Orlando innamorato / compiled by David Robey and Marco Dorigatti
dc.contributor | Robey, David D of Italian U of Manchester |
dc.contributor.author | Boiardo, Matteo Maria, 1440 or 41-1494 |
dc.date.accessioned | 2018-07-27 |
dc.date.accessioned | 2019-07-04T09:52:32Z |
dc.date.available | 2019-07-04T09:52:32Z |
dc.date.created | 1495 |
dc.date.issued | 1991-07-10 |
dc.identifier | ota:1100 |
dc.identifier.citation | http://purl.ox.ac.uk/ota/1100 |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12024/1100 |
dc.description.abstract | In Italian Title from University of Oxford Text Archive records Matteo Maria Boiardo, Orlando innamorato : note to the machine-readable text / David Robey & Marco Dorigatti. -- Oxford : Oxford University, 1989. Publication based on this text: M.M. Boiardo, Orlando innamorato [Microform] : concordance, rimario & tables / David Robey & Marco Dorigatti. -- Oxford : Oxford University, 1989. -- 20 microfiches + 1 pamphlet (16 p. ; 21 cm.). -- Title of booklet: Matteo Maria Boiardo, Orlando innamorato : note to the machine-readable text. Publication based on this text: Analysing Italian renaissance poetry : the Oxford Text Searching system / David Robey. -- p. 310-313. In Literary and linguistic computing. -- Vol. 5, no. 4 (1990). |
dc.format.extent | Text data 3 files ; 1.4 MB Contains markup characters |
dc.format.medium | Digital bitstream |
dc.language | Italian |
dc.language.iso | ita |
dc.publisher | University of Oxford |
dc.relation.ispartof | Oxford Text Archive Core Collection |
dc.rights | Distributed by the University of Oxford under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License. |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ |
dc.rights.label | PUB |
dc.subject.lcsh | Poems -- Italy -- 15th century |
dc.subject.other | Poems |
dc.title | Orlando innamorato / compiled by David Robey and Marco Dorigatti |
dc.type | Text |
has.files | yes |
branding | Oxford Text Archive |
files.size | 1417474 |
files.count | 4 |
otaterms.date.range | 0-1499 |
This item is
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)
Publicly Available
and licensed under:Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)
Files for this item
Download all local files for this item (1.35 MB)

- Name
- boiardo-1100.txt
- Size
- 1.31 MB
- Format
- Text file
- Description
- Version of the work in plain text format
<A BOIARDO><T INNAMORATO><B 1><C 01><S TI>{tit} El primo libro de
Orlando Inamorato, {ed} en {/ed Z} el quale se contiene le diverse
aventure e le cagione di esso inamoramento, tradutto da la verace
cronica de Turpino, Arcivescovo remense, per il magnifico conte
Mateo Maria Boiardo conte de Scandiano. A lo illustrissimo
signor Ercule duca de Ferrara. {/tit}
<B 1><C 01><S 01>Signori e cavallier che ve adunati
Per odir cose dilettose e nove,
Stati attenti e qui%eti, et ascoltati
La bella istoria che 'l mio canto muove;
{v} E vedereti {/v Z; Et odirati T 1487} i gesti smisurati,
L' alta fatica e le mirabil prove
Che fece il franco Orlando per amore
Nel tempo del re Carlo imperatore.
<S 02>Non vi par gia\, signor, meraviglioso
Odir cantar de Orlando inamorato,
Che/ qualunche nel mondo e\ piu\ orgoglioso,
E\ da Amor vinto, al tutto subiugato;
Ne/ forte braccio, ne/ ardire animoso,
Ne/ scudo o maglia, ne/ brando affilato,
Ne/ altra possanza puo\ mai far diffesa,
Che al fin non sia da Amor ba . . .

- Name
- boiardoc-1100.txt
- Size
- 11.53 KB
- Format
- Text file
- Description
- Version of the work in plain text format
Matteo Maria Boiardo, ORLANDO INNAMORATO
NOTE TO THE MACHINE-READABLE TEXT MICROFICHE CONCORDANCE
AND RHYME DICTIONARY with related statistical data
Edited by David Robey and Marco Dorigatti
Faculty of Medieval and Modern Languages
Taylor Institution
St Giles
Oxford OX1 3NA
Copyright of Oxford University, MCMLXXXIX
(Copyright applies to this Introductory Note
as well as material described therein.
All rights reserved.)
PREFACE
The material presented here is the first part of a
project, financed by the British Academy, for producing
some of the principal narrative poems of the Italian
Renaissance in computer-readable form. Its preparation
has been made possible by the facilities provided by the
Oxford University Computing Service (OUCS), in whose
Text Archive the finished text is now permanently held.
In compliance with the British Academy's intention
this machine-readable text is available at cost to bona fide
individuals and institutions for purposes of scholarly . . .