An honest godlye instruction, and infor­mation for the tradynge, and bringinge vp of Children, set furth by the Bishoppe of London. Cōmaundyng all schole­maisters and other teachers of youthe within his Diocess, that they neither teach, learne reade, or vse anye other maner of ABC, Catechisme or ru­dimentes, then this made for the first instruc­tion of youth. Mense Ianuarii. 1556.

Cum priuilegio ad imprimen­dum solum.

FOrasmuch, as it is a meritorious dede, to instruct youth in vertuous thinges, which youth, of it selfe, is propēse, and readye, withoute anye teacher, to take, and embrace vice, vn­thriftines, and all maner noughtinesse, it is thought good (seyng of late daies, the youth of this realme hath ben nou­seled with vngodlie Catechismes, and pernicious euil doctrine, whiche is to be feared, they wyl not forget, in as much, as the new vessel lōg doth kepe the sent or sauoure, of the firste liquoure, wher­with it was seasoned, accordinge to the olde prouerbe: Quo semel est imbuta re­cens seruabit odorem testa diu: And that also the youthe muste haue some honest introduction, and entrye in thinges cō ­uenient for them to learne, that is to saye: bothe to knowe the letters, with ioyninge of them together, and thereby the soner made apt to go further, bothe [Page] in readynge, and also in wrytynge) it is thoughte good I saye, seynge the elder age is prouided for in necessary doctrine already set furthe, that the saide youth should also haue some helpe herin. For which purpose, here briefly is set furthe for them, aswell letters of diuerse sor­tes, commonlye vsed in this realme, as also syllables, and ioyninge of the sayde letters together. And as for woordes, sentences, and matters, suche is here in this behalfe set also furth, as is iudged to be most necessary, apte, and requisite for the sayde youth to learne. As fyrste to know how to blesse them selues mornynge and euening: to say also the Pa­cer noster the Aue Maria, the Crede, the Confiteor, with the rest to answere the Priest at Masse: to saye grace at diner and supper: To say the de profundis: To know and learne vpon the boke, and by harte, the ten commaundementes of al­mightie God, geuen in the olde lawe: [Page] The two cōmaundementes of God, ex­pressed in the Gospel: The .vii. principal vertues: The .vii. woorkes of mercye bodely: The .vii. workes of mercy gost­ly, or spiritual: The .vii. giftes of the holy ghost: The .viii. beatitudes: The .vii. sacramentes: To knowe by the boke, & thereby to auoyde, the seuen deadly syn­nes. All these thinges (ioyntly, in Latin and in Englishe, for the youth, to learne therby to reade bothe the tounges) are set furth by the Bishoppe of London, to be taught by all the scholemasters vnto the youthe within his sayde Diocese of London. Straythe chargyng, and com­maūding, al the said scholemasters, and all maner of other persons, within hys sayde diocesse, neither to teache, learne, reade, or vse, any other maner of ABC Catechisme, or rudimentes, then this, made for the first in­struction of youth.

✚A.a.b.c.d.e.f.g.h.i.k.l.m.n.o.p.q.r.r.s.s.t.v.u.w.x.y.z.&.2.9:est. Amen.

A.B.C.D.E.F.G.H.I.K.L.M.N.O P.Q.R.S.T.U.W.X.Y.Z.

A.a.b.c.d.e.f.g.h.i.k.l.m.n.o.p.q.r.s.s.t.v.u. x.y.z.&.

A.B.C.D.E.F.G.H.I.K.L.M.N.O.P.Q.R.S.T.V.X.Y.Z.

A.a.b.c.d.e.f.g.h.i.k.l.m.n.o.p.q.r.s.s.t.v.u.x.y.z &.

A.B.C.D.E.F.G.H.I.K.L.M.N.O.P.Q.R.S.T.V X.Y.Z.

Uowels.

a. e. i. o. u.

Diphthonges.

ae ae ę, oe oe, au au, eu eu

Syllables.

ab eb ib ob ub
ac ec ic oc uc
ad ed id od ud
af ef if of uf
ag eg ig og ug

ba be bi bo bu
ca ce ci co cu
da de di do du
fa fe fi fo fu
ga ge gi go gu

Short writing.

ā, am, an. ē. em, en, est. i, im, in. ō, om, on. ū, um, un.

¶The maner of blessing.

IN the name of the father, ✚ and of the sonne, ✚ & of the holy ghoste. ✚ So be it.

Into thy handes O Lord I do commit my spirit, thou o Lord the God of truth haste re­demed me. So be it.

By thys sygne of the crosse ✚ let euery wic­ked thing flee farre a­waye, and by the same signe, let euerye thinge that is good be saued.

By the signe of the holye crosse, ✚ O Lorde oure God deliuer vs from our enemies. So be it.

O Iesu of Nazareth Kinge of the Iewes, sonne of god, haue mercye [Page] vpon me. So be it.

Our Lordes Praier.

OUre father, whiche arte in heuen, halowed be thy name,

ii. Thy kyngdome come.

iii. Thy wyll be done in earth, as it is in heauen.

iiii. Geue vs this day our daylie breade.

v. And forgeue vs our trespasses, as we for­geue thē, that trespasse against vs.

vi. And let vs not be led into temptation.

vii. But deliuer vs frō euill. So be it.

¶ The Salutation of the Angell.

[Page]HAyle Marye ful of grace, oure Lorde is wyth thee, blessed art thou amongest women, and blessed is the fruite of thy wombe. So be it.

The [...] or, [...] Ar­ticles of the faith.

I Beleue in God, the father al­mightie, maker of heauen, and earth.

ii. And in Iesus Christ his onelye sonne, oure Lorde.

iii. Whiche was con­ceyued by the holye ghost, borne of the virgin Marie.

iiii. Suffered vnder Ponce Pilat, was crucified, dead, buried, and [Page] descended into hel.

v. The third day he rose againe from deth.

vi. He ascended in­to heauen, and sitteth on the ryghte hande of god, the father almigh­tie.

vii. Frō thence he shall come to iudge ye quicke and the deade.

viii I beleue in the ho­lie ghost.

ix. The holy Catholike churche.

x. The Communion of sainctes. The forgeue­nes of sinnes.

xi. The resurrection of the fleshe.

xii. And the life euerla­stinge. So be it.

¶ To helpe the prieste at Masse.

¶ The virsicle

And let vs not be led into temptation.

The answers.

But deliuer vs from euyll.

The versicle.

Confesse to our Lord that he is good.

Answere.

For his mercie is for euer.

¶ The Confiteor.

I Do confesse to God, to blessed Marye, to all sainctes, & to you that I haue synned verye greatlye in thoughte, in speche, in omission, and in dedes by myne owne fault. Therfore [Page] I praie holye Mary, al the sainctes of god, & you, to praye for me.

¶ The Miserea [...]ur:

ALmyghtye God, haue mercy vpon you, and forgeue you al your sinnes, de­liuer you from all euil, saue, & confirme you in goodnes, and brynge you to euerlasting life. So be it.

¶ The versicle.

Oure helpe is in the name of our Lorde.

¶ The answere.

Who hath made hea­uen, and earth.

¶ The versicle

The name of oure Lord be blessed.

¶ The answere

Frō hēsefurth, now, and for euermore.

iii. Lorde haue mercy vpon vs.

iii. Christ haue mercy vpon vs.

iii. Lorde haue mercy vpon vs.

¶ The versicle.

Oure Lorde be with you.

¶ The answere.

And with thy spirite.

¶ The antheme

The woordes folow­ynge are of the holye ghospel of Matthew, Mark, Luke, Iohn.

¶ The Answer [...].

[Page]Glory be to the o lord

¶ Uersicle.

By all the worldes of worldes.

Answere.

So be it.

¶ Uersicle.

Oure Lorde be wyth you.

Answere.

And wyth thy spirite.

¶ Uersicle.

Lifte vp your hartes.

Answere.

We so haue vnto oure Lorde.

Uersicle.

Let vs geue thankes vnto God our Lorde.

Answere.

It is worthy & righte [Page] so to do.

Uersicle.

The peace of our lord be euer with you.

Answere.

And with thy spirite.

Uersicle.

Go ye, the Masse is done.

Uersicle.

Blesse we oure lorde.

Answere.

We geue thankes to God.

Grace before dinner.

Uersicle.

Blesse ye.

Answere.

Our lorde doth blesse.

Blessynge.

All that on the table are sette or shalbe, the righte hande of God blesse. In the name of the father, and of the sonne, and of the [Page] holy ghoste. So be it.

Grace after dinner

The versicle.

For suche a feast let vs blesse our lorde.

The answere.

We geue thankes to God.

The antheme.

Mother praye to thy sonne, that after this exile, he wyll geue ioye vnto vs without ende So be it.

Uersicle.

After the birth of thy Childe, thou diddest remayne a virgin in­uiolate.

Answere.

O mother of god, pray [Page] for vs.

Let vs pray.

THe sonne of god the father, for the merites and prayers of hys godly mother, blesse vs.

Answere.

So be it.

The soules of all the faythfull being depar­ted, by the mercye of GOD reste in peace So be it.

Grace before supper.

Uersicle.

Do you blesse.

Answere.

Oure Lorde blesse.

[Page]LEt him sancti­fie the supper, who geueth al thinges vnto vs. In the name of the father, ✚ and of the sonne ✚ and of the holy ghost. ✚ So be it

¶ Grace after supper.

Uersicle.

Blessed be God in al his giftes.

Answere.

And holye in all hys workes.

Uersicle.

Oure helpe is in the name of our Lorde.

Answere.

Whiche made heauen and earth.

Uersicle.

The name of our lord [Page] be blessed.

Answere.

From this time nowe, and for euer.

Let vs pray.

VOuchesafe, O Lorde God, for thy holy names sake, to geue to al doing good, euerlastuige lyfe.

Answere.

So be it.

Uersicle.

Let vs blesse oure Lorde.

Answere.

Thankes vnto God.

Antheme .

MOther pray thy sōne, that after thys exyle, he wyl geue ioye vnto vs withoute [Page] ende. So be it.

Let vs praye.

THe sonne of god the father, for the merites and prayers of his godlye mother, blesse vs.

Answere.

So be it.

The soules of all the faythfull beyng depar­ted, by the mercy of god reste in peace. So be it.

The maner of praying for the deade.

FRom the depes haue I called vnto thee, O Lorde, Lord heare thou my prayer. Let thine eares be at­tente vnto the voyce of [Page] my prayer.

If thou, O LORD wilt narrowlye looke vpon synnes, O Lord, who maye susteine it. But with the there is mercy, and for thy law haue I abiden thee, O Lord.

My soule hath abidden in his word, my soule hath trusted in our lord

From the mornynge watch vntill nyght, let Israell truste in oure Lorde.

For wyth oure Lorde there is mercy, and plentiful redēption is wyth him.

And he shal redeme Israel from al his iniqui­ti.ies!

[Page]Lorde haue mercy vpon vs. Christ haue mercy vpon vs. Lord haue mercy vpon vs. Oure father. &c. Let vs not be led. &c. But deliuer vs. &c.

Uersicle.

Graunte to them O lorde eternall rest.

Answere.

And let euerlastynge lyght shine vpon them.

Uersicle.

From the gate of hel.

Answere.

Lord deliuer their soules.

versicle.

I beleue to se the good thinges of our Lorde.

Answere.

[Page]In the lande of the ly­uing.

Uersicle.

Lorde heare my praier.

Answere.

And let my crye come vnto thee.

Let vs pray.

INcline, O Lord, thyne eare vnto our prayers, in whiche we, beyng humble su­ters, do desire thy mer­cye, that thou wilt set, or place the soules of thy men, and women seruauntes (whō thou haste commaunded to depart frō this world) in the region, of peace, and lyghte, and that thou wilt commaunde them to bee compa­panions, [Page] of thy sainc­tes, throghe our Lorde Iesus Christ thy sōne, who lyueth and reig­neth God wyth thee, in vnitie of the holye ghost, by al worldes of worldes. So be it.

The soules of al faith­full departed throughe the mercye of GOD rest in peace. So be it.

The ten commaunde­mentes of almightie God. Exod. xx.

  • THou shalte not haue straunge gods before me.
  • ii. Thou shalte not make to the anye gra­uen thynge, nor anye likenes of anye thynge that is in heauē aboue [Page] or in earthe beneth, nor of them that be in waters vnder ye earth. Thou shalte not adore them, nor honour them with godlye honoure.
  • iii. Thou shalte not take the name of thy Lorde god in vaine.
  • iiii. Remember that thou kepe holy the Saboth daye.
  • v. Honour thy father and mother.
  • vi. Thou shalte not kyll.
  • vii. Thou shalte not commit adultery.
  • viii. Thou shalte not steale.
  • ix. Thou shalte not beare false witnes, a­gainstē [Page] thy neyghbour.
  • x. Thou shalt not co­uet thy neyghboures house, nor desyre thy neyghbours wyfe, nor his seruaunte, nor hys maidē, nor his ore, nor his asse, nor any thinge that is his.

¶The two commaundementes of the ghospel.

  • i. Thou shalte loue thy Lorde God with all thy harte, and in all thy soule, and in al thy minde.
  • ii. Thou shalt loue thy neighbour, as thy selfe.

The seuen principall or highest vertues.

  • [Page]i. Faith. Which also be called di­uine.
  • ii. Hope. Which also be called di­uine.
  • iii. Charitie Which also be called di­uine.
  • iiii. Iustice.
  • v. Prudence. which are called al­so cardi­nall.
  • vi. Tēperaūce which are called al­so cardi­nall.
  • vii. Fortitude or strengthe. which are called al­so cardi­nall.

The seuen workes of mercye bod [...]e.

  • i. To geue to eate vnto the hungry.
  • ii. To geue drinke vn­to the thyrstie.
  • iii. To receiue into lod­gynge or harboure the gestes, or straungers that be nedie.
  • iiii. To cloth the naked
  • v. To visite the sicke.
  • vi. To visite, and re­deme the captiues.
  • [Page]vii. To bury the dead.

The seuen workes of mercy spirituall or ghostlie.

  • i. To correct synners.
  • ii. To teach the igno­rant.
  • iii. To geue good coū ­sell to them that be doubtinge.
  • iiii. To praye for the healthe of thy neygh­boure.
  • v. To comforte the so­rowfull.
  • vi. To suffer pacient­lie iniuries.
  • vii. To forgiue offen­ders.

The seuen giftes of the holy ghoste.

  • i. Fortitude or strēgth.
  • ii. Counsell.
  • [Page]iii. Science.
  • iiii. Feare of God.
  • v. Understandynge.
  • vi. Pietie.
  • vii. Wisedome.

The beatitudes.

  • i. Blessed be the poore in spirite: for theirs is the kyngdome of heuē.
  • ii. Blessed are the meke for they shall possesse the earth.
  • iii. Blessed are they that do mourne: for they shall receiue com­forte.
  • iiii. Blessed are they who do hunger and thirste for iustice: for they shalbe filled.
  • v. Blessed are the mer­cifull, for they shall ob­teyne [Page] mercy.
  • vi. Blessed are the pure in harte: for they shall see God.
  • vii. Blessed are the peace makers: for they shall be called the son­nes of god.
  • viii. Blessed are they who do suffer persecu­tion for iustice sake: for theirs is the kyngdom of heauen.

The vii. Sacramētes of the catholike churche.

  • i. Baptisme.
  • ii. Confirmation
  • iii. Pennaunce.
  • iiii. Euchariste, or the Sacrament of the Aultare.
  • v. Order.
  • [Page]vi. Matrimonie.
  • vii. Extreme vnction, or last aneylinge.

The seuen deadly sinnes.

  • i. Pride.
  • ii. Ceuetousnes
  • iii. Lechery
  • iiii. Enuie
  • v. Glotonie
  • vi. Ire, or wrathe.
  • vii. Slouth.

¶The maner of blessing.

IN nomine patris ✚ et filij ✚, er spiritus sācti. ✚ Amē.

In manustuas do­mine cōmendo spi­ritum meū, redemi­sti me domine, deus veritatis. Amen.

Per crucis hoc signum ✚ fugiat pro­cul omne malignū, et peridem signum saluetur quod (que) be­nignum.

Per signum sanctae crucis ✚ de inimi­cis nostris, liber­nos deus noster. Amen.

Iesu Nazarene rex Iudoe orum fili dei, [Page] miserere mei. Amē.

Oratio dominica.

PAter noster, qui es in coelis, sācti ficetur nomē tuum.

2 Adueniat regnū ­tuum.

3 Fiat voluntas tua sicut in coelo, & in terra.

4 Panēnr̄m quotidi anū da nobis hodie.

5 Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.

6 Etne nos inducas in tentationem.

7 Sed libera nos à malo. Amen.

Salutatio angelica.

[Page]AVe Maria gra­tia plena, dominus tecū, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui. Amen.

[...]

CRedo in deū patrē omnipotentem, creatorem coeli, & terrae.

2 Et in Iesum Chri­stū filiū eius vnicū, dominum nostrum.

Qui conceptus est de spiritu sācto, natus ex Maria vir­gine.

4 Passus sub Pōtio Pylato, crucifixus, mortuus, et sepult [Page] descēdit ad inferna.

5 Tertia die resur­rexit à mortuis.

6 Ascendit ad coe los, sedet ad dexte­tam dei patris omni potentis.

7 Inde venturus est iudicare viuos et mortuos.

8 Credo in spiri­tum sanctum.

9 Sanctam eccle­siam catholicam.

10 Sanctorum cō ­munionem, remissi­onem peccatorum.

11 Carnis resur­rectionem.

12 Et vitam eter­nam. Amen

Versus.

Et ne nos inducas in tentationem.

Respons.

Sed libera nos à ma­lo.

Versus.

Confitemini domi­no quoniā bonus.

Respons.

Quoniam insoecult [...] misericordia eius.

COnfiteor deo, beatae Mariae, omnibus sanctis, et vobis, quia peccau [...] nimis in cogitatiōe, locutione, omissiōe, et opere, mea culpa, ldeo precor sanctam [Page] Mariam, omnes san­ctos dei, et vos ora­re pro me.

MIsereatur ve­stri oipotens deus, et dimittat vo­bis omnia peccata vestra, liberet vos ab omnimalo, saluet, et confirmet in bono, et ad vitam perdu­cat aeternam. Amen.

Versus.

Adiutorium nostrū ­in no mine domini.

Respons.

Qui fecit coelum, & terram.

Versus.

Sit nomen domind benedictum.

Respons.

Ex hoc, nunc, et vs (que) in saeculum.

iii. Kyrie eleyson,

iii. Christe eley­son.

iii. Kyrie eleyson.

Versus.

Dominus vobiscū,

Respons.

Et cum spiritu tuo.

Versus.

Sequentia sancti euā ­gelij secundū, Mat­theū, Marcum Lu­cam, Ioannem.

Re [...]p [...]

[Page]Gloria tibi domine.

Versus.

Par omnia seculae sae culorum.

Respons.

Amen.

Versus.

Dominus vobiscū.

Respons.

Et cum spiritu tuo.

Versus.

Sursum corda.

Respons.

Habemus ad domi­num.

Versus.

Gratias agamus do­mino deo nostro.

Respons.

Dignum et iustum [Page] est.

Versus.

Pax domini sit sense per vobiscum,

Respons.

Et cum spiritu tuo.

Versus.

Ite, missa est.

Verses.

Benedicamus do­mino.

Respons.

Deo gratias.

Gratiarum actiones an [...]e prandium.

Versus.

Benedicite.

Respons.

Dominus.

Benedictio.

A ppofita et ap nenda benedicatde [...] dextra. In nomi­ne patris et filii, et [Page] spiritus sancti. Amē

Gratiarum actiones post prandum.

Versus.

Pro tali cōuiuio be­nedicamus domino.

Respons.

Deo gratias.

Antiphona.

Mater ora filium, vt post hoc exilium, donet nobis gaudi­um, sine fine. Amē.

Versus.

Post partum, virgo inuiolata perman­fisti.

Respons.

Dei genitrix inter­cede [Page] pro nobis.

Oremus.

MEritis et pre­cibus suae piae matris, benedicat nos filius dei patris.

Respons.

Amen.

[...]nimae omnium fi­deliū defunctorum per misericordiam dei in pace requies cant. Amen.

Gra [...]

Vers [...]

Benedicte.

Respons.

Dominus,

[Page]Coenam sancti­ficet, qui no­bis omnia praebet. In nomine patris ✚ et filij, ✚ et spiri­tus sancti. ✚ Amē.

Gra [...]ia [...]ū actiones post coenam

Versus.

Benedictus deus in donis suis,

Respons.

Et sāctus in omni­bus operibus suis.

versus.

Adiutoriū nostrū in nomine dūi.

Respons.

Qui fecit coelū & terram.

Versus.

Sit nomē domini [Page] benedictum.

Respons.

Ex hoc nūc, et vsq (que) in saeculum.

Oremus.

REtribuere dig­nare domine deus omnibus bo­na faciētibus, prop­ter nomen sanctū tuum, vitā eternā.

Respons.

Amen.

Versus.

Benedicamus do­mino.

Respons.

Deo gratias.

Antiphon [...].

MAter ora fi­ [...]liū, vt post hoc exilium, do net nobis gadiūu­sine [Page] fine. Amen.

Oremus.

MEritis et pre­cibussuae piae matris, benedicat nos filius dei patris.

Respons.

Amen.

Animae omnium fi­deliū defunctorum per misericordiam dei in pace requies­cant. Amen.

Modus orandi pro defunctis.

DE profūdis clamauiad te domine, domine exau di vocem meam.

Fiant aures tuae in­tendentes in vocem [Page] deprecationis meae [...]i iniquitates obseruaueris domine, domine, quis sustine­bit?

[...]uia apud te propi tiatio est, et propter legem tuā sustinui te domine.

[...]ustinuit anima meae in verbo eius, spera­uit aia mea in dn̄o.

A custodia matuti­na, vs (que) ad noctem, speret Israel in do­mino.

Quia apud dominū misericordia, & co­piosa apud eum re­demptio.

[...]tipseredimet Isra el, ex omnibus ini­quitatibus [Page] eius.

Kyrie eleyson. Christe eleyson. Kyrie eleyson. Pa­ter noster. Et ne nos. Sed libera. &c.

Versus.

Requiem eternam dona eis domine.

Respons.

Et lux perpetua lu­ceat eis

Versus.

Aporta inferi.

Respons.

Erue domine ani­mas eorum.

Versus.

Credo videre bona domini.

Respons.

[Page]In terra viuentium.

Versus.

Dūe exaudi oratio­nē meā.

Res [...]

Et clamor meus ad te veniat.

Oremus.

INclina domine aurem tuam ad preces nostras, qui­bus misericordi­am tuam suppli­ces deprecamur, vt animas famulo­rum famularum (que) tuarum, quas de hoc saeculo mi­grare iussisti, in pa­cis, ac lucis regi­one constituas, & [Page] sanctorū tuorū iube as esse cōsortes. Per dn̄m nr̄m iesū chri­stū filiū tuū, qui tecū viuit et regnat in v­nitate spiritus sācti deus, per omnia se­cula seculorū. Amē. Animae omniū fideliū defunctorū per miam dei in pace requiescant. Amen.

D [...]cem [...], Exo. xx.

  • NOn habebis de­os alienos corā me.
  • Nō facies tibi sculptile, ne (que) omnem similitudinē quae est in coelo desuper, & quae in terra deorsū, [Page] nec eorum quae sūt in aquis sub terra. Non adorabis ea, neq (que) coles.
  • 3 Non assumes no men domini tui in vanum.
  • 4 Memento vt di­em Sabbati sanctifi [...]es.
  • 5 Honora patrem tuum, & matrē tuā.
  • 6 Non occides
  • 7 Non moechaberis
  • 8 Non furtum fa­cies.
  • 9 Non loqueris cō tra proximū tuum [Page] falsū testimonium.
  • 10 Nō concupisces domū proximi tui, nec desiderabis vx orē eius, non seruū, non ancill [...]m, non bouem, non asinū, nec omnia quae il­lius sunt.

Deo praecepte [...]

  • 1 Diliges domi­num deum tuū ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua.
  • 2 Diliges proximū [...]uum, sicut teipsū.

Septem summae virtutes.

  • [Page]1 Fides. Que [...] theol­gi [...]e.
  • 2 Spes. Que [...] theol­gi [...]e.
  • 3 Charitas, Que [...] theol­gi [...]e.
  • 4 Iusticia. Que etiam cardi­nales dicu [...] [...]ue.
  • 5 Prudētia. Que etiam cardi­nales dicu [...] [...]ue.
  • 6 Tēperātia Que etiam cardi­nales dicu [...] [...]ue.
  • 7 Fortitudo Que etiam cardi­nales dicu [...] [...]ue.

[...]

  • 1 Esurientibus da­re manducare.
  • 2 Sitientibus prae­bere potum.
  • 3 Hospites, et ad­uenas indigentes, hospitio excipere.
  • 4 Nudos operire.
  • 5 Infirmos visitare
  • 6 Captiuos visere, et redimere.
  • [Page]7 Mortuos sepelire.

[...]

  • 1 Peccātes corrigere
  • 2 Ignorantes doce­re.
  • 3 Dubitātibus recte consulere.
  • 4 Pro salute prox­imi orare.
  • 5 Maestos consola­ri.
  • 6 Iniurias ferre.
  • 7 Delinquentibus ignoscere.

Septem dona spiri­tus sancti.

  • 1 Fortitudo.
  • 2 Consilium.
  • [Page]3 Scientia.
  • 4 Timor dei.
  • [...] Intellectus.
  • [...] Pietas.
  • [...] Sapientia.

[...]

  • [...] Beati pauperes spiritu: quoniā ipsorū est regnū coelorum.
  • [...] Beati mites: quo­niam ipsi posside­bunt terram.
  • [...] Beati qui lugent, quoniam ipsi conso labuntur.
  • [...] Beati qui esuriunt & sitiunt [...]usticiam: quoniā ipsi satura­buntur.
  • [...] Beati misericor­des: quoniam ipsi [Page] miam cōsequentur.
  • 6 Beati mūdo cor de: quoniā ipsi de­um videbunt.
  • 7 Beati pacifici: quoniam filij dei vocabuntur.
  • 8 Beati qui perse­cutionem panūtur propter iustitiam: quoniā ipsorū est regnum coelorum.

Septem catholicae ecclesia sacra­menta.

  • 1 Baptismus.
  • 2 Confirmatio.
  • 3 Poenitentia.
  • 4 Eucharistia.
  • 5 Ordo.
  • [Page]6 Matrimonium.
  • 7 Extrema vn­ctio.

[...]

  • 1 Superbia.
  • 2 Auaritia,
  • 3 Luxuria;
  • 4 Inuidia.
  • 5 Gula.
  • 6 Ira.
  • 7 Accedia.

Imprinted at London, by Ro­bert Caly, within the precinct of the late dessolued house of the graye Freers nowe conuerted to an Hospi­tall, called Christes Hos­pitall. The .xxviii. day of Nouember. M.D.L.V.

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal. The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission.