<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>[Adtimchiol an chreidimh comhaghalluidhedar an maighiser, agas an foghluinte:] [aghon, minisder an tsoisgeil, agas an leanamh].</title>
            <title>Catéchisme de l'Eglise de Genève. Gaelic. 1631</title>
            <author>Calvin, Jean, 1509-1564.</author>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1631</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <extent>Approx. 191 KB of XML-encoded text transcribed from 62 1-bit group-IV TIFF page images.</extent>
         <publicationStmt>
            <publisher>Text Creation Partnership,</publisher>
            <pubPlace>Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) :</pubPlace>
            <date when="2014-11">2014-11 (EEBO-TCP Phase 2).</date>
            <idno type="DLPS">B07434</idno>
            <idno type="STC">STC 4391.3</idno>
            <idno type="STC">ESTC S91281</idno>
            <idno type="EEBO-CITATION">60449143</idno>
            <idno type="OCLC">ocm 60449143</idno>
            <idno type="VID">181229</idno>
            <availability>
               <p>To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication 
                <ref target="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">Creative Commons 0 1.0 Universal</ref>. 
               This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to 
                <ref target="http://www.textcreationpartnership.org/">http://www.textcreationpartnership.org/</ref> for more information.</p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <seriesStmt>
            <title>Early English books online text creation partnership.</title>
         </seriesStmt>
         <notesStmt>
            <note>(EEBO-TCP ; phase 2, no. B07434)</note>
            <note>Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 181229)</note>
            <note>Images scanned from microfilm: (Early English books, 1475-1640 ; 2181:14)</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <biblFull>
               <titleStmt>
                  <title>[Adtimchiol an chreidimh comhaghalluidhedar an maighiser, agas an foghluinte:] [aghon, minisder an tsoisgeil, agas an leanamh].</title>
                  <title>Catéchisme de l'Eglise de Genève. Gaelic. 1631</title>
                  <author>Calvin, Jean, 1509-1564.</author>
               </titleStmt>
               <extent>[119+] p.   </extent>
               <publicationStmt>
                  <publisher>J. Wreittoun,</publisher>
                  <pubPlace>[Edinburgh:</pubPlace>
                  <date>1631].</date>
               </publicationStmt>
               <notesStmt>
                  <note>Initials.</note>
                  <note>Title from caption; imprint from STC (2nd ed.).</note>
                  <note>Signatures: [pi⁴-pi₁?] A-O⁴+</note>
                  <note>Imperfect: t.p. and other preliminaries lacking at beginning; last pages torn, some lacking?</note>
                  <note>Reproduction of original in: National Library of Scotland.</note>
               </notesStmt>
            </biblFull>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <projectDesc>
            <p>Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl,
      TEI @ Oxford.
      </p>
         </projectDesc>
         <editorialDecl>
            <p>EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO.</p>
            <p>EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org).</p>
            <p>The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source.</p>
            <p>Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data.</p>
            <p>Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so.</p>
            <p>Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as &lt;gap&gt;s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor.</p>
            <p>The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines.</p>
            <p>Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements).</p>
            <p>Keying and markup guidelines are available at the <ref target="http://www.textcreationpartnership.org/docs/.">Text Creation Partnership web site</ref>.</p>
         </editorialDecl>
         <listPrefixDef>
            <prefixDef ident="tcp"
                       matchPattern="([0-9\-]+):([0-9IVX]+)"
                       replacementPattern="http://eebo.chadwyck.com/downloadtiff?vid=$1&amp;page=$2"/>
            <prefixDef ident="char"
                       matchPattern="(.+)"
                       replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/textcreationpartnership/Texts/master/tcpchars.xml#$1"/>
         </listPrefixDef>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <langUsage>
            <language ident="gla">gla</language>
         </langUsage>
         <textClass>
            <keywords scheme="http://authorities.loc.gov/">
               <term>Reformed Church --  Catechisms --  Early works to 1800.</term>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
            <change>
            <date>2020-09-21</date>
            <label>OTA</label> Content of 'availability' element changed when EEBO Phase 2 texts came into the public domain</change>
         <change>
            <date>2013-01</date>
            <label>TCP</label>Assigned for keying and markup</change>
         <change>
            <date>2013-01</date>
            <label>SPi Global</label>Keyed and coded from ProQuest page images</change>
         <change>
            <date>2013-04</date>
            <label>Colm MacCrossan</label>Sampled and proofread</change>
         <change>
            <date>2013-04</date>
            <label>Colm MacCrossan</label>Text and markup reviewed and edited</change>
         <change>
            <date>2014-03</date>
            <label>pfs</label>Batch review (QC) and XML conversion</change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text xml:lang="gla">
      <front>
         <div type="poem">
            <pb facs="tcp:181229:1"/>
            <pb facs="tcp:181229:1" rendition="simple:additions"/>
            <head>FAOSID EOIN SEVART TIGHEART na HAPPEN ina meadardhachd.</head>
            <lg n="1">
               <head>1.</head>
               <l>ME a faoſide mo lochd.</l>
               <l>A Rí ne<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>mh le dúracht,</l>
               <l>Agas le toileach teann om chroidhe.</l>
               <l>A Rí a nám na haithridhe.</l>
            </lg>
            <lg n="2">
               <head>2.</head>
               <l>Peaccach meiſe o m'aois óige.</l>
               <l>Eiſt ré m'faoſid a Thrinoid.</l>
               <l>As lionmhar re n'áireamh iad.</l>
               <l>A Rí as nár a romhed.</l>
            </lg>
            <lg n="3">
               <head>3.</head>
               <l>Robheg m'ulaigh don chóir.</l>
               <l>Fer bunaigh mee ſa négcóir.</l>
               <l>Rinnis gach ní nar dhligheas.</l>
               <l>Tu Rí neamhdha dfurtaigheas.</l>
            </lg>
            <lg n="4">
               <head>4.</head>
               <l>Toile na colla nir chiall damh.</l>
               <l>Nir choigleas riamh do dheunamh.</l>
               <l>A riar fein <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ê do légeas.</l>
               <l>Srian ri riamh nir dhaingnigheas.</l>
            </lg>
            <lg n="5">
               <head>5.</head>
               <l>Chathrigheas ſáinte fréimb gach vilc.</l>
               <l>Do chaithes m'aimſir re tuais cirt.</l>
               <l>Drúis, agus cráos do thoghas,</l>
               <l>Dà chúis re m'aóis do ghnathigheas.</l>
            </lg>
            <lg n="6">
               <head>6.</head>
               <l>Thrégeas haitheanta vile.</l>
               <l>Thrégeas thordugh, agus t'úrrnuigh.</l>
               <l>Thrégeas deirbhlean díleas Dé.</l>
               <l>S<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>bhiſe neamhumhal do chleacht mé.</l>
            </lg>
            <lg n="7">
               <head>7.</head>
               <l>Ni bfuil feithm bheth ga n'cuiribh.</l>
               <l>As trén mé a bpeaccaidhibh.</l>
               <l>Giodheadh do reir Rí neamhdha.</l>
               <l>As tréine cêam do thrócair.</l>
            </lg>
            <lg n="8">
               <head>8.</head>
               <l>Tangas dar udión ar dtalmhain</l>
               <l>A Mhic Rí neimh, agas naomh thalmhain.</l>
               <pb facs="tcp:181229:2"/>
               <l>
                  <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ar ſaoradh le fuil do chneas,</l>
               <l>San cholann daonna do chuaigheas.</l>
            </lg>
            <lg n="9">
               <head>9.</head>
               <l>Tfuil do thóirteadh ar an gcránn.</l>
               <l>Do dheonaigh thu dar dídionn.</l>
               <l>A ſî an fhuil ſin is dión dúinn,</l>
               <l>A Rí fuair dhúinn thathairſa.</l>
            </lg>
            <lg n="10">
               <head>10.</head>
               <l>Ni cubhvidh a Rí dhuibhſe,</l>
               <l>Don'fhuil vaſuil, oirdheirc ſin,</l>
               <l>Aón bhraón anaiſge do dhul,</l>
               <l>Ar ſon peaccadh ſhiôl Adhuibh.</l>
            </lg>
            <lg n="11">
               <head>11.</head>
               <l>As meiſe an peaccach aithreach,</l>
               <l>As tuſa an t'athair trócaireach.</l>
               <l>Ar ghrádh Mhic Dé mar do gheallas,</l>
               <l>Stánaigh mé gan dioghaltus.</l>
            </lg>
            <lg n="12">
               <head>12.</head>
               <l>An meud ata romham anois,</l>
               <l>Dom ré a reir a n'eolais,</l>
               <l>Caitheam ina teagal, agus adghrádh,</l>
               <l>Agas adchreidimh crábhdha comhghlan.</l>
            </lg>
            <lg n="13">
               <head>13.</head>
               <l>Gurab é aoibhneas neamh, fadheoidh,</l>
               <l>Bheth maille re do naomhaibh a Thrínoid,</l>
               <l>Gao leagadh ſéoil ſa tſlighidhe,</l>
               <l>Go ród Rí, agus ro mê,</l>
            </lg>
            <closer>M. E.</closer>
         </div>
         <div type="poem">
            <head>Anadhaigh vaille an chuirp, &amp; uabhair an tſaoghail do ſgriobh <hi>Arne M<hi rend="sup">c</hi>
                  <g ref="char:EOLhyphen"/>kéuín,</hi> mar ſo ſios.</head>
            <lg n="1">
               <head>1.</head>
               <l>AS mairg do ní uaille as óige.</l>
               <l>As jaſachd deilbh a deirc ghlais.</l>
               <l>A cruth ſeimh as ſuidh aoibhind.</l>
               <l>A ciabh bhuidh chaoimhion chais.</l>
            </lg>
            <lg n="2">
               <head>2.</head>
               <l>Da <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>diobhradh Diá dhuit a dhuine.</l>
               <pb facs="tcp:181229:2"/>
               <l>Daoine meallta mhealladh ſiad.</l>
               <l>Deúd mar an gcuip, agus taobh taiſliom.</l>
               <l>Duit fa raon is aislind <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ad.</l>
            </lg>
            <lg n="3">
               <head>3.</head>
               <l>Duille don bheatha do bhládha bréig.</l>
               <l>Baoghal anchuirp cur ren jóc.</l>
               <l>Na de<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>n uaille fa cheand na cruinde.</l>
               <l>Gearr go buain adhuille dhiot.</l>
            </lg>
            <lg n="4">
               <head>4.</head>
               <l>Da bfuithigh fos, ni fa diomuis.</l>
               <l>Duille don bheatha nach buan ſeal.</l>
               <l>Cuimhnigh re do ré dál an duine.</l>
               <l>Gurab é námhtha a<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>uile fher.</l>
            </lg>
            <lg n="5">
               <head>5.</head>
               <l>Cuimhnigh ar chnuaſach na gráinoig</l>
               <l>Guais do thionoil bheith mar bhíd.</l>
               <l>Ni bfuil ach pian and do tanmuin</l>
               <l>Na jarr bárr don talmhuin tríd.</l>
            </lg>
            <lg n="6">
               <head>6.</head>
               <l>Vbhall ar gach bior da mbioraibh.</l>
               <l>Beiridhe dhon taobh da déid ſiad.</l>
               <l>Ar udul don chóill fhádbhuig fhérchruind.</l>
               <l>Fagfuith fa bhroind én phuill jad.</l>
            </lg>
            <lg n="7">
               <head>7.</head>
               <l>Bfuicfnithear leat los an tſaoghail.</l>
               <l>Mar ſo a chuirp ag coſg do mhian.</l>
               <l>Fa bheul na huaigh <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>an tanam</l>
               <l>Sgeul as truagh a choland chriath.</l>
            </lg>
            <lg n="8">
               <head>8.</head>
               <l>Gach fuarus d'ór, agus diondmhus.</l>
               <l>Deachaigh do bhuaibh giod bhirt chlé.</l>
               <l>Ni leugfuithear leat diobh a dhuine.</l>
               <l>Achd brot líue don chruinde Cé.</l>
            </lg>
            <lg n="9">
               <head>9.</head>
               <l>Ainbfios an chuirp cuid da uabhar.</l>
               <l>Eagal d'uinn adhul os aird.</l>
               <l>Daor da ſior mheas uaille na hoige.</l>
               <l>Buán da aoibhneas móid as mairg.</l>
            </lg>
            <closer>AS MAIRG.</closer>
         </div>
         <div type="prayer">
            <pb facs="tcp:181229:3" rendition="simple:additions"/>
            <head>
               <hi>AN PHAIDEAR</hi> AME<g ref="char:EOLhyphen"/>adardhacht dhána.</head>
            <lg n="1">
               <head>1.</head>
               <l>AR Nathairne atá ar neamh</l>
               <l>O ſè mo ghean bheith gudghairm</l>
               <l>Ag ſin mo bheatha is mo bhrígh,</l>
               <l>Go madh beandaighthe a Rí hainm.</l>
            </lg>
            <lg n="2">
               <head>2.</head>
               <l>Inte atá ſonas is ſíth,</l>
               <l>Gan donas gan díth go bráh</l>
               <l>Go dtí do Ríghe is do reacht,</l>
               <l>Go ſgaoiſe do cheart ar chách.</l>
            </lg>
            <lg n="3">
               <head>3.</head>
               <l>Do thoil goma dénta dhúinné</l>
               <l>Adtalmhuin gach dúil dar dhealbh,</l>
               <l>Mar do níd aingil gan chré,</l>
               <l>Thuas a bflaithes Dé gó dearbh.</l>
            </lg>
            <lg n="4">
               <head>4.</head>
               <l>B<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>atha na hanma ſa chuirp,</l>
               <l>O tharria dhuit bheith rer mbáidh,</l>
               <l>Ar naran laoithamhuil gach laói,</l>
               <l>Tabhair dhúinn gan dlaói gan dáil.</l>
            </lg>
            <lg n="5">
               <head>5.</head>
               <l>Na fiachaſa dhughir dhínn,</l>
               <l>Maith dhúinn gan a ndíol do ghnáth</l>
               <l>Maith dhúinn ar peachaidh go léir,</l>
               <l>Amhail mhaithmaoid féin do chách.</l>
            </lg>
            <lg n="6">
               <head>6.</head>
               <l>O thrén ar namhad a Rí,</l>
               <l>Dén coimheud is din dod tſliocht,</l>
               <l>Bí anadhaigh ambuaidhridh línd,</l>
               <l>Is na lég ſind ar aniocht.</l>
            </lg>
            <lg n="7">
               <head>7.</head>
               <l>Edir anam, agas chorp,</l>
               <l>Saor find ó olc gach lá</l>
               <l>Righ, agas onóir, agus neart,</l>
               <l>Ar gach líne ós leat atá.</l>
            </lg>
            <closer>¶ Ar Nathairne. &amp;c.</closer>
         </div>
         <div type="prayer">
            <pb facs="tcp:181229:3"/>
            <head>NA DECH AITHE ANTA.</head>
            <l n="1">1. CReid direach do Dhia na n'dúl.</l>
            <l n="2">2. Agus cuir ar chúl vmhaladh do dhealbl</l>
            <l n="3">3 Na tabhair ainm Rígh na rioghadh,</l>
            <l>Ma gébhthar dhiot ſa ghniomh geall.</l>
            <l n="4">4. Domhnach Rí neimh na néul,</l>
            <l>Deun led chroidhe choimheud ſior.</l>
            <l n="5">5. Do Mhathar &amp; Tathar gach uair,</l>
            <l>Fa onoir uaide biod a raon.</l>
            <l n="6">6. Marbhadh &amp; meirle na taobh.</l>
            <l n="7">7. Adhaltrus na aom adghar.</l>
            <l n="8">8. Na tòg fiadhnaiſe, ach go fior,</l>
            <l>Se ſin an ród far aon glan.</l>
            <l n="9">9. Na deun ſaint ar mhór no'r bheg.</l>
            <l n="10">10. Freamh gach uilc ad chôir no leg,</l>
            <l>Sin dech aitheanta dhe dhuit,</l>
            <l>Tuig jad go cóir &amp; creid.</l>
            <closer>CREID.</closer>
         </div>
         <div type="prayer">
            <head>GEARAN AR. TRVAILLIGH<g ref="char:EOLhyphen"/>theachd na colla.</head>
            <lg n="1">
               <head>1</head>
               <l>MAirg dara companach an cholann,</l>
               <l>Commann fallſa, ni fuath lé.</l>
               <l>Guais tháll na gcionta bhi amchomhair,</l>
               <l>Tiocfuith an tám bus vathan é.</l>
            </lg>
            <lg n="2">
               <head>2.</head>
               <l>Gach grádh riamh d'ar admhas diſe,</l>
               <l>Nir dhiól vrrtha ar fhuath na bpian;</l>
               <l>Do thíll mo ghrádh na fhuath oram,</l>
               <l>Lán dar fuath an cholann chriath,</l>
            </lg>
            <lg n="3">
               <head>3</head>
               <l>Fuath ananma is anſacht na colla,</l>
               <l>Commann fallſa mairg do ní;</l>
               <l>Me da dtoile congbhuigh an colann,</l>
               <pb facs="tcp:181229:4"/>
               <l>Foghgh<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>uidh mar ſin oram í.</l>
            </lg>
            <lg n="4">
               <head>4</head>
               <l>Ni ndíol ceíthem an cholann mheabhlach</l>
               <l>Giodh mór an toile tugas dí;</l>
               <l>Minic nar buán críoch a commainn,</l>
               <l>Nir frioth acht fuar vmainn í.</l>
            </lg>
            <lg n="5">
               <head>5.</head>
               <l>Lór dom theagaſg ó taim aimhghlic,</l>
               <l>Re huchd an bhais giodh breith chruaith,</l>
               <l>Na hvilc gon teinidhe gon teaghidh,</l>
               <l>S'na cuirp ele dfeuchain vainn.</l>
            </lg>
            <lg n="6">
               <head>6.</head>
               <l>Re huchd an bháis as beirt chúntir,</l>
               <l>An claochlodh truath a tig da ghné;</l>
               <l>An corp re athadh na huaire,</l>
               <l>Is olc a n'achuince váill é.</l>
            </lg>
            <lg n="7">
               <head>7.</head>
               <l>Na ſuilibh a naimſir a n'éuga,</l>
               <l>Si adhbhar béuga mar bhias iad,</l>
               <l>Gar bheg dhuínn on rígh mar rabhadh,</l>
               <l>Do chitham cúl ar adhaidh iad</l>
            </lg>
            <lg n="8">
               <head>8.</head>
               <l>Do chitham na bèil deargtha duthadh,</l>
               <l>Iſan <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>éug chailc na cnámtha gorma;</l>
               <l>Mo thoile ni bfuitheam o n'uathmar,</l>
               <l>S'nach cuireadh ſin vathan oram.</l>
            </lg>
            <lg n="9">
               <head>9.</head>
               <l>Ma mhian fein, &amp; aimhleas manma,</l>
               <l>Eagal duínne dhul os aírd;</l>
               <l>Fuair an cholann cuid na deſe,</l>
               <l>Ro mháll do thuig miſi mairg.</l>
            </lg>
            <epigraph>
               <q>
                  <bibl>DEVTERONOMIE. Chap. 6. verſe. 6.7.</bibl>
                  <p>☞ Biodh na briathribh ſin d'aíthnimſe dhuit <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 word">
                        <desc>〈◊〉</desc>
                     </gap> niugh, ina do chroidhe. Agus aithris iad ahod chloinn go díchallach; agas labhair vrrtha, ag fuith ad thigh fên duit, agas ag imtheacht ſa iſt ghidb dhuit, agas an tan laoigheas tu, &amp; do eirigheas tu.</p>
               </q>
            </epigraph>
         </div>
      </front>
      <body>
         <div type="part">
            <pb facs="tcp:181229:4"/>
            <head>ADTIMCHIOL AN CHREIDIMH COMHAGHALLVIDHEDAR <hi>AN MAIGHISER, AGAS AN</hi> FOGHLVINTE: AGHON, <hi>Miniſder an Tſoiſgeil, agas</hi> an Leanamh.</head>
            <div n="1" type="Sunday">
               <head>DOMHNACH. 1.</head>
               <p n="1">1. <hi>
                     <seg rend="decorInit">C</seg>REVDIS crioch aride no phr<g ref="char:EOLhyphen"/>iondſipalta do bheathaidh an duine?</hi>
               </p>
               <p>Atà na daoine féin abheith eolach ar andia ſin ler chruth<g ref="char:EOLhyphen"/>uigheadh iad.</p>
               <p n="2">2. <hi>Créd an tadbhar fa nâbrann tu ſo?</hi>
               </p>
               <p>Ar an adbhur gur chruthaidh DIA fánadhbh<g ref="char:EOLhyphen"/>urſin, &amp; gur ſhuithidh ſan ſaoghalſa ſind do chum go glórfluighthe ionnainn é, &amp; go demhin is maith an reſún, ſinne, do chaithamhar n'uile bhe<g ref="char:EOLhyphen"/>athadh, (neoch d'an toſſach é féin) do chum ahgló<g ref="char:EOLhyphen"/>ireſin.</p>
               <pb n="2" facs="tcp:181229:5"/>
               <p n="3">3. <hi>Achd créd is árd mhaith no is ſonnas do n'duine?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſin fein.</p>
               <p n="4">4. <hi>Créd é an t'adhbhur fa ſaoilinn tú gurab é ſin an maith is mo?</hi>
               </p>
               <p>Bhrigh gurab neamh ſhona go mór ar ſtaidne ina fheagmhuis ſin, ina ſtaid na nainmhidhidh brúdeamhla neameréſunta.</p>
               <p n="5">5. <hi>
                     <g ref="char:V">Ʋ</g>ime ſin is follas go lór as ſin nach bhféd én nj tégmhail don duine is mo is nemh ſhonna no gar dteachd adtír go taiteannach le DIA?</hi>
               </p>
               <p>Is mur ſin ata.</p>
               <p n="6">6. <hi>Achd créd is fior eolas Dé go ceart and?</hi>
               </p>
               <p>Ata mur a n'aithnighthar é amhluidh as go dti<g ref="char:EOLhyphen"/>ubhthrar a onoir dhleſtannach fén dó.</p>
               <p n="7">7. <hi>Achd créd é is modh onorvighthe go hi<g ref="char:EOLhyphen"/>om<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>bubhaidh dho?</hi>
               </p>
               <p>Ma chuirthear ar nuile mhuinighine and ſon ma ni ſian dhicheal and a ſerbhis thabhairt dó ina<g ref="char:EOLhyphen"/>bhur nuile bheathaidh ag geilludhadh dha thoil ſin: ma g<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>aórmimnj air comhthric, agus theandas én riochtannas ſind ag iarruidhe ſlainte andſin, agus gach én mhaith ar bhféd ar mian bheith: fadheo<g ref="char:EOLhyphen"/>idh ma aithnighim, ma aidmhighim le croidhe, agus le beul eiſion ina aonar mur aon vghdar an'uile mhaithís.</p>
            </div>
            <div n="2" type="Sunday">
               <head>DOMHNACH. 2.</head>
               <p n="8">8. <hi>Achd do chum réſunaigh, agus iomfhoſ<g ref="char:EOLhyphen"/>glaide na neitheſa ni bhus ſaibhir créd is céd che<g ref="char:EOLhyphen"/>and inſa randad areochtſa do rindis?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſind do chur air n'uilé mhuinighinn, &amp; dhóchas in ndhia.</p>
               <pb n="3" facs="tcp:181229:5"/>
               <p n="9">9. <hi>Agas créd é an modh ar an bhfed ſin bheit amhluidh?</hi>
               </p>
               <p>Fêduidh mur naithnighim, &amp; mur dtuigim ei<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion abheith vile chumhachtach, &amp; maidh go foirfe</p>
               <p n="10">10. <hi>Ané nac lór ſo?</hi>
               </p>
               <p>Ni headh.</p>
               <p n="11">11. <hi>Créd é an tadhbhar?</hi>
               </p>
               <p>Ata thrid nach fiúth ſinde eiſion do noch<g ref="char:EOLhyphen"/>tadh achumhacht inar gcuidiughadh, ina méd a mhaithis fhoilſiughadh inar ſlanughadh.</p>
               <p n="12">12. <hi>Fan'adhbhar sin Créd a rigmaoid aleas abharr ar ſoin?</hi>
               </p>
               <p>Rigmaoid, umuro, gach aon againd a ſhiu<g ref="char:EOLhyphen"/>thughadh ina intinde fein gur ghradhuigh ſei<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion é, &amp; gurab dtoil leis bheith ina athair dô, &amp;, na ughdar ſlainte.</p>
               <p n="13">13. <hi>Cia náite as biond ſin follus dûinn?</hi>
               </p>
               <p>As ſhocalſin, umuro, mur a nochtand ſé ath<g ref="char:EOLhyphen"/>rócair fén duinn agcrioſd, &amp; mur a bhfuil ſe dé<g ref="char:EOLhyphen"/>namh fiaghnuiſe ar aghrádh fein d'ar draobh.</p>
               <p n="14">14. <hi>
                     <g ref="char:V">Ʋ</g>ime ſin is é fundameint, agus toſſach na muinigin is jonchurtha jn n'Dia é féjn aithniu<g ref="char:EOLhyphen"/>ghadh?</hi>
               </p>
               <p>Is é go demhin.</p>
               <p n="15">15. <hi>Anois budh mhian leam ſuím an'eolais ſo a chloiſdin vait?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſhuím ar na comhchondmajl jn'admhajl an chreidimh no ann'a foírm na h'admhail ata aig na huile chrioſduidhibh chomhchoitchiond etorra fén: gaoridhe daoine go coitchionna dhi Symbol no caiſmeart na n'Apſtal, neoch aghabhadh o thoſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſsach
<pb n="4" facs="tcp:181229:6"/> na heaglajſi aghnáth meaſg na n'uile dhaoine diagha, &amp; neoch aghabhadh o bhéul na n'Apſtal no cojmhthionoladh go firrinneach as an ſcriobhadh<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon.</p>
               <p n="16">16. <hi>Aithris damh é?</hi>
               </p>
               <p>CReidim an'Día Athair na nuile chumhachd, chruithaighthéoir nejmhe &amp; talmhan. Agus a Níoſa Crioſd a éunmhacſan ar Dteghearnaine: noch do gabhadh ón Spiorad náomh, rugadh lé Mujre oigh, do fhulajng an fpháis fa <hi>Fpuinge Fphioláid,</hi> do crochadh, do céuſadh, fúair bas &amp; do hadhlaictheadh, do chuaídh ſios go hifreand, do éirghidh ó bhás a gciond an treas lá, do chu<g ref="char:EOLhyphen"/>aidh fúas ar neamh, &amp; atá anòis na ſhuidhe ar deis Dé Athair na nuile chumhachd: As ſin thiocfas do bhreith breith ar bhéoghaibh, agas ar mha<g ref="char:EOLhyphen"/>rbhaibh. Creidim and ſa Spiorad náomh, a Ne<g ref="char:EOLhyphen"/>aglais nàomhtha chomhchoitchionn, cumand na náomh maitheamh na bpeacthadh, eiſéirghe cho<g ref="char:EOLhyphen"/>dla na marbh, &amp; an bheatha mharthanach, Amen.</p>
               <p n="17">17. <hi>Do cum gu dhtuigfuighthe gach én chuid go huilidhe ca-med do chotdannâibh anna roindeamar a n'aidmhailſa?</hi>
               </p>
               <p>Agceathra chotannujbh aride no phriondſapalt.</p>
               <p n="18">18. <hi>Aithris damh iád?</hi>
               </p>
            </div>
            <div n="3" type="Sunday">
               <head>DOM. 3.</head>
               <p>Beanaidh an chédchuid re Dia a Thair. Trach<g ref="char:EOLhyphen"/>daidh an dara cuid adtiomchioll a mhic joſa Cri<g ref="char:EOLhyphen"/>oſd neoch fós a chondmhas uile ſhuim ſaoruidh an chinnjdh dhaónna. An treas cuid adtiomchi<g ref="char:EOLhyphen"/>ollan Spioraid naómhtha. An ceathraimh cuid ad<g ref="char:EOLhyphen"/>thimchioll na h'eaglais, &amp; tioghluiceadh DE ar no dórtadh urtha.</p>
               <pb n="5" facs="tcp:181229:6"/>
               <p n="19">19. <hi>An mhed nach fhuil and acht aon Dia, créud fa gcomhiomh raigheand tu dhamh and ſo an tathair, an mac, &amp; an spiorad naoimh?</hi>
               </p>
               <p>Ar ſon gurab jon amhairc dhúinn an'én ſubſtaint no anáduir na dhjadhachta; an t'athair amhail tús &amp; toſach, no amhail ced adhbhajr na nuile ní: jna dhjajdh ſin an mac aghljocas ſiorujdheſon, fad<g ref="char:EOLhyphen"/>heoidh an ſpiorad naomh, amhajl anert, &amp; abhridh<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon ata ar na dhórtadh &amp; ar na chraobhſcaoileadh as an'uile ní, gidheadh ata ag comhnaidh &amp; ag an<g ref="char:EOLhyphen"/>mhuin and fén do ghnáth.</p>
               <p n="20">20. <hi>Ata tu ag ciallughadh &amp; ag foillſiugha<g ref="char:EOLhyphen"/>dh as ſin gan é gcnibheas ar bioth do bheit adtri per<g ref="char:EOLhyphen"/>ſannaib edirdhaluighthe dobheth ſan naon diagh<g ref="char:EOLhyphen"/>acht, gidheadh gan Dia do bheth rointe uime ſin?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſe mur ſin féin.</p>
               <p n="21">21. <hi>Aithris a'nois an céd chuid?</hi>
               </p>
               <p>Credim and an-dia Athair na nuile chumhacht cruthaightheoir nimhe &amp; talmhan.</p>
               <p n="22">22. <hi>Créd fa ngoireand tu Athair dhe?</hi>
               </p>
               <p>Goirim ſin De, ar tús ag amharc ar ioſa Crioſd, neoch fós is è aghlioceaſon, neoch do choimhpre<g ref="char:EOLhyphen"/>adh úaidhe roimh gach tús nile aimſir, &amp; ar mbh<g ref="char:EOLhyphen"/>eth ar na fhaoigheadh ar an domhanſa dhó do fho<g ref="char:EOLhyphen"/>illſigheadh gurab é a mhacſon: gidheadh cruind<g ref="char:EOLhyphen"/>eochaidh ſind as ſo, ó ſé Diá Atair Ioſa Crioſd, go bfuil ſe ina Athair dhuinne maráon.</p>
               <p n="23">23. <hi>Cia an ſeadh le bhfuil tu ag tabhairt a<g ref="char:EOLhyphen"/>inm vile chumhachtaigh dho?</hi>
               </p>
               <p>Is e ſeadh as a dthabhruim ſin dó, ni he ar an gcorſa go bfuil cumhachta aige, nach cleacht and
<pb n="6" facs="tcp:181229:7"/> ſe, ach go bfuil anuile ní aige fa láimh, &amp; nert &amp; jmpeirdhacht, go bfuil ſe, aguibhernoracht an do<g ref="char:EOLhyphen"/>majn le phrovidens, &amp; le ré fhaicſin fen go bfuil ſe a comhſhuidhiughadh na nuile do rér a mhiana &amp; a thoile fen, &amp; ag riaghladh na nuile da dhtea<g ref="char:EOLhyphen"/>gmhand amhail do chithear dó feín.</p>
               <p n="24">24 <hi>Maſeadh ni bfuil tu a cuma no ag deilbh eumhachta Dé do bheth diomhaoin, acht ata tu ag brethnuhgadh a bheth ina lethed ſin aga bhfuil al<g ref="char:EOLhyphen"/>ham do ghnath re hoibruighadh amhail nach dean<g ref="char:EOLhyphen"/>taoi én ní ach tréſon &amp; le dheerit?</hi>
               </p>
               <p>Is amhluidh ſin ata.</p>
            </div>
            <div n="4" type="Sunday">
               <head>DOMH. 4.</head>
               <p n="25">25. <hi>CReud fa gcuirend tu les cruthaig<g ref="char:EOLhyphen"/>hteoir nimhe &amp; talmhan?</hi>
               </p>
               <p>Ar ſon os tríd a oibrighibh do fhoillſigh ſe e fein duinn is jniartha dhuinne maraon jonta e: oir ni fhuil ar naigneadh &amp; ar dtuigſe aibel do gabhail &amp; dothuigſe aſhubſtainte dhiadhaſon: uime ſin ata an domhan fen ar na chur far gcomhair amhail ſcath<g ref="char:EOLhyphen"/>ain egin ina bhfedmaois amharc ar ſon an mhed is tarbhach &amp; infheadhma dhuíne a aithne.</p>
               <p n="26">26. <hi>Tre neamh &amp; thallamh nach dtuigeand tu do bhair an lion ata do chreatuiribh uile jonta?</hi>
               </p>
               <p>Tuigjm cheana &amp; ataid ar na gcomhchongmh<g ref="char:EOLhyphen"/>ail faoi an da ainmſe vile an mhed go bfuilid ne<g ref="char:EOLhyphen"/>amhdha vile no talmhaidhe.</p>
               <p n="27">27. <hi>Achd creud fa ngoircand tu do Dhia cruth<g ref="char:EOLhyphen"/>dighteeoir a mhain an mhed gurab fe árr go mór na creatuir do choimhed &amp; do chomhanacul ina ſtaid fein ino én vair amháin a gcruthughadh?</hi>
               </p>
               <pb n="7" facs="tcp:181229:7"/>
               <p>Ni nochtar les an mbeag chuidſe amhain dia do chruthughadh en vair a oibrighe; amhlaidh ſin jondas gur thelg ſe agcui am dhe o ſin amach acht is mo is jonghabhtha dhújnne ar an gcorſa am hail do rindeadh an domhan ar tús les gur ab amhlaidh ſin anois ata ſe arna chomhchojmhed lis jondas nach ſeaſand an talamh &amp; an'uile ní ar chor eſe, acht an mhed le neartſan &amp; mur budhe le laimh chonda<g ref="char:EOLhyphen"/>imhthear ſuas jad: tuilleadh ele an med go bfuilid an'uile murſin aige fa lajmh; leanfaidh fos &amp; crio<g ref="char:EOLhyphen"/>chnochar dhe ſin gurab eiſſan ardriaghlaightheoir nimhe &amp; talmhan e, is intuicte gurab e an taón ata le mhaitheas neart &amp; ghliocas ag riaghladh vile chu<g ref="char:EOLhyphen"/>rſa &amp; ordaighthe na naduire is vghdar maraon na fearthana &amp; an tarta an chloichſhneachta &amp; na nd<g ref="char:EOLhyphen"/>oineand ele &amp; na ſoinend, neoc do ní an talamh to<g ref="char:EOLhyphen"/>rrach, &amp; do ní é arís ag tarraing a laímhe tar ahais aimrid o dtig id ſlainte &amp; eaſlainte araón neoch fós fadheoidh, is fá chumhachtaibh, &amp; fâ ghuibhernoracht, &amp; fhlaitheas ataid na huile, &amp; dá n'umblaighidh tré ſmédcagh.</p>
               <p n="28">28. <hi>Achd adtimchiol na ndaoine aingidhe, &amp; na ndiabhol creúd breathnaigheand an' aibheo<g ref="char:EOLhyphen"/>ram ambhethſon maráon fo mhaighthe dhoſon?</hi>
               </p>
               <p>Gen go bfuil ſe ga ngujbhernoracht le ſpio<g ref="char:EOLhyphen"/>raid fén gidheadh ata ſé aga gcoſg, &amp; aga ri<g ref="char:EOLhyphen"/>aghladh mar budheadh le ſrian jondas nach bf h<g ref="char:EOLhyphen"/>edaid jad fén do ghluaſacht acht an mhéd legeas ſe dhoibh: Tuilleadh ele do ni ſé ina lucht freaſdail a thoile jad, jondas, go dtabhair ortha da n'ain<g ref="char:EOLhyphen"/>dheoin agus tar agcomhairle ſen a'ní do chio<g ref="char:EOLhyphen"/>thear
<pb n="8" facs="tcp:181229:8"/> dhóſan do chriochnughadh.</p>
               <p n="29">29. <hi>Creud an tarbhtha ata ag teacht chug<g ref="char:EOLhyphen"/>adſa dhfios anechſe?</hi>
               </p>
               <p>Ata tarbhtha ro mhòr: oir do b'olc ar gcor, &amp; ar gcorughadh da mbheth ní ar bioth ceadaige<g ref="char:EOLhyphen"/>ach dona diabhluibh no do na daoinibhaingidhe a n'aghaidh, &amp; ſeach, toil Dé &amp; ni mo do bhiadh ai<g ref="char:EOLhyphen"/>gneadhe ſámhach feaſt againd ag ſmuaineadh ſind fén do bheth arar gcur fa chomhair an'anmja<g ref="char:EOLhyphen"/>naſan achd andſin, fadheoidh, atamaid a gabhajl comhf hoſa go ſámhach ar mbheth dhuínn feaſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ach frian do bheth arna chur ríu do rér toile De &amp; a m'bheth mar budheadh arna gcomhcon<g ref="char:EOLhyphen"/>gmhail a gcumhgach jondas nach bf-hédaid ni ar bioth do dhénamh achd le cheadſon: agas go ſpeſialta o do gheall ſé bheth fén ina dhideano<g ref="char:EOLhyphen"/>ir, &amp; ina phriondſa ſlanaighe dhúinn.</p>
            </div>
            <div n="5" type="Sunday">
               <head>DOMH. 5.</head>
               <p n="30">30. <hi>TIgmid anois gus an dara cuid?</hi>
               </p>
               <p>Is ſe ſin go gcred ſind an'joſa cri<g ref="char:EOLhyphen"/>oſd a'aon mhacſon ardtigearnane.</p>
               <p n="31">31. <hi>Creud chomhchondmhas anchuidſe go ge<g ref="char:EOLhyphen"/>neralta.</hi>
               </p>
               <p>Congmhaidh gurab é mac Dé is ſlánaighth<g ref="char:EOLhyphen"/>eoir dhuínn, &amp; ata ſé ag foſgladh maraón an mo<g ref="char:EOLhyphen"/>dha ler cheandaigh ſe ſind on bhas ler choſain, &amp; ler ſholathair ſè an bheatha dhuínn.</p>
               <p n="32">32. <hi>Creud chomharridhas ainm íoſa le ngo<g ref="char:EOLhyphen"/>ireand tu é?</hi>
               </p>
               <p>Slánajghtheoir; aghon, tug an Taingeal an tai<g ref="char:EOLhyphen"/>nmſe ar mac n'Dé ar jaratus dé ſén.</p>
               <pb n="9" facs="tcp:181229:8"/>
               <p n="33">33. <hi>Ané gurab mho a luach ſo ino gurab dáoine do bheradh aire?</hi>
               </p>
               <p>Is mó choidhce: oir an mhéd garab amhla<g ref="char:EOLhyphen"/>jdh do bail le DIA aghoirm do be'gin maráon abheth jnalethedſin ar gach aon mhodh.</p>
               <p n="34">34 <hi>Agas creud jna dhiaidh ſin is fiú a<g ref="char:EOLhyphen"/>inm Chrioſd?</hi>
               </p>
               <p>Nochtar les an'epithetſe a oific: oir is ſe ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>adh dhó gur hongadh é on Atair jna rígh j<g ref="char:EOLhyphen"/>na Shagart, &amp; jna Phaith.</p>
               <p n="35">35. <hi>Ciondas is aithnidh dhuitſin?</hi>
               </p>
               <p>Is aithnidh dhamh é an mhéd gurab gus na trí hoificibhſe ata an Scrioptur agnathughadh ongtha: arís ata ſe ag tabhairt na dhtriſe adubh<g ref="char:EOLhyphen"/>rámar go minic do Chrioſd.</p>
               <p n="36">36. <hi>Achd creud an gné ola ler hongadh é?</hi>
               </p>
               <p>Nir le hola ſhaicſeanigh mhecſamhla do bhi arna cur do coiſreacadh na ſean rioghradh ſag<g ref="char:EOLhyphen"/>art, &amp; phaitheadh achd le hola do bhfearr: a<g ref="char:EOLhyphen"/>ghon, le tioghlacaibh an ſpiorad naomh neoch is firinde do n'ongadh ata muigh.</p>
               <p n="37">37. <hi>Achd creud an rioghachtſa ar a bhfu<g ref="char:EOLhyphen"/>il tu a comhluadh?</hi>
               </p>
               <p>Rioghacht ſpioratalta neoch ata arna comh<g ref="char:EOLhyphen"/>chongmhail le focal, &amp; le ſpiorad Dé neoch do bher jondracus, &amp; beatha maille leó.</p>
               <p n="38">38. <hi>Agas creúd éa ſhagartacht?</hi>
               </p>
               <p>Is oific, &amp; is vrraime é ſén do thaisbeana<g ref="char:EOLhyphen"/>dh abhfjadhnaiſe Dé do choſnadh, &amp; dhfaghail graſa, &amp; fobhair d'uinn, &amp; do ſhiothchanughadh a ferge le hofrail na hiodhbarta budh toileamhail les.</p>
            </div>
            <div n="6" type="Sunday">
               <pb n="10" facs="tcp:181229:9"/>
               <head>DOMHNAC. 6.</head>
               <p n="39">39. <hi>ANois cia an ſeadh le ngoireand tu Phait do Chrioſd?</hi>
               </p>
               <p>Arſon an tan tanaic ſe anuás iſin domhan do adjmh ſe é fén do bheth ina theachtair, &amp; ina reachtair, a Athar a meaſg daoine, &amp; a'ní ſin do bheth do chum na críche úd dés toil an A<g ref="char:EOLhyphen"/>thair d'foillſeochadh dô, go comhlán, go gcui<g ref="char:EOLhyphen"/>rfeadh ſe dereadh ar gach vile Phajtheadarachta.</p>
               <p n="40">40. <hi>Achd an bhfuil tú ag airiughad tarba ar<g ref="char:EOLhyphen"/>bioth dibhſin?</hi>
               </p>
               <p>Atajm: ojr ni bheanjd na netheſe ujle re ní ele, acht re'r dtarbhajne, &amp; re'r majth: oir do thighlaj ceadh na netheſe do Crjoſd o Athajr fen, da gco<g ref="char:EOLhyphen"/>maojncohadh, &amp; da gcomhpàrtughadh rinde, jondas go m'bjmjs uile ag tarraing as a lionmhu<g ref="char:EOLhyphen"/>reachtion.</p>
               <p n="41">41. <hi>Cuir agcéll a'níſe dhamh beagan ni'isſoil<g ref="char:EOLhyphen"/>lere na marſin?</hi>
               </p>
               <p>Do lionadh e les an Spjorad naomh, &amp; tugadh dójna mormheallajbh ſajbhreas fojrfe a uile thio<g ref="char:EOLhyphen"/>ghlajccadhſon, da dtabhajrt, &amp; da dtjoghlacadh dhujnn, aghon da gach aon fo leth do re'r an mhjo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſujr, js aithnidh do na'thair do theact rinde, &amp; do bheth jomchubhaidh dhuinn, jondas go bſuj<g ref="char:EOLhyphen"/>lmid ag tarraing as an tſaibhreasſin (amhail as en tobar) gach uile mhaith Spioradalta ata againd.</p>
               <p n="42">42. <hi>Creud an tarbtha ata a rioghacht do thabhairt chugaind?</hi>
               </p>
               <p>Ata, umaro, dés ar dtabhartha le dheaghmhai<g ref="char:EOLhyphen"/>theas do chum ſaorſe chonſiaſa do theacht adtír
<pb n="11" facs="tcp:181229:9"/> go diadha naomhtha, &amp; dés ar gcúmdaigh, &amp; ar gcludaigh le ſhaibhreaſaibh Spioradaltaſon, ata cu<g ref="char:EOLhyphen"/>mhachta fos d'édeagh umaind neoch fhoghnas, &amp; is lór dúinn do bhreth buadha, &amp; uachtaranachta ar gnathnaímhdibh ar n'anmand ar an bpeacadh ar an feoil ar Shatan, &amp; ar an ſaoghal.</p>
               <p n="43">43. <hi>Acht cia d'an dtarbhach a ſhagartacht.</hi>
               </p>
               <p>Cuige ſo, ar ſon gurab ar an gcorſa ata ſe ina aidne dhúinn neoch ata ag denamh arſiothchana, &amp; ar rêtigh ris an athair: ina dhiaidh ſin gurab thríd<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon ata entreas, &amp; dul iſteah f hoſca<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ilte againd goſoich an'athair, jondas go dtíſeam fén ina f hi<g ref="char:EOLhyphen"/>adhnaiſe le dochus, &amp; go bhfuraileam ſind fèn, &amp; ar n'uile ní ina u'iodhairt air, &amp; mar ſin ata ſe ag'<g ref="char:EOLhyphen"/>ar ndénamh inar gcomhlucht parta, &amp; inar gcom<g ref="char:EOLhyphen"/>panacaibh ar aſhagartacht fen ar chor égin.</p>
               <p n="44">44. <hi>Ata a phaithedoracht gan ragha?</hi>
               </p>
               <p>An tan tugadh do mhac Dé dréacht, &amp; tio<g ref="char:EOLhyphen"/>ghlacadh abheth jna mhaighiſtir ar adhaojnibh fén, is é is crioch dó ſo eſean da ſhoillſeochadh le fior eolus a athair, da dteagaſg iſin fhírinde, &amp; da ndênamh jna ndeſcioblaibh teaghlaig Dé.</p>
               <p n="45">45. <hi>Maſeadh tegid na huile dar labhrais go ſoich ſo go gcomchonghmand ainm Crioſd and fén natri hoificeadha tug an tathair da mhac, do chum go ndoirteand ſé ambhriodh, &amp; a dtoradh ar adha<g ref="char:EOLhyphen"/>oinibh fén?</hi>
               </p>
               <p>Tegaid mar ſin.</p>
            </div>
            <div n="7" type="Sunday">
               <head>DOMH. 7.</head>
               <p n="46">46. <hi>CReud fa ngoireand tu do mhac Dé aonghen an mhêd gurab fíu, &amp; gurab airidhe le Dia ſind vile ar an gairmſe maraón?</hi>
               </p>
               <pb n="12" facs="tcp:181229:10"/>
               <p>Ni do thaobh naduíre atâ aghaind gurab cland do DHIA ſind, achd do thaobh macacht ochta, &amp; graſ d'èn chuid, an mhed gurab fiú leſ ar mhbeth aige iſin áitſin, achd an tighearna joſa neoch do coimpreadh, &amp; do gheneadh do ſhub<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtaint an Athair, &amp; ata d'en naduire ris an Ahtair, is rolaghamhail ghoirthear aon mhac Dè de, an mhed gurab e ina aonar ata mar ſin do thaobh<g ref="char:EOLhyphen"/>naduíre.</p>
               <p n="47">47. <hi>Maſeadh ata tú ag tuigſe gurab leaſon<g ref="char:EOLhyphen"/>an onoir airidhſe ata dfiachaibh aige amuigh do rer lagha na naduire: achd gurab and do choma<g ref="char:EOLhyphen"/>oinaigheas ſe rinde í: an mhéd gurab ſinde a bhoill?</hi>
               </p>
               <p>Ataim cheana: &amp; is le fêchain an chomaoin<g ref="char:EOLhyphen"/>ghe ſin aderthar rioſan an'aít égin an phrimh<g ref="char:EOLhyphen"/>ghen ameſg morain brâthair.</p>
               <p n="48">48. <hi>Ciondas thuigeas tú gurab é ar dtigh<g ref="char:EOLhyphen"/>earnaine é?</hi>
               </p>
               <p>Ar ſon amhail do hordhaigheadh ê le A<g ref="char:EOLhyphen"/>thair d'ar mbethne ajge fa impeirdhacht fén, do chum go bhfrithoileadh, &amp; go bhfreaſtaileadh ſê rio ghacht Dé ar Neamh, &amp; ar talamh, &amp; go mbjadh ſê jna cheánd na n'daoine gcredeamh<g ref="char:EOLhyphen"/>nacha, &amp; na n'Aingeal.</p>
               <p n="49">49. <hi>Creud é ſe adh a'neith ata ag leanmhuin?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſé fo<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ll ſiughadh, &amp; ag lergheadh an mh<g ref="char:EOLhyphen"/>odha ar ar hongadh an mac le Athair, jondas go m'biadh ſe jna ſhlanaightheoir dhuinne: umaro, ar gabhail dó ar bhfeolaidhne ujme, gur chri<g ref="char:EOLhyphen"/>ochnaighe ſe jute na neche ſin uile do binfea<g ref="char:EOLhyphen"/>dhma dar ſlanughadhne amhail ataid arna n'ai<g ref="char:EOLhyphen"/>thris and ſo.</p>
               <pb n="13" facs="tcp:181229:10"/>
               <p n="50">50. <hi>Creud is ſeadh dhuit les an dá ſhenten<g ref="char:EOLhyphen"/>ſaſa a choimpert on Spiorad Naomh, &amp; a bhre<g ref="char:EOLhyphen"/>th le Murie Oígh?</hi>
               </p>
               <p>Gur fhoirmeadh é ambroind na hóige da ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtaintſe, do chum go mbíadh ſê ina ſhiol fíri Dha<g ref="char:EOLhyphen"/>vidh, amhail do re raigheadh le Phaitheadorhacht na bphaitheadh, &amp; gidheadh, gur horbrigheadh ſin le neart, &amp; le brîdh jongántaigh ſhécrede an Spiorad Naomh, gan chomand, no chomh<g ref="char:EOLhyphen"/>chaidreamh fir.</p>
               <p n="51">51. <hi>Maſeadh ané gur bhinfeadhma é do chur ar bfeolaidhne vimé?</hi>
               </p>
               <p>Do bſeadh ar gach aon chor: oîr do b'jom<g ref="char:EOLhyphen"/>chubhaidh, &amp; do b'égin an eſumhla do rinde<g ref="char:EOLhyphen"/>adh les an'duine an'aghaidh De, do ghlanadh, &amp; do ſhiothchanachadh anadúir an'duine mhar<g ref="char:EOLhyphen"/>âon, &amp; nj mó ar chor ele do fhêdfadh ſé a bheth ina aidhne dhuinn: do dhenamh, &amp; do chri<g ref="char:EOLhyphen"/>ochnughadh réte Dé, &amp; daoine.</p>
               <p n="52">52. <hi>Ader tu maſeadh gur b'egin Criost do bheth ina dhuine, do chum go gcoimlionadh ſe (mar udh<g ref="char:EOLhyphen"/>eadh inar bpearſainde uile chotcha ar ſlanaigene.</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh fin thuigim: oir is egin dhúinne gach en ní ata d'easbhaidh oraind inar bhfochair fen do ghabail auíaſacht uaidhſon a'ní nach budh fhedir a dhenam ar chor ele.</p>
               <p n="53">53. <hi>Creud far chorichnaigheadh ſin les an Spiorad naomh, agas nach táoſca is le modh gna taidh geinalaig?</hi>
               </p>
               <p>Ar ſon go bfuil an ſíol daona uile thruaillighe do budh jomchubhaidh oibriughadh an Spiorad
<pb n="14" facs="tcp:181229:11"/> Noomh do dul eatorra anghenemhain mhic Dê jondas nachſailedhchaighte éles an tſalcarſa ach gombhiadh gloine ro fhoirfe aige.</p>
               <p n="54">54. <hi>Mas ead atamaid ag foghlum as ſo gurab égin a'neoch ata ag naomhthadh d'haoine cle abh: eth fen ſaor o n'uile ſal, &amp; gur b'égin dó ghloine (amhuiladeraind) toſaigh do bheth aige o bhroind amhathar do chum go m'biadh ſé uile naomhtha do Dhia gan abheth arna ſhalchadh le ſal arbioth an chinigh dhaonan?</hi>
               </p>
               <p>Is amlaidh ſin ſen thuigim.</p>
            </div>
            <div n="8" type="Sunday">
               <head>8. DOMH.</head>
               <p n="55">55. <hi>Creud fa lémeand tuthairis go lúath ó aim<g ref="char:EOLhyphen"/>ſir bhrethe Croíſt do chum abháis, agfágbhail eache tra a'uile bheathadh addhiaidh.</hi>
               </p>
               <p>Ar ſon nach fuilid nethe ar bioth arna lamhu<g ref="char:EOLhyphen"/>ghadh and ſo, ach nethe bheanas comhairidhe rer ſlaunghadne, jondas go gcomhchongmhand ſiad ar chor egin jonta fen a ſhubſtainte.</p>
               <p n="56">56. <hi>Creud nach abair tu gon timchiol d'en fho cal gur ég ſé, acht atatú acur les ſin maraon anma an ghuibhearnoir fhar fnlaing ſé an pháis?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſin ag fearadh, nj he amhajn do dhaing<g ref="char:EOLhyphen"/>niughadh na heachtra, ach fos do chum go dtujg<g ref="char:EOLhyphen"/>mis a bháſon do bheth abhfochair achele, &amp; dha<g ref="char:EOLhyphen"/>mnadh.</p>
               <p n="57">57. <hi>Cuir ſios, &amp; minigh ſo in is ſoillere ina mur ſin?</hi>
               </p>
               <p>Do fuajr ſe bás dfulang, &amp; do dhiol na péne do dlighead dhínne &amp; ar an gcorfa dhar ſooradh uaithe, &amp; ar mbeth dhúinne (amhail atamaid uile jhar bhpeacahaibh) ciontach, &amp; fooi bhre<g ref="char:EOLhyphen"/>amhnas
<pb n="15" facs="tcp:181229:11"/> Dé do chum go ndeacadh ſe jnar n'ait<g ref="char:EOLhyphen"/>ne do bail les é fen do thais-beanadh a bhfjadh<g ref="char:EOLhyphen"/>naiſe breatheamhain Thalmaidhe, &amp; adhamnadh le bheulſon d'ar Mbethne fuaſcoojlte, &amp; dar legean fa ſcaoil abhfjadnaiſhe nimchathrach bretheamh<g ref="char:EOLhyphen"/>nais Dê.</p>
               <p n="58">58. <hi>Acht do ardlabhair &amp; tug Pilatus amhail cert a bheth nemhchiontach, &amp; uime ſin nir damh<g ref="char:EOLhyphen"/>ain ſê e mar chiontach, &amp; fear dheanta uilc?</hi>
               </p>
               <p>Is jntuicte an taon oile: oir is ſe adbhar as ad<g ref="char:EOLhyphen"/>tug an breatheamh fjadhnaiſe a nemhchiontaighe amach do chum gomadh lan follas nach do chi<g ref="char:EOLhyphen"/>onta mhituillteanaſa fen, acht ar ſon ar lochtne do buaileadh e, &amp; gidheadh do rer anoſa ghnath<g ref="char:EOLhyphen"/>aighe do dhamhnadh e iſin am ſin fen le ragha, &amp; le ſentens an bhretheamhain chedna do chum gomadh follus a dhul fan mbhreatheamhnas, do<g ref="char:EOLhyphen"/>bhamairne do thuilleadh, amhaill ar n'urra do chum go ſaoradh, &amp; go dteas argadh ſe find on phecadh, &amp; on mhallchadh.</p>
               <p n="59">59. <hi>Maith adubhradh: oir damadh peacach é ni budh rádh dhiongmhalta e do diol pene, &amp; pe<g ref="char:EOLhyphen"/>andaide peacaidh dhuine ele, gideadh do chum go rachadh a damnadhſon dhuinne go fior fhuaſgladh do b'égin a aireamh Ameasg lochta deanta uilc.</hi>
               </p>
               <p>Is am laidh ſin thuigimſe.</p>
            </div>
            <div n="9" type="Sunday">
               <head>9. DOMH.</head>
               <p n="60">60. <hi>AN mhéd do chéſdadh é; an mó an ſpés, &amp; an tabhacht, ata aige ina gomadh gné le bháis choitchiond do g hebhadh ſé?</hi>
               </p>
               <p>Is mó choidhche: amhail ata Pól maraon ag tabhairt rabhaidh uaidhe, ag ſcriobha dh gur ch<g ref="char:EOLhyphen"/>rochadh
<pb n="16" facs="tcp:181229:12"/> ê agcránd; do chum ar gcurſaidhne do ghabhai ar fén dar bhfuaſghladh uaidhe: oir do bhi an gné bháis úd arna damnadh le mal<g ref="char:EOLhyphen"/>lachadh.</p>
               <p n="61">61. <hi>C'reud? ane nach gcuirthear a ſcandail ar mac Dé an tan aderear go roibhe ſé faoi mh<g ref="char:EOLhyphen"/>allachadh; &amp; fos abhfiadhnaiſe Dé?</hi>
               </p>
               <p>Ni cuirthear feaſt. Oir agabail an mhallaighe ſin ar fén do chuir as, &amp; do nemhf-nigh ſé é, &amp; nir ſcuir ſé iſin nam ſin fen da bheth bean<g ref="char:EOLhyphen"/>daighe do chum go lan lionadh ſe ſinde le bhean<g ref="char:EOLhyphen"/>daceadh fén.</p>
               <p n="62">62. <hi>Lean romhad?</hi>
               </p>
               <p>An mhèd gur dioghaltus an bás do cuireadh ar an duine ar ſcàth peacadh do f-huilaing, &amp; do iomachair Mac Dé é, &amp; le fulaing rug buaidh, &amp; vachtarancht air, &amp; do chum gomadh fe<g ref="char:EOLhyphen"/>arde do ſhoillſeochadh ſé go bfhuair ſé bás fi<g ref="char:EOLhyphen"/>rindeach do bail les, &amp; do chondcus dó a chur abfiort a modh coitcheand daoine ele.</p>
               <p n="63">63. <hi>Achd ni faicfuithar tarbha arbioth do theacht chugaind Chrioſd do bhreth na buadhaſa, an med nach loigheide atamaid ag dul d'ég?</hi>
               </p>
               <p>Ni bfhuil ſin ag bacadh anadhbhair: oir ni ní ele an bâs anois do na daojnibh credeamh<g ref="char:EOLhyphen"/>nacha, acht dul tairis gus'an mbeathaidh is fearr.</p>
               <p n="64">64. <hi>Ata ag leanmhain de ſo nach ionbhethe uaimhneach rean bhás ni is mó inar um eaglach é: achd gurab mhó is ion leanta dhuínd ar gce<g ref="char:EOLhyphen"/>andfeadhna Crioſd le hindtind nemhvamhnaigh, neoch amhail nar chlaoidheadh, &amp; nar milleadh
<pb n="17" facs="tcp:181229:12"/> trés anmbás is amhlaidh ſin mar an gcedna nach fuilcongaidh ſé ſindé do chlaoi les?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin fén is indeanta dhuín.</p>
            </div>
            <div n="10" type="Sunday">
               <head>DOM. 10.</head>
               <p n="65">65. <hi>ANí do cuircaidh les adtimchiol a<g ref="char:EOLhyphen"/>dul ſiós anifreand creud an ſeadh ata aige?</hi>
               </p>
               <p>Gur fhuilaing ſé ni he amhain an bas coit<g ref="char:EOLhyphen"/>cheand deallughadh anamna ris angcorp, achd gur fhulaing ſé maraon crágh cumhgach, &amp; doilgheas an bhais amhail ader <hi>Peadar:</hi> &amp; les an fhocalſa atam ag tuígſe na gcumhgach vamh<g ref="char:EOLhyphen"/>nach les gcumhgaigheadh, &amp; comhchrepadh a anam.</p>
               <p n="66">66. <hi>Indis damh adhbhar anechſe, &amp; an modh arar fulaing Crioſd an bás?</hi>
               </p>
               <p>Bhrigh, arna thaisbeanadh fén dhó abhfia<g ref="char:EOLhyphen"/>dhnaiſe Chathrach bhreatheamhnaiſe Dé do dhénamh dioghluidheacht ar ſcáath peacach do bégin a choinſias do dhochrughadh leſ angcum<g ref="char:EOLhyphen"/>gachſa amhail do bhiadh ſé ar na thrégeand O DHIA, &amp; ni is mo, amhail do bhiadh ſe abhferg ris is na cumhgachaibhſe do bi ſe an tan do ar<g ref="char:EOLhyphen"/>déigh ſe do chum Athar mo DHIA fein, mo DH<g ref="char:EOLhyphen"/>IA fein creud far thrêgis mé.</p>
               <p n="67">67. <hi>Ané go raibh an t'athair á bhferge ris?</hi>
               </p>
               <p>Ni raibhe choidhche ach do imir ſé an gh<g ref="char:EOLhyphen"/>airbheſe jna aghaidh, &amp; an aimhdeanas jondas go gcoimhlionta aní adubhradh roimhe le <hi>Heſaias</hi> gur buaileadh é le laimh Dé, ar ſon ar bpeaca<g ref="char:EOLhyphen"/>dhne, &amp; gur loiteadh é arſon ar naſiondhracais.</p>
               <pb n="18" facs="tcp:181229:13"/>
               <p n="68">68. <hi>Achd ar mbheth dhó jna dhia ciondas do fhédfadh ſé abheth arna chriothnughadh, &amp; arna garbhghlacadh le lethed ſin déagla, amha<g ref="char:EOLhyphen"/>il do bheradh Dia cul ris?</hi>
               </p>
               <p>Is mar ſo is jntuicte é gurab do rer adhaon<g ref="char:EOLhyphen"/>achta rugadh do chum an'égentaiſe é, &amp; jondas go n'deantaoi ſin, do bhi adhiadhacht iſin ám ſin fein abſolach, aghon, ni raibhe ſi ag noch<g ref="char:EOLhyphen"/>tadh a chumhacht fein.</p>
               <p n="69">69. <hi>Achd ciondas aris fhédas ſin abheth, Cbrioſd neoch budh ſhlainte don domhain do bheth fa ndamnadhſa?</hi>
               </p>
               <p>Ni deachaidh ſé amhlaidh fhaoi, jondas go n'anfadh ſé faoi: oir is amhlaidh ſin do ghar<g ref="char:EOLhyphen"/>bhghlacadh é les na huamhnaibh ſin adubhradh, jondas nar claoigheadh é leo: acht is mó ar mb<g ref="char:EOLhyphen"/>eth dho a cruaidh charuidheacht, &amp; a cruai<g ref="char:EOLhyphen"/>dhglec re neart ifreand, do chlaoi, do bhris, &amp; do ſoledair é.</p>
               <p n="70">70. <hi>Atamaid ag tionol as ſo an t'eadardh<g ref="char:EOLhyphen"/>ealughadh ata edir an phian chinſiaſa do fhuil<g ref="char:EOLhyphen"/>aing Crioſd, &amp; an phian le bpiantar na peaccaigh ar a bfuil lámh fheargach Dé ag jmirt dioghaltais: oir ani do bhi dhoſan ré ſeal ata ſé dóibhſan Su<g ref="char:EOLhyphen"/>thain, &amp; aní do bi dhoſan ar ſcath bhear dha bhrodadh ata ſé dhoibhſan jna chlaoidheamh mar<g ref="char:EOLhyphen"/>bhthach (amhail aderaind) jna chlaoidheamh do chiorrfaidh a gcroidheadh?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin a<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>a: oir ar mbeth do Mhac DE arna thimchiolachadh ifna cumhgacaibhſe <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ir, ſcuir ſé do dhenamh dochais as athair, ach
<pb n="19" facs="tcp:181229:13"/> peacaigh arna ndamnadh le cert bhreathe amh<g ref="char:EOLhyphen"/>nas DE, tuitſaidh aneamhdhochus, béc faid ina agaidh, &amp; lingfaidh amach dho thabhairt ſcan<g ref="char:EOLhyphen"/>daile fhollais dó.</p>
            </div>
            <div n="11" type="Sunday">
               <head>DOMHNACH. 11.</head>
               <p n="71">71. <hi>NAch fédmaid atarraing, &amp; a fháſ<g ref="char:EOLhyphen"/>gadh as ſo créud an toradh ataid na daoine credeamhnacha dfhaguil do bhas Chrioſd?</hi>
               </p>
               <p>Fedmaid cheana, &amp; ar tús do chiamaid go demhin gurab jodhbairt é lerghlan ſé ar bpe<g ref="char:EOLhyphen"/>acaidh abfiadhnaiſe DE, &amp; marſin désferge Dé rind do rethughudh rug ſind abfhobhair, &amp; an<g ref="char:EOLhyphen"/>gráſa maille ris, ina dhiaidh ſo gur nighe afhuil (le glantar ar nanmanda) ſind o nuile ſhalchar: fad<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>, eoidh gur cuireadh ar gcul cuimhne ar n'uile pheacadh, jondas nach dtigid feaſt abfiadhnaiſe Dé, &amp; mar ſin go raibhe an lamhſcriobtha le roibhamar ceangailte arna chur as.</p>
               <p n="72">72. <hi>Ané do thuilleadh nach dtabhair ſé ma<g ref="char:EOLhyphen"/>óin do bhárr tarbha chugand?</hi>
               </p>
               <p>Do bher cheana. Oir le dheaghthioglacadh<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon (ma ſind go demhin boillfhrifi Chrioſt) ata ar ſean duine, aghaon an peacadh agachea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſadh, ata corpan pheacaidh aga chur aneamhfi<g ref="char:EOLhyphen"/>ni, jondas nach bjaidh uachtaranacht ni iſmó ag anmhianaibh na feola jondaind.</p>
               <p n="73">73. <hi>Eríg ar haghaidh iſna helib?</hi>
               </p>
               <p>Ata ag leanmhain gur érighſè fén an treas la o mharbhaibh do chum go nochfadh ſé é fén do breth buadha ar an bpeacadh, &amp; ar anmbas: oir le eſérige do ſhluig ſiós an bhas do bhris
<pb n="20" facs="tcp:181229:14"/> O chéle cuibhrighe annaigh, bhearſoira, &amp; tug go nemhfní a uile chumacht.</p>
               <p n="74">74. <hi>Ca méd toraidh ata ag teacht chugaind trés an eſérigſe?</hi>
               </p>
               <p>Atri: oir tritheſe ata firentacht arna choſnadh dhuínn ata ſi jna comharrdha, &amp; ina geall de<g ref="char:EOLhyphen"/>arbhtha arar neamhthrnaillaidheacht, &amp; atamaid anois fén arar nduſgadh ſuas le brídh a eſérghe<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon go naoidheacht beathadh, do chum le teacht adtir go glan naomhtha go mbimiſumhal dathoil.</p>
            </div>
            <div n="12" type="Sunday">
               <head>DOMH. 12.</head>
               <p n="75">75. <hi>LEanhmaid na fuighil?</hi>
               </p>
               <p>Do chuaidh ſe ſuas ar neamh.</p>
               <p n="76">76. <hi>Acht an amhail do chuaidh ſé ſuas ar<g ref="char:EOLhyphen"/>neamh, jondas nach bfhuil ſe ni is mó ar talamh?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh. Oir dés dó na n'uile do hear<g ref="char:EOLhyphen"/>badh ris, &amp; do chureadh air O n'aithair, &amp; fos do bha infeadhma dar ſlánughadhne, do chrio<g ref="char:EOLhyphen"/>chnughadh, ni raibh fédhm ar bioth bheth ar an talamhſa nj budh ſia.</p>
               <p n="77">77. <hi>Creud an maith do ghéhheam don dul ſuaſa?</hi>
               </p>
               <p>Do ghebham maith, &amp; toradh dupalta: oir am méd gurab jnar lethne, &amp; arar ſon do chu<g ref="char:EOLhyphen"/>aidh Chrioſd iſdeach ar neamh, amail is arar ſc<g ref="char:EOLhyphen"/>ath tanaic ſe anuas ar talmhain, do rinde ſé én<g ref="char:EOLhyphen"/>treas fhoſgailte dhuínne maraon goſoich an'ait ſin, do chum go mbiadh an doras ſin anois fo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſaoilte dhuinne, neoc do bhi rhoimhe jata trid an bpeachadh arís ata ſé do lathair aga thaisbe<g ref="char:EOLhyphen"/>anadh fén abfiadhnaiſe DE ar at ſoindne ina the<g ref="char:EOLhyphen"/>achtaire,
<pb n="21" facs="tcp:181229:14"/> ina aidne, &amp; ina phatrun.</p>
               <p n="78">78. <hi>Achd a'ndeachaidh Crioſd amhlaidh va<g ref="char:EOLhyphen"/>ind aga bhréth fén ſuas ar neamh, joudas gur ſcu<g ref="char:EOLhyphen"/>ir ſé anois da bheth maille rind?</hi>
               </p>
               <p>Ni deachaidh choidhche, oir go contrartha do gheall ſé abheth fein maille rind go dereadh an tſáoghail.</p>
               <p n="79">79. <hi>Achd an med go bſuil ſé ag aitreabh maille rind in a dtimchiol alátharrdacht corpor<g ref="char:EOLhyphen"/>ridha is jontuicte é?</hi>
               </p>
               <p>Ni headh: oir is ní ele labhairt adtimchiolan chuirprugadh ſuas ar neamh, &amp; ris ar gabhadh ſuas ar neamh, &amp; na gcumhachta ata arna ger<g ref="char:EOLhyphen"/>aobhſcaoileadh in gach vile aít.</p>
               <p n="80">80. <hi>Creud an ſeadh n'abair tu a bheth jna ſhuidhehr des Dé athar?</hi>
               </p>
               <p>Is é ſeadh na bfocalſa an t'athair do thabhairt vachtaranacht nimhe, &amp; talmhain dó, do chum go nguibhernoraigheadh ſé an'uile</p>
               <p n="81">81. <hi>Achd creud ſhigneobhas duit an deflamh, &amp; créud an ſuidheſo?</hi>
               </p>
               <p>Is coſamhlach é arnabhreth, &amp; arnaghabheil an'iaſacht O Phriondſadhaibh talmhaidhe, neo<g ref="char:EOLhyphen"/>ch danab gnath na daoine da dtaobhand ſiad an'aít do ſhuidhiughadh ar an'deaſlaim.</p>
               <p n="82">82. <hi>Maſeadh ni fhuil tu ag tuigſe nech ele, achta nech ader</hi> Pol gur <hi>hordaigheadh</hi> CRIOSD <hi>jna cheand na Heaglaiſe gur tógbhadh ſuas an<g ref="char:EOLhyphen"/>airde é os ciond gach vile vachtaranachta, &amp; Phriondſipaltachta, &amp; go bfuair ſé ainm os ci<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>
                     <g ref="char:EOLhyphen"/>nd gachvile anma?</hi>
               </p>
               <pb n="22" facs="tcp:181229:15"/>
               <p>Is amhlaidh ata, &amp; ader tu.</p>
            </div>
            <div n="13" type="Sunday">
               <head>DOMHNAC. 13.</head>
               <p n="83">83. <hi>GLuaiſeam thairis gus na nechibh ele?</hi>
               </p>
               <p>As ſin thiocfas do bhreth bre<g ref="char:EOLhyphen"/>the ar bheodhiabh, ar mharbhaibh: na focail da ſeadh, go dtiocfa ſé go follas dobharr nimhe do bhreth breatheamhuais ar an gcruinde, amh<g ref="char:EOLhyphen"/>ail do condarcus go follus é ag dull ſuas.</p>
               <p n="84">84. <hi>An mhédh nach biáidh lá an bhreathe<g ref="char:EOLhyphen"/>amhnais ré ndereadh an tſaoghail ciondas ader<g ref="char:EOLhyphen"/>tú go mbia cuid égin do na daoinibh béo ino ar marthain and ſin, ar bfaicſin go bfuil cumtha or<g ref="char:EOLhyphen"/>daighthe dona daoinibh én'uair dul d'eg?</hi>
               </p>
               <p>Ata Pól ag fuaſgladh na ceiſtheſe an tan ader ſé an lion bheas béo, no ar marthain d'athnua<g ref="char:EOLhyphen"/>dhughadh le luath chlaochlodh, do chum jar du<g ref="char:EOLhyphen"/>la neamhbrídh, &amp; as do chruaillaidheacht na feola, go gcuirfadh ſiad úmpa a'neamhthruaill aidheacht.</p>
               <p n="85">85. <hi>Maſeadh ata tú ag tuigſe an chlaoch<g ref="char:EOLhyphen"/>loidhſe de bheth dhoibh a riocht, &amp; ar ſon báis, an mhed go mbhiáidh ſé ina chur as, jno arg<g ref="char:EOLhyphen"/>cul na céd nadúire, &amp; ina thoſach na naduíre naoidhe ele?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin chuigim.</p>
               <p n="16">16. <hi>Abfuilied ar gcoinſiaſane a gabail comh<g ref="char:EOLhyphen"/>fhurtacht no garrdighe as ſin eghon mhiaidh</hi> CR<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:EOLhyphen"/>OSD <hi>én vair jna bhretheamh an domhain?</hi>
               </p>
               <p>Ataid go demhin agabhail gairdighe ro oi irdherc gan choimeas: oir ata dherbhfios againd nach d<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>iocfa ſé, ach do chum ar ſlanaighne.</p>
               <pb n="23" facs="tcp:181229:15"/>
               <p n="87">87. <hi>Maſeadh ni hion bhethe dhuínne naimh<g ref="char:EOLhyphen"/>neach ar ciond an bhreatheamhnais, jondas go gcui<g ref="char:EOLhyphen"/>reand ſé eagla oraind?</hi>
               </p>
               <p>ni hion bheith choidhche, an mheud nach ſeaſ<g ref="char:EOLhyphen"/>am, acht abfiadhnaiſi Cathrach bhreitheamhnais an bhretheamh ſin, atana aidhne, &amp; ina Phat<g ref="char:EOLhyphen"/>run duínn, &amp; do ghabh chuige ſind ina fhirin<g ref="char:EOLhyphen"/>de, &amp; ina anacul fein.</p>
            </div>
            <div n="14" type="Sunday">
               <head>DOMH. 14.</head>
               <p n="88">88. <hi>TEagam anois go ſoich an treas cuid?</hi>
               </p>
               <p>Ata an chuid ſin adrimchiol an chredimh iſin Spiorad naomh.</p>
               <p n="89">89. <hi>Agas creud ata ſí do thabhairt chugaind?</hi>
               </p>
               <p>Is ris ſo bhearras ſí, jondas go dtuigeam, &amp; go mbiadh af hios againd, amhail do cheandaigh, do ſhaor, &amp; do theaſairc DIA fínd trés an Mac, gurab amhlaidh ſin ata ſe agarndénamh comh<g ref="char:EOLhyphen"/>aibel comhchumhachdach, &amp; atamaid do gha<g ref="char:EOLhyphen"/>bhail an tſaortha, &amp; an tſlanaigheſe trés an Spiorad.</p>
               <p n="90">90 <hi>Ciondas?</hi>
               </p>
               <p>Amhail ata glanadh againd abfuil Chrioſt: is amhlaidh ſin is égin trés an Spiorad naomh ar ghcoſnſiaſne do bheth ar na gcumailt lé, &amp; ab<g ref="char:EOLhyphen"/>ethſe ar na crathadh orra, jondas go nglantaoi jad.</p>
               <p n="91">91. <hi>Ata vaidhe ſo, &amp; duireasbhiudh air, miní ghthe nj is ſoillere jna ſo?</hi>
               </p>
               <p>Tuigim gurab é Spiorad Dé, angcén aitre<g ref="char:EOLhyphen"/>obhchas fe jnar gcroidhne do ni &amp; do bher or<g ref="char:EOLhyphen"/>aind, jondas go mothuigheam brídh Chriord: oîr is le ſoillſeochadh an Spiorad na omh, do
<pb n="24" facs="tcp:181229:16"/> nithear, jondas go gcomhthuigeam tioghlaice Chrioſd is le bhroſtughadh comhairle, &amp; per<g ref="char:EOLhyphen"/>ſuaſion do nithear, jondas go nardſhelaighthear jad inar gcroidhibh ſadheoidh is eſean amha in do bher dhoióh jonad jondaaind, ata agar n'a<g ref="char:EOLhyphen"/>thbhreth, &amp; do ní gurab creatúre nuaidhe ſind: vime ſin na huile ſhurailtear tairgthear, &amp; do bhearthar dhuínn agcrioſd, is le neart an Spi<g ref="char:EOLhyphen"/>orad naomh ghabhmaid iad.</p>
            </div>
            <div n="15" type="Sunday">
               <head>DOMHNAC. 15.</head>
               <p n="92">92. <hi>GLuaiſeam romhaind?</hi>
               </p>
               <p>Ata an ceathrugh cuid ag lea<g ref="char:EOLhyphen"/>nmhuin ina n'admhamaid go gcredmid én cag<g ref="char:EOLhyphen"/>lais naomhtha do bheth and.</p>
               <p n="93">93. <hi>Cr'eud is aiglais and?</hi>
               </p>
               <p>Corp agas comand na ndaoinecredeamhnacha, neoch do roimhórdeigh Dia gus anmbeathaidh ſhuthain.</p>
               <p n="94">94. <hi>Ané go bfuil an ceandſa égeantach re crede amhajn maraon.</hi>
               </p>
               <p>Ata cheana muna báil lind bás chrioſd do dhenamh diomhaoin, &amp; gan ſpes do bheth do gach ſí do labhradh go ntraſta; oir is é ſo br<g ref="char:EOLhyphen"/>ídh na n'uile go bfuil eaglais and.</p>
               <p n="95">95. <hi>Maſeadh ata tù tuigſe gur lamhaigh<g ref="char:EOLhyphen"/>eadh cheana ughdair, no adbair an tſlánaighe, &amp; gur nochtadh afhuudament ar mbhetduit a cur ſios gur le toilteanas, &amp; le haidhneas: Crioſd do ghabhadh ſind a'ngrás le Déa, &amp; gurab le bridh an Spiorad Naomh dhaingnithear an gráſaſa jo<g ref="char:EOLhyphen"/>ndaind: actanois go bfuil an'uile bhriodh ſo ar
<pb n="25" facs="tcp:181229:16"/> na bfoſgladh, do chum gomadh demhnighthe da ri<g ref="char:EOLhyphen"/>ribh do bhiadh an creidimh ar na fhoillſeochadh?</hi>
               </p>
               <p>Atam, &amp; is amhlaidh ſin ata an tadhbhar.</p>
               <p n="96">96. <hi>Achd, creud an ſeadh le nainmhaighe<g ref="char:EOLhyphen"/>and tu an eaglais do bheth naomhtha?</hi>
               </p>
               <p>An med, umaro, do thogh DIA ata ſê aga bf hirènughadh, &amp; aga nathchuma, no aga nath fhoirmeadh anaomhdhacht, &amp; anemhchíontai<g ref="char:EOLhyphen"/>ghe beathadh, jondas go ndealraigheadh agh<g ref="char:EOLhyphen"/>lóir fén jonta; &amp; is é ſo aní is ail le Pól ag tabhairt raibhthe vaidhe, gur naomh CRIOSD a<g ref="char:EOLhyphen"/>n'eaglais do cheanaigh, &amp; do theaſraic ſe, do chum go mbhiadh ſí glóireamhail, &amp; glan ó gach vile ſhalchar.</p>
               <p n="97">97. <hi>Creud is ſeadh depithet no dfocal na he<g ref="char:EOLhyphen"/>aglaíſe Catholica no coitchiond?</hi>
               </p>
               <p>Teagaiſgthear ſind les ſin, amail ata én che<g ref="char:EOLhyphen"/>and no n'uile chredeamhnacha and, gurab amh<g ref="char:EOLhyphen"/>laidh ſin is égin do n'uile comhfhas anen chorp, do chum go mbiadh én Eaglais tríd an gcru<g ref="char:EOLhyphen"/>inde vile, ar na craobhſcaoileadh gan mbharr.</p>
               <p n="98">98. <hi>Achd, creud an tabhacht ata and ſúd do cuireadh les go haithghearr adtimchiol coma<g ref="char:EOLhyphen"/>oinighe na naomh?</hi>
               </p>
               <p>Is vime do cuireadh ſo ſiôs d'ſoill ſiughadh ní is ſoillere na haonachta, &amp; an comaoinighe a<g ref="char:EOLhyphen"/>ta edir ballaibh na Heáglaiſe: cuirthear agcéill maraon gach tioghlacadh da drug DIA da Eag<g ref="char:EOLhyphen"/>lais, go mbeanadh ſiád re maith choitchind na n'uile, an mhéd go bfuil vile ata comaoineach<g ref="char:EOLhyphen"/>adh comaontadhach comgheallach.</p>
            </div>
            <div n="16" type="Sunday">
               <pb n="26" facs="tcp:181229:17"/>
               <head>DOMHNAC. 16.</head>
               <p n="99">99. <hi>AChd an bfhuil a naomhtachtaſa ata tu do thabhairt do Neaglais a<g ref="char:EOLhyphen"/>nois forſe?</hi>
               </p>
               <p>Ni fhuil fos umaro, an gcén bhias î a cathu<g ref="char:EOLhyphen"/>ghadh is in domhanſa: oír ata ſí do ghnáth an<g ref="char:EOLhyphen"/>mbfhand vireasbhuidh, &amp; ni glantar vile í fe<g ref="char:EOLhyphen"/>aſt ó fhuighlibh lochta, jno go raibhe ſí ag lan leanmhuin re ceand CRIOST, ô naomhthair í.</p>
               <p n="100">100. <hi>Ané fós nach bfhédir an'eaglaiſe d'ai<g ref="char:EOLhyphen"/>thne ar chor ele acht an vair credthear í le dochus?</hi>
               </p>
               <p>Ata Eaglais DE faicſeanach and go demhin, neoch do chuir ſé fein ſiós dúinn le dearbh cho<g ref="char:EOLhyphen"/>mhairdhaibh, &amp; le notaibh, acht is ar comh<g ref="char:EOLhyphen"/>thionol na <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>daoine gcredeamhnacha ticthear and ſo go hairidhe, neoch do thogh ſé le chomhai<g ref="char:EOLhyphen"/>rle dhiamhair fén do chum ſlanaighe, &amp; ni fha<g ref="char:EOLhyphen"/>icthear an Eaglaiſe do ghnáth le ſúilibh, &amp; ni mó aithneochar le comhairdhaibh í.</p>
               <p n="101">101. <hi>Creud leanas jna dhiáidh ſo?</hi>
               </p>
               <p>Credim maitheamhnas na bpeacadh.</p>
               <p n="102">102. <hi>Creud an ſeadh ata dhuit abfhocal an mhaitheamhnais?</hi>
               </p>
               <p>Go bfuil DIA da ſhaor mhaitheamhnas fein ag luidheachtughadh, &amp; ag maitheamh abpea<g ref="char:EOLhyphen"/>cadh dona daoiuibh credeamnacha, ſuil goirthar ambreatheamhnas jad, no ſuile bhearthar, &amp; ghabhthar dioghaltas dhibh.</p>
               <p n="103">103. <hi>Ata ag leanmhuin dhe ſo, nach ler ndi<g ref="char:EOLhyphen"/>ogh luidheact fén atamaid agtuilleadh maitheamh<g ref="char:EOLhyphen"/>nais na bpeacadh, atamaid dfaghail on tighearna?</hi>
               </p>
               <pb n="27" facs="tcp:181229:17"/>
               <p>Ata go firindeach: oír is é CRIOSD ina ao<g ref="char:EOLhyphen"/>nar (ag joc an dioghaltais) do rinde dioluidh<g ref="char:EOLhyphen"/>eacht: an mhed bheanas rinde, ni fuil coimhle<g ref="char:EOLhyphen"/>aſughadharh biorh againd do bhermais do Dhía, achd is da fhior Phailteas fein atamaid ag fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ghail an tioghlacaidh ſhaoirſe.</p>
               <p n="104">104. <hi>Creud fa bfaoigheand tu maitheamhnas na bpeacadh ris aneaglais?</hi>
               </p>
               <p>Ar ſon nach fajgheand dujne ar bioth é muna raibhe ſê ar tús ar na chomhaonughadh; aghon arna cómhthilughadh, &amp; arna comhſhnaidhm<g ref="char:EOLhyphen"/>eadh ré Phobal Dé, &amp; muna coîmedaidh ſê anaonachtſa go marthanach go dereadh abhe<g ref="char:EOLhyphen"/>athadh re corp Chrioſd, &amp; ar an modh ſin ſé dfoillſiughadh abheth fên jna bhall fírindeach do n'eaglais.</p>
               <p n="105">105. <hi>Ata tu ag ſuidhinghadh ar angcorſa nach fhuil ach damnadh ſuthain, &amp; ſcrios leth <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>muigh do neaglais?</hi>
               </p>
               <p>Ata <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap> 
                  <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>hoidhche: oír ge bé ar bioth jad do dea<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="3 letters">
                     <desc>•••</desc>
                  </gap>lughadh ré corp Chrioſd, &amp; ata ngear<g ref="char:EOLhyphen"/>radh as an aonachtſa le ſaobh chredeam, ata gach vile dhochas ſlanaigh arnagearradh uathadh an gcion anas ſiad jnalethed ſin do dheallughadh.</p>
            </div>
            <div n="17" type="Sunday">
               <head>DOMHNAC. 17.</head>
               <p n="106">106. <hi>AIthris abhfuil d'fuigheall?</hi>
               </p>
               <p>Credim eſérghe na feola, &amp; an bheatha ſhuthain.</p>
               <p n="107">107. <hi>Creud an tadhbhear as a gcuirthear an ceandſa an admhail an credimh?</hi>
               </p>
               <p>Iondas, go dtabharthaoi rabhadh dhuinn na<g ref="char:EOLhyphen"/>ch
<pb n="28" facs="tcp:181229:18"/> ch<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſin talmhainſe ata ar naoibhneas, &amp; ar nar<g ref="char:EOLhyphen"/>dſhonas neach is dupalta toradh, &amp; tarbha afh<g ref="char:EOLhyphen"/>ios: ar tús ata maid ar ar dteagaſg as ſin gurab amhail deoradha iſin atreobhtha dhúnn an domh<g ref="char:EOLhyphen"/>anſa, jondas gombimis do ghnath ag ſmuaine<g ref="char:EOLhyphen"/>adh adtjomchiol jmjrge, &amp; gan ſinde do legean dar gcroidhibh ambeth ar na n'imfhilleadh le himneadhaibh talmhaidhe: jna dhiaidh ſo ge bé ar bioth cor ar a bfuilan'ainmhfhios dúinn fós, &amp; abfolach ar ſúilibh toradh an ghráſa do cho<g ref="char:EOLhyphen"/>mhthoirbheradh dhuínn agcrioſd, gan ſin ar an<g ref="char:EOLhyphen"/>adhbhar ſin do cháll ar meſnighe, ach ſind dfh<g ref="char:EOLhyphen"/>uilang go foighidneach go ſoich lá an fhoillſighe.</p>
               <p n="108">108. <hi>Achd Ciabhus ordughadh de n'eſergheſe?</hi>
               </p>
               <p>An lion do bhadar marbh roimhe ſin aith<g ref="char:EOLhyphen"/>ghébhaid arís a gcuirp fein: aghon, na cuirp ché<g ref="char:EOLhyphen"/>na do imechradar, achd ar mbeth dhoibh qua<g ref="char:EOLhyphen"/>liteadh no cájleadh nuaidhe aca: aghon, gan a mbeth ni ſia faoi bhás no thruailaidheacht, acht an lion bhias béo and ſin tóigheobhaidh Dia a<g ref="char:EOLhyphen"/>nairde jád go miorbhuileach le luath chlaochlodh.</p>
               <p n="109">109. <hi>Achd ambí ſi coitchiond dona daoimbh diadha, &amp; dona daoinibh aingidhe maraon?</hi>
               </p>
               <p>Ata an én eſerghe vile aca, acht biaidh aſta<g ref="char:EOLhyphen"/>id, no agcor contrairdha: oír aithéreochaidh e<g ref="char:EOLhyphen"/>le dibh go ſlánughadh, &amp; ſonas, an ele go bas, &amp; truaidhe imalaighe.</p>
               <p n="110">110. <hi>Creud maſeadh fa gcomhluaidhthear and ſo an bheatha ſhuthain de'nchuid, &amp; gan i<g ref="char:EOLhyphen"/>omrádh ar ifreand?</hi>
               </p>
               <p>Ar fon nach faghar ní ar bioth and ſo, ach
<pb n="29" facs="tcp:181229:18"/> ní bheanas ré comhfhurtacht na nananmand Di<g ref="char:EOLhyphen"/>adha: ar an adhbhar ſin aithriſtear, amhain <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>a tioghlaicte, &amp; na tuillidh do roimhullmhaigh Día da ſheruontaibh fén: &amp; ar ſin nj cuirthear les an crandchar, &amp; an míamhantar, ata ag fe<g ref="char:EOLhyphen"/>theamh ar na daoinibh aingidhe, neoch is aith<g ref="char:EOLhyphen"/>nidh dúinn a mbeth amuigh ina nallmharacha<g ref="char:EOLhyphen"/>ibh O ríoghacht Dé.</p>
            </div>
            <div n="18" type="Sunday">
               <head>DOMH. 18.</head>
               <p n="111">111. O <hi>Thuigmid an fundament ar an'<g ref="char:EOLhyphen"/>dleaghar an credcamh do ſhuid<g ref="char:EOLhyphen"/>iughadh, is ullamh, &amp; is uraſa definition an chre<g ref="char:EOLhyphen"/>dimh fhirindigh do tharraing as ſin?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin ata: &amp; is amhlaidh is cead<g ref="char:EOLhyphen"/>aigheach adehfiniughadh, jondas go nabram gu<g ref="char:EOLhyphen"/>rab fios, &amp; cohlus dérbhtha daingean deagh th<g ref="char:EOLhyphen"/>oile aithreamhla Dé oraind é: amhail fiadhnai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeas é trés an Soiſgel abheth fén ino athair, &amp; jua ſhlanaightheoir dhuinn tré deaghthuilltea<g ref="char:EOLhyphen"/>nas CHRIOSD.</p>
               <p n="112">112. <hi>In vainn fén do choimpir, &amp; do gen ſind an credeamhſa, no o Día atamaid da fhaghail?</hi>
               </p>
               <p>Ata an ſcriorhtur ag teagaſg gurab tioghlacadh oirrdherc Dé é, &amp; ata experiens, no fiondacht<g ref="char:EOLhyphen"/>ain fên agdearbhadh anech ſin.</p>
               <p n="113">113. <hi>Creud an experiens ader tu riom?</hi>
               </p>
               <p>Ar ſon, umaro, gurab aimghére ar naigneadh jno dho fhédadh ſé gliocas ſpiortalta Dé do ghabhail, &amp; tuigſe, neoc fhoillſighthar dhuinn tré chredeamh: &amp; gurab vllmha thende ar gc<g ref="char:EOLhyphen"/>roidheadha go neamh dhó chus jno go hand
<pb n="30" facs="tcp:181229:19"/> dóchus do dheánamh jondaind fen, &amp; agcrea<g ref="char:EOLhyphen"/>tuirebh ele go haimideach, ino do ghabhail fho<g ref="char:EOLhyphen"/>ſa da ndheóin an Dia, achd is é an Spiorad na<g ref="char:EOLhyphen"/>omh le ſhoillfeochadh fein ata ag'ar ndénamh ai<g ref="char:EOLhyphen"/>bél do thuigſe na netheadh, do rachadh ar modh ele go ſhada tar no ôsciond ar dtuigſe, &amp; iſé ata ag'ar bfhoirmthadh, &amp; ag'ar gcoimhdhénamh go dearbh dhochus daingean ag ſélughadh geal<g ref="char:EOLhyphen"/>ta an tſlanaighe jnar gcroidhibh.</p>
               <p n="114">114. <hi>Creud do mhaith ergheas duinn as an gcredeamhſa ar mhreth dhuinn en vair air?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſé ag'ar bfeírenughadh abfiadhnaiſe Dé, &amp; ata ſé ag'ar ndeanamh jnar noighreadhaibh ar an mbeadhaidh ſhuthain les an bf hírenughadhſa.</p>
               <p n="115">115. <hi>Creud ané nach firenaighthar daoine le téacht adtir go diadha naomhtha nemhchiontacb an tan do ni'd ſtuidér, &amp; dicheal ina ndearbh<g ref="char:EOLhyphen"/>adh fén do Día?</hi>
               </p>
               <p>Da bfaghthaoi a chomfhoirfe do neoch ar bioth do fhédfuighe abhreathnughadh a bheth ina fhírenach go tuilteanach, acht ar bfhaicſin go bfhuilmid inar bpeacachaibh ciontach ar a lán do modhaibh abfiadhnaiſe Dé, is jniarrtha dhuinn diongmhaltacht do thaobh ele do fhêd<g ref="char:EOLhyphen"/>fadh ar ſiothchanchadh rioſan.</p>
            </div>
            <div n="19" type="Sunday">
               <head>DOMH. 19.</head>
               <p n="116">116. <hi>AChd ané go bfuilid vile oibrighe dhaoine comhſhalach, &amp; ni is mó gan mhaoin do ſhuím no do luach, jondas nachfedaid grás no fobhar do thuilleadh: abſiadhnaiſe Dé?</hi>
               </p>
               <p>Ataid, &amp; ar tús gach vile obair ſhuidheas va<g ref="char:EOLhyphen"/>ind,
<pb n="31" facs="tcp:181229:19"/> jondas go nabarthaoi ar ngniomhne ris go hairidhe, ni tualaingid maoin, achd neamhtha<g ref="char:EOLhyphen"/>itneamh le DIA, &amp; ambeth arna dtelgean va<g ref="char:EOLhyphen"/>idhe tar a'nais.</p>
               <p n="117">117. <hi>Ader tu maſeadh res anám an aithbh<g ref="char:EOLhyphen"/>erthear, &amp; an aithfhoirmthear ſind le Spiorad Dé, nach dtualaingeam maoin, acht peacnghadh amail nach dtabhair an droch craobh, aohd dr<g ref="char:EOLhyphen"/>och mheas, &amp; toradh vaithe?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin ata ar gach aon chor: oir da bhréaghacht brat ar bioth, &amp; ſcáile da mbía aca a ſúilibh daoine, gidheadh ataid olc an gcén bhuſolc an croidhe ar a bfuil DIA os an'vile ag amharc.</p>
               <p n="118">118 <hi>Ata tu ag tionol as ſo nach bfhédmid dul ré ndia le tuilteanas no a dheaghmhaitheas do ghreandnghadh: ach gurab mhó gach ni da n'aidherhheam, &amp; gabhmaid do laimh, nach de<g ref="char:EOLhyphen"/>andaois maóin acht afheargſon dfadodh, &amp; do las adh nj is mo, &amp; ni is mó jnar n'aghaidh?</hi>
               </p>
               <p>Is mar ſin thuigim ar an adhbhar ſin da ſhá<g ref="char:EOLhyphen"/>or thrócaire fén gan fhechain inar noibrigh<g ref="char:EOLhyphen"/>ibhne ata ſe ag'ar ngabhail, &amp; ag'ar ngrádhugh<g ref="char:EOLhyphen"/>adh agchrioſt agabhail a fíréntachtaſon do bheth inar bfhíréntachtne, amhail do budh lind fén í, gan ar bpeacaidh dagra oraind no do chomhai<g ref="char:EOLhyphen"/>reamh dhuínn.</p>
               <p n="119">119. <hi>Ciondas maſeadh ader tú ar bfhirénu<g ref="char:EOLhyphen"/>ghadh le credeamh?</hi>
               </p>
               <p>Aderim ſin ata, an tan do ghebham gea<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ltha an thoſgél le dôchus daingean an chroidhe atamaid
<pb n="32" facs="tcp:181229:20"/> ar chor éginag breth ar an bfhíréntachtſa aderim.</p>
               <p n="120">120. <hi>Is é ſo maſeadh is ail leat, amhail ta<g ref="char:EOLhyphen"/>irgthear, &amp; furailtear an fhiréntachtſa O Dhia trés an Soiſgel gurab amhlaidh ſin is jnghabh<g ref="char:EOLhyphen"/>tha dhuínne í?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin fein do b'ail liom.</p>
            </div>
            <div n="20" type="Sunday">
               <head>DOMHNACH. 20.</head>
               <p n="121">121. <hi>ACht ó nám jnar ghabh Día ſind go grádhach, ané nac toileamhail les, &amp; nach é beatha na noibrigheadh do niam aige, ar mbeth don Spiorad Naomh aga ndirgheadh?</hi>
               </p>
               <p>Is toileamhail les jád, &amp; tigid ris an mhéd gurab diongmhalta les an gabhail chuige go ſáor, &amp; nj le tuillteanus an diongmhaltachta fén.</p>
               <p n="122">122. <hi>Acht an'uair tigid amach on Spiorad naomh, ané nach féddaid fobhar do thuilleadh?</hi>
               </p>
               <p>Ge tigdis amach uaidhe, gjdheadh ata méd e<g ref="char:EOLhyphen"/>gin do ſhalchar ó anmhfainde na féola arna mh<g ref="char:EOLhyphen"/>eaſgadh jonta le ſalchar, &amp; le dtrnaillthear jâd.</p>
               <p n="123">123. <hi>Cia vaidhe, &amp; ciondas do ujthear, io<g ref="char:EOLhyphen"/>ndas go dtaitnaid le Dia, &amp; gurab é ambeatha aige?</hi>
               </p>
               <p>Is é an credeamh amhain, a'neoc fhédas fo<g ref="char:EOLhyphen"/>bhar do choſnamh dhoibh, an tan leagas ſind at gcudtrom ar an dóchaſa, nach dtigdis go cún<g ref="char:EOLhyphen"/>tus an'ardiagha; an mhéd nach randſaigheadh Día jád do rér tinde, &amp; cruas a rjaghla: acht ar bhfholach alochta. dó, &amp; ar gtomhjothlacadh a ſhalchair le gloine Chrioſd go mbédis aige lſin aítſin, &amp; go meaſand ſé jád, amail do bhé<g ref="char:EOLhyphen"/>dis forrfe, ceart go huilidhe.</p>
               <pb n="33" facs="tcp:181229:20"/>
               <p n="124">124 <hi>Acht adtionoileam dhe ſin Crioſdaidhe d'fírenachadh le hoibrighibh dés a bheth ar na ghairm ó Dhia, jno fhaghail le tuillteanas a oi<g ref="char:EOLhyphen"/>brighthe, jondas gomadh jonmhuin le Día é, ne<g ref="char:EOLhyphen"/>och is é a aojmhaineas, an bheatha ſhuthain dúinn?</hi>
               </p>
               <p>Ni tionoileam choidhche: ach gomadh mó choindeobham againd a'ní ata ſcriobhtha; nach bhfédfuighe duine truaillidhe dhfírénachadh abh<g ref="char:EOLhyphen"/>fiadhnaiſe Dé: vime ſin is jonghérghuidhe dh<g ref="char:EOLhyphen"/>vínn gan é do dhul ambreatheamhnas maille rind.</p>
               <p n="125">125. <hi>Gidheadh ni breathnocham ar aſhon ſin oibrighthe maithe na ndaoine gcredeamhnacha do bheth neamhtharbhach?</hi>
               </p>
               <p>Ni breathnocham cheana: oír ni diomhaoín<g ref="char:EOLhyphen"/>each ata DIA a gealleadh tuillmhidh, &amp; tuaras<g ref="char:EOLhyphen"/>dail doibh iſin mbeathaidhſe, &amp; iſin mbeathaidh ata ag teacht, gidheadh is ó ſhaór ghrádh DE (a<g ref="char:EOLhyphen"/>mhail as tobar) ata an tuaraſtalſa ag brúchtadh, &amp; ag ſileadh an méd; umro; go bfuil ſe ar tús ag'ar ngabhail jnar gcloind dó fên: ina dhiadh ſo ar gcomhiodhlacadh, &amp; ar gcur cuimhne ar lochtne ar gcúl, ata ſe ag leanmhuin, &amp; agrádh<g ref="char:EOLhyphen"/>ughadh na n'oibrightheadh tig vainde le fobhar.</p>
               <p n="126">126. <hi>Acht ané go bhfédír an fhíréntachtſa, amhail dó ſcaradh ré deaghoibrighibh, jondas go mbíadh ſife ag neoch bheas jna bfheígmhaiſan?</hi>
               </p>
               <p>Ni fhéd ſo a bheth: oír an vair do ghébh<g ref="char:EOLhyphen"/>am CRIOSD maille re credeamh, amhail thair<g ref="char:EOLhyphen"/>gheas, &amp; fhuraileas ſé é fén duínn ata ſe do gh<g ref="char:EOLhyphen"/>éalladh duínn ni he amhain ſaórtha, &amp; ſúaſgl<g ref="char:EOLhyphen"/>aidh on bhas, &amp; ar ſióthchanachadh re Día,
<pb n="34" facs="tcp:181229:21"/> acht maille ris ſin grás agas neart an Spiorad naomh le ndiongantar ar n'aithbhreth go naoi<g ref="char:EOLhyphen"/>dheacht beathadh: is égin na netheſe do chur a<g ref="char:EOLhyphen"/>bhfochair achéle muna b'ail lind CRIOSD do tharraing O chéle.</p>
               <p n="127">127. <hi>Leanaidh Dhe ſin gurab ê an credea<g ref="char:EOLhyphen"/>mh an fhreámh, &amp; an bun as adtigid, &amp; a bh<g ref="char:EOLhyphen"/>fáſaid an'uile dheagh'oibrigthe, ata an oireadſa maſcadh vaide, &amp; do bfada les ar ngairm tar ar n'ais O stuiderſon?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin ata ar gach ên chor, &amp; js ar ſin ata vile theagaſg an tſoiſgel arna comhcho<g ref="char:EOLhyphen"/>ngmhail iſin da chuidſe, aghon, agcredimh, &amp; an'aithridhe.</p>
            </div>
            <div n="21" type="Sunday">
               <head>DOMHNAC. 21.</head>
               <p n="128">128. <hi>CReud í an aithridhe?</hi>
               </p>
               <p>Michédfaidh, &amp; neamhthoil, &amp; ſuath peacaidh, agas gáol jondracais ag teacht O eagla Dé neoch threoraigheas leo go ſoich ar n'á cheodh fén, &amp; marbhadh ar bhféola io<g ref="char:EOLhyphen"/>ndas go dtoirbheram ſind fén dar riaghladh le Spiorad Dé, &amp; go gchomhullmhaigheam vile ghniomhatrdha ar mbeathadh go humhlacht a<g ref="char:EOLhyphen"/>thoileſon.</p>
               <p n="129">129. <hi>Ach do b'e ſo an dara cuid do bi is in randadoracht do chuireamar ſíos ar tús an tan do bhadhais ag nochtadh modha onoraigh Dé go hiomchuibhaidh?</hi>
               </p>
               <p>Is fior gurabé, &amp; do chuireadh les maraon gurab é ſo an riaghail fhírindeach laghamail d'<g ref="char:EOLhyphen"/>adhradh Dé, ſind do fhreagra, &amp; d'umhlugh<g ref="char:EOLhyphen"/>adh da thoil.</p>
               <pb n="35" facs="tcp:181229:21"/>
               <p n="130">130. <hi>Ciondas ſin?</hi>
               </p>
               <p>Ar ſon gurab é ſo fadheoidh an t'adhradh thaiteonas, &amp; tig ris, ni he antí do chithear dh<g ref="char:EOLhyphen"/>vinue do chomhchuma, acht antí do chuir ſé romhaind, &amp; do roimhſcriobh ſé le deaghthoil diúnn.</p>
            </div>
         </div>
         <div type="part">
            <head>ADTIMCHIOL AN LAGHA.</head>
            <p n="131">131. <hi>AChd creud an riaghail do the<g ref="char:EOLhyphen"/>acht adtir, &amp; do chaitheamh na beathadh tug ſé dhuinn?</hi>
            </p>
            <p>Alagh fén.</p>
            <p n="132">132. <hi>Creud ata ſé do chomhchongmhail?</hi>
            </p>
            <p>Ata ſé a coimhſheaſamh andá chuid: aga b<g ref="char:EOLhyphen"/>fuil ag an céd chujd ceathre aitheanta, &amp; ag a<g ref="char:EOLhyphen"/>ndara cuid a ſé, jondas go bfuil an lagh ag ſca<g ref="char:EOLhyphen"/>ſamh ar gach én chor an'dech n'aitheantaibh.</p>
            <p n="133">133. <hi>Cia is ughdar don rondadorachtſa?</hi>
            </p>
            <p>Dja fén neoch do thoirbhir ſcriobhtha é a n'<g ref="char:EOLhyphen"/>da thabbail do Mhaoiſe, &amp; do fiadhnaiſigh go menic abhéth arna thabhairt go dech bhfoclaibh.</p>
            <p n="134">134. <hi>Creud argument na céd thaibhle?</hi>
            </p>
            <p>Ata ſi ag labhairt adtimchiol dlighidh na ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>rbhiſe diadha do Dhia.</p>
            <p n="135">135. <hi>Agas an dara?</hi>
            </p>
            <p>Ciondas is judéanta, &amp; is jubheanta dhúinn re ndaoinibh, &amp; creud dhligheas ſind doi<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>h.</p>
            <div n="22" type="Sunday">
               <pb n="36" facs="tcp:181229:22"/>
               <head>DOMHNAC. 22.</head>
               <p n="136">136. <hi>AIthris an céd aithne no an céd ch<g ref="char:EOLhyphen"/>eand don lagh?</hi>
               </p>
               <p>
                  <seg rend="decorInit">E</seg>IST a'Iſrael, js meſe jehouah do dhiadh<g ref="char:EOLhyphen"/>ſa, neoch do threoraigh amach thuſa a<g ref="char:EOLhyphen"/>talamh na heghiphte, ateaghas na ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>bhontadh: Na biodh aon dona déibh ele agad um fhiadh<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>aiſeſe.</p>
               <p n="137">137. <hi>Anois cuir ſíos ſeadh na bhfocal?</hi>
               </p>
               <p>Ar tús ata ſé agnathughadh mhec ſamhla tiondſcanta égin gus an lagh go lér: óir an tan ainmeochas ſé é fén jna Iehouah; ata ſe agabh<g ref="char:EOLhyphen"/>ail córa, &amp; ughdarais chuige fén do chur aíth<g ref="char:EOLhyphen"/>ne amach: jna dhiaidh ſin do choſnamh fobh<g ref="char:EOLhyphen"/>air dá lagh fén jnar bhfochairne ata ſé acur les gurab é fén ar ndíane: oír is ojread js fíu na focailſe, &amp; go ngoireand ſé ar ſlanaighthoirne dhe fén, &amp; os airidhe les ſind ar an deaghthio<g ref="char:EOLhyphen"/>ghlacadhſa js cneaſda dhúinne fa gcuairt ſind fén do thabairt jnar bpobal umhal freagarach dhóſan.</p>
               <p n="138">138. <hi>Acht anj ata arna cur les go prap jna dhiaidh ſo adtimchiol ſaortha, &amp; briſte cuinge na daoirſe Egyphtigh do bhi arna briſeadh, nach ris an bpobal Iſraelta, &amp; go demhin rioſan amh<g ref="char:EOLhyphen"/>ain bheanas é go hairidhe?</hi>
               </p>
               <p>Admhuim gúrabeadh; an méd bheanas ris an gcorp; acht ata gné ele ſhaortha and, neoch f he<g ref="char:EOLhyphen"/>arus argach aon duine go coimhchert: oir do ſhaor, &amp; do theaſairc ſe ſínd ó dhaoirſe Spio<g ref="char:EOLhyphen"/>radalta peacaidh, &amp; ó fhoirégi<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, &amp; fhoirneart an <hi>diab<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>aill.</hi>
               </p>
               <pb n="37" facs="tcp:181229:22"/>
               <p n="139">139. <hi>Creud far chuimhnigh ſé a'ni ſin an tan do bail les a luadh adtoſach a lagha?</hi>
               </p>
               <p>Do chum go dtugadh ſé comhrabhadh dhu<g ref="char:EOLhyphen"/>ínn go mbimis ciontach a neamhbuidhchus ro adhbhal; muna toirbheram ſind ſein go ler do chum a umhlaſon.</p>
               <p n="140">140. <hi>Acht creud jarris ſé iſin chéd cheandſa?</hi>
               </p>
               <p>Iarradh ſé ſind do thabhairt a onora fein dó, jna aonar go daingean, &amp; gan ſind do thabh<g ref="char:EOLhyphen"/>airt parta ar bioth di do thaob ele.</p>
               <p n="141">141. <hi>Cia a onoir aíridheſon bhus neamhche<g ref="char:EOLhyphen"/>adaigheach do thabhairt do thaobh ele?</hi>
               </p>
               <p>Adghradh no feacadh do dhénamh ris ar ndó<g ref="char:EOLhyphen"/>chus do chur, &amp; do chomhſhuidhjughadh ánd: eſean d'eadarghuidhe: gach vile ní fadheoidh jom<g ref="char:EOLhyphen"/>chubhaidh re mhorghalachtſon do thabairt dó.</p>
               <p n="142">142. <hi>Creud far cnireadh an bheagchuidſe les vmfhiadhnaiſheſe?</hi>
               </p>
               <p>Ar fon nach fhuil ní ar bioth comhfholaigh<g ref="char:EOLhyphen"/>each, jondas go bfhed ſé abheth a'n'ainmhfiós dó, &amp; gurab ê fein fear feaſa, &amp; bretheamh a<g ref="char:EOLhyphen"/>ſmvaineadh folaigheach; ata ſé acur agcell go bfuil ſé ag jarraidh ni he amhain onora na had<g ref="char:EOLhyphen"/>mhala amuigh, acht maille ris ſin fiór dhia<g ref="char:EOLhyphen"/>dhacht an chroidhe.</p>
            </div>
            <div n="23" type="Sunday">
               <head>DOMH. 23.</head>
               <p n="143">143. <hi>ERgéam thairis gus an dara céand?</hi>
               </p>
               <p>Na déna grafaint dhuit, jno jo<g ref="char:EOLhyphen"/>mhaigh na netheadh, ata fuas ar neamh, no ad<g ref="char:EOLhyphen"/>talmhain ſhiós, no n'uiſgeadhaibh faoi thalmhai<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, na haghair dhoibh, &amp; na géll doibh.</p>
               <pb n="38" facs="tcp:181229:23"/>
               <p n="144">144. <hi>Ané go bfuil ſé a cronughadh go huili<g ref="char:EOLhyphen"/>dhe gan iomhaigheadh ar bioth do phaiteadh no do ghearradh?</hi>
               </p>
               <p>Ni fhuil, acht ata ſé a cronughadh dhá neth and ſo amhain, ag hon, gan ſind do dhénamh fe<g ref="char:EOLhyphen"/>acaidh ríu.</p>
               <p n="145">145. <hi>Creud as nách ceadaigheach Día do no<g ref="char:EOLhyphen"/>chtadh le fioghair fhaicſeanaigh?</hi>
               </p>
               <p>Ar ſon nach fhuil maon do choſmhaileas ed<g ref="char:EOLhyphen"/>jr an tí is Spiorad ſhuthain neamhchongmhal<g ref="char:EOLhyphen"/>aigh, &amp; an fhioghair is truaillighe marbh.</p>
               <p n="146">146. <hi>Maſeadh ata tú ag breathnughádh go bfuil an égcoir aga dhenamh ar amhorghalachtſon, an tan do bhearar aidherbe ar a thaisbenaidh ar an gcorſa?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin atam ag bhreathnughadh?</p>
               <p n="147">147. <hi>Creud an ghné féacaidh no agartha a<g ref="char:EOLhyphen"/>ta and ſo ar na damnadh?</hi>
               </p>
               <p>An tan jompoidheam ſind fein do dhénamh urnaidhe re deilbh no re hiomaigh &amp; thelgeam find fein ſiós jna fiaghnaiſe, no do bhéram on<g ref="char:EOLhyphen"/>or di le lubadh na nglún no le comardhaibh e<g ref="char:EOLhyphen"/>le, amhail do thaiſbeanadh Día é fein dúinn leoſan.</p>
               <p n="148">148. <hi>Maſeadh ni he gach aon ghné phaite<g ref="char:EOLhyphen"/>oracht no gearrtoiracht ar biodh is jontuicte do bh<g ref="char:EOLhyphen"/>eth arna damnadh les na foclaibhſe go huilidhe, acht atamaid arar gcronughadh amhain jomhai<g ref="char:EOLhyphen"/>gheadh do dhénamh gus an gcrieſe, jondas go ni<g ref="char:EOLhyphen"/>arram no go nonoraigheam Día jonta no (a'ní is jonand go) ngelleam doibh an'onoir Dé no go<g ref="char:EOLhyphen"/>míchleachtam jad ar chor ar bioth go ſuperstiti<g ref="char:EOLhyphen"/>on
<pb n="39" facs="tcp:181229:23"/> no go hiotholacht.</hi>
               </p>
               <p>Is fior ſin.</p>
               <p n="149">149. <hi>Anois creud an chrioch gus an legfe<g ref="char:EOLhyphen"/>am an ceandſa?</hi>
               </p>
               <p>Amhail do chuir ſe agcéll iſin cheand os ci<g ref="char:EOLhyphen"/>ond gurab é fein an t'aon neoch; da madh é<g ref="char:EOLhyphen"/>gin gélladh. &amp; aghradh is amhlaidh ſin anois ata ſe ag nochtadh cia an fhoirm dhíreach agh<g ref="char:EOLhyphen"/>artha do chum go mberadh ſé ſinde ó gach vi<g ref="char:EOLhyphen"/>le ſhuperſtition no ſaobhehredeamh, &amp; ó gach vile mhacnaſmeanman, no briongloidibh lo<g ref="char:EOLhyphen"/>chtaigh féolamhlá ele.</p>
            </div>
            <div n="24" type="Sunday">
               <head>DOMH. 24.</head>
               <p n="150">150. <hi>ERgeam romaind?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſe acur bagair les: oir is me<g ref="char:EOLhyphen"/>ſe IEHOVA do Dhíaſa ata laidir edmhar is me a<g ref="char:EOLhyphen"/>ta acontughadh aingidheachta na n'aithreach ar an gcloind go ſoich an treas, &amp; an ceathrugh<g ref="char:EOLhyphen"/>adh na hoghaibh, &amp; na hiaroghaibh don mhui<g ref="char:EOLhyphen"/>ntear aga bfuil imſuath.</p>
               <p n="151">151. <hi>Creud as an bfhuil ſé ag luadh a Spi<g ref="char:EOLhyphen"/>onadh fein?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſé a comharrughadh les ſin go bhfuil ní is lór do chumhachtaibh aige do ſheaſamh a ghloire fein.</p>
               <p n="152">152. <hi>Creud ata ſe do chomharrughadh le fh<g ref="char:EOLhyphen"/>ocal an'êda?</hi>
               </p>
               <p>Ata nach fédand ſé fear comhchothruim no comhchomaind d'fhulang do bheth aige: oír a<g ref="char:EOLhyphen"/>mhail do thioghlaic ſé é fein dúinn da mhaith<g ref="char:EOLhyphen"/>cas neamhchriochnaighthe js amhlaidh ſin is ail
<pb n="40" facs="tcp:181229:24"/> les gurab les fein ſinde go huilidhe, &amp; js é ſo gloine, &amp; geanmnaidhacht ar n'anmand; a mb<g ref="char:EOLhyphen"/>eth glan coiſreaca dhoſan, &amp; ag leanmhuin ris, amhail aderear arís aſalchadh le hadhaltras, an tan tegdis ar ſeachran uaidhe, &amp; do bhêrdis cúl ris go hiodholacht diabhlaigh.</p>
               <p n="153">153. <hi>Cia an ſeadh le ndubhradh ſo a bheth ag dioghailt ajngidheachta na naithreach ar ag gcloind?</hi>
               </p>
               <p>Do chur barr eagia jondaind, ata ſé ag bag<g ref="char:EOLhyphen"/>ar go ngebhand, &amp; go ndênand ſé dioghaltus (ni he amhain) arna daoinibh fein do ní an lo<g ref="char:EOLhyphen"/>cht, acht maille ris ſin go mbed aſliocht mal<g ref="char:EOLhyphen"/>laighe maraon.</p>
               <p n="154">154. <hi>Acht an dtig ſogo haontadhach ré cert Dé dioghaltus do dhénamh ar duine arbiodh ar ſeáth lochta dhuine ele.</hi>
               </p>
               <p>Da ſmuainmis creud é ſtaid, &amp; cor an cinigh dhaona; biaidh an cheſt fuaſcailte: oîr atamaid vile do rér naduíre fa mhallachadh, &amp; ni fhuil againd cuís do chur ghearain ar Día, an ta<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> fh<g ref="char:EOLhyphen"/>âgbhus ſè ſínd iſin crandcharſa: acht anois a<g ref="char:EOLhyphen"/>mhail ata ſè ag nochtadh aghradha arna daoin<g ref="char:EOLhyphen"/>ibh díadha, ag beandachadh aſleachta: js amh<g ref="char:EOLhyphen"/>laidh ſin ata ſé ag imirt dioghaltais arna daoi<g ref="char:EOLhyphen"/>nibh aingidhe ag díthughadh a gcloinde fan mbheandachadhſa.</p>
               <p n="155">155. <hi>Lean romhad?</hi>
               </p>
               <p>Do chum go dtairnge ſè ſind le mhaitheas gra<g ref="char:EOLhyphen"/>dhach chuige fein ata ſè agealladh go rg<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>athai<g ref="char:EOLhyphen"/>dheand ſé trocaire gus an mhíle genealach ar
<pb n="41" facs="tcp:181229:24"/> an'vile aga bf huil aghradh; agas ata a coimhed a aitheantadh.</p>
               <p n="156">156. <hi>An bhfuil ſé ag tuigſe go mbiaidh ne<g ref="char:EOLhyphen"/>mhcbiontaighe dhuine dhiadha jna ſhlanug hadh da uile ſhliocht gidh aingidhe iad?</hi>
               </p>
               <p>Ni bfuil choidhche, acht ar an gcorſa: go n<g ref="char:EOLhyphen"/>doirteand ſé amhaitheas ſein go ſoich ſin arna daoinib díadha, jondas go dtabhair fé é fein lan do mhaitheas da ſliocht maraon ar a ſcáthſon; nj he amhain acur a necheadh ar an'aghaidh, &amp; ar bpiſeach an mhéd bheanas riſan mbeathaidh<g ref="char:EOLhyphen"/>ſe do lathair, ach maille ris ſin ag naomhadh an'anmand, jondas gurab fhédir an'áireamh j<g ref="char:EOLhyphen"/>na thréd fein.</p>
               <p n="157">157. <hi>Acht ni fhaicthear ſo do bheth do ghnáth?</hi>
               </p>
               <p>Admhuim: oír ata ſé a congmhail anechſe faor aige fein, aghon go bfhéd fé é fein do thaisbeanadh go trocaireach an vair is ail les, do chloind na daoine aingidhe, is amhlaidh ſin nir cheanhgail ſê aghrás comhór le cloind na ndaoine ndíadha, jondas, nach bhfédadh ſé an lion dibh is ail les do thelgean vaidhe do rér amhian, &amp; algais fein, gidheadh ata ſé aga them<g ref="char:EOLhyphen"/>peradh, &amp; aga ſhuidhiughadh ſo ar mhodh, jon<g ref="char:EOLhyphen"/>das gurab fhollus gan an gealladh do bheth me<g ref="char:EOLhyphen"/>allta no brégach.</p>
               <p n="158">158. <hi>Creud fa bhfuil ſe and ſo ag ainmiu<g ref="char:EOLhyphen"/>ghadh na gcéd ngenealach, &amp; gan é a ndamna<g ref="char:EOLhyphen"/>idh na péne ag jomradh, acht trí, no ceathair d'enchuid?</hi>
               </p>
               <pb n="42" facs="tcp:181229:25"/>
               <p>Dha chur agcéll gurob mo ata ſê fein teand vllamh go daonacht, &amp; go ſémhuidheacht, jno go gairbhe, &amp; go cruas, amhail ata ſé ag ragha; abheth fein ſochoireach ro vra<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>a do thabhairt<g ref="char:EOLhyphen"/>mhaitheamhnais vaidhe, ach leſg ro mhall do chum ferge.</p>
            </div>
            <div n="25" type="Sunday">
               <head>DOMH. 25.</head>
               <p n="159">159. <hi>TEgeam anois gus an treas aithne?</hi>
               </p>
               <p>Na tabhair ainm IEHOVAH do Dhía go diomhaoineach.</p>
               <p n="160">160. <hi>Creud is ſeadh dona foclaibhſe?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſe a cronughadh ſind do mhichleachtadh anma DE ni he amhain le hethach, ach fós le lughadh gan ſhedhm.</p>
               <p n="161">161. <hi>Maſeadh an bhfuil gnáthughadh ar bíoth laghamhaill ad tabhairt anma Dé mar mhionda.</hi>
               </p>
               <p>Ata cheana: an tan do bhearar é a hadhbhar cneaſda, aghon, do dhaingniughadh, &amp; do ſhe<g ref="char:EOLhyphen"/>aſamh na fírrinde: ina dhiaidh ſo an tan bhías an tſuímſe ag an ghnomhughadh; jondas gurab cneaſda miond do thahhairt do chum ghradha, &amp; tſiothchana jaſachtaighe coinghiollaighe do chumhdach a meaſg daoine.</p>
               <p n="162">162. <hi>Ané nach faide téd ſi jno do bhaca<g ref="char:EOLhyphen"/>dh mhíond le bprofánar, &amp; le ſalchar ainm Dê, uo le loigheadaighthear a onoir?</hi>
               </p>
               <p>Ar g<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ur én ghné lughaidh ſiós, ata ſê ag ta<g ref="char:EOLhyphen"/>bha<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>t tabhaidh generalta dhuinn, gan ainm DE dothabhairt feaſta go follus lind, ach le heagla, &amp; le humhla, &amp; gus an gcrîchſin, jondas go<g ref="char:EOLhyphen"/>madh ler go glóireamhail é: oír an mhéd go
<pb n="43" facs="tcp:181229:25"/> bhfuil ainmſon naomhtha dlighear dhinne a bh<g ref="char:EOLhyphen"/>eth arar bhfaicil ar gach én mhodh ſuil dhearn<g ref="char:EOLhyphen"/>am tarcaiſne air, no ſuil do bhéram adhbhar tar<g ref="char:EOLhyphen"/>caiſne do dhaoinibh ele.</p>
               <p n="163">163. <hi>Ciondas do nithear ſo?</hi>
               </p>
               <p>Maſe nach ſmuaineam, &amp; nach laibheoram jna thimchiol fein, na adtimchiol a oibrigheadh ar mhodh ele, ach do chum aghlóireſon.</p>
               <p n="164">164. <hi>Creud leanas</hi>
               </p>
               <p>Bagar, le n'abair ſé nach biáidh an tí ghná<g ref="char:EOLhyphen"/>thuigheas a ainm go diomhaoin nemhchiontach.</p>
               <p n="165">165. <hi>An mhéd go bhfuil ſé ag labhairt a n'áit ele go ndenadh ſé dioghaltus ar lucht briste a lagha, creud chondajmhthear do bharr and ſo?</hi>
               </p>
               <p>Do b'all les achur agcell, les ſin méd ſpeſe ghloire anma fein, do chum go madh curamai<g ref="char:EOLhyphen"/>dhe bheam jna thimchiol an tan do chithfeam dioghaltas do bheth uliamh da mbriſeadh ao<g ref="char:EOLhyphen"/>neoch í.</p>
            </div>
            <div n="26" type="Sunday">
               <head>DOMH. 26.</head>
               <p n="166">166. <hi>TEagam gus an ceathrughadh ai<g ref="char:EOLhyphen"/>thne?</hi>
               </p>
               <p>Cuimhnigh lâ na Sabboite, jondas go nao<g ref="char:EOLhyphen"/>mhtha tú é: oibrigh re ſé laithibh, &amp; dén hu<g ref="char:EOLhyphen"/>jle ſhaothar, acht is ſe an ſeachtmhadh lá Sab<g ref="char:EOLhyphen"/>boite Iehouah do Dhía, na dénſe ſaothar ar bith and, na dénadh do mhac, no hinghin, no hóglaoch, no do bhanóglach, no hainmhi<g ref="char:EOLhyphen"/>dhe, no an coigcrioch bheas don taobh iſtoigh dod ghetaibh: oír re ſé laithibh do rinde Ieho<g ref="char:EOLhyphen"/>vah fein, heamh, &amp; talamh, an muir, &amp; an'uile ata jantà, acht iſin tſheachtmhadh láſin do ghabh
<pb n="44" facs="tcp:181229:26"/> ſé fo<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> ar ſin do bheandaigh Iehouah lá na Sab<g ref="char:EOLhyphen"/>boite, &amp; do naomh ſé é.</p>
               <p n="167">167. <hi>An bhfuil ſé ag jarraidh oibriughadh re ſé laithibh, jondas gongabhmjs tamh an ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>achtmhadh la?</hi>
               </p>
               <p>Ni bhfuil go huilidhe, acht ag légean ſhé la<g ref="char:EOLhyphen"/>jtheadh d'oibrighibh dhaoine, ata ſé ag breth an tſeachtmhadh lá aſda do bheth ordaighthe do chum támha</p>
               <p n="168">168 <hi>An bhfuil ſè ag toirmeaſg gach en tſh<g ref="char:EOLhyphen"/>aothar dhuinne.</hi>
               </p>
               <p>Ata ag an aithneſe ſeadh áiridhe ar leth an mhed gurab cuid dona ſean ceremoneadhaibh coimhéd an támha no an fhoſa; ar ſin do cui<g ref="char:EOLhyphen"/>readh at goúl é le teacht Chrioſd.</p>
               <p n="169">169. <hi>Ané go bhfuil tú aga ragha gurab ris na hjudanaib go hairidhe <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>bheanas an aithneſe &amp; vime ſin gurab<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>dh temporarrdha no ſealai<g ref="char:EOLhyphen"/>gheach é dhen chuid?</hi>
               </p>
               <p>Ata uma<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o; an mhed gurab Ceremonialta í.</p>
               <p n="170">170. <hi>Creud maſeadh ané nach bhfuil maoin do bharr ar an tcheremonia fuithe?</hi>
               </p>
               <p>Ata cheana: oír is ar trí hadhbharaibh chugadh a mach í.</p>
               <p n="171">171. <hi>Tabhair &amp; jndis damh iad?</hi>
               </p>
               <p>D'<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>oghrughadh an támha Spioradalta do ch<g ref="char:EOLhyphen"/>oimhed Politia, no ordaighthe oirrdherce na h<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>aglaiſe: dfiondfhuarughadh, &amp; dedtromugha lh reaſa, &amp; thromdhachta na ſerbhonatadh.</p>
               <p n="172">172. <hi>Creud ata tú do thuigſe trés an támh Spioradal<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>a?</hi>
               </p>
               <pb n="45" facs="tcp:181229:26"/>
               <p>Tuigim gurab vime, thamhmaid o'r n'oibrighi<g ref="char:EOLhyphen"/>bh airidhe fein, jondas go gcriochnaigheadh Día a oibrighthe fein jondaind.</p>
               <p n="173">173 <hi>Ach Cía he modh an támaſa?</hi>
               </p>
               <p>Maſe go gcéſam ar bfeoil fein; aghon, maſe go dtabhram thairis ar n'indtleacht, jondas go ng<g ref="char:EOLhyphen"/>uibhernoraighthe ſind le Spiorad Dé.</p>
               <p n="174">174. <hi>Anê fós gurab lór ſin do dhenamh ga<g ref="char:EOLhyphen"/>ch ſeachtmhadh lá go chele?</hi>
               </p>
               <p>Ni lór ach do ghnath: oír O do thiondſg<g ref="char:EOLhyphen"/>eonamaois én uair, is égin, &amp; is jondula dhu<g ref="char:EOLhyphen"/>ínn ar ar n'aghaidh ré huile chúrſa, &amp; fheadh ar mbeathadh.</p>
               <p n="175">175. <hi>Maſeadh creud as a bfuil lá beachth no ſondraghach ar na ordughadh do ſignjughadh, &amp; do chomharrdhughadh a'nechſin mheras duín<g ref="char:EOLhyphen"/>ne rer n'vile bheathaidh?</hi>
               </p>
               <p>Ni hegin ar mhodh ar biodh an fhíorinde do theacht le chéle, &amp; an fiogharr is in vile maſé go dtegaid re chéle a bponcaibh égin.</p>
               <p n="176">176. <hi>Ach creud as a bfuil an ſeachtmhadh la arna ordughadh, &amp; arna roimhforiobhadh ni is mó, jna gach lá ele?</hi>
               </p>
               <p>Ata an vimhirſe a comharr ughadh foirfeach<g ref="char:EOLhyphen"/>ta jſin Scrioptur: ar an adhbhar ſin ata ſî vlla<g ref="char:EOLhyphen"/>mh aibel do ſhigniughadh a'nethe mheras do ghnâth, ata ſí agnochtadh maraon nach fhuil an támh Spioradaltaſa, acht arna thiondſgnadh iſin mbeathaidhſe d'ên chuid, &amp; nach bíaidh ſe foi<g ref="char:EOLhyphen"/>rfe, ſuil go drégheam jmerge as an domhanſa.</p>
            </div>
            <div n="27" type="Sunday">
               <head>DOMHNAC. 27.</head>
               <pb n="46" facs="tcp:181229:27"/>
               <p n="177">177. <hi>ACh creud is ſeadh dhóſo; an tigh<g ref="char:EOLhyphen"/>earna do bheth ag'ar n'aſlach do ghabhail támha le eſtomlair fein.</hi>
               </p>
               <p>Is ail les: ar gcur chríche dhó ar chruthugh<g ref="char:EOLhyphen"/>adh an domhain taobh iſtoigh do ſhé laithibh, gur ordaidh, &amp; gur choiſric ſe an ſeachtmhaidh lá d'amharc a oibrigheadh fein, &amp; d'ar mbrodadh &amp; d'ar ſporadh nj bhudh ghére go ſoich ní-ſe, ata ſé acur a eſiom<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ara fein f'ar gcomhair: Oir ni comhór js jn jorrtha dhúnn ní ar b<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>oth, ina ar mbeth fein ar ar bfoi<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>meadh &amp; ar ar ndean<g ref="char:EOLhyphen"/>amh do rer afhioghrachſon.</p>
               <p n="178">178. <hi>Acht ané nach dlightheach ſmuaine<g ref="char:EOLhyphen"/>adh oibrigheadh Dé do bheth dho ghnáth, ino a<g ref="char:EOLhyphen"/>bfoghnand as gach ſeachtmhadh lá ar bioth én lá do bheth arna ordughadh dhóſan?</hi>
               </p>
               <p>Is jomchubhaidh go d<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>jmhin ar gcleachtaidh<g ref="char:EOLhyphen"/>ne gach én lá jna n'amharcſon, gidheadh ata ar ſeath ar na'nmh faindhe énlá airidhe ar na o<g ref="char:EOLhyphen"/>rdughadh; &amp; is ſé ſo an politia aghon, an t'o<g ref="char:EOLhyphen"/>rdughadh oirrdherce adubhras.</p>
               <p n="179">179 <hi>Maſeadh cía an t'ordughadh ata ré choimhéd an lá ſin?</hi>
               </p>
               <p>An pobal do chruindjughadh, &amp; do dhul agceand a chele déſteacht theagaiſg Chriord, do mhencughadh urrnaidhe coitchinde, &amp; do noch<g ref="char:EOLhyphen"/>tadh admhala agcredeamh go follus.</p>
               <p n="180">180. <hi>Mínigh anois aní adubhras gnrb' ail le Dia féchain ro láiuth ar edtromughadh na ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>bhantadh les a na'ithneſe?</hi>
               </p>
               <p>Do bhail ga<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> amharo<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>; jondas go drabharth<g ref="char:EOLhyphen"/>aoi
<pb n="47" facs="tcp:181229:27"/> méd egin d'fuaſgladh dona daoinibh ata fa chomas, &amp; chumacht dhaoine ele: ata tabhacht ánd ſo maraon do chondmhail ar buil na po<g ref="char:EOLhyphen"/>litia; aghon, an'ordaighthe choitchind: oir, a<g ref="char:EOLhyphen"/>bhail agcomhairdhuighthe ar énlá don tamh, is amhlaidh ſin ghnáthaigheas gach én duine e fein an chuid ele don'aimſir.</p>
               <p n="181">181. <hi>Fecham anois ca fad bheanas an'aithneſe rind?</hi>
               </p>
               <p>An mhed beanas ris an tceremonia ar ſon go raibhe fírinde ag Crioſd. aderim gar cuireadh argcúl e.</p>
               <p n="182">182. <hi>Cíondas?</hi>
               </p>
               <p>Ar ſon, umaro, go bfuil ar fean dhuinene; aghon, an pecadh aga cheſadh le briogh a bháis, &amp; go bfuilmid arar dtógbhail do chum naoidhacht bheathadh le eſérghſon.</p>
               <p n="183">183. <hi>Meſeadh creud ata d'fhuighleach dhu<g ref="char:EOLhyphen"/>inne as an aithneſe?</hi>
               </p>
               <p>Ata, gan ſind do dhénamh ſuairighe notair<g ref="char:EOLhyphen"/>caiſne arna hordaigheadhibh naomhtha bhea<g ref="char:EOLhyphen"/>nas re politía na heaglaiſe, &amp; go ſpeſialta ſind do chleachtadh na gcoimthionol naomhtha go menic; d'éſteacht fhocail Dé, d'ſoillſeochadh na neitheadh ndiamhair ſecreteacha, do dbé namh urrnaidhe ſollumhonta no coitchind, amhail ordaighthear jád,</p>
               <p n="184">184 <hi>Acht ané nach bfuil maoin do bhàrr dhuinne iſin fhioghair?</hi>
               </p>
               <p>Ata cheana: oir is jontuctha í do chum afhir<g ref="char:EOLhyphen"/>rinde fein, jondas (ar mbeth duínne arar n'<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="3 letters">
                     <desc>•••</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:EOLhyphen"/>padh,
<pb n="48" facs="tcp:181229:28"/> no arar ngrafadh agcorp Chrioſd, &amp; arar ndenamh inar mballabh dô) go ſcuiream d'ar n'oibrighibh fein, &amp; ar an modh ſin go dhto<g ref="char:EOLhyphen"/>irbheeram ſind fein d'ar nguibhernoracht le Dia.</p>
            </div>
            <div n="28" type="Sunday">
               <head>DOMHNAC. 28.</head>
               <p n="185">185. <hi>ERghéam thairis gus an dara tabhail?</hi>
               </p>
               <p>Is é a toſach, onoraigh t'athair, &amp; do Mhathair.</p>
               <p n="186">186. <hi>C'reud chomharrdhas focal na honora and ſo dhuit?</hi>
               </p>
               <p>An chland le troſtamhlacht &amp; le humhla do bheth modhamhaill freagarach da bparentaibh jad do ghelléamhain doibh go reuerenſach: ag<g ref="char:EOLhyphen"/>cuidjughadh ina bfedhm: &amp; aſaothar fein do thabhairt doibh: oír condaimhthear les na trí ballaibhſe an onoir dhleaghthear dona paren<g ref="char:EOLhyphen"/>taibh.</p>
               <p n="187">187. <hi>Erig romhad go luath?</hi>
               </p>
               <p>Ata gealladh arna chur ris a'naithne, do chum go bfaideobhthaoi do láidhe ar talmhain, ata an tigearna do Dhia fein da dabhairt duit.</p>
               <p n="188">188. <hi>C'ía is ſe adh dho ſo?</hi>
               </p>
               <p>Go mbéd anlion do bher, onoir dhligh<g ref="char:EOLhyphen"/>each da bparentaibh fada béo tré thioghla<g ref="char:EOLhyphen"/>cadh DE.</p>
               <p n="189">189. <hi>Ar mbeth don bheathaidheſe arna lio<g ref="char:EOLhyphen"/>nadh le hiomarcaidh truaighe; creud as a bfuil Dia on'aít &amp; ar ſcath deaghthioghlaice a geal<g ref="char:EOLhyphen"/>ladh a fadmarthana dhúine?</hi>
               </p>
               <p>Da mhéd truaighe re bfuil ſí ceangailte: gi<g ref="char:EOLhyphen"/>dheadh is beandachadh DE í dona daoinibh cre<g ref="char:EOLhyphen"/>deamhnach,
<pb n="49" facs="tcp:181229:28"/> muna bheth ach fa n'én adhbhar<g ref="char:EOLhyphen"/>ſa, aghon, gurab comhairdha afhobhair aithre<g ref="char:EOLhyphen"/>amhailſan, &amp; an gcén atá ſe aga mbeathugadh, &amp; aga gcoimhéd iſin domhanſa.</p>
               <p n="190">190. <hi>An lean go contrardha dho ſin a'neoch do bhearar go prap do bhárr an domhainſe re n'áo<g ref="char:EOLhyphen"/>is bhfoirfe do bheth mallaighthe?</hi>
               </p>
               <p>Ni leanand choidhche: acht is mó teagmhas vair égin, jondas dha mhéd do bharr ghradha bheas ag Día ar neoch, gurab luaithide do be<g ref="char:EOLhyphen"/>arar as an mbeathaidhſe é.</p>
               <p n="191">191. <hi>Acht ag dénamh mar ſin dó; ciondas choimhlionas ſe ghealladh?</hi>
               </p>
               <p>Gach en dona maithibh talmhaidhe ata Día dho ghealladh dhúinn; is cneaſda ngabhail ar an gcnndradhſa; an mhéd is tarbhach do mhaith, &amp; do ſhlanughadh ar n'anma é: óir do budh neamh nadúrdha an tordughadh munab é cor, &amp; cúram an'anma do ghébhadh an céd aít, &amp; do reachadh ar toſach.</p>
               <p n="192">192. <hi>Creud ader tú adtimchiol an lion bhe<g ref="char:EOLhyphen"/>as eſumhal da bparentaibh?</hi>
               </p>
               <p>Go gciontaighear and ſin jád ni he amhain i<g ref="char:EOLhyphen"/>ſin bhreatheamhnas degheanach ach go ngebhand Dia dioghaltus ar an gcorpaibh iſin ſaoghalſa maraon aga mhbreth vile a meadhon bhladha na haois oig as meaſg dhaoine no aga mbhualadh le gné ſcandalaidh bhais jno ar thoraibh ele.</p>
               <p n="193">193. <hi>Acht nach adtimchiol talmhan Chanaan ata an gealladh ag labhairt go hainmidhe?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin, an mhéd bheanas ris na Hi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſraeliteathaibh:
<pb n="50" facs="tcp:181229:29"/> acht is lethne jna ſin fhoſcailtear dhúinne an focalſa, &amp; dhleaghar aſhineadh am<g ref="char:EOLhyphen"/>ach ni is ſiadh: óir ge bé ar biodh rand no du<g ref="char:EOLhyphen"/>thaigh aitreabham; an méd gurab le DIA an cruinde vile, ata ſe aga thabhairt, &amp; a ga cho<g ref="char:EOLhyphen"/>mharrdhughadh dhuinne re ſhealbhughadh.</p>
               <p n="194">194. <hi>An bfuil maoin do bhárr d'fuighleach do n'aithneſe?</hi>
               </p>
               <p>Gen go bfuilid na focail ag fuadhmughadh, ach adtimchiol an athar agas na mathair, gidhe<g ref="char:EOLhyphen"/>adh ataid an vile ata ós ar gciond re dtuigſe an mhéd gurab jonand agcor.</p>
               <p n="195">195. <hi>Cia é ſin?</hi>
               </p>
               <p>An mhéd gur thoigaibh DIA jad go grádh no go cém onora is aird íno an chuid ele: óir ni bfuil ughdarus Parentadh, no Phriondſadh no fos Imperdheacht, no onoir acht o dhecreit co<g ref="char:EOLhyphen"/>mhairle &amp; ordaidh Dé, an mhéd gurab amhlaidh ſin is toileamhail les an domhan d'ordughadh.</p>
            </div>
            <div n="29" type="Sunday">
               <head>DOMHNAC. 29.</head>
               <p n="196">196. <hi>AIthris an ſeaſeamh aithne?</hi>
               </p>
               <p>Na dén marbhadh.</p>
               <p n="197">197. <hi>Ane noch bfuil ſe ag bacadh nethe e<g ref="char:EOLhyphen"/>le; ach marbmhadh do dhénam?</hi>
               </p>
               <p>Ata cheana: an mhéd go bfuil DIA ag labh<g ref="char:EOLhyphen"/>airt and ſo, ni bfuil ſe ag indis ſin, &amp; a cur la<g ref="char:EOLhyphen"/>gha ris na hoibhrighthibh amuigh amhain, ach maill ris ſin re ſmuaineadhaibh an Chroidhe, &amp; na hindtinde, &amp; ni is mó go mór riu ſo.</p>
               <p n="198">198. <hi>D<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap> chiothear do bhethſe ag bcagnach<g ref="char:EOLhyphen"/>tadh and ſo bfuil gné égin mairbthe Diamhair and
<pb n="51" facs="tcp:181229:29"/> O bfuil Dia agar ngairm t'ar air n'ais and ſo?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin ata: óir breathnaighear fearg, fuath, &amp; gach aon mhián chiorraighe jna mh<g ref="char:EOLhyphen"/>arbhadh abfiadhnaiſe DE.</p>
               <p n="199">199. <hi>Anê gurab lór de niam; maſe nach biadh fuath agind ar dhuine ar biodh?</hi>
               </p>
               <p>Ni lor choidhche: oir ata an tighearna le da<g ref="char:EOLhyphen"/>mnadh ſuthain, &amp; mioſgaiſe, &amp; ler bfuadach o<g ref="char:EOLhyphen"/>gach pughar ar biodh le gciorrthar ar gcomair<g ref="char:EOLhyphen"/>ſoin ag nochtadh araón go bfuil ſe aga jaraidh ſo, ſind ghradhughadh gach vile dhuine ler croi<g ref="char:EOLhyphen"/>dhe, &amp; do dhenámh ſtuider fa n'anacul, &amp; fa gco<g ref="char:EOLhyphen"/>mhéd go fiorindeach.</p>
               <p n="200">200. <hi>Anois teagam gus an ſeachtmhadh aithne?</hi>
               </p>
               <p>Na'déna ſiurtaidheacht.</p>
               <p n="201">201. <hi>Foillſigh cia aſuím?</hi>
               </p>
               <p>Go bfuil, umrro, gach vile ſhiurtaidheacht mallaidh abfiadhnaiſe DE: vime ſin; muna bail<g ref="char:EOLhyphen"/>lind fearg DE do ghreandughadh inar n'aghu<g ref="char:EOLhyphen"/>idh, &amp; alán do thabhairt fuind; gurab jonch<g ref="char:EOLhyphen"/>ondaimhthe &amp; jouſheachanta dhuínne ſind fein go dícheallach vaithe.</p>
               <p n="202">202. <hi>Ane nach bfuil ſí ag iaraidh maoine do bhárr?</hi>
               </p>
               <p>Is jon amhairc do ghnáth naduír fhir thabh<g ref="char:EOLhyphen"/>rtha an lagha amach, neoch nach amhairceand, &amp; nach anand amhain, amhail adubhras ar an obair amuigh, acht is mó ata tulare aige ar dh<g ref="char:EOLhyphen"/>oimhne, &amp; ar mhianaibh an chroidhe.</p>
               <p n="203">203. <hi>Cred maſedh cbomhchongmhas ſi do bárr?</hi>
               </p>
               <p>O ataid ar gcuirp, &amp; ar n'anmanda jna dteam<g ref="char:EOLhyphen"/>pluibh
<pb n="52" facs="tcp:181229:30"/> don Spiorad Naomh, ſind do thabhairt naomhgloine dhoibh araon: &amp; ar an'adbharſin ar mbeth ni he amain náireach le ſeachna an vilc amhuigh, ach maille ris ſin gurab egin dh<g ref="char:EOLhyphen"/>uínne ler gcroidhe ler bhfoclaibh, le hamhailibh, &amp; le gniomharrthaibh ar gcuirp maráon abhe<g ref="char:EOLhyphen"/>th naomhtha, fadheoidh ar gcuirp do bheth glan on'vile laſan, &amp; bhraiſe ar nanam ogach vile mhian, jondas nach biadh cuid ar biodh dhínne arna ſhalchadh le ſalchar mínaire.</p>
            </div>
            <div n="30" type="Sunday">
               <head>DOMHNACH 30.</head>
               <p n="204">20.4 <hi>Tégam gus anochtmhadh aithne</hi> Na déna goid.</p>
               <p n="205">205. <hi>Ane nach fhuil ſí acht ag bacadh mer<g ref="char:EOLhyphen"/>le amhain, neoch ata ar chiontughadh le lagha daona, jno an bfuil ſí ag dul ara haghaidh agas ag rochtain nj is faide?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſí acomhcongmhail fa ainm gadoidheacht droch cherde, aghon, gach vile ghne mhealta, &amp; timchiollaighe le ſelgeam, &amp; le ngabham ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ith, &amp; maoine dháoine ele: maſeadh atamaid ar ar dtoirmeaſg and ſo comhmhaith lingeas arégin ar maoine ar geomarſon, &amp; a'mbreath arégin &amp; lámh do ſháthadh jonta tre ghâois, &amp; tre mh<g ref="char:EOLhyphen"/>ealtaracht no aidherbe do thabhairt ar bhreth orra ar mhodhaibh lúbach arbioth.</p>
               <p n="206">206. <hi>Ane gurab lór na lámha do chondmh<g ref="char:EOLhyphen"/>ail tar anais O dhénamh vile ino an bfuil antſa<g ref="char:EOLhyphen"/>int ar na dhamhadh maraon and ſo?</hi>
               </p>
               <p>Is iontillidh do ghnâeth chuig ſo, os ſpiorda<g ref="char:EOLhyphen"/>lta fer thabhartha an lagha amach nach ar ail
<pb n="53" facs="tcp:181229:30"/> es merle amuigh amhain do choſg, ach maille ris ſin an'vile chomhairle, &amp; ſtuider do ní ne<g ref="char:EOLhyphen"/>amhtharbha dháoine ele ar modh ar biodh: &amp; os an'vile antſaint fein gan ſind do ſhantughadh dul aſaibhreas tre dhioghbhail ar mbrathreacha.</p>
               <p n="207">207. <hi>Creud maſeadh ata againn re dhénamh as go bfeudmaid umhalughadh do n'aithneſe?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſaothar do chaitheamh do chum gach én<g ref="char:EOLhyphen"/>neoch dfaghail aſhlainte fein.</p>
               <p n="208">208. <hi>Creud í a'naomhadh aithne?</hi>
               </p>
               <p>Na dên fiadhnaiſe bhrége an'aghadidh do chomharſon.</p>
               <p n="209">209. <hi>An bfuil ſe acronughadh éthigh do tha<g ref="char:EOLhyphen"/>bhairt abfiadhnaiſe bretheamhain amhain, no go ge neralta bréug do dhénam an'aghaidhar gcomharſon?</hi>
               </p>
               <p>An'en ghné ata teagafg gheneralta arna cho<g ref="char:EOLhyphen"/>mhchongmhal, gan ſind do mhealladh ar gco<g ref="char:EOLhyphen"/>mharſon go brégach, no gan ſind do chiorrth<g ref="char:EOLhyphen"/>adh ambladha ler ndroch raitibh, &amp; ithiomra<g ref="char:EOLhyphen"/>gh, no gan ſind do thabhairt ghairtighe ar bi<g ref="char:EOLhyphen"/>odh dhó jna mhaoinibh.</p>
               <p n="210">210. <hi>Acht creud as abfuil ſe go hainmigh<g ref="char:EOLhyphen"/>the ag nochtadh; ethigh choitchind?</hi>
               </p>
               <p>Do chum gomadh moide do chuirfeadh ſé d'eagla an lochtaſa jondaind: oir ata ſe ag no<g ref="char:EOLhyphen"/>chtadh; da'gcleachtadh neoch ar biodh dhroch<g ref="char:EOLhyphen"/>ráiteachus &amp; mhealtoracht gurab ſothuitime<g ref="char:EOLhyphen"/>ach é as ſin go hetheach, da bfaghar âm do thabairt ſcandaile da chomharſon.</p>
               <p n="211">211. <hi>Ane is aile les ſind do bhacadh o dr<g ref="char:EOLhyphen"/>och raiteachas amhain jna bfuil ſé agar mbac<g ref="char:EOLhyphen"/>adh
<pb n="54" facs="tcp:181229:31"/> ó dhroch amhairſibh, agas ó bhreatheamh<g ref="char:EOLhyphen"/>naſaibh clethe neamhchearta maraon?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſe aga dhamnadh and ſo araon do reir an ráiſon tugadh roimhedo dhearbhadh an adhbh<g ref="char:EOLhyphen"/>airſe fein: oír a'ní is olc re dhenamh abfiadhnai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſe daoine, is olc é re ſhantughadh abfiadnaiſe DE maraon.</p>
               <p n="212">212. <hi>Maſeadh cuir ſiós creud do b'ail les go generalta?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſe agar mbacadh do bheth teand, no, vl<g ref="char:EOLhyphen"/>lamh do breathnugh go holc adtimchiol ar gc<g ref="char:EOLhyphen"/>omharſon, no da ſcandalughadh: ach is mó ata ſe ag jaraidh oraind an chertuſe, &amp; na daonach<g ref="char:EOLhyphen"/>ta do bheth jondaind, jondas go mbreathnaigh<g ref="char:EOLhyphen"/>eam na dtimchiol ſan go maith an mheud diuil<g ref="char:EOLhyphen"/>ngeas an fiorinde, &amp; ſind do choimhed ambla<g ref="char:EOLhyphen"/>dha go dîcheallach jomſhlan doibh.</p>
            </div>
            <div n="31" type="Sunday">
               <head>DOMHNAC. 31.</head>
               <p n="213">213. <hi>AIthris an aithne dhegheanach?</hi>
               </p>
               <p>Na ſantaigh teagh do chomh<g ref="char:EOLhyphen"/>arſon, na ſantaigh mnaói do chomharſoin, no chamhal no, bhanóglóach, no aſall, no nî ar biodh is leſon.</p>
               <p n="214">214. <hi>Os spiordalta an lagh vile, amhail a<g ref="char:EOLhyphen"/>dubhras go menic roimhe, &amp; nach do bhacadh ná n'oibrighadh amuigh amháin ach do chertughadh thoileadh a n'anma. &amp; an' aignidhe maraon do cu<g ref="char:EOLhyphen"/>readh na haitheanta roimhe; creud ata and ſo ar<g ref="char:EOLhyphen"/>na chur leo do bhárr.</hi>
               </p>
               <p>Do b'ail les an tighearna is na haiteantaibh ele ar dtoil, &amp; ar ſmuainighe do riaghladh, &amp;
<pb n="55" facs="tcp:181229:31"/> do dhénamh béſach: acht and ſo ata ſe ag ba<g ref="char:EOLhyphen"/>cadh. &amp; a cur lagha maraon ris na ſmuainibh tharngeas ſaint egin leo: gen go dtigeand ſiad go comharle ſhuidhighthe.</p>
               <p n="215">215. <hi>An bfuil tu ag ragha gurab peacadh na ſmuainigh is lugha ar bioth eloidheas arna da<g ref="char:EOLhyphen"/>oinibh credeamhnacha, &amp; tig isteach ina ninttin<g ref="char:EOLhyphen"/>doibh gidh mó do bhidis ag ſeaſamh rín do ghn<g ref="char:EOLhyphen"/>ath jno ag aontughadh leo.</hi>
               </p>
               <p>Is follas go demhin an'uile dhroch ſmuaine<g ref="char:EOLhyphen"/>adh, gen go dtig comhaontughadh theachta a<g ref="char:EOLhyphen"/>mach o locht ar naduirene chuca, &amp; á derima<g ref="char:EOLhyphen"/>n'oireadſa a mbeth arna ndamnadh les an aith<g ref="char:EOLhyphen"/>neſe an'uile ſhaint lochtach ata agluaſacht, &amp; ag broſdughadh chroidhe an duine, gen go rothar<g ref="char:EOLhyphen"/>ngdis é go toil daingain ſhuidhighthe.</p>
               <p n="216">216. <hi>Maſeadh ata tu ag tuigſe go demhin gur bhacadh go ſoich ſo na hanmiana le ngabh<g ref="char:EOLhyphen"/>and daoine fos, &amp; faoi bfuilngid jad fein do cbur: acht anois go bfuil foirfeacht comhghér arna jar<g ref="char:EOLhyphen"/>raidh oraind. jondas nach bfedis ar gcroidheadh droch ſhaint ar biodh do légean orra no do gabhoil chuca; le mbroſdar, &amp; le sporthar jad do chum peacaidh?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin ata.</p>
               <p n="217">217. <hi>Aithris as a chéle na dech aitheanta a<g ref="char:EOLhyphen"/>mhail do labhair Dia and ſa bhfitcheadadh Ca<g ref="char:EOLhyphen"/>ipghidil do leabhar Exoduis?</hi>
               </p>
               <p>
                  <seg rend="decorInit">E</seg>IST a'Iſrael, Is meis; do Thigherna Día, do thréoraigh thú ó thalamh na He<g ref="char:EOLhyphen"/>ghiphte, a teach na ſearbhfoghantachda.
<pb n="56" facs="tcp:181229:32"/> 1. Na biodh aon Dia ele agad, ach meis amhain. 2. Na déun dhuit fen jomhagh, na coſmhuil aoin<g ref="char:EOLhyphen"/>neith da bfuil thuas ar neamh na ar talmhain ſhi<g ref="char:EOLhyphen"/>os, na and ſa n'uiſge fa thalmhain: na cróm thu fén ſiós doibh, &amp; na tabhair onoir dhoibh: oir as meiſi do thighearna Dia, agus is Dia édmhar mé, leanas peaccaidh na Naithreadh ar an gc<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o<g ref="char:EOLhyphen"/>ind go ſoith an treas, &amp; an ceathrumhadh gein<g ref="char:EOLhyphen"/>ealach don druing fhuathuigheas me: agus do ni<g ref="char:EOLhyphen"/>trócair arna míltibh don druing ghradhaigheas mé, agas choimheúdas m'aitheanta.</p>
               <p n="3">3. Na tar thar ainm do Thigherna Dîa go diomhaóin: Oír ní búdh neamhchiontach a bh<g ref="char:EOLhyphen"/>fiaghnaiſi an Tighearna, an té luáidhfeas a ainm go diomhain.</p>
               <p n="4">4. Cuimhnidh lá na Sabbóide do náomhadh, a ſê laidhibh oibréochas tú, &amp; do dhéuna tú hoibrighthe fein vile, achd as hé an ſeáchdmh<g ref="char:EOLhyphen"/>adh lá Sabbóid do Thighearna Día, ná déna o<g ref="char:EOLhyphen"/>buir ar bioth and, tú fein, ná do mhac, na hin<g ref="char:EOLhyphen"/>ghean, do tſhearbhfhoghantaighe, ná do bhán<g ref="char:EOLhyphen"/>óglach; hainmhidhe, ná enduine coimhighth<g ref="char:EOLhyphen"/>each atá don táobh aſdigh dod dhóirſibh. Oir is a ſé laithaibh, do rinde an Tighearna neamh &amp; talamh, an fháirrge &amp; gach ní dá bhfhuil jonta, &amp; do chomhnaigh ſe an ſeachdmhadh lá: Ar á nadhbharſoin do beannaigh an Tighearna an ſeachdmhadh lá, &amp; do náomh ſe hé.</p>
               <p n="5">5. Tabhair onôir dod tathair &amp; dod mhá<g ref="char:EOLhyphen"/>thair, chum go bhfaidéochthí do laithe ar an dtalmhuin, do bhéura do Thighearna Día dhuit.</p>
               <pb n="57" facs="tcp:181229:32"/>
               <p n="6">6. Na déna dunmharbhadh.</p>
               <p n="7">7. Na déna adhaltrandas.</p>
               <p n="8">8. Na déna goid</p>
               <p n="9">9. Na deuna fiaghnaiſi bhréige a naghaidh do chomharſan.</p>
               <p n="10">10. Na ſandaigh teach do chomharſan, na ſandaigh bean fphôſda do chomharſan, ná a oglách, ná a bhanóglach, ná a bhó, ná a aſſal, na nî ar bioth oile bhus léd chomharſain.</p>
               <p n="218">218. <hi>Nach ceadaigheach anois aithghiorra goirrid an uile lagha do thionol maraon?</hi>
               </p>
               <p>Is ro cheadhaigheach; an mhêd go bfedmid athabhart go dá cheand: is ſê an céd cheand ſind do ghradhughadh DE o'r n'uile chroidhe, o'r n'uile anam, o'r n'uile bhrioghaibh: an dara, ſind do ghaolughadh ar gcomharſon mar jud fein.</p>
               <p n="219">219. <hi>Creud chomhchondaimhthar faoi ghrá<g ref="char:EOLhyphen"/>dh ndé?</hi>
               </p>
               <p>Aghradhughadhſon amhail is jomchubhaidh Día do ghradhughadh: aghon, a aithne araon jna thighearna, jna athair, &amp; jna ſhlanaighthe<g ref="char:EOLhyphen"/>oir: vime ſin ata grádh DE, a reuerens. a thoil do bheth umhla dô, &amp; an mhuinighin is ion churtha and arna gcur a bfochair a chéle.</p>
               <p n="220">220. <hi>Creud ata tu ag tuigſe tre vile chroi<g ref="char:EOLhyphen"/>dhe, uile anam uile bhriogh?</hi>
               </p>
               <p>An teand &amp; an teas ſerce ſin &amp; ghradha do bheth jondaind, jondas nach biodh áit jonda<g ref="char:EOLhyphen"/>ind ar chor ar bioth do ſmuainedhaibh, do mhi<g ref="char:EOLhyphen"/>anaibh, no do ſtuideraibh, dho fhedfadh cur an'aghaidh an ghrâdhaſa.</p>
            </div>
            <div n="32" type="Sunday">
               <pb n="58" facs="tcp:181229:33"/>
               <head>DOMHNAC. 32.</head>
               <p n="221">221. <hi>CIA ſeadh an dara cuid?</hi>
               </p>
               <p>Amhail atamaid do naduir co<g ref="char:EOLhyphen"/>imhtheand, comhrighthe d'ar nghrad hughadh fein, jondas go rachadh ag an nghradhſa ar gach grádh ar bioth: ar an gcor gcedna is cubhaidh grádh ar gcomharſon do bheth amhlaidh agabh<g ref="char:EOLhyphen"/>ail vachtaranachta jondaind, jondas go nguibh<g ref="char:EOLhyphen"/>ernoiraigheadh ſe ſind ar gach uile thaobh, &amp; go mbiadh ſe jna riaghail an'uile comhairle, &amp; gniomhdha againd.</p>
               <p n="222">222. <hi>Creud chomharrdheas ainm an gcom<g ref="char:EOLhyphen"/>arſon duit?</hi>
               </p>
               <p>Signighidh &amp; comharrghidh ſé ni he amhain cindeaghaigh, &amp; cairde no daoine ata arna gcur abfochar achele, &amp; ſin le comand no companas égin, ach maille ris ſin na daoine nach aithni<g ref="char:EOLhyphen"/>dh dhuínn, &amp; fós do bharr ar n'aſgairde.</p>
               <p n="223">223. <hi>Ach creud an comand ata aca maille rind?</hi>
               </p>
               <p>Ata; umaro; go bfuilid arna gcur abfocair a<g ref="char:EOLhyphen"/>chéle, &amp; ſind les an tſnaidhinſin, ler comhſhna<g ref="char:EOLhyphen"/>idhim Día an vile ghné dhaoine abfochair ach<g ref="char:EOLhyphen"/>éle, &amp; ata an chomhſhnaidhm ſin naomhtha ne<g ref="char:EOLhyphen"/>mhionbhriſte neoch nach fhédir le holcmarea<g ref="char:EOLhyphen"/>cht dhuine ar bioth do chur ar gcúl: no as.</p>
               <p n="224">224. <hi>Ader tu maſeadh da raibh fuath ag duine oraind gurab ní airidh les fén ſin, gidhe<g ref="char:EOLhyphen"/>adh nach loighide anas ſe jna chomharſon duinn, ſin, ach gurab in bhethe dhuínn againd é iſin ait ſin: do bhriogh gur b'egin ordughadh DE do ſheaſamh gan bhriſeadh le ndiongantar an cean<g ref="char:EOLhyphen"/>gal
<pb n="59" facs="tcp:181229:33"/> &amp; a comhchur maraonſa jnar meaſg?</hi>
               </p>
               <p>Is amhluidh ſin ata.</p>
               <p n="225">225. <hi>O ata an lagh ag nochtadh mhodha onora<g ref="char:EOLhyphen"/>ighe Dé go hiomchubhaidh: nach jndénta ar mbe<g ref="char:EOLhyphen"/>athaine do chaitheamh ag teacht adtír do rér aroimhſcriobhadhſon?</hi>
               </p>
               <p>Is fior gurab jndénta go demhin acht ata an anmhfaind ſin iſin uile jondas nach gcriochna<g ref="char:EOLhyphen"/>igheand én duine aní dhligheas ſe.</p>
               <p n="226">226. <hi>Creud maſeadh as an'jarraind Dia o<g ref="char:EOLhyphen"/>raind an'foirfe acht ata oſciond ar gcumhacht?</hi>
               </p>
               <p>Ni bfuil ſe ag jarraidh no ag teandadh neth ar biodh oraind; nach bfuilmid ceangailte re dhiol: tuilleadh ele maſe go dtairgheammain an'fhoirm do theacht adtír ata arna roimhſrio<g ref="char:EOLhyphen"/>bhadh, &amp; arna chur romhaind and ſo do roch<g ref="char:EOLhyphen"/>tain, gidh dho bhimis abfad or gcuſpoir: ag<g ref="char:EOLhyphen"/>hon, o fhoirf heacht, ata an tighearna ag maith<g ref="char:EOLhyphen"/>eamh a neth ata vaind, &amp; d'uireasbhuidh oraind.</p>
               <p n="227">227. <hi>Ina dtimchiol na n'uile dhaóine go ge<g ref="char:EOLhyphen"/>neralta, jna dtimchiol na ndaoine gcredeamhnacha dhenchuid ata ſe ag labhairt?</hi>
               </p>
               <p>Aneoch nar hathnaoidheadh fos le Spiorad DE ni bhia ſe aibel (más beag) do thiondſ<g ref="char:EOLhyphen"/>gna an phoinc is ro lugha iſin lagh: do bhárr ar ſo maſe go dtiobhram no go ndeonaigheam go bfaighthaoi neoch ar biodh, do fhédfadh abh<g ref="char:EOLhyphen"/>eth umhal don lagh a gcuid egin: gidheadh ni bhreathnaighmid ar an adhbharſin gur coimh<g ref="char:EOLhyphen"/>lion ſe é abfiadhnaiſe DE: oir ader ſé go follus an'uile dhuine do bheth mallaighthe nac gcoi<g ref="char:EOLhyphen"/>lionadh
<pb n="60" facs="tcp:181229:34"/> an'uile ata arna gcomchongmhail and.</p>
            </div>
            <div n="33" type="Sunday">
               <head>DOMH. 33.</head>
               <p n="228">228. <hi>IS follus &amp; is jnbhreaghnaighthe as ſo amhail ataid dá gné dhaoine and gu<g ref="char:EOLhyphen"/>rab amhlaidh ſin ata oifice an lagha dúpalta?</hi>
               </p>
               <p>Is jnbhreaghnaighthe choidhche: oir ni fhuil ſe ag dénamh réd ele abfocharr na nemhchre<g ref="char:EOLhyphen"/>deamhnacha ach ag roimhiadhaidh orra, &amp; ag breath nadh gach uile lethſgêl abhfiadhnaiſe DE (&amp; is ſe ſo ani comharradheas Pól, an tan gh<g ref="char:EOLhyphen"/>oireas ſe dhe miniſtreacht an bhaís &amp; a n'dam<g ref="char:EOLhyphen"/>naidh) ach ata chlaochlodh ſin do tharbha &amp; do bhriogh aige dona daoinibh credeamhnach.</p>
               <p n="229">229. <hi>Cia hé ſin?</hi>
               </p>
               <p>Ar tús an gcen foghlumas ſiad; nach bfed<g ref="char:EOLhyphen"/>faid fein fírentacht d'faghail le hoibrighibh; ataid arna dteagaſg go humla ar an gcorſa, neoch is fír roimhullmhughadh, &amp; dheaſughadh d'lar<g ref="char:EOLhyphen"/>raidh ſlanaighe agCrioſd: ina dhiaidh ſo an mhéd go bfuil ſe ag jarraidh agas ag teandadh abh<g ref="char:EOLhyphen"/>arr go mor orra tar anní fhédas iad do dhénamh, &amp; do dhíol, ata, ſe, aga, mbrosdughadh d'iar<g ref="char:EOLhyphen"/>raidh bhriogha &amp; nerta ar an tigearna, &amp; ata ſe ag tabhairt rabhaidh doibh maraon dtimichiol an ghnáth pheacaidh, ſuil, bhiadh do chroidhe aca ambeth uaibhreach: fadheoidh ata ſe amhail ſhrian doibh le gcondaimhthear jad an'eagla Dé.</p>
               <p n="230">230. <hi>Maſeadh gen gó bfuilmid acomhéd, &amp; ag freagra an lagha feast iſin fhogra no iſin deoruidheacht thalmhaidhſe; gidheadh ni bhrea<g ref="char:EOLhyphen"/>thnaigheam gur fholamh, no gur dhiomhaoin a<g ref="char:EOLhyphen"/>níſe,
<pb n="61" facs="tcp:181229:34"/> an mhéd go bfuil ſe ag jarraidh oraind ach<g ref="char:EOLhyphen"/>oimhthcand ſin d'foirfheacht: oir ata ſe ag noch<g ref="char:EOLhyphen"/>tadh dhuín na harmaiſe, gus ar binſheélta dhuínn ar gcúimſe, &amp; an cuspoir arar coír dhuínn tel<g ref="char:EOLhyphen"/>gean, jondas go dtairgeadh gach aon dínn abheatha do chaithemh do rér mhioſuir an ghras tugadh dhó go ſoich ro ardhérghe, &amp; go ſoich a'neamh<g ref="char:EOLhyphen"/>easbhuidh, ata an lagh d'iarraidh, &amp; ſe d'ái<g ref="char:EOLhyphen"/>dhearbadh dul ar aghaidh ni is mó le gnath ſtuider?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin thuigim.</p>
               <p n="231">231. <hi>Ane nach bfuil againd iſin lagh riagh<g ref="char:EOLhyphen"/>ail an'uile jondracais?</hi>
               </p>
               <p>Ata go demhin riaghail chomhfhoirfe againd, and jondas nar ail le Dîa én réd ele vaind, ach ſinn da leanmhuinſon, &amp; arís gomadh diomha<g ref="char:EOLhyphen"/>oin les, &amp; go gcuireand ſe uaidhe gach nî gha<g ref="char:EOLhyphen"/>bhmid dho lamh tar aroimhſcriobhadh no aith<g ref="char:EOLhyphen"/>neſan: oir ni toilearnhail, ni haitneand, &amp; ni he beatha jodhbartha ele aige, achd an'umhla, &amp; an fhreagra.</p>
               <p n="232">232. <hi>Creud an chríoch maſeadh da bfoghn<g ref="char:EOLhyphen"/>and Airead raibhthe, aiteanta, ataigh, ataid na Phaithe, &amp; na haphstoil da ghnáthugadh?</hi>
               </p>
               <p>Ni bfuilid acht jna nglanmhíniughadh an lagha, neoch g'ar gciulan, &amp; gcar drreorughadh ar laímh go humhla an lagha; ni is mó ina do bhéradh ſiad úa tar ar n'ais ſind.</p>
               <p n="233">233. <hi>Gidheadh ni bſuil ſe ag aithne nethe ar bioth ddtímchiol gharma naignighe gach aon du<g ref="char:EOLhyphen"/>ine fo leth?</hi>
               </p>
               <p>An tan ata ſe d'iarraidh a'nech is les gach én
<pb n="62" facs="tcp:181229:35"/> duine do thabhairt dó fein; is ullamh, &amp; is u<g ref="char:EOLhyphen"/>raſa thionol as ſin, cia híad cotcha, &amp; oifice gach aoin go huaigneach jna n'ordughadh fein, &amp; j<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>a ghné bheathadh: &amp; ata míniughadh, &amp; cur ſios na n'aitheanta arna craobhſcaoileadh (amhail adubhradh) jn gach aon jonadh iſin ſc<g ref="char:EOLhyphen"/>riobtur: oír a'ní adubhairt, &amp; do chondaimh an tighearna and ſo agſuimamhal ambeagan df<g ref="char:EOLhyphen"/>oclaibh, ata ſe ag leanmhuin, &amp; aga chur ſios ni is lía &amp; ni is doirtaighe an'jonadaibh ele.</p>
            </div>
         </div>
         <div type="part">
            <head>ADTIMCHIOL NA GVIDHE.</head>
            <div n="34" type="Sunday">
               <head>DOMHNAC. 34.</head>
               <p n="234">234. O <hi>Dodhespoireadh &amp; o dho chomh<g ref="char:EOLhyphen"/>choilloideadh nj is lór adtimchiol an dara codach do n'onoir &amp; don tſervis diadha; ne<g ref="char:EOLhyphen"/>och ata arna ſuidhjughadh an gcélleamhain &amp; an úmhla, labhram anois adtimchiol an treas codach?</hi>
               </p>
               <p>Adubhramar gurab é ſin an'eadarghuidhe, an tan do chomhthetheam chuigeſon is in uile e<g ref="char:EOLhyphen"/>gcantus.</p>
               <p n="235">235. <hi>Ane go bhfuil tu ag breathnughadh gurab eſean jna aonar is jn eadarghuidhthe?</hi>
               </p>
               <p>Atam choidbche: oír ata ſe aga thin diairaidh ſin dò fein, amhail onoir, &amp; ſheruis aîrithe adh<g ref="char:EOLhyphen"/>iadhachta fein.</p>
               <pb n="63" facs="tcp:181229:35"/>
               <p n="236">236. <hi>Mas amhlaidh ſin ata an tadhbhar cia an cor len cheadaigheach daoine d'aſlách do thab<g ref="char:EOLhyphen"/>airt cujdjghe duínn?</hi>
               </p>
               <p>Is mhor adhbhal an teadardealughadh ata e<g ref="char:EOLhyphen"/>dir an diaſa: oir an tan eadarghuidheam Dia a<g ref="char:EOLhyphen"/>tamaid ag fiadhnaiſſiughadh gan armbeth agfh<g ref="char:EOLhyphen"/>eathamh mhaitheaſa ar bjodh do thaobh ele, <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ach da thaobhſon, &amp; gan ar mbeth acur ar n'vile mhuinine, &amp; chadhais a'nait ele, ach andſon: gi<g ref="char:EOLhyphen"/>dheadh atamaid iſin ámſin fein ag jairaidh gcu<g ref="char:EOLhyphen"/>jdighe, an mhéd legas ſe dhuínn, &amp; tug ſe cn<g ref="char:EOLhyphen"/>mhacht, &amp; neart doibh ar gcuidinghadh.</p>
               <p n="137">137. <hi>Maſeadh an mhéd go bfuilmid coimh<g ref="char:EOLhyphen"/>thetheamh do chum cuidighe, &amp; firínde daoine a<g ref="char:EOLhyphen"/>der tú nach bacand ſin maoin, jondas gomadh lo<g ref="char:EOLhyphen"/>ighide do fédmaois en Dia dheadarghujdhe: O nach fuil ar ndóchas feaſt agabail foſa jonta, &amp; nach mó achuncheam ar mhodh ele jad, acht ar ſon ar mboth arna gcludach dhoibh le comas, &amp; le neart do dhénamh mhaitheaſa: gur hordaigh Dia iad ar modh égin jna miniſtribh adheagh th<g ref="char:EOLhyphen"/>ioghlaiceadh fein dhuínne, neoch is tre lamhaibh do b'ail les ar gcuiding ghadh &amp; na conganta do chuir ſe adtaiſge lamh riu, diairaidh tara nais duinn</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin thuigim: &amp; ar ſon gach de<g ref="char:EOLhyphen"/>aghthioghlacadh ata maid d'fagail vadhadhſon, is re Dia is coír dhuînn ambuidhe do bhreth a<g ref="char:EOLhyphen"/>mhail is ſe fein jna aonar ata aga dtabhairt vile dhuínne da ririhh tre bfreaſdalſon.</p>
               <p n="238">238. <hi>Gidheadh ane nach jn bhrethe abhuidhe re daoinibh coimhmenic do dhendaois maó in do ſhao<g ref="char:EOLhyphen"/>thar
<pb n="64" facs="tcp:181229:36"/> dhuínn: oir ata cothrum, &amp;, ceart ua nad<g ref="char:EOLhyphen"/>uire, &amp; lagh na daonachta aga dheachtadh ſo dhuínn?</hi>
               </p>
               <p>Is coir &amp; is in thabhartha bhuidheachas doibh ar gach aon mhodh; muna abheth acht ar ſon an'<g ref="char:EOLhyphen"/>en adbhair ſe, gurab fhiu, &amp; gurab airidhe le DIA jad ar an onoirſe, aghon, na maitheaſa ſhî<g ref="char:EOLhyphen"/>leas, &amp; ſhnidheas as tobar edtraidhtheach O a<g ref="char:EOLhyphen"/>oinighſin tre laimhaibhſin amhail: tſruthain tre thuiraidhe do tharraing chugaind oir ata ſe ar an gcorſa ag'ar gceangal ríu, &amp; is ail les ſinde d'<g ref="char:EOLhyphen"/>aithne aneach ſin fein ar an adhbhar ſin antí na<g ref="char:EOLhyphen"/>ch fhuil aga thabhairt fein buidheach do dha<g ref="char:EOLhyphen"/>oinibh; ata ſe ag nochtadh a nembhuidhechais maraon ar an modhſa do Dhia.</p>
               <p n="139">139. <hi>Ane nach ceadaigheach athionol as ſo gurab egcneasta eadarguidhthear ajngle no nao<g ref="char:EOLhyphen"/>mhſherbhontadha an tighearna do jmirighidh as an mbeathaidhſe?</hi>
               </p>
               <p>Is ceadaigheach: oir nir dhiuraigh, &amp; nir thug Dia na cotchaſa do dhaoinibh diadha, jondas go bfedis cuidinghadh linde: &amp; an mhêd bheanas ris na hainglibh, ge ata ſe acleachtadh aſhaothar d'ar ſlanughadhne, gidheadh nj hail les an'edar<g ref="char:EOLhyphen"/>ghuidhe lind.</p>
               <p n="140">140. <hi>Maſeadh ader tu gach ni nach fhuil go des, &amp; go haontadhach ag teacht les an or<g ref="char:EOLhyphen"/>dughadh, &amp; ris an ſtatuid do rindheadh le Dia, a bheth acathughadh an'aghaidh athoile?</hi>
               </p>
               <p>Adirim marſin: oir is comharrtha dearbh ne<g ref="char:EOLhyphen"/>amhdhochais, &amp; nemhchredimh gan abheth to<g ref="char:EOLhyphen"/>ileamail
<pb n="65" facs="tcp:181229:36"/> les na nethibhſin ata an tigearna da th<g ref="char:EOLhyphen"/>abhairt dhnínn jna dhiaidh ſin maſe go mbear<g ref="char:EOLhyphen"/>am ſind fein go muinighin naomh, no Aingeal, abhail bfuil Dia ag'ar n'gairm chuige jna aon<g ref="char:EOLhyphen"/>ar, maſe go dtiobhram thairis cuid égin don dó<g ref="char:EOLhyphen"/>chas ſin do dhligh anmhuin, &amp; ſuidhe vile an Dia amhain, atamaid ag faidſhleamhnughadh, &amp; ag tuitim ſíos an'iodholacht, an tan, vmaro; roindfeam eatoiraſon a'ní do bhi Dia da bhreth ch<g ref="char:EOLhyphen"/>uige fein go hairidhe.</p>
            </div>
            <div n="35" type="Sunday">
               <head>DOMH. 35.</head>
               <p n="241">241. A <hi>Nois lábhram, &amp; laimhaigheam adtimchiol modha gudhe do dhén<g ref="char:EOLhyphen"/>amh, an bfoghnand an teanga do chum guidhe do dhénamh; no an bhfuil an virnaidh ag a jarra<g ref="char:EOLhyphen"/>idh na hindtine, &amp; an chroidhe maraon.</hi>
               </p>
               <p>Ni fhuil go demhin an teanga egeantach do dh<g ref="char:EOLhyphen"/>ènamh guidhe do gnáth, gidheadh ni fnédand an'<g ref="char:EOLhyphen"/>orrtha no an ghuidhe fhírindeach, tuigſe &amp; gr<g ref="char:EOLhyphen"/>âdh an chroidhe do bheth vaithe feaſta.</p>
               <p n="242">242. <hi>Cia an argument le ndearbhand tu ſo dhamh?</hi>
               </p>
               <p>An mhéd gurab Spiorad Dia go demhin; ata ſe ag tindiarraidh an chroidhe do ghnáth ar dh<g ref="char:EOLhyphen"/>aoinibh ós anvile ní, ach go hairidhe iſin vir<g ref="char:EOLhyphen"/>naidhe, neoch le gcomhpártaigheand ſiad ris an nethe is mian leo: ar an adhbharſin ni bfuil fe agealladh abheth fein angoire, ach don lion do ni eadarghuidhe abfirinde: &amp; go contrarrtha a<g ref="char:EOLhyphen"/>ta ſe ag mallachadh an'vile, ata tre ch élg, &amp; nach ô gcroidhe da ghuidhe.</p>
               <p n="243">243. <hi>Maſeadh biaidh an virnaide aimide<g ref="char:EOLhyphen"/>ach
<pb n="66" facs="tcp:181229:37"/> &amp; gan spéſe no do tharbha, gebe ar biod, do nith<g ref="char:EOLhyphen"/>ear, no do choimprear leas an teangaidh dhénchuid?</hi>
               </p>
               <p>Ni he ſin amhain, ach do nid aneamhthoil, &amp; ne amhthaidhneamh rís go romhór.</p>
               <p n="244">244. <hi>Maſeadh creud an taigneadh, &amp; ani<g ref="char:EOLhyphen"/>ndtind iarras Dia re n'virnaidhe?</hi>
               </p>
               <p>Ar tús ſind do mhothughadh ar n'aimirt ar mbochtain, &amp; ar dtruaighe fein, &amp; an mothugh<g ref="char:EOLhyphen"/>adh ſin do ghineamhain, &amp; d'oibriughadh dhoil gheas, &amp; bhróin inar nindtindibh: ina dhi<g ref="char:EOLhyphen"/>aidh ſin ſind d'fadodh &amp; do laſadh le teandſh<g ref="char:EOLhyphen"/>aint admhail do riribh d'faghail fhobair, &amp; gr<g ref="char:EOLhyphen"/>aſa O Dhia, aní do fnédfadh fos teas, &amp; ro ſh<g ref="char:EOLhyphen"/>aint guidhe d'fadodh jondaind.</p>
               <p n="245">245. <hi>Inó intleacht nadurdha no duithche ſhru<g ref="char:EOLhyphen"/>thſnidheſh an tſaint no an taigneadhſa, ino ghrás DE tig ſe chuca?</hi>
               </p>
               <p>Is egin Dia dar gcuidiughadh andſo: oir ata<g ref="char:EOLhyphen"/>maid fein uile aimhgher neamhthuigſeach chu<g ref="char:EOLhyphen"/>ca araon: is ſe Spiorad DE ata ag dùſgadh oſ<g ref="char:EOLhyphen"/>naighe neamhindſineach jondaind, &amp;, ata ag fo<g ref="char:EOLhyphen"/>irineadh ar n'aigneadh gus an tſaintſe, neoch (amhail ader Pôl) ata arna iarraidh iſin uirnadhe.</p>
               <p n="246">246. <hi>In gus an gcríſce fhoghnas na teagaiſgſe; aghon; ſind do bheth inar dtámh, &amp; ag dul aleſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ge armodh egin: ag fetheam arbroſáuhhadh an Spiorad naomh, &amp; gan ao'neoch do bros dughadh fein do dhénamh uirnaidhe.</hi>
               </p>
               <p>Ni headh choidhche: acht is mo is í ſo an chríoch; antan modhuighéas na daoine credea<g ref="char:EOLhyphen"/>mhnach iad fein ag fuarughadh, &amp; leaſg, &amp; ni is
<pb n="67" facs="tcp:181229:37"/> neamhullamha do dhénamh guidhe go maith, ino do b'in bheth dhoibh, iad do choimhriodh, &amp; do coimthetheadh go DIA an tighearna d'i<g ref="char:EOLhyphen"/>arraidh air alaſadh le bearraibh teanneamhla a Spiorads fein, da ndenamh aibel do chum guidhe.</p>
               <p n="247">247. <hi>Gideah ni bfuil tu ag tuigſe gan tab<g ref="char:EOLhyphen"/>hacht arbioth do bheth íſin dteangaidh do déna<g ref="char:EOLhyphen"/>mh uirnaideh?</hi>
               </p>
               <p>Ni thuigim choidhche: oir ata ſi ina cuidiu<g ref="char:EOLhyphen"/>ghadh go minic do thógbhail, &amp; do chondmhail an'aighaidh, jondas nach dtairngnaidhe é go re o DHIA: tuilleadh elé os d'foillſiughadh ghloire DE do chruthaighadh í os na ballaibh ele, is cneaſda ahuile neart, &amp; chumhacht, d'foſcladh, &amp; do ſcaoileadh do chum an ghnathaidhſe: do bhárr ar ſo, do bherméd, &amp; adbhaile ſtuider ua<g ref="char:EOLhyphen"/>ire egin an duine go ſoich ſo, jondas go mhriſe<g ref="char:EOLhyphen"/>and an teanga amach an'guidh t'ar acomairle.</p>
               <p n="248">248. <hi>Mas amhlaidh ſin ata: creud an tarbha do nid na daoine, ata ag dénamh uirnaidhe dte<g ref="char:EOLhyphen"/>angaidh allamhartha ainmhfhe as aigh dhoibh fén?</hi>
               </p>
               <p>Ni bfuil achlaodhchladh and ſin, ach fochaid<g ref="char:EOLhyphen"/>mhe do dhénamh ar Día: uimeſin tabhradh na crioſdaidhe drúim ris angcelgſe.</p>
            </div>
            <div n="36" type="Sunday">
               <head>DOMHNAC. 36.</head>
               <p n="249">249. <hi>AN tan do njmid guidhe in do the<g ref="char:EOLhyphen"/>geamhadh no amhantuir, do nim<g ref="char:EOLhyphen"/>id í, ainmhfheasach adtimchiol abala, na creud tig dhí, jn'anengin duínn ſin do bheth go démhin jna dhearbh ſhuidhe againd: go n'estéar ſind les an tighearna?</hi>
               </p>
               <pb n="68" facs="tcp:181229:38"/>
               <p>Biodh ſo jna ghnáth fhundament uirnaidhe, go n'éſtear lés an tighearna ſind, &amp; go bfaghm<g ref="char:EOLhyphen"/>aois gach ní dha n'iarram: an mhéd is maith, &amp; is tarbhach dhuín: is ar an modhſa ata <hi>Pól</hi> ag teagaſg; gurab ón gcredeamh ſhileas, &amp; ſhru<g ref="char:EOLhyphen"/>thas ceart eadarghuidhe ndé: oir ni eadarghui<g ref="char:EOLhyphen"/>dheand éneoch feaſt é: ach antí ghabhas fós ar tús an dóchas daingean amhaitheſon.</p>
               <p n="250">250. <hi>Creud maſeadh theagmhas don mhuin<g ref="char:EOLhyphen"/>tir; ata ag dênamh ga hamharſeach, nach bfuil agſuidhjughadh jna n'indtindibh, creud ghnodhai<g ref="char:EOLhyphen"/>ghidh no creud an tarbha do ghebhid re n'uirna<g ref="char:EOLhyphen"/>idhe do dhénamh: &amp; fos ataid ainmhfeaſach an'e<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtear, jno nach éſter an'uirnaighe le Dia?</hi>
               </p>
               <p>Ataid an'uirnaidhe aimideach diomhaoin, an mhèd nach bfuilid arna gcondmhail an'airde le gealladh ar bioth: oir ata aithne arna tabhairt duínne jarraidh le credeamh daingean, &amp; ata ge<g ref="char:EOLhyphen"/>alladh arna chur les, go dtabharthar dhuínn, gach ní d'iarmaid a credeamh amhain.</p>
               <p n="251">251. <hi>Maſeadh ata d'fuighleach ſind d'fech<g ref="char:EOLhyphen"/>ain cia O dtig an'oireadſa do dhóchas, &amp; do dh<g ref="char:EOLhyphen"/>ánacht chugaind, jondas ar mbeth dhuínn ar mh<g ref="char:EOLhyphen"/>odhaibh jomdha nemhdhiongmhalta abfiadhnaiſe Dé; gidheadh go mbiadh do chroidhe againd ſind fein do thaiſbeanaidh jna ſhealladh?</hi>
               </p>
               <p>Ar tús ataid gealladh againd le nab inearb<g ref="char:EOLhyphen"/>tha dhuínn air legean fa lár, &amp; air bfagmhail ar ndiongmhaltacht fein jn'ar ndhiaidh: jna dhiai<g ref="char:EOLhyphen"/>dh ſin, mas ſind cland DE, ata a Spiorad ag<g ref="char:EOLhyphen"/>ar n'anmughadh, &amp; ag'ar mbroſtughadh gana
<pb n="69" facs="tcp:181229:38"/> bheth an'amharus ar biodh duínn ſind fein do bhreth go companta caibhneaſach chuige, amh<g ref="char:EOLhyphen"/>ail go ſoich ar n'athair: &amp; ſuil (tríd go bſnilmid jnar mbiaſtibh, &amp; arar múchadh le tuigſe ar bpe<g ref="char:EOLhyphen"/>acadh) bhias gairbhe, &amp; uamhana chumhacht gloireamhla oraind, ata ſe acur CHRIOST jna aidhne jnar gcomhair neoch ar mbeth dó ag foſcladh entreaſa, &amp; dorais, nach inbethe dhuínn rochuramach fa ghrás, &amp; fhobhar d'fhaghail.</p>
               <p n="252">252. <hi>Ata tu ag tuigſe nach jonghuidhthe Dhia acht an'ainm Chrioſt jna aonar?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin thuigim: oir is amhlaidh ſo aitheantar dhúinn le foclaibh ſoillere, &amp; ata an<g ref="char:EOLhyphen"/>gealladh arna chur les go ndenand ſe fos le ai<g ref="char:EOLhyphen"/>dhneas, go bfagham na nethe jairmaid.</p>
               <p n="253">253. <hi>Maſeadh ni hinagarrtha arſcáhh luath ghaire no ardain an tí ar mbeth do n'aidhneſe aige dho, tig go companta go Día. &amp; chuireas an tI<g ref="char:EOLhyphen"/>oſaſa fa chomhair DE, &amp; fa chomhair fein, ne<g ref="char:EOLhyphen"/>och trés agcluintear é?</hi>
               </p>
               <p>Ni hinagartha ar mhodh ar biodh: oir an tî do ni uirnaidhe marſin, ata ſe mur bhudheadh agabhail, &amp; ag deanamh uirnaidhe as a bheul<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon: ar mbeth feaſach dhó a uirnaidhe fein do bheth arna chuidiughadh, &amp; arna furail tré aidh<g ref="char:EOLhyphen"/>neaſon ar an'athair.</p>
            </div>
            <div n="37" type="Sunday">
               <head>DOMH. 37.</head>
               <p n="254">254. <hi>LAmhaigheam anois creud dhlighid uirnaidheadha na gcredeambuach do chomhchondamhail an gcedaigheach gach ni tig inar n'aigneadh, diarraidh ar Dhiá jna an
<pb n="70" facs="tcp:181229:39"/> bfuil riaghail áiridhe re chongmhail and ſo?</hi>
               </p>
               <p>Do budh ro egcneaſda an modh, no an t'or<g ref="char:EOLhyphen"/>dughadh ar nanmíana fein, &amp; breatheamhnas na feola do leanmhuin: oir is aimhghere neamh<g ref="char:EOLhyphen"/>thuigſighe ſind jna go bfedam creud is tarbh<g ref="char:EOLhyphen"/>ach dhuíun do bhreathnughadh, &amp; ata lethéd ſin do mhímhodh ſainte jondaind, is egin do choſg le ſrian do chur riu.</p>
               <p n="255">255. <hi>Creud maſeadh is indeanta?</hi>
               </p>
               <p>Ata an t'eniſe d'fhuigheal re dhenamh: agh<g ref="char:EOLhyphen"/>on, Dîa fein do chur romhain ceart ſhoirm uirnaidhe do dhénam, jondas go leanam é a<g ref="char:EOLhyphen"/>mhain, ar mbeth ag'ar giulan dó ar laimh, &amp; ag labhairt na bfocal romhaind.</p>
               <p n="256">256. <hi>Cia an riaghail do dhenamh uirnaidhe do chuir ſe romaind?</hi>
               </p>
               <p>Ata go demhin iſin ſcriobhtur teagaſg farſing, ſaibhir adtimchiol a'nethſe go hiomdha: ach do chum go ſaitheadh, &amp; go gcuireadh ſe comha<g ref="char:EOLhyphen"/>irdha dearbtha romhaind, do rinde, &amp; mar bu<g ref="char:EOLhyphen"/>dheadh do dheacht ſe an bheag fhoirmſe, le'r chomhchondaimh ſe go haithghear, &amp; le dtug ſe go beagan do cheandaibh an ordughadh gach ní is ceadaigheach d'iairaidh ar Dhiâ, &amp; is tarbach dhúinne.</p>
               <p n="257">257 <hi>Aithris?</hi>
               </p>
               <p>Ar mbeth do CHRIOSD arna fhiafraigh le dheſciblaib; cia an modh ar ar bhindenta gui<g ref="char:EOLhyphen"/>dhe, do fhreagair, an tan is ail libh guidhe do dhenamh; abraidh mar ſo.</p>
               <pb n="71" facs="tcp:181229:39"/>
               <p>
                  <seg rend="decorInit">A</seg>R N'atharne ata ar neamhdhaibh, go<g ref="char:EOLhyphen"/>ma naomhtha hainmſa, go dtí do righ<g ref="char:EOLhyphen"/>eſe goma denta do thoilſe adtalmhain mar ata ar neamh: tabhair dhuinne aniogh arn'a<g ref="char:EOLhyphen"/>ran laotheamhail: &amp; maith dhuínne ar bfiacha. amhail mhaithmaidne d'ar bſécheamhnaibh: &amp; na cíulaín ambuaireadh ſind, ach ſaor ſind ó n'olc: oir is leatſa an rioghacht, a'ncart, &amp; an ghloir gus na ſaoghalaibh, biodh amhluidh.</p>
               <p n="258">258. <hi>Do chum gomadh ferde thuigfidhe creud chomchongmhas ſi, roindeam í agceandaibh?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſé cotcha aice; da bfuilid na trí chéd chotcha agamharc ar gloir DHE dénchuid, amh<g ref="char:EOLhyphen"/>ail agcriche airídhe fein gan fhechain oirne: be<g ref="char:EOLhyphen"/>anaidh na fuighile rinde, &amp; rér dtarbha.</p>
               <p n="259">259 <hi>Maſeadh ane gur bhîn iarrtha ni ar bióth ar Dia, as nach fhedar maoion do mhaith theacht chugaind?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſeſean go demhin acomhſhuidhiughadh na n'uile amhlaidh ſin do rér amhaitheaſa nemh<g ref="char:EOLhyphen"/>chriochnaighthe fein, jondas nach rachadh no nach dtigeadh maoín do chum aghloireſan, nach biadh fallan dúinne maraon: aran adhbharfin antan naomhthar ainmſan, do ní, &amp; do bher fe go ni ompoidhear ſin go naomhadh dhúinne ma<g ref="char:EOLhyphen"/>raon, nithiocfa arígheſan, gan ſinde do bheth ar chor égin inar luchtghabala parta, &amp; coda dhi: gidheadh an'athchuinche n'uile nîſe, is ini<g ref="char:EOLhyphen"/>ártha ghloirſon amhain, iar ndul ſeacha &amp; iar bhfagbhail ar dtarbha fein inar ndiaidh.</p>
               <p n="260">260. <hi>Maſeadh do rer an teagaiſge ataid
<pb n="72" facs="tcp:181229:40"/> na trí hathchuinchſe arna gcur abfochair achéle, &amp; ar dtarbhaine go demhin, gidheadh nj dhligh<g ref="char:EOLhyphen"/>adh daoine aſeolughadh, &amp; andírgheadh ar cuſ<g ref="char:EOLhyphen"/>peir el, acht ar ſo, do chum go ngloirfidhe aínm Dé?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin ata: &amp; do bharr dligidh ſind anghloir ſin ſein DE, do bheth jna churam o<g ref="char:EOLhyphen"/>raind is na trí hiarrataſaibh eſe maraon: gidh be ar bioth mar ataid arna n'ordughadh go haíri<g ref="char:EOLhyphen"/>dhe gus na nethibhſin, ata do chum ar flanai<g ref="char:EOLhyphen"/>ghe, &amp; ar dtarbha fein.</p>
            </div>
            <div n="38" type="Sunday">
               <head>DOMHNAC. 38.</head>
               <p n="261">261. <hi>TEgheam anois go míniughadh, &amp; go hiomfhoſgladh na bfocal: &amp; ar tús creud fa mó do bhearthar ainm an'athar do Dhia and ſo jna ainm ele ar bioth?</hi>
               </p>
               <p>O jarrthar do chum ceart mhodha guidhe dóchus ſámhach daingean an choinſiaſa os an'uile, ata DIA agabhail ananmaſa chui<g ref="char:EOLhyphen"/>ge fein, ag nach fhuil maoin ac fuáidhm fiórbh<g ref="char:EOLhyphen"/>laſtachta, do chum jar gcrathadh, &amp; jar bfu<g ref="char:EOLhyphen"/>adach gách uile dhoilghiſe, &amp; rochúraim as ar n'indtindibh go ndenadh ſe ar gcuireadh go com<g ref="char:EOLhyphen"/>panta caibhneaſach chuige fein da eadarghuidhe.</p>
               <p n="262">262. <hi>Maſeadh ane gurab dána lind; no am<g ref="char:EOLhyphen"/>biaidh achroidhe againd dul gach díreach ga Dia, mar ghnathaigheas an chland dhul do chum an'aitreadh?</hi>
               </p>
               <p>Is dána choidhche; &amp; fôs le dóchus fhagh<g ref="char:EOLhyphen"/>ala na netheadh járrmaid, ni is daingne go mór: jna téd ſiadſon: oir amhail ata ar maighiſtir ag tahhairt rabhaidh; maſe ar mbeth dhúínne olc
<pb n="73" facs="tcp:181229:40"/> nach fhedmaid nethe maithe do diultadh d'ar gcloind, &amp; nach bfuileongam a ndul folamh, &amp; nach ſineam puindſeon ar ſon arain doibh: ca mhéd an bárr maitheaſa is infhethme dhúinne on'athair neamhdha, neoch fein ata (ni he amh<g ref="char:EOLhyphen"/>ain) romhaith, ach maille ris ſin an maitheas fein.</p>
               <p n="263">263. <hi>Nach fedir argument do bhreth as an ainmſe maraon, le bfedir a'ní adubhrais ar tús to dhearbhadh gurab air aidhneaſa Chriost is égin a<g ref="char:EOLhyphen"/>n'uile uirrnaidhe do ſhuidhjughadh?</hi>
               </p>
               <p>Fédir go demhin go ro dhaingean: oir ni fh<g ref="char:EOLhyphen"/>uilmid ag Dia an aít chloinde, acht an méd gu<g ref="char:EOLhyphen"/>rab ſind boill Chrioſt.</p>
               <p n="264">264. <hi>Creud fa ngoireand tu do Dhia ar n'athair<g ref="char:EOLhyphen"/>ne go ciotchiond, ni is taoſga, ino t'athair fén amhain?</hi>
               </p>
               <p>Fédaidh go demhin gach aon dona credeamh<g ref="char:EOLhyphen"/>nachaibh a Athair fein do ghairm Dhe, acht is vime do ghnáthaigh an tighe arna an t'epith<g ref="char:EOLhyphen"/>et coitchiondſa, do chum ſinde do chleachtadh ghrádha do chumhdach jnar n'urrnaidhibh: d'e<g ref="char:EOLhyphen"/>agla go mbiadh achùram fein ar gach aon fo<g ref="char:EOLhyphen"/>leth dés na ne'ele do dhearmad.</p>
               <p n="265">265 <hi>Creud is ſeadh don bheagchuidſe ata ar<g ref="char:EOLhyphen"/>na chur les Día do bheth ar neamhdhaibh?</hi>
               </p>
               <p>Is jonand é &amp; go ngoireand ſe dhe fein ard<g ref="char:EOLhyphen"/>chumhachtach nemhghreamaighthe.</p>
               <p n="266">266. <hi>Creud fa n'abair tu ſin, &amp; cia an modh?</hi>
               </p>
               <p>Ar an modhſa; vmaro, atamaid ar ar dteag<g ref="char:EOLhyphen"/>aſg ar n'indtindeadh do thogbhail an'airde an tan eadarghuidheam é: d'eagla go ſmuaineam ní ar bioth feolamhail, no talmhaidh jna thimchiol:
<pb n="74" facs="tcp:181229:41"/> no go dtoimheoſam le gabhail no le tuigſe ar dtomhaiſne é, d'eagla ar mbreathnugadh én nech vſîſil duínn; gur bhail lind atharraing, go hu<g ref="char:EOLhyphen"/>mhla, &amp; freaidal ar dtoile fein, ach ſind d'fho<g ref="char:EOLhyphen"/>ghlum ni is mô amhorghalacht ghloirmharrdh<g ref="char:EOLhyphen"/>aſon dh'onorughadh le heagla, &amp; le reuerens, &amp; amhaic orra an'airde: is fíu, &amp; is maith ſo ma<g ref="char:EOLhyphen"/>raon do d'húſgadh, &amp; do dhaingneochadh ar nd<g ref="char:EOLhyphen"/>óchais andſon, an tan chuirthear agcell gurab eſean an tighearna, &amp; an Priondſa, ata ag riagh<g ref="char:EOLhyphen"/>ladh na n'uile le mhían &amp; thoil fein.</p>
            </div>
            <div n="39" type="Sunday">
               <head>DOMHNAC. 39.</head>
               <p n="267">267. <hi>AIthris damh ſuím an chéd iarrtais?</hi>
               </p>
               <p>Ata an ſcrioptur ag tuigſe tre ai<g ref="char:EOLhyphen"/>nm DE aneolais, &amp; an chlú le moltar ê ameaſg dhaoine ar ſin a tamaid aguidhe aghloireſan do dhul an'airde in gach aít, &amp; is in vile.</p>
               <p n="268">268. <hi>Acht an fhédir maoin do theacht no do chur le gloír DE ino do dhul &amp; do bhreth vaithe?</hi>
               </p>
               <p>Ni chindeand, &amp; ni mhetheand ſí inte fein, gidheadh athchuincheam afoillſeochadh ameaſg dhaoine amhail is iomchubhaidh, jondas gach ní dha ndén Dia: aghon go dtarbharthaoi, &amp; go bfaicthi auile oibrighthe comhghloireamhla, &amp; ataid; jondas go ngloirfidhe éfein ar gach en chor.</p>
               <p n="269">269. <hi>Creud thuígeas tu iſin dara hiarratus tre rioghacht Dé?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſí acoimhſheafamh ar dha bháll go pri<g ref="char:EOLhyphen"/>ondſipalta: aghon, ſé do riaghladh na daoine tóght ha le Spiorad fein, &amp; ſe do leagadh ſios &amp; adtoirbhert da ſcrios na daoine mallaighthe
<pb n="75" facs="tcp:181229:41"/> diultaighthe, les nach aíl jad fein do thoirbhert dôſan do chum umhla; jondas go ndentaoi fol<g ref="char:EOLhyphen"/>lus mar ſin nach fédadh nî ar bioth ſeaſamh no cur an'aghaidh a'neart, no chumhacht.</p>
               <p n="270">270. <hi>Ciondas ata tu aguidhe an rioghach<g ref="char:EOLhyphen"/>tſa do theacht?</hi>
               </p>
               <p>An tighearna do mhédughadh uimhire na gc<g ref="char:EOLhyphen"/>redeamhnach gach én lá: jna dhiaidh ſin ſé dho dhórtadh nuaidh thioghlaice a Spiorad fein or<g ref="char:EOLhyphen"/>ra, go lán lionand ſe jad: tuilleadh ele ſe dó dhénamh a fhirinde fein follus ſoiller ameaſg dh<g ref="char:EOLhyphen"/>aoine ni is mó, &amp; ni is mó do chum dhorch<g ref="char:EOLhyphen"/>adais Shathain d'fuadach, &amp; dionarbadh jon<g ref="char:EOLhyphen"/>das ag tabhairt amach aiondraccais fein, dó go gcuirfedh ſe ar gcúl, agas go ſcrioſedh ſe gach uile eſiondracas.</p>
               <p n="271">271. <hi>Ané nach fhuilid na necheſe aga nde<g ref="char:EOLhyphen"/>namh gach én la?</hi>
               </p>
               <p>Ataid ar an modh úd; jondas go bfédthaoi aragha gur thiondſgain rioghacht DE: ar an adh<g ref="char:EOLhyphen"/>bhur ſin atamaid ag aſlach afhas achindeamhain, &amp; adhul a nairde, no go reach ſí gus an'ardmh<g ref="char:EOLhyphen"/>órmhullach a'níatamaid d'earbadh, &amp; d'fheth<g ref="char:EOLhyphen"/>eamh do theacht fadheeoidh iſin la dhêghea<g ref="char:EOLhyphen"/>nach ina n'ardaighthear, &amp; a lérghoir DIA go follas ina aonar iar gcomhthiomain, &amp; iar gcr<g ref="char:EOLhyphen"/>uindiugadh na n'uile chreatuiredha an'ordughadh dhô, &amp; ni is mô gombiadh ſé jna uile iſna huilibh.</p>
            </div>
            <div n="40" type="Sunday">
               <head>DOMHNAC. 40.</head>
               <p n="272">272. <hi>A'NI ata tu dh'iarraidh; go dentar a thoil creud an ſeodh ata aige?</hi>
               </p>
               <pb n="76" facs="tcp:181229:42"/>
               <p>Go dtabharthaoi na huile creatur fa chuing a umhla, &amp; go mbedis coimhf hreagarach da ſmédadh, jondas nach déntaoi e'nî ach le th<g ref="char:EOLhyphen"/>oil, &amp; le mhianſon.</p>
               <p n="273">273. <hi>Maſeadh a dtugeand tu go bfedir ni ar bioth do dhenamh tar a thoil?</hi>
               </p>
               <p>Ni fuilmid a guidhe amhaín, a'neth do chon<g ref="char:EOLhyphen"/>darcus do jna ſhochair fein do theacht go crîch: ach maille ris ſin ar gceanſughadh, &amp; iar gcur fa chuing gach uile aſumhla dhô go gcurfadh ſe uile thoil na n'uile fa thoil fen, &amp; go ſuidheoch<g ref="char:EOLhyphen"/>adh ſe jad jna umhla fein.</p>
               <p n="274">274. <hi>Ane nach fhuílmid, ag tab hairt cúil re'r dtoil f'en; an tan do nímid guidh' mar ſin?</hi>
               </p>
               <p>Atamaid choidhche; nj do chum na cricheſe amhaín, ſé do chur do nemhfni gach uile mh<g ref="char:EOLhyphen"/>îan, ata 'iondaind a cathughadh an'aghaidh a th<g ref="char:EOLhyphen"/>oile, ach maille ris ſin go bfoirmeadh, &amp; go ndenadh ſé jndtinde nuaidhe, &amp; croideadha nu<g ref="char:EOLhyphen"/>ada jondaind, jondas nar b'ail lind maoin do dhenamh uaind fein, ach ni is taoſca a Spiorad<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon do bheth d'uachtaran ag ar dtoil do chum lan chomaontughadh do bheth aca le DIA.</p>
               <p n="275">275. <hi>Creud as abfuil tu ag asluch ſin do bh<g ref="char:EOLhyphen"/>eth dénta ar talmhuin, mar ata ar neamh?</hi>
               </p>
               <p>Ar ſon go bfuil an t'én phurpoiſe ag na nao<g ref="char:EOLhyphen"/>mh ainglibh, nech is iad a chreatuíreadha neam<g ref="char:EOLhyphen"/>dhaſou; aghon, ambheth freagarach do iſin vile &amp; vmhal da bhriathribh, &amp; vllamh éſgaidh do dhenamh a iarratuis go deonaighthach: atamaid ag aslach aléthed ſi<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> do dhíche al, &amp; dhéſgai<g ref="char:EOLhyphen"/>dheacht,
<pb n="77" facs="tcp:181229:42"/> fa bheth umhal, do bheth ag daonibh, jondas go dtoirbheradh gach duine è fein go huilidhe dò an'umhla dheonaigh.</p>
            </div>
            <div n="41" type="Sunday">
               <head>DOMHNAC. 41.</head>
               <p n="276">276. <hi>ANois tigeam go ſoich an dara cuid: creud ſhignidheas duit an <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>aran laoitheamhail, ata tu dhíarraidh?</hi>
               </p>
               <p>Go generalta gach ní is nfheadhma do choi<g ref="char:EOLhyphen"/>mhéd na beathadh latharrdhaſa, ni he amhain da biathadh. &amp; da hoileamhain no da chlùdadh ach maille ris ſin do thabhairt di na n'uile ch<g ref="char:EOLhyphen"/>uidhiughadh ele, le gcon daimthear ſuas rioch<g ref="char:EOLhyphen"/>tanaiſaleas na beathadh amuigh, jondas go n'<g ref="char:EOLhyphen"/>icheam ar naran go ſamhach, iſin mhed is aith nidh don tighearna abheth tarbhach dhuinne.</p>
               <p n="277">277 <hi>Ach creud as anguidheand tû é tiogh<g ref="char:EOLhyphen"/>lacadh duit a'ní, ata ſe dhiarraid oraind a cho<g ref="char:EOLhyphen"/>ſnamh, &amp; adhenamh le ſaothar arlamh?</hi>
               </p>
               <p>Ge hin thaothraighthe dhuinn, &amp; fos le'r hal<g ref="char:EOLhyphen"/>las do choſnamh bídh: gidheadh ni ler ſaothar fein, no le'r néſgaidheacht bhiathar, &amp; beath<g ref="char:EOLhyphen"/>aighear ſind, ach le beandachadh DE d'en ch<g ref="char:EOLhyphen"/>uid, neoch le ndentar ſona ſaothar ar lámh: do bhiad folamh ar modh ele; aghon; abfegmh<g ref="char:EOLhyphen"/>ais anbheandaighthe ſin: tuilleadh ele is ingha<g ref="char:EOLhyphen"/>bhtha, &amp; is jontuige ſo ar an gcorſa; an'uair fein bheas ſaibhreas bídh lámh re'r láimh, &amp; ſind aga iththe, gidheadh nach le ſhubſtaintſon ach, le bri<g ref="char:EOLhyphen"/>dh, &amp; le cumhachtaibh DE bheathaighear ſinn: oîr ni fhuil alethéd ſo do bhrídh, &amp; do neart aca arna gheneamhain jonta fein o naduír, acht is ſe Dia ata
<pb n="78" facs="tcp:181229:43"/> ag freaſdal leo do bhair nimhe dhuinn, mar budhe<g ref="char:EOLhyphen"/>adh le ballaibh meadhonach a dheghthoirbhertais.</p>
               <p n="278">278. <hi>Ach cia an dligheadh le ngoireand tu haran fein de, an mhéd go bfuil tú agatach a tahhairt duit le dia?</hi>
               </p>
               <p>Ar ſon, umaro: go dêntar ar n'araine de tre mhaitheas DE, gen go bfuil ſe d'f hiachaibh a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaind amuigh ar mhodh ar bioth: ata rabhadh arna thabhairt duinne maraon, les an fhocalſa; ſind d'ar dremperadh, &amp; d'ar gcoſg fein o ſhan<g ref="char:EOLhyphen"/>thughadh arain daoine ele, &amp; ar mbeth comh<g ref="char:EOLhyphen"/>chondaimthe, no toileamhail les an'aran ſin a<g ref="char:EOLhyphen"/>ta ag teacht chugaind, &amp; ag rochtain oraind le cor ro laghamhail mar bhudheadh ó laimh DE.</p>
               <p n="279">279. <hi>Creud as agcuireann tû les laoidheamh<g ref="char:EOLhyphen"/>ail, &amp; aniú?</hi>
               </p>
               <p>Atamaid arar dteagaſg go meaſarrdheacht, &amp; go congmhalacht les an da bheagchuidſe; d'ea<g ref="char:EOLhyphen"/>gla go rachdis ar n'anmíana, &amp; ar dtoile tar mhodh an riochtanais a leas.</p>
               <p n="280">280. <hi>O dho dhligheadh ſo a bheth jna urr<g ref="char:EOLhyphen"/>naidh choitchind ag anuile dhuine ciondas fbédas ſin abheth, jondas go n'iarrdis na daione ſaibh<g ref="char:EOLhyphen"/>re aga bfuil a'ni ag dul tarrta ag baile, &amp; aga bfuil bjotaile adtaiſgidh re fad daimſir aran do thabhart doibh gach laoi?</hi>
               </p>
               <p>Is egin da gach ſaibhir, &amp; do gach daiboir maraon ſo do thuigſe, &amp; adherbhf hios do bheth aca; nach dénand maoin da bfuil aca tarbha dh<g ref="char:EOLhyphen"/>oibh, acht an mhéd choimhdheonaigheas DIA a ngnathugadh do thabhairt doibh: &amp; do ní ſé
<pb n="79" facs="tcp:181229:43"/> le grhás a'ngnathughadh ſin fein do bheth lân to<g ref="char:EOLhyphen"/>raidh, &amp; briogmhar maraon ar an adhbhar ſin ag ſelbheochadh, &amp; ag mealadh na n'uile dh<g ref="char:EOLhyphen"/>uínn, ni fhuil maoin againd, acht an mhéd ata<g ref="char:EOLhyphen"/>maid do ghabhail gach én uair as laimh DE, iſin mhéd riogar dho leas, &amp; is lór dhúinn.</p>
            </div>
            <div n="42" type="Sunday">
               <head>DOMH. 42.</head>
               <p n="281">281. <hi>CREVD chongmhas an chúigadh jarratus?</hi>
               </p>
               <p>An tighearna do mhaitheamh ar bpeacadh dhuínn.</p>
               <p n="282">282. <hi>Ané nach faghar, neoch ar bioth don chineadh dhaona coimhiondraic ag nach fuil fé<g ref="char:EOLhyphen"/>dhm ar an mhaiteamhnaſa?</hi>
               </p>
               <p>Ni fhaghar ar mhodh ar bioth: oir an tan tug Crioſt an fhoirmſe do dhénamh uirnaidhe da Aſtpolaibh fein; do ordaigh ſe í don cagluis go huilidhe: ar an adhbharſa ge b'e ar bioth len<g ref="char:EOLhyphen"/>ab ail é fein do bhreth amach as an'egeantaſa, is egin dó dul amach acomand na gredeamh<g ref="char:EOLhyphen"/>nach maraon, &amp; go firindeach do cluindmid, creud ata an ſcriobtur d'fiadhnaiſiughadh, an tî: umaro, thairgeas é fein do ghlanadh an'en pheacadh abfiadhhaiſe DE, go bfagar ê cion<g ref="char:EOLhyphen"/>tach amîlltibh: ar ſin ata én chadhas arna fh<g ref="char:EOLhyphen"/>ágbhail fa chomhuir a'uile, a throcaireſon.</p>
               <p n="283">283. <hi>Ciondas bhreathnaigheas tu ar bpeac<g ref="char:EOLhyphen"/>aidh do mhaiteamh dhûinn?</hi>
               </p>
               <p>Amhail ataid focail Chrioſt fein agfuaidhmu<g ref="char:EOLhyphen"/>ghadh; gurab anmanda, &amp; fiacha jâd ata agar gcongmhail ceangailte le cîontibh bais tſuthain
<pb n="80" facs="tcp:181229:44"/> no go bfuaſglaidh Día ſind le fhior oineach fén.</p>
               <p n="284">284. <hi>Ader tu maſeadh gurab anaiſge, &amp; do throicare Dé do ghebhmid maitheamhnas na bpeacadh.</hi>
               </p>
               <p>Aderim choidhche: oir da mbeth piân no di<g ref="char:EOLhyphen"/>oghaltus en pheacaidh is ro lugha ar bioth re dhîol, &amp; re joc; ni bhimis feaſt aibel do dhé<g ref="char:EOLhyphen"/>namh dioluidheacht ar á ſcáth: vime ſin is egin dóſan an'vile do mhaitheamh, &amp; do chomhth<g ref="char:EOLhyphen"/>ioghlacadh anaiſge.</p>
               <p n="285">285. <hi>Creud an tarbha tig chugaind as an mhaitheamhnaſa?</hi>
               </p>
               <p>Go mbeam iſin ám ſin fein comhthoileamh<g ref="char:EOLhyphen"/>ail dô, &amp; gurab ê ar mbeatha aige; jondas go mbimis firentach, nemhchiontach: ata dôchus adheaghthoile aithreamblaſon, (as adtig dearbh ſhlánughadh chugaind) ar na dhaingniughadh d'ar gcoinſiaſaibh maraon.</p>
               <p n="286">286. <hi>Ane is ſeadh don chundradhſa ata ar<g ref="char:EOLhyphen"/>na chur les (ſé do thabhairt mhaitheamhnas du<g ref="char:EOLhyphen"/>ínn, amhail maithmaidne d'ar bfethe amhnaibh) go dtuill ſind luadhaigheacht. no pardun ó Dhia, ag maitheamh dhuínn do dhaoinibh ma dho rinde<g ref="char:EOLhyphen"/>adar en pheacadh jnar n'aghaidh?</hi>
               </p>
               <p>Ni headh choidhche: oir is amhlaidh anois ni bhiadh an maitheamhnas anaiſge, &amp; ni bhi<g ref="char:EOLhyphen"/>adh ſe arna ſhuidhiughadh, amhail bhudh coír; ar én dioluidheacht Chrioſt, neoch do chrioch naigh ſe arar ſon ar an gcroigh: acht arſon ag dearmad na n'egcóra dhuînn do rindeadh or<g ref="char:EOLhyphen"/>aind an gcen atamaid ag leanmhuin a ſhémhi<g ref="char:EOLhyphen"/>dheachta,
<pb n="81" facs="tcp:181229:44"/> &amp; a mhaitheaſaſon, bfuilmid ag no<g ref="char:EOLhyphen"/>chtadh ar mbeth inar gcloind dó dha riribh: uime ſin do bail les ar gcomhdhaingniughadh les an ſuaigheantaſa &amp; a nochtadh go contrarrtha mar<g ref="char:EOLhyphen"/>aon; muna tabhram ſind fein vraſa vllamh, &amp; ſo lubtha do thabhairt maitheamhnais amach nach infethmhe dhuí<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>n maoin ele, acht ardchruas, &amp; tende, nach fhédir do thabhairt tar ais le guidhe.</p>
               <p n="287">287. <hi>Maſeadh ader tu and ſo: go gcuir Dia dhe ambeth aige anáit cloinde an lion, nach bféd a lochta do chur fa lár ó gcroidhe, jondas nach binbhethe dhoibh dóigh aca na jonadh ar bioth dfaghail ar neamh?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin thuigim: jondas go gcoimh<g ref="char:EOLhyphen"/>liontaighe ſúd, go n'ath dtoimhſtear da gach a<g ref="char:EOLhyphen"/>on fo leth les an tomhas chédna ſin ghnáthoi<g ref="char:EOLhyphen"/>gheas ſé d'ar ele.</p>
            </div>
            <div n="43" type="Sunday">
               <head>DOMH. 43.</head>
               <p n="288">288. <hi>CReud leanas jna dhiaidh ſo?</hi>
               </p>
               <p>Gan an tighearna dar gciulan am buaireadh, acht ni is taosca, ſe d'ar ſaora<g ref="char:EOLhyphen"/>dh ó nolc.</p>
               <p n="289">289. <hi>An bfuil tu da dhruideadh ſo vile a<g ref="char:EOLhyphen"/>n'én iarratas.</hi>
               </p>
               <p>Ni bfuil and, acht én jairatus, oir is miniugh<g ref="char:EOLhyphen"/>adh don chéd chuid, an chuid dhegheanach.</p>
               <p n="290">290. <hi>Creud chomhchongmhas ſe go ſuime<g ref="char:EOLhyphen"/>amhail?</hi>
               </p>
               <p>Gan an tighearna do legean duînn tuitim, no ſleamhnughadh abpeacadh, gan ſé do legean
<pb n="82" facs="tcp:181229:45"/> don diabhol no d'anmhianaibh ar bfeola fein (ata acongmhail gnáth chogaidh jnar n'aghaidh) dul aca oraind, ach ſé dargcludadh ni is mo le chumhacht, &amp; nert fein do chur jna n'aghaidh, ſé d'ar gcongmhail anairde le laimh, ſé d'ar ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>aſamh, &amp; dar gcoimed le garda; jondas go n'a<g ref="char:EOLhyphen"/>aitreabham amhlaidh ſin fa dh'aingnibh fhírin<g ref="char:EOLhyphen"/>de, &amp; dhideanſon.</p>
               <p n="291">291. <hi>Acht cia an modh le n'déntur ſin?</hi>
               </p>
               <p>An tan (ar mbeth ar ar riaghladh le Spiorad ſon duînn) beam arar lionadh le lethed ſin do gháol, &amp; do ſhérc jondracais, le bfédam an pe<g ref="char:EOLhyphen"/>acadh, an fheoil, &amp; Satan do chlaoi, &amp; buaidh do bhreth orra, arís an tan bheam arar lionadh le lethed ſin d'fuath peacaidh neoch do fhéd<g ref="char:EOLhyphen"/>fadh ar gcomhcondhamhail tearbaighthe ó n'd<g ref="char:EOLhyphen"/>omhan a naomhdachtghloir: oir is ambriogh, &amp; aneart an Spiorad ata ar mbuaidh agcur catha acoimhſheaſamh.</p>
               <p n="292">292. <hi>An bfuilid anuile abfédhm an chui<g ref="char:EOLhyphen"/>digheſe?</hi>
               </p>
               <p>Ataid: &amp; cia do fhedfadh a bheth jna fhé<g ref="char:EOLhyphen"/>gmhais? Oir ata an diabhol agar niondſuidhe do ghnáth, &amp; ag'ar dtimchiolladh, mar leoghan béceadhach ag'jarraidh a'neoch do fhédfadh ſé ſhlugédh, &amp; do uile thuitfadh ſinde les go prap trés an anmhfainde ata jondaind, &amp; ní is mò do mhillfidhe ſind, &amp; do rachadh as duínne gach aon mhoiment, muna chludadh DIA ſind le edíth fein, &amp; muna neartaigheadh ſé ſind le laimh.</p>
               <pb n="83" facs="tcp:181229:45"/>
               <p n="293">293. <hi>C'reud is ſeadh dhuit dfhocal an bhuairig?</hi>
               </p>
               <p>Gaois, &amp; mealltoracht Shathaiu, le bfuil ſé do gnáth dar n'ardherbeadh, &amp; lenab uraſa dhó ar mealladh go luath, &amp; teacht jn'ar dtimchiol, muna cúidighthe ſind le nert DE: oir ata ar nindtind do rér a haimhidheacht duitche fein fa chealgaibhſon, &amp; amhail ata ar n'aigneadh: &amp; ar dtoil nj is tende righthe do chum uile, jno do chummaitheaſa, is amhlaidh ſin do racha<g ref="char:EOLhyphen"/>dh aigeſon orra.</p>
               <p n="294">294. <hi>Ach creud as anguidheand tú gan dia d'ar gciulan amhbuarraidh ani do chiotar nach le Dia ach le Satan go hairidhe?</hi>
               </p>
               <p>Amhail ata Dia a coimhed na gcredeamhnacha le dhidean fein, d'eagla go gclaoifidhe jád le Satain, jno go rachadh ag an bpeacadh orra: is amhlaidh ſin an lion is ail les do ſciúrſadh ni fhuil ſé aga ndighughadh amháin fa ghrás fén, ach maille ris ſin ata ſe aga dtoirbhert d'f hoire<g ref="char:EOLhyphen"/>êgin, &amp; d'fhoirnert Shatain, aga mbualadh le doille, &amp; aga dtélgean an'jndtind dhamainte mh<g ref="char:EOLhyphen"/>allaighe, jondas go mbedis jna ſeruontaibh da<g ref="char:EOLhyphen"/>ortha don pheacadh go huilidhe, &amp; arna gcur amach fa chomhair gach aon ruáthair, agas a<g ref="char:EOLhyphen"/>mais buairidh.</p>
               <p n="295">295. <hi>Creud is ſeadh don chlauſa jno don mbh<g ref="char:EOLhyphen"/>eagdhrudſa do chuireadh les: oir is leatſa an ri<g ref="char:EOLhyphen"/>ghe, anairt, &amp; an ghloir go ſoith na ſaoighalaib biodh amhlnidh.</hi>
               </p>
               <p>Atamaid arar dteagaſg aris and ſo; gurab mhó ataid ar n'uirnaidhe arna gconda mhail fuas le
<pb n="84" facs="tcp:181229:46"/> neart, &amp; le maitheas Dé, ina ler n'dóchas fein tuilleadh ele atamaid arar dteagaſg ar n'uile ur<g ref="char:EOLhyphen"/>rnaidhe do dhrud le hadhmoladh Dé.</p>
            </div>
            <div n="44" type="Sunday">
               <head>DOMH. 44.</head>
               <p n="296">296. <hi>ANe nach ceadaigheach maoin ar bioth diarraidh ar Dhia, acht an ni ata arna chomhchondamhail is in mbheag fhoirmſe?</hi>
               </p>
               <p>Ge ata ceadaigheach guidhe do denam le fo<g ref="char:EOLhyphen"/>claibh ele, &amp; le modh ele: gidheadh is amhla<g ref="char:EOLhyphen"/>idh fo is jnghabhtha a'nîſe nach bhféd uirnaidh ar bioth Día do thoiliughadh nach gcuirthear, &amp; nach légthear go ſoich ſo amhail én riaghla do dhénamh guidhe go hiomchubhuidh.</p>
            </div>
         </div>
         <div type="part">
            <head>ADTIMCHIOL FOCAIL DE.</head>
            <p n="297">297. <hi>ANois ata modh an'ordáigthe do ch<g ref="char:EOLhyphen"/>uireamar romhaind ag jarraidh oraind labhairt, adtimcbiol an ceathraimhthe cuid d'onoir, &amp; do ſherbis Dé?</hi>
            </p>
            <p>Adubhramar ſo do bheth ar na chur and ſud: aghon, ſind d'aithne DE do bheth jna ughdar na n'uile mhaitheaſa, &amp; ſind do ghloirfeadh a<g ref="char:EOLhyphen"/>mhaitheaſa, af hiréntachta aghliocais, achumacht, le moladh, &amp; le haltachadh: jondas go mbiadh<g ref="char:EOLhyphen"/>gloir na n'uile mhaitheaſa jna ſhuidhe jna fh<g ref="char:EOLhyphen"/>ochair fein.</p>
            <pb n="85" facs="tcp:181229:46"/>
            <p n="298">298. <hi>Ané nach ar chuir ſe riaghail ar bi<g ref="char:EOLhyphen"/>
                  <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>th far gcomhair ar an gcuidhſe?</hi>
            </p>
            <p>Dlighid gach én mholadh ata aige iſin ſcri<g ref="char:EOLhyphen"/>obtur abheth againd arſon riaghla.</p>
            <p n="299">299. <hi>Ané nach fhuil ag an orrtha dhomh<g ref="char:EOLhyphen"/>naigh éní bheanas ris ſo?</hi>
            </p>
            <p>Ata; umaro an tan iarmaid a ainm do na<g ref="char:EOLhyphen"/>omhadh; atamaid aga jarraidh ſo: aghon, aghlo<g ref="char:EOLhyphen"/>oir fein do bheth follus jna uile oibrighibh, jon<g ref="char:EOLhyphen"/>das, go mbreathnaighthear é (mas maitheamh<g ref="char:EOLhyphen"/>nas do bher ſé do pheacachaibh) trocaireach no (mas dioghaltus jmreasé) ceart: jno (ma do choimhgheallas ſé aní do gheall ſe da d'ao<g ref="char:EOLhyphen"/>iníbh fcin) fírindeach: fadheoidh gach uile do chiam da oibrighibh ſiad d'ar n'duſgadh da ghloireadh, &amp; is ſe ſo moladh na n'uile mhai<g ref="char:EOLhyphen"/>theaſa do thabhairt dó.</p>
            <p n="300">300 <hi>Creud fadheoidh thionolus ſind as as na nethibh ſin do lamhaigheadh lind go ſoich ſo?</hi>
            </p>
            <p>A'ni: umaro, ata an fhírinde fén ag teagaſg, &amp; do chuireas fein ſiós ar tús gurab í ſo an bhe<g ref="char:EOLhyphen"/>atha ſhuithain; an t'aon Día firindeach thath<g ref="char:EOLhyphen"/>air d'aithne, &amp; aneoch do chuir ſe chugaind I<g ref="char:EOLhyphen"/>OSA CRIOST eſean aderim d'aithne; jondas go dtabhram a onoir dhligheach fein go daingean dô, &amp; go mbiadh ſe ni he amhain jna thigear<g ref="char:EOLhyphen"/>na ach maille ris ſin jna athair, &amp; jna ſhlanaigh<g ref="char:EOLhyphen"/>theoir: &amp; go mbimis fa gcuairt jnar gcloind, &amp; jnar ſerbhontadhibh dhóſan: agas ar ſin ſind do choiſreacadh, &amp; d'or dughadh ar mbeathadh d'foillſeochah aghloire.</p>
            <div n="45" type="Sunday">
               <pb n="86" facs="tcp:181229:47"/>
               <head>DOMHNACH. 45.</head>
               <p n="301">301. <hi>CIA ſtighe le dtigthear go ſoich a<g ref="char:EOLhyphen"/>noireadſa do mhaith?</hi>
               </p>
               <p>Do ſhagaibh ſé afhocal naomtha fein againd go ſoich an gcríchſe: oir is teagaſg Spioradal<g ref="char:EOLhyphen"/>ta é, mar dhorras égin ar abhfuilmid ag dul iſteach jna rioghacht neamhdhaſon.</p>
               <p n="302">302. <hi>Cáit jnar bin jarrtha dhuinn an focalſa?</hi>
               </p>
               <p>Is na Scriopturibh naomhtha, agcomhchon<g ref="char:EOLhyphen"/>daimhthear é.</p>
               <p n="303">303. <hi>Ciondas is jnghnáthaighe, é jondas go bhfuighe tu tarbha as?</hi>
               </p>
               <p>Da ngabham é le teand perſuaſion, &amp; dear<g ref="char:EOLhyphen"/>bhdhóchas an chroidhe gan égcoſmhaileas, acht<g ref="char:EOLhyphen"/>amhail an fhírinde tainic anuas do bharr nimhe da deoirbheream ſinn fein ſotheagaiſgthe dhó: da gcuiream ar dtoile, &amp; ar nindtinde fa umhlaſon: da gaoloigheam ê l'er n'anam: maſé ar mbeth dhó arna chur én uair agcló inar gcroidhibh go mbia freamha ſáite aige jonta; jondas go dt<g ref="char:EOLhyphen"/>abhradh ſé toradh amach iſin mbheathaidhſe: fadheoidh maſe go b'foirmthear, &amp; go gcoſmh<g ref="char:EOLhyphen"/>ailthear ſind do reir ariaghlaſon: ted ſé iſin ám ſin fein do chum ſlanaigh dhuinn amhail do hordaigheadh é.</p>
               <p n="304">304. <hi>Ané uach b'ſuilid na necheſe arna gcur jnar gcumhachtaibhne?</hi>
               </p>
               <p>Ni fhuil maoin dibh choidhche, acht is re Dia bheanas an'<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ile niſe adhubhras do chrioch<g ref="char:EOLhyphen"/>nughadh le grás a Spiorad fein?</p>
               <p n="305">305. <hi>Acht ané nach jndénta duinn dícheal
<pb n="87" facs="tcp:181229:47" rendition="simple:additions"/> &amp; nach jontairgthe le gach uile ſtuider tarbha do dhénamh les aga léghadh, &amp; aga esteacht, agas aga ſmuaineadh?</hi>
               </p>
               <p>Is indénta cheana, &amp; chumhdaig headh gach én duine é fein le lêghoracht laoitheamhail go huaigneach, &amp; òs an'uile ní thigeadh ſiad go menic abſhochair aehéle d'eſteacht ſermona go dícheallach abail abfhoſcaoiltear teagaſg an tſl<g ref="char:EOLhyphen"/>anaighe agcoimhthionol na gcredeamhnacha.</p>
               <p n="306">306. <hi>Maſeadh ata tu ag aicheodh gurab lór, da léghadh gach duine é do lethoir jna thigh, muna comhchruindighidh an'uile maraon abfho<g ref="char:EOLhyphen"/>chair achéle go coithchiond d'éſteacht an teag<g ref="char:EOLhyphen"/>aiſg chédna?</hi>
               </p>
               <p>Is égin cruindiughadh abhail jnar geeadaigh<g ref="char:EOLhyphen"/>each é is ſe ſo, antan ghebhthar comas.</p>
               <p n="307">307. <hi>Ab'fedand tú ſo do dhearbhadh dham?</hi>
               </p>
               <p>Dlighid én toil an tighearna fóghnadh arſon dearbhtha dhuínú go hiomarcach, acht is amh<g ref="char:EOLhyphen"/>laidh ata gur furail ſé an tordughadhſa ar a E<g ref="char:EOLhyphen"/>aglais fein neoch n'ar bhionchoimheda dhias no do thriur amhain, acht jna mbedis an'<g ref="char:EOLhyphen"/>uile go coitchiond: ader ſé do bharr gurab é ſo én modh, &amp; en cor ar adtógaibhthear &amp; ar agcoimhédtar í: maſeadh biadh an ria<g ref="char:EOLhyphen"/>ghail naomhtha nemhbhriſteſe againd, agas na breathnaigheadh en duine gurab ceadaighe<g ref="char:EOLhyphen"/>ach dhó ghliocas do bheth aige os ciond a<g ref="char:EOLhyphen"/>mhaigiſtir.</p>
               <p n="308">308. <hi>Maſeadh nach égin bu achaileadha do bheth aguibherrnoracht na heaglaiſe, &amp; ambheth roimpe?</hi>
               </p>
               <pb n="88" facs="tcp:181229:48" rendition="simple:additions"/>
               <p>Is egin maille re mbeth and; an'eſteacht ma<g ref="char:EOLhyphen"/>raon, &amp; an teagaſg ſin Chrioſt ataid do chur gc'ell do ghabhail as ambèlaibh le heagla, &amp; le reuerens ar an adhbharſa an tí ata aga dtarcaiſ<g ref="char:EOLhyphen"/>neachadh, &amp; les nach fiu, &amp; dhiúltas an'éſta<g ref="char:EOLhyphen"/>cht ata ſé ag tarcaiſneochadh Chrioſt, &amp; aga ghearradh fein ó chommand na gcredeamhnacha.</p>
               <p n="309">309. <hi>Ane gurab lór do Chrioſtaidh abheth én uair arna the gaſg ó bhuachaile fein ino andlighe<g ref="char:EOLhyphen"/>and ſe an cúrſaſa chondamhail arfeadh abheathadh gu huilidhe?</hi>
               </p>
               <p>Is beag ſuarach tionoſgna do dhênamh muna mhaire thu go buan: oir is égin duínn abheth in'ar ndeſciblaibh do Chrioſt go ſoich dereadh no gandereadh: &amp; tug ſé anoificeſe do miniſtribh a Eaglaiſe dar dteagaſgne ina aít fein, &amp; ina ainm.</p>
            </div>
         </div>
         <div type="part">
            <head>ADTIMCHIOL NA SACRAMENTE.</head>
            <div n="46" type="Sunday">
               <head>DOMHNACH. 46.</head>
               <p n="310">310 <hi>NACH bfuil meadhon ele on fhocal le gcomaoinighe and Dia éfén rinde?</hi>
               </p>
               <p>Do chuir ſé na ſacramente maille re ſermo<g ref="char:EOLhyphen"/>nachadh a fhocail.</p>
               <p n="311">311. <hi>Creud é an tſacacrament?</hi>
               </p>
               <p>Comharrdha faicſeanach amuigh dheaghtho<g ref="char:EOLhyphen"/>ile Dé oraind, neoch ata ag fioghrughadh graſa Spioradalta le ſuagheantus faicſeanach do ſhelu<g ref="char:EOLhyphen"/>ghadh,
<pb n="89" facs="tcp:181229:48"/> &amp; do, dhaingniughadh geallta DE inar gcroidhibh: jondas, goma fearde do chomhdh<g ref="char:EOLhyphen"/>aingeneocha bfírinde.</p>
               <p n="312">312. <hi>An bfuil an oirradſa do bhríógh, &amp; do nert iſin tſuagheantus fhaicſeanaigh; jondas, gobf<g ref="char:EOLhyphen"/>edan ſé na coinſiaſa do dhaingniughadh and óchas an tſlanaighe?</hi>
               </p>
               <p>Ni fhuil ſin aice dhi fein gan amharus, acht do dheoin, &amp; do thoil DE arſon gur hordai<g ref="char:EOLhyphen"/>gheadh les í gus an gcrichſe.</p>
               <p n="313">313 <hi>Os obair airidhe an Spiorad gheallta Dê do ſhelughadh inar gcriodhíbh ciondas ata túſa do thabairt ſo dona ſacramentibh?</hi>
               </p>
               <p>Is fada, &amp; is adbhal an teadardheallughadh ata eatorra ſin: oir is ar an Spiorad naomh fhearus na necheſe dariribh; aghon, na croidheadha do ghluaſacht, do bhogadh, &amp; do maothughadh, nahindtinde d'foillieochadh, na coinſiaſa do dhé<g ref="char:EOLhyphen"/>neamh ſamach; jondas, go n'dleaghar aní ſin uile do bhreathnughadh abheth ina ghniomhar<g ref="char:EOLhyphen"/>uidhe dhóſan, &amp; ambuidhechas do thabhairt dó gan amholadh do chur íul ele: gidheadh ní loighide ghnáthaigheas Día na ſacramente mar bhalla meadhonacha, &amp; go guireand ſé jad gus an tarbha do chiothar dhó fein, &amp; go dén ſé ſin ar mhodh; jondas, nach beartha maoin ó bhr<g ref="char:EOLhyphen"/>ígh an Spiorad.</p>
               <p n="314">314. <hi>An b'fuil tú ag breathnughadh nach iſin element a muigh ata briógh na ſacrament jata, ach gurab ó Spiorad DE ata ſé agſruthſhileadh, &amp; agttacht go ler?</hi>
               </p>
               <pb n="90" facs="tcp:181229:49"/>
               <p>Is amhlaidh ſin bhreathnaighim: amhail; um<g ref="char:EOLhyphen"/>aro, budhthoileach les an tigearna abhrígh &amp; a'ne<g ref="char:EOLhyphen"/>rt fein do nochdadh le orghanibh no le ballaidh fr<g ref="char:EOLhyphen"/>eaſthail do chum na críche gus ar ordaigh ſê jad a'ní ata ſé do dhénamh go demhin ar mhodh jon<g ref="char:EOLhyphen"/>das nach ber ſé maoin ó bhrígh a Spiorad fein.</p>
               <p n="315">315. <hi>An bféd and tú an tadhbhar as an'<g ref="char:EOLhyphen"/>dénand ſê ſin d'jndiſin damh?</hi>
               </p>
               <p>Fédaim ata ſé: vmaro, ar angcorſa acuidiu<g ref="char:EOLhyphen"/>ghadh ler nanmhfhainde, &amp; agabhail aice: oir da mbimis vile Spioradalta, mar aingle do fhédfa<g ref="char:EOLhyphen"/>maois é fein araon, &amp; aghráſa d'amharc go Spirodalta, acht ó tamaid arar dtimchiolladh les an mheallſa an chuirp thalmhaidhe, ata fe<g ref="char:EOLhyphen"/>dhem againd ar fioghraibh no ar comharrdh<g ref="char:EOLhyphen"/>aib; neoch do fhédfadh ar modh egin talmh<g ref="char:EOLhyphen"/>aidhe ſealmhadh na necheadh Spioradalta, &amp; neamhdha do thabhairt duínn; oir ni fédmuid ar modh ele teacht chuca, no rochtain orra, ata tabacht duinn maraon ar n'uile chédfaidh do bheth arna gcleachtadh jna gealltaibh, jon<g ref="char:EOLhyphen"/>das, goma fearrde do chomhdhaingneochaighthe dhuînne jad.</p>
            </div>
            <div n="47" type="Sunday">
               <head>DOMHNAC. 47.</head>
               <p n="316">316. <hi>MAs firindeach gurab vime ſin do hordaigheadh na ſacramente le Dia, da mbeth jna gcuidiughadh ar bhfeadhma<g ref="char:EOLhyphen"/>idhne nach dligeach adamnadh go tuillteanach arſon vaibhreachais an tí bhreathnaigheadh go bhſedand ſé a bheth jnabhfhégmhais, amhail ne<g ref="char:EOLhyphen"/>che neamhé geantacha?</hi>
               </p>
               <pb n="91" facs="tcp:181229:49"/>
               <p>Is dligheach ar gach én mhodh; &amp; ni is mô da ſeachna éneoc do dheoin an gnáthughadh mar nach biadh abf hédhem air, ata ſé ag dén<g ref="char:EOLhyphen"/>amh tarcaiſne ar CHRIOSD ag díultadh aghr<g ref="char:EOLhyphen"/>ás, &amp; a cur as, &amp; ag mùchadh a Spiorad.</p>
               <p n="317">317. <hi>Ach creud andóchas ata as na Sa<g ref="char:EOLhyphen"/>cramentibh do dhaingniughadh ar gcoinſiaſa, &amp; creud é dearbhthadh an tſamhdais, &amp; an daing<g ref="char:EOLhyphen"/>njghe fhédir do chomhghabhail do ní ataid na daoine olca, &amp; maithe maraon aga ngnathuga<g ref="char:EOLhyphen"/>dh go coitchiond?</hi>
               </p>
               <p>Ge do chuirdis na daoine aingidhe maithe, &amp; gráſa Dé, ata arna f'urail orra is na ſacram<g ref="char:EOLhyphen"/>entibh (amhail aderaind) do nemhfnî, an mhéd bheanas ríu fein: gidheadh ni chriochnaighear ar aſhon ſin gan ambhridh fein &amp; a nadvir d'a<g ref="char:EOLhyphen"/>nmhuin iſna ſacramentibh.</p>
               <p n="318">318. <hi>Cia an modh maſeadh, &amp; cuin leanas briógh na ſacramenteádh anghnáthughadh?</hi>
               </p>
               <p>An tan ghabham jad le credeamh ag iarra<g ref="char:EOLhyphen"/>idh Chrioſt jonta amhain, &amp; aghrás.</p>
               <p n="319">319. <hi>Creud fa nabair thú gur b'in jarrtha Chriost jonta?</hi>
               </p>
               <p>Artúſa ag tuigſe nach jnghreamaighthe, &amp; na<g ref="char:EOLhyphen"/>ch ion leanta ris na comharraighdhaibh faicſe<g ref="char:EOLhyphen"/>anach: jondas go niomhaigheam, no go ſmu<g ref="char:EOLhyphen"/>afneam ſlanugh; aghon; bríogh an ghráſa do bhe<g ref="char:EOLhyphen"/>th játa jonta, acht is mó is jnghabhtha dhuinn an comharrdha an'áit cuidighe; jondas go n'd<g ref="char:EOLhyphen"/>îrgheadh ſê ſind go dîreach go Crioſt ar mbheth dhuínn ag jarraidh ar n'ardaoibhnis, &amp; ar ſlan<g ref="char:EOLhyphen"/>aighe
<pb n="92" facs="tcp:181229:50" rendition="simple:additions"/> dhaingin and.</p>
               <p n="320">320. <hi>O do jartharr credeamh do chum a ng<g ref="char:EOLhyphen"/>abhala; &amp; a nghnáthaighe; ciondas ader tú ad tabhairt dûinn do dhaingneochadh ar gcredimh; jondas gó ndénnand ſiad ſind ni as ſbiondamhla, ino do bhimis go ſoich ſo adtimchiol geallta DE.</hi>
               </p>
               <p>Ni fóghnand an chredeamh do bheth èn nua<g ref="char:EOLhyphen"/>ir arna tiondſgna jondaind muna bheathaighth|'ar, &amp; oiltar jondaind é do ghnath, &amp; muna mhèdaighar ni is mô, &amp; ni is mô gach laoi jondaind e: ar an adhbharſin do hordaighdadh na Sacramente les an tighearna da beathugh<g ref="char:EOLhyphen"/>adh da sbiondughadh, &amp; da tógbhail ſuas a'nai<g ref="char:EOLhyphen"/>rde, a'ní ata Pól do chomharrdhughadh antan ader ſe tabhacht do bheth jonta do dhaingnigh<g ref="char:EOLhyphen"/>adh, &amp; do ſhelughadh geallta DE.</p>
               <p n="321">321. <hi>Ach nach comharrdha neamhdhóchais ſo, gan chredeamh daingean do bheth, againd angealltaibh Dé?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſo agnochthadh gan amharus anmhfainde an chredimh da bhfuilid cland DE fein fóſ<g ref="char:EOLhyphen"/>go tind, gen go ſcuirid uime ſin gan ambheth credeamhnach: ge taid fôs ambeag chredeamh neamhf hoirſe: oir an gcen aitreabham an do<g ref="char:EOLhyphen"/>mhanſa, ataid fuighil nemdhòchais ag anmhuin do ghnath inar bfheoil, nachfedmaid do chur aiſte ar modh ele, ach le gnath ſhaothar, &amp; dul arar n'adhaidh go ſoich dhereadh ar mbeathadh ar ſin is egin duínn dul arar n'aghaidh ni is ſìa.</p>
            </div>
            <div n="48" type="Sunday">
               <head>DOMH. 48.</head>
               <p n="322">322. <hi>CA lion ataid Sacromente na hea<g ref="char:EOLhyphen"/>glaiſe Crioſtaidhe?</hi>
               </p>
               <pb n="93" facs="tcp:181229:50"/>
               <p>Ataid dias argach eu mhodh neoch is coitchea<g ref="char:EOLhyphen"/>nd a nghnáthughadh ameaſg an'uile Chrioſtaighe.</p>
               <p n="323">323. <hi>Cia hiad ſin?</hi>
               </p>
               <p>An baiſteadh, &amp; a naomh ſhuiper.</p>
               <p n="324">324. <hi>Ach creud an coſmhaileas, &amp; an t'ég<g ref="char:EOLhyphen"/>coſmhaileas ata aca eatorra fén?</hi>
               </p>
               <p>Ata an baiſteadh againd amhail dul iſteach egin iſin eaglais: oir ata fiadhnaiſe againd and<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon ar mbeth dhuínn jnar n'allmharachaibh, &amp; jnar gcoicreachaibh ar mhodh ele ar ngabhail a<g ref="char:EOLhyphen"/>nois adte aghlach DE, do chum go mbreathn<g ref="char:EOLhyphen"/>aighthe ſind ameaſg alucht tighe: &amp; ata an tru<g ref="char:EOLhyphen"/>iper ag fiadhnaiſiug hadh Dia do bheth dathoir<g ref="char:EOLhyphen"/>bhert fein duinn ag béathughadh ar n'anmand.</p>
               <p n="325">325. <hi>Do chum gomadh ſoilleridhe do bhiadh abhfirínde araon duínn, lamhaigheam jna dtimchi<g ref="char:EOLhyphen"/>ol araon fo leth; artús cia é ſeadh an bhaiſhdigh?</hi>
               </p>
               <p>Ata da chuid aigeſin: oir fioghraighthear mai<g ref="char:EOLhyphen"/>theamhnas na bpeacadh, &amp; an aithbhreth Spiora<g ref="char:EOLhyphen"/>dalta and.</p>
            </div>
            <div n="49" type="Sunday">
               <head>DOMH. 49.</head>
               <p n="326">326. <hi>CReud an coſmhaileas ata iſin uiſge ris an nethibhſe; jondas go daiſbeanand ſe jad?</hi>
               </p>
               <p>Is gné nighe maitheamhnas na bpeacadh neoch le nglantar ar nanmanda on ſalcharaibh fén amh<g ref="char:EOLhyphen"/>ail do nighthar les an uiſge ſalchar an chuirp.</p>
               <p n="327">327. <hi>Creud ader tú adthimchiol na haith bhrethe?</hi>
               </p>
               <p>An mhéd gurab é athoſhachſa márbhadh ar naduírene, &amp; adereadh ar mbeth jnar gcreatuí<g ref="char:EOLhyphen"/>readha madha: ata fioghar an bhais arna chur fa'r gcomar andſon: an mhéd go gcuirthar an
<pb n="94" facs="tcp:181229:51"/> t'uiſge arar gceand ach fioghair na naoidh beath<g ref="char:EOLhyphen"/>adh and ſin; an méd nach fuilmid ag anmhuin fa n'uiſge arar mhbhathadh, ach go bfhuilmid ag dul faoi re moment, amhail faoi fheart, jondas go dtiſeam as, no anuachtar go luath.</p>
               <p n="328">328. <hi>An bfuil tú ag breathnughadh gurab é an t'uiſge nighe an'anma?</hi>
               </p>
               <p>Ni ſhuilim choidche: oir do budh égcneſda an'onoirſe do bhreth ô fhuil Chrioſt, neoch de doirtadhe fa nadhbarſin, do chum ar mbeth dar nuile fhalchar arnaglanhadh le, go ndenadh ſí ſind glan nemhſhalach abfhiadhnaiſe DE: &amp; atamaid ag mothughadh tarbha anghlanta go demhin, antan chrathas, &amp; choimhleas an Spio<g ref="char:EOLhyphen"/>rad naomh ar gconſiaſne les an fhuil choifraca ſin: acht ata ſhelughadh ſin agind iſin tſacrament.</p>
               <p n="329">329. <hi>Ané nach fhuil tu ag tabhairt nech ele do n'uiſge, acht abheth ina fhioghair na nighe Spioradalta.</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh aithneochum abheth inafhioghar jondas go bfhuil an fhírinde ceangailte les ma<g ref="char:EOLhyphen"/>raon: oir ni fhuil Dia ar mbheth dhó ageallh<g ref="char:EOLhyphen"/>adh athi oghlacadha dhúin d'ar meallhadh: ar an adhbhár ſin is demhin maitheamhnas na bpe<g ref="char:EOLhyphen"/>acadh, &amp; naoidheacht beathadh do bheth arna bfhuirail oraind, &amp; arna ngabhail lind iſin mbhaiſteadh.</p>
               <p n="330">330. <hi>An bfuil athabacht fén ag an grás i<g ref="char:EOLhyphen"/>ſin'uile go coitchiond?</hi>
               </p>
               <p>Ni fhuil; oir atáid môran ar mbeth doibh ag drud an roíd rompa fein; ag tabhairt ar abheth
<pb n="95" facs="tcp:181229:51"/> nemhtharbhach doibh; uime ſin ni thiocfa athor<g ref="char:EOLhyphen"/>adh, ach do chum na gcredeamhnach amhain: gidheadh ni fhuil maoin da haithle ſin dul do naduir na Sacramente.</p>
               <p n="331">331. <hi>Achd c'áit as adtig an aithbhreth?</hi>
               </p>
               <p>O bhás, &amp; ó eſérghe Chrioſt araon: oir ata an bhrighſe jna bháſon; go gcéſthair ar ſean du<g ref="char:EOLhyphen"/>ine triſin, &amp; go n'jodhlaicthear ar modh égin locht na naduîre ſuil chinneas ſe ni is mó jon<g ref="char:EOLhyphen"/>daind: acht an mhèd go n'aithſhoirmthear ſind anaoidheacht beathadh do thabhairt umhla d'fhi<g ref="char:EOLhyphen"/>rénthacht DE is do thighlachadh na heſeréghe ſin.</p>
               <p n="332">332. <hi>Ciondas bhearar na tioglaice, &amp; na ma<g ref="char:EOLhyphen"/>itheaſa dhúinn trés an mbaistadh?</hi>
               </p>
               <p>An mhêd muna dearnam na geallta ata arna dtairgſe dhuíun andſin nemhtharbhach le n'di<g ref="char:EOLhyphen"/>últadh go bfhuilmid arar gcludadh le Crioſt, &amp; go fhuil a Spiorad arna thioghlacdadh dhuînn.</p>
               <p n="333">333. <hi>Ach creud is jn dénta dhúinn jondas go gnáthocham an baiſbteadh go laghamhail?</hi>
               </p>
               <p>Ata ceart gnáthugadh an bhaiſtidh arna chur agcredamh &amp; anaithridhe: aghon, ar tús ſind do bhreathnughadh ar mbeth dhuínn arar nglan<g ref="char:EOLhyphen"/>adh ó gach uile ſhalchar le fuil Chrioſt gurab toileamhail le Día ſind, &amp; gurab ê ar mbhea<g ref="char:EOLhyphen"/>tba aige: jna dhiaidh ſo ſind fein do mhothugh<g ref="char:EOLhyphen"/>adh a Spioradſon do bheth ag aitreabh jondaind, &amp; ſind da thaisbeanadh ſin le hoibrighibh am<g ref="char:EOLhyphen"/>uigh abfhochar dhaoine ele; &amp; gan ſind dar clea<g ref="char:EOLhyphen"/>chdadh fein aſmuaineadhaibh marbhaidh na feo<g ref="char:EOLhyphen"/>la, achd an'umhlug hadhfírentachra DE.</p>
            </div>
            <div n="50" type="Sunday">
               <pb n="96" facs="tcp:181229:52"/>
               <head>DOMH. 50.</head>
               <p n="334">334. <hi>MAſe go bfhuilid na necheſe arna n'íarraidh do chum gnáthaighe la<g ref="char:EOLhyphen"/>ghamhla an bhaistigh; ciondas do njthear lind an chland beag do bhaiſteadh?</hi>
               </p>
               <p>Ni hégin do ghnáth credeamh, &amp; aithridhe do dhul rés an mbaiſteadh; acht is ann jarrthar jad ona daoinibh ele amhain, neoch is aibel a<g ref="char:EOLhyphen"/>nois tré aois da ngabhail, &amp; da dtuigſe araon: ar an adhbhar ſin is lór da dtughadh an chland<g ref="char:EOLhyphen"/>bheag amach bríogh, &amp; toradh an bhaiſtadh jar dteaſadh doibh go hois fhoirfe.</p>
               <p n="335">335. <hi>Nach bfhêdand tú a nochtadh le réſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ún gan égcneastacht ar bioth do bheth iſin ní ſin?</hi>
               </p>
               <p>Fédir; da ndeonaighthear fós ſo dhamh; gan an tigearna d'ordughadh maoine ata aſaontadhach re réſún: oir an mhéd go bfhuil <hi>Maoiſe,</hi> &amp; an'u<g ref="char:EOLhyphen"/>ile Phaith ag teagaſg gurab é an timchiolteaſcadh comharrdha na haithridhe, &amp; fós gurab é Sacra<g ref="char:EOLhyphen"/>ment an chredímh le teſdis <hi>Phóil,</hi> ach gidheadh do chiamaid nachar chongaibh ſe amuigh an ch<g ref="char:EOLhyphen"/>lannbheg uaidhe.</p>
               <p n="336">336. <hi>Acht; ané gurab inlêgthe an chlandbh<g ref="char:EOLhyphen"/>eag anois gus an mbaiſteadh les an adhbharſin fein do bfiu, &amp; do bhi ar buil iſin timchiolteaſcadh?</hi>
               </p>
               <p>Is inlégdhe choighche les an adhbhar chêdna; an mhéd go fhuilid na geallta do rinde DIA jar n'uair don phobul Iſraelta arna gcoitchionn<g ref="char:EOLhyphen"/>chadh anois trés an'uile chrninde.</p>
               <p n="337">337. <hi>Ach nach fhuil tú cruindeochadh as ſo, gurab inghnáithagh an comharrdha maraon?</hi>
               </p>
               <pb n="97" facs="tcp:181229:52"/>
               <p>Ge be ghêrrandſaigheas roimhe, &amp; jnadhia<g ref="char:EOLhyphen"/>idh go maith, to bher ſé dear a níſo do leanmh<g ref="char:EOLhyphen"/>vin: oir ni dearna Crioſt dhîne lucht comh<g ref="char:EOLhyphen"/>parta ar an ngras ſin tugadh roimhe d'iſrael ar angcunnradhſa jondas go mbiadh ſé ni budh doirche dhuínn ino ar modh ar bioth arna loi<g ref="char:EOLhyphen"/>ghadhughadh, acht do chum go madh ſaibhride, &amp; gomadh móide do dhoirtfedh ſé oraind é.</p>
               <p n="338">338. <hi>Maſeadh an ſaoleand tú maſé go mbacar an chlandbheag on mbaiſteadh go dtéd ar aſhon ſin ní ar bioth do grhás Dé, jondas go bfédfaidh aragha gur beaghadh é le teacht Chrioſt?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſin go demhin arna fhoſgladh go ſoil<g ref="char:EOLhyphen"/>lar: oir ar mbreth an chomharrdha vaind (ne<g ref="char:EOLhyphen"/>och do fhiadhnaiſigh trocaire, &amp; do chomhdh<g ref="char:EOLhyphen"/>ainguigh na geallta do bfiu móraon) do bhiadh<g ref="char:EOLhyphen"/>d'ar n'díth comhfhurtacht oirrdherc do meala<g ref="char:EOLhyphen"/>dar na ſean daoin.</p>
               <p n="339">339. <hi>Maſeadh is amhlaidh ata tú ag tui<g ref="char:EOLhyphen"/>gſe: O do bail le Dia iſin tſeantiomna (do chum gó nochtfadh ſe ê fein ina athair na cloinde bige) geallta an tſlanaighe do bheth ar na gcur agclo &amp; arna ngrafadh le comharrdha faicſe anach ina gcorpaibh: do budh nemhdhionghmhalta: da madh lugha do daingneochadh do bhiadh ag na dao<g ref="char:EOLhyphen"/>inibh credeamhnacha, dés teachta Chrioſt: an mh<g ref="char:EOLhyphen"/>éd go bfuil an gealladh cédna arna ordughadh dhuínn do bhi n'uair égin dona haithribh, &amp; go dtug Dia comharrrdha aghradha, &amp; a mhaithea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſa ni is ſoillaire dhuînn jna tug ſé dhoibhſon.</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin thuigim: &amp; do bharr ar fo;
<pb n="98" facs="tcp:181229:53"/> os follus ni is lór briógh, &amp; ſubſtainte (amh<g ref="char:EOLhyphen"/>ail aderaind) an baiſtigh do bheth coitchiond do na leanbaibh da n'diultaighe an combarrdha dhoibh, neoch is iochtraigh na an fhírinde: go ndéntaoi an tuil égcoir orra.</p>
               <p n="340">340. <hi>Cia ſeadh an cundraidh lenab ionbhai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtigh na lenimh?</hi>
               </p>
               <p>D'fiadhnaiſiughadh gurab jadſon oighreagha an bheandaighe do ghealladh do ſhíol na n'd<g ref="char:EOLhyphen"/>aoine gcredeamhhacha, do chum (jar naithne fírinde an bhaiſtigh dhoibh ar dteacht go haois fhoirſe dhoibh go dtuigidaois toradh as, &amp; go dtabhradhdaois arís amach é.</p>
            </div>
            <div n="51" type="Sunday">
               <head>DOMHNACH. 51.</head>
               <p n="341">341. <hi>ERgeam thairis gus an tſuiper, &amp; ar tús do b'ail lium afhios d'fághail vaid creud aſheadh?</hi>
               </p>
               <p>Is ar an adhbhar ſin do hordaigheidhe le Cri<g ref="char:EOLhyphen"/>oſt é do chum go dteagaiſghadhe ſé ſindar na<g ref="char:EOLhyphen"/>nmanda do thògbhail an'dóchas na beathadh ſuthaine le comaoineochadh a fheola, &amp; afhola fein go ndénadh ſé ſin dearbhtha.</p>
               <p n="342">342. <hi>Ach creud as abhfioghraighear feoil no corp an tighearna les an aran, &amp; afhuil les an bfión?</hi>
               </p>
               <p>Teagaiſgthear; umaro as ſin ſind cia an bhr<g ref="char:EOLhyphen"/>íogh ata ag an aran a n'oileamhain na gcorp do chongmhail ſuas na beathadh latharrdha: an bhrióghchédna do bheth ag corp an tighear<g ref="char:EOLhyphen"/>na do bheathughadh na nanmand go Spioradalta: &amp; mar nithear mear chroidhe na ndaoine les an bhfion athchumdhaighear ambriogha, &amp; amhail
<pb n="99" facs="tcp:181229:53"/> ſpiondaighear an duine go lér lés: gurab amh<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>aid ſin ghabhthar na gnátha cédna le'r n'anman<g ref="char:EOLhyphen"/>dibh ó fhuil an tighearna.</p>
               <p n="343">343. <hi>Maſeadh; ané go bhfuilmid acaitheamh chujrp, &amp; fhola an tighearna?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin thuigim: an mhéd gurab and<g ref="char:EOLhyphen"/>ſan ata vile dhochas ar ſlánaighe arna ſhuidh<g ref="char:EOLhyphen"/>iughadh, &amp; go n'aireamhthear dhuîn an u'mhla do rinde ſé do n'athair; amhlaidh, &amp; go madh linde fein í: is égin aſhelbhughadh, &amp; amhel<g ref="char:EOLhyphen"/>adh lind: oir ni fhuil ſé acomaoineochadh a mhaitheaſa fein rind ar modh ele acht an mhêd ata ſé da thabhairt, &amp; da dhènamh fein duinn.</p>
               <p n="344">344. <hi>Acht, ané nach dtugſe é fein duinn an<g ref="char:EOLhyphen"/>tan do chuir ſé é fein fa chomhair an bháis, &amp; do fhulaing ſé é go deonaigheach, jondas (ar mbeth ar ar ſaoradh dhuínn ó bhreatheamhnas an bháis) go redhigheadh ſé ſind re athair?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſin fírindiach go demhin: ach ni lór du<g ref="char:EOLhyphen"/>înn ſin gan ſind anois da ghabhail, jondas go bf<g ref="char:EOLhyphen"/>édfadh briógh, &amp; torhadh abháis rochtain oraind.</p>
               <p n="345">345. <hi>Ach nach agcredeamh ata modh agh<g ref="char:EOLhyphen"/>abhala a coimhſheaſamh?</hi>
               </p>
               <p>Admhuim gurab and: &amp; atam aga chur ſo ina cheand maraon, gurab vime do nithear ſin an gcen chredmid nihe amhain a dhul d'ég do chum go dteaſairgeadh ſé ſind on bhás &amp; a eſérghe do chum go gcoſnadh ſé an bheatha ſhuthain dúinn: ach maille ris ſin an gcen aithneocham a<g ref="char:EOLhyphen"/>bheth ag aitreabh jondaoind, &amp; armbethne ce<g ref="char:EOLhyphen"/>angailte rioſan les an ghné aonachta ſin, &amp; com<g ref="char:EOLhyphen"/>aind
<pb n="100" facs="tcp:181229:54"/> le bfuilid na buill ag leanmhuin, &amp; abhf<g ref="char:EOLhyphen"/>aſtodh re gceand, jondas go bfuilmid inar lucht parta auile mhaitheaſon le tioghlachadh na ha<g ref="char:EOLhyphen"/>onacht.</p>
            </div>
            <div n="52" type="Sunday">
               <head>DOMHACHN. 52.</head>
               <p n="346">346. <hi>ANé gurab trés an tſuiper d'én chuid atamaid ag faghail an chomaonigheſe</hi>
               </p>
               <p>Ni headh cheana: oir ata Crioſt fos arna ch<g ref="char:EOLhyphen"/>omhaoineochadh rind (le teſtis Phòil) trés an Seoiſgel: &amp; is cneaſta ata Pól aga theagaſg ſo an tan chluindeam ar mbeth fein inar gcnaimh da ch<g ref="char:EOLhyphen"/>namhaibh, &amp; inar bfeoil da fheoil gurab eſean an'<g ref="char:EOLhyphen"/>taran béo t'anaic anuas do bhárr nimhe do bhea<g ref="char:EOLhyphen"/>thugaadh ar nanmand; gurab áon ſind maille ris amhail is âon eſan ris an'athair &amp; agcoſmhaileas ſo</p>
               <p n="347">347. <hi>Creud ghébham do bhárr as an tſacr<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>
                     <g ref="char:EOLhyphen"/>ment, no creud an tuilleadh tarbha ata ſe do thabh<g ref="char:EOLhyphen"/>airt chugaind?</hi>
               </p>
               <p>Agſo fein, umaro, an mhéd go comhdhaingni<g ref="char:EOLhyphen"/>thear, &amp; go médaighear dhúinn an comaoinea<g ref="char:EOLhyphen"/>ochadhſa adubhras: oir ge ata Crioſt arna tha<g ref="char:EOLhyphen"/>bhairt dhuînn iſin tſoiſgel, &amp; iſin mbaiſteadh ma<g ref="char:EOLhyphen"/>raon, gidheadh ni ghabhmaid go huilidhe é, acht a gcuid amhain.</p>
               <p n="348">348. <hi>Maſeadh creud ata agind a Symbol no agcomhairtha an arain?</hi>
               </p>
               <p>Corp Chrioſt amhail tugadh én vair an jo<g ref="char:EOLhyphen"/>bajrt é dar ſíothchainachadh re Dia gurab amh<g ref="char:EOLhyphen"/>laidh ſin anois ata ſe arna thoirbhert dhuínn ma<g ref="char:EOLhyphen"/>raon, do chum go mbiadh adherbhfios againd gurab rind bheanas an tſiothchain.</p>
               <pb n="101" facs="tcp:181229:54"/>
               <p n="349">349. <hi>Creud ata agcomharrdha no a Sym<g ref="char:EOLhyphen"/>bol an fhiona?</hi>
               </p>
               <p>Ata: amhail do dhoirt Crioſt én vair afhuil fein a n'dioluidheacht an bpeacadh, &amp; a luach ar gceandaigh, &amp; ar ſaortha: gurab amhlaidh ſin anois ata ſe aga ſhíneadh, &amp; aga tabhairt dhu<g ref="char:EOLhyphen"/>ínn re hibhe, do chum go mothaigheam an to<g ref="char:EOLhyphen"/>radh dhligheas rochtain chugaind di.</p>
               <p n="350">350. <hi>Do rer na bfreagradhſa ata agad, a<g ref="char:EOLhyphen"/>ta ſuiper naomhtha an tighearna ag'ar gour arís do chum abháis, jondas go mbiadh comaoineoch<g ref="char:EOLhyphen"/>adh a bhrîogha againd?</hi>
               </p>
               <p>Ata choighche: oir do chriochnaigheadh a<g ref="char:EOLhyphen"/>n'én jodhbairt ſhuthain andſin, neoch budh lôr, &amp; do fhoghain d'ar ſlanughadh; vime ſin ni fhuil maoin d'ſuigheal, ach ſind da mhealadh &amp; da ſhealbhughadh.</p>
               <p n="351">351. <hi>Maſeadh ni do chum na crícheſe do hordaigheadh an tſuiper, aghon, do thoirbhert cuirp a mhec fein do Dhia athair?</hi>
               </p>
               <p>Ni headh jdir: oir is aige fein ata an urrai<g ref="char:EOLhyphen"/>mſe, os ſagart ſuthainé, &amp; is ſe ſo ataid afhoc<g ref="char:EOLhyphen"/>ail fein do fhuaidhmughadh, an tan ader ſé, ga<g ref="char:EOLhyphen"/>bhaidh, &amp; ithaidh: oir ni fhuil ſé ag tabhairt<g ref="char:EOLhyphen"/>aithne and ſin corp a mbec fein do thabhairt an'iodhbairt dô, ach ſind da ithe, &amp; da chai<g ref="char:EOLhyphen"/>theamh amhain.</p>
            </div>
            <div n="53" type="Sunday">
               <head>DOMH. 53.</head>
               <p n="352">352. <hi>CReud fa bhfuilmid agnáthughadh dá chomharrdha?</hi>
               </p>
               <p>Do chuidigh an tighearna ar nanmfainde
<pb n="102" facs="tcp:181229:55"/> an ſin, do chum go dteagaiſgeadh ſé ſind ni budh ſoillere; abheth fein ni he amhain jna bh<g ref="char:EOLhyphen"/>iadh d'ar nanmandibh, ach maille ris ſin ina dh<g ref="char:EOLhyphen"/>igh, deagla go ſiream én chuid don bheathaidh Spioradalta an'aít ele, acht andſon amhain.</p>
               <p n="353">353. <hi>And dlighid an'vile agcothrum an<g ref="char:EOLhyphen"/>gnathughah araon gan edirbhreatheamhnas?</hi>
               </p>
               <p>Is amhlaidh ſin ader aithne Chrioſt, ó dtul égcoir aidherb do thabhairt ar maoin do bhr<g ref="char:EOLhyphen"/>eth vaithe ar mhodh ar bioth.</p>
               <p n="354">354. <hi>An bhfuil againd, acht comharrdha na dtioglacadh ſin adhubhr as iſin tſuiper d'êunchuid, jna bhfuilid na tioghlaice fein arna dtabhairt dhu<g ref="char:EOLhyphen"/>ínn da riribh?</hi>
               </p>
               <p>Os ſé ar dtigearna Crioſt an fhîrinde fein, ni hinghabhtha amharus go gaoimhlionfaidh ſé na geallta tug ſé dhuínn and ſin; ar ſin ni hamhair<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeach lium amhail ata ſé ag fiadhnaiſiughadh le foclaibh, &amp; le comarrd haibh go ndén ſe lucht comhparta dhîne ar a ſhubſtaint fein, jondas go gcomht haſam maille ris an'én bheathaidh.</p>
               <p n="355">355. <hi>Achd, ciondas is fhedir ſo do dhénamh, ar mbeth do chorp</hi> CHRIOST <hi>tar neamh, &amp; ſin<g ref="char:EOLhyphen"/>de fós ar talmhain ar d'eoraigheacht?</hi>
               </p>
               <p>Ata ſe aga dhenamhſo le bríogh jongantaigh, mhiorbhuiligh, ſhécredigh a Spiorade fein, da nach deacair na nech ata anjonadaibh fad ó chê<g ref="char:EOLhyphen"/>le do chur abfhochair a chéle.</p>
               <p n="356">356. <hi>Maſeadh ni hiomhaigheand tú an corp do bheth jata iſin aran no an fhuil iſin cupa.</hi>
               </p>
               <p>Nj jmhaigheam choighche, acht is mó th<g ref="char:EOLhyphen"/>uigim
<pb n="103" facs="tcp:181229:55"/> mar ſo, jondas go ſelbheocham firinde n<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> comharrdha, gurab égin ar nind<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>inde do thog<g ref="char:EOLhyphen"/>bhail an'aird ar neamh, amball abfhuil Crioſt an<g ref="char:EOLhyphen"/>gloir athar, &amp; jna ſhlanaightheoir: &amp; aderim gurab égcoir, &amp; gurab diomhaoin do jarrthar é iſna duílibh talmhaidheſe.</p>
               <p n="357">357. <hi>Do chum go gcruindeacham ani adubh<g ref="char:EOLhyphen"/>ras ata tu dearbhadh da ní do bheth iſin tſuip<g ref="char:EOLhyphen"/>er; agon, aran, &amp; fion, neoc do chiotar les na ſu<g ref="char:EOLhyphen"/>ilibh, greamaighthear les na lamhaibh, blaistear les an mbeul, ina dhiaidh ſin Crioſt le mbeath<g ref="char:EOLhyphen"/>aighear ar nanmanda don taobh ſtigh (amlaidh marbhvdheadh) le beathaidh chorportha fein?</hi>
               </p>
               <p>Is fior ſin, &amp; is jontuicthe ſo go ſoich ſin go bfuil eſerghe arna dearbhadh dhuínn and ſin, ar bfaghail orniſe duínn mar bhudheadh go bfuilid, fein ag faghail chomhaoinighe do chomharrdha na beathadh.</p>
            </div>
            <div n="54" type="Sunday">
               <head>DOMH. 54.</head>
               <p n="358">358. <hi>CReud bhias jna thoradh direach laghamhaile don tſacramentſe?</hi>
               </p>
               <p>Mac ſamhla anech ata Pòl do dhefiniughadh, &amp; dfoill ſiughadh; aghon, duine da chêſnughadh, &amp; da dhearbhadh fein ſuil téd chuice.</p>
               <p n="359">359. <hi>Creud randſaigheas ſe iſin dearbhadh ſin?</hi>
               </p>
               <p>An bfuil ſé jna bhall fhirinneach do Chrioſt.</p>
               <p n="360">360. <hi>Creud iad na hargumente le dtig'ſe ſe go fios aneach ſin?</hi>
               </p>
               <p>Da raibhe aithridhe, &amp; credeamh firindea<g ref="char:EOLhyphen"/>ch aige: da raibhe gáol achomharſon aige le chroidhe: da raibhe juntinn ghlan aige O gach
<pb n="104" facs="tcp:181229:56"/> vile fhuath, &amp; dhroch thoil.</p>
               <p n="361">361. <hi>An bfuil tu diarraidh iſin dnjne cre<g ref="char:EOLhyphen"/>deamh, &amp; grádh foirfe?</hi>
               </p>
               <p>Is jomchubhaidh go demhin ambeth araon fa<g ref="char:EOLhyphen"/>llan jomſhlan O gach vile chelg, acht is dio<g ref="char:EOLhyphen"/>mhaoin jarrthar foirfeacht coimhcheart is nach ſedfaide ní ar bioth dhiarraidh: an méd nach bfedir anoiread ſin dfaghail feaſt vadh nduine: ar an adhbhar ſin do budh diomhaoin do bhi<g ref="char:EOLhyphen"/>adh an Sacrament arna hordughadh, muna bhe<g ref="char:EOLhyphen"/>th neoch ar bioth re ghabhail, ach duine foirfe.</p>
               <p n="362">362. <hi>Maſeadh nj bfuil a neamhfoirfeacht ata fos jondaind agar mbacadh do dhul?</hi>
               </p>
               <p>Acht is mo is inghabhtha; dá mbeam vile foirfe, nach, biadh gnathughadh no tabhacht ar bioth ag an tſuiper inar meaſg, neoch do dh<g ref="char:EOLhyphen"/>ligheadh abheth ina cuidiughadh d'ar neamh<g ref="char:EOLhyphen"/>fhoirfe achtne.</p>
               <p n="363">363. <hi>Ané nach bfuil crióch ele ordaight he ag an Tſacramentſe do bharr?</hi>
               </p>
               <p>Is comhairdha, &amp; is ſuaigheantus mur bhu<g ref="char:EOLhyphen"/>dheadh ar n'admhala maraon jad: oir atamaid agadmhail ar gcredimh abfochair dhaoine ele: &amp; atamaid ag fiadnaiſiughadh aon chomhthoil chredimhe do bheth againd agcrioſt.</p>
               <p n="364">364. <hi>Da dteagmhadh den neóch tarcaiſne do dhenamh fa gclea'chtadh, creud is indeanta ina dtimchiol?</hi>
               </p>
               <p>Do bin' bhreathnaighthe ſo go tuilltenach a<g ref="char:EOLhyphen"/>bheth cám lùbach ag ſènadh Chrioſt a bfirinde antí ata mar ſin do bhriogh nach ſu les é fen
<pb n="105" facs="tcp:181229:56"/> d'admhail abheth na Crioſtaighe, is nemdhiong<g ref="char:EOLhyphen"/>mhalta é re aireamh ameaſg na gcrioſtaigheadh.</p>
               <p n="365">365. <hi>Ané gurab lór angabhail én vair amh<g ref="char:EOLhyphen"/>ain rer nvile bheathaidh.</hi>
               </p>
               <p>Is lór gan amharus en bhaiſteadh, jondas gur<g ref="char:EOLhyphen"/>ab nemhcheadaigheach a jarraidh, no dhenamh arís, acht is contrairdha do ſin modh an tſuiper.</p>
               <p n="366">366. <hi>Creud é an teadardheallughadh ata e<g ref="char:EOLhyphen"/>atorra?</hi>
               </p>
               <p>Ag ſo é; ata an tigearna ag'ar ngabhail jnar macaibh ochta &amp; agar mbreth iſteach jna ea<g ref="char:EOLhyphen"/>glais fein trés an mbaiſteadh, jondas mbimis aige ó ſin amach nar lucht tighe, tarés ar ng<g ref="char:EOLhyphen"/>abhala dô ina bhuidhin: ata ſe ag fiadhnaiſiu<g ref="char:EOLhyphen"/>ghadh gnath chúraim do bheth aige adtimchiol ar noileamhna trés an tſuiper.</p>
            </div>
            <div n="55" type="Sunday">
               <head>DOMHNACH. 55.</head>
               <p n="367">367. <hi>ANé go mbeanann freaſdal an bha<g ref="char:EOLhyphen"/>istigh, &amp; antſuipar ris anuile go coitchiond?</hi>
               </p>
               <p>Ni beanann feaſt: acht is les na daoinibh da dtuca aithne dhenamh teagaiſg go coitchiond na cotcha ſin go hairide: oir ataid na necheſe ar a gceangla a bfochair chêle do ghnáth an'eaglaiſ<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> do bhuachaileacht, no do ſherbhiſiughadh <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap> teagaſg an tſlunaighe, &amp; an tſacramenteadh do fhreaſdal.</p>
               <p n="368">368. <hi>Bfedar leat a'níſe do dhearbhadh dh<g ref="char:EOLhyphen"/>amh le fiadhnaiſe an Scrioptur?</hi>
               </p>
               <p>Do thug Crioſd aithne da Apſtolaibh do dh<g ref="char:EOLhyphen"/>enamh baiſd, ag tabhairt an tſuiper, amach; do
<pb n="106" facs="tcp:181229:57"/> iarr ſe oraind a eſiomlair do leanmhuin, &amp; ad<g ref="char:EOLhyphen"/>erid na Suighſcel ar mbeth dó aga roind, go de<g ref="char:EOLhyphen"/>arna ſé fein oific Miniſtir choitchiond.</p>
               <p n="369">369 <hi>Ane go n'dlighid na buachaileadha rer taobhadh an feadhmantaſa ann gach aon aít, &amp; gan togh do legean chuice?</hi>
               </p>
               <p>Méd bheanas ris an mbaiſteadh, do bhriogh nach dtabharthar aniuhé, ach do chloind bhig, ni bfuil eadardhealughadh and: acht is ju bhethe don Miniſtir faicilleach iſin tſuiper; gan, a ſíne<g ref="char:EOLhyphen"/>adh do neoch, is follus do abheth nemhdhiong<g ref="char:EOLhyphen"/>mhalta.</p>
               <p n="370">370. <hi>Creud vime ſin?</hi>
               </p>
               <p>Do bhriogh nach dentaoj é abfégmhais ſcan<g ref="char:EOLhyphen"/>daile, &amp; tſalchair na Sacramente.</p>
               <p>
                  <hi>Ane nach budh dhiongmhalta le Crioſt Iudas ar gcomhaoineochaſa ar mbeth nemhdhiongmha<g ref="char:EOLhyphen"/>lta dhó?</hi>
               </p>
               <p>Admhuim ar mbeth da ajngidheacht folaigh<g ref="char:EOLhyphen"/>each fos: oir gen go raibhe ſi an'ainmhfios do Chrioſt, ni tanaic ſi aſoillſe, &amp; abfios daoine.</p>
               <p n="371">371. <hi>Maſeadh creud do nithear ris na cea<g ref="char:EOLhyphen"/>lgoraibh?</hi>
               </p>
               <p>Ni fedand an buachaile agcur t'ar anais, mar dhaoine nemhdhiongmhalta, ach dlighidh ſé ſine<g ref="char:EOLhyphen"/>adh do chur jonta, no go bſoillſigheadh Dia anolc jondas gomadh follus do daoinibh é.</p>
               <p n="372">372. <hi>Creud mas aithnidh dó fein, jno ma do ghébhadh ſe rabhadh neoch do bheth nemhdhiong<g ref="char:EOLhyphen"/>mhalta?</hi>
               </p>
               <p>Ni lôr ſin go demhin dagcur ar gcúl on gco<g ref="char:EOLhyphen"/>mhaoineochaſa,
<pb n="107" facs="tcp:181229:57"/> muna tig fios; &amp; tuigſe laghamh ail, &amp; breatheamhnas na Heaglaiſe maille ris.</p>
               <p n="373">373. <hi>Maſeadh. is égin ordughadh daingean guibhernorachta do bheth is na Heaglaiſibh?</hi>
               </p>
               <p>Is firindeach ſin: oir nj fédir ar modh eleam<g ref="char:EOLhyphen"/>bheth modhamhail deaghbhéſach, no arna ſui<g ref="char:EOLhyphen"/>dhiughadh go laghamhail: &amp; is ſe ſo an modh; foirfidh no ſeanora do togha, do bheradh brea<g ref="char:EOLhyphen"/>theamhnas ar deaghbhéſaibh, &amp; ar mjbhéſaibh, &amp; do dhenadh coimhed, &amp; gnáth fhaire fa ſcan<g ref="char:EOLhyphen"/>dailibh do ſheachna, &amp; an lion is aithnidh doibh gan a mbeth aibel jomchubhaidh do ghabhail an tſuiper ar módh ar bioth; &amp; nach mo fédir angabhail chnice muna ſalchar an Tſacrament, jad ſin do thelgean amach on gcomaoineochadh, finit.</p>
               <epigraph>
                  <q>
                     <p>Don rígh ſhuthain, nemhthruailligheach, neamhfhaicſinach, do DHIA ghlic amhain, onoir, agas gloir go ſaoghal na ſaoghal, biodh amhlaid.</p>
                     <bibl>1. TIM. 1.17.</bibl>
                  </q>
               </epigraph>
               <trailer>IWP</trailer>
            </div>
         </div>
         <div type="part">
            <pb facs="tcp:181229:58"/>
            <head>ROIMH TSEARMOIN.</head>
            <p>
               <seg rend="decorInit">A</seg>DHE bhiothbhuain &amp; a Athair is mó trôcaire, atamaoid aga admhail, &amp; ga thuigſin and ſo abfiadhnuiſe do chum<g ref="char:EOLhyphen"/>hachtadh diadhaſa, go bfuil maoid vilé, &amp; gach aon dînd leath ar leath inar peacthachaibh tru<g ref="char:EOLhyphen"/>agha anbfanda arar ngeineamhain, &amp; ar ar mbr<g ref="char:EOLhyphen"/>eith, &amp; arar noileamhain, &amp; ar ar naltrum ap<g ref="char:EOLhyphen"/>eacadh, &amp; anainméin, &amp; anurchoid, &amp; anaingi<g ref="char:EOLhyphen"/>dheacht, &amp; anolc imharcach. Oîr atá anfheoil, &amp; na cuirp, &amp; toil na gcorp ré cheilé ag troid &amp; ag teand chathughadh anadhaidh ar nanmand, &amp; ar Spiorad do ghnath, &amp; tig da bhridh ſin duínd, bheith ag briſeadh, &amp; ag buan rébadh haitheantadh naomhtha neamh fhallfaſa, &amp; do thoile diadha in gach vair, &amp; ingach aimſir da dtig dhúind, &amp; da reir ſin ag tuilleadh bháis, &amp; dhamnaidh dhúind do reir do cheirt bhre<g ref="char:EOLhyphen"/>itheamhnuiſſe damadh ceirt bhreitheamhnus bhudhail leat do dhenamh oraind. Gidheadh a Athair neamhtha an mhéid, &amp; go bfuilmaoid diumbach dhind fein anois ar ſon na peacadh do rindeamar go ro vathmhur anadhaidh do th<g ref="char:EOLhyphen"/>oileſe. Atamaoid ag denamh aithreachais, &amp; a<g ref="char:EOLhyphen"/>ithridhe neimh chealgaidhe jondta ſin anois do rer do thoileſe Athighearna, &amp; a atamaoid go lánumhal agad ghuidheſe anainm, &amp; anonoir do Mhic inmhuin Ioſa Crioſd do thrócaire &amp; do thromghráſa do dheonachadh dhuind. Agas do
<pb facs="tcp:181229:58"/> Spiorad naomhtha do neartughadh, &amp; do mhe<g ref="char:EOLhyphen"/>dughadh indaind, &amp; ar nuile pheacadh do mha<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> theamh dhuind. Iondas ar druigſin duind ar lo<g ref="char:EOLhyphen"/>cht, &amp; ar lán vrchoide, &amp; ar ndroch ghniomh<g ref="char:EOLhyphen"/>artha ó iochtar, &amp; ó inmheadhon ar gcroidhe<g ref="char:EOLhyphen"/>adh go bfedmaoid ó ſo ſuâs ar dtoile pheacth<g ref="char:EOLhyphen"/>acha do mharbhadh, &amp; do mhôr mhuchadh, &amp; ni he ſin amhain acht deagh oibrighthe do dhe<g ref="char:EOLhyphen"/>namh jna naít, &amp; ina nionadhgo himchubhaidh, mar is fearr tig red thoil mhoir bheandaidheſe, &amp; ni har ſon mhairheas ar noibrightheagh fein ſin an la bhudh fhearr iád, acht ar ſon thuillteanais, &amp; thrôm vmhla, &amp; páiſe, &amp; peandaide do Mhic mhorchumhachtaidhſe Ioſa Crioſd ar naon ſlan<g ref="char:EOLhyphen"/>uightheoir, neoch tugabhairſe mar ofrael, &amp; mar iodhbairt ar ſgath peacaidh na ndaoine: &amp; atá adheirbhfhois againd nach diultand tú dhuind fa en ní da niarrmuid ort anainm, &amp; anonoir an Mhic ſin, &amp; atâ do Spiorad naomhtha aga dhe arbhadh dhuind inar gcoinſianſuibh gurab tú ar Nathair trén trocuireach, &amp; go bfuil an mhé<g ref="char:EOLhyphen"/>idſin do ghradh agad oraind do chland ar ſon Ioſa Crioſd nach eidir lê hénni do ghráſa na<g ref="char:EOLhyphen"/>omhthaſa, &amp; do chaibhneas aithreamhail do tharraing vaind. Duitſe vimé ſin a Athair nea<g ref="char:EOLhyphen"/>mhdha neart chumhachtaidh maille ris an Mac mormiorbhuileach, &amp; ris an Spiorad neimh meirbh naomh biodh gach vile onoir, &amp; ard ghloir anois, &amp; tré bioth fior.</p>
            <closer>BIODH AMHLAIDH.</closer>
         </div>
         <div type="part">
            <pb facs="tcp:181229:59"/>
            <gap reason="duplicate" resp="#OXF" extent="1 page">
               <desc>〈1 page duplicate〉</desc>
            </gap>
            <pb facs="tcp:181229:59" rendition="simple:additions"/>
            <gap reason="duplicate" resp="#OXF" extent="1 page">
               <desc>〈1 page duplicate〉</desc>
            </gap>
            <pb facs="tcp:181229:60"/>
            <head>ORRTHA<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap>HIADHA INRADHA GACH vair dá dtoigeora tú aradha.</head>
            <p>
               <seg rend="decorInit">O</seg>Noir &amp; adhmoladh, gloir, &amp; gnathbh<g ref="char:EOLhyphen"/>uidheachas duitſe a Thighearna, &amp; a Dhé na nuile chumhacht, &amp; a Athair neamhdha, neamhmeaſarrdha, ar ſon thuile th<g ref="char:EOLhyphen"/>rocaire, &amp; do chaibhueas charrthanáigh, do no<g ref="char:EOLhyphen"/>chtas, &amp; do ſhoillſidhis oraind, mar do dheo<g ref="char:EOLhyphen"/>naidh do mhaitheas gráſamhail, led thoil thro<g ref="char:EOLhyphen"/>cairigh fein, ſinde do thogha do chum ar ſlá<g ref="char:EOLhyphen"/>nuighe, roimh thoſach an tſaoghail, &amp; aleithed oile ſin do bhuidheachas duit, ar ſon ar gcru<g ref="char:EOLhyphen"/>thaidhe, do reir coſmhulachta fhioghrach fein, &amp; ar ſon ar ſaortha lé fuil fhiornaomhtha do Mhic mhorghrádhaidh fein, ſa nám arabhamur damanta go huilidhe, &amp; ar ſon gur bheandaidh thu ſind, led Spiorad naomhtha, abfoillſiughadh, &amp; a dtuigſin do bhriathar mbithbhuanſa, &amp; ar ſon cuidighe, &amp; chumhanta lind, nar nuile ſhe<g ref="char:EOLhyphen"/>idhm, &amp; riachtanaſaleas, &amp; ar ſon ar bfuaſglaidh ó gach vile chuntabhairt chuirp &amp; anma, &amp; ar ſon ar gcomhfhurtachta go cairdeamhail, nar nuile amhgharaibh, &amp; ar ſon ar bfulaing abfad daimſir gan dioghaltus ar peacadh do dhenamh oraind, Acht ag tabhairt aimſire fada rè hai<g ref="char:EOLhyphen"/>thrighe dhuínn. Agas mar thuigmaod a Ath<g ref="char:EOLhyphen"/>air is mó trócaire, na tioghluiceſe adubhramar, dfaghail duínn od mhaitheaſſa amháin, mar an gcedna atámaoid gudghuidhe anainm do Mhic inmhuin Ioſa Crioſd, do Spiorad naomhtha fein do dheonachadh dhúin, as go madh edir lind do ghnáth, bheith ag tabhairt bhuidheachais
<pb facs="tcp:181229:60" rendition="simple:additions"/> duitſe, ag ſior leanmhuin na firinde, &amp; ag fagh<g ref="char:EOLhyphen"/>hail comhſhurtachta vaitſe, nar nuile dhoghru<g ref="char:EOLhyphen"/>indibh, &amp; dhocamhlaibh, a Thighearna daingn<g ref="char:EOLhyphen"/>idh ar gcreideamh, &amp; fadoidh e niſa mó, adte<g ref="char:EOLhyphen"/>as, &amp; angradh mar dhlighmaoid duitſe, &amp; dar gc<g ref="char:EOLhyphen"/>omharſandaibh, na fuluing duínn a Athair ghrádh<g ref="char:EOLhyphen"/>aidh, do bhriathra do d<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap>l ní aſiá dh<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>ínn indi o<g ref="char:EOLhyphen"/>mhaoines. Acht deonaidh dhuínn do gn<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap>th, co<g ref="char:EOLhyphen"/>mhfhurtacht do ghrás, &amp; do Spiorad nao<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>htha. Iondas go bfedmaoid adhragh dod hainm<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>mhthaſa, ler gcroidheadhaibh, &amp; ler mbr<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>bith, &amp; ler ngiòmharthaibh. Médaidh fein a T<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>ghearna, &amp; cuir aleithe do Ríghacht, &amp; do <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>umhachta, jondas go bfédaimne bheith lan no <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>olta dod dheagh thoilſe, gidhbé ar bith ní do<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap> eonuidhis dhuinn, a Athair ghrádhaidh <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 word">
                  <desc>〈◊〉</desc>
               </gap> oraind uireaſbhuidh na neitheand, nach bfed <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 word">
                  <desc>〈◊〉</desc>
               </gap> oid theacht na bfegmhuis, do dhénamh do tſe<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>bhiſe. Acht beandaidhfe ſi<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>d, &amp; oibridhe ar lamh ré chéile, iondas go mbiadh ar riachtanas aleas againd, gan ar neire do bheith ar chách, acht go madh mó bhiam in chuidig<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>e léo, déna trócraire oraind a Thighearna, &amp; ar ar nuile lochtaibh. Agas ar bfaicſin gurab mór na fiocha, do mhaith th<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>ſa dhuínn ar ſon Ioſa Crioſd, tabhair oraind an inh<g ref="char:EOLhyphen"/>éidſin do bharr gráidh do thabhairt duitſe, &amp; dar gcomharſandaibh, bî fein againd ad tathair, &amp; ad cheand feadhna &amp; ad tfear dídin, congaibh agad ſind ad lâimh throcairidh, anám ar nuile bh<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>ai<g ref="char:EOLhyphen"/>dhearrtha, darſaoradh óna huile vrchoidibh, &amp; do chrichnudhadh armbeathadh, a numhlu, &amp; a<g ref="char:EOLhyphen"/>nonorud<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>
               <pb facs="tcp:181229:61"/>
               <gap reason="duplicate" resp="#OXF" extent="1 page">
                  <desc>〈1 page duplicate〉</desc>
               </gap>
               <pb facs="tcp:181229:61"/>
               <pb facs="tcp:181229:62"/> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 word">
                  <desc>〈◊〉</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>omhthaſa, trid Ioſa Crioſd ar Dtighc<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="3 letters">
                  <desc>•••</desc>
               </gap>a &amp; ar naon ſlanuighthoir. Amen.</p>
            <p>A T<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap>gen <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 word">
                  <desc>〈◊〉</desc>
               </gap> go madh gnath dhidean duinn, do lam<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> chumc<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>achrachſa; &amp; do ſgiáth dhióna <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap>as gomadh ſ<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>an<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>ghadh duínn do <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap>, aga<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 word">
                  <desc>〈◊〉</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>haib<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap>neas an Ioſa Chrioſd, <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> &amp; gomadh lán reagaſg <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> naomthaſa, agas go madh <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> as comfhurtacht duinn, do ghráſa<g ref="char:EOLhyphen"/>
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>a <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> S<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap>ora<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap>a mhtha, go deireadh &amp; and<g ref="char:EOLhyphen"/>tha<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> a<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> m<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> go him<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>an, &amp;c.</p>
            <p>
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> mhac<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>ratamaoid go tedarga <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> ma toil leat foirfidheacht, &amp; bnai<g ref="char:EOLhyphen"/>da<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> do thabhairt dumn ad chreideamh <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>ha, aga mh<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> dughadh jondaind gach henla, &amp; <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> tombas <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 word">
                  <desc>〈◊〉</desc>
               </gap> nuile cheart, &amp; <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>o <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>ſa Chri<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap> re<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>denam ar bfa<g ref="char:EOLhyphen"/>idh <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>riatharſa. Creidim, &amp;c.</p>
            <p>D<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> A<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> da<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> amdach <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 word">
                  <desc>〈◊〉</desc>
               </gap>: &amp; dar g<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>earna droicachadh <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> do thaist enach <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap>ſe ag<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>niſe fein th<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>d &amp; do <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> mh crocai<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> an tighearna dio<g ref="char:EOLhyphen"/>
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>odh<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>a ghnuiſ<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 word">
                  <desc>〈◊〉</desc>
               </gap> dhaighe hugaind, do dhe<g ref="char:EOLhyphen"/>
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> o<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> acha<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap> a<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>ſio<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>he hui<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> he fein <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap>
            </p>
            <p>GRadh DE Atha<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>ile <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> &amp; gra<g ref="char:EOLhyphen"/>
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>a, &amp; <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>aire a<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>righ<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 word">
                  <desc>〈◊〉</desc>
               </gap> Gr<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>oſd co<g ref="char:EOLhyphen"/>
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> 
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> &amp; comhfhu<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap>ach <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap> Shioradh na<g ref="char:EOLhyphen"/>
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap> on <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap> bheith do g<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>ath ma<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap>e <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>nd go himlan<g ref="char:EOLhyphen"/>
               <gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>
            </p>
            <closer>B<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>ODH A<gap reason="illegible" resp="#KEYERS" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>.</closer>
            <trailer>FINID.</trailer>
            <pb facs="tcp:181229:62"/>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI>
