¶The Psalter or booke of Psalmes both in Latyne and Englyshe. [...] into En­ [...] out of the comō texte in Latyne, which [...] is redde in the churche

¶Ricardus grafton excudebat.

Cum priuilegio ad impri­mendum solum.

[King David sends a note to bathing Bathsheba]

Liber psalmo [...]i.

¶Psalmus [...]

BEatus vir qui non abiit in cō cilio impio (rum), & ī via peccato (rum) non sterit: & in [...] pestilentie non sed it.

Sed in lege domini volū tas eius: et in lege eius meditabitur die ac nocte.

[...]terit tan (que) lignum qd plātatum est secus decur sus aquarū: quod fructū suum dabit in tēpore suo.

[...]t folium eius non de­fluet: et omnia quecun (que) faciet presperabūtur.

[...] on sic impij non sic: sed tā (que) puluis quem proiicit ventus a facie terre.

[...]deo nō resurgūt impij in iudioi [...]: ne (que) peccato­res in concilio instorum.

[...]noniam nouit vn̄s viā [...]ustorum: et iter impiorū peribit.

[...]

QVare fremuerūt gē tes: et populi medi­tati sunt inania?

[Page] A stiterunt reges terre, et principes conuenerūt in vnum aduersus d [...] ̄m, & aduersus Christum eiꝰ.

[...]irūpamus vincula eo­rum: et proiici amus a no­bis iugum ipsorum.

[...]ui habitat in celis irridebit eos: et dominus sub sannabit eos.

[...]unc loquetur ad eos in ira sua: et in furore suo cō turbabit eos.

[...] go aūt constitutus sum tex ab eo super Sion mō ­tem sanctum eius: predi­cans preceptum eius.

[...] ominus dixit ad me: [...] lius meus es tu, ego ho­die genui te.

[...] ostula a me, et dabo ti­bi gentes hereditatem tuam, et possessionem tuā terminos terre.

[...]eges eos in virga ferrea: et tan (que) vas figuli cō fringes eos.

[...]t nunc reges intelligi te: erudimini qui indica­tis terram.

[...]eruite domino in timo re: et exultate ei cum tre more.

[...]pprehendire discipli­nam, ne quando irascatur dominus: et pereatis de via iusta.

[...]um exarserit in breu [...] ira eius: beati omnes qui confidunt in eo.

[...]

NOmine, quid multi­plicati sunt qui tri­bulāt me? multi insurgūt aduersum me.

[...]ulti dicūt anime mee: Non est salus ipsi in deo eius.

[...] aūt domine susceptor meus es, gloria mea, et exaltans caput meum.

[...]oce mea ad dominū cla­maui, et exaudiuit me de monte sancto suo.

[...]go dormiui et sopora­tus sum, et exurrexi, quia dominus suscepit me.

[...]on timebo milia popu­li cricundantis me: exur­ge domine saluum me fac deus meus.

[...]uoniam tu percussisti omnes aduersantes mihi sine causa, dentes pecca­torum contriuisti.

[...]omini est salus, et su­per populum tuum bene­dictio tua.

[...]

CVm inuocarē, exau­diuit me deus iusti­ [...]ie mee, in tribulatione dilatasti mihi.

[...]iserere mei, et exaudi orationem meam.

[Page] [...]ilij hominū, vsque qu [...] graui corde? Or quid diligitis vanitatem, & quo ritis mendacium?

[...]t scitore, quoniam mit ficauit dominus sanctu [...] suum, dominus exaudie me cū clamauero ad eum▪

[...]rascimini et nolite pe [...] care, qui dicitis in cordibus vestris, & in cubilib [...] vestris conpungimini.

[...]acrificate sacrifiiū iusticie, et sperate in domino. Multi dicunt: Quie ostendet nobis bona?

[...]igna [...]um est super no [...] lumen vultus tui dn̄e de­disti letitiā in corde meo.

[...]fructu frumēti, vìni e [...] olei sui multiplicati sunt.

[...]n pace in idipsum dor­miam et requiescam.

[...]uoniam tu bomine sin­gulariter in spe: cōstitui­sti me.

[...].

VErba mea auribus percipe d [...] ̄e: intell [...] ge clamorem meum.

intende voci orationis mee: rex meus et deus meus.

quoniam ad te orabo do­mine: mane exaudies vo­cem meam.

mane astabo tibi & bide­bo: qm̄ non deus volens iniquitatem tues.

[Page iiii] ne (que) habitabit iuxta te malignus: ne (que) permane­bunt iniusti ante oculos tuos.

odisti omnes qui operā ­tur iniquitatem: perdes omnes qui loquuntur mē ­dacium.

uirum sanguinum & do­losum abominabitur do­minus: ego autem in multitudine misericordie tue introibo in domum tuam, adorabo ad tēplum sanctū tuum in timore tuo.

[...]omine deduc me in iu­sticia tua propter inimi­cos meos: dirige in cōspe­ctu tuo viam meam.

[...]uoniam non est in ore eorum veritas: cor eorum vanun est.

[...]epulchrum parens est guttur eorū, linguis suis dolo [...]e agebant, iudica il­los deus.

[...]ecidant a cogitationi­bus suis, secundum multi tudinem impietatum eo (rum) expelle eos: quoniam irri tauerunt te domine.

[...]t letentur oēs qui spe­rant in re: in eternū exul tabūt, et habitabis ī eis.

[...]t gloriabūtur in te om nes qui viligunt nomen tuum: quoniam tu benedices iusto.

[...]n̄e: vt scuto bone volū tatis tue coronasti nos.

¶Psalmes .vi.

DOmine, ne in furore tuo argilas me, ne (que) in ira tua corripias me.

[...]iserere mei dn̄e, qm̄ in firmꝰ sum, sana me domi­ne quomā cōturbata sunt omnia ossa mea.

[...]t aīa mea turbata est valde, sed tu dn̄e, vsq̄quo?

[...]ōuertere dn̄e et eripe animā meā, salun̄ me fac propter misericordiā tuā.

[...]m̄ nō est in morte qui memor sit tui, in inferno aūt quis cōfitebitur tibi?

[...]aboram ī gemitu meo, lauabo per singulas no­ctes lectum meum, lachri­mis meis stratum meum rigabo.

[...]urbatus est a furore o­culus meus: inueretaui in ter oēs inimicos meos.

[...]iscedite ame oēs qui operamini iniquitatē: quo niam exaudiuit dominus vocem fletus mei.

[...]xaudiuit dn̄s depreca­tionē meam, dominus ora­tionem meam suscepit.

[...]rubes [...]āt et cōturbētur vehementer oēs inimiei mei, cōuertātur & erube­scant valde velociter.

¶Psalmus. vij.

[Page v] DOmine dens meꝰ in te speraui, salun̄ me fac ex om̄ibus persequen­tibus me, & libera me.

[...]eq [...] ̄ rapiat vt leo ani­mā meā, dum nō est q redi mat, ne (que) qui saluū faciat.

[...]omine deꝰ meus si fe­ci istud, si est iniquitas in manibus meis.

[...]i reddidi retribuenti­bus mihi mala, decidam merito ab mimicis meis inanis.

[...]ersequatur inimisꝰ a­nimam meam, comprehē ­dat & cōculcet in terra vi­tam meam, & gloriam meā in puluerem deducat.

[...]xurge dn̄e in ira tua, & exaltare in finibus inimi corum meorum.

[...]t exurge domine deus meꝰ in precepto quod mā ­dasti, et synagoga popu­lorum circumdabit te.

[...]t propter hans in altū regredere: dominus iudi­cat populos.

[...]ddica me domine secun­dum iustitiam meam, & secundum innocētiam me­am super me.

[...]ōsumetur ne quitia peccatorum: & diriges iustū scritans corda et renes deus.

[Page] [...]ustam adiutorium meū a domino, qui saluos fa­cit rectos corde.

[...]eus iudex iustus, for­tis, & potens: nūquid ira­scetur per singulos dies?

[...] cōuersi fueritis, gladium suum vibrauit, aroū suum retendit, & parauit illum.

[...] eo parauit vasa mor­tis, sagittas suas arden­tibus effecit.

[...]e parturit iniustitiā, concepit volorem, & pepe­tit iniquitatem.

[...]acum aperuit & effodit eum, & incidit in foueam quam fecit.

[...]onuertetur dolor eius in caput eius, & in verticē ipsius iniquitas eius de­scendet.

[...]onfitebor domino secū ­dum iustitiam eius, & psal lam nomini domini altis­simi.

[...].

[...]Omine d [...] ̄s noster, quā admirabile est nomē tuū ī vniuersa ter­ra?

[...]m̄ eleueta est ma [...] gni [...]centia tua suꝑ celos.

Ex ore infantiū & lacten­tisi perfecisti laudē ꝓpter inimicos tuos, vt destru­as inumicum et ultorem.

[Page vi] [...]oniā videbo celos tu­os opera digitorum tuorū lunā & stellas que tu fun­dasti.

[...]uid est homo quod me­more es seius, aut filius hominis qm̄ visitas eum?

Qinuisti en̄ paulominus ab angelis, gloria et ho­nore coronasti eum, & con­stituisti eum super opera manuum tuarum.

[...]mnia subiecisti sub pe­dibus eius, oues & boues vniuersas, insuper et pe­cora campt [...]

[...]olucres celi et pisces maris, qui perambulant semitas maris.

[...]omine bominꝰ noster, quā admirabile est nomen tuū in vniuersa terra.

[...]

[...]Onfitebor tibi domi­ne in toto corde meo, narrabo omnia mirabilia tua.

[...]etabor & exultabo in te psallam nomini tuo al­tissimi.

[...]n cōuertend inimicun meū terrorfū, infirmabun tur & peribūt in facie tua.

[...]m̄ fecisti iudicium men̄ et causam meā, sedisti suꝑ thronū q iudicas iusticiā.

[...]orepasti gētes et pe­rijt impius, nomen corum delesti ineternum & in se­culum seculi.

[Page] [...]nimici defecerunt fra mee in finem, & euitates eorum destruxisti.

[...]erijt memoria eorum cum sonitu, & dominus in eternum permanet.

[...]arauit in iudicio thro­num suum, & ipse iudica­bit orbem terre in equita te, iudicabit populos in iustitia.

[...]t factus est dominus refugium pauperi, adiutor in oportunitatibus in tribulatione.

[...]t sperent in te qui no­uerunt nomen tuum, quo­niam non dereliquisti [...] ­rentes te domine.

[...]sallite domino qui habitat in Sion, annunciate inter gentes studia eius.

[...]noniam requirens sanguinem, eorum recorda­tus est, non est oblitus clamorem pauperum.

[...]iserere mei domine, vide humilitatem meam de inimicis meis.

[...]ui exaltas me de por­tis mortis, vt annunciem omnes laudationes tuas in portis filie Sion.

[...]xultabo ī salutari tuo, infixe sunt gentes in in­teritu quem fecerunt.

[Page vii] [...]n laqueo isto quem abs­conderunt: comprehensus est pes eorum.

[...]ognoscetur dominꝰ iu­dicia faciēs: in operibus manuum suatum cōprehē nsus est peccator▪

[...]onuertantur peccato­res in infernum: omnes gentes que obliuiscūtur deum.

[...]uoniam non in finem obliuio erit pauperis: pa­ciētia pauperum nō peri­bit in finem.

[...]xurge dn̄e, non confor­retur homo, iudicētur gē ­tes in conspectu tuo.

[...]onstitue domine legis­latorem sup eos: vt sciant gētes quoniam homines sunt.

[...]t quid domine recessi­sti longe? despiets in oportunitatibꝰ in tribulatio­ne.

[...]um superbit impiꝰ, in­ [...]enditur pauper: compre­hendūtur in cōciliis qui­bus cogitant.

[...]noniam landatur pec­caror ī desideriis aīe sue: et iniquus benedicitur.

[...]racerbauit dominū peccator: secundum multi­tudinem ire sue non que­ret.

[Page] [...]on est deꝰ in conspecti [...] eius, inquinate sunt vie illius in omni tempore.

[...]uferuntur iudicia tu [...] a facie eius, omnium ini­micorum suorum domina­bitur.

[...]ixit in corde suo: non mouebor a generatione in generatione in sine ma­lo.

[...]uiꝰ maledicti [...] ̄e os plenum est: et amaritudine et dolo: sub lingua eiꝰ la­bor et dolor.

[...]edet in insidiis cum di­uitibus in occultis: vt in­terficiat innocentem.

[...]culi eius in pauperum respiciunt, insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua.

[...]nsidiatur vt tapiat pauperem, rapere pauperem dum attrahit eum.

[...]n laqueo suo humilia­bit eū, inclinabit se & ca­det, cum dominatus fue­rit pauperum.

[...]ixit enim in corde suo oblitus est deus, auerti [...] faciem suam ne videat in finem.

[...]xurge domine deus, et exaltetur manus tua, ne obliuiscaris pouperum.

[...]ropter [...]d irritauit im­pius deum? dixit enim in corde suo: non requi­ret.

[Page viii] Tides, quoniam tu labo­rem & dolorem cōsideras, vt tradas eos in manus tuas.

[...]ibi derelictus est pau­per: orphano tu eris ab­iutor.

[...]ontere brachium peccatoris & maligni, queretur peccatum illius, et nō in­uenietur.

[...]ominus regnabit in eternum et in seculum se­culi, peribitis gentes [...]e terra illius.

[...]esideriū paupe (rum) exau­diuit dominus, prepara­tionem cordis eorum audi­uit auris tua.

[...]udicare pupillo et hu­mili, vt non apponat vl­tra magnificare se homo super terram.

[...]

[...]N dn̄o confido: quo­modo dicitis anime mee: transmigra in mon­tem sicut passer.

[...]uoniam ecce, peccato­ [...]es intenderunt arcum, parauerunt segittes su­as in pharetra, vt sagit­tēt in obscuro rectos cor­de.

[Page] Quoniam que perfe [...]isti, destruxerunt: iustus autē quid fecit?

Dominus in tēplo san­cto suo, dominus in celo sedes eius.

Oculi eius in pauperem respiciunt, palpebre eius interrogāt filios hominū.

Dominus interrogat in stū et impium: qui autem diligit iniquitatem, odit animam suam.

Yluet super peccatores laqueos: ignis, sulphur et spiritus procellarū pars calicis eorum.

Quoniam iustus dominꝰ et iusticias dilexit, equi­tatem vidit vultus eius.

[...]

[...]Aluum me fac dn̄e, quoniā defecit san­ctus: quoniam diminute sunt veritates a filijs ho­minum.

[...]ana loquuti sunt vnus­quisque ad proximum suū labia dolosa in corde & cor­de loquuti sunt.

[...]isperdat dominus vni­uersa labia dolosa, et lin­guam magniloquam.

Qui dixerunt: linguā nostram magnificabimꝰ, la­bia nostra a [...] sunt, quis noste [...] [...] est?

[Page ix] Propter miseriam i [...]opū et gemitum pauperū, nūc exurgam, dicit dominus.

Ponam in salutari, fidu­cialiter agam in eo.

Elophia domini elequia casta, argeutum igne exa­minatum, probatum terre purgatum septuplum.

Qu dn̄e seruabis nos: et custodies nos a genera­tione hac in eternum.

[...]n circuitu impij ambu­lāt, secūdum altitudinem tuam multiplicasti filios hominum.

¶Psalmus. xij.

VS (que) quo domine obli uisceris me? in fi­nem? vs (que) quo auertis fa­ciem tuam a me?

Quandiu ponam consilia [...]n anima mea, dolorem in corde meo per diem?

[...]s (que) quo exaltabitur ini micus meus super me? re spice & exandi me dn̄e deꝰ meus.

Illumina oculos meos, ne vnquam obdormiam in morte, ne quādo dicat ini­mieus meus: preualui ad­uersus eum.

Qui tribulant me, exul­tabūt si motus fuero: ego aūt in mīa tua speraui.

[Page] Exultabit cor meū in sa­lutari tuo: cātabo domino qui bona tribuit mihi, et psallam nomini domini al tissimi.

[...].

[...]Ixit insipiens in corde suo: non est bens.

[...]orrupti sunt & abomi­nabiles facti sunt in stu­diis suis: non est qui fa­ciat bonum, non est vsque ad vnum.

Dominus de celo prospexit super filios honunum, vt videat si est intelligēs aut requirens deum.

Omnes declinaueriunt si­mul, inutiles facti sūt, nō est qui faciat bonum, non est vs [...]s ad vnum.

Sepulchrum patens est guttur eorum, linguis suis dolose agebant, vene­num aspidū sub labus eo­rum.

Quorum os maledictione & amaritudine plenū est, veloces pedes eorum ad effundendum sanguinem.

Contritio & infelicitas in vijs eorum, & viam pa­cis non cognouerunt, non est timor dei ante oculos eorum.

[...]onne cognoscēt omnes qui operātur iniquitatē qui deuorant plebem me [...] sicut escam panis?

[Page x] Dominum non inuocaue runt: illic trepidauerunt timore, vbi non erat ti­mor.

[...]uoniam dominus in generatione iusta est, conci­lium inopis confudistis, quoniam dominus spes e­ius est.

Quis dabit ex Sion sa­lutare Israel? cum cōuer­cerit dominus captiuita­tem plebis sue, exultabit Iacob & letabitur Israel.

[...].

DOmine, quis habita bit in tabernaculo tuo, aut quis requiescet in monte sancto tuo?

Qui ingreditur sine ma­cula, et operatur iusticiā.

Qui loquitur veritatem in corde suo, qui non egit dolum in lingua sua.

Nec fecit proxio suo ma­lum, et opprobriū non ac­cepit aduersus proximos suos.

Ad nihilum deductus est in cōspectu eiꝰ malignus, timētes autem dominum glorificat.

Qui iurat proximo suo, et non decipit: qui pecu­niam suam non dedit ad vsuram, et munera super innocentem non accepit.

Qui facit hec, non cōmo­nebitur ineternum.

¶psalm [...]s. [...].

COnserua me domine quoniam speraui in te, dixi domino: deus meꝰ es tu, quoniā bon (rum) meo (rum) non eges.

Sāctis qui in terra sunt eius, miristcauit oēs volū rates meas in eis.

Multiplicate sunt infir­mitates eorum: postea a [...] ­celerauerunt.

Non congregabo conuenticula eorum de sanguini­bus, nec memor ero nomiuum eo (rum) per labia mea.

Dominus pars heredita tis me & calicis mei: tu es qui restitues hereditatem meam mihi.

[...]unes cediderūt mihi in preclaris, etenim here di­tas mea preclara est mihi.

[...]enedicam dominum qui tribuit mihi intellectum, insuper et vs (que) ad noctem in crepuerunt me tenes mei.

Prouidebam vn̄min con­spectu meo semper, quo­niam a dextris est mihi ne commo [...]ear.

Propter hoc letatum est cor meū, et exultauit lin­gua mea, insuper et caro mea requiescet in spe.

Quoniam non derelin­ques aīam meam in infer no, nec dabis sanctum tu­um videre corruptionem.

[Page xi] [...]otas mihi fecisti vias bite, adimplebis me leti­tia cum vultu ruo, delecta tiones in dextera tua vs­que in finem.

¶Psal [...] xvi.

EXaudi domine iusti­ciam meam, intende deprecationem meam.

Iuribus percipe oratio­nem meā, non ī labiis do­ [...]osis.

[...] vultu tuo iudiciū meum prodeat, oculi tui vi­deant equitatem.

[...]robasti cormeum, & vi­sitasti nocte: igne me exa­minasti, & non est inuenta in me iniquitas.

[...] non loquatur os meū opera hominum: proprer verba labiorum tuorum ego custodiui vias duras.

[...]erst [...]e gressus meos in semitis tuis, vt non mo­ueantur vestigia mea.

Ego clamaui, quoniam ex audisti me: deus inclina aurem tuam mihi, & exau­di verba mea.

[...]irifica misericordias tuas, qui saluos facis sperantes in te.

A resistentibus dextere tue custodi me, vt pupillā o [...]uli.

[Page] Sub vmbra alarum tu [...] rum ꝓtege me, a facie im­piorū qui me afflixerūt.

I nimici mei animā mel circundederunt, adipe [...] suum cōcluserunt, os eo [...] loquuurum est superbiā.

Proiiciētes me nunc cir­cundederūt me, oculos suos statuerunt declinari in terram.

Pusceperūt me si­cut leo paratus ad predam, & sicut catulus leonis habi­tans in abditis.

[...]xurge domine, preueni eum, & supplanta eum: eri pe animam meam ab im­pio, frameam tuam ab in­imicis manus tue.

[...]omine a paucis de terra diuide eos in vita eo­rum, & de abscōditis ruis adimpletꝰ est vēter eo (rum).

Paturati sunt filiis, & diuiserunt reliquias suis paruulis suis.

Ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo, sa­tiabor cū apparuerit glo­ria tua.

[...].

DIligā te domine for­ritudo mea: dominus [...]rmamētum meum, & re­fugium meum, & libera­tor meus.

Deus meꝰ, adiutor meꝰ, & sperabo in eum.

Protector meꝰ & cornu salut (mee, & susceptor meꝰ.

[Page xii] [...]andans inuocabo dominum, & ab inimicis meis saluus ero.

Mircundederunt me do­lores mortis, & torrentes iniqrat ( [...] turbauerūt me.

[...]olores inferni circun­dederunt me, preoecupaue runt me laquei mortis.

[...]n tribulatione mea in­ [...]ocanui dominum, & ad deū meum clamaui.

[...]t exaudiuit de tēplo sā ­cto suo vocē meā, & clamor meus in conspectu eiꝰ in­troiuit in aures eius.

[...]ommota est & contre­muit terra, fundamenta montium conturbata sunt & commota sunt, quomam iratus est eis.

[...]scēdit fumꝰ in ira eiꝰ, & ignis a facie eiꝰ exar [...]t carbones succēsi sūt ab eo.

[...]nelinauit celos & descē dit, & caligo sub pedibus eius.

[...]t ascendit super cheru­bin & volauit, volauit su­per pennas ventorum.

[...]t posuit tenebras lati­bulū suū in circuiru eiꝰ, tabernaculum eius tene­brosa aqua ī nubibꝰ aerꝭ.

Pre fulgore in conspectu eius nubes transierunt, grādo & carbones ignis.

Et īto [...]it de celo dn̄s, & altissimꝰ dedit vocē suā: grādo & carbones ignis.

[Page] Et inisit sagittas suas, & dissipauit eos: fulgura multiplicauit, & conturba uit eos.

Et apparuerunt fontes aquarum, & reuelata sunt fundamēta orbis terra (rum).

Ab increpatione tua do­mine, ab inspiratione spi­ritus ire tue.

Misit de summo & accepit me, & assumpsit me de aqs multis.

Eripuit me de inimicis meis fortissimis, & ab his qui oderunt me, quoniā cō fortati sunt super me.

Preuenerunt me in die afflictionis mee, et fa­ctus est dominꝰ protector mens.

Et eduxit in latitudinē: saluum me fecit, quoniam voluit me.

Et retribuet mihi domi­nus secundū iustitiā meā, & secundum puritatē ma­nuum mearum retribuet mihi.

Quia custodiui vias do­mini, nec impie gessi a deo meo.

Quonim omnia iudicia eius in conspectu meo, et iustitias eius non repuli a me.

Et ero immaculatus cum eo, & obseruabo me ab ini­quitate mea.

[Page xiii] Et retribuet mihi domi­nus secundum iustitiam meam, & secundum puritatem manuum mearum in [...]onspectu oculorum eius.

[...]um sancto sanctꝰ eris, & cum viro innocente in­nocens eris.

[...]t oūelecto electus eris, & cū ꝑuerso peruerteris.

[...]m̄ tu populū humilem [...]aluū faries, & oculos su­perborum humiliabis.

[...]m̄ tu illuminas lucer­nam meā dn̄e: deus meus illumina tenebras meas.

Quoniam in te eripiar a tentatione, & in deo meo transgrediar mutum.

[...]eus meꝰ ipolluta via eius: eloquia dn̄i igne ex­ami nata: protector est om­nium sperantium in se.

Quoniam quis deus pre­ter dominum, aut qs deꝰ preter deum nostrum?

Deus qui precinxit me virtute, & posuit immaou­latam viam meam.

Qui ꝑfesit pedes meos tanquam ceruorum, & su­per excelsa statuens me.

Qui docet manus meas ad prelium, & posuisti vt arcū ereum brachia mea.

Et dedisti mihi ꝓtectionē salutis tue, & dextera tua suscepit me.

Et disciplina tua corre­rit me in finem, & discipli na tua ipsa me docebit.

[Page] Dilatasti gressus meo subtus me, & nō sunt in firmata vestigia mea.

Persequar inimicos me­os et comprehendam il­los, et non conuertar do­nec deficiant.

Confringam illos, ne [...] poterunt stare, cadēt sub [...] tus pedes meos.

Et precinxisti me virtu­te ad bellum, et supplan­tasti insurgentes in me subtus [...]e.

[...]t inimicos meos dedisti mihi dorsum, et odientes me disperdidisti.

[...]lama [...]erunt, nec erat qui saluos faceret: ad do­minum, neo exaudiuit eos.

[...]t comminuā eos vt puluerem ante faciem [...]enti, vt lutum platearum dele­bo eos.

[...]ripies me de contradi­ctionibus populi, consti­tues me in caput gen­tium.

[...]opulus quem non co­gnoui, seruiuit mihi, in auditu auris obediuit mi­hi.

[...]ilij alieni mentiti sunt mihi, fillj alieni inuetera ti sunt, & [...] [...]dicauerunt a semi [...]is tuis.

[Page xiiii] [...]uit dominus, & bene­dictus deꝰ meus, et exalte [...]ur deus salutis mee.

Deus qui das vindictas mihi, et subdis populos sub me, liberator meus de inimicis meis ira [...]undis.

Et ab insurgentibus in me exaltabis me, a viro inisquo eripes me.

Propterea confitebor ti­bi in nationibus domine, et nomini tuo psalmū di­cam.

Magnificans salutes re­gis eius, et faciens mise­ricordiam Christo suo Dauid, et semini eius vs (que) in seculum.

[...]

CEli enarrant gloriā dei, & opera manuum eius annūciat firmamētū.

[...]es diei eructat verbū, et nox nocti indicat sciētiā

Nō sunt loquele ne (que) ser­mones, quorum non audi­antur voces eor [...]m.

[...]n omnem terrā exiuit sonus eorum, & in fines or bis terre verba eorum.

[...]n sole posuit tabernaculum suum, et ipse tanquā sponsus procedens de th [...] lamo suo.

Erultauit vt gigas ad currendam viam a summo [...]elo egressio eius.

[Page] Et occursus eius vs (que) ad summum eius, nec est qui se abscondat acalore eius.

Lex domini immaculata, conuertens animas: testi­monium domini fidele, sa­pientiam prestans paruu­lis.

Iusticie domini recte, le­tificantes corda: preceptū domini lucidum, illumi­nans oculos.

Timor domini sanctus, permanens in seculum se­culi: iudicia domini vera, iustificata in semetipsa.

Diserabilia super aursi et lapidem preciosum multum, et dulciora super mel et fauum.

Etenim seruus tuus cu­stodit ea, & in custodiēdis illis retributio multa.

[...]elicta quis intelligit? ab occultis meis munda me, & ab alienis perce ser­uo tuo.

[...]i mei non fuerint domi­nati, tūc immaculatus ero et emundabor a delicto maximo.

Et erunt ut complaceant eloquia oris mei, et medi­ditatio cordis mei in con­spectu tuo semper.

[Page xv] Domine adiutor meus, & redemptor meus.

¶Psalmus. [...]

EXaudiat te dominus in die tribulationis ꝓ [...]egat te nomē dci Iacob.

[...]ittat tibi auxilium de sancto, et de Siō tueatur te.

[...]emor sit omnis sacrifi­cij tui, et holocaustum tuū pingue fiat.

[...]ibuat tibi secundū cortuum, et omne concilium tuum confirmet.

[...]etabimur in salutari tuo, et in nomine dei no­stri magnificabimur.

[...]mpleat dominus omnes peticiones tuas: nunc co­gnoui quoniam saluū fe­cit dominus Christū suū.

[...]xaudiet illum de celo sancto suo, in potentatibꝰ salus dextere eius.

[...] in curribus, et hi in equis: nos autem in no­mine domini dei nostri in [...]ocabimus.

Ipsi obligati sunt & ceci­derunt, nos autē surrexi­mus et erecti sumus.

[...]n̄e saluum fac regem, et etandi nos in die qua inuocauerimus te.

¶Psalmus .xx.

[Page] DOmine, in [...]tute tua letabitur rex, et su­per salutare tuum exulta bit vehementer.

Desiderium cordis eius tribuisti ei, et voluntate labiorum eius non frau­dasti eum.

Quoniam preuenisti eū in benedictionibꝰ dulce­dinis, posuisti in capite eius coronam de lapide precioso.

[...]itam petiit a te, et tri­buisti ei lōgitudinem die rum in seculum & in seculum seculi.

Magna est gloria eiꝰ in salutari tuo, gloriā et magnum decorē impones su­per eum.

Quoniam dabis eū in benedictionem in seculū se­culi, letificabis eū in gaudio cum vultu tuo.

Quoniam rex spe [...]at in domino, & in misericordia altissimi non commouebi­tur.

Inueniatur manus tua omnibus inimicis tuis, dextera tua inueniat om­nes qui te oderunt.

[...]ones eos vt [...]libanum ignis in tempore vultus tui: dominus in ita sua cō turbabit eos, & deuorabit eos ignis.

[Page xvi] [...] [...]uctum eornm de terra [...]erdes, et semen eorum [...] filiis hominum.

Quoniam declinauerunt [...]n te mala: cogitauerunt [...]ncilia, que non potue­runt stabili [...]e.

Quoniam pones eos dor [...]un, i reliquiis tuis pre­pa [...]ebis vultum eorum.

Exaltare domine in vir [...] tua, cantabimus et psallemus virtutes tuas.

[...].

DE [...]s deus mens re­spice [...]me: quare me [...]reliquisti? longe a saln [...]e mea verba delictorum [...]eorum.

Deus meꝰ, clamabo per [...]iem, et non exaudies? et [...]octe, et non ad insipien­ [...]iam mihi?

[...] autem in sancto habi [...]as, lans israel.

In te sperauerūt patres [...]ostri: sperauerunt, et li­ [...]erasti eos.

[...] te clamauerūt, et sal­ [...]i facti sunt: in te spera­ [...]runt, et non sunt con­ [...]isi.

[...]go autem sum vermis, [...]t non homo: oppr [...]brium dominum, et abiectio ple­ [...]s.

[Page] Omnes videntes me de­tiserunt me, loquuti sunt labijs, & mouerunt caput.

Sperauit in domino, eri­piat eum: saluū faciat eū, quoniam vult eum.

Quoniā tu es qui extra­xisti me de ventre, spes mea ab vberibus matris mee, in te proiectus sum ex vtero.

De ventre matris mee deus meꝰ es tu, ne disces­seris a me.

Quoniā tribulatio proxima est, et non est qui ad­iuuet.

Circumdederunt me vi­tuli multi, tauri pingue [...] obsederunt me.

A peruerūt super me o [...] suum, sicut leo rapiens e [...] rugiens.

Sicut aqua effusus sum, et dispersa sunt omnia os­sa mea.

Factum est cor meum tā ­quam cera liquescens i [...] medio veutris mei.

A ruit tanquā testa virtꝰ mea, et lingua mea adhe­sit faucibus meis, & in pul­uerē mortis deduxisti me.

Quoniam circumded erū [...] me canes multi, conciliu [...] malignantiū obsedit me.

[Page xvii] [...]oderunt manus meas et pedes meos: di numera uerunt omnia ossa mea.

Ipsi vero considerauerūt et inspexerunt me: diuise runt sibi vestimēta mea, et super vestem meam mi serunt sortem.

[...] autem domine ne elō gaueris auxilium tuum a me: ad defensionem meā conspice.

[...]rue a frame a deus ani­mam meam: et de manu canis vnicam meam.

Salue me ex ore leonis: et a cornibꝰ vnycornium humilitatem meam.

Darrabo nomen tuū fra­tribus meis, in medio ec­clesie laudabo te.

Qui timetis dominum, laudate eū: vniuersum se men Iacob glorificate eū.

Timeat eū omne semen Israel, quoniam non spreuit ne (que) despexit deprecationem pauperis.

[...]ec auertit faciem suam a me, et cum clamarem ad cum, exaudiuit me.

[...]pud te lausmea ī ecclesia magna: vota mea red­dam in conspectu timen­tium eum.

[...]dent pauperes & satu­rabuntur: et laudabunt do minum qui requirunt eū, viuent corda eorum in se­culum seculi.

[Page] Beminiscentur & conue­tentur ad dominum vni­uersi fines terre.

Et adorabunt in conspe­ctu euis, vniuerse fami­lie gentium.

Quoniam domini est re­gnum, et ipse dominabi­tur gentium.

Manducauerunt & adorauerunt oēs pingues ter­re, in conspectu eius ca­dent oēs qui descendunt in terram.

Et anima mea illi viuet, et semen meum seruiet ipsi.

Annunciabitur domino generatio ventura, et an nunciabunt celi iusticiam eius populo qui nascetur, quem fecit dominus.

[...].

DOminus regit me, et nihil mihi deerit, in loco pascue ibi mē collo cauit.

Super aquā refectionis educauit me, aiam meam conuertit.

Deduxit me super semi­tas iusticie, propter no­men suum.

[...]am & si ambulauero in medio vmbre mortis, non timebo mala, quoniam tu mecum es.

Wirga tua & baculꝰ tuus ipsa me consolata sunt.

[Page xviii] [...]arasti in cōspectu meo mēsam, aduersus eos qui tribulant me.

Impinguasti in oleo ca­put meum, et calix meus inebriās (quam) preclarus est.

[...]t misericordia tua sub­sequetur me, omnibꝰ die­bus vite mee.

[...]t vt inhabitem in domo domini, in longitudinem dierum.

[...].

DOmini est terra, et plenitudo eius: or­bis terrarum et vniuersi qui habitant in eo.

Quia ipse super maria fundauit eū, et super flu­mina preparauit eum.

Quis ascēdet in montem domini, aut quis stabit in loco sancto eius?

Innocēs manibus & mū do corde: qui non accepit in vano animam suā, nec iurauit in dolo proximo suo.

[...] accipiet bene dictio­nem a domino, et miseri­cordiā a deo salutari suo.

[...] est generatio querē tium eum, querentium faciem dei Iacob.

[...]ttollite portas princi­pes vestras, et eleuamini porte eternales, et introi bit rex glorie.

[Page] Quis est ist rex glorie? Dominus fortis & potēs, dn̄s potens in prelio.

Attollite portas princi­pes vestras, et eleuamini porte eternales, et introi bit rex glorie.

Quis est iste rex glorie? Dominus virtutum ipse est rex glorie.

¶Psalmus .xxiiii.

ADte domine Ieuani animam meam: deus meꝰ in te confitdo, non eru bescam.

[...]e (que) irrideant me inimi ci mei: etenī vniuersi qui sustinent te, non confun­dentur.

[...]onfundātur omnes ini qua agētes, superuacue.

[...]ias tuas domine demō stra mihi: et semitas tuas edoce me.

[...]irige me in veritate tua et doce me: quia tu es deus saluator meus, et te sustinui tota die.

[...]emiuiscere miseratio­num tuarū domine, et mi­seri cordiarum tuarū que a seculo sunt.

Delicta iuuentutis me [...] et ignorantias meas, ne me mineris.

[Page xix] [...]cundum misericordiā tuam memento mei tu, propter bonitatem tuam domine.

Dulsis et rectus domi­nus, propter hoc legem [...]abit delinquentibus in via.

[...]iriget mansuetos in iudicio, docebit mites vi­ [...]s suas.

Vniuerse vie domini misericordia & veritas, re­quirentibus testamētum eius & testimonia eius.

Propter nomē tuum do­mine propiciaberis pec­cato meo, multum est e­nim.

Quis est homo qui timet dominum? legem statuit ei in via quam elegit.

Anima eius in bonis de morabitur, & semen eius hereditabit terram.

Firmamentum est domi­nus timentibus eum, et testamētum ipsius vt ma­nifestetur illis.

Oculi mei semper ad do­minum, quoniam ipse e­uellet de laqueo pedes meos.

Respice in me & misere­re mei, quia vnicus & pauper sum ego.

Tribulationes cordis mei multiplicate sunt de necessitatibus meis erue [...]ne.

[Page] Wide humilitatem me­am & laborem meum, et dimitte vniuersa delicta mea.

Respice inimicos meos, quoniā multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.

Custodi animam meam, et erue me: non erube­scam, quoniam speraui in te.

Innocentes & recti adheserunt mihi, quia susti [...] nui te.

Libera deus Israel ex omnibꝰ tribulationibus suis.

¶Psalmus .xxv.

IVdica me domīe, quo­niam ego in innocen­tia mea ingressus sum, et in domino sperans nō in­t [...]rmabor.

Proba me domine, & ten­ta me: vre renes meos et cor meum.

Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua.

Non sedi cum concilio vanitatis, & cum iniqua ge­rentibus non introivo.

Odiui ecclesiam malignā ­tim, & cum impiis non sedebo.

Lauabo inter innocētes manus meas, & circūdabo altare tuum domine.

[Page xxi] Vt audiam vocē laudis, & enarrem vniuersa mira bilia tua.

Domine dilexi decorem domus tue, & locum habi­tationis glorie tue.

[...]e perdas cum impiis deus animam meam, et cum viris sanguinum vi­tam meam.

In quorum mambus in­iquitates sunt, dextera eorum repleta est mune­ribus.

Ego autem in innocen­tia mea ingressus sum, redime me, et miserere mei.

[...]es enim meus stetit in directo, in ecclesiis bene­dicam te domine.

[...].

DOminus illumina­ [...]io mea et salꝰ mea: quem timebo?

Dominus protector vite mee: a quo trepidabo?

[...]um appropiant super me no [...]entes, vt edant car nes meas.

Qui tribulant me inimi ci mei, ipsi infirmati sunt & eciderunt.

[...]i consistant aduersum me castra, non timebit cor meum.

[...]iexurgat aduersum me prelu [...]m, in hoc ego spera­bo.

[Page] Vnam petiit a domino, hanc requiram: vt inha­bitem in domo domini o­mnibus diebꝰ vite mee.

Vt videam voluntatem domini, & visitem tem­plum eius.

Quoniam absoondit m [...] in tabernaculo suo in die malorum, protexit me in abscondito tabernaculi sui.

In petra exaltauit me, et nunc exaltauit caput meum super inimcos me­os.

Circuiui & immolaui in tabernaculo eius hostiam vociferationis: cantabo et psalmum dicam domi­no.

[...]xaudi domine vocem meam quia clamaui ad te: miserere mei et exaudi me.

Tibi dixit cor meum: ex­quisiuit te facies mea: fa­ciem tuam domine requi­ram.

[...] auertas faciem tuam a me, & ne decliues in ira a seruo tuo.

A diutor meus es tu, ne derelinquas me: ne que despicias me deus saluta ris meus.

Quoniam pater mens et mater mea dereliquerūt me, dominus autem assū ­psit me.

[Page xxi] Legem pone mihi domi­ne in via tua, & dirige me in semita recta ꝑpter in­imicos meos.

[...]e tradideris me in animas tribulantium me, quoniam insurrexerunt in me testes iniqui, et mentita est iniquitas si­bi.

[...]redo videre bona do­mini in terra viuentium.

[...]xpecta dominum, viri­liter age, confortetur cor tuum, & sustine domi­num.

¶psalmus .xx [...]ij

[...]D te domine lama­ [...]o, deus meus ne si­leas a me, ne quando ta­ceas a me, et assimula­bor descendentibus in la­cum.

[...]xandi domine vocem o­rationis mee dum oro ad te, dum extollo manus me as ad templum sanctum tuum.

[...]e simul tradas me cum peccatoribus, & cum ope­rantibus iniquitatem ne perdas me.

Qui loquuntur pacem oū proximo suo, mala au­tem in cordibus eorum.

[Page] [...]a illis secundum ope­ra eorum, & secundum ne­quitiam adinuentionum ipsorum.

Secundum opera manu­um eorum tribue illis, redde retributionem eo­rum ipsis.

Quoniam non intellexe­runt opera domini, et in opera manuum eius: de­strues illos, & non edifica bis eos.

[...]enevictus dominꝰ, quo­niam exaudiuit vocem de­precationis mee.

[...]ominus adiuror meus & protector meus, & in ip­so sperauit cor meum, et adiutus sum.

[...]t refloruit earo mea, & ex voluntate mea confite­bor ei.

[...]ominus fortitude ple­bis sue, & protector salua­tionum Christi sui est.

[...]aliuun fac populum tu­um domine, & benedic he­reditati tue: et rege eos, & extoile illos vsque in e­ternum.

[...]

[...]fferte dn̄o filij dei, afferte domino filios arietum.

[...]fferte domino gloriam et honorem, afferte domi­no gloriam nomini eius, adorate dominum in atrio sancto eius.

[Page xxii] [...]ox domini super aquas deusmaiestatis intormit, dominꝰ super aquas mul­tas.

[...]ox domini in virtute, vox domini in magnifi­centia.

Vox domini cōfringētis [...]edros, et confringet do­minus cedros Libani.

[...]t comminuet eas tan­quam vitulum Libani, et dilectus quemadmodū fi­lius vnicornium.

[...]or domini interciden­tis flammam ignis, vox domini concutientis de­sertum, et commouebit dominus desertum Ca­des.

[...]ox domini preparantis ceruos, et reuelabit con­densa, & in tēplo eius om­nes dicent gloriam.

[...]ominus dilunium in­habitare facit, & sedebit dominus rex inetetnum.

[...]ominus virtutem po­pulo suo dabit, dominus benedicet populo suo in pace.

[...]

[Page] EXaltabo te domine, quoniā suscepisti me neo delectasti inimicos meos super me.

Nomine deus meus cla­maui ad te, & saluasti me.

Nomine eduxisti ab in­ferno animā meam salua­sti me a descendentibus in lacum.

[...]sallite dn̄o sancti eius, et confiremini memorie sanctitatis eius.

[...]noniā ira in indigna­tione eius, et vita in vo­luntate eius.

Ad vesperum demorabi­tur fletus, et ad matuti­num leticia.

Ego autem dixi in abundantia mea: non mouebor ineternum.

Domine in volūtate tua prestitisti decori meo vir­tutem.

Auertisti faciē tuā a me & factus sum cōturbatus.

Ad te domine clamabo, & ad deum meū deprecabor.

[...]ue vtilitas in sangui­ne meo, dum descendo in corruptionem.

Nunquid cōfitebitur ti­bi puluis, aut annūciabit veritatem tuam?

Andiuit dn̄s, & misertus est mei, dominus factus est adiutor meus.

[Page xxiii] [...]ōuertisti planctū meū in gaudium mihi, cōscadi­sti sa [...]um meū, & circūde­disti me leticia.

Vt cātet tibi gloria mea & non cōpungar, domine deus meus ineternū con­fitebor tibi.

[...]

IN te domine speraui non cōfundar ineter num, in iusticia tua libe­ra me.

[...]nclina ad me aurē tuā, accelera vt eruas me.

[...]sto mihi ī deū protecto­rem et in domum refugii, vt saluum me facias.

[...]m̄ fortitudo mea et re­fugium meum es tu, et propter nomē ruum dedu­ces me et enutries me.

[...]duces me de laqueo hos quem absconderunt mihi quoniam tu es protector meus.

In manus tuas cōmen­do spiritum meum, rede­misti me domine deus ve­ritatis.

[...]disti obseruauntis va­nitates, superuacue.

Ego aūt in domino spera ni, exultabo & letabor in misericordia tua.

[Page] [...]m̄ respexisti humilita­tē meā, saluasti de necessi­tatibus animam meam.

[...]eo conclusisti me in ma­nibꝰ inimici mei, statuasti īloco spacioso pedes meos▪

Miserere mei dn̄e, quo­niam tribulor: contu [...] ba­tus est in ira oculꝰ meus, anima mea, & vētermeꝰ.

Quoniam defecit in do­lore vita mea, et anni mei in gemitibus.

Instirmata est in pauper­tate virtus mea, et ossa mea conturbata sunt.

Super oēs inimicos me­os factꝰ sum opprobrium vicinis meis valde, & ti­mor notis meis.

Qui videbāt me foras fu gerūt a me, & obliniōi da­tꝰ sū, tāquā mortuꝰ a corde▪

[...]actus sū tāquā vas per ditū, qm̄ audiui vitūpera­tionem multorum cōmo­rantium in circuitu.

[...]n eo dū cōuenirēt simul aduersū me, accipere ani­mam meā consiliati sunt.

[...]go autem in te sperani domine, dixi: deus meus es tu, in manibus tuis sortes mee.

[...] ripe me de manu inimi corum meorum, et a perse­quentibus me.

[...] [...]lustra faciē tuā super seruū tuū, saluū me fac in [Page xxiiii] misericordia tua: dn̄e non cōfundar, qm̄ inuocaui te.

[...]rubescant impij et de­ducantur in infernū: mu­ta stant labia dolosa.

[...]ue loquūtur aduersus iustum ini quitatem, in su perbia et abusione.

Quam magna multitudo dulcedinis tue dn̄e, quam abscondisti timētibus te?

[...]erfecisti eis qui sperāt in te, in conspectu filio­rum hominum.

[...]bscondes eos in abscō ­dito faciei tue, a contur­batione hominum.

[...]roteges eos in taber­naculo tuo a contradictio­ne liuguarum.

Benedictus dominꝰ, quo­niam mirificauit miseri­cordiam suam mihi in ci­uitate [...]unita.

Ego aūt dixi in excessu mentis mee: proiectꝰ sum a facie oculorum tuorum.

I deo exaudisti vocem o­rationis mee, dum clama­rem ad te.

[...]iligite dominum oēs sancti eius, quoniam veri tatem requiret dominus, et retribuet abundanter facientibus superbiam.

[...] triliter agite, et cōfor­ [...]etur cor vestrum omnes [...]ui speratis in domino.

¶Psalmus .xxxi.

BEati quorū remiss [...] ­sunt iniquitates, e [...] quorū tecta sunt peccata▪

Beatus vir, cui nō imp [...] tauit dominus peccarum nec est in spiritu eius dolus.

Quoniam tacui, inuete [...] rauerunt ossa mea, dū [...] marem tote die.

Qm̄ die ac nocte graua­ta est suꝓ me manus tua [...] cōuersus sum in erum [...] mea dū configitur spina [...]

Delictum meū cognit [...] tibi feci, & iniusticiā me [...] non abscondi.

[...]ixi: confitebor aduer [...] sum me iniusticiam mea [...] dn̄o, & tu remisisti impie [...] tatem peccati mei.

Pro hacorabit ad te om­nis sanctus in tempore oportuno.

Verūtamen in dilu [...] aquarū multarū ad eu [...] non approximabunt.

Vn es refugium ineuid a tribulatione que circū ­dedit me, exultatio mea, erue me a circūdantibu [...] me.

Intellectū tibi dabo, [...] instruā te in via hac qu [...] gradieris: firmabo super re oculos meos.

[Page xxv] Dolite fieri sicut equus et mulus, in quibus non est intellectus.

In chamo & freno maxil­las eorum constringe, qui non approximant ad te.

Multa flagella peccato­ris, sperātem autem in do mino misericordia circun dabit.

[...]etamini in dn̄o & exul­tate iusti, et gloriamini omnes recti corde.

¶Psalmus .xxxij.

EXultate iusti in do­mino, rectos decet collaudatio.

Confitemini domino in ythara, in psalterio de­cem chordatum psallite illi.

Cantate ei canticum no iuim, bene psallite ei ī vociferatione.

Quia rectum est verbū domini, et oīa opera eius in fide.

Diligit misericordiam & iudicium, misericordia do mini plena est terra.

Verbo domini [...]eli firma ti sunt, et spiritu oris eiꝰ omnis virtus eorum.

Congregās [...] in vtre [...]quas maris, ponens in thesauris abyssos.

[Page] Timeat dominium omnis terra, ab eo autem cōmo­ueantur omnes inhabitā tes orbem.

Quoniam ipse dixit, & facta sunt: ipse mandauit, et [...]reata sunt.

Dominus dissipat consi­lia gentium, reprobat autem cogitationes populo­tum, et reprobat consilia principum.

Consilium autem domini ineternum manet, cogita tiones cordis eius in ge­neratione et generatio­nem.

[...]eata gens, ouius est to minus deꝰ eius: populus quem elegit in heredita­tem sibi.

[...]e celo respexit domi­nus, vidit omnes filios hominum.

De preparato habitatu­lo suo, respexit super oēs qui habitant terram.

[...]ui [...]inxit sigillatim corda eo (rum), qui intelligit om­nia opera eorum.

[...]on salua [...] rex pet mul­tam virtutem, et gygas non saluabitur in multi­tudine virtutis sue.

Aallax eqnus ad salu­tem, in abundantia au­tem virtutis sue non sal­uabitur.

[Page xxvi] Ecce oculi domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super miseri­cordia eius.

Vt eruat a morte ani­mas eorum, et alat eos in fame.

Anima nostra sustinet do minum, quoniam adiutor et protector noster est.

Quia in eo letabitur cor nostrum, et in nomine sancto eius sperauimus.

[...]iat misericordia tua do­mine super nos, quemad­modum sperauimus in te.

¶Psalmus. xxxiij.

BEnedicam dominum in omni tempore, sem per laus eius in ore meo.

In domino laudabit ani­ma mea, audiant mansue­ti et letentur.

Magnificate dominū me­ [...]um, et exaltemus nomen eius in idipsum.

Ex quiūm dominum, & ex audiuit me: et ex omnibꝰ tribulationibꝰ meis eri­puit me.

Atredite ad eum, et illu­minamini, & facies vestre non confundentur▪

Iste pauper clamauit, et dominus exaudiuit eum, et de omnibus tribulatio tubus eius saluauit eum.

[Page] Immittet angelus domini in circuitu timentium eum, et eripiet eos.

Sustate, et videte quo­niam suauis est dominus, beatus vir qui sperat in eo.

Timere dominum omnes sancti eius, quoniam non est inopia timentibꝰ eum.

Diuites eguerunt & esu rierunt, inquirentes au­tem dominum non minuē tur omni bono.

[...]enite filij, audite me, timorem dn̄i docebo vos.

[...]ius est homo qui vult vitam, diligit dies vide­re bonos?

Prohibe linguam tuam a malo, et labia tua ne lo­quantur dolum.

[...]iuerte a malo, et fac bo num: inquire pacē, et per­sequere eam.

[...]iuli domini suꝑ iustos, et aures eius in preces eorum.

[...]ultus autem domini super faciētes mala, vt per­dat de terra memoriam eorum.

[...]lamauērunt iusti, et do minus exaudiuit eos, et ex omnibus tribulationi­bus eo (rum) liberauit eos.

Iuxta est dominus his qui tribulato sunt corde, et humiles spiritu salua­bit.

[Page xxvii] Multe tribulationes iu­storum, et de omnibus his liberabit eos domi­nus.

Custodit dominus om­nia ossa eorum, vnum ex his non conteretur.

[...]ors peccatorum pessi­ma, & qui oderunt iustum delinquent.

[...]edimet dominus ani­mas seruorum suorum, et non delinquēt omnes qui sperant in eo.

[...]

IVdica domine nocentes me, expugna ex­pugnantes me.

[...]pprehende arma & scu­tum, & exurge in adiuto­rium mihi.

[...]ffunde frameam, & con­clude aduersus eos qui perse quuntur me: dic ani­me mee, salus tua ego sum.

Confundantur et reue­reantur querentes ani­mam meam.

Auertantur retrorsum & confundantur, cogitantes mihi mala.

[...]iant tanquam puluis ante faciem venti, & ange lus domini coartans e­ [...]s.

[...]iant vie illorum tene­bre et lubrioum, et an­gelus domini persequēs eos.

[Page] Quoniam gratis abscon derunt mihi interitum la quei sui, superuacue ex­probrauerūt animam me­am.

Veniat illi laqueus quē ignorat, et captio quam abscondit apprehēdat eū, et in laqueum cadat in idipsum.

Anima autem mea exul­rabit in domino, et de­lectabitur super salutari suo.

[...]mnia ossa mea dicent: domine, quis similis ti­bi?

[...]ripiens inopem de ma nu forciorum eius, egenū et pauperem a diripien­tibus eum.

[...]urgentes testes ini­qui, que ignorabā interro gabant me.

[...]etribuebant mihi ma­la pro bonis, sterilitatem anime mee.

Ego autem cum mihi nui lesti essent, induebar ci­licio.

[...]umiliabam in ieiunio animam meam, et oratio mea in sinu meo conuer­tetur.

Quasi proximum & quasi fratrem nostrum, sic com­placebam: quasi lugens & contristatus sic humilia bar.

[Page xxviii] Et aduersum me leta­ti sunt et conuenerunt congregata sunt super me flagella, et ignora­ui.

[...]ssipati sunt nec com­puncti tentauerunt me: subsannauerunt me sub­sannatione: frenduerunt super me dentibus suis.

Domine, quando respi­cies? restitue animam meam a malignitate eo­rum, a leonibus vnicam meam.

[...]on [...]rebor tibi in eccle­sia magna, in populo gra­ui laudabo te.

[...]on supergaudeant mi­hi qui aduersantur mihi inique, qui oderunt me gratis, et annuunt ocu­lis.

[...]uoniam mihi quidem pacifice loquebantur: et in tracundia terre lo­quentes, dolos cogita­bant.

[...]t dilatauerunt super me os suum. Dixerunt: Euge euge, viderunt o­culi nostri.

[...]idisti domine, ne si­leas: domine, ne disce­das a me.

Exurge et intende iudi­tio meo deus meus et do­minus meus in causam meam.

[Page] Iudica me secundum iu­stitiam tuam domine deꝰ meus, et non supergau­deant mihi.

[...]on dicant in cordibus suis: Euge euge anime nostre. Nec dicant: deuo­rabimus eum.

Exubescant & reuerean­tur simul, qui gratulātur malis meis?

[...]nduantur confusione & reuerentia, qui maligna loquuntur super me.

[...]xultent & letentur qui volunt iustitiam meam, & dicant semper: magnifi­cetur dominus, qui vo­lunt pacem serui eius.

[...]t lingua mea meditabitur iustitiam tuam, tota die laudem tuam.

[...]

DIxit iniustus vt de­linquat in semetip­so: non est timor dei an­te oculos eius.

Quoniam dolose egit in conspectu eius, vt inue­niatur iniquitas eius ad odium.

Verba oris eius iniqui­tas et dolus, noluit in­telligere vt bene age­ret.

[Page xxix] Iniquitatem meditatus est in cubili suo: astitit omni vie non bone, mali­ciam autem non odiuit.

[...]fie in celo misericor­dia tua, & veritas tua vs­que ad nubes.

[...]ustitia tua sicut mon­tes dei, iudicia tua abys­sus multa.

Domines & iumenta sal­nabis domine, quemad­modum multiplicasti mise ricordiam tuam deus.

[...]alij autem hominum in regmine alarum tuarum sperabunt.

[...]nebriabuntur ab vber­tate domus tue, & torren­te volupratis tue pota­bis eos.

[...]uoniā apud te est fons vite, & in lumine tuo vi­debimus lumen.

[...]retende misericordiam tuam soiētibus te, & iusti­tiam tuam his qui recto sunt corde.

[...]on veniat mihi pessu perbie, & manus peccato ris non moueat me.

Ibi ceciderunt qui ope­rantur iniquitatem, ex­pulsi sunt, nec potuerunt [...]are.

¶Psalmus. xxxvi.

NOli emulari iu malt gnauribus, neque zelaueris facientes in­iquitatem.

Quoniam tanquam fenū velociter arescent, & quē ­admodum olera herbarū cito decident.

[...]pera in domino, & fa [...] bonitatem, & inhabita terram, & pasceris in diui­tus eius.

[...]electare in domino, & dabit tibi petitiones cor­dis tui.

[...]euela domino viam tu­am, & spera in eo, et ipse faciet.

[...]t educet quasi lumē iu­stitiam tuam, & iu [...]icium tuum tanquam meridiem: subditus esto domino, et ora eum.

[...]oli emulari in eo qui prosperatur in via sua, in homine faciente iniusti­tias.

[...]esine ab ira, & derelin que furorem: noli emul [...] ­ri vt maligneris.

Quoniam qui malignan­tur, exterminabuntur: sustinentes autem domi­num ipsi hereditabūt terram.

[Page xxx] Et adhuc pusillum, & non erit peccator: & queres lo eum illuis, et non inue­nies.

Mansueti autem heredi­tabunt terram, & delecta­buntur in multitudine pacis.

Obseruabit peccator in­stum, & stridebit super eū dentibus suis.

Dominus aūt irridebit eum, quoniam prospicit quod veniet dies eius.

[...]ladium euaginauerūt peccatores, intenderunt arcum suum.

[...]t decipiant panperem er inopem, vt trucident rectos corde.

[...]ladius eorum intret in corda ipsorū, & arcus eo­rum confringatur.

[...]elius est modicū iusto, super diuitias peccatorū multas.

[...]m̄ brachia peccatorum, conterentur, cōfirmat au­tem iustos dominus.

[...]ouit dominus dies im­maculatorū, et hereditas eorū ineternum erit.

[...]on confundentur in tē pore malo, et in diebus famis saturabuntur: quia peccatores peribūt.

[Page] Inimici vero domini mo [...] vt honori [...]ati fuerint & exaltati, deficientes que­madmodū fumꝰ deficient.

Mutuabitur peccator et non soluet, iustus autem miseretur et tribuet.

Quia benedicētes ei he­reditabūt terrā, maledict­tes autem ei disperebūt.

Apud dominum gressus hominis birigetur, & viā eius volet.

Cum ceciderit, non colli­detur, quia dominus sup­ponit manum suam.

Iunior fui etenim, senui et non vidi iustum dere­lictū, nec semen eius que­tens panem.

[...]ota die miseretur & cō ­modat, et semen illius in benedictione erit.

[...]eclina a malo, & facbo num, et in habita in secu­lum seculi.

Quia dominus amat iu­diciū, et non derelinquer sanctos suos, ineternum conseruabuntur.

[...]niusti punientur, et se­mē impiorum peribit.

Iusti autem hereditabūt terrā, et in habitabunt in seculū seculi super eam.

[Page xxxi] [...]s iusti meditabitur sa­ [...]ientiam, et lingua eius [...]oquetur iudicium.

Lex dei eius in corde ip­ [...]us, & non supplantabū ­tur gressus eius.

[...]onsiderat peccator iu­stum, & querit mortificare eum.

[...]ominus aūt non dere­linque [...] eum in manibus eius: nec damnabit eum, cum iudicabitur illi.

Expecta domi nū et custo­di viam eius: & exaltabit te, vt hereditate capias terram: cū perierint pec­catores videbis.

[...]idi impium super exal­tatum & eleuatū sicut Ce­dros Libani.

Et transiui, & ecce non erat: & quesiui eum & non est inuentus locus eius.

Custodi innocentiam et vide equitatem, qm̄ sunt reliquie homini pacifico.

Iniusti autē disperibūt, [...]imul reliquie impio (rum) in­teribunt.

[...]alus autem iustorum a domino, et protector eorū in tēpore tribulationis.

[Page] Et, adiuuabit eos domi­nus et liberabit eos, et eruet eos a peccatoribus et saluabit eos, quia spe­rauerunt in eo.

[...]

DOmine ne in furore tuo arguas me, ne (que) in ira tua corripias me.

Quoniā sagitte tue in­fixe sunt mihi, et con [...]ra masti super me manū tuā.

Non est sanitas in carne mea a facie ire tue, nō est par ossibus meis a facie peccatorum meorum.

[...] ini quitates mee su­pergresse sunt caput meū et sicut onus graue gra­uate sunt super me.

[...]utruerunt & corrupte sunt cieatrices mèe a fa­cie inspientie mee.

Miserfactus sum, et cur­natus sum usque in stnē: tota die contristatus in­grediabar.

[...]m̄ lumbi mei impleti sunt illusionibus, et non est sanitas in carne mea.

Afflictus sum & humilia tus sum nimis, rugiebam a gemitu cordis mei.

Dn̄e ante te omne desi­derium meum, et gemitꝰ meꝰ a te nō est abscōditꝰ. [Page xxxii] Cormeū conturbatū est, dereliquit me virtꝰ mea, & lumē oculorum meorum et ipsum non est mecum.

Amici mei, & proximi mei aduersū me approprinqua­uerumt & steterunt.

Et qui iuxta me erāt, de lōge steterūt, & vim facie bāt [...] querebāt aīam meā

Et qui inquirebant mala mihi, loquuti sunt vanita tes, & dolos tota die me­ditabantur.

Ego aūt tanquā surdus non audiebam, & s [...]out mu tus non aperiens os sū.

Et factus sum sicut homo nō audiens, & non habēs in ore suo redargutiones▪

Quoniam in te dūe spe­raui, tu axaudies me dn̄e deus meus.

Quia dixi ne quando suꝑ gaudeāt mihi inimici mei & dum commouētur pedes mei, super me magna lo­quuti sunt.

Qm̄ ego in flagella para ins sum, & dolor meus in conspectu meo semper.

Quoniā iniquitatē meā annnunciabo, & cogitabo pro peccato meo.

Inimici aūt mei viuunt et confirmati sunt super me: & multiplicati sūt qui oderunt me iniqui.

[Page] Qui retribuūt mala pro bonis, detrahebant mihi, qm̄ sequebar bonitatem.

Dō derelinquas me dn̄e deus meus, ne discesseris a me.

Intende in adiutorium meū, dn̄e deꝰ salutis mee.

¶Psalmus .xxxviii.

Dixi: custodiam vias meas, vt non delin­quam in lingua mea.

[...]osui ori meo custodiam; cū consisteret peccator ad­uersum me.

[...]bmutui & humilitatus sum, & silui a bonis, & do­lor mens renouatus est.

[...]onealuit eor meū intra me, & in meditatione mea exardescet ignis.

[...]oquutus sum in līgna mea: notū fac mihi domine finē meū, & nume (rum) dierū meorum quis est, vt sciam quid desit mihi.

[...]ece mensurabiles posusuisti dies meos, & substā ­tia mea tanquam mihilum ante te.

[...]erūtamē vniuersa va­nitas, omnis homo viuēs

Qeruntamē in ymagine pertrāsit homo, sed et fru­stra conturbatur.

[Page xxxiii] Thesarizat, et ignorat eui congregabit ea.

Et nunc, que est expectatio mea? nōne dn̄s? et substantia mea apud te est.

Ab omnibus iniquitati­bus meis erue me, oppro­brium insipienti dedisti me.

[...]bmutui et non aperm os meum, qm̄ tu fecisti: amoue a me plagastuas.

[...]fortitudine manus tue ego defedi in increpatio­nibus: propter iniquita­tem corripuisti hominem.

[...]t tabescere fecisti sicut araneam animam eiꝰ ve­rūtamen vane conturba­tur omnis homo.

[...]audi orationem meam domine & deprecationem meam: auribus percipe la chrymas meas.

[...]e sileas, quoniam adue na ego sum apud te, et peregrinus sicut omnes pa­tres mei.

[...]emitte mihi, vt refri­gerer, priusquam abeam, et amplius non ero.

¶Psalmus .xxxix.

EXpectans expectaui dn̄m, & inrēdit mihi.

Et exaudiuit p̄ces meas et eduxit me de lacu mise rie & de luto fecis.

Et statuit supra petrā pe des meos, et direxit gres sus meos.

[Page] Et jmmisit in os menni canticum nonum, carmen deo nostro.

[...]idebunt multi & time­bunt, et sperabunt in do­mino.

Beatus vir cuius est no­men domini spes eius, et non respexit in vanita­tes & insanias falsas.

[...]ulta fecisti tu domine deus meꝰ mirabilia tua, et cogitationibꝰ tuis non est qui similis sit tibi.

[...]nnunciaui et locutus sum: multiplicari sunt su­per numerum.

Sacrificium et oblatio­nem noluisti, aures autē perfecissi mihi.

[...]olocaustum et pro pec­cato non postulasta: Tunc dixi: ecce venio.

[...]n capite libri scriptum est de me, vt facerem vo­lūtatem tuam deus meꝰ: volui, et legem tuā in me­dio cordis mei.

[...]nnunciaui iusticiā tuā in ecclesia magna: ecce la­bia mea non prohibebo do mine, tu scisti.

[...]usticiam tuam non abs­condi in corde meo, veri­tatem tuam et salutare tuum dixi.

[...]on abscondi misericor­diam tuam et veritatem tuam a consilio multo.

[Page xxxiiii] [...]u autem dn̄e ne longe facias miserationes tuas a me, mīa et veritas tua semper susceperunt me.

Quoniam circundederūt me mala quorum non est numerus: comprehende­rūt me iniquitates mee, et non potui vt viderem.

Multiplicate sunt super capillos capitis mei, et cor meum dereliquit me.

Complaceat tibi domine vt eruas me, dn̄e ad adiu­uandum me respice.

Confundātur & reuereā tur simul, [...] querunt aīam meam, vt auferant eam.

[...]uertātur retrorsum et reuereantur, qui volunt mihi mala.

[...]erant confestim confu­sionem suā, qui dicunt mihi: euge euge.

[...]xul [...]ent & letentur su­per te omnes querentes te, et dicāt semper magnificetur dominus, qui dili­gunt salutare tuum.

Ego autē mendicus sum et pauper, dominus solici tus est mei.

[...]diutor meus et prote­ctor meus tues: deꝰ meꝰ ne tardaueris.

[...]

BEatns [...] intelligit super egenum & pauperem, in die mala libera bit eum dominus.

[Page] Dominus cōseruet eum et viuificet eū, et beatum faciat eū in terra, et non tradat eū in animam ini­micorum eius.

Dominus opem ferat il­li super lectū doloris eiꝰ, vniuersum stratum eius versasti ī infirmitate eiꝰ.

[...]go dixi: domine misere re mei, sana animam meā quia peccaui tibi.

[...]nimici mei dixerūt ma la mihi: quādo morietur? et peribit nomen eius?

[...]t si ingrediebatur vt vi deret, vana loquebatur, cor eius congregauit iniquitatem sibi.

[...]grediebatur foras, & lo quebatur in idipsum.

[...]duersum me susurra­bant omnes inim [...]ci mei, aduersum me cogitabant mala mihi.

[...]erbum iniquum constituerunt aduersum me: nū quid qui dormit non adu­ciet vt resurgat?

[...]tenim homo pacis mee in quo speraui, qui edebat panes meos, magnifica­uit super me supplanta­tionem.

[...] autem domine mise rere mei, et resuscita me, et retribuam eis.

[Page xxxv] In hoc cognoui quoniam voluisti me, quoniam non gaudebit inimicus meus super me.

Me autem propter inno­centiam suscepisti, & con­firmasti me in conspectu tuo ineternum.

Benedictus dominus deꝰ Israel a seculo & in secu­lum: fiat, siat.

[...]

[...]Vemadmodum desi­derat [...]eruus ad fon­tes aquarum, ita deside­rat anima mea ad te de­us.

[...]itiuit anima mea ad deum fontem vinū: quan­do veniam & apparebo an te faciem dei?

[...]uer [...]nt mihi lachrime mee panes die ac nocte, dum dicit mihi quotidie: vbi est deus tuus?

[...]ec recordatus sum & ef [...]udi in me animam meam, quoniam transibo in locū tabernaculi admirabilis, vsque ad domum dei.

[...]n voce exultationis et confessionis, sonus epu­lantis.

[...]nare tristis es anima mea, et quare conturbas me?

[Page] [...]pera in deo, quoniam adhuc confitebor illi, salu­tare vultus mei et deus meus.

Ad meipsum anima mea conturbata est: propterea memor ero tui de [...]ra Ior­danis & Hermonij a mon­te modico.

Abyssus abyssum inuo­cat in voce caractarū tua­rum.

[...]mnia excelsa tua et flu­ctus tui super me transie­runt.

[...]n die mandauit dominꝰ misericordiam suam, & no cte canticum eius.

Apud me oratio deo vite mee. Dicam deo: susceptor meus es.

[...]uare oblitus es mei, & quare contristatus ince­do, dum affligit me inim [...] cus? Dum confringuntur ossa mea.

[...]x probrauerunt mihi [...] tribulāt me inimici mei, dum dicunt mihi per sin­gulos bies: vbi est deus tuus?

[...]are tristis es anima mea, & quare conturbas me?

[...]pera in deo, quoniam adhuc consitebor illi: salu­tare vultus mei et deus meus.

¶Psalmus .xlii.

[Page xxxvi] IVdica me deus, & di­scerne causam meam be gente non sancta ab homine iniquo & doloso erue me.

Quia tu es deus fortitu­do mea: quare me repuli­sti? et quare tristis ince­do, dum affligit me inimi­cus?

[...]mitte lucem tuam & veritarem tuam: ipsa me de­duxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tua.

Et ītroib [...] ad altare dei, ad deum qui letificat iu­uentutem meam.

[...]onfitebor tibi in citha­ra deus deus meus: quare tristis es anima mea, & quare conturbas me?

[...]pera in deo, quoniam adhuc confitebor illi: salu­tare vultus mei et deus meus.

[...]

[...]Eus auribꝰ nostris audiuimus, patris nostri annunciauerūt no­bis.

[...]pus quod operatns es indiebus eorum, & in die­bus antiquis.

Qanus tua gētes disper didit, et plantasti eos: af­flixisti populos, & expuli­sti eos.

[Page] [...]ec enim in gladio su [...] possederunt terram, & brachium eorum non saluauit eos.

[...]ed dextera tua, et bra­chium tuū, & illuminatio vultus tui, quoniā com­placuisti in eis.

[...] es ipse rex meus et deus meus, qui mandas salutes Iacob.

[...] te inimicos nostros ventilabimus cor [...], & in nomine tuo spernemꝰ in­surgentes in nobis.

[...]ō enim in arcu meo sperabo, et gladius meus nō saluabit me.

[...]aluasti enim nos de af­fligentibus nos, & odien­tes nos confudisti.

[...]n deo laudabim [...]r tota die, & in nomine tuo confitebimur in seculum.

Qune autem repulisti et confudisti nos, & nō egre­dieris deus in virtutibꝰ nostris.

[...]uertisti nos retrorsum post inimicos nostros: et qui oderunt nos, diripie­bant sibi.

[...]edisti nos tāquā ones escarum, & in gentibus dispersisti nos.

[Page xxxvii] Wendidisti populum tu­um sine precio, & non fuit multitudo in commutatio­nibus eorum.

[...]osuisti nos opprobrium vicinis nostris, subsan­nationem & derisum his [...] in circuitu nostro sunt.

[...]osuisti nos in similitu­dinem gentibus: commo­tionem capitis in popu­lis.

[...]ota die verecūdia mea contra me est, et confu­sio faciei mee ceperunt me.

[...] voce exprobrantis et obloquentis, a facie inimici & persequentis.

[...]ec omnia venerunt su­per nos, nec obliti sumus te, & inique non egimꝰ in testamento tuo.

Et non recessit retro cornostrum, et declinasti se­mitas nostras a via tua.

Quoniam humiliasti nos in loco afflictionis, & coo­peruit nos vmbra mor­tis.

[...]i obliti sumus nomen dei nostri, et si expandi­mus manus nostras ad deum alienum, nonne deus requiret ista? ipse enim nouit abscondita cordis.

[Page] Quoniam propter te mortificamur tota die, estima ti sumus sicut oues occi­sionis.

[...]xurge, quare obdormis domine? exurge, & ne re­pellas in finem.

[...]uare faciem tuam auertis, & obliuisceris inopie nostre et tribulatiōis no­stere?

[...]uoniā humiliata est in puluere anima nostra, conglutinatꝰ est in terra venter noster.

[...]xurge domine, adiuua nos, & redime nos ꝓpter nomen tuum.

[...]

[...]Rucianit cor meum verbum bonum, dico ego opera mea regi.

Lingua mea calamꝰ scribe velociter scribecitis.

[...]peciosus forma pre fi­liis hominum, diffusa est gratia in labiis tuis, pro­pterea benedixit te deus ineternum.

[...]ccinge gladio tuo su­per femur tuum potentis­sime.

[...]pecie tua & pulchritudi ne rua: intende prospere procede & regna.

[...]ropter veritatē & man suetudiuem & iustitiam, & deducet te mirabilit dex­tera tua.

[Page xxxviii] [...]agitte tue acute: popu­li sub te cadent in corda immicorum regis.

Sedes tua deus in secu­lum seculi, virga directio­nis virga regni tui.

[...]ilexisti iusticiā, & odi­sti iniquitatē: propterea vnxit te deus deus tuus oleo leticie pre consorti­bus tuis.

[...]irrha & gutta & cassia a vestimentis tuis, a do­mibus eburneis, ex qui­bus delectauerunt te filie regum in honore tuo.

[...]stitit regina a dextris euis in vestitu deaurato, circundata varietate.

[...] filia & vide, & inclina aurem tuam, & oblim­scere populum tuum & do­mum patris tui.

[...]t concupiscet rex decorē tuum, quoniam ipse est do minus deus tuus, & ado­rabunt eum.

[...]t filie Tyri in muneri­bus: vultum tuū depreca­būtur omnis diuites ple­bis.

[...]mnis gloria eius filie regis abintus in fim­brijs aureis, circūamicta [...]arietatibus.

[Page] Adducentur regi virgi­nes post eam, proxime eiꝰ afferentur tibi.

Afferentur in leticia et exultatione, adducentur in templum regis.

[...]ro patribus nati sunt tibi filij, constitues eos principes super omnem terram.

[...]emores erūt nominis tui domine, in omni generatione & generationem.

[...]ropterea populi confi­tebuntur tibi in eternum et in seculum seculi.

[...]

DEus noster refugiū & virtus, adiutor in tribulationnibus que in­uenerunt nos nimis.

[...]ropterea non timebi­mus dum turbabitur ter­ra, & trāsferentur mōtes in cor maris.

[...]onuerūt & turbate sūt aque eorū, cōturbati sunt mōtes in fortitudine eiꝰ.

[...]luminis impetus leti­stcat ciuitatem dei: sancti­ficauit tabernaculum suū altissimus.

[...]eus in medio eius, nō commouebitur: adi [...]uabit eā deus mane diluculo.

[Page xxxix] Conturbate sunt gētes, et inclinata sunt regna: dedit vocem suam, mota est terra.

Dominus virtutum no­biscum, susceptor noster deus Iacob.

[...]enite et videte opera domini, que posuit pro­digia super terram, aufe­rens bella vs (que) ad sinem terre.

[...]rcum conterret, & con­fringet arma, & scuta cō ­buret igni.

[...]acate & videte, quoniā ego sum deus: exaltabor in gentibus & exaltabor in terra.

[...]ominus virtutum no­biscum, susceptor noster deus Iacob.

[...]

O [...]nes gentes plan­dite manibus, iubi­late deo iu voce exultati­onis.

[...]uoniam dominus excelsus, terribilis rex magnꝰ super omnem terram.

[...]ubiecit populos nobis, et gentes sub pedibus no stris.

[Page] [...]legit nobis hereditati suam, speciem Iacob quam dilexit.

Ascendit deus in iubilo, et dominus in voce tube.

[...]sallite deo nostro, psal­lite: psallite regi nostro, psallite.

[...]uoniam rex omnis terre deus psallite sapien­ter.

[...]egnabit deus super gē tes, deus sedet super se­dem sanctam suam.

[...]rincipes populorū con­gregati sunt cū deo Abraham, quoniam dij fortes terre vehementer eleua­ti sunt.

[...]

[...]Agnus dominus et laudabilis nimis, in ciuitate dei nostri in mō ­te sancto eius.

[...]ūdatur exultatiōe vni­uerse terre mons Sion, latera aquilonis ciuitas regis magni.

Deus domibus eius co­gnoscetur, cum suscipiet eam.

[...]uoniā ecce regis ter­re congregati sunt, cōue­nerunt in vnum.

[...]psi videntes, sic, admi­rati sunt, conturbati sunt cōmoti sunt, tremor apprehendit eos.

[Page xl] Ibi dolores vt parturiē ­tis: in spiritu vehementi conteres naues Tharsis.

[...]icut audiuimus, sic vi­dimus in ciuitate domini virtutum in ciuitate dei nostri: deus fundauit eam ieternum.

[...]uscepimus deus mise­ricordiam tuam in medio templi tui.

Secundum nomen tuum deus sic & laus tua in fi­nes terre: iusticia plena est dextera tua.

[...]etetur mons Sion, et exulrent filie Iude ꝓpter iudicia tua domine.

[...]ircundati Sion & com­plectimini eam, narrate in turribus eius.

onite corda vestra in virtute eius, & distribui­te domos eius, vt enarre tis in progenie altera.

Quoniā hic est deus deꝰ noster iueternum & in se­culū seculi: ipse reget nos in secula.

[...]

AVdite hec oēs gen­tes, auribus perci­pite omnes qui habitatis orbem.

Quique terrigine & filij hominum, simul in vnum diues & pauper.

[Page] Os meum loquetur sapi­entiā, & meditario cordis mei prudentiam.

Inclinabo in parabolam aurem meam, aperiam in Psalterio propositionem meam.

Cur timebo indie mala? iniquitas calcanei mei citcundabit me.

Qui confidunt in virtu­te sua, & in multitudine diuitiarum suarum glori­antur.

[...]rater non redinut, re­dimet homo? nō dabit deo placationem suam.

[...]t preciū redemptionis sue: & laborabit meternū & viuet adhuc in finem.

[...]on videbit intertium, cum viderit sapientes: si­mul insipiens et stultus peribunt.

[...]t relinquēt alienis di­uitias suas, & sepulchra eorum domus illorum in­e [...]um.

[...]abernacula eorū in progenie & progenie vocaue­runt nomina sua in ter­ris suis.

[...]t homo cum in honore esset, non intellexit: com­paratus est iumentis in­sipientibus, & similis fa­ctus est illis.

[Page xli] [...]ec via illorum scanda­lium ipsis, et postes in ore suo complacebunt.

Sicut ones in inferno positi sunt, mors depasceteos.

[...]t dominabuntur eorum iusti in matutino, et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum.

[...]etūtamen deꝰ redimet animam meā de mann in­feri, cum acceperit me.

[...]e timueris cum diues factꝰ fuerit homo, et cum multiplicata fuerit glo­ria domus eius.

[...]uoniam cū interierit, nō sumet omnia, ne (que) de­scendet cum eo gloria eiꝰ.

[...]nia anima eius in vi­ta ipsius benedicetur: cō ­fitebitur tib [...] cum benefe ceris ei.

[...]ntroibit vs (que) in proge­nies patrum suorum, vs (que) ineternum non videbit lumen.

[...]omo cū in honore esset, non intellexit: compara­tus est iumentis insipientibus, et similis factꝰ est illis.

[...].

DEus deorum domi­nus loquutus est, et vocanit terram.

[Page] A solis ortu vs (que) ad [...] sum: ex Sion species de­coris eius.

Deus manifeste veniet, deus noster & non silebit.

Ignis in conspectu eius exardescet, et in circuitu eius tempestas valida.

Aduocauit celum desur­sum, & terram discernere populum suum.

Congregate illi sanctos eius, qui ordinant testa­mentum eius super sacrificia.

[...]t annunciabunt celi in sticiam eius, quoniam deꝰ index est.

[...]udi populus meus & lo quar Israel, & testificabor tibi: deus deus tuus ego sum.

[...]on in sacrificiis tuis arguam te: holocau [...]a au­tem tua in conspectu meo sunt semper.

[...]on accipiā de domo tua vitulos, ne (que) de gregibꝰ tuis hyrcos.

Quoniam mee sunt oēs fere siluarum, iumenta in montibus et boues.

[...]ognoui omnia volati­lia celi, et pulchritudo a­gri mecum est.

Si esuriero, non dicam tibi, meus est enim orbis terre & plenitudo eius.

[Page xlii] [...]unquid manducabo carnes taurorum, aut sangui nem hyrcorum potabo?

[...]mmola deo sacrificium laudis, et redde altissimo vota tua.

Et inuoca me ī die tribulationis: eruā te, et hono­rificavis me.

Peccatori autē dixit deꝰ: quare tu enarras iusti­cias meas, et assumis te­stamentum meum per os tuum?

[...]u vero odisti discipli­nam, et proiecisti sermo­nes meos retrorsum.

[...]i videbas furem, curre bas cum eo, et cum adulteris portionem tuam po­nebas.

[...]s tuum abundauit ma­licia, et lingua tua conci [...] nabat dolos.

[...]edens aduersus fratrē tuū loquebaris, et aduer­sus filium matris tue po­nebas scādalum: hec feci­sti & tacui.

Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te et statuam contra faciem tuam.

Intelligite hec qui obliuiscimini deū, nequādo rapiat, et non sit [...] eripiat.

Sacrificium laudis honorificabit me, et illic iter quo ostendam illi saluta­re dei.

¶Psalmus .l.

[...] Iserere mei deꝰ, se­cūdum magnam mi­sericordiam tuam.

Et secundum multitudi­nem miserationum tua (rum): dele iniquitatem meam.

Amplius laua me ab inequitate mea, et a peccato meo munda me.

Qm̄ iniquitatem meam ego cognosco, & peccatum meū cōtra me est semper.

Tibi soli peccaui, et ma­lum coram te feci, vt iusti ficeris in sermonibꝰ tuis, et vincas cum iudicaris.

[...]cce enim in iniquitatibus conceptus sum, et in peccatis concepit me ma­ter mea.

[...]cce enim veritatem di­lexisti: incerta et occulta sapientie tue manifesta­sti mihi.

[...]sperges me dn̄e hyso­po & mūdabor, lauabis me et suꝑ niuem dealbabor.

[...]uditui meo dabis gan­dium & letitiam, et exul­tabunt ossa humiliata.

[...]nerte faciem tuā a pe­catis meis, et oēs iniqui­tates meas dele.

[...]or mundum crea in me deus, et spiritum rectum innoua in visceribꝰ meis.

De proiicias me a facie tua, et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.

[Page xliii] [...]edde mihi letitiam sa­lutaris tui, & spiritu principali confirma me.

Docebo iuiquos vias tuas, & impii ad te conuer­tentur.

[...]ibera me de sanguini­bꝰ deus deꝰ salutis mee, et exultabit lingua mea iustitiam tuam.

Domine labis mea ape­ries, et os meum annun­ciabit laudem tuam.

Quoniam si voluisses, sacrificium dedissem, vti (que) holocaustis non delect [...]be ris.

Sacrificium deo spiritus contribulatus: cor contritum et humiliatum deus non despicies.

[...]enigne fac domine in bona volūtate tua Sion, vt edificentur muri Herusalem.

Tunc acceptabis sacrifi­cium iustitie oblationes, et holocausta: tunc impo­nent super altare tuū vi­tulos.

¶Psalmus .li.

QVid gloriaris ī ma­licia, qui potens es in iniquitate?

[Page] Tota die iniustitiam co­gitauit lingua tua, sicu [...] nouacula acuta fecisti do­lum.

Dilexisti maliciā super benignitatem, iniquita­tem magis quam loqui e­quitatem.

Dilexisti omnia verba precipitationis lingua dolosa.

Propterea deus destruet te in finem: euellet te et emigravit te de taberna­culo tuo, et radicem tuam de terra viuentium.

[...]idebunt iusti et time­bunt, et super eum ride­bunt, & dicent: ecce homo qui non posuit deum adiutorem suum.

Sed sperauit in multitudine diuitiarum suarum, et preualuit in vanitate sua.

Ego autē sicut oliua fru­ctifera in domo dei: spera­ [...]i in misericordia dei in­eternum et in seculum se­culi.

Confitebor tibi in secu­lum, quia fecisti: et expe­ctabo nomen tuum, quo­niam bonum est in con­spectu sanctorum tuorum.

¶Psalmus .lii.

DIxit insipiēs in cor­de suo: non est deus.

[Page xliiii] Corrupti sunt, et abho­minabiles facti sunt in iniquitatibus: non est qui faciat bonum.

Deus de celo prospexit super filios hominum, vt videat si est intelligens aut requirens deum.

Omnes declinauerunt si­mul, inutiles facti sunt, non est qui faciat bonum, non est vsque ad vnum.

[...]onne scient omnes qui operantur iniquitatem, [...] deuorant plebē meam vt [...]ibum panis?

Deum non innocauerūt: illic trepidauerunt timo­re vbi non fuit timor.

Quoniam Deus dissipa­uit ossa eorum qui homi­nibꝰ placent: confusi sunt, quoniam Deus sperauit eos.

[...]uis dabit ex Sion sa­lutate Israel? cum auer­terit dominus captiuita­tem plebis sue, exulta­bit Iacob et letabitur Is­rael.

¶Psalmus .lii [...].

DEus in nomine tuo saluum me far, et in virture tua iudica me.

Deus exaudi orationem meam, auribus percipe verba oris mei

[Page] Quoniam alieni insurre xerunt aduersum me, et fortes ques [...]erunt animā meam, et non proposue­runt deum ante conspectū suum.

Ecce enim deus adiuuat me, & dn̄s susceptor est a­nime mee.

Auerte mala īimicis me is, & in vitate tua disper­de illos.

[...]olūtarie sacrificabo ti­bi, et confitebor nomini tuo domine, quoniam bo­num est.

[...]uoniam ex omni tribulatione eripuisti me, & super inimicos meos despe­xit oculus meus.

[...]

[...]Xaudi deus oratio­nem meam, & ne de­spexeris deprecationem meam: intende mihi, & ex­audi me.

[...]ontristarus sum exer­citatione mea, et contur­batus sum a voce inimici, et a tribulatione peccato­tis.

[...]uoniam declinauerūt in me iniquitates, et in ira molesti erant mihi.

[...]or meum conturbatum est in me, & formido mor­tis cecidit super me.

[...]imor et tremor vener̄t super me, & contexerunt me tenebre.

[Page liii] Et dixi: quis dabit mihi pennas sicut columbe? et volabo, & quiescam?

Ecce elongaui fugiens, & mansi in solitudine.

Expectabam eum, qui saluum me fecit a pusillani­mitate spiritus & tempe­state.

[...]recipita domine, diui­de linguas eorum: quo­niam vidi iniquitatem et cōtradictionē in ciuitate.

[...]ie ac nocte circundabit eam super muros eius in­iquitas, & labor in medio eius, & iniusticia.

[...]t non defecit de plateis eius vsura & dolus.

[...]noniā si inimicus meꝰ maledixisset mihi, susti­nuissem vtique.

Et si is qui oderat me, super me magna loquntus fuisset, abscondissem me fr [...]tan ab eo.

[...]u vero homo vnani­mis, dux meus, et notus meos.

[...]ui simul mecum dulces sapiebas cibos: in domo dei ambulauimus cū con­sensu.

[Page] Veniat mors sup illos: & descendant in infernum vinentes.

Quoniam nequitie in tabernaculis eorum, in me­dio eorum.

Ego autem ad deum cla­maui, et dominus salua­uit me.

[...]espere & mane & meri­die narrabo et annuncia­bo, et exaudiet vocem me am.

[...]edimet in pace animā meam ab his qui appro­pinquant mihi, quoniam inter multos erant me­cum.

Exaudiet deus, et humi­liabit illos qui est ante secula.

[...]on enim est illis com­mutatio, & non timuerunt deum: extendit manum suam in terribuendo.

[...]ntaminauerunt testa­mentum eius, diuisi sunt ab ira vultus eius, et ap­propinquanit cor illius.

[...]olliti sunt sermones e­ius super oleum, et ipsi sunt iacula.

[...]acta super dominum cu­ram tuam, & ipse te enu­triet: et non dabit ineter num fluctuationem iu­sto.

[...]u vero deus deduces eos in puteum interitus.

[Page xlvi] [...]iri sanguinum & dolosi non dimidiabunt dies su­os: ego autem sperabo in te domine.

¶Psalmus. [...].

MIsere mei deꝰ qm̄ conoulcauit me ho­mo, tota die impugnans tribulauit me.

[...]onculcauerunt me ini­mici mei tota die, quoniā multi bellantes aduersū me.

[...]b altitudine diei time bo, ego vero inte sperabo

[...]n deo laudabo sermo­nes meos: in deo speraui: nō timebo quid faciat mi­hi caro.

[...]ota die verba mea exe­crabantur, aduersum me omnes cogitationes eorū in malum.

[...]nhabitabunt & abscon­dent, ipsi calcaneum meū obseruabunt.

[...]icut sustinuerunt ani­mam meam pronihilo: sal­uos facies illos? in ira populos confringes.

Deus vitam meā annū ­ciaui tibi, posuisti lachri­mas meas in cōspectu tuo

[Page] Sicut & in promission [...] tua, tunc conuertētur inimici mei retrorsum.

[...]n quacū (que) die inuocaue ro te ecce cognoui quoniā deus meus es.

[...]n deo laudabo verbum, in domino laudabo Iermonem, in deo speraui, nō ti­mebo quid faciar mihi ho­mo.

[...]n me sunt deus vota tua, que reddam, laudatio nes tibi.

[...]noniam eripuisti ani­mam meam de morte, & pe des meos de lapsu, vt pla­ceam coram deo in lumine viuentium.

[...]

[...] Iserere mei deꝰ mi­ [...]serere mei, qm̄ in te confidit anima mea.

[...]t in vmbra alarū tuarū sperabo, donec transeat iniquitas.

[...]lamabo ad deū altissi­mum, deum qui benefecit mihi.

[...]sit de celo & liberauit me, dedit in opprobrium conculcantes me.

[...]sit deus misericordiā suā & veritatē suā & eri­puit animam meam de me dio catulorum leonum: dormiui conturbatus.

[Page xvii] [...]ilij hominū, dentes eo­ [...]um arma & sagitte, & lin­gus eorū gladius acutus.

Exaltare super celos deꝰ & in omnem terram glo­ria tua.

[...] aqueum parauetūt pe­dibus meis, & incuruaue­rūt animam meam.

[...]oderūt ante faciē me­am foueam, & inciderunt in eam.

[...]aratum cor meum deꝰ, paratum cor meum, canta bo & psalmum dicam dn̄o.

Exurge gloria mea, exurge psalterium & cithara, exurgam diluculo.

[...]onfitebor tibi in populis domine, & psalmū dicā tibi in gentibus.

[...]uoniā magnificata est vs (que) ad celos in misericor dia tua, & vs (que) ad nubes veritas tua.

Exaltare super celos de­us, et super omnem terrā gloria tua.

[...]

[...]I vere vtique iusti­ciā loquimini, recte iudicate filij hominum.

[...]tenim in corde iniqui­tates operamini in terra iniusticias manus vestre concinnant.

[Page] Alienati sūt peccatores a vulua, errauerunt ab vtero, loquuti sunt falsa.

[...]uror illis secundum si­militudinem serpentis, sicut aspidis surde & obturantis aures suas.

Que non exaudiet vocē incantantium, & venefici incantantis sapienter.

Deus [...]ōteret dentes eorum in ore ipsorum, mo­las leonum cōfringet do­minus.

Ad nihilum deuenient tanquam aqua decurrens intendit arcum suum do­nec infirmentur.

Sicut cera que fluit, au­ferentur: super [...]ecidit i­gnis, & non viderunt so­lem.

[...]riusquam intelligerēt spine vestre rhamnum: si­cut vinentes sic in ira ob­sorbet eos.

[...]etabitur iustus cū vi­derit vindictam, manus suas lauabit in sanguine peccatoris.

Et dicet homo: si vti (que) est fructus iusto, vtique est deus iudicans eos in ter­ra.

¶Psalmus .lviii.

[Page xlviii] ERipe me de inimi­cis meis deus meus et ab insurgentibꝰ in me libera me.

Eripe me de operantibꝰ iniquitatem, & de viris sanguinum salua me.

Quia ecce, ceperunt ani­mam meam, irruerunt in me fortes.

ne (que) iniquitas mea ne (que) peccatum meum domine, sine iniquitate cucurri et direxi.

exurge in occursum meū & vide: & tu domine deus virtutum deus Israel in­tende ad visitandas om­nes gentes: non miserea­ris omnibus qui operan­tur iniquitatem.

Conuertentur ad vespe­ram, & famem patiētur vt canes, & circuibunt ciui­tatem.

[...]cce loquētur in ore suo & gladius in labijs eorū, quoniam quis audiuit.

[...]t tu domine deridebis eos, ad nihilum deduces omnes gentes.

Fortitudinē meā ad te custodiā, quia deꝰ susceptor meus, deꝰ meꝰ, misericor­dia eius preueniet me.

Deus ostendit mihi suꝑ inimicos meos: ne occi­das eos, nequando obliui scantur populi mei.

[Page] Disperge illos in virtu­te tua, & depone eos pro­tector meus domine.

Dilictum oris eorū, ser­monem labiorum ipsorū: et comprehendātur in su­perbia sua.

Et de execratione & men dacio annunciabuntur in cōsummatione, in ira con­summationis & non erūt.

Etscient quia deus dominabitur Iacob et finium ferre.

[...]onuertentur ad vespe­ram & famem patientur vt canes, & circūibunt ci­uitatem.

[...]psi dispergentur ad mā ducandum: si vero non fuerunt saturati, & murmu­rabunt.

[...]go aūt cātabo fortitudinē tuam, & exaltabo mane misericordiam tuam.

[...]uia factus es susceptor meus, & refugium meū in die tribulationis mee.

[...]d [...]tor meus tibi psal­lam, quia deus susceptor meus es: deus meus mi­sericordia mea.

¶Psalmus [...]

DEus repulisti nos & destrucisti nos: ira­tus es, & misertus es no­bis.

[Page xlix] Commonisti terram & cō turbasti eam: sana contri­tiones eius, quia commo­ta est.

Ostendisti populo tuo dura, potasti nos vino com­punctionis.

Dedisti metuentibus te significationem, vt fugiāt a facie arcus.

Et liberētur dilecti tui, saluum fa [...] dextera tua, et exaudi me.

[...]eus loquutꝰ est in san­cto suo: letabor & partibor Sichiman, et cōuallem tabernaculorum metibor.

Deus est Galaad, et meꝰ est Manasses, & Ephraim fortitudo capitis mei.

[...]uda tex meus: Moab olla spei mee: ī Idumeam extendam calciamentum meum: mihi alienigene subditi sunt.

[...]uis deducet me in ciuitatem munitā? Quis de­ducet me vsque in Idu­meam?

[...]onne tu deus qui repulisti nos? et non egredie­ris deus in virtutibꝰ no­stris?

[...]a nobis auxilium de tribulatione, quia vana salus hominis.

[...]n deo faciemus virtu­tem, et ipse ad nihilum de ducet tribulantes nos.

¶Pslamus .lx.

EXandi deus deprecationem meam, intende orationi mee.

Astnibꝰ terre ad te cla­mani, dum anxiatetur cor meum: in petta exaltasti me.

[...]eduxisti me, quia factꝰ es spes mea, turris fortitudinis a facie inimici.

[...] abitabo in taberna­culo tuo in secula, prote­gar in velamēto alarum tuarum.

Quoniam tu deus meus exaudisti orationem meā, dedisti hereditatem timē tihus nomen tuum.

[...]ies super dies regis adiicies, annos eius vs (que) in diē generationis & generationis.

[...]ermanet ineternum in conspectu dei: miseri cor­diam et veritatem eius quis requiret?

Sic psalmum dicam nomini tuo, vt reddā vota mea de die in diem.

¶Psalmus .lxi.

[...]Onne deo subiecta erit anima mea? ab ipso enim salutare meum.

[...]am et ipse deus meus et salutaris meus, susce­ptor meus, et non moue­bor amplius.

[Page l] [...]uons (que) irrnitis in ho­minem, interficitis vni­uersi vos, tanquā parie­ti inclinato & macerie de­pulse.

Verūtamen preciū meū cogitauerūt repellere: [...] curri in siti: ore suo bene­dicebant, et corde suo ma­ledicebant.

[...]erūtamen deo subiecta est anima mea, quoniam ab ipso est patientia mea.

Quia ipse deus meus et saluator meꝰ, adiutor meꝰ non emigrabo.

[...]n deo salutare meum et gloria mea, deus auxi­lij mei, et spes mea in deo est.

[...]perate in eo omnis cō ­gregatio populi, effundi­te coram illo corda vestra quia deus adiutor noster ineternum.

Verūtamen vani filij hominum, mendaces filij hominum in stateris, vt de­cipiant ipsi de vanitate in idipsum.

[...]olite sperare in ini [...]ta te, et rapinas nolite cōcupiscere: diuitie si affluant nolite cor apponere.

Semel lo quutus est deꝰ, duo hec audiui: quia pote­stas dei est, et tibi domine misertoordia: quia tu red­des vnicui (que) iuxta opera sua.

¶Psalmus .lxii.

DEus deus meus, ad te de luce vigilo.

Sitiuit ī te anima mea, quā multipliciter tibi ca­ro mea.

In terra deserta, inuia, et inaquosa, sic in sancto apparui tibi, vt viderem virtutem tuā et gloriam tuam.

Quoniam melior est mi­sericordia tua suꝑ vitas, labia mea laudabunt te.

Sic benedicam te in vi­ta mea, et in nomine tu [...] leuabo manus meas.

Sxicut adipe et pinguedi ne repleatur anima mea, & labiis exultationis laudabit os meum.

Sic memor fui tui superstratum meum, in maruti­nis meditabor in te, quia fuisti adiutor meus.

Et in velamento alarum tuarum exultabo: adhesic anima mea post te, me su­scepit dextera tua.

Ipsi vero in vanum que­sierūt animam meam, in­troibunt in inferiora terre, tradentur in manꝰ gladij partes vulpium erūt.

[Page li] Rex vero letabit in deo: laudabuntur omnes qui iurant in eo, quia obstru­ctum est os loquētium iniqua.

¶Psalmus .lxiij.

EXaudi deus oratio­nem meā cum depre­cor, a timore inimici eri­pe animam meam.

Protexisti me a connen­tu malignantium, a mul­titudine operātiū iniqui­tatem.

Quia exacuerunt vt gladium linguas suas, intenderunt arcum (rem ama­ram) vt sagitte in occultis immaculatum.

Subito sagittabunt et non timebunt, firmaue­runt sibi sermonem ne­quam.

[...]arrauerunt vt abscon­derent laqueos, dixerunt: quis videbit eos?

[...]arutati sunt iniquita­tes, defecerunt serutan­tes scrutinio.

[...]ccedet homo ad cor al­tum, & exaltabitur deus.

Sagitte paruulorum fa­cte sunt plage eorum, et infirmate sunt contra eos lingue eorum.

[Page] Conturbati sunt omne a qui videbāt eos, & timuit omnis homo.

Et annunciauerunt ope­ra dei, & facta eius intel­lexerunt.

[...]etabitur instus in do­mino, & sperabit in eo, et laudabuntur omnes recti corde.

[...]

[...]E decet hymnus deus in Sion, & tibi reddetur votū in Hie­rusalem.

[...]xaudi orationem meā, ad te omnis caro veniet.

[...]erba iniquorum preua luerunt super nos, & im­pietatibus nostris tu ꝓpi ciaberis.

[...]earus: quem elegisti et assumpsisti, inhabirabit ī atriis tuis.

[...]eplebimur in bonis do­mus tue: sanctum est templum tuū, mirabile in e [...] ­tate.

Exaudi nos deus saluta­ris noster, spes omnium finiū terre & in mari lon­ge.

[...]reparans mōtes in virtute tua, accinctus poten­tia, qui conturbas profundum maris, et sonum flu­ctuum eius.

[Page lii] Turbabuntur gentes et timebunt qui habitāt terminos a signis tuis, exi­tus matutini et vespere delectabis.

Visitasti terram et ine­briasti eam, multiplicasti locupletare eam.

[...]lumen dei repletum est aquis, parasti cibum illo­rum, quoniam ita est pre­paratio eius.

[...]inos eiꝰ inebriās mul­tiplica genimina eius, in stillicidiis eius letabitur germinans.

[...]enedices corone anni benignitatis tue, & eam­pi tui replebuntur vber­tate.

[...]ing uescēt speciosa de­serti, & exultatione colles accingentur.

[...]nduti sunt arietes oui­um, & valles abundabunt frumento: clamabunt, ete nim hymnum dicent.

[...]

I [...]bilate deo omnis terra, psalmum dicite nomini eius, date gloriā laudi eius.

[Page] Dicite deo: quam terribilia sunt opera tua domine in multitudine virtutis tue? mentientur tibi ini­mici tui.

Omnis terra adoret te & psallat tibi, psalmum di­cat nomini tuo.

Venite & videte oꝑa dei: terribilis in consiliis su­per filios hominum.

Qui conuertit mare in aridam: in flumine per­transibunt pede: ibi leta­bimur in ipso.

Qui dominatur in virtute sua ineternum: oculi eius super gentes respi­ciunt: qui exasperant, nō exaltentur in semetip­sis.

Benedicite gētes deum nostrum, & auditam facite vocem laudis eius.

Qui posuit animam meā ad vitam, & nō dedit in cō ­motronem pedes meos.

Quoniā ꝓbasti nos deꝰ, igne nos examinasti sicut examinatur argentum.

Induxisti nos in laqueū, posuisti tribulationes in dorso nostro, imposusti homines super capita no­stra.

Transiuimus per ignem & aquam, & eduxisti nos in refrigerium.

[Page liii] Introibo in domum tu­am, in holocaustis reddam tibi vota mea, que distiu­xerunt labia mea, et lo­quutum est os meum in tribulatione mea.

Holocausta medullata of­feram tibi cū incenso arietum, offeram tibi boues cum hircis.

Venite, audite, & narra­bo (omnes qui timetis deum) quanta fecit anime mee.

Ad ipsum ore meo clama­ [...]i, & exultaui sub lingua mea.

Ini quitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet dominus.

Propterea exandiuit do­minus, & attēdit voci de­precationis mee.

Benedictus deus, qui nō amoust orationem meam et misericordiam suam a me.

[...].

DEus misereatur no­stri et benedicat no­bis, illuminet vultum su­um super nos, & miserea­tur nostri.

[...]t cognoscamus in terra viam tuam, in omnibꝰ gē ­tibus salutare tuum.

[...]onfiteantur tibi popu­li deus, confiteantur tibi populi omnes.

[Page] [...]etentur & exultent gē tes, quoniam iudioas po­pulos in equitate, & gen­tes in terra dirigis.

Confiteantur tibi popu­li deus, confiteantur tibi populi omnes, terra dedit fructum suum.

Benedicat nos deus deꝰ noster, benedicat nos de­us, & metuāt eum omnes fines terre.

¶Psalmus .lxvij.

EXurgat deus, & dissipentur inimici eius: & fugiant qui oderūt eū, a facie eius.

Sicut deficit fumus, defi­ciant: sicut fluit cera a fa­cie ignis, sic pereant pec­catores a facie dei.

[...]t iusti epulentur, & ex­ultent in conspectu dei, ec delectentur in letitia.

[...]antare deo, psalmum dicite nomini eius, iter fa­cite ei qui ascendit super occasum, dominus nomen illi.

Exultate in conspectue­ius, turbabuntur a facie eius patris orphanorum et iudicis viduarum.

[Page liiii] Deus in loco sancto suo, deus qui inhabitare facit vuius moris in domo.

Qui educit vinctos ī for­titudine, similiter eos qui exasperant, qui habitant in sepulchris.

Deus eū egredereris in conspectu populi tui, cum pertransieris in deserto.

[...]erra mota est, etenim celi distillauerunt a facie dei Sinai, a facie dei Is­rael.

[...]luniam voluntariā se­gregabis deus heredita­ti tue, & infirmata est, tu vero perfecisti eam.

[...]nimalia tua habitabūt in ea: parasti in dulcedine tua: pauperi deus.

[...]ominus dabit verbum euangelizantibus, virtute multa.

[...]ex virtutum dilecti di­lecti, & specie domus diui­dere spolia.

[...]i dormiatis inter me­dios cleros, penne colūbe deargentate, & posteriora dorsi eius in yallore auri.

[Page] Dum disceruit celestis reges super eam, niue de albabuntur in Selmon, mons dei mons pinguis.

Mons coagulatus mons pinguis: vt quid suspica­mim montes coagulatos.

Mons in quo beneplaci­tum est deo habitare in eo etenim dominus habita­bit in finem.

[...]urrus dei decem mili­bus multiplex milia le­tantium dominus in eis in Sina in sancto.

Ascendisti in altū, cepi­sti captiuitatem, accepisti dona in hominibus.

[...]tenim non credētes in habitare dominum deum.

Benedictus domiruis die quotidie, prosperum ite [...] faciet nobis deus saluta­rium nostrorum.

[...]eus noster deꝰ saluos faciendi, & domini domini exitus mortis.

[...]eruntamen deus con­fringet capita inimicorū suorum, verticem [...]pilli perambulantium in deli­ctis sius.

Dixit dominus: ex Basā conuertam, conuertam in profundum maris.

[Page lv] Vt intinguatur pes tuꝰ in sanguine: lingua ca­num tuorum ex inimicis ab ipso.

[...]iderūt ingressus tuos deus, ingressus dei mei regis mei qui est in sācto

[...]reuenerunt principes coniuncti psallentibus in medio inuencularum tym panistriatum.

[...]n ecclesijs benedicite deo domino de fontibus Israel.

[...]bi Beniamin adolescē tulus in mentis excessu.

[...]rincipes Iuda duces eorum, principes zabulon & principes Neptalim.

[...]anda deus virturi tue confirma hoc deus quod operatus es in nobis.

[...]templo tuo quod est in Hierusalem: tibi offerēt reges munera.

[...]crepa feras arūdinis congregatio raurotum in vaccis populorum, vt ex­cludant eos qui probati sunt argento.

[...]issipa gentes que bel­la volunt: venient legati ex Egipto, Ethiopia pre­ueniet manus eius deo.

[Page] Regna terre cātate de [...] psallite domino.

[...]sallite deo qui ascēdit super celum celi, ad orien tem.

[...]cce dabit voci sue vocē virtutis, date gloriā deo: super Israel magnificen­tia eius, & virtus eius in nubibus.

[...]irabilis deus insanctꝰ suis: deus Israel ipse da­bit virtutem & fortitudi­nē plebi sue: benedictus deus.

[...]

[...]Aluū me fac deus, quoniā intrauerunt aque vs (que) ad animā meā.

[...]nfixus sum in limo pro­fundi, & non est substātia.

[...]eni in altitudinem maris, & tempestas demersir me.

[...]aboraui [...]lamās: rauce facte sunt fauces mee, de­fecerunt oculi mei dum spero in deo meo.

[...]ultiplicati sunt super capillos capitis mei, qui oderunt me gratis.

[...]onfortati sunt qui per­se quuti sunt me inimici mei iniuste: que nō raput tune exsoluebam.

Deus tu scis insipienti am meam, & delicta mea a te non sunt abscondita.

[Page lvi] [...]on erubescant in me qui expectant te domine, domine virtutum.

[...]on confundantur suꝑ me, qui querunt te deus Israel.

Qm̄ propter te sustinui opprobrium, opperuit confusio faciem meam.

Extraneus factus sū fra­tribus meis, & peregri­mis filijs matris mee.

Quoniam zelus domus tue comedit me, & oppro­bria exprobrantium tibi [...]eciderunt super me.

Et operui ī ieiunio ani­mam meam, & factū est in opprobrium mihi.

Et posui vestimentū me­um celicium, & factus sum illis in parabolam.

Aduersum me loquebantur qui sedebant in porta et in me psallebant qui bibebant viuum.

Ego vero orationē meā ad re domine, tempus be­ne placiti deus.

In multitudine miseri­cordie tue exaudi me, in veritate salutis tue.

[...]ripe me de luto, vt non infigar: libera me ab his qui oderunt me, & de pro­fundis aquarum.

[Page] Non me demergat tem­pestas aque, ne (que) absor­beat me profundum, ne (que) vrgeat super me puteus os suum.

Exaudi me dn̄e, qm̄ benigne est misericordia tua: secundum multitudinem miserationum tuarum re­spice in me.

Et ne auertas faciem tuam a puero tuo, quoniam tribulor, velociter exaudi me.

Intende anime mee et libera eam, propter ini­micos me eripe me.

[...]u scis improperiū meū & confusionem meā, & re­uerentiam meam.

In conspectu tuo sūt om­nes qui tribulant me, im­properium expectauit cor meum & miseriam.

Et sustinui qui simul cō ­tristaretur, & non fuit: et qui consolaretur, & non inueni.

Et dederūt in escam meā fel, & in siti mea potaue­runt me aceto.

[...]iat mēsa eo (rum) corā ipsis in laqueū, & in retribu­tronis, & in scandalum.

Obscurentur oculi eorū ne videant, & dorsum eorū semper incurua.

E [...] ̄unde super eos iram tuam, & furor ire tue comprehendat eos.

[Page lvii] Fiat habitatio eorum de serta, et in tabernaculis eorum non sit qui inhabi­tet.

Quoniam quem tu per­cussisti, persequuti sunt, et super dolorem vulne­rum eorum addiderunt.

[...]ppone iniquitatem su­per iniquitatem eorum, & non intrent in iusticiam tuam.

[...]eleantur de libro vi­uētium, et cum iustis non scribantur.

[...]go sum pauper et do­lens, salus rua deus suscepit me.

[...]audabo nomen dei cum cantico, & magnificabo eū in laude.

[...] placebit deo super vitulum nouellum, cornua producentem & vngulas.

[...]ideant pauperes et le­tentur: querite deum, et viuer anima vestra.

[...]uoniam exaudiuit pauperes dominus, & vinctos suos non despexit.

[...]audēt illum celi & ter­ra, mare & omnia reptilia in eis.

Quoniam deꝰ saluam fa­ciet Sion, et edificabūtur ciuitates Inde.

Et inhabitabunt ibi, et hereditate acquirēt eam.

[Page] Et semen seruorum suo­rum possidebit eam: & qui diligunt nomen eius, ha­bitabunt in ea.

[...]

DEus in adiutorium meum intende, domine ad adiuuandum me fe­stina.

Confundantur et re [...]e­uereantur, qui querunt animam meam.

Auertātur retrorsum et erubescāt, qui volunt mi­hi mala.

Auertantur statim eru­bescentes, qui dicunt mi­hi, euge, euge.

[...]xultent & letētur in te oēs qui querunt te, et di­cāt semper: magnificetur dominus, qui diligunt sa­lutare tuum.

Ego vero egenns & panper sum, deus adiuua me.

[...]diutor mens & libera­tor meus esto, domine ne moreris.

[...]

[...]N te domine spera­ui, non confundar in eternum: in iusticia tua libera me.

Inclina ad me aurē tuā, et salua me.

Esto mihi in deum protectorem et in locum muni­tum, vt saluum me facias.

Qm̄ firmamentum meū, et refugium meum es tu▪

[Page lviii] Deus meus eripe me de manu peccatoris, & de manu contra legem agentis et iniqui.

Quoniam tu es pacien­tia mea domine, domine spes mea a inuētute mea.

In te confirmatus sum ex vtero: de ventre ma­tris mee tu es protector meus.

In te cantatio mea sem­per: tan (quam) prodigium fa­rius sum multis, et tu ad­iutor fortis.

[...]epleatur os meum lande, vt cātem gloriam tuā, tota die magnitudinem tuam.

[...]e proiicias me in tem­pore senectutis: cum defecerit me virtus mea ne derelinquas me.

Quia dixerunt inimici mei mihi mala: et qui cu­stodiebāt animam meam, cōsilium fecerūt in vnum.

[...]icentes: deus dereli­quit eum; persequimini et cōprehēdite eum, quia non est qui eripiat.

Deus ne elōgeris a me, deus meus in auxilium meum respice.

Confundātur et deficiāt detrahenres anime mee: operiantur confusione et pudore qui querunt mala mihi.

[Page] Ego autem semper spe­rabo, et aduciam suꝑ om­nem laudem tuam.

Os meum annūciabit iu­sticiam tuam, tota die sa­lutare tuum.

Quoniam non cognoui literaturam: introibo in potētias domini, dn̄e memo rabor iusticie tue solius.

Deus docuisti me a iuuē tute mea & vs (que) nūc, pro­nunciabo mirabilia tua.

Et vs (que) in senectam & se­nium: deus ne derelin­quas me.

Donec annnnciem bra­chium tuum generationi omni que ventura est.

Potentiam tuam deus et iusticiam tuam vs (que) in al­tissima que fecisti magna­lia: deus quis similis tu­bi?

[...]nantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas? et conuersus viui ficasti me, & de abyssis terre iterum reduxisti me.

[...]ultiplicasti magnificē ­tiam tuam, et conuersus consolatus es me.

[...]am & ego confitebor ti­bi, in basis psalmi veritatem tuam deus, psallam tibi in cythara sanctus Israel.

[Page lix] Exultabunt labia mea oū cantauero tibi, et anima me a quam redemisti.

Sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam, cum confusi et reue­riti fuerint qui querunt mala mihi.

¶Psalmus. [...]

DEus iudicium tuum regi da, & iustitiam tuam filio regis.

Iudicare populum tuum in iustitia, & pauperes tuos in iudicio.

Suscipiant montes pa­cem populo, & colles iusti­tiam.

Iudicabit pauperes po­puli, & saluos faciet silios pauperum, et humiliabit calumniatorem.

Et permanebit cum sole & ante lunam, in genera­tione & generationem.

Descēdet sicut pluuia in vellus, et sicut stillicidia stillantia super terram.

Orietur in diebus eius iustitia et abundantia pacis, done [...] auferatur lu­na.

Et dominabit a mari vs­que ad mare, & a flumine vsque ad terminos orbis terrarum.

[...]oram illo procedent E­thiopes, & inimici eiꝰ terram lingent.

[Page] Beges that [...]is et insul [...] munera offerent, Reges Arabum & Saba dona ad ducent.

Et adorabūt eum omnes reges, omnes gentes seruient ei.

Quia liberabit pauper [...] ̄ a potēte, & paupe rem cui non erat adiutor.

Parcet pauperi & inopi, & animas pauperum sal­uas faciet.

Ex vsuris et iniquitate redimer animas eorum, & honorabile nomen eorum coram illo.

Et viuet, & dabitur ei de auro Arabie, & adorabūt de ipso semper, tota die benedicent ei.

[...]rit firmamētum in ter­ra in summis montium, super extolletur super [...]i­banum fructus eius, & florebunt de ciuitate sicut fenum terre.

Sit nomen eius benedi­ctum in secula: ante solem permanet nomen eius.

Et benedicentur in ipso omnes tribus terre, om­nes gētes magnificabūt eum.

Benedictus dominus de­us Israel, qui facit mira­bilia solus.

[Page lx] Et benedictum nomē ma­iestatis eius ineternum, & replebitur maiestate e­ius omnis terra: fiat, fiat.

[...]

Q [...]am bonus Israel deus, his qui recto sunt corde?

[...]ei autē pene moti sunt pedes, pene effusi sunt gressus mei.

Quia zelaui super ini­quos, pacem peccatorum [...]idens.

Quia non est respectus morti eorum, & firmamen­tum in plaga eorum.

In labore hominum non sunt, & cum hominibꝰ non flagel labuntur.

Ideo tenuit eos super­bia, operti sunt iniquita­te & impietate sua.

Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum, tran­slerunt in affectum cor­dis.

Cogitauerunt & loquuti sunt nequitiam, iniqui­tatem in excelso loquuti sunt.

[...]osuerunt in celum os suū, & lingua eorū transi­ [...]it in terra.

[Page] Ideo conuertetur popu­lus meus hic, & dies ple­ni inuenientur in eis.

Et dixerūt: quomodo scit deus, et si est scientia in excelso?

Ecce, ipsi peccatores & a­abundantes in seculo ob­tinuerunt diuitias.

Et dixi: ergo sine causa iustificaui cor meum, & la­ui inter innocentes ma­nus meas.

Et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.

Si dicebam: narrabo sic, ecce nationem filiorū tuo­rum reprobaui.

Existimabam vt cogno­scerem hoc, labor est ante me.

[...]onec intrem in sanctuarium dei, & intelligam in nouissimis eorum.

[...]eruntamen propter do­los posuisti eis, deiecisti eos dum alleuarentur.

Quomodo facti sunt in desolationem? subito defecerunt, perierunt propter iniquitatem suam.

[...]elut somnium surgen­tium dn̄e in ciuitate tua, imaginem ipsorum ad ni­hilum rediges.

[Page lxi] Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt, et ad ni­hilum redactus sum, & ne­sciui.

Vt iumentum factus sum apud te, & ego semper te­cum.

Tenuisti manum dexte­ram meam, & in volunta­te tua deduxisti me, et osi gloria suscepisti me.

Quid enim mihi est in celo, & a te quid volui super terram?

Defecit caro mea et cor meum: deus cordis mei er pars mea deus ineter­num.

Quia ecce, qui elongant se a te, peribunt: perdidi­sti omnes qui fornicantur abs te.

[...]ihi autē adherere deo bonum est, ponere in dn̄o deo spem meam.

[...] annunciem omnes p̄ ­dicationes tuas in portis filie Sion.

[...]

VT quid deus repulisti nos in finem? ira tus est furor tuus super oues pascue tue.

[...]emor esto cōgregatio­nis tue, quā possedisti ab initio.

[Page] Bedemisti virgam here­ditatis tue, mōs Sion in quo habitasti in eo.

[...]e [...]a manus tuas in su­perbias eorū in finē: quā ­ta malignatus est inimi­cus in sancto?

[...] gloriati sunt qui ode [...]unt te, in medio solenni­tatis tue.

[...]osuerunt signa, sua si­gna: et non cognouerunt sicut in exitu super sum­mum.

[...]uasi in silua lignorum securibus exciderunt ia­nuas eius in idipsum: in securi et ascia deiecerunt eam.

Incenderunt igni san­ctuarium tuum in terra, polluerunt tabernaculum nominis tui.

Dixerūt in corde suo co­gnatio eorum simul: quie­scere faciamus omnes di­es festos dei a terra.

Signa nr̄a nō videmus, iam non est propheta, et nos nō cognoscet ampliꝰ.

[...]sque quo deus imprope rabit inimicꝰ? irritate ad­uersarius nomen tuum in finem.

[Page lxii] Vt quid auertis manum tuam & dexteram tuam de medio sinu tuo in finem.

Deus aūt rex noster an­te secula, operatus est sa­lutem in medio terre.

Tu confirmasti in virtu­te tua mate, contribulasti capita draconū in aquis.

Tu cōfregisti capita dra­conis, dedisti eum escā populis Ethiopum.

Tu dirupisti fontes et torrentes, tu siccasti flu­uios Ethan.

[...]nus est dies, & tua est nox: tu fabricatus es au­toram & solem.

[...]u fecisti omnes termi­nos terre, estatem & vertu plasmasti ea.

[...]emor esto huius: inimicus improperauit domino & populus insipiens in [...]i­tauit nomen tuum.

[...]e tradas bestijs ani­mas confitentes tibi: ani­mas pauperum tuorū ne obliuiscaris in finem.

[...]espice in testamentum tuum, quia repleti sunt obscurati sunt terre do­mibus iniquitatum.

[...]
[...]

[Page] Ne [...]auertatur humilis factus confusus: pauper & inops laudabunt nomen tuum.

Exurge deus, iudica causam tuam, memor esto im­properiorum tnorum que ab insipiēte sūt tota die.

Ne obliuiscaris voces inimicorū tuorum: super­bia eorum qui te oderunt ascendit semper.

[...].

COnfitebimur tibi deus, cōfitebimur & in nocabunus nomen tuum,

[...]arrabimus mirabilia tua, cū accepero tempus, ego iusticias iudicabo.

Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea ego confirmaui columnas eius.

[...]xi iniquis: nolite ini­que agere, & delinquen­tibus: nolite exaltare cornu.

[...]olite extollere in altū cornu vestrū, nolite loqui aduersus deum iniquita­tem.

Quia ne (que) ab oriente, ne (que) ab occidente, ne (que) a desertis montibus, quo­niam deus iudex est.

[Page lxiii] Hunc humiliat, & hunc exaltat, quia calix in ma­nu domini vini meri ple­nus mixto.

Et inclinauit ex hoc in hoc: veruntamen fex eius non est examinati, bibent omnes peccatores terre.

Ego autem annunciabo in seculum, cantabo deo Iacob.

Et omnia cornua pecca­torum confringā, & exal­tabuntur cornua iusti.

[...]

[...]tus in Iudea deꝰ, in Israel magnum nomen eius.

Et factus est in pace lo­cus eius, & habitatio eiꝰ in Sion.

[...]bi confregit potentias arcum, scutum, gladium & bellum.

Illuminans tu mirabili tera montibus eternis: turbati sunt omnes insi­pientes corde.

Dormierunt somnū suū, & nihil inuenerūt omnes viri diuitiarum in mani­bus suis.

Ab increpatione tua deꝰ Iacob: dormitauerūt oēs qui ascenderunt equos.

[Page] Tu terribilis es, & qui [...] resistet ribi? ex tunc ita tua.

De celo auditum fecisti iudicium: terra tremuit, & quieuit.

[...] exurgeret in iudiciū deus, vt saluos faceret omnes mansuetos terre.

Quoniam cogitacio hominis confitebitur ribi, & reliquie cogitationis diem festum agent tibi.

Voue [...]e & reddite domi­no deo vestro, omnes qui in circuitu eius affertes munera.

[...]erribili & ei qui aufer [...] spiritum principum, ter­ribili apud omnes reges terre.

[...]

VOce mea ad dominū clamaui, voce mea ad deū, & intendit mihi.

[...]n die tribulatiōis mee deum exquisiui manibus meis nocte contra eum, & non sum deceptus.

Benuit consolari anima mea, memor fui dei, & de­lectatꝰ sum, & exercitꝰ sū, & defecit spiritus meus.

Anticipauerūt vigilias oculi mei, turbatus sum & non sum loquutus.

[Page lxiiii] Cogitaui dies antiquos & annos eternos in men­ce habui.

Et meditatus sum nocte cum corde meo; & exerci­tabar, & scopebam spiritū meum.

[...]ūquid ineternū proij­ciet deꝰ, aut non apponat vt complacitior sit adhuc?

Aut in finem misericor­diam suam abscidit, a ge­neratione ī generationē.

Aut obliuiscetur mise­reri deus, aut contine­bit in ita sua misericor­dias suas?

Et dixi: nunc cepi, hec mutatio dextere excelst.

[...]emor fui operū domini quia memor ero ab initio mirabilium tuorum.

Et meditabor in omnibꝰ operibus tuis, & in adiu­uentionibus tuis exer­cebor,

Deus in sancto via tua: quis deus magnus sicut deus noster? tu es deus qui facis mirabilia.

[...]otam fecisti in populis virtutem tuam, redemisti in brachio tuo populum tuum filios Iacob et Io­seph.

Viderunt te aque deus, viderunt te aque, & ti­muerunt, & turba [...]e sunt abissi.

[Page] [...]ltitudo sonitus aqua­rum, vocem dederunt nu­bes.

Etenim sagitte tue trā ­sierunt, vox tonitrui tui in rota.

[...]uxerūt coruscationes tue orbi terre, cōmota est & contremuit terra.

In mari via tua, & semi­te tue in aquis multis, et vestigia tua non cogno­scentur.

Deduxisti sicut o [...]es po­pulum tuū in manu Moy­si & Aaron.

[...]

ATtēdite popule meꝰ legem meā, inclina­te aurem vestram in ver­ba oris mei.

[...]periā in parabolis os meum, loquar propositio­nes ab initio.

Quāta audiuimus & cog­nouimns ea, & patres no­stri narrauerunt nobis.

[...]on sunt occultata a fi­lijs eorum in generatio­ne altera.

[...]arrantes laudes domi­ni, & virtutes eius & mi­rabilia eius que fecit.

[...] suscitauit testimoniū in Iacob, & legem posuit in Israel.

[Page lxv] Q [...]anta mandauit patribus nostris: nota face­re ea filiis suis, vt cognoscat generatio altera.

Filij qui nascentur & ex urgent, enarrabunt filiis suis.

Vt ponant in deo spem suam, et non obliuiscātur operum dei, et mandata eius exquirant.

[...]e fiant sicut patres eo­rum, generatio praua et exasperans.

[...]eneratio que non dire­xit cor suū, et non est cre­ditus cū deo spiritus eiꝰ.

Filij Ephraim intendē ­tes et mittentes arcum, conuersi sunt in die belli.

[...]on custodierunt testa­mētum dei, et in lege eiꝰ noluerunt ambulare.

Et obliti sunt henesticio­rum eius, et mirabilium eius que ostendit eis.

[...]oram patribus eorum fecit mirabilia in terra Egypti, i [...] cāpo thaneos.

Interrupit mare, & per­durit eos, & statuit aquas quasi in vtre.

Et deduxit eos in nube diei, et tota nocte in illu­minatione ignis.

[Page] Interrupit petrā ī here mo, et adaquauit eos qua­si in abysso multa.

Et eduxit aquam de pe­tra, et eduxit tanquā flu­mina aquas.

Et apposuerūt adhuc peccare ei, in iram concitauerunt excelsum in inaquo­so.

Et tentauerunt deum in cordibus suis, vt peterēt escam animabus suis.

Et male loquuti sunt de deo dixerunt: nunquid poterit deꝰ patate mensam in deserto?

Quoniam percussit pe­tram, et fluxerunt aque, et torrentes inundaue­runt.

Nunquid & panem pote­rit dare, aut patare men­sam populo suo?

Ideo audiuit dominus & distulit, & ignis accensus est in Iacob, et ira ascen­dit in Israel.

Quia non crediderūt in deo, nec sperauerūt in sa­lutari eius.

[...]t mādauit nubibus de­super, et ianuas celi ape­ruit.

Et pluit illis manna ad manducandum, et panem celi dedit eis.

[Page lxvi] Panem angelorum man­ducauit homo, cibaria mi­sit eis in abundantiam.

Trāstulit austrum de ce­lo, et induxit in virtute sua Africum.

Et pluit super eos sicut puluerem earnes, et sicut arenam maris volatilia pennata.

Et ceciderunt in medio castrorum eorum circa ta­bernacula eorum.

Et manducauerunt & sa­turati sunt nimis, et desiderium eorum attulit eis non sunt fraudati a desi­derio suo.

Adhuc esce eorum erant in ore ipsorum, et ira dei ascendit super eos.

Et occidit pingues eo­rum, et electos Israel impediuit.

In omnibus his pecca­uerunt adhuc, et non cre­diderunt mirabilibꝰ eiꝰ.

Et defecerunt in vanitate dies eorum, et anni eo­rum cum festinatione.

Cum otcideret eos, que­rebāt eum, et reuertebantur, et diluculo veniebāt ad eum.

Et rememorati sūt quia deꝰ adiutor est eo (rum), et deꝰ excelsus redēptor eo (rum)est.

Et dilexerūt eum in ore [...]uo, et lingua sua mentiti sunt ei.

[Page] Cor autem eo (rum) non erat rectum cum eo, neo fideles habiti sunt in testamen­to eius.

Ipse autem est miseri­cors, et propitius fiet peccatis eorū, et non disper­det eos.

Et abundauit vt auerteret iram suam, et non ac­cendit oēm iram suam.

Et recordatꝰ est quia ca­ro sunt, spiritus vadens et non rediens.

[...]uoties exacerbauerūt eum in deserto? in iram concitauerum eum in in­aquoso.

Et conuersi sunt & tentauerunt deum, et sanctum Israel exacerbauerunt.

[...]on sunt recordati ma­nus eiꝰ, die qua redemit eos de manu tribulantis.

[...]icut posuit in Egypto signa sua, & prodigia sua in campo Thaneos.

Et conuertit in sangui­nem flumina eorum, & imbres eorum ne biberent.

[...]isit eos cynomiam, & comedit eos, & ranam, & dis­perdidit eos.

Et dedit erugini fru [...]tus eorum, & labores eorum locuste.

Et occidit in grādine vineas eorum, & moros eo­rum pruina.

[Page lxvii] Et tradidit grandini in­menta eorum, & possessio­nem eorum igni.

Nisit in eos irā indigna­tionis sue, indignatio­nem & iram & tribulatio­nem, inuisiones, per angelos malos.

[...]iā fecit semite ire sue, non pepercit a morte ani­marum eorum, & iumenta eorum in monte conclu­ [...]t.

Et ꝑcussit omne primogenitum in terra Egypti, primitias omnis laboris eorum in tabernaculis Cham.

Et abstulit sicut oues populum suum, et perduxit eos tanquam gregem in deserto.

Et deduxit eos in spe, et non timuerūt, & inimicos eorum operuit mare.

Et eduxit eos in montem sanctificationis sue, mon­tem quem acquisiuit dex­tera eius.

Et eiecit a facie eorū gē ­tes, et sorte dimisit eis terram in funiculo distri­butionis.

Et habitare fecit in ta­bernaculis eorum tribus Israel.

Et tentauerūt & exacer­bauerunt deum excelsum, & testimonia eius non custodierunt.

[Page] Et auerterunt se, et non seruauerunt pactum quē ­admodum patres eorum, cōuersi sunt in a [...]cum prauum.

In iram concitauerunt eum in collibus suis, & in sculptilibus suis ad emu­lationem eum pro [...]ocaue­runt.

[...]udiuit dens & spreuit eos, & ad mihilum redegit valde Israel.

Et repulit tabernaculū Sylo, tabernaculum suū vbi habitauit in hoibus.

Et tradidit in captiuita­tem virtutē eorum, & pul­chritudinem eorum in manus inimici.

Et cōclusit in gladio po­pulum suum, & hereditatē suam spreuit.

[...]uuenes eorum comedit ignis, & virgines eorum non sunt lamentate.

Sacerdotes eorū in gla­dio ceciderūt, & vidue eo­rum non plorabantur.

Et excitatus est tanquā dormiens dominus, tan­quam potens crapulatus a vino.

Et percussit inimicos su­os ī posteriora, opprobriū sempiternum dedit illis.

Et repulit tabernaculū Ioseph, & tribū Ephraim non elegit.

[Page lxviii] [...] elegit tribum Iu­ba, montem Sion quem dilexit.

Et edificauit sicut vnicornis sanctificium suum, in terra quam fundauit in secul [...].

Et elegit Dauid seruum suum, & sustulit eū de gregibus ouium, de post fetā tes accepit eum.

Pascere Iacob seruum suum, & Israel hereditatem suam.

Et pauit eos in innocen­tia cordis sui, & in intellebus manuum suarum de­duxit eos.

[...]

DEus venerunt gentes in hereditatem tuam, polluerunt templū sanctum tuum, posuerunt Hierusalem in pomorum custodiam.

Posuerunt morticina seruorum tuorum escas vola­tilibus celi, carnes san­ctorum tuorum bestiis terre.

[...]ffuderunt sanguinem ipsorum tanquam aquam in circuitu Hierusalem, & non erat qui sepeliret.

[...]acti sumus opprobrium vicinis nostris, subsannacio & illusio his qui in circuitu nostro sunt.

[Page] [...]squequo domine irasceris? in finem? accende­tur velut ignis zelꝰ tuꝰ?

Effunde iram tuā in gentes que te non nouerunt, & in regna que nomen tu­um non innocauerunt.

Quia comederūt Iacob, et locum eius desolaue­runt.

[...]e memineris iniquita­tum nostrarum antiqua­rum, cito anticipent nos misericordie tue, quia pauperes facti sumus nimis.

Adiuua nos deus salutaris noster, & propter glo­riam nominis tui domine libera nos, et propitius esto peccatis nostris pro­pter nomen tuum.

[...]e forte dicant in genti­bus: vbi est deus eorum? & innotescat in nationibꝰ coram oculis nostris:

[...]ltio sanguinis seruorū tuorum qui effusus est: introeat in conspectu tuo gemitus compeditorum.

Secundum magnitudinē brachij tui posside filios mortificatorum.

Et redde vicinis nostris septuplum in sinu eorum improperium eorum quod exprobauerunt tibi domine.

[Page lxix] [...]os autem populus tu­us & oues pascue tue confitebimur tibi in seculū.

In generatione & gene­rationem annūciabimus laudem tuam.

¶Psalm [...]. [...]

QVi regis Israel in­tende, qui deducis velut ouem Iacob.

Qui sedes super Cheru­bin, manifestare corā E­phraim, Beniamin, & Manasse.

[...]xcita domine potētiam tuam & veni, vt saluos facias nos.

Deus conuerte nos, et ostende faciem tuam, & salui erimus.

Dn̄e deus virtutū, quo­usque irasceris super orationem serui tui?

[...]ibabis nos pane lachrimarum, & potum dabis nobis in lachrimis in men­sura.

Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, & inimici nostri subsanna­uerunt nos.

Deus virtutū conuerte nos, & ostende faciē tuam, & salui erimus.

[Page] [...]ineam de Egypto transtulisti, eiecisti gentes, & plantasti eam.

[...]ux itineris fuisti in cō spectu eius, & plantasti radices eius, & impleuit terram.

Operuit montes vmbra eius, et arbusta eius ce­dros dei.

Extendit palmites suos vsque ad mare, & vs (que) ad flumen propagines eius.

Vt quid destruxisti mace riam eius? & vindemiant eam omnes qui pretergre diuntur viam.

Exterminauit eam aper de sylua, & singularis fe­ [...]us depastus est eam.

Deus virtutum conuer­tere, respice de celo et vide, & visita vineam istā.

Et perfice eam quam plā ­tauit dextera tua, & super filium hominis quem con­firmasti ribi.

Incensa igni & su [...]fossa: ab increpatione vultus tui peribunt.

[...]iat manꝰ tua super vi­rum dextere tue, & super filium hominis quem con­firmasti tibi.

[Page lxx] Et non discedimus a te: viuificabis nos, & nomen tuum inuocabimus.

Domine deus virtutum conuerte nos, & ostende faciem tuam, & salui eri­mus.

¶Psalmus [...]

Exultate deo adiutori nostro, iubilate deo Iacob.

Sumite psalmum, & date tympanum, psalteriū in­cundum cum cithara.

Buccinate in neomenia tuba, in insigni die solen­nitatis vestre.

Quia preceptum in Is­rael est, et iudicium deo Iacob.

Hestimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Egypti: linguā quam non nouerat, audi­uit.

Diuertit ab oneribus dorsum eius, manus eius in cophino seruierunt.

In tribulatione inuoca­sti me, & liberaui te, exa [...] d [...] te in abscondito tem­pestatis, probaui te apud aquam contradictionis.

Audi populus meus et contestabor te: Israel si me audieris, non erit in te deus recens, ne (que) ado­ [...]abis deum alienum.

[Page] Ego enim sum dominus deus tuꝰ, qui eduxi te de­terra Egipti: dilata os tuum, & implebo illud.

Et non audiuit populus meus vocem meam, & Is­rael non intendit mihi.

Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum, ibunt in adinuentionibꝰ suis.

Si populus meus audis­set me, Israel si in vijs meis ambulasset:

[...]ro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem, & super tribulantes eos [...]isissem manum meam.

[...]nimici domini mentiti sunt ei, & erit tempus eo­rum in secula.

Et cibauit eos e [...] adipe frumenti, & de petra mel­la saturauit eos.

[...]

DEus stetit in syna­goge deorum, in me­dio autem deos diiudicat.

[...]squequo iudicatis ini­quitatem, & facies pecca­torum sumitis.

[Page lxxi] Iudicate egeno & pupil­lo, humilem & pauperem iustificate.

Eripite pauperē, & ege­num de manu peccatoris liberate.

[...]escierunt ne (que) intellexerunt, in tenebris am­bulant, mouebuntur om­nia fundamenta terre.

Ego dixi: dij estis, & filij excelsi omnes.

[...]os autē sicut homines moriemini, & sicut vnus de principibus cadetis.

[...]urge deus, iudica ter­ram, quoniam tu heredi­tabis in omnibus genti­bus.

[...]

DEus quis similis e­rit tibi? ne taces, ne (que) cōpescaris deus.

[...]uoniam ecce, inimici tui sonuerunt, & qui ode­runt te, extulerūt caput.

[...]uper populum tuū ma­lignauerunt consiliū, co­gitauerūt aduersus san­ctos tuos.

Dixerunt: venite, et di­sperdamus eos de gente, & non memoretur nomen Israel vltra.

[Page] Quoniam cogitauerunt vnanimiter simul aduer­sum te testamentū, dispo­suerūt tabernacula Idu­meorum & Ismaelite.

Moab & Agereni, Gebal & Amon & Amalech, alie­nigene cum habitantibꝰ Tyrum.

Etenim Assur venit cum illis, facti sunt in adiuto­rium filijs Loth.

[...]ac illis sicut Madian & Sysare, sicut Iabin in torrente Cyson.

Disperierunt in Endo [...] facti sunt vt sterous ter­re.

[...]one principes eorum sicut Oreb & zeb & zebee & Salmana.

Omnes principes eorum qui dixerunt: hereditate possideamus sanctuarium dei.

Deus meus pone illos vt rotam & sicut stipulam ante faciem venti.

Sicut ignis qui cōburit siluam, & sicut flamma eom burens montes.

[...]ta persequeris illos in tempestate tua, & in ira tua turbabis eos.

[...]mple facies eorū igno­minia, & querent nomen tuum domine.

[Page lxxii] Erubescāt & cōturbētur in seculū seculi, & cōfun­ [...]antur & pereant.

Et cognoscant quia no­men tibi dominus: tu so­lus altissimus super om­nem terram.

[...]

[...]Dam dilecta taber­nacula tua domine vertutum? concupiscit ex deficit anima mea ī atria domini.

Cor meum et caro mea exultauerunt in deum viuum.

Etenim passer inuenit sibi domum, & turtur nidū sibi vbi reponat pullos suos.

[...]ltaria tua domine vir­tutum, rex meus et deus meus.

[...]eati qui habitant ī do­mo tua, in secula seculorū laudabunt te.

Beatus vir cuius est au­xilium abs te, ascēsiones in corde suo disposuit in valle lachrimarū, in loco quem posuit.

[...]teni benedictiones da­bit legislator: ibunt de virtute in virtutē, vide­bitur deus deorū in Siō.

Domine deus virtutum e [...]au [...]i orationem meam, auribus percipe deus Ia­cob.

[Page] Protector noster aspice deus, & respice in faciem christi tui.

Quoniā melior est dies vna in atrijs tuis super milia.

Elegi abiectus esse in do mo dei mei, magis quam habitare in tabernaculis peccatorum.

Quia misericordiam et veritatem diligit deus, gratiam & gloriam dabit dominus.

[...]on priuabit bonis eos qui ambulant in innocen­tia: domine virtutum, beatus homo qui speratin te.

[...]

BEnedixisti dn̄e ter­ram tuam, auertisti captiuitatem Iacob.

[...]emisisti iniquitatē plebis tue, operuisti omnia peccata eorum.

[...]itigasti omnem iram, auertisti ab ira indigna­tionis tue.

[...]o nuerte nos deus salutaris noster, & auerte irā tuam a nobis.

Nunquid ineternū ira­sceris nobis, aut extēde [...] iram tuam a generatione in generationem?

[Page lxxiii] Deus tu conuersus vi­uificabis nos, & plebs tua letabitur in te.

Ostēde nobis domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.

[...]udiam quid loquatur in me dominus deus, quo­niā loquetur pacē in ple­bem suam.

Et super sanctos suos, & in eos qui conuertuntur ad cor.

[...]erūtamen prope timē ­tes eum salutare ipsius: vt inhabitet gloria ī ter­ra nostra.

Misericordia et veritas obuiauerunt sibi: iusticia et pax osculate sunt.

[...]eritas de terra orta est et iusticia de celo prospe­xit.

Etenim dn̄s dabit beni­gnitatem: et terra nostra dabit fructum suum.

Iusti [...]a ante eū ambula, bit, et ponet in via gres­sus suos.

¶Psalmus .lxxxv.

INclina domine autē tuam et exaudi me, quoniam inops et pauper sum ego.

[...]ustodi animam meam, [...]oniam sanctus sum: sal­uum fac seruum tuum deꝰ meus sperantem in te.

[Page] Miserere mei dn̄e, quo­niam ad te clamaui tota die: letifica animam serui tui, quoniam ad te domine animam meam leuaui.

Q [...] tu domine suauis, et mitis, & multe mīe oībus inuocantibus te.

[...]uribꝰ peroipe dn̄e ora­tionem meā, et intēde voci deprecationis mee.

In die tribulatiōis mee clamaui ad te, quia exau­disti me.

[...]on est similis tui ī diis domine, et non est secun­dum opera tua.

[...]mnes gentes quascū (que) fecisti, venient et adora­bunt coram te dn̄e, et glorificabunt nomen tuum.

Quoniam magnus es tu et faciēs mirabilia, tu es deus solus.

[...]educ me domine in via tua, & ingrediar in veri­tate tua: letetur cor meū, vt time at nomen tuum.

[...]onfitebor tibi domine deus meus in toto corde meo, & glorificabo nomen tuum in eternum.

Quia mi [...]a tua magna est super me, et eruisti aīam meā ex inferno inferiori.

Deus iniqui insurrexerunt suꝑ me, et synagoga potētiam quesierūt aīam meā, et non proposuerunt te in conspecru suo.

[Page lxxiiii] Et tu domine deus mise­rator & misericors, patiēs et multe misericordie et verax.

[...]espice in me et mise­rere mei, da imperium tuū puero tuo, et saluum fac filium ancille tue.

[...]ac me cum signum in bonum, vt videant qui ode­runt me, et confundātur: quoniam tu domine adiu­uisti me, et consolatus es me.

[...]

[...]Vndamenta eius in montibꝰ sanctis: diligit dominus portas Sion super omnia tabernacula Iacob.

[...]loriosa dicta sunt de [...]e ciuitas dei.

[...]emor ero Raab & Ba­bylonis scientium me.

Ecce, alienigene & Ty­ [...]us, et populus Ethio­pum, hi fuerunt illi [...].

Nunquid Sion dicet ho­mo, et homo natꝰ est in ea, et ipse fundauit eam al­tissimus.

Dominꝰ narrabit in scripturis populo (rum), et prin­cipum horum qui fuerunt in ea.

Sicut letātium omnium habitatio est in te.

¶Psalmus .lxxxvi [...].

DOmine deus salutis mee, in die clamaui et nocte coram te.

Intret in conspectu tuo oratio mea, inclina aurē tuam ad precem meam.

Quia repleta est malis anima mea, et vita mea inferno appropinquauit.

Estimatus sum cum de­scendētibus in lacum, fa­ctus sum sicut homo sine adiutorio inter mortuos liber.

Sicut vulnerati dormiē ­tes in sepulchris, quorum non est memor amplius, et ipsi de manu tua repulsi sunt.

Posuerūt me in lacu in­feriori, in tenebrosis & in vmbra mortis.

Suꝑ me confirmatus est furor tuus, et oēs fluctus tuos induxisti super me.

[...]ōge fecisti notos meus a me, posuerunt me abo­minationem sibi.

Traditus sum et non e­grediebar: oculi mei lan­guerunt pre inopia.

Clamaui ad te dn̄e, tota die expandi ad te manus meas.

Nunquid mortuis facies mirabilia, aut medici su­scitabunt et confitebun­tur tibi?

[Page lxxv] Nūquid narrabit aliquis in sepulchro mīam tuam, & veritatē tuam in perdi­tione?

Nunquid cognoscētur in tenebris mirabilia tua, & & iustitia tua in terra obliuionis?

Et ego ad te domine cla­maui, & mane oratio mea preueniet te.

[...]t quid domine repellis orationem meam? auertis faciem tuam a me.

Pauper sum ego et in laboribus a iuuentute mea, exaltatus autem humiliatus sum & conturbatus.

In me trāūerūt ire tue, & terrores tui conturba­nerunt me.

Circundederūt me sicut aqua tota die, circundederunt me simul.

Elōgasti a me amicum et proximum, & notos meos a miseria.

[...]

MIsericordias domini ineternum cantabo.

In generatione & gene­rationem annunciabo veritatem tuam in ore meo.

[Page] Quoniam dixisti: ineter­num misericordia edifica­bitur in celis, preparabi­tur veritas tua in eis.

Disposui testamentū electis meis, iuraui Dauid seruo meo: vsque ineter­num preparabo semē tuū.

[...]t edificabo in genera­tione & generationem se­dem tuam.

[...]onfitebuntur celi mirabilia tua domine, etenim veritatem tuam in eccle­sia sanctorum.

[...]uoniam quis in nubi­bus equabitur domino, si­milis erit domino ī filiis dei?

[...]eus qui glorificatur in concilio sanctorum, ma­gnus et terribilis super omnes qui in circuitu e­ius sunt.

[...]omine deus virtutum, quis similis tibi? potens es domine, & veritas tua in [...]rcuitu tuo.

[...] dominaris potestati maris, motum autem flu­ctuum eius tu mitigas.

[...]u humiliasti sicut vul­neratum superbū: in bra­chio virtutis tue disper­didisti inimicos tuos.

[Page lxxvi] Qui sunt celi, et tua est terra, orbem terre et ple­nitudinem eius tu fundasti, aquilonem et mare tu [...]reasti.

[...]habor & Hermon in nomine tuo exultabunt: tuū brachium cum potentia.

[...]irmetur manus tua, et exaltetur dextera tua: iu­stitia et iudicium prepa­tio sedis tue.

Disericordia & veritas precedent faciem tuā: beatus populus qui scit iubi­lationem.

Domine, in lumine vul­tus tui ambulabunt, et in nomine tuo exultabunt to tadie, & ī iustitia tua ex­altabuntux.

Quoniā gloria virtutis eorum tu es, & in beneplacito tuo exaltabiturcornu nostrum.

Quia domini est assum­ptio nostra. & sancti Israel regis nostri.

[...]unc loquutus es in vi­sione sanctis tuis, & dixi­sti: posui adiutorium in potente, & exaltaui electum de plebe mea.

Inueni Dauid seruum meum, oleo sancto meo vn xi eum.

[Page] Manus enim mea auxi­liabitur ei, & brachiū me­um confirmabit eum.

Nihil proficiet inimic [...]s in eo, & filius iniquitatis non apponet noceri ei.

Et concidam a facie ipsiꝰ inimicos eius, & odiētes eam in fugam conuertam.

Et veritas mea & mise­ricordia mea cum ipso, et in nomine meo exaltabi­tur cornu eius.

Et ponam in mari mansi eius, & in fluminibus dexteram eius.

Ipse inuocauit me: pater meus es tu, deus meus, & susceptor salutis mee.

Et ego primogenitum ponam illum, excelsum pre­regibus terre.

In eternum seruabo illi misericordiam meam, et testamentum meum fidele ipsi.

Et ponam in seculum se­culi semen eius, & thronū eius sicut dies celi.

Si autem dereliquerint filij eius legem meam, et in iudiciis meis non am­bulauerint.

Si iustitias meas ꝓpha­ [...]auerint, & mandata mea non custodier [...]t.

[Page lxxvii] Visitabo in virga iniquitates eorum, & in verbe­ribus peccata eorum.

Misericordiam autem meam non dispergam ab eo, ne que nocebo in veritate mea.

Neque prophanabo testa mentum meum: & que pro­cedunt de labiis meis, nō faciam irrita.

Semel iuraui in sancto meo: si Dauid mentiar, se­men eius ineternum ma­nebit.

Et thronus eius sicut fol in cōspectu meo, & sicut lu­na perfecta ineternum, & testis in celo fidelis.

[...] vero repulisti & de­struxisti, distulisti Chri­stum tuum.

Auertisti testamentum serui tui, prophanasti in terra sanctuarium eius.

Destruxisti omnes se­pes eius, posuisti firma­mentum eius formidi­nem.

Diripuerūt eum omnes transeuntes viam, factus est opprobrium vicinis suis.

Exaltasti dexteram de­primentium eum, letificasti omnes inimicos eius.

Auertisti adiutoriū gla­dij eius, & non es auxiliatus ei in bello.

[Page] Destruxisti eum ab emū datione, et sedem eius in terra collisisti.

Minorasti dies temporis eius, perfudisti eum confusione.

Vsque quo domine auer­tis, in finem? exardescet sicut ignis ira tua?

Memorare que mea sub­stantia: nunquid enim va­ne constituisti oēs filios hominum?

Quis est homo qui viuet & non videbit mortem? e­ruet animam suam de ma­nu inferi?

Vbi sūt misericordie tue antique domine, sicut iu­rasti Dauid veritate tua?

Memor esto domīe oppro­brij seruorum tuorū, quod continui in sinu meo mul­tarum gentium.

[...]uod exprobrauerūt inimici tui domine, quod ex­probrauerunt commuta­tionem Christi tui.

Senedictus dominus in­eternum: fiat, fiat.

[...]

DOmine refugium factus es nobis a ge­neratione in gn̄ationem.

Prius (que) mōtes fierēt aut formaretur terra & orbis, a seculo & vsque in seculū tu es deus.

[Page lxxviii] Ne auertas hominem in humilitatē, & dixisti: con­uertimini filij hominum.

Quoniam mille anni an­te oculos tuos tanquam dies hesterna que prete­rijt.

Et custodia in nocte: que pro nihilo habentur eorū anni erunt.

Mane sicut herba tran­seat, mane floreat & tran­seat, vespere decidat, in­duret & erescat.

Quia defecimus in ira tua, & in furore tuo tur­bati sumus.

Posuisti iniquitates no­stras in conspectu tuo, se­culum nostrum in illumi­natione vultus tui.

Quoniā omnes dies no­stri defecerunt, & in ira tua defecimus.

Anni nostri sicut aranea meditabūtur, dies anno­rum nostrorum in ipsis septuaginta anni.

Si autem in potentati­bus octoginta anni, & am­plius eorū labor & dolor.

Quoniā superuenit mā ­suetudo, & corripiemur.

Quis nouit potestatem ire tue, & pre timore tuo iram tuam dinumerare?

[Page] Dexteram tuam sic note [...] fac, & eruditos corde in sapientia.

Cōuerte domine, vsque­quo? & deprecabilis esto super seruos tuos.

Bepleti sumꝰ mane mise ricordia tua, exaltauimus & delectati sumus in om­nibus diebus nostris.

[...]tati sumus pro diebus quibus nos humiliasti, annis quibus videmus mala.

[...]espice in seruos tuos et in opera tua, & dirige filios eorum.

Et sit splēdor domini dei nostri super nos, & opera manuum nostrarū dirige super nos, & opus manuū nostrarum dirige.

[...]

QVi habitat in adiu­torio altissimi, in protectione dei celi com­morabitur.

Dicit domino: susceptor meus es tu, & refugium meum, deus meus, spera­bo in eum.

Quoniam ipse liberauit me de laqueo venantium, & a verbo aspero.

Scapulis suis obumbra­bit tibi, & sub pemus eiꝰ sperabis.

[Page lxxix] Scuto circundabit te ve­ritas eius, non timebis a timore nocturno.

A sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris, ab incursu & demonio meridiano.

Cadent a latere tuo mil­le, & decē milia a dextris tuis, ad te autem non ap­propinquabit.

Verūtamē oculis tuis cō siderabis, & retributionē peccatorum videbis.

Quoniam tu es domine spes mea, altissimum po­suisti refugium tuum.

Non accedet ad te malū, & flagellum non appropin quabit tabernaculo tuo.

Quoniam angelis suis mandauit de te, vt custodi ant te in omnibus vijs tuis.

In manibus portabūt te ne forte offendas ad lapi­dem pedem tuum.

Super aspidem & basili­scum ambulabis, et con­culcabis leonen et draco­nem.

Quoniā in me sperauit, liberabo eum: protegam eum, quoniam cognouit nomen meum.

[Page] Clamauit ad me, & eg [...] exaudiam eum, cum ipso sum in tribulatione, eri­piam eum & glorificabo eum.

Longitudine dierum re­plebo eum, & ostendā illi salutare meum.

[...].

BOnū est confiteri do­mino, & psalleri no­mini tuo altissime.

[...]d annunciandū mane misericordiam tuā, & ve­ritatem tuam per noctē.

[...] decachordo psalterio cum cantico in cithara.

Quia delectasti me, do­mine in factura tua, & in operibus manuum tuarū exultabo.

Quam magnificata sunt opera tua domine? nimis profunde facte sunt cogi­tationes tue.

[...]ir insipiens nō cogno­scet, & stultus non intel­ligit hec.

Cum exorti fuerint pec­catores, sicut fenum: & ap­paruerint omnes qui operantur iniquitatem.

Et intereant in seculum seculi: tu autem altissimꝰ in eternum domine.

Quoniā ecce, inimici tui domine, quoniam ecce ini­mici tui peribunt, et di­spergētur omnes qui operantur iniquitatem.

[Page lxxx] Et exaltabitur sicut vni­ [...]ornis cornu meum, & se­nectus mea in misericor­dia vberi.

Et despexit oculus meꝰ inimicos meos, & ab in­surgentibus in me mali­gnantibus audiet auris mea.

Iustus vt palma florebit sicut cedrus Libani mul­tiplicabitur.

Plantati in domo domini in atrijs domus dei nostri florebunt.

Adhuc multiplicabūtur in senecta vberi, & bene patientes erunt vt an­nuncient:

Quoniam rectus dominꝰ deus noster, & non est ini­quitas in eo.

[...]

DOminus regnauit, decorem indutus est indutus est dominus for­titudinem, & precinxit se.

Etenim firmauit orbem terre, qui non commoue­bitur.

Parata sedes tua extū [...], & seculo tu es.

Eleuauerūt flumina do­mine, eleuauetunt flumi­na vocem suam.

Eleuauerūt flumina fluctus suos a vocibus aqua tum multarum.

[Page] Mirabiles elationes maris, mirabilis in alris do­minus.

Testimonia tua credibi­lia facta sunt nimis: domū tuam decet sanctitudo do­mine in longitudine die­rum.

¶Psalmus .xciij.

DEus vltionum [...]ominus, deus vltionum libere egit.

Exaltare qui iudicaster ram, redde terributionē superbis.

Vsque quo peccatores domine, vsque quo peccato­res gloriabuntur?

[...]ffabuntur & loquentur iniquitatem, loquentur omnes qui operantur in iusticiam.

Populum tuum domine humiliauerunt, & heredi­tatem tuam vexauerunt.

Miduam & aduenam in­terfecerunt, & pupillos occiderunt.

Et dixerunt: nō videbit dominus, nec intelliget deus Iacob.

Intelligite insipientes in populo, & stulti aliquā ­do sapite.

Qui plantauit aurē, non audiet? aut qui finxit o­culum non considerat.

[Page lxxxi] Qui corrupit gētes, non arguet? qui docet homi­nem scientiam.

Dominus scit cogitatio­nes hominum, quoniam vane sunt.

Beatus homo quē tu erudieris dn̄e, et de lege tua docueris eum.

Vt mitiges ei a diehus malis, donec fodiatur pec­catori fouea.

Quia non repellet dn̄s plebem suam, et hereditatem suā non derelinquet.

[...]uodaus (que) insticia con­uertatur in iudicium, et qui iuxta illā, oēs qui re­c [...]o sunt corde.

[...]uis cōsurget mihi ad­nersus malignantes? aut quis stabit mecum aduersus operantes iniquita­tem?

Nisi quia dominus adiu­nit me, paulominus habitasset in inferno aīa mea.

[...]i dicebā: motus est pes meus, misericordia tua domine adiuuabat me.

Secundum magnitudinō dolorum meorum in corde meo, consolationes tue le­tificauerunt aīam meam.

Nūquid adheret tibi se­des iniquitatis, qui fin­gis laborem in precepto?

Captabūt in aīam iusti et sanguinem innocētem, condemnabunt.

[Page] Et factus est mihi domi­nus in refugium, et deus meus in adiutorium spei mee.

Et reddet illis iniquita­tem ipso (rum), et in malici [...] eorum disprdet eos, dis­perdet illos dominus deꝰ noster.

¶Psalmus .xciiij.

VEnite, exultemꝰ do­mino, iubilemꝰ deo salutari nostro.

Preoccupemus faciem e­ius in confessione, et in psalmis iubilemus ei.

Quoniam deus magnus dūs, et rex magnus super oēs deos: quoniam non repellet dn̄s plebem suam.

Quia in manu eius sunt omnes fines terre, et al­titudines mōtium ipstus sunt.

Quoniam ipstius est ma­re, et ip̄e fecit illud, & sio­cam manus eius forma­uerunt.

[...]enite, adoremus & pro­cidamus, et ploremus an­te dn̄m qui fecit nos, quia ipse est dn̄s deus noster.

At nos populus pasoue eius, et oues manus eiꝰ.

Hodie si vocem eius au­dieritis, nolite obdurare corda vestra.

Sicut in irritatione: se­cundum diem tentationis in deserto.

[Page lxxxii] Vbi tentauerunt me pa­tres vestri, probauerunt et viderunt opera mea.

Quadraginta annis of­fensus fui generationi illi, et dixi: semper hi ex­rant corde.

[...]t isti non cognouerunt vias meas, vt iuraui ī ira mea: si introibunt in re­quiem meam.

¶Psalmus . [...].

CAntate domino cāti cum nonum, cantate domino omnis terra.

Aantate domino, et bene dicite nomini eius: annū ­ciate de die in diem salu­tare eius.

Innūciate inter gētes gloriam eius, in omnibꝰ populis mirabilia eius.

Quoniam magnus domi­nus &, laudabilis nimis, terribilis est super om­nes deos.

Quoniam omnes dij gē ­tium demonia: dn̄s autem celos fecit.

Confessio et pulchritudo in conspectu eius, sancti­monia et magnificentia in sanctificatione eius.

Afferte dn̄o parrie gen­tium, afferte dn̄o gloriam et honorem, afferte domi­no gloriam nomini eius.

Tollite hostias, & introi [...]e in atria eius, adorate dūm in atrio sancto eius.

[Page] Cōmoueatur a facie eiꝰ vniuersa terra: dicite in gentibus, quia dominus regnauit.

Etenim correxit orbem terre qui non commouebitur, iudicabit populos in equitate.

[...]etentur celi et exultet terra, commoueatur mare et plenitudo eius, gaude­bunt campi et omnia que in eis sunt.

[...]unc exultabunt omnia ligna siluarum a facie do­mini quia venit, quoniam venit iudicare terram.

Iudicabit orbem terre in equitate, & populos in veritate sua.

¶Psalmus . [...].

DOminus regnauit, exulter terra, lete [...] tur insule multe.

[...]ubes et caligo in cir­cuitu eiꝰ, iusticia et iudi­cium correctio sedis eiꝰ.

[...]gnis ante ipsum precedet, et inflammabit in circuitu iuimicos eius.

Alluxerunt fulgura eiꝰ orbi terre: vidit et commota est terra.

Montes sicut [...]era flure­runt a facie domini, a fa­cie domini omnis terra.

[Page lxxxiii] Annunciauerunt celi iu stitiam eius, & viderunt omnes populi gloriam e­ius.

Confundantur omnes q adorant sculptilia, et qui gloriantur in simulachris suis.

Adorate eum omnes an­geli eius, audiuit & leta­ta est Sion.

Et exultauerunt [...]lie Iude propter iudicia tua do­mine.

Quoniam tu dominus altissimus super omnem terram, nimis exaltatus est super omnes deos.

Qui diligitis dominum, odite malum: custodit do­minus animas sanctorum suorum, de manu pecoar [...] ­ris liberabit eos.

[...]ux orata est iusto, & re­ctis corde leticia.

[...]etamini iusti in domi­no, & cōfitemini memorie sanctificationis eius.

¶Psalmus . [...].

CAntate domino can­ticum nouum, quia mirabilia fecit.

Saluauit si [...]i dextera e­ius, & brachium sanctum eius.

[Page] Dotum fecit dominus [...]alutare suum, in conspectu gentium reuelauit iusti­ciam suam.

Recordatus est miseri­ [...]ordie sue, & veritatis sue domui Israel.

Viderunt omnes termi­ni terre salutare dei no­stri.

Iubilate deo omnis ter­ra, cantate, & exultate et psallite.

Psallite domino in citha­ra, in cithara & voce psal­mi, in tubis ductilibus & voce tube cornee.

Iubilate in conspectu regis domini: moueatur mare & plenitudo eius orbis terrarum, & qui habitant in eo.

Ilumina plaubent ma­nu, simul montes exulta­bunt a conspectu domini, quoniam venit iudicare terram.

Iudicabit orbem terra­tum in iustitia, & populos in equitate.

[...] xcviii.

DOminus regnauit, irascātur populi, qui sedes super Cherubin mo ueatur terra.

[Page lxxxiiii] Dominus in Sion ma­gnꝰ, & excelsus super om­nes populos.

Confieātur nomini tuo magno, quoniam terribi­le & sanctum est, & honor regis iudicium diligit.

[...]u parasti directiones, iudicium & iusticiā in Ia­cob tu fecisti.

Axaltate dominum deū nostrum, & adorate scabellum pedum eius, quoniam sanctum est.

Moyses & Aaron in sa­cerdotibꝰ eius, & Samu­el inter eos q inuocāt no­men eius.

Innocabant dominum, et ipse exaudiebat eos, in co lumna nubis loquebatur ad eos.

Custodiebant testimonia eius, & preceptū quod de­dit illis.

Domine deus noster, tu exaudiebas eos, deus tu propitius fuisti eis, & vl­ciscēs in omnes adinuen­tiones eorum.

Exaltate dominum deum nostrum, & adorate in mō te sancto eius, quoniam sanctus dn̄s deus noster.

¶Psalmus . [...].

IUbilate deo [...]īs ter­ra, seruite domino in leticia.

Introite in conspectu e­ [...]us in exultatione.

[Page] Scitote quoniam dominꝰ ipse est deꝰ, ipse fecit nos, & non ipsi nos.

Populus eius & oues pascue eius: introite portas eius in confessione, atria eius in hymnis, confite­mini illi.

Naudate nomē eius, quo niam suauis est dominus: ineternū misericordia e­ius, & vsque in generatio ne & generationem veri­tas eius.

¶Psalmus . [...].

Misericordiam & iudi­cium cantabo, tibi domine psallam.

Et intelligam in via im­maculata, quando venies ad me.

Perambulabam in inno­centia cordis mei in me­dio domus tue.

Non proponebam ante o­culos meos rem iniustam, faciētes preuaricationes odiui.

Non adhesit mihi cor prauum, deelinātem a me ma­lignum non cognosce­bam.

Detrahentem secreto ꝓ­ximo suo, huno perseque­bar.

Superbo oculo & insatia bili corde, cum hoc non e­debam.

[Page lxxxv] Oculi mei ad fideles ter­re, vt sedeant mecum: am­bulans in via immacula­ta, hic mihi ministrabit.

Don habitabit in medio domus mee qui facit su­perbiā: qui loquitur ini­qua, non direxit in conspectu oculorum meorum.

In matutino interficie­bā omnes peccatores ter­re, vt disperderem de ci­uitate domini omnes ope­rantes iniquitatem.

[...].

DOmine exaudi ora­tionem meam, & cla­mor meus ad te veniat.

Non auertas faciem tuā a me: in quacunque die tribulor, inclina ad me aurē tuam.

[...]n quacunque die inuo­cauero te, velociter exau­di me.

Quia defecerunt sicut fumus dies mei, & ossa mea sicut cremium aruerunt.

[...]ercussus sum vt fenū, & aruit cor meum quia obli­tus sum comedere panem meum.

[Page] A voce gemitus mei ad­hesit os meum carni mee.

Similis factus sum pel­licano solitudinis, factus sum sicut nicticorax in do­micilio.

Vigilani, et factus sum sicut passer solitarius in tecto.

Tota die exprobrabant▪ mihi inimici: & qui lauda­bant me aduersum me i [...] rabant.

Quia cinerem tanquam panem manducabam, & poculum meum cum fletu [...] [...]ebam.

A facie ire indignatiōis tue, quia eleuans allisisti [...].

[...]ies mei sicut vmbra declinauerunt, & ego sicut fenum arui.

[...]u autem domine ineter num permanes, & memo­riale tuum in generatio­ne & generationem.

[...]u exurgens miser [...]be­ris Sion, quia tēpus mi­serendi eius, quia venit tempus.

Qm̄ placuerunt seruis tuis lapides eius, & ter­re eius miserebuntur.

[Page lxxxvi] Et ti [...]ebunt gentes no­ [...]en tuum domine, & om­ [...]es reges terre gloriam [...]am.

Quia edificauit dominus Sion, & videbitur in glo­ [...]ia sua.

Respexit in orationem [...]umilium, & non spreuit [...]recem eorum.

[...]tribantur hec in gene­ratione altera, & populus qui creabitur, laudavit dominum.

Quia prospexit de excel so sancto suo, dominus de [...]elo in terram aspexit.

Vt audiret gemitus cō ­peditorun: vt solueret f [...] ­lios interemptorum.

Vt annuncient in Sion nomen domini, & laudem eius in Hierusalem.

[...]n conueniēdo populus in vnum, & reges vt ser­uiant domino.

[...]espondit ei in via vir­tutes sue paucitatem die­rum meorū nuncia mihi.

[...]e reuoces me in dimi­bio dierum meorum: in generatione & generatonē anni tui.

[...]nitio tu domine terram sundasti, & opera manuum [...]uarum sunt celi.

[Page] Ipsi peribunt, tu autem permanes, & omnes sie [...] vestimentum veterascēt.

Et sicut oportorium mu­tabis eos, & mutabuntur [...] tu autem idem ipse es, et anni tui non deficient.

Filij seruorum tuorum habitabunt, & semen eorū in seculum dirigetur.

¶Psalmus . [...].

BEnedic anima mea domino, & omnia que intra me sunt, nomini sancto eius.

Benedic anima mea do­mino, & noli obliuisci om­nes retributiones eius.

Qui propitiatur omnibꝰ iniquitatibus tuis, qui sanat omnes insirmita­tes tuas.

Qui redimit de interitu vitam tuam, qui coronatte in misericordia & mi­serationibus.

Qui replet in bonis desideriū tuum, renouabitur vt aquile iuuentus tua.

[...]aciēs misericordias do­minus, & iudicium, omni­bus iniuriam patienti­bus.

Notas fecit vias suas Moysi, filijs Israel voluntates suas.

Miserator & misericors dominus, longanimis et multum misericors.

[Page lxxxvii]Non in perpetuum ira­ [...]cetur, ne (que) in eternum comminabitur.

Non secundū peccata no­stra fecit nobis, ne (que) se­cundum iniquitates no­stras retribuit nobis.

Quoniam secundum al­titudinē celi a terra, cor­roborauit misericordiam suam super timentes se.

Quantū distat ortus ab occidēte, longe fecit a no­bis iniquitates nostras.

Quomodo miseretur pa­ter filiorum, misertus est dominus timentibus se, quoniā ipse cognouit fig­mentum nostrum.

Secordatus est quoniam puluis sumus, homo sicut fenum, dies eius tanquā flos ag [...]i sic efflorebit.

Quoniam spiritus per­transibit in illc, & nō sub­sistet, & nō cognoscet am­plius locum suum.

Misericordia autem do­mini ab eterno & vs (que) in eternum super timentes eum.

Et iusticia illiꝰ in filios filiorum, his qui seruant testamentum eius.

Et memores sunt man­datorum eius, ad facien­dum ea.

[Page] Dominus in celo para­uit sedem suam, & regnū ipsius omnibus domina­bitur.

Benedicite domino om­nes angeli eius, potētes virtute, facientes verbū illius, ad audiendam vo­cem sermonum eius.

Benedicire domino om­nes virtutes eius, mini­stri eius qui facitis vo­luntatem eius.

Benedicite domino om­nia opera eius in omni loco dominarionis eius: benedic anima mea dn̄o.

[...]

BEnedic anima mea domino: domine deus meus magnificatus es vehementer.

Confessionem et decorē induisti, amictus lumine sicut vestimento.

[...]xtendens celum sicut pellem, qui tegis aquis superiora eius.

Qui ponis nubem as [...]ensum tuum, qui ambulas super pennas ventorum.

[...]ui facis angelos tuos spiritus, & ministros tu­os ignem vrentem.

[...]ui fundasti terram su­per stabilitatem suam, nō inclinabitur in seculum seculi.

[Page lxxxviii] Abissus sicut vestimētū amictus eius: super mon­tes flabunt aque.

Ab increpatione tua fu­gient, a voce tonit cui tui formidabunt.

Ascendunt montes, & de­scendunt, campi in locum quem fundasti eos.

[...]erminum posuisti quē non transgredientur, ne­que conuertētur operire terram.

[...]ui emittes fontes in conuallibus, inter mediū montium pertransibunt aque.

Potabunt omnes bestie agri, expectabunt Ona­gri in fiti sua.

Super ea volucres celi habitabunt, de medio pe­trarum dabunt voces.

[...]igans montes de superioribus suis, defructu operum tuorum satiabi­tur terra.

Producens fenum iumē ­tis, & herbam seruituti hominum.

Et educas panem de terta, & vinum letificer cor hominis.

[Page] Vt exhilaret faciem ho­minis in oleo, & panis cor hominis confirmet.

Saturabuntur ligna cā ­pi, & Cedri Libani quas plantauit, illic passeres nidificabunt.

Herodij domus, dux est eorum: montes excelsi ceruis, petra refugium heri­nacijs.

[...]ecit lunam in tēpore, sol cognouit occasum suū.

[...]osuisti tenebras, & fa­cta est nox: in ipsa per transibunt omnes bestie silue.

Catuli leonū rugientes vt rapiant, & querant adeo escam sibi.

[...]rtus est sol, & congre­gari sunt, & in cubilibus suis collocabuntur.

[...]xibit homo ad opus su­um, & ad operationē suam vs (que) ad vesperam.

Quam magnificaca sunt opera tua domine? omnia in sapientia fecisti, re­pleta est terra possessione tua.

Hoc mare magnum et spa [...]iosum manibus, illic reptilia quorum non est numerus.

[Page lxxxviiii] Animalia pusilla cum magnis, illic naues pertrās­ibunt.

Praco iste quem forma­sti ad illudēdum ei: omnia a te expectāt, vt des illis escam in tempore.

Dante te illis, colligēt: aperiente te manum tuā, omnia, implebūtur boni­tate.

[...]uertente autem te fa­ciem, turbabuntur: aufe­res spiritum eorum, & de­ficiēt, et in puluerem suū reuertentur.

Smitte spiritum tuum, et creabuntur: et renoua­bis faciem terre.

[...]it gloria domini in se­culum, letabitur dominus in operibus suis.

Qui respicit terram, et facit eam tremere: qui tā ­git montes, et fumigant.

Qantabo domino in vita mea, psallā deo meo quā ­diu sum.

Locundum sit ei eloquiū meum, ego vero delecta­bor in domino.

Deficiant peccatores a terra & iniqui, ita vt non sint: benedic anima mea domino.

Halleluya.

¶Psalmus .ciiij.

Confitemini domino, et inuocate nomen eius: annūciate inter gē ­tes opera eius.

Cantate ei & psallite ei: narrate omnia mirabilia eius.

Laudamini in noīe san­cto eius: letetur cor querē [...]ium dominum.

Querite dominum, & confirmamini: querite faciem eius semper.

[...]ementote mirabilium eius que fecit, prodigia eius, & iudicia oris eius.

[...]emen Abrahe serui e­ius, et filij Iacob electi eius.

Ipse dominus deus no­ster, in vniuersa terra in dicia eius.

Memor fuit in seculum testamēti sui, verbi quod mandauit in mille gene­rationes.

Quod disposuit ad Abraham, et iuramenti su [...] ad Isaac.

Et statuit illud Iacob in preceptum, et Israel in testamentum eternum.

Dicēs: tibi dabo terram Chanaan, funiculum he­reditatis vestre.

[Page xc] Cum essent numero bre­ni, paucissimi, et incole eius.

Et pertransierunt de gē te in gentem, & de regno ad populum alterum.

Non reliquit hoīem no­cere eis, et corripuit proeis reges.

Nolite tangere christos meos, & ī prophetis meis nolite malignari.

Et vocauit famen super terram, et omne firmamē ­tum panis contriuit.

Misit ante eos virum, in seruum venundatus est Ioseph.

Humiliauerunt in cōpe­dibus pedes eiꝰ, ferrum pertransut animam eius, donec veniret verbū eiꝰ.

[...]iloquium dūi inflammauit eum; misit rex & soluit eum, princeps populorum et dimisit eum.

Constituit eum dn̄m do­mus sue, & principem oīs possessionis sue.

[...]t erudiret prīcipes eiꝰ sicut semetipsum, & senes eius prudentiam doceret.

Et intrauit Israel ī Egyptum, et Iacob incola fuit in terra Cham.

Et auxit populum suum vehementer, et firmauit cum super inimicos eius.

[Page] Conuertit cor eorum vt odirent populum eius, et dolum facerent in seruos eius.

Misit Moysen seruū suū, Aaron quē elegit ipsum.

Posuit in eis verba si­gno (rum) suo (rum), et prodigio (rum) in terra Cham.

Misit tenebras & obscu­rauit, et non exacerbauit sermones suos.

Conuertit aquas eorum in sanguinem, & occidit pisces eorum.

Et dedit terra eorum ta­nas, in penetrabilibꝰ re­gum ipsorum.

Dixit, & venit cynomia et cynifes in omnibus fi­nibus eorum.

Posuit pluuias eo (rum) grā dinem, ignem comburen­tem in terra ipsorum.

[...]t percussit vineas co (rum) et ficulneas eo (rum)m, & contriuit lignum finium eo (rum)

Dixit, et venit locusta, et bruchus, euiꝰ non erat numerus.

Et comedit omne fenum in terra eorum, & comedit omnem fructum terre eo­rum.

Et percussit omne primo genitum in terra eorum, primitias omnis laboris eorum.

[Page xci] Et eduxit eos cū argen­to & auro, et non erat in tribubus eorum infirmꝰ.

Letata est Egyptus in profectione eorū, quia in­cubuit timor eorum super eos.

Expandit nubem in pro­tectionem eorum, & ignē, vt luceret eis per noctē.

Petierunt & venit cotur nix, & pane celi saturauit eos.

Dirupit petram, & fluxe runt aque, abierunt in sie co flumina.

Quoniā memor fuit [...]bi sancti sui, quod habuit ad Abraham puerum suum.

Et eduxit populum suumin exultatione, & electos suos in leticia.

Et dedit illis regiones gentium, & labores popu­lorum possederunt.

Et custodiant iustifica­tiones eius, & legem eius requirant.

Halleluya. Halle­luya.

¶Psalmus .cv.

COn [...]itemini domino, quoniam bonus, quo­niam in seculum miseri­cordia eius.

Quis loquetur potētias domini? auditas faciet omnes laudes eius?

[Page] Beati qui custodiunt iu­dicium, & faciunt iusticiā in omni tempore.

Memento nostri domine in beneplacito populi [...]ui, visita nos in salutari tuo.

Ad videndum in bonita te electorum tuorum, ad letādum in leticia gētes tue: vt lauderis cum hereditate rua.

Peccauimus cum parti­bus nostris, iniuste egi­mus, iniquitatem feci­mus.

Patres nostri in Egy­pto non intellexerūt mi­rabilia tua, non fuerunt memores multitudinis misericordie tue.

Et irritauerunt ascēdentes in mare, mari rubro.

Et saluauit eos propter nomen suum, vt notam fa­ceret potentiam suam.

Et īcrepuit mare rubrū, & exiccatum est, & deduxit eos in abyssis sicut in de­serto.

Et saluauit eos de manu odientium, & redemit eos de manu inimici.

[Page xcii] [...]t opernit aqua tribu­lātes eos, vnus ex eis nō remansit.

Et crediderunt in ver­bis eiꝰ, & laud auerūt lau­dem eius.

Cito fecerunt, obliti sūt operum eius, & non susti­nuerunt consilium eius.

Et concupierunt concu­piscentiam in deserto, et tentauerunt deum in ina­quoso.

Et dedit eis petitionem ipsorum, & misit saturita­tem in animas eorum.

Et irritauerunt Moy­sen in eastris, Aaron san­ctum domini.

Aperta est terra, & de­glutiuit Dathan, & ope­ruit super congregation [...] ̄ Abiron.

Et exarsit ignis in synagoga eorum, flamma com­bussit peccatores.

Et fecerunt vitulum in Oreb, & adorauerunt s [...]ulptile.

Et mutauerunt gloriam suam, in similitudinem vituli comedentis fenum.

Obliti sunt deum qui sal [...]auit eos, qui fesit ma­gnalia in Egypto, mirabilia in terra Cham, terri­bilia in mari tubro.

[Page] Et dixit vt disperderet eos, si non Moyses electꝰ eius stetisset in cōfractione in conspectu eius.

Vt auerteret iram eius, ne disperderet eos: & pro nihilo habuerunt terram desiderabilem.

Non crediderunt verbo eius, & murmurauerūt in tabernaculis suis: non ex audierunt vocem domini.

Et eleuauit manum suā super eos, vt prosterneret eos in deserto.

Et vt dei [...]ceret semen eorum in nationibus, & di­sperderet eos in regioni­bus.

Et īiciati sūt Beel Phegor, & comederunt sacrifi­cia mortuorum.

Et irritauerunt eum in adinuentionibus suis, & multiplicata est in eis ruina.

Et stetit Phinees, & placuit, & cessauit quassatio.

Et reputatum est ei in iustitiam, in generatione & generationem vsque in sempiternum.

Et irritauerunt eum ad aquas contradictionis, & vexatus est Moyses pro­pter eos, quia exacerbauerunt spiritum eius.

[Page xciii] Et distinxit in labiis su­is: non disperdiderunt gē tes quas dixit dominus illis.

Et commixti sunt inter gentes, & didicerunt ope­ra eorū, & seruierunt sculptilibus eorum, & factum est illis in scandalum.

Et immolauerunt filios suos et filias suas demo­niis.

Et effuderunt sanguinē innocentem, sanguinem filiorum suorum & filiarū suarum, quas sacrificaue­runt sculptilibus Cha­naam.

Et interfecta est terra in sanguinibus, & contami­nata est in operibus eo (rum), & fornicati sunt in adinuē tionibus suis.

Et iratus est furore do­minus in populum suum, & abhominatus est hereditatem suam.

Et tradidit eos in manꝰ gentium, & dominati sunt eorum qui oderunt eos.

Et tribulauerūt eos ini­mici eorum, et humiliati sunt sub manibus eorum.

Sepe liberauit eos, ipsi autem exacerbauerūt eū in consilio suo, & humilia­ti sunt in iniquitatibus suis.

[Page] Et vidit cum tribularentur, & audiuit orationem eorum.

Et memor fuit testamen­ti sui, & penituit eum se­cundum multitudinem misericordie sue.

Et dedit eos in miseri­cordias, in conspectu oim qui ceperant eos.

Saluos fac nos domine deus noster, & congrega nos de nationibus.

Vt confiteamur nomini sancto tuo, & gloriemur in laude tua.

Benedictus dominus de­us Israel a seculo & vs (que) in seculum, & dicet omnis populus: fiat, fiat.

Halleluya. Halle­luya.

[...].

Confiremini domine quoniam bonus, quo niam in seculum miseri­cordia eius.

Dicant qui redempti sūt a domino, quos redemit de manu inimicorum: de regionibus congregauit eos.

[Page xciiii] A solis ortu & occasu, ab aquilone & mari.

Errauerunt in solitudi­ne, in inaquoso, viam ciuitatis habitaculi non in­uenerunt.

Esurientes & sitientes, anima eorum in ip [...]is de­fecit.

Et clamauerunt ad dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorū [...]ripuit eos.

Et deduxit eos in viam rectam, vt irent in ciuitatem habitationis.

Confiteātur domino mi­sericordie eius, & mirabi­lia eius filijs hominum.

Quia satiauit animam inanem, & animam esuri­entem satiauit bonis.

Sedentes in tenebris & vmbra mortis, vinetos in mendicitate & ferro.

Quia exacerbauerūt eloquia dei, & consilium al­tissimi irritauerunt.

Et humiliatum est in la­boribus cor eorum, & in­firmati sunt, nec fuit qui adiuuaret.

Et clamauerunt ad dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorū liberauit eos.

[Page] Et eduxit eos de tene­bris & vmbra mortis, et vincula eorum dirupit.

Confiteātur domino mi­sericordie eius, & mirabi­lia eius filiis hominum.

Quia contriuit portas ereas, & vectes ferreos confregit.

Suscepit eos de via ini­quitatis eorum: propte [...] iniusticias etenim suas humiliati sunt.

Omnē escam abhomina­ta est anima eorum: & ap­propinquauerunt vs (que) ad portas mortis.

[...]t clamauerunt ad domi­ [...]um cum tribularentur, & de necessitatibus eorum liberauit eos.

[...]isit verbum suum, & sa­nauit eos, & eripuit eos de interitionibus eorum.

Confiteantur domino misericordie eius, & mirabi­lia eius filijs hominum.

Et sacrificent sacrificiū laudis, & annuncient opera eius in exultatione.

Qui descendunt mare in nauibus, facientes operationem in aquis multis.

Ipsi viderunt opera do­mini, & mirabilia eius in profundo.

[Page xcv] Dixit, & stetit spiritus procelle, & exaltati sunt fluctus eius.

Ascendunt vs (que) ad celos & descendunt vs (que) ad abissos, anima eorū in malis tabescebat.

Turbati sunt & moti sūt sicut ebrius, & omnis sa­pientia eorum deuorata est.

Et clamauerunt ad dominum cum tribularentur, & de necessitatibus eorū eduxit eos.

[...]t statuit procellā eius in auram, & siluerunt flu­ctus eius.

Et letati sunt quia filue­runt, & deduxit eos in portum voluntatis eorum.

Confiteantur domino n [...]sericordie eius, & mirabi­lia eius filijs hominum.

Et exaltent eum in ecclesia plebis, & in cathedra semorum laudent eum.

Posuit flumina in desertum, & exitus aquarum insitim.

[...]erram fructiferā in salsuginem a malicia habi­tantium in ea.

Posuit desertum in sta­gna aquarum, et terram sine aqua in exitus aqua­rum.

[Page] Et collocauit illic esuri­entes, & constituerunt ci­uitatem habitationis.

Et seminauerunt agros & plantauerunt vineas, & fecerunt fructum nati­uitatis.

Et benedixit eis, & mul­tiplicati sunt nimis, & iu­menta eorum non mino­rauit.

Et pauci facti sunt, & ve­xati sunt a tribulacione malorum et dolore.

Effusa est contētio super principes, & errare fecit eos in inuio & nō in via.

Et adiuuit pauperem de inopia, & posuit sicut ones familias.

Videbunt recti & letabū ­tur, & omnis iniquitas o­pilabit os suum.

[...]uis sapiēs & custodiet hec, & intelliget miseri­cordias domini.

[...]

PAratum cor meum deus, paratū cor me­um, cantabo & psallam in gloria mea.

Exurge psalterium & cy­thara, exurgam diluculo.

Confitebor tibi in populis domine, & psallā tibi in nationibus.

[Page xcvi] Quia magna est super celos misericordia tua, et vs (que) ad nubes veritas tua.

Exultare super celos deus, & super omnem terrā gloria tua.

Et liberētur dilecti tui: saluum fac dextera tua & exaudi me.

Deus loquutꝰ est in san­cto suo: Exultabo & diui­dam Sichimam, & conual­lem tabernaculorum di­metiar.

Deus est Balaad, & meꝰ est Manasses, & Ephraim susceptio capitis mei.

Iuda rex meus: Moab lebes spei mei.

In Idumeam extendam calciamentum meum: mi­hi alienigene amie [...] facti sunt.

Quis deducet me in ciuitatem munitam? quis de­ducet me vs (que) in Idume­am.

Sonne tu deus qui repulisti nos? et non exibis deus in virtutibus no­stris?

[...]a nobis auxilium de tribulatione, quia vana salus hominis.

In deo faciemus virtutē et ipse ad nihilum dedu­cet immicos nostros.

[...]

[Page] DEus laudem meam ne tacueris, qui os peccatoris & os dolosi su­per me apertum est.

Loquuti sunt aduersum me lingua dolosa, & sermonibus odij circunderunt me, & expugnauerunt me gratis.

Pro eo vt me diligerent detrahebant mihi, ego au­tem orabam.

Et posuerunt aduersum me mala pro bonis, & odiū pro dilectione mea.

Cōstitue super eum pec­catorem, & diabolus steta dextris eius.

Cum iudicatur, exeat cō ­demnatus, & oratio eius fiat in peccatum:

Fiant dies eius pauci, & episcopatum eius accipi­at alter.

Fiant filij eius orphani et vxor eius vidua.

Nutantes transferātur filij eius, et mendicent, eijciantur de habitatio­nibus suis.

Scrutetur fenerator om­nem substantiam eius, et diripiant alieni labores eius.

[Page xcvii] Non sit illi adiutor, nec sit qui misereatur pupil­lis eius.

Fiant nati eiꝰ in interi­tum, in ganeratione vna deleatur nomen eius.

In memoriam redeat iniquitas patrum eius in cō spectu domini, & peccatum matris eiꝰ non deleatur.

Fiant contra dn̄m sem­per, et dispereat de terra memoria eorum, pro eo qd nou est recordatus facere misericordiam.

Et persequutus est hominem inopem & mēdicum, et compunctum corde, mortificare.

Et dilexit maledictionē, & veniet et: & noluit be­nedictionem, & elongabi­tur ab eo.

Et indu [...]t maledictionem sicut vestimētum: & intra­uit sicut aqua in interio­ta eius, et sicut oleum in ossibus eius.

Fiat ei sicut vestimētum quo operitur, & sicut zona qua semper precingitur.

Hoc opus eorum qui de­trahunt mihi apud dn̄m, et qui loquūtur mala ad­uersus animam meam.

Et tu domine fac me cum propter nomē tuum, quia suauis est mīa tua.

[Page] Libera me, quia egenus et pauper ego sum, et cormeum cōturbatum est in­tra me.

Sicut vmbra cum decli­nat, ablatus sum, & excus­sus sum sicut locuste.

Genua mea īfirmata sūt a ieiunio, & caro mea im­mutata est propter oleum.

Et ego factus sum opprobrium illis: viderunt me, et mouerunt capita sua.

Adiuna me domine deus meus, saluum me fac secū dum misericordiam tuam.

[...] sciāt quia manus tua hec, et tu domine fecisti eam.

[...]aledicent illi, et tu be­nedices: qui insurgunt in me, confundantur, seruus autem tuus letabitur.

[...]nduantur qui detrahūt mihi, pudore: et eperian­tur sicut diploide confu­sione sua.

[...]ōfitebor domino nimis in ore meo, et in medio multorum laudabo eum.

[...]ui astitit a dextris pauperis, vt saluam faceret a persequentibꝰ animam meam.

[...]

DIxit dominus domi­no meo: sede a dex­tris meis.

[Page xcviii] Donec ponam inimicos tuos, scabellum pedū tuo­rum.

Virgam virtutis tue e­mittet dominus ex Sion, dominare in medio inimicorum tuorum.

Tecum principium ī die virtutis tue in splendoribus sanctorum, ex vtero ante luciferum genui te.

Iurauit dominus, et non penitebit eū: tu es sacer­dos in eternum secūdum ordinem Melchisedech.

Dominꝰ a dextris tuis, confregit in die sue re­ges.

Iudicabit in nationibꝰ, implebit ruinas, con­quassabit capita in terra multorum.

[...]e torrente in via vi­bet: propterea exaltabit caput.

Halleluya.

[...]

COnfitebor tibi domi­ne ī toto corde meo, in consilio iustorum & congregatione.

Magna opera dn̄i, ex qui [...]ta in omnes voluntates e [...]s.

[Page] Confessio & magnificen­tia opus eius, & iusticia eius manet in seculum seculi.

Memoriam fecit mirabi­lium suorum misericors & miserator dominus, escam dedit timentibus.

Memor erit in seculū te­stamēti sui, virtutem operum suorum annunci abit populo suo.

Vt det illis hereditatem gentium, opera manuum eius veritas & iudicium.

[...]idelia omnia mandata eius, confirmata in secu­lum seculi, facta in veri­tate & equitate.

Redemptionem misit do­minus populo suo, mandauit ineternum restamen­tum suum.

[...]anc [...]um & terr [...]bile no­men eius, initium sapientie timor domini.

Intellectus bonus om­nibus facientibus cum, laudatio eiꝰ manet in se­culum seculi.

Halleluya.

¶Psalmus . [...]x [...]

BEatus vir qui timet dominum, in manda­tis eius volet nimis.

Potens in terra erit se­men eius, generatio re­ctorum benedicetur.

[Page xcix] Gloria & diuitie in domo eius, & iustitia eius ma­net in seculum seculi.

Exortum est in tenebris lumen rectis corde, mise­ricors et miserator et iu­stus.

Iocundus homo qui miseretur & commodat, dispo­net sermones suos in iudicio, quia ineternum non commouebitur.

In memoria eterna erit iustus, ab a [...]ditione mala non timebit.

Paratum cor eius spera­re in domino, confirmatū est cor eius, non commouebitur, donec despiciat inimicos suos.

Dispersit, dedit pauperibus, iustitia eius manet in seculum seculi, cornu e­ius exaltabitur in glo­ria.

Peccator videbit, & ira­scetur, dentibus suis fre­met & tabescet, desideriū peccatorum peribit.

Halleluya.

¶Psalmus . [...].

[Page] LAudated pueri domi­num, laudate nomen domini.

Sit nomen domini bene­dictum, ex hoc nunc & vs (que) in seculum.

Asolis ortu vsque ad oc­casum, laudabile nomen domini.

Excelsus & super omnes gentes dominus, & super celos gloria eius.

[...]nis sicut dūs deus no­ster, qui in altis habitar? & humilia respicit in celo & in terra.

Suscitans a terra inopē & be stercore erigens pauperem.

Vt collocet eum cum principibus, cum principibus populi sui.

Qui habitare facit steri­lem in domo, marrem fi­liorum letantem.

Halleluya.

[...]

IN exitu Israel de Egypto, domus Ia­cob de populo barbaro.

[Page c] Aacta est iudea sanctificatio eius, Israel potestas eius.

Mare vidit & fugit, Ior­danis conuersus est re­trorsum.

Montes exultauerūt vt arietes, & colles sicut a­gni ouium.

Quid est tibi mare quod fugisti, & tu Iordams qr conuersus es retrorsum?

[...]ontes exultastis vt a­rietes, & colles sicut agni ouium.

A facie domini mota est terra, a facie dei Iacob.

Qui conuertit petram in stagna aquarum, & rupem in fontes aquarum.

[...]on nobis domine, nō no bis: sed nomini tuo da gloriam.

Super misericordia tua & veritate tua, nequando dieant gentes: vbi est de­us eorum?

Deus autem noster in celo: omnia quecunque voluit, fecit.

[...]imulachra gentium ar­gentum & aurum, opera manuum hominum.

[...]s habent, & non loquentur▪ oculos habent et non videbunt.

[Page] Aures habent & non au­dient: nares habent & nō adorabunt.

Manus habent, et non palpabunt: pedes habēt, & non ambulabunt, nō clamabunt in gutture suo.

Similes illis fiāt qui faciunt ea, & omnes qui confidunt in eis.

Domus Israel sperauit in domino: adiutor eorum & protector eorum est.

Domus Aaron sperauit in domino: adintor eorum & protector eorum est.

Qui timēt dominum, sperauerunt in domino, adiutor eorum & protector eo­rum est.

Dominus memor fuit nostri, et benedixit nobis.

Benedixit domui Israel, benedixit domui Aaron.

Benedixit omnibus qui timent dominum, pusillis cum maioribus.

Adiiciat dominus super vos, super vos, & super filios vestros.

Benedicti vos a dn̄o, qui fecit celum & terram.

[Page ci] Celum celi domino, ter­ram autem dedit filiis hominum.

Non mortui laudabunt te domine, neque omnes qui descendunt in infer­num.

Sed nos qui viuimus benedicimus domino, ex hoc nunc et vs (que) in seculum.

Halleluya.

[...]

DIlexi, quoniam exaudiet dominus vocem orationis mee.

Quia inclinauit aurem suam mihi, & in diebus me is inuocabo.

[...]undederunt me dolo [...] mortis, & pericula in­fernī inuenerunt me.

Tribulationem & dolorē inueni, & nomen domini inuocaui.

O domine libera animam meam: misericors dominꝰ & iustus, & deus noster miseretur.

[...]ustodiens paruulos dominus: humiliatus sum, & liberauit me.

[...]onuertere anima mea in requiem tuam, quia dominus benefecit tibi.

[Page] Quia eripuit animā me­am de morte, oculos meos a lachrymis, pedes meos a lapsu.

Placebo domino in regione viuorum.

Halleluya.

¶Psalmus .cxv.

CRedidi, ꝓpter quod loquutꝰ sum, ego au­tem humiliatus sum ni­mis.

Ego dixi in excessu meo: omnis homo mendax.

Qui retribuam domino, pro omnibus que retribuit mihi?

Calicem salutaris acci­piam, & nomen domini in­uocabo.

[...]ota mea domino reddā coram omni populo eius: preciosa in conspectu do­mini mors sanctorum e­ius.

O domine, quia ego ser­uus tuus, ego seruus tuꝰ & filius ancille tue.

[...]irupisti vincula mea: tibi sacrificabo hostiā laudis, & nomen domini inuo cabo.

[...]ota mea domino reddā in conspectu omnis popu­li eius, in atriis domus domini, in medio tui Hie­rusalem.

Halleluya.

¶Psalmus .cxvi.

LAudate dominsi om­nes gētes, laudate eum omnes populi.

Quoniam confirmata est super nos misericordia eius, et veritas domini manet in eternum.

Halleluya.

¶Psalmus .cxvij.

COnfitemini domino quoniam bonus, quoniam in seculum miseri­cordia eius.

Dicat nunc Israel quo­niam bonus, quoniam in seculū misericordia eius.

Dicat nunc domus Aarō quoniam in seculum misericordia eius.

Dicant nunc omnes qui timent dominum, quoniā in seculum misericordia eius.

Ne tribulatione inuo­caui dominum, & exaudi­uit me in latitudine do­minus.

Dominus mihi adiutor, non timebo quid faciat mihi homo.

Dominus mihi adiutor, & ego despiciam inimicos meos.

Bonum est confidere in domino, quam confidere in homine.

[Page] Bonum est sperare in do­mino, quā sperare in principibus.

Omnes gentes circuie­runt me, & in nomine do­mini, quia vltus sum in eos.

Circundantes circunde­derunt me, & in nomine domini quia vltus sum in eos.

Circunderunt me sicut apes, & exarserunt sicut ignis in spinis, & in no­mine domini, quia vltus sum in eos.

Impulsus, euersus sum, vt caderem, et dominus suscepit me.

Fortitudo mea et laus mea dominus, & factus est mihi in salutem.

Vox exultationis & sa­lutis in tabernaculis iu­storum.

Dextera domini fecit virtutem, dextera domini exaltauit me, dextera do­mini fecit virtutem.

[...]on moriar, sed viuam, et narrabo opera domini.

Castigans castigauit me dominus, & morti nō tra­didit me.

[Page ciii] Aperite mihi portas iu­sticie, et ingressus in eas cōfitebor domino: hec por­ta domini, iusti intrabunt in eam.

Confitebor tibi, quoniā exaudisti me, & factus es mihi in salutem.

[...]apidem quem reproba­uerunt edificātes, hic fa­ctus est in caput anguli.

[...]domino factū est istud et est mirabile in oculis nostris.

[...]ec est dies quam fecit dominus, exultemus et letemur in ea.

[...]domine saluum me fac: O domine bene prospera­re: benedictus qui veni [...] nomine domini.

Bene [...]irimus vobis de domo domini, deus domi­nus & illuxit nobis.

[...]onstituite diem solen­nem in condensis vs (que) ad cornu altaris.

Deus meus es tu, & confitebor tibi: deus meus es tu, & exaltabote.

Confitebor tibi. quoniā exaudisti me, & factus es mihi in salutem.

[Page] Cōfitemini domino, quo­niam bonus, quoniam in seculū misericordia eius.

Halleluya.

[...].

[...]

BEati immaculati in via, qui ambulant in lege domini.

Beati qui scrutantur te­stimonia eius, in toto cor­de exquirunt eum.

[...]on enim qui operantur iniquitatem, in vijs eius ambulauerunt.

[...]u mandasti mādata tua custodiri nimis.

[...]tinam dirigantur vie mee ad custodiendas iustificationes tuas.

Tunc non confundar, cū prospexero in omnibus mandatis tuis.

Confitebor tibi in dire­ctione cordis, in eo quod didici iudicia iustia iusticiae tue.

Iustificationes tuos cu­stodiam, non me derelin­quas vsquequa (que).

IN quo corriget adu­lescentior viam suā? iu custodiendo sermones tuos.

[Page ciiii] In toto corde meo exquisiui te, ne repellas me a mandatis tuis.

In corde meo abscondi e­loquia tua, vt non peccem tibi.

Benedictꝰ es domine, do­ce me iustificationes tu­as.

In labijs meis pronun­ciaui omnia iudicia oris tui.

In via tstimoniorum tuorum delectatus sum, sicut in omnibus diuitijs.

[...]n mandatis tuis exer­cebor, & considerabo vias tuas.

In iustificationibus tuis meditabor, non obliuiscar sermones tuos.

[...]

[...]Etribue seruo tuo, viuifica me, & custo­diam sermones tuos.

[...]euela oculos meos, et considerabo mirabilia delege tua.

[...]ncola ego sum in terra non obscondas a me man­data tua.

[...]oncupiuit anima mea desiderare iustificationes tuas in omni tempore.

Increpasti superbos, maledicti qui declinant a mā datis tuis.

[Page] Aufer a me opprobrium & contemptum, quia testi­monia tua exquisiui.

Etenim sederunt prin­cipes, & aduersum me lo­quebantur: seruus autem tuus exercebatur in iu­stificationibus tuis.

[...]am et testimonia tua meditatio mea est, & con­silium meum iustificatio­nes tue.

[...].

ADhesit pauimēto a­nima mea, viuisica me secundum verbū tuū.

[...]ias meas enunciaui, & exaudisti me: doce me iu­stificationis tuas.

[...]iam iustificationū tua­rum instrue me, & exer­ [...]bor in mirabilibꝰ tuis.

[...]ormitauit anima mea pre [...]edio, confirma [...]e in verbis tuis.

Viam iniquitatis amone a me, & de lege tua mise­rere mei.

Viam veritatis elegi, iudicia tua nō sum oblitus.

Adhesi testimonijs tuis dn̄e, noli me cōfundere.

Viam mandatorum tuo­rum cucurri cum dilata­sti cor meum.

He.

LEgem pone mihi domine viam iustifica­tionum tuarum: et exqui­tam eam semper.

Da mihi intellectum, et scrutabor legem tuam, et custodiam illa in toto cor­de meo.

Deduc me ī semita māda to (rum) tuo (rum): qr ipsam volui.

Inclina cor meum in te­stimonia tua, et nō in auariciam.

[...]uerte oculos meos, ne videāt vanitatem: in via tua viui [...]ica me.

[...]tatue seruo tuo eloqui um tuum in timore tuo.

[...]mputa opprobriū meū quod suspicatus sum, quia iudicia tua iucunda.

Ecce, concupini mandata, tua, in equitate tua viui­sica me.

[...].

ET veniat super me misericordia tua do­mine, salutare tuum secū ­dum eloquiuum titum.

Et respōdebo exprobrantibus mihi [...]bū, quia speraui in sermonibꝰ tuis.

Et ne anferas de ore meo verbum veritatis vsque­qua (que): qr in iudiciis tuis supersperaui.

Et custodiam legē tuam semper in seculum & in se culum seculi.

[Page] Et ambulabam in latit [...] dine: quia mādata tuā ex quisiui.

Et loquebar de testimo niis tuis in conspectu re gum, & non confundebar.

Et meditabar in manda tis tuis, que dilexi.

Et leuaui manus meas ad mandata tua que dile­xi, et exercebor in iustifi­cationibus tuis.

[...].

MEmor esto verbi tui seruo tuo, in quem mihi spem dedisti.

[...]eome cōsolata est in hu militate mea: quia elo­quiū tuū viuificauit me.

[...]upervi imque agebāt vsquequa (que), a lege autem tua non declinaui.

[...]emor fui iudic [...]o (rum) tuo­rum a seculo dn̄e, & confo­latus sum.

[...]efectio tenuit me, pro peccatoribus derelinquē ­tibus legem tuam.

[...]antabiles mihi erant iustificationes tue in loco pere grinationis mee.

Memor fui nocte nomi­nis tui dn̄e, et custodiui legem tuam.

Hec facta est mihi: quia iustificationes tuas ex­quisui.

Heth.

POrtio mea domine, dixi, custodire legem tuam.

Deprecatus sum faciem tuā in toto corde meo, mi­serere mei secundum elo­quium tuum.

[...]ogitaui vias meas, et cōuerti pedes meos ī te­stimonia tua.

Paratus sum, et nō sum turbatus, vt custodiā mā ­data tua.

[...]unes peccatorum cir­cūplexi sunt me, & legem tuam non sum oblitus.

Media nocte surgebam ad confitendum tibi, su­per iudicia iustificationis tue.

Particeps ego sum om­nium timentium te, et cu­stodiētium mandata tua.

Musericordia tua domine plena est terra: iustifica­tiones tuas doce me.

[...].

BOnitatem fecisti cum seruo tuo domine, se­cundum verbum tuum.

Bonitatem & disciplinam et sciētiam doce me: quia mandatis tuis credidi.

Priusquam humiliarer, ego deliqui: proprerea elo quium tuum custodiui.

Bonus es tu, et in boni­tate tua doce me iustifica­tiones tuas.

[Page] Multiplicata est sup me iniquitas superbo (rum): ego autem in toto corde meo scrutabor mandata tua.

[...]agulatum est sicut la­cor eorum: ego vero le gē tuam meditatus sum.

Bonum mihi quia humi­liasti me: vt discam iustifi cationes tuas.

Bonum mihi lex oris tui suꝑ milia auri & argēti.

[...].

MAnus tue feo [...] runt me, & plasmane runt me: da mihi intellectum, vt discam mandata tua.

Qui timent te, videbunt me: & letabuntur quia in verba tua supersperaui.

[...]ognoui dn̄e, quia equi­tas iudicia tua: et in veri tate tua humiliasti me.

[...]iat misericordia tua vt consoletur me, secundum eloquium tuū seruo tuo.

[...]eniant mihi miseratio nes tue & viuam: quia lex tua meditatio mea est.

Confundantur superbi, quia iniuste iniquitatem fecerūt in me: ego autem exercebor in mandatis tuis.

[Page cvii] Conuertantur mihi ti­mentes te, & qui nouerūt testimonia tua.

Fiat cor meum immacu­latum in iustificationibꝰ tuis, vt non confundar.

[...].

DEfecit in salutare tuum anima mea, & in verbum tuum superspe taui.

Defecerunt oculi mei in eloquium tuum, dicentes: quando consolaberis me?

Quia factus sū sicut vter in pruina: iustificationes tuas non sum oblitus.

Quot sūt dies serui tui? quando facies de perse­quentibus me iudicium?

[...]arrauerūt mihi iniqui fabulationes, sed non vt lex tua.

Omnia mandata tua ve­ritas: iniqui persequuti sunt me, adiuua me.

[...]aulominus consumma­uerūt me in terra, ego au tem non dereliqui manda ta tua.

Secundum misericordiā tuā viuifica me, & custodiā testimonia oris tui.

[Page] INeternum domine, verbum tuum perma net in celo.

In generatione & gene­rationem veritas tua: fun dasti terram, et perma­net.

Ordinatione tua persene rant dies: omnia seruiunt tibi.

Misi quod lex tua medi­tatio mea est, tunc forte periissem in humilitate mea.

In eternum non obliui­scar iustificationes tuas, quia in ipsis viuicasti me.

Tuus sum ego, saluū me fac, quoniam iustificatio­nes tuas exquisiui.

Me expectauerunt pecca tores vt perderent me: te stimonia tua inteliexi.

Omnis consummationis vidi finem: latum manda­tum tuum nimis.

[...].

QVomodo dilexi legē tuam domine? tota die meditatio mea est.

Suꝑ inimicos meos pru­dentem me fecisti manda­to tuo, quia ineternum mi hi est.

[Page cviii] Super omnes docentes me intellexi, quia testimonia tua meditatio mea est.

Super senes intellexi, quia mandata tua quesiui.

Ab omni via mala prohi­bui pedes meos, vt custo­diam verba tua.

Aiudiciis tuis nō decli­naui, quia tu legem posui sti mihi.

Quam dulcia faucibus meis eloquia tua? super mel ori meo.

Amandatis tuis intelle xi, propterea odiui omnē viam iniquitatis.

[...]

IV [...]erna, pedibus me is verbum tuum, & lumen semitis meis.

Iuraui & statui, custodi­re iudicia iusticie tue.

Humiliatus sum vsque­qua (que) domine viuifica me secundum verbum tuum.

Voluntaria oris mei be­neplacita fac domine, & in dicia tua doce me.

[Page] Anima mea in manibus meis semper, & legem tu­am non sum oblitus.

Posuerunt peccatores la queum mihi, & de manda­tis tuis non erraui.

Hereditate acquistui te­stimonia tua ineternum, quia exultatio cordis mei sunt.

Inclinaui cor meum ad faciendas iustificationes tuas ineternum, propter retributionem.

[...]

INiquos odio habui, et legem tuam dile­xi.

Adiutor & susceptor meꝰ [...]s tu, & in verbum tuum super speraui.

Declinate a me maligni, et scrutabor mandata dei mei.

[...]uscipe me secundum e­loquium tuum & viuam, & non confundas me ab ex­pectatione mea.

Adiuua me, & saluꝰ ero, et meditabor in iustifica­tionibus tuis semper.

Spreuisti omnes discedē tes a iudiciis tuis, quia iniusta cogitatio eorum.

[Page cix] Preuaricantes reputa­ni omnes peccatores ter­re, ideo dilexi testimonia tua.

Confige timore tuo car­nes meas, a iudiciis enim tuis timui.

[...]

EEci iudicium & iusti ciam, non tradas me calumniantibus me.

Suscipe seruum tuum in bonum: non calumnientur me superbi.

Oculi mei defecerunt in salutare tuum, & in eloqū iusticie tue.

[...]ac cum seruo tuo secun dum misericordiam tuam, & iustificatiōes tuas doce me.

Seruus tuus sum ego: da mihi intellectum, vt sciam testimonia tua.

[...]empus faciendi domi­ne: dissipauerunt legem tuam.

Ideo dilexi mandata tua super aurū & topazion.

Proptererea ad oīa man­data tua dirigebar: om­nem viam iniquam odio habui.

Phe.

MIrabilia testimonia tua, ideo scrutata est ea anima mea.

Deolaratio sermonū tuo rum illuminat, & intelle­ctum dat paruulis.

Os meum aperui, & attra xi spiritum, quia mandata tua desiderabam.

[...]spice in me, & miserere mei, secūdum iudicium di­ligentium nomen tuum.

[...]ressus meos dirige se­cundum eloquium tuum, & non dominetur mei om­nis iniustitia.

[...]edime me a calumniis hominum, vt custodiā man da [...]a tua.

[...]aciem tuam illumina su per seruum tuum, & doce me iustificationes tuas.

[...]xitus aquarum deduxe runt oculi mei, quia non custodierunt legem tuā.

[...]

IVstus es domine, & rectum iudicium tu­um.

[...]andasti iusticiam, testi­monia tua, & veritatem tuam nimis.

[Page cx] [...]abescere me fecit zelꝰ meus, quia obliti sut vetba tua inimici mei.

Ignitum eloquium tuū vehementur, et seruus tuus dilexit illud..

Adulescētulus sum ego & contēptus: iustificatio­nes tuas nō sum oblitus.

Iusticia tua, iusticia in eternū, & lex tua veritas

Tribulatio & augustia inuenerunt me, mandata tua meditatio mea est.

Aquitas testimonia tua in eternum, intellectum da mihi & viuam.

[...]

CLamaui in toio cor­de meo, exaudi me domine iustificationes tuas re quiram.

Clamaui ad te, saluū me fac, vt custodiam mandata tua.

Preueni in maturitate & clamaui, quia in verba tua super speraui.

Preuenerunt oculi mei ad te diluculo, vt medita­rer eloquia tua.

[...]ocem meam audi secundum misericordiam tuam domine, & secundum iudi­cium tuum viuifica me.

[Page] Appropinquauerūt per­sequentes me iniquitari, a lege autem tua longe facti sunt.

Prope es tu domine, et omnes vie tue veritas.

Initio cognoui de testi­monijs tuis, quia eternū fundasti ea.

[...].

VIde humilitatē meā & eripe me, quia le­gem tuā nō sum oblitus.

Iudica iudiciū meum, & redime me, propter elo­quium tuum viuifica me.

[...]onge a peccatoribus salus, quia iustificationes tuas non exquisierunt.

Misericordie tue multe domine, secundum iudiciū tuum viuifica me.

Multi qui perse quuntur me & tribulant me, a testi monijs tuis non declina­ui.

[...]idi preuarieanres & ta bescebam, quia eloquia tua non custodierunt.

[...]ide quoniam mandata tua dilexi domine, in mi­sericordia tua viuifica me

Principium verborum tuorium veritas: in eter­num omnia iudicia iusti­sticie tue.

[...]

[Page cxi] PRincipes persequu ti sunt me gratis, & a verbis tuis formidauit cor meum.

[...]etabor ego super elo­quia tua, sicut qui inuenit spolia multa.

[...]niquitatē odio habui & abhominatus sum, legem autem tuam dilexi.

Septies in die laudem dixi tibi, super iudicia iusticie tue.

[...]ax multa diligentibus legem tuam, & non est il­lis scandalium.

Expectabā salutare tuū domine, et mandata tua dilexi.

Custodiuit anima mea te stimonia tua, & dilexit ea vehementer.

Seruaui mādata tua et testimonia tua, quia oēs vie mee in cōspectu tuo.

[...]

APpror inquet depre catio mea incōspectu tuo domine: iuxta eloquiū tuum da mihi intellectū.

Intret postulatio mea in conspectu tuo, secundum eloquium tuum eripe me.

Eructabunt labia mea hymnum, cū docucris me iustificationes tuas.

Pronūciabit ligua mea eloquium tuum, quia om­nia mādata tua veritas.

[Page] Fiat manꝰ tua ut saluee me, quoniam mandata tua elegi.

Concupini salutare tuū domine, & lex tua medita­tio mea est.

Viuit anima mea & lau­babit te, & iudicia tua ad­iuuabunt me.

Erraui sicut onis que perijt, quere seruum tuū, quia mandata tua nō sum oblitus.

[...]

AD dominum cū try­bularer clamaui, et exaudiuit me.

Domine libera animam [...]eam a labijs iniquis, et a lingua dolosa.

Quid detur tibi, aut quid apponatur tibi, ad linguam dolosam?

Sagitte potentis acute, cum carbonibus desola­torijs.

Heu me, quia incolatus meus prolongatus est: ha bitaui cum habitantibus Cedar, multū incola fuit anima mea, cum his qui oderunt pacem.

Eram pacificus: cum lo­quebarillis, impugnabāt me gratis.

¶Psalmus .cxx.

LEuaui oculos meos in montes: vnde ve­niet auxilium mihi?

Auxilium meū a domino qui fecit celum & terram.

Non det in commotionē pedem tuum, ne (que) dormi­ret qui custodit te.

Ecce, nō dormitabit ne (que) dormiet, [...] custodit Israel.

Dominus custodit te, do­minus protectio tua suꝑ manum dexteram tuā.

[...]er diem sol nō vret te, ne (que) luna per noctem.

Dominus custodit te ab omni malo, custodiat ani­mam tuam dominus.

Dominus custodiat in­troitum tuum et exitum tuum ex hoc nunc et vs (que) in seculum.

¶Psalmus .cxxi.

LEtatu [...] sum in his que dicta sunt mihi: in domū domini ibimus.

[...]tantes erant pedes no stri in atrijs tuis Hieru­salem.

Hierusalem que edifica­tur vt ciuitas, cuius par­ticipatio eius in idipsū.

Illuc enim ascenderunt tribus, tribus domini te­stimonium Israel ad con­fitendum nomine domini.

[Page] Quia illic sederūt sedes in iudicio sedes super do­mum Dauid.

[...]ogate que ad pacē sunt Hierusalem, & abundan­tia diligentibus te.

Eiat pax in virtute tua, et abundantia in turri­bus tuis.

Propter fratres meos & proximos meos loquebar pacem de te.

Propter domū domini dei nostri questui bona tibi.

¶Psalmus .cxxii.

AD te leuaui oculos meos. qui habitas in [...]elis.

Ecce, sicut oculi seruorū in manibus dominorum suorum, sicut ocu [...] ancille in manibus domine sue: ita oculi nos [...]i ad dominū deum nostrum, donec mi­sereatur nostri.

Miserere nostri domine, miserere nostri, quia mul­tum repleti sumus despe­ctione.

Quia multū tepleta est anima nostra: opprobriū abūdantibus & despectio superbis.

¶Psalmus .cxxiii.

[Page cxiii] NIsi quia dominꝰ erat in nobis (dicat nuno Israel) nisi quia dominus erat in nobis.

Cum exurgerent homi­nes ī nos: forte viuos de­glutissent nos.

[...]um irascere [...] furor eo­rum in nos: forsitan aqua absorbuisset nos.

[...]orrentem pertransiuit anima nostra: for sitan per transisset aīa nostra aquā intollerabilem.

Benedictus dn̄s, qui non dedit nos in captionem dentibus eorum.

[...]nima nostra sicut pas­ser erepta est de laqueo venantium.

[...]aqueus contritus est et nos liberati sumus.

[...]diutorium nostrum in noīe dn̄e: qui fecit celum et terram.

¶Psalmus .cxxiiii.

[...]Di confidūt in dn̄o, sicut mōs Sion: non cōmouebitur in eternum, [...] habitat in Hierusalem.

Montes in circuitu eius et dominus in circuitu populi sui, ex hoc nūo & vs (que) in seculum.

Quia non relinquet do­minus virgam peccato (rum) super sortem iustorum: vt non extendāt iusti ad ini­quitatem manus suas.

[Page] Benefac dn̄e bonis & re­ctis corde.

Declinantes autem, in obligationes adducet do­minus cum operantibus iniquitatem: pax super Israel.

¶Psalmus .cxxv.

IN connertendo dn̄s captiuitatem Sion, facti sumus sicut conso­lati.

Tunc repletum est gau­dio os nostrum, et lingua nostra exulratione.

Tunc dicent inter gen­tes, magnificauit dn̄s fa­cere cum eis.

Magnificauit dominꝰ fa­cere nobiscum facti sumꝰ letantes.

[...]onnerte domine capti­aitatem nostram: sicut torrens in austro.

[...]ui semināt in lachry­mis, in exultatione me­tent.

[...]untes ibant & flebant, mittentes semina sua.

Veniētes autem veniēt cum exultatione, portan­tes manipulos suos.

¶Psalmus .cxxvi.

NIsi dominus edifica­uerit domum: in va­num laborauerūt qui edi­ficant eam.

Nisi dominus custodierit cinitatem, frustra vigilat qui custodit eam.

[Page cxiiii] [...]anum est vobis ante lu tem surgere, surgite post­quam sederitis, qui man­ducatis panem doloris.

[...]ū dederit dilectis suis somnum: ecce, hereditas domini, filij: merces, fru­ctus ventris.

Sicut sagitte ī manu potentis, ita filij excusso (rum).

Beatus vir qui impleuit desiderium suum ex ipsis: non confundetur cum lo­quetur inimicis suis in porta.

¶Psalmus .cxxvii.

BEati oēs qui timent dominum: qui ambu­lant in viis eius.

Labores manuum tuarū manducabis: beatus es, et bene tibi erit.

Vxor tua sicut vitis abū dans in lateribus domus tue.

Filij tui sicut nouelle ol [...] [...]arum in circuitu mense tur.

Ecce, sic benedicetur ho­mo qui timer dominum.

Benedicat tibi dominus ex Sion, vt videas bona Hierusalem omnibꝰ die­bus vite tue.

Et videas filios filiorum tuorum: pacem super Is­rael.

¶Psalmus .cxxviii.

SEpe expugnauerūt me a iuuētute mea: dicat nunc Israel.

Sepe expugnauerūt me a iuuentute mea: etenim non potuerunt mihi.

Supra dorsum meum fa­bricauerunt peccatores: prolongauerunt iniquita tem suam.

Dominus iustus conci­det ceruices peccatorum: confundantur et conuer­tantur retrorsum omnes qui oderunt Sion.

[...]iant sicut fenum tecto­rum: quod prius (quam) euella­tur, exaruit.

[...]e quo nō impleuit ma­num suam qui metet, & si­num suum qui manipulos colliget.

[...]t non dixerunt qui pre­teribant: benedictio domini super vos, benedixi­mus vobis in nomine do­mini.

¶Psalmus .cxxix.

DEprofundis clama­ui ad te domine: do­mine exaudi vocē meam.

[...]iant aures tue inten­dendētes in vocem deprecationis mee.

[...]i iniquitates obserua­ueris domine: domine [...] sustinebit?

[Page cxv] Quia apud te propitia­tio est, & propter legem tuam sustinui te domi­ne.

[...]ustinuit anima mea in verbo eius, sperauit ani­ma mea in domino.

[...]eustodia matutina vs­que ad noctem: speret Is­rael in domino.

Quia apud dominum mi­serioordia, & copiosa apud eum redemptio.

[...]t ipse redimet Israel ex omnibus iniquitatibꝰ eius.

[...].

DOmine non est exal­tatum cor meum, ne qne elati sunt oculi mei.

[...]eque ambulaui in ma­gnis, ne (que) in mirabilibus super me.

[...]i non humiliter sentie bam, sed exaltaui animam meam.

[...]icut ablactatus est su­per matrem suam, ita re­tributio in animā meā.

[...]peret Israel in domi­no, ex hoc nūc & vsque in seculum.

[...].

NEmento domine Dauid, & omnis māsue­tudinis eius.

[Page] Sicut inrauit domino▪ votum vouit deo Iacob.

Si introiero tabernacu­lum domus mee, si asoendero in lectum strati mei.

Si dedero somnū oculis meis, & palpebris meis dormitationem, & requiē temporibus meis.

[...]onec inueniam locum domino, tabernaculū deo Iacob.

[...]cce audiuimus eam in Ephrata, inuenimus eā in campis silue.

[...]ntroibimus in taberua culum eius, adorabimus [...] loco vbi steterunt pe­des eius.

[...]urge domine in requiē tuam, tu & arca sa [...]ctifica­tionis tue.

Sacerdotes tui induan­tur iustitiam, & sancti tui exultent.

Propter Dauid seruum tunm, non auertas faciem Christi tui.

[...]uranit dn̄s Dauid vita tem, & nō frustrabit̄ eum: De fructu ventris tui po­nam super sedem tuam.

Si custodierint filii tui testamentum meum, & te­stimonia mea hec que do­cebo eos.

[Page cxvi] Et filii eorum vs (que) in se­culum, sedebant super se­dem tuam.

Quoniam elegit dominꝰ Sion, elegit eam in habi tationem sibi.

Hec requies mea insecu­lum seculi, hic habitabo, quoniam elegi eam.

[...]iduam eius benedicēs benedicā, & pauperes eiꝰ saturabo panibus.

[...]acerdotes eius induam salutari, & sancti eius ex­ultatione exultabunt.

[...]lluc producā cornu Da­uid. paraui lucernā Chri­sto meo.

[...]nimicos eius induam confusione, super ipsū au­tem efflorebit sanctifica [...]tio mea.

[...].

ECce, quam bonum & quam iocundum, ha­bitare fratres in vnum.

[...]icut vnguentum in ca­pite, quod descēdit in bar­bam barbam Aaron.

[...]uod descendit in oram bestimenti eius: sicut ros Hermon, qui descendit in montem Sion.

[Page] Quoniam illic mandauit dominus benedictionem, et vitam vsque in secu­lum.

[...]

ECce, nuno benedici­te domino, oēs serui domini.

[...]ui statis in domo domi­ni, in atriis domus dei nostri.

[...]n noctibꝰ extollite ma­nus vestras in sancta, et benedicite domino.

[...]enedicat tibi dominus ex Sion, qui fecit celum & terram.

Halleluya.

[...]

[...]Audate nomen domini, laudate serui do­minum.

[...]ui statis in domo domi­ni, in atriis domus deinostri.

[...]audate dn̄m, quia bonꝰ dominus: psallite nomini eius, quoniam suaue.

[...]uoniam Iacob elegit si bi dominus, Israel in possessionem sibi.

[Page cxix] [...]uia ego cognoui, quod magnus est dominus, et deus noster pre omnibus diis.

Omnia quecunque voluit dominus, fecit in celo & in terra, in mari, & in omni­bus abyssis.

[...]ducens nubes ab extremo terre, fulgura in plu­uiam fecit.

[...]ui producit ventos de thesauris suis, qui percussit primogenita egypti ab homine vsque ad pecus.

[...]t misit signa & prodigia in medio tui Egypte, in pharaonē & in omnes ser­uos eius.

[...]ui percussit gētes m [...] tas, & occidit reges for­tes.

[...]eon regem Amorrheo­rum, & Og regem Ba­san, & omnia regna Cha­naan.

[...]t dedit terram eorum hereditatem, hereditatem populo suo.

[...]omine nomen tuum in eternū, domine memoria­le tuum in generatione & generationem.

[...]uia iudicabit dominus populum suum, & in ser­uis suis deprecabitur.

[Page] Simulachra gentiū argē tum & aurum, opera ma­nuum hominum.

Os habent & non loquentur: oculos habent et non videbunt.

Aures habent & non au­dient, ne (que) enim est spiri­tus in ore ipsorum.

[...]imiles illis fiāt qui fa­ciunt ea, & omnes qui confidunt in eis.

Domus Israel benedici­te domino, domus Aaron benedicite domino.

Domus Leui benedici­te domino, qui timetis dominum, benedicite dn̄o.

[...]enedictus dominus ex Sion, qui habitat in Hie rusalem.

Halleluya. Hal­leluya.

[...]

[...]Onfitemini domino, quoniam bonus, quo niam in seculū mia eiꝰ.

[...]onfitemini deo deorū, quoniam in seculum mise­ricordia eius.

[...]ōfitemini dn̄o domino­rum, quoniam in seculum misericordia eius.

[Page cxviii] Qui facit mirabilia ma­gna solus, qm̄ in seculum misericordia eius.

Qui fecit celos in intel­lectum, quoniam in secu­lum misericordia eius.

Qui firmauit terram su­per aquas, qm̄ in seculum misericordia eius.

Qui fecit luminaria ma­gna, quoniam in seculum misericordia eius.

Solem in potestatē diei, quoniam in seculum mi­sericordia eius.

[...]unā & stellas in pote­statem noctis, qm̄ in secu­lum misericordia eius.

Qui percussit Egyptum eum primogenitis eorum, quoniam in seculum mi­sericordia eius.

Qui eduxit Israel de me dio eorūm, quoniam in se­culum misericordia eius.

In manu potenti & bra­chio ex celso, qm̄ in seculū misericordia eius.

Qui diuisit mare rubrū in diuisionis, qm̄ in secu­lum misericordia eius.

Et eduxit Israel per me­dium eius, qm̄ in seculum misericordia eius.

Et excussir Pharaonem & virtutem eius in mari, quoniam in seculum mi­sericordia eius.

[Page] Quia traduxit populum suum per desertum, quo­niam in seculum miseri­cordia eius.

[...]ui percussit reges ma­gnos, & occidit reges for­tes, quoniam in seculum misericordia eius.

[...]eon regē Amorreorum quoniam in seculum mise ricordia eius.

[...]t Og regē Basā, qm̄ in seculū misericordia eius.

[...]t dedit terram eorum hereditatem, qm̄ in sēcu­lum misericordia eius.

[...]ereditatem Israel ser­uo suo, quoniam in seculū misericordia eius.

[...]uia in humilitate no­stra memor fuit nostri, qm̄ i [...] seculum misericordia eius.

[...]t redemit nos ab ini­micis nostris, qm̄ in secu­lum misericordia eius.

[...]ui dat escam omni car­ni, quoniam in seculū mi­sericordia eius.

[...]onfitemini deo celi, qm̄ in seculum misericordia eius.

[...]onfitemini domino do­minorum, quoniam in se­culum misericordia eius.

[...]

[Page cxix] SVper flumina Ba­bilonis illic sedimꝰ et fleuimus, dum recorda remur Sion.

In salicibus in medio e­ius suspendimus organa nostra.

[...]uia illic interrogaue­rūt nos qui captiuos du­xerunt nos, verba can­tionum.

[...]t qui aduxerunt nos: hymnum cātate nobis de canticis Sion.

[...]uomodo cātabimꝰ cāti­cū domini in terra aliena.

[...]i oblitus fuero tui Hierusalem, oliuioni detur dextera mea.

[...]dhereat ligua mea faucibus meis, si non memi­nero tui.

[...]i nō ꝓposuero Hieru [...]alē in prīcipio leticie mee.

Memor esto domine filio­rum Edom in die Hieru­salem.

[...]ui dicunt: exinanite, exinanite vs (que) adfunda­mentum in ea.

[...]ilia Babilonis misera beatus qui retribuet ti­bi retributionem tuā, qua retribuisti nobis.

Seatus qui tenebit et alidet paruulos suos ad petram.

[...]

[Page] COnfitebor tibi domine in toto corde meo quoniam audisti verba o­ris mei.

In conspectu angelorum psallam tibi: adorabo ad templū sanctum tuum, et confitebor nomini tuo.

Super misericordia tua & veritate tua, quoniam magnificasti super omne nomen sanctum tuum.

Inquacun (que) die inuoca­uero te, exaudi me, multi­plicabis in anima mea virtutem.

Confiteantur tibi domi­ne omnes reges terre, quia audierūt omnia ver­ba oris tui.

[...]t cantent in vijs domi­ni, quoniā magna est glo­ria domini.

Quoniam excellius domi nus, & humilia respicit, & alta a longe cognoscit.

Si ambulauero in medio tribulatiōis, viuisicabis me, & super iram inimico­rum meorū extendisti ma num tuam, & saluum me fecit dextera tua.

Dominus terribuet pro me domine, misericordia tua in seculum, et opera manuum tuarum ne de­spicias.

¶Psalmus .cxxxviii.

DOmine probasti me, & cognouisti me: tu [...]ognouisti sessionē meā, & resurrectionem meam.

Intellexisti cogitatiōes meas de longe, semitam meam, & fumculum meum inuesti gasti.

Et oēs vias meas preui disti, quia non est sermo in lingua mea.

Ecce domine, tu cognoui­sti omnia, nouissima, & an tiqua: tu formasti me, et posuisti super me manum tuam.

Mirabilis facta est scien tia tua ex me, conforrata est, & non potero ad eam.

[...]uo ibo a spiritu tuo, et quo a facie tua fugiam.

Si ascendero in celū, tu illices: si descendero ad infernum, ades.

Si sumpsero pēnas me­as diluculo, & habitauero in extremis maris:

Et enim illuc manus tua deducet me, & tenebit me dextera tua.

Et dixi: forsitan renebre conculcabunt me, et nic illuminatio mea in deli­tijs meis.

[Page] Quia tenebre non obscurabuntur a te, & nox sicut dies illuminabitur: sicut tenebre eius ita & lumen eius.

Quia tu possedisti renes meos, suscepisti me de vtero matris mee.

[...]onfitebor tibi, quia ter ribiliter magnificatꝰ es: mirabilia opera tua, & aīa mea cognoscet nimis.

[...]on est occultatū os me­um a te quod fecisti in oc­culto, & substantia mea in inferioribus terre.

[...]mperfectum meum vi­derunt oculi tui, & in li­bro tuo omnes scribentur dies formabuntur et ne­mo in eis.

[...]ihi autem nimis hono rificati sunt am [...] tui de­us, nimis conforratus est principatus eorum.

[...]inumerabo eos, & su­per arenam multiplica­buntur: exurrexi, & adhuc sum tecum.

[...]i occideris deus pecca­tores? viri sanguinū de­clinate a me.

[...]uia dicitis in cogita­tione: accipiant in vani­tate ciuitas suas.

[...]ōne qui oderunt te do­mine, oderā et super ini­micos tuos tabescebam?

[Page cxxi] Perfecto odio oderam il­los, inimici facti sunt mi­hi.

Proba me deus, et scito [...]or meum: interroga me, & cognosce semitas meas.

Et vide, si via iniquita­tis in me est, et deduc me in via eterna.

¶Psalmus .cxxxix.

ERipe me domine ab homine malo: a viro iniquo eripe me.

Qui cogitauerūt iniqui­tates in corde, tota die cō stituebant prelia.

Acuerunt linguas suas sicut serpentes, venenum aspidum sub labiis eo (rum).

Custodi me dn̄e de manu peccatoris, et ab homini­bus iniquis eripe me.

Qui cogitauerunt sup­plantate gressus meos, absconderunt superbi la­queum mihi.

Et funes extenderūt in lāqueum, iuxta iter scan­dalum posuetunt mihi.

Dixi domino: deus meꝰ es tu, exaudi domine vo­cem deprecationis mee.

Domine domine virtus salutis mee, obumbrasti super caput meum in die belli.

[Page] Non tradas me domine a desiderio meo peccatori: cogitauerunt contra me, ne de relinquas me, ne for te exaltentur.

Caput circuitus eorum: labor labiorum ipso (rum) ope riet eos.

Vadent super eos carbo nes, in ignem deiicies eos in miseriis non sub­sistent.

Vir linguosus non diri­getur in terra: virum in­uistum mala capiēt in in­teritu.

[...]ognoui, quia faciet do­minus iudicium inopis, et vindictam pauperum.

[...]eruntamen iusti confi­tebuntur nomini tuo: et habitabunt recti cum vul tu tuo.

¶Pslmus .cxl.

DOmine clamaui ad te, exandi me: inten de voci mee cum clamaue to ad te.

Dirigatur oratio mea si cut incensum in conspe­ctu tuo, eleuatio manuum mearum sacrificium ve­spertinum.

[...]one domine custodiam ori meo, et ostium circun­stantie labus meis.

Non declines cor meum in verba malicie, ad excusandas excusationes in peccatis.

[Page cxxii] Cum hominibus operantibus iniquitatem: & non communicabo cum electis eorum.

Corripiet me iustus in misericordia, et increpa­bit me: oleum autem pec­catoris non impinguet caput meum.

Q [...]uoniam adhuc et ora­tio mea in beneplacitis eorum, absorpti sunt iun­cti petre iudices eorum.

Audiēt verba mea, quo­niam potuerūt: sicut crassi tudo terre erupta est su­per terram.

Dissipata sunt ossa no­stra secus infernum, quia ad te domine domine ocu­li mei, in te speraui, non auferes animam meam.

Custodi me a laqueo quē statuerunt mihi: et a scan dalis operantium imqui­tatem.

Cadent in retiaculo eiꝰ peccatores: singulariter ego sum donec transeam.

¶Psalmus .cxli.

VOce mea ad dominū clamaui: voce mea ad dominum deprecatus sum.

Effundo in conspectu eiꝰ [...]rationem meam, et tribu lationem meam ante ip̄m pronuncio.

[Page] In deficiendo ex me spi­ritum meum: et tu cogno­uisti semitas meas.

In via hac qua ambula­bam, absconderunt super­bi laqueum mihi.

Considerabam ad dexte­ram et videbam, et non erat qui cognosceret me.

Periit fuga a me, et non est qui requirat animam meam.

[...]lamaui ad te domine, dixi: tu es spes mea, por­tio mea in terra viuen­tium.

[...]ntende ad deprecatio­nem meam: quia humilia­tus sum nimis.

[...]ibera me a persequen­tibus me: quia confortati sunt super me.

[...]duc de custodia animam meam, ad consitendum no mini tuo: me expectāt iu­sti, donec retribuas mihi.

¶Psalmus .cxlii.

DOmine exaudi ora­tionem meam, auri­bus percipe obsecratio­nem, meam, in veritate tua exaudi me in tua iu­sticia.

Et ne intres in iudiciō cum seruo tuo: quia non iustificabitur in cōspectu tuo omnis viuens.

[Page cxxiii] Quia persequutꝰ est ini­mious animam meam, hu­miliauit in terra vitam meam.

Collocauit me in obscu­cis sicut mortuos seculi, & anxiatus est super me spiritus meus: in me turba­tum est cor meum.

Memor fui dierum anti­quorū, meditatus sum in omnibus operibus tuis, in factis manuum tuarū meditabar.

Expādi manus meas ad te: anima mea sicut terra sine aqua tibi.

Velociter exaudi me do­mine defecit spiritus me­us.

Non auertas faciem tuā a me, & similis ero desce [...] dentibus in lacum.

Anditam fac mihi mane iuisericordiam tuam, quia in te speraui.

[...]tam fac mihi viam in qua ambulem, quia ad te leuaui animam, meam.

Aripe me de inimicis me is domine, ad te confugi, doce me facere voluntatē tuam, quia deus meus es tu.

Spiritus tuus bonꝰ de­ducet me in terram rectā: propter nomen tuum do­mine vinificabis me in e­quitate tua.

[Page] Educes de tribulatione animam meā, & in miseri­cordia tua disperdes oēs inimicos meos.

Et perdes omnes qui tri bulant animā meam, quo­niā ego seruus tuus sū.

¶Psalmus .cxliii.

BEnedictus dominus deus meus, qui docer manus meas ad prelium, et digitos meos ad vel­lum.

Misericordia mea & refugium meum, suceptor me­us & liberator meus.

Protector meus, & in ip­so speraui: qui subdis po­pulum meum sub me.

Domine, quid est homo quia innotuisti ei, aut fi­lius hominis, quia repu­tas eum?

Homo vanitati similis factus est, dies eiꝰ sicut vmbra pretereunt.

Domine inclina celos tuos & descende: tange montes, & fumigabunt.

Fulgura coruscationem & dissipabo eos: emitte sagittas tuas, & conturba­bis eos.

[Page cxxiiii] Emitte manum tuam de alto, eripe me, & libera me de aquis multis, & de ma­nu siliorum alienorum.

Quorum os loquutum est vanitatem, & dextera eo (rum) dextera iniquitatis.

Deus canticum nouū cā tabo tibi, in psalterio de­cachordo psallam tibi.

Qui das salutē regibꝰ, qui redemisti Dauid ser­uum tuum, de gladio mali gno eripe me.

Et erue me de manu fi­siorum alienorum, quorū os loquutum est vanitatē, & dextera eorum dextera iniquitatis.

Quorum filii sicut nouelo le plantationes in iuuen­tute sua.

Ailie eor̄um composite, circumornate vt similitu­do rempli.

Promptuaria eorum ple na, eructantia ex hoc in il lud.

Oues eorum ferose, abundantes in gressibus suis: boues eorum crasse.

Non est ruina macerie, neque transitus, neque clamor in plateis eo (rum).

Beatum direrunt popu­lum cui hec sunt, beatus populus ciuus dominus deus eius.

¶Psalmus .cxliiii.

Exaltabo te dn̄e [...]eu [...] meus rex, & benedi­cam nominini tuo in seculum et in seculum secu­li.

Per singulos dies bene­dicam tibi, & laudabo no­mē tuum in seculum & in seculum seculi.

Magnus dominus & lan dabilis nimis, & magnitudinis eius non est finis.

Generatio et generatio laudabit opera tua, & po­tentiam tuam pronuncia­bunt.

Magnificentiā glorie sā ­ctitatis tue loquentur, & mirabilia tua narrabunt.

Et virtutem terribilium tuorum dicent, & magni­tudinem tuam [...]arrabūt.

Memoriā abundantie su auitatis tue ecuctabūt, & iusticia tua exultabunt.

Miserator & misericors, patiens, & multum mise­ricors.

Suauis dominus vniuersis, & miserationes eius super omnia opera eius.

Confiteātur tibi domine ola opera tua, & sancti tui benedicant tibi.

[Page xcxxv] Gloriam regni tui dicēt, & potentiam tuam loquentur.

Vt notam faciant filiis hominum potentiam tuā, & gloriam magnificentie regni tui.

Regnum tuum regnum omnium seculorum, & do­minatio tua in omni generatione & generationem.

Fidelis dominus in om­nibus verbis suis, & san­ctus in omnibꝰ operibus suis.

Alleuat dominus omnes qui corruunt, & erigit omnes elisos.

Oculi omnium in te spe­rant domine, & tu das e­scam illorum in tempore oportuno.

Aperis tu manum tuā, & imples omne animal be­nedictione.

Iustus dominus in om­nibꝰ viis suis, & sanctus in omnibꝰ operibus suis.

Prope est dominus omni bus inuocantibus eum, omnibus inuocātibus eū in veritate.

Voluntatem timentium se faciet, & deprecationem eorum exaudiet, & saluos faciet eos.

[Page] Custodit dominꝰ omnes diligētes se, & omnes pes catores disperdet.

Laudationem domini lo­quetur [...]s meum, & bene­dicat omnis caro nomini sancto eius in seculum et in seculum seculi.

Halleluya.

¶Psalmus .cxl [...].

LAuda anima mea dominum: laudabo do­minum in vita mea, psal­lam deo meo quam diu fu­ero.

[...]olite confidere in principibus, in filiis hominū in quibus non est salus.

[...]xibit spiritus eius, erreuertetur in terram su­am: in illa die per omnes cogitationes eorum.

[...]eatus, cui [...]s deus Ia­cob adiutor eius: spes eiꝰ in domino deo ipsius, qui fecit celum & terram, ma­te & omnia [...] in eis sunt.

Qui custodit veritatē in se culum, facit indiciū iniuriam pariētibus, dat escā esurientibus.

Domi nus soluir compe­ditos, dominus illuminat cecos.

[Page cxxvi] Dominus erigit elisos, dominus diligit iustos.

Dominus custodit adue­nas, pupillum & viduam suscipiet, & vias peccato­rum disperdet.

Regnabit dominꝰ in se­culum, deus tuus Sion in omni generatione et generationem.

Halleluya.

¶Psalmus .cxl [...].

LAudate dominum, quoniam bonus est psalmus deo nostro: sit in cunda decora (que) laudatio.

Edificans Hierusalē do­minus, dispersiones Israel congregabit.

Qui sanat contritos cor­de, & alligat contritiones eorum.

Qui numeratmultitudi­nem stella [...]um, & omnibꝰ eis nomina vocans.

Magnꝰ dominus noster et magna virtus euis, et sapientie eius non est numerus.

Suscipiens mansuetos dominus: humilians aūt pecoatores vs (que) ad terrā.

Preciuite domino iu cō ­fessione, psallite deo no­stro in cithara.

[Page] Qui operit celum nubi­bus, et parat terre plu­uiam,

Qui producit in monti­bus fenum, & herbam seruituti hominum.

Qui dat iumētis escam ipsorū, & pullis coruorum innocantibus eum.

Non in fortitudine equi voluntatem habebit, nec in tibijs viri beneplaci­tum erit ei.

Beneplacitū est domino super timentes eum, & in eis qui sperant super mi­sericordia eius.

Halleluya.

[...].

LAuda Hierusalē do­minum, lauda deum tuum Sion.

Quoniam confortauit seras portarum tuarum, benedixit filijs this in te.

Qui posuit finos tuos pacem, & adipe frumenti satiat te.

Qui emittit eloquiū suū terre, velociter ourrit sermo eius.

Quibat niuem ficut la­nam, nebulam sicut cine­rem spargit.

Mittit crystallum suam sicut buco [...]llas: ante fa­ciem frigoris eius quis sustinebit?

[Page cxxvii] Emittet verbum suum, & liquefaciet ea: flabit spiritus eius, et fluēt aque.

Qui annunciat verbum suum Iacob, iusticias et iudicia sua Israel.

Non fecit taliter omni nacioni, & iudicia sua non manifestauit eis.

Halleluya.

¶Psalmus .cxlvii [...].

LAudate dn̄m de celis laudate eū ī excelsis

Laudate eū omnes an­geli eius, laudate eū om­nes virtutes eius.

Laudate eum sol & luna, laudate eum omnes stelle & lumen.

Laudate eum celi celorū et aque que super celos sunt, laudent nomen do­mini.

Quia ipse dixit, et facta sunt: ipse mandauit, et creata sunt.

Statuit ea in seculum et in seculum seculi, precep­tum posuit, & non prete­ribit.

Laudate dn̄m de terra, dracones & omnes abissi.

Ignis, grando, ni [...], gla­cies, & spiritus procella­rum, que faciunt verbum eius.

Montes & oēs colles, li­gna fructifera et omnes cedri.

[Page] Bestie & vniuērsa peco­ra, serpentes & volucres pennate.

Beges terre et omnes populi, principes et om­nes iudices terre.

Luuenes & virgines, senes cū iunioribus laudāt nomen domini, quia exal­tatū est nomē eiꝰ solius.

Confessio eius super ce­lum & terram, & exaltauit cornu populi sui.

Hymnus omnibus san­ctis eius, filijs Israel po­pulo appropinquāti sibi.

Halleluya.

¶Psalmus .cxlix.

CAntate dn̄o canticū nouum, laus eius in ecclesia sanctorum.

[...]etetur Israel in eo qui fecit eum, et filijs Sion exultent in rege suo.

Laudent nomen eius in choro, in tympano & psal­terio psallant ei.

[...]uia beneplacitū est domino in populo suo et ex­altauit mansuetos in sa­lutem.

Exaltabunt sancti in gloria, letabuntur in cubili­bus suis.

Exultationes dei in gutture eorū, & gladij ancipites in manibus eorum.

[Page cxxviii] Ad faciendam vindictam [...]n nationibus, increpa­ [...]iones in populis.

Ad alligados reges eo­rum in compedibus, & nobiles eorum in manicis ferreis.

Vt faciant in eis iudici­um conscriptū: gloria hec est omnibus sanctis eiꝰ.

Halleluya.

¶Psalmus [...]

LAudate dominum in sanctis eius, lauda­te eum in firmamēto vir­tutis euis.

Laudate eum in virtuti bus eius, laudate eum se cundum multitudinē ma­gnitudinis eius.

Laudate eum in sono tu be, laudate eum in psalte rio et cithara.

Laudate eū in tympano & choro, laudate eum in chordis & or [...]ano.

Laudate eū in cymbalis be nesonantibus, laudate eum in cumbalis iubila­lationis: omnis spiritus laudet dominum.

Halleluya.

¶Libri psalmorum finis.

The boke of Psalmes▪

¶The [...]

BLessed is ye man, that hath not gone in the coūsaill of the vngod­ly, & hath not stand in the waye of synners, and hath not syt in the chayre of pestilence.

[...]ut hys delite is in the lawe of the lorde, and in his lawe wyll he exercise hym selfe daye & nyght.

And he shalbe as a tre yt is planted by ye ryuers of waters, which shall yelde hys frute in hys due tyme.

And hys leafe shall not fall a­waye, and all thynges whatsoe­uer he shall take in hande shall prospere.

So shall not ye vngodly do, they shall not do so: but they shalbe e­uen as the dust which the wynde dryueth from of the erthe.

Therfore do not ye vngodly stāde vp in iudgement, nether synners in the coūsaill of the ryghteous.

For the lorde knoweth ye waye of the ryghteous, and the waye of the vngodly shall perysh.

¶The [...] Psalme▪

THy haue the heythen ra­ged, and the people yma­gined vayne thynges.

[Page] The kynges of the erthe stande vp, and princes are assembled to­gether agaynst ye lorde & agaynst hys Christ.

[...]et vs breake vp theyr bondes, & cast awaye theyr yoke from vs.

[...]e that dwelleth in heauen, shal laugh them to scorne, and the lor­de shall haue them in derision.

[...]hen shall he speake vnto them in hys wrathe, and in hys heuye indignacion shall he vexe them.

[...]s for me, I am ordeyned of hī to be kynge ouer Sion hys holy moūt p̄achynge his cōmaūdemēt

[...]he lorde hath sayd vnto me: Thou art my sonne, this daye haue I begotten thee.

[...]ske of me, and I shall geū [...] the the heythen for thyne enheritaunce, and the vttemost partes of the erthe for thy possession.

[...]hou shalt goūerne thē in a rod of yron, & euen as a potters vessel shalt thou all to break them.

And now ye kynges vnderston­de, be lerned ye yt iudge the erthe.

[...]erue the lorde in feare, & reioy­se before hym wyth tremblynge.

[...]eceaue instruction, lest the lor­de be angry, and ye peryshe from the ryght waye.

[...]han hys wrathe shall shortly be kyndled: blessed are all they that put theyr trust in hym.

¶The [...]. Psalme▪

LOrde, why are they multi­plied in nōbre whych trouble me? Many ther be that ryse vp agaynst me.

[...]any saye vnto my soule: The­re is no saluacyon for it, in his God.

[...]ut thou (O Lorde,) arte my de­fender, my worshippe, and the ly­fter vp of my heade.

[...] cryed vnto the Lorde with my voyce, and he hearde me oute of hys holye mounte.

[...]layed me downe & slepte, & ro­se vp agayne, for ye Lorde sustey­ned me.

I wyll not be afrayed for thou­sandes of people that cōpace me rounde aboute: vp Lorde, saue me O my God.

[...]or thou hast smytten all them that were agaynst me wythout cause: the tethe of synners hast thou all to broken.

[...]aluacion belongeth vnto the Lorde, and thy blessynge is vpon the people.

¶The [...] Psalme▪

THe God of my ryghteous­nes heard me, whan I cal­led vpō hym: In my trouble hast thou set me at lybertie.

Haue mercy vpon me, and hea­re my prayer.

[Page] [...]e chyldren of men, howe longe wyll ye be slowe herted? Why do ye loue vanite, & seke lesynge?

[...]nd be ye sure, that the Lorde hath dealt wonderfully with hys saynte: the Lorde wyll heare me, whan I crye vnto hym.

[...]e angrye & synne not, ye yt tal­ke in youre owne hertes, and re­mēbre your selues ī your beddes.

[...]fire the sacrifyce of ryghteousnes, and put your trust in ye Lor­de. Many do saye: who wyl shewe vs good thynges.

[...]he lyght of thy countenaunce (o Lorde) is marked vpō vs: thou hast put gladnesse in my hert.

[...]horow the frute of theyr corne wyne & oyle they are encreaced.

[...] my selfe wyll laye me downe in peace, and take my rest.

[...] or thou lorde onely hast set me in hope.

[...].

[...]Arke my wordes with thy­ne eares o Lorde, consydre thou my callynge.

[...]ondre the voyce of my prayer, o my kyng and my God.

[...]or vnto thae (o lorde) will I make my prayer, early shalt yu heare any voyce.

[...]arly in ye mornyng wyll I get me vnto thae, and loke aboute me, for thou art not a god that dely­teth in iniquite.

[Page iiii] [...]he wycked shall not dwell nye vnto thae, nether shall the rygh­teous endure before thyne eyes.

[...]hou hatest all them that wor­ke inquyte, all such as speake le­synge shalt thou destroye.

[...]he bloudy & disceatfull mā wil ye lorde abhore: As for me, I wyl entre into thyne house in ye multitude of thy mercy, I wil worshyp toward thy holy tēple ī thy feare

[...] or [...]lead yu me forth ī thy ryghtuousnes because of myne ene­myes: ordre thou my waye in thy syght.

[...]or there is no trueth in theyr mouthe, theyr hert is but vayne.

[...]heyr throte is an open sepul­cre, wt their tōges haue they dealt disceatfully, iudge yu them o god.

[...]et them fall from theyr owne ymaginacions, expell thou them accordynge to the multitude of theyr vngodlynesses, for ye o lorde haue they prouoked vnto anger.

[...]nd let all them reioyse yt put theyr trust in ye: they shall be glad for euermore, & thou shalt dwell in them.

[...]nd all they that loue thy name shalbe ioyfull, for thou wylt bles­se the ryghteous.

Lorde, thou hast crowned vs, euen as it were wyth the buckler of thy good wyll.

¶The .vi. Psalme.

LOrde, rebuke not me in thy heuye indignacyon, nether chasten thou me in thy wrath.

Saue mercy on me O Lorde, for I am feble: heale thou me o Lor­de, for all my bones are vexed.

[...]y soule aso is very sore trou­bled, but Lorde howe longe?

Turne the O Lorde, ād delyuer my soule: saue thou me for thy mercyes sake.

For in deathe there is no man myndfull of thae: who wyll geue thankes vnto thae in hell?

I haue laboured in my groning: euerye nyghte wyll I washe my bed: with my teares wyll I wa­ter my couche.

[...]yne eye is troubled for verye inwarde grefe: I am consumed awaye amōge al myne enemyes.

[...] waye frō me al ye that worke iniquite, for the Lorde hath herde the voyce of my wepynge.

The Lord hath heard myne hū ­ble peticiō, the Lorde hath recea­ued my prayer.

Let all myne enemyes be con­founded and vered sore, let them be conuerted and ashamed ryght soone.

¶The .vii. Psalme.

[Page v] O my Lorde God, in thae haue I put my truste: saue thou me & delyuer me frō all them that persecute me.

Lest at any tyme he deuoure my soule as a lyō, while ther is none to delyuer ner to saue me.

O Lord my God yf I haue done this thinge, yf there be vnryghteousnes in my handes.

If I haue recompensed euell to thē yt rewarde me, let me be wor­thely discomfyted of myne ene­mies without any profyte.

Let the enemye persecute my soule, let hym take & tread dow­ne my lyfe in the earth, & brynge myne honoure in to the dust.

[...]ryse Lorde in thy wrath, and set vp thy selfe in the coastes of myne enemyes.

And stāde vp O Lorde my God in the cōmaundement that thou hast geuen, & the congregacion of the people shall come aboute thae.

For ye same cōgregaciōs sake al so set vp thy selfe on hye againe: The Lorde iudgeth the people.

Iudge me O Lorde after my ryghteousnes, and accordynge to myne innocency vpon me.

The wickednes of synners shal be cōsumed: & thou O God (that searchest the heartes and reynes) shalt ordre the ryghteous.

[Page] My sure helpe commeth of the Lorde, which saueth thē that are true of herte.

God is a righteous iudge, mightye and pacient: wyl he be wroth for euer?

Excepte ye turne, he hath whet hys swearde, hys bowe hath he bent, and made it readye.

[...]nd in it hathe he prepared the instrumētes of deth, his arowes hath he ordeyned for thē that be fyrie destroyers.

[...]ehold, he trauayleth with vn­righteousnes▪ he hath conceaued sorowe & brought forth iniquite.

[...]e hathe opened & dygged vp a graue, and is fallen hym selfe in to the pytte that he made.

[...]ys myschefe shalbe turned to hys awne head, and his iniquyte shall lyght on hi [...] awne crowne.

[...] wyl geue thākes vnto ye Lord accordyng to his righteousnes, & I wyl prayse the name of ye Lor­de the moost hyghest.

[...].

O Lord our Lord, how wōderful is thy name in al ye erth. For thy glory is extolled aboue the heauens.

[...]ut of ye mouth of babes & suc­linges hast yu ordeyned prayse, be­cause of thyne enemyes, yt thou mayst destroye ye enemy & auēger.

[Page vi] For I wyl cōsidre the heuēs ye workes of thy fyngers, ye Mone & starres whych thou hast made.

That is man yt thou art mynd full of hym: or the sonne of man that thou visitest hym?

Thou madest hym somwhat in­feriour thē the angels: with glo­rye and honoure hast thou crow­ned hym, and set hym aboue the workes of thy handes.

All thynges hast thou subdued vnder his fete, al shepe & oxen, ye & the beastes of the felde.

[...]he byrdes of the ayre & fysshes of the see, which walke thorowe the pathes of the see.

O Lorde our Lorde, howe won­derful is thy name in al ye earth?

[...].

I Wyll geue thankes vnto y O Lord in my whole hert I will tell al thy wōderful wor­kes.

I wyll be glad & reioyce in thae thy name wyl I prayse, O thou most hyghest.

In turning myne enemy aback: they shalbe discomfyted and pe­ryshe out of thy presence.

For yu hast maintened my right and my cause, thou art set vpō ye trone that iudgest ryghteously.

Thou hast rebuked ye Heythē & ye vngodly is destroid, their name hast yu abolyshed for euer & euer.

[Page] The swerdes of the enemye ha­ue fayled at the last, and theyr cyties hast thou destroyed.

The memorial of them perished with a sounde, and the Lorde en­dureth for euer.

He hath prepared hys trone in iudgement, & he shal iudge the cō pase of ye erth in equite, ye people shal he iudge in ryghteousnesse.

And the Lorde is become a refuge vnto the poore, and helper at due seasons in trouble.

And let them that know thy name, put theyr trust in ye, for thou hast not forsaken them that seke the O Lorde.

[...]rayse the Lorde which dwel­leth in Sion, shewe amonge the nacyons what thynges he goeth aboute.

For in makynge inquysicyō for theyr bloude, he hath remembred them, he hath not forgotten the complaynt of the poore.

[...]aue mercy on me O Lorde, cō sidre my lowe estate frō amonge myne enemyes.

[...]hou that lyftest me vp frō the gates of death, ye I shulde shewe all thy prayses in the gates of y daughter Sion.

I wil reioyse ī thy saluacyō: the heythen sticke fast in ye destructiō yt they them selues haue p̄pared.

[Page vii] In the same snare whych they hyd, is theyr owne foote ta­ken.

The lorde shalbe knowne in exe­cutynge iudgement: The synner is taken in the workes of hys awne handes.

[...] et the synners be turned back vnto hell, euen all heythen that forget god.

[...]or the poore shall not be out of mynde at the last, the pacient abydynge of the poore shall not peryshe for euer.

[...] lorde, let no man preuayle: let the heythen be iudged in thy syght.

O lorde, set a lawemynister ouer them, ye the heythen maye knowe them selues to be but men.

Thy art thou gone so farre of, o lorde? Thou, regardest vs not in trouble, whan it were hye ty­me to helpe.

[...]hyle ye vngodly is aloft, the poore man is brent: They are ta­ken euen in the counsails yt they ymagen vpon.

[...]or the synner is commended in the lustes of hys owne soule, and the vnryghteous man is wel spoken of.

[...]he synner hath prouoked the lorde: hys malyce is so great, that he wyll not seke after hym.

[Page] God is not in hys syght, hys wayes are defyled at all seasōs.

[...]hy iudgementes are remoued out of his syght, he wylbe Lorde of all hys enemyes.

For he hath sayde in his hert: I wil not be stered from generaciō to generacion wythout harme.

[...]hose mouth is full of cur­synge, and bitternesse & disceate: vnder hys tonge is trauayle and sorowe.

[...]e sitteth preuely layenge way­te wyth the ryche, that he maye put the innocent to death.

[...]ys eyes are set vpō the poore: he lurketh preuely, euē as it were a lyon in hys denne.

[...]e layeth wayte to rauyshe the poore, euen to rauyshe the poore whyle he maye get hym.

In his snare wyll he kepe hym lowe, he wyll bowe downe him selfe, & fall whan he hath domi­nyon of the poore.

[...]or he hath sayde in hys hert: God hath forgotten, he turneth hys face awaye, lest he shulde se it at the last.

[...]tōde vp o Lord God, & let thy hād be exalted, lest yu forget ye pore

[...]hy hath ye vngodly ꝓuoked god vnto wrath? For he hath sayde in hys herte: he wyll not care for it.

[Page viii] Thys thou seyst, for thou consi­drest trauayle & sorow, that thou mayest brynge them in to thyne owne handes.

The poore is left vnto the, thou wylt be an helper to the father­lesse.

[...]reake thou the arme of the sinner and vngodly: hys synne shall be sought out, and he shal not be founde.

The Lorde shall reygne for euer and world without ende: ye hey­then shall peryshe out of hys lande.

The Lorde hath heard the desy­re of the poore, thyne eare hath hearde euen the preparacyon of theyr hert.

[...]o geue iudgement with the fatherles and poore, that man take not vpō hym any more to magnifye him selfe vpon erthe.

[...]

IN the Lorde put I my trust: howe saye ye then to my soule, Take thy flyght as a sparowe into the moun­tayne?

[...]or lo, synners haue bent their bowe, theyr arowes haue they prepared in the quyuer, that they maye shote in the darke at those whych are true of hert.

[Page] For the thynges that thou hast set vp, haue they destroyed: but what hath the ryghteous done?

The Lorde is in his holy tēple, the Lordes seate is in heauen.

His eyes haue respecte vnto the poore, his eye lyddes marke the chyldren of men.

The Lorde examyneth the righ­teous & vngodlye, who so loueth iniquyte, hateth hys owne soule.

He shall rayne snares vpō syn­ners: fyre, brymstone, and stormy wyndes shalbe the porcyon of theyr dryncke.

[...]or the Lorde is ryghteous, ād hath loued ryghteousnesse: hys countenaunce hathe had respecte vnto equyte.

[...]

SAue me O Lorde, for there is not a saynte left: for the truth is wasted from among the chyldren of men.

They haue spoken vayne thyn­ges euery mā to hys neghboure: In theyr harte and from the hert haue they spoken wyth disceat­full lyppes.

[...]he Lorde rote out all disceat­full lyppes, and the tonge that speaketh proude thynges.

Which haue sayd: our tōge wyl [...]e magnify, our lyppes are oure owne, who is Lorde ouer vs.

[Page ix] For the myserie of the nedefull, and for the cōplaynte of ye poore, I wyll now stande vp sayeth the Lorde.

I wyll helpe him, faithfully wil I deale wyth hym.

The wordes of the lorde are pu­re wordes, they are euen syluer tryed in ye fyre, layed to the erthe purifyed seuen tymes.

Thou lorde shalt saue vs, & pre­serue vs from thys generacion for euer.

The vngodly walke on euery syde: The chyldren of men hast yu multiplyed as hye as thy selfe.

¶The .xii. Psalme.

HOw lōge wylt thou forget me o lorde? for euer? how lō ge turnest thou thy face awaye from me.

How lōge shall I seke counsaill in my soule, abydynge woo ī my hert all the daye longe?

How longe shall myne enemye be exalted aboue me? Consydre and heare me o lorde my God.

Lyghten thou myneeyes yt I neuer fall on slepe in death, lest at anye tyme myne enemye saye: I haue preuayled agaynst hym.

They that trouble me, wyll be glad yf I be cast downe: neuer­theles I haue put my trust in thy mercye.

[Page] My hert shall reioyse in thy sal­uaciō: I wyll synge vnto ye lorde whych hath geuen me good thynges, and I wyll prayse the name of the lorde the moost hyghest.

¶The .xiii. psalme.

THe vnwyse mā hath sayd ī his hert: there is no god. Corrupte they are, and become abominable in their myndes: the­re is not one that doth good, nother is not one.

The Lorde hath loked downe from heauen vpon the chyldren of men to se yf ther be anye that hath vnderstandynge or seketh after God.

They are al gone out of ye waye together, they are become vnpro­fitable, there is not one that doth good, no there is not one.

[...]eyr throte is an opē sepulcre, with theyr tōges haue they dealt disceatfully, ye poysons of addrs is vnder their lyppes.

Those mouth is full of cur­synge and bytternesse, theyr fete are swyfte to shed bloude.

Destruction & vnhappynesse is in their wayes, & the waye of peace haue they not knowne: ther is no feare of god before theyr eyes.

Shal not all they fele it yt worke iniquyte, whych eate vp my peo­ple, as it were a refectiō of bred?

[Page x] They haue not called vpon the lorde: Euen there haue they stombled thorowe feare, where no feare was.

For the Lorde is in the rygh­teous generacion: ye haue blas­phemed the counsayll of ye poore, because the Lorde is his hope.

Who shall graūt saluacion vn­to Israel out of Sion? Whan y Lorde h [...]th turned ye captyuite of hys people, Iacob shall reioyse, and Israel shall be glad.

¶The .xiiii. psalme.

LOrde, who shall dwell ī thy tabernacle, or who shall rest in thy holy mount?

Euē he y entreth in without blemyshe, & worketh ryghteousnes. [...]hat speaketh trueth ī his her [...] that hath not medled with disceate in hys tonge.

[...]ether hath done his neyghboure harme, & hath receaued no slaū der agaynst hys neyghbours.

The wycked is brought to no reputacion in hys syght, but he maketh much of thē yt feare ye lorde.

Whych sweareth vnto hys ne­yghboure, ād dysapoynteth hym not: Whych hath not geuen hys money vnto vsury, and hath ta­ken no rewardes ouer yt innocēt.

Who so doth these thinges, shal not be remoued for euer.

¶The .xv. psalme.

[...] Reserue me o lorde, for I haue put my trust in y. I haue sayde vnto ye lorde: yu art my God for thou nedest not my goodes.

All my delyte hath he wonder­fully set in those hys sayntes, whych are in the erthe.

Many are y infirmyties of thē (ye) haue made hayst after other.

Theyr bloudye congregacyons wyll not I gather together, ne­ther will I make mēcion of their names out at my lyppes.

The lorde is ye porcion of myne inheritaunce and of my cuppe: Thou art he yt shalt restore myne inheritaunce to me agayne.

The lynes are fallen vnto me in goodly places, for myne inheri­taunce is excellent vnto me.

I wyll prayse the lorde yt hath geuen me vnderstandynge: my reynes also haue rebuked me euē vntyll the nyght.

Afore hande sawe I the lorde allwaye before me, for he is on my ryght hande lest I shulde be remoued.

Therfore was my hert glad, ād my tonge reioysed: my flesh also shall rest in hope.

For yu shalt not leaue my soule in hell, nether shalt thou suffre thy holy one to se corrupcyon.

[Page xi] Thou hast declared vnto me the wayes of lyfe, thou shalt make me full of gladnesse with thy coū tenaunce: at thy ryght hande are pleasures for euermore.

¶The .xvi. psalme.

HEare my ryghteousnes O Lorde, considre thou myne humble peticion.

Pondre wyth thyne eares my prayer (which I make) not in disceatfull lyppes.

Let my sentence procede from thy countenaunce, let thyne eyes haue respecte vnto equyte.

Thou hast proued my hert, and visited me in the night: thou hast tryed me wyth fyre, & ther is no iniquyte founde in me.

In so muche that my mouth talketh not of y workes of men: for the wordes sak [...] of thy lyppes I haue obserued harde wayes.

Ordre yu my goynges in thy pa­thes, yt my steppes be not moued.

I haue cryed, because thou hast hearde me: enclyne thyne eare vnto me O God, & heare my wor­des.

Shewe they wonderfull mer­cies, thou that sauest thē whiche put their trust in the.

Preserue thou me euen (as the apple of thine eye) from thē that resyste thy ryght hande.

[Page] Defende me vnder the shadowe of thy winges, from the syght of the vngodly that haue vexed me.

Myne enemyes haue compaced my soule roūd about: theyr owne fatte haue they mainteyned, their mouth hath spoken proudly.

They haue expeled me nowe, & are come rounde about me: they are appoynted to cast down their eyes vnto the grounde.

As a Lyon ready vnto the pray haue they caught me, and as a lyons whelpe lurkynge secretly.

Vp Lord, preuente hym, and o­uerthrowe hym: delyuer thou my soule frō ye vngodly, thyne owne soule frō the enemyes of thy hād.

Lord frō a few of ye erth deuide y thē in their lyfe: yee their bely is fylled with thy treasures.

They are full of children, and ye rest of their goodes haue they de­stributed vnto their babes.

But I wil appeare in righteousnes before thy p̄sēce: whā thy glorye appeareth, I shalbe satisfied.

¶The .xvii. Psalme.

I wyll loue the O Lorde my strength: the Lord is my succour, my refuge also & my deliue­rer.

My God, my helper, and I will put my trust in him.

My protectour, & horne of my saluacion, and my defender.

[Page xii] I wyll prayse the Lord and call vpon hym, and I shalbe safe fro myne enemyes.

The sorowes of death cōpaced me, and the brokes of iniquyte put me to trouble.

The paynes of hell came aboute me, y snares of death toke holde vpon me.

In my trouble I called vpō the Lord, & cōplayned vnto my God,

And he heard my voyce out of hys holy tēple, & my cōplaynte before him entred into his eares.

The erth trēbled & quaked, ye foū daciōs of ye moūtaynes were moued and shaken, because he was wrothe wyth them.

The smoke wēt vp ī his wrath, and at his presence the fyre brent, coales were kyndled at it.

He bowed ye heauēs, & cam down and it was darke vnder his fete.

He gat him vp also vpō ye Che­rubins, & dyd flye: he dyd flie vpō the wynges of the wyndes.

And he made darknes his pauiliō roūd about him: his tent was dark water ī ye cloudes of ye ayre.

For brightnesse at his presence the cloudes departed, so dyd the hayle and coales of fyre.

The Lord also thōdred out of ye heauē, & ye moost highest gaue his noyse: there was hayle stones & coales of fyre.

[Page] And he sent out his arowes, & scatred thē ▪ he increased the ligh­tenynges, and vexed them.

The springes of the waters ap­peared also, & the foundaciōs of y roūde worlde were discoured.

At thy rebukinge O Lord, euen at the blasting of the breth of thy displeasure.

He sēt frō aboue & receaued me, & toke me out of many waters.

He delyuered me fro my stron­gest enemyes, and from thē that hated me, for they vere to mygh­tye for me.

They preuēted me in the daye of my trouble, & the Lorde becam my defender.

He brought me forth also in to libertie: he saued me, because he had a mynde to me.

And the Lorde shall reward me after my righteousnesse, yee euen accordynge to the elennesse of my handes shall he recompense me.

Because I haue obserued the wayes of ye Lord, & haue not be­haued my self wickedly agaynst my God.

For all his iudgemētes haue I had in my syght, & his righteous­nesses haue I not cast out fro me.

[...]ndefyled also will I be in his syght, and kepe my self from myn owne iniquite.

[Page xiii] And y Lord shal reward me ac­cordyng to my righteousnes, and after the clēnesse of my handes in his eye sight.

With ye holy yu shalt be holy, & wt y innocēt man yu shalt be innocēt.

Wyth the electe also thou shalt be electe, and with the frowarde thou shalt deale roughly.

For thou shalt saue the humble people, & the lookes of the proude shalt thou bringe downe.

For yu lyghtest my cādle o Lord, lyghtē yu my darknesse of my god.

For in the shall I be delyuered from tentacion, and in my God shall I leape ouer the wall.

He is my God whose waye is vndefiled: The wordes of ye lord are tryed in ye fyre: he is ye defen­dour of all thē that trust in hym.

For who is god but y Lord? or who is God, but onely our god?

It is God yt hath gyrded me wt strēght, & made my way vndefiled

Which hath made my fete sure as y fete of hertes, & set me on hye

Whych instructeth my hādes to the battayll, and as a stele bowe hast thou made myne armes.

Thou hast geuen me also the de­fence of thy saluacyon, and thy ryght hande hath taken me vp.

And thy instruction hath refourmed me at the last, yee thyne in­struction, that shall teache me.

[Page] Thou hast enlarged my goinges vnder me, and my fote steppes haue not fayled.

I wil folow vpō myn enemies & ouertake thē, & I will not turne agayne tyll they be discomfyted.

I wil al to beate them, they shall not be able to stāde, they shall fall vnder my fete.

[...]hou hast gyrded me also with strength to the warre, and thē yt rose vp agaynste me haste thou throwne downe vnder me.

Thou hast made myne enemyes also turne their backes vpon me. and thē that hated me hast thou destroyed.

They cryed, but ther was none to helpe them: yee euen vnto the Lorde, but he hearde them not.

And I will beat them as small as dust before the wynde, euen as the claye of the stretes will I cast them out.

Thou shalt delyuer me from the sediciōs of the people, thou shalte make me head of the heythen.

[...] people whom I knewe not, hath serued me, euē in y hearinge of the eare haue they obeyed me.

The straunge children haue dis­sembled wyth me, the straunge chyldren are waxen olde, and are gone haltynge out of thy pa­thes.

[Page xiiii] The Lorde lyueth, and blessed be my God, and praysed be the God of my saluacion.

It is thou O God that au [...]gest my quarell, & subduest the people vnder me: thou art the delyuerer of me fro my cruel enemies.

And thou shalt lyft me vp from thē that ryse agaynste me, frō the wicked mā shalt thou deliuer me.

Therfore wyll I geue thankes vnto the O Lorde amōge the na­cions and prayse thy name.

Great prosperite geueth he vnto his kynge, and sheweth mercy vnto Dauid his anoynted, ād vnto his sede for euermore.

¶The .xviii. Psalme▪

THe heauens declare ye glo­ry of God, & the firmamēt sheweth his handy workes.

One daye telleth another, & one nyght certifyeth another.

Ther are no speches ner lāgua­ges, but theyr voyces are hearde amonge them.

The sounde of them is gone out into euery countre, & their wordes into the endes of the worlde.

In ye sūne hath he set his taber­nacle, & he hī self is as a brydegrō commynge out of his chambre.

He hath taken vnto hym a cou­rage as a gyaunt to renne hys course: hys goynge forth is from the hyest heauen.

[Page] And hys recourse is vnto the heygth therof, nether is ther any man that can hyde hym selfe frō the heate of him.

The lawe of the Lorde is vnde­fyled, conuertynge soules: the te­stimonye of the Lorde is true, ge­uynge wysedome vnto babes.

The statutes of the Lorde are ryght, makyng glad hertes: ye cō maūdemētes of ye Lorde is cleare geuynge lyght vnto the eyes.

The feare of the Lorde is holye, endurynge for euer and euer: the iudgementes of ye Lorde are true iustifyed of them selues.

They are to be desyred aboue golde and muche precyous stone, and sweter then hony and the honye combe.

For thy seruaunt kepeth them, and in obseruynge of them there is great rewarde.

Who can tell the offences that are done? Clense thou me fro my secrete faultes, an kepe thy ser­uaunt from straunge fynnes.

If they haue no dominion of me then shall I be vndefyled, & clen­sed from the greatest offence.

And the wordes of my mouthe shalbe suche as shalbe acceptable in thy syght, and so shall also the medytacion of my heart be euer­more.

[Page xv] Lorde thou arte my helper, and my redemer.

¶The .xix. Psalme.

THe Lorde heare the in the daye of trouble, the name of the God of Iacob defende the.

Sende the helpe from the holye place, & defende the out of Sion.

The Lorde be myndful of al thy sacrifyce, and fat be the brent of­ferynge.

The Lorde graunt the thy hear­tes desyre, and confirme all thy counsayll.

We wyll reioyce in thy saluaci­on, & in the name of our God we shalbe made great.

The Lorde perfourme all thy p [...]cyons: nowe haue I percea­ued, that the Lorde hathe saued his anoynted.

He shall hear him out of his holy heauen: myghtie is the saluaci­on of his right hande.

Some truste in charettes, and some in horses: but we wyl make inuocacion in ye name of the Lor­de oure God.

They are in bondage and fallen but we are rysen ād set vp ryght.

Lorde, saue thou the kynge, and heare vs in the daye wherin we call vpon the.

¶The .xx. Psalme.

[Page] LOrde, in thy power shall y kynge reioyse, and vpō thy saluacyon shall he triumphe ex­ceadingly.

Thou hast graunted hym hys hertes desyre, and hast not put hym from the request of hys lyp­pes.

For thou hast preuented him in the blessynges of swetnesse: thou hast set vpon his heade a [...]owne of precious stone.

He asked lyfe of the, & thou ga­uest hym the length of dayes for euer ad euer.

Greate is his glorye in thy saluacyon: honoure & great worshyppe shalt thou laye vpon hym.

For yu shalt make a very bles­synge of hym for euer: thou shalt make hym glad in ioye wyth thy countenaunce.

For the kynge putteth his trust in the Lorde, and in the mercy of the hyghest shall he not my­scary.

Let thy hande be founde amon­ge al thyne enemies, let thy ryght hande fynde out all them that haue hated the.

Thou shalt make them as a fy­re euen in the tyme of thy coun­tenaunce: the lorde in hys wrathe shall vexe them, and the fyre shall consume them.

[Page xvi] Thou shalt destroye theyr frute from the erthe, & theyr sede from amonge the chyldren of men.

For they intended myschefe a­gaynst the: they ymagyned deuy­ces whych they were not able to perfourme.

Therfore shalt yu put them back: in the rest of thyne instrumentes shalt thou prepare for the coun­tenaun [...] of them.

[...]p lorde in thy strēght, so wyll we synge & prayse thy powers.

¶The .xxi, Psalme.

MY God, my God, haue re­specte vnto me: why hast thou forsaken me? The wordes of my trespaces are farre fro my health.

My god, shall I call by daye ty­me, & thou wylt not heare? And by nyght, and that not for anye foolyshnesse of myne.

Yet dwellest thou in the holy place, thou worshyppe of Israel.

Oure fathers hoped in the, they put theyr trust in the, & thou hast delyuered them.

They called vpon the, and were saued: they put theyr trust in the, and were not confounded.

As for me, I am but a worme, and no man: the very scorne of men, and the out cast of the peo­ple.

[Page] All they that haue loked vpon me, haue laughed me to scorne: they talked with theyr lyppes, ād shoke theyr heade.

He hath trusted in the Lorde, let hym delyuer hym: let hym saue hym, syth he hath a mynde vnto hym.

For thou art he that hast taken me out of the wombe, thou haste bene my hope euen fro my mo­thers brestes: I haue ben left vn­to the euer sens I was borne.

Thou art my God euen fro my mothers wombe, O go not thy waye fro me.

For trouble is hard at hande, & here is none to helpe me.

Many calues are come about me fat bulles haue closed me in on euery syde.

They haue ope [...]ed theyr mouthe vpon me, euē as a rampyng, and roarynge lyon.

I am poured out lyke water, ād all my bones are out of ioynt.

My hert is become lyke moltyng waxe in the myddes of my bodye. My strengthe is dryed vp lyke a potsherde, & my tōge hath cleued to my goomes, & yu hast brought me into the dust of death.

For many dogges are come ab­out me: the counsell of the wyc­ked hath beseged me.

[Page xvii] They pearsed my handes & my fete: they tolde all my bones.

As for them, they stared and lo­ked vpon me: they parted my garmentes amonge them selues, and cast lottes vpon my vesture.

But lorde, wythdrawe not thou thy helpe from me: haue respecte vnto my defence.

Delyuer my soule from ye swer­de, O God, & my dearlynge out of the dogges hande.

Saue me from ye lyons mouth, and my lowe estate from the hor­nes of the vnycornes.

I wyl declare thy name vnto my brethren, euen in ye myddest of the congregacyon wyll I prayse the.

Ye yt feare ye Lorde, prayse hym: magnifie him al ye sede of Iacob.

Let all the sede of Israel feare him, for he hath not despysed ner lyghtly regarded the humble pe­ticyon of the poore.

Nether hath he turned awaye hys face fro me: and whan I cal­led vnto hym, he heard me.

I wyll prayse the in the great cō gregacyō: my vowes wyll I per­fourme in the syght of them that feare hym.

The poore shall eate & be satis­fyed: & they shall prayse the Lorde that seke after hym, theyr hertes shall lyue for euer.

[Page] All the endes of the erthe shall remembre themselues, and be cō uerted vnto the Lorde.

And all ye kynreds of ye heythen shall worshyppe in hys syght.

For the kyngdome is ye Lordes, and he shall haue dominion of the heythen.

All the welthye men of ye erthe haue eaten & worshypped: all they that go downe into ye erthe shall fall in hys syght.

My soule also shall lyue vnto hym, & my sede shall serue hym.

The generacyō for to come shall be shewed vnto the Lorde, and the heauens shall declare hys rygh­teousnes to a people that shall be borne, whom ye Lorde hath made.

¶The .xxii. Psalme.

THe Lorde gouerneth me, and I shall lacke nothyn­ge: in a place of pasture euen the­re hath he set me.

Vpon ye water of refection hath he norished me, my soule hath he conuerted.

He hath led me forth vpon the pathes of ryghteousnes, euen for hys owne name sake.

For though I walke ī y myddes of the shadowe of death, I wyll feare no euell, for yu art wt me.

[...]hy rodde & thy staff, those ha­ue comforted me.

[Page xviii] Thou hast prepared a table be­fore me, agaynst them that trou­ble me.

Thou hast soupled my head in oyle: my cuppe also is full & exceadynge fayre.

And thy mercy shall go wyth me all the dayes of my lyfe.

That I also maye dwell in the house of the Lorde longe and ma­ny dayes.

¶The .xxiii. Psalme.

THe erthe is the Lordes and all that therin is, the cōpa­se of the worlde and all they that dwell therin.

For he hath grounded it vpon the sees, & vpon the floudes hath he buylded it.

Who shall go vp into the hyll of the Lorde? or who shall stonde in hys holy place?

Euen he yt hath innocēt hādes & a pure hert, which hath not receaued his soule ī vayne, ner sworne vnto his neyghboure in disceate.

He shall receaue blessynge from the Lorde, and mercye from God hys sauyoure.

Thys is the generacion of them that seke hym, euen of them that seke the face of ye God of Iacob.

Open your gates ye prīces, & be ye lyfte vp ye euerlastinge dores, & ye kyng of glorye shall entre in.

[Page] Who is thys kynge of glorye? It is the strong & myghtye lorde, the lord myghtye in battayll.

Open your gate ye prynces, and be ye lyfte vp ye eternall do­res, and the kynge of glorye shall entre in.

Who is thys kynge of glorye? Euen the lorde of powers, he is the kynge of glorye.

¶The .xxiiii. Psalme.

VNto the O Lorde, haue I lyft vp my soule, my God I trust in the, let me not be asha­med.

[...]ether let myne enemyes laugh me to scorne, for all they that ho­pe in the, shall not be cōfounded.

Let all such be confounded as take wycked thynges in h [...]nde, and that in vayne.

Shew me thy wayes O Lorde, and teach me perfectly thy pa­thes.

Leade me in thy trueth & teach me, for yu art God my sauyoure, and in the haue I hoped all the daye long.

[...]all to remembraunce O Lorde thy tender mercyes, & thy louyn­ge kyndnesses whych haue bene euer of olde.

Remembre not thou the faultes of my youth, and myne ignoraūces.

[Page xix] Accordyng to thy mercy thinke vpon me O Lorde, for thy good­nesse sake.

The Lorde is swete & iust, ther­fore wyll he geue a lawe vnto thē that trespace in the waye.

Them that are gentle herted, wyll he ordre ryghte in iudge­ment, he will teache the meke his wayes.

All the wayes of the Lorde are mercy and trueth, to them that seke after his couenaunt and his testimonye.

For thy names sake O Lorde yu shalt be mercyfull vnto my syn­ne, for it is muche.

That man is he that feareth ye Lord [...] hym doth he teache in the way which he hath chosen.

Hys soul shall dwell in good thinges, and his sede shal inheret theerthe.

The Lorde is a sure staye for them that feare hym, and his te­stamente shalbe declared vnto them.

Myne eyes are allwaye lokynge vnto the Lord, for he shall plucke my fete out of the snare.

Haue respect vnto me and py­tie me, for I am desolate & poore.

The troubles of my hert are in­creased, delyuer thou me out of my necessites.

[Page] Consydre my lowe estate & tra­uayle, and forgeue me all my tre­spaces.

Loke vpon myne enemyes, for they are increased, & with a cruell hate haue they hated me.

Preserue yu my soule, & delyuer me: let me not be confounded, for my trust haue I put in the.

The innocent and righteous haue ioyned thē selues vnto me, be­cause I haue put my trust in the.

[...]elyuer Israel O God, out of all theyr troubles.

¶The .xxv. psalm [...].

HE thou my iudge O Lord, for I haue gone in myn in­nocencye: and puttynge my trust in the Lorde, I shall not be discō ­fited.

[...]xamen thou me O Lorde, and proue me: trye out my reynes and my hert.

For thy mercy is before myne eyes, & my delyte is in thy trueth.

I haue not sytt with the coūsail of vanyte, nether wyll I entre in with them that take wicked thinges in hande.

I haue hated the congregacyon of the wycked and wyth the vn­godly wyll not I sytt.

I wyll washe my handes amon­ge innocentes, & go rounde about thyne altare, O Lorde.

[Page xxi] That I maye heare the voyce of prayse, and tell of al thy wonder­full workes.

Lord, I haue loued the bewtye of thy house, and the place of the habitacion of thy glorye.

O God, destroye not yu my soule with the vngodly, ner my lyfe wt the men of bloude.

In whose hāds are vnrighteousnesses, theyr ryght hande is fyl­led with rewardes.

But as for me, I haue walked in myne innocencye, delyuer thou me, and haue mercy on me.

For my foote hath stōde ryght: I wyll prayse the (O Lorde) in the congregacions.

¶The .xxvi. psalme.

THe Lord is my lyght & my saluacyon: whom shall I feare?

The Lord is the defender of my lyfe: for whom shall I be afra­yed?

Whyle hurtfull men come nye vpon me, to eate vp my flesh.

Myne enemyes that trouble me, euē they are discōfyted & brought downe.

Yf an hoost of men stonde aga­ynste me, my hert shall not be a­frayed.

Ila battayl! be pytched agaynst me, my trust shall be in hym.

[Page] One peticyon haue I desyred of the Lorde, the same wyll I require: that I maye dwell in the hou­se of the Lorde all the dayes of my lyfe.

That I maye se the pleasure of the Lorde, and visyte hys tem­ple.

For in the daye of aduersyte he hyd me in his tabernacle: euen in the secrete place of his tabernacle hath he defended me.

In a stonye rocke hathe he set me vp, and nowe hathe he lyfte vp my head aboue myne ene­myes.

I haue gone aboute and offred in his tabernacle the sacrifyce of thankesgeuynge: I wyll synge & prayse the Lorde.

Heare my voyce (o Lord) wher­with I haue cried vnto the: haue mercy vpon me and heare me.

My hert hath spoken vnto the: my face hath sought the: thy face O Lorde will I seke.

Turne not thou thy face awaye fro me, & departe not in displeasure from thy seruaunt.

Thou art my helper, forsake me not, nether despys me O God my sauioure.

For my father and my mother haue forsaken me, but the Lorde hath taken me vp.

[Page xxi] Teache thou me O Lorde in thy way, and be thou my gyde in the ryght pathe because of myne enemyes.

Geue me not ouer vnto the min­des of them that trouble me, for false wytnesses are rysen vp a­gaynst me, and they ymagen my schefe.

I trust to se the good thinges of the Lorde in the lande of the ly­uynge.

Tary thou the Lordes leysure, quyte thy selfe manfully, let thy­ne hert be of good comforte, and wayte thou styl for the Lorde.

¶The .xxvii. psalme.

VNto the O Lorde wyll I crye, my God hyde not thy selfe fro me: lest whā thou geuest me no answere, I also shall be­come lyke them that go downe in to the pytte.

Heare the voyce of my peticyon O Lord, while I praye vnto the, whyle I lyfte vp my handes to­warde thy holy temple.

Geue me not ouer with the syn­ners, and destroye me not with ye workeres of iniqutye.

Which talke peaceably wt their neghboure, but imagen myschefe in theyr hertes.

[Page] Geue them accordynge to theyr workes, & accordyng to the wyc­kednesse of their awne inuēciōs.

Recompence them accordinge to the workes of their handes, paye them theyr rewarde.

For they haue had no regarde vnto the workes of the Lord, ner towarde the workes of his han­des: thou shalt destroye them, and not buylde them vp.

[...]lessed be the Lord, for he hath hearde the voyce of myne hūble peticyon.

[...]he Lorde is my helper and my defendoure: my herte also trusted in hym, and I was helped.

[...]ee my flesh recouered agayne: & of myne awne wyll shall I geue thankes vnto hym.

[...]he Lorde is the strength of his people, & he is the defendour of the saluacyon of hys anoynted.

[...]aue thy people O Lorde, and blesse thyne inheritaunce: be thou theyr gyde also, and set them vp for euer.

[...]

BRynge vnto the Lorde ye childrē of God, bryng yoūg rammes vnto the Lorde.

Brynge vnto the Lorde glorye & honoure, bringe vnto the Lord ye glorye of hys name, worshyppe the Lorde in his holy courte.

[Page xxii] The voyce of the Lord vpon the waters, the god of maiestye hath thondred, the Lorde is aboue ma­ny waters.

The voyce of the Lorde is migh­tie in operacion, the voyce of the Lorde is glorious.

The voyce euen of that Lorde, which breaketh the Cedre trees, & the Lorde shall all to breake the Cedre [...] of Libanus.

He also shal hew thē in peces as a calfe of Libanus, & the beloued shall be as a yonge vnycorne.

It is the voyce of the Lord, that deuydeth the flamme of the fyre: euen the voyce of the Lorde that shaketh the wyldernesse, and the Lorde shall shake the wyldernesse of Cades.

It is the voyce, euen of that Lorde whyche hath ordeyned the wylde hartes, and he shall disco­uer the thycke busshes: and in his temple shall al men speake of his glorye.

The Lorde maketh the floude to stande styll, & the Lorde shall re­mayne kynge for euer.

The LORDE shall geue po­wer vnto hys people, the Lorde shall geue his people the blessyng of peace.

¶The .xxix. Psalme.

[Page] I Wyll magnifie the O Lor­de, for thou haste set me vp and hast not caused myne enemy­es to tryumphe ouer me.

O Lorde my God, I cryed vnto the, and thou hast saued me.

Thou Lorde hast broughte oute my soule from hell, thou hast sa­ued me from amonge them that go downe into the pytte.

[...]rayse the Lorde al ye his sayn­tes, & geue thankes for a memo­ryall of his holynes.

For in his indignacion there is punishment, and lyfe in his good pleasure.

[...]epynge shall continue in the euenynge, and in the mornynge ther shalbe gladnes.

As for me, I sayd in my welth: I shall neuer be remoued.

Thou Lorde of thy good wyl gauest strength vnto my bewtye.

Thou turnedste thy face awaye fro me, and I was vexed.

Vnto the O Lorde wyll I crye and vnto my God wyll I make myne humble peticion.

What ꝓfite is ther in my bloud while I go downe into corrupciō.

Shall duste geue thankes vnto the, or declare thy truthe?

The Lorde hearde me, and had mercy vpon me: the Lorde is be­come my helper.

[Page xxiii] Thou hast turned my mourning into ioye, thou hast all to rent my sackclothe, and gyrded me wyth gladnesse.

That mine honoure myght syn­ge vnto the, and that it shoulde not greue me: O Lorde my God, I wyll geue thanckes vnto the for euer.

¶The .xxx. Psalme.

IN the O Lorde haue I put my trust, let me not be con­founded for euer: delyuer thou me in thy ryghteousnes.

Bowe downe thyne eare vnto me, hayst the to delyuer me.

Be thou vnto me a God, a defē ­doure, and a house of refuge, that thou mayest saue me.

For thou arte my strengthe and my refuge, and for thy names sa­ke shalt thou leade me forthe and noryshe me.

Thou shalt brynge me out from thys snare that they haue preue­ly layed for me, for thou arte my defender.

Into thy handes I cōmende my sprete, thou hast redemed me O Lorde God of truthe.

Thou hast hated thē that holde of vanities, which do no good.

As for me, I haue put my trust in the Lorde, I wyl be glad ād re­ioyse in thy mercy.

[Page] For thou hast had respect to my lowe estate, thou hast saued my soule from aduersite.

Thou hast not shut me in ye handes of myne enemye, thou hast set my fete in a large rowme.

[...]aue mercy on me O Lorde, for I am troubled: myne eye is vex­ed in displeasure, so is my soule and my body.

For my lyfe is waisted away in sorow, & my yeres in gro [...]ynges.

My strēgth is weakened i pouertie, and my bones are disquieted.

Aboue all myne enemyes I am become an exceadynge rebuke vnto my neghboures, & a fearfulnes to myne acquayntaunce.

They that sawe me, fled out frome: & I am cleane forgotten: euen in maner dead out of mynde.

I am become lyke a brokē vessel for I haue herd the blasphemy of many that dwell on euery syde.

Whyle they assembled together agaynst me, they were mynded to take awaye my soule.

But my trust haue I set in ye O Lorde: I haue sayde thou art my God, my lottes are in thy hādes.

Delyuer thou me from the hāde of myne enemyes, and from them that persecute me.

Shew ye light of thy coūtenaūce vpon thy seruaūt, saue me in thy [Page xxiiii] mercy O Lorde, let me not be cō ­foūded, for I haue called vpō ye?

Let the vngodly be ashamed ād brought downe vnto hell: let the disceafull lyppes be stopped.

Which speake iniquite agaynst the ryghteous in pryde & abusiō.

Lord how great is ye multitude of thy swetnes, which yu hast lay­ed vp in stoare for thē yt feare ye?

Thou hast kept couenaunt with thē that truste in the, euen in the syght of the chyldren of men.

Thou shalt hyde thē in the preuy place of thy presence, frō the vexacion of men.

In thyne owne tabernacle shalt thou defende them, from the stry­uynge of tonges.

Blessed be the Lorde, for he hath wonderfully shewed his mercye vnto me in a strong fenced cytie.

I sayde in ye excesse of my minde I am cast out from the syght of of thyne eyes.

Therfore hast thou hearde the voyce of my prayer, whyle I cry­ed vnto the.

O loue the Lorde al ye his sayn­tes, for the Lorde wyll requyre ye truthe, and plenteously rewarde them that be proude doers.

Quite your selues māfully, & let your hert be of good cōfort, al ye that put your trust in the Lorde.

¶The .xxxi. Psalme.

BLessed are they whose ini­quities are forgeuē, & who­se synnes are couered.

Blessed is the man, vnto whom the Lorde hath not imputed syn­ne, nether is ther disceat in hys sprete.

Because I helde my tonge, my bones consumed awaye, while I complayned all the daye longe.

For daye and nyght is thy han­de heuye vpon me: I am altered in my myserye, whyle the thorne is sharpe.

Ishewed my trespace vnto the, & hyd not myne vnryghteousnes.

I sayde: I wyll confesse myne vnryghteousnesse vnto the Lorde agaynst my selfe, and thou forgauest the vngodlynes of my sinne.

For thys shall euery saynt ma­ke hys prayer vnto the in due season.

[...]et in the floude of many wa­ters they shall not come nye vn­to hym.

Thou arte my refuge from the trouble that hath cōpassed me: yu art my ioye, delyuer thou me frō them that are come about me.

I wyll geue the vnderstandyng, and instructe the in thys waye wherin thou shalt go: I shall fa­llen myne eyes vpon the.

[Page xxv] Be not ye lyke the horse & mule, in whom is no vnderstandyng.

Wyth bytt & brydle holde thou in the chawes of them, yt appro­che not nye vnto the.

Many are the plages of the syn­ner, but mercy shall cōpase hym on euery syde that putteth hys trust in the Lorde.

Be glad O ye ryghteous and reioyse in the Lorde, and be ioyfull all ye that are true of hert.

¶The .xxxii. Psalme.

REioyse in the Lorde O ye ryghteous, for thankfull­nesse becommeth the iust.

Geue thankes vnto the Lorde in the herpe, prayse him in the psal­tery of ten strynges.

Syng vnto hym a newe songe, prayse hym well in thankesge­uynge.

For true is the worde of the Lorde, and all hys workes are in fayth.

The Lorde loueth mercy & iud­gement: the erth is full of ye mer­cy of the Lorde.

By the worde of the Lorde were the heauēs stablyshed, and all the power of them by the sprete of hys mouth.

He gathereth the waters toge­ther as it were in a bottell, and layeth vp the depe in stoare.

[Page] [...]et all the erthe feare the Lorde, and let all them that dwell in the world stand in awe of hym.

For he spake ye worde, and they were made: he commaunded, and they were created.

The Lorde scatreth ye counsaills of the heythen, he condempneth the ymaginacyons of the people, and dysaloweth the counsaills of prynces.

But the coūsaill of the Lord en­dureth for euer, the thoughtes of hys hert contynue from genera­cyon to generacyon.

Blessed is the nacyon y taketh the Lorde for theyr God: that is the people whom he hath chosen for hys awne inheritaunce.

The lorde loked downe frō hea­uen, he behelde all the chyldren of men.

From hys prepared habitacion he loked vpō all them that dwell on the erthe.

It is he that fashioned their hertes euery one by it self, it is he yt vnderstōdeth all theyr workes.

[...]kynge is not saued by much power, & a giaūt shal not be saued in the multitude of hys strength.

[...]horse is but a vayne thynge to the sauegarde of man, in the abundaunce of hys strength shall he not be saued.

[Page xxvi] Beholde, the eyes of the Lorde are on them that feare hym: and amonge them that trust on hys mercye.

To delyuer theyr soules from death, and to fede them in dearth tyme.

Oure soule doth paciently abyde the Lorde, for he is oure helper and defendour.

For our hert shall reioyse ī hym and in hys holy name haue we put oure trust.

[...] thy mercy be vpon vs o Lorde, lyke as we haue put oure trust in the.

¶The .xxxiii. Psalme.

I Wyll blesse the lorde at euery tyme, hys prayse shall be all waye in my mouth.

In the Lorde shall my soule be made much of: let ye meke herted heare therof, and reioyse.

Prayse ye the Lorde wyth me, and let vs magnyfye hys name together.

I sought after the Lorde, and he heard me, and delyuered me out of all my troubles.

O come nye vnto hym, and ye shall receaue lyght, and youre fa­ces shall not be confounded.

Thys poore man cryed, and the Lord heard hym, and saued hym out of all hys troubles.

[Page] The angell of y Lord shall lyght rounde aboute them ye feare him, and shall delyuer them.

[...]taist & se, for the Lord is plea­saunt: blessed is the man yt put­teth hys trust in hym.

Feare the Lorde all ye sayntes of his, for there is no lacke to thē that feare hym.

The rych haue lacked and bene hongrye: but they that seke after the Lord, shall not be destitute of euery good thyng.

[...]ome ye childrē heare me I shal teach you the feare of the Lorde.

That man is he yt desyreth ly­fe, and loueth to se good dayes?

Refrayne thy tong from euell, and thy lyppes that they speake no gyle.

Turne awaye from euell, et do good: seke after peace & folowe it

The eyes of the Lorde are vpon the ryghteous, and hys eares toward theyr prayers.

But the countenaūce of ye Lorde is vpon them that do euell, to de­stroye the memoriall of thē from the erthe.

The ryghteous cryed, and the Lord heard them, and delyuered them out of all theyr troubles.

The Lord is nye vnto them that are of a troubled hert, & he wil saue them that are meke of sprete.

[Page xxvii] Many are the troubles of ye righteous, and the Lorde shall dely­uer them from them all.

The Lorde kepeth all their bo­nes, there shall not one of thē be brused.

The death of synners is worste of all: and they that haue hated ye righteous, shalbe gyltye.

The Lord shall delyuer the sou­les of his seruauntes: and as many as put theyr trust in hym, shal not do amysse.

¶The .xxxiiii. psalme.

IVdge them O Lord, yt hurt me: fyght thou agaynst thē that fyght agaynst me.

Take thy weapons and shylde, and stonde vp to helpe me.

Drawe out thy swerde, & stoppe the waye agaynst them that per­secute me: Saye yu vnto my sou­le: I am thy saluacion.

Let them be cōfounded and put to shame, that seke after my sou­le.

Let them be turned back & put to confusion, that ymagen euell agaynst me.

Let thē become lyke ye dust before the wynde, and the angell of ye Lorde to kepe them in.

Let theyr wayes be darcke and slyppery, and the Aungell of the Lorde to persecute them.

[Page] For they haue hyd their snare to destroye me wythout a cause: my soule haue they cōdemned vnworthely.

Let a snare come to him that he knoweth not of, let the trappe also that he hath layed preuely, catche hym, and let hym fall in to the snare hym selfe.

But my soule shall reioyse in the Lorde, and delyte in his sal­uacyon.

All my bones shall saye: Lorde, who is lyke vnto the?

Thou delyuerest the desolate from the hande of them that are to stronge for hym: the nedye and poore from them that spoyle hym.

False wytnesses standyng vp, layed thynges to my charge yt I knew not of.

They rewarded me euel for good to ye great discōfort of my soule.

But whan they were importune vpon me, I put on a hayrye clo­the.

I humbled my soule in fastyng, and my prayer shall turne in to myne awne bosome.

Euen as a neyghboure and as a brother of oures so dyd I gently intreat hym: as one that mour­neth and is heuye, so humbled I my selfe.

[Page xxviii] And agaynst me they reioysed and assembled together: plages were gathered vpō me, & I wyst it not.

They were scatred abroade, and wythout anye remorce they tem­pted me: they laughed me to scor­ne, and gnasshed vpon me wyth their tethe.

Lorde, whan wylt thou loke v­pon th [...]s? O restore my soule frō the wickednesse of them: my dear lynge from the lyons.

I wyll geue thankes vnto the in the greate congregacyon: a­monge much people wyl I pray­se the.

O let not them triūphe ouer me, that are wrongfully agaynst me: which hate me without a cause, & wyncke wyth theyr eyes.

For verely they spake peacea­bly vnto me: & in erthly displea­sure (whyle they talked) they y­magined disceate.

Theyr mouthe also helde they wyde open vpon me. They sayd: There there, oure eyes haue se­ne it.

Thys hast thou sene O Lorde, holde not thou thy tonge: Lorde, go not thou awaye fro me.

Stonde vp and laboure in my ryght my God and my Lorde for my cause.

[Page] Iudge thou me after thine own righteousnes O Lorde my God, and let them not tryumphe ouer me.

Let them not saye in theyr her­tes: there there, so wold we haue it. Nether let them saye: we will eate hym vp.

Let them be confounded & asha­med together, that are glad of my harme.

Let them be clothed with confusion and shame, that speake wic­ked thynges vpon me.

Let thē reioyse and be glad that wolde my righteousnes, & let thē saye all waye: the Lorde be pray­sed, that wolde the welth of hys seruaunt.

My tonge also shall exercyse it selfe in thy ryghteousnesse, and thy prayse all the daye longe.

[...].

[...]he vnrighteous hath determined in him selfe to do a­mysse: the feare of God is not be­fore hys eyes.

For he hathe dyssembled in his syghte, so that hys inyquyte, maye be founde out, and is to be hated.

The wordes of hys mouth are inyquyte and disceate: he hath had no mynde to vnderstande to do well.

[Page xxix] He hath ymagyned myschefe in hys bed: he hath maynteyned e­uery waye that is not good: but wyckednesse hathe he not ha­ted.

Lorde, thy mercy is in heauen, and thy trueth reacheth vnto the cloudes.

Thy righteousnes is as ye moū ­tayne of God, thy iudgementes are a greate deapth.

Men and bestes shalt thou pre­serue O Lorde, accordynge as thou O God hast multiplied thy mercy.

But the chyldren of men shall trust in the couering of thy wyn­ges.

They shalbe fylled with ye plen­teousnesse of thy house: & out of ye ryuer of thy felycite shalt thou geue them drinke.

For with the is the fountayne of lyfe, and in thy lyght shall we se lyght.

Sprede forth thy mercye vnto them that knowe the, & thy rygh­teousnes to them that are true of hart.

Let not the fote of pryde ouertake me, and let not the hande of a synner cast me downe.

There are they fallen yt worke inyquyte, they are cast out, and shall not be able to stande.

¶The .xxxvi. psalme.

[...]Ret not thy self at the wic­ked, nether beare thou euell wyll agaynste the doers of iny­quyte.

For they shall swyftly fade as doth the grasse, and as the gre­ne herbes shall they soone fall a­waye.

[...]ut thou thy trust in the Lorde and be doynge good, and dwell in the erth, & thou shalt be fed in the ryches therof.

[...]elyte thou in the Lord, and he shall geue the the peticyōs of thy hart.

[...]hew thy waye vnto the Lord, and trust in hym, and he shall ta­ke the marter in hande.

He also shall brynge forth thy ryghteousnes as the lyght, and thy iuste dealynge as the noone daye: Submytte thy selfe to the Lorde, and make thy prayer vn­to hym.

[...]ret not thy selfe at him which hath prosperyte, at the man that doth vnryghteously.

[...]easse thou from wrathe, and leaue displeasure: be not gelous to do euell.

For they that do wickedly, shal­be roted out: but they that paci­ently abyde the Lorde, those shall inheret the erthe.

[Page xxx] And yet a lytle whyle, and the synner shall be cleane gone: thou also shalt seke his place, ād shalte not fynde it.

But the meke harted shall inhe­ret the earth, ād haue theyr plea­sure in the multitude of peace.

The synner shall wayte for the righteous, and gnasshe vpō hym with hys teth.

But the Lorde shall laugh hym to scorne, for he seyth that hys daye is commynge.

Synners haue drawen out their swearde, they haue bente theyr bowe.

To disceaue the poore and helpe­lesse, euē to slaye thē that be true of harte.

Let theyr swearde entre into theyr owne heartes, and let theyr bowe be broken.

Better is a lytle thynge to the ryghteous, then the great ryches of synners.

For the armes of ye sinners shal be all to broken, but the Lorde vp holdeth the ryghteous.

The Lorde knoweth the dayes of the vndefyled, and theyr enhe­ritaunce shall endure for euer.

They shal not be confounded in tyme of aduersyte, & in dayes of derth they shall be satisfyed: for synners shall peryshe.

[Page] As for the enemyes of the Lor­de, as sone as they are in honour and at the hyest immediately they shall wayst awaye and consume lyke smoke.

The synner shall borowe ād not paye, but the ryghteous hath py­tie and wylbe lyberall.

For they that blesse hym, shall inheret the earthe: but they that curse hym, shall vtterly peryshe.

The Lorde wyl ordre a iust mās goynge, and haue pleasure in his waye.

Than he falleth, he shall not be hurte, for the Lorde layeth hys hand vnder hym.

For I haue ben yonge, now am I olde: and I haue not sen [...] the righteous forsaken, ner hys sede sekynge after bread.

All the daye longe sheweth he mercye and lendeth, and his sede shalbe blessed.

[...]urne thou awaye from euel, & do good, & dwell for euer & euer.

For the Lorde loueth iudgemēt, and will not forsake his sayntes: they shalbe preserued for euer.

The ryghteous shalbe punyshed and the sede of the vngodly shall peryshe.

But the ryghteous shall inheret the earthe, and dwell vpon it for euermore.

[Page xxxi] The mouth of ye ryghteous shal exercyse wysedome, and his tōge shall talke of iudgement.

The lawe of his God is in hys hert, and his goynges shal not be ouerthrowen.

The synner marketh y ryghte­ous, and seketh to bryng hym vnto death.

But ye Lorde wyll not leaue him in his handes, ner condemne him whan he is iudged.

[...]ayte thou the Lordes leysure and kepe hys waye: and he shall exalte the that thou mayest inhe­ret the earth: Thou shalt se whā the synners shall peryshe.

I sawe the vngodlye exalted on hye [...] set vp aloft, euen as ye Ce­der trees of Libanus.

And I wente by, and lo, he was gone: I sought hym also, and his place was not founde.

[...]epe innocencye and take hede vnto equyte, for those be thynges that remayne vnto a peaceable man.

As for the vnryghteous, they shall vtterly peryshe, the rēnaun­tes of the vngodly shalbe destro­yed together,

But the saluacion of the righte­ous cōmeth of the Lorde, and he is theyr defender in the tyme of trouble.

[Page] The Lorde also shall helpe thē & delyuer them, yee he shall ryd thē frō amonge synners, & shall saue them, because they haue put their trust in hym.

¶The .xxxvii. Psalme.

LOrde rebuke me not in thy heuy indignaciō, nether chasten thou me in thy wrath.

For thy arowes stycke fast in me, & thou hast layed thyene hande sore vpon me.

There is no healthe in my fleshe at the syghte of thy displeasure: my bones haue no rest at ye syght of my synnes.

[...]or my iniquites are gone ouer my head, & lye sore vpon me lyke a heuye burthen.

My woundes styncke and are corrupte at the syght of my foo­lyshnesse.

I am in mysery & brought lowe euen to the vttemooste: I wente mournynge all the daye longe.

For my loynes are full of illu­sions, and there is no healthe in my fleshe.

I am troubled and brought ve­ry lowe: I roared for very dis­quietnes of my hart.

Lorde thou knowest all my de­syre, and my gronyng is not hyd from the.

[Page xxxii] My hert is troubled, my strēgth hath fayled me, and so hath the lyght of myne eyes, and the same is gone fro me.

My frendes & my neghbours approched nye & stode agaynst me.

They also yt were nye me stode afarre of: and they that soughte after my soule vsed violence.

And they yt soughte my harme, talked of vanities, ād ymagined dysceat all the daye longe.

As for me, I herde not, but was as a deafe man, and as one that is dōme not openyng his mouth.

And I became as a man that heareth not, & hath no resistaunce in his mouth.

For in the O Lord haue I set my truste, thou shalt heare me O Lorde my God.

Seynge I haue requyred that myne enemyes tryūphe not ouer me at any tyme: And whyle my fete slyppe they speake great wordes ouer me.

For I am prepared to be scour­ged, and my heuynes is allwaye in my syght.

For I wyll declare my iniquite and take thought for my synne.

But myne enemyes lyue and are made stronge aboue me: and they that hate me without a iust cau­se are many in nombre.

[Page] They that recompence euell for good, spake euell of me, because I folowed the thynge yt good is.

Forsake me not O Lorde my God: go not thou farre fro me.

Applye thy selfe to helpe me, O Lorde God of my saluacion.

¶The .xxxviii. Psalme▪

I Sayd: I wyll kepe my wa­yes, that I offende not in my tonge.

I set a watch afore my mouthe, whan the synner stode styflye a­gaynst me.

I helde my tonge, and humbled my selfe: I kepte sylence also, euē from good wordes, ād my payne was renewed.

My hert was whote wythin me & in my musyng the fyre kyndled.

[...] spake in my tonge: Lord shew me myne ende, and the nombre of my dayes, what it is, that I may knowe what thynge I lacke.

Beholde, thou hast set my dayes within a certayne compace, & my substaunce is as it were nothyng before the.

Neuertheles all is but vanyte: vayne is euery man lyuynge.

But mā passeth awaye in a sha­dowe, and in vayne disquyeteth he hym selfe.

[Page xxxiii] He heapeth vp ryches, and wo­teth not vnto whom he shall ga­ther them.

And nowe what is my hope? is not the Lorde? and my substaūce is wyth the.

Delyuer thou me from all myne iniquyties: thou hast made me e­uen a rebuke to the vnwyse.

I helde my tōg, & opened not my mouth, because it was thy doyng: Turne awaye thy plages fro me Thorow ye strength of thy hand I cōsumed awaye ī thy rebukes: For synne hast yu chastened man.

And euen as a spyder hast thou made hys lyfe to wayst awaye: but ī vaine is euery mā troubled.

Heare yu my prayer O Lorde, ād myne hūble peticyon: marke my wepynges wyth thyne eares.

Holde not yu thy tonge, for I am a straunger, and pilgrem with y, lyke as all my fathers haue bene.

O graunt me forgyuenesse, that I maye be refreshed, afore I go hence, and be nomore sene.

¶The .xxxix. Psalme.

I Wayted paciētly for y Lorde, and he regarded me.

He hath heard my prayers also, and brought me out of ye pit of myserye & from the filthye claye.

My fete hath he lykewyse set v­pon a rock, & ordred my goynges.

[Page] And into my mouth hath he put a newe songe, euen a dytie vnto oure God.

[...]any shall se thys & feare, & put theyr trust in the Lorde.

Blessed is ye man whose hope is the name of ye Lorde, & yt hath not regarded vanities & false illusiōs.

Thou hast multiplyed thy won­derfull workes O Lord my God, and in thy thoughtes there is no man that maye be lyke the.

[...] haue tolde & spoken of thē, they are multiplyed beyonde nōbre.

[...]acrifyce & offrynge thou wol­dest not haue, but eares hast thou ordeyned me.

[...]urntofferynge also for synne hast yu not requyred. Then sayde I: lo, I come.

[...]n the begynnynge of the boke it is written of me, that I shulde perfourme thy wyll O my God. I haue consented there to and thy lawe haue I in the myddes of my hert.

[...] haue declared thy ryghteous­nes in the great cōgregacyon: be­holde, my lyppes wyll I not re­strayne O Lorde, thou knowest.

Thy ryghteousnes haue I not hyd in my hert, I haue spoken of thy trueth & thy saluacyon.

I haue not hyd thy mercy & thy trueth frō ye great cōgregacyon.

[Page xxxiiii] But Lord, wythdrawe not thou thy louyng kyndnesses from me: thy mercy & trueth hath allwaye susteyned me.

For innumerable troubles are come aboute me: my synnes haue taken holde of me, & I haue had no power to loke vp.

They are moo in nōbre then the heares of my head, and my hert hath fayled me.

Let it [...] thy good pleasure o lorde to delyuer me, haue respecte O Lorde to helpe me.

Let them be confounded & asha­med together, that seke my soule to take it awaye.

Let them be turned back & put to shame, that wolde me euell.

Let thē soone beare theyr awne confusyon, yt saye vnto me: The­re, There.

Let all them yt seke the, reioyse and be glad of the, and let them that loue thy saluacyon, saye all­waye: the Lorde be praysed.

As for me, I am nedye & poore, the Lorde careth for me.

Thou art my helper & my defen­der: make no long taryeng O my God.

¶The .xl. Psalme.

BLessed is he that cōsydreth the nedye & poore: In the euell daye shall the Lorde delyuer hym.

[Page] The Lorde preserue hym, and holde hym in lyfe, and make hym blessed in the erth, and delyuer hym not ouer into ye wyll of hys enemyes.

The Lord succoure hym vpon the bed of hys owne dysease: all hys couche hast yu turned in hys infirmytie.

[...] haue sayde: Lord haue mercy on me, heale my soule, for I haue synned agaynst the.

[...]yne enemyes spake euell on me: whan shall he dye? and whan shall hys name peryshe?

And yf he came into se, he tal­ked of vayne thynges, hys hert gathered wyckednes to hym self.

[...]e went out, and commened of the same.

All myne enemyes whyspred agaynst me, yee euen agaynst me ymagined they, to do me hurt.

[...] wycked sentēce haue they ge­uen agaynst me: shall not he that is layed downe to slepe ryse no­more agayne?

[...]or the man of my famyliari­te whom I trusted, euen he that dyd eate my bread, made much adoo to ouerthrowe me.

But haue thou mercye on me O Lorde, and rayse thou me vp agayne, and I shall rewarde them.

[Page xxxv] By thys haue I knowne y thou hast had a mynde vnto me, because myne enemye shall not trium­phe ouer me.

But me hast thou vpholden be­cause of myne innocencye, and hast set me sure in thy syght for euer.

Blessed be the Lord God of Is­rael worlde without ende: So be it, so be [...].

[...]

EVen as the wyld hert, hath a desyre to the water sprin­ges, so longeth my soule for the, O God.

My soule hath bene euē a thyrst for God the fountayne of lyfe: Whan shall I come and appeare before the face of God?

My teares haue bene my bred daye and nyght, whyle it is say­de vnto me daylye: where is thy God?

These thynges haue I remem­bred, and poured out my soule wythin me: for I shall go tho­rowe vnto the place of the won­derfull tabernacle, euen vnto the house of God.

The voyce of gladnesse and thā ­kesgeuynge, euen a noyse of such one as kepeth holy daye.

Why art thou heuye O my soule, and why disquietest thou me?

[Page] Put thy trust in God, for I wil yet geue thankes vnto hym: he is the saluacyon of my countenaunce, and my God.

My soule is disquyeted within me, therfore wyll I be myndefull of the from the lande of Iordane and Hermon, euen from the lytle mountayne.

One depth calleth vpon another in the voyce of thy water pypes.

[...]ll thy waues and thy floudes haue gone ouer me.

The lorde sent out his mercy in the daye, and in the nyght shal he haue his songe.

My prayer wyll I make vnto ye God of my lyfe, I wyll saye vn­to God: thou art my defendoure.

Why hast thou forgotten me? and why go I vp and downe he­uely, whyle the enemye vexeth me, euen while my bones are all­to broken?

Myne enemyes that trouble me, haue cast me in the tethe, whyle they saye vnto me daye by daye: where is thy God.

Why art thou heuye O my soule, and why disquyetest thou me? Put thy trust in God, for I wil yet geue thankes vnto hym: he is the saluacion of my countenaun­ce and my God.

¶The .xlii. Psalme.

[Page xxxvi] Be thou my iudge O God, pondre my cause from the vnholy nacyon: delyuer me from the wycked and disceatfull man.

For yu art my strength O God: why hast thou cast me of? & why go I vp and downe heuely, why­le the enemye oppresseth me?

O sende thou out thy lyght and thy trueth: it is euē they that haue bene my gyde, & haue brought me to the holy mount and to thy tabernacles.

And I wyll go into the altare of God, euen vnto God that ma­keth my youth glad.

In the harpe wyll I geue than­kes vnto the O God my God: why art yu heuye O my soule? why dost thou disquyete me?

Put thy trust in God, for I wil yet geue thankes vnto hym: he is the health of my countenaunce, and my God.

¶The .xliii. psalme.

WE haue hearde wyth oure eares (o god) oure fathers declared vnto vs.

The worke that yu hast wrought in theyr dayes, and in olde tyme.

Thy hande destroyed the nacy­ons, and thou hast planted them: thou hast troubled y people and cast them out.

[Page] For they possessed not the lande in theyr swerde, and theyr owne arme saued them not.

But thy ryght hande, & thyne arme, and the lyght of thy coun­tenaunce, because thou haddest a fauoure vnto them.

Thou art euen y same, my king and my God, which sendest out helpe vnto Iacob.

In the shal we blowe away our enemyes with a horne, and in thy name shall we despyse them that ryse vp agaynst vs.

For in my bow wil I not trust, and it is not my swerde that shal saue me.

For thou hast saued vs from a­monge them that oppressed vs, & those yt hated vs hast yu brought to confusyon.

In god shall wobe muche made of all ye daye longe, & in thy name shall we geue thankes for euer.

But nowe hast thou cast vs of, & put vs to confusion: and thou O God wylt not go forth in oure hoostes.

Thou hast turned vs backe be­hynde oure enemyes: and they yt hated vs, dyd spoyle vs, for their owne profyt.

Thou hast made vs euen as she­pe to be eaten, and amonge the heythen hast thou scatred vs.

[Page xxxvii] Thou hast soled thyne owne people wythout money, & there hath bene no multitude in the ex­chaunges of them.

Thou hast made vs a very rebuke vnto oure neghbours, a deri­syon and scorne to them that are round aboute vs.

Thou hast made vs a by worde vnto the heythen: a very shakyn­ge of the heade amonge the peo­ple.

All the daye longe is my shame agaynst me and the confusion of my face hath couered me.

At the voyce of the slaunderer and blasphemer, at the syght of the enemye and persecuter.

All these thinges are come vpō vs, yet haue we not forgottē the ner behaued our selues vnrygh­teously in thy conenaunt.

Oure hert also hath not gone back, and thou hast remoued our pathes from thy waye.

For thou hast brought vs lowe in the place of affliction, and the shadowe of death hath couered vs.

Yf we haue forgotten the name of oure god, and we haue holden out oure handes to a straunge god, shall not god make searche for suche thynges? for he kno­weth the secretes of the hert.

[Page] For why, for thy sake we are put to death all ye daye longe: we are counted euen as slaughter shepe.

Vp Lord, why slepest thou? vp, and cast vs not of for euer.

Why turnest thou awaye thy face, and forgettest oure mysery and oure trouble?

[...]or our soule is brought down euen in the dust, our bely stycketh fast in the erthe.

[...]p Lorde, helpe vs, and delyuer thou vs for thy names sake.

[...]

[...]y heret hath dyteed a good matter, my workes do I dedycate vnto the kyng.

My tōge is the penne of a swyft wryter.

[...]ayre arte thou of bewtye a­boue the chyldren of men: there is grace poured out in thy lyp­pes, therfore hath God blessed y for euer.

[...]yrde the wyth thy swerde vpō thy thyghe, O yu most mightye.

[...]n thy bewtye and in thy fayr­nesse applye thy self ꝓsperously, go forth and raygne.

For thy trueth and mekenesse & ryghteousnesse: & thy ryght hand shall brynge the forwarde won­derfully.

[Page xxxviii] Thyne arowes are sharpe: the people vnder the shall fall into ye hertes of the kynges enemyes.

Thy seate O God endureth for euer: the scepter of thy kyngdome is the scepter of equyte.

Thou hast loued ryghteousnesse and hated inquyte: therfore God (euen thy God) hath anoynted ye with the oyle of gladnesse aboue thy felowes.

[...]yrre and swete oyntment and the herbe Cassia do smell out of thy garmentes, euen oute of thy yuery houses, wherwith the kin­ges daughters haue made the pleasaunt in thyne honoure.

The quene stode at thy ryghte hand in a vesture wrought wyth gold, brodered of diuerse fashiōs Heare o daughter and beholde, and enclyne thine eare and forget thyne awne people and thy fa­thers house.

And the kinge shal delyte in thy bewty, for he is y Lorde thy God and they shall worshippe hym.

So shall the daughters also of Tyre in theyr presētes: al ye ryche of the people shall make hūble in­tercessyon to thy countenaunce.

All the glory of the same kinges daughter is from within, euen in borders of golde, set round about with dyuerse colours.

[Page] After her shall the virgins be brought vnto the kynge: euē they that be nexte her, shalbe brought vnto the.

They shalbe brought in gladnes and ioye: euen into the kinges tē ­ple shall they be brought.

In steade of fathers, they are sonnes borne vnto the: them shalt thou make prynces vpon all the earth.

They shalbe myndful of thy na­me thorow out all generacions.

Therfore shall the people geue thankes vnto the for euer & euer.

[...]

OUr God is our refuge and strength, oure helper in the troubles that haue come vpō vs very sore.

Therfore wyl we not fare, whyl the earth shalbe troubled, and the mountaynes remoued into the myddes of the see.

[...]heyr waters raged and were troubled, the mountaynes shoke in the strength of hym.

[...]he vehemence of the floude re­ioyseth the cytie of god: ye moost hyghest hath sanctified his owne tabernacle.

God is in the myddes therof, it shal not be moued: god shal helpe it, and that very early.

[Page xxxix] The nacions are vexed, and the kingdomes are moued: he shewed his voyce, the earth quaked.

The Lorde of powers is wyth vs, the God of Iacob is oure de­fender.

Come ye, and se the worckes of the Lorde what wonders he hath shewed vpon earth, takyng war­res awaye vnto the vttemooste parte of the worlde.

The bowe shall he bruste asun­der, and all to breake the wea­pons, and the bucklers shall he burne with fyre.

Consydre and beholde, for I am God: I wylbe exalted among the Heythen, and I shalbe exalted in the earthe.

The Lorde of powers is wyth vs, the God of Iacob is oure de­fender.

¶The .xlvi. Psalme.

ALl ye Heythen clappe with your handes: synge merely vnto God in the voyce of than­kesgeuynge.

For the hye Lorde is to be fea­red: he is the greate Kynge vpon all the earth.

He hath subdued the people vn­to vs, and the Heythen vnder oure fete.

[Page] Amonge vs hath he chosen his inheritaunce, euen the bewtye of Iacob which he hath loued.

God is gone vp in a ioyful noy­se, and the Lorde in the voyce of the trompe.

O synge ye prayses, synge pray­ses vnto our God: O singe pray­ses, synge prayses to our kynge.

For God is kynge of all ye earth: synge ye prayses wyth vnder­standynge.

God shalbe kynge ouer y heithē: God sytteth vpon his holy seate.

The princes of the people are gathered together with the God of Abrahā: for the stronge goddes of the earth are myghtely exalted.

[...]

[...]Reat is the Lorde, & hyghly to be praysed in the citie of our God, euen in his holy moūt.

[...] Sion is founded for the comforte of all the earthe: on the north syde is the citie of the great kynge.

God shalbe knowne in the hou­ses therof, whā he shal receaue it.

For lo, the kynges of the earth assembled: they gathered thē sel­ues together.

They seynge it thus, wondred, they were at theyr wittes endes, they were astonnyed: feare came vpon them.

[Page xl] Euen ther came paynes vpō thē as of a womā in trauayle: in a vehement wynd shalt yu al to breake the shyppes of Tharsis.

As we haue hearde, so haue we sene in the cytie of the Lorde of powers, euen in the cytie of oure God: God hathe layed the foun­dacion of it for euer.

We haue receaued thy mercy O God in the myddes of thy tēple.

Accordynge to thy name (o god) euē so lykewyse is thy prayse vn­to the vtmooste partes of the earth: thy ryght hande is full of ryghteousnesse.

O let moūt Siō be glad, & let the daughters of Iuda reioyse (O Lorde because of thy iudgemētes.

Walke about Sion & go round aboute it: be tellynge amonge the towres therof.

Cōsydre ye strengthe of it, & dy­scerne well her houses, yt ye maye shewe it in another generacion.

For here is God, euen our God for euer and euer: he shalbe oure gyde for euermore.

¶The .xlviii. Psalme▪

HEare these thinges al ye nacions, marke thē with your eares all ye yt dwell in ye worlde.

All ye inhabiters of the earth & chyldren of men, bothe ryche and poore together.

[Page] My mouth shall speake wysdom and the exercyse of my herte shal be vpon prudence.

I wyll enclyne myne eare to the parable, my darck speche wyll I open in the psaltery.

Why shall I be afrayed in the daye of aduersyte? The iniquite of my hele wyll compace me roūd aboute.

They that truste in theyr owne strength, and reioyse in the mul­titude of theyr ryches.

One brother delyuereth not ano­ther: shall one man redeme ano­ther? He shall not make agremēt for him vnto God.

The pryce of his redempcion al­so shall he not gyue hym: and he shall alwaye laboure, and lyue yet at the last,

[...]e shall not se destruccion whā he hath respecte vnto the wyse: the vnwyse and the foolysh shall perysh together.

Theyr ryches also shal they lea­ue vnto straūgers, & their graues shalbe theyr habitacyon for euer.

Those shalbe their dwelling places in al generaciōs: their names haue they ꝓclamed in their lādes

And whan man was in honour he dyd not consydre it: he is com­pared vnto brute beastes, and be­come loke vnto them.

[Page xli] Thys waye of theyrs is an occasyon of fallyng vnto them: and afterwarde shal they speake fay­re in theyr mouth.

They are layed in hell lyke she­pe, death shall gnawe vpon them.

The ryghtuous also shall haue dominyon of them by tymes in the mornyng, ād theyr helpe shall consume in hell after theyr glo­rye.

But God shall delyuer my soule from the hād of hell, whan he re­ceaueth me.

Be not yu afrayed whan a man is made ryche, and whan the glo­rye of hys house increaseth.

For whan he dyeth, he shall not take all awaye: nether shall hys glory go downe wyth hym.

For in hys lyfe shall hys soule be well spoken: be wyll geue thā ­kes vnto the whan thou doest hym good.

He shall entre into the genera­cyons of hys father: he shall ne­uer se lyght.

Whan man was in honoure, he dyd not consydre it: he is compa­red vnto brute beestes, and beco­me lyke vnto them.

¶The .xlix. Psalme.

THe God of goddes, euē the Lorde hath spoken, & cal­led the erthe.

[Page] From y rysynge of y sonne vn y goynge downe: The fayrenesse of his bewtie cōmeth out of Siō.

God, euen oure god, shall come manifestly, & shal not kepe sylēce.

A fyre shall burne in hys syght, and a myghtye sore tempest shall there be round aboute hym.

He shall call to the heauen from aboue, and also the erth, to iudge hys people.

Gather vnto hym hys saynctes, whych mynystre hys couenaunt vpon the sacrifyces.

[...]nd the heauens shall declare hys ryghteousnesse, for God is the iudge.

Heare O my people, and let me speake O Israel, & I wyll testifye vnto y: I am god, euen thy god.

I wyll not reproue the in thy sacrifyces: As for thy burnt offerynges, they are allwaye ī my syght.

[...] wyll not receaue calues out of thy house, nether gootes from a­monge thy flockes.

For all the wylde beastes of the woddes are myne, ye catell in the mountaynes, and the oxen.

I haue knowlege of all the byr­des of the ayre, and the bewtye of the felde is in my syght.

If I be hongrye, I wyll not tell the: for the cōpasse of the erth is myne & all that therin ys.

[Page xlii] Shall I eate the flesh of bulles, or dryncke y bloude of goates?

Offre thou vnto God the sacri­fyce of prayse, & paye thy vowes to the moost hyghest.

And call vpon me in the daye of trouble: I wyll delyuer the, and thou shalt geue me the prayse.

But vnto ye synner sayde God:

Why doest y preach my rygh­teousnesses, and takest my testa­ment in thy mouth?

As for y, yu hast abhorred instructiō, & cast my wordes behynde y.

[...]f thou sawest a thefe, y ran­nest wyth hym, & laydest thy por­cyon wyth the aduoutrers.

Thy mouth hath aboūded in malyce [...] thy tonge set out disceate.

Thou sattest y downe & spakest agaynst thy brother, and dyddest slaūder thy mothers sonne: The­se thynges hast thou done, and I haue holden my tonge.

Thou hast thought vngracious­ly that I wylbe lyke vnto the: I wyll reproue the, & set my self agaynst thy face.

Vnderstōde these thīges ye yt forget god, lest he plucke you awaye and ther be none to delyuer you.

The sacrifyce of prayse shal worshyppe me: and ther is the waye wherin I wyll shew hym y sal­uacyon of God.

¶The .l. Psalme.

HAue mercy on me o god, ac­cordyng to thy great mercy [...]nd accordynge to the multitude of thy louynge kyndnesses do awaye myne iniquyte.

[...]ash me yet more fro myne iniquyte, & clense me fro my synne.

[...]or myne iniquite do I knowe, & my synne is alwaye ī my syght.

Agaynst the onely haue I syn­ned, & done euell before y: so that thou mayest be foūde true in thy sayenges, and ouer come whan thou art iudged.

[...]or beholde, I am conceaued in iniquyties, & in synnes dyd my mother conceaue me.

[...]or lo, yu hast loued trueth: ye se­cretes & pryuities of thy wyl [...]o­me hast thou declared vnto me.

[...]hou shalt sprynkle me wyth ysope O Lorde, & I shalbe clen­sed: yu shalt wash me, and I shall be whyter then snowe.

[...]o my hearyng thou shalt geue ioye & gladnesse, & y bones which are brought lowe, shall reioyse.

[...]urne awaye thy face from my synnes, & put out al myne īi [...]ties.

Make a new hert wtin me o god, & renew a right sprete ī my body.

[...]ast me not out of thy syght, and take not thy holy ghoost a­waye fro me.

[Page xliii] Graunt me the gladnesse of thy saluacyon agayne, and stabli­she me wyth thy princypall spre­te.

I wyll teache the wycked thy wayes, and the vngodly shalbe conuerted vnto the.

Delyuer me frō bloude O God thou God of my saluacyon, and my tonge shall tryumphe of thy ryghteousnesse.

[...]orde thou shalt open my lyp­pes, & my mouth shall shew forth thy prayse.

For yf it had bene thy pleasure, I wolde haue geuyn the sacrify­ce: in burnt offeringes verely wilt thou haue no delyte.

A sacrifyce vnto God is a troubled sprete: a contryte and hum­bled hert, O God, wylt thou not despyse.

Deale graciously vnto Sion O Lorde, in thy good wyll, that the walles of Hierusalem maye be buylded.

Then shalt thou accepte the sa­crifyce, oblacyons and burnt offerynges of ryghteousnesse: then shall they laye calues vpon thyne altare.

¶The .li Psalme.

WHy reioysest thou in maly­ce, thou that art myghtye in inio [...]yte.

[Page] All the daye lōge hath thy tōge ymagined vnrighteousnes, euen as wyth a sharpe raysure hast yu exercysed disceate.

Thou haste loued malyce more then gentlenesse: euen to talke of vnryghteousnesse rather then e­quyte.

All hurtfull wordes hast thou loued, thou disceatfull tonge.

Therfore shall God destroye y at the last: he shall plucke the vp and from thy tabernacle shall he remoue the, and thy rote out of y lande of the lyuynge.

The ryghteous shall se it and feare, and shall laugh hym to scorne and saye: lo, thys is the man that toke not God for hys helper.

But trusted in the multitude of hys ryches, and preuayled in hys owne vanytie.

As for me, I am as a frutefull Olyue tre in the house of God: I haue put my trust in the mercy of God for euer and euer.

I wyll geue thankes vnto the for euermore because it is thy do­ynge: and in thy name will I ho­pe, for it is good in ye syght of all thy saynctes.

¶The .lii. psalme.

THe vnwise man hath sayd in his hert: ther is no god.

[Page xliiii] Coorrupte they are, and become abhominable in their iniquities: there is not that doth good.

Good hath loked downe frō hea­uen vpon the children of men, to se yf there be anye y hath vnder­standynge or seketh after god.

They are al gone out of y waye together, they are become vnpro­fitable, there is not one that doth good, no there is not one.

Shal [...] not al they fele it yt worke iniquyte, whych eat vp my peo­ple, as it were a refeccyon of bred?

They haue not called vpō God: euen there haue they stōbled tho­rowe feare, where no feare was.

For God hath scatred y bones of them that please men: they are brought to cōfusyō, because God despysed them.

Who shall graūt saluacyon vnto Israell out of Sion? whan y Lorde hath turned the captiuyte of hys people, Iacob shall reioy­se, and Israell shall be glad.

¶The .liii. psalme.

SAue me (O God) in thyne owne name, and geue thou sentence for me in thy power.

Heare my prayer O God, mark the wordes of my mouth wt thy­ne eares.

[Page] For straungers are rysen vp a­gaynst me, and the myghtie haue sought after my soule, & haue not set God before theyr eyes.

For lo, it is God that helpeth me, and the Lorde is ye defendour of my soule.

[...]urne thou aduersite vnto my­ne enemyes, and destroye them in thy trueth.

Of myne owne fre mynde wyll I do sacrifyce vnto the and vnto thy name will I geue thankes O Lord, for it is good.

[...]or out of all trouble hast thou delyuered me, and myne eye hath sene hys desyre vpon myne ene­myes.

[...]

[...]Eare my prayer O God, & despyse not myne hūble pe­ticyon: haue respecte vnto me, & heare me.

[...] am vexed in my weerynesse, & troubled thorow the voyce of the enemye and disquyetnesse of the synner.

[...]or they haue layed iniquyties to my charge, and in wrath they were tedious vnto me.

My hert is disquyeted wt in me, & y feare of deth is fallē vpō me.

[...]earfulnesse and trembling are come vpon me, & darcknesse hath couered me.

[Page liii] And I sayde: who shal geue me wynges lyke a doue? and I will flye, and take my rest.

Beholde, I gat me farre of and fled, and remayned in the wyl­dernesse.

My taryenge was for hym, whyche hath saued me from the feblenesse of sprete and from the tempeste.

Destroye theyr tonges O Lord: deuyde thou them, for I haue se­ne iniquyte & sedicion in y cytie.

Daye and nyght shall iniquyte go round about it vpon the wal­les therof: sorow also is in ye middes of it, & so is vnrighteousnes.

[...]sury lykewyse & disceate hath not bene lackynge from out of y stretes therof.

For yf myne enemye had reuy­led me, I coulde haue borne it verely.

And yf he that ought me euell wyll, had threatened me, I shulde peraduēture haue hidden my self from hym.

But it is thou, a man that wast after myne own mynde, my guy­de, and myne owne famylier frende.

Whyche also dyddest receaue pleasaunt meates with me: In y house of God haue we walked with one consent.

[Page] Let death come vpon them, and let them go downe quycke vnto hell.

For there are wyckednesses in theyr dwellynges, euen in y myd­des of them.

[...]s for me, I complayned vnto God, and the Lorde saued me.

In the euenynge and mornynge & at the noone daye, wyll I shew and tell my mynde vnto him, and he shall heare my voyce.

[...]e shall delyuer my soule in peace from them that approche nye vnto me, for they were wyth me amonge many.

[...]od yt is without begynnynge, shall heare me, & bring thē downe.

[...]or they wyll not conuerte and God haue they not feared: he holdeth out his hande in recompen­cynge them.

They haue brokē hys couenaūt, they are deuyded from the wrath of his countenaūce, and his hert hath approched nye.

[...]he wordes of hym are softer then oyle, and the same are very dartes.

[...]ast thy care vpō the Lord and he shall noryshe the, and shall not suffre the ryghteous to be ouer­throwne for euer.

But y O God, shalt bringe thē downe into y pytte of destructiō.

[Page xlvi] Bloudthyrstye & disceatfull men shal not come to the halfe of their dayes: but in the O Lorde wyl I put my trust.

¶The .lv. Psalme.

HAue mercye on me O God for mā hath troden me dow­ne: all the daye longe hath he stryuen agaynste me, and put me to trouble.

Myne enemyes haue troden me downe al the daye lōge, for many ther were that foughte agaynste me.

I shalbe afrayed at the heyght of the daye, but yet wyll I put my trust in the.

I wyl prayse God with my wordes, my trust haue I put in God, I wyll not feare what fleshe can do vnto me.

All the daye lōge dyd they blas­pheme my wordes, all theyr ymaginacions are agaynste me to do me hurte.

They wyll continue & kepe them selues secrete: they wil lay wayte at my hele.

Euen as they haue wayted for my soule without a cause: Shalt thou saue thē? thou in thy disple­sure shalt al to breake the people.

My lyfe O God, haue I shewed vnto the: my teares haste thou layed in thy syght.

[Page] Accordynge as it is cōteyned in thy promes: then shall myne ene­myes be turned bacwarde.

[...]n what daye soeuer I call vpō the: beholde, I haue knowne that thou art my God.

[...]n God wyl I prayse the worde in the Lorde wyll I magnyfy the worde: my truste haue I put in God, I wyll not feare what man maye do vnto me.

[...]n me O God are thy vowes, which I wyll paye, euen prayses vnto the.

[...]or thou hast deliuered my sou­le from death, and my fete frome fallynge, that I maye be accep­ted in the syghte of God, in the lyght of the lyuynge.

[...]

[...]Aue mercye on me O God, haue mercye on me for my soule trusteth in the.

[...]nd in the shadowe of thy wynges wyll I trust, tyll iniquyte be ouer past.

I wyll crye vnto the moost hye God, euen vnto ye God that hath done me good.

He sent from heauen & delyue­red me: he hath put thē to rebuke that trode me downe.

God sēt his mercy & his truth, & delyuered my soule frō amōg the liōs whelpes: I lay al to troubled

[Page xvii] The chyldren of men: theyr tethe are weapons and arowes, & their tonge is a sharpe swearde.

He thou exalted aboue y heauēs O God, and thy glorye thorowe out all the earth.

They haue prepared a snare for my fete, and oppressed my soule.

They haue dygged a pyt before, my face, and are fallen into it thē selues.

My her [...] is ready o god, my hert is ready: I wyll synge and make a psalme vnto the Lorde.

[...]tande vp o my glory, vp thou psaltery and harpe: I wyll aryse and that early.

[...] wyll geue thanckes vnto the O Lorde amonge the people, and prayst the amonge the nacions.

[...]or thy mercy is magnified euē vnto the heauens, and thy truthe vnto the cloudes.

[...]e thou exalted O God aboue the heauens, and thy glory aboue all the earth.

[...] Psalme.

[...]F ye speake of ryghteousnes vnfaynedly in dede, then iud­ge ryght, ye chyldren of men.

For in hert ye worke iniquities in earth: your handes set out vn­ryghteousnesses.

[Page] The synners are cleane gone euē from their mothers wombe: they haue erred, euer sence they were borne: they haue spoken lyes.

Theyr furye is lyke the furye of a serpent, euen as the furye of an adder that is deafe and stoppeth hyr eares.

Which wyl not heare the voyce of the enchaunter, & of the sorce­rer that charmeth wysely.

God shall altobreake theyr tethe within their mouth, y Lorde shal altobrust the lyons chawbones.

They shall come to naught euen lyke water that runneth downe: he bendeth hys bowe, tyll theyr strength be taken from them.

Euen as waxe that melteth shal they be taken awaye: fyre fell vpon them, and they saw not the Sunne.

[...]fore your thornes coulde pryc­ke: euen so in displeasure shall he [...]walowe them vp, in maner euen alyue.

The righteous shal reioyse whā he seyth the vengeaunce: his han­des shal he washe in the bloud of the synner.

And mā shal saye: truly yf their be any rewarde for the ryghte­ous, then verelye is there a God, that iudgeth them in the earth.

¶The [...] Psalme.

[Page xlviii] DElyuer me fro myne ene­myes O my God, and ryd me from them that ryse vp aga­ynst me.

Delyuer me frō the workers of iniquyte, and saue me from the men of bloude.

For lo, they haue caughte my soule: the myghtye are fallen in vpon me.

[...]t is nether myne iniquyte nor my synne O Lorde: I haue runne and ordred my selfe ryght wyth­out any wyckednes.

Stande yu vp to mete me, ād be­hold: & yu O Lorde God of powers thou God of Israel, appointe thy self to viset al naciōs: be not mer­cyful to al thē yt worke iniquite.

Thhy shalbe turned towarde the eueninge, & suffre hōger lyke dog­ges, and go aboute the cytie.

Behold, in their mouth they shal be talkyng, & a swearde shalbe in their lippes: for who hath herd it?

And thou O Lorde shalt laugh them to scorne, all Heythen shalt thou brynge to naught.

My strēgth do I kepe vnto y, for thou God art my defēdee, euē my God: his mercy shall preuent me.

God hath shewed vnto me cōcernyng myne enemyes: Slaye thou thē not, lest my people fall at any tyme to forgetfulnes.

[Page] Scater thē abroad in thy power and put thou them downe o Lor­de my defender.

Suppresse thou y synne of their mouth, the worde of their lyppes, and let them be caughte in theyr owne pryde.

[...]or their cursynge also and ly­enge they shalbe spoken of in the ende, euen in wrath at the last, ād so shall they peryshe.

And they shall know, that God wyll haue the domynion of Ia­cob and of the vtmoost partes of the earth.

[...]hey shalbe turned towarde the eueninge, & suffre hūger lyke dog­ges, and go about the cytie.

[...]hey shalbe scatred abroade to eate: but yf they be not satisfyed, they shall murmure also.

[...]euertheles I wyl synge of thy strength, aud magnify thy mercy very early.

[...]or thou art become my defen­der and my refuge in the daye of my trouble.

[...] wyll prayse the O my helper for thou arte God my defender, euen my God that shewest mercy vnto me.

[...].

THou hast cast vs of o God & destroyest vs: yu hast bene angry, & had mercy on vs agayn.

[Page xlix] Thou hast shaken the erth & moued it: heale thou the sores therof for it quaketh.

Thou hast shewed hard thinges vnto thy people, yu hast geuen vs the wyne of aduersite to drincke.

To them that feare y, hast thon geuē a token, that they maye flye from before the bowe.

That thy beloued maye be dely­uered: oh help wyth thy ryght hā de, and heare me.

God hath spokē in his holy one: I wyll triumphe & deuyde Sy­chem, and the valley of taberna­cles wyll I meet out.

Galaad is myne, Manasses al­so is myne, and Ephraim is the strength of my head.

[...] is my kyng: Moab is the po [...]t of my hope: into Idumea wyll I stretch out my shoe: the straūgers are subdued vnto me.

Who shall brynge me into the stronge cytie? Who wyll brynge me vnto Idumea?

Shalt not yu O God yt hast cast vs of? ād shalt not thou go forth amonge our armyes O God?

Graunt thou vs helpe out of trouble, for vayne is the helpe of man.

In God shall we do myghtely, & he shall bryng them to naught that trouble vs.

¶The [...] Psalme.

HEare myne humble peti­cyon O God, marke thou my prayer.

From ye vttemost partes of the erth haue I cryed vnto the, why­le my hert was in distresse, in a rock of stone hast thou set me vp.

Thou hast brought me forth, for thou art become my hope, euen a tower of strength agaynst ye ene­mye.

I wyll dwell in thy tabernacle for euer: in the coueryng of thy wynges shall I be defended.

[...]or thou o my God hast heard my prayer: thou hast geuen an inheritaunce to them that loue thy name.

[...]nto the kynges dayee thou shalt adde moo dayes, and to hys yeares for euer and euer.

[...]e endureth for euer in ye syght of God: Who will seke after his mercy and trueth?

Thus I wyll prayse thy name, that I maye paye my vowes frō daye to daye.

[...].

SHall not my soule be subie­cte vnto God? for my saluacyon commeth of hym.

For he is both my God, my sa­uyoure & my defendoure, and I shall nomore be remoued.

[Page l] How long fall ye vpon a man? ye are enclyned to slaughter eue­ry one of you, euen as it were a­gaynst a totterynge wall and broken hedge.

Yet haue they ymagyned to cast out my pryce: I haue rēne ī thirst wyth theyr mouth they blessed, and cursed wyth theyr hert.

But my soule is subiecte vnto God, for from hym commeth my pacyent.

For he is my God & my sauyoure, my helper, I shall not remoue.

In God is my saluacyon & my glorye: he is the God of my helpe, and my hope is in God.

[...]ut your trust in hym all ye cō ­gregacyon of people: poure out your hertes before hym, for God is our helper for euer.

But vayne are the chyldren of men, disceatfull are the chyldren of men in the weyghtes, so that thorow vanyte they disceaue one another.

Trust not ye in iniquyte, & couet no robberies: yf ryches be plen­teous, set not youre hert vpō thē.

God hath spokē ones, these two thynges haue I heard: That power belongeth vnto God, and mercy vnto the O Lorde: That yu shalt rewarde euery man accordynge to hys workes.

¶The .lxii. Psalme.

O God my God, vnto the do I watch by tymes in y mornynge.

My soule hath bene a thyrst for the, so hath my flesh & yt greatly.

In a lande yt is waist baren and without water: Thus haue I appeared vnto ye in the holy place, that I myght se thy power and thy glorye.

For better is thy mercy then mēs lyues: my lyppes shall pray­se the.

Thus wyll I blesse the in my ly­fe, and in thy name wyll I lyft vp my handes.

[...] let my soule be replenished euē as it were with mary & fatnesse, and my mouth shall prayse the wyth the lyppes of gladnesse.

Thus haue I bene myndfull of the vpon my bed: early in ye mor­nynge shall my meditacyōs be in the for thou hast bene my helper.

And in ye coueryng of thy wyn­ges wyll I reioyse: my soule hath cleued fast vnto the, thy ryght hā de hath receaued me.

But in vayne haue they sought my soule: they shall entre into the lower partes of the erthe, they shalbe geuen ouer into ye powers of the swerde, euen the porcyons of foxes shall they be.

[Page li] The kynge yet shall reioyse in God: praysed shall be all they that sweare in hym, for ye mouth of wycked speakers is stop­ped.

¶The .lxiii. psalme.

HEare thou my prayer, O God whan I make myne humble peticyon: O delyuer my soule from feare of the enemye.

Thou hast defēded me from the congragacyon of the frowarde, euen from the multitude of wyc­ked doers.

For they haue sharped theyr tō ­ges lyke a swerde, they haue ben­ded ye bowe (a paynfull thynge) that they maye preuely shote at ye vndefyled.

S [...]denly wyll they shote and not be afrayed: they haue fyxed them selues vpon a wicked wor­de.

They reported that they wolde preuely laye snares, they sayde: who shall se them?

They haue sought oute iniqui­ties, and in theyr great searching they are faynted.

Man shall come to an hye hert, & God shall be exalted.

The arowes of lytle chyldrē are become theyr plages, and theyr owne tonges are ouercome aga­ynst them selues.

[Page] All they that sawe them, were astonnyed, and euery man was afrayed.

They tolde also of ye workes of God, and vnderstode his dedes.

The ryghtuous shall reioyse in the Lorde, & put his trust in hym: and all they that be true of hert, shalbe commended.

[...]

IT besemeth vs to prayse the (O God) in Sion, and the vowe shal be payd the in Hierusalem.

[...]eare thou my prayer: all fleshe shall come vnto the.

[...]he wordes of the wicked haue preuailed ouer vs, and thou shalt be mercyfull to oure vngodlynes­ses.

[...]lessed is he whom thou haste chosen and taken vnto the: he shall dwell in thy courtes.

We shalbe satisfyed in the ry­ches of thy house: holy is thy temple, wonderful in equyte.

[...]eare vs O God oure Sauy­oure, thou hope of all the coastes of the erthe, and in the see farre of.

Thou preparest the mountay­nes in thy strength, beynge gyr­ded with might: thou that vexest the depth of the see, and the noy­se of hys floudes.

[Page lii] Whe nacyons that dwell in the borders, shalbe amased and afra­yed at thy tokens: thou shalt make glad the outgoynges of the mornynge and of the euenyn­ge.

Thou haste vysyted the erthe and replenysshed it: thou haste added more, to make it riche.

The ryuer of God is filled with waters: thou hast prepared their meate, for thus is the prouysyon of it.

Thou fyllest the ryuers therof, multiplye thou ye frutes of it: In the droppes therof shall it reioy­se whan it groweth.

Thou shalt blesse the crowne of the yeare of thy benignyte, and thy [...]eldes shalbe fylled wyth plē ­teousnesse.

The bewtyful places of the wil­dernesse shall waxe fatt, and the lytle hylles shalbe compased a­boute with gladnesse.

The rammes of the shepe are clothed, and the valleys shall be plē tyfull wyth corne, they shall crye, for they shall geue thankes.

¶The .lxv. psalme.

BE ioyfull in God all the erthe: geue ye thankes vnto his name, make hys prayse glo­rious.

[Page] Saye vnto God: howe terryble are thy workes O Lorde, in the multitude of thy strength? thyne enemyes wyll lye vnto the.

Let all the erth worshyppe the & geue the thankes, oh let it pray­se thy name.

[...] come ye and se the worckes of God: wonderfull is he in hys counsayls vpon the chydren of men.

Whych turneth the see to drye lande: in the water shall they go thorowe on foote: there wyll we reioyse in hym.

Which ruleth in hys power for euer: hys eyes behold the natiōs: let thē that prouoke hym, not be exalted in them selues.

O blesse oure God ye nacy [...]s, and make the voyce of hys pray­se to be hearde.

Which hath appoynted my soule vnto lyfe, and hath not suffred my fete to be moued.

For yu hast proued vs (O God) euē with fyre hast thou tryed vs, as syluer is tryed.

Thou hast brought vs into the snare, thou hast layed troubles on oure backe, thou hast brought men in vpon oure heades.

We haue gone thorowe fyre & water, and thou hast brought vs out in to refreshynge.

[Page liii] I wyll entre in to thy house, in burntofferynges shall I paye the my vowes, which my lyppes ꝓ­nounced and my mouth spake of in my trouble.

Swete burntsacrifyces shall I offre vnto the wyth ye incense of rammes: oxen wyth goates wyll I offre vnto the.

O come (all ye that feare God) harken, and I shall tell you how great thynges he hath done for my soule.

I cried vnto him wt my mouth, and reioysed vnder my tonge.

I I in my hert haue regarded inyquyte, the Lorde wyll not heare.

Therfore hath the Lorde hearde me, and consydred the voyce of myne humble peticyon.

Blessed be God, which hath not cast out my prayer and hys mer­cy from me.

¶The .lxvi. psalme.

GOd haue mercy vpon vs, & blesse vs, shewe the lyght of his countenaunce ouer vs, & haue mercy vpon vs.

That we maye know thy waye in the erthe, thy saluacyon amon­ge all nacyons.

Let the people geue thankes vn to the O God, let all people geue thankes vnto the.

[Page] O let the nacyons be glad and reioyse, for thou iudgest the people in equyte, and ordrest the nacions in the erthe.

Let the people prayse yt O god, let all people prayse the: the erth hath geuen hyr frute.

God, euen oure awne God geue vs his blessynge, God blesse vs, and let all the coastes of the erthe feare hym.

¶The [...] psalme.

LEt God stande vp, and let his enemies be scatred abrode: let them also that haue hated hym, get them awaye out of hys presence.

Euen as the smoke vanysheth, so let thē consume awaye: As the waxe melteth afore the fyre, euen so let synners peryshe at the pre­sence of God.

Let the ryghteous also be mery and reioyse in the syght of God, and let them be refreshed in glad­nesse.

O synge ye vnto God, prayse his name, take your iourney to him that ascendeth vp aboue the west, the Lorde is his name.

Beioyse ye in hys syght: they shalbe troubled at the presence of him whiche is father of the fa­therlesse and defender of wedo­wes.

[Page liiii] Euē God in his holy place, God that maketh men of one conuer­sacion to dwell in the house.

Whyche bryngeth oute preso­ners in strengthe, lykewyse those that be prouokers, whyche dwell in sepulchres.

O God, whā thou wentest forth in the syghte of thy people, whan thou wentest thorowe in the wil­dernesse.

The earthe quaked, for the hea­uens dropped at ye presence of the God of Sinai, at the presence of the God of Israel.

A rayne of thyne owne good wyll O God, shalt thou appoynt oute for thyne inherytaunce: It hathe also bene weake, but thou hast made it vp.

Thy beastes shall dwell in it: In thy swetenesse O God, hast thou made prouision for the poore.

The LORDE shall geue the worde to them that preache the Gospell, yea and that with great power.

The kynge of powers of the be­loued, euen of the beloued, and to deuyde the spoyles vnto bewtye of the house.

If ye be layed amonge the lottes the fethers of the doue shalbe co­uered wyth syluer, and hyr wyn­ges gylted.

[Page] Whan the celestyall God ap­poynteth kynges ouer her, the snowes shalbe whyte in Selmō: The mountayne of God is a fat mountayne.

A plentyfull mountayne, a fat moūtayne: why do ye regarde o­ther fat mountaynes.

This is the mount that God is well pleased to dwell in, for the Lorde wyll dwell in it for euer.

The charet of God is manyfold with ten thousande: thousandes there be of them that reioyse: the Lorde is amonge them in Sina, in the holy place.

Thou art gone vp an hye, thou hast taken captiuite, thou hast receaued gyftes amonge men.

For they that afore were vnde­letters, dwelt in the Lorde God.

Blessed be God euery daye, a prosperous iourney shall ye God of our saluacion prouyde for vs.

Oure God is the God of salua­tion: and vnto the Lorde, euē vn­to the Lorde belongeth the esca­pynge of death.

But God wyl altobreake ye hea­des of his enemies, euē y crowne of the heer of suche as walke on styll in theyr trespasses.

The Lorde hathe sayde: I wyll turne from Basan, I wyll turne to the depth of the see.

[Page lv] That thy foote maye be dypte in bloude of thyne enemyes, that the tonge of thy dogges maye lycke therof.

They sawe thy cōmynges in O God, euen the commynges in of my God my kynge, whiche is in the holy place.

Princys wente before in cōpany with thē that songe amonge the damsels that played on timbrels.

In the congregacions blesse ye God the Lorde out of the foun­taynes of Israel.

There is lytle Ben Iamin in a traunce of mynde.

Theyr captaynes are prynces of Iuda, prynces of zabulon, and prynces of Neptalim.

[...]ende out thy power o God, cō firme that thynge o God, whych thou hast wrought in vs.

Out of thy temple that is in Hierusalem: Kynges shall offre pre­sentes vnto the.

Rebuke thou the wylde beastes of the rede: ther is a congregaciō of bulles amonge the kyne of the people, to dryue out those whych are tryed wyth syluer.

Scater thou ye nacions that wyl haue warre. ther shal messengers come oute of Egypte, Ethiopia shall come before wyth hir han­des vnto God.

[Page] Ye kyngdomes of the erth, synge vnto God, O prayse ye ye Lorde.

Prayse God that is ascēded vp vpon the hye heauen, toward the sunne rysynge.

Beholde, vnto his voyce shal he geue a voyce of power: ascrybe ye glorye vnto God, his worshyppe is vpon Israel, and his power in the cloudes.

Wonderful is God in his sayn­tes: God hym selfe shall geue po­wer and strēgt [...] vnto his people: blessed be God.

¶The [...] psalme.

SAue me O God, for y wa­ters are entred in euen vn­to my soule.

[...]stycke faste in the slyme of the depe, and haue no strength.

[...] am come into ye depth of y see and the tēpest hath drowned me.

I haue laboured cryēg, my thro­te is hoarce, myne eyes haue fay­led me, whyle I hope in my God.

They are mo in nombre then the heeres of my head, that haue ha­ted me for naught.

Strōge are myne enemyes whi­che haue persecuted me wrōgful­ly: the thynges that I toke not a­waye, dyd I paye at that tyme.

Thou knowest my folyshens O God, and my trespasses are not hyd from the.

[Page lvi] Let not those be ashamed in me that hope in the O Lorde, thou Lorde of powers.

Let not thē that seke the, be confounded ouer me, O God of Is­rael.

Because that for thy sake I ha­ue suffred rebuke, shame hath co­uered my face.

I am an aleaūt vnto my brethrē and a straunger to my mothers chyldren.

For the zele of thyne house hath euen eaten me, and the rebuke of them that rebuked the are fallen vpon me.

In fastynge also haue I couered my soule, and it is turned to my rebuke.

A [...]d I made my garmente of heery cloth, and am become a by­worde vnto them.

Agaynst me spake they yt sat in the gate, & they that drōke wyne, made songes agaynst me.

But vnto the O Lorde made I my prayer, it is an acceptable ty­me O God.

O heare me in the multytude of thy mercye, euen in the trueth of thy saluacion.

Take me out of the myre that I stycke not fast, delyuer me frō thē that haue hated me, and from the depnesses of waters,

[Page] Let not the storme of the water drowne me, nether let the depthe swalowe me vp, & let not the pyt shut hyr mouth vpon me.

Heare me O Lorde, for louynge is thy mercye: accordynge to the multitude of thy gentle kyndnes haue thou respecte vnto me.

And turne not awaye thy face frome thy seruaunte, for I am troubled, oh heare me and that swyftlye.

Haue respecte vnto my soule & delyuer, it helpe me oute because of myne enemyes.

Thou knowest my reprofe, my shame also & my dyshonoure.

In thy sight are all they yt trou­ble me: my hart hath loked sor re­buke and mysery.

[...] wayted also for one to be sory wt me, & ther was none: ād for one to comforte me & none I founde.

And they put gal in to my meat and in my thyrste they gaue me vyneger to drynke.

Let their table be a snare before them, rewardes also, and an occasion of fallynge.

Let theyr eyes be darkened that they se not, ād alwaye bowe thou downe their backe.

Poure out thy displeasure vpō them, & let the heuy indignacyon of thy wrath take holde of them.

[Page lvii] Let theyr habitacyon be voyde, and let there be none to dwell in theyr tentes.

For hym whom thou hast smyt ten, haue they persecuted, & vpon the sorowe of those woūdes they haue added moo.

Laye thou iniquyte vpon y ini­quyte of them, & let them not en­tre into thy ryghteousnesse.

Let them be wyped out of the boke of the lyuynge, and let them not be wrytten wyth the rygh­teous.

I am poore & in sorowe: thy sal­uacyon o god hath holden me vp.

I wyll extolle the name of God wyth a songe, and magnifye him in prayse.

And it shall please God more then a yōg calfe, bryngynge forth hornes and hoofes.

Let the poore se it and reioyse, seke ye god, and yonre soule shall lyue.

For the Lorde hath heard the poore, and hath not despysed hys presoners.

Let the heauens and erth pray­se hym, the see and all mouynge thynges therin.

For God wyll saue Sion, & the cyties of Iuda shalbe buylded.

Where also shall they dwell, and opteyne it by inheritaunce.

[Page] And the [...]ede of hys seruauntes shall possesse it: & they that loue hys name, shall dwell therin.

¶The [...] Psalme.

HAue respecte to helpe me O God, make hayst O Lorde to socoure me.

Let them be confounded & ashamed, that seke after my soule.

Let them be turned backward & ashamed, that wolde me euell.

Let them soone be turned asyde wyth shame, that saye vnto me: there there.

Let all them y seke the, be glad and reioyse in the, and let them saye allwaye that loue thy name: praysed be the Lorde.

[...]s for me, I am nedye & poore, helpe thou me o god.

[...]e thou my helper & delyuer er, Lorde make no longe taryenge.

[...].

[...]N the O Lorde haue I put my trust, let me not be con­founded for euer: delyuer thou me in thy ryghteousnesse.

[...]nclyne thyne eare vnto me, ād saue me.

[...]e thou vnto me a god, a prote­ctour, and a place of defence, that thou mayest saue me.

For thou art my stronge holde, and my refuge.

[Page lviii] My god, delyuer thou me from the hand of the synner, and from the hand of the doer agaynst the lawe, and of the vnryghteous.

For thou Lorde art my pacyēce, my hope lorde euē fro my youth.

In y haue I bene susteyned euer sens I was borne, euē fro my mothers wombe art thou my defen­doure.

My syngynge is euer of y: I am become euen as it were a wonder vnto many, and thou art the my­ghtye helper.

O let my mouth be fylled wyth prayse, that I maye syng of thy glorye, euen of thy greatnesse all the daye longe.

Cost me not awaye in the tyme of age: whan my strength fayleth me, do not thou forsake me.

For myne enemyes haue spoke euell wordes vnto me, & they that layd watch for my soule, haue taken counsaill together.

Sayenge: God hath forsaken him, folowe vpō him, & take him, for ther is none to delyuer hym.

Be not yu farre fro me o god, my god haue yu respecte to helpe me.

Let them be confounded, and waest awaye, that speake euell of my soule: let them be ouerwhelmed wyth confusyon and shame that seke to do me euell.

[Page] But I wyll alwaye haue a good hope, and adde more vnto all thy prayse.

My mouth shall declare thy ryghteousnesse, euen thy saluacion all the daye long.

For I knew no lernynge: I will entre into the iurisdictiōs of the Lorde: O Lorde I wyll call thy ryghteousnesse onely to remem­braunce.

Thou o god hast taught me euē fro my youth vp, & vntill now: I wil declare thy wōderful workes.

Yee and that tyll I be olde & hore headed: O God forsake me not.

Tyll I declare thy name vnto e­uery generacion y is for to come.

Euen thy power O God & thy ryghteousnesse, yee & the moost hye wonders that thou hast done:

Who is lyke vnto the O God?

O how greate, how many & sore troubles hast thou shewed vnto me? and yet hast thou turned and refreshed me, & brought me out of the depth of the earth agayne.

Thou hast increaced thy wor­shyppe, and art turned, and hast comforted me.

For I also wyll geue thākes vnto y, thy trueth o god wyll I magnifye in instrumētes of prayse, euen vpon y harpe wyll I synge vnto ye, yt art ye holy one of israel.

[Page lix] My lyppes shall reioyse whan I synge vnto the, & so shall my sou­le that thou hast redemed.

My tonge also shall talke of thy righteousnesse all the daye lōge, whā they yt seke to do me euel shal be cōfoūded & brought to shame.

¶The .lxxi. psalme.

GEue the king thy iudgemēt O God, and thy ryghteousnesse, to the kynges sonne.

To iudge thy people ī righteousnesse and thy poore in iudgemēt.

Let the moūtaynes receaue peace, and the lytle hylles righteous­nesse for the people.

He shall iudge the poore of the people, and saue ye children of the poore, & brynge downe the wron­ge doer.

And he shall endure with y sonne and before the Moone, from generacyon to generayon.

He shall descēde euē as ye rayne into the flece of woll, and as the droppes ye droppe vpon ye erth.

In his dayes shall springe righ­teousnesse & abondaūce of peace, tyll the Moone be taken awaye.

He shall haue dominiō also frō see to see, and from the ryuer vn tyll the coastes of the worlde.

Before him shall the moriās fall downe, & his enemyes shall lycke the erth.

[Page] The kynges of Tharsis, and of the Ile shall offre gyftes: the kin­ges of Arabians & of Saba shall bringe presentes.

And all kinges shall worshyppe hym, all nacyons shal serue hym.

For he shall delyuer ye poore frō the myghtie, and the poore yt had no helper.

He shall spare the poore and helplesse, and the soules of the poore shall he saue.

From extorcyon & wronge shall he delyuer theyr soules, and honorable shall theyr name be in hys syght.

He shall lyue also, and to hym shalbe geuen of the golde of Ara­bye, & theyr worshyppynge shalbe allwaye of him, all ye daye longe shall they geue thākes vnto him.

He shalbe the strōge hold in erth in the toppes of the moūtaynes: hys frute shalbe extolled aboue Libanus, and they shall sloryshe out of the cytie euen as the grasse of the erth.

Blessed be his name for euer: be­before the Sonne endureth hys name.

And all the kynreds of the erth shalbe blessed in hym, all nacions shall magnifye hym.

Blessed be the Lorde God of Israel, which onely doth wonders.

[Page lx] And blessed be the name of hys maiestye for euer, & with his ma­iestye shall all the erth be filled so be it, so be it.

¶The .lxxi [...]. psalme.

O How good is God vnto Israel, euen vnto thē that are of a true hert?

But my fete were allmoost re­moued, my goynges had wel nye slypte.

For I was greued at y vnrighteous, seynge the prosperyte of synners.

For theyr death is not loked v­pon, and in their aduersyte they haue a staye.

They are not in the trauayle of men and with men wyll they not be scourged.

Therfore hath pryde taken hold on them, they are ouerwhelmed with theyr owne iniquite and vngodlynesse.

Theyr iniquite is come out euen as it were from fatnesse, they are cleane gone to their owne hertes lust.

They haue ymagyned & talked of wyckednesse, inyquyte haue they spoken an hye.

Theyr mouthe haue they exten­ded vnto heauen, and theyr ton­ge hathe gone thorowe in the ex­the.

[Page] Therfore shal my people be tur­ned here, and full dayes shalbe founde in them.

And they haue sayde: how doth God knowe it? and is there kno­wlege in the hyest?

Beholde, these synfull and well thy men in the world haue opteyned ryches.

And I sayde: then haue I dire­cted my hert, and washed my handes amonge innocētes, in vayne.

I haue bene scourged also al the daye longe, and punished was I in the mornynges.

If I sayde: I wil talke euen so, beholde, then haue I condemned the nacion of thy chyldren.

I thought that I shulde vnder­stonde thys thynge, but it was hard for me.

Tyll I myght entre into the ho­ly place of God, and consydre ye ende of those men.

But because of theyr disceatful nesses yu hast appoynted for thē, thou hast cast them downe whan they were set vp alofte.

Howe are they waysted away? sodenly are they consumed, they perished because of theyr iniqte.

Euen as a dreame of them that awake out of slepe, shalt thou (O Lorde) brynge theyr ymage to naught in the cytie.

[Page lxi] For my hert was set on fyre, et my reynes were chaunged, yee euen to nothīge was I brought, and knewe it not.

I became euē as it were a beest in thy syght, & yet am I allwaye with the.

Thou hast holdē me by my right hande, and in thy wyll hast thou led me forth, and with glorie hast thou receaued me.

For what haue I in heauē, and what haue I desyred vpon erthe, without the?

My flesh and my hert hath fay­led me: God is ye God of my hert and my porcion for euer.

For lo, they that withdraw thē selues away frō the, shal perishe: yu hast destroyed all such as com­mitte fornicacyon agaynst the.

But vnto me it is good to sticke fast vnto God, euen to put my trust in the Lorde God.

That I maye shewe forth al thy prayses in ye gates of the daugh­ter Sion.

¶The . [...]xxii [...]. psalme.

WHy haste thou vtterly cast vs awaye O God? thy he­uye indignacyon is moued ouer the shepe of thy pasture.

O be myndful of thyne owne cō gregacyon, which thou hast pos­sessed from the begynnyng.

[Page] Thou hast delyuered the rodde of the inheritaunce: euen mount Sion is it that thou hast dwelt in.

Lyft vp thyne handes agaynst theyr pryde for euer: howe greate thynges hath ye enemye wickedly deuysed in the holy place?

And they that haue hated the, haue made theyr boaste, euen in the myddes of thy solempne fea­ste.

They haue set vp banners, euen theyr owne banners, and knewe not howe it shulde come to passe in the ende aboue.

Euen lyke as in a wod of trees, so haue they hewen downe the dores of it together wyth axe & b [...]ll haue they cast it downe.

Thy holy place in erthe haue they brent with fyre: they haue de fyled the tabernacle of thy na­me.

The kynred of thē together ha­ue sayde in theyr hert: let vs ma­ke all the feastfull dayes of God to ceasse out of the erthe.

We se not our owne banners, nowe is there not a prophet, & vs wyll he knowe nomore.

Howe lōge shall the enemye blaspheme O God? the aduersary doth vtterly prouoke thy name vnto wrathe.

[Page lxii] Why doest thou vtterly with­drawe thyne hād & thy right hād frō the myddes of thy bosome.

But God is our kyng of olde: he hathe wrought saluacyon in the myddes of the earth.

Thou in thy power hast stablys­shed the see, the heades of the dra­gōs haste thou all to troubled in the waters.

Thou haste broken the dragons heades, thou haste geuen hym to be meate vnto the people of E­thiopia.

Thou hast broken vp the foun­taynes & ryuers, thou hast dryed the floudes of Ethan.

The daye is thyne, & thyne is the nyght: thou hast ordeyned ye mor­nynge lyght, and the Sunne.

Thou hast made all the borders of the earth, the Sommer ād the sprynge of the yeare those haste thou fourmed.

Be thou myndfull of thys: the enemye hath blasphemed y Lor­de, and the vnwyse people hathe prouoked thy name.

O eue not ouer vnto beastes the soule yt prayse y: forget not thou the soules of thy poore for euer.

Haue respecte to thyne owne co­uenaunt: for the darke men of the earth are fylled wyth houses of iniquyties.

[...]
[...]

[Page] Let not the humble be turned a­waye ashamed: the poore & helpe­lesse shall prayse thy name.

Aryse o God, iudge thyne owne cause, remembre the blasphemies that the vnwyse cōmytteth aga­ynst the all the daye longe.

[...]orget not the voyces of thyne enemyes: the pryde of them that haue hated the, increaceth al­waye.

¶The . [...]. Psalme.

WE wyll geue thankes vnto the O God, we wyll geue thankes and call vpon thy name.

We shall tell of thy wonderous worckes: whan I maye haue a tyme, I shall iudge accordynge vnto ryght.

The earth waysteth awaye, and all that dwell in it, I haue stabli­shed the pylers therof.

I haue sayd to the vnrighteous: do not vnryghteously, and to thē that offende: exalte not ye youre owne horne.

Set not vp youre horne on hye, talke not of iniquyte agaynste God.

For promocion cōmeth nether from the east, nether frō the west, ner from the wayst mountaynes, for God is the iudge.

[Page lxiii] Some one putteth he downe, ād some one setteth he vp: for y cup of pure wyne in the hande of the Lorde is myngled full.

And he hathe holden it downe out of one into another: but the dregges of it is not emyed oute all the synners of the earth shall dryncke it.

Neuertheles I wylbe talkynge for euer, I wyll synge vnto the God of Iacob.

And all the hornes of synners wyll I breake asonder, and the hornes of the ryghteous shalke exalted.

¶The .lxx [...]. Psalme.

GOd is knowne in Iewrye, greate is hys name in Is­raell.

His place also is made in peace, and his dwellynge in Sion.

There hath he all to broken the powers, the buckler, the swearde and the warre.

Thou gauest lyght wonderfully out of the eternal moūtaynes: all the vnwyse in hert are vexed.

They haue slepte their slepe, and nothynge haue al ryche mē foūde in theyr handes.

At thy rebukynge (O God of Iacob) all they that rode on hor­ses are fallen a slepe,

[Page] Thou arte fearfull, & who shall resyste the? thy wrathe commeth immediatly.

From heauen haste thou caused iudgement to be hearde: the earthquaked and was styll.

Whan God rose vp into iudge­ment, that he myght saue all the meke herted of the earth.

For the mynde of mā shal pray­se the, and the remnauntes of the thought shall kepe holy daye vn­to the.

[...]owe and paye vnto the Lorde your God, all ye that brynge pre­sentes rounde aboute hym.

To hym that is fearfull, and to hym that taketh awaye the breth of prynces, euen to hym that is fearfull amonge al the kynges of the earth.

¶The [...]. psalme.

WIth my voyce haue I cry­ed vnto ye Lorde, euē wyth my voyce haue I cryed vnto god, and he had respecte vnto me.

In ye day of my trouble I sought after God, wyth my handes vp towarde him in the nyght, and I was not dysceaued.

My soule refused cōforte, I was myndfull of god, & it refreshed me I was vexed, & my sprete fayled.

Myne eyes preuēted ye watches: I was troubled, and spake not.

[Page lxiiii] I thought of the dayes of olde, and the eternall yeares had I in mynde.

I mused also in the nyght wyth myne owne herte, & exercysed my selfe, & examyned myne sprete.

Wyl God cast out for euer? Or wyl he take in hand to be nomore intreated?

Or wyll he vtterly withdrawe hys merry from all generacions?

Or wyl God forget to haue com­passion, or wyll he holde styll hys mercyes in his wrath?

And I sayde: nowe haue I be­gonne, thys is a chaunge of the ryght hande of the hyest.

I remembred the workes of the Lorde, for I wyll be myndfull of thy wonders frō the begynnyng.

I wyll muse also vpon all thy workes, and be exercysed in thin­ges of thy deuysynge.

Thy waye (o God) is holy: what God is greate as oure God is? It is thou O God that workest wonders.

Thou hast declared thy power a­mōge ye people: euē in thine owne arme hast thou delyuered thy people y chyldrē of Iacob & Ioseph.

The waters sawe the (O God) the waters dyd se the, and were afrayed, the depthes also were troubled.

[Page] Great was the soūde of the wa­ters, the cloudes made a noyse.

For thy arowes went abrode, so dyd the noyse of thy thonder ro­uude aboute.

Thy lyghtnynges shyned bright vnto the ronnde compase of the earth: the earth shoke & quaked.

Thy waye was in the see, and thy pathes in the greate waters, and thy footesteppes shall not be knowen.

Thou broughteste thy people forth, euen as a shepe, in the hāde of Moses and Aaron.

¶The .lxxvii. Psalme.

LYsten to my lawe (o my peo­ple enclyne your eare vnto the wordes of my mouth.

I wyll open my mouth in para­bles, I shal speake of darcke spe­ches from the begynnynge.

Howe greate thynges we haue hearde, & knowne the same, & our fathers haue tolde vs.

They haue not bene hyd frome theyr chyldren in the nexte gene­racyon.

They haue shewed the prayses of the Lorde, hys noble actes also, and wonderful workes that he hath done.

And he set vp a testymonye in Iacob, and made a lawe in Is­raell.

[Page lxv] How great thynges hathe he cō maunded oure fathers, to shewe them vnto ye chyldren, ye the next generacyon myght knowe theme?

The chyldren yt shalbe borne & come vp, shal shew them vnto their chyldren.

That they maye set theyr trust in god (and not forget y workes of god) and seke out hys cōmaundementes.

Lest they become lyke theyr fa­thers a frowarde & ouerthwarte generacyon.

A generacyon that hath not set their hert a ryght whose sprete also is not stedfast in beleue wt god.

The chyldren of Ephraim ben­dynge ye bowe & shotynge, turned backe in the daye of warre.

They kepte not the couenaūt of God, and in hys lawe wolde they not walke.

They forgate also his benefites, and hys wonders that he shewed for them.

Before their fathers dyd he wō ­derfull thynges in y lāde of Egy­pte, euen in the felde of Thaneos:

Hee brake vp ye see and brought them thorow, & made the waters to stande as it were in a bottell.

He brought thē forth also in the cloude of the daye, & all the nyght longe in the lyght of fyre.

[Page] He dyd cleue y hard rock in the wyldernesse, and gaue them wa­ter to dryncke as it had bene in the great depe.

And he brought water out of the hard rocke, yee euen waters brought he out lyke ryuers.

And they toke in hand to synne yet agaynst hym, they prouoked the hyest vnto wrath in the wyl­dernesse.

And they tempted God in their hertes, in that they asked meat after theyr owne myndes.

And they spake euell of God, and sayde: Myght God prepare a table in the wyldernesse?

For he smote the rock, and the waters gusshed out, and the ry­uers flowed abrode.

Shall he be able also to my [...]y­stre bred, or to prouyde a table for hys people?

Therfore the Lord heard it, and toke delyberaciō: a fyre also was kyndled in Iacob, and ascended vp in Israel.

For they beleued not in god, ne­ther trusted they ī hys saluacion.

And he cōmaunded the cloudes from aboue, and opened ye dores of heauen.

He rayned downe Manna vpon them also for to eate, & gaue thē bred of heauen.

[Page lxvi] Man dyd eate āgels bred, he sent them meates & that plentye.

He remoued y south wynde out of the ayre, and in hys power he brought in the west.

He rayned flesh vpon them also euen as dust, and fethered foules as the sonde of the see.

And they fell among theyr hoo­stes, euē roūd aboute theyr tētes.

And they dyd eate & were suffi­ciently satisfyed, & he gaue them theyr request, they were not dis­poynted from theyr desyre.

Theyr meates were yet in theyr mouth, and the wrath of God came vpon them.

He slew also theyr welthy men, and hyndred ye chosen of Israel.

I [...] al these thynges they synned yet more, & beleued not hys won­derfull workes.

And their dayes waysted awaye in vanyte, and so dyd theyr yea­res wyth hayst.

Whan he slew thē, they sought hym, & were turned agayne, and came early vnto hym.

And they called to remēbraun­ce that God is theyr helper, and that the hye God is theyr rede­mer.

They loued hym also in theyr mouth, and in theyr tonge dissembled wyth hym.

[Page] Theyr hert was not true wyth hym, nether were they counted faythfull in hys couenaunt.

But he is mercyfull, and wyll be gracyous vnto theyr synnes, and not vtterly destroye them.

And he toke vpon hym agayne to turne awaye hys dyspleasure, and kyndled not all hys wrathe.

And he cōsydred yt they are but fleshe, euen a breth goyng & not commynge agayne.

How oft haue they greued hym in y deserte? they prouoked hym to wrathe in the wyldernesse.

They turned also & tēpted God, & prouoked y holy one of Israel.

They thought not of his hande, what tyme as he delyuered them out of the hande of the enemye.

How he wrought hys myracles in Egypte, and hys wonders in the felde of Thaneos.

And he turned theyr ryuers in to bloude, and theyr showers of rayne yt they shulde not dryncke.

He sent vpon them a noysome flye, & it dyd eate them: the frogg also, and it destroyed them.

And he gaue theyr frutes to the blastynge, and theyr laboures to the greshopper.

He kylled theyr vynardes also in the hayle, and theyr molbery trees wyth frost.

[Page lxvii] And he gaue their catel ouer vnto the hayle, and theyr possession vnto the fyre.

He sent vpon them the wrath of his indignaciō, euen heuy displeasure, & anger & trouble, brought in by euell angells.

He made awaye for the path of his wrath, he spared not theyr lyues from death, and in death shut vp theyr catell.

And he smote all the fyrst borne in the lande of Egypte, the fyrst frutes of all theyr laboure in the tentes of Cham.

He brought awaye hys people also euen as shepe, & brought thē thorowe as a flocke in the desert:

And he brought them out in ho­p [...], and they were not afrayed, and the see ouerwhelmed theyr enemyes.

And he brought them in vnto y mount of hys Holynes, euen to y mount that his ryghte hāde pur­chaced.

And he cast out the nacyons be­fore them, and distributed the lād vnto them by lot, euen in the ly­ne of distribueyon.

And he made y trybes of Israel to dwell in theyr tentes.

They also tented and prouoked the hye God, and kepte not hys testimonyes.

[Page] And they turned awaye thē sel­ues, and kepte not the couenaunt (euen as dyd theyr fathers) but turned to a wicked bowe.

They prouoked hym vnto wra­the in theyr lytle hylles, and ste­red hym to displeasure in theyr grauen ymages.

God hearde it, and abhorred thē, and brought Israell vtterly to naught.

And he forsoke y tabernacle in Sylo, euen hys awnc tabernacle where he dwelt amonge men.

Theyr power also gaue he ouer in to captyuyte, and theyr bew­tye into ye handes of the enemye.

And he shut the people fast in ye swerde, and despysed hys owne inheritaunce.

The fyre consumed theyr yonge men, and theyr virgyns made no lamentacyon.

Theyr prestes fell in the swerde, & theyr wedowes were not mourned for.

And the Lord awoke euen as it were frō slepe, euen as a myghtie man refreshed after wyne.

And he smote his enemyes on y hynder partes, an euerlastyng re­buke gaue he them.

And he forsoke the tabernacle of Ioseph, and chose not the try­be of Ephraim.

[Page lxviii] But dyd chose the trybe of Iu­da, euen mount Sion whyche he loued.

And euē as an vnicorne builded he his holy place, in the lōde that he founded for euer.

He chose also Dauid hys ser­uaunt, & toke hym from the floc­kes of shepe, euen from after the ewes (great wt yonge) toke he hī.

To fede Iacob hys seruaunt, & Israel his inheritaunce.

He fed them also in the innocen­cye of hys hert, and gyded them forth accordynge to the experien­ce of hys handes.

¶. The lxxvi [...]. psalme.

O God, the Heythen are come into thine inheritaūce, they haue poluted thy holy tēple, they haue made Hierusalem a custody of apples.

The deed bodyes of thy seruauntes haue they layed out to be meat vnto the foules of the ayre, the fleshe of thy sayntes to ye bee­stes of the erth.

Theyr bloude haue they shed e­uen as water round aboute Hie­rusalem, and there was none to burye them.

We are become a rebuke vnto oure neghbours, a very scorne & derysyon to them that are round aboute vs.

[Page] Howe lōge wilt thou be displeased O Lorde? for euer? shall thy gelousy be kyndled lyke fyre?

Poure out thy wrath vpon the nacyons that haue not knowne the, & vpon the kyngdoms which haue not called on thy name.

For they haue deuoured Iacob, and made his place wayst.

Remēbre not thou oure olde ini­quities, let thy mercyes preuente vs, and that soone, for we are be­come exceadynge poore.

Helpe vs O God oure sauiour, and for the glory of thy name O Lorde delyuer vs, and be mercy­full vnto oure synnes for thy na­mes sake.

[...]est they saye amonge the na­cyons: where is theyr God? and let it be knowne amonge the na­cyons before oure eyes:

Euen the vengeaunce of thy seruauntes bloude which hath bene shed: Let the heuye syghynge of them that be in bondes entre in to thy syght.

Accordynge to the greatnesse of thyne arme, take thou the chyldrē of them that are slayne in to thy­ne owne possessyon.

And rewarde oure neghbours seuenfolde in theyr bosome, euen theyr blasphemy wherwith they haue blasphemed the O Lord.

[Page lxix] So we thy people and shepe of thy pasture, shall geue thākes vn to the for euer.

From generacyō to generacion shall we shewe forth thy pray­se.

¶The .lxxi [...]. psalme.

O Lysten thou that gouernest Israel, euen thou that lea­dest Iacob forth as it were a she­pe.

Thou that syttest vpon the Cherubins, shewe thy selfe before E­phraim, Beniamin and Manas­se.

[...]tere vp thy power O Lorde, and come, that thou mayest saue vs.

Sonuerte thou vs O God, and shewe thy countenaunce, and we shalbe safe.

O Lorde God of powers, howe longe wilt thou be angrye ouer the prayer of thy seruaunt.

Thou shalte fede vs wyth the bread of teares, and in teares shalt thou geue vs drinke plenti­fully.

Thou haste made oure neygh­bours to speake agaynst vs, and oure enemies haue laughed vs to scorne.

[...]onuerte thou vs O God of powers, & shewe thy countenaunce, and we shalbe safe.

[Page] Thou hast brought a vynyarde out of Egypt, the nacions hast yu cast out, and planted it.

Thou wast gyde of the iourney afore it, and hast plāted the ro­tes therof, and it fylled the lan­de.

The shadowe of it couered the mountaynes, and the plātes the­rof the ceders of God.

She stretched out her braūches vnto the see, and her bowe [...] vnto the ryuer.

Why hast yu destroyed hyr hed­ge? and all that go by the waye, plucke of her grapes.

Why wylde boxe out of the wod hath roted it vp, and one specy­all tyraunt hath deuoured it.

Turne the O God of power [...], loke downe from heauen and beholde, and vysyte thys vyneyar­de.

And make it vp that thy ryght hande hath planted, & loke vpon the sōne of man whom thou hast set for thy selfe.

It is brent wyth fyre and dyg­ged vp: After the rebuke of thy countenaunce they shall perys­she.

Let thy hande be vpon the man of thy ryght hande, and vpon ye mā whom thou hast made muche of for thy selfe.

[Page lxx] And we departe not awaye frō the: Thou shalt quycken vs, & we wyll call vpon thy name.

Turne thou vs O Lorde God of powers, & shewe thy countenaūce and we shalbe safe.

¶The .lxxx. Psalme.

REioyse before God our sa­uyoure, synge ye merely vnto the God of Iacob.

Take a psalme, ād reache the ta­bret, the pleasaunt psaltery wyth the harpe.

Blowe with the trompet in the new Moone euen in the greate daye of your solempne feast.

For it is a commaundement in Israel, and a lawe vnto the God of Iacob.

That testimony ordeyned he in Ioseph whan he went out of the lande of Egypte: he herd a speche that he knewe not.

He turned awaye hys backe frō burthens, his handes dyd seruice in the basket.

In trouble dyddest thou cal vpō me, and I delyuered the, & hearde the in a preuy tempest, I proued the at the water of stryfe.

Herken O my people ād I wyll proteste vnto ye: Israel yf yu wylt harken vnto me, there shalbe in ye no straunge God, nether shalte thou worshyp any other God.

[Page] For I am the Lorde thy God, yt haue brought the out of the lande of Egypte: open thy mouth wyde and I shall fyll it.

And my people harkened not vnto my voyce, and Israell had no regarde vnto me.

And I let them departe after the lustes of theyr owne hearte: they shall go in theyr owne in­uencyons.

Yf my people had harkened vnto to me, yf Israel wolde haue wal­ked in my wayes.

[...] shoulde peraduenture haue brought theyr enemyes downe as a thynge of naughte, and haue layed my hande vpon suche as trouble them.

[...]he enimyes of the Lorde haue dissembled wyth hym, and theyr tyme shall be perpetuall.

He also dyd fede them with fyne floure of corne, and oute of ye sto­nye rocke dyd he satysfye them wyth honye.

[...]

GOd hath stande in the con­gregacyon of the goddes, euen amonge the goddes doth he execute iudgement.

How longe do ye iudge wrong­fully, and accepte the countenaū ­ces of synners?

[Page lxxi] Defende the poore and father­lesse, se that he whych is brought lowe and in pouerte, haue right.

Delyuer the poore, and saue the nedye from the hande of the syn­ner,

They haue bene ignoraunt, and had no vnderstādyng, they walke in darknesse, all the foundacions of the earth shalbe moued.

I haue sayde: ye are goddes, and chyldren of the Hyest alto­gether.

But ye shall dye lyke men, and as one of the prynces shal ye fall.

[...]ryse O God, iudge thou the earth, for thou shalt haue enheri­taunce in all nacions.

¶The . [...] psalme.

O God, who shalbe lyke vnto the? holde not thy tonge, nether be thou put to sylence, O God.

For lo, thine enemies haue made a noyse, and they that haue hated the, haue lyft vp theyr head.

Vpon thy people haue they ta­ken a wycked coūsayll, they haue ymagined it agaynst thy saintes.

They haue sayde: come, & let vs destroye thē out of the nacyon, & let the name of Israel be nomore had in remembraunce.

[Page] For wyth one assent haue they ymagyned a bonde of truce toge­ther agaynste the: The tentes of the Edomytes and the Ismaeli­tes haue made it.

Moab & the Agarenes, Gebal ād Amon and Amalech, the alyaūtes with the inhabiters of Tyre.

For the Assyrās came with thē, they are become an helpe to the chyldren of Loth.

Do vnto thē as vnto Madian and Sysare, euen as vnto Iabin at the broke Cyson.

They peryshed in Endor, they became euen as the donge of the earthe.

[...]ake theyr princes lyke Oreb, and zeb, and zebee, and Sal­mana.

Enen al theyr prynces that haue sayd: let vs possesse the holy place of God by inheritaunce.

My God, make them lyke a whele and as the stuble before the wynde.

Euē as the fyre that burneth vp the wod, and as the flamme that consumeth the mountaynes.

So shalt thou persecute them in thy tempest and trouble them in thy wrathe.

[...]yll thou theyr faces with sha­me, and they shall seke thy name O Lorde.

[Page lxxii] Let thē be shamed & troubled to gether for euermore, let thē be cō ­founded also and peryshe.

And let thē know yt thy name is the Lorde: thou onely art ye hyest aboue all the earth.

¶The .lxxxiii. psalme.

O Howe beloued are thy ta­bernacles thou Lorde of po­wers? my soule desyreth and lon­geth for the courtes of the Lorde.

My hart & my fleshe haue reioy­sed in the lyuynge God.

For the sparow hath foūde her a house, & the turtle doue a nest for hyr selfe where she maye laye her yonge ones.

Euen thy altars O Lorde of po­wers, my kynge and my God.

Blessed are they yt dwell in thy house, they shall prayse the for euer.

Blessed is the man whose helpe commeth of the: the mocyons in his hert hath he ordred in the valley of teares, euē in the place that he hath set.

For the lawmaker shall geue blessynges: they shall go frome vertue to vertue, the God of god­des shalbe in Sion.

Heare yu my prayer o Lorde god of powers: pondre it with thyne eares thou God of Iacob.

[Page] Beholde O God oure defender, and consydre the face of thyne anoynted.

For one daye in thy courtes is better then thousandes.

I haue chosen to be an abiecte in the house of my God, rather then to dwel in the tabernacles of syn­ners.

[...]or God loueth mercy & truth, grace and glorye shall the Lorde geue.

He shall not dyisaponte them of good thynges that walke in in­nocency: O Lorde of powers blessed is the man that putteth hys trust in the.

[...]

THou hast blessed thy lande O Lorde, thou hast turned awaye the captiuite of Iacob.

Thou hast forgeuen ye iniquyte of thy people, al their synnes hast thou couered.

Thou haste swaged all dysplea­sure, thou haste turned awaye from the wrathe of thyne indig­nacyon.

[...]onuerte thou vs O God oure sauyoure, and turne awaye thy wrath from vs.

Wylt thou be angrye wyth vs for euer? Or wylt thou stretche out thy wrath from generaciō to generacion?

[Page lxxiii] Thou must turne (O God) and quycken vs, and thy people shall reioyse in the.

Shewe vs thy mery O Lorde, and graunt vs thy saluacyon.

I wyll harken what the Lorde God speaketh in me, for he wyll speake of peace toward hys peo­ple.

Both vpon hys sayntes, & vpon them that are turned to a better mynde.

But hys saluacyon is nye them that feare hym, that glorye maye dwell in our lande.

Mercy and trueth haue mett to­gether, ryghteousnesse and peace haue kyssed one another.

Trueth is sprōge out of ye erthe, & [...]hteousnes hath loked dow­ne from heauen.

For the Lorde shall shewe lo­uynge kyndnesse, and oure lande shall geue her frute.

Ryghteousnesse shall walke be­fore hym, and in the waye shall she set hys steppes.

¶The .lxxxv. Psalme.

BOwe downe thyne eare O Lord & heare me, for I am helplesse and poore.

Preserue yu my soule, for I am holy: my God, saue thy seruaunt that putteth hys trust in the.

[Page] Haue mercy on me O Lorde, for I haue cryed vnto the all ye daye longe: comforte the soule of thy seruaunt, for vnto the O Lorde haue I lyft vp my soule.

For thou Lorde art swete and gentle, and of great mercy vnto all them that call vpon the.

[...]ondre my prayer wt thyne ea­res O Lord, & haue respecte vnto y voyce of myne hūble peticyon.

[...]n ye daye of my trouble I cried vnto the, for thou hast heard me.

[...]her is none lyke vnto ye amōg the goddes O Lorde, and ther is not one yt can do as thou doest.

[...]ll nacyons whomsoeuer thou hast made, shall come & worshyp in thy presence (o Lorde) and shall geue ye glorie vnto thy name.

For great art thou, and a doer of wonders, thou art God alone.

Leade me in thy waye O Lorde, & I shall walke ī thy trueth: o let my hert delyte to feare thy name.

[...]wyll geue thākes vnto ye o lorde my God euē ī my whole hert, & thy name wyl I prayse euermore.

[...]or thy mercy is great vpō me, and my soule hast thou delyuered from the nethermost hell.

[...] god, ye vnryghteous are rysen vp vpō me, & ye cōgregacion of ye myghtye haue sought after my soule, & haue not set ye before their syght.

[Page lxxiiii] And thou o Lorde God art full of pytie & cōpassiō, lōg suffringe, of great mercye also & true.

Haue thou respecte vnto me, ād pytie me, geue thy power vnto thy seruaunt, and saue the sonne of thy handmayde.

Shew some token vpon me for my welth, that they whych hate me, maye se it. and be ashamed, because thou Lorde hast bene my helpe, and hast comforted me.

¶The [...] Psalme.

THe foundaciōs of her are in holy mountaynes: ye Lorde loueth ye gates of Sion aboue all the Tabernacles of Iacob.

Very excellent thynges are spo­ken of the thou cytie of God.

I wyll thynke vpon Raab & Babylon, whych shall haue knowle­ge of me.

Beholde, the aliauntes & Tyre, and the people of the Ethyopiās, these were there.

Shall not a man tell thys vnto Sion? he also was borne in her, and he hym selfe (euen the moost hyghest) hath layed the founda­cyon of her.

The Lorde shall declare it in the scriptures of ye people, & of those prynces whych haue bene in her.

In the is the dwellynge of all such, as are ioyfull.

¶The .lxxxvii. Psalme.

O Lorde God of my saluaciō, I haue cryed daye & nyght before the.

Let my prayer entre ī thy sight, enclyne thyne eare to my peticiō.

For my soule is fylled wt trou­bles, and my lyfe is come nye vn­to hell.

I am reputed as they be that go downe into ye pitte, I am become euen as a man fre wythout helpe among the deed.

Lyke as wounded men lyenge in graues, whom no man thyn­keth vpon eny more, and are cast awaye from thy hande.

They haue layed me in ye lower pitt, euen in darck places, & in the shadowe of death.

Thy heuy indignacyō lyeth sore vpon me, and all thy floudes hast thou brought ouer me.

Thou hast put awaye myne a­quayntaunce farre fro me, they haue euen abhorred me.

I was vtterly geuen ouer, and went not out: myne eyes fayled for very miserye.

I cryed vnto ye o lord, all y daye lōg held I out my hādes vnto ye.

Wylt yu do wonders for thē that be deed? Or shall physiciās rayse them vp agayne, & they then geue thankes vnto the.

[Page lxxv] Shall anye mā declare they mercy in his graue, and they trueth in destruccyon?

Shall thy wonderfull workes be knowne in darkenesse, & thy iustyce in the land of forgetfulnes?

And I cryed vnto the O Lord, & earlye in the mornynge shall my prayer come before the.

Why doste yu refuse my prayer O Lord? thou turnest awaye thy face fro me.

I am poore, and in labours fro my youth vp: I was exalted, but I am brought lowe and in trou­ble.

Thy displeasures haue gone thorowe in me, and thy terrours ha­ue vexed me sore.

They haue come aboute me lyke water all the daye longe, they ha­ue compassed me together on euery syde.

Thou hast put away fro me my frende and neghboure, and myne aquayntaunce because of my mi­serye.

¶The .lxxxviii. psalme.

My syngynge shalbe allwaye of the louynge kyndnesses of the Lord.

From generacyon to generaciō wyll I be tellynge of thy trueth in my mouth.

[Page] For thou haste sayde: Mercy shalbe set vp in the heauens for euer, thy trueth shalbe prepared in them.

I haue made a couenaunt wyth my chosen, I haue sworne vnto Dauid my seruaūt: thy sede wyll I prepare for euer.

[...]nd thy seate wyll I set vp frō generacyon to generacyon.

[...]he heauēs shal prayse thy wō ­derfull workes O Lord, yee, and thy trueth in the congregacyons of saynctes.

[...]or who shalbe compared vn­to the Lorde amonge the clou­des? who shalbe lyke vnto the Lorde amonge the chyldren of God?

[...]od whych is gloryfyed in the counsayll of sayntes, is greate & to be feared, aboue all those that are rounde aboute hym.

[...] Lorde God of powers, who is lyke vnto the? Thou Lord art myghtye, and thy trueth is roūde aboute the.

[...]hou hast domynyon ouer the power of the see, thou styllest the ragynge of hys floudes.

[...]hou hast brought downe the proude euen as a wounded man: in the arme of thy power haste vtterly destroyed thyne ene­myes.

[Page lxxvi] The heauēs are thyne, and the earth is thine, y cōpace of ye erth & the fulnesse therof hast yu buyl­ded, the north & the see hast thou created.

Tabor & Hermō shall reioyse in thy name: thyne arme is not wt ­out power.

Let thy hande be strengthed, & thy right hand exalted: righteousnesse and iudgement are the gar­nyshynge of thy seate.

Merly and trueth shall go befo­re thy face: blessed is the people yt can be thankfull.

In the lyght of thy countenaun­ce (O Lorde) shall they walke, in thy name also shall they reioyse all the daye lōge, and in thy righ­teousnesse shall they be exalted.

For thou art the glorye of theyr power, and in thy good pleasu­re shall oure horne be set vp on hye.

For oure promocyon commeth of the Lorde, euen of the holy one of Israel oure kynge.

Thou spakest then in a vysyon vnto thy sayntes, and saydest: I haue appointed helpe in one that is myghtye, and haue exalted one chosen out of the people.

I haue founde Dauid my ser­uaunt, with my holy oyle haue I anoynted hym.

[Page] For my hande shall helpe hym, and myne arme shall strengthe hym.

The enemye shall preuayle no­thinge in him, & the childe of iny­quyte shall not take in hande to hurte hym.

Hys enemyes also shall I smy­te downe before hys face, and turne them to flyghte that hate hym.

Both my trueth and my mercy shalbe with him, and in my name shall hys horne be exalted.

And I shall set his hande in the see, and hys ryghte hande in the floudes.

He hath called vpon me: Thou arte my father, my God, and the defendour of my saluacyon.

And I wyll make hym my fyrst borne, hyer then the kynges of y earth.

My mercy shall I kepe for hym for euermore, and my couenaunt shalbe sure vnto hym.

Hys sede also wyl I make to endure for euer, and hys trone as ye dayes of heauen.

But yf hys chyldren forsake my law, and walke not in my iudge­mentes.

If they breake myne ordinaun­ces, and kepe not my commaun­dementes.

[Page lxxvii] I shall visyte theyr inyquytyes with the rodde, and theyr synnes wyth stryppes.

But my mercy wyll I not wyth draw frō hym, nether wyl I hurt hym in my trueth.

Nether wyll I breake my coue­naunt: and the wordes that pro­ceade out of my lyppes, wyll I not dysanulle.

Once haue I sworne in my ho­lynes: I wyll not lye vnto Da­nid, his sede shal endure for euer.

His seate also shalbe as the son­ne in my syght, and as the moone which is perfecte for euer and a faythfull witnesse in heauen.

But thou hast cast awaye & de­stroyed thine anoynted, thou hast pro [...]onged the tyme with hym.

Thou hast turned backe the co­uenaunt of thy seruaunt, hys sanctuary hast yu vnhalowed in erth.

All hys hedges hast thou destroyed, hys stronge holde haste thou made to shake.

All suche as wente by the way, haue spoyled him, he is become a rebuke vnto hys neghbours.

Thou hast set vp the ryght han­de of them that suppresse hym, yu hast made all his enemyes glad.

Thou hast turned away the suc­coure of hys swerd, and hast not helped hym in the warre.

[Page] Thou hast destroyed hī cleane, & broken downe hys seate in erth.

Thou haste shortened the dayes of his tyme, thou hast fylled hym with shame.

How lōge turnest thou awaye? for euer? shall thy wrathe burne as hote as fyre?

Remembre what my substaunce is: for hast thou ordeyned all the chyldren of men in vayne?

That man is he, that shal lyue & not se death? shall one delyuer is owne soule from hell?

There are thy olde mercyes O Lorde, as thou hast sworne vnto Dauid in thy trueth?

Remembre Lorde the rebuke yt many nacyons haue done to thy seruauntes, which I haue kepte styll in my bosome.

Where as thyne enemyes haue slaundred, where as they haue slaundred the conuersyon of thy­ne anoynted.

[...]lessed be the Lord for euermo­re: so be it, so be it.

[...] psalme.

THou O Lord art become a refuge vnto vs from gene­racyon to generacyon.

Afore the moūtaynes were ma­de, or the erth, and ye roūd worlde fashioned, thou art God from e­uerlasting & world without ende.

[Page lxxviii] Turne not mā awaye al to lowe and thou saydest: be conuerted ye chyldren of men.

For a thousande yeares are in thy syght but euen as yesterdaye that is past.

And as a watche in the nyghte: Theyr yeares shalbe thīges whi­che are estemed for nothynge.

In the mornyng let it fade away lyke the herbe, let it floryshe early and be gone: in the euenynge let it fall awaye, let it waxe harde and be dryed vp.

For in thy wrath we are consu­med awaye, and in thyne indig­nacion are we troubled.

Thou hast layed oure iniquities in thy syght, ye course of our time in the lyght of thy countenaunce.

For all oure dayes are waysted awaye, and we are consumed in thy displeasure.

Our yeares shal laboure as doth the spyder, the dayes of oure yea­res are in them selues thre score yeares and ten.

But yf foure score yeares be in our powers, then is ye remnaunt of them both laboure & payne.

For mekenesse cōmeth vpon vs, and we shalbe chastened.

Who knoweth ye power of thy displeasure, and can expresse thy wrath how fearfull thou art?

[Page] Euen so declare thou thy ryghte hande, and in hert make vs lear­ned in wysdome.

Turne the O Lorde: howe lōge? & be intreated of thy seruauntes.

We haue early bene replenished wyth thy mercye, we haue bene glad and refreshed in all oure dayes.

We haue bene in gladnesse for the dayes in the which thou dyd­dest humble vs, and for ye yeares wherin we sawe aduersyte.

Loke vpon thy seruauntes and vpon thyne owne workes, & gyde theyr chyldren a ryght.

And let the bryghtnesse of the Lorde our God be vpon vs, and ordre thou the workes of our hā ­des ouer vs, & prospere the worke of oure handes.

¶The .xc. Psalme.

WHo so dwelleth within the helpe of the most hyest, shal remayne in the proteccion of the God of heauen.

He shall saye vnto the Lorde: yu art my defender and my refuge, my God, my trust shalbe in hym.

For he hath delyuered me from the snare of the aunters, and frō the sharpe sworde.

With his wynges hath he ouer shadowed the, and vnder hys fe­thers shalt thou put thy trust.

[Page lxxix] His trueth shalbe rounde about the for a shylde, thou shalt not be afrayed for anye feare in the nyght.

For the arowe flyeng in ye daye tyme, for any busynes yt walketh in darknesse, for any violēce and deuell of the none daye.

A thousande shall fall at thy syde, and ten thousande on thy ryght hand, but it shal not drawe nye vnto the.

Yet shalt thou behold with thine eyes, and se the rewarde of syn­ners.

For thou Lord art my hope, thy house of defēce hast thou set most hye of all.

Ther shall no harme come to the and the scourge shall not drawe nye vnto thy tabernacle.

For he hath geuen a charge vn­to his aungels concernyng the, to kepe the in all thy wayes.

In theyr handes shall they beare the, lest thou hurt thy foote aga­ynst a stone.

Thou shalt go vpon the adder and noysome serpent, and shalt treade downe the lyon and the dragon.

Because he hath put his trust in me, I shall delyuer hym: I shall defende hym because he hathe knowne my name.

[Page] He hath cryed vnto me, & I shal heare him, I am with him in hys trouble, I shall delyuer hym and brynge hym to honoure.

With length of dayes shal I en­dewe hym, and shew him my sal­uacyon.

¶The [...] Psalme.

IT is a good thynge to geue thankes vnto the Lord, & to prayse thy name, O moost hyest.

To declare thy mercy earlye in the mornynge, and thy trueth by nyght.

[...]pō the psaltery of ten stringes with a songe vpon the harpe.

[...]or thou hast made me to delite in thy hādy worke, & in the wor­kes of thy handes wyl I reioyse.

[...]howe excellēt are thy workes O Lorde? thy thoughtes are ex­ceadynge depe.

[...]n vnwyse mā wyll not knowe these thynges, and a fole will not vnderstande them.

Whan synners sprynge vp as grasse, & whā they that worke iniquyte haue an outwarde shewe.

That they may peryshe for euer: but thou Lorde endurest for euer­more the moost Hyest.

For lo, thyne enemyes Lord, for lo, thyne enemyes shall peryshe: & all such as worke iniquite, shalbe scatred abrode.

[Page lxxx] And my horne shalbe exalted as the horne of an vnicorne, & so shal my age in abundaunce of mercye.

Myne eye also hath sene hys de­syre vpon myne enemyes, and so shall myne eare heare of the wyc­ked that ryse vp agaynst me.

The ryghteous shall florish lyke a palme tree, euen as a Cedre of Libanus shall he increace.

They that be planted in ye house of the Lorde, shall floryshe in the courtes of the house of our God.

They shall yet increace more, euē in a plentyfull age, & very wel cō ­tent shall they be to shewe.

How that the Lorde our God is true, & that ther is no vnryghte­ousnesse in hym.

¶The .xcii. Psalme.

THe Lorde is kynge, he hath clothed him selfe with worshyp: y Lord is clothed wt strēgth and he hath gyrded hym selfe.

For he hath made sure ye rounde compase of the earth, which wyll not be remoued.

Thy seat hath bene prepared of olde, thou art from euerlastynge.

The floudes (O Lorde) haue lyft vp, the floudes haue lyfte theyr voyce.

The floudes haue lyft vp theyr waues thorowe ye voyces of ma­ny waters.

[Page] The waues of the see are won­derfull, wonderfull is the Lorde on hye.

The testymonies are become ex­ceadynge faythfull: holynes be­commeth thy house (O Lorde) for euermore.

¶The .xciii. Psalme.

GOd is the Lorde of venge­aunce, the God of vēgeaūce hath dealt graciously.

Set vp thy selfe thou that iud­gest the earthe, geue the proude theyr rewarde.

How lōge shall synners O Lor­de, how longe shall synners try­umphe?

They wyll commen & speake of iniquite: all suche as worke vn­ryghteousnes, wyll talke therof

Thy people (O Lorde) haue they brought lowe, and thyne inhery­taunce haue they vexed.

The wedowe and straūger haue they slayne, and put fatherlesse chyldren to death.

And they haue sayd: the Lorde shall not se it, nether shall ye God of Iacob vnderstande it.

Vnderstande thys ye ignoraunt amonge the people, and be wyse once ye fooles.

He that planted the eare, shal he not heare? or he that made ye eye, doth not he se?

[Page lxxxi] He that chasteneth the nacions, euen he that teacheth man knowlege, shall not he rebuke?

The Lord knoweth the though­tes of men, that they are vayne.

Blessed is the man whom thou lernest O Lorde, & teachest hym out of thy lawe.

That thou mayest ease hym in the dayes of aduersite, tyll ye pitt be dygged vp for the synner.

For ye Lord wyll not cast awaye hys people, and hys inheritaūce wyll he not forsake.

Tyll ryghteousnesse be turned into iudgemēt: & they yt be nye it, are all such as be true of hert.

Who shall ryse vp wyth me a­gaynst ye wycked? Or who wyll [...]and wyth me agaynst the wor­kers of vnryghteousnesse?

Yf the Lorde had not helped me, my soule had allmoost dwelt in hell.

Yf I sayde: my foote is slypte, thy mercy (O Lorde) helped me.

After the greatnesse of my so­rowes in my hert, thy comfortes haue refreshed my soule.

Doth the seat of iniquyte cleue vnto the, thou that ordeynest diligence in the commaundement?

They shall hunt for the soule of the ryghteous, and condemne in­nocent bloude.

[Page] The Lorde also is become my re­fuge, and my God is become the helpe of my hope.

And he shall rewarde thē theyr iniquyte, & in theyr malyce shall he destroye thē, euen ye Lorde our God shall bring them to naught.

¶The .xciiii. Psalme.

COme, let vs reioyse in the Lord, let vs be mery in God oure sauyoure.

Let vs come before hys face in thankesgeuyng, and in psalmes let vs reioyse before hym.

For God is ye great Lord & the great kyng aboue all goddes: for the lord wyll not cast awaye hys people.

[...]or in hys hand are all the bor­ders of the erth, and the toppes of the mountaynes are hys.

For hys is the see, and he made it, and hys handes fashioned the drye land.

O come, let vs worshyppe & fall downe flat, and wepe before the Lord that made vs, for he is the Lorde oure God.

We also are ye people of his pa­sture, & the shepe of hys hande.

To daye yf ye wyll heare hys voyce, harden not your hertes:

As in the prouocacyon: euen as at the daye of tentacyon in the wyldernesse.

[Page lxxxii] Where your fathers tēpted me, proued me, & sawe my workes.

Fourtye yeares was I greued wyth that generacyon, & sayde: they do euer erre in theyr hert.

And they regarded not my wayes, so yt I sware ī my wrath: they shall not entre into my rest.

¶The .xcv. Psalme.

S [...]Vng vnto the Lorde a new song, syng vnto the Lorde all the whole earth.

O synge vnto the Lorde, & blesse hys name, be tellyng of hys saluacyon from daye to daye.

Shewe hys worshyppe amonge the nacyōs, hys wonderfull wor­kes amonge all people.

For the Lord is great, and more then prayse worthy, he is fearful aboue all goddes.

For all the goddes of ye heythen are deuels, but it is the Lord that made the heauens.

T [...]ankesgeuynge & bewtye is in hys syght, holynes and worshyp are in his sanctifyeng.

Ascrybe vnto the Lorde ye na­cyons of the heythen, ascrybe vn­to the Lorde worshyppe and ho­noure, ascrybe vnto y Lorde the glorye of hys name.

Bryng sacrifyces, and entre in­to hys courtes, worshyppe ye the Lorde in hys holy courte.

[Page] Let all the earth tremble at hys presence: tell it out among the nacyons, that the Lord is kyng.

For he hath refourmed the compace of the erth whych shall not be remoued: he shall iudge y peo­ple in equyte.

Let the heauens reioyse, and let the erth be glad: let the see stere & all that therin is: the feldes shall ioye & thynges that be in them.

Then shall all the trees of the woddes be ioyful at yt presence of y lord, because he cōmeth, euē be­cause he cōmeth to iudge y erth.

He shall iudge the round worlde in equyte, & y people ī his trueth.

¶The .xcvi. Psalme.

THe Lorde is kyng, let the erth be glad, let many yles reioyse.

There be cloudes & darcknesse roūd aboute him, ryghteousnesse and iudgement are the directyon of hys seate.

A fyre shal go before him, & bur­ne vp hys enemyes round abou­te hym.

Hys lyghtenynges haue shyned vpon the round compase of the erthe: the erth sawe it & trēbled.

The mountaynes melted lyke waxe at the presence of the Lor­de, euen at the presence of y Lor­de of the whole earth.

[Page lxxxiii] The heauens haue declared hys ryghteousnesse, & all people haue sene hys glorye.

Confoūded be all they that wor­shyppe grauen ymages, and they that reioyse in theyr ydols.

Worshyppe hym all hys aun­gels of his: Sion heard of it, and reioysed.

The daughters of Iuda also were glad, because of thy iudge­mentes O Lorde.

For thou art the hyest Lord aboue all the erth, yu art exalted farre aboue all goddes.

Ye that loue the Lorde, se that ye hate euell: the Lorde preserue the soules of hys sayntes, he shall delyuer them from the hand of the synner.

The light is sprōge vp to y righteous, and gladnesse to them that are true in hert.

O reioyse in the Lorde ye rygh­teous, and geue thankes for a re­membraunce of hys holynesse.

¶The .xcvii. psalme.

Synge ye vnto the Lorde a newe songe, for he hath do­ne wonderfull thynges.

Hys owne ryght hande and his holy arme hath gottten hym the victory.

[Page] The Lord hath declared his sal­uacyon, euen in the fyght of the nacyōs hathe he shewed his ryghteousnesse.

He hath remembred his mercy & hys trueth towarde the house of Israel.

All the borders of the erth ha­ue sene the saluacyon of oure God.

Reioyse before God all ye erthe, synge and be glad, and geue thā ­kes.

Prayse the Lord vpon ye harpe, euen vpon the harpe and with syngynge of psalme, in trompet­tes & in playenge vpō the shaume.

Reioyse ye in the syghte of the kynge, euen the Lorde: let the see moue and the fulnesse therof, the whole world and they that dwell therin.

The waters shall clappe hādes, & y mountaynes shall reioyse at the presence of the Lord, for he cō meth to iudge the erth.

The whole worlde shall he iud­ge in ryghteousnesse, and the people in equyte.

[...]

THe Lorde is kynge, be the people neuer so vnpacient: it is thou that syttest vpon the Cherubins, be the erth neuer so vnquyete.

[Page lxxxiiii] The Lord is great in Sion, and hye aboue all people.

Let them geue thankes to thy great name, for it is fearfull and holy, and the kynges highnesse loueth iudgement.

Thou hast ordeyned ryght iuste wayes, iudgemēt and righteous­nesse hast yu executed in Iacob.

O magnyfye ye the Lorde oure God, and worshyppe before hys footstole, for it is holy.

Moyses and Aaron amonge his prestes, and Samuel amōge such as call vpon hys name.

They called vpon the Lord, and he heard thē, euen in the pyler of the cloude spake he vnto them.

They kepte his testimonies, and the commaundement that he ga­ue them.

O Lorde oure God, thou hear­dest them, thou O God wast mercyfull vnto them, and a punysher of all theyr awne inuencyons.

Magnyfye ye ye Lord oure God, and worshyppe hym in hys holy mountayne, for the Lord our god is holy.

¶The . [...]. psalme.

BE ioyfull in God the whole earthe, serue the Lorde in gladnesse.

Come ye in before hys presence in ioye.

[Page] Be ye sure, that the Lord he is God, he made vs, & not we oure selues.

We are hys people & the shepe of his pasture: entre ye in at hys gates in thankesgeuynge, and in to his courtes in prayses: O ge­ue thankes vnto hym.

Prayse ye hys name, for swete is the Lorde: his mercy endureth for euer, and his trueth thorowe out all generacyons.

¶The .c. psalme.

I wyll synge of mercy & iud­gement, the O Lorde wyll I prayse.

And in the waye that is vnde­fyled, shall I haue vnderston­dynge, whan thou commest vnto me.

In the innocencye of my herte dyd I walke thorow out my house.

I medled with no vnrighteous matter before myn eyes: vnfaythfull doers haue I hated.

A frowarde hert hathe not cle­ued vnto me: a wicked man that shroncke fro me, wolde not I knowe.

Who so preuely bacbyted hys neyghbours, hym dyd I perse­cute.

A proude loke & an vnsacyable hert, wt such one dyd not I eate.

[Page lxxxv] Myne eyes shall loke for suche as be faythfull men of the erthe, that they maye syt with me: who so walketh in the waye that is vndefyled, he shalbe my seruaūt.

He that medleth wt pryde, shall not dwell within my house: who so speaketh vnryghteous wor­des, hath not sped in the syght of myne eyes.

I slewe all ye synners of the lande, and that ryght soone: to ye in­tent that I myght destroye oute of the cyte of the Lorde, all wor­kers of iniquyte.

¶The [...].

LOrd heare thou my prayer, and let my cōplaynte come vnto the.

Turne not awaye thy face frome: in what daye so euer I am troubled, enclyne thou thyne care vnto me.

In what daye soeuer I call v­pon the, heare thou me, and that soone.

For my dayes are waysted a­waye lyke somke, & my bones are dried vp as it were a fyrebrand.

I am smytten downe lyke gras­se, and my hert is withred away, for I haue forgotten to eate my bred.

[Page] Thorowe the voyce of my gro­nynge, my bone hathe hanged to my fleshe.

I am become like a pellycane of the wyldernesse, I am euen as the nyght crowe in a lytle hou­se.

I haue watched, and am beco­me lyke a sparow syttynge alone in the house toppe.

All the daye longe dyd myne e­nemyes reuyle me, and they that praised me, were sworne agaynst me.

In so much yt I dyd eate ashes as bred, and myxte my drinke wt wepynge.

At the syght of ye wrath of in­dignacyō, for where as thou had dest lyfte me vp, yu hast throwne me downe.

My dayes are past as a shadow, and I am wethred awaye lyke grasse.

But thou Lorde endurest for e­uermore, and so doth thy memo­riall from generacyon to genera­cyon.

Whan thou stondest vp, yu must haue mercy vpon Sion, for ye ty­me to haue mercy vpon her is co­me, for the tyme is come.

For hyr stones do lyke thy ser­uauntes, and they wyll haue py­tye on hyr lande.

[Page lxxxvi] The nacions also shall feare thy name O Lorde, and al the kynges of the earth thy glory.

For the Lorde hathe buylded Syon, and shall appeare in hys glorye.

He hathe had respecte vnto the prayer of the lowly, and hath not despysed theyr petycion.

Let these thynges be wryttē in another generacion, & the people that shalbe borne, shall prayse the Lorde.

For he hath loked downe from his hye holy place, out of heauen dyd the Lorde beholde the earth.

To heare the gronynges of such as be in captiuite: euen to delyuer the chyldren of the slayne.

That they maye declare ye name of the Lord in Sion, & his prayse in Ierusalem.

In gatherynge the people toge­ther, and kynges to serue the Lorde.

He answered him in the way of his power: O shewe me the short­nesse of my dayes.

Cal me not awaye in ye myddes of my dayes: thy yeares endure from generacion to generacion.

Thou Lorde in the begynnynge laydest the foundacion of ye earth and the heauens are the workes of thy handes.

[Page] They shall peryshe, but thou en­durest styll, & they all shall waxe olde as doth a garment.

As a couerynge also shalt thou chaunge thē, & they shalbe chaun­ged: but thou thy self art one styll and thy yeares shall not fayle.

The chyldren of thy seruauntes shall contynue, and theyr sede shal prospere for euer.

¶The . [...] Psalme.

PRayse the Lorde o my soule and let all that are wythin me, prayse his holy name.

Prayse thou the Lorde O my soule, and forget not all hys be­nefytes.

Which hath mercy on all thyne iniquities, and healeth all thyne infirmities.

Which saueth thy lyfe from de­struccion, which crowneth the in mercy and louynge kyndnesse.

Which satisfyeth thy desyre in good thynges: thy youthe shalbe renewed as ye youth of an Aegle.

The Lorde sheweth mercies and iudgement for all suche as suffre wronge.

He sheweth hys wayes vnto Moses, hys pleasures vnto the chyldren of Israel.

The Lorde is full of pitie & com­passion, longsuffrynge, and very mercyfull.

[Page lxxxvii] He wyll not alwaye be angrye, nether wyll he threaten for euer.

He hath not done vnto vs acor­dynge to our synnes, nether hath he rewarded vs after oure ini­quities.

For accordinge to the heyght of heauen from the earthe, he hathe stablyshed his mercye vpon them that feare hym.

As farre wyde as the east is frō the west, euen so farre hath he set our iniquities from vs.

Lyke as a father pytyeth hys chyldren, so hathe the LORDE had compassion on thē that feare hym, for he knoweth wherof we be made.

He hath remembred that we are but dust: a man is euē grasse, his daye shal floryshe as the floure of the felde.

For the breth shall go thorowe hym, & he shall vanyshe awaye, & knowe his place nomore.

Bnt the mercy of the Lorde shal endure frō euerlastynge and for euermore vpon them that feare hym.

And so shall hys ryghteous­nesse vpon theyr chylders chyl­dren: euen vnto suche as kepe his couenaunt.

And are mindful of his cōmaū ­dementes, to fulfyll them.

[Page] The Lorde hathe prepared hys seate in heauen, & hys kyngdome shall haue dominion ouer all.

O prayse the Lorde all ye aun­gels of hys, ye myghtye in power fulfyllynge his worde, that men maye heare the voyce of his say­enges.

O prayse the Lorde all ye hys powers, ye ministers of his, whi­che execute his wyll.

Prayse the Lorde all ye workes of his in euery place, of his domynion: Prayse thou the Lorde O my soule.

[...]

PRayse the Lorde o my soule: O Lorde my God thou art become exceadynge glorious.

[...]hou hast clothed thy self with prayse & bewtye, thou art deckte with lyght as wyth a garment.

[...]tretchynge out the heauē lyke a skynne, thou that couerest the vpper partes therof wyth wa­ters.

Thou that makest y cloude thy charet, thou that walkest vpon ye fethers of the wyndes.

It is thou that makest thine aū ­gels spretes, and thy mynisters a burnynge fyre.

It is thou that haste layed the earth vpon her foundaciō, it shal neuer shrynke.

[Page lxxxviii] The depe is as it were a couerīg of the garment therof: ye waters wyll stande aboue the hylles.

At thy rebuke they shall flye, at the noyse of thy thōder they shal­be afrayed.

They ryse vp to the moūtaynes and come downe to the place of the playne that thou hast ordey­ned for them.

Thou hast set them their bondes whiche they shall not ouerpasse, nether shall they turne agayne to couer the earth.

It is thou that castest vp spryn­ges amonge the valleys: euen in the myddes betwene the hylles shall the waters go thorowe.

All the beastes of the felde shall dryncke, the wylde asses shall wayte for them in theyr thyste.

Aboue them shall the foules of the ayre haue theyr habytacyon, they shall synge from among the stonye rockes.

Thou waterest the mountaynes from aboue, the earth shalbe fyl­led with the frute of thy workes.

Thou bryngest forthe grasse for catell, aud herbe for the vse of men.

That thou mayest brynge forthe bread oute of the earthe, and that wyne maye make glad the herte of man.

[Page] To make mās countenaūce che­arfull with oyle, and that bread maye strength the hert of man.

The trees of the felde shalbe full of sappe, and so shall the Ceders of Libanus which he hath plan­ted: there shall sparowes make theyr nestes.

There is the Gryffons house, he is the chefe of them: the hye moūtaynes are a refuge for wild hertes, the stonye rocke for the hedge hogges.

He ordeyned the Mone in tyme: the Sunne hath knowne hys go­ynge downe.

Thou hast appoynted darknesse & it is nyght wherin al beastes of the wod wylbe sterynge abroade.

The lyons whelpes roarynge that they maye get a praye, & seke theyr meat at God.

The sunne aryseth, & they are gathered together, and wyl laye thē selues downe in theyr couches.

Man wyl go forth to his worke and to hys laboure vntyll the euenynge.

Bowe excellent are thy workes O Lorde? thou hast ordeyned all thynges in wysdome: the earth is fylled with thy ryches.

[...]oo is also this see, great & lar­ge of power, ther as be crepynge thinges, wherof ther is no nōbre.

[Page lxxxviiii] Small beestes wt y greate: shyp­pes shal there be goynge thorow.

There is yt dragō, whom yu hast made to take hys pastyme wt it: All thynges do wayte on the, that yu mayest geue thē meate in tyme. Whan thou geuest it them, they shall gather it vp: whā thou ope­nest thyne hand, all thynges shal­be replenyshed wyth goodnesse.

But whan thou turnest awaye thy face, they shalbe troubled: thou shalt take awaye their spre­te, and they shall dye, and returne agayne into theyr dust.

Sende out thy sprete, and they shalbe created, and thou shalt re­nue the face of the erthe.

Let the glorye of the Lorde en­dure for euer: the Lorde wyll re­ioyse in hys owne workes.

It is he that loketh on the erth, and maketh it to shake: euen he whych toucheth the mountay­nes, and they smoke.

I wyll synge vnto the Lorde in my lyfe, I wyll prayse my God, aslonge as I haue my beynge.

Let my wordes be pleasaūt vnto hym, & my delyte shalbe ī y Lorde.

Let the synfull & vnryghteous be consumed out of the erth, so that they haue nomore beynge: prayse thou y Lord O my soule.

Prayse ye the Lorde.

¶The .ciiii. Psalme.

O Geue thākes vnto the Lor­de, and call ye vpon hys na­me, shew hys workes among the nacyons.

O synge vnto hym, and prayse hym, be tellynge of all hys won­derfull workes.

The prayse yt ye haue, is in hys holy name:: let theyr hert reioyse that seke the Lorde.

O seke the Lorde, and ye be sure, seke hys face allwaye.

Thynke vpon hys maruelous workes whych he hath brought to passe, hys wonders, and iudgementes of hys mouth.

The sede of Abraham are his seruauntes, and the chyldren of Ia­cob are hys chosen.

[...]e is the Lorde oure God, hys [...] iudgementes are in all the whole erthe.

He hath bene euer myndfull of hys couenaunt, euen the worde yt he hath cōmaunded to a thou­sand generacyons.

Which he ordeined for Abrahā, & hys ooth yt he sware vnto Isaac.

And appoynted it vnto Iacob for a lawe, and to Israel for an euerlastynge testament.

Sayenge: vnto the wyll I geue the land of Chanaan, the measu­re of thyne inheritaunce.

[Page xc] Whan they were of a small nō ­bre, very fewe, and sogeourners of the lande.

And they wente thorow from nacyon to nacyon, and from one kyngdome to another people.

He suffred not a man to hurt them, yee he reproued euen kyn­ges for their sakes.

Touch not ye myne anoynted, and do no harme amōge my pro­phetes.

He called for a derth also vpon the lande, & destroyed all the sub­staunce of bred.

He sent a mā before thē, Ioseph was solde to be a bond seruaunt.

They kepte downe hys fete in fetters, the yron pearced his hert tyll hys worde came.

The worde of ye lorde tryed him: the kyng sent, & delyuered him: the prynce of the people sent, and let hym go.

He made him master of his hou­se, & ruler of all hys possessyon.

That he shulde instructe his pri­ces as him selfe, and teach his el­ders prudence.

Israel also came into Egypte, and Iacob was a straūger in the lande of Cham.

And he increased his people ex­ceadyngly, and made them stron­ger then theyr enemyes.

[Page] Theyr hert turned, so that they hated hys people, and dealt craf­tely wyth hys seruauntes.

He sent Moyses hys seruaunt, and y same Aaron whom he dyd chose.

He put in them y wordes of his miracles and wōders in the lande of Cham.

He sent darknesse & stopte their lyght, and vsed no bitternesse in hys wordes.

He turned theyr waters into bloude, and slewe theyr fyshes.

And theyr londe brougthe forth frogges, euē in theyr kynges pre­uye chambres.

He spake the worde, and theyr came noysome flyes & lyce in all theyr borders.

He turned their raynes īto hay­le stones, euen into a consumyn­ge fyre in theyr londe.

He smote theyr vyneyardes also and theyr fygtrees, & brake dow­ne the wod of theyr coastes.

He spake the worde, & there ca­me the greshopper & the locuste, of whom there was no nombre.

And in theyr lāde it dyd eate vp all the grasse, & deuoured all the frute of theyr londe.

And he smote euery fyrst borne in their lande, euen y fyrst frutes of all theyr laboure.

[Page xci] He brought thē forth also wyth syluer and golde, & amonge theyr trybes there was none sycke.

Egypte reioysed in theyr depar­tynge, for they were afrayed of them.

He spred out a cloude to couer­thē, and a fyre to shewe thē lyght in the nyght season.

They desyred, and the quayle came, and he fylled them with the bread of heauen.

He brake vp the stonye rocke, & the waters flowed out, ryuers came forth in the drye londe.

For he was myndfull of hys holy word, which he spake vnto A­braham hys seruaunt.

And he brought out his people in ioye, & hys electe in gladnesse.

The lādes of the Heythen gaue he vnto them, and they possessed the labours of the people.

That they shulde kepe hys statutes, and seke after hys lawe.

Prayse ye the Lorde. Prayse ye the Lorde.

¶The .cv. psalme.

O Geue ye thankes vnto the Lord for he is gracyous, for hys mercy endureth euer.

Who shall expresse the powers of y Lorde? who shall shew forth all hys prayses?

[Page] Blessed are they y obserue iud­gement, and execute ryghteous­nesse at all tymes.

Remembre vs O Lorde, accor­dinge to the good wyll that thou bearest vnto thy people: visyte yu vs in thy saluacyon.

That we maye beholde the fely­cyte of thy chosen, that we maye reioyse in the gladnesse of thy people: to the intent that thou mayest be praysed with thyne in­heritaunce.

We haue synned wyth oure fathers, we haue done vniust­ly, we haue commytted inyquy­te.

Our fathers vnderstode not thy wonderfull workes in Egypte [...], they were not myndefull of the multitude of thy mercye.

And they prouoked hym whan they went vp into the see, euen y reed see.

And he saued them for hys na­mes sake, that he myght declare hys power.

And he rebuked the reed see, ād it dryed vp, and he led them forth in the depthes as in the wylder­nesse.

And he saued them from y hād of suche as hated them, and dely­uered them from the hand of the enemye.

[Page xcii] And the water ouerwhelmed those that troubled them, not one of them remayned.

And they beleued in his wor­des, and extolled his prayse.

They had soone done, they for gat hys workes, and wolde not abyde hys counsayll.

They fell to lustynge also in the wyldernesse, and tēpted God in the desrete.

And he gaue them theyr desyre, and sent them ynough after their myndes.

And they angred Moyses in y tentes, and Aaron the sayncte of the Lorde.

The erthe opened, and swalo­wed vp Dathan, and ouerwhel­med the congregacyon of Abi­ron.

And the fyre kyndled in theyr assemble, the flamme brent vp y synners.

And they made a calfe in Oreb▪ and worshypped the grauen y­mage.

And they turned theyr glorye in to the symilitude of a calfe that eateth haye.

They forgat God yt saued them, euen hym that dyd great actes in Egypte, wonderfull workes in y lande of Cham, fearfull thynges in the reed see.

[Page] And he sayde that he wolde de­stroye them, yf Moyses hys ele­cte had not stande before hym in the grappe.

To turne awaye hys wrath, lest he shulde destroye them: and they thought scorne of that pleasaunt londe.

They gaue no credence to hys worde, & murmured in theyr ten­tes: they harkened not vnto the voyce of the Lorde.

And he lyfte vp hys hande ouer them, to ouerthrowe them in the wyldernesse.

And to cast out theyr sede amō ­ge the nacyons, and destroye thē in the landes.

They ioyned thē selues also vn­to Beel Phegor, and dyd eat the sacryfyces of the deed.

And they angred hym in theyr owne inuencyous, and the plage increaced amonge them.

And Phinees stode vp, and was accepted, and the plage ceassed.

And it was counted vnto him for ryghteousnesse thorowe out all generacyons for euermo­re.

And they angred him at the waters of stryfe, and Moyses was vexed for theyr sakes, for they ꝓ­uoked hys sprete.

[Page xciii] And he spake playnely wt hys lyppes: They destroyed not the nacyons of whom the Lord [...] vnto them.

They were myxte also amonge the Heythen, & lerned theyr wor­kes, and serued theyr grauen y­mages, & it turned to theyr owne decaye.

And they offred vp theyr sōnes & theyr daughters vnto deuels.

And shed innocent bloude, euen the bloude of theyr sonnes and of theyr daughters, whom they of­fred vp to the grauen ymages of Chanaan.

And the lāde was vtterly stay­ned in bloude, & defyled in theyr workes, and they commytted fornicaciō in theyr owne inuencyōs.

And the Lord was angrye with heuye indignacyon agaynste hys people, & he abhorred hys owne inheritaunce.

He gaue them ouer also into y handes of the Heythen: and they that hated them, had dominyon ouer them.

And theyr enemyes troubled them, and they were brought in subiection vnder theyr handes.

Many a tyme dyd he deliuer thē, but they prouoked hym in theyr awne counsayll, & were brought downe in theyr iniquyties.

[Page] And he sawe whan they were troubled, & herkened vnto theyr [...].

He thought also vpon his testa­ment, and it repented hym accor­dynge to the multytude of hys mercye.

Yee he graūted them fauoure in the syght of all those that had taken them captyue.

Gaue yu vs O Lorde oure God, and gather vs together from a­monge the nacyons.

That we maye geue thankes to thy holy name, and reioyse in thy prayse.

Blessed be the Lorde God of Is­rael world wythout ende, and all people shall saye: So be it, so be it.

Prayse ye the Lord. O Prayse the Lorde.

[...].

O Geue thākes vnto y Lord, for he is gracyous, for hys mercy endureth euer.

Let them speake that are rede­med of the Lorde, euē they whom he hath delyuered out of the hāde of the enemyes: from amonge the nacyons hath he gathered them together.

[Page xciiii] Out of the east and west, oute of the north and south.

They wente astraye in the [...] wyldernesse, they founde not the waye of ye citie of their habitaciō

Hongry and thyrstie, their soule faynted in them.

They cryed also vnto the Lorde whan they were troubled, and he delyuered them oute of theyr ne­cessyties.

And he led them forthe into the ryght waye, that they myght go into the cytie of their habitacion.

O that mē wolde prayse y good­nesse of the Lorde, and the won­ders that he doth for the chyldren of men.

For he hath satisfyed the emp­tye soule, and fylled the hongrye soule with good thynges.

Euen them that sat in ye dark­nesse and shadowe of death, boūd in misery and yron.

For they prouoked ye wordes of God, and angred the counsayl of the moost Hyest.

And theyr hert was humbled in labours, and theyr strength was abated, nether was there any mā to helpe them.

And they cryed vnto the Lorde whan they were troubled, and he delyuered them oute of theyr ne­cessyties.

[Page] He broughte them also oute of darknesse & shadow of death, and [...] vp theyr bondes.

O that men wolde prayse ye mer­cy of the Lorde, and the wonders that he dothe for the chyldren of men.

For he hath broken downe the brasen gates, and smytten ye yron barres asunder.

He toke them from the waye of theyr inyquyte, for by reason of theyre vnryghteousnesses were they brought downe.

Theyr soule abhorred all maner of meate, and they drewe nye vn­to the gates of death.

[...]nd they cryed vnto the Lorde whan they were troubled, and he delyuered them oute of theyr ne­cessyties.

He sent his worde, & healed them and delyuered them from theyr destruccyons.

[...]that men wolde prayse ye mer­cye of the Lorde, and the wōders that he doth for ye children of mē.

And offre the sacrifyce of than­kesgeuynge, and declare his wor­kes in gladnesse.

They that go downe to the see in shyppes, doyng theyr busynesse in the great waters.

These haue sene ye workes of ye Lorde, & his wonders in the depe.

[Page xcv] He spake the worde, and the stor­my wynde arose, and the waues therof were alofte.

Vp they go to the heauens, and downe they come to the depthes, theyr soule faynted in ye trouble.

They were vexed, and reled to & fro lyke a dronken man, and all theyr wysdome was consumed.

And they cryed vnto the Lorde whan they were troubled, and he broughte them oute of theyr ne­cessyties.

He turned hys storme also to fayre wether, & hys waues were styll.

And they reioysed because they were at reste, and he brought thē forth to the hauen of their desyre.

O that mē wolde geue thākes to the Lorde for his mercy, and wonders done for the chyldren of mē.

That they wolde magnifye hym also in the congregacyon of the people, and prayse him in the seat of the elders.

He turned the ryuers into a wildernesse, and the yssues of water into drouth.

A frutefull lande made he barē for the wyckednesse of them that dwelt therin.

He made of the wyldernesse, pō ­des of waters: and of drye lande, water sprynges.

[Page] There also set he the hongrye, & they made them a cytie of haby­tacyon.

And they sowed feldes and plā ­ted vynyardes, and they yelded frute of increace.

And he blessed thē, & they were multiplyed exceadyngly, ād theyr catell dyd not he mynishe.

And they became fewe, ād were vexed thorow the trouble and so­rowe of aduersyte.

Stryfe was poured oute vpon prynces, and he made them to go astraye in the wyldernesse out of the waye.

He helped the poore also from mysery, & made hym housholdes lyke shepe.

The iust shal se this and reioyse and all inyquyte shall stoppe hys mouth.

Who is wyse and wyll obserue these thynges? and vnderstande the mercyes of the Lorde.

¶The [...]. Psalm [...].

MY heart is ready, O God, my heart is ready: I wyll synge & geue thākes in my glory.

Vp thou psaltery and harpe: I wyll aryse and that early.

I wyl geue thankes vnto the (O Lorde) amōge the people, & prayse the amonge the nacions.

[Page xcvi] For thy mercy is great aboue y heauens, and thy truth extendeth vnto the cloudes.

Be thou exalted (O God) aboue the heauens, and thy glory aboue all the earth.

That thy beloued maye be dely­uered: saue me wyth thy ryghte hande, and heare me.

God hath spokē in his holy one: I wyl tryumphe and deuyde Si­chem, and mete oute the valley of the tabernacles.

Galaad is myne, and Manasses is myne, Ephraim also is the strength of my heade.

Iuda is my kynge, Moab is the pot of my hope.

Into Idumea wyl I stretch out my shoe: the straungers are be­come my frendes.

Who shall brynge me into the stronge cytie? Who wyll brynge me vnto Idumea?

Shalt not thou o God that hast cast vs of? and shalt not thou go for the amonge oure armyes, O God.

Graunte thou vs helpe oute of trouble, for vayne is the helpe of man.

In God we shall do myghtely, & he shall brynge oure enemyes to naught.

¶The . [...]iii. Psalme.

[Page] KEpe not thou my prayse in sylēce O God, for y mouth of the synner and the mouthe of the dysceatfull is opened vpon me.

They haue spoken agaynste me wyth a dysceatfull tonge, and with wordes of hatred haue they compassed me about, and fought agaynst me without a cause.

In steade of the loue that they oughte to haue borne vnto me, they slaundred me, but I gaue my selfe to prayer.

They yelded me also euell thyn­ges for good, and hatred for my loue.

Apoynt thou a synner to be ru­ler ouer hym, and let the deuell stande on his ryght hande.

Whan he is iudged, let hym go forth condemned, & let his prayer be turned into synne.

Let his dayes be fewe, and hys bisshopryke another take.

Let his chyldren be fatherlesse, & hys wyfe a wedowe.

Let the chyldrē wandre lyke vagaboundes and go a beggynge: let them be thruste oute of theyr dwellynges.

Let the credytoure searche oute all his substaunce, and let straun­gers spoyle his laboure.

[Page xcvii] Let hym haue no helper, & let ther be none to pytie hys father­lesse chyldren.

Let hys chyldren come to destruction, let hys name be abolyshed euen in one generacyon.

Let the iniquyte of hys fathers be remembred in the syght of the Lorde, and let not hys mothers synne be put out.

Let them be allwaye in ye syght of ye Lord, and let the remēbraūce of them peryshe from out of the erth, because he was not mynd­full to do mercye.

He persecuted also the helplesse and poore man, & hym that was vexed in hert, to slaye hym.

And he loued cursynge, & it shal come to hym: yee he had no myn­de vnto blessynge, & it shalbe ke­pte awaye from hym.

And he put on cursynge as a garment, and it entred into hys bowels as water, and as oyle in hys bones.

Let it be vnto him as ye raymēt wherwyth he is couered, & as the gyrdle yt he is euer gyrded wyth.

Let thē be thus hādled ī ye sight of ye lord, yt blaspheme me, & that speake euell agaynst my soule.

And haue thou to do wyth me O Lorde for thy names sake, for swete is thy mercy.

[Page] Delyuer me, for I am nedye and poore, and my hert is troubled wythin me.

I am taken awaye, euen as the shadowe whan it departeth: & am shaken of as the greshoppers.

My knees are weake thorowe fastyng, and my flesh is altered for lack of fatnesse.

And I am become a rebuke vn­to them: they loked vpon me, and wagged theyr heades.

[...]elpe me o Lorde my God, saue thou me accordyng to thy mercy.

[...]nd let them knowe, that thys is thy hand, and that thou hast done it.

[...]hey shall curse, and thou shalt blesse: let them yt ryse vp agaynst me be confounded, and thy ser­uaunt shall reioyse.

[...]et them that slaunder me, be clothed wyth shame: and let them be couered wyth theyr awne con­fusion as wyth a cloake.

[...] wyll geue great thankes vnto the Lorde in my mouth, & amōge many wyll I prayse hym.

Whych hath stōde at the ryght hād of the poore, to saue my sou­le from persecutours.

[...].

THe Lorde sayde vnto my lord: syt thou on my ryght hande.

[Page xcviii] Tyll I make thyne enemyes thy fote stole.

The rodde of thy power shall the Lorde sende out of Sion: be thou Lorde amonge thyne enemyes.

Wyth the was the begynnynge in the daye of thy power in the bryghtnesse of saynctes: out of the wombe before the daye starre haue I begotten the.

The Lorde hath sworne, and it shall not repent hym: Thou art a prest for euer after the order of Melchisedech.

The Lorde on thy ryght hande, hath destroyed euen kynges ī the daye of hys wrathe.

He shall be iudge among the na­cyons, he shall make vp the thyn­ges that be decayed, he shall smyt a sunder the heades in the land of many.

He shall dryncke out of yt broke in the waye, therfore shall he lyft vp hys heade.

Prayse ye the Lorde.

¶The [...] Psalme.

VNto y o Lorde wyll I ge­ue thankes with my who­le hert, in the counsaill and cōgregacyon of the ryghteous.

Great are the workes of ye Lor­de, chosen out accordynge to all hys pleasures.

[Page] Thankesgeuynge and prayse is a worke of hys, & hys ryghteous­nesse endureth for euer.

The mercyfull & gracyous Lor­de hath ordeyned a memoriall of hys wonderfull workes: he hath geuē meate to them yt feare him.

He wyll allwaye be myndfull of hys testament, the power of hys workes shall he declare vnto hys people.

That he maye geue them the in­heritaunce of y heythen: the workes of hys handes are trueth and iudgement.

Faythfull are all hys commaū ­demētes, establyshed for euer, made in trueth and equyte.

Redempcyon hath he sent vnto his people, his testament hath he commaunded for euer.

Holy and reuerent is hys name: the feare of the Lord is ye begyn­nyng of wysdome.

Good vnderstandynge haue all they that do therafter: the prayse therof endureth for euer.

Prayse ye the Lorde.

¶The [...] Psalme.

BLessed is the man yt feareth the Lord▪ hys delyte shalbe in hys commaundementes.

Hys sede shalbe myghtye in the erthe, the generacyon of the ryghtuous shalbe blessed.

[Page xcix] Worshyppe and ryches are in his house, and his righteousnesse endureth for euer.

Where is sprōge vp in darknesse a lyght to them yt be true of hert, he is mercyfull both louynge and ryghteous.

Chearfull is the man that hath pytie and lendeth, he shall ordre hys wordes in iudgement, for he shall neuer be ouerthrowen.

The righteous shalbe in an euer lastynge remembraunce, he shall not be afrayed for anye euell ty­dinges.

Hys herte is ready to truste in the Lorde, hys herte is stablys­shed, he wyll not shryncke, tyll he se hys desyre vpon hys ene­myes.

He hathe distrybuted, he hathe geuen to the poore, hys rygh­teousnesse endureth for euer, his horne shalbe exalted in glo­rye.

The synner shall se it, and be angrye, he shall gnasshe wyth hys tethe and fret hym selfe: the desyre of synners shall peris­she.

Prayse ye the Lorde.

¶The .cxii. Psalme.

[Page] PRayse the Lorde O ye chyldren, O prayse the name of the Lorde.

Blessed be the name of the Lord from hence forthe and for euer­more.

Prayse worthy is the name of the Lorde from the risynge vp of the Sonne to the goynge do­wne.

The Lorde is hye aboue all na­cyons, and hys glorye aboue the heauens.

Who is lyke vnto the Lorde our God, which dwelleth on hye, and beholdeth humble thinges in heauen and in erth?

[...]aysynge vp the helplesse from the grounde, and lyftynge vp the poore out of the donge.

To set hym with the prynces, e­uen wyth the princes of his peo­ple.

Whych maketh the baren wo­man to dwell in the house, a glad mother of chyldren.

Prayse ye the Lord.

[...]

AT the departynge of Isra­el out of Egypte, at y de­partynge of the house of Iacob from amonge the rude people.

[Page c] Iewrye was hys sanctuary, Is­rael hys dominyon.

The see sawe it and fled, Iordan turned backe.

The mountaynes leapte for ioye lyke rammes, and the lytle hylles lyke yonge shepe.

What ayleth the thou see, that thou fleddest? and thou Ior­dane, that thou waste turned backe?

He mountaynes leapte for ioye lyke rammes, and ye lytle hylles as the yonge shepe.

The erth trembled at the presen­se of the Lord, at the presence of the God of Iacob.

Which turned ye harde rocke in to pondes of waters, & the flynt stone in to water sprynges.

Not vnto vs O Lord, not vnto vs, but vnto thy name geue thou the glorye.

For thy mercy, and thy trueth, lest at anye tyme the nacyōs saye where is theyr God?

As for our God, he is in heauē, he hathe done all thynges what so euer hath pleased hym.

The ydols of the Heythē are syluer and golde, the workes of mēs handes.

They haue mouth, and wyll not speake: eyes haue they and shall not se.

[Page] Eares they haue, and shall not eare: nastrels haue they, and shall not smell.

Handes they haue and shall not handle: fete haue they and shall not walke, they shall not crye in theyr throte.

Lyke vnto thē be they that ma­ke them, and all that truste in them.

The house of Israell hath put theyr trust in the Lorde, he hath bene theyr helper ad theyr defen­doure.

The house of Aaron hathe tru­sted in the Lorde, he hath bene theyr helper and theyr defendou­re.

They that feare the Lorde, ha­ue put theyr trust in the Lorde, he is theyr helper and theyr de­fendoure.

The Lorde hath remembred vs, and hathe blessed vs.

He hath blessed the house of Israel, he hath blessed ye house Aa­ron.

He hathe blessed all them feare the Lorde, the small wyth the greate.

The Lorde increace you more and more, you and youre chyl­dren.

Blessed be you of ye Lord, which made heauen and erthe.

[Page ci] All the heauens are the Lordes, but the erth hath he geuen to the children of men.

The deed shall not prayse the O Lord, nether all they yt go downe in to hell.

But we that be lyuynge, geue thankes vnto the Lorde, frō this tyme forth and for euermore.

Prayse ye the Lorde.

¶The . [...]xiiii. psalme.

I Am in loue wyth the Lord, for he wyll heare the voyce of my prayer.

For he hath enclyned hys eare vnto me, and in my dayes wyll I call vpon hym.

The sorowes of death came a­boute me, and the daūgers of hell founde me out.

I foūde trouble and heuynesse, and called vpon the name of the Lorde.

O Lord, delyuer thou my soule: gracyous is y Lord & righteous, and oure God is mercyfull.

The Lorde preserueth the lytle one: I was brought lowe, & he delyuered me.

Get the to thy rest O my soule, for the LORD hath done the good.

[Page] For he hath delyuered my soule from death, myne eyes from tea­res, my fete from fallynge.

I wyll please the Lorde in the lande of the lyuynge.

Prayse ye the Lorde.

[...] psalme.

I Haue beleued, therfore ha­ue I spoken, but I was brought exceadynge lowe.

I haue sayde in my hayst: euery man is a lyer.

What rewarde shall I geue vnto the Lorde, for all thinges that he hath geuen me?

[...] wyll receaue the cuppe of sal­uacyon, and call vpon the name of the Lorde.

[...]y vowes wyll I p [...]aye vnto ye Lorde before all hys people: right deare in the syght of the Lorde is the death of his sayntes.

O Lorde, because I am thy ser­naunt, because I am thy seruaūt and sonne of thy handmayde.

Thou hast broken my bondes a­sonder: vnto the wyll I offre the sacrifyce of prayse, and call vpon the name of the Lord.

My vowes will I paye in the syght of al his people in the courtes of ye Lordes house, euen in ye myddes of the O Hierusalem.

Prayse ye the Lorde.

¶The .cxvi. psalme.

PRayse the Lorde all ye na­cions, O prayse hym all ye people.

For his mercy is stablished vpō vs, and the truthe of the Lorde endureth for euer.

Prayse ye the Lorde.

¶The .cxvii. Psalme.

O Gene thankes vnto ye Lorde for he is gracyous, for hys mercy endureth euer.

Let Israel now confesse that he is gracious, for his mercye endu­reth euer.

Let all ye house of Aaron nowe confesse, that his mercy endureth euer.

Let all suche as feare the Lorde, nowe confesse that his mercye en­dureth for euer.

From out of my trouble I cal­led vpon the Lorde, ād the Lorde heard me at large.

The Lorde is my helper, I shall not feare what man maye do vn­to me.

The Lorde is my helper, & I wyl not set by myne enemyes.

It is good to trust in the Lorde, rather then to put eny confydence in man.

[Page] It is good to trust in the Lorde▪ rather then to trust in prynces.

All nacions came about me, and in the name of the Lorde (it is come to passe) that I am auenged of them.

They compassed me & kepte me in on euery syde, & in the name of the Lord (it is come to passe) that I am auenged of them.

They came roūde about me lyke bees, and were as hote as fyre amonge the thornes, and in the name of the Lorde (it is come to passe) that I am auenged of them.

I was thrust at, & vndermyned, to the intent that I shulde fall, & the Lorde helde me vp.

The Lorde is my strength and my prayse, and is become my sal­uacyon.

The voyce of reioysynge and of saluacion is in the dwellynges of the ryghteous.

The ryght hande of the Lorde hath done the dede, the right hāde of the Lorde exalted me, the ryght hande of the Lorde hath done the dede.

O let me not dye, but lyue, and I shall shew the workes of ye Lorde.

The Lorde with his correccyon chasted me, and gaue me not ouer vnto death.

[Page ciii] Open ye vnto me the gates of ryghteousnesse, and whan I am come into thē, I wyll geue than­kes vnto the Lorde: This is the Lordes gate, the ryghteous shall entre into it.

I wyll geue thākes vnto the, for thou hast hearde me, and art be­come my saluacion.

The same stone that ye buylders disalowed, is become the head of the corner.

This is the Lordes doynge, and it is wonderfull in our eyes.

This is the daye that the Lorde hath ordeyned, let vs be glad and reioyse in it.

Saue thou me o Lorde: O Lorde sende vs good prosperyte: blessed be he that commeth in the name of the Lorde.

We haue wyshed good lucke vnto you of the Lordes house: God is the Lorde, and he hath shewed vs lyght.

O garnysh ye the solempne feast daye wyth thycke braunches, euē vnto the horne of the altare.

Thou art my God, and I wyll prayse the: thou art my God, and the wyll I magnifye.

I wyll geue thankes vnto ye, for thou hast hearde me, & art become my saluacion.

[Page] O geue ye thankes vnto ye Lorde for he is gracyous, for his mercy endureth euer.

Prayse ye the Lorde.

¶The .cxviii Psalme▪

[...].

BLessed are the vndefyled in the waye euen they whych walke in the lawe of the Lorde.

[...]lessed are they that sear [...]h out his testimonyes, they seke dyly­gently after him in theyr whole hearte.

For they yt worke inquyte haue not walked in his wayes.

Thou hast charged thy cōmaun dementes to be kepte to the vtter­moost.

[...] that my wayes were ordred to the kepynge of thy statutes.

[...]hen shall I not be confounded whan I loke perfectlye in all thy commaundementes.

I wyl geue thankes vnto the wt an vnfayned heart, in asmuch as I haue learned the iudgementes of thy ryghteousnesse.

[...]hy statutes wil I kepe: O for­sake me not vtterly.

[...]

WHerwythall shall a yonge man refourme hys waye? euen by kepynge thy wordes.

[Page ciiii] In my whole heart haue I dily­gently sought after the: O thrust me not awaye from thy cōmaun­dementes.

In my hert haue I hyd thy wor­des, yt I synne not agaynst the.

Blessed be thou O Lorde, O te­ach me thy statutes.

Wyth my lyppes haue I bene tellynge of al the iudgementes of thy mouth.

In the waye of thy testimonyes haue I had as greate delyte, as in all ryches.

I wyll exercyse my selfe in thy commaundementes, and haue re­specte vnto thy wayes.

I wyl thynke vpon thy statutes I wyll not forget thy wordes.

[...]

O Do well vnto thy seruaunt quicken thou me, and I shal obserue thy wordes.

Open thou myne eyes, & I shall spye wonderfull thynges oute of thy lawe.

I am a straūger in earth: o hyde not thou thy commaundementes fro me.

My soule hath alwaye had a lō ­gynge and desyre towarde thy statutes.

Thou hast rebuked the proude, cursed be all they that swerue a­waye from thy cōmaundemētes.

[Page] O take thou awaye rebuke and shame fro me, for I haue soughte out thy testimonies.

For euen prynces sat and spake agaynst me: but thy seruaūt was exercysed in thy statutes.

For thy testymonyes also are [...]ny studye, & thy statutes are my counsayll.

[...]

MY soule hath cleued vnto y grounde, O quycken thou me accordynge to thy worde.

I haue shewed out my wayes, & thou hast heard me: O teache me thy statutes.

[...]erne me the waye of thy sta­tutes, and I shall be exercysed in thy wonderous workes.

My soule hathe bene slouthfull for very werynesse: cōfirme thou me in thy wordes.

Remoue fro me the waye of ini­quyte, and graunt me thy lawe.

The waye of truth haue I cho­sen, I haue not forgottē thy iud­gementes.

I haue styckte vnto thy testy­monies O Lorde, O put me not to confusion.

I ranne the waye of thy cōmaū ­dementes, whan thou dyddest set my hert at lybertye.

[...]He.

TEach y me y waye of thy statutes O Lorde. & I shall allwaye search it out wt diligēce.

O geue me vnderstondynge, and I shall search out thy lawe, & ke­pe it in my whole hert.

Leade me ī y path of thy cōmaū demētes, for that haue I desyred.

Bowe yu my hert into thy testy­monies, & not to couetousnesse.

O turne awaye myne eyes, lest they beholde vanyte quyckē thou me in thy waye.

Appoynte thy worde vnto thy seruaunt in thy feare.

Take awaye my rebuke whych I haue bene afrayed of: for thy iudgementes are pleasaunt.

Beholde, I haue lōged after thy commaundementes: O quycken me in thy ryghteousnesse.

Vau.

ANd let thy mercy come vpō me (O Lorde) euen thy sal­uacyon accordynge to thy worde.

And with y worde shall I make answere to my blasphemers, for I haue set my trust ī thy wordes.

And take not thou the worde of truth vtterly awaye out of my mouth, for my greate trust hath bene in thy iudgementes.

Thy lawe also wyll I kepe all­waye, yee for euer and euer.

[Page] And I walked in libertye, for I sought out thy cōmaundemen­tes wyth dilygence.

And I spake of thy testimonies euen in the presence of kyngdo­mes, and was not ashamed.

And my studie was ī thy cōmaū dementes, whych I haue loued.

My handes also haue I lyft vp vnto thy cōmaundemētes whych I haue loued: and I wyll be exercysed in thy statutes,

[...].

O Thynke vpon thy seruaūt as concernyng thy word, in the which thou hast caused me to put my trust.

The same hath comforted me in myne aduersite, for thy worde hath quyckened me.

The proude dealt cruelly wyth me on euery syde, but I haue not shroncke from thy lawe.

I remēbred thy iudgementes of olde (O Lorde) and was cōforted.

I am horribly afrayed for syn­ners that forsake thy lawe.

Thy statutes were my songes in the place of my pilgremage.

I haue bene myndfull of thy name in the nyght (O Lorde) & ha­ue kepte thy lawe.

It is become myne owne, for I haue dilygently sought out thy statutes.

Heth.

THou art my porcyon (o lorde) I am determined to ke­pe thy lawe.

I haue hūbly made my peticyon to thy presence in my whole hert: O haue thou mercy vpon me ac­cordynge to thy worde.

I haue called myne owne wayes to remembraunce, and haue tur­ned my fete into thy testimonies.

I am ready, & it greueth me not, to kepe thy cōmaundementes.

The roapes of synners haue cō ­pased me round aboute, and thy lawe haue I not forgotten.

At mydnyght rose I vp to geue thākes vnto the, for the iudgemē tes of thy ryghteousmakynge.

I am partaker of all them yt fea­re the, & kepe thy cōmaūdemētes.

The erthe (Lorde) is full of thy mercy: o teach yu me thy statutes.

[...]eru.

GRaciously hast thou dealt with thy seruaunt (o Lord) euen accordynge to thy worde.

O teach thou me goodnesse, and nourtour, & knowlege: for I ha­ue beleued thy cōmaundemētes.

Afore I was brought lowe, I dyd amysse: therfore haue I ke­pte thy worde.

Thou art good, & in thy good­nesse teach thou me thy statutes.

[Page] The iniquyte of y proude is in­creaced vpō me: but I in my whole hert wyll searche out thy com­maundementes.

Theyr hert is crudded lyke myl­ke: but my studye hath bene in thy lawe.

It is good for me that thou hast brought me lowe, to y intēt that I maye lerne thy statutes.

The lawe of thy mouth is a good thīge vnto me, aboue thou­sandes of golde and syluer.

[...].

THy handes haue made me and fashioned me: O geue thou me vnderstōdyng, yt I maye lerne thy cōmaundementes.

They that feare the, shall se me. and be glad, because I haue had great trust vnto thy wordes.

[...] haue knowne (lorde) yt thy iud­gemētes are eqte, & in thy trueth hast thou brought me lowe.

O let thy mercy be so, yt it maye comforte me, accordynge to thy worde vnto thy seruaunt.

O let thy louinge kyndnesses co­me to me, and I shall lyue, for thy lawe is my meditacyon.

Let the proude be confounded, for cruelly haue they handled a­gaynst me wythout anye iust cause: but I wylbe occupied in thy commaundementes.

[Page cvii] O let suche as feare the, and ha­ue knowne thy testimonyes, be cō uerted vnto me.

Let my hert be vndefyled in thy statutes, that I be not confoun­ded.

[...].

My soule hathe longed sore for thy saluacyon, and in thy worde haue I had a feruent trust.

Myne eyes haue longed sore for thy worde: sayenge: whan wylt thou conforte me?

For I am become euen as a bottell that is brent vp: thy statutes haue I not forgotten.

How many are the dayes of thy seruaunt? whan wylt thou exe­cute iudgement of my persecu­tours?

The vnrighteous haue shewed me fables, but they are not after thy lawe.

All thy commaundementes are the truethe: the vnryghteous haue persecuted me, helpe thou me.

They allmoost made an ende of me in the erth, but I haue not forsaken thy commaundementes.

O quicken thou me according to thy mercy, & I shall obserue ye te­stimonyes of thy mouth.

[Page] O Lorde, thy worde endureth for euer in heauen.

From one generaciō to another doth thy trueth remayne: yu lay­dest the foundacyon of the erth, & it abydeth.

Thorowe thyne ordynaunce do the dayes contynue: All thynges serue the.

Yf thy lawe were not my studye, then shuld I happly haue peri­shed in myne aduersyte.

Thy statutes wyll not I forget for euer, for in them hast yu quyc­kened me.

I am thyne, O saue me, for I haue diligently sought out thy sta­tutes.

Synners haue wayted for me to destroye me: thy testymonyes ha­ue I vnderstonde.

I haue sene an ende of euery thyng at the last: thy commaundement is exceadynge broade.

[...].

O How haue I loued thy law O Lorde? All the daye longe is it my meditacyon.

Thou thorow thy commaunde­ment hast made me wyser then myne enemyes, for it is myne for euer.

[Page cviii] I haue had more vnderstanding then all my teachers, for thy testi­monyes are my study.

I haue had more vnderstanding then olde men, for I haue sought out thy commaundementes.

I haue refrayned my fete from euery euell, that I maye kepe thy wordes.

I haue not swarued from thy iudgemētes, for thou hast taught me.

O howe swete are thy wordes vnto my throte? yee more then hony vnto my mouth.

Out of thy commaundementes haue I gotten vnderstandynge, therfore haue I hated euery way of iniquyte.

[...].

THy worde is the lanterne to my fete, and the lyght to my pathes.

I haue sworne, and am determined, to kepe the iudgementes of thy righteousnesse.

I am brought lowe on euery sy­de, Lorde quycken thou me accordynge to thy worde.

Accepte thou the frewyll offe­rynges of my mouthe O Lor­de, and teache me thy iudgemen­tes.

[Page] My soule is allwaye in my han­des, and thy lawe haue I not forgotten.

Synners haue layed a snare for me, and I haue not gone astraye from thy commaundementes.

Thy testymonies haue I obtey­ned by enheritaunce for euer, for they are the ioye of my hert.

I haue applied my hert to accō ­plishe thy statutes for euer, because of the rewarde.

[...].

I Haue hated the vnryghte­ous, and thy law haue I lo­ued.

Thou art my helper, and mayn­teyner, and in thy worde haue I trusted exceadingly.

Awaye fro me ye wycked, and I wyll searche out the commaundementes of my God.

O receaue thou me accordyng to thy worde, and let me lyue, and put me not to confusyon fro my hope.

Helpe thou me, and I shalbe sa­fe, and shall occupye my selfe all­waye in thy statutes.

Thou haste despysed all thē that departe away from thy iudgemē tes, for theyr ymagynacyon is vnryghteous.

[Page cix] All the synners of the erth haue I estemed vnfaythfull transgressours, therfore haue I loued thy testimonyes.

O pearce thou my fleshe thorow with the feare of the, for I am a­frayed of thy iudgementes.

[...].

I Haue executed iudgement and righteousnes: O geue not thou me ouer to my oppres­sours.

Beceaue thy seruaunt to good: O let not the proude oppresse me.

Myne eyes haue longed sore for thy saluacyon, and for the worde of thy ryghteousnesse.

O deele with thy seruaunt accordyng to thy mercy, and teache me thy statutes.

I am thy seruaunt: O geue me vnderstandyng, yt I maye know thy testymonyes.

It is tyme (Lorde) to be do­ynge: they haue destroyed thy lawe.

Therfore haue I loued thy com­maundementes about golde and precyous stone.

Wherfore I was vp ryght to­warde all thy commaundemen­tes: euery vnryghteous waye ha­ue I hated.

Phe.

THy testimonyes are won­derfull, therfore hath my soule searched them out.

The declarynge of thy wordes geueth lyght, and minystreth vn­derstondynge vnto babes.

[...] opened my mouth, and drewe in my breth, for I lōged after thy commaundementes.

[...]oke thou vnto me, and haue mercy vpon me, accordyng to the iudgement of them that loue thy name.

Ordre my goynges after thy worde, and let no vnryghteous­nesse haue rule of me.

O delyuer me frō the wrongfull dealynges of men, that I maye kepe thy commaundementes.

[...]hewe the lyghte of thy face v­pon thy seruaunt, and teache me thy statutes.

Myne eyes gusshed out with water, because they kepte not thy lawe.

[...]

Ryghteous art yu O Lorde, & true is thy iudgement.

Of thy ryghteousnesse, thy te­stimonyes, and thy trueth, haste thou geuen strayte commaunde­ment.

[Page cx] My zele hath made me euen to cō sume away, because myne enemy­es haue forgotten thy wordes.

Thy worde is tryed in the fyre exceadyngly, & thy seruaunt hath loued it.

I am smal and despysed: thy sta­tutes haue I not forgotten.

Thy ryghteousnesse is a ryghte­ousnesse for euer, and thy lawe is the trueth.

Trouble and sorow haue founde me out, thy cōmaundementes are my meditacion.

Thy testimonyes are equyte for euermore: O geue me vnderstan­dynge, and I shall lyue.

[...].

I Haue cryed in my whole heart heare me O Lorde: I wyll seke after thy statutes.

I haue called vnto the: O saue me, that I maye kepe thy com­maundementes.

I came by tymes and cryed, for my feruent trust haue I set in thy wordes.

Myne eyes preuented the mor­nynge earlye vnto the, yt I myght occupye my selfe in thy wordes.

Heare my voyce (O Lorde) after thy mercy, and quycken thou me accordynge to thy iudgement.

[Page] My persecuters drew nye to ini­quite, but they are farre from thy lawe.

Thou art nye O Lorde, and all thy wayes are truth.

As touchynge thy testimonyes, I knew not at the first, that thou hast stablyshed them for euer.

[...]

O Loke vpon my lowe estate, and delyuer me, for I haue not forgotten thy lawe.

[...]e thou iudge in my cause, and delyuer me: O quyckē me for thy wordes sake.

Saluaciō is farre from wycked synners, for they haue nor dily­gently sought out thy statutes.

Great are thy mercyes o Lorde, quycken thou me accordynge to thy iudgement.

Many they be that pesecute me & trouble me: I haue not swerued from thy testimonies.

I sawe the vnfaythful trāsgres­sours, and it greued me, because they kepte not thy wordes.

Consydre (O Lorde) how that I haue loued thy commaunde­mentes: quycken thou me in thy mercye.

The summe of thy wordes: all ye iudgementes of thy ryghteous­nesse endure for euermore.

[...]

[Page cxi] PRynces haue persecuted me without cause, and my hert stode in awe of thy wordes.

Ouer thy wordes wyl I reioyse euen as one that hath foūd great spoyles.

I haue hated and abhorred ini­quyte, but thy law haue I loued.

Seuen tymes in the daye haue I praysed the, for the iudgementes of thy ryghteousnesse.

Great peace haue they that loue thy lawe, & they are not offended.

I loked for thy saluaciō O Lor­de, and thy commaundementes haue I loued.

My soule hath kepte thy testimonies, and loued thē exceadingly.

I haue kepte thy cōmaundementes, & thy testimonees, for all my wayes are in thy syght.

[...]

LEt mine hūble prayer draw nye in thy syght O Lorde: geue me vnderstandynge accor­dynge to thy worde.

Let my request haue intraunce in thy syght: O delyuer me accor­dynge to thy worde▪

My lyppes shall fall to thankes­geuynge, whan thou hast taught me thy statutes.

My tonge shall playnely declare thy worde for all thy wayes are truthe.

[Page] O let thyne hande be so that it maye saue me, for thy commaun­dementes haue I chosen.

I haue longed for thy saluacion O Lorde, & thy lawe is my study.

My soule shall lyue and prayse the, and thy iudgementes shall helpe me.

I haue gone astraye euen as a shepe that is lost: O seke thou thy seruaunt, for thy commaundemē ­tes haue I not forgotten.

[...].

WHan I was in trouble, I cryed vnto the Lorde, and he heard me.

Lord, delyuer thou my soule frō vnryghteous lyppes, and from the dysceatfull tonge.

What thynge maye be geuē the or what maye be layed on for the, euen for the dysceatfull tonge?

The sharpe arowes of the migh­tie, with coales of desolacion.

[...]oo is me, for my dwellyng in a straunge countre is prolonged: I haue dwelt wt the inhabitours of Cedar, my soule hath dwelt longe as a straunger wyth them that hated peace.

I laboured for peace: whan I spake vnto them, they resisted me without a cause▪

¶The .cxx. psalme.

I Haue lyft vp myne eyes vnto the moūtaines: frō whēce shall my helpe come?

My helpe commeth euē from the Lord, whych made heauē & earth.

O that he which kepeth ye wolde not suffre thy foote to slyde, nor fall a slepe hym selfe.

Beholde, he that preserueth Is­rael, wyll nether slōber nor slepe.

The Lorde preserueth the, the Lorde is thy defence on thy ryght hande.

The Sunne shall not burne y by daye, nether the Moone by night.

The Lorde kepeth the from all euel, the Lorde preserue thy soule.

The Lorde preserue thy cōminge in and thy goynge out from thys tyme forth and for euermore.

¶The .cxxi. psalme.

I Reioyse in the wordes that were sayd vnto me: we wyll go into the house of the Lorde.

Our fete were standynge in thy courtes O Ierusalem.

It is Ierusalem that is buylded as a cytie, which is at vnyte in it selfe.

For thyther came vp the trybes, euen the trybes of the Lorde, the testimony of Israel, to geue thankes vnto the name of the Lorde.

[Page] For there were set the seates in iudgement, the seates vpon the house of Dauid.

O praye ye for the prosperyte of Ierusalem, and plenty haue they that loue the.

Peace be in thy power, & welthe be in thy stronge holdes.

Because of my brethren and my neghboures, I spake peaceably on thy behalfe.

Because of the house of ye Lorde oure God I haue soughte good thynges for the.

[...].

VNto the that dwellest in y heauens, haue I lyfte vp myne eyes.

Beholde as y eyes of seruaūtes are in the hādes of theyr masters, euen as the eyes of an hādmayde in the handes of theyr mastresse, so are our eyes lokynge vnto the Lorde our God, tyll he haue mer­cy vpon vs.

Haue mercy on vs O Lorde: ha­ue mercy on vs, for we are great­ly abhorred.

For oure soule beynge greatlye fylled therwith, is euen a rebuke vnto the welthy, ād a despyte vn­to the proude.

¶The .cxxiii. Psalme

[Page cxiii] EXcepte the Lorde had bene amōg vs (maye Israel now saye) excepte the Lorde had bene among vs:

Whan men rose vp agaynst vs happly they wolde haue swa­lowed vs vp quycke.

Whan theyr heuye dyspleasure was moued agaynst vs, ye water peraduēture had drowned vs vp.

Oure soule wente thorow ye broke, ꝑaduenture oure soule had gone thorow an intollerable water.

Blessed be the Lorde, which hath not geuen vs ouer for a pray vn­to theyr tethe.

Euen as a sparowe is oure soule escaped frō ye snare of ye hūters.

The snare is broken, & we are delyuered.

Oure helpe stādeth in ye name of ye lord, which made heauen & erth.

¶The . [...]iiii. Psalme.

THey that put theyr trust in the Lord, are euen as moūt [...]ion: he shall not be shaken for euer, yt dwelleth in Hierusalem.

There are mountaynes round aboute it, & the Lord is on euery syde of hys people from thys ty­me forth and for euermore.

For ye lord wyll not leaue ye rod of synners vpon ye lot of ye rygh­teous, that ye ryghteous put not forth theyr handes to iniquyte.

[Page] Do well O Lorde, vnto those that be good and true of hert.

As for those yt departe awaye, the Lorde shall brynge them into bondes wyth the workers of ini­quyte: Peace be vpon Israel.

¶The .cxxv. Psalme.

WHan the Lorde was a tur­nyng ye captyuite of Sion we became as they that are com­forted.

Then was oure mouth fylled wt ioye, and oure tonge in gladnesse.

Then shall they saye among the nacyons: the Lorde hath dealt ex­cellently wyth them.

Wonderfully hath ye Lorde dealt wt vs: we are become glad men.

Turne yu oure captyuite o Lorde: let it be as a water broke in the south.

They that sowe in teares, shall reape in ioye.

In theyr goynge, they wēte and wepte, castynge out theyr sedes.

But in theyr returne, they shall come wyth ioye, bryngynge their sheaffes wyth them.

¶The .cxxvi. Psalme.

EXcepte ye Lord be ye buylder of ye house, they haue laboured in vayne that buylde it.

Excepte the Lorde preserue the cytie, he watcheth in vayne that kepeth it.

[Page cxiiii] A vayne thyng is it for you to ryse before daye: get you vp after ye haue syt, ye that eate the bred of carefulnesse.

Seynge he geueth slepe to hys beloued: beholde, chyldren, goo­des, the frutes of the wombe, are an heretage of the Lorde.

Euen as the arowes in the hand of the myghtye, so are ye chyldren of such as be sent out.

Happye is the man yt hath fyl­led hys desyre wyth them: he shall not be confounded whan he shall speake vnto his enemies ī ye gate.

¶The .cxxvii. Psalme.

BLessed are all they that fea­re the Lorde, euen they that walke in hys wayes.

The laboures of thyne awne hā des shalt yu eate: happye art thou, and thou shalt prospere.

Thy wyfe shalbe as a plentifull vyne wythin the walles of thy house.

Thy chyldrē shalbe as yong oly­ues round aboute thy table.

Lo, thus shall the man be blessed that feareth the Lorde.

The lord blesse the out of Sion, that yu mayest se the prosperite of Hierusalē all ye dayes of thy lyfe.

That thou mayest se also thy chylders chyldren, and peace vpon Israel.

¶The .cxxviii. Psalme.

MAny a tyme haue they fou­ghte agaynst me from my youth (maye Israel now saye.)

Many a tyme haue they fought agaynst me fro my youth, because they myght not ouercome me.

[...]ynners haue builded their workes vpō my backe, they haue prolonged theyr iniquyte.

[...]he ryghteous Lorde shall cut downe ye hard neckes of synners: let them be confounded and tur­ned backeward, all they that ha­ue hated Sion.

[...]et them be as the grasse of the house toppes, yt withereth awaye afore it be plucte vp.

Therwyth, he that shall mowe it, shall not fyll hys hande: nether he hys bosome, that shall gather vp the sheafes.

[...]nd they that wente by sayde not: the blessyng of the Lorde be vpon you, we haue wyshed you good in the name of the Lorde.

[...]

OVt of the depe haue I cryed vnto ye O Lorde, Lorde hea­re thou my voyce.

[...] let thyne eares mark ye voyce of myne humble peticyon.

[...]f thou lord wylt loke extremely to oure iniquities, lord who shal­be able to abyde it?

[Page cxv] For wt ye (O Lord) there is mercy, and because of thy lawe I ha­ue wayted for the.

My soule hath bene paciēt in his worde, in the Lorde hath my soule trusted.

From the mornynge watche vntyll ye nyght: let Israell put theyr trust in the Lorde.

For with the Lord there is mercy, and with hym there is plen­teous redempcyon.

And he shall delyuer Israel frō all theyr inyquyties.

[...]

LOrde, my hert is not exal­ted, nether are myne eyes set vp alofte.

I haue nether walked in greate matters, ner in thynges to hye for me.

If I haue not bene of a lowly mynde, but exalted my soule.

Euen as a chylde is weened frō hys mother, so let me be rewar­ded in to my soule.

[...]et Israel put theyr trust in the Lorde, from this tyme forth now and for euermore.

¶The .cxxxi. psalme.

LOrde, remēbre Dauid, and all hys lowly mekenesse.

[Page] [...]owe he sware vnto the Lorde, and vowed a vow vnto the God of Iacob.

I wyll not entre into the taber­nacle of my house, I wyll not clyme vp vpon the bed where I lye.

I wyll geue myne eyes no slepe, myne eye lyddes no slombring, & rest to my temples.

Tyll I fynde out a place vnto ye Lorde, euen a tabernacle for the God of Iacob.

Beholde, we haue hearde of it in Ephrata, & foūde it in the playne feldes of the wodde.

We wyll go in to hys taberna­cle, we wyll worshyppe in the place where his fete stode.

[...]ryse (O Lorde) into thy rest, thou and the arke of thy sanctifyenge.

O let thy prestes be clothed with ryghteousnesse, and let thy sayn­ctes reioyse.

For Dauid thy seruaunt sake turne not thou awaye the face of thyne anoynted.

The Lord hath sworne ye trueth vnto Dauid, and shall not disa­poynte hym: of the frute of thy body will I set vpon thy seate.

If thy chyldren will kepe my couenaunt, & these my testimonyes that I shall teache them.

[Page cxvi] Then shall theyr chyldren also syt vpon thy seate for euermore.

For the LORD hathe cho­sen Sion, he hathe chosen her for an habitacyon vnto hym sel­fe.

This shalbe my rest for euer here wyll I dwell, for I haue chosen her.

[...]yr wedowe wyll I surely blesse, and her poore wyll I satis­fye with bred.

[...]yr prestes wyll I decke wyth saluacyon, and hyr sayntes shal­be glad for ioye.

[...]hyther wyll I bringe forth ye horne of Dauid, I haue prepared a lanterne for my anoynted.

[...]ys enemyes wil I clothe with confusyon, but vpō hym shall my holynesse floryshe.

[...]

BEholde, howe good and howe pleasaūt, a thynge it is, brethren to dwell together.

As the oyntement vpō ye head, that descended downe vnto the bearde, euen vnto the bearde of Aaron.

Whych went downe to ye hēme of hys garment: It is euen as the dew of Hermon, that falleth vpō mount Sion.

[Page] [...]or there ye Lord gaue hys bles­synge and lyfe for euermore.

[...]

[...]Eholde, nowe prayse the Lorde, all ye seruauntes of the Lorde.

[...]e that stande in the house of ye Lorde, in the courtes of the hou­se of oure God.

[...]lyfte vp youre hādes toward the sāctuary in ye nyght seasons, and prayse the Lorde.

[...]he Lorde that made heauen & erthe, blesse the out of Sion.

Prayse ye the Lorde.

[...]

PRayse ye the name of the Lorde, prayse the Lorde O ye seruauntes.

[...]e that stande in the house of the Lord, in ye courtes of the hou­se of oure God.

[...]rayse ye the Lorde, for he is good: O prayse hys name, for it is louely.

[...]or the LORDE hath chosen Iacob to hym selfe, euen Israell to be hys awne posses­syon.

[Page cxix] For I haue perceaued that the Lorde is great, and oure God is aboue all goddes.

The Lord hath done all thynges (what soeuer it hath pleased hī) in heauen and in erth, in the see, & in all the depthes.

[...]e bringeth forth ye cloudes frō the vttemoost parte of the erthe, he hath turned the lyghtenynges vnto rayne.

It is he that bringeth forth the wyndes out of hys treasuryes, e­uen he that smote the fyrst borne of Egypte, frō man to beaste.

[...]nd sent tokens and wonders in the myddes of the (O Egypt) vpon Pharao and vpon all hys seruauntes.

It is he that smote many na­cyons, and hathe slayne myghtye kynges.

[...]eon the kyng of the Amorites, and Og the kyng of Basan, and all the kingdoms of Chanaan.

[...]nd gaue theyr lande to be an inheritaunce, euen an inheritaūce vnto hys people.

[...]hy name (O Lorde) endureth for euer, thy memoriall Lorde continueth thorowe out all genera­cyons.

[...]or the Lord will iudge his people, and be intreated of hys ser­uauntes.

[Page] The ydols of the Heythen are syluer and golde, euen the workes of mens handes.

They haue mouth, and shall not speake: eyes haue they, and shall not se.

Eares they haue, and shall not heare, nether is anye breth ī their mouth.

Lyke vnto thē be they that ma­ke them, and all that truste in them.

[...]rayse the Lorde ye house of Israel, prayse the Lorde ye house of Aaron.

[...]rayse the Lorde ye house of Leui: O prayse the Lorde, ye yt feare the Lorde.

[...]lessed be the Lord out of Siō, euen he that dwelleth in Hierusalem.

Prayse ye the Lord. Prayse ye the Lorde.

[...]

[...] Geue thākes vnto ye Lord, because he is gracyous, for hys mercy endureth euer.

Geue thankes to ye God of god­des, for hys mercy endureth for euer.

Geue thankes vnto the Lorde of Lordes, for hys mercy endureth for euer.

[Page cxviii] Which doth wonderfull greate thynges hym selfe alone, for hys mercy endureth for euer.

Which made the heauens in his wysdome, for his mercy endureth for euer.

Which hath stablyshed the erth vpon the waters, for his mercye endureth for euer.

Whych made great lyghtes, for his mercy endureth for euer.

The Sunne to rule the daye, for his mercy endureth for euer.

The Moone and the starres to rule the nyght, for his mercye en­dureth for euer.

Whych smote Egypte wt theyr firstborne, for his mercy endureth for euer.

Which brought oute Israel frō amonge them, for his mercy endureth for euer.

In a myghtye hande & stretched out arme, for his mercy endureth for euer.

Whych deuyded the reed see in two partes, for his mercye endu­reth for euer.

And brought out Israel thorow the myddes of it, for his mercye endureth for euer.

[...]nd ouerthrewe Pharao & hys power in the see, for his mercy en­dureth for euer.

[Page] Which caryed his people about by the wyldernesse, for his mercy endureth for euer.

Which smote great kinges, and slue myghtie kynges, for his mercy endureth for euer.

[...]eon the kynge of the Amory­tes, for his mercye endureth for euer.

And Og the kynge of Basan, for hys mercy endureth for euer.

[...]nd gaue theyr lande to be an inheritaunce, for his mercy endu­reth for euer.

[...]uen an enherytaunce vnto Is­raell his seruaunt, for his mercye endureth for euer.

[...]or in oure aduersyte he hathe thoughte vpon vs, euen because his mercy endureth for euer.

[...]nd hath delyuered vs frō our enemyes, for his mercye endureth for euer.

Whyche geueth meat vnto all fleshe, for his mercy endureth for euer.

[...]eue thankes vnto the God of heauen, for hys mercye endureth for euer.

[...] geue thankes vnto the Lorde of Lordes, for his mercy endureth for euer.

[...]

[Page cxix] VPon the ryuers of Babilō euen there sat we & wepte, whyle we remembred Sion.

Vpon the willowe trees in the myddes therof hāged we vp our instrumentes.

[...]hey that led vs captyue, requyred of vs there some dytyes of songes.

And they that caryed vs awaye (sayd▪) syng vs a songe of prayse out of the melodies of Sion.

[...]owe shall we synge the Lordes songe in a straunge lande?

[...]f I forget the O Ierusalē, let my ryght hande be forgotten.

Let my tonge cleue to my throte yf I thynke not vpon the:

[...]f I set not forth Ierusalem in the begynnynge of my gladnesse.

[...]emember (O Lorde) the chyl­dren of Edom in the daye of Ie­rusalem:

Whiche saye: Downe wyth it, downe with it, euen to the foun­dacion therin.

[...]myserable daughter of Babi­lon: blessed shall he be, that shall paye the thy rewarde wherwyth thou hast recompensed vs,

[...]lessed shall he be that shal take and smyte her childrē agaynst the hard stone.

[...]

[Page] I Wyll geue thākes vnto the O Lorde wyth my whole hert, for thou hast heard the wor­des of my mouth.

Euen in the syght of ye aungels wyll I prayse the: I wyl worship towarde thy holy temple ād geue thankes vnto thy name.

For thy mercy & thy trueth: for thou hast done wōderfully accor­dynge to all thy holy name▪

In what daye so euer I call vpō the, heare thou me, thou shalt in­creace strength in my soule.

O let all the kynges of the earth geue thankes vnto the, for they haue heard all the wordes of thy mouthe.

And let thē synge in the wayes of the Lorde, that great is the glory of the Lorde.

For the Lorde is hye, and hathe respecte vnto the lowe thynges, & hye thīges knoweth he afarre of.

If I walke in ye myddes of trouble, thou shalt quycken me: & vpō the wrath of myne enemyes haste thou stretched oute thyne hande, and thy ryght hande hath saued me.

The Lorde shall make recōpence for me: thy mercye O Lorde en­dureth for euer: and despyse not thou the workes of thyne owne handes.

¶The .cxxxviii. psalme.

THou hasttryed me (o Lord) and knowne me, thou hast knowne my downe syttynge and my vprysynge.

Thou hast vnderstād my thoughtes afarre of: my path ād my lyue hast thou sought out.

And all my wayes haste yu sene afore hand, for ther is not a word in my tonge.

Behold, thou Lorde hast knowne all thynges, last & fyrste: thou hast fashioned me, & layed thine hande vpon me.

Thy knowledge is to wōderfull for me, it is to hye, and I shal not be able to atteyne vnto it.

Whyther shall I go from thy sprete? and whyther shall I flye out of thy syght?

If I go vp into heauē, thou art there: yf I go downe to hell, thou art present.

If I take my wynges earlye in the mornynge, & remayne in the vttemoost partes of the see:

Euen thyther shall thy hande brynge me, and thy ryght hande shall take holde vpon me.

And I sayde: peraduenture the darknesse shal couer me, and then was my nyght turned vnto lyght in my pleasures.

[Page] For the darcknesse shall not be hyd from the, ād the nyght shalbe as lyght as the daye, euen as is y darknesse of it, so is also the light therof.

For thou hast possessed my rey­nes, thou hast taken me vp, euen fro my mothers wombe.

I wyll geue thākes vnto the, for thou art magnifyed exceadingly: wonderfull are thy workes, and my soule shall knowe them to the vttemoost.

From the is not my bone hyd, which thou madest in secrete, and my substaūce is in the lower par­tes of the earth.

Thyne eyes haue sene myne vn­perfectnesse, and in thy boke shall they be writtē: ther shall dayes be ordeyned and no man in them.

[...]nto me (O God) are thy fren­des very honorable, theyr dignite is exceadyngly establyshed.

I shall nombre them, & they shall be mo then the sande: I rose vp, & yet am I with the.

Wylt thou not slaye the sinners O God? departe fro me ye blou­dy men.

Because ye say ī your righteousnes: let thē take their cities in va­nite.

[...]aue not I (O Lorde) ha­ted them that hated the, and bene greued at thyne enemyes?

[Page cxxi] Wyth a perfecte hate dyd I ha­te them: they are become enemies vnto me.

Proue me o God, and search my hert, trie me, & knowe my pathes.

And loke yf ye waye of iniquyte be in me, and leade thou me forth in the waye euerlastyng.

¶The .cxxxix. Psalme.

DElyuer me O Lorde from the euell man, ryd me from the vnryghteous man.

Whyh haue ymagined iniquy­ties in theyr hert, all the daye lōg dyd they stere vp stryfe.

They haue sharpened theyr ton­ges lyke serpentes, the poyson of Adders is vnder theyr lyppes.

Preserue me O Lorde from the hand of the synner, & delyuer me from vnryghteous men.

Whch haue ymagined to vn­dermyne my goynges: the prou­de haue preuely layede a snare for me.

And coardes haue they spred out for a snare, euen by the waye syde haue they layede a trappe for me.

I haue sayde vnto ye Lorde: thou art my God: heare O Lorde the voyce of myne hūble peticyon.

O Lorde Lorde the power of my saluacyon, thou hast couered my head in the daye of warre.

[Page] Delyuer me not ouer (o lord) vnto ye synner, [...]trarye to my desire: they are mynded agaynst me, O forsake me not, lest they tryūphe.

The heade of theyr compasynge, the laboure of theyr awne lyppes shall ouerwhelme them.

Coales shall fall vpon thē, thou shalt cast them forth into the fyre in there myseries, they shall not be able to stande.

An euell tonged man shall not prospere in erth, plages in destruction shall come vpō the vnrygh­teous man.

Sure I am, that the Lord wyll maynteyne the cause of the hel­plesse, and auenge the poore.

But ye ryghteous shall geue thā kes vnto thy name, and the iust shall dwell with thy coūtenaūce.

[...].

VNto ye o lord haue I cried: O heare me, consydre my voyce whan I crye vnto the.

Let my prayer be directe in thy syght as incense: let the lyftynge vp of my handes be an euenynge sacrifyce.

Set a watch (O Lorde) vnto my mouth, and a dore of aduysemēt vnto my lyppes.

Suffre not thou my hert to en­clyne vnto the wordes of malyce, to cloake excuses in synnes:

[Page cxxii] Wyth men that worke iniquy­te, and I wyll not be partaker wyth theyr chosen.

The ryghteous shall refourme me in mercy, and rebuke me: but the oyle of ye synner shall not an­oynte my heade.

For yet also shall my prayer be to do them good: theyr iudges beyng nye vnto the hard rocke, were swalowed vp.

They shall heare my wordes, for so myght they haue done: Euen as the fatnesse of the ground is broken vp vpon the earth.

So are oure bones scatred nye vnto hell, for myne eyes loke vn­to the o Lorde, Lorde in the haue I trusted, take not thou awaye my soule.

O preserue me from the snare y they haue layed for me, and from the trappes of wycked doers.

Synners shall fall in their awne nett▪ As for me, I am alone tyll I go hence.

¶The .cxli. Psalme.

WIth my voyce haue I cried vnto the Lorde, euen wyth my voyce haue I made myne hū ­ble intercession to the Lorde.

My prayer do I poure out in his fyght, and my trouble do I shew forth before hym.

[Page] Euen whan my sprete fayleth me: and thou hast knowne my pathes.

In thys same waye wherin I walked, haue the proude preuely layed a snare for me.

I loked toward the ryght hand and sawe, and there was none yt wolde knowe me.

I haue no place to flye vnto, ād there is none that careth for my soule.

I haue cryed vnto the O Lorde, I haue sayde: thou art my hope, thou art my porcyon in the land of the lyuynge.

I haue thou respecte to myne hūble peticyon, for I am brought very lowe,

[...]elyuer thou me fro my perse­cutours, for they are to stronge for me.

Brynge my soule out of preson. to geue thankes vnto thy name: the ryghteous loke for me tyll yu rewarde me.

¶The [...]

HEare my prayer O Lorde, mark myne hūble peticyon wt thyne eares: O heare me ī thy treuth, euen ī thy ryghteousnesse.

And entre not thou into iudge­ment wyth thy seruaunt, for no­man lyuynge shalbe iustifyed in thy syght.

[Page cxxiii] For the enemye hath persecuted my soule, he hath brought my ly­fe downe in the erth.

He hath layed me in the darke, as the deed men of the worlde, & my sprete is tedious to me: my hert is vexed within me.

I haue remembred the dayes of olde, I haue mused vpon all thy workes, euē in the workes of thy handes dyd I exercyse my selfe.

I helde out my handes vnto y: my soule is vnto the, euen as erth without water.

[...]eare me O Lord, & ye spedely: my sprete is waxed faynt.

[...]urne not thou thy face awaye fro me, and I shalbe lyke vnto them that go downe into the pytte.

O let me heare thy mercy early in the mornyng, for in the haue I put my trust.

Shewe me the waye that I shal walke in, for vnto y haue I lyfte vp my soule,

Delyuer me fro myne enemyes O Lorde, I am fled vnto the, O teache me to do thy wyll, for thou arte my God.

Thy good sprete shall leade me forthe into the lande of ryghte­ousnesse: thou in thy ryghteous­nesse shalt quycken me for thy names sake.

[Page] Thou shalte brynge my soule out of trouble, and in thy mercy shalt thou destroye all myne ene­myes.

And all them that trouble my soule, shalt thou destroye, for I am thy seruaunt.

¶The [...] psalme.

Blessed be the Lord my god, which teacheth my handes to the battayll, and my fyngers to the warre.

He is my mercy and my refuge, my defendoure, and my delyue­rer.

My protectour, and in hym haue I put my trust: it is yu that brin­gest my people in subiection vn­der me.

Lorde, what is man, that thou hast shewed hym such knowlege? or the sonne of man, that thou regardest hym?

Man is become lyke vnto vany­te, hys dayes are past awaye as a shadowe.

[...]ow thy heauens O Lord, and come downe: touche the mountaynes, and they shall smoke.

Sende forthe lyghtenynge, and thou shalt scater them: shote out thyne arowes, and thou shalt ve­xe them.

[Page cxxiiii] Send out thy hande frō an hye, delyuer me & rydd me out of ma­ny waters, and from the hand of straunge chyldren.

Whose mouth hath spoken va­nyte, and theyr ryght hand is the ryght hande of iniquite.

A newe songe (O God) will I syng vnto the, vpon a psaltery of ten strynges wyll I prayse ye.

Which geuest victory vnto kynges, thou that hast delyuered Dauid thy seruaunt, delyuer me frō the wycked swerde.

[...]yd me also frō ye hāde of straū ge chyldren, whose mouth hathe spoken vanyte and theyr ryghte hande is the righte hande of iny­quyte.

Whose chyldren are as grene plantes whan they be yonge.

Theyr daughters are bewty­full, garnyshed aboute lyke the temple.

Theyr stoare houses are full, flowyng from one to another.

Theyr shepe are frutefull, plen­teous ī theyr goynges: theyr kyne are fatt.

Theyr is no broken wall, ner gappe, ner complanynge in their stretes.

They called the people blessed, y haue these thynges: blessed is the people, whose God is the Lord.

¶The .cxliiii. Psalme.

I wyll magnifye the O Lord my God my kynge, and thy name wyll I prayse for euer and euer.

Euery daye wyll I geue than­kes vnto the, and prayse thy na­me for euer and euer.

Greate is the Lorde, and wor­thy to be praysed exceadyngly, and of hys greatnesse there is no ende.

All generacyons shall prayse thy workes, and declare thy po­wer.

They shall take of the gloryous worshyppe of the holynesse, and shall tell of thy wonderous wor­kes.

They shall speake also of the power of thy wonders, and declare thy greatnesse.

They shall shewe the memoriall of thyne abundaunt swetnesse, & in thy ryghteousnesse shall they reioyse.

The Lorde is full of pytye and compassyon, longsufferynge, and of greate mercye.

The Lorde is louynge vnto all men, and hys mercyes are ouer al hys workes.

Let all thy workes geue thākes vnto the O Lorde, & let thy sayn­tes reioyse.

[Page xcxxv] They shall tell of the glorye of thy kyngdome, and speake of thy power.

That they maye shewe vnto the chyldren of men, thy power, and the excellent glorye of thy kyng­dome.

Thy kyngdome is an euerla­stynge kyngdome, and thy Lord­shyppe endureth thorowe out all generacyons.

The Lorde is true in all his wordes, and holy in all hys wor­kes.

The Lorde vpholdeth all them that fall and lyfteth vp all suche as be throwen downe.

The eyes of all men loke vp vn­to the O LORDE, and thou geuest them theyr meate in due season.

Thou openest thyne hande, and fyllest euery beaste wyth bles­synge.

The Lorde is ryghteous in all hys wayes, and holy in all hys workes.

The LORD is nye vnto all them that call vpon hym, euen all suche as call vpon hym in the trueth.

He shall perfourme the desyre of them that feare hym, and shall heare theyr humble peticyon, and saue them.

[Page] The Lorde preserueth all them yt that loue hym, & all synners shall he destroye.

My mouth shall speake ye prayse of the Lorde, and let all fleshe ge­ue thankes to hys holy name for euer and euer.

Prayse ye the Lorde.

¶The .cxlv. psalme.

PRayse the Lorde O my soule: I will prayse the Lord as longe as I lyue, I will syng prayses vnto my God, as longe as I haue anye beynge.

[...] put not your trust in princes, in the children of men, in whom is no saluacyon.

Bys breth shall go forth, and he shall returne to hys erth: in that daye shall all hys ymagynacyons peryshe.

[...]lessed is he whose helpe is the God of Iacob: hys hope in hys Lorde God, which made heauen and erth, the see and all thinges yt are therin.

Which kepeth trueth for euer: helpeth them to ryght that suffre wrong, geueth meate to the hon­grye.

The Lord delyuereth them that be in bōdes, the Lord geueth light to the blynde.

[Page cxxvi] The Lorde helpeth vp those that be throwne downe, the Lorde lo­ueth the ryghteous.

The Lorde preserueth the straū ­gers the fatherlesse chylde & we­dowe wyll he defende, & destroye the wayes of synners.

The Lorde thy God (O Sion) shall reygne for euer thorowe out all generacions.

Prayse ye the Lorde.

¶The .cxlvi. psalme.

PRayse ye the Lorde for it is good to synge psalmes vn­to our God: O let your praysyng of him be chearfull and goodly.

Whā the Lorde buyldeth vp Ierusalem, he shall gather together the outcastes of Israel.

Whych healeth the contryte in heart, and byndeth vp their woū ­des.

Which telleth the multitude of the starres, and calleth them al by theyr names.

Great is our Lorde, and great is his power, and his wysdom hath no ende.

The Lorde setteth vp the meke harted: as for synners, he bryn­geth them lowe euen to the gro­unde.

Osynge vnto the Lorde in than­kesgeuynge, synge prayses to our God vpon the harpe.

[Page] Which couereth the heauē with cloudes, and prepareth rayne for the earth.

Whiche bryngeth forthe grasse vpon the mountaynes, and herbe for the vse of men.

Which geueth vnto catell theyr foode, and to the yonge rauens y call vpon hym.

[...]e shall haue no pleasure in the strength of an horsse, nether shall his delyte be in the legges of mē.

The Lorde is well pleased wyth them that feare hym, and in them that trust vpon his mercy.

Prayse ye the Lorde.

[...] .xlvii. psalme.

[...]Rayse the Lorde O Ierusa­lem, prayse thou thy God o Sion.

[...]or he hathe made stronge the lockes of thy gates, thy chyldren in the hath he blessed.

Whiche hath beset thy borders with peace, and fylleth the wyth the fatnesse of corne.

Which sendeth forth hys speche vnto the earth, hys worde renu­eth swyftly.

Which geueth snowe lyke wol, he scatreth the horefrost lyke as­shes.

He sēdeth out his ysse lyke mor­rels: who shall abyde hys frost.

[Page cxxvii] His worde shall he send out, and melt them: his wynde shall blow, and the waters shall be abūdaūt.

It is he yt sheweth his worde vnto Iacob, his statutes and iudge­mentes vnto Israel.

He hathe not done so for euerye nacion, and his iudgmentes hath he not shewed vnto them.

Prayse ye the Lorde.

¶The .cxlviii. psalme.

O Prayse ye the Lorde, prayse hym in the heygth.

Prayse him all ye his aungels, prayse him all ye powers of hys,

Prayse him ye Sunne & Moone prayse him all ye starres & lyght.

Prayse him ye heauens of hea­uens, and let the waters that are aboue the fyrmament prayse the name of the Lorde.

For he spake the worde, ād they were made: he commaunded, and they were created.

He hath ordeyned them for euer: he hath geuen a commaundemēt, it shall not a waye.

Prayse the Lorde ye of the earth ye dragons and all depthes.

Fyre, hayle, snowe, yse, and stor­my wyndes, whiche accomplyshe his worde.

Mountaynes and all hyllokys, frutefull trees, and all Ceders.

[Page] Beestes and all catell, serpentes and fethred foules.

Kynges of the earth and all peo­ple, princes and all iudges of the earthe.

Yonge men and virgyns, ye aged with the children, let them prayse the name of the Lorde: for ye name of him onely is exalted.

His prayse is aboue heauen and earth: & he hath exalted the horne of his people.

[...]e shalbe praysed of al his sayntes the chyldren of Israel, euen ye people yt draweth nye vnto hym.

Prayse ye the Lorde.

¶The .cxlix. Psalme.

O Synge ye vnto the Lorde a newe songe: let his prayse be in the congregacion of sayntes.

Let Israel reioyse in hym that made him, & let the daughters of Sion be ioyfull in theyr kynge.

Let them prayse his name in the congregacion, let thē synge vnto him vpō the tabret and harpe.

For the Lorde is well pleased wt his people, and the meke hath he exalted vnto saluacion.

The sayntes shall be ioyfull in glorye, they shall reioyse in theyr restynge places.

The glad prayses of God are within theyr mouthe, and sharpe sweardes in theyr handes.

[Page cxxviii] To execute vengeaunce amonge the nacions, rebukes amonge the people.

To bynde theyr kynges in fet­ters, and theyr noble men in lync­kes of yron.

To the intent that amonge them they maye execute the iudgement which is written: Such honoure haue all his sayntes.

Prayse ye the Lorde.

¶The .cl. Psalme.

O Prayse ye Lorde in his sayntes, prayse him in the firmament of his power.

Prayse hym in hys noble actes, prayse him accordinge to the multitude of his greatnesse.

Prayse him in the sounde of the trompet, prayse him vpō the psaltery and harpe.

Prayse him vpon the rabret, & in the daunce, prayse him vpon the strynges & pype.

Prayse him vpon the weltuned cymbals, prayse hym vpon the cymballes of gladnesse: Let euery sprete prayse the Lorde.

O Prayse the Lorde.

¶The ende of the Psalter, or boke of Psalmes.

FRVCTIBVS EORVM COGNOSCETIS EOS

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal. The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission.