A song in the opera call'd The island princess set by Mr. Leveridge ; sung by Mrs. Camption ; and exactly engraved by Tho. Cross. Motteux, Peter Anthony, 1660-1718. 1699 Approx. 1 KB of XML-encoded text transcribed from 2 1-bit group-IV TIFF page images. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2006-02 (EEBO-TCP Phase 1). A51510 Wing M2962 ESTC R180769 11769630 ocm 11769630 48828

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal. The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission.

Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A51510) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 48828) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1641-1700 ; 1489:16) A song in the opera call'd The island princess set by Mr. Leveridge ; sung by Mrs. Camption ; and exactly engraved by Tho. Cross. Motteux, Peter Anthony, 1660-1718. Leveridge, Richard, 1670 or 71-1758. 1 broadside. s.n., [S.l. : 1699?] Date of publication suggested by Wing. Reproduction of original in Chetham's Library.

Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford.

EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO.

EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org).

The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source.

Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data.

Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so.

Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as <gap>s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor.

The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines.

Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements).

Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site.

eng Songs (High voice) 2005-09 Assigned for keying and markup 2005-11 Keyed and coded from ProQuest page images 2005-12 Sampled and proofread 2005-12 Text and markup reviewed and edited 2006-01 Batch review (QC) and XML conversion
A SONG, in the Opera call'd the Iſland-Princeſs, Set by Mr Leveridge, Sung by Mrs Campion and exactly engrav'd by Tho: Croſs.

〈♫〉 Let soft deſires your Heart engage, let sof—t deſires your 〈♫〉

Heart engage, tis Sweet, Sweet, Sweet to love, tis Sweet to love, in ev'ry Age, ev'ry Seaſon,

〈♫〉 ev'ry Creature, yeilds to love and Courts his Joys, yeilds to love and Courts his Joys, 〈♫〉

None are truer, none are Sweeter, when deſcretion guides the Choice, none, none, none, none,

〈♫〉 none are Sweeter, whe—n diſcretion guides the Choice; none, none, none, none, 〈♫〉

none are Sweeter, whe—n diſcretion guides the Choice. 〈♫〉

For the Flute.

〈♫〉

〈1 page duplicate〉