A new merry dialogue betweene John and Bessee, the two lusty brave lovers of the country, or, A couragious way of vvooing L. P. (Laurence Price), fl. 1625-1680? 1655 Approx. 6 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2009-10 (EEBO-TCP Phase 1). A55790 Wing P3379 ESTC R35369 15265307 ocm 15265307 103320

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal. The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission.

Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A55790) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 103320) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1641-1700 ; 2968:19[6], 1192:10) A new merry dialogue betweene John and Bessee, the two lusty brave lovers of the country, or, A couragious way of vvooing L. P. (Laurence Price), fl. 1625-1680? 1 broadside : ill. Printed for William Gilbertson, London : [1655?] In verse. Signed: L.P. Date of publication suggested by Wing (2nd ed.). "The tune is, Sweet George I love thee." Illustrated with 4 woodcuts. Item 2968:19[6] is 6 of 32 broadsides on reel 2968:19. Reproduction of original in the British Library.

Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford.

EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO.

EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org).

The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source.

Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data.

Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so.

Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as <gap>s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor.

The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines.

Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements).

Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site.

eng Ballads, English. 2008-04 Assigned for keying and markup 2008-08 Keyed and coded from ProQuest page images 2008-10 Sampled and proofread 2008-10 Text and markup reviewed and edited 2009-02 Batch review (QC) and XML conversion
A New merry Dialogue betweene John and Beſſee The two luſty brave Lovers of the Country. Or, a couragious way of VVooing. The Young man very willing was to marry, The Maid was loath a longer time to tarrie, But when this couple were agreed They married were with all the ſpeed, Then list and I will plainly tell How every thing in order fell. The tune is, ſweet George I love thee,

I Am a Batchelour bold and brave, ſweet Beſse now I come to thee, Thy love is the thing that I doe crave, which makes me thus for to wooe thee: My heart is inflamed with Cupids hot fire, One drop of thy mercy to coole I deſire, If thou wilt but grant unto what I require, I vow no harme to doe thee. Ever ſince the firſt time that I did thee ſee, faire Beſse now I come to thee, My heart and affection was linked to thee, which makes me thus for to wooe thee: And now I am come for to tell thee my mind, As true loves ſtrong fettered chains doth me bind, If thou unto me wilt be courteous and kind, I vow no harme for to doe thee. Ile buy thee ſilk Ribbons, ile buy the gold Rings ſweet Beſse now I come to thee, Black-bag and ſilk Apron and other rare things, ſee now how I doe wooe thee: New gown and new petticoat, new hoſe & ſhooes, A new beaver Hat the beſt that I can chuſe, Prethre Love doe not my proffers refuſe, all this good will I doe thee. Thou ſhalt have thy ſervants on thee to att ••• ſweet Beſse now I come to thee, My purſe and my perſon thy life ſhall defend, my ſuit is ſtill for to wooe thee, My goods & my ſubſtance my houſe and my land, My mind and my ſence & my heart and my hand, Thou ſhalt every houre have at thy command. all this good I will doe to thee, Thou ſhalt have varieties what thou wilt wiſh, ſwéet Beſse now I come to thee, Served in at thy Table of Fleſh and of Fiſh, my ſuit is ſtill for to wooe theer Thou ſhalt have larks, chickens hens capon or coney, And any fine fare that can be bought for money If thoul't be my True-love, my Joy & my Honey, all this I will doe for thee. More over a faithfull promiſe I make, ſwéet Beſse now I come to thee, Whilſt breath's in my body ile not thee forſake, as ſuro as now I doe wooe thee: Then prethee faire Beſse eaſe me of my paine, And doe not repay my true love with disdain, But as I have lov'd thee ſo love me againe, and Ile be faithfull unto thee.
The ſecond Part, to the ſame tune

KInd Iohn I proteſt thou art welcome to me, ſince thou art come for to wooe me; Ten thouſand to one but wée two ſhall agrée, now thou com'ſt lovingly to me, Thy love and thy labour is not loſt in vaine, For thus in few words I will tell thee here plain, If thou com'ſt at midnight ile thee entertaine, I know no harme thoul't doe me. I have kept my maiden-head twenty long yeare, before you come to wooe me, And many a brave gallant that loved me deare. made ſuite often unto me: But I for my own part could love never a man, Let them uſe the chiefeſt of skill that they can, Untill the time came that I met with my Iohn, I know no harme thoul't doe me. You promis d me gold and you promis'd me fée, when you came firſt for to wooe me, Becauſe that I your true Lover ſhould be, theſe knacks you proffered unto me: You promis'd me ſcarffs & you promis'd mr rings, Silk gown and ſilk apron and many brave things, The which to my preſence much comfort it brings, I know much good you will doe me. Gay garments are good ſir of which I except, now you ſo lovingly wooe me, Your Silver is better I doe it reſpect, both thoſe are welcome unto me, But your proper perſon excéeds all the reſt, For you are the creature that I doe love beſt I had rather have you then have gold in my cheſt, for I know no harme you l doe me. To bind up the bargaine and finiſh the ſtrife, ſéeing you came hither to wooe me, I prethee come quickly and make me thy wife, I know no harme you'l doe me, And when wée art married thou ſhalt have thy will To clip and to kiſſe and to uſe thine own will, I am thine own true love and ſo will be ſtill, now I come merrily to thee. This luſty young couple being joyntly agréed, when he came for to wooe her, To Church then they went and were married with ſpeed, then he bravely came to her: Together they went as True lovers ſhould, He gave her gay garments & rings of rich Gold, And when they their tales had ſo pleaſantly told, he did no harme unto her.
L, P.

London Printed for William Gilbertſon Gil - pur-ſtreet