<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>Christiano propria salus fide credenda est ; Voluntas in tantum est libera in quantum est liberata</title>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1600</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <extent>Approx. 5 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image.</extent>
         <publicationStmt>
            <publisher>Text Creation Partnership,</publisher>
            <pubPlace>Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) :</pubPlace>
            <date when="2008-09">2008-09 (EEBO-TCP Phase 1).</date>
            <idno type="DLPS">A17751</idno>
            <idno type="STC">STC 4474.18</idno>
            <idno type="STC">ESTC S4557</idno>
            <idno type="EEBO-CITATION">23526251</idno>
            <idno type="OCLC">ocm 23526251</idno>
            <idno type="VID">26713</idno>
            <availability>
               <p>This keyboarded and encoded edition of the
	       work described above is co-owned by the institutions
	       providing financial support to the Early English Books
	       Online Text Creation Partnership. This Phase I text is
	       available for reuse, according to the terms of <ref target="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">Creative
	       Commons 0 1.0 Universal</ref>. The text can be copied,
	       modified, distributed and performed, even for
	       commercial purposes, all without asking permission.</p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <seriesStmt>
            <title>Early English books online.</title>
         </seriesStmt>
         <notesStmt>
            <note>(EEBO-TCP ; phase 1, no. A17751)</note>
            <note>Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 26713)</note>
            <note>Images scanned from microfilm: (Early English books, 1475-1640 ; 1829:20)</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <biblFull>
               <titleStmt>
                  <title>Christiano propria salus fide credenda est ; Voluntas in tantum est libera in quantum est liberata</title>
               </titleStmt>
               <extent>1 broadside.   </extent>
               <publicationStmt>
                  <publisher>s.n.,</publisher>
                  <pubPlace>[Cambridge (England) :</pubPlace>
                  <date>ca. 1600]</date>
               </publicationStmt>
               <notesStmt>
                  <note>Contains Latin verses related to theses at Cambridge University.</note>
                  <note>Place and date of publication suggested by STC (2nd ed.).</note>
                  <note>Reproduction of original in the Cambridge University Library.</note>
               </notesStmt>
            </biblFull>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <projectDesc>
            <p>Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl,
      TEI @ Oxford.
      </p>
         </projectDesc>
         <editorialDecl>
            <p>EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO.</p>
            <p>EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org).</p>
            <p>The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source.</p>
            <p>Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data.</p>
            <p>Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so.</p>
            <p>Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as &lt;gap&gt;s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor.</p>
            <p>The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines.</p>
            <p>Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements).</p>
            <p>Keying and markup guidelines are available at the <ref target="http://www.textcreationpartnership.org/docs/.">Text Creation Partnership web site</ref>.</p>
         </editorialDecl>
         <listPrefixDef>
            <prefixDef ident="tcp"
                       matchPattern="([0-9\-]+):([0-9IVX]+)"
                       replacementPattern="http://eebo.chadwyck.com/downloadtiff?vid=$1&amp;page=$2"/>
            <prefixDef ident="char"
                       matchPattern="(.+)"
                       replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/textcreationpartnership/Texts/master/tcpchars.xml#$1"/>
         </listPrefixDef>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <langUsage>
            <language ident="lat">lat</language>
         </langUsage>
         <textClass>
            <keywords scheme="http://authorities.loc.gov/">
               <term>University of Cambridge.</term>
               <term>Poetry, Latin.</term>
               <term>College verse, English.</term>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date>2007-08</date>
            <label>TCP</label>Assigned for keying and markup</change>
         <change>
            <date>2007-08</date>
            <label>Apex CoVantage</label>Keyed and coded from ProQuest page images</change>
         <change>
            <date>2007-09</date>
            <label>Emma (Leeson) Huber</label>Sampled and proofread</change>
         <change>
            <date>2007-09</date>
            <label>Emma (Leeson) Huber</label>Text and markup reviewed and edited</change>
         <change>
            <date>2008-02</date>
            <label>pfs</label>Batch review (QC) and XML conversion</change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text xml:lang="eng">
      <body>
         <div type="poem">
            <pb facs="tcp:26713:1" rendition="simple:additions"/>
            <!-- PDF PAGE 11 -->
            <head>Christiano propria ſalus fide credenda est.</head>
            <lg>
               <l>COnſcia mens ſceletis furioſo fluctuat aeſtu,</l>
               <l>Neſcia, peccatis agitata, vbi ſiſtere detur.</l>
               <l>Chriſtus adeſt, divina ferens ſolatia regni,</l>
               <l>Annuit aeternam vetè credentibus arcem.</l>
               <l>Hinc quid Romulidae? ſic turba papiſtica gan<gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>it.</l>
               <l>Dat Chriſtus ſua regna ſuis; ſcelus omne remittit;</l>
               <l>A Eternoue beat ſolio, coeloue locabit.</l>
               <l>Hoc <hi>Credas</hi> licet: &amp; <hi>Propriam ſperare</hi> ſalutem</l>
               <l>(Credere non) liceat<g ref="char:punc">▪</g> (fit tanta audacia nulli)</l>
               <l>Illudis delire pater, cathedrarie pellax.</l>
               <l>Nec ſapis, infanis maleſane &amp; <gap reason="foreign">
                     <desc>〈 in non-Latin alphabet 〉</desc>
                  </gap> Papiſta.</l>
               <l>Implicita iſta fides, peſti devota futurae,</l>
               <l>Expliciti eſt ſceleris vivum verumue ſpecillum.</l>
               <l>Gorgoneus ſtupet hîc anguis, qui nomine trina</l>
               <l>Fulmina contorquet: pavidè ſua ſtricta recedunt</l>
               <l>Bella, arma, atque minae: ſua verbera, tela, phalanges.</l>
               <l>Spiritus, aff<gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>atu credenti caelica dona</l>
               <l>Inſpirans, genuitue fidem, <hi>propriam<expan>
                        <am>
                           <g ref="char:abque"/>
                        </am>
                        <ex>que</ex>
                     </expan>
                  </hi> dicavit;</l>
               <l>Vt vitae reliquos preſentis alacriter annos</l>
               <l>Exigat; &amp; rutili pòſt haeres fiat Olympi.</l>
               <l>Non vt Scillaeam rabiem, aut cyclopea ſaxa</l>
               <l>Formidet, dubius penitus ne in gurgite vaſto</l>
               <l>Mergatur: veluti rapidus vorat aequore vortex.</l>
               <l>Viva fides tumidis eſt <hi>immerſabilis</hi> vndis.</l>
               <l>Remigii noſtri non ſit Cynoſura Papiſmus.</l>
               <l>Paſtor adeſt Chriſtus: Dux Spiritus: &amp; Mediator.</l>
               <l>Paſtor, oves proprio qui nectare lactat hiantes<g ref="char:punc">▪</g>
               </l>
               <l>Dux, qui nos reduces vehit ad laquearia coeli.</l>
               <l>Et Mediator amans: Sacra lux: Prudentia patris;</l>
               <l>Qui prece, qui precio, qui robore, Conſilioue,</l>
               <l>Conſervat Sobolem pretioſo ſanguine cretam.</l>
               <l>Depoſtum pie Paule Tuum ſervabat Ieſus:</l>
               <l>Teue amat, &amp; pro Te ſe Chriſtus tradidit ipſum.</l>
               <l>Peccato oppreſſus, tende huc, quicunque fatiſcis,</l>
               <l>Non aliter quam ſi Siculo premereris ab A Etna:</l>
               <l>Vera fides Chriſtum capiens, velut Augur Apollo</l>
               <l>Irrevocanda Tuae praeſagit dona ſalutis.</l>
            </lg>
            <lg>
               <head>ERGO</head>
               <l>Credenti verè verè <gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>onatur Ieſus:</l>
               <l>Certa<expan>
                     <am>
                        <g ref="char:abque"/>
                     </am>
                     <ex>que</ex>
                  </expan> ſupremi ſupereſt fiducia regni.</l>
            </lg>
         </div>
         <div type="poem">
            <pb facs="tcp:26713:1" rendition="simple:additions"/>
            <head>
               <g ref="char:V">Ʋ</g>oluntas in tantum eſt libera in quantum eſt liberata<g ref="char:punc">▪</g>
            </head>
            <lg>
               <l>IApeti Scythica ſub tupe Promethea fixum,</l>
               <l>Imperio divûm, fabula ficta canit.</l>
               <l>Primigenum mundi transfixum Hedenis in horto,</l>
               <l>Vulnere ſerpentis, pagina ſacra docet.</l>
               <l>Odit avem, tremulo, prior is, quam pectore paſcit:</l>
               <l>Flagitat auxilium, ſervitioue gemit.</l>
               <l>Serpentem colit hic, animae quem ſanguine lactat:</l>
               <l>Eligit exilium, perniciemue petit.</l>
               <l>Ille morans (ferro vivus vincliſue ligatus)</l>
               <l>Non moritur; vinclûm ſoluito, tutus erit.</l>
               <l>Hic moriens (vitio lapſus ſtimuloue petitus)</l>
               <l>Vſque moratur; adeſt, e<gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ige, mutus erit.</l>
               <l>Mors vorat hunc: illum morſus: miſerandus vter<expan>
                     <am>
                        <g ref="char:abque"/>
                     </am>
                     <ex>que</ex>
                  </expan>
                  <g ref="char:punc">▪</g>
               </l>
               <l>Mors animae eſt: morſum corporis eſſe pater.</l>
               <l>Voce vlulans, ſuperos potis eſt orare Prometheus<g ref="char:punc">▪</g>
               </l>
               <l>Vt non nuda Iovis pectora rodat avis:</l>
               <l>Inſultat Satanas, nec poſc<gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>re poſſit Adamus</l>
               <l>Aut velle illatae pharmaca viva necis.</l>
               <l>Nos, (Adae ſoboles) in eodem crimine lapſi,</l>
               <l>Conficimur parili vulnere, morte pari:</l>
               <l>Infernuſue in nos coluber nova ſpicula torquet:</l>
               <l>Ingeminant noſtram crimina noſtranecem.</l>
               <l>Vivimus; at Sa<gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>anae<g ref="char:punc">▪</g> Peccato vivimus omnes:</l>
               <l>Vivimus, heu ſce<gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>eri (munde) maliſue tuis!</l>
               <l>At morimur Domino: morimur virtutis amori:</l>
               <l>Heu, coelo morimur, delitiiſue Iovis.</l>
               <l>Velle malum noſtrum eſt: noſtrum quo<expan>
                     <am>
                        <g ref="char:abque"/>
                     </am>
                     <ex>que</ex>
                  </expan> velle caducum:</l>
               <l>Terrenum noſtris ſemper ineſt animis.</l>
               <l>Velle bonum Chriſti eſt: dat Spiritus hoc voluiſſe:</l>
               <l>Velle fidem fidei: velle malum vitii.</l>
               <l>Te (ſine te) creat ipſe Pater: ſic Filius agnus</l>
               <l>Te redimit: ſine te Spiritus ipſe lavat.</l>
               <l>Te trahit ipſe Pater: Te Filius inde tuetur:</l>
               <l>Spiritus aeterno flamine vivificat.</l>
               <l>Vivificat, redimit, creat: actu, ſanguine, verbo:</l>
               <l>Spiritus (haec ſine te) Filius atque Pater.</l>
            </lg>
            <lg>
               <head>ERGO</head>
               <l>Arbitrium lapſu vinctum eſt: captiva volunt<gap reason="illegible" resp="#OXF" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
               </l>
               <l>Libera (ſi Chriſtus liberet) eſſe poteſt.</l>
            </lg>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI>
