[decorative border]

THE POESIE OF Floured Prayers. Containing sundrie Me­ditations and Prayers: ga­thered out of the sacred letters and vertuous Writers: dispo­sed in forme of the Alphabet, of the most vertuous Lady, the Lady Elizabeths name. Set forth by Sir IOHN CONVVAY.

Multae tribulationes Iustorum, & de omnibus liberabit eos Domi­nus. Psal. 34.

AT LONDON, ¶ Printed for Va. Sims, and are to be sold by Ed: White. An. 1611.

[...]
[decorative border]

TO THE MOST Gracious Ladie the Ladie ELIZABETH, el­dest daughter to our So­veraigne Lord the KING.

I MAY NOT doubt (most gracious La­die) but cer­tainly belieue, that as [Page]

[decorative border]

you are religiously de­voted: so you are suf­ficiently stoared with Meditations, Prayers, and Supplications of Saintes, best befitting your Royall Estate: So that by reprinting of these ancient Pray­ers, and causing them to be disposed to your Graces Name, I may seeme to offer a need­lesse [Page]

[decorative border]

Supply: Never­theles, presuming vp­pon your wel-knowē, Princely, and gracious acceptance of all that which proceedeth frō well-meaning mindes, I have adventured in all humilitie to offer them vnto your most Royall Service, to bee respected, or reiected at your pleasure; for [Page]

[decorative border]

whose most happy cō ­tinuance in this world, and participation of perfect ioye in the world to come, I also will not cease to pray to almigh­ty God.

Your Graces most humbly, VALENTINE SIMS.
[decorative border]
HONI · SOIT · QVI · MAL · Y · PENSE
[decorative border]
[decorative border]

Prou. 31.

BEautie and favour, are things deceitful & vaine, but the heart of a woman that feareth the Lord, her body is a rich portion, and she is wor­thy to be honoured: for shee openeth her mouth with wis­dome, & in her tongue is the Law of grace.

[decorative border]

Prou. 16.

COnfesse thy workes vnto the LORD, and looke what thou deuisest, it shall prosper.

Esay. 58.

THy light shall spring out in the darknesse, and thy darkenesse shall bee as the noone day.

Pro. 28.

HE that hydeth his sinnes shall not prosper: but who so acknowledgeth them, and forsaketh them,shall haue Mercie.

[decorative border]

A Morning Prayer.

O LORD Iesus Christ, which hast redéemed all man­kind from sinne, Death, and Hell: thou which hast sayd, I am the waye, truth, and life: A way in doctrine, com­mandements, and examples: Truth in promises: Life in reward. I come vnto thée, early now this morning I pray thée by thine ineffama­ble loue, wherewith thou hast vouchsafed wholy to bestowe thy selfe for our security, that thou wilt not suffer me euer [Page]

[decorative border]

to straye from thée, because thou art the way; nor at any time distrust thy promises, which art Truth, and perfor­mest whatsoeuer thou promi­sest: neither let me rest in a­ny other thing, because thou art eternall life: without the which there is nothing that ought to bee desired, neither in Heauen nor in Earth. But let me learne as thou hast ex­actly taught what to belieue, and what to do, what to hope for, and in whome we ought to rest.

Thou which by the exam­ples of thy life hast shewed vs the way to immortality: and by thy steps hast restored to [Page]

[decorative border]

vs a plaine, easie, and profi­table way, out of an vneuen and rough way. Vphold mee in thy benignity with thy sure promises, that after this life I may enter into thy heauenly heritage. Therefore whilest I am in this iourney, bee a sure hope vnto me, to bee in stéed of a staffe vnto me wher­with I am sustained. O Lord that knowest the weakenesse of my flesh, in the meane time with the comfort of thy Spirit so refresh my strength, wher­by I may runne chéerefully.

And as thou being made vnto me a way, doest driue a­waye all errour. So being made Truth, take awaye all [Page]

[decorative border]

distrust.

Finally, beeing made life vnto vs, I beséech thée reuiue mee dead in sinne, to liue by thy spirit, relieuing all things, vntill in the resurrection, all mortality vtterlye abolished, I may always liue with thée, and in thée, when Christ shall be to vs all in all. For eternall life is, to knowe the Father, the Son, and the holy Ghost to be one true God, whome now through Faith wée be­hold only in a glasse and Rid­dle: and then séeing more felowly the glory of the Lord, we shalbe transformed into the same Image.

Therefore I beséech thée [Page]

[decorative border]

most mercifull Sauiour, that thou wouldest nourish Faith in thy Seruant, that I may neuer wauer in thy heauenly doctrine. Encrease obedience, that I neuer turne from thy Precepts.

Fortifie constancie, that en­tring into thy steppes, it bee not pulled backe, nor through the terrour or intisementes of Sathan ouerthrowne, but may perseuer in thée, which art the true-waye vnto life. Build my sure trust, that be­ing accustomed with thy pro­mises, I neuer waxe old in the exercise of Vertue: but forgetting those things which are past, I may continually [Page]

[decorative border]

striue to come to perfecter. Ac­cept my contrite heart, the woonted sacrifice of thy de­light, and the oblation of these my Peticions, graunting the summe of my requests. Blot out all my offences for thine own sake; defend me this day with thy mighty hand, & in­crese thy grace in me, yt I may in all thinges carrye vpright sway, and equall iudgement; liuing with thy people in the light of thy worde, and feare of thy Lawes. And daylie more & more die to my selfe, and liue and bee lead by thy Spirit, fearing nothing but thée, then the which nothing is greater or mightier: louing [Page]

[decorative border]

nothing beside thée: then whome, nothing is more to be beloued: glorying in no­thing but in thée, which art the glory of all Saints: requi­ring nothing beside thée which art the best: desiring nothing but thée, which art the full, and perfect felicitie with the Father and the holy Ghost aboue the Starrie Fir­mament: to whome be prayse both now and e­uer, A­men.

[decorative border]
¶ A discreet and wise woman is an high portion: shee honoureth GOD, and beautifieth the world: vpon her right hand standeth Ioye and Peace, and vpon her left hand, Riches and Honour: her body is the sweet tree of long life to him that layeth hold on her, and blessed is he that keepeth her fast.

¶ A Prayer for the Euening.

O Gracious GOD and most mercifull Father, being infinitely bound vnto [Page]

[decorative border]

thée for thy manifold mercies extended towards mee, I humbly giue thee thankes a­mong the rest, for thy protec­tion of me this day: And I most humbly pray thée to for­giue mee all my sinnes and naughtines, whereby I am made vnwoorthy of thy fur­ther goodnes and mercie. O Lord receaue the intercession of thy Sonne for all mine of­fences. Accept this sacrifice of my soule and body, which I offer to be: disposed off at thy pleasure. Consider the vnfei­ned sighes which I send from my heart, for that I haue of­fended thée, and giue eare to my prayers which I powre [Page]

[decorative border]

foorth before thée to obtaine thy pardon. Giue me a true and liuely faith, whereby I may laye holde vpon the me­rites of the death and passion of my Lord and Sauiour Ie­sus Christ: Let his righteous­nes make satisfaction to thy iustice for my vnrighteous­nes: and his obedience, pro­cure pardon for my disobedi­ence; and his holy perfection, helpe and amend my vn-holy imperfections.

Protect me this night with thy mighty hand, and bring mee to the light of the next day. Renue in me a right spi­rite, that I may receaue strength and abilitie to do thy [Page]

[decorative border]

righteous will, and to stand against all the assaults of Sa­tan, that the old man which I beare about in my body may be crucified daily in me, and the desire of sinne and er­rour of worldly vanities may bee destroyed, and the life of my Sauior may alwaies ap­peare in me. Lord grant me these and all other good gra­ces, euen for Iesus Christs sake, my onely Lord and Sa­uiour, in whose name I hum­bly begge them at thy hands, saying as he hath taught me, Our Father, &c.

[decorative border]

¶ A Prayer for the Morning.

O Lord thou high, and mightie, whose Glorie and Maiesty may not be com­prehended, whose woord is true, whose commandement is strong, thou that ridest vp­pon the Cherubins, and flyest with the winges of the wind: Thou God of all mercie, most woorthy to be sought, before whome the Hoastes of Hea­uen stand with trembling, whose Ordinance is dread­full, whose Lookes drieth vp the depthes, whose hands ru­leth [Page]

[decorative border]

the starrie Firmaments, whose goodnesse onely giueth the fruits of the Earth, whose wrath maketh the Moun­taines to melte, and consu­meth the wicked, whose truth beareth witnesse, and mercie saueth the sorrowfull Sinner: Thou, thou incomprehensible Creator, that neuer tookest be­ginning, and wantest end: Sith of nothing thou hast wrought me (with the won­ders of the world) to thy most séemly shape, and vouchsafest thy drery Death and passion, to drowne the danger of my sinnefull deserts, and hast as a carefull Captaine, cherished my bodie with comfortable [Page]

[decorative border]

giftes vnto this present day: Continue (oh God) such good­nesse towards me vnworthy, which doe here with a contrite heart and bowed Knées, ap­peale to the height of thy mer­cie and louing kindnesse, to accept my vnequall thankes for the same: humbly beséech­ing thy Fatherly goodnesse, that thy holy hand may still renew in me thy former gifts, plenteouslie powred vpon me from the prime of my birth vnto this present: not remem­bring (good Lord) my vnwor­thines of the same, nor frailty of my passed yeares that spea­keth against me, but altering the ministers of thy wrath in­to [Page]

[decorative border]

milde mercie. Graunt I beséech thée, that through the assistance of thy holy Spirit, I may be led to correct what is amisse, and that I may now this day and euer here­after perseuer in setting, orde­ring, and performing all my trauailes, councels, and stu­dies as best may accord with thy blessed will, and cancell the handes of my heauye charge. Assist me (oh Lord) of all power, with thy prudent skill and heauenlie grace, that I may bee truelie able to ad­uance Iustice, and to hate wrong, and so be found faith­full in all that I take in hand. Plant I beséech thée, by thy [Page]

[decorative border]

heauenlie grace, and feare, with obedience in mee, and kindle in me ye loue of thy ho­ly spirit, that I may perseuer in the truth of thy word, with­out doubt or wauering, to the end. Graunt this, oh migh­tie God of Hoastes, for the Merites and Passion of thy deare Sonne, my Lord and Sauiour Iesus Christ. A­men.

¶ A Prayer for the Euening.

O Most mercifull GOD and louing Father, with feare and reuerence I ap­proach [Page]

[decorative border]

to thy throne this night that stealeth on me like a thiefe. I thanke thée for pre­seruing me this day past, and I beséech thée suffer me not to fall into the horrours of the night. Forgiue me the innu­merable offences that I haue cōmitted this day; & those also which (if thy Grace preuent me not) I am like to fall into this night. Pardon them (oh Lord) they are more in num­ber then the sand in the Sea, and more heauie to me then if Mountaines were layd vpon my breast: But I beséech thée receaue me to mercie, and giue me grace to be more care­full of the performance of thy [Page]

[decorative border]

holie will. Suffer no vncleane thoughts to pollute my bodie and soule: and whether I sléepe or wake, giue thine An­gels charge ouer me, that at what houre soeuer thou cal­lest me, I may like a faithfull souldier be found ready to at­tend thée my Lord and God, euen for Iesus Christs sake my onely Lord and Sauiour, Amen.

¶ In the multitude of thy mercies will I enter into thy house (oh GOD) and in thy feare lift vp my handes and heart, towardes thy sacred seate, and honour thy Holy name.
[decorative border]

¶ The Confession of a Sinner.

O Most blessed Father of euerlasting blisse, and gracious giuer of all goodnes, I say most precious Patron of all Princely power, and God of all mercie, I wretched sinner, and vncleane Crea­ture, with so much humilitie as possible in me is, and with full trust in thy goodnesse, doe prostrate my selfe before thy Sacred seate: confessing my grieuous, huge, and déepe of­fences, wherewith I haue of­fended thee, my most louing [Page]

[decorative border]

Father, euen vntil this houre: I haue not feared to commit those execrable wicked déeds, which thy onely beloued Son my humble Lord and Saui­our, by his bitter bloud-shed­ding hath washed, and with so pinching panges purged. I confesse also vnto thée, most mercifull father, my great and horrible ingratitude where­with I vnwoorthy creature, haue euer most vnthankeful­lie answered thée, and thy Sonne, in liew of all the loue, goodnesse, and fidelitie, which thou hast bestowed on mee: which now, so long and ma­ny years hast spared my wic­kednesse and sinne, and be­nignely [Page]

[decorative border]

suffred all iniurie, and contempt offered thée, through my disobedience and wilfulnesse. Yea, thou hast required mee to repentance with great gentlenesse, that thereby thou mightest winne my heart to decke thy Habita­tion therin, with the Boughs of thy Loue. And how often (oh Lord GOD) haste thou knocked at the Doore of my Conscience, by thy inspirati­on: wooed mee with thy be­nefites: cheared mee with thy comforts, and most migh­tilie put to flight my dreadfull daungers: yet hast thou suf­fered repulse, I haue alwaies turned ny backe to thée, and [Page]

[decorative border]

thou notwithstanding haste méekely suffred it. Oh how iustlie couldest thou haue throwen me to Hell: yet mer­cifullie hast spared me. True­lie it is maruaile (most sweet Sauiour) that my heart brea­keth not through vehement sorrow, when I recount these things. Neither is Hell it selfe, with all his paines, of force to correct my malicious wickednesse, I am vnworthy to bee called thy creature, or one whome the Earth should sustaine, or nourishmentes yéeld their naturall food. Mer­uaile it is (oh Lord) that thy Creatures and Elements, do not reuenge the iniurie, and [Page]

[decorative border]

contempt which I haue made thée through my manifold ini­quities.

But now, most louing Fa­ther haue mercie (I beséech thée) on me, and to me mise­rable and desolate sinner. Turne the eyes of thy diuine fauour, and with the winges of thy mercie couer my infir­mitie. Open vnto mee the Bowels of thy benignitie: and receiuing me into thy fa­uour, forgiue my slackenesse in turning to thée: Open to me thy bosome of bountie and louing kindnesse, and reple­nish me with the nourishment and solace of thy grace. I beséech thée, Lord God, sith [Page]

[decorative border]

of thy mercie, and for thy Sonnes sake, thou hast hi­therto spared me; confirme now that swiftly in me, wher­vnto from the beginning I am ordained. And woe to me vnhappie sinner, that haue left so louing and mercifull a Father, who euer tendered me. Yet haue I denyed thée in my heart, wherein thou hadst determined the Tabernacle of thy delight, and haue defi­led it, and made thereof a ves­sell of iniquitie, and a denne of vncleane Spirits. I con­fesse my selfe (oh Lord) the most wicked of all that the world sustaineth: But ne­uertheles, I trust in thy good­nesse: [Page]

[decorative border]

For as my sinnes be aboue number, so is there no number of thy mercies: O most louing Father, if it séeme good to thée, thou canst make me cleane: Heale my soule, I confesse I haue sinned. Re­member Lord those comforta­ble words, which thou spakest by the Prophet, saying: Thou hast done wickedly with ma­ny, yet turne to me and I will receiue thee. Truelie most mercifull Father, I trust as­suredlie in these swéet words, and with my whole heart turne mee to thée, as though thou hadst spokē these words to me alone, and wouldest call none other, for I am the vn­cleane [Page]

[decorative border]

and vnfaithfull soule, the prodigall and wandring Sonne, who hath alienated my selfe from that Father of Light, from whome all good­nesse springeth, loosing and neglecting all thy large giftes, which of thy bountifull libera­litie thou hast graunted: I haue straied from thée like a wandering shéepe. I haue forsaken thée the fountaine of Liuing Water, and digged to my selfe muddie pittes: séeking outwarde comforts which hold no water, haue fol­lowed Temporall and transi­torie delights, which vanish swiftlie as smoake. I haue left also the bread of Life, and [Page]

[decorative border]

eate the dregs of Swine, fol­lowing mine owne sensuall appetite and beastlie affecti­ons. I haue forsaken thée, the chéefe, most perfect, and continuall good, and haue en­clined to terrestriall and tran­sitorie things. Therefore I am become Naked, Poore, Miserable, and vncleane, and as a Calfe tied, doe festure through mine owne infirmi­ties. But I praie thée (oh Father) remember not the contempt and Iniurie thou hast receiued of me; pardon the passed faults of my tender yeares: let not the old soares of wandring youth in setled yeares breake out to new blée­ding [Page]

[decorative border]

woundes. Accept the pittifull passion of thy deare Sonne, in satisfaction of my former heaped euils, & graunt Lord to mee sorrofull sinner, the assistance of thy holie Spi­rit, to continue this I haue begunne, to the health of my Soule and quietnes of mind, and my tongue and heart shal speake the Triumph of thy lo­uing kindnesse and mercie, both now and euer. Amen.

Eccles. 4.

Deliuer him that suffreth wrong, from the hands of the oppressour, and be not faint-hearted when thou sittest in [Page]

[decorative border]

Iudgement, decide Law with Equity, and Iustice with mer­cy, bee fauourable to the Fa­therlesse, and bee in steade of a Husband vnto their Mo­ther, so shalt thou bee blessed in sight of the Highest, and he shall loue thee more then doth thy Father and Mother.

Eccles. 9.12.

Day and night let the broad Gates of thy bounty be open to the Discreete and Vertu­ous. Set honour alwaies vp­pon the head of the lowlye. But to the prowde and ambi­cious, keepe thy selfe secret and straunge: giue not thy [Page]

[decorative border]

bread vnto him, least hee be­come mightier then thy selfe, nor trust not thine Enemy, at any time: for like as Iron cankereth, so doth his wic­kednesse, though he humble himselfe greatly, yet locke vp thy mind and beware of him, set him not by thee, nor on thy right hand least he turne, get into thy place, take thy roome, and possesse thy Seat.

Pro. 16.

The cherefull countenance of the King, is Life: his lo­uing fauour, is as the Euening deaw.

[decorative border]
L Loue God aboue all.
A Accept the wise
D Doe no man wrong.
I In mercie delight.
E Expect a reward.
E Encrease Knowledge.
L Let vertue guide.
I In Prayer persever.
Z Zelously aske.
A Acknowledge Sinne.
B Beware of presumption.
E Enuie no man.
T Tender the Helpelesse.
H Hope for Heauen.
[decorative border]

Holy, briefe, and com­fortable Meditations, or Prayers discifering in Alpha­bet forme, the gracious name of the Ladie Elizabeth.

L

LOath not the Prayer of one that is in trouble: turne not away thy face from the needie: de­spise not the selie sew­ter: nor grieue the heart of the helpelesse: for if he complaine in the bitternesse of his soule, his prayer shall be heard, euen hee that made him shall heare him.

LIghten in mee (oh [Page]

[decorative border]

God) the Image of thy selfe, though I looked backe from thy Lawes, chastice me to a­mendment: but suffer not the woorke of thy hands to perish.

Thou hast created my heart, and giuen me a will to order the same: so Lord I most méekelie yéeld the same again into thy hands.

I pray thée by thy holie spi­rite, so direct my waies, coun­sels, and woorkes, that they may be of chiefe regard with thée, good God the giuer of all mercie, suffer not my Soule to perish through the infirmi­tie of my flesh.

For thy Sonnes sake; and [Page]

[decorative border]

thine own glorie, set both now and euer his death and passion betwéene thy iust Iudgement and the perill of my soule.

I thirst after thée, oh God, and sith thou seest my heartie desire is to serue thee, and liue in thy rule, and to die in thy Faith and fauour, allowe of mee, and with thy mightie hand assist me.

Graunt that the Celestiall kingdome of thy grace and mercie euer occupie my heart, and worthilie purchase me the sweet participation of thy glorious Throne and Maie­stie.

Deliuer mee Lord through thy grace: for in all my pro­per [Page]

[decorative border]

woorkes and deuises can be found no sure shield of de­fence for me.

Cast not away my sorrow­full soule: Remember the pittifull Passion of thy deare Sonne, and suffer it not to perish.

Guide my féete in the shi­ning light of thy Veritie: car­rie me aloft from the snares of the vngodlie: and from the traitorous trappes of the malicious saue me.

Suffer not thou (oh Prince of all power, who rulest the heauens and earth) that any canckred, or malicious sto­macke rebell, or increase a­gainst me.

[decorative border]

Pardon my cursed crimes: release my direfull debts: giue me againe thy grace: wrappe vp my woefull wounds that fester in my feeble flesh: graffe mee a new with the garni­shing of thy grace: so shall thy glorie growe, and my gai­ned gladnesse heale my gro­ning griefes.

If I deserue the fulnesse of thy furie to fall vpon me, yet as a louing Sauiour rule o­uer the roughnesse of thy rage, and let thy most meeke mercie measure my paine, as thou haste donne vnto num­bers.

Grant most gracious God of all victorie, that I may e­uer [Page]

[decorative border]

haue thy power, and right hand to be my resident Rocke of refuge.

Giue gracious eare to my requests, bee thou my staie in euerie storme and perill, for all mans staies are vnsteadie.

Beate downe therefore mine enemies with thine own hand and Sword, which art mine onelie aide and Protec­tour: giue me thy grace, and I shall neuer cease to giue thée glorie: both with my tongue and heart shal I ioyfully sing. Dominus illuminatio mea, & salus mea, quem timebo? Do­minus Protector Vitae me, à quo trepidabo? The Lord is my light and my saluation, [Page]

[decorative border]

whome then shall I feare? the Lord is the strength of my life, of whome then shall I be afraide? Amen.

A

ALL thy delight being in equitie and Iustice, incline thine heart to me cy: then shall thy light breake forth as the morning spring, and thy health flo­rish: thy righteous­nesse shall preserue thee, and the glorie of the Lord shall im­brace thee.

ASsist me (oh God) with thy grace, and enrich me [Page]

[decorative border]

with thy Spirit: illuminate my mind with thy vnderstan­ding: be vnto me a sure sal­uation, and whome should I feare.

Trulie neither will I feare any bodilie or ghostlie enimie, thou being the strength of my life.

Though innumerable hostes doe rise against me, my Spi­rite shall trust in thee, and in my heart will I neuer bee af­fraide.

Arme mee with strength of warre (oh GOD) and teach my hands to wage bat­taile.

And I shall laye flat the e­nemies of thy truth, and ioy­fullie [Page]

[decorative border]

resist all those that rise against me.

My life shall euer declare thy sauing health, and my soule shall not cease to sing thy praise.

Thou haste deliuered mee from the chaines of Hell: and when I haue beene wrapped in the dangers of death, thou hast cleared my pathes of all stumbling blocks, and made thy rich mercie my Candle.

Lord, if I haue beene vn­thankefull, a broken minde shall bee thy sacrifice: my heart shall euer dwell in the house of thanksgiuing, and my sptrit still mourne for her vnkindnesse.

[decorative border]

Saue mee Lord I beseech thee, in the day of my distresse, for thou art the Horne of my health, the shield of my glo­rie, and bearest vp mine in­firmitie.

Let them bee consumed in their deuises, that shall worke against mee, and faile of their force in the houre of their pretence.

Powre vpon them the Vi­all of thy wrath, let them sinke by themselues, and saue thy Seruauntes that trust in thy mercie.

I will honour thée for my sauiour, and praise thée for a God aboue all Gods. Amen.

[decorative border]

D

DOubtles, God is gra­cious and mercifull, he forgiueth sinnes in time of trouble, and is a defender of them that seeke him with heartie prayer, and wholie put their trust in his mercie and truth.

DIrect my feete (oh Lord) in the waies of peace, and keepe my hands cleane from innocent blood.

Lord giue me grace to per­forme the trauailes of this Pilgrimage before thée, with a pure mind and cleare consci­ence, [Page]

[decorative border]

that when thou shalt shew thy selfe towards euerie creature according to their déedes, I may be rich in thy mercie, and not dread thy pre­sence.

To thy mercie I appeale, I flie vnto thee, I depend on thée, fearing thee, and reue­rencing thee, louing thee, and trusting in thee.

If thy wrath waxe hot a­gainst mee, I cannot with­stand. If thou punish me ac­cording to my deserts, I can­not beare: deale mercifullie therefore with mee, heale my sores, and pardon my sinnes.

Whilest I tread this wea­rie Laborinth, leaue mee not [Page]

[decorative border]

Lord to my selfe, but graunt mee thy continuall grace for my staffe.

I am not of might in my selfe to doe any thing that is good: my righteousnesse and glorie stand in thy hand.

Therefore (oh Lord) I ap­peale to thy mercie, and pray thy grace, that I may in mind be made strong with thy holie Armour, which I desire may bee thy righteousnesse for my Brest-plate: firme faith for my Target: hope of mercie for my Helmette, and true knowledge of thy woord for my Banner: so that I may stand here strong and perfect against thine enemies, and [Page]

[decorative border]

in a newe life participate thy ioyes.

I will blow thy wonderous name through thy people, and will praise thee amongst all the faithfull.

My praises shall haue be­ing vnto the farthest part of thy congregation, and my vowes will I performe in the sight of all them that feare thee.

I will endeauour that the endes of the World shall re­member themselues, and will do my best to turne them vn­to thee.

Giue me therefore ioyful­nesse of heart, rest of consci­ence, continuall comfort in [Page]

[decorative border]

thy word and truth, and that I may with a thankefull mind, aduance thy name for euer.

y

YEa, in the feare of God who so liueth, shall gather his Fruites in a pleasant Garden of blessinges; it giueth thee true Honour, Glo­ry, Triumph, and ioy­full Crowne.

YEa, in the multitude of all my sorrowes that euer I haue had in my heart: Thy comforts (oh Lord) haue euer refreshed me.

Such is thy louing kind­nesse [Page]

[decorative border]

and aboue all, thy mer­cie: that if I should straie farther in my vnthankeful­nesse, mine owne thoughtes would accuse me.

Therefore I doe come vn­to thee to bee taught thy Te­stimonies, that I may make thy Lawes my delight.

Truelie hoping of thy grace for my assistance, I do meane to make thy cōmandements an Alley of my pleasure to walke in, and the Trueth of thy woords will I weare on, as an Armour against mine enemies.

Guide my fleshlie eies (oh Lord) least they behold vani­ties, and my heart in thy righ­teousnesse.

[decorative border]

Plucke my féete into the pathes of thy Precepts when they would wander: print the remembrance of thy good­nesse alwaies in the table of my heart, and let my power faile to offend thée.

Heape my hands with sure hope of my saluation, satisfie my faith in the forgiuenesse of my sinns, that my fraile flesh wauer not in thy mercie.

Temper my tongue (oh Lord) that it alwaies teach thy Testimonies, locke vppe my lips, that out of my mouth doe not procéede neither blas­phemie of thy name, Hazard to my soule, nor hinderance [Page]

[decorative border]

to any creature.

Bowe downe thine eares (oh Lord) and strengthen me in these requestes. For be­hold, I bowe the knées of a contrite heart, and with as­sured mind do hope them for ye truth-sake, which I will euerlastinglie praise. To thée bee glory for euer and euer. A­men.

[decorative border]

E

EXercise mercie, and set thy bread and Drinke vppon the table of the poore and hungry: co­uer the Naked with thy clothes, and these shall deliuer thee from Sin, and Death, and not suf­fer thy Soule to come in darkenesse.

EZechiell the Prophet saith, When the wicked tur­neth from his vngodlines hee hath done, he shall saue his Soule.

With thy Seruant Esay, therefore I say (oh Lord) thou art a great, and feareful God. Thou kéepest couenant, and mercie with them which loue [Page]

[decorative border]

thée, and kéepe thy commaun­dements.

And with thy Apostle Bar­nabie, I acknowledge I haue sinned, I haue offended, I haue beene disobedient, and gone backe, yea, I haue de­parted from all thy pathes, and Iudgements.

Lord to thée belongeth righ­teousnesse and Mercie, to me shame and destruction for my Iniquitie.

Yet Lord enter not into iudgement with thy seruant, for no flesh is righteous in thy sight: neither correct mee in thy wrath, for then I shall not abide it.

Haue mercie vpon me, (oh [Page] [...] [Page] [...] [Page]

[decorative border]

Father) from the depth of thy mercie take pittie vppon mee: forgiue (Lord heare my Prai­er) and blot out mine offence.

Let thy louing face shine o­uer the worke of thy handes, that lieth waste: Lord for thy owne sake doe it.

Encline thine eare and heare mee, behold how desolate I am, stretch out thy hand and helpe mee Lord, I desire to come to thée, and my weake­nesse is such, as without thy helpe, I am not able to raise my selfe vnto thée.

Therefore Lord remember thy swéet promises, tarrie not ouerlong, strengthen me with thy holie Spirit, heare my [Page]

[decorative border]

Praiers, and wash me in thy righteousnes.

I cast not these peticions before thee, hoping in mine owne Merites, which, are are none, but trusting in thy great mercie, and swéet pro­mises. Wherefore Lord heare me, and forgiue me, and I shall liue for euer.

L

LEt Enmity passe, which seeketh Death and De­struction, and before thou prayest, forgiue, els thou heapest venge­ance on thy selfe.

LOrd make thy waies knowen vnto me, that I may [Page]

[decorative border]

walke so perfectlie, that no kind of Sinne ouercome me.

Thou leadest straight in iudgement, and giuest sight to the blind.

Thou art neare vnto them that call vpon thée with faith­full heart: haue mercie vp­pon mee, heare me, and giue me a Heart to pray vnto thée.

Laye not against mee my sins past: but for thine own sake forget them.

I vnderstand not all mine errours, my sinnes haue ta­ken hold on mee, and of my selfe I am not able to return.

Send me therefore thy holy helpe, to strengthen mine in­firmitie.

[decorative border]

Kéepe my mouth and lips: and let the thought of my heart bee acceptable in thy sight.

Permitte not the woord of Truth to depart my breast: suffer not Malice to dwell in my heart.

Deliuer me from false sur­mises, and accusations of men: rule mee after thine owne will and pleasure.

Remooue from me vanities and let not the foote of Pride take holde on mee, so shall I be frée from the greatest sin.

Stay and kéepe me from e­uerie euill waye, for in thée I trust, it is thou onely that canst helpe, Looke vnto mee [Page]

[decorative border]

with thy mercies, and graunt me grace in thy sight. Amen.

I

IN equitie, Loue, and Truth, gather all thy ri­ches: in the handes of the poore laye vppe thy Almes, and these shall defend thee from euill: fight for thee against thy enemies, better then the strength of mightie men, preserue thy fauour as the apple of an Eye, and rise with thee in the day of Iudgement, to paye thy reward on thy head.

IN hope of thy mercie, and forgiuenesse (most migh­tie [Page]

[decorative border]

and dreadfull God) whose truth is vnspotted, I am bold to come before thée.

My trust is good, I shall be heard, for that thou hast euer béene the true head of all Iu­stice, and delightest in truth.

Denie thy selfe thou canst not; for thou hast promised, In what time soeuer a Sin­ner doth with a broken heart, repent his wickednesse: at that instant thou wilt cansell the recordes of thy remem­braance: and the fowlenesse of his fault shall remaine no blemish to his soule.

Heare mee now therefore (oh Maker of Heauen and earth) I acknowledge I haue [Page]

[decorative border]

sinned, and done vnpleasant things in thy sight.

I confesse the misdéedes, which rebell against my Soule, with Saul, saying: I haue sinned, I haue played the Foole, and haue erred ex­céedingly.

And with like humble, lowlie and faithfull heart, as did King Dauid: who vn­fainedlie cried out his Sinne, and became thy seruant.

So (most Holie) in hope of the same hire, with con­trite heart I sigh and say: I haue broken thy Lawes, and not walked in thy Comman­dements.

If I should now recite, [Page]

[decorative border]

and number the Mountaines of my misdéedes, which ouer­whelme my bodie, and that are eager enemies to my pi­ning Soule, the day were too short.

Lord I néede not, thy blis­full Seate is aboue the starry Firmament, and thou sittest on high beholding what is done amisse in the Earth be­lowe.

My wickednes that I most secretlie haue cōmitted to th [...] Celestiall eies: haue béen ma­nifest.

Forgiue me good Lord, that my tongue may iustifie thy e­uerlasting Truth, that others beholding in me thy manifold [Page]

[decorative border]

mercies, may likewise with me be ashamed of their euill, and séeke after thy mercie.

Woe am I, that my heart hath béen so long vnacquain­ted with the Welspringes of thy Truth, that my handes haue wrought vnrighteous­nesse, and heaped sinne vpon sinne.

Turne awaye from the sight thereof, the fulnesse of thy furie.

Exchange the roughnesse of thy rage into méeke mild­nesse, before thou correct mee, most louing Sauiour.

I am not able to abide thy heauie displeasure: if thou chastice me with thy rodde of [Page]

[decorative border]

Iustice, I perish.

I haue not one good déed to preferre, mine offences beare number with the flowers and blossomes of the Spring: my truth is no whitte, and with vnrighteousnesse all is defi­led.

Forgiue me oh Heauenly King: forget, thou that art the swéet spring of my soule.

Giue mee thy holy Spi­rite, that it may be with mee, and labour with me to attain thy blessed fauour: for mine ignorance cannot desire that I ought, neither can my fée­ble strength without thine ayde, rayse mee vnto thy pre­sence.

[decorative border]

Thy Spirit will helpe my debility, and make right intercession for all my necessi­ties.

Thy Spirit will make mee praye with such humblenesse of heart, and sorrowfull sigh­ings, as no tongue can tell.

That gift most precious, will hold mee vp, where flesh would fall, and guide my fée­ble féete in the light of the Lord.

The Spirit (I say) will purge me from all earthly af­fects, and lift me vp to heauen­ly things.

Therefore conioyne mee (oh God of all mercy) to thy holye Spirit, to teach mee to [Page]

[decorative border]

tread the steady steppes of thy worthy will.

So shall I lead my Life in the true Lawe of thy louing kindnesse, and with a strong and stable mind, perseuer in Prayer vnto the end.

Graunt mee therefore for thy Truth and Sonnes sake, that I may enioye this swéet possession of thy holy Spirit, which may alwayes lead my labours after thy lyking, and kéepe my heart in thy feare.

Swéet Iesu make a coue­nant with mee, that I neuer may become an enemie vnto thée any more, nether be found vnwoorthy of thy rich mercy and bountifull benefites: but [Page]

[decorative border]

that the remainder of my life imployed in thy Seruice, may iustly mooue thee to forget ye iniquity of my tender yeares. Continue thou God of all comfort with increase, by the assistance of thy grace, what I haue be­gun: So shall I liue to glo­rifie thy might and mercy for euer and euer. Amen.

[decorative border]

Z

ZEale, anger, careful­nesse, and sorow, cause celeritie of old Age, Iustice, mercie, equity, and truth, make glad the holy Ghost and to a merrie heart is giuen long life, & sweet tast.

ZAcharie spake from thée (O Lord) saying: Like as I deuised to punish you, what time your Fathers pro­uoked mee vnto wrath, and spared not:

Euen so am I now minded to doe well vnto the house of Iuda and Hierusalem, there­fore feare it not.

[decorative border]

Now the thinges you shall doe (saith the Lord) are these: speake euery man the truth to his neighbour, execute Iudge­ment truely and peaceable within your Portes, none of you Imagine euill in his heart, and loue no false oathes.

O Lord, of my selfe I am so sinnefull and ignorant, that I cannot speake nor thinke a good thought, much lesse to do well in déed.

Assist me therefore with thy grace, that I may doe as thou hast commanded.

And let me comfort my selfe with thy swéet wordes by thy Prophet, which are, That as [Page]

[decorative border]

the house of Iuda and Israel were accurst amongst the hea­then, so thou doost promise to make them a blessing.

Am not I an Ofspringe of that séede (O Lord) to whome thou diddest promise this bles­sing?

Or were not these things written to put mee in mind of thée, and cause me turne from my wickednesse, and trust by thy mercy to obtaine fauour againe?

Remember then O Lord) in thy Mercy. Turne me, and I shall be turned: say to my Soule, I am come vnto thée, thy health and thy saluation.

[decorative border]

A

A Double tongued mā is to be abhorred: and he that beareth hatred, can nether pray right­ly, nor speake truly, of whom beware, for the malicious & double tongued, hath ouer­throwē high Palaices, & laid wast strong Ci­ties: who so harkeneth to thē shall neuer find rest, nor dwell in safe­ty; neare the Prince they are more perilous then a Fistula in the breast to the health of Man.

AVenge not thy cause [Page]

[decorative border]

on me thou God of al Iustice: forgiue mee my contempts of thy Commaundements, and omission of prayer.

If thou giue me equall pay of my Merites, I perish.

Forget my wickednesse I beséech thée, and clothe mee with the comfort of thy com­passion. Purifie my Soule and Bodie, wash away my wickednesse with the bloud breaking from the Woundes of my Sauiour Christ, and I shall no more be vnkind.

Giue mee Wisdome to knowe all thy preceptes and pleasure: graunt thy mercy e­uer to kéepe me, and thy grace to guide me.

[decorative border]

It yrketh mee that euer I did forsake so sweete a Lord and Sauiour: my sorrowe wasteth me, and my sighes o­uer-whelme my heart.

Haue mee in remembrance therefore, for I tremble and quake: were not thy mer­cie knowen, I should vtterly despaire.

Turne away the stroke of thy vengeance from me, bring my mind out of trouble, into rest.

Fetch now againe (thou most precious Prince of all power) that which thy puis­sant might hath shapen.

Restore (Sonne of the Fa­ther Almighty) that which [Page]

[decorative border]

thou hast so well guided, and bought with terrible tor­ments.

Take againe into the Sa­cred seate of thy blessed custo­die (Lord God Holy Ghost) my Bodie and Soule, that haue wandred.

Thou hast pittifully preser­ued them long from the vio­lence and vtter destruction of the wicked Serpent, and throwes of worldly chance.

Most mighty God sith thou hast aduanced thy Glory by such compassion, continue in me hearty Prayer: put about me the girdle of thy grace, and lincke my loue in the lore of thy lawes, and my heart shall [Page]

[decorative border]

be thankefull.

Day and night will I say, blessed is the Lord. And will praise thy Name, and magni­fie thy mercy for euer and e­uer.

B

BE ashamed of sins and vnrighteousnes: be a­shamed to turne thy face away frō thy friend in his need: be ashamed to obbraide thy friend with thy gifts: be asha­med to take, & not to giue: but be not asha­med of the truth of god & his Couenant: but do thy best to fulfill it, and thou shalt liue.

BE my comforter in [Page]

[decorative border]

al counselles and dangers (oh God) make cleare my vnder­standing and heape my Forte with new effects, and Spiri­tuall motions.

Renew my Body and spi­rit, that all sinne fly from me, and grant that I liue to righ­teousnesse.

Powre vpon me the Spi­rit of thy grace: lead me with the True knowledge of thy worde.

Hold my heart alwayes in thy feare, build a true faith, and hope of thy promises and mercie, in the Bowels of my breast.

The heauenly Father of our Lord Iesus Christ, hath pro­mised [Page]

[decorative border]

it vnto me, for his sons sake I séeke it: and for that thou mayest ouercome when thou art Iudged, denye mee not.

Though there belong no­thing to me but confusion and shame, yet (Lord) correct mee not in thy dreadfull displea­sure, but with the louing fa­uour of thy face, looke vpon my festured wounds. Heale them (good Lord) from the bot­tome let them be healed.

Mingle thy mercy and pre­cepts, and sow the séed of them so déepe in my heart, that no burning blasts of persecution make ashes thereof: neither any thorny cares of this life do [Page]

[decorative border]

choke it: but that it may bring forth, as thou hast appointed like good ground, thirty sixe, and an hundred folde.

The fruites of my haruest Lord, shall bee the flowers of thy glory: my tongue shall al­waies speake of thy maruai­lous workes, and my heart shall kéepe thy Lawes.

I will not denie thée (my God) for the power of any wicked, but wil séek thy grace, hope of thy mercy, and saye: The mightie God of Israel is to be loued, feared, and obay­ed, world without end. A­men.

[decorative border]

E

EVill seedes see thou sow not in the Purrowes of vnrighteousnesse, so shalt thou not reape thee seuenfoulde la­bour: sue not vnto man for any Lordship, neither vnto the King for the Seat of Honour.

EStablish my heart (oh Heauenly Father) in league and loue with thy lawes: print thy Precepts in the bowels of my breast, and sequester my mind from all thoughts, studies, and la­bours, that may draw mee from thée.

[decorative border]

My soule consumeth in care to be with thée, and my bodi­ly eyes tremble to behold thée: onely because thou hatest sin, and abhorrest iniquity.

Alas there is nothing in me but vnrighteousnesse, and the examples be dreadfull, which declare how grieuously thou hast punished sinne.

Thou diddest drowne the world for sin: Thou didst send fire vpon Sodome & Gomor­rha: Thou didst cast foorth A­dam and his off-spring out of Paradice for sin: Thou didst grieuouslye punish thy ser­uant Dauid notwithstanding his hartie repentance: Yea thou persecutedst Salomon in [Page]

[decorative border]

himselfe and his Posterity, with many other to our exam­ple, and all for shamefull sin.

Lord sith these examples are true, and mine iniquity equall with theirs: what should become of my Soule, if I had not amediatour, Christ, whose bloudy Passion then appeased thy wrath when nothing else could.

By his Death I am once redéemed, (oh God) therefore let me not now be consumed, bearing thy Image: but graunt the paines of his pitti­full Passion, may put out all mine offences.

With my voice I will spread thy mercies ouer all [Page]

[decorative border]

Nations: my Life shall glo­rifie thy name, and all that thou giuest mee, I will ac­knowledge to be thine, with euerlasting praise. Amen.

T

THe greater thou art, the more humble thy selfe in all things, and thou shalt find fauour in the sight of God: for great power be­longeth onelie vnto God, and he is honou­red of the lowly.

TVrne awaye thy face from mine vnrighteous­nesse: Lord, no Creature is cleare in thy sight.

[decorative border]

If thou shouldest call thine Angelles to the Barre, they might not abide the Sentence of thy iust Iudgement.

I come vnto thée for suc­cour, Lord vnder the wings of thy mercie receiue me.

Thou delightest not in any Sacrifice or burnt Offerings: but thy accustomed condition hath béene euer to accept a sor­rowfull Spirit, and a broken heart.

Lord, if thy louing kind­nesse be such: I heare pre­sent thée with a heauie heart, a broken bodye, a martyred mind, and a sighing Soule.

These all appeale to thée (O Lord) for thy mercie, and cry [Page]

[decorative border]

out with the Prodigall Son, saying: I haue sinned against Heauen, and before thée: wash me therefore with thy rich mercy, not that any good in mee doth deserue it, but be­cause thou art God of all mer­cie, and it declareth thy migh­tinesse to forgiue.

Thou diddest shew compas­sion vpon the woman of Ca­naan for her great Faith, and from the beginning thou hast not reiected the effectuall prai­ers of a single heart.

Lord I giue glory to thy name with the highest: thy mercy stretcheth aboue the Firmaments: the sure hope and trust I haue in thy vn­speakeable [Page]

[decorative border]

truth and compas­sion, is equall with the strong Faith of the Cananite wo­man.

I confesse my sinnes are manifold: But Lord I know thy mercie and sauing health are infinite: Lord, sith thou art of power to forgiue aboue that I can offend: for thy names sake, release my sor­row, cut the sacke of my sins, and make mee strong in thée. So shall I liue, and all my thoughts acknow­ledge thy praise. Amen.

[decorative border]

H

HAppy is the man that hath not fallen with the Woorde of his mouth, and is not pric­ked with the consci­ence of sin, that hath no heauinesse in his mind, and is not falne from his Hope.

HOw mighty thou art (oh God of Hoastes) in thy precelling powre: by Cre­ating this world of nothing, we are taught to know.

Thou doest gouern the same and puttest downe with thy hand the prowde and traite­rous Tyrants thereof.

[decorative border]

Thou destroyest their deui­ses, & kéepest the raging Sea within her bounds.

These and such like declare thy power ouer all.

The plentie of thy bounti­full hand giueth not onely in­crease of things; but also the encrease of euery kinde of thing shewe forth thy louing kindnesse.

Thou doest multiply yearly and daily these kindes: how many séeds (good Lord) doest thou encrease of one séed, Lord what manifolde springs com­meth thereof.

These cannot but kéepe vs mindfull of thy excéeding Ri­ches and Mercy.

[decorative border]

Lord, if to thy enemies (as to the greatest number of the worlde which loue thée not) thy condition be to deale thus bountifully, what shall I déeme, resteth with thée for thy frindes?

Truly such blisfull ioyes and rest as maketh me only desire of thée to bée dissolued from this earthlye and vn­cleane bodye when thy plea­sur is.

I am the freshe Image of thy selfe, and the worke of thine owne hands, take mée therefore vnto thée, burnish me a new, frée my soule from the poysoned prison of sinne, that it may giue equal thanks [Page]

[decorative border]

vnto so swéete a Lorde and guide. Whilest I abide in this wretched body of Sinne, I cannot sée thée (oh Lord) yea it is a heauy habitation, and depresseth down sore my Spirit from the familiarity which it els should haue with thée my louing Father.

Lord this world and life, is a Dungeon of Darknesse, a Mountain of miserable Mar­tirdomes, a lewde Laborinth of lothsome Lustes, a cankred course of chokinge Calami­ties: being voyde of all ver­tues to gaine eternall Life.

Make mée therfore strong to walke vpright in this wretched wildernesse, and [Page]

[decorative border]

arme mée with the guift of thy grace, against the power of Sathan my Ghostly ene­my.

Here is nothing where I am Lord, but daily assaults of Temptations, troubles, tor­ments, carefull calamities, contention for thy word, hor­rible hatred, and worldly am­bition: against which Lord perfect me in knowledge and strong fayth, and with thy righte hand beat downe mine enemies, that thou mayst be knowen to bée my God and Shield.

[decorative border]

¶ The Versicle.

FOR thy deare. Sonnes sake (O Lord) heare and receaue my Prayers.

¶ The Answere.

AND in thy truth and mercie pardon mine of­fences, and graunt mee thy grace.

¶ The Collect.

O Lord Iesus Christ, Sonne of the pure Vir­gin Marie, thou art not onely the swéet spouse of my soules [Page]

[decorative border]

health, but with God the Fa­ther a most meeke Mediator, full of mercie and truth, wash awaye my sins with the most precious blood of thy holie pas­sion: make mee rich in thy mercie, and my faith so strong in thée, that assisted with thy grace and holie Spirit to all dutie, and workes in this life towards thée, I may enioye afterwards the glorie of thy blessed kingdome, with thy holy Saints, in euerlasting honour and tryumph. Amen

[decorative border]

L

LOuing Father, plant thy grace so surely in me, (oh Lord) that from this day, I neuer become enemie with thée againe, but that I may onelie rest in thée. Guide me with the cleare light of thy woord through the darke de­serts of this wretched world. Heere no miserie nor trouble lacketh: Héere euerie place is full of snares of mortall e­nemies: yea, héere one trou­ble [Page]

[decorative border]

and temptation being o­uerpassed, an other ensueth, and after the first enduring, a new battaile suddainlie assai­leth, whereby I neuer haue peace, and want wherewith to warre. O Lord kéepe me, helpe me, saue mee; regard me (oh Lord): Lord assist me with the power of thy ho­lie Spirit; and as thou hast commaunded I come vnto thée, praying for the guift of all these my requests; and spe­ciallie Lord, I require the Sword of my sauiour Christ, true and firme Faith, yt esta­blished in thy Truth, holding that for my defence, I may be safelie armed against all mine [Page]

[decorative border]

enemies, and strong to cut down the thornes which shall spring in my waye of passage vnto thée, in whom sweet Sa­uiour, aboue all honour, glo­rie, triumph, swaye, rule, power, and dignitie, make me settle all my ioyes: yea, aboue all health, riches, beau­tie, fame, and felicitie, to de­sire thée, loue thée, and mag­nifie thée which giuest all: and therfore of all to bee beloued and sought, art most worthy. A­men.

[decorative border]

A

ARise (O Lord I beséech thée) and ease the paines I suffer, and the troubles of my soule: let the fountaines of thy grace ouerflow my bar­ren bodie, and the floudes of thy mercie strengthen my fée­ble Spirit: let thy louing kindnesse couer mine infirmi­ties, and thy suffered drops of deaw vpon the Crosse, drown mine iniquitie. Thy woord is Truth, and thou hast said, thy delight is not in the death of a Sinner, but wouldest [Page]

[decorative border]

he should conuert and liue.

Teach me therfore to num­ber my daies in the loue of thy Lawes, that I may alwaies thirst after thy kingdome, and neuer forget thée: but in this, that I haue here begun, may perseuer and increase, setting at naught all worldlie pompe, respect of persons, and mans helpe, and onelie cleaue to thy Omnipotent power, mercie, strength, and goodnes: wherein Lord make mee so rich, that I neuer may haue power to swerue from thée, nor want thy grace to resist all temptations, neither yet thy strength to tread downe mine enemies, and so my heart shall [Page]

[decorative border]

ioyfullie liue, and giue thanks to thée my God of all truth, mercie, and victorie. Amen.

D

DEare God thou merci­full father of my redée­mer Christ, which hast pro­mised to heare the petitions, of them that aske in thy sons name, giue downe thy feare into my hart: conioyne thy holy spirit to the felowship of my soule, powre vpon me the blessed deawes of thy grace: enritch me with thy high vn­derstanding, and send wis­dome [Page]

[decorative border]

in her glory from thy Sacred seate to dwell in mée that shée may giude me, vp­hold me, and labour with me, to the end, that in all my tra­uelles, enterprises, procee­dinges, and studies, I may preuail to thy glory. Do this deare Father, for the triumph of thy name. Bow downe thine eares, and mercifully heare, and receiue the summe of all my requests, & graunt that all thinges which I aske according to my necessity, I may effectually obtaine to thy glory, and profit of my soule, through Iesus Christ my on­ly Lord & Sauiour. Amen.

[decorative border]

I

I Giue and commit into thy hands my Spirite, yea ra­ther I may say thy Spirite: seeing thou hast giuen it mee, linke it to my body for a sea­son, and séeing it is thy image and Figure, made after thine owne likenesse, séeinge thy deare Sonne did climbe the direfull steppes of death for redemption therof. O moste fauorable Father and méeke God of all mercy and compas­sion, I eftsoones commende this my Spirit into thy hand, [Page]

[decorative border]

I am thine whatsoeuer I am, receiue thine. I beséeche thee preserue mee, and comforte mée, for no man can help mee besides thée. Onlye thou art the sureste resister of all mis­chiefe, thou art (oh God) the readiest helpe in all trouble, thou art my hope & strength. In thée doo I put my trust, let mee not bée confounded, let mee neuer be rebuked: thou art my strong rock and my Castle, thou art my sauiour, my portion is in thy hands. Lighten thy face vppon thy Seruant, and saue mee (O Lord) in thy mercy. Amen.

[decorative border]

E

EVen now I sée that no brickle nor corrupt gold or Siluer hath redemed my soule (O Heauenly Father) but the pretious bloud issuing frō Christ as of a lambe vndefiled and without spot, make mée therefore (O Lorde) for his sake to put on his humility, patience, vertue, and vnspot­ted life, rendring suche ac­compt of this my pligrimage as best may agrée to his merit and thy mercy. Let mée not be found vnthankfull to so swéet [Page]

[decorative border]

a Lord and Sauiour: what is most righteous, acceptable, and pleasant in thy sight, let mée alwayes (O God) pre­ferre in faith and workes: and whatsoeuer is to approoue mée vnworthy of his tender and surmounting loue, that may alter his louing kindnesse, or exchang his wonted compasi­on towards mée, Lord let mée euer fayle in strength to do it: but assisted by thée, I may euerlastingly be found to liue in him. Amen.

[decorative border]

E

EVery one, that sayeth, Lord, Lord, shall not enter the King­dom of heauen. Therfore confirme my Faith strong in thée, O heauenly Father, and in my Sauiour Iesus Christ: quiet my mind with sure hope of his promi­ses, and thy Saluation. De­stroy in mée the kingdome of Sinne, the power of Sathan, the desires of the world, & the delights of the flesh. Guide [Page]

[decorative border]

my feete in the pathes of thy precepts: bring ye conflicting daies of mine enemies to an end. Make me, that am weak in my selfe, strong in thee, to cōquer ye force of their armes.

So shal my lippes powre out continuall prayse vnto thée, O god of my Saluation, and magnifie thy Maiesty, world without end. Amen.

L

LOoke not extremly what is done amisse in mée, for no fleshe is righteous in thy sight. I offer vp my selfe who­ly [Page]

[decorative border]

with all my vnsauory, and corrupt abuses: both in will & works vnto the flowing foun­tayn of thy mercy, to be chasti­ced, pollished, and washed, and made cleane euen at thine owne will and pleasure. Wherefore impute not the frailty of my tender yéeres vn­to my charge, but that thou maist ouercom when thou art iudged. Forgiue me, receiue me, and so arme me with thy holy Spirit, that I may tread the rest of my dayes with an vpright sway, a cleare consci­ence, and a single hart, to thy Glory, and profite of my Soule. Amen.

[decorative border]

I

I Liue (Oh God) in a most wretched Vale of mysery, where continually thy crea­tures are stained with sinne, assayled with affliction, vexed with troubles, choked with cares, infected with ambition, vexed with temptations, blinded with errours, ouer­com with vanities of ye world and miserably wrapped in all vntruth, and wretchednesse, wherefore (O Lord) arise, stretch out thy hand, helpe, and comfort me. Asswage my [Page]

[decorative border]

sorrow, assist mee with thy Holy Spirit, that mine owne substance ouercome mee not: this glittering vaine world of infinite sorowes and fewe fe­licities deceaue me not: that Sathan supplant me not: but giue mee inuincible power to encounter them: patience in suffering them: & in thy word, constancye in perseuering to the end, Amen.

Z

ZEale, anger, hatred, and from respect of any per­sons in Iudgement, LORD [Page]

[decorative border]

make me free. Arme me with the patience of my Sauiour Christ: giue me the Breast­plate of his righteousnesse, & ye helmet of his equitie. Make mee to exercise his Mercie, Truth, Méekenes, Faithful­nesse, Temperance, and Hu­militie. Cast out of my heart, all that may offend thée, and disprofit my soule.

Let all worldly things be vile vnto mee: for thy sake let me reioyce in nothing without thée, nor loue nothing, but to thy glory. So shall my hart kéepe thy lawes, and my mouth for euer and euer speak thy praise Amen.

[decorative border]

A

ACcepte mée (Lord) in the number of thy elect: behold in mée ye Image of thy selfe, and the worke of thine owne hands: remember thou hast giuen thy deare Son to the bitter Passiō of the Crosse for my redemption. Let me not be rewarded therefore ac­cording to the deepe sea of my sinnes, for then I perish. But for thy Truth, Mercie, and deare Sonnes sake, correct mee, strengthen mee, and im­brace mee: yea, linck mee so [Page]

[decorative border]

surely to ye loue of thy lawes, that I neuer leaue thee: and in the day of my trouble, and houre of death, Lord deliuer me: so shall I liue, and glo­rifie thee, through all worlds, Amen.

B

BEhould my infirmities (O Lord) and consider my frailnes, best known vn­to thee. So oft as I shall fall, make me lift vp my heart agayne vnto thee, seeke thee, feare thee, and loue thee, and euer to be sorry with so sted­fast [Page]

[decorative border]

a purpose of amendment, that my earnest desire may rightly stire vp thy mercy, and procure me the assistance of thy grace to conioyne mee to all Heauenly things, and to destroy al earthly affections and temptations, that dayly pluck mee backe, and rebell, not suffering my soule to liue in rest. Against which, builde thy feare in my breste: true knowledg of thy word in my heart: fortifie my faith with sure hope of thy Heauenly blisse: & enter the shining light of thy woorde so deepe in my minde, that all my studies & thoughts being onely occupi­ed therein, my other parts [Page]

[decorative border]

may euer want power to of­fend thée, and my tongue and lippes euer bee singing thy laude and glory. Amen.

E

ENritch my Soule with the continual felowshippe of thy Holy Spirit, whose di­uine humanitie may so tem­per my grosse substance with trew condition, that alwaies I may séeme low in mine owne sight, and neither pride nor selfe loue ouertake, or at any time allure me to exercise the vnséemely pleasantnes of [Page]

[decorative border]

nature, but euer preferring a pure and chast life, may winn the victory of all vncleanes, and glorifie thée, which art the heade and Patrone of al mer­cy, truth & singlenesse, whose triumphe my tongue shall ne­uer cease to aduance. Therfore most louing Sauiour, leaue mée not to my selfe, but stand alwaies by mée, and with thy stronge hand make my waies sound and perfit, & confound mine enemies in theire deui­ses. Amen.

[decorative border]

T

THou hast sayd (most swéete redéemer Christ) that the Mountaines shall re­mooue, and the Hiles shall fal downe, but thy louing kinde­nesse, woorde, mercy, & truth shall not moue: and also, that the band of thy peace shall not faile vs. Déere Father I be­séech thée for thine owne truth and mercyes sake, remember this thy promise & Couenant, graue it so déepe in the inward partes of my heart, that I may neuer forget, neyther [Page]

[decorative border]

fall from thée, but euer ac­knowledge thée mine only God and Sauiour: Loue thée with all my heart, & thy peo­ple for thy sake: exercising iu­stice, mercy, and Truth to all thy Creatures, and neuer suf­fering mee to doe that may mooue thy wrath, but more and more assisted with thy grace, may encrease thy loue and liking, and finally obtain thy ioyes euerlasting. Amen.

H

HEare these my Pray­ers, (sweet Lord Iesu) [Page]

[decorative border]

and for thy excéeding Loue, which brought thée from the Sacred seate of thy Fathers breste into the wombe of the blessed vergin, to banish death and Sinne, to redéeme mans nature, whereby in thy au­stere Passion, as thou hast restored mée and with so bles­sed a Shield defended mine eternall death: by the selfe same Loue call me (that haue wandred) home againe to thy Folde: renew me with thy spirite: confirme mee with strong fayth: nourish in me, such thy aboundance loue: garnish me with thy plentiful grace: lade me with infallible hope of thy mercy: finally re­store [Page]

[decorative border]

all parts in mee which are decaied, and quicken in me, what so is dead, & should liue, that my spirit set at liber­ty from Terestriall thinges, thou mayst euer dwel in me. And my Soule and body assi­sted with thy ritch guift of all these, may fully, purely, safe­ly, and strongly settle them in thée. To whome be praise both now and euer. Amen.

¶ A Prayer.

ALmightie God, which flyest with the winges of the Ayre, rydest vpon the Cherubins, and hast Empire aboue the Starrie Firma­ments. [Page]

[decorative border]

Thou that sittest in Sacred seate most hye, behol­ding the wretchednes of man in this lowe Earth, attending through thine owne loue his deserts, when with any occasi­on thou maist offer thy mercy, Bow downe thy pittiful eies, and fauour in me the Image of thy selfe, as thou diddest vouchsafe in Zache when thou calledst him out of the Figge trée: enritch my eares with the same voice of Remission and Gladnesse, as thou did­dest his: incline thine eares and heare these cries, (oh Lord redéemer) for though I am but Dust, Earth, ano Ashes, yet I am bould (strengthened [Page]

[decorative border]

with thy truth and the merits of Christs death and passion) to lay my prayers before thée, requiring mercie and forgiue­nesse of all my sinnes, and al­so the assistance of thy grace, to doe thy will all the dayes of my life, and to obtayne all these my peticions, through Iesus christ thy deare Sonne and my onely sauiour: to whome with thée and the holy Ghost be all honor, power, dominion, and glorie, for euer and euer. A­men.

[decorative border]

A MEDITATION vpon the Lords Prayer.

¶ Our Father which art in Heauen.

TRuelie, thou (O Almighty Fa­ther) hast iust Cause to exe­cute thy seuere iudgement vpon vs sinners, [Page]

[decorative border]

which so often and gréeuous­ly moue thy wrath and indig­natiō against vs, but sithence by thy mercy thoue doost not onely pardon, but also com­maundest and teachest by thy Sonne Iesus Christ, that we should hould thée for a father, we pray thee through him that thou wilt giue vs a full and sure trust in thy Fatherly cle­mencie, and that we may like­wise féele some taste of that se­curitie which thy Children haue, and with ioye call thée Father, acknowledge thée, loue thee, and in all our trou­bles call vpon thée: defend and guide vs that wee may perpetually abide thy Chil­dren, [Page]

[decorative border]

and let vs not goe out of thy protection. Though we bée the Children of wicked­nes, yet let vs not hold thée in stéed of a seuere Iudge, when thou wilt that wée shall not only call thée Father, but our Father: and that we pray not in our owne name alone, but in ye name of all thy Children. Giue vs therefore an vni­forme and brotherly loue that in déede we may perceaue our selues to be Brothers & Si­sters, and thée our generall Father. Let vs praye for all the rest, no otherwise then Fathers were wont to pray for their Children: neither suffer any of vs to séeke his [Page]

[decorative border]

own, and forget his brother: but taking away what enuie, hatred, or discorde, so euer raigneth among vs, that as becometh Gods children, we may mutually loue one ano­ther, and trewly call thée not Father, but our Father. Of our carnall and earthly Fa, ther we receue this brickle bo­dy, and he is such a one as is subiect to death, neither are wée sure how longe hee shall remaine a Father. Further­more if aduersity happen, he can not chaunge that, but thou art a heauenly Father, truely farre better and more Nobler. So much more right is it then, that we contemne [Page]

[decorative border]

for thee, our Father, Coun­trey, kindred, Riches, Flesh, Blood, yea and whatsoeuer is in this world vnder the scope of Heauen.

This also graunt to vs, yt wee may bee thy heauenly Children, whome thou doost teach, that we shall regarde nothing but the soules health, and that heauenly Heritage, least in this carnall and earth­ly countrey, deceiued, stirred, vp, or letted by ritches, wee become heyres of sensuality, but trwely let vs say our hea­uenly Father, and that true­ly wee may be thy heauenly Children.

[decorative border]

Halowed be thy name.

ALmighty GOD hea­uenly Father thy holy name is miserably prophaned many wayes in this world, scorned, taunted, and blas­phemed, when it is applyed to those thinges, in which is no glory of thy Deity: yea many abuse it, imploying it to sinne, and truely that vn­woorthy life in a christiā man, deserueth to be called a Pro­phanation of thy holy name: graunt therefore to vs good Lord, through thy mercy, that [Page]

[decorative border]

wee may beware of all those thinges, by which the honour and glory of thy name is di­minished, and purifie vs that the Arts of Magike may be abolished, let people cease to enchaunt Diuels or other cre­tures, by thy name, see that all disturst and supersticion perish. Heresie and wicked doctrine also (which notwith­standinge they preferre thy name, yet they deceiue many) lette them perish & be brought to nothing: graunt that thy people be not deceiued throgh any outward shew onely of Truth, righteousnesse, or ho­linesse. Suffer not any man to forsweare himselfe, lye, or [Page]

[decorative border]

deceiue others, by thy name.

Take from vs (O Lord) all false aydes, which take v­pon thē a shewe of thy name: remooue from vs that Spirit of Pride and vayn glory, and the study of prayse and glory. Graunt that in all our trou­bles and euilles we may call vppon thy holy name, yea in the feare of our conscience and euen when death assayleth, let vs not be forgetfull of thy holy name. Sée that in all our successe both in woordes and déedes, we may praise & wor­ship thee onely, and not séeke out of these, ours, but the glo­ry of thy name, which alone possessest all things: take frō [Page]

[decorative border]

vs (O Lord) that most foule vice of ingratitude: Plant in vs such good workes and life, that others may be allured to vs, not to our, but vnto thy praise and glorie. Lord let not other be offended, through the vices or euill workes which yet remayne in vs, least thy name for our sinnes should be ill spoken of, or not henceforth praised. Suffer vs not to aske any thing of thee, either mo­mentary or eternall, which a­greeth not to the glorie of thy holy name and praise: if wee do aske any such thing of thée, in that heare vs not: graunt vs so to liue as becommeth Gods Children, that we seme [Page]

[decorative border]

not vnworthy of thy holie name.

Thy Kindgome come.

IN this miserable and wret­ched life all kindes of sensu­al apetite & wickednesse beare rule in vs, and the euill spirit, head, and fountaine fo all siin, hath gouernment. But in thy kingdome (O Lord) grace and vertue guide the sway, & Iesus Christ thy deare sonne true patrone of all grace and vertue, holdeth empire. Thou therefore deare Father, fauor vs with thy grace: Giue vn­to [Page]

[decorative border]

vs a true and constant faith in Christ, fortifie vs with a firme & sure hope in thy mercy, where with our weake and feble conscience may be ray­sed vp from the feling of sins: loade vs with an earnest loue, both towardes thée & all other thy good Creatures. Take from vs distrust, desperation, and hatred, remoue from vs the delightes of the flesh, and plant in their stéede an earnest study of chastity, with perfect fayth in thée, which may wor­thely winne the rewarde of vndefiled battaile. Make vs frée (O Lord) from discordes, ambition, warre, and discen­tion, and let thy kingdome [Page]

[decorative border]

come, & let vs leade a peacea­ble, mutuall, and quiet life.

Graunt, that neither zeale, anger, or other vyces (with the which dissembling & hatred are nourished) rayne in vs: but a milde simplycitie, bro­therly loue, all kind of duties, contentment, and humilitie, suffer vs not to bée afflicted with immoderate sorrow and heauinesse, but let vs feele the pleasantnesse of thy grace and mercy: and that in fine, al our sinnes may be taken away, and wée abounding through grace and vertue, in our good workes, may bee thy king­dome. I say, our mind, our soule, with all our strength, [Page]

[decorative border]

which thou hast powred on vs, may obay thy commaun­dements, and beare thy gouer­ment, & neither follow them­seules, the world, the fleshe, nor the Deuill. Sée Lord that this thy kingdom happely be­gunne in vs, may so grow, & be increased, that wée bée not vnaduisedly oppressed of sin, neither causeles do cease from good woorkes, for so it may come to passe that we shall la­bour in vaine. Giue therefore vnto vs a firme faith, wan­ting no strength, which not onely may instruct vs to a bet­ter kind of life, but also in that same may happely go forward and euer amongst vs encrease [Page]

[decorative border]

as the Prophet saith, Psalm. 13. Illuminate mine eies that I slepe not, lest whilest the Christian life is but be­gunne, wée negligently goe forward, and finally come a­gaine into Sathans power.

Graunt that wee may con­stantly endure, and thy king­dome to come, may performe and consummate the rule be­gunne in vs. Take vs from this life which is full of sinne and daungers: make vs to desire that other life, and let vs beginne and continew to hate this: graunt that we doe not feare death, but rather wish and desire it: let vs cast out of our minde the loue of [Page]

[decorative border]

this life, thot thou onely maist raigne in vs.

Thy Will be done.

IF wee should conferre our wil with thine, it is alwaies naught, but thy will is euer best, which deserueth that we should loue and desire that. Therefore haue mercy vpon vs deare Father, and let not any thing be done after our will. Grant if any thing hap­pen contrarie to that wee would, we may patiently bear it: temper so our brickle met­tall, being the worke of thy [Page]

[decorative border]

hands, that if any either speak or hold his peace, doe or omitt any thing contrary to our will, that thereby wee bee not provoked to anger and impa­tience. Let vs not blaspheme, complaine, crie out, iudge, condemne, or malitiously ac­cuse others therfore, but grant that wee may quietly giue place to those which worke contrary to our will, & prayse them, giuing thankes as to those which stirre vp thy will which is good, against ours which is ill. And further, as­sist vs that we may patiently beare all trouble, need, pouer­ty, sicknesse, slander, impri­sonment and all other discom­modities, [Page]

[decorative border]

and acknowledge all these to happen vnto vs by thy will, that our will may be mortified: let vs patientlie beare iniuries, and take from vs the desire of reuengement: suffer vs not to encounter one euill with another, nor resist force with strong armes, but graunt thy will which hath throwne vs into those euils may satisfie vs, and that with thanks-giuing, we may beare aduersities. If any ill come contrary to that wee would, graunt we beseech thee, that we iudge not that calamity to proceede either of Sathan our wicked enemy, or of ill men, but of thy diuine will which [Page]

[decorative border]

doth minister all thinges, so that it may let our wil, wher­by thou mightest the better raigne and beare rule in vs. Graunt that wée may pati­ently and with ioyfull minde die, least any being ouercome with impatience or desperati­on, we séeme lesse obedient to thy will. Grant that all mem­bers of our body, eies, tongue, heart, hands and feete, follow not their owne delights, but ouercome and constrained, may doe all things after thy will. Take from vs O Lord a hardened and an vntractable heart, frée vs from froward­nesse, obstinate and stubborne minds, grant that we may o­bey [Page]

[decorative border]

thy will, that we commit our selfe wholy to thy iudge­ment in all thinges, whether they pertaine to the body or the soule, whether they bee momentarie or eternall: take from vs these horrible vices, that we impeach not the fame of any, slaunder any, rashlie iudge, accuse, or condemn thē, that vice of the tongue (I be­séech thee) amend in vs: and teach, that if others commit a­nie euill, we may retaine and hide it, to thée only let vs shew it, and leaue it to thy iudge­ment, that wee may remitte what is committed against vs: and let vs take pittie vpon them, teach vs to know [Page]

[decorative border]

that none can hurt vs, but hée shall more disprofite himselfe before thee, that we may bée the rather stirred to mercy then to anger: in any thing let vs not reioice, if they bee throwne into calamitie, which either haue not obey­ed our will, or whose life hath beene little al­lowable to vs, nei­ther let vs hate their good suc­cesse.

[decorative border]

Giue vs this day our dayly bread.

THe Bread is our Lord Iesus Christ which fee­deth and refresheth the soule. Thou therefore heauenly fa­ther, graunt vs this through thy mercie, that the life, words and déedes of Christ with his Passion may be euerie where truelie preached, acknowled­ged, followed & kept. Graunt that both his doings and say­ings may be example to vs, to the which wee may compare our life, & liue more rightly. [Page]

[decorative border]

Confirme vs that in calamity and trouble, his Crosse and passion may strengthen and cōfort vs. Assist vs, that by his death our death may be ouer­come in true faith, that wee may constantlie follow him being our Captaine to eternal life. Bring to passe that they which haue taken vpon them the ministerie of thy word, may happilie teach, and with the great profite of the hea­rers, worke that those which heare thy word aknowledge Christ, and diligentlie goe forward. Let it come to passe, that the strange and wicked sects, who teach not Christ be throwne out of his Church. [Page]

[decorative border]

Let the true vnderstanding of thy word so shine in Bishops and Pastors, & likewise vpon al Magistrates, whether they haue care of the body or soule; that being illuminated with thy grace, they may rightlie teach vs, and be example vnto vs, as well in doctrine, as in pure life. Let not the weake in faith be offended through the Sinnes of the Magistrates. Purge vs (O Lord) from all heresies and wicked faith, that we may be single and daylie fed with one bread, and may abide agreeable in Christes words, teach vs by thy grace that we may well studie vpon Christes Passion, and right­ly [Page]

[decorative border]

holde that, and let his im­printed steppes sticke and bée found in vs.

Grant that the Ministers of the Church may treat, and vse the holy Sacrament wor­thily, and to the great profite of thy Church. And further­more that we, and all Christi­ans may in his kind worthily & to his soules health, receiue the Sacrament.

Giue vs peace and concord; take from vs wars, contenti­on, ambition, priuie hatred, bloudy harts, vsurping hands and all other kind of strifes, that those thinges which wée haue to the sustentation of our body, we may enioy with [Page]

[decorative border]

thanks giuing. Giue vnto thy seruant Iames our most gra­tious King and Gouernour, thy equall giftes to his estate and dignity, with vpright Iudgement in all things, and to all Magistrates true faith, and single iudgement, with loiall minds to kéepe the pub­lique peace, that his ioyes and rule may long stand and mul­tiplie. Take from all Sub­iects, Sedition and Disobedi­ence: Teach vs by thy holy Spirit to order our housholde affaires, that we may instruct our Children and families to worship, praise, and glorifie thee. Grant O good Father, that our Children and Fami­lie [Page]

[decorative border]

fall not into any sinne and wickednesse, neither bee ouer­throwne in any daunger or calamitie, whether it be either of body or Soule. Comfort, & deliuer thou most louing Fa­ther the Captiue, the hungry, thirsty, naked, oppressed, mi­serable, the comfortlesse wi­dow, the orphant, sicke, and the sorrowfull, and defend the fieldes and cattell from tempest, venemous worms and wild beastes.

[decorative border]

Forgiue vs our rrespasses, as we forgiue them that tres­passe against vs,

GOD will that we pati­ently beare all thinges, and requite not euill with e­uill, nor reuenge iniurie done against vs, but that we should returne a benefite for an iniu­rie, after the example of our Father, which suffereth his Sunne to shine as well on the euill as on the good, and pow­reth down his rain both vpon the thankeful, and vnthank­full. O good Father stirre vp [Page]

[decorative border]

our conscience, both now and in the end of our life, which is grieuously feared with the sight of our sinnes, and dread of thy iudgement: make our hearts quiet and sure, that with ioy wee may expect thy iudgement when thou shalt iudge, for in thy sight shal not any man be found righteous, teach vs to learne, not to our our own good works and me­rites, but to thy vnmeasured mercy, and thereunto let vs wholy commit vs: likewise suffer vs not to fal into despe­ration for our sinnes commit­ted, but grant that wee may perceiue and féele thy mercie to be far more ample, greater, [Page]

[decorative border]

and stronger, then our wicked led life. Bee present with all those which are eyther in dan­ger of death, or afflicted with desperation. Forgiue vs, and euen our sinnes, comfort vs, and bring vs againe into thy fauour. As thou hast com­maunded, so render thou also good for ill vnto vs: beate downe Sathan that horrible false detractor and accuser of our life, both now and at the howre of death, & in all other anguishes of our conscience, Sathan doth accuse vs, our conscience likewise doth ac­cuse vs. But thou (Lord) dost not iudge after their sen­tence, heare not the voyce

[...]
[decorative border]

E

ENgraue thy lawes in the depth of my hart (O lord) that being instructed in thy commandementes, I may serue thée in feare, and reioyce in thée with trembling, & take hold vpon thy discipline in all things.

Least at any time thou be­come angry, and I perish from the right way Amen.

[decorative border]

L

LOrd giue me helpe from my trouble, for vaine is the helpe of man: in thée I haue strength, and thou brin­gest vnto nothing those which trouble me, let my soule bée subiect vnto thée, for from thée procéedeth my patience, for thou art my God and Saui­our, my helper, and I wil not depart from thée. In thée is my health & my Glory, thou art the God of my helpe, and my hope is in thée, Amen.

[decorative border]

I

I Haue broken thy fold, and wandred long as a lost shéepe, let me returne againe O Lord, because I haue not forgotten thy commaunde­ments, the misdéedes and ig­norances of my tender yéeres, remember not Lord, accor­ding to thy mercy, haue mind on me. For thy goodnesse (O Lord) kéepe my soule, and de­liuer me: let me not bee asha­med because I haue trusted in thée. Turne my heauinesse in­to ioy, cut off my sacke of sor­rows, [Page]

[decorative border]

and gird me with glad­nesse, that my Glorie may sing vnto thée, and I shall not be grieued.

Z

ZOrobabel King of Iuda, in the depth of thy dis­pleasure tasted of thy mercy, & receiued by the mouth of Ae­geus thy Prophet, swéete comfort & knowledge of thy fauour and grace; yea, after thy determination to destroy the whole kingdome of the Heathen, thy right hand did preserue him, and thy incom­parable [Page]

[decorative border]

mercy did choose him for a seale to thy selfe. Lord this happy King in thy good­nesse was but an earthly Creature, and then could hée haue no righteousnesse in him selfe to moue such thy com­passion. If it procéede from the multitude of thy mercies, that surmount the iniquity of the whole world, & that thou diddest onely vouchsafe to be­hold in him the Image of thy selfe: Bow down thine eyes Lord, and behold the selfe same in mée: Certifie my conscience with remission of my sinnes, that my sorrow­full Soule bee at rest within mée; send downe thy holy [Page]

[decorative border]

Spirite to remaine with mée, that I may become with that good king thy chosen seale and seruant. And so gouern me alwaies, that I may neuer de­serue further, then to taste of thy rod of fauourable correc­tion, but that all my labours and studies may euer bend to the performance of thy ho­ly will, and discharge of my duetie. Amen.

[decorative border]

A

ARise and illuminate my mind (most benigne Sa­uiour) that I sléepe not at any time in death, least mine ene­mies say they haue preuailed against me. They which trou­ble me will be glad if I be cast downe: but I haue fixed my hope in thy mercy. Enter not into iudgement with thy ser­uant, for no liuing creature shall bee iustified in thy sight, I will euer looke vpon the Lord, for he shall bée on my right hand, that I bée not mo­ued: [Page]

[decorative border]

for this my heart is glad, and my tongue reioy­ceth, yea moreouer, my flesh shall rest in hope, Amen.

B

BE thou vnto me (O lord) in the day time a defen­der, and in the night season a place of refuge, that thou mayest saue me: for thou art my strength, and vnto thée I flie, Lord God deliuer me frō the hand of sinners, and from the Law-breaker, & the wic­ked doer: for thou Lord art my patience, thou art my hope [Page]

[decorative border]

euen from my youth; in thee I am confirmed euen from my mothers wombe, thou art my protector: in thee shall be my song for euer and euer. Amen.

E

EVer my tongue shall bée telling of thy rich mercie and wondrous workes (O Lord) for thou hast caused me to passe through fire and wa­ter, and hast lead mee into a fresh place: thou hast giuen my Soule life, and hast not suffered my féet to fall. Accor­ding [Page]

[decorative border]

to the multitude of my sorrowes, thy comfortes haue made my soule merry.

My soule is like a Spar­row taken out of the fowlers snare: Thou hast hitherto preserued mee, that I may please thée (O Lord) in the light of the liuing, Amen.

T

THou art iust (O Lord) & all thy commandements bée true, and all thy wayes mercy, truth and iudgement. And now (Lord) bée mindful [Page]

[decorative border]

of mee: take not reuengemēt of my sinnes: remember not mine offences, neither the of­fences of my Fathers, becaus we haue not obeied thy pre­cepts. Giue mee an heart of vnderstanding, & set thy feare alwaies before mine eies, that I may bee obedient in word, deede and thought, to all that is thy will.

Lord giue vnto me the po­wer of thy holy Spirit, to rule and gouerne my selfe in all good feare and knowledge of of thy word, and that I may bee vnto all an example in all godlinesse and vertue: to the prayse of thy holy name, Amen.

[decorative border]

H

HEale me (Lord) and I shall be healed: saue me and I shall bee saued. My life cleaueth vnto the earth; Quicken me according to thy word, and according to thy mercie reléeue me, and I will kéepe the testimonies of thy lippes: Helpe me (Lord) so shall I be safe, and I will from henceforth studie thy righteousnesse: thy mercies are manie (O Lord) according to thy word restore my health Amen.

[decorative border]

IOHN. I.

SI confiteamur Peccata no­stra, Deus fidelis est & iu­stus, vt remittat nobis Pecca­ta nostra, & emundet nos ab omni iniquitate. Si dixeri­mus, quoniam non peccaui­mus, Mendacem facimus eū, & Verbum eius non est in nobis.

IOSVE.

Fili mi, da Gloriam Deo Is­rael, & confitere, atque indica mihi quid feceris, ne abscondas.

[decorative border]

AVGVSTINVS.

COnfessio est salus anima­rum, dissipatrix vitiorū, restaurattix Virtutum, ex­pugnatrix Daemonum. Quid plura? Obstruitos Inferni, & Paradisi portas a perit.

Cassidorus super Psalm. 77.

OBeata Confessio, quae aeternum tollit oppro­brium. Nam quicquid Rearū inuenerit Poenitentia, per­petuis Seculis reddit absolu­tum.

[decorative border]

An inward speech wher­with Christ doth comfort the Soule of the sinner desiring to liue better. Gathered out of the works of sundry holy Writers.

I Loue them saith Christ, that séeke mee, and my de­light is among the Children of [Page]

[decorative border]

men. Sic dilexi mundum, vt in mortem darem animam meam, vt non pereat, sed ha­beat vitam aeternam, quicun­que in me crediderit. I haue so loued the world, that I gaue my selfe vnto death, that who so euer beléeued in me, should not perish, but haue euerla­sting life.

O thou Soule, O Daugh­ter, I haue labored, hungred, thirsted, I haue béene despi­sed, and suffered persecution for thy sake: I am wounded for thine iniquitie, I am wea­ried through thy wickednesse, I am dead for thine offences, and risen againe for thy iusti­fication: the loue which I [Page]

[decorative border]

beare to thee, hath forced mée to doe & suffer al these things, and to make choice of thée for my Child. Wherefore amend thou, and returne to me, wash thée in the bloud of my woūds and decke thée with vertues and merites of my life.

All these things I willing­lie giue, nay rather as a most louing Father offering these things, I runne to embrace thee, and receiue thée with im­bracing and kissing, assuring thée to loue mee: againe re­turne daughter, and be clean. Praebe cor tuum mihi, quia praeter hoc aliud abs te non desidero. Be sorrie that thou hast sinned because thou hast [Page]

[decorative border]

offended me, or at the least, sorrow because thou canst not perceiue thy selfe pensiue, for oft it commeth to passe, that it better pleaseth me, and is more profitable to mā, to haue a will to be contrite and de­nout, then to perceiue contriti­on or deuotion: Because this contrarie desire of willing and vnwilling engendreth afflic­tion of mind. Therefore bee sorie and angrie with thy self, yea iudge thy selfe worthie to be damned, because thou hast sinned, and art not sorrie as thou oughtest.

This contrition although it be not sensible, yet it is such, although thou suffer persecu­tion, [Page]

[decorative border]

as will bring thée to helth eternall: for I know your miserie, your weakenesse and necessitie, so that in no wise a willing mind ought to dis­paire whatsoeuer oldnesse or coldnesse of conscience he feel. But thou wilt say, I haue committed innumerable of­fences: how shall I particu­larlie sorrow euerie one of them? O my daughter nee­dest thou comfort: let onelie truth comfort thée, if thou hast many sinnes, haue also one generall Contrition, in the which thou wilt include all & euery offence, so that there be no sinne: which (although it came vnto thy minde,) thou [Page]

[decorative border]

wouldest exempt from thy pe­nitencie & which thou woul­dest not eschew and forsake.

For this generall contriti­on extendeth it selfe to all and euerie offence, yea vnto those which thou hast forgotten and canst not remember, neither doe I require that you should necessarilie haue for euerie of­fence seuerall contritions, ac­cording to the number and manner of your sinnes: for thus I haue spoken of Marie Magdalene, I haue forgiuen her many offences, for that shee loued much. I said not because she loued oftentimes, neither could this Magdalene in so sodaine a compunction [Page]

[decorative border]

be otherwise sorrie then for all together.

Thou likewise to bee sorrie for all, that there bee no sinne which may delight thee, whe­ther generally or particularly it come into thy mind. Sor­row not out of measure, nor suffer such imaginations and fātasies take place, as though I were so angry that I would not be pleased, pardon nor re­ceiue thee againe into fauour, for these are the suggestions of the wicked Serpent, wher­with he endeauoureth to train thée to desperation, whose cu­stome is in the beginning of his illusions to plucke the re­membrance of me from their [Page]

[decorative border]

hearts, to promise my mercie to them that sinne, and con­firme the security, boldnesse & obstinacie of an vngodly wil, but afterwards finding them declining, and that they will forsake him (if by other means hee cannot procure them to e­uill,) he setteth vpon the weak and fearefull minds with the assault of Desperation, he per­swadeth to vnbelief, he telleth them that euill custome can­not be ouercome, he feareth them with the greatnes of their sinnes committed, & like a lyer telleth, that I will not forgiue sinne.

But thou my Daughter, beleeue him not whatsoeuer [Page]

[decorative border]

thou feelest, fall not into De­speration. This Contrition sufficeth that it pittieth thee of mine anger, wishing thou haddest not transgressed: and de­terminest not to sinne any more. But if thou doe erre, yet rise again, yea again with heartie repentance, purpose to sinne no more: if thou fal the third time, yet rise againe, if the fourth or fift time: yea last­lie, if thou fall seuentie times seuen times, so often returne to me, and I wil receiue thee. Is it not better that I should receiue thee, then lose thee, to­gether with all my labors and paines which for thy redemp­tion I haue suffered? Let no­thing [Page]

[decorative border]

O Daughter cal thee away, O Daughter let no­thing keepe thee from me, which art redeemed with my bloud: though thou hast gi­uen thy selfe to the Deuill, de­nied mee an hundred times, taken my name in vaine, spitt at me, slaundered my holie word, onelie be forie from thy hart that thou hast done this, and I will forgiue thee. Let no offence be so great in thine eies, that it plucke away the hope of pardon: no sinne so ponderous, that it may be a­ble to ouercome my mercie: I make no differēce, whether from few or manie sinnes I deliuer thee: all haue neede [Page]

[decorative border]

of my mercie, which floweth aboundantlie to euerie man faithfullie asking it. Thy wic­kednesse cannot exceede my mercie, the more thou hast sinned, the more willinglie I forgiue thee being penitent: for the greater the sinner is on whome I bestow my compas­sion, so much the greater is my glorie, I am not hard nor spa­ring, but liberall and bounti­full to thée (my Daughter) if thou only haddest committed all the offences that be, and I forgaue them, my mercy is no whit the lesse. There is per­aduenture some other thing yt feareth thée, yet when thou wert ouerpressed with sinne, [Page]

[decorative border]

that which thou diddest then willingly cōmit now against thy wil, are compelled to bear whatsoeuer vnwillingly thou sufferest, shall not damne thée nor spoile thée of my grace, for sinne must be so voluntarie, that if it be not voluntarie, it is no sinne: bridell therefore thy will from consenting, and then suffer the Flesh and the Diuell to rage, and though by thy former life and conuersa­tion, thou hast deserued euill, yet because thou truly repen­test thereof, and doest studie to liue better, thou shalt not be guiltie of that thou sufferest, so thy will consent not. And if at anie time the Diuell sug­gest [Page]

[decorative border]

thée with blasphemous or cursed thoughtes against mee and my Omnipotency, be not therefore troubled or faint hearted. For so long as thou hast not voluntarily erred or performed consent, thou doest rather suffer, then do offence: when these things bring thee rather heauinesse, and afflicti­on, then delights, they are no way to be feared, but I suffer thée to feele them, and they to molest thée, that thou migh­test be rather thereby defiled. Therefore truely the Diuell stirreth vp those thinges that whilest thou goe about to re­sist them, thou mightest bee hindered and letted from the [Page]

[decorative border]

taste of my loue: and being so much astonied, fear to come to me.

For he reioyceth when thou wallowest in doubts, & trou­bles: but thou Daughter, feare no such thing, looke not toward them, answere them not, striue not against them, nor take any héed to them: but rather as one vntroubled, goe forward in thy exercise, pas­sing by, and contemning such chances, as the barking of dogs and hissing of geese: for if thou wouldest renue, dis­pute, feare and discusse them, thou dost alwaies more printe them in thy mind, and tangle thy selfe in greater trouble.

[decorative border]

The penitent Soule, af­ter it hath taken some know­ledge and taste of my goodnes, considering that I am so good and so mercifull: and finally that I am so slow to impute sinne, that I doe not only par­don it, but also receiue him in­to my fauour and friendship, as thogh he had neuer sinned: I comfort him, and bestow on him gifts.

Thus whilest the afflicted conscience doth meditate, yea euen of his fall, I say, hee get­teth to himselfe a great occasi­on of feruentnesse, and thank­fulnes towards me: a far greater occasion of hatred and dis­pleasure towardes himselfe, [Page]

[decorative border]

whilest he rigorously accuseth his owne follie, for despising me a God so mercifull vnto him, as whom iustlie I might both condemn and destroy, I spare, comfort, and deale boū ­tifully with: so that how much the more hee perceiueth my mercie to him, so much the more is he moued with grea­ter zeale of Iustice against himselfe, and in a manner de­sireth to be reuenged on him­selfe, for the contempt of mee: whereby it commeth to passe, that hee doth not onely desire pardon and reconciliation for his sinnes, but suffereth the dignity of my iustice: hum­bleth himselfe, and punisheth [Page]

[decorative border]

himself, because he hath wic­kedly lift vp himselfe against me, whereof procéedeth, that how much the more he percei­ueth himselfe comforted of me, so much the more hee ab­horreth and detesteth his own vnworthinesse, and with sor­row disdaineth the enormitie of his sinnes, maruailing how he could be so vngrateful to me. As a droppe of wa­ter on the burning fire, so are the sinnes consumed of that Soule, which is come to this zeale, that it no lesse loueth my iu­stice, then mercy. Therfore amongst all kindes of repen­tance, there is not a better for [Page]

[decorative border]

man, then continually to con­sider my great loue and fideli­ty towards him, and contrari­ly his owne infidelity, ingra­titude, and frowardnesse to­wards me.

The Diuell is so enuious to my Seruants, that hee o­mitteth no time in tempting them: and euen when they are about to repent, and be­waile their sinnes, he chiefly casteth in doubts, causing thē againe and againe to confesse their faults, that thereby they might neuer attaine to any quietnes, but distrust all their confessions, when they find a­ny circumstance or offence neglected, whereof they haue [Page]

[decorative border]

not made mention. But be­ware O my Daughter, thou fall not? I am thy Confes­sour. It is onely I that can ease thy burthen, cure thy wounded conscience, and re­fresh thy hungry Spirit.

Oh how it grieueth me to sée thee alwayes conuer­sant in corruption, and trou­bled in recounting thy sinnes to him, that cannot forgiue thée! Wherefore cast thy selfe on me onely, and I will deliuer thee; for if a thou­sand yeares thou wouldest search thy selfe, and bee con­fessed of ten thousand, thou shalt not be cleansed. Quan­do enim exhauries Abissum: [Page]

[decorative border]

Therefore commit thy selfe to mee onely: I will make thee safe, whensoeuer with all dili­gence thou shalt goe about to confesse thy fault: let mee a­lone with Mercy to thee, ac­knowledge that thou canst not cleanse thy selfe, say that thou haddest need of my mer­cy, confesse that thou canst not answere one word to a thousand thinges wherewith I might charge thee: but art in euery worke vnsufficient, and hast need of my Mercie. Wherefore trust not to thy Confessions, but in my Mer­cy, for by it thou shalt be iusti­fied. And whilest thou art too much conuersant in the care [Page]

[decorative border]

of thy sinnes, thou mightest turne vnto me, and enioy my gratious presence. Doest thou not note the subtlety of the enemie? To this end hee suggesteth thee with the num­ber of thy sins, and thoughts of thy wickednesse, that thou mightest neglect things to thée more wholesome. Know thou this therfore chiefly, that my delight is that thou shouldest thinke of my goodnesse, & séeke mée in simplenesse. Thou shalt finde mée gentle, godly, full of compassion, and chiefe in mercy: trust in mée, hope in mée, séeke my fauour, séeke my friendshippe, and familia­rity: and for the better obtai­ning [Page]

[decorative border]

of these, direct thy exer­cise in holinesse.

Thou shalt vndoubtedly féele a farre more beautifull fruit, if thou diligentlie care how to loue, please, and follow me, then by brusing thy selfe with scruples of thy confessi­ons, for déeming to search out and abolish doubts, thou doest rather engender to thée doubt­fuller things: thou canst not think me too pittifull, or mer­cifull, so that thou doe not pre­sume vpon my mercies, ney­ther canst thou giue mee ouer much credite. Wherefore accustome thy selfe to thinke well of me, and belieue that I will not condemne thée: For [Page]

[decorative border]

truly, whosoeuer is willing to correct his life, and despayreth not, him will I saue.

I am well pleased, O Daughter, that thou art so so­ry thou hast offēded, and that thou wilt not sinne hereafter. Now thou art in State of sal­uation, why fearest thou? I am rich in infinite mercies. Thus thinke of me, for therby thou doest mee more hodour, then if thou diddest imagine me cruell, and hard, or shoul­dest so much feare, as though I watched onely to intrappe men, in this or that doubt or circumstance, they had omit­ted: But yet when any great offence cōmeth in thy minde, [Page]

[decorative border]

confesse thy fault with al hu­milty, and sorrow of hart, and desire grace to amend, and af­ter rest in peace, and cast all the Diuelish doubts vpon me I desire thée.

I am willing to enioy thy friendshippe, I require to bee loued of thee: see therefore that thou answere my good will. Vnderstand, know, and iudge thy selfe to be a sin­ner. Say in many things thou hast offended, that thou art most ingratefull, a Rebell, spitefull, and blasphemous a­gainst thy Commandements and will: And hereof so much humble thy felfe, that thou dare not once lift vp thine eies [Page]

[decorative border]

before me, since thou art full of loathsomnesse, and abhomi­nations.

There be certaine so estee­ming their committed euils, that they are moued with thē either to pleasure and delight, or contrariwise to desperati­on, or some such like inconue­nience. But thou, when thou wilt thinke thy selfe a sinner, and humble thy self, shake off the dreams of thy sinnes, and turne vnto me: conferre with me touching thy sinnes and infirmities: powre out thy complaints before mee: rea­son with me: accuse thy selfe to me of thy crimes commit­ted so shall thy accusation of [Page]

[decorative border]

sinnes be conuerted into prai­er.

Wherefore when thou hast turned to mée, plead thy cause in Prayer: for by this means thy conscience shall bee made cleare and quiet, thy affection also to me directed, shall be by me inflamed.

But now of Satisfaction for Sinnes: Imbrace this counsell. That whatsoeuer thy hand is able to doe, that instantly worke: yet not with that mind, or to that end, as though therewith thou coul­dest make satisfaction for thy sinnes: For to the accomplish­ing of this, thou oughtest to thinke all thy workes too vn­worthie, [Page]

[decorative border]

and far vnable. But do that thou canst euery way to please me whome thou hast offended: desire me that with the merites of my passion, and most holy life, I will punish thine offences, and satisfie my Father for them.

This humility, this sure trust in me, with which thou debasest thy selfe & thy works, and extollest me and my me­rites, excelling the workes of thy satisfaction, since that one droppe of my bloud is of more value to Satisfaction, then al mans deserts, which hath al­ready made Satisfaction for the sins of the whole world. Such humility allureth mee [Page]

[decorative border]

to thee, and causeth mee to cō ­municate with thee the trea­sure of my merites.

Wherefore let this chieflie be thy study, that thou neglect not my good pleasure, but cō ­tinually to thinke on me, de­sire me, loue me, and whatso­euer I commaund and will, diligently performe: then if thou haddest infinit heaps of sinnes, I will forgiue them all, as fréely as if thou haddest but one, neither is it lesse easie for me to forgiue many, then few: It is a maruailous thing that I will say, but yet most true and certainely to bee be­léeued: if the whole worlde were a fierie Globe, and in [Page]

[decorative border]

the middest of it were thrown a bundell of Flaxe: this of his naturall effect should not so soone receiue the slame of fire, as I will receiue the re­pentant and sorrowfull sin­ner to mercy, for in that natu­rall act is required some tar­riance, though very little and peraduenture not to be per­ceyued, but here is no tarri­ance at all, betwéene the peni­tent and him that forgiueth, betwéene the sorrowfull and him that heareth the sighes. Thou therefore daughter, re­iect all inordinate feare, desi­rous to please me with thy holy heart: study to be holy, for I am holy, willingly offēd [Page]

[decorative border]

not, though in neuer so little or light a thing, but shunne the occasion so much as in thee lyeth, wisely withdraw thy selfe from the society of mans superstitious communicatiōs and from vnprofitable and e­uill occupations: be not soli­tarie, bée not idle, spend the time thriftily to my honour: occupie thy selfe in reading the Holy Scriptures, where thou shalt find my Life and Passion. Plant in thy heart my trouble, Crosse, and per­secution, walke before me in Holinesse, with feare, and reuerence, perswading thy selfe that I am neuer ab­sent from the Godly, but doe [Page]

[decorative border]

instantly hold them, diligent­ly bridle and kéepe thy senses and tongue, if thou loue much babling, thou canst not pro­fite, embrace sobernesse and reasonable continences, shun vanity, and the pomp of pride: sensuality and vnlawful plea­sures sée thou follow not: but diligently endeauour to keep thee vndefiled: fight coura­giously against vices, & faith­fully pray to mee that thou mayest breake and ouercome the wicked passions and incli­nations: do as much as thou art able, yet trust not to thy endeauour, but to the helpe of my Grace, for if thou trust to thy selfe, and to thine own [Page]

[decorative border]

industry, thou shalt easily fal: thy well doing neuer ascribe to thy selfe, nor vsurpe any thing vpon my gifts, for of thy self thou canst not but offend, of thy selfe thou hast nothing but sinne, which is proper to thy selfe, desire not vainely to please any mortall man, wish rather to bee knowne of sew then many, and to be despised rather then praysed, neuer e­stéem thy self any thing worth nor thinke thy worthines of any value, but without say­ing account thy selfe vngrate­full, vnworthy, and the vilest creature aliue: Humble, and imbase thy selfe beneath all men for my sake, loue all men [Page]

[decorative border]

with a pure loue, yea those al­so which persecute thee, wish the prosperity of thy brother: despise none, dispayre not at the well doing of any: slaun­der none, iudge no man, what thou seest & hearest of others, interprete it to the best, with all study mortifie thine owne appetite, and singularly em­brace my will gladly, and wil­lingly obey me in all thinges, and men in those which be lawfull: leaue thine own wil and deny thy selfe; commit & yéeld thée wholy to my proui­dence, with firme trust in me, in all temptation, perill & ne­cessity, for I haue care of thée, and diligently attend thee, as [Page]

[decorative border]

if thou onely liuedst: Daugh­ter, learne to receiue euery aduersity and affliction, no o­therwise then as from my hand sent onely, and patiently bear it to the end for my sake, for trouble is the cupp of bles­sing, whereof I haue made al my chosen to drinke. There hath not béene any of mine, which outwardly or inward­ly hath not suffered som trou­ble. Wherefore reiecting all weaknesse, whatsoeuer com­meth to thee, take it in good part, & belieue it to be sent to thée for thy helth, for the great loue I bear thée: suffer aduer­sity, it is the kingly way which leadeth to heauenly he­ritage, [Page]

[decorative border]

walke therefore in it, reioysing, and giue mee thanks that I haue so regar­ded thee, that I would giue thée somwhat that thou shoul­dest suffer when any doe mo­lest thée, and worke thee iniu­rie or spight, thinke him sent by me to proue thee. Bée not agrieued with him, giue him not sharpe and bitter wordes, neyther think of reuengemēt, marke not the man (which is my Instrument and scourge) but attend on me, which suffer such things to be done by mā. O Daughter, in euery trou­ble and sorrow be patient, re­signing thy selfe to me, for I purge thée by afflictions, and [Page]

[decorative border]

make thee apt and worthy to be maried to me. But if of thy humane infirmity, or other defect thou fall to impatience, be not discouraged, neyther wauer dispayring in thy good endeauours: but forthwith arise, turn to me, and cal vpon mee, with a sure hope of par­don, I know the generall weakenesse of man, I know also thy peculiar frailety, trust to me, thy hope and full trust cannot be too assured in mee, if thy life and repentance bee good. Wherefore hastilie flye vnto me, I will take thée vppe, heale and defend thée, what doest thou feare yet? O Daughter, why doest thou [Page]

[decorative border]

not euen now desire death, for what euill can death bring thée? Truely after thou hast bequeathed thy carkas to the ground, thou shalt no more offend me: thou shalt no more be defiled with sinne, if thou loue nothing in this world, Death can take nothing from thée: if thou loue any world­ly thing, wilt thou stand to the daunger, nay rather thou louest thine owne perilles. Therefore before thou die, cease to loue worldly and transitory things, if thou fear not too much to die, yea if thou loue me alone in this life, bée glad thou shalt die, for but by death thou canst not get what [Page]

[decorative border]

thou louest. But I know what thou fearest, truely no­thing in this world thou lo­uest, nothing thou doest pos­sesse, that eyther thou carest to enioy, or wouldest sorrowe the losse, but trembling and feare vexeth thee becaus thou knowest not whether thou be worthy loue or hatred. Thou knowest not how thou shalt be receyued of me, eyther to rest or paine: None of these shalt thou know O Daugh­ter, as thou wooldest know yet. Though thou feare, yet abide in hope and sure trust in mee, whether thou liue or die: of thy selfe thou canst neyther liue nor die wel, both [Page]

[decorative border]

thou hast of me, if I giue thee to liue well, shall not I also grant thee well and happilie to die? seeing therefore thou hast all of mee, seeing thou lookest for all thinges at my hand, how is it then that thou hopest one thing, and dispay­rest another? Trust then & cast all thy thoughtes & care vpon me, as liuing thou art able to resist no temptation, nor auoide any sinne, so ney­ther dying art thou able, if faithfully I preuent tempta­tions, and moderate them in thy life, the same will I doe in thy death. Neuer enter battaile with thine own force and armes, but leaue it vnto [Page]

[decorative border]

mee, and leaning vnto me, I will fight for thee, and I figh­ting for thée, and defending thee, what cause hast thou of feare, neither doubt thou of the condition or kinde of death.

Nullum est genus mortis, quod nocere potest iusto. No kind of death is able to annoy a iust man: for the iust with what death soeuer he be beset is in safegard, Therefore be nothing carefull whether at home, or abroad, in bed or in field thou shalt die, neyther feare whether thy death bée naturall or violent: but as the Apostle counselleth, study to liue soberly, iustly and god­ly, [Page]

[decorative border]

that thou mayest well and happily die. An euill death doth not follow a good and iust life, but the death of the iust is precious in my sight, howsoeuer they end this life, whether in the wa­ter, in the fire, or in bed they Dye.

[decorative border]

A Sweet and comfor­table Consolation for all weake minds, to confirme and strengthen them against Despe­ration.

WHo soeuer refu­sing the hope of pardon, run­neth head-long into the gulfe of desperation: doth not onely distrust the omnipotencie of [Page]

[decorative border]

God, perswading himselfe that there is som crime which hee is not able to extinguish: but also maketh him a lyer. By the mouth of his Pro­phet hee hath promised a frée remission of sinne so soone as the offender bewayleth: but frowardly doth the posterity of Cain say: Such is mine in­iquity as I shall never obtaine remission.

What sayest thou Caitief? If God be not able to pardon because of the greatnesse of thy sinne, thou robbest him of his Omnipotency. If he will not doe that which he can do, he is a Lyar, and too light, not to performe the thing [Page]

[decorative border]

which so oft he hath promised by the mouth of his holy Pro­phets. It is saide of the Psal­mist: God is gratious and mercifull, long suffering, and of great goodnesse. The Lord is loving to all men, and his mercy is over all his workes. Is there any thing then more admirable, then the Creation of the heauens, with so many shining bodies? then the ma­king of the earth with such singular varietie of liuing cre­atures, Trées, Plantes, Fruits, and all other things? then the fabrication of so ma­ny pure Celestiall Soules? so that who durst bee bold to af­firme (had not the Prophet [Page]

[decorative border]

manifestly spoken it,) that the mercy of God doth ex­cell the glory of his handie workes.

Holy Scripture sometime tearmeth the mercie of God great, sometime too great, & sometime it amplifieth the force thereof by the name of multitude or number. The Kingly Prophet David in one selfe place comprehen­deth both the greatnesse and multitude of Heauenly mer­cy, saying: Haue mercy on me O God, after thy great goodnesse, and according to the multitude of thy mercies doe away mine offences.

Where great iniquity is, [Page]

[decorative border]

there néedeth much compassi­on. If thou doe but weigh how haynous the offence of David was, thou wilt ac­knowledge the greatnesse of Gods goodnesse: If thou consider how oft he offended in that sinne, thou shalt sée the multitude of his mercies.

That GOD which is our King, our Father, our Master, our Spouse, prescri­beth no determinate number of offences, but as oft as through true Repentance we returne to him, he forgetteth and forgiueth the punishment which he threatneth to vs: he entertaineth vs amongst his Familie, leadeth vs into the [Page]

[decorative border]

Chamber of his Loue, and re­ceyueth not vs onely, but for­getteth our offences: Hee bringeth the lost shéepe vpon his shoulders, to the staules, and biddeth the Congregati­on of the Chosen to his reioy­sing. He goeth to méete the Prodigall Sonne, returning from his long and loathsome iorney, and putteth a Robe & a King vpon him, and com­maundeth the fattest Calfe to be killed for him.

What other thing doth this signifie but the Immense, or as I may say, the ouermuch mercy of God? It is no maruaile, though his mercy ex­céede which loueth vs so ex­céedingly. [Page]

[decorative border]

Paule feareth not to write thus to the Ephesi­ans. We are (saeth he) by Nature become the Children of wrath: But God which is rich in mercy, for his tender loue, wherewith he loved vs, when wee were lead to sinne, hath raysed and reconciled vs againe to Christ.

Saint Iohn in his Gospell more plainely expresseth the maruailous Loue of God our Father towards vs, saying: So God loved the world that he gaue his onely begotten Sonne, that who so beleeveth in him, should not perish, but haue everlasting life. Where­vnto Paul aptly agréeth, He [Page] [decorative border] that spared not his only Son, but gaue him for vs all: hath hee not given vs all things to­gether with him? This so great loue: this so great kind­nesse, doth it not worthily ap­peare vnmeasurable, because we haue nothing which wee haue not freely receyued of God.

Whatsoeuer wee doe, what­soeuer we possesse, it commeth by the mercy of God: Yea it is the mercy of God that made the Angels, and created the world. If he had wrought it to himselfe, his power and policie might haue béen prai­sed: but sith to our vse hée hath framed all these things, [Page]

[decorative border]

shall we not acknowledge his mercy to be maruailous. For whome haue the Celestiall Ayres their course: to whom lendeth the Sun his beames by day: the Moone with the Starres, their brightnesse by Night, but for Man? For whose vse made hee these things of nothing? For whose sake, but for mans onely, doe the hanging clouds giue their shade, and bedew the pleasant fields?

Why blow the winds? why flow the Riuers, why spread the Springes, why encrease the Seas but for the vse of man? Who reapeth the cō ­modities of the fertile earth, [Page]

[decorative border]

which engendreth so many li­uing thinges, such wealthy store, but man? There is no­thing that God hath not made Subiect to man: onely he would that man should be obedient vnto him. Manie times our merciful God sen­deth aduersity, either to cleare vs of our transgressions, or to deterre vs from sinne, or to minister occasion of well-do­ing. Thus was Abraham tried: so was Iob prooued with many miseries: thus is euery one which liueth in Ie­sus Christ tryed in this world with sundry afflictions, as the Golde with the fire.

Where are those that [Page]

[decorative border]

murmure against GOD, when eyther infirmity of health, or death, and losse of wife and Children, or decay of worldly wealth happeneth to them: no thing knowing that these are the manifest signes of a mercifull GOD. Let vs giue ear to the coūsel of Salomon, My Son (saith he) Despise not the word of God nor forsake his correcti­on: For whom the Lord lo­veth, hee chasteneth and de­lighteth in him, as a Father in his Sonne. The Apostle Paul hath the like saying to the He­brues. Whome the Lord lo­veth, he correcteth, and re­buketh every Childe that he [Page] [decorative border] receyveth.

Then (by Paules Counsel) when any storme of aduersi­ty ariseth, let vs stand fast in the Truth, knowing, that hee offereth himselfe to vs, as to his Children, like a mercifull God. If the loue of God lend vs prosperity, let vs giue him thanks, and bee carefull that we abuse not his bounty. If misery oppresse vs, let vs ne­uerthelesse giue thankes to him, and commit our selus to his iudgement.

To obtaine health thou giuest thy selfe vp to the Phi­sition: thou yéeldest thy selfe to the Coard, Saw, and Sea­ring of the Chirurgion: And [Page]

[decorative border]

to enioy euerlasting health: fearest thou to trust thy Cre­ator, thy Master, thy Father, and onely Sauiour? Thou darest not say to the Phy­sition, thus & thus cure me? And wilt thou prescribe to God the means of thy sauing health? Let euery one of vs descend into the depth of his conscience: let vs consider how oft, and how grieuouslie we haue offended God, how his benefites are defiled with our iniquities, and so we shall sée, how much wee are indeb­ted to his infinit mercy, which hath borne with our frailety so gently, which by so many meanes calleth vs to repen­tance: [Page]

[decorative border]

which so wllingly par­doneth the penitent, and con­uert.

Truely he is greatly to bee lamented which refuseth the fountaine of euerlasting life, and neuer by repentance returneth whence he depar­ted.

The Prodigal Child strai­ed farre, left and forsooke his Fathers House, & yet retur­ned.

Peter was far gone when he denied his Master thrice: but yet remēbring the wordes which Iesus spake to him, he recanted, and wept bitterlie.

How gently doth the Lord in Hieremie vnder the [Page]

[decorative border]

person of the wife (which ha­uing forsaken her husband, & gaue herselfe to euery man) Call his people to repentance: Returne my Children and be converted (saith hee) because I am your husband.

But oh wretched is the mā that stoppeth his eares at this voyce of the Lords. To day (saith the Psalme) If you hear my voyce, harden not your hearts. This is our day as long as we liue, in which the Lord ceaseth not to call bpon vs to repentance, offering vs prepared pardon.

God himselfe in Ezechi­el doth not onelie promise re­mission to him that forsaketh [Page]

[decorative border]

his euill, but voweth obliuion of all his former offences. For after he had reckoned all the errours which man fell into, he added: If the wicked man will be sorry for his sins, keep my commaundements, & do the thing that is right, he shal liue and not die; and I will not remember ought that he hath done. Haue I pleasure in the death of a Sinner, (sayth the Lord God) or rather would I not his conversion from his evill wayes, that he might liue? And againe hee sayeth, Returne and repent you of your faults, and your iniquity shall not prevaile a­gainst you. Cast away evill [Page] [...] [Page] [...] [Page] [decorative border] cogitations, and take you a new Spirite. And why wilt thou die, O house of Israel, I wil not the death of a sinner, returne and thou shalt liue.

O wretch, why despayrest thou, sith to this end GOD sent his Sonne into the earth, that thou mightest haue com­fort? This is the loue of God, whereof David speaketh saying: We haue seene thy loving kindnesse, even in the middest of thy Congregati­on: Bée earely at the church occupied in prayer: abide in the Apostolicke Faith: be­ware of Idolatry, imbrace the louing kindnesse of God who cryeth vncessantly: I wil not [Page] [decorative border] the death of a Sinner, but ra­ther he convert and liue.

Harke to this swéet Ora­cle, shake off the drowsinesse of errour: and rise with Christ, that thou mayest liue in him.

Marke how liberally hee promiseth: At what hower soever a Sinner shall repent, I will put all his wickednesse out of my remembrance.

He hath no respect to the nature of thy faults, he for­ceth not the greatnesse, or nū ­ber of thine offences: repent but as thou oughtest, and hee will blot thy wickednesse out of memory.

That our Prayer may bée [Page] [...] [Page] [...] [Page]

[decorative border]

more acceptable to God: the Prophet O see telleth vs how we should pray: Returne vnto the Lord and say to him: Lord take away mine iniqui­tie, and receiue (if I haue any) my goodnesse, and I wil giue thee the batlinges & sacrifice of my lips.

Let vs reuert that haue shamefuly erred, to him which taketh away the sinnes of the world, and let vs say: Take away from vs the evill which we haue done, and accept this good: What good? Even the sacrifice of our Lippes: Wée giue thée thanks migh­ty God, to whome wee owe all that we haue. Take from [Page]

[decorative border]

vs which is ours, & accept of vs that which is thine owne. Returne (saith Ioel) to your God, because he is loving & gratious, long suffering, and of much mercy, and ready to pardon mischiefe.

Though the weight of sin astonish thee, yet let the migh­tinesse of Gods mercy vphold thee, which the Prophet doth many wayes exaggerate.

God (saith hee) is gentle: which hee addeth, that wee should not despaire of pardon: God (saith he) is gratious, that we should vnderstand how he not onelie helpeth vs, but that he pittieth our miseries. And thinking not this sufficient, he [Page]

[decorative border]

adioineth Long suffring. And yet art thou doubtfull, sinner? Hearken then what follow­eth: And of great mercy, If thy faults be many, care not, great is the goodnesse of God.

What remayneth now, but that thou turne and goe to him that inuiteth thee? thou wilt say, the horrible threate­nings of punishment feare me: Giue eare and marke: And hee is ready to pardon mischiefe: that God which is so often stirred to anger: of his own accord mooueth thee to repentance: calleth thee to forgiuenesse, forgetteth his threates, denyeth thee the [Page]

[decorative border]

torment of Hell: in steade of punishment, giueth thee his blessing: not onely turneth to thee that repentest, but willingly goeth to méet thée, & embraceth thée.

This is it which was pro­mised by Zacharie; Turne vn­to me (saith the Lord of hosts) and I will be converted vnto you: What meaneth hee by Returne vnto mee? that is acknowledge thy weakenesse and aske mercy. And what is meant by this? And I will be converted vnto you: That this, of a reuenger I will be­come a helper: I will assist your endeauours, and looke what through your owne [Page]

[decorative border]

strength you can not bring to passe, thou shalt attain to buy my fauour.

No man can fréely hate his owne sinne: vnlesse God mollifie his stony hart, and giue him a fleshly hart: vnles for a defiled Conscience, hee make a cleane heart, vnlesse for a corrupt soule, hee renue a right Spirite in him. Per­use and reade the conuersati­on and life of Christ, there thou shalt finde nothing, but of his euerlasting mercy to­wards all men.

He fréely healed the sicke: fedde the hungry: deliuered them that were in daunger: cleansed the Leapers: gaue [Page]

[decorative border]

sight to the Blinde: restored the Lame: cast out Deuils: raysed the dead to life: and pardoned the wicked.

Search againe the vniuer­sall discipline of GOD, what other thing contayneth it, then the maruailous com­passion of the Almighty? doth he not inculcat into our minds by parables, to the intent wée should not fal by any means? To that end serueth the Pa­rable of the lost shéepe, which was brought againe on the Shéepeheards shoulders: the Parable of the lost, and found groate: of the whole man that wanted not a Physition: of the Seruant to whome his [Page]

[decorative border]

debts were forgiuen, of the Publicane and the Pharisie, of the broken man whom the Samaritane cured, of the good Steward towardes his deb­tors, and of the crafty Ste­ward towards his Master: of the Prodigall Child taken a­gaine into fauour.

As touching the bare name of the Gospell, doth it not pro­mise mercy? Yes, it giueth light to the blind, liberty to the Captiue, health to the bro­ken, and last of all a gratefull gaine to the Lord, who thir­steth nothing, but the Salua­tion of sinners: Likewise the name of Iesus, that is (of a Sauiour) what else doth it [Page]

[decorative border]

promise to the Sinner, but mercy and blissefulnesse? If he had come representing the Maiesty of a Iudge, there had beene some cause why euerie one might haue feared: but knowing him to come as a Sauiour, dost thou dispayre Saluation? for the surer hope of Saluation, the Sonne of God suffered death, and offe­red vp himselfe a valiant sa­crifice for the sins of man.

And hanging on the Crosse, prayeth for his persecutors: and thinkest thou that hée wil deny thée forgiuenesse of thy sinnes, that dost acknowledge thy wretchednesse, and craue remission? Trust him that is [Page]

[decorative border]

mercifull, and thou shalt find compassion. A sure hope obtai­neth any thing at Christes hand: who so mistrusteth the Phisition, hindereth his own health.

The woman of Canaan cryed, and her daughter was cured: The Centurian be­léeued, and his Seruant was made whole againe. The Fa­ther prayed, and his Sonne was cleansed of the foule spi­rite. The Apostles cryed out, Helpe Lord for we perish, and they were deliuered.

And wée sée that in diuerse he hath not respected the pray­ers of the mouth, but only the Faith. Hee did but perceyue [Page]

[decorative border]

the faith of the people, and said to the sicke of the Palsie, Bee of good cheare my sonne, thy sins are forgiuen thee.

The Mother and her com­panions doe but wéepe, and her Sonne is raysed frō death to life: Martha and Mary did but mourne, and Lazarus was receyued: Mary the sin­ner bewayleth, he annointeth her, kisseth her and sayth, Thy sinnes are forgiven thee. He sufficiently asketh, that con­fesseth his infirmity: he asketh effectually, that lamenteth & beléeueth.

The woman troubled with superfluity of bloud, secretlie touched the vesture of Iesus: [Page]

[decorative border]

and immediatelie she felt the force of his mercy.

We read also of many o­thers that were healed by touching his garment: so ne­uer vnprouided is his good­nesse, and at all times hee giueth comfort to the weake. If thou bee afraide to call v­pon Iesus: if thou canst not come vnto him, yet at the least touch the edge of his garment. Reade the Scriptures, follow the doctrine of the Apostles: for by them he often sheweth his vertue, and telleth of thy sauing health. O blind & vn­thankefull, which despise the grace of God so ready to bee obtained! But O thrice wret­ched, [Page]

[decorative border]

which despaire in that which is willingly and freely offered! hee is easily pacified, that is reuenged against his will.

What other meaning hath this Phrase, but that the Lord leaueth no way vnsought for, to bring vs to Saluation, and we wittingly forsake the hope of Saluation? And why wilt thou die O house of Israel? with teares he lamented Hie­rusalem, which heaped ven­geance vnto it selfe by theyr malicious errours. O Ierusa­lem (sayth hee) how often would I haue gathered thee together, as the hen gathereth her Chickens, and thou woul­dest [Page] [decorative border] not? Our humble Sa­uiour weepeth, because hee may not saue vs miserable sinners, and wee despaire in him as though he would not saue vs, who haue deserued his fearefull iudgements for our iniquities committed a­gainst him All the House re­ioyced where the Son which dyed was reuiued, and recey­ued againe that perished.

That good Father calleth the company of the Heauens to reioyce ouer the penitent Sinner: and thou wretch de­spayrest, enuying both thine owne safegard, and the glad­nesse of God.

Shall we beleeue that hee [Page]

[decorative border]

will not pardon malefactors, who lamenteth the death of a Sinner, and reioyceth at the conuersion of the Penitent? He calleth all men to the ma­riage Feast: hee would haue his house filled with strāgers: maketh the Blinde and the lame to come in: And why stayest thou Caitife? Why forsakest thou not thy Swi­nish soile? Why striuest thou against the mercy of God? there can be no greater folly, then for vaine and variable things to forsake Eternity.

There is no greater wise­dome then for a little suffe­ranee, to gaine immortality. Great is their ignorance [Page]

[decorative border]

therefore, which perseuere in their naughtines: But grea­ter is the wisedome of those that liue in newnesse of life. O what cost we bestow, what paines wee take in finding corruptible mettals, and how little wee care for the treasure of Gods mercy, which is laid open, and fréely offered to vs.

The Lord is rich in mer­cy.

The treasure of worldlie wealth may be wasted by pro­fuse expence: but the bounty of Gods goodnesse hath no bottome. God hath assured his Faith to man, and (as Paule writeth) he cannot de­nie [Page]

[decorative border]

himselfe. He offereth to be challenged and reproued, if hee hath not performed his promises. For thus he spea­keth in Esay to a wicked ge­neration: Lift vp your selues and bee cleane; take away the thought of evill cease frō mischiefe, learne to do good: seeke iudgement, helpe the oppressed, iudge the innocēt: defend the widdow, & come and reproue mee (saith the Lord.)

Hearest thou now wret­ched man? what else requires our gratious God of thée, but amendement of life? And that the enormity of thy hay­nous crimes may not exani­mate [Page]

[decorative border]

thee, attend to the rea­dy remission. If thy sinnes (sayth he) were as red as scar­let, I will make them as whit as Snow, and if you wil har­ken to me, you shall eate the Fruits of the earth. O cursed Progenie of Eue, why doest thou yeelde to the deceitefull promises of the Deuill, that allureth thée to destruction? and art deafe at the Son of God, which would associate thee with euerlasting ioy? Re­pent (sayth he) for the king­dome of God is at hand.

The Sonne of God pro­miseth, the Father comman­deth thee, the holy Ghost in­uiteth thée, and yet thou art [Page]

[decorative border]

scrupulous to receiue that which is offered.

The voyce of the Apo­stles, is the voice of God, and they cry, Repent and be bapti­sed in the Name of Iesus Christ for the remission of your sinnes, and receiue the gift of the Holy Ghost. For­sake your foule, filthy, and abhominable traditions, and seeke the kingdome of Hea­uen. There runne vnto Christ, Souldiers, Publi­cans, Harlots, Idolaters, man-slears, sorcerers, bawds, Incestuous persons, none are exempted, all haue frée course to the mercy of God; their former life is not imputed to [Page]

[decorative border]

them, if they repent and a­mend their liues. Like as the ground often moistned with heauenly dew, & yet yéeldeth his Tiller nothing but thorns & brambles, is worthy to bee had in contempt, and to be gi­uen to the fire: So God many times, for the contempt of his goodnesse, giueth Sinners vp to their reprobate sense. wher­fore it is best to leaue off pro­crastination of amendment of life: and when the Lord cal­leth vs to cast of the Old man with his déed, and concupis­censes: least God, which hath been denied to be hard, as the least refuse to heare our com­plaints. Horrible is the voyce [Page]

[decorative border]

wherwith he threasneth those which wil not heare him, that so graciously calleth. Because (saith he) I haue called, and you haue refused: I haue stretched out my hand, and there was no man that would looke: because you haue de­spised my counsell, and set at naught my admonitions, I will laugh at your destructi­on, when that shall come to passe which you feared, when abortiue misery shall come vpon you, & the storms of de­struction shall prevent you: when sorrow and anger shall possesse and oppresse you; then wil you cal vpō me, & I wil not hear: they wil rise betime in the morning, but [Page] [decorative border] they shall not find me, becaus they haue hated my discipline and haue beene voide of the feare of God, haue not heark­ned vnto my counsel, & haue defiled my correction.

In this life there is hope of mercy. Wherefore while thou liuest, call for the grace of God, and amend thy life. The carefull God of our sal­uation hath suffered mightie and maruailous men to erre, that wee by their example might haue comfort, and not dispaire in hope of pardon. In Holy Scripture who is more commended then King Da­vid, who was both a King & a Prophet, a chosen man after [Page]

[decorative border]

the hearts delight of God? out of whose stocke came the Sauiour Christ. But into how. many and grieuous crimes fell so mighty a man: Yet hearing Nathan pro­nounce the grieuous threate­nings of God, cried out, Lord I haue sinned. And Nathan sayde, But the Lord hath ta­ken away thy sinnes, thou shalt not die. God suffered Peter to offend grieuouslie, and yet when hee had lamen­ted, he obtayned mercy. Whē he gaue him charge ouer the sheepe (for which he shed his precious bloud) was it likely that hee ment to remember the denying of him thrice? no, [Page]

[decorative border]

no, he had so fréely forgotten it, that there remayned no iote imprinted in the memory of our louing God. Wee haue many examples of Sinners, and not a few of the penitent: the example of none ought to moue vs to sinne: let vs not too much trie God: if any mā bee incumbred with iniquity, hee hath examples of repen­tance: let him not despaire.

They doe euil which wil not repent with them whom they haue transgressed withall. Af­ter David had willingly con­fessed his fault, and acknow­ledged the iust iudgement of God: behold what great hope he conceyued of the mercy of [Page]

[decorative border]

God: Sprinckle me O Lord (saith he) with I sope, and I shall be cleane: Wash mee, and I shall bee whiter then snowe. By the sprinckling of the bloud of the imma­culate Lambe, he promi­seth to himselfe clearenesse too, thogh he acknowledge his conception to be sinfull, yet by this washing, hee hopeth after the whitenesse of iunocency, which passeth the whitenesse of the Snow. And he trusteth not only in the innocency, but looketh to sée his doubtful pe­nitency turned into heauenlie ioy. Thou shalt make me hear joy and gladnes (saith David) that the bōes which thou hast [Page] [decorative border] bro­ken may reioyce. Giue mee the comfort of thy helpe, and stablish me with thy free spi­rite.

O singular faith of a sinner, what man hath at any time cried, Iesu haue mercy on me: but forthwith he hath obtay­ned grace. Take pitty Lord, (sayeth the woman of Cana­an) and her daughter was was healed. The blind poore man cryed out, O Sonne of David haue mercy on me, and he receyved sight. Let vs heartily, zealously, constantly call on him, and in the midest of our miseries say, Iesu thou Sonne of David haue com­passion vpon vs. And of poore [Page]

[decorative border]

impotent beggers hee will make vs fellow heyres with him of the kingdome of Hea­uen. He hath opened the sanc­tuary of his holinesse, and thou runnest into the dun­geon of dispayre: hee hath stretched out his hand to thee, & thou turnst away thy face: he openeth the gates of Hea­uen, and thou hastest to de­struction: behold the bosome of his goodnes, and thou crée­pest into the lake of vnhappi­nesse. The Theefe that hung on the Crosse heard him say­ing, This day thou shalt be with me in Paradise: and thou offerest thy selfe to the Deuill.

[decorative border]

The mercy of God came vnto vs, whē he sent his Son into the earth: Let vs there­fore goe to it: Let vs incline to him, as he did to vs: The way is first to leaue our life. For first the Physitians vse to purge the body, that they may minister wholesomer Medicines.

Forsake O thou Sinner, thy wicked imaginations, which fight against God: leau to lust, be not couetous, re­frain riot, flie arrogancy, that God may powr his blessings vpon thee.

He that persisteth in his wickednesse and calleth for grace, is like to an enemie, [Page]

[decorative border]

which being ready armed, as­keth peace of his Master: hee that asketh receyueth: he that séeketh findeth: and hee that knocketh hath it opened vnto him: if thou wilt desire mer­cy, craue it truely: if thou séeke it, séek it indeed, if thou knock at the gate of forgiuenesse, knocke earnestly. If thou re­quire an example of one that faithfully craued the fauour of God, Marke the Prodi­gall Child, who leauing his Swine, returned to his Fa­ther, and said: Father I haue sinned against Heaven, and against thee, make me as one of thy hired servants.

Marke the Publicane, [Page]

[decorative border]

which for the guiltinesse of his conscience, dare not lift vp his eyes to heauen, dare not come to his redéemer, but standing a farre off, hee knocketh his breast, and saith: Lord bee mercifull vnto me a Sinner. S. Hierome affirmeth the offence of Iudas to be greater in despayring the mercie of God, thē in betraying Christ, as Cain stirred God to anger, more through desperation of pardon, then by the slaughter of his brother Abel. Manie which haue persecuted Christ being conuerted, & beléeuing in him haue obtained pardon, & are made examples to man, that he ought not to distrust [Page]

[decorative border]

the remissiō of his wickednes, seeing the death of our Sauior is forgiuen to the penitent: Wilt thou heare saith Au­gustine the mercy of God, leaue thy abhomination & hee will forgiue thée? Wilt thou see the truth of God, do good, & thou shalt be crowned with Iustice? God is not so mer­cifull to vse vniustice, nor so iust to be vnmerciful: but som man wil say, mē encrease their offēces by too much hope: but how much doe they enlarge their guiltines by distrust of remission? If there were no forgiuenes, then thou would [...]t rage & say, I am wretched, I am condēned: why is not my [Page]

[decorative border]

law: why shall I not fill my selfe with sacietie? if after this there bee nought but tor­ment: this would be thy sa­ing, O worse then dispayre it selfe. Hee doth better there­fore that correcteth thée with promise of forgetfulnesse, and sayth, I will not the death of a finner, but that he convert and liue. God by his promise would not haue sinners to presume: but his will is, they should not in any wise di­strust: and therefore he hath made them ignorant of the day of their death: if thou re­pent, present pardon is proui­ded: no day is prefixed.

Wherefore to conclude, if [Page]

[decorative border]

thou hast liued well till this day, and still abidest in this life, liue well, amend thy life, and beholde forgiuenesse, and bee sure that what hee hath pardoned, shall not bee im­puted to thee againe, which for his merry he grant that taketh away the Sinnes of the world, Amen.

[decorative border]

CONSOLATIO.

NVLLA maeroris magnitudo, nul­la angustiarum acerbitas, nulla defectuum mul­titudo, nulla scelerum enor­mitas, te ad desperationem, nimiamve pusillanimitatem adducat; Quantumcunque peccaveris semper Dej mise­ricordia in infinitum excedit [Page]

[decorative border]

tuas iniquitates: Quantum­cunque infirmus sis, semper illius benignitas a diuvare pa­rata est tuam fragilitatem. Vult, & potest Deus sanare, ac liberare te, si ad eum verè conuerteris, atque humilis factus, ipsum piè inuocas, & speras in eo. O quam homi­ni salutaris & Deo grata est spes, atque confidentia illa, quam Dei amor, sanctaque humilitas parit, & quae homi­nē non ad negligentiā vel in­curiā sese emendandi, neque ad facilitatem peccandi per­trahit, sed magis ad conatum proficiendi extimulat.

[decorative border]

THE AVTHORS Prayer.

IN the deapth of thy mercy (O Lord) bow down thine eyes, & behold, encline thine eares and heare, stretch out thine Arme and helpe, for I am thine vnworthy creature, and haples man, that thorow thy rodde of wrath haue ex­perience of most wretched misery. Mine enemies pur­sue mée with gaping iawes, [Page]

[decorative border]

and whetted teeth, saying within themselus, let vs now deuoure him for the time that we looked for is come, wee doe find and sée it. They haue fortified round about me, and haue inclosed me with tormēt and trauell. My flesh and skin are made old, my bones are bruised, they haue hedged me, that I cannot gett out, & haue said heauy links vpō me.

Helpe Lord thy seruant whome thou neuer faylest, I cry and call pittiously, yet am I not heard: my innocen­cy is trodden downe, and my life suddued with like surmises. My mourning they dayly heare, but comfort I find [Page]

[decorative border]

farre off. They haue stopped vp my wayes with quartred stones, and made my pathes crooked. They lay wayte for me as wilde Beares and deuouring Dragons with o­pen mouth: deliuer me from their gréedy gripes, and frée my féet from the paths of such venemous Serpents.

O Lord thou séest they haue stopped vp my well-springes of truth, how they haue bro­ken mée in péeces: preferred their guils, & altogether laid me waste: I am made their mark to shoot at: their strongest Bowes haue beene against me out of their malitious qui­uer, they haue shot their sharp [Page]

[decorative border]

shafts of eger envie, yea, euen into my raines. They laugh me to scorne in their dissem­bling hearts, and yet bear me faire countenance.

No regard is had of my Truth, and vtter confusion is come vpon me, thy gifts Lord proper to my selfe are holden from me, and I perish in wāt, hauing of mine owne. The leauen of my bread is made with cruell cares, and my drinke mingled with salt teares: they haue ouerwhel­med mée with heaped stones, and haue buried my innocen­cy in shamefull graue, I am sequestred from all fréedxme, and thou Lord knowest I am [Page]

[decorative border]

not guilty.

Correct me not in thy iustice, for in my misdéedes towards thée Lord, but in the milde­nesse of thy mercy: for I ac­knowledge I haue don things vnlawfull against thy throne, and am no more worthy to be called thy Child. Yet Lord from the bottome of a broken heart I aske thy pardon, and my Spirite trusteth in thy mercy, & requireth that mine enemies may no longer tri­umph ouermee. Lord looke downe and remedy my mise­ry and thraldome. Remember how long I haue been fedde with sorrow & care, how my body wasteth, and my Soule [Page]

[decorative border]

melteth away. I fear Lord thou hast forsaken me, and set vp the horn of mine enemies, that thou giuest thē this long Glory ouer me.

O mercifull Father, do not so I beseech thée. If my scorge be determined (with thee) for any my contemptes of thy will: yet deliuer me from the hands of the malitious. I ac­knowledge my faultes to­wardes the Celestiall Seate, and say: my righteousnesse al is stained, I appeale to thy mercy, for thy truth and sons sake. But Lord if my breast euer harboured any vniust pretence, or act against thy seruaant Iames my gratioua [Page]

[decorative border]

King and Gouernour, as a ioyfull pray bestow mee a­mongst mine eager enemies. To this day from my birth, thou knowest Lord, I haue honoured him with loyal loue & serued him with true heart, and innocent hands.

Now Lord if such discharge of duty hath euer wonne vic­tory ouer any his woorthie thoughtes, I beséech thée not in my deserts to thee, but for my truth to him: multiply in secret breast such thoughts to sure encrease of firme beliefe, as through thée inspired with my large truth, which might neuer boast her selfe: I may bée saued from the snares of [Page]

[decorative border]

the malitious, and my inno­cency knowne to him.

Wake Lord I beséech thée, and renue on mee thy merci­es, and help, as euer thou hast done of olde. My Soule saith within me, thou Lord art her onely portion: and therefore she will hope in thée. And my body hast thou alwayes deli­uered in greatest perill when­soeuer I haue put my trust in thée. Arise most mighty helper and aide thy Seruant, who onely séeketh succour of thée. Sure I am in mine enemies pitts, thou wilt not that mine Innocency perish: neyther destroy mée vtterly in mine vnrighteousnesse towardes [Page]

[decorative border]

thee: for that my contrite heart appealeth to thy mercy: and thy condition is not to seeke the death of a sinner, neyther to be found vntrue in thy promises, wherein my spi­rite onely trusteth.

Amiddest my forrowfull plaints and scorching sighes, Lord powre out the comforta­ble dew of thy compassion: for in no other helpe will I trust but in thine, though the whole Earth would assure me: mine enemies swarme as Bées to the Hieue, and spread as flo­wers of the spring: my friends walke in single number, and hundreds that erst professed saith, deny their sentence: [Page]

[decorative border]

such as would me good, want the meane thereto: and those that best may, with Fort nes threats are beaten down, and made lame. Wherfore Lord wash the vnderstanding of my gratious Gouernor with the flowing springes of thy Truth. Cause him with spée­dy hand to comfort the com­fortlesse: Guide his minde stil in thy loue and feare, with such perfect wisedom, true iu­stice, and pittifull compassion, shewing whose member hee is that hath thus worthily preserued thy people.

Yea further Lord, guide so his course on earth, that thou maist afferwardes of [Page]

[decorative border]

right equal him in ioyes with the blessed Cherubines about the hie heauens.

Continue in him thy grace, which giuest euery good gift: that as he is thy chosen vessel, no vsurping heart, nor bloody hand may euer haue power against him. But repleni­shed with thy holy Spirite, may execute thy will, and walke in thy pathes, neuer wanting the strength of thy right hand to beat downe his enemies. But found wor­thy of thy rich goodnesse, wee may long enioy so matchlesse a head and Gouernour: grant this Lord I beséech thée, with exchange of my hard state in­to [Page]

[decorative border]

better, euen at thine owne will: and my Spirite shall neuer cease to giue prayse and thankes to holy Name, A­men.

To the Reader.

MY willing minde sundry wayes a­ [...]oied in the pur­pose of my penn, is forced here to offer thee courteous Reader, in supply of void paper, these few selected Sentences out of [Page]

[decorative border]

Holy Scripture, and other di­vine & ancient writers which for their worthinesse, thy be­hoofe and lesse labour, if thou accept better placed thē barren paper, and grant their once reding I haue my desire. after I deeme, that if know­ledge of Vertue may allure thee, or view of vice abash thee, thou wilt often read and vnread them, to embrace the good, and eschew the evill, which the heavenly Father graunt vs all his grace to ful­fill.

[decorative border]

Sentences out of the Holy Scripture.

THe feare of God is wor­shippe & tri­umph, glad­nesse, and a ioyful crown: yea, who so feareth the Lord, shall be happy, and when hee hath need of comfort, he shall be blessed.

[decorative border]

The Séede of them which feare the Lord shal be brought to honour: but the generati­on of the proud, deceitful and malitious, shal perish with the shame of their wickednesse.

Labour to gett thée a good Name: for that shall conti­nue by thee surer then a thou­sand greater treasurs of gold: A good life hath a number of dayes, but a good name en­dureth for euer. The vn­truth of a lying tongue mur­dereth the Soule, vpon the head of the backbiter, & blas­phemer, with terrour shall the Lord send the thunder of his wrath, and consume them hastily.

[decorative border]

He that loueth Riches shall not be iustified: & who so fol­loweth corruption, shal perish in the same.

Gold and Siluer is the trée of falling to euery one, that gréedily séeketh the same: blessed is the Rich, which is found without blemish.

Trauaile and carefulnesse for riches taketh away the sléepe, and maketh the flesh to consume: they helpe not in the day of iudgement: Righ­teousnesse shall crowne thee: Through thy euil gottē goods, shalt thou perish.

The ioy and chearefulnes of the hart, is the pure life of man: And his cleare con­science [Page]

[decorative border]

a fure fortresse against death.

The tree of the field is known by his fruit: So are the rot­ten thoughtes of the dissem­bling person by his open déeds of malice.

Forgiue thy Neighbor the hurt that hée hath done thée: so shall thy sinnes bee forgi­uen thee when thou pray­est.

Remember the end, and let enmity passe which séeketh death and destruction: abide in the commaundement of thy God, that thou mayest reape his blessing.

They that reioyce at the fal of the righteous, shalbe taken [Page]

[decorative border]

in the snare, anguish of heart shall consume thē before they die.

Wrest not thou the Law: nor know any person, neither take any reward: for giftes blind the wise, and peruert the wordes of the righteous: that which is iust follow, that thou mayst liue.

Hee that leadeth a godlie life, and speaketh the truth: hée that abhorreth gaine won by violence and deceit: hee that kéepeth his hand, that hee touch no reward: which stop­peth his eares that he hear no counsell against the innocent bloud: which holdeth down his eyes that hee sée no euill: [Page]

[decorative border]

he it is that shall dwell in hie, whose sauegard shall be on a Bulwarke of rockes, and his ioyes incomprehensible, Esa. 33.

The Congregation of dissē ­bling Hipocrites shall be deso­late and vnfruitfull, and the fire shal cōsume the houses of such as are greedy to receiue gifts, the dissembling person conceiueth crauell, and bea­reth vanity, and their bodie bringeth forth deceite. Iob. 15.

There bee many that for their sundry friendshipps, and benefites which are diuerslie giuen vnto them, bee euer the more proud and hie minded, [Page]

[decorative border]

and vndertake not onely to harm the benefactors, but are vnthankefull for theyr recey­ued goodnesse, goe about to escape the iudgement of God, whose eyes vieweth all ver­tue: séekes to punish all wic­kednes, be not in the number of such. Hester. 16.

My right hand shall not spare the sinners, & my sword shall not cease ouer them that shed the innocent bloud vpon earth, Esdras. 15.

Despise not a man that tur­neth himselfe away from sin, and cast him not in the téeth withall: but remember we bee all fraile and offenders. Eccle. 8.

[decorative border]

Thrée things there be that my Spirite fauoureth: the v­nity of Brethren, the loue of Neighbours, and a man and wise that agrée well to­gether.

Thrée things there be which my soule hateth: a rich man couetous, a poore man proud, and an old man that is vn­chast. Eccle. 25.

Oppresse not thou the law, nor know any person, neither take any reward, for giftes blinde the wise, and peruert the wordes of the righteous: that which is iust shalt thou follow, that thou maiest liue. Levit. 19.

Sée that thou know no fa­ces [Page]

[decorative border]

in iudgement, nor doe any vnrighteousnesse in iudge­ment in meat yard, in weight or in measure, true Ballan­ces, true waights, a true E­pha, and a true line shall you haue to all men, Ibi­dem.

Thou shalt not fauour the poore, nor honour the mighty: but in righteousnesse shalt thou iudge thy neighbour. I­bidem.

Thou shalt not auenge thy selfe, nor bee mindfull of a wrong, but shalt loue thy Neighbour, euen as thy selfe. Iames. 21.

As the Sun riseth, is heat, and the Grasse withereth, & [Page]

[decorative border]

his flower falleth away, and the beauty of the fashion of it perisheth: euen so shall the malitious, rich, vnrighteous, and dissembling person, perish in the wickednesse of his wayes.

Iudge nothing before the time, which wil lightē thinges that are hidden in darknesse, and open the counsels of the hearts, so shall euery man haue prayse of GOD. Cor. 4

Sée thou robb not the poore, because he is weake, and op­presse not the simple in iudge­ment, for the Lord himself wil defend their cause, and do vi­olence to them that haue vsed [Page]

[decorative border]

violence. Pro 22.

God resisteth the proud, & giueth grace vnto the lowly, Iames 4.

Despise not thou the cha­stening of the Lord: neyther dispayre when he giueth thee aduersity: for whome the Lord loueth, him hee chaste­neth: yea he scourgeth with affliction euery Sonne that he receyueth. Heb. 12.

Let euery man be swift to heare, slow to speake, slow to wrath: for the wrath of man worketh not that which is righteous before God: wher­fore lay apart all malice, and with all meeknesse of heart, exercise truth and quietnesse. [Page]

[decorative border]

Iames. 1.

Lay aside all malitious­nesse, and all guile: fayned­nesse, and enuie: all backbi­ting: and as new born babes desire ye that milke, not of the Body, but of the soule: which is without deceit, that ye may grow thereby vnto Saluatiō. 2. Ep. Peter.

The eyes of the Lord doe gouerne the Righteous, & his eares open vnto their Pray­ers. Ibid. Cap. 3.

The desire of the Lowly is acceptable, and the Lord will encrease it: but the hope of the Proude, is the Indignati­on: and in the freshnesse of their Labours hee will roote [Page]

[decorative border]

them out.

He that casteth out his words rashly, worketh care to his life, but who so through si­lence seasoneth his thoughts with wisedome, is the Author of long rest.

Euery labour giueth foorth his fruit, onely lippe labour destroyeth time, and bringeth forth penury.

The dayes of aduersity are a blessing of God, and a clear conscience is a continuall Feast: A malitious man kin­dleth strife. A Foole vttereth his wrath in hast: but a dis­créet person couereth wrong.

The Lord abhorreth the Prayer of the malitious: but [Page]

[decorative border]

who so humbleth his Prayer in faith and Charity, shall find his desire.

The desires of the Coue­tous man, bring vppon him confusion, but who so gathe­reth his riches with loue and fauour, shall prosper.

Through Mercy and Truth sinnes are pardoned, and through Righteousnesse and Faith are thy Prayers heard, and euill eschewed.

Righteous lippes are plea­sant vnto Kings, and dissem­bling tongues ouerthrow hie Pallaces.

Better it is to be of hum­ble mind with the lowly, then to deuide the spoiles with the [Page]

[decorative border]

proude.

Presumptuousnesse goeth before destruction: and after a proude stomacke followeth a foule fall. Mercy & faith­fulnesse preserueth the King, and with louing kindnesse his seat is holden vp.

Who so followeth Righ­teousnesse and Mercy, shall finde both life, righteousnesse, and honour.

Like as the golden pillars are vpon the Sockets of sil­uer: so are the beautiful parts of the Body vpon a woman that hath a constant mind.

The heart of the foolish is like a Cart whéele, and his thoughtes runne about like [Page]

[decorative border]

the Axiltree.

The wiseman tempereth his rage with Patience, and seasoneth his wordes with wisedome.

Who so is mercifull and giueth Almes, that is the right thanks offering: but he that stoppeth his eares at the cry of the poore, shall be cast downe: crie himself, and not be heard.

All that is of the eath, shall turne to the earth againe: all brides and vnrighteousnesse shall perish: but Faithfulnes and Truth shall endure for e­uer.

Rewards and gifts blinde the eyes of the wise, and make [Page]

[decorative border]

him runne that he cannot tell men their faults.

Let not thy mouth bee ac­customed with swearing, for in it there be many faults.

The heauinesse of the hart is all the punishment, and the wickednesse of a woman go­eth aboue all.

Like as to clime vp a san­dy way, is to the féet of the a­ged, euen so is a wife full of words to a still quiet man.

That woman that hath béene vnfaithfull to the Law of the highest, and hath brokē Couenant with her husband, her children shall take no root: and as for her branches, they shall beare no fruit: A shame­full [Page]

[decorative border]

report shall shee leaue be­hind her: and her dishonour shall not be put out.

Like as the Sun when it ariseth, is an ornament in the high Heauen of the Lord: so is a vertuous wife the beauty of all her house.

Perpetuall are the founda­tions that bee layde vpon a whole stony Rocke: so are the commaundementes of God vppon the heart of a holy woman.

Whatsoeuer happen vnto thee, receiue it: suffer in hea­uinesse, and be patient in thy trouble. For like as golde and siluer are tried in the fire, euen so are acceptable men in [Page]

[decorative border]

the fornace of aduersity.

God is gratious and mer­cifull: hee forgiueth sinnes in the time of trouble, and is a defender to all men that séeke him in the truth: Woe be to him that hath a double heart, wicked lippes, and euill oc­cupied hands, and to the sin­ner, that goeth two maner of wayes.

The blessing of the Fa­ther buildeth vp the houses of the Children: but the mothers curse rooteth out the Founda­tions.

Who so honoureth his fa­ther, his sinne shall be forgi­uen him, and when hee ma­keth his prayer, it shall bée [Page]

[decorative border]

heard.

He that forsaketh his Fa­ther shall come to shame: and hee that defileth his mother, is accursed of God.

The more greater thou art, the more humble thy selfe in all things, and thou shalt find fauour in the sight of God: for great power belongeth onely vnto God, and he is honoured of the lowly.

Séeke not out things aboue thy capacity, nor search the grounds for such thinges as are too mighty for thée: many things shewed vnto thée, that bée aboue the capacitie of men.

Be not ashamed of thy [Page]

[decorative border]

friend in his aduersity, and kéepe not backe thy counsell when it may do good: neither hide thy wisedome in her beauty.

For righteousnes and truth, striue vnto death: and God shall fight for thée against thine enemies.

Make no tarrying to turne vnto the Lord, and put not off from day to day: for sodainly shall his wrath come, & in the time of vengeance hee shall destroy thée.

Trust not in wicked riches for they shall not helpe thée in the day of punishment, and wrath: equity, mercy, iustice, and Trueth shall deliuer [Page]

[decorative border]

thée.

In the beautifull dayes of thy prosperity forget not the foggy mists of aduersity: and when it goeth not well with thée, haue a good hope it shall be better.

Happy is hee that hath no heauinesse in his mind: and is not fallen from his hope.

Let not to pray alwayes, & stand in feare reformed vnto death: for the rewarde of God endureth for euer; and vnto them that will repent, he hath giuen the way of righ­teousnesse.

Note all these hither, to be out of Ecclesiast.

[decorative border]

A dissembling person will vnfold thy Secrets: But he that loueth thée in truth, wil faithfully stand with thee in perill.

Through the lying lipps of the malitious, the innocent is destroyed: But in the beauty of his truth, time shall deliuer him.

The innocent dealing of the iust, shall lead them: But the wickednesse of such as dis­semble, shall bee their owne destruction.

The Lord abhorreth them that be of fained heart: But he hath pleasure to encrease the séede of the humble and faith­full.

[decorative border]

Euery man shall enioy good according to the sayinges of his mouth, and after the works of his hands: Do they some righteousnesse, & speake the Truth.

The Innocent person shal be deliuered out of trouble: & the double dealer shall come in his stead.

Mercy and faithfulnesse let neuer go from thée, bind them about thy necke, and write them in the Tables of thy heart. Pro. 3.

Be not wise in thine owne conceite, but feare the Lord and depart from euill: So shal thy vertue shine, and thy healthes grow Ibidem.

[decorative border]

These sixe things doth the Lord hate: A proud looke: a lying tongue: hands to shedde innocent bloud: an heart that goeth about with wicked i­maginations: féet that be swift in running to doe mischiefe: a false witnesse that bringeth vp lies: and such a one, as soweth discord amongst bro­thers. Pro 6.

Dissembling lippes keepe hatred secretly: euill will stirreth vpstrise, but loue co­uereth the multitude of sins. Prou. 10.

The patient abiding of the Innocent shall be turned to gladnesse: and the dayes of his trouble are the sure signes [Page]

[decorative border]

of his Sauation. Ibidem.

The perill that the vngod­lie are afraid of, shall come v­pon their heades: but the faithfull, and the righteous shall inherite their desires.

He that by violence shed­deth any mans bloud, shall be a Runnegate to his graue, and his posterity shall bee confounded with shame.

A man that dealeth faith­fully, shal bee filled with bles­sings: and hee that maketh too much hast to be Rich, shal not be vnguilty.

Like as Hell and destructi­on are neuer full: euen so the eyes of the couetous men can neuer be satisfied.

[decorative border]

The Seat of the King, that with Iustice and equitie faithfully iudgeth the poore, shall encrease and stand for euer.

Many men like the Bread that is gotten with deceit: but at the last their mouthes shall bee filled with grauell. These thrée, Proverb. all.

No force is left vnprepared against the day of Battaile: But the Lord giueth the victory.

He that soweth the séeds of malice, shall reape sorrow: and in the haruest of his crueltie, shall he perish.

The end of Equity, Iu­stice, Patience, and Truth, is [Page]

[decorative border]

riches, honour, prosperity and health.

Who so giueth Rewardes shall obtaine victory, and tri­umph: but he taketh away the soule of such as receyue them.

Reioyce not thou at the fall of thine enemies, and let not thy hart bee glad when hee stumbleth, least the Lord when he seeth it, be angry, & turne his wrath from him to thee.

He that turneth away his eare from the needy, or from his Neighbour in necessity, his Prayer shall bee abhomi­nable.

Sow no euill seedes in the [Page]

[decorative border]

furrowes of vnrighteousnes, for the lucre of any other mās Lordshippe, labour not vnto the King for the Seate of Honour: so shalt thou goe vntouched of any misfortune. Ecclesiast. 7.

Who so vniustly challen­geth rule to himselfe, shal bee hated of the people. Ecclesi­ast. 20.

Carry thy wronges with patient hart, and thinke of no reuenge: the Lord knoweth how to deliuer the godly out of anguish, and to reserue the malitious vnto the day of iudgement. Peter. 4.

If our hearts condenm vs not, then haue wee trust to [Page]

[decorative border]

God-ward, and whatsoeuer we aske, we receiue of him. Iob. 3.

For this purpose appea­red the Sonne of GOD, to loose the paines of Hel, and the Workes of the Deuill. Ibidem.

Warres with great dis­cretion ought to bee taken in hand, for through strength of good Counsell, thinges prosper that men deuise. Pro. 24.

When thou goest to bat­taile against thine enemies, and also, seest Horses and Charrets, and people more then thou, bee not afraide of them, for the Lord thy God is [Page]

[decorative border]

with thee. Deu. 20.

If you goe to warre a­gainst your enemies that vexe you, you shall blow with the Trumpettes, and you shall be remembred be­fore the Lord your God, to be saued from your enemies. Num. 10.

The Victory of the Bat­taile standeth not in the mul­titude of the hoast, but the Strength and Triumph commeth from Heauen. Macha. 3.

He that hath clean hands, and a pure heart, and that hath not lifted vp his mind to vanity, nor sworn to deceiue his Neighbour: he shall re­ceiue [Page]

[decorative border]

the blessing from the Lorde, and victorie of his enemies, and righteous­nesse from the God of his Saluation, &c. Psalm. 24.

[decorative border]

Here followeth the Letanie, to be vsed v­pon Sundayes, Wednes­dayes, and Fridayes, and at other times when it shall be thought convenient.

O God the father of Heauen haue mercy vpon vs miserable Sin­ners.

O God the Father of, &c.

[decorative border]

O God the Sonne redeemer of the World, haue mercy vpon vs miserable Sinners.

O God the Sonne, &c.

O God the holy Ghost pro­ceeding from the Father and the Sonne, haue mercy vpon vs miserable Sinners.

O God the holy Ghost. &c.

O holy blessed and glorious Trinity, thrée persons & one God haue mercy vpon vs mi­serable Sinners.

O holy blessed, &c.

Remember not Lord our of­fences, nor the offences of our forefathers, neyther take thou vengeance of our Sinnes: spare vs good Lord, spare thy people whome thou hast re­déemed [Page]

[decorative border]

with thy most preci­ous blood, and be not angrie with vs for euer.

Spare vs good Lord.

From all euill and mischiefe, from sinne, from the crafts & assaults of the deuill, from thy wrath, and from euerlasting damnation.

Good Lord deliuer vs.

From all blindesse of heart, from pride, vaine glory, and hipocrisie, from enuie, hatred, and malice, and from all vn­charitablenesse.

Good Lord deliver vs.

From Fornication and all o­ther deadly sinne, and from al the deceits of the world, the flesh and the deuill.

[decorative border]

Good Lord deliver vs.

From lightning and tempest, from plague, pestilence and famine, from battel and mur­ther, and from sodain death.

Good Lord deliver vs.

From all sedition and priuie conspiracy, from all false do­ctrine and heresie: from hard­nesse of heart, and contempt of thy worde and commaun­dement.

Good Lord deliver vs.

By the mysterie of thy holie Incarnation, by thy holy Na­tiuitie and circumcision, by thy Baptisme, Fasting, and Temptation.

Good Lord deliver vs.

By thine Agonie and bloodie [Page]

[decorative border]

sweat, by thy Crosse and pas­sion, by thy pretious death & buriall, by thy glorious resur­rection, and ascension, and by the comming of the Holie Ghost.

Good Lord deliver vs.

In al time of our tribulation, in all time of our wealth, in the houre of death, and in the day of iudgement.

Good Lord deliver vs.

We sinners doe beséech thée to heare vs O Lord God, and that it may please thée to rule and gouerne thy holy Church vniuersally in the right way.

We beseech thee to heare vs good Lord.

[decorative border]

That it may please thée to kéepe and strengthen in the true worshipping of thée, in righteousnesse and holines of Life, thy seruant Iames our most gratious King and Go­uernour.

We beseech thee, &c.

That it may please thée to rule his heart in thy faith, feare, and loue, & that he may euermore haue affiance in thée, and euer séeke thy ho­nour and glory.

We beseech thee, &c.

That it may please thée to bee his defender and kéeper, gi­uing him the victory ouer all his enemies.

We beseech thee, &c.

[decorative border]

That it may please thée to blesse and preserue our gra­cious Quéene Anne, Prince Henrie, and the rest of the King and Quéenes royall Issue.

We beeseech thee, &c.

That it may please thée to il­luminat al Bishops, Pastors and Ministers of the Church with true vnderstanding and knowledge of thy word, and that both by their preaching and liuing, they may set it forth and shew it according­ly.

We beseech thee, &c.

That it may please thee to in­due the Lords of the Counsel, and all the Nobility with [Page]

[decorative border]

grace wisedome and vnder­standing.

We beseech thee, &c.

That it may please thée to blesse and keepe the Magi­strates, giuing them grace to execute iustice, and to main­taine truth.

We beseech thee, &c.

That it may please thée to blesse and keepe all thy peo­ple.

We beseech thee, &c.

That it may please thee to giue to all Nations, vnitie, peace, and concord.

We beseech thee, &c.

That it may please thee to giue vs an heart to loue and dread thee, and diligently to [Page]

[decorative border]

liue after thy Commaunde­ments.

We beseech thee, &c.

That it may please thée to giue to all thy people increase of grace, to heare méekely thy word, & to receiue it with pure affection, and to bring foorth the fruits of thy spirite.

We beseech thee, &c.

That it may please thée to bring into the way of truth, all such as haue erred and are deceyued.

We beseech thee, &c.

That it may please thée to strengthen such as doe stand, and to comfort and helpe the weake hearted, and to rayse vp them that fall: and final­ly, [Page]

[decorative border]

to beat down Sathan vn­der our féet.

We befeech thee, &c.

That it may please thée to succour helpe, and comfort all that be in danger, necessity, and tribulation.

We beseech thee, &c.

That it may pleafe thée to preserue all that trauell by land or by water, all women labouring with Child, al sicke persons and yong Children, and to shew thy pitty vpon all prisoners and captiues.

We beseech thee, &c.

That it may please thée to defend and prouide for the fa­therlesse children and wid­owes, and all that bee deso­late [Page]

[decorative border]

and oppressed.

We beseech thee, &c.

That it may please thee to haue mercy vpon all men.

We beseech thee, &c.

That it may please thée to for­giue our enemies, persecutors and slanderers, and to turne their hearts.

We beseech thee, &c.

That it may please thee to giue and preserue to our vse the kindly fruits of the earth, so as in due time wae may enioy them.

We beseech thee, &c.

That it may please thée to giue vs true repentance, to forgiue vs all our sinnes, neg­ligences and ignorances, and [Page]

[decorative border]

to endue vs with the Grace of thy holy Spirit, to amend our liues according to thy Holie Word.

We beseech thee to heare vs good Lord.

Sonne of God wée beseech thee to heare vs.

Sonne of God wee beseech thee to heare vs.

O Lambe of God that takest away the sinnes of the world.

Grant vs thy peace.

O Lambe of God that ta­kest away the sinnes of the world.

Haue mercy vpon vs.

O Christ heare vs.

O Christ heare vs.

[decorative border]

Lord haue mercy vpon vs.

Lord haue mercy vpon vs.

Christ haue mercy vpon vs.

Christ haue mercy vpon vs.

Lord haue mercy vpon vs.

Lord haue mercy vpon vs.

Our father which art in hea­uen, &c.

And lead vs not into tempta­tion. But deliuer vs from euill, Amen.

The Versicle.

O Lord deale not with vs af­ter our sinnes.

Answere.

Neyther reward vs after our iniquities.

Let vs pray.

O God mercifull Father, that despisest not the [Page]

[decorative border]

sighing of a contrit hart, nor ye desire of such as be sorrowful, mercifully assist our prayers, that wee make before thée in all our troubles and aduersi­ties whensoeuer they oppresse vs, and gratiously heare vs, that those euills which the craft and subtlety of the De­uill, or man worketh against vs be brought to nought, and by the prouidence of thy good­nes they may bee dispersed, that we thy seruantes being hurt by no persecutions, may euermore giue thankes vnto thée in thy holy Church, through Iesus Christ our Lord.

O Lord arise, helpe vs, and [Page] [decorative border] deliver vs for thy Names sake.

O God we haue heard with our eares, and our Fathers haue declarud vnto vs the noble workes that thou did­dest in their dayes, and in the olde time before them.

O Lord arise, helpe vs, and deliver vs for thine honour.

Glory be to the Father, and to the Sonne, &c.

From our enemies defend vs O Christ.

Gratiously looke vpon our afflictions.

Pittifully behold the sorrows of our hearts.

[decorative border]

Mercifully forgiue the sins of thy people.

Fauourably with mercy hear our Prayers.

O Sonne of David haue mercy vpon vs.

Both now & euer vouchsafe to heare vs O Christ.

Gratiously heare vs O Christ, gratiously heare vs O Lord Christ.

The Versicle.

O Lord let thy mercy bee shewed vpon vs.

Answere.

As we doe put our trust in thée.

[decorative border]

Let vs Pray.

VVE humbly beséeth thee O father mer­cifully to looke vpon our in­firmities, and for the glory of thy names sake, turne from vs al those euils that we most righteously haue deserued, & graunt that in all our trou­bles wee may put our whole trust and confidence in thy mercy, and euermore serue thee in holinesse and purenes of liuing, to thy honour and glory, through our onely me­diatour and aduocate Iesus Christ our Lord, Amen.

[decorative border]

¶ A Prayer for the Kinges Maiestie.

O Lord our heauenly Fa­ther, high and mightie King of Kings, Lord of Lords the onely Ruler of Princes, which doest from thy throne behold all the dwellers vpon earth, most heartily wee be­seech thee with thy fauour to behoid our most gratious So­ueraigne Lord King Iames, and so replenish him with the grace of thy holy Spirite, that hee may olway encline to thy will, and walke in thy way: [Page]

[decorative border]

indue him plentifully with heauenly gifts, grant him in health & wealth long to liue, strengthen him that hee may vanquish and ouercome all his enemies, and finally after this life, he may attaine euer­lasting ioy & felicity, through Iesus Christ our Lord, A­men.

A Prayer for the Queene, and Prince, and other the King and Queenes Chil­dren.

ALmighty God, which hast promised to be a fa­ther of all thine Elect, and of [Page]

[decorative border]

their séede, we humbly beséech thée to blesse our gratious Quéene Anne, Prince Hen­rie, and all the King and Quéenes Royall Progenie, endue them with thy holy Spirite, enrich them with thy heauenly Grace, pros­per them with all happines, and bring them to thine e­uerlasting kingdome through Iesus Christ our Lord, A­men.

ALmighty & euerlasting God, which onely wor­kest great maruailes, send downe vpon our Bishoppes and Curates, and all Con­gregations cōmitted to their [Page]

[decorative border]

charge, the healthfull Spirite of thy Grace, and that they may truely please thée, powre vpon them the continual dew of thy blessing: graunt this O Lord, for the honour of our Aduocate and Mediator, Iesus Christ, Amen.

A Prayer of Chrysostome.

ALmighty God which hast giuen vs Grace at this time with one accorde to make our common Suppli­cations vnto thée, and do­est promise, that when two or thrée bée gathered toge­ther in thy Name, thou wilt [Page]

[decorative border]

graunt their requests: ful­fill now O Lord the desires and petitions of thy seruants as may be most expedient for them, graunting vs in this worlde knowledge of thy truth, and in the worlde to come, life euerlasting, A­men.

THe Grace of our Lorde Iesus Christ, and the Loue of GOD, and the Fellowshippe of the Holy Ghost, be with vs al euermore, A­men.

[decorative border]

For Raine if the time require.

O God Heauenly Father, which by thy Son Ie­sus Christ, hast promised to all them that séeke thy King­dome, and the righteousnesse thereof, all thinges necessarie to their bodily sustenance: sēd vs we beseech thée in this our necessity, such moderate raine and showres, that wee may receiue the fruites of the earth to our comfort, and to thy honour, through Iesus Christ our Lord Amen.

[decorative border]

For faire weather.

O Lord god which for ye sin of man didst once drown all the world except eight per­sons, and afterward of thy great mercy diddest promise neuer to destroy it so againe: we humbly beseech thee, that although wee for our iniqui­ties, haue worthily deserued this plague of raine and wa­ters, yet vpon our true re­pentance, thou wilt send vs such seasonable wether, wher­by wee may receiue the fruits of the earth in due season, and learn both by thy punishment [Page]

[decorative border]

to amend our liues, and for thy clemencie to giue thee prayse and glory, through Iesus Christ our Lord, Amē.

In the time of Dearth and Famine.

O God heauenly Father, whose gift it is that the raine doth fall, the earth is fruitfull, beasts increase, and fishes doe multiplie: behold wee beseech thée, the afflicti­ons of thy people, and grant that this scarsitie and dearth (which wée doe now most iustly suffer for our iniquitie) may through thy goodnesse [Page]

[decorative border]

bee mereifully turned into cheapenesse and plenty, for the loue of Iesus Christ our Lord, to whome with thee and the holy Ghost be all ho­nour, &c. Amen.

In the time of warre.

O Almighty God, King of all Kinges, and Gouer­nour of all things, whose po­wer no Creature is able to resist, to whom it belongeth iustly to punish Sinners, and to bee mercifull to them that truely repent: saue and deliuer vs (wée humbly be­séech thée) from the hands of our enemies, abate theyr [Page]

[decorative border]

pride, asswage their malice, and confound their deuises, that wée being armed with thy defence, may bee preser­ued euermore from all pe­rils, to glorifie thee which art the onelie giuer of all victo­rie, through the merites of thy onely Sonne Iesus Christ our Lorde, A­men.

[decorative border]

In the time of any common plague or sickenesse.

O Almighty God, which in thy wrath, in the time of King David, diddest slay with the plague of pe­stilence threescore and tenne thousand, and yet remem­bring thy mercy diddest saue the rest: haue pitty vppon vs miserable Sinners, that now are visited with greate sickenesse and mortality, that like as thou diddest then cō ­maund thine Angell to cease from punishing: so it may now please thee to withdraw [Page]

[decorative border]

from vs this plague and grie­uous sicknesse, through Ie­sus Christ our Lord, Amen.

O God whose nature & pro­perty is euer to haue mer­cy, and to forgiue, receiue our humble Petitions, and though we be tyed and bound with the chaine of our sinnes, yet let the pittifulnesse of thy great mercy loose vs, through Iesus Christs sake, our Mediatour and Ad­uocate, Amen.

[decorative border]

A Thankesgiuing for Raine.

O God our heauenly Fa­ther, who by thy gratious prouidence, dost cause the former and the later raine to descend vpon the earth, that it may bring forth fruite for the vse of man: We giue thee humble thankes that it hath pleased thée in our greatest necessitie to send vs at the last a ioyfull raine vpon thine in­heritance, and to refresh it when it was drie, to the great comfort of vs thy vn­worthy seruantes, and to the [Page]

[decorative border]

glory of thy holy Name, through thy mercies in Ie­sus Christ our Lord, Amen.

A Thankesgiuing for faire weather.

O Lord God who hast iust­ly humbled vs by the late Plague of immoderate raine and waters, and in thy mercy hast deliuered and comforted our Soules by this seasonable & blessed chaunge of weather: we prayse and glorifie thy ho­ly name for this thy mercy, & will alwayes declare thy lo­uing kindnesse from genera­tion to generation, through [Page]

[decorative border]

Iesus Christ our Lord, Amē.

A Thankesgiving for Plentie.

O Mercifull Father, which of thy gratious goodnesse, hast heard the deuote prayers of thy church, and turned our dearth & scarsity into cheape­nesse and plenty: Wée giue thée humble thankes for this thy especiall bounty, beseech­ing thée to continue this thy louing kindnes vnto vs, that our land may yéelde vs her fruits of increase, to thy glory and our comfort, through Ie­sus Christ our Lord, Amen.

[decorative border]

A Thankesgiving for peace and victorie.

O Almighty God, which art a strong Tower of defence vnto thy Seruants, against the face of their enemies: We yéeld thée prayse and thankes­giuing for our deliuerance from those great and apparāt dangers, wherewith we were compassed: we acknowledge it thy goodnes, that we were not deliuered ouer as a prey vnto them, beséeching thée stil to continue such thy mercies towards vs, that al the world may know, that thou art our Sauiour & mighty deliuerer, through Iesus Christ our Lord, Amen.

[decorative border]

A Thanksgiuing for deli­verance from the Plague.

O Lord God which hast wounded vs for our sins, & consumed vs for our trans­gressions, by thy late heauie, and dreadfull Visitation, and now in the middest of iudge­ment, remembring mercie, hast redeemed our soules frō the iawes of death: wee of­fer vnto thy Fatherly good­nesse, our selues, our soules & bodies, which thou hast deli­uered, to be a liuing sacrifice vnto thée, alwayes praysing, [Page]

[decorative border]

and magnifying thy mercies in the middest of the Congre­gation through Iesus Christ our Lord, Amen.

Or thus.

WE humbly acknow­ledge before thée, (O most mercifull Father) that all the punishmentes which are threatened in thy Law, might iustly haue fallen vpon vs by reason of our manifold transgressions and hardnes of heart: yet séeing it hath plea­sed thée of thy tender mercy, vpoo our weake and vnwor­thy

[...]
[decorative border]

Grace after meaet.

GOds Name bee blessed for his benefits now and euer bestowed on vs. God send the King long life, the Realme good peace, the Gos­pell continuance: increase our faith, and comfort all those, that be comfortlesse, and giue vnto vs & our friends health, and prosperity, peace & truth, in Christ Iesus our Lord, Amen.

[decorative border]

Grace before meat.

BLessed Lord, that fillest with thy blessing euerie liuing thing, sanctifie thy gifts which we shall receiue to the nourishment of our mortall Bodies. Remoue away thy iudgementes farre from vs: prepare our heartes to serue thee in all righteousnesse and holinesse: Prosper vs in our lawfull affaires, and grant vs life euerlasting Amen.

[decorative border]

Grace after meat.

BLessed bee the name of God for his blessings now and euer bestowed on vs. God preserue the Church v­niuersall, our gratious King Iames, the Quéenes Maiesty, and the young Prince of Wales, with all the royall is­sue. God send vs health, and holinesse in Iesus Christ our Lord, Amen.

FINIS.
[decorative border]
[decorative border]
[decorative border]

Sententiae Diuinae, é Sacris Scripturis, Patribus (que) col­lectae.

Deus.

DEus est Spiri­tus, qui adorant eū oportet vt spi­ritu ac veritate eū adorant.
Alanus de conquestione Naturae.

Deus est splendor nunquam [Page] [...] [Page] [...] [Page]

[decorative border]

deficiens, vita indefessa non moriens, fons semper scàturi­ens, seminale vitae feminari­um, sapientiae principale prin­cipium, initiale bonitatis ini­tium.

August. super illud Pater Nost.

Deus est in seipso, sicut Al­pha, & Omega: in mundo, si­cut Rector & Auctor: in An­gelis, sicut Sapor & Decor: in Ecclesia, sicut paterfamilias in Domo: in Anima, sicut sponsus in Thalamo: in Iustis, sicut adiutor & protector: in reprobis, sicut pauor & hor­ror.

August super Io. Ser. 29.

Deus tibi totum est: si esu­ris, [Page]

[decorative border]

panis tibi est: si sitis, aqua tibi est: si in tenebris es, lumē tibi est: si nudus es in morta­litate, tibi vestis est.

Christus.

Io. 8.

EGo sum lux mundi, qui se­quitur me, non ambulabit in tenebris, sed habebit lumen vitae.

Ambro. in quodam ser.

Omnia habemus in Christo, & omnia in nobis Christus. Si à vulnere curari desideras, me­dicus est: si febribus aestuas, fons est: si graueris iniquita­te, Iustitia est: si indiges anxi­lio, [Page]

[decorative border]

virtus est: si tenebras fu­gis, lux est: si Coelū desideras, vita est: Si cibum quaeris, ali­mentum est.

August. super Mat. 155.

Ego sum via, veritas, & vi­ta: tanquam diceret, qua vis ire, ego sum via: quo vis ire, ego sum veritas: vbi vis per­manere, ego vita.

August. super Ioan.

Ambulare vis, ego sum vi­a: falli non vis, ego sum veri­tas: mori non vis, ego sum vita.

Homo.

Iob. 14.

HOmo natus de Muliere, brevi vivens tempore, re­pletur [Page]

[decorative border]

multis miserijs: qui quasi flos egreditur, & con­teritur, & fugit velut vmbra, & nunquam in codem statu permanet.

Bernardus.

Video hominem prius qua­tuor virtutibus amictū: quid huic decrat, quem misericor­dia custodiebat, veritas doce­bat, iustitia regebat, pax fo­uebat.

Aristoteles interogatus, quid­nam esset homo? respondit, imbecillitatis exemplum, tē ­poris spolium. Fortunae Lu­sus, inconstantiae Imago reli­quum verô, pituita & bilis.

Bernar. de consid. vtili. humanae.

Septem sunt de essentia ho­minis, [Page]

[decorative border]

quae si homo conside­raret, jn aeternum non pecca­ret. Scilicet materia vilis, o­peratio turpis, exitus flebilis, status instabilis, mors trista­bilis, dissolutio miserabilis, damnatio detestabilis, & con­sideratio gloriae ineffabilis.

Peccatum.

Io. 1. Cap. 1.

SI dixerimus peccatum non habemus, ipsi nos seduci­mus, & veritas in nobis nō est.

Hieron. lib. 1. super Amos.

Primū peccatum, est cogi­tasse quae mala sunt. Secun­dum, cogitationibus acquie­uisse peruersis.

[Page]
[decorative border]

Tertium, quod mente de­creueris opere compleuisse. Quartum, post peccatum non facere poenitentiam, & in suo complacere sibi delicto.

Cass super Psa. pro eo vt me diligerent, detrahebant.

Tribus modis omne pecca­tum contrahitur. Primus gra­dus delictorum est, non redde­re bona pro nobis. Secundus, reddere mala pro malis. Ter­tius est, tribuere mala pro bo­nis: contra haec sunt tria lau­dabilia. Primum, impende­re bona pro bonis. Secundum, malū pro malo non reddere. Tertium, perfectissimum vir­tutis genus est, bonum pro malo tribuere.

[decorative border]

Poenitentia.

Luc. 5.

NOn veni vocare Iustos, sed peccatores ad poeni­tentiam.

Luc. 15.

Dico vobis, quod ita gau­dium erit in Coelo super vno peccatore poenitentiam agen­te, quàm super nonaginta no­uem iustis qui non indigent poenitentia.

August. lib. de poenitentia.

Poenitentia languores sanat, leprosos curat, & mortuos sus­citat, sanitate mauget, gratiam conseruat, claudis gressum, a­ridis copiam, coecis restituit [Page]

[decorative border]

visum, vitia fugat, virtutes ex­omat, mentem munit ac ro­borat.

Conversio.

Ezech. 33.

IN quacunque hora inge­muerit peccator, salvus erit.

Ambros.

Si aurum tibi offeram, non mihi dicis, cras veniam, sed am exigis: nemo differt, nemo excusat: redemptio animae promittitus & nemo festinat.

August.

In inferno erit poenitentia, sed sera, ergo infructuosa: Vis vt sit fructuosa, non sit sera: [Page]

[decorative border]

Hodie te corrige, qui vivus es: nam qui iudex tuus futurus est, ipse hodie tuus aduocatus est.

Oratio.

Mat. 26.

VIgilate & orate, ne intre­tis in tentationem.

Io. 6.

Si quid petieritis patrem in nomine meo, dabit vobis.

Gregor. in moralibus.

Ille Deo veram orationem exhibet, qui semetipsum cog­noscit, quia pulvis sit humili­ter videt: qui nihil sibi virtu­tis tribuit, qui bona quae agit, esse de misericordia condito­ris agnoscit.

[decorative border]
Isiodor. de Sum. Bon. Lib. 3. cap. 8.

Oratio Cordis est, non Labi­orum, ne quc verba deprecan­tis Deus attendit, sed orantis cor aspicit: Melius est cum si­lentio orare Corde sine sono vocis, quàm solis verbis, sine intuitu mentis.

Cassiod.

Oratio est Consolatio flen­tium: Cura dolentium: sanitas aegrotorum Haec Animae re­medium: haec Miseriarū om­nium cognoscitur esse suffra­gium: nam qui tali munere priuatur, ab omni benificio Consolationis excluditur.

[decorative border]

Ieiunium.

Tobias. 12.

BOna est Oratio cum Ieiu­nio, & Eleemosyna, magis quàm thesauros Auri re con­dere: quoniam Eleemosyna a morte liberat: & ipsa est quae purgat peccata, & facit inue­nire vitam aeternam.

Orig. sup. Leuit. Hom 10.

Vis tibi vt ostendam quale te oportet jeiunare leiuntum? jeiuna ab omni peccato: nullū Cibum sumas Malitiae: nullas Epulas Voluptatis: nullo Vino luxuriae concalescas: Ieiuna à prauitatibus: abstine à malis [Page]

[decorative border]

Actibus: contine à malis Ser­monibus, imò à cogitationi­bus pessimis: noli contingere panes furtiuos peruersae Doc­trinae: non concupisces falla­ces Philosophiae Cibos, qui te Authoritate seducant. Tale leiunium Deo placet.

August. in Ser. de Ieiunio.

Ieiunium purgat Mentem, subleuat sensum, Carnem spi­ritui subjicit: Cor facit con­tritum, & humiliatum: Con­cupiscentiae nebulas disper­git: Libidinum ardores ex­tinguit: Castitatis verò Lumē accendit.

[decorative border]

Eleemosyna.

Proverb. 2.

QVi obturat aurem suam ad clamorem pauperis, & ipse clamabit, & non exau­dietur.

Petr. Rau. in quodam Ser.

Manus pauperis est Gazo­phylatiū Christi, & quicquid pauper accepit, Christus ac­ceptat. Da ergo pauperi Ter­ram, vt accipias Regnum: da Micam, vt accipias totum: da Pauperi, vt detur tibi. Omnia quicquid pauperi dederis, tu habebis: quod pauperi non de deris, habebit alter.

Ieā. Chris. sup. Mat. ser. 9. [Page]
[decorative border]

Eleemosyna amica Dei con­sistit, & semper ei propinqua est pro quibuscū (que) voluerit, facilé manus gratiae impetrat: vincula peccatorum dissoluit: fugat tenebras: extinguit ig­nem, Huic cum multa fiducia portae Coeli aperiuntur.

August.

Eleemosyna mundat Pecca­ta, & ipsa interpellat pro nobis ad Dominum: quia quicquid pauperibus de derimus, ipsū integrè posside bimus.

Charitas.

Pau. ad Collos. ca. 2.

SVper omnia autē haec Cha­ritatē habere, quod est vin­culum [Page]

[decorative border]

perfectionis.

Aug. de doctrina Christiana.

Sola Charitas est quae vincit omnia, & sine qua nihil valent omnia, quae vbicun (que) fuerit trahit ad se omnia. Scientia si sola sit, inflat: quia verò Cha­ritas aedificat, sciētia non per­mittit inflari.

Gregor. in Pastor.

Nihil perfectius Deo, virtu­te Dilectionis. Nihil desidera­bilius Diabolo, extinctione Charitatis.

August. ad Martianum.

Dilectio est pacis vnda, Ros gratiae, Charitatis Imber, se­men Concordiae, affectus Gen­tium, amoris Fructus, & ad summum, Dilectio Deus est.

[Page]
[decorative border]

Vbi Charitas non est, nō po­test esse Iustitia, Dilectio enim proximi malum non operatur.

Iustitia.

Prouer. 10.

BEnedictio Domini super Caput Iusti: Os autem impiorum operit iniquitas. Memoria Iusti cum laudibus erit, & nomen impioroum subvertetur.

Prouer. 21.

Facere Iustitiam, & iudici­um magis est apud Deum, quā immolare Hostias.

Gregorius.

Iustitia omnium virtutū prin­ceps, tuta & fida comes hu­manae vitae, ea enim imporia, [Page]

[decorative border]

regna, populi, Ciuitates regū ­tur: quae si è medio tollatur, nec constate posset hominum societas.

Cassid. sup. illud Psal. & operatur Iust.

Iustitia non nouit patrem, non nouit matrem, Veritatem nouit, personam non accipit. Deum imitatur.

Ambros. de Offic.

Bonus circuitus est, si justi­tia quaerit: prudentia jnue­nit: Fortitudo vendicat: Tem­perantia possidet: vt justitia sic in affectu, prudentia in in­tellectu, fortitudo in effectu, temperantia in vsu.

Menander.

Vir justus est qui non injuria [Page]

[decorative border]

afficit, sed qui injuria afficere potens, non vult.

Budaeus.

In justitia administranda, se­cundum merita causae, non sā ­guinis Gradum, Affinitatem, Nobilitatemque agendum.

Lex.

Esaias. 10.

VAe qui condunt Leges iniquas: & scribentes in­justitiam: scripserunt, vt oppri­merent Pauperes in judicio.

Paul. ad Collos. 3.

Lex est vinculum Perfecti­onis.

Marcus Tullius.

Lex vinculum Ciuitatis est: [Page]

[decorative border]

Libertatis fundamentum: Fōs aequitatis: Mens, Animus, Consiliū, vt corpora nostra si­ne mēte: Sic Civitas sine Lege, suis, partibus ac Nervis, San­guine, & Membris vti non potest.

Cicero 2. de Legibus.

Legis virtus est imperare, vetare, permittere, punire, per­suadere aliquid, non omnia vi, ac minis cogere.

Cassiod.

Iura publica certissima sunt humanae vitae solatia, Infirmi­orum auxilia, & potentiū siae­na: vndè & Securitas venit, & Conscientia proficit.

[decorative border]

Iudex.

Exod. 23.

NOn declinabis in Iuditi­um pauperis: insontem, & justum non occides, nec ac­cipies munera, quae excoecant etiam Prudentes, & subvertūt verba Iustorum.

Levit. 19.

Non facies quod jniquum est, neque jniustè judicabis: non cōsideres personam pau­peris, nec honores, vultum Po­tentis, Iustè judica Proximo tuo.

Gregor. in Moral.

Iudicare dignè de subditis nequeunt, qui in subditorum [Page]

[decorative border]

causis non Merita, sed odium vel gratiam sequuntur.

Isio. de sum Bon. Ca. 58. li. 3.

Quatuor modis humanum peruertitur Iudicium, Timore Cupiditate, Odio, Amore▪ Ti­more, dum metu Potestatis a­licuius veritatē loqui crubes­cimus: Cupiditate, cum pre­mio Muneris alicuius corrum­pimus: Odio, cum contra quē ­libet aduersarium molimur: A­more, dum Amico, vel pro­pinquis placere contendimus.

Innocentius de miseria Hom. 6.

Iudices mali non attendunt merita causarum, sed Pecuni­arum merita: non Iura, sed Munera: non justitiam, sed pe­cuniam: [Page]

[decorative border]

non quod ratio dic­tat, sed quod voluntas affec­tat: non quod Lex sentit, sed quod mens cupit: non incli­nant adjustitiam animum, sed justitiam declinantab animos non vt quod licet hoc libeat, sed vt liceat quod libet.

Isiod. de Sum. Bono. Lib. 2.

Grauius lacerantur paupe­res à prauis judicibus, quàm à cruentissimis hostibus.

Cassiodor.

Si judicas, cognosce: si regnas, jube. Qui iustificat im­pium, & condemnat iustum, vter (que) abhominabilis apud Deum.

[decorative border]

Acceptio Personarum.

Deut. 11.

NVlla erit distantia perso­narum, ita parvum au­dies, vt magnum.

Hier. super Amos.

Quicunque consanguinita­te, aut amicitia, vel è conver­so, hostili odio, vel jnimicitijs in judicando ducitur, peruer­tit judicium Dei Christi, qui est justitia.

Hiero. in Epist.

Alienum te à personis om­niū redde iudicio: ac propter Iniustitiam in iudicio Paupe­rem ne defendas, nec propter [Page]

[decorative border]

gratiam Diviti indecentér as­sistas: aut fi non potes facere, cognitionē respue causarum.

Iudices iniqui errant à veri­tate sententiae dum intendunt qualitatem personae, & exul­cerant saepè iustos, dum im­probè defundunt iniquos.

Isiod. Lib. 4 de Sum. Bon.

Dives cito muneribus cor­rumpit iudicium, pauper dum non habet quid offerat, non solum audiri contemnitus, sed etiam contra veritatem oppri­mitur.

Inno. Li. 4, de Huma. Con.

Pauperum causam cum mo­ra negligitis, Divitum causam cum instantia promovetis, in illis rigorem ostenditis, in [Page]

[decorative border]

istis ex mansuetudine dispēsa­tis: illos cum difficultate res­pecitis, istos cum facinore tractatis, illos negligenter au­ditis, istos auscultatis subtili­ter.

Adulatio.

Ecclesiast. 28.

LIngua duplex multos cō ­movit, eosque exalia in a­liam gentem transtulit, Civi­tates muratas Principum de­struxit, & Domos magnatum effodit Lingua duplex strenu­as profligavit Mulieres, suis­que laboribus defraudauit. Qui attentè audit eam tran­quilitatem non inueniet, nec [Page]

[decorative border]

quietam vitam.

Hieronim.

Adulatores sunt Hostes & scintillae Diaboli.

Ecclesi. 18.

Est qui nequiterse humiliat, interiora eius plena sunt dolo.

Alanus de Complaust. Naturae.

Adulatores à voluntate vul­tum, ab animo verbum, à men­te linguam, ab intellectu lo­quelam amplo dissensionis in­teruallo dissimulant, plerum­que enim exterius plausibili­ter applaudendo collaudant, quos interius contradictoria derisione defraudāt, foris vul­tu applaudant virginaeo, intus scorpionis pungunt aculeo, [Page]

[decorative border]

foris adulationis mellicos cō ­pluvnt imbres, intus detracti­onis evomunt tempestates.

Ambitio.

Regum. 14.

COntentus esto Gloria, & sede in Domo tua.

Eccle. 7.

Principatum à Domino ne petas, nec à Rege sedem Mag­nificam.

Gal. 6.

Non afficiamur inanis glo­riae cupidi, invicem provocan­tes, invicem invidentes.

August. sup. Psal.

Quoties hominibus praeesse desidero: Toties Deo meo [Page]

[decorative border]

praeire contendo.

August.

Diabolus ruit, quia elegit potius praeesse quam subesse.

Innocen. de Ʋilit. con­ditionis Humanae.

Ambitiosus semper est pa­uidus, semperattentus, ne di­car, quod desiderat, humilita­tem simulat, honestatem men­citur, affabilitatem exhibet, be­nignitatem ostendit, subsequi­tur & obsequitur: cunctos hoc norai, vniversis inclinatur, fre­quentot curias, visitat optuna­tes, assurgit & amplexatur, ap­plaudit & adulatar, vnde no­vit illud Poëticum. Et si nullus erit pulver, tamen excute nul­lum.

[decorative border]
Ibidem.

Ambitiosus statim vt est ad honorem promotus, in super­biam extollitur, iactantia ef­fraenatur, non curat prodesse, sed praeesse gloriatur, praesu­mit se meliorem, quia cernit se superiorem, priores dedig­natur Amicos, notos ignoros, externos comitatur, contem­nit antiquos, vultum avertir, Cervicem erigit, faustum os­tendit, grandia loquitur, sub­limia mediatur, subesse non patitur, praeesse molitur, sub­ditis onerosus, omnibus infestus, praeceps, molestas, arto­gans, grauis, & importunus.

[decorative border]

Superbia.

Ecclesi. 10.

INitium Superbiae hominis apostatare à Deo.

Cas. super Psal. 18.

Superbia de Angelo Dia­bolum fecit, & homini mortē intulit, & concessa beatitudine vacuavit, omnium malorum mater, scaelerum fons, vena nequitiae.

Hugo.

Quatuor sunt, quae editionis curnam trahunt, amor domi­nandi, amor propriae laudis, contemptus, & inobedientia: rota verò sunt, iactantia men­tis & arogantia, verbositasque [Page]

[decorative border]

levitas, Auriga in hoc Curru est spiritus superbiae. Ama­tores Mundi sunt, qui seruntur in hoc Curra, infraenes sunt e­qui, volubiles Rotae, auriga perversus, & qui portatur, in­firmus.

Cass. in Epist. Humanae Con.

Omnis ferè vitiosus diliget sibisimilem, solus superbus o­dit elatum: vnde inter Super­bos sempet sunt iurgia.

Euripides.

Quum videris in sublime quempiam elatum, splendidis gloriantem opibus, ac genete supersilioue supra fortem su­am fastuosum, illius celerem divinitùs exspecta brevi vin­dictam.

[Page]
[decorative border]

Ne sis superbus Sapientia: neque fortitudine: neque di­vitijs, vnus Deus est sapiens, potens, & Beatus.

Avaritia.

Luk 12.

CAvete & videte ab omni Avaritia, quia non in a­bundantia cujusquā vita eius ex ijs qui possidet.

August. de verbo Domi.

Rapit semper Avarus & nunquam satiatur: non Deum timet: nec Hominem revere­tur: nec Patri parcit: nec Ma­trem cognoscit nec Fratri ob­temperat: nec amico Fidem [Page]

[decorative border]

servat: viduam opprimit: pu­pillū invadit: liberos in servi­tium revocat: Testimonium falsum profert, res Mortui oc­cupantur, quare & qui faciunt non moriuntur? Quae est illa animarum insania? amittere Vitam: appellare Mortem: acquirere Aurum: & perdere Coelum.

Bernard. super Canti. Ser. 38.

Avaritia rotis vehitur qua­tuor vitiorum: quae sunt, pusil­lanimitas, inhumanitas, con­temptus dei, mortis obliuio. Porro iumenta trahentia, te­nacitas, repacitas, & hic vnus auriga ambobus praesidet: Ar­dor habendi, hic auriga ad vr­gendum [Page]

[decorative border]

trahentia flagellis v­titur acerrimis, libidinae ac­quirendi, & metu amitten­di: haec sola Avaritia, quia conducere plures non patitur, vno contenta est servitore.

Hugo Lib 2. de Claustro animae.

Duo sunt quae illicité solent acquirere. Scilicet, Superbia & cupiditas: & duo quae malé fruvntur acquisitis, Gula, & Luxuria. Duo sunt qui malè possidere volunt: Scilicet pro­digus, & Avarus, vnus vt con­greget, alter vt dissipet, & duo quae possessi defendunt: Scili­cet, intemperantia, & pruden­tia. Mundi superbia à Diabo­lo clausit Coelum. Gula pri­mo [Page]

[decorative border]

parenti abstulit Paradi­sum, Avaritia Diviti aperuit Infernum, Intemperantia verò adhuc corrumpit Mundum.

Hiero. in quodam Ser.

Cum caetera vitia senescen­te homine senescant: sola A­varitia in venescit.

Ibidem.

Nihil aliud esta varus, quam bursa principum, cellarium la­tronum, rixa parentum, sibilus hominum.

Cupiditas.

Pau. ad Tim. 1. Ca. 6.

FOns Perditionis est Cupi­ditas, quam quidam appe­tentes [Page]

[decorative border]

errauerunt à Fide, & in­seruerunt se doloribus multis.

Petr. Rau. in Ser.

Omnium malorum radix est Cupiditas, transgressionis Ma­ter, Magistra nocendi, primi­pilatis Iniquitatis, Auriga ma­litiae, Sicaria virtutum, Sedi­tionis origo, Fovea scandalo­rum.

Innocen.

Tria maximè solent homi­nes affectare. Opes, voluptates, Honores: de Opibus, praua: de voluptatibus, turpia: de ho­noribus, va ua procedunt. Nā opes generant Cupiditatem & Avaritiam: Voluptates pari­unt Gulam & Luxuriam: Ho­nores nutrivnt superbiam, & [Page]

[decorative border]

Iactantiam.

Innocen. de Vilitate Con­ditionis Humanae.

Radix ne quitiae est Cupidi­tas, haec sacrilegia commitat & furta, Rapinas exercet & prae­das, Bella gerit & Homicidia, Simoniacè vendit, & emnit, inj­què petit & recipit, injusté ne­gotiatur & foeneratur, inst [...]t dolis (que) imminet fraudibus, d ssolvit peccatum, & violat Juramentum, corrumpit Tes­timoniū, & pervertit judiciū.

Ira.

Proverb. 15.

SIcut fremitus Leonis, ita & regis Ira: & sicut Ros su­per [Page]

[decorative border]

herbam, ita & Hilaritas e­ius.

Ecclesi. 25.

Non est Caput nequius su­per caput Colubri, jta non est Ira, Ira jaimici perniciocior.

Gregor. li. 5. Moral.

Per Iram justitia relinqui­tur, quia dū perturbata mens, judicium fine ratione exaspe­rat, omne quod furor sugge­rit, rectum putat: per Iram, gratia vitae socialis amittitur, quia qui se ex humana ratione non temperat: necesse est, vt bestialiter viuat, per Iram mā ­suetudo amittitur: per Iram concordia rumpitur: per Iram Lux veritatis amittitur, quia menti Iracundia confusionis [Page]

[decorative border]

tenebras incutit: Huic Deus radium suae cognitionis ab­scondit.

Grego. 26. Moral.

Si is qui corrigere nititur, Ira superatur: opprimitante­quam corrigat, nam dum plus quam debet, accenditur sub justae vltionis obtentu ad im­manitatem crudelitatis effrae­natae.

Cass. Psal. Irascimini.

Vbi est fervida vindicta, non est temperata Iustitia.

Gregor.

Quoties Ira animum juva­dit, mentem edoma, vince tejpsum, differ tempus furo­ris: quum tranquilla mens fu­erit, fac quod placet.

[decorative border]
Euripides in Aeole.

Quisquis Irae preccps jn­dulget, in malum finem eruit.

Invidia.

Iam. 3.

VBi zelus & Invidia, jbi jnconstantia & omne o­pus pravum.

Isiod. in Syno.

Invidia cuncta bona devo­rat ardore pestifero: Invidia animae Tinea sensum comedit, Pectus vrit, mentem affligit. Cor hominis, quasi quaedam pestis depascit.

Sen. in Episto.

Venenum quod serpentes in alienam perniciē effundunt, [Page]

[decorative border]

sine sua continent, non ita vti­um jnvidiae continentur: nam invidus torquet & macerat, bona odit & extenuat, Injuri­as verò dilarat & auget.

August. super Iohan.

Tolle invidiam, & tuum est quod habeo: tollam invidi­am, & meum est quod habes.

Ʋalerius Max. li. 4. de Amicitia.

Nulla tam modesta foelici­tas, quae maligintatis dentes vitare possit.

Phocylides.

Ne invideas bona socijs, ne maculam cantrahas: sine In­vidia coelestes etiam inter se sunt: non invident Luna multò prestantioribus solis Radijs: [Page]

[decorative border]

non Tellus Coelestibus altitu­dinibus, cùm subter ipsa sit: non flumina, Pelagis sed sem­per concordiam habent.

Malitia.

Reg. 1. cap. 22.

SI perseueraueritis in Mali­tia, & vos, & Rex vester pa­riter peribitis.

Bernard. super Can.

Habet Malitia Curnim su­um Roris quatuor consisten­tem: saevitia, Impatientia, Au­dacia, Impudentia: valdè e­nim velox est Currus iste ad effundendum sanguinem, qui nec innocentia sistitur, nec Pa­tientia retardatur, nec Timore [Page]

[decorative border]

fraenatur, nec Pudore inhibe­tur: Trahitur autem duobus pernicibus Equis & ad omnē peniciem paratissimis, terrena potentia, & Seculi Pompa. Porrò president his duobus Equis Aurigae duo, Timor, & Livor: Timor quidem pom­pam: Livor, potentiam agit.

Gregor. li. 12. Moral.

Mens praua semper in labo­ribus est, quia aut molitur ma­la, quae inferat: vel me tuit, ne sibi ab alijs inferantur, & quic­quid contra proximos cogitat hoc contra se cogitari à proxi­mis formidat.

Sene. in Epist.

Malitia ipsa maximam par­tem veneni sui bibit, at vene­num [Page]

[decorative border]

quod serpentes in alienā perniciem perferunt, sine sua continent: non est huic simile hoc, habentibus pessimum est.

Idem in Prover.

Malefacere qui vult, nusquā non invenit causam: malevo­lus sempersua natura nititur.

Calumnia.

Malach. 3.

ACcedam ad vos in judi­cio, & ero Testis velox Maledicis, & Perjuris, & qui calumniantur mercedem Mer­cenarij.

Herodot. li. 3.

Calumnia res est grauissi­ma: [Page]

[decorative border]

in qua duo sunt qui iniu­riam faciunt, vnus qui affici­tur: Calumniator enim Iniu­riam facit, non presentem ac­cusans, & similiter, qui Accu­santi fidem habet antequam verè rem cognoscit: Qui au­tem abest, iniuriam patitur tū ab illo Calumniatore, tum ab eo, qui ipsum, aures Calum­nianti prebens pro malo repu­tat.

Theocrit. in Epist.

Ea est Calumniatoris natu­ra, in crimen vocare omnia: probare verò nihil.

[decorative border]

Loquacitas.

Prima. Petri. 3.

QVi enim valt vitam dili­gere, & videre dies bo nos, coerceat linguam suam á malis, & labia sua, ne lo­quatur dolum.

Eccle. 41.

Non duplices sermonem auditus de reuelatione ser­monis absconditi, & invenies gratiam apud omnes homi­nes.

Bern. in quodam Ser.

Lenis quidem Sermo, quia leniter volat: sed grauiter vul­nerat: leniter transit, sed gra­viter vrit, leniter penitrat ami­cum, [Page]

[decorative border]

sed non leniter exit: le­niter prosertur, sed non leniter reuocatur, facilè volat, adeò Charitatem facilè violat.

Gregor. lib. 8. Moral.

Lingua sub magna modera­minis liberatione seruanda est, non insolubiliter obligan­da, ne aut laxata in vitium de­fluat, aut restricta etiam ab v­tilitate torpescat.

Hugo lib. 2. de Anima.

Lingua labitur vt Angui­la, penetrat vt sagitta: tollit Amicos: multiplicat Inimicos: movet Rixas: seminat Discor­dias: vno ictu multos percutit, & interficit: blanda est, & sub­dola, & parata ad exhaurien­da bona, & miscenda mala. [Page]

[decorative border]

Qui custodit Linguam suam, custodit Animam, quoniam Mors, & Vita in potestate Linguae est.

Taciturnitas.

Iacob. in Epist. cap. 1.

SIt omnis homo velox ad audiendum: tardus ad lo­quendum, & tardus ad iram.

Ambr. li. 1. de Off.

Silendi patientia, oportu­nitas loquendi, & contemptus Divitiarum, sunt maxima fun­damenta virtutum.

Proverb. ca. 25.

Sicut Vrbs patens, & abs (que) murorum ambitu, ira vir, qui non potest in loquendo cohi­bere [Page]

[decorative border]

Spiritum suum.

Hieron. in quodam Epist.

Div considera quid loquen­dum sit, & adhuc tace provi­de, ne quid dixisse poeniteat, sapiēs vt loquatur multa prius considerat, quid, aut cui loco vel tempore dicat.

Humilitas.

Luc. 1.

DEposuit potentes de Se­de, & exaltavit Humiles. Quanto maiores, eò te ge­ras submissius, & gratiam apud dominum reperies: multi qui­dem altitudine fortunae, glo­riae que excellunt, sed man­suetis revelantur Arcana, [Page]

[decorative border]

Quoniam pontentia domini magna est & ab humilibus gloriam consequitur.

Pet. 1. ca. 5. Luc. 7. & 8.

Dominus superbis resistit: Humilibus dat gratiam, Et omnis qui se exaltat, humilia­bitur: & qui se humiliat, ex­altabitur.

Bern. sup. Can. Ser. 45.

Scio neminem absque sui cognitione saluari, de qua ni­mirum mater salutis, Humili­tas oritur, & timor Domini, qui & ipse sicut injtium Sapi­entiae, ita & salutis est.

Bernar. super Miss. est.

Non magnum est esse hu­milem in abjectione magna, prorsus & rara virtus, Humi­litas [Page]

[decorative border]

honorata.

Ʋalerius in quodam Ser­mone.

Humilitas in paupere grata est, in divite gloriosa: Humili­tas inter jnimicos, blanda: Superbia inter amicos, ingra­ta: blanda est & officios sem­per humilitas, in amicitijs gra­ta, in contumelijs otiosa non extollitur prosperis, non mu­tatur adversis, non extorquet servitium, non requirit voces Adulantium.

Bernard. in Epist.

Fode in te fundamentum Humilitas, & pervenies ad fa­stigium Charitatis: vis capere celsitudinem Dei? cape prius humilitatem Christi: sola est [Page]

[decorative border]

virtus humanitatis, reparatio laesae charitatis.

Amor Proximi.

Iohan. Apost. Epist. 1. ca. 3.

QVi diligit fratrem suum, in lumine manet, & scā ­delum in eo non est, qui au­tem odit fratrem suum, in te­nebris est, & in tenebris am­bulat, & nescit quo eat, quia tenebrae obcoecaverunt oculis eius.

Grego. li, Moral 4.

Duo sunt precepta Charita­tis, dei: videlicet, & Amor Proximi: per amorem Dei, gignitur amor Proximi, & per amorem Proximi, Dei amor [Page]

[decorative border]

nutritur: Nam qui amare de­um negligit, perfectè diligere proximum nescit. Et tunc ple­nius in Dei dilectione profici­mus, si in dilectionis gremio, Proximi charitatem colliga­mus.

Basil. in Hepam.

Thesaurus indeficiens, est amor Divinus: quem, qui ha­bet, dives est: quo, quicunque caret, pauper est.

August.

Vbi Charitas non est, nō po­test esse Iustitia, dilectio enim proximi, malū non operatur.

Amicitia.

Proverb. 12. & 17.

QVi negligit damnū prop­er Amicum, justus est. [Page]

[decorative border]

Omni tempore diliget qvi A­micus est, & frater in Augu­stijs comprobatur.

Ambrosius Officior. Lib. 3.

Pietatis custos, Amicitia est, & equalitatis magistra: vt su­perior inferiori, & equalem se exhibiat, & inferior superi­ori.

Ambrosius ibidem.

Solatium huius vitae est, vt habeas cui peotus tuum aperi­as, cui Arcana communices, cui secreta tui pectoris com­mittas, vt colloces tibi fidelē virum, qui in prosperis gratu­letur tibi, in tristibus compati­atur, in persecutionibus adhor tetut: facilis vox & cōmunis, [Page]

[decorative border]

tuus sum totus, sed pautior est affectus.

Ecclesiast. 24.

Qui denudat arcana Amici, fidem perdit, & non invniet Amicum ad animum suum.

Ecclesiast. 12.

Fidem posside cum Amico in paupertate illius, vt in bonis illius laetaris. In tempore tri­bulationis illius permane illi fidelis, vt in Haeriditate illius cohaeres sis.

Iob. 6.

Qui tollit ab Amico mise­ricordiam, timorem Domini derelinquit.

Ecclesiast. 6.

Amicus fidelis medicamen­tum Vitae, & immortalitatis & [Page]

[decorative border]

qui metuvnt Dominum, in­venient illum.

Fides siue Fidelitas.

Iohn. 22.

QVi crediderit in me, eti­am si mortu vs fuerit vi­uet, & omnis qui viuit, & cre­dit in me, non morietur in ae­ternum.

Mar 9.

Si potes credere, omnia pos­sibilia credenti.

Ambro. li. de Caine & Abel.

Fides radix omnium virtu­tum, & quod super hoc fun­damentum aedificaveris, hoc solum ad operis tui, fructus & virtutis proficit mercedem.

[decorative border]
August. de verbis Domini.

Nullae maiores Divitiae, nul­li Thesauri, nulli honores, nul­la huius mundi major est sub­stantia, quàm est Fides Catho­lica, quae peccatores homines salvat, Coecos illuminat, In­firmos curat, Cathecuminos baptizat, Fideles justificat, pe­nitentes repanat, Iustos aug­mentat, Martires coronat, Vir­gines & Viduas, Coniugales casto pudore conseruat, Cle­ricos ordinat, sacerdotes con­secrat, in haereditate aeterna cum Sanctis Angelis collocat.

Ambr. lib. 1. Officiorum.

Liquet in bello fidē, & iusti­tiā observari oportere, funda­mentū enim Iustitiae est Fides.

[decorative border]
Aug. de fide ad Petrum.

Hoc est humanae salutis ini­tium, sine hoc nemo ad filiorū Dei numerum potest pertin­gere vel pervenire, sine hoc ōnis labor hominis vacuus est.

Conscientia.

2. Corinth. 1.

GLoria nostra haec est, testi­noniū Conscienciae nos­trae, quod in simplicitate cor­dis, & sinceritate Dei, & non in sapientia Carnali, sed in gra­tia dei conversatisumus in hoc mundo.

Hugo. lib. de Anima ca. 9.

Conscientia bona titulus est [Page]

[decorative border]

Religionis, Templum Salo­monis, Ager Benedictionis, Hortus Delitiarum, Aureum Declinatorium, Gaudium An­gelorum, Arca Foederis, The­saurus Regis, Aula Dei, Habi­taculum Spiritus Sancti, Libet signatus, & clausus, & in Die Iudicij apperiendus.

Bernar. li de Conscientia.

Bona Conscientia quotidiè virescit, laboribus non affligi­tur, denique afficit gaudio vi­ventem consolatur morientē, aeternumque durat.

Misericordia.

Luk. 6.

EStote Misericordes: sicut & pater vester Misericos est.

[decorative border]
Proverb. 2.

Misericodia & veritas cu­stodivnt Regem, & roboratur clementia Thronus eius.

Chrisost. super Matheum.

Misericordia est salutis prae­siduum, Fidei ornamentum, Propitiatio peccatorum: haec est quae justos probat, Sanctos roborat, dei cultores ostentat.

Misericordiae virtus tanta est vt sine illa, coetera, & si sint, prodesse non possunt.

Quamvis enim aliquis Fi­delis sit & castus, & sobrius, & alijs majoribus ornatus insig­nibus, si Misericors tamen non est, Misericordiam non me­retur.

Aug. de Seruo. domini. [Page]
[decorative border]

Beati illi qui subveniunt mi­seris quoniam eis rependitur, vt per misericordiam Domini de miseria liberentur. Nam id ipsum videtur justum, vt qui à potentiore adiuvari vult, ad­juvet inferiorem, in quo est ipse potentior.

Cass. in Epist.

Benigni Principis est, ad cle­mentiae commodum transilire terminos Acquitatum: quā ­do sola est Misericordia cui omnes virtutes honorabiliter cedere non recusant.

Veritas.

Psal. 116.

VEritas magna est, & for­tior prae omnibus. Om­nis [Page]

[decorative border]

terra Veritatē invocat: Ve­ritas domini manet in aeternū.

Eccle. 4.

Non cōtradicas verbo verita­tis vllo modo, & de Mendatio incruditionis tuae cōfundere.

Bernard. in Serm.

Veritas sola liberat, sola sal­vat, sola lavat.

Bernard. de Gra. Humana.

Cum sint tres gradus, seu status Veritatis, ad Primū as­cendimus per laborē Humili­tatis: ad secundū, per affectum compassionis: In primo veritas reperierur seuera: in secundo, Pia: in Tertio, Pura. Ad primū ratio ducit qua nos discuti­mus: ad secundū affectus pro­ducit, quo alijs miseremur: [Page]

[decorative border]

ad tertium puritas rapit, qua ad jnvisibilia sublevamur.

Christ. de Laudibus Pau. Hom. 3.

Talis est conditio Falsita­tis, vel Erroris, vt etiam nullo sibi adsistente consenescat, ac defluat. Talis autem è diverso Veritatis status vt etiam mul­tis impugnatibus suscitetur, & crescat.

Seneca in Epist.

Magna est Veritas, quae con­tra omnium Ingenia, Calidita­tem, solertiam, & contra fictas hominum Infidias facilè se per sejpsum defendit.

[decorative border]

Castitas.

Tim. 5 & Sapien. 4.

TEipsum Castum custodi. O quàm pulchra est Casta Generatio cum Claritate. Im­mortalis est enim gloria illius: quoniam & apud Deum nota est, & apud homines.

Corinth. 7.

Qui Matrimonio jungit Vir­ginem suam, benè facit: & qui non jungit, melius facit.

Cypr. de xij. Abusi­onibus.

Castitas est ornamentum Nobilium, Exaltatio Humili­um, Nobilitas Ignobilium, Pulchritudo vilium, Solamen [Page]

[decorative border]

Merentium, Augmentum om­nis pulcritudinis, Decus Re­ligionis, Minoratio Criminū, Multiplicatio Meritorum, Cre­atoris omnium Dei Amica.

Bernard. in Epist. ad Seuon.

Sola est Castitas, quae in hu­ius, Mortalitatis, & loco, & tē ­pore, flarum quēdam Immor­ralis gratiae represētat, in qua, nec nubent, nec nubentur.

Bernard in Epist.

Castitas, sine Charitate, Lā ­pas est sine Oleo: Subtrahe Oleū, Lampas non lucet: tolle Charitatē, Castitas non placet.

Ibidem.

Quid Castitate decorius? quae mundū de immūdo con­ceptum Semine: de Hoste do­mesticum, [Page]

[decorative border]

hominem, denique Angelum facit?

Virginitas.

VIrginitas, Thesaurus in­cōparabilis est, & Mons altus, ad quam Angelus hor­tatur.
Gregor. sup. Ire.

Flos est Virginitas: Flos Martirium: Flos Actio bona: In horto Virginitas: in Cam­po Martyriam: bonum opus in Thalamo.

Bosus.

Maior est victoria Virginū, quàm Angelorū. Angeli enim sine Carne vivunt: Virgines verò in Carne triumphant.

[decorative border]
August.

Virginitas est Soror Ange­lorum, Regina virtutum, Pos­sessio omnium bonorum.

Virtus.

Iohan. Epist. 3. cap. 1.

OVi benefacit, ex Deo est: qui malefacit non videt Deum.

August. in Epist. ad Ma­cedonium.

In hac vita Virtus non est, nisi diligere quod diligendū est: id diligere, prudentia est: nullis jnde averti molestijs Fortitudo: nullis illecibris tē ­perantia est, nulla Superbia, Iustitia est.

[decorative border]
Senec. Epist.

Virtus extollit hominem, & super Astra Mortales collo­cat.

Senec. in Epist. 75.

Virtus, Regna, Vnbes, Pro­vincias temperat, fert Leges, colit Amicitias. Non minor est si ex altiore fastigio in pri­vatum, ex Regio in humilem subducitur, ex publico, ex spa­tioso rure, in angustas Domos vel Angulos coit.

Cicero in Lib. Amicitiae in Princi.

Virtute ipsa non tam multi prediti esse, quam videri vo­lunt. Hos delectat assentatio.

Boetius.

Imperante, florente (que) ne­quitia, [Page]

[decorative border]

virtus non solum Prae­mijs caret, verum etiam Sce­leratorum pedibus subiecta calcatur, & in loco Facinorum suppliciā luit.

Post Cineres virtus vivere sola facit: virtus nullius For­tunae Incommodis obnoxia.

FINIS.

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this EEBO-TCP Phase II text, in whole or in part.