[Page] A CENSURE UPON Lilly's Grammar: Wherein, besides a DISCOURSE Of the Reason of EDUCATION; ARE SHEWN, The Contradictions, Falsities and false words, Omissions, Re­petitions, superfluous Rules, and misplaced words in our Gram­mar.

By R. G. formerly of the Free-School in New-Castle.

Obest plerumque iis qui discere volunt, autoritas eorum qui se docere profitentur. Cic.

Sapientiam sibi adimunt, qui sine ullo judicio inven­ta majorum probant. Lactant.

London, Printed by B. W. for George▪ Downs, at the three Flower de Luces over against S. Dun­stan's Church, in Fleet-Street. 1684.

A Catalogue of those Au­thors and Grammarians which I have perused for compo­sing this Censure and Epitome of Lilly.

AUTHORS.
  • ANgelus Politianus.
  • Ausonius.
  • Aurelius Victor.
  • Boëthius de Consolatione.
  • Cato de▪ re rusticâ.
  • Catullus.
  • Caesar, with A. Hirtius.
  • Cicero.
  • [Page] Claudian's Epig.
  • Columella.
  • Cornelius Celsus de Medicinâ.
  • Cornelius Nepos.
  • Cornelius Tacitus.
  • Curtius.
  • Eutropius.
  • Florus.
  • Fulgentius de prisco Sermone.
  • Gellius Noct. Attic.
  • Horace.
  • Jornandus.
  • Isidorus Originum.
  • Julius Exuper.
  • Justin.
  • Juvenal.
  • Lactantii Instit.
  • Lipsius.
  • Livy.
  • Lucan.
  • [Page] Lucretius.
  • Macrobius.
  • Martial's Epig.
  • Marcellus de propriet. Serm.
  • Osorius de gloriâ, &c. Ovid.
  • Paterculus.
  • Palladius de re rust.
  • Pompeius Festus.
  • Petrarcha de remed. fortunae.
  • Plautus. Persius.
  • Pliny's Nat. Hist.
  • Pliny's Ep.
  • Propertius.
  • Quintilian.
  • Rufus Festus.
  • Salust. Suetonius.
  • Seneca the Philosopher.
  • Seneca the Poet.
  • Terence.
  • Tibullus.
  • [Page] Valerius Flaccus.
  • Valerius Maximus
  • Valerius Probus de notis Rom.
  • Varro de linguâ lat.
  • Varro de re rusticâ.
  • Vitruvius.
  • Virgil.
GRAMMARIANS.
  • ALvarus.
  • Despauterius.
  • Farnaby.
  • Johnson's Sciagraphia.
  • Linacrus.
  • Oxon. Notes.
  • Vossius; and several others.

To the Right Worshipful and Worshipful Aldermen • Nicholas Fenwick, Esq May. , • Sir Rob. Shaftoe, Kt. Record. , • Sir Ralph Carr, Kt. , • Sir Ralph Jennison, Kt. , • Sir Nathanae Johnson, Kt. , • Henry Brabant, Esq , • Timothy Davison, Esq , • Matthew Jeffreyson, Esq , • George Morton, Esq , • Timothy Robson, Esq , • William Blacket, Esq , • William Aubonee, Esq , and • Nicholas Ridley, Esq Sheriff.  And to the rest of the Common Council of the Town and County of New-Castle upon Tine.

SIRS,

THE deep obligation you hav laid me under, in the time of my sickness, does not a little move me, to take the first occasion wherein [Page] to acknowledge my self indebted un­to you.

What I present to your Worships, is a strict survey of Lilly's Gram­mar, which has bin view'd by several judicious persons and Masters of Free-Schools; and not without their good liking: And I doubt not, but it will giv satisfaction also to you my Worthy and learned Patrons, who are able to judge in the matter, and of competency to put a decision to the point: for, did Athens flourish more with men of learning, than does New-Castle? what City in the Land givs like incouragement thereto, and carries on her affairs with such unanimity and prudence.

[Page] I beseech you then allow it the shadow of your wing, and accept this acknowledgement of my gratitude, as a testimony how great my desires are, to manifest that I am unfeign­edly,

SIRS,
Your most obliged, humble and very grateful Servant, R. G.

A Copy of a Letter written to a Ma­ster of a Free-School, and of thirty six years standing.

SIR,

HAving finished my Censure and Epitome of Lilly, which I told you of som time since: I now send them you, desiring that what over­sights you meet with there­in, may be impartially corre­cted.

None can say, I have bin severe upon him; having used [Page] less aloes than hony; and don but as others be­fore me: Strabo Nulla salis mica est, nec guttula fel­lis in illa. found fault with Eratosthenes; Ga­len with Thessalus; and what School of Philosophy, is not at daggers-drawing with those who went before? yea, Horace sais, Grammatici certant—and why not I with Lilly? so with Hera­clitus we may say, Omnia secun­dum litem fieri; and as Seneca ob­serves; Tota hujus mundi concordia, ex discordibus con­stat. This then Nat. quaest. l. 7. was my task, by the help of those Authors pre­fix'd, to expunge what has not bin of use among the Ancients, [Page] or rather contrary thereunto: and to shew what latitude the Romans took in writing: for Apud nos nulla magis haberi verba & usit ata debent, & recepta; quam quae de veteribus illis magnorum Autho­rum thesauris proferantur.

Macrobius tels us plainly, Ve­teres indulsisse copiae per varietatem: as when they said, Exanimos & exanimes; Saturnalium & Sa­turnaliorum: and that Homo mag­nâ eloquentiâ is neither full nor perfect, but so taken: Quae custo­diam attinent. Val. Max. Quod ad sor­des attinuerat, id. Inter coenam. id. In­ter coenandum. M. Sen. Hortor amare. Cic. for ut ament. Consilium coepisse hominum fortunas evertere. id. for e­vertendi. It visere. Ter. for visita­tum. [Page] Charidemum dicere audistis. Cic: for dicentem. Viginti millium, & centum millia. Corn. Nepos.

After perusal, I pray return them stamped with your learn­ed pen, which will, not a lit­tle, add credit and authority to them, and oblige me to be,

Sir,
Your real Friend and Servant.

The Answer.

SIR,

I Hav perus'd your Censure and Grammar, and cannot but ap­prov of that undertaking, which tends both to a quicker acquiring all neces­sary Grammar-rules, and givs us an account of that liberty the Ro­mans did, and therfore we may use.

As for the first, experience shews that too many years are spent in learning Lilly; even though the Master be industrious and skilful; and the Scholar apt and teachable: which puts me in mind of the com­plaints of many bemoaning, that by [Page] neglect, after leaving the School, they had almost lost all their Latin: whom I advis'd to begin with their Grammar and get it by heart; but they reply'd it was a task insuperable: and doubtless the repeted necessary rules, with others, wholly useless, greatly burdens the Scholars memory, which your Epitome has cur'd.

Now as for the second, even mo­dern Writers, do not confine them­selves to Lilly's rules; but take a greater latitude, as the old hav don; of which you hav giv'n account at large, and that, out of the Authors them­selvs: so that the case is clear: for, came not rules at first from reading?

One thing I cannot approv, name­ly, that Laus & Vituperium—should be expung'd; for the Genitiv [Page] case, the latter of two Substantivs, is, as it were, possessor of the former: thus, Facundia Ciceronis, shews that Cicero possesses his Eloquence; but Puer boni ingenii, notes that the child possesses the wit. So that in this I cannot accord with you.

As for your Grammar, the un­dertaking is ingenious, and stored with many right good observations; as the Learned at Cambridge hav Characteriz'd it to you: and sure it is the most useful way in writing, to comprehend multum in parvo, and most helpful to the learn­er. Thus you hav the opinion of,

Sir,
Your Friend and Servant.

A CENSURE UPON LILLY'S Grammar.

1. LET it not seem strange to any that I pass a Censure upon Lilly, while I teach him; his method, indeed, is more distinct than others: but the world knows, his rules are faulty: and I cannot conceiv it in­justice, either to examin or refute, the doctrin, of our predecessors: for pecudum more non ducimur, sais Lactantius. And thus in our own profession, did Hippocrates, above [Page 2] 2000 years ago; and Galen no less the like, who yet were as little infallible as they. Which seeing it falls in my way, take this following § for a di­gression.

2. Celsus De Med. l. 3. c. 4. telling that Hippo­crates accounts, if a Fever abate on an o­ther day than Cri­tical, a relapse was wont to return: sais, Asclepiades did justly repudiate it as vain, &c. and a little below, adds that he keeps not to his pur­pose: thus gravely reproving him for his fancied critical days. After the same manner Helmont Tract. de Temp. speaks plainly, that he al­wais observ'd with diligence, that there is never any crisis at all, where the Physician being Master of his Art knows how to take away the dis­eas before the usual time: and else­where De Feb. c. 11. sais; It is the part of a good [Page 3] and faithful Physician not to giv any regard to crises: but rather to pre­vent them: For nature never intends a crisis, but when she is left to shift for her self. Shall I tell you how his 24 Aph. is contradicted in the second Book Aph. 29. The 23d in the se­cond Book by the 19th. And see how little truth is in Aph. 31. l. 5. Thus with Sanctorius Method. vitand. error. I do not account them of such verity as men cry them up to be: but many of them rather, as Cicero expresses it, Vix d [...]gna lucubratione anicularum: than to be of the monument of Phy­sick: How are they then aeternae veri­tatis? Yea Galen himself, sticks not to contradict Hippocrates about Eu­nuchs having the Gout, and growing bald: Whereat Sen. Ep. 95. breaks forth, saying; What a wonder is it, that the greatest of Physicians should be taken in a lie? Nor is Galen less without his failings; whose 2000 [Page 4] pulses (as Dr. Primrose computes them) are more intelligibly known by their strength, greatness, fre­quence; with the contraries, and means of those ex­treems Sylvii prax. med. l. 1, c. 26.. And were it not too tedi­ous, I could shew ten of his for one of Lillies contradictions. Then they who deify either, must needs be but children in the art: And if, as for certain they hav erred, and speak contrary to our senses, why should we not reject them? and so we may do with Lilly; for the way to redeem our art is (as my L. Bacon Novum Organ. Aph. 31. has it) to attempt an in­stauration ab imis fundamentis, from the very foundation: and first to take of that superstitious reverence, which has bin so long paid to the antiqua­ted Masters of the profession. In which undertaking, if I happen to mistake, consider, that even the Ro­man [Page 5] Orator confesses himself inci­dent Difficile est, in longa oratione non a­liquando it a dicere, ut sibi ipse non conve­niat. Brutus. thereun­to: and as Lactanti­us Institut. l. 1. c. 5. observes, Ari­stotle though styled the Prince of Phi­losophers, yet saves others the pains to refute him, and contradicts himself: l. 2. c. 9. Nec enim ab ul­lo poterit Cicero, quam à Cicerone vehementius refutari. But to return.

3. The complaint of our Countreys slow instructing Youth, in the Latin tongue, is not without cause: which though it be a great orna­ment in a Gent. and such an accom­plishment, as alone will man him a­broad; yet is, I confess, purchased at an over high rate. But the fault may be as well in the Scholar, as in the Master: the duty of the latter, is easi­ly discharg'd, seing advice and in­struction, may sooner be given and [Page 6] enjoind, than followd and obeyd: the work and task of the former (I mean of the Scholar) may be retarded, and like Aristotl's pons asinorum, made unattainable; I mean where the Boy has a genial indisposition, and weak capacity; and withall affects not his Book: It is as hard a matter for a Master to penetrate that thick skull, as for a Boat to row against tide: If he com to som smatterings, they shall be as imper­tinent Laudamus verba benè rebus accommo­data. Quintil. as Plin. Ep. 14. l. 2. Pliny's Attilius; or as hald as an Augean stable is impure. We need not revive Origen's or Phi­lo's allegory, of singeing his tongues­end, with an hot Iron, Moses like, to make him a stammerer: Ex quovis ligna non fit Mercu­rius; he is not fit [...]. timber for polish­ing: such should be remanded to the place from whence they came, [Page 7] with a true account of their dulness, ere they be besotted by severe cor­rection Caedi discentes minime velim, quia deforme at (que) servile est: quod si cui tam est mens illiberalis, ut objurgatione non corri­gatur, is etiam ad plag as, ut. pessima quae­que mancipia dura­bitur. Quintil. Insti­tut. l. 1. c. 3.. For there are, not only, particular Boys; but whole Nations in­disposed for learn­ing, whereunto is required, not only education, but a pregnant Minerva, and teeming consti­tution. For the wisdom of God, hath divided the genius of men, ac­cording to the different affairs of the world: and varied their inclinations, according to the variety of actions, to be performed therein; which they who consider not; rudely rushing, upon professions and ways of life, unequal to their natures; dishonour not only themselves, and their suncti­ons; but pervert the harmony of the whole world. Brown's Enquiry in­to vulgar errors. For if the world [Page 8] went on, as God hath ordained it; and were every one employed, in points concordant to their natures; Professions, arts and Kingdoms would rise up of themselvs; nor needed we a lanthorn to find a man in A­thens.

4. Others ther are, I confess, whose wits, like wax, will take a full impression, and be cultivated by their Masters daily instruction; upon such has nature bestow'd a good memory, the chief fign of wit in a Boy (as Quintilian observes) adorned with those excellent properties, to appre­hend the Masters dictates, with faci­lity, and keep them with fidelity. Now these although by a long am­bages and many weary paces, yet at last shew the true and genuin stamp of the Muses: and even such, you will say, make a tedious work of it; and scarce compass that part of their education, in less time than a seven years apprentice-ship: If they [Page 9] were to learn the China language, which consists of 50000▪ words; or Mithridates his 22, Valer. Max. l. 8. c. 7. sure they would need Methu­salems years to acquire them in, al­though it were their only work, being freed of State affairs, wher­with he was incumbred. We like­wise find, that a year or two, is time enough, to acquire the French or a­ny forrein language: all which I must confess is true, and seems not strange to me, while we are such strangers to the thing we pretend un­to, and never practice what we teach, I mean, speaking of Latin. As if with Aristotle in his Physics, we affirm [...], we taught and did not teach: whereas we know all things are per­fected by practice Quarum omne o­pus est in faciendo, at (que) agendo. Cic. Ac. quaest. l. 4. Rerum om­nium magister est usus. Caes. de bello civ. l. 2.. Thus if I see a Surgion open a [Page 10] vein, it will instruct me better how to do the same, than the reading in Books, where the arm should be strait bound, how the lance is held and guided in the breathing So, Quantitatem syllabarum Poetarum tectio multo faciliùs quàm regularum mul­titudo suppeditabit. Saisour Greek Gram­mar., and thus it is in every thing, Practice is the only Mistress, and want of use will caus our Mother tongue to rust. Thus Montaign af­firms of himself Essais l. 1. c. 25., that hé learnt Latin from his infancy, without any rules of Grammar, and only by discours with his Master; the servants and others being all forbid to talk, unless som Latin words, un­to him; and when he was six years old, he had got as pure a Latin tongue, as his Master could express; being then able to reduce bad La­tin into good. So much does the life of every Study, Art, &c. depend [Page 11] upon use, that by practice, it becoms habitual; which ceasing, it is sub­ject to decay, although it were at­tain'd before, unto perfection: What being is it likely then to hav, where it has never bin put into practice? Skill in Physic, cannot be attain'd un­to, without an Hospital of sick people, wherby to give the Students insight into practice: for those [...]. Arist. Eth. l. 2. c. 1. things, which they who learn ought to pra­ctice, while they practice they will best learn. Even thus, if our Scholars were to board with us Plus viva vox & convictus, quàm oratio, proderit Quia longum iter est per praecepta, breve & effir ax per exempla. Sen. Ep. 6., or we with them, and in­stead of gabling En­glish, all their discours were turned into Latin, in a year or two they would be expert, if follow'd closely, and corrected wherin their speech is in­congruous; [Page 12] which would no less tend to the advantage of Masters, and breed a race, that could readily entertain any Forreiner with discours in Latin; and shake off that opprobri­um of the British Ile.

5. Another impediment, no less than the former; and therfor not to be passed over slightly, is the long journey from In Speech to Prosodia; a greater Task than learning Latin (as a Reverend Dr. of the Church did lately tell me) and too much toil for a generous mind to be enslaved with; which makes so many of our Youth to nauseat School learning; being as glad to be taken from School; as a Prisoner to be set at liber­ty from a Gaol; rather choosing to be branded with the name of a dunce, than to be so enslav'd with daily re­petitions of parts, and making of Themes and Verses, all which must be drawn out of another Fountain; and this must surely dull and confuse [Page 13] their young and tender wits; the ra­ther seing as Montaign Essais l. 1. c. 25. remarks, half our age is con­sum'd that way. Many years being spent in learning bare words; I mean more, than an illiterat Nurs will be in teaching a child the English tongue, and as many years after, ere they can succinctly know, how to mingle and join them handsomly into one co­herent orb: Much of which must be trifled in their learning without book every thing, while within Book they understand very little, as As­cham observes.

6. Now in detecting those repeti­tions, omissions, contradictions, and fals Latin, I meet with in Lilly, I shall offer such things, as upon reading La­tin Au­thors Grammaticas rectè si vis cognoscere leges.Discere si cupias cultius ore loqui;Addiscas veterum clarissima scripta virorum:Et quos Authores turba latina docet—Quos qui non didicit, nil praeter somnia vidit,Certat & in tenebris vivere Cimmeriis.Lill. de moribus. [Page 14] and perusing other Grammars Sed tu nec stolidos imitabere Grammaticastros,Ingens Romani dedecus eloquii.id. ioidem. I hav collected, which I judgemay somewhat satisfie the curious: For Magna pars studiorum amoenitates quaerimus, sais Pliny, leaving cavillers to abound in their own sens; who, quia ipsi errant, irascuntur iis, qui veram viam sequun­tur, Lact. Inst. l. 5. c. 1. To my King, and Parliament, it does belong to new model, to rescind or alter for publick use, what by their authority, has been, for so many years establisht. And this perhaps with my Grammar, may make way thereunto.

7. First, Then I hav observ'd se­veral repetitions; som only of which I shall here name, and add the rest to the following Sections.

Those Figures Appositio, Syllepsis, Zeugma, Synthesis and Synecdoche are [Page 15] made rules in the Syntax, and yet set down at large after it; both of which the Boys are enjoin'd to learn.

The rule, Praepositiones cum casum amittunt—is thrice in the Accidence, and once in the Syntax; although ther be one that might serv for all in the Adverb: Moreover he givs it a plain contradiction by pòst in Longo post tempore venit, under adverbia di­versitatis—where post which go­verns only an Accusativ, must there be­ing an Adverb, govern an Ablativ: al­though the same words be under Prae­positiones cum casum—to shew that pòst governs not tempore. Quorum parti­cipia frequentius dativo gaudent, is in­cluded in Verbalia in bilis—and Quam­vis in his usitatior est dativus.

8. Again, there are sevral omissi­ons, contradictions, &c. of which as they lie

In the Accidence.

IMuch question filia and nata end­ing in is: and as much agnus, lu­cus, populus,—being Vocativs. I read often Dei and Deis in Sen. Tra­goed. Ovid, Livy, Martials epig. Au­sonius, Tacitus, Lucan, &c. Yea Ter. Varro sais hi Dei. & l. 7. Ʋt hic Deus, sic hi Dei. Thus Dugard ren­ders [...]. in Lucian, [...] 4. hominesve deive. Genius though no proper name has its Voc. in i sais Ti­bullus, and so Mercurius, if you dare credit Hor. and Cic.

Meridies an example for the 5th. decl. is said, not to hav the Plu­ral.

Ʋnus is join'd to words of the sin­gular; as Satis una superque vidimus excidia. Vir. Tabulae testamenti, unae [Page 17] erant allatae, alterae relictae. Caes. which tabulae for a will, Cic. has in the sing. as Tabulam ceratam dari, ce­râ legitimâ: and a little after, he sais Tabulae unae. So duplices loci; uni è rebus ipsis. Cic. Or. Ʋnae literae, but som will say it is in the sing. on­ly poëticè as with Ovid often. Ʋnae decumae. Cic. and ad unas unius agri decumas; and plus decumâ. id. Ʋnis moribus vivunt. id. Ʋnis vestimentis lautus es. id. Ʋnis vinculis duos alli­gat. Sen. controv. 19. l. 3. So that it seems to be a piece of elegancy, and as Priscian terms it, a peculiar property in unus, to be in the plural, with words taken as if in the singu­lar: Thus in English we say, They are good ones: Lillies rule must then be inconsistent with Latin.

Som question nostrate in the Nom. seing Cic. sais, Iter Arpinas: and Livy, bellum Privernas: for after words in atis were contracted into as, as kept all genders: and it [Page 18] was hic & haec nostratis & hoc nostrate of old; as Lilly in Prosodia clears.

We may either use the Future Se Gell. noct. Att. l. 1. c. 7. Infinitiv; or Participle in rus; as, Hanc sibi rem prae­sidio sperant futurum. Cic. or futur am.

Cum with amarem he calls a con­junction, and in the Syntax he would hav it an Adverb, but without any reason.

We may as well say, there are Jurativ, dubitativ, permissiv—Moods as Optativ and Potential, which two in Latin with the Subjunctiv hav but one termination; different from the Greeks, which therfor must not be a precedent.

The present, preterperfect and fu­ture subjunctiv, may at any time sup­ply the Imperativ: why then are they not set therin? or an hortativ and permissiv Mood annext? seing Lilly sais it is called so then: and why [Page 19] want we the first person sing. (for peream commands as much as amemus) seing we hav the first plu­ral? or rather why hav we any of the Subjunctiv Mood therin? and ero an Indicativ, put to amatus in the Fut. Subj.

The same is in fiamus, fer at—all which want authority and reason for their place: Thus Gellius sais, Exul esto; not sit. Fortunis careto; not ca­reat: and Cic. about the end of his works has Verbs in nto near 100 times; as Pietatem adhibento: opes amòven­to

The signs of the Pot. Mood, and Fut. tens Indic. must be us'd with discretion: for Cic. yea all Authors frequently make use of possum, volo—beyond what is allow'd in Schools, where they are generally taken for signs: although volo should be us'd when one is purpos'd to do a thing: A Fut. tens notes what is like to com to pass. Possum shews power in the [Page 20] person: the sign may, the lawfulness of the thing, or if the party hav got leav, that then he may do it. But can is exprest by possum; as you may see below: and ought by debeo; so would by volo; as, Pompeius muniti­ones Caesaris prohibere non poterat, nisi praelio decertare vellet—and a little after, Caes. sais, Si acrius insequi volu­isset, bellum eo die potuisse finiri. So Juv. Omnia ferre si potes & debes. Il­lud debes cogitare. Cic. Haec nota es­se debebunt. id. Vult emere agellum. Plin. in ep. Nihil volo de amico arro­gantius dicere. id. Habere amicum volo. Sen. ep. 35. Ego volo discere. ep. 121. You shall find Cicero in his Off. full of such expressions thus, Quid habes dicere? and Sen. Non ha­beo tempus. Thus also the Greeks, S. Luke 13. 31. [...], so S. John 8. 44. [...].

[Page 21] I could never learn the difference between multum the Adjectiv and Adverb, in that repeted sentence Multum lucri in the English Rules:

Nor can I distinguish between est; in Orantis est, a personal in the English Rules; and est in Prudentis est, call'd an Impersonal under Haec tria Imper­sonalia

In Orthographia, and those By-Rules.

9. Safter x must needs be ill o­mitted, becaus it obscures the simple word: as, in expes, exanguis: who knows whether they com of pes or spes; anguis or sanguis? wherfor it were better us'd, as it is in forrein prints.

Ctesiphon a Greek name, is a far fetch to prov the spelling of do-ctus; do having the sound of broad Scotch, a shame for English men to teach: so it were better spelt doc-tus and more naturally, being the true division of the word by its sound.

[Page 23] So A-bdomen is not a simple word as Lilly would have it, but coms of abdo, and should be spelt ab-dòmen.

Sisenna bids write patres fami­liarum: yet Caes. Cic. Livy, A. Hirt. Sen. in his Ep. Macrob. Festus, alwais write patribus familiâs, pa­trum or matrum familiae or famili­âs.

We read Quinquatruum, Tac. Quinquatribus, Juv. and Cic. Quin­quatriis, Cic. and ad Att. 17. l. 9. Pridie quinquatrûs: and per Quin­quatrus serere. Plin. Nat. Hist. which Cal. tels us is of the second and third dec. and I think of the fourth also: though Lilly confine it to the second. Cic. and others say iens, and why may not we?

Animans, which he declines with haec or hoc, is also masc. by Hor. Quen­quam animantem. Ser. 2. so by Cic. A quo animante reliquos contineri vel­let animantes. de Ʋniv.

[Page 24] He sets abundans lactis for an ex­ample of Participls made Nouns when they govern another case than their Verb; and in Syntax he makes the Verb govern a Gen. in the same words. The rest you may expect in my Grammar.

In Propria quae maribus.

10. ALbula, Garumna, Lethe, Ma­trona, Sequana, Vistula ri­vers are Fem. so latae Garumnae. Auson. Jader is Neuter. Subur is a river and a town. Plin. Daphnus a city is masc. so Croto, Narbo: Pessinus is only masc. in Cic. Pliny sais, Hippo regius; utraque Hippo: and Hippo, quod Vibanus appellamus. Pontus the country is masc. Argos a country is neuter.

I find no need of Sunt etiam volu­crum—for though mus, elephas, pas­ser, anser—are Epicens, as are all beasts, birds and fishes specified by one word in both Sexes, as is told in the Genders; yet are declined with hic, by other rules: so hirundo, tigris, [Page 26] vulpes, cetus, ostrea (or ostreum) hav other rules for their articls.

Natalis is call'd an Adjectiv by Cal. having dies alwais either exprest or understood.

Virus is an Aptôte.

Penis and menses words seldom us'd, might with modesty be left out; as the Lacedemonians exported Archilocus his Books, being account­ed immodest: not willing their children should be corrupted by them, lest their manners might be more depraved, than their wits im­proved.

Pelagus is also masc. by Val. Flacc. I read not halcionis Tanquam scopu­lum sic fugias inau­ditum, at (que) insolens verbum. Gel. noct. Att. l. 1. c. 10. but haec alcion; so that he has chang'd both the word and special rule to save his vers.

Ficus a fig. Lilly sais is of the fourth dec. and in Quae genus—the fig and its tree are of the second and fourth: [Page 27] and so Cic. has it; Qui arborem fici nunquam vidisset, fiscinam ficorum ob­jecisti, and suspendisse se de ficu.

Ficus an ulcer is of the second dec.

Lar is masc. by Cic. and should be among the monosyllables.

Mulier is confest by Lilly to belong to the third special rule, though set under the second.

In o, signantia corpus—is obscure, for corpus there is physicum, to differ them from words of passion, or acti­on, as lectio, corruptio.

Ausonius makes sal Neuter, Quibus additur aequoreum sal: so Donatus would have it n. as it is us'd by Physicians at this day, to distinguish it from hic sal a jeast: so sal nemo exigat. Vopiscus in Aur. Idsal. Varro in Fab. yet Celsus uses hic sal salt.

I find Python to be hic vel haec, though som deny it.

Cupido is often masc. by Hor. so Sen. Tragoed. Nullus hic auri caecus cupido: yet it is commonly Fem.

[Page 28] Plin. l. 2. c. 5. sais tres siseres.

Lilly givs hic & haec, only, to di­ves—and yet ingenium dives. Ov. Opus superstes. Lucan. oppidum locuples. Cic. why then not hoc also? degener ends in e or i, in the Abl. as Adje­ctivs of the third dec. Degeneri sub hoste. Lucan. Comes I find alwais us'd as a Substantiv, and Lilly has it under Communis generis—Statius sais also de paupere regno. and Sen. uberi solo.

In Quae Genus.

11. PErgama coms of Pergamum us'd by Sen. and Pliny.

Supellectilia is of old supellectile us'd by Ter. Varro.

Gargarus and Taenara sais Alvarus, were never red: but Gargarum Ma­crob. Sibila coms of sibilum in Se­ren.

I would gladly know the diffe­rence between instar the aptôte and Adverb. We read hic astus, ûs: & hi astus, astibus, Cic. Astu is a ci­ty.

Nil is by Syncope for nihil, which by Apocope is for nihilum, which Lilly affirms.

I am at a stand, whether to teach hoc verber in Propria quae maribus; or the diptôte.

[Page 30] Angelus Pol. sais meae preci: so Ter.

Frugi and opus are of both num­bers.

Ausonius has frux, and Ter. Varro sais frugi rectus est natura frux.

Mille an Adjectiv wants the sing. but when a Substantiv, it has both numbers; we read also millia an Ad­jectiv pl. aptôte.

Centum is an aptôte, but its com­pounds are declin'd, ducenti, tae, ta; quingenti, &c.

Ditio is in Dictionaries.

Lac being moist, and gluten sold by weight, should not be in Nec licet his neutris

Hesperos is a proper name with Cic.

Pliny sais Conjectare crassitudinem gelûs, so gelu is no aptôte; and if the Romans had needed its other cases, no doubt we had had them.

Tacitus has gratibus.

Cicero sais effatum.

[Page 31] I am to seek for his flexile cornum; yet read cornus and cornu; so cornûs Cervini. Plin. nat. hist.

I find no plebis, but only plebs & plebes; plebes jejuna. Lucan, so Cic. often, and Tac.

Pulver is old. Verborum delectus o­rigo est eloquentiae. Cic. in Bruto.

Sen. nat. quaest. l. 2. has manubium.

Ausonius mapale.

We read tapetium, and tapetus as well as tapes.

So hoc sinapi, is: haec sinapis, and si­napi, the aptôte.

Lacus, ci; is denied.

Fores said to want the sing. is us'd by Hor. Exclusus fore, shut out of doors. Forem cubiculi. Val. Max.

It is an abuse to say nemo wants the Gen. Lilly notes it not, and Plaut. sais neminis misereri; thus also the Translators of the Minor Poets, Ne­minis ô Conjux.

In As in praesenti.

12. PLevi is obsolete.

Delevi is by Praet. dat. idem—which rule would make elicui to be elexi.

Levi seems to be of old leo, rather than of lino.

Cumbo, is, is not red; nor pegi, its compounds belong to Haec si compo­nas

Psalli I read not, nor nexo, is: nor crepo, is. So Cello is only in the com­pounds; and if so, what need Grammatica re­cte loqui docet; nec insuetas loquendi re­gulas commiaiscitur; sed quae plurimum in loquendo videt observari, eorum loquendi rudes, ne contra morem loquantur, admo­net—si sana est. Morus. we them?

[Page 33] Sapui is by syncope, so sapisti oft us'd in Mart. Epig. Capessi is by Apocope, as lacessi, so incessi or sivi.

Tacitus has Accucurrit. and Sen. de ben. l. 4. So A. Hirt. annext to Cae­sar has adcucurrisse and accurrit; Con­cucurrissent, and concurrissent. A. Hirt. Liv. L. Florus, Vell. Paterc. Val. Max. Decucurri. Liv. Suet. A. Hirt. Sen. ad Marc. Plin. Tacit. decurrerit. Sex. Aur. Vict. & Val. Max. Curt. Ex­cucurrerunt Liv. A. Hirt. excurrissem. Plin. l. 3. Ep. 4. Liv. l. 2. Praecucur­ri. A. Hirt. Plaut. Liv. Sen. and Caes­praecurri. Plaut. Cic. Val. Max. Procu­curri & procurri. Caes. Plaut. Florus. Transcucurrit. Sen. controv. 2. l. 1. transcurrerat. id. controv. 6.

Except retracto, pertracto, ablacto, becaus they change no vowel in­to e.

Also supersedeo and circumago from that of ago, emo

[Page 34] Compounds of sto make stitum and statum; praestiti and praestavi. Am. Marc. praestitum, & statum, stiturum, Sen. de ben. and staturum. id. and also Quinti­lian. So constitum, constatum & con­staturus, Sen. l. 1. de Clem. Martial and Plin. extatura. id. obstatum, obsta­tura.

Linquo he sais, makes lictum; and had he said only in the compound, he had not said amiss; for it wants the Sup. as in Haec raro aut nunquam—Thus we learn dreams; and must teach them by authority.

Pinso has pinsum, pistum and pin­situm.

Exculpo seems to be of sculpo, for scalpo forms excalpo in the compound.

Merui coms of mereo; Quid mere­as? Cic. meritus sum of mereor, as may be seen in Mereor cum adverbiis

Quod dat ui—omits intona­tum.

Passus coms not of pateo a neuter, but of pandor a passiv; so Passis velis [Page 35] provehi. Cic. which Vir. renders Velo­rum pan dimus alas.

We want authority for titubatus, which is but a participle.

So for suetus, venditus, vidi of cer­no, which yet he sais has crevi, and is us'd in the compound.

So for percussi of ferio; for minxi of meio; though Martial say Meiêre pe­des, l. 11 and meibat. id.

And were it not better to say, qua­tio wants the praet.? for percussi coms of percutio: and that Fe­rio wants both praet. and sup. than to go beyond the Moon for per­cussi, which none can prov who use it?

Sido has sedi and sidi among Au­thors.

Sisto makes stiti not steti, sais Cal. and wants sup. for statum sais he is of sto; and he reasons the case at large.

[Page 36] Taedet forms taesum est, and pertae­sum est must com from pertaedet; thus Gell. has pertaedebat.

Furo, vescor, liquor, medeor—want the praet. for insanivi, pastus sum—are too far fetcht.

Potus, tutus & tutum, fessus defes­sus, are nouns: and fatiscor is old. Cal.

Antecello, pateo, and viso want sup.

Resputum, Cal. Suctum, whence suc­tus, ûs, Plin. Nat. Hist.

Renutum, luitum, in. Dictionaries. So satactum. Cal.

I never knew the difference be­tween Cedo, cedite the Verb and Ad­verb, nay hav grounds to think it can­not be an Adverb, seing it has both numbers, a thing to which Adverbs are strangers; it must then be only a defectiv Verb; the like I judge of age, agite: [...].

Som think inquio no Latin word and those places in Cic. and Catull corrupted.

[Page 37] Fer, he sais, is by Apocope for fere; and why then does he teach fer ferto? There he tels us furo is not red, and yet he has it in As in praesenti, but pass it, he sais insanivi after it.

In Syntaxis.

13. THe second and third rule were fully exprest by Re­ctus saepe subauditur.

In Aliquando Oratio supplet locum sub­stantivi, audito seems to be absolute, and set for re audita; and who can shew me any difference between it, and Audito Christum venisse, under Ablativus absolute sumptus? I confess it answers to What; but what is that to the purpos, seing it is without con­cord, and as little needed.

Rerum in Quod omnium rerum est primum; breaks that claus in Nomi­na part. genito à quo & genus mutuan­tur, gaudent; which sais the Gen. re­rum will make primum to be of the [Page 39] same gender: Now this claus fails also in heteroclits, collectivs, and when an Adjectiv regards a preced­ing Substantiv.

Aliquando relativum is difficult, and needless; its latter example be­longs to Haec possessiva—.

Res is somtimes us'd; Tres sunt res. Cic.

Laus & vituperium—when in a Gen. is by Quum duo substanti­va—when in an Abl. then praeditus, ornatus, perfectus or such a like word, is either understood by Ellipsis; or ex­prest by Dignus, indignus—or Forma vel modus.—So we have it in our chois to express or omit them, and that with elegancy; yet Cic. in Verr. and indeed all over more frequently ex­presses them; Adolescentibus bonâ in­dole praeditis, sapientes senes delectan­tur: which Lilly in the English Rules has without praeditis. And whether makes the better autho­rity? without doubt the Roman. [Page 40] Orator Ille se profecisse sciat, cui Cicero val­de placebit—Qui non bominis, sed elo­quentiae nomen habet. Quintil.: for the Broad Seal was never intended to countenance Errors. We may also use the Nom. Rufus homo doctus, (and Da­tiv) & philosophiae deditus.

We say Similis tui, like thee in manners: similis tibi, like thee in per­son.

Caesar sais Proxime Rhenum inco­lunt; and Proximi Rheno. and Curt. Proximi Aethiopum: and Ovid, Proxi­mus ad dominam—sedeto. the first as it coms of the Preposition prope: the second by Adjectiva quibus commo­dum—the third, by Quaedam ex his—the fourth, by Natus, commodus—and Sen. sais, Proxima ab his sunt. l. 1. de benef. & Prope ab ultimo est. id. Ep. 15.

We may use or want quam with a Comparativ; Tu eruditior quam Piso, prudentior quam Cotta, abundantior consilio quam Crassus.

[Page 41] Cic. so unam moestiorem, quam caeteras. Curt. or caeteris without quam. Yea Virgil for quam, has ante with its case; Scelere ante alios im­manior omnes, for aliis omnibus: which I find also in the Superlativ; Ei unus ante alios fuerit charissimus. Corn. Ne­pos.

Nomina ex Con—as Commilito Pompeio. Cic is fully comprehended in Est ubi in dat. vertitur, being gene­ral.

Quaedam ex his—hav also their contraries; Sectani dissimilis es. Hor.

Interrogativum & ejus [...]redd. so Mei, tui, sui—Meus, tuus—Sui & suus—Ipse & idem—are guides in making, not in parsing Latin: for there are other rules which teach them in parsing: thus Mei, tui—is by Quam duo subst. Meus, tuus—by Ad eundem modum—Again ille is often us'd for se the reciprocal: Pos­sessivs for primitivs; Mea causa fecit. Cic. Nostra causa faceremus. Ter. Odi­um [Page 42] tuum. id. Invidia mei. Cic. sc. de qua mihi invidetur. Linacrus will shew you that one Case, Number, Mood, Tens and part of Speech is of­ten put for another: and by Ellipsis that any of the parts of Speech are understood in Authors.

Haec possessiva—makes sui have a Gen. after it; and yet he writes Suo sibi jugulo gladio; so Cic. suo sibi victi­tant succo: now in both, ipsius were Grammatical and also Roman: so we se that rule Haec possessiva—does not alwais hold; and those Genitivs ip­sius, solius—are seldom us'd, and then only ad pompam.

The rules would then bin more teaching, if they had shewn the li­berty of a Roman in this and others: for as Alv. the Jesuit in his Grammar remarks; We must observ the right use of Authors, which supplies, yea exceeds all Grammar rules.

Iste I find us'd in prais; and ille in contempt. Istum pene solum lego [Page 43] Cic. Adulter ille. Sen. in Trigoed. Fin­gite aliquem, qui isti par ad nefarias libidines esse possit. Is erat Apollonius ille. Cic. Ridiculum est illud Neronia­num vetus in furace servo. id. Ridentur imagines quae in deformitatem ducun­tur, ut meum illud in Helmium, id. so you may se ille is only us'd to point at one remote, and iste at one near him I speak to: as is most plain in those Orations of Cic. in Catil. who being in the Senat, Cic. sais, si iste u­nus tolletur. And in the next, being banished Rome, he alwais stiles him ille; though no less notorious, than when pointed at iste; Vicimus cum illum ex occultis insidiis conjecimus: and a little after, Nec ego sum ferreus ille.

Instead of hic and ille, we may use alter & alter; Praeter Aeduos & Rhe­mos, quos honore habuit, alteros pro ve­tere fide; alteros pro belli officiis, nul­la fere fuerit civitas non suspecta nobis. Caes. or ille and ille; Credc cum vidisset [Page 44] qui homines in hisce subselliis sede­rent, quaesisse, num ille, aut ille defen­surus esset. Cic. Or, unus and al­ter; Elis duas familias habet, Jami­darum unam, alteram Clutidarum. id.

Infinitum utrinque—is fals: for although it will admit of a Nom. after it, yet never before it; but when it is put for an Indicativ by Enallage modi: and the Nominativs in its examples com before the principal Verb, and not before the Infinitiv; which often has an Acc. before and after it.

The three last examples are con­trary to the Rule; and patched by the next.

Sum with a Gen. has officium, pro­prium, or such a word understood; which Cicero more frequently expres­ses than omits; Proprium est stulti­tiae. Oratoris est officium, so Pecus est Meliboei, sc. pecus. which is as plain an Ellipsis as any examples he has in [Page 45] Ponitur genitivus tantum—the former Substantiv being under­stood.

The next Rule, Meum, tuum,—is only adjectivum in neutro genere—neither did any ever read est, with meâ, tuâ—or with a Genitiv, o­therwise than is here set down: so that Haec tria impersonalia—must be but duo, or else it is fals.

Ʋterque, nullus—wants good authority; for Grammarians (as Laurentius who is said to hav made this Rule) are invalid without the concurrence of Roman Authors.

Misereor with a Dativ, I judge, not to be imitated; seing the best Copies hav hujus, not huic misereor, his only example, which is in Sen. de vi­tâ beatâ, c. 24.

In Ex his quaedam efferuntur—he has juvat, as if it were commonly red with a Dativ; wheras juvat whether personal, or impersonal has only an Acc. according to him: in­deed [Page 46] Plautus givs it a Dativ, but that is obsolete.

Do tibi literas, is said to a Messen­ger: Do ad te, is said to him they are sent to: yet Ovid sais, Hanc—ti­bi mittit Ʋlysses, which to salv, you must call poëticé. So Martial, Mira­ris docto quod carmina mitto Severo: the title being ad Severum.

Under Verba obsequendi—are three examples, which belong to Dat. po­stulant

The like in the next Rule, which besides, has one belonging to In Dat. feruntur—viz. Saevis inter se convenit ursis; also its first, Ad­amorem nihil potuit accedere, owns Verba composita cum à, ab, ad

Thus few Rules between Omnia verba—and Verba transitiva—hav all their examples suitable; and were more intelligible if drawn into two Rules.

[Page 47] Verbs compounded with benè satis and malè, are plainly Verbs of profit, or disprofit.

Praeiret exercitui. Ter. Varro. and Ʋt mihi praeeatis, sais Cic. though Lilly confine praeeo to an Acc.

We may use habeo as well as est for habeo, which is frequent with Cic. Quintil.—Habeo opus magnum in manibus. Cic. Haec fere dicere habui de natura deorum. id. De nostris somniis quid habemus dicere? id.

Two negativs in Latin do affirm; nemo non eadem volet. sc. omnes vo­lant.

Sum in Comp. either has a Dativ by Dat. postulant—or which is as common, has its Preposition repe­ted by Verba composita—Inerant in ur­be. Cic.

A Verb transitiv is such, as passeth into an Acc. of the person suffer­ing.

Vestiendi verba—with a Dativ, is acquisitiv; with an Ablativ, is by Quodvis verbum

[Page 48] Per with his Case, is us'd for the Ablativ of the instrument, and of the caus, &c. Id facinus auctum per stu­prum. Cic. Per vim expulso socio. id. So the agent with a passiv, Ab impru­dente, aut per imprudentem interfectus. Quintil. Judicium per eum corruptum putabatur.

Delector I find only once with a Prep. ab altero delectêre. Cic.

If there be no Preposition with Verbs specified under Quaedam acci­piendi, as Abstinuit Venere. Hor. say Praepositio subauditur: which Lilly might hav noted, seing abstinuit with a Prep. is set under the former Rule.

Som question his examples in Ver­titur hic abl.—and call them old Ablativs: but for aliquando he might hav said saepe; thus Claud. Abest urbi.

Eripiamus huic aegritudinem. Cic. Abstulit urbi. Juv. And indeed Quaedam accipiendi—is of little use, only as it founds Vertitur hic abl.—for the Verbs there noted, common­ly [Page 49] belong to Verba composita cum à, ab—or (as before) the Preposition is left out, by Praepositio subaudita—A­quâ prohibet. Caes. Abstinet concubitu Juv.

The Ablativ absolute commonly has a word in ing with it.

Cic. uses Adjectiv verbals in bilis, as Verbs Passivs; Separabilem à cor­pore esse.

His first Supines absolute, are Im­personals.

Part or Continuance of Time, is in­differently us'd in the Acc. or Abl. Case by Authors.

Time answering to quamdiu sel­dom has an Abl. but an Acc. Septem regnavit annos. Liv. Yet Sexaginta an­nis regnasse. Plin. Vixit annis 29. Suet.

Time answering to quando, has an Abl. Datum est anno superiore. Cic. This by many is thought the best and surest Rule.

Omne verbum admittit gen. is often broke: Habitaturum putas fuisse in Ʋ ­ticâ. [Page 50] Sen. Ep. 51. In Cajetâ est parata. Cic. Ad Corfinium gestae. Caes.

Humi, domi—fail as much; Rese­dit humo, Ov. Corpora devolvunt in hu­mum. id. Maneant in domo. id. Neque ducem in bello, nec principem domi res magnas gerere potuisse. Cic. Thus Sen. In bello meas, in domo etiam filii manus perdidi. l. 1. controv. 4. and relating the same story again he has domi per­didi; which if Roman, why not re­gular? Livy also writes domi, bello (que). Nequam esse in domo. Plin. Nat. Hist. In domo clari hominis adhibenda est cu­ra laxitatis. id. Domo moestus. Cic. Sa­lust who was Cicero's contemporary, uses humi, for in the ground; Duode­cim pedes humi depressus. and Quae hu­mi gignuntur. sc. arbores. id.

Domi non alios—is as little kept as either; Vix credens potuisse illum in domo suâ nasci. Sen. de benef. l. 3. Ʋt in suâ domo duae partes essent. id. l. 5. Si modo nostrâ in domo unquam fuisti. Sen. in his Tragedies. In suis domibus ser­vat. [Page 51] Val. Max. In domo suâ haerentem. Suet. In domo meâ convaluit. Cic. and Pliny l. 7. Ep. 16. has the same words. Erat in domo nostrâ locus. Quintil. Non licuit in domo suâ spiritum effun­dere. id. In domo meâ ageretur. id. This Quintilian was Master to Pliny the younger, and taught School 20 years; yet se how little he observs this Rule: sure his Grammar had it not. Nay where he once observs one of these three last Rules, he breaks them thrice; and very seldom sais domi, but in domo. The like does Seneca, Nero's Tutor: and so do all I hav seen greatly neglect them, as al­so those following Rules of To, and From a place.

The meaning of Domi non alios—is, that with other Adjectivs than meae, tuae—it is never a Gen. but commonly an Abl. Sola domo moeret vacuâ. Vir.

Priscian, Alvarus, and others, will have the Dativs in Verum si propri­um— [Page 52] to be old Ablativs, and account it safest to speak in the Abl.

Verbis significantibus motum ad lo­cum—have the proper name often us'd with a Preposition, and so domus: Profectus sum ad Capuam. Cic. In do­mum multiplicatam non repulsam solum retulit. id. Inque patris duxêre domum, whether the place be exprest with­out a Preposition, or with in, apud, ad, Authors oft-times mean the same; Haec non in tuam domum, sed Romam in publicum deportasses. Cic. Apud Isson superfuerunt. Caes. Ad domum praecu­currisse, & dominam suam ante se egis­se. Sen. de ben. l. 3. Reliquit me ad pa­ternam domum. id. Proficisci ad doctas Athenas. Propert. which cannot stand for ante or prope, as Vossius confesses. And although Historians use ad for ante, yet Caesar has Ante Ʋticam mi­serat; and without ad, makes Ʋti­cam to mean before the place; Ʋticam exercitum ducit, & pro­pe opidum castra ponit: so A. [Page 53] Hirt. de bello Alex. sais, Alexandri­am ad Caesarem contendit. When Caes­ar besieged it, and Pompey was in it: Brundisium veni; ad murum castra posui. Cic. l. 9. Ep. ad Att. 16. Ʋticam pervenit, atque extra opidum ea nocte mansit. A. Hirt. de bello Afr. Oricum proficiscitur—portis clausis. Caes. de Bello Civ. l. 3.

Thus you may se these rules are not to be taken exclusivly, and what liberty the Romans took, often putting the Noun into what case best suited the matter, or Verb; Vectus esset Alexandriae. C. Vell. Paterc. Productus Romae. Macrob. Ʋticae appropinquare. Cic. & Caes. Ʋticae subduxerat. A. Hirt.

From a City or place, has a Prep. as frequently; Ab Româ venerunt. Liv. Ab Româ profectus. id. Ab Ʋticâ venire. Sall. A Brundusio. and Ab A­thenis ire. Cic. Ab Alexandriâ profe­ctus. Curt. Ab domo venerunt.

Liv. Profectum ab domo. id. Abesset [Page 54] à domo. Cic. Abesse ab domo maluit. id. A rure profectus. id. Ex domo prodire. id.

Now seing cu­stom Consuetudo certis­sima loquendi magi­stra. Quintil. is the best guide, why may we not say as Quintili­an did? Whom should I imitate but Cicero? Whom should we follow but these famous Authors, before Grammarians?

What need we Nonnulla imper­sonalia—seing it contradicts in terminis his rule, in the leaf after As in praesenti—where pudet is exprest in both: and first said to be alwais an Impersonal; and in the latter, som­times a Personal.

Coepit, incipit—is as needless; it being a standing Rule in Latin, that a Nom. Case makes a Verb to be a personal, and without one it becoms an Impersonal: besides his Infinitivs in the examples are no Impersonals, as the Rule would hav, which to me seems impertinent.

[Page 55] Natus, prognatus—are as often us'd with a Prep. as without; A te pro­gnatum. Hor. E centurionibus orti. id.

En & ecce exprobrantis—are red with a Nom. En causa, cur regem fugi­tivus, dominum servus, accuset! Cic. En memoria mortui sodalis! id. Som think they govern no Case, but by Ellipsis hav a Verb understood: and Cicero often has them with a Dat. Ecce tibi. So Pliny in his Ep. Ecce tibi Regulus! where advenit, or such a Verb is understood.

Instar is no Adverb, but governs a Gen. by Adjectivum in neutrogen. and is an Acc. when it has ad.

Tempori, luci, vesperi are old Ab­lativs; Abii mane cum luci, Plaut. Lu­ci claro. Varro Epheb.

Cedo I shew'd to be no Adverb in As in praesenti.

How Plus can be an Adverb I ad­mire; and as much how it should go­vern those Cases given it in Plus [Page 56] Nom. genitivo—seing the Verbs there do it: or if plus, then you must borrow quam, and so make them Ab­lativs, by Comparativa per quam—thus Hor. uses it as an Adjectiv, Plus aequo liber; and when it has a Gen. as Auxilii latura plus. id. it is by Com­parativa & superlativa accepta parti­tivè—The first hominum in his ex­amples depends on millia; the latter on quinquaginta, by Nomina partiti­va—Passus in the next example fol­lows the Verb abierat: In that and the first example it governs no word: In the last, Plus eo, is plainly by Comp. per quam—which quam is exprest in the third; and by Conjunctiones co­pulativae cum quam—is of the same Case with quinquaginta.

Som reject the four first Rules of Conjunctions, as really making no Cases, or Moods alike; but where they are, there is Syllepsis or Zeugma; as, Docuit Xenophontem, and docuit Platonem. Vixi Romae by Omne ver­bum— [Page 57] and vixi Venetiis, by Verum si proprium—

The like may be said of the questi­on, and its answer; for if I ask Quis est? and answer Petrus, est is under­stood to make Petrus a Nom. and no otherwise depends it on quis the In­terrogativ.

Besides those Prepositions no­ted by Lilly to be set after their Case I hav red these, Micenum apud. Tac. Quos advorsum ier at. Sall. Ri­pam ad. Tac. Hanc circa. Sen. in his Trag. Ovilia circum. Vir. Quem con­tra veneris. Cic. Eo coram. Tac. Quo de ambigitur Cic. Vertice in. Sen. in his Trag. Quos inter controversia est. Caes. Metum juxta. Tac. Hamum in­fra. id. Transtra per. Vir. Te propter. Cic. Te sine. Vir. Thalamo sub fluminis alti. id. Hunc subter. Plin. Ep. Quos super. Tac. Dubium ultra. id.

Lilly writes Interseritur inter rel. & verbum: and yet omits inter in Verba comp. cum à, ab—though [Page 58] inter, per, sub and trans be so in use a­mong the Romans: Inter horum aeta­tes interjectus. Cic. Vide quid inter te & hunc interest. id. Inter eos atque Ariovistum intercederent. Caes. Per ea permeat. Cic. Per haec perventum est. Plin. Ep. Per nos percipere. Cic. Per­nassia laurus Parva sub ingenti matris se subjicit umbra. Vir. Sub acumen sty­li subeant. Cic. Cum bonis omnibus sub praecone subjiceretur. id. Trans Taurum arma transmissa sunt. Fest. Rufus. Trans Euphraten trajectos vastavit. id.

Sub for ante, we find has an Abl. Sub oculis domini suam probare ope­rain studebant. Caes. de Bello Civ. l. 1. Sub oculis accepto detrimento. ibid. Sub ipsa die invia petunt. Plin. Nat. Hist. And for post an Acc. Ille sub haec. Vir. Aen. 5. Sub haec, non ut ante. Hor. Sub hoc tempus. id. which Bond renders paulo post.

So super for ultra an Abl. Et pau­lum sylvae super his forent. Hor. sc. [Page 59] ultra: Bond. Nocte super mediâ. Vir. sc. ultra.

In I find variously us'd; and servs to both Cases somtimes: without to; Esse in amicitiam P. Rom. Cic. In te.

For inter; Reponere in Deos. Cic. In adversariis relinquebas. id.

For contra; In eam invehi solent. Cic. Ostendi disparem fortunam negotio­rum in Muraena, at (que) in Sulpitio fuisse. id. In matre peccas. Sen. Tragoed.

For ante, or ad; Vereor coram in os te laudare. Ter. In oculis summersa. Curt. In anchoris constiterunt. Caes. Viam in Suevos monstrat. id.

For erga and contra; Accipit in Teu­cros animum. Vir. Lapsa est libido in muliere ignota. Cic. sc. erga. In hoc reo finem accusandi facere. id. sc. contra.

To an Acc. only, if it note passing into a place; Via ducit in urbem. Vir.

For pro; Multis parcit in poenam Plin.

For apud; Non probantur in vulgus. Cic.

[Page 60] For vice; In praesidem esse jussit. Curt.

For formam; Curvatus in antrum. Vir. se. in formam antri.

For usque; In decem annos pariunt. Varro.

For super; Oner a in jumenta extolle­re. id.

For interpretation; Servius in Vir­gilium; which I think is not among the Ancients.

To an Abl. only; for cum; Quid inter est in matrona, ancilla peccesve to­gata. Hor. In puellis urere. id.

For action in a place; Lucus in urbe fuit. Vir. Spectatur in ignibus aurum. Ov. And In tempore veni.

In with to, serves to an Acc. In without to, to an Abl. is the only short Rule for a Boy.

Horace has heu with a Voc. Heu posteri negabitis! and Ovid, with a Da­tiv, Heu mihi! Amor. l. 2. Eleg. 19. and de Ponto l. 4. Eleg. 6.

[Page 61] Seneca controv. l. 3. has prô with a Voc. Prô bone Jupiter! yea, Lilly has the like in his examples of Proh, while he forgets it in the Rule.

In Figura.

14. I Take Apposition to be no figure, and so place it in Quum duo subst

Evocation is either a Substantiv put in the same Case, with the first, or second person exprest, or under­stood; or an Adjectiv agreeing with it; or else is implied in Synthesis, and so is expunged.

By Syllepsis we are taught to make the Verb a Plural, where & is be­tween two Nominativs: yet Cic. sais, Vos & Senatus restitit. Odium & mo­lestia est perferenda. id. which are by Zeugma, and though Lilly say it not; [Page 62] yet we may turn a sentence spoken by Zeugma into Syllepsis, and on the contrary: For Zeugma regards the word; but Syllepsis the sens. Thus, we may say, Rex & regina beati; sc. sunt; by Syll. Rex & regina beata; or Rex beatus & regina; sc. est: by Zeugma.

And thus you may se the liberty of the Latin tongue.

In Prosodia.

15. LEt me now tell you, what an excellent salvo Caesura is, making a short syllable long after a due foot, if the Poet need it; other­wise he may giv it a go by.

Ovid can break Vocalis ante duas consonantes—if it were then inven­ted.

[Page 63]
Vadit ad artificem dirae Polymnestora caedis.

Hor. can make a dactyl of an anapaest,

Militat in sylvis catulus nunc ādhī ­bē puro.

Also Virgil can omit synaloepha twice in a Vers.

Ter sunt conati imponere
Pelio So
Ossam.
Et succus pecori, & lac subducitur agnis. id.
Et longum formose vale, vale, inquit Iola. id.
Arctius at (que) haedera procera astringi­tur ilex. Hor.

Which three last make good the tradition in Schools; that when Sy­naloepha is omitted, the former vowel is common, as here.

Thus Lilly uses a Proceleusmatic foot (that is four short syllables) in one vers.

Pro salto salio salui, ēt āmīcīō āmīcūi dat. & with spōspondi breaks Vocalis ante duas consonantes: for Primam [Page 64] praet. geminantia, cannot alter Posi­tion.

Ta in occulta spolia—is long by Cae­sura.

Systole makes a long syllable short; Tu cavè defendas quamvis mordebere dictis. Ov.

The last syllable of a vers, ending with a vowel, or m and his vowel, if the next begin with a vowel, it may be cut off, which is call'd an Hyper­meter, having a syllable too many:

Nilus & antiquo sua flumina reddi­dit alveo Aethereoque—Vir.

Poets oft make the 5th foot a spon­de; Cecropiumque thymum & gravè olentia centaurea. id.

The last syllable of any vers is common. If a vers end with a vow­el, and the next begin with one, you may use or leav the former, but scars use Synaloepha four times in one line;

At (que) Ephyre, at (que) Opis, at (que) Asia Deï­opea Et tandem—Vir.

[Page 65] Thus also the Greeks take a like li­berty with the Latins, whether neces­sitated or not; which is quodam­modo infinita Se the Greek Grammar. [...] Hesiod. [...], Solon.

Apostrophe they value not, and cut off Vowels and Diphthongs, before Consonants at pleasure—for all which, Figures and Poets licens were devi­sed: And what greater liberty, could a Boy desire? but alas! he must only know it and be Tantalized.

Thus Hor. further takes his liber­ty; saying, tondentes for contendentes. Moenia Catili, for his Brother Tiberis. Ʋnde domo; from what hous. So Mar­tial, Leporem rumpes equo, for delassabis.

The third foot of an Heroic, should not end with a word.

16. Had Books bin exactly Printed, I had saved my self much toil in com­paring Editions; for errors of the [Page 66] Press are grown so common, that it puzzles the best of wits somtimes to make sens of Print; thus In oleastro quadam, for quodam Cic. has deceiv'd many; and from these words in Cic. Verr. 4. Quid ego injurias colligo? quae in furtis istius, versata esse videantur? a fam'd Critick, whom I name not for shame, made this Rule; that Som­times one single antecedent is follow'd by a Neuter relativ: wheras versata is versatae in good Copies. Hor. in pag. 232 published by Macock 1660, has damnos ebibimus: for damnosè. So S. Mat. 11. 7. Arundinem qui agitetur: sais our little Latin Test. Now qui say som must be an Adverb, and yet spoils the sens: and forrein Editions have quae. So S. Luke 6. 38. has metietur a Passiv, which opposes Lilly's Rule; for metimini in the same Vers is Dep. and Deponents admit only an activ or neuter signifi­cation. Not much unlike to these, is the denying those Books of Rhet. ad Heren. to be Cicero's, though Quinti­lian [Page 67] call him the Author. Inst. Or. l. 2. c. 17. It were tedious to insert more testimonies, only that School Books do groan for good Correctors of the Press. It were then to be wished, that they whose right it is, would settle exact Correctors, men of known parts, for every Press; seing publick good, not privat gain, is the design thereof. This would prevent the reception of runa­gates, and other ignoramuses, who are better at a full Table, than with the Correctors pen; and do wors be­com the Pulpit. But these are chie­pest, and will play at small game. What need is there then of a wary admission!

17. I know, many, at first, will say, this savours too much of novelty; and as the Roman Emperour Quae volumus, & credimuslibenter, &, quae sentimus ipsi, reliquos sentire speramus. Caes. de bello Civ. l. 2. said; Men fancy others think, what they would hav be so: yet hav I rather affected to speak the [Page 68] truth, though with a Pythagorean; than be in an error with Plato Cic. Tuse. quaest. 1.; looking upon it a foul crime, that Grammar should authorize falsities Si Grammaticum se professus quispiam bar­barè loquatur, hoc turpi­or sit, quod in eo ipso pec­cet, cujus profit etur Sci­entiam. Cic. and coin new words: to prevent which I hope this Essay will contribute not a little.

18. And thus I hav giv'n a survey of Lilly, which will be more satisfacto­ry, when he shall be view'd as Epito­miz'd in my Grammar; which to be complete, the Reader will perhaps find shorter, than he could hav expe­cted: for I hav abridg'd from In Speech, to the end of Prosodia, into less than this, with all those By Rules at Or­thographia, which lock nothing that can be call'd Instructing, and hav large Notes added.

19. Yet is Antiquity, the mortalest enemy unto truth and knowledge; having don its greatest execution, by establishing our belief on its dictates: [Page 69] as though the authority of the one, should exceed the reason of the other; even when it has deviated from the track of truth. So prevalent is per­swasion, that Lilly allow'd must be like the Pope, sine crimine; and we may not detect him, as though it were beyond amendment, or all its errors authoriz'd. Sure his Champions can­not make it a point of Faith. Ought not the Boys then rather save them­selvs, cum bonâ veniâ Praeceptoris, than defend old Priscians head? For as you hav seen, our Rules com short of what they pretend unto: and although there be as many Grammars as Gram­marians, yea, more; for Aldus set forth abov five, Moria Erasmus in Moriae encomio. calling him Son for his pains; and al­though likewise ours hav bin compo­sed since, and had the help of all before, yet is it thus faul­ty Quot enim Grama­ticorum nugae asperna­biles?: and hence puerorum lacrymae.

[Page 70] 20. Now if this charge be true, as, true it is, how does Youth spend, or rather mispend their time? and what need is there of altering our Rules, both for their length, and also over­sights? Lilly then thus purg'd Addiscend a est (sc. lingua lat.) & facile potest, si Praeceptor adsit judicio probus, qui non circumducat pervaria & supervacua praecepta. Pauca haec, & lectio, in brevi eam dabunt. Lips. no [...]ae ad l. 1. Pol. and abreviated, as that an ordinary capa­city may learn it in about four Months; and understand it so much the bet­ter Brevitas est amica memoriae. Petrarc. Si causa permittat, nihil aeque ut brevitas placet. Plin. Ep., as it is the shorter: whereas the common Gram­mar is near three years a learning. I say it must needs greatly conduce to the breeding of Youth, and credit of our learned Ma­sters. For then might they proceed to the Volumes of Classick Authors, a while after they hav begun the Acci­dence: whereas now, they are one day after another toiled with repetitions, [Page 71] of this and that part of their Grammar, and whipt for not understanding and believing superfluities and falsities: and indeed to confine it within so nar­row a compas, as the Rules of Gram­mar, were both to bereav it of its ex­cellency, and as E­rasmus In Moriae Encomio. sais, is enough to make a man spend his life­time, in tortures, and be a cross to his ingenuity; not but that the Rules are good, and must be had and taught, yet rather by practice, without such toilsom drudgery, of learning them from end to end: For as Cicero per­swades Or. l. 1. us, the common sens of cu­stom and usual form of speech, heed­ing the sound of words in sentences, is to be our guide, which would faci­litate the study, and make it delight­som; the reasonableness of which I shall now subjoin.

21. If a sentence of bad Latin be uttered, it is first observed to be faul­ty [Page 72] by its ill sounding Voluptate aurium judicatur Oratio. Cic. Or. Mihi placet Latinā rationem sequi quous (que) pa­titur decor. Quint. l. 5. c. 5., which grates harshly in the ear; and if you require a reason for it, the answer must be, that it is against the usual way or idiom of speaking; against which excursions we are now fenced with Rules; not that they were ab origine, for as Eras­mus In Moriae Encomio. sais wit­tily, what need was there of Grammar, when all spake the same language, and nothing was more desired, than to be understood? And where Rules are not particular, and cannot reach the matter, there is no other test, than custom and use: for Rules were borrowed from them, and invented out of a proportionable correspondency to Art; not it guided by Rules, which som as Lud. Vives De corr. Art. l. 2. sais, by doing would draw the un­bounded stream, of Use and Practice, [Page 73] through; and so pollute the Latin tongue, with foul enormities, by fol­lowing Art, which cannot compre­hend use, as is sufficiently shown in those oversights of the Grammar; wherby we se that he who follows Authority runs oft against rule, and he who observs rule, disturbs Authori­ty Si bene discutias docto­rum scripta virorum,Multa seus cernes, quam lex vult Grammaticorum., without whose Hand and Seal, the best of Rules is but irre­gular, hence Aliud Grammaticè, aliud Latinè loqui.

22. Yet this, as Suetonius de claris Gram. ob­servs, drew many after it, through the novelty therof, having an appearing likelihood of reason: wherto it is ve­ry remarkable, what Cominius as­serts In Ep. Rest., that who­so observs the dia­lect of ancient Writers, shall find that the most learned of them, did ne­ver concern themselvs with Grammar, [Page 74] so as to approv it, by following its Rules: for neither did Quintilian l. 1. Inst. undertake to compose an art therof: Art being found out, at first, as is a­bovsaid, after men spake, and as well, as could be, reduced into Rules, which as they com short of their purpos, did only shew that S. Peter's Successor was not Prime in the consult; else would a Bull bin publish'd against Priscian, for condemning his Prede­cessors (for Tacitus sais, he kept a fear­ful stir) another would bin sent a­gainst Valla, and those after him; Stoa, Phineas—as also against Alvarus, who is said to hav inveigh'd against Lilly: and seing all are so full of mistakes, who but the blind would follow such guides?

23. For, it is evident, that the Ro­man tongue was well pen'd, before the invention of Grammar; yea, that the excellency of its speakers gave it a midwifry, such are Plautus, Naevius, [Page 75] Livius, Lucretius—Writers of el­der date than Grammar, which own­ing its birth to forreiners, becoms a suspected off-spring; and so as to the rigour of it, might be laid aside: the tongue being still attainable by cu­stom, authority, and exercise Ʋsus optimus dicen­di magister. Plin. Ep. & magistorum praecepta superat. Cic. Assiduus ingenium & artem saepe vincit. id.; all which are govern'd by the ear, which is in this kind pleas'd or displeas'd by an inbred, secret and impenetrable har­mony in nature. I confess it may be nourish'd by Art, but in its infancy.

24. In vain it is then, to say, that we must speak and write by Grammar, not by those Classick Authors, for so they confute themselvs, seing it was in­vented out of a correspondency to their writings; and so, if not them, we must follow none at all; for their wa­ters came from the others fountain. Let them trifle in Rules, we hav som­what else of greater import, to speak [Page 76] latinè as a Roman, not as a Grammari­an, sais Montagin Essais l. 1. c. 25., and find there are som who know neither Case, Tens, nor part of Speech, and yet can entertain you in elegant Latin; and defend Pri­scians head from a blow, as well as those, who hav for many years bin train'd up in that Fencing-school. Af­ter which said, he puts an opprobrium, upon such Bragadocians of their Gram­mar, who yet, can neither write nor speak the Latin tongue: making it his observation; that he found those the choisest men, who least used it: and these were most accurate in Speech, and the most eloquent Orators, who no doubt would hav recommended it to posterity, had they looked upon it with another eye, than as milk for a Babe, or as spelling for a Reader.

25. Thus Ascham sais plainly of Q. Eliz. who though she borrowed no­thing of Grammar, but Declension and Conjugation, yet had a most rea­dy [Page 77] way of expressing her self; and that both smooth and elegant; so that, he must be more than ordinary, who could do the like. Scaliger also, is said, without Grammar to hav attain'd the Greek: and so, for many thousand years, were all languages learnt, and still may be, with greater expedition and less toil, where Grammar is less, and Authors more us'd.

26. Thus Schorus sais also, that Children may by imitation, example and custom, (not only come to speak, but) be made better linguists, than by Precepts: and if so, what need this toil upon Grammar? this Cicero De Or. l. 1. sets his hand unto; and Quintilian Or. l. 1. c. 10. tels us, it has no ground or foundation other than custom: to which Gellius Noct. Att. givs his suffrage, saying, that among the best of Wri­ters, the sweet sound of words (Eu­phonia) [Page 78] was more observ'd, than Grammar Rules. And lastly, Cor­derius l. 3. Coll. 34. affirms, that Latin con­sists, rather in Use and Authority, than in Reason or Rule. Say not then, that Latin differs from all Languages, becaus of Conjugations and Declensi­ons; as if others wanted them; or they could not be better kept by use, when once, they are got without Book. It is also frivolous to say, that use may do much in others, but Latin being mainly founded in the works of ancient Authors, no expedient can be deviz'd like to Grammar; as though it did not rather follow, that those Au­thors are the fitter for us to learn by; for it is best drinking at the Fountain Head, as the Poet has it, Dulcius ex ip­so fonte—but this is like the Papists locking up the Bible: Wheras prac­tice makes the impression, when Rules are not so effectual: and sure it were more tolerable, as Fabius sais, to [Page 79] speak after the example of Cic. or Caes. or Virgil—though we com short in imi­tating them. For any by a secret feel­ing, may discern without art, what is right or wrong by art, and so in Latin.

27. Thus I hav set down the reason of our Youths slow proficiency; and ignorance even in the idiom of Latin. Let me now chalk out that way which is as ready, as easy and delightful: in which one years recreation will re­compens the toil of many; without preposterous task­ing the Boys Inopes rerum nugae (que) canorae. to compose Themes, Orations, or Verses: acts of ripest judgment, and the product of an head well stored, with great reading Ex rerum cognitio­ne efflorescat oportet, & redundet Oratio; quae nisi subest, res ab Orato­re percepta & cognita inanem quandam habet elocutionem, & p [...]nè puerilem. Cle. de Or. l. 1. Quin­que faciunt quasi membra eloquentiae; invenire quod dicas; inventa disponere; deinde ornare verbis; post, memo­riae mandare; tum ad extremum agere ac pronunciare. Id., and diligent obser­vance of elegant Maxims digested in­to [Page 80] common places Verbaque provisam rem non invitasequentur.: Which alone, can make a copious invention; and without which they cannot be squeez'd out of raw Youth: For Nemo potest de eâ re, quam non no­vit, non turpissime dicere. Cic. de Or. 2. and neither are Boys so confident as to think with the Poets, Ad rem non pertinere, verum dicere; who being ei­ther straitned of necessity, or by grace in speaking corrupted, id quaeque vocari jubent, quod belle facit ad versum. Sen. de ben. and hence it was called Ineptia poëtandi, by Ausonius: so Angelus Pol. sais, scribat Joan. Scotus, & quidem carmine ut sit ineptior: so Ter. Varro, Poëtae transilire lineas impune possunt.

28. Were a Child to take it in, as his Mother tongue, from his infancy; the only way to make him prompt, were to follow Montaign's, whose Fa­ther took in a Master into his Hous, of which se §. 4. and experience tels us, a Nativ tongue is soon attain'd, and if [Page 81] we follow the same Method, we shal no question accomplish our purpose.

29. But where a Boy can read En­glish well, he may learn to decline Nouns, and conjugate Verbs; with the Syntax: which are not taught for lov of themselvs In. Gram. sufficit, eas observationes didi­cisse, quibus possis & ipse latinè loqui, & quae ab iis latine scripta sunt, intelligere non du­tem anxiè innumeras lo­quendi regulas aucupa­ri, literas (que) inter & syl­labas insenescere. Morus., but to be our guides in Construing, and so will better be ta­ken in, by use, than by so frequent repe­titions: the Master may then use him to talk in the same language, having a well composed Pueriles Sententiae, the way I learned French.

30. It were not amiss, if at the same time he carried about him, a Vocabu­lary, with the Latin of the most usual words, we frame our discours in: for with Erasmus Ep. de utilitate Coll., I know not whether any thing be better learnt, than what [Page 82] is learnt by play: not that I would hav it got off Book, as now at Schools; for that is like to making a rope of sand; words being wing'd, if unchain'd by a sentence Erasmus de Arte No­toriâ.: but to look a word upon occasion, as discours brings it in. By this means, having learnt his Grammar, which is but a few months task, I would enter him upon som good Latin Author, the matter of which should be suited to the Scholars capacity; still the longer, he should procede to the more sub­lime, and so, Latin would be as ready as English; for, Ʋsus promptos facit.

31. Let no man laugh at this, and call it a difficult work, or impossible; while I am ready to demonstrate the truth; as I think I hav in a pretty good measure som years before I taught in a Free School; upon a Youth, who had bin three years from School, in all which time he had laid aside his La­tin: whom, notwithstanding, in four [Page 83] months time, with only one hours in­struction daily, I led to the reading of a Physick Book, needing the Dictionary (and that but in som words) more than my help; and in the Greek to an handsom improvment, so as he could Construe me six or eight verses in the New Testament in a morning: should any question the truth hereof, the young Gentleman is not far remote. While I write this, I am credibly in­form'd, that in the late times, Dr. Tul­ly taught School in Glocestershire after this method; and did far outstrip other Masters. Neither know I any diffi­culty, in practising this method, even in a Free School, were there autho­rity for it: I am sure, they would have like benefit, if not with advan­tage to what a private Master can make; for good Masters Magni interest quos quis (que) audiat quo tidie domi, quibuscun loquatur à puero. Cic. like a rich soil, will make the plant of a taller growth.

[Page 84] 32. And as we hav so many famous Schools in our Land, I wonder, how it is, that runagate rabble, suoque simil­lima coelo At Emollit gentes elementia coeli., com so thick in among us? having more need, themselvs, to be taught English, and our Royal Grammar, than to be Ma­sters: these are the pest of our Coun­try: by these have our Boys their learning so mangled, that in Free-Schools we are forc'd to make a seat of every one, sent from those petty pla­ces.

33. By the former method, a Child might be taught, almost without a Book, in one year, playing: which noble things, if we made our aim, and brought to pass; we should leav no room for those pedling merchants, to possess or insinuate into the heart of an English man; but rather if they will, like Hornets, swarm in among us; we should imploy them as Gibeonites.

34. When Latin were thus understood, [Page 85] they might procede in their Studies; and in a little time, it would appear what peculiar gifts of nature they were endued with: and if there were any secret excellen­cy A puero adamaram, [...]. Cic. ad Fr. Q. l. 3. Ep. 5. among them, it would be fetch­ed out; and a fair opportunity be gi­ven, to advance it self by; which must greatly redound to the good of this Nation; and bring, even into fashion, the old admired vertues, with much improv­ment Sic honor & nomen di­vinis vatibus a queCarminibus venit: post hos in­signis Homerus,Tyrtaeusqut mares animos in Martià bella,Versibus exacuit—Hor., now in this purity of Christian know­ledge.

35. Neither should we need the Mounsieurs of Paris, to take those flowrs of our Country, into their sleight and prodigal keeping; and send them back again, transform'd only into Mimics [Page 86] [...]nd Apes: but other Nations then, would be glad to visit us, for their breeding; or at least would imitate us, in their own Countreys.

36. I do not say, they will in this time, com to an excellent well com­posed style, in speaking or writing; for with Plutarch [...]. [...] As natural disposition, without insti­tution, is blind; so instruction, with­out a genius and disposition, is defe­ctiv; and exercise without both, is lame and imperfect. Without which three things, a man cannot be accu­rat, in any art or discipline: And sure I am, the readiest way to attain it, is by being well verst in those Authors; to which, if the Mother hav luckily contributed store of her wit, they may in time imitate Tertullian, for his sen­tentiousness; Cyprian for his gravity; Jerom for his resoluteness; Chrysostom's mellifluous flowing; Divine Ambrose; devout Bernard; Heavenly Augustin, [Page 87] who alone is all the former; Courtly Esay; learned Paul; elegant Luke; fa­cetious Erasmus; pitthy and concise Bishop Hall, like a second Seneca.

37. Or to com to our School Au­thors; it is a commendable part in Scholars, to be grave as Cato Senior was in his praises, sharp in his re­proofs, witty in discours, subtil in teaching, illustrious both in words and matter; eloquent as Laelius and P. Africanus; majestical as Scipio; of a flagrant wit as C. Gracchus, and learn­ed from a Child; and with M. Antho­ny, relate things to best advantage; with M. Crassus, to be accurat in the Latin tongue, and copious in discours; with Hortensius to hav a vast memory; studious as Piso, Tully's Son in Law; and with Julius Caesar, to take the ad­vantage of a good light, for well drawn Pictures; by these they may in time be admired with Salust, a Prince among the Latins, for his ner­vous brevity; and could they com to [Page 88] thē height of eloquence with Cicero, they might be compared to the Roman Empire, and run style it self, unto the uttermost very perfection of Elo­quence: Their prudence and judg­ment, with Corn. Tacitus's, would be in esteem; their great eloquence like Livy's in discours, would not be con­ceal'd, whom though Lipsius call [...], and frigid in som places, yet is he copious for the grandure and majesty of his Work before others. Curtius for his admired plainness in speech, and grace in discours, subtil and clear, without care most accurat; Thucydides almost divine in his speech, grave and brief in elocution; and Poly­bius not much unlike him, were sit ex­amples for them. I were injurious should I pass over Homers excellency, giv'n him by the best of Writers; So­lon's great liberty in speaking; Pisistra­tus his golden Fishing Net; the palms of Themistocles his eloquence, and lau­rels of Victory: Herodotus in History, [Page 89] compared to a Garden full of trees; whose walks are decked with flowers, casting forth perpetual odors; or Theo­pompus his perspicuity; Plato's elo­quence abov what is human; whom Jove would imitate, were he to speak unto us; Aristotle so neat a flower of eloquence, in Isocrates his style; whose glory none could equal; Lycurgus his prudence; Demosthenes as bright as the Sun; polite Phalereus; heroic Virgil; smooth Ovid; great Theophrastus; sweet Xenophon, whose praises none can sing, without his Muse.

38. And whoso can equal any of these, were he born a Prince; then Brutus like, would grace the Crown; for as all hav an inbred propensity, to this or that strain; so might our Youth be improv'd, beyond what is ordinary, would but the Masters shorten the way, and release the prisoners, from such drudgery, as Erasmus terms it.

39. And thus, I hav presented the Reader with what I had to say, con­cerning [Page 90] this Subject. Overlook the mistakes with candour, and account me not imperfect Neque est omnino ars ulla, in qua omnia illa, quae ar te effici possunt, à doctore traduntur. Cic. de Or. 2. For [...]. Arist. 2. Pol. c. 6. or deficient, becaus I hav left him work who shall com af­ter: And seing I know there are ma­ny who will be dis­pleas'd hereat; I hav therfor chosen, to bring in the learned speaking, and tell mine opinion in their words: And if, as I confess Est enim plenum in­genui pudoris, fateri per quos profecer is, non ut ple­ri (que) ex iis, quos atti­g [...], secerunt. Plin. ad vesp:, I hav transscrib'd most of what is written; I do but as the Latins did with the Greeks; and the Greeks with the Latins; Thus Justin borrow'd all from Trogus Pompeius: and Julius Solinus, much of Pliny. Era­tosthenes wholly translated Timotheus de Insulis, not reserving the very Preface. The wittiest piece of Ovid is beholden to Parthenius Chius: yea èven the [Page 91] magnified Virgil hath borrow'd in all his works, his Eclogs, from Theocri­tus; his Georgics, from Hesiod, and A­ratus; his Aeneids, from Homer; the ex­ploit of Sinon and the Trojan Hors, as Macrobius (x) notes, he hath verbatim (n) Saturnal. l. 5. c. 2. Se him compar'd in c. 3, 4, 5, 6— deriv'd into his se­cond Book, from Pisander. Our own Profession is not excusable herein; Thus Oribasius and others, hav greatly transcribed Galen. Marcellus Empyr. hath word for word, transcrib'd all Scribonius Largus, de comp. med. with his very peroration. Thus Lucian and Apuleius, served Lucius Pratensis, in those Books entitled Lucius, by the one; and Aureus Asinus by the other. Clemens Alexandrinus hath observ'd many ex­amples hereof, among the Greeks; and Pliny In praef. ad Vesp. sais, that conferring his Au­thors, he generally found those that went before, verba­tim Transcriptos ad ver­bum. transcrib'd, [Page 92] by those who came after, and their o­riginals never so much as mention'd; which I hav not thought shame to do; Getting stone and timber of others, yet hav I contriv'd and shap'd the edi­fice my self: I hav been the Builder, while I sought matter in every place; neither is it the wors, because like the Bee, we hav gather'd ex alienis hortulis.

Contenti simus inventis: aliquid veri­tati & posteri conferant. Sen. nat. quaest.

FINIS.

APPENDIX.

MƲla and equa, hav the Dat. and Abl. pl. in is, as well as abus: Ex his equis pulli. Varro de re rust. De­me his mulis parturam. id.

Propert. sais, Deis. Val. Flacc. Dei & Deis. so manibus ab unis, and Lucret. Moribus unit.

Cato de re rust. and Lucret. hav sal in the Neuter.

Garumna is also Masc. Magnus Garumna. Tibull.

Varro de re rust. writes, verris, not verres in the Nom. which also would sound bet­ter in Lilly, being set with natalis and aqua­lis. Verris octo mensium incipit salire.

Calepine sais Pelagus, is as much Masc. as Neuter, and quotes Flaccus lin. 169—pe­lagum quantos aperimus in usus: yet the Dutch Ed. writes pelagus however,

Divitis ad mensam pelagi sylvae (que) feruntur.

[Page 94] The Ancients from Buceriae (que) greges in Lucr. say hic & haec grex.

Although Dictionaries afford us not Cures, etis: yet Propertius sais Jovis Curetis.

Tibullus and Varro de re rust. hav gelum, li: Cato also sais nè gelus noceat, and I do not remember that I hav red gelu in the Nom.

Suet. sais, discucurri; Livy discurri. Suet. and A. Hirt. say percucurri: and Pliny in Ep. percurri.

Suet. sais lacessi against Lilly.

Many think Gerunds in di, hav a Gen. sing. as well as pl. so Lipsius in ep. Ʋt otium sit Italiae ipsius & amicorum videndi.

Lucret. makes luci an Abl.—in luci quae poterit res Accedere: and Varro, vesperi: Far­ciunt meridie, vesperi: so Columella, Se vesperi celant; and se vespere celat: vesperi and ves­pere exoritur: vesperi and vespere occidit: they are then far from being Dativ adverbials.

Suet. givs an Abl. to sub for ante; Sub exi­tu vitae voverat: and an Acc. to super for at; Non amplius ter bibere eum solitum super coe­nam, which Curtius uses often.

These Prepositions also are red after their Case.

[Page 95] Quibus è Lucr. Te praeter. Tibull. Te supra. Lucr. Aequora longè Trans abeunt. Flacc.

Circum I read in Comp. and Apposition.

Circumponito circum radices. Cato.

The Ancients us'd to cut off s, ending a word, if a consonant follow'd; Fontibu' mag­nis, Lucr. And s, with its vowel before a vowel; Success' indignos noli tu ferre molesté. Cato.

Lu in Luceo is long, yet Vivaeque producent lūcernae. Hor.

Among the Comics, we read venūstas and volūptas: and smarāgdos in Mart. Sardonichas, smarāgdos, adamantas, iaspidas, uno Portat in articulo.

Lucret. (like the Greeks, with [...]quibus nihil est negatum) makes syl­lables long and short at pleasure;

Crassa (que) pugnabant liquidis & liquida crassis. and Hor. takes the same liberty: but with Mart.

Nobis non licet esse tam disertis
Qui musas colimus severiores.

Taliambics are often us'd, as by Liv. Andro­nic.

Dirige odorisequos, ad certa cubilia cānes:

so Virg.

[Page 96] Quanquam animus, meminisse horret, luctu­que refūgit.

which refugit cannot be of the Preter tens, as Servius would hav it. Thus he also givs us a dactyl in the sixth foot;

Et spumas miscent argenti, viva (que) sulphura. In all which cases the Greeks go beyond the Latins.

FINIS.

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal. The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission.