Flores ali­quot sententiarum ex varus collecti scriptoribus.

¶ The flowres of sencies gathered out of sundry wryters by Erasmus in Latine and Englished by Rychard Tauerner.

¶ Huic libello non male conuenient Mimi illi Publiani nuper ab eodem Richardo versi.

¶ Londini. ¶ Ex edibus Wilhelmi Copland Anno. M.D.L.

¶ Richardus Tauernerus Britatannice pubi. S.D.

IN codo hic vobis flor [...]ntissima pubes Britannica, flores sententiarū nonnullos (sic enim hunc libellū appellare [...] auctore sui seculi Desiderio Erasmo roterodamo [...]p [...]os, et modo a nobis d [...]lucide magis [...] [...]ate in Anglicum sermonem versos. Quod si [...] nostras lucubratiunculas grata manu accip [...]e [...] grauabimini: erit ꝙ vehementer gaudeam▪ [...] (que) vnabquam; me pegebit, quat [...]m [...]is obstrep [...] [...] in commodum vestrum subinde repuer ascer [...] Sinautem hii flosculi videbuntur paulo mi­nutiores, aut forsitan etirant nugaciores (quam) vt in vulgus [...]dantur ( (quam) (quam) he nug [...] equātū uis minute feria ducut) animum certe meum vestri studiosissimū impro­bare haud sane poteritis Bene valete.

Aliquot sen­tentiarum flores ex variis collecti scrip­toribus per Desid, Erasmum Ro­terodamum vna cum interpreti­one Richardi Tauerneri Se­remissino regi Anglie ab­annula Signatorio:

¶ The Sayenges of Pictacus.
DIfficilia, que pulchra.
Goodly thynges be hard,
Magistratus virum arguit.
Authoritie or offyce vtt­reth what the man is.
Prudentis est prospicere ne quid [...] [...]is tolerare, si quid, forte ob [...]erit.
[Page] It is a wyse mans part to forse that no euyl do chaunce vnto hym, and againe [...]t is an hardye mans parte to suffre yf any evyll do chance hym.
[...] calamitatem suam exprobavit.
Vpbrayed[?] noman of hys mis [...]ortune.
[...] equalem ducito.
Marrye a wyfe of no hygher byrth or state[?] than thou art thy selfe.
Bias.
[...] nature munus est. Diuitis dantu [...] [...]na Sapientia anim [...] bonum
To be stronge of bodye is the gyfte of nature. Ryches is geuen of fortune, & wysedome is the good thynge of the mynde.
Ita dispensa tempus, quasi et diu victurus, et mo [...] moriturus.
So dispose thy tyme, as thou shuldest both liue longe, and also dye shortely.
Delibera lente, quod decreueris constanter vrge.
Take longe aduysement, but the thing that thou hast ones determined set vpō it constantly
Ne preceps sis ad loquendum.
Be not headye or rashe to speake
[Page] Pessimi consultores sunt ira et precipitantia.
Wrath and rashenes be two the worst counsaylers that can be.
Sapiens oīa sua bona secum portat.
The wise man carieth all hys goodes wyth hym.
Cleobulus.
Amicos beneficiis foue, quo fiant amictores, inimi­cis bene fac, quo fiant amici.
Maynteyne thy frendes wyth benefy­tes to make them more frendly, and do good to thyne enemyes, to make them thy frendes.
Egressurus domū, tecū expendito quid foris agere velis domum vbi redieris, quid egeris reputato.
When thou goest from whome, pondre wt thy selfe what thou wylte do abrode And when thou returnest home record wyth thy selfe what thou hast done.
Audiendi quam loquende studiosior esto.
Be more desyrouse to heare, then to speake.
Voluptari fren [...]s [...]cito.
Brydle thy pleasoure.
Vxori presentibus aliis not blandire [...] facito.
[Page] In presence of other, neyther flatter thy wyfye nor chyde her.
[...] [...]dis ne efferaris, aduersis ne deliciaris
With prosperetie be thou not lyfted vp [...]ith aduersitie be not caste downe.
Periander.
Voluptas[?] cito perit, honos immortalis est.
Pleasure sone perisheth, but honoure neuer dyeth.
Tuta res quies, periculosa temeritas.
Quietnes is a sure thynge but rash­ [...]sse is daungerouse.
In rebus prosperis esto moderatus▪ in aduersis prudens.
In prosperitie be sobre, in aduersitie wyse.
Cura potest omnia.
Diligence and study can do al thynges
Anacharsis.
De arte non iudicat utsi artifex.
Of a crafte can no man iudge but the craftes man.
Ex alicuis vitiis disce quam foeda sine tua.
By other mēnes vices letne how foule thyne owne be.
Linguam, ventrem, et pudenda cohibe.
[Page] Charme the tonge, bely and priuites.
Thales.
Difficillimum est omnium uosce seipsum
It is the hardest poynte of all▪ a man to knowe him selfe.
Que in aliis damnes, ipse ne feceris.
Suche thynges as thou doste con­demne and blame in other, do theym not thy selfe.
Amicorum non minus absentium quam presentium mentores esse oportet.
It be houeth vs to remembre our fren­des aswell absent as present.
Animus honestis artibus excolēdus est, potius quā forma corporis componenda.
A man ought rather to garnishe his mynde wyth honest artes, then to decke the forme of hys body.
Ne queras fraude ditescere.
Seke not to grow rych by falshode.
Qualem gratiam te tuleris parentibus tuis, talem expecta et a liberis tuis.
Suche thanke as thou haste yelded to thy parentes, loke for the lyke of thy chyldren,
Solon.
Virtus fidelior est in re iurando.
[Page] There is more truste in honestye then in an othe.
Quod preciarum est, accurate agendum.
A thynge of excellence ought to be fyne [...] done.
[...]um ne temere recipito, receptum reiicito.
Receyue no man rashly into thy frend­ [...]hyp and when thou hast receyued hym [...]ast hym not of.
Jmpera, sed prius edoctus imperio parete.
Desyre to beare some rule but fyrst lerne to be obedient vnto rule thy selfe.
Cum regibus (dixit Aesopus) aut omnino non lo­quendum, aut que sunt iucundissima loquid oportet
Wyth kynges (sayde Esope) it were best eyther not to speake atte all, or to speake thynges most pleasaunt.
Immo, inquit Solon. Cum regibus aut omnino non loquendum, aut que sunt optima loqui oportet
Nay saythe Solon. Wyth kynges it were best eyther not to speake at all, or to speake the best thynges.
Rationi pareto.
Obey reason.
Malorum consnetudinem fugito.
[Page] Eschue the felowshyp of euell dysposed men.
In defunctum maledicta ne congerito.
Rayle not vpon him that is deade.
Filius ne patentem alere cogitur, a quo nullam ar­tem edoctus est.
Let not the sonne be compelled to fynd hys father in hys extreme pouerte and nede, of whom he hath not bene taught or broughte vp in anye science or oc­cupation.
Vite finem spectato.
Prayse no man for blessed and happy tyll thou se the ende of hys lyfe.
Philo-lacedemonius.
Si direris que vis, audies que non vis.
If thou speake what thou wylte, thou shalt heare what thou wilt not.
Damnum turpi lucro potius esto.
Preferre damage afore foule lucre.
Ne lingua preuertatur animum.
Lette not the tounge runne before the wytte.
Que fieri non possunt ne tentes.
Assaye not the thynges that can [...] brought aboute.
Index aurum, aurum [...]
[Page] The touche stone tryethe golde, golde tryeth men.
[...]to tanquā osurus, oderis tanquam amaturus
Loue as thoughe thou shuldest in [...]me commynge hate, and hate as [...]houghe thou shuldest in tyme com­mynge loue.
Aristippus.
Opes [...] tibi para, que naui fracta simul [...].
Seke the suche ryches whyche yf the shyp breake maye swimme forth togy­ther with the owner.
Fortune bona varii casus eripiunt bona animi que sola vere bona sunt, nec incendium nec naufragiū potest eripere.
The goodes of fortune be taken awaye by sundry casualties but the goodes of the mynde whyche be onlye ye true gooddes can be take awaye neyther by fyer nor by shypwrake
Disce puer, que viro sunt vsui futura.
Lerne when thou art a chylde such thinges as shalbe profytable to the when yu art a man.
Theophrastus.
Preciocissimus sumptus est tempus.
Tyme is the most preciouse cost that a man can bestowe.
Antisthenes.
Regium est an dire male, quum feceris bene.
It is geuen to a kynge, though he do neuer so well yet to be euel spoken of
Satius est in coraces quam in cola [...]es .i. in coruos quam in adulatores incidere, Illi mortu [...] exedūt hi viuum etiam.
It is better of the tweyne, to fal amonges a sort of rauens, thē amōges ftatte­rers. The rauens eate a man whē he is dead, but the flatterers eate him quicke
Quod rubigo est ferro, hoc liuor est homini.
That rust dothe to yron, that doth in­uye to man.
Fratrum concordia quouis muro tutior.
The concorde of brethren is surer then any stone wale.
Precipua disciplina est dediscere mala.
The chiefest lernynge is to vnlerne vices.
Diogenes.
Vir bonus dei simulachrum est.
A good man is the ymage of god.
[Page] Amor [...]rum est negotium.
Loue is the busynes of loyterers.
[...] [...]egens.
[...]ge is a thynge most miserable.
[...] mordēt ex feris bestiis obtrectator [...] adulator.
[...] be two whyche byte most deedly wy [...]de beastes, the backbyter, and of [...] th [...] fl [...]tterer.
[...] est mellitus laqueus.
A flatterynge[?] speche is a honye swete [...]
Qui preclare loquuntur nec faciunt [...]thare similes sunt que sonat aliis ipsa nec audiens, nec sentiens
They that speake gloriously but do no thing therafter them selfes, be lyke to a hatpe whiche maketh a sounde to other but it self neyther hereth nor perceyueth
Frustra viuit, cui vt bene viuat nulla cura est.
He lyueth vaynly whyche hath no care to lyue wel.
Qui forma decoris indecore loquitur, ex eburnea vagina plumbeum educit gladium.
A goodly persō that speaketh vngoodlye wordes, draweth forth a leadē swerd out of an Iuery skaberd.
[Page] Serui heris, improbe seruiunt cupiditati [...]us.
Bonde men be thralle to theyr Maystrers, and wicked men to theyr lustes.
Eruditio iuuenibus sobrietas est, se [...] sola [...]iū pauperibus diuitio, diuitibus ornamentum
Lernynge is to yong men a sobrenes to olde mē a solace, to poore men ryches to ryche men a garnishment.
Nobilitas, gloria, diuitie malitie sunt ves [...]menta
Nobiletie, glorie, riches be the clo [...]s of naughtynes
Socrates.
Qui supra nos, nihil ad nos.
The thyngs that be aboue vs, perteyne nought vnto vs.
Hoc vnum scio me nihil scire.
Thys one thing I knowe that I kno­we nothynge.
Crates.
Vt in omni malo punico granū aliquot putre est, ita n [...]mo reperitur vndequa (que) purus a vitro.
Lyke as in euery pomegranat there is some kernell rotten: so there is no man founde throughly cleane from vice.
zeno citiensis.
Non qui magnus, statim bonus est, sed quisqui [...] bonus, idem et magnus est.
[Page] It foloweth not, that whosoeuer is greate is [...]th with good, but whosoeuer is good the same is also great.
[...] [...]atura dedit homini aures duas, os vnicum [...] audiamus quam loquamur.
Nature[?] hath gyuen man therfore two [...] and but one mouthe, that we [...] be readyer to heare then to [...]
[...] [...]endi sunt homines potius quā persuasione magis quam violentia.
Men oughte to be drawen rather by the eares then by the gowne, that is to saye, rather by perswasyon than by vio­lence.
Themistoc [...]s
Prestat habere vitos egentos pecunia, quam pecuniam egentem vitis.
It is better to haue men wantyng mo­nye, then monye wantinge men.
Pericles,
Amicum esse licet sed vs (que) ad aras.
A man maye be a frende, but he muste go no further wyth hys frende then til he come to the aulter▪ that is he may of­fende [Page]god for his frendes cause.
Lamachus.
Non licet in vello bis pecare
It is not lawfull in battel to make a faulte twyse.
I [...]crates.
Indecora [...]ti vox [...] expecatam.
It is an vncombly sayenge for [...] wyse mā to saye, I wolde not haue thought it or wolde not haue loked that [...] sh [...] haue come so to passe.
M. [...]ius.
Prestantius est imperare aurum habentibus viris quam habere aurum.
It is farre better for a man to beare a rule vpon men hauynge golde, then to haue golde hymselfe.
Cato sensor.
Mirum eam ciuitatem saluam asse posse, in qua mi­noris veneat bos quam piscis.
It is meruayle that, that citie can be saufe, in whyche an oxe is solde for lesse price, then a fishe is solde for.
Musonius apud▪ Gellium.
Si per laborem honesti quippiam egeris, labor abit honestum manet: si per voluntatem turpe quipp [...] feceris, voluptas abit, turpitudo manet.
[Page] If throughe labour thou shalte work [...] [...] the laboure vanyshet [...] [...] tary [...]th. But yf the [...] thou shalt worke an [...] [...] pleasure vanys [...]e and [...]
[...] Sententiarum J [...]
FINIS

¶ Imprynted at London in Fleet strete at the sygne of the Rose Garland by Wyllyam Copland.

for Rychard Kele dwellynge in Lombard strete nere vnto the Stockes market at the syg [...]e of the Egle.

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this EEBO-TCP Phase II text, in whole or in part.