<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>Opusculum plane divinum de mortuorum resurrectione et extremo iuditio, in quatuor linguis succincte conscriptum. Authore Ioanne Clerco. Latyne. Englysshe. Italian. Frenche</title>
            <author>Clerk, John, d. 1552.</author>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1545</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <extent>Approx. 114 KB of XML-encoded text transcribed from 32 1-bit group-IV TIFF page images.</extent>
         <publicationStmt>
            <publisher>Text Creation Partnership,</publisher>
            <pubPlace>Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) :</pubPlace>
            <date when="2006-02">2006-02 (EEBO-TCP Phase 1).</date>
            <idno type="DLPS">A18991</idno>
            <idno type="STC">STC 5408</idno>
            <idno type="STC">ESTC S111690</idno>
            <idno type="EEBO-CITATION">99846972</idno>
            <idno type="PROQUEST">99846972</idno>
            <idno type="VID">11974</idno>
            <availability>
               <p>This keyboarded and encoded edition of the
	       work described above is co-owned by the institutions
	       providing financial support to the Early English Books
	       Online Text Creation Partnership. This Phase I text is
	       available for reuse, according to the terms of <ref target="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">Creative
	       Commons 0 1.0 Universal</ref>. The text can be copied,
	       modified, distributed and performed, even for
	       commercial purposes, all without asking permission.</p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <seriesStmt>
            <title>Early English books online.</title>
         </seriesStmt>
         <notesStmt>
            <note>(EEBO-TCP ; phase 1, no. A18991)</note>
            <note>Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 11974)</note>
            <note>Images scanned from microfilm: (Early English books, 1475-1640 ; 99:08)</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <biblFull>
               <titleStmt>
                  <title>Opusculum plane divinum de mortuorum resurrectione et extremo iuditio, in quatuor linguis succincte conscriptum. Authore Ioanne Clerco. Latyne. Englysshe. Italian. Frenche</title>
                  <author>Clerk, John, d. 1552.</author>
               </titleStmt>
               <extent>[64] p.   </extent>
               <publicationStmt>
                  <publisher>In Aldersgate strete by Ioannes Herforde,</publisher>
                  <pubPlace>[Imprynted at London :</pubPlace>
                  <date>Anno. 1545]</date>
               </publicationStmt>
               <notesStmt>
                  <note>Imprint from colophon.</note>
                  <note>Text in Latin, English, Italian and French in parallel columns.</note>
                  <note>Last leaf blank.</note>
                  <note>Signatures: A-H⁴.</note>
                  <note>Reproduction of the original in the British Library.</note>
               </notesStmt>
            </biblFull>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <projectDesc>
            <p>Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl,
      TEI @ Oxford.
      </p>
         </projectDesc>
         <editorialDecl>
            <p>EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO.</p>
            <p>EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org).</p>
            <p>The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source.</p>
            <p>Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data.</p>
            <p>Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so.</p>
            <p>Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as &lt;gap&gt;s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor.</p>
            <p>The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines.</p>
            <p>Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements).</p>
            <p>Keying and markup guidelines are available at the <ref target="http://www.textcreationpartnership.org/docs/.">Text Creation Partnership web site</ref>.</p>
         </editorialDecl>
         <listPrefixDef>
            <prefixDef ident="tcp"
                       matchPattern="([0-9\-]+):([0-9IVX]+)"
                       replacementPattern="http://eebo.chadwyck.com/downloadtiff?vid=$1&amp;page=$2"/>
            <prefixDef ident="char"
                       matchPattern="(.+)"
                       replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/textcreationpartnership/Texts/master/tcpchars.xml#$1"/>
         </listPrefixDef>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <langUsage>
            <language ident="mul">mul</language>
         </langUsage>
         <textClass>
            <keywords scheme="http://authorities.loc.gov/">
               <term>Judgment Day --  Early works to 1800.</term>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date>2005-08</date>
            <label>TCP</label>Assigned for keying and markup</change>
         <change>
            <date>2005-09</date>
            <label>Aptara</label>Keyed and coded from ProQuest page images</change>
         <change>
            <date>2005-10</date>
            <label>Jonathan Blaney</label>Sampled and proofread</change>
         <change>
            <date>2005-10</date>
            <label>Jonathan Blaney</label>Text and markup reviewed and edited</change>
         <change>
            <date>2006-01</date>
            <label>pfs</label>Batch review (QC) and XML conversion</change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text xml:lang="eng">
      <front>
         <div type="title_page">
            <pb facs="tcp:11974:1" rendition="simple:additions"/>
            <pb facs="tcp:11974:1" rendition="simple:additions"/>
            <p>OPVSCV<g ref="char:EOLunhyphen"/>LVM PLANE DI<g ref="char:EOLhyphen"/>VINVM
DE MOR<g ref="char:EOLhyphen"/>tuorum
reſurrectione et
extremo iuditio, in
quatuor linguis
ſuccincte con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcriptum.</p>
            <p>AVTHORE IOANNE
CLERCO.</p>
            <list>
               <item>Latyne.</item>
               <item>Englyſſhe.</item>
               <item>Italian.</item>
               <item>Frenche.</item>
            </list>
         </div>
         <div xml:lang="fre" type="dedication">
            <pb facs="tcp:11974:2"/>
            <opener>Ie m' en vay.

<salute>Au treſilluſtre ſeigneur Henry Conte
de Surrey, uaillant Cheualier de
l' ordre treſhonorable
du larrettier.</salute>
            </opener>
            <p>
               <seg rend="decorInit">C</seg>Eluy qui me compoſà treſ<g ref="char:EOLhyphen"/>honnorè
ſeigneur, eſt Clerc
a uoſtre commaundement qui
m'a controuue si compendi<g ref="char:EOLhyphen"/>euſement
que luy fut poſſible
&amp; m'abaillè tiltre de la reſur<g ref="char:EOLhyphen"/>rection
des mortz, &amp; du dernier iugement.
Maintenant m'enuoye a uoſtre preſence, treſ<g ref="char:EOLhyphen"/>humblement
a deſcouurir mon meſſage. Sub
haitta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t que par uous ſoye receu de bon uiſage.</p>
         </div>
         <div xml:lang="lat" type="to_the_reader">
            <pb facs="tcp:11974:2"/>
            <head>IOANNES CLERCVS
LECTORI. S.</head>
            <p>
               <seg rend="decorInit">H</seg>AEC in publicu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> edidi pere<g ref="char:EOLhyphen"/>grinis
eloquiis, ea gratia quò
uulgarior daretur legendi oc<g ref="char:EOLhyphen"/>caſio,
&amp; crebra deinceps le<g ref="char:EOLhyphen"/>ctione
<gap reason="foreign">
                  <desc>〈 in non-Latin alphabet 〉</desc>
               </gap> in
compluribus citius pergliſce<g ref="char:EOLhyphen"/>ret.
Si quid ad ſtomachum non faciat, meam
candidus accipe uiua uoce ſentenciam ulteri<g ref="char:EOLhyphen"/>orem.
Ego quidem a peritioribus nequaquam
renitar inſtrui.</p>
         </div>
      </front>
      <body>
         <div xml:lang="lat" type="version">
            <pb facs="tcp:11974:3"/>
            <head>Latine.</head>
            <p>
               <seg rend="decorInit">Q</seg>Va<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>quàm
aſſiduus
deitatis
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſpectus
minime
conceſſit
ut anima ſanctiſſima noſtri
ſeruatoris et Meſſiae ueri a
carnei ſui corporis co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>cep<g ref="char:EOLhyphen"/>tu
gloria caeleſti aliquate<g ref="char:EOLhyphen"/>nus
deſtitueretur.<note place="margin">Ioh. 6. 1<gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</note> Tamen
corpus ſuum a guſtu illius
ſic penitus abſtraxit diui<g ref="char:EOLhyphen"/>na
uoluntas,<note place="margin">1. Ioh. 5.</note> ut pro com<g ref="char:EOLhyphen"/>miſſis
humanis ſponte fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ctus
hoſtia ſaeuam in cruce
oppetierit mortem:<note place="margin">Mat. 2<gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</note> patibi<g ref="char:EOLhyphen"/>lis
carne,<note place="margin">Luce. 22.</note> impatibilis deita<g ref="char:EOLhyphen"/>te:
uerus deus, et uerus ho<g ref="char:EOLunhyphen"/>mo,
in utra<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> natura, et ſub
unica perſona perfectiſſi<g ref="char:EOLhyphen"/>mus.<note place="margin">Ioh. 1.</note>
Quemadmodu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ſolus
deus ille obire non potue<g ref="char:EOLhyphen"/>rit,
ita nec ſolus homo re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſurgere:
uiua eterna<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> diui<g ref="char:EOLunhyphen"/>nitas
mortuam humanita<g ref="char:EOLhyphen"/>te<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
excitauit.<note place="margin">Gala. 4.</note> Et ſicut illud
corpus ſanctiſſimum iam
paſſum,<note place="margin">Bon. 4.</note> ac animae denuo
<pb facs="tcp:11974:4"/>
unitum, ſola diuina uirtute
ſupra humanae naturae le<g ref="char:EOLhyphen"/>ges
reuixit exurrexit<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan>. Ita
quiſ<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> &amp; ꝓbus &amp; reprobus
ſuae reſurrectio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>is uirtute in
momento ictu<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> oculi in
eius aduentu reuiuiſcet &amp;
exurget,<note place="margin">1. Cor. 15.</note> qui bona feceru<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
ad uitae immortalis heredi<g ref="char:EOLhyphen"/>tatem,<note place="margin">Dan. 12.</note>
rurſum qui mala
patrarunt ad aeterna mor<g ref="char:EOLhyphen"/>tis
ſupplicia.<note place="margin">Eſa. 26.</note>
               <note place="margin">Ioh. 5.</note> Licet haec
terrena materies de qua
mortalium cunfingitur ca<g ref="char:EOLhyphen"/>ro,
poſtquam anima diuor<g ref="char:EOLhyphen"/>tium
fecerit a corpore in
aliquod huius mundi ele<g ref="char:EOLhyphen"/>mentorum
(ex quibus om<g ref="char:EOLhyphen"/>nia
conſtant) ſeu in homi<g ref="char:EOLhyphen"/>num
iumentorum ue ob<g ref="char:EOLhyphen"/>ſonium
redigatur, &amp; ſic
conſumatur, ut minima ip<g ref="char:EOLhyphen"/>ſius
particula non ſuperfu<g ref="char:EOLhyphen"/>it
conſpicienda (quod ma<g ref="char:EOLhyphen"/>lum
multoties contigiſſe
cernitur) tame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> integra pi<g ref="char:EOLhyphen"/>orum
corporum naturalis
ſubſtantia eadem me<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>bra &amp;
<pb facs="tcp:11974:5"/>
eadem compages penitus
perfecta in aduentu chriſti
ad terribile iudicium ipſi
animae in puncto temporis
dei prouidentta redibunt:<note place="margin">Ioh. 20.</note>
               <note place="margin">Luc. 24.</note>
               <note place="margin">Ezech. 37.</note>
non enim poſſumus non
ſperare hoc omne in nobis
Chriſti me<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>bris fore (in quo
eſt portio carnis &amp; ſangui<g ref="char:EOLhyphen"/>nis
uniuſcuiuſ<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> noſtrum)
quod in ipſo noſtro capite
Chriſto factum agnoſci<g ref="char:EOLhyphen"/>mus:<note place="margin">Ephe. 5.</note>
ubi noſtra portio re<g ref="char:EOLhyphen"/>gnat,<note place="margin">1. Cor. 12.</note>
ubi noſtra caro glori<g ref="char:EOLhyphen"/>ficatur,
illic &amp; nos regnatu
ros, &amp; fore glorioſos ſenti<g ref="char:EOLunhyphen"/>mus:
id ſubſtancia exigit
noſtra, id &amp; naturae com<g ref="char:EOLhyphen"/>munio
non repellit. Etſi
praeterea complures con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpicamur
quibus aſſidua
huiuſcemodi in capite, uul
tu, oculis, naſo &amp; caeteris
corporeis partibus eſt de<g ref="char:EOLhyphen"/>formitas
ut mundus illos
ea ratione deſpicatos ha<g ref="char:EOLhyphen"/>beat.
Autor tamen nature
ita paſſim emendabit om<g ref="char:EOLhyphen"/>nes
defectus &amp; membro<g ref="char:EOLhyphen"/>rum
<pb facs="tcp:11974:6"/>
imperfectiones in eo<g ref="char:EOLhyphen"/>rum
reſurrectione,<note place="margin">Roma. 8.</note>
               <note place="margin">1 Ioh. 3.</note> ut nihil
poſſit pertinere nec ad de<g ref="char:EOLhyphen"/>corum
corporis ornatum
nec ad debitam illius ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtantiam,<note place="margin">Philip. 3.</note>
quod non habe<g ref="char:EOLhyphen"/>bunt.
Corpus quod iam
corruptioni eſt obnoxium
tum reddetur incorrupti<g ref="char:EOLhyphen"/>bile:<note place="margin">1 Cor. 15.</note>
quod nunc habetur
mortale, tum reddetur im<g ref="char:EOLhyphen"/>mortale:<note place="margin">Apoc. 7. 21</note>
quod no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> eſuriet:
quod non ſitiet:<note place="margin">Eſa. 35.</note> quod la<g ref="char:EOLhyphen"/>bore
non fatigabitur: quod
morbis no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> affitietur, quod
nec uicijs, nec terrenis af<g ref="char:EOLhyphen"/>fectibus
amplius erit obno
xium. Etſi integra natura<g ref="char:EOLhyphen"/>lis
ſubſtantia denuo redi<g ref="char:EOLhyphen"/>bit,
ſemper<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> manebit: te<g ref="char:EOLhyphen"/>natum
tamen corpus, chri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſti
reſurrectionis uirtute,
uoluntati parebit ſine ne<g ref="char:EOLhyphen"/>gotio,
&amp; ſimillimum me<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>ti
efficietur:<note place="margin">1 Cor. 15.</note>
               <note place="margin">Sap. 3.</note> quae tantam
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>plectitur uelocitatem ut
temporis puncto paruolat
<pb facs="tcp:11974:7"/>
ſubito quo uult. Ae (omni
craſſitudine ex elemen<g ref="char:EOLhyphen"/>taribus
facta qualitalibus,<note place="margin">1 Cor. 15.</note>
quae mentem ſepe red<g ref="char:EOLhyphen"/>dit
affectu terrenam ſum<g ref="char:EOLhyphen"/>mota)
non modo mortalia
omnia per efficaciam ſua<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
ſpiritalem facile penetret,<note place="margin">Sapi. 3.</note>
uerum etiam attactui iam
pareat,<note place="margin">Ioh. 20.</note> iam renitatur,<note place="margin">Lucc. 24.</note> iam
conſpicuum,<note place="margin">Iob. 19.</note> iamin conſpi<g ref="char:EOLunhyphen"/>cuum
ad ſuae uoluntatis
imperiu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ſe reddere queat.<note place="margin">1 Cor. 15.</note>
Adhaec tanta inenarrabili<note place="margin">Math. 13.</note>
pulchritudine et incundi<g ref="char:EOLhyphen"/>tate
aeternae lucis refertum
&amp; iuxtà tanta gloria et cla<g ref="char:EOLunhyphen"/>ritare
exornatum ut chri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſto
extabit ſimillimum,<note place="margin">1 Ioh. 3.</note>
               <note place="margin">Luce. 20.</note> ne<g ref="char:EOLhyphen"/>dum
angelis equale.<note place="margin">Ioh. 17.</note>
               <note place="margin">Sap. 16.</note> Acti<g ref="char:EOLhyphen"/>bus
quo<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> ſuis ſupra natu<g ref="char:EOLhyphen"/>ram
ſenſibilibus in carneo
corpore noſtri ſeruatoris,<note place="margin">Mat. 17.</note>
in quo obiecto<note place="margin">Luce. 12.</note> omnium ſe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ſuum<note place="margin">Psal. 6.</note>
conſiſtit in caelis bea<g ref="char:EOLhyphen"/>titudo<note place="margin">Eſa. 60.</note>
potiri ualeat.<note place="margin">Eſa. 4.</note>
               <note place="margin">Sap. 9.</note> Haec
et alia regni caeleſtis ſpiri<g ref="char:EOLhyphen"/>talia
adeo humanae nature
iudicium,<note place="margin">1 Cor. 2.</note>
               <note place="margin">Roma. 11.</note>
               <note place="margin">Iob. 26. 3<gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
               </note> at<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> rationis con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſilia
<pb facs="tcp:11974:8"/>
et argumenta exupe<g ref="char:EOLhyphen"/>rant
ut non aliter quàm ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>la
fide percipiuntur: ſi ae<g ref="char:EOLhyphen"/>terne
maieſtatis arcana aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſequi
potuerit humana co<g ref="char:EOLhyphen"/>gitatio
inter deu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> homine<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan>
diſtaret nihil. Quis uel co<g ref="char:EOLhyphen"/>gitacione
conſequi ualeat
quomodo pater deus ſine
initio,<note place="margin">Pſal. 109.</note> &amp; ſine fine genuit fi<g ref="char:EOLunhyphen"/>lium
deum: rurſum quo<g ref="char:EOLhyphen"/>modo
a patre et a filio ſic
procedat ſpiritus ſanctus,
ut inter tres illos (perſona<g ref="char:EOLhyphen"/>rum
proprietate non con<g ref="char:EOLhyphen"/>fuſa,<note place="margin">Gene. 1.</note>
nec ſubſtancia ſepara<g ref="char:EOLhyphen"/>ta
(ſit eiuſdem nature con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſortium,<note place="margin">1 Iob. 5.</note>
quod a graecis
<gap reason="foreign">
                  <desc>〈 in non-Latin alphabet 〉</desc>
               </gap> appellatur. Quis
ingenio complecti queat,
quo nexu ſumma illa et in<g ref="char:EOLhyphen"/>effabilis
natura, homine<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ita
ſibi copulauit, ut idem qui
ſemper fuerat ex deo uero
deus uerus, homo uerus
<pb facs="tcp:11974:9"/>
de ſpiritu ſancto incarna<g ref="char:EOLhyphen"/>tus
ex ſubſta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>cia mattis uir<g ref="char:EOLhyphen"/>ginis
in ſeculo naſceretur.<note place="margin">Mat. 2.</note>
Tametſi pater caeleſtis de<g ref="char:EOLhyphen"/>us
rerum omnium autor di
em et horam aduentus filij
ſui chriſti ſic arcana ſibi u<g ref="char:EOLhyphen"/>ni
reſeruat,<note place="margin">Math. 24.</note> quò nec cuipia<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
nec angelis caelorum ſcire
datum eſt:<note place="margin">Acti. 1.</note> et licet non ali<g ref="char:EOLhyphen"/>ter
obrepet uniuerſo orbi
inexpectatus dies ille <expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abquam"/>
                  </am>
                  <ex>quam</ex>
               </expan>
fur nocturnus obrepit dor<g ref="char:EOLunhyphen"/>mientibus:<note place="margin">2. Pet. <gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</note>
               <note place="margin">1. Th<gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> ſ 5.</note> tamen ſua ſum<g ref="char:EOLhyphen"/>ma
maieſtas per prodigia
quedam futura cum in cre<g ref="char:EOLhyphen"/>aturis
rationabilibus et na<g ref="char:EOLhyphen"/>tura
elementari tum in or<g ref="char:EOLhyphen"/>be
caeleſti iram ſuam terri<g ref="char:EOLhyphen"/>bile<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
teſtantia ut miſericor<g ref="char:EOLhyphen"/>diſſimus
pater aduentum
filij ſui ſeruatoris noſtri in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtare
(cum extiterint)
nos admonitos fecit.<note place="margin">Mat. 24.</note>
               <note place="margin">Mar. 13.</note>
               <note place="margin">Luce. 21.</note>
            </p>
            <p>At cum elementorum na<g ref="char:EOLhyphen"/>tura
uicijs hominum plu<g ref="char:EOLhyphen"/>rifariàm ſit inquinata:</p>
            <p>Quemadmodum deus ex
hominum ſceleribus appri<g ref="char:EOLunhyphen"/>me
offenſus, totam ante
<pb facs="tcp:11974:10"/>
hac expurgauit terram per
cataclyſmum,<note place="margin">Gene. 6. 7.</note> quo periere
impij.<note place="margin">2. Pet. 5.</note> Ita ediuerſo in ex<g ref="char:EOLhyphen"/>tremo
die totum repurga<g ref="char:EOLhyphen"/>bit
mundum per ignem,
qui chriſti aduentu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> &amp; prae<g ref="char:EOLhyphen"/>cedet,<note place="margin">Pſal. 96.</note>
&amp; in circuitu flagra<g ref="char:EOLunhyphen"/>bit.<note place="margin">Eſa ulte.</note>
Tum clangor erit
tantus per angeli uocem,<note place="margin">Soph. 3.</note>
diuina tuba de celo perſo<g ref="char:EOLhyphen"/>nantem,<note place="margin">Mat. 24.</note>
ut illius inexplica<note place="margin">1. Theſ. 4.</note>
bilis uis terror<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> modo
tartarum expandent,<note place="margin">1 Cor. 15.</note> ele<g ref="char:EOLhyphen"/>menta<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan>
omnia debite co<g ref="char:EOLhyphen"/>gent
obtemperationi: ueru<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
etia<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> animas omnes corpo<g ref="char:EOLhyphen"/>ribus
ſuis unient naturali<g ref="char:EOLhyphen"/>bus
ac quen<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> totum homi<g ref="char:EOLunhyphen"/>nem
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſtituent in momen<g ref="char:EOLunhyphen"/>to,<note place="margin">Ezech. 37.</note> ictu<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> oculi.<note place="margin">Iob. 5.</note> Anima
quae uita carnis eſt,<note place="margin">1 Cor. 15.</note> &amp; ſpi<g ref="char:EOLhyphen"/>ritualis,
non ex elementari
materia creata,<note place="margin">Pſal. 4.</note> quam lumi<g ref="char:EOLunhyphen"/>ne
uultus ſui ſignauit diui<g ref="char:EOLhyphen"/>na
maieſtas per morte<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> cor<g ref="char:EOLunhyphen"/>poris
interitum non ſuſti<g ref="char:EOLhyphen"/>net,<note place="margin">Luce. 16.</note>
               <note place="margin">Mat. 10.</note>
ſed ſemper ſuperſtes
permanet,<note place="margin">Luce. 24.</note>
               <note place="margin">Iob. 12.</note> ac corpus appe<g ref="char:EOLhyphen"/>tit
<pb facs="tcp:11974:11"/>
à natura, ut ſicut fuit ſibi
afflictionis ſotium in uia,<note place="margin">2 Cor. 1.</note>
ita rurſum ſit particeps ſibi
conſolationis in patria.
Tu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> qui obdormiuere om<g ref="char:EOLhyphen"/>nes
reuiuiſce<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t, &amp; iuxtà qui
humo fuere conditi exur<g ref="char:EOLhyphen"/>gent
è monumentis ut iu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtam
in corporibus celeſte<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
ſeu infernalem recipiant
mercedem:<note place="margin">1 Cor. 5.</note> Benefici pro
malis quae chriſti cauſa per
peſſi ſunt, quos mundus
deſpicatos habuit, ſubito
rapientur in nubes,<note place="margin">1 Theſ. 4.</note> ut chri<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſto
in aêre uenienti ad iudi<g ref="char:EOLunhyphen"/>cium
ſupra montem Oliua
rum occurrant,<note place="margin">Zach. 14</note> unde (re<g ref="char:EOLhyphen"/>lictis
apoſtolis) in coelum
aſcendit.<note place="margin">Acti. 1</note> Rurſum
malefici, quibus mundus
applauſit, &amp; horrore per<g ref="char:EOLhyphen"/>culſi,<note place="margin">Ioel. 3.</note>
&amp; pudore induti, ut
Chriſto execrabiles ſuper
imam terram in ualle Ioſa<g ref="char:EOLhyphen"/>phat,<note place="margin">Zach. 14.</note>
quae ſita eſt ad orien<g ref="char:EOLhyphen"/>tem
uerſus inter ciuitatem
<pb facs="tcp:11974:12"/>
Hieroſolimam &amp; montem
oliuarum mediterraneum,<note place="margin">Pſal. 75.</note>
ubi chiſtus paſſus eſt: à ci<g ref="char:EOLhyphen"/>uitate
ſpacium mille paſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſuum
ſentientem,<note place="margin">Acti. 1.</note> lugubri
calamitate ſtabunt. Tum
omnibus totius orbis na<g ref="char:EOLhyphen"/>tionibus,
pijs nimirum in
aêre, reprobis uero in terra
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>gregatis, obſcuratis So<g ref="char:EOLhyphen"/>le
&amp; Luna inter denſas ne<g ref="char:EOLhyphen"/>bulas
coruſcabit è caelo ſi<g ref="char:EOLhyphen"/>gnum
filij hominis,<note place="margin">Mat. 24.</note> Crux
chriſti ſole fulgentior, ſi<g ref="char:EOLhyphen"/>gnum
inquam quo deuicit
Satanam &amp; omne<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> eius ty<g ref="char:EOLhyphen"/>rannidem
protriuit. Tum
ludaei &amp; Gentes cum uide<g ref="char:EOLhyphen"/>rint
maieſtate<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> crucis, qua<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
toties irriſere,<note place="margin">Apo. 1.</note> plangent, &amp;
chiſtiani itidem qui magis
haec terrêna quàm chriſtu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
amarunt. Paulo poſt uide<g ref="char:EOLhyphen"/>bunt
oculis corporalibus
omnes térre nationes illu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <note place="margin">Apo. 1.</note>
               <pb facs="tcp:11974:13"/>
quem celum &amp; terra,<note place="margin">Iob. 26.</note>
               <note place="margin">Col. 2.</note> mare
&amp; daemones abhorreſcunt
in cuius pectore omnes
theſauri ſapienciae &amp; ſcien<g ref="char:EOLunhyphen"/>ciae
dei patris ſunt recon<g ref="char:EOLhyphen"/>diti,
illum cui quicquid in
caelo quicquid in terra, &amp;
quicquid ſubter terram po<g ref="char:EOLunhyphen"/>teſtas
iudicandi traditur,<note place="margin">Ioh. 5.</note>
               <note place="margin">Mat. ulti.</note>
illum dico cui ſilentium fa<g ref="char:EOLunhyphen"/>tetur
&amp; cogitatio loquitur
uere deum hominem, in ſu<g ref="char:EOLunhyphen"/>blimi
ueniente<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> in nubibus
caeli ſupra montem oliuaru<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
in uera humana ſpecie ſu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>ma
cu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> poteſtate et gloria,<note place="margin">Mat. 25.</note>
               <note place="margin">Acti. 1.</note>
manifeſta uulnerum ſuoru<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ueſtigia,<note place="margin">Apo. 1.</note>
tam Iudaeis et gen<g ref="char:EOLunhyphen"/>tibus
qui illum compunxe
runt quàm alijs omnibus
palàm referentem: illic ut
iudex omnium in ſede ma<g ref="char:EOLunhyphen"/>ieſtatis
ſuae ſedebit ſtipan<g ref="char:EOLhyphen"/>tibus
eum honoris et famu<g ref="char:EOLunhyphen"/>latus
gratia omnium ange
lorum agminibus,<note place="margin">Zacha. 14.</note>
               <note place="margin">Eſa. 3.</note> qua qua<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
tauè poteſtate &amp; immenſa
maieſtate,<note place="margin">Mat. 25.</note>
               <note place="margin">Iude. 1.</note> quis hominum
queat exprimere: uiſio cer<g ref="char:EOLunhyphen"/>te
quae pulchritudine<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> om<g ref="char:EOLhyphen"/>nem
<pb facs="tcp:11974:14"/>
auri &amp; argenti, nemo<g ref="char:EOLhyphen"/>rum,
&amp; camporum, aequo<g ref="char:EOLhyphen"/>ris
&amp; aêris,<note place="margin">1. Pet. 1.</note> ſolis &amp; lunae, ſy<g ref="char:EOLunhyphen"/>derum
&amp; angelorum lon<g ref="char:EOLhyphen"/>ge
precellet. Cuius aduen<g ref="char:EOLhyphen"/>tu
opera ſua &amp; bona &amp; ma<g ref="char:EOLunhyphen"/>la
omnia cuique in memo<g ref="char:EOLhyphen"/>riam
mira uelocitate redu<g ref="char:EOLhyphen"/>centur,<note place="margin">1 Cor. 4.</note>
&amp; oculis ita pecto<g ref="char:EOLhyphen"/>ris
diuina uirtute cernen<g ref="char:EOLhyphen"/>tur
(quod natura hum ano<g ref="char:EOLunhyphen"/>uiſui
negabat) ut teſtis ac<g ref="char:EOLhyphen"/>cuſationis
ſeu excuſatio<g ref="char:EOLhyphen"/>nis,<note place="margin">Daniel. 17.</note>
nulli exceptioni ob<g ref="char:EOLhyphen"/>noxia
ſaluabit ſeu damna<g ref="char:EOLhyphen"/>hit
ſua cui<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> conſcientia.<note place="margin">Apo. 20.</note>
               <note place="margin">Roma. 2.</note>
Tum peccata quae commi<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſerunt
homines accuſa<g ref="char:EOLhyphen"/>bunt.<note place="margin">Sap. 4.</note>
Tum uerbum dei,<note place="margin">Iob. 5.</note>
cui renixi ſunt, arguet.
Tum peſtiferus ſerpens
ſatanas,<note place="margin">1. Pet. 5.</note> aduerſarius noſter
quàm aſpere contra illos
obiectabit. Tum liberi ma<g ref="char:EOLunhyphen"/>lis
moribus imbuti ultio<g ref="char:EOLhyphen"/>nem
in parentes impios
concupiſcent.<note place="margin">Eccli. 41.</note> Tum caeli
reproborum retexent ini<g ref="char:EOLhyphen"/>quitatem,<note place="margin">Iob. 20.</note>
               <note place="margin">Sapi. 5.</note> &amp; totus terraru<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>orbis
contra illos undi<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan>
               <pb facs="tcp:11974:15"/>
conſurget. Ta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> etſi <gap reason="foreign">
                  <desc>〈 in non-Latin alphabet 〉</desc>
               </gap>
ſic prorſus peccata enecat
omnia in ex illis in extre<g ref="char:EOLhyphen"/>mo
iuditio non ſit iuſta ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>tanae
accuſatio,<note place="margin">Ezec. 18. 33.</note>
               <note place="margin">Luce. 15.</note> nec homi<g ref="char:EOLhyphen"/>nibus
ad penam uel igno<g ref="char:EOLhyphen"/>miniam
aliquatenus impu<g ref="char:EOLunhyphen"/>tentur.<note place="margin">Pſal. 31.</note>
Nihil tamen quic<g ref="char:EOLhyphen"/>quam
tam abſtruſum eſt in
hac uita,<note place="margin">Lucc. 12.</note> quod tum non
eſt in aliorum omnium ue<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>turum
notitiam. Geſta lo<g ref="char:EOLhyphen"/>cuta
&amp; cogitata &amp; bona &amp;
mala, adeo palam id<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> re<g ref="char:EOLhyphen"/>pente
omnibus expanden<g ref="char:EOLunhyphen"/>tur
omnia ut poterit quiſ<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan>
de ſeipſo ſimul et de alijs
omnibus iuſte iudicare.<note place="margin">1 Cor. 4.</note>
Impij eò ſeſe uidebu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t haud
inique damnatos: pij uero
qui ſe in uia reſipuere ma<g ref="char:EOLhyphen"/>iorem
exhibebunt gloriam
deo, quil illis ignouit &amp; cu<g ref="char:EOLhyphen"/>ius
chariſmate eiuſmodi
conſpicua euaſerunt peri<g ref="char:EOLhyphen"/>cula.
Illi effuſiſſimo gau<g ref="char:EOLhyphen"/>dio
ipſum in ſuo eminen<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſſimo
decore,<note place="margin">Eſe. 33. 35.</note>
               <note place="margin">Pſal. 96.</note> &amp; glori<g ref="char:EOLhyphen"/>ficata
<pb facs="tcp:11974:16"/>
ficata cernent figura. Im<g ref="char:EOLhyphen"/>pij
rurſus illu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ad illoru<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>fuſionem
&amp; terrorem ine<g ref="char:EOLhyphen"/>narrabile<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
in humana dun<g ref="char:EOLhyphen"/>taxat
ſpecie gloriae fruijti<g ref="char:EOLhyphen"/>onis
expertes intuebu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tur.<note place="margin">Mat. 14.</note>
Tum pioru<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> exuti conſor<g ref="char:EOLhyphen"/>tio
pectoris<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> amaritudine
perciti,<note place="margin">Eſa. 26.</note> cum non modo in
ſublimi iratiſſimum iudice<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
ſubtus horrendum chaos
tartare um intus remorden
tem conſcientiam,<note place="margin">Oſ<gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, 13.</note> &amp; foris
ardentem mundum con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpexerint,<note place="margin">Eſa. 66.</note> ſed atiam totius
tutele inopes ſciuerint ae<g ref="char:EOLhyphen"/>ternae
ſe damnationis ſup<g ref="char:EOLhyphen"/>plicio
eſſe obnoxios non
ſolu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>: Cadite ſuper nos (in<g ref="char:EOLhyphen"/>quient)
montes &amp; petre,<note place="margin">Apo. 6.</note>
nos<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> abſtrudite a facie &amp;
ira iudicis ſedentis ſuper
thronu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>, ſed etiam prae ſpi<g ref="char:EOLhyphen"/>ritus
anguſtia gementes,
hij ſunt (de iuſtis dicent)
quos habuimus aliquando
in deriſum &amp; in ſimilitudi<g ref="char:EOLunhyphen"/>nem
improperij:<note place="margin">Sap. 5.</note> Nos in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſentati
uitam illorum eſti<g ref="char:EOLhyphen"/>mabamus
inſaniam, &amp; fi<g ref="char:EOLhyphen"/>nem
<pb facs="tcp:11974:17"/>
illorum ſine honore.
Ecce quomodo co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>putati
ſunt inter filios dei. Tum
ipſius rei euentus experie<g ref="char:EOLunhyphen"/>tur
diem illum, diem eſſe
caliginis nebulae &amp; procel<g ref="char:EOLunhyphen"/>lae,<note place="margin">Soph. 1.</note>
diem aerumnae &amp; moe<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtitiae,
diem irae &amp; moleſtiae.<note place="margin">Pſal. 95</note>
Tum nulla erit inficianda
cauſa, nulla reſiſtendi uir<g ref="char:EOLhyphen"/>tus,<note place="margin">Ezech. 7.</note>
nulla aufugendi ſemi<g ref="char:EOLhyphen"/>ta,<note place="margin">Soph. 1.</note>
nullus deni<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> penite<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>di
locus. Tu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> (miſericordiae pe<g ref="char:EOLunhyphen"/>nitus
exacto tempore) illa
regni celeſtis ianua quae
iam penitentibus eſt aper<g ref="char:EOLhyphen"/>ta
(fide operibus<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſum<g ref="char:EOLhyphen"/>matis)
plangentibus clau<g ref="char:EOLhyphen"/>detur,<note place="margin">Mat. 25.</note>
quae nec Petru<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> poſt
tertiam negationem,<note place="margin">Mat. 26.</note> nec
in cruce pendentem latro<g ref="char:EOLhyphen"/>nem,<note place="margin">Luce. 23.</note>
nec peccatrice<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> Mag<g ref="char:EOLhyphen"/>dalenam
eſt dedignata.<note place="margin">Luce. 7.</note>
Tum omnes contemptui
habebu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tur preces. tum de<g ref="char:EOLhyphen"/>bita
oeconomiae exigetur<g ref="char:EOLunhyphen"/>ratio.<note place="margin">Luce. 16.</note>
tum pro meritis cui<g ref="char:EOLhyphen"/>que
<pb facs="tcp:11974:18"/>
reddentur praemia.<note place="margin">Math. 16.</note> Tu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
qui ſine ſorde peccati ſyn<g ref="char:EOLhyphen"/>ceram
in hoc ſeculo uitam
degere,<note place="margin">Apo. 22.</note> ſedentes utpote aſ<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſeſſores
ſententiam chriſti
approbantes iudicabunt.<note place="margin">Math. 19.</note>
Alij chriſtiani omnes,<note place="margin">Sap<g ref="char:punc">▪</g> 3.</note> qui
bona uel mala fecerunt iu<g ref="char:EOLhyphen"/>dicabuntur.<note place="margin">1. Cor. 6.</note>
Probi ad aeter<g ref="char:EOLhyphen"/>nam
beatitudinem,<note place="margin">
                  <gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 span">
                     <desc>〈…〉</desc>
                  </gap>
               </note> repro<g ref="char:EOLhyphen"/>be
ad damnatione<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>: in credu<g ref="char:EOLunhyphen"/>li
quide<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> qui rei natura ſunt
conuicti non iudicabu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tur.<note place="margin">Iob. 3</note>
iam condemnati ſunt. Tu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
omnibus totius orbis nati<g ref="char:EOLhyphen"/>onibus
a protoplaſto ad no
uiſſimum uſ<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> homine<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> in
illius ludicis co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſpectu co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>gregatis
cuius oculis o<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>nia
ſunt co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſpicua,<note place="margin">Heb. 4.</note> primu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ſepa<g ref="char:EOLhyphen"/>rabit
bonos a malis, innoxi<g ref="char:EOLhyphen"/>os
et beneficos ad dextera<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
maleficos uero ad ſiniſtra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
ſtatuet.<note place="margin">Mat. 25.</note> Tum ille eueſtigio
qui nequaquam more ho<g ref="char:EOLhyphen"/>minum
aut errans aut fa<g ref="char:EOLhyphen"/>uens<note place="margin">2 Paral. 19</note>
iudicabit licet ille in<g ref="char:EOLhyphen"/>iuſte<note place="margin">Deut. 10.</note>
               <pb facs="tcp:11974:19"/>
iudicatus eſt,<note place="margin">1 Pet. 2</note> ſed ut
incorruptiſſimus, et omni<g ref="char:EOLhyphen"/>um
conſeius ludex utriſ<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan>
ita proferet ſuiiudicij tatio<g ref="char:EOLunhyphen"/>nem,
ut boni cognoſcant,
quibus officijs tantum foe<g ref="char:EOLhyphen"/>litatem
promeruerint, et
mali audia<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t, quibus culpis
commeruerint aeterna ſup<g ref="char:EOLunhyphen"/>plicia,
hijs qui ad dextera<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
erunt placido uultu ſermo
nem hoc pacto diriget.</p>
            <p>Venite benedicti patris
mei.<note place="margin">Mat. 25.</note> Nunc pro malis quae
mei cauſa perpeſſi eſtis,
poſſidete regni caeleſtis hae
reditatem quod uobis fuit
paratum ab exordio mun<g ref="char:EOLhyphen"/>di:
mea praeſcripta ſtudioſe
cuſtodiſtis, mei gratia miſe<g ref="char:EOLunhyphen"/>ris
ſuccurriſtis. Eſuriui, &amp;
uos mihi dediſtis edere, fi<g ref="char:EOLhyphen"/>tiui
dediſtis mihi bibere,
<pb facs="tcp:11974:20"/>
hoſpes era<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> &amp; uos me hilari<g ref="char:EOLunhyphen"/>ter
collegiſtis in domos
ueſtras, nudus eram &amp; ope
ruiſtis me infirmus et uiſi<g ref="char:EOLhyphen"/>taſtis
me, in carcere eram,
et conſolandi gratia ue<g ref="char:EOLhyphen"/>niſtis
ad me, Dolores me<g ref="char:EOLhyphen"/>os
pecunia, ac ſuauiloquen<g ref="char:EOLunhyphen"/>tia
leuaſtis. Licet ego nulli<g ref="char:EOLunhyphen"/>us
egebam ſubſidio qui do
minus ſum rerum omnium
tamen quod mei reſpectu
feciſtis uni ex hijſce fratri<g ref="char:EOLhyphen"/>bus
meis minimis mihi fe<g ref="char:EOLhyphen"/>ciſtis,
ueſtra quaecu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>que mi<g ref="char:EOLhyphen"/>hi
impertiſtis. Ego uobis
nunc uiciſſim communico
totum regnum, quod mihi
eſt cum patre commune.
Tum poſtmodum horribi<g ref="char:EOLhyphen"/>li
uultu uerſus ad eos qui
ad leuam ſtabunt ſuper ter<g ref="char:EOLunhyphen"/>ram,
ſentenciam proferet
formidabilem inquiens.</p>
            <p>Diſcedite a me quibus mu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>dus
applauſit,<note place="margin">Mat. 25.</note> patri meo
<pb facs="tcp:11974:21"/>
execrabiles, ite in nunqua<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
extinguendum ince<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>dium,
quod paratum eſt ſatanae &amp;
angelis eius, quibus adhae<g ref="char:EOLhyphen"/>rere
maluiſtis quàm mihi,
mea praeſcripta tenere co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>tempſiſtis.
Eſuriui, &amp; non
dediſtis mihi cibum. Sitiui
non dediſtis mihi bibere.
Hoſpes eram, non collegi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtis
me. Nudus eram, non
operuiſtis me, infirmus &amp;
in carcere eram, non uiſita<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſtis
me: quicquid horum
officiorum uni ex hijſe mi<g ref="char:EOLunhyphen"/>nimis
in nomine meo pete<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
tibus negaſtis, pariter mihi
cu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> cos miſerim, negatum
eſſe duco, in hijs egeham,
in hijs refocillari uolui.</p>
            <p>Nunc iudicium fiet uobis
ſine miſericordia, quia uos
immiſericordes prebuiſtis.
Hac prolata diuina ſenten<g ref="char:EOLunhyphen"/>tia,
ac a ſa<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ctis et electis dei
omnibus apprabata,<note place="margin">Apo. 19.</note> a qua
propter excellenciam iu<g ref="char:EOLhyphen"/>dicis,
<pb facs="tcp:11974:22"/>
&amp; criminum euiden<g ref="char:EOLhyphen"/>tiam
non eſt appellatio, ſta<g ref="char:EOLunhyphen"/>tim
ibunt ij qui ad ſiniſtra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
erunt,<note place="margin">Mat. 21.</note> ligatis manibus pe<g ref="char:EOLhyphen"/>dibus<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan>
in caminum ignis
ardentis,<note place="margin">Mat. 13.</note> qui nunquam ex<g ref="char:EOLunhyphen"/>tinguetur,
illic (ſpe ſolami<g ref="char:EOLhyphen"/>nis
&amp; ſalutis omni peni<g ref="char:EOLhyphen"/>tus
ſubducta) in in foeli<g ref="char:EOLhyphen"/>ciſſimo
damnat orum con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſortio
ſaeua tyrannidae plec
tentur aeterno:<note place="margin">Prouer. 11.</note>
               <note place="margin">Sapi. 5.</note> illic uiui ſe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>per
exurent,<note place="margin">Iob. 20.</note> nec tamen a<g ref="char:EOLhyphen"/>liquando
conſumentur.
Vermis qui miſerorum co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>ſcientiam
luctuoſam arro<g ref="char:EOLhyphen"/>dit
nunquàm moritur.<note place="margin">Mar, 9.</note> Lo<g ref="char:EOLhyphen"/>cus
ſpurciſſimus,<note place="margin">Eſa. 66.</note> quo cupi
ditates horrendorum mon
ſtrorum a tormentis ineffa<g ref="char:EOLunhyphen"/>bilibus
nunquàm exatu<g ref="char:EOLhyphen"/>rantur,<note place="margin">Hiere. 16.</note>
caldoris illic et fri<g ref="char:EOLhyphen"/>goris
aſperitas,<note place="margin">Apo. 14.</note> fames,<note place="margin">Iob. 24.</note> ſitis,<note place="margin">Luce. 16.</note>
               <note place="margin">Eſa. 3.</note>
foetor abdominandus et te<g ref="char:EOLunhyphen"/>nebrae
de<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſiſſimae aſſident,<note place="margin">Mat. 22.</note>
               <note place="margin">Mat. 8.</note>
ibi amare plorantes ex in<g ref="char:EOLhyphen"/>timis
ſtomachis trahent
<pb facs="tcp:11974:23"/>
ſuſpiria, dentibus<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> infren<g ref="char:EOLunhyphen"/>dent
gemitu,<note place="margin">Apo. 16.</note> reru<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> omnium
creatore<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> prae doloribus &amp;
uulneribus ſuis blaſphema<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>tes.<note place="margin">Pſal. 4. 8.</note>
Mors aſſidua in amari<g ref="char:EOLhyphen"/>tudine
cibus illis aeternus,<note place="margin">Hiere. 23.</note>
fel draconum et uenenum
aſpidum inſanabile potus
eorum.<note place="margin">Deut. 32.</note> Tormentum no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> mi<g ref="char:EOLunhyphen"/>nus
quen<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> conplectetur
et luctus,<note place="margin">Apoc. 18.</note> qua<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> in huius mu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>di
delicijs &amp; gloria inani<g ref="char:EOLhyphen"/>tur
ſe oblectaru<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t.<note place="margin">Iob. 20.</note> Tu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ne<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan>
opes,<note place="margin">Prouer. 11.</note> ne<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> generis nobili<g ref="char:EOLhyphen"/>tas,<note place="margin">Eccl. 5.</note>
ne<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> mundana omnis
ſapie<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>cia poterint liberare.<note place="margin">Luce. 16.</note>
Huius diuinae ſentenciae ra<g ref="char:EOLunhyphen"/>tio
in tartarum non praecipi<g ref="char:EOLunhyphen"/>tat
propterea quod malefe
cerunt, ſed quoniam neceſ<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſitatem
egentium opibus
ſuis in tempore minime
ſubleuarunt.<note place="margin">Mat. 25.</note> Non omnem
arborem malum fructum
facientem, ſed arborem
omnem bonum fructum
non facientem exciſum,<note place="margin">Mat. 3.</note> &amp;
in ignem coniectum iri,
refert beata ueritas. lam ſi
fuerint damnati inſontes,
quas diras poenas comme<g ref="char:EOLhyphen"/>tentur
<pb facs="tcp:11974:24"/>
malefici dare? qui
innoxios opprimunt fu<g ref="char:EOLhyphen"/>rantur,
occidunt, peierant,
&amp; hijs paria identidem pa<g ref="char:EOLunhyphen"/>trant
ſcelera: Reminiſ<g ref="char:EOLhyphen"/>camur
comeſum omne de
perditur: acquiſitum re<g ref="char:EOLhyphen"/>linquetur:
porro quod ino<g ref="char:EOLhyphen"/>pi
in terra iacenti porri<g ref="char:EOLhyphen"/>gitur,
ſedenti in caeleſti
throno praeſentatur, in quo
carente caret,<note place="margin">Mat. 25.</note> et iuuari uo<g ref="char:EOLhyphen"/>luit,
in quo ſuſcipitur &amp; ho<g ref="char:EOLunhyphen"/>noratur,<note place="margin">Dani. 4.</note>
illud uere poſſide<g ref="char:EOLunhyphen"/>tur,
illud redimit peccata il<g ref="char:EOLunhyphen"/>lud
demum pro nobis ad
deum patrem ſemper inter
pellat,<note place="margin">Eccl. 5.</note> qui in ratio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>e premij
dantis affectum non doni
precium aetimat.<note place="margin">Math. 10.</note> Tum cae<g ref="char:EOLhyphen"/>lum
ipſum,<note place="margin">Mar. 9.</note> tota terrae ſuper
ficies huius mundi elemen<g ref="char:EOLunhyphen"/>ta,<note place="margin">2 Pet. 3.</note>
et que<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> in tellure conti<g ref="char:EOLunhyphen"/>nentur
per ignem exuren<g ref="char:EOLhyphen"/>tur
generalis mortaliu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> erit
confuſio, nulla rerum erit
<pb facs="tcp:11974:25"/>
natura, quae ſic ab impurita<g ref="char:EOLunhyphen"/>te
non expurgabitur, ut ni<g ref="char:EOLhyphen"/>hil
corruptionis &amp; nihil
noxae complectetur.<note place="margin">Apoc. 16.</note>
               <note place="margin">Pſal. 96.</note> Mon<g ref="char:EOLhyphen"/>tes
humiliati uillibus aequa
buntur,<note place="margin">Eſa. 30.</note> caſtra munimenta
et aedificia omnia corruent
petrae mutuo collidentur
&amp; conſumentur.<note place="margin">Iudith. ult.</note> Cuius in<g ref="char:EOLhyphen"/>cendij
ui, nec huius munda<g ref="char:EOLunhyphen"/>nae
figurae iota minimum ſu<g ref="char:EOLunhyphen"/>pereſſe
cernetur, aeſtus, fri<g ref="char:EOLhyphen"/>gus,
pluuia, turbines, nubes
tonitrua, fulgura, &amp; alia hu<g ref="char:EOLunhyphen"/>ius
mundi incommo dape<g ref="char:EOLunhyphen"/>nitus
interibunt omnia.
Tum reprobis in tartarum
coniectis caelum et terra ac
ipſa elementa omnia mox
innouabuntur:<note place="margin">Apoc. 21.</note> et eminen<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſſima
paſſim inſtruentur
forma,<note place="margin">2 Pet. 3.</note> quae omnem huma<g ref="char:EOLhyphen"/>ne
mentis captum exupe<g ref="char:EOLhyphen"/>rat.<note place="margin">Eſa. 65.</note>
Luna ſplendore ſolis
induetur:<note place="margin">Eſa. 30.</note> ſol rurſus ſeptu<g ref="char:EOLhyphen"/>plo
plus quàm nu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>c tempo<g ref="char:EOLunhyphen"/>ris,
lucis claritate pergliſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cet
<pb facs="tcp:11974:26"/>
at<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> a motibus ſuis ceſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſantes
in caelo ſemper mane
bunt affixi.<note place="margin">Eſa. 60.</note> Tu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> nulla diei &amp;
noctis exiſtente uiciſſitudi
ne,<note place="margin">Apoc. 22.</note> ſed depulſis tenebris,
aſſidua luce regnante, ac
omni funditus ceſſante te<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>pore
<gap reason="foreign">
                  <desc>〈 in non-Latin alphabet 〉</desc>
               </gap> heſterno, cra<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtino,<note place="margin">Apoc. 10.</note>
aut perendino die
prorſus interibit. Tu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> chri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtus
debellatis hoſtibus ac
electis ſibi ſpiritaliter &amp;
corporaliter co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>iunctis, re<g ref="char:EOLhyphen"/>gnum
illud tra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>quillum, id
eſt quos ſanguine ſuo re<g ref="char:EOLhyphen"/>demit
tradet deo patri,<note place="margin">1. Cor. 15.</note>
               <note place="margin">Mat. 13.</note> in
cuius regno caeleſti inſtar
ſolis fulgebunt.<note place="margin">Mat. 5.</note> Illie deum
uidebunt,<note place="margin">Iob. 9.</note> eternum fontem
et <gap reason="foreign">
                  <desc>〈 in non-Latin alphabet 〉</desc>
               </gap>,<note place="margin">Pſal. 24.</note> ſummi pulchri,<note place="margin">1. Cor. 15.</note>
ſumme uoluptatis,<note place="margin">Eſa. 60.</note>
               <note place="margin">Ioh. 18.</note> ſummi
boni omnibus ſeſe co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mu<g ref="char:EOLhyphen"/>nicantem:
<pb facs="tcp:11974:27"/>
cui praererita no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
tranſeunt nec futura ſucce
dunt, omnipotentem, inco<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>prehenſibilem,
in quem de
ſidera<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t angeli proſpicere.<note place="margin">1. Pet. 1.</note>
Claudus non erie illic ne<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan>
caecus,<note place="margin">Phil. 3.</note> deformis,<note place="margin">1. Ioh. 3.</note> ma<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>cusûe:
uita terminum neſciet, no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
languebit dilectio, non de<g ref="char:EOLhyphen"/>creſſet
gaudiu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>, nec iuuen<g ref="char:EOLhyphen"/>ta
ſeneſcet: dolor non ſen
tietur,<note place="margin">Apoc. 21. 7.</note> gemitus non audie<g ref="char:EOLhyphen"/>tur,
nec triſte quid uidebi<g ref="char:EOLhyphen"/>tur,
nullum peccati pericu<g ref="char:EOLunhyphen"/>lum
nec carnis rebellio, no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
foeminae<g ref="char:punc">▪</g> concupiſcentia,<note place="margin">Luet. 20.</note>
non nox,<note place="margin">Pſal. 91. 114. 96. 90. 67.</note> non ſomus mor<g ref="char:EOLunhyphen"/>tis
ymago, non cibus aut
potus humanae infirmita<g ref="char:EOLhyphen"/>tis
praeſidia,<note place="margin">Eſa. 60. 35. 49. 65. 4.</note> no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> iudicia ſeu<g ref="char:EOLunhyphen"/>emporia,
non artes, non pe<g ref="char:EOLunhyphen"/>cunia
malorum origo ini<g ref="char:EOLhyphen"/>micitie
radix: ſed omne bo<g ref="char:EOLunhyphen"/>nu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>,<note place="margin">1. Cor. 15.</note>
pax immortalis et pet<g ref="char:EOLhyphen"/>fecta
tra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>quilitas,<note place="margin">Sapi. 16.</note> beata diui<g ref="char:EOLunhyphen"/>nae
maieſtatis praeſentia in
omnibus erit o<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>nia.<note place="margin">Pſal. 16.</note> Etſi co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>munis
<pb facs="tcp:11974:28"/>
erit laetitia, tamen ut
quiſ<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> ſe geſſit in hac uita
ita &amp; non ſecus nouati cor<g ref="char:EOLunhyphen"/>poris
honore preminebit,<note place="margin">1. Cor. 15.</note>
alij nimirum clarius uici<g ref="char:EOLhyphen"/>nius<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan>
diuinam gloriam co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>templabuntur,
quàm alij
multe ſunt in celo parate
ſedes beatis.<note place="margin">Ioh. 14.</note> Intueri illum
qui creauit celum et terra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>,
illum qui te de terra for<g ref="char:EOLhyphen"/>mauit,
illum qui te ſaluauit
illum deni<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> qui te glorifi<g ref="char:EOLhyphen"/>cauit
in perſonis trinum &amp;
unum in ſubſtantia,<note place="margin">1. Iob. 5.</note> quem
cernere finis non erit, emi<g ref="char:EOLhyphen"/>nentiſſimum
eſt benefici<g ref="char:EOLhyphen"/>um,
praemium eternae be<g ref="char:EOLhyphen"/>atitudinis,
gaudium<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> an<g ref="char:EOLhyphen"/>gelorum
&amp; ſanctorum om<g ref="char:EOLunhyphen"/>nium.<note place="margin">Pſal. 16.</note>
Quo cibo ae<g ref="char:EOLhyphen"/>ternae
uitae anima ſine de<g ref="char:EOLhyphen"/>fectu
exaturabitur,<note place="margin">Mat. 17.</note> quae ex
ſua natura capax eſt adeo
maieſtatis diuine ut non a<g ref="char:EOLhyphen"/>liter
quàm à ſolo deo ex<g ref="char:EOLhyphen"/>pleri
ualeat.<note place="margin">Pſal. 67.</note>
               <note place="margin">Ioh. 17.</note> Se<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſus interior
<pb facs="tcp:11974:29"/>
in ſumme deitatis conſpe<g ref="char:EOLhyphen"/>ctu
ſe oblectabit quo om<g ref="char:EOLhyphen"/>ne
malum culpae penc<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> a<g ref="char:EOLhyphen"/>mouebitur:<note place="margin">Ioh. 10.</note>
Exterior uerò
reficietur in contemplatio
ne humanitatis Chriſti uni<g ref="char:EOLunhyphen"/>tae
unigenito dei filio &amp;
uerò deo,<note place="margin">Pſal. 16.</note> ac etiam in pul<g ref="char:EOLhyphen"/>chritudine
&amp; elegantia ho<g ref="char:EOLunhyphen"/>norata
creaturarum corpo
ralium in quibus dei ſapi<g ref="char:EOLhyphen"/>entia
relucebit, in corporis
&amp; anime glorificatione, ſi<g ref="char:EOLhyphen"/>mul
ac angelorum et ho<g ref="char:EOLhyphen"/>minum
contubernio. Illic
tantam gloriam nobis re<g ref="char:EOLhyphen"/>uelatum
iri cognoſcimus,<note place="margin">Roma. 8.</note>
ad quam praeſentis tempo<g ref="char:EOLhyphen"/>ris
afflictiones omnes non
ſunt co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>digne: talia deni<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan>
tanta<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan> deum ſyncere di<g ref="char:EOLhyphen"/>ligentibus
inibi ſunt para<g ref="char:EOLhyphen"/>ta,<note place="margin">1. Cor. 2</note>
quae nec unquam con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpecta
ſunt humanis ocu<g ref="char:EOLhyphen"/>lis,<note place="margin">Eſa. 64.</note>
nec humanis auribus
audita, nec unquam cuiuſ<g ref="char:EOLhyphen"/>quam
hominis cogitatio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>e
concepta ſunt.</p>
            <p>
               <pb facs="tcp:11974:30"/>
En en fugacem &amp; aerum<g ref="char:EOLhyphen"/>noſam
vitam praeſentem
&amp; morttem inſidioſam quae
iugiter opprimit ino pina<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>tes.<note place="margin">
                  <gap reason="foreign">
                     <desc>〈 in non-Latin alphabet 〉</desc>
                  </gap>.</note>
En quales nos primu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <note place="margin">1. Cor. 1.</note>
terra natos excepit,<note place="margin">Ecce<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>s. 5.</note> quales<note place="margin">Ecci. 5.</note>
item receptura mortuos.<note place="margin">Ioh. 1.</note>
En extremi iudicij ſeueri<g ref="char:EOLhyphen"/>tatem
&amp; illius ſententiae
nunquam retractande me<g ref="char:EOLhyphen"/>tuendum
fulmen:<note place="margin">1. Timo. 60</note>
               <note place="margin">Hiere. 22.</note> En de<g ref="char:EOLhyphen"/>ni<expan>
                  <am>
                     <g ref="char:abque"/>
                  </am>
                  <ex>que</ex>
               </expan>
ſummam mercedem
propoſitam gnauiter ope<g ref="char:EOLhyphen"/>ranti,<note place="margin">Mat. 25.</note>
&amp; rurſus ſummam
decretam poena<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> deſertori.
Proinde miniſtremus Chri<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſto
in eſurie<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tibus &amp; ſitienti<g ref="char:EOLunhyphen"/>bus,
in hoſpitibus &amp; nudis,
in infirmis &amp; incarceratis,
ac non diutius dormiamus
in peccatoru<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ſpurcitie, dei
longanimitatem co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>temp<g ref="char:EOLhyphen"/>nentes,
ne in profundam
inferni praecipitemur uora<g ref="char:EOLunhyphen"/>ginem,<note place="margin">Iob. 7.</note>
unde da<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>natos nun<g ref="char:EOLhyphen"/>quam
redemptum iri cog<g ref="char:EOLhyphen"/>noſci<g ref="char:EOLhyphen"/>mus,
<pb facs="tcp:11974:31"/>
et nos indignos
iudicemus futuri ſeculi
conſolatione qui huius ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ctamur
uoluptates:<note place="margin">Lucc. 16.</note> in tem<g ref="char:EOLunhyphen"/>pore
recip iſ camus ut ſum<g ref="char:EOLunhyphen"/>ma
ſua maieſtas nos in
nouiſſimo die ad noſtram
haereditatem accerſiat, ue<g ref="char:EOLhyphen"/>nite
(inquiens) benedicti
patris mei, poſſidete regnu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>paratum
uobis ab exordio
mundi: Tum iugiter
uiuemus in aeterna fe<g ref="char:EOLhyphen"/>licitate
cum illo qui
eſt expreſſa pater<g ref="char:EOLhyphen"/>nae
ſubſtantiae
imago,<note place="margin">1. Theſ. 4.</note> cui
honor
omnis &amp; gloria.<note place="margin">Heb. 1.</note>
AMEN.</p>
         </div>
         <div xml:lang="eng" type="version">
            <pb facs="tcp:11974:3"/>
            <head>Englyſſhe.</head>
            <p>
               <seg rend="decorInit">A</seg>Lbeit the
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tinuall
ſighte of
the god<g ref="char:EOLhyphen"/>hed,
per<g ref="char:EOLhyphen"/>mytted
not that y<hi rend="sup">e</hi> moſt holy ſoule
of oure ſauiour and very
Meſſias ſholde be fro<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> the
tyme of co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ceptio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> of his car<g ref="char:EOLunhyphen"/>nall
body in any wyſe de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtitute
of y<hi rend="sup">e</hi> celeſtial glorie.
Yet neuertheleſſe y<hi rend="sup">e</hi> diuine
wil ſo totally depriued his
body from the taſt therof,
as beynge hym ſelfe wyl<g ref="char:EOLhyphen"/>lyngly
made a ſacrifice for
ma<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>s offences ſuffred cru<g ref="char:EOLhyphen"/>ell
death in the croſſe: paſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſible
in fleſhe, impaſſible
in deitie: very god, &amp; ve<g ref="char:EOLhyphen"/>ry
man in either nature, &amp;
vnder one onely perſonne
moſt perfecte. As beynge
only god he could not die,
ſo beynge onely man, he
coulde not ryſe agayne.
The liuely and eternal di<g ref="char:EOLhyphen"/>uinitie
dyd ſuſcitate y<hi rend="sup">e</hi> ded
humanitie. And as that
moſt holye body hauynge
<pb facs="tcp:11974:4"/>
alredy ſuffred, and beynge
eftſones vnite to the ſoule
reuiued &amp; roſe by the only
diuine vertue aboue the
rules of mans nature. So
euery one both good and
yll by vertue of his reſur<g ref="char:EOLhyphen"/>rection
ſhall in the mome<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
and twinke of an eye, in
his commyng reuiue and
ryſe. Suche as dyd good
to the enheritaunce of im<g ref="char:EOLhyphen"/>mortall
lyfe, agayne ſuche
as co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mytted yll, to the eter<g ref="char:EOLunhyphen"/>nall
poniſſheme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t of death.
Albeit this earthly matter
wherof the fleſſhe of mor<g ref="char:EOLhyphen"/>tal
men is made, after that
the ſoule ſhall be ſeperate
from the body be conuer<g ref="char:EOLhyphen"/>ted
into any of thelemen<g ref="char:EOLhyphen"/>tes
of this worlde, wherof
all thinges are made, or in
to the meat of men or bea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtes,
and ſo be co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſumed as
not the leaſte parte therof
remained to be ſeen, which
yll is ſeen many tymes to
haue happened: yet neuer<g ref="char:EOLhyphen"/>theleſſe
the hoole naturall
ſubſtannce of the body, the
ſame membres and the ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>me
<pb facs="tcp:11974:5"/>
ioyncture totally per<g ref="char:EOLhyphen"/>fecte,
ſhal in the commyng
of Chriſt to the terrible iu<g ref="char:EOLunhyphen"/>gemente,
retourne to the
ſoule by the diuine proui<g ref="char:EOLhyphen"/>dence
in y<hi rend="sup">e</hi> poynt of a time:
we can not dyſtruſte all
that hereafter to ſuccede
in vs, beyng the membres
of Chriſt (in whome is a
portion of the fleſſhe and
bloud of euery one of vs)
whiche we knowe to haue
ben accomplyſſhed in hym
our head. Where our por<g ref="char:EOLhyphen"/>tion
reygneth, where oure
fleſſhe is glorified: there
we beleue we ſhall reygne
and ſhalbe glorified. Our
ſubſtaunce requireth it, &amp;
the communion of nature
doth not repell it.</p>
            <p>Albeit furthermore we
ſe many which haue ſuche
contyne well deformitie in
the head, face, eyes, nooſe,
and other partes of the bo<g ref="char:EOLunhyphen"/>dy,
as the worlde for that
reſpecte them deſpyſeth.
yet neuertheleſſe thauthor
of nature woll ſo in euery
behalfe redubbe all defou<g ref="char:EOLhyphen"/>tes
<pb facs="tcp:11974:6"/>
tes and imperfections of
me<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>bres in theyr reſurrecti<g ref="char:EOLhyphen"/>on
as nothynge maye per<g ref="char:EOLhyphen"/>teyne
neyther to y<hi rend="sup">e</hi> beaute<g ref="char:EOLhyphen"/>full
ornement of the body
ne to the dewe ſubſtaunce
of the ſame that they ſhall
not haue. The body that
nowe ſubiecte is to corrup<g ref="char:EOLunhyphen"/>tion
ſhalbe than rendred
incorruptible: that whiche
nowe is mortall ſhall be
than rendred immortall:
whiche ſhall not hungre,
which ſhal not thyrſt: whi<g ref="char:EOLhyphen"/>che
ſhall not with trauayl
be weryed: which ſhall not
with ſickenes be grieued:
which neyther to vices ne
earthly affectes ſhall eft<g ref="char:EOLhyphen"/>ſones
be ſubiecte. Albeit y<hi rend="sup">e</hi>
hole naturall ſubſtaunce
ſhall eftſones retourne, &amp;
for euer remayne: yet ne<g ref="char:EOLhyphen"/>uertheleſſe
the body being
agayne borne by vertue
of the reſurrectio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> of chriſt
ſhall without labour obey
to the wyl &amp; be made moſtlike
vntothought: whiche
conteyneth ſo great agili<g ref="char:EOLhyphen"/>tie
as in the poincte of a
<pb facs="tcp:11974:7"/>
tyme ſowdaynly paſſeth
where he wyll. And all
groſſenes made of the e<g ref="char:EOLhyphen"/>lementall
qualities whi<g ref="char:EOLhyphen"/>che
often make the ſoule
earthly in deſyre beinge ex<g ref="char:EOLunhyphen"/>cluded
may by his ſpiritu<g ref="char:EOLhyphen"/>al
force not only penetrate
eaſilye all thinges mortal,
but alſo nowe may be tan<g ref="char:EOLhyphen"/>gible
now intangible, now
may it re<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>dre it ſelfe viſible
now inuiſible at the com<g ref="char:EOLhyphen"/>mau<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>dme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
of his wyl, Fur<g ref="char:EOLhyphen"/>thermore
ſhalbe replenyſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhed
with ſo great meffa<g ref="char:EOLhyphen"/>ble
beauty, and pleaſure of
the eternal light, and ſem<g ref="char:EOLhyphen"/>blably
apparelled with ſo
great glorie &amp; clerenes, as
he ſhall appere not onlye
equall to aungels: but al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo
moſt lyke vnto chriſt.</p>
            <p>And may enioye his actes
ſupernaturally ſenſible in
the carnall body of our ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>uiour
in which obiect co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſt<g ref="char:EOLhyphen"/>ſteth
in heue<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> felicitie of all
ſenſes. Theſe &amp; other ſpiri<g ref="char:EOLhyphen"/>tuall
thinges of the celeſti
all kyngdome do ſo moche
ſurpaſſe the iudgement of
<pb facs="tcp:11974:8"/>
mans nature, and the cou<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>ſayles
and argumentes of
reaſon as they are none o<g ref="char:EOLhyphen"/>therwyſe
comprehended
than with only fayth. In
caſe mans thought could
atteygne the ſecreſie of the
eternal maieſtie ther ſhold
be no difference betwene
god and man: Who can w<hi rend="sup">e</hi>
thought co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ceaue how god
the father without begyn<g ref="char:EOLhyphen"/>nyng,
&amp; without ende, en<g ref="char:EOLhyphen"/>gendred
god the ſonne: A<g ref="char:EOLhyphen"/>gayne
how of the father &amp;
of the ſonne, ſo procedeth y<hi rend="sup">e</hi>
holy gooſt as amonge the<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
thre (the propertie of per<g ref="char:EOLhyphen"/>ſons
beinge not confuſed
neyther the ſubſtaunce ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>parate)
is the perfect aſſo<g ref="char:EOLhyphen"/>tiation
of one nature, whi<g ref="char:EOLhyphen"/>che
grekes call <gap reason="foreign">
                  <desc>〈 in non-Latin alphabet 〉</desc>
               </gap>.
Who can w<hi rend="sup">e</hi> wit co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>prehe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>de
in what knotte y<hi rend="sup">e</hi> high &amp;
ineffable nature ſo ioyned
man vnto hym as y<hi rend="sup">e</hi> ſame
who euer was very god,
of very god (beynge by the
holy goſt incarnate) ſhold
be borne in y<hi rend="sup">e</hi> world veray
<pb facs="tcp:11974:9"/>
man of y<hi rend="sup">•</hi> ſubſtau<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ce of his
mother a virgyn. Albeit y<hi rend="sup">•</hi>
heauenlye father god the
authour of al thynges re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſerueth
the day &amp; houre of
the commynge of his ſo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ne
Chriſt ſo ſecrete to him ſelf
alone, as none, not thaun<g ref="char:EOLhyphen"/>gels
in heauen knowe the
ſame: And albeit that daye
ſhall none otherwiſe priue<g ref="char:EOLhyphen"/>ly
ſteale vpo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> y<hi rend="sup">e</hi> hole worlde
vnloked for, than y<hi rend="sup">e</hi> nyght
theef doth to them y<hi rend="sup">e</hi> ſlepe:
yet neuertheleſſe his high
maieſtie as a mooſt mercy
full father hath gyuen vs
aduertyſeme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t by certayne
ſygnes to come aſwell in
creatures reaſonable &amp; na<g ref="char:EOLunhyphen"/>ture
elementall as in the
celeſtial circuit witneſſing
his terrible ire (when they
ſhall ſhewe them ſelfes) y<hi rend="sup">e</hi>
tyme of the commynge of
his ſonne our ſauiour to
be at hand. But ſythen the
nature of the elementes is
by the corruption of y<hi rend="sup">e</hi> peo<g ref="char:EOLhyphen"/>ple
in ſondry wiſe ſoluilled:
as god beynge greatly of<g ref="char:EOLhyphen"/>fended
for ſynne of the peo<g ref="char:EOLunhyphen"/>ple
<pb facs="tcp:11974:10"/>
dyd by rauine of wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter
purge all therth wher<g ref="char:EOLhyphen"/>by
y<hi rend="sup">e</hi> wicked periſſhed: So
to the contrarie, in the laſt
daye woll he repurge all y<hi rend="sup">e</hi>
world by fyre, which ſhall
paſſe before the co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>myng of
Chriſt, and burne in a cir<g ref="char:EOLhyphen"/>cuite.
Tha<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ſo great a noiſe
ſhall there be through the
voiſe of an angell ſoun<g ref="char:EOLhyphen"/>dynge
from heauen in the
diuine trompet, as thinef<g ref="char:EOLhyphen"/>fable
force &amp; feare therof,
ſhall not onely open hell,
and conſtrayne all the ele<g ref="char:EOLhyphen"/>mentes
to dewe obedience,
but alſo vnite al ſoules to
theyr naturall bodies and
efſones make euery one a
hole man in the momente
and twincke of an eye.</p>
            <p>The ſoule that is the lyfe
of the fleſhe, and ſpiritual,
not create of matier eleme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>tall
(which the diuine ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ieſtie
hath marked with y<hi rend="sup">e</hi>
lyght of his owne viſage)
ſuffreth not deth, by death
of y<hi rend="sup">e</hi> body, but euer remay<g ref="char:EOLhyphen"/>neth
liuing, and naturally
deſyreth the body, that as
<pb facs="tcp:11974:11"/>
the ſame was companyon
with hym of tribulation in
the worlde, ſo agayne he
might be participant with
hym of conſolation in he<g ref="char:EOLhyphen"/>uen.
Than all ſuch as lay
in ſlepe ſhal reuiue, &amp; ſem<g ref="char:EOLhyphen"/>blably
ſuch as were coue<g ref="char:EOLhyphen"/>red
in the ground, ſhal riſe
from theyr ſepulchres, to
thentent they may receyue
iuſt rewarde celeſtiall or
infernall in theyr bodyes:
The good people for the
ylles they haue ſuffred for
the ſake of Chriſt, whom y<hi rend="sup">e</hi>
world hath deſpyſed, ſhall
be ſoudenly rapte in to the
cloudes to mete Chriſt co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>ming
in thayre to iugeme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
ouer the mounte Oliuete,
from whens (his diſciples
left) he aſcended in to hea<g ref="char:EOLhyphen"/>uen.
Agayne the yll
in whome the worlde hath
reioyſed, being eſtonied w<hi rend="sup">t</hi>
feare, &amp; clothed w<hi rend="sup">t</hi> ſhame,
ſhall as curſed vnto chriſt
ſtonde in ſorowfull cala<g ref="char:EOLhyphen"/>mitie
vpon the lowe earth
in the vale Ioſaphat, whi<g ref="char:EOLhyphen"/>che
is ſituate towardes y<hi rend="sup">e</hi>
               <pb facs="tcp:11974:12"/>
Oriente betwene the cytie
Ieruſalem, and the mou<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te
Oliuete being in the myd<g ref="char:EOLhyphen"/>des
of therth where Chriſt
ſuffred: and is eſtemed a
thouſande paces from the
cytie. Than all the nacio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>s
of the hole world the good
in the ayre, and the yll vpo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
the ground aſſembled: the
Son and Moone beynge
obfuſcate, the ſigne of the
ſonne of man the croſſe of
Chriſte: the ſigne I ſaye
wherwith he vanquiſſhed
the deuell and all his ty<g ref="char:EOLhyphen"/>rannie
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſumed, ſhal ſhine
from the firmame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t among
the thycke derkenes more
bryght than the Son.</p>
            <p>Than the Iewes &amp; Gen<g ref="char:EOLhyphen"/>tyles
ſhall lament whan
they ſhal ſe the maieſtie of
the croſſe, whiche they ſo
many tymes mocked, and
ſemblably the chriſtians
whiche haue more loued
theſe earthely thynges
than Chriſt. Anone after
ſhall all the nacions of
the earth, thinfidele and
the faithfull ſe with theyr
<pb facs="tcp:11974:13"/>
corporell eyes hym whom
heauen and earth, the ſee &amp;
deuels do feare, in whoſe
breaſt are hyd all the trea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſures
of the wiſdome and
knowledge of god the fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ther,
to whome is gyuen
al power to iudge what ſo
euer is in heauen, what ſo
euer is in earth, and what
ſo euer is vnder the earth,
to whome ſilence co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>feſſeth
&amp; thought ſpeaketh: verely
god a man, co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ming a high
in y<hi rend="sup">e</hi> cloudes ouer y<hi rend="sup">e</hi> mount
Oliuete in very mans ap<g ref="char:EOLhyphen"/>parence
with great power
&amp; glorie, openly ſhewynge
the manifeſt emprintes of
his woundes, aſwel to the
iewes &amp; gentyles that dyd
pryck hym, as to all other:
there woll he ſyt as iudge
of al the world in the ſeate
of his maieſtie, enuiro<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ned
for honour and ſeruice w<hi rend="sup">t</hi>
the multitude of all than<g ref="char:EOLhyphen"/>gelles,
in what and howe
greate power and immea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſurable
maieſtie what ma<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
can expreſſe. A viſion vere<g ref="char:EOLunhyphen"/>ly
that ſhall moch paſſe all
<pb facs="tcp:11974:14"/>
beaultie of golde and ſyl<g ref="char:EOLhyphen"/>uer:
woodes an fildes, ſee
and ayre, Son &amp; Moone,
ſterres and angelles.</p>
            <p>In whoſe co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mynge euery
ones good and yll workes
ſhall be ſoudenly reduced
to memory, and ſo ſeen by
the diuine vertue with the
eyes of the breſt (which na<g ref="char:EOLunhyphen"/>ture
with mans ſight dyd
denye) as eueryons con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcience
beynge witneſſe of
accuſation or excuſation
ſubiecte to none exception
ſhall ſaue or condempne:
Then the ſynnes whiche y<hi rend="sup">e</hi>
people committed ſhal ac<g ref="char:EOLhyphen"/>cuſe:
Then the worde of
god whiche they reſyſted
ſhall reproue: Then y<hi rend="sup">e</hi> pe<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtilent
ſerpent the deuyll,
our aduerſarie ſhall very
rigorouſly obiecte againſt
them. Than the yll inſtruc<g ref="char:EOLunhyphen"/>ted
chyldren ſhall deſyre
vengeaunce to lyght vpo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
theyr wicked parentes.</p>
            <p>Than ſhall heauen diſco<g ref="char:EOLhyphen"/>uer
thiniquitie of the wic<g ref="char:EOLhyphen"/>ked
and all the world ſhal
<pb facs="tcp:11974:15"/>
in euery ſyde riſe agaynſt
them. Albeit penaunce do
ſo vtterly kyll all ſynnes
as no iuſte accuſation by
them maye remayne to the
deuel in thextreme iudge<g ref="char:EOLhyphen"/>me<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t,
ne ſhalbe imputed to
men in any wiſe for payne
or ſhame: yet neuertheleſſe
nothyng at all is ſo couert
in this lyfe, which ſhal not
than come to y<hi rend="sup">e</hi> knowleage
of all others. All thynges
done, ſpoken and thought
good and yll ſhalbe ſo o<g ref="char:EOLhyphen"/>penly
and that ſoudeinly
diſcouered to al people, as
eueryon may iuſtly iudge
of hym ſelfe, and of all o<g ref="char:EOLhyphen"/>thers.
The wicked ſhall
therby ſe them ſelues not
iniuſtly to be co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>dempned:
and the good who eme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ded
them ſelfes here in y<hi rend="sup">e</hi> world
ſhall rendre the more glo<g ref="char:EOLhyphen"/>rie
to god, who hath par<g ref="char:EOLhyphen"/>doned
them, and by whoſe
grace they haue eſcaped
ſnche euident parelles.</p>
            <p>They ſhal ſe hym w<hi rend="sup">t</hi> great
ioye in his mooſt excellent
<pb facs="tcp:11974:16"/>
honour &amp; glorified figure:
Againe the wycked ſhal ſe
hym onely in humayne
forme without fruition of
his glorie, to theyr confu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion,
and ineffable terrour
Than beinge moued with
bytternes of the breſt, wha<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
they ſhall not only ſe abo<g ref="char:EOLhyphen"/>ue
the mooſt angry iudge,
beneth the dredfull confu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſyon
of hell, within thaf<g ref="char:EOLhyphen"/>flycted
conſcience, &amp; with<g ref="char:EOLhyphen"/>out
the worlde burnenge,
but alſo beyng vtterly de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtitute
of all defence, ſhall
knowe them ſelues to be
ſubiecte to the puniſheme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
of eternall damnacyo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>, ſhal
not only ſay: ye hylles and
rockes fall vppon vs and
hyde vs from the face and
wrath of y<hi rend="sup">e</hi> iudge that ſyt<g ref="char:EOLhyphen"/>tethe
in the throne: but al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo
mournyng for very an<g ref="char:EOLhyphen"/>guyſhe
of mynde ſhall ſay
of the iuſt: Theſe are they
whom we ſomtyme had in
deriſion and ieſted vpon,
we fooles thought theyr
lyfe very madnes, &amp; theyr
<pb facs="tcp:11974:17"/>
ende to be without honor,
loo how they are compted
among y<hi rend="sup">•</hi> chyldren of god.
Then thiſſue of the thing
ſhall proue that day to be
a daye of darkenes myſt &amp;
ſtormes, a daye of myſerie
&amp; ſorowe, a day of wrath &amp;
diſpleaſour. Than ſhall
there be no reaſo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> denye,
no force to reſiſte, no waye
of refuge ne finally place
of repentaunce. Than the
tyme of mercy beyng vtter<g ref="char:EOLunhyphen"/>ly
expyred, that gate of the
celeſtial kyngdome, which
is now open to them that
repente (faith and workes
beynge ended) ſhalbe ſhyt
to them that ſhall lament,
which neyther diſdayned
Peter after the thyrde de<g ref="char:EOLunhyphen"/>nyall,
the thefe hangynge
in the croſſe, ne the ſynner
Magdalene. Than all re<g ref="char:EOLhyphen"/>queſtes
ſhalbe co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tempned:
than dewe accompte of di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpoſition
ſhalbe demaun<g ref="char:EOLhyphen"/>ded:
than rewardes ſhalbe
rendred to euery one agre<g ref="char:EOLhyphen"/>able
<pb facs="tcp:11974:18"/>
to the deſertes. Than
thoſe that ledde a pure life
in this worlde w<hi rend="sup">t</hi>out fylth
of ſynne, ſyttyng as aſſeſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſors
approuyng y<hi rend="sup">e</hi> ſentence
of Chriſt ſhall iudge. All
the other chriſtians who
haue done good or yll ſhal
be iudged: the good to eter<g ref="char:EOLunhyphen"/>nall
felicite, the wicked to
damnation. Thinfideles
who by nature of y<hi rend="sup">e</hi> thinge
are alredy conuicte, ſhall
not be iudged, they are al<g ref="char:EOLhyphen"/>redy
condempned. Than
all the nations of the hole
worlde from the fyrſt man
to the laſt bayng together
aſſembled in the ſyghte of
the iudge, to whoſe eyes
all thynges are viſible.
Fyrſte woll he ſeperate the
good from the yll: the bla<g ref="char:EOLhyphen"/>meles
&amp; good doers, woll
he aſſigne at his ryghte
hand: and the ill doers at
his lefte hande. Than he
furthwith who woll in no
wyſe iudge after the condi<g ref="char:EOLunhyphen"/>tion
of men either faileng
<pb facs="tcp:11974:19"/>
or faueryng, albeit he him
ſelfe was iniuſtly iudged
but as a mooſt incorrupte
iudge knoweng all thyn<g ref="char:EOLhyphen"/>ges
woll ſo declare to ey<g ref="char:EOLhyphen"/>ther
partie the reaſon of
his iudgement, as y<hi rend="sup">e</hi> good
may knowe with what ſer<g ref="char:EOLunhyphen"/>uices
they haue merited ſo
greate felicite, and the yll
may heare with what offe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>ces
they haue deſerued e<g ref="char:EOLhyphen"/>ternall
ponyſſement. To
them that ſhall be at his
ryght hande with a plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſaunt
countenaunce woll
he vtter his ſpeche in this
maner: Come hyther the
bliſſed of my father, nowe
for the ylles whiche ye ha<g ref="char:EOLhyphen"/>ue
ſuffred for my ſake, poſ<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſeſſe
ye thinheritaunce of
the celeſtiall kyngdome,
whiche was ordeyned for
you from the begynuynge
of the world, ye haue dili<g ref="char:EOLhyphen"/>gently
kept myne ordona<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>ces,
for my ſake ye haue
ſoccoured the miſerable: I
was hungry, &amp; ye gaue me
to eate: I was thyrſtie, ye
<pb facs="tcp:11974:20"/>
gaue me to drynke: I was
a ſtraunger herberles, &amp; ye
gladly receyued me in to
your houſes: I was na<g ref="char:EOLhyphen"/>ked,
ye clothed me. I was
ſycke, and ye viſited me. I
was in priſon, and ye came
to comforte me, with your
money and ſwete ſpeach ye
eaſed my dolours. Albeit
I lacked the helpe of none
who am lorde of all, yet y<hi rend="sup">e</hi>
thynge whiche ye for my
ſake haue done to one of y<hi rend="sup">e</hi>
leaſt of theſe my brethren,
the ſame haue ye done to
me, ye haue diſtributed to
me your thynges what ſo
euer they were. I do nowe
ſemblably co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>municate vn<g ref="char:EOLunhyphen"/>to
you all the kyngdome
whiche is co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mon to me w<hi rend="sup">t</hi>
my father. Than after<g ref="char:EOLhyphen"/>warde
w<hi rend="sup">t</hi> a fearfull coun<g ref="char:EOLhyphen"/>tenaunce
tourned towar<g ref="char:EOLhyphen"/>des
them that ſhall ſtonde
vpon the grounde at his
lefte hande, woll he vtter
his dreadfull ſentence ſay<g ref="char:EOLhyphen"/>eng:
Departe ye fro<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> me, in
whome the world hath re<g ref="char:EOLhyphen"/>ioyſed
<pb facs="tcp:11974:21"/>
ioyſed, curſed to my father
and me, go ye into the fyre
that ueuer ſhalbe quent<g ref="char:EOLhyphen"/>ched,
whiche is ordeyned
for the deuell and his an<g ref="char:EOLhyphen"/>gelles,
to whome ye haue
wylled to clyue rather tha<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
to me: myne ordenaunces
indiſcretly haue ye conte<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>p<g ref="char:EOLunhyphen"/>ned.
I was hu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>gry, and ye
gaue me no meate. I was
thyrſty, and ye gaue me no
drincke. I was harborles,
ye lodged me not. I was
naked, ye clothed me not.
I was ſyke and in priſon,
ye viſited me not. That
of theſe pleaſures whiche
ye haue deuyed to one of y<hi rend="sup">•</hi>
leaſt of theſe demaundyng
in my name. I eſteme it ſe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>blably
denyed to my ſelfe
ſithe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> I ſent them. In theſe
dyd I lacke. In theſe I
wylled to be refreſſhed.
Now ſhall ye haue iudge<g ref="char:EOLhyphen"/>ment
without mercy, by<g ref="char:EOLhyphen"/>cauſe
ye ſhewed your ſelfs
vnmercifull. This diuini<g ref="char:EOLhyphen"/>ſentence
pronounced and
approued, by all the ſain<g ref="char:EOLhyphen"/>ctes
and elect of god, from
<pb facs="tcp:11974:22"/>
the which for thexcellencie
of y<hi rend="sup">•</hi> iudge and theuidence
of thoffences liethe none
appeile: furthwith ſhall
they that ſhalbe at his left
handbeing bounde bothe
handes and fete, go in to y<hi rend="sup">e</hi>
fornaice of burnynge fyre,
whiche neuer ſhalbe quen<g ref="char:EOLhyphen"/>ched:
there they (all hoope
of comforte and helthe be<g ref="char:EOLhyphen"/>ynge
totally abolyſhed)
ſhalbe eternally ponyſhed
in cruell tyra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>nie among y<hi rend="sup">e</hi>
moſt vnhappy companye
of the dampned, there be<g ref="char:EOLhyphen"/>ynge
alyue ſhall they euer
burne, and yet neuer be co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>ſumed:
The worme that
gnaweth the ſoroufull co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>ſcience
of the wretches ne<g ref="char:EOLhyphen"/>uer
dyeth, a moſt fowle pla<g ref="char:EOLunhyphen"/>ce,
where the deſyres of the
terrible monſters are ne<g ref="char:EOLhyphen"/>uer
ſatiate to torme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te crea<g ref="char:EOLunhyphen"/>tures:
there do reſide ſhar<g ref="char:EOLhyphen"/>penes
of heate and colde,
hungre, thyrſte, ſtyncke a<g ref="char:EOLhyphen"/>bominable,
and moſt thick
derkenes, there bytterly
wepynge they ſhall drawe
ſyghes from the depthe of
<pb facs="tcp:11974:23"/>
theyr ſtomakes, &amp; in way<g ref="char:EOLhyphen"/>lenge
gryne theyr teethe,
blaſphemynge the creator
of al thyuges for theyr do<g ref="char:EOLunhyphen"/>lours
and wou<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>des, death
contynewell in bytternes
ſhalbe theyr eternall meat
the gall of dragons and
the venim of ſerpe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tes incu<g ref="char:EOLunhyphen"/>rable
ſhalbe theyr drincke
no leſſe torment and way<g ref="char:EOLhyphen"/>leng
ſhall enterteyne eue<g ref="char:EOLhyphen"/>ryone
than in y<hi rend="sup">e</hi> pleaſours
and glorie of this worlde
they vaynely delited them
ſelfes. Tha<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> neyther riches
neyther excellencie of ly<g ref="char:EOLhyphen"/>nage,
ne all the worldely
wyſdome maye delyuer.
The reaſon of this diuine
ſentence doth not caſt the<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
in to hell for that they dyd
yll, but bycauſe that with
theyr goodes in tyme they
ſuſteyned not the neceſſite
of the poore. The bleſſed
veritie ſheweth not euery
tree y<hi rend="sup">e</hi> produceth yll fruyte
but euery tree that produ<g ref="char:EOLhyphen"/>ceth
not good fruit ſhalbe
heuen downe, &amp; caſte into
the fyre: Now in caſe thin<g ref="char:EOLhyphen"/>culpable
<pb facs="tcp:11974:24"/>
ſhalbe damned,
what cruell poniſhement
than deſerue the malefac<g ref="char:EOLhyphen"/>tours
te<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>dure, who oppreſſe
innocentes, robbe, kyll, per<g ref="char:EOLunhyphen"/>iure
them ſelfes, and ſuche
lyke offences oftentymes
do committe. Let vs reme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>bre
all that which is eaten
is vtterly loſt: al that whi<g ref="char:EOLunhyphen"/>che
is gotten ſhalbe left be
hynde: but that whiche is
extended to the power ly<g ref="char:EOLhyphen"/>enge
in the earth is preſe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>ted
to hym that ſitteth in
the celeſtial throne, in who<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
lackyng he lacketh, &amp; hath
wylled to be ayded, in who<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
he is receyued and hono<g ref="char:EOLhyphen"/>red,
that is firmely poſſeſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed,
that redemeth the ſyn<g ref="char:EOLhyphen"/>nes,
and finally that al<g ref="char:EOLhyphen"/>wayes
maketh requeſt for
vs to god the father, who
eſtemeth thaffection of the
giuer in compte of reward
and not the price of y<hi rend="sup">e</hi> gift.
Than the firmament and
all the face of the earth, th<gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>
elementes of this world, &amp;
all that euer is conteyned
in the earth ſhalbe burned
<pb facs="tcp:11974:25"/>
by fyre, there ſhalbe confu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion
generall of all thyn<g ref="char:EOLhyphen"/>ges
mortall. There ſhalbe
no nature of wordly thyn<g ref="char:EOLhyphen"/>ges
which ſhall not be ſo
purged from impuritie as
the ſame ſhall conteyne no
curruption ne noyaunce:
hylles ſhalbe egualled to
valleies, caſtels fortreſſes,
and all edifices ſhall fall:
ſtones ſhall breake toge<g ref="char:EOLhyphen"/>ther
and co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſume. By force
of whiche fyre not the leaſt
iote of the figure of this
worlde ſhalbe ſeene to re<g ref="char:EOLhyphen"/>mayne,
heate, colde, rayne,
whorlewyndes, clowdes,
thondre, lightenynge, and
all other diſpleaſures of
this worlde ſhall vtterlye
periſhe. Than the wycked
people beynge caſte in to
hell, y<hi rend="sup">e</hi> fyrmament &amp; therth
&amp; all thoſe elementes ſhall
furthwith be altered in to
a newe countenaunce, and
furniſhed in euery behalfe
with moſt excellent beaul<g ref="char:EOLhyphen"/>tie,
which ſhal ſermo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>nt al y<hi rend="sup">e</hi>
capacite of ma<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>s thought:
the moone ſhalbe apparel<g ref="char:EOLhyphen"/>led
<pb facs="tcp:11974:26"/>
with the bryghtnes of
the ſonne, againe the ſo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ne
ſhall ſeuentymes more tha<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
nowe augmente in clere<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe
of lyght, and ſurceaſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſynge
from theyr propre
motions ſhall for euer ar<g ref="char:EOLhyphen"/>reſte
attached in the firma<g ref="char:EOLunhyphen"/>ment.
Than beinge none
alteration of daye &amp; nyght
but derkenes expelled con<g ref="char:EOLunhyphen"/>tinuell
lyght reygneng &amp;
all tyme totally ceaſſynge
y<hi rend="sup">e</hi> maner of ſpeache, yeſter<g ref="char:EOLhyphen"/>daye,
tomorowe, or two
dayes henſe ſhall vtterly
periſſhe. Than Chriſt (his
enemies beynge vanqui<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhed,
and thelecte ſpiritu<g ref="char:EOLhyphen"/>ally
and corporally ioyned
vnto hym) woll delyuer
that peaceable kyngdome
that is thoſe whom he rede
med with his blod, to god
the father. In whoſe cele<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtiall
kyngdom they ſhall
ſhyne as the ſonne. There
they ſhall ſe god theternal
fontayne and forme of the
ſouerayne beaultie of the
ſouerayne pleaſour of the
ſouerayne goodnes, vni<g ref="char:EOLhyphen"/>ſally
<pb facs="tcp:11974:27"/>
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>municatynge hym
ſelfe to all creatures, to
who<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> thynges paſt do not
paſſe, ne thynges to come
do ſuccede, almyghtie, in<g ref="char:EOLhyphen"/>comprehenſible,
whome
angelles deſyre to behold.
There ſhalbe none lame,
ne blynde, none deformed
or imperfecte, the lyfe ſhall
know none ende, loue ſhal
not quaile, ioye diminiſhe,
ne youth waxe olde, dolor
ſhall not be felte, groneng
not hearde, ne ſorowfull
thynge ſeen, no perell of
ſynne, no rebellyon of fleſh
no deſyre of woman, no
nyght, no ſlepe the ymage
of death, no meate, no dri<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>k
the aydes of mas infirmi<g ref="char:EOLhyphen"/>tie,
no iudgementes, no
place of byenge and ſel<g ref="char:EOLhyphen"/>lynge,
no craftes, no mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ney
the begynnynge of
yll, the rote of hoſtilitie:
but all goodnes, peace im<g ref="char:EOLunhyphen"/>mortall
&amp; perfecte tranqui<g ref="char:EOLunhyphen"/>lite:
the bleſſid preſence of
the diuine maieſtie ſhall
be all thynges in all thyn<g ref="char:EOLhyphen"/>ges:
Albeit the ioye ſhalbe
<pb facs="tcp:11974:28"/>
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>men, yet neuertheles as
euery one demeaned hym
ſelfe in this lyfe, ſo &amp; none
otherwyſe ſhal he excell in
the honour of his renewed
body, ſome ſhall more
nere and more manifeſtly
ſee the diuine glorie than
ſome: there are many ſea<g ref="char:EOLhyphen"/>tes
ordeyned in heuen for
the bleſſed. To ſe hym that
created heauen and earth,
hym that made the of the
earth, hym that ſaued the,
and hym finally that glo<g ref="char:EOLhyphen"/>rified
the, thre in perſons &amp;
one in ſubſtance, whom to
beholde ſhalbe none ende,
is the moſte excellente be<g ref="char:EOLhyphen"/>nefite,
the rewarde of the
eternall felicitie, the ioye
of angelles &amp; all ſainctes<g ref="char:punc">▪</g>
with whiche meat of eter<g ref="char:EOLhyphen"/>nall
lyfe the ſoule ſhall be
fully ſaciate without any
lacke whiche of his owne
nature is ſo capable of the
diuine maieſtie as he may
be none otherwiſe ſatiſfied
but only of god. The ſenſe
interior ſhal reioyſe itſelfe
by ſighte of the hygh deite
<pb facs="tcp:11974:29"/>
wherby all il of payne and
offe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ce ſhalbe expelled: thex
teriour ſhalbe refreſhid in
contemplacion of the hu<g ref="char:EOLhyphen"/>manite
of chriſt vnite to
to thonly ſon of god, and
very god. And in y<hi rend="sup">e</hi> beauty
and honorable magnyfy<g ref="char:EOLhyphen"/>cence
of creatures corpo<g ref="char:EOLhyphen"/>rall
in whome ſhall ſhyne
the wyſedome of god, in y<hi rend="sup">e</hi>
glorificacion of body and
ſoule and in the company
of aungels and men: there
we knowe ſo greate glorie
ſhalbe diſcouered vnto vs
as for the whiche all the af<g ref="char:EOLhyphen"/>flictions
of this preſente
tyme are not ſufficient: fi<g ref="char:EOLhyphen"/>nally
ſuche and ſo greate
thynges are there ordey<g ref="char:EOLhyphen"/>ned
for them that entierly
loue god as neuer were
ſeene with mans eyes, ne
harde with mans eares ne
neuer conceaued w<hi rend="sup">t</hi> mans
cogitation.</p>
            <p>
               <pb facs="tcp:11974:30"/>
Beholde beholde the pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſent
lyfe fugitife and full
of miſeries, &amp; death han<g ref="char:EOLhyphen"/>gynge
ouer vs, which con<g ref="char:EOLunhyphen"/>tynually
oppreſſeth vn<g ref="char:EOLhyphen"/>wares.
Beholde what ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ner
ons thearth fyrſt toke
vs beynge borne, and alſo
what maner ons ſhall a<g ref="char:EOLhyphen"/>gayne
take vs beyng ded.
Beholde the rigour of the
extreme iugement, and the
fearefull execution of that
ſentence which neuer ſhall
be reuoked. Beholde final<g ref="char:EOLunhyphen"/>ly
the great rewarde pro<g ref="char:EOLhyphen"/>poſed
to him that diligent<g ref="char:EOLunhyphen"/>ly
laboureth, and agayne
the great payne ordayned
for hym that omytteth the
ſame: Let vs therfore mini<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſtre
to Chriſt in the hu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>gry
&amp; thyrſtie, in the herberleſſe
and naked, in the ſycke &amp;
pryſoners, and not any len<g ref="char:EOLunhyphen"/>ger
ſlepe in the ſouyllerie
of ſynnes contempnenge
the ſufferance of god, that
we be not caſt in to y<hi rend="sup">e</hi> depe
goulphre of helle, frome
whence we knowe the dam<g ref="char:EOLunhyphen"/>ned
ſhall neuer be rede<g ref="char:EOLhyphen"/>med:
<pb facs="tcp:11974:31"/>
&amp; iudge vs vnworth<gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>
of the conſolation of the
worlde to come, who here
folowe the pleaſoures of
this: In tyme let vs
amende vs, that his hygh
maieſtie in the laſte daye
may call vs to our enhery<g ref="char:EOLhyphen"/>taunce
ſayenge: Come the
blyſſed of my father, poſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeſſe
ye the kingdom prepa<g ref="char:EOLunhyphen"/>red
for you from the begin<g ref="char:EOLunhyphen"/>nyng
of the worlde. Than
ſhall we lyue contynu<g ref="char:EOLhyphen"/>ally
in eternall felicitie
with hym, who is the
expreſſe ymage of
the fathers ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtaunce,
to
whome
be all
honour and glory
Amen.</p>
         </div>
         <div xml:lang="ita" type="version">
            <pb facs="tcp:11974:3"/>
            <head>Italian.</head>
            <p>
               <seg rend="decorInit">Q</seg>Vantunque la
continua uiſta
de la deita non
permeſſè che l'
anima ſantiſſima di ſalua<g ref="char:EOLhyphen"/>tore
noſtro, &amp; uero meſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſia,
dal tempo di concetti<g ref="char:EOLhyphen"/>one
del corpo ſuo carnale
per alcuno modo ſarebbe
laſciata della gloria celeſte
Nondimeno la uolunta di<g ref="char:EOLunhyphen"/>uina
coſi totalemente tirò
il corpo ſuo dal guſto d' eſ
ſa gloria, come quello eſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſendo
fatto ſpontaneame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>te
una hoſtia per i peccati
humani, pati morte crude<g ref="char:EOLhyphen"/>le
nella croce: paſſibile in
carne, impaſſibile in deita:
uero iddio et uero huomo
nell' una &amp; l' altra natura,
&amp; ſotto unica perſona per<g ref="char:EOLhyphen"/>fettiſſimo.
Come quello
eſſendo ſolo iddio no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> po<g ref="char:EOLhyphen"/>tette
morire, coſi anchora
eſſendo ſolo huomo non
potette leuarſi: la uiua &amp; l'
eterna diuinita ſuſcitò la
humanita morta. Et come
quello corpo ſantiſſimo ha<g ref="char:EOLunhyphen"/>uendo
gia patito, &amp; eſſen<g ref="char:EOLhyphen"/>do
<pb facs="tcp:11974:4"/>
ancbora congiunto a
l' anima, reuiſſe &amp; ſi leua
per la ſola diuina poteſta,
ſopra le leggi di natura
humana: coſi ciaſcuno, il
buono &amp; cattiuo per la for
za de la reſurrettione ſua
in il momento &amp; battere
d'occhio nella ſua uenuta
reuiuera &amp; ſi leuera, queg<g ref="char:EOLhyphen"/>li
che feciono bene, alla he
redita de uita eterna' queg
li che operorno male allo
eterno ſupplicio di morte.
Auuegna che queſta ter<g ref="char:EOLhyphen"/>rena
materia de laquale ſi
fa la carne de gli huomini
mortali, dopo che ſara ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>parata
l' anima dal corpo,
ſia ridotta in alcuno de
gli elementi de queſto
mondo de gli quali ſono
fatte tutte coſe ò nel cibo
di gli huomíni de gli be<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtiami,
&amp; coſi diſtrutta che
la minima ſua percella no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
reſtò uiſibile il qual malo
ſi cognoſce molte uolte
hauer' accaduto. Tame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> l'
integra ſubſtantia naturale
de gli corpi buoni, gli me
<pb facs="tcp:11974:5"/>
deſimi membri &amp; la mede
ſima giuntura totallemen<g ref="char:EOLhyphen"/>te
perfetti nella uenuta di
chriſto al terribile giuditio
ritorneranno a l'anima per
la diuina prouide<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tia di dio
in un punto di tempo.</p>
            <p>Non poſſiamo diſfidare
tutto quello eſſer' in noi
gli membri de Chriſto (in<g ref="char:EOLhyphen"/>loquale
è la portione della
carne &amp; ſangue di chia<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcheduno
di noi) ilquale
cognoſciamo eſſere fatto
in eſſo, il capo noſtro. La
doue laportione noſtra re<g ref="char:EOLhyphen"/>gna,
et doue lacarne noſtra
è glorificata, quiui credia<g ref="char:EOLhyphen"/>mo
che noi regneremo &amp;
ſi glorificheremo, la ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtancia
noſtra lo doma<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>da,
&amp; la co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>munione di natura
no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> lo ributta. Benche ultra
di quello noi ueggiamo
molte creature lequali han
no tal continua deformita
nello capo faccia occhi, na
ſo &amp; in altre parti del cor<g ref="char:EOLhyphen"/>po
che per quella cauſa il
mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>do gli diſpregia. No<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>di
meno l'autore di natura co
ſi eme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>dera tutti gli difetti,
<pb facs="tcp:11974:6"/>
&amp; le imperfettioni di gli
membri in la reſurrectioni
loro, che coſa nulla ſara
pertinente al decoro orna<g ref="char:EOLhyphen"/>to
del corpo, ne alla debita
ſubſta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tia di quello ch'eſſi
non haranno. Il corpo che<g ref="char:EOLunhyphen"/>gia
è ſuggetto a corruttio<g ref="char:EOLhyphen"/>ne
allhora ſara renduto in
corruttibile, quello che gia
è mortale allhora ſara ren<g ref="char:EOLhyphen"/>duto
immortale, ilqual
non hara fame, ilqual non
hara ſete, ilqual con la<g ref="char:EOLhyphen"/>bore
non ſi affatichera: il<g ref="char:EOLunhyphen"/>qual
con gli morbi non
ſi agrauera: ilqual ne a gli peccati,
ne a gli terreni af<g ref="char:EOLhyphen"/>fetti
ſara anchora ſugget<g ref="char:EOLhyphen"/>to.
Benche l'integra na<g ref="char:EOLhyphen"/>turale
ſubſtancia anchora
ritornera et ſempre reſtera
Nondimeno il corpo eſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſendo
rinato per la uirtu,
della reſurrettione di chri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſto
obediera alla uolonta
ſenza fatica, &amp; ſarà fatto
ſimillimo alla mente, la<g ref="char:EOLhyphen"/>quale
contiene tanta agili<g ref="char:EOLhyphen"/>tà
ch'in un punto di te<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>po<g ref="char:EOLunhyphen"/>eſſa
uola doue uuogle.</p>
            <p>
               <pb facs="tcp:11974:7"/>
Et ogni groſſeſſa fatta del<g ref="char:EOLhyphen"/>le
qualita de gli elementi
eſſendo leuata, laquale fa
l'anima ſouente terrena in
deſiderio, non ſolamente
puo facilmente penetrare
a tuttele coſe mortali, per
la ſua uirtu ſpirituale. Ma
hora puo eſſer tangibile,
hora intangibile, giae puo
renderſi uiſibile gia inui<g ref="char:EOLhyphen"/>ſibile
al coma<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>dame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>to del<g ref="char:EOLhyphen"/>la
ſua uolonta. Oltra de
cio ſara adempiuto di ta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ta
ineffabili bellezza &amp; gau<g ref="char:EOLhyphen"/>dio
dell' eterna luce, &amp; ſi<g ref="char:EOLhyphen"/>milmente
ſara exornato di<g ref="char:EOLunhyphen"/>tanta
gloria &amp; clarita che<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſi
moſtrera non ſolame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te
equale a gli angeli ma an<g ref="char:EOLhyphen"/>chora
ſimillimo a chriſto.
Et poſſa anchora uſare i
atti ſuoi ſupernaturalme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te
ſenſibili, in carnali corpo
di iddio nelquale oietto
conſiſte ne gli cieli la feli<g ref="char:EOLhyphen"/>cita
di tutti gli ſentime<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ti.
Queſte coſe &amp; altre coſe
ſpirituali del regno cele<g ref="char:EOLhyphen"/>ſte
tanto paſſono il giudi<g ref="char:EOLhyphen"/>tio
della natura humana,
&amp; i conſiglij &amp; gli argu<g ref="char:EOLhyphen"/>menti
<pb facs="tcp:11974:8"/>
della ragione, che
altrimenti non ſi pigliano
ſaluo per la ſola fede.</p>
            <p>Se la mente humana po<g ref="char:EOLhyphen"/>teua
aſſeguitare le coſe
ſecrete dell' eterna ſua
maeſta ſarebbe niente di
differentia fra il iddio &amp;
il huomo. Chi puo in ſua
cogitatione comprehen<g ref="char:EOLhyphen"/>dere,
come il padre dio ſen<g ref="char:EOLunhyphen"/>za
principio &amp; ſenza fine
generò il figliuolo dio: an<g ref="char:EOLhyphen"/>chora
come dal padre &amp;
dal figliuolo coſi procede
il ſpirito ſanto come fra lo<g ref="char:EOLunhyphen"/>ro tre (la ꝓprieta delle per<g ref="char:EOLhyphen"/>ſone
non eſſendo confuſa
ne la ſubſtantia ſeparata)
ê uno conſortio della me<g ref="char:EOLhyphen"/>deſima
natura, il quale gli
grechi chiamano <gap reason="foreign">
                  <desc>〈 in non-Latin alphabet 〉</desc>
               </gap>
Chi puo de ſuo ingegno
pigliare in che groppo,
quella ſomma &amp; ineffabi<g ref="char:EOLhyphen"/>le
natura coſi gli copulò il
huomo, come quel mede<g ref="char:EOLhyphen"/>ſimo
che ſempre fu di ue<g ref="char:EOLhyphen"/>ro
iddio, uero iddio (eſſen<g ref="char:EOLhyphen"/>do
incarnato per il ſpirito
ſanto) naſcerebbe uero
<pb facs="tcp:11974:9"/>
huomo nel mondo della
ſubſtantia della uergine la
madre ſua. Auuegna ch' il
celeſte padre iddio l'au<g ref="char:EOLhyphen"/>thore
di tutte le coſe reſer<g ref="char:EOLhyphen"/>ua
quel di et l' hora della
uenuta del figliuolo ſuo
Chriſto coſi ſecreto a ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ſteſſo
che neſſuno, non gli
angeli di cielo lo ſappono:
Et be<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>che quel di ſoprauer<g ref="char:EOLunhyphen"/>ra
a tutto il mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>do ſubito in
expectato non altrime<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ti ſal<g ref="char:EOLunhyphen"/>uo
come fa il ladro della
notte a quegli che dormo<g ref="char:EOLhyphen"/>no:
tamen la ſua ſomma
maeſta come il miſericor<g ref="char:EOLhyphen"/>dioſiſſimo
padre noi ha
re<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>duto ammuniti per certi
ſegni futuri tanto in crea<g ref="char:EOLhyphen"/>ture
rationabili, et nature
elementali, quanto ancho<g ref="char:EOLhyphen"/>ra
nello circuito celeſte te<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtificandoſi
l' ira ſua terri<g ref="char:EOLhyphen"/>bile:
il tempo della uenuta
del figliuolo ſuo ſaluatore
noſtro (quando eſſi appar<g ref="char:EOLhyphen"/>ranno)
eſſere preſto.</p>
            <p>Ma eſſendo la natura de
gli elementi per la corrut<g ref="char:EOLhyphen"/>tione
delli popoli in molti<g ref="char:EOLunhyphen"/>modi
maculata.</p>
            <p>
               <pb facs="tcp:11974:10"/>
Com'iddio eſſendo gran<g ref="char:EOLhyphen"/>deme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te
irato peri peccati
delli popoli purgò tutta la
terraper l'inu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>datione dell'
acqua per laquale gli im<g ref="char:EOLhyphen"/>pij
perirno: Coſi per con<g ref="char:EOLhyphen"/>trario
nello ultimo giorno
eſſo repurghera tutto il
mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>do per fuoco: ilqual an
dra auanti al auanto ſuo, et
ardera in circuito.</p>
            <p>Allhora ſara coſi gran ru<g ref="char:EOLhyphen"/>more
per la uoce di uno
Angelo ſonante da cie<g ref="char:EOLhyphen"/>lo
nella diuina tromba che
l'ineffable forza, &amp; paura
di quella non ſolame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te a<g ref="char:EOLhyphen"/>priranno
l'inferno et con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtringheranno
tutti gli ele<g ref="char:EOLhyphen"/>menti
alla debita obedien<g ref="char:EOLhyphen"/>cia
ma anchora congiun<g ref="char:EOLhyphen"/>gera
tutte le anime a loro
corpi naturali &amp; co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſtitue<g ref="char:EOLhyphen"/>ranno
ciaſcuno, un humo
integro nel momento &amp;
battere d'occhio: L'anima
ch'èla uita della carne &amp;
è ſpirituale non creata di
materia elementale, laqual
la diuina maeſta ha ſegna<g ref="char:EOLhyphen"/>ta
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> il lume del uolto ſuo
non patiſce morte per la
<pb facs="tcp:11974:11"/>
morte del corpo, ma reſta
ſempre uiuente, &amp; natural
mente deſidera il corpo ac
cio che come lui fu co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>pa<g ref="char:EOLhyphen"/>gno
d'afflitrio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>e nello mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>do
coſi anchora lui ſia pertecipo
della conſolatione
in cielo. Allhora tutti que<g ref="char:EOLhyphen"/>gli
che dormirno reuiuera<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
no et ſimilme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te quegli che
furno aſcoſi nella terra ſi
leueranno da ſepulchri lo<g ref="char:EOLhyphen"/>ro
accioche receuino iuſta
mercede, celeſte ò inferna
le ne corpi loro: gli buoni
per le coſe cattiue le quali
eſſi ha<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>no paritipil amore di
chriſto, iquali il mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>do ha
diſpregiato ſubito ſara<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>no
rapiti ne le nugole accio<g ref="char:EOLhyphen"/>che
faccino incontro al ſi<g ref="char:EOLhyphen"/>gnore
uenendo ne l'aere
al guiditio ſopra il mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te de
gli uliui, donde (i diſcepoli
ſuoi laſciati) ſali nel cielo.
Di nuouo, gli cattiui ne
quali il mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>do ſi ha rallegra
to attoniti de paura, et ue<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtiti
di uergogna come ma<g ref="char:EOLunhyphen"/>ladetti
ſtaranno in triſte ca<g ref="char:EOLunhyphen"/>lamita
ſopra la baſſa terra
nella ualle di loſaphat, la<g ref="char:EOLhyphen"/>quale
<pb facs="tcp:11974:12"/>
poſta contro al ori<g ref="char:EOLhyphen"/>ente
fra la citta Hieruſa<g ref="char:EOLhyphen"/>lem,
&amp; il monte di gli uliui
eſſe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>do nel mezo de la ter<g ref="char:EOLhyphen"/>ra,
la doue Chriſto ha pati<g ref="char:EOLhyphen"/>to
&amp; ſi ſtima mille paſſi dal<g ref="char:EOLunhyphen"/>la
citta. All'hora tutte le
nationi di tutto il mondo
gli pij ne l'aere, &amp; gli im<g ref="char:EOLhyphen"/>pij
ſopra la terra congre
gati, il Sole et la luna oſcu<g ref="char:EOLunhyphen"/>rati,
il ſegno del figliu olo
de l' huomo, la croce di
chriſto il ſegno io dico ꝑ il
quale eſſo uinſe ſatana et
ha dèſtrutto tutta la ſua ty<g ref="char:EOLhyphen"/>ra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>nide
riſple<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>dera dal ciclo
fra le tebre graſſe, piu claro
ch' il ſole. All'hora gli lu<g ref="char:EOLhyphen"/>dei
&amp; le Ge<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ti haue<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>do uedu
ti la maeſta della croce de
laqual tante uolte feciono
beffe ſi afflige<gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>a<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>no, &amp; chri<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſtiani
ſimilme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te che mag<g ref="char:EOLhyphen"/>giorme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te
ha<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>no amati que<g ref="char:EOLhyphen"/>ſte
coſe terrene, che Chri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſto.
Aliquanto depo tutte
le nationi della terral, in<g ref="char:EOLhyphen"/>credulo
&amp; il fidele uedran
no quello con occhi loro
corporali, ch' il cielo &amp; la
<pb facs="tcp:11974:13"/>
terra, il mare et i demoni te
mono: nel petto delquale
ſono aſcoſi tutti i theſori
della ſapiencia &amp; ſcie<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>cia de
dio padre: alquale è data po<g ref="char:EOLunhyphen"/>teſta
a giudicare tutte le co
ſe che ſono in cielo, tutte
le coſe che ſono in terra, &amp;
tutte le coſe che ſono ſotto
la terra: quello io dico al<g ref="char:EOLhyphen"/>quale
ſilentio confeſſa et
cogitatione parla, uera<g ref="char:EOLhyphen"/>me<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te
iddio, l'huomo uene<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>do
da ſublime ne le nugo<g ref="char:EOLhyphen"/>le
di cielo ſopra il monte
de gli uliui in uera humana
ſembianza conſomma po<g ref="char:EOLhyphen"/>teſta
et gloria, moſtrando
liberalemente i ueſtigij ma<g ref="char:EOLunhyphen"/>nifeſti
delle piaghe ſue ta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>to
a gli ludei et le ge<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ti che
lo punſono, qua<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>to anchora
a tutti gli altri: quiui ſede<g ref="char:EOLhyphen"/>ra
come giudice di tutto il
mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>do nella ſiede della ma
eſta ſua circundato per ho<g ref="char:EOLunhyphen"/>nore
et ſeruitio con la mol<g ref="char:EOLunhyphen"/>titudine
di tutti gli angeli:
in quale ò quanta poteſta,
et ſomma maeſta chi puo
narrare: una uiſione certa<g ref="char:EOLhyphen"/>me<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te
che molto paſſera tut
<pb facs="tcp:11974:14"/>
ta la bellezza d' oro &amp; d'
argento, di ſelue et di cam
pi, di mare et d'aere, di ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>le
et di luna, di ſtelle et d'
angeli. Nello auuenemen
to di quale tutte le buone
et cattiue opere di ciaſcu<g ref="char:EOLhyphen"/>no
ſubito ſaranno ridotte
alla memoria et coſi ſaran<g ref="char:EOLhyphen"/>no
uedute, con gli occhi
del petto per la uirtu diui<g ref="char:EOLhyphen"/>na
(laqual coſa natura a ui
ſta humana negaua) come
la conſcientia di ciaſcuno
eſſendo teſtimonio d'accu<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſatione
ò d'eſcuſatio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>e ſug<g ref="char:EOLunhyphen"/>getto
a nulla eſcettione ſal
uera ò condannera. Allho<g ref="char:EOLhyphen"/>ra
i peccati che commette
uano gli huomini accuſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ranno.
Allhora la parola di
dio, laquale eſſi reſiſterno
ripre<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>dera. Allhora il peſti<g ref="char:EOLhyphen"/>fero
ſerpente Satana l' ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uerſario
noſtro molto aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>premente
obiectera con<g ref="char:EOLhyphen"/>tra
a quegli. Allhora gli fa<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>ciulli,
cattiuamente inſeg<g ref="char:EOLhyphen"/>nati
deſideranno uendetta
a caddere ſopra de gli ini<g ref="char:EOLhyphen"/>qui
parenti loro. Allhora i
cieli manifeſteranno l' ini<g ref="char:EOLhyphen"/>quita
<pb facs="tcp:11974:15"/>
delli cattiui: et tutto
il mondo ſil euera di ogni
parte contro a quegli. Au<g ref="char:EOLhyphen"/>uegna
che la penitencia co
ſi totalemente uccide tutti
gli peccati, com' il diauolo
no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> potra inſtame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te accuſa<g ref="char:EOLunhyphen"/>re
per quegli nello ultimo
giuditio, ne a gli huomini
ſara<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>no poſti in a alcuno mo<g ref="char:EOLhyphen"/>do
per ſupplitio ò uergo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>gna.
Nondimeno niente
è coſi aſcoſo in queſta ui<g ref="char:EOLhyphen"/>ta
ch' allhora non uerra al
la cognitione di tutti gli al
tri. Tutte le coſe fatte det<g ref="char:EOLhyphen"/>te
et cogitate buone et cat<g ref="char:EOLunhyphen"/>tiue
coſi manifeſtamente
ſaranno aparte et ſubito a
tutti gli huomini che ciaſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cuno
potra iuſtame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te giu<g ref="char:EOLhyphen"/>dicare
de ſeſteſſo inſieme
et di tutti gli altri: gli catti<g ref="char:EOLhyphen"/>ui
uedranno ſeſteſſi ꝑ cio
non eſſer' iniquamente co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
dannati: gli buoni iquali ſi
rauedeuano nel mondo, re<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>dera<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>no
la maggiore gloria
a dio ilquale gli perdonò,
et ꝑla gracia delquale que
gli ca<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>porno tali manifeſti
pericoli eſſi: uedra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>no lo co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <pb facs="tcp:11974:16"/>
dio gra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>diſſimo nello eccel<g ref="char:EOLunhyphen"/>lentiſſimo
honore ſuo, et
nella ſua figura glorificata:
gli cattiui anchora uedran
nolo ſolame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te in forma hu<g ref="char:EOLunhyphen"/>mana
ſenza la fruitio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>e del
la gloria ſua a co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>fuſione lo<g ref="char:EOLunhyphen"/>ra,
et paura ineffabile. All<g ref="char:EOLunhyphen"/>hora
eſſe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>do ſeparati dallo
conſortio de gli buoni et
moſſi co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> l'amaritudine del
petto, qua<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>do quegli uedra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
no no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ſolamente l'iratiſſi<g ref="char:EOLhyphen"/>mo
giudice in alto: di ſotto
la confuſione horribile d'
inferno: d' entro l'afflitta
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſcie<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>cia: et di fuori il mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>do
ardente: ma anchora eſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſendo
abandonati de tutta
la difentione ſapira<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>no ch' eſſi
ſono ſuggetti allo ſup<g ref="char:EOLhyphen"/>plitio
della eterna da<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>natio
ne, no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ſolame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te dira<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>no, uoi
mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ti et pietre cadete ſopra
noi, et aſco<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>deteci de la fac<g ref="char:EOLunhyphen"/>cia,
et da l'ira del guidice
che ſiede nello throno: ma
anchora geme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>do per le an
guſtie del ſpirito, diranno
de gli giuſti. Queſti ſono,
diquali al cuna uolta noi fa<g ref="char:EOLunhyphen"/>ceuamo
beffe, &amp; a noi fur<g ref="char:EOLhyphen"/>no
<pb facs="tcp:11974:17"/>
no nella ſimilitudine d'im<g ref="char:EOLunhyphen"/>properio,
noi ſtolti pe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſaua<g ref="char:EOLunhyphen"/>mo
la uita loro eſſere ſtol<g ref="char:EOLhyphen"/>ticia
&amp; il fine loro eſſere ſe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>za
honore, ecco come que
gli gia ſono computati fra<g ref="char:EOLunhyphen"/>gli
figliuoli di dio. Allho<g ref="char:EOLhyphen"/>ra
il fine della coſa prouera
quel di eſſer'il di de cali<g ref="char:EOLhyphen"/>gine,
nugole, &amp; tempeſta:
il di de miſeria &amp; triſticia:
il di d'ira et de tribulatio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>e:
Allhora ſara neſſuna ragio
ne a denegare, neſſuna for<g ref="char:EOLunhyphen"/>za
a reſiſtere neſſuna ſtra<g ref="char:EOLhyphen"/>da
a fuggere, neſſuno luo<g ref="char:EOLhyphen"/>go
finalme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te a rauederſi.
Allhora il tempo di miſeri
cordia eſſendo totaleme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te
paſſato quella porta del re<g ref="char:EOLunhyphen"/>gno
celeſte laquale è gia a
perta a quegli che ſi raueg
gono (l'opere &amp; la fide eſ<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſendo
finite) ſara ſerrata a
quegli che percotera<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>noſi:
laquale no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> diſpreggiò Pie
tro dopo la terza negatio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>e
il ladro pe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>de<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>do nella cro<g ref="char:EOLhyphen"/>ce,
ne Magdalena la pecca
trice Allhora tutte le preci
ſaranno diſpregiate, allho<g ref="char:EOLhyphen"/>ra
il debito conto de la di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpenſatione
<pb facs="tcp:11974:18"/>
ſara domanda
to, allhora mercedi ſara<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>no
rendute a ciaſcuno ſeco<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>do
l'opere. Allhora quegli
che caminomo purame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te
in queſto mondo ſenza l'
ordura di peccato giudi<g ref="char:EOLhyphen"/>cheranno,
ſedendo come
aſſeſſori approuando la ſe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>tentia
di chriſto. Tutti gli
altri chriſtiani che feciono
bene ò male ſaranno giudi
cati: gli buoni alla eterna
beatitudine et gli cattiui
alla damnatione: gli incre<g ref="char:EOLhyphen"/>duli
certamente iquali per
la natura della coſa ſono
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>uinti non ſi giudichera<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>no,
gia ſono co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>dannati.
Allhora tutte le generati<g ref="char:EOLhyphen"/>oni
di tutto lo mondo dal
primo huomo infino al ul<g ref="char:EOLhyphen"/>timo
congregate nello co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>ſpetto
del giudice, a gli oc
chi del quale tutte le coſe
ſono uiſibili, primame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te ſe
parera gli buoni da cattiui
gli irreprehe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſibili &amp; bene<g ref="char:EOLhyphen"/>factori
aſſignera alla deſtra
ſua, &amp; gli malefactori alla
ſiniſtra. Allhora quello, in
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tanente il quale no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> giu<g ref="char:EOLhyphen"/>dichera
<pb facs="tcp:11974:19"/>
ſeco<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>do la co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ditio
ne delli huomini, erra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>do ò
perdona<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>do, auuegna che
quello iniuſtama<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te fu giu<g ref="char:EOLhyphen"/>dicato,
ma come giudice
in corruttiſſimo ſappendo
tutte le coſe, coſi declarera
a l' una &amp; l'altra parte la
ragione dello giuditio ſuo
come gli buoni poſſino co<g ref="char:EOLunhyphen"/>gnoſcere
per quali ſeruicij
ſono degni di hauere tanta
felicita &amp; gli cattiui poſſi<g ref="char:EOLhyphen"/>no
udire per quali colpe
ſono degni di hauer' eter<g ref="char:EOLhyphen"/>no
ſupplicio a quegli che
ſara<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>no alla deſtra co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> uolto
placido dirizera il parlare
ſuo in queſto modo. Veni
te benedetti del padre mio
hora per le coſe cattiue le<g ref="char:EOLhyphen"/>quali
uoi hauete patiti per
il amore mio, poſſedete la
heredita del regno celeſte
ilquale fu apparechiatoui
dal principio del mondo.
Voi hauete dilige<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tamente
oſſeruati i precetti miei:
ꝑil amore mio hauete pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtati
aiuto a gli miſeri.</p>
            <p>Hebbi fame, &amp; deſtimi ma<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
giare: hebbi ſete &amp; deſtimi
<pb facs="tcp:11974:20"/>
bere, ero foreſtiere &amp; rac<g ref="char:EOLhyphen"/>coglieſtimi
con leticia in
caſe uoſtre, ero nudo et eo
priſtimi ero infermo et uiſi
taſti mi, ero in prigione et
 ꝑ me co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſolare ueniſti à me,
con uoſtri danari &amp; dolce
parlare diminuiſti la infir<g ref="char:EOLhyphen"/>mita
mia: benche io no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ha<g ref="char:EOLhyphen"/>ueuo
biſogno del aiuto di<g ref="char:EOLunhyphen"/>neſſuno
che ſono ſignore
di tutte le coſe. No<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> dime<g ref="char:EOLhyphen"/>no
quello che ꝑil reſpetto
di me faceſti a uno di que<g ref="char:EOLhyphen"/>ſti
miei frategli de minimi
à me faceſti: le coſe uoſtre
a me diſtribueſti qualun<g ref="char:EOLhyphen"/>que:
io gia ſimilme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te a uoi
comunico tutto il regno, il
quale è commune a me co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
il padre mio. Allhora dop<g ref="char:EOLunhyphen"/>po
queſte coſe, tornato co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>uolto
horribile a quegli
che ſtaranno ſopra la terra
alla ſiniſtra ſua de clarera l'
horenda ſententia ſua di<g ref="char:EOLhyphen"/>cendo:
Partite ui da me ne
quali il mondo ſi ha ralle<g ref="char:EOLhyphen"/>grato
<pb facs="tcp:11974:21"/>
grato maladetti al padre
mio &amp; a me. Audateui nel
fuoco che non mai ſi ſpeg
nera, il quale è aparecchia<g ref="char:EOLhyphen"/>to
al diauolo &amp; a ſuoi an<g ref="char:EOLhyphen"/>geli,
a quali maggiorme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>te
amaſti ui accoſtare che
a me: indiſtretamente diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>preggiaſti
ip<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>cetti meoi: io
hebbi fame et non mi deſti
da mangiare. Hebbi ſete,
non mi deſti da bere: ero
foreſtiere non mi accogli<g ref="char:EOLhyphen"/>eſt:
ero nudo non mi co<g ref="char:EOLhyphen"/>priſti:
ero infermo, &amp; in pri<g ref="char:EOLunhyphen"/>gione,
&amp; non mi uiſitaſti.
q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>llo di queſti ſeruicij che
uoi hauete negati a uno di<g ref="char:EOLunhyphen"/>queſti
minimi che doman<g ref="char:EOLhyphen"/>dorno
nel nome mio. Io lo
ſtimo ſimillemente a me
negato eſſendo per me ma<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>dati:
in q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſti hebbi biſogno,
in q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſti io ho uoluto eſſere
ricreato, hora receuerete il
giuditio ſenza la miſeri<g ref="char:EOLhyphen"/>cordia
perche uoi fuſti i
immiſericordioſi. Queſta
diuina ſententia pronon<g ref="char:EOLhyphen"/>tiata
&amp; approuata per tutti
gli ſanti et electi di iddio,
da laquale per la excellen<g ref="char:EOLunhyphen"/>cia
<pb facs="tcp:11974:22"/>
del giudice &amp; l'euide<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>tia
delli peccati non e ap<g ref="char:EOLhyphen"/>pellatio.
Incontanente que<g ref="char:EOLunhyphen"/>gli
che ſaranno alla deſtra,
ſua legate le mani &amp; ipie<g ref="char:EOLhyphen"/>di
andranno nella fornace
del fuoco ardente, ilquale
non mai ſi ſpegnera, quiui
tutta la ſperanza di conſo
latione &amp; ſalute eſſendo
totalemente rimoſſa que<g ref="char:EOLhyphen"/>gli
punerannoſi eternalme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>te
in crudele tyrannide fra<g ref="char:EOLunhyphen"/>il
maladetto conſortio del
li dannati: quiui uiuendo
ſempre arderanno, nondi<g ref="char:EOLhyphen"/>meno
non ſaranno mai ri<g ref="char:EOLhyphen"/>dotti
a nie<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te: il uerme che<g ref="char:EOLunhyphen"/>rode
la conſcientia luttu<g ref="char:EOLhyphen"/>oſa
delli miſeri no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> mai mu<g ref="char:EOLunhyphen"/>ore.
Luogo bruttiſſimo do<g ref="char:EOLunhyphen"/>ue
ideſiderij delli monſtri
terribili da tormenti inef<g ref="char:EOLhyphen"/>fabili
non mai ſatollonſi:
quiui l' aſpreta d' ardore
et di freddo: fame, ſete, fe<g ref="char:EOLhyphen"/>tore
abominabile &amp; tene<g ref="char:EOLhyphen"/>bre
graſſiſſime habitono:
quiui lagrimando ama<g ref="char:EOLhyphen"/>ramente
tireranno i ſuſ<g ref="char:EOLhyphen"/>pirij
<pb facs="tcp:11974:23"/>
dal profondo di ſto<g ref="char:EOLhyphen"/>machi
loro, &amp; nello ſtrido
re di denti gemeranno be
ſtimiando il creatore di tut
te le coſe per i dolore &amp;
piaghe loro. La morte co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>tinua
ſara in amaritudine
il eterno cibo loro: il fiele
di draconi &amp; il ueneno in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſanabile
di ſerpenti la be<g ref="char:EOLhyphen"/>uanda
loro: no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> minore tor<g ref="char:EOLunhyphen"/>mento
et lutto pigliera<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>no
ciaſcuno, che nelle delicie
et in gloria di queſto mon
do in uano ſi rallegrorno
Allhora no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> le ricchezze,
ne la nobilita di genere, ne
tutta la ſapie<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tia mondana
potranno liberare. Lara<g ref="char:EOLhyphen"/>gione
di queſta ſententia
diuina non gli gitta nello
inferno perche quegli fe<g ref="char:EOLhyphen"/>ciono
male, ma perche di
beni loro non leuorno in
tempo la neceſſita di gli
poueri. La uerita beata no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
moſtra ch'ogni arbore che
fa frutto cattiuo, maogniar
bore che no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> fa buono frut
to ſara tagliato &amp; meſſo
nel fuoco. Gia ſe gli incol<g ref="char:EOLhyphen"/>pabili
ſara<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>no da<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>nati: quali
<pb facs="tcp:11974:24"/>
ſupplicij crudeli ſono gli
malefattori digni a patire,
che eſercitano la tyra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>nide
nelli innocenti, rubono,
uccidono, ſi ſpergiura<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>o, &amp;
tali peccati ſimili a queſti
ſpeſſo co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mettono. Ricor<g ref="char:EOLhyphen"/>diamo
ch'ogni coſa che è
mangiata, è totaleme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te per
dita: ogni coſa che è acqui<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſtata
ſara laſciata di dietro,
ma quella coſa che è por<g ref="char:EOLhyphen"/>retta
al pouero giacente
nella terra è p<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tata a quel
lo che ſiede nello throno
celeſte, in quale hauendo
biſogno, quello ha biſog<g ref="char:EOLhyphen"/>no,
&amp; ha uoluto eſſer' aiu<g ref="char:EOLhyphen"/>tato,
in quale quello è rice<g ref="char:EOLhyphen"/>uuto
&amp; honorato, quella
coſa uerame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te ſi poſſiede:
quella ricompera ipeccati
&amp; quella finalmente ſem<g ref="char:EOLhyphen"/>pre
intercede per noi a dio
il padre, il quale ſtima l'af<g ref="char:EOLunhyphen"/>fettione
di quello che da
in conto dipremio, &amp; non
il prezzo di dono. All'ho<g ref="char:EOLhyphen"/>ra
il firmamento &amp; tutta la
faccia de la terra, gli ele<g ref="char:EOLhyphen"/>menti
di queſto mondo &amp;
tutte le coſe che ſi conti<g ref="char:EOLhyphen"/>enno
<pb facs="tcp:11974:25"/>
nella terra, ardera<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>no<g ref="char:EOLhyphen"/>ſi
per fuoco: ſara confuſio<g ref="char:EOLhyphen"/>ne
generale di tutte coſe
mortali: ſara neſſuna natu<g ref="char:EOLhyphen"/>ra
di coſe mondane la<g ref="char:EOLhyphen"/>quale
non ſara coſi purga<g ref="char:EOLhyphen"/>ta
da impurita che nien<g ref="char:EOLhyphen"/>te
di corruttione et niente
di danno co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tiendra, i mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ti
abbaſſati ſaranno equali
alle ualli: i caſtegli, fortifi
cationi et tutti gli edifica<g ref="char:EOLhyphen"/>menti
caderanno: pietre in
ſieme romperannoſſi &amp; ſi
conſumeranno: per la for<g ref="char:EOLhyphen"/>za
del quale fuoco, non un
iota minimo della figura
di queſto mondo uedraſi
a reſtare, calore, freddo pi<g ref="char:EOLhyphen"/>oggia,
turbine, nugole, tu<g ref="char:EOLhyphen"/>oni,
fulgori, &amp; tutte altre
moleſtie di queſto mondo
totalemente periranno.</p>
            <p>All'hora gli impij gittati
nello inferno, il firmame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>to
&amp; la tra &amp; tutti gli eleme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ti
ſubito rinouera<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>noſſi, &amp; ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>ranno
exornati in ogni par<g ref="char:EOLunhyphen"/>te
di forma eccellentiſſi<g ref="char:EOLhyphen"/>ma,
laquale oltre paſſera
tutta la preſa di mente hu<g ref="char:EOLunhyphen"/>mana.
La luna ſara ueſti<g ref="char:EOLhyphen"/>ta
<pb facs="tcp:11974:26"/>
ta dello ſplendore di ſole:
anchora il ſole creſcera ſet
te uolte piu che gia, nella
clarita di luce, et ceſſando
da moti loro ſe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>pre reſtera<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
no affiſſi nel firmamento.
All'hora eſſendo neſſuna
mutatione ne di di, ne di
notte ma le tenebre rimoſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſe
continua luce regnante
&amp; ogni tempo di tutto ceſ<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſando
il modo a parlare
hieri, il giorno di domane
ò doppo di domane peri<g ref="char:EOLhyphen"/>ra.
All'hora chriſto (uin<g ref="char:EOLhyphen"/>ti
i nimici ſuoi, &amp; ſpi<g ref="char:EOLhyphen"/>rituallemente
&amp; corpore<g ref="char:EOLhyphen"/>lemente
congiungntigli i
eletti) dara quello regno
quieto a dio il padre, Cio
ê quegli i quali ricom<g ref="char:EOLhyphen"/>pero
di ſangue ſuo: nello
celeſte regno diquale ſem<g ref="char:EOLunhyphen"/>pre
reſplenderanno come
il ſole. Quiui uedran<g ref="char:EOLhyphen"/>no
dio il fonte eterno &amp; la
forma della ſomma belliz<g ref="char:EOLhyphen"/>za,
della ſomma uolutta, et
del ſommo bene, che ſi co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>munichera
a tutti, al quale
<pb facs="tcp:11974:27"/>
le coſe paſſate non paſſa<g ref="char:EOLhyphen"/>no
ne le coſe future non
ſuccedono, omnipotente,
inco<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>prehe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſibile nel quale
deſiderano guardare gli
angeli. Quiui non ſara ne
zoppo, ne cieco, deforme
ò imperfetto, la uita no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ſap<g ref="char:EOLunhyphen"/>pera
fine, amore non ſara
infermo, gaudio non di<g ref="char:EOLhyphen"/>minuera,
ne giouentu in<g ref="char:EOLhyphen"/>uecchera,
dolore no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ſi ſen<g ref="char:EOLunhyphen"/>tira,
gemito no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ſara udito,
ne coſa alcuna triſte uedu<g ref="char:EOLhyphen"/>ta.
neſſuno periculo di pec<g ref="char:EOLunhyphen"/>cato,
ne rebellione di car<g ref="char:EOLhyphen"/>ne,
non deſiderio di femi<g ref="char:EOLhyphen"/>na,
non notte, non ſonno l'
imagine di morte, non ci<g ref="char:EOLhyphen"/>bo,
no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> beua<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>da gli aiuti del<g ref="char:EOLunhyphen"/>la
infermita humana, non
giudicij, non luoghi a com<g ref="char:EOLunhyphen"/>perare
et uendere, no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> arti,
non danari la origine di<g ref="char:EOLunhyphen"/>male,
la radice d'inimi<g ref="char:EOLhyphen"/>citie:
ma ogni bene pace
immortale &amp; perfetto ri<g ref="char:EOLhyphen"/>poſo:
la preſentia beata
della maeſta diuina ſara
tutte le coſe in tutte le co<g ref="char:EOLhyphen"/>ſe.
Auuegna ch'il gaudio
<pb facs="tcp:11974:28"/>
ſara co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mune, nondimeno
come ciaſcuno ſi porto in
queſta uita coſi, &amp; non al<g ref="char:EOLhyphen"/>trimenti
eccellera nel ho<g ref="char:EOLhyphen"/>nore
di corpo ſuo rinoua<g ref="char:EOLhyphen"/>to,
altri uideranno la glo<g ref="char:EOLhyphen"/>ria
diuina piu manifeſta<g ref="char:EOLhyphen"/>mente
&amp; piu preſſo ch' al<g ref="char:EOLhyphen"/>tri:
molte ſiede ſono appa<g ref="char:EOLhyphen"/>recchiate
in cieloperi ſan<g ref="char:EOLhyphen"/>ti.
Vedere quello che creo
il cielo &amp; la terra, quello
che ti formo della terra,
quello che ti ſaluo: &amp; final
mente quello che ti glorifi<g ref="char:EOLunhyphen"/>co,
tre in perſone, &amp; un in
ſubſta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>cia, nel quale a guar
dare non ſara fine, è il be<g ref="char:EOLhyphen"/>nefitio
eccellentiſſimo, il
premio della eterna felici<g ref="char:EOLhyphen"/>ta,
&amp; il gaudio d' angeli,
&amp; di tutti gli ſanti.</p>
            <p>Con loquale cibo della ui<g ref="char:EOLhyphen"/>ta
eterna la anima ſenza
difetto ſara ſatollata: la<g ref="char:EOLhyphen"/>quale
della natura ſua pro<g ref="char:EOLhyphen"/>pria
è coſi capace della ma<g ref="char:EOLunhyphen"/>ieſta
diuina che non altri<g ref="char:EOLhyphen"/>menti
puo eſſere ſatollata
ſenon di ſolo iddio. L'in<g ref="char:EOLhyphen"/>telligentia
interiore ſi ral<g ref="char:EOLhyphen"/>legrera
nello placido con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpetto
<pb facs="tcp:11974:29"/>
della ſomma delita,
per laquale ogni male di<g ref="char:EOLunhyphen"/>colpa
&amp; di pena ſi rimoue<g ref="char:EOLhyphen"/>ra.
Et l' eſteriore ſi recree<g ref="char:EOLhyphen"/>ra
nella uiſta della humani
ta di Chriſto unita unige<g ref="char:EOLhyphen"/>nito
figliuolo di dio &amp; ue<g ref="char:EOLhyphen"/>ro
dio: et nella bellizza &amp;
elegancia honorabile di
creature corporali, nequa<g ref="char:EOLhyphen"/>li
riſplendera la ſapientia
di iddio, nella glorificatio<g ref="char:EOLhyphen"/>ne
del corpo et dell'anima
&amp; nello co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſortio d' angeli
&amp; d' huomini.</p>
            <p>Quiui cognoſciamo che
tanta gloria ſi reuelera in
noi, a laquale tutte le afflit<g ref="char:EOLhyphen"/>tioni
di queſto tempo p<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſen<g ref="char:EOLunhyphen"/>te
no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ſono co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>degne: final<g ref="char:EOLhyphen"/>me<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te
tali &amp; ta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te coſe quiui
ſono aparecchiate a que<g ref="char:EOLhyphen"/>gli
che puramente amano
iddio, lequali non mai fur<g ref="char:EOLhyphen"/>no
conſpette, d' occhi hu<g ref="char:EOLhyphen"/>mani
non mai furno udite
d' humani orecchi, ne di
cogitatione d'alcuno huo<g ref="char:EOLunhyphen"/>mo
furno concepuute.</p>
            <p>
               <pb facs="tcp:11974:30"/>
Ecco ecco la uita preſente
tranſitoria &amp; piena di ſol<g ref="char:EOLhyphen"/>licitudini,
&amp; la morte inſi<g ref="char:EOLhyphen"/>dioſa
che continualmente
opprime quegli ch' eſſa
non aſpettano. Ecco quali
la terra primamenti ci pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſe
eſſendo nati, &amp; quali an<g ref="char:EOLunhyphen"/>chora
ci pigliera eſſendo
morti. Ecco la ſeuerita del
ultimo giudicio, &amp; la ter<g ref="char:EOLhyphen"/>ribile
eſecutione di quella
ſentencia laqual non mai<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſara
reuocata. Ecco final<g ref="char:EOLhyphen"/>mente
la ſomma mercede
propoſtagli che diligenta<g ref="char:EOLhyphen"/>mente
opera, &amp; anchora l'
ſomma pena ordinatagli
che lo laſcia. Par laqual co
ſa miniſtriamo a Chriſto
inquegli che ha<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>no fame et
ſete, in quegli che ſono fo<g ref="char:EOLhyphen"/>reſtieri
et nudi, in quegli
che ſono infermi &amp; in pri<g ref="char:EOLhyphen"/>gione:
&amp; non dormiamo
piu nell' ordura delli pec<g ref="char:EOLhyphen"/>cati
diſpregiando la tolle<g ref="char:EOLhyphen"/>rantia
di dio, accioche non
ſiamo gittati nella profon<g ref="char:EOLunhyphen"/>da
uoragine d' inferno, do<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
de conoſciamo che gli da<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>nata
non mai ſaranno rico<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <pb facs="tcp:11974:31"/>
perati, &amp; ci giudichiamo
indegni di co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſolatione del
lo ſecolo futuro che ſegui<g ref="char:EOLhyphen"/>tiamo
le uolutta di que<g ref="char:EOLhyphen"/>ſto:
ci raueghiamo in tem<g ref="char:EOLhyphen"/>po
accioche nel ultimo di
la ſo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ma ſua maieſta ci chia
mi alla heredita noſtra di<g ref="char:EOLhyphen"/>cendo:
Venite benedetti
del padre mio, poſſedete il
regno aparecchiatoui dal
la conſtitutione del mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>do.
All'hora uiueremo
ſempre con quello in e<g ref="char:EOLhyphen"/>terna
felicita che è la
expreſſa imagine
della ſuſtan<g ref="char:EOLhyphen"/>tia
del padre
à chi ſia
ogni
honore &amp; gloria.
AMEN.</p>
         </div>
         <div xml:lang="fre" type="version">
            <pb facs="tcp:11974:3"/>
            <head>Frenche.</head>
            <p>
               <seg rend="decorInit">I</seg>Acoit q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> la
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tinuelle
veue de la
deite ne ꝓ<g ref="char:EOLhyphen"/>miſt
poynt
que la treſ<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſaincte
ame de noſtre ſau<g ref="char:EOLhyphen"/>ueur
et vray Meſſias de<g ref="char:EOLhyphen"/>puis
le temps de concep<g ref="char:EOLhyphen"/>tion
de ſon charnel corps
ſeroit aucunement aban<g ref="char:EOLhyphen"/>donnee
de la celeſte gloire.
Touteſfois la diuine vo<g ref="char:EOLhyphen"/>lu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te
ſi totaleme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t deliura ſo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
corps du gouſt de celle
gloire, co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me luy eſta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t faict
volu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tairement vng ſacri<g ref="char:EOLhyphen"/>fice
pour peches humaines
ſouffrit cruelle mort a la
croix: paſſible en chair, im<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſible
en deite, vray dieu et
vray homme, en l'one, &amp;
l'aultre nature. et ſoubz
vnicque perſone treſpar<g ref="char:EOLhyphen"/>faict.
Co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me luy eſtant ſcul
dieu ne ſceut mourir, auſſi
eſtant ſeul homme ne ſe
ſceut releuer. La vifue &amp; l'
eternelle diuinite' eſueilla
la morte humanite. Et
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me ce treſſainct corps la
<pb facs="tcp:11974:4"/>
ayant deſca endure, &amp; eſta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
de rechef vnit a l'ame, re<g ref="char:EOLhyphen"/>ueſcut
&amp; ſe leua par la ſeul
le diuine puiſſance per deſ<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſus
les reigles de nature
humaine. Auſſi vng chaſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cun
bon &amp; mauuais par la
force de ſa reſurrection, au
moment &amp; clin d'oeil en ſa
venue reuiuera et ſe leue<g ref="char:EOLhyphen"/>ra.
Ceulx qui bien firent a
l'heritage de vie immor<g ref="char:EOLhyphen"/>telle,
de rechef ceulx qui
mal commirent a l'eter<g ref="char:EOLhyphen"/>nelle
punition de mort.</p>
            <p>Combien q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ceſte terreſtre
matiere dont la chair des
mortelz hommes eſt faicte
apres que l'ame ſe ſepa<g ref="char:EOLhyphen"/>rera
du corps ſoyt co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>uer<g ref="char:EOLhyphen"/>tie
a aucun de elementz
de ce monde, deſquelz tou<g ref="char:EOLhyphen"/>tes
choſes ſont faictes, ou
aux viandes des hommes
ou beſtes, &amp; ſoyt tellement
conſumee que la plus pe<g ref="char:EOLhyphen"/>tite
parcelle d'icelle ne de<g ref="char:EOLhyphen"/>moura
point viſible, le<g ref="char:EOLhyphen"/>quel
mal on congnoiſt
pluſieurſfois eſtre adue<g ref="char:EOLhyphen"/>nu:
Touteſfois l'e<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tiere na<g ref="char:EOLunhyphen"/>turelle
ſubſtance du corps
les meſmes membres &amp; la
<pb facs="tcp:11974:5"/>
meſme ioincture totaleme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
parfaictz en la venue de
Chriſt au terrible iugeme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
retournera a l'ame par la
diuine ꝓuide<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ce au poinct
du temps. Ne pouons
point deſeſperer tout ce
ſucceder naturallement cy
apres en nous eſtans les
membres de Chriſt, auquel
eſt la portion de la chair &amp;
du ſang d'vng chaſcun de
nous, lequel congnoiſſons
auoir eſte faict en luy no<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtre
chef. La ou noſtre portion
regne, la ou noſtre
chair eſt glorifiee croyous
que nous y regnerons &amp;
ſerons glorifiez, noſtre ſub<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſtance
cela dema<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>de et la co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>munion
de nature ne le re<g ref="char:EOLhyphen"/>poulſe.
Combein d'auan<g ref="char:EOLhyphen"/>tage
que nous veyons
pluſieurs qui ont telle co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>tinuelle
laideur, et deffigu<g ref="char:EOLunhyphen"/>rement
en la teſte, viſage,
oeilz, nez, et aultres pars
du corps, que pour celle
cauſe le monde les deſpri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſe.
Touteſfois l'autheur
de natute telleme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t de tous
coſtez redreſſera toutes de<g ref="char:EOLhyphen"/>faultes
<pb facs="tcp:11974:6"/>
faultes et imparfections
des membres en leur reſur<g ref="char:EOLunhyphen"/>rectio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>,
qu'il n'y aura rien
que puiſt appartenir, ne
au beau orneme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t du corps
ne a la deue ſubſtance de
iceluy qu' ilz ne auront
poynt. Le corps qui main<g ref="char:EOLhyphen"/>tenaunt
eſt ſubiect a cor<g ref="char:EOLhyphen"/>ruption
lors ſera rendu in
corruptible: ce qui mainte<g ref="char:EOLhyphen"/>nant
eſt mortel lors ſera
rendu immortel: lequel n'
aura faim: lequel n'aura
ſoif: lequel de labeur ne ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ra
point laſſe: lequel de ma<g ref="char:EOLunhyphen"/>lades
ne ſera point paſſio<g ref="char:EOLhyphen"/>ne:
lequel ne ſera ſubiect
encores a vices ne a terre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtres
affections. Combien
que l'entiere naturelle ſub<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſtance
de rechef retourne<g ref="char:EOLhyphen"/>ra
et touſiours demoure<g ref="char:EOLhyphen"/>ra.
Neantmonis le corps
eſtant rené per la vertu de
la reſurrection de Chriſt
obeira a la uolunte ſans
labeur, &amp; ſera faict treſſem<g ref="char:EOLhyphen"/>blable
a penſee, laquelle co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>tient
ſi grande legierete,
qu' au poinct du temps
ſoubdainement il vole ou<g ref="char:EOLunhyphen"/>il
<pb facs="tcp:11974:7"/>
veult. Et toute groſſeur
faicte des qualites elemen<g ref="char:EOLunhyphen"/>talles
eſta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te oſtee (laquel<g ref="char:EOLhyphen"/>le
fait ſouuent l' ame ter<g ref="char:EOLhyphen"/>reſtre
en deſyr) non ſeul<g ref="char:EOLhyphen"/>lement
peult per ſa vertu
ſpirituelle facilement en<g ref="char:EOLhyphen"/>trer
toutes choſes mortel<g ref="char:EOLhyphen"/>les
mais auſſi i<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>a peult il
eſtre tangible ia intangi<g ref="char:EOLhyphen"/>ble:
maintenant peult il ſe
rendre viſible, maintena<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
inuiſible au co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mandeme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
de ſon vouloir. Oultre
plus auſſi ſera remply de
ſi grande ineffable beaute
&amp; reiouiſſance de la lumi<g ref="char:EOLhyphen"/>cre
eternelle, &amp; parcille<g ref="char:EOLhyphen"/>me<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
accouſtre de ſi grande
gloire &amp; clarte que ſe mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrera
non pas ſeulement
eſqual aux anges, mais
auſſi treſſemblable a chriſt
et peult auſſi eſiouir ſes
actes ſupernaturellement
ſenſibles au charuel corps
de chriſt auquel obiect, l'
arreſte au ciel la felicite de
tous ſenſes. Ces choſes et
aultres choſes ſpirituelles
du royaulme celeſte tant
ſurpaſſe le iugeme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t de na<g ref="char:EOLhyphen"/>ture
<pb facs="tcp:11974:8"/>
humaine, et les con<g ref="char:EOLhyphen"/>ceils
et argumentz de rai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon
que non pas aultre<g ref="char:EOLhyphen"/>ment
on les appercoiue
que ſeulement per foy.</p>
            <p>Si la penſee humaine
peuſt compre<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>dre les ſecret<g ref="char:EOLunhyphen"/>tes
choſes de l'eternelle
maieſte il n'y auroyt rien
de difference entre dieu &amp; l'
home. Out peult concei<g ref="char:EOLhyphen"/>uoir
en ſa penſce comment
dieu le pere ſans co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mence<g ref="char:EOLhyphen"/>ment
et ſans fin engendra
dieu le filz: encores co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ment
du pere &amp; du filz ainſi pro<g ref="char:EOLhyphen"/>cede
le ſaiuct eſpirit, qu'
entre eulx trois (la propri<g ref="char:EOLhyphen"/>ete
de perſones non eſtan<g ref="char:EOLhyphen"/>te
confuſee ne la ſubſtance
ſeparce) eſt la co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>paignie di<g ref="char:EOLunhyphen"/>vne
meſine nature: laquel<g ref="char:EOLhyphen"/>le
les greces appellent
<gap reason="foreign">
                  <desc>〈 in non-Latin alphabet 〉</desc>
               </gap>. Qui peult co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>pre<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>dre
en ſon entendement en
quelle liasſon ceſte haulte
&amp; ineffable nature la tel<g ref="char:EOLhyphen"/>leme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
luy accoupla l'ho<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me
qu'iceluy qui aiamais fut
vray dieu, de vray dieu
(eſtant encharne ꝑ le ſainct
<pb facs="tcp:11974:9"/>
eſpirit) ſeroyt nay vray
ho<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me au monde de la ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>ſta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ce
de la vierge ſa mera.
Co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>bien que le celeſte pere
dieu l'autheur de toutes
choſes luymeſme reſcrue
le iour et l. heure de l'ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uenue
de ſon filz chriſt ſi ſe<g ref="char:EOLunhyphen"/>cret
que nulluy non pas l'
anges de ciel le ſcauent:
Et combien que ce iour la
ſuruiendra a tout le mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>de
ſoubdaineme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t ſans qu'on
n'attendera no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> pas aultre<g ref="char:EOLunhyphen"/>me<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
que fait le larro<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> de la
nuict a ceulx qui dorme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t:
Nea<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tmoyns ſa haulte ma<g ref="char:EOLunhyphen"/>ieſte
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me le plus miſeri<g ref="char:EOLhyphen"/>cordieux
pere nous en a ad<g ref="char:EOLunhyphen"/>uerty
par q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>lqueſignes ta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t<g ref="char:EOLunhyphen"/>en
creatures reaſonables
et nature elementalle qu'
auſſi au celeſte circuit teſt<g ref="char:EOLhyphen"/>moignans
ſa terrible ire,
le temps de la venue de
ſon filz noſtre ſauueur
(quand ilz apparoiſtront)
eſtre, ꝓchain. Mais puis q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>la
nature des eleme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tz par
la corrup<gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="3 letters">
                  <desc>•••</desc>
               </gap> du peuple eſt
en pluſieurs maniers ſou<g ref="char:EOLhyphen"/>illee:
Comme dieu eſtant
<pb facs="tcp:11974:10"/>
grandement offenſe pour<g ref="char:EOLunhyphen"/>les
peches du peuple pur<g ref="char:EOLhyphen"/>gea
toute la terre per de<g ref="char:EOLhyphen"/>luge
d'eaue, per lcquel les
meſcha<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tz perirent, auſſi au
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>traire au dernier iour il
repurgera tout le mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>de ꝑ
feu q<hi rend="sup">i</hi> l'en ira deua<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t l'adue<g ref="char:EOLunhyphen"/>neme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
de chriſt, et bruſſera
en circuit. Alors il y aura
ſi grand ſon per la voix d'vng ange bruyant de ciel en
la diuine tro<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>pette, que
l'ineffable force et frayeur
d'icelle, non ſeulement ou<g ref="char:EOLhyphen"/>ureront
enfer et contrain<g ref="char:EOLhyphen"/>dront
tous les elementz a
deue obeiſſance, mais auſſi
conioindront toutes ames
a leurs corps naturelz &amp; fe<g ref="char:EOLhyphen"/>ront
chaſcun, entier ho<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me
au moment et clind' oeil.
L'ame qui est la vie de la
chair, et eſt ſpirituale, non
creé de la matiere elemen<g ref="char:EOLunhyphen"/>talle)
laquelle la diuine ma<g ref="char:EOLunhyphen"/>ieſte
a marqueé auec la
lumiere de ſon viſage) no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ſouffret
point de mort par<g ref="char:EOLunhyphen"/>la
mort du corps, mais
touſiours perſeuere viua<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>te,
<pb facs="tcp:11974:11"/>
te, et naturellement deſire
le corps, aſfin que comme
luy fut co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>paignon d' an<g ref="char:EOLhyphen"/>goiſſe
au monde auſſi de
rechef luy ſoyt participant
de conſolation au ciel.</p>
            <p>Alors tous ceulx qui ſen<g ref="char:EOLhyphen"/>dormire<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t,
reuiueront et pa<g ref="char:EOLunhyphen"/>reillement,
ceulx qui furet
cachez en la terre ſe releue<g ref="char:EOLhyphen"/>ront
de leurs ſepulchres
affin qu' ilz puiſſent rece<g ref="char:EOLhyphen"/>uoir
iuſte ſalaire, celeſte
ou enfernel en leurs corps:
les bons, pour les maulx
leſquelz ilz ont ſouffry
pour l'amour de chriſt, qu'
le monde a deſpriſe, ſeront
ſoubdainement rauis es
nuees pour te<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tner chriſt
venant en l'air au iuge<g ref="char:EOLhyphen"/>ment
par deſſus la mon<g ref="char:EOLhyphen"/>taigne
d' oliuet dont (ſes
diſciples laiſſes) il monta
au ciel de rechefles malfai
ſantz en quoy le mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>de ſ'eſt
reſiouy, eſtans eſtonnez de
paour, et veſtus de honte
ſe tiendront debout en bas
ſur la terre en triſte cala<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ite
en la vallee Ioſaphat la<g ref="char:EOLhyphen"/>quelle
eſt ſituce vers l'ori<g ref="char:EOLunhyphen"/>ent
<pb facs="tcp:11974:12"/>
entre la citie Hieruſale<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
et la montaigne d'oliuet
eſtante au milieu de la ter<g ref="char:EOLhyphen"/>re
la ou chriſt ſouffryt &amp; eſt
de la cite co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me on eſtime l'
eſpace de mil paſſez: Lors
toutes les nations de tout
le monde les bons en l'air
et les mauuaiz ſur la terre
aſſemblez le ſoleil &amp; la lune
eſta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>s obſcurcis, le ſigne du
filz de l'ho<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me la croix de
chriſt le ſigne ie dis ꝑ leq<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>l
il vaincut le diable et coſu<g ref="char:EOLunhyphen"/>ma
toute ſa tira<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>nie reluira
du ciel entre les eſpeſſes te
nebres plus cler que le ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>leil:
lors les Iuifz et les
gentilz ſe lamenteront,
quand ilz verront la ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ieſte
de la croix laquelle
tant de foys ilz mocquere<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
&amp; pareillement les chriſti<g ref="char:EOLhyphen"/>ens
qui plus aymerent
ces choſes terreſtres que
chriſt. Vng peu apres tou<g ref="char:EOLhyphen"/>tes
les nations de la terre
l'incredule &amp; le fidele ver<g ref="char:EOLhyphen"/>ront
de leurs oeils corpo<g ref="char:EOLhyphen"/>relz
celuy qui le cicl &amp; la terre,
<pb facs="tcp:11974:13"/>
la mer &amp; les diables cra<g ref="char:EOLunhyphen"/>igne<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
en la poictrine du q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>l ſo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
cachez tous les threſors
de la ſapience &amp; ſcience de
dieu le pere, a qui eſt bail<g ref="char:EOLhyphen"/>lee
puiſſance a iuger tout
ce qui eſt en ciel, tout ce qui
eſt en terre, et tout ce qui
eſt ſoubz la terre, a qui ſi<g ref="char:EOLhyphen"/>lence
confeſſe et penſement
ꝑ le vrayeme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t dieu l'ho<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me
venant en hault es nuees
du ciel ſur la montaigne
d'oliuet en vray appare<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ce
de' l'homme auec grande
puiſſance &amp; gloire mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſtra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
publicqueme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t les manife<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtes
marques de ſes playes
tant aux Iuifz et gentilz
qui le ꝑcerent q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> auſſi a toꝰ
aultres: la ou co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me iuge
de tout le mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>de ſe ſeoyera
au ſiege de ſa maieſtie eſta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
enuiro<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ne pour honneur et
ſeruice auec la multitude
de tous les anges: en q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>lle
&amp; co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>bien gra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>de puiſſance &amp;
immeſurable maieſte, qui
eſt ce qui peult racenter?
vng regarde pour certain,
qui ſurmontera beaucoup
toute beaulte d'or &amp; d'ar<g ref="char:EOLhyphen"/>gent,
<pb facs="tcp:11974:14"/>
de boys &amp; de champs
de mer &amp; d'air, de ſoleil &amp;
de lune, d'eſtoiles et d'
anges. En l'aduenue de
quoy toutes les bonnes
&amp; mauuaiſes oeuures d'
vng chaſcun ſeront ſoub<g ref="char:EOLhyphen"/>daineme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
ramenees a me<g ref="char:EOLhyphen"/>moire
et tellement ſeront
veues per la diuine vertu
auec les oeilz de la poic<g ref="char:EOLhyphen"/>trine
(laq<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>lle choſe nature a
veue humaine refuſoit)
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me la conſcience d'vng
chaſcun eſtante teſtmoing
d'accuſation ou d'excuſa<g ref="char:EOLhyphen"/>tion
ſubiect a nulle excep<g ref="char:EOLhyphen"/>tion
ſauuera ou co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>da<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>nera.
Lors les peches leſquelles
les ho<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mes co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mirent, accu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeront:
Lors la parolle de
dieu, laquelle ilz reſiſtire<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
reprendra: Lors le perni<g ref="char:EOLhyphen"/>tieurx
ſerpent ſatana noſtre
aduerſaire fort rigoreuſe<g ref="char:EOLhyphen"/>me<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
obiectera contre eulx:
Lors enfans mauuaiſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ment
inſtruictz deſireront
vengeance a deſtendre ſur
leurs meſchantz parentz:
Lors cieulx deſcounriront
l'iniuſtice des ineſchantz,
<pb facs="tcp:11974:15"/>
&amp; tout le mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>de contre culx
de tous coſtez ſe leuera.</p>
            <p>Co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>bien que penance, ſi to<g ref="char:EOLhyphen"/>taleme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
tue toutes peches,
q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> le diable ne pourra iuſte<g ref="char:EOLunhyphen"/>ment
accuſer de icelles au<g ref="char:EOLunhyphen"/>dermer
iugement, ne ſero<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
miſes ſus, aux ho<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mes au<g ref="char:EOLhyphen"/>cuneme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
pour payne ou ho<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>te.
Nea<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tmoms il n'y a rie<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
ſi cache en ceſte vie q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> lors
ne vie<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ne a la co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>gnoiſſance
de tous aultres. Toutes
choſes faictes parlees et
penſees, bo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>nes et mauuai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes
ſero<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t ſi manifeſtement,
&amp; ſoubdaineme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t ouuertes
a tous hommes qu' vng
chaſcun pourra iuſtement
iuger de ſoymcſme &amp; auſſi
de tous aultres, les me<g ref="char:EOLhyphen"/>ſchantz
par ce voyront qu'
ilz ne ſont pas iniuſtement
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>da<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>nes, &amp; les bons qui ſ
amendere<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t au monde bail
leront plus grande gloire
a dieu, qui les pardonna,
et per la grace duquel ilz
ont eſchappe, telz euidentz
da<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>gers. Ilz le voyro<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t auec
treſgrande ioie, en ſon treſ
excellent honneur et glori<g ref="char:EOLhyphen"/>euſe
<pb facs="tcp:11974:16"/>
figure: Les mauuaiz
de rechef le regardero<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ulleme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
en humain forme
ſans fruition de ſa gloire
a leur co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>fuſio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> et ineffable
crainte. Lors eſtans deli<g ref="char:EOLhyphen"/>urez
de la compaignie des
bons &amp; fort eſmeus de l'a<g ref="char:EOLhyphen"/>mertume
de la poictrine,
quand ilz non ſeullement
regarderont en hault le
iuge treſcourrouce deſſou<g ref="char:EOLunhyphen"/>bz
l'horrible confuſion d'
enfer, dedens la remorda<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>te
conſcience et dehors le
mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>de ardant. Mais auſſi
eſtans totaleme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t priuez de
toute tutelle congnoiſtro<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
qu'ilz ſont ſubiectz a la pu<g ref="char:EOLunhyphen"/>nition
de l'eternelle da<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>na<g ref="char:EOLunhyphen"/>tio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ſeulleme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t diro<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t voꝰ
mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>taignes, et voꝰ pierres
tombez ſur nous &amp; nous ca<g ref="char:EOLunhyphen"/>chez
de la face &amp; de l'ire du<g ref="char:EOLunhyphen"/>iuge
qui l'eſt aſſis ſiur le
throne: mais auſſi gemiſia<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
pour vray angoiſſetzd e<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpirit
diront des iuſtes.
Ceulx ſont leſquelz aultre
foys auons eu en mocque
rie, &amp; en ſembla<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ce de repro<g ref="char:EOLhyphen"/>che,
noꝰ inſenſes eſtimio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>s
<pb facs="tcp:11974:17"/>
leur vie eſtre inſenſation &amp;
leur fin eſtre ſans ho<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>neur,
voy cy co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t maintenant
ilz ſo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t accomptez entre les
filz de dieu. Lors l'iſſue
de la choſe eſprouuera ce
iour la eſtre le iour de tene
broſite de brouee et te<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>peſte
iour de miſere et triſteſſe
iour de corroux &amp; faſcherie
Lors il n'y aura nulle rai
ſon a nyer, nulle puiſſance
a reſiſter, nulle ſente de l'
enfuyr, ne finableme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t lieu
a repentir. Lors le temps
de miſericorde eſtant tota<g ref="char:EOLhyphen"/>lement
paſſe, ceſte porte la
du royaulme celeſte, laq<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>lle
maintenant eſt ouuerte a
ceulx qui ſe repentent (foy
et oeuures eſtantes ache<g ref="char:EOLhyphen"/>uees)
ſera fermee a ceulx q<hi rend="sup">i</hi>
ſe lamentero<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t, laquelle qne
deſdaigna points. Pierre
apres le troyſieſme renie<g ref="char:EOLhyphen"/>ment,
le larron penda<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t a la
croix, ne la pechereſſe mag<g ref="char:EOLunhyphen"/>dalene.
Lors toutes re<g ref="char:EOLhyphen"/>queſtes
ſeront meſpriſees,
lors deue co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>pte de diſpe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſe
ſera demandee. Lors ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>laires
ſero<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t rendus a vng
<pb facs="tcp:11974:18"/>
chaſcun ſelon les oeuures.
Lors ceulx qui nettement
cheminerent en ce monde
ſans l'ordure de peche aſſe<g ref="char:EOLunhyphen"/>ans
come aſſeſſeurs rati<g ref="char:EOLhyphen"/>fians
la ſentence de chriſt
iugeront. Tous les aul<g ref="char:EOLhyphen"/>tres
chriſtiens, qui auront
faict les biens ou les ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ulx
ſero<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t iuges, les bons a
l'eternelle enreuſite, et les
mauuaiz a la eternelle
damnation, les incredules
qui ꝑ la nature de la choſe
ſont deſia conuaincuz ne ſe
ro<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t point iuges, deſia ſont
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>da<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>nes: Lors toutes les
generations de tout le mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>de
qui ont eſte de puis le
premier ho<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me iuſques au<g ref="char:EOLunhyphen"/>dernier
eſtantes enſemble
amaſſees au regard du iu<g ref="char:EOLhyphen"/>ge,
aux oeilz duq<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>l, toutes
choſes ſont viſibles pre<g ref="char:EOLhyphen"/>miereme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
il deſioindra les
bons, d'auec les mauuaiz
les incoulpables &amp; bien ai
ſa<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tz aſſignera il a la mayn
dextre, &amp; les malfaiſantz a
la main gauche. Lors luy
incontiment, qui nulleme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
iugera ſelon la condition
<pb facs="tcp:11974:19"/>
des hommes faillant, ou
fauoriſant co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>bien quil fut
iniuſtement iuge: mais co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me
iuge le plus e<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tier ſans
corruption, &amp; co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>gnoiſſant
toutes choſes, ainſi mettra
il en aua<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t la raiſon de ſon
iugement a l'vne &amp; l'aul<g ref="char:EOLhyphen"/>tre
pertie q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>les bons pour<g ref="char:EOLhyphen"/>ront
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>gnoiſtre par quelz
ſeruices ilz o<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t merite ſi gra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>de
cureuſite &amp; les mauuaiz
pourront ouyr ꝑ quelles
offences ilz ont deſeruy e<g ref="char:EOLhyphen"/>ternelle
punition: a ceulx
qui ſe trouuero<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t a la main
dextre dreſſera il ſon por<g ref="char:EOLhyphen"/>pos
auec doulx viſage en
ceſte maniere. Venez les
beneictz de mon pere, main
tenant pour les maulx, q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
vous auez endure pour l'
amour de moy, poſſedez l'
heritage du royaulme cele<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſte,
qui vous fut appreſte
des le co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>menceme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t du mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>de,
vous auez diligemme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
garde mes ordonnances:
pour i'amour de moy voꝰ
auez ſecoury les miſera<g ref="char:EOLhyphen"/>bles,
l'ayeu faim, voꝰ me
baillaſtez a ma<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ger: i'ayeu
<pb facs="tcp:11974:20"/>
ſoife, vous me baillaſtez a
boire: I'eſtoye eſtrangier
ſans logis, &amp; voꝰ me ioieu
ſement receuiſtez en voz
maiſo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>s: I'eſtoye nud, voꝰ
me veſtiſtez: I'eſtoye ma<g ref="char:EOLhyphen"/>lade,
&amp; vous me viſitaſtez:
I'eſtoye enpriſon, &amp; vous
veniſtez a moy pour me co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>ſoler,
de voſtre argent et
doulees parolles allegea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtez
mes douleurs. Co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>bien
q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ie ne auoy point de faul
te du ſecors de perſone, qui
ſuis ſeigneur de toutes
choſes: touteſtoys ce que
voꝰ pour l'amour de moy auez
faict a l'vng des plꝰ
petis de mes freres q<hi rend="sup">i</hi> ſont
icy, vous le m'auez faict,
vous me departiſtez, voz
choſes quel conques. Ie
vous maintenant co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>muni<g ref="char:EOLunhyphen"/>que
pareilleinent tout le
royaulme lequel m'eſt co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>mun
auecmon pere. Lors
puis apres en viſaige e<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpoua<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>table
tourne a ceulx
qui ſe tiedront de bout ſur
la terre a la ſeneſtre, publi
era il ſa terrible ſentence
diſant: Departez vous de
<pb facs="tcp:11974:21"/>
moy en quoy le monde ſe
reſiouit maudictz a mon<g ref="char:EOLunhyphen"/>pere,
&amp; a moy. Allez voꝰ au<g ref="char:EOLunhyphen"/>feu
leq<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>l iamais ne ſera e<g ref="char:EOLhyphen"/>ſteinct,
qui eſt ordonne au<g ref="char:EOLhyphen"/>diable
et a ſes anges, auſ<g ref="char:EOLhyphen"/>quelz
aymaſtez mieulx voꝰ
attacher qu'a moy. Mes
ordonnances legierement
voꝰ auez meſpriſes. I'ay<g ref="char:EOLunhyphen"/>eu
faim, &amp; ne me baillaſtez
point a manger. I'ay eu
ſoif, ne me baillaſtez point
a boire. I'eſtoye eſtra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>gier
ſans logis, ne melogeaſtez
point. I'eſtoy nud, ne me
veſtiſtez point, I'eſtoy ma<g ref="char:EOLunhyphen"/>lade,
&amp; en priſon, ne me vi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſitaſtez
point. Ce que voꝰ
auez nyede ſes plaiſirs q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>l
conques a l'vng de ces
plus petiz demandans au<g ref="char:EOLhyphen"/>nome
de moy. Ie l'eſtieme
pareillement nye a moy<g ref="char:EOLhyphen"/>meſme
veu que les ay en<g ref="char:EOLhyphen"/>voye.
En ces i'a eu ſaul<g ref="char:EOLhyphen"/>te,
en ces i'ay voulu eſtre
refraiſchy, maintenant iu<g ref="char:EOLhyphen"/>gement
voꝰ ſera faict ſans
miſericorde, pourtant que
vous vous mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſtraſtez im<g ref="char:EOLunhyphen"/>miſericordieux
Ceſt diuine
<pb facs="tcp:11974:22"/>
ſentence eſtante prono<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>cee,
&amp; auſſy ꝑ toꝰ ſainctz &amp; eſleuz
de dieu approuuet de laq<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>l<g ref="char:EOLhyphen"/>le
pour l'excelle<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ce du iuge,
&amp; l'euidence des crimes il
n'y a point d'appel inco<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>tine<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
ceulx quiſe trouuero<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
ala main ſeneſtre les piedz
&amp; mains eſtans lies l'en
iron en la fournaiſe de fen
arda<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t leq<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>l ne ſera iamais
eſteinct, illec toute eſpera<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>ce
de renco<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>fort &amp; ſauueme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
eſtante totallement oſtee
ſeront punys a iamais en<g ref="char:EOLunhyphen"/>cruel
tyra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>nie, entre la treſ<g ref="char:EOLhyphen"/>maleureuſe
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>paignie des
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>da<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>nez: illec bruſleront vi<g ref="char:EOLunhyphen"/>uans
eternelment, touteſ<g ref="char:EOLhyphen"/>foys
ne ſeront point acune
foys co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſumez: le ver q<hi rend="sup">i</hi> ro<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ge
la co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſcie<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ce plaine du dueil
des miſerables ne ſe meurt
iamais: lieu treſord, au
q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>l les deſirs des monſtres
horribles ne ſont iamais
ſaoulez a tormenter creatu<g ref="char:EOLunhyphen"/>res,
en ce lieu la rudeſſe de
froid, &amp; de chaleur, faim,
ſoif, punaiſe abominable,
&amp; treſeſpeſſes tenebreſ, re<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſident,
illec plourans ame<g ref="char:EOLunhyphen"/>reme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
<pb facs="tcp:11974:23"/>
tireront ſouſpirs de
ꝓfond de leurs eſtomachs
&amp; en gemiſſeme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t grincero<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
leurs dens, blaſphema<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>s le
createur de toutes choſes
pour leurs douleurs &amp; pla<g ref="char:EOLunhyphen"/>yes:
mort co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tinuelle en a<g ref="char:EOLhyphen"/>mertume
ſera leur viande
ſempiternelle, le fiel de dra<g ref="char:EOLunhyphen"/>go<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>s,
et le venin incurable
de ſerpe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>s ſero<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t leur boire.
Torme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t et dueil vng chaſ
cun embraſſeront non pas
moyns que es delices et
gloire de ce mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>de ilz ſe vai<g ref="char:EOLunhyphen"/>nement reiouirent: lors ne
richeſſes, ne la nobleſſe
de lignee, ne tutta la ſageſ
ſee mondaine pourront de
liurer. La raiſo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> de ceſte di<g ref="char:EOLunhyphen"/>uine
ſente<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ce ne les bannit
point en enfer a cauſe qu' ilz
malſtre<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t mais pourta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
qu'ilz ne ſoulagere<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t point
en temps a la neceſſite des
poures de leurs biens, l' cureuſe
verita ne monſtre
point, que tout arbre qui
fait mal fruict, mais tout
arbre qui ne fait pas bon
fruict ſera coupe &amp; fecte au<g ref="char:EOLunhyphen"/>feu,
Iaſiles inculpables
ſeront damnez quelles hor<g ref="char:EOLunhyphen"/>ribles
<pb facs="tcp:11974:24"/>
paynes deſerue<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t les
malfaiſantz a ſouffir qui
opprune<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t les inocentz, deſ<g ref="char:EOLhyphen"/>robbent,
tuent, ſe periure<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
&amp; telles ſemblables meſ<g ref="char:EOLhyphen"/>chancetes
ſouuenteſfoys
co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mettent. Qu'il nous
ſouienne tout ce qui on
mange eſt du tout perdu:
tout ce qui on gaigne ſara
delaiſſe d'arriere: Mais
ce qui on eſtent au poure
qui touche en la terre, luy
eſt repreſente, qui ſ'eſt aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſis
au ſiege celeſte, en quoy
ayant faulte, il a faulte, et
a voulu eſtre aide, en quoy
il eſt receu et honore. Cela
on vrayeme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t poſſede, cela
rachete les peches, cela fi<g ref="char:EOLhyphen"/>nableme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
fait requeſt tou<g ref="char:EOLhyphen"/>ſiours
pour nous a dicu le
pere, qui en compte de gu<g ref="char:EOLhyphen"/>erdon
eſtime l' affection de
celuy qui baille &amp; non pas
le pris du don. Lors le
firmame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t, le deſſus de tou<g ref="char:EOLunhyphen"/>tes
choſes, les elementz de
ce monde, et tout ce qui la
terre co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tient ſeront bruſſez
per feu: ily aura, confuſio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
generelle de toutes choſes
<pb facs="tcp:11974:25"/>
mortelles: il n'y aura nulle
nature de choſes mondai<g ref="char:EOLhyphen"/>nes
laquelle ne ſera point
ſi purgee d'impurite, qu' icelle
ne contiendra rien de
corruptio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>, ne de nuiſance,
montaignes ſeront eſqua<g ref="char:EOLhyphen"/>lces
a vallees, chaſteaux,
fortereſſes et tous edifices
tomberont, pierres ſeront
froiſſees enſemble et con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſumeront:
par la force du<g ref="char:EOLhyphen"/>quel
feu on ne verrea poit
le plus petit tote de la figu<g ref="char:EOLunhyphen"/>re
de ce monde a remayn<g ref="char:EOLhyphen"/>dre,
chalcur froid, pluye,
turbillo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>, nuees, to<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>narres,
eſclers, et toutes aultres
faſcheries de ce monde pe<g ref="char:EOLhyphen"/>riront.
Lors les meſchan<g ref="char:EOLhyphen"/>tz
eſtans iectes en enfer le
firmament, la terre, &amp; tous
les elementz tantoſt ſeront
renouuelles, et ſeront four
nys par tout de treſexcel<g ref="char:EOLhyphen"/>lente
beaulte laquelle ſur<g ref="char:EOLunhyphen"/>paſſera
toute la capacite
de pe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſee humaine. La lune
ſera veſtue de la reſplediſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeur
du ſoleil, de rechefe le
ſoleil augme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tera ſept foys
<pb facs="tcp:11974:26"/>
plus que maintenant en
clarte de lumiere, et ceſſa<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>s
de leurs mouuementz a ia
mais arreſtero<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t fiches au
firmament. Lors eſtant
nul changeme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t ne de iour,
ne de nuict, mais tenebres
dechaſſees, lumiere co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tinu
elle regna<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te, et tout temps
totalement ceſſant la ma<g ref="char:EOLhyphen"/>niere
a ꝑler, hier, demain,
ou apres demain du tout
perira. Lors Chriſt (ſes
enemys vaincuz et les eſſe
uz luy eſtans conioinctes
ſpirituallement &amp; corporal
lement) ce royaulme la pai<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſible
ceſtaſcauoir ceulx qui
il racheta de ſon ſang li<g ref="char:EOLhyphen"/>urera
a dieu le pere, au ce<g ref="char:EOLhyphen"/>leſte
royaulme du quel ilz
reluiront co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me le ſoleil.</p>
            <p>Illec voyront dieu celle
eternelle fontaine de la
forme de ſouueraine beaul
te, de la ſouueraine volup<g ref="char:EOLunhyphen"/>te
et du ſouuerain bien
q<hi rend="sup">i</hi> ſe co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>muniquera a tous,
<pb facs="tcp:11974:27"/>
a qui choſes paſſees ne paſ<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſent
point, ne choſes a ve<g ref="char:EOLhyphen"/>nir
ſuccedent point, tout
puiſſant, incomprehe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſible,
en quoy les anges deſire<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
regarder. En ce lieu la il
n'y aura, nul boiteux, nul
aucugle, nul defforme, ou
imparfaict, la uie ne ſca<g ref="char:EOLhyphen"/>ura
fin, amour ne defaille<g ref="char:EOLhyphen"/>ta,
ioye ne diminuera, ieu<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe
ne enuieillera, dou<g ref="char:EOLhyphen"/>leur
on ne ſentira, gemiſſe<g ref="char:EOLunhyphen"/>ment
ne ſera ouy, ne rien
triſte ſera veu, nul peril de
peche, ne rebellio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> de chair,
nulle couuoitiſe de femme,
nulle nuict nul ſonne l'i<g ref="char:EOLhyphen"/>mage
de morte, nulle ſorte
de via<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>de ou breuuaiage, les
aides de forbleſſe humaine
nulz iugementz, nul mar<g ref="char:EOLhyphen"/>che,
nulles artz, nul arge<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
la naiſſance de choſes mau<g ref="char:EOLhyphen"/>uaiſes,
la racine d'intimi<g ref="char:EOLhyphen"/>tie:
mais tout bien paix
immortelle, &amp; parfaicte tra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>quillite: l'cureuſe preſence
de la diuine maieſte ſara
tout en tous. Iacoit que l'
ioye de tous ſera co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mune,
<pb facs="tcp:11974:28"/>
touteſſoys co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>me chaſcun<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſe
porta en ceſte vie ainſi, &amp;
non pas aultrement excel<g ref="char:EOLhyphen"/>lera
il en l'honneur de ſon
corps renouuelle, les vngz
regarderont la gloire di<g ref="char:EOLhyphen"/>uine
plus clereme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t &amp; plus
prochainement que ne fe<g ref="char:EOLhyphen"/>ront
pas les aultres, il y a
maintes ſeiours ordo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>nees
au ciel pour les eureur.
En luy regarder qui crea
le ciel et la terre en luy q<hi rend="sup">i</hi> te
forma de la terre, en luy q<hi rend="sup">i</hi>
te ſauua, en luy finalleme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
qui te glorifica, trois en ꝑ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſones,
et vng en ſubſtence,
lequel regarder a tamais
il ny aura fin, eſt lehene<g ref="char:EOLhyphen"/>fice
plus excellent, leguer
don de l'eternelle fellcite,
&amp; la ioye d'anges et de
tousſainctz. De laq<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>lle vi<g ref="char:EOLhyphen"/>a<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>de
de vie eternelle l'ame
ſera ſaoulee ſans point de
fault, laquelle de ſa propre
nature eſt ſi capable de la
maieſte diuine, q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ne peult
eſtre aſſaoulee autrement
che ꝑ ſeul dieu. Le ſens
plus dedens ſe reſiouera
<pb facs="tcp:11974:29"/>
par laveue de la deite, par
laquelle tout mald offe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ce
et de payne ſera oſte: etle
ſens plus dehors ſera re<g ref="char:EOLhyphen"/>cree
en la veue de l' huma<g ref="char:EOLunhyphen"/>nite
de chriſt, vnite au ſeul
filz de dieu, et vray dieu.
Et auſſi en la beaulte et
honnorable magnificence
de creatures corporelles,
es quelles reluira la ſageſ<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſe
de dieu, en la glorifica<g ref="char:EOLhyphen"/>cion
de l'ame &amp; du corps,
et en la ſociete d'anges et
d'ho<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mes. Illec congnoiſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſons
que ſi grande gloire
en nous ſera reuelee, a la
quelle toutes les tribula<g ref="char:EOLhyphen"/>tions
de ce temps preſent
ne ſont pas condignes:
finableme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t telles et ſi gra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
des choſes y ſont appareil
les a ceulx qui entiereme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t
ayment dieu que ne furent
iamais veues d'humai<g ref="char:EOLhyphen"/>nes
ieulx, n'ouy d'humai<g ref="char:EOLunhyphen"/>nes
oreilles, ne furent ta<g ref="char:EOLhyphen"/>mais
conceues de la pen<g ref="char:EOLhyphen"/>ſee
de l'homme.</p>
            <p>
               <pb facs="tcp:11974:30"/>
Voy cy voy cy ceſte vie pre<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſente
tranſitoire &amp; plaine
de miſeres et la mort immi<g ref="char:EOLunhyphen"/>nente
qui co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tinuellement
opprime ceulx qui nel' at<g ref="char:EOLhyphen"/>tendent
point. Voy cy que<g ref="char:EOLunhyphen"/>lz
premierement la terre
nous print eſtans nays,
quelz auſſi nous repren<g ref="char:EOLhyphen"/>dra
eſtans mortz. Voy cy la
rudeſſe du dernier iuge<g ref="char:EOLunhyphen"/>ment,
&amp; la terrible execu<g ref="char:EOLhyphen"/>tio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
de ceſte ſentence la qui
iamais ne ſera reuocquee.
Voy cy le grand guerdon
propoſe a celuy qui dilige<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>ment
laboure, et de rechef
la grande payne ordonnee
a celuy qui cela delaiſſe.
Pourta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> noꝰ facions ſer<g ref="char:EOLunhyphen"/>uice
a Chriſt en ceulx q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ont
faim &amp; ſoif, en ceulx q<hi rend="sup">i</hi> ſont
eſtra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>giers &amp; nudz, en ceulx
qui ſont maladez et en pri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon:
et no<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> dormions point
plus longuement en l'or<g ref="char:EOLhyphen"/>dure
de peches, meſpriſa<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>s
la pacience de dieu, de pa<g ref="char:EOLhyphen"/>our
q<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> ne ſoyonsiectez eu la
profonde gouffre d' enfer,
dou congnoiſſons que les
condamnes iamais ne ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ront
<pb facs="tcp:11974:31"/>
rachetes, et que nous
nous eſtimions indignes
de la conſolation du mon<g ref="char:EOLhyphen"/>de
a venir qui ſumons
les plaiſirs de ceſt cy:
que nous nous amen<g ref="char:EOLhyphen"/>dions
en temps affin que
ſa haulte maieſte nous ap<g ref="char:EOLunhyphen"/>pelle
au dernier iour a no<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtre
heritage diſant: Venez
les beneictz de mon pere
poſſedez le royaulme qui
vous eſt appreſte des la
fondation du monde<g ref="char:punc">▪</g> A<g ref="char:EOLhyphen"/>lors
viuerons touſiours
en eternelle felicite auec
luy qui eſt la propre
image de la ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtance
du pere,
a qui ſoyt
tout
honneur et gloire.
Amen.</p>
         </div>
      </body>
      <back>
         <div type="colophon">
            <pb facs="tcp:11974:32"/>
            <p>¶Imprynted at London in Alderigate
ſtrete by Ioannes Herforde.</p>
            <p>Anno. 1545.</p>
            <p>Cum priuilegio ad imprimendum ſolum.</p>
            <pb facs="tcp:11974:32"/>
         </div>
      </back>
   </text>
</TEI>
