<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>The gelding of the devil. Or, The prettiest jest that e're was known, how the bakers wife her skill hath shown, then listen a while, and I the news will tell, betwixt the baker and the devil of hell. To a dainty new tune called, The gelding of the devil: or, The card players.</title>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1670</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <extent>Approx. 7 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image.</extent>
         <publicationStmt>
            <publisher>Text Creation Partnership,</publisher>
            <pubPlace>Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) :</pubPlace>
            <date when="2011-04">2011-04 (EEBO-TCP Phase 2).</date>
            <idno type="DLPS">B03559</idno>
            <idno type="STC">Wing G465</idno>
            <idno type="STC">Interim Tract Supplement Guide C.20.f.8[192]</idno>
            <idno type="EEBO-CITATION">99887711</idno>
            <idno type="PROQUEST">ocm99887711</idno>
            <idno type="VID">183361</idno>
            <availability>
               <p>To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication 
                <ref target="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">Creative Commons 0 1.0 Universal</ref>. 
               This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to 
                <ref target="http://www.textcreationpartnership.org/">http://www.textcreationpartnership.org/</ref> for more information.</p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <seriesStmt>
            <title>Early English books online.</title>
         </seriesStmt>
         <notesStmt>
            <note>(EEBO-TCP ; phase 2, no. B03559)</note>
            <note>Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 183361)</note>
            <note>Images scanned from microfilm: (Early English books; Tract supplement ; A5:2[152])</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <biblFull>
               <titleStmt>
                  <title>The gelding of the devil. Or, The prettiest jest that e're was known, how the bakers wife her skill hath shown, then listen a while, and I the news will tell, betwixt the baker and the devil of hell. To a dainty new tune called, The gelding of the devil: or, The card players.</title>
               </titleStmt>
               <extent>1 sheet ([1] p.) : ill. (woodcuts).  </extent>
               <publicationStmt>
                  <publisher>s.n.,</publisher>
                  <pubPlace>[London :</pubPlace>
                  <date>1670?]</date>
               </publicationStmt>
               <notesStmt>
                  <note>Imprint suggested by Wing.</note>
                  <note>Verse: "A pretty jest I will you tell ..."</note>
                  <note>Imperfect: trimmed, affecting imprint.</note>
                  <note>Reproduction of original in the British Library.</note>
               </notesStmt>
            </biblFull>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <projectDesc>
            <p>Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl,
      TEI @ Oxford.
      </p>
         </projectDesc>
         <editorialDecl>
            <p>EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO.</p>
            <p>EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org).</p>
            <p>The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source.</p>
            <p>Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data.</p>
            <p>Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so.</p>
            <p>Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as &lt;gap&gt;s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor.</p>
            <p>The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines.</p>
            <p>Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements).</p>
            <p>Keying and markup guidelines are available at the <ref target="http://www.textcreationpartnership.org/docs/.">Text Creation Partnership web site</ref>.</p>
         </editorialDecl>
         <listPrefixDef>
            <prefixDef ident="tcp"
                       matchPattern="([0-9\-]+):([0-9IVX]+)"
                       replacementPattern="http://eebo.chadwyck.com/downloadtiff?vid=$1&amp;page=$2"/>
            <prefixDef ident="char"
                       matchPattern="(.+)"
                       replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/textcreationpartnership/Texts/master/tcpchars.xml#$1"/>
         </listPrefixDef>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <langUsage>
            <language ident="eng">eng</language>
         </langUsage>
         <textClass>
            <keywords scheme="http://authorities.loc.gov/">
               <term>Ballads, English --  17th century.</term>
               <term>Devil --  Poetry --  Early works to 1800.</term>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
            <change>
            <date>2020-09-21</date>
            <label>OTA</label> Content of 'availability' element changed when EEBO Phase 2 texts came into the public domain</change>
         <change>
            <date>2008-09</date>
            <label>TCP</label>Assigned for keying and markup</change>
         <change>
            <date>2008-11</date>
            <label>SPi Global</label>Keyed and coded from ProQuest page images</change>
         <change>
            <date>2009-03</date>
            <label>Mona Logarbo</label>Sampled and proofread</change>
         <change>
            <date>2009-03</date>
            <label>Mona Logarbo</label>Text and markup reviewed and edited</change>
         <change>
            <date>2009-09</date>
            <label>pfs</label>Batch review (QC) and XML conversion</change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text xml:lang="eng">
      <body>
         <div type="ballad">
            <pb n="192" facs="tcp:183361:1" rendition="simple:additions"/>
            <!-- PDF PAGE 14 -->
            <head>The Gelding of the Devil.</head>
            <head type="sub">OR,
<l>The prittiesſt Jeſt that e're was known,</l>
               <l>How the Bakers wife her skill hath ſhown,</l>
               <l>Then liſten a while, and I the news will tell,</l>
               <l>Betwixt the Baker and the Devil of Hell.</l>
            </head>
            <opener>To a dainty new Tune called, The Gelding of the Devil: Or, the Card Players.</opener>
            <p>
               <figure/>
            </p>
            <lg>
               <l>
                  <hi>A</hi> Pretty jeſt I will you tell,</l>
               <l>Of the gelding of the Devil of Hell;</l>
               <l>There was a Baker of <hi>Mansfield</hi> Town,</l>
               <l>To <hi>Nottingham</hi> Market he was bound:</l>
               <l>And riding under the Willows clear,</l>
               <l>The Baker ſung with a merry cheer;</l>
               <lg type="refrain">
                  <l>
                     <hi>And riding under the willows clear,</hi>
                  </l>
               </lg>
            </lg>
            <lg>
               <l>The Bakers Horſe was luſty and ſound,</l>
               <l>Well worth in Iudgment full five pound;</l>
               <l>His skin was ſmooth and his fleſh was fat,</l>
               <l>His Maſter was well pleas'd at that:</l>
               <l>VVhich made him ſing ſo merrily,</l>
               <l>As he was paſſing on the way;</l>
               <l>
                  <hi>Which made him ſing, &amp;c.</hi>
               </l>
            </lg>
            <lg>
               <l>But as he rode over the Hill,</l>
               <l>There met he with the Devil of Hell:</l>
               <l>O Baker, Baker, then cry'd he,</l>
               <l>How came thy horſe ſo fat to be?</l>
               <l>Theſe be the words the baker did ſay,</l>
               <l>Becauſe his Stones be cut away;</l>
               <l>
                  <hi>theſe be the words, &amp;c.</hi>
               </l>
            </lg>
            <lg>
               <l>Thou ſhalt Geld me before thou doſt go,</l>
               <l>Then (quoth the Devil) if it be ſo,</l>
               <l>Firſt tye thy horſe to yonder tree,</l>
               <l>And with thy Knife come and geld me:</l>
               <l>The baker had a Knife for the nonce,</l>
               <l>VVherewith to cut out the Devils ſtones.</l>
               <lg type="refrain">
                  <l>
                     <hi>The Baker had a Knife for the nonce,</hi>
                  </l>
               </lg>
            </lg>
            <lg>
               <l>The baker as it came to paſs,</l>
               <l>In haſt alighted from his horſe,</l>
               <l>And the Devil on his back he lay,</l>
               <l>VVhile the baker cut his ſtones away,</l>
               <l>VVhich put the Devil to great pain,</l>
               <l>And made him to cry out amain:</l>
               <lg type="refrain">
                  <l>
                     <hi>Which put the Devil to great pain,</hi>
                  </l>
               </lg>
            </lg>
            <lg>
               <pb n="193" facs="tcp:183361:1" rendition="simple:additions"/>
               <!-- PDF PAGE 14 -->
               <l>OH quoth the Devil, be ſhrew thy heart,</l>
               <l>Thou doſt not feel how I do ſmart;</l>
               <l>And for the deed which thou haſt done,</l>
               <l>I will revenged be agen:</l>
               <l>And underneath this green-wood tree,</l>
               <l>Next Market-day I will geld thee:</l>
               <lg type="refrain">
                  <l>
                     <hi>And underneath this green-wood tree,</hi>
                  </l>
                  <l>
                     <hi>Next market-day I will geld thee.</hi>
                  </l>
               </lg>
            </lg>
            <lg>
               <l>The Baker then but little ſaid,</l>
               <l>But at his heart was ſore afraid:</l>
               <l>He durſt no longer then to ſtay,</l>
               <l>But he rod home another way;</l>
               <l>And coming to his Wife did tell</l>
               <l>How he had gelt the Devil of Hell:</l>
               <lg type="refrain">
                  <l>
                     <hi>And coming to his wife, &amp;c.</hi>
                  </l>
               </lg>
            </lg>
            <lg>
               <l>Moreover to his wife he told,</l>
               <l>A tale that made her heart full cold;</l>
               <l>How that the Devil did ſay,</l>
               <l>That he would geld him next Market-day:</l>
               <l>Oh, quoth the good-wife without doubt,</l>
               <l>I had rather both thy eyes were out:</l>
               <lg type="refrain">
                  <l>
                     <hi>Oh, quoth the good-wife, &amp;c.</hi>
                  </l>
               </lg>
            </lg>
            <lg>
               <l>For then all the People far and near,</l>
               <l>That knows thee, will both mock and fear;</l>
               <l>And good-wives they will chide and brawl;</l>
               <l>And ſtoneleſs Gelding will thee call:</l>
               <l>Then hold content and be thou wiſe,</l>
               <l>And i'le ſome pritty trick deviſe;</l>
               <l>
                  <hi>then hold,</hi> &amp;c.</l>
            </lg>
            <lg>
               <l>I'le make the Devil change his Note,</l>
               <l>Give me thy Hat, thy Band and Coat;</l>
               <l>Thy Hoſe and Doublet eke alſo,</l>
               <l>And I like to a man will go:</l>
               <l>I'le warrant thee next Market-day,</l>
               <l>To fright the Devil quite away:</l>
               <l>
                  <hi>I'le warrant thee,</hi> &amp;c.</l>
            </lg>
            <lg>
               <l>When the Bakers wife ſhe was ſo dreſt,</l>
               <l>With all her bread upon her beaſt,</l>
               <l>To <hi>Nottingham</hi> Market that brave Town,</l>
               <l>To ſell her bread both white and brown:</l>
               <l>And riding merrily over the Hill,</l>
               <l>Oh there ſhe ſpy'd two Devils of Hell:</l>
               <l>
                  <hi>And riding,</hi> &amp;c.</l>
            </lg>
            <lg>
               <l>A little Devil and an <gap reason="illegible: missing" extent="1 span">
                     <desc>〈…〉</desc>
                  </gap>
               </l>
               <l>As they were playing both together;</l>
               <l>Oh, oh, quoth the Devil then right fain,</l>
               <l>Here comes the baker riding amain:</l>
               <l>Now be thou well or be thou woe,</l>
               <l>I will geld thee before thou doſt go,</l>
               <l>
                  <hi>Now be thou,</hi> &amp;c.</l>
            </lg>
            <lg>
               <l>The bakers wife to the Devil did ſay,</l>
               <l>Sir I was gelded yeſterday;</l>
               <l>Oh, quoth the Devil I mean to ſee,</l>
               <l>And pulling her Coats above knee her,</l>
               <l>And ſo looking upward from the ground,</l>
               <l>Oh, there he ſpy'd a terrible wound,</l>
               <l>
                  <hi>And ſo looking,</hi> &amp;c.</l>
            </lg>
            <lg>
               <l>Oh, quoth the Devil, now I ſee,</l>
               <l>He was not cunning that gelded thee;</l>
               <l>For when he had cut out thy Stones,</l>
               <l>He ſhould have cloſed up thy wounds</l>
               <l>But if thou'lt ſtay ſome little ſpace,</l>
               <l>I'le fetch ſome Salve to cure the place,</l>
               <l>
                  <hi>But if thou'lt ſtay,</hi> &amp;c.</l>
            </lg>
            <lg>
               <l>He had not rid but a little way,</l>
               <l>But up her belly crept a Flea,</l>
               <l>The little Devil ſeeing that,</l>
               <l>He up with his Paw and gave her a pat:</l>
               <l>Which made the good wife for to ſtart,</l>
               <l>And with that ſhe let go a Rowzing Fart,</l>
               <l>
                  <hi>which made the,</hi> &amp;c.</l>
            </lg>
            <lg>
               <l>Oh, oh, quoth the Devil, thy life is not long</l>
               <l>Thy breath it ſmells ſo horrible ſtrong;</l>
               <l>Therefore go thy way and make thy will,</l>
               <l>Thy wounds are paſt all humane skill;</l>
               <l>Be gone, be gone, make no delay,</l>
               <l>For here thou ſhalt no longer ſtay:</l>
               <l>
                  <hi>Be gone, be gone,</hi> &amp;c.</l>
            </lg>
            <lg>
               <l>The good-wife with this news was glad,</l>
               <l>So ſhe left the Devil almoſt mad;</l>
               <l>And when ſhe to her Husband came,</l>
               <l>With joyful heart ſhe told the ſame,</l>
               <l>How ſhe had couzen'd the Devil of Hell,</l>
               <l>Which pleas'd her Husband wondrous well</l>
               <lg type="refrain">
                  <l>
                     <hi>How ſhe had couzen'd the Devil of Hell</hi>
                  </l>
                  <l>
                     <hi>which pleaſed her husband wondrous wel<gap reason="illegible: missing" extent="1 letter">
                           <desc>•</desc>
                        </gap>
                     </hi>
                  </l>
               </lg>
            </lg>
         </div>
      </body>
      <back>
         <div type="colophon">
            <p>
               <gap reason="illegible: page cropped" extent="1 span">
                  <desc>〈…〉</desc>
               </gap>
            </p>
         </div>
      </back>
   </text>
</TEI>
