An easie Entrance TO THE LATINE TONGUE:

Wherein are contained

  • I. The Grounds of Grammar, and their Examination.
  • II. A Vocabularie of common-words English and Latine.
  • III. Sundrie and short Examples appliable to the Rules of Concordance and Construction.
  • IV. Collections out of the lowest School-Autors.
  • V. More elegant Expressions for Children.
  • VI. The first Principles of Christianitie.

A work tending to the School-Masters's eas, and the weaker Scholar's Encouragement in the first and most wearisom steps to learning.

By Charles Hoole M.A. somtimes Master of the Free-School at Rotherham in York-shire; and now Teacher of a private Grammar-School in Gold­smith's-Allie neer Cripple-gate, London.

In this I rejoyce, that I learn somthing, that I may teach.

Sen. Epist. 6.

LONDON, Printed by William Du-gard for Joshuah Kirton, and are to bee sold at his shop at the Gold-spread-Eagle in Pauls-Church-yard. 1649.

Aditus facilis AD LINGUAM LATINAM:

In quo continentur

  • I. Rudimenta Grammatices & eorundem Exa­minatio.
  • II. Vocabularium dictionum maximè vulgari­um Anglo-Latinarum.
  • III. Vari [...] & brevicula Exempla, Regulis Con­cordantiae & Constructionis applicabilia.
  • IV. Collectanea ex infimae classis Autoribus.
  • V. Phrases Pueriles.
  • VI. Elementa Christianitatis.

Opus, quo, & Praeceptorum in docendo, & Discipulorum in discendo taedium facil [...]ùs devoretur, in primo & difficillimo ad doctrinae iter ingressu.

A CAROLO HOOLE, A.M. Scholarchâ quondam liberae Scholae Rotherhamiensis in agro Ebor; nunc autem pri­vatae Scholae Grammaticae Institutoris in Aurisicum viculo juxta Clinicorum portam Londinensem.

Sen. Epist. 6.

In hoc gaudeo, me aliquid discere, ut doceam.

LONDINI, Excudebat Guilelmus Du-gard, impensis Joshuae Kirton, in cujus officinâ ad Auream aquilam-passam in Coemeterio Paul no veneunt. 1649.

Nihil feliciùs discitur, quàm quod ab ipsâ statim pueritiâ discitur. Eras.

Imprimatur.

Jo. Langley.

The Testimonie of two eminent School-masters concerning the Autor.

HAveing had good and sufficient demonstra­tion of Mr. Charles Hoole's abilities, for the Teaching and ordering a Grammar-School: which I duly apprehend both from my conference with himself, and by his Writeings tending to that purpose; and shewing how maturely hee hath considered, and throughly weighed and judged of matters of chief concernment for that pur­pose; I do hereby certifie all, who may desire notice hereof, that I conceiv him to bee a man of Skill, Dexteritie, and Activitie, and manie waies fitted for the Governing and Teaching a Gram­mar-School; and educateing youth in all good Li­terature for the Universitie.

By mee Thomas Hayne late School-Master of the Citie of London's School in Christs-Church.

Idem testatur etiam Simon Humfrey Scholarcha Stamfordiensis.

A Preface by way of Premonition to the Learners of this Book, and especi­ally to Children of the lowest Form in a Grammar-School.

Children!

IT was for your sakes I under­took, and have now (by Gods blessing) performed this fol­lowing work; the Scope where­of is (in a playing manner, and accord­ing to Grammar-order) to acquaint you with the Grounds of Grammar, and with­all how to practise them; so to set you on in an intelligent cours of Constru­ing, Parsing, Translateing, Writeing and Speaking Latine; that no difficulties may occur in after-learning, which by a little direction of an able Teacher, you may not cheerfully over-pass.

To effect this Easie Entrance, I have here prepared the Grounds of Grammar, and have furnished them with other re­quisites on your behalf, touching the [Page] genuine use whereof it is necessarie som­what to inform you.

I. The Grounds of Grammar (which som call Rudiments) do present you with the mere necessaries of the Com­mon-Accidents and Grammar; by the learn­ing of which, you may easily attain the other observations, as your practice shall call for them at anie time upon the by.

Now the way to get the Grounds more easily, may bee this:

1. Learn to read them readily; in which task (becaus of the manie Schemes and Braces without which they could nothing so methodicallie have been composed) you may crave the Master or som able school-fellow to direct you for a while.

2. As you read; First, take notice of the Marginal Notes. Those in the first Book will afford you the general terms of Grammar-art; and the Figures in the second Book will refer you to varietie of Examples for the Rule by which they stand. The Obs. and Exe. do imply, that the Rule to which they belong, doth admit som Observation or Excepti­on to bee sought for (as occasion hap­pens) in the Common-Grammar. Second­ly, [Page] look often upon the Index, Page 126. and by it finde out where the Heads of Grammar are set down, that so you you may bee able to turn to them upon a sudden. Thirdly, minde the placeing, marking, and ordering of everie notion, and how handsomly all things hang together, and this you may do by con­tinually casting an eye upon the Synopsis of these Grounds, p. 124. Fourthly, ex­amine ever what you read by the Que­stions and Answers in the Examination, p. 127. Fifthly, when once you can read them readily, divide them into so manie equal parts, as that you may read them and their Examination all over, once a week (at the least) for a whole year together.

3. But in getting the Grounds more exactly, you must make it your main and constant task to decline anie Noun (Sub­stantive or Adjective, or both together) and to conjugate anie Verb, not onely orderly, but everie way, either in Eng­lish, or Latine, or both, (giveing som­times all the Tenses, somtimes onely the Cognata) till nothing can bee required concerning them, which you cannot without studie tell. To further you in [Page] so doing, I have caused, that, in Nouns, the Terminations and Examples should answer one another; and, that, in Verbs, the Active and Passive voice should bee printed one on the left hand, and the other on the right hand Page, (everie Paradigm beeing set by it self, and at large) that so you may the better com­pare them in everie particular one with another. You may observ, that the Ter­minations are printed in a Character differing from the rest of the Examples, that so you may fit them to other Exam­ples, or run them over alone by them­selvs.

II. The Vocabularie was intended to furnish you with Common-words, and varietie of Examples for declineing Nouns and Verbs; to prevent (that Lues Scholarum) the foul diseas of most Gram­mar-Schools; when boyes are hastened to patter over Rules by heart, before they bee trained up in this especial mean to understand them. This had re­mained (as it was at first) far less then now it is, had not the importunitie of learned friends and experienced School­masters invited mee to give it the perfe­ction it hath now attained; now the way [Page] whereby (I advise you) to learn it, is this; once a day (at least) in your Ma­ster's hearing peruse a Chapter, and note therein such words onely as do mention things most familiar to you; the Latine whereof you much desire to know, & de­light to keep in memorie. You may take the opportunitie once a week to dispute with som of your fellows, who can give the most Latine words under one and the same head; and this practice will ex­ceedingly quicken your understanding, and confirm things in your remem­brance. To readie you for findeing anie word (after once you have seen under what head it is placed) you have each several head set down in the top of your Pages; and to let you see the coherencie of words according to the nature of things, you have a Synopsis. p. 326.

III. The sundrie short Examples ap­pliable to the Rules do serv to fix the Idea (or conceit) of everie Rule in your fancie, by makeing you oft to practise according to it. To give you the use of these therefore; 1. Render the Example out of English into Latine word by word. 2. Construe the Latine after the same manner into English. 3. Proceed [Page] to examine or pars them first in English then in Latine; and ever bee sure to give the Rule (as the reason) for what you say. And to this end you have scarce anie Example given you for which you have not the Rule present, or learn't a little afore. 4. Produce instances like unto these, as your selvs have anie where ob­served them, and strive to compose such of your own out of the words of your Vocabularie. e. g. from these three first words therein, Deus, Sum, Aeternus, you may fitly frame this Example, Deus est aeternus, according to the II. or XII. Rules. 5. You may somtimes varie the sens of the sentence by changeing the words, or altering their endings at your pleasure: e. g. from Dum felis dormit, saliunt mures. Whil'st the cat sleepeth, the mice skip about. You may learn to say, Dum prae­ceptor dormit, saliunt pueri. Whil'st the Ma­ster sleepeth, the boies do skip about. As also, Dum praeceptor dormiebat, saliebant pu­eri. Whilst the Master did sleep the boies did skip about.

IV. The Collections out of the low­est Autors, were made, partly to avoid the trouble by want of books, and part­ly to give you an insight into everie one [Page] of them, that afterwards (when your strength serveth) you may pitch upon that which doth most delight you. In useing these: 1. Read as much as you in­tend for a lesson. 2. Construe what you have read, as well as you can, ex tempore; your fellows haveing libertie to correct, and the Master standing by to direct you upon anie mistake. 3. Read it out of La­tine into English assoon as you have con­strued it, the better to apprehend what it meaneth. 4. What words you make doubt of for parsing, enquire of the Ma­ster, ere you part; that neither hee nor your fellows bee disturbed by your en­quirie afterwards. 5. Translate your les­sons into English, and render them, when you com to repeat out of English into Latine. That you may bee able of your selvs to construe, pars, and write aright, bee frequent in peruseing the Directions given for Construing, Chap. 13. For Pars­ing, Chap 14. and for right writeing, Ch. 15. LIB. 2. Of the grounds of Grammar.

V. The more elegant Expressions are inserted, that at vacant times you may look into them, and observ the dif­ference betwixt the English and the La­tine manner of speaking: that so you [Page] may gain the proprietie of each lan­guage, and bee able (by the help of these Expressions, together with the words in your Vocabularie, and your Rules of right-speaking contained in the Grounds of Grammar) to deliver your mindes well and plausibly in Latine, by way of dis­cours, upon anie subject or occasion whatsoever. And in this kinde of by-recreation, the Master may do well now and then to imploy you, and to shew you presidents for imitation, by talking with you concerning som of your games, or other matters of your own, the nature and condition whereof you clearly un­derstand of your selvs.

I had purposed to have set you down som easie places of Scripture, and other profitable Collections in English, out of which you might bee daily exercised in turning somwhat into Latine; but be­caus (by reason of the Vocabularie's en­largement) the book is swelled alreadie to a far bigger bulk then was intended, I refer you to your own English books, to make use of them for this purpose. And in this exercise you must have the Master's assistance, till you bee able to proceed of your selvs, according to the [Page] Directions given you for makeing Latine, (Chap. 11. LIB. 2. of the Grounds of Gram­mar) which you should ever bee sure to peruse, before you set upon that necessa­rie employment. I usually make choice of the 119. Psalm for the easier entering of young-beginners.

VI. The first Principles of Chri­stianitie are annexed, that by them you may learn what you are to beleev and do in the way to salvation. These you may repeat, first in English, then in La­tine, once everie week. And to further your knowledg in these main points of Christanitie, (without which all our o­ther teaching is but trifling) resolv them as you are able, (after Mr. Bernard's man­ner in his Catechism) into easie Questions and Answers; and look into your Bibles for the proofs of anie Doctrine or Du­tie, which you conceiv to bee comprized in these Principles. To train you up in Scripture-learning, you must keep a con­stant daily cours of repeating a Vers by heart everie morning, and reading a Chapter everie evening at the School; and I hope your parents and friends will see that you dispatch this easie task at home. And for your behavior in all [Page] things as becometh Christian-children and Sholars; you may learn such little Graces and Prayers both English and Latine (to bee said at their proper sea­sons) as your Master in his discretion shall appoint you out of other books.

That you may see the conformitie of what you learn to the directions given, and the matters contained in your Com­mon-Grammar, you may somtimes com­pare these Directions with those in the Preface to the Grammar, and somtimes take a view of the Accidents, as in Chap. 16. and of the Grammar, as in Chap. 17. LIB. 2 Of the Grounds of Grammar. If you would know the Rules of the Genders of Nouns, and the Preterperfect-tenses and Supines of Verbs more particularly then they are set down Chap. 8. and 9. You may take a short view of Propria quae ma­ribus, Chap. 18. Of Quae genus, Cha. 19. And of As in praesenti, Cha. 20. LIB. 2. Of the Grounds of Grammar.

And that you bee not stall'd afore­hand with a wrong conceit touching the bigness of the book; you must ap­prehend, that the subject thereof is con­cerning boyish matters, contrived to their capacitie, and proportioned to [Page] their strength for a whole years work, in the dai­ly distribution whereof, I especially respect the order I have used (these 16. years together) in my own cours of Teaching, and according to which I was trained up (by that able School-master, whom I heartily reverence as my Master, Mr. Robert Doughty in Wakefield-School;) where­by I both gain som breathing respite to my self, and a vacant hour for my Scholars to attend their learning to write. That which will ad­mirably readie you in the dispatch of everie task is, that you do it understandingly, and if at your first entrie upon Latine you begin to write, it is scarce possible to say with what profiting you will proceed; for the writeing of a thing down is an especial means to commit it to memorie; and the reason hereof is, becaus the eie is the fan­cie's nimblest and trustiest servant.

When you have past this book (which is in­tended for your first years pastime,There is a Latine Grammar (already) fit­ted to Chil­dren's capaci­tie, and in­tended ere long to com forth. rather then burden) you may dare to attempt a Completer Grammar, and bee able (with a little help) so to canvass anie Autor that you can make his Latine your own, either for Discours, or frameing Exercises.

And now, Children, it remain's, that both Master and Scholar bee constantly diligent in this necessarie Employment; considering, that our life is short; that everie age hath its season; and that these playing years are your chiefest opportunitie to learn: for good things may as easily bee attained as bad, if wee see but the way, and have but a desire to them. Wee must not long stand to trifle in words, but haste to get substance of matter. Weightier affairs will take up your thoughts as [Page] you grow towards men, and then you will think it a follie to bee busied in Children's matters. Som of you are like to bee put upon trades, and then if you bee not grounded, you will lose the little learning you have attained; som (per­chance) will bee sent to the Universities, and there you shall enter into deeper Arts, wherein, except you bee grounded, you can make no progress. One Vocation or other will ere long call you from the School: And if you mean to undertake anie commendable Profession hereaf­ter, you must learn whil'st you are at the School. WISDOM her self saith, I love them that love mee, and those that seek mee early shall finde mee, Pro. 8.17. It will bee miserable for anie of you to be­wail himself hereafter, and say, How have I ha­ted instruction? &c. Pro. 5.13, 14.

Therefore, good Children, do you now apply your selvs to get Learning; make the Grammar-school to bee indeed Ludus literarius, and the School-master to becom Ludi-magister, i.e. Modera­tor ludi; (as the learned Romans were wont to name them in proper terms) so shall you never undergo the severitie of the Rod or Ferula; nor your Master at anie time bee constrained to act that irksom drudgerie of whipping.

The God and Father of our Lord Jesus Christ from whom proceedeth the Spirit of Wisdom sanctifie and replenish you with such graces and endowments, that you may live well in the world, and happily in that to cons. Amen.

‘Det Deus incoeptis vela secunda meis.’‘In my beginning God bee my good speed.’

THE GROUNDS OF GRAMMAR.

THE Grounds of Grammar are the most necessary things to bee known concerning Grammar.

They are taken out of the Common-Accidents & Gram­mar.

And treat of Latine words, and the things that belong to them —

  • 1. As they are single words in a Speech. LIB. I.
  • 2. As they are many words joyned together in a Speech. LIB. II.

LIB. I. Of the sorts of single words or the Eight parts of Speech.

In the Latine tongue or speech there bee eight sorts or kinds of words.

Which are called parts of Speech,There bee 8 parts of Speech. because of them every Speech is made.

And they bee

Which are declined i.e. which do change their ending.
  • I. A Noun, or Name.
  • II. A Pronoun.
  • III. A Verb.
  • IIII. A Participle.

Which are unde­clined. i.e. which do not change their ending.
  • [Page 2]V. An Adverb.
  • VI. A Conjunction.
  • VII. A Preposition.
  • VIII. An Interjection.

I. OF A NOUN.

1. A Noun. A Noun is a word by which a thing is called, as Mánus, a Hand.

Which is Sub­stantive or Ad­jective.It is ei­ther

  • Substantive, which may signi­fie (or shew what it meaneth) by it self in a Speech, as Hómo, a Man.
  • Adjective which cannot signi­fie in a Speech without a Sub­stantive, as, Bónus, good.

Which is Proper, or Common.Both these are either

  • Proper, which belong's to one thing onely, as Cárolus, Charles. Gradívus, marching.
  • Common, which belong's to many things: as, Hómo, a man.

There belong to a Noun

  • To which be­long two Numbers.
    1. Two Numbers
    • The Singular, which speak­eth but of one, as Lápis, a stone.
    • The Plural, which speaketh of more then one, as Lápides, stones.
  • [Page 3] 2. Sir Cases,
    • 1. The No­minative, which answereth to the question who? or what? as, magister, a master.
    • 2. The Ge­nitive, which answereth to the question whose? or whereof? as, magistri, of the ma­ster
    • 3. The D [...] ­tive, which answereth to the question to whom? or to what? as, magistro,
      Six Cases.
      to the ma­ster.
    • 4. The Ac­cusative, which answereth to the question whom? or what? as, magistram the master.
    • 5. The Vo­cative, which answereth to the question speaketh to. as, magister, ô master.
    • 6. The Ab­lative. which answereth to the question From whom? or From what? as, magistro, from the master
  • 3. Seven Genders,
    • 1. The Masc [...]line; which is declined with Hic.
    • 2. The Feminine, which is declined with Haec.
    • 3. The Neuter, which is declined with Hoc.
    • 4. The Common of two, which is declined with Hic, & haec.
    • 5. The Common of three, which is declined with Hic, haec,
      Seven Gen­ders,
      & hoc.
    • 6. The Doubtful, which is declined with Hic, vel haec.
    • 7. The Epicene, which signifi­eth both sex [...]s under one Ar­ticle, as, Hic Pásser, a cock or a hen Sparrow. haec Vúlpes, a dog or bitch-Fox.

[Page 4]The Articles are notes of the Gender, and are thus declined:

  Masc.Foem.Neut.
SingNomhic.haec.hoc.
Gen.hújus.hújus.hújus.
Dat.húic.húic.húic.
Acc.hunc.hanc.hoc.
Voc.   
Abl.hoc.hac.hoc.
Plur.Nom.hi.hae.haec.
Gen.hórum.hárum.hórum.
Dat.his.his.his.
Acc.hos.has.haec.
Voc.   
Abl.his.his.his.

Five De­clensions, 4. Five Declensions, which are known by the ending of the Genitive case singular,

1.2.3.4.5.
ae.iisûs.éi

1 The first Declension is of Nouns in a, (not increasing) which are declined like Mu­sa, a song.

Sing.Nom. a.asMusa.Plur.Nom. ae.asMúsae.
Gen.. ae.Musae.Gen. arum.Musárum.
Dat. aeMúsae.Dat. is.Músis.
Acc. amMúsam.Acc. as.Músas.
Voc. a.Músa.Voc. ae.Músae.
Abl. â.Músâ.Abl. is.Músis.

[Page 5]The second Declension is of Nouns (for 2 the most part not increasing) that end in

  • r. which are decline like Magister, a Master.
  • us. which are declined like Dóminus, a Lord.
  • um. which are declined like Regnum, a Kingdom.
Sing.Nom. r. us. um.asMagíster.Dóminus.Regnum.
Gen. i.Magístri.Dómini.Regni.
Dat. o.Magístro.Dómino.Régno.
Acc. um.Magíst [...]um.Dóminum.Regnum.
Voc. r. e. um.Magíster.Dómine.Regnum.
Abl. o.Magístro.Dómino.Régno.
Plur.Nom. i. a.Magístri.Dómini.Regna.
Gen. órum.MagistrórumDominórumRegnorū.
Dat. is.Magístris.Dóminis.Régnis.
Acc. os. a.Magístros.Dóminos.Regna.
Voc. i. a.Magístri.Dómini▪Régna.
Abl. is.Magistris.Dóminis.Regnis

The third Declension is of Nouns that 3 end in a. c. e. i l. n. o. r. s. t. x. which are declined like

  • Lápis, a stone.
  • Cáput, a head.
Sing.Nom.asLápis.Cáput.
Gen. is.Lápidis.Cápitis.
Dat. i.Lápidi.Cápiti.
Acc. em.Lápidem.Cáput.
Voc.Lápis.Cáput.
Abl. e.Lápide.Cápite.
Plur.Nom. es a.asLápides.Cápita
Gen. um.Lápidum.Cápitum.
Dat. ibus.Lapidibus.Capitibus.
Acc. es. aLápides.Cápita.
Voc. es aLápides.Cápita.
Abl [...]usLapídibusCapitibus.

4 The fourth Declension is of Nouns not increasing, that end in

  • us. which are declined like Mánus, a hand.
  • u. which are declined like Córnu, a horn.
Sing.Nam. us. u.asMánus córnu.
Gen. ús. u.Mánûs. cornu.
Dat. ui. u.Mánui. có [...]nu.
Acc. um u.Mánum có [...]nu.
Voc. us. u.Mánus. córnu.
Abl. u. u.Mánu córnu.
Plur.Nam. us. a.Mánus. cór [...]ua.
Gen. uum.Mánnum. có [...]nuum
Dat. bus.Mámbus có [...]nibus.
Acc. us. a.Mánus. có [...]ua.
Voc. us. a.Mánus córnua.
Abl. bus.Mánibus. có [...]nibus.

5 The fifth Declension is of Nouns increa­sing long, that end in es, and are declined like Facies, a Face.

Sing.Nom. es.Fácies.
Gen. éi.Faciéi.
Dat. éi.Faciéi.
Acc. em.Fáciem.
Voc. es.Fácies.
Abl. e.Fácie.
Plur.Nom. es.Fácies.
Gen. érum.Faciérum.
Dat. ébus.Faciébus.
Acc. es.Fácies.
Voc. es.Fácies.
Abl. ébus.Faciébus.

Nouns of the Neuter Gender have the the Nominative, Accusative, and Vocative cases alike; which three cases end in a in the plural Number.

A Noun increaseth when it hath more syllables in the Genitive case singular, then it had in the Nominative, as Lápis, Lápidis.

Adjectives of three endings be declined after the first and second Declension like Bónus.

  Masc.Foem·Neut.
Sing.Nom.Bónus.Bóna.Bónum.
Gen.Bóni.Bónae.Bóni.
Dat.Bóno.Bónae.Bóno.
Acc.Bónum.Bónam.Bónum.
Voc.Bóne.Bóna.Bonum.
Abl.Bóno.Bónâ.Bono.

[Page 8]

  Masc.Foem.Neut.
Plural.Nom.Bóni.Bónae.Bóna.
Gen.Bonórum.Bonárum.Bonórum.
Dat.Bónis.Bónis.Bónis.
Accus.Bónos.Bónas.Bóna.
Voc.Bóni.Bónae.Bóna.
Ablat.Bonis.Bónis.Bónis.

Adjectives of two endings are declined after the third Declension, like Tristis Sad.

  • Singular.
    • Nom. hic & haec Trístis, & hoc Tríste.
    • Gen. hujus Trístis.
    • Dat. huic Tristi.
    • Accus. hunc & hanc Tristem, & hoc Tríste.
    • Voc. Trístis, & Tríste.
    • Ablat. hoc, hâc, & hoc Trísti.
  • Plural.
    • Nom. hi & hae Tristes, & haec Trístia.
    • Gen. horum, harum, & horum Trístium.
    • Dat. his Trístibus.
    • Accus. h [...]s & has Trístes, & haec Trístia.
    • Voc. Trístes, & Trístia.
    • Ablat. his Trístibus.

Adjectives of one ending bee declined after the third Declension, like Felix Happy.

  • Singular.
    • Nom. hic, haec, & hoc F [...]lix.
    • Gen. hujus Felícis.
    • Dat. huic Felíci.
    • Accus. hunc & hanc Felicem, & hoc Félix.
    • Voc. Félix.
    • Ablat. hoc, h [...], & hoc Felíce.
    • Ablat. hoc, h [...], & hoc Felíci.
  • [Page 9]
    Plural.
    • Nom. hi & hae Felíces, & haec Felícia.
    • Gen. horum, harum, & horum Felí [...]ium.
    • Dat. his Felícibus.
    • Accus. hos & has Felíces, & haec Felícia.
    • Voc. Felíces, & Felícia.
    • Ablat. his Felícibus.

5. Adjectives have three degrees of Com­parison.There De­grees of Comparison

  • 1. Posi­tive. which signifieth without exceeding, as, Dú­rus, hard.
  • 2. Compa­rative. which signifieth more then the Positive, as, Dúrior, more hard, or harder.
  • 3. Super­lative. which signifieth most of all, as, Duríssimus, very hard, or the hardest.
  • The com­para­tive is formed of the first case of the Po­sitive that endeth in i, by putting to or in the Masculine and Feminine, and us in the Neuter gender, as, of, Dúri, Dúrior & Dúrius.
  • The super­lative is formed of the first case of the Po­sitive that endeth in i, by putting to ssímus, as, of Dúri, Duríssimus.

Adjectives of the Comparative degree bee declined like Dúrior, harder.

  • Singular.
    • Nom. hic & haec Dúrior, & hoc Dúrius.
    • Gen. hujus Durióris.
    • Dat. huic Durióri.
    • Acc. hunc & hanc Duriórem, & hoc D [...]ius.
    • Vocat. Dúrior, & D [...]ius.
    • Ablat. hoc, hâc, & hoc Durióre.
    • Ablat. hoc, hâc, & hoc Durióri.
  • [Page 10]
    Plural.
    • Nom. hi & hae Durióres, & haec Durióra.
    • Gen. hórum, hárum, & hórum Duriórum.
    • Dat. his Durióribus.
    • Accus. hos & has Durióres, & haec Durióra.
    • Voc. Durióres, & Durióra.
    • Abl. Durióribus.

II. Of a Pronoun.

II. A Pro­noun: A Pronoun is a word put in stead of a Noun, as, Ego I, Tu thou.

There bee fifteen Pronouns:

Ego I, tu thou, súi of himself, or themselvs, ílle hee, ípse himself, íste yond, hic this, is that, méus mine, túus thine, súus his own, nóster ours, véster yours, nostras on our side, vestras o [...] your side.

And to these are added Qui who, or which, quis who? cújus whose? and cújas on whose side?

Ego, Tu, Súi bee used as substantives; all the rest like Adjectives.

To which belong Numbers. Cases. Genders. Declensions.There belong to a Pronoun,

  • 1. Number, as in a Noun. page 3.
  • 2. Case, as in a Noun. page 3.
  • 3. Gender, as in a Noun. page 3.
  • 4. Four Declensions, whose Genitive case singular endeth in
    1.2.3.4.
    i.íus, or jus.i. ae. i.átis.

The first. Ego, Tu, Súi bee of the first Declension, and bee thus declined,

Singular.Nom. Ego I.Tu thou.
Gen. Méi of mee.Túi of thee.
Dat. Míhi to mee.Tíbi to thee.
Accus. Me mee.Te thee.
Voc.Tu thou.
Ablat. Me mee.Te thee.
Plural.Nom. Nos WeeVos Yee.
Gen. Nóstrûm of usVéstrûm of you.
Gen. [...]trî of usVéstrî of you.
Dat. Nób [...]s to us.Vóbis to you.
Accus. Nos us.Vos you.
Vocat.Vos yee.
Ablat. Nóbis us.Vóbis you.

Singular & Plural.

  • Gen. Súi.
  • Dat. Sibi.
  • Accus. & Se.
  • Ablat. Se.

Ille, ípse, íste, hic, is, qui, The second. and quis bee of the second Declension, and bee thus declined:

  • Singular.
    • Nom. Iste, ísta, ístud.
    • Gen. Istíus.
    • Dat Isti.
    • Acc. Istum▪ ístā, ístud.
    • Voc.
    • Abl. Isto, ístâ, ísto.
  • Plural.
    • Nom. Isti, ístae, íst [...].
    • Gen. Istórū, istárū, istórum.
    • Dat. Istis.
    • Acc. Istos, ístas, ísta.
    • Voc.
    • Abl. Istis.

Ille, and ípse bee declined like íste, saving that ípse maketh ípsum in the Neuter Gen­der. Hic is declined as before in the Ar­ticle, page 4.

  • [Page 12]
    Singular.
    • N. Is, éa, id.
    • G. Ejus.
    • D. Ei.
    • A. Eum, éam, id.
    • V.
    • A. Eo, éâ, éo.
  • Plural.
    • N. Ii, éae, éa.
    • G. Eórū, eárú, eórū.
    • D. Iis,
    • D. Eis.
    • A. Eos, éas, éa.
    • V.
    • A. Iis,
    • A. Eis.

So also is its Compound declined:

Sin­gular.
  • Nom. Idem, éadem, ídem.
  • Gen. Ejúsdem.
  • Dat. E [...]dem.
  • Accus. Eúndem, eándem, idem, &c.
  • Singular.
    • Nom. Qui, quae, quod.
    • Gen. Cújus.
    • Dat. Cúi.
    • Acc. Quem, quam, quod.
    • Voc.
    • Abl. Quo, quâ, quo.
    • Abl. Qui. quâ, quo.
  • Plural.
    • Nom. Qui, quae, quae.
    • Gen. Quórum, quárum, quó­rum.
    • Dat. Quíbus,
    • Dat. Quēis.
    • Acc. Quos, quas, quae.
    • Voc.
    • Abl. Quíbus,
    • Abl. Quēis.

So is Quis declined:

Sin­gular.
  • Nom. Quis. quae, quid.
  • Gen. Cújus, &c.

But its Compound Quísquis is thus de­clined:

Sin­gulari­ter,
  • [Page 13]Nom. Quísquis, quícquid.
  • Acc. Quí [...]quid.
  • Abl. Quóquo, quáquâ, quóquo.

Méus, túus, súus, nóster, véster, The third. and cújus bee of the third Declension, and are declined like Adjectives of three endings:

  • Sing. Nom.
    • Méus, méa, méum.
    • Túus, túa, túum.
    • Súus, súa, súum.
    • Nóster, nóstra, nóstrū
    • Véster, véstra, véstrū.
    • Cújus, cúja, cújum.
  • Gen.
    • Méi, méae, méi.
    • Túi, túae, túi.
    • Súi, súae, súi.
    • Nóstri nóstrae, nóstri.
    • Véstri, véstrae, véstri.

Nóstras, véstras, The fourth. and cújas bee of the fourth Declension, and are declined like Adjectives of three Articles.

Singulariter,
N.hic,Nóstras.Gen.hujusNostrátis.
haecVéstras.Vestrátis.
hocCújas.Cujátis.

All Pronouns want the Vocative case, ex­cept Tu, Méus, Nóster, and Nóstras.

Méus mak's mi in the Vocative case singu­lar and the Masculine Gender.

[Page 14] 3 Persons.5. Three Persons.

  • The first speaketh of himself, as, Ego l, Nos wee.
  • The second is spoken to, as, tu thou, vos yee.
  • The third is spoken of, as ílle hee, ílli they,

All Nouns, Pronouns, and Participles bee of the third person, except Ego and nos, tu and vos, and every Vocative, case which is of the second person.

III. Of a Verb.

III. A Verb, which is Personal, or Imperso­nal. A Verb is a word signifying

  • to bee, as Sum, I am.
  • A Verb is a word signifying to do, as Amo, I love.
  • A Verb is a word signifying to suffer, as Amor, I am lo [...]

It is

  • Personal, which is declined with three persons in both numbers, as, Sing. Amo, ámas, ámat. Plur. Amá­mus, amátis, ámant.
  • Impersonal, which is declined in the third person singular onely, as, Opórtet it behooveth.

To which belong 5 Kindes.There belong to a Verb,

  • I. Five kindes,
    • 1. Active, which endeth in o, and signi­fieth to do as, Amo I love.
    • 2. Passive, which endeth in or, and signi­fieth to suffer, as, Amor I am loved.
    • 3. Neuter, which endeth in m, and signi­fieth to bee, as, Sum I am; or in o, and signifieth somtimes to do, as, [Page 15] curro I run; and somtimes to suffer, as, Aegróto I am sick.
    • 4. Deponent, which endeth in or, and signifieth to do, as, Loquor I speak.
    • 5. Commune, which endeth in or, and signifieth both to do and suffer, as, Osculor I kiss, or I am kissed.
  • II. Four Moods,
    4 Moods.
    • 1. The Indicative, which telleth a thing, as, Amo I love; or asketh a questi­on, as, Amas tu lovest thou?
    • 2. The Imperative, which biddeth, as, Ama tu love thou.
    • 3. The Potential, which is construed with may, can, might, could, would, should, or ought, without an Adverb, as, Amem I may love.

      And this Mood is called Optative, when it is used with an Adverb of wishing; and it is called the Sub­junctive, when it is joyned with a Conjunction and another Verb.

    • .4 The Infinitive, which hath no num­ber, nor person, as, Amáre to love.

And to this Mood belong three Gerunds which end

  • in Di. as, Amándi, of loving, or of being loved.
  • in Do. as, Amándo, in loving, or in being loved.
  • in Dum. as, Amándum, to love, or to bee loved.

[Page 16]Two Supines, whereof

  • The first endeth in um, and si­gnifieth actively, as, Amá­tum to love.
  • The latter endeth in u, and si­gnifieth passively, as, A­mátu to bee loved.

5. Tenses. III. Five Tenses,

  • 1. Present, which speaketh of the time that now is, as, Amo I do love.
  • 2. Preter­imperfect, which speaketh of the time not fully past & exprest before, as, Amábam I did love.
  • 3. Preter­perfect, which speaketh of the time fully past, as, Amávi I have loved.
  • 4. Preter­pluper­fect, which speaketh of the time long ago past as, Amáve­ram I had lo­ved.
  • 5. Future, which speaketh of the time to com, as, a­mábo I shall love.

3. Persons. IV. Three persons in both numbers, as in a Pronoun. page 14.

4. Conjuga­tions. V. Four Conjugations,

  • The first hath a long before re and ris, as, Amáre, amáris▪
  • The se­cond hath e long before re and ris, as, Docére, docéris
  • The third hath e short before re and ris, as, Légere légeris
  • The 4th hath i long before re and ris, as, Audíre, audíris.

[Page 17]In conjugateing Verbs wee are chie [...]ly to minde the first and second persons of the Present, and the first person of the Preter­perfect tens of the Indicative mood; also, the Infinitive mood Present tense and the first Supine becaus of these all other moods and tenses are formed. The

All tenses that end in ram, rim, ssem, ro, sse, bee formed of the Preter-tens; the rest are formed of the Present tens.

  • 1. person Sing. o, m, r. Plur. mus, mur.
  • 2. cōmonly Sing. s, ris, re. Plur. tis, ni.
  • 3. end's in Sing. t, tur. Plur. ut, [...]tur.

[Page 18]The Verb Sum hath a proper manner of dec [...]ining, and helpeth to form the Passive voice.

Sum, es, fúi, ésse, to bee.

Indicative Mood.
  • The Conju­gating of Sum.
    Present.
    Sing.
    • 1 SUm, I am.
    • 2 SEs, thou art.
    • 3 Est, hee is.
    Plur.
    • 1 Súmus, Wee are.
    • 2 Estis, yee are.
    • 3 Sunt, they are.
  • Preterimperf.
    Sing.
    • 1 Eram, I was.
    • 2 Eras, thou wast.
    • 3 Erat, hee was.
    Plur.
    • 1 Erámus, Wee were.
    • 2 Erátis, yee were.
    • 3 Erant, they were.
  • Preterperfect.
    Sing.
    • 1 Fúi, I have been.
    • 2 Fuísti, thou hast been.
    • 3 Fúit, hee hath been.
    Plur.
    • 1 Fúimus, Wee have been.
    • 2 Fuístis, yee have been.
    • 3 Fuêrunt, they have been.
    • 3 Fuêre, they have been.
  • Preterpluperf.
    Sing.
    • 1 Fúeram, I had been.
    • 2 Fúras, thou hadst been.
    • 3 Fúerat, hee had been.
    Plur.
    • 1 Fuerámus, Wee had been.
    • 2 Fuerátis, yee ha [...] been.
    • 3 Fúerant, thy [...] been.
  • [Page 19]Future.
    Sing.
    • 1 Ero, I shall bee.
    • 2 Er [...]s, thou shall bee
    • 3 Erit, hee shall bee.
    Plur.
    • 1 Erimus, Wee shall bee.
    • 2 Eritis, yee shall bee.
    • 3 Erunt, they shall bee.
    Imperative Mood.
    • Present.
      Sing.
      • 2 Sis, es, ésto, Bee thou.
      • 3 Sit, ésto, Let him bee.
      Plur.
      • 1 Símus, Bee wee.
      • 2 Sítis, éste, estóte, Bee yee.
      • 3 Sint, súnto, Let them bee.
    Potential Mood.
    • Present.
      Sing.
      • 1 Sim I may bee.
      • 2 Sis, thou may'st bee.
      • 3 Sit, hee may bee.
      Plur.
      • 1 Símus, Wee may bee.
      • 2 Sí [...]is, yee may bee.
      • 3 Sint, they may bee.
    • Imperfect.
      Sing.
      • 1 Essem, I might bee.
      • 2 Esses, thou mightest bee.
      • 3 Esset, hee might bee.
      Plur.
      • 1 Essémus, Wee might bee.
      • 2 Essétis, yee might bee.
      • 3 Essent, they might bee.
    • [Page 20]Preterperfect.
      Sing.
      • 1 Fúerim, I might have been.
      • 2 Fúeris, thou mightest have been.
      • 3 Fúerit, hee might have been.
      Plur.
      • 1 Fuérimus, Wee might have been.
      • 2 Fuéritis, yee might have been.
      • 3 Fúerint, they might have been.
    • Preterpluperf.
      Sing.
      • 1 Fuíssem, I might to had been.
      • 2 Fuísses, thou mightest to had been.
      • 3 Fuísset, hee might to had been.
      Plur.
      • 1 Fuis [...]émus, Wee might to had been.
      • 2 Fuissétis, yee might to had been.
      • 3 Fuíssent, they might to had been.
    • Future.
      Sing.
      • 1 Fúero, I may bee hereafter.
      • 2 Fúeris, thou mayest bee hereafter.
      • 3 Fúerit, hee may bee hereafter.
      Plur.
      • 1 Fuerímus, Wee may bee hereafter.
      • 2 Fuerítis, yee may bee hereafter.
      • 3 Fúerint, they may bee hereafter.
    Infinitive Mood.
    • [Page 21]Present and Imperfect Esse, to bee.
    • Perfect and Pluperf. Fuísse, to have or had been.
    • Future. Futúrum ésse, to bee hereafter.

    [Page 22] Verbs in [o] of the first Conjugation bee formed like Amo.

    Amo, ámas, amávi, amáre, amátum, to love.

    The Indicative Mood.
    • Amo.
      Present.
      Sing.
      • 1 AMo, I love.
      • 2 Amas, thou lovest.
      • 3 Amat, hee loveth.
      Plur.
      • 1 Amámus, Wee love.
      • 2 Amátis, yee love.
      • 3 Amant▪ they love.
    • Preterimperfect.
      Sing.
      • 1 Amábam, I loved.
      • 2 Amábas, thou lovedst.
      • 3 Amábat, hee loved.
      Plur.
      • 1 Amabámus, Wee loved.
      • 2 Amabátis, yee loved.
      • 3 Amábant. they loved.
    • Preterperfect.
      Singular.
      • 1 Amávi, I have loved.
      • 2 Amavísti, thou hast loved.
      • 3 Amávit, hee hath loved.

    [Page 23] Verbs in [or] of the first Conjugation bee formed like A or.

    • Amor, amáris, amátus sum vel sui, amári. to bee loved
    • Amor, amáre, amátus sum vel sui, amári. to bee loved
The Indicative Mood.
  • Present.
    Sing.
    • 1 AMor, I am loved.
      Amor.
    • 2 Amáris, thou art loved.
    • 2 amáre, thou art loved.
    • 3 Amátur, hee is loved.
    Plur.
    • 1 Amámur, Wee are loved.
    • 2 Amámini, yee are loved.
    • 3 Amántur. they are loved.
  • Preterimperfect.
    Sing.
    • 1 Amábar, I was loved.
    • 2 Amabáris, thou wast loved.
    • 2 Amabáre, thou wast loved.
    • 3 Amabátur, hee was loved.
    Plur.
    • 1 Amabámur, wee were loved.
    • 2 Amabámini, yee were loved.
    • 3 Amabántur, they were loved.
  • Preterperfect.
    Sing.
    • 1 Amátus sum, I have been loved.
    • 1 Amátus fúi, I have been loved.
    • 2 Amátus es, thou hast been loved.
    • 2 Amátus fuísti, thou hast been loved.
    • 3 Amátus est, hee hath been loved.
    • 3 Amátus fúit, hee hath been loved.
  • [Page 24]Preterperfect.
    Plural.
    • 1 Amávimus, Wee have loved.
    • 2 Amavístis, Yee have loved.
    • 3 Amavé­runt, they have loved.
    • 3 Amavére, they have loved.
  • Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Amáveram, I had loved.
    • 2 Amáveras, thou hadst loved.
    • 3 Amáverat, hee had loved.
    Plur.
    • 2 Amaverá­mus, Wee had loved.
    • Amaverátis, yee had loved.
    • 3 Amáverant, they had loved.
  • Future.
    Sing.
    • 1 Amábo, I shall love.
    • 2 Amábis, thou shalt love.
    • 3 A [...] ábit, hee shall love.
    Plur.
    • 1 Amábimus, Wee shall love.
    • 2 Amábitis, yee shall love.
    • 3 Amábunt, they shall love.
  • [Page 25]Preterperfect.
    Plur.
    • 1 Amáti súmus, Wee have been loved.
    • 1 Amáti súimus, Wee have been loved.
    • 2 Amáti éstis, yee have been loved.
    • 2 Amáti fuís [...]is, yee have been loved.
    • 3 Amáti sunt, they have been loved.
    • 3 Amáti fuérunt they have been loved.
    • 3 Amáti fuére, they have been loved.
  • Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Amátus éram, I had been loved.
    • 1 Amátus fúeram, I had been loved.
    • 2 Amátus éras, thou hadst been loved.
    • 2 Amátus fúeras, thou hadst been loved.
    • 3 Amátus érat, hee had been loved.
    • 3 Amátus fúerat, hee had been loved.
    Plur.
    • 1 Amáti erámus, Wee had been loved.
    • 1 Amáti fuerámꝰ Wee had been loved.
    • 2 Amáti erátis, yee had been loved.
    • 2 Amáti fuerátis, yee had been loved.
    • 3 Amáti érant, they had been loved.
    • 3 Amáti fúerant, they had been loved.
  • Future.
    Sing.
    • 1 Amábor, I shall bee loved.
    • 2 Amáberis, thou shalt bee loved.
    • 2 Amábere, thou shalt bee loved.
    • 3 Amábitur, hee shall bee loved.
    Plur.
    • 1 Amábimur, Wee shall bee loved.
    • 2 Amabímini, yee shall bee loved.
    • 3 Amabúntur, they shall bee loved.
The Imperative Mood.
  • [Page 26]Present.
    Sing.
    • 2 Ama, Love thou.
    • 2 Amáto, Love thou.
    • 3 Amet, Let him love.
    • 3 Amáto, Let him love.
    Plural.
    • 1 Amémus, Love wee.
    • 2 Amáte, Love yee.
    • 2 Amatóte, Love yee.
    • 3 Ament, Love they.
    • 3 Aménto, Love they.
The Imperative Mood.
  • [Page 27]Present.
    Sing.
    • 2 Amáre, Bee thou loved.
    • 2 Amátor, Bee thou loved.
    • 3 Amétur, Let him bee loved.
    • 3 Amátor, Let him bee loved.
    Plur.
    • 1 Amémur, Bee wee loved.
    • 2 Amámini, Bee yee loved.
    • 2 Amáminor, Bee yee loved.
    • 3 Ame [...]tur, Let them bee loved.
    • 3 Amántor, Let them bee loved.
The Potential Mood.
  • [Page 28]Present.
    Sing.
    • 1 Amem, I may love.
    • 2 Ames, thou mayest love.
    • 3 Amet, hee may love.
    Plur.
    • 1 Amémus, Wee may love.
    • 2 Ametis, yee may love.
    • 3 Ament. they may love.
  • Preterimperfect.
    Sing.
    • 1 Amárem, I might love.
    • 2 Amáres, yu mightest love.
    • 3 Amáret, hee might love.
    Plur.
    • 1 Amarémus, Wee might love.
    • 2 Amarétis, yee might love.
    • 3 Amárent, they might love.
  • Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Amáverim, I might have loved.
    • 2 Amáveris, yu mightest have loved.
    • 3 Amáverit, hee might have loved.
    Plur.
    • 1 Amavérimus Wee might have loved.
    • 2 Amavéritis, yee might have loved.
    • 3 Amáveri [...]t, they might have loved.
The Potential Mood.
  • [Page 29]Present.
    Sing.
    • 1 Amer, [...] I may bee loved.
    • 2 Améris, thou mayest bee loved.
    • 2 Amére, thou mayest bee loved.
    • 3 Amétur, hee may bee loved.
    Plur.
    • 1 Amémur, Wee may bee loved.
    • 2 Amémini, yee may bee loved.
    • 3 Améntur, they may bee loved.
  • Preterimperfect.
    Sing.
    • 1 Amárer, I might bee loved.
    • 2 Amaréris, yu mighest bee loved.
    • 2 Amarére. yu mighest bee loved.
    • 3 Amarétur, hee might bee loved.
    Plur.
    • 1 Amarémur, Wee might bee loved.
    • 2 Amarémini, yee might bee loved.
    • 3 Amarentur, they might bee loved.
  • Preterperfect.
    Sing.
    • 1 Amátus sím, I might have been loved.
    • 1 Amátus fúerim, I might have been loved.
    • 2 Amátus [...]ís, yu mightest have been loved.
    • 2 Amátus fúeris, yu mightest have been loved.
    • 3 Amátus sit, hee might have been loved.
    • 3 Amátus fuerit, hee might have been loved.
    Plur.
    • 1 Amáti símus, wee might have been loved.
    • 1 Amáti fuérimus, wee might have been loved.
    • 2 Amáti sítis, yee might have been loved.
    • 2 Amáti fuéritis, yee might have been loved.
    • 3 Amáti s [...]nt, they might have been loved.
    • 3 Amáti fúerint, they might have been loved.
  • [Page 30]Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Amavíssem, I might had loved.
    • 2 Amavísses, yu mightest had loved.
    • 3 Amavísset, hee might had loved.
    Plur.
    • 1 Amavissémus Wee might had loved.
    • 2 Amavissé [...]is, yee might had loved.
    • 3 Amavísse [...]t, they might had loved.
  • Future.
    Sing.
    • 1 Amávero, I may love hereafter.
    • 2 Amáverit, thou mayest love hereafter.
    • 3 Amáverit, hee may love hereafter.
    Plur.
    • 1 Amaverimus Wee may love hereafter.
    • 2 Amaveritis, yee may love hereafter.
    • 3 Amáverint, they may love hereafter.
  • [Page 31]Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Amátus éssem, I might had been loved.
    • 1 Amátus fuíssem, I might had been loved.
    • 2 Amátus ésses, yu mightest had been loved.
    • 2 Amátus fuísses, yu mightest had been loved.
    • 3 Amátus ésset, hee might had been loved.
    • 3 Amátus fuisset, hee might had been loved.
    Plur.
    • 1 Amáti essémus, wee might had been loved.
    • 1 Amáti fuissémus, wee might had been loved.
    • 2 Amáti essétis, yee might had been loved.
    • 2 Amáti fuissétis, yee might had been loved.
    • 3 Amáti éssent, they might had been loved.
    • 3 Amáti fuíssent, they might had been loved.
  • Future.
    Sing.
    • 1 Amátus éro, I may bee loved hereafter.
    • 1 Amátus fúero, I may bee loved hereafter.
    • 2 Amátus érit, yu mayest bee loved hereafter.
    • 2 Amátus fúeris, yu mayest bee loved hereafter.
    • 3 Amátus érit, hee may bee loved hereafter.
    • 3 Amátus fúerit, hee may bee loved hereafter.
    Plur.
    • 1 Amáti erímus, Wee may bee loved hereafter.
    • 1 Amáti fuerímus Wee may bee loved hereafter.
    • 2 Amáti erítis, yee may bee loved hereafter.
    • 2 Amáti fuerítis, yee may bee loved hereafter.
    • 3 Amáti érint, they may bee loved hereafter.
    • 3 Amáti fúerint, they may bee loved hereafter.
The Infinitive Mood.
  • [Page 32]Present, and Imperfect. Amáre, to love.
  • Preterperfect and Preterplup. Amavísse, to have [...] had loved.
  • Future. Amatúrum ésse, to love hereafter.
The Infinitive Mood.
  • [Page 33]Present, and Imperfect. Amári, to love.
  • Preterperfect and Preterplup. Amátum ésse, to have or had been loved.
  • Preterperfect and Preterplup. Amátum fuisse, to have or had been loved.
  • Future. Amátum iri. to be loved hereafter.
  • Future. Amándum esse. to be loved hereafter.

[Page 34] Verbs in [o] of the second Conjugation bee formed like Dóceo.

Dóceo, dóces, dócui, docére, dóctum, to teach.

The Indicative Mood.
  • Present.
    Sing.
    • Doceo.
      1 DOceo, I teach.
    • 2 Dóces, thou teachest.
    • 3 Dócet, he teacheth.
    Plur.
    • 1 Docémus, Wee teach.
    • 2 Dócétis, yee teach.
    • 3 Dócent. they teach.
  • Preterimperfect.
    Sing.
    • 1 Decébam, I taught.
    • 2 Docébas, thou taught [...]
    • 3 Docébat, hee taught.
    Plur.
    • 1 Docebámus, Wee taught.
    • 2 Docebatis, yee taught.
    • 3 Docébant. they taught.
  • Preterperfect.
    Singular.
    • 1 Dócui, I have taught.
    • 2 Docuísti, thou hast taught.
    • 3 Dócuit. hee hath taught.

[Page 35] Verbs in [or] of the second Conjugati­on bee formed like Dóceor.

Dó­ceor,

  • docéris,
  • dócere,

dóctus sum vel fui, do­céri. to bee taught.

The Indicative Mood.
  • Present.
    Sing.
    • 1 DOceor, I am taught.
      Doceor.
    • 2 Docé­ris, thou art taught.
    • 2 docére, thou art taught.
    • 3 Docétur, hee is taught.
    Plur.
    • 1 Docémur, Wee are taught.
    • 2 Docémini, yee are taught.
    • 3 Docéntur. they are taught.
  • Preterimperfect.
    Sing
    • 1 Docébar, I was taught.
    • 2 Docebáris, thou wast taught.
    • 2 Docebáre, thou wast taught.
    • 3 Docebátur, hee was taught.
    Plur.
    • 1 Docebámur, Wee were taught.
    • 2 Docebámini, yee were taught.
    • 3 Docebántur. they were taught.
  • Preterperfect.
    Sing.
    • 1 Dóctu [...] sum, I have been taught.
    • 1 Dóctu [...] fúi, I have been taught.
    • 2 Dóctu [...] es, thou hast been taught.
    • 2 Dóctu [...] fuísti, thou hast been taught.
    • 3 Dóctu [...] est, hee hath been taught.
    • 3 Dóctu [...] fúit, hee hath been taught.
  • [Page 36]Preterperfect.
    Plural.
    • 1 Docúimus, Wee have taught.
    • 2 Docuistis, yee have taught.
    • 3 Docué­runt, they have taught.
    • 3 Docuéré. they have taught.
  • Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Docúeram, I had taught.
    • 2 Docúeras, thou hadst taught.
    • 3 Docúerat, hee had taught.
    Plur.
    • 1 Docuerá­mus, Wee had taught.
    • 2 Docuerátis, yee had taught.
    • 3 Docúerant. they had taught.
  • Future.
    Sing.
    • 1 Docébo, I will teach.
    • 2 Docébis, thou wilt teach.
    • 3 Docébit, hee will teach.
    Plur.
    • 1 Docébimus, Wee will teach.
    • 2 Docébitis, yee will, teach.
    • 3 Docébunt. they will teach.
  • [Page 37]Preterperfect.
    Plur.
    • 1 Dócti súmus, Wee have been taught.
    • 1 Dócti fúimus, Wee have been taught.
    • 2 Dócti éstis, yee have been taught.
    • 2 Dócti fuístis, yee have been taught.
    • 3 Dócti sunt, they have been taught.
    • 3 Dócti fuérunt they have been taught.
    • 3 Dócti fuére, they have been taught.
  • Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Dóctus éram, I had been taught.
    • 1 Dóctus fúeram, I had been taught.
    • 2 Dóctus éras, thou hadst been taught.
    • 2 Dóctus fúeras, thou hadst been taught.
    • 3 Dóctus érat, hee had been taught.
    • 3 Dóctus fúerat, hee had been taught.
    Plur.
    • 1 Dócti erámus, Wee had been taught.
    • 1 Dócti fuerámus, Wee had been taught.
    • 2 Dócti erátis, yee had been taught.
    • 2 Dócti fuerátis, yee had been taught.
    • 3 Dócti érant, they had been taught.
    • 3 Dócti fúerant. they had been taught.
  • Future.
    Sing.
    • 1 Docébor, I shall bee taught.
    • 2 Docéberis, thou shalt bee taught.
    • 2 Docébere, thou shalt bee taught.
    • 3 Docébitur, hee shall bee taught.
    Plur.
    • 1 Docébimur, Wee shall bee taught.
    • 2 Docebímini, yee shall bee taught.
    • 3 Docebúntur. they shall bee taught.
The Imperative Mood.
  • [Page 38]Present.
    Sing.
    • 1 Dóce, Teach thou.
    • 1 Docéto, Teach thou.
    • 2 Dóceat, Let him teach.
    • 2 Docéto, Let him teach.
    Plural.
    • 1 Doceámus, Teach wee.
    • 2 Docéte, Teach yee.
    • 2 Docetóte, Teach yee.
    • 3 Dóceant, Let them teach.
    • 3 Docénto. Let them teach.
The Imperative Mood.
  • [Page 39]Present.
    Sing.
    • 1 Docére, Bee thou taught.
    • 1 Docétor, Bee thou taught.
    • 2 Doceátur, Let him bee taught.
    • 2 Docétor, Let him bee taught.
    Plural.
    • 1 Doceámur, Bee wee taught.
    • 2 Docémini, Bee yee taught.
    • 2 Docéminor, Bee yee taught.
    • 3 Doceántur, Let them bee taught.
    • 3 Docéntor. Let them bee taught.
The Potential Mood.
  • [Page 40]Present.
    Sing.
    • 1 Dóceam, I may teach.
    • 2 Dóceas, thou mayest teach.
    • 3 Dóceat, hee may teach.
    Plur.
    • 1 Doceámus, Wee may teach.
    • 2 Doceátis, yee may teach.
    • 3 Dóceant. they may teach.
  • Preterimperfect.
    Sing.
    • 1 Docérem, I might teach.
    • 2 Docéres, yu mightest teach.
    • 3 Docéret, hee might teach.
    Plur.
    • 1 Docerémus, Wee might teach.
    • 2 Docerétis, yee might teach.
    • 3 Docérent. they might teach.
  • Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Docúerim, I might have taught.
    • 2 Docúeris, yu mightest have taught.
    • 3 Docúerit, hee might have taught.
    Plur.
    • 1 Docuérimus, Wee might have taught.
    • 2 Docuéritis, yee might have taught.
    • 3 Docúerint, they might have taught.
The Potential Mood.
  • [Page 41]Present.
    Sing.
    • 1 Dócear, I may bee taught.
    • 2 Doceáris, thou mayest bee taught.
    • 2 Doceáre, thou mayest bee taught.
    • 3 Doceátur, hee may bee taught.
    Plur.
    • 1 Doceámur, Wee may bee taught.
    • 2 Doceámini, yee may bee taught.
    • 3 Doceántur, they may bee taught.
  • Preterimperfect.
    Sing.
    • 1 Docérer, I might bee taught.
    • 2 Doceréris, yu mighest bee taught.
    • 2 Docerére. yu mighest bee taught.
    • 3 Docerétur, hee might bee taught.
    Plur.
    • 1 Docerémur, Wee might bee taught.
    • 2 Docerémini, yee might bee taught.
    • 3 Doceréntur, they might bee taught.
  • Preterperfect.
    Sing.
    • 1 Dóctus sím, I might have been taught.
    • 1 Dóctus fúerim, I might have been taught.
    • 2 Dóctus sís, yu mightest have been taught.
    • 2 Dóctus fúeris, yu mightest have been taught.
    • 3 Dóctus sít, hee might have been taught.
    • 3 Dóctus fúerit, hee might have been taught.
    Plur.
    • 1 Dócti símus, wee might have been taught.
    • 1 Dócti fuérimus, wee might have been taught.
    • 2 Dócti sítis, yee might have been taught.
    • 2 Dócti fuéritis, yee might have been taught.
    • 3 Dócti sînt, they might have been taught.
    • 3 Dócti fúerint, they might have been taught.
  • [Page 42]Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Docuíssem, I might had taught.
    • 2 Docuísses, yu mightest had taught.
    • 3 Docuísset, hee might had taught.
    Plur.
    • 1 Docuissémus, Wee might had taught.
    • 2 Docuissétis, yee might had taught.
    • 3 Docuíssent. they might had taught.
  • Future.
    Sing.
    • 1 Docúero, I may teach hereafter.
    • 2 Docúeris, thou mayest teach hereafter.
    • 3 Docúerit, hee may teach hereafter.
    Plur.
    • 1 Docuerímus, Wee may teach hereafter.
    • 2 Docuerítis, yee may teach hereafter.
    • 3 Docúerint. they may teach hereafter.
  • [Page 43]Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Dóctus éssem, I might had been taught.
    • 1 Dóctus fuíssem, I might had been taught.
    • 2 Dóctus ésses, yu mightest had been taught.
    • 2 Dóctus fuísses, yu mightest had been taught.
    • 3 Dóctus ésset, hee might had been taught.
    • 3 Dóctus fuísset, hee might had been taught.
    Plur.
    • 1 Dócti essémus, wee might had been taught.
    • 1 Dócti fuissémꝰ, wee might had been taught.
    • 2 Dócti essétis, yee might had been taught.
    • 2 Dócti fuissétis, yee might had been taught.
    • 3 Dócti éss [...]nt, they might had been taught.
    • 3 Dócti fuíssent, they might had been taught.
  • Future.
    Sing.
    • 1 Dóctus éro, I may bee taught hereafter.
    • 1 Dóctus fùero, I may bee taught hereafter.
    • 2 Dóctus éris, thou mayest bee taught hereafter.
    • 2 Dóctus fúeris, thou mayest bee taught hereafter.
    • 3 Dóctus érit, hee may bee taught hereafter.
    • 3 Dóctus fúerit, hee may bee taught hereafter.
    Plur.
    • 1 Dócti erímus, Wee may bee taught hereafter.
    • 1 Dócti fuerímus, Wee may bee taught hereafter.
    • 2 Dócti erítis, yee may bee taught hereafter.
    • 2 Dócti fuerítis, yee may bee taught hereafter.
    • 3 Dócti érint, they may bee taught hereafter.
    • 3 Dócti fùerînt. they may bee taught hereafter.
The Infinitive Mood.
  • [Page 44]Present, and Imperfect. Docére, to teach.
  • Preterperfect and Preterplup. Docuísse, to have or had taught.
  • Future. Doctúrum ésse, to teach hereafter.
The Infinitive Mood.
  • [Page 45]Present and Imperfect. Docéri, to bee taught.
  • Preterperfect and Preterplup. Dóctum ésse, to have or had been taught.
  • Preterperfect and Preterplup. Dóctum fuísse, to have or had been taught.
  • Future. Dóctum íri, to bee taught hereafter.
  • Future. Docéndum ésse, to bee taught hereafter.

[Page 46] Verbs in [o] of the third Conjugation bee formed like Légo.

Légo, légis, légi, legere, lectum, to read.

The Indicative Mood.
  • Present.
    Sing.
    • Légo.
      1 LEgo, I read.
    • 2 Légis, thou readest.
    • 3 Légit, hee readeth.
    Plur.
    • 1 Légimus, Wee read.
    • 2 Légitis, yee read.
    • 3 Légunt. they read.
  • Preterimperfect.
    Sing.
    • 1 Legébam, I did read.
    • 2 Legébas, yu didst read.
    • 3 Legébat, hee did read.
    Plur.
    • 1 Legebámus, Wee did read.
    • 2 Legebátis, yee did read.
    • 3 Legébant. they did read▪
  • Preterperfect.
    Singular.
    • 1 Légi, I have read.
    • 2 Legí [...]ti, thou hast read.
    • 3 Légit, hee hath read.

[Page 47] Verbs in [or] of the third Conjugation bee formed like Légor.

Légor

  • légeris,
  • légere,

léctus sum vel fui, légi, to bee read.

The Indicative Mood.
  • Present.
    Sing.
    • 1 LEgor, I am read.
      Légor.
    • 2 Lége­ris, thou art read.
    • 2 Légere, thou art read.
    • 3 Légitur, hee is read.
    Plur.
    • 1 Légimur, Wee are read.
    • 2 Legímini, yee are read.
    • 3 Legúntur. they are read.
  • Preterimperfect.
    Sing.
    • 1 Legébar, I was read.
    • 2 Legebáris, thou wast read.
    • 2 Legebáre, thou wast read.
    • 3 Legabátur, hee was read.
    Plur.
    • 1 Legebámur, Wee were read.
    • 2 Legebámini, yee were read.
    • 3 Legebántur, they were read.
  • Preterperffct.
    Singular.
    • 1 Léctus, sum, I have been read.
    • 1 Léctus, fúi, I have been read.
    • 2 Léctus, es, thou hast been read.
    • 2 Léctus, fuísti, thou hast been read.
    • 3 Léctus est, hee hath been read.
    • 3 Léctus, fúit, hee hath been read.
  • [Page 48]Preterperfect.
    Plur.
    • 1 Légimus, Wee have read.
    • 2 Legístis, yee have read.
    • 3 Legé­runt. they have read.
    • 3 Legére. they have read.
  • Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Légeram, I had read.
    • 2 Légeras, thou hadst read.
    • 3 Légerat, hee had read.
    Plur.
    • 1 Legerámus, Wee had read.
    • 2 Legerátis, yee had read.
    • 3 Légerant. they had read.
  • Future.
    Sing.
    • 1 Légam, I will read.
    • 2 Léges, thou wilt read.
    • 3 Léget, hee will read.
    Plur.
    • 1 Legémus, Wee will read.
    • 2 Legétis. yee will read.
    • 3 Légent. they will read.
  • [Page 49]Preterperfect.
    Plur.
    • 1 Lécti súmus, Wee have been read.
    • 1 Lécti fúimus, Wee have been read.
    • 2 Lécti éstis, yee have been read.
    • 2 Lécti fuístis, yee have been read.
    • 3 Lécti sunt, they have been read.
    • 3 Lécti fuérunt they have been read.
    • 3 Lécti fuére, they have been read.
  • Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Léctus éram, I had been read.
    • 1 Léctus fúeram, I had been read.
    • 2 Léctus éras, thou hadst been read.
    • 2 Léctus fúeras, thou hadst been read.
    • 3 Léctus érat, hee had been read.
    • 3 Léctus fúerat, hee had been read.
    Plur.
    • 1 Lécti erámus, Wee had been read.
    • 1 Lécti fuerámus, Wee had been read.
    • 2 Lécti erátis, yee had been read.
    • 2 Lécti fuerátis, yee had been read.
    • 3 Lécti érant, they had been read.
    • 3 Lécti fúerant. they had been read.
  • Future.
    Sing.
    • 1 Légar, I will bee read.
    • 2 Legéris, thou wilt bee read.
    • 2 Legére, thou wilt bee read.
    • 3 Legétur, hee will bee read.
    Plur.
    • 1 Legémur, Wee will bee read.
    • 2 Legémini, yee will bee read.
    • 3 Legéntur. they will bee read.
The Imperative Mood.
  • [Page 50]Present.
    Sing.
    • 2 Lége, Read thou.
    • 2 Légito, Read thou.
    • 3 Légat, Let him read.
    • 3 Légito, Let him read.
    Plural.
    • 1 Legámus, Read wee.
    • 2 Légite, Read yee.
    • 2 Legitóte, Read yee.
    • 3 Légont, Let them read.
    • 3 Legúnt [...]. Let them read.
The Imperative Mood.
  • [Page 51]Present.
    Sing.
    • 2 Légere, Bee thou read.
    • 2 Légitor, Bee thou read.
    • 3 Legátur, Let him bee read.
    • 3 Légitor, Let him bee read.
    Plural.
    • 1 Legámur, Bee wee read.
    • 2 Legímini, Bee yee read,
    • 2 Legíminor, Bee yee read.
    • 3 Legántur, Let them bee read.
    • 3 Legúntor. Let them bee read.
The Potential Mood.
  • [Page 52]Present.
    Sing.
    • 1 Légam, I may read.
    • 2 Légas, thou mayest read.
    • 3 Légat, hee may read.
    Plur.
    • 1 Legámus, Wee may read.
    • 2 Legátis, yee may read.
    • 3 Légant. they may read.
  • Preterimperfect.
    Sing.
    • 1 Légerem, I might read.
    • 2 Légeres, yu mightest read.
    • 3 Légeret, hee might read.
    Plur.
    • 1 Legerémus, Wee might read.
    • 2 Legerétis, yee might read.
    • 3 Légerent. they might read.
  • Preterperfect.
    Sing.
    • 1 Légerim, I might [...]
    • 2 Légeris, yu mightest [...]
    • 3 Légerit, hee might [...]
    Plur.
    • 1 Legérimus, Wee might [...]
    • 2 Legéritis, yee might [...]
    • 3 Légerint, they might [...]
The Potential Mood.
  • [Page 53]Present.
    Sing.
    • 1 Légar, I may bee read.
    • 2 Legáris, thou mayest bee read.
    • 2 Legáre, thou mayest bee read.
    • 3 Legátur, hee may bee read.
    Plur.
    • 1 Legámur, Wee may bee read.
    • 2 Legámini, yee may bee read.
    • 3 Legántur, they may bee read.
  • Preterimperfect.
    Sing.
    • 1 Légerer, I might bee read.
    • 2 Legeréris, yu mighest bee read.
    • 2 Legerére. yu mighest bee read.
    • 3 Legerétur, hee might bee read.
    Plur.
    • 1 Legerémur, Wee might bee read.
    • 2 Legerémini, yee might bee read.
    • 3 Legeréntur, they might bee read.
  • Preterperfect.
    Sing.
    • 1 Lectus sím, I might have been read.
    • 1 Lectus fúerim, I might have been read.
    • 2 Lectus sís, yu mightest have been read.
    • 2 Lectus fúeris, yu mightest have been read.
    • 3 Lectus sít, hee might have been read.
    • 3 Lectus fúerit, hee might have been read.
    Plur.
    • 1 Lecti símus, wee might have been read.
    • 1 Lecti fuérimus, wee might have been read.
    • 2 Lecti sítis, yee might have been read.
    • 2 Lecti fuéritis, yee might have been read.
    • 3 Lecti sínt, they might have been read.
    • 3 Lecti fúerint, they might have been read.
  • [Page 54]Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Legíssem, I might read.
    • 2 Legísses, yu mightest read.
    • 3 Legísses, hee might read.
    Plur.
    • 1 Legissémus, Wee might read.
    • 2 Legissétis, yee might read.
    • 3 Legíssent. they might read.
  • Future.
    Sing.
    • 1 Légero, I may read.
    • 2 Légeris, thou maiest read.
    • 3 Légerit, hee may read.
    Plur.
    • 1 Legerímus, Wee may read.
    • 2 Legerítis, yee may read.
    • 3 Lêgerint. they may read.
  • [Page 55]Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Léctus éssem, I might had been read.
    • 1 Léctus fuíssem, I might had been read.
    • 2 Léctus ésses, yu mightest had been read.
    • 2 Léctus fuísses, yu mightest had been read.
    • 3 Léctus ésset, hee might had been read.
    • 3 Léctus fuísset, hee might had been read.
    Plur.
    • 1 Lécti essémus, wee might had been read.
    • 1 Lécti fuissémꝰ, wee might had been read.
    • 2 Lécti essétis, yee might had been read.
    • 2 Lécti fuissétis, yee might had been read.
    • 3 Lécti éssent, they might had been read.
    • 3 Lécti fuíssent, they might had been read.
  • Future.
    Sing.
    • 1 Léctus éro, I may bee read hereafter.
    • 1 Léctus fúero, I may bee read hereafter.
    • 2 Léctus éris, thou mayest bee read hereafter.
    • 2 Léctus fúeris, thou mayest bee read hereafter.
    • 3 Léctus érit, hee may bee read hereafter.
    • 3 Léctus fúerit, hee may bee read hereafter.
    Plur.
    • 1 Lécti erímus, Wee may bee read hereafter.
    • 1 Lécti fuerímus, Wee may bee read hereafter.
    • 2 Lécti erítis, yee may bee read hereafter.
    • 2 Lécti fuerítis, yee may bee read hereafter.
    • 3 Lécti érint, they may bee read hereafter.
    • 3 Lécti fúerint. they may bee read hereafter.
The Infinitive Mood.
  • [Page 56]Present, and Imperfect. Légere, to read.
  • Preterperfect and Preterplup. Legísse, to have or had read.
  • Future. Lectúrum ésse, to read hereafter.
The Infinitive Mood.
  • [Page 57]Present and Imperfect. Légi, to bee read.
  • Preterperfect and Preterplup. Léctum ésse, to have or had been read.
  • Preterperfect and Preterplup. Léctum fuísse, to have or had been read.
  • Future. Léctum íri, to bee read hereafter.
  • Future. Legéndum ésse, to bee read hereafter.

[Page 58] Verbs in [o] of the fourth Conjugation bee formed like Aúdio.

Aúdio, aúdis, audívi, audíre, audítum, to hear.

The Indicative Mood.
  • Aúdio.
    Present.
    Sing.
    • 1 AUdio, I hear.
    • 2 Aúdis, thou hearest.
    • 3 Aúdit, hee heareth.
    Plur.
    • 1 Audímus, Wee hear.
    • 2 Audítis, yee hear.
    • 3 Aúdiunt. they hear.
  • Preterimperfect.
    Sing.
    • 1 Audiébam, I heard.
    • 2 Audiébas, thou heardest
    • 3 Audiébat, hee heard.
    Plur.
    • 1 Audiebámus, Wee heard.
    • 2 Audiebátis, yee heard.
    • 3 Audiébant. they heard.
  • Preterperfect.
    Singular.
    • 1 Audívi, I have heard.
    • 2 Audivísti, thou hast heard.
    • 3 Audívit. hee hath heard.

[Page 59] Verbs in [or] of the fourth Conjugati­on bee formed like Aúdior.

Aú­dior,

  • audíris,
  • audíre,

audítus sum vel fui, audí­ri, to bee heard.

The Indicative Mood.
  • Present.
    Sing.
    • 1 AUdior, I am heard.
      Aúdior.
    • 2 Audí­ris, thou art heard.
    • 2 Audíre, thou art heard.
    • 3 Audítur, hee is heard.
    Plur.
    • 1 Audímur, Wee are heard.
    • 2 Audímini, yee are heard.
    • 3 Audiùntur. they are heard.
  • Preterimperfect.
    Sing.
    • 1 Audiébar, I was heard.
    • 2 Audiebáris, thou wast heard.
    • 2 Audiebáre, thou wast heard.
    • 3 Audiebátur, hee was heard.
    Plur.
    • 1 Audiebámur, Wee were heard.
    • 2 Audiebámini, yee were heard.
    • 3 Audiebántur. they were heard.
  • Preterperfect.
    Sing.
    • 1 Audítus sum, I have been heard.
    • 1 Audítus fui, I have been heard.
    • 2 Audítus es, thou hast been heard.
    • 2 Audítus fuísti, thou hast been heard.
    • 3 Audítus est hee hath been heard.
    • 3 Audítus fúit, hee hath been heard.
    Plur.
    • [Page 60]1 Audívimus, Wee have heard.
    • 2 Audivístis, yee have heard.
    • 3 Audivé­runt. they have heard.
    • 3 Audivére ▪ they have heard.
  • Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Audíveram, I had heard.
    • 2 Audíveras, thou hadst heard.
    • 3 Audíverat, hee had heard.
    Plur.
    • 1 Audiverámus Wee had heard.
    • 2 Audiverátis, yee had heard.
    • 3 Audíverant. they had heard.
  • Future.
    Sing.
    • 1 Aúdiam, I shall hear.
    • 2 Aúdies, thou shalt hear.
    • 3 Aúdiet, hee shall hear.
    Plur.
    • 1 Audiémus, Wee shall hear.
    • 2 Audiétis. yee shall hear.
    • 3 Aúdient. they shall hear.
  • [Page 61]Preterperfect.
    Plural.
    • 1 Audíti súmus, Wee have been heard.
    • 1 Audíti fúimus, Wee have been heard.
    • 2 Audíti éstis, yee have been heard.
    • 2 Audíti fuístis, yee have been heard.
    • 3 Audíti sunt, they have been heard.
    • 3 Audíti fuérunt, they have been heard.
    • 3 Audíti fuére. they have been heard.
  • Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Audítus éram, I had been heard.
    • 1 Audítus fúeram, I had been heard.
    • 2 Audítus éras, thou hadst been heard.
    • 2 Audítus fúeras, thou hadst been heard.
    • 3 Audítus érat, hee had been heard.
    • 3 Audítus fúerat, hee had been heard.
    Plur.
    • 1 Audíti erámus, Wee had been heard.
    • 1 Audíti fuerámus, Wee had been heard.
    • 1 Audíti erátis, Wee had been heard.
    • 2 Audíti yee had been heard.
    • 3 Audíti fuerátis, they had been heard.
    • 3 Audíti érant, they had been heard.
    • 3 Audíti fúerant. they had been heard.
  • Future.
    Sing.
    • 1 Aúdiar, I shall bee heard.
    • 2 Audiéris, thou shalt bee heard.
    • 2 Audiére, thou shalt bee heard.
    • 3 Audiétur, hee shall bee heard.
    Plur.
    • 1 Audiémur, Wee shall bee heard.
    • 2 Audiémini, yee shall bee heard.
    • 3 Audiéntur. they shall bee heard.
The Imperative Mood.
  • [Page 62]Present.
    Sing.
    • 2 Aúdi, Hear thou.
    • 2 Audíto, Hear thou.
    • 3 Aúdiat, Let him hear.
    • 3 Audíto, Let him hear.
    Plur.
    • 1 Audiámus, Hear wee.
    • 2 Audíte, Hear yee.
    • 2 Auditóte, Hear yee.
    • 3 Aúdiant, Let them hear.
    • 3 Audiúnto, Let them hrar.
The Imperative Mood.
  • [Page 63]Present.
    Sing.
    • 2 Audíre, Bee thou heard.
    • 2 Audítor, Bee thou heard.
    • 3 Audiátur, Let him bee heard.
    • 3 Audítor, Let him bee heard.
    Plur.
    • 1 Audiámur, Bee wee heard.
    • 2 Audímini, Bee yee heard.
    • 2 Audíminor, Bee yee heard.
    • 3 Audiántur, Let them bee heard.
    • 3 Audiúntur, Let them bee heard.
The Potential Mood.
  • [Page 64]Present.
    Sing.
    • 1 Aúdiam, I may hear.
    • 2 Aúdias, thou mayest hear.
    • 3 Aúdiat, hee may hear.
    Plur.
    • 1 Audiámus, Wee may hear.
    • 2 Audiátis, yee may hear.
    • 3 Aúdiant. they may hear.
  • Preterimperfect.
    Sing.
    • 1 Audírem, I might hear.
    • 2 Audíres, yu mightest hear.
    • 3 Audíret, hee might hear.
    Plur.
    • 1 Audirémus, Wee might hear.
    • 2 Audirétis, yee might hear.
    • 3 Audírent. they might hear.
  • Preterperfect.
    Sing.
    • 1 Audíverim, I might have heard.
    • 2 Audíveris, yu mightest have heard.
    • 3 Audíverit, hee might have heard.
    Plur.
    • 1 Audivérimus, Wee might have heard.
    • 2 Audíveritis, yee might have heard.
    • 3 Audíverint. they might have heard.
The Potential Mood.
  • [Page 65]Present.
    Sing.
    • 1 Aúdiar, I may bee heard.
    • 2 Audiáris, thou mayest bee heard.
    • 2 Audiáre, thou mayest bee heard.
    • 3 Audiátur, hee may bee heard.
    Plur.
    • 1 Audiámur, Wee may bee heard.
    • 2 Audiámini, yee may bee heard.
    • 3 Audiántur, they may bee heard.
  • Preterimperfect.
    Sing.
    • 1 Audírer, I might bee heard.
    • 2 Audiréris, yu mightest bee heard.
    • 2 Audirére. yu mightest bee heard.
    • 3 Audirétur, hee might bee heard.
    Plur.
    • 1 Audierémur, Wee might bee heard.
    • 2 Audirémini, yee might bee heard.
    • 3 Audiréntur, they might bee heard.
  • Preterperfect.
    Sing.
    • 1 Audítus sím, I might have been heard.
    • 1 Audítus fúerim, I might have been heard.
    • 2 Audítus sís, yu mightest have been heard.
    • 2 Audítus fúeris, yu mightest have been heard.
    • 3 Audítus sít, hee might have been heard.
    • 3 Audítus fúerit, hee might have been heard.
  • Plur.
    • 1 Audíti símus, wee might have been heard.
    • 1 Audíti fuérimus, wee might have been heard.
    • 2 Audíti sítis, yee might have been heard.
    • 2 Audíti fuéritis, yee might have been heard.
    • 3 Audíti sínt, they might have been heard.
    • 3 Audíti fúerint, they might have been heard.
  • [Page 66]Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Audivíssem, I might had heard.
    • 2 Audivísses, yu mightest had heard.
    • 3 Audivísset, hee might had heard.
  • Plur.
    • 1 Audivissémus, Wee might had heard.
    • 2 Audivissétis, yee might had heard.
    • 3 Audivíssent. they might had heard.
  • Future.
    Sing.
    • 1 Audívero, I may hear hereafter.
    • 2 Audíveris, thou maiest hear hereafter.
    • 3 Audíverit, hee may hear hereafter.
  • Plur.
    • 1 Audiverímus, Wee may hear hereafter.
    • 2 Audiverítis, yee may hear hereafter.
    • 3 Audíverint. they may hear hereafter.
  • [Page 67]Preterpluperfect.
    Sing.
    • 1 Audítus éssem, I might had been heard.
    • 1 Audítus fuíssem, I might had been heard.
    • 2 Audítus ésses, yu mightest had been heard.
    • 2 Audítus fuísses, yu mightest had been heard.
    • 3 Audítus ésses, hee might had been heard.
    • 3 Audítus fuísset, hee might had been heard.
    Plur.
    • 1 Audíti essémus, wee might had been heard.
    • 1 Audíti fuissémꝰ, wee might had been heard.
    • 2 Audíti essétis, yee might had been heard.
    • 2 Audíti fuissétis, yee might had been heard.
    • 3 Audíti éssent, they might had been heard.
    • 3 Audíti fuíssent, they might had been heard.
  • Future.
    Sing.
    • 1 Audítus éro, I may bee heard hereafter.
    • 1 Audítus fúero, I may bee heard hereafter.
    • 2 Audítus éris, thou mayest bee heard hereafter.
    • 2 Audítus fúetis, thou mayest bee heard hereafter.
    • 3 Audítus érit, hee may bee heard hereafter.
    • 3 Audítus fúerit, hee may bee heard hereafter.
    Plur.
    • 1 Audíti erímus, Wee may bee heard hereafter.
    • 1 Audíti fuerímus, Wee may bee heard hereafter.
    • 2 Audíti eritis, yee may bee heard hereafter.
    • 2 Audíti fuerítis, yee may bee heard hereafter.
    • 3 Audíti érunt, they may bee heard hereafter.
    • 3 Audíti fúerint. they may bee heard hereafter.
The Infinitive Mood.
  • [Page 68]Present and Imperfect. Audíre, to hear.
  • Preterperfect and Preterplup. Audivísse, to have or had heard.
  • Future Auditúrum ésse, to hear hereafter.
The Infinitive Mood.
  • [Page 69]Present and Imperfect Audíri, to bee heard.
  • Preterperfect and Preterplup. Audítum ésse, eo have or had been heard.
  • Preterperfect and Preterplup. Audítum fúisse, eo have or had been heard.
  • Future Audítum iri, to bee heard hereafter.
  • Future. Audiéndum esse. to bee heard hereafter.

IV. Of a Participle.

4. A Partici­ple. A Participle is a word which is declined (with case) like a Noun, and signifieth (to do or to suffer) like a Verb: as, Amans loving.

To which belong 2. Numbers. 6. Cases. 7 Genders. Declension. Tens. Signification It hath four kindes.There belong to a Participle,

  • 1. Number. as to a Noun.
  • 2. Case. as to a Noun.
  • 3. Gender. as to a Noun.
  • 4. Declension. as to a Noun.
  • 5. Tens. as to a Verb.
  • 6. Signification. as to a Verb.

There bee four kindes of Participles.

  • 1. of the Pre­sent tens. which endeth in
    • English in ing: as, loving
    • Latine in
      • ans, as ámans.
      • ens ▪ as dócens
  • 2. of the Pre­ter tens. which endeth in
    • English in
      • d as loved.
      • t as taught.
      • n as slain.
    • Latine in
      • tus, as amátus
      • sus, as vísus.
      • xus, as néxus.
  • 3. of the Future rus. which signi­fieth actively: as amatú­rus, to love.
  • 4. in dus which signi­fieth passively: as, aman­dus, to bee loved.

And is decli­ned like an Adjective.Participes of the Present tens bee declined like Adjectives of three Articles; the rest like Adjectives of three endings.

V. Of an Adverb.

AN Adverb is a word joyned to other words,5. An Ad­verb. the better to declare their signi­fication, (or meaning:) as, Non ut olim erat, nunc est. It is not now, as it was in times past.

There bee sundry sorts of Adverbs accor­ding to their sundry significations: for som signifie

  • Time, as Hodie to day, cras to morrow, nunc now.
  • Place, as Ubi where, ibi there, hîc here.
  • Number, as Sémel once, bis twice, ter thrice
  • Order, as Indè thereupon, deinde after­wards, denique lastly.
  • Asking, as Cur why? quorsum to what end.
  • Calling, as Heus ho, chodum com hither a little.
  • Affirming, as Certè truly, nae indeed, maximè yes.
  • Denying, as Non not, haud scarce, mini­mè no.
  • Exhorting, as Agè go to, sodes if you dare.
  • Wishing, as Utinam would to God ▪ ô si O that.
  • Parting, as Seórfim severally, bifáriam two wayes.
  • Gathering together, as Simul together, unà in one, non solùm not onely.
  • Choosing, as Potiùs rather, satiùs better.
  • [Page 72]A thing not finished as Penè almost, vix scarcely, ferè in a manner.
  • Shewing, as En behold, ecce lo.
  • Doubting, as Forsan perhaps, fortassis per­adventure.
  • Chance, as Fortè by chance, fortúit ò as it fell out.
  • Likeness, as Sic so, sicut as, quasi as if.
  • Qualitie, as Bene well, malè ill, doctè learnedly, fórtiter valiantly.
  • Quantitie, as Multùm much, parùm little.
  • Compari­son, as Tam as well, quàm as, aequè alike.

Certain Adverbs bee compared like Ad­jectives: as, Doctè learnedly, doctiùs more lear­nedly, doctissimè most learnedly.

Fortiter valiantly, fortiùs more valiantly, for­tissimè very valiantly.

Propè near, própriùs nearer, Próximè next.

VI. Of a Conjunction.

A Conjunction is a word which joyneth other words together.6. A Con­junction.

According to their sundrie significations they bee

Copulatives, which couple both the sens and words▪ as, Et and, nec neither.

Disjunctives, which sever the sens not the words: as, Aut or, vel or.

Discretives, which imply a difference: as, Sed b [...]t, at but.

Caussals, which imply a reason: Nam for, quia becaus.

[Page 73] Conditionals, which imply a condition: as, Si if, dum so that.

Exceptives, which imply an exception: as, Ni unless.

Interrogatives, which ask a question: as, Ne, utrùm, whether or no.

Illatives, which infer somwhat: as, Ergò therefore.

Adversatives, which grant somwhat to bee said against: as, Etsi, quanquam, although.

Redditives, which give answer to the Ad­versatives: as, Tam [...]n yet.

Electives, which imply a choice: as, Quàm as.

Diminitives, which lessen the meaning: as, Saltem at least.

Que and, ne whether or no, ve or, bee called Inclinatives becaus they turn back their sound into the last syllable of the word to which they are joyned: as, Super átne, is hee alive. Túque puérque tuus, both you and your boy.

VII. Of a Preposition.

A Preposition is a word (commonly) set before other words,7. A Prepo­sition. and serving to an Accusative, or an Ablative case: as, Ad tem­plum to the Church. A scholâ from the school.

Prepositions beeing set without a case be­com Adverbs: as, Coram laudare, & clam vi­tuperáre inhonestum est. It is a dishonest thing to commend a man in presence, and to disprais him privily.

[Page 74]Prepositions are set be­fore other words in

  • Apposi­tion: as Ad patrem, u (my) father.
  • Compo­sition: as Indoctus, un­taught.

VIII. Of an Interjection.

8. An Inter­jection.AN Interjection is a word put in a­mongst other words, to signifie som pas­sion. And they bee expressions of

  • Mirth. as Evax, hey brave. Vah how.
  • Sorrow. as Heu alas. Hei welladay.
  • Dread. as Atat, out alas.
  • Marvelling as Papae! O strange!
  • Disdaining as Hem! oh! Vah away!
  • Shunning. as Apage, avant.
  • Praising. as Euge, well don.
  • Scorning. as Hui, whoo.
  • Exclaiming. as Proh! oh!
  • Cursing. as Vae, wo.
  • Laughing. as Ha, ha, he.
  • Calling. as Eho, so ho. Io, avoy.
  • Silence. as Au, st. Pax whisht.

Somtimes other words are put into a speech in manner of Interjections: as, Amá­bò of all loves. Malùm with a mischief.

To which belongeth SignificationThere belong's to the four parts of Speech undeclined, Signification, which is not so well to be known by Rules, as by daily use in reading and writing Latine.

LIB. II. Of the Construction of the eight parts of Speech.

FOr the due joyning of words in a Latine speech, there bee Rules of

  • 1. Concor­dance. whereby words Agree. Cap. 1.
  • 2. Constru­ction. whereby words Govern one ano­ther. Cap. 2.

CAP. 1. Of the Concords.

There bee three Concords.

  • The first between the Nominative case and the Verb, I.
  • The second between the Substantive and the Adjective, II.
  • The third between the Antecedent and the Relative Qui, III.

To which are added the Rules of

  • the case of the Relative, IV·
  • the Question and Answer, V

I. The Rule of the first Concord.I

A verb Personal agreeth with its Nomi­native case in number and person:Obs. & Ex [...]. as, Prae­céptor légit, the master readeth, vos neglígitis, yee neglect.

II II. The Rule of the second Concord.

Obs.The Adjective agreeth with its Substantive in case, gender, and number: as, Amíce certus, A sure friend, in re incertâ in a doubtful matter.

III III. The Rule of the third Concord,

Obs.The Relative (Qui) agreeth with its An­tecedent in gender, number, and person: as, Vir sápit, qui scit tacere. The man is wise, th [...] knoweth to keep silence.

IV IV. The Rule of the case of the Relative.

Obs.When there commeth no Nominative case between the Relative and the Verb, the Rela­tive shall bee the Nominative case to the Verb: as, Míser est, qui nummos admirátur. Wretched is hee, that admireth money.

But if there doth com a Nominative case between the Relative and the Verb, the Re­lative shall bee governed of the Verb, or som other word in the same sentence: as, Felix, quem fáciunt aliéna perícula cáutum. Happy is hee whom others harms do make wary.

V V. The Rule of the Question and the Answer.

Exc.When a question is asked, the answer must bee made by the same case, and tens, that the question is asked by: as, Cújus est fundus? vicini. Whose ground is it? a neighbors. Quid agitis? studémus. What do yee? wee ply.

CAP. 2. Of the Construction of Nouns.

I. The Rule of Nouns Substantives.VI

WHen two Substantives com together,Obs. and belong to divers things, the later shall bee the Genitive case: as, Facúndia Ci­cerónis. Cicero's eloquence. Amátor studiórum, A lover of studies.

But if they beelong both to one thing, they shall bee both of one case: as, Páter méus vir ámat me puerum. My father a man loveth mee a childe.

II. The Rules of Adjectives with a Genitive case.VII

These Adjectives govern a Genitive case: viz.

1. That signifie

  • 1. Desire: as Cúpidus auri. Gree­die of gold.
  • 2. Knowledg: as, Expértus belli. Expert in war.
  • 3. Remembrance: as, Mémor mor­tis. Mindfull of death.
  • 4. Ignorance: as, Ignátus omni­um Ignorant of all things.
  • 5. And such like: as, Réus furti▪ guilty of theft.

2. That are derived of verbs and end in ax: as, Vírtus est vitiórum fúgax. Vertue is a driver away of vices.

3. That are Partitives: as, Aliquis vestrûm. Si [...] of you.

[Page 78] Obs. 4. That are put parti­tively, i.e. have of or among after them, whether they bee

  • 1. Interrogatives: as, Qui vestrûm? Which of you?
  • 2. Numerals: as, Quátu [...] júdicum. Four judges.
  • 3 Comparatives: as, Au­rium mollio. The sis­ter of the ears.
  • 3 Superlatives: as, Digi­tórum longíssimus. The longest of the fingers▪

VIII III. The Rule of an Adjective with a Dative case.

Obs.These Adjectives govern a Dative case: viz.

1. That signifie

  • 1. Profit or disprofit: as, Utilis córpori. Profitable to the bodie.
  • 3. Likeness or unlikeness: as, Idóneus bello. Fit for war.
  • 3. Pleasure: as, Jucúndus omni­bus. Pleasant to all.
  • 4. Submitting: as, Parenti sup­plex. Suppliant to his father.
  • 5. Belonging to a thing: as, Mi [...]i próprium. Proper to mee.

2. That are derived of verbs, and are [...] the Passive signification ending in bilis: as▪ Flébilis ómnibus. To bee lamented of all.

IX IV. The Rule of Adjectives with an Accusative case.

Exc.Adjectives govern an Accusative case (and somtimes an Ablative) which signifieth the [Page 79] length, breadth, or thickness of a thing: as, Túrris álta céntum pédes. A tower an hundred foot high.

Líber crássus

  • tres póllices,
  • tríbus pollícibus.

A booke three inches thick.

V. The Rule of Adjectives with an X Ablative case.

These Adjectives govern an Ablative case: viz.

1. That are of the Comparative degree, and have then or by after the [...]: as, Frigídior glácie. Colder then ice. Uno péde altior. Obs. Higher by one foot.

2.

  • Dignus, as Dignus honóre. Worthie ho­nor.
  • Indignus, as Indignus tanto honóre. Un­worthie so great honor.
  • Praeditus, as Praeditus virtúte. Endued with vertue.
  • Cáptus, as Cáptus óculis. Deprived of his eyes.
  • Conténtus, as Páucis conténtus. Content with a few things.

3. Nouns of diversitie govern an Ablative case with a Preposition: as, Aliud ab hoc. Obs. Another thing from this.

4. Adjectives and verbs,Obs. that signifie plen­tie or want will have an Ablative, and som­times a Genitive case: as, Cópi [...] abundans. Abounding with plentie. Ditíssimus ágri. Very rich in g [...]ound. Cáres virtute. Thou wantest vertue.

5. Any Adjective or Verb will have an Ablative case:

[Page 80] 1. Of the Instrument: as, Ense válidus. Stout at the sword. Férit gládio. Hee striketh with a sword.

2. Of the caus: as, Pállidus irâ. Pale with anger. Táceo metu. I hold my tongue for fear.

Obs. 3. Of the manner of doing, and of the measure: as, Nómine Grammáticus. A Gram­marian by name. Senécta vénit tácito péde. O [...] age cometh with a silent foot. Pléno se prol [...] auro. Hee wash't himself in a full cup of gold▪ Longo proximus intervallo. The next at a l [...]g distance.

Obs. 6. Adjectives and Verbs of buying and selling will have an Ablative case of the price as, Vílis vigínti míuis. Cheap of twentie pound▪ Véndidit asse. Hee sold it for a farthing.

Obs. 7. Adjectives, and verbs Passives, and Neuters, that signifie some propertie or pas­sion, will have an Ablative or an Accusati [...] case signifying the part or place wherein the propertie or passion is: as,

Aeger

  • pédes,
  • pédibus.

Diseased in the feet.

Aegrótat

  • ánimi,
  • ánimo.

Hee is troubled in minde.

XI VI. The Rule of the Ablative case absolute.

A Noun, or Pronoun Substantive joy­ned with a Participle (expressed or under­stood, and having no other word whereof [...] may bee governed) shall bee put in the Abla­tive case absolute: as, Rége veniénte. Ti [...] King coming. Me dúce. I beeing the leader. (Of thus) When I am leader.

CAP. 3. Of the Construction of Verbs.

I. The Rule of Verbs with a No­minative XII case.

THese verbs govern a Nominative case: viz.

1. Verbs substantives: as, Fáma est má­lum. Fame is an evil thing.

2. Certain passives of calling: as, Croesus vocátur díves. Croesus is called rich.

3. Verbs of gesture: as, Pétrus incédit cláudus. Peter goeth lame.

4. And all verbs with Adjectives: as, Ló­quor fréquens. I speak often.

II. The Rule of Verbs with a Ge­nitive case.XIII

These verbs govern a Genitive case: viz.

1. Sum, Obs. when it signifieth pertaining to a thing: as, Haec véstis est pátris. This garment is my fathers.

2. Verbs that beetoken to esteem or regard:Obs. as, Párvi dúcitur próbitas. Honestie is reckoned little worth.

3. Verbs of accusing, condemning,Obs. warn­ing, or acquitting of the fault: as, Admónuit [...]e erráti. Hee warned mee of my mistake.

4. Sátago, to bee busie about. Miséreor, Obs. to have mercie, and Miserésco, to take pitie: as, Rérum [...]átum sátagit. Hee is busie about his own matters.

5. Reminiscor, to remember. Obliviscor, Obs. to [Page 82] forget, and Memini, to remember: as, Reminí­scor históriae. I remember the storie. Fáciam, ut mei memíneris. I will make that thou shalt re­member mee.

XIV IV. The Rule of Verbs with a Da­tive case.

These verbs will have a Dative case.

1. All manner of verbs which have com­monly these signs to or for after them: as, Huic hábeo. I have it for him.

And to this Rule belong verbs that be­token,

  • 1. To profit, or disprofit: as, Bónis nócet, qui mális párcit. Hee hurteth the good, who spa­reth the bad.
  • Obs.
    2. To compare: as, Párvis compónere mágna. To compare great things with small.
  • 3. To give or restore: as, Fortúna núlli sátìs dédit. Fortune hath given enough to none.
  • 4. To promise or to pay: as, Hoc tibi pro­mítto. I promise you this.
  • 5. To command or to shew: as, Pecúnia cúique ímperat. Money command's everyone. Cáve cui dícas. Take heed to whom you speak.
  • 6. To trust: as, Víde, cui fídas. See, when thou trustest.
  • 7. To obey or bee against: as, Píus fílius obtémperat pátri. A dutifull son obeyeth [...]is father.
  • 8. To threaten, or to bee angrie with: as, Iráscor tibi. I am angry at thee.

Obs. 2. Sum with its compaunds: as, Urbi pá­ter est, Hee is a father to the citie.

[Page 83] 3. Verbs compounded with the Adverbs, Sátis, béne málè, and the Prepositions, Prae, ad, con, sub, ante, post, ob, in, and inter: as, Benefécit multis, malefécit nulli. Hee hath don good to many, hee hath don harm to none.

IV. The Rule of Verbs with an Ac­cusative XV case.

Verbs transitives are all such as have after them an Accusative case of the doer or sufferer:Obs. as, Usus prómptos fácit. Use maketh men readie.

V. The Rule of Verbs with an XVI Ablative case.

These verbs govern an Ablative case: viz.

I. All verbs; so that the Ablative case bee

  • 1. Of the instrument.
  • 2. Of the cause.
  • 3. Of the manner, or measure of doing.

II. Verbs of buying and selling.

III Verbs that signifie som propertie or passion.

IV. Verbs of plentie or want Of which see in the Constructi­on of nouns▪.

V. Some deponents and neuters: as, Fún­gor, f [...]or, útor, &c. as, Fúngere officio. Dis­charge thy dutie. Utere virtúte. Use virtue. Vé­scor cárne. I eat fl [...]sh.

VI. Verbs of compareing or exceeding: as, Praefero hunc multis grádibus, I prefer him by many degrees.

VII. Verbs of receiving, distance,Obs. or taking away, with a Preposition, and somtimes a Dative: as, Erípuit illum á flammâ. Hee took [Page 84] him from the flame. Erípuit illi vitam. Hee took his life from him.

XVII VIII. The Rule of verbs Passives.

Obs.Verbs Passives will have after them an Ablative case with a Preposition, and som­times a Dative: as,

  • Honésta petúntur bónis víris,
  • Honésta petúntur à bónis víris,

Honest things are desired of good men.

So will also Méreor: as, De me bére méritus est. Hee deserved well from mee.

XVIII IX. The Rule of Verbs with di­vers cases.

The same verb may have divers cases in a severall respect: as, Dédit mihi vestem pígno [...] ▪ te praesénte, próprià mānu. Hee gave mee his garment for a pawn, thou being present, with his own hand.

XIX X. The Rule of the Infinitive Mood.

Verbs of the Infinitive mood are set after Verbs or Adjectives: as, Vis fíeri díve [...]Wilt thou bee made rich? Pátiens vocári. End­ring to be called.

CAP. 4. Of the Construction of Ge­runds and Supines.

XX I. The Rule of both Gerunds and Supines.

GErunds and Supines will have s [...] case as the verbs that they com of: as▪ [Page 85] Uténdum est aetáte. Wee must use age. Audîtum conciónem. To hear a Sermon.

II. The Rule of the Gerund in Di. XXI

The Gerund in di may bee used after cer­tain Substantives and Adjectives governing a Genitive case: as, Amor habéndi. Obs. The love of having. Non est narrandi lócus. There is no place of telling.

III. The Rule of the Gerund in Do. XXII

The Gerund in do is used with one of these Prepositions, a, ab, abs, de, e, ex, cum, in, pro: and after a Verb: as, Cogitat de edendo. Mee thinketh of eating. Docéndo díscimus. Wee learn by teaching.

IV. The Rule of the Gerund in Dum. XXIII

The Gerund in Dum is used after one of these Prepositions, inter, ante, ad, ob, propter: as, Chrístus vénit própter rediméndum. Christ came to redeem us.

V. The Rule of the first Supine.XXIV

The first Supine is put after Verbs and Participles that betoken moving to a place: as, Spectátum véniunt. They com to see.

VI. The Rule of the later Supine.XXV

The later Supine is put after nouns Ad­jectives: as, Fácile fáctu. Easie to bee don.

CAP. 5. Of the Construction of Time, Space, and Place.

XXVI I. The Rule of Time.

NOuns that betoken part of time bee com­monly put in the Ablative case; but nouns which betoken continued time but commonly put in the Accusative case [...]: as, Nócte vígilas. Thou wakest by night. Hyem [...] tótam stértis. Thou snortest all winter.

XXVII II. The Rule of Space.

Nouns that shew Space between place and place bee commonly put in the Accusative case: as, Pédem hinc nè discédas. Depart not a [...]o [...] hence.

XXVIII III. The Rule of Place.

Obs. 1. Common, and proper names of great places: (as, of Countries, Shires, buildings, &c.) that signifie in, to, from, or by a place, b [...] used with a Preposition: as, Vívo in Anglii I live in England. Proficíscor ex urbe. I go [...] of the citie.

Obs. 2. Proper names of Cities of the first or second Declension and singular number, that signifie in or [...]t a place bee put in the Genitive case; but if they bee of the third Declension or plural number onely, they be put in the Ad­lative case: as, Stúduit Oxoniae. Hee studies at Oxford. Athenis natus est. Hee was borne Athens.

[Page 87] 3. Proper names of Cities that signifie to a place, bee put in the Accusative case; and they that signifie from a place bee put in the Ablative: as, Eo Cantabrigiam. I go to Cam­bridg. Pater rediit Londino. My father is re­turned from London.

Domus and rus follow the Rules of Cities: as, Dómi fúit. Hee hath been at home. Dómum eo. I go home. Dómo redeo. I return from home.

CAP. 6. Of the Construction of Im­personals, and Participles.

I. The Rule of Impersonals.XXIX

Certain Impersonals govern

  • 1. A Genitive case: viz. Interest, resert, and est for interest: as, Interest ómnium rectè ágere. It concerneth all to do well. Refert múltum Reipúblicae. It much concerneth the Common-wealth.
  • 2. A Dative case: viz. Líbet, lícet, pá­tet, &c. as, Peccáre némini lícet. It is lawful for none to sin.
  • 3. An Accusative case only: viz. Júvat, décet, opórter, deléctat: as, Opórtet me dícere. It behoveth mee to say.
  • 4. An Accusative with a Genitive: viz. Poenitet, taedet, míseret, púdet, píget: as, Poenitet illum peccáti. It repent's him of his sin.
  • 5. An Accusative with the Prepositi­on ad: viz. Attinet, pertinet, spectat: as, Spectat ad omnes bene vívere. I belong's to all to live well.

XXX II. The Rule of Participles.

Participles govern such cases as the verbs that they com of: as, Fruitúrus ámicis. About to enjoy his friends.

CAP. 7. Of the Construction of words undeclined.

XXXI I. The Rule of Adverbs.

1. EN and ecce shewing, will have Nomina­tive case with a Dative: as, En Pría­mus. Behold Priam. Ecce tibi státus noster. But an Accusative in disgrace: as, En mentem. L [...] his disposition.

Obs. 2. Adverbs of place, time and quantitie, will have a Genitive case: as, Tunc temporis. At that time.

Obs. 3. Adverbs derived of Adjectives and Prepositions govern their cases: as, Cánit simíliter huic. Hee sing's like this man. Própiùs urbem. Nearer the citie.

XXXII II. The Rule of Conjunctions.

Obs.Conjunctions Copulatives, and Disjun­ctives, with these four, quàm, nisi, praeterquam, an, do commonly couple like cases, and like moods and tenses: as, Petrus & Joánnes pre­cabántur & docebant. Peter and John did pray and teach.

III. The Rule of Prepositions.XXXIII

1. One and thirtie Prepositions serv to the Accusative case: viz. Ad to. Apud at. Ante before. Adversùs, Adversùm against. Cis, citra on this side. Circa, circiter, circùm about. Contra against. Erga towards. Extra without. Inter between. Intra within. Infra below. Juxta beside. Ob for. Penès in the power. Per by. Ponè behinde. Post after. Praeter besides. Propter for. Prope nigh to. Secundùm according to. Secus by. Supra above. Trans on the further side. Versus to­wards. Ultra beyond.

2. Twelv Prepositions serv to an Ab­lative case: viz. A, ab, abs of or from. Absque without. Coram before. Cum with. De of or con­cerning ▪ E, ex, out of. Prae before. Sinè without. Pro for.

3. Five Prepositions serv to an Accu­sative case, or an Ablative: viz. Clam privily. In in or into. Sub under. Subter under. Supra upon. To which add tenus up to, which will have a Genitive or an Ablative case: as, Cá­pulo ténus. Up to the bilt. Génuum ténus. Up to the knees.

4. These Prepositions are alwayes set in Composition: viz.

  • Am about. as Ambio to go about.
  • Di from as Dívido to divide.
  • Dis from as Dis júngo to disjoyn.
  • Re back. as Rédeo to go back.
  • Se asunder. as Sepóno to put asunder.
  • Con together, as Compóno to put together.

5. A Preposition is somtimes wanting, and somtimes abounding: as, Lóco parentis. [Page 90] In stead of a father. Abstine à vino. Absta [...] from wine.

6. A Preposition in composition govern's the case which it governed in apposition: as, Praetereo te. I pass by thee.

XXXIV IV. The Rule of Interjections.

Among the Interjections som govern ca­ses: viz.

O, a Nominative, an Accusative, and [...] Vocative: as, O festus dies O m [...]rrie day.

Pro, proh, ah, and vah, an Accusative or a Vocative: as, Proh fídem. Oh the faith.

Hei and vae a Dative: as, Vae tíbi. [...] to thee.

Hem and apage an Accusative: as, Hem astútias. Fie upon crafts. Apage cánem. A [...] dog.

Heu a Nominative, a Dative, and an Ac­cusative: as, Heu me míserum. Ay mee [...] man.

XXXV V. The Rule of words wanting.

Many words are not expressed but under­stood in a Latine speech: as, Prope Sanctae Mariae. Neer Saint Maries Church. Caenas, ubi ego. Thou suppest where I sup.

CAP. 8. Of the Rules to know the Genders of Nouns.

I. The Rules of Proper names.

1. PRoper names which are given to males are Masculines: as,

  • 1. Of Gods: as, Mars, tis.
  • 2. Of Men: as, Cáto, tónis.
  • 3. Of Rivers: as, Tíbris, bris.
  • 4. Of Moneths: as, October, bris,
  • 5. Of [...]indes: as, Lybs, bis.

2. Proper names which are given to fe­males are of the Feminine gender: as,

  • 1. Of Goddesses: as, Júno, nónis.
  • 2. Of women: as, Anna, nae.
  • 3. Of Countries: as, Graecia, ae.
  • 4. Of Cities: as, Elis, lidis.

II. The general Rules of Common names.

1. Common names of Trees bee feminines: as, Cédrus, dri, A cedar.

2. The names of Birds, beasts and Fish, bee of the Epicene gender. as

  • Passer, ĕ [...]is
  • A sparrow.
  • Vulpes, pis
  • A fox.
  • Cetus, ti.
  • A whale.

3. Nouns

  • that end in um, as Ovum, an egg. are of the neu­ter gen­der.
  • that change not their ending, as Nihil, nothing. are of the neu­ter gen­der.

III. The special Rules of Common names.

1. A noun that increaseth not in the Geni­tive case singular, is for the most part of the Feminine gender: as, Cápra, cáprae. A sh [...] goat.

2. A noun that encreaseth long is for the most part of the feminine gender: as, Píeta [...], pietátis. Godliness.

3. A noun that increaseth short is for the most part of the Masculine gender: as, Sán­guis, sánguinis. blood.

  • A noun in­creaseth long when the last syl­lable save one in the Genitive case singular sound's long▪
  • A noun in­creaseth short when the last syl­lable save one in the Genitive case singular sound's short.

IV. The Rules of Adjectives.

1. An Adjective of one ending is of the common of three: as, Hic, haec, & hoc Feli [...], happie.

2. An Adjective of two endings is in the first of the Common of two genders, and in the second of the Neuter: as, hic & h [...] Omnis, & hoc omne. All.

3. An Adjective of three endings is in the first of the Masculine gender, in the second of the Feminine, in the third of the Neuter: as, Sacer, sacra, sacrum. Holie.

CAP. 9. Of the Rules to know the Preterperfect tens and Su­pines of Verbs.

I. The Rules of the Preterperfect tenses of Verbs.

1. IN the first Conjugation as in the Present tens makes avi in the Preterperfect-tens:Exc. 14. as, No, nas, návi. To swim.

2. Exc. In the second Conjugation es in the Present tens makes iii in the Preterperfect tens: as, Nígreo, nígres, nígrui. To bee black.

3. In the third Conjugation,

  • Bo in the Present tens is turned into Bi in the Preterperfect: as, Lámbo, lámbi. To lick.
    Exc.
  • Co in the Present tens is turned into Ci in the Preterperfect: as, Vínco, ví [...]i. To overcom.
  • Do in the Present tens is turned into Di in the Preterperfect: as, Mándo, mándi. To eat.
  • Go in the Present tens is turned into Xi in the Preterperfect: as, Júngo, júnxi. To joyn.
  • Ho in the Present tens is turned into Xi in the Preterperfect: as, Tráho, tráxi. To draw.
  • Lo in the Present tens is turned into Ui in the Preterperfect: as, Cólo, cólui. To worship.
  • Mo in the Present tens is turned into Ui in the Preterperfect: as, Vómo, vómui. To vomit.
  • No in the Present tens is turned into Vi in the Preterperfect: as, Síno, sívi. To suffer.
  • Po in the Present tens is turned into Psi in the Preterperfect: as, Scálpo, scálpsi. To scratch.
  • Quo in the Present tens is turned into Qui in the Preterperfect: as, Línquo, líqui. To leav.
  • Ro in the Present tens is turned into Vi in the Preterperfect: as, Séro, sévi. To sow.
  • So in the Present tens is turned into Sivi in the Preterperfect: as, Arcés [...]o, arcessívi. To go to call.
  • Sco in the Present tens is turned into Vi in the Preterperfect: as, Pásco, pávi. To feed.
  • To in the Present tens is turned into Ti in the Preterperfect: as, Vérto, vérti. To turn.
  • Ecto in the Present tens is turned into Exi in the Preterperfect: as, Flécto, fléxi. To bend.
  • Vo in the Present tens is turned into Vi in the Preterperfect: as, Vólvo, vólvi. To roll over.
  • Xo in the Present tens is turned into Ui in the Preterperfect: as, Téxo, téxui. To weav.
  • Cio in the Present tens is turned into Ci in the Preterperfect: as, Fácio, féci. To make.
  • Dio in the Present tens is turned into Di in the Preterperfect: as, Fódio, fódi. To dig.
  • [Page 94] Gio is turned into Gi as Fúgio, fúgi. To slee.
  • Pio is turned into Pi as Cápio, cépi. to take.
  • Rio is turned into Ri as Pário, péperi. To bring forth
  • Tio is turned into Ssi as Qu [...]tio, quás [...]i. To shake.
  • Uo is turned into Ui as Strúo, strúxi. To build.

Exc. In the fourth Conjugation is in the Present tens make's ívi in the Preterperfect tens: as, Scío, scis, scívi. To know.

Exc. 5. Verbs compounded have the same Pre­terperfect tens with the simple verbs: as, Dó­ceo, dóces, dócui. To teach. Edóceo, edóces, edócui. To teach perfectly.

6. Verbs in or make their Preterperfect tens of the later Supine by changing u into us, and putting to sum vel sui: as, of Lectu to bee read, is made lectus sum vel sui, I have been read.

II. The Rules of the Supines of Verbs.

All Supines end in tum, sum, xum.

1. The Supine is known by the Preter­perfect tens, for

  • Bi in the Preterperfect tens is turned into tum in the Supine: as, Bíbi, bibitum. To drink.
  • Ci in the Preterperfect tens is turned into ctum in the Supine: as, Víci, víctum. To overcom.
  • Di in the Preterperfect tens is turned into sum in the Supine: as, Vídi, vísum. To see.
  • Gi in the Preterperfect tens is turned into ctum in the Supine: as, Légi, léctum. To read.
  • Li in the Preterperfect tens is turned into sum in the Supine: as, Sálli, sálsum. To salt.
  • Mi in the Preterperfect tens is turned into tum in the Supine: as, Emi, émptum. To buy.
  • Ni in the Preterperfect tens is turned into tum in the Supine: as, Véni, véntum. to com.
  • Pi in the Preterperfect tens is turned into tum in the Supine: as, Cépi, cáptum. To take.
  • Qui in the Preterperfect tens is turned into tum in the Supine: as, Líqui, lictum. To leav.
  • Ri in the Preterperfect tens is turned into sum in the Supine: as, Vérri, vérsum. To brush.
  • Si in the Preterperfect tens is turned into sum in the Supine: as, Visi, vísum. To visit.
  • Psi in the Preterperfect tens is turned into ptum in the Supine: as, Scripsi, scríptum. To write
  • Ti in the Preterperfect tens is turned into tum in the Supine: as, Stéti, státum. To stand.
  • Vi in the Preterperfect tens is turned into tum in the Supine: as, Flávi, státum. To blow.
  • Ui in the Preterperfect tens is turned into itum in the Supine: as, Dó nui, dó nitū. To tame.
  • Xi in the Preterperfect tens turned into tum in the Supine: as, Vínxi, vínctum. To binde.

[Page 95] 2. Verbs compounded have the same Su­pine with the simple verb: as, Dóctum, To teach. Edóctum, To teach perfectly.

CAP. 10. Of certain Figures in Latine words.

THere bee especially six Figures in words.

  • Prós­thesis, which add's a letter or syllable to ye begining of a word: as, Gnátus,
  • Aphae­resis, which take's away a letter or syllable from the begin­ning: as, Témnit.
  • Epén­thesis, which put's in a letter or syllable in the middle: as, Induperátor.
  • Syn cope, which take's out a letter or syllable from the middle: as, Dîxti.
  • Para­góge, which put's to a letter or syllable to the end: as, Dícier.
  • Apó­cope. which take's away a letter or syllable from the end: as, Ingeni.

CAP. 11. Directions for making Latine.

WHen you have an English speech to make into Latine.

1. Read it often over, and observ the pauses in it.

2. Divide it into Sentences according to the several Periods, or full stops.

[Page 96] 3. In every sentence consider every seve­ral word, whether it bee

  • 1. a Sign, or
  • 2. a part of Speech.

1. A Sign is a word in our English which is not made into Latine it self, bee sheweth how the word to which it is joyned ought to bee made in Latine. Or, a Sign is a word which it self signifieth nothing, bee sheweth how another word signifieth.

In our English speech there bee chiefly these signs.

1. A, an, and the, bee signs of a noun Sub­stantive.

2. Of after a noun, is a sign of the Genitive case; but after a verb, it's a Preposition.

3. To, before a noun is a sign of the D [...] ­tive case; but before a verb is a sign of the Infinitive mood.

4. By and then after the Comparative de­gree, bee signs of the Ablative case.

5. Own is a sign of a Pronoun Possessive.

6.

  • More
  • Most
  • Very

before an Adjective is a sign

  • of the Com­parative
  • of the Super­lative

degree.

7.

  • Am, art, is, bee signs of the Passive voyce.
  • are, was, wast, bee signs of the Passive voyce.
  • were, bee, been, bee signs of the Passive voyce.
  • with a verb, bee signs of the Passive voyce.

8.

  • May, can, bee signs of the Potential mood.
  • might, bee signs of the Potential mood.
  • ought, bee signs of the Potential mood.
  • would, bee signs of the Potential mood.
  • should, bee signs of the Potential mood.
  • could. bee signs of the Potential mood.

[Page 97] 9.

  • Do, dost, doth, bee signs of the Present tens.
  • did, didst, bee signs of the Preterimperfect tens.
  • have, hath, hast, bee signs of the Preterperfect tens.
  • had, hadst, bee signs of the Preterpluperfect tens.
  • shall, will and hereafter with a verb bee signs of the Future. tens.

10.

  • About, are signs of the Participle of the Future in Rus.
  • like to, are signs of the Participle of the Future in Rus.

11.

  • It, before a verb is a sign of a verb Imper­sonal, or of a Nominative case set after the verb.
  • there, before a verb is a sign of a verb Imper­sonal, or of a Nominative case set after the verb.

II. A part of speech is a word which it self signifieth somwhat; touching every such word, 1. Consider whether it bee

  • A Noun which na­meth a thing
    • by it self, and is Sub­stantive,
    • with ano­ther and is Adje­ctive.
  • A Pronoun which is put in stead of a Noun.
  • A Verb which sheweth what a thing is, doth, or suffereth.
  • A Participle which endeth like a Noun, and si­gnifieth like a Verb.
  • An Adverb which explaineth other words.
  • A Conjunct. which coupleth other words.
  • A Preposi­tion. which serve's to a case.
  • An Interje­ction. which sheweth som passion.

2. Enquire the Latine for it by looking in the Dictionarie, or otherwise, and regarding [Page 98] especially the first word, and how others fall from it.

2. The first word in a noun is the Nomi­native case singular, and in a verb, the Indi­cative mood, Present tens, Singular num­ber, and first Person.

3. Before you set down the Latine word, consider whether it bee declined, or undecli­ned, and what belong's to it,

I. In respect of it self; as, if it bee

  • 1. A Noun
    • Sub­stan­tive. enquire toge­ther with these its number, case, gender & declension.
    • Ad­jective enquire toge­ther with these Its degree of comparison, & substantive.
  • 2. A Pro­noun. Enquire its number, case, gender, declen­sion, and person; and when you have the Relative Qui who or which, finde out its Antecedent (which is a word going before it, and repeated by it) and see whether there bee a Nominative case be­twixt it and the verb.
  • 3. A Verb. Enquire its Kinde, conjugation, mood, tens, number, person, and ter­mination, according to a [...] these; and what is the No­minative case to it.
  • 4. A Par­ticiple. Enquire its
    • Tens accor­ding to its
      • Ending, or
      • Significative
    • manner of declining, and so whether it bee put
      • with or
      • without
      a Su [...] ­stanti [...]
  • [Page 99] 5. An Ad­verb. Enquire its Signi­fication, and what word it explain's.
  • 6. A Con­junction. Enquire its Signi­fication, and what words it coupleth.
  • 7. A Pre­position. Enquire its Signi­fication, and what case it serveth to.
  • 8. An In­terjection. Enquire its Signi­fication, and what passion it expresseth, and whether it serv a case or not.

II. In respect of the word to which it is to bee joyned, observ

1. The concor­dance of the

  • Nomina­tive case and verb.
  • Sub­stantive and Ad­jective.
  • Antece­dent and Relative.

which agree in

  • Number and Person.
  • Case, gen­der, and number.
  • Gender, number, & person.

according to the Rule, Cap. I.

  • I
  • II
  • III
  • IV
  • V

And minde the case of the Relative, and the Questi­on whereto is the answer.

2. The construction of the noun Sub­stantive: viz. *

[Page 100]* The Construction of the noun Substan­tive: viz.

1. Whether it bee governed on, or follow after

  • Noun Adjective with a Substantive,
    • Geni­tive case.
    • Da­tive case.
    • Accu­sative case.
    • Abla­tive case.
  • Verb personal with
    • a Nomina­tive case.
    • a Genitive case.
    • a Dative case. And then put it in such a case as the word whereon it is governed will have after it according to the Rule in
      • CAP. 2.
        • I.
        • II.
        • III.
        • IV.
        • V.
      • CAP. 3.
        • I.
        • II.
        • III.
        • IV.
        • V.
      • C. 4.I.
      • C. 5.I.II.III.
      • C. 6.I.
      • C. 6.II.
      • C. 7.I.
      • C. 7.II.
      • C. 7.III.
      • C. 7.IV.
  • an Accusa­tive case.
  • An Abla­tive case.
  • a Gerund, or Supine, Verb in respect of its own signification, of Time, Space, Place.
  • Verb Impersonal.
  • Participle.
  • Adverb.
  • Conjunction.
  • Preposition.
  • Interjection.

[Page 101] 2. Whether it bee not governed, and then put it in the Ablative case absolute, according to the Rule CAP. 2.VI.

4. Set down a word declined, as it ought to bee changed from the first word; and the word undeclined without any alteration at all.

5. Compare the English sentence and the Latine together, by construing them one out of the other.

6. Prove whether your Latine bee an­swerable to your English by parsing it over.

To finde the

  • Nom. case make the Verb ask the que­stion who? or what?
  • Substan­tive make the Adje­ctive ask the que­stion who? or what?
  • Relative make the Ante­cedent ask the que­stion who? or what?

and they will answer to it.

CAP. 12. Directions for making La­tine more elegant, or pure.

1. THat the Conjunction (which in Latine is quòd or ut) may bee put away, and then the Nominative case may bee turned in­to the Accusative, and the Verb into the In­finitive mood: as, I am glad that thou art in good health.

Gáudeo

  • quòd tu bene váleas, or,
  • te béne valére.

2. The Latine of the word thing joyned [Page 102] with an Adjective is often left out, and the Adjective becommeth a Substantive of the Neuter gender: as, Fame is an evil thing. Fá­ma est málum.

3. Mine, thine, his, ours, yours, are made in Latine by méus, túus, súus, nóster, when you mean possession; but if you mean passion, then by méi, túi, súi, nóstri, véstri: as, Thy picture, i.e. which is, thine. Pictura tua. Thy picture, i.e. of thee. Pictura tui.

4. The verb have is somtimes made in La­tine by est; and then the Nominative case is turned into the Dative, and the Accusative into the Nominative: as, I have a mother. Ego hábeo mátrem, which is rendred better, Est míhi máter.

5. The English of the Infinitive mood Active, or of a Participle of the Present tens comming after a Substantive or Adjective that govern a Genitive case, shall bee put in the Gerund in Di: as, The caus of my writeing. Cáussa scribéndi. Certain to go, or of going. Cér­tus eúndi.

6. The Participle of the Present tens without a Substantive, having in, with, from, of, by, or for before him, shall bee put in the Gerund in Do with a Preposition expressed or understood: as, I am wearie with walking. De­féssus sum ambulándo. Hee thinketh of eating. Cógitat de edéndo.

7. The English of the Infinitive mood shewing the reason of▪ the claus aforegoing, shall bee put in the Gerund in Dum: as, I fear a day will not bee enough to do it. Véreor, ut d [...]s sátìs sit ad agéndum.

[Page 103] 8. A verb with must or ought before it may bee turned into the Gerund in Dum, with the verb est expressed or understood, and then the Nominative shall bee turned into the Dative case: as, I must go hence. Abeúndum est mihi.

9. If you turn a verb Personal into an Impersonal, you must turn also the Nomi­native case into such case as the Impersonal will govern: as, I must. Me opórtet. Thou mayest. Tibi licet.

10. If a verb Active bee changed into a Passive, you must change also the Nomina­tive case into the Dative or Ablative with a Preposition, and the Accusative into the No­minative: as, I read Virgil. Ego légo Virgílium, is rendred, Virgil is read of mee.

Virgilius légitur

  • míhi,
  • à me.

11. A verb Neuter is somtimes changed into a Passive of the third person with an Ablative case, and a Preposition expressed or understood: as, I drink wine. B [...]bo vinum, is rendred. Wine is drunk by mee. V [...]num bibitur à me.

CAP. 13. Directions for constru­ing Latine.

WHen you have a Latine speech to con­strue into English.

I. Before you construe,

  • 1. Read it often and distinctly to a period.
  • 2. Know what it speak's of, or intendeth.
  • [Page 104] 3. Enquire the signification of every word by looking out the first words in your Dictionarie, and learn what is fittest for that present place.
  • 4. Observ the terminations, especially of Nouns and Verbs, and together with their signification their proper signs.
  • 5. Minde which words agree, and which will depend one upon another accord­ing to the Rules of concordance and con­struction.

II. When you construe, take

  • 1. The Vocative case (if there bee any) and the words that agree with, or depend upon it.
  • 2. The Nominative case, and whatso­ever agree with, or dep [...]nd upon it.
  • 3. The Verb, and what depend's upon it: viz. the Infinitive mood, and the cases in order; first the Accusative, then the Dative, then the Ablative, and whatsoever agree with, or depend upon them.
  • 4. The Adjective (for the most part) with the Substantive, the Adverb with its Verb, and the Preposition with its Case.

III. As you construe, remember, that

  • 1. Pronouns are often put for Nouns.
  • 2. In speeches belonging to men, the Nominative case, Substantive, and Antece­dent is often understood; as also the verb est (and somtimes other words) which in con­struing must bee supplied.
  • 3. There is no sentence complete with­out a Verb expressed or understood.
  • 4. Interrogatives, (viz. nouns which [Page 105] ask a question) Indefinites, Relatives, In­terjections with their cases, Impersonals, and Conjunctions do oft times begin a sen­tence, as also
  • 5. An Ablative case absolute which with its Participle resolved into a verb is con­strued by, when, whilst, if, or after that: as, M [...] dúce. I beeing captain. i.e. when, whilst, if, or after that, I shall bee captain.
  • 6. Eche Accusative case before an Infi­nitive mood must bee construed by, that: as, Júbeo te ab [...]re. I bid that thou go hence.
  • 7. Words that are linked together in one phrase are to bee expressed according to their elegancie (or propertie of speech) and not the bare words: as, Hábeo tibi grátias. I have thanks for thee, must bee rendred, I think thee.
  • 8. If your construing bee good sens, i.e. such as one may understand your meaning, and if it bee withall agreeable to your Gram­mar Rules, you are right; otherwise strive to amend it.

CAP. 14. Directions for Par­sing Latine.

WHen you have a Latine speech to pa [...]s or examine according to the Rules of Grammar.

1. Read a sentence distinctly over.

2. Cast the words of it into a Grammati­cal order, ranking them as you construed them.

[Page 106] 3. Finde either the same word in your Grammar, or an example answering there­unto, especially in Nouns and Verbs.

4. Enquire touching every word by it self, what part of speech it is, and if bee

  • 1. A Noun
    • Enquire its Kinde.
    • Enquire its Declension.
    • Enquire its Gender, and the Rule of it.
    • Enquire its Number, Case.
    • Enquire its And in an Adjective these: Its degree of Comparison, and its Substantive.
  • 2. A Pro­noun.
    • Enquire its Declension.
    • Enquire its Number.
    • Enquire its Case, and
    • Enquire its Person.
  • 3. A Verb.
    • Enquire its Kinde, Conju­gation, in wch observ the Rule of the Preterper­fect tens and Su­pines.
    • Enquire its Mood, Tens, Number, Per­son: and what is its No­minative case.
  • 4. A Par­ticiple.
    • Enquire its What verb it com's of.
    • Enquire its Kinde, Declining, Number, Case, Gender, and its Substantive.
  • 5. Adverb.
    • Enquire its Signification, and use.
  • 6. Conjun­ction.
    • Enquire its To what word it is joyned.
    • Enquire its What it coupleth.
  • 7. Preposi­tion.
    • Enquire its What case it serve's to.
  • 8. Interje­ction.
    • Enquire its What passion it expresseth.

[Page 107] 5. In respect of other, minde its concor­dance and construction, and the Rules of both.

CAP. 15. Of directions for right writeing.

IN writeing down words or sentences ob­serve diligently,

  • 1. The Letters.
  • 2. The Syllables.
  • 3. The Notes.

I. In Letters observ, that

  • 1. According to their sound, there bee five Vowels, a, e, i, o, u, and y, the Greek one; all the rest bee consonants, but u and i bee som­times Vowels: as, u, i. and somtimes Conso­nants: as, v, j.
  • 2. According to their shape; they are som­times writ with great Characters, somtimes with small.
  • 3. Proper names, and words more emi­nent then others; the begining of a Sentence, and in a Poeme, the begining of every vers are to bee writ with great characters.
  • 4. When one or few letters are set alone to signifie a whole word, or a number, they are writ with great characters: as, A. D. M.DC.XL.VIII. Anno Domini, millesimo, sexcentesimo, quadragesimo octavo. In the year of our Lord, One thousand, six hundred, fortie and eight.

2. In joyning or parting Syllables, observ, that,

  • [Page 108]1. A syllable never exceeds six letters: as, Scrobs, a ditch.
  • 2. In words of many syllables, a Con­sonant set between two Vowels belong's to the later: as, Do-mi-nus, a Lord. A-mo.
  • 3. If a consonant bee doubled, the first belong's to the fore-going, and the later to the following syllable: as, An-nus, a year.
  • 4. Consonants which may bee joyned in the begining of a word, must not bee parted in the middle of it: as, No-ster, our. Vole-p [...]as, pleasure.
  • 5. Consonants which cannot bee joyned in the begining of a word, must bee parted in the middle of it: as, Sul-cus, a furrow.
  • 6. In compound words, every part must bee set by its self: as, Abs-con-do, to hide.

3. In Notes observ which belong ta

  • Syllables.
  • Words.
  • Sentences.

1. Notes that belong to Syllables, are,

  • 1. Of a long syllable, thus marked Dōct [...]r Bŏnŭs.
  • 2. Of a short syllable. thus marked Dōct [...]r Bŏnŭs.

2. Notes that belong to Words, are,

  • 1. An Accent, shewing how a syllable is to bee pronounced, and it is

    • 1. Acut [...], which pronounceth a syllable higher then the rest: as, Pietátis. Bónus.
    • 2. Grave, which flatteth a syllable more then the rest, and this is seldom marked save in the end of a word, but is understood: as, Arroganti [...]s.
    • 3. Circumslect, which uttereth a syl­lable as high as both the other do: as, Amâre.

    [Page 109]And these are marked to difference one word from another: as, Doctè, docte, ócci­do, occ [...]do.

  • 2. Apostrophus, which sheweth a vowel cast away: as, Ain'.
  • 3. Hyphen, which sheweth what syllables ere to bee joyned: as, Qui-cun-que.

3. Notes that belong to Sentences, are marks of breathing: viz.

  • 1. A Comma, which is a short stay, —,
  • 2. A Colon, which is a longer stay, —:
  • 3. A Period, which is a full stop, —.
  • 4. A Question, is thus marked —?
  • 5. An Admiration, is thus marked —!
  • 6. A Parenthesis, is thus marked —()

CAP. 16. A short view of the com­mon Accidents.

THe common Accidents is a short Intro­duction (or entrance) of Grammar.

If treateth of the parts of Latine speech, and considereth them,

  • I. Severally, or
  • II. Ioyntly.

I. Severally, as they are single words, in the Introduction of the eight parts of speech, which begin's at In speech, and end's at For the due joyning.

This first part of the Accidence teacheth concerning,

  • 1. A noun,

[Page 110] 1. What it is, and how many kindes it hath: at A noun is the name &c.

2. What are its accidents: viz. two Numbers, at In nouns bee &c. six Cases, at Nouns bee declined &c. Seven Genders, at Genders of nouns &c. Five Declensions, at There bee five Declensions, &c. setting down ex­amples,

  • Of the first, Musa.
  • Of the second, Magíster, and Regnum.
  • Of the third, Lápis and Párens.
  • Of the fourth, Mánus.
  • Of the fifth, Merídies. And for Adje­ctives, Bonus, Felix, and Tristis. Three de­grees of Comparison, at Adjectives whose signi­fication &c.

2. A Pronoun.

  • 1. What it is, and how many there are, and how they are distinguished, at A Pro­noun &c.
  • 2. What are its accidents: viz. Num­ber, Case, and Gender, at There belong to &c. Four Declensions, at There bee four Declension &c. Three Persons, at A Pronoun hath thou Persons, &c.

3. A Verb.

  • 1. What it is, what are its sorts and kindes, at A Verb is a part of Speech &c.
  • 2. What are its accidents: viz. Six Moods, at There bee six Moods &c. Three Ge­runds, at There bee moreover &c. Two Su­pines, at There bee also &c. Five Tenses, at There bee five Tenses &c. Three Persons, at There bee also in Verbs &c. Four Conjugati­ons, at Verbs have &c. The examples being of
    • [Page 111]The first, Amo, and Amor.
    • The second, Dóceo, and Dóceor.
    • The third, Légo, and Légor.
    • The fourth, Aúdio, and Aúdior.
    Among which is inserted Sum, and unto which are added verbs that go out of Rule as, Póssum, &c.

4. A Participle, what it is, its kindes, and manner of forming and declineing, at A Par­ticiple is a part of &c.

5. An Adverb, what it is, and what it signifieth, at An Adverb is a part &c.

6. A Coniunction, what it is, and of what use, at A Conjunction is a part &c.

7. A Preposition, what it is, and what case it serv's to, at A Preposition is a part &c.

8. An Interiection, what it is, and what it expresseth: at An Interjection is a part &c.

II. Ioyntly; as they bee ioyned one to another in a speech; In the Construction of the eight parts of Speech, which begin's at For the due joyning, &c. and end's with the book.

This second part of the Accidence contai­neth Rules,

Of the first Concord, at When an English &c.

Of the second Concord, at When yee have an Adjective &c

Of the third Concord, at When ye have a Relative &c.

Of the caus of the Relative, at When there cometh no &c.

Of the construction of Substantives, at When two Substantives &c.

[Page 112]Of Adiectives with a

  • Gen. case at Adjectives that signifie &c.
  • Dat. case at Adjectives that betoken &c.
  • Acc. case at The measure of length &c.
  • Abl. case at Adjectives signifying &c.

Of the Pronoun, at These Genitive cases▪ Mei, tui, sui &c.

Of the Verb with a

  • Nom. case at Sum, forem, fio &c.
  • Gen. case at This verb Sum &c.
  • Dat. case at All manner of verbs &c
  • Acc. case at Verbs Transitives &c.
  • Abl. case at All verbs require &c.

Of verbs Passives, at A verb Passive &c.

Of Gerunds and Supines, at Gerunds and Supines wil [...] have such cases as &c.

Of nouns of

  • Time, at Nouns that betoken part of time &c.
  • Space, at Nouns that betoken space between &c.
  • Place, at Nouns Appellatives &c.

Of verbs Impersonals, at A verb Imper­sonal, &c.

Of Participles, at Participles govern &c.

Of Adverbs, at Adverbs of quality &c.

Of Conjunctions, at Conjunctions Copula­lative &c.

Of Prepositions, at Somtimes this Preposi­tion In &c.

Of Interiections, at Certain Interjections &c.

CAP. 17. A short view of the com­mon Grammar.

THe common Grammar is a short In­struction, or mean to know the art of Grammar.

It sheweth what Grammar is, and what bee the parts of Grammar: viz.

I. Orthographie, which treateth of Letters, at Ex viginti duabus &c.

Of Syllables, at Rectè scripturo &c.

Of right utterance, at Orthographiae af­finis &c.

Of pauses, at Neque exigua Orthographiae pars &c.

II. Etymologie, which treateth of the eight parts of Latine speech, and what belong to them: viz.

1. A Noun▪ at Nomen est pars orationis &c. To which belong

  • Species, at Species nominum &c.
  • Figure, at Figura aut est simplex &c.
  • Number, at Numeri sunt duo &c.
  • Case, at Casus nominum &c.
  • Gender, at Genus est sexûs discretio &c.
  • Declension, at Declinatio est variatio &c.
  • Comparison, at Comparantur nomina &c.

2. A Pronoun, at Pronomen est pars &c. To which belong

  • Species, at Species Pronominum &c.
  • Number, at Numerus pronominum &c.
  • Case, at Casus autem sunt sex &c.
  • Gender, at Genera sunt in Pronominibus &c.
  • [Page 114] Declension, at Declinationes Pronominum &c.
  • Person, at Personae Pronominum sunt tres &c.
  • Figure, at Figura est duplex &c.

3. A Verb, at Verbum est pars orationis &c. To which belong,

  • Five Kindes, at Quinque sunt verborum ge­nera, &c.
  • Six Moods, at Modi verborum sex &c.
  • Five Tenses, at Tempora sunt quinque &c.
  • Figure, at Figura est duplex &c.
  • Species, at Species est duplex &c.
  • Three Persons, at Tres sunt vetbi per­sonae &c.
  • Two Numbers, at Numeri sunt duo &c.
  • Four Conjugations, at Quando quidem [...] Conjugandorum verborum ratione &c. To which are added somwhat concerning vnto Defective, at Sed nunc &c.
  • Impersonals, at Et de personalibus &c.
  • Gerunds, at Gerundia porrò &c.
  • Supines, at Supina quoque meritò &c.

4. A Participle, at Participium est pars &c. To which belong,

  • Case, at De genere autem &c.
  • Gender, at De genere autem &c.
  • Declension, at De genere autem &c.
  • Tens, at Tempora Participiorum &c.
  • Signification, at Activè significant &c.
  • Number, at Est & numerus &c.
  • Figure, at Figura est duplex &c.

5. An Adverb, at Adverbium est pars &c. To which belong,

  • Signification, at Significationis varietas &c.
  • Comparison at Adverbia à nominibus nata &c.
  • Species, at Species est duplex &c.
  • [Page 115] Figure, at Figura est duplex &c.

6. A Conjunction, at Conjunctio est pars orationis &c.

To which belong,

  • Figure at Figura est duplex &c.
  • Signification, at Potestas, i.e. significatio &c.
  • Order, at Ordo Conjunctionum &c.

7. A Preposition, at Praepositio est pars orationis &c. To which belong

  • Government of Case, at Praepositioni accidit &c.

8. An Interjection, at Interjectio est pars orationis &c. To which belongeth

  • Signification, at Tot autem sunt &c.

III. Syntax, which teacheth Rules,

Of the first concord, at Verbum perso­nale &c.

Of the second concord, at Adjectivum cum Substantivo &c.

Of the third concord, at Relativum cum Antecedente &c.

Of the construction of Substantives, at Quum duo sub [...]tant [...]va &c.

Of Ad­ [...]ctives with a Geni­tive case, at Adjectiva quae desi­d [...]rium &c.

Of Ad­ [...]ctives with a Da­tive case, at Adjectiva quibus commodum &c.

Of Ad­ [...]ctives with a Accusa­tive case, at Magn [...]túdinis men­sura &c.

Of Ad­ [...]ctives with a Abla­tive case, at Adjectiva quae ad copium &c.

Of the Pronoun, at Mei, tui, sui &c.

[Page 116]Of the verb with a

  • Nomina­tive case, at Verba substanti­va &c.
  • Geni­tive case, at Sum genitivum &c.
  • Dative case, at Omnia verba &c.
  • Accusa­tive case, at Verba transiti [...] &c.
  • Abla­tive case, at Quodvis verb [...] &c.

Of verbs Passives, at Passivis ad [...] ­tur &c.

Of Gerunds and Supines, at Gerunda sive &c.

Of Nouns of

  • Time, at, Quae significant, &c.
  • Space, at Spatium loci &c.
  • Place, at Nomina appellativa &c.

Of verbs Impersonals, at Haec tria Im­personalia, &c.

Of Participles, at Participia regunt &c

Of Adverbs, at En & ecce &c.

Of Conjunctions, at Conjunctiones co­pulativae &c.

Of Prepositions, at Praepositio subin­dita &c.

Of Interjections, at Interjectiones [...] ­rarò &c.

Here unto are annexed,

Six Figures of words: viz.

  • Prósthesis.
  • Aphaeresis.
  • Epénthesis.
  • Syncope.
  • Paragóge.
  • Apócope.

And

[Page 117]Eight Fi­gures of con­struction: viz.

  • Apposítio.
  • Evocátio.
  • Syllépsis.
  • Prolépsis.
  • Zéugma.
  • Synthesis.
  • Antiptôsis.
  • Synéchdoche.

IV. Prosodie, which teacheth the right pro­nouncing of words, according to their,

  • Tone, at Tonus est lex, &c.
  • Spirit, at Spiritus duo sunt, &c.
  • Time, at Hactenus de tonis, &c.

And becaus meeter consisteth in the due observation of the time of syllables, the Gram­mar take's occasion to treat of versifying, at Hactenus de tonis, &c.

Insisting upon Feet, at, Est autem Pes, &c.

Sundry sort of verses, at, Carminum ge­nera &c.

The quan­titie of syl­lables in a word, bee they

  • the first, at Primárum syl­labátum &c.
  • the mid­dle, at Mediae sylla­bae &c.
  • or the last. at Quanquam ul­timae &c.

CAP. 18. A short view of Propria quae maribus.

PRomia qu [...] maribus con­taineth Rules for the genders of Nouns

  • Substan­tives, whose rules are
    • General, Vid. a.
    • Special. Vid. b.
  • Adiectives, Vid. c.

a Ge­neral

  • Of proper names
    • Masculines, at Propria quae ma­ribus &c.
    • Feminines, at Propria Foem­neum &c.
  • Of Com­mon names
    • Of Trees, at Appellativa a [...]b [...] ­borum &c,
    • Of Birds, Beasts, and Fish, [...] Sunt etiam &c.
    • That end in Um, at Omne quod exit &c.
    • That change not the ending, [...] Sic invariabile &c.

b Spe­cial, of nouns that do not increase, which are Femi­nines, at Nomen non crescens &c. except som

  • Masculines, at Mascula no­mina in a &c.
  • Neuters, at Neutrum nom [...] in e &c.
  • Doubtfuls, at In erti gene­ris sunt &c.
  • Commons, at Compositur à verbo dans a &c.

[Page 119]Spe­cial of nouns

  • that do in­creas long, which are Fe­minines, at Nomen cres­centis—Sylla­ba acuta &c. except som
    • Masculines, at Mascula dicuntur &c.
    • Neuters, at Sunt [...] a­lia &c.
    • Doubt [...]uls, at Sunt dubia haec, &c.
    • Commons, at Sunt commune &c.
  • that increas short, wch are Masculines, at, Nomen crescentis— Sit gravis &c. except som
    • Feminines, at Foeminei generis sunt &c.
    • Neuters, at Est neutra legenus &c.
    • Doubtfull, at Sunt dubii generis &c.
    • Commons, at Comma­nis generis sunt isla &c.

Adiectives declined with

  • one ending at Adjectiva unum duntaxa [...], &c.
  • two endings at Sub geminâ si vo­ce &c.
  • three endings at At si tres va [...]a [...] voces, &c,
  • two Articles, at At sunt quae sle [...] &c.
  • three endings, at Haec proprium qu [...] [...] ­dam &c.
  • three Articles and at Haec proprium qu [...] [...] ­dam &c.

CAP. 19. A short view of Quae genus.

QUae genus treateth of nouns Hetero­clites: i.e. which differ from the com­mon manner of declineing, and of these som

  • Alter a.
  • Want b.
  • Have too much c.

a Alter Gender and De­clension, and bee

  • Feminines sing, and Neuters plur, at Haec genus &c.
  • Neuters sing. and
    • Masculines and Neuters plur. at Dat prior &c.
    • Masculines onely plur. at Sed audi &c.
    • Feminines plur. at Nundinum & hinc epulum &c.
  • Masculines sing. and Neuters plur. at Haec maribus &c.
  • Masculines sing. and Masculines and Neu­ters plur. at Numerus genus his dabit &c.

b Want

  • Case, those that
    • change not the ending, at Quae nullum variant &c.
    • have onely
      • one case, at Estque Monoptoton cui &c.
      • two cases, at Sunt Diptôta qui­bus &c.
      • three cases, at Tres quibus in­flectis &c.
    • want the
      • Dative, at Integra vox vis est, &c.
      • Vocative, at Quae referunt, ut qui &c.
  • Number,
    • Plural, as
      • Proper names and their like, at Propria cuncta notes &c.
      • Common names,
        • Masculines, at Hespe­rus & vesper &c.
        • Feminines, at Singula foeminei &c.
        • Neuters, at Nec licet his &c.
      • Singular
        • Masculines, at Mascula sunt tan­tùm &c.
        • Feminines, at Haec sunt foeminei generis &c.
        • Neuters, at Rariùs haec primo &c.
    • c Have too much, and bee
      • Sub­stan­tives that
        • have several wayes of declineing, at Haec quasi luxuriant &c.
        • out of their Ac­cusative make another No­minative case, at Sed tibi prae­terea &c.
        • have two Nominative cases, at Vertitur his &c.
        • are of two Declensions, at Haec simul &c.
      • Adje­ctives that are both of three terminations & three Articles, at Et quae luxu­riant &c.

CAP. 20. A short view of As in praesenti.

AS in p [...]ae­sent con­taineth Rules whereby to finde out

  • the Pre­terper­fect-tens
  • The Sup­pines. e

of verbs

  • in O
    • Regu­lar
      • Sim­ple.
      • Com­pound▪
    • Irregular.
  • in Or, at Verba in Or.

[...] Simple

  • Of the first Coniugation at As in praesenti &c.
  • Of the second Coniugation at Es in praesenti &c.
  • Of the third Coniugation at Tertia praeteritum &c.
  • Of the fourth Coniugation at Quarta dat is ivi &c.

[...] Compound, at, Praeteritum dat idem &c.

Where are more particularly to bee observed such as,

  • 1. Double a syllable, at, Sed syllaba semper &c.
  • 2. B [...]e compoun­ded of
    • Plico, a [...] A plico composita &c.
    • Oleo, a [...] Quamr [...] vu [...]t ole, &c.
    • Pungo, a [...] Comp [...]sita à pungo &c.
    • Do▪ a [...] Nat [...]m [...] Do &c.
    • Sto, a [...] Na [...] à Sto &c.
  • 3. Change their first vowel in [...]o [...]e, a [...] Verba haec [...]ciplicia &c.
  • 4. Change of their fi [...]t vowel into i in
    • [...]l t [...]nses▪ at Haec habeo, l [...]eo, &c.
    • Th [...] P [...]esent tens and not in the Preter tens. Haec si compoun [...] &c.

[Page 123] c Supines

  • d Simple, at Nunc ex praeterito diseas &c.
  • e Compound, at Compositum ut simplex &c.

[...] Irregu­lar which

  • have two Preterperfect tenses, at Praeteri­tum Activae &c
  • are Neuter-passives, at Neutro-passivum sic &c.
  • borrow their Preterperfect tenses, at Quae­dam praeteritum &c.
  • want their Preterperfect tenses, at, Prae­teritum fugiunt &c.
  • Seldom have Supines, at Haec rarò aut nunquam &c.

A Synopsis, or a short view of the Grounds of GRAMMAR.

The Grounds of Grammar tre [...]t of Latine words,

I. As they are single words in a speech, LIB. 1. which teacheth what sorts of words they are, and what things belong to them.

The parts of speech bee

  • 1. A Noun which is
    • Sub­stan­tive▪ or Adje­ctive
    • And Pro­per, or Com­mon.
  • 2. Pronoun. to which belong
    • 2 Num­bers,
      • Singular, &
      • Plural.
    • 6. Cases,
      • Nom. Gen.
      • Dat. Acc.
      • Voc. Abl.
    • 7. Gen­ders,
      • Masc. Fem.
      • Neuter.
      • Com.
        • 2.
        • 3.
      • Do [...]b. Epic.
    • 5. Declensions whose Gen. sing. end in
      • ae.
      • i.
      • is.
      • ûs.
      • e [...].
    • 3 Degrees of Com­parison
      • Positive.
      • Compa­rative.
      • Superla­tive.
      • Numbers, of which in a Noun
      • Cases, of which in a Noun
    • 4 Declēsions of their own.
    • 3 Persons of their own.
    • 5 Kinds Active, Passive, Neuter, Depo­nent, and Com­mune.
    • 4 Moods
      • Indicative.
      • Imperative.
      • Potential.
      • Infinitive.
    • 5 Tenses
      • Present.
      • Imperfect.
      • Preterperf.
      • Preterplup
      • Future.
    • 4 Con­ [...]ng.
      • 1 hath a long before ie and [...]is.
      • 2 hath e long before ie and [...]is.
      • 3 hath e short before ie and [...]is.
      • 4 hath i long before ie and [...]is.
    • 4 Kindes
      • Present in ans, ens.
      • Preterperfect in tus, sus, xus.
      • Future in rus, dus.
    • Signification.
  • 3. A Verb, which is
    • Per­sonal.
    • or Im­perso­nal.
  • 4. A Participle.
  • 5. An Adverb.
  • 6. A Conjunction.
  • 7. A Preposition.
  • 8. An Interjection.

[Page] II. As they are many words joyned together in a speech, [...] ▪ which teacheth the due ioyning of words together according to certain Rules.

The Rules for joyning words are

  • 1. Of Concord: viz.
  • 2. Of Construction
    • Of the first, Cap. 1.
    • Of the second, Cap. 1.
    • Of the third, Cap. 1.
    • To which are added that
      • of the case of the Relative. Cap. 1.
      • of the Question and Answer. Cap. 1.
    • Of Nouns Adjectives with Substantives. Cap. 2.
      • a Genitive. Cap. 2.
      • a Dative. Cap. 2.
      • an Acculative. Cap. 2.
      • an Ablative, where is also the Ablative abso­lute. Cap. 2.
    • of Verbs with
      • a Nominative. Cap. 3.
      • a Genitive. Cap. 3.
      • a Dative. Cap. 3.
      • an Accusative. Cap. 3.
      • an Ablative. Cap. 3.
      • divers cases. Cap. 3.
    • Of Gerunds and Supines, Cap. 4.
    • Of Time, Space, and Place▪ Cap. 5.
    • Of Impersonals and Participles, Cap. 6.
    • Of words undeclined, Cap. 7.
    • Hereunto are annexed,
    • Rules to know the genders of Nouns. Ca. 8.
    • Rules to know the Preterperfect tens and Supines of Verbs, C [...] 9
    • Certain Figures in Latine words, Cap. 10.
    • Directions for
      • makeing Latine Cap. 11, 12
      • Construing Latine Cap. 13.
      • Parsing Latine Cap. 14.
      • Writeing Latine Cap. 15.
  • A short view of
    • the common
      • Accidents, Cap. 16.
      • Grammar, Cap. 17.
    • Prop [...]i [...] quae maribus, Cap. 18
    • Quae genus, Cap. 19.
    • As in praesenti, Cap. 20.

An Index of the Heads of the Grounds of GRAMMAR.

LIB. I. Of the eight sorts of words.

  • CAP. I. Of a Noun. Pag. 2
  • II. Of a Pronoun. p. 10
  • III. Of a Verb. p. 14
  • IV. Of a [...]articiple. p. 70
  • V. Of an Adve [...]b. p. 71
  • VI. Of a Conjunction. p. 72
  • VII. Of a Preposition. p. 73
  • VIII. Of an Interjection. p. 74

LIB. II. Of the Construction of the eight parts of Speech.

  • 1. Of the Concords. pag. 75
  • 2. Of the Construction of Nouns. p. 77
  • 3. Of the Construction of Verbs. p. 81
  • 4 Of the Construction of Gerunds and Supines. p 84
  • 5. Of the Construction of Time, Space, and Place. p. 86
  • 6. Of the Construction of Impersonals and Par­ticiples. p. 87
  • 7. Of the Construction of words unde [...]lined p. 88
  • 8. Of the R [...]les to know the Genders of Nouns. p. 91
  • 9. Of the Rules to know the Preterperfect tenses [Page 127] and the Supines of Verbs. p. 93
  • 10. Of certain Figures in Latine words. p. 95
  • 11. Directions for making Latine. p. 95
  • 12. Directions for making Latine more pure. p. 101.
  • 13. Directions for Construing Latine. p. 103
  • 13. Directions for [...]a [...]sing Latine. p 105
  • 15. Directions for [...] writ [...]ing. p. 107

The Examination of the Grounds of Grammar, by short Questions and Answers.

Q. WHat bee the Grounds of Grammar?

A. The most necessarie things contai­ned in the Common Acci [...]s and Grammar.

Q. What do they treat of?

A. O [...] Latine words, and the things that belong to them.

Q. How do they treat of Latine words?

A. As they are single words in a Speech, LIB. I. O [...], [...]. As they are many words joyned together in a Speech. LIB. II.

LIB. I. Of the eight sort of La­tine words.

Q. IN the Latine tongue how many sorts of words bee there?

A. Eight.

[Page 128]Q. How bee these eight sorts of word called?

A. Parts of speech.

Q. Why so?

A. Becaus of them every speech is made.

Q. Which bee the eight parts of Speech.

A. A Noun, a Pronoun, a Verb, a Participle, a [...] Adverb, a Conjunction, a Preposition, an Inter­jection.

Q▪ Which parts of Speech bee declined?

A. The four first: viz. Noun, Pronoun, Verb, Participle.

Q. Which parts of Speech bee undeclined?

A. The four last: viz. Adverb, Conjuctive, Preposition, Interjection.

Q. When is a word declined?

A. When its ending is changed.

Q. When is a word undeclined?

A. When its ending is not changed.

I. Of a Noun.

Q. WHat is a Noun?

A. A Noun is a word by which a thing is called.

Q. How many kindes of Nouns bee there?

A. Two.

Q. Which bee they?

A. Substantive and Adjective.

Q. What is a noun Substantive?

A. A noun, which may signifie in a speech by it self.

Q. What is a noun Adjective?

A. A noun, which cannot signifie in a speech without a Substantive.

[Page 127]Qu. How many kindes are there of both Substantives and Adjectives?

A. Two.

Q Which bee they?

A. Proper and Common.

Q. What is a noun Proper?

A. That which belong's to one thing onely.

Q. What is a noun (Appellative, or) Com­mon?

A. That which belong's to many things.

Q. How many things belong to a Noun?

A. Five.

Q. Which bee they?

A. Number, Case, Gender, Declension, and Comparison.

Q How many numbers are there?

A. Two.

Q. Which bee they?

A. The singular and plural.

Q. How know you the singular number?

A. It speaketh but of one.

Q. How know you the plural number?

A. It speaketh of more then one.

Q. How many Cases are there?

A. Six.

Q. How know you the Nominative case?

A. It answereth to the question who? or, what?

Q. How know you the Genitive case?

A. It answereth to the question whose? or, [...]hereof?

Q. How know you the Dative case?

A. It answereth to the question to whom? or [...] what?

Q. How know you the Accusative case?

A. It answereth to the question whom? or what?

[Page 130]Q, How know you the Vocative case?

A. It calleth, or speaketh to one.

Q. How know you the Ablative case?

A. It answereth to the question from what?

Q. How many Genders are there?

A. Seven.

Q. Which bee they?

A. The Masculine, the Feminine, the Ne [...], the Common of two, the Common of three, the Doubtful, and the Epicene.

Q. How know you the Masculine gender▪

A. By the Article Hic.

Q How know you the Feminine gender?

A. By the Article Haec.

Q. How know you the Neuter gender?

A, By the Article Hoc.

Q. How know you the Common of two genders?

A. By the Articles hic and haec.

Q. How know you the Common of three gender?

A. By the Articles, hic, haec, and hoc.

Q. How know you the Doubtful gender?

A. By the Articles Hic or haec.

Q. How know you the Epicene gender?

A. It signifieth both sexes under one Article

Q What are Articles?

A. Notes of Genders.

Q. How can you tell of what Gender [...] Noun ought to bee?

A. By the Rules to know the Genders o [...] Nouns, which are set down in Propria quae ru­ribus, CAP. 8.

Q. How many Declensions are there?

A. Five.

[Page 131]Q. How can you tell of what Declension a noun is?

A. By the ending of the Genitive case sin­gular.

Q. How ends the Genitive case singular of the five Declensions?

A. In

1.2.3.4.5.
ae.i.is.ûs▪c [...].

Q. How are nouns Substantives de­cl [...]ned?

A Those [...]f the

  • First Declension like Musa.
  • Second Declension like Magíster, Dóminus, Regnum.
  • Third Declension like Lápis, or Cáput.
  • fourth Declension like Mánus, or Córnu.
  • Fifth Declension like Fácies.

Q. How are nouns Adjectives declined?

A. Those of

  • three terminations like Bonus,
  • two terminations like T [...]istis.
  • one termination like Felix.
  • the Comparative degree like Dúrior.

Q. What nouns have Comparison?

A. Adjectives.

Q How many degrees of Comparison are [...]re?

A. Three.

Q. Which bee they?

A. The Positive, the Comparative, and the Su­ [...]lative.

Q. How know you the Positive degree?

A. It signifieth without excess.

Q. How know you the Comparative de­ [...]ree?

[Page 130] A. It signifieth more then the Positive.

Q. How know you the Superlative?

A. It signifieth the most of all.

II. Of a Pronoun.

Q WHat is a Pronoun?

A. A Pronoun is a word put in stead of a Noun.

Q. How many Pronouns bee there?

A. Fifteen.

Q. Which bee they?

A. Ego I, tu thou, sui of himself, ille hee, ipse himself, iste that, hic this, is that, meus mine, tuus thine, suus his, vester yours, nosto ours, nostras on our side, vestras on your side.

Q. What words are added to these?

A. Qui which, quis who? Cujus whose? and cujas of who [...]e side?

Q. What things belong to a Pronoun?

A. Number, Case, Gender, Declension and Person.

Q. What things of these hath a Pronoun the same as a Noun hath?

A. Number, Case, Gender.

Q. What things of these hath a Pronoun of its own?

A. Declension and Person.

Q. How many Declensions hath a Pro­noun?

A. Four.

Qu. How end their Genitive cases sin­gular?

[Page 131] A. In

1.2.34
i.iiis vel jusi, ae, i.átis.

Q. What Pronouns bee of the first De­clension?

A. Ego, tu, sui.

Q. What Pronouns bee used of the second Declension?

A. Ille, ipse, iste, hic, is, qui, and quis.

Q. What Pronouns bee of third De­clension?

A. Meus, tuus, suus, noster, vester, and cujus.

Q. How many Pronouns bee of the fourth Declension?

A. Nostras, vestras, and cujas.

Q. How many Persons hath a Pronoun?

A. Three.

Q. Which bee they?

A.

  • The first which speak­eth himself.
  • The second which speak­eth to another,
  • The third which speak­eth of another.
III. Of a Verb.

Q. WHat is a Verb?

A. A Verb is a word that signifieth to d [...], to suffer, or to bee.

Q. How many sorts of Verbs are there?

A. Two.

Q. Which bee they?

Q. Personal, which is declined with three Persons; and Impersonal which is declined in the third Person onely.

[Page 134] Q. What things belong to a Verb?

A Kinde, Mood, Tens, Conjugation, which be­long onely to it; Number and Person which be­long also to a Pronoun.

Q. How many kindes of Verbs are there?

A. Five.

Q. Which bee they?

A. Active, Passive, Neuter, Deponent, and Commune.

Q, How know you a verb Active?

A It endeth in O, and signifieth to do.

Q. How know you a verb Passive?

A. It end's in Or, and signifieth to suffer.

Q. How know you a verb Neuter?

A. It endeth in M, and signifieth to bee; or in O, and signifieth somtimes to do, and somtimes to suffer

Q. How know you a verb Deponent?

A. It endeth in Or, and signifieth to do.

Q. How know you a verb Commune?

A. It endeth in Or, and signifieth both to do and to suffer.

Q. How many Moods have verbs?

A. Four.

Q. Which bee they?

A. The Indicative, the Imperative, the Sub­junctive, and the Infinitive.

Q. How know you the Indicative mood?

A. It sheweth a thing.

Q. How know you the Imperative mood?

A. It biddeth, or intreateth.

Q. How know you the Subjunctive mood?

A. It is joyned with a verb in the same sentence.

Q. How know you the Infinitive mood?

[Page 135] A. It hath no certain Number or Person.

Q. What things belong to the Infinitive mood?

A. Gerunds and Supines.

Q. How many Gerunds are there?

A. Three, which end in Di, Do, Dum.

Q. How many Supines are there?

A. Two: whereof the first end's in um, and the later in u.

Q. How many Tenses have Verbs?

A. Five.

Q. Which bee they?

A. The Present tens, the Preterimperfect, the Preterperfect, the Preterpluperfect, and the Fu­ture.

Q. How know you the Present tens?

A. It speaketh of the time that now is.

Q. How know you the Preterimperfect tens?

A. It speaketh of the time not fully past.

Q. How know you the Preterperfect tens?

A. It speaketh of the time fully past.

Q. How know you the Preterpluperfect tens?

A. It speaketh of the time long ago past.

Q. How know you the Future tens?

A. It speaketh of the time to com.

Q. How many Conjugations have verbs?

A. Four.

Q. How know you the first Conjugation?

A. It hath a long before re and ris.

Q. How know you the second Conjuga­tion?

A. It hath e long before re and ris.

Q. How know you the third Conjugation?

[Page 134] A. It hath e short before re and ris.

Q. How know you the fourth Conjuga­tion?

A. It hath i long before re and ris.

Q. In conjugateing verbs what are wee chiefly to minde?

A. The first and second persons of the Pre­sent-tens; and the first person of the Preter-tens of the Indicative mood; the Infinitive mood Present-tens, and the first Supine.

Q. Why so?

A. Becaus of these the other Moods and Tenses bee form [...]d.

Q. What tenses are formed of the Pre­ter-tens?

A. Those that end in ram, ssem, rim, ro, and sse.

Q. Where learn you the Rules to know Preterperfect-tenses & Supines of verbs?

A. out of As in praesenti. Cap. 9.

Q How are verbs of the first Conjuga­tion formed?

A.

  • Those in O, like Amo.
  • Those in Or, like Amor.

Q. How are verbs of the second Conju­gation formed?

A.

  • Those in O, like Dóceo.
  • Those in Or, like Dóceor.

Q. How are verbs of the third Conjugati­on formed?

A.

  • Those in O, like Légo.
  • Those in Or, like Légor.

Q. How are verbs of the fourth Conju­gation formed?

[Page 135] A.

  • Those in O, like Aúdio.
  • Those in Or, like Aúdior.
IV. Of a Participle.

Q. WHat is a Participle?

A. A Participle is a word which is de­clined (with case) like a Noun; and signifieth (to do or to suffer) like a Verb,

Q. How many things belong to a Par­ticiple?

A. Number, Case, Gender, and Declension (as to a Noun) Tens and Signification, (as to a Verb)

Q. How many kindes of Participles are there?

A. Four.

Q Which bee they?

A. Of the Present-tens, of the Preter-tens, of the Future in rus and of the Future in dus.

Q. How know you a Participle of the Present-tens?

A. It ends in English in ing; and in Latine in ans or ens.

Q How know you a Participle of the Fu­ture in rus?

A It signifieth Actively.

Q. How know you a Participle of the Fu­ture in dus?

A. It signifieth Passively.

Q. How are Participles of the Present tens declined?

A. Like Adjectives of three Articles.

[Page 138]Q. How are other Participles declined?

A. Like Adjectives of three terminations.

V. Of an Adverb.

Q. WHat is an Adverb?

A. It is a word joyned to others to ex­plain their signification.

VI. Of a Conjunction.

Q. WHat is a Conjunction?

A. A Conjunction is a word which joy­neth other words together.

VII. Of a Preposition.

Q. WHat is a Preposition?

A. A Preposition is a word (commonly set before others, and serving to a case.

VIII. Of an Interjection.

Q. WHat is an Interjection?

A. An Interjection is a word put in a­mongst others to signifie som passion.

Q. What belong's to the parts of Speech undeclined?

A. Signification.

Q How is their signification to bee known?

A. By daily use in reading and writing Latine

LIB. II. Of the Construction of the eight parts of Speech.

Q. WHat doth the Construction treat of?

A. A. Of certain Rules for the due joyning of words together in a Latine Speech.

Q. What bee those Rules?

A. They bee either of

  • Concor­dance, whereby words agree.
  • Constru­ction, whereby words govern one ano­ther.
CAP. 1. Of the Concords.

Q. HOw many Concords bee there?

A. Three.

Q. Which bee they?

A.

  • The first between the nominative case and the Verb.
  • The second between the Substantive and the Adjective.
  • The third between the Antecedent and the Relative.

Q. What is the Rule of the first Concord?

A. A verb Personal agreeth with its Nomi­native case in Number and Person.

Q What is the Rule of the second Con­cord?

A. The Adjective agreeth with its Substan­tive in Case, Gender, and Number.

Q. What is the Rule of the third Concord?

[Page 138] A. The Relative Qui agreeth with its Ante­cedent in Gender, Number, and Person.

Q. What Rules are added to these?

A. That of the Case of the Relative, and Question and Answer.

Q. What is the Rule of the case of the Re­lative?

A. When there commeth no Nominative case between the Relative and the Verb, the Rela­tive shall bee the Nominative case to the Verb. But if there doth com a Nominative case be­tween the Relative and the Verb, the Relative shall bee governed of the Verb, or of som other word in the same sentence.

Q. What is the Rule of the Question and Answer?

A. When a Question is asked, the Answer must bee made by the same Case and Tens, that the Question is asked by.

CAP. 2. Of the Construction of Nouns.

Q. WHat nouns govern a Genitive case?

A. I. Nouns Substantives: and II. these Adjectives, 1. which signifie, desire, knowledg, ignorance, remembrance &c. 2. that are derived of verbs and end in ax. 3. that are Partitives, or 4. put partitively.

Q. What nouns govern a Dative case?

A. Those Adjectives, 1. that signifie profit or disprofit, likeness or unlikeness, pleasure, submitting, or belonging to a thing, 2. that are [Page 139] derived of verbs, and are of the Passive signifi­cation ending in bilis.

Qu. What nouns govern an Accusative case?

A. Adjectives of Quantitie.

Q. What nouns govern an Ablative case?

A. 1. Adjectives of the Comparative and Superlative degree having then or by after them: 2. Dignus, indignus, praeditus, captus, contentus: 3. Nouns of Diversitie. 4. Adjectives of plen­tie and want. 5. Any Adjective or Verb, so that the Ablative case bee of the instrument, of the caus, or of the manner of doing. 6. Adjectives and Verbs of buying and selling. 7. Adjectives and Verbs Passives, and Neuters, that signifie som propertie or passion.

Q. When is a noun put in the Ablative case absolute?

A. When it is joyned with a Participle, and hath no word whereon it may bee governed.

CAP. 3. Of the Construction of Verbs.

Q. WHat verbs govern a Nominative case?

A. 1. Verbs Substantiues. 2. Verbs Passives of calling. 3. Verbs of gesture.

Qu. What verbs govern a Genitive case?

A. 1. Sum, when it signifieth belonging to a thing. 2. Verbs that betoken to esteem or re­gard. 3. Verbs of accusing, condemning, warn­ing, or acquitting. 4. Sátago, miséreor, and mi­scrésco. [Page 142] 5. Reminiscor, Oblivíscor, and mémini·

Q. What verbs govern a Dative case?

A. All manner of verbs put acquisitively.

Q. How do you know such verbs?

A. By to or for after them.

Q. What verbs belong to this Rule?

A. Verbs that betoken, 1. to profit or dis­profit. 2. To compare. 3. To give or restore. 4. To promise or to pay. 5. To command or to shew. 6. To trust. 7. To obey or bee a­gainst. 8. To threaten or to bee angrie with. 9. Sum with its Compounds, and ten Verbs compounded with sátis, béne, málè, and Prae, ad, con, sub, ante, post, ob, in, inter.

Q. What verbs govern an Accusative case?

A. Verbs Transitives.

Q. What are these?

A Such as signifie what the verb doth or suffereth.

Q. What verbs govern an Ablative case?

A. 1. Any verb so that the Ablative case bee of the instrument, caus, or manner of doing. 2. Verbs of buying and selling. 3. Verbs that signifie a propertie or passion. 4. Verbs of plen­tie or want. 5. Certain Deponents and Neuters, 6. Verbs of compareing or exceeding. 7. Verbs that betoken receiving, distance, or takeing away. 8. Mereor, and verbs Passives.

Q How may a verb govern divers cases?

A. In a divers respect.

Q. What are verbs of the Infinitive mood set after?

A. Certain Adjectives and Verbs.

CAP. 4. Of the Construction of Gerunds and Supines.

Q. WHat case do Gerunds and Su­pines govern?

A. Such case as the Verbs that they com of,

Q. How is the Gerund in Di used?

A. After certain Substantives and Adjectives.

Q How is the Gerund in Do used?

A. With one of these Prepositions, a, ab, abs, d [...]e, ex, cum, in, pro.

Q. How is the Gerund in Dum used?

A. After one of these Prepositions, inter, ante, ad, [...]b, propter.

Q What is the first Supine put after?

A. After Verbs and Participles that betoken moving to a place.

Q. What is the later Supine put after?

A. After nouns Adjectives.

CAP. 5. Of the Construction of Time, Space, and Place.

Q. WHat case bee nouns put in that be­token part of time?

A. Commonly in the Ablative case.

Q. What case bee nouns put in that signi­fie continued time?

A. Commonly in the Accusative case.

Q. What case bee Nouns put in that signi­fie space between place and place?

A. In the Accusative case commonly.

[Page 142]Q. Nouns of place if they bee Appella­tives, and proper names of great places, that signifie in, to, from or by a place, how shall they bee used?

A. With a Preposition.

Q Proper num [...]s of cities, that signifie [...] or at a place, in what case shall they bee put?

A. If they bee of the first or second Declen­sion and singular number, they shall bee put i [...] the Genitive case: but if they bee of the third Declension and plural number onely, they shal [...] bee put in the Abl [...]tive case.

Q. Proper names of Cities that signif [...] to a place, in what case shall they bee put?

A. In the Accusative.

Q Proper names that signifie from a place, in what case shall they bee put?

A. In the Ablative.

Q What Common names bee used like these Proper names of Cities?

A. Domus and Rus.

CAP. 6. Of the Construction of Im­personals and Participles.

Q. WHat Impersonals govern a Gi­nitive case?

A. Interest, resert, and est.

Q. What Impersonals govern a Dative case?

A. Libet, licet, patet &c.

Q. What Impersonals govern an Accusa­tive case?

A. Juvat, decet, delectat, oportet.

[Page 143] Q. What Impersonals govern an Accu­sative with a Genitive case?

A. Poenitet, tadet, miseret, pudet, piget.

Q. What Impersonals govern an Accu­sative case with the Preposition Ad?

A. Attinet, pertinet, spectat.

Q. What cases do Participles govern?

A. They govern such cases as the verbs that they com of.

CAP. 7. Of the Constructions of words undeclined.

Q. WHat Adverbs govern a Nomina­tive case?

A. En and ecce.

Q▪ What Adverbs govern a Genitive case?

A. Those of Time, Place, and Quantitie.

Q. What case govern Adverbs that are derived of Adjectives and Prepositions?

A. Such case as the Adjectives and Preposi­tions themselvs govern, from which they bee derived.

Q. What Conjunctions couple like cases, and like moods and tenses?

A. Copulatives and Disjunctives, with these four, quàm, nisi, praeterquam, an.

Q. How many Prepositions serv to an Accusative case?

A. One and thirtie.

Q. Which bee they?

A. Ad, apud, adversus, adversum, ante, cis, citra, circùm, circa, circiter, contra, erga, extra, infra, in­ [...]r, intra, juxta, ob, penès, per, ponè, post, praeter, [Page 144] prope, propter, secundùm, secus, supra, trans, vu­sùs, ultra.

Q. How many Prepositions serv to an Ablative case?

A. Twelve.

Q. Which bee they?

A. A, ab, abs, absque, coram, cum, de, e, [...], prae, pro, sine.

Q. How many Prepositions serv to an Accusative, or an Ablative case?

A. Five.

Q. Which bee they?

A. Clam, in, sub, subter, super.

Q. What case will Tenus have?

A. An Ablative or a Genitive.

Q. What Prepositions are alwaies set in Composition?

A. These six: viz. Am, di, dis, re, se, con.

Q Among the Interjections which to govern cases?

A. O, proh, ah, vah, hei, vae, hem, apage, and [...].

Q. How many Figures have Latine words?

A. Six especially; of which see Cap. 10.

Q. What directions have you for makeing Latine?

Q. Those in Cap. 11, and 12.

Q What directions have you for construing Latine?

A. Those in Cap. 13.

Q. What directions have you for parsing Latine?

A. Those in Cap. 14.

Q. What directions have you for righ [...] writeing?

A. Those in Cap. 15.

II.

A Vocabulary of the most common words English and Latine.
Vocabulárium dictió­num máximè vulgári­um Anglo-Latinárum.

1. Of Spirits.
1. De Spiritibas.

  • GOd, Déus, dei. m.
  • To bee, Sum, es, fui.
  • Eternal, Aeté [...]nus, a, um.
  • I [...]fin [...]te, Infinitus, a, um.
  • The God-head, Déitas, átis, f.
  • Gods majestie, Numen, ĭuis, n.
  • Di [...]ine, Divínus, a, um.
  • A person, Persóna, ae, f.
  • The holy Triniti [...], Sa [...]o sáncta Trínitas.
  • God the Father, Deus páter.
  • Almighty, Omnípotens, éntis.
  • To [...]r [...]ate, Créo, as, ávi.
  • The world, Mundus, di, m.
  • God the S [...], Deus Fílius.
  • O [...]ly-begotten, Unigénitus.
  • [...]sus Christ, Jesus Christus.
  • Our Lord, Dóm [...]nus noster.
  • Our Sa [...]iour, Salvátor noster.
  • To redeem, Rédimo, is, émi.
  • Mankinde, Humánum genus
  • God the holy Ghost, Deus Spí­ritus sanctus.
  • Our comforter, Consolátor noster.
  • To sanctifi [...], Sanctífico, as, ávi.
  • The elect people, Eléctus pó­pulu [...].
  • The most [...]lessed and great God. Deus ó timus máximus.
  • Heaven, Coelum, li, n.
  • The k [...]ngdom of heaven, Re­gen [...]oe o [...]um.
  • Bl [...]s, [...]a [...]itúdo, ìnis, f.
  • To bless, Ben [...]díco, is, xi.
  • To save, Sal [...]o, as, ávi.
  • Eternal life. Vita aetérna.
  • Blessed, B [...]átus, a, um.
  • Happie, Felix, í [...]is, c. 3.
  • The pl [...]e of the blessed, Sedes bea ó [...]um.
  • The Spirits above, Súp [...]ri, ó [...]ū.
  • The heavenly inhabitants, Cae­lites, u [...]m.
  • An Angel, Angelus, li, m.
  • An Angel-gua [...]dian, Génius, ii.
  • Good, Bónas, a, um.
  • Evil, Malus, a, um
  • A Saint, Sanctus, a, um.
  • [Page 146]A Saint in heaven, Dívus, vi.
  • A particular Saint, Indĭges, ĕtis
  • Tutelar Saints,
    • Divi
    • Dii
    pátrii.
  • Patrons of great Countries,
    • Divi
    • Dii
    majorum gentium.
  • Patrons of smaller Countries,
    • Divi
    • Dii
    minorum gentium
  • Indifferent Saints, Dii com­munes.
  • Saints in the Kelendar, Dii asscriptitii.
  • A soul, Anima, ae, f.
  • The soul of man, Anima hu­mána.
  • Immortal, Immortális, e. c. 3.
  • The ghost given up, Anima ex­haláta.
  • The soul departed, Anima se­paráta.
  • Dead-men, Siléntes, ium, m.
  • Hell, Infernum, ni, m.
  • Hell-fire, Ignis infernális.
  • Unquenchable, Inextingúibilis
  • The pains of hell, dolor inférni
  • Hell torment, Tartárcus dolor
  • To torment, Crúcio, as, ávi.
  • To damn, Dámno, as, ávi.
  • To curs, Maledíco, is, xi.
  • Miserable, Miser, a, um.
  • Everlasting death, Mors sem­pitérna.
  • The Spirits below, Inferi, órum
  • A Reprobate, Repróbus, a, um.
  • A damned Spirit, Spíritus in­fernális.
  • A Divel, Daemon, ŏnis, m.
  • The Divel, Diábolus, li. m.
  • To tempt, Tento, as, ávi.
  • Satan, Satánas, ae, m.
  • A Fiend, Fúria, ae, f.
  • Dead-mens-ghosts, manes, ium.
  • Walking Spirits, Umbrae, árum
  • Spirits that walk in the nig [...] about graves, Occursácula noctium, formidámina bustórum.
  • A sight, Visum, si, n.
  • A Sprite, Spéctrum, tri, n.
  • An ugly Spirit, Mostéllum, li.
  • A bug-bear, Terrículum, li.
  • Fray-buggards, Mániae, árum.
  • Fairies, Lémures, um, m.
  • A Fairie-Queen. Lámia, ae, f.
  • An Elf, Larva, ae, f.
  • Fairies of the Wood, Fauni, ótú
  • Fairies of the Okes, Dryades.
  • Fairies of the Springs, Nym­phae, árum, f.
  • Fairies of the Streams, Naíades
  • Fairies of the Hills, Oréades.
  • Fairies of the hous, Lares, ium
  • Spirits in the air, Clusii, orum
  • An Hagg, Strix, strigis.
  • Witch-craft, Dardániae artes.
  • A Magician, Magus, gi, m.
  • A Wizard, Conjector, óris, [...]
  • A Familiar, Python, ónis, [...].
  • [Page 147]A Witch, Saga, ae, f.
  • A good-Witch, Praecantatrix,
  • A Wise-woman, Verátrix, ícis.
  • A Sorceress, Venefica, ae, f.
  • To bewitch, Fáscino, as, ávi.
  • To charm, Incánto. as, ávi.
  • A Spell, Incantamentum, ti, n
  • Luck, Omen, ĭnis, n.
  • Destinie, Fatum, ti. n.
  • Fortune, Fortuna, ae, f.
  • Good fortune, Fore fortuna.
  • A Jugler, Circulátor, óris, m.
  • Juglers-tricks, Praestígiae.
  • Leger de main, Impostúra, ae, f
  • A Conjurer, Exorcista, ae, m.
  • To Conjure, Adjúro, as, ávi.
  • A Palmister, Chiromántes, ae.
  • A Gypsie, Babylónius, ii, m.

2. Of the Heavens.
2. De Coelo.

  • THe Skie, Aether, ĕris, m.
  • The firmament, Firma­mentum, ti, n.
  • A Sphere, Sphaera. ae, f.
  • An Orb, Orbis, is, m.
  • To move, Móveo, es. vi.
  • To rest, Quiésco, is, évi.
  • Uncessant motion, Intérminus lapsus.
  • The Sun, Sol, sólis, m.
  • The bodie of the Sun, Abacus sólis.
  • To give light, Luceo, es, xi.
  • Light, Lux, lúcis, f.
  • Darkness, Tenebrae, árum, f.
  • To enlighten, Lumino, as, ávi.
  • To sit a sunning, Apricor, áris.
  • The open air, Dium, dii, n.
  • To cast sorth beams, Radio.
  • A beam, Jubar, ăris, n.
  • Hot gleams, Sol créber.
  • To rise, Orior, óreris, ortus.
  • To set, Occido, is, di.
  • The sun-rise, Ortus sólis.
  • The sun-set, Occásus sólis.
  • The Moon, Luna, ae. f.
  • The moon-shine, Noctilúca, [...]e, f
  • To overcast, Infuscátus, a, um.
  • To wax, Cresco, is, crévi.
  • To wane, Decrésco, is, crévi.
  • A circle about the Moon, Halo
  • The Eclips of the moon, Lunae deféctus.
  • To bee in the Eclips, Labóro.
  • The change of the moon, Inter­lúnium, ii, m.
  • The new-moon, Novilúnium,
  • The moon unseen, Tácita luna
  • The first quarter, or the Prime. Luna corniculáta.
  • The half-moon, Luna divídua.
  • The full-moon, Plenilúnium.
  • The second quarter, Luna gib­bósa.
  • The wane, Luna senescent.
  • The old of the moon, Lunae senium.
  • [Page 148]A star, Stella, ae, f.
  • A Constellation, Sídus, ĕ [...]is, n.
  • A Planet, Stella errática.
  • A blazing star, Stella criníta
  • A shooting star, Stella Volans.
  • The shooting of a star, Suleus sideris.
  • To shoot, Trajicio, is, jeci.
  • Home-dew, or a stars-slough, Siderum s [...]líva.
  • To twinckle, S [...]n [...]íllo, as, ávi.
  • To glister, Co [...]seo, as, ávi.
  • To shine, Mico, as, iii.
  • Th [...] day-star, Lúcif [...] ▪ ĕ [...]i, m.
  • The evening-star, Hésperus, ti.
  • The dog-st [...]r, Syrius, ii, m.
  • The hear-star, Arctus, tis f.
  • Charles-wain, Urs [...] minor.
  • The seven-stars, Septentriones
  • The North-Pole, Polus arcticus
  • The South-Pole, Polus Antár­cticus.
  • The Equator, Linea aequi noctiális.
  • The Zodiack, Zod [...]acus, ci, m.
  • A Zone, Zona, ae, f.
  • A Climate, Clima, ătis, n.
  • A Meridian line, Linea Me­ridionalis.
  • Parallels, Paralléli, órum, m.
  • The milki [...] Circle▪ Via láctea.
  • The whole wo [...]ld, Universum▪ si
  • The circuit of the world, Mun­di maenia.
  • A portion of the world, Plaga.
  • The East, Oriens, tis, n.
  • The West, Occidens, tis, m.
  • The North, Septentrio, ónis, [...]
  • The South, Pars Austrális.

3. Of Times.
3. De Temporibus.

  • TIme present, Tempes praes [...]ns.
  • Time past, Tempus praeté­ritum.
  • Time to com [...], Tempus futú­rum.
  • Computation of time, Aera, ae, f.
  • Opportunitie, Tempus op­portúnum.
  • Spare time, Tempus succisi­vum.
  • Old time, Antíquitas, átis, f.
  • An age, Séculum, li, n.
  • A long tract of time, Aevum, vi
  • The distance of time, Inter­vall [...], li, n.
  • Eternitie. Aetérnitas, átis, f.
  • A year, Annus, ni, m.
  • The last year, Antecédens annus.
  • The leap-year, Annus inter­caláris.
  • The year of Jubile, Annus Ju­bilaeus.
  • A season, Tempestas, átis, f.
  • [Page 149]A season of the year, Anni tempus.
  • The Spring, Ver, véris, n.
  • The begining of the Spring, Ver
    • Prímum,
    • Iniens.
  • The middle of the Spring, Mé­dium ver.
  • The later end of the Spring, Ver extrémum.
  • A forward Spring, Praecox ver.
  • A late Spring, Serótinum ver
  • The summer, Aestas átis, f.
  • A hot summer, Aestas nuda.
  • Autumn, Autumnus, ni, m.
  • The beginning of Autumn, Ini­tium Autumni.
  • The middle of Autumn, Adul­tus Autumnus.
  • The later end of Autumn, Au­tumni flexus.
  • Hay-time, Faenisécium, ii, n.
  • Hovest, Messis, is, f.
  • [...]nter, Hyems, ĕmis, f.
  • A hard Winter, Dura hyems.
  • A dirtie Winter, Informis hyems.
  • The deep of Winter, Brumális hyems.
  • The longest day in the year, Solstítium hybérnum.
  • The shortest day in the year, B [...]uma, ae, f.
  • Then dayes and nights bee even, Aequinoctium, ii, n.
  • Two years together, Biénnium.
  • Three years, Triénnium, ii, n.
  • a year and a half, Sesqui-annus
  • The return of the year, An­nuum revertículum.
  • Half a year, Dímidium anni.
  • A quarter of a year, Tempus trimestre.
  • Six weeks time, Sesquiménsis.
  • A moneth, Mensis, is, m.
  • Januarie, Januárius, ii, m.
  • Februarie, Februárius, ii, m.
  • March, Mártius, ii, m.
  • April, Aprilis, is, m.
  • May, Máius, ii, m.
  • June, Június, ii, m.
  • July, Július, ii, m.
  • August, Augústus, ti, m.
  • September, Septémber, bris, m
  • October, Octóber, bris, m.
  • November, Novémber, bris, m
  • December, Decémber, bris, m.
  • The first day of the moneth, Caléndae, árum, f.
  • Two moneths time, Tempus biméstre.
  • A fortnight, Dimidiá [...]us men­sis.
  • A week, Hébdomas, àdis, n.
  • A day, Dies, diéi, d.
  • A night, Nox noctis, f.
  • A day and a night, Dies na­turális.
  • A day by repute, Dies civílis.
  • [Page 150]A day betwixt Sun and Sun, Dies artificiális.
  • Long-dayes, Longi soles.
  • Short dayes, Arcti soles.
  • The Dog-dayes, Dies Canicu­láres.
  • Two dayes space, Biduum, iii, m
  • Three dayes space, Tríduum, iii
  • A fair day, Clarus dies.
  • A wet day, Pluvius dies.
  • A dark night, Nox caeca.
  • Star-light, Sublustris, e, c. 3.
  • A set-day, Dies constitútus.
  • A present day of payment, Oculáta dies.
  • A dismal day, Ater dies.
  • A Critical day, Dies críticus.
  • A day put into the Kalendar, Dies intercaláris.
  • A play-day, Puerórum fériae.
  • An idle holie-day, Dies otiósus
  • An idle time, Operis ótium.
  • A day of respite, Justus dies.
  • A birth-day, Natális, is, m.
  • A Christening day, Dies lú­stricus.
  • A wedding day, Dies nuptiá­lis.
  • The day of ones death, Dies
    • Emortuál [...]s.
    • Depositiónis.
  • A jovial day, Geniális dies.
  • A holie day, Dies festus.
  • A half-holie-day, Dies inter­cisus.
  • A holie-day-eve, Feria praeci­dánea.
  • A work day, Dies proféstus.
  • Vigils, Dies vigili [...]tum, f.
  • The Lords day, Dies Domi­nicus.
  • A week-day, F [...]ria, ae, f.
  • Sunday, Dies Solis.
  • Munday, Dies Lunae.
  • Tuesday, Dies Martis.
  • Wednesday, Dies Merc [...]rii.
  • Thursday, Dies Jovis.
  • Friday, Dies Véneris.
  • Saturday, Dies Saturni.
  • A Fast day, Féria esuriális.
  • A strict fast, Dies sólidus.
  • A Feast-day, Dies epulári [...].
  • A dedication-day, Dies com­pitalítius.
  • A Kings holie day, Dies Impe­riális.
  • A Thanksgiving-day, Epin [...]cia
  • Set holie dayes, Feriae anni­versariae.
  • Moveable feasts, Conceptívae feriae.
  • Christmas, Natális Christi.
  • Twelft-tide, Epiphánia, ae. f.
  • Candlemas, Lychnocáia.
  • Shrove-Tuesday, Hilaria, órū.
  • Ash-Wednesday, Cinerália.
  • The Ember weeks, Jejunia quatuor têmporum.
  • The cleansing-week, Carnis prívium.
  • [Page 151]Lent, Quadragésima, ae, f.
  • Our Ladies day, Annuntiatio Maríae.
  • Palm-Sunday, Ramália, órum
  • Gud Friday, Parascêve, es, f.
  • Eoster, Pasca, ătis, n.
  • Regation-week, Robigália.
  • Holie Thursday, Asscénsio Dómini.
  • Whitsuntide, Pentecoste, es, f.
  • Mid-summer, Festum sancti Joannis Baptistae.
  • Michaëlmas, Festum sancti Michaélis.
  • All-hallow-tide, Pandiculáris dies.
  • All-souls-day, Feriália, órum.
  • Martinmas, Martinália, órum, n.
  • [...]es, Paganália, órum, n.
  • The morning, Matutínum, ni,
  • The dawning of the day, Di­lúculum, li, n.
  • A br [...]d day, Auróra, ae, f.
  • F [...]r on the day, Multa lux.
  • Noon-tide, Meridies, éi, m.
  • The fore-noon, Tempus ante­mirideanum.
  • The after-noon, Tempus po­meridiánum.
  • The evening, Vesper, ri, m.
  • Towards night, Serum, ri, n.
  • Twilight, Crepúsculum, li, n.
  • Far on the night, Multa nox.
  • Bed-time, Conticínium, ii, n.
  • The dead time of the night, Nox concúbia.
  • Mid-night, Media nox.
  • Cocks-crow, Gallicínium, il, n
  • A watch, Vigília, ae, f.
  • An hour, Hora, ae, f.
  • Half an hour, Semihó­ra, ae, f.
  • An hour and a half, Sesqui­hóra, ae, f.
  • A quarter of an hour, Horae quadrans.
  • A minute, Minútum, ti, n.
  • A moment, Moméntum, ti, n.
  • An instant, Instans, tis, n.
  • A clock, Horológium, ii, n.
  • To strike, Sono, as, iii.
  • A clock-hammer, Giúra, ae, f.
  • A hand, Index, ĭcis, m.
  • To point at, Indico, as, ávi.
  • An hous-clock, Horologium cubiculáre.
  • An hour-glass, Vitreum ho­rológium.
  • A Sun-dyal, Solarium. ii, n.
  • A Wall-dyal, Sciatéricum horológium.
  • The cock of a dyal, Gnomon, ŏnis, m.
  • A Figure, Figura, ae, f.
  • A shadow, Umbra, a, ae.

4. Of the Elements, and Meteors.
4. De Elementis & Me­teóris.

  • Fire, Ignis, is▪ m.
  • A Bea [...]a on fire, Ignis speculató [...]ius.
  • a bone-fire, Ignis ro [...]alis.
  • a squib, Ign [...]s mi [...]ilis.
  • a scatch-fire, Incena [...]um, ii, n.
  • a smatch of the fire, Ignicu­lus calóris.
  • a Chimney on fire, Cami [...]i conceptus.
  • a spark, Scintilla, ae, f.
  • To kindle, Acc [...]n [...]o, is, di.
  • Fire light, Fulgorignis.
  • To shine, Splendeo, es, iii.
  • To bee hot. Caleo, es, iii.
  • To glimmer, [...]lis [...]o, is.
  • To burn out, Flag [...]o, as, ávi.
  • To bee on fir [...], Ardeo, es, si.
  • To glor [...], [...]andeo, es, iii.
  • To drie, Sicco, as, [...]vi.
  • To scort [...]h, To [...]eo, es, iii.
  • To burn, U [...]o, is, ussi.
  • The smoak, Fumus, mi, m.
  • The flame Flamm [...], ae, f.
  • Soot, Ful [...]go, mis, m.
  • F [...], Fomes, it is, m.
  • a dead-coal, Ca [...]bo, ónis, m.
  • a live-coal, Pruna, ae, f.
  • a fire-brand, Torris, is, m.
  • a quenched brand, Titio, óni [...].
  • To quench, Extinguo, is, xi.
  • Curfew, Ignitégium, i [...], n.
  • Fire raked up, Sopitus ignis▪
  • Emb [...]rs, Favilla, ae, f.
  • ashes, Ci [...]is, ĕ [...]is, d.
  • a si [...]er, Scória, ae, f.
  • Air, Aër.
  • Thin, Subtilis, e, c. 3.
  • Gross, Crassus, a, um.
  • a cloud, Nubes, is, f.
  • [...] white cloud, nébula, a [...], f.
  • Rain, Pluvia, ae, f.
  • a showr, Imber, bris, m.
  • a great sha [...]r, Imber ferreus.
  • a sore tempest, Ruina coeli.
  • a dash of rain, Nimbus, bi, [...]
  • Misl [...]ng-rain, Psecas, adis, f.
  • Hail, Grando, ĭnis, f.
  • Snow, Nix, nívis, f.
  • Sleet, Níc [...]l [...], ae, f.
  • a snow-drift, Nivalis tú­mulus.
  • a snow ball, Massa nívea.
  • Snow-broth, Aqua nivális.
  • a rime, S [...]sti [...]lum, li, n.
  • a thick mist, Caligo, ĭnis, f.
  • Winter nips, Hibérnae mínae.
  • a frost, G [...]lu, n.
  • a [...]ear-frost, Pruina, ae, f.
  • an ice, Glacies, éi, f.
  • an ic [...]ickle, Stiria, ae, f.
  • To freeze Congé [...]o, as, ávi.
  • To thaw, Regélo, as, ávi.
  • [Page 153]To bee cold, Frigeo, es, xi.
  • To bee chill, Algeo, es, [...]i.
  • To bee frozen, Rigeo, es, iii.
  • Extream cold, Conclamátum frigus.
  • Thunder, Tónitru, n.
  • Lightning, Fulgur, ŭris, n.
  • a flesh, Coruscámen, ĭnis, n.
  • a thunder-bolt, Fulmen, ĭnis, n.
  • the Rain-bow, Iris, idis, f.
  • a weather-gall, Refléxus i [...]idis
  • the opening of the sky, Chasma
  • Meg with the lanthorn, Ignis [...]átuus.
  • blasting, Urédo, ĭnis, f.
  • the dew, Ros, róris, m.
  • the rising of the mist, Spi [...]mina humóris.
  • [...]ldew, Mellígo, [...]nis. f.
  • [...]ey-dew, Mel ró [...]cidum.
  • M [...]nna, Mel aë [...]ium.
  • the winde, Ventus, ti, m.
  • the East winde, Eurus, ri, m.
  • the West winde, Zéphyrus, ri.
  • the North winde, Aquilo, ónis.
  • the South winde, Auster, tri, m
  • a good winde, Ventus secun­dus.
  • [...]l winde, Aura, ae, f.
  • contrary blasts, Controversi spíritus.
  • a puff, Fl [...]tus, [...]s, m.
  • a winde comming from the sea, Ventus alt [...]nus.
  • a whirl winde, Turbo, ĭnis, m.
  • a witch-blast, Pínea, ae, f.
  • a strong winde, Rápidus ven­tus.
  • to blow, Flo, as, ávi.
  • to whistle, Sibilo, as, ávi,
  • to make a nois, M [...]muro, [...]s.
  • winde and weather, V [...]n [...] & tempestates.
  • a storm on the sea, Procella, ae,
  • a calm, Tranquillitas, átis. f.
  • fair weather, Serénita [...], átis, f.
  • clear weather, Sudum, di. n.
  • Boysterous weather, Coelum tú [...]bidum.
  • uncertain weather, Coelum dúbium.
  • cloudie weather, Coelum▪ nubilósum.
  • hurtful weather, Vis major.
  • soultrie weather, [...]érvidus aestus.
  • scorching weather, Torridus aestus.
  • water, Aqua, ae, f.
  • rain-water, Aqua pluviális.
  • spring-water, Aqua v [...]va.
  • running-water, Aqua manans
  • water running continually, Aqua jugis.
  • pond-water, Aqua stagn [...]ns.
  • well-water, Aqua pu [...]e [...]na.
  • conduit-water, Aqua sáliens
  • Waste-water, Aqua Cadúca.
  • river-water, Aqua fluvia [...]ilis
  • sea-water, Aqua marína.
  • [Page 154]salt water, Aqua salsa.
  • fresh water, Aqua recens.
  • muddie water, Aqua lutós [...].
  • clear water, Aqua límpida.
  • frothie water, Aqua cána.
  • cold water, Aqua gélida.
  • warm water, Aqua tépida.
  • hot water, Aqua cálida.
  • Seething water, Aqua fervens
  • Boiling water, Aqua ebúlliens
  • sc [...]lding water, Aqua ser­ventissima.
  • to muddie, Turbo, as, ávi.
  • to bee wet, Madeo, es, iii.
  • to wet, Humecto, as, ávi.
  • to shed, Fundo, is, fudi.
  • a drop, Gutta, ae, f.
  • to drop, Stillo, as, ávi.
  • the eav-drop, Stillicídium, ii, n
  • a bubble, Bulla, ae. f.
  • a spring, Fons, tis, m.
  • the sours, Scatebra, ae, f.
  • a constant spring, Perennis fons.
  • to spout out, Scáteo, es, iii.
  • to run, Mano, as, ávi.
  • to flow, Fluo, is, xi.
  • to glide, Labor, ĕris, psus.
  • a rill, Rivus, vi, m.
  • gutters, Irrígua, órum, n:
  • a brook, Torrens, tis, m.
  • a drain, Fossa incíli [...].
  • a ditch, Lacúna, ae, f.
  • a very deep ditch, Láma, ae, f.
  • a lake, lacus, ûs, m.
  • standing water, Statíva [...] qua.
  • a pool, Stagnum, ni, n.
  • a standing pool, Mite stagnun
  • a puddle, Ablútium, ii, n.
  • a fish-pond, Píscina, ae.
  • a duck-pond, Natátile, is. n.
  • a bathing-place, Natatóri [...]
  • to wash, Lavo, as, vi.
  • to swim, Nato, as, ávi.
  • to dive, Urino, as, ávi.
  • to drown, Mergo, is, si.
  • to sink, Subsído, is, di.
  • hot-bathes, Thermas, árum, f.
  • a watering-place, Aquárium
  • a well, Púteus, ei, m.
  • a well-mouth, Putei crepído▪
  • a burn, Amnis, is, m.
  • a beck, Flúvius, vii, m.
  • a river, Flumen, ĭnis, n.
  • a mill-dam, Stagnum molá [...]e.
  • a lock, Septum, ti, n.
  • a were, Agger, ĕris, m.
  • a flood-gate, Emissárium, ii, [...]
  • a stream, Fluéntum, ti, n.
  • the violence of a stream, Im­petus fluminis.
  • a foord, Vadum, di, n.
  • a deep-place, Profundum, di
  • the top of the water, Summa aqua.
  • the bottom of the water, Im [...] aqua.
  • up the stream, Adversa a­qua.
  • [Page 155]down the water, Decurrens aqua.
  • the bottom, Fundus, di, m.
  • the compass of a river, Circui­tus fluminis.
  • the parting of a river, Divér­gium aquarum.
  • the meeting of two rivers, Con­fluens, entis.
  • the turning of a river, Diver­ticulum flúminis.
  • a passable river, Hóspitum flumen.
  • the bought of a river, Genicu­látus meátus.
  • the cours of a river, Flúor.
  • the fall of a river, Emeátus.
  • a great fall of waters, Cata­rácta, ae, f.
  • a whirl-pit, Vortex, ĭcis, m.
  • a swallow, Vorágo, ĭnis, f.
  • the channel, Alveus, ei, m.
  • the bank, Ripa, ae, f.
  • the bank-side, Prae [...]ípia, órum
  • a gull or breach, Diácopus, pi.
  • a made bank, Pila, ae, f.
  • a stood, Diluvium, ii, n.
  • to over-flow, Exundo, as, ávi.
  • the mouth of a river, Ostium fluminis.
  • the sea, Mare, is, n.
  • the Ocean, Oceanus, ni, m.
  • the main sea, Pelagus, gi, n.
  • the even sea, Aequor, ŏris, n.
  • a strait, Fretum, ti, n.
  • an arm of the sea, [...]ipus, pi.
  • a wash, Aestuárium, ii, n.
  • a bay, Sinus, ûs, m.
  • a haven, Portus, ûs, m.
  • a road, Státio, ónis, f.
  • the entrance into a haven, Osti­um portûs.
  • a wharf, Cothon, ónis, m.
  • a dock, Navále, is, n.
  • the tide, Aestus maris.
  • the ebb, Lidúna, ae, f.
  • the flow, Malína, ae, f.
  • a spring-tide, Elúvio, ónis, m.
  • wreck, Ejectaméntum, ti, n.
  • the shoar, Littus, ŏris, n.
  • a dangerous shoar, Littus in í­quum.
  • the strond, Acta, ae, f.
  • the sea coasts, Ora mari­tima.
  • a rock, Scópulus, li, m.
  • a shelf, Brevia, órum, n.
  • a gulf, Gurges, ĭtis, m.
  • a fathomless-pit, Abyssus, ssi, f.
  • a quick-sand, Syr [...]es, is, f.
  • a wave, Unda, ae, f.
  • to float, Fluctuo, as, ávi.
  • a great wave, Fluctus decu­mánus
  • a sudden fourge, Fluctus coe­cus.
  • the earth, Terra, ae, f.
  • the compass of the earth, Or­bis te [...]rarum.
  • the sur-face of the earth, Su­perficies [Page 156] terrae.
  • the dry-land, Arida, ae, f.
  • the firm-land, Continens, tis f
  • an Iland, Insula, ae, f.
  • an ilet in a river, Amnica in­sula.
  • a neck of land, Isthmus, mi m.
  • a Cape, P [...]omontóriorum, ii. n
  • a Countrey, Regio, ónis, f.
  • the nature of the Countrey, Conditio Regiónis.
  • the ground, Humus, mi, f.
  • an earth-quake, Terrae [...]motus
  • a capeing chink, Vorat [...]ína, ae f
  • a h [...]llow place, Cavérna, ae, f.
  • a damp hole, Spiraculum, li, n.
  • a deep hole, Barathrum, th [...]i, n.
  • a cave, Spelúnca, ae, f.
  • a den, Antrum, tri, n.
  • a hole under the ground, Crypta, ae, f.
  • a mountain, mons, tis, m.
  • a hill, Co [...]lis, lis, m.
  • a hill-top, Montis jugum.
  • a hill side, Clivus, vi, m.
  • a hill foot, Radix montis.
  • to climbe, Scando, is, di.
  • to go up, Asscendo, is, di.
  • to go down, Descendo, is, di.
  • up-hill, Acclívis, e, c. 3.
  • down-hill, Declívis, e. c. 3.
  • the edg of a hill, Montis su­percilium.
  • the tops of high hills, Suggé­stus montium.
  • the ridg of a hill, Dors [...] montis.
  • a ledg of hills, Perpétu [...] montis jugum.
  • the rise of a hill, Umbo, ónis, [...]
  • a hillock, Túmulus, li, m.
  • a heap of sand, Túmulus arena [...]i.
  • a pile of sand, Túmulus arena [...]i.
  • a hillie place, [...]umerósus b [...]n.
  • a mole-hill, Grúmulus, li, n
  • an ant-hill, Formicarium, [...]
  • a vale, Vallis, is, f.
  • a valley environed with hills, Convall s.
  • an Eccho, Reciproca vox.
  • a steep-place, Praecipítium, [...].
  • a slipperie place, [...]áp [...]a, ae f.
  • a narrow passage betwixt [...] hills, Angústiae montium.
  • places imp [...]ssable, Ardua ter­rarum.
  • an uneven place, Salebra, ae. f.
  • rough places, and hard to [...] to, Tesqua, órum, n.
  • a hilly countrey, Mont [...]na re­gio.
  • a stonie place, Con [...]agósus locus.
  • a stone, Lapis ĭdis, m.
  • a rock, Rupes, is▪ f.
  • a [...] r [...]k, Pet [...]a, ae, f.
  • a cragg, Cau [...]es, is, f.
  • a sharp rock, Murex, ĭnis, m.
  • rockie-ground, Rupína, ae, f.
  • [Page 157]a champion countrey, Regio campestris.
  • a plain field, Campus, pi, m.
  • open grounds, Campi pa [...]éntes
  • the evenness of the ground, Ae [...]uo [...] campi.
  • a l [...]vel-ground, Pl [...]níti [...]s, éi, f
  • a heath, Ericétum, ti, n.
  • a down, Glabré [...]um, ti, n.
  • a wilde [...]ness, Erénius, mi, f.
  • a [...]oo [...]-countrey, Sylvestris regio.
  • a wood, Sylva, ae, f.
  • a thick wood, N [...]mus, [...]is, n.
  • a grove, Lucus, ci, m.
  • a co [...]k-glade, Inter-lucus, [...]i m
  • a forrest, Saltus, ú, m.
  • a coppice, Sylva cae [...]ua.
  • a wood preserved, Sylva in­caedua.
  • a wood cut down, Sylva tonsa.
  • a park, Robo [...]á [...]ium, ii, n.
  • a chase, Feretrí [...]a, ae, f.
  • a wa [...]en, Vivárium, ii, n.
  • cool-places, Aestíva, órum, n.
  • a s [...]nnie countrey, Regio pa­lústris.
  • a s [...]n, Palus, údis, f.
  • a meor, Stagnát [...] [...]ia.
  • flooded grounds, Eluvies, éi, f.
  • grounds apt to be flooded, Al­vínus ager.
  • a descending ground, Solum declíve,
  • a wet ground, Solum uligi­nósum.
  • a dry ground, Solum Exsuc­cum.
  • corn ground, Terra arábilis.
  • grass-ground, Solum hérbi­cum.
  • a turf, Cespes, ĭtis, m.
  • [...], [...]leba, ae, f.
  • mud, [...]imu [...], mi, m.
  • mire, Coenum, ni, n.
  • clay, Lutum, ti, n.
  • dust, Pulvis, èris, m.
  • sa [...], Arena, ae, f.
  • a sand-pit, arenarium, ii, n.
  • gravel, [...]bulum, li, n.
  • a grav [...]l [...]pit, Sabul [...]ium, [...]ii.
  • [...]ll gr [...]el▪ Gl [...]a ae, f.
  • [...] the sea, Reg [...]o ma i [...]i a.
  • a [...] countrey, Regio m [...] ­di [...]r [...]nea.
  • a safe place, Praeses locus.
  • a retireing place, Se [...]lles, [...]s.
  • a sunnie place, Aprícus locus.

5. Of certain Countries more eminent.
5. De quibusdam Regi­onibus insignioribus.

  • EUrope, Európa, ae, s.
  • Spain, Hispánia, ae, f.
  • a Spaniard, Hispánus, ni, m.
  • [Page 158]Lisbone, Ulysippóna, ae, f.
  • Sevill, Hispalis, is, f.
  • Ebro, Ibérus, ri, m.
  • France, Gallia, ae, f.
  • a French-man, Gallus, li, m.
  • Paris, Parisiii, órum, m.
  • Lyons, Lugdúnum, ni, n.
  • the Seine, Séquana, ae, m.
  • Italie, Itália, ae, f.
  • an Italian, Italus, li, m.
  • Naples, Neapolis, is, f.
  • Rome, Roma, ae, f.
  • Tyber, Tybris, is, m,
  • Lombardie, Longobardia, ae, f.
  • Millain, Mediolanium, ii, n.
  • Po, Padus, di, m.
  • Sclavónia, Illyricum, ci, n.
  • Danow, Danúbius, ii, m.
  • Greece, Graecia, ae, f.
  • a Grecian, Graecus, ci, m.
  • Constantinople, Constantinó­polis.
  • Tartarie, Scythia, ae, f.
  • Poland, Sarmatia.
  • Eastland, Prussia, ae, f.
  • Moscovie, Moscovia, ae, f.
  • Swethland, Suévia, ae, f.
  • a Sweed, Suevus, vi, m.
  • Denmark, Dánia, ae, f
  • a Dane, Danus, ni, m.
  • High Germanie, Germania superior.
  • Low Germanie, Germania in­férior.
  • a Germane, Germánus, ni, m.
  • a Dutch-man, Teutónicus, [...]
  • Holland, Hollandia, ae, f.
  • a Hollander, Batavus, vi, [...]
  • Leyden, Lugdúnum Bata­vórum.
  • the Rhine, Rhenus, ni, m.
  • Flaunders, Flandria, ae, f.
  • a Flemming, Flandricus, ci, [...]
  • Great Britain, Magna Bri­tannia.
  • England, Anglia, ae, f.
  • an English-man, Anglus, gli, n
  • London, Londínum, ni, n.
  • a Londoner, Londonensis, is n
  • a Cockney, Delicátulus, li, n
  • the Thames, Than [...]sis, is, m.
  • York, Ebóracum, ci, n.
  • the Ous, Isis, idis, f.
  • Oxford, Oxonia, ae, f.
  • Cambridg, Cantabrigia, ae, f.
  • Scotland, Scotia, ae, f.
  • a Scotch-man, Scotus, ti, m.
  • Berwick, Bervicum, ci, n.
  • Tweed, Tuesis, is, m.
  • Edenborough, Edenburgum.
  • Aberdene, Aberd [...]na, ae, f.
  • Wales, Cambria, ae, f.
  • a Welch-man, Cambro-Bri­tánnus.
  • Carleon, Iscelégia, ae, f.
  • Usk, Isca, ae, m.
  • The Severn, Sabrína, ae, m.
  • Ireland, Hibérnia, ae, f.
  • an Irish man, Hibernus, ni, [...]
  • Dublin, Eblána, ae, f.
  • [Page 159]the Western Ilands, Hebúdae.
  • the Iles of Orknay, Orcades.
  • Shetland, Thule, es, f.
  • the Ile of Wight, Vectésis, is. f.
  • Jarsey, Caesárea, ae▪ f.
  • Garnsey, Sárnia, ae, f.
  • the So [...]lings, Hespéridae árum
  • Anglesey, Mona prior.
  • the Ile of Man, Mona remó­tior.
  • an Indian, Indus, di, m.
  • a Black-more, Aethíops ŏpis.
  • a Taunie-more, Mau [...]us, ri m.
  • ones Countrey, Patria, ae. f.
  • a Countrey-man, Conter [...]á­neus, ei. m.
  • the first Inhabitants, Aborí­gines, um m.
  • a homeling, Genuínus, ni. m.

6. Of Stones and Me­tals.
6. De Lapidibus & Me­tállis.

  • A Great stone, Saxum, xi.
  • an unwrought stone, Sa­xum vívum.
  • a stone that one may hold in his hand, Saxum manuále.
  • a stone in ones sh [...]o, Scrúpulus.
  • a sand-stone, [...]óphus, phi. m.
  • a square-stone, Lapis qua­drátus.
  • a Tomb-stone, Mensa, ae. f.
  • a grave stone, Sarcóphagus, gi
  • the whirling of a stone, Saxi turbo.
  • to throw, Projício, is, jéci.
  • a mere-stone, Terminális la­pis.
  • a mile-stone, Amiliárius la­pis.
  • a mill-stone, Lapis molátis.
  • the upper mill-stone, Catillus.
  • the nether mill stone, Meta, ae f.
  • a peck't stone, Lapis incúsus.
  • a mark-stone, Caesális lapis.
  • a pebble, Cálculus, li m.
  • a stint, Silex, ĭcis. m.
  • a whet-stone, Cos, cótis. m.
  • a hone, Cos crética.
  • a Barbers-whet-stone, Salivá­ria, ae. f.
  • a rub-stone, Cos acuária.
  • a grind-stone, Cos gyrátilis.
  • a Painters-stone, Edésius la­pis.
  • a thunder-stone, Cerá [...]nius lapis,
  • a stone full of shells, Con­cláutius lapis.
  • stones like cockles, Cochláca [...].
  • allabaster, Allabastrítes, ae. f.
  • an old stone made to serve again, Lapia redivívus.
  • a touch-stone, Lydius lapis.
  • the touching of silver, Indica­túra, ae. f.
  • [Page 160]a load-stone, Magnes, étis. m.
  • iron touch't, Ferrum vívum.
  • the ship-mans needle, Magné­ticus index.
  • Marble, Ma [...]mor, ŏris. n.
  • white-marble, Pa [...]ius lapis.
  • red-marble, Porphyrítes, is.
  • gray-marble, Tibérium, ri n.
  • a pumice, Pumex, ĭcis. m.
  • a sl [...]ek stone, Lapis laeviga­tórius.
  • an Agat, Achátes, is. f.
  • the bl [...]ck Agat, Obsidiána, ae.
  • Jeat, Gagátes is. m.
  • a Shade-stone, Lapis óbsitus.
  • a Toad-stone, Busónius, ii. m.
  • a Blood-stone, Haematítes, is. f.
  • a Diamond, Adamas, ántis. m.
  • the Glasiers-stone, Smyris.
  • an Emerauld, Smaragdus, di m
  • a Jasper, Jaspis, ĭdis. f.
  • a Turquois, Aërizúsa.
  • a Jacinct, Hyacínthus, i. m.
  • a Saphire, Sapphirus, ri. m.
  • a Topaz, Topazius, ii. m.
  • a Sardius, Sardius, ii. m.
  • a Chalcédonie, Chalcidónius.
  • a Chrysolite, Chrysolíthus.
  • a Sardon [...]x, Sárdonyx.
  • a Rubie, Carbún [...]ulus, li. m.
  • a Beryll, Beryllus, li. m.
  • an Amethyst, Amethystus, ti m
  • a pretious stone, Lapis pre­tiosus.
  • a jewel, Gemma, ae. f.
  • a pearl, Margaríta, ae f.
  • a thread of pearls, Linea margaritárum.
  • an Union, Unio, ónis. m.
  • an orient pearl, Exaluminá­tus unio.
  • the mother of pearls, Marga­rítifera cochl [...].
  • Corall, Corallium, ii. n.
  • Chrystall, Chrystállus, li. f.
  • glass, Vitrum, tri. n.
  • black-glass, Obsidiánum vi­ [...]um.
  • red-glass, Vitrum haemánti­num.
  • glass-windows, Speculária.
  • stone-glass, Speculáris lapis.
  • a pane of glass, Pagella, ae f.
  • gold, Aurum, ri. n.
  • an ingot, or wedg of gold, Pá­lacra, ae. f.
  • gold foyl, Bráctea auri.
  • gold-oar, Alútia, ae. f.
  • gold gravel, Ballúca, ae. f.
  • [...]i [...]ed gold, Aurum factum.
  • pure-gold, Obryzum, zi. n.
  • borace, Leucóphorum, ri. n.
  • a gold-mine, Auri-fodína.
  • silver, Argentum, ti. n.
  • hallion, Argentum grave.
  • standerd, or cat-silver, Magn [...] ­tis, tis. n.
  • fined-silver, Limátum argen­tum.
  • refined-silver, Tustulátum ar­gentum.
  • [Page 161]quick silver, Argentum vi­vum.
  • plate, Argentum escárium.
  • brass, Aes, aeris. n.
  • brass-oar, Cádmia, ae. f.
  • b [...]oken brass, Collectáneū aes.
  • [...]lliable-brass, Coronátiu aes
  • [...]mps of b [...]ass, Panes ae is.
  • [...]metal, Aes campánum.
  • copper, Cuprum, p [...]i. n.
  • copper-metal, Caldárium aes.
  • lead, Plumbum, bi. n.
  • lead-oar, Plumbágo, ĭnis. f.
  • a sheet of lead, Charta plum­bea.
  • pewter, Plumbum cinéreum.
  • Sewder, Ferrúmen, ĭnis.
  • [...], Stannum, ni ▪ n.
  • L [...]tten, Orichalcum, ci.
  • [...]-glass, Plumbum album.
  • [...], fer [...]um, ri. n.
  • [...]el, Chalybs, lybis. f.
  • [...]ad of steel, Nucleus ferri.
  • r [...]st, Rubígo, ĭnis. f.
  • cank [...]r, Fer [...]úgo, inis. f.
  • Verdegr [...]as, Ae [...]úgo, ĭnis. f.
  • [...]ss, Scoria. ae. f.
  • a smiths-spark, Strictura, ae f.
  • a lamp, mass [...], ae f.
  • a plate, Lámina, ae. f.
  • a sheet, Bráctea, ae. f.
  • salt, Sal, salis m.
  • [...]ry-salt, Salispúma, ae. f.
  • [...] corn of salt, Mica salis.
  • [...]alt-peeter, Sal-nitrum, tri. n.
  • gun-powder, Nitrátus pulvis.
  • alume, Alúmen, ĭnis. n.
  • stone-alume, Alúmen scíssile.
  • roch-alume, Alúmen lipa­rínum.
  • itching-powder, Jámneum a­lúmen.
  • glass-ashes, Alúmen catínum.
  • amber, Eléctrum, tri. n.
  • amber-grees, Ambarum, [...]i. n.
  • Permec [...]ttie, Ambar-subálbi­dum.
  • dragons-blood, Cinnábaris, is. f
  • Vitriol, Vitríolum, li, n.
  • copperas, Calchánthum, thi. n
  • indico, Indicum, ci. n.
  • antimonie, Stibium, ii. n.
  • brimstone, Sulphur, ŭris. n.
  • natural brimstone, Sulphur vivum.
  • made brimstone, Sulphur mór­tuum.
  • the quintessence of things, Sul­phur rérum.
  • clammie ground, Bitúmen.
  • vermillion, Minium, ii. n.
  • red-lead, Minium adulterí­num.
  • white-lead, Cerussa, ae f.
  • black-lead, Oleastrénse, is. n.
  • Ruddle, Rubríca fabrílis.
  • Bole-Armonick, Rubríca sy­ [...]ópica.
  • red-earth, Terra sigilláta.
  • Ammonick, Ammoníatus sal.
  • [Page 162]earth-flax, Amiántus, ti. m.
  • plaister, Gypsum, si. n.
  • arsnick, Auripigmentum.
  • Ok [...]r, Ochra, ae. f.
  • marl, Marga, ae. f.
  • chalk, Creta, ae▪ f.
  • white marl, Crética terra.
  • fullers-earth, Cimólia terra.
  • potters-clay, Argilla. ae. f.
  • lime, Calx, cis. f.
  • a lime-pit, Calcária fornax.
  • lime and sand, Calx arenáta.
  • new-slaked-lime, Arenatum ti
  • pit [...]coal, Carbónes sáxei.
  • sea-coal, Fossitítia nigra.
  • smiths-coal, Ampelítis. tis. f.
  • a coal-pit, Carbonária. ae. f.
  • a char-coal-pit, Coctilítia ta­berna.
  • the stink of coals, Carbónium.
  • a fire-turf, Fóssilis gleba.
  • a mine, Fodína. ae f.
  • a quarrie, Lapicidína. ae. f.
  • light, Levis. e. c. 3.
  • heavie, Gravis. e. c. 3.
  • hard, Durus, a, um.
  • soft, Mollis. e. c. 3.
  • rough, Scaber, bra, um.
  • smooth, Glaber, bra, um.
  • brittle, Friábilis. e. c. 3.
  • brickle, Frágilis. e. c. 3.
  • clammie, Lentus, a, um.
  • to rope, Lentesco, is.
  • to melt, Liqueo, es, qui.
  • to cast, Conflo, as, ávi.

7. Of Herbs.
7. De Herbis.

  • A Garden-herb, Herba horténsis.
  • a field-herb, Herba campe­stris.
  • an herb that groweth of its self, Herba voluntári [...].
  • an herb that is set or sow [...], Herba satíva.
  • a weed, Herba nóxia.
  • a pot-herb, Holus, ĕris. n.
  • grass, Grámen, ĭnis. n.
  • oat-grass, Avéna herba.
  • pennie-grass, Ace [...]ábulum, li.
  • two-pennie-grass, Numulá [...]
  • knot-grass, Centi [...]ódia, ae. f.
  • hounds grass, Canária, ae. f.
  • shear-grass, Helnus. ni. n.
  • pudding-grass, Pulégium, ii [...]
  • rib-grass, Lanceoláta, ae. f.
  • sword-gras, Spargánium, ii. [...]
  • goos-grass, Aspérgula, ae. f.
  • sea-grass, Ulva, ae. f.
  • three-leaved-grass, Trefóliu [...]
  • five-leaved grass, quinque [...] ­lium.
  • seven-leaved-grass, Torm [...] tilla, ae. f.
  • gosling weed, Rúbia, ae. f.
  • duck-weed, Lens palústris.
  • chick-weed, Alsine, es. f.
  • [Page 163]snake-weed, Bistorta, ae. f.
  • cud-weed, Centunculáris, is. f
  • may-weed, Cótyla, ae. f.
  • pond-weed, Fontális herba.
  • sea-weed, Alga, ae. f.
  • choak-weed, Ervangína, ae. f.
  • a nettle, Urtíca, ae. f.
  • the dead-nettle, Lámium, ii. n
  • the crow-nettle, Acícula, ae. f.
  • the bank-nettle, Scordótis, tis.
  • a thistle, Carduus, iii. m.
  • the sharp-thistle, Tríbulus. li.
  • the caltrop-thistle, Carduus stellátus.
  • the oat-thistle, Acánthium.
  • the white-thistle, Carlína, ae. f
  • the holie-thistle, Carduus be­nedíctus.
  • the milk-thistle, Tithymálus.
  • [...] Ladies-thistle, Albín [...] spina.
  • the sow-thistle, Cicérbita, ae. f
  • [...]ns-blood, Acórna, ae. f.
  • hares-lettice, Conclius, chi. m.
  • Teasils, Dipsacus, ci. m.
  • the wilde-teasil, Cínata ru­stica.
  • shepheards-teasil, Lappágo.
  • an artichoke-plant, Carduus satívus.
  • an artichoke, Cínara, ae. f.
  • the pricklie-artichoke, Cínara acuta.
  • a bur, Lappa, ae. f.
  • the clot-bur, Personáta, ae. f.
  • the butter-bur, Pe [...]asítes, i [...]. f.
  • a dock, Lápathum, thi. n.
  • a dock-leaf, Paricella, ae. f.
  • fern, silix, ĭcis. f.
  • finger-fern, Scolopéndrium.
  • worm-wood, Absinthium, ii n
  • sea worm-wood, Absinthium seriphium.
  • worm-seed, Lumbricórum sémen.
  • southernwood, Abrótonum.
  • parsley, Apium, ii. n.
  • smallage, Apium grande.
  • water-parsley, Apium palústre
  • fennel, Faenículum, li. n.
  • hog-fennel, Libanótis, o [...]ĭdis. f
  • dill, Anéthum, thi. n.
  • coriander, Coríandrum, dri. n.
  • annise, Annísum, si. n.
  • wilde-annise, Meíum, ei. n.
  • cummin, Cumínum, ni. n.
  • carrowaies, Caréum, ei. n.
  • angelica, Sphondylium, ii. n.
  • danewort, Ebúlum, li. n.
  • elicampane, Helén [...]um, ii. n.
  • comfrey, Consólida, ae. f.
  • salendine, Chilidónia, ae. f.
  • tutsan, Vitex, ĭcis. m.
  • spurge, Catapútia ae. f.
  • wood-spurge, Lactaria mas­cula.
  • laurel, Lauréola, ae. f.
  • rose-laurel, Nérivum, vi. n.
  • tongue-laurel, Hippoglóssium.
  • the mandrake, Mandrágora.
  • [Page 164]dragons, Dracúnculus, li. m.
  • tarracon, Tarchon, ónis. m.
  • spirage, Aspáragus, gi. m.
  • avenes, Geum, géi. n.
  • fumitorie, Fumária, ae f.
  • mother-wo [...]t Ma [...]icária, ae. f.
  • severs [...]w, Febrísuga, ae. f.
  • clarie, Horminium, ii. n.
  • [...]ccle-christi, or w [...]lde clarie, Hormínium silvéstre.
  • orage, Atriplex▪ [...]cis. m.
  • mugwort, A [...]emí [...]ia, ae. f.
  • sterwort, Améll [...], ae f.
  • liverwort, Lichen, [...]nis m.
  • sneeswort, Sternutamentária.
  • sneesing-powder, Sternutató­rium med caméntum.
  • Saint Johns-wort, Hypéricum
  • Saint Peters-wort, Parthénium
  • cole-worts, Brássica, ae. f.
  • wilde cole-worts, Lapsána, ae.
  • the red-cole, Brássic [...] laevis.
  • the [...]agg [...]d-cole, Apiána brás­sica.
  • the cabbage-cole, Brássica ca­pitáta.
  • the great round cabbage-cole, Brássica ti [...]iána.
  • the bitter-cole, Crambe, es. f.
  • the Savoy-cole, Brássica La­cutúr [...]ia.
  • a caulie-flowr, Brássica Pom­peiána, ae. f.
  • a scallion, Bulbus esculéntus.
  • garlick, Allium, ii. n.
  • Poor mens-treacle, Alliumsa­tivum.
  • wilde garlick, Allium ulpí­cium.
  • cow-garlick, allium anguinum
  • buck-rams, Allium ursínum.
  • a head of garlick, Allii caput.
  • a clove of garlick, Núcleus.
  • an onion, Cepe, is n.
  • an onyon-head, Caput cepínum
  • an onyon-blade, Tália, ae. f.
  • an onyon-pill, Follículus, li. n
  • a rope of onyons, Restí [...]ula ce­parum.
  • the sea-onyon, Squilla, ae f.
  • cives, Cepín [...], ae. f.
  • a leek, Porrum, ri. m.
  • a pompion, Pepo, ónis. m.
  • a melon, Melo, ónis. m.
  • a cucumber, Cúcumis, ĕris. n.
  • a gourd, Cucúrbita, ae f.
  • Coloquintida, ae. f. Cucúrbita silvéstris.
  • a rad [...]sh, Rháphanus, ni. m.
  • a wilde rad [...]sh, Cheria, ae. f.
  • a clear radish, Rháphanus al­ [...]idénsis.
  • radish-seed, Córtinon, ni. n.
  • a skirret, Servilla, ae. f.
  • a parsnep, Pastináca, ae. f.
  • the white carr [...]e, Siser, ĕris. n.
  • the yellow carret, Daucus, ci.
  • a madnep, Caróta, ae. f.
  • a turnep, Napus, pi. m.
  • a rape, Rapum, pi. n.
  • [Page 165]mustard-seed, Sinápi. n.
  • [...]e [...]locks. Rapístrum, tri. n.
  • an earth nut. Agriocastánum.
  • hemlock. Cicúta, ae, f.
  • [...]he [...]vil. Chaerephyllum, li. n.
  • the kex. Myrthis, is. f.
  • a bun. Cava cicúta.
  • bellebore. Helléborus, ri. n.
  • ling-wort. Helléborus albus.
  • set-wort. Helléborus niger.
  • wolf bane. Aconítum, ti. n.
  • benbane. Altércum, ci. n.
  • staves-acre. Herba pedicu­láris.
  • bear foot. Acánthus, thi. m.
  • mercurie. Mercuriális, is. f.
  • centorie. Centáurea, ae. f.
  • pimpernel. Anagallis, ĭdis. f.
  • cuckow-pint. Arum, ri. n.
  • Jack in the hedg. Alliárium, ii
  • good Henrie. Tota b [...]na.
  • scabious. Scabiósa, ae. f.
  • ragwort. Orch [...]s, ítis. f.
  • eye-bright. Eupatórium, ii. n.
  • sto [...]k [...]bill. Geránium, ii, n.
  • pinckneedle. Vehinástrum, tri.
  • horehound. M [...]rrúbium ii. n.
  • wood-rowel. Jeco [...]ária, ae. f.
  • the divels-bit. Morsus diá­boli.
  • v [...]vein. Verbéna, ae. f.
  • mullein. Verbás [...]um, i. n.
  • winter-green. Limónium, ii. n.
  • beets. Beta, ae. f.
  • the winter-cherrie, Vesicária.
  • millet. Milium, ii. n.
  • grummil. Milium sólis.
  • alisander. Levísticum, ci n.
  • self-heal. Prunella, ae. f.
  • plantain. Plantago, ĭnis. f.
  • yarrow. Mill [...]fólia, ae. f.
  • the sour-dock. Rumex, ĭcis. m.
  • sour-sorrel, Rumex acútus.
  • green-sauce. Acetósa, ae. f.
  • wood-sorrel. Acetósa leporína
  • sallet-sorrel. Acetoséll [...], ae f.
  • pu [...]slane. Portuláca, ae. f.
  • cress [...]s. Nasturtium, ii n.
  • water-cresses. Nasturtium a­quáticum.
  • bell-rags. Sium, ii. n.
  • spinage. Spinácia, ae. f.
  • blits. Blítum, ti. n.
  • lettice. Lactúca, ae f.
  • samphire. Baticula, ae. f.
  • scurvie-grass.
    • Cochleária, ae
    • Britanicá.
  • asara-bacca. Asarum, ri. n.
  • sole-foot. Tussilágo, inís. f.
  • sea sole-foot. Brássica marína.
  • endive. Intubus, bi. m.
  • succorie. Cichóreum, ei. n.
  • bugloss. Buglos [...]us, si. m.
  • bugle. Búgula, ae. f.
  • borage. Borágo, ĭnis. f.
  • burnet. Sanguiso [...]ba, ae. f.
  • cammomil. Chamamaelum, li. n
  • pellitorie on the wall. Parie­tária, ae. f.
  • pellitorie of Spain, Asterántia
  • [Page 166]orpine. Crássula, ae. f.
  • houseleek. Sedum, di. n.
  • prick madame. Digitéllus, li.
  • stonecrop. Vermiculáris, is. f.
  • ever-lasting. Semper-vivum.
  • groundswill. Senécio, ónis. m.
  • mous-ear. Pilosélla, ae. f.
  • dandelion. Ambubéia, ae f.
  • betonie. Betónica, ae. f.
  • water betonie, Millemór­bia, ae. f.
  • ars-sm [...]. Persicária, ae. f.
  • brook line. Sabária, ae f.
  • tansie. Tanacé [...]um, ti n.
  • wilde-tansie. Potentilla, ae. f.
  • lavander. Lavéndula, ae. f.
  • lavander-cotton. Camphoráta
  • germander. Chamaedrys, yos. f.
  • thyme. Thimus, mi. m.
  • wilde-thyme. Serpillum, li. n.
  • marjoram. Amáracus, ci. m.
  • savorie. Saturéia, ae. f.
  • byssop. Hyssópus, pi. m.
  • basil. Ocimum, mi. n.
  • baulm. Apiástrum, tri. n.
  • coast-mary. Balsámita, ae. f.
  • maudlin. Balsámita minor.
  • rue. Ruta, ae. f.
  • rhuba [...]d. Rha Pónticum.
  • alo [...]s. Aloe, es. f.
  • jasmine Apiária, ae. f.
  • savine. Sabína, ae. f.
  • rosemarie. Rosmarínus, ni. m
  • rosemarie-flowers, Anthos. ios
  • sage. Salvia, ae. f.
  • wall-sage. Siderítis, ĭdis. f.
  • sage of Jerusalem. Pulmoná­ria, ae. f.
  • mint. Mentha, ae. f.
  • wilde-mint. Menthástrum.
  • spear-mint. Mentha crispa.
  • water-mint. Sisymbrum, bri.
  • calamint Calaminta, ae. f.
  • mallows. Malva, ae f.
  • wilde-mallows, Bismalva, ae. f.
  • ma [...]sh mallows. Hibíscus, ci. n
  • a r [...]sh. Juncus, ci. m.
  • galingale. Cyperus, ri. m.
  • the candle-rush. Mariscum, ci.
  • the sweet-rush. Squinánthum.
  • the bull-rush. Scirpus, pi. [...].
  • sedg, Carex, ĭcis. f.
  • a reed. Arúndo, ĭnis. f.
  • the pith of a reed. Arund ni [...] cartilágo.
  • reed-roots. Arúnd num óculi.
  • the pipe-reed. Cálamus tibiá­lis.
  • lath-reed. Cálamus vallá [...]is.
  • the water-reed. Cálamus fru­ticósus.
  • a cane. Canna, ae. f.
  • cats-tail. Typha aquática.
  • reed-feathers. Panícula, ae. f.
  • padock-pipe. Equisétum, ti. n.
  • maidens hair. Ad [...]ántum, ti. n.
  • water-papie. Papyrus, ri. f.
  • night-shade. Solánum.
  • dwall. Solánum soporífe­rum, ri. n.
  • [Page 167]brionie. Labr [...]scum, ci. n.
  • birde-weed. Convólvulus, li.
  • ground-ivie. Abiga, ae. f.
  • hops. Lúpulus, li. m.
  • saffron. Crocus, ci. m.
  • bastard-saffron. Crocus Sara­cénus.
  • garden-ginger. Dictámnum.
  • wo [...]d. Glastum. ti. n.
  • maddir. R [...]bia tinctó [...]um.
  • sumach. Myrtus Brabántica.
  • wood-woist. Lútea herba.
  • hearts-eas. Herba clavelláta.
  • [...]eck [...]t. Er [...]ca. ae. f.
  • cicheling. Cicércúla. ae. f.
  • popple. Nigellást [...]um, tri. n.
  • poppie. Papáver, ĭris. n.
  • c [...]ckle. Aera, ae. f.
  • darnel. Lolium, ii. n.
  • tares. Zizánia, ae f.
  • tailed-wheat. Alopecúrus, ri.
  • hemp. Cannábium, bi. n.
  • line. Linum, ni. n.
  • flax. Linum factum.
  • hards. Lini stupa.
  • cott [...]n. Gos [...]ipium, ii. n.
  • thistle-doun. Pappus, [...]i. m.
  • m [...]ssie-doun. Lanúgo, ĭnis. f.
  • a root. Radix, ícis f.
  • a round-root. Bulbus, bi. m.
  • a jag on the root. Fibra, ae f.
  • the thick-stalk. Caulis, is. m.
  • an upright-stalk. Scapus, pi. m.
  • a long-stalk. Thyrsus. si. m.
  • a knot. Genículum, li. n.
  • the space between the knots. Inter [...] ó [...]ium, ii. n.
  • the hollow in a stalk Sinus, ús.
  • sprouts. Cymae, árum. f
  • the top of an herb. Vertex, ĭcis
  • the top of [...]ennel. Umbélla, ae.
  • a leaf. Folium, ii. n.
  • the thred Nervus, vi. m.
  • a notch. Crena, ae f.
  • a bud. Nympha, ae. f.
  • the husk. Calyx, icis. m.
  • a small-leaf▪ Capillaméntum
  • the ch [...]iv of a flower. Apex.
  • the seed. Semen, ĭnis. n.
  • the cod. Folliculus, li. m.
  • a cell. Loculamén [...]um, ti. m.
  • a chire of grass. Herba gra­minis.
  • a handfull of herbs. Manipulus herbárum.
  • Tobacco. Necetiána, ae f.
  • a tobacco-pipe. T [...]bus, bi m.
  • a tobacco box. Pyxídula. ae f.
  • a tobacco stopper. P [...]x [...]l [...]us, li.

8. Of Flowers.
8. De Floribus.

  • A Rose. Rosa, ae f.
  • a rose knap, Calix, ĭcis.
  • a rose bud. C [...]hívum, vi. n.
  • a rose shale. Cortex, ĭ [...]is. m.
  • the knot beneath the rose. Caput.
  • [Page 168]the white of the rose-leaf, For­tex, ĭcis. m.
  • the yellow in the rose. Flos rosae
  • a white-rose. Rosa alba.
  • a red-rose. Rosa milésia.
  • a damask-rose. Rosa. damas céna.
  • a purple-rose, Rosa trachínia.
  • a provence-rose. Rosa Ala­bándica.
  • a bryar-rose. Rosa Canína.
  • a sweet bryar-rose. Ro [...]a graeca.
  • a black berrie-rose. Eglen [...]é­rium, ii. n.
  • a cynamon-rose. Coronéola, ae.
  • a musk-rose. Rosa pállid [...].
  • a bastard musk rose. Rosa prae­nestína.
  • a corn-rose. G [...]thágo, inis. f.
  • a canker, or red-corn-rose. Ro­sa papaverális.
  • the rose without thorn. Mos­c [...]enton, ti. n.
  • our Ladies rose. Amóurim.
  • a primrose. Prímula véris.
  • a cow-sl [...]p. A [...] [...]ica, ae. f.
  • the daysie. Herba parálysis.
  • a white daysie. Bellis, is. f.
  • a paradise. Narcissus, si. m.
  • a daffodil, P [...]eudo-narcissus, si
  • the Dutch daffodil. Al [...]úcum.
  • a tulip, Túlipa, ae. f.
  • a violet. Viola, ae. f.
  • the white violet. Viola alba.
  • the purple violet. Víola ni­g [...]a.
  • the blue violet. Calathiána, ae.
  • a mariegold. Caltha, ae. f.
  • a ma [...]sh-mariegold. Caltha pa­lustris.
  • a French-mariegold. Víola [...]ámmea.
  • a pink. Betónica supérba.
  • a gilly-flower. Betonica coro­naria.
  • a wilde gilly-flower. Cani [...] ­brica, ae. f.
  • a clove-gilly-flower. Cario­phyllus, li. m.
  • a stock-gilly-flower. Acaltha.
  • a winter-gilly-flower. Víola lútea.
  • the flower of the sun, or tu [...] ­sole. Helio [...]rópium, ii. n.
  • the flower-de-luce Iris, ĭdis. f.
  • the French pass-flower. Api­um risus.
  • the gourd flower. Crinon, ni.
  • the thistle-flower. Stólomo [...].
  • flower-gentle. Flos amóris.
  • the butter-flower, or crow- [...]. Ranúnculus, li. m.
  • crow-toes. Hyacínthus, thi. n
  • lady-trecchus, or dog-stones. Sa­tyrium, ii. n.
  • our ladies gloves, or the L [...] ­don button. Bacchar, ăris. [...].
  • [...]oxgloves. Digitális, is. f.
  • Canterburie-bells, Campán [...]la
  • [Page 169]the ground honey-suckle. Ce­rínthius, ii. m.
  • the wood-bind-honey-suckle. Lilium inter spinas.
  • a lilie. Lilium, ii. n.
  • a white lilie. Lilium cándi­dum.
  • a red lilie. Lilium tubens.
  • the wood-lilie. Lilium sil­véstre.
  • Liricumphantie, or the May-lilie. Lilium convállium.
  • the crown-imperial. Lilium imperiále.
  • the water-lilie. Nymphaea, ae. f
  • the harvest-lilie. Víola au­tumnális.
  • the one leaved-lilie. Unifólium
  • a pionie. Paeónia casta.
  • a chesboul. Papáver sa [...]vum.
  • a columbine. Aquílea, ae f.
  • salendine. Chilidonia, ae. f.
  • monks-hood. Cucúllus móna­chi.
  • the dog-flower. Caput mó­nachi.
  • the gold. H. liochrysum, si. n.
  • the blue-bottle. Cyanus, ni. m,
  • the champion. Thryállis, is. f.
  • the periwinkle. vinca-pervinca
  • the water-willow. Lysimá­chium, ii. n.
  • a garland. Se [...]um, ti. n.
  • a chaplet, or garland for the head. Coróna, ae. f.
  • a garland for the neck. Coró­na colláris.
  • a garland tied with ribbons. Coróna sútilis.
  • a writhen-garland. Coróna pactilis.
  • a garland of roses. Rosália.
  • a poesie of flowers. Fascículus fló [...]um.
  • a gripe. Fasciculu [...] manuális.
  • a nosegay. Ol [...]actórium, ii. n.
  • a pomander-ball. Pastillus odoratórius.
  • to smell of. Oleo, es, iii.
  • to smell. Olfácio, is, féci.
  • rank of savour. Olidus, [...], um.
  • to st [...]nk. Faet [...]o, es, iii.
  • to smell very sweet. Fragro.
  • to get flowers. Decérpo, is, psi
  • to bedeck. Floro, as, ávi.

9. Of Corn.
9. De Frugibus.

  • SEed sown, Semen [...]is, is. f.
  • new-sowen-corn. Sátum.
  • the blade. Fólium, ii. n.
  • the stalk. Culmus, mi. m.
  • the hose. Vagína, ae. f.
  • to shoot. Spico, as, ávi.
  • the straw. [...]amus, tui. m.
  • an ear. Spica, ae. f.
  • a pould-ear. Spica mútica.
  • an awn. Arista, ae. f.
  • [Page 170]a full-ear. Grávida arísta.
  • a lean [...]a [...]. Jejúna arista.
  • a green ear. Immatúra arista.
  • a [...]ipe-ear. Ravus, vi. m.
  • a corn, or grain. G [...]ánum, ni.
  • the l [...]gh [...] co [...]n at the bottom of the ear. Ather, ĕris m.
  • the light corn at the top of the ear. Urúncu [...], ci. m.
  • the hull or husk of corn. Glu­ma, ae, f.
  • the ch [...]ff of batted corn, Ac [...]s.
  • the chaff of corn thrasht out. Pálea, ae. f.
  • st [...]w. Stramen, inis. n.
  • a single-straw. Festuca, ae. f.
  • the haulm or top of a straw. Culmen, ĭnis. n.
  • an emptie straw. Culmen in­áne.
  • all manner of corn. Far, fáris.
  • bread corn. Frumentum, ti. n.
  • ground-corn, or meal from the mill. Farína, ae. f.
  • bran Furfur. ŭuris. n.
  • chesil, or wheat-bran. Cánica.
  • grudgings. Utrículus, li. m.
  • tem [...]d-meal. Similágo, ĭnis. f.
  • the cours-meal. Cibárium, ii.
  • the boultings of meal. Cánta­brum, bri. n.
  • the flower. Símila, ae. f.
  • the finest flower. Pollen, inis.
  • wheat. Tríticum, ci. n.
  • spelt. Ador, ŏris. n.
  • white-wheat. Tríticum sili­gíneum.
  • red-wheat. Robus, bi. m.
  • Turkie-wheat. Millium In­dicum.
  • parched wheat. Tríticum fri­ctum.
  • Rie. Secále, is. n.
  • barley. Hórdeum, ei. n.
  • common barley. Caláticum, ci.
  • b [...]er-barley, or big. Zea, ae. f.
  • barley meal parched. Polénta.
  • malt. Byne, es. f.
  • oats. Avéna, ae. f.
  • wilde-oats. Avéna stérilis.
  • oat-meal-groats. Alica, ae. f.
  • panick. Pánicum, ci. n.
  • hyrs, or millet. Millium, ii.
  • rice. Oryza, ae. f.
  • amel-corn, Olyra, ae. f.
  • beech corn, Fago-pyrum, ri n.
  • grass corn, Phálaris, ĭdis. f.
  • stand [...]ng-corn, Seges, ĕtis. f.
  • puls, Legumen, ĭnis n.
  • a cod, Siliqua, ae. f.
  • a bean, Faba, ae. f.
  • bean-meal, Lo [...]éntum, ti. n.
  • the bean hull, Bucea, ae.
  • the black of the bean, Hilum.
  • a spelted bean, Faba frésa.
  • to open in sprouting, Nauscio.
  • a bean cod, Fabae tunica.
  • the closing of the cod, Fabae óculus.
  • a bean-stalk, Fabále, is. n.
  • [Page 171]lean-chaff, Fabágo, ĭnis. f.
  • a kidn [...]y-bean, Phaséolus, li. m
  • beans of Rome, Smilax hór­tensis.
  • a peas, Pisum, si. n.
  • to shale peas, Piso, as, ávi.
  • a vetch, Cicer, ĕris. n.
  • chich-peas, Cicer ariétinum.
  • the bitter vetch, Ervum, vi. n.
  • [...]ls, or wilde vetches, Vítia.
  • lentills, Lens, tis. f.
  • m [...]shlin, Fa [...]rágo, [...]nis. f.
  • b [...]l [...]m [...]ng, or provender, Fe­streágo, ĭnis. f.
  • a years profits, Provéntus anni.
  • a self-crop, Seges-restíbilis.
  • a goodly crop, Laeta seges.
  • the harvest of corn, Spícea m [...]ssis.
  • harvest got in, Nudáta messi [...]
  • a glean, Spicilégium, ii. n.
  • store of corn, Cópia frumenti.
  • the provision of corn, Annóna.
  • a sample of corn, Próba, ae. f.
  • corn craps, Excreménta, órum
  • to spel [...] corn, Glubo, is, bi.
  • grittie, Salebrósus, a, um.

10. Of Trees and Shrubs
10. De Arbóribus & Fruticibus.

  • AN oke, Quercus, ûs. f.
  • a strong oke, Robur, ŏris
  • the heart of oke, Melándryon.
  • an ash, Fráxinus, ni. f.
  • a wilde-ash, Ornus, ni. f.
  • the linden-tree, Tilia, ae. f.
  • bask, Vírcula, ae. f.
  • a beech-tree, Fagus, gi. f.
  • a birch-tree, Betúla, ae.
  • an elm, Ulmus, mi. f.
  • the elm-seed, Saméra, ae. f.
  • an ew-tree, Taxu [...], xi. f.
  • an alder, Alnus, ni. f.
  • s [...]ger-ch [...]st, Alnus nigra.
  • box, Buxus, xi. f.
  • dwarf-box, Humi buxus.
  • a maple, Acer, ĕ [...]is. n.
  • a sallow, Salix, ĭcis. f.
  • a willow, Salix perticális.
  • the red withie, Salix purpu­rea.
  • the dun withie, Salix can­dida.
  • the cane withie, Salix vitel­lina.
  • the os [...]er, Siler, ĕris. n.
  • palms, Flos salicti.
  • the fir tree, Abies, ĕtis. f.
  • the turpentine-tree, Terebin­thus, thi. f.
  • Venice turpentine, Lachryma abiégna.
  • rosin, Resina, ae f.
  • rosin of the red fir tree, Rési­na pituína.
  • the pitch-tree, Pícea, ae. f.
  • pitch, Pix, pícis. f.
  • [Page 172]stone-pitch, Pix arida.
  • tar, Pix flúida.
  • the larch-tree, Larix, ícis. f.
  • turpentine, Résina larigna.
  • the mastich-tree, Lentiscus, sci
  • mastich, Resina lentiscina.
  • the myrtle-tree, myrtus, ti. f.
  • the cypress-tree, Cupressus, si.
  • a cypress nut, Glóbulus, li.
  • the juniper-tree, Juníperus, ti.
  • the pine-tree, Pinus, ni m.
  • a pine-apple, Stróbilus, li. m.
  • the pine-apple kernels, Fétty­des, um. f.
  • the date-tree, Palma, ae. f.
  • a bough pluckt off with the dates Spadix, ĭcis. m.
  • an almond-tree, Amygdalus.
  • a bay-tree, Laurus, [...]i. f.
  • the common bay-tree, Laurus baccalia.
  • tongue-laurel, Victoríola.
  • a slip of bayes, Talea trium­phális.
  • the [...]boni [...]-tree, Hébenus, ni. f
  • Lignum sanctum, Guáiacum.
  • the brasil-tree, Bresílium, ii. n.
  • brasil, Acánthinum lignum.
  • a stick of brasil, Acánthina phalanga.
  • the sene-tree, Cole [...]tea, ae. f.
  • the tree trefoil, Cytisus, si. f.
  • the mulberrie-tree, Morus, ri. f
  • a sycamore-tree, Sycomórus.
  • a poplar-tree, Pópulus alba.
  • an asp-tree, Pópulus nigra.
  • a trembling- [...]eaf, Trémulum folium.
  • a wich-hassel, Opulus, li. f.
  • the hassel, Cótylus, li. f.
  • the catskins upon hassels, Fim­briae corylórum.
  • the walnut-tree, Juglans, dis.
  • the chesnut-tree, Castánea, ae. f
  • the dog-tree, Cornus, ni. f.
  • the prick-timber-tree, E [...]ó­nymus, mi. f.
  • the elder-tree, Sambúcus, ci. f.
  • the plane-tree, Plátanus, ni. f.
  • the catskins that hang upon the plane-tree, Pílulae platani.
  • the service-tree, Sorbus, bi, f.
  • an apple-tree, Malus, li. f.
  • a crab-tree, Malus sylvéstris.
  • a quinch-tree, Malus co [...]ón [...]a.
  • a peach-tree, Malus pérsica.
  • an orenge-tree, Malus médica
  • a lym [...]n-tree, Malus citria.
  • a pomegranate-tree, Malus pú­nica.
  • the bloom of a pomegranate-tree Cytinus.
  • the wilde pomegranate-tree, Sylvestris punica.
  • the bloom of the wilde pomegra­nate-tree, Baulaustium.
  • an apricock-tree, Malus arme­ní [...]ca.
  • a medlar-tree, Mespilus, li. f.
  • a plum-tree, Prunus, ni. f.
  • [Page 173]a bullace-tree, Prunus sylve­stris.
  • a cherrie-tree, Cérasus, si. f.
  • a warden-tree, Volémus, mi.
  • a p [...]ar-tree, Pyrus, ri. f.
  • a cho [...]k-pear-tree, Pyraster.
  • a fig-tree, Ficus, tis. f.
  • a fig-leaf, Thrya, ae. f.
  • a wilde fig-tree, Caprisícus, ci
  • a [...]live-tree, Olea, ae. f.
  • a wilde olive-tree, Oleaster.
  • an olive-branch, Thallus, li. m
  • an arbuto, or strawberrie-tree, Arbutus, ti. f.
  • the fruit of the arbuto, Unĕ­do, ĭnis. f.
  • the palm-tree, Cárpinus, ni. f.
  • a thorn▪ Spina, ae. f.
  • the haw-tho [...]n-tree, Spina a­cuta.
  • the slo [...]-tree, Spinus, ni m.
  • ch [...]sts-thorn, Rhamnus, ni. m.
  • the rein-berrie-bush, or way-thorn, Rhamnus solutívus
  • a bryar-bush, Sentis, tis. f.
  • all kinde of bryars and thorns, Dumus, mi. m.
  • places thick of bushes, Véspi­ces, um. m.
  • a bramble, Rubus, bi. m.
  • a bryar, Vepres, is. f.
  • the black-berrie-bush, Morus viticáta
  • the raspis-tree, Rubus idaeus.
  • the goos-berrie-tree, Gros­sulária, ó [...]um. n.
  • the red goos-berrie-tree, Gros­sularia [...]ubra.
  • the bar [...]berrie-tree, Spina ap­pendix.
  • a bill-berrie-wire, Camaecé­rasus, si. f.
  • straw-berrie-wire, Fragaria.
  • the bastard Corinth-tree, Ribes.
  • the caper-bush, Capparis, is. f,
  • liquor [...]sh, Gly [...]yrhiza, ae. f.
  • eglantine, or the sweet-bryar, Eglentérium, ii. n.
  • the wilde eglantine, Rubus canínus.
  • a b [...]yar-ball, Spongíola, ae. f.
  • ivie, H [...]dera, ae. f.
  • rope-weed, Laevis smilax.
  • pricking-rope-weed, Aspera smilax.
  • wood-binde, Caprisólium, ii.
  • the tamarisk-tree, Myríca, ae. f.
  • the [...]ollie-tree, Agri-fólium, ii.
  • b [...]om, Genista, ae. f.
  • butchers-broom, Ruscus, ci. m.
  • frail [...]bent, Spartum, ti. n.
  • [...]ing, Genistella, ae. f.
  • heath, Eríca, ae. f.
  • surs, or whins, Genista spi­nósa.
  • ground-surs, Onónis, is. f.
  • primp, Ligustrum, tri. n.
  • a vine, Vitis, is. f.
  • a too early vine, Precia vitis.
  • a too late vine, Praepóstera vi­tis.
  • [Page 174]a vine staid up with a tree, Vi­tis arbustiva.
  • a vine spread on a wall, Vi­nea sequax.
  • a vine having nothing to uphold it, Vitis vidua.
  • a vine laid arch-wise, Vitis complaviá [...]a.
  • a vine running upon rails, Vi­tis pergulána.
  • a vine staid up with poles lying upon fork [...], Vitis canthe­riáta.
  • a vine holden up by stakes, Vi­tis pedata.
  • a vine set orderly, or checker-w [...]se, Vitis ordina [...]ia.
  • a vine too rank, Vitis luxu­rians.
  • a bleeding vine, Vitis lachry­mans.
  • a vine set with the root, Vivi­radix, ĭcis f.
  • an old vine laid on the ground that imps may sprout out of it, Propágo, ínis. f.
  • a branch brought along from tree to tree, Tradux, ŭcis. m
  • a shreded-vine, Sarpa, ae. f.
  • a vine-branch, Palmes, ĭtis. m.
  • a branch that groweth out of a forked bough, Palmes, ĭtis.
  • a fruitful branch, Palmes fructuárius.
  • a branch that beareth nothing, Palmes orbus.
  • a young branch that beareth leaves onely, Palmes pam­pinarius.
  • the branch that is cut and springeth again, Resex, ĕcis.
  • a branch fit for planting, Mal­léolus, li. n.
  • the small top of the branch, Flagellum, li. m.
  • a tendrel, Capréolus, li. m.
  • a vine leaf, Pampinus, ni. d.
  • a vine that beareth cou [...]s grap [...] Rabuscula vitis.
  • a vine prop, Rídica, ae. f.
  • twigs wherewith vines are tied Vitilia, órum. n.

11. Of things belonging to Trees and Shrubs.
11. De Arborum & Fru­ticum appendicibus.

  • A Garden-tree, Arbor ur­bána.
  • a forreign tree, Incola Ar­bor.
  • a tree full of fruit, Praegna [...] arbor.
  • trees growing on rivers, Retae.
  • a tree made to grow at b [...] ends, Candosóccus, ci. m.
  • [Page 175]a tree fit for fire-wood, Cremi­ális arbor.
  • a root, Radix, ícis. f.
  • a jagged-root, Fibrata radix.
  • a plant, Planta, ae. f.
  • a plant well rooted, Stirps, is. f.
  • the stump of the roots, Stirps radícum.
  • the stock, or bodie of a tree with the boughes, Caudex, ĭcis. m
  • a stock, o [...] bodie of a tree with­out boughes, Truncus, ci. m.
  • the stock set fast in the ground, Stipes, ĭtis. m.
  • the root end of a tree, Imus caudex.
  • wood, Lignum, ni. n.
  • a fall of wood, Ligni caedes.
  • timber, Matéria, ae. f.
  • timber that will never bee don, Immortalitas matériae.
  • timber that is faultie, Maté­ria vitiósa.
  • the substance of a tree within the rinde, Caro, carnis. f.
  • the sappie part, Alburnum, ni.
  • the heart of a tree, Os, ossis. n
  • the bait, Pulpa, ae. f.
  • the grain, Pecten, ĭnis. m.
  • the over-thwart-grain, Pecten transversus.
  • the pith, Medulla, ae. f.
  • the sap, Sapa, ae. f.
  • the life of the tree, Matrix fructus.
  • the bark, Cortex, ĭcis. m.
  • bark that will not pill, Cortex inextricabilis.
  • the inner-bark, Liber, bri. m.
  • to bark a tree, Decórtico, as.
  • a bough or arm of a tree, Ra­mus, mi. m.
  • a green bough, frons, frondis f
  • a slip of a tree, Clavola, a [...]. f.
  • a bough pluckt off with the fruit on it, Termes, ĕtis. m.
  • a twig, Virga, ae. f.
  • a limber-twig, Vimen, ĭnis. n
  • a young sprout growing out of the ground, Virgultum, ti. n.
  • a shoot growing out of a tree, Haeres arboris.
  • a shoot comming out at a tree root, Viburnum, ni. n.
  • a sacker, or water shoot, S [...]ólo.
  • a shoot pluckt off with a roots foot, Perna, ae. f.
  • a tendril, or young branch, Tu­rio, ónis. m.
  • a shoot of one year, Colis, is. m
  • a graff, or ciens, Súrculus, li.
  • a stock to graff on, Tálea, ae, f.
  • a ciens grafted, Insitum, ti. n.
  • a tree that hath grafts in its boughes, Busta, ae. f.
  • a sprig, Germen, ĭnis. n.
  • a young bud, Gemm [...], ae. f.
  • a bud begining to spread, Ocu­lus, li. m.
  • a bloom, or blossom, Flos, floris.
  • [Page 176]the cup of the blossom, Invo­lucrum floris.
  • the gapeing of the blossom-cup, Nympha, ae. f.
  • a leaf, Folium, ii. n.
  • a thick-leaf, Folium carnósú.
  • a jagged leaf, Folium crená­tum.
  • fruit, Fructus, ûs. m.
  • fruit newly set, Fructus de­formátus.
  • a stalk, Pedículus, li. m.
  • a catskin that hang's like a long worm especially upon hassels, Julus, li. m.
  • the top of a tree, Cacúmen.
  • the lopping of trees, Concae­des, ium.
  • a dead bough cut off, Ramále.
  • rice, Sarméntum, ti. n.
  • brush-wood, Crémium, ii. n.
  • small dry sticks, Córculum.
  • chats and leaves that fall from the tree, Quisquíliae, árum
  • carpenters chips, Schídia, órum
  • chips to kindle the fire, Fomes.
  • saw-dust, Scobs, óbis. f.
  • a board, Tabula, ae. f.
  • to warp, Pandor, áris.
  • a little piece of wood, Ligní­culum.
  • a logg, Phalanga, ae. f.
  • a billet, Cala, ae. f.
  • a fagot, Fascis, is, m.
  • a bundle of sticks, Fascicúlus lignórum.
  • a load of wood, Lignórum vehis.
  • a wood-pile, Lignórum st [...]es
  • touch-wood, Panus, ni. m.
  • a toad-stool, or mushrom, Fun­gus, gi. m.
  • the yellow toad-stool, Bolé [...]
  • the puff, or fuz-ball, Tuber.
  • a knot, Nodus, di. m.
  • a knur, or bunch in the bark, Bruscum, ci. n.
  • a knur, or knot in the wood, like a woodden pin, Céntru [...]
  • a gum-drop, Lácryma, ae. f.
  • misle-toe, Viscum quércio [...].
  • the meazil in trees, Patella, ae
  • the canker, Rubígo, ĭnis. f.
  • rottenness in wood, Caries, [...]i f
  • fox-fire, Caries candéscens.
  • a chop, Cicatrix, ícis. f.
  • moss, Muscus, ci. m.
  • a shake, Scissúra, ae. f.
  • a prick, Spina, ae. f.
  • a crooked prickle, H [...] [...] spina.
  • a sponge, Spongia, ae. f.
  • to set, Sero, is, üi.
  • to plant, Planto, as, ávi.
  • to grow, Nascor, ĕris, na [...]
  • to wax, Cresco, is, crévi.
  • to be fresh, or lively, Végeo.
  • to bee green, Vireo, es, üi.
  • to spring, Verno, as, ávi.
  • to put out buds, Púllulo, as.
  • to flourish, Flóreo, es, üi.
  • [Page 177]to fade, Flaccesco, is.
  • to wither, Marcesco, is.
  • to pull up by the roots, Vello, is.
  • to fell, Succído, is, cídi.
  • to fall, Cado, is, cécidi.
  • to bare the roots, Ablaqueo.
  • to bank earth about the roots, Accúmulo, as, ávi.
  • to shed a tree, Abnódo, as, avi.
  • to shred a tree, Frondo, as.
  • to top a tree, Detrunco, as.
  • to pill a tree, Delíbro, as, avi.
  • to pare away the sap, Exal­burno, as, avi.
  • to remove, Tran [...]fero, fers.
  • to set trees checker-wise, Di­gero, is, gessi.
  • to graft, Insero, is, sérui.
  • to inoculate, Inó [...]ulo, as, avi.
  • fruitful, Felix.
  • barren, Infelix.
  • that bear's all the year, Anni­fer, a, um.
  • that bear's twice a year, Bifer.
  • that beareth cones, or nuts like pine apples, Conifer, a, um
  • that yeeld's rosin, Resínifer.
  • that yeeld's pitch, Picárius.
  • that yeeld's mast, Glándifer.
  • a mere-tree, Arbor terminá­lis.
  • low. Humilis, e. c. 3.
  • dwarfish, Pumilus, a, um.
  • tall, Procérus, a, um.
  • high, Al [...]us, a, um.
  • great-bodied, Grandiscápius·
  • great-top't, Comósus, a, um.
  • leavie, Frondósus, a, um.
  • broad-top't, Pátulus, a, um.
  • fadeing, Marcescéns, tis. c. 3.
  • flourishing, Virens, tis. c. 3.
  • that will soon decay, Eváni­dus, a, um.
  • lasting, Aeternus, a, um.
  • streight, Rectus, a, um.
  • crooked, Curvus, a, um.
  • standing upright, Eréctus.
  • leaning, Inníxus, a, um.
  • sound, Integer, gra, um.
  • faultie, Vitiosus, a, um.
  • hollow, Cavus, a, um.

12. Of Fruits.
12. De Frugibus.

  • THe fruits of the earth, Anni spes.
  • mast, Bálanus, ni. m.
  • an acorn, Glans, dis. f.
  • an acorn-dish, Calix glandis.
  • an oke-ball, Galla, ae. f.
  • a gall, Acida, ae. f.
  • an ink-gall, Pílula, ae. f.
  • kitie-keyes, or ash-keyes, Lin­gua passer [...]na.
  • an olive, Olíva, a [...]. f.
  • a round olive, Orchítes, is. f.
  • a long-olive, Radius, ii. m.
  • [Page 178]a too-ripe olive, Pausia, ae. f.
  • an unripe olive, Drupa, ae f.
  • an olive-royal, or of the greatest size, Phaúlia, ae.
  • a pickled olive, Oliva condi­tanea.
  • an olive-stone, Samsa, ae. f.
  • oyl, Oleum, ei. n.
  • sallet-oyl, Oleum cibárium.
  • the mother of oyl, Amurca, ae. f.
  • a caper, Capparis, is. f.
  • a date, Dactylus, li. m.
  • an almond, Amygdalum, li. n.
  • a nut, Nux, nucis. f.
  • a hassel-nut, Nux avellána.
  • a filberd, Nux mollusca.
  • the nut-bloom, Nucaméntum.
  • the nut-stalk, Scapus, pi. m.
  • the nut-husk, Culléola, ae. f.
  • the nut-shell, Putámen, ĭnis. n.
  • to open a nut, Enúcleo, as, avi
  • to crack a nut, Frango, is.
  • a pair of nut-cracks, Nuci­frángibulum, li. n.
  • half a nut-shell, Carina, ae f.
  • a kernell, Núcleus, ei. m.
  • the skin of the kernel, Núclei tunica.
  • a twesseld, or two-sheld-nut, Nux gémina.
  • a cob-nut, Nux basílica.
  • a mouldie-nut, Nux rancĭda.
  • a worm-eaten-nut, Nux vi­tiósa.
  • a deaf-nut, Nux inánis.
  • a walnut, Juglans, dis. f.
  • the green shells of a walnut, Gallíluca, órum. n.
  • a pair of walnut-shells, Bífidae putáminis carínae.
  • the skin about a walnut-kernel, Nauci. n.
  • the partition of a walnut-ker­nel, Dissepiméntum, ti. n.
  • a chesnut, Castánea, ae. f.
  • the rough shells of a chesnut, Echinátus calix.
  • a pig-nut, Bulbocástanum.
  • an apple, Pomum, mi. n.
  • the kernel, Granum, ni. n.
  • the skin which parts the kernels, Cicum, ci. n.
  • the core of an apple, Volva, ae.
  • the meat of an apple, Caro, carnis. f.
  • the paring of an apple, Putá­men.
  • the crown of an apple, Umbilí­cus.
  • the start of an apple, Pedícu­lus, li. m.
  • an hoord of apples, Cónditum
  • a young apple, Pomum novum
  • a green apple, Pomum immíte
  • a mellow apple, Pomum mite
  • a little apple, Pomum nanum
  • an apple as big as ones fist, Pu­gilláre pómum.
  • a summer apple, Pomum prae­cox.
  • a winter-apple, Pomum seró­tinum.
  • [Page 179]a winde-fall, Pomum cadí­vum.
  • a worm-eaten apple, Pomum vermiculósum.
  • a withered apple, Pomum vié­tum.
  • a shreezelled, or a wrinkled apple, Malum pamúcium.
  • a pear-main, Pyromálum, li.
  • a pippin, Malum petisium.
  • a sweeting, Melimélum, i. n.
  • a bitter-sweeting, Amarimél­lum.
  • a geneting, malum praeco­quum.
  • a summer-golding, Malum sanguineum.
  • a winter-golding, Malum Scandiánum.
  • a John-apple, Malum muste­um.
  • a pearl-apple, Malum Scepti­ánum.
  • a cats-bead, Pomum decumá­num.
  • a round-apple, Epiróticum malum.
  • a breast-apple, Malum Or­thomásticum.
  • a pome-paradise, Pomum or­biculátum.
  • a queen-apple, Malum Clau­dianum.
  • a puffin, Malum pulmóneum
  • a costard, Malum quaerárium.
  • a crab, Malum silvestre.
  • a quince, Malum Cydónium.
  • the pear-quince, Malum stru­theum.
  • the golden-quince, Malum co­tóneum.
  • a peach, Malum Persicum.
  • an orange, Malum aureum.
  • a lymon, Malum Hesperium.
  • a lymon-pill, Corium médi­cum.
  • a citron, Malum Citreum.
  • a pomegranate, Malum Púni­cum.
  • the sweet pomegranate, Ma­lum apyrinum.
  • a pomegranate-pill, Mali córium.
  • the pomegranate-seeds, Acini.
  • the pomegranate kernels, Aci­nórum nuclei.
  • an apricock, Malum Armenía­cum.
  • the amorous apple, Malum in­sánum.
  • a pear, Pyrum.
  • the pound-pear, Pyrum li­brále.
  • the warden-pear, Pyrum vo­lémum.
  • the winter-pear, Pyrum amé­rinum, ni. m.
  • the Katharine-pear, Pyrum Crustúminum.
  • a sandie-pear, Pyrum signínum
  • [Page 180]a late-pear, Postautumnale.
  • honey-pears, Omomélida.
  • an harsh-pear, Superbum py­rum.
  • a long-started-pear, Dolobel­liánum.
  • a muskadel-pear, Pyrum hor­deárium.
  • a short-started-pear, Pyrum regium.
  • a juicie-pear, Pyrum Falér­num.
  • a louelie-pear, Pyrum vené­reum.
  • a breast-pear, Pyrum pompo­niánum.
  • an English breast-pear, Pyrum ampulláceum.
  • a pear like a cucumber, Pyrum cucurbitínum.
  • a choak-pear, Pyrum silvestre.
  • a warden, Volémum, mi. n.
  • a cherrie, Cerasum, si. n.
  • a black-cherrie, Cérasum actium.
  • a red-cherrie, Cérasum apro­niánum.
  • a Spanish cherrie, Cérasum durácinum.
  • a cherrie-stone, Ossículum, li. n. vel os cérasi.
  • the meat of a cherrie, Pulpa cérasi.
  • a plum, Prunum, ni. n.
  • a yellow-plum, Cereum pru­num.
  • a wheat-plumb, Hordeárium prunum.
  • a hors-coggle, Asinárium pru­num.
  • a fair great plum, Prunum decumánum.
  • a pear-plum, Pyriprúnum, ni.
  • a prune, or spice-plum, Pru­num passum.
  • a damascene, Prunum damas­cenum.
  • a bullace, Prunum nánum.
  • a sloe, Prunéolum, li. n.
  • a medlar, Méspilum, li. n.
  • a berrie, Bacca, ae. f.
  • a bay-berrie, Bacca laurea.
  • a laurel-berrie, Serpérus, ri. n
  • a straw-berrie, Fragum, gi. [...].
  • a straw-berrie-root, Framen.
  • a bill-berrie, or whortle, Vac­cinium, ii. n.
  • a poison-berrie, or brionie, Ura­tamínia.
  • the ivie-berrie, Chorymbus.
  • an elder-berrie, Acteóa, ae. f.
  • barberies, Appendices, cum f
  • a goos-berrie, Grossula, ae. f.
  • a red goos-berrie, Grossul [...] rubra.
  • a mulberrie, Morum celsi.
  • a raspis-berrie, Morum n [...] Idaei.
  • a black-berrie, Morum rub [...]
  • a dog-berrie, Cornum, ni. n.
  • a service-berrie, Sorbum, bi [...]
  • [Page 181]a hep, Morum sentis.
  • an haw, or hague, Bacca ru­bens.
  • a grape, Uva, ae. f.
  • a bunch of grapes, Racémus.
  • here and there a cluster, Rari racémi.
  • the sprig of the grapes, Sca­pus, pi.
  • a grape-stone, Acinus viná­ceus.
  • the juyce of the grape, Latex.
  • the skin of the grape, Follícu­lus, li. m.
  • a grape to bee eaten, Uva es­cária.
  • the fairest grapes, Eugéniae.
  • the claret, or red grape, Ru­bella uva.
  • the white-grape, Amínia uva.
  • the muskadoll-grapes, Uvae a­piána [...].
  • pale-grapes, Elbolae uvae.
  • fierie-red-grapes, Cerauniae [...]vae.
  • the blackest grapes, Pucinae uvae.
  • black and white grapes, Ma­reóticae uvae.
  • the full growth of a grape, Uvae puberias.
  • a sowr-grape, Omphax, ăcis.
  • raisins, Uvae passae.
  • raisins of the sun, Uvae da­ctylides.
  • corinths, Uvae Corinthíacae.
  • a fig, Ficus, ûs. f.
  • a green-fig, Grossus, si. d.
  • a dry-fig, Cárica, ae. f.
  • a frail of figs, Massa cari­cana.
  • a fig-frail, Seríscus, i. m.
  • a broad-fig, Arácia sicus.
  • a cluster of figs, Pálatha, ae. f.
  • a sun-dryed-fig, Ficus livi­ána.
  • a sweet-fig, Ficus callistrá­thia.
  • a blue-fig, Cholidónia ficus.
  • an unsavorie-fig, Marisca, ae f
  • a fig-seed, Granum ficárium
  • a fig-leaf, Ficulnum folium.
  • a fig-tree-bough, Ficulnus ra­mus.
  • ripe, Matúrus, a, um.
  • unripe, Immaturus, a, um.
  • rotten-ripe, Frácidus, a, um.
  • soon-ripe, Praecox, cócis. c. 3.
  • late ripe, Serótinus, [...], um.
  • lasting, Durábilis, c. c. 3.
  • not-lasting, Fugax, ácis. c. 3.
  • fresh, Recens, tis. c. 3.
  • withered, Viétus, a, um.
  • juicie, Succulentus, a, um.
  • mellow, Mitis, c. c. 3.
  • rotten, Rutris, c. c. 3.
  • to shake, Decutio, i [...], cussi.
  • to gather, Cólligo, is, egi.
  • to wax ripe, Maturésco, is.
  • to fall down, Décido, is, cĭdi·

13. Of Spices.
13. De Aromátibus.

  • SWeet smelling-spices, Spe­cies Aromáticae.
  • sugar, Sáccharum, ri. n.
  • cinnamon, Cinnamómum, mi.
  • cinnamon-rinde, Casica, ae. f.
  • cloves, Cariophylli, órum. m.
  • mace, Macis, is. f.
  • a nutmeg, Nux myrística.
  • oyl of nutmegs, Oleum bala­nínum.
  • ginger, Zingiber, ĕris. n.
  • pepper, Piper, ĕris. n.
  • calicut-pepper, Zínziber ca­nínum.
  • white-pepper, Igneum splen­dens.
  • water-pepper, Hydropíper.
  • long-pepper, Macropíper. ĕris
  • pepper of the mount, Granum gnídium.
  • saunders, Sándalus, li. m.
  • frankincens, Thus, thuris. m.
  • baulm, Opobálsamum, mi. n.
  • treackle, Theríaca, ae. f.
  • musk, Moschus, chi. m.
  • civet, Zibethum, thi. n.
  • conserves of roses, Rosátum, ti
  • oyl of roses, Rhódinum ole­um.
  • oyl of lilies, Unguentum susi­num.
  • damask powder, Diapásmata.
  • spikenard, Nardi spica.
  • mummie, Pissasphaltum, ti. n.
  • tamarinds, Phaenicobálanu [...].

14. Of Vermin.
14. De Insectis.

  • A Worm, Vermis, is. m.
  • an earth-worm, Lumbri­cus, ci. m.
  • grave-worms, Taenia, órum. n.
  • to breed worms, Vérminor.
  • wringing in the bellie with worms, Vérmina, um.
  • ars-worms, Ascárides, um. f.
  • the grass-worm, Bruchus, chi.
  • the canker-worm, Erúca, ae. f.
  • the palmer-worm, Centípeda.
  • the slow-worm, Caecilia, ae. f.
  • the glow-worm, Nitódula, ae.
  • glittering-wings, Splendídulae alae.
  • a silk-worm, Bombyx, ycis [...]
  • the greedie-worm, Lytra, ae. f.
  • a moth-worm, Tinea, ae. f.
  • a magot, Galba, ae, f.
  • a gentle, Tamus, mi. m.
  • a timber-worm, Termes, ĕtis.
  • an hand-worm, Acarus, ri. m.
  • a myte, Curcúlio, ónis. m.
  • [Page 183]a bean-worm, Midas, ae. f.
  • a peas-worm, Trox, ócis. f.
  • an horn-worm, Seps, sépis. m.
  • the devils gold ring, Volvox.
  • a cheslop, Tylus, li. m.
  • a sow, Multípeda, ae. f.
  • an ear-wig, Fullo, ónis. m.
  • a nit, Lens, dis. f.
  • a lous, Pedículus, li. m.
  • a c [...]ab-lous, Pediculus ingui­nális.
  • a wall-lous, Cimex, ĭcis. m.
  • a flea, Pulex, ĭcis. m.
  • a flea-biting, Pulícium si­gnum.
  • a water-clock, Pulex aquáti­cus.
  • a spider, Aranea, ae. f.
  • a long leg'd spider, Phalán­gium, ii. n.
  • a cob-web, Aráneae tela.
  • a water-spider, Tipula, ae. f.
  • a flie, Musca, ae. f.
  • a flies-snout, Muscae promus­cis.
  • a winde-flie, Eꝑhémera, ae. f
  • a candle-flie, Hepíalus, li. m.
  • the millers-foul, Ignária co­lumba.
  • a blister-flie, Mordella, ae. f.
  • a butter-flie, Papílio, ónis. m.
  • a gad-flie, Oestrum, tri. n.
  • a hors-flie, A [...]ílus, li. m.
  • an ox-flie, Tábanus, ni. m.
  • a bull-flie, Cervus volans.
  • a wag-leg, Buprestis, is. f.
  • a beetle, Scarabaeus, i. m.
  • the green-clock, Cántharis.
  • a [...]yke, Ricínus, ni. m.
  • a grashopper, Cicáda, ae. f.
  • to chirp, Fritinnio, is, ivi.
  • a locust, Locusta, ae. f.
  • a cricket, Gryllus, li. m.
  • to sing, Gryllo, as, ávi.
  • a pismire, Formíca, ae. f.
  • a pismire-nest, Cávea formi­cina.
  • a swarm of pismires, Agmen nigrum.
  • to swárm, Búrrio, is, ívi.
  • a hors-leech, Hirúdo, ĭnis, f.
  • a frog, Rana, ae. f.
  • a toad, Bufo, ónis m.
  • a red-toad, Rubéta, ae. f.
  • a tad-pool, Gyrinus, ni. m.
  • to croak, Coáxo, as, ávi.
  • a newt, Stellio, ónis. m.
  • a salamander, Salamandra.
  • a chamaeleon, Chamaeleo, ónis
  • to creep, Repo, is, psi.
  • to crawl, Serpo, is, psi.
  • a serpent, Serpens, tis. d.
  • the winding of a serpent, Spi­ra, ae. f.
  • a cockatrice, Serpens Régu­lus.
  • a dragon, Draco, ónis. m.
  • to yell, Ejulo, as, avi.
  • a viper, Vipera, ae. f.
  • an asp, Aspis, ĭdis. f.
  • [Page 184]poyson, Virus, ri. n.
  • venim, Venénum, ni. n.
  • an adde [...], Cóluber, bri. m.
  • a snake, Anguis, is. d.
  • a knot of snak [...], Anguínum.
  • a snakes slough, Anguls se­necta.
  • a snake that hath cast her slough. Libéris, ĭdis. f.
  • a water-snake, Natrix, ĭcis. d.
  • a quaviver, Aráncus, ei. m.
  • a snail, Testúdo, ínis. f.
  • a shell, Testa, ae. f.
  • a garden snail, Operculáris cóchlea.
  • a snail without a shell, Li­max, ácis. d.
  • a lizard, Lacerta, ae. f.
  • a hornet, Crabro, ónis. m.
  • a wasp, Vespa, ae. f.
  • a wasp-nest, Cáletra, ae. f.
  • a bee, Apes, is. f.
  • a drone, Fucus, ci. m.
  • a humble bee, Bómbylus, li. m
  • to hum, Bómbilo, as, avi.
  • to buz, Susurro, as, avi.
  • a bee-hive, Alveáre, is. n.
  • the young bees, Nymphae, átum
  • the Kings among bees, Costri.
  • a swarm, Exámen, ĭnis. n.
  • a cluster of bees before the hive, Uva apum.
  • a cluster upon a bough, Uber apum.
  • the hive mouth, Exitus alveá­ris.
  • a sting, Acúleus, ei. m.
  • to sting, Pungo, is, xi.
  • honey. Mel, mellis. n.
  • a honey-comb, Favus, vi. m.
  • bee-glue, Própolis, is. f.
  • a cell, Cella apum.
  • wax, Cera, ae. f.
  • virgins-wax, Cera sacra.
  • the dregs of wax, Comósis, is.
  • white-wax, Cera púnica.
  • red-wax, Cera miniá [...]ula.
  • sealing-wax, Cera sigilláris.

15. Of Fish.
15. De Piscibus.

  • A Fresh-water-fish, Piscis fluviátilis.
  • a sea-fish, Piscis marínus.
  • a pond-fish, Piscis palústris.
  • salt-fish, Piscis salítus.
  • pickled fish, Piscis condítus.
  • stept-fish, Piscis madefáctus.
  • dried-fish, Piscis arefáctus.
  • slipperie-fish, Piscis mollis.
  • sc [...]lie-fish, Piscis squamósus.
  • the swimming of fish, Meátus piscium.
  • the gills, Branchiae, árum. f.
  • the fins, Pinnae, arum. f.
  • the chine, Spina, ae. f.
  • a scale, Squáma, ae. f.
  • to scale, Desquámo, as.
  • [Page 185]to garbish, Viscero, as, avi.
  • to bowel, Exéntero, as, avi.
  • to split, Exdorsuo, as, avi.
  • the milt, Lactes, ium. f.
  • the spawn, Ovum, vi. n.
  • a shoal of fish, Exámen, ĭnis.
  • a sturgion, Acipenser, ĕris m.
  • a keg of sturgion, Sturioná­rium, ii. n.
  • a conger, Congrus, gri. m.
  • a whale, Cetus, ti. m.
  • a sea-hors, Hippopótamus, i.
  • a sea-calf, Phoca, ae. f.
  • a seate, Squátina, ae. f.
  • a thorn-back, Raius, ii. m.
  • a t [...]but, Rhombus, bi. m.
  • a sword-fish, Xíphia, ae. f.
  • a porpois, Tursio, ónis. m.
  • a [...]unie, Thynnus, ni. m.
  • a cuttle-fish, Sepia, ae. f.
  • a cramp-fish, Turpedo, ĭnis. f.
  • a sheath-fish, Silúrus, ri. m.
  • a whirl-pool, Physéter, éris. m.
  • a calamarie, Lolígo, ĭnis f.
  • the horn-fish, Acus, ci. m.
  • a dolphin, Delphin, ínis. m.
  • a mere-maid, Syren, énis. f.
  • a cod-fish, Asellus, li. m.
  • flock-fish, Asellus arefactus.
  • haberdine, Asellus salítus.
  • hadeck, Asellus minor.
  • a whiteing, Asellus mollis.
  • green-fish, Caetum crudum.
  • a mullet, Mugil, ĭlis, m.
  • a mackrel, Scombrus, bri. m.
  • a flounder, Petunculus, li. m.
  • a sole, Sólea, ae. f.
  • a puffin, or fork-fish, Pastiná­ca, ae. f.
  • a plair, Passer marínus.
  • a bret, Passer asper.
  • a herring, Halec, écis. f.
  • a pickled herring, Halec con­ditánea.
  • a red-herring, Halec infu­máta.
  • a sea-lamprey, Rémora, ae. f.
  • a sea-dog, Lámia, ae. f.
  • a dorce, Faber, bri. m.
  • a gurnoad, Cúculus, li. m.
  • the sea-swallow, Hirundo, ĭnis
  • a pourcontrel, Pólypus, pi. m.
  • a salmon, Salmo ónis. m.
  • a salmon-peal, Salar, á [...]is. n.
  • a salmon-trout, Sario, ónis. m.
  • a trout, Truta, ae. f.
  • a barbell, Mullus barbátus.
  • a carp, Carpio, onis. m.
  • a bream, Abramis, ĭtis f.
  • a chevin, Láccia, ae. f.
  • a guilt-head, Auráta, ae. f.
  • a chare, Aurisequa, ae. f.
  • a pyke, Lepus, pi. m.
  • a pickrell, Lupellus, li. m.
  • a luce, Lúcius, ii. m.
  • a tench, Tinca, ae. f.
  • a perch, Perca, ae. f.
  • a roche, Erythrinus, ni. m.
  • a ruff, Cernua, ae. f.
  • a bull-head, or polard, Cápito.
  • [Page 186]a shad, Clupea, ae. f.
  • a dace, Apua, ae. f.
  • a base, Sargus, gi. m.
  • a bleak, Alburnus, ni. m.
  • a cackrel, Maena, ae. f.
  • a lax, Exos, ossis. f.
  • a molebout, Orthragoriscus, ci
  • a lamprey, Muraena, ae. f.
  • an eel, Anguilla, ae. f.
  • a spitch-cock, Anguilla de­cumána.
  • a fausen, Anguilla praegran­dis.
  • a scafling, Anguilla media.
  • a grigg, Anguilla minima.
  • an eel-pout, Mustella, ae. f.
  • a muggle, or lomp, Leuciscus.
  • a small fish, Minútulus pis­cis.
  • a pilchard, Gerres, is. f.
  • a sprat, Sard [...], ae. f.
  • anchovies, Encrasícholi.
  • a loch, or limpin, Mitulus, li. m.
  • a gudgeon, Gobiu [...], ii. m.
  • a minew, Girulus, li. m.
  • a millers-thumb, Tráchina, ae.
  • stickle-bags, Elixatiles pis­ces.
  • a shell-fish, Concha, ae. f.
  • a lobster, Locusta, ae. f.
  • a crab, Cancer, cri. m.
  • a claw, For [...]ícul [...], ae. f.
  • a tortois, Testudo, ĭnis. f.
  • a land-tortois, Chérsina te­studo.
  • an oyster, Ostrea, ae. f.
  • an opened oyster, Discuniá [...] ostrea.
  • an oyster-beard, Cirrus, ri. m.
  • a scallop, Pecten, ĭnis. m,
  • a muscle, Músculus, li. m.
  • a hors muscle, Concha pis­cinária.
  • a cockle, Concha rotunda.
  • a gapeing-cockle, Hiátula, ae f.
  • a writhen-cockle, Umbilícus, [...]
  • a periwinkle, Cochlea, ae. f.
  • a parcelain-winkle, Cochlea veneris.
  • a nacre, Pinna, ae. f.
  • a welk, Turbo, ĭnis. m.
  • a crevis, Testúdo fluviáti­lis.
  • a crevis of the sea, Gammí­rius, ri.
  • a shrimp, Squilla, ae. f.
  • a prane, Cárides, is. f.
  • a grit, Pagúrus, ri. m.
  • the shells of fishes, Redúriae conchyliórum.

16. Of Birds.
16. De Avibus.

  • A Fowl, Volucris, is. f.
  • to flie, Volo▪ as, avi.
  • a flock of birds, Grex avium
  • to flie in a round flock, Gló­meror.
  • [Page 187]a solitarie-bird, Avis dévia.
  • birds that flie high, Auguráles aves.
  • a luckie-bird, Bona avis.
  • a great bird, Ales ĭtis. m.
  • to soar, Libro, as, avi.
  • a singing-bird, Oscenis, is. f.
  • to sing, Canto, as, avi.
  • to chirp, Cantillo, as, avi.
  • the nois of birds, Clangóres avium.
  • a bill or neb, Rostrum, tri. n.
  • to peek, Rostro, as, avi.
  • a tuft, Galéra, ae. f.
  • a toppin, Apex, ĭ. is. f.
  • a comb. Crista, ae. f.
  • a cox comb. Galli crista.
  • the wattles of a cock, Palea galli.
  • a cocks ruff, or crest, Juba, ae. f.
  • a feather, Penna, ae. f.
  • the stalk of a feather, Caulis pennae.
  • a quill. Cálamus, mi. m.
  • the soft-feather, Pluma, ae. f.
  • the coat feathers, Pennae ve­statríces.
  • small feathers, Pinnulae, árum
  • mufled-feathers, Pármulae extimae.
  • d [...], Lanúgo, ĭnis. f.
  • to wax fledg, Plumésco, is.
  • to moult, Depe [...]nésco, is.
  • the craw of a bird. Inglúvies.
  • the garbage, Gigéria, órum. n.
  • the nois of the wings, Plangor alárum.
  • a wing, Ala, ae. f.
  • a rump, Uropigium, ii. n.
  • the [...]ip of the rump, hordéo­lum, li. n.
  • a tail. Cauda, ae. f.
  • a claw, Dígitus, ti. m.
  • a tal [...]n, Unguis, is. m.
  • a spur, Calcar, ăris. n.
  • a cocks spur, Plectrum galli.
  • to scrape, Ruspor, áris.
  • to scratch, Scalpo, is, psi.
  • a bird-nest, Nidus, di. m.
  • to build, Ni [...]ísico, as, avi.
  • to lay, Edo, is, edidi.
  • to sit a brood, Incubo, as, avi.
  • to hatch, Excludo, is, clúsi.
  • to cherish, Fóvco, es, vi.
  • an egg, Ovum. vi. n.
  • a two-yolked egg, Ovum gé­minum.
  • a winde-egg, Ovum irritum subv [...]ntáneum.
  • an addle-egg, Ovum urinum.
  • a barren-egg, Hypenémium ovum.
  • an egg-shell, Ovi testa.
  • the thin-skin within the shell, Putám [...]n, ínis. n.
  • the yolk, V [...]tellus, li. m.
  • the white, Albumen, ĭnis. n.
  • the cocks-strame in an egg, Ovi umbilícus.
  • the small veins in eggs, Inae.
  • [Page 188]a fair great egg, Ovum decu­mánum.
  • an egg with a chicken in it, Ovum pullescens.
  • a young bird, Pullus avium.
  • an eagle, Aquila, ae. f.
  • an Iron, Aquila mas.
  • an ospray, Aquila marína.
  • the male of an ospray, Haliaetus mas.
  • a saker, Aquila leporária.
  • the male of a saker, Melanae­etus másculus.
  • a goshawk, Phasionóphonus.
  • the te [...]cel of a goshawk, Mas phasionóphoni.
  • a sparrow-hawk, Accipiter fringillárius.
  • a musket, Humipeta máscu­lus.
  • a gerfalcon, Ardeárius, i. m.
  • a [...]erkin, Ardeárii mas.
  • a falcon, Falco ónis. m.
  • a tercil gentle, Falco mas.
  • a merlin. Aesalo, ónis. m.
  • the jack, Aesalónis mas.
  • a hobbie, Nisus, si. m.
  • a hawk, Accipiter, tris. m.
  • a long-wing'd hawk, Macro­ptérus, ri. m.
  • a short-wing'd hawk, Micro­ptérus, ri. m.
  • an er [...]e of hawks, Pulli [...]ies accípitrum.
  • a reclaimed hawk, Mansuétus.
  • an haggard, Immansuétus.
  • a fore-hawk, Hornótinus.
  • a mued hawk, Repennátus.
  • mued of the first coat, Bi [...]
  • an eyess, Apótrophus.
  • a brancher, Eutrophus.
  • coy, avérsus.
  • a hawks-hood, Capitium, ii. [...]
  • the gesses, Lemniscus, ci. m.
  • the lines, Taenia, órum. n.
  • a hawks-bell, Tintinnab [...] ­lum, li. n.
  • a pearch, Ames, ĭtis. m.
  • a mue, Transenna, ae.
  • to tire, Exántlo, as, avi.
  • to feed, Ingero, is, gessi.
  • to mute, Egero, is, gessi.
  • to mantle, Pandículor, átis.
  • to bait, Volatúrio, is, ivi.
  • to com, Advolo, as, avi.
  • to [...]ouk, Obdormio, is.
  • a kestrel, Tinnúnculus, li. n.
  • a buzzard, Buteo, ónis. m.
  • a bal'd buzzard, Planga, ae f.
  • a ring-tail, Subbú [...]eo ónis. [...]
  • a hen-haroer, Rubetárius, ii n
  • a glead, Milvus, vi. m.
  • to fetch a round, Circo, as, avi.
  • to cry pue wue, Jugio, is, ívi.
  • a puttock, Ceíris, ĭdis. f.
  • a parrat, Psittacus, ci. m.
  • to prate, Garrio, is, ívi.
  • an ostrich, Strúthio, ónis.
  • a stork, Cicónia, ae. f.
  • to chatter, Glótero, as, avi.
  • [Page 189]a crane, Grus, gruis. d.
  • a young crane, Vipio, ónis. m.
  • to cruckle, Gruo, is, iii.
  • a partridg, Perdix, ícis. d.
  • a co [...]ie, Agmen, ĭnis. n.
  • to call, Cácabo, as, avi.
  • a rail, Rustica perdix.
  • a quail, Coturnix, ícis. f.
  • to call, Grylisso, as, avi.
  • a bittern,
    • Butio, ónis. m.
    • Ardea stelláris.
  • to bump, Bubo, is, bubi.
  • [...] owl, Nóctua, ae. f.
  • the horned owl, Asio, ónis. d.
  • an owlet, Ulula, ae. f.
  • the scrich-owl, Bubo, ónis. d.
  • to hoot, Cúcubo, as, avi.
  • a Cornish chough, Grácculus.
  • to chatter, Grincio, is, ívi.
  • a jack-daw, Monédula, ae f.
  • to kaugh, Frígulo, as, avi.
  • a mag-pie, Pica, ae. f.
  • to chatter, Modulor, áris.
  • a raven, Corvus, vi. m.
  • to croak, Crócito, as, avi.
  • a crow, Cornix, ícis. f.
  • to chat, Córnicor, áris.
  • a carrion-crow, Cornix car­nivora.
  • a rook, Cornix frugivora.
  • the kawing of rooks, Crocá­tio, ónis. f.
  • a night-raven, Nycticorax.
  • a vulter. Vultur, ŭris. m.
  • a pigeon, Columba, ae. f.
  • a tame-pigeon, Columba cel­láris.
  • a wild-pigeon, Columba sa­xátilis.
  • a pair of pigeons, Par colum­bárum.
  • a pigeon hous, Columbarium
  • a dove-lo [...]ker, Loculamén­tum, ti. n.
  • a pigeon-hole, Cellula co­lombárum.
  • a pig [...]ons-bill, Rictus columbae
  • to bill, Columbo, as, avi.
  • to woo, Plaúsito, as, avi.
  • to cro [...], Gemo, is, iii.
  • a turtle-dove, Turtur, ŭris. m.
  • a ring-dove, Palumbes, is. f.
  • a stock dove, Lívia, ae. f.
  • a young-pigeon, Pípio, ónis. m.
  • a peacock, Pavo, ónis, m.
  • a pea-hen, Pava, ae. f.
  • a French peacock, Galliopá­vus, vi. m.
  • to squaul, Pápulo, as, avi.
  • a peacocks-plume, Muscárium pavonáceum.
  • a peacocks plume spread, Cau­da pavónis concháta.
  • the moons in the peacocks tail, Gemmae stellantes.
  • a turkie, Meleágris, idis f.
  • a turkie-cock, Gallus Numí­dicus.
  • a turkie-hen, Gallína Numí­dica.
  • [Page 190]to clutter, Carrísso, as, avi.
  • poultrie, Alites villáticae.
  • a cock, Gallus gallináceus.
  • a dung-hill-cock, Stercorá­rius gallináceus.
  • a fighting-cock, Pycta, ae. m.
  • to call, Cucúrio, is, ívi.
  • to clap the wings, Plaudo, is.
  • to crow, Canto, as, ávi.
  • a hen, Gallína, ae f.
  • a hen of the game, Gallina Medica.
  • a hen of the great kinde, Gal­lína decumána.
  • a grig-hen, Gallína púmila.
  • a hen that layes, Gallína oví­pera.
  • a good laying hen, Gallína Adriána.
  • a hen that hath done laying, Effaeta gallína.
  • a young-hen, Gallím juvenca
  • an old-hen, Gallína vete­rána.
  • a brood-hen, Gallína matrix.
  • to cackle, Gracillo, as, avi.
  • to clock, Glócido, as, avi.
  • a clocking-hen, Gallína gló­ciens.
  • a chicken, Pullus galliná­ceus.
  • a chicken newly hatched, Pul­licénus, ni. m.
  • to peep, Pipio, is, ívi.
  • hopples, or threds about chickens feet, Tricae, árum. f.
  • the pip, Pituíta, ae. f.
  • a cl [...]tch of chickens, Pullities.
  • a cockrel, Pullaster, tri. m.
  • a pullet, Pullastra, ae. f.
  • a capon, Capo, ónis. m.
  • to cram, Sagíno, as, avi.
  • a pellet, Turunda, ae. f.
  • a goos, or a gander, Anser, ĕris
  • a broodie-goos, Anser fae [...]a.
  • a gagling-goos, Raucus anse [...].
  • to gaggle, Glácito, as, avi.
  • to creak, Gingrio, is, ivi.
  • a gosling, Ansérculus li. m.
  • a green-goos, Anser hérbidus.
  • a stubble-goos, Stipuláris an­ser.
  • a wilde-goos, Vulpanser, ĕris.
  • a Soland-goos, or a Barnacle, Cheno [...]ótes, is f.
  • a swan, Cygnus, ni. m.
  • swan-doun, Cygni lana.
  • to sing, Drenso, as, avi.
  • a wilde swan, Onocrótal [...]s.
  • a duck, or a drake, Anas, ătis. d
  • a tame-duck, Anas ci [...]ur.
  • a wilde-duck, Anas fera.
  • to swim, Tétrimo, as, avi.
  • to quack, Tritinnio, is, ívi.
  • a coy-duck, Anas allectátrix.
  • a duckling, Anátulus, li. m.
  • a pochard, Boscas, ădis. f.
  • a smeeth, Penelops, ŏpis. m.
  • a teal, Querquedula, ae. f.
  • a coot, Corvus aquáticus.
  • [Page 191]a water-hen, Tringa, ae. f.
  • a [...]en-duck, F [...]lica, ae. f.
  • a heath-cock, Salus, li. m.
  • a curlew, Curilínus, ni. m.
  • a cormorant, Mergus, gi. m.
  • a heron, Ardea, ae. f.
  • the dwarf-heron, Ardea alba.
  • the blue-heron, Ardea ciné­rea.
  • a good-wit, Attagen, ĭnis. m.
  • a wigeon, Glaucium, ii. n.
  • a kings-fisher, Hálcyon, ŏnis.
  • a gull, Gavia cinérea.
  • a sea-mew, Gavia alba.
  • a sea-cob, Larus, ri. m.
  • a shel-drake, Cataractes, ae. m.
  • a dotterel, Cérsicula, ae. f.
  • a lap-wing, Upupa, ae. f.
  • a gray-plover, Párdalus, li. m.
  • to whute, Popisso, as, avi.
  • a pleasant, Phasiánus, ni. m.
  • a bustard, Tetrao, ónis. m.
  • a stare, Sturnus, ni. m.
  • to whistle, Pisi [...]o, as, avi.
  • a field-fare, Collurio, ónis. m.
  • a thrush, Turdus, di. m.
  • a thr [...]ssel, Turdus piláris.
  • a swine-pipe, Turdus iliá­cus.
  • to chirp, Fringultio, is, ívi.
  • an [...]usel, Merula, ae. f.
  • to sing, Trutillo, as, avi.
  • a cage, Cavea, ae. f.
  • a pot for a bird to drink in, Pot [...]stris, is. f.
  • a lark, Alauda, ae. f.
  • the tus [...]ed lark, Galerí [...]a, ae f.
  • a wood-lark, Acrédula, ae. f.
  • a nightingale, Luscínia, ae. f.
  • to sing, Modulor, áris.
  • a cuckow, C [...]culus, li. m.
  • to sing cuckow, C [...]culo, as, avi
  • a shovelar, Platalea, ae. f.
  • a pellican, Pellicánus, ni. m.
  • a wood-cock, Gallinágo, ĭnis. f
  • a snipe, Gallinágo minor.
  • a hickwal, Picunnus, ni. m.
  • a jay, Gálbulus, li. m.
  • a wood pecker, Apiáster, tri. m.
  • a nut jobber, Sitta, ae. f.
  • a titmous, Parus, ri. m.
  • a colemous, Ficédula, ae. f.
  • to chirp, Tínnino, as, avi.
  • a red-start, Ruticilla, ae.
  • a robin-red-brest,
    • Rubécula
    • Sylvius.
  • a wren, Régulus, li, m.
  • to chirp, Zinzíluto, as, avi.
  • a sparrow, Passer, ĕris. m.
  • the singing-sparrow, Solitá­rius passer.
  • to chirp, Minúrio, is, ivi.
  • the red-sparrow, Junco, ónis. m
  • the hedg-sparrow, Currúca, ae
  • a sparrow-pot, Loculamen­tum fíctile.
  • a swallow, Hirundo, ĭnis. f.
  • to chirp, Trinso, as, avi.
  • a water-wag-tail, Motacilla.
  • a dish-washer, Culicílega.
  • [Page 192]a stern, Drépanis, is. f.
  • a martin, Ripára, ae. f.
  • a martlet, Cypiselus, li. m.
  • a canarie bird, or green sinch, Vireo, ónis. m.
  • a bull-sinch, Bubicílla, ae f.
  • a spink, or chassinch, Fringilla
  • a bramlin, Montif [...]ingilla▪ ae f
  • a gold-sinch, Acanthis, ĭdis. f.
  • a linnet, Carduélis, is. f.
  • a bun [...]ing, Terranéola, ae. f.
  • a bat, Vespertilio, ónis. m.
  • to chirp, Strido, is, di.
  • ravenous, Rapax, ácis. c 3.
  • greedie, Avidus, a, um.
  • tame, Cicur, a, um.
  • wilde, Ferus, a, um.
  • shrill, Canórus, a, um.
  • h [...]ars, Raucus, a, um.
  • soa [...]ing high, Praepes, ĕ [...]is.
  • swift of flight, Pernix, ícis.
  • whole-footed, Palmipes, ĕdis.
  • cloven-footed, Físsipes ĕdis.
  • unfeathered, Implúmis, e, c. 3.
  • sledged, Pennátus, a, um.
  • that can flie, Vólucris, e. c. 3.
  • that cannot flie, Invólucris, e.
  • sed, Altilis, e. c. 3.
  • couped up, Cortális, e. c. 3.

17. Of Beasts.
17. De Bestiis.

  • CAttel, Pecus,
    • ŏris. n.
    • ŭdis. f.
  • an heard, Armentum, ti. n.
  • an heard of oxen, Búce [...]u [...] armenti.
  • a drove of heards, Grex ar­mentórum.
  • cattel kept to begin breed, Pri­migenia pecuária.
  • a good breed, Bona natio.
  • cattel of a late breed, Pecudes chordae.
  • a labouring beast, Jumentum, [...]
  • a wilde beast, Fera, ae. f.
  • gentle, Mansuétus, a, um.
  • that will push, Petulcus, a, [...]
  • a hide, Córium, ii. n.
  • a skin, Pellis, is, f.
  • a fur, Pellícium, ii. n.
  • a horn, Cornu, n.
  • horns without tines, Súbul [...].
  • a harts-horn, Cervínum co [...] ­nu.
  • the branches, Ra [...]i cornuu [...].
  • the brow-antler, Adminic [...] ­lum, li. m.
  • the tines, Prosúbulae, árum.
  • a bulls-horn, Infesta có [...]n [...] ­um.
  • the horns broken off, Tru [...] témpora.
  • a hoof, Unguis, is. m.
  • a whole-hoof, Ungula sólid [...].
  • a cloven hoof, Ungula bísida.
  • a claw, Falcula, ae. f.
  • the joyning of the hoof, Coró­na, ae. f.
  • [Page 193]the hollow of the hoof, Chili­don, ónis. m.
  • the wart on the inside of a horses fore-leg, Hirundo.
  • a hair, Pilus, li. m.
  • a bristle, Seta, ae, f.
  • a mane, Juba, ae. f.
  • a dangling mane, Libertas ju­bárum.
  • the foretop, Caprónae, á [...]um. f.
  • a cut-tail, Curta ca [...]da.
  • the dew-lap, Pálear, áris. n.
  • the cud, Ruma, ae f.
  • to chew the cud, Rúmino, as.
  • a fleece, Vellus, ĕris. n.
  • a new-shorn-fleece, Vellus súccidum.
  • wool, Lana, ae f.
  • a lock of wool, Floccus, ci. m.
  • a cou [...]s lock, Solox, ócis. m.
  • clag-locks, Osca lana.
  • clags, Sordes caudá [...]um.
  • the greas of the wool, Oesy­pum, pi. n.
  • wool-wound, Conglobáta la­na.
  • a fleece wound up, Lanae glo­bus.
  • a wool-pack, Coagméntum lanae.
  • wool readie to bee picked, Tra­cta, órum. n.
  • a prickle, Aculeus, ëi. m.
  • prickly, Híspidus, a, um.
  • the mangie, Alopécia, ae. f.
  • to shed-hair, Glabrésco, is.
  • a dog or bitch, Canis, c. 2.
  • a dog, Canis mas.
  • a bitch, Canis fémina.
  • a bitch with whelp, Canis faeta.
  • a litter of whelps, Partus, ûs.
  • a whelp, Cátulus, li. m.
  • a young whelp, Infans cátu­lus.
  • a peevish dog, Canis infestus.
  • a keen dog, Canis acer.
  • a swift dog, Citus canis.
  • a slow dog, Tardus canis.
  • a well-mouth'd dog, Argútus canis.
  • a well-nosed dog, Canis odó­rus.
  • a dog with hanging ears, Plau­tus, ti. m.
  • an old dog past the best, Canis eméritus.
  • a mad dog, Canis rábidus.
  • dogged, Canínus, a, um.
  • a beagle, Canis sagax.
  • a cur, Canis dégener.
  • a shepheards-dog, Canis gre­gárius.
  • a neat-herds-dog, Canis pecu­árius.
  • a stubborn-cur, Canis pernix.
  • a yard-dog, Canis villúticus.
  • a band-dog, Canis catená­rius.
  • a spaniel, Hispaníolus, li.
  • [Page 194]a land-spaniel, Hispaníolus agrárius.
  • a water-spaniel, Hispaníolus aquáticus.
  • a hound, Cani [...] venáticus.
  • a gray-hound, Canis leporá­rius.
  • a blood-hound, Canis investi­gárius.
  • a tumbler, Vértagus, gi. m.
  • a terriare, Terrárius, ii. m.
  • a shock, or a shagged dog, Ca­nis villósus.
  • a sisteing-hound, Melitaeus ca­nis.
  • a French dog, Canis Gálli­cus.
  • a mongrel, Hybris, ĭdis. f.
  • a wolf-dog, Lycíscus, ci. m.
  • a mastiff, Canis molóssus.
  • a pack of dogs, Turba canum.
  • a dog-collar, Millum, li. n.
  • the studs in a dog-collar, Mil­limúrices, um.
  • a dog that hath a collar about his neck, Armillátus ca­nis.
  • a muzzel,
    • Fiscélla, ae. f.
    • Rostráta pellis.
  • to yelp, Gláucito, as, avi.
  • to bark, Latro, as, avi.
  • to bawl, Baubor, áris.
  • to houl, Ululo, as, avi.
  • to whine, Quéritor, áris.
  • to open or spend, Nicto, is.
  • to gnar like a mad dog, Hir­rio, is, ívi.
  • to grin, Ringo, is, xi.
  • to s [...]k out, Indágo, as, avi.
  • to hunt, Venor, áris.
  • to pursue, Sector, áris.
  • to hunt dry-foot, Investígo, as.
  • to catch, Prehendo, is.
  • to bite, Mordeo, es, momordi
  • to snatch, Rapio, is, iii.
  • to tear, Dilácero, as.
  • to worie, Dévoro, as, avi.
  • to fawn, Adúlor, áris.
  • to wag the tail, Céveo, es, vi
  • to go assaut, Catúlio, is, ívi.
  • to lick, Lingo, is.
  • to lap, Lambo, is, bi.
  • a hors, Equus, qui. m.
  • a mare, Equa, ae. f.
  • a stone-hors, Burbo, ónis. m.
  • a pawlfre, Canthérius cán­didus.
  • a gelding, Cantherius, ii. m.
  • a stalion, Equus admissárius.
  • to desire the hors, Equio, is, ívi.
  • a mare that will not take the hors, Equa cruda.
  • covering of a mare, Inscens [...] equae.
  • a mare with foal, Equa gra­vida.
  • a foal, or colt, Pullus equínu [...].
  • a hors-colt, Equúleus, ei.
  • a mare-colt, or a fillie-foal, E­quula, ae. f.
  • [Page 195]a breed of horses, Equórum indoles.
  • an herd of horses, Equítium, ii
  • a souldiers hors, Cabállus, li.
  • a stumbling jade,
    • cespitátor
    • equus suf­fossus.
  • a staggering jade, Osfensátor equus.
  • a groveling jade, Equus cer­nuus.
  • a starting jade, Equus pávi­dus.
  • a broken-winded jade, Equus suspiriósus.
  • a reslie, or a lean jade, Equus strigósus.
  • an unrulie head-strong jade, Equus refractárius.
  • a trotting-hors, Succussátor.
  • a paceing-hors, Equus tolu­tárius.
  • a prettie ambling hors, Man­nus, ni. m.
  • a little hobbie, or dwarf hors, Hinnus, ni. m.
  • an ambling nag, Asturco, ónis
  • a prancing hors, Sonipes, ĕdis.
  • a courser, or running hors, Ce­les, ĭtis. m.
  • a galloping-hors, Trepidá­rius equus.
  • a hors that run's full speed, Citátus equus.
  • a fast gallop, Effusus gressus.
  • a hand gallop, Rorundus cur­sus.
  • a Canterburie pace, Glomerá­tus gressus.
  • a pace, Tolutárius inces­sus.
  • a trot, Succussárius incessus.
  • a sadle-nag, Sellárius equus.
  • a sadled hors, Ephippiátus equus.
  • an unsadled, or a fresh hors, Desultórius equus.
  • a poste-hors, Cúrrulus equus.
  • a war hors, Bellatórius equus.
  • a barded hors, Cataphráctus equus.
  • a hors for luggage, Agminá­lis equus.
  • a drag-hors, Equus helciá­rius.
  • a cart hors, Equus plaustra­rius.
  • a coach-hors, Equus quadri­garius.
  • a mill-hors, Equus molárius.
  • a pack-hors, Equus clitellá­rius.
  • a ho [...]s used to burdens, Vete­rínus equus.
  • a sumpter-hors, Equus sagina­rius.
  • a leer-hors, Equus vacuus.
  • a hunting-nag, Verédus. di. m.
  • a plunging-hors, Equus ster­nax.
  • [Page 196]a yerking-hors, Equus excussó­rius.
  • a kicking-jade, Calcitro, ónis.
  • an unbroken-hors, Equus in­domitus.
  • a wilde-hors, Equus ferus.
  • a coltish-jade, Púllinus equus.
  • a hot-spirited jade, Funális equus.
  • a well-ridden-hors, Artifex equus.
  • a hors strangely mark't, Insi­gnis equus.
  • a bald-hors, Cálidus equus.
  • a wall-eyed-hors, Glaució­lus, li. m.
  • a hackney-hors, Equus meri­tórius.
  • a leaping-hors, Equus salta­bundus.
  • a hors that is hipt, Delumbá­tus equus.
  • a hors that hath the vives, E­quus cyclicus.
  • a hors that hath the staggers, Equus applósus.
  • a bide-bound-jade, Equus co­riaginósus.
  • a farcie jade, Equus farci­minósus.
  • a stiff-jade, Equus roboró­sus.
  • a hors that hath the scratches, Equus suffraginósus.
  • the facion, Petimen, ĭnis.
  • a drench for a hors, Saliva­tum, ti. n.
  • the back of a hors, Dorsum equi.
  • the breast plates of a hors, Toti
  • the strunt of a hors, Clarus equínus.
  • the long-tail of an hors, Mus­cárium, ii. n.
  • the pastern of an hors, Suff [...]á­go, ĭnis s.
  • to whinie, Hinnio, is, ívi.
  • the neying of horses, Frémitus equórum.
  • to snufter, Fóllico, as, avi.
  • to kick, Cálcitro, as, avi.
  • to bee unrulie, Ferócio, is, ívi.
  • to trot, Succus [...]o, as, avi.
  • to hobble, Subsulto as, avi.
  • to amble, Tolúto, as, avi.
  • to gallop, Trépido, as, avi.
  • crop-ear'd, Lacer, a, um.
  • slap-ear'd, Flaccus, a, um.
  • prick-ears, Arrectae aures.
  • curbed, Obfraenátus, a, um.
  • to whistle to a hors while bee drinketh, Poppyso, as, avi.
  • an ass, A [...]inus, ni. m.
  • a shee-ass, Asina, ae. f.
  • a wilde-ass, Onager, gri. m.
  • a dull ass, Iners asinus.
  • to bray, Rudo, is, di.
  • sadle-back't, Pandus, a, um.
  • a mule, Mulus, li. m.
  • a mulet, Burdo, ónis. m.
  • [Page 197]a neat, Bos, bovis. c. 2.
  • a bull, Taurus, ri. m.
  • a bull-baiting, Bubétiae, árum.
  • a bullock, Juvéncus, ci. m.
  • a steer, Búculus, li. m.
  • a heifer, Búcula, ae. f.
  • an ox, Bos castrátus.
  • a pert-headed-ox, Licínius bos.
  • a broad-headed-ox, Patális bos.
  • crook-horn'd, Reciprocicór­nis.
  • labouring oxen, Boves subju­gáles.
  • a cow, Vacca, ae. f.
  • a curst-cow, Vacca petulca.
  • a milch-cow, Vacca lactans.
  • a drape-cow, Vacca stérilis.
  • a cow with calf,
    • Hordea, ae
    • Forda.
  • a good cow, Faecunda▪ vacca.
  • an udder, Uber, ĕris. n.
  • a pap, Papilla, ae. f.
  • a calf, Vitulus, li. m.
  • to suck, Sugo, is, xi.
  • to milk, Mulgeo, es, xi.
  • to low, Mugio, is, ivi.
  • to below, Bóo, as, avi.
  • lean, Macer, [...]ra, um.
  • sat, Pinguis, e. c. 3.
  • well-liking, Laetus, a. um.
  • the soul, or maw-clung, Sublú­vies, éi.
  • the turn-sick, Appiósus, ûs, m.
  • the murrain, Lues, is. f.
  • a sheep, Ovis, is. f.
  • a ram, Aries, ĕtis m.
  • to push, or jur, Ar íeto, as, avi.
  • to blare, Bláctero, as, avi.
  • a ram without horns, Aries mútilus.
  • an ew, Ovis foemínea.
  • an ew with lamb, Ovis faeta.
  • an ew readie to lamb, Inciens ovis.
  • to bleat, Balo, as, avi.
  • a lamb, Agnus, ni. m.
  • a sucking lamb, Subrúmus agnus.
  • a weaned lamb, Editus agnus.
  • a lean lamb, Curiósus agnus.
  • a rascall-sheep, Rejicula ovis.
  • a weather, Vervex, écis. m.
  • a bell-weather, Vervex sectá­rius.
  • a shear-hog, Bidens, tis. f.
  • a theave, Ovis primípara.
  • a pild sheep, Mina ovis.
  • common-sheep, Pascáles oves.
  • rotten-sheep, Pérperae oves.
  • to stand, Fáveo, es, vi.
  • to clip, Tondeo, es, totondi.
  • a clipt sheep, Ovis tons [...].
  • to mark, Noto, as, avi.
  • a mark, Character, éris. m.
  • a brand, Stigma, ătis. n.
  • a sheep-skin, Melína, ae. f.
  • a sheeps-fell, Molléstra, ae. f.
  • the scab, Mentígo, ĭnis f.
  • sheep-ti [...]dles, pílulae, árum f.
  • [Page 198]a swine, Sus, suis. c. 2.
  • a meaziled swine, Sus gran­dinósus.
  • the meazils of hogs, Chaláza.
  • to grunt, Grunnio, is, ivi.
  • to root, Ruo, is, rui.
  • to rend, Láncino, as, avi.
  • a hog, Porcus, ci. m.
  • a pig, Porcellus, li. m.
  • a sucking-pig, Súcula, ae. f.
  • a young-pig, Délicus porcus.
  • to cry, Quírito, as, avi.
  • a weaned-pig, Nefrens, dis. m.
  • a shoat, Corocotta, ae. f.
  • a boar-pig, Verres, is. m.
  • a lib'd hog, Maialis, is. m.
  • an hogs-stones, Polimenta.
  • a spaid gelt, Execta sus.
  • lean-swine, Detériae porcae.
  • a fat swine, Porcus saginá­tus.
  • a swine fed with whey, Por­cus serárius.
  • a swine fed with swillings, Porcus colluviáris.
  • a swine fed with grains, Cal­vinárius porcus.
  • a sow, Sus foemínea.
  • to grunt, Subo, as, avi.
  • a sow with pig, Sus praegnans.
  • a sow that hath newly pig'd, Sumináta sus.
  • a swine that never went to brim, Porcus sincérus.
  • a gelt, or sow of her first pigs, Porcétra, ae. f.
  • a sow that hath had often pigs, Scrofa, ae. f.
  • a litter of pigs, Faustulum po [...] ­cellum. Faetura porcó­rum.
  • a boar, Aper, pri. m.
  • to gruntle, Surio, is, ivi.
  • to gnash, Frendo, is, di.
  • a foaming-boar, Spumabun­dus aper.
  • a boars tusks, Brochi, órum.
  • to wallow, Volúto, as, avi.
  • a dirtie sow, Volutáris sus.
  • a wallowing place, Volutá­brum, bri. m.
  • swines-dung, Succérda, ae. f.
  • swines-feet, Ungulae suis.
  • a ring, Ungulus, li. m.
  • a yoke, Numella, ae. f.
  • a cat, Felis, is. f.
  • a kitlin, Cátulus, li. m.
  • a mous-hunt, Muricída, ae. c 2.
  • to play with a mous, Ludífi­cor, áris.
  • a musk-cat, Mus odorátus.
  • a rat, Sorex, ĭcis. m.
  • to squeak, Déstico, as avi.
  • a water-rat, Mus aquáticus.
  • a mous, Mus, muris. m.
  • to chirp, Min [...]o, as, avi.
  • a mous-trap, Muscipula, ae f.
  • the fall of the trap, Ruplus.
  • a bait, Esca, ae. f.
  • mous-dung, Muscerda, ae. f.
  • [Page 199]a field mous, Mus
    • agrestis.
    • rusticus.
  • a hous-mous, Mus urbánus.
  • a dormous, Glis, gliris, m.
  • a shrew, Mus aranéus.
  • a weeset, Mustéla, ae. f.
  • to squeak, Din [...]rio, is, ivi.
  • a whit-rach, Ictis, ĭdis. f.
  • a polcat, Martes, is. f.
  • an ermin, Mustéla Alpína.
  • a sable, Martes Scythica.
  • a ferret, Vivérra, ae. f.
  • a squeril, Sciúrus, ri m.
  • a wilde-cat, Cattus silvestris.
  • a conie, Cunículus, li m.
  • a sucking rabbet, Laurex, ĭcis.
  • a hare, Lepus, ŏris. m.
  • to start a hare, Exágito, as, avi
  • a leveret, Lepúsculus, li. m.
  • to squeak, Vagio, is, ivi.
  • a fox, Vulpes, is. f.
  • a sixon, Vulpécula, ae f.
  • to yelp, Gannio, is, ivi.
  • craftie, Astútus, a, um.
  • a badger, Meles, is. f.
  • an otter, Lutra, ae. f.
  • a beaver, Fiber, bri. m.
  • the beavers-stones, Castó [...]ea.
  • an hedg-hog, Erináceus, ei. m.
  • a porcupine, Histrix, ĭcis. m.
  • a hee-goat, Hircus, ci. m.
  • a weather-goat, Caper, pri. m.
  • a shee-goat, Capra, ae. f.
  • a wilde-goat, Rupi capra.
  • a kid, Haedus, di. m.
  • a trip of goats, Aepólium, li.
  • a goats-beard, Spirillum, li. n.
  • goats dung, Caprínae bacchae.
  • a roe-buck, Cáprea, ae f.
  • a fallow-dear, Dama, ae. d.
  • a tame deer, Dama cicur.
  • a head-deer, Dama ramósus.
  • a hart, Cervus, vi. m.
  • a stag [...]-ski [...], Nebris, ĭdis f.
  • a hinde, Cerva, ae. f.
  • to rot, or ride, Catúlio, is, ivi.
  • a fawn, H [...]nnulus li. m.
  • a pricket, Súbulo, ónis. m.
  • a sorel, Trimus, mi. m.
  • a sore, Quádrimus, mi.
  • a buck, Adul [...]us, ti. m.
  • brows, Vescae frondes.
  • to brows, Frondo, as, avi.
  • a wolf, Lupus, pi. m.
  • a bear, Ursus, si. m.
  • a cub, Ursulus, li. m.
  • to hook , Unco, as, avi.
  • to bee savage, Saevio, is, ivi.
  • a lion, Leo, ónis. m.
  • a lioness, Leaena, ae. f.
  • a lions-tail, Alcaea, ae. f.
  • to roar, Rugio, is, ivi.
  • an unicorn, Unicornis, is. f.
  • a tigre, Tigris, ĭdis. f.
  • to cry, Rauco, as, avi.
  • an ounce, Lynx, cis. d.
  • to grumble, Fremo, is, iii.
  • a libbard, Pardus, di. m.
  • to cry, Fel [...]o, is, ivi.
  • a panther, Panther, éris. m.
  • [Page 200]to cry, Gaurio, is, ivl.
  • a leopard, Leopardus, di. m.
  • an elephant, Elephas, antis. m.
  • an elephants tooth, Dens ele­p [...]anti.
  • ivorie, Ebur, ŏris n.
  • an elephants trunk, Proboscis.
  • to bray, Barr [...]o, is, ivi.
  • a camel, Camelus, li. m.
  • to clatter, Blá [...]ero, as, avi.
  • a bunch on the camels back, Gibbus, bi. m.
  • a dromedaris, Dromedárius.
  • a rhinocerot, Rhinóceros, ótis.
  • a bugle, Urus, [...]i. m.
  • a buff, Tarándus, di. m.
  • a buffal, Búbalus, li. m.
  • an alce, Alce, es. f.
  • a stone-buck, Tragélaphus.
  • an evick, Ibex, ĭcis. m.
  • an elk, Bison, tis. m.
  • a sa [...]yre, Sátyrus, ri. m.
  • an ape, Simia, ae. f.
  • to pl [...]y tricks, Gestículor, áris
  • a monkey, Cercapithécus, ci. m
  • a baboon, Cynocéph [...]lus. li.
  • a marmoset, Sphinx, gis f.

18. Of the parts of mans bodie.
18 De partibus humáni corporis.

  • THe bodie, Corpus, ŏris. n.
  • the bodie without the soul, Cadáver, ĕris. m.
  • the bodie without the head, Truncus, ci. m.
  • a member, Membrum, bri. n.
  • a lim, Artus, ûs. m.
  • a joint, Artículus, li. m.
  • the flesh, Caro, ca [...]nis. f.
  • the skin, Cutis, is. f.
  • the outermost-skin, Cu [...]ícula.
  • a film, Membrána, ae. f.
  • a pore, Porus, ri. m.
  • a sinew, Nervus, vi. m.
  • a gristle, Cartilágo, ĭnis f.
  • a vein, Vena, ae. f.
  • an arterie, Artéria, ae. f.
  • a ligature, Ligaméntum, ti. [...].
  • a muscle, Músculus, li. m.
  • an instrument of motion, Ten­do, ĭnis. m.
  • a bone, Os, ossis. n.
  • marrow, Medulla, ae.
  • fat, Pin [...]uédo, ĭnis. f.
  • a lump of fat, Pinguitúdin [...] nucleus.
  • greas, Adeps, ĭpis. d.
  • blood, Sanguis, ĭnis. m.
  • to bleed, Sanguino, as, avi.
  • goar-blood▪ Cruor, óris. m.
  • corrupted matter, Sánies, éi. f.
  • snot, Pus, púris. m.
  • fl [...]gm, Pituíta, ae. f.
  • choler, Bilis, is. f.
  • melancholie, Bilis atr [...].
  • the strengthning moisture of the bodie, Succus, ci. m.
  • [Page 201]a superfluitie, Excrementum
  • spettle, Sputum, ti. n.
  • dry-spettle, Scréa, ae. f.
  • slaver, Saliva, ae. f.
  • fasting-spettle, Jejuna salíva.
  • s [...]i [...]el, Mucus, ci. m.
  • to sweat, Sudo, as, avi.
  • sweat, Sudor, óris. m.
  • the savour of the arm-holes, Hircus, ci. m.
  • the head, Caput, ĭtis n.
  • the fore part of the head, Sínci­put, ĭtis. n.
  • the hinder part of the head, Oc­ciput, ĭtis. n.
  • the temples, Sínciput, ĭtis. n.
  • the crown of the head, Vertex.
  • the skull, Cránium, ii. n.
  • the seams of the skull, Comis­surae cránii.
  • the open of the head, Sutúra coronális.
  • the seams about the ears, Squá­meae, árum. f.
  • the brain, Cérebrum, bri. n.
  • the hairie-scalp, Pericránium.
  • the hair of the head, Coma, ae. f
  • to comb, Como, is, psi.
  • hair, Crinis, is. m.
  • a bush of hair, Caesáries, éi. f.
  • a single hair, Pilus, li. m.
  • thick hair, Pinguíssima co­ma.
  • the parting of the hair, Capil­lórum discrímen.
  • the laying of the hair even, Ca­pillórum aequaménta.
  • long hair, Puelláres capilli.
  • hair laid forth, Instati ca­pilli.
  • hair drest upon a roll, Sugge­stus comae.
  • a fore-top, or a topping, Ante­véntuli crines.
  • a tuft of hair, Cirrus▪ ri. m.
  • a crisped lock, Cincinnus, ni.
  • goldie-locks, Antiae, árum. f.
  • love-locks, Propénduli cri­nes.
  • snarled-hair, Capillus intri­cátus.
  • careless-hair, Capillus pas­sus.
  • the side of the hair, Coróna cápitis.
  • loos hairs, Fluéntes capilli.
  • hair-cut-off, Crínium prae­ségmina.
  • gray hairs, Cani capilli.
  • white-hairs Cápitis nives.
  • bald, Calvus, a, um.
  • fals hair, Coma adoptíva.
  • the face, Facies, éi. f.
  • a ghostly face, Facies cadave­rósa.
  • a brazen face, Os impudens.
  • the countenance, Vultus, us. m.
  • a merrie-countenance, Vultus serénus.
  • a sad countenance, Vultus nú­bilus.
  • [Page 202]a young look, Junior vultus.
  • big-look't, Vultuòsus, a, um.
  • the fore-head, Frons, tis. c. 2.
  • an high fore-head, Frons re­licína.
  • a smooth fore-head, Frons ex­porrecta.
  • a wrinkled fore-head, Frons caperáta.
  • a well composed countenance, Frons castigáta.
  • the eye-lid, Pálpebra, ae. f.
  • the eye-brow, Cilium, ii. n.
  • the brow, Supercílium, ii. n.
  • beetle-brows, Supercília con­juncta.
  • knit-brows, Frons astricta.
  • the space betwixt the ey-brows, Intercílium, ii. n.
  • to wink, Conníveo, es, vi.
  • to twinkle, Nicto, as, avi.
  • an eye, Oculus, li. m.
  • the twinkling of the eye, Ictus óculi.
  • the space of the twinkling of an eye, Momentum óculi.
  • the hollow of the eye, Oculi pelvis.
  • the tunicles of the eye, Ocu­ló [...]um túnicae.
  • the corners of the eye, Oculó­rum hirqui.
  • the white of the eye, Albúmen óculi.
  • the apple of the eye, Pupilla, ae.
  • the circle of the eye betwixt the apple and the white of it Iris, ĭdis. f.
  • a piercing-eye, Argútus ócu­lus.
  • a hawks-eye, Oculus aquilí­nus.
  • a rowling-eye, Fácilis óculus.
  • wanton-eyes, Illices óculi.
  • scouting-eyes, Oculi emíssi [...]i.
  • a quick-eye, Oculus Lynceus.
  • cats-eyes, Oculi noctuíni.
  • glassie-eyes, Oculi hérbei.
  • a squint-eye, Limus óculus.
  • glicking-eyes, Morsicantes óculi,
  • the quickness of the eye-sight, Acies ocúlorum.
  • the eye-sight, Visus óculi.
  • the compass of the eye, Eon, i. n.
  • a blood-shot, or black-eye, Su­gillátus óculus.
  • goul in the eye, Lema, ae f.
  • the waterish humor in the eye, Allugíneus, ei. m.
  • a tear Lachryma, ae. f.
  • to weep, Láchrymo, as, avi.
  • the sockets of the eye-light, Lo­ca lúminis.
  • the ear, Auris, is. f.
  • the gristle about the ear, Auri­cula extérior.
  • the lap of the ear, Aurícula insima.
  • the outward compass of the [Page 203] ear, Capréolus, li. m.
  • the inward compass of the ear, Scapha, ae. f.
  • the broad gristle part of the ear Pinna, ae. f.
  • the top of the ear, Pinnula, ae. f.
  • the hollow of the ear, Concha.
  • the bunching out of the ear, Tragus, gi. m.
  • the open of the ear, Auris meá­tus.
  • the vanted part of the ear, Te­stúdo, ĭnis. f.
  • ear-wax, Aurium marmorá­tum. Cerumen, ĭnis. n.
  • a box on the ear, or blow with the fist, Cólaphus, phi. m.
  • to box, or buffet, Colaphízo.
  • to tingle, Tínnio, is, ivi.
  • the cheek, Gena, ae. f.
  • the ball of the cheek, Mala, ae. f
  • a cheek on the cheek, Alăpa, ae. f
  • to strike with the open band, Alăpo, as, avi.
  • the hollow of the cheek, Buc­ca, ae. f.
  • the sides of the cheeks, Buc­cae, árum. f.
  • [...]b-cheeks, Buccae fluéntes.
  • a che [...]rie-cheek, Rubicunda bucca.
  • the cheek-bone, Maxílla, ae. f.
  • the nose, Nasus, si. m.
  • the nose-end, Pírula, ae f.
  • the round risings on either side of the nose, Pínnulae, á [...]um.
  • the space over the nose betwixt the brows, Glabélla, ae f.
  • the ridg of the nose, Dor [...]um, si
  • the bridg of the nose, Intersi­nium, i [...]. n.
  • a nostrill, Naris, is. f.
  • the hairs in the nose, Vibris­sae, árum. f.
  • a hawk [...]-nose, Nasus aquili­nus.
  • an apes-nose, Nasus resimus.
  • a nose crooking downwards, Nasus aduncus [...]
  • a nose bending upwards, Re­pándus nasus.
  • to wipe the nose, Mungo, is. xi.
  • a lip, Lab [...]um, bri. n.
  • the upper-lip, Lab [...]um sup [...] ­rius.
  • the nether-lip, Lábium infé­rius.
  • thin-lips, Petíla labra.
  • slavering-lips, Labia salivósa.
  • the dimple in the upper lip, La­cuna, ae. f.
  • the dimple in the nether lip, Nympha, ae. f.
  • the mouth, Os▪ óris. n.
  • the utmost corner of the mouth, Chálinos, ni. m.
  • the jaw-bone, Mandíbulum. li.
  • the gums, Gingíva, ae f.
  • a tooth, Dens, tis. m.
  • a sore-tooth, Dens prior.
  • [Page 204]a sharp-tooth, Dens canínus.
  • an eye-tooth, Dens columel­láris.
  • a grinder, Dens moláris.
  • a cheek-tooth, Dens maxillá­ris.
  • the farthest teeth in the head, Genuíni dentes.
  • a gag-tooth, Dens exértus.
  • a rotten-tooth, Dens putri­dus.
  • a mad-tooth, Dens rábidus.
  • an aking-tooth, Dens causá­rius.
  • the sock [...]ts of the teeth, Caver­nae dentium.
  • a gang of teeth, Sepes den­tium.
  • the joyning of the teeth, Com­pago, ĭnis. f.
  • the broad part of a grinding tooth, Mensa, ae. f.
  • a stump of a tooth, Radix den­tium.
  • the gnashing of the teeth, Stri­dor dentium.
  • the teeth being of an edge, Stu­por déntium.
  • to breed teeth, Déntio, is, ivi.
  • the roof of the mouth, Palá­tum, ti. n.
  • the tongue, Lingua, ae. f.
  • the jaws, Faucis, is f.
  • the chin, M [...]ntum, ti. m.
  • a double chin, Búcula, ae. f.
  • a beard, Barba, ae, f.
  • a long beard, Barba prolixa.
  • the mustaches, Mustax, ácis. f.
  • the first profer of a beard, La­nugo, ĭnis. f.
  • the neck, Collum, li. n.
  • to behead, Decóllo, as, avi.
  • a wry-neck, Torquilla, ae. f.
  • the fore part of the neck, Jú­gulum, li. n.
  • to cut ones throat, Júgulo, a [...].
  • the hinder-part [...]f the neck, Cervix, ícis f.
  • the spongious kernel in the jaws, Tonsillae, árum. f.
  • the tongue-roots, Hypoglós­sis, i [...]. f.
  • the cover of the throat, Epi­glóssis, is. f.
  • the gullet, or meat-pipe, Gula.
  • the upper-part of the gullet, Frumen, ĭnis. f.
  • the wezard, Gurgúlio, ónis. [...].
  • to wash the throat, Ga [...]ga­ [...]ízo, as.
  • the winde-pipe, Guttur, ris. n.
  • to strangle, Strangulo, as.
  • the great throat vein, Lisae.
  • a beast that hath its throat cut, Elísum ánimal.
  • the pipe of the lungs, Círculi.
  • the bulk of the bodie, Thorax,
  • the collar-bone, Clavícula, ae. f
  • a shoulder, Humerus, ri. m.
  • the shoulder-pith, Acrómium.
  • [Page 205]the shoulder-blade, Scápula, ae.
  • the space between the shoul­ders, Scapílium, ii. n.
  • the back, Tergum, gi. n.
  • the back-bone, Spina dorsi.
  • a turning joynt, Vértebra, ae f.
  • a side, Latus ĕris. n.
  • a rib, Costa, ae. f.
  • the short ribs, Costae nothae.
  • the small end of the rib, [...]ulus, li. m.
  • the broad end of the rib, Pál­mula, ae. f.
  • the space betwixt the ribs, Me­sopléuria, ae. f.
  • the skin on the inside the ribs, Succingens membrána.
  • the entrals, Viscus, ĕris n.
  • the vital parts, Vitália, órum
  • the heart, Cor, dis. n.
  • to pant, Pálpito, as, avi.
  • the film of the heart, Praecór­dia, órum. n.
  • the midriff, Diaphragma. ătis
  • the lights, Pulmo, ónis. m.
  • the liver, Jecur, cínoris. n.
  • the liver skirts, Fibrae jecí­noris.
  • the gall, Fel, fellis. n.
  • the gall bladder, Vesícula fellis.
  • the milt, Lien, énis. m.
  • a kidney, Ren, rén [...]s. m.
  • the stomach, Stómachus, chi. m
  • the maw, Ventrículus, li. m.
  • the mouth of the stomach, Ven­trículios.
  • the bottom of the stomach, Ven­trículi fundus.
  • the bowels, Exta, órum. n.
  • a gut, Intestínum, ni. m.
  • the maw-gut, Intestínum pri­mum.
  • the hungrie-gut, Intestínum jejúnum.
  • the thin gut, Intestínum té­nue.
  • the manifolds, Intestínum cae­cum.
  • the great-gut, Intestínum crassum, colon.
  • the strait-gut, Intestínum re­ctum.
  • the small-guts, Lactes, árum.
  • the sweet-bread, Pancreas.
  • the mid-rim, Mesentérium, ii.
  • the kell, Omentum ti. n.
  • tallow, Sebum, bi. n.
  • the flank, Ilia, um. n.
  • the bellie, Venter, tris. m.
  • a teg'd bellie, Venter colla­tívus.
  • the paunch, Alvus, vi. f.
  • the rim of the bellie, Perito­naeum, i. n.
  • the fore-part of the bellie above the navil, Hypochóndria.
  • the navill, U [...]bi [...]í [...]us, ci m.
  • the middle of the navil, Acróm­phalum, li. n.
  • [Page 206]the skin about the navil, Cor­rugáta vétula.
  • the bellie below the navil, Ab­dómen, ĭnis. n.
  • the bladder, Vesíca, ae. f.
  • the passage for the water, Uri­nárius m [...]átus.
  • the womb, Uterus, ri. m.
  • the privities, Verénda, órum.
  • the breast, Pectus, ŏris. n.
  • the chest, Sternum, ni. n.
  • the bosom, Sinus, ús, m.
  • a mans breast, Holinus, ni. m.
  • a womans breast, Mamma, ae. f.
  • bare-breasts, Strictae mamillae
  • maidens breasts, So [...]óriae, árum
  • the nipple of the breasts, Papil­la, ae. f.
  • the circle about the pap, Iris.
  • the breast-blade, Ensifórme os.
  • an arm, Brachium, ii. n.
  • an arm pit, Axilla, ae. f.
  • the bigger bone in the arm, Fo­cile majus.
  • the lesser bone in the arm, Fo­cile minus.
  • the hairs in the arm pit, Gran­debalae, árum. f.
  • the upper part of the arm, La­certus, ti m.
  • the brawn of the arms, La­certorum tori.
  • the elbow, Cubitus, ti. m.
  • to scratch the elbow, Frigùttio
  • the eln, Ulna, ae f.
  • the wrist, Carpus, pi. m.
  • the puls, Pulsus, ûs. m.
  • a quick-puls, Citátus pulsus.
  • a slow-puls, Pulsus formí­cans.
  • a hand, Manus, ûs. f.
  • the right hand, Manus dextra.
  • the left hand, Manus sinistra.
  • a rough hand, Manus squ [...] ­ [...]ósa.
  • the back-side of the hand, Aver­sa manus.
  • the in-side of the hand, Invér­sa manus.
  • the palm of the hand, Palm [...].
  • the open hand, Apéria ma­nus.
  • the hand wide open, Explicáta manus.
  • the fist, Pugnus, ni m.
  • a clutch-fist, Clausa manus.
  • the ball of the hand, Vola, ae. f.
  • the thick of the hand, To [...]s manûs.
  • the fleshie part betwixt the thumb and the middle fin­ger, Thenar, áris. n.
  • the back of the hand, Metacár­pium, ii. n.
  • the standing out of the knuckles Tubércula, árum. f.
  • the pit in the midst of the hand, Hir, hiris. f.
  • the lines in the palm of the [Page 207] hand, Incísae, árum. f.
  • a finger, Digitus, ti. m.
  • the thumb, Pollex, ĭcis. m.
  • the fore-finger, Digitus
    • Index.
    • Salutáris.
  • the middle-fin­ger, Digitus
    • medius.
    • infámis.
    • verpus.
  • the ring-finger, Digitus
    • annuláris.
    • médicus.
  • the little-finger, Digitus
    • minimus.
    • auricularis
  • a knuckle, Articulus, li. m.
  • the little bones in the knuckles, S [...]sámina ossícula.
  • the space between the knuckles, Internódia digitórum.
  • a nail, Unguis, is. m.
  • an nang-nail, Clávus, vi. m.
  • the nail-root, Radix unguis.
  • the white ris [...]ing of the nail, Exortus, [...]s m.
  • the specks in the nail, Nube­culae, árum. f.
  • the loosness of the skin about the nail roots, Redúvia, ae. f
  • a wert-wale, Pterygium, ii. n.
  • the fingers end, Córyphe, es. f.
  • a nail paring, Unguis prae­ségmen.
  • the waste, Cinctúra, ae f.
  • the groin, Inguen, ĭnis. n.
  • the space betwixt the groins and the thigh, Plechas, ădis. f.
  • the loins, Lumbi, órum. m.
  • the hip, Coxendix, ĭcis. f.
  • the hip-bone, Coxa, ae. f.
  • a haunch, Clunis, is. d.
  • a buttock, Nates, is. f.
  • the fundament, Anu [...], ni. m.
  • the breech, Culus, li. m.
  • the hollow of the hip bone, Có­tyle, es. f.
  • the fore-part of the thigh, Fe­mur, ŏris. n.
  • the in side of the thigh, Femen.
  • the knee, Genu. n.
  • the pit of the knee, Patella, ae. f
  • the cap of the knee, Mola genu.
  • the ham, Poples, ĭtis. m.
  • the leg, Crus, crútis. n.
  • the shank, Tíbia, ae. f.
  • spindle-shanks, Crura sub­stricta.
  • little shanks, Todella crura.
  • the shin, Crea, ae. f.
  • the calf of the leg, Sura, ae f.
  • the bigger shank bone, Rádius.
  • the lesser bone in the leg, Fí­bula, ae. f.
  • an ankle, Malléolus, li. m.
  • the ankle-bone, Talus, li. m.
  • a foot, Pes, pédis. m.
  • the bare-foot, unshod, Merus pes.
  • the heel, Calx, cis. d.
  • the sole of the foot, Planta pedis.
  • the foot under the ankle, Sub­tal, ális. n.
  • [Page 208]the hollow of the foot, Vola pedis.
  • the top of the foot, Tarsus, si.
  • a toe, Digitus pedis.
  • the great toe, Hallus, li. m.
  • corns on the feet, Morticíni.
  • a corn under the little-toe, Ge­mursa.
  • a foot-step, Vestigium, ii. n.

19. Of certain things be­longing to the Bodie.
19. De quibusdam cor­poris accidéntibus.

  • THe look, Aspectus, ûs, m.
  • to b [...]e ruddie, Rubeo, es.
  • to bee pale, Palleo, es, iii.
  • very wan, Lúridus, a, um.
  • the feature, Habitus, ûs. m.
  • a well proportioned bodie, Cor­pus quadrátum.
  • a mishapen b [...]die, Monstrum.
  • the favour, Forma, ae. f.
  • handsome, Formósus, a, um.
  • ill-favoured, Deformis, e. c. 3.
  • fa [...]r, Pulcher, chra, um.
  • foul, or loathsom, Faedus, a, um.
  • neat, Nítidus, a, um.
  • nastie, Squálidus, a. um.
  • entising beautie, Illícia for­mósitas.
  • extreme deformitie, Summa deformitas
  • slovenly, Sórdidus, a, um.
  • trim, Elegans, tis. c. 3.
  • clean, Mundus, a, um.
  • unclean, Immundus, a, um.
  • the plight, Habitudo, inis. f.
  • good-likeing, Succulénta gra­cílitas.
  • gross, Obésus, a, um.
  • slender, Grácilis, e. c. 3.
  • fat, Pinguis, e. c. 3.
  • lean, Macer, cra, um.
  • sound, Sanus, a, um.
  • sick, Aeger, gra, um.
  • lustie, Végetus, a, um.
  • crafte, Val [...]tudinárius, a, um.
  • strong, Válidus, a, um.
  • weak, Invalidus, a, um.
  • feeble, Débilis, e. c. 3.
  • livelie, Vívidus, a, um.
  • wither, Végetus, a, um.
  • lither, Viétus, a, um.
  • hardie, Róbustus, a, um.
  • tender, Tener, ĕra, um.
  • nimble, Agĭlis, e. c. 3.
  • dull, Segnis, e. c. 3.
  • swist, Céleris, e. c 3.
  • slow, Tardus, a, um.
  • quick, Praepes, ĕdis. c. 3.
  • loytering, Cessabundus, a, u [...]
  • the stature, Statura. ae f.
  • great, Magnus, a, um.
  • little, Parvus, a, um.
  • a giant, Gigas, ántis. m.
  • a dwarf, Nanus, ni. m.
  • [Page 209]a long tall fellow, Longurio.
  • a long gangril, Monóbelus, li.
  • a meagre fellow, Monográm­mus, mi. m.
  • a well set fellow, Quadrá­tus, ti. m.
  • a dapper fellow, Tróssulus. li.
  • a thick dwarf, Trusulus, li. m.
  • a little man, Brevis homo.
  • a dandeprat, Pumilio, ónis. m.
  • the shape, Figura, ae. f.
  • the natural shape, Genitíva imágo.
  • a [...]oult-head, Cápito, ónis. m.
  • one that is cople-crowned, Cilo.
  • one that hath his fore-head stan­ding out, Cilunculus, li. m.
  • one that hath hanging eye-brows Silo, ónis. m.
  • red haired, Rufus, a, um.
  • s [...]nded, Subrusus, a, um.
  • yellow-haired, Flavus, a, um.
  • black haired, Niger, gra, um.
  • brown-haired, Subníger, gra.
  • [...]rn-haired, subflávus, a, um
  • white-haired, Albus, a, um.
  • fl [...]xen-haired, Rutilus, a, um.
  • [...]l'd, Crispus, a, um.
  • one that hath hair of two colours Hircíp [...]lus, li. m.
  • one that hath a great head of hair, Relicínus, ni. m.
  • one that hath thin hair, Té­nius, ii. m.
  • one that is rough with hair, Hi [...]futus, a, um.
  • one that hath but here and there a hair, Rarípilus, li. m.
  • to bee overgrown with hair, Horrípilo, as, avi.
  • one that hath a young heard, Vesticeps, cĭpis. m.
  • beardless, Imberbis, e. c. 2.
  • a beardless boy, Imberbis ju­venis.
  • one that hath a red beard, Aeno­barbus.
  • one that hath but a little beard, Barbátulus, li. m.
  • one that hath a forked beard, Sphenopógon.
  • one that is born but with one eye, Luscus, ci. m.
  • one that lacketh an eye, Desió­culus, li. m.
  • dim-sighted, or one that can see but a littl [...] by day, and no­thing by night, Lusciósus, a.
  • pur-blinde, or one that holds his eyes neer a thing, My­ops, ŏpis. m.
  • owl-eyed, or one that seeth bet­ter at night then at noon, Nusciósus, i. m.
  • goggle-eyed, Strabo, ónis. m.
  • goat-eyed, Paetus, ti. m.
  • pin [...]k eyed, Lucinius, ii. m.
  • blinde, Coecus, a, um.
  • to bee half blinde, Coecu­tio, is, ívi.
  • [Page 210]one that hath a long nose, Na­sutus, ti. m.
  • one that is born without nostrils Hóstimus, mi m.
  • a sno [...]tie bub, Mucósus, si. m.
  • blubber-lip't, Lábeo, ónis. m.
  • blub-check't, Bucculéntus, a.
  • a toothless-mum, Edéntulus, li.
  • tut mouth'd, Bronchus, a, um.
  • one that hath great teeth, Den­tátus, a, um.
  • one that hath a long chin, Men­to, ónis. m.
  • crump sh [...]uldered, Gibbósus.
  • whole-chested, Pectorósus, a.
  • one that hath a crooked a [...]m, Ancus, ci. m.
  • one that hath six fingers on a hand, Sedígitus, ti. m.
  • left-handed, Scaevus, vi m.
  • one that useth both hands alike, Ambidexter, tri. m.
  • to point the finger, Indigito as.
  • one that hath his buttocks cut off Suppernátus, a, um.
  • one that hath slender buttocks, Depygis, is. c. 2.
  • gorbellied, Ventricósus, a, um.
  • one that hath his knees too nigh together, Compernis, is. c. 2
  • one that hath ill legs, Vatrax.
  • one that is shackle-ham'd, Va­rus, a, um.
  • one that is bow leg'd, Val­gus, a, um.
  • one that is short leg'd, Myscé­lus, li. m.
  • one that is long leg'd, Pedo.
  • one that hath great ankles, Scau­rus, ri. m.
  • one that is crump-footed, lóripes
  • one that is splay-footed, Pansa.
  • the posture, Status, ûs. m.
  • wry-necked, Obstípus, a, um.
  • to hold the neck awry, Obsti­po, as, avi.
  • stouping, Cérnuus, a, um.
  • one that lieth all along with the bellie upward, Supínus, a.
  • haughtie, or loftie, Sublímis, e.
  • a loftie countenance, Os sublí­me.
  • having the face down-wards, Pronus, [...], um.
  • a down look, Pronus vultus.
  • the gesture or carriage, Ge­stus, ûs. m.
  • to sit, Sedeo, es, di.
  • to stand, Sto, stas, stĕti.
  • to stir, Móveo, es, vi.
  • to go, Eo, is, ivi.
  • to go from place to place, Lo­co-moveo, es, vi.
  • to go forward, Incedo, is, cessi▪
  • to go backward, Recédo, is.
  • to walk, Ambulo, as, avi.
  • to walk abroad, Spátior, átis.
  • to go by steps, Gradior, ĕris.
  • to go big, or stalk, Grallo, as.
  • to stalk up and down, Grassor.
  • [Page 211]to tread thick, or to make many feet, Spilligrádior, ĕris.
  • a stately gate, Regális pas­sus.
  • to st [...]addle, Varico, as, avi.
  • to go fast, Festíno, as, avi.
  • to make haste, Própero, as, avi.
  • to run, Curro, is, cucurri.
  • to run head-long, Praecipito.
  • to leap, Salio, is, iii.
  • to dance, Salto, as, avi.
  • to halt, Cláudico, as, avi.
  • lame, Cláudus, a, um.
  • one that wanteth a joynt, Mú­tilus, a, um.
  • maimed, Mancus, a, um.
  • a step, Peda, ae. f.
  • a stride, Gradus, ûs. m.
  • a long-stride, Grallatórius gradus.
  • a pace, Passus, ûs, m.
  • an Aldermans pace, Passus lentissimus.
  • the stepping forward in a pace, Anticipátiones itiónum.
  • to mend ones pace, Attrépido.
  • a speedie gate, Ictus rápidus.
  • a going softly for fear of make­ing a nois, Gradus silen­tíssimus.
  • one that goeth on tiptoes, A [...]ta.
  • one that strutteth up and down with his arms aside, Ansá­tus homo.
  • to lie down, Cubo, as, iii.
  • to sleep, Dormio, is, ívi.
  • to nod the head, Nuo, is, iii.
  • to nap, Nuto, as, avi.
  • to twinckle with the eyes, Ni­cto, as, avi.
  • to desire to sleep, Dormitú­ [...]io, is, ívi.
  • to make one sleep, Sopio, is, ívi.
  • to fall asleep, Addormísco.
  • a sound-sleep, Arctior som­nus.
  • a deep sleep, Sopor, óris m.
  • a dream, Somnium, [...]i. n.
  • fast asleep, Soporátus, a, um.
  • a dead sleep, Pinguis som­nus.
  • to snort, S [...]erto, is, iii.
  • to sneef, Sternuto, as, avi.
  • to rout, Ronchisso, as, avi.
  • to awake, Expergiscor, ĕris.
  • to bee wakened, Expergefío.
  • to bee wakeing, Vígilo, as, avi.
  • to yawn, Oscito, as, avi.
  • to gape, Hio, as, avi.
  • to stretch, Pandículor, áris.
  • to arise, Surgo, is, réxi.
  • to breath, Spiro, as, avi.
  • to fetch winde, Anhélo, as, avi.
  • to send forth a breath, Hálito.
  • a gasp, Hálitus, ûs. m.
  • to sigh, Suspíro, as, avi.
  • to sob, Singúltio, is, ívi.
  • the hiccop, Singúltus, ûs. m.
  • to belch, Ructor, áris.
  • to haugh or retch, Screo, as, avi
  • [Page 212]to cough, Tussio, is, ivi.
  • to spit, Spuo, is, iii.
  • to bee hungrie, Esúrio, is, ivi.
  • hunger, Fa [...]es, is. f.
  • pinching hunger, Arcta fames.
  • an appetite, Appeténtia, ae. f.
  • an appetite to eat, Perésia, ae. f.
  • a desire to drink, Bibésia, ae. f.
  • a hawks appetite, M [...]lvína oréxis.
  • to eat, Edo, is, edi.
  • to chew, Mando, is, di.
  • to swallow, Deglútio, [...]s, ivi.
  • to digest, Concoquo, is, xi.
  • to loath, Fastídio, is, ívi.
  • to bee readie to cast, Nauseo.
  • to drink, Bibo, is, bibi.
  • to sup, Sorbeo, es, iii.
  • to sip, Pitisso, as, avi.
  • to swill, Ingurgito, as, avi.
  • to duck or bow, Conquinisco.
  • to make a leg, Ingenículo, as.
  • to kneel, Congénulo, as, avi.
  • one that is tongue tyed, Ancy­loglos [...]us, si. m.
  • to speak, Loquor, ĕris.
  • to commune, or talk with one, Sermócinor, áris.
  • speech, or talk, Sermo, ónis. m.
  • a set-speech, Orátio, ónis f.
  • a sudden speech, Abrupta o­rátio.
  • a hard saying, Durus sermo.
  • talk broken off, Sermo me­dius.
  • discours, Collóquium, ii. n.
  • to bee silent, Síleo, es, iii.
  • to speak softly, Táceo, es iii.
  • to prattle, Garrío, is, ivi.
  • to chat, Confábulor.
  • to mutter, Murmuro, as, avi.
  • to mumble, Mútio, is, ivi.
  • to grumble, or maunder, Mus­so, as, avi.
  • to babble, Blátero, as, avi.
  • to mafle, Balbútio, is, ivi.
  • one that [...]l [...]tteth, Balbus, a, um
  • to stammer, Haesito, as, avi.
  • to lisp, Dentiloquor, ĕris.
  • one that speaketh short, Blaesus.
  • a hoars voyce, Rava vox.
  • a shrill voyce, Sonóra vox.
  • a low voyce, Submissa vox.
  • a loud voyce, Alta vox.
  • to call, Voco, as, avi.
  • the voyce, Vox, vócis. f.
  • to cry, or call aloud, Clamo.
  • to whist to one, Assibilo, as, avi
  • to make an out-cry, Vocifero.
  • to shout for joy, Júbilo, as, avi.
  • to bee hoars, Raucio, is, ivi.
  • to shrike, Exclamo, as, avi.
  • an horrible shr [...]keing, St [...]idor horrendus.
  • to laugh, Rideo, es, si.
  • to smile, Subrídeo, es, si.
  • to laugh at, Derídio, es, si.
  • to smile upon, Arrídeo, es, si.
  • to chase a laughter, Cachin­no, as, avi.
  • [Page 213]a loud laughter, Risus cachin­nábilis.
  • a heavie laughter, Sardónius risus.
  • to bee readie to piss, Micturio.
  • to make water, Meio, is, minxi
  • urine, Urína, ae. f.
  • stale, Lótium, ii. n.
  • to b [...]e readie to cack, Cacatú­rio, is. ivi.
  • to go to the stool, Adsello, as.
  • bum-sodder, Ani tergium.
  • to do his business, Caco, as, avi
  • to squitter, Forio, is, ivi.
  • to stink, Faeteo, es, iii.
  • to blow winde back-ward, Pe­do, is, pepedi.
  • a crack behinde, Crépitus ven­tris.
  • a little sart, Leve péditumt
  • to fiste, Visio, is, ivi.
  • a fiste, Tácitus flatus.
  • a serreverence, Merda, ae f.
  • squittering, Fória, órum. n.
  • mans-dung, Olĕtum, ti. n.
  • a hard lump, Scirrhus, hi. m.
  • a thick skin, Callus, li. m.
  • a mole, Naevus, vi. m.
  • a wart, Verrúca, ae f.
  • a long wart, Verruca pensilis.
  • a broad wart, Verruca festi­lis, formícans.
  • a rough wart, Thymium, ii. n.
  • a freckle, Lentígo, ĭnis, f.
  • a fleck, Varus, ri. m.
  • a wrinkle, Ruga, ae. f.
  • one that is full of wrinkles, Cossus, si. m.
  • chaps, Rhagádia, órum. m.

20. Of the faculties of mans soul.
20. De facultátibus ani­mae humánae.

  • TO live, Vivo, is, xi.
  • life, Vita, ae f.
  • to die, Mórior, ĕris.
  • death, Mors, tis. f.
  • a sudden death, Mors repen­tina.
  • a natural death, Mors natu­rális.
  • an untimely death, Mors inna­turális.
  • a violent death, Mors vio­lenta.
  • deadly, Mórtifer, a, um.
  • a plain death, Simplex mors.
  • sens, Sensus, ûs. m.
  • to perceive, Sentio, is, si.
  • a thing conceived in the minde, Sensum, si.
  • the sight, Visus, ûs. m.
  • to see, Video, es, di.
  • to visit, Viso, is, si.
  • to view, Tuor, ĕris, tutus.
  • to behold, Spécio, is, xi.
  • [Page 214]to behold diligently, Contem­plor, áris.
  • the hearing, Auditus, ûs. m.
  • to hear, Audio, is, ívi.
  • a sound, Sonitus, ûs. m.
  • quick of hearing, Aurítus, a, um
  • deaf, Surdus, a, um.
  • thick of hearing, Surdaster.
  • the taste, Gustus, [...]s. m.
  • to taste, Gusto, as, avi.
  • to relish, Sápio, is, iii.
  • the sharpness of taste, Acú­men sapóris.
  • the smelling, Olfactus, ûs,
  • to smell, Olfácio, is, féci.
  • a sent, Odor▪ ó [...]is. m.
  • the touch, Tactus, ûs. m.
  • to touch, Tango, is, tétigi.
  • to handle, Tracto, as, avi.
  • to grope, Palpo, as, avi.
  • to tickle, Titillo, as, avi.
  • to scratch, Scalpo, is, psi.
  • to claw, Scabo, is, bi.
  • to b [...]get, Genero, as, avi.
  • to breed, Prócreo, as, avi.
  • to nourish, Nutrio, is, ivi.
  • sustenance, Alimentum, ti. n.
  • to do, Ago, is, egi.
  • to suffer, Patior, ĕris, passus.
  • to desire, Appeto, is, ivi.
  • to shun, Vi [...]o, as, avi.
  • the common sens, Communis sensus.
  • the phansie, Phantasia, ae. f.
  • the memorie, Memória, ae. f.
  • a readie memorie, Ex prompt [...] memória.
  • the wit, Ingenium, ii. n.
  • sharpness of wit, Ac [...]men in­genii.
  • a dull wit, Hebes ingénium.
  • a rude wit, Crassa Minérva.
  • a constrained wit, Invíta Mi­nérva.
  • a gentle nature, Cicur ingé­nium.
  • to remember, Reminiscor, ĕris.
  • to forget, Obliviscor, ĕris.
  • an affection, Afféctus, [...]s. m.
  • to love, Amo, as, avi.
  • to hate, Odi, isti, it.
  • to grieve, Doleo, es, iii.
  • to be merrie, Laetor, áris.
  • to make sad, Contristor, áris.
  • to make merrie, Exhílaro, as.
  • to rejoyce, Gaudeo, es, vísus.
  • to leap for joy, Exulto, as, avi.
  • to bid God give one joy of, Grá­tulor, áris.
  • joy, Gaudium, ii. n.
  • to bee sad, Maereo, es, maestus.
  • heaviness, Tristítia, ae. f.
  • to delight, Delecto, as, avi.
  • hope, Spes, spei. f.
  • lost hope, Incísa spes.
  • to hope, Spero, as, avi.
  • to obtain, Adipiscor, ĕris.
  • to bee disappointed, Frustior.
  • to despair, Despéro, as, avi.
  • fear, Metus, ûs. m.
  • [Page 215]to fear, Tímeo, es, iii.
  • to afright, Terreo, es, iii.
  • to bee afraid, Vereor, éris.
  • to dread, Formído, as, avi.
  • to bee agast, Horreo▪ es, iii.
  • to quake, Páveo es, vi.
  • to tremble, Tremo, is, iii.
  • to bee astonished, Stúp [...]o, es, iii.
  • to bee dismayed, Exanimor.
  • to bewail, Ploro, as.
  • to lament, Lúgeo, es, xi.
  • to complain, Queror, ĕris.
  • anger, Ira, ae. f.
  • to bee angrie, Irascor, ĕris.
  • to chase, Indignor, áris.
  • to vex, Vexo, as, avi.
  • to fret, Ango, is, xi.
  • pensiveness, Anxíetas, á [...]is f.
  • trouble, Molestia, ae. f.
  • thoughtsom, Sollicitus, a, um.
  • to revenge, Ulciscor, ĕris.
  • revenge, Vindicta, ae. f.
  • zeal, Zelus, li. m.
  • jealous, Zelótypus, pi. m.
  • the will, Voluntas, átis. f.
  • desire, Desidérium, ii. n.
  • to studie, Stúdeo, es, iii.
  • to endeavour, Conor, áris.
  • to attempt, Mólior, íris.
  • to pleas, Placeo, es, iii.
  • to displeas, Displíceo, es, iii.
  • to choos, Eligo, is, légi.
  • to slight, A [...]pernor, áris.
  • to neglect, Négligo, is, lexi.
  • to despise, Despício, is, xi.
  • the minde, Mens, tis. f.
  • the meaning, Animus, mi. m.
  • to understand, Intelligo, is, xi.
  • to know, Cognosco, is, novi.
  • to judg, Júdico, as, avi.
  • to think, Cógito, as, avi.
  • to consider, Considero, as, avi.
  • to muse, Méditor, áris.
  • to wonder at, Miror, áris.
  • to pry into, Rimor, áris.
  • to desire to know, Scíscito, as.
  • to seek, Quaero, is, sivi.
  • to finde, Invénio, is, véni.
  • to lose, Perdo, is, didi.
  • to enjoy, Fruor, ĕris, fructus.
  • to ask, Intérrogo, as, avi.
  • to answer, Respóndeo, es, di.
  • to demand, Rogo, as, avi.
  • to intreat, Oro, as, avi.
  • to beseech, Obsecro, as, avi.
  • to suspect, Súspicor, áris.
  • suspition, Suspício, ónis. f.
  • the conscience, Conscientia, ae f.
  • the regret of conscience, Labes conscientiae.

21. Of Diseases.
21. De Morbis.

  • HEalth or sickness, Vale­túdo.
  • health, Recta valetudo.
  • sickness, Adversa valetudo.
  • [Page 216]the complexion, Crasis, is. f.
  • a good temper, Temperies aequális.
  • to bee sick, Aegroto, as, avi.
  • to bee saint, Langueo, es, iii.
  • to lo [...]k to, Cu [...], as, avi.
  • to heal, Médeor, éris.
  • to recover, Revál [...]o, es, iii.
  • a constant sit of sickness, Mor­bus [...]ónticus.
  • a dis [...]as that quickly killeth, Solstitiális morbu [...].
  • a diseas past the worst, Declí­n [...]ns morbus.
  • the extremitie of a sickness, Morbi status.
  • the grudging of a diseas, Mor­bi tentátio.
  • a sha [...]p fit of sickness, Morbus acútus.
  • a diseas whereof one dieth, and another escapeth, Anceps morbus.
  • a general diseas, Morbus uni­versális.
  • a diseas incident to one place, Morbus
    • pátrius.
    • vernáculus.
  • a lingering diseas, Morbus lon­gus
  • a diseas that is general by the infection of the air, Morbus fluens.
  • a mortal diseas, Morbus exi­tiális.
  • a spreading diseas, Morbus palabundus.
  • the symptom, or token of a dis­eas, Passio, ónis. f.
  • a sick bodie, Affectum cor­pus.
  • a full bodie, Plethóricum cor­pus.
  • a maim, Labes córporis.
  • a wound, Vulnus, ĕris. n.
  • a sore wound, Vulnus acér­bum.
  • a green wound, Crudum vul­nus.
  • a cut, Incisúra, ae. f.
  • a cut finger, Concisus digi­tus.
  • a rotten sore, Ulcus, ĕris.
  • to ake, Dóleo, es, iii.
  • to smart, Uro, is, ussi.
  • to itch, Prúrio, is, ivi.
  • to hurt, Noceo, es, iii.
  • to wound, Saucio, as, avi,
  • to cut, Caedo is, cecidi.
  • to stab, Confódio, is, di.
  • to prick, Pungo, is, xi.
  • to bruis, Collído, is, lisi.
  • to knock, Contundo, is, tŭdi.
  • to break, Frango, is, frégi.
  • to gash, or mangle, Lámbero.
  • to put out of joynt, Luxo, as.
  • to wrinch, Distorqueo, es, si.
  • to burn, or scald, Ambúro, is, si.
  • to fester, Exulcero, as, avi.
  • to ripen, Suppúro, as, avi.
  • [Page 217]to swell, Tumeo, es, iii.
  • to swage, Subsído, is, sidi.
  • to asswage, or allay, Múlc [...]o.
  • to wax whole, Sanesco, is.
  • to make whole, Sano, as, avi.
  • a scar, Cicátrix, ícis. f.
  • a blow, Plaga, ae. f.
  • to beat, Vérbero, as, avi.
  • the print of a blow, Vibex, ĭcis.
  • ye [...]ks, Plagátum strépitus.
  • the blu [...]ns [...] of a wound, Livor.
  • to beat one black and blue, Su­gillo, as, avi.
  • a blow under the eye, Sugil­lum, li. n.
  • an infectious diseas, Centá­gium, ii. n.
  • the leprosie, Lepra, ae. f.
  • the plague, Pestis, is f.
  • to increas, Invalésco, is, válui.
  • to bee rife, Grassor, áris.
  • to infect, Infício, is, féci.
  • to destroy, Vasto, as, ávi.
  • the plague sore, Carbúnculus.
  • a fever, or ague, Febris, is f.
  • to bee sick of an ague, Febrí­cito, as, avi.
  • agueish-fits, Val [...]túdines fé­brium.
  • a [...] ague that goeth and cometh, Febris intermittens.
  • a quotidian fever, Quotidiá­na febris.
  • a tertian fever, Tertiana fe­bris.
  • a quartane fever, Quartána febris.
  • an ague lasting but one day, Di­ária febris.
  • a constant ague, Febris con­tínua.
  • a continual hot fever, Febris continens.
  • a burning fever, Febris ar­dens.
  • an hectick fever, Héctica fe­bris.
  • a melting fever, Febris collí­quans.
  • a windie fever, Febris typho­des.
  • a fever hot within and cold without, Lipyria febris.
  • a fever rising of cold flegm, Epíala febris.
  • the extremitie of an hectick fe­ver, Marásmus, mi. m.
  • the shuddering of an ague, Per­frictio, ónis. f.
  • a shakeing ague, Semitertiá­na febris.
  • the shivering fit of an ague, Horror, óris. m.
  • the chilness in an ague, Rigor.
  • the shivering for cold, Quer­cérus, ri. m.
  • the grudging of a fever, Relí­quiae, árum. f.
  • the ceasing of an agueish fit, In­tégritas, átis f.
  • [Page 218]a violent fit of an ague, Im­pĕtus febris.
  • a surfet, Crápula, ae. f.
  • the head-ake, Cápitis dolor.
  • continual pain in the head, Ce­phalaea, ae. f.
  • the migram, Hemieránia, ae f.
  • a swimmering in the head, Vertígo, ĭnis. f.
  • a stuffing in the head, or the mur, Gravédo, ĭnis f.
  • a rheume. Catarrhus, i. m.
  • a flux of rheume, Cursus pi­tuitae.
  • a swelling under the cars, Gin­gla, ae. f.
  • a mote in the eye, Festúca, ae, f.
  • a haw in the eye, Unguis, is. m.
  • a web in the eye, Reticuláris morbus.
  • the bringing down of humors to the eyes, Delacrymátio.
  • the watering of the eyes, Epí­phora, ae. f.
  • a st [...]and in the eye, Hordéolum.
  • bleer-eyed-ness, Lippitúdo.
  • the pricking of the eyes, Sicca lipp [...]tudo.
  • the noli me tangere, Pólypus.
  • the tooth-ake, Dolor den­tium.
  • the bleeding at the nose, Pro­flúvium nárium.
  • the foulness of the teeth, Den­tium rubígo.
  • the spitting of blood, Sangui­nis ejectio.
  • the greedie-worm, Appetentu canina.
  • the string wherewith the tongue is tied, Malum filum.
  • a stinking-breath, Oze, es. f.
  • pursiness, Asthma, ătis. f.
  • a wax-kernell, Glans, dis. f.
  • the squinansie, Angína, ae f.
  • the mumps, Parasynánche, es.
  • a wen, Struma, ae. f.
  • the kings-evil, Scró [...]ula, ae f.
  • the uvula, Tonsíllae, á [...]um.
  • the chincough, Pertussis, is. f.
  • the heart-ake, Cardí [...]cus do­lor.
  • the bellie-ake, Tórmina, um [...]
  • a wringing with worms, Vér­mina, um. n.
  • to void worms, Vérmino as.
  • troubled with worms, Vermi­nósus, a, um.
  • the flux, Alvi proflúvium.
  • the bloodie-flix, Dysentéri [...]
  • a lax, Cóncita alvus.
  • to set one into a lax, Prodis­paro, as, avi.
  • to squitter, Forio, is, [...]vi.
  • one that is loos in the bellie, Foriolus, a, um.
  • one that is costive, Stípticus
  • a desire to go to the stool whe [...] one can do nothing, Tems­mus, mi. m.
  • [Page 219]the rawness of the stomach,
    • Apepsia, ae. f.
    • Crúditas, átis. f.
  • ill-dige­stion,
    • Dyspepsia, ae f.
    • Mala concóct [...]o.
  • the cholick-passion, Caelíacus morbus.
  • the wringing in the small guts, Ilíaca passio.
  • the winde-cholick, Burboris­mus, mi. m.
  • a windie melancholie, Hypo­cóndrica melanchólia.
  • the pain in the reins, Nephri­tis, ĭdis. f.
  • the stone in the bladder, Cál­culus vesicae.
  • the pain of the stone, Valetudo cálculi.
  • the strangulion, Stranguria▪ ae.
  • burstenness, Ramex, [...]cis. d.
  • one that is bursten, Hernió­sus, a. um.
  • the French-pox, Lues Vené­rea.
  • a Winchester-goos, Pudénda­gra, ae. f.
  • the falling down of the funda­ment, Procidéntia ani.
  • a chase-gall, Intertrígo, ĭnis. f.
  • the emerods, Haemorrhóis.
  • a pile, Ficus, ci. d.
  • the running of the reins, Go­norrhaea, ae. f.
  • an imposthume, Vómica, ae. f.
  • the bladder of an imposthume, Tunica, ae. f.
  • the hungrie-evil, Boviána fa­mes.
  • a womans longing, Pica, ae. f.
  • a consumption, Tabes, is. f.
  • the flowing of the gall, Fellí­flua passio.
  • a tympanie, Tympanítes is. f.
  • the pleurisie, Pleurítis, ĭdis. f.
  • the dropsie, Hydrops, ŏpis f.
  • a general dropsie, Anasarca ae.
  • the palsie, Parálysis, is. f.
  • a stitch, Dolor láterum.
  • the cramp, Spasmus, mi m.
  • a crick, Tetánus, ni. m.
  • convulsion-fits, Convulsió­nes, um. f.
  • the night-mare, Incubus, bi. m.
  • a walking in ones sleep, Syphi­ta stricta.
  • saint Vitus dance, Syphita prava.
  • the lousie diseas, Morbus pedi­culáris.
  • the gout, Morbus articuláris.
  • the gout in the hands, Chíra­gra, ae.
  • the gout in the knees, Góna­gra, ae. f.
  • the gout in the toes, Poda­gra, ae. f.
  • the scyatica, or hip-gout, Cox­árius morbus.
  • the jaundis, Regius morbus.
  • [Page 220]one that hath the yellow jaun­dies, Ictericus, ri. m.
  • the falling sickness, Morbus comitiális.
  • one that hath the falling sick­ness, Caduárius, ii. m.
  • the s [...]epie diseas, Vetérn [...]s.
  • a qualm, Languor óris. m.
  • a swound, Lipothymia, ae. f.
  • a dead swound, Sopor, óris. m
  • a trance, Extasis, is. f.
  • a relaps, Morbus recidívus.
  • the morphew, Vitilígo, ĭnis. f.
  • the scurvie, Scorbútum, ti. n.
  • a scurf, Crusta. ae. f.
  • scurf in the head, Farrea nu­bes.
  • scurf in the brows, Ordéolus.
  • the itch, or scales, Prurígo.
  • full of itch, [...]ruriginósus, a.
  • a d [...]y itch, Depetígo, ĭnis. f.
  • a ring worm, Impetígo, ĭnis. f.
  • a [...]etter-worm, Serpédo, [...]nis
  • a scab, Scábies, éi f.
  • the w [...]lde scab, Psora, ae. f.
  • the canker, Cancer, c [...]i m.
  • the running canker, Phage­daena, ae. f.
  • the black leprosie, Elephantía sis, is. f.
  • a scaul-head, Melicéria, ae. f.
  • the dry-scaul, Porrígo, ĭnis. f.
  • runing sores in a childes-head, Achóres, um. f.
  • childrens sore mouthes, Aph­thae, árum. f.
  • a wheal or push, Pápula, ae. f▪
  • angrie wheals, Sudáminae.
  • to rise in pimples, Formíco, [...].
  • the measils, Varíolae, árum f.
  • the small pox, Morbelli, ór [...]s
  • the little loaf, Panus, ni. m.
  • a blain, or blister, Pustúla, ae f.
  • a bile, or botch, Ulcus, ĕris. f.
  • a dangerous sore, or hard to [...] cured, Uleus
    • Chirónium.
    • Teléphium.
  • a gangrene, Gangraena, ae f.
  • saint Anthonies fire,
    • E [...]ysípelas, ae m.
    • Púsula.
  • wilde-fire,
    • Plyctaen [...], ae f.
    • Ignis sylvéstis
  • the shingles, Herpes, is f.
  • the wolf, Herpes exĕdeas.
  • the ersons, Herpes miliátis.
  • a fellon, or cats-hair, Furé [...] ­culus, li. m.
  • a fellon in ones finger, Tages.
  • a whit flaw, Paronychium, [...].
  • a spill within the flesh, Arista.
  • a kibe, or chilblain, Pernio.
  • the sudden loss of the use of [...] lim, Siderátio, ónis f.
  • an imposthume or botch, Ab­scessus, ús m.
  • a ripe sore, Suppurátum, ti. [...]
  • black [...]gore, Tabum, bi. m.
  • a filthie sore, Ulcus malignum
  • [Page 221]the gapeing of a wound, Vúl­neris os.
  • an imposthume that hath matter in it like fat, Stea [...]ó­ma, átis. n.
  • an [...]com, Adventitius mor­bus.
  • the phrensie, Phrenit [...]s, í [...]idis.
  • the loss of ones wits, Aliená­tio mentis.
  • [...]aving sickness, Delirium, ii n.
  • f [...]ghted out of his wits, Lym­pháticus, a, um.
  • b [...]nted with fairies, Larvá­tus, a, um.
  • sensless, Attónitus, a, um.
  • moon-sick, Lunáticus, a, um.
  • rav [...]shed, Fanáticus, a, um.
  • brain-sick, Maníacus, ci. m.
  • p [...]ssessed with a devil, Daemo­níacus, ci. m.
  • made foolish, Infatuátus. [...]i. m.
  • troubled in minde, Ins [...]nus, a.
  • besides himself, Demens, tis. c. 3
  • wood, Rab [...]ósus, a um.
  • outragious, Vesánus, a, um.
  • troubled in minde, Vecors, d [...]s.
  • furious, Furib [...]ndus, a, um.
  • frantick, Cerítus, a, um.
  • a bring bewitch't, Fascinus, ni.
  • a medicine, Medicamentum, ti
  • a present remedie, Medica­mentum praesen [...]áneum.
  • a soveraign medicine, Remé­dium efficax.
  • a general receipt, Cathólicum medicamentum.
  • a co [...]rosive, Medicamentum depascens.
  • a medicine for green wounds, Medicamentum glotinans
  • a ripening medicine, Suppura­tórium medicamentum.
  • a m [...]dici [...]e to dissolve humors, Medicaméntum discussó­r [...]um.
  • a m [...]dicine to open the veins, Medicaméntum osculans.
  • a stopping medicine, Medica­méntum obstípans.
  • a drawing medicine, Medica­mentum áttrahens.
  • a caustick, Medicamentum Pyróticum.
  • a medicine to keep in the natu­ral heat, Medicamentum Emplásticum.
  • a purging medicine, Medica­mentum ventrís [...]uum.
  • an antidote, or preservative a­gainst poison, Antídotus, ti.
  • an Amulet, or preservative a­gainst witch-craft, Amulé­tum, ti. n.
  • a potion, Medicáta pótio.
  • a love potion, Philtrum, tri. n.
  • a loboch, or medicine to lick, Eclígma, ătis. n.
  • a medicine to hold in ones mouth Commánsum, si. n.
  • [Page 222]a syrop, Syropus, pi. m.
  • a gellup, Jusculum coáctum.
  • a thickening, Spissamentum, ti.
  • a trochisk, or medicine like a wheel, Trochiscus, ci. m.
  • a plaister, Emplastrum, tri. n.
  • a wholesom plaister, Attalum emplastrum.
  • a plaister for a broken head, Cephálicum emplastrum.
  • a long plaister for the spleen, Splénium, ii. n.
  • a magdaleo, or plaister like a roller, Cylindrus, dri. m.
  • a pultis, Malagma, ătis n.
  • a plaister of green herbs, Cata­plasma, ătis. n.
  • a searcloth, Cerátum, ti. n.
  • a salv, Linimentum, ti. n.
  • a tent, Turunda, ae f.
  • a fomentation, Fomentum, ti.
  • a fumigation, Suffítus, ûs. m.
  • a decoction, Decoctum, ti. n.
  • a suppositor, Glans, dis f.
  • a pill, Ca [...]apótium, ii. n.
  • a glister, E [...]íema, ătis. n.
  • a sore-clout, Anadesmus, mi.
  • a salv-box, Narthécium, ii. m.
  • a cupping-glass, Cucúrbi­ta, ae. f.
  • a gallie-pot, Myrothécium, ii.
  • a bolster, Hapsus, si. m.
  • a truss, Fasc [...]a, ae. f.
  • a splint, Mora, ae. f.
  • a physician, Médic [...]s, ci. m.
  • a physician by practise, Em­píricus, ci. m.
  • a mountabank, Médicus cir­cumforaneus.
  • a Doctors fee, Sostrum, tri. [...].
  • a diet, Diaeta, ae f.

22. Of Vertues and Vices.
22. De Virtutibus & Vitiis.

  • A Behaviour, or manner, Mos moris. m.
  • to bee wonted, Assuesco, is, é [...]i
  • to bee diswonted, Desuesco, is.
  • a custom, Consuetudo, ĭnis f.
  • an inclination, Disposítio.
  • an use, Habitus, [...]s. m.
  • to sin, Pecco, as, avi.
  • heedlesness, Incogitántia, ae f.
  • carelesness, Incuria, ae. f.
  • an over-sight, Delictum, ti. n.
  • an ossenco, Scá [...]dalum, li. n.
  • a notable prank, Fácinus, ŏ [...]is.
  • a villanie, Scelus, ĕris. n.
  • a foul fact, Flágitium, ii. n.
  • a naughtie pack, Nequam, c. 3.
  • naughtiness, Nequítia, ae. f.
  • to commit, Patro, as, avi.
  • a mischievous fellow, Sepera­ster, tri. m.
  • a naughtie minded fellow, Pe­ctus vápidum.
  • [Page 223]a tall and mischievous fellow, Calíga Maximíni.
  • an unluckie fellow, Fatále por­téntum.
  • born under an unluckie planet, Astrósus, si. m.
  • wisedom, Sapientia, ae f.
  • to bee wise, Sapio, is, iii.
  • follie, Stulrítia, ae. f.
  • a fool, Stultus, a, um.
  • a noble-mans-fool, Morio.
  • a dolt, Stolidus, di. m.
  • a dunce, Fungus, gi. m.
  • a dizzard, Vappa, ae. m.
  • a mad-fellow, Vacerra, ae m.
  • an old dotard, Senécio, ónis.
  • a sot, Insulsus, si. m.
  • a simple f [...]llow, Blanx, cis. m.
  • a noddie, Blennus, ni. m.
  • a [...]oule-head, Cápito, ónis. m.
  • unadvised, Inconsiderátus, a.
  • discretion, Prudentia, ae f.
  • indiscretion, Imprudentia, ae. f.
  • experience, Experientia, ae. f.
  • skilfull, Expértus, a, um.
  • unskilful, Inexperrus, a, um.
  • cunning. Perítia, ae. f.
  • craft, Astútia, ae. f.
  • d [...]ceit, Fraus, dis. f.
  • guile, Dolus, li. m.
  • to deceive, Fallo, is, fefelli.
  • to cozen, Impono, is, sui.
  • slie, Vafer, fra, um.
  • shifting, Versútus, a, um.
  • hollow-hearted, Dolósus, a, um.
  • a knave, Nébulo, ónis. m.
  • a close knave, Clanculárius.
  • an arrant knave, Pergráphi­cus, ci. m.
  • a dry fellow, Homo áridus.
  • a stinking knave, Sterquiliní­um, ii. n.
  • a color, or pretence, Praetex­tus, ûs. m.
  • to deliberate, Delíbero, as, avi
  • to resolv, Statuo, is. iii.
  • to ask advise, Consulto, as.
  • to give advise, Consulo, is, iii.
  • counsel, Consilium, ii, n.
  • to dispatch, Exequor, ĕris.
  • to bee circumspect, Circum­spício, is, xi.
  • to beware, Caveo, es. vi.
  • warie, Cautus, a, um.
  • to fore-see, Praevideo, es, di.
  • provident, Próvidus, a, um.
  • One that hath no forecast, Im­próvidus▪ a, um.
  • to guess afore hand, Praeságio
  • to prevent, Praevénio, is, ni.
  • temperance, Temperántia, ae. f.
  • sober, Sobrius a, um.
  • to abstain Abstíneo, es, iii.
  • pleasure, Voluptas, átis. f.
  • to moderate, Móderor, áris.
  • a trencher-friend, Assecla mensárum.
  • a fellow that will say any thing for a b [...]llie full, Parasí­tus, ti. m.
  • [Page 224]a smell-feast, Epulo, ónis. m.
  • a bellie-god, Abligurítor, óris
  • to spend all upon good chear, Abligúrio, is, ivi.
  • a slap-sauce, Catiánum pala­tum.
  • a lickerish fellow, Catillo, ó [...]is.
  • a great-eater, Mandúco, ónis.
  • sweet-toothed, Delicátulus, li.
  • a gutlin, Gulo, ónis. m.
  • a glutton, Helluo, ónis. m.
  • a greedie-gut, Barathrum ma­celli.
  • to gobble up, Obstrundo, is, di.
  • to over-eat ones self, Comes­sor, áris.
  • a gormandiser, Comessátor.
  • a riotous person, Lurco, ónis.
  • drunkenness, Ebríetas, átis.
  • a drunkard, Ebriósus, a, um.
  • drunken, Ebrius, a. um.
  • one that drinketh no wine, Ab­stémius, ii. m.
  • one that drinketh all water, Aquaebíba, ae. c. 2.
  • a pot-companion, Compotá­tor. óris. m.
  • a good-fellow, Combíbo, ónis.
  • a toss-pot, Bibáculus, li. m.
  • a soaker, Bibónius, ii.
  • a swill-boll, Madulsa, ae. f.
  • an ale-hous-haunter, Taberná­rius, ii. m.
  • tipsie, Vínulus, a, um.
  • well-whitled, Mádidus, a, um.
  • cup-shot, Potulentus, a, um.
  • mad-drunk, Temulentus, [...].
  • to play the devill, Bacchor.
  • chastitie, Castitas, átis. f.
  • lust, Libído, ĭnis. f.
  • wantonness, Lascívia, ae. f.
  • lecherie, Salácitas, áti [...]. f.
  • adulterie, Adultérium, ii. n.
  • whoredom, Stuprum, pri. n.
  • fornication, Scottátio, ónis [...]
  • a wittal, Aquaríolus, li. m.
  • a cuckold, Córnifer, [...]i. m.
  • a cuckold-maker, Cúculus, l.
  • a wencher,
    • Mulierarius, ii
    • Ancillaríolus.
  • a whore-master, Ganeo, ónis
  • a ribald, admissárius, il. [...].
  • a womanish-man, Semivir, i [...]i
  • a wanton, Cinaedus, di. m.
  • a nice fellow, Seplasiárius, i.
  • a pander, Mango, ónis. m.
  • a band, Leno, ónis. m.
  • a baudie-hous, Ganeum, [...]
  • an apple-squire, Faemelláti. [...]
  • a whore, Meretrix, ícis f.
  • a handsom whore, Pullus Veneris.
  • a common strumpet, Bus [...] ­ria, ae. f.
  • an errand punk, Quadra [...] ­ria, ae. f.
  • a lustie lass, Virósa mulier
  • a stinking drab, Scráptia, [...]
  • a lemman, Concubína, ae. f.
  • a harlot, Pellex, ĭcis. f.
  • [Page 225]an ugly harlot, Strictinella, ae. f.
  • a shameless beast, Propúdium.
  • baudie, Obscaenus, a, um.
  • modestie, Modestia, ae. f.
  • b [...]shful, Verecundus, a, um.
  • shamefast, Pudícus, a, um.
  • to bee ashamed, Pudeo, es, iii.
  • over-bold, Impudens, tis. c. 3.
  • light of behaviour, Frívolus, a.
  • grave, Gravis, e. c. 3.
  • stern, Sevérus, a, um.
  • testie, Morósus, a, um.
  • grim, Torvus, a, um.
  • humilitie, Humilitas, átis f.
  • pride, Supérbia, ae. f.
  • domineering, Insolens, tis. c. 3.
  • haughtie, Arrogans, tis. c. 3.
  • lowlie, Demissus, a, um.
  • ambitious, Ambitiósus, a, um.
  • to take upon him, Arrogo, as.
  • to disparage, Dérogo, as, avi.
  • to vaunt, Jacto, as, avi.
  • to brag, Ostento, as, avi.
  • to boast, Glórior, áris.
  • a braggadocian, Gloriósus, i. m.
  • a lying crack, Aretálogus. gi.
  • civilitie, Urbánit [...]s, átis. f.
  • clownishness, Rustícitas, átis. f
  • a rude fellow, Agreste caput.
  • a down-right-fellow, Barbá­tus, ti. m.
  • a jest, Jocus, ci. m.
  • a bald jest, Frigidus jocus.
  • a far fetch't jest, Accersítus jocus.
  • a nipping jest, Sarcasmus, mi.
  • wittie squibs, Sales, ium. m.
  • merrie quips, Dictéria, ó [...]um.
  • a scoff, Scomma, ătis. n.
  • a gibe, Sanna, ae. f.
  • a taunt, Cavilla, ae f.
  • a reproach, Opprobrium, ii. n.
  • ribauldrie, Scur [...]ilitas, átis. f.
  • wittie sayings, Argútiae, árum
  • a subtil quirk, Inauditiun­cula, ae. f.
  • a mocker, Nasútulus, li. m.
  • pleasant, Festívus, a, um.
  • wittie, Facétus, a, um.
  • prettie, Lépidus, a, um.
  • to glaunce, Allúdo, is. si.
  • to gird, Véllico, as, avi.
  • a mocking-stock, Ludíbri­um, ii. n.
  • a jester, Gerro, ónis. m.
  • a make-sport, Conjoculárius.
  • a merrie spark, Laetáster, t [...]i.
  • a laughing matter, Deridícu­lum, li. n.
  • a common jester, Veles scurra.
  • truth, Veritas, átis. f.
  • true, Verus, a, um.
  • a tell-troth.
    • Verídicus. ci. m.
    • Verax, ácis. c. 3.
  • fals, Falsus, a, um.
  • a lie, Mendacium, ii. n.
  • a lier, Mendax, ácis. c. 3.
  • a framer of a lie, Géruli fi­gulus.
  • glozeing speeches, Ossúciae.
  • [Page 226]words of cours, Proletárius sermo.
  • logging, Palpum, pi. m.
  • soothing, Obséquium, ii. n.
  • court-holy-water, Aúlicae ce­rimóniae.
  • gay-words, Bullátae nugae.
  • ribauldrie-words, Prae [...]extá [...]a verba.
  • a long-tongue, Bláte [...]o, as, avi.
  • a pratler, Gárrulus, li. m.
  • a blab, Fútilis, e. c. 3.
  • one that is all prittle prattle, Loquutuleíus, i. m.
  • talkative, Loquax, ácis. c. 3.
  • a gay-talker, Logodaedalus, li.
  • a faulterer in his speech, Há­rubus, a, um.
  • smooth-spoken, Blandus, a, um.
  • sawcie, Procax, ácis. c. 3.
  • close, Taciturnus, a, um.
  • a news monger, Rum [...]géru­lus, li. m.
  • a busie-asker, Percontátor.
  • a busie-bodie, Ardélio ónis. m.
  • a t [...]ifler, Nugátor, óris. m.
  • trifles, Nugae, árum. f.
  • a small-matter, Recilla, ae. f.
  • meer lies, Affániae, árum. f.
  • flying-tales, Rumóres adés­pori.
  • pedlars-french, Sermo circu­latórius.
  • to rais a tale, Adrumo, as, avi.
  • a jangler, Verbósus, a, um.
  • a scold, Pípulum, li. n.
  • a pick-thank, Delátor, óris. m.
  • to tell tales, Deblátio, is, ivi.
  • a tell tale, Fábulo, ónis. m.
  • a rogueing-merchant, Parasita­ster, tri. m.
  • a claw-back, Palpo, ónis. m.
  • full of complements, Obsequi­ósus, a, um.
  • a spie-fault, Momus, mi. m.
  • to carp, Carpo, is, psi.
  • to chide, Jurgo, as, avi.
  • to brawl, Rixor, áris.
  • to finde fault with, Increpo.
  • to take one short, Corripio, is.
  • to perswade, Suádeo, es, si.
  • to advise, M [...]neo, es, iii.
  • to affirm, Affirmo, as, avi.
  • to deny, Nego, as, avi.
  • to stand in a stand, Insto, as.
  • to collogne, Lenócinor, átis.
  • to dissemble, Dissímulo, as, avi
  • to flatter, Adulor, áris.
  • to agree to, Asséntio, is, si.
  • to gain-say, Contradíco, is, [...]i.
  • to threaten, Minor, áris.
  • whisperers, Summissi, órum.
  • to whisper, Susurro, as, avi.
  • liberalitie, Liberálitas, átis f.
  • plentie, Copia, ae, f.
  • want, Inópia, ae. f.
  • abundance, Abundantia, ae f.
  • superfluitie, Redundantia, ae. f
  • scarcitie, Pen [...]ria, ae. f.
  • wealth, Opes, um. f.
  • [Page 227]the whole estate, Res familiá­ris.
  • povertie, Paupértas, átis. f.
  • to stand in need, Egeo, es, iii.
  • largious, Largus, a, um.
  • generous, Muníficus, a, um.
  • bountiful, Benignus, a, um.
  • pinching, Parcus, a, um.
  • thriftie, Frugi c. 3.
  • a niggard, Tenax, ácis. c. 3.
  • a pinch-pennie, Cumíni-se­ctor.
  • content, Conténtus, a, um.
  • lavishness, Luxuria, ae. f.
  • a prodigal, Pródigus, a, um.
  • covetous, Avárus, a, um.
  • greedie, Avidus, a, um.
  • a fame, Fama, ae. f.
  • a constant report, Consentiens fama.
  • a report spread abroad, Pervul­gáta fama.
  • a blemish, Famae lacúna.
  • to prais, Laudo, as, avi.
  • to disprais, Vitupero, as, avi.
  • to slander, Traduco, is, xi.
  • to back-bite, Detrecto, as, avi.
  • glorie, Gloria, ae. f.
  • honor, Honor, óris. m.
  • credit, Decus, ŏris. n.
  • renown, Praecónium. ii. n.
  • fortitude, Fortitudo, ĭnis. f.
  • valiant, Fortis, e. c. 3.
  • bold, Audax, ácis. c. 3.
  • rash, Temerárius, a, um.
  • lazie, Segnis, e. c. 3.
  • stirring, Gnavus, a, um.
  • sluggish, Ignávus, a, um.
  • to bee idle, Otior, áris.
  • to linger, Cunctor, áris.
  • to loiter, Cesso▪ as, avi.
  • a coward, Pusillánimus, a, um.
  • couragious, Magnánimus, a.
  • a base-fellow, Abjectus. i. m.
  • a stinking coward, Murcus, ci.
  • prosperitie, Res secundae.
  • adversitie, Res adversae.
  • industrie, Industria, ae. f.
  • sloth, Inértia, ae. f.
  • diligence, Diligéntia, ae. f.
  • negligence, Negligéntia, ae. f.
  • to bee off and on, Tergivér­sor, áris.
  • patience, Patientia▪ ae. f.
  • to suffer, Patior, ĕris, passus.
  • to fo [...]bear, Tólero, as. avi.
  • milde, Mitis, e. c. 3.
  • wroth, Insénsus, a, um.
  • cruell, Saevus, a, um.
  • canker'd, Infestus, a, um.
  • fell, Atrox, ócis. c. 3.
  • constancie Constántia, ae f.
  • levitie, or fickleness, Lévi­tas, átis. f.
  • sturdie, Pérvi [...]ax, ácis. c. 3.
  • stubborn, Cóntumax, ácis. c. 3.
  • stiff, Pértinax, ácis. c. 3.
  • fair-carriage, Candor, óris. m.
  • to bee conversant, Versor, átis.
  • friendship, Amicítia, ae. f.
  • [Page 228]a fast-friend, Amicus cer­tus.
  • a friend at hand, Ferentárius amícus.
  • an acquaintance, Necessárius.
  • a favour, Gratia, ae. f.
  • to make a friend, Deméreor.
  • enmitie, Inimicítia, ae f.
  • a close displeasure, Demussáta contumélia.
  • to comfort, [...]solor, áris.
  • to help or succour, Opitulor.
  • to aid, Auxilior, á is.
  • coy, Avérsus, a, um.
  • sullen, Tétricus, a, um.
  • w [...]yward, Protervus, a, um.
  • a grudg, Simultas, átis f.
  • discord, Discórdia, ae f.
  • concord, Concórdia, ae. f.
  • peace, Pax, pácis. f.
  • war, Bellum, li. n.
  • to fall out, Dissídeo, es, sédi.
  • to reconcile, Reconcílio, as, avi
  • to pacifie, Placo, as, avi.
  • to pleas, Pláceo, es, iii.
  • a m [...]ke bate, Factiósus, i. m.
  • a wrangler, Dissidiósus, i. m.
  • a trouble-town, Turbátor.
  • a companion, Sodális, is. c. 2.
  • a fellow, Sócius, ii. m.
  • envie, Invidia, ae f.
  • pittie, Misericórdia, ae. f.
  • merciful, Clemens, tis. c. 3.
  • a misfortune, Infortúnium, ii.
  • justice, Justítia, ae. f.
  • to distribute, Dist [...]íbuo, is, iii.
  • equall, or even, Aequus, a, um.
  • punishment, Poena, ae. f.
  • a reward, Praemium, ii. n.
  • to des [...]rve, Méreor, éris.
  • to chastise, Castigo, as, avi.
  • to correct, Córrigo, is. xi.
  • to excuse, Excuso, as, avi.
  • thankful, Gratus, a, um.
  • unthankful, Ingrátus, a, um.
  • to requite, Penso, as, avi.
  • like for like, Talio, ónis f.
  • a good turn, Benefícium. ii. [...].
  • an ill turn, Malefícium, ii. n.
  • a gift, Donum, ni. n.
  • a present, Munus, ĕcis. n.
  • a new-yeers-gift, Strena, ae f.
  • to give, Do, d [...]s, dĕdi.
  • to restore, Reddo, is, dĭdi.
  • to get, Acquíro, is, sívi.
  • to steal, Furor, áris.
  • to rob, Latrócinor, áris.
  • to plunder, Rápio, is, iii.
  • to wrest away, Extórqueo, es.
  • to usurp, Usurpo, as, avi.
  • a thief, Fur, furis. c. 2.
  • a robber, Latro, ónis. m.
  • a pick-pocket, Manticárius.
  • a cut-purs, Crumeníseca.
  • pilfering-rogues, Balneárli fu­res.
  • a micher, Tenébrio, ónis. m.
  • a night-walker, Noctámbu­lo, ónis. m.
  • an eve-dropper, Corycaeus, i.
  • [Page 229]a thief taken in the manner, Autophórus, ri. m.
  • a Church-robber, Sacrilegus, gi
  • a spirit, or stealer of children, Plagiárius, ii. m.
  • a beast-st [...]aler, Abactor, óris. m
  • an open thief, Depeculá­tor, óris. m.
  • night theeves, Directárii.
  • a swash-buckler, Anger, gri. m
  • a cut-throat, Gladiátor, ótis.
  • a robber by the high-way-side, Insessor, óris m.
  • a villain, Fúrcifer, ĕri. m.
  • to pilfer, Subpílo, as, avi.
  • a shifter, Murgíso, ónis, m.
  • a rogue, Vagabundus, di. m.
  • to wander, Vagor, áris.
  • a very rogue, Omnívagus, gi.
  • a whipt rogue, Plagigéru­lus, li. m.
  • an hous of correction rogue, Ca­tastus, ti. m.
  • a stubborn rogue, Cerásbo­lus, li. m.
  • a wandring rogue, Erro, ónis.
  • one that is mark't for a rogue,
    • Stigmáticus, ci. m.
    • Homo trium literárum
  • godliness, Pietas, átis. f.
  • g [...]dlie, Pius, a, um.
  • [...]ngodlie, Impius▪ a, um.
  • honestie, Honestas, átis. f.
  • honest, Probus, a, um.
  • dishonest, Improbus, a, um.
  • charitie, Cháritas, átis. f.
  • all things that are dear to us, Charitátes.

23. Of Mans age.
23. De Aetate.

  • A Man or woman, Homo.
  • a man, Mas homo.
  • a woman, Mulier, éris. f.
  • a manlie woman, Virágo, ĭnis.
  • an hermophrodite, Hermaphro­dítus, ti. m.
  • an eunuch, Eunuchus, chi. m.
  • to geld, Evíro, as, avi.
  • an infant, Infans, tis. c. 2.
  • to cry, Vágio, is, ívi.
  • born before the time, Abortí­vus, vi. m.
  • born with the feet forward, Agrippa, ae. m.
  • two moneths old, Bimestris, e.
  • three moneths old, Trimestris.
  • of one year old, Annículus, li.
  • of two years old, Bímulus, a.
  • of three years old, Trímulus.
  • of four years old, Quadrímu­lus, a, um.
  • of five years old, Quínus, a.
  • a boy, Puer, ĕri. m.
  • a mishapen boy, Insigní [...]us puer.
  • a prettie little boy, Pusio, ónis.
  • [Page 230]a jollie-chopping-boy, Scitus puer.
  • a wench, Puella, ae. f.
  • a little girl, Virguncula, ae, f.
  • a prettie little wench, Fo [...]mo­sa pusilla.
  • childe-hood to fourteen years, Puerítia, ae. f.
  • ripe age, Pubes, is. f.
  • full age about eighteen, Plena pubertas.
  • the flower of ones age, Aetas íntegra.
  • youth, from fourteen to one and twentie, Adolescentia, ae f.
  • a young-man, Júvenis, is. c. 2.
  • a complete youth, Consumma­tissimus jûvenis.
  • young years, Anni júvenes.
  • full grown, Adultus, a, um.
  • a maid▪ Virgo, ĭnis. f.
  • a maid that wants a portion, Illocábilis virgo.
  • mans estate from one and twen­tie to fortie, Virílitas, átis f
  • a man, Vir, ví [...]i. m.
  • old age from fortie to fourscore, Senéctus, útis. f.
  • an old bodie, Senex, is. c. 2.
  • a well elderly man, Senícu­lus, li. m.
  • worn with age, Defloccátus.
  • an old dotard, Taedulus, li. n.
  • decrepit, Decrépitus, a, um.
  • one that cannot go without a staff, Imbecíllis, e. c. 3.
  • one that hath one foot in the grave, Silicérnium, ii. m.
  • an old woman, Anus, ûs. f.
  • to doat, Deliro, as, avi.
  • dotage, Anílitas, átis. f.
  • a changeling, Puer subdititius.
  • a foundling, Puer expósitus.
  • young, Tener, a, um.
  • old, Vetus, ĕris. c. 3.
  • the first-born, Primogénitus.
  • surviveing, Superstes, ĭtis. c. 2.

24. Of Affinitie and Kin­ship.
24. De Affinitate & Cognatione.

  • A Generation, Generatio.
  • a pedigree, Prosápia, ae f.
  • auncestrie, Imágines majó­rum.
  • a [...]ock, or kindred, Tribus ús.
  • issue, Proles, is. f.
  • a race, Sóboles, is. f.
  • auncestors, Majóres, um. m.
  • posteritie, Minóres, um. m.
  • parentage, Parentéla, ae. f.
  • an of-spring, Progénies, éi. f.
  • gentilitie, Stemma, ătis. n.
  • upstart nobilitie, Imágines sú­bitae.
  • father and mother, Parens, tis.
  • [Page 231]a father, Pater, tris. m.
  • a mother, Mater, tris. f.
  • children, Liberi, órum. m.
  • a son, Filius, ii, m.
  • a son lawfully begotten, Filius naturális.
  • a bastard, Filius nothus.
  • a bastard whose father is un­known, Spúrius, ii. m.
  • an adopted son, Filius adoptí­vus.
  • a son disinherited, Filius ab­dicátus.
  • a daughter, Filia, ae. f.
  • a grandfather, Avus, vi. m.
  • a grandmother, Avia ae. f.
  • a great-grandfather, Proavus.
  • a great-great-grandfather, Aba­vus, vi. m.
  • a great-great-great-grandfather,
    • Atavus, vi. m.
    • Tritavus, vi. m.
  • a grandchilde, or nephew, Ne­pos, ótis. m.
  • a neece, Neptis, is, f.
  • a great grand-childe, Próne­pos, ótis. m.
  • a great grand-childes-childe, Abnepos, ótis. m.
  • a kinsman by the fathers-side, Agnátus, ti. m.
  • a kinsman by the mothers-side, Cognátus, ti. m.
  • a kinsman by marriage, Affí­nis, is. c. 2.
  • descended of the same hous, Gentíles, ium. m.
  • one whose father died before his grandfather, Opiter, tris. m.
  • a brother, Frater, tris. m.
  • a brother both by father and mo­ther, Frater germánus.
  • a brother by the mother onely, Frater uterínus.
  • twin-brethren, Fratres ge­mini.
  • a sister, Soror, óris. f.
  • an unkle by the fathers side, Pát [...]uus, iii. m.
  • an aunt by the father side, A­míta, ae. f.
  • an unkle by the mothers side, Avúnculus, li. m.
  • an aunt by the mothers side, Matértera, ae f.
  • the mothers brothers childe, Matruélis, is. c. 2.
  • the fathers brothers childe, Pa­truélis. is. c. 2.
  • the mothers sisters son, Conso­brínus, ni. m.
  • brothers and sisters children, Amítini, órum. m.
  • a step-father, Vítricus, ci. m.
  • a step-m [...]ther, Novérca, ae. f.
  • a step-son, Privignus, ni. m.
  • a step-daughter, Privigna, ae. f
  • a husbands-brother, Lever, viri
  • a husbands-sister, Glos, glóris.
  • a brothers-wife, Frátria, ae. f.
  • [Page 232]a daughters-husband, or a son-in-law, Gener, ri m.
  • a wives-father, Socer, cri. m.
  • a wives-mother, Socrus, ûs. f.
  • a wives-grandmother, Socrus magna.
  • a sons-wise, Nurus, ri f.
  • a nephews-wife, Pronúrus, ri.
  • the wives of two brothers, Ja­nitríces, um. f.
  • a husband or wife, Conjux.
  • a husband, Marítus, ti. m.
  • a wife▪ Uxor, óris. f.
  • a widower, Víduus, i. m.
  • a widdow, Vidua, ae f.
  • a single person, Caelebs, ĭbis.
  • an orphane, Pupillus, li. m.
  • without issue, Impróles, is. c. 2.
  • twise married, Bígamus, a, um.
  • one bereft of children or parents Orbus, a, um.
  • one that hath is father alive, Patrímus, a, um.
  • one that hath his mother alive, Matrímus, a, um.

25. Of Meats.
25. De Cibis.

  • PRovision of victuals in the hous, Penus, ús. d.
  • provision of corn, Annóna, ae. f.
  • an allowance for a year, An­nuum, iii. n.
  • an allowance for a day, Diá­rium.
  • food, Victus, [...]s. m.
  • daily food, Diurnus victus.
  • a commons, Dimensum, si. n.
  • all kinde of meat besides bread and drink, Opsónium, ii [...]
  • meat, Esca, ae. f.
  • nourishment, Alimentum, ti. n.
  • table-diet, Commeátus, ûs. m.
  • meat upon the table, Edúlium.
  • the furnishing of the table, Ap­parátus, ûs. m.
  • the setting of messes in a right order, Apparátus rectus.
  • forbidden meat, Internunciá­tus cibus.
  • a m [...]al, Refectio, ónis. f.
  • bespoken, Condictus, a, um.
  • a breakfast, Jentáculum, li n.
  • a snatch, Jentáculum ambu­latórium.
  • a dinner, Prandium, ii. n.
  • a hastie dinner, Prandium sta­tárium.
  • a drie dinner, Prandium ca­nínum.
  • a short dinner, or a poor p [...] ­tance, Prandium passeri­num.
  • a beaver,
    • Merenda, ae. f.
    • Antecaenium, ii.
  • a supper, Coena, ae. f.
  • a guest-supper, Coena adventí­tia.
  • [Page 233]a stately sup­per, Coena
    • recta.
    • opipara.
  • a great supper, Coena geniá­lis.
  • a costly supper, Coena saliá­ris.
  • a hungrie supper, Coena pau­pertína.
  • a supper when one dish goeth round the table, Coena am­bulans.
  • a supper of herbs, Coena
    • terrestris.
    • Cynica.
  • a shot supper, Coena colla­títia.
  • a shot, Symbolum, li, n.
  • one that goeth shot-free, Asym­bolus, a, um.
  • a rere-supper, Procoenium, ii.
  • a neat-supper, Concinnatítia coena.
  • a feast, Convívium, ii. n.
  • a guest, Convíva, ae. c. 2.
  • an unbidden guest, Umbra, ae. f.
  • a stranger, Advena, ae c. 2.
  • a banquet, Epulum, li. n.
  • a meeting of friends, Charí­stia, ae. f.
  • a gossipping feast, Comessátio
  • a drinking gossip, Sympó­tria, ae. f.
  • the first cours, Prima mensa.
  • the second cours, Secunda mensa.
  • a mess, Ferculum, li. n.
  • a grace, Gratiárum actio.
  • to sit down, Accumbo, is, biii.
  • pottage, Jus, juris. n.
  • spice-broth, Jus atrum.
  • peas-pottage, Jus pisáceum.
  • herb-pottage, Jus holeráceum.
  • flesh-pottage, Jus carnium.
  • rice-pottage, Gutum, ti. n.
  • leek-pottage, Jus porráceum.
  • thick-pottage, Puls, tis f.
  • pap, Pappa, ae. f.
  • frumentie, Puls frumentária.
  • oat-meal-pottage, Alĭca, ae f.
  • water-grewel, Athéra, ae. f.
  • milk, Lac, lactis. n.
  • boiled-milk, Lac decóctum.
  • warmed-milk, Lac passum.
  • crack't milk, Pynathes, is f.
  • curded-milk, Lac coagulátum.
  • a clot of curded-milk, Grumus.
  • flet-milk, Lac destoratum.
  • cream, Flos lactis.
  • beestlings, Colostra, ae. f.
  • a posset, Aphrótum, ti. n.
  • a syllibub, Oxygala, ae. f.
  • sowr-milk, Lac acetósum.
  • butter-milk, Lac agitátum.
  • butter, Butyrum, ri. n.
  • curds made with vinegar, Schi­stum l [...]c.
  • chees, Caseus, ei.
  • chees curds, Lac pressum.
  • whey, Serum lactis.
  • rennet, Coagulum, li.
  • [Page 234]fresh-chees, Recens caseus.
  • eyed-chees, Caseus sistulósus.
  • rush-cheeses, Junculi, órum. m
  • soft-cheeses, Metae lactantes.
  • chees of mares milk, Híppace.
  • old rotten chees, Tyrotári­chus, i. m.
  • parmasant, Caseus Parmén­sis.
  • the scrapings of chees, Casei scobína.
  • whit-meats, Lacticinia, órum.
  • a white-pot, Oógala, ăcis. n.
  • a custard, Artogala, ăcis. n.
  • an egg, Ovum, vi. n.
  • a hen-egg, Ovum galliná­ceum.
  • a new laid egg, Ovum re­cens.
  • an old laid egg, Ovum requi­étum.
  • a sitten egg, Ovum schistum.
  • a rere-egg, Ovum trémulum.
  • a hard-egg, Ovum edúrum.
  • a fried-egg, Ovum frixum.
  • a poached-egg, Ovum coctil­látum.
  • the small end of an egg, Cacú­men ovi.
  • flesh, Caro carnis f.
  • beef, Caro búbula.
  • mutton, Caro ovilla.
  • lamb, Caro agnina.
  • veal, Caro vitulina.
  • pork, Caro porcína.
  • swines-flesh, Caro suilla
  • the flesh of a wilde hoar, Caro ap [...]úgna.
  • kids-flesh, Caro hoedína.
  • venison, Caro ferína.
  • carrion, Caro morticína.
  • stued-meat, Jurulentum, ti. n.
  • minced-meat, Intrítum, ti. n.
  • chewed-meat, Praemansus ci­bus.
  • boiled-meat, Caro elixa.
  • baked-meat, Caro coctilis.
  • rosted-meat, Caro assa.
  • broiled-meat, Caro tosta.
  • fried-meat, Caro frixa.
  • carbonadoed-meat, Carbonel­la, ae. f.
  • burnt on the spit, Subverbu­stus, a, um.
  • half-eaten, Semésus, a, um.
  • the flesh without bones, Pul­pa, ae. f.
  • a soft bit, Pulpaméntum, ti. n.
  • the smell of meat, Nidor, óris.
  • gravie, Eliquámen, ĭnis. n.
  • drippings, Liquámen, ĭnis n.
  • to baste, Imbuo, is, iii.
  • the falling down of the drip­pings, Cádulae guttae. slippets, Intríta, órum. n.
  • fat-meat, Adipátum, ti. n.
  • brewess, Offulae adipá [...]ae.
  • a hodg-podg, Farraginária.
  • a gallimaufre, Miscellánea.
  • a beasts-bellie, Omásum, si. n.
  • [Page 235]sowce, Echínus conditaneus.
  • [...]ipes, Omási tábulae.
  • trullibubs, Aulícoqua exta.
  • a chitterling, Hilla, ae. f.
  • a pudding, Fartum, ti. n.
  • a sawsadg, Lucánica, ae. f.
  • a backing, Tomaculum, li. n.
  • a blacking, Apéxabo, onis.
  • a livering, Galátiae, árum.
  • a chine, Trachélum, li. n.
  • olives, Tucétum, ti n.
  • an il [...]ng, or [...]spin, Isicium, ii. n.
  • a pudding of an hares blood, Mi­marcis, is. f.
  • a sowes-bellie, Sumen, ĭnis. n.
  • a gammon, Pétaso, ónis. m.
  • Easter [...]gammons, Paschália.
  • a hinder gammon, Perna, ae f.
  • bacon, Lardum, di. n.
  • restie, Rancidus a, um.
  • a hogs-leaf, Unctum, cti. n.
  • a flitch of bacon, Succída, ae. f.
  • rashers, Taenia, órum. n.
  • collops, Offulae, árum. f.
  • the thin part of a flitch, Spé­ctile, is. n.
  • the offals of a swine, Trùncu­li suum.
  • the sweet-bread in a hog, Ani­nellae, árum.
  • brawn, Callum aprugnum.
  • a collar of brawn, Glandium.
  • a baggas, Faliscus venter.
  • a swines-bellie, Scrutéllus, li.
  • a pig stuf't with other crea­tures, Porcellus Trojá­nus.
  • a shoulder of mutton, Armus ovillus.
  • a loin of mutton, Lumbus o­villus.
  • a rump, Offa peníta.
  • steaks, Offéllae cá [...]neae.
  • a lambs-purtenance, Intestína agni.
  • a goos giblets, Anseris trún­culi.
  • the numbles of a dear, Exta se­ [...]ína.
  • a haunch of venison, Clunis fe [...]áceus.
  • bread, Panis, is, m.
  • manchet, or pure bread, Panis siligíneus.
  • simnell-bread, Panis similagí­neus.
  • second-bread, Panis cibátius.
  • cours-bread, Panis acetósus.
  • brannie bread, Panis fursu [...]á­ceus.
  • wheaten-bread, Panis triti­ceus.
  • rie-bread, Panis secalícius.
  • barley-bread, Panis hordeá­ceus.
  • oat-bread, Panis avenáceus.
  • bean-bread, Panis f [...]báceus.
  • peas-bread, Panis pisáceus.
  • lintel-bread, Phatinus, [...]anis.
  • white-bread, Panis cándidus.
  • [Page 236]brown-bread, Ater panis.
  • tems'd-bread, Panis s [...]tánius.
  • houshold-bread, Panis ple­béius.
  • bisket-bread, Panis biscoctus.
  • hors-bread, Panis pityrius.
  • dole-bread, Panis gradilis.
  • ginger-bread, Mustáceum, ei. n
  • leavened-bread, Panis fermen­tátus.
  • unleavened-bread, Panis ázi­mus.
  • light-bread, Panis spongió [...]us.
  • mouldie-bread, Panis múci­dus.
  • doughie-bread, Panis rúbidus.
  • grated bread, Panis districtus.
  • a toste, Panis tostus.
  • spice-bread, Panis aromáti­cus.
  • marchpane, Panis saccharí­t [...]s.
  • a loaf of bread, Panis, is. m.
  • a blister upon bread, Hecta, ae.
  • a shive of bread, Tracta pa­nis.
  • the crust, Crustum, ti. n.
  • the crum of bread, Medulla panis.
  • a crum, Mica, ae. f.
  • to crumble, Intero, is, trívi.
  • a trencher of bread, Cereale solum.
  • chippings, Reségmina, um. n.
  • to chip, Praes [...]co, as, iii.
  • a chipping-knife, Culter pa­nárius.
  • junkets, Bellária, órum, n.
  • dainties, Dapes, um. f.
  • exceedings, Dapes festae.
  • wantons fare, Cupédiae, árum.
  • sweet-meats, Martéolae, árum.
  • one that hath a sweet-tooth, Am­brónyus, ii. m.
  • banquetting-stuff, Apophóre­ta, órum. n.
  • full dishes, and heaped up, Strúices patináriae.
  • a piece, Frustum, ti. n.
  • a morsel, Bolus, li. m.
  • broken meat, Fragmentum, ti.
  • scraps, Analecta, órum. n.
  • meat that sticketh in the teeth, Redúviae escárum.
  • a flesh-pie, Arctócrea, ae. f.
  • a ta [...]t, Scribli [...]a, ae. f.
  • a pastie, Pastillus, li. m.
  • a venison pastie, Artócrea se­rinácea.
  • an apple-pie, Artomélum, li n.
  • a pudding-pie, Pasta, ae f.
  • a pan-pudding, Testuácium.
  • a bag-pudding, Massula, ae. f.
  • an herb-pudding, Morétum, ti.
  • a french-pie, or a Florentin [...], Minútal, ális. n.
  • a spice-cake, Panis dulciá­rius.
  • a chees-cake, Placenta, ae. f.
  • battour, Mola, ae. f.
  • [Page 237]a pancake, Lagănum, ni. n.
  • a fritter, Fritella, ae, f.
  • a white-cake, Farreum, ci. n.
  • a cracknel, Spira, ae. f.
  • a roll, or a bun, Torta, ae. f.
  • a Lent-loaf, Glóbulus, li. m.
  • a soulmas-cake, Crustulum.
  • a wafer, Libum, bi. n.
  • conserves, Sálgama, órum. n.
  • marmelade, Meloplacum, ci. n.
  • gellie, Gelalátina, ae. f.
  • candies, Condíta, órum. n.
  • c [...]mfits, Hypotrímmata, um. n
  • tart sauces, Amenta, órum. n.
  • vinegar, Acétum, ti. n.
  • [...]juice, Omphácium, ii. n.
  • a sallet, Acetarium, ii. n.
  • green-sauce, Condimentum herbáceum.
  • garlick-sauce, Alliátum, ti. n.
  • oil and vinegar, Bamum, mi. n
  • pickle, Muria, ae. f.
  • strong-pickle, Muria dura.
  • soss for dogs, Cántabrum, bri.
  • an onely meal, Solinum, ni. n.

26. Of Drink.
26. De Potu.

  • TO drink, Poto, as, ávi.
  • to drink to one, Praebíbo.
  • to pledg, Accípio, is, cépi.
  • to drink up all at once, Ebibo.
  • a taste, Antecursórius, ii. m.
  • a draught, Haustus, ús.
  • an heartie draught, Geniális haustus.
  • a great gulp, Amystis, ĭdis. f.
  • a drinking round, Circumpo­tátio, [...]nis. f.
  • a health, Gratulátio, ónis. f.
  • the third cup, Pausílypus, pi. m
  • ale, Xythum, thi. n.
  • beer, Cervísia, ae. f.
  • strong-beer, Primária cervi­sia.
  • middle-beer, Secundária cer­visia.
  • small-beer, Ténuis cervisia.
  • new-b [...]er, Nova cervisia.
  • stale-beer, [...]ula cervisia.
  • frothie-beer, Spúmida cervi­sia.
  • the spurting of drink, Aestus mustulentus.
  • buttered-bear, Plasma, ătis. n.
  • a candle, Cyccon, ci. n.
  • wine, Vinum, ni. n.
  • red-wine, Vinum rubrum.
  • allecant, Vinum atrum.
  • white-wine, Vinum album.
  • claret-wine, Vinum subrú­bum.
  • a pallet-wine, Vinum hélvo­lum.
  • muscadine, Vinum
    • Apiánum.
    • Falérnum.
  • [Page 238]malmsie, Vinum
    • Arvísium.
    • Créticum.
  • metheglin, Promulsis, ĭdis. f.
  • meath, Mulsum, si. n.
  • Rhenish wine, Vinum Rhe­nense.
  • French wine, Vinum Gálli­cum.
  • Spanish wine, or sack, Vinum Hispanénse.
  • bastard sack, Vinum passum.
  • hippocras, Vinum aromatí tes.
  • rumney, Vinum resinarum.
  • date-wine, Palmerum vinum.
  • fig-wine, Palmi-prímum vi­num.
  • rath-wine, or of the first vin­tage, Vinum praecium.
  • p [...]ess-wine, Vinum tortívum.
  • d [...]sh'd-wine, Vinum dilútum.
  • wine in the grape, Vinum pen­d [...]ns.
  • work folks-wine, Vinum ope­rárium.
  • wine made of grapes after they bee pressed, Vinum secun­darium.
  • ordinarie wine, Vinum cibá­rium.
  • wine put into vessels, Vinum factum.
  • milde-wine, Vinum molle.
  • hard-wine, Vinum asperum.
  • pure-wine, Vinum merácum.
  • fined-wine, Vinum defaecá­tum.
  • wine full of lees, Faeculen­tum vinum.
  • to rack wine, Defaeco, as, avi.
  • weak-wine, Villum, li. n.
  • headie-wine, Tem [...]tum, ti. n.
  • the first wine that com's out is pressing, Vinum lixívium.
  • new-wine, Mustum, ti. n.
  • wine made of grapes gathered afore the time, Praeligá­neum vinum.
  • burnt-wine, Vinum eliquá­tum.
  • princely-wine, Nectar, ătis. n.
  • pleasant-wine, Myrina, ae f.
  • sweet-wine, Vinum dulce.
  • sowr-wine, Vinum ácidum.
  • rough-wine, Vinum austé­tum.
  • bitter-wine, Vinum acé [...] ­bum.
  • fresh-wine, Vinum recens.
  • mustie-wine, Vinum múci­dum.
  • durable wine, Vinum con [...]i­stens.
  • heartless-wine, Vinum edéa­tulum.
  • wine past the best, Evánidu [...] vinum.
  • dead-wine, Vappa, ae. f.
  • dregs, Faex, faecis. f.
  • wine-lees, Faex vini usta.
  • [Page 239]the sent of wine, Flos vini.
  • sydre, Pomáceum, ĕi. n.
  • pyrie, Pyráceum, ei. n.
  • a [...]nis-seed-water, Marathrí­tes, is. f.
  • [...]ercurie-water, Acétum Phi­losophórum.
  • a tap to taste wine withall, Merária, ae. f.
  • to draw, Promo, is, psi.

27. Of Apparel.
27. De Vestítu.

  • A Garment, or suit, Ve­stis, is. f.
  • wearing-clothes, Indúviae.
  • a spare-suit, Synthesis, is. f.
  • habit, Cultus, ûs. m.
  • a decent habit, Splendidus cultus.
  • a fit suit, Vestis commoda.
  • neat apparel, Nitida ve­stis.
  • a wrong suit, Vestis perversa.
  • cloth of gold, Vestis A [...]álica.
  • a garment of needle-work, Ve­stis Phrygiána.
  • a violet-coule [...]ed-garment, Ve­stis Amethystina.
  • a scarlet suit, Quisquil [...]áta vestis.
  • a canvas suit, Canábina ve­stis.
  • a fustian suit, Vestis gossy­pina.
  • a mourning-weed, Vestis lú­gubris.
  • a mourning gown, Recínium.
  • a garment of fustian, Vestis hete [...]omalla.
  • an apes, or mus [...]mochado, La­nea.
  • a new suit made of an old one, Vestis intérpolis.
  • a plaited garment, Vestis la­ciniáta.
  • a torn garment, Vestis lácera.
  • a ragged garment, Vestis pan­nósa.
  • a woollen garment, Vestis la­nea.
  • a linnen garment, Vestis lin­tea.
  • a stuffie garment, Vestis pexa.
  • a thread-bare suit, Vestis de­pexa.
  • an over-worn suit, Vestis tri­ta.
  • a loos and flagging garment, Vestis undans.
  • a fur'd garment, Vestis pel­lícea.
  • a partie colored suit, Vestis díscolor.
  • a garment of cloth of a baudkin, Vestis picta.
  • [Page 240]a garment of threads of change­able colours. Vestis
    • Polymita.
    • Babylónica.
  • a garment to bee sold, Vestis promercális.
  • a purple garment, Vestis Ty­ria.
  • a silken garment, Vestis se­rica.
  • a tuft-silk garment, Vestis he­teromalla.
  • a garment all silk, Vestis ho­losérica.
  • a garment half silk, Vestis subsérica.
  • a garment of silk grograin, Tramosérica vestis.
  • a garment that one may see throw it, Vestis vitrea.
  • a night robe, Vestis coenató­ria.
  • a purfled garment, Vestis segmentáta.
  • a branched garment, Vestis scutuláta.
  • a fringed garment, Vestis simbriáta.
  • a garment laid thick with lace, Vestis virgáta.
  • a watered-chamelot garment, Vestis unduláta.
  • a rideing suit, Vestis viatória.
  • a stiff-garment, Vestis recta.
  • damask, Damascéna, ae. f.
  • a summer garment, Theristri­um, ii. n.
  • cloth of arras, Tapes, étis. f.
  • a garment of changeable silk, Soriculáta vestis.
  • polgarments freizel on one side, Heteromalla, órum n.
  • a garment wrought here and there, Vestis illúsa.
  • a garment of fine cloth, Mól­licina, ae. f.
  • a garment laid thick with gold, Holobríza vestis.
  • a garment with gold buttons, Auroclaváta vestis.
  • cloth, Pannus, ni. m.
  • canvas, Cannabum, bi. n.
  • fustian, Xylum, li. n.
  • linnen, Linteum, ei. n.
  • fine, Tenuis, e. c. 3.
  • cours, Crassus, a, um.
  • thin, Levidensis, e. c. 3.
  • sack-cloth, Saccus, ci. m.
  • linsey-wolsey, Linosténa, atis n
  • hair-cloth, Cilícium, ii. n.
  • turkey-work, Gáusape, es n.
  • lozen-work upon cloaks, Tés­serae palliórum.
  • taffata, Taffeta, ae. f.
  • silk, Séricum, ci. n.
  • velvet, Séricum villósum.
  • satten, Séricum rasum.
  • lawn, or cambrick, Cea vestis.
  • shreds of cloth, Frusta pannó­rum.
  • [Page 241]a gown, Toga, ae. f.
  • an Aldermans gown, A [...]olla.
  • a rug'd gown, Toga phryxi­ána.
  • a fur'd gown, Toga pellícea.
  • a loos-gown, Toga flúida.
  • a long-gown, Toga demissa.
  • a short-gown, Toga subducta
  • a robe garded about with purple, which Noble-mens-sons used to wear, Praetéxta toga.
  • a robe without gard, which young beginners used to wear Toga virílis.
  • a royal robe, Toga
    • Palmáta.
    • Trábea.
  • a robe of honor, Stola, ae. f.
  • a single gown, Toga simplex.
  • a lined gown, Toga duplicáta.
  • a plait of a gown, Laciniae si­nus.
  • the skirts of a garment, Peni­culamentum, ti. n.
  • the train of a gown, Syrma, tis
  • a cloak, Pallium, ii. n.
  • a short cloak, Amículum, li. n.
  • a leaguer cloak, Laena, ae. f.
  • a travellers cloak, Pénula, ae. f.
  • an hairie mantle, Amphítapa.
  • an Irish mantle, Endrómis.
  • a Spanish cloak, Sagum cúcullum.
  • a winter cloak, Lacerna, ae. f
  • a felt cloak, Pinguis lacerna.
  • a thred-bare cloak, Lacerna obsoléta.
  • a leather mantle, Pénula scor­tea.
  • a cours cloak, Pénula gausa­pína.
  • a garment lined with skins, Mastrúca, ae. f.
  • a Scotch-plod, Cinctus Ga­bínus.
  • a thin veil, Nébula línea.
  • a coat, Túnica, ae. f.
  • a childes coat, Allix, ícis. f.
  • a coat with sleeves, Túnica manicáta.
  • a long coat, Tunica taláris.
  • a long-sl [...]v'd coat, Chiro­dóta, ae. f.
  • a plaited coat, Tunica rugo­sa.
  • a Canonical coat, Hemitógium.
  • a cassock, Gállica palla.
  • a habit, Epitógium, ii. n.
  • a tippet, Orárium, ii. n.
  • a schollers-hood, Cucullus, li.
  • a montero, Bardocucullus, li.
  • a rideing hood, Capídulum, li.
  • a hat, Galerus, [...]i. m.
  • a sugar-loaf'd hat, Albanus pil [...]us.
  • a hot-band, Spira, ae. f.
  • a strait-band, Offendix, ícis. f.
  • a periwig, Caliéndrum, dri. n.
  • a cap, Pileum, ei. n.
  • a fund cap, Cudo, ónis. m.
  • [Page 242]a night-cap, Pileum noctur­num.
  • a band, Colláre, is. n.
  • a doublet, Diplóis, ĭdis. f.
  • a jerkin, Colóbium, ii. n▪
  • a leather jerkin, Colóbium scorteum.
  • a jacket, Exómis, ĭdis. f.
  • breeches, or Irish trouses, Brac­cae, árum. f.
  • gallie-gaskings, or ship-mens hose, Braccae laxae.
  • a slop, Subligáculum, li. n.
  • trunk-breeches, Sérica subli­gária.
  • a cod peece, Perizóma, ătis. n.
  • a pair of drawers, Campestre.
  • a shirt, Lineum indusium.
  • the gatherings of a shirt. Patá­gium, ii. n.
  • a womans gown, Palla, ae. f.
  • a kirtle, Submínia, ae. f.
  • a petticoat, Subúcula, ae. f.
  • a wastecoat, Indusium, ii. n.
  • a pair of bodies, Cástula, ae f.
  • a smock, Súpparum, ri. n.
  • a quoif, Cápital, alis. n.
  • a cross-cloth, Plágula, ae f.
  • a kerchief, Capítium, ii. n.
  • a cawl, Retículum capil­láre.
  • the head-tire, Redimículum.
  • a veil, Calántica, ae. f.
  • a yellow veil, Flammea, ae. f.
  • a kercher that women wear which go to bee churched, Peplum, pli. n.
  • a neck kercher, Amictórium.
  • a gorget, Mammilláre, is. n.
  • a partlet, Praecinctórium, ii. n.
  • a hand-kercher, Sudárium.
  • a fine-hand-kercher, Setabum sudárium.
  • a fillet, Vitta, ae. f.
  • a hair-lace, Fascia crinális.
  • the knot of the hair-lace, Vittae taenia.
  • a m [...]ffler, Buccula, ae. f.
  • a head wire, Crinale, is. n.
  • a neck-cloth, Focále, is. n.
  • a stomacher, Pectórale, is. n.
  • an apron, Ventrale, is. n.
  • a silk apron, Multítia, ae. f.
  • a fardingale, Cinctículus, li.
  • a gold chain, Torques, is. d.
  • a spangle, Bractéola, ae. f.
  • a neck jewel, Moníle, is. n.
  • a bracelet, Brachiále, is. n.
  • a wrist-band, Pericárpium, li.
  • a ring, Annulus, li. m.
  • an ear-ring, Ináuris, is. f.
  • an ear-jewel, Stalagnium, ii. [...].
  • a plain-ring, Annulus purus.
  • a seal-ring, Annulus signa­tórius.
  • the beazil of a ring, Pala an­nuli.
  • a bodkin, Acus crinális.
  • a point, Ligula astrictoria.
  • a [...]ag, Caput, ĭtis. n.
  • [Page 243]a tassel, Tórulus, li. m.
  • a fan, Flabellum, li. n.
  • a hose garter, Fascia crurális.
  • a lace, Chòrdula, ae. f.
  • to lace, Astringo, is, xi.
  • a girdle, Cíngulus, li. m.
  • a glove, Chirothéca, ae. f.
  • a finger-stall, Dactylothéca, ae
  • a sleeve, Manica, ae. f.
  • an open-sleeve, Exbola, ae. f.
  • a pinion, Ala, ae. f.
  • a lap, Sinus, ûs. m.
  • a cuff, Manica line ária.
  • an hook, Uncus, ci. m.
  • an eye or keeper, Ocellus, li. m.
  • a loop, Amentum, ti. n.
  • a button, Fibula, ae. f.
  • a button-hole, Orbículus, li. m.
  • a band, Religámen, ĭnis, n.
  • a thong, Lorum, ri. n.
  • a leather-thong, Corii praese­gmen.
  • a knot, Nodus, di. m.
  • a hard knot, Herculeus nodus.
  • to tie, Necto, is, xi.
  • to binde, Ligo, as, avi.
  • to loos, Solvo, is, vi.
  • a shoo-tie, Ligula calceórum.
  • a shoo, Calceus, i. m.
  • a shoo-latchet, Corrigium, ii.
  • an upper-leather, Obitrágu­lum, li. n.
  • a shoo-sole, Solea, ae. f.
  • a French-heeld-shoe, Mulleus.
  • a hose, Crurále, is. n.
  • a stocking, Caliga, ae. f.
  • a buskin, Cothurnus, ni. m.
  • a sock, Soccus, ci. m.
  • felt-socks, Impília, órum. n.
  • a woollen-sock, Calceus la­neus.
  • a linnen-sock, Calceus lin­teus.
  • a boot, Ocrea, ae. f.
  • a spur, Calcar, áris. n.
  • a rowel, Stimulus, li. m.
  • a buckle, Fíxula, ae. f.
  • the tongue of a buckle, Spina, ae.
  • a slipper, Crépida, ae. f.
  • a pair of pumps, Endrómi­des, um. f.
  • a cork slipper, Crepida sube­ráta.
  • a Span [...]sh pantos [...]e, Hetruscum sandálium.
  • a stertup, Pero, ónis, m.
  • pattens, Calo, ónis. m.
  • stiles or crutches, Grallae, árum
  • clogs, Soleae lignea [...].
  • galloches, Gallicae, árum. f.
  • a woollen sole, Pedúle, is. n.
  • painting, Fucus, ci. m.
  • womens-paint, Offucia, ae. f.
  • cheek-varnish, Purpurissum, si
  • a pin, Acícula, ae. f.
  • a pin-case, Theca aciculária.
  • a needle, Acus, ûs. f.
  • a needle-case, Denticulum aciarium.
  • a comb, Pecten, ĭnis. m.
  • [Page 244]a row of comb-teeth, Vallum pectinis.
  • a pu [...]s, Cruména, ae f.
  • a pouch, Marsúpium, ii. n.
  • a pocket, Pera, ae. f.
  • a badg, Insigne, is. n.
  • a boss, Bulla, ae. f.
  • a looking-glass, Spéculum, li. n
  • a pair of spectacles, Oculá­rium specillum.
  • a brush, Verriculum, li. n.
  • a bonigrace, Umbrellum, li. n.
  • a screen, Antípera, ae. f.
  • a screen at ones back, Dorsu­ále, is. n.
  • a womans attire, Mundus, di.
  • nast [...]ness, Illuvies, éi. f.
  • a key-knop, Clavium pendi­go.
  • a scarf, Mitella, ae. f.
  • a ribband, Taenia, ae. f.
  • a red ribband, Russea fascío­la.
  • a silk ribband, Fascia sérica.
  • inkle, Fascia línea.
  • ferret-ribband, Fascia lanu­ginósa.
  • a hand-kercher, Sudárium, ii.
  • a muck-kercher, Muccínium.
  • a knife, Culter, tri. m.
  • a sheath, Vagína, ae. f.
  • to whet, Acuo, is, iii.
  • blunt, Obtúsus, a, um.
  • a pair of cissers, Forfícula, ae. f.
  • a crisping iron, Calamistrum.
  • a tooth-pick, Dentise álpium.
  • an ear-pick, Auriscalpium, ii.
  • the nap of cloth, Villus, li. m.
  • the list, Fratilli, órum. m.
  • a coverlet or cushion made of lists, Cento, ónis. m.
  • a jag, Lacínia, ae. f.
  • a hem, Ora, ae. f.
  • a purl, or lace, Instita, ae. f.
  • a welt, or lace, Limbus, bi. m.
  • stitched about, Praesútus, a, um
  • a thread, Filum, li. n.
  • a rotten thread, Titivilítium.
  • splints tied to childrens legs, Serperástrum. tri. n.

28. Of Buildings.
28. De Aedifíciis.

  • A Hous, Domus, ûs. f.
  • a ruinous hous, Aedes [...] nósae.
  • a hous in good-repair, Aedi­cium fattum tectum.
  • a dwelling place, Habitá [...] lum, li. m.
  • a place of abode, Mansio, ó [...]
  • a hous without a cellar, Pl [...] pedis aedifícium.
  • a hous built on anothers m [...] ground, Aedes superfici [...] ­riae.
  • a little hous, Brevis aedes.
  • [Page 245]a stately hous, Domus augu­sta.
  • a farm-hous, Villa, ae. f.
  • a prettie handsom hous, Fru­gális villa.
  • yearly hous-rent, Annua habi­tátio.
  • great mens houses, Potióres domus.
  • a citie, Urbs, bis. f.
  • the walls of a citie, Moenia.
  • a gate, Porta, ae. f.
  • the suburbs, Suburbána, órum.
  • the Territorie, or grounds with­in the bounds of the citie. Territorium, ii. n.
  • a lowr, Acrópolis, is. f.
  • a castle, Castellum, li. n.
  • a fort, Arx, cis. f.
  • a turret, Turris, is. f.
  • a conduit, Aquae castellum.
  • the passage of a conduit, Aquae­ductus, ûs. m.
  • a conduit brought into the hous, Nilus, li. m.
  • a Church, Ecclésia, ae. f.
  • a Cathedral, Basílica, ae. f.
  • a Chappel, Sacéllum, li. n.
  • a Temple, Templum, pli. n.
  • a Church-porch, Propylaeum.
  • a Church-yard, Coemitérium.
  • the Church walls, Maceries templi.
  • a consecrated place, Fanum, ni.
  • a Vestrie, Vestiárium, ii. n.
  • a charnel-hous, Ossuárium, ii.
  • a private chappel, Larárium.
  • an Oratorie, Oratórium, ii. n.
  • a bell-fray, Campaníle, is. n.
  • a pinnacle, Pinnáculum, ii. n.
  • the battlements, Pinnae mu [...]ó­rum.
  • walks about the battlements Procestrium, ii. n.
  • a wooden tower, Fala, ae f.
  • a fan, Ventilégium, ii. n.
  • a weather-cock, Triton, ónis. m
  • a lanthorn, Pharus, ri. m.
  • a consistorie, Consistórium, ii.
  • a councel-hous, Conciliábu­lum, li. n.
  • a chapter-hous, Exedra, ae f.
  • an hospital, Xenodóchium, ii.
  • an alms-hous, Domus pau­perum.
  • a Spittle, Nosocómium, ii. n.
  • a Lazer-hous, Hierocómi­um, ii. n.
  • a School, Schola, ae. f.
  • a colledg, Collégium, ii. n.
  • a Librarie, Bibliothéca, ae. f.
  • a Court-hous, Curia, ae. f.
  • a Guild-hall, Curia mun [...] ­cipális.
  • court Barons, Curiae Domini­cáles.
  • an Exchange, Cambium, ii. n.
  • a magazine, Armamentárium
  • a store-hous, Receptáculum.
  • a treasurie, Aerárium, ii. n.
  • [Page 246]an Exchequer, Fiscus, i. m.
  • a Kings hous, Regia, ae. f.
  • a palace, Palatium, ii. n.
  • the Court, Aula, ae. f.
  • a hous in the citie, Suburba­num, ni. n.
  • a citizens hous in the countrey, Pseudo-urbanum, ni. n.
  • a parliament hous, Senacu­lum, li. n.
  • an Abbey, Monasterium, ii. n.
  • a Covent, Caenóbium, ii. n.
  • the cloisters, Frontistérium.
  • a gate-hous, Custodiarium, ii.
  • a tilt-yard, Decursórium, ii. n.
  • a play-hous, Theatrum, ti. n.
  • the common seats in the play­hous, Cúnei, órum. n.
  • the scaffolds where the people sit, Cávea, ae. f.
  • the place where the players make them readie, Scena ae.
  • the stage, or scaffold on which the play is acted, Proscé­nium, ii. n.
  • the higher place of the stage where the musicians played, Púlpitum, ti. n.
  • the place where great persona­ges sate betwixt the com­mon seats and the stage, Or­chestra, ae. f.
  • the place over the stage whence som God appeared, Máchi­na, ae. f.
  • the scaffolds on which men stand to see the play, Fori.
  • a vice or gin whereby is shewed to them without what is don within, Exostia, ae. f.
  • a wrestling-place, Palaestra, ae.
  • a tennis-court, or a bowl-alley, Sphaeristérium, ii. n.
  • a cock-pit, Gallipugnárium.
  • a race, Stadium, ii. n.
  • a short-race, Curriculum, li.
  • a hors race, Hippódromus, mi.
  • the stand, Cárceres, um. m.
  • the barriers, Repágulum, li. n.
  • the goal, Meta, ae. f.
  • the race end, or the place where they stay, Terminus, ni. m.
  • an inn, Diversórium, ii. n.
  • an alehous, Caupóna, ae f.
  • a cooks shop, Popína, ae. f.
  • a victualling-hous, Cupedi­nária, ae. f.
  • a work shop, Officína, ae. f.
  • a ware-shop, Taberna, ae. f.
  • a tippling-hous, Taberna cer­visiária.
  • a wine-tavern, Taberna vi­nária.
  • a butchers shop, or stall, Ta­berna laniéna.
  • a Stationers-shop, Taberna li­brária.
  • a smiths-shop, Fábrica fer­rária.
  • a timber-yard, Fábrica mate­riária.
  • [Page 247]a barbers-shop, Tonstrina, ae. f.
  • a shoemakers shop, Sutrína, ae.
  • a goldsmiths-shop, Aurisicína.
  • a weavers-shop, Textrína, ae. f.
  • a grocers-shop, A [...]omatopóli­um, ii. n.
  • an apothecaries-shop, Pharma­copólium, ii. n.
  • a die-hous, Officína tinctó­ria.
  • a potters-hous, Figlína, ae. f.
  • a brick-kiln, Laterária, ae. f.
  • a jail, or prison, Carcer, ĕris.
  • a jaylor, Carcerárius, ii n.
  • a jaylors-fee, Carcerárium, [...]i.
  • a hous of correction, or Bride­well, Ergástulum, li. n.
  • a place for mad-folks, or Bed­l [...]m, Gyrhathus, thi. m.
  • a little eas, Mala mansio.
  • a cage, or grate, Arca robú­stea.
  • a pair of stocks, Cippus, pi. m.
  • a whip-stock, Flagrítriba, ae f
  • a pillorie, Columbar, aris. n
  • a gibbet, Inf [...]lix arbor.
  • a gallows, Patibulum, li. n.
  • a cross, Crux, crúcis. f.
  • a Hallifax-block, or executio­ners board, Laniónia men­sa.
  • a place of execution, or Tyburn, Carnificína, ae. f.
  • a rack, Ecúleus, ei. m.
  • a pair of fetters, Compes.
  • a pair of manicles, Manicae.
  • a halter, Laqueus, ei. m.
  • a hot-iron, Cautérium, ii. n.
  • whip-lashes, Taureae. árum.
  • a string to tie the neck and he [...]is together, Nervus, vi. m.
  • irons, Ferriternum, ni. n.
  • the stink of the prison, Paedor.
  • a good town Oppidum, di. n.
  • a street, Vicus, ci. m.
  • an open street, Platéa, ae f.
  • a lane, Vículus, li, m.
  • an alley, Aditus, tûs. m.
  • a by-corner, Angiportus, ûs.
  • a turn, Divertículum, li. n.
  • the pavement, Paviméntum, ti
  • the channel, Canális, d.
  • a sink, Sentína, ae. f.
  • the common-sewer▪ Burca, ae. f.
  • a countrey-town, Pagus, gi. m.
  • a hous moted about, Insula, ae f
  • walls about an hous, Disse­ptum. ti. n.
  • a vast hous, Substructio in­sána.
  • a garnished hous, Ablectae aedes.
  • the yearly rent of an hous, So­lárium, ii. n.
  • a cottage, Casa, ae. f.
  • a shepheards cottage, Tugu­ríol [...]m, li. n.
  • round sheds, or huts, Mapá­lia, órum. n.
  • a booth, Tabernáculum, li. n.
  • [Page 248]a stall, or standing in a market,
    • Cadúrcum, ci. n.
    • Vélabrum, bri. n.
  • a tent, Tent [...]rium, ii. n.
  • a lodg, Ligellum, li. n.
  • a barn, Horreum, ei. n.
  • a ware-hous, Horreum mer­catórium.
  • a hay-b [...]n, Foeníle, is. n.
  • a shed, Nubilárium, ii. n.
  • a hovel, Manura, ae. f.
  • a g [...]anarie, Granárium, ii. n.
  • a store-haus, Repositórium, ii.
  • a melting-hous, Ustrína, ae. f.
  • a wood-house, Ligníle, is▪ n.
  • a cole-hous, Domus carboná­ria.
  • a beast-hous, Stábulum, li. n.
  • a stable, Equíle, is. n.
  • a hors-stall, Vacérra, ae. f.
  • a rack, Crates, is, f.
  • a manger, Praesépe, is. n.
  • an ox-hous, or cow-hous, Bu­bíle, is. n.
  • an ox-boos, Bossur, ŭris. n.
  • a partition among beasts, Se­clusórium, ii. n.
  • a sheep-coat, Caula, ae. f.
  • a goat-hous, Capríle, is. n.
  • a swine-slie, Hara, ae. f.
  • a frank, Saginárium, ii. n.
  • a dog-kennel, Caniculárium.
  • a hen-hous, Gallinárium. ii. n.
  • a hen-ladder, Scala galliná­ria.
  • a hen-roust, Petaurum, ri. n.
  • a hens-nest, Lectícula lucu­bratória.
  • a coup, Aviárium, ii. n.
  • a goos-pen, Anserárium, i. n.
  • a duck-pen, Nessatróphium.
  • a pigeon hous, Columbárium.
  • a hall, Refectórium, ii. n.
  • a kitchin, Culína, ae. f.
  • a parlour, Penetrále, is. n.
  • a chamber, Cubículum, li. n.
  • a withdrawing chamber, Ze­ta, ae. f.
  • a chamber of presence, Cubícu­lum salutatórium.
  • a bride-chamber, Thálamus.
  • a servants-chamber, Procoe­tium, ii. n.
  • a dining-room, Coenaculum.
  • a closset, Concláve, is. n.
  • a stove, Vaporárium, ii. n.
  • a studie, Musaeum, i. n.
  • a privie, Latrína, ae. f.
  • a common jakes, Fórica, ae. f.
  • the passage of the filth, Clo­áca, ae. f.
  • a little room, or a cock loft, Le­ctícula, ae. f.
  • a cellar, Cella, ae. f.
  • a wine-cellar, Cella vinária.
  • a butterie, Promptuárium, ii. n
  • a spence, Penuárium, ii. n.
  • a pantrie, Panárium, rii. n.
  • a larder, Carnárium, ii. n.
  • an ewrie, Domus aquária.
  • [Page 249]a brew-hous, Officína potória.
  • bake-hous, Domus pistória.
  • a dairie, Domus caseária.
  • a chees-chamber, Caseále, is. n.
  • an apple-loft, Pomárium, ii. n.
  • a boulting-hous, Farinárium.
  • a mill-hous, Pistrínum, ni. n.
  • a mill, Moléndinum, ni n.
  • a corn-mill, Mola molendi­nária.
  • a wheat-mill, Mola frumen­tária.
  • an oat-meal-mill, Chondro­cópium, ii. n.
  • a water-mill, Pistrínum a­quárium.
  • a winde-mill, Mola aláta.
  • a hors-mill, Mola asinária.
  • a hand-mill, Pistrilla, ae. f.
  • a gin, Mola machinária.
  • a walk-mill, Fullónia, ae. f.
  • a pair of querns, Mola t [...]usá­tilis.
  • mill-dust, Amŏlum, li. n.
  • to grinde, Molo, is, iii.
  • the mill-handle, Molíle, is. n.
  • the hopper, Infundíbulum, li.
  • the [...]endle, Mólucrum, cri. n.
  • the mill-wheel, Tympanum.
  • the buckets in the wheel, Pin­nae, árum. f.
  • the spindle, Subscus ferrea.
  • the millers-toll, Emolumén­tum, ti. n.
  • a counting-hous, Argurothé­ca, ae. f.
  • a ward-robe, Vestiárium, ii. n.
  • presses, Nidi, órum. m.
  • a banqueting-hous, Tablínum.
  • a maze, Labyrinthus, i. m.
  • a beacon, Spécula, ae. f.
  • a beacon-pan, Trulla férrea.

29. Of the parts of a Building.
29. De partibus Aedi­ficii.

  • A Plat-form, Forma, ae. f.
  • a ground-plat, Area, ae. f.
  • a hous three stories high, Tri­stega, órum. n.
  • a court-yard, Atrium. ii. n.
  • a square-court, Impl [...]vium, ii.
  • a base-court, Cavaedium, ii. n.
  • a porch, [...]ticus, ci. m.
  • an entrie, Aditus, ûs. m.
  • a gate, Jánua, ae. f.
  • a walk, Ambulacrium, cri. n.
  • an open-walk, Subdiale, is. n.
  • a covered walk, Xystus, i m.
  • a walk born up with pillars, Peristylium. ii. n.
  • a pent-hous, Complúvium, ii.
  • a trap-pen-hous, Complúvi­um eréctum.
  • a foundation, Fundam éntum.
  • [Page 250]a foundation rammed down, Fundamentum fistucátum.
  • a foundation well wrought with mortar and sand, Pul­vínus, ni. m.
  • the floor, Solum, li. n.
  • a building, Structúra, ae. f.
  • a work, Opus, ĕris n.
  • a work but for a time, Opus temporárium.
  • plaister-work, Opus tectó­rium.
  • white-lime-work, Opus al­bárium.
  • wainscot-work, Opus intestí­num.
  • storie-work, Opus histori­ále.
  • damask-work, Plumátile o­pus.
  • round-work, Opus coroná­tum.
  • rough-cast, Opus signínum.
  • feeling, Opus incrustátum.
  • dawbing-work, Loríca testá­cea.
  • the pulling down of a hous, De­posítio aedificii.
  • rubbish, Rudus, ĕris. n.
  • whitening, C. Ix uda.
  • to whiten, Dealbo, as, avi.
  • lome, Intrít [...]m, ti. n.
  • a hold, Lacus, ûs m.
  • mortar, Lutum paleátum.
  • a wall, Paries, íĕtis. m.
  • a wall of rough stone, Paries caementítius.
  • a watled wall, Paries crati­tius.
  • a wall betwixt two houses, Paries intergerínus.
  • a wall betwixt two rooms, or a partition wall, Paries mediánus.
  • an upright wall, Paries sóli­dus.
  • a wall rising out of another wall, Paries interpensivu [...].
  • a brick wall, Paries laterí­tius.
  • a wall two bricks thick, Paries diplínthius.
  • a wall made arch-wise, Paries fornicátus.
  • a wall of square stone, Paries marmóreus.
  • a decayed wall, Parietína, ae f.
  • a drie wall, Macéria, ae. f.
  • a cours of stones, Cória. órum.
  • the couching of stones, Cubí­lia, órum. n.
  • the laying of stones, one long-wise, and another side-wise, Coagmenta alterna.
  • level-work, Opus isódomum.
  • a work of stones of unequal thickness, Pseudoisódo­mum, i. n.
  • well couched work, Opus emplecton.
  • [Page 251]rough bewen stones, Jantília.
  • [...]wrought stones, Strúctiles lápides.
  • a pier-point, Lapis frontátus.
  • stones laid edg-wise, Opus re­ticulátum.
  • fillings, Fractúrae árum. f.
  • cement, Caementum, ti. n.
  • a pillar, Columna, ae. f.
  • a chamfered pillar, Columna striáta.
  • the parts that stand out, Striae.
  • the hollow strake, Strix, strigis.
  • a pillar of many pieces, Co­lumna strúctilis.
  • a pillar all of one piece, Co­lumna sólida.
  • a square pillar, Pila, ae f.
  • the foot-stall of a pillar, Styló­bata, ae. f.
  • the base, or foot of a pillar, Ba­sis, is. f.
  • the square of a pillar, Spira, ae.
  • the bodie of a pillar, Scapus, pi.
  • the chapiter,
    • Episty lium, ii.
    • Capítulum, li.
  • the cilerie or tuft upon the cha­piter, Volúta, ae. f.
  • the thick circle of a pillar, To­rus, ri. m.
  • the writhen circle about a pil­lar, Astrágalus, gi. m.
  • a pillar whose work resembleth the waves, Cymatium, ii. n.
  • the blunt part of a pillar in the top like a nose, Sima, ae. f.
  • a butteress, Antérides, um. f.
  • a water-table, Projectúra, ae. f
  • the eaves, Subgrunda. ae f.
  • a belconie, Podium, ii. n.
  • buildings that over-hang, Moe­niána aedifícia.
  • a gallerie, Pérgula, ae. f.
  • partitions of wainscot, Coró­nices, um. f.
  • the top of an hous, Fastígium.
  • the fore-front of an hous, Fron­tispícium, ii. n.
  • garnishments, or pinnacles, A­crotéria, ó [...]um. n.
  • battlements, Loríca ae. f.
  • a roof, Tectum, cti. n.
  • a double roof, Tectum pecti­nátum.
  • a square roof, Tectum testu­dineátum.
  • a flat roof, or soller, Solári­um, ii. n.
  • a shingle, Scándula, ae. f.
  • a wooden roof, or a slated roof, Tectum scanduláre.
  • a tile, Tegula, ae. f.
  • a Flaunders-tile, Imbrex, ĭcis.
  • a tiled roof, Tectum regulá­neum.
  • a roof covered with Flaunders tiles, Tectum imbricá­tum.
  • a straw thatch't hous, Cul­men, ĭnis. r.
  • [Page 252]an open hous, Persectum te­ctum.
  • a pent-hous over a door, Ante­sixa, órum. n.
  • the ridg-tree, Colúmen. ĭnis. n
  • the standers, Columnae, árum.
  • the couples, Cantérii, órum, m.
  • the braces, Capréoli órum. m.
  • the tenon, Cardo, ĭnis. d.
  • the mortais, Cavum, vi. n.
  • the side-beams, Transtra.
  • a raster, or spar, Tignum, ni.
  • the space betwixt the spars, In­tertignum, ni. n.
  • a juttie, Protectum, ti. n.
  • the inner-roof, Láquear, áris.
  • a fals-roof, Cámera, ae. f.
  • a gable end, Delícia, ae. f.
  • gutters, or weather boards, De líq [...]ae, árum. f.
  • a gutter-tile, Deliciáris té­gula.
  • a beam, Trabs, bis. f.
  • well wrought beams, Trabes euergáneae.
  • beams made of divers pieces joyned together, Trabes compáctiles.
  • the beam ends, or supporters, Próceres, um. m.
  • a bracket or corbel, Mútilus, li.
  • a dove-tail, Subscus, údis. f.
  • the mortais holes for the spar ends, Columbária, órum. n.
  • a tenon put into the mortais, Impáges, is. f.
  • pins that fasten one piece of wood into another, Epigri.
  • a joynt, Compáges, ĭnis. f.
  • a wimble-hole, Forámen, ĭni [...]
  • a nail, Clavus, vi. m.
  • a trash-nail, Clavus umbel­látus.
  • the rearing of an hous, Con [...] ­gnatio, ónis. f.
  • the [...]oording of a floor, Coaxá­tio, ónis. f.
  • a board, Tabula, ae. f.
  • a thin-board, Lamina, ae. f.
  • a plank, Assamentum, ti. n.
  • a joyst, Asser, ĕris. m.
  • a lath, Assérculus, li. m.
  • a co [...]ner, Angulus, li. m.
  • the [...]ngs, Ancónes, um. f.
  • an arch, Fornix, ícis. f.
  • a c [...]oss-a [...]ch, Testúdo, ĭnis f.
  • a scutchin, Tholus. li. m.
  • picture-work, Embléma, ă [...]s
  • anticks, Per [...]ónae, árum. f.
  • gargels of mens shape,
    • Telamónes.
    • Atlantes.
  • gargels of womens shape, C [...] ­ryátides, um. f.
  • shore-postes, Erismae, árum f
  • a prop, Fulcrum, eri. n.
  • undersets, Tibícines, um. n.
  • the prick-postes, Arrectá [...]ia.
  • the overthwart quarters, trans­versária, órum. n.
  • [Page 253]the door jambs, or cheeks, An­tae, arum. f.
  • the garnishment of the door-posts, Antipagmenta, órum
  • the door poste on which it hang­eth, Postis, is. m.
  • the porch, Vestíbulum, li. n.
  • a screen, Diá [...]hyrum, ri, n.
  • a hatch, Fo [...]ícula, ae. f.
  • the threshold, Limen, ĭnis. n.
  • the lintel of the door, Superli­mináre, is. n.
  • the hans of the door, Supercí­lium, ii. n.
  • the door-stead, Hypóthyrum.
  • a door, Ostium, ii. n.
  • the leaves of a door, Valvae.
  • the pannel of a door, Tympa­num, ni. n.
  • a rail about a door, Impáges.
  • a back door, Postíca, ae. f.
  • a wicket door, Ostíolum, li. n.
  • a chancel door, Festia, ae. f.
  • an out-door, Fores, ium. f.
  • a door shut fast, Occlusissi­mum ostium.
  • a door that will not creak, O­stium taciturníssimum.
  • a bedg or pale before the door, Hercius, ii. m.
  • the hindg of a door, Cardo, ĭnis
  • a gemer, Plánula férrea.
  • a door hammer, Cornix, ícis. f.
  • a bolt, Obex, ĭcis. d.
  • an iron bolt, Péssulus férreus.
  • a lock, Sera, ae. f.
  • a key, Clavis, is. f.
  • a spring-lock, or a lock on the inside, Clavis clausa.
  • a string, Vínculum, li. n.
  • a latch, Cadanáseus, ei. m.
  • a bar, Vectis, is. m.
  • a spar, or bolt, Repágulum, li.
  • a latice, Cancelli, órum. m.
  • a window, Fenestra, ae. f.
  • a window-shut, Forícula, ae. f.
  • a bay-window, Fenestra ca­va.
  • a lattice-window, Fenestra clathrá [...]a.
  • an i [...]on-casement, Claustrum ferr [...]um.
  • an open-place, Apertúra, ae. f.
  • a narrow hole, Ca [...]us arctus.
  • a peep-hole, Conspicillum, li.
  • a loop-hole, Transenna, ae. f.
  • a chink, Rima, ae. f.
  • a ladder, Scala, ae. f.
  • leaning like a ladder, Scaláris forma.
  • a pair of stairs, Gradus, ûs. m.
  • a pair of turn stairs, Cochlea.
  • the spindle of the stairs, Sca­pus, pi. m.
  • a chimney, Camínus, ni. m.
  • an hearth, Focus, ci. m.
  • the tunnel of a chimney, Spira­méntum, ti. n.
  • a fornace, Fornax, ácis. f.
  • an oven, Furnus, ni. m.
  • [Page 254]an oven-mouth, Praefúrnium.
  • a limbeck, Clíbanus, ni. m.
  • a made floor, Pavimentum, ti.
  • an open pavement, Pavimen­tum subdiále.
  • a checkered floor, or a pave­ment of square stones, Pavi­mentum tessellátum.
  • a floor paved with tiles of sun­drie colors, Pavimentum [...]gmentátum.
  • a pavement of mosaick work, or sundrie pictures, Pavimen­tum a sarótum.
  • a boarded floor, Pavimentum intestinum.
  • a floor of brick, Pavimentum late [...]ítium.
  • a floo [...] of brick set edg-wise, Pavimentum spicátum.
  • a floor paved with stone, Pa­vimen [...]um lithostrótum.
  • a paveing tile, Tegula, ae. f.
  • a square tile, Téssera, ae. f.
  • a long tile like a scutchion, Scú­tula, ae. f.
  • a six-cornered tile, Favus, vi. m
  • the upperlaying of a floor, Nú­cleus, ei. m.

29. Of Houshold goods.
29. De Supelléctile.

  • MOveable goods, Ruta caesa.
  • utensils, Utensília, ium. n.
  • tools, Arma, órum. n.
  • equipage, Cho [...]ágium, ii. n.
  • furniture, Apparatus, ûs. m.
  • a cupboard, Abacus, ci. m.
  • a safe, Repositórium, ii. n.
  • a table, Mens [...], ae. f.
  • a round table, Cibilla, ae f.
  • a three-footed table, Mensa Delphica.
  • a table with one foot, Mono­pódium, ii. n.
  • a moon table, Sigma, ătis. n.
  • a cypress table, Mensa tig [...] ­na.
  • a table of Provence wood, Men­sa pantherína.
  • a wainscot table, Mensa unda­láta.
  • a spotted table, Mensa apiá­ta.
  • a long table, Mensa perpétua.
  • a table frame, or tresle, Ful­crum, cri. n.
  • a round trencher, Orbis is. n.
  • a square trencher, Quadra, ae, f
  • a wreath to lay under a dish Basis, is. f.
  • a table-cloth, Mappa, ae. f.
  • a table-nopkin, Mantíle, is. [...]
  • a salt-seller, Salínum, ni n.
  • a bread-basket, Panárium, i [...]
  • a table-basket, Canistrum, [...]
  • a case of knives, Theca cul­tellária.
  • [Page 255]a seat, Sedes, is. f.
  • a chair, Cáthedra, ae. f.
  • a groaning-chair, Cathedra supína.
  • a stool, Sella, ae. f.
  • a solding-stole, Sella plicáti­lis.
  • a chair to carrie one in, Sella gestatória.
  • a half round chair, Hemicy­clus, li. m.
  • a chair of state, Solium, ii. n.
  • a three-footed stool, Tripos.
  • a bench, Scamnum, ni. n.
  • a foot-stool, Scabellum, li. n.
  • a cistern, Labrum, bri. n.
  • a basin, Pelvis, is. f.
  • an ewer, Aquális, is. m.
  • a basin to wash the hands in, Mallúvium, ii. n.
  • a basin to wash the feet in, Pel­lúvium, ii. n.
  • a wine pot, Cirnea, ae f.
  • cups that have b [...]rders of gold, Chrysénd [...]ta, órum. n.
  • a drinking pot, Poculum, li. n.
  • an ear, Ansa, ae. f.
  • an eared pot, Póculum ansá­tum.
  • an ivie pot, Cissybium, ii. n.
  • a mazer, Poculum cítreum.
  • a boul, Pátera▪ ae. f.
  • a jugg, Scyphus, phi. m.
  • a can, or tankerd, Cántha­rus, ri. m.
  • a boll of plate, Crator, éris. m.
  • a black jack, Balúca, ae. f.
  • a wine cup, Phíala, ae f.
  • a cup at both ends, Phíala am­bígua.
  • the bottom of a cup, Solum po­culi.
  • the mouth of a cup, Os po­culi.
  • a pot with a narrow neck, Bom­bylius, ii. n.
  • a na [...]row mouthed glass, Bau­cálium, ii. n.
  • a nut or a pot like an egg, Oo­scyphium, ii. n.
  • a gilt cup, Poculum aureum.
  • vessels of glass, Vítrea, órum.
  • a chalice, Calix, icis. m.
  • a drinking-glass, Calix vi­treus.
  • a great boll, Tina, ae. f.
  • a vial or glass bottle, Nimbus vitreus.
  • a cruse, Cyathus, thi. m.
  • an earthen cup, Culullus, li. m.
  • a great pot with handles, Ca­pédo, inis. f.
  • a pot with a pipe or tap, Sim­pulum, li. n.
  • a stone-jug, Fidélia, ae. f.
  • a stagon, Lagéna, ae. f.
  • a pitcher or urn for dead mens ashes, Urna, ae. f.
  • a pitcher for water, Urceus, ei
  • a wooden tankerd, Obba, ae f.
  • [Page 256]a drinking pot with two ears, or a noggin, Dióta, ae f.
  • a stoop, oenóphorum, ri. n.
  • a bottle, Uter, t [...]is. m.
  • the hingil of a bottle, Ami [...]í­num, ni. n.
  • the mouth of a bottle, Luta, ae f.
  • a stopple, Obthuramén [...]um.
  • an oil bottle, Ampulla, ae. f.
  • a tunnel, Infundíbulum, li. n.
  • a quassing pot, or a tumbler, Vas fútile.
  • an earthen vessel, Vas fíctile.
  • a cover, Operculum, li. n.
  • a covered pot, Vas operculá­tum.
  • a pot covered with leather, Vas pelliculátum.
  • a pure vessel, Sincérum vas.
  • a seasoned, or sweetned vessel, Vas incrustátum.
  • a spiggot, Epistóminum, ii. n.
  • a faucet, Siphúnculus, li m.
  • a trey or thing set under a tap, Excipulus, li. m.
  • an oil glass, Lécythus, thi. d.
  • a garden pot, Harpágium ii. n.
  • a bucket, or pail, Sítula, ae. f.
  • a milk-pail, Mulctra, ae f.
  • a milk-boll, Sínum, ni. n.
  • a bucket with a pulley, Eroga­tórius modíolus.
  • a crane, Ergátum ti. n.
  • a pulley, Tróclea, ae. f.
  • the rope of a pulley, Funus ductórius.
  • the pin of a pulley, Axículus.
  • a cap-stan [...], or winde-lass, Tra­ctórium, ii. n.
  • the winder, [...]ula, ae. f.
  • the great wheel of a crane, Tympanum, ni. n.
  • the books in the end of a cra [...] rope, Forcip [...]s unci [...]á [...]i.
  • a pump, Anthia, ae. f.
  • the sh [...]o of a [...]ump, Haustru [...]
  • a well brandrith, Ma [...]go, ī [...]
  • a swype, Tollo. ónis. m.
  • a cistern, Cist [...]rna, ae. f.
  • a cock, Siphon, ónis. m.
  • a squirt, Epitónium, ii. n.
  • a conduit-pipe,
    • Túb [...]lus, l [...]
    • Colimbus, [...]
  • a platter to serv meat in, [...] ­cále, is m.
  • a dish, Catínus, ni. m.
  • a pottage d [...]sh, Pultárius, [...]ii [...]
  • a wo [...]den-dish, Catínus [...] ­gneus.
  • a dish wrought with ivie [...] ­ries, D [...]scus co [...]ymbiá [...]
  • a dish wrought with a [...] ivie, Pátina hederát [...].
  • a plate-trench [...]r, Sc [...]ella, ae [...]
  • a porrenger, P [...]ropsis, ĭdis. f.
  • a platter, Pátina, ae. f.
  • a charger, Lanx, lancis. f.
  • a dubler-edg, C [...]epído [...] ­cis.
  • a sawcer, Acetabulum, li. [...]
  • [Page 257]a voider, Vasculum fragmen­tarium.
  • a trey to put meat in, Trulla.
  • a powdering-tub, Cadus sal­samentárius.
  • a dresser, Tábula culinária.
  • a cook-knife, culter divisórius
  • a kit, Situlus aquárius.
  • fire-buckets, Incendiárii sy­phónes.
  • a fire-drag, Hama, ae. f.
  • a well-drag, Harpágo, ĭnis f.
  • a boat-cup, Cymbium, ii. n.
  • a cup with handles, Carché­sium, ii. n.
  • a cistern or pot to wash other pots in, Aquiminárium, ii.
  • a leaking vessel, Fluxum vas.
  • a wine vessel, Vas vinárium.
  • a pipe, Cadas, di. m.
  • a but, Orca, ae. f.
  • a but to bee put in the ground, Séria, ae. f.
  • a hogshead, Dólium, ii. n.
  • a b [...]rrel, Orca, ae. f.
  • a bung-hole, Orificium, ii. n.
  • a mash-sat, Vas mistórium.
  • a rudder, Rutábulum, li. n.
  • a hoop, Circulus, li. m.
  • an iron-hoop, Circes, is f.
  • a kimnel, Salsamentárium, ii.
  • a bucking tub, Labrum elvá­c [...]um.
  • a battle door, Malleus lotó­rius.
  • a moulding-board, Tábula pistória.
  • a shelf, Abacus vas [...]rius.
  • a kneading-trough, Mactra, ae.
  • dough, or paste, Masta, ae. f.
  • a bakers-brake, Artopta, ae. f.
  • a boulting-tub, Area polliná­ria.
  • a siev, Cribrum, bri. n.
  • a cers, Incernículum, li. n.
  • a meal-s [...]ev, Cribrum fariná­rium.
  • a tems, Setáccum cribrum.
  • a wide-siev, Rarum cribrum.
  • a riddle, Ruderárium cri­brum.
  • the rim of a siev, Tél [...]a, ae. f.
  • a colander, Colum, li. n.
  • a strainer, Cilícium, ii. n.
  • a boult-cloth, Cribrum excus­ [...]órium.
  • a linnen-strainer, Lineus fis­cus.
  • a cole-rake, Rutábulum, li. n.
  • a maulkin, Penículus, li m.
  • a p [...]el, Infurníbulum, li. n.
  • a sack, Saccus, ci. m.
  • a p [...]ak, Sác [...]ulus, li. m.
  • [...] wallet, Mantíca, ae. f.
  • a bouget, Cúleus, ei. m.
  • a bakers-basket, Cálathus, thi.
  • a hampier, Cista texta.
  • a pannier, Surpículus, li. m.
  • a hand-basket, Quasillus, li. m.
  • a maund, Sporta, ae. f.
  • [Page 258]a skep, Corbis, is. d.
  • a dorset, Corbis doss [...]ária.
  • a stasket, Qualus, li. m.
  • a wicker-basket, Cista vimí­nea.
  • a spinning-wheel, Rhombus.
  • a spindle, Fusus, si. m.
  • a wherl, Vertículum, li. n.
  • a rock, or distaff, Galus, li. f.
  • a pair of yarn-windles, Gir­gillus, li. m.
  • a pot, Olla, ae. f.
  • an earthen pot, Olla fíctilis.
  • a pot-brush, Echínus, ni. m.
  • a leaded pot, Incóctile, is n.
  • a three-footed-pot, Tripos, ŏdis
  • a trivet, Chytropus, pi. m.
  • a dish-pan, Patella, ae. f.
  • a skillet, Cúcuma, ae. f.
  • a skillet with a hingill, Sítulus barbátus.
  • a narrow mouth'd pot, Milliá­rium, ii. n.
  • a c [...]uld-on, Lebe [...], étis. m.
  • a brass-pot, Ahénum, ni. n.
  • a kettle, Cácabus, bi. m.
  • pot-mettle, Ollária tempera­tùra aeris.
  • a pos [...]t, Auxilla, ae. f.
  • a pipkin, Ollula, ae. f.
  • pot-hooks, Olláre [...] úncini.
  • a pot-lid, Olláre opércu­lum.
  • to bee hung on the fire, Astí­tuor, ĕris.
  • a reckon-hook, Climacter, éris
  • a spoon, Cochleáre, is. n.
  • a ladle, Cochleáre majus.
  • a flesh-fork, Creacentrum.
  • a flesh-hook, Fúscina, ae. f.
  • a skimmer, Despumatórium
  • a slise, Spatha, ae. f.
  • a thible, Rudícula ae. f.
  • a cobiron, Cratentérium, ii. [...].
  • a spit, Veru, n.
  • an andiron, Sustentáculum ferreum.
  • a gridiron, Cráticula. ae. f.
  • a grater, Rádula, ae. f.
  • a frying-pan, Sartágo, ĭnis f
  • a pair of bellows, Follis, is. m.
  • the winde of the bellows, Ani­ma follis.
  • the nose of the bellows, Spira­mentum, ti. n.
  • a chopping knife, Culter her­bárius
  • a carving-knife, Culter stri­ctórius.
  • a pair of tongs, Forceps, ĭpis.
  • a fire-shovel, Batillus, li m.
  • a fire-fork, Furca ignária.
  • a chassing d [...]sh, Fóculus, li m.
  • a fire-pan, Ignitábulum, li. n.
  • a warming-pan, Batillus ca­biculárius.
  • a besom, Scopae, arum. f.
  • a chambe [...]-pot, Mátula, ae. f.
  • an urinal, Matella, ae. f.
  • an ark, Arca, ae. f.
  • [Page 259]a chest, Cista, ae. f.
  • a coffer, Scrínium, ii. n.
  • a chest with a bending lid, Area cameráta.
  • a box, Capsa, ae. f.
  • a casket, Capsella, ae. f.
  • a press, Capsula vestiária.
  • a trunk, Riscus, ci. m.
  • a desk, Plúteus, ei. m.
  • a counter, Armárium, ii. n.
  • a drawer, Lóculus, li. m.
  • a barren-cupboard, Créma­thra, ae. f.
  • a Christmas, or money-box, Capsella fíctilis.
  • a box, Pixis, ĭdis. f.
  • a spice-box, Pixis aromatá­ria.
  • a mortar, Mortárium, ii. n.
  • a pestel, Pistillum, li. n.
  • pepper-querns, Mola piperá­ria.
  • mustard-querns, Mola sina­pária.
  • a tinder-box, Pixis ignísica.
  • a fire-steel, Igniárium, ii. n.
  • [...]h-wood, Ignátius fomes.
  • [...]inder, Suscitabulum, li. n.
  • a match, Sulphuratum, ti. n.
  • a candle, Candéla, ae. f.
  • a candle with single week, Lu­cerna simplex.
  • a candle having many weeks, Lucerna polymyxos.
  • a taper, Cereu [...], ei. m.
  • a wax candle, Cereus funa­lis.
  • a tallow candle, Candéla se­bacea.
  • a week of a candle, Ellychne­um, ei. n.
  • cours-week, Funículus stup­peus.
  • cotton-week, Funículus xyli­nus.
  • the snuff of a candle, Myxos.
  • the cap which gathereth about the snuff, Candélae fun­gus.
  • a hanging-light, Lacuniarium.
  • a candlestick, Candelabrum.
  • a candlestick-start, Candela­bri scapus.
  • a hanging candlestick, Lych­nuchus pénsilis.
  • a pair of snussers, Emunctó­rium, ii. n.
  • an extinguisher, Extinctori­um. ii. n.
  • a lanthorn, Laterna, ae. f.
  • a lamp, Lampas, ădis. f.
  • the match of a lamp, Lychnus lignéolus.
  • a torch, Teda, ae. f.
  • a link,
    • Fax, f [...]cis f.
    • Funale, is. n.
  • a bed, Lectus, i. m.
  • a bride bed, Lectus genialis.
  • a bed to sit on, Lectus discu­bitórius.
  • [Page 260]a bed to sleep on, Lectus cubi­culáris.
  • a low bed, Scimpódium, ii. n.
  • a truckle-bed, Lectulus tro­chleárius.
  • a couch, Accúbitum, ti. n.
  • a bed-steal, Fulmentum, ti. n.
  • the inside of the bed, Plúteum.
  • bed-linnen, Toral, ális. n.
  • fine linnen, Syndon, ŏnis. f.
  • a curtain, Cortína, ae. f.
  • a plaited curtain, Cortína striáta.
  • a bed-testern, Tectórium, ii. n.
  • a canopie, Canopéum, ei. n.
  • a covering, Strágulum, li. n.
  • a coverlet, Cento, ónis. m.
  • a blanket, Cadurcum, ci. n.
  • a vail, Velámen, inis. n.
  • chamber-hangings, Peristró­ma, ătis. n.
  • curtain-rings, Annuli veláres.
  • a draw-curtain, Sipárium, ii. n.
  • a sheet, L [...]d [...]x, ícis. f.
  • a bed tick, Cúlcita, ae. f.
  • a feather-bed, Cúlcita plu­mea.
  • a materas, Cúlcita lánea.
  • a sto [...]k-bed, Cúlcita [...]omen­títia.
  • a straw-bed, Culcita stra­mentítia.
  • douch-doun, Polulae, arum.
  • sen doun, Circense tomen­tum.
  • white-slocks, Tomentum leu­cónium.
  • a bolster, Cervical, ális. n.
  • a quilt, St [...]águlum suffer­tum.
  • a rug, Cucútiu [...], ii. n.
  • a cushion, Pulvínus, ni. m.
  • a window-cushion, Cúbital, is.
  • a pillow under ones arm, Cul­cita subaláris.
  • a ground [...]mat, Stórea, ae. f.
  • a bed-mat, Teges, ĕtis. f.
  • a pallet, Stratórium, ii. n.
  • a cradle, Cunae, arum. f.
  • cradle-clothes, Incunábula.
  • a childes-rattle, Crepúndia.
  • a flie-slap, Muscárium, ii. n.
  • a whisk, Muscarium setá­ceum.
  • a looking-glass, Spéculum, li.
  • a pair of spectacles, Oculáreum specillum.
  • a sponge, Spongla, ae. f.
  • a d [...]sh-clout, Penículus, li. [...].
  • a staff, Báculus, li. m.
  • a walking-stick, Scipio, ónis. [...]

30. Of Houshold-affairs.
30. De rebus Domé­sticis.

  • A Familie, Familia, ae f.
  • a noble hous, Amplíssi­ma [Page 261] família.
  • a master, Herus, ri. m.
  • a dame, Hera, ae. s.
  • madam, Mea herílis.
  • the good man of the hous, Pater familias.
  • the good wife of the hous, Ma­ter familias.
  • the good mans son of the hous, Filius familias.
  • the heir, Haeres, édis. c. 2.
  • an heir in reversion, Haeres se­cundus.
  • the hous-many, Famulítium.
  • a servant in the hous, Fámu­lus, li m.
  • a man-servant, Servus, vi. m.
  • a maid s [...]rvant, Serva, ae. s.
  • a hired-servant, Mercená­rius, ii. m.
  • a maid that is hired, Ancilla.
  • a waiting maid, Pedís [...]equa, ae.
  • a chamber-maid, Commot [...]i [...].
  • a waiter at the table, Mini­ster, tri. m.
  • a serving-man, Adversitor.
  • a page, Assecla, ae. m.
  • a page of honor, Assecla prae­textátus.
  • one that runs errands, Loque­láris servus.
  • a most wicked servant, Sacér rimus servus.
  • a foot-boy, Emissarius, ii. m.
  • to command, Impero, as, avi.
  • to ob [...]y, Obédio, is, ívi.
  • to serv, Servio, is, ívi.
  • a task, Pensum, si. n.
  • the full task, Justa óperum.
  • ha [...]d labour, Labor impro­bus.
  • endless toil, Catenátus la­bor.
  • to hire, Condúco, is, xi.
  • to put away, Abdĭ [...]o, as, avi.
  • service, Sérvitus, útis. f.
  • wages, Salárium, ii. n.
  • a years-wages, Annuum, iii. n.
  • a dayes-wages, Drá [...]ium, ii. n.
  • wages in hand, Manu-pré­tium, ii. n.
  • an earnest-pennie, Ar [...]h [...]bo.
  • an apprentis, Tyro, ónis m.
  • a jou [...]ney man, Insti [...]or, ó [...]is.
  • an old servant, Mancípium veteránum.
  • a new servant, Mancípium novítium.
  • a servant born in the hous, Verna ae c. [...].
  • a d [...]udg, M [...]diastínus, ni m.
  • a galley-slave, Insulá [...]ius, ii. m
  • a kitchin-maid, F [...]c [...]ia, ae. f.
  • one that sweeps the hous, Sco­pator, óris. m.
  • sweepings, Qui [...]quí [...]iae arum. f
  • dirt p [...]rings, Perip [...]éma, ătis.
  • [...]laundress, Lotrix, í is. f.
  • to wash, Lavo, as, vi.
  • to bleach, Insólo, as, avi.
  • [Page 262]to whiten, Cándico, as, avi.
  • to drie, Areo, es, iii.
  • to make drie, Sicco, as, avi.
  • sope, Sapo, ónis. m.
  • a sope-ball, Smegma, ătis. n.
  • lie, Lixívium, ii. n.
  • starch, Túrbasis, is. f.
  • wheat-starch, Amydum, di. n.
  • to boult meal, Excutio, is, cussi
  • to knead, Súbigo, is, égi.
  • to bake, Pinso, is, iii.
  • to season meat, Condio, is, ívi.
  • to rost, Asso, as, avi.
  • to baste, Imbuo, is, iii.
  • to dress meat, Coquo, is, coxi.
  • to brew, Confício, is▪ féci.
  • to mash, Misceo, es, ciii.
  • a maker of beds, Lectistra­tor, óris. m.
  • to make a bed, Concinno, as.
  • a woman in childe-bed, Puér­pera, ae. f.
  • a woman neer her time, Inci­ens, tis. f.
  • the swelling of the bellie, Ae­quor ventris.
  • a woman great with childe, Gravida, ae. f.
  • to go beyond her accounts, Per­f [...]rro, fers, tŭli.
  • to bee brought in bed, Pario, is.
  • to bee in labor, L [...]bóro, as, avi.
  • a womans travel, N [...]xus, ûs. m.
  • childe-birth, Puerpérium, ii. n.
  • the after-birth, Vólucrum, cri.
  • a midwife, Obstetrix, ícis. f.
  • a midwifes-fee, Maeótrum.
  • a nurs, Nutrix, ícis. f.
  • to nourish, Alo, is, iii.
  • the nurses milk, Ros vitalis.
  • to give suck, Lacto, as, avi.
  • to give the breast, Adrúmo, as.
  • to suck a pap, Lacteo, es, iii.
  • to wean, Ablecto, as, avi.
  • to suck meat, Pappo, as, avi.
  • to sing lullabie, Lallo, as, avi.
  • to dandle, Moto, as, avi.
  • to rock, Agito, as, avi.
  • to pratile, Balbútio, is, ívi.
  • dad, Tatam. n.
  • mam, Mamma, ae. f.
  • bum, Bua, ae. f.
  • little cock, Putillus, li. m.
  • a nurs-childe, Alumnus, ni m.
  • one that sucks the same breast, Collect [...]neus, ei. m.
  • a nurs-father, Pappas, ae. m.
  • a childes babie, or a puppit, Icuncula puerílis.
  • a boy-babie, Púpulus, li. m.
  • a wench-babie, Pupa, ae. f.
  • a childes clouts, Spargana.
  • a pair of biggins, Piléolus, li.
  • a swaddle-band, Fascia cuna­buli.
  • a picture, Imago, ŭnis. f.
  • a curtain before a picture, Pen­dígo, ĭnis. f.

31. Of Countrey-matters.
31. De rebus Rústicis.

  • THe countrey, Rus, ruris. n.
  • a farm, Praedium, ii. n.
  • a see-farm, Feudum, di. n.
  • s [...]cage, Socágium, ii. n.
  • copie-hold, Praedium cliente­láre.
  • a free-hold, Allodium, ii. n.
  • a grange, Colónia, ae. f.
  • an inheritance, Haerédium, ii.
  • a patrimonie, Patrimónium, ii.
  • a plot of ground with an hous in it, Fundus, di. m.
  • a garden, Hortus, ti. m.
  • a handsom garden, Amoenus hortus.
  • an artificiall garden, Hortus Adónidis.
  • a window-garden, Hortus imaginárius.
  • a garden upon the hous top, Hortus pensilis.
  • a spring-garden, Veridárium.
  • an unhandsom garden, Indíli­gens hortus.
  • a garden-bed, Pulvínus, ni. m.
  • an alley, Ambulácrum, [...]ri. n.
  • a green-bench, Stibádium, ii. n.
  • an arbor, Topiárium, ii. n.
  • a vine-arbor, Trochila, ae. f.
  • a vineyard, Vinea, ae. f.
  • a thin vineyard, Vinea cal­váta.
  • an orchard, Pomárium, ii. n.
  • a hop-yard, Lupátium, ii, n.
  • a nurserie, Seminárium, ii. n.
  • a field, Ager, gri. m.
  • a ground for hire, Ager scri­pturárius.
  • ground that payeth tythe, Ager decumánus.
  • ground that payeth taxes, Ager vectigális.
  • a pasture, Pascuum, iii. n.
  • a common, Ager compás­cuus.
  • right of common, Jus compás­cuum.
  • a large ground, Latifundi­um, ii. n.
  • a close, Agellus, li. m.
  • a beasts haunt, Lustra, órum.
  • a beasts lare, Quies, étis. f.
  • a plowed-field, Arvum, vi. n.
  • a fallow-field, Vervactum, ti.
  • ley-ground, Novále, is. n.
  • a ground sowen every year, Ager restíbilis.
  • a ground full of rubbish, Ager ruderátus.
  • fertil ground, Terra fertilis.
  • barren ground, Stérilis terra.
  • ground out of heart, Ager ef­foetus.
  • the soil, Solum terrae.
  • [Page 264]a ground over-run with shave-grass, Codétum, ti. n.
  • a meadow, Pratum, ti. n.
  • early grounds, Praecócia loca.
  • late grounds, Serótina loca.
  • a great revenue, Praedia opí­ma.
  • a plough-land, Família, ae f.
  • morgaged land, Antic [...]esis, is. f.
  • the bounds, or utmost border, Limes, ĭtis. m.
  • the border from east to west, Limes decumánus.
  • the border from south to north, Cardo, ĭnis. d.
  • a fence, Sepiméntum, ti. n.
  • a hedg, Sepes, is. f.
  • a thorn-hedg, Sepimentum virgulétum.
  • a gap, Sep [...]s ruína.
  • a dry ditch, Fossa, ae. f.
  • a foss-dike, Incíle, is n.
  • a bank of earth, Agger, ĕris. m.
  • a wall, Murus, ri. m.
  • a brick-wall, Sepimentum fa­bríle.
  • to fence, Sépio, is, iii.
  • to throw open, Dissépio, is iii.
  • a husband-man, Agrícola, ae.
  • a land-lord, Dominus fundi
  • a tenant, Inquilínus, ni. m.
  • a farmer, Colónus, ni. m.
  • a partner, Colónus partiá­rius
  • to plough, A [...]o, as, avi.
  • to fallow, Subáro, as, avi.
  • to summer-stir, Itero, as, avi.
  • to foil, [...]ertio, as, avi.
  • to break-land, Offringo, is, xi.
  • to set up land, Imporco, as.
  • a plow, Arátrum, tri. n.
  • a plough with wheels, Plan [...] ­rát [...]um, i. n.
  • the plough-heam, Buris, is. f.
  • the plough head, Dentále, is. n.
  • the plough-hale, Urvum, vi. n.
  • the plough stile, Stiva, ae f.
  • the plough-staff, Rulla, ae. f.
  • a lands-end, Versúra, ae. f.
  • a cours up or down and land, Stri­ga, ae. f.
  • a ridg between two furrows, Lira, ae. f.
  • a furrow, Sulcus, ci. m.
  • a water furrow, Elix, ĭcis. m.
  • a land, Porca ae. f.
  • a land-ridg, Dorsum, si. n.
  • a coulter, Culter, tri m.
  • a share, Vomer, ĕris. m.
  • to sow, Sero, is, sevi.
  • seed, Sem [...]n, ĭnis. n.
  • a seed hopper, Fiscella sa­tória.
  • an akre of ground, Júgerum.
  • the length of a cours about a land, Striga, ae f.
  • the breadth of a cours about a land, Scánum, ni. n.
  • a dayes work, Sesquiópera. ae
  • an harrow, Occa, ae. f.
  • [Page 265]an harrow-tine, Stylus, li. m.
  • a weed-hook, Runcína, ae. f.
  • manure, Laetamen, ĭnis. n.
  • a dunghil, Stercorárium, ii. n.
  • a place where dunghils are laid Locus congestítius.
  • the bareness of a place, Calví­tium loci.
  • hay, Foenum, ni. n.
  • wood-cock-hay, Serótinum foenum.
  • to mow, Meto, is, messui.
  • to shear, Déseco, as, iii.
  • to reap, Defalco, as, avi.
  • to mow over again, Sicí [...]io, is.
  • to tead, Spargo, is, si.
  • to cock, Struo, is, xi.
  • a cock of hay, Meta foenária.
  • a winde-row, Striga, ae. f.
  • a hay-rick, Strues, is. f.
  • a bottle of hay, Fascículus foeni.
  • a mow, Tassus, si. m.
  • a confused heap, Acervus cae­cus.
  • a shock of corn, Meta, ae. f.
  • a sheaf, Garba, ae. f.
  • a sythe, Falx, cis f.
  • a sickle, Falx messória.
  • a wood-hill, Falx arborária.
  • a h [...]dging bill, Falx spinária.
  • a pruning-hook, Falx puta­tória.
  • a sithe-stick, Lignum acuá­rium.
  • a hurdle, Crates, is. f.
  • a rowler, Vólvolus, li. m.
  • a cylinder, ar a rowler for a bowl-alley, Cylindrus, i. m.
  • a rake, Rastrum, ri. n.
  • an iron rake, Irpex, ícis. f.
  • a clodding-mall, Malleus li­gneus.
  • a fork, Furca, ae. f.
  • a pitch-fork, Merga, ae. f.
  • a two grained fork, Bidens, tis.
  • a three grained fork, Tri­dens, tis. m.
  • a fork full, Merges, étis. f.
  • a hough, or weed-scrape, Mar­ra, ae. f.
  • a grubbing-ax, Bipállium, ii. n
  • a paveing-beetle, Pavícula, ae.
  • to pave, Pavio, is, ívi.
  • a mattock, Rutrum, tri. n.
  • a pick ax, Sárculum, li. n.
  • a sho [...]el, Pala, ae. f.
  • a spade, Ligo, ónis. m.
  • a dibble, or setting-stick, Pa­stinácum, ci. n.
  • a wheel-barrow, Sarrácum, ci.
  • a sled, or a drey, Tra [...]a, ae. f.
  • a tumbrel, or a wain, Plau­strum, tri. n.
  • a wain-rope, Funis plaustrá­ri [...]s.
  • a carriage, Vehiculum, li. n.
  • a shelv'd-wain, Tríbu­lum, li. n.
  • a wagon, Vehículum, li. n.
  • [Page 266]a tilted wagon, Vehiculum ca­merátum.
  • a tilt-cloth, Tympanum, ni. n.
  • a charriot, Currus, ús. m.
  • a fighting charriot, Covínus.
  • a coach,
    • Carpentum, ti, n.
    • Piléntum, ti. n.
  • a coach with two wheels, Ci­s [...]um, ii. n.
  • the coach-box, Capsus rhedae.
  • a coach man, Habenárius.
  • a French-waggon, Essedum, di.
  • a horslitter, Lectica, ae. f.
  • a sedan, Arcĕra, ae. f.
  • a car, Carrus, ri. m.
  • a cart with two horses, Biga.
  • a cart with three horses, Tri­ga, ae. f.
  • a cart with four horses, Qua­dríga, ae.
  • a teme of oxen, Tractus bó­um.
  • a yoke of oxen, Jugum, gi n.
  • a pair of bullocks, Par bóum,
  • a wain-load,
    • Vehes, is. f.
    • Onus plaustri.
  • to load, On [...]ro, as, avi.
  • to unload, Exónero, as, avi.
  • a yoke, Jugum, gi. n.
  • a yoke-pin, Radius, ii. m.
  • the wain-snout, Temo, ónis. m.
  • a chain, Caténa, ae. f.
  • a link, Ansa, ae. f.
  • a teme, Caténa tractória.
  • a trait, Funus tractórius.
  • a with, Taenia spartea.
  • a beel, Círculus, li. m.
  • a rein, Retináculum, li. n.
  • a head-stall, Capistrum, tri, n.
  • a halter, Láqueus, ei. m.
  • a hame, Hélcium, ii. n.
  • a collar, Tomex, ĭcis. m.
  • to draw together, P [...]otélo, as.
  • to make a stand, Strigo, is, xi.
  • to stale, Stallor, áris.
  • to call on, Insto, as, avi.
  • to set on, Urgeo, es, si.
  • to whip, Flagello, as, avi.
  • a prickle, Bucentrum, tri. n.
  • a gad, Hasta stimuláris.
  • a whip, Scútica, ae. f.
  • the crack of a whip, Cóua­bus, bi. m.
  • a yerk, Tâx, n.
  • a wheel, Rota, ae. f.
  • a wheel-track, Orbĭta, ae. f.
  • the wheel-ring, Curvatúra rotae ▪ f.
  • a fellow, Absis, ĭdis. f.
  • the tire of a wheel, Canthu [...].
  • a spoke in a wheel, Radius rotae.
  • the nave, Modíolus, li. m.
  • the hole in the nave, Tubu [...] rotae.
  • the axle-tree, Axis, is. m.
  • the wreath at the axle-tree end, Orbíle, is. n.
  • the lin-pin, Paxillus, li. m.
  • [Page 267]a washer, Annulus, li. m.
  • wain-clouts, Au [...]ae, árum. f.
  • cart-greas, Axúngia, ae f.
  • the triggen, Sufflámen, ĭnis. n.
  • a lever, Vectis, is. m.
  • a lever with an iron-point, Ro­strátus vectis.
  • an iron-crow, Ferreus vectis.
  • a hedg stake, Sudes, is. f.
  • a rail, Ramex, ĭcis. d.
  • a pole, Pértica, ae. f.
  • a meadow-pole, Decémpe­da, ae. f.
  • a pale, Vallus, li. m.
  • a cole-staff, or a stang, Pha­langa, ae. f.
  • a stail, Flagellum, li. n.
  • to thrash, Tritu [...]o▪ as, avi.
  • a scuttle, Spórtula ae. f.
  • to winnow, Véntilo, as, avi.
  • a fan, Ventilábrum, bri. n.
  • a trough for cattle to drink at, Linter, tris. d.
  • a swine-trough, Aqualícu­lus, li. m.
  • a chees-fat, Fiscella ae. f.
  • a chees-cratch, crates caseária.
  • to hous cattle, Stábulo, as, avi.
  • to lead to the water, Promíro.

32. Of Town Matters.
32. De rebus urbánis.

  • A Citie, Urbs, is. f.
  • a town easie to be taken, Obvia urbs.
  • a citizen, Civis, is. c. [...].
  • a chief citizen, Civis prin­ceps.
  • the companie of citizens, Cí­vitas, átis. f.
  • the government of the citie, Ré­gimen urbánum.
  • a corporation, Municípium, ii.
  • a chief citie, or shire-town, Metrópolis, is. f.
  • a plantation, Colónia, ae. f.
  • a publique office, Munus, ĕris.
  • a magistrate, Magistrátus, ûs,
  • a Lord Mayor, Praetor urbá­nus.
  • the maioraltie, Regimen prae­toriánum.
  • the Maior and Aldermen, Am­plíssimus ordo.
  • the Common-Council, Senátus civium.
  • a common-hall, Curiáta co­mítia.
  • an Alderman, Senátor, óris. m.
  • a Sheriff, Vicecomes, ĭtis m.
  • a Chamberlain, Camerárius.
  • a Bailie, Balívus, v [...]. m.
  • a Treasurer, Quaestor aer á­rius.
  • the Clark of the mercat, Aed í­lis cercális.
  • a Recorder, Memoriae magi­ster.
  • a Register, Libra [...]íolus, li. m.
  • [Page 268]the towns book, Acta cúriae.
  • a Burgess, Municeps, ĭpis. m.
  • an Offi [...]er, Officiá [...]ius, ii. m.
  • a Justice of peace, Curátor pacis.
  • a Constable, Constabulárius.
  • a Messenger, Stator, óris. m.
  • a Sergeant, Lictor, óris. m.
  • Watch-men, Circitóres, um m.
  • a Beadle of beggers, Fustiá­rius, ii. m.
  • a Bell-man, or Cryer, Praeco.
  • Jack out of office, Abdicátus.
  • a stranger, Advem, ae c. 2.
  • an inhabitant, Incola, ae. c. 2.
  • an inmate, Inquilínus, ni. m.
  • a tow [...]s-man-born, Indígen [...], ae
  • a free-man, Liber, a, um.
  • bound, Addictus, a, um.
  • free-born, Ingenuus, a, um.
  • set free, Manumissus, a, um.
  • a neighbor, Vicínus, ni. m.
  • a next-door neighbor, Acco­la, ae. c. 2.
  • one that dwels under the same roof, Contubernalis, c. c. 2.
  • a rich man, Dives, ĭtis. c. 2.
  • a poor-man, Pauper, ĕris. c. 3.
  • a beggar, Mendí [...]us, ci. m.
  • the meaner sort of people, In­fimátes, um. m.
  • the poor p [...]ople, Proletá­rii, órum. m.

33. Of a School.
33. De Scholâ.

  • A Free-school, Schola li­bera.
  • a countrey-school, Schola pa­gana.
  • a pettie-school, schola triviál [...]s
  • a grammar-school, Schola Grammática.
  • a school-master, Ludimagi­ster, tri. m.
  • the head-master, Scholárcha.
  • the second master, Hypodi­dáscalus, li. m.
  • the usher, Poedagógus, gi. m.
  • a pettie master, Magister pe­dáneus.
  • a master, Praeceptor, óris. m.
  • a schollar, Discípulus, li. m.
  • one that hath not learnt his A, B, C. Analphabéta, ae. m
  • a pettie, Abecedárius, ii. m.
  • a smatterer at his book, Gram­matista, ae. m.
  • a bungler at his book, Literá­tus plebeius.
  • one that can learn of himself, Autodidactus, ti. m.
  • one that read's amiss, Offen­sátor, óris. m.
  • a truant, Emansor, óris. m.
  • [Page 269]to play the [...]uant, Emáneo, es.
  • to set in and out, Vólito, as.
  • to plie his book, Studeo, es, ii.
  • to studie by candle-light, Lú­cubio, as, avi.
  • to [...]d, Lego, [...]s, gi.
  • to construe, Expóno is pósui.
  • to pus, Tracto, as, avi.
  • to examine, Exámino, as, avi.
  • to decline, Vario, as, avi.
  • to c [...]njugate, [...]jugo. as, avi.
  • to give the meaning, Intérpre­tor, áris.
  • to reb [...]a [...]s, Récito, as, avi.
  • to repeat, Répeto, is, ívi.
  • to say, Dico, is, xi.
  • to con, Incumbo, is, cúbui.
  • to translate, Tránsfero, fers.
  • a part, Pars, tis. f.
  • a lesson, Léctio, ónis. f.
  • a task, Pensum, si n.
  • an exercise, Exercítium, ii. n.
  • a translation, Translát [...]o, ónis.
  • a fault, Menda, ae. f.
  • to amend, Emendo, as, avi.
  • a mistake, Errátum, ti. n.
  • to write, Scribo, is, psi.
  • a stand [...]rd, Graphiárium, ii.
  • an ink-born, Cornu atramen­tárium.
  • a sand box, Arenária theca.
  • a dust box, Pulvinári [...] theca.
  • a pennar, or a pen-c [...]se, Pen­nária theca.
  • ink, Atramentum scriptórium
  • Printers-ink, Atramentum fuligíneum.
  • painters-black, Atramentum tectórium.
  • shoomakers-black, Atramen­tum sutórium.
  • a pen, Pen [...]a, ae. f.
  • the neb or cleft of a pen, Crena calami.
  • a quill, Cálamus, n i. m.
  • a pen knif [...], Scalpelium, li. n.
  • paper, Charta, ae. f.
  • blot [...]g paper, Charta bíbu­la.
  • fair paper, Charta para.
  • royal paper, Charta Clandi­ána.
  • cours paper, Charta Empo­reútica.
  • waste paper, Segéstria, órum.
  • a cornet of paper, Cucullus, li.
  • guilt paper, Charta augusta.
  • the original coppie, Charta vi [...]go.
  • a ream of paper, Scapus, pi.
  • a quire of paper Scapus, pi.
  • a sheet of paper, Philyra, ae f.
  • a p [...]ce of paper, Sch [...]da, ae. f.
  • parchment, M [...]mb [...]án [...], ae. f.
  • parchment ras [...]d, Tabella de­létilis.
  • velame, Pergaména, ae f.
  • a book,
    • Liber, ri. m.
    • Codex [...]cis. m.
  • a little book, Libellus, li m.
  • [Page 270]a paper book, Liber chartá­ceus.
  • a writeing book, Liber scri­ptórius.
  • a note-book, or common-place book, Adversária, órum. n.
  • a book fair written, Tabulae.
  • a paper written on both sides, Opisthógraphum, i. n.
  • a book carelesly written, Osci­tatiónes, um. f.
  • a book of accounts, Codex ac­cepti & expensi.
  • a bill, Codicillus, li. m.
  • a paper wrapped and sealed up, Codicilli, órum. m.
  • a table book, Pugilláres, ium.
  • a black-slate, Palimpsestus, i. m.
  • a sponge to rub out what is written, Spóngia delé­tilis.
  • a book newly printed, Liber musteus.
  • costly books, Libri elephan­tíni.
  • a book of remembrance, Liber memoriális.
  • a libel, Libellus famósus.
  • a book of Rites and Ceremonies, Liber Rituális.
  • the hands of matrimonie, Tá­bulae matrimoniáles.
  • letters-patents, Codicilli.
  • a black bill, or the censors table, Cérites tábulae.
  • a book of short notes, Pyctá­cium, ii. n.
  • an abridgment, or short historie, Commentárius, ii. m.
  • a historie, História, ae. f.
  • an almanack, Fasti, órum.
  • a diurnal, Drárium, ii. n.
  • a chronicle, Annáles, ium. m.
  • books wherein wee write our conjectures, Conjectán [...]a.
  • books that treat of all manner of matters, Pandectae, árum
  • a manual, Enchirídium, ii. n.
  • collections, Collectánea, órum
  • a matriculation book, Album.
  • a statute-book, Tábulae pub­licae.
  • a general acquittance, No [...] tábulae.
  • a letter to send to one, Tabell [...]
  • a dictionarie, Dictionáriu [...]
  • a grammar, Grammatica, ae f.
  • a bible, Bíblia, órum. n.
  • a testament, Testaméntum, [...]
  • a psalter, Psaltérium, ii. n.
  • a catechism, Catechismus, m.
  • a primar, Liber primárius.
  • an A, B, C, or a born-book, Ab [...] ­cedárium, ii. n.
  • a volume, Volúmen, ĭnis [...].
  • a Tome, or a part of a g [...] book, Tomus, mi. m.
  • a leaf, Fólium, ii. n.
  • a page, or leaf side, Página, [...]
  • a writeing, Scriptúra, ae. f.
  • [Page 271]the holie Scriptures, Sacrae scriptúrae.
  • the title, Títulus, li. m.
  • the title-page, Cera prima.
  • the margen [...] of a book, Margo.
  • the edges of a book, Frons, tis.
  • a book-cover, O pérculum li­bri.
  • a boss, Umbilícus, ci. m.
  • a clasp, Fíbula, ae. f.
  • the last leaf in a book, Cera secunda.
  • both sides of a leaf, Utraque página.
  • the fore-side of a leaf,
  • the back-side of a leaf,
    • Inversa pagina.
    • Adversa pagina.
  • an author of a book, Author,
  • a copie under the authors own hand, Autógraphum, phi.
  • a transcript, Apographum, i. n.
  • to invent, Comminiscor, ĕris.
  • a line, Linea, ae. f.
  • a word, Vox, ócis. f.
  • a letter, Litera, ae. f.
  • a syllable, Syllaba, ae. f.
  • a paus, Punctum, ti. n.
  • the space betwixt the sentences, Interductus, ûs. m.
  • to enterline, [...]nterlino, is, lévi.
  • to blot out, Déleo, les, lévi.
  • to mar, Deturpo, as, avi.
  • a blot, Litúra, ae. f.
  • to blur, Máculo, as, avi.
  • a mark, Nota, ae. f.
  • an observation, or makeing notes upon a book, Annotá­tio, ónis. f.
  • abbreviations, Notae, árum. f.
  • a mark like a star, or a spur rowel, Asteríscus, ci. m.
  • a tittle, or a note over a letter, Apex, ĭ [...]is. f.
  • a gowt [...]e letter, Lítera ca­dúca.
  • a dim letter, Litera fúgiens.
  • a worn-out, Exoléscens lí­tera.
  • a letter in haste, Próperae lí­terae.
  • a smart letter, Líterae acule­átae.
  • a speech, Orátio, ónis. f.
  • a hast [...]e speech, Pathética orá­tio.
  • a broken speech, Abrupta o­rátio.
  • a speech written and not spo­ken, Oratio tacens.
  • a railing speech, Invectiva o­ratio.
  • a base style, Abjécta ora­tio.
  • a single word, Vocábulum, li.
  • an expression, or form of speech, Phrasis, is. f.
  • a language, Lingua, ae. f.
  • the mothers-tongue, Vernácu­lum, li. n.
  • [Page 272]the English-tongue, Lingua Anglicána.
  • the Latine tongue, Lingua La­tína.
  • a language, Lingua, ae. f.
  • the proper form of speech, or the proprietie of a language, Idi­óma, ătis. n.
  • to pronounce, Pronuncio, as.
  • a dist [...]nct voyce, Articuláta vox.
  • a stile or manner of penning, Stilus, li. m.
  • the substance of a speech, Ar­gum [...]ntum, ti. n.
  • a sentence, or grave saying, Sententia, ae. f.
  • a proverb, or common saying, Proverbium, ii. n.
  • a dialogue, or discours betwixt two, Diálogus, gi. m.
  • a riddle, or dark saying, Aeni­gma, ătis. n.
  • an oracle, or divine saying, Oráculum, li n.
  • a resemblance, or likeness, Si­militudo, ĭnis. f.
  • an apologie, or excuse, Apológia
  • a sable, or tale, Fabula, ae. f.
  • a parable, Apólogus, gi. m.
  • a merrie-tale, Acróama, ătis.
  • to tell, Narro, as, avi.
  • a chapter, Caput, ĭtis. n.
  • a vers, Versiculus, li. m.
  • prose, Prosa, ae. f.
  • oratorie, Soluta oratio.
  • poetrie, Sermo astrictus.
  • a rhyme, Rythmus, mi. m.
  • meeter, Metrum, tri. n.
  • a song, Carmen, ĭnis. n.
  • a ballade, Cánticum, ci. n.
  • a song sung by turns, Carm [...] amoebaeum.
  • a shepherds song, Carmen be­cólicum.
  • a wedding song, Carmen n [...] ­pt [...]ále.
  • a song at the brides going to bed, Thalassio, onis. m.
  • a baudie song, Carmen Fesce­ninum.
  • a song to the harp, Carmen Lyricum.
  • the part which the heathen sung on the right hand the altar, Strophe, es. f.
  • the part sung on the left hand the altar, Antístrophe, es f.
  • the part sung before the idol, Epódos, di. m.
  • a rapsodie, or a patched song, Cento, ónis. m.
  • a palinodie, or a contrarie so [...], Palinódia ae. f.
  • an execration, or a banning song, Dirae, árum. f.
  • a satyre, or nipping song, Sá­tyra, ae, f.
  • a lamentation, or a sorrowfull dittie at a funeral, Naeni [...].
  • [Page 273]an epitaph, or inscription upon a tomb, Epitáphium, ii. n.
  • an epigram, or superscription, Epigramma, ătis. n.
  • an anagram, or diverting the letters in words with respect to what they signifie, Ana­gramma ătis. n.
  • a vers, Versus, ûs. m.
  • the burden of the song, or a vers interlaced, Versus in­tercaláris..
  • a smooth vers, Versus teres.
  • a plain vers, Versus illabo­ratus.
  • a ragged vers, Versus confra­gósus.
  • [...]n imperfect vers, Versus de­lumbis.
  • the beginning of a vers, Ve [...]sûs caput.
  • the end of a vers, Acroteleu­tium, ii. n.
  • a theme, Thema, ătis. n.
  • [...] epistle, Epistola, ae f.
  • a packet of letters, Epistolá­rum fascículus.
  • a letter to welcom one home­ward, Epístola adventória.
  • a loos paper, rejectanea scheda
  • a monitor, Mónitor, óris. m.
  • to minde, or take notice of, Observo, as, avi.
  • to set down, Noto, as, avi.
  • [...] bill, or list of names, Catalo­gus, gi. m.
  • to bee before, Praelum, es, fui.
  • to set after, Postpóno, is, sui.
  • a form, Classis, is. f.
  • to set higher, Praefero, fers.
  • to put down lower, Déprimo.
  • a map, Tábula geográphica.
  • a globe, Globus, bi. m.
  • a sphere, Sphaera, ae. f.
  • a roller about which a map is wrapped, Umbilícus, ci. m.
  • the tip ends of the roller, Cór­nua, ŭum. n.
  • an approved author, Juratíssi­m [...]s author.
  • a satchel, Ascopéra, ae. f.
  • a desk or coffer for books, Scrí­nium, ii.
  • a ruler, Norma, ae. f.
  • a plummet, Plumbum, bi. n.
  • a penknife, Scalpellum, li. n.
  • a palmer, or ferula, Férula, ae.
  • a clap, Crépitus, ûs. m.
  • to smite, Percútio. is, cussi.
  • to bee whipt, Vápulo, as, avi.
  • a stroke, Plaga, ae. f.
  • a lash, Ictus, ûs, m.
  • to strike or lash, Oppúvio, is.
  • weals, or ma [...]ks of blows, Of­ferruméntae, árum.
  • a whipster, Plagósus, si. m.
  • one that is often whipt, Plá­giger, a, um.
  • an universitie, Académia, ae. f.
  • a fresh-man, Tyro, ónis. m.
  • a novice, Novítius, ii m.
  • [Page 274]an idiot, or simplician, Idióta.
  • a pupil, Pupillus, li. m.
  • a tutor, Tutor, óris. m.
  • to instruct, Erúdio, is, ívi.
  • a sophister, Sophista, ae. m.
  • a graduate, or one that hath commenced Laureátus, ti. m
  • to commence, or take a degree, Evádo, is, si.
  • an act, or commencement, Co­mítia, órum.
  • a batchelor, Baccelaúreus, i. m
  • a master of arts, Magister ar­tium.
  • a doctor Doctor, óris. m.
  • a societie, Socíetas, átis. f.
  • a master, Magíster, tri. m.
  • a president, Praeses, ĭdis. c. 2.
  • a warden, Custos, ódis. c. 2.
  • a provost, Praesul, ŭlis. c. 2.
  • a rector, Rector, óris. m.
  • a dean, Decánus, ni. m.
  • a fellow, Socius, ii. m.
  • a scholar, Scholáris, is. m.
  • a student, Studiósus, si. m.
  • the whole companie of scholars, Univérsitas, átis. f.
  • the vicechancellor, Vicecan­cellárius, ii m.
  • a proctor, Procurátor, óris. m.
  • a professor, or publique reader, Professor, óris. m.
  • the doctor of the chair, Sacro­sanctae Theológiae profes­sor.
  • a bedle, Bedellus, li. m.
  • a vergier, Anteámbulo▪ ónis.
  • to dispute, Dísput [...], as, avi.
  • to moderate, Moderor, áris.
  • to oppose, Oppóno, is, sui.
  • to answer, Respóndeo, es, di.
  • a lecture, Lectúra, ae. f.
  • a question, Quaestio.
  • an answer, Responsum.
  • a position, Thesis, is. f.
  • a supposition, Hypóthesis, is f.
  • the schools, Pérgulae Scho­láres.
  • a hall, or colledg, Gymnási­um, ii. n.
  • a colledg-hall, Refectórium, ii.

34. Of Law-matters.
34. De rebus Jurídicis.

  • AN assise, or sessions, Con­sessus, ûs m.
  • l [...]t-dayes, Festi dies.
  • a court-day, Dies comitiális.
  • a court Ba [...]on, Curia Domi­nicális.
  • a steward, Seneschallus, li. [...].
  • a register, Notárius, ii. m.
  • a pursevant, Accensus, ûs. m.
  • a sergeant, Stator, óris m.
  • a sumner, Appáritor, [...]ris m.
  • a town-clark, Actuárius, ii. m.
  • a suit, Lis, litis. f.
  • [Page 275]extremitie of law, Summum jus.
  • relief, Suffrágium juris.
  • nice points of law, Apĭices ju­ris,
  • a promoter, Sycophanta, ae. m.
  • a bawler, Rabula, ae m.
  • a pettifegger, Togátus vultú­rius.
  • to wrangle, Altercor, áris.
  • a bribe, Largítio, ónis f.
  • the bench, Tribúnal, ális. n.
  • a judg, Judex, ĭcis. c. 2.
  • an inferior judg, Judex pedá­neus.
  • a commissarie, Judex selectus.
  • a judg for the one part onely, Ju­dex editítius.
  • a justice, Justiciárius, ii. m.
  • one of the bench, Adsessor, óris.
  • a commissioner, Cognitor, óris
  • to judg, Judico, as, avi.
  • to condemn, Condemno, as, avi
  • to clear, Justífico, as, avi.
  • to acquit, Absolvo, is, solvi.
  • to decree, Decerno, is, crevi.
  • a jurie, Duódecim viri.
  • a witness, Testis, is. c. [...].
  • to bear witness, Testor, áris.
  • to swear, Juro, as, avi.
  • pleading, Actus forensis.
  • a caus, Causa, ae. f.
  • to plead, Ago, is égi.
  • a day of hearing, Dies cogni­tiónis.
  • to adjourn, Comperendino, as·
  • innocent, Innocens, tis. c. 3.
  • guiltie, Nocens, tis. c. 3.
  • a principal offender, Princeps delicti.
  • to repriev, Amplio, as, avi.
  • to appeal, Próvoco, as, avi.
  • to put in suretie, Satisdo, as.
  • a suretie, Praes, praedis. m.
  • one that give's his word, Spon­sor, óris. m.
  • to becom suretie, Fide-jubeo.
  • a bondsman, Vas, vadis. m.
  • a decree, Decrétum, ti. n.
  • an order, Edictum, ti. m.
  • a command, Mandátum, ti. n.
  • a law, Lex, legis. f.
  • a custom, Consuetúdo, ĭnis. f.
  • arbitrarie laws, Sententiae li­bidi [...]ósae.
  • a controversie, Controvér­sia, ae. f.
  • to bee at debate, Discepto, as.
  • a counsellor, Pat [...]ónus, ni. m.
  • a counsellors-fee, Spó [...]tula, ae.
  • a lawyer, Jurisconsultus, ti. m
  • a lawyers-fee, Honorárium, [...]i.
  • the Civil law, Cívicum jus.
  • a setting men at an agreement, Honorária ópera.
  • to fall to an agreement, Decí­do, is, cídi.
  • a dayes-man, Arbiter, tri. m.
  • an umpire, Compromissárius judex.
  • [Page 276]one appointed to take up a bu­siness, Honorárius, ii. m.
  • an action, Dica, ae. f.
  • to plead, Dico, is, dixi.
  • to enter an action, Impingo.
  • to answer an action, Restí­pulor, áris.
  • to alledge, Caussor, áris.
  • to summon, Cito, as, avi.
  • a bill of attachment, Libellus.
  • a process, Citátio, ónis. f.
  • a peremptorie warning, Pe­remp [...]órium edictum.
  • to arrest, Apprehendo, is, di.
  • the stay of a suit, Prolátio rerum.
  • a writ▪ Breve, is. n.
  • a deed, or evidence, Instru­mentum, ti. n.
  • to charge, Insímulo, as, avi.
  • to accuse, Accúso, as, avi.
  • base objections, Sputalícia crí­mina.
  • a trespass, Noxa, ae. f.
  • the plaintiff, Actor, óris. m.
  • the defendant, Reus, rei. m.
  • an apologie, Excusátio, ónis. f.
  • a replie, Replicátio, ónis. f.
  • a rejoinder, Duplicatio, ónis. f.
  • the penaltie of the law, Láquei judicii.
  • a proctor, Advocátus, ûs. m.
  • an atturney, Causae procurá­tor.
  • a client, Cliens, tis. m.
  • a vassall, Cliens fiduciárius
  • to betray ones caus, Praeváti­cor, áris.
  • covin, Coll [...]sio, ónis. f.
  • an edict of law, Edictum ju­ris.
  • an act of Parliament, Actus Parliamenti.
  • an ordinance of parliament, Or­dinatio Parliamenti.
  • an ordinance of both houses, Senatus-consultum.
  • an ordinance of the Lords, Or­dinatio Prócerum.
  • an ordinance of the Com [...]ons, Plebiscitum, ti. n.
  • a petition, Libellus supplex.
  • the petition of rights, Petitio jurium.
  • a statute, Statùtum, ti. n.
  • the consent of both houses, con­sensus utrinsque dom [...]s.
  • the Royal assent, Regius as­sensus.
  • a proclamation, Programma.
  • the broad-seal, Magnum si­gillum.
  • an oath, Jus jurandum.
  • the oath of Allegiance, Jusjuran­dam
    • Fidelitátis.
    • Observan [...]ae.
  • the oath of Supremacie, Jus­jurandum Supremátus.
  • the lawes of the land, Leges Anglicánae.
  • [Page 277]the libertie of the subject, Sub­ditòrum libertas.
  • the priviledges of Parliament, Parliamenti privilégia.
  • the safetie of the King, Regis salus.
  • an arbitrarie power, Arbitra­ria potestas.
  • sword-law, Potestas gladii.
  • a league, Liga, ae. f.
  • a covenant, Foedus, ĕris. n.
  • a p [...]etestation, Protestátio.
  • a vote, Suffrágium, [...]i. n.
  • a solemn vow, Solenne vo­tum.
  • a treatie of peace, Agitátio pacis.
  • the Lords and Commons, Pró­ceres & plebs.
  • the Lord keeper, Custos si­gilli magni.
  • the Lord chancellor, Dominus cancellárius, ii. m.
  • Master speaker, Proloquutor.
  • the Lord chief justice, Judi­cum princeps.
  • the Baron of the Exchequer, Quaestor, óris. m.
  • the Lord treasurer, Quaestor aerárius.
  • the Chancerie, Cancellária, ae.
  • the rolls, Archium, ii n.
  • the Keeper of the rolls, Custos rotuló [...]um.
  • the Master of the rolls, Archae­ó [...]a, ae. f.
  • clerks of the rolls, Scriniá [...]ii.
  • the Exchequer, Fiscus, ci. m.
  • a clerk of the Exchequer, Scri­ba aerárius.
  • a scrivener, Scriba, ae. f.
  • a bond, Chirógraphum, phi. n
  • a bill, Syngrapha, ae. f.
  • an acquittance,
    • Apocha, ae. f.
    • Acceptilatio.
  • a clerk, Librárius, ii. m.
  • a punie-clerk, Libraríolus, li.
  • a student in law, Legulei­us, ei. m.
  • a prosecutor of the law, Perse­cútor, óris m.
  • a judg del [...]gate, Recupe [...]á­tor, oris. m.
  • a solicitor, Sequester, tri. m.
  • the skill in the law, Juris-pru­déntia.
  • the alterable power of the law, Ambulatória legis pote­stas.
  • a will or testament, Testa­mentum, ti. n.
  • a mans last will, whilest hee is living, Voluntas ambu­latória.
  • a will by word of mou [...]h, Nuncupatívum testamen­tum.
  • in inventorie,
    • Apógrapha, ae. f.
    • Repertórium.

35. Of Warfare.
35. De Militia.

  • WAr, Bellum, li. n.
  • civil war, Bellum intestínum.
  • a massacre, Bellum interne­cínum.
  • wars by sea, Classica bella.
  • forrein war, Bellum, exter­num.
  • policie in war, Belli solertia.
  • force of a [...]s, Vis armórum.
  • war almost ended, Bellum im­pulsum.
  • a new war, Bellum resur­gens.
  • peace, Pax, pácis. f.
  • a cessation, Pax sequestra.
  • a truce, Indúciae, ar m. f.
  • a mediator for peace, Pa [...]is se­quester.
  • an ambassador for peace, Ca­duceátor, óris.
  • an herald at arms, Feciális, is▪
  • to proclaim wars, Clárigo, [...]s.
  • to make war, Bellíg. ro, as.
  • warlike provision, Apparátus bellicus.
  • expedition, or setting out for war, Expedĭtio, ónis. f.
  • forces, Copiae, a [...]um. f.
  • land-forces, Copiae terrestres.
  • sea-forces, Copiae naváles.
  • an armie, Exércitus, ûs. m.
  • a marching armie, Agmen.
  • an armie in array, Acies, éi. f.
  • the front of an armie, Exérci­tus frons.
  • the rere of an armie, Exerci [...]s tergum.
  • the main bodie, Exercitus ver­sus.
  • the wings of the foot, Exerci­tûs cornua.
  • the wings of hors, Alae, árum.
  • a square armie, Phalanx.
  • an armie set wedg-wise, Cú­neus, ei. m.
  • an armie readie to fight, Clas­sis procincta.
  • a companie of foot, Centoria.
  • a troop of hors, Turma, ae. f.
  • a partie of souldiers, Cater­va, ae. f.
  • a companie of ten souldiers, Manípulus, li. m.
  • a band of souldier, Cohors, tis.
  • a regiment, Cohors m [...]llená­ [...]ia
  • the Rom [...]ne legion, which was 6100 foot, and 730 hors­men, Leg [...]o plena.
  • supplies, Auxília, ó [...]um n.
  • to press, Auctoro, a [...], avi.
  • the militarie oath, Sacramén­rum, ti. n.
  • [Page 279]press-money, Stipendium, ii. n.
  • to releas, Exaucto [...]o, as, avi.
  • a choice, or picking out of men, Delectus, ûs. m.
  • to muster, Recenseo, es, iii.
  • the mustering place, Diribiro­rium, ii. n.
  • to pay the souldiers, Diribeo▪
  • pay, Stips, stipis. f.
  • double-pay, Parár [...]um, ii. n.
  • to serv for pay, Merco, es, iii.
  • to rendezvouz, Congrego, as.
  • to marshal, or set in array, O [...] ­dino, as, avi.
  • officers, Ordinárii, órum. m.
  • the general, Imperátor, oris.
  • the general of the hors, Impe­rátor, equitum.
  • the lieutenant-general, Legátus, ti m.
  • the provost of the armie, Ca­strórum praefectus.
  • the captain of the watch, Praefectus vigilum.
  • hee that giveth the watch-word, Tesserárius, ii. m.
  • a major, Optio, ónis. m.
  • the ma [...]shal of the camp, Tri­bunus militum.
  • the provost-marshal, Latrun­culá [...]or, óris m.
  • the master of the artillerie, Tribunus armamentárii.
  • a colonel, Chiliarcha, ae. f.
  • a captain, Dux militum.
  • a lieutenant, Vrăgus, gi. m.
  • a serjeant, Ductor órdinum.
  • a corporal, Decurio, ónis. m.
  • he muster-master, Conquisí­tor, óris. m.
  • the camp-master, Metátor, óris
  • the providore, Annónae stru­ctor.
  • a scout, Emissárius, ii. m.
  • souldiers about the standard, Campigeni milites.
  • hee that marcheth before the standard, Antes [...]g [...]ánus, ni.
  • the standard-bearer, ensign, or cornet, Signifer, ĕri. m.
  • the captain of the van, Primí­pilus, li. m.
  • the captain of the rere, Postré­mi agminis ductor.
  • souldiers that have double pay, Duplicá [...]ii. órum m.
  • a moneths pay, Epimen [...]um, ii.
  • money to pay the souldiers, At­tribúta pecúnia.
  • land allotted to souldiers, As­signátus ager.
  • a drummer, Tympanista, ae. m.
  • a trumpetter, Tubícen, inis, m.
  • one that playeth on a cornet, Corníce [...], ĭnis. m.
  • a souldier, Miles, ĭtis c. 2.
  • a common-souldier, Miles gre­gá [...]ius.
  • a bl [...]o [...]ie minded souldier, T [...]u­cidátius miles.
  • [Page 280]a volunteer, Miles voluntá­rius.
  • a prest-souldier, Miles tumul­tuárius.
  • a train-souldier, Cinctus mi­les.
  • auxiliaries, Cohortes auxili­áriae
  • supplies, Succenturiáti.
  • a lame souldier, Miles causá­rius.
  • a souldier in pay, Miles aucto­rátus.
  • a souldier put out of pay, Ex­punctus miles.
  • a cashiered souldier, Miles exauctorátus.
  • a fresh souldier, Tyro, ónis. m.
  • a tried souldier, Triárius, ii. m.
  • an able souldier, Princeps mi­les.
  • an old souldier, Veteránus, ni.
  • a pensioner, Miles eméritus.
  • a souldier fetch't in to serv a­gain, Míles evocá [...]us.
  • a garison souldier, Miles prae­sidiárius.
  • a souldier in a frontier garri­son, Miles limitáneus.
  • a souldier of fortune, Miles stipendiósus.
  • a forein souldier, Miles ad­v [...]ntíti [...]s.
  • a sea-sould [...]er, Miles classiá­rius.
  • a centurie-man, Miles statio­nárius.
  • they that keep guard without the camp, Procubitóres, um
  • a watch-man, Excubitor, ótis.
  • souldiers upon their march, Vi­antes milites.
  • a sentinel, Excubitor, specu­lárius.
  • they that walk the rounds, Circitóres, um m.
  • souldiers that fetch in wood for the armie, Lagnatóres, um.
  • a souldiers boy, Calo, ónis. m.
  • a spie, Explorátor, óris. m.
  • one that listeneth for what hee can hear, Corycaeus, i. m.
  • a renegado, Perfuga, ae. m.
  • one that is absent from his co­lours beyond his captains leave, Emansor, óris. m.
  • one that forsaketh one captain and goeth to another, De­sertor, óris. m.
  • a drudg to the armie, Lixa, ae f.
  • a pioneer, Cuniculárius, ii. [...].
  • a scot-souldier, Pedes, ĭtis. c. [...].
  • a trooper, Eques, ĭtis. c. 2.
  • the cavalrie, or the hors, Equi­tátus, ûs.
  • the infantrie, or the foot, Pe­ditátus, ûs. m.
  • a curisseer, Cataphráctus e­ques.
  • a souldier that vault's to a [Page 281] fresh hors, Desultor, óris. m
  • a fellow-souldier, Commí­lito, ónis.
  • a recruit, or supply of souldi­diers, Mílitum supplemen­tum.
  • a souldier well arm'd, Miles gravis armatúrae.
  • a souldier meanly arm'd, Miles levis armatúrae.
  • a s [...]eger, Fúnditor, óris. m.
  • a cross-bow-man, Balistári­us, ii. m.
  • an archer, Sagittárius, ii. m.
  • a pike-man, or corslet, Hastá­tus, ti. m.
  • a spear-man, Lanceárius, ii. m.
  • [...]milances, Flexúmines, um m
  • a target-bearer, Scutátus, ti. m
  • a dragooner, Dimacha, ae. m.
  • a musketeer, Sclopetárius, ii. m
  • they that stand the foremost in the armie, Primores, um. m.
  • the forlorn-hope, Vélites, um.
  • to skirmish, Vélitor, aris.
  • the shout of the armies, Ala­lácinus, ni. m.
  • an alarm, Clássicum, ci. n.
  • a terrible alarm, Horror clássicus.
  • to sound, Cano, is, cécini.
  • to set upon, Adórior, ĕris.
  • to charg, Comprimo, is, essi.
  • to encounter, Concurio, is.
  • the shock, Coítio, ónis f.
  • the first onset, Praeludium pugnae.
  • an ambuscado, Insídiae, árum.
  • the fight, Praelium. ii. n.
  • to fight, Pugno, as avi.
  • to strike, Fétio, is, percusti.
  • a set battle, Pugna statária.
  • a rout after a victorie, Osclá­n [...] pugna.
  • to grapple, Conflictor, áris.
  • to enforce, Dimico, as, iii.
  • to give back, Recédo, is, cessi.
  • to overcom, Súpero, as, avi.
  • to get the victorie, Vinco, is.
  • to rout, Distu [...]bo, as, avi.
  • to put to flight, Proflígo, as.
  • to drive away, Fugo, as, avi.
  • to slie, or run away, Fugio, is.
  • to rallie, Redintegro, as, avi.
  • to pursue, Insector, aris.
  • to kill, Trucido, as, avi.
  • to cut, Caedo, is, cecídi.
  • to yeeld, Dede, is, dédidi.
  • a shrewd loss, Offensio, ónis f
  • a dear victorie, Victória Cad­maea.
  • a crown or garland given to him that first set upon the ene­mies camp, Corona ca­strensis.
  • a crown given to him that first sealed the walls, Corona murális.
  • a crown given to him that sa­ved a citizens life, Corona cívica.
  • [Page 282]a crown given to him that raised a si [...]g, Corona obsidio­nális.
  • a crown given to the general in his triumph, Corona tri­umphalis.
  • a crown given to him that had conquered without sh [...]lding of blood, Corona ovális.
  • a monument of a victorie, Tro­phaeum, i. n.
  • a glorious victorie, Palma lemniscáta.
  • letters concerning a victorie, Victríces literae.
  • a slaughter, Strages, is. f.
  • an execution, Clades, is. f.
  • a retreat, Receptus, ûs, m.
  • a refuge, Perfúgium, ii n.
  • a craveing quarter, Dedítio.
  • an enemie, Hostis, is. c. 2.
  • a desperate enemie, Perduél­lis, is c. 2.
  • to subdue, Subdo, is, dĭdi.
  • a friend or one of the same side, Sócius, ii. m.
  • a watch-word, Téssera, ae. f.
  • the word, Téssera vocál s.
  • a color, Téssera múta.
  • a badg, Symbolum, li. n.
  • a coat of arms, Insigne, is. n.
  • an h [...]stage, Obses, ĭdis. c 2.
  • a prisoner, Cap [...]ívus, vi m.
  • to redeem, Rédimo, is, émi.
  • to exchange, Permúto, as, avi.
  • a ransom, Lytrum, tri. n.
  • a ticket, Commeátus, ûs. m.
  • a pasport, Missio, ónis. f.
  • a lawful pass, Missio honesta.
  • the dismission of souldiers for some reasonable caus, Mis­sio causária.
  • the cashiering of a souldier, Mis­sio ignominiósa.
  • warlike discipline, Bellica di­sciplína.
  • a garrison, Praesidium, ii. n.
  • a court of guard, Praeten [...]a­túrae, arum. f
  • a sconce, Muniméntum, ti. m.
  • a bulwark, Agger, ĕris. n.
  • a barbicane, Antemurále, is.
  • a blo [...]k-hous, Propugnácu­lum, li. n.
  • a port-collies, Cata [...]ácta, ae. f.
  • a pallisado, Propugnáculum.
  • a stake,
    • Cervus, vi. m.
    • Vallus, li. m.
  • the space between the stakes, In [...]ervallum, li. n.
  • a barricado, Carrágo, ĭnis. f.
  • a sallie port, Postíca, ae. f.
  • to sallie out, Excurro, is, curri.
  • an in-rode, Decúrsio équitum
  • to waste the countrey, Depó­pulor, aris.
  • a fetching in of corn, Frumen­tátio, ónis. f.
  • a fetching in of hay, Pabu­látio, ónis. f.
  • [Page 283]fetching in of fi [...]e-wood, Li­gnátio, ónis. f.
  • fetching in of timber, Mate­riátio, ónis. f.
  • [...]llage, Spolium, ii. n.
  • [...] p [...]ey, Praed [...], ae. f.
  • [...]l [...]ndering, Diréptio, ónis. f.
  • [...]l [...]ndered goods, Manúbiae.
  • [...]e d [...]vid [...]ing of the sp [...]l, Se­ctio, ónis. f.
  • [...] permitted to plund [...]r, Prae­miátor, óris. m.
  • [...]n these, Rapína, ae. f.
  • [...]shme [...]t, Raptus, ús. m.
  • [...]b plunder, Opíma spólia.
  • [...]e of plunder, Am [...]la spól [...]a.
  • [...]g and baggage, Sárcinae.
  • the luggage, or the train of the armie, Impedimenta, ó [...]u [...]
  • to pack away, Conváso, as, avi
  • to give notice of removeing the quarters, Conclámo, as.
  • a camp, or quarters, Castra.
  • to encamp, Castramétor, aris.
  • the fortification of the camp, Loríca castrórum.
  • [...]dles fil'd with earth to for­tifie the camp, Gerrae, arum
  • a standing camp, or constant quarters, Castra statíva.
  • the winter quarters, Hibér­na. órum.
  • the summer-quarters, Aestíva.
  • a stand, or guard, Statio, ónis
  • a sieg, Obsídio, ónis. f.
  • a leaguer, Castra temporá­ria.
  • an assault, Impréssio, ónis. f.
  • a mine, Cunículus, l. m.
  • to undermine, Súbr [...]o, is, iii.
  • a design, or plot, Stratagéma.
  • a setting out upon a design, Ex­peditio, ónis. f.
  • a banner, or ensign, Vexil­lum, li. n.
  • a banner displayed, or flying, Signum erectum.
  • a b [...]er rolled up, Signum supínum.
  • weapons, Arma militária.
  • harness, Armatúra, ae. f.
  • a muster in armor, A [...]milu­str [...]um, ii. n.
  • a co [...]st [...]t, Thorax ferreus.
  • a coat of male, or a buss [...]coat, Loríca, ae. f.
  • the plates of armor, Squámae.
  • a rivet, Clavus, vi. m.
  • a breast-piece, Pectorále, is. r.
  • a helmet, or head-piece, Cas­sis, ĭdis. f.
  • the crest of an helmet, Conus.
  • the feathers in an helmet, Cri­stae gáleae.
  • the bever of an helmet, Búccu­la, ae. f.
  • a cap of fence, Cudo, ónis. f.
  • a gauntlet, Mánica fé [...]ea.
  • a gorget, Torques, is. d.
  • [Page 284]a shoulder-piece, Humerále.
  • a skirt, Femorále, is. n.
  • greaves, Ocreae férreae.
  • a shield, or a round buckler, Scutum, ti. n.
  • a target, or long shield, Cly­peus, ei. m.
  • a great round target, Clypeus Argólicus.
  • a short shield, Parma, ae f.
  • a square shield, Pelta, ae. f.
  • a scutcheon, Ancíle, is. f.
  • a scutcheon reversed, Ancíle revérsum.
  • the boss of a buckler, Umbo.
  • the studs in a buckler, Miliáres clavículi.
  • the handle of a buckler, Clypei cápulus.
  • a sword,
    • Gladius, ii. m.
    • Ensis, is m.
  • a back-sword, Machaera. ae f.
  • a two-edged-sword, Gladius anceps.
  • a two-handed-sword, Rom­phaea, ae. f.
  • a wooden sword, Sudes, is. f.
  • a drawn sword, Strictus glá­dius.
  • a fauchion, Falcátus ensis.
  • a simiter, Gladius Persicus.
  • an hanger, Parazonium, ii. n.
  • a dagger, Pugio, ónis m.
  • a pocket-dagger, Sica, ae. f.
  • a rapier-staff, Dolo, ónis.
  • a tuck, Verútum, ti. n.
  • the sword edg, Acies gladii.
  • the sword-point, Mucro, ónis.
  • the sword-blade, Fólium, ii. n.
  • the sword-hilt, Manúbrium.
  • a dudgeon-hast, Manubrium apiátum.
  • a scabb [...]rd, Vagína, ae. f.
  • the pummel of a sword, Caput manúbrii.
  • a sword-belt, Baltheum, ei. n.
  • the sword-hangers, Strophus.
  • to brand [...]sh a sword, Vibro, as.
  • sh [...]fts, Arma volática.
  • a dart, Telum, li. n.
  • a light dart, Coricus, ci. m.
  • a casting dart, Verutum, ti. n.
  • a Germane-dart, Frámea, ae. f.
  • a French-dart, Gaesum, si. n.
  • a Romane-dart, Pilum, li. n.
  • a Macedonian-dart, Sarista, ae.
  • a javeline, Jaculum, li n.
  • a javelin with a barded head, Trágula, ae. f.
  • a dart-string, Amentum, ti. n.
  • fierie-darts, Incendiaria tela.
  • the head of a dart, Spículum, i
  • a pike, Hasta, ae. f.
  • a pike unshod with iron Hasta pura.
  • a pike with an iron point, Ha­sta p [...]aepiláta.
  • a pike thrown with a string, Hasta amentáta.
  • a nimble pike, Hasta relitári [...].
  • [Page 285]a pike-shaft, Hastíle, is. n.
  • [...] [...]ll, Sparus, [...]i. m.
  • [...]lbert, Secúris Romána.
  • a pollar, Cestra. ae. f.
  • a bow, Arcus, c [...]s. m.
  • a bow bent, Arcus intensus.
  • a bow unbent, Arcus rem [...]ssus.
  • a bow-string, Nervus arcûs.
  • the tip ends of a bow, Co [...]nua arcus.
  • a bow-case, Córytus, ti. m.
  • a steel-bow, Balista chaly­bea.
  • a cross-bow, Ar [...]u [...]balista.
  • the nut of a cross bow, Astrá­gulus arcubalistae.
  • [...]n arrow, Sagitta, ae. f.
  • the notch, Cre [...], ae. f.
  • the feathers, Alae, á um. f.
  • the shafts, Scapus, pi. m.
  • the [...]ead, Spículum, l [...]. m.
  • throad-head, Vncinus, ni m.
  • [...]quiver, Pharetra, ae. f.
  • a [...]unch of arrows, Fasciculus sagittarum.
  • a pike-point, Cuspis, ĭdis. f.
  • the thick end of a pike, Cuspis inversa hastae.
  • [...] st [...]ng, Funda, ae. f.
  • the leather of a sting, Scutá­le, is. m.
  • the hole of a sting, or the sight of a cros-bow, Scútula, ae f.
  • the sting-staff, Fustíbulum, li.
  • [...] [...]urle-bat, Aclis, ĭdis. f.
  • a club, Clava, ae. f.
  • a cudge [...], Fu [...]is, is. f.
  • a calt [...]op, Murix, ĭcis m.
  • a turne-pike, Erícius, ii. m.
  • an engine, Máchina, ae. f.
  • an engine to bes [...]g a citie, He­lépolis, is. f.
  • a st [...]ne bow, Catapulta, ae. f.
  • a sens, Testúdo, ĭnis. f.
  • a scorpion, Scórpio, ónis. m.
  • an engine of timber and hurdles Vín [...]a, ae. f.
  • a piece of ordnance, Torn. [...]n­tum, ti.
  • a brass▪ piece, Tormentum aeneum.
  • a culvering, Organum, ni. n.
  • to batter, Oppugno, as, avi.
  • a gun, Bombarda, ae. f.
  • a pistol, or an elder-gun, Scló­pus, pi, m.
  • a b [...]llet, Glans, dis. f.
  • a gran [...]do, Py [...]óbol [...]s, li. m.
  • fire-hoops, Malléoli, órum m.
  • a petar, Phalárica, ae. f.
  • gun-powder, Tormentárius pulvis.
  • match, Igniátius fom [...]s.
  • the touch-hole, Forám [...]n, ĭnis.
  • to let off, Displódo, is, [...]i.
  • a report, Fragor, óris. m.
  • to play upon, E [...]fúlmino, as.
  • to aim, Collímo, as, avi.
  • to hit, Conf [...]go, is, xi.
  • the mark, Scopus, pi. m.

36. Of the Church.
36. De Ecclésiâ.

  • A Christening, Baptizát io.
  • a so [...], Baptistérium, ii. n.
  • an holie water-pot, Amula, ae
  • holie-water, Aqu [...] lustrális.
  • an holie-water-sprinkle, Aspe­gillum, li. n.
  • a god-father, Susceptor initi­ális.
  • a god-mother, Susceptrix ini­tiális.
  • a gossip, Cómpater, tris. m.
  • a shee-gossip, or commother, Cómmater, tris f.
  • a wedding, Nuptiae, arum f.
  • a w [...]e [...], Procus, ci. m.
  • a sweet heart, Suávium, ii n.
  • to wo [...], Ambio, is, ivi.
  • to kis [...], Osculor, áris.
  • to clip, Suávio, as, avi.
  • to embrace, Ambio, as, avi.
  • a kiss, Osculum, li. n.
  • wanton kisses, Sorbillántia suávia.
  • wounding kisses, Sagittáta suavia.
  • a corrival, Aemulus, li. m.
  • suiters for one woman, Com­peténtes, um. m.
  • to betroth, Despondeo, es, di.
  • a token of contract, Sponsalítia arca.
  • the b [...]de-wain, Paraphorn [...] ­lia, órum. n.
  • to marrie, Duco, is, xi.
  • to bee wed, Nubo, is, psi.
  • to bestow in marriage, Loco, as.
  • to joyn in marriage, Confár­reo, as, avi.
  • wedl [...]ck, Conjúgium, il, n.
  • the band of matrimonie, Ma­rita [...] capistrum.
  • a bridegroom, Sponsus, si. m.
  • a bride, Sponsa, ae. f.
  • the bride groms-man, Prónu­bus, bi. m.
  • a bride boy Patrímus puer.
  • a bride maid, Prónuba, ae. f.
  • one that was never married a­fore, Innubus, bi. m.
  • a young-wife, Nova nup [...]i.
  • the brides father, Compa [...] marit ális,
  • favors, Sponsália, órum.
  • the wedding-ring, Ann [...] prónubus.
  • the bride-cake, Summan [...]l [...].
  • the wedding-hous, Nymph [...]. um, i. n.
  • the wedding-dinner, Epulc [...] nuptiále.
  • the drinking with the [...]i [...]s, Repótia, órum.
  • the bride-bed, Maritális to­rus.
  • [Page 287]a bed-fellow, Consors tori.
  • a burying, or funeral, Funus.
  • the funeral-train, Exéquiae.
  • the funeral rites, Justa exe­quiárum.
  • a mourner, Pullátus, ti. m.
  • [...]urning-women, Funerae.
  • a woman hired to mourn, Prae­fica, ae. f.
  • a dead corps, Exánimum cor­pus.
  • a corps dead and buried, Con­clamátum corpus.
  • to burie, Sepélio, is, ívi.
  • funeral expences, Libitína, ae f.
  • bee that undergoe's the funeral expences, Libitinárius, ii.
  • [...] funeral torch, Fax mor­tis.
  • a winder of the corps, Pollin­ctor, óris. m.
  • to winde, or embalm the corps, Pollincio, is, xi.
  • an herald, Arbiter fúnerum.
  • a bearer forth of the corps, Vespillo, ónis. m.
  • a torch-bearer, Taediger, ĕri.
  • one that beareth a lanthorn. Lychnúchus, chi. m.
  • a bier, Férettum, tri. n.
  • a coffin, Sandápila, ae. f.
  • a coffin wherein the bodie was burnt, Cápulus, li. m.
  • a pile of wood to burn a corps, Pyla, ae. f.
  • the pile beginning to burn, Ro­gus, gi. m.
  • the pile burnt, Bustum, ti. n.
  • a coffin or tomb for a corps, Arca, ae. f.
  • a coffin-maker, Sandapilá­rius, ii. m.
  • the grave-maker, Bustuárius.
  • the bell-man, Praeco ferális.
  • a funeral-banquet, Parentá­lia, órum. n.
  • Mass for the dead,
    • Infériae, árum. f.
    • Piaculáre sacrum.
  • a dole, Donárium, ii. n.
  • dole-bread, Gradílis panis.
  • a grave, Sepulcrum, cri. n.
  • a burying-place, Sepulcré­tum, ti. n.
  • the length of the grave, Frons.
  • the breadth of a grave, Ager.
  • ones own sepulcre, Sepul­crum familiáre.
  • a sepulcre for him and his heirs, Sepulcrum haere­ditárium.
  • the top of a grave, or a tomb, Túmulus, li. m.
  • a monument, Monuméntum. ti
  • a Noble-mans tomb, Heróum.
  • a simptuous tomb, Mausolé­um, ei. n.
  • an hers, Cenotaphium, il. n.
  • a grave-stone, Cippus, pi.
  • a square-stone, Mensa, ae. f.
  • [Page 288]a stone called eat-flesh, which did waste the corps inclosed in it within fortie dayes, Sarcóphagus, i. m.
  • a hollow stone upon the grave, Labellum, li. n.
  • a little pillar on a grave, Stela.
  • vestments, Vestimenta sacra.
  • a surplice, Superpellícium.
  • a cope, Capa, ae. f.
  • a square-cap, Pileus quadrá­tus.
  • a mitre, Mitra, ae. f.
  • a label, Lemniscus, i. m.
  • a pall, Pallium sacrum.
  • a crosiers-staff, Lituus, iii. m.
  • a font, Baptistérium, ii. n.
  • the stalls, or pues, Subsellia templórum.
  • the box wherein the Crucifix was kept, Hierothéca, ae. f.
  • a crucifix, Crucifixum, xi. n.
  • a statue, Státua, ae. f.
  • a graven image, Scúlptile, is.
  • a little statue, Signum, ni. n.
  • a resemblance, Simulácrum.
  • a statue like the man, Statua párilis.
  • a rood, Colossus, si. m.
  • a wooden-idol, Délubrum, bri.
  • babies, Sigillária, órum. n.
  • mawmets, Oscilla, órum. n.
  • a puppet, Icúncula, ae. f.
  • a Church-banner, Lábarum, ti.
  • a screen wherein images were carried, Thensa, ae. f.
  • a procession, Pompa, ae. f.
  • a general procession, Supplicá­tio, ónis. f.
  • the pageant, Ferculum pom­pae.
  • holie vessels, Magmentátia sa­cra.
  • a censer, Thuríbulum, [...]i. n.
  • frankincens, Thus, thur [...]s, n.
  • the frankincens-box, Acer­ra, ae. f.
  • a cruet, Símpulum, li. n.
  • a chalice, Calix, cálic is. m.
  • the communion-table, Mensa Domínica.
  • a low altar, Ara, ae. f.
  • an high-altar, Altáre, is. n.
  • a communion, Synáxis, is. f.
  • a pulpit, Súggestum, ti. n.
  • divine-service, Sacrum, i. n.
  • the publick-worship, Sacrum públicum.
  • chappel-service, Sacrum gen­tíle.
  • the mass, Missa, ae. f.
  • private-mass, Sacrum oper­táneum.
  • a mysterie, Mystérium, ii. n.
  • set-prayers, Preces horáriae.
  • beads, Sphaerulae precatóriae.
  • prayer, Orátio, ónis. f.
  • Common-prayer, Leiturgia, ae.
  • mattins, or morning-prayer, Matutínum, offícium.
  • [Page 289]even-song, or even-prayer, Ve­spertínum offícium.
  • the Lords prayer, Domínica orátio.
  • a dog-pater-noster, Pater-no­ster inversum.
  • the Creed, Symbolum fídei.
  • the Ten commandements, De­cálogus, gi. m.
  • the Letanie, Letánia, ae. f.
  • the Collects, Eclecta, órum. n.
  • the epistle, Epistola, ae. f.
  • the Gospel, Evangélium, li. n.
  • a Sermon, Concio, ónis. m.
  • a homilie, Homilia, ae. f.
  • a text, Textus, ûs. m.
  • a doctrine, Doctrína, ae. f.
  • a reason, Rátio, ónis. f.
  • a proof, Argumentum, ti. n.
  • an use, Applicátio, ónis. f.
  • a bell, Campána, ae. f.
  • a saints-bell, Nola, ae. f.
  • to ring, Tinnio, is, ívi.
  • a peal, or the going of the chimes, Clássicum, ci. n.
  • a chime of bells, Frequenta­mentum tintinabulórum.
  • a [...]inger, Pulsator, óris. m.
  • a bell-clapper, Malleus cam­paná [...]ius.
  • the bawdrike of a clapper, Ropali-corrígia.
  • a benefice, Sacerdótium, ii. n.
  • [...]impropriation, Sacerdótium gentíle.
  • a parson, Rector, óris. m.
  • a vicar, Vicárius, ii. m.
  • a curate, Curátus, ti. m.
  • an incumbent, Párochus, chi.
  • a parish, Paróchia, ae. f.
  • a parishioner, Parochiánus, ni.
  • a Bishop, Epíscopus, pi. m.
  • a diocess, Diocésis, is. f.
  • an Ordinarie, Antistes, ĭtis. c. 2.
  • a Suff [...]agan , Chorepíscopus.
  • a Priest, Presbyter, ri. m.
  • a Deacon, Diáconus, ni. m.
  • a Minister, Minister tri m.
  • a Preacher, Concionátor, óris
  • a Jesuit, Jesuíta, ae. m.
  • a Mass-Priest, Sacrifículus, li
  • hee that killeth the sacrifice, Popa, ae. m.
  • hee that assisteth him that kil­leth the sacrifice, Victimá­rius, ii. m.
  • a religious person, Sacerdos.
  • a Monk, Monachus, chi. m.
  • a Frier, Frater, [...]ris. f.
  • a Nun, Sanctimoniális, is. f.
  • a Prior, Coenobiarcha, ae. m.
  • an Abbot, Abbas, ătis. m.
  • a Pope,
    • Pontifex maximus.
    • Papa, ae. m.
  • a Cardinal, Causiátus, ti. m.
  • an Arch-bishop, Archiepisco­pus, pi. m.
  • a Prelate, Praelútus, ti. m.
  • a Prioress, or Abbatess, Antí­stita, ae. f.
  • [Page 290]the father of the covent, Prae­fectus sacrárum vírgi­num.
  • an Hermite, Anachoríta, ae. m.
  • a Dean, Decánus, ni. m.
  • a Dean and Chapter, Decanus & Capítulum.
  • a Prebend, Prebendárius, ii. m.
  • a Chancellor, Archigramma­teus, [...]i. m.
  • a Commissarie, Commenta­riensis, is. m.
  • a Chaunter, Praecentor, óris. m.
  • a Quirister, Chorista, ae. m.
  • a Quire, Chorus, ri. m.
  • a Quire or Chancel, Adytum.
  • an Organist, Hydraúla, ae. m.
  • a Clergie-man, Cléricus, ci. m.
  • a Lay-man, Láicus ci. m.
  • a Church-warden, Basilicá­nus custos.
  • hee that hath the keeping of the Reliques or Monuments, Mystagógus, gi. m.
  • a parish Clerk, Hierodúlus, li.
  • a Sexton, Aedítimus, mi. m.
  • a clock-keeper, Nolae curá­tor.
  • a Council, Concílium, ii. n.
  • a Synod, or Assemblie, Syno­dus, di. f.
  • Religion, Relígio, ónis. f.
  • Superstition, Superstítio, ónis.
  • to worship, Véneror, áris.
  • to offer, Offero, fers, tŭli.
  • to sacrifice, Sacrífico, as, avi.
  • a burnt-offering, Holocaustum
  • a sacrifice of thanksgiving, Eu­charísticum, ci. n.
  • a sacrifice or victorie, Hostia.
  • a meat-offering, Libámen, ĭnis
  • to consecrate, Cónsecro, as, avi.
  • to dedicate, Dédico, as, avi.
  • devout, Devótus, a, um.
  • an orthodox man, Orthodóxu [...].
  • a Protestant, Protéstans, tis.
  • a Papist, Papista, ae. c. 2.
  • a Puritane, Catharista, ae. c. 2.
  • an Heretick, Haeréticus, ci. m.
  • a Schismatick, Schismáticus.
  • a sect, Secta, ae. f.
  • Independents, Miscelliónes.
  • a Christian, Christiánus, ni. m.
  • a Turk, Turca, ae. m.
  • a Jew, Judaeus, i. m.
  • a Pagan, Pagánus, ni. m.
  • an Infidel, Infidélis, is. c. 2.
  • an Heathen, Aethnicus, ci. m.

35. Of the Common-wealth.
37. De Republicâ.

  • AN Empire, Imperium, ii.
  • a Kingdom, Regnum, ni.
  • a Monarchie, or State where one alone is supreme, Mo­nárchia, ae. f.
  • [Page 291]an Aristocracie, or State where­in som Chief-men have the supremacie, Aristocrátia, ae.
  • an Anarchie, or want of go­vernment in a State, Anar­chia, ae. f.
  • free States, Liberi Status.
  • men in high place, Antecedén­tis gradus hómines.
  • an Emperor, Imperátor, óris.
  • the King of the Romanes, Cae­sar, ăris. m.
  • the States of the Realm, Ordi­nes regni.
  • a Lordship, Dítio, ónis. f.
  • a Shire, Comitátus, ûs. m.
  • a Province, Província, ae. f.
  • a King, Rex, regis. m.
  • the Scepter, Sceptrum, tri. n.
  • the crown, Coróna, ae. f.
  • a Kings-robe, Regilla, ae. f.
  • the Kings Majestie, Régia Majéstas.
  • a Queen, Regína, ae. f.
  • a Kings son, or grandchild, Ré­gulus, li. m.
  • a Prince, or Princess, Prin­ceps, ĭpis. c. 2.
  • the Lord Protector, Procurá­tor regni.
  • a Viceroy, Prorex, regis. m.
  • bee that governeth till a new King bee chosen, Interrex.
  • Deputie, Vicárius, ii. m.
  • [...]great personages, Optimátes.
  • the Grandees, Magnátes, um.
  • the Nobles, Próceres, um. m.
  • a great man, Dynásta, ae. m.
  • a Peer, Sátrapas, ae. m.
  • a noble gentleman, Heros, is. m
  • a noble gentlewoman, Heroí­na, ae. f.
  • a title of honor, Dignitas, átis.
  • an Arch-duke, Archi-dux.
  • a Duke, or Dutchess, Dux.
  • a marquess, Marchio, onis. m.
  • an Earl, Comes, ĭtis. c. 2.
  • a Countess, Comitissa, ae. f.
  • a Land-grave, or Lieutenant of a Countie, Comes pro­vinciális.
  • a Vicount, Vicecomes, ĭtis. c. 2
  • a Lord, Dominus, ni. m.
  • a Ladie, Domina, ae f.
  • a Baron, Baro, onis. m.
  • a Knight, Miles, ĭtis. c. 2.
  • a Knight and Baronet, Eques aurátus. m.
  • an Esquire, Armiger, ĕri. m.
  • a gentleman, Generosus, si. m.
  • an upstart gentleman, Novus homo.
  • the Lord of a Mannor, Pagi magister.
  • the governor of a fort, Praese­ctis arcis.
  • a yeoman, Plebeius, i. m.
  • a mean-man, Homo gregárius
  • a fellow of no reputation, Ho­muncio, ónis. m.
  • [Page 292]offices in a Princes Court, Pa­latína offícia.
  • the Palsgrave, Praefectus co­mitátûs Augustalis.
  • the Controller of the Princes houshold, Praefectus prae­torii Augustalis.
  • the Warden of the ports, Lime­narcha, ae. m.
  • the Lord high Chamberlain, De­cúrio cubiculariórum.
  • a bed-chamber-man, Cubicu­lárius, ii. m.
  • a gentleman usher, Silentiá­rius, ii. m.
  • the Master of Requests, Libel­lorum magister.
  • the Recorder, Magister me­moriae.
  • the Auditor, Rationariorum praefectus.
  • the Secretarie, Secretárius, ii.
  • a Parliament-man, Senator.
  • a Councellor, Consiliárius, ii.
  • a Privie Councellor, Auriculá­rius, ii. m.
  • the Cup bearer, Pocillátor.
  • the Sword bearer, Ensifer, ĕri.
  • the Carver, Dápifer, ĕri. m.
  • the Taster, Praegustátor, oris.
  • a Caterer, Coquus Nundi­narius.
  • a Manciple, Manceps, ĭpis. m.
  • the yeoman of the Larder, Con­dus, di. m.
  • a Purveyor, Frumentárius, ii.
  • the Master of the Hors, Magi­ster stabuli.
  • the yeoman of the Stirrup, Strator, oris. m.
  • the King of Heralds, Pater­patratus, ti. m.
  • the Master of the Cerimonies, Designator, oris. m.
  • an Harbinger, Epideméticus.
  • a Page of honor, Praetextatus assecla.
  • the Surveyor of the works, Fa­bricénsis, is. m.
  • the Princes guard, Palatína milítia.
  • the Captain of the guard, Co­mes obséquii.
  • the Yeoman of the guard, Satelles, ĭ [...]is. m.
  • a Pensioner, Stipator, oris. m.
  • a Reteiner, Cliens, tis. m.
  • the Black-guard, Aularum ap­péndices.
  • an Ambassador, Legatus, ti.
  • a Tax, Indíctio, onis. f.
  • a Fine, Mulcta, ae. f.
  • Subsidie—money, Subsidia, or [...].
  • Tribute, Tribútum, ti. n.
  • Impost, Praetorium, ii. n.
  • the Custom-hous, Telonium, [...].
  • a Sess-ment, Census, ûs. m.
  • a Sessor, Discussor, oris. m.
  • the farmer of Customs, or the master of the Excise, Publi­canus, ni. m.
  • [Page 293]an Over-seer of the high-wayes, Viacúrus, ri. m.
  • a Collection, Exáctio, onis. f.
  • a Forfeiture, Confiscátio, onis.
  • a yearly pension, Vectígal.
  • personal service, Angária, ae. f.
  • the spending of ones goods and person in the Princes service, Parangária, ae. f.
  • s [...]it and service, Secta & ser­vitium.
  • allegiance, Obséquium, ii. n.
  • a subject, Subditus, ti. m.
  • a traitor, Próditor, óris. m.
  • treason, Laesa Majestas.
  • a delinquent, Delinquens, tis.
  • a malignant, Malignus, ni. m.

38. Of Trades.
38. De Artibus.

  • A Trades-man, Artifex.
  • a sitting-trade, Ars se­dentária.
  • an handie-craft, Are mechá­nica.
  • work, or labor, Opera, ae. f.
  • to toil, Labóro, as, avi.
  • a work-man, Opifex, ĭcis. m.
  • an hireling, Mercenárius, ii. m
  • one that take's a work a great, Redemptor, óris. m.
  • the overseer of the work, Cu­rator operis.
  • the master of the work, Archi­tectus, ti. m.
  • one that work's in hard mat­ter, Faber, bri. m.
  • fire-men, Vulcánii, órum. m.
  • a gold-smith, Aurifex, ĭcis. m.
  • a gold-bearer, Bracteárius, ii.
  • a gilder, Aurárius, ii. m.
  • a silver-smith, or a banker, Ar­gentárius, ii. m.
  • a ring-maker, Annulárius, ii.
  • a copper smith, Cupriárius, ii.
  • a brasier, Aerárius, ii. m.
  • a tinker, Sa [...]tor a [...]rárius.
  • a pewterer, Stannárius, ii. m.
  • a plummer, Plumbárius, ii. m.
  • a bell-founder, Campanárius.
  • a clock, or jack-maker [...], Auto­matárius, ii. m.
  • an armorer [...], Armamentárius.
  • a maker of steel-caps, Buccu­lárius, ii. m.
  • an armor-dresser, Polítor, óris·
  • a glas [...]er, Vitreárius, ii, m.
  • a glass-maker, Vitrearius fu­sor.
  • a cutler, Cultrárius. ii. m.
  • a sythe smith, Falcárius, ii. m.
  • a sword-smith, Gladiarius, ii.
  • a lock-smith, Claviárius, ii. m.
  • a black smith, Faber ferra­rius.
  • a pair of tongs, Forceps, ĭpis. f.
  • a pair of pincers, Forcípula, ae
  • [Page 294]a pair of smiths bellows, Fol­lis fabrílis.
  • the nose of the bellows, Acro­physium, ii. m.
  • the fore-hammer, Marcus, ci. m
  • a stithie, Incus, údis. f.
  • a smiths shovel, Ferramen­tum concisiórium.
  • a cole-trough, Lacus, ûs. m.
  • cole-trough-water, Ferraria aqua.
  • a smiths-vice, Cochlea, ae. f.
  • a file, Lima, a [...]. f.
  • the file-dust, Relíquiae limae.
  • a pair of barnacles, Parastó­mis, ĭdis. f.
  • a hors-shoo, Solea equína.
  • a hors-shoo-nail, Clavus equi­nus.
  • to bee loos, Vacillo, as, avi.
  • a carpenter, or joyner, Faber lignarius.
  • a wheel-wright, Faber rota­rius.
  • a wain-wright, Faber plau­strarius.
  • a coach-maker, Carpenta­rius, li. m.
  • a chest-maker, Capsarius, li. m.
  • a bed-stead maker, Clinopégus, gi.
  • a couper, Doliarius, ii. m.
  • a booper, Viétor, óris. m.
  • an addice, Harp [...]go, ĭnis. f.
  • a hammer, Malleus, ei. m.
  • a beetle, Malleus ligneus.
  • an ax, Secúris, is. f.
  • a chip-ax, Ascia, ae. f.
  • a broad-ax, Dolabra, ae. f.
  • an hatchet, Dolabella, ae. f.
  • a plane, Radula, ae. f.
  • to hew, Ascio, as, avi.
  • to cut, Scindo, is, scidi.
  • to cleav, Findo, is, sidi.
  • to divide, Dívido, is, si.
  • to square, Quadro, as, avi.
  • to sharpen, Inspíco, as, avi.
  • to plane, Dolo, as, avi.
  • a sawyer, Serrarius, ii. m.
  • an hors or tressel to saw timber on, Cantérius, ii. m.
  • a roller, Hypomóchlium, ii. n.
  • a saw, Serra, ae. f.
  • a quart-saw, Serra ansata.
  • a whip-saw, Serra dentata.
  • a hand-saw, Lupus, pi. m.
  • saw-dust, Scobs, óbis. f.
  • a great-plane, Runcína, ae. f.
  • to smooth, Laevigo, as, avi.
  • shaveings, Ramenta, órum n.
  • a wedg, Cuneus, ci. m.
  • a glut-wedg, Epischídium, ii.
  • a beetle, Tudes, is f.
  • a hemp-beetle, Malleus stu­parius.
  • a stithe-stock, Armótheta, ae f.
  • a pair of compasses, Círcinus.
  • the center, Centrum, tri. n.
  • the circle, Círculus, li. m.
  • a quadrat, Dióptra, ae f.
  • [Page 295]a line, Linea, ae f.
  • a level, Libella, ae. f.
  • the plumb-line, Perpendícu­lum, li. n.
  • a chalk-line, Amussis, is. f.
  • a rule, Régula, ae. f.
  • a square, Norma, ae. f.
  • a wimble, or anger, Térebra.
  • a piercer, or gimblet, Terebel­lum, li. n.
  • an iron-nail, Clavus ferreus.
  • a wooden-pin, Clavus ligne­us.
  • a tainter-hook, Clavus unci­natus.
  • a great-headed-nail, Clavus capitatus.
  • a broad-headed-nail, Clavus muscarius.
  • glue, Gluten, ĭnis. n.
  • mouth-glue, Ichihyocolla, ae. f.
  • a statuarie, Statuarius, ii m.
  • a graver, Caelator, óris. m.
  • to carv, Caelo, as, avi.
  • a graving-iron, Caelum, li. n.
  • a turner, Tornarius, ii. m.
  • a drill, Caestrum, tri. m.
  • a throw,
    • Tornus, ni. m.
    • Mamphur, ŭris.
  • the gadgeons of a wheels spin­dle, Cnodaces, um. f.
  • the braces in which the gudge­ons turn, Armillae, arum. f.
  • a stone-cutter, Lapicída, ae f.
  • a rough-mason, Caementarius.
  • a masons-hammer, As [...]ítu­lum, li. n.
  • a chesil, Celtis, is. f.
  • a twall, or twibil, Bipennis▪ is.
  • a trowel, Trulla, ae. f.
  • a mortar-beetle, Rutrum, tri. n.
  • a slater, Tector, óris. m.
  • a thatcher, Tector stamentí­tius.
  • a plaisterer, Gypsator, óris m.
  • a parge [...]ter, Crustarius, ii. m.
  • a dirt-dawber, Linítor, óris. m
  • a brick-layer, Laterarius, ii. m.
  • a maker of Flanders-tyles, Im­bricarius, ii. m.
  • a painter, Pictor, óris. m.
  • a painters brush, Scopina, ae. f.
  • a pensil, Penicillus, li. m.
  • paint, Pigmentum, ti. n.
  • fise, Gluten tectórium.
  • a by-work, Parergum, gi. n.
  • a shop-keeper, Tabernarius, ii.
  • a jeweller, Gemmarius, ii. m.
  • a lapidarie, Gemmarum man­ga.
  • a jewel box, or cabinet, Pegma
  • a spectacle-maker, Ocularius faber.
  • a potter, Vascularius, ii. m.
  • a maker of earthen pictures, Fi­ctor, óris. m.
  • a maker of pots, Fígulus, li. m.
  • a potters-wheel, Figularis ro­ta.
  • a viol-maker, Plectropaeus, i.
  • [Page 296]a wood-monger, Materiárius.
  • a roper, Restiárius, ii. m.
  • a net-maker, Retiárius, ii. m.
  • a chandler, Candelá [...]ius, li. m.
  • a wax-chandler, Cereárius, ii.
  • a maker of brimstone, Sulphu­rárius, i [...]. m.
  • a vintner, Vinárius, ii. m.
  • an ink [...]e [...]r, Caupo, ónis. m.
  • a victualler, Popinárius, ii. m.
  • a French-cook, Cupediná­rius, ii. m.
  • a spice-cake-maker, Crustu­lárius, ii. m.
  • a seller of wafers, Libárius, ii.
  • a confect-maker, Salgamá­rius, ii. m.
  • a seller of victuals, Macellá­rius, ii. m.
  • a pudding-maker, Fartor, óris.
  • a poulterer, Aviárius, ii. m.
  • a fish-monger, Piscárius, ii. m.
  • a seller of great fish, Cetá­rius, ii. m.
  • one that selleth salt-meats, Salsamentárius, ii. m.
  • a salter, Salárius, ii. m.
  • a butcher, Lanius, ii. m.
  • a butchers-bill, Clunábulum.
  • a costard-monger, Pomárius, ii.
  • an oil-seller, Oleárius, ii. m.
  • a cook, Coquus, qui. m.
  • the master-cook, Archimagí­rus, ri. m.
  • a caterer, Obsonátor, óris. m.
  • a butler, Promus, mi. m.
  • a carver, Structor, óris. m.
  • a maltster, Bynifex, ĭcis. w.
  • a brewer, Pótifex, ĭcis. m.
  • a beer-brewer, Cervisiárius, ii.
  • a brewers-man, Palangárius.
  • a pair of slings, Palanga, ae▪ f.
  • a cooler, Lacus, ûs. m.
  • a baker, Pistor, óris. m.
  • to bake, Pinso, is, iii.
  • a French-baker, Pistor dul­ciárius.
  • a miller, Mólitor, óris. m.
  • a meal-man, Farinárius, ii. m.
  • a fuller, Fullo, ónis. m.
  • the stamping of cloth, Saltus fullónicus.
  • a dyer, Tinctor, óris. m.
  • one that dyeth skarlet, Flam­meárius, ii. m.
  • one that dyeth violet, Molo­chinárius, ii. m.
  • a dyers-vat, Cortína, ae. f.
  • to dye, Tingo, is, xi.
  • a clothier, Lanárius, ii. m.
  • one that maketh cours cloth, Coactiliárius, ii. m.
  • a carder, Carminárius, ii. m.
  • a spinster, Lanipendia, ae. f.
  • to card, Carmino, as, avi.
  • to spin, Neo, nes, nevi.
  • a card, Pecten, ĭnis. m.
  • cardings, Pensa, orum. n.
  • to toos wool, Puto, as, avi.
  • a spool of yarn, Panícula, ae f.
  • [Page 297]a [...]ex or spindle, Panuellium.
  • a spoiling-wheel, Harpédone.
  • a thread, Tracta, ae. f.
  • yarn, Licium, ii. n.
  • rotten-yarn, Tramae putridae.
  • a bottom or clue of yarn, Glo­mus, mi. m.
  • to winde up on a clue, Gló­mero, as, avi.
  • a skain, Forágo, ĭnis f.
  • a lea-band, Ligatúra, ae. f.
  • a weaver, Tector, óris. m.
  • to weav, Texo, is, iii.
  • a web, Tela, ae. f.
  • the warp, Stamen, ĭnis. n.
  • the woof,
    • Trama, ae. f.
    • Subtegmen, ĭnis. n.
  • the slay, Pecten, ĭnis n.
  • the weavers-beam, Liciató­ [...]ium, ii. n.
  • the shuttle, Radius, ii. m.
  • the pullers and harnesses, Ti­bícines, um. m.
  • the treadle, Insile, is. n.
  • the yarn-beam, Scapus, pi. m.
  • the roll, Panus, ni. m.
  • a shear-man, Tonsor▪ óris. m.
  • a raiser, Pecten, ĭnis. m.
  • a pair of tainters, Tendícula.
  • a wool-winder, Lanísicus, ci m
  • a woollen-draper, Mercátor p [...]nnárius.
  • a linnen-draper, Mercátor linteárius.
  • a flax-man, Linárius, ii. m.
  • an heckle, Ferreus hamus.
  • a mercer, Metaxárius, ii. m.
  • a silk-man, Sericárius, ii. m.
  • a grocer, Aromatárius, ii. m.
  • an haberdasher of hats, Pileo.
  • an haberdasher of small wares, Frivolárius, ii m.
  • a pedlar, Circumforáneus, el.
  • a broker, or helper of one to money, Parárius, ii. m.
  • a broker, or dealer in marriages, Proxenéta, ae. m.
  • a broker, or hucster, Propóla.
  • one that set's his commodities to s [...]ll, Própala, ae. m.
  • sold at the hucksters [...]ands, Pro­mercális, e. c. 2.
  • the Long lane, or a place where old apparel is to bee sold, Forum promercále.
  • a capper, Pileárius, ii. m.
  • a gir [...]ler, Zonárius, ii. m.
  • a glover, Ch [...]rothecárius, ii. m
  • a taylor, Vest [...]árius, ii. m.
  • a womans-taylor, Pallio, ónis.
  • a merchant-taylor, Mercátor scissor.
  • a dresser of old things, Inter­polátor, ó [...]is. m.
  • a botcher, Rudiárius, ii. m.
  • an embroiderer, Phrygio, ónis.
  • a quilt-maker, Plumárius, ii. m
  • a worker of tapestrie, Polymi­tárius, ii. m.
  • an upholster, Culcitrárius, ii.
  • [Page 298]an hosier, Caligá [...]ius, ii. m.
  • a sempster, Sutrix, ícis. f.
  • a needleful of thread, Acia, ae.
  • a silk-thread, Tracta sé [...]i [...]
  • an embroiderers needle, Acus Babylónia.
  • a small needle, Acuncula, ae f.
  • a needles-eye, Acûs foramen.
  • a thimble, Digitale, is. n.
  • a bodkin, Pugiúnculus, li. m.
  • a pressing-iron, Ferrum pres­sórium.
  • a yard-wand, Virga, ae. f.
  • a rent, Scissúra, ae. f.
  • a seam, Sarcimen, ĭnis. n.
  • to patch, Sartio, is, si.
  • to sow, Suo, is, iii.
  • a furrier, Pellio, ónis.
  • a skinner, Pellio, ónis.
  • a leather-seller, Pellio, ónis.
  • a leather-dresser, Concinnator coriórum.
  • a corier, Coriarius subacta­rius.
  • a tanner, Byrseus, ei. m.
  • a raw-hide, Corium, ii. n.
  • whit-leather, Alúta, ae. f.
  • a whit-tawer, Alutarius, ii. m.
  • a barker, Decorticátor, óris. m
  • a shoomaker, Sutor calcea­rius.
  • a shoomakers-thread, Cheleu­ma, ătis. n.
  • an awl, Súbula, ae. f.
  • to bore, Desúbulo, as, avi.
  • a cutting-board, Tabula for­maria.
  • a cutting-knife, Culter for­marius.
  • a paring-knife, Smilium, ii. n.
  • a shaveing-knife, Scalprum sutórium.
  • a last, Mustícola, ae. f.
  • a boot-tree, Baculus versó­rius.
  • a cobler, Cerdo, onis. m.
  • a patch of an old shoo, Pycta­cium, ii. n.
  • a sadler, Sellarius, ii. m.
  • a saddle, Ephipphium, ii. n.
  • a pack-saddle, Clitella, ae. f.
  • a sumpter-saddle, Sagma, ătis
  • the pummel of a saddle, An­tella, ae. f.
  • a pad or pannel, Dorsuale, is.
  • a saddle-cloth, Instratum, ti. n.
  • a tab, Lorum, ri. n.
  • a girth, Cingula, ae. f.
  • a stirrop, Stapi [...], ae. f.
  • a crouper, Postiléna, ae. f.
  • a breast- [...]and, Antiléna, ae. f.
  • trappings, Phalerae, arum. f.
  • the pendants of caparizons, Pensilia phalerarum.
  • a stud or boss, Bulla, ae. f.
  • a port-mantle, Bulga, ae. f.
  • a cloak-bag, Mantica, ae f.
  • a bridle, Fraenum, ni. n,
  • a rein, Habéna, ae. f.
  • a bit, Orea, ae. f.
  • [Page 299]a curb, or sharp-bit, Lupa­tum, ti. n.
  • the head-stall, Capistrum, tri.
  • the joll-band, Aurea, ae. f.
  • the front-stall, Frontale, is. n.
  • a brake or musrole, Postómis.
  • a trammel, Numella, ae. f.
  • a currie-comb, Strigil, ĭlis. m.
  • a whip, Scútica, ae. f.
  • a buls-pizle, Taurea, ae. f.
  • a bo [...]s-courser, Hippoplanus.
  • a [...]ackney man, Veterinarius, ii
  • a bors-leech, Veterinarius mé­dicus.
  • a p [...]st-boy, Veredarius, ii m.
  • a carrier, Vector, óris. m.
  • a letter-carrier, Tabellarius.
  • a messenger, Nuncius, ii m.
  • carriage on hors-back, Hippa­gium, ii. n.
  • c [...]riage by sea, S [...]latarium, ii.
  • a porter, Bajulus, li. m.
  • a porters-cushion, Hippagó­geus, ei. m.
  • a tankerd-bearer, Amphora­rius, ii. m.
  • a water-bearer, Aquae-báju­lus, li. m.
  • a yoke, Aerumna, ae. f.
  • a cryer of commodities, Ambu­látor, óris. m.
  • to cry, Clamo, as, avi,
  • [...]oister-man, Cónchita, ae. m.
  • a collier, Carbonárius, ii. m.
  • a skavinger, Purgator platea­rum.
  • a gold-finder, Purgator clo­carum.
  • a dung-cart, Benna, ae. f.
  • a coiner, Monetarius, ii. m.
  • to mint, Cudo, is, di.
  • a pounce, Tudícula, ae. f.
  • a money-changer, Nummula­rius, ii. m.
  • a Printer, Typógraphus, i. m.
  • a press, Prelum, li. n.
  • a press readie for work, Pre­lum temperatum.
  • a pumping-ball, Tudes, is. f.
  • to print, Excúdo, is, di.
  • a letter, Typus, pi. m.
  • a paper-seller, Chartarius, ii. m
  • a stationa [...], Bibliopóla. ae m.
  • a scrivener, Scriptor, óris. m.
  • a bowyer, Arcuarius, ii. m.
  • a graver, Scobína, ae. f.
  • a fletcher, Faber sagittarius.
  • a button-maker, Fibularius, ii.
  • a barber, Tonsor, óris. m.
  • a frizler of the hair, Cínislo.
  • one that snaps with the scis­sers, Pilícrepus, pi. m.
  • a barbers-box, Xirothéca, ae. f.
  • a towel, Invólucre, is. n.
  • a rasor, Novacula, ae. f.
  • a barbers-basin, Labrum, bri.
  • sweet-powder, Pulvus damas­cénus.
  • a crisping-iron, Calamistrum.
  • a pair of scissers, Forpícula.
  • to trim, Tondeo, es, totondi.
  • [Page 300]to pull out a tooth, Edento, as.
  • a tooth-drawer, Edentator.
  • to pluck away hairs, Depílo.
  • a pair of pinsers to pull away hairs, Volsella, ae. f.
  • a pair of pinsers to pull out teeth, Odóntagra, ae. f.
  • a barber-surgeon, Alíptes, ae. m.
  • a steim to let one blood withal, Phlebótomum, mi. n.
  • a porringer, Excipulum, li. n.
  • to let-blood, Phlebótomo, as.
  • a feeder of cattle, Pastor, óris.
  • a shepheard, Opílio, onis. m.
  • an heards-man, Armentarius.
  • a neat-heard, Bubulcus, ci. m.
  • a swine-heard, Subulcus, ci. m
  • a goat-keeper, Caprárius, ii. m.
  • a hors-keeper, Equíso, ónis. m.
  • a grasier, Pecuárius, ii. m.
  • a dearie-man, Lactárius, ii. m.
  • an hostler, Stabulárius, ii. m.
  • a chamberlain, Cubicularius, ii
  • a tapster, Pincerna ae. m.
  • a wagoner, Auríga, ae. m.
  • a carter, Cisiárius, ii. m.
  • a plough-man, Arátor, oris. m.
  • a seeds-man, Seminátor, oris.
  • an harrower, Occátor, oris. m
  • a weeder, Runcátor, oris. m.
  • a mower, Messor, oris. m.
  • a shearer, Falcátor, oris. m.
  • an hey-maker, Foenifex, ĭcis. m
  • a thresher, Triturátor, oris. m.
  • a ditcher, Fossor, oris. m.
  • a delver, Pastinátor, oris. m.
  • a tree-lopper, Frondátor, oris.
  • a vine-dresser, Vinĭtor, oris. m
  • a grape-gatherer, Vindemiá­tor, oris. m.
  • a gardiner, Hortulánus, ni. m.
  • a seller of herbs and roots, O­lĭtor, oris. m.
  • a maker of knots, Topiá [...]i­us, ii. m.
  • a planter of trees, Cónsitor,
  • a bee-master, Apiárius, ii. m.
  • an honey-man, Mellárius, ii. m.
  • a ranger, or a forester, Saltuá­rius, ii. m.
  • a hunts-man, Venátor, oris. m.
  • the chief-hunts-man, Protori­negus, gi. m.
  • to cheer the dogs, Hortor, aris.
  • an hunters-pole, Venabulum.
  • an hunters-horn, Cornu ve­natórium.
  • a wood-knif, Culter venató­rius.
  • a hunters-net, Cassis, is. m.
  • an hay, Plagae, arum. f.
  • net shoars, Tibícines plaga [...]ii
  • a snare, Tendícula, ae. f.
  • the gin of a snare, Laqueus.
  • a deer-toil, Reticulata inda­go.
  • a trap, Decípula, ae. f.
  • a pit-fall, Fóvea, ae. f.
  • a leash, Retinaculum, li. n.
  • a leam, Lorum ductórium.
  • [Page 301]a leas of dogs, Térnio ca­num.
  • to set on the dogs, Immítto, is.
  • to rate the dogs, Incrĕpo, as.
  • a pair of dog couples, Copulae
  • a trase, Numella, ae. f.
  • a hunters-spear, Framea▪ ae. f.
  • a net for bears, Andapila, ae. f.
  • a fowler, Auceps, ŭpis. c. 2.
  • third-net, Rete aucupatori­um.
  • a rod net, or a wood-cock-hay, Nebulósum rete.
  • the net-fork, Ames, ĭtis. m.
  • to set, Tendo, is, tetendi.
  • a call, Fístula aucupatória.
  • a bait, Esca, ae. f.
  • to lay a bait, Inesco, as, avi.
  • a stale, Avis allectatrix.
  • [...]e-twigs, Calami viscati.
  • a lure, Inescarium, ii. m.
  • a fisher-man, Piscator, óris. m.
  • to fish, Piscor, aris.
  • to catch, Capio, is, cepi.
  • a catching, or a drawght of fish, Captura piscium.
  • f [...]shing, Piscatio, onis. f.
  • a fishing-net, Rete piscarium.
  • the mash of a net, Macula, ae. f.
  • a wide-net, Rete rarum.
  • a casting-net, Funda, ae. f.
  • a drag-net, Tragula, ae. f.
  • a sweep-net, Everrículum, li.
  • a great-sweep-net, Pana­grum, gri. n.
  • a bow-net, Sagéna, ae f.
  • a weel-net, Excípulus, li. m.
  • the hose of a net, Retis sinus.
  • the arming of the net, Epídro­mis, ĭdis. f.
  • the net-line, Epidromium, ii. n
  • a draught with a net, Tractus.
  • a weel or trunck, Nassa, ae f.
  • a little weel of r [...]shes, Sc [...]pí­culus, li m.
  • a fish leap, or an eel-pot, Ex­cípula, ae. f.
  • a fish-pannier, Fiscella, ae. f.
  • an eel-spear, Fúscina, ae. f.
  • a pole, Contus, ti. m.
  • an angler, Hamiota, ae. f.
  • an angling-pole, Hastula pisca­toria.
  • an angling-rod, Vimen pisca­torium.
  • an angling-cane, Donax, acis. m
  • a line, Linea, ae. f.
  • a tawm, or hair-line, Funicu­lus sectaceus.
  • a hors-hair, Seta equína.
  • a cork, Suber, ĕris. n.
  • a quill, Calamus, mi, m.
  • a ho [...]k, Hamus, mi. m.

39. Of a journey.
39. De Itinere.

  • A Wayfaring-man, Viator.
  • to take a journey, It [...]nero.
  • [Page 302]to go on, Vado, is, si.
  • to go on his journey, Profici­scor, ĕris, sectus.
  • to go towards, Tendo, is, di.
  • one that stir's not abroad, Um­bratícola, ae. c. 2.
  • an outlandish man, Peregri­nus, ni. m.
  • a pilgrim, Peregrinátor▪ óris.
  • to travel, Peregrínor, aris.
  • a trunch man, or interpreter, Intérp [...]es, ĕtis. c. 2.
  • to com, Venio, is, ni.
  • to tarrie, Máneo, es, si.
  • to tarrie for, Praestólo, as, avi.
  • to prevent, Antícipo, as, avi.
  • to return, Redeo, is, ívi.
  • one that is com home again, Re­dux, ŭcis c. 3.
  • a gu [...]d, Dux, dúcis. c. 2.
  • to ask the way, Sciscitor, aris.
  • to lead, Daco, is, xi.
  • to mislead, Sedúco, is, xi.
  • to miss the way, Erro, as, avi.
  • to wander, Vagor, átis.
  • a companion, Comes, ĭtis. c. 2.
  • to accompanie, Cómitor, aris.
  • a companie of men, Coetus ho­minum.
  • a companie of women, Grex mulíerum.
  • a traveller on foot, Pedes, ĭtis.
  • a traveller on hors-back, Eques.
  • to ride, Equito, as, avi.
  • a rideing post, Clavulárus cursus.
  • hors-hire, Equimentum, ti. n.
  • to get up, Asscendo, is, di.
  • to alight, Descendo, is, di.
  • to sit, Insído, is, sídi.
  • to switch, Vérbero, as, avi.
  • to beat with a cudgel, Defu­sto, as, avi.
  • to spur, Pungo, is▪ xi.
  • to rule of guid, Rego, is, xi.
  • to turn, or make to go on the [...] side, Flecto, is, xi.
  • to turn-aside, or to take a turn­ing, Diverto, is, ti.
  • the nearest-way, Compendi­um, ii. n.
  • a place ful of turnings, Am­bágo, ĭnis. f.
  • to go about, Ambĭo, is, ívi.
  • a way, Via, ae. f.
  • the readie way, Via ferens.
  • the wrong way, Via dévia.
  • a by-way, Via ávia.
  • a windeing-way, or a way that goeth in and out, Sinuósa via.
  • an unbeaten-way, Salebrósi via.
  • a cross-way, Trames, ĭtis. m.
  • a cross or pillar upon the way, Stela, ae. f.
  • the Kings-high-way, Via Re­gia.
  • a common-road, Frequentá [...]a via.
  • [Page 303]the high-dike, Via militáris Romanórum.
  • the street-way, Via strata.
  • the foss-way, Via incílis.
  • a cart-way, Actus, ûs. m.
  • a way wherein two carts may pass, Via duplex.
  • a causey, Agger, ĕris. m.
  • a long-causey, Pons longus.
  • a gravelled-way, Pulvínus, ni.
  • a gate, Jánua, ae. f.
  • a stile, Scala, ae. f.
  • a bridg, Pons, tis. m.
  • a foot-bridg, Pontículus, li. m.
  • a hors-bridg, Pons sublícius.
  • a stone-bridg, Pons lapídeus.
  • an arch, Arcus, ûs. m.
  • a toll-taker at a bridg, Redem­tor pontis.
  • a ferrie, Trajectus, ús. m.
  • to waft over, Trajicio, is, jeci
  • a ferrie-man, Portitor, óris. m
  • a passenger, Vector, óris. m.
  • the fare, Naulum, li. n.
  • a feard, Vadum, di. m.
  • to wade over, Vado, as, avi.
  • a path, or foot-way, Sémi­ta, ae. f.
  • a cow-pad, or a beaten-way, Callis, is m.
  • a place that one may ride over, Locus equitábilis.
  • a place passable, Locus per­meábilis.
  • to pass, Meo, as, avi.
  • a place where two wayes meet, Bivium, ii. n.
  • a place where three wayes meet, Trívium, ii. n.
  • a place where four wayes meet, Quadrívium, ii. n.
  • a place where many wayes meet, Cómpitum, ti. n.
  • the parting of wayes, Divór­tium, ii. n.
  • the windeings of a way, An­fractus, ûs. m.
  • that meeteth on the way, Ob­vius, a, um.
  • as far as one can go, Incĭta li­nea.
  • provision for the way, Viáti­cum, ci. n.
  • a gardiviands, or caskets on each side the saddle, Late­rária viatória.
  • money for a journey, Argen­tárius commeátus.
  • a knap-sack, Funda, ae. f.
  • a pocket, Pera, ae. f.
  • a scrip, Pera viatória.
  • a budget, Vidulus, li. m.
  • a purs, Cruména, ae▪ f.
  • a little purs, Pascéolus, li. m.
  • a mailing-coard, Coactile, is. n
  • pack-clothes, Coactĭlia, um. n
  • dirt-spots, Blátheae, arum. f.
  • to lodg all night, Pernocto, as.
  • an hoste, Hospes, ĭtis. c. 2.
  • an hostess, Hospita, ae. f.
  • [Page 304]a guest, Hospes, ĭtis. c. 2.
  • a guest chamber, Hospitále cubiculum.
  • hors-litter, Stramentum, ti. n.
  • bundles of straw, Calcátae.
  • to entertain, Excípio, is, cépi.
  • solemn entertainment, Justa hospitalítia.

40. Of a Voyage.
40. De Navigatióne.

  • A Navie, or fleet, Classis.
  • a navie readie to fight, Classis procincta.
  • a sea-fight, Naumáchia, ae. f.
  • a ship, Navis, is. f.
  • a small-vessel, Navícula, ae f.
  • the Admirals-ship, Navis praetória.
  • the Vice-admirals-ship, Navis propraetória.
  • a man of war, Navis praesi­diária.
  • a ship to transport souldiers, Navis militáris.
  • a bark, Actuárium, ii. n.
  • a small-bark, Navis orária.
  • a Noble-mans-barge, Navithal­mus, mi. m.
  • a frigot, Navis speculató­ria.
  • a foist, Libúrnica, ae. f.
  • a pirate's-ship, Navis praeda­tória.
  • a pirate, or rover, Piráta, ae. m
  • a ship pointed with iron, Ro­strata navis.
  • a merchants-ship, Corbíta, ae. f.
  • a ship of burden, Navis one­rária.
  • a galley, Navis longa.
  • a ship rowed with two paire of oars, Birémis, is. f.
  • a sh [...]p rowed with three pair of oars, Tritémis, is. f.
  • a caravel, Dromas, ădis. f.
  • a galeot, Phasélus, li. d.
  • a brigantine, Celox, ócis. m.
  • a flote-boat, Rates, is. f.
  • swift-ships, Praecípites ra­tes.
  • a light-ship or boat, Arátium, ii
  • a fishers-boat,
    • Cymba, ae. f.
    • Lembus, bi. [...]
  • a ship-boat, Scapha, ae. f.
  • a long and narrow ship, Pristis
  • a pinnace, Paro, ónis. m.
  • a lighter, Ratiária, ae. f.
  • asculler, or cock-boat, Lin­ter, tris. d.
  • a ferrie-boat, Ponto, ónis. n.
  • a hors-boat, Hippágo, ĭnis▪ f.
  • a wherrie, Lusória navis.
  • a float, Schéda, ae. f
  • a bottle of bull-rushes to l [...] up boyes in learning to swit [...]Ratis scírpea.
  • [Page 305]a ship of message, Navis tabel­lária.
  • a ship that birds flie about, Circumvoláta navis.
  • a ship that hath a deck, Navis constráta.
  • a ship that hath no decks, Na­vis aperta.
  • the keel of the ship, Carína, ae
  • the hulk of the ship, Alvus na­vis.
  • the ribs of the ship, Cinctus.
  • the foot-stocks, Statúmina, ae.
  • the hatches, Pérgula, ae. f.
  • the planks, Tabuláta, órum. n
  • the prow, Prora, ae f.
  • the poup, Puppis, is. f.
  • the trimmers, Acrotéria, órum
  • the sign whence the ship hath its name, Tutéla [...] ae. f.
  • the place where the ship's name is written, Ocŭlus, li. m.
  • the stem of a ship, Rostrum.
  • the pl [...]nks about the top of the ship, Fori, órum m.
  • the ship-ladder, Pons, tis. m.
  • the rowers-seats, Transtra.
  • an oar, Remus, mi. m.
  • the han [...]le of an oar, Remi ma­núbrium.
  • the blade of an oar, Pálmula, ae.
  • an oar-ring, Scalmus, mi. m.
  • the hole-th [...]ough which the [...]ars appear, Columbária, orum.
  • the cooks-room, Promtuári­um navis.
  • the sink, Sentína, ae. f.
  • the pump, Antlia, ae. f.
  • to pump, Sentíno, as, avi.
  • the filth, Nautea, ae. f.
  • the mast, Malus, li. m.
  • the beads, Mala lignea.
  • the bottom of the mast, Calx mali.
  • the hole wherein the mast is put Modius, ii. m.
  • the scuttle, Corbis, is. d.
  • the top of the mast, Carthési­um, ii. n.
  • the holes in the top of the mast, Liae, árum. f.
  • the sail-yard, Antenna, ae. f.
  • the ends of the sail-yards, Cor­nua, üum. n.
  • a seam, Commissûra, ae. f.
  • to calk, Ferrúmino, as, avi.
  • okum, Stúpea farctúra.
  • the tackling of the ship, Ar­mamenta navis.
  • a scoop, Haustrum, tri. n.
  • a long pole to thrust off the ves­sel, Trudes, is. f.
  • a hook to slay the vessel, Har­págo, ĭnis. f.
  • a grapling iron full of scratches Manus, ûs. f.
  • the stern, Gubernáculum, li.
  • the helm-stock, Ansa guber­náculi.
  • the sounding-plummet, Bolis.
  • [Page 306]a cord, Funis, is. m.
  • a small cord, Funículus, li. m.
  • a rope, Restis, is. d.
  • a cable-rope, Rudens, tis. d.
  • the coyling of a cable, Spira, ae.
  • the shrouds, Funes, ium. m.
  • the ropes whereby the sailes are hoisted or strucken, Chala­tórii funes.
  • the anchor-rope, Funis ancho­rárius.
  • a baleing-rope, Remulcus, ci.
  • engines to draw ships to land, Chamulci, órum. m.
  • a leaver, Phalanga, ae. f.
  • a roller, Scutulla, ae. f.
  • the cable wherewith the ship is tied to land, Prymnésium.
  • a poste or key to which a ship is tied, Tonsilla, ae. f.
  • a crane, Máschala, ae. f.
  • an anchor, Anchŏra, ae. f.
  • an anchor-hook, Anchorae dens
  • the shoot-anchor, Anchora sa­cra.
  • the netting of a ship, Tran­senna, ae. f.
  • the compass, Pyxidicula naú­tica.
  • the decks where men stand to fight, Catastróma, ăcis. n.
  • a sail, Velum, li. n.
  • flagging-sails, Fluitántia ve­la.
  • full sails, Túmida vela.
  • the main-sail, Artĕmon, ónis the fore-sail, Dolon, ónis. m.
  • the misen, Epídromus, mi. m.
  • the top-sail, Thorácium, ii. n.
  • a sail to help the ships, cours when the winde is weak, Si­párum, ri. n.
  • the bonnet, or enlargement of the sail, Orthiax, ácis. m.
  • the halser, Pes, dis. m.
  • the banner or flag, Aplustre, is.
  • balast, Saburra, ae. f.
  • the Admiral, Archithălassus.
  • the Vice-admiral, Legátus
  • the captain of the ship, Prae­fectus navis.
  • the ship-master, Nauclétus, [...]i
  • the pilot, Gubernátor, óris m.
  • the masters-mate, Pausárius, ii.
  • the nois of mariners, Celcu­sma, ătis. n.
  • hee that cheereth the mariners, Celcustes, ae. m.
  • a trumpetter in a ship, Sym­phóniacus, ci. m.
  • a water-souldier, Classiári­us, ii. m.
  • a mariner or sailer, Nauta, ae.
  • one that doth som service in the ship, and yet payeth som­what as a passenger, Meso­náuta, ae.
  • the boat-swain, Anchorá [...]i­us, ii. m.
  • a cook in a ship, Focárius, ii m
  • [Page 307]the ruler of the fore-deck, Pro­réta, ae. m,
  • a rower, Remex, ĭgis. m.
  • to row, Rémigo, as, avi.
  • an halsier, Helciárius, ii. m.
  • to bale, Traho, is, xi.
  • a ship-wright, Naupégus, gi.
  • one that hath suffered ship-wrack, Naúfragus, gi. m.
  • ship wrack, Naufrágium, ii. n.
  • wreck, Naùfraga bona.
  • to sail or go in a vessel, Návi­go, as, avi.
  • to sail or float up and down, Innáto, as, avi.
  • to rid way, Procedo, is, cessi.
  • a calm, Tranquíllitas, átis. f.
  • a storm, Procella, ae. f.
  • to bee sea-sick, Nauseo, as, avi
  • to chap, Fatisco, is.
  • to spring a leak, Dissílio, is. iii
  • to shatter, Conquasso, as, avi.
  • a dock, Navále, is. n.
  • wharsage, Vectígal, ális. n.
  • the ship-fraught, Naulum, li.

41. Of Buying and selling.
41. De Mercatúrâ.

  • A Market, Forum, ri. m.
  • the beast-market, Forum boárium.
  • the flesh-market, Forum car­nárium.
  • the fish-market, Forum pisca­rium.
  • the swine-market, Forum su­árium.
  • the herb market, Forum oli­tórium.
  • the fruit-market, Forum po­márium.
  • the wood-market, Forum li­gnárium.
  • the corn-market, Forum fru­mentárium.
  • a fair, Núndinum, ni. n.
  • Bartholmew-fair, or a gig-fair, Sigillária, órum. n.
  • a fairing, Donum nundi­nále.
  • a mart, Emptórium, ii. n.
  • an exchange, Mercatórium, ii.
  • the statues, or (rather) a cage, Catasta, ae. f.
  • a servant to bee hired, or (ra­ther) to bee sold, Servus ve­nális.
  • a toll-booth, Praetórium, ii. n.
  • a booth, or stall, Attégia. ae f.
  • to trade or barter, Negóti­or, aris.
  • to buy, Emo, is, émi.
  • to sell, Vendo, is, dĭdi.
  • to buy and sell, Mercor, áris.
  • to cost, Consto, as, iti.
  • to buy at the first hand, Pro­mercor, áris.
  • [Page 308]to buy out of ones hand, Prae­mercor, aris.
  • to bee to be sold, Veneo, is ívi
  • to bee sold in port-sale, Subha­stor, aris.
  • to cheapen, Lícitor, aris.
  • to set the price, Indĭco, as, avi.
  • to value, Aestimo, as, avi.
  • to repute, Députo, as, avi.
  • to bee worth, Váleo, es, i [...]i.
  • to bargain, Pango, is pépigi.
  • to profer, Offero, fers, tuli.
  • to take, Accípio, is, cépi.
  • to rise, Ingravesco, is.
  • to fall, Remitto, is, mísi.
  • to rais the price, Flagello, as.
  • to pull down the price, Depré­cior, aris.
  • to hire, Condíco, is, xi.
  • to borrow, M [...]tuo, as, avi
  • to lend, Cómmodo, as, avi.
  • to exchange, Cámbio, is, psi.
  • to pay, Solvo, is, vi.
  • to count, Número, as, avi.
  • to pay money down, Denúme­ro, as, avi.
  • to promise, promitto, is, si.
  • to engage, Stípulor, aris.
  • to give, Do, das, dĕdi.
  • to restore, Reddo, is, dĭdi.
  • to lay out money, Expendo, is.
  • to fetch in money, Cogo, is, égi.
  • to lay up money, Recondo, is.
  • to be bankrupt, Conturbo, as.
  • to trust, Credo, is, dĭdi.
  • a creditor, Créditor, óris. m.
  • to ow, Debeo, es, iii.
  • debt, Débitum, ti. n.
  • one deeply in debt, Aeratus ho­mo.
  • a debter, Debitor, óris. m.
  • a merchant, Mercátor, óris. m.
  • a chap-man, Vénditor, óris. [...].
  • a customer, Emptor, óris. m.
  • a whole-sale-man, Magná­rius, ii. m.
  • a pettie chapman, Minutiá­rius, ii. m.
  • partners, Particulónes, um. n.
  • a factor, Instĭtor, óris. m.
  • a price, Pretium, ii. n.
  • a profer, Conditio, ónis. f.
  • a fair profer, Luculenta con­dítio.
  • money to bee paid at leis [...]e, Epissum argentum.
  • present money, Argentum prae­sentárium.
  • a keeper of fairs and markets, Agoraeus, i. m.
  • a forestaller of victuals, Fla­gellátor annónae.
  • ware, Merx, cis. f.
  • to bee sold, Venális, e. c. 3.
  • saleable, Vendíbilis, e. c. 3.
  • the right-owner, Justus dó­minus.
  • dear, Carus, a, um.
  • cheap, Vilis, e. c. 3.
  • an earnest, Arrhăbo, ónis. m.
  • [Page 309]caution-money, Cautéla, ae. f.
  • a gage, Depósitum, ti. n.
  • a pawn, Pignus, ŏris. n.
  • a bargain, Pactum, ti. n.
  • bargains, Contractae res.
  • an exception that void's the bar­gain, Lex commissória.
  • a thing lent, Commodáta res.
  • gain, Lucrum, cri. n.
  • l [...]ss, Damnum, ni. n.
  • detriments, Nequália, órum,.
  • [...]astie gaines, Abruptum lu­crum.
  • an advantage, or elking, Addi­taméntum, ti. n.
  • the surplusage, or amends, Au­ctárium, ii. n.
  • the over-measure, Mantissa, ae.
  • the over-weight, Superpón­dium, ii. n.
  • a small thing given over and above, Corollárium, ii. n.
  • a shop-book, Rationárium, ii.
  • a note of reckonings, Tabula accepti & expensi.
  • receipts, Recepta, órum. n.
  • expences, Expensa, órum n.
  • remains, Réliqua, órum. n.
  • [...] Item, Nomen, ĭnis n.
  • old debts, Nómina impe­díta.
  • a sum, Summa, ae. f.
  • the whole sum, Summa totá­lis.
  • a broken sum, Summa excur­rens.
  • to cast accounts, Ratióci­nor, aris.
  • a counter, Cálculus, li. m.
  • ship-counters, or counters to cast account with, Abáculi, ó [...]
  • counters to play with, Adea.
  • a talie, Téssera, ae. f.
  • a note of receipt, Téssera num­mária.
  • a bill of exchange, Líterae cámbii.
  • the exchange of money, Cól­lybus, bi. m.
  • an acquittance, or a quietus est Tabella absolutória.
  • money upon usurie, Aes cir­cumf [...]ráncum.
  • money owing, Aes nostrum.
  • borrowed money, Aes aliénum.
  • money due upon bond, Pecunia chirográphia.
  • a debtor that leav's a bill of his hand, Chirographári­us débitor.
  • an usurer, Usurárius, ii m.
  • to lend to usurie, Foen [...]ro, as.
  • to take to usurie, Foenero [...], ar [...]s
  • usurie, Us [...]ra, ae. f.
  • the principal, Cap [...]t, ĭtis. n.
  • the use, Foenus, ŏris. n.
  • the profit, Quaestus, ûs. m.
  • to get money by cheating, Aeru­scor, aris.
  • [Page 310]to value a thing to its worth, Aoedro, as, avi.
  • to pay money before the day, Repraesento, as, avi.
  • to confess the debt, Profiteor.
  • twelv in the hundred, Foenus unciárum.
  • six in the hundred, Usura se­missis.
  • five in the hundred, Quin­cunx usúra.
  • a stock of ones own getting, Pe­cúlium, ii. n.
  • one that hath a great stock, Pe­culiósus, a, um.
  • a childe's stock, Pecúlium pro­fectítium.
  • another mans stock in our hands Pecúlium adventítium.
  • maintenance for souldiers, Pe­culium castrense.
  • money collected for the poor, Stips collatítia.
  • money for enterance to the school Isogógicum, ci. n.
  • a school-masters wages, Minér­val, alis, n.
  • money giving at a bear-baiting, Extar, aris. n.
  • money given at a play, Lucar.
  • a porter's wage, Comistrum.
  • a portion, Do [...], dotis f.
  • a portion given by his father, Dos profectítia.
  • a portion given by a stranger, or coming by ones wife, Do [...] adventítia.
  • money or jewels laid aside, Ci­mélium, ii. n.

42. Of Coins and Num­bers.
42. De Nummis & Nu­meris.

  • MOney, Monéta, ae. f.
  • currant money, Monéta proba.
  • counterfeit money, Monéta a­dulterína.
  • clipt money, Monéta accísa.
  • fil'd money, Monéta arró­sa.
  • the washings of silver, Inter­trimentum ti. n.
  • new coined money, Numm [...] asper.
  • the mint, Monetária officí­na.
  • a great sum of money, Gran­dis pecúnia.
  • money paid by weight, aes gra [...]e
  • money lying by, Pecúnia o­tiósa.
  • money put to use, Pecúnia quaestuósa.
  • the lack of money, Nummátis difficultas.
  • [Page 311]money that burn's out the purs bottom, Lymphátus num­mus.
  • the mark of money, Aera, ae. f.
  • the image of money, Imágo, ĭnis
  • the superscription, Superscri­ptio, ónis. f.
  • the stamp, Impressio, ónis. f.
  • a little piece of coin, or a small piece of money, Nummu­lus, li. m.
  • a mite, Minútia, ae. f.
  • a doit, Terúntius, ii. m.
  • a farthing, Quadrans, tis. f.
  • a farthing and a half, Sem­bella, ae. f.
  • a half-pennie, Obŏlus, li. m.
  • a pennie, Denárius, ii. m.
  • a cross pennie, Cruciger num­mus.
  • a Dutch pennie, Trestis, is f.
  • a groat, or four pence, Drach­ma, ae. f.
  • a te [...]er, or six pence, Semi­sólidus, di. m.
  • a shilling, or twelv pence, Só­lidus, di. m.
  • half a crown, or two shillings and six pence, Semicoro­nátus, ti. m.
  • a trown, or five shillings, Co­ronátus, ti. m.
  • seven groats, or two shillings and four pence, Stater, ér [...]s. m.
  • a noble, or six shillings and eight pence, Nóbilis num­mus.
  • an angel, or ten shillings, Ge­niális nummus.
  • a mark, or thirteen shillings and four pence, Marca, ae. f.
  • sixteen shillings four pence, Stater aureus.
  • a pound or twentie shillings, Libra, ae. f.
  • a doller, Dalérus, ri. m.
  • a s [...]oren, Florénus, ni. m.
  • a rix-doller, Solidus imperiá­lis.
  • a duckat, Scutátus, ti. m.
  • the rate of money, Valor, óris.
  • a money-bag, Spárt [...]um, ei. n.
  • One, 1, I, Unus, a, um.
  • two, 2, II, Duo ae, o.
  • three, 3, III, Tres, tria. c. 3.
  • four, 4, IV, Quatuor.
  • five, 5, V Quinque.
  • six, 6, VI, Sex.
  • seven, 7, Septem.
  • eight, 8, VIII, Octo.
  • nine, 9, IX, Novem.
  • ten, 10, X. Decem.
  • elev [...]n, 11, XI. Undĕcim.
  • twelv, 12, XII, Duódecim.
  • thirteen, 13, XIII, Trédecim.
  • fourteen, 14, XIIII, Quatuor­decim.
  • fifteen, 15, XV. Quínde­cim.
  • [Page 312]sixteen, 16, XVI, Séxdecim.
  • seventeen, 17, XVII, Septém decim.
  • eighteen, 18, XVIII, Octó­decim.
  • nineteen, 19, XIX. Novém­decim.
  • twenti, 20.XX. Viginti.
  • thirtie, 30, XXX, Trigin­ta.
  • fortie, 40, XL, Quadragin­ta.
  • fiftie, 50, L, Quinquagin­ta.
  • sixtie, or threescore, 60, LX. Sexaginta.
  • seventie, or threescore and ten, 70, LXX, Septuaginta.
  • eightie, or fourscore, 80.LXXX, Octoginta.
  • ninetie, or fourscore and ten, 90, XC. Nonaginta.
  • an hundred, 100, C, Cen­tum.
  • two hundred, 200, CC, Du­centi, ae. a.
  • three hundred, 300, CCC, Trecenti, ae. a.
  • four hundred, 400, CCCC, Quadringenti, ae. a.
  • five hundred, 500, D, Quingenti, ae. a.
  • six hundred, 600, DC, Sex­centi, ae. a.
  • seven hundred, 700, DCC, Septingenti, ae. a.
  • eight hundred, 800, DCCC, Octingenti, ae. a.
  • nine hundred, 900, DCCCC, Nongenti, ae. a.
  • a thousand, 1000.M.M, Mille.
  • once, Semel.
  • twice, Bis.
  • thrice, Ter.
  • four times, Quater.
  • five times, Quinquies.
  • six times, Sexies.
  • seven times, Septies.
  • eight times, Octies.
  • nine times, Nóvies.
  • ten times, Décies.
  • eleven times, Undécies.
  • tw [...]lv times, Duodécies.
  • thirteen times, Tredécies.
  • fourteen times, Quatuordé­cies.
  • fifteen times, Quindécies.
  • sixteen times, Sexdécies.
  • seventeen times, Septemdé­cies.
  • eighteen times, Octodécies.
  • nineteen times, Novendecies
  • twentie times, Vícies.
  • thirtie times, Tricies.
  • fortie times, Quadragies.
  • fiftie times, Quinquágies.
  • sixtie times, Sexágies.
  • seventie times, Septuágies▪
  • eightie times, Octógies.
  • [Page 313]ninetie times, Nonágies.
  • an hundred times, Cénties.
  • a thousand times, Millies.
  • the first, Primus, a, um,
  • the second, Secundus, a, um.
  • the third, Tertius, a, um.
  • the fourth, Quartus, a, um.
  • the fifth, Quintus, a, um.
  • the sixth, Sextus, a, um.
  • the seventh, Septimus, a, um.
  • the eigth, Octávus, a, um.
  • the ninth, Nonus, a, um.
  • the tenth, Dêcimus, a, um.
  • the eleventh, Undécimus, a, um
  • the twelfth, Duodécimus, a.
  • the thirteenth, Décimus ter­tius.
  • the fourteenth, Décimus quar­tus.
  • the fifteenth, Décimus quin­tus.
  • the sixteenth, Décimus sex­tus.
  • the seventeenth, Décimus séptimus.
  • the eighteenth, Décimus octá­vus.
  • the nineteenth, Décimus no­nus.
  • the twentieth, Vicésimus, a.
  • the thirtieth, Tricésimus, a.
  • the fortieth, Quadragésimus.
  • the fiftieth, Quinquagési­mus.
  • the sixtieth, Sexagésimus, a.
  • the seventieth, Septuagési­mus, a, um.
  • the eightieth, Octogésimus, a.
  • the ninetieth, Nonagésimus.
  • the hundreth, Centesimus, a.
  • the thousandth, Millésimus, a,
  • single, Simplex, ĭcis. c. 3.
  • double, Duplex, ĭcis. c. 3.
  • triple, Triplex, ĭcis. c. 3.
  • four-fold, Quádruplex, ĭcis.
  • five-fold, Quíntuplex, ĭcis. c. 3
  • six-fold, Séxtuplex, ĭcis. c. 2.
  • seven-fold, Séptuplex. ĭcis. c 2
  • eight-fold, Octuplex, ĭcis. c. 2
  • nine-fold, Noncŭplex, ĭcis. c. 2
  • ten-fold, Decüplex, ĭcis. c. 3.
  • just so much, Simplus, a, um.
  • twice so much, Duplus, a, um.
  • thrice so much, Triplus, a, um.
  • four times so much, Quadru­plus, a, um.
  • five times so much, Qúintu­plus. a. um.
  • six times so much, Sextuplus.
  • seven times so much, Séptu­plus, a, um.
  • eight times so much, Octuplus.
  • nine times so much, Nóncu­plus, a, um.
  • ten times so much, Décuplus.
  • twentie times so much, Vigé­cuplus, a, um.
  • an hundred times so much, Céntuplus, a, um.
  • a thousand times so much, Mil­lécuplus.
  • [Page 314]the twentieth part, Vigésima pa [...]s.

43. Of Weights and Mea­sures.
43. De Pondéribus & Mensúris.

  • THe measure whereby wee buy and sell necessaries for life, Metrum bióticum.
  • a balance, or pair of weigh­scales, Libra, ae. f.
  • a great pair of balances, Trú­tina, ae. f.
  • a pair of gold weights, Trúti­na monetária.
  • the Romane balance such as brasiers use, Trútina cam­pána.
  • the beam of the weigh-scales, Jugum, gi. n.
  • the beam of the Romane balance Scapus, pi m.
  • the counterpois, Aequipóndi­u [...], ii. n.
  • even weights, Aequilíbrium, ii
  • the remedie, or that which is put into the scale to make even weight, Sa [...]óma, ătis. n
  • the handle of the balance, An­sa, ae. f.
  • to tongue of the balance, Exá­men, ĭnis. n.
  • the scale of a balance, Lanx.
  • a bag to put the balance in, Trytódoche, es f.
  • an hundred weight, Pondu [...] centenárium.
  • a brasiers weights, Portátilis libra.
  • to weigh, Pendo, is, pependi.
  • to weigh down, Póndero, [...]s.
  • to out-weigh, Praepondero, as.
  • to make weight, Libro, as, avi. lead-weights, Libramenta plumbi.
  • a grain,
    • Momentum, ti. n.
    • Granum, ni. n.
  • a caract, Siliquae, ae. f.
  • two grains, Aeréolus, li. m.
  • a scruple, Scrupulus, li. m.
  • a drachm, Drachma, ae. f.
  • the third part of an ounce, Du­ella, ae. f.
  • the fourth part of an ounce, Si­cílicus, ci. m.
  • the sixth part of an ounce, or four scruples, Séxtula, ae. f.
  • half an ounce, Semúncia, ae. f.
  • an ounce, Uncía, ae. f.
  • an ounce and a half, Sesc [...]n­cia, ae. f.
  • two ounces, Sextans, tis. m.
  • three ounces, Triens, tis. m.
  • four ounces, Quadrans, tis. m.
  • five ounces, Qu [...]ncun [...], cis. m.
  • six ounces, Selíbra. Semissis.
  • [Page 315]seven ounces, Septunx, uncis. m
  • eight ounces, Bes, bessis. m.
  • nine ounces, Dodrans, tis. m.
  • ten ounces, Dextans, tis. m.
  • eleven ounces, Deunx, cis. m.
  • a pound, Libra, ae. f.
  • Troy weight, or sixteen ounces, Libra Trojána.
  • A [...]erdupois, or twelv ounces, Libra Romána.
  • [...]eney weight, or eight ounces, Libra numulária.
  • [...] inch, Pollex, ĭcis. m.
  • a finger breadth, Transver­sus digitus.
  • a hand-breadth, Palmus, mi m
  • a span, Spíthama ae. f.
  • i [...] over-span, or the space be­twixt the thumb aad the end of the fore-finger, Lichas.
  • the nether span, or the space betwixt the thumb end and the little fingers end, Pal­mus major.
  • a hand length, Orthodó­ron, ri. n.
  • a [...]eln, Ulna, ae. f.
  • a cubit, Cúbitum, ti. n.
  • a yard, Virga, ae f.
  • a fadom, Orgya, ae. f.
  • a foot, Pes, dis. m.
  • a full foot, Pes porrectus.
  • a foot square, Pes quadrátus.
  • [...]f a foot square, Pes con­tractus.
  • a pace, Passus ûs. m.
  • two feet and a half, Passus minor.
  • five feet, Passus major.
  • a pole, Decémpeda, ae. f.
  • threescore foot every way, Cli­ma, [...]tis. n.
  • fiftie feet, Arúra, ae. f.
  • an hundred feet, Plethrum.
  • a furlong, Stadium, ii. n.
  • two furlongs, Diáulus, li. m.
  • twelv furlongs, Dolíchus, chi
  • a mile, Milliáre, is. n.
  • a Persian mile, Parasanga, ae.
  • a league, or French mile, Len­ca, ae. f.
  • seven miles and a half, Schae­tius, ni. m.
  • a surveyer, Finítor, óris. m.
  • to measure, Metior, íris.
  • a spoonful, Cóchlear, aris. m.
  • three drachms and a sc [...]uple, Lígula, ae. f.
  • two spoonfuls, Concha, ae. f.
  • four spoonfuls, Cyathus, thi. m
  • six spoonfuls, or a sawcer full, Aretábulum, li. n.
  • two sawcers full, Quartá­rius, ii. m.
  • a gill, Triental, ális. n.
  • a pinte, Hémnia, ae, f.
  • a quart, Sextárius, ii. m.
  • a gallon, Congius, ii. m.
  • two gallons, Rhytum, ti. n.
  • three gallons, Elephas, ántis. m
  • [Page 316]a firkin, Urna, ae. f.
  • a kilderkin, Amphŏ [...]a, ae.
  • a tierce, Hemicáda, ae f.
  • a hogshead, Cadus, di. m.
  • a but, Cúleus, ei. m.
  • a quarter of a peck choenix, ícis
  • two pecks, Semimódius, ii. m.
  • a bushel, Modius, ii. m.
  • two bushels, Medimnus, di. m.
  • whole, Totus, a, um.
  • half, Dimídius. a, um.
  • a quarter, Quadrans, tis. m.
  • as much and half as much, Ses­quialter, a, um.
  • a strickle, Hostórium, ii. n.
  • to upheap, Accúmulo, as, avi.
  • to fill, Impleo, es, évi.
  • to emptie, Evácuo, as, ávi.
  • emptie, Vácuus, a, um.
  • full, Plenus, a, um.

44. Of Sports.
44. De Lúsibus.

  • A Playing place, Lusóri­um, ii. n.
  • a gamester, Lusor, óris. m.
  • the cob, or chief gamester, Prin­ceps lusórum.
  • a companie of gamesters, So­dalítium, ii. n.
  • a side, Sodálitas, atis. f.
  • a partner, Sodális, is. c. 2.
  • a by stander, Spectátor, óris▪
  • a play-fellow, Collúsor, óris▪
  • a pastime, Avocamentum, ti.
  • a recreation, Laxaméntum, ti.
  • the judg of the game, Design [...] ­tor, oris. m.
  • the master of the misrule, Ago­nótheta, ae. m.
  • the casting of lots, Sórtio, óni [...]
  • a lot, Sors, tis f.
  • to draw lots, Sórtior, íris.
  • to happen, Acc [...]do.
  • to play, Ludo, is, [...]i.
  • to sit out, Otior, áris.
  • to give over, Cesso, as, avi.
  • to strive, Certo, as, avi.
  • to win, Vinco, is, vici.
  • to lose, Perdo, is, dĭdi.
  • the playing of a game, Lúsio.
  • the winnings, Victória, ae. f.
  • the prize, Brabíum, ii. n.
  • an archer, Sagittárius, ii. m.
  • to shoot, Sagítto, as, avi.
  • butts, Metae, árum. f.
  • the white, Scopus, pi. m.
  • pricks, Destináta, órum n.
  • rovers, Incerta órum. n.
  • to aim, Co [...]límo, as, avi.
  • to hit, Téneo, es, iii.
  • to miss, Aber [...]o, as, avi.
  • a runner, Cursór, óris. m.
  • a cours, Cursus, ûs▪ m.
  • a running out of breath, Anhé­lus cursus.
  • to run, Curro, is, cucúrri.
  • [Page 317]to com again, Recurro, is.
  • to run up and down, Cúrsito.
  • a tennis player, Sphaerista, ae.
  • tennis play, Sphae [...]om [...]chia, a [...]
  • a ball, Pila, ae f.
  • a band ball, Pila recussábi­lis.
  • a [...]ossing ball, Pila pagánica.
  • a racket ball, Pila [...]laváta.
  • a ball wherewith three play, Trigonária pila.
  • a three cornered ball, Trigo­nális pila.
  • a winde ball, Follis pugilla­tórius.
  • a great hard ball, Harpástum.
  • a foot ball, Pila pedális.
  • a ball taken with the hand and smitten into the air, Coele­stis pila.
  • the rebound of a ball, Refrá­ctio pilae.
  • a ball readily taken and smitten b [...]k on both sides, Commúnis pila.
  • [...] cunning cast, Impostó [...]ia pila.
  • [...]ow, Mitto, is, misi.
  • to throw again, Remitto, is.
  • a chase, Casus, ûs. m.
  • a [...]ndie, or a racket, Retícu­lum, li. n.
  • a score, Nota cretácea.
  • a qu [...]it-player, Discóbolus, li.
  • a q [...]oi [...], Discus, ci. m.
  • a bowl, Globus ligneus.
  • a bowling-stone, Ocellátus, ti.
  • a top, Tiochus, chi. m.
  • a nun, Turbo, ĭnis. m.
  • a scourge, Scutica, ae. f.
  • to drive, Agito, as, avi.
  • a whirlegig, Vertículum, li. m
  • cockl [...]shels on a thread, Crém­b [...]a, ó [...]um. n.
  • a huckle-bone, Talus, li. m.
  • cockal, or a play with four huckle bones, Talórum ja­ctus.
  • take all, Jactus pronus.
  • blank, Jactus supinus.
  • a gameing-hous, Aleatórium.
  • a dice-player, Aleátor, óris. m
  • a cheat, Aleátor improbus.
  • a game at dice, Tesserárius ludus.
  • a die, Téssera, ae. f.
  • a cast, Jactus, ûs. m.
  • the biggest cast, or thee sixes, [...] flush, Venus, ĕris. f.
  • the sise point, or take up six, Sénio, ónis.
  • the a [...]e, or lay down one, Ca­nícula, ae. f.
  • [...]o g [...]g, Impostúra, ae. f.
  • a casting-box, Fritillus, li. m.
  • a chance at dice, Basílicus, ci.
  • a cast that win's all, Plistobo­linda, ae [...].
  • the game at [...]h [...]ck-stones, Scru­pórum duodecim lusus.
  • [Page 318]a pair of tables, Alveus lusó­rius.
  • a table-man, Cálculus, li. m.
  • a chef-man, Latr [...]nculus, li. m
  • a card, Ch [...]rta lusória.
  • a pack of cards, Fascículus foliórum.
  • a coat-card, Imágo humána.
  • a single card, Charta pura.
  • a suit, Família, ae. f.
  • ruff of a suit, Orbárus, a, um
  • the small cards, Chartae mi­nóres.
  • the great cards, Chartae ma­jores.
  • a trumph, Dominátrix, ícis, [...].
  • the trump turn'd up, Index.
  • a game at trump, Trium­phus, phi. m.
  • the stock, Sponsio, ónis. f.
  • the vie, Auctus sponsiónis.
  • a peep, Státeo, ónis. f.
  • an heart, Cor, dis. m.
  • a diamond, Rhombus, bi. m.
  • a club, Trisólium, ii. n.
  • a spade, Vomérculus, li. m.
  • the King, Rex, regis. m.
  • the Queen, Regína, ae. f.
  • the Knave, Eques, ĭtis. c. 2.
  • the ac [...], Monas, ădis. f.
  • the dewce, Dias, ĭdis. f.
  • the trey, Trias, ĭdis. f.
  • the four, Quatérnio, ónis. m.
  • tho five, Pentas, ădis. f.
  • the six, Sénio, ónis. m.
  • the seven, Eptas, ădis. m.
  • the eight, Ogdoas, ădis. m.
  • the nine, Enneas, ădis. f.
  • the single ten, Decas, ădis. f.
  • to deal, Distribuo, is, iii.
  • to shufle, Misceo, es, iii.
  • odd or even, Par & impar.
  • will put forth, or holding up the fingers, Micátio digi­tórum.
  • a pot made by putting the fin­ger in the mouth, S [...]lop­pus, pi. m.
  • the rideing in a merrie-to [...], or the hallering of Hix m [...]re Oscillátio, ónis. f.
  • a sk [...]ttle-pin, or knog, Paxil­lus, li. m.
  • the game at skittle-pins, or dust-point, Cindalismus, mi
  • fox to the hole, Ascoliásmus.
  • hide and peep, Apodidrascin­da, ae. f.
  • one penn [...]e com after mee, Bas [...] ­linda, ae f.
  • blinde mans buff, Myinda, ae. f
  • hood-winking, Obductio ca­pitis.
  • hot cockles, or the selling of fish Cubitális lusus.
  • bear a back, Cótyle, es. f.
  • how many plums for a pennie, Chytrinda, ae.
  • lice or nits, when a boy is catch­ed and made to sit down [Page 319] and sing, Ostracínda, ae. f.
  • two companies of boyes catch one anothers hands, and trie which side can pull the other to them, Dielchystinda, ae. f
  • drop-glov, or clout clout to bear about, Schaenophilin­da, ae. f.
  • [...] duck and a drake and a water snake, Ep [...]stracismus, mi.
  • shrove-tuesday sports, Juve­nília, órum. n.
  • [...]y-games, Circenses ludi.
  • to leap, Sál [...]o, is, iii.
  • frog-leap, Saltus ranárum.
  • a p [...]s to hold in ones hand, Hal­ster, éris. m.
  • cudgel-play, Compitalítia.
  • a wr [...]stler, Luctátor, óris. m.
  • to wrestle, Luctor, áris.
  • the main-wrestler, Pentath­lus, li. m.
  • a sword player, Gladiátor.
  • a senceing-school, Gladiató­rium, ii. n.
  • a master of defence, Lanísta.
  • [...]e that d [...]nceth in armor, or between swords and daggers, Pyrrhicárius, i. m.
  • [...]e that playeth at buffets, Pugil, ĭlis. c. 2.
  • [...]ee that fighteth with wilde beasts, B [...]stiárius, ii. m.
  • the lists, Aréna, ae. f.
  • in that entereth the lists, Are­nárius, ii. m.
  • a player at the long sword, or a flourisher before a shew, Lúdio, ónis. m.
  • a vaulter, Desultátor, óris, m.
  • a cocking, or cock fighting, Pu­gna gallórum.
  • a Iack-pudding, or a tum­bler, Petauristes, ae. m.
  • a rope-dancer, Funámbulo.
  • a morrice-dancer, Chiróno­mus, mi. m.
  • a goer upon stilts, Grallátor.
  • a puppet-player, Gesticulátor.
  • a show, Spectáculum, li. n.
  • the vice or gin in a shew, Exo­stro, órum. n.
  • merrie-enterludes, Attéllanae.
  • a viza [...]d, Larva, ae f.
  • a whisler, Larvátus, ti. m.
  • a masker, Personátus, ti. m.
  • mumming, Oscilla, ó [...]um. n.
  • a play, Fabula, ae. f.
  • the plot of a play, Argumen­tum, ti. n.
  • a stage-player, Histrio, ónis.
  • a comedie, Comoedia, ae. f.
  • a tragedie Tragoedia, ae. f.
  • a tragedie representing great persons, Praetexta tragoe­dia.
  • a comedie representing great personages, Comoedia tra­géta
  • a comedie representing mean [Page 320] persons, Comoedia taber­nária.
  • a vice in a play, Mimus, mi. m.
  • an actor, Persona, ae. f.
  • to act, Ago, is, égi.

45. Of Musica.
45. De Musica.

  • A Musician, Músicus, ci. m.
  • a song, Musa, ae f.
  • a song-man, Phoníacus.
  • a p [...]icker of a song, Musopoe­us, i. m.
  • pleasant musick, Chróma, ătis.
  • consort in musick, Conc [...]n­tus, ûs. m.
  • disagreeing musick, Symphónia discors.
  • a rest, Intervallum, li. n.
  • the time or measure, Modus, di
  • to keep time, or sing tunably, Módulor, áris.
  • a note, or tune, Tonus, ni. m.
  • the stay or compass of a song, Constitútio, onis. f.
  • the half of a time, Semitóni­um, ii. n.
  • the quarter of a time, Diésis, is.
  • a minom, Mínima, ae f.
  • a crochet, Simpla, ae. f.
  • to quaver, Vibro, as, avi.
  • a jig, Cantus saltidicus.
  • a paven, Eumé-lia, ae. f.
  • one that sing any tune, Omní­canus, ni. m.
  • a shrill voyce, Succrotilla vox.
  • a base voyce made with the tongue onely, Vox assa.
  • the tuneableness of the voyce, Vocis mollitúdo.
  • a sound, Sonus, ni. m.
  • the treble, Sonus summus.
  • the mean, Sonus médius.
  • the base, Imus.
  • to sing the treble, Occ [...]no, i [...].
  • to sing the mean, Intércino, i [...].
  • to sing the base, Súccino, is, ui.
  • to sing all in a tune, Cóncino.
  • to sing out to the end, Pér [...] ­no, is, iii.
  • a singing of Psalms, Psalmó­dia, ae. f.
  • to rise high, Protóllor, ĕris.
  • to fall low, Déprimor, eris.
  • a dancer, Chorentes, ae. m.
  • a danceing-school, Ludus sal­tatórius.
  • to dance, Salio, is, iii.
  • to trip it on the toe, Tripúd [...]
  • to beat it with the hoos, Pulso.
  • to jump▪ Salto, as, avi.
  • to lead the dance, Praesul [...]o.
  • to dance forth a dance, Desul­to, as, avi.
  • a round dance, Orbis salta­tórius.
  • [Page 321]a drunken dance, Thyasus, si.
  • a dance wherein many dance to­gether, Choreúma, ătis n.
  • a dance wherein they sing that dance, Sicinnis, is f.
  • a turning round upon the tee in a dance, V [...]sus, tis. m.
  • a fiddle, Fidis, is. f.
  • a kit or gi [...]ter [...] Fidécula, ae f.
  • a fiddle s [...]ck, Daedala, ae, f.
  • a fiddle string, C [...]ó dula, ae. f.
  • the b [...]idg of a fiddle, Magadi­um, ii. n.
  • the b [...]llie of a fiddle, Tes [...]ú­do ĭ [...]s. f.
  • the pegs, Ve [...]tículi, ó [...]um. m.
  • a vi [...]l, [...]dura, ae f.
  • a lute, [...]bi on, ti. f.
  • a [...]ith [...]rn, Cithara, ae f.
  • a quill or co [...]est, Plectrum, tri.
  • an harp, Lyra, ae f.
  • an harp string, Nervus, vi. m.
  • a psalterie which was made like a Δ, Psaltérium, ii. n.
  • a dul [...]imer, Sambúca, ae. f.
  • a pair of virginals, [...]spiné­ [...], ae. f.
  • [...], Cla [...]ecímbelum. li.
  • the base-string, Hy [...]até, [...]s. f.
  • the string next to the base, Pa­rhypate, es. f.
  • the third string, Líchanos, ni
  • the middle string, M [...]se, es. f.
  • the fifth string, Pa [...]amése, es. f
  • the sixth string, Pa [...]anéte, es. f
  • the minikin, Note, es f.
  • a cimbal, C [...]mb [...]lum, li n.
  • a brazen cimbal, Sistrum, tri.
  • a jews-t [...]p, Crémbal [...]m, li
  • s [...]el, Sto [...]óma, ătis. n.
  • a [...]ab [...], Tympanum, ni. n.
  • a whistle, Fistula, ae. f.
  • a flute, Buxus, xi. m.
  • a trumpet, Tuba, ae. f.
  • a brass trumpet, Tuba dúcti­lis.
  • a trumpet for war, [...]lássi­cum, [...]i. n.
  • a c [...], Búccina ae. f.
  • a sh [...], Lítuus, iii m.
  • a pipe, Tibi [...], ae. f.
  • a pair of b [...]g pipes, [...]ibi [...] tri­culá [...]is.
  • a bag of partie colours, Mul [...]í­color unículus.
  • a reed, Cicu [...]a, ae. f.
  • a hole, Cavé [...]na, ae. f.
  • the tongue of the pipe, Tibiae lígula.
  • a pair of long pipes, Bomby­ces, [...]m. m.
  • a pair of pipes held under the right arm, Tibiae de [...]trae.
  • a pair of pipes held under the left arm, Tibiae sinistrae.
  • a pair of even pipes, Tibiae Phrygiae.
  • a pair of uneven pipes, Tibiae Sarránae.
  • a playing upon two pair of [Page 322] pipes, Bíforis cantus.
  • a pipe whereon they played in Temples, Praecentória tí­bia.
  • a large pair of pipes, Vasta ti­bia.
  • a pair of small pipes, Tibiae puelláriae.
  • a pair of squeaking pipes, Gin­grína tibriae.
  • a pair of shrill pipes, Milví­nae tibiae.
  • a pair of organs, Orgănum pneumáticum.
  • the nether part of the organs, Arca, ae. f.
  • the board in the upper part of the organs, Pinax, ácis. f.
  • the registers, or side rules, [...]eu­rítides régulae.
  • the stop, Epistómium, ii n.
  • the organ keyes, Manubria epistomiórum.
  • a fidler, Fidícen, ĭnis. m.
  • a piper, Tibícen, ĭnis. m.
  • a tooter, Fistulátor, óris m.
  • an organist, Hydraules, ae. m.
  • an harper, Lyricus, ci. m.
  • waits, Aulaedi.
  • to set in tune, Témp [...]ro, as, avi.
  • to tune, or play upon, Pérso­no, as, avi.
  • the scale of musick, Scala mu­sices.
  • A re, Prostambómenos.
  • B mi, Hypate hypáton.
  • C fa ut, Parhypate hypáton.
  • D sol re, Diátonos, hypáton.
  • E la mi, Hypata meson.
  • F fa ut, Parhypate meson.
  • G sol re ut, Diátonos meson.
  • A la mi re, Mese.
  • B fab mi, Trite synémmenon
  • C sol fa, Paranéte synemme­non.
  • D la sol, Nete synemmenon.
  • B fab mi, Paramése.
  • C sol fa ut, Trite diazeugmé­non.
  • D la sol re, Paranéte diezeu­gménon.
  • E la mi, Nete diazeugmé­non.
  • F fa ut, Trite hyperbolaeon.
  • G sol re ut, Paranéte hyper­bolaeon.
  • A la mi re, Nete hyperbolae­on.

46. Of Colors.
46. De Coloribus.

  • A Perfect color, Color sa­tur.
  • ill colored, Décolor, oris. c. 3.
  • a durable color, Color perti­nax.
  • [Page 323]a fadeing color, Color evá­nidus.
  • a lively color, Color flóri­due.
  • a weak color, Color remis­sus.
  • a sad color, Color suidus.
  • changeable-colored, Versíco­lor, óris. c. 3.
  • many colored, Multílocor, oris.
  • a pyed coat, Multíloquor tú­nica.
  • several-colored, Díscolor, óris.
  • of one color, Unícolor, oris. c. 3.
  • of two colors, Bícolor, oris. c. 3
  • a scu'd hors, Díscolor equus.
  • of three colors, Trícolor, oris.
  • motley, Polymitus, a, um.
  • daple, Scutulátus, a, um.
  • watered, Undulátus, a, um.
  • a gloss, Tonus, ni. m.
  • a fals die, Fucus, ci. m.
  • the mingling of colors, Harmó­ge, es. f.
  • a shadowing with colors, Ad­umbrátio, ónis. f.
  • color in grain, Díbaphus, phi.
  • skarlet-grain,
    • Squarlátum.
    • Corcum, ci.
  • the natural color of wool, Muti­nensis color.
  • white, or pale-white, Albus, a.
  • bright-white, Cándidus, a, um
  • white as snow, Níveus, a, um.
  • whitish, Subálbidus, a, um.
  • very white, Percándidus, a.
  • silver-colored, Argénteus, a.
  • waterish-colored, Aqueus, a.
  • marble-white, Marmóreus, a.
  • white as ivorie, Ebúneus, a.
  • milk white, Lácteus, a, um.
  • gray, or hoari [...], Canus, a, um.
  • gray like a cats eyes, Caesius, a.
  • gray like an owl's eyes, Glau­cus, a, um.
  • dapple-gray, Scutulátus, a, um
  • bleak or pale, Pállidus, a, um.
  • straw-color, Melínus, a, um.
  • raw-silk-color, Bys [...]imus, a, um
  • yellow, Flavus, a, um.
  • yollowish, Subslávus, a, um.
  • saffron-color, Cróceus, a, um.
  • yellow as the yolk of an egg, Lúteus, a, um.
  • box-color, Búxeus, a, um.
  • wax-color, Caercus, a, um.
  • yellow as brass, Aeneus, a, um.
  • honey color, Mellínus, a, um.
  • yellow as gold, Aúreus, a, um.
  • yellow as fire, Flámmeus, a.
  • orenge-color, Cítrius, a, um.
  • a peach color, Pérsicus, a, um.
  • a smoakie yellow color, Insuá­sus, a, um.
  • rain-color, or colored like walls upon which there is a drop­ping, Impluviátus, a, um.
  • red, Rube, bra, um.
  • reddish, Rubéllus, a, um.
  • very red, Rubicúndus, a, um
  • [Page 324]a sad red, Rufus, a. um.
  • a sanded pig, Subrú [...]us por­c [...]llus.
  • a bright-red, Rútilus, a, um.
  • a blood-red, Sanguin [...]us, a, um
  • red-ok [...]r-color, Sandarachí­nus▪ a, um.
  • vermilion-color, Miniatus, a.
  • rudled, Rubricátus, a, um.
  • synoper-color, Cic [...]ruculum, li. n
  • synoper and ruddle color, Syri­cum, ci. n.
  • red like a s [...]d [...]ing vine-leaf, Xe [...]amp [...] línus, [...], um.
  • a strong red, Robus, a, um.
  • stammel, or skarlet color, Coc­emeus, a, m.
  • crimson color, Phoeníceus, a.
  • pat [...]s red, Sandyx, ícis. m.
  • a glist [...]ng-red, Ardentissi­mus color.
  • rose-color, Róseus, a, um.
  • carnati [...] color, Russus, a, um.
  • the color of a brick half burnt, Gilvus, a, um.
  • a sw [...]t-red, Burrhus, a, um.
  • fox color, Fulvus, a, um.
  • we [...]sil-colored, Mustellínus, a.
  • [...]aunie, Ravus, a, um.
  • puke, Pullus, a, um.
  • murrie, Ferrugíneus, a, um.
  • violet, Vi [...]láceus, a, um.
  • purple, Purpúreus, a, um.
  • a whitish purple, Molochínus.
  • b [...]y, Badius, a, um.
  • a bright bay, Puníceus, a, um.
  • a chesnut-color, Castáneus, a.
  • black, Ater, tr [...], um.
  • cole black, Furvus, a, um.
  • black as pitch, Píceus, a, um.
  • black as a crow, Coracínus, a.
  • blackish, Nigellus, a, um.
  • w [...], Lúuridus, a, um.
  • black and blue, Lívidus, a, um.
  • Cad-blue, Indĭcus, a, um.
  • light-blue, Venétus, a, un.
  • a zure, or skie color, Caerúleus.
  • [...]he sea-color, Cymátilis, [...]. c. 3
  • brown blue, l [...]idus, a, um.
  • w [...]t [...]het, or blunk [...]t Scyricum.
  • ash color, Cineráceus, a, um.
  • dun, Aquilus, a, um.
  • mous-dun, Murínus, a, um.
  • of a crane color, Gruínus, a, un
  • of a pheasant color, Phasiánus.
  • of a gloss color, V [...]reus, a, [...]m.
  • green, Viridis, e. c. 3.
  • somwhat-green. Subvíridis, [...].
  • grass-green, Herbaeus, a, um.
  • green as a le [...]k, Prasínus, a, um▪
  • popi [...]ay green, Psittáceus co­lor.

48. Of the windes, according to the points of the compass.
48. De Ventis, juxta puncta nauticae Chartae.

  • 1. NOrth,
    • Septéntrio.
    • Apárctias, ae.
  • [Page 325] 2. North and by East [...], Hyper­bóres, ae. m.
  • 3. North North-East,
    • Boreas.
    • Aquilo.
  • 4. North-East, and by North, Mesobóreas, ae. m.
  • 5. North East, Arctopeliótes.
  • 6. North-East, and by East, Hypercaecias, ae. m.
  • 7. East North East, Caecias Hellespóntius.
  • 8. East and by North, Meso­caecias, ae. m.
  • 9. East,
    • Oriens, tis m.
    • Subsolánus, ni. m.
    • Apeliótes, ae. m.
  • 10. East and by South, Hype­réntus, ri. m.
  • 11. East South East,
    • Eurus, ri. m.
    • Vulturnus.
  • 12. South East and by East, Meseúrus, ri. m.
  • 13. South East Netapeliótes.
  • 14. South East and by South, Hypereuronótus, ti. m.
  • 15. South South East,
    • Euronótus, ti. m.
    • Phaenícius, ii. m.
  • 16. South and by East, Meseu­ronótus, ti.
  • 17. South,
    • Notus ti. m.
    • Auster, tri. m.
  • 18. South and by West, Meso libonótus, ti. m.
  • 19. South South West,
    • Libonótus, ti. m.
    • Austro-Africus, ti. m.
  • 20. South West and by South, Hyperlibonótus, ti. m.
  • 21. South West, Notozéphirus
  • 22. South West and by West, Mesolyb [...], lybis. m.
  • 23. West South West,
    • Lybs, bis▪ m.
    • Africus, ci. m.
  • 24. West and by South, Hyper­lybs, bis. m.
  • 25. West,
    • Zéphyrus, ri. m.
    • F [...]vónius, ii. m.
    • Occidens, tis m.
  • 26. West and by North, Mesa [...] ­gestes,s ae. m.
  • 27. West North West,
    • Argestes, ae.
    • Cau [...]us, ri.
    • Corus, ri m.
  • 28. North West and by West Hypergestes, ae. m.
  • 29. North West, Arctozéphy­rus, ri. m.
  • 30. North West and by North, Mesothrácias, ae. m.
  • 31. North North West,
    • Thracias.
    • Circius, ii.
  • 32. North and by West, Hyper­thrácias, ae. m.

Cognitio rérum pótior, verbórum prior. Eras.

A Synopsis or short view of the Heads of the VOCABULARIE.

WOrds are the Signs or Notes of things, and they are concerning

  • I. Spirits, Chap. 1.
  • II. Bodies.
    • 1. Simple, as the Heavens, Chap. 2. whose motion is the mea­sure of Times. Chap. 3.
    • 2. Mixt.
      • 1. Imperfectly, as the four Elements and Meteors. Chap. 4 to which are annexed certain Countries more eminent, Chap. 5,
      • 2. Perfectly.
        • 1. Liveless, as Stones and Metals, Chap. 6.
        • 2. Living.
          • 1. Vegetive, as
            • 1. Herbs, Cha. 7. to which pertain
              • 1. Flowers, C. 8.
              • 2. Corn, Ch. 9.
            • 2. Trees and Shrubs, Chap. 10. [...] which are annexed things belong­ing to Trees and Shrubs, Ch. 11. besides Fruits, C. 12. Spices, C. 13
          • 2. Sensitive, as
            • Vermine, Chap. 14.
            • Fish, Chap. 15.
            • Birds, Chap. 16.
            • Beasts, Chap. 17.
          • 3. Rational, as Man, who is considered according to
            • 1. The p [...]rts of the Bodie, Chap. 18. And cer­tain things belonging to it, Chap. 19.
            • 2. The faculties of the Soul, Chap. 20.
            • 3. Diseases. Chap. 21.
            • 4. Vertues and Vices, Chap. 22.
            • [Page 327]5. Age, Chap. 23.
            • 6. Affinitie and Kinship, Chap. 24.
            • 7. Meat, Chap. 25.
            • 8. Drink, Chap. 26.
            • 9. Apparel, 27.
            • 10. Buildings, Chap. 28. And the part of a Build­ing, Chap. 29.
            • 11. Houshold goods, Chap. 30.
            • 12. Emploiment.
              • 1. In the hous, Chap. 30.
              • 2. In the Countrey, Chap. 31.
              • 3. In the Town, Chap. 32.
              • 4. In a School, Chap. 33.
              • 5. In Law-matters, Chap, 34.
              • 6. In Warfare, Chap. 35.
              • 7. In the Church, Chap. 36.
              • 8. In the Common-wealth, Chap, 37.
              • 9. In a Trade, Chap. 38.
              • 10. In a Journey, Chap. 39.
              • 11. In a Voyage, Chap. 40.
              • 12. In Buying and Selling Chap. 41. to which pertain Coins and Numbers, Chap. 42. Weights and Measures, Chap. 43.
              • 13. In Sports, Chap. 44. to which wee may re­fer Musick, Chap. 45.
                • Colors are added as pertaining to all (especially mixt) Bodies, Chap. 46.
                • And the Windes according to the Points of Compass, are set down, Chap. 47. which belong to Chap. 40.

An Index of the Heads of the Vocabularie.

  • 1 OF Spirits,
  • 2. Of the Heavens.
  • 3. Of Times.
  • 4. Of Elements and Mete­ors.
  • 5. Of certain Countries more eminent.
  • 6. Of Stones and Metals.
  • 7. Of H [...]b [...].
  • 8. Of Flowers.
  • 9. Of corn.
  • 10. Of Trees and Shrubs.
  • 11. Of things belonging to Trees and Shrubs.
  • 12. Of Fruits.
  • 13. Of Spices.
  • 14. Of Vermin.
  • 15. Of Fish.
  • 16. Of Birds.
  • 17. Of Beasts.
  • 18. Of the parts of mans Bo­die.
  • 19. Of certain things belonging to the Bodie.
  • 20. Of the Faculties of mans Soul.
  • 21. Of Diseases.
  • 22. Of Virtues and Vices.
  • 23. Of mans Age.
  • 24. Of Affinitie and Kinship.
  • [Page 329] 25. Of Meats.
  • 26. Of Drink.
  • 27 Of Appa [...]l.
  • 28. Of Buildings.
  • 29. Of the parts of a build­ing.
  • 29. Of Houshold goods.
  • 30 Of Houshold affairs.
  • 31. Of Countrey matters.
  • 32. Of Town-matters.
  • 33. Of a School.
  • 34. Of Law matters.
  • 35. Of Warfare.
  • 36. Of the Church.
  • 37. Of the Common-wealth.
  • 38. Of Trades.
  • 39. Of a Journey.
  • 40. Of a Voyage.
  • 41. Of Buying and Selling.
  • 42. Of Coins and Num­bers.
  • 43. Of Weights and Mea­sures.
  • 44. Of Sports.
  • 45. Of Musick.
  • 46. Of Colors.
  • 47. Of the Winds according to Points of the Compass.

Elenchus Capitum Vo­cabulárii.

  • DE Spiritibus. Pag. 145
  • De Coelo. Pag. 147
  • De Temporibus. Pag. 148
  • De Elementis & Meteóris. Pag. 152
  • De quibusdam Regiónibus insign óribus. Pag. 157
  • De lapidibus & metallis Pag. 159
  • De Herbis. Pag. 162
  • De Flori [...]us, Pag. 167
  • De Frugibus. Pag. 169
  • De arboribꝰ & frutic [...]bꝰ. Pag. 171
  • De Arb [...]rum & Fraticum appendicibus. Pag. 174
  • De Fructibus. Pag. 177
  • De Aromátibus. Pag. 18 [...]
  • De Insectis. Pag. 18 [...]
  • De Piscibus. Pag. 184
  • De Avibus. Pag. 186
  • De Bestiis. Pag. 187
  • De partibus humani corpo­ris. Pag. 200
  • De quibusdam corporis ac­cidentibus. Pag. 208
  • De facultatibus Animae hu­mánae. Pag. 213.
  • De Morbis. Pag. 215
  • De Virtutibus & Vitiis. Pag. 222
  • De Aetate. Pag. 229
  • De Affinitate & cognatione. Pag. 230.
  • [Page 329]De Cibis. Pag. 232
  • De Potu. Pag. 237
  • De Vestru. Pag. 239
  • De Aed [...]ficiis. Pag. 244
  • De partibus Aedificii. Pag. 219
  • De Supellectile. Pag. 251
  • De rebus Domesticis. Pag. 260
  • De rebus Russticis. Pag. 263
  • De rebus urbani [...]. Pag. 267
  • De Sch [...]là. Pag. 268
  • De rebus Jurídicis. Pag. 274
  • De M [...]tiâ Pag. 278
  • De Ecclesià. Pag. 286
  • De Republ [...]câ. Pag. 290
  • De Artibus. Pag. 293
  • De Itine [...]e. Pag. 301
  • De Navigatione. Pag. 304
  • De Mercaturâ. Pag. 307
  • De Nummis & Numeris. Pag. 3 [...]0
  • De Ponde [...]ibus & Mensu­ris. Pag. 314
  • De Lusibus Pag. 316
  • De Musicâ. Pag. 320
  • De Coloribus. Pag. 322.
  • De Ventis juxta puncta Chartae nauticae. Pag. 324

III. Sundry and short Examples appliable to the Rules of Concordance and Construction, set down LIB. 2. of the Grounds of Grammar.

Varia & brevícula Exempla Regulis Concordantiae & Constructiónis LIB. 2. Rudimentórum traditis, ap­plicabilia.

DO yee play, if yee will; I will write I in the mean-time.

Vos lúdite, si vultis; ego interim scribam.

Let us speak Latine, whil'st they prate English.

Nos Latínè loquamur, dum illl Anglicè ga [...]iunt.

Thou shalt bee whip't deservedly, if thou [...]a't swear.

Tu méritò vapulábis, si juráveris.

Where the carcass shall bee, there eagles [...]ll bee gathered together.

Ubi cadáver fúerit, ibi aquilae congregabúntur

Hear, see, and bee silent, that thou mayest [...]e quietly.

Audi, cerne, sile, tranquillè ut vivere possis.

I live as I can, whil'st it is not lawfull to live, as I desire.

[Page 332]dum non licet, ut expecto, vivo ut queo.

Wh [...]l [...]st the cat sleepeth, the mice do s [...] about

Dum fel [...]s dormit, saliunt mu [...]es.

Thou hast not begun well enough, unl [...]s [...] thou dust go on to the end.

Non sa [...] bene coepisti, nisi perseveres.

A Bow too much bent is broken.

II Arcus nimis [...]tensus f [...]ang [...]tur.

Every beginning is troublesom.

Omne pr [...]ncipium grave est.

A good conscience is very sweet.

[...] conscientia suavissima est.

Good laws are bred out of bad manners.

[...] ex mal [...] moribus pro [...]eant [...]r.

A faithful friend is a great treasure.

Ing [...]ns the [...]urus est sidus amicus.

A [...]y calami [...]ie is seldom alone.

Ra [...]ò [...]lla cal [...]m [...]tas [...]ola.

B [...]d men are to bee punished, that good men may not bee hurt.

Mali p [...]ni n [...]li, [...]non laedantur boni.

A cock can do very much upon his o [...]o [...] dunghill.

G [...]l us in suo stirquil [...]n [...]o plu [...]imum potest.

THey are fools that are unwilling to bee c [...]rec [...]ed.III

S [...]ulti sunt qui c [...]rrigi nol [...]nt.

The [...]e is most blessed which is ruled [...] wise men.

Beatissima civitas, quae à sapientibus regi [...]

[Page 333]The burden is made light, which is well [...].

Leve [...]it, quod bene fertur onus.

They that talk much, mistake much.

Q [...]i multùm loquuntur, multùm eriant.

Those things are hard, which are excellent

Dissicilia su [...]t, quae pulc [...]a sunt.

Hee that hasteth too much, dispatcheth too late.

Qui nimiùm properat, s [...]riùs absolvit.

THe things which hurt us, do teach us.IV

Quae noc [...]n [...], docent.

Many things happen which wee would not have.

Multa eveniunt, quae non vo [...]mus.

Hee is bee prais [...]d, not hee who hath lived long, but hee that hath lived well.

Laudandus est, non qui [...]iu, sed qui bene vixit.

If thou canst not do what thou listest, thou must list what thou mayest bee able to do.

Si non potes quod vis, id velis quod possis.

Those things are more sure which wee do ourselvs, then those things which wee pro­cure to bee don by others.

Fida magis [...]a sunt, quae ipsi facimus, quam ea quae per alios fieti procuramus.

Stripes are prepared for mee, which thou wilt not feel.

Mihi pa [...]antur plagae, quas tu non senties.

One cannot forget that, which hee loveth earnestly.

Quod quisque vehementer amat, ejus non po­ [...]est oblivisei.

[Page 334]That is to bee wise, to see not onely that which is before the feet, but also to foresee those things which are like to bee.

Istuc est sapere, non, quod ante pedes modò est, videre, sed etiam illa quae futura sunt, pro­spicere.

If thou wilt say what thou likest, thou shalt hear what thou likest not.

Si dixer is quae vis, quae non vis audies.

V WHat book doest thou read? Cato.

Quem librum legis? Catonem.

What doest thou learn? The Grounds of Grammar.

Tu qu [...]d discis? Rudimenta Grammatices.

How many letters bee there? two and twentie.

Quot sunt literae? Vigin [...]i duae.

From what trees do the leaves never fall? From painted trees.

Qui [...]us arboribus nunquam dés [...]uunt foll [...]? Depictis.

Who hath taken away my book? I took it away.

Quis ábstulit meum librum? Ego abstuli.

What wilt thou do? I will play a while.

Quid tu ages? Ludam paulisper.

Who is rich? hee that coveteth nothing.

Quis dives est? Qui nil cupiat.

Who is poor? A covetous person.

Quis pauper? Avárus.

VI OF an evil crow, an evil egg.

Mali corvi, malum ovum.

[Page 335]The Lord God bee praised.

Laudetur Dominus Deus.

A mean kinde of life is the safest.

Humile vitae genus tutissimum est.

Mens mindes are wavering.

Hominum mentes variae sunt.

One mans weal is anothers bane.

Alterius salus alterius est exitium.

The vengeable death of a wolf is the wholesome cure of the flock.

Di [...]a lupi mors est, sana medela gregis.

Gods word the ground of our faith remai­neth for ever.

Verbum Dei fundamentum fidei nostrae ma­net in ae [...]ernum.

THe nature of men is desirous of noveltie.VII

Est natura hominum novitatis avida.1.1.

Be not desirous of anothers, nor wasteful of thy own.

Nè sis aliorum appe [...]ens, nec tui profusus.

The minde is sensible afore-hand of a thing like to bee.

Mens est praesaga futuri.

Thou art very well skilled at the hand­ball.1.2.

Tu pilae palmariae admodum expertus es.

I am prettie well acquainted at the foot-ball.

Ego pilae pedalis mediocriter doctus sum.

I wish wee were alike skilful of the Greek and Latine tongue.

Utinam Graecae linguae pariter ac Latinae peri­ [...]sumus.

[Page 336] 1.3. Hee that will not bee heedfull of his foot will bee ready to slip ever and anon.

Qui pedis haud fuerit memor, ille sub [...]nde labascet.

Live mindfull of death.

Vive memor mortis.

Hee that is unmindfull of a benefit recei­ved, doth not invite a new one.

Immemor accepti beneficii, non invitat novum.

Hee seeing doth not see, who is ignorant 1.4. of letters.

Qui literarum rudis est, videns is non videt.

Young men for the most part are unexpe­rienced in matters.

Juvenes ferè sunt nescii rerum.

Hee hath been scarce well in his wits.

1.5. Vix mentis compos fuit.

Achilles beeing a great boy was fearfull of a rod.

Metuens virgae fuit grandis Archilles.

A man guiltie of villainies suspecteth that other men talk badly of him.

Scelerum conscius suspicatur alios homines malè de se loqui.

2 Wee are very apt to hold those things which wee perceiv in our young years.

Tenacissimi sumus eorum quae rudibus annis percipimus.

Time is a devourer of things.

Tempus edax rerum.

3 Som of you open the door.

Aliquis vestrûm aperito ostium.

[Page 337] Take whether of these thou hadst rather have.

Urrum horum mavis accipe.

Both of us said well before the master.

Uterque nostrûm rectè dixit coram praece­ptore.

Is any man so miserable as I am? 4.1.

An quisquam hominum est aequè miser ut ego

Which of the boyes dare's dispute with me

Quis puerórum audet mecum disputare?

It is not yet manifest who was the eighth wise-man. 4.2.

Octavus sapientûm quis fuerit nondum constat.

How many boyes are forth?

Quot puerorum foràs sunt.

Five of you are cap't already.

Quinque vestrûm jam capti estis.

Of the hands the right is the stronger. 5.3.

Manuum fortior est dextra.

The far more skilfull wrestler somtimes falleth to the ground.

Athletarum longè peritior interdum decidit in terram.

Achilles was the gallantest man among the Greeks, and Hector among the Trojans.

Fortissimus Graecorum Achilles, Trojano­rum Hector.

The prettiest of the apes is an ill-favoured one.

Simiárum pulcerrima est deformis.

SHame is unprofitable for a beggar. VIII

Pudor mendico inutilis.1

[Page 338] Let a gentleman bee profitable to his countrey.

Generosus sit utilis patriae suae.

1.2. Fortune is verie like the winde.

Fortuna similima vento est.

Oft-times the event is unlike the purpose.

Saepe consilio d [...]ssimilis eventus.

Laws are like spiders webs.

Aranearum telis [...]imiles leges.

His own countrey is the pleasantest to 1.3. every one.

Patria sua cuique est jucundissima.

Gifts are acceptable to all men.

Grata sunt omnibus m [...]nera.

1.4. Let us bee down on our knees to God.

Supplices simus Deo.

Bee more submissive to the master, unless thou wilt bee whip't oftner.

Submissior esto praeceptori, ni saepius vapu­laveris.

1.5. Death is common to every age.

Mo [...]s omni aetati communis est.

Evil things are neer good things.

Mala sunt vicina bonis.

My brother was the last at the supper.

Frater convivio superstes fuit.

Nothing is clean to a defiled heart.

Perturbato cordi nih [...]l est mundum.

Hee is guiltie to himself.

Cons [...]ius ipse sibi.

The flint is not bee pierced with iron.

2 Sile [...] ferro impenetrábi [...]is.

Hee is dead beeing to bee lamented by ma­nie good men, but more to bee lamented by none, then thee.

[Page 339]Multis ille bonis flebilis occidit, nulli flebi­lior quàm tibi.

A Well eight fathom deep IX

[...]uteus profundus octo complexus.

A steeple fortie yards high.

Pyramis quadraginta virgas alta.

A foundation five foot deep.

Fundamentum quinque pedibus altum.

A ditch two elus wide, and a foot and a half deep.

Fossa duas ulnas lata, & sesquipede profunda.

NOthing is more effectuall then plain X truth.1

Nihil est efficacius simplici veritate.

The smoke of ones own countrey is clearer then a fire in a strange countrey.

Patriae fumus, igne alieno lucul [...]ntior.

The eyes are more trustie then the ears.

Oculu auribus sunt [...]ideliores.

A curst woman is wilder then all wilde beasts.

Mulier mala cunctis feris est ferocior.

I am higher then thee by a little.

Sum te modico altior.

Thou art elder then mee by two years.

Tu duobus annis me senio [...]es.

The labourer is worthie of his hire.2

Operarius mercede suâ dignus est.

Wee are unworthie so many and so great [...]roaks.

Tot tantísque verberibus indigni sumus.

[Page 340]Hee was endued with excellent gifts of the minde.

Eximiis animi dotibus erat praeditus.

A beggar blinde of both his eyes.

Mendicus utrisque oculis captus.

3 Nature is content with a few things.

Natura paucis contenta est.

Another besides him.

Alter ab illo.

A buff is a beast not much differing from an ox.

Urus est bestia non multùm à bove diversa.

4 Our life is never void of troubles.

Vita nostra nunquam molestiis est vacua.

The bellie wanteth ears.

Venter caret auribus.

Love is very full both of honey and gall.

Amor & melle & felle est foecundissimus.

Hee hath loaded his stomach with too much meat.

Oneravit stomachum nimio cibo.

I am full of rifts.

Plenus rimarum sum.

5.1. The mous was better at the pike, the frog▪ was more prevalent at leaping.

Mus hastâ melior fuit, rana insultu valentior

Thou mayest overcom one by patience, whom thou canst not overcom by force.

Sae evincas patientiâ, quem non vincas impet [...]

5.2. Old men becom slow with old age.

Senes fiunt tardi senio.

Means increas by sparing and pains.

Parsimoniâ & labore crescunt res.

5.3. Hee is a Doctor in title, and a Physician in very deed.

[Page 341] Titulo Doctor est, & re verâ medicus.

The year is turned about with no sound.

Nullo sono convertitur annus.

Do not thou regard, if any speak with a low speech.

Nè cures, si quis tacito sermone loquatur.

This paper book is cheap of a groat.

Hic liber chartac [...]us drachmâ vilis est. 6

My Grammar cost ten pence.

Mea Grammatica decem constitit denariis.

I bought three apples for a farthing.

Emi tria poma quadrante.

Three such apples are dear of a farthing.

Tria talia poma quadrante cara sunt.

A coward is more readie at his tongue,7 then his hands.

Pusillanìmis linguâ quàm manu prōptior est.

Hee is sick in the breech, not the stomach.

Aegiotat culi, non stomachi.

Hee is troubled with soar eyes.

Aeger oculis est.

A Thing beeing past, i.e. when a thing is IX past, wee are all wise.

Re praeteritâ omnes sapimu [...].

God helping (i, e. if God help) wee can do all things.

Deo juvante omnia possumus.

Shame beeing lost (i.e. after that shame is lost) all virtue falleth.

Pu [...]ore amisso omnis virtus ruit.

Thou shalt condemn no man, the caus being not known, (i.e. whil'st the caus is unknown.

Damnaveris nul [...]um, caussâ non cognitâ.

XII BEe thou not a fals accuser, bee rather 1 miserable.

Nè sis calumniator, sis potiùs miser.

Thou shalt becom bad by the companie of the bad.

Fies malus contubernio malorum.

2 Thou shalt bee storied a stout man.

Scriberis, fortis.

Little men are called dwarfs.

Perpusilli vocantur n [...]ni.

All knowledg if pietie bee wanting, doth not seem knowledg, but craft.

Omnis sapientia, si pietas abfuerit, non sapi­entia videtur, sed astutia.

3 Stand straight, why doest thou go crooked

Rectus s [...]a, quid incedis curvus?

Thou shalt studie the best fasting.

Je junus optimè studebis.

4 Wee are born alike, and wee die alike.

Pares nascimur, & pares morimur.

I did it indeed, thinking no harm.

Feci quidem nihil mali cogitans.

XIII WHat ever wee have is Gods.

1 Quicquid habemus Dei est.

It is the propertie of dogs to devour huge mouth-fuls.

Canum est immenses bolos devorare.

2 One eye witness is of more value then ten ear-witnesses,

Pluris est testis oculatus unus quàm auriti decem.

Virtue valueth pleasure very little.

[Page 243] Virtus voluptátem minimi facit.

Hee was accused of high treason, and was 3 acquitted of that crime.

Accusabátur laesae majestatis, atque ejus cri­minis absolutus erat.

Sisyphus is condemned to a long toil.

Sisyphus damnatur longi labóris.

Adversitie put's us in minde of our dutie.

Res adversae commone-fáciunt nos officii.

Hee will scarce pitie another that will not 4 pitie himself.

Vix miserescet altérius, qui sui non miseré­bitur.

I am carefull about mine own matter.

Ego rerum meárum sátago.

Wee easily remember an old discourtesse.

Veteris incommodi facilè reminíscimur. 3

It is a sweet thing to remember past la­bers.

Dulce est meminisse labórum actorum.

An unthankfull person will forget all.

Ingratus omnium beneficiórum obliviscétur.

HEe is wise in vain; whosoever is not wise XIV to himself.

Frustrà sapit, quisquis sibi non sapit.

I am glad on thy behalf, I rejoyce for my self.

Gratulor tibi, mihi gaudeo.

Gold hath perswaded manie men amiss.1

Aurum multis suasit perperam.

Succor thy friends.

Opituláre amicis.

I pray thee lend mee a pen.

[Page 344] Commodáto mihi pennam quaeso.

2 It is a vexatious thing to compare a rich man to a poor man.

Divitem pauperi comparáre molestum est.

3 A requitall cannot bee rendred to God, our parents, and masters.

Deo, paréntibus, & Praeceptóribus, non red­di potest aequívalens.

4 Whatsoever thou promissest to another, see thou pay him the thing promised neer the day.

Quicquid alteri promiseris, fac ut illi pro­missum absolvas prope diem.

5 The master commanded mee to shew the way to one that mistook.

Praeceptor mihi mandavit erranti viam indi­cáre.

6 Do not thou rashly beleev an author of reports.

Rumórum authóri temerè nè fidito.

7 Beleev mee.

Crede mihi.

Give place to thy betters.

Cede majóribus.

Bee against no bodie.

Nemini adverséri [...].

God is angrie with an idle person.

Ignávo succenset Deus.

The master is very angrie with thee, and threatneth thee many yerks.

Praeceptor impensè tibi irascitur, & multas tibi plagas minátur.

2 There are alwayes play dayes to idle boyes

Ignávis púeris semper iériae sunt.

Being rich remember that thou benefit the poor.

[Page 345] Dives memíneris ut prosis paupérculis.

All things are wanting to him, to whom money is wanting.

Cui deest pecúnia, huic desunt omnia.

My father satisfied the Stationar for the 3 books which I had bought.

Pater meus satisfécit Bibliopólae de libris omnibus quos emissem.

Let none of you give ill language to any bodie.

Nequis vestrûm cuiquam maledícito.

God doth every day do good to all.

Deus quotídie benefácit omnibus.

God made Moses a leader to the people of Israel.

Deus Mosen praefécit ducem pópulo Israē ­litico.

Hee smileth at mee, as at a friend.

Arridet mihi, quasi amíco.

Play with your school-fellows.

Collúdite condiscipulis vestris.

The Lord helpeth the miserable.

Dóminus succurrit miseris.

I would prefer even a most unjust peace before a most just war.

Vel iniquissimam pacem justissimo bello ante­ferrem.

Good Burgesses will set their own wealth after the libertie of the people.

Boni patres libertáti plebis suas opts post­ferunt.

A little business hindereth mee that I can­not pleasure you.

Paululum negotii mihi obstat, quò minùs tibi obsecundem.

[Page 346]An usurer sleep's over his heap't bags.

Congestis sacris indormit foenerátor.

Somtimes intermix mirth with thy labors

Interpó [...]e tuis interdum gaudia curis.

XV FEar God. Honor the King.

D [...]um time. Regem honóra.

Reverence your parents.

Reverére parentes.

Wise men conceal their own private evils.

Celant sua m [...]la doméstica sapiéntes.

Hee that understandeth the most things, speaketh few.

Plurima qui callet, páucula prolóquitur.

An ass had rather have straw then gold.

Asinus mavult stramina, quàm aurum.

XVI THese onely may rightly bee called my own goods, which I give to the poor or which 5 I enjoy my self.

Haec solùm poterunt bona propria rite voca­ri, pauperibus quae do, vel quibus ipse fruor.

The Lord Maior executed his office very well.

Praetor urbanus optimè munere suo functus est.

Vse thy friends sparingly.

Amícis parciùs utere.

This sparrow will pick meat out of my hand.

Hic passer cibo vescétur ex manu meâ.

Learned men delight in the familiaritie of learned men.

[Page 347] Docti doctótum familiaritáte gaudent.

Chuse rather to have thy bodie affected with grief, then thy minde.

Corpus magìs dolore affici, quàm mentem relis.

It is a base thing to bee outstript in virtue 6 by those whom thou exceedest in title of honor.

Turpe est quos dignita [...]e praestíteris, ab his [...]tute superá [...]i.

The cock had rather have a barley grain then all pearls.

Gallus gallináceus granum hordei omnibus gemmis mavult.

Endeavor to excel all thy school-fellows in the glorie of wit.

Omnibus tuis condiscípulis ingénii gloriâ intecéllere conáre.

York is far distant from London.7

Ebóracum à Londí [...]o longè distat.

I have received two letters from my father 2

Binas à patre literas accépi.

God deliver us from these troubles.

Deus liberet nos ab hisce molestus.

Lord remove our sins from us.

Rémove, Dómine, nobis peccáta.

OFt times a boar is held by a little dog.XVII

A Cane non magno saepe tenetur aper.

Covetousness is not allowed on by any good man.

Non cuiquam bono probatur avaritia.

Humane counsels are governed by God.

Consilia humána à Deo gubernantur.

The Grounds of Grammar are often prest upon us by the master.

[Page 348] Rudimenta Grammatices saepiùs à praecepto­re nobis inculcantur.

Hee was found by none of them that sought him, but hee was seen by mee.

Nulli quaerentium inventus erat, mihi verò visus erat.

XVIII HEe oweth a pastime to the windes that bewareth not to himself.

Ludibrium ventis debet, qui sibi non cavet.

You may better conquer one by counsel, then by chaffing.

Faciliùs aliquem vincas consilìo, quàm ira­cundiâ.

You may fell an oke with many blows.

Multis ictibus dejicias quercum.

XIX HEe that knoweth not how to hold his tongue, knoweth not how to speak.

Qui nescit tacére, nescit loqui.

Forbear to prie into Gods secrets.

Mi [...]e arcána Dei inquírere.

It is an easie thing to finde a staff where­with than mayest beat a dog.

Facile est invenire baculum quo caedas canem

Mankinde being venterous abide to all things, rusheth thorow forbidden villanie.

Audax omnia perpeti, gens humana ruit per vetitum nefas.

XX I Have no leasure to write letters.

Non est mihi otium scribendi literas.

[Page 349]Wee must use good friends more spareingly

Bonis amicis parciùs utendum.

Somtimes gain is made by neglecting mo­ney.

Negligendo pecuniam aliquando lucrum fit.

More go to see a show, then to hear a sermon.

Plures eunt visum spectaculum, quàm audi­t [...]m concionem.

O that any bodie would com to beg us lea [...] to play!

O si quis veniat petitum nobis ludendi veniam.

ALl men are held with a desire of learning

Omnes discendi studio tenentur. XXI

They that are unwonted to sail becom sea­sick.

Insueti navigandi nauseant.

No occasion of takeing heed is to bee let p [...]ss.

Cavendi nulla est dimittenda occasio.

THe truth is lost by brangling too much.XXII

Nimiùm altercando veritas amittitur.

No body offend's in being silent, but often in speaking.

Silendo nemo peccat, loquendo saepe.

There is more credit got by defending, then by accusing.

Ex defendendo major gloria, quàm ex accu­sando paratur.

Hee is a discreet man who well perceiv's these two things how hee may keep a mean, as in giveing, so in keeping.

[Page 350] Est hic vir prudens, duo qui bene percipit ista. servet ut in dando, sic retinendo, modum.

Many good things are lost by beeing neg­lected.

Bona multa negligendo perduntur.

A woman burneth by beeing seen.

U [...]it foe [...]ina videndo.

XXIII I Must ride.

Equitandum est mihi.

Thou must bee silent when thy betters are present.

Silendum est tibi, cùm superiores adfuerint.

Hee must watch that desireth to conquer.

Vigil [...]ndum est ei, qui cupit vincere.

Wee must despair of nothing, Christ beeing our captain, and Christ beeing our guid.

Nil desperandum, Christo duce, & auspice Christo.

Wee must trust, but a bushel of salt must first bee eaten.

Fidendum est, salis at modius priùs est come­dendus.

XXIV GO yee not about to destroy the good by pardoning the bad.

Ne ignoscendo mali, bonos perditum eatis.

Wee are com to admonish thee, not to exact of thee.

Admón tum venímus te, non flagitátum.

Hee cometh to snatch an apple from mee.

Venit ereptum à me pomum.

[Page 351]I will go to dinner, and will quickly comback again to play.

Ibo pransum, statim verò lusum redíbo.

NO sware is harder to bee known, then a XXV man.

Nulla merx difficilior cognitu, quàm homo.

A true friend is an hard thing to bee found

Difficilis res inventu est verus amicus.

Thou shalt do, what shall seem the best to bee don.

Quod optimum factu videbitur, facies.

That which is filthie to bee don, the same is also base to bee spoken.

Quod factu foedum est, idem est & dictu turpe.

IT is a very wholesom thing to rise by XXVI break of day.

Dilúculo surgere saluberrimum est.

No man is wise at all hours.

Nemo omnibus horis sapit.

I have been at this school a whole year.

Annum totum hâc scholâ versatus fui.

I writ this letter late at night.

Has scripsi literas multâ nocte.

THou shalt not stir a nail-breadth hence.XXVII

Nè hinc excésseris latum unguem.

I will not moov an hair-breadth.

Non movebo latum pilum.

I will go two miles with thee.

[Page 352] Duo milia tecum ibo.

This ditch is three elns wide.

Haec fossa tres ulnas pater.

XXVIII MY father is gon out of the citie into Kent.

1 Pater meus ex urbe profectus est in Can­tium.

My brother went a foot thorow France into Italie.

Frater meus ibat pedes per Galliam in Ita­liam.

The passage is from Cales to Dover for them that sail out of France into England.

Trajectus est à Calesiis ad Dubrim navigan­tibus à Galliâ in Anglicam.

2 An unconstant man loveth Tybur at Rome, and Rome at Tibur.

Roma Tibur amat ventosus Tibure Romam.

The Prince hath been a long time at Paris.

Princeps jamdiu Parisiiis versatus est.

Whether hadst thou rather studie at Ox­for or Cambridg.

Utrum mavis Oxoniae an Cantabrigiae stu­dere?

XXIX My uncle is com to London from Bathe.

Patruus meus Pathoniâ Londinum venit.

My father is returned from Greenwich, and is gon to High-gate.

Pater meus Grenovico rediit, Altam-portam verò profectus est.

One heareth more at home them abroad.

Plus audit quisque domi quàm foris.

[Page 353]When you have walked much, you must walk home.

Cùm deambulaveris multùm, deambulandum est domum.

I will return to the school from home when dinner is don.

Peracto prandio ad scholam domo redibo.

My mother is rid into the Countrey, but I know not when shee will return out of the countrey.

Mater equitavit rus, nescio verò quando ru­re revertet [...]r.

IT more concerned him, then this man.XXIX

Plus illius, quàm hujus inter fuit. 1

It makes no matter to him.

Nihil illius refert.

Beleev mee, it doth not concern a wise man to say, I will live.

Non est, crede mihi, sapientis dicere, Vivam.

It pleased the citie mous to walk into the countrey.

Libitum est muri urbano deambulare rus.

Thou mayest run home.

Tibi licet domum currere.

If it pleas you sir.

Si tibi placet, domine.

It is manifest to all.

Satìs omnibus patet.

It befalleth to him which a wicked man doth most fear.

Impius quod maximè timer, accidit ei.

It liketh mee to play at ball.3

Me juvar pilâ ludere.

[Page 354]It doth not becom one to piss running or eating.

Non decet quenquam méiere currentem aut mandentem.

It unbecometh men to brawl women-like.

Dédecet viros muliébriter rixari.

It behooveth the good-man of the hous to bee a seller, not a buyer.

Patrem-familiâs vendacem, non emacem esse oportet.

If it delight anie one to run a race, let him run with mee.

Si quem delectat stadium currere, mecum currat.

4 Wee must do nothing, whereof it may re­pent us.

Nihil est faciendum, cujus nos poenitére possit.

It repent's everie one of his own condition

Suae quemque sortis poenitet.

It irk's mee of my life.

Taedet me vitae meae.

It pitieth mee of thee, or I pitie thee.

Miseret me tui.

I am ashamed of thy baseness.

Pudet me tuae turpitúdinis.

Let it irk thee of thine idleness.

Pigeat te ignaviae tuae.

5 It nothing belongeth to thee.

Nihil ad te attinet.

It pertaineth to either side.

Pertinet in utramque partem.

It somwhat belongeth to mee.

Aliquántulum ad me spectat.

[Page 353]GOd save thee that art called the first fa­ther XXX of all of the countrey.

Salve primus omnium parens patriae ap­pellate.

Prettie Iulus bearing a menly courage.

Pulcer Julus animumgerens virilem.

Commanding thy anger thou shalt live a verie healthful life.

Irae imperans, vitam vives validissimam.

A flower cut down with the plow wither­eth.

Flos incísus aratro marcescit.

Peevish men are to bee overcom with gen­tleness.

Comitate vincendi morosi.

A chicken bred of the same egg.

Pullus ovo prognatus eódem.

A bit is to bee thrown to a barking dog.

Offa allatranti est objicienda cani.

SEe the master.XXXI

En praeceptor. 1

Lo, a messenger for you.

Ecce tibi nuncius.

Behold the crime, behold the caus.

En crimen, en caussa.

See the wretched fellow.

Ecce miserum hominem.

See the base wrong.

En contumeliósam injuriam.

Are wee com to this pass?2

Húccine rerum venimus?

Where are wee?

Ubi terrárum sumus?

[Page 356]The day after the acquittal.

Postrídiè absolutionis.

Wee must not play at this time.

Nunc temporis non ludendum est.

A little punishment.

Paululum supplicii.

We came for his sake.

Illius ergò venimus.

One Plato is to mee as good as all

Plato mihi unus est in star omnium.

There is now words enough.

Satìs jam verbó [...]um est.

Good store of wood.

Affatim lignorum.

Part of the men.

Partim virorum.

Cesar spake in latine the most elegantly of (almost) all Orators.

3 Caesar omnium (ferè) Oratorum elegantiss [...] Latinè loquutus est.

Thou shalt not sit the next to mee.

Non proximè mihi sedebis.

Hee endeavoureth that hee may bee as [...] Italie as may bee.

Operam dat, ut quàm proximè Italiam sic.

Hee liveth unprofitably for himself.

Sibi inutilitèr vivit.

XXXII IT is a good thing to put a measure to [...] ­ger, and to pleasure.

Ponere modum irae & voluptáti bonum est.

Either learn, or depart.

Aut disce, aut discéde.

[Page 357]There is an old contest betwixt the mo­ther-in-law, and the daughter-in-law.

Inter socrum & nurum vetus est bellum.

I had rather have a man wanting money, then money wanting a man.

Malo virum indigentem pecuniâ, quàm pe­cuniam viro indigentem.

Who would refuse gold being offered, ex­cept one that is void of understanding.

Quis nisi mentis inops oblatum respuat au­rum.

MEn are prone unto evil.

Homines ad malum proclives sunt.

Old age is slower to all discipline.

Ad omnem disciplinam tardior est senectus.

There is som bodie at the door.

Aliquis est apud ostium.

There is no discretion before years.

Ante annos prudentia nulla.

Who is able to make war against the cold and hunger.

Adversus frigus & famem belligerare quis potest.

I will not strive against thee.

Non contendam adversum te,

The countrey of Piedmont lieth on this side the Alps.

Regio Pedemontana cis Alpes jacet.

Newark is seated on this side the Trent.

Newarkia citra Trentum sita est.

There are many shops about the merkat.

Circa forum multae tabernae sunt.

Let not boyes wander about the town.

[Page 358] Circum oppidum nè vagentur pueri.

I came to the school about seven of the clock.

Circiter horam septimam ad scholam veni.

There is no remedie against death.

Contra mortem nullum est remedium.

A milde Prince towards the people ought to bee reverenced.

Princeps erga populum clemens revereti debet.

Without all controversie great is the my­sterie of godliness.

Extra omnem controversiam magnum est pie­tátis mysterium.

Manie things happen between the cup and the lip.

Multa cadunt inter calicem & labrum.

Everie man ought to remain within his own fortune.

Intra fortunam suam quisque debet manere.

It becometh you not to go below your worth.

Non te decet infra dignitatem tuam incedere.

A boy sleeping beside a well fell into it.

Puer dormiens juxta puteum incidit in eum.

Manie are somtimes punished for the fault of one.

Aliquando multi plectuntur ob unius pec­catum.

The command is in your hand.

Te penès imperium est.

You may discern a lion by his paw, and a fox by his tail.

Per unguem leonem, per caudam vulpeculam dignoscas.

[Page 259]Hee hideth himself behinde the door.

Ponè ostium se abscondit.

Wee learn our wives faults after the wedding.

Uxorum vitia post nuptias discimus.

Manie good things have happened to ma­nie besides expectation.

Multa bona multis praeter spem evenérunt.

I must run home for my ink-horn.

Currendum est domum propter atramen­tátium.

Do you sit nigh to the fire.

Tu sedéto prope ignem.

God bee mercifull unto us according to the multitude of his mercies.

Deus nostri misereatur secundùm multitudi­nem misericordiarum suárum.

A tree planted by a river flourisheth.

Arbor secus amnem plantata floret.

Rome is situate beyond the Alps to us.

Roma trans Alpes sita nobis est.

My father is gon towards York.

Pater Eboracum versùs profectus est.

Aberdene is a great way beyond Eden­burgh.

Abredonia ultra Edenburgum longè est.

All good things com from God.2

A deo proveniunt omnia bona.

Thou mayest expect from another, what thou shalt do to another.

Ab alio expectes alteri quod feceris.

Thou mayest be glad to receiv a good turn from anie man, when need is.

Abs quovis homine beneficium accipere, eùm opus est, gaudeas.

[Page 360]Wee can do nothing without God.

Absque Deo nihil possumus.

Our case shall bee pleaded before the master

Caussa nostra agetur coram praeceptore,

Friends are changed with fortune.

Cum fortunâ mutantur amici.

Let your coat bee short of a little cloth.

De modico panno sit breve palliolum.

Every one maketh words of his own things.

De fuis quisque verba facit.

A rose doth not grow out of a sea-onion.

E squillâ non nascitur rosa.

Vices com out of idleness.

Ex otio vitia proveniunt.

You must give him somwhat before hand.

Huic aliquid prae manu déderis.

Let no bodie go forth without leave gran­ted.

Nemo exeat foras sine veniâ concessâ.

A little punishment is enough to a father for a great offence.

Paululum supplicii satis est patri pro peccato magno.

All these things are don privilily to your father.

Haec omnia fiunt clam

  • patrem.
  • patre.

Hee that is naught in private matters will never bee good in publique.

Qui in privatis improbus est, nunquam fue­rit in publicis bonus.

Wee are quick sighted into other mens faults, not into our own.

In aliena vitia oculati sumus, non in nostra.

[Page 261]A boy easily remember's those things which fall under his understanding.

Puer facilè meminit eorum, quae sub intelli­gentiam ejus cecíderint.

The Antipodes seem to bee men dwelling under the earth.

Antipodes videntur homines sub terrâ habi­tantes.

Vpon a little hill.

Super tumulum.

Vpon a green sprig.

Fronde super viridi.

All that gold which is found upon or un­der the earth is by no means to bee compared to virtue.

Omne illud aurum quod super subtérque terrâ reperitur, virtuti nullo modo est confe­rendum.

Abstain from vices.5

Abstine à vitiis.

Thou shalt pass by no bodie unsaluted.6

Neminem praeteribis insalutatum.

O The sad nights!XXXIV

O tristissimae noctes!

O happie husband-men! if they knew their own good things.

O fortunatos agricolas! bona si sua nô­rint.

O boy like to bee learned! if thou wilt ply diligently.

O puer future doctus! si sedulò studé­bis.

[Page 362]Oh the villanie!

Proh scelus!

Ah unhappie maid!

Ah virgo infelix!

Woe is mee poor man!

Hei misero mihi!

Woe bee to you!

Vae vobis!

Away with such a complement!

Apagite istiusmodi salutem!

XXXV GAther the best things out of the best au­tors.

Ex optimis optima.

IV. Collectánea ex infimae classis autoribus.
Collections out of the lowest School-Autors.

Sententiae Pueriles.

Duarum Dictionum.

AMicis opitulare. Alienis abstine. Arcanum cela. Blandus esto. Be­nedic omnibus. Cognosce te­ipsum. Ebrietas dementat. Ebri­etatem fuge. Legibus pare. Lin­guam tempera. Libenter disce. Libros evolve. Magistrum metue. Mendacium oderis. Nè jurato. Otiosus nè sis. Pietatem se­ctare. Principi obedito. Reverere parentes. Re­gem honora. Seniorem venerare. Risum mode­rare. Veritati adhaereto. Verecundè responde.

Trium Dictionum.

AMor omnia vincit. Arma nesciunt leges. Avarus semper eget. Arcus nimis intensus rumpitur. Amicos pecuniae faciunt. Belli exitus incertus. Comparatio omnis odiosa est. Consci­entiae mille testes. Cibus immodicus noxius. Convitiis non respondendum. Dona multum possunt. Discordiâ dilabuntur regna. Fames opti­mus coquus. Foeminae sunt inconstantes. In vino [Page 364] veritas. Ingens telum necessitas. Labor est thesaurus hominis. Libertate nihil dulcius. Ma­la senium accelerant. Natura paucis contenta. Necessitas caret lege. Necessitas frangit ferrum. Otium ingenii rubigo. Paupertas excitat artes. Praeceptori discipulus obediat. Pecuniae obediunt omnia. Pudor mendico inutilis. Patriâ nihil dul­cius. Quae nocent, docent. Simile simili gau­det. Suum cuique pulcrum. Sibi quisque place [...]. Tempus omnia revelet. Venter caret auribus.

Quatuor Dictionum.

AMicis utendum cum modestiâ. Amici boni ra [...]i sunt. Amanti nihil est difficile. Amor non est sanabilis. Beneficium semper benefici­um provocat. Bellum civile malum perniciosum. Blandis verbis homines exorantur. Carum est, quod rarum est. Conscientia recta suavissima est. Docti doctorum familiaritate gaudent. Dul­ce est meminisse laborum. Ensis pueris non com­mittendus. Ex parvis fiunt magna. [...]ides etiam hosti servanda. Humile vitae genus tutissimum. Irati nihil rectè faciunt. Ignavis semper fe [...]ia sunt. Libenter feras quod necesse est. Mala her­ba non perit. Mendacem esse memorem oportet. Morosi nihil candidè interterpretantur. Nè majora viribus suscipias. Nemo laeditur nisi à s [...]ipso. Oculus Domini saginat equum. Pau­perum mors est sine strepitu. Parsimoniâ & la­bore crescunt res. Quot homines, tot sententiae. Re praeteritâ omnes sapimus. Rubor virtutis est color. Sermo character animi est. Suus Re [...] Reginae placet. Sera in fundo parsimonia. Supra vires nihil tentandum. Ut quisque est, ita lo­quitur. [Page 365] Ubi amor, ibi oculus. Ubi dolor ibi digitus.

Plurium Dictionum.

ABjiciendus pudor quoties urget necessitas.

Alterius salus, alterius est exitium.

Asinus mavult stramina quàm aurum.

Bacillus vitae est egregia eruditio.

Canis festinans caecos parit catulos.

Celant sua mala domestica sapientes.

Cavendum ab eo qui semel imposuit.

Dissidentes facilè superantur, concordes haud fa­cilè.

Dives memineris, ut prosis pauperculis.

Ex vitio alterius sapiens emendat suum.

Festinationis comites sunt error & poenitentia.

Facilè fustem invenerit, qui cupit caedere canem.

Frustra sapit, qui sibi non sapit.

Jugum qui fert volens, leve efficit.

Liberalem oportet esse, sed pro facultate.

Mulier mala cunctis feris est ferocior.

Multis displicet, qui sibi nimium placet.

Nihil nostrum est, quod auferri potest.

Nè festina ditescere, nè pauper fias statim.

Non est ejusdem, & multa, & opportuna, dicere.

Oculis magis habenda fides est, quàm auribus.

Patienter ferenda quae mutari non possunt.

Praestat invisum esse, quàm miserabilem.

Periculosum est se aquis credere.

Pluris est oculatus testis unus, quàm auriti de­cem.

Plus vident oculi, quàm oculus.

Pueris nocet potare vinum.

Pudore amisso omnis virtus ruit.

Pauper est, non qui parum habet, sed qui plura cupit.

Quod multi faciunt, non continuò bonum est.

[Page 366]Res non potest consistero, cùm quaestum superat sumptus.

Saepe etiam sub palliolo sordido sapientia est.

Sinè pennis volare haud facile est.

Tempus nullum est infructuosè transeundum.

Tanti quisque habetur, quantum habet.

Verecundia, bonum in adolescénte signum.

Voluntas saepe laudanda est, ubi vires desunt.

Pro festis Diebus.

ARbor ex fructibus cognoscìtur. Bona open probant fidem. Cognitio Dei vita aeterna. Christiani templum Dei sunt. Carnales regnum Dei non vident. Crux est probatio fidei. Chri­stum sequentibus nihil deesse potest. Deus cu­ram nostrî habet. Doctrina quaevis probanda. Deo adversante omnes creaturae adversantur. Emendatio vitae fit lege Dei. Fides sola justifi­cat. Fidei signa opera sunt. Hominis vita mili­tia est. Judicia Dei inscrutabilia. In solo nomi­ne Jesu salvamur. Laborandum est ut proximo prosímus. Omnia in melius interpretanda sunt. Peccatum est caussa mortis. Peccata operit cha­ritas. Piis condiuntur dulcia amaris. Puer ali­mentum in mundum secum affert. Reddetur unicuique juxta facta sua. Seditiosis nunquam feliciter cessit. Timentes Dominum bene vivent. Vindictam prohibet Deus.

Dicta quaedam Sapientûm, Mimi Publicani.

LEgere & non intelligere, negligere est. Deo supplica. Parentes ama. Cognatos cole. [Page 367] Magistrum metue. Ad consilium nè accesseris, antequam vocétis. Libros lege, quos legeris memento. Trocho lude. Al [...]as fuge. Pauca in convivio loquere. Patere legem, quem ipse tu­leris. Infortunium tuum celato, nè voluptate afficias inimicos. Ea facito quorum non possis poenitere. Cum errâtis muta consilium. Omni­bus teipsum praebe. Quicquid promiseris facito. Age quae justa sunt. Mortuum nè rodito. Au­dito multa, loquere pau [...]a. Priùs intellige, & deinde ad opus accede. Quae facturus es, ea nè praedixeris; frustratus enim tideberis. Quae fe­ceris parentibus, eadem à liberis expecta. Nè contendas cum parentibus, etiamsi justa dixeris. Nè geras imperium priusquam parere didiceris. Quae fieri non possunt, cave nè concupiscas. Quod oderis alteri nè feceris. Nè cui miniteris. Lapis auri index, aurum hominum. Nosce te­ipsum. Similis tui sis. Susurronem ex aedibus ejice. Si fortuna juvat, caveto toll [...]: si fortuna tonat, caveto mergi. Multi▪ terribilis, caveto multos. Felix criminibus nullus erit diu. Igno­sces al [...]is multa, nihil tibi. Ab alio expectes, alteri quod feceris. Avaro quid mali optes, nisi ut vivat diu? Bis est gratum, quod opus est, ul­tro si osteras. Crudelis in re adversâ est objur­gatio. Cuivis dolori remedium est patientia. Cùm vitia prosunt, peccat qui rectè facit. Co­mes facundus in viâ pro vehiculo est. Objurga­ [...]e, cùm auxilio est opus, est damnare. Dixeris ma­ledicta cuncta, cùm ingratum hominem dixeris. Deliberandum est diu, quod sta [...]uendum est se­mel. Cui nusquam domus est, sine sepulcro est mortuus. Etiam qui faciunt odio habent inju­riam. Frustrà rogatur, qui misereri non potest. [Page 368] Fraus est accipere quod non potes reddere. Fa­tetur facinus qui judicium fugit. Fidem nemo unquam perdit, nisi qui non habet. Furor fit laesa sapius patientia. Fulmen est, ubi cum po­testate habitat iracundia. Grave crimen, etiam cùm dictum est leviter, nocet. Heu quàm mise­rum est laedi ab illo, de quo [...]on possis queri. Habet suum venenum blanda oratio. I [...]à ani­mum habeas, posse ut fieri inimicum putes. Ira­tum breviter vites, inimicum diu. Injuri [...]uae remedium est oblivio. Improbè Neptunum ac­cusat, qui [...]terum naufragium facit. Lex uni­versa est, quae jubet nasci & mori. Multis mina­tur, qui uni facit injuriam. Mori est felicis, an­tequam mortem invocet. Miserrima est fortuna quae inimico caret. M [...]lè secum agit aeger, me­dicum qui haeredem facit. Nimiùm altercando veritas amittitur. Ridiculum est, odio nocentis perdere innocentiam. Veterem ferendo injuri­am invitas novam.

Disticha quaedam Catonis.

SI Deus est animus nobis, ut carmina dicunt,
Hic tibi praecipuè sit purâ mente colendus.
2. Plus vigila semper, nec somno deditus esto:
Nam diu [...]urna quies vitiis alimenta ministrat.
3. Virtutem primam esse puta compescere linguam;
Proximus ille Deo, qui scit ratione tacere.
4. Sperne repugnando tibi tu contrarius esse,
Conveniet nulli, qui secum dissidet ipse.
5. Si vitam inspicius hominum, si denique mores;
Cùm culpent alios, nemo sine crimine vivit.
10. Contra verbosos noli contendere verbis:
Sermo datur cunctis, animi sapientia paucit.
[Page 369] 11. Dilige sic alios ut sit tibi charus amicus:
Sic bonus esto bonis, nè te mala damna sequantur.
12. Rumores fuge, nè incipias novus autor haberi;
Nam nulli tacuisse nocet, nocet esse loquutum.
13. Rem tibi promissam certò promittere noli.
Rara fides ideo est, quia multi multa loquuntur▪
14. Cùm te quis laudat, judex tuus esse memento.
Plus aliis de te quàm tu tibi credere noli.
17. Nè cures si quis tacito sermone loquatur;
Conscius ipse sibi de se putat omnia dici.
19. Cum dubia & fragilis sit nobis vita tributa,
In morte alterius spem tu tibi ponere noli.
20. Exiguum munus cùm dat tibi pauper amicus,
Accipito placidè, plenè & laudare memento.
21. Insantem nudum cùm te natura creârit,
Paupertatis onus patienter ferre memento.
24. Nè tibi quid desit, quaesitis utere parce:
Utque quod est serves, semper tibi dcesse putato.
25. Quod praestare potes nè bis promiseris ulli:
Nè sis ventosus, dum vis urbanus haberi.
27. Noli homines blandos nimiùm sermone probare,
Fistula dulcè canit, volucrem dum decipit auceps.
28. Si tibi sint nati, nec opes; tunc artibus illos
Instrue, quò possint inopem defendere vitam.
30. Quae culpare soles, ea tu nè feceris ipse;
Turpe est doctori, cùm culpa redarguit ipsum.
31. Quod justum est petito, vel quod videatur honestum
Nam stultum petere est, quod possit jure negari.
38. Quem superare potes, interdum vince ferendo;
Maxima enim morum semper patientia virtus.

LIB. 2.

2 MItte arcana Dei, coelúmque inquirere quid sit;
Cùm sis mortalis quae sunt mortalia cura.
[Page 370] 4. Iratus de re incertâ contendere noli;
Impedit ira ammum nè possit cernere verum.
6. Quod nimium est fugito, parvo gaudere memento,
Tuta magè est puppis modico quae flumine fertur.
7. Quod pudeat, socios prudens celare memento;
Nè plures culpent id quod tibi displicet uni.
16. Nec te collaudes, nec te culpaveris ipse:
Hoc faciunt stulti, quos gloria vexat inanis.
25. Rebus in adversis animum submittere noli.
Spem retine, spes una hominem nec morte relinquit
26. Rem tibi quam noscis aptam, dimittere noli:
Fronte capillatâ, pòst est occasio calva.

LIB. 3.

5. INterpone tuis interdum gaudia curis,
Ut possis animo quemvis sufferre laborem.
13. Quod potes id tentes: operis nè pondere pressus,
Succumbat labor, & frustrà tentata relinquas.
20. Utere quaesitis, sed nè videaris abuti:
Qui sua consumunt, cùm deest, aliena sequuntur.

LIB. 4.

22 DIsce sed à doctis; indoctos ipse doceto;
Propaganda etenim rerum doctrina bonarum.
27. Discere nè cesses; curâ sapientia crescit;
Rara datur longo prudentia temporis usu.
29. Nè pudeat, quae nescieris, te velle doceri;
Scire aliquid laus est; pudor est nil discere velle.
31. Demissos animo & tacitos vitare memento:
Quà flumen placidum est, forsan latet altiùs unda
33. Cùm tibi displiceat rerum fortuna tuarum,
Alterius specta quo sis discrimine pejor.
37. Tempora longa tibi noli promittere vitae;
[Page 371]Quocun (que) ingrederis, sequitur mors, corpus ut um­bra.
40. Cùm quid peccâris, castiga te ipse subinde,
Vulnera dum sanas, dolor est medicina doloris.
46. Morte repentin [...] noli gaudere malorum;
Felices obeunt, quorum sine crimine vita est.
48. Cùm tibi contingat studio cognoscere multa;
Fac discas multa, & vites nescire doceri.
51. Quod prudentis opus? Cùm possit, nolle nocere.
Quod stulti proprium? Non posse & velle nocere.

Quaedam Pueriles Confabulatiunculae ab Evardo Gallo.

Aemilia mater. Battus filius.
Ae.

BAtte fili, mi fili, mi Batte?

B.

Quid vis?

Ae.

Est tempus surgendi.

B.

Sine me, ob­secro, adhuc paululùm requiescere.

Ae.

Dor­mitum est satís. Surge, mi fili.

B.

Quot horas dormivi?

Ae.

Ferme decem, nimium diu.

B.

Utinam liceat ad satietatem dormire!

Ae.

A­peri tantùm oculos.

B.

Non possum.

Ae.

Cerne quàm sudum est forís.

B.

Quid ad me attinet, sudum sit an nebulosum?

Ae.

En, sol te etiam invisit.

B.

An ortus jam?

Ae.

Jamdudum.

B.

Aegrè possum profligare soporem.

Ae.

Erige corpus, modò somnus obscesserit.

B

Ubi est in­dusium?

Ae

Eccum, sub cervicali jacet.

B.

Ab­scede mater, ego surgam illico.

Ae.

Noli re­dormiscere.

B.

Non faciam, abi modó.

Ae.

Eo.

Corn [...]lius filius. Dorothea mater.
C.

MAter, quota est hora?

D.

Quid tu aïs? Sic [...]ine doctus es?

C.

Quid sim edoctus?

D.
[Page 372]

Non me salutare debeas antea?

C.

Bonum mane.

D.

Et tibi, nunc quaere quid vis.

C.

Dic mihi amabò, mea mater.

D.

Quid vis ut dicam?

C.

Quota sit hora.

D.

Instat sexta.

C.

Sonuit, an nondum?

D.

Non opinor fonuisse.

C.

Uti­nam id sit verum!

D.

Equidem non audivi soni­tum.

C.

Malè metuo praeceptoris manum.

D.

Po­tes praevertere magistrum, si non ces [...]es.

C.

Ità mihi faciendum censeo.

D.

At ità, ut nè impe­xus hinc abeas, aut illotus.

C.

Ubi rediero, tum lavabo.

D.

Imò nunc lava potiùs.

C.

Obsecro te, mea mater, sine me nunc abire, nè vapulem.

D.

Vade tuo periculo.

Evaldus praeceptor. Franciscus discipulus.
E.

UNde venis tam serò, heus tu?

F.

E no­strâ domo.

E.

An non audivisti sonitum campanae.

F.

Non potui audire, praeceptor ob­fervande.

E.

Quid non? num obsurduisti?

F.

Nequaquam.

E.

Quî non potuisti ergò au­dire campanam?

F.

Altùm dormiebam.

E.

Quid ego audio?

F.

Nec mater expergefecerat me.

E.

Non tu potes expergisci, ni susciteris.

F.

Non indignaberis si verum fatear?

E.

Non, nisi fal­sum proferas.

F.

Nisi quispiam suscitet me, non evigilem, credo, ante meridiem, tam suaviter dormio.

E.

Surges posthac maturiús.

F.

Dabo equidem operam.

E.

Ità facito. Hodiè ignosci­tur tibi, quia verum confessus es. Abi hinc ad sodales tuos.

F.

Ago tibi gratias immortales, re­verendissime praeceptor.

Quadratus & Robertus, condiscipuli.
Q.

ECquis mecum audet disputare?

R.

Ego audeo.

Q.

Ergo para te ocyùs, ut mihi [Page 373] respondeas.

R.

Hîc sum, incipe, si quid vis.

Q.

Quae est litera robustissima?

R.

O, quoni­am equos sistet & plaustra.

Q.

Ubi est angustis­sima terra?

R.

Ubi mare est amplissimum.

Q.

Ubi sunt omnes mulieres bonae?

R.

Ubi nulla est ma­la.

Q.

Quando est dies longissimus?

R.

Cùm nox est brevissima.

Q.

Quibus arboribus nun­quam desluunt folia?

R.

Depictis.

Q.

Canis micturus, cur pedem levat alterum.

R.

Nè per­mingat caligas.

Q.

Cur latrant canes?

R.

Quòd cantare nesciunt.

Q.

Conjectas sat bene.

R.

Cor­rige, si quid fallor.

Q.

Edoctus es. Nolo te­cum certare d [...]utiús.

R.

Non sapis solus, id vi­des opinor.

Quaedam Mat. Corderii Colloquia.

LIB. 2. Col. 1. Bernardus, Claudius.

B.

SAlve, Claudi.

C.

Tu qu [...]que salvus sis, Ber­narde.

B.

Ludamus paulisper.

C.

Quid aïs, ineptule? Vix scholam ingressus es, & jam de ludo loqueris?

B.

Nè irascaris, quaeso.

C.

Non [...]ascor.

B.

Quid ergò sic exclamas?

C.

Accuso tuam stultitiam.

B.

Non licet igitur ludere?

C.

Imò licet, at cùm tempus est.

B.

Vah, tu nimi­àm sapis.

C.

Utinam [...]ao [...]ùm saperem satìs; sed mitte me, quaeso, ut repetam quae mox reed [...]nda etunt praeceptori.

B.

Aequum dicis; volo ego quoque tecum reperere, si tibi placet.

LIB. 1. Coll. 16. A. & C.

A.

VIsne mecum repetere praelectionem?

C.

Volo.

A.

Tenésne?

C.

Non sa [...]ìs rectè [Page 374] fortasse?

A.

Agè, faciamus periculum.

C.

Quid igitur expectamus?

A.

Ubi voles incipe.

C.

At­qui tuum est potiùs incipere.

A.

Quid itá?

C.

Quia invitâsti.

A.

Aequum dicis, attende igi­tur.

C.

Istîc sum.

LIB. 1. Coll. 17. C. & S.

C.

IAmne tenes, quae reddenda sunt horâ ter­tiâ?

S.

Teneo.

C.

Ego quoque.

S.

Ergò confabulemur paulisper.

S.

Sed si intervenerit observator, putabit nos garrire.

S.

Quid times ubi nihil timendum est? Si venerit, non depre­hendet nos in otio, aut in re malâ. Audiat si ve­lit nostrum colloquium.

C

Optimè loqueris, secedamus aliquò in angulum, nè quis nos impediat.

LIB. 1. Coll. 18. T. M.

T.

NOn decer hîc garrire aut otiari, dum praeceptor expectatur.

M.

Quid aïs? Non decet? Imò verò non licet, nisi volumus vapulare.

T.

Tu igitur audi me, dum praelectio­nem pronuncio; ego deinde te audiam.

M.

Agè, pronuncia.

LIB. 1. Coll. 28. O. & P.

O.

VIsne mihi dare unicam pennam?

P.

No [...] sic dantur mihi.

O.

Rem tant [...]llam mihi negas? Quid si magnum quid rogarem.

P.

For­tasse repulsam [...]erres.

O.

Credo equidem, agè, no [...] peto dono: saltem commodabis?

P.

Non recuso, modò nè abutâre.

O.

Non abutar.

P.

Cave [Page 375] nè hinc pedem moveas.

O.

Nusquam moveo.

LIB. 1. Coll. 29. M. & B.

M.

ACuistíne pennam meam?

B.

Jamdudum.

M.

Quâ formâ scripturae?

B.

Mediocri

M.

Maluissem ad minutas literas.

B.

Debuisti praedicere.

M.

Oblitus eram.

B.

Parùm refert. Mucronem facilè mutabo: [...] petitum.

M.

Sed ubi reliquisti?

B.

Super mensam.

M.

In quâ parte.

B.

Ubi studere soleo.

LIB. 1. Coll. 32. M. M R.

M.

HAbésne scalpellum?

R.

Habeo.

M.

Oro te, commoda mihi parumper.

R.

Quando reddes?

M.

Cùm primùm exacuero duas pen­nas.

R.

Accipe, sed eâ lege, ut integrum reddas.

M.

Eâ conditione acceptum intelligo, etiamsi nihil addidisses.

R.

Intelligenti (ut vulgò dici­tur) pauca sufficiunt.

LIB. 1. Coll. 45. C. & F.

C.

SAtísne usus es scalpello meo?

F.

Satís.

C.

Redde igitur.

F.

Accipe, ago tibi gra­tias.

C.

Nihil est quod agas.

F.

Sed ignosce, quòd non ultro & citiùs reddiderim.

C.

Eâ de re nihil sum offensus; non enim debemus of­fendi, nisi quum Deum offendi videmus.

F.

Re­ctè sentis.

LIB. 1. Coll. 61. Nemenclator, & pueri. Q. & A.

N.

HEus pueri! heus, heus, heus!

Q·P.

Quid clamitas?

N.

Desistendum est à lusu.

Q.
[Page 376]

Eho inepte, nondum quarta exacta est.

N.

Imò ferè semihora post quartam.

A.

Cur non dedisti signum?

N.

Quia tintinnabuli funis fractus est.

A.

Clama iterum, sed attolle vocem.

N.

Heus pueri, recipite vos omnes.

A.

Festinate, festinate inquam, urget praeceptor.

N.

Desine clamare, accurrunt omnes.

LIB. 3. Coll. 25. S. & Magister.

S.

PRaeceptor, pater te invitat ad prandium, si tibi placet.

M.

Estne solus?

S.

Solus (ut opinor) praeter domesticos.

M.

Excusa me illi. Jam enim aliunde invitatus eram. Age tamen illi meis verbis gratias.

S.

Nuncquid vis aliud?

M.

Nihil, nisi ut maturè ad scholam redeas.

S.

Maturè, juvante Deo.

LIB. 1. Coll. 29. Francus & Marcus.

F.

PEnnae istae quas circumfers, súntne venales?

M.

Etiam, si se emptor obtulerit.

F.

Osten­de; vah, quàm sunt molles!

M.

Tales decide­runt ex alis nostrorum anserum: sed tenta dili­genter, sunt enim aliae aliis firmiores.

F.

Satìs video quales sint; quot vis dare pro quadrante?

M.

Tantùm sex.

F.

Quid aïs? sex! Mallem e­mere à mercatoribus, qui Lutetiâ, & Lugduno buc adferunt.

M.

Quasi nesciam quanti vendan­tur. Audivi ex frat [...]e, qui dat operam scribae hujus civitatis, se emisse Lutetiae singulis assi­bus.

F.

Aliter Lutetiae▪ aliter Londini vivitur; sed non opu [...] est tot verbus; vis dire duodecim?

M.

Hui, Duodecim! quasi ego furatus sim.

F.

Istud non dico; sed vide num tibi placeat con­ditio.

M.
[Page 377]

Vis uno verbo dicam?

F.

Dic, quaeso, satìs jam garritum est.

M.

Dabo tibi novem modò promiscuè de manu meâ accipias.

F.

Nu­gas agis, ego sine delectu nollem accipere quin­decim. Vale; alibi inveniam satís.

M.

Per me licet: heus, heus redi.

F.

Cur me revocas?

M.

Accipe si vis octo: nec à me plures expecta.

F.

Cedò totum fasciculum, ut deligam arbitratu meo.

M.

Tene; delige ut voles.

F.

Vide nunc, & si libet numera.

M.

Sunt viginta quatuor: constat numerus. Sed miror te nullas accepisse exalâ extremâ, sunt enim firmiores.

M.

Scio; sed habent caulem breviorem. Accipe pretium.

M.

Bene vertat Deus utrique nostrum

F.

Idem tecum opto atque precor. Sed quando afferes meliores pennas?

M.

Nescio an meliores pos­sim, sed (ut spero) brevi plures afferam, cùm ad vos domum proficiscar.

F.

Súntne vobis multi anseres?

M.

Triginta & amplius.

F.

Pa­pae! quantus grex anserum! ubi pascuntur?

M.

Scies aliàs: non licet mihi diutiùs hîc mo­rari. Vale France.

F.

Cura ut valeas, Marce.

Quidam Dialogorum sacrorum Seba­stiani Castalionis.

Adamus, Gen. 3.

Argumentum.

Serpens Evam, & Eva porrò Adamum impellit ad vescendum fructu vetito; Deus verò ipsos tres ad totidem poenas damnat.

Serpens, Eva, Adamus, Jehova.
S.

CUr vetuit vos Deus vesci ex omnibus ar­boribus pomarii?

E.

Licet nobis vesci [Page 378] fructibus arborum pomarii; tantùm Deus nobis interdixit eâ arbore, quae est in medio pomario, nè vesceremur fructu ejus, néve etiam attingere­mus, nisi vellemus mori.

S.

Nequaquam morie­mini propterea, sed scit Deus, si comederitis de eo, tum oculos vobis apertum iri, atque ità vos fore tanquam Deos, scientes boni, atque mali.

E.

Ità planè videtur, & fructus ipse est pulcet sanè visu: nescio an sit ità dulcis gustatu; ve­runtamen experiar. Vah, quàm dulcis est! Im­pertiendum est etiam marito. Mi vir, si scires quàm sapidus sit hic fructus, jamdudum come­disses. Accipe.

A.

Quando ità vis, faciam. Ah, flagitium fecimus.

E.

Quid est?

A.

Nónne vides misera, nos esse nudos?

E.

Video, & me pudet; sed quid nobis faciendum est?

A.

Texa­mus nobis subligacula ex foliis, quibus pudenda regamus.

E.

Bene mones; & est hîc sicus foliis ma­gnis & aptis huic rei.

A.

Sed ô nos infelices! videor mihi audire vocem.

E.

Jehova est; miseram me! Vereor nè deprehendat nos nu [...]os. Ada­mus nos in hoc densum nemus.

J.

Heus, heus Adame, ubi es?

A.

Auditâ voce tuâ in poma­rio, territus sum; & quia nudus eram abscondi me.

J.

Unde didicistite nudum esse? Numnam comedisti de arbore de quâ praeceperam tibi nè comederes.

A.

Comedi quidem, sed praebuit mulier, quam tu adjunxisti mihi.

J.

Quidnam fecisti mulier▪

E.

Decepta à serpente comedi.

J.

Quoniam istud fecisti, serpens, tu eris dete­stabilissima omnium b [...]stiatum, omniúmque ani­malium terrestrium, & incedes in pectus, & vo­rabis pulverem quamdiu vives. Quinetiam con­ciliabo tantas inimicitias inter te & mulierem, intérque semen tuum & ejus, ut id conterat tibi [Page 379] caput, tu autem ei calcem. Te quoque foemina, [...]fficiam plurimis doloribus & aerumnis, ut cum dolore parias, & tota pendeas ex imperio viri [...]i. Et tu, Adame, quoniam morem gereus uxori [...]uae comedisti de arbore, cujus e [...]u interdixeram [...]bi, habebis terram infoecundam tuâ culpâ, & ex [...]â quaeras victum laboriosè dum vives, cùm [...]aterim ipsa procreabit tibi carduos & sentes. Tu resceris herbis è terrâ nascentibus, & cum sudo­ [...]e vultús tolerabis victum, donec redeas in ter­ [...]am ex quâ ortus es; nam pulvis es, & in pul­ [...]erem redibis.

Sententia.

Ob unius hominis inobedientiam mors intra­ [...] in mundum. Disce, puer, Obedientiam.

Eph [...]on. Gen. 23.

Argumentum.

[...]rahamus mercatur ab Hettaeis fundum ad sepul­turam Sarae uxoris suae.

Abrahamus, Hettaei, Ephron.
[...]

EGo sum advena & peregrinus inter vos, Hettaei, quare tribuite mihi possessionem [...]pulturae inter vestras, ubi sepel [...]am Saram con­ [...]pem meam, quae mortuus est, ut s [...]itis.

H.

At­ [...]nde nos, Domine, Tu es qu dem princeps di­ [...]inus in nobis: tuum est eligere è nostris sepul­ [...]etis, ubi inhumes tuum m [...]tuum. Ne [...] o no­ [...]trum prohibebit te suo sepulcro, quò minùs se­ [...]elias in eo.

A.

Ago vobis gratias pro vestrâ [...]ntâ humanitate ac liberalitate. Sed si vobis cordi est, ut sepel [...]a [...]. meum defunctum, & au­ [...]ram è conspectu meo, concedite mihi praetorea, [Page 380] ut agatis pro me cum Ephrone filio Sigoris, u [...] attribuat mihi cavernam duplicem, quam habe in extremo sui agri; & attribuat justo argen [...] in vestrâ praesentiâ, in usum sepulcri.

E.

A [...] ­sculta mihi potiùs, Domine, Ego tibi dono de agrum & cavernam agri, & quidem in praesen [...] meorum popularium; sepeli tuum mortu [...]

A.

Imò tu potiùs ausculta mihi. Ego solvam ti­bi pecuniam pro agro; eam tu accipe à me.

E.

Do­mine, attende. Hic fundus, quo de agitur internos, est quadringentis siclis argenti: si vis sepe­lire tanti.

A.

Accipio tanti: Et jam appendam tibi praesentem pecuniam. Vos Hettaei, esto [...]e­testes, ut Ephron addicat mihi in possessionem, quadringentis his siclis argenti, agrum suum du­plici cavernâ; qui ager est è regione Mambrae, id est, Hebronis, unà cum ipsâ cavernâ, & omnibus arboribus quae sunt undique in toto spi­tio ejus.

E.

Addico.

H.

Testes erimus.

Sententia. Justitia commendat hominem apud eos qui non sunt omnino perditi.

Jacobus redux, Gen. 33.

Argumentum.

Jacobus ex Mesopotamia rediens, Esavum fralr [...] donis pacat.

O.

O Salve multùm, mi frater charissim [...]!

J.

Salve & tu plurimùm, germane mihi optatissime.

E.

Ut te libenter amplector pos [...] longum spatium temporis!

J.

Et mihi profectò jam diu nihil fuit jucundius, quàm nunc videre te incolumem. Itaque prae gaudio non teneo lacrymas.

E.

Nec ego possum non flero, ità [Page 381] totus laetitiâ gestio. Sed quod sibi vult totus ille grex quem offendi veniens?

J.

Volui te eo dono mihi placare.

E.

Satìs multa habeo fra­ter; habe tibi tua.

J.

Nè repudia me, quaeso, si te m [...]hi propitium habeo, accipies à me munuscu­lum. Nam quòd vidi faciem tuam, videor mihi vidisse numen quoddam: n [...]c mirum, qui mihi tàm facilis [...]ueris. Itaque quaeso ut accipias à me munusculum quod [...]d te ad [...]uctum est, post­quam Deus pro suâ benignitate tam multis bo­nis me accumulâvit, ut nullâ re caream.

E.

Quando urges tantopere, accipio, etsi nihilo opus erat; age, eamus; ego ibo unà tecum.

J.

Scis pueros esse reneros, ovésque & capros & boves praegnantes: quòd se fatigentur vel unum diem, actum est de ovibus, & capris omnibus; interibunt. Sed amabò, I prae; ego pergam clementer & placidè, prout postulantea, quae prae me duco, ipsíque pueri, donec veniam ad te in Seir.

E.

Saltem relinquam tibi aliquot ex meis comitibus.

J.

Quid opus? Gere, obsecro, mihi morem.

Sententia. Potent orum ira, comitate, & sub­missione lenienda est.

Communiora morum Praecepta sive mo­nita Paedagogica.

1. Per Leonardum Culmannum.

SUrgens manè, primum diei initium auspica­beris in nomine Patris, & Fi [...]ii, & Spiritùs Sancti, & Dominicâ oratione commendabis te Christo. Gratias ages quòd eam noctem vo­voluit [Page 382] prosperam tibi. Deinde precaberis, ut diem itidem illum totum tibi fortunet bene, n [...] impingas in peccatum.

Mox veniens in conspectum, felicem diem precaberis parentibus. Indè capillitium comes, manu vultum lavabis, ut quamprimùm recipias te ad ludum.

Ante ingressum, Spiritum suum ut tibi largi­atur Christus, orabis, quia cit [...]a illius opem fru­strà est quod tentatur.

Ante omnia cave, n [...] meritò vapul [...]s.

Nè quid dicto factóve vel praeceptorem of­fendas, vel sodales tuos.

Dimissus à ludo domum propera, nec in pla­tea moram feceris. Domi siquid obsequii prae­standum est parentibus, diligenter obi. Erectis & compositis pedibus sta. Amandatus aliquò, reditum matura. Ante & post epulas Deo bene­dicas. Astans non turbabis, vel interturbabis aliorum sermonem, sed interrogatus breviter responde [...]o. Emungens candelam, nè extingui [...]. Sed nè assuescas etiam, quicquid de mensâ re­motum est, vel reconditum domi habent, abli­gurire. Actis gratiis, si quid vacat, lusu quopi­am henesto animum laxa cum sodalibus, donec hora revocat in ludum à lusu. Ungu [...]s prae [...]i­ssos habeto.

Erectus accumbito. Postremus omnium ad­moveto manum patinae. Si quid datur lautius, recusato modesté Si instabitur, accipe, & gra­tias age. Si quis praebibit tibi, hilariter illi bene precare. Sed ipse bibito modicé. Si non sui [...], tamen admoveto cyathum labiis. Si quid obscoe­ni dicetur, nè arride, sed compone vultum qua [...] non intelligas. Nè sis linguâ futili. Nè, ut sus, [Page 383] effundas te supra cibum. Maturè edas ovum. Inter edendum ovum non potabis. Comesturus, thoracem nè commacules. Nasum non abstergas nisi sudariolo, ídque civiliter, atque modesté. Caput inter epulas nè scalpito. Canum est im­mensos bolos vorare, & ossa rodere. Turpe est ossium & eduliorum quisquilias sub mensam de­jicere. Prande parciùs. Coena liberaliùs. Cibi vel potûs non quantum libidini, sed quantum naturae satìs est, sume. Pransus hilariter quaedam facito. Sub coenam paulisper ambula.

2. Per Guilielmum Lilium.

SCalpellum, calami, atramentum, charta, libelli,
Sint semper studiis arma parata tuis.
Si quid dictabo, scribes, at singula rectè;
Nec macula, aut scriptis menda sit ulla tuis.
Incumbens studio submissâ voce loqu [...]ris;
nobis dum reddis voce canorus eris.
Et quaecunque mihi reddis, discantur ad unguem.
Singula & abjecto verbula redde libro.
Nec verbum quisquam dicturo suggerat ullum,
Quod puero exitium non mediocre parit.
Nil dabis aut vendes, nil permutabir, emésve,
Ex damno alterius commoda nulla feres.
Clamor, rixa, joci, mendacia, furta, chachinni,
Sint procul à vobis, Martis & arma procul.
Nil penitus dices, quod turpe, aut non sit honestum:
Est vitae ac pariter janua lingua necis.
Denique servabis res omnes, atque libellos,
Et tecum quoties ísque redísque feres.

3. Per Desiderium Erasmum Roterodamum.

Paedagogus, & Puer.
P.

TU mihi vidêre non in aulâ natus, sed in caulâ, adeò moribus es agrestibus. Pue­rum ingenuum decent ingenui mores. Quoties alloquitur te quispiam cui debes honorem, com­pone te in rectum corporis statum, aperi caput. Vultus sit, nec tristis, nec torvus, nec impudens, nec protervus, nec instabilis, sed hilari modestiâ temperatus; oculi verecundi, semper intenti in eum cui loqueris; juncti pedes, quietae manus. Nec vacilles alternis tibiis, nec sint gesticulosae manus, nec mordeto labrum, nec scabito caput, nec fodito aures. Vestis item ad decorum com­ponatur, ut totus cultus, vultus, gestus, & habi­tus corporis ingenuam modestiam, & verecun­dam indolem prae se ferat.

Pu.

Quid si mediter?

Pae.

Fac.

Pu.

Siccine satís?

Pae.

Nondum.

Pu.

Quid si sic?

Pae.

Propemodum.

Pu.

Quid si sic?

Pae.

Hem satìs est. Isthuc tene. Nè sis ineptè loquax, aut praeceps. Nec vagetur animus in­terim. Sed sis attentus quid ille dicat. Si quid erit respondendum, id facito paucis & pruden­ter, subinde praefatus honorem, nonnunquam & addito cognomento honoris gratiâ; atque iden­tidem modicè flectas alterum genu, praesertim ubi responsum absolveris. Nec abeas nisi prae­fatus veniam, aut ab ipso dimissus. Nunc age, specimen aliquid hujus rei nobis praebe. Quan­tum temporis abfuisti à maternis aedibus?

Pu.

Jam sex ferme menses.

Pae.

Addendum erat, Domine.

Pu.

Jam sex ferme menses, Domine.

Pae.

Non tangeris desiderio matris?

Pu.

Non­nunquam [Page 385] sané.

Pae.

Cupis eam revisere?

Pu.

Cupio, Domine, si id pace liceat tuâ.

Pae.

Nunc flectendum erat genu. Bene habet, sic, pergito. Quum loqueris, cave, nè praecipites sermonem, aut haesites linguâ, aut pal [...] to immurmures; sed distinctè, clarè, articulatè consuescito proferre verba tua. Si quem p [...]aeteribis natu grandem, magistratum, sacerdotem, doctorem, aut alio­qui virum gravem, memento aperite caput, nec pigeat inflectere genu. Vide ut horum memine­ris.

Pu.

Dabitur opera, mi praeceptor. Nun­quid aliud vis?

Pae.

Adito nunc libros.

P.

Fiet.

Quaedam Aesopi & aliorum Fabulae.

1. De Cochleis.

RUstici filius assabat Cochleas. Cùm autem audiret eas stride [...]es, ait, O pessimae ani­mantes! domibus vest [...]is incensis vos canitis.

Morale. Omne intempestivè sactum molestum est.

2. De Cancris.

CAncrum retrogradum monet mater, antror­sum ut eat. Filius respondet, mater, I, prae, sequar.

Mor. Neminem reprehenderis vitii, cujus ipse queas reprehendi.

3. De Columbâ & Picà.

COlumba interrogata à pica, quid eam in lu­ceret, [...]t in eodem semper loco nidificaret, [Page 386] cùm ejus pulli indè sibi semper surriperentur; simplicitas, respondit.

Mor. Viri probi facilè decipiuntur.

4. De Asino, Simiâ, & Talpâ.

COnquerenti asino [...], quod cornibus careret, simiâ verò quòd cauda sibi deesset; Tacete, i [...]quit talpa, cùm me oculis captam esse videstis.

Mor. Qui non suâ sorte contenti, si aliorum in­fortunia considerârint, aequiore animo tolerârent sua.

5. De Anseribus, & Gruibus.

ANseres & grues in eodem prato pasceban­tur, venatoribus autem visis, grues, quòd essent leves, statim evolaverunt: anseres autem ob onus corporum cùm mansissent, capti fue­runt.

Mor. In expugnatione urbis inopes facilè fugi [...], divites autem serviunt capti.

6. De Fure, & cane.

FUri aliquando panem (ut sileat) porrigenti respondit canis; Insidias tuas novi; panem das quo desinam latrare, sed ego munus tuum odi; quippe si ego tulero panem, tu ex his tectis cuncta exportabis.

Mor. Cave, cuivis homini fidem habeas.

7. De Simiâ & Vulpeculâ.

SImia vulpeculam orat ut partem caudae sibi donet ad regendas nates; illi enim esse oneri, [Page 387] quod sibi foret usui, & honori. Respondet illa, nihil nimis esse & se malle humum caudâ suâ vetri, quam simiae nates tegi.

Mor. Nulli divitum idmoris est, ut re super fluâ beet egenos.

8. De Carbonario & Fullone.

FUllonem invitabat carbonarius, ut secum in unis aedibus habitaret. Fullo, Non est, in­quit, mi homo, istud mihi utile; vereor enim magnoperè, nè quae ego eluam, tu reddas tam atra quàm carbo est.

Mor. Sceleratorum hominum consortium, velut pestem quandam devitemus.

9. De Aquilâ & Corvo.

RUpe editissimâ in agni tergum devolat aqui­la. Videns id corvus, imitari, velut simia, gestit aquilam: in arietis vellus se dimittit, di­missus, impeditur, impeditus comprehenditur, comprehensus projicitur pueris.

Mor. Non aliorum sed suâ se quisque virtute astimet.

10. De Cornice & urnâ.

SItibunda cornix reperit urnam aquae: sed erat unda profundior quàm ut posset à cor­nice aqua contingi. Conatur effundere urnam nec valet. Tum alectos ex arenâ scrupulos in­jectat; hoc modo aqua levatur, & cornix bibit.

Mor. Interdum id, quod non potes efficere vi, ef­fcies prudentiâ & consilio.

11. De Ansere.

FUit anser qui ponebat ova aurea, singulis diebus singula. Dominus, ut subitò siat di­ves, anserem jugulat, sperans intus latere gazam. Sed ansere invento vacuo, stupet miser, anxiéque dehinc suspirat, ac plangit & rem & spem pe­riisse.

Mor. Qui plura quàm decet, quaerit, interdum acquiritnihil.

12. De Cicadâ & Formicâ.

CUm per aestatem cicada cantat, formica su­am e [...]e cet messem, trahit in antrum grana reponens in hyemem. Saeviente brumâ, fame­lica cicada venit ad formicam, mendicat vi­ctum. Renuit formica, dictitans sese, dum illa cantabat, laborâsse.

Mor. Qui s [...]gnis est in juventâ, egebit in senectâ

13. De Sene mortem vocante.

SEnex quidem lignorum fascem super hume­ros ex nemore portans, cùm longâ viâ de­fessus esset, fasce humi deposito mortem vocavit. Ecce! mors advenit, caussámque quamobrem se vocaverat, rogat. Tunc senex, ut hunc lignorum fascem super humeros imponeres, aït.

Mor. Quisquis vitae cupidior est, licèt mil­le subjiciatur periculis, mortem tamen semper devitat.

14. De Gallo Gallinaceo-

GAllus gallinaceus, dum vertit stercorarium offendit gemmam; Quid, inquiens, rem sic nitidam reperio? Si gemmarius reperisset, nihil esset eo laetius, ut qui pretium sciret. Mihi qui­dem nulli est usui, nec magni aestimo: imò equi­dem omnibus gemmis granum hordei malim.

Mor. Per gemmam, artem sapientiámque intel­lige: per gallum, hominem stolidum & voluptuarium. Nec stolidi artes liberales amant, cùm usum earum nesciunt; nec voluptuarius, quippe cui una placeat voluptas.

15. De Lupo & Agno.

LUpus, ad caput fontis bibens, vidit agnum procul infrà bibentem: accurrit: agnum in­crepat, quòd turbârit fontem. Trepidare agnus, supplicare, ut pareat innocenti; se, quando longè infrà biberit, potum lupi nè potuisse quidem tur­bare, nedum voluisse. Lupus contrà intonat, Nihil agis, sacrilege: semper obes: pater, ma­ter, omne tuum invisum genus sedulò mihi ad­versatur. Tu mihi dabis hodie poenas.

Mor. Vetus dictum est, Ut canem caedas, facile invenire baculum, Potens, si libet nocere, facile ca­pit nocendi caussam. Satìs peccavit, qui resistere non potuit.

16. De Mure & Ranâ.

BEllum gerebat mus cum ranâ. De palúdis certabatur imperio. Pugna erat vehemens [Page 390] & anceps. Mus callidus sub herbis latitans ex insidiis ranam adoritur. Rana, viribus melior, pectore & insultu valens, aperto Marte hostem lacessit. Hasta utrique erat juncea. Quo certa­mine procul viso, milvus adproperat: dúmque prae studio pugnae neuter sibi cavet, utrumque bellatorem milvus rapit ac laniat.

Mor. Itidem evenire solet sactiosis civibus, qui accensi libidine dominandi, dum inter se certant fieri magistratus, opes, plerunque etiam & vitam in pe­riculo ponunt.

17. De Cane & Umbrâ.

CAnis tranans fluvium rictu vehebat carnem. Splendente sole, ità ut fit, umbra carnis luce­bat in aquis: quam ille visam avidè captans, quod in faucibus erat perdidit. Itaque tum rei, tum spei jacturâ perculsus primùm stupuit: de­inde animum recipiens, sic elatravit, Miser Ide­erat cupiditatituae modus. Satìs supérque erat, ni desipuisses: jam per tuam stultitiam minus nihilo tibi est.

Mor. Monemur hâc fabellâ modestiae, monemur prudentiae, ut cupiditati sit modus, nè certa pro incer­tis amittamus. Astutè certè Terentianus ille Sanni [...], Ego, inquit, spem pretio non emam.

18. De Lupo & Grue.

LUpo voranti ovem fortè ossa haesêre in gulâ: ambit, orat opem. Opitulatur nemo. Omnes dictitant, tulisse eum pretium voracitatis. Tan­dem blanditiis multis, pluribús (que) promissis gru­em inducit, ut, collo longissimo in gulam in­serto, [Page 391] os infixum eximeret: petenti autem proe­mium illusit: Inepta, inquit, abi: non sat ha­bes quòd vivis? vitam debes mihi: si libuisset, licuit praemordere collum tuum.

Mor. Tritum est, Perire quod facis ingrato.

19. De Rustico & Colubro.

RUsticus, repertum in nive colubrum frigore prope enectum, domum tulit, adjecit ad fo­cum. Coluber, ab igne vim virúsque recipiens, deinde flammam non ferens, omne tugurium si­bilando infecit. Accurrit rusticus, correptâ sude verbis verberibúsque cum eo injuriam expostu­lat: num hanc referat gratiam: num vitam ere­p [...]u [...]us sit illi, qui vitam ipsi dederit.

Mor. Fit interdum ut obsunt tibi, quibus tu profueris, & malè de te mereantur ii, de quibus tu bene sis meritus.

20. De Aquilà & Corniculâ.

AQuila nacta cochleam, non vi aut arte qui­vit eruere piscem. Accedens cornicula dat consilium: suadet subvolare, & è sublimi co­chleam in saxa praecipitare▪ sic enim fore ut concha frangatur. Humi manet cornicula ut praestoletur casum. Praecipitat aquila, frangitur testa, subripitur piscis à corn culâ, dolet elusa aquila.

Mor. Noli quibusvis habere fidem: & consili­um, quod ab aliis acceperis, fac inspicias. Mulie enim consulti, non suis consultoribus, sed sibi consulunt.

21. De Nutrice & Lupo.

NUtrix minatur puerum plorantem, ni ta­ceat, datum iri Lupo. Lupus id fortè audit, spe cibi maner ad fores. Puer tandem silescit, obrepente somno. Regreditur lupus in sylvam jejunus & inanis. Vulpes ubi sit praeda scisci­tatur. Gemebundus ille. Verba, inquit, mihi data sunt: puerum plorantem abjicere minaba­tur nutrix, at fefellit.

Mor. Foeminae non est adhibenda fides.

22. De Aegroto & Medico.

MEdicus curabat aegrotum: ille tandem moritur. Tum ad cognatos medicus, Hic, inquit, intemperantiâ periit.

Mor. Bibacitatem & libidinem nisi quis maturè reliquerit, aut nunquam perveniet ad senectutem, aut per brevem est habiturus senectutem.

V. More elegant Expressions for children. Phrasiunculae pueriles.

GOd save you, sir.

And you too good sir.

God save you all at once.

God bless you.

You a [...]e welcom.

You are welcom home.

I am glad you are well.

How do you? are you well?

I am as well as I use to bee.

Verie well.

Indifferently.

N [...]t verie well indeed.

Not as I would.

Have a good heart.

What news?

I speak by hear-say.

When [...]e com you?

Whither go you?

Where have you been?

What a clock is it?

One a clock.

Two a clock.

Three a clock.

Four a clock.

Five a clock.

[Page 394]Six a clock.

Seven a clock.

Eight a clock.

Nine a clock.

Ten a clock.

Eleven a clock.

Twelv a clock.

One a clock in the afternoon.

Commend mee to all our friends.

Would you have any thing els.

Farewel heartily.

To hit the way.

Stay a little.

I go no whither.

What would you with mee.

Good morrow.

Good even.

Good night.

God spred you.

Much good do it you.

I drink to you.

I pledg you.

I thank you.

I cannot drink so much.

I have eaten enough.

I will have no more at this time.

God reward you.

Tell him I cannot com.

I have other business.

I will com by and by.

The master is here.

I pray you, master, give mee leav to go forth.

[Page 395]You may go.

Go before, I will follow.

To go to the ground.

The wind blows high.

To go to the wall.

It is like to bee a great showr.

To go home.

Cold weather com's on.

Hee beat mee.

Hee spoke English.

Say in Latine.

Hee spake fals Latine.

Hee put not off his hat.

Hee miscalled mee.

Hee talk's ilfavouredly.

Get you out of my place.

Hee hath mar'd my paper.

Hee will not let mee write.

Hee pull'd mee by the hair.

What is your name?

How old are you?

what would you have?

It is time to rise.

I would I might sleep my bellie full▪

What matter is it to mee.

What say you?

I am angrie with you for so do­ing.

You are better sed then taught.

Prone to anger.

It's at hand of six a clock.

Is it struck or not?

I greatly fear.

Let mee go now.

Go at your peril.

[Page 396]I slept soundly.

I will tell the truth.

To tell a lie.

I will do my best.

I will pardon you.

Go to your fellows.

Sit a little further.

you have room enough.

Get you off my knee.

you shall not escape thus.

I care not a—for your big words

Begin what you will.

you shall meet with your match.

Get you gon with such idle tales.

What nois is there?

Do it out of hand.

Hee is a verie naughtie boy.

you are a prateing boy.

Have you not a knife to lend mee?

I pray thee let mee see it.

Let mee see it all.

Look your bellie full.

Why do you ask that?

Take this for an answer.

you found it afore it was lost.

you are as ill as a thief.

I will make you give it mee whether you will or no.

How sawcily you answer mee.

I fall out with no bodie.

It is fit it should bee so.

When shall wee have our dinner?

[Page 397]By and by, if you will but tarrie a little.

I must bee gon out of hand.

Let som bodie els make you answer.

I will go away without my din­ner.

There is no bodie hinder's you.

you will have better stomach to your supper at even.

Why com you so late to the school.

Say you so?

I pitie thee.

Do not trouble mee.

Get up I say, that I may make the bed.

The master is gon into the school.

you might have heard, if you had been dead, I think.

I think it is a tale.

Ʋnless you would bee knock't.

you deserv to bee soundly whip't

Hold your prate▪

you must bee whipt.

Hee will not bee hired to it.

Get mee a rod quickly.

They are forth-coming.

It shall not bee long of mee.

Get you to your place.

Tarrie a little.

To put off the hat and make a leg.

I will do my best.

Though no bodie bid mee.

It is a foolish answer.

[Page 378]I have nothing to say to this.

What do you learn?

If you will, you may.

Present my service to your master.

I will give you leave to play.

Wee will ply our books close.

What penaltie shall I inflict.

I like the motion.

I have not the skill.

you com in pudding time.

What is your business?

Whither go you so fast?

Tell mee quickly.

What are you to do there?

Run quickly.

Will you tell mee what I ask?

Hee sit's by the fire-side.

Hee stand's at the door.

Tarrie here a little.

I pray you, tell him.

Whom should I say you are?

Who are you?

Do you seek mee?

you are the man I look for.

What do you bring mee?

Hee desire's to meet with you.

Cannot you tell, what hee would with mee.

Tell him I will com presently.

Wee will not hinder you.

It is your dutie.

[Page 399]It is a small present.

Thank your father from mee.

Entreat him from mee.

That hee would sup with mee.

Do as you are bidden.

That hee would com to mee.

To say grace.

I cannot say a grace by heart.

Assoon as as I can.

Do as I bid you.

Forbear to trisle.

Speak to the point.

I pray thee do it.

To spread the table.

To lay the trenchers.

That is well remembred.

Look to your self.

What is your pleasure.

I will bee as good as my word.

Hold your peace.

How know you?

To get out of bed.

I rise the flest.

Bee not awanting to your self.

Who dare dispute with mee?

you have not all the wit.

Let none of you stir.

Do you not hear what the ma­ster saith?

I will talk with you.

Do you hearken.

Hold your hat in your hand.

Stand straight.

[Page 400]What do you think of it?

About what?

What is the matter?

These two fall out.

Well don.

Let us play a little.

Bee not angrie, I pray you.

Why do you bawl so?

you are as wise as two emptie dishes.

you say fair.

What means this sudden altera­tion?

What is that good for?

I do not now remember it.

Let us repeat our part.

The master will bee here by and by.

It is as I say.

you are too early.

My prettie heart.

Do you remember?

I had almost forgot you.

Have I not said well?

Well and early.

Have your wits about you.

For the most part.

See you do not lie.

Verie well.

I hope better everie day then o­ther.

you have stop't my mouth.

Verie seldom.

There is reason in rosting eggs.

Thinking no harm.

Pardon mee if I have offended you.

I have no such thought.

[Page 401]May I speak with you?

I have got you leav to play.

To count upon the fingers ends.

What meaneth this?

you do mee a kindness.

O that wee could say so well to the master.

Let us go in.

I see thee master com.

Let us say our parts together.

Shew it a little more plainly.

That is enough.

Hear mee now.

Look into your book.

you deserv whipping.

I was busie at home.

Nothing els?

I have somthing to write.

Let mee not miss,

Com on, let us try.

Begin, when you will.

But you must begin first.

Let us chat awhile?

What if the monitor com?

Let him hear our discours if hee will.

Let us go into a corner.

Hear mee, and I will hear thee.

Com on, say.

Why do you not write?

We shall bee called to an account by and by.

Time passeth·

Becaus I list not.

[Page 402]I have nothing to write now.

Get som bodie els to write for you.

I cannot now help you.

I have somthing els to do.

Ask the master leav.

Get your part against to morrow.

Tell him I am gon forth, and will bee here again presently.

To walk apace.

I will go softly afore.

Wee have time enough.

Soon after dinner.

Make no question.

As though I had stollen it.

you do but trifle.

you may for mee.

What a huge flock of gees!

I can tarrie no lon­ger.

Have you mended my pen?

Go fetch it.

you should have said so aforehand

To requite evil with good.

Bee not angrie with mee.

Whilst wee have nothing to do.

Lo, here is a pen for you.

I will give it you again by & by

Herein I am mistaken.

Take your book, let us go toge­ther.

Have you a penknife?

I pray thee lend it mee a little.

[Page 403]On that condition.

Though you had said no more.

As folk use to say.

A word to the wise.

It is better late learn, then never.

Hee pawned it.

you have hit the nail on the head

Carrie him to the master.

I will not make the poor boy bee whip't.

Take heed you soil it not.

I will scarce lend it any more,

you do not deserv a good turn.

Where got you money?

Who gave it you?

you are a fool to ask.

Let us com to the purpose.

Bring mee to him.

Is not this thy book?

I own it.

Those book is this?

If I should deal strictly with you.

To plead his caus.

There is no danger.

To give quid for quo.

It came not into my minde.

Will you do mee a kinde­ness?

If it bee in my power.

It's nothing to you.

Have you don with my pen­knife?

I am not angrie at that matter.

[Page 404]Hee is gon to travel.

God turn it to the best.

God bee thanked.

For how long time?

Put it in thy pocket.

A piece of bread.

I am verie hungrie.

you give mee too little.

I did but jeast.

God forbid.

I pray thee tell mee.

you are a sloven.

It's verie well.

Shall I play with you.

What shall wee play at?

I had no time to play.

What had you to do?

I had not don my task.

I have half a copie to write.

Have you don?

By your leav.

Till supper time.

What matter is it to mee?

There is a time for everie thing.

I do not hinder you.

Wee must give over play.

you noddie.

Speak aloud.

Com all in again.

Why are you so merrie?

I pitie thee.

Do not mistake your self.

What is hee busie about?

[Page 405]I will ask him.

you will finde it to bee as I say.

I shall bee sent for ere long.

I hinder you.

you do not hinder mee.

Have you dispatch't your busi­ness?

What was the reason?

God speed you well.

Let us hear one another.

Whether shall begin.

I, if you pleas.

I know that well enough.

By God's help.

I can say all by heart.

The oftner you repeat, the better you will say by heart.

So much for this.

I like the motion verie well.

It concern's us all.

It make's no great matter.

you are far deceived.

I have a greater work in hand.

I will tell the master.

you do nothing but run up and down.

I know not what you say.

I but spake in jeast.

Powdered beef.

Veal.

Mutton.

Will you so debase your self?

Hee died without will.

Hee refuseth my companie.

To put one out of office.

To bee carried to prison.

[Page 406]To let blood.

To break promise.

Hee cut his head from his shoul­ders.

Not unlike thee.

Intreat no more.

That I may dispatch thee.

To make one thirstie.

To get dinner readie.

To bee at rest in his bed.

To learn to sound a trumpet.

To drive sheep.

Rig [...]t and reason.

To take in good part.

To make one mad.

To say each in his cours.

To write a row of English and another of Latine.

To wrap in paper.

Shall I hear you so oft?

Is hee within?

Do you dispatch or no?

What ado is there?

What would you with mee?

To set up a school.

His hair hang's about his shoul­ders▪

Begging upon his knees.

To fight for money.

To make the table stand even.

To set a bold face.

To do as much as three.

All is don and ended.

To make a knacking with his fingers.

The door creaked.

To tread his book under feet.

The winde made my head ake.

[Page 407]To betake himself to his heels.

It is evident.

To confess freely.

to hiss out of place.

Hee got's on f [...]ot.

To take hors.

To sit side by side.

To run up and down the streets.

To alight.

To go to school with one.

To make a shout.

my memorie faileth.

To strike fire out of a slim.

A boy with meat in his mouth.

The plague is rife.

To bee gravelled.

To sit fast on hors-back.

To give one a blow.

His hands tied behinde him.

Embrued with blood.

To kill himself with studying.

Cast into prison.

To make victuals dear.

I knew not where you were.

To bee at his wits end.

The sun is going down.

For the nonce.

To denie.

It's like to bee a great showr.

To climbe into a tree.

To get into a coach.

Hee spat upon me.

To mistake.

Hee came unbidden.

To mispend a day.

[Page 408]To live hardly.

Let mee alone.

Hee stink's of garlick.

To hold the head awry.

Hee turn's his back on mee.

To kill man, woman, &c.

A pot full of gold.

To get one a stomach to his meat by walking.

To buy meat for his dinner.

to tell another tale. To unsay.

To change colors often.

a cry went up & down the citie

Places that a hors cannot pass.

A hous open to all windes.

ships that one may go out of one into another.

Well neer all.

To give a boy a theme and teach him how to handle it.

To set a childe a copie.

To dine with herbs.

To fetch his bur before he leap.

Hee is rid abroad.

Hee knocked at the gates.

Hee hath everie mans voice.

To behead.

To put to death.

To pare to the quick.

Quick of taste.

Hee bleed's at the nose.

A going softly for makeing a nois

To whisper in the ear.

To eat out of ones hand.

A health to you.

God send you manie scholars.

[Page 409]To look wistly at one.

Set to school.

Never trust mee.

you are in the right.

To shoot the bridg.

To start a hare.

To houghle.

Wors then the worst.

Spent in meat, drink, & clothes.

Hee is not well-grounded.

you are as deep in as you were.

With his hands in the bosom.

My teeth water for hunger.

To save salt.

Hee will make a goodly galle­mau [...]rie.

I will cut thee as small as flesh to the pot.

To rule.

To search a hous.

To shew the teeth.

One that hath learn'd his lesson, or that can play his part.

To yeeld their weapons.

To slake

  • hunger.
  • thirst.

To maintain life.

To get a poor living.

To give the better hand to one.

To set up a bill.

Bee free of your own.

Hereafter I will take beed.

I will do so no more.

Hee perk's up himself.

Sir reverence.

Saveing your presence.

[Page 410]Hee overshot himself.

Hee is mad for a woman.

It is a shame to speak it.

My foot is asleep.

He dare's not speak out.

Say it to his face.

His minde run's on wooll-ga­thering.

This boy will both bite and whine.

O bravely spoken!

Wast thou taught no better man­ners?

Go at your peril.

Hee put out his tongue.

Safe from all danger.

you, daintie tooth'd boy!

Have you such a sweet tooth?

I speak as I think.

I do not much care.

I can almost say my part.

It's a fond thing to laugh with­out a case.

Have you anie news?

Whether went hee a foot or on hors-back.

Hee rid.

Ask the way.

I am afraid hee will not.

Stay a little.

My mother would speak with mee.

A winter suit.

Great store of snow.

Whither go you alone.

Shall I go with you?

Who came for him.

[Page 411]His father's man.

See what the matter is.

Speak softly.

Speak out.

Tell mee the reason.

By the by.

If I have anie leasure.

Straight home.

When will you com to school again.

I do not well know.

What had you to do there?

An hired hous.

A hous of his own.

Hee let's his own hous.

Hee rent's an others.

That wee may make an end once.

Hee went forth.

What harm have I don?

I did wait on my father.

Let us go play at tenais.

God hath the power in his hand.

Hee tarried at home.

you talk of strange matters if they bee true.

To spend time idly.

My paper sink's extremely.

Blotting paper.

My ink is thin and whitish.

My pen is naughtily made.

He that want's monie, want's everie thing.

It is so with mee.

[Page 412]If you can do so.

you shall do mee a great kinde­ness.

What mooved you?

To rest securely.

Wee are sent supperless to bed.

Be sitting a Christian.

To take in good part.

O craftie fox!

At nevermas.

you think of nothing but play.

Meddle with your own matters, and I with mine own.

Do as you list.

I have don you no wrong.

you tire mee with your talk.

I wonder what you mean.

What would you have mee do?

I have no minde to my book.

I am afraid hee will bee angrie with mee.

Tell mee what answer hee gave you.

Wee shall bee there time enough.

What care I?

you shall not escape scot-free.

Hee gave mee two great cheeks on either cheek.

Hee ran away presently.

Without anie nois.

What have you don with my ruler?

To rule my paper.

Bring it into the chamber to mee

[Page 413]you are a naughtie boy.

What matter is it to you?

What weather is it?

It thaw's. It snow's.

It rain's. It hail's.

you are far wide.

you have somthing els to do.

Do you not know what a clock it is?

It is almost supper time.

I go to ask leav.

I had like to have lost it.

How came that to pass.

I will not press you.

I have found that I lost.

To shave a pen.

To cut off the end.

To pull off the feathers.

A verie good pen.

It would not bee amiss.

I will keep it safe for you.

I will take your counsel.

I think it is good.

After wee give over school.

The master call's upon you.

you give mee good counsel.

I would not wittingly give you bad counsel.

Hee will not delay.

The bill is called.

you are to bee set down.

Set down this boy in the bill.

If you bee wise.

First try what you are to say.

[Page 414]I think it a verie good way.

Give mee the book in my hand.

Take my book.

I would I had been there.

Have a good heart.

Now you speak indeed.

O prettie boy!

My teeth chatter.

How manie would do so.

Give mee your note book.

I will write for you.

I will write it out sooner then you.

What shall I answer the ma­ster?

I have writ a line.

The next merkat-day.

Without nois and brangle­ing.

To talk among themselvs.

Let us go to dinner.

Hear and minde boyes.

Let everie one answer to his name.

That I may say it without boast­ing.

I have somthing to say to you.

I have a great minde to hear it.

Let mee bethink my self a little.

I now call it to minde.

I think on it again and again.

In process of time.

Let us go to supper.

[Page 415]you never minde your book.

When will you bee a scholar?

you must take pains.

I do my office.

I will not lie.

Speak in short.

How can that bee don?

you better understand this then I do.

you are too wittie.

Considering that age.

I am not such a one.

It is I.

When will you go?

Forbear crying.

Wee will talk more after sup­per.

I will tell you, if you will but hear mee.

I know that well enough.

Though you say nothing.

A new scholar.

Wipe your face with a napkin.

Lest you catch cold on a sud­den.

I am but tender.

I am verie well.

What do I care?

It's a likely thing that you say.

I would have you tell mee.

Hark a word.

Say what you will.

I hear you.

As though you knew not.

How should I know.

[Page 416]When went hee?

About four dayes ago.

Tell mee in good earnest.

you talk bravely.

What will becom of you?

I did but jeast when I said so.

Go on as you have begun.

Why came you forth?

Have you anie good ink?

It is too thick.

Put som water into it.

Such as it is.

Stir it with your pen.

Pour it into my ink-horn.

Press the cotton with your pen.

Reach your ink-horn.

So, enough.

I have it ere it bee spoken.

When my writeing is dry.

A deal of talk about no­thing.

I am not at all sorrie for it.

Write mee a copie.

Give mee room.

What want you?

I want my hat.

The bell ring's.

The clock strike's.

a gun crack's.

Hee snatched my book from mee

I can say alreadie.

Make mee a pen.

[Page 417]Rule my paper.

Wee have leav to play?

Who got us leav to play?

Let us play among our selves?

The boyes are going home.

Look on your book.

All is well yet.

I have nothing to do.

I have don my task.

Com hither again, sirrah.

Beseech you, for Gods sake.

Go your way forth.

I will do no more.

I am here.

Hee is away.

It is well.

It is ill don.

What of that?

Com hither to mee.

Sit by mee.

either hold your tongue, or be gon

Hee learn's nothing.

If you will give mee this, I will bee thankful to you.

you are too greedie.

My ink-horn is full of ink.

Wee will both make use of this book.

This is a hard lesson.

Hee is as good a scholar as hee.

This is small bear.

Away with base language.

Hee is often sick.

[Page 418]What think you this book is worth?

How much cost it?

Hee alwayes blame's mee.

Why do you speak so loud?

I will make him run for it.

you shall bee punished.

Hee accuseth mee falsly.

I think so.

As much as is in our power.

you dare not.

Why do you crie so?

Hee is in bed yet.

Hee lurk's in a corner.

The master gave warning.

Hee is verie angrie with him.

Hee is afraid to bee whip't.

Remember your promise.

Hee shall be soundly whip't.

you need not fear.

I will save you.

This room will not hold us.

Thou wilt never thrive.

Why do you jog the seat?

I will not indure this.

Hee will die shortly.

Shut the door.

Som bodie open the door.

Who knock's at the door?

Mend this fault.

I do not beleev you.

Hee is not yet recovered.

Go home with him.

I have not learn't it.

Rise betimes.

[Page 419]Go to bed betime.

Light a candle.

Put out the candle.

Sweep the chamber-floor.

Brush my coat.

Doff you.

Don you.

Make a leg.

Pray kneeling.

Wipe your nose.

Tie your points.

I pray you forgive mee.

Hee write's prettily.

you are alwayes wanting som­thing.

What are you looking for?

I pray you bee quiet.

Cut mee som bread.

you have writ ilfavordly.

The bed is unmade.

Cover the table.

Take up the book.

Take away the chamber-pot.

Give him this book in his hand.

Turn over the leaf.

Who hath won?

To whom do you speak?

I will bee revenged of you, if I live.

I will complain to the ma­ster.

Hee hath spoiled my book.

What do you think of it?

you frame excuses.

[Page 420]It's fair.

It's now well in the night.

To stir upon the ice.

Hee knock't my head and the wall together.

Hee set his foot afore mee.

Hee threw mee down.

Hee thrust mee out of my place.

Hee dare's mee to fight.

Hee call's mee thief.

Som bodie hath taken away my book.

Hee hath scratch't my face.

I did no such thing.

Hee was to blame, not I.

Excuse mee to the ma­ster.

Hee speak's contraries.

They deserv both to bee whip't.

Tell truly what was don.

If anie thing bee don amiss, I bear the blame.

Hee is gon an hour a­go.

What shall wee play at?

a weak argument.

Hee leap's a great way.

you miss the mark.

Let us clepe and call.

Do you call first.

How manie are against us.

If anie bodie will bid more.

Who are of our side?

[Page 421]What shall wee play for?

I have won.

Wee are now even.

Let som bodie judg.

It hath light well.

It is don as I would have it.

I was here before six a clock in the morning.

It's eleven by the sun-dial.

I will tell you a tale in your ear.

Who will bee bound for you?

Hee wink's at others faults.

See you do so no more.

I have don nothing amiss.

I did amiss at unawares.

Ask forgiveness.

Hee ran up and down the street.

Hee plaied at dice.

Hee plaied at cards.

Hee is alway wrastling with his fellows.

Hee break's into other folks orchards.

Hee got apples of the trees.

Hee leap't over the fence.

Here is a sparrow's nest.

The bubs are not flidg yet.

Hee spoil's himself with ap­ples.

Hee was not at prayers.

Hee hath a good me­morie.

[Page 422]Hee hath a dull wit.

Wee have no time to get our lesson.

you are altogether idle.

Minde what you are about.

Listen.

Hee binder's my hand.

I want things to write with­all.

I will bring an action against you.

Hee write's acrooked.

you have mi'st this letter.

This pen will not into my pen­ner.

Why do you frown so?

you will vex him.

What have I to do with you?

Are you deaf?

Do as you should do.

Keep them in order.

Hee is not at his business.

I am a great man with him.

Stand over against him.

Propound your question.

mark this fault.

There is one that prompt's him.

Who prompt's him?

I will not contest with him.

To fell okes,

Do you begin the dispute.

Let us give over this di­spute.

[Page 423]Put out this word.

My teeth ake.

To bee pittifully whip't.

I am loos in my bellie.

What will you stake?

you have broken your word.

you are older then I.

My father intreat's you to com to supper.

I cannot mend my self at his hands.

I will do it in spight of your teeth.

I will meet him.

Hee dabbles in the dirt.

your — make's buttons.

The boies make a din.

It cost you nothing.

you and I agree in this.

your teeth are foul.

SAlve, Domine.

Et tu quoque, bone vir.

Salvete omnes.

S [...]rvet te Deus.

Gratus advenis.

Gratulor tibi felicem reditū.

Gaudeo te bene v [...]l [...]re.

Quomodo vales? valésne?

Valeo ut solitus sum.

Bellissimé.

Minimè malé.

Non optimè sané.

Se us quàm vellem.

Bono sis animo.

Q [...]id novarum rerum?

Audita narro.

Unde venis?

Quo vadis?

Ubi fuisti?

Quota est hora?

Prima hora.

Secunda hora.

Tertia hora.

Quarta hora.

Quinta hora.

[Page 394]Sexta hora.

Septima hora.

Octava hora.

Nona hora.

Decima hora.

Undecima hora.

Duodecima hora.

Prima pomeridiana.

Am [...]cos omnes meis verbis saluta.

Nunquid aliud vis?

Vale feliciter.

Ire rectâ viâ.

Resiste paulisper.

Nusquam moveo.

Quid vis mecum?

Bonum mane.

Bonum serum.

Precor tibi felicem noctem.

Fortunet Deus.

Bonum sit.

Propino tibi.

Acciplio libenter.

Habeo tibi gratiam.

Non possum tantum potare.

Comedi quantum satìs est.

Hoc tempore nihil ultrà re­quiro.

Deus tibi benefaciat.

Dices me non posse venire.

Me detinent alia negotia.

Confestim venturus sum.

Praeceptor adest.

Quaeso praeceptor, da mihi veniam excundi.

[Page 395]I, licet.

I prae, sequar.

Ire ad secessum.

Ingeminant austri.

Vadere mictum.

Imber ferreus ingruit.

Ire domum.

Ingruit frigus.

Cecîdit me pugnis.

Usus est linguâ vernaculâ.

Dic Latinè.

Loquutus est incongrué.

Non detexit caput.

Convitiatus est mihi.

Fabulatur de re scurrili.

Cede de meo loco.

Conspurcavit papyrū meam▪

Non sinet me scribere.

Vulsit me crinibus.

Quod est tibi nomen?

Quot annos natus es?

Quid vis?

Est tempus surgendi.

Utinam liceat ad satietatem dormire.

Quid ad me attinet?

Quid tu ais?

Irascor tibi istud factum.

Siccine doctus es?

Celer irasci.

Instat sexta hora.

Sonuit, an nondum?

Malè metuo.

Sine me nunc abire.

Vade tuo periculo.

[Page 396]Altùm dormiebam.

Verum fatebor.

Falsum proferre.

Dabo operam.

Ignoscitur tibi.

Abi hinc ad sodales tuos.

Cede paululùm.

Habes satìs loci.

Abscede de meo sinu.

Hoc tu mihi impunè nunquá feceri [...]

Flocci non facio tuas minas.

Incoepta quid vis.

V [...]rum invenies.

Apage te cum tam frivolis fabulis.

Quis isti [...] est strepitus?

Actutum facito.

Scelestus puer est.

Lalus es.

Non habes cultellum quem des mihi commodató?

Sine quaeso inspiciam.

Ostende totum.

Contemplare ad satietatem.

Cur id quaeritas?

Responsum habe.

Reperisti an equam perdere­tur.

Nihil es mel [...]or quàm fur.

Illico faxo, ut mihi reddasing atiis.

Quàm tu mihi protervè te­spondes.

Ego cum nemine contendo.

Ità fieri decet.

Quando prandebitur?

[Page 397]Illico, paululum si expectes modó.

Abeundum est mihi extēplo.

Quaere qui tibi respon­deat.

Imprausus abibo.

Nemo est qui detinet te.

Vesperì coenabis libera­liús.

Cur tu caeteris tardiùs venis ad scholam?

Aïn' tu?

Miseret me mi scilicet.

Noli mihi molest [...]s esse.

Surge inquam, ut reconcin­nem lectum.

Praeceptor intravit in lu [...]um.

Si mortuus esses, audires, credo.

Falsum autumo.

N [...] [...]is pulsari.

Dignus acri castigatione.

Garrire tandem desinas.

Plagae te [...]mnent.

nullo faciet inductus praemio

Expedito virgas.

Sunt [...]n promptu.

Per me quidem non stabit.

Abs [...]ede hinc in locum tuum

Quiescito pusillúm.

De [...]cto capite flectere po­plitem.

Pro virili conaber.

Etsi nullus admonuerit.

Ridicula est responsio.

[Page 378]Hìc nihil habeo quod re­spondeam.

Tu quid discis?

Si libet, licet.

Praeceptorem tuum meo no­mine fac officiosè salute [...].

Faciam vobis ludendi co­piam

Summam operam impende­mus in studendo.

Quam poenam irrogabo.

Placet conditio.

Non artem calleo.

Peropportunè te mihi offers.

Quid negotii?

Quò properas?

Dic citó.

Quid ibi facturus?

Ocyùs curre.

Vis mihi dicere quod inter­rego.

Sedet apud focum.

Adstat prae foribus.

Opperitor hìc paululúm.

Obsecro te, ut annuncies illi.

Quem te dicam esse?

Quis tu es?

Men' quaeris?

Teipsum quaero.

Quid affers mihi?

Is te cupit convenire.

Non tu potes expedire, quid nos velit.

Dic me confestim affore.

Non tibi erimus in morâ.

Tuum istud est officii.

[Page 399]Exiguum est munusculum.

Age patri tuo gratias meo nomine.

Rog [...]bis meis verbis.

Ut apud me coenet.

Fac quod jussus.

Ut ad me venire dignetur.

Consecrare mensam.

Nondum scio consecratio­nem memoriter.

Ut primùm potero.

Fac quod impero.

Mitte nugari.

Dic rem ipsam.

Fac amabó.

Mensam instruere.

Disponere quadras.

Istud meministi recté.

Tibi prospice.

Quid tibi placet.

Reipsâ praestabo.

Tace.

Quî scis?

E lecto se subducere.

Surgo prior.

Nè desis tibi.

Ecquis mecum audet disputa­re?

Non sapis solus.

Nemo vestrûm commoveat se.

Non auditis, quid praeceptor imperet?

Tecum loquar.

Tu aures adhibe.

Pileum inter manus contine.

Compone pedes.

[Page 400]Quid vobis videtur?

Quâ de re?

Quid rei est?

Hi duo contendunt.

Bene factum.

Ludamus paulisper.

Nè irascaris, quaeso.

Quid sic exclamas?

Tu nimiùm sapis.

Aequum dicis.

Quid sibi vult ista tam subi­ta muratio?

Q [...]id illud prodest?

Nunc mihi non occurrit.

Repetamus praelectionem.

Brevi praeceptor aderit.

Sic est ut dico.

Tu ni [...] is es matutinus,

Mi animule.

Tenésne memoriâ.

Penè istud oblitus eram.

Nonne bene dixi?

Bene mané.

Esto praesenti animo.

Magnâ ex parte.

Vide nè mentiaris.

Rectè sané.

Spero indies meliora.

Os mihi occlusisti.

Rarò admodum.

Est modus in rebus.

Nihil mali cogitans.

Ignosce, quaeso, si quâ in re te offenderim.

Nihil minùs cogito.

[Page 401]Licétne pauca?

Impetravi vobis ludendi fa­cultatem.

Enumerare digitis.

Quid hoc sibi vult?

Pergratum facis.

O si tàm bene diceremus co­ram praeceptore!

Ingrediamur.

Praeceptorem venientem vi­deo.

repetamus unà praelectionem

Declara paullò planiús.

Id quidem sussicit.

Audi nunc me.

Inspice librum tuum.

Plagas meruisti.

Occupatus eram domi.

Nihílne ampliús?

Habeo aliquid scribere.

Nè sinas me aberrare.

Agè, faciamus periculum.

Ubi voles, incipe.

Atqui tuum est potiùs inci­pere.

Confabulemur paulisper

Quid si intervenerit observa­tor

Audia [...], si veli [...], nostrum col­loquium.

Secedamus aliquò in angu­lum.

Tu audi me, ego deinde te audiam.

Agè, pronuncia.

Cur non scribis?

Mox exigetur ratio.

Tempus abit.

Quia non libet.

[Page 402]Nihil habeo quod nunc scri­bam.

Quaere alium scripto­rem.

Nunc ego tibi non possum dare operam.

Est mihi aliud negotium.

Pete à praeceptore veniam.

Edisce praelectionem in di­em crastinum.

Dic me prodiisse, sed mox re­versurum.

Contentiùs ambulare.

Ego lento gradu praecedam.

Satìs temporis nobis restat.

A prandio statim.

Nè dubites.

Quasi ego furatus sim.

Nugas agis.

Per me licet.

Quantus grex anserum!

Non licet mihi diutiùs hîc morari.

Acuistíne pennam meam?

I petitum.

Debuisti praedicere.

Malum bono compensare.

Nè mihi succense [...]s.

[...]an [...]ispe [...] dum [...]tiosi sumus.

Ecce tibi penna.

Reddam tibi statim.

Hîc erravi.

Sume libros, & camus uná.

Habésne scalpellum?

Oro te, commoda mihi pa­rumper.

[Page 403]Eâ lege.

Etiamsi nihil addidisses.

Ut vulgò dicitur.

Intelligenti pauca sufficiunt.

Praestat serò, quàm nun­quam discere.

Pignori apposuit.

Remacu tetigisti.

Defer eum ad praeceptorem.

Non committam, ut miser vapulet.

Cave nè macules.

Aegrè commodabo posthac.

Indignus es beneficio.

Unde nactus es pecuniam.

Quis tibi dedit?

Stultè istud quaeris.

Ad propositum revertamur.

Deduc me ad illum.

Nónne hic liber est tuus?

Agnos [...]o meum.

Cujus est hic codex?

Si summo jure vellem tecum agere.

Caussam dicere.

Nihil est periculi.

Par pari referre.

Id mihi in mentem non venit.

Vis à me magnam inire gra­tiam.

Siquidem penès me res ipsa est.

Nihil ad te.

Satísne usus scalpello meo?

Eâ de re nihil offensus sum.

[Page 404]Peregrè profectus est.

Bene vertat Deus.

Gratia Deo.

Ad quantum temporis?

In peram recondito.

Frustum panis.

Esurio vehementer.

Das parcè nimis.

Tantùm jocabar.

Avertat Deus.

Dic sodes.

Sordidus es.

Bene res habet.

Vin'tu, ut tibi sim collusor.

Quo lusu nos exercebimus?

Non erat mihi ludendi spa­cium.

Quid habebas negotii?

Non absolverā pensam meā.

Dimidium exemplaris restat mihi perscribendum.

Perfecistíne?

Per me liceat.

Ad coenam usque.

Quid meâ refert?

Omnia Tempus habent.

Nihil impedio.

Desistendum est à lusu.

Eho inepte.

Attolle vocem.

Recipite vos intrò omnes.

Quid ità laetus es?

Miseret me tui.

Nè quid erres.

In quo negotio est occupatus

[Page 405]Ex illo quaeram.

Reperies sic ut dico.

Brevi accersar.

Sum tibi impedimento.

Nihil impedis.

Fecistíne officium tuum?

Quid causae fuit?

Ducat te Deus, & reducat.

Audiamus nos vicissim.

Uter incipiet.

Ego, si tibi placet.

Id satìs scio.

Deo juvante.

Omnia teneo memoriâ.

Quantò saepius repetes, tantò meliùs tenebis.

Haec hactenus.

Valdè placet mihi conditio.

Nostra omnium res agitur.

Parùm refert.

Longè falleris.

Majus opus moveo.

Ego dic [...]m praeceptori.

Tu nihil aliud agia, quàm discurris.

Ego quid dicas non intelligo

Atqui dicebam joco.

Caro

  • bubula salita.
  • vitulina.
  • Caro Vervecina.

Sic teipsum abjicies?

Intestarò mortuus est.

Me comitem abnegat.

Abolere alicui magistratum.

Abripi in vincula.

[Page 406]Venas abrumpere.

Fidem abrumpere.

Cervicibus caput abscidit.

Non absimilis tibi.

Absiste petere.

Ut te absolvam.

Sitim accendere.

Prandium accurare.

Acquiescere lecto.

Addiscere tubas.

Adigere oves.

Aequum & bonum.

Aequi boni facere.

Ad ins [...]niam adigere.

Alternis dicere.

Pari ordine vernaculas & latinas alternare.

Amicire chartis.

An ego te toties audiam?

Anne est intus?

Hoccine agis, an non?

Quid istic tumulti est?

Quid vis mecum?

Aperire scholam.

Coma obumbrat humeros.

Genibus pronis supplex.

Cauponari bellum.

Mensa clivum tollere.

Commasculare frontem.

Complere tres.

Conclamatum est.

Concrepáre digitis.

Ostium concrepuit.

Pedibus cencalcavit librum.

Condoluit caput de vento.

[Page 407]Conferre se in pedes.

In confes [...]o est.

Ingenuè consiteri.

Sibilis conscindere.

Incedit pedes.

Conscendere equum.

Latus lateri conserere.

Per plateas discurrere.

Desilire ab equo.

Discere apud aliquem literas

Clamorem edere.

Effugit memoria.

Elicere ignem silice.

Esculento ore puer.

Grassatur pestis.

Haerere in salebrâ.

Equo haerere.

Impingere colaphum.

Illigatae post tergum manus.

Imbutus sanguine.

Studiis immori.

Impactus in carcerem.

Incendere annonam.

Incertus eram ubi esses.

Ad incitas redigi.

Inclinat se sol.

De industriâ.

Inficias ire.

Imber ferreus ingruit.

Inscendere

  • in arborem.
  • currum.

Insputabit me.

Malè intelligere.

Venit invocatus.

Lacerare diem.

[Page 408]Lapsanâ vivere.

Me missum facito.

O let allium.

Verticem obstipare.

Tergum mihi obvertit.

Occidione occidere.

Olla onusta auro.

Opsonare famem ambu­lando.

Ops [...]nare prandium.

Palinodiam canere.

Multos pallére colores.

Clamor urbem pervasit.

Loca non pervia equo.

Pervia domus ventis.

Perviae naves.

Plerique omnes.

Praeformatam materiam pue­ro dare.

Praeformare literas infanti.

O [...]us prandere.

Ex procursu salire.

Provectus est equo.

Fores pulsavit.

Omne tulit punctum.

Punire capite.

Punire supplicio.

Ad vivum resecare.

Sagax gustu.

E [...]aribus erumpit sanguis.

Gradus supensus digitis.

Aure susurrare.

Vesci ex manu.

Bene vos bibo.

Sic te frequentes audiant ca­pillati.

[Page 409]Contentis oculis persequi.

In disciplinam traditi estis.

Nunquam tu mihi divini quicquam credas.

In viam.

Emeare pontem.

Exagitare leporem.

Enervare poplites.

Novissimo extremius.

Comesum, expotum, exutum.

Haeret in aquâ.

In eódem haesitas luto.

Manibus insinuatis.

Lippiunt fauces fame.

Lucrari salem.

Optimè miscebit coelum solo.

Offatim offutiam

Lineas producere.

Resupinare aulam.

Restringere dentes.

Ad partes solers.

Submittere arma.

Sustinere

  • famem.
  • Sitim.

Sustinere animum.

Sustentare paupertatem.

Tegere latus alicui.

Titulum proponere.

Largitor de tuis.

In futurum cavébo.

Nunquam iterum faciam.

Extollit sese.

Honor sit auribus.

Salvâ reverentiâ.

[Page 410]Consilio lapsus est.

Foeminam deperit.

Verecundum est dicere.

Pes

  • torpet.
  • stupet.

Mus [...]itat dicere.

Cedò, coram ipso.

Vagatur animus.

Querulus & mordax puer hic est.

O pulcrum verbum!

Siccine edoctus es?

Vade tuo periculo.

Exeruit linguam.

Tutus à periculo.

Hem delicatule!

Palatum tam doctum habes?

Dico ut sentio.

Non multùm curo.

Ego ferè teneo praelectionem

Stultum est sine caussâ ri­dere.

Ecquid habes novi?

Utrùm pedes an eques ivit?

Ivit in equo.

Sciscitare quà eundum.

Vereor, ut nolit.

Sisto parumper gradum.

Mater vult me paucis con­venire.

Vestimentum hybernum.

Magna vis nivium.

Quò nunc solus abis?

Vis me tibi comitem?

Quis venerit accersitum?

[Page 411]Patris famulus.

Vise, quid sit.

Submissè loquere.

Eloquere.

Dic mihi caussam.

In transitu.

Si licebit per o [...]ium.

Rectâ domum.

Quando repetes ludum li­terarium?

Non certò scio.

Quid illic erat tibi negotium

Domus conductitia.

Propria domus.

Locat domum propriam.

Conducit alienam.

Ut aliquando tandem sinia­mus.

Ivit soras.

Quid mali feci?

Ministrabam patri.

Eamus lusum pilâ palmariâ.

Deus clavum ten [...]t.

Mansit domi.

Mira narras, si modò vera.

Operam ludere.

Ma [...] charta miserè perfluit.

Charta bibula.

Atramentum est aquosum & subalbidum.

Penna malè parata est.

Cui deest pecunia, huic de­sunt omnia.

Sic agitur mecum.

[Page 412]Siquidem id potes.

Magno beneficio me affe­ceris.

Quid te impellit?

In utramvis aurem dormire.

Incoenati mittimur cubitum

Homine Christiano dignum.

Boni consulere.

O astutam vulpeculam!

Ad Calendas Graecas.

Nihil aliud quàm lusiones meditaris.

Age tuum negot [...]um, ego meum.

Agè, agè ut libet.

Nulla tibi à me orta est in­juria.

Obtundis me.

Miror ego quid tibi velis.

Quid vis faciam?

Non est mihi animus in lite­ris.

Vereor ut mihi irasca­tur.

Renuncia mihi quid ille tibi responderit.

Maturè satìs aderimus.

Egóne curo?

Non feres impuné.

Impegit mihi in utram (que) ma­lam [...]uos ingentes colophos

Aufugit continuó.

Sine murmure & strepitu.

Quid fecisti de regulâ meâ.

Ducere in chartâ lineas.

Refer ad me in cubiculum.

[Page 413]Malus es.

Quid tuâ?

Qualis est caeli facies?

Regelat. Ningit.

Pluit. Grandiuat.

Totâ erras viâ.

Instat vobis aliud negotium.

Scin' tu quota sit ho­ra?

Instat coenae tempus.

Eo rogatum veniam.

Parùm absuit quin perdiderā

Quomodo id accidit?

Noli te arctiùs urgere.

Amislum recuperavi.

Laevigare pennam.

Caudam rescindere.

Detrahere plumulas.

Penna optima, & ad scriben­dum aptissima.

Non abs re fuerit.

Tibi integrum [...]ervabo.

Parebo tuo consilio.

Mihi rectum videtur.

Post scholae missionem.

Praeceptor urget.

Bonum mihi das consilium.

Nollem sciens malum tibi consilium dare.

Nihil cunctabitur.

Recitatur catalogus.

Notandos es.

Hunc nota in catalogo.

Si sapis.

Priùs meditare, quid sis dictu­rus.

[Page 414]Optima sanè mihi videtur ratio.

Da mihi librum in manum.

[...]ene meum librum.

Quàm vellem ad fuisse.

Esto animo bono.

Nunc optata loqueris.

O lepidum caput!

Jam mihi dentes frigore cre­pitant.

Quotusquisque id faciat.

Cedò commentarium tuum.

Egomet tibi scribam.

Ego citiùs quàm tu descri­psero.

Quid ergò responderem praeceptori?

Unam paginam descripsi.

In mercatu proximo.

Citra clamorem & conten­tionem.

Inter se tractare sermones.

Eamus ad prandium.

Vos pueri, auribus atque ani­mis diligenter attendite.

Ad nomen quisque respon­deat.

Quod sine jactantiâ dictum sit.

Est quod monere te velim.

Ego istud audire percupio.

Sine me paulisper cogitare.

Nunc reminiscor.

Cogito etiam atque etiam.

In progressu temporis.

Eamus coenatum.

[Page 415]Tu nunquam studes.

Quando [...]ris doctus?

Laborandum tibi est.

Officium meum facio.

Nihil mentiar.

Dic breviter.

Quî potest istud fieri?

Tute meliùs hoc intelligis quàm ego.

Nimis acutus es.

Pro istâ aetate.

Non is sum.

Ego sum.

Quando profecturus es?

Reprime lacrymas.

Pluribus à coenâ colloque­mur.

Dicam tibi, modò attentè audias.

Satìs istud intelligo.

Etiam te tacente.

Novus discipulus.

Deterge faciem sudariolo.

Nè subitò frigus contra­has.

Imbecillo sum corpore.

Ego bell [...] me habeo.

Quid ego curo?

Verisimile dicis.

Velim mihi dicas.

Ausculta paucis.

Loquere quid velis.

Agè, ausculto.

Quasi verò nescias.

Unde scirem▪

[Page 416]Quando est profectus?

Abhinc quatuor dies.

Dic mihi serió.

Nae tu magnificè loqueris.

Quid de te fiet?

Cùm illud dicerem, jocabar sané.

Ut coepisti, perge.

Quid prodieras?

habés [...]e bonum atramentum?

Nimis spissum est.

Aquâ dilue.

Quale quale est.

Pennâ tuâ bene misce.

Infunde in cornu meum.

Comprime pennâ lime­olum.

Porrige atramentarium tu­um.

Ohe [...] jam satìs est.

Habeo dicto citiús.

Ubi sctiptura bene desiccata fuerit.

O longum sermonem de ni­hilo.

Nihil me poenitet.

Praeforma mihi exemplum.

Da mihi locum.

Quid tibi deest?

Careo pileo.

Sonat campana.

Sonat horologium.

Sonat bombarda.

Eripuit mihi librum.

Jam teneo lectionem.

Acue mihi pennam.

[Page 417]Duc mihi lineas.

Concessa est ludendi facul­tas.

Quis nobis ludendi faculta­tem impetravit?

Ludamus inter nos.

Pueri sunt dimissi.

Inspice librum.

Adhuc bene se habent omnia

Nihil est quod agam.

Perfeci pensum meum.

Heus, tu, redi.

Per Deum te oro.

Exi.

Non iterum peccabo.

Adsum.

Abest.

Bene est.

Malè agitur.

Quid tum postea?

Veni huc ad me.

Apud me sede.

Aut tace, aut abi.

Nihil proficit.

Si hoc dederis, gratus ero.

Nimiùm avidus es.

Atramentum meum est ple­num atramenti.

Hic liber erit utrique no­strûm communis.

Lectio haec difficilis est.

Est aequalis illi doctrinâ.

Haec cervisia tenuis est.

Apage turpia verba.

Saepe aegrotat.

[Page 418]Quanti aestimas hunc li­brum?

Quanti constitit?

Semper me accusat.

Quid sic exclamas?

Ego eum fugabo.

Dabis poenas.

Me falsò criminatur.

Sic opinor.

Quantum in nobis est.

Non audes.

Cur ità fles?

Jacet adhuc in lecto.

Laret in angulo.

Monuit praeceptor.

Valdè illi succenset.

Timet nè vapulet.

Memento quid pollicitus sis.

Vapulabit largiter.

Nihil est quod vereare.

Ego te tu [...]bor.

Hic locus non capiet nos.

Nunquam rem facies.

Cur quatis sedile.

Nolo hoc pati.

Brevi morietur.

Claude ostium.

Aperito aliquis ostium.

Quis pulsat fores?

Corrige hunc errorem.

Non credo tibi.

Nondum convaluit.

Duc eum domum.

Nondum didici.

Surge mané.

[Page 419]Decumbe maturé.

Accende candelam.

Extingue candelam.

Verre solum cubiculi.

Verre tunicam.

Exue vestes.

Indue te.

Flecte genu.

Flexis genibus precare.

Munge nares.

Necte ligulas.

Quaeso ut mihi parcas.

Scitè pingit.

Semper aliquid poscis.

Quid quaeris?

Quiesce quaeso.

Scinde mihi panem.

Perperàm scripsisti.

Nondum stratus est lectus.

Sterne mensam.

Tolle librum.

Tolle matulam.

Trade illi hunc librum in manum.

Verte folium.

Uter vicit?

Cui loqueris?

Ego ulciscor te si vi­vo.

Querar apud praecepto­rem.

Abusus est libro meo.

Quid tibi videtur?

Caussam fingis.

[Page 420]Sudum est.

Jam provecta nox est.

Discurrere per glaciem.

Allisit caput meum pa­rieti.

Objecit mihi pedem.

Me prostravit.

Hic expulit me loco.

Hic provocat me ad certa­men

Hic arguit me furti.

Aliquis surripuit mihi li­brum.

Laceravit mihi faciem un­guibus.

Nihil tale à me factum.

Iste fuit in culpâ, non ego.

Excusa me apud praece­ptorem.

Loquitur pugnamia.

Uterque meretur suppli­cium.

Dic verè quid factum sit.

Si quid peccatum est, in me transfertur culpa.

Jam hora est cùm in viam se dedit.

Quo lusûs genere certabimus

Pugio plumbeus.

Procul salit.

Aberras à scopo.

Sortiamur partes.

Tu primum socium delige.

Quot nobis adversantur.

Si existat qui plus liceat.

Qui sunt nostrarum partium.

[Page 421]Quod erit pretium certami­nis?

Ego vici.

Jam pares sumus.

Judicet arbiter.

Commodè cessit.

Factum quod volui.

Anteverti sextam matu [...]i­nam.

solarium indicat undecimam

Ego dicam tibi aliquid in aurem.

Quis tibi erit side-jussor?

Conniver ad aliorum delicta

Vide, nè quid tale in poste­rum admittas.

Nihil peccavi.

Peccavi imprudentiâ.

Veniam precare.

Discurrebat per plateas.

Ludebat aleis.

Ludebat foliis lusoriis.

Semper luctatur cum so­ciis.

Irrumpit in alienos hor­tos.

Decerpsit arboribus poma.

Transiliit septum.

Nidula [...]ur hîc passer.

Aviculae adhuc implumes sunt.

Ingurgitat se pomis.

Non interfait precibus.

Expromptam habet memo­riam.

[Page 422]Est ingenio heberi.

Non datur nobis spatiume▪ discendi lectionem.

Totus in otio es.

Hoc age.

Arrige aures.

hic manum meam remoratur

Desunt mihi arma scripto­ria.

Impingam tibi dicam.

Distortè scribit.

Peccâsti hanc literam.

Haec penna non convenit in meum calamarium.

Quid ità contrahis vultum?

Movebis illi bilem.

Quid mihi tecum?

Nunquid surdus es?

Fac officium.

Retine eos in officio.

Non est in officio.

Sum illi intimus.

Tu ex adverso sta.

Affer quaestionem.

Nota hunc errorem.

Quidam à tergo eum sub­ornat.

Quis suggerit illi?

Nolo cum eo in disputati­onem descendere.

Naus [...]are.

Tu inchoa disputationem.

Desistamus ab hâc dispu­tatione.

[Page 423]Expunge hanc vocem.

Dolent mihi dentes.

Variári virgis.

Profluit al vus.

Quo pignore contendes?

Violâsti fidem.

Es supra aetatem meam.

Pater meus invitat te ad coe­nam.

Nihil possum apud illum proficere.

Velis nolis hoc agam.

Obv [...]am illi ibo.

Versatur luto.

Formidolosus es.

Constrepunt pueri.

Gratis tibi constat.

Congruit hîc mihi tecum.

Livent tibi rubigine dentes.

VI. The first Principles of Christianitie.
Elementa Christianitatis.

1. The Lord's Prayer.

OVr Father which art in heaven. Hallowed bee thy name. Thy King­dom com. Thy will bee don in earth, as it is in heaven. Give us this day our dailie bread. And for­give us our trespasses, as wee forgive them that tres­pass against us. And lead us not into tempta­tion. But deliver us from evil: For thine is the Kingdom, and the Power, and the Glorie for ever and ever. Amen.

2. The Apostles Creed.

I Beleev in God the Fa­ther Almightie, maker of heaven and earth. And [Page 425] in Jesus Christ his onely Son our Lord, which was conceived by the holie Ghost, born of the Virgin Marie, suffered under Pontius Pilate, was cru­cified, dead and buried, hee descended into hell, the third day hee rose again from the dead, hee asscen­ded into heaven, and sit­teth on the right hand of God the father Almightie; from thence hee shall com to judg the quick and the dead. I beleev in the holie Ghost, the holie Catholick Church, the Communion of Saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the bodie, and the life ever­lasting. Amen.

3. The Ten Commande­ments.

ANd God spake all these words saying: Hear, O Israel; I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the hous of bondage.

[Page 426] I. Thou shalt have no other Gods but mee.

II. Thou shalt not make to thy self anie graven image, nor the likeness of anie thing, that is in heaven above, or in the earth be­neath, or in the water un­der the earth. Thou shalt not bow down to them, nor worship them; for I the Lord thy God am a jealous God, and visit the sins of the fathers upon the chil­dren, unto the third and fourth generation of them that hate mee; and shew mercie unto thousands in them that love mee and keep my Commandements.

III. Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain.

IV. Remember that thou keep holie the Sabbath day Six daies shalt thou labor and do all that thou hast to do; but the seventh day is the Sabbath of the Lord [Page 427] thy God. In it thou shalt do no manner of work; thou, and thy son, and thy daughter, thy man-servant, and thy maid-servant, thy cattel and the stranger that is within thy gates. For in six daies the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is; and rested the seventh day; wherefore the Lord blessed the seventh day, and hal­lowed it.

V. Honor thy father and thy mother, that thy daies may bee long in the land which the Lord thy God giveth thee.

VI. Thou shalt do no murder.

VII. Thou shalt not commit adulterie.

VIII. Thou shalt not steal.

IX. Thou shalt not bear fals witness against thy neighbor.

X. Thou shalt not co­vet [Page 428] thy neighbors hous, thou shalt not covet thy neighbor's wife, nor his servant, nor his maid, nor his ox, nor his ass, nor anie thing that is his.

1 Cor. 3.6.

Paul planteth, and Apollo watereth, but God giveth the increas.

1. Precatio Dominica.

PAter noster, qui es in coelis, sanctificetur no­men tuum. Veniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in coelo, sic etiam in terrâ. Panem nostrum quo­tidianum da nobis hodie. Et remitte nobis debita nostra, sicut & nos remit­timus debitoribus nostris. Et nè nos inducis in tenta­tionem, sed libera nos à malo: Quia tuum est Re­gnum & Potentia & Glo­ria, in secula seculorum. Amen.

2. Symbolum Apostolicum

CRedo in Deum Pa­trem Omnipotentem, creatorem coeli & terrae. Et [Page 425] in Jesum Christum Filium ejus unicum, Dominum no­strum, qui conceptus est è Spiritu sancto, natus ex Mariâ Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus & sepultus, de­scendit ad inferos, tertio die resurrexit à mortuis, asscendit ad coelum, sedet ad dextram Dei Patris Omnipotentis; Indè ven­turus est ad judicandum vivos & mortuos. Cre­do in Spiritum sanctum, sanctam Ecclesiam Ca­tholicam, sanctorum Com­munionem, remissionem peccatorum, carnis resur­rectionem, & vitam aeter­nam. Amen.

3. Decalogus.

DEus sic est eloquutus: Audi, Israël; Ego sum Dominus Deus tuus, qui te eduxi ex do­micilio servitutis Aegyp­tiae.

[Page 426]I. Non habebis Deos a­lienos coram me.

II. Signum sculptile, aut simulacrum ullius rei, quae aut suprà in coelo, aut infrà in terrâ, aut in aquis infrà terram sit, non e [...]finges. Ea non venera­b [...]ris, neque coles; nam ego sum Dominus Deus tuus zelotypus, qui pa­rentum iniquitatem etiam in liberis vindico, ad tertiam usque quartámve progeniem osorum mei; clementiáque utor ad mi­lesimam usque progeniem, erga mei amantes, me­áque praecepta conser­vantes.

III. Nomen Domini Dei tui inaniter non usurpabis▪ neque enim sinet impu­nitum Dominus, qui e­jus nomen inaniter adhi­buerit.

IV. Diem Sabbati san­ctè agere memento. Sci diebus operaberis, & fa­cies omnia opera tua▪ septimo verò d [...]e, quo [...] est Domini Dei tui Sab­batum, [Page 427] nullum opus facies, nec tu, nec silius tuus, nec filia tua, nec servus tuus, neo ancilla tua, neque jumentum tuum, neque apud te degens pe­regrinus; Nam sex die­bus perfecit Deus coe­lum & terram, & mare, & quicquid in illis conti­netur; septimo quievit. Itaque diem Sabbati sa­crum, sibique dicatum vo­luit.

V. Honora patrem & matrem, ut sis longaevus su­per terram, quam daturus est tibi Dominus Deus tuus.

VI. Non occîdes.

VII. Non adulterabe­ris.

VIII. Non furabe­ris.

IX Non eris adversùs proximum tuum testis mendax.

X. Non concupisces cu­jusquam [Page 428] domum, non ur­orem, non servum, non ancillam, non bovem, no [...] asinum, nec quicquam omnino aliud quod alterius sit.

1 Cor. 3.6.

Paulus plantat, Apollo rigat; sed Deus dat crescendi vim.

FINIS.

THe notes of variation are in manie places omitted to avoid the multiplying of lines.

If anie Vocabulum that is here omitted do like you, you may refer it to it's proper head: as, Cross and pile, Cápita & navis. A battle-door, Feritorium ii. n. A shittle-cock, Suberátae plumulae. A lotterie-pot, S [...]tella, ae f. A childes-cart. Plostellum, li. n. The scatter­ing of nuts, Sparsio nucum. And the like under Sports.

The Collectanea are (for the most part) so marked, as that you may finde the thing in the Autors themselvs.

The faults that have escaped the Press are not manie, considering the nature of the work; and these you may amend as you hap to espie them.

The most difficult for you to correct are thus to bee read.

Page 142. line 12. Certain verbs. p. 149. l. 31. a. Aestívum. p. 163. l. 24. a. Sonchus. p. 173 l. 32. a. Vaticáta. p. 174. l. 32. a Pal­mes focáneus. p. 175. l. 20. b. A colts-foot. p, 176. l. 22. a. Cócula, ór [...]m. n. p. 177. l. 17. b. De fructibus. p. 179 l. 8. a. Pannúcium. p. 192. l. 3. a. Cypsellus, li. m. p, 201. l. 16. a. Témpora, um. n. p. 226. l. 3. a. Cogging. l. 20. b. To stand in a thing. p. 235.12. a l. 12 An ising p. 239. l. 10. b. Fustian an apes or muftmochado, Hetero­malla lanea. p. 247. l. 18. a. Gyrgathus. p. 286. l. 22. a. Ample­ctor, ĕ [...]is, exus p 300. l. 17. b. Protocínegus, i. m. p. 301. l. 6. a. A trash. p. 304 l. 32. b. Schedia. p. 310. l. 2. a. Adaero. p. 319. l. 2. a. I stand my ground, thou stand thine, when two companies, &c. p. 322. l. 10 a. Gingrína tíbia. l. 33. Personiii. p. 323. l. 7. a. Sur­dus. l. 10. & 11. Multícolor. p. 325 l 23. a. Notapeliótes. p. 335 l. ult. simus p. 346. l. 2. Saccis. p. 350. l. 25. malis. p. 364. l. 10. Re­velat. p. 366. l. 28. Et Mimi Publiani p. 368. l 9. Amícum. p. 378. l. 21. Abdámas.

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal. The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission.