A SPECIMEN OF THE SEVERAL SORTS OF LETTER GIVEN TO THE UNIVERSITY BY Dr. JOHN FELL LATE LORD BISHOP of OXFORD.

To which is Added The LETTER Given by Mr. F. Junius.

OXFORD, Printed at the THEATER A.D. 1693.

A B C:

A B C D E F G H I K L M

A B C D E F G H I a b c d e f g h i k l m

A B C D E F G H I K L M N O P Q

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π

A B C D E F G H I K

A B C D E F G H I K L M

Pater noster qui es in coelis, sanctifice­tur nomen tuum. Veniat &c.

A B C D E F G H I

Pater noster qui es in coelis, sanctifice­tur nomen tuum. Veniat regnum tu­um: fiat &c.

Double Pica Roman.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z J AE A B C D E F:

PAter noster qui es in coelis, san­ctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et remitte nobis debita nostra, sicut & remittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos ab illo malo. AMEN.

Double Pica Ital.

A A B C D E F G H I K L M M N O P Q R S T V U W X Y Z I AE

PAter noster qui es in coelis, sanctifi­cetur nomen tuum. Veniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Panem nostrum quotidia­num da nobis hodie. Et remitte nobis de­bita nostra, sicut & remittimus debitori­bus nostris. Et ne nos inducas in tenta­tionem, sed libera nos ab illo malo. Amen.

Double Pica Greek.

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν' Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

[...].

Great Primer Greek.

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

[...].

Great Primer Roman.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z J AE

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z.

PAter noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et remitte nobis debita nostra, sicut & remit­timus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos ab illo malo. Quia tuum est regnum, & potentia, & gloria in secula, Amen.

Great Primer Ital.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z I AE

PAter noster qui es in coelis, sanctificetur no­men tuum. Veniat regnum tuum: fiat vo­luntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Pa­nem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et remitte nobis debita nostra, sicut & remitti­mus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos ab illo malo. Quia tuum est regnum, & potentia, & gloria in secula, Amen.

English Roman.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z J AE

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z

PAter noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Panem nostrum quo­tidianum da nobis hodie. Et remitte nobis debita no­stra, sicut & remittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos ab illo malo. Quia tuum est regnum, & potentia, & gloria in secula, Amen.

English Italic.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V V W X Y Z

PAter noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et remitte nobis debita nostra, sicut & remittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos ab illo malo. Quia tuum est regnum, & potentia, & gloria in secula, Amen.

Pica Roman, for Welch.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z

EIn Tâd yr hwn wyt yn y nefoedd, Sancteiddier dy Enw. Deled dy deyrnas. Gwneler dy ewyllys, me­gis yn y nef, felly ar y ddaiar hefyd. Dyro i ni heddyw ein bara beunyddiol. A maddeu i ni ein dyledion, fel y maddeuwn ninnau i'n dyled-wŷr. Ac nac arwain ni i brofedigaeth, eithr gwared ni rhag drwg. Canys eiddot tiyw'r deyrnas, a'r nerth, a'r gogoniant, yn oes oesoedd. Amen.

English Greek.

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

[...].

Pica Greek.

Α Β Γ Δ Ε Ζ ΗH Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

[...].

Small Pica Greek.

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

[...].

Long Primer Greek.

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

[...].

Pica Roman.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Z

PAter noster qui es in coelis, Sanctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum, fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis ho­die. Et remitte nobis debita nostra, sicut & remittimus debi­toribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos ab illo malo. Quia tuum est regnum, & potentia, & glo­ria in secula, Amen.

Pica Italic.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V V W X Y Z

PAter noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in ter­ra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et remitte nobis de­bita nostra, sicut & remittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos ab illo malo. Quia tuum est regnum, & potentia, & gloria in secula, Amen.

[Pica Roman. Bought by the University 1692.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z J AE

PAter noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et remitte nobis debita nostra, sicut & remittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos ab illo malo. Quia tuum est regnum, & potentia, & gloria in secula, Amen.

Pica Italic. Bought 1692.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z J AE

PAter noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum, fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et remitte nobis debita nostra, sicut & remittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos ab illo malo. Quia tuum est regnum, & potentia, & gloria in secula, Amen.]

Small Pica Roman.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z J AE

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z AE

PAter noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et remitte nobis debita nostra, sicut & remittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentatio­nem, sed libera nos ab illo malo. Quia tuum est regnum, & potentia, & gloria in secula, Amen.

Small Pica Ital.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z J AE

PAter noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et remitte nobis debita nostra, sicut & remittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentatio­nem, sed libera nos ab illo malo. Quia tuum est regnum, & potentia, & gloria in secula, Amen.

Long Primer Roman.

A B C D E F G H I K L M N O P [...] R S T V U W X Y Z J AE

A B C D E F G H I K L M N O P [...] R S T V U W X Y Z J AE

PAter noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Panem nostrum quoti­dianum da nobis hodie. Et remitte nobis debita nostra, sicut & remittimus de­bitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos ab illo malo quia tuum est regnum, & potentia, & gloria in secula, AMEN.

[Long Primer Italic, now a Casting.] Brevier Roman.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z J AE

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z

PAter noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Panem nostrum quotidianum da no­bis hodie. Et remitte nobis debita nostra, sicut & remittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos ab illo malo. Quia tuum est regnum, & potentia, & gloria in secula, Amen.

Brevier Italic.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z J AE

PAter noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et remitte nobis debita nostra, sicut & remittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos ab illo malo. Quia tuum est regnum, & potentia, & gloria in secula, Amen.

Non-periel Roman.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z J AE

PAter noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Panem nostrum [...] da nobis hodie. Et remitte nob [...] debita nostra, sicut & remit­timus debitoribus [...] sed libera nos ab illo [...] Quia [...]uum est regnum, & potentia, & glori [...].

English English.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T U W X Y Z

OUr Father, which art in heaven; Hallow­ed be thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, As it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, As we forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation; But deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, For ever and ever. Amen.

New English English.

OUR Father, which art in heaven; Hallowed be thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, As it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, &c.

Pica English.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T U W X Y Z

OUr Father, which art in heaven; Hallowed be thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, As it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, As we forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation; But deliver us from evil: For thine is the Kingdom, and the power, and the glory, For ever and ever. Amen.

Long Primer English.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T U W X Y Z

OUr Father, which art in Heaven; Hallowed be thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we for­give them that trespass against us. And lead us not into temptation; But deliver us from evil. For thine is the kingdom, the power, and the glory, for ever and ever. Amen.

Double Pica Hebrew.

[...]

English Syriack.

[...]

Pica Coptic.

[...]

[...]

Coptic Figures [...]

Fractions. ½ ⅔ ¾ ⅘ ⅚ 6/7 ⅞ 8/9 9/10 10/11 11/12. Pica.

Chronology Figures. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10. Pica.

Signs. ♈ ♉ ♊ ♋ ♌ ♍ ♎ ♏ ♂ ♑ ♒ ♓ □ ♀ ⚹ ☉ ☊ ☍[?] ☌ ʒ.

Arabick, Brevier Hebrew, Non-periel Hebrew, and Saxon. Bought by the University An. Dom.

English Arabick.

[...]

Brevier Hebrew.

[...]

Non-periel Hebrew.

[...]

Pica Saxon.

A B C D E F G H I K L M N O P R S T Ð U W X Y Z &[?] AE:·

a b c d e f g h i k l m n o p r s t ð u ƿ x y z & & ꝧ

Faeder ure þu þe eart on heofenum. Si þin nama gehalgod:· To-becume þin rice:· Geƿurðe þin ƿilla on eorþan. sƿa sƿa on heofenum:· Usne[?] daeghƿamlican hlaf syle us to daeg:· And forgyf us ure gyltas. sƿa sƿa ƿe forgifað urum gylten­dum:· And ne gelaedde þu us on costnunge. ac alys us of yfele:· Soðlice:·

Aethiopick, Great Primer. 1 Epist. S. Ioan. Cap. 1.

[...]

IN nomine Patris, & Filii, & Spi­ritus sancti, unici Dei. Johannes filius Zebedaei, Evangelista & Apo­stolus ipsius Domini nostri Jesu Christi. 1. Quod erat ab ini­tio, quod audivimus, & quod vi­dimus oculis nostris, & quod intui­ti sumus, & quod contrectarunt ma­nus nostrae de verbo vitae. 2. Et vi­ta manifestata est nobis, & testis fuit, & annunciavimus vobis vitam, quae in aeternum erat apud Patrem, & revelata est nobis.

A Supplement to the Arabick Alphabet, to print any thing in the Persian, Turkish, and Malayan Languages.

[...]

The Syriack Vowels.

[...]

A Specimen of the Persian Language.

[...]

A Specimen of the Turkish Language.

[...]

A Specimen of the Malayan Language.

[...]

A SPECIMEN of the GOTHIC, RUNIC, ISLANDIC, and SAXON Characters, with Roman, Italic &c. of the same body; given to the University of Oxford by Mr. Francis Ju­nius, about the year 1677.

Pica Gothic.

[...]

[...]:

Pica Runic.

[...]

[...]. Fie veldur fraenda rógi.

[...]. Faedist ulfur i skógi.

Pica Islandic.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V W X Y Z Þ th.

a b c d e f g h i k l m n o p q r s s t u v w x y z.

Fader vor thu sem ert a Himnum. Helgest titt Nafn. Tilkome thitt Rijke. Verde thinn vilie so a Jordu sem a Himne. Gief thu oß i dag vort daglegt Braud. Og firigief oß vorar Skullder / so sem vier f [...]tergiefum vorum Skulldunautum. Og inleid oß ecke i Freistne. helldr frelsa thu oß fra illu. Þuiad thit er Rijked / og Maattr og Dyrd vm allder allda Amen.

Pica Saxon.

A B C D E F G H I K L M N O P R S T Ð U Þ X Y Z

a b c d e f g h i k l m n o p r s t ð þ u ƿ x y z &

Faeder ure þu þu eart on heofenum. Si þin nama gehalgod:· To-becume þin rice:· Geƿurðe þin ƿilla on eorðan. sƿa sƿa on heofenum:· Urne daeghƿamlican hlaf syle us to daeg:· And forgyf us ure gyltas. sƿa sƿa ƿe forgifað urum gyltendum:· And ne gelaedde us on costnunge. ac alys us of yfele:· Soðlice:·

Pica Greek.

[...] &c.

Pica Roman.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z J AE

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z J AE

Pater noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et remitte nobis de­bita nostra, sicut & remittimus debitoribus nostris. Et ne nos in­ducas in tentationem, sed libera nos ab illo malo. Quia tuum est regnum, & potentia, & gloria in secula, Amen.

Pica Italic.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V U W X Y Z J AE

Pater noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum. Veniat re­gnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo, ita etiam in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et remitte nobis debita nostra, sicut & remittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos ab illo malo. Quia tuum est regnum, & potentia, & gloria in secula, Amen.

Pica English.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T U X Y Z

Our Father, which art in heaven; Hallowed be thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive them that tres­pass against us. And lead us not into temptation; But deliver us from evil. Amen.

An Acccount of the Matrices, Pun­chions, &c. given by Bishop FELL to the University of Oxford.

XXVIII Boxes of Matrices.
THe I. Box, Great Primer Roman Ma­trices.
121
II. Double Pica Rom. Matr.
123
III. Pica Greek Matr.
506
IV. Augustin Greek Matr.
354
V. Long Prim. Greek Matr.
352
VI. Great Prim. Greek Matr.
456
VII. Long Prim. Italick Matr.
121
VIII. Small Pica Ital. Matr.
128
IX. Long Prim. Rom. Matr.
153
X. Pica Rom. Matr.
145
XI. Brevier Rom. Matr.
152
XII. Great Brass Rom. Capital Matr.
40
XIII. Augustin Rom. Matr.
141
XIV. Black English Matr.
73
XV. Small Pica Roman Matr.
152
XVI. Coptick Matr.
135
XVII. Augustin Ital. Matr.
126
XVIII. Pica Ital. Matr.
129
XIX. Pierl Ital. Matr.
130
XX. Pierl Rom. Matr.
135
XXI. Paragon Greek Matr.
235
XXII. Paragon Greek Matr.
235
[Page]XXIII. Syriack Matr.
121
XXIV. Double Pica Ital. Matr.
83
XXV. Great Canon Matr.
204
XXVI. Brevier Ital. Matr.
130
XXVII. Musick Matr.
70
A Paper of Great Primer Ital. Matr.
124
A Paper of Samaritan Matr.
31
The 12 Signes and Astronomical figures, Matrices.
26
A Paper of Flower Matr.
63
A Paper of Great Primer Rom. and Ital. Cut by Mr. Nicols, not good.
220
Punchions, seal'd up in an Earthen Pott.
  • For the Double Pica Rom. and Ital. and some for the Double Pica Greek.
  • For the Great Primer Roman and Ital. and some for the Great Prim. Greek.
  • For the Great Brass Rom. Capitals.
  • For the Black English.
  • For the Coptick.
  • For the Syriack.
  • For the Samaritan.
  • For the Cannon Rom. and Ital.
  • For the Astronomical signes and figures.
[Punchions and Matrices for Pica Roman and Italic, bought by the University 1692.]
  • [Page]One Small Anvil.
  • 4 Hammers.
  • 28 Moulds.
  • 1 Engine to make brass Rules, with a plane.
  • 1 Wyer Sieve.
  • 332 Dressing Sticks.
  • 2 Great Vices.
  • 2 Hand Vices.
  • 21 Great Files.
  • 10 Douzen of small Files.
  • 1 Pair of Sheers.
  • 2 Iron Potts.
  • 4 Dressing Planes.
  • 3 Dressing Blocks.
  • 3 Plyers.
  • 2 Rubbing Stones.
  • 1 Grinding Stone.
  • 26 Copper Borders.
  • 32 Copper Letters.
  • 7 Printing Presses, with all things belong­ing to them.
  • 2 Rolling Presses, with all things necessary for them.
  • 133 Upper and lower Cases.
  • 3 Pair of Capital Cases.
  • [5 Pair of Fund Cases.]
  • 10 Pair of Greek Cases.
  • 50 Chases.

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal. The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission.