[Page] A KEY into the LANGUAGE OF AMERICA: OR, An help to the Language of the Natives in that part of AMERICA, called NEW-ENGLAND. Together, with briefe Observations of the Customes, Manners and Worships, &c. of the aforesaid Natives, in Peace and Warre, in Life and Death. On all which are added Spirituall Observations, Generall and Particular by the Authour, of chiefe and speciall use (upon all occasions,) to all the English Inhabiting those parts; yet pleasant and profitable to the view of all men:
BY ROGER WILLIAMS of Providence in New-England.
LONDON, Printed by Gregory Dexter, 1643.
To my Deare and Welbeloved Friends and Counrey-men, in old and new ENGLAND.
I Present you with a Key; I have not heard of the like, yet framed, since it pleased God to bring that mighty Continent of America to light: Others of my Countrey-men have often, and excellently, and lately written of the Countrey (and none that I know beyond the goodnesse and worth of it.)
This Key, respects the Native Language of it, and happily may unlocke some Rarities concerning the Natives themselves, not yet discovered.
I drew the Materialls in a rude lumpe at Sea, as a private helpe to my owne memory, that I might not by my present absence [Page] lightly lose what I had so dearely bought in some few yeares hardship, and charges among the Barbarians; yet being reminded by some, what pitie it were to bury those Materialls in my Grave at land or Sea; and withall, remembring how oft I have been importun'd by worthy friends, of all sorts, to afford them some helps this way.
I resolved (by the assistance of the most High) to cast those Materialls into this Key, pleasant and profitable for All, but speally for my friends residing in those parts:
A little Key may open a Box, where lies a bunch of Keyes.
With this I have entred into the secrets of those Countries, where ever English dwel about two hundred miles, betweene the French and Dutch Plantations; for want of this, I know what grosse mis-takes my selfe and others have run into.
There is a mixture of this Language North and South, from the place of my abode, about six hundred miles; yet within the two hundred miles (aforementioned) [Page] their Dialects doe exceedingly differ; yet not so, but (within that compasse) a man may, by this helpe, converse with thousands of Natives all over the Countrey: and by such converse it may please the Father of Mercies to spread civilitie, (and in his owne most holy season) Christianitie; for one Candle will light ten thousand, and it may please God to blesse a little Leaven to season the mightie Lump of those Peoples and Territories.
It is expected, that having had so much converse with these Natives, I should write some litle of them.
Concerning them (a little to gratifie expectation) I shall touch upon foure Heads:
First, by what Names they are distinguished.
Secondly, Their Originall and Descent.
Thirdly, their Religion, Manners, Customes, &c.
Fourthly, That great Point of their Con [...]ersion.
To the first, their Names are of two sorts:
[Page] First, those of the English giving: as Natives, Salvages, Indians, Wild-men, (so th [...] Dutch call them Wilden) Abergeny men, Pagans, Barbarians, Heathen.
Secondly, their Names, which they giv [...] themselves.
I cannot observe, that they ever h [...] (before the comming of the English, Frenc [...] or Dutch amongst them) any Names t [...] difference themselves from strangers, fo [...] they knew none; but two sorts of nam [...] they had, and have amongst themselves.
First, generall, belonging to all Native [...] as Ninnuock, Ninnimissinnûwock, Enisk [...] tompa [...]wog, which signifies Men, Folke, [...] People.
Secondly, particular names, peculi [...] to severall Nations, of them amongst the [...] selves, as, Nanhigganēuck, Massachusêu [...] Cawasumsêuck, Cowwesēuck, Quintikó [...] Qunnipiēuck, Pequ [...]óog, &c.
They have often asked mee, why w [...] call them Indians Natives, &c. And [...] derstanding the reason, they will ca [...] themselues Indians, in opposition to E [...] glish, &c.
[Page] For the second Head proposed, their Originall and Descent.
From Adam and Noah that they spring, it is granted on all hands.
But for their later Descent, and whence they came into those pars, it seemes as hard to finde, as to finde the Wellhead of some fresh Streame, which running many miles out of the Countrey to the salt Ocean, hath met with many mixing Streames by the way. They say themselves, that they have sprung and growne up in that very place, like the very trees of the wildernesse.
They say that their Great God Cawtantowwit created those parts, as I observed in the Chapter of their Religion. They have no Clothes, Bookes, nor Letters, and conceive their Fathers never had; and therefore they are easily perswaded that the God that made English men is a greater God, because Hee hath so richly endowed the English above themselves: But when they heare that about sixteen hundred yeeres agoe, England and the Inhabitants thereof were like unto themselves, [Page] and since have received from God, Clothes, Bookes, &c. they are greatly affected with a secret hope concerning themselves.
Wise and Iudicious men, with whom I have discoursed, maintaine their Original to be Northward from Tartaria: and at my now taking ship, at the Dutch Plantation, it pleased the Dutch Governour, (in some discourse with mee about the Natives), to draw their Line from Iceland, because the name S [...]ckmakan (the name for an Indian Prince, about the Dutch) is the name for▪ Prince in Iceland.
Other opinions I could number up: under favour I shall present (not mine opinion, but) my Observations to the judgement of the Wise.
First, others (and my selfe) have conceived some of their words to hold affinitie with the Hebrew.
Secondly, they constantly annoint their heads as the Iewes did.
Thirdy, they give Dowries for their wives, as the Iewes did.
Fourthly (and which I have not so observed [Page] amongst other Nations as amongst the Iewes, and these:) they constantly seperate their Women (during the time of their monthly sicknesse) in a little house alone by themselves foure or five dayes, and hold it an Irreligious thing for either Father or Husband or any Male to come neere them.
They have often asked me if it bee so with women of other Nations, and whether they are so separated: and for their practice they plead Nature and Tradition. Yet againe I have found a greater Affinity of their Language with the Greek Tongue.
2. As the Greekes and other Nations, and our selves call the seven Starres (or Charles Waine the Beare,) so doe they Mosk or Paukunnawaw the Beare.
3. They have many strange Relations of one Wetucks, a man that wrought great Miracles amongst them, and walking upon the waters,, &c. with some kind of broken Resemblance to the Sonne of God.
Lastly, it is famous that the Sowwest (Sowaniu) is the great Subject of their discourse. [Page] From thence their Traditions. There they say (at the South-west) is the Court of their great God Cautántouwit: At the South-west are their Forefathers soules: to the South-west they goe themselves when they dye; From the South-west came their Corne, and Beanes out of their Great God Cautántowwits field: And indeed the further Northward and Westward from us their Corne will not grow, but to the Southward better and better. I dare not conjecture in these Vncertainties, I believe they are lost, and yet hope (in the Lords holy season) some of the wildest of them shall be found to share in the blood of the Son of God. To the third Head, concerning their Religion, Customes, Manners &c. I shall here say nothing, because in those, 32. Chapters of the whole Book, I have briefly touched those of all sorts, from their Birth to their Burialls, and have endeavoured (as the Nature of the worke would give way) to bring some short Observations and Applications home to Europe from America.
[Page] Therefore fourthly, to that great Point of their Conversion so much to bee longed for, and by all New-English so much pretended, and I hope in Truth.
For my selfe I have uprightly laboured to suite my endeavours to my pretences: and of later times (out of desire to attaine their Language) I have run through varieties of Intercourses with them Day and Night, Summer and Winter, by Land and Sea, particular passages tending to this, I have related divers, in the Chapter of their Religion.
Many solemne discourses I have had with all sorts of Nations of them, from one end of the Countrey to another (so farre as opportunity, and the little Language I have could reach.)
I know there is no small preparation in the hearts of Multitudes of them. I know their many solemne Confessions to my self, and one to another of their lost wandring Conditions.
I know strong Convictions upon the Consciences of many of them, and their desires uttred that way.
[Page] I know not with how little Knowledge and Grace of Christ the Lord may save, and therefore neither will despaire, nor report much.
But since it hath pleased some of my Worthy Country-men to mention (of late in print) VVequash, the Peq [...]t Captaine, I shall be bold so farre to second their Relations, as to relate mine owne Hopes of Him (though I dare not be so confident as others.
Two dayes before his Death, as I past up to Qunnib [...]icut River, it pleased my worthy friend Mr. Fenwick whom I visited at his house in Say-Brook Fort at the mouth of that River) to tell me that my old friend VVequash lay very sick: I desired to see him, and Himselfe was pleased to be my Guide two mile where VVequash lay.
Amongst other discourse concerning his sicknesse and Death (in which hee freely bequeathed his son to Mr. Fenwick) I closed with him concerning his Soule: Hee told me that some two or three yeare before [Page] he had lodged at my House, where I acquainted him with the Condition of all mankind, & his Own in particular, how God created Man and All things: how Man fell from God, and of his present Enmity against God, and the wrath of God against Him untill Repentance: said he your words words were never out of my heart to this present; and said hee me much pray to Iesus Christ: I told him so did many English, French, and Dutch, who had never turned to God, nor loved Him: He replyed in broken English: Me so big naughty Heart, [...]e heart all one stone! Savory expressions using to breath from compunct and broken Hearts, and a sence of inward hardnesse and unbrokennesse. I had many discourses with him in his Life, but this was the summe of our last parting untill our generall meeting.
Now because this is the great Inquiry of all men what Indians have been converted? what have the English done in those parts? what hopes of the Indians receiving the Knowledge of Christ!
And because to this Question, some put [Page] an edge from the boast of the Jesuits in Canada and Maryland, and especially from the wonderfull conversions made by the Spaniards and Portugalls in the West-In dies, besides what I have here written, a also, beside what I have observed in th [...] Chapter of their Religion! I shall further present you with a briefe Additionall discourse concerning this Grea [...] Point, being comfortably perswaded tha [...] that Father of Spirits, who was graciousl [...] pleased to perswade Iaphet (the Gentiles to dwell in the Tents of Shem (the Iewes will in his holy season (I hope approach ing perswade, these Gentiles of Ameri [...] to partake of the mercies of Europe, a [...] then shall bee fulfilled what is writte [...] by the Prophet Malachi, from the risin [...] of the Sunne in (Europe) to the going dow [...] of the same (in America) my Name sha [...] great among the Gentiles.) So I desire [...] hope and pray,
Directions for the use of the LANGUAGE.
1. A Dictionary or Grammer way I had consideration of, but purposely avoided, as not so accommodate to the Benefit of all, as I hope this Forme is.
2. A Dialogue also I had thoughts of, but avoided for brevities sake, and yet (with no small paines) I have so framed every Chapter and the matter of it, as I may call it a [...] Implicite Dialogue.
3. It is framed chiefly after the Narroganset Dialect, because most spoken in the Countrey, and yet (with attending to the variation of peoples and Dialects) it will be of great use in all parts of the Countrey.
4. Whatever your occasion bee either of Travell, Discourse, Trading &c.
[...]turne to the Table which will direct you to the Proper Chapter.
5. Because the Life of all Language is in the Pronuntiation, I have been at the paines and charges to Cause the Accents, Tones, or sounds to be affixed, (which some understand, according to the Greeke Language, Acutes, Graves, Circumflexes) for example, [Page] in the second leafe in the word Ewò He: the sound or Tone must not be put on E, but wò where the grave Accent is.
In the same leafe, in the word Ascowequássin, the sound must not be on any of the Syllables, but o [...] quáss, where the Acute or sharp sound is.
In the same leafe in the word Anspaumpmaûn. tam, the sound must not be on any other syllable but Maûn, where the Circumflex or [...]long sounding Accent is.
6. The English for every Indian word or phrase stands in a straight line directly against the Indian: yet sometimes there are two words for the same thing (for their Language is exceeding copious and they have five or six words sometimes for one thing) and then the English stands against them both: for example in the second leafe,
| Cowaunckamish & Cuckquénamish. | I pray your Favour. |
AN Helpe to the native Language of that part of America called NEW-ENGLAND.
CHAP. I. Of Salutation.
Observation.
THe Natives are of two sorts, (as the English are.) Some more Rude and Clownish, who are not so apt to Salute, but upon Salutation resalute lovingly. Others, and the generall, are sober and grave, and yet chearfull in a meane, and as ready to begin a Salutation as to Resalute, which yet the English generally begin, out of desire to Civilize them.
[Page 2] What cheare Nétop? is the generall salutatio [...] of all English toward them, Nétop is friend.
| Netompaüog | Friends. |
They are exceedingly delighted with Salutations in their own Language.
| Neèn, Keèn, Ewò, | I, you, he. |
| Keén ka neen | You and I. |
| Asco wequássin | |
| Asco wequassunnúmmis | Good morrow. |
| Askuttaaquompsin? | Hou doe you? |
| Asnpaumpmaûntam | I am very well. |
| Taubot paump maúntaman | I am glad you are well. |
| Cowaúnckamish | My service to you |
Observation.
This word upon speciall Salutations the [...] use, and upon some offence conceived by th [...] Sachim or Prince against any: I have seen th [...] party reverently doe obeysance, by stroking the Prince upon both his sholders, and usin [...] this word,
| Cowaúnckamish & Cuckquénamish | I pray your favour. |
| Cowaúnkamuck | He salutes you. |
| A spaumpmáuntam sachim | How doth the Prince |
| Aspaumpmáuntam Committamus? | How doth your Wife? |
| Aspaumpmaúntamwock cummuckiaûg? | How doth your children? |
| Konkeeteâug | They are well. |
| Táu bot ne paump maunthéttit | I am glad they are well. |
| Túnna Cowâum | |
| Tuckôteshana | Whence come you. |
| Yò nowaûm | I came that way. |
| Náwwatuck nôteshem | I came from farre. |
| Mattaâsu nóteshem | I came from hard by. |
| Wêtu | An House. |
| Wetuômuck nōte shem | I came from the house. |
| Acâwmuck notéshem | I came over the water. |
| Otàn | A Towne. |
| [...]tânick notéshem | I came from the Towne. |
Observation.
In the Narigánset Countrey (which is the chief people in the Land:) a man shall come to many Townes, some bigger, some lesser, it may be a dozen in 20. miles Travell.
Observation.
Acawmenóakit Old England, which is a [...] much as from the Land on [...]'other side: hardl [...] are they brought to believe that that Wate [...] is three thousand English mile over, or there abouts.
| Tunnock kuttòme | Whither goe you? |
| Wékick nittóme | To the house. |
| Nékick | To my house. |
| Kékick | To your house. |
| Tuckowekin | Where dwell you? |
| Tuckutt [...]in | Where keep you? |
| Matnowetuómeno | I have no house. |
Observation.
As commonly a single person hath n [...] house, so after the death of a Husband o [...] Wife, they often break up house, and liv [...] here and there a while with Friends, to all a [...] their excessive Sorrowes.
| Tou wuttîin? | Where lives he? |
| Awânick ûchick | Who are these? |
| Awaùn ewò? | Who is that? |
| Túnna úmwock? | |
| Tunna Wutshaûock | Whence come they? |
| Yo nowêkin | I dwell here. |
| Yo ntîin | I live here. |
| Eîu or Nnîu? | Is it so? |
| Nùx | Yea. |
| Mat nippompitámmen | I have heard nothing. |
| Wésuonck | A name. |
| Tocketussawêitch | What is your name? |
| Taantússawese? | Doe you aske my name? |
| Ntússawese | I am called, &c. |
| Matnowesuonckane | I have no name. |
Observation.
Obscure and meane persons amongst them have no Names: Nullius numeri, &c. as the Lord Jesus foretells his followers, that their Names should be cast out, Luk. 6. 22. as not worthy to be named, &c. Againe▪ because they abhorre to name the dead (Death being the King of Terrours to all naturall men: and though the Natives hold the Soule to live ever; yet not holding a Resurrection, they die, and mourn without Hope.) In that respect I say, if any of their Sáchims or neighbours die who were of their names, they lay down those Names as dead.
| Now ánnehick nowésuonck | I have forgot my Name. |
Which is common amongst some of them, this being one Incivilitie amongst the more [Page 6] rusticall sort, not to call each other by their Names, but Keen, You, Ewò He, &c.
| Tahéna | What is his name? |
| Tahossowêtam | What is the name of it |
| Tahéttamen | What call you this? |
| Teaqua | What is this? |
| Yò néepoush | Stay or stand here. |
| Mattapsh | Sit down. |
| Noonshem | |
| Non ânum | I cannot. |
| Tawhitch kuppee yaúmen | What come you for? |
| Téaqua kunnaūnta men | What doe you fetch? |
| Chenock cuppeeyâu mis? | When came you? |
| Maish-kitummâyi | Iust even now. |
| Kitummâyi nippeéam | I came just now. |
| Yò Committamus? | Is this your Wife? |
| Yo cuppáppoos | Is this your Child? |
| Yô cummuckquachucks | Is this your Son? |
| Yò cuttaûnis | Is this your Daughter? |
| Wunnêtu | It is a fine Child. |
| Tawhich neepouweéye an | Why stand you? |
| Pucqúatchick? | Without do [...]s. |
| Tawhitch mat pe titeayean? | Why come you not in? |
Observ.
In this respect they are remarkably free and courteous, to invite all Strangers in; and if any come to them upon any occasion, they request them to come in, if they come not in of themselves.
| Awássish | Warme you. |
| Máttapsh yóteg | Sit by the fire. |
| Tocketúnnawem | What say you? |
| Keén nétop? | Is it you friend. |
| Peeyàush nétop | Come hither friend. |
| Pétitees | Come in. |
| Kunnúnni | Have you seene me? |
| Kunnúnnous | I have seen you. |
| Taubot mequaun namêan | I thank you for your kind remembrance. |
| Taûbotneanawáyean | I thank you. |
| Taûbotne aunanamêan | I thank you for your love. |
Observ.
I have acknowledged amongst them an heart sensible of kindnesses, and have reaped kindnesse again from many, seaven yeares after, when I my selfe had forgotten, &c. hence [Page 8] the Lord Jesus exhorts his followers to do [...] good for evill: for otherwise, sinners will do good for good, kindnesse for kindnesse, &c.
| Cowàmmaunsh | I love you. |
| Cowammaûnuck | He loves you. |
| Cowámmaus | You are loving. |
| Cowâutam? | Vnderstand you? |
| Nowaûtam | I understand. |
| Cowâwtam tawhitche nippeeyaûmen | Doe you know why I come. |
| Cowannantam | Have you forgotten? |
| Awanagusàntowosh | Speake English. |
| Een [...]ntowash | Speake Indian. |
| Cut [...]hanshishaùmo | How many were you in Company? |
| Kúnnishishem? | Are you alone? |
| Nnishishem | I am alone. |
| Naneeshâumo | There be 2. of us. |
| Nanshwi [...]hâwmen | We are 4. |
| Npiuckshâwmen | We are 10. |
| Neesneechecktashaûmen | We are 20. &c. |
| Nquitpausuckowashâwmen | We are an 100. |
| Comishoonhómmis | Did you come by boate? |
| Kuttiakewushaùmis | Came you by land? |
| Mesh nomishoon hómmin | I came by boat. |
| Meshntiauké wushem | I came by land. |
| Nippenowàntawem | I am of another language |
| Penowantowawhettûock | They are of a divers language. |
| Mat nowawtau hetté mina | We understand not each other. |
| Nummaúchenèm? | I am sicke. |
| Cummaúchenem? | Are you sicke? |
| Tashúckqunne cum mauchenaùmis | How long have you been sicke? |
| Nummauchêmin or Ntannetéimmin | I will be going. |
| Saûop Cummauchêmin | You shall goe to morrow. |
| Maúchish or ànakish | Be going. |
| Kuttannáwshesh | Depart. |
| Mauchéi or anittui | He is gone. |
| Kautanaûshant | He being gone. |
| Mauchéhettit or Kautanawshawhettit | When they are gone. |
| Kukkowêtous | I will lodge with you. |
| Yò Cówish | Do, lodge here. |
| Hawúnshech | Farewell. |
| Chénock wonck cup peeyeâumen? | When will you be here againe? |
| Nétop tattà | My friend I can not tell. |
From these courteous Salutations Observe in generall: There is a savour of civility and [Page 10] courtesie even amongst these wild Americans, both amongst themselves and towards strangers.
More particular:
CHAP. II. Of Eating and Entertainment.
| AScúmetesimmis? | Have you not yet eaten |
| Matta niccattuppúmmin | I a [...] not hungry. |
| Niccawkatone | I am thirstie. |
| Mannippéno? | Have you no water? |
| Nip. or nipéwese | Give me some water. |
| N [...]mitch, commete [...]immin | Stay, you must eat first. |
| Téaquacumméich | What will you eat? |
| Nókehick. | Parch'd meal |
which is a readie very wholesome food, which they eate with a little water, hot or cold; I have travelled with neere 200. of them at once, neere 100. miles through the woods, every man carrying a little Basket of this at his back, and sometimes in a hollow Leather Girdle about his middle, sufficient for a man three or foure daies:
With this readie provision, and their Bow and Arrowes, are they ready for War, and travell at an houres warning. With a spoonfull of this meale and a spoonfull of water from the Brooke, have I made many a good dinner and supper.
| Aupúmmineanash. | The parch'd corne. |
| Aupúminea-naw [...]aùmp. | The parc'd meale boild with water at their houses, which is the wholesomest diet they have. |
| Msickquatash. | Boild corne whole. |
| Manusqussêdash. | Beanes. |
| Nasàump. | A kind of meale pottage, unpartch'd. |
From this the English call their Samp, which is the Indian corne, beaten and boild, and eaten hot or cold with milke or butter, which are [Page 12] mercies beyond the Natives plaine water, and which is a dish exceeding wholesome for the English bodies.
| Puttuckqunnēge. | A Cake. |
| Puttuckqunnêgunash puttuckqui. | Cakes or loves round. |
| Teâgun kuttie maûnch? | What shall I dresse f [...]r you? |
| Assámme. | Give me to eate. |
| Ncàttup. | I am hungrie, |
| Wúnna ncáttup. | I am very hungry. |
| Nippaskanaûn tum. | I am almost starved. |
| Pautous notatàm. | Give me drinke. |
| Sókenish. | Powre forth. |
| Cosaûme sokenúm mis. | You have powred out too much. |
| Wuttàttash. | Drinke. |
| Nquitchetàmmin. | Let me taste. |
| Quitchetash. | Taste. |
| Sa [...]nqui nip? | Is the water coo |
| Saun kopaûgot. | Coole water. |
| Chowhêsu. | It is warme, |
| Aquie wutt [...]ttash. | Doe not drinke. |
| Aquie waúmatous. | Doe not drinke all. |
| Nec [...]wni mèich teàqua. | First eat something: |
| Tawhitch mat me chóan. | Why eat you not? |
| Wussaume kusópita. | It is too hot. |
| Teâguun numméitch | What shall I eate? |
| Mateàg keesitauano? | Is there nothing ready boyld? |
| Ma teag mécho ewò. | He eats nothing. |
| Cotchikésu assamme. | Cut me a piece. |
| Cotchekúnnemi wee yoùs. | Cut me some meat. |
| Metesittuck. | Let us goe eate. |
| Pautiinnea méchimucks. | Bring hither some victualls. |
| Numwautous. | Fill the dish. |
| Mihtukmécha kick. | Tree-eaters. |
A people so called (living between three and foure hundred miles West into the land) from their eating only Mihtūchquash, that is, Trees: They are Meneaters, they set no corne, but live on the bark of Chesn [...]t and Walnut, and other fine trees: They dry and eat this bark with the fat of Beasts, and somtimes of men: This people are the terrour of the neighbour Natives; and yet these Rebells, the Sonne of God may in time subdue.
| Mauchepweéean. | After I have eaten. |
| Maúchepwucks. | After meales. |
| Maúchepwut. | When he hath eaten. |
| Paúshaqua maúchepwut. | After dinner. |
| Wàyyeyant maúchepwut. | After supper. |
| Nquittmaûntash. | Smell. |
| Weetimóquat. | It smells sweet. |
| Machemóqut. | It stinks. |
| Weékan. | It is sweet. |
| Mach [...]ppoquat. | It is sowre. |
| Auwusse weékan. | It is sweeter. |
| Askùn. | It is raw. |
| Noónat. | Not enough. |
| Wusàume w [...]kissu. | Too much either boyled or rosted. |
| Waûmet Taûbi. | It is enough. |
| Wuttattumutta. | Let us drinke. |
| Neesneechàhettit taúbi. | Eenough for twentie men. |
| Mattacuckquàw. | A Cooke. |
| Mattacúcquass. | Cooke or dresse. |
| Matcuttassamiin? | Will you not give me to eate? |
| Keen méitch. | I pray eate. |
They generally all take Tobacco; and it is commonly the only plant which men labour in; the women managing all the rest: they say they take Tobacco for two causes; first, against the rheume, which cavseth the toothake, which they are impatient of: secondly, to revive and refresh them, they drinking nothing but water.
| Squuttame. | Give me your pipe. |
| Petasinna, or, Wuttàmmasin. | Give mee some Tabacco. |
| Ncattaûntum, or, Ncàttiteam. | I long for that. |
| Màuchinaash nowépiteass. | My teeth are naught. |
| Nummashackqune aûmen. | Wee are in a dearth. |
| Mashackquineâug. | We have no food. |
| Aúcuck. | A Kettle. |
| Mishquockuk. | A red Copper Kettle. |
| Nétopkuttàssammish. | Friend, I have brought you this. |
| Quàmphash quamphomiinea. | Take up for me out of the pot. |
| Eippoquat. | It is sweet. |
| Teàqua aspúckquat? | What doth it taste of? |
| Nowétipo. | I like this. |
| Wenómeneash. | Grapes or Rayfins. |
| Waweécocks. | Figs, or some strange sweet meat. |
| Nemaúanash. | Provision for the way. |
| Nemauaninnuit. | A snapsacke. |
| Tackhummin. | To grind corne. |
| Tackhumiinnea. | Beat me parch'd meale. |
| Pishquéhick. | Vnparch'd meale. |
| Nummaùchip nup mauchepúmmin. | We have eaten all. |
| Cowàump? | Have you enough? |
| Nowâump. | have enough. |
| Mohowaúgsuck, or, Mauqu [...]uog, from móho to eate. | The Canibals, or, Men eaters, up into the we [...] two, three or foure hu [...] dred miles from us. |
| Cummóhucquock. | They will eate you. |
Whomsoever commeth in when they ar [...] eating, they offer them to eat of that whic [...] they have, though but little enough prepar [...] for themselves. If any provision of fish [...] flesh come in, they make their neighbou [...] partakers with them.
If any stranger come in, they presentl [...] give him to eate of what they have; many [...] time, and at all times of the night (as I hav [...] fallen in travell upon their houses) when no thing hath been ready, have themselves an [...] their wives, risen to prepare me some r [...] freshing.
The observation generall from their eating. &c.
It is a strange truth that a man shall generally finde more free entertainment and refresh ing amongst these Barbar [...]ans, then among thousands that call themselves Christians.
[Page 17] More particular:
CHAP. III. Concerning Sleepe and Lodging.
| NSowwushkâwmen | I am weary. |
| Nkàtaquaum. | I am sleepie. |
| [...]ukkovetoùs. | Shall I lodge here? |
| [...]o nickowémen? | Shall I sleepe here? |
| [...]ukkowéti. | Will you sleepe here? |
| Wunnég [...]n, cówish. | Welcome, sleepe here. |
| [...]ummouaquômen. | I will lodge abroad. |
| Puckquátchick nickouemen. | I will sleepe without th [...] the doores, |
Which have knowne them contentedly doe, by a fi [...] under a tree, when sometimes some Engli [...] have (for want of familiaritie and languag [...] with them) been fearefull to entertaine the [...]
In Summer-time I have knowne them ly [...] abroad often themselves, to make roome f [...] strangers, English, or others.
| Mouaquómitea. | Let us lye abroad. |
| Cowwêtuck. | Let us sleepe. |
| Kukkouene? | Sleepe you? |
| Cowwêke. | Sleepe, sleepe. |
| Cowwêwi. | He is a sleepe. |
| Cowwêwock. | They sleepe. |
| Askukkówene? | Sleepe you yet? |
| Takitippocat. | It is a cold night. |
| Wekit [...]ppocat. | It is a warme night. |
| Wauwháutowaw ánawat, & Wawhautowâvog. | Ther is an alarme, o [...] there is a great shou [...] ing: |
Howling an [...] shouting is their Alarme; they having n [...] Drums nor Trumpets: but whether an en [...] mie approach, or fire breake out, this Alarm [...] passeth from house to house; yea, commo [...] ly, if any English or Dutch come amongst the [...] they give notice of strangers by this signe; y [...] I have knowne them buy and use a Dut [...] [Page 19] Trumpet, and knowne a Native make a good Drum in imitation of the English.
| Matannauke, or Mattannàukanash | A finer sort of mats to sleep on. |
| Mask tuash | Straw to ly on. |
| Wudd [...]úckqunash ponamauta | Let us lay on wood. |
This they doe plentifully when they lie down to sleep winter and summer, abundance they have and abundance they lay on: their Fire is instead of our bedcloaths. And so, themselves and any that have occasion to lodge with them, must be content to turne often to the Fire, if the night be cold, and they who first wake must repaire the Fire.
| Mauataúnamoke | Mend the fire. |
| Mauataunamútta | Let us mend the fire. |
| Tokêtuck | Let us wake. |
| As kuttokēmis | Are you not awake yet |
| Tókish, Tókeke | Wake wake |
| Tókinish | Wake him. |
| Kitumyái tokéan | As soone as I wake. |
| Ntunnaquôm [...]n | I have had a good dream |
| Nummattaquômen | I have had a bad dream. |
When they have a bad Dreame, which they conceive to be a threatning from God, they fall to prayer at all times of the night, especially early before day: So Davids z [...]alous heart [Page 20] to the true and living God: At midnight wil [...] [...]rise &c. I prevented the dawning of the day, &c. Psal. 119. &c.
| Wunnak ukkussa quaum | You sleep much. |
| Peeyanntam | He prayes. |
| Peeyauntamwock | The [...] pray. |
| Tunna kukkowemis | [...]here s [...]pt you? |
| Awa [...]n w [...]ck kukkouēmis | At whose house did you sleep? |
I once travailed to an Iland of the wildest i [...] our parts, where in the night an Indian (as he said) had a vision or dream of the Sun (whom they worship for a God) darting a Beam [...] into his Breast which he conceived to be the Messenger or his Death: this poore Native call'd his Friends and neighbours▪ and prepared some little refreshing for them, but himselfe was kept waking and Fasting in grea [...] H [...]miliations and Invocations for 10. daye [...] and nights: I was alone (having travailed from my Barke the wind being contrary) and little could I speake to them to their understandings especially because of the change of ther Dialect or manner of Speech from our neighbours: yet so much (through the help of God [...] I did speake of the True and living only Wis [...] God▪ of the Crcation: of Man, and his fal [...] [Page 21] from God, &c. that at parting many burst forth, Oh when will you come againe, to bring us some more newes of this God?
From their Sleeping: The Observation generall.
Sweet rest is not confind to soft Beds, for, not only God gives his beloved sleep on hard lodgings: but also Nature and Custome gives sound sleep to these Americans on the Earth, on a Boord or Mat. Yet how is Europe bound to God for better lodging, &c.
More particular.
CHAP. IIII. Of their Names.
| NQuit | One |
| Neèsse | 2. |
| Nish | 3. |
| Yoh | 4. |
| Napànna | 5. |
| Qut [...]a | 6. |
| énada | 7. |
| Shwósuck | 8. |
| Paskúgit | 9. |
| Piuck | 10. |
| Piuck nabna quit | 11. |
| Piucknab nèese | 12, |
| Piucknab nish | 13, |
| Piucknab yòh | 14, |
| Piucknab napànna | 15, |
| Piucknab naqútta | 16; |
| Piucknab énada | 17, |
| Piuck nabna shwósuck | 18, |
| Piucknab napaskugit | 19. |
| Neesneēchick | 20, |
| Neesneēchick nab naquit, &c. | 21, |
| Shwinckeck | 30, &c. |
| Swincheck nab naquit, &c. | 31, &c. |
| Yowinicheck | 40. |
| Yówinicheck nabna qit, &c. | 41, &c. |
| Napannetashincheck | 50, |
| Napannetashinchek nabna quit | 51, &c. |
| Quttatashincheck | 60, |
| Quttatashincheck nab na quit | 61, &c. |
| Enadatashincheck | 70, |
| Enadatashincheck nabna quit | 71, &c. |
| Swoasuck ta shin check | 80, |
| Shwoasuck ta shincheck nebna quit | 81, &c. |
| Paskugit tashincheck, &c. | 90, |
| Paskugit tashin check nabna quit, &c. | 91, &c. |
| Nquit pâwsuck | 100. |
| Nees pâwsuck | 200. |
| Shweepâwsuck | 300. |
| Yówe pâwsuck | 400, |
| Napannetashe pâwsuck | 500, |
| Quttatashe pâwsuck | 600, |
| [...]nadatashepawsuck | 700, |
| Shoasucktashe pawsuck | 800, |
| Paskugit tashepâwsuck | 900, |
| Nquittemittànnug | 1000, |
| Neese mitt [...]nnug | 2000, |
| Nishwe mitt [...]nnug | 3000, |
| Yowe mittànnug | 4000, |
| Napannetashemit tannug | 5000, |
| Quttatashe mit tànnug | 6000, |
| Enadatashemit tànnug | 7000, |
| Shoasuck ta she mittánnug | 8000, |
| Paskugittashemit tánnug | 9000, |
| Piuckque mittánnug | 10000, |
| Neesneecheck tashe mittànnug | 20000, |
| Shwinchecktashe mittánnug | 30000, |
| Yowincheck tashemittánnug | 40000, |
| Napannetashincheck tashemittánnug | 50000. |
| Quttatashincheck tashemittànnug | 60000. |
| Enadatashincheck tashe mittánnuck | 70000. |
| Shoasuck tashincheck tashe mittannug | 80000. |
| Pàskugit tashincheck tashe mittannug | 90000. |
| Nquit pausuckoemit tànnug, &c. | 100000. |
Having no Letters nor Arts, 'cis admirable how quick they are in casting up great numbers, with the helpe of grames of Corne, instead of Europes pens or counters.
| Pâwsuck | 1. |
| Neéswock | 2. Skeetomp a Man. |
| [...]huog | 3. |
| Yówock | 4. |
| Napannetasúog | 5. as, Skeetom Paúog, Men. |
| Quttasúog | 6. |
| [...]nada tasúog | 7. |
| [...]hoasuck tasúog | 8. |
| Paskugit tasúog | 9. |
| Prucksúog | 10. |
| Prucksúog nabnaquit | 11. |
| Pâwsuck | 1 |
| N énash | 2 |
| Swinash | 3 |
| Yowúnnash | 4 |
| Napannetashinash | 5 as, Wauchò H [...]ll. Wauchóas [...] H [...]lls. |
| Quttatshinash | 6 |
| Enadtashinash | 7 |
| Shoasucktashinash | 8 |
| Paskugittashinash | 9 |
| Piúckquatash | 10 |
| Piúckquatash nabnaquit. | 11 |
From their Numbers, Observation Generall.
Let it be considered, whether Tradition of ancient Forefathers, or Nature hath taught them Europes Arithmaticke.
Mor particular:
CHAP. V. Of their relations of consanguinitie and affinitie, or, Blood and Marriage.
| NNin-nninnuog, & keétomp-aûog | Man-men |
| Squàws-suck. | Woman-women. |
| Kichize, & | An old man, |
| Kichîzuck | Old men. |
| Hômes. & | An old man, |
| Hômesuck | Old men. |
| Kutchinnu | A middle-aged-man. |
| Kutchinnuwock. | Middle-aged-men. |
| Wuskeène | A youth, |
| W [...]skeeneésuck. | Youths. |
| Wénise & | An old woman. |
| Wenîsuck | Old women. |
| [...]attaûntum | Very old und decrepit. |
| Wâsick. | An Husband. |
| Weéwo, & Mittúmmus, & Wullógana | A Wife. |
| Nowéewo, | My Wife. |
| Nummittamus, &c. | |
| Osh. | A Father. |
| Nòsh | My father. |
| Còsh | Your father. |
| Cuttòs [...]? | Have you a fathee? |
| Okásu, & [...] Witchwhaw | A mother. |
| Nókace nitchwhaw | My mother. |
| Wussese | An Vnckle. |
| Nissesè | My Vnckle. |
| Papoòs, | A childe. |
| Nippápoos, & Nummúckiese | My childe. |
| Nummúckquáchucks | My sonne. |
| Nittaûnis | My daughter. |
| Non anese | A sucking child. |
| Muc [...]quachuckquêmese | A little boy. |
| Squ [...]sese | A little girle. |
| Weémat. | A brother. |
They hold the band of brother-hood so [...] deare, that when one had commited a mur [...] ther and fled, they executed his brother; an [...] [Page 29] 'tis common for a brother to pay the debt of a brother deceased.
| Neémat | My brother. |
| Wéticks, & Weésummis | A sister. |
| Wematittuock | They are brothers. |
| Cutchashematitin? | How many brothers have you? |
| Natòncks | My cousin. |
| Kattòncks | Your cousin. |
| Watòncks | A cousin. |
| Nullóquaso | My ward or pupill. |
| Wattonksittuock | They are cousins. |
| Kihtuckquaw | A virgin marriageable. |
Their Virgins are distinguished by a bash [...]ll falling downe of their haire over their eyes.
| Towiúwock | Fatherlesse children. |
There are no beggars amongst them▪ nor fatherlesse children unprovided for.
| Tackqiuwock | Twins. |
Their affections, especially to their children, are very strong; so that I have knowne a Father take so grievously the losse of his ch [...]de, that hee ha [...]h cut and stob d himselfe with g [...]iefe and rage.
This extreme affection, together with want of learning, makes ther children sawcie, bold, and undutifull.
[Page 30] I once came into a house an requested so [...] water to drinke; the father bid his sonne ( [...] some 8. yeeres of age) to fetch some water: t [...] boy refused, and would not stir; I told the f [...] ther, that I would correct my child, if he shou [...] so disobey me, &c. Upon this the father to [...] up a sticke, the boy another, and flew at his [...] ther: upon my perswasion, the poor fat [...] made him smart a little threw down his sti [...] and run for water, and the father confessed t [...] benefit of correction, and the evill of their t [...] indulgent affections.
From their Relations Observation generall.
In the [...]nes of depraved mankinde, are yet be founde Natures distinctions, and Natures [...]ections.
More particular:
CHAP. VI. Of the Family and businesse of the House.
| VVEtu | An House. |
| Wetuômuck | At home. |
| Nékick | My house. |
| [...]ékick | Your house. |
| [...]k ick | At his house. |
| Nickquénum. | I am going home: |
Which is a solemne word amongst them; and no man wil offer any hinderance to him, who after some absence is going to visit his Family, and useth this word Nicqu [...]num (confessing the sweetnesse even of these short tem [...]orall homes.)
| [...]uttuckakàun | A round house. |
| [...]uttcukakâunese | A little round house. |
| [...]etuomémese | A little house; |
which [...]eir women and maids live apart in, four [...], [Page 32] five, or six dayes, in the time of their monethly sicknesse, which custome in all parts of the Countrey they strictly observe, and no Ma [...] may come into that house.
| Neés quttow | A longer house wi [...] two fires. |
| Shwishcuttow | With three fires. |
| Abockquósinash | The mats of the house. |
| Wuttapuissuck | The long poles, |
which commonly men get and fix, and then the women cover the house with mats, and lin [...] them with embroydered mats which the women make, and call them Mannotaúbana, o [...] Hangings, which amongst them make as fair [...] a show as Hangings with us.
| Nòte, or Yote Chickot & Sqútta | Fire. |
| Notáwese & chickautawese | A little fire. |
| Púck | Smoke. |
| Puckissu | Smokie |
| Nippáckis | Smoke troubleth me. |
| Wuchickapêuck | Burching barke, |
an [...] Chesout barke which they dresse finely, an [...] make a Summer-covering for their houses.
| Cuppoqui [...]ttemin. | I will divide house wi [...] you, or dwell with yo [...] |
[Page 33] Two Families will live comfortably and [...]vingly in a little round house of some four [...]en or sixteen foot over, and so more and [...]ore families in proportion.
| [...]uckqusquatch | I am cold. |
| [...]uckqusquatchimin | |
| [...]otouwassiceuck | Let us make a fire. |
| [...]udtuckqun | A piece of wood. |
| [...]udtuckquanash | Lay on wood. |
| [...]namâuta | |
| [...]wacómwushesh | Cut some wood. |
| [...]aumashinnaunam [...]ûta | Let us make a good fir [...]. |
| [...]aacómwushem | I will cut wood. |
| [...]éneshesh | Fetch some small sticks, |
| [...]onck, & [...]ónkatack | More. |
| [...]onckataganash [...]àus | Fetch some more |
| [...]tashin & newuchá [...]hinea, | There is no more. |
| [...]equanántash | A light fire. |
| [...]quanantig | A Candle, or Light. |
| [...]quanantiganash | Candles. |
| [...]kinan | A light fire. |
| [...]âuo? | Who is at home? |
| [...]t Awawanúnno | There is no body. |
| [...]appo Kòsh | Is your father at home? |
| Túckiu Sáchim | Where is the Sachine? |
| Ma [...]apeu | He is not at home |
| P [...]yáu | He is come. |
| Wéche-peyàu keé mat | Your brother is come with him. |
| Potawash | Make a fire. |
| Potauntash | Blowe the fire. |
| Peeyâuog | They are come |
| Wame paúshe | All-some. |
| Tawhitch mat peyá yean | Why came, or, come yo [...] not. |
| Mesh noónshem peeyaun? | I could not come. |
| Mocenanippeéam | I will come by and by. |
| Aspeyàu, asquam | He is not come yet. |
| Yò autant mèsh nippeéam | I was here the Sunnes high. |
And then th [...] point with the hand to the Sunne by who [...] highth they keepe account of the day and b [...] the Moone and Stars by night, as wee doe b [...] clocks and dialls, &c.
| Wuskont p [...]yauog | They will come. |
| Te [...]qua naúntick ewò | What comes hee for? |
| Yo [...]ppitch▪ ewò | Let him sit there. |
| Unhappò kòsh | Is your father at home |
| Unnaugh | He is there. |
| Np [...]peyup n [...]wwot | I have long been here. |
| [...]awhitch p [...]yáuyean. | Why doe you come? |
| [...]éaguun kunnaúntamun? | What come you for? |
| [...]un ewò? | Who is that? |
| [...]owéchiume | He is my servant. |
| [...]cum, naus | Call fetch. |
| [...]titeaùta | Let us goe in. |
| [...]oonapummin autashéhettit | There is not roome for so many. |
| [...]ubapimmin | Roome enough. |
| [...]oonat | Not enough. |
| [...]quam | Not yet. |
| [...]m, námitch | By and by. |
| [...]ce, unu [...]kquaquêse | Instantly. |
| [...]ish, kitumm [...]y | Iust, even now. |
| [...]ckiu, t [...]yu | Where. |
| [...]kkekuttokâwmen | Would you speake with him? |
| [...]x | Yea. |
| [...]ttammâun tam | He is busie. |
| [...]top notammâun | Friend, I am busie. |
| [...]am | |
| [...]tammâuntam | Are you busie? |
| [...]tammish | I hinder you. |
| [...]ammúmme [...]tamme | You trouble me. |
[Page 36] Obs. They are as full of businesse, and as impatient of hinderance (in their kind) as any Merchant in Europe.
| Nqussûtam | I am removing. |
| Notámmehick ewò | He hinders me. |
| Maumach [...]uash | Goods. |
| Auquiegs | Housholdstuffe. |
| Tucki [...]uash | [...]here be they? |
| Wenawwètu | Rich. |
| Machêtu | Poore. |
| Wenawetuōnckon | Wealth. |
| Kúphash | Shut the doore. |
| Kuphommin | To shut the doore. |
| Yeaush | Shut doore after you. |
Obs. Commonly they never shut thei [...] doores, day nor night; and 'tis rare that an [...] hurt is done.
| Wunègin | Well, or good. |
| Machit | Naught, or evill. |
| Cow [...]am? | Do you understand? |
| Mach [...]ug | No, or not. |
| Wunnaug | A Tray. |
| Wunnauganash | Trayes. |
| Kunàm | A Spoone. |
| Kunnamâuog | Spoones. |
Obs. In steed of shelves, they have severa [...] baskets, wherein they put all their housholdstuffe: [Page 37] they have some great bags or sacks made of Hempe, which will hold five or sixe bushells.
| Táckunck, or, Wéskhunck. | Their pounding Morter. |
Obs. Their women constantly beat all their corne with hand: they plant it, dresse it, gather it, barne it, beat it, and take as much paines as any people in the world which labour is questionlesse one cause of their extraordinary ease of childbirth.
| Wunnauganémese | A little Tray. |
| Téaqua cunnatinne | What doe you looke for? |
| Natinnehas | Search. |
| Kekineas | See here. |
| Machàge cunna miteôuwin? | Doe you find nothing. |
| Wónckatack | Another. |
| Tunnati | Where. |
| Ntauhaunanatinnehommin. | I cannot looke or search. |
| Ntauhaunanamiteoûwin | I cannot find. |
| Wiaseck Eiassunck Mocôtick Punnêtunck Chaúqock. | A Knife. |
[Page 38] Obs. Whence they call English-men Cháuquaquock, that is, Knive-men, stone formerly being to them in stead of Knives, Awle-blades, Hatchets and Howes.
| Namacówhe | Lend me your Knife. |
| Ców [...]aseck | |
| Wonck Commêsim? | Wil you give it me again? |
| Mátta nowáuwone | I knew nothing. |
| Matta nowáhea | |
| Mat meshnowáhea | I was innocent. |
| Paútous Pautâuog | Bring hither. |
| Maúchatous | Carry this. |
| Niâut [...]sh, & W [...]awhush. | Take it on your backe. |
Obs. It is almost incredible what burthens the poore women carry of Corne, of Fish, of Beanes, of Mats, and a childe besides
| Awâùn | There is some body. |
| Kekineas | Goe and see. |
| Squauntâumuck | At the doore. |
| Aw [...]un ke [...]n? | Who are you? |
| Ke [...]n n [...]top | Is it you. |
| Pauquanam [...]innea | Open me the doore. |
Obs. Most commonly their houses are open, their doore is a hanging Mat, which being lift up, falls downe of it selfe; yet many of them get English boards and nailes, and make artificiall doores and bolts themselves, and [Page 39] others make slighter doores of Burch or Chesnut barke, which they make fast with a cord in the night time, or when they go out of town, and then the last (that makes fast) goes out at the Chimney which is a large opening in the middle of their house, called:
| Wunnauchicómock, | A [...]himney. |
| Anúnema | Helpe me. |
| Neenkuttannūmous. | I will helpe you. |
| Kuttánnummi? | Will you helpe me? |
| Shookek [...]eas | Behola here. |
| Nummouekékineam | I come to see. |
| Tou autèg | Know you where it lies? |
| Tou núckquaque | How much? |
| Yo naumwâuteg | Thus full. |
| Aquie | Leave off, or doe not. |
| Wask [...]che | On the top. |
| Naumatuck | In the bottome. |
| Aûqunnish | Let goe. |
| Aukeease [...]u | Downewards. |
| Keesuckqiu | Vpwards. |
| Aumàunsh Ausàuonsh Aumáunamòke. | Take away. |
| Nanóuwetea | A Nurse, or Keeper. |
| Naunóuwheant | |
| Nanowwūnemum | I looke to, or keepe. |
[Page 40] Obs. They nurse all their childrem themselves; yet, if she be an high or rich woman, she maintaines a Nurse to tend the childe.
| Wauchaunama | Keep this for me. |
| Cuttatashi [...]nnas | Lay these up for me. |
Obs. Many of them begin to be furnished with English Chests; others, when they goe forth of towne, bring their goods (if they live neere) to the English to keepe for them, and their money they hang it about their necks, or lay it under their head when they sleepe.
| Peewâuqun | Have a care. |
| Nnowauchâunum | I will have a care. |
| Kuttaskwhè | Stay for me. |
| Kutta [...]a, & Cowauchaunum? | Have you this or that? |
| Pokesha, & Pokeshawwa. | It is broke. |
| Mat Coanichégane | Have you no hands? |
| Tawhitch? | Why aske you? |
| Nóonshem Paw [...]uckquámmin. | I cannot reach. |
| Aquie Pokesháttous. | Doe not breake. |
| Pokesháttouwin. | To breake. |
| Assótu, & Assóko. | A foole. |
Obs. They have also amongst them naturall fooles, either so borne, or accidentally deprived of reason.
| Aquie assókish | Be not foolish. |
| Awanick | Some come. |
| [...]autamwock | |
| [...]uchewannauog | They are loden. |
| [...]attapeu & [...]. shenawsui | A woman keeping alone in her moneth [...]y sicknesse. |
| Moce ntúnnan | I will tell him by and by. |
| Cowequetúmmous | I pray or intreat you. |
| Wunniteóuin | To mend any thing. |
| Wunniteous, or, | Mend this, |
| Wússiteous. | Mend this. |
| Wúskont nochemuckqun. | I shall be chidden. |
| Nickúmmat | Easie. |
| [...]uckat | Hard. |
| [...]ummequâwname? | Do you remember me? |
| Mequaunamiinnea | Remember me. |
| Puckquatchick | Without doores. |
| Nissawhócunck ewò | He puts me out of doores. |
| Kussawhóki? | Doe you put mee out of doores? |
| Kussawhocowóog. | Put them forth. |
| Tawhitch kussawhokiêan? | Why doe you put mee out? |
| S [...]wwhush, | Goe forth. |
| S [...]whèke | |
| Wussauhemútta | Let us goe forth. |
| Matta nickquéhick | I want it not. |
| Machag [...] nickquehickom [...]a. | I want nothing. |
Ob. Many of them naturally Princes, or e [...] industrious persons, are rich; and the poo [...] amongst them will say, they want nothing [...]
| Paw [...]awash. | Drie or ayre this. |
| Pawsunnúmmin. | To drie this or that. |
| Cuppausummúnnash | Drie these things. |
| Ap [...]summa. | Warme this for me. |
| Paucótche | Already. |
| Cutsshitteoùs | Wash this. |
| Tatágganish | Shake this. |
| Napònsh | Lay downe. |
| Wuchè machùg | About nothing. |
| Puppucksháckhege | A Box. |
| Paupaqúonteg | A Key. |
| Mowáshuck | Iron. |
| Wâuki. | Crooked. |
| Saûmpi | Strait. |
| Aumpani [...]mmin | To undoe a knot. |
| Aúmpanish | Vntie this. |
| Paushinûmmin | To divide into two. |
| Pepênash | Take your choyce. |
| Nawwuttùnsh | Throw hither. |
| Pawtáwtees | |
| Negáu [...]owash | Send for him. |
| N [...]gauchhúwash | Send this to him. |
| Nnegâuchemish | Hee send [...] to mee. |
| Noww [...]ta | No matter. |
| Mauo. | To cry and bewaile; |
[...]hich bewailing is very solemne amongst [...]em morning and evening and sometimes in the night they bewaile their lost husbands, wives, children brethren or sisters &c. Sometimes a quarter, halfe, yea, a whole yeere, and longer, if it be for a great Prince.
In this time (unlesse a dispensation be given) they count it a prophane thing either to play (as they much use to doe) or to paint themselves, for beauty, but for mourning; or to be angry, and fall out with any, &c.
| Machemóqut | It stincks. |
| Machemóqussu | A vile or slinking person. |
| Wúnnickshaas | Mingled. |
| Wúnnickshan | To mi [...]gle. |
| [...]ésick, & nashóqua. | A Combe. |
| [...] | To fall downe. |
| Ntetupshem | I fall downe. |
| Tou anúckquaque? | How big? |
| Wunnáshpishan | To snatch away. |
| Tawhitch wunnashpisháyean | Why snach you? |
| Wutrush | Hitherward, & give me. |
| [...]nèick. or, áwwusse | Further. |
| [...]eickomásu, & awwassése. | A little further. |
| Wuttushenaquáish | Looke hither. |
| Yo anaquayean. | Looke about. |
| Mauks maugoke | Give this. |
| Yo comméish | I will give you this. |
| Qussucqun-náukon | Heavie, light. |
| Kuckqússaqun | You are heavie. |
| Kunnauki | You are light. |
| Niekattash, singular. | Leave, or depart. |
| Nickattammoke, plur. | |
| Nickattamútta. | Let us depart. |
| Yówa. | Thus. |
| Ntowwaukâumen. | Iuseis. |
| Awawkāwni. | It is used. |
| Yo awautees. | Vse this. |
| Yo wéque. | Thus farre. |
| Yo meshnowékeshem | I went thus farre. |
| Ayatche, & Conkitchea. | as Often. |
| Ayatche nippéeam. | I am often here. |
| Pakêtash. | Fling it away. |
| Npaketamúnnash. | I will east him away. |
| Wut [...]ámmasim. | Give me Tobaco. |
| Mat nowewuttámmo | I take none. |
Obs. Which some doe not but they are ra [...] Birds; for generally all the men throughou [...] the Countrey have a Tobacco-bag, with a pip [...] in it hanging at their back: sometimes the [...] make such great pipes, both of wood and ston [...] [Page 45] [...]at they are two foot long, with men or [...]asts carved so big or mafsie, that a man [...]ay be hurt mortally by one of them; but [...]ese comonly come from the Mauquáuwogs, [...] the Men eaters, three or foure hundred [...]les from us: They have an exc [...]llent Art [...] cast our Pewter and Brasse into very neate [...]nd artificiall Pipes: They take their Wuttam [...]uog (tkat is, a weake Tobacco) which the men [...]ant themselves, very frequently; yet I ne [...]r see any take so excessively, as I have seene [...]en in Europe; and yet excesse were more [...]lerable in them, because they want the re [...]eshing of Beare and Wine, which God hath [...]uchsafed Europe.
| [...]uttámmagon. | A Pipe. |
| [...]opuònck. | A Pipe. |
| [...]hicks. | A Cocke, or Hen: |
A [...]ame taken from the English Chicke, because [...]ey have no Hens before the English came.
| Chicks anawat. | The Cocke crowes. |
| Neesquttónckqussu. | Ababler, or prater. |
| Cunneesquttonckqussimmin. | You prate. |
Obs. Which they figuratively transferre [...]rom the frequent troublesome clamour of [...] Cocke.
| Nanótateem. | I keepe house alone. |
| Aquie kuttúnnan. | Doe not tell |
| Aquie mooshkisháttous. | Doe not disclose. |
| Teàg yo augwháttick? | What hangs there? |
| Yo augwhattous. | Hang it there. |
| Pemisquai | Crooked, or winding. |
| Penâyi. | Crooked. |
| N [...]ussútam. | I remove house: |
Whic [...] they doe upon these occasions: From thic [...] warme vallies. where they winter, they re [...] move a little neerer to their Summer fields [...] when 'tis warme Spring, then they remove t [...] their fields where they plant Corne.
In middle of Summer because of the abun [...] dance of Fleas, which the dust of the house breeds. they will flie and remove on a sudde [...] from one part of their field to a fresh place [...] And sometimes having fi [...]lds a mile or two [...] or many miles asunder. when the worke of [...] one field is over, they remove house to the [...] other: If death fall in amongst them, they pr [...]sently remove to a fresh place: If an enemie approach, they remove into a Thicket, or Swampe. unlesse they have some Fort to remove unto.
Sometimes they remove to a hunting house in the end of the yeere, and forsake it not un- [Page 47] Snow lie thick, and then will travel home, [...]n, women and children, thorow the snow, [...]rtie, yea, fiftie or sixtie miles; but their [...]at remove is from their Summer fields to [...]rme and thicke woodie bottomes where [...]y winter: They are quicke; in halfe a day, [...], sometimes at few houres warning to be [...]he and the house up elsewhere. especially, [...] they have stakes readie pitcht for their [...]ats.
I once in travel lodged at a house, at which [...]my returne I hoped to h [...]ve lodged againe [...]re the nex night, but the house was gone [...]that interim, and I was glad to lodge un [...] a tree:
The men make the poles or stakes, but the [...]men make and set up, take downe▪ order, [...] carry the Mats and housholdstuffe.
Observation in generall.
The sociablenesse of the nature of man ap [...]ares in the wildest of them, who love so [...]tit; Families, cohabitation, and consocia [...] of houses and townes together.
[Page 48]More particular:
CHAP. VII. Of their Persons and parts of body.
| UPpaquóntup. | The head. |
| Nuppaquóntup. | My head. |
| Wésheck. | The hayre. |
| Wuchechepúnnock. | A great bunch of hayre bound up behind. |
| Múppacuck. | A long locke. |
[Page 49] Obs. Yet some cut their haire round, and some as low and as short as the sober English; yet I never saw any so to forget nature it selfe in such excessive length and monstrous fashion, as to the shame of the English Nation, I now (with griefe) see my Countrey-men in England are degenerated unto.
| Wuttip. | The braine. |
Ob. In the braine their opinion is, that the soule (of which we shall speake in the Chapter of Religion) keeps her chiefe seat and residence:
For the temper of the braine in quick apprehensions and accurate judgements (to say no more) the most high and soveraign God and Creator, hath n [...]t made them inferiour to Europeans.
The Mauquaûogs, or Men-eaters, that live two or three miles West from us, make a delicious monstrous dish of the head and brains of their enemies; which yet is no barre (when the time shall approach) against Gods call, and their repentance and (who knowes but) a greater love to the Lord Jesus? great sinners forgiven love much.
| Mscattuck. | The fore-head. |
| Wuskeésuck-quash. | Eye, or eyes. |
| Tiyùsh kusskeésuckquash? | Can you not see, or where are your eyes? |
| Wuchaûn. | The nostrills. |
| Wuttóvwog [...]guàsh. | Eare, eares. |
| Wuttone. | The mouth. |
| Weenat. | The tongue. |
| Wépit-teash. | Tooth, teeth. |
| Pummaumpiteùnck. | The tooth-ake. |
Obs. Which is the onely paine will force their stout hearts to cry; I cannot heare of any disease of the stone amongst them (the corne of the Countrey, with which they are fed from the wombe, being an admirable cleanser and opener:) but the paine of their womens childbirth (of which I shall speake afterward in the Chapter of Marriage) never forces their women so to cry, as I have heard some of their men in this paine.
In this paine they use a certaine root dried, not much unlike our Ginger.
| S [...]chipuck. | The necke. |
| Quttuck. | The throat. |
| Time [...]úassin. | To cut off or behead. |
which they are most skilfull to doe in fight: for, when ever they wound, and their arrow sticks in the body of their enemie they (if they be valourous, and possibly may) they follow their arrow, and falling upon the pers [...]n wounded and tearing his head a little aside by hi [...] Locke, they in the twinckling of an eye [Page 51] fetch off his head though but with a sorry knife.
I know the man yet living, who in time of warre, pretended to fall from his owne campe to the enemie, proffered his service in the front with them against his own Armie from whence he had revolted. Hee propounded such plausible advantages, that he drew them out to battell himselfe keeping in the front; but on a sudden, shot their chiefe Leader and Captaine and being shot, in a trice fetcht off his head and returned immediatly to his own againe, from whom in pretence (though with this trecherous ntention) hee had revolted: his act was false and trecherous, yet herein appeares policie, stoutnesse and activitie, &c.
| Mapànnog. | The breast. |
| Wuppittene énash. | Arme, Armes. |
| Wuttàh. | The heart. |
| Wunnêtu nittà. | My heart is good. |
Obs. This speech they use when ever they professe their honestie; they naturally confessing that all goodnesse is first in the heart.
| Mishquinash. | The vaines. |
| Mishquè, néepuck. | The blood. |
| Uppusquàn. | The backe. |
| Nuppusquànnick. | My back, or at my back. |
| Wunnicheke. | Hand. |
| Wunnickègannash. | Hands. |
| Mokasfsuck. | Nayles. |
Ob. They are much delighted after battell t0 hang up the hands and heads of their enemies: (Riches, long Life, and the Lives of enemies being objects of great delight to all men naturall; but Salomon begg'd Wisedome before these.)
| Wunnaks, | The bellie. |
| Apòme, Apòmash. | The thigh, the thighs. |
| Mohcont, tash. | A legge, legs. |
| Wussète, tash. | A foot, feet. |
| Wunnichéganash. | The t [...]es. |
| Tou wutt [...]nsin. | What manner of man? |
| Tou núckquaque. | Of what bignesse? |
| Wom [...]ésu, Mowêsu, & Suckêsu. | White, Blacke, or swarfish. |
Obs. Hence they call a Blackamore (themselves are tawnie, by the Sunne and their annoyntings, yet they are borne white:)
| Suckáutacone. | A cole. blacke man. |
For, Sucki is black, and Waûtacone, one that weares clothes, whence English, Dutch, French, Scotch, they call Wautaconâ [...]og, or Coatmen.
| Cumminakese. | You are strong. |
| Minikêsu. | Strong. |
| Minioquêsu. | Weake. |
| Cumminiocquese. | Weake you are. |
| Qunnaúqussu. | A tall man. |
| Qunnauqussitchick. | Tall men. |
| Tiaquónqussu. | Low and short. |
| Tiaquonqussichick. | Men of lowe stature. |
| Wunnêtu-wock. | Proper and personall. |
The generall Observation from the parts of the bodie.
Nature knowes no difference between Europe and Americans in blood, birth, bodies, &c. God having of one blood made all mankind, Acts 17. and all by nature being children of wrath, Ephes. 2.
More particularly:
CHAP. III. Of Discourse and Newes.
| AUnchemokauhettittea. | Let us discourse, or tell newes. |
| Tocketeaunchim? | What newes? |
| Aaunchemókaw. | Tell me your newes. |
| Cutta [...]nehemókous. | I will tell you [...]. |
| Mautaunchemokouêan. | When I have [...] the n [...]wes. |
| Cummautaunchemókous. | I have done my n [...]wes. |
Obs. Their desire of, and delight in newes, is great as the Atkemans, and all men, more or leste; a stranger that can relate newes in their owne language, they will st [...]le him [...], a God.
| Wutaunchēocouôog. | I will tell it them. |
| Awaun mesh aunchemókau. | Who brought this no [...]es? |
| Awaun mesh kuppittouwaw. | Of whom did you heare it? |
| Uppanáunchim. | Your newes is true. |
| Cowawwunnáunchim. | He tells false newes. |
| Nummautanùme. | I have spoken enough. |
| Nsouwu [...]sanneme. | I am we [...]ry with speaking |
Obs. [...] manner is upon any tidings to sit round double or treble or more as their numbers be; I have seene ne [...]r a thousand in a round, where [...] could not well neere halfe so many have si [...]ten: Every man hath his pipe of their Tobacco, and a d [...]epe silence they make, an [...] attention give to him that speaketh; and many of them will deliver themselves either in a relation of news, or in a consultation with very emphaticall speech and great action, commonly an houre, and sometimes two houres together.
| Npenowauntawâumen. | I cannot speak your language. |
| Matta nippannawem | I lie not. |
| Cuppannowem. | You lie. |
| Mattanickoggachoùsk. | |
| Matntiantacómpaw. | I am no lying fellow. |
| Matntiantasampáwwa. | |
| Achienon [...]umwem. | I speake very true. |
| Kukkita. | Hearken to me. |
| Kukkakittoùs. | I heare you. |
[Page 56] Obs. They are impatient (as all men and God himselfe is) when their speech is not attended and listened to.
| Cuppittous. | I understand you. |
| Cowautous. | |
| Machagenowáutam. | I understand not. |
| Ma [...]nowawtawatemina. | Wee unàestand net each other. |
| Wunnâumwash. | Speake the truth. |
| Coanaumwem. | You speake true. |
Obs. This word and and the next are words of great flattery which they use each to other, but constantly to their Princes at their speeches, for which, if they be cloquent, they esteeme them Gods as Heroa among the Iewes.
| Wunnâumwaw [...]. | He speaks true. |
| Cuppannawautous. | I doe not believe you. |
| Cuppannawâu [...]i▪ | Doe you not believe? |
| Nippannawautunek ewo. | He doth not believe me. |
| Michéme nippanna [...]utam. | I shall never believe it. |
Obs. As one answered me when I had discoursed about many points of God, of the creation. of the soule, of the danger of it, and the saving of it, he assented; but when I spake o [...] the rising againe of the body, he cryed out, I shall never believe this.
| Pannóuwa awàun. awaun keesitteóuwin. | Some body hath made this lie. |
| Tattâ Pitch | I cannot tell, it may so come to passe. |
| Nni▪ e [...]u. | It is true. |
| Mat enâno, or, mat eano. | It is not true. |
| Kekuttokâunta. | Let us speake together. |
| Ku [...]tokash. | Speake. |
| Tawhitch mat cuttôan? | Why speake you not? |
| Teaqua ntúnnawem, or, ntéawem? | What should I speake? |
| Wetap [...]mmin. | To fit downe. |
| Wetapwâuwwas. | Sit and talke with us. |
| Taupowaw. | A wise speaker. |
| Enapwáuwwaw, Eississûmo. | He speaks Indian. |
| Matta nowawwâuon, matta nowáhea. | I know nothing of it. |
| Pitchnowâuwon, | I shall know the truth. |
| Wunnaumwâuonck. | |
| Wunnaumwáyean. | If he say true. |
Obs. Canounicus, the old high Sachim of the Nariganset Bay (a wise and peaceable Prince) [...]nce in a solemne Oration to my self, in a so [...]emne assembly, using this word, said, I have [Page 58] never suffered any wrong to be offered to th [...] Engl [...]sh since they landed; nor never will: [...] often repeated this word, [...], Eng▪ lishman; if the Englishman speake true, if h [...] meane truly, then shall I goe to my grave i [...] peace, and hope that the Eng [...]sh and my poste [...] ritie shall live in love and peace tog [...]ther. [...] replied, that he had no cause (as I hoped) t [...] question Englishmans, [...] that i [...] faithfulnesse he having had long experience o [...] their friendlincsse and trust [...]nefle. He tooke [...] sticke, and broke it into ten pieces▪ and relat [...] ten instances (laying downe a sticke to ever [...] instance) which gave him cause thus to fear [...] and say; I satisfied him in some presently, a [...] presented the rest to the Governours of th [...] English, who, I hope, will be far from givin [...] just cause to have [...] to question thei [...] Wunnaumwâuanck, or faithfulnesse.
| Tocketunnántum, Tocketunáname, Tocketeántam? | What doe you thinke? |
| Ntunnántum, | I thinke. |
| Nteántum. | |
| Nánick nteeâtum. | I thinke so to. |
| Nteatámmowonck. | That is my thought, o [...] opinion. |
| Matntunnantámmen | I thinke not so. |
| Matnteeantámmen. | |
| [...]owecóntam, | I am glad. |
| [...]oweeteántam. | |
| [...]oanáumatous. | I believe you. |
Obs. This word they use just as the Greeke [...]ngue doth that verbe, [...]: for believing [...] obeying as it is often used in the new Te [...]meni, and they say C [...]annáumatous, I will [...]ey you.
| [...]o aphettit. | When they are here. |
| [...]o peyáhettit. | When they [...] c [...]m. |
[...]his Ablative case absolute they much use, [...]nd comp ise much in little;
| [...]waunagrss, suck. | Eng [...]sh-man, men. |
[...]is they call us, as much as to say, The [...]e [...]ngers.
| [...]acone-nûaog. | Englishman, men. |
Th [...]t is▪ Coat-men, or clothed.
| [...]uquaqock. | English-men, properly sword-men. |
| Wautacónisk. | An English woman. |
| Wautaconémese. | An English youth. |
| Waske peyáeyan. | When you came first. |
| Waske peyáhetit, Wautaconâuog. | When English-men came first. |
| Tawhitch peyahettit | Why come they hither? |
Obs. This question they oft put to me: Why [...]ome the Englishmen hither? and measuring others by themselves; they say, It is because [Page 60] you want firing: for they, having burnt up the wood in one place, (wanting draughts to bring wood to them) they are faine to follow the wood; and so to remove to a fresh new place for the woods sake.
| Matta mihtuckqunnūnno? | Have you no trees? |
| Mishaunetash, Maunetash. | Great slore. |
| Maunâuog, Wussaumemaunâuog | They are too full of people. |
| Noonapúock. | They have not roome one by another. |
| Aumáumuwaw Páudsha. | A messenger comes. |
| Wawwhawtowâuog. | They hollow. |
| Wauwhaûtowaw ánawat. | 'Tis an Alarme. |
Obs. If it be in time of warre, he that is a Messenger runs swiftly, and at every towne the Messenger comes, a fresh Messenger is sent: he that is the last, comming within a mile or two of the Court, or chiefe house, he hollowes often and they that heare answer him. untill by mutuall hollowing and answering hee is brought to the place of audience whereby this meanes is gathered a great confluence of people to entertaine the newes.
| Wussuckwhèke, Wussúckwhonck. | A letter which they so call from |
[...]hommin, to paint; for, having no letters, [...]heir painting comes the neerest.
| Wussúckquash. | Write a Letter. |
| Wussuckwheke, yimmi. | Make me a Letter. |
Obs. That they have often desired of me [...]pon many occasions; for their good and [...]eace, and the English also, as it hath pleased [...]od to vouchsafe opportunitie.
| [...]uenowâuog. | They complaine. |
| Tawhitch quenawáyean? | Why complaine you? |
| Mucco. | It is true you say. |
| Tuckawntéawem? | What should I say to it? |
The generall Observation from their Discourse and Newes
The whole race of mankind is generally in [...]cted with an itching desire of hearing Newes.
more particular:
CHAP. IX. Of the time of the day.
Obs. THey are punctuall in measuring the [...] Day by the Sunne, and their Night by the Moon and the Starres, and their lying much abroad in the ayre; and so living in the open fields, occasioneth even the youngest among [...] them to be very observant of those Heavenly Lights.
| Mautáubon, Chicháuquat wompan. | It is day. |
| Aumpatâuban. | It is broad day. |
| Tou wuttúttan? | How high is the Sunne [...] that is, What is't [...] clocke [...] |
| Paspisha. | It is Sunne-rise. |
| Nummáttaquaw. | Fore-noone. |
| Yáhen Páushaquaw. | Allmost noone. |
| Páweshaquaw. | Noone. |
| Quttúkquaquaw Panicómpaw. | After dinner. |
| [...]awwâuwquaw. | After-noone. |
| [...]o wu [...]tuttan | The Sunne thus high. |
| [...]ahen waiyàuw. | Allmost Sun-set. |
| [...]ayaawi. | The Sun is set. |
| [...]unnauquit: | Evening. |
| [...]oppakunnetch, auchaugotch. | Darke night. |
| Tuppaco, & [...]ematippocat. | Toward night. |
| [...]anashowatippocat. | Midnight. |
| [...]houóeatch. | About Cockcrowing. |
| [...]tompanisha | Breake of day. |
| [...]ò tàunt nippéean. | The Sun thus high, I will come. |
Obs. They are punctuall in their promises [...] keeping time; and sometimes have charged [...]ee with a lye for not punctually keeping [...]ime, though hindred.
| Yo tàunt cuppee [...]yâumen | Come by the Sunne thus high. |
| [...]amakéesuck. | This day. |
| [...]ùop. | Tomorrow. |
| [...]uisâume tátsha. | It is too late. |
| [...]iaquockaskéesakat. | A short day. |
| Quawquonikéesakat. | A long day. |
| Quawquonikeesaqútcheas. | Long dayes. |
| Nquittakeesiquóckat, Nquittakeespúmmishen. | One dayes walke. |
| Paukúnnum. | Darke. |
| Wequâi. | Light. |
| Wequáshim. | Moon-light. |
The generall observation from their time of the day.
The Sunne and Moone, in the observation of all the sonnes of men, even the wildest a [...] the great Directors of the day and night; as [...] pleased God to appoint in the first Creation.
More particular.
CHAP. X. Of the season of the Yeere.
| NQuittaqúnnegat. | One day. |
| Neesqúnnagat. | 2 dayes. |
| Shuckqunóckat. | 3 dayes. |
| Yowunnóckat, &c. | 4 dayes. |
| Piuckaqúnnagat. | 10 dayes. |
| Piuckaqunnagat nabnaquit. | 11 dayes. |
| Piuckaqúnnagat nab neeze, &c. | 12 dayes. |
| Neesneechektashuck qunnóckat. | 20 dayes. |
| Neesneechektashuck qunnockat-nabnaquit &c. | 21 dayes. |
| Séquan. | The Spring. |
| Aukeeteamitch. | Spring, or Seed-time. |
| Néepun, & Quaqusquan. | Summer. |
| Taquonck. | Fall of leafe and Antumne. |
| Papòne. | Winter. |
| Saléquacup. | This Spring last. |
| Yo neepunnacup. | This Summer last. |
| Yò taquonticup. | This Harvest last. |
| Papapôcup. | Winter last. |
| Yaûnedg. | The last yeere. |
| Nippaûus. | The Sunne. |
| Munnánnock. | |
| Nanepaûshat. | The Moone. |
| Nqnitpawsuckenpaûus. | 1 Moneth. |
| Neespausuck npaûus. | 2 Moneths. |
| Shwe pausuck npaûus &c. | 3 Moneths. |
| Neesneáhettit | 2 Moneths. |
| Shwinneáhettit. | 3 Moneths. |
| Yowinneáhettit, &c. | 4 Moneths. |
Obs. They have thirteen Moneths accordi [...] to the severall Moo [...]es; and they give to ea [...] of them significant names: as,
| Sequanakeeswush. | Spring moneth. |
| Neepunnakéeswush. | Summer moneth. |
| Taquontikéeswush. | Harvest moneth. |
| Paponakéeswush &c. | Winter moneth, &c. |
| Nquittecautúmmo. | 1 Yeere. |
| Tashecautúmmo? | How many yeeres? |
| Chashecautúmmo cuttappemus? | How many yeeres si [...] you were borne? |
| Neesecautummo. | 2 Yeere. |
| [...]hwecautúmmo. | 3 Yeere. |
| Yowecautúmmo. | 4 Yeere. |
| Piukquecautúmmo. | 10 Yeere. |
| Piuckquecautúmmo, nabnaquit, &c. | 11 Yeere, &c. |
Obs. If the yeere proove drie, they have great and solemne meetings from all parts at one high place, to supplicate their gods, and to beg [...]aine, and they will continue in this worship ten dayes, a fortnight; yea, three weekes, untill raine come.
| [...]ashinash papónash? | How many winters? |
| [...]hauqushapapòne. | A sharpe winter. |
| [...]éesqush keesuckquâi. | By day. |
| [...]aukocks nokannawi. | By night. |
Generall Observation from their Seasons of the Yeere.
The Sunne and Moone, and Starres and sea [...]s of the yeere doe preach a God to all the [...]onnes of men, that they which know no let [...]rs, doe yet read an eternall Power and God [...]ad in these:
More speciall.
CHAP. XI. Of Travell.
| Mayi. | Away. |
| Mayuo? | Is there away? |
| Mat mayanúnno. | There is no way. |
| Peemáyagat. | A little way. |
| Mishimmayagat. | A great path. |
| Machipscat. | A stonepath. |
Obs. It is admirable to see, what paths their naked hardned feet have made in the wildernesse in most stony and rockie places.
| Nnatotemúckaun. | I will aske the way. |
| Kunnatótemous. | I will inquire of you. |
| Kunnatotemi? | Doe you aske me? |
| Tou nishin méyi? | Where lies the way? |
| Kokotemiinnea méyi | Shew me the way. |
| Yo ainshick méyi. | There the way lies. |
| Kukkakótemous. | I will shew you. |
| Yo cummittamáyon. | There is the way you must goe. |
| Yo chippachâusin. | There the way divides. |
| Maúchatea. | A guide. |
| Máuchase. | Be my guide. |
Obs. The wildernesse being so vast, it is a mercy, that for a hire a man shall never want guides, who will carry provisions, and such as hire them over the Rivers and Brookes, and find out often times hunting-houses, or other lodgings at night.
| Anoce wenawash. | Hire him. |
| Kuttánnoonsh. | I will hire you. |
| Kuttaúnckquittaunch. | I will pay you. |
| Kummuchickónckquatous. | I will pay you well. |
| Tocketaonekquittiinnea. | What wil you give me? |
| Cummáuchanish. | I will conduct you. |
| Yò aûnta, | Let us goe that way. |
| Yò cuttâunan. | Goe that way. |
| Yo mtúnnock. | The right hand. |
| Yo nmúnnatch. | The left hand. |
| Cowéchaush. | I will goe with you. |
| Wétash. | Goe along. |
| Cowéchaw ewò. | He will goe with you. |
| Cowechauatimmin. | I will goe with you. |
| Wechauatittea. | Let us accompany. |
| Taûbot wétayean. | I thanke you for you company. |
Obs. I have heard of many English lost, and have oft been lost my selfe, and my selfe and others have often been found, and succoured by the Indians.
| Pitchcowáwwon. | You will lose your way. |
| Meshnowáwwon. | I lost my way. |
| Nummauchèmin, Ntanniteimmin. | I will be going. |
| Mammauchêtuck. | Let us be going. |
| ânakiteunck. | He is gone. |
| Memauchêwi anittui. | |
| Memauchegushannick. | They are gone. |
| Anakug [...]shánnick. | They are gone. |
| Tunnockuttome | |
| Tunnockkuttoyeâim | Whither goe you? |
| Tunnockkuttinshem. | |
| Nnegónshem. | I will goe before. |
| Cuppompáish. | I will stay for you. |
| Negónshesh. | Goe before. |
| Mittummayaûcup. | The way you went before▪ |
| Cummattanish. | I will follew you. |
| Cuppahimmin. | Stay for me. |
| Tawhich quaunqua quêan? | Why doe you run so? |
| Nowecóntum púmmishem. | I have a mi [...]d to travell |
| Konkenuphshâuta. | Let us goe apace. |
| Konkenuppe. | Goe apace. |
| Michéme nquaunquaquêmin. | I have run alwayes. |
| Yo ntoyamâushem. | I goe this pace. |
Obs. They are generally quick on foot, [...]rought up from the breasts to running: their [...]gs being also from the wombe stretcht and [...]ound up in a strange way on their Cradle [...]ackward, as also annointed; yet have they [...]ome that excell: so that I have knowne many [...]f them run betweene fourescoure or an hun [...]red miles in a Summers day, and back with [...]n two dayes: they doe also practice running [...]f Races; and commonly in the Summer, [...]hey delight to goe without shoes, although [...]hey have them hanging at their backs: they [...]re so exquisitely skilled in all the body and [...]owels of the Countrey (by reason of their [...]untings) that I have often been guided twen [...]ie, thirtie, sometimes fortie miles through [...]e woods, a streight course. out of any path.
| Yò wuchê. | From hence. |
| Tounúckquaque yo wuchê | How far from hence? |
| Yò anúckquaque. | So farre. |
| Yo anuckquaquêse. | So little a way. |
| Waunaquêse. | A little way. |
| Aukeewushaûog. | They goe by land. |
| Mishoon hómwock. | They goe or come by water. |
| Naynayoûmewot. | A Horse. |
| Wunnia, naynayoûmewot. | He rides on Horse-back. |
Obs. Having no Horses, they covet them above other Cattell, rather preferring ease in riding, then their profit and belly, by milk and butter from Cowes and Goats, and they are loth to come to the English price for any.
| Aspumméwi | He is not gone by. |
| As pumméwock | They are not gone by. |
| Awanick payanchick | Who come there? |
| Awanick negonsháchick? | Who are these before us? |
| Yo cuppummesicóm min. | Crosse over into the way there. |
| Cuppi-machàug. | Thick wood: a Swamp |
Obs. These thick Woods and Swamps (like the Boggs to the Irish) are the Refuges for Women and children in Warre, whil'st the [Page 73] men fight. As the Country is wondrous full of Brookes and Rivers, so doth it also abound with fresh ponds, some of many miles compasse.
| Nips-nipsash | Pond: Ponds. |
| Wèta: wétedg | The Woods on fire. |
| Wussaumpatámmin | To view or looke about. |
| Wussaum patámoonck. | A Prospect. |
| Wuttocékémin | To wade. |
| Tocekétuck | Let us wade. |
| Tou wuttáuqussin? | How deepe? |
| Yò ntaúqussin | Thus deep. |
| Ku [...]niish. | I will carry you. |
| Kuckqússuckqun | You are heavy. |
| Kunnäukon | You are light. |
| Pasuckquish | Rise. |
| Anakish: maúchish: | Goe. |
| Quaquish | Runne. |
| Nokus káuatees | Meet him. |
| Nockuskauatitea | Let us meet. |
| Neenmeshnóckuskaw. | I did meet. |
Obs. They are joyfull in meeting of any in travell, and will strike fire either with stones or sticks, to take Tobacco, and discourse a little together.
| Mesh Kunnockqus kauatimmin? | Did you meet? &c. |
| Yo Kuttauntapimmin. | Let us rest here. |
| Kustackquêtuck. | Let us sit downe. |
| Yo appituck | Let us sit here. |
| Nistowanis | |
| Nistowanishkaû men. | I am weary. |
| Nickqússaqus | I am lame. |
| Ntouagonnausinnúm min | We are distrest |
| undone, or in misery. |
Obs. They use this word properly in wandring toward Winter night, in which case I have been many a night with them, and many times also alone, yet alwayes mercifully preserved.
| Teâno wonck nippée am | I will be here by and by againe. |
| Mat Kunnickansh | I will not leave you. |
| Aquie Kunnickatshash. | Doe not leave me. |
| Tavvhitch nickat shiêan? | Why doe you forsake me? |
| Wuttánho | A staffe. |
| Yò [...]sh Wuttánho | Use this staffe. |
[Page 75] Obs. Sometimes a man shall meet a lame man or an old man with a Staffe: but generally a Staffe is a rare sight in the hand of the eldest, their Constitution is so strong, I have upon occasion travelled many a score, yea many a hundreth mile amongst them, without need of stick or staffe for any appearance of danger amongst them: Yet it is a rule amongst them, that it is not g [...]od for a man to travell without a Weapon nor alone.
| Taquáttin | Frost. |
| Auke taquátsha | The ground is frozen. |
| Séip taquattin. | The River is frozen. |
| Now ánnesin | I have forgotten. |
| nippitt akúnna mun. | I must goe back. |
Obs. I once travalled with neere 200 who had word of neere 700. Enemies in the way, yet generally they all resolved that it was a shame to feare and goe back.
| Nippanishkokómmin Npussago. kommin | I have let fall something. |
| Mattaâsu | A little way |
| Naûwot. | A great way. |
| Náwwatick | Farre of at Sea. |
| Ntaquatchuwaûmen | I goe up hill. |
| Taguatchòwash | Goe up hill. |
| Waumsu | Downe hill. |
| Mauúnshesh | Goe slowly or gently. |
| Mauanisháuta | Let us goe gently. |
| Tawhitch cheche qunnuwáyean? | Why doe you rob me? |
| Aquie chechequnnúwash. | Doe not rob me. |
| Chechequnnuwáchick. | Robbers. |
| Chechequnnittin | There is a Robbery committed. |
| Kemineantúock | They murder each other. |
Obs. If any Robbery fall out in Travell, between Person of diverse States, the offended State sends for Justice, If no Justice bee granted and recompence made, they grant out a kind of Letter of Mart to take satisfaction themselues, yet they are carefull not to exceed in taking from others, beyond the Proportion of their owne losse.
| Wúskont àwaùn nkemineiucqun. | I feare some will murther mee. |
Obs. I could never heare that Murthers or Robberies are comparably so frequent, as in parts of Europe amongst the English, French, &c.
| Cutchachewussim min. | You are almost there. |
| Kiskecuppeeyāumen. | You are a little short. |
| Cuppeeyāumen | Now you are there. |
| Muckquétu | Swift. |
| Cummúmmuckquete. | You are swift. |
| Cussásaqus | You are slow. |
| Sassaqushâuog | They are slow. |
| Cuttinneapúmmishem | Will you passe by? |
| Wuttineapummushâuta. | Let us passe by. |
| Keeatshaûta. | I come for no busines. |
| Ntinneapreyaûmen | In vaine or to no purpose. |
| Acoûwe | |
| Ntackówvvepeyaùn. | I have lost my labour. |
| Cummautússakou. | You have mist him. |
| Kihtummâyi-wussáuhumwi. | He went just now forth. |
| Pittúckish. | Goe back. |
| Pittuckétuck. | Let us goe back. |
| Pónewhush. | Lay downe your burtlen. |
Generall Observations of their Travell.
As the same Sun shines on the Wildernesse that doth on a Garden! so the same faithfull and all sufficient God, can comfortfeede and safely guide even through a desolate howling Wildernesse.
More particular.
CHAP. XII. Concerning the Heavens and Heavenly Lights,
| Kéesuck. | The Heavens. |
| Keesucquiu. | Heavenward. |
| Auke, Aukeeaseiu. | Downwards. |
| Nippâwus. | The Sun. |
| Keesuckquànd. | A name of the Sun. |
(Obs.) By which they acknowledge the Sun, and adore for a God or divine power.
| Munnánnock. | A name of the Sun. |
| Nanepaùshat, & Munnánnock. | The Moone. |
| Wequáshim. | A light Moone. |
| Pashpishea. | The Moone is up. |
| Yowuttúttan. | So high. |
Obs. And so they use the same rule, and words for the course of the Moone in the Night, as they use for the course of the Sun by Day, which wee mentioned in the Chapter of the [...]oure, or time of the Day concerning the Sunnes rising, course, or Sunne setting.
| Yò Ockquitteunk. | A new Moone. |
| Paushésui. | Halfe Moone. |
| Yo wompanámmit. |
Obs. The Moone so old, which they measure by the setting of it, especially when it shines till Wómpan, or day.
| Anóckqus: anócksuck. | A Starre Starres. |
Obs. By occasion of their frequent lying in the Fields and Woods, they much observe the Starres, and theirvery children can give Names to many of them, and observe their Motions, and they have the same words for their rising-courses and setting, as for the Sun or Moone, as before.
Mosk or Paukúnawaw the great Beare, or Charles Waine, which words Mosk or Paukúnnawwaw signifies a Beare, which is so much the more observable, because, in most Languages that signe or Constellation is called the Beare.
| Shwishcuttowwáuog | The Golden Metewand. |
| Mishánnock. | The morning Starre. |
| Chippápuock. | The Brood-hen, &c. |
Generall Observations of the Heauenly Bodies.
The wildest sons of Men heare the preaching [Page 81] of the Heavens, the Sun, Moone, and Starres, yet not seeking after God the Maker are justly condemned, though they never have nor despise other preaching, as the civiliz'd World hath done.
More particular.
CHAP. XIII. Of the Weather.
| TOcke tussinnámmin kéesuck? | What thinke you of the Weather? |
| Wekineaûquat. | Faire Weather. |
| Wekinnàuquocks. | When it is faire weather. |
| Tahki, or tátakki. | Cold weather. |
| Tahkeès. | Cold, |
Obs. It may bee wondred why since New-England is about 12. degrees neerer to the Sun yet some part of Winter it is there ordinarily more cold then here in England: the reason is plaine: All Ilands are warmer then maine Lands and Continents, England being an Iland, Englands winds are Sea winds, which are commonly more thick and vapoury, and warmer winds: The Nor-West wind (which occcasioneth New-England cold) comes over the cold frozen Land, and over many millions of Loads of Snow: and yet the pure wholsomnesse of the Aire is wonderfull, and the warmth of the Sunne, such in the sharp▪ est weather, that I have often seen the Natives Children runne about starke naked in [Page 83] the coldest dayes, and the Indians Men and Women lye by a Fire, in the Woods in the [...]oldest nights, and I have been often out my [...]elfe such nights without fire, mercifully, and [...]onderfully preserved.
| Taúkocks. | Cold weather. |
| Káusitteks. | Hot weather. |
| Kussúttah. | It is h [...]t. |
| [...]úckqusquatch nnóonakom. | I am a cold. |
| [...]ickqussittâunum. | I Sweat. |
| [...]attauqus. | A cloud. |
| [...]áttaquat. | It is over-cast. |
| [...]úppaquat. | |
| [...]kenun. | Raine. |
| [...]ánaquat. | |
| [...]namakéesuck [...]sókenun. | It will raine to day. |
| [...]kenitch. | When it raines. |
| [...]chepo, or Cône. | Snow. |
| [...]nimanâukock-Sóchepo. | It will snow to night. |
| [...]chepwutch. | When it snowes. |
| [...]ishúnnan. | A great raine. |
| [...]uqui, pâuquaquat. | It holds up. |
| [...]áppi. | Drie. |
| [...]áppaquat. | Drie weather. |
| [...]pu. | Afrost. |
| Missittopu. | A great Frost. |
| Capat. | Ice. |
| Néechipog. | The Deaw. |
| Michokat. | A Thaw. |
| Michokateh. | When it thawes. |
| Missuppâugatch. | When the rivers are op [...] |
| Cutshâusha. | The Lightning. |
| Neimpâuog. | Thunder. |
| Neimpâuog pesk hómwock. | Thunderbolts are shot. |
Obs. From this the Natives conceiving [...] consimilitude between our Guns and Thunder, they call a Gunne Péskunck, and to discharge Peskhommin that is to thunder.
Observation generall of the VVeather.
That Judgement which the Lord Jesu [...] pronounced against the Weather-wise (bu [...] ignorant of the God of the weather) will fal [...] most justly upon those Natives, and all me [...] who are wise in Naturall things, but willingly blind in spirituall.
CHAP. XIV. Of the Winds.
| VVAûpi. | The Wind. |
| Wâupanash. | The Winds. |
| Tashinash waupanash | How many winds are there? |
Obs. Some of them account of seven, some [...]ight, or nine; and in truth, they doe upon [...]he matter reckon and observe not onely the [...]oure, but the eight Cardinall winds, although [...]hey come not to the accurate division of [...]he 32. upon the 32. points of the compasse, as we doe.
| Nanúmmatin, & Sunnâdin. | The North wind. |
| Chepewéssin. | The North east. |
| Sáchimoachepewéssin. | Strong North east wind. |
| Nopâtin. | The East wind. |
| Nanóckquittin | The South east wind. |
| Touwuttin | South wind. |
| Papônetin | West wind. |
| Chékesu | The Northwest. |
| Chékesitch | When the wind blowe [...] Northwest. |
| Tocketunnántum? | What thinke you? |
| Tou pitch wuttin? | Where wil the wind be? |
| Nqénouhick wuttin | I stay for a wind. |
| Yo pitch wuttin Sâuop | Here the wind will be [...] morrow. |
| Pitch Sowwánishen. | It will be Southwest. |
Obs. This is the pleasingest, warmest wind in the Climate, most desired of the Indians, making faire weather ordinarily; and therefore they have a Tradition, that to the Southwest, which they call Sowwaniu, the gods chiefly dwell; and hither the soules of all their Great and Good men and women goe.
This Southwest wind is called by the New-English, the Sea turne, which comes from the Sunne in the morning, about nine or ten of the clock Southeast, and about South, and then strongest Southwest in the after-noone, and towards night, when it dies away.
It is rightly called the Sea turne, because the wind commonly all the Summer, comes [Page 87] off from the North and Northwest in the [...]ight, and then turnes againe about from the South in the day: as Salomon speaks of the va [...]itie of the Winds in their changes, Eccles. 1. 6.
| Mishâupan | A great wind. |
| Mishitáshin | A storme. |
| Wunnágehan. or, Wunnêgin waúpi. | Faire wind. |
| Wunnêgitch wuttin | When the wind is faire. |
| Mattágehan | A crosse wind. |
| Wunnagehatch | When the wind comes fair |
| Mattágehatch | When the wind is crosse. |
| Cowunnagehúckamen. | You have a faire wind. |
| Cummattagehúckamen. | The wind is against you. |
| Nummattagehúckamen. | The wind is against mee. |
Generall Observations of the Winds.
God is wonderfully glorious in bringing the Winds out of his Treasure, and riding upon the wings of those Winds in the eyes of all the sonnes of men in all Coasts of the world.
More particular:
CHAP. XV. Of Fowle.
| NPeshawog Pussekesësuck. | Fowle. |
| Ntauchâumen. | I goe afowling or hunting. |
| Auchaûi. | Hee is gone to hunt or fowle. |
| Pepemôi. | He is gone to fowle. |
| Wómpissacuk. | An Eagle. |
| Wompsacuck quâuog. | Eagle.▪ |
| Néyhom, mâuog. | Turkies. |
| Paupock, sûog. | Partridges. |
| Aunckuck, quâuog. | Heath-cocks. |
| Chogan, ēuck. | Black-bird, Black-birds. |
Obs. Of this sort there be millions, which are great devourers of the Indian corne as soon as it appeares out of the ground; Unto this sort of Birds, especially, may the mysticall Fowles, the Divells be well resembled (and so it pleaseth the Lord Jesus himselfe to observe, Matth. 13. which mysticall Fowle follow the sowing of the Word, and picke it up from loose and carelesse hearers, as these Black-birds follow the materiall seed.
Against the Birds the Indians are very carefull, both to set their corne deep enough that it may have a strong root, not so apt to be pluckt up, (yet not too deep, lest they bury it, and it never come up:) as also they put up little watch-houses in the middle of their fields, in which they, or their biggest children lodge, and earely in the morning prevent the Birds▪ &c.
| Kokókehom, Ohómous. | An Owle. |
| Kaukont▪ tuock. | Crow, Crowes. |
Obs. These Birds, although they doe the corne also some hurt, yet scarce will one Native [Page 90] amongst an hundred wil kil them, because they have a tradition, that the Crow brought them at first an Indian Graine of Corne in one Eare, and an Indian or French Beane in another, from the Great God Kaután [...]uwits field in the Southwest from whence they hold came all their Corne and Beanes.
| Hònck,-hónckock, Wómpatuck-quâuog. | Goose, Geese. |
| Wéquash-shâuog. | Swans, Swans. |
| Munnùcks-munnùck suck. | Brants, or Brantgeese. |
| Quequēcum-mâuog. | Ducks. |
Obs. The Indians having abundance of these sorts of Foule upon their waters, take great pains to kill any of them with their Bow and Arrowes; and are marvellous desirous of our English Guns, powder and shot (though they are wisely and generally denied by the English) yet with those which they get from the French, and some others (Dutch and English) they kill abundance of Fowle, being naturally excellent marks-men; and also more hardned to endure the weather, and wading, lying, and creeping on the ground, &c.
I once saw an exercise of training of the English, when all the English had mist the mark [Page 91] set up to shoot at, an Indian with his owne Peece (desiring leave to shoot) onely hit it.
| Kitsuog. | Cormorants. |
Obs. These they take in the night time, where they are asleepe on rocks, off at Sea, and bring in at break of day great store of them:
| Yo aquéchinock. | There they swim. |
| Nipponamouôog | I lay nets for them. |
Ob. This they doe on shore, and catch many fowle upon the plaines, and feeding under Okes upon Akrons, as Geese, Turkies, Cranes, and others, &c.
| Ptowēi. | It is fled. |
| Ptowewushannick | They are fled: |
| Wunnup,-pash | Wing, Wings: |
| Wunnúppanick anawhone | Wing-shot: |
| Wuhóckgock ânwhone | Body-shot: |
| Wuskówhàn | A Pigeon: |
| Wuskowhānannûaog | Pigeons: |
| Wuskowhannanaûkit | Pigeon Countrie: |
Obs. In that place these Fowle breed abundantly, and by reason of their delicate Food (especially in Strawberrie time when they pick up whole large Fields of the old grounds of the Natives, they are a delicate fowle, and because of their abundance, and the facility [Page 94] of killing of them, they are and may be plentifully fed on.
Sachim: a little Bird about the bignesse of a swallow, or lesse, to which the Indians give that name, because of its Sachim or Princelike courage and Command over greater Birds, that a man shall often see this small Bird pursue and vanquish and put to flight the Crow, and other Birds farre bigger then it selfe.
| Sowwánakitauwaw | They go to the South ward. |
That is the saying of the Natives, when the Geese and other Fowle at the approach of Winter betake themselves, in admirable Order and discerning their Course even all the night long.
| Chepewâukitaûog | They fly Northward. |
That is when they returne in the Spring. There are abundance of singing Birds whose names I have little as yet inquired after, &c.
The Indians of Martins vineyard, at my late being amongst them, report generally, and confidently of some Ilands, which lie off from them to Sea, from whence every morning early, certaine Fowles come and light amongst them, and returne at Night to lodging, which Iland or Ilands are not yet discovered, though probably, by other Reasons they give, there is Land, &c.
| Taûnek-kaûog. | Crane, Cranes? |
| Wushówunan. | The Hawke. |
Whch the Indians keep tame about their houses to keepe the little Birds from their Corne.
The generall Observation of Fowle.
How sweetly doe all the severall sorts of Heavens Birds, in all Coasts of the World, preach unto Men the prayse of their Makers Wisedome, Power, and Goodnesse, who feedes them and their young ones Summer and Winter with their severall suitable sorts of Foode: although they neither sow nor reape, nor gather into Barnes?
More particularly:
CHAP. XVI. Of the Earth, and the Fruits thereof, &c.
| Aûke, & Sanaukamuck. | Earth or Land. |
| Nittauke Nissa wnâwkamuck. | My Land. |
| Wuskaukamuck. | New ground. |
| Aquegunnitteash. | Fields worne out. |
| Mihtúck-quash. | Trees. |
| Pauchautaqunnêsash. | Branch, Branches. |
| Wunnèpog-guash. | Leafe, leaves. |
| Wattap. | A root of Tree, |
| Séip. | A River. |
| Toyùsk. | A bridge. |
| Sepoêse. | A little River. |
| Sepoêmese. | A little Rivelet. |
| Takêkum. | A Spring. |
| Takekummûo? | Is there a Spring. |
| Sepûo? | Is there a River? |
| Toyusquanûo. | Is there a Bridge. |
Obs. The Natives are very exact and punctuall in the bounds of their Lands, belonging to this or that Prince or People, (even to a River, Brooke) &c. And I have knowne them make bargaine and sale amongst themselves for a small piece, or quantity of Ground: notwithstanding a sinfull opinion amongst many that Christians have right to Heathens Lands: but of the delusion of that phrase, I have spoke in a discourse concerning the Indians Conversion.
| Paugautemisk. | An Oake. |
| Wómpimish. | A Chesnut Tree. |
| Wómpimineash. | Chesnutts. |
Obs. The Indians have an Art of drying their Chesnuts, and so to preserve them in their barnes for a daintie all the yeare.
| Anáuchemineash. | Akornes. |
These Akornes also they drie, and in case of want of Corne, by much boyling they make a good dish of them: yea some times in plentie of Corne doe they eate these Acornes for a Novelty.
| Wússoquat. | A Wallnut Tree. |
| Wusswaquatómineug. | Wallnut. |
Of these Wallnuts they make an excellent [Page 98] Oyle good for many uses, but especially for their annoynting of their heads. And of the chips of the Walnut-Tree (the barke taken off) some English in the Countrey make excellent Beere both for Tast, strength, colour, and in offensive opening operation:
| Sasaunckapâmuck. | The Sassafrasse Tree. |
| Mishquáwtuck. | The Cedar tree. |
| Cówaw-ésuck. | Pine-young Pine. |
| Wenomesippaguash. | The Vine-Tree. |
| Micúckaskeete. | A Medow. |
| Tataggoskituash. | A fresh Medow. |
| Maskituash. | Grasse or Hay. |
| Wékinash-quash. | Reed, Reedes. |
| Manisimmin. | To cut or mow. |
| Qussuckomineânug. | The Cherry Tree. |
| Wuttáhimneash. | Strawberries. |
Obs. This Berry is the wonder of all the Fruits growing naturally in those parts: It is of it selfe Excellent: [...]o that one of the chiefest Doctors of England was wont to say, that God could have made, but God never did make a better Berry: In some parts where the Natives have planted, I have many times seen as many as would filla good ship within few miles compasse: the Indians bruise them in a Morter, and mixe them with meale and make Strawberry bread.
| Wuchipoquámeneash. | A kind of sharp Fruit like a Barbary in tast. |
Sasemineash another sharp cooling Fruit growing in fresh Waters all the Winter, Excellent in conserve against Feavers.
| Wenomeneash. | Grapes. |
| Wuttahimnasippaguash. | Strawberry leaves. |
| Peshaûiuash. | Violet leaves. |
| Nummoúwinneem. | I goe to gather. |
| Mowinne-aûog. | He or they gather. |
| Atauntowash. | Clime the Tree. |
| Ntáuntawem. | I clime. |
| Punnoûwash. | Come downe. |
| Npunnowaumen. | I come downe. |
| Attitaash. | Hur [...]le-berries. |
Of which there are divers sorts sweete like Currants, some opening, some of a binding nature.
Saūtaash are these Currants dried by the Natives, and so preserved all the yeare, whi [...]h they beat to powder, and mingle it with their parcht meale, and make a delicate dish which they cal Sautáuthig; which is as sweet to them as plum or spice cake to the English.
They also make great use of their Strawberries having such abundance of them, making Strawberry bread, and having no other [Page 100] Food for many dayes, but the English have exceeded, and make good Wine both of their Grapes and Strawberries also in some places as I have often tasted.
| Ewáchim-neash. | Corne. |
| Scannémeneash. | Seed-Corne. |
| Wompiscannémeneash. | White seed-corne. |
Obs. There be diverse sorts of this Corne and of the Colours: yet all of it either boil [...] in milke, or buttered, if the use of it wer [...] knowne and received in England (it is the opinion of some skillfull in physick) it migh [...] save many thousand lives in England, occasioned by the binding nature of English wheat the Indian Corne keeping the body in a constant moderate loosenesse.
| Aukeeteaûmen. | To plant Corne. |
| Outtáunemun. | To plant Corne. |
| Anakáusu. | A Labourer. |
| Anakáusichick. | Labourers. |
| Aukeeteaûmitch. | Planting time. |
| Aukeeteáhettit. | When they set Corne. |
| Nummautaukeeteaûmen. | I have done planting. |
| Anaskhómmin. | To how or break up. |
Obs. The Women set or plant, weede, and hill, and gather and barne all the corne, and [Page] Fruites of the field: Yet sometimes [...] [...]an himselfe, (either out of love to h [...] [...] [...] care for his Children, or being an [...] [...]an) will help the Woman which (by the [...]ustome of the Countrey) they are n [...] [...]ound to.
When a field is to be broken up▪ they [...] [...]very loving sociable speedy way to disp [...] [...]: All the neighbours men and Women [...] [...], fifty, a hundred &c, joyne, and come in to [...]elp freely.
With friendly joyning they breake up th [...]ir [...]elds, build their Forts, hunt the [...], [...]op and kill fish in th [...] Rivers, it being true [...]ith them as in all the World in the Affaires [...] Earth or Heaven: By concord little [...]hings grow great, by discord the greatest [...]ome to nothing Concordiâ parvae res crescunt, [...]iscordiâ magnae dilabuntur.
| [...]naskhig-anash. | How, Howes. |
| [...]naskhómwock. | They how. |
| [...]naskhommonteâ [...]min. | They break for me. |
| [...]naskhomwáutow [...]win. | A breaking up How. |
The Indian Women to this day (notwith [...]anding our Howes, doe use their naturall [...]owes of shells and Wood.
| Monaskúnnemun. | To weede. |
| Monaskunnummaùtowwin. | A weeding or broad How. |
| Petascunnemun, | To hill the Corne. |
| Kepenú [...]min & Wu [...]tunnemun. | To gather Corne. |
| Núnnowwa. | Harvest time. |
| Anoùant. | At harvest. |
| Wuttúnnemitch-Ewáchim. | When harvest is in. |
| Paufinnummin. | To dry the corne. |
Which they doe carefully upon heapes and Mats many dayes, before they barne it upcovering it up with Ma [...]at night, and opening when the Sun is hot.
| Sokenug. | A heap of corne. |
Obs. The woman of the family will commonly raise two or three heaps of twelve fifteene, or twentie bushells a heap, which they drie inround broad heaps; and if she hav [...] helpe of her children or friends much more [...]
| Pockhómmin. | To beat or thrash out. |
| Npockhómmin. | I am threshing. |
| Cuppockhómmin? | Doe you thrash? |
| Wuskokkamuckómeneash. | New ground Corne. |
| Nquitawánnanash. | One basket fulll. |
| Munnote,-tash. | Basket, Baskets. |
| Máûseck. | A great one |
| Peewâsick. | A little one. |
| Wus [...]aumepewâsick. | Too little. |
| Pokowánnanash | Halfe a basket full. |
| Necsow [...]manash. | Two baskets full. |
| Shóanash. | Three. |
| Yowanannash. | Foure, &c. |
| Ani [...]ash. | Rotton corne. |
| Wawéekanash. | Sweet corne. |
| Tawhitch quitche máuntamen? | Why doe you smell to it? |
| Auqúnnash. | Barnes. |
| Necawnaúquanash. | Old barnes. |
Askútasquash, their Vine aples, which the English from them call Squashe [...] about the bignesse of Apples of severall colours, a sweet, light wholesome refreshing.
| Uppakumineash. | The seed of them. |
The Observation generall of the Fruits of the Earth.
God hath not left himselfe without witin all parts and coasts of the world; the raines and fruitfull seasons, the Earth, Trees, Plants, &c. filling mans heart with food and gladnesse, witnesseth against, and condemneth man for his unthankfulnesse and unfruitfulnesse towards his Maker.
[Page] More particular:
CHAP. XVII. Of Beasts, &c.
| [...]nashimwock. | Beasts. |
| [...]tasuog. | Catt [...]ll. |
This name the Indians give to tame [...] yea, and Birds also which they keepe [...] [...]bout their houses:
| Muckquashim-wock. | Wolves. |
| Moattôqus. | A blacke Wolfe. |
| Tummòck quaûog Nóosup Súmhup. paûog. | Beaver,-Beavers. |
Obs. This is a Beast of wonder; for cutting and drawing of great pieces of trees with his teeth, with which, and sticks and earth I have often seen, faire streames and rivers damm'd and stopt up by them: upon these streames thus damm'd up, he builds his house with stories, wherein he sits drie in his chambers, or goes into the water at his pleasure.
| Mishquashim. | A red Fox. |
| P [...]quawus. | A gray Fox. |
Obs. The Indians say they have black Foxes; which they have often seene, but never could take any of them: they say they are Manittóoes, that is, Gods Spirits or Divine powers, as they say of every thing which they cannot comprehend.
| Aûsup-pannog. | Racoone, Racoones |
| Nkèke, nkéquock. | Otter, Otters. |
| Pussoûgh. | The wildcat. |
Ockqutchaun-n [...]g. A wild beast of a reddish haire about the bignesse of a Pig, and rooting like a Pig; from whence they give this name to all our Swine.
| Mishánneke-quock. | Squirrill, quirrils. |
| Anéqus anéquussuck. | A litle coloured Squirril [...] |
| Waûtuckques. | The Conie. |
Obs. They have a reverend esteeme of this Creature, and conceive there is some Deitie in it.
| Attuck, quock | Deere. |
| Noonatch noónatchaug. | |
| Moosqu [...]n. | A Fawn. |
| Wawwunnes. | A young Bucke. |
| Kutt omp & Paucotta [...]waw. | A great Bucke. |
| Aunan quunèke. | A D [...]. |
| Q [...]nneq [...]wese. | A little young D [...]. |
| Naynayoûmewot. | A Horse. |
| Cowsnuck. | Cowes. |
| [...]. | Goats. |
| Hégsuck. | Swine. |
| Pigsuck. |
Obs. This Termination suck, is common in their language; and therefore they adde it to our English Cattell, not else knowing what names to give them;
| Anùm. | A D [...]g. |
Y [...]t the varietie of their Dialects [...]nd proper speech within thirtie or fort [...] [...] each of [Page 107] other, is very great, as appeares in that word,
| Anùm, | The Cowwese [...] Dialect. |
| Ayim, | The Narriganset Dialect. |
| Arúm. | The Qunnippinck Dialect. |
| Alùm. | The Neepmuck Dialect. |
So that although some pronounce not L, nor R. yet it is the most proper Dialect of other places, contrary to many reports.
| Enewashim. | A Male. |
| Squáshim. | A Female. |
| Moos-sóog. | The great Oxe, or rather a red Deere. |
| Askùg. | A Snake. |
| Móaskug. | Black Snake. |
| Sések. | Ratile Snake. |
| Natúppw [...]ck. | [...]hey feed. |
| Téaqua natuphéttit? | Wha [...] shall they eat? |
| Natuphéttitch yo san [...]ukamick. | Let them feed on this ground. |
The generall Observation of the Beasts.
The Wildernesse is a cleere resemblance of the world, where greedie and furious men persecute and devoure the harmlesse and innocent as the wilde beasts pursue and devoure the Hinds and Roes.
[Page 108] More particular.
CHAP. XVIII. Of the Sea.
| VVEchêkum Kitthan. | The Sea. |
| Paumpágussit. | The Sea-God, |
or, that name which they give that Deitie or Godhead which they conceive to be in the Sea.
Obs. Mishoòn an Indian Boat, or Canow made of a Pine or Oake, or Chesnut-tree: I have seene a Native goe into the woods with his hatchet carrying onely a Basket of Corne [Page 109] with him, & stones to strike fire when he had feld his tree (being a chesnut) he made him a little House or shed of the bark of it, he puts fire and followes the burning of it with fire, in the midst in many places: his corne he boyles and hath the Brook by him, and sometimes angles for a little fish: but so hee continues burning and hewing untill he hath within ten or twelve dayes (lying there at his worke alone) finished, and (getting hands,) lanched his Boate; with which afterward hee ventures out to fish in the Ocean.
| Mishoonémese. | A little Canow. |
Some of them will not well carry above three or foure: but some of them twenty, thirty, forty men.
| Wunnauanoûnuck. | A Shall [...]p. |
| Wunnauanounuckquèse. | A Skiffe. |
Obs. Although themselves have neither, yet they give them such names, which in their Language signifieth carrying Vessells.
| Kitônuck. | A Ship. |
| Kitónuckquese. | A little ship. |
| Mishittouwand. | A great Canow. |
| Peewà [...]u. | A little one. |
| Paugautemissaûnd. | An Oake Canow. |
| Kowawwaûnd. | A pine Canow. |
| Wompmissaûnd. | A chesnut Canow. |
| Ogwhan. | A boat adrift. |
| Wuskon-tógwhan. | It will goe a drift. |
| Cuttunnamiinnea. | Help me to launch. |
| Cuttunnummútta. | Let us launch. |
| Cuttúnnamoke. | Launch. |
| Cuttannummous. | I will help you. |
| Wutkunck. | A paddle or Oare. |
| Namacóuhe cómishoon. | Lend me your Boate. |
| Paûtousnenótehunck | Bring hither my paddle. |
| Comishoónhom? | Goe you by water? |
| Chémosh-chémeck. | Paddle or row. |
| Mauminikish & Maumanetepweéas. | Pull up, or row lustily. |
| Sepākehig. | A Sayle. |
| Sepagehommaûta. | Let us saile. |
| Wunnâgehan. | We have a faire wind. |
Obs. Their owne reason hath taught them, to pull of a Coat or two and set it up on a small [...]ole, with which they will saile before a wind ten, or twenty mile, &c.
| Wauaúpunish. | Hoyse up. |
| Wuttáutnish. | Pull to you. |
| Nókanish. | Take it downe. |
| Pakétenish. | Let goe or let slie. |
| Nikkoshkowwaûmen | We shall be drown'd. |
| Nquawu pshâwmen. | We overset. |
| Wussaûme pechepaûsha. | The Sea comes in too fast upon us. |
| Maumaneeteántass. | Be of good courage. |
Obs. It is wonderfull to see how they will venture in those Canoes, and how (being oft overset as I have my [...]elfe been with them) they will swim a mile, yea two or more safe to Land: I having been necessitated to passe waters diverse times with them, it hath pleased God to make them many times the instruments of my preservation: and when sometimes in great danger I have questioned safety, they have said to me: Feare not, if we be overset I will carry you safe to Land.
| Paupautuckquash. | Hold water. |
| Kinnequass. | Steere. |
| Tiáckomme kinniquass. | Steere right. |
| Kunnosnep. | A Killick, or Anchor. |
| Chowwophómmin. | To cast over-boord. |
| Chouwóphash. | Cast over-board. |
| Touwopskhómmke. | Cast anchor. |
| Mishitt [...]shin. | It is a storme. |
| Awêpesha. | It caulmes. |
| Awêpu. | A calme. |
| Nanouwashin. | A great caulme, |
| Tamóccon. | Floud. |
| Nanashowetamóccon | Halfe Floud. |
| Keesaqúshin. | High water. |
| Taumacoks. | Vpon the Floud. |
| Mishittommóckon. | A great Floud. |
| Maūchetan & skàt. | Ebb. |
| Mittâeskat. | A low Ebb. |
| Awánick Paûdhuck? | Who comes there? |
Obs. I have knowne thirty or forty of their Canowes fill'd with men, and neere as many more of their enemies in a Sea-fight.
| Caupaūshess.▪ | Goe ashoare. |
| Caupaushâuta. | Let us goe ashoare. |
| Wusséheposh. | Heave out the water. |
| Asképunish. | Make fast the Boat. |
| Kspúnsh & Kspunemoke. | Tie it fast. |
| Mauminikish. | Tie it hard. |
| Neene Cuthómwock. | Now they goe off. |
| Kekuthomwushánnick. | They are gone already. |
Generall Observations of the Sea.
How unsearchable are the d [...]th of the Wisedome and Power of God in separating from Europe, Asia and [...] such a mightie vast continent as America i [...] and that for so [Page 113] many ages? as also, by such a Westerne Ocean of about three thousand of English miles breadth in passage over?
More particular:
CHAP. XIX. Of Fish and Fishing.
| NAmaùs,-suck. | Fish, Fishes. |
| Pauganaùt, tamwock. | Cod, |
Which is the first that comes a little be [...]re the Spring.
| Qunnamáug-suck. | Lampries, |
The first that come in the Spring into the fresh Rivers.
| Aumsûog, & Munnawha [...]eaûg. | A Fish somewhat like a Herring. |
| Missúck [...]ke-kéquock. | Basse. |
The Indians (and the English too) make a daintie dish of the Uppaquóntup, or head of this Fish; and well they may, the braines and fat of it being very much, and sweet as marrow.
| Kaúposh-shaûog. | Siurgeon. |
Obs. Divers part of the Countrey abound with this Fish; yet the Natives for the goodnesse and greatnesse of it, much prize it, and will neither furnish the English with so many, nor so cheape, that any great trade is like to be made of it, untill the English themselves are fit to follow the fishing.
The Natives venture one or two in a Canow, and with an harping Iron, or such like Instrument sticke this fish, and so hale it into their Canow; sometimes they take them by their nets, which they make strong of Hemp.
| Ashop. | Their Nets. |
Which they will set thwart some little River or Cov [...] wherein they kil Basse (at the fall of the water) with their arrows, or sharp sticks, especially if headed with Iron, gotten from the English, &c.
| Aucùp. | A little Cove or Creeke. |
| Aucppâwese. | A very-little one. |
| Wawwhunnekesûog. | Mackrell. |
| Mishquammaūquock. | Red fish, Salmon. |
| O [...]acóntuck. | A fat sweet fish, something like a Haddock. |
| Mishcùp-paûog, Sequanamauquock. | Breame. |
Obs. Of this fish there is abundance which the Natives drie in the Sunne and smoake; and some English begin to salt, both wayes they keepe all the yeere; and it is hoped it may be as well accepted as Cod at a Market, and better, if once knowne.
| Taut-auog. | Sheeps-heads. |
| Neeshaūog Sassammaūquock Nquittéconna [...]og▪ | Ecles. |
| Tatackommmâūog. | Porpuses. |
| Pótop-pauog. | Whales: |
Which in some plac [...]s are often cast up; I have seene some of them, but not above sixtie foot long: The Natives cut them out in severall parcells, and give and send farre and neere for an acceptable present, or dish.
| Mi [...]sêsu. | The whole. |
| Poquêsu. | The halfe. |
| Waskèke. | The Whalebone. |
| Wussúckqun. | A taile. |
| Aumaūog. | They are fiishing. |
| Ntaûmen. | I am fishing. |
| Kuttaūmen? | Doe you fish? |
| Nnattuckqunnūwem. | I goe a fishing. |
| Aumáchick, Natuckqunnuwâchick. | Fishes. |
| Aumaûi. | He is gone to fish. |
| Awacenick kukkattineanaùmen? | What doe you fish for? |
| Ashaūnt-teaūg. | Lobsters. |
| Opponenaūhock. | O [...]sters. |
| Sickis [...]uog. | Clams. |
Obs. This is a sweet kind of shelfish, which all Indians generally over the Countrey, Winter and Summer delight in; and at low wate [...] the women dig for them: this fish, and th [...] naturall liquor of it, they boile, and it make [...] their broth and their Nasaūmp (which is kind of thickned broth) and their bread sea▪ sonable and savory, in stead of Salt: and fo [...] that the English Swine dig and root thes [...] Clams wheresoever they come, and watc [...] the low water (as the Indian women do) therefore of all the English Cattell, the Swine (a [...] also because of their filthy disposition) ar [...] [Page 107] most hatefull to all Natives, and they call [...]em filthy cut throats, &c.
| [...]équnnock [...]oquaûhock.. | A Horse-fish. |
Obs. This the English call Hens, a little [...]ck shel▪ fiish which the Indians wade deepe [...]d dive for, and after they have eaten the [...]eat there (in those which are good) they [...]eake out of the shell, about halfe an inch [...] a blacke part of it, of which they make [...]eir Suckaūhock, or black money, which is [...] them pretious.
| [...]eteaûhock. | The Periwinckle. |
Of [...]hich they make their Wómpam, or white mo [...]y, of halfe the value of their Suckáwhock, or [...]cke money, of which more in the Chapter [...] their Coyne.
| [...]mménakiss, [...]mmenakissamen [...]? | Have you taken store? |
| [...]mménakiss. | I have taken store. |
| [...]. | I have killed many. |
| [...]ge. | I have caught none. |
| [...]manep. | A fishing-line. |
| [...]manapeash. | Lines. |
[Page 108] The Natives take exceeding great paine [...] in their fishing, especially in watching thei [...] seasons by night; so that frequently they lay their naked bodies many a cold night on th [...] cold shoare about a fire of two or three stick [...] and oft in the night search their Nets; an [...] sometimes goe in and stay longer in froze [...] water.
| Hoquaùn aûnash. | Hooke, hookes. |
| Peewâsicks. | Little hookes. |
| Maúmacocks. | Great hookes. |
| Nponamouôog. | I set nets for them. |
| Npunnouwaùmen. | I goe to search my nets. |
| Mihtúck quashep. | An Eele-pet. |
| Kunnagqunneuteg. | A greater sort. |
| Onawangónnakaun. | A baite. |
| Yo onawangónnatees | Ba [...]te with this. |
| Moamitteaug. | A little sort of fish, |
halfe as big as Sprats, plentifull in Winter.
| Paponaumsūog. | A winter fish, |
whic [...] comes up in the brookes and rivulets; so [...] call them Frost fish, from their comming [...] from the Sea into fresh Brookes, in times [...] frost and snow.
| Qunôsuog. | A fresh fish; |
which t [...] Indians break the Ice in fresh ponds, when th [...] take also many other sorts: for, to my kno [...] ledge the Country yeelds many sorts of oth [...] fish, which I mention not.
The generall Observation of Fish.
How many thousands of Millions of those under water, sea-Inhabitants, in all Coasts of the world preach to the sonnes of men on shore, to adore their glorious Maker, by presenting themselves to Him as themselves (in a manner) present their lives from the wild Ocean, to the very doores of men, their fellow creatures in New England.
More Particular.
CHAP. XX. Of their nakednesse and clothing.
| PAūskesu. | Naked. |
| Pauskesitchick | Naked men and women. |
| Nipposkiss. | I am naked. |
They have a two-fold nakednesse:
First ordinary and constant, when although they have a Beasts skin or an English mantle on, yet that covers ordinarily but their hinder parts and all the foreparts from top to toe, (excep their secret parts, covered with a little Apron, after the patterne of their and our first Parents) I say all else open and naked.
Their male children goe starke naked, and have no Apron untill they come to ten or twelve yeeres of age; their Female they, in a modest blush cover with a little Apron of an hand breadth from their very birth.
Their second nakednesse is when their men often abroad and both men and women within doores, leave off their beasts skin, or English cloth and so (excepting their little Apron) are wholly naked; yet but few of the women but will keepe their skin or cloth (though [Page 111] loose) or neare to them ready to gather it up about them.
Custome hath used their minds and bodies to it, and in such a freedom from any wantonnesse, that I have never seen that wantonnesse amongst them as, (with griefe) I have heard of in Europe.
| Nipposkenitch. | I am rob'd of my coat. |
| Nipposkenick ewò. | He takes away my Coat. |
| Acoh. | Their Deere skin. |
| Tummóckquashunck. | A Beavers coat. |
| Nkéquashunck. | An Otters coat. |
| Mohéwonck. | A Rakoone-skin coat. |
| Natóquashunck. | A Wolues-skin coat. |
| Mishannéquashunck. | A Squirrill-skin coat. |
| Neyhommaûashunck | A Coat or Manlte |
curiously made of the fairest feathers of their Neyhommaūog, or Turkies, which commonly their old men make; and is with them as Velvet with us.
| Maūnek: nquittiashiagat. | An English Coat or Mantell. |
| Caudnish. | Put off. |
| Ocquash. | Put on. |
| Neesashiagat. | Two coats. |
| Shwishiagat. | Three coats. |
| Piuckquashiagat. | Ten coats, &c. |
Obs. Within their skin or coat they creepe [Page 112] contentedly, by day or night, in house or in the woods, and sleep soundly counting it a felicitie, (as indeed an earthly one it is; [...] pe [...]liculam quemque [...]. That every man be content with his skin.
| Squaus auhaqut. | a Womans Mantle. |
| Mucki is auhaqut. | A childs Mantle. |
| Pétacaus. | an English Wastecoat. |
| Petacawsunnèse. | a little wastecoat. |
| Aūtah & aútawhun. | Their apron. |
| Caukóanash. | Stockins. |
| Nquittetiagáttash. | a paire of stockins. |
| Mocússinass, & Mockuss [...]nchass. | Shooes. |
Obs. Both these, Shoes and Stockins they make of their Deerc skin worne out, which yet being excellently tann'd by them is excellent for to travell in wet and snow; for it is so well tempered with oyle that the water cleane wrings out; and being hang'd up in their chimney, th [...]y presently drie without hurt as my selfe hath often proved.
| Noonac [...]minash. | Too little. |
| [...]. | Big enough. |
| Saunketippo, or, Ash naquo. | a Hat or Cap. |
| Moôse. | The skin of a great Beast |
as [...]ig as an Ox some call it a red Deere.
| Wussuckhósu. | Painted. |
They also commonly paint these Moose and Deere-skins for their Summer wearing, with varietie of formes and colours.
| Petouwá [...]sinug. | Their Tobacco-bag, |
which hangs at their necke▪ or sticks at their girdle, which is to them in stead of an English pocket.
Obs. Our English clothes are so strange unto them, and their bodies inured so to indure the weather, that when (upon gift &c.) some of them have had English cloathes, yet in a showre of raine, I have seen them rather expose their skins to the wet then their cloaths, and therefore pull them off, and keep them drie.
Obs. While they are amongst the English they keep on the English apparell, but pull of all, as soone as they come againe into their owne Houses, and Company.
Generall Observations of their Garments.
How deep are the purposes and Councells, of God? what should bee the reason of this mighty difference of One mans children that all the Sonnes of men on this side the way (in Europe, Asia and Africa should have such plenteous clothing for Body for Soule! and the rest of Adams sonnes and Daughters on [Page 114] the other side, or America (some thinke as big as the other three,) should neither have nor desire clothing for their naked Soules, or Bodies.
More particular:
CHAP. XXI. Of Religion, the soule, &c.
| MAnit-manittówock. | God, Gods. |
[Page 115] Obs. He that questions whether God made the World, the Indians will teach him. I must acknowledge I have received in my converse with them many Confirmations of those two great points, Heb. 11. 6. viz:
- 1. That God is.
- 2. That hee is a rewarder of all them that diligently seek him.
They will generally confesse that God made all: but then in speciall, although they deny not that English-mans God made English Men, and the Heavens and Earth there! yet their Gods made them and the Heaven, and Earth where they dwell.
| Nummusquaunamúckqun manit. | God is angry with me? |
Obs. I have heard a poore Indian lamenting the losse of a child at break of day, call up his Wife and children and all about him to Lamentation, and with abundance of teares cry out! O God thou hast taken away my child! thou art angry with me: O turne thine anger from me, and spare the rest of my children.
If they receive any good in hunting, fishing, Harvest &c. they acknowledge God in it.
Yea, if it be but an ordinary accident, a fall, &c. they will say God was angry and did it. [Page 116] musquantum manit God is angry. But herein is their Misery.
First they branch their God-head into many Gods.
Secondly, attribute it to Creatures.
First, many Gods: they have given m [...] the Names of thirty seven which I have, al [...] which in their solemne Worships they invo [...] cate: as
Kautántowwit the great South-West God, t [...] to whose House all soules goe, and fro [...] whom came their Corne Beanes, as they say
| Wompanand. | The Easterne God. |
| Chekesuwànd. | The Westerne God. |
| Wunnauaméanit. | The Northerne God. |
| Sowwanànd. | The Southerne God. |
| Wetuómanit. | The house God. |
Even as the Papists have their He and Sh [...] Saint Protectors as St. George, St. Patric [...] St. Denis. Virgin Mary, &c.
| Squáuanit. | The Womans God. |
| Muckquachuckquànd. | The Childrens God. |
Obs. I was once with a Native dying of wound, given him by some murtherous [...] (who rob'd him and run him throug [...] with a Rapier, from whom in the heat of h [...] wound, he at present escaped from them b [...] [Page 117] dying of his wound, they suffered Death at new Plymouth, in New-England, this Native dying call'd much upon Muckquachuckquànd, which of other Na [...]ves I understood (as they believed) had appeared to the dying young man, many yeares before, and bid him when ever he was in distresse call upon him.
Secondly, as they have many of these fained Deities: so worship they the Creatures in whom they conceive doth rest some Deitie:
| Keesuckquànd. | The Sun God. |
| Nanepaushat. | The Moone God. |
| Paumpágussit. | The Sea. |
| Yot [...]anit. | The Fire God, |
Supposing that Deities be in these, &c.
When I have argued with them about their Fire-God: can i [...] say theybe, but this fire must be a God, or Divine power, that out of a stone will arise in a Sparke, and when a poore naked Indian is ready to starve with cold in the House and especially in the Woods, often saves his life, doth dresse all our Food for us, and if it be angry will burne the House about us, yea if a spark fall into the drie wood, burnes up the Country, (though this burning of the Wood to them they count a [Page 118] Benefit both for destroying of vermin, and keeping downe the Weeds and [...]hickets?)
Besides there is a generall Custome amongst them, at the apprehension of any Excellency in Men, Women, Birds Beasts, Fish, &c. to cry out Manittóo, that is, it is a God, as thus if they see one man excell others in Wisdome, Valour, strength, Activity &c. they cry out Manittóo A God: and therefore when they talke amongst themselves of the English ships, and great buildings, of the plowing of their Fields, and especially of Bookes and Letters, they will end thus: Manittôwock They are Gods: [...], you are a God, &c A strong Conviction naturall in the soule of man, that God is▪ filling all things, and places, and that all Excellencies dwell in God, and proceed from him, and that they only are blessed who have that Jehovah their portion.
| Nickómmo. | A Feast or Dance. |
Of this Feast they have publike, and private and that of two sorts.
First in sicknesse, or Drouth, or Warre, or Famine.
[Page 119] Secondly, After Harvest, after hunting, when they enjoy a caulme of Peace, Health, Plenty, Prosperity, then Nickómmo a Feast, especially in Winter, for then (as the Turke saith of the Christian, rather the Antichristian,) they run mad once a yeare) in their kind of Christmas feasting.
| Powwaw. | A Priest. |
| Powwaûog. | Priests. |
Obs. These doe begin and order their service, and Invocation of their Gods, and all the people follow, and joyne interchangeably in a laborious bodily service, unto sweating, especially of the Priest, who spends himselfe in strange Antick Gestures, and Actions even unto fainting.
In sicknesse the Priest comes close to the sick person, and performes many strange Actions about him, and threaten and conjures out the sicknesse. They conceive that there are many Gods or divine Powers within the [...]ody of a man: In his pulse, his heart, his Lungs, &c.
I confesse to have most of these their customes by their owne Relation, for after [...]nce being in their Houses and beholding [...]hat their Worship was, I durst never bee an [...]ye witnesse, Spectatour, or looker on, least I [Page 120] should have been partaker of Sathans Inventions and Worships, contrary to Ephes. 5. 14.
| Nanouwétea. | An over-Seer ana Orderer of their Worship. |
| Neen nanowwúnnemun. | I will order or oversee. |
They have an exact forme of King, Priest, and Prophet, as was in Israel typicall of old in that holy Land of Canaan, and as the Lord Iesu ordained in his spirituall Land of Canaan his Church throughout the whole World: their Kings or Governours called Sachima [...]g, Kings, and At [...]owaūg Rulers doe govern: Their Priests performe and manage their Worship: Their wise men and old men of which number the Priests are also,) whom they call [...] they make solemne speeches and Orations, or Lectures to them, concerning Religion Peace, or Warre and all things.
| Nowemaúsi [...]teem. | I give away at the Worship. |
Heo [...] she that makes this Nickòmmo Feast or Dance besides the Feasting of somet mes twenty, fifty, an hundreth yea I have seene neere a thousand persons at one of these Feasts) they give I say a great quantity of money, and all sort of their goods (according to and sometimes beyond their Estate) [Page 121] in severall small parcells of goods, or money, to the value of eighteen pence, two Shillings, or thereabouts to one person: and that person that receives this Gift, upon the receiving of it goes out, and hollowes thrice for the health and prosperity of the Party that gave it, the Mr. or Mistris of the Feast.
| Nowemacaūnash. | Ile give these things. |
| Nitteaūguash. | My money. |
| Nummaumachiuwash. | My goods. |
Obs. By this Feasting and Gifts, the Divell drives on their worships pleasantly (as he doth all false worships, by such plausible Earthly Arguments of uniformities, universalities, Antiquities, Immunities, Dignities, Rewards, unto submitters, and the contrary to Refusers) so that they run farre and neere and aske
| Awaun. Nákommit? | Who makes a Feast? |
| Nkekinneawaûmen. | I goe to the Feast. |
| Kekineawaūi. | He is gone to the Feast. |
They have a modest Religious perswasion not to disturb any man, either themselves English, Dutch, or any in their Conscience, and worship, and therefore say:
| Aquiewopwaūwash. | Peace, hold your peace. |
| Aquiewopwaūwock. | |
| Peeyaūntam. | He is at Prayer. |
| Peeyaúntamwock. | They are praying. |
| Cowwéwonck. | The Soule, |
Derived from Cowwene to sleep, because say they, it workes and operates when the body sleepes. Michachu [...]ck the soule, in a highe [...] notion, which is of affinity, with a word signifying a looking glasse, or cleere resemblance, so that it hath its name from a cleer [...] fight or discerning, which indeed seemes very well to suit with the nature of it.
| Wuhóck | The Body. |
| Nohòck: cohòck. | My body, your body. |
| Awaunkeesitteoūwi [...] cohock. | Who made you? |
| Tunna-awwa comm [...]tchichunckkitonckquéan? | Whether goes your soul [...] when you die? |
| An. Sowanakitaūwaw. | It goes to the South-West. |
Obs. They beleive that the soules of Me [...] and Women goe to the Sou [...]west, their grea [...] and good men and Women to [...] his House, where they have hopes (as th [...] Turkes have of carnall Joyes): Murtherer [...] thieves and Lyers, their Soules (say they [...] wonder restlesse abroad.
Now because this Book (by Gods good providence) [Page 123] may come into the hand of many fearing God, who may also have many an o [...] portunity of occasionall discourse with some of these their wild brethren and Sisters, and may speake a word for their and our glorious Maker, which may also prove some prepara [...]ory Mercy to their Soules: I shall propose [...]ome proper expressions concerning the Cre [...]tion of the World, and mans Estate, and in [...]articular theirs also, which from my selfe many hundreths of times, great numbers of [...]hem have heard with great delight, and [...]reat convictions: which who knowes (in [...]ods holy season) may rise to the exalting [...]f the Lord Jesus Christ in their conversion, [...]d salvation?
| [...]etop Kunnatótemous. | Friend, I will aske you a Question. |
| [...]atótema: | Speake on. |
| [...]ocketunnantum? | What thinke you? |
| [...]waun Keesiteoùwin Kéesuck? | Who made the Heavens? |
| [...]uke Wechêkom? | The Earth, the Sea? |
| [...]ittauke. | The World. |
Some will answer Tattá I cannot tell, some [...]ill answer Manittôwock the Gods.
| [...]suóg Manittowock. | How many Gods bee there? |
| Maunaūog Mishaúnawock. | Many, great many. |
| Netop machàge. | Friend, not so. |
| Pausuck naunt manit. | There is onely one God. |
| Cuppsittone. | You are mistaken. |
| Cowauwaanemun. | You are out of the way. |
A phrase which much pleaseth them, being proper for their wandring in the woods, and similitudes greatly please them.
| Kukkakótemous, wachit-quashouwe. | I will tell you, presently▪ |
| Kuttaunchemókous. | I will tell you newes. |
| Paûsuck naūnt manit kéesittin keesuck, &c | One onely God made th [...] Heavens, &c. |
| Napannetashèmittan naugecautummonab nshque. | Five thousand yeers ago and upwards. |
| Naugom naūnt wukkesittinnes wâme teagun. | He alone made all thing▪ |
| Wuche mateâg. | Out of nothing. |
| Quttatashuchuckqúnnacaus-keesitinnes wâme. | In six dayes he made [...] things. |
| Nquittaqúnne. | The first day Hee ma [...] |
| Wuckéesitin wequâi. | the Light. |
| Néesqunne. | The second day Hee |
| Wuckéesitin Keésuck. | made the Firmameut |
| Shúckqunne wuckéesitin Aūke kà wechêkom. | The third day hee made the Earth and Sea. |
| Yóqunne wuckkéesitin Nippaūus kà Nanepaūshat. | The fourth day he made the Sun and the Moon. |
| Neenash-mamockiuwash wêquanantiganash. | T [...]o great Lights. |
| Ka wáme anócksuck. | And all the Starres. |
| Napannetashúckqunne Wuckéesittin pussuckseésuck wâme. | The fifth day hee made all the Fowle. |
| Keesuckquiuke. | In the Ayre, or Heavens. |
| Ka wáme namaūsuck. | And all the Fish in the |
| Wechekommiuke. | Sea. |
| Quttatashúkqunne wuckkeésittin penashimwock wamè. | The sixth day hee made all the Beasts of the Field. |
| Wuttàke wuchè wuckeesittin pausuck Enin, or, Eneskéetomp. | Last of all he made one Man |
| Wuche mishquòck. | Of red Earth, |
| Ka wesuonckgonnakaûnes Adam, túppautea mishquôck. | And call'd him Adam, or red Earth. |
| Wuttàke wuchè. | Then afteward, while |
| Câwit mishquock. | Adam, or red Earth slept. |
| Wuckaudnummenes manit peetaūgon wuche Adam. | God tooke a rib from Adam, or red Earth. |
| Kà wuchè peteaúgon. | And of that rib he made |
| Wukkeesitinnes pausuck squàw. | One woman, |
| Ka pawtouwúnnes | And brought her to |
| Adamuck. | Adam, |
| Nawônt Adam wuttúnnawaun nuppeteâgon ewo. | When Adam saw her, he said, This is my bone. |
| Enadatashuckqunne, aqu [...]i, | The seventh day hee rested, |
| Nagaù wuchè quttatashúckqune anacaū [...]uock Englishm [...]nuck. | And therefore Englishmen worke sixdayes. |
| Enadatashuckqunnóckat taubataumwock. | On the seventh day they praise God. |
Obs. At this Relation they are much satisfied, with a reason why (as they observe) the E [...]glish and Dutch, &c. labour six dayes, and rest and worship the seventh.
Besides, they will say, Wee never heard of [Page 127] this before: and then will relate how they have it from their Fathers, that Kawán [...]owwit made one man and woman of a stone, which disliking, he broke them in pieces, and made another man and woman of a Tree, which were the Fountaines of all mankind.
They apprehending a vast difference of Knowledge betweene the English and themselves, are very observant of the English lives: I have heard them say to an Englishman (who being hindred, broke a promise to them) You know God, Will you lie Englishman?
| Nétop kihkita. | Hearken to mee. |
| Englishmánnuck, | English-men. |
| Dutchmánnuck, kéenouwin kà wamè mittaukêuk-kitonck quéhettit. | Dutch men, and you and all the world, when they die. |
| Mattùx swowánna kit aûog, Michichonckquock. | Their soules goe not to the Southwest. |
| Wame, ewò pâwsuck Manit wawóntakick. | All that know that one God. |
| Ewò man it waumaû sachick kà uckqushanchick. | That love and feare Him. |
| Keésaqut a [...]og. | They goe up to Heaven. |
| Michéme weeteantámwock. | They ever live in joy. |
| Naùgom manit wêkick. | In Gods owne House. |
| Ewo manit mat wauóntakick. | They that know not this God. |
| Matwaumaûsachick. | That love. |
| Mat ewò uckqushánchick. | And feare him not. |
| Kamóotakick. | Thieves. |
| Pupannouwachick. | Lyers. |
| Nochisquauonchick. | Vncleane persons. |
| Nanompanissichick, | Idle persons. |
| Kemineiachick. | Murtherers. |
| Mammaúsachick. | Adulterers. |
| Nanisquégachick. | Oppressors or fierce. |
| Wame [...]naûmakiaûog. | They goe to Hell or the Deepe. |
| Micheme maûog. | They shall ever lament. |
| Awaun kukkakotemógwunnes? | Who told you so? |
| Manittóo wússuckwheke. | Gods Booke or Writing. |
Obs. After I had (as farre as my language would reach) discoursed (upon a time) before the chiefe Sachim or Prince of the Countrey, with his Archpriests, and many other in a full Assembly; and being night, wearied with [Page 129] travell and discourse, I lay downe to rest; and before I slept, I heard this passage:
A Qunnihticut Indian (who had heard our discourse) told the Sachim Miantunnōmu, that soules went up to Heaven, or downe to Hell; For, saith he, Our fathers have told us, that our soules goe to the Southwest.
The Sachim answered, But how doe you know your selfe, that your soules goe to the Southwest; did you ever see a soule goe thither?
The Natiue replyed; when did he (naming my selfe) see a soule goe to Heaven or Hell?
The Sachim againe replied: He hath books and writings, and one which God himselfe made, concerning mens soules, and therefore may well know more then wee that have none, but take all upon trust from our forefathers.
The said Sachim, and the chiefe of his people, discoursed by themselves, of keeping the Englishmans day of worship, which I could easily have brought the Countrey to, but that I was perswaded, and am, that Gods way is first to turne a soule from it's Idolls, both of heart, worship, and conversation, before it is capable of worship, to the true and living God, according to 1 Thes. 1. 9. You turned [Page 130] to God from Idolls to serve or worship the living and true God. As also, that the two first Principles and Foundations of true Religion or Worship of the true God in Christ, are Repentance from dead workes, and Faith towards God, before the Doctrine of Baptisme or washing and the laying on of hands, which containe the Ordinances and Practises of worship; the want of which, I conceive, is the bane of million of soules in England, and all other Nations professing to be Christian Nations who are brought by publique authority to Baptisme and fellowship with God in Ordinances of worship, before the saving worke of Repentance, and a true turning to God, Heb. 6. 2.
| Nétop, kitonckquêan kunnúppamin michéme. | Friend, when you die you perish everlastingly. |
| Michéme cuppauqua neimmin. | You are everlastingly undone. |
| Cummusquauna muckqun manit. | God is angry with you. |
| Cuppauquanúckqun | He will destroy you. |
| Wuchè cummanittówockmanauog. | For your many Gods. |
| Wáme pitch chickauta mittauke. | The whole world shall ere long be b [...]rnt. |
Obs. Upon the relating that God hath once destroyed the world by water; and that He will visit it the second time with consuming fire: I have been asked this profitable question of some of them, What then will b [...]come of us? Where then shall we be?
| Manit anawat. | God commandth, |
| Cuppittakúnnamun wèpe wáme. | That all men now repent. |
The generall Observation of Religion, &c.
The wandring Generations of Adams lost posteritie, having lost the true and living God their Maker, have created out of the nothing of their owne inventions many false and fained Gods and Creators.
More particular:
CHAP. XXII. Of their Government and Iustice.
| Sâchim-maûog. | King, Kings. |
| Sachimaûonck, | A Kingdome or Monarchie. |
Obs. Their Government is Monarchicall yet at present the chiefest government in th [...] Counrey is divided betweene a younger Sachim, Miantunnômu, and an elder Sachim Caunoúnicus, of about fourescore yeeres old this young mans Uncle; and their agreemen [...] in the Government is remarkable:
The old Sachim will not be offended a [...] what the young Sachim doth; and the young [...] Sachim will not doe what hee conceives wil [...] displease his Uncle.
| Saunks. | The Queen, or Sachims Wife. |
| Sauncksquûaog. | Queenes. |
| Otan, -nash. | The towne, townes. |
| Otânick. | To the towne. |
| Sachimmaacómmock | A Princes house, |
which according to their condition, is farre different from the other house, both in capacity or receit; and also the finenesse and quality of their Mats.
| Ataúskawaw-wauog. | Lord, Lords. |
| Wauôntam. | A Wise man or Counsellour. |
| Wauóntakick. | Wise men. |
| Enàtch or eatch Keèn anawáyean. | Your will shall be law. |
| Enàtch neèn ánowa. | Let my word stand. |
| Ntinnume. | He is my man. |
| Ntacquêtunck ewò. | He is my subject. |
| Kuttáck quêtous. | I will subject to you. |
Obs. Beside their generall subjection to the highest Sachims, to whom they carry presents: They have also particular Protectors, under Sachims, to whom they also carry presents, and upon any injury received, and complaint made, these Protectors will revenge it.
| Ntannôtam. | I will revenge it. |
| Kuttannótous. | I will revenge you. |
| Miâawene. | A Court or meeting. |
| Wèpe cummiâawene. | Come to the meeting. |
| Miawêtuck. | Let us meet. |
| Wauwhautowash. | Call a meeting. |
| Miawêmucks. | At a meeting. |
| Miawéhettit. | When they meet. |
Obs. The Sachims, although they have an absolute Monarchie over the people; yet they will not conclude of ought that concernes all, either Lawes, or Subsides, or warres, unto which the people are averse, and by gentle perswasion cannot be brought.
| Peyautch naúgum. | Let himselfe come here. |
| Pétiteatch. | Let him come. |
| Mishauntowash. | Speake out. |
| Nanantowash. | Speake plaine. |
| Kunnadsittamen wèpe. | You must inquire after this. |
| Wunnadfittamútta. | Let us seach into it. |
| Neen pitch-nnadsittamen. | I will inquire into it. |
| Machissu ewo. | He is naught. |
| Cuttiantacompáwwem. | You are a lying fellow. |
| Cuttiantakiskquawquaw. | You are a lying woman. |
| Wepe cukkúmmoot. | You have stole. |
| Mat méshnawmônash | I did not see those things. |
| Màt mèsh nummám menash. | I did not take them. |
| Wepe kunnishquêko cummiskissawwaw. | You are fierce and quarrelsome. |
Obs. I could never discerne that excesse of scandalous sins amongst them, which Europe aboundeth with. Drunkennesse and gluttony, generally they know not what sinnes they be; and although they have not so much to restraine them (both in respect of knowledge of God and Lawes of men) as the English have▪ yet a man shall never heare of such crimes amongst them of robberies murthers, adulteries &c. as amongst the English: I conceive that the glorious Sunne of so much truth as shines in England, hardens our English hearts: for what the Sunne softeneth not, it hardens.
| Tawhitch yò enêan? | Why doe you so? |
| Tawhitch cummootóan? | Why doe you steale? |
| Tawhitch nanompaniêan? | Why are you thus idle or base? |
| Wewhepapúnnoke. | Bind him. |
| Wèpe kunnishaûmis. | You kild him. |
| Wèpe kukkem [...]eantin. | You are the murtherer. |
| [...]asaumitaúwhitch. | Let him be whipt. |
| [...]pponck quittauwhitch. | Let him be imprisoned. |
| Nippitch ewo. | Let him die. |
| Niphéttitch. | Let them die. |
| Niss-Nissoke. | Kill him. |
| Púm-púmmoke. | Shoot him. |
Obs. The most usuall Custome amongst them in executing punishments, is for the Sachim either to beat, or whip, or put to death with his owne hand, to which the common sort most quietly submit: though sometimes the Sachim sends a secret Executioner, one of his chiefest Warriours to fetch of a head, by some sudden unexpected blow of a Hatchet, when they have feared Mutiny by publike execution.
| Kukkeechequaûbenitch. | You shall be hanged. |
| Nippansinnea. | I am innocent. |
| Uppansinea-ewo. | He is innocent. |
| Matmeshnowaûwon. | I knew nothing of it. |
| NNnowaûntum. | I am sorry. |
| Nummachiemè. | I have done ill. |
| Aumaúnemoke. | Let it passe, or take away this accusation |
| Konkeeteatch Ewo. | Let him live. |
| Konkeeteáhetti | Let them live. |
Observation generall, of their Government.
The wildest of the sonnes of Men have ever found a necessity, (for preservation of themselves, their Families and Properties) to cast themselves into some Mould or forme of Government.
More particular:
CHAP. XXI. Of Marriage.
| VVuskéne. | A young man. |
| Keegsquaw. | A Virgin or Maide. |
| Segaûo. | A Widdower. |
| Segousquaw. | A Widdow. |
| Wussénetam. | He goes a wooing. |
| Nosenemuck. | He is my sonne in Law, |
| Wussenetûock, Awetawátuock. | They make a [...]atch. |
Obs. Single fornication they count no sin [...] but after Mariage (which they solemnize by consent of Parents and publique approbation publiquely) then they count it hainoufer either of them to befalse.
| Mammaûsu. | An adulterer. |
| Nummam mógwunewò | He hath wronged my bed. |
| Pallè nochisquaûaw. | He or She hath committed adultery. |
Obs. In this case the wronged party ma [...] put away or keepe the party offending: commonly, if the Woman be false, the offende [...] Husband will be solemnely revenged upo [...] [Page 139] the offendor, before many witnesses, by many blowes and wounds, and if it be to Death, yet the guilty resists not, nor is his Death revenged.
| Nquittócaw. | He hath one Wife. |
| Neesocaw. | He hath two Wives. |
| Sshocowaw. | He hath three. |
| Yocowaw. | Foure Wives, &c. |
Their Number is not stinted, yet the chief Nation in the Country, the Narrigansets (generally) have but one Wife.
Two causes they generally alledge for their many Wives.
First desire of Riches, because the Women [...]ring in all the increase of the [...]ield, &c. [...]he Husband onely fisheth, hunteth, &c.
Scecondly, their long sequestring themselves from their wives after conception, un [...]ill the child be weaned, which with some is [...]ong after a yeare old, generally they keep [...]heir children long at the breast:
| Committamus. | Your Wife. |
| Cowéewo. | |
| [...]ahanawatu? ta shincommaugemus. | How much gave you for her? |
| [...]apannetashom paûgatash. | Fivefathome of their Money. |
| [...]utta, énada shoasuck ta shompa [...] gatash | Six, or seven, or eight Fathome. |
[Page 140] If some great mans Daughter Piuckquom▪ [...] ten [...].
Obs. [...]nerally the Husband gives these payments for a Dowrie, (as it was in Israell) to the Father or Mother, or guardian of the Maide. To this purpose if the man be poore his Friends and neighbours doe pummenúmm [...] te áuguash, that is contribute Money towar [...] the Dowrie.
| Numm ttamus. | My Wife. |
| Nuliogana. | |
| Wauma [...]su. | Loving. |
| Wunn [...]kesu. | Proper. |
| Maan [...]u. | Sober and chast. |
| Muchick [...]hea. | Fruifull. |
| Cutchashekeamis? | How many children have you had? |
| Nquitt [...]kea. | I have had one. |
| [...]. | Two, &c. |
Obs. They commonly ab [...]und with Children, and increase mightily; except th [...] plauge fall amongst them or other lesser sicknesses and then having no meanes of recovery, they perish wonderfully.
| [...]atoû ene [...]chaw. | She is falling into Travell. |
| Néechaw. | She is in Travell. |
| Paugco [...]che nechaúwaw. | She is already delivered. |
| Kitummâyi-mes-néchaw. | She was just now delivered. |
Obs. It hath pleased God in wonderfull manner to moderate that curse of the sorrowes of Child-bearing to these poore Indian Women: So that ordinarily they have a wonderfull more speedy and easie Travell, and delivery then the Women of Europe: not that I thinke God is more gracious to them above other Women, but that it followes, First from the hardnesse of their constitution, in which respect they beare their sorrowes the easier.
Secondly from their extraordinary great labour (even above the labour of men) as in the Field, they sustaine the labour of it, in carrying of mighty Burthens, in digging clammes and getting other Shelfish from the Sea, in beating all their corne in Morters: &c. Most of them count it a shame f [...]r a Woman in Travell to make complaint, and many of them are scarcely heard to groane. I have often knowne in one Quarter of an houre a Woman merry in the House, and delivered and merry againe: and within two [Page 142] dayes abroad, and after foure or five dayes at worke, &c.
| Noosâwwaw. | A Nurse. |
| Noònsu Nonánnis. | A sucking Child: |
| Wunnunògan. | A Breast, |
| Wunnunnoganash. | Breasts. |
| Munnunnug. | Milke. |
| Aumaunemun. | To take from the breast, or Weane. |
Obs. They put away (as in Israell) frequently for other occasions beside Adultery, yet I know many Couples that have lived twenty, thirty, forty yeares together.
| Npakétam. | I will put her away. |
| Npakénaqun. | I am put away. |
| Aquiepakétash. | Doe not put-away. |
| Aquiepokesháttous Awetawátuonck. | Doe not break the knot of Marriage. |
| Tackquiūwock. | Twins. |
| Towiû [...] ûwock. | Orphans. |
| Ntouwiū. | I am an Orphane. |
| Wáuchaūnat. | A Guardian. |
| Wauchaúamachick. | Guardians. |
| Nullóquaso. | My charge or Pupill, or Ward. |
| Peewaūqun. | Looke well to him &c. |
Generall Observations of their Mariage.
God hath planted in the Hearts of the Wildest of the sonnes of Men, an High and Honourable esteeme of the Mariage bed, in somuch that they universally submit unto it, and hold the Violation of that Bed, Abominable, and accordingly reape the Fruit thereof in the abundant increase of posterity.
More Particular.
CHAP. XXVI. Concerning their Coyne.
THe Indians are ignorant of Europes Coyne; yet they have given a name to ours, and call it Monē [...] from [...]he Engl [...]sh Money.
Their owne is of two sorts; one white which they make of the stem or stocke of the Periwincle, which they call Meteaûhock, when all the shell is broken off: and of this sort six of their small Beads (which they make with holes to string the bracelets) are curran [...] with the English for a peny.
The second is black, incling to blew, which is made of the shell of a fish, which some English call Hens, Poquaûhock, and of this sor [...] three make an English peny.
They that live upon the Sea side, generally make of it, and as many make as will.
The Indians bring downe all their sorts o [...] Furs, which they take in the Countrey, both to the Indians and to the English for this India [...] Money: this Money the English, French and Dutch, trade to the Indians, six hundred miles in severall parts (North and South from New-England) [Page 145] for their Furres, and whatsoever they stand in need of from them: as Corne, Venison, &c
| Nquittómpscat. | 1 peny. |
| Neesaúmscat. | 2 pence. |
| Shwaúmscat. | 3 pence. |
| Yowómscat. | 4 pence. |
| Napannetashaúmscat. | 5 pence. |
| Quttatashaúmscat, or, quttauatu. | 6 pence. |
| Enadatashaúmscat. | 7 pence. |
| Shwoasuck tashaúmscat. | 8 pence. |
| Paskugittashaúmscat. | 9 pence. |
| Piuckquaúmscat. | 10 pence. |
| Piuckquaúmscat nab naqùit. | 11 pence. |
| Piuckquaúmscat nab nèes, &c. | 12 pence. |
Obs. This they call Neèn, which is two of their Quttá [...]atues, or six pence.
| Piukquaúmscat nab nashoàsuck, which they call Shwin. | 18d. 3 quttáuatues. |
| Neesneecheckaúmscat nab yòh, or, yowin. | 2s. 4 quttáuatues. |
| Shwinchékaúmscat, or napannetashin. | 2s. 6d. 5 quttáuatues. |
| Shwinchekaúmscat | 2s. 6d. 6 quttáuatues. |
| Yow innchekaúmscat nab neèse. | 3s. 6d. 7 quttáuatues. |
| Yow inncheckaúmscat nabnashòasuck. | 4s. 8 quttáuatues. |
| Napannetashwincheckáumscat nab yòh. | 4s. 6d. 9 quttáuatues |
| Quttatashincheck aumscat, or, more commonly used Piúckquat. | 5s. 10 quttaúatues, or, 10 six pences. |
Obs. This Piúckquat being sixtie pence, they call Nquittómpeg, or nquitnishcāusu, that is, one fathom, 5 shillings.
This one fathom of this their stringed money, now worth of the English but five shillings (sometimes more) some few yeeres since was worth nine, and sometimes ten shillings per Fathome: the fall is occasioned by the fall of Beaver in England: the Natives are very impatient, when for English commodities they pay so much more of their money, and not understanding the cause of it; and many say the English cheat and deceive them, though I have laboured to make them understand the reason of it.
| Neesaumpaúgatuck, | 10 shil. 2 Fathom. |
| Shwaumpáugatuck. | 15 shil. 3 Fathom. |
| Yowompáugatuck, &c. | 20 shil. 4 Fathom. |
| Piuckquampáugatuck or, Nquit pâusck. | 50 shil. 10 Fathome. |
| Neespausuckquompáugatuck. | 5 lib' 20 Fathome. |
| Shwepaûsuck. | 30 Fathome. |
| Yowe paûsuck, &c. Nquittemittannauganompaugatuck. | 40 Fathome, or, 10. pounds. |
| Neesemittannug, &c. Tashincheckompáugatuck? | How many Fathom? |
Obs. Their white they call Wompam (which signifies white): their black Suckáuhock (Súcki signifying blacke.)
Both amongst themselves; as also the English and Dutch, the blacke peny is two pence white; the blacke fathom double, or, two fathom of white.
| Wepe kuttassawompatimmin. | Change my money. |
| Suckauhock, nausakésachick. | The blacke money. |
| Wauômpeg, or Wauompésichick-mêsim | Give me white. |
| A [...]awompatittea. | Come, let us change. |
| Anâwsuck. | Shells. |
| Meteaûhock. | The Periwinckle. |
| Suckauanaûsuck. | The blacke shells. |
| Suckauaskéesaquash. | The blacke eyes. |
or that part of the shel-fish called Poqu [...]ūhock (or Hens) broken out neere the eyes, of vvhich they make the blacke.
| Puckwhéganash & Múcksuck. | Awle blades. |
| Papuckakiuash. | Britle, or breaking, |
Which they desire to be hardened to a britle temper.
Obs Before ever they had Awle blades from Europe, they made shift to bore this their shell money with stone, and so fell their trees with stone set in a wooden staff, and usedwode [...] howes: which some old & poore women (fearfull to leave the old tradition) use to this day
| Natouwómpitea. | A Coyner or Minter▪ |
| N [...]anatouwómpiteem. | I cannot coyne. |
| Natouwómpitees. | Make money or Coyne. |
| Puckhùmmin. | To bore through. |
| Puckwhegonnaûtick. | The Awle blade sticks. |
| Tutteputch anâwsin. they doe on stones. | To smooth them, which |
| Qussuck-anash. | Stone, Stones. |
| Cauompsk. | A Whetstone. |
| Nickáutick. | A kinde of wooden Pincers or Vice. |
| Enomphómmin. | To thread or string. |
| Aconaqunnaûog. | Thread the Beads. |
| Enomphómmin. | Thread, or string these. |
| Enomphósachick. | Strung ones. |
| Sawhóog & Sawhósachick. | Loose B [...]ads. |
| Naumpacoûin. | To hang about the necke. |
Obs. They hang these strings of money about their necks and wrists; as also upon upon the necks and wrists of their wives and children.
| Machequoce. | A Girdle: |
Which they make curiously of one two, three, foure, and five inches thicknesse and more, of this money which (sometimes to the value of ten pounds and more) they weare about their middle and as a scarfe about their shoulders and breasts.
Yea the Princes make rich Caps and Aprons (or small breeches) of these Beads thus curiously strung into many formes and figures: their blacke and white finely mixt together.
Observations generall of their Coyne.
The Sonnes of men having lost their Maker, the true and onely Treasure, dig downe to the bowels of the earth for gold and silver; yea, to the botome of the Sea, for shells of fishes, to make up a Treasure, which can never truly inrich nor satisfie.
More particular:
CHAP. XXV. Of buying and selling.
| ANaqushaūog, or | Traders. |
| Anaqushánchick | |
| Anaqushénto. | Let us trade. |
| Cuttasha? | Have you this or that? |
| Cowachaūnum? | |
| Nitasha. | I have. |
| Nowachaūnum. | |
| Nquénowhick. | I want this, &c. |
| Nowèkineam. | I like this. |
| Nummachinámmin. | I doe not like. |
| Máunetash nquénowhick. | I want many things. |
| Cuttattaúamish. | I will buy this of you. |
| Nummouanaquish. | I come to buy. |
| Mouanaqushaúog, | Chapmen. |
| Mouanaqushanchick. |
Obs. Amongst themselves they trade their Corne, skins, Coates, Venison, Fish, &c. and sometimes come ten or twenty in a Company to trade amongst the English.
They have some who follow onely making of Bowes, some Arrowes, some Dishes, and [Page 152] (the Women make all their earthen Vessells) some follow fishing, some hunting: most on the Sea-side make Money, and store up shells in Summer against Winter whereof to make their money.
| Nummautanaqúsh. | I have bought. |
| Cummanohamin? | Have you bought? |
| Cummanohamoùsh. | I will buy of you. |
| Nummautanóhamin. | I have bought. |
| Kunnauntatáuamish. | I come to buy this. |
| Comaunekunnúo? | Have you any Cloth? |
| Kop [...]ócki. | Thick cloth. |
| Wass [...]ppi. | Thin. |
| Súckinuit. | Black or blackish. |
| M [...]shquinuit. | Red Cloth. |
| Wómpinuit. | White Cloath. |
Obs. They all generally prize a Mantle of English or Dutch Cloth before their owne wearing of Skins and Furres, because they are warme enough and Lighter.
| Wompeqūayi. | Cloth inclining to white, |
Which they like not, but desire to have a sad coulour without any whitish haires, suiting with their owne naturall Temper, which inclines to sadnesse.
| Etouwawâyi. | Wollie on both sides. |
| Muckucki. | Bare without Wool. |
| Chechéke maútsha. | Long lasting. |
| Qúnnascat. | Of a great breadth. |
| Tióckquscat. | Of little breadth. |
| Wùss. | The Eage or list. |
| Aumpácunnish. | Open it. |
| Tuttepácunnish. | Fold it up. |
| Mat Weshegganúnno. | There is no Wool on it. |
| Tanógganish. | Shake it. |
| Wúskinuit. | New Cloth. |
| Tanócki, tanócksha. | It is torne or rent. |
| Eatawûs. | It is Old. |
| Quttaûnch | Feele it. |
| Audtà | A paire of small breeches or Apron. |
Cuppáimish I will pay you, which is a word newly made from the English word pay.
| Tahenaúatu? | What price? |
| Tummòck cummé [...]sh. | I will pay you Beaver. |
| Tea [...]guock Cumméinsh. | I will give you Money. |
| Wauwunnégachick. | Very good. |
Obs. They have great difference of their Coyne. as the English have: some that will not passe without Allowance, and some again made of a Counterfeit shell, and their very [Page 154] black counterfeited by a Stone and other Materialls: yet I never knew any of them much deceived, for their danger of being deceived (in these things of Earth) makes them cautelous.
| Cosaúmawem. | You aske too much. |
| Kuttiackqussaûwaw. | You are very hard. |
| Aquie iackqussaūme. | Be not so hard. |
| Aquie Wussaúmowash. | Doe not aske so much. |
| Tashin Commêsim? | How much shall I give you? |
| Kutteaûg Comméinsh. | I will give you your Money. |
| Nkèke Comméinsh. | I will give you an Otter. |
| Coanombúqusse Kuttassokakómme. | You have deceived me. |
Obs. Who ever deale or trade with them, had need of Wisedome, Patience, and Faithfulnesse in dealing: for they frequently say Cuppàmanem, you lye, Cuttassokakómme, you deceive me.
| Misquésu Kunúkkeke | Your Otter is reddish. |
| Yo aúwusse Wunnêgin | This is better. |
| Yo chippaúatu. | This is of another price. |
| Augausaúatu. | It is Cheap. |
| Muchickaúatu. | It is deare. |
| Wuttunnaúatu. | It is worth it. |
| Wunishaūnto. | Let us agree. |
| Aquie neesquttónck qussish. | Doe not make adoe. |
| Wuchè nquittompscat. | About a penny. |
They are are marvailous subtle in their Bargaines to save a penny: And very suspicious that English men labour to deceive [...]hem: Therefore they will beate all markets [...]nd try all places, and runne twenty thirty, [...]ea. forty mile, and more, and lodge in the Woods, to save six pence.
| Cummámmenash nitteaūguash? | Will you have my Money? |
| Nonânum. | I cannot. |
| Noonshem. | |
| [...]awhitch nonanum êan? | Why can you not? |
| [...]achage nkòckie. | I get nothing. |
| [...]ashaumskussayi commêsim? | How many spans will you give me? |
| Neesaumsqussayi. | Two spans. |
| [...]hwaumscussayi. | Three spans. |
| [...]owompscussayi. | Foure Spans. |
| [...]apannetashaumscussâyi. | Five spans. |
| [...]uttatashaumskus Sayi. | Six spans. |
| Endatashaumscussâyi. | Seven spans. |
| Enadacashaumskuttonâyi. | Seven spans. |
| Cowénaweke. | You are a rich man. |
Obs. They will often confesse for their own ends that the English are richer and wiser and valianter then themselves; yet it is for their owne ends, and therefore they adde Nanoūo, give me this or that a disease which they are generally infected with: some more ingenuous, scorne it; but I have often seene an Indian with great quanties of money about him beg a Knife of an English man, who happily hath had never a peny of money.
| Aketash-tamòke. | Tell my money. |
| Now annakese. | I have mis-told. |
| Cosaumakese. | You have told too much. |
| Cunnoonakese. | You have told too little. |
| Shoo kekineass. | Lo ke here. |
| Wunêtu nitteaùg. | My money is very good. |
| Mamattifluôg kutteaùquock. | Your Beads are naught. |
| Tashin mesh commaûg? | How much have yo [...] given? |
| Chich [...]gin. | A Hatchet. |
| An [...]skunck. | A Howe. |
| Maumichémanege. | A Needle. |
| Cuttatuppaúnamum. | Take a measure. |
| Tatuppauntúhommin. | To weigh with scales. |
| Tatuppauntúock. | They are aweighing. |
| Netâtup. | It is all one. |
| Kaukakineamuck. Peben ochichauquânick. | A Looking Glasse. |
Obs. It may be wondred what they do with Glasses, having no beautie but a swarfish colour, and no dressing but nakednesse; but pride appeares in any colour, and the meanest dresse: and besides generally the women paint their faces with all sorts of colours.
| Cummanohamógunna. | They will buy it of you. |
| Cuppittakúnnemous. | Take your cloth againe. |
| Cuppittakunnami. | Will you serve me so? |
| Cosaumpeekúnnemun. | You have tore me off too little cloth. |
| Cummachetannakún namous. | I have torn it off for you. |
| Tawhitch cuppittakunamiêan? | Why doe you turne it upon my hand? |
| Kutchichêginash, kaukinne pokéshaas. | Your Hatchets will be soone broken. |
| Teâno wáskishaas. | Soone gapt. |
| Natouashóck quittea. | A Smith. |
| Kuttattaú amish aûke | I would buy land of you. |
| Tou núckquaque? | How much? |
| Wuchè wuttotânick Plantation. | For a Towne, or, |
| Niss [...]kineam. | I have no mind to seeke. |
| Indiansuck sekineámwock. | The Indians are not willing. |
| Noonapuock naûgum | They want roome themselves. |
| Cowetompátimmin. | We are friends. |
| Cummaugakéamish. | I will give you land. |
| Aquie chenawaûsish. | Be not churlish. |
Generall Observation of Trade.
O the infinite wisedome of the most holy wise God, who hath so advanced Europe above America, that there is not a sorry Howe, Hatchet, Knife, nor a rag of cloth in all America, but what comes over the dreadfull Atlantick Ocean from Europe: and yet that Europe be not proud, nor America discouraged. What treasures are hid in some parts of America, and in our New English parts, how have foule hands (in smoakie houses) the first handling of those Furres which are after worne upon the hands of Queens and heads of Princes?
[Page 159] More particular:
CHAP. XXVI. Of Debts and Trusting.
| Noónat. | I have not money enough |
| Noonamautuckquàwhe. | Trust me. |
| Kunnoonamaútuck quaush. | I will owe it you. |
[Page 160] Obs. They are very desirous to come into debt, but then he that trusts them, must sustaine a twofold losse:
First, of his Commoditie.
Secondly, of his custome as I have found by deare experience: Some are ingenuous, plaine hearted and honest; but the most never pay unlesse a man follow them to their severall abodes, townes and houses, as I my selfe have been forc'd to doe, which hardship and travells it ha [...] yet pleased God to sweeten with some experiences and some little gaine of Language.
| Non [...]mautuckquahé ginath. | Debts. |
| Nosaumautackquawhe. | I am much in debt. |
| Pitch nippáutowin. | I will bring it you. |
| Chenock n [...]quombeg | When |
| cuppauútiin n [...]teaùguash. | Will you bring mee my money? |
| Kunnaumpatous, | I will pay you. |
| Kukke [...]skwhush. | |
| Keéskwhim teaug mésin. | Pay me my money. |
| Tawhitch p [...]yáuyean | Why doe you come? |
| Nn [...]dgecom. | I come for debts. |
| Machêt [...]. | A poore man. |
| Nummácheke. | I am a poore man. |
| Mesh nummaúchnem. | I have been ficke. |
| Nowemacaûnash nitteaùquash. | I was faine to spend my money in my sicknesse. |
Obs. This is a common, and as (they think) most satisfying answer, that they have been sick: for in those times they give largely to the Priests, who then sometimes heales them by conjurations; and also they keepe open house for all to come to helpe to pray with them, unto whom also they give money.
| Mat noteaûgo. | I have no money. |
| Kekineash nippêtunck. | Looke here in my bag. |
| Nummâche maúganash. | I have already paid. |
| Mat coanaumwaûmis. | You have not kept your word. |
| Kunnampatôwin keénowwin. | You must pay it. |
| Mach [...]ge wuttamaûntam. | He minds it not. |
| Machàge wuttammauntammôock. | They take no care about paying. |
| Michéme notammaûntam. | I doe alwayes mind it. |
| Mat nickowêmen naûkocks. | I cannot sleep in the night for it. |
Generall Observations of their debts.
It is an universall Disease of folly in men to desire to enter into not onely necessary, but unnecessary and tormenting debts, contrary to the command of the only wise God: Owe [...]o thing to any man, but that you love each other.
More particular:
CHAP. XXVII. Of their Hunting, &c.
VVEe shall not name over the severall sorts of Beasts which we named in the Chapter of Beasts.
The Natives hunt two wayes:
First, when they pursue their game (especially Deere, which is the generall and wonderfull plenteous hunting in the Countrey:) I say, they pursue in twentie, fortie, fiftie, yea, two or three hundred in a company, (as I have seene) when they drive the woods before them.
Secondly, They hunt by Traps of severall sorts, to which purpose, after they have obserued in Spring-time and Summer the haunt of the Deere, then about Harvest, they goe ten or twentie together, and sometimes more, and withall (if it be not too farre) wives and children also, where they build up little hunting houses of Barks and Rushes (not comparable to their dwelling houses) and so each man takes his bounds of two, three, or foure miles, where hee sets thirty, forty, or fiftie [Page 164] Traps, and baits his Traps with that food the Deere loves, and once in two dayes he walks his round to view his Traps.
| Ntauchaûmen. | I goe to hunt. |
| Ncáttiteam weeyoùs. | I long for Venison. |
| Auchaûtuck. | Let us hunt. |
| Nowetauchaûmen. | I will hunt with you. |
| Anúmwock. | Dogs. |
| Kemehétteas. | Creepe. |
| Pitch nkemehétteem | I will creepe. |
| Pumm púmmoke. | Shoote. |
| Uppetetoûa. | A man shot accidentally. |
| Ntaumpauchaûmen. | I come from hunting. |
| Cutchashineánna? | How many have you kild |
| Nneesnneánna. | I have kild two. |
| Shwinneānna. | Three. |
| Nyowinneánna. | Foure. |
| Npiuckwinneanna. | Ten, &c. |
| Nneesneechecttash [...]nneanna. | Twentie. |
| Nummouashâwmen. | I goe to set Traps. |
| Apè hana. | Trap, Traps. |
| Asháppock. | Hempe. |
| Masaûnock. | Flaxe. |
| Wuskapéhana. | New Traps. |
| Eataúbana. | Old Traps. |
Obs. They are very tender of their Traps where they lie, and what comes at them; for [Page 165] they say, the Deere (whom they conceive have a Divine power in them) will soone smell and be gone.
| Npunnowwâumen. | I must goe to my Traps. |
| Nummishkommin. | I have found a Deere; |
Which sometimes they doe, taking a Wolfe in the very act of his greedy prey, when sometimes (the Wolfe being greedy of his prey) they kill him: sometimes the Wolfe having glutted himselfe with the one halfe, leaves the other for his next bait; but the glad Indian finding of it, prevents him.
And that wee may see how true it is, that all wild creatures, and many tame, prey upon the poore Deere (which are there in a right Embleme of Gods persecuted, that is, hunted people, as I observed in the Chapter of Beasts according to the old and true saying:
I remember how a poore Deere was long hunted and chased by a Wolfe, at last (as their manner is) after the chase of ten, it may be more miles running, the stout Wolfe tired out the nimble Deere, and seasing upon it, [Page 166] kill'd: In the act of devouring his prey, two English Swine, big with Pig, past by, assaulted the Wolfe, drove him from his prey, and devoured so much of that poore Deere, as they both surfeted and dyed that night.
The Wolfe is an Embleme of a fierce bloodsucking persecutor.
The Swine of a covetous rooting worldling, both make a prey of the Lord Jesus in his poore servants.
| Ncummóotamúck qun natóqus. | The Wolfe hath rob'd me. |
Obs. When a Deere is caught by the leg in the Trap, sometimes there it lies a day together before the Indian come, and so lies a pray to the ranging Wolfe, and other wild Beasts (most commonly the Wolfe) who seaseth upon the Deere and robs the Indian (at his first devouring) of neere halfe his prey, and if the Indian come not the sooner, heē makes a second greedie Meale, and leaves him nothing but the bones, and the torne Deereskins, especially if he call some of his greedy Companions to his bloody banquet.
Upon this the Indian makes a falling trap called Sunnúckhig, (with a great weight of stones) and so sometimes knocks the Wolfe [Page 167] on the head, with a gainefull Revenge, especially if it bee a blacke Wolfe, whose Skins they greatly prize.
| Nanowwussu. | It is leane. |
| Wauwunnockôo. | It is fat. |
| Weékan. | It is sweet. |
| Machemóqut. | It smells ill. |
| Anit. | It is putrified. |
| Poquêfu Poskáttuck & Missêsu. | Halfe a Deere. |
| Kuttiomp. | A whole Deere. |
| Paucottaúwat. | A Buck. |
| Wawúnnes. | A young Buck. |
| Qunnèke. | A Doe. |
| Aunàn. | A Fawne. |
| Moósqin. | Thus thick of fat. |
| Yo asipaúgon Noónatch, or, attuck ntiyu. | I hunt Venison. |
| Mishánneke ntiyu. | I hunt a Squirrill. |
| Paukunnawaw ntio. | I hunt a Beare, &c. |
| Wusséke. | The hinder part of the Deere. |
| [...]pome-ichàsh. | Thigh: Th [...]ghes. |
| [...]ppèke-quòck. | Shoulder, shoulders: |
| [...]uskàn, | A bone. |
| [...]ussúckqun | A taile. |
| Awemanittin. | Their Rutting time. |
| Paushinummin. | To divide. |
| Paushinummauatittea. | Let us divide. |
This they doe when a Controversie falls out, whose the Deere should bee.
| Caúskashunck, | The Deere skin. |
Obs. Púmpom: a tribute Skin when a Deere (hunted by the Indians, or Wolves) is kild in the water. This skin is carried to the Sachim or Prince, within whose territory the Deere was slaine.
| Ntaumpowwushaumen. | I come from hunting. |
Generall Observation of their hunting.
There is a blessing upon endeavour, even to the wildest Indians; the sluggard rosts not that which he tooke in hunting but the substance of the diligent (either in earthly or heavenly affaires) is precious, Prov. 25.
More particular:
CHAP. XXVIII. Of their Gaming, &c.
THeir Games, (like the Engl [...]sh) are of two sorts; private and publike:
Private, and sometimes publike; A Game [...]ike unto the English Cards; yet, in stead of Cards they play with strong Rushes.
Secondly, they have a kinde of Dice which are Plumb stones painted, which they cast in [...] Tray, with a mighty noyse and sweating: Their publique Games are solemnized with [...]he meeting of hundreds; sometimes thou [...]ands, and consist of many vanities, none of [...]hich I durst ever be present at, that I might [Page 170] not countenance and partake of their folly, after I once saw the evill of them.
| Ahânu. | Hee laughes. |
| Tawhitchahánean. | Why doe you laugh? |
| Ahánuock. | They are merry. |
| Nippauochâumen. | We are dancing. |
| Pauochaûog. | They are playing or dancing. |
| Pauochaútowwin. | A Bable to play with. |
| Akesuog. | They are at Cards, or telling of Rushes. |
| Pissinnéganash. | Their playing Rushes. |
| Ntakésemin. | I am a [...]elling or counting; |
for their play is a kind of Arithmatick▪
Obs. The chiefe Gamesters amongst them [...] much desire to make their Gods side with [...] them in their Games (as our English Gamesters so farre also acknowledge God) therefore I have [...]ene them keepe as a preciou [...] stone a piece of Thunderbolt, which is lik [...] unto a Chrystall, which they dig out of th [...] ground under some tree, Thunder-smitte [...] and from this stone they have an opinon o [...] successe, and I have not heard any of thes [...] prove losers which conceive may be Sata [...] policie and Gods holy Justice to harden the [...] for their not rising higher from the Thunderbolt, to the God that send or shoots it
| Ntaquie akésamen. | I will leave play. |
| Nchikossimunnash. | I will burne my Rushes. |
| Wunnaugonhómmin | To play at [...]ice in their Tray. |
| Asaúanash. | The painted Plumbstones which they throw. |
| Puttuckquapúonck. | A Playing Arbo [...]r. |
Obs. This Arbour or Play house is made of long poles set in the earth, foure square, sixteen or twentie foot high; on which they hang great store of their stringed money have great stakings, towne against towne, and two chosen out of the rest by course to play the Game at this kinde of Dice in the midst of all their Abettors, with great shouting and solemnity: beside, they have great meetings of foot-ball playing, onely in Summer, towne against towne, upon some broad sandy shoare, free from stones, or upon some soft hea [...]hie plot because of their naked feet, at which they have great stakings, but seldome quarrell.
| Pasuckquakohowaûog | They meet to foot-ball. |
| Cukkúmmote wèpe. | You steale; |
As I have often told them in their gamings, and in their great losings (when they have staked and lost their money, clothes, house, corne, and themselves, (if single persons) they will confesse it [Page 172] being weary of their lives, and ready to make away themselves, like many an English man: an Embleme of the horrour of conscience, which all poore sinners walk in at last, when they see what wofull games they have played in their life, and now find themselves eternall Beggars.
[...]esaqúnnamun, Another kinde of solemne publike meeting, wherein they lie under the trees, in a kinde of Religious observation, and have a mixture of Devotions and sports: But their chiefest Idoll of all for sport and game, is (if their land be at peace) toward Harvest, when they set up a long house called Qunnekamuck. Which signifies Long house, sometimes an hundred somtimes two hundred foot long upon a plaine neer the Court (which they call Kitt [...]ickan̄ick) where many thousands, men and women meet, where he that goes in danceth in the sight of all the rest; and is prepared with money, coats, small breeches, knifes, or what hee is able to reach to, and gives these things away to the poore, who yet must particularly beg and say, Cowequetúmmous, that is, I beseech you: which word (although there is not one common beggar amongst them) yet they will often use when their richest amongst them would fain obtain ought by gift.
Generall Observations of their Sports.
This life is a short minute, eternitie followes. On the improvement or dis-improvement of this short minute, depends a joyfull or dreadfull eternity; yet (which I tremble to thinke of) how cheape is this invaluable Jewell, and how many vaine inventions and foolish pastimes have the sonnes of men in all parts of the world found out, to passe time & post over this short minute of life, untill like some pleasant River they have past into mare mortuum, the dead sea of eternall lamentation.
More particular:
CHAP. XXIX. Of their Warre, &c.
| A Quène. | Peace. |
| Nanoúeshin, & Awêpu. | A peaceable calme; for Awēpu signifies a calme. |
| Chépewess, & Mishittâshin. | A Northern storme of warre, |
as they wittily speake, and which England now wofully feeles, untill the Lord Jesus chide the winds, and rebuke the raging seas.
| Nummusquântum. | I am angry. |
| Tawhitch musquawnaméan? | Why are you angry? |
| Aquie musquántash. | Cease from anger. |
| Chachépissu, nishqûetu. | Fierce. |
| Tawhitch chachepiséttit nishquéhet [...]it? | Why are they fierce? |
| Cummusquáunamuck | He is angry with you. |
| Matwaûog. | Souldiers. |
| Matwaûonck. | A Battle. |
| Cnmmusqnaúnamish | I am angry with you. |
| Cummusquawname? | Are you angry with me? |
| Miskisaûwaw. | A quarrelsome fellow. |
| Tawhitch niskqúekean? | Why are you so fierce? |
| Ntatakcómmuck qun ewò. | He strucke mee. |
| Nummokókunitch | I am robbed. |
| Ncheckéqunnitch. | |
| Mecaûtea. | A fighter. |
| Mecâuntitea. | Let us fight. |
| Mecaúnteass. | Fight with him. |
| Wepè cummécautch. | You are a quarreller. |
| Jûhettitea. | Let us fight. |
| Jûhetteke. | Fight, |
Which is the word of incouragement which they use when they animate each other in warre; for they use their tongues in stead of drummes and trumpets.
| Awaún necáwni aum piasha? | Who drew the first bow, or shot the first shot? |
| Nippakétatunck. | He shot first at me. |
| Nummeshannantam Nummayaôntam. | I scorne, or take it indignation. |
[Page 176] Obs. This is a common word, not only in warre, but in peace also (their spirits in naked bodies being as high and proud as men more gallant) from which sparkes of the lusts of pride and passion, begin the flame of their warres.
| Whauwháutowaw ánowat. | There is an Alarum. |
| Wopwawnónckquat. | An hubbub. |
| Amaumuwaw paudsha. | A Messenger is come. |
| Keénomp Muckquomp paûog. | Captaines, or Valiant men. |
| Negonsh [...]chick. | Leaders. |
| Kuttówonck. | A Trumpet. |
| Popowutráhig. | A Drumme. |
Obs Not that they have such of their owne making; yet such they have from the French: and I have knowne a good Drumme made amongst them in imitation of the English.
| Quaquawtatatteaug | They traine. |
| Machippog. | A Quiver. |
| Caúquat -tash. | Arrow, Arrowes. |
| Onúttug. | An halfe Moone in war. |
| Péskcunck. | A Gunne. |
| Saûpuck. | Powder. |
| Mátit. | Vnloden. |
| Méchimu. | Loden. |
| Mechimúash. | Lode it. |
| Shottash. | Shot; |
A made word from us, though their Gunnes they have from the French, and often sell many a score [...]o the English, when they are a little out of frame or Kelter.
| Pummenúmmin teáuquash. | To contribute to the warres. |
| Askwhitteass. | Keep watch. |
| Askwhitteâchick. | The Guard. |
| Askwhitteaûg. | Is [...]s the Guard. |
Obs. I once travelled (in a place concei [...]ed dangerous) with a great Prince, and his Queene and Children in company, with a Guard of neere two hundred, twentie, or thir [...]ie fires were made every night for the Guard [...] the Prince and Queene in the midst) and [...]entinells by course, as exact as in Europe; [...]nd when we travelled through a place where [...]mbushes were suspected to lie, a speciall Guard, like unto a Life-guard, compassed some neerer, some farther of) the King and Queen, my selfe and some English with me.
They are very copious and patheticall in O [...]ations to the people, to kindle a flame of [...]rath, Valour or revenge from all the Com [...]on places which Commanders use to insist [...]n.
| We [...]assu | Afraid. |
| Cowésass. | Are you afraid? |
| Tawhitch wesasean? | Why feare you? |
| Manowêsass. | I feare none. |
| Kukkushickquock. | They feare you. |
| Nosemitteūnck quock | They fly from us. |
| Onamatta cowaûta | Let us pursue. |
| Nuckqusha. | I feare him. |
| Wussémo-wock. | He flies, they flie. |
| Npauchippowem | I flie for succour. |
| Keesaūname. | Save me. |
| Npummuck. | I am shot. |
| Chenawaūsu. | Churlish. |
| Waumaûsu. | Loving. |
| Tawhitch chenawaû sean? | Why are you churlish? |
| Aumansk. | A Fort. |
| Waukaunòsint. | |
| Cupshitteaûg. | They lie in the way. |
| Aumanskitteaūg. | They fortifie. |
| Kekaúmwaw. | A scorner or mocker. |
| Nkekaūmuck ewò. | He scornes me. |
| Aq [...]ekekaúmowash. | Doe not scorne. |
Obs. This mocking (between their great ones) is a great kindling of Warres amongst them: yet I have known some of their chiefest say, what should I hazard the lives of my [Page 179] precious Subjects, them and theirs to kindle a Fire, which no man knowes how farre, and how long it will burne, for the barking of a Dog?
| Sekineam. | I have no mind to it. |
| Nissékineug | He likes not me. |
| Nummánneug. | He hates me. |
| Sekinneauhettūock. | |
| Maninnewauhettuock. | They hate each other. |
| Nowetompátimmin | We are Friends. |
| Wetompâchick. | Friends. |
| Nowepinnátimin. | We joyne together. |
| Nowepinnâchick. | My Companions in War, or Associats. |
| Nowechusettimmin. | We are Confederates. |
| Néchuse ewò | This is my Associate. |
| Wechusittûock. | They joyne together. |
| Nwéche kokkêwem. | I will be mad with him. |
| Chickaūta wêtu. | An house fired. |
Once lodging in an Indian house full of people, the whole Company (Women especially) cryed out in apprehension that the Enemy had fired the House, being about midnight: The house was fired but not by an Enemy: the men ran up on the house top, and with their naked hands beat out the Fire: One scorcht his leg, and suddenly after they [Page 180] came into the house againe, undauntedly cut his leg with a knife to let out the burnt blood.
| Yo ánawhone | There I am wounded. |
| Missinnege | A Captaine. |
| Nummissinnàm ewo. | This is my Captive. |
| Waskeiûhettimmitch. | At beginning of the fight. |
| Nickqueintónckquock | They come against us. |
| Nickqueintouôog. | I will make Warre upon them. |
| Nippauquanaūog. | I will destroy them. |
| Queintauatittea. | Let us goe against them. |
| Kunnauntatáuhuckqun. | He comes to kill you. |
| Paúquana. | There is a slaughter. |
| Pequttôog paúquanan. | The Pequts are slaine. |
| Awaun Wuttúnnene? | Who have the Victory. |
| Tashittáwho? | How many are slaine? |
| Neestáwho. | Two are slaine? |
| Piuckqunneanna. | Ten are slaine. |
Obs. Their Warres are farre lesse bloudy, and devouring then the cruell Warres of Europe; and seldome twenty slaine in a pitcht field: partly because when they fight in a wood every Tree is a Bucklar.
When they fight in a plaine, they fight [Page 181] with leaping and dancing, that seldome an Arrow hits, and when a man is wounded, unlesse he that shot followes upon the woundded, they soone retire and save the wound [...]d: and yet having no Swords, nor [...]uns, all [...]hat are slaine are commonly slain with great Valour and Courage: for the Conquerour entures into the thickest, and brings away [...]he Head of his Enemy.
| Niss-nissoke. | Kill kill. |
| Kunnish | I will kill you. |
| Kunnishickqun ewò. | He will kill you. |
| Kunnishickquock. | They will kill you. |
| [...]iuckissûog. | They are stout men. |
| Nickummissūog | They are Weake. |
| Nnickummaunámaûog. | I shall easily vanquish. them. |
| Neene núppamen. | I am dying? |
| Cowaúnckamish. | Quarter, quarter. |
| Kunnanaumpasúmmish. | Mercy, Mercy. |
| Kekuttokaūntá, | Let us parley. |
| Aquétuck. | Let us cease Armes. |
| [...]unnishaūnta. | Let us agree. |
| Cowammáunsh. | I love you. |
| [...]unnêtu ntá. | My heart is true. |
| [...]uppaûntash. | Consider what I say. |
| Tuppaūntamoke. | Doe you all consider. |
| Cummequaunum cummittamussussuck ka cummuckiaûg. | Remember your Wives, and Children. |
| Eatch kèen anawâyean. | Let all be as you say [...]. |
| Cowawwunnaûwem. | You speake truly. |
| Cowauôntam. | You are a wise man |
| Wetompátitea. | Let us make Friends. |
Generall Observations of their Warres.
How dreadfull and yet how righteous is it with the most righteous Judge of the whole World, that all the generations of Men being turn'd Enemies against, and fighting against Him who gives them breath and Being, and all things, (whom yet they cannot reach, should stab, kill, burne, murther and devoure each other?
More Particular.
CHAP. XXX. Of their paintings.
- 1. THey paint their Garments, &c.
- 2. The men paint their Faces in Warre.
- 3. Both Men and Women for pride, &c.
| Wómpi | White. |
| Mówi-súcki. | Black. |
| Msqùi. | Red. |
| Wesaûi | Yellow. |
| Askáski. | Greene. |
| Peshaūi. | Blew, &c. |
Obs. Wunnàm their red painting which they [Page 184] most delight in, and is both the Barke of the Pine, as also a red Earth.
| Mishquock. | Red Earth. |
| Métewis. | [...]lack Earth. |
From this M'etewis is an Indian Towne a day and a halfes Journey, or lesse (West, from the Massachusets) called Metewêmesick.
| Wussuckhòsu. | A painted Coat. |
Of this and Wússuckwheke, (the English Letters, which comes neerest to their painting I spake before in the Chapter of their clothing.
| Aunakêsu. | He is painted. |
| Aunakéuck. | They are painted. |
| Tawhitch auna kéan? | Why doe you paint your selfe? |
| Chéskhosh. | Wipe off. |
| Cummachiteoûwunash kuskeésuckquash. | You spoile your Face. |
| Mat pitch cowáhick | The God that made you |
| Manit keefiteónckqus | will not know you. |
Generall Observations of their paintings.
It hath been the foolish Custome of all barbarous Nations to paint and figure their Faces and Bodies (as it hath been to our shame and griefe. wee may remember it of some of our Fore-Fathers in this Nation.) How much then are we bound to our most holy Maker [Page 185] for so much knowledge of himselfe revealed in so much Civility and Piety? and how should we also long and endeavour that América may partake of our mercy:
More particular:
CHAP. XXXI. Of Sicknesse.
| NUmmaūchnem | I am sick. |
| Mauchinaūi. | He is sick. |
| Yo Wuttunsin | He keepes his Bed. |
| Ac [...]ie nummauchnem. | I am very sick. |
| Noonshem metesimmin. | I cannot eate. |
| Mach ge nummete simmin. | I eat nothing. |
| Tocketu [...]sinammin? | What think you? |
| Pitch nkeeteem? | Shall I recover? |
| Niskée [...]aqush mauchinaash. | My eyes faile me. |
| Ncussawontapam. | My head akes. |
| Npummaumpiteunck | My Teeth ake. |
| Nchesammattam, Nchesammam. | I am in paine. |
Obs. In these cases their Misery appeares, that they have not (but what sometimes they get from the English) a raisin or currant or any physick, Fruit or spice, or any Comfort more than their Corne and Water, &c. In which bleeding case wanting all Meanes of recovery, or present refreshing I have been constrained to, and beyond my power to refresh them, and I beleeve to save many of them from Death, who I am confident perish many Millions of them (in that mighty continent) for want of Meanes.
| Nupaqqóntup Kúspissem. | Bind my head. |
| Wauaúpunish | Life up my head. |
| Nip [...]aquontup. | |
| [...] nséte. | My Foot is sore. |
| M [...]chàge nickow êmen | I sleep not. |
| Nnanotissu. | I have a Feaver. |
| Wame kussopita nohock. | My body burnes. |
| Ntátupe note, or chickot. | I am all on fire. |
| Yo ntéatchin. | I shake for Cold. |
| Ntatuppe wunnêpog. | I shake as a leafe. |
| Puttuckhumma. | Cover me. |
| Paútous nototam min. | Reach me the drinke. |
Obs. Which is onely in all their extremities, a little boild water, without the addition of crum or drop of other comfort: O Englands mercies, &c.
| Tahaspunâyi? | What ayles he? |
| Tocketúspanem? | What aile you? |
| Tocketuspunnaúmaqun? | What hurt hath he done to you? |
| Chassaqúnsin? | How long hath he been sick? |
| Nnanowwêteem. | I am going to visit. |
Obs. This is all their refreshing, the Visit [Page 188] of Friends, and Neighbours, a poore empry [...]isit and presence, and yet indeed this is very solemne, unlesse it be in infectious diseases, and then all forsake them and flie, that I have often seene a poore House left alone in the [...]ld Woods, all being fled, the living not able to bury the dead: so terrible is the apprehension of an infectious disease, that not only persons, but the Houses and the whole Towne takes flight.
| Nummockquese. | I have a swelling. |
| Mocquesui | He is swelled. |
| Wame wuhòck▪ Mockqu [...]sui. | All his body is swelled. |
| Mamaskishaûi. | He hath the Pox. |
| Mamaskishaûonck. | The Pox. |
| Mamaskishaûmitch. | The last pox. |
| Wesauashaûi. | He hath the plague. |
| Wesauashaûonck. | The plague. |
| Wesauashaùmitch. | The great plague. |
Obs. Were it not that they live in sweet Aire, and remove persons and Houses from the infected, in ordinary course of subordinate Causes, would few or any be left alive, and surviving.
| Nmunnadtommin. | I vomit |
| Nqunnuckquus. | I am lame. |
| N [...]psa. | I am d [...]afe. |
| Npóckunnum. | I am blind. |
| Npockquanámmen. | My desease is I know not what. |
| Pésuponck. | An Hot-house. |
| Npesuppaûmen. | I goe to sweate. |
| Pesuppaûog. | They are sweating. |
Obs. This Hot-house is a kind of little Cell or Cave, six or eight foot over, round, made on the side of a hill (commonly by some Rivulet or Brooke) into this frequently the men enter after they have exceedingly heated it with store of wood, laid upon an heape of stones in the midle. When they have taken out the fire, the stones keepe still a great heat: Ten, twelve, twenty more or lesse, enter at once starke naked, leaving their coats small breeches (or aprons) at the doore, with one to keepe all: here doe they sit round these hot stones an houre or more, taking Tobacco, discoursing, and sweating together; which sweating they use for two ends: First, to cleanse their skin: Secondly, to purge their bodies, which doubtlesse is a great meanes of preserving them, and recovering them from diseases, especially from the French disease, which by sweating and some potions, they perfectly and speedily cure: wh [...]n they come forth (which is matter of admiration) I have seene [Page 190] them runne (Summer and [...]inter) into the B [...]ooks to coole them, without the least hurt.
| M [...] qu [...]eash. | The vaines. |
| Msq [...], neépuck. | Blood |
| Nsau [...] paushaumen. | I have th [...] bloody Flixe. |
| Matux [...] auwaw. | [...]e cannot goe to stool. |
| Poww [...]w. | Their Priest. |
| Maunêtu. | A Con urer. |
| Powwaw nippétea. | The priest is curing him. |
| Yo Wutteantawaw. | He is acting his [...]ure. |
Obs. These Priests and onjurers (like Simon [...]) doe bewitch the people, and not onely take their Money, but doe most certainly (by the help of the Divell) worke great Cures though most certaine it is that the greatest part of their Priests doe meerely abuse them and get their Money, in the times of their sicknesse and to my knowledge, long for sick times: and to that end the poore people store up Money, and spend both Money and goods on the Powwâws, or Priests in these times, the poore people commonly dye under their hands, for alas, they administer nothing but howle and roare, and hollow over them, and begin the song to the rest of the People about them, who all joyne (like a Quire) in Prayer to their Gods for them.
| Maskit ponamiin. | Give me a Plais [...]er. |
| Maskit | Give me some physicke |
| Cotatámhea. | Drinke. |
Both which they earnestly desire of the English, and doe frequently send to my selfe, and others for, (having experimentally found some Mercy of that kind (through Gods blessing) from us.
| Nickeetem. | I am recovered. |
| Kitummayi nick êekon. | I am ju [...] now recovered. |
Generall Observation of their sicknesse.
It pleaseth the most righteous, and y [...]t patient God to warne and summon, to try and arraigne the universall race of Adams sonnes (commonly) upon Beds of sicknesse before he proceed to execution of Death and Judgement: Blessed those soules which prevent Judgement, Death and sicknesse to, and before the evill dayes come, Arraigne, and Judge themselves and being sick for Love to Christ, find him or seek him in his Ordinances below, and get unfained Assurance of Fternall enjoyment of Him, when they are here no more.
[Page 192] More particular:
CHAP. XXXII. Of Death and Buriall, &c.
| As Pummissin. | He is not yet departed. |
| Neene. | He is drawing on. |
| Pausawut kitonckquêwa. | He cannot live long. |
| Chachéwunnea. | He is neere dead. |
| Kitonckquêi. | Hee is dead. |
| Nipwi mâw. | He is gone. |
| Kakitonckquêban. | They are dead and gone. |
| Sequttôi. | He is in blacke, |
That is, He hath some dead in his house (whether wife or child &c.) for although at the first being sicke, all the Women and Maides blacke their faces with soote and other blackings; yet upon the death of the sicke, the father, or husband, and all his neighbours, the Men also (as the English weare blacke mourning clothes) weare blacke Faces, and lay on soote very thicke, which I have often seene clotted with their teares.
This blacking and lamenting they observe in most dolefull manner, divers weekes and moneths; yea, a yeere, if the person be great and publike.
| Sequt. | Soote. |
| Michemeshâwi. | He is gone for ever. |
| Mat wònck kunnawmòne. | You shall never see him more. |
| Wunnowaúntam Wullóasin. | Grieved and in bitternesse. |
| Nnowántam, [...]lôasin. | I am grieved for you. |
Obs. As they abound in lamentations for the dead, so they abound in consolation to [Page 194] the living and visit them frequently, using this word Kutchimmoke, Kutchimmoke▪ Be of good cheere which they expresse by stroaking the cheeke and head of the father or mother, husband or wife of the dead.
| C [...]epassotam. | The dead Sachim. |
| Mauchaúhom. | The dead man. |
| Mauchauhomwock Chepeck. | The dead. |
| Chepa [...]quaw. | A dead woman. |
| Yo a papan. | He that was here. |
| Sachimaupan. | He that was Prince here. |
Obs. These expressions they use, because, they abhorre to mention the dead by name, and therefore, if any man beare the name of the dead he changeth his name and if any stranger accidentally name him, he is checkt, and if any wilfully name him he is fined; and and amongst States, the naming of their dead Sachims, is one ground of their warres; so terrible is the King of Terrors, Death, to all naturall men.
| Aquie mishash aquic mishómmokc. | D [...]e not name. |
| Cowewênaki. | You wrong mee, to wit, in naming my dead. |
| Posakunnamun. | To bury. |
| Aukùck pónamun. | To lay in the earth. |
| Wesquaubenan. | To wrap up, |
in winding mats or coats, as we say, winding sheets.
[...], One of chiefest esteeme, who winds up and buries the dead commonly some wise, grave, and well descended man hath that office.
When they come to the Grave, they lay the dead by the Grave's mouth and then all sit downe and lament; that I have seen teares run downe the cheekes of stoutest Captaines, as well as little children in abundance: and after the dead is laid in Grave, and sometimes (in some parts) some goods cast in with them, They have then a second great lamentation, and upon the Grave is spread the Mat that the party died on the Dish he eat in; and sometimes a faire Coat of skin hung upon the next tree to the Grave, which none will touch, [...]ut suffer it there to rot with the dead: Yea, I saw with mine owne eyes that at my late comming forth of the Countrey, the chiefe and most aged peaceable Father of the Countrey, Caunoūnicus, having buried his fonne, he burn'd his owne Palace, and all his goods in it, (amongst them to a great value) in a sollemne remembrance of his sonne, and in a kind of humble Expiation to the Gods, [Page 196] who (as they believe) had taken his sonne from him.
The generall Observation of their Dead.
O [...] how terrible is the looke the speedy and serious thought of death to all the sons of men? Thrice happy those who are dead and risen with the Sonne of God, for they are past from death to life, and shall not see death (a heavenly sweet Paradox or Ridle) as the Son of God hath promised them.
More particular:
Now, to the most High and most Holy, Immortall, Invisible, and onely Wise God, who alone is Alpha and Omega, the Beginning and the Ending, the First and the Last, who Was and Is, and is to Come; from Whom, by Whom, and to Whom are all things; by Whose gracious assistance and wonderfull supportment in so many varieties of hardship and outward miseries, I have had such converse with Barbarous Nations, and have been mercifully assisted, to frame this poore KEY, which may, (through His Blessing) in His owne holy season) open a Doore; yea, Doors of unkowne Mercies to Us and Them, be Honour, Glory, Power, Riches, Wisdome, Goodnesse and Dominion ascribed by all His [...] Jesus Christ to Eternity, Amen.
The TABLE.
| CHAP. | PAGE. |
| I. OF Salutation. | 1 |
| II. Of Eating and Entertainment. | 10 |
| III. Of Sleepe. | 17 |
| IV. Of their Numbers. | [...]2 |
| V. Of Relations of Consanguinity, &c. | 27 |
| VI. Of House, Family, &c. | 31 |
| VII. Of Parts of Body. | 48 |
| VIII. Of Discourse and Newes. | 54 |
| IX. Of Time of the day. | 62 |
| X. Of Seasons of the Yeere. | 65 |
| XI. Of Travell. | 68 |
| XII. Of the heavenly Lights. | 79 |
| XIII. Of the Weather. | 82 |
| XIV. Of the Winds. | 85 |
| XV. Of Fowle. | 88 |
| XVI. Of the Earth and Fruits thereof. | 92 |
| XVII. Of Beasts and Cattell. | 104 |
| XVIII. Of the Sea. | 108 |
| XIX. Of Fish and Fishing. | 113 |
| [Page] XX. Of their Nakednesse and Clothing. | 110 |
| XXI. Of their Religion, Soule, &c. | 114 |
| XXII. Of their Government. | 132 |
| XXIII. Of their Marriages. | 138 |
| XXIV. Of their Coyne. | 144 |
| XXV. Of their Trading. | 151 |
| XXVI Of their Debts and Trusting. | 159 |
| XXVII. Of their Hunting | 163 |
| XXVIII. Of their Sports and Gaming. | 169 |
| XXIX. Of their Warres. | 174 |
| XXX. Of their Paintings. | 183 |
| XXXI. Of their Sicknesse. | 185 |
| XXXII: Of their Death and Buriall: | 192 |
I have further treated of these Natives of New-England, and that great point of their Conversion in a little additionall Discourse apart from this.
[Page] I Have read over these thirty Chapters of the American Language, to me wholly unknowne, and the Observations, these I conceive inoffensive; and that the Worke may conduce to the happy end intended by the Author.