Et se ta viande est de grant pris
Beware the or thou arte nat wyse
Garde toy ou tu nays passage
Speake no worde styll ne lowde
Ne parle mout ne bas ne hault
Of pease and curtesy loke that thou speake
De payx et courtoysye garde que tu parles
And at the table make good chere
Et en la table fays bonne chere
And loke thou rowne nat in any yere
Et garde toye descoutre en nulle oreylle
And with thy fyngers thou touche nor tast
Et auec tes doys tu ne touches ne tastes
They meet / and loke thou make no waste
Ta viande et te garde que tu ne la degastis
Loke thou neither laugh ne gtynne
Garde que tu ne ris ne rechignes
If thou mysse speke thou mayst do synne
Se tu mesparles tu peuix fayre peche
For many wordes be nat commendable
Car plusieurs parolles ne sont poynt conuenables
And in especiall at thy maysters table
Et en especial a la table de ton maystre
Take hede thou spytle neither meate nor drynke
Garde que tu ne gastes ne boyr ne menger
But ser it downe faire and styll
Mays met la bas bel & coy
Kepe the clothe fayre before the
 
[...]
Ne mors poynt ta viande mays la trenche nette
Be well ware that no droppe be sene
Garde toy bien que nulle goutte sayt veue
whan thou eatest gape nat to wyde
Quant tu menges ne baille poynt trop large
That thy mouthe may be sene on euery syde
One ta bouche ne soyt veue de chascune coste
And sonne beware the of one thynge
Et filz garde [...]oy dune chose
Blowe nat on thy meate / ne in thy drynke
Ne soufle poynt en ta viande ne en ton boyre
And if thy lorde drynke at that houre
Et se ton seigneur boyt a celle heure
Drynke thou nat but hym abyde
Ne boy poynt mays attens se
Be it at euen or be it at none
Soyt au vespre ou so it a nonne
Drynke thou nat tyll he haue done
Ne boye pas tant quil ayt fayt
Vpon thy trenchour no fylthe thou se
Dessus tot trenchouer nulle ordure ne voys
It is nat honest I tell the
Il nest pas honestie te le dis
Ne drynke nat behynde no mannes backe
Ne boy poynt derriere le dos de nul homme
In no maner wyse
/ en nulle maniere ne guyse
For if thou do thou arte to be dispraysed
Car se tule fays tu es a despriser
[Page] And be neuer to hastye
Et [...]amays ne soyes trop hastye
Caste nat the bones in to the flore
Ne iecte pas tes os en layre
But lay them fayre on thy trenchoure
Mays couche les beau sur ton trenchouer
Kepe clene thy clothes before the
Garde ta robe nette deuant toye
And syt the styll what so happen
Et te tiens assys quiconque suruienne
Tyll grace be sayd vnto thende
Ius ques le graces soyent dictes en la fyn
Loke the more worthyer than thou
Regarde le plus digne que toy.
wasshe afore the and that is thy prowe
Laue deuant toy et cela est ton profit
And spytte nat in thy basyn
Et ne crache poynt en ton bashyn
My swete sonne whan thou wasshest therin
Mon doulx filz quant tu auras laue dedens
Arise vp softli and styl
/ leues toy sꝰ en pays et quoi
And iangle neither with Iacke ne Gylle
Et ne iangle poynt auec Iacquet ne Guillet
But take thy leaue of thy lorde louyngly
Mays prens congie de ton seygneur amouresment
And thanke hym with thyn herte hyghly
Et le mercie de ton cueur haultement
And all the gentyll men in the same manere
Et tous les gentilz hommes en celle manyere
And the maystres in lyke wyse
Et les maystres pareillement.
And bere the so that thou haue no blame
Et port toy amsy que tu nayes blame.
And than men wyll saye here after
Donques les hommes diront icy apres
That a gentyllman was here
Que vng gentill home estoyt icy
And he that dispiseth these thynges
Et celuy qui despryse ces choses.
He is nat worthy without lesynge
Il nest poynt digne sans faylle
Neuer at good mannes table to sytte
Iamays a table de bon homme se soyr
Ne of worshyppe for to wytte
Ne dehomeur pour enscauoyr.
And therfore children for charite
Et pour ce enfans pour charite
Loue this boke thoughe it lyttell be
Aymez ce liure combien petit soyt
And praye for hym that made it
Et pryes pur celuy que le fist
To lyue and dye amonge his frendes
A viure et mouryr parmy ses amys
And neuer to come amonge the fendes
Et iamays de venir entre les dyables
The whiche ben in the pytre of helle
Les quelx sont au fons denfer.
But in his last ende in heuen for to dwell
Mays en la fin en paradyse pour demourer.
[Page] [...] thy meate in thy mouthe is,
[...]ys que ta viand en ta bouche est
Drynke thou nat forgette nat this
Ne boye pas ne oublye pas cecy
Eate thy meat by small morcelles
Menge ta viende par menus morceaulx
Fyll nat thy mouthe as dothe glouttons
Ne amplys pas ta bouche comme font glouto [...]
Pyke nat thy tethe with thy knyfe
Ne cure pas tes dens auecques ton couteau,
whyle thou eatest by thy lyfe
Tant que tu menges par ta vie
And whan thou hast thy potage done
Et quant tu as de ton potage fayt
Out of thy dysshe put thy spone
Hors de ton escuelle boute ta cuiller
Nor spyttte thou nat ouer the table
Ne crache poynt oultre la table
Nor there on / for it is nat commendable
Ne dessus caril nest pas couenable
Lay nat thyne elbowe nor thy fyst
Ne touche poynt ton coude ne ton poynge
Vpon the table / at the whiche thou eatest
Desses la table en la quelle tu menges
Bolke nat as a bone were in thy throte
Ne route poynt comme se vng otz fust en ta gorge.
As a chorle that cometh out of a cote
Comme vng villayn que vient hors dung tas
For that shulde be great vylanye
Car cela sera grant villayne
[...] eare a [...], [...]a [...]e [...]y
/ actes e [...] mege [...]
[...] hast thy full seruyse
Iusque [...]ue tu ayes ton playne seruice.
Touche [...]mease in no wyse
No touche poynt aux viandes en nulle guyse
[...]at thy breade to thynne
[...]oupe pas ton payn trop tenue
[...]to thycke but betwene bothe
[...]e [...]rop espes mays entre deulx
The morcell that thou begynnest to touche
[...]e morceau que tu commences a toucher
Cut it clene and nat to moche
Coupe la netet non pas trop
Cast it nat out of thy mouthe
Ne le iecte pas hors de ta bouche
Put nat thy fyngers in thy dysshe
Ne mis poynt tes doys en ton escuelle
Neither in meat of flesshe ne fysshe
Ne en viande de chayr ne de poysson
Put nat thy meate in the salte
Ne mis poynt ta viande en ton sell
Ne in to the seller that it holdeth
Ne en la saliere que le sustient
But lay it fayre on thy trenchour
Mais la couche beau sur ton trenchouer
Before the and that is honoure
Deuaut toy et cela est honoure
Pyke nat thy eares nor nosethrylles
Ne cure poynt tes oraylles ne tes nazylies
And if thou do / mē wyl say thou came of chorles
 

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this EEBO-TCP Phase II text, in whole or in part.