Here after foloweth certayne bokes, co[m]pyled by mayster Skelton, Poet Laureat whose names here after shall appere. Speke parrot The deth of the noble prince Kyng Edwarde the fourth. A treatyse of the Scottes. Ware the hawke The tunnyng of Elynour Rummynge. Selections Skelton, John, 1460?-1529. 1545 Approx. 70 KB of XML-encoded text transcribed from 33 1-bit group-IV TIFF page images. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2003-01 (EEBO-TCP Phase 1). A12282 STC 22598 ESTC S110976 99846419 99846419 11384

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal. The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission.

Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A12282) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 11384) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1475-1640 ; 19:17) Here after foloweth certayne bokes, co[m]pyled by mayster Skelton, Poet Laureat whose names here after shall appere. Speke parrot The deth of the noble prince Kyng Edwarde the fourth. A treatyse of the Scottes. Ware the hawke The tunnyng of Elynour Rummynge. Selections Skelton, John, 1460?-1529. [64] p. By Richard Lant, for Henry Tab, dwelling in Pauls church yard, at the sygne of Iudith, Printed at London : [1545?] In verse. Publication date estimated by STC. Signatures: A-D. Reproduction of the original in the British Library.

Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford.

EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO.

EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org).

The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source.

Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data.

Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so.

Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as <gap>s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor.

The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines.

Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements).

Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site.

eng 2002-05 Assigned for keying and markup 2002-06 Keyed and coded from ProQuest page images 2002-07 Sampled and proofread 2002-07 Text and markup reviewed and edited 2002-08 Batch review (QC) and XML conversion

¶ Here after foloweth certayne bokes / cōpyled by mayster Skelton / Poet Laureat / whose names here after shall appere.

Speke Parrot The deth of the noble prince Kyng Edwarde the fourth. A treatyse of the Scottes. Ware the Hawke The Tunnyng of Elynour Rummynge.

¶Printed at London by Richard Lant / for Henry Tab / dwelling in Pauls churchyard / at the sygne of Iudith.

My name is Parrot / a byrd of paradyse, By nature deuysed / of a wonderuos kynde Dyentely dyeted / wt dyuers dylycate spyce Tyl Euphrates that flode / dryueth me into Inde where men of that countrey / by fortune me fynd And send me / to greate ladyes of estate Then parot / must haue an almon or a date ¶ A cage curyously caruen / with syluer pyn Properly paynted / to be my couertowre A myrrour of glasse / that I may toote therin These maidens ful mekely wt many a diuers flowre Freshly they dresse / a d make swete my bowre with speke parrot I pray you / full curtesly they say Parrot is a goodly byrd / a prety Popag y ¶With my becke bent / my lyttyl wanton eye My fedders freshe / as is the Emrawde grene A bout my neck a cyrculet / lyke the ryche rubye My lyttyll leggys / my feet both fete and clene am a mynyon / to wayt vppon the quene My proper Parrot / my lyttyl prety foole ith ladyes I lerne / and go with them to scole ¶Hagh / ha / ha / Parrot / ye can laugh pretyly Parrot hath not dy ed / of al this long day yke your pus cate Parrot can mute and cry n lattyn / in Ebrew / Araby and Caldey n greke tong / Parrot / can bothe speke and say s Percyus that poet / doth reporte of me uis expediuit ꝑsitacio suum Chire Dowse french of parryse / Parrot can lerne Pronoūsynge my purpose / after my properte With perlie byen / Parrot ou perle rien With Douch / with Spanysh / my tong can agre In Englysh / to god Parrot can snpple Cryst saue Kyng Henry the viii. our Royall Kyng The red rose in honour / to florysh and sprynge with Kateryne Incōparable / our Ryall quene also That pereles pomegarnet / chryst saue her noble grac Parrot sauies / habler castiliano With sidasso de cosso / in turkey and in trace Uis consilii expers / as techith me borace Mole ruit sua / whose dictes ar pregnaunte Souente foys / Parrot en souenaunte My lady maystres / dame philology. Gaue me a gyfte / in my nest whan I laye To lerne all language / and it to spake aptely Now pande mory / wax frantycke some men saye Phroneses for freneses / may not holde her way An almo now for Parrot / dilycatly drest In salue fest a dies toto / theyr doth best Moderata iuuant / but toto doth excede Dyscressyon is moder of noble vertues all Niden agan / in greke tonge we rede But reason / and wyt wantyth theyr prouyncyall When wylfulnes / is vycar geuerall Hecres acu tangitur / Parrot parmafoy Tice vous Parrot / Tene vous coye Besy / besy / besy / and besynes agayne Que pense vo Parrot / what meneth this besynes Uitulus in Oreb / troubled Aro s brayne Melchisedeck mercyfull / made Molot mercyles To wyse is no vertue / to medlyng to restles In mesure is tresure / cum sensu mat rato Ne tropo sanno / ne tropo mato. Aram was fyred / with Caldies fyer called Ut Iobab was brought vp / in the lande of Hus The lynage of Lo / toke supporte of Assur Iereboseth is Ebrue / who lyst the cause dyscus Peace Parrot ye prate / as ye were ebrius Howst the lyur god / van hemrik ic seg In popering grew peres / whan Parrot was an eg What is this to purpose / ouer in a whynnymeg Hop Lobyn of Lowdeon / wald haue e byt of bred The Iebet of Baldock / was made for Iack Leg A narrow vnfethered / and withont an hed A Bagbyte without blowynge / standeth in no sted Some run to far before / some run to far behynde Some be to churlysshe / and some be to kynde. ¶ Ic dien / serueth for the Exstrych fether Ic dien / is the language of the land of Beme In Affryc tongue / Byrsa is a thonge of lecher In Palestina / there is Ierusalem Collustrū now for parot / whyte bred & swete creme Our thomasē she doth trip / our ienet she doth shayle Parrot hath a blacke beard / & a fayre grene tayle Moryshe myne owne shelfe / the costermonger sayth Fate / fate / fate / ye Irysh water lag In flattryng fables / men fynde but lyttyl fayth But moueatur terra / let the world wag Let syr wrig wrag / wrastell with syr delarag Euery man / after his maner of wayes Pawbeunearuer / so the welche man sayes ¶Suche shredis of sentence / strowed in the shop Of auncyent Aristippus / and such other mo I gader to gyther / and close in my crop Of my wanton conseyt / v de do promo Dilemata docta / in pedagogio Sacro vatum / where of to you I breke I pray you / let parot haue lyberte to speke ¶But ware the cat parot / ware the fals cat with who is there / a mayd / nay nay / I trow ware ryat parrot / ware ryot / ware that Mete / mete / for parrot / mete I say how Thus dyners of language / by lernyng I grow with bas me swete parrot / bas me swete swete To dwell amonge ladyes / parrot is mete ¶Parrot / parrot / parrot / praty popigay with my beke I can pyke / my lyttel praty too My delyght is solas / pleasure / dysporte and pley Lyke a wanton whan I wyll / I rele to and froo Parot ca say / Ceser / aue / also But parrot / hath no fauour to Esebon Aboue all other byrdis / set parrot alone ¶Ulula / Esebon / for Ieromy doth wepe Sion is in sadnes / Rachell ruly doth loke Madionita / Ietro / our moyses kepyth his shepe Gedeon is gon / that zalmane vndertoke Oreb et zeb / of Iudicum rede the boke Now Geball / Amon & Amaloch / harke / harke Parrot pretendith / to be a bybyll clarke ¶O Esebon Esebon / to the is cum agayne Seon the regent amorreorum And Og that fat hog / of basan doth retayne The crafty coistronus canaueor m And assilum / whilom / refugium miserorum Non pha ū sed prophanū / standyth in lyttyll sted Ulula Esebon / for Iepte / is starke ded ¶Esebon / Marybon / wheston / nert Barnet A trym tram for an horse myll it were a nyse thyng Deyntes for dammoysels / Chaffer far fet Bo ho doth bark wel but hough ho he rulyth yt rīg Frō scarpary to tartary renoun therin doth spryng with he sayd & we said ich wot now what ich wot Quod magnus est dominus Iudas scarioth ¶Tholomye / and haly were cunny g and wyse In the vol vell in the quadrāt and in the astroloby To pronosty cate truly the chaūce of fortunys dyse Som trete of theyr tirykis / som of astrology Som pseudo propheta with Ciromancy yf fortune be frendly / and grace be the guyde Honowre with renowne / wyll ren o that syde Monon Calon Agatō qd parato In greco ¶Let parrot I pray you / haue lyerte to prate For aurea lyngua greca / ought to be magnyfyed yf it were co d perfytely / and after the rate As lyngua latina / in scote matter occupyed But our grekis / theyr greke so well haue applyed That they cannot say in greke / rydynge by the way How hosteler / fetche my hors a botell of hay ¶Neyther frame a silogisme / in phrisesomorum Formaliter et grece / cum medio termino Our grekys ye walow / in the wash ol argolycorū For though ye can tell in greke what is phormio yet ye seke our your greke / in Capricornio For they scrape ou good scrypture / & set in a gall ye go about to amende / and ye mare all ¶ Some argue / secundum quid ad simpliciter And yet he wolde be rekenyd / pro ariopagita And some make distinctions / multipliciter Whether ita were before non / or o before ita Nether wise nor wel lernid but like hermophradita Set sophia asyde / for euery iack raker And euery mad medler must now be a maker In achademia Parrot / dare no probleme kepe For grecifari / so occupyeth the chayre That latinum far / may fall to rest and slepe And silogisari / was drowned at sturbrydge fayre Tryuyals / & quatryuyals / so sore now they appayre That Parrot the Popagay / hath pytye to beholde How the rest of good lernyng / is roufled vp & tro ¶ Albertus / de modo significandi And Donatus / be dryuen out of scole Prisians hed broken / now handy andy And inter didascolos / is rekened for a fole Alexander / a gander of Menanders pole With da ca sales / is cast out of the gate And da racionales / dare not shew his pate. Plautfi in his comedies / a chyld shall now reherse And medyll with Quintylyan / in his declaracyons That pety Caton / can scantly construe a verse With Aueto / in Greco / & such solempne salutacyōs Can skantly the ten s / of his oniugacyons Settynge theyr myndys / so moche of eloquens That of theyr scole maters / lost is the hole sentens Now a nutmeg / a nutmeg / cum gariop olo For parrot to pyke vpon / his brayne for to stable Swete synamum styckis / and pleris cum musco In Paradyce / that place of pleasure perdurable The progeny of parrottis / were fayre & fauorable Nowe in valle ebron / parrot is fayne to fede C stecrosse / & saynt Nycholas / parrot be your good spede The myrrour that I tote in / quasi diaphonum Uel quasi speculum / in Enigmate Elencum / or ells / Emtimematicum For logicious to loke on / somwhat sophistice Retoricyons and oratours / in freshe humanyt Support parrot / I pray you wt your suffrageornate Of confuse tantum / auoydynge the chekmate ¶But of that supposicyon / that callyd is arte Confuse distrubytyue / as Parrot hath deuysed Let euery man / after his merit / take his parte For in this processe / Parrot nothīg hath surmysed No ma ter pretendyd / nor nothyng enterprysed But that metaphora / alegoria with all Shall be his protectyon / his pauys and his wall For parot is no churlish Chowgh / nor no f ekyd pye Parrot is no pendugum / that men call a carlyng Parrot is no woodecocke / nor no butterfly Parrot is no stameryng stare / ye men call a starlyng But Parot is my owne dere harte / & my dere de līg Melpomene ye fayre mayde / she burneshed his beke I pray you let Parrot / haue lyberte to speke Parrot / is fayre byrd for a lady God of his goodnes / him framed and wrought When Parrot is ded / she dothe not putrefy ye all thyng mortall shall torne vnto nought Except mannes soule / that Chryst so dere bought That neuer may dye / nor neuer dye shall Make moche of parrot / the popegay ryall ¶For that pereles prynce / that parrot dyd create He made you of nothynge / by his magistye Poynt well this ꝓbleme / that parrot doth prate And remembre amonge / how parrot and ye Shall lepe from this lyfe / as mery as we be Pompe / pryde / honour / ryches & worldly lust Parrot sayth playnly / shall tourne all to d st Thus parrot dothe pray you with hert most tender To rekyn with this recule now And it to remember Psitacus ecce cano nec sunt mea carmina phebo. Digna scio tamen est Plena camena. deo. Secundum skeltonida famigeratum In piereorum Cathalago numeratum Galathea Itaque Consolanimi inuicem In verbis istis. &c. Candidi lectores callide callete vestrum fouere / psitacum. &c. Galethea Now kus me parrot / kus me / kus / kus / kus Goddys blessyng lyght on thy swete lyttyll mus Uita et antina zoelzepsiche Amen. Aquinates Concumbunt grece / Non est hic sermo pudicus Ergo Actica dictamina Suus plumbi lamina Uel spurta Uitulamina: Auertat hoc Urania Amen amen and set to a.d And then it is amend Our new found a. b. c. Cum ceteris paribus.
¶Of the deth of the noble prynce Kynge Edwarde ye forth / per Skeltonidem Laureatum. MIseremini met / ye that be my freendis This world / hathe formyd me down to fall How may I endure whē ye euery thīg endis What creature is borne / to be eternall Now there is no more / but pray for me all Thus say I Edward / that late was your Kynge And xxiii. yeres tulyd / this imperyall Some vnto pleasure / and some to no lykyng Mercy I aske / of my mysdoynge What auaylyth bit / frendys to be my foo Syth I can not resyst / nor amēd your complayning Quia ecce nunc in puluere dormio ¶I slepe now in molde / as it is naturall As erth / vnto erth / hath his reuerture what ordeyned god / to be terestryall without recours / to the erth of nature who to lyue euer / may be sure what is it to trust / on mutabylyte Syth that in this world / no thynge may indure For now am I gone / that late was in prosperyte To presume ther vppon / it is but a vanyte Not certayne / but as a chery fayre full of w Reygned not I of late / in greate felycyte Et ecce nunc in puluere dormio ¶Where was in my lyfe / such one as I whyle lady fortune / with me had contynuaunce Graunted not she me / to hane victory In Englond to rayne / and to contribute Fraunce She toke me by the hand / and led me a daunce And with her sugerd lyppys / on me she smyled But what / for her dyssemblyd countenaunce I coud not beware / tyll I was begyled Now from this worlde / she hath me excyled when I was lothyst / hens for to go And I am in age / but as who sayth a chylde Et ecce nunc in puluere dormio ¶I had ynough / I helde me not content without remembraunce / that I shulde dye And more euer to incroche / redy was I bent I knewe not how longe / I shulde it occupy I made the tower strong / I wyst not why I knew not to whme / I purchasyd Te tsall I a mendyd Doue / on the mountayne hye And London I prouoked / to fortify the wall I made Notyn gam / a place royall Wyndsore / El am / and many other mo Yet at the last / I went from them all Et ecce nunc in puluere dormio ¶Where is now / my conquest and victorye Where is my ryches / and my royall aray where be my coursers / and my horses hye where is my myrth / my solas / and play As vanyte to nonght / all is wandred away O lady Bes / long for me may ye call For I am departyd / tyldomys day But loue ye that lorde / that is souerayn of all Where be my castels / and buyldynges royall But Wyndsore alone / now I haue no mo And of Eton / the prayers perpetuall Et ecce nunc in puluere dormio ¶Why sholde a man / be proud or presume hye Saynt Bernard / thereof nobly doth trete Seyth a man / is but a sack of stercorty And shall returne / vnto wormys mete Why / what cam of Alexaunder the greate Orels of strong Sampson / who can tell Were not wormes ordeyned / theyr flesh to fre e And of Salamon / that was of wyt the well Absolon / profferyd his heare for to sell Yet for all his bewte / wormys ete him also And I but late / in honour dyd excell Et Ecce nunc in puluere dormio I haue pleyd my pageyond / now am I past Ye wot well all / I was of no great yeld This al thyng concludyd / shalbe at the last when deth approchyth / then lost is the felde Then sythen this world / me no lenger vp helde Nor nought wolde conserue me / here in my place In manus tuas domine / my sprite vp I yelde Humbly besechyng / the god of thy grace O ye curtes commyns / your hertys vnbrace Benyngly now to pray for me also For ryght wel you know / your kyng I was Et Ecce nunc in puluere dormio Finis.
¶Skelton Laureate agaynst the Scottes. ¶Agaynst the prowde Scottys claterynge That neuer wyll leue theyr tratlynge Wan they the felde / and lost theyr kynge They may well say / fye on that wynnynge TO these fond sottes. And tratlyng Skottys How they are blynde. In theyr owne mynde And wyll not know. Theyr ouer throw At branxton more. They are so stowre So frantyke mad. They say they had And wan the felde. With spere and shelde That is as trew. As blacke is blew And grene is gray. What euer they say Iemmy is ded. And closyd in led That was theyr owne kynge. Fy on that wynnyng ¶At Floddon hyllys. Out bowys our byllys Slew all the floure. Of theyr honoure Are nat these scottys. Folys and sottys Such boste to make. To prate and crake To face to brace. All voyde of grace So prowde of hart. So ouerthwart So out of frame. So voyde of shame As it is enrolde. Wrytten and tolde With in this quaire. Who lyst repayre And ther in reed. Shall fynde in deed A mad rekenynge. Consydrynge all thynge That the scottys may synge. Fy on the wynnynge
¶When the Scotte lyued. IOly Iemmy / ye scornefull Scot Is it come vnto your lot A solempne sumner for to be It greyth nought for your degre Our Kynge of England for to sygh Your souerayne lord / our prynce of myght Ye for to sende / suche a Cytacyon It shameth all your noughty nacyon In comparyson / but kynge Koppynge Unto one prince / anoynted kyng Ye play Hop Lobbyn of Lowdean ye shew ryght well / what good ye can ye may be lorde of Locryan Chryst fence you / with a fryinge pan Of Edynge borrow / and saynt Ionys towne A dieu syr sumner / cast of your crowne.
¶When the Scot was slayne. COntynually I shall remember The mery moneth of september With the xi. day of the same For then began / our myrth and game So that now I haue deuysed And in my mynde / I haue comprised Of the prowde Scot / kynge Iemmy To write some lytell tragedy For no maner consyderacyon Of any sorowfull Lamentacyon But for the specyall consolacyon Of all our royall englysh nacyon ¶Melnomone / O muse tragedy all Unto your grace / for grace now I call To guyde my pen / and my pen to enbybe Illumyn me / your Poete and your Sstybe That with myrture / of Aloes and bytter gall I may compounde / confectures for A cordyall To angre the Scottes / & Irysh keterynges with all That late were discomfect / with battayle mar yall ¶ Thalya / my Muse / for you also call I To touche them with tauntes / of your armony A medley to make / of myrth with sadnes The hertes of England / to comfort with gladnes And now to begyn / I wyll me adres To you rehersyng / the somme of my proces KInge Iamy / Iemmy / Iocky my Io ye Summond our kyng / why dyd ye so To you / nothing it dyd accorde To Summon our kyng / your soueraygne lorde A kyng a Sumner / it was great wonder Know ye not suger / and salt a sonder your Sumner to saucy / to malapert your harrold in armes / not yet halfe expert ye thought ye dyd / yet valyauntly Not worth thre skyppes of a Pye Syr skyr galyard / ye were so skyt your wyll / than ran before your wyt. your lege ye layd / and your aly your frantyck fable / not worth a fly Frenche kyng / or one or other Regardyd ye shuld / your lord / your brother Trowyd ye syr Iemy / his nobull grace From you syr scot / wolde turne his lace With guy syr scot / of Galaway Now is your pryde / fall to decay Male vryd / was your fals entent For to offend / your presydent your soueraygne lorde / most reuerent your lorde / your brother and your regent. ¶ In him is sygured / Melchisedec And ye were disloyall Amalec He is our noble Scipione Anoynted kyng / and ye were none Though ye vntruly / your father haue slayne His tytle is true / in Fraunce to raygne And ye proud scot / Dunde / Dunbar Pardy ye were / his homager And su er to his parlyament For your vntruth / now arye shent ye bare your selfe / som what to bold Therfore ye lost / your copye hold ye were bonde tenent / to his estate Lost is your game / ye art check mate ¶ Unto the castell of Norram I vnderstand / to sone ye came At Branxston more / and Floddrn hylles Our Englysh bowes / our Englysh bylles Agaynst you gaue / so sharpe a shower That of Scotland / ye lost the flower The white lyon there rampaunt of moode He ragyd and rent out your hart bloode He the white / and ye the red The white / there slew the red starke ded Thus for your guerdon quyt ar ye Thankyd be god in Trinyte And swete saynt George our ladyes knyghe youre eye is out / a dew good nyght ¶ye were starke mad to make a fray His grace beyng out of the way But by the power and myght of god For youre owne tayle ye made a rod ye wantyd wyt / sir at a worde ye lost your spurrys / ye lost your sworde ye myght haue buskyd you to huutley bankys your pryde was peuysh to play such prankys youre pouerte cowde not attayne with our kyng royall / war to mayntayne Of the kynge of Nauer e / ye might take heed Ungraciously how he doth speed In double delyng / so he dyd dreme That he is kyng / without a Reme And for example / he wold none take Experiens hath brought you / in such a brake your welth / yonr ioy / your sport / your play your braggyng bost / your royall aray your beard so brym / as bore at bay your seuen systers / that Gun so gay All haue ye lost / and cast away. Thus fortune hath tourned you / I dare well say Now from a kyng / to a clot of clay Out of your Robes / ye were shaked And wretchedly ye lay / starke naked For lacke of grace / hard was your hap The Popes cures / gaue you that clap. ¶ Of the out Iles / the rough foted Scottes We haue well eased them of the bottes The rude ranke Scottes / lyke dronken dranes A Englysh bowes / haue fetched their banes It is not syttyng / in tower and towne A Sumner / to were a kynges crowne Fortune on you / therfore dyd frowne ye were to hye / ye at cast downe Syr sumner now / where is your crowne Cast of your crowne / cast vp your crowne Syr S mner / now ye haue lost your crowne. Quod Skelton Laureate. Oratour to the Rynges most royall estate. SCotica redacta in formam prouinc e Regis parebit nutibus anglie: Alioquin (per desertum sin) super Cherubim Cherubin / seraphim / seraphin que ergo. &c.
¶ Unto dyuers people that remord his rymyng agaynst the scot Iemmy. I Am now constrayned With wordes nothing fayned This Inuectyue to make. For some peoples sake That lyst for to iangyll And waywardly to wrangyll Agaynst this my makyng Their males therat shakyng At it reprehendyng. And venemously stingyng Rebukyng and remordyng And nothing accordyng. Cause haue they none other But for that he was brother Brother vnnaturall. Unto our kyng royall Agaynst whom he dyd fyght Falsly agaynst all right Lyke that vntrue rebell Fals Kayn agaynst Abell Who so therat pyketh mood The tokens ar not good To be true Englysh blood For if they vnderstood His traytourly dispyght He was a recrayed knyght A subtyll sysmatyke Ryght nere an heretyke Of grace out of the state And dyed excomunycate And for he was a kyng The more shamefull rekenyng. Of him shuld men report In ernest and in sport He skantly loueth out kyng That grudgeth at this thing That cast such ouerthwartes Percase haue hollow hartes.

¶ Si veritatem dico / quare non creditis mic i.

¶ Chorus de Dyd / contra Scottos / cum omni processionall estiuitate solempnisauit hoc Epitoma xxii. die Septembris. &c. SAlue festa dies toto resonabilis euo Qua scottus Iacobus obrutus ense cadit Barbara scottorum gens ꝑfida plena malorum Uincitur ad Norram / vertiturin que fugam Uasta aulus sed campestris (borie memoratur Branxton more) scottis terra ꝑosa fuit / Scottica castra fremūt Floddun sub mōeibus altis Que valide Inuadens dissipat angla manus Millia scottorum trusit gens anglica passim Lururiat tepido sanguine pignis humus Pars animas mis et miseras / misere sub vmbras Pars ruit in foueas / pars subiit latebras Iam quid agit Iachobus / dānorū gremine cretus Perfidus vt nemroth lapsus ad Iam ruit Di modo scottorū Dudum male sane malorum Rector nunc Regeris mortuus ecce Iaces Sic Leo te Rapidus Leo candidus Inclitus vrsit Quo Leo tu Rubius vltima fata luis Anglia duc choreas Resonēt tua tempana psallas Da laudes dn̄o. Da pia vota deo. ¶Hec Laureatus Skeltonis Regius orator.
¶ Chorus de Dys &c. suꝑ triūphali victoia contra gallos &c. cantauit solemniter hoc Elogium in profesto diui Iohīs ad decolationem. Salue festa dies toto memorabilis euo Qua Rex Henricus gallica bella premit Hēricus Rutilans Octauus noster in armis Ti winne gentis menia strauit humi Sceptriger anglo rum bello validissimꝰ hector Francorn̄ genus colla suꝑba terit Dux armis nuꝑ celebris modo dux Inermis De longuile modo dic quo ua pompa rul De cleremount clarus dudū dic galle suꝑbe Unde suꝑbus eris? carcere nonne gemis? Discite frācorū gens cetera capta / britānū Noscite magnanimū. subdite vos que sibil Gloria cappadocis diue miles que Marie Illius hic sub ope Gallica regna reget. Hoc insigne bonum diuino Nuumine gestū Anglica gēs referat semꝑ / onans que canat ¶ Per Skeltonida Laureatum Oratorem Regium.
Here after foloweth the Boke / entytuled Ware the Hauke. Per Skelton Laureat.
¶Prologus Skeltonidis Laureati super ware the Hawke. THis worke deuysed is For suche as do a mys And specyally to controule Such as haue cure of soule That be so far abusyd They can not be excusyd By reason nor by law But that they playe the daw To hawke or els to hunt From the Auter to the funt wyth cry vnreuerent Be fore the sacrament wythin the holy church bowndis That of our fayth / the grownd is That preest that hawkys so All grace is far hym fro He semeth a sysmatyke Or els an heretike For fayth in hym is faynte There fore to make complaynt Of such mysaduysed Parsons / and dysgysed Thys boke we haue deuysed Compendyously comprysed No good preest to offend But suche dawes to amend In hope that no man shall Be myscontent withall I Shall you make relacyon By way of a postrofacyon Under supportacyon Of your pacyent tolleracyon How I Skelton Laureat Deuysyd and also wrate Uppon a lewde Curate A parson benyfyced But nothynge well aduysed He shall be as now nameles But he shall not be blameles Nor he shall not be shameles For sure he worught a mys To hawke in my church of Dys This fonde frantyke fouconer Wyth his polutyd pawtenar As preest vnreuerent Streyght to the sacrament He made his hawke to fly with hogeous showte and cry The hy auter he strypte naked There on he stode and craked He shoke downe all the clothys And sware horryble othes Be fore the face of god By moyses and Arons rod Or that he thens yede His hawke shulde pray and fede Upon a pegions maw The blode ran downe raw Upon the auter stone The hawke tyryd on a bonne And in the holy place She mutyd there a chase Upon my corporas face Such sacrificium laudis He made with suche gambawdis
Obseruate His seconde hawke wexyd gery And was with flyenge wery She had flowyn so oft That on the rode loft She perkyd her to rest The Fauconer then was prest Came runnynge with a dow And cryed stow stow stow But she wold not bow He then to be sure Callyd her with a lure Her me e was very crude She had not wel endude She was not clene ensaymed She was not well reclaymed But the fawconer vnfayned Was moch more febler brayned The hawke had no lyst To come to his fyst She loked as she had the frounc Wyth that he gaue her a bounc Full vpon the gorge I wyll not fayne nor forge The hawke with that clap Fell downe with euyll hap The church dores were sparred Fast boltyd aud barryd yet wyth a prety gyn I fortuned to come In Thys rebell to behold where of I hym controld But he sayde that he wolde A gaynst my mynde and wyll In my church hawke styll
Considerate ¶ On saynt Iohn̄ decollacyon He hawked on thys facyon Tempore / vesperarum S / non scūdumsarum But lyke a march harum His braynes were so parum He sayde he wold not let His houndys for to fet To hunte there by lyberte In the despyte of me And to halow there the fox Downe went my offerynge box Boke bell and cand yll All that he myght handyll Cros staffe / lectryne and banner Fell downe on thys manner
Deliberate ¶ wyth troll / cytrace and trouy They rangyd hankyn bouy My churche all a bow e Thys fawconer then gan showte These be my gospellers These be my pystyllers These be my querysters To helpe me to synge My hawkes to mattens rynge Is thys preestly gydynge His hawke then flew vppon The rode with mary and Iohn̄ Delt he not lyke a fon Delt he not lyke a daw Or els is thys goddis law Decrees or Decretals Or holy Sinodals Or els prouincyals Thus within the wals Of holy church to deale Thus to ryng a peale wyth his hawkys bels Dowtles such losels Make the churche to be In smale auctoryte A curate in specyall To snappar and to fall In to this opyn cryme To loke on this were tyme
Uigilate But who so that lokys In the offycyallys bokys There he may se and reed That thys is matter in deed How be it mayden meed Made theym to be a greed And so the scrybe was feed And the Phatasay Then durst nothynge say But let the matter slyp And made truth to tryp And of the spūall law They made but a gew gaw And toke it outen drynke And this the cause doth shrynke The church is thus abusyd Reproched and pollutyd Correctyon hath no place And all for lacke of grace
De plorate ¶ Loke now in Exodi And de archa domini with regum by and by The bybyll wyll not ly How the temble was kept How the temple was swept where sanguis taurorum Aut sanguis vitulorum was offryd with in the wallys After Ceremoniallys when it was polutyd Sentence was executyd By wey of e pyacyon For reconcylyacyon
Diuinitate ¶ Then moch more by the rode where Crystis precyous blode Dayly offryd is To be polutyd this And that he wysshyd with all That the dow es donge downe myght fa In to my chalys at mas when consecratyd was The blessyd sacrament O pryeest vnreuerent He sayd that he wold hunt From the Aulter to the Funt.
Reformate. ¶ Of no tyrand I rede That so far dyd excede Neither yet Dyoclesyan Nor yet Domysyan Nother crokyd Cacus Nor yet dronken Bacus Nother Olybryus Nor Dyonysyus Nother Phalary Rehersyd in valery Nor Sardanapall Unhappyest of all Nor Nero the worst Nor Clawdyus the curst Nor yet / Egeas Nor yet syr Pherūbras Nother morobabell Nor cruell Iesabell Nor yet Tarquinius whom Tytus Lyuyus In wrytynge doth enroll I haue red theym poll by poll The story of Arystobell And of Constantynopell whych Cytie Myscreantyswan And slew many a crysten man yet the Sowden nor the Turke wrought neuer such a worke For to let their hawkys fly In the church of saynt Sophy with moch matter more That I kepe in store
Pensitate ¶Then in a tabull playne I wroute a verse or twayne where at he made dysdayne The pekysh parsons brayne Cowde not rech nor attayne what the sentence ment He sayde for a crokyd Intent The wordis were paruertyd And this he ouerthwartyd Of the whych proces ye may know more expres If it please you to loke In the resydew of thys boke
¶Here after folowyth the tabull LOke on this tabull whether thou art abull To rede or to spell what these verses tell ¶Sicculo lutuerꝭ est colo būraarā Nixphedras visa rum can ••• tūtātes ¶ Ra erplas Natābrian vmsudꝰ itnugenus. 18.10.2.11.19. .13.3.3.1. ēualet ¶ Cartula stet precor her uullo temeranda petulco. ¶ Hos rapiet Numeros non homo sed mala bos. ¶ Ex parte. Rem carte aduerte aperte. pone musam are husam hanc. ¶wherto shuld I rehers The sentens of my vers In them be no scolys For braynsycke frantycke folys Construas hoc / domine daucock Ware the hauke. Maister Sophista ye Simplex / silogista The deuelysh. dogmatista your hawke on your fista To hawke when your lista In ecclesia ista / domine acapisti with thy hawke on thy fysty Nunquid sic dixisti. Nunqid, sic fecisti Sed vbi hoc legisti Aut vnde hoc / doctor dawcocke ware the hawke ¶Doctor. Dialetica where fynde you in. ypotetica Or in Cathagoria. Latina / siue dorica To vse youre hawkys / forica In / ꝓpictatorio / Tanquā / diuersorio Unde hoc, domine dawcocke ware the hawke Say to me Iacke harys Quare accuparis Ad sacramētū altaris For no reuerens thou sparys To shake my pygyons sederis Suꝑ / arcam federis Unde hoc / doctor dawkocke whare the hawke Sir dn̄s vobiscū Par aucupium ye made your hawke to cum Desuꝑ / candelabrum Christi crucifixi To fede vppon your fisty Dic / ī mice crucis xp̄i. Ubi didicisti Facere hoc / domine dawcoke ware the hawke ¶Apostata Iulianus Nor yet Nestorianus Thou shalt no where rede That they dyd such a dede To let theyr hawkys fly Ad ostium tabernaculi I quo est corpus domini Caue hoc / doctor dawcock ware the hawke ¶This dowtles ye rauyd Dys church ye thus deprauyd Wherfore as I be sauyd ye ar therfore be knauyd Quare / quia euangelia Concha / & conchelia Ancipit / & sonalia Et / bruta aīlia Cetera / quo que talia Tibi sunt equalia Unde hoc domine dawkock whare the hawke Et relis & ralis. Et reliqualis From Granado to galys From wynchelsee to walys Non est braynsycke talys Nec minꝰ racionalis Nec magis bestialis That synggys with a chalys Construas hoc. doctor dawcoke ware the hawke ¶Masyd wytles smery smyth Hampar with your hammer vpon thy styth And make here of a syckyll or a saw For though ye lyue a .c. yere ye shal dy a daw Uos valete doctor indiscrete.
Skeltonis Apostrophat ad diuū Iohānē decollatū in cuiꝰ ꝓfesto fiebat hoc aucupiū O Memorāda dies qua decolare Iohānes Aucuptū facit hod quōdā ꝙ fecerit īfra Ecclesiam de Dis violans sua sacra sacrorū Rector de whipstok doctor cognomīe daucock Et dn̄s wodcock. ꝓbat is. ꝓbat hic. ꝓbat hec hoc.
Idem. de libera dicatitate poctica / in extolē da ꝓbitate & in ꝑfricanda ignobilitate. Libertas veneranda p s concessa poetis Dicēdi est quecū que placēt quecū que Iuuabūt Uel quecū que valent Iustas defēdere causas Uel quecū que volēt stolidos mordere petulcos Ergo dabis veniam.
Quod Skelton Laureat.
¶All nobyll men of this take hede And beleue it as your Crede. TO hasty of sentens To fers for non offens To scars of your expens To large in neclygens To slacke in recompens To hawt in excellens To lyght Intellygens And to lyght of Credens Where these kepe Resydens Reason is banyshed thens And also dame Prudens With sober Sapyens All nobyll men of this take hede And beleue it as your Crede Then without Collusyon Marke well this conclusyon Thorow such Abusyon And by such Illusyon Unto great Confucyon A nobyll man may fall And his honour appall That yf ye thynke this shall Not rub you on the gall Then the deuyll take all All nobyll men of this take hede, &c. Quod Skelton Laureate.
¶ ye may here now in this ryme How euery thynge / must haue a tyme TIme is a thyng / that no man may resyst Tyme is trancytory / and Irreuocable who saith ye cōtrary / tyme passith as him lyst Tyme must be takyn / in season couenable Take tyme when tyme is / for tyme is ay mutable All thynge hath tyme / who can for it prouyde Byde for tyme who will / for tyme will no man byde ¶ Tyme to be sad / and tyme to play and sporte Tyme to take rest / by way of recreacyon Tyme to study / and tyme to vse comfort Tyme of pleasure / and tyme of consolacyon Thus tyme hath his tyme / of dyuers maner facyō Tyme for to eate and drynke / for thy repast Tyme to be lyberall / and tyme to make no wast ¶ Tyme to trauell / and tyme for to rest Tyme for to speke / and tyme to holde thy pease Tyme wolde be vsyd / when tyme is best Tyme to begyn / and tyme for to cease And when tyme is / put thy selfe in prease And when tyme is / to holde thy selfe a backe For tyme well spent / can neuer haue lacke ¶ The totys take theyr sap / in tyme of vere In tyme of somer / flowres fresh and grene In tyme of haruest / men theyr corne here In tyme of wynter / the north wynde waxeth kene So bytterly bythnge / the flowres be not sene The kalendys of Ianus / with his frostes hore That tyme is / when people must lyue vpon the store ¶Quod Skelton Laureate.
¶Prayer to the father of heuyn. O Radyant lumynary of lyght Intermynable Celestyall father / potencyall god of myght Of heuyn & erth. O lorde Incomperable Of all perfectyōs the essēcyal must perfyght O maker of mankynde / that formyd day and nyght whose power Imperyall / cōprehendyth euery place Myne hert / my mīde / my thought / my hole delyght Is after this lyfe / to see thy gloryous face ¶Whose magnyfycence / is Incomprehensybyll All argumentys of reason / which far doth e cede Whose deite dowtles / is Indyuy ydyll From whom all goodnes / and uerru doth procede Of thy support / all creatures haue nede Assyst me good lorde / and graunte m of thy grace To lyue to thy pleasure / In worde thought & dede And after this lyfe / to see thy gloryous face. To the seconde parson. OB nygne Iesu / my souerayne lorde & kynge The only sonne of god / by filiacyon The second parson / withouten begynnynge Both god & man / our fayth makyth playne relacyō Mary thy mother / by way of Incarnacyon Whose gloryous passyon / our soulys doth reuyue A gayne all bodely / and goostely trybulacyon Defende me / with thy pyteous woundys fyue ¶O pereles prynce / payned to the deth Rufully rent / thy body wan and blo For my redempcyon / gaue vp thy by fall breth Was neuer sorow / lyke to thy dedly wo Graunt me / out of this worlde when I shall go Thyne Endles mercy / for my preseruatyue A gaynst the worlde / the flesh / the deuyll also Defende me / with thy pyteous woundys fyue ¶To the holy gooste. O Firy feruence / Inflamyd with all grace Enkyndetyng hertes / wt brādys charytable The endles rewarde / of pleasure and solace To the father / and the son / thou art cōmunycable In vnitate / which is Inseperable O warer of lyfe / O well of consolacyon A gaynst all suggestyons dedly / and dampnable Rescu me good lorde / by your preseruacyon ¶To whome is apropryed / the holy ghost by name The thyrde parson / one god in Trinite Of perfyt loue / thou art the ghostly flame O myrrour of mekenes / pease and tranquylyte My conforte / my counsell / my parfyt charyte O water of lyfe / O well of consolacyon Agaynst all stormys / of harde aduersyte Rescu me good lorde / by thy preseruacyon. AMEN. Quod Skelton Laureate. Here after foloweth the boke called Elynour Rūmynge.
¶The tunnyng of Elynour Rummyng. Per Skelton Laureat.
TEll you I chyll If that ye wyll A whyle be styll Of a comely gyll That dwele on a hyll But she is not gryll For she is somwhat sage And well worne in age For her vysage It woldt a swage A mannes courage ¶Her lothely lere Is nothynge clere But vgly of chere Droupy and drowsy Scuruy and lowsy Her face all bowsy Comely crynklyd Woundersly wrynklyd Lyke a rost pygges eare Brystled with here ¶Her lewde lyppes twayne They slauer men sayne Lyke a ropy rayne A gummy glayre She is vgly fayre Her nose somdele hoked And camously croked Neuer stoppynge But euer droppynge Her skynne lose and slacke Greuyned lyke a sacke With a croked backe ¶Her eyen gowndy Are full vnsowndy For they are blered And she gray hered Iawed lyke a Ietty A man wolde haue pytty To se howe she is gumbed Fyngered and thumbed Gently Ioynted Gresed and anoynted Up to the knockles The bones her huckels Lyke as they were with buckels Togyder made fast Her youth is farre past Fo ed lyke a plane Legges lyke a crane Aud yet she wyll iet Lyke a Ioyly fet In her furred flocket And graye russet rocket With symper the cocket Her huke of Lyncole grene It had ben hers I wene More then fourty yere And so doth it apere For the grene bare thredes Loke lyke sere wedes Wyddered lyke hay The woll worue away And yet I dare saye She thynketh her selfe gaye Upon the holy daye Whan she doth her aray And gyrdeth in her gytes Stytched & pranked with pletes Her kyrtell Brystowe red With clothes vpon her hed That wey a sowe of led Wrythen in wonder wyse After the sarasyns gyse With a whym wham Knyt with a trym tram Upon her brayne pan Lyke an Egypcyan Lapped about Whan she goeth out Her selfe for to shewe She dryueth downe the dewe With a payre of heles As brode as two wheles She hobles as she gose With her blanket hose Ouer the falowe Her shone smered wyth talowe Gresed vpon dyrt That baudeth her skyrt
Primus passus ¶And this comely dame I vnder stande her name Is Ely our Rummynge A home in her wonnynge And as men say She dwelt in Sothray In a certayne stede Bysyde Lederhede She is a tonnysh gyb The deuyll and she be syh. ¶ But to mke vp my tale She breweth noppy ale And maketh there of port sale To trauellars / to tynkers To sweters / to swynkers And all good ale drynkers That wyll nothynge spare But drynke tyll they stare And brynge them selfe bare With now away the mare And let vs sley care As wyse as an hare ¶Come who so wyll To Elynoure on the hyll With fyll the cup fyll And syt there by styll Erly and late Thyther cometh Kate Cysly and Sare With theyr legges bare And also theyr fete Hardely full vnswete with theyr h les dagged Theyr kyrtelles all to agged Theyr smockes all to ragged with tytters and tatters Brynge dysshes and platters with all theyr myght runnynge To Elynour Rummynge To haue of her tunnynge She leneth them on the same And thus begynneth the game Some wenches come vnlased Some huswynes come vnbrased with theyr naked pappes That flyppes and flapp s It wygges and it wagges Lyke tawny saffron bagges A sorte of foule drabbes All scuruy with scabbes Some be flybytten Some skewed as a kytten Some with a sho clout Bynde theyr heddes a bout Some haue no herelace Theyr lockes aboute theyr face Theyr tresses vntrust All full of vnlust 〈1 line〉 Some cawry mawry Fall vntydy tegges Lyke rotten egges Such a ewde sorte To Elynour resorte From tyde to tyde A byde a byde And to you shall be tolde Howe hyr al is solde To mawte and to molde
Secundus passus. Some haue no mony That thyder commy For theyr ale to pay That is a shreud aray Elynour swered nay Ye shall not bere awaye Myne ale for nought By hym that me bought ¶With hey dogge hay Haue these hogges away with get me a staffe The swyne eate my draffe Stryke the hogges with a clubbe They haue dronke vp my swyllyng tubbe For be there neuer so moche prese These swyne go to the hye dese The sowe with her pygges The bore his tayle wrygges His rumpe also he frygges Agaynst the hye benche With fo / ther is a stenche Gather vp thou wenche Seest thou not what is fall Take vp dyrt and all And bere out of the hall God gyue it yll preuynge Clenly as yuell cheuynge But let vs turne playne There we lefte agayne For as yll a patch as that The hennes ron in the mashfat For they go to roust Streyght ouer the ale Ious And donge whan it commes In the ale tunnes Than Elynour taketh The mashe bolle and shaketh The hennes donge awaye And skommeth it into a tray Where as the ycest is With her maungy fystis And somtyme she blennes The donge of her hennes And the ale togyder And sayth gossyp come hyder This ale shalbe thycker And floure the more quycker For I may tell you I lerned it of a Iewe han I began to brewe And I haue found it trew Drinke now whyle it is new And ye may it broke It shall make you loke yonger than ye be yeres two or thre For ye may proue it by me Behold she sayd and se How bright I am of ble Ich am not cast away That can my husband say Whan we kys and play In lust and in lykyng He calleth me his whytyng His mullyng and his nytyng His nobbes and his conny His swetyng and his honny With bas my prety bonny Thou art worth good and monny This make I my falyre fonny Tyll that he dreme and dronny For after all our sport Than wyll he rout and suort Than swetely togither wely As two pygges in a sty. ¶ To cease me semeth best And of this tale to rest And for to leue this letter Bicause it is no better And bicause it is no swetter We wyll no farther ryme Of it / at this tyme But we wyll turne playne Where we left agayne
Tertius passus ¶In stede of coyne and monny Some brynge her a conny And some a pot with honny Some a salt / and some a spone Some their hose some their shom Some ranne a good trot With a skellet or a pot Some fyll theyr pot full Of good Lemster woll An huswyfe of trust Whau she is a thrust Suche a webbe can spyn Her thryfte is full thyn ¶ Some go streyght thyder Be it slaty or slyder They holde the hye waye They care not what men saye Be that as be maye Some lothe to be espyde Some start in at the backe syde Ouer the hedge and pale And all for the good all ¶ Some renne tyll they swete Brynge with them malte or whe e And dame Elynour entrete To byrle them of the best Than cometh an other gest She sweted by the rode of Rest Her lyppes are so drye Without drynke she must dye Therefore fyll it by and by And haue here a pecke of ry ¶ Anone cometh another As drye as the other And with her doth brynge Mele / salte / or other thynge Her hernest gyrdle / her weddynge rynge To pay for her scot As cometh to h r lot Some bryngeth her husbandis hood Bycause the ale is good Another brought her his cap To offer to the al tap with flaxe and with towe And some brought sowre dowe with hey and with howe Syt we downe a rowe And drynke tyll we blowe And pype tyrly tyrlowe Some layde to pledge Theyr hatchet and theyr wedge Theyr hekell and theyr tele Theyr rocke / theyr spynnyg whele And some went so narrowe They layde to pledge theyr wharrowe Theyr rybskyn and theyr spyndell Theyr nedell and theyr thymbell Here was scant thyrft Whan they made suche shyf ¶Theyr thrust was so great They asked neuer for mete But drynke styll drynke A d let the cat wynke Let vs wasshe our gommes From the drye crommes
Quartus passus ¶Some for very nede Layde downe a skey e of threde And some a skeyue of yarne Some brought from the barne Both Benes and Pease Small chaffer doth ease Sometyme / now and than Another there was that an With a good brasse pan Her colour was full wan She ran in all the ha t Unbrased and vnlast Tawny swart and sallowe Lyke a cake of tallowe I swere by all hallowe It was a stare to take The deuyll in a brake ¶And than came haltyng Ione And brought a gambone Of bakon that was resty But lorde as she was testy Angry as a waspy She began to yane and gaspy And bad Elynour go bet And fyll in good met It was dere that was far fet ¶ Another brought a spycke Of a bacon flycke Her tonge was very quycke But she spake som what thycke Her felowe dyd stāmer and stut But she was a foule slut For her mouth fomyd And her bely groned Ione sayde she / had eten a fyest By Chryst sayde she thou lyest I haue as swete a breth As thou with shamefull deth ¶ Thā Elynour sayde / ye calettes I shall breke your palettes wythout ye now cease And so was made the dronken peace Than thydder came drouken Ales And she was full of tales Of tydynges in wales And of saynte Iames in Gales And of the Portyngales with lo gossyp I wys Thus and thus it is There hath ben greate war Betwene Temple bar And the crosse in chepe And there came an hepe Of mylstones in a route She speketh thus in her snou S euelyng in her nose As though she had the pose Lo here is an olde typpet And ye wyll gyue me a syppet Of your stale ale God sende you good sale And as she was drnkynge She fyll in a wynkynge with a barly hood She pyst where she stood Than began she to wepe And forth with fell on slepe Elynonr toke her vp And blessed her with a cup Of newe ale in cornes Ales founde therin no thornes But supped it vp at ones She founde therein no bones
Quintus passus. Nowe in cometh another rabell First one with a ladell Another with a cradell And with a syde sadell And there began a abell A clatterynge and a babell Of foles fylly That had a fole wfth wylly with ast you / and gup gylly She coulde not lye stylly Then came in a geuet And sware by saynt Benet I dranke not this sen ••• A draught to my pay Elynour I the pray Of thyne ale let vs assay And haue here apylche of graye I were skynnes of conny That causeth I loke so donny Another than dyd yche her And brought a pottell pycher A tonnell / and a bottell But she had lost the stoppell She cut of her sho sole And stopped there with the hol ¶Amonge all the blommer Another brought a skommer A fryenge pan and a styce Elynour made the pryce For god ale eche whyt ¶Than sterte in made kyt That had lytell wyt She semed somdele seke And brought a peny cheke To dame Elynour For a draught of lycour ¶Than Margery my ke ducke Her kyrtell she dyd vptucke An yuche about her kne Her legges that ye myght se But they were sturdy and stubbed Myghty pestels aud clubbed As fayre and as whyte As the fote of a kyte She was somwhat foule Croke necked lyke an oule And yet she brought her fee A cautell of Essex chese Was well a fote thycke Full of magottes quycke It was huge and greate And myghty stronge meate For the d uyll to eate It was tart and punyete Another sorte of sluttes Some brought walnuttes Some apples / some peres Some brought theyr clyppyng sheres Some brought this and that Some brought I wote nere what Some brought theyr husbands hat Some podynges and lynkes Some trypes that stynkes ¶But of all this thronge One came them amonge She semed halfe a leche And began to preche Of the tewsday in the weke Whan the mare doth keke Of the vertue of an vnset leke Of er husbandes breke With the feders of a quale She could to burde on sayle And with good ale ba me She could make a charme To helpe with all a stytch She semed to be a wytch Another brought two goslynges That were noughty fros yuges She brought them in a wallet She was a cumly callet The goslenges were vntyde Elynor began to chyde They be wretchockes thou hast brought They are shyre shakyng nought
Secundus passus. ¶ Maude Ruggy / thyther skypped She was vgly hypped And vgly thycke lypped Lyke an onyon syded Lyke tan ledder byded She had her so guyded Betwene the cup and the wall That she was there with all In to a palsey fall With that her hed shaked And her handes quaked Ones hed wold haue aked To se her naked She dranke so of the dragges The dropsy was in her legges Her face glystryng lyke glas All foggy fat she was She had also the gout In all her ioyntes about Her breth was soure and stalt And smelled all of ale Such a bedfellaw Wold make one cast his craw But yet for all that She dranke on the mash fat There came an old rybybe She halted of a kybe And had broken her shyn At the threshold comyng in And fell so wyde open That one might se her token The deuyll there on be wroken What nede all this be spoken She yelled lyke a calfe Ryse vp on gods halfe Sayd Elynour Rummyng I be shrew the for thy cummy g And as she at her dyd pulck Quake / quake / sayd the duck In that lampatrams lap With fy / couer thy shap With sum flyp flap God gyue it yll hap Sayd Elynour / for sham Lyke an honest dame Up she stert / halfe lame And skantly could go For payne and for wo ¶ In came another dant With a gose and a gan She had a wyde wesant She was nothynge plesant Necked lyke an Olyfaut It was a bullyfant A gredy cormerant Another brought her garlyke heddes Another brought her bedes Of Iet or of cole To offer to the ale pole Some brought a wymble Some brought a thymble Some brought a sylke lace Some brought a pyncase Some her husbandes gowne Some a pyllowe of downe Some of the napery And all this shyfte they make For the good ale sake ¶Astrawe sayde Bele stande vttes For we haue egges and butter And of pygeons a payre ¶Than sterte forth a fy sgygge And she brought a bore pygge The flesshe there of was ranke And her brethe strongely s anke Yet or she went she dranke And gat her great thanke Of Elynour for her ware That she thyder bare To pay for her share Nowe truly to my thynkynge This is a solempne drynkynge
Septimus passus ¶Soft quod one hyght Sybbyll And let me with you bybyll She sat downe in the place With a sory fate Whey wormed about Garnysshed was her suout With here and there a puscull Lyke a scabbyd muscull This ale sayd she is noppy Let vs syppe and soppy And not spyll a droppy For so mote I hoppy It coleth well my croppy ¶Dame Elynour sayde she Haue here is for me A clout of London pynnes And with that she begynnes The pot to her plucke And dranke a good lucke She swynged vp a quarte At ones for her parte Her paunche was so puffed And so with ale stuffed Had she not hyed a pace She had defoyled the place ¶Than began the sporte Amonge that dronken sorte Dame Elynour sayde they Lende here a cocke of hey To make all thynge cleane ye wote well what we meane ¶But syr amonge all That sate in that hall There was a prycke me denty Sat lyke a seynty And began to paynty As though she wolde faynty She made it as koye As a lege moy She was not halfe so wyse As she was peuysshe nyse She sayde neuer a worde But rose from the borde And called for our dame Elynour by name We supposed I wys That she rose to pys But the very grounde Was for to compound With Elynour in the spence To paye for her expence I haue no penny nor grote To paye sayde she / god wote For wasshyng of my throte But my bedes of amber Bere them to your chamber ¶Than Elynour dyd them hyde Within her beddes syde But some than sate ryght sad That nothynge had There of their awne Neyther gelt nor pawne Suche were there menny That had not a penny But whan they shulde walke Were fayne with a chalke To score on the balke Or score on the tayle God gyue it yll hayle For my fyngers ytche I haue wrytten to mytche Of this mad mummy ge Of Elynour Rummynge Thus endeth the gest Of this worthy fest.
Quod Skelton Laureat.
¶ Laureati Skeltonidis in despectu malignantium disticon.
QUamuis insanis / quam uis marcescis inanis Inuidi cantamus / hec loca plena locis
¶ Bien men souuient.

OMnes feminas (que uel nimis bibule sunt / vel que sordida labe squaloris / aut q̄ spurca feditatis macula / aut verbosa loqua itate notantur Poeta inuitat ad audiendum hunc libellum. &c.

Ebria / squalida / sordidida femina / ꝓdiga verbi Huc currat / ꝓperet vemat sua gest libellꝰ Iste volutabit: pean sua plectra sonando Materiam risus cantabit carmine rauco
Finis. ¶Quod Skelton Laureat.

¶ Thus endethe these lytell workes compyled by mayster Skelton Poet Laureat. And prynted by Rychard Lant / for Henry Tab / dwellyng in Poules churche yard at the sygne of Iudith