[depiction of a man]

THE EPIGRAMS OF P. VIRGILIVS MARO, and others.

WITH The Praises of him and his Workes.

ALSO His Epitaphs composed by diuers illu­strious persons.

And lastly, the Arguments of his Workes.

Englished by I. P. louer of Learning.

Candidus à salibus suffusis felle refugi:
Nulla venenato littera mista ioco est.
Ouid. 2. Trist.

LONDON, Printed by G.P. 1624.

TO THE MOST Flourishing and hopefull BRANCH of a most ancient and generous Stocke, NA­THANIEL GVRLIN, of the honourable Society of Lincolnes Inne Esquire.

THis Dedicatory custome (as Lactantius testifies) hath beene since the time of Iu­piter, and as I conceiue) will con­tinue during the time of Iupiter, that is, the Planet so called, the ra­ther for that a booke set forth [Page]without a Dedication, doth inti­mate or raise a suspition in the Reader, that the Author studies de­stitute (as one vnworhy of a Mecoe­nas. For which cause, when I had finished this Translation accor­ding to my slender skill and weak wit, whereof I may say with Ouid,

Ingenium fregêre meum mala, cuius & ante,
Fons infecundus, paruaque vena fuit.

Musing with my selfe, to whose Patronage I might especially commend it, your noble worth worthy Sir, which way so soeuer I turn'd me, did still present it selfe to my vnsetled mind, considering [Page]the generall fame of your pious inclination to vertue and good discipline (both which are copi­ously taught and exprest in these Epigrams) with detestation of the contrary. Yet (worthy Sir) more exactly weighing that Honoura­ble course of life, wherin your set­led industry (by no vicious exer­cize interrupted) hath proued so proficient, that diuers yeeres si­thence you haue meritoriously at­tained the Worshipfull degree of Barrister (which is rare in a per­son so youthfull) and are growne old in wisdome, learning, and experience, I conceiued this pety Paper-present, as well for the dif­ference of its subiect from the [Page]matter of your practice, as in re­spect of my rude workemanship hereupon bestowed, to be farre be-beneath and come short of your illustrious merit. Howbeit Plinie saies, it was vsuall with Husband­men to make supplication vnto the Gods with Milke, and when they wanted Frankincense, to sacrifice with a Cake made of meale, water, and salt, which (as hee thought) was no lesse ac­cepted then the most costly and odoriferous burnt-offerings.

Let therefore (worthy Sir) your nobly-disposed hart with a cheere­full benignitie, entertaine this gratefull and zealous oblation, how meane and vnmeet soeuer it [Page]is, from the hands of him that will not only pray for your health and prosperous proceedings, but en­deuour to deserue your fauoura­ble regard by all respectiue seruice in his power, and approue him­selfe

A most dutiful declarer of your Honour-worthy Vertues, Iohn Penkethman.

Vpon my worthy Patrons Name, NATHANIEL.

THe Prophet Samuel (Scripture testifies)
was named so, because of God ordain'd;
Or asked by his mother, in whose eies
(as to her heart) most precious he remain'd,
And stood in generall (as the sacred Pen
Records him) fauour'd both of God and men.
So is Nathaniel, by Interpretation,
The gift of God; who gain'd the blessed istle,
From Iesus (as Saint Iohn makes declaration)
of a true Israelite, and void of guile;
Whom, like a perfect Christian, he confest
To be God's Sonne, and King of Israel blest.
Now, though but one of those two happy Names
to this my worthy Patron be assign'd;
Loe, in his Person (as his life proclames)
most gracious gifts of either be combin'd;
Fabour'd of God and men, as by him sent,
And to his Mothers heart a sweet content;
A Christian true, a Lawyer wanting fraud,
Whose Wisdome, Learning, vertues all applaud.

The Translator to the ver­tuous-minded English Scholler, and the indifferent READER.

MY Muse being not inclined (according to the custome of these times) to the inuention of scandalous or reprehen­siue Inuectiues, by way of Epigram or Satyre, either for the disgorging of my stomake a­gainst any, (though occasion doth excite mee to reproue many from whom I haue receiued insufferable iniuries) or otherwise to carpe at the notorious humours and vices of particular persons that neuer offended me, onely for os­tentation of my wit; but rather desirous to spend my vacant houres, and imploy the poore portion of my little learning, ge­nerally for the good admonition and reforma­tion of the vicious, and instruction of the ig­norant, [Page]I haue aduentured (as formerly of the Schoole-book inscribed with the name of Cato) to make interpretation of these Epigrams, which (notwithstanding they were for the most part, the fruits of Virgils minority, being by him composed at his age of 15. yeeres, as I note in his life written by Donatus) doe con­taine such variety of good doctrine, and ex­quisite inuentions, that to me they seeme ra­ther to haue beene brought forth in his Maio­rity, when Learning, Iudgement and Wit in him were most mature, or else the greatest number of them to haue issued (as Scaliger and other Commentors conceiue) from the lear­ned heads of more ancient Poets. And for that cause I haue punctually obserued the peculiar titles of these Epigrams as they stand in the last edition of the Latine, without addi­tion or alteration of any Authors name, consi­dering withall, that to know the workeman is not so materiall, or so much to be inquired and regarded, as the benefit and good vse of the worke it selfe: and as in meates the wholsom­nesse is more to be wished then the toothsom­nesse, so in bookes, the goodnesse of the matter is to bee preferred before the eloquence of the phrase.

[Page]But here some selfe-conceited Grammari­ans, being conditioned like the dog in the manger, neither willing to bestow their owne studies in translating such worke, nor permit­ting others, without a snarling reproofe, to performe that part, will peraduenture tax and accuse me (as they haue done) of doing iniury to Learning, by making it so common, that now adaies they can discourse or deliuer nothing of worth out of Latine Writers, but the Hearer (though the Latinist) is ready to take the tale by the end, as one that knowes already no lesse then themselues, and that Learning there­by is vilified, and daily groweth out of request with many, who when their sonnes haue spent some time at Schoole, to keepe them out of the durt (as they say) and from hurt and idle­nesse, choose rather to binde them Apprentice to deceitfull trades, and mechanike handy­crafts, then to place them in the Vniuersity, where with their yeeres they might increase in discipline, and consequently become good members of the Church or Common-wealth.

To these, I answer, that not onely in mine owne opinion, but by the approbation of im­partiall (and those profound) Schollers, whose workes extant doe witnesse it, this custome of [Page]translating doth rather Right then Wrong to Learning. For the knowledge of good disci­pline ought not to be kept priuate or restrai­ned, like treasure in a misers chest, in the posses­sion of a few, but like the element of water, should be publike and vsefull for all men. And Parents by this meanes of translating, finding what excellent matters are comprized in La­tine Authors, doe admire and fall in loue (as I may say) with the worth of Learning, and thereupon doe seeke to furnish their children with what they see wanting in themselues, hoping that the like fruit may be produced by their future studies, and that at length the Fa­thers obscure family may (as hath beene lately knowne, and some Latine Authors testifie) be ennobled by their sonnes aduancement. And thus hauing briefly and plainely, forthe better vnderstanding of the vnlearned, yet I hope suf­ficiently apologized for this my translation, I leaue you to peruse it.

The Contents of this TRANSLATION.

Epigrams.
  • THe praise of the Garden. Epig. 1
  • Of Wine and Women. Epig. 2
  • Of Enuie. Epig. 3
  • Of the Syrens charmes. Epig. 4
  • Of the birth day of Asmenus. Epig. 5
  • Of Orpheus. Epig. 6
  • Of gaming. Epig. 7
  • Of the letter Y. Epig. 8
  • Of the 12. labours of Hercules. Epig. 9
  • Of the same Labours. Epig. 10
  • Of these words, 'Tis and Not. Epig. 11
  • Of a good man. Epig. 12
  • Of the ages of diners liuing creatures. Epig. 13
  • Of the Muses inuentions. Epig. 14
  • Of our Image in the water. Epig. 15
  • Of a Riuer frozen. Epig. 16
  • Of Iris, or the Rainbow. Epig. 17
  • [Page]Of the rising of the Sunne. Epig. 18
  • Of the 12. celestiall Signes. Epig. 19
  • Of the foure seasons of the yeere. Epig. 20
  • In honour of Augustus Caesar. Epig. 21
  • Vpon the same Augustus. Epig. 22
  • Vpon Balista, a Schoole-master. Epig. 23
  • Vpon a beautious Boy. Epig. 24
  • Ʋpon the Crow on Tarpeius. Epig. 25
  • Of Letters. Epig. 26
  • Vpon the death of three. Epig. 27
  • Of Fortune. Epig. 28
  • Of loue to Theotimus. Epig. 29
  • Of Roscius his beauty. Epig. 30
  • To Phileros of loues power. Epig. 31
  • To Pamphila of an amorous extasie. Epig. 32
  • To Shepheards of loues fire. Epig. 33
  • Ʋpon a Thracian Boy. Epig. 34
  • The Tombe of Lucrece. Epig. 35
  • Ʋpon Narcissus. Epig. 36
  • Ʋpon 3. Shepheards. Epig. 37
  • Vpon 3. Amazons fight. Epig. 38
  • Of an Hermaphrodite. Epig. 39
  • Of Acis a beautifull Boy. Epig. 40
  • The Tombe of Hector. Epig. 41
  • The Tombe of Achilles. Epig. 42
The seuerall Praises of Ʋirgil and his workes.
  • [Page]Virgil of himselfe. Epig. 1
  • Of Virgil. Epig. 2
  • Of Virgils Aeneid. Epig. 3
  • Caesars edict for the preseruation of the Aeneid. Epig. 4
  • Of Virgils Aeneid preserued. Epig. 5
  • In praise of the Aeneid. Epig. 6
  • Of Virgils wanton writing. Epig. 7
  • Of Virgil. Epig. 8
  • Ʋpon Virgil, and his workes. Epig. 9
  • Ʋpon his Georgicks. Epig. 10
  • The Epitaps vpon Ʋirgil.
  • Owens Epitaph.
  • The Arguments of his Workes, viz.
    • Monosticks of all his workes. Epig. 1
    • Tetrastichs of his Georgicks. Epig. 2
    • Monostichs of his Aeneids. Epig. 3
    • Pentestichs of the same with the Supply by Mapheus. Epig. 4
    • Decastichs of the same. Epig. 5

THE EPIGRAMS of VIRGIL, and others.

The praise of the Garden.

FRom greatest Ioue, ye Muses that doe spring,
The Gardens praise, come helpe me all to sing,
With wholsome food the hungry flesh it fils,
And diuers fruits affords to him that tils:
Sweet Pot-herbs, and of many kinds more deare,
Delicious Grapes, and what the Trees doe beare:
Nor does the Garden speciall pleasures want;
But those it hath, with profits nothing scant;
The murmuring glassie Brooke the same besets,
Whose Seeds the furrow-guided water wets:
[Page]With diuers-colour'd buds gay flowers abound,
With gemmy glories garnishing the ground;
The gainefull Bees with gentle noise doe hum,
Flowers tops or new dews gathering where they come;
The fertile Vine, th'Elme her Yoke-fellow lades,
And with her Branches th'others wouen shades,
Faire-shady-sheltring Bowers the Trees doe yeeld vs,
And their thicke boughs from Phoebus parching shield vs,
Sweet sounds, the pratling Birds abroad doe send,
Their Songs, our Eares, alluring to attend;
The Garden doth excite, deteine, feed, please,
And our sad minds of heauy sorrowes ease,
Brings vigour to our bodies, cheeres our sight,
With fuller fauours doth our paines requite,
And giues the trimmer manifold delight.

2. Of Wine and Women.

LEt not the loue of wine or women seize thee,
For wine and women both alike disease thee:
As Venus mars the strength, so Bacchus flowing,
Workes weaknesse in our feet, and trips our Going.
Many, their secrets through blinde Loue detect,
And Drunkennesse doth worke the like effect,
Fierce loue is often cause of deadly war,
So copious Cups not seldome make vs iar.
With fearefull fight, vile Venus wasted Troy,
So Bacchus, thou the Lapithes didst destroy:
In short, when either doth mans minde possesse,
He's void of goodnesse, feare, and shamefastnesse.
In bonds Lyaeus, fettring Venus, binde,
Least thou, i'th gifts of either damage finde:
[Page]Wine slakes our thirst, Lust for creation serues,
Beyond these bounds he suffers harme that swerues.

3. Of Enuie.

ENuy, a poison of corrupting power,
In wicked men (whose bosomes it conteine)
The bones vntouch't, the marrow doth deuoure,
And drinkes vp all their bloud through euery veine;
For he that doth anothers Fortune spight,
Becomes his owne Tormenter, as by right.
His heauy griefes, with Groanes he doth vnfold:
He sighs, he frets, his Teeth together hits;
Beholding what he hates, he sweats with cold,
And from his euill mouth, blacke venim spits,
His eie-lids a pale fearefull colour takes,
And bare his Bones vnhappy leannesse makes.
To him, nor light, nor diet seemeth sweet,
No drinke delights him, nor the taste of Wine,
Though Ioue himselfe should deigne his lips to greet,
With propination from his cup diuine.
Or Hebe reach and serue the same vnto him,
Or Ganimede with profer'd Nectar wooe him.
He neuer sleepe enioyes, or bosome-peace,
That bloudy Torturer his bowels vexeth,
And mouing secret furies doth increase,
Flames of Erynnis that his heart perplexeth,
And Titius-like, within him he doth finde,
A vulture that doth rend and eat his minde.
[Page]Close in his pining breast doth liue a wound,
Which not the hand of Chiron can make sound:
Nor Phoebus, or his Ofspring most renownd.

4 Of the Syrens charmes.

VArietie of Songs and Heauy notes
Were wont to issue from the Syrens throtes:
Their voyces and their warbling Muse did moue,
All tunes that pleasant Thymele did loue:
That which the Trumpet and hoarse Horne laments,
That which the Pipe sounds with a thousand vents:
What the light Reeds, or what sweet Aedon can,
What the Harpe yeeldeth, or the dying Swan:
Shipmen with measures musicall prouokde,
In flouds Ionian they haue often chokde.
Vlysses great from Sisiphus descended
Safely, by this Art onely, his defended:
Subtly with wax his fellowes eares he shut,
And his owne hands in manicles he put;
The Rocks and dangerous shores his nauy past,
And in the Sea themselues the Syrens cast.
Thus flattring Notes and Songs he ouer went,
And rauishing Monsters into ruine sent.

5 Of the birth day of Asmenus.

TItan come forth with vnoffended light,
And cheerfull Morne greet all with heauen bright.
You young men also, kinde in heart and voice,
With happy vowes this Holy day reioyce.
[Page]That it returning prosperous euery yeare,
His children, gifts to him with ioy may beare.

6 Of Orpheus.

THe Thracian Poet with sweet Harpe is thought
In sauage Beasts, milde motions to haue wrought,
And stayd the waters, as they past along,
The senslesse Rockes alluring with a song,
And Trees attending such sweet-sounding Layes,
Him, as they say, one shadow'd in his wayes:
Yea more, he made, by pleasing speeches, milde,
And ciuill, by lips learned, people wilde:
To one Societie this Orpheus brought them,
Polisht their Manners rude, and Iustice taught them.

7 Of Gaming.

HAte Lucre, mad Desire doth deeply grieue:
Old men flie Fraud; vnskill'd, the skill'd beleeue.
Gamesters, their mindes must with their money lay:
Shun spightfull Strife, when thou art queld in play:
Play ye secure that still haue coyne in store:
Who comes in monyed, so departs no more.
Couetous Gamesters goe by weeping Crosse:
Good men loue peace; leaue Anger, hauing losse,
No man in Game can euer luckie bee;
Wrath make the Furies, Foure, at first but Three.
Chastise thy raging spirits, true to play:
Timely fly fighting, and put Ire away.

8 Of the Letter y.

THis Two-horn'd letter of Pythagoras
Seemes to do denote, how Men their liues doe passe:
Steepe on the Right hand, Vertues way is bent,
Which at first sight hard entrance doth present,
Yet giues the wearied Rest, when they attaine
The highest Top: the left way broad and plaine
Shewes a soft iourney, but the bounds at last
Captiu'd, by steepe Rockes, headlong all doe cast:
For whosoere for Vertues loues endures,
Both praise and honour to himselfe procures:
But he that artlesse Luxury pursues,
Or Sloth, and labour offerd doth refuse
With inconsiderate minde, his time shall spend
In shame and want, and reape a wretched end.

9 Of the 12. Labours of Hercules.

CLeone saw him first the Lion fell,
Next Lerna's serpent, Shaft and fire did quell.
After with life th'Erymanthian Bore did part,
Which done, of golden hornes he reft the Hart.
Those won, the Birds of Stymphalus he foild,
Then th'Amazonian of her Belt he spoild.
By seuenth toyle he purg'd a Stable full,
By eighth, he triumpht in th'expulsed Bull.
By ninth, both Horse and Master he confounded,
For Geryons end, Spaine his tenth glory sounded.
Apples of Gold were his eleuenth gaines,
And Pluto's Porter period of his paines.
[...]

12 A good Man.

A Wise good man, (where wisdomes God in many,
Yea many thousands hath found hardly any)
Himselfe doth censure and search euery where,
And what Repute with all sorts he doth beare:
Round, like the World, abiding, and secure,
Lest his plague Out-side blemish doe endure:
He weighes in Cancer, when the day-light ends
How farre the night in Capricorne extends.
And with iust Ballance himselfe poyseth well,
Lest either Cleft appeare or Angle swell;
That all his parts may equally befit,
And that the Plumbe line may not swerue a whit,
He must be sollid all; no emptinesse,
Let erring fingers force in him expresse.
Let not his Eye lids be to sleepe inclinde,
Ere he his daies whole actions call to minde;
What he hath slipt, what done, in, out of season;
Why this fact wanted comelinesse, that reason:
What I haue past: why this opinion stood,
Which for me to haue chang'd, it had beene good:
Why pittying him that feels wants bittersmart,
I suffered Griefe with an effeminate heart.
Why would what I should not, and why gaine,
Rather then goodnesse did I entertaine.
Whether in Speech or Lookes harsh any knew me;
Why Nature more then Learnings vertue drew me:
Thus passing through, what he hath sayd and done;
And, not long after Setting of the Sun,
All things reuoluing, with the Bad offended,
He giues the Palme to th'Good by him commended.

13 Of the ages of diuers liuing

creatures.
THe life of Man most commonly outweares,
Being complete, fourescore and sixteene yeares:
And these, nine times exceeds the pratling Crow;
Yet doth the Hart that age foure times o're goe:
And thrice his yeeres expirde, the Rauen dies:
But those, the Phoenix nine times multiplies:
Yet th'Hamadriades Nymphs, past compare,
Breathe nine times longer then that Bird so rare.
Those creatures vitall fates these bounds restraining,
The rest God knowes, the secret Age ordaining.
Some men set before them these two others.
AHedge three yeeres, a Dog, three hedges courses:
A Horse, three Dogs; a Man out-liues three Horses.

14 Of the Muses inuentions.

CLio things done doth afterwards reherse,
Melpomene shewes all in Tragicke verse.
To wanton words her minde Thalia bends,
Sweet sounds from hollow reeds Euterpe sends.
Terpsichore, loue with Harpe moues, rules, augments.
With songs, lookes, dances, Erato contents.
[Page] Calliope indites heroicke lines.
Vrania notes heauens motions, starres and signes.
Speaking with gesture Polymneia stands,
And figures all things with her learned hands.
These on all parts Apollo's vertue guides,
And he ith'midst, embracing all, abides.

Of the same in prose.

  • Clio inuented Histories.
  • Melpomene inuented Tragedies
  • Thalia inuented Comedies.
  • Euterpe inuented Flutes and such like.
  • Terpsichore inuented The Harpe.
  • Erato inuented Geometrie.
  • Calliope inuented Letters.
  • Vrania inuented Astrologie.
  • Polymneia. inuented Rhetoricke.

15 Of our Image in the water.
Distichs varied 12. seuerall wayes.

1
THe looker sees his lookes in water cleare,
As in an obiect-myrror they appeare.
2
Pure formes from water to the sight doe passe,
As from the splendour of a looking glasse.
3
The fountaine represents our likenesse right,
Such as the steele-glasse, which is plaine and bright.
4
Still Waters, figures opposite, no lesse
Then myrrours through their brightnesse, doe expresse.
5
Springs voyde of mud dissemble our Aspects,
As each bright myrrors orbe the same reflects.
6
Cleare Water is the chrystall mirrors ape,
For either to Spectators tels their shape.
7
Fountaines most cleare shew faces seeming true,
Like Glasse, that women, for their dressing, view.
8
As the Beholders forme, Steele-glasses take,
So Formes their Image in the water make.
9
Feign'd Shapes in Conduit-heads, the Right ingender,
As to each face, the Glasse a face doth render.
10
The Spring vntroubled Shape for Shape doth yeeld,
As Substance, Shadowes in a Glassie field.
11
Bodies in quiet Springs are seene againe:
As Images appeare in Mirrors plaine.
12
The Viewer viewes himselfe in glassie Brookes,
As in that brittle stuffe, whereon he lookes.

16 Of a Riuer Frozen.
Distichs varied 12. seuerall wayes.

1
WHere Ships did vse to plow, yok'd Oxen drew,
When once hard Winter did the Waters glew.
2
The Floud beares Wheels, where Shipmen sails did strike
So soone as Frost congeales it Marble-like.
3
Hardned with Winters cold, the Waters bore
Waines drawne with Oxen, that Ships cut before.
4
To solid Ice the Riuer being chang'd,
Indures the Wheele, where fleeting vessels rang'd.
5
The Carres, where Ships were wont, haue past the flood,
Since, turn'd to Ice, like Marble it hath stood.
6
A road for Carres, where Ships did run, is made,
With Frost the Waters being firmly laid.
7
In place of Ships the Trackt of Wheeles is found,
Since Icy Winter the loose Waters bound.
8
Yok'd Oxen draw the Waine where Ships did reele,
Winds hauing hardned Waues to beare the Wheele.
9
The Beast now drags where Mariners did sound,
The Riuer being turn'd to massie ground.
10
The Streame with cold extreme now firme abiding,
Beares vp the the Waine where Ships were lately riding.
11
No sooner be the Waues by Boreas quaild,
But we driue Oxen, where before we saild.
By the Translatour to make vp a dozen.
Now Carters play their parts where Saylers acted,
To a firme Stage, Frost hauing Waues contracted.

17 Of Iris or the Rainbow.
Distichs varied 12. seuerall wayes.

1
IRis in diuers hues her selfe arrayes,
And flies with painted Bow through cloudy wayes,
When Sol thereon hath cast his burning rayes.
2
When Phoebus fills the olouds with radiant light,
With diuers colours Iris comes in sight,
Adorning heauen with her compasse bright.
3
In clouds Thaumantias brightly shining raignes,
From whence a picturde vaile Heauens visage gaines,
When once the Sunne a rainy showre attaines.
4
The hot Suns light wet clouds no sooner weare,
But many-figur'd Iris doth appeare,
And therewith beautifies the welkin cleare.
5
While Sunne and showrie clouds nought keeps asunder,
The Raine doth sundry figures forme thereunder,
Which we the Raine-bow call, and view with wonder.
6
If to darke clouds the Sun his Beames obiect,
And to the showre opposd their light reflect,
Those clouds with colours are by Iris deckt.
7
The Raine-bow girts the clouds with wondrous Art,
Which Phoebus reaching on the aduerse part,
Rare colours through the same doth subtly dart.
8
Where Phoebus with his Beames moyst clouds out-faceth,
Iris, whom many a glorious colour graceth,
With comely Orbe the cloudy skie embraceth.
9
On watry clouds if Sol his lustre throw,
Then does the liquid humour shine below,
And we behold a varie-figur'd Bow.
10
The gathering showre dissolu'd by Phoebus beames,
Iris, so called in Greeke, thereunder streames,
Decking heauens Cope with many-colour'd leames.
11
Colour'd is Jris through light vnder laid,
Which of a showry cloud the Sun hath made,
When with his Heate the Wet is ouer-swayd.
12
With light when Sol hath fill'd a rainy Cloud,
Straight Iris like a semi-circle, bow'd,
Shines forth with many-figur'd parts endow'd.

18 Of the rising of the Sun.
Tetrastichs varied 12. seuerall wayes.

1
MOrne came from Sea, as vaild with Saffron bright,
And on her two-wheeld Chariot blushing sat;
The candent Orbe the pole bespred with light,
And shining with cleare beames vp Phoebus gat.
2
Forth walks Aurora in a Rosie robe,
Dying with orient light the Starry round:
And Sol from Tethis lap, this Earthly globe,
Comes to illumine with beames glory crown'd.
3
The golden Sun from th'Ocean raisd his head,
And then through heauen the stars appeard no more:
With reuerence to his brightnesse, darknesse fled,
And light to all things did their hue restore.
4
The Earth by Tithon's ruddy-colourd spouse,
With rosie light is dide, and starry skie,
When Phoebus, from the deepe his horse doth rowze,
With firie wheeles, and makes the starres to flie.
5
Night, whom a veile of starres doth faire adorne,
Returnes amaine perceiuing day to rise,
And Phoebus in his golden chariot borne,
Makes all things here seeme glorious in our eyes.
6
With rosie haire the golden Morne appeard,
And Earth was moistned with an early dew,
When Sol himselfe from Tethis bosome reard,
With flaming visage, and eye-dazling hew.
7
Titan dispersing ore Seas, Earth, and Aire,
His glistring light, now forth againe is ridden:
The Starres forbeare to shine with golden haire,
And sable Nox her twinkling fires hath hidden.
8
Sol with his lustre from the Ocean-streames,
Rearing his chariot, hath restor'd the day,
And, by reducing his flammigerous beames,
To heauen and earth, hath driuen the star resaway.
9
The Skie faire Memnons mother hauing dide,
And with her rosie hands the Starres exilde,
Now from the Sea Latona's sonne is hy'd,
Whose Orbe the day and aire hath reconcilde.
10
Blushing Aurora vsher'd Phoebus Carre,
And he his Coursers from the Ocean brought,
Whose rayes de pelling each night-wandring Starre,
Dayes restitution to all mankinde wrought.
11
Dayes charriot scarce had made the Welkin red,
And new dewes topt the flowers, herbs, and weeds,
When Phoebus left his louers watry bed,
And Starres gaue place to his flame-bearing steeds.
12
Titans faire daughter with Ambrosian weed,
Her white feet shadowes, from the Sea ascended;
Then with bright beames her Father doth proceed,
Thence driuing darknesse, and Nights rule is ended.

19 Of the twelue celestiall Signes.
Hexastichs varied 12. seuerall wayes.

1
THe Ram, the Bull with golden-horned head,
The Brethren, and the Crabfish backwards tending.
The Lion fierce, the Maid that did not wed,
The Scales, the Scorpion with her taile offending,
The Shooter, and the Goat with horny sute,
The Water-powrer, and the Fishes mute.
2
Who Helle, who Europa carried soly,
The Twins, the Shelfish, that Alcides quasht,
The horrid king of Beasts, the Virgin holy,
The Ballance iust, with Taile what deadly lasht,
Old Chiron, Capricorne, the Lad, like raine,
Ministring Water, and the Fishes twaine.
3
The first is Aries; next is Taurus plac't;
Then Gemini; Cancer followes retrograde;
The fifth is Leo; the sixth Virgo chast;
And after Libra, Scorpius doth inuade;
Yet Sagittarius, and Caper past,
Aquarius comes, and Pisces at the last.
4
The chiefe all Ram-kinde, the Cowes mate succeeds,
Two of one birth be third, the fourth Crabs feature:
Lord of the Desart, she that neuer breeds,
The poizer of all weights, the stinging creature,
The Bow-arm'd Centaure, the Venerious beast.
Ioues water-bearer, and the Friday-feast.
5
The crooked Ram-hornes, the Bulls threatning hookes,
Leda's male issue, the Fish hotnesse bringing,
Great Hercules first prize, the beauteous lookes,
The Weighing measure, and the Serpent stinging,
The skilfull Archer, and the Winter signe,
The Troian boy, the Fishes lastly shine.
6
Phryxus transporter, Ioue with hornes disguisde,
His Twin-borne sonnes, the Crawler tropica! I,
The Nemean terrour, Maid immortalizde:
Sol's Weigh-house, and whose Pricke inuenoms all,
The Man halfe-Horse, the Starre with taile of fish,
The Water-titled, and the Anglers dish.
7
The lecherous Weather, and th' vngelded Oxe,
Castor and Pollux, and the Starre adust,
Nemea's plague, Maids face, of Lux with Nox,
Th' Autumnian equallizer, poysning Thrust,
Phillyra's monstrous birth, cause of Sea-stormes,
The Riuer-giuer, and the Fishy formes.
8
The flocks wooll-bearing Head, the Heifer stout,
Tyndaridae, Alcides crawling foe,
Chiefe of wild Creatures, Virgin most deuout,
The pendent paire, the Venomous piercing blow,
Saturnes base issue, the Goate Neptune-growne,
Faire Ganymed, two fishy Signes in one.
9
The Rams proportion, and the Bull vnbaited,
The double Ofspring, the Sea-fostred Crab,
The Lions lookes, Erygone translated,
The poyzing Yoke, the Taile with poysning stab,
Biformed Chiron, the Seas Horned creature,
The chiefe Gods minion, and the Fishes feature.
10
The flocks horn'd Guide, another arm'd with horne,
The Swan got sonnes, the Crabs hot-burning armes,
The club-feld Horrour, the Maid bringing corne,
Meanes of true Measure, cause of Poysnous harmes,
The wood-bred Archer, Iupiters milker-giuer,
Deucalions waters, and two bred ith' Riuer.
11
Sire of the Sheepe, Europa's worst well-willer,
Zetus and sweet Amphion, Summer-bringer,
That seasons second signe, the Maid selfe-killer,
The Haruest-entring starre, the Mortall stinger,
The Shaft sore-wounded Huntsman, the Sea-goate,
Ioues fauourite, and such as liue ith' Mote.
By the Translatour, to make them euen.
The Signe ith' head, what alteration puts
Ith' necke, Armes-guider, keeper of the Brest,
Our hearts Free-holder, Lady of the Guts,
Reines-ruler, where the Secrets are possest,
[Page]The Gouernour of Thighes, Knees' Constellation.
Lord of the Legs, cause of the feets mutation.

20 The 4. seasons of the yeere.
Tetrastichs varied 13. seuerall wayes.

1
EArth opes her wombe ith' Spring, and giues vs Flowers
The fat field beares rich Eares in Sunny howers.
The Grapes abounding Autumne brings to tunning,
And Winter binds in Ice the Waters running.
2
The Spring, the cleare skie tempring, Frost confounds,
But with Sols fires hot Summer chaps the grounds:
Weake Heat with Haruest neighbouring Winter mixeth,
And she the whitened Riuers hardly fixeth.
3
Ver paints the Meads with sundry colours gay,
Aestas the soile with Corne-eares doth array:
Autumnus from the Vines their burden takes,
And Hyems great with Snow the Welkin makes.
4
Venus in Spring-time flowry garlands weares,
Ceres in Summer chiefly domineeres:
Bacchus in Haruest beares a speciall sway,
Boreas in Winter doth the Ruffin play.
5
Spring lasting, Herbes and Flowers Tellus yeelds,
Summer brings fruitfull Crops to harrowed fields:
Hatuest from tender Vines affords vs fruite,
Winter in White the Earth doth coldly sute.
6
New Spring the field with sweet flowres doth adorne,
And plough-lands are made rough with Summer Corne,
Must foaming Vessels doth in Autumne heate,
And Winter-blasts from Trees the Leaues doe beate.
7
Wreathes knit of many a flowre the Spring allowes,
With sheaues of Corne the Summer decks her browes:
Bacchus in Autumne from the Vine is crown'd,
Sad Winter sutes with Snow the mountaine-ground.
8
The Spring with splendent flowres the fields makes faire,
Substance for Bread the Summer doth prepare:
Sweet smels the Vineyard with Autumn all birth,
But Winter freezes Flouds, robs Woods and Earth.
9
From Earth spring purple flowres ith' leauy Spring,
The fields in Summer gifts of Ceres bring,
In Haruest howres our Cups with Bacchus flow,
Cold Winter Clothes our Mother Earth in snow.
10
Th' aire waxeth warm ith' Spring when Southwinds blow
Through heat Estiuall, Riuers lesser grow,
Autumne, thy temper flowes with Nectar sweet,
And showres of Snow in Winter Earth doe greet.
11
Flowres grace the Spring, nought drooping while it lasts,
The fields with Corne abound through Summer blasts,
The Vine to Elmes in Autumne loading cleaues,
Hyemall rage Woods of their glory reaues.
12
Sweet Spring with flowers paints the grassie way,
The sith-arm'd Goddesse corne in Summer stayes:
Autumne for Must plumpe-swelling Grapes doth beare,
Sythonian Snow makes Winter old appeare.
[...]3
The Spring stood fresh, girt with a flowry wreathe,
And Summer naked, a corne-crowne beneathe,
But Autumne stood with Grapes in baskets prest,
And Icy Winter rough with hoary crest.

21 In honour of Augustus.

ALL night it raines, ith'morne the Shewes appeare;
Caesar with Ioue diuided rule doth beare.
J these Ʋerses did compose,
But the praise another chose.
So you, not for you, Birds knit slender peeces,
So you, not for you, Cattell weare your fleeces,
So you, not for you, Bees your Sweet prepare,
So you, not for you, Oxen draw the Share.

22 Vpon the same Augustus.

IOue in Heauen gouernes all:
Caesar on this Earthly Ball.

23 Ʋpon Balista.

THis Hill of Stones doth dead Balista hold:
Both day and night now, Traueller, goe bold.

24 Vpon a beauteous Boy.

NAture, what sex to giue thee, being in doubt,
Of both well neere hath fram'd thee (faire) throughout

25 Vpon the Crow on Tarpeius.

LOng since vpon Mount Tarpey sat the Crow,
She could not say, 'tis well, but shall be so.

26 Of Letters.

LEtters the matter done explaine;
That, the words marrow doth containe,
The sight whereof quicke mindes doe gaine.

27 Vpon the death of three.

1
A Bore, Snake, yong man, did one chance abide,
By stroke, foot, sting, the Bore, Snake, yong man dide.
2
A Youth, Hog, Serpent, doth lament, fret, hisse,
Stung, striken, bruizd, and life at once doe misse.
3
Death at one time, a Snake, Youth, Bore doe meet,
The Bore, by wound; Youth, sting; and Snake, by feet.
By the Transtatour to make it more plaeine.
A Huntsman trod an Adder that him wounded,
As he the Bore, so were all Three confounded.

28 Of Fortune.

O Powerfull Chance, how changeable thou art,
That stearnly claimst of Rule so great a part!
Bad men thou raisest, and the Good o'rethrowest,
Keeping no credit in what thou bestowest.
Men vndeseruing Fortune makes renownd,
And guiltesse persons Fortune doth confound;
The righteous Man with Pouertie she grieues,
And who vnworthy be, with wealth relieues;
Old she doth hugge, and yong men from her thrust,
The times diuiding with a will vniust.
To th' Bad she giues, what from the Good she takes,
And neuer iudgeth true, nor difference makes,
Fraile, faithlesse, and vnconstant as the winde,
Slippery, light, foolish, and like Cupid, blinde,
Not euer fauouring where she giues a Blessing,
Nor whom she doth forsake, for aye oppressing.

29 Of loue to Theotimus.

MY heart is fled to Theotime, I feare,
As it was wont; 'tis so, 't has refuge there:
[Page]What if, to shew the fugitiue respect,
I had not him forbid, but to reiect?
Ile goe in quest: yet he may me deteine:
What should I doe? thy counsell, Ʋenus, deigne.

30 Of Roscius his beautie.

TO greet Aurora rising while I chanced,
Straight Roscius at my left hand was aduanced:
May I, ye Gods, by speech, not lose your loue,
The sight beneath was fairer then aboue.

31 To Phileros of loues power.

WHy bear'st thou Phileros a needlesse light?
Lets goe; my brest with fire is fully bright;
And that may vanish through winds raging power,
Or from the Clouds a downe right shining shower
But for this fire of Venus, there's no force,
Except her selfe can quench or stop its course.

32 To Pamphila of an amorous extasie.

WHen Pamphila, my griefe I seeke to breake,
What I would craue of thee, I cannot speake:
Straight sweats my wretched heart, then double I
My prayre and power; if mute, loue-rackd I die.

33 To Shepheards of Loues fire.

Keepers of Sheepe and of their tender Frie,
Fire seeke ye? hither come, a Fire am I:
The whole wood, if I touch it, fir'd will be,
And fir'd your Cattell all, all that I see.

34 Vpon a Thracian Boy.

A Thratian Boy on Hebrus frozen playing,
Broke with his weight the flood, like marble, staying;
And as in sinking downe full ill he sped,
The slippery Test (alas) tooke off his head:
Which when his mother found and vrn'd, quoth she,
For sire, this bare I; the rest, drown'd to be.

35 The Tombe of Lucrece.

IN her chaste brest when Lucrece sheathd her blade,
A bloody Torrent issuing, thus she said;
My Spirit, before the Gods, my Blood, my Lord,
Witnesse I did not to my Shame accord:
In death, for me produc'd, theyle pleade right well,
Th'one soard to Heauen, th' other sunke to hell.

36 Vpon Narcissus.

THis is Narcissus whom the Well did moue,
To ouer-much beliefe, yet worthy Loue:
[Page]The Banke thou seest with moist grasse him doth nourish,
That by the Spring (his Ruine) he may flourish.

37 Vpon three Shepheards.

A Sabine, Spartan, Laurentine, each of a diffrent roote,
Did Thirsis, Theon, Almo get at high Pelorus foote,
The Sabine, Spartan, Laurentine, Vines, Plows, Swine did en­ioy
And Thirsis, Theon, Almo, was a stripling, yongster, boy,
Which Thirsis, Theon, Almo then
Sheepe, Kids, Goates vp did breed:
And Thirsis, Theon, Almo vsd for musicke, voice, straw, reed:
To Thirsis, Theon, Almo loue these Naīs, Nisa, Glauce show'd,
And Naīs, Nisa, Glauce there Lillies, Rose, Violets bestowd.

38 Of three Amazons fight.

Alce, Hyppolite, Lyce (signall sounded)
Oehalus, Teuthras, Donis sole confounded,
Th' Arcadian, Greciau, Marsian, boy, youth, peere,
To Ida, Epus, Doricles full deere,
With sword, shaft, datt, ith'side, ith' guts, ith'face.
On horse, foote, charriot, and thus ends the case.

39 Of an Hermaphrodite.

WHile I my mothers pregnant wombe possest,
To know my sex the Gods she did request:
A boy, quoth Sol; a girle, Mars; Iuno, neither:
And being borne I was by nature either:
[Page]Then my death question'd; Iuno said, By sword:
Mars, hang'd; Sol, drown'd: all, Fortune did afford.
A tree the floud o're-shadowing I ascend;
My sword and I thereon, did downwards tend:
My foot stucke fast, my head being ouer-waterd:
Male, female, neither, I was drownd, hang'd, slaughter'd.

40 Of Acis.

THe bones of Acis in this Hill repose,
Where a smooth Fountaine from the bottome flowes;
Signes of the Cyclops furie these endure,
Where staies thy loue, (bright Nymph) and sorrow sure,
But sith he perisht, he's well couer'd here,
While dancing streames his endlesse name doe beare:
Thus he abides whom Fame dead shall not ring,
Whose cerule life glides through the liquid spring.

41 The Tombe of Hector.

HEctor his countries shield, stout'st youth of all,
That was to Troy distrest another wall,
Dyed by Achilles violent hand subdude,
Which Phrygian hope and safetie did conclude;
Him 'bout those walls his cruell Victor halde,
Those which in his youth himselfe kept vnassailde.
O what a sea of griefe did that day bring,
To his wife, mother, and the good old king?
But his vnhappy Father bought for gold,
And wailing laid him in this earthly mold.

42 The Tombe of Achilles.

A Chilles, Thetis sonne am I well knowne,
Through valiant Acts and prowesse famous growne,
I that so oft ore threw my foes in fight,
And singly many thousands put to flight:
Great Hectors fall my glory highest raisd,
That many a time the Grecian powers craz'd;
For which, by slaying him, reuenge I reap'd,
And then my sword on Troye confusion heap'd:
At length by trechery queld on hostile ground,
Aboue the starres a conquerour I was cround.

The praises of Virgil, and his workes.

1 Virgil of himselfe.

SVch Romans as sweet Homer haue not read,
By reading me, may be of either sped:
His fields Greece doth admire, so large and fild,
But lesse our ground appeares, yet fitly tild.
The shepheard, plowman, souldier heres for thee;
The Greeks haue each but one, I haue all three.

2 Of Virgil.

IF Homer for no Poet you allow,
Then Maro shall be First, the Second now.
But from the Poets if you Maro seuer,
Farre from the First the Seond shall be euer.

3 Of Virgils Aeneids.

LEt vs (great Caesar) in mirths time be sad,
For onely Virgils losse, whom I lament.
But he his Aeneid to be read forbad,
Which must be so, if thou but giue consent.
Rome, yea the world to thee their prayers turne,
From fire to saue so many Captaines stories.
Shall Troy againe with flames, (yet greater) burne?
O make thy deeds read with Italians glories,
And see him by a greater Nuncius deckt,
For Caesars mouth can more then Fates effect.

4 The Edict of Octauius Caesar for the preseruation of the Aeneid.

COuld then a voice peruerse that straight expirde,
Will a misdeed so dire? shalt then be firde?
Shall learned Maro's noble Muse depart,
(Ah worthlesse ill) and lost be wealthy Art?
And can these eyes behold it? nor the flame
His Honour spare, or saue lines worthy fame?
Phoebus forbid it, and the Sisters nine:
Ceres preuent it, and the God of Wine.
In armes he was your Souldier, whose Pen sought;
Your husbandman ith' countrey, for he taught,
What vertues be in Summer and the Spring,
What good doth Autumne and the Winter bring,
New form'd the Fields, the Vine and Elme combin'd.
Kept Sheepe, and vnto Bees their Hiue assign'd.
Now these (if it be lawfull so to say)
Did he deliuer to be cast away?
[Page]But Lawes faith should be kept, the deads mans will,
What ere it bids be done, we must fulfill.
Yet rather let vs burst lawes reuerend power,
Then see one day so many lines deuoure,
So many lines congested day and night,
Or dying words destroy his watching quite.
If at his end prowd griefe this Errour wrought,
If (witlesse what) he spake with wauering thought,
Not willing, but compeld by pangs o'respent;
Or his minde blinde through loathsome languishment:
Shall therefore Troy be forc'd to view againe
Her flaming Ruine, and a new complaine?
Shall wretched Dido's wounds with fire be wounded?
And shall a worke so sacred be confounded?
And one mischieuous houre, with trecherous Error,
To ashes turne so many fields of Terror?
Come, ye sweet Muses, from your Syluan caues,
And quench these burning fires with flowing waues;
And lest a Poets Muse being so renown'd,
Should come to ruine, let the flame be drown'd.
Famous ith' world, yet to himselfe ingrate,
May Maro liue, his charge so obstinate
Let vs controwle: In death he's satisfide,
So shall his Verse eternally abide,
The Muses all resounding, and his name,
Crown'd with a deitie all Rome proclaime.
May he be praisd and honour'd, may he please,
Flourish, be often read, loue ioyn'd with these.

Other Copies are thus.

COme, Muses, and vse all your waters here,
To quench the fire, liue Maro euery-where.
What he to th' whole world enuious (as ingrate)
Both of himselfe and workes and after-Fate.
[Page]Growne hurtfull, had commanded, be't our part
To countermand; being dead, he's pleasd in heart.
Yea rather let the Muses all resound
His verse eternall, and his name renown'd,
The people deifie, fade let him neuer,
Still be perusde, delight, affected euer.

5 Of Virgils Aeneid preserued.

THat greedy fire this volume should consume,
Which sets Aeneas forth, t'was Virgils doome:
Tucca and Varius nill, nor thou permit,
(Great Caesar) and so sau'dst the Latian writ.
Vnhappy Troy was like agen to fall,
And with a second fire to perish all.

6 In praise of the Aeneid.

WAndring Aeneas lofty Romes beginning,
No worke hath Italy more glory winning.

7 Of Virgils want on writing.

YEt happy he, whose Muse thy Aeneid bred,
Armes and a man brought to a Tyrian bed,
Yea in verse Bucolicke, before but yong,
Phyllis and Amarillys loues he sung.

8 Of Virgil.

ANd, whom for Eloquence Ausonia chose
Her fauourite, sweet Swan-like Maro flourisht,
[Page]Whom with renowne at Rome where Tyber flowes,
His country, as another Homer, nourisht.

9 Vpon Virgil and his workes.

PHoebus-fenc'd Actium, Virgd it delights,
That he could sing, with Caesars nauall fights.
Who, with Aeneas conflicts, now restores
The citie ruin'd on Lauinian shores.
Ye Greeke and Latine writers backwards stand,
Some greater worke then th'lliad is in hand.
Thou by Galesus, where Pines shading breed,
Thyrsis and Daphnis singst with slender Reed:
And how Ten apples could a Maid infect,
And from the printed Teat a Kid select.
He's blest that buyes loue at so deare a Rate,
Though Tityrus doe sing to her ingrate:
Blest Corydon that tempts Alexis chaste,
The Husbandman his Lords delights to taste:
Though wearied with his pipe to rest he layes him,
The gentle Hamadryades doe praise him.
The precepts of old Hesiod thou dost sing,
What field yeelds corne, what vallyes grapes doe bring.
As Phoebus if the learned Lute he take
And play thereon, such Musicke thou dost make.

Here may I conclude his praises with two lines

vpon his Georgickes, written by our most witty
and famous Epigrammatist, Mr. Iohn Owen, late
Fellow of New-Colledge in Oxford de­ceased:
Thus Englished.
TRim verses of Grounds Tillage, Maro writ,
Who thereby tills the Readers fields and wit.

Epitaphs vpon Virgil.

1 Palladius.

HEre am I couer'd, whose late rusticke pen,
Through woods and fields came to the armes of men.

2 Asclepiades.

I Maro sung of Mars, a man, sheepe, corne:
Buried in Naples, but in Mantua borne.

3 Eusebius.

Here Virgil lies, that pastures did reherse,
Good husbandry and Troian warres in verse.

4 Pompelianus.

The Poet that sung battailes, fields and sheepe,
Dy'd in Calabria, and here lies asleepe.

5 Maximianus.

Virgil by Verse, of cattell, grounds, and warres,
Hath merited fame lasting like the starres.

6 Vitalis.

My verses, woods, grounds, warres; my place of birth,
Mantua; name, Virgil; my graue, Naples earth.

7 Basilius.

Vnder this heape the Poet Maro lies,
That woods, fields, warres, in verses beautifies.

8 Asmodianus.

The Shepheards Poet here vntimely prest,
Country and combats I in verse exprest.

9 Vouianus.

Here lies wit-honour'd Maro, whose Muse came
From woods to fields, from fields to Mars his game.

10 Eugenius.

Precepts I writ of Pasturage and tyllage,
Then Armies, vntill Death of me made pillage.

11 Iulianus.

Here sleepeth Virgil, that in sweetest measures
Vtter'd Pan, Ceres, and Bellona's pleasures.

12 Hilasius.

Shepheards and Plowmens cunning I that taught,
And set forth fights, this Tombe am vnder brought.

The same Authour vpon Virgils picture.

Maro, thy Picture foyles the fatall dart,
Whom Nature tooke, we see restor'd by Art.

Another by the same Authour.

So great a Poet feeles no hurt by death,
Whose Verses honour keepes him still in breath.

Virgil, or another in his name.

Me Mantua, Brunduse, Naples, bore, tooke, holds,
Whose volume, pastures, plow-lands, armes, infolds.

Vpon his Daphnis.

In Daphnis wailing for thy Flaccus fate,
With Gods, learn'd Maro, thou mak'st him a mate.
I Shepheard, Plowman, Horseman stout, did
Pasture, my Goats, with leaues,
till, my grounds, with spade,
out-stand, my enemies, with hand.

Now seeing I haue before inserted an Epigram made by M. Iohn Owen, giue me leaue in this place to annex his owne Epitaph, which is in­grauen in a plate of Brasse, and fixed vnder his monumentall Image, formed and erected by the most exquisite Artist, M. Epiphanius Euesham, withinthe Cathedrall Church of Saint Paul, thus Englished.

SMall was thy state and stature, which doe claime
Small statue, through great lands thy small Booke flies,
But small thine honour is not, nor thy fame,
For greater wit then thine the world denies:
Whom a small house, a great Church shelter giues,
A Poet when he dies then truly liues.

The Arguments of Virgils workes. viz.

1. Monostichs of all his workes.

He sings in sundry strifes the Shepheards Muse,
Grounds tillage learnedly he shewes in measures,
Teacheth to graft and plant without abuse.
Beasts nurture next, and Pales with her treasures.
Bees ordring then with honies gifts and pleasures.
To Carthage comes Aeneas wandring farre,
Reports the manner of the Troian warre.
[Page]The same Reporter shewes his proper courses:
Death on her selfe loue-burnt Eliza forces.
His fathers graue with sports Aeneas graces:
Then Ghosts he visits and infernall places.
He enters Latium and th' Italian bounds.
Here Turnus from his roofe warre-thundring sounds.
A mother and young men her sonne lament,
To death is Lausus and his father sent,
Reneng'd Camilla by a speare extinct,
With spirts infernall Daunus sonne is linkt.

2 Tetrastichs of his 4. Bookes of Georgickes.

WHat man in Bucolicks, and read how well
In tillage and in vines, trees, plants, heards, bees,
Troyes Poet was, Tetrastichs here shall tell:
Each bookes contents, who viewes my writing, sees.
1
What makes Corne thriue he shewes, what wether's meet
For Husbandmen the fields with ploughes to greet.
How, casting seeds, he should manure the soyle,
To reape much profit for his cost and toyle.
2
Earths tillage hitherto and season-skill,
Now fings he vine-leaues and the virent hill:
What places Bacchus and the vineyard sute,
And th' Oliue branch that beares the chiefest fruite.
3
Pales and Shepheards through the world renowu'd,
Ordring of cattell and grasse clothed ground,
What soile to beasts or lambes we should assigne,
All these our Poet shewes in verse diuine.
4
Then Realmes of dew-bred hony sweetly smelling,
Bees bred in Hybla and their waxen dwelling,
What flowres they sucke, with swarme collecting drifts,
He shewes, and their moist combe, celestiall gifts.

3. Monostichs of his 12. Bookes of Aeneids.

I Th' first, Aeneas comes to th' Lybian Queene:
Ith' second, be Troyes warres and ruine seene.
The third, his wandring shewes, and buried sire:
The fourth, Eliza vext with Cupids fire.
Games in the fifth, and burning Ships appeare:
Hell, in the sixth, is search'd, and Spirits there.
To th' destin'd land the seuenth Aeneas brings.
Warres preparation th' eighth 'gainst foemen fings.
They fight ith' ninth, whose Captaine is remote.
Mezentius flies ith' tenth to Charons boate
Ith' last but one, hard Mars a virgin spild,
Ith' last, by armes diuine is Turnus kild.

4. Pentestichs of the same.

1
AT Iuno's suite winds Aeole setting free,
To Affricke driues the Troians wandring fleet;
Ioues words to Venus grieu'd a comfort be,
Dido in Carthoge doth Aeneas meet,
Cupid, Iulus like her heart doth greet.
2
Aeneas mou'd warres, fortune doth relate,
The horse, how guilefull Greekes with Sinon were.
The citie ruin'd Priams wretched fate,
[Page]How on his shoulders he through fire did beare
His father, and did lose Creusa deare.
3
Troy falne, with ships Aeneas runs his race,
And a new citie doth in Thrace bestow,
Whence vrg'd, in Creet another he doth place,
Then dangers from Helenus he doth know,
Flies the blinde Cyclops, layes his father low.
4
Dido, whom Anne perswadeth, Cupid fireth,
She in a caue storme-forc'd her lusts fulfills,
Iarbas Iupiter with praiers tireth,
Aeneas puts to Sea, as Joue him wills,
She rack'd with griefe and loue her life-bloud spills.
5
Fortune to Sicily him brings againe,
Who to his fathers tombe great honour payes;
Iris by fire begins his Nauies bane,
There Mates he leaues, sad Venus prayer allayes
Neptune, where sleepe ends Palinurus dayes.
6
The Phrygian treads in sacred Cumae-towne,
Desires an answer from the Prophetesse,
Inhumes Misenus, to Dis then goes downe,
His offpring there Anchises doth expresse,
And how thenceforth to conquer all distresse.
7
Ith' end the Troians doe Laurentum see,
Glad of peace granted, build in citie wise,
Forth Iuno calls a night-borne Furie, she
Makes warre betwixt them, and the Latines rise,
Turnus with aide straight Italy supplies.
8
Violent warres Aeneas notes in hand,
Euander wins to helpe him in the field,
[Page]And to his troops gaines all Hetruria land,
Venus craues armes which Mulciber doth yeeld,
With stout acts of his issue in a shield.
9
Iris from Iuno vnto Turnus hasteth,
Rouzeth his heart, his Troopes he doth not stay:
The Troians be besieg'd, their Ships fire wasteth.
Two friends for night-warre their liues dearely pay;
Turnus the Tents doth win, is driuen away.
10
Ioue calmes his wiues and daughters brawling spight,
The Troian Worthy, fraught with ayde, arriues;
Rutilians meet them, at tho shore they fight:
Turnus kills Pallas, out Aeneas driues
(Losing the victor prowd) for one, two liues.
11
Due honour to the dead both parts commend,
Diomed helpe to th' Latines doth deny,
Turnus in words with Drance doth contend:
Aeneas horse fore-sends, by th' way they trie
Camilla's might; she flaine, her souldiers flie.
12
Turnus to contract with Aeneas grew,
That, the Rutilians breake; faire Venus cures
Her sonne, those queld their periur'd action rue.
Turnus perforce Aeneas force endures;
And his owne death by Pallas belt procures.

Of the Supply or addition to the twelue Bookes of the Aeneids.

TƲrnus through fight no sooner leaues to liue,
But his to th' Victor stoop e Troy-troops attending:
[Page]Then worthy honour to the Gods they giue,
To ioy, Sire, Sonne, and fellow-Souldiers bending,
Mindfull of perils past; for Turnus, moane
Latinus makes; his deare Sonnes funerall,
And wretched Country by fire ouerthrowne,
Daunus laments: In mariage after all,
And mirthfull Hymens bonds the king combines
His daughter with Aeneae; either nation
Triumphs ith' league of peace; then he assignes
Vnto a citie his wifes appellation.
And lastly, while he reignes in pleasing rest,
With heau'ns ioyes is by his mother blest.

5 Decastichs of the 12. Books of the Aeneids, by Ouid.

AS much as Virgil to rich Homer gaue,
So much from Ouid shall his Virgil haue.
My selfe to set before thee neuer bent,
In wit to follow thee I rest content.
Thy Bookes chiefe Arguments I here vnfold,
Lest any Ignorant should errour hold.
Ten verses of each one I haue composde,
Where the whole Aeneid they may view enclosde:
Affirming on my credit, that I make
These Titles not a line for Enuies sake.
1
Warre-fam'd Aeneas, with the best a Mate
In Goodnesse, prest by partiall Juno's hate,
For Italy on Sicile-billowes bound,
Storme-driuen came at length to Lybian ground.
And, with his friend vnwitting where they were,
From Vonus learn'd that Dido reigned there;
Who, in a cloud her citie entring, found
His waue-depriu'd Associates safe and sound.
[Page]And to the Queene most welcome, doth prepare
Troys downfall at her bidding to declare.
2
All being silent, this heroicke wight
Of Troy and his the fortunes doth recite,
The trecherous Greekes, Minerua's feigned gifts,
Laocons paine and Sinons cunning shifts:
How he himselfe was warn'd by Hector sleeping,
Troy next in flames, his country ruin'd, weeping.
Then Priams euer-lamentable wrecke;
By hand Ascanius taken, on his necke
Anchises, but by fate Creusa reau'd
In following, on the mount his mates receau'd.
3
How after Troy destroyd he left the place,
And with a nauie first arriu'd at Thrace;
Founded a citie, how the king did take
Polydores life, and what Apollo spake,
His voyage into Crete, thence call'd to Seas,
By new fates driuen to the Strophades.
The charge of foule Celeno, Harpies flight,
How he Helenus left that warn'd him right:
Freed Achemenides from Cyclops awe,
At Drepanùm interr'd his father saw.
4
But now Loues grieuo us fire the Queene hath seiz'd,
Who, by her sister led, to yeeld is pleasd,
The Gods with gifts they loade and sacrifice.
Venus a secret league in hunting ties.
It spreds abroad; for flight Aeneas then
From Ioue enioyn'd, prepares both ships and men;
Which amorous Dido finding, wooes their stay,
Yet not preuailing where fates call away,
A wood-fire built ascends, and speakes her last,
Then wounded sote, her life awaydoth cast.
5
Aeneas borne to Sicily, the Ghost
Of dead Anchises celebrates, his Oast
Acetes with him orders Games for prize,
A Shaft, to all prodigious, burning flies;
Iris in old wiues habit Beroe seemes,
His nauie fires, that sudden raine redeemes.
In sleepe his father shewes warres to betide him,
And to the court of Pluto who shall guide him:
Fight-flying men and matrons left intown'd,
Aeneas mournes for Palinurus drownd.
6
With Sybils answer he from Cumae came,
Buryed Misenus, gaue a hill the name.
The Branch he plucks the gods appeasd, he venters,
And with th'old Prophetesse hells Entrie enters,
Knowes Palinurus, comforts Dido there,
Much wounded then Deiphobus doth appeare;
Learnes the Ghosts penance from Sybilla's tale,
And meets Anchises in a virent vale,
Who shewes to him his Progenies estates,
Which done, from thence returnes he to his mates.
7
His Nurse he buries, and to Sea he goes,
Comes to Laurentum, this the Land he knowes,
By his sonnes speeches, destin'd: Looke, saith he,
We feed from Tables; By lot chosen be
A hundred Orators, who sent to craue
The kings good will, that, with his daughter haue.
Through Iuno's wrath Alecto breakes the twist,
In words they iarre, though pious Fates resist.
A heart Ascanius wounds, which warre begets,
Nations prepare to ioyne, youth fighting frets.
8
From Laurent castle Turnus warre dorh spred,
And greets by Venulus great Diomed:
Who ayd requires, and she wes a reason why,
To king Euander fled from Arcady,
That new realme seekes, God warn'd Aeneas goes,
Whose sonne and troopes he gaines to his dispose.
Pallas ill-fated him consorts to fighting,
Who strengthned now in's mothers gifts delighting
Ith' shield, where Captaines fates and fortunes shine,
And of his offpring, notes the worke diuine.
9
And while these things wete done on either side,
Turnus from Inno warn'd to battaile, hy'd.
The Troians ships, which his dart fire to burne,
To forme of Sea-Nymphs doth Ioues power turne.
Ill speeds th'attempt of Nisus and his friend:
They fight, the Troians, Tents and Vale defend.
Bold Remulus by faire Iulus fell.
Way's forc'd, two brothers Turnus turnes to hell.
Yea many a Troian by his hand expires,
Then to his owne pauillions tyr'd retires.
10
Ioue touching these affaires a Councell calls,
Turnus his part meane time begirt the walls.
Noble Aeneas many a thousand brings.
Mars calls, and th' aire with all their forces rings,
Pallas drops downe at mighty Turnus feet,
Captaines and people namelesse death doe meet.
Iuno drawes Turnus from these martiall bands,
Mezentius rescude, stiffe Aeneas stands,
Whose conquering hand ends Lausus: and that deed,
Mezentius, to reuenge, as ill doth speed.
11
To Mars, Aeneas yeelds a Trophy wonne,
And to Euander sends his slaughter'd sonne:
[Page]Then giues the Latines funerall right and space,
A fathers loue Euander shewes in place;
The dead diuided they prepare for vrnes;
With armes-denyall Venulus returnes.
Drances and Turnus (peace Latinus crying)
Each other taunt; in wait Aeneas lying.
More warres; the Troians win, Camilla slaine,
All threaten till each part their Tents attaine.
12
Now Turnus, with crosse warres the Latines tyr'd,
Will single fight, peace by the king defir'd,
His part must yeeld thats conquer'd, they conclude,
Iuturna, Turnus sister doth delude,
Camertes turn'd, and moues the troopes to fight,
One stayes Aeneas with an arrowes flight:
Whose care his sonne preserues, the Towne he takes:
Hanging her selfe loath'd life the Queene forsakes:
With Troops the Champions fenc'd, in Martiall strife,
Aeneas takes from Turnus armes and life.
FINIS.

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this EEBO-TCP Phase II text, in whole or in part.