Lieder / Wolfram von Eschenbach
dc.contributor | Price-Wilkin, John Graduate Library Reference Department University of Michigan Ann Arbor |
dc.contributor.author | Wolfram, von Eschenbach, 12th cent. |
dc.coverage.placeName | Berlin |
dc.date.accessioned | 2018-07-27 |
dc.date.accessioned | 2019-07-04T09:56:15Z |
dc.date.available | 2019-07-04T09:56:15Z |
dc.date.created | 1220 |
dc.date.issued | 1992-03-13 |
dc.identifier | ota:1665 |
dc.identifier.citation | http://purl.ox.ac.uk/ota/1665 |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12024/1665 |
dc.description.abstract | Resource deposited with the Oxford Text Archive. |
dc.format.extent | Text data (1 file : ca. 14 KB) |
dc.format.medium | Digital bitstream |
dc.language | German, Middle High (ca. 1050-1500) |
dc.language.iso | gmh |
dc.publisher | University of Oxford |
dc.relation.ispartof | Oxford Text Archive Core Collection |
dc.relation.isreplacedby | http://purl.ox.ac.uk/ota/3227 |
dc.rights | Oxford Text Archive |
dc.rights.uri | https://ota.bodleian.ox.ac.uk/repository/xmlui/page/licence-ota |
dc.rights.label | ACA |
dc.subject.lcsh | Songs, German (Middle High German) -- 12th century |
dc.subject.other | Songs |
dc.title | Lieder / Wolfram von Eschenbach |
dc.type | Text |
has.files | yes |
branding | Oxford Text Archive |
files.size | 19043 |
files.count | 2 |
otaterms.date.range | 0-1499 |
Files for this item
Download all local files for this item (18.6 KB)

- Name
- wolparz-1665.txt
- Size
- 13.44 KB
- Format
- Text file
- Description
- Version of the work in plain text format
<Text id=WolLied>
<Author>Wolfram von Eschenbach</Author>
<Title>Lieder</Title>
<Edition>Karl Lachmann, ed. 6th edition. Berlin: Walter de Gruyter & Co.</Edition>
<Date>1200</Date>
<body>
<div0>
<loc><locdoc>WolLied3</locdoc>
<milestone n=3>
<l>Den morgenblic bî wahters sange erkôs</l>
<l>ein froue, dâ si tougen</l>
<l>an ir werden friundes arme lac;</l>
<l>dâ von si . . . . freuden vil verlôs.</l>
<l>des muosen liehtiu ougen</l>
<l>aver nazzen. si sprach "ôwê tac,</l>
<l>wilde und zam daz frewet sich dîn</l>
<l>und siht dich gerne,</l>
<l>wan ich ein. wie sol iz mir ergên!</l>
<l>nu enmac niht langer hie bî mir bestên</l>
<l>mîn vriunt: den jaget von mir dîn schîn."</l>
<l>Der tac mit kraft al durh diu venster dranc.</l>
<l>vil slôze si besluzzen:</l>
<l>daz half niht: des wart in sorge kunt.</l>
<l>diu friundîn den vriunt vast an sich dwanc:</l>
<l>ir ougen diu beguzzen</l>
<l>ir be . . .