Psalms : (Targum text) / compiled by Richard T. White
dc.contributor | White, Richard |
dc.contributor.author | Unknown |
dc.coverage.placeName | Lipsiae |
dc.date.accessioned | 2018-07-27 |
dc.date.accessioned | 2019-07-04T10:59:42Z |
dc.date.available | 2019-07-04T10:59:42Z |
dc.date.created | 500 BCE-1 BCE |
dc.date.issued | 1983-08-03 |
dc.identifier | ota:0140 |
dc.identifier.citation | http://purl.ox.ac.uk/ota/0140 |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12024/0140 |
dc.format.extent | Text data less than 512 KB Contains markup characters offline |
dc.format.medium | Digital bitstream |
dc.language | Aramaic |
dc.language.iso | arc |
dc.publisher | University of Oxford |
dc.relation.ispartof | Legacy Collection Digital Museum |
dc.rights | Distributed by the University of Oxford under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License. |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ |
dc.rights.label | PUB |
dc.subject.lcsh | Devotional literature -- Israel |
dc.subject.other | Devotional literature |
dc.title | Psalms : (Targum text) / compiled by Richard T. White |
dc.type | Text |
has.files | yes |
branding | Oxford Text Archive |
files.size | 166783 |
files.count | 2 |
otaterms.date.range | BCE |
This item is
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)
Publicly Available
and licensed under:Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)
Files for this item
Download all local files for this item (162.87 KB)

- Name
- psalmtarg140.txt
- Size
- 158.15 KB
- Format
- Text file
- Description
- Version of the work in plain text format
The Targum (Aramaic translation) of the Psalms. the text is taken from
P. de Lagarde, Hagiographa Chaldaice (Lipsiae, 1873) pp. 2-85
The numbers of chapters and verses are given in square brackets and
the transcription is the following, in order of the Hebrew alphabet:-
)BGDHWZXJYKLMNS(PCQR$T.
Final forms of letters are indicated by a star and the end of a verse by
a colon. There is no vocalisation.
JWBYH DGBR DL) HLY*K BMLKT R$Y(Y*N WB)WRXT XYYBY*N L) Q*M
WBSY(T MMYQNY L) )YSTXR : [2] )YLH*N BNMWS) DYHWH R(WTYH
WB)WRYTYH MRNY*N YWM*M WLYLY : [3] WYHY K)YL*N XYY DNCYB (L JWRPY
MWY DY )YNBYH MB$L B(YDNYH W)JRPWY L) NTRY*N WKL LWBLBWY
DMLBLB MGRGR WMCLX : [4] L) HYKN) R$Y(Y )YLHY*N KMWZ)
DY T$QPYNYH (L(WL) : [5] MJWL HYKN) L) YZKW*N R$Y(Y BYWM) RB)
WXYYBY*N BSY(T CDYQY): [6] MJWL DGLY QD*M YHWH )WRX CDYQY)
W)WRXTHW*N DR$Y(Y THWBD :
[2] [1] LMH MTRG$Y*N (MMY) W)WMY) MRNNY*N SRYQWT): [2] QYYMY*N MLKY
)R() W$LJWNY) YTXBRW*N KXD) LMRD) QD*M YHWH WLMYNCY (L
M$YXYH: [3] NTR( YT )SRWTYHW*N WN . . .