Natura breuiu[m] 1506 Approx. 405 KB of XML-encoded text transcribed from 104 1-bit group-IV TIFF page images. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2007-01 (EEBO-TCP Phase 1). A08022 STC 18387 ESTC S115182 99850401 99850401 15601

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal. The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission.

Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A08022) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 15601) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1475-1640 ; 138:4) Natura breuiu[m] [104] p. Emprinted by Richarde Pynson, [[London] : [1506?]] Caption title. Printer's name from colophon; publication date conjectured by STC. Signatures: A-H⁶ I⁴. Includes index. In this edition the first line of text has "[et] breif" (i.e. with the Tironian sign); colophon has "Emprinted". Reproduction of the original in the British Library.

Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford.

EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO.

EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org).

The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source.

Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data.

Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so.

Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as <gap>s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor.

The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines.

Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements).

Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site.

roa Writs -- Early works to 1800. 2005-09 Assigned for keying and markup 2005-10 Keyed and coded from ProQuest page images 2006-08 Sampled and proofread 2006-08 Text and markup reviewed and edited 2006-09 Batch review (QC) and XML conversion
Natura Breuiū

DIcitur que il ad breif de droit patent & breif de droit clos breif de droit patent ſerra primez port en le court le ſeignour de q̄ la terre eſt tenus ſil ſoit tenuz dauter q̄ de roy Et ſi de roy adonq̄s en court le roy. Et notaq̄ cel brē poet eſtre remoue de la court le ſeignour en la countye ꝑ vn tolde et del countye en le comon banke per vne poneſile demaūdant ceo voet. et pur ceſt clauſe eſt myſe en le breif de droit patent. Et niſi feceris vic. tl'is com̄ fat qar le breif ſerra toutz ditz en la garde le ddn̄t pur ceo qe ſi le ſeignour et le vic ne voudroūt a luy faire droit il poet remouer le ple en le comon bank come ē adcuant dit ſaūs mettre en le pone. mez en cas q̄ il ſoit remouer hors del coūtie en comō bank ꝑ pone al ſuyte le tenaūt il couient metter cauſe en le pone come appiert pleinemēt en le regeſtre. Et auxi le dit ple purra eſtre remoue hors del court le ſeigr imedyate en le comon bank ꝑ vn recordare oue cauſe a la ſuit le tenāt Et nota q̄ cē breif nad forſ que deux iſſues. s. de ioyndre les myſes ſur le met droit &c eſt de ſoy metter̄ en le graūde aſſiſe nr̄e ſeignour le roy ou de ioyndre batayl & ceo ſerra en elecciō le tenaūt. Et pur ceo couiēt q̄ le ddn̄t eit toutz ditez ſon champion preſt ou autermēt il purroyt eē deſceyue. et quaūt batail ſe ioindr & quant graūde aſs vide tractatū de magna aſſiſa eligenda inter cetera ſtatuta. Et dt̄ qu fait de garātie de amic eſt barr ſi le dd port cē breif de ſa poſſeſſion demeſne & nemy de la poſſeſſion ſon aunc pur ceo qu il ne puit ſur ceo ioyndr le miſe coe deuant eſt dit. Et le iugemēt de ceſt brē eſt final. Et nota qu neſt p̄ plee en cē breif adir qu le t auterfoitz recouera vers le dd ꝑ acciō trie en au ter breif qu breif droit.

¶ Henricus dei gratia rex anglie & francie & dn̄s hibn̄ Ballis ſuis de A ſaltm̄ preciꝑimus vobis ꝙ ſine dilatōne plenū rectū teneatis I de B de vno mescū ꝑtin̄ iD. qd clamat tenere de nobis ꝑ liverū s uiciū vniꝰ denarij ꝑ annū ꝓ oi ſeruicio qd w Reideforciat. Et niſi feceritis vic Suth. fac. Ne amplius indeclam̄ Ad pro defcū recti teſte me ip̄o apud weſtm̄. &c.

Breif de droit en loūdres qu eſt directe as Meir & as vic de m̄ lacy te & ſerra patent & nemy clos pur ceo qu eſt direct auxibn̄ al meir come as vic. & pur ceo nō dicatur. Et niſi feceritis qar leplē ne ſerra mye re moue dillō s. Mes en cas q̄ le tenaūt voucha forein a garraunt en la dit cyte donq̄s les ditz meir & vic aiournētlez ꝑties deuantlez iuſticz de coe banke a vn certeyn iour & maūdent le recorde qu eſt deuant eux adites iuſtyces. & quaūt ils ount termine la garrantie ils remaūder le dit record ꝑ brē de iugemēt. Et cōmaūderent as ditz meir & vic qu ils alent auant al ple en la dit cyte qar les iuſticz noūt pas pour afair pluis ass la garrantie termine et ceux. s. les mair & vic noūt poiar de fair ꝓces enuers le forein q̄ eſt vouche vt pꝪ ꝑ ſtatutū Glout̄. caꝰ. xv. q̄ cōmence purueu eſt enſemēt q̄ ſi home ſoit emplede &c. Et nota que lou le roy ad graūt fraūchis al cyte de loūdres ou a aut ville q̄ ilz nes ront mye ēpledes dez terres ou dez ten̄tez deins lour fraūchis dauter chos hors dem̄ le fraūchis ils purroūt auer vn byll qu ē appelle freſſhforce en nature daſ s de no. dis. mortd ou inſtruſion mez il couient q̄ il ſoit porte deins xl. iours ap̄s title accrue & ſi nemy donq̄s couient q̄ lez ditz cytezens cient auts brēs hors de la chaūcerie en le huſtingez delō don. Et ſi vn forein port vn ass ou auter brēdez ten̄tez en loūdres ou en auter ville fraūchiſe retournable deuant les iuſtic donq̄s lez balif de le fraūchis viēdroūt & demaūdroūt coniſaūce de ple ꝑ brē de roy & deueroūt certein iour en fraūchis. Et donq̄s ſoūt ceux del fraunchys auxi come iuſtices de roy mez toutz maners dez plez ꝑſonel come det tn̄s couenaūtes purroūt eē pledes en lour fraūchis ꝑ pleint ſūz porte brē al cōe ley la ils demaūdroūt lour coniſaūs & fraūchis vts̄ &c. Mez nota q̄ ſi le fraūchis ne ſoit ddē ꝑ temps. S. q̄ tiel ꝓces ſoit fait tan que al exigent la le fraunchis ne ſerra mye allowe pur ceo que en tiel cas le fraūchis ne puit mye faire droit ſolon que le ꝓces agarde en le courte le roy. Et auxien vn quare ipedit tout ſoit le fraūchis chalenge il neſt p̄ allowable pur ceo q̄ lexecut de ceo puit mye eē agarde en le Fraūchys Et auxi en vn ple de terre ſi le tenaūt face defaute. adonq̄s le ſeneſchal ou le baillif de le fraūchis al graūde cape retournable nauera p̄ conyſaūce pur ceo qu ne puit mye don̄ iugement ſur le defaute record en la court le roy vt pꝪ t er mino hill. Anno E. iii. xl. i principio ſeqr brē de eod.

¶ Rex &c. Maiori et vic london ſaltm̄ p̄cipimus vobis qd ſine dilac plenū rectū teneatis A. de vna ſhopa cū ꝑtin̄ in london quam clamat tenere de nobis ꝑ liberū ſeruiciū vnius denarii ꝑ annū quā w. C. ei de forc. Ne amplius inde clam̄ aud ꝑ defectu recti teſte &c.

¶ Rē ſciendū eſt qd quodlibꝪ quod tangit liberū tenementū in londō dꝪ dirigi maiori & vicecomitibꝰ london. Sed oia alia bria q̄ ſūt ad cō munē legē in eodem ciuitate debent dirigi vicecomitibꝰ tm̄mo.

Breif de recto de dote giſt lou feme ad reſceu part de ſon dower et el voudra ddēr le remenaūt vers m̄ le tenaūt en m̄ la ville el ſerra cha ce a fynforce a lauātdit brē & le dit brē ſerra directe al heire ou a s gardein ſil ſoit en garde mes ſi leire ſoit en auxi graūde pouerte q̄ il nad court donq̄s ſerra directe al chief sr pr de faute del heire. Et cē brē ē re mouable ſi le ſeigneourne voiet faire droit al ꝑtie come deuantē dit. en breif de droit patent. Et que lou feme eſt endowe & puis eſt diſſi et le diſſciſour continue longement ſon diſſm̄ et apres la feme luy cuſta & le diſſeiſour recaſs la feme nad mye recouere ſinō ꝑ breif de droit de dower vt dr̄. & nota auxi q̄ ſi la feme ad recouere ꝑte de ſon dower & ꝑte de luy ſoit deforce ou ſi el rec tout ſa dower forſ que aſcū ꝑcel appurtenaūt en ceux deux caſes la feme ſerra chace a ddēr ꝑ brē de droit de dower. Et nota que en cheſcun maner de baillie ou doffice en le q̄l le baron le feme auoit fe q̄l ballie ou office la feme purra pur luy m̄ ou ꝑ auter ſufficient garder el auera dower mes ſi ſoit le offyce de ſeneſchal ou marchal de engleterre en que el ne poet fair le office el ne ſerr mye endowe. Nota que feme auera breif de droit de dower de medie tate ſolon que luſage & cuſtome come en kent & auters tielx lieuz appel les Gauilkynde mez ſi la feme fait forny cacōn ou pn̄t baron el eſt forclos de tout ſa dower vt pꝪ ꝑ ſtatutū de p̄rogatiua regis in fine. mez ſi el voiet viuer chaſt ſanz baron el ſerra endo we del moyte de tout la terre &c.

¶ Rex A ſaltm̄. p̄cipimus tibi ꝙ plenū rec ū teneas D. q̄ fuit vx. C. de tercia parte vnius meſ cū ꝑtin̄ in L quaz clamat tenere de te. s. de dn̄o in dotem ꝑ liberū ſeruiciū tercie ꝑtis vnius denarij ꝑ annū ꝓ oi ſeruicio qd de ei deforc. Et niſi &c. ne ampliꝰ &c. teſte &c.

Breif de dote vnde nichil habet giſt en plnſours maners. s. ſi home eſpouſe feme en general ſauns ꝑler riende dower donques apres la mort le baron la feme poiet rec̄ la tierce partie des toutes les terrez ou tenementes queux fuerent al baron durant leſpouſels ꝑentre eux ꝑ ceſt breif auantdit. mes ſi el ad reſceu ꝑte de ſa de vn home de ſez ter res ou tenementes en vile ſi el voiet ſuer pur le remenant q̄ eſt aderer̄ vers meſme le tenaunt des terres et ten̄tez en m̄ la vyle don que ele eſt mys a ſa breifde droit de dower et nemy a lauantdit brē vn auter caſe quant home ad eſpouſe feme et el endowe al huys del eſglyſe de cer teyns terres & ten̄tez en tiel lieu in eſpecial en ceſt cas tout auoit le ba ron pluis ou meyns quant il moerge el rec ꝑ lauantdit brē de toutes lez terres et ten̄tez queux fuerent a luy aſſignez al huys del eſglys en nom̄ de ſa dower. Mez ſi el voet el poiet refuſer cel aſſignemēt & pren dre ſa do wer a la cōe ley. Le tierce caſe eſt tiel quant le pyer graūt a ſ fitz dendower ſa feme de toutes les terres & des ten̄tez le heritage qu a luy deuoit deſcendre ꝑ m̄ le pier & ap̄s ceo le fitz deuye la feme rec la tierce ꝑte de tout la terre meſme pier. Mez en cas diount aſcūz gentz q̄ ſi la feme nad mye eſcript de cel endowementel ne rec riens vt pꝪ tmino michaelis. Anno E. iij. xl. en vn breif de dower. Et le proſ ē ſum̄ graunde cape et petit cape. Et nota que la feme ſerra endowe de terres et tenementes que fuerent a ſon baron en fee ſimple ou en fe tayll Mes vnquore en aſcun cas la feme ſerra endowe lou ſon Baron ne fuit p̄ ſſine vnq̄s en poſſeſſion ſi come mon pier de maſſide certein ter rez et ten̄tz en ſon demeſne come de fe et nul entra en la terre & ieo de uie ma feme ſerra endowe et ceo eſt in fauorē dotis. Et vnqnor ieo ne ſuy vnq̄s en poſſeſſion de la terre. Et nota que ſoūt pluſours caſes en queux la feme ne ſerra mye endowe dez terres en quex ſon baron fuit ſſien fe ſymple ou en fe tail a luy & a ſa primer feme & a lez heirez de lor deux corps engend rez en q̄l cas le ſecoūde feme ne ſerra mye endowe. Ou ſi le baron fait felonie pur q̄l il eſt atteint ſoit q̄ ap̄s le dyt atteyndre il purchace ſon chr̄e de ꝑdon de toutez lez ten̄tz doūt il fuit iſſint ſſi deuant le dit atteindre. Mez ditez terrez purchaces ꝑ le baron ap̄s qu il ad ſon chr̄e el auera ſon dower. Ou en cas q̄ mon aunc tient certem terre du roy en chyef & deuia ſſi ſi ieo entr a mon heritage ſaūs ꝓceſſe de ley & deuie ſſi deuant q̄ iay vn chr̄e de pardon de roy de mon entre ma feme ne ſerra mye endowe de ceſt terre. Et vide in p̄rogatiua R. Ou en cas q̄ ten̄tz ſoient recouer vers le baron ꝑ accōn trie ou ꝑ acciō deuers ſa baron deueinēt ſaūs feynitf ou colluſion plede en iugemēt de court ou ſi ꝑ petuel deuorce ſoit fait ꝑentre le baron et ſa feme Niſi ſit cū caſtitatis. Ou ſi el elopade ſon baron oueſ que vn auter home. et ne ſoit reconſile ꝑ ſa baron de ſa bon volunte ſaūs cohercion de ſeynt eſglys ou ſi ſon baron ſoit villein ou ſi ſon barō deuia deins age de vij ans. ou ſi vn home eſpouſa ſa nief. ou ſi ſon baron ꝑdiſt la terre ꝑ batail ou ꝑ graunde aſſiſe. Ou ſi le baron nauoit qe eſtate a terme deuie ou a terme dans. En toutz les caſes auantditz & en pluſours auters el iāmes nauera dower ne iāmes nauera recouere ꝑ lauantdit brē Et nota q̄ ꝑ leſtatut de merton ca. i. feme rec damages en lauantdit breif dez terres dez queux le baron deuia ſſi ſi ne ſoit q̄ le tenant vient al pri mer iour en court & dit q̄ il eſt p̄ſt arendre a luy ſa dower. Et nota q̄ cē breif ſarra mayntenue deuers q̄con que qu ſoit einz en poſſeſſion de lez trez & tenementez queux fuerent al baron ap̄s leſpoelz en q̄con que maner q̄ il ſoit einz. Mez feme ne rec my dam̄ en ceſt breif mes dez trez & ten̄tz dez queux le baron murruſt ſeiſie. Et nota qu leſtatut de weſtm̄ ſcd o ca. vij. que comence Cuſtodi de cetero &c. ſi bien leir come le gardein del heire & econtra purr auer̄.

¶ Breif dameſuremēt de dower deuers le feme mes leir̄ ne poiet my auer ceſt breif deuant qu il ſoyt de pleign̄ age. Et auxi il poiet auer brē de remuer ceſt Breif dameſurement hors del Countye en le Comon bank. Et nota que proclamacion ſerra fait en ceſt breif dameſuremēt & auters breifz come eſt continue en le dit eſtatut. Et ideo vide ſtatutum. Et nota que la feme le tenaunt que tient de roy en cheif ne poiet pas entrer en ſa dower deuaunt ceo que el ad reſceu ſa Dower per aſſignement le roy. Et ſi el ſoy marye ſaūs coūge le roy el fra fyne. Et quaūt ſa dower eſt a luy aſſigne el turera q̄ el ne ſerra marye ſauns le coūge le roy. Et ſi el ſoy marye ſaūs lycens vt ſupra donq̄s lez terrez q̄ el ad endower ſerra prys en le mayn le roy pur le treſpas vtpꝪ in p̄ cogatiua regis ca. iiij. Et q̄ el fra ſurement come eſt auaūtdit accorde. Magna carta ca. vi. q̄ comence vidua poſt mortē mariti ſui.

¶ Rex vic mydd ſaltm̄ p̄cipe A ꝙ iuſte & ſine dilacōe reddat E. qu fu it vxor C. rōnabilē dotem ſuā que eā cōtingit de libero ten̄to qd fuit ſdicti C quondā viri ſui in N vnde nichil habet vt dic. Et vn̄ q̄ritur qd p̄dcūs A ei deforc̄ & niſi fecerit & p̄dcā E fecerit te ſecur de clam̄ ſu o ꝓſ tūc ſum̄ ꝑ bonos ſum̄ p̄dcm̄ A qd ſit corā iuſtic nr̄is apd westm̄ tali die oſtenc quare nō fecerit. Et habcas ibi ſum̄ & hoc brē teſte &c.

Breif de recto de rōnabili parte giſt toutz diz entre p̄niez de ſank ſi come entre freres ſoers neueues ou neces & nemy entre eſtraungez Et ſi ſoi entre eſtraūges le breif ſerra abar. et auri giſt lou mon̄ aunc ne murruſt ſſi ſi come vn home q̄ ad pluſours coheirs leſſa certein tre rent ou ten̄t a terme de vie le leſſe ou dauter vie & deuie deuant q̄ la re uerc dez ditez terres ſoit a luy reuertrez & ap̄s ceo le leſſe det ou ceſti a q̄ vie la terre fuit leſſe & vn de ſes coheirs as queux la terre doit reuerter entre & tient lez auters dehors donq̄s ceux qucux ſouat tenuz dehors aueroūt le dit brē encoūter ceſti coheir q̄ eſt veinz en lentierce. et not a q̄ ceſt breifeſt breif de droit patent mez il ne ſerra mye termine ꝑ batail ou ꝑ graūde aſſiſe. et ne giſt entre parentez q̄ux clamant ꝑ diſcent auāt q̄ il paſſa le tierce degre mes giſt entre freres & ſocrs ou lun̄ clama ꝑ chr̄e & l auter ꝑ diſcent qar ceſt brē neſt mye ordeine mes pur trier le priuete de ſank & le ꝓces eſt ſum̄ & ſil face def all ſum̄ retournable & puis donq̄s le graūde cape ſerra agarde mez ſil vcign̄ al ſum̄ retournable et puis fait defaute donq̄s petit Cape ſerra agarde mes ſi lez ꝑtiez veignent & pledont al iſſue donq̄s le ꝓces eſt tiel deuers les iurrours venir fac habeas corꝑa & diſtr tan que ils veign̄. Auxi ſount auters brēz de droit come deſchete breif de droit ſur diſclaim̄ breif de meſne brē de Ceſſauit & breif de droit de garde queux ſount appelles breifs de droit a cauſe q̄ ils ſont apryſes ꝑ cauſe de ſeignourie & nyent a cauſe de diſſm̄ a luy ne de lour aunceſtre.

Itē ſi hoc ad iſſue ii. filz ꝑ diuers ventres & deme elz entroūt & fount purꝑtie entre eux ſi luſi deuia ſaūs heir de s corps general ou eſpecial s ꝑtie eſchetera al ſeignour & ne deſcēdera a ſ ſoer de di ſank mez ſi cēi ſoer a vncle la tre reſorta a le vncle & ſi lūcle deuia ſaūz heir de s corps la tre deſcendera a lauter ſoer q̄ fuit demy ſank & ecōtra &c. q̄re hoc ſi hoc eit iſſu. ii. filz ꝑ diuers vt̄tres & deui lun̄ entra en s tre & deui ſaūz heire de ſon corps la terre reſortera a ſon vncle. s. luncle heir & luncle deuie ſaās heire de ſon corps le terre deſcendr al fitz puiſine come coſyn & heire a luy.

¶ Rex A de B. ſaltm̄ p̄cipimꝰ tibi qd plenū rectū teneas C de B. de vno mes cū ꝑtin̄ in londō qd clam̄ cē rōnab ilē ꝑtem ſuā q̄ eaz ꝯtingit de libero ten̄to ꝙ fuit N patris vel matris fr̄is vel ſororis ſui / vel ſue & tenere de te ꝑ liberū ſeruiciū quarte ꝑtis vnius denarii ꝑ annū ꝓ oī ſeruicio qd G el deforciat. Et niſi feceris &c. ne amplius &c.

¶ Brief de recto clauſū qd vocatur ſcdm conſuetudinē manerii sra toutz foitz porte en la court dauncien demene. Et cheſcū brē q̄ aſt ſue ſur cuſtum̄ del maner eſt appelle breif de droit clos. Et cē brē giſt toutz diz enter ſokmans queux ſoūt daūcien demene. Et nota q̄ ſokman ꝓ ꝑment eſt tiel q̄ eſt frank & tient de roy ou dauter s r daūcien demeſne terrez ou ten̄tz villenage & eſt priuelege en ceſt man̄e qu null luy doyt ouſtre hors de ces terres ne ten̄tez tan que come il puit faire lez ſeruicez q̄ux a ſez terrez & ten̄tz apꝑteignent ne aſc poet s ſeruicez accreſer ne cōſtreigner a faire pluſours ſeruices q̄ fair ne doit et pur ceo ceux ſokmans ſont gaignonrs dez terrez lour ſeignour en auncien demeſne. Et ils ne deuoient eē ſom̄ ne trauail en iurrez enqeſtez forſ que en le ma ners as q̄ux ilz appendoūt mes vnquore en plees de tn̄s de det & autz ꝑſonelz accions ilz ſoūt ſom̄ ſi come auters gentz & de ceux tenaūtes en villenage vide primū ſtatutū R. ii. ca. vi. Et nul ſokman poiet em pleder auter ſokman de terres ne de ten̄tez deuies aūcien demeſne ꝑ auter br̄e qu ꝑ ceſt brē de droit clos. Et en ceſt bt̄e le ddānt fra ſa ꝓteſta cion en cel court de ſuer ſon breif en nature de quel brē q̄il voiet ſi come s cas giſt. Et nota q̄ ceſt breif ne ſerra mye remue ſinō ꝑ graūde cauſe s. pur nō poner de la court ou pur ceo q̄il dit qu ſon pier fuit ſſi & enfef ꝑ nr̄e ſeignour le roy & dit qu il ne doit ne il ne poiet ſaūs le roy rn̄dre. ou il dit q̄ lez ten̄tez q̄ux ſoūt en dde il tient al cōe ley ꝑ fyn ent leue en le court nr̄e ſeignour le roy deuāt tielz iuſticez pur ceo q̄ la ꝑole ne puit mye eē purſue ꝑ ceſt breif de droit clos en la court daūc demene & plu ſours auts cauſez ſoūt q̄ux cē brē poet eē remue ꝑle recordar a la ſuit let. Et nota q̄ toutz les terres ou ten̄tz q̄ux ſont en la mayn le ſeignor daūc demene ſoūt frank fe & pledables a la cōe ley. Et toutez lez terres ou ten̄tez q̄ux ſoūt en les mains les tenātes del aūc demeſne ſoūt pledables deins aūc demene & nient allours. Et nota qu le ddāunt en ceſt breif ne purra my remuer le ple ꝑ aſcū cauſe ne ſaūs cauſe purc q̄ il ne poiet fair tolt del court en le cōe ley en le coūtie ne remuer le Ple hors del coūtye en le cōe bank mes ſil luy pleigna qu droit a luy deuie ou delaye aūcien demeſne donq̄s il auera breif hors de chaūc al vicecom̄ de coūtie en laūcien de meſne & luy cōmaūdant qu il p̄igne oueſ que luy iiij. chiualers de s coūtie & en ſa ꝓper ꝑſon voiſa al dit court daūci en demeſne abeir qu droit a luy ſoit fait le ddānt. auxi auet̄ poet auts brēs pur luy alder come appiert ꝑle regiſter. & auxi le t poiet auer br̄e de ſuꝑs en cas q̄il voucha agarraūt vn forein en la court aūc dee & ſur ceo attachemēt ſi boſoign̄ ſoit. & en cas qu lez ditez t en aunc dee vendoūt ꝑ fyn ꝑcel de lour terrez ou tefitez en aunc demeſne ſaūs coūge de lour ſeignour il poit auer br̄e hors de la chaunc pur adnuller le dit fyn come il eſt dit ou auterment il poit auer br̄e de diſceit deuers ſont q̄ ad leue la fyn & recouera ſes damages vt dic &c.

¶ Rex balliuis ſuis de A ſaltm̄ p̄cipimꝰ vobis qd ſine dilacōe & ſcdm ꝯſuetudinē manerii nr̄i de A plenū rectū teneatis B de C. de vno me ſuagio cū ꝑtin̄ in L qd ei deforc ne amplius &c. teſte &c.

Breif de droit p̄cipe in capite giſt pur t q̄ tient de roy en chief come de s corone q̄l t eſt deforce donq̄s il auera ceſt breif & ceſt breifeſt clos & ſerra plede en le cōe bank quar ſi aſcū tenaūt qu tient de aſcū ſeignour ſoit deforce luy coment ſuer breif de droyt patent le qu l breif ſerra termine en le court le dit ſeignour & en m̄ le maner celuy qu tient de Roy en cheif come de s corone ſil ſoit deforce il auera p̄cipe in capite mez ꝑ le graūde chr̄e ca. xx. qu comence brē qd vocatur p̄cipe in capite voet q̄ cē breif ne ſerra mye graunte a luy nul doūt aſc frank home ꝑdera ſon court mes ſi aſcun vdet auer ceſt breifil fra ſuerte ꝑ ſa foy qu cel ten̄t q̄ eſt en ddē eſt tenu de roy en cheif come de ſon corone & de nul aut mez ſi aſcun home purchace ceo le p̄cipe in capite ꝑ faux ſuggeſtion fait en le court le roy a toller le cheifſeignourie de s court donqes le cheifſeig nour auera breif de repeller le ple direct a lez iuſtices qu ils enquergent ſi les tenementes ſoyent tenuz de roy ou del cheif ſeignour. Et ſi ſoit troue qu lez ten̄tz ſount tenuz de cheif ſeignour donq̄s le ddānt ſil voi et portera ſon breif de droit patent en le court le ſeignour auxi poiet le ſeign our recouer ſa court ꝑ auters deux voiez. s. quant le breif pend deuant lez iuſtices il poiet venir deuant eux & mōſtre ſon cas coment lez ten̄tz ſoūt tenuz de luy & ſi lez iuſtyc veient & trouent ſa ſuggeſtiō vay le breif abatera vt pꝪ anno. vii. E. iij. Ou ſi le ddānt recouer ꝑcel breif de ſeignour poiet ap̄s porte brē de diſceyt vs le ddānt & recouere ſez damages vers luy & apres ꝑ peticion il recouera ſa ſeignour hors del mayn le roy vt patet de termino trinitatis. Anno xvii. Folio primo. Et nota que ſi aſcun home ſoit fait eſſon̄ de malo lecto en breif de droit donques ſi le demaundant voil prouer que le Tenant neſt pas ſi malade Mez queil bien poet vener & per lenqueſt ſoyt troue encoū ter le dit Tenant ſoun eſſon turnera luy en vn defaute. Et auxi ceſt eſſon ne giſt pas en nul breif de droit ou deux clayme ꝑ vn diſcent & c eſt ordeyne ꝑ leſtatut de weſtm̄ ii. ca. xvi. q̄ comēce in itinere iuſtic &c. Et ſur ceo le ddānt auera vn brē de la chaūcerie denquerrer ſi le tenāt ſoit maladie ou nō. Et auxi ſi le tenaūt dde coū gie de leuerſuſe & apa ter en la court ou le breif de droit pendiſt & a luy ſoit deuie donq̄s il auera breif que eſt appelle de licentia ſurgendi &c.

¶ Rex vic. S. ſalutē p̄cipe A ꝙ iuſte &c. reddat B vnū mes cū ꝑtin̄. in C. qd clamat eſſe ius et hereditatē ſuā & tener denobis in capite. et vnde q̄ritur qd predictus A ei iiuſte deforc vt dicit. Et niſi fecerit & p̄ dictꝰ B fecerit te ſecur de clam̄ ſuo ꝓs tūc ſum̄ &c. ꝙ ſit corā inſtic̄ &c. oſtens quare nō fecerit & habeas &c.

Breif qd vocatur monſtraucrūt giſt pur lez tenaūtes en auncien de q̄ux ſoient diſtreign̄ pur fayre auters ſeruicez ou cuſtumez qils ne lour aūc ne fieroūt en temps de w. cōquerour q̄ paſſa le temps de me morie. & nota qu cē breif ſerra directe al sr q̄ ddē auters ſeruicez cuſtumes come auant ē dit de luy cōmaūdāt q̄il ne ddā auterz suices & cuſtumes q̄ ilz ne lour aūc ne vnq̄s fieroūt en aunc demeſne tenir. & au xi ilz puiſſent auer monſtrauer direct al vic luy cōmaūdant q̄il ne ſuc fra le ſeignour a ſtreiner les ditez tenaūtes defaire auts ſeruicez & tu ſtumes q̄ilz duiſſent faire. Et nota q̄ ſilez t ne puiſſent eē en qte neen peas ꝑ ceſt breif ls puiſſent auer vn attachemēt deuers le ſeignour qu il ſoit deuāt lez iuſtiē nr̄e ſeignour le roy a vn certein iour &c. & lez noſ mez de toutez les tenaūtes sroūt miſes en le brē & toutz le ten̄tez enſē blement fueroūt le dit brē qar vn t eſt diſtreign̄ de faire auters suicez ou cuſtumes q̄ ils ne duiſſēt faire ceo sroit en p̄iudice de toutez lez auters t q̄ux teignent vn m̄ ſeruice &c. q̄ le liuer̄ de domeſday fuit fait en tēps de ſaynt Edwarde le roy. Et nota q̄ toutes lez terres ou ten̄tez q̄ux fuerēt en ſa ſſm̄ & en ſon mayn a q̄l tēps le dit liuer de demeſday fait ſoūt apele aunc de mez lez tres ou ten̄tz q̄ux adōq̄s fuerounten auters mainz foūt frank fe & pledables a la cōeley. Et le ꝓs eſt vn ꝓ hibicōn attechement & diſtr. brē de eodem.

¶ Rex abbi de A ſalutem mōſtrauerūt nobis hoies de manerio de I quod eſt de antiquo Dn̄ico corone anglie quod tu exigis ab eis alias conſuetudines et alia ſeruicia quam facere debent et anticeſſores ſui tenentes de eodem manerio facere conſueuerūt temporibus quibus progenitorum noſtrorum quondam Regum Anglie vel in manu no ſtra. Et ideo tibi precipimus qd a prefat hominibus nō exigas ſeu exigi ꝑmittas alia conſuetudines et ſeruicia quam facere debent & anteceſſo res ſui p̄dicti facere cōſueuerūt temporibus p̄dictis. Et niſi ad mandatum noſtrū hoc feceris a vic nr̄o de Nid fieri p̄cipimus teſte &c.

Breif de ne iniuſte vexes giſt lou aſc ſeignour diſtr ſ frank teiit q̄ tient de luy ꝑ certein ſuicez & cuſtumes de fair pluſours ſuices ou cu ſtumes q̄ il ou ſez aunc duiſſent ſoloient faire dōq̄s let auera ceſt breif come ē purueu en leſtatut de magna carta ca. ix. q̄ comence Nullꝰ diſtingat &c. & cē brē eſt vn ꝓhibicōn q̄ ſerra directe al chiefſ r luy cōmaū dant q̄ il ne diſtreigū ſon trank t outre ceo q̄ le tenaūt ou ſ aunc ſoillēt faire. Et cē brē eſt de droit patent qar ceſt clauſe ſerra mys en le breyf. Et ſi feceris vic N fac &c. Et nota q̄ ceſt breifeſt tout dun aunceſtrel & ſerra termme ꝑ batail ou ꝑ graūde aſſiſe. Et le ꝓces ē come en le mō ſtraucr. s. vn ꝓhibicōn art diſtr. le breif eſt tiel.

¶ Rex A ſalutē ꝓhibemus tibi ne iniuſte vexes vel vexar ꝑmitt. B. de libero ten̄to ſuo qd de te tenet in N nec ab eo exigas vel exigi ꝑmit tas allas ꝯſuet & ſeruicia q̄ inde facere nō debet. & niſi feceris vic com̄ N id fieri faciet ne amplius inde clam̄ and ꝓ defectu recti teſte &c.

¶ Breif de recto qn̄ dn̄s remiſit cur ſuam dn̄o regi giſt en cas lou ter res ou tenementes queux ſont deinz le ſeignorie daſc ſeignour ſount en ddē ꝑ breif de droyt & le ſeignour ne tient aſc court ou auterment al prier del ddānt ou tenaūt maund a la court le roy ſon breif de mett a roy ſa court a cel foitz ſaluant a luy auterfoitz le droit de ſ ſeignorie Et ceſt breif ſerra retourne deuāt les iuſtyces de cōe banke & ſra clos. & ceſt clauſe ſerra mys en le breif en le fyn̄ poſt ten̄e me ipſo &c. Quia captis dn̄s feodi illius inde remiſit nobis curiam ſuam &c. Et le proſ. ſum̄ graūde cape et petit cape. le breif eſt tiel.

¶ Rex vic midd ſalutē p̄cipe A ꝙ iuſte &c. reddat Bvnū meſ cū ꝑtiū in F qd clamat eſſe ius et hereditatē ſuā. Et vn̄ q̄ritur ꝙ p̄dcūs A. ei ī iuſte deforc̄. Et niſi fecerit & p̄dcūs B fecerit te ſecur de clam̄ ſuo ꝓſ. tunc ſum̄ ꝑ bonos ſum̄ ꝑdictū A ꝙ ſit corā iuſtic &c. oſtenſ quare non fecerit. Et habeas ibi ſum̄ & hoc breue teſte &c. Quia capitlis dn̄s nobis inde remiſit cur ſuam. &c.

Breif de executōe iudicii giſt lou aſcū ple eſt plede ieſ que al iugemēt & le vic ſi le ple ſoit en coūtie ou le baillif ſi ſoit en Court Baron ou en hundred en fouour de lat ou ꝑ auter encheſon eleignent le iugement: donq̄s le ddānt auera ceſt breif. Et ceſt breif eſt vn Juſticez mes ſil ne face execucōn donques iſſera ſicut alias oueſ que cās vel cām nobis ſignifices & apres ceo vn pluries donq̄s iſſera vn attach. ſi come vn reple gꝭ. Et nota que ceſt breif giſt pur le ddāunt en breif de droit pat. et en breif de droit clos auxibien come deuers le bayllif ſi le ple ſoit en auter court come deuers le vic ſi le ple ſoit en Countye. Et auxi en ceſt breit giſt le proces de vn contempt & poteſt fieri in omnibus aliis breuibus ſi neceſſe fuerit &c.

¶ Rex vic mydd ſalutē p̄cipimus tibi ꝙ executōnē iudicij nuꝑ reddit in com̄ tuo de loquela q̄ fuit in com̄ tuo ꝑ brē noſtrū de recto inter A. petentē et B tenentē de vno meſ cū ꝑtin̄ in L ſine dilatōe fieri fac̄ &c.

Breif de falſo iudicio giſt ou faux iugemēt eſt done en coūtie hundred ou en court baron donq̄s celuy encoūte qu ceſt iugement eſt don̄ aucra cē br̄e pur faire le record venir deuant les iuſtic de bankē ou en cyre. Et nota qe ceſt breif ſoy extend auxibn̄ as br̄ez de droit q̄ux ſoūt pledable en coūtie ou en court baron come la ou le ꝑole eſt en coūtie ou en court baron ſaūs breif. Et nota q̄ br̄e de faux iugemēt ne giſt p̄ en aſ ſ de freſſhforce mez breif derror. Et nota que proſ vs le ꝑtie vn gar nyſſhe ſur ſ ꝑele dee et deuers le vic ou deuers lez baillif ſilz ne ſoūt le cōmaundement le roy le diſtr.

¶ Rex vic Norf ſalutē ſi A fecerit te ſecur de clam̄ ſuo ꝓſ tūc ī pleno com̄ tuo recordari fac loq̄lā q̄ fuit in eod com̄ ꝑ br̄e nr̄m de recto in ter ipſū A petentē & B tenētē de vno meſ cū ꝑtin̄ in C. vn̄ idē A q̄rit falſū ſibi factū fuiſſe iudiciū in eodē com̄ & recordū illud hēas corā iuſti ciarnr̄is apd weſtm̄ tali die ſub ſigillo tuo & ſigillis iiii. legaliū mſlitū eiuſdē com̄ ex illis qi record illi interfum̄t & ſum̄ ꝑ bonos ſum̄ p̄dictū. B qd tūc ſit ibi auditur recordū illud. Et hēas ibi ſum̄ noia p̄dictorū quattuor militū et hoc brē teſte &c.

Breif de errore giſt en cas q̄ faux iugemēt eſt done en cōe banke le q̄l breif ſerra reuerte en la bank le roy. & ſi faux iugemēt ſoyt done en bank le roy il ſerra reuerte ꝑ ꝑlyamēt ou ꝑ graūd coūſel nr̄e ſ r le roy ꝑ vn peticōn mr̄a deuāt eux. & ſi faux iugement ſoit done en le cyte de loūdres deuant lez viſcountes de m̄ lacyte donq̄s ſerra breif derrour maundez as meir et viſcoūt q̄ ils redreſſent le dit iugement deuaunt eux en les huſtynges prochen anoūnt. Et ſils ne facient redreſſer don q̄s ſerra certen̄ iuſticez aſſignes ꝑ cōmiſſion roy de ſeer aſſent Mar tyn le graūde ꝑ Niſi prius pur redreſſer le dit iugemēt ſi le defaut ſoit de lez ditz mair et vic ilz ſerrount punys purlour myſpriſyons ꝑ le fourme q̄ eſt contynue en leſtatut de anno xxviij. Edwardi iij. cap̄. ix. mes en cas q̄ faux iugemēt ſoit deuant le meir donq̄s ſerra fait vn cō myſſion a certeinz gentz come eſt dit. Et en cas que breif de faux iugement ſoit retourne deuant iuſtyces de cōmune Banke & le partye dit que le recorde eſt auter que le Courte ne recorde ſoit lauerament reſceu per bon̄ pais & per ceux queux fueront preſentes en la bron q̄nt le recorde ceo fiſt eux veignent oueſ que les auters de pais ꝑ le retourne de vic. Et ſils ne veignoūt ſoit lenqueſt pries ꝑ bon pais vt pꝪ ꝑ ſtatu tū E. iij. anno. i. ca. v. q̄ comence A come hugh &c.

¶ Rex balliuis ſuis de oxon̄ ſalutē qia in recordo & ꝓceſſu ac etiam in rediſione iudicij aſſie friſt forte q̄ inter A & B. ſum̄ fuit & captiuatꝰ co rā nobis in curia nr̄a oxon̄ ſine brē noſtro ſcdm ꝯſuetudinē ciuitatis p̄ dicte de vno meſ cū ꝑtin̄ in ox. error interueniet manifeſtꝰ ad graue dampnū ipſius A Sicut ex q̄rela ſua accepimꝰ nos errorē ſi quis fuit modo debito corrigi & ꝑtibꝰ predcis plenā et celerē iuſticiā fieri volentes in hac ꝑte vobis p̄cipimꝰ ꝙ ſi iudiciū inde redditū ſit tūc Rocordiū & ꝓceſſū aſſiſe predcē cū oibus ea tangentibꝰ nobis ſub ſigillis veſtris diſtincte & aꝑte mutatis & hoc brē ita ꝙ ea hēamꝰ a die &c. vbicū que &c. vt inſpectis recordo & proceſſu p̄dcis vlterius inde fieri faciamꝰ ꝙ de iure & ſcdꝪ legē & conſuetudinē regni nr̄i anglie fuit faciendū teſte &c.

¶ Breif de dedimꝰ poteſtatē de attorn̄ fac giſt lou aſꝯ eſt pledaūt en le court le roy & ne poet p̄ traualer entour ſon ple pur maladye ou pur auters boſoignes queux il ad fair donq̄s il poet auer le dit breif direct al viſc abbe ou pry our ou chēr &c. de recorder ſon attoorn̄ & ſerra com maūde en le dit breif q̄ celuy a que le breif eſt direct retourna le dit brē ſouth ſon ſeale et le nome del attorn̄ que eſt reſſeu qu il poit conuz en le court le roy vt pꝪ in quodā ſtatuto de libertat bus ꝑquirend in fine. & nota q̄ en cheſcun ple de terre et ple ꝑſonel auxibū le tenaunt come le ddn̄t faieront ſon attorn̄ come le def ou le pleintif & ceo deuant iuſtic queux ount poiar de receyuer attourney ſauns brē ſi le ple ſoit deuāt eux en le chaūcerie le roy ou auterment celuy qu voet aue attourney poet enuoier a la court le roy & purchace ceſt breif de dedimus poteſta tem come deuant eſt dit. Et nota q̄ cheſcun frank home ne poet faire ſon attourney auxibn̄ pur fair ſuit en countie hundred ou en court ba ron ſi come il poet a purſuer ou a defendr. Et ceo voet leſtatut de mer ton ca. vltio. Et auxi quant frank home ad fait et ordeign̄ ſon attour ney en aſcū maner come deuāt eſt dit. vnquore il poet ſil voet meſme latorſi remouer et vn auter nouel faire & ordeign̄. Et nota q̄ nul poet faire ſon attourney en appell en q̄con que manere q̄ il ſoit vt pꝪ ꝑ ſtatutū glouceſter ca. viij. ſequitur breif de eodem.

¶ Rex balliuis ſuis de hundred de S ſalutē quia per cōmune conſilium regni noſtri anglie prouiſū eſt ꝙ quilibet liber homo poſſit facere attornatū ſuū ad loquelas ſuas ꝓſequend & defendend motas ī com̄ trithinquis hund wapentagiis & aliis cur ſiue brē nt̄o nobis precipimus ꝙ atto rum q̄ nē A per litteras ſuas patentes loco ſuo attornare vo luit ad loquelas ſuas ꝑſcquend & defend motas coraz vobis in hūdr nt̄o predctō loco ipſius A. ſine afficultate ad hoc recipiatis hac vice de gratia ſpeciall. teſte &c.

¶ Proteccio cū clauſula volumꝰ giſt en cas ou h e voet paſſer ouſtle mearen le ſuice le roy deſouth aſc ſeignour luy couient dauer le ſeale d ſon ſ oueſ que qi il alera ouez qu l il auera vn byl direct al gardein del pryue ſeal pur vn tiel qu voet aler oue luy en le ſeruyce le roy. & quant il ad vn pryue ſeale il poet auer ſa ꝓteccōn graūte de le chaūceler. Et nota q̄ cheſc tiel qad le ꝓtecciō cū clā volumꝰ ſerra qite de toutz maſtz dez plez forſpris plez de dower vnde nichil hēt quare īpedit aſs de no. dis vltīe p̄ſent & attunct & exceptis loq̄lis quas corā iuſtic nr̄is itin̄an ribꝰ in itineribꝰ ſuis ſūmonere ꝯtigent mez le dit ꝓteccōn ne ſerra alowe deuāt aſcū iuge pur vit el priſes ou achates pur le viage en le ſer uice doūt le ꝓteccōn fait mencion ne auterment en plez de tn̄s ou aut ꝯtractꝭ faitz ou ꝑpetres puis le date de m̄ la ꝓteccōn come voet leſtatut de anno primo R. ii. cap̄. viij. qu cōment̄. Itē eſt aſſētuz &c. Et no ta qu en cas q̄ home purchace cē ꝓtecciō pur de Alaer aſc ple en deſceit de parue ou en aſc auter maner et il ne ale en la viage ſolonq̄ le tenur de ſa ꝓteccōn le ꝑtie ddāunt ou pl p auer vn cerciorar hors de la chā cerie a vi ou tiel demoert pur certifier le roy en le chaūcerie ſil ſoit ale ou nemy. Et donq̄s ſi le viſē retourne q̄ il nēp̄ ale en le viage mez demort en tiel lieu attendant a cez ꝓpers boſoignez le ꝑtie purſuant po et auer vn patent qu eſt appelle Innoteſſimus as toutz gentz pur adnuller le dit ꝓteccōn. Ou auter brē clos direct as mair baillif ou vic eux cōmaūdant q̄ ſi le dit ꝓteccōn ſoit mr̄e deuant eux ou aſcun deux en delay ou diſtourbance del dd ou del pl ilz p̄ꝑnent le dit ꝓteccion et la maūdent en le dit chaūcerie pur 〈◊〉 illonq̄s cancelle & adnulle. Et en m̄ le maner eient lez ddn̄tz ou pleint as iuſtices de cōe banke ou auts iuſtices qu ils ſurceſſent dallower tielx ꝓteccōns. Et q̄ ils lez maūdent en le dit chaūcerie come eſt dit. Et quaūt aſcū tiel ꝓtecciō ē mr̄e deuāt iuſtic pur delaer le ꝓtye come deuant eſt dit donq̄sꝑ leſtatut de ꝓtec cōit u allocandis fait en temps le roy E. fitz le roy henry. lan de ſon reigne. xxxiiii. ordeign̄ eſt certein maner proces come illonq̄s appiert. &c. le breif eſt tiel.

¶ Rex oibus balliuis et fidelibus ſuis ad quos p̄ſentes lr̄e ꝑueniunt ſalutē ſciatis ꝙ ſuſcepimus in proteccōnē et defenſionē noſtrā dilectū et fidelē I A qi in obſequiū noſtrū et p̄ceptū noſtrū ꝓfectur eſt ad par tes ſcotie oēs has res reddit & oēs poſſeſſiones ſuas. Et ideo vobis mā damus ꝙ ipſū I oēs terras redditꝰ manu teneatis ꝓtegatis & defen datet oēs poſſeſſiones ſuas nō inferentes eis vel inferri ꝑmittentes ī iuriā moleſtiā dampnū aut grauamen. Et ſi qis eis ſine dilatione faci atis emendari. In cuius rei teſtimoniū has litteras nr̄as fieri fecimꝰ patentes vſ que ad feſtū ſctī michaelis ꝓxi. uturū duraturū volumus etiā ꝙ idē I A interim ſit quietus de oibꝰ plitis et q̄relis exceptis plitis de dote vnde nichil habet & quare īpedit et aſs de no. diſ. vltime p̄ ſentatōis & attinctis & exceptis loquelis quas coram iuſtic nr̄is itinerantibus in itineribus ſuis ſūmoneri cōtigerit p̄ſent nūme valitur ſi contingat ipſū Inter illud nō arepi vel poſt quam citra terminū illuz in anglia rederit a partibus predictis C. &c.

¶ Proteccio cū clā nolumus giſt en cas ou home ſoit doūt q̄ lez mini ſtres de roy ou dauter voillent prendre de ſez blees fene chiual charec tꝭ ou tielx ſēblables. Et nota qu ceſt ꝓteccion poit eē graūte ꝑ cheſcun maiſter de la chaūc ſans priue ſeale. Et ceſt ꝓteccōn dirra ency.

¶ Rex oibus balliuis &c. vts̄. ſalutē ſciatis ꝙ ſuſcepimꝰ in ꝓteccōem noſtrā dilectū nobis in xp̄o priorē de Noēs terras res redditꝰ & om̄es poss ſuas. Et ideo vobis mandamus ꝙ ipſū Priorē om̄es terras res redditꝰ & oēs poss ſuas manu teneatis ꝓtegat & defendat nō inferē tes eis vel inferri ꝑmittetis iniuriā moleſtiā aut grauamē. & ſiqr eis foriſfactū fuit ad eis ſine dilacōe faciatis emendari. Nolumꝰ enim ꝙ de bladis fenis equis carectis cartagiis bouis vaccis vel porcis ouibꝰ aut aliis aialibus victualibus ſiue ceteris bonis & catallis ipſius prio ris ꝯtra voluntatē ſuā ad opꝰ noſtrum aut alio rum ꝑ balliuos ſeu miniſtros noſtros aut alterius cuiuſcū que quic quam capiatur teſte &c.

Breif de recto de aduocatōe eccleſie giſt lou home ad droyt de vn auouſon & le ꝑſon de leſgliſe deuie & vn eſtraūge p̄ſenta ſon clerke a cel'eſgliſe & celuy qu ad droit nad moue s accōn de quare ipedit ne dar reyn p̄ſentement deins lez vi. moysmez leſſe leſtraūge vſurꝑ ſur luy donq̄s il auera auter breif q̄ breif de droit dauous. Et ceſt br̄e nauera my ſil ne clayme dauer lauous a luy a ſez heirez en fe. Et auxi il poet auer breif de droyt dauouſon de medietate tercia vel quarta parte auxibn̄ come de la entierte ſil ſoit deforce. Et nota q̄ breif droit reddat aduocatōem de cunarū neſt mye graūte ꝑ la ſtatut de weſtm̄ ii. ca. qu comence cū de aduocacione eccleſia rum &c. voet qu ſi le ꝑſon daſc eglis ꝑ brē iudicauit ſoit diſturbe addēr ſez diſmes ſon patron auera le breif de droit dauous addēr m̄z les diſmez. mez le brēde Judicauit ne giſt de meyndre ꝑcel qu de la quarte ꝑtie del eſglis go nec ceſt breif ſed ſcdꝪ quoſdābreifde meyndr ꝑcel giſt al cōe ley. Et le ꝓc eſt en ceſt brē ſom̄ graunde Cape & petit cape app̄s apꝑaunce & diuers lez Jurrours le cōe ꝓc. s. venir fac hēbas corpora & diſtr. Et nota ſivn home tient de roy vn maner ꝑ graūd ſeriantie ou petit siantie a q̄l maner vn auou ſon eſt append & il alien ou graūt lauous en demēbraūce de la ſeignorie le roy p̄ſent a la primer voydaūce apres &c. le breif eſt ency.

¶ Rex A ſaltm̄ p̄cipimus tibi ꝙ plenū rectū teneas w de L de aduocatōne eccleſie de Nquā clam̄ ꝑtinere ad liberū tenementū ſuū qd de te tenet in L ꝑ liberū ſeruiciū vnius denarii ꝑ annū ꝓ oi ſeruicio quā I der ei deforc vt dic. Et niſi feceris vic &c ne ampliꝰ &c. recti C &c

¶ Aliter in banco cōi Rex vic Nſalutē p̄cipe A ꝙ iuſte &c. reddat D. aduoc eccleſic de Nquā ei iniuſte deforc vt dic. Et niſi fecerit p̄dctūs D ecerit te &c. tūc ſom̄ &c. p̄dictū A ꝙ ſit corāiuſtic̄ nr̄is apd w. vts̄. Aſſiſa vltie p̄ſētacōis giſt ou ieo ou mon aūc auomꝰ p̄ſent a vn eſglis nr̄e clerke & ap̄s nr̄e clerke deuie cy qu leſglis deuiēt voide & vn eſtraū ge p̄ſent s clerke a m̄ leſglis & moy diſturbe donqrs iaueracē br̄e ouq̄ re impedit a ma cleccōn mez lass eſt pluis meliour qar en lass ieoclay me de ma ꝓpre poss ou de poss mō aūc mez en le quare ipedit auxibn̄ le diſturbour coe ieo clay me de la poss & droit. Et nota q̄ lou hopt aū ass de darrein p̄ſentmt il poit auer quare ipedit & nō ecōtra. Et que le ꝓc eſt tiel ſom̄ reſom̄ enuers le ꝑtie mez vs lez iurrours ſom̄ hēas cor pora & dir &c. Et nota q̄ en ass de darrein p̄ſentement & quare ipedit home rec dam̄. s. ſile tēps de vi. moys ſoit paſſe deuāt ſon rec la valu del eſglis ꝑ ii. ans & ſil rec deuant q̄ le temps de vi. moys ſoit paſſe dō q̄s rec il dam̄ de la moyte del eſglis ꝑ an. Et ceo voet leſtat de weſtm̄. ii. ca. v. qu comence Cū de aduocacōibꝰ eccleſia rum &c. Et en le dit ſtatut ſoūt ordeinez trois breifz oryginalx dez auouſons dez eſgliſe. s. breif de droit dauouſon qu ſerra termine ꝑ batail ou ꝑ graūde ass. Breif de darrein p̄ſentement & quare ipedit q̄ux ſoūt de la poſſeſs. Et ſi aſcune home qu nad pas droit a lauous p̄ſente ſon clerke en le temps q̄ lauou ſon fuiſt a aſcun gardein ꝑ reaſon daſcun enfant ou en temps de le tenaūt en dower ou ꝑ la curteſie ou en temps de la t a terme de vie ou tme dans ou en tail. vnquore voet le dit eſtatut q̄ qantle dit auous deuient voide & ceux en la reuerc ap̄s la mortlez ditez t ou gardein ſoyent diſtourbes il aueroūt lour recorder ꝑ ass de darrain p̄ſent ou qua re impedit mes ceux en la reuerc ne ſerront p̄ eides ꝑ lez auauntditez br̄ez ſile dit auous ſoit rec deuers lauātditz tenn̄tz & gardein ꝑ iuget ou inqiſicōn nient ꝯtriſteant qu lez ditez gardeinz & t feintment oūt de fenduz lour ple mez le iugemēt eſtoidra en ſa force ꝑ iugemēt en court le roy ꝑ br̄e darrour ſi errour ſoit troue ou qu lass de dartein p̄ſent ou lenq̄ſt de quare impedit ſi ſoit paſſe ſoit adnulle ꝑ atteint ou ꝑ certifica cion come le dit ſtatut voet. codem anno &c. le breif dirra.

¶ Rex vic midd ſaltm̄ ſi A fecerit te ſecur. &c. tūc ſum̄ &c. duodeci liberos & legales hoēs de viſū de B ꝙ fuit corā iuſtic &c. parat ſacrō recognoſcere qis aduocatꝰ tēpore pacis p̄ſentauit vltimā ꝑſonā q̄ mortua eſt ad eccliaz de C vt vltimū vicariū qi mortuꝰ ē ad vicariā de N. q̄ vacat vt dr̄ & cuiꝰ aduocacōeid A dicit ad ſe ꝑtinere & interi eccleſiā illā videāt & nota eo rum imbr̄i fac. & ſum̄ B qi aduocacōez illā ei deforc ꝙ tūc ſit ibi aud illā recognicōez. & habeas ibi ſum̄ & hoc br̄e teſte &c.

¶ Breif de quare impedit giſt lou ho •• ad purchace vn maner a q̄l appent vn auouſō dun eſglys le ꝑſon d & vn eſtraūge p̄ſent ſon clerke ou luy diſtourbe de p̄ſent ſon clerk adonq̄s il auera le dit br̄e & net a s de darr p̄ſent & le ꝓs eſt en c breif come en aſs de darr p̄ſent come eſt ꝯtinue en leſtatut de marlebrige ca. xvi. q̄ comence en aſſā vltime preſentacōis. s. ſum̄ attach. & vn ſoul diſtr & ſi la ꝑtie def ne vyent p̄ al diſtr donq̄s le pl auera vn eſcript al eueſ que del lieu qil accept ſon clerk al dit eſglis ſaluo alias iure defend ſi inde loqi voluerit. Et nota qe en aſs de darr p̄ſenter & en breif de quare īpedit dent dies de xv. in xv. et de tribus ſept in tres ſept ꝓ vt locus fuerit ꝓpinquus vel remotꝰ. Et ceo voet le dit eſtatut &c. le breif dirra.

Rex vic midd ſalutē p̄cipe A ꝙ iuſte &c. ꝑmittat B p̄ſentar idoneā ꝑ ſonā ad eccleſiā de N q̄ vacat & ad ſuā ſpectat donacōez vt dicit. & vn de q̄ritur ꝙ p̄dctī A & B eū īiuſte īpendiūt & niſi fecerīt &c. tūc ſum̄ &c p̄dictos A & B ꝙ fuit corā iuſtic &c. tali die oſtenſur quar nō fecerint &c. Et habeas ibi ſum̄ & hoc breue teſte &c.

¶ Bref de Ne admittas giſt lou vn home emplede vn autquar im pedit ou ꝑ aſs de darrein p̄ſent en le court le roy donq̄s ſi le pl ſuppoſe q̄ leueſ que voet p̄ſent le clerk del de end pendaūt le ple entre eux al dit eſglis il poet auer le dit brē direct al eueſ que luy defendant de p̄ſent aſc clerke al dit eſglis auaūt q̄ il ſoit diſcuſſe entre eux q̄ ad droit al dit eſglis a p̄ſenter mez ſils ſoient empledaūtz & le p̄ſentacōn ne ſoyt mye diſcuſſe ne nul rec deinz les vi. mois donqis leueſ que p̄ſentera ꝑ lapſuz tēporis ſi le pl rec il rec ſez dam̄ come eſt ꝯtinue en leſtatut de w. ij. ca. v. cū de aduocacōibus eccleſia rum &c. Et le ꝓs eſt vn ꝓhibicōn & ſur la ꝓ hibicōn attachement & diſtr &c. ſequitur breue de eodem.

¶ Rex &c. venerabili in xp̄o pr̄i ead gr̄a Lep̄o ſaltm̄ ꝓhibimꝰ vobis ne admittatis ꝑſonā ad eccleſiā de N q̄ vacat vt dr̄ & de cuiꝰ aduocac ꝯtencio mota eſt in cur nr̄a int A & B donec diſcuſſū fuerit in ead cur ad quem eo rum ꝑtineat eiuſdem eccleſie aduocatio teſte &c. Et nota ſi le defend en Quare impedit ne veigne al diſtr donques le defend auera breif al Eueſ que quil accept ſon clerk al dit eſglis ſaluo iur alias def ſi in de loqui voluerit & cē breif ſerra iudicial. Et eſt tiel.

¶ Rex &c. venerabili vts̄. ſalutem ſciatis ꝙ cū B in cur nr̄a &c. recuꝑ auit p̄ ſentacionem ſuā verſus C ad eccleſiam de N. que vacat per de faltam ipſius C Et ideo vobis mandamus ꝙ non obſtante reclam̄ p̄ dicti C ad preſentac predicti B ad eccleſiam Idoniam perſonam admitatis teſte &c. Et ceſt breif puit eſtre en auter maner per conſcience de Court.

¶ Brē de quare nō admiſit eſt tiel. Rex vic &c. ſaltm̄ ſi A fecerit teſe cur de clam̄ &c. tūc ſum̄ &c. B lyncoln̄ ep̄m ꝙ ſit corā iuſtic &c. oſtenſ quare cū id A ī curia nr̄a p̄fat iuſtic nr̄is recuꝑaſſet vſus C p̄ſent ſu am ad eccleſiā de I ꝑ recognicōez aſſie vltime p̄ſentac ibi iter eos cap tū ꝓpter qd mādamꝰ eid ep̄o ꝙ uō obſtante reclamatōe p̄dci C ad p̄ ſentacōez ip̄iꝰ A ad eccleſiā p̄dictā idoniā ꝑſonā admiteret id ep̄us W clericū predci A ꝑ ipſū preſentatū ad eccleſiā predcāz admittere recuſauit in nri ac mādato rum n ō rum ꝯtēptū & cōſider cur nr̄e predeē leſionē manifeſtā. & hēas ibi ſum̄ & hoc brē teſte &c. Et cē brē giſt lou vn home ad rec vn auous dun̄ eſglis & il maūde ſon couenable clerke al eueſ que pur rec p̄ſent al dit eſglis & leueſ que ne voet luy mye reſceiuer donq̄s ce luy q̄ ad rec auera le dit brē. & ceſt breifeſt breif de ꝯtēpt & toutz foytz eſt iudicial & iſſera hors del rolles mez iuſtic mez ou temps de vacaciō qaūt le bank eſt leue donq̄s ſerra fait en le chaūc. Et le ꝓs eſt attach. & diſtr. Et quare nō admiſit ꝓ rege ad eē fa t & e ſeale ꝑ aſcun gentz ſaūs faire mencion daſc rec auant fa t Rē adhuc eſt de gratia R in cu ria ſpeciali &c. Et auxi il ſoleit pur le roy pone ꝑ vadios & ſaluos legꝭ ¶ Breif de quare incūbrauit eſt tiel. Rex vic A ſaltm̄ ſi A fecerit te ſe cure &c. tūc ſum̄ &c. B lincoln̄ ep̄m ꝙ ſi corā iuſtic &c. oſtens quare cuz idē A in curia nr̄a corā p̄fatis iuſtic nrīs recuꝑaſſet p̄ſentationē ſuam ad eccleſiā de Iꝑ aſſiſā vel ꝑ recognitionē vltime p̄ſentac interim int eos capt̄ idem tamen ep̄us pendente pl ito in prefata curia nrā corā iu ſtic nrīs ſuꝑ captione vltime preſentacōis ꝑ dcē eccleſiā p̄dictā incum brauit in ipſiꝰ A preiudiciū nō modicū et grauamen & ꝯtra legē & cōs regni nr̄i. Et hēas &c. teſte &c. Et ceſt brē giſt lou ſount deux pledauntez pur lauouſon dun̄ eſglis et pendaunt le ple leueſ que p̄ſont vn de ſez clerkes deinz lez vi. moys al dit eſglis donq̄s celuy q̄ ad recouere auera ceſt breif deuers leueſ que . Et nota que ceſt breif ne giſt mes pendant le ple quar ſil ſoit hors de ple & ieo maunde mon clerk al eueſ que pur eē de luy accept & ſenel q̄ ne v iet luy reſceiuer mez preſent vn de ſez cler kes donq̄s i o auera quare impedit ou darrein p̄ſentemēt ſi come mō cas giſt & net le quare īcūbrauit. Et le ꝓs ē ſum̄ attach. & diſtr. Et nota qu quaūt quare impedit ou aſs de darreyn p̄ſentement eſt porte vs leueſ que come diſtourbour dun auouſō dun eſglis leueſ que ne puit mye p̄ſent ꝑ cāe de lapſo temꝑis ap̄s le terme de vi. moys tan que le ple ſoyt termine enter luy et le pleintif.

¶ Breif do Juris vtrū eſt tiel Rex vic N ſaltm̄ ſi A ꝑſona eccleſie de B vl ſic ſi B prior ecclie btē marie L ꝑſona ecclie de B fecer te &c. tūc ſum̄ &c. xii. liberos &c. de viſū de C qd ſint corā iuſtic nr̄is ad pm̄ aſs. &c. vl corā iuſtic nrīs apd w talidie ꝑati ſacrō recogū vtrū vnū mes cū ꝑtin̄ i C ſit libera elemoſina ꝑtinēs ad eccleſ ā ip̄iꝰ A de C vl ipſiꝰ prioris de C aut laicū feodū I vel ſic ou libera elcinoſina ꝑtinens ad eccleſiā vl ad capellā aut &c. et īterim mes illd videāt & noīa eo rum nubrī f c Et ſum̄ ꝑ bonos ſum̄ dictū I qui mes illud tenet ꝙ tūc ſit ib auditurū illā recogſi. Et habeas ibi ſum̄ & hoc b e teſte &c. ¶ Et ceſt brē giſt qant le droit daſc eſglis alien & tenuz en lay fe ou tranſlate en la poſſes dauter eſglis & lalienour deuie donq̄s ſon ſucceſſour auer le dt breif. Et nota q̄ nul home q̄ ad couent ou coūtie ſeal poit mainten̄ ceſt breif mes breif dentre ſine aſſen̄ capli del alienac fait en tēps de s p̄de eſſour coe appiert clerement ꝑ vn ple de an xv. E. iij. lou vn gardein del hoſpital de S pria cn eide leueſ que de S & nauoit my leide ꝑ cauſe q̄ hoſpital cōe ſeal Et nota q̄ nul puit vſer bte de vtrū ſil ne ſoit nome ꝑſon. mez ore ꝑ leſtatut E. iij. anꝰ. xiiij. & xvij. q̄ cy comēce Itē ē aſſen̄ & eſtable q̄ v cars gardeinz del chapel ꝓueſtis gardenz dez chaūceriez ꝑpetuelx purroūt vſcr ceſt brcif dutrū dez rez ou ten̄tz rentis ou poſs annexes ou dones ꝑpetuelmēt en almo ane as vicars chapels ꝓuoſt & chaūteris ꝑ aut br̄c en lour cas. Auxi auāt come ꝑſons del eſglis ou ꝓueſtis vicars gardens & chaū is ꝑpetuelx purroūt vſer cē br̄e dutrū auxibn̄ come ꝑſons. Et auxi I de B gardein del hoſpital de S. port b eif dutrū m̄ lan & fuit maintenuc tout ſoit il q̄ leſta auaūtdit ne fiſt d z gardeinz del hoſpitalx mez ceo fuit maintenu in conſimili caſu. & n ta q̄ leſta de weſtm̄ ii. ca. xxiij. q̄ comence in quibꝰ caſibꝰ ꝯcedit brē •• cauc &c. en q̄l eſtatuteſt ꝯtinue ceſt clauſe eod modo ſic ꝯcedit breif dutrū aliqd ten̄tū ſit libera elemoſina alicu ecclie vel laicū feod tal. de cetero fiat brē vtrū ſit elemoſina vniꝰ eccleſie vel alteriꝰ eccleſie in caſu q̄ libera elemoſina tranſfert in poſs alteriꝰ. & ceſt breif ne mye graūte mez la ou almoigne daſc eſglisfuit tranſlate en lay femez ore eſt ordeigne en lauantdit ſtatut de weſtm̄ ii. q̄il ſerra graūt auxibien la ou eſt tranſlate en la poſs daut eſglis coe la ou eſt tranſlate in laicū feodū tlis. & le ꝓs eſt tiel en ceſt breif ſum̄ & reſum̄ deuers la ꝑtie ſicoe en aſs de mortd & deuers lez iurrourz ſum̄ hēas coꝑa diſtr. & en cē brē ſerroūt dones m̄z lez iours coe ſoūt donez en aſs de darr p̄ſent & quare 〈…〉 pedit vt pꝪ ꝑ ſtatutū de marlca xi. & A E. iij. xvij.

Bre ſf de ꝓhibicōe eſt Rex archiep̄o Cant & eius cōmiſſar ſaltm̄ ꝓ hibemꝰ vobis ne te eatis plitū in cur xp̄ianitatis de catallis vel debi tis vnde A q̄rit qd B trahit eū ī plitū ī cur xp̄ianitatis corā vobis niſi catalla vel debita ſint de matrimonio vel de teſtamēto quia plīta de catalſ & debitis q̄ nō ſūt de teſtamēto vl de matrimonio ſpectāt ad co ronā & dignitatē ntam teſte &c. cod mō fiat alia ꝓhibicō ꝑti ne ſeq̄tur initatis mutand. Rex &c. venerabil in xp̄o &c. vel eiꝰ offic ac co rum cō miſſar ſaltm̄ ꝓhibimꝰ vts̄ de aduocac ecclie de N vel medietatis vel tercie ꝑtis & vn̄ G & E vx. eiꝰ q̄r ꝙ T ep̄s de L trahit eos in plit coraz vobis in curxp̄ianitatis qr ad plīta de aduocacōibꝰ ecclīa rum ſpectāt ad coronā &c. T &c. Et ceſt breif giſt en cas qant hoe ſoit empled en court xp̄ian dez choſez q̄ ne touchant my mr̄imonie ne teſta mez de choſez q̄ touchant la coron nr̄e s le roy en lay fe ou det ou t s ou daſ tiel ple q̄ sroit plede en la court le roy donq̄s il poit auer le dit bte direct a les ditz ordinariez & offic ou comiſſar de la dit court xp̄ian eux cōmaundāt de ceſſer lour ple. Et auxi nota q̄ il puit auer auxibn̄ ꝓhibic al vic qu la ꝑtie ne purſue come a les officialx ou cōmiſs ꝓs eſt en ceſt breif m̄ la ꝓhibic Et ſi la ꝑtie ſue auant le ple en la court xp̄ian nient ꝯtriſteāt la ꝓhibiciō donq̄s iſſera de la chaūcerie vn attachement & ceſt attache ment eſt retournable ſil ne ceſſe dōq̄s iſſera le diſtr.

¶ Breif de iudicauit eſt tiel. Rex iudici tali & eiꝰ offic vel eiꝰ cōmiſs ſa lutē iudicauit nobis A cū B teneat eccleſiā de C de aduocacōe ſua w. clicus eā de aduocac E R trahit eū inde in plītū corā vobis in cur xp̄ianitatis qr vero manifeſtū eſt qd p̄dcūs A iacturā ſue aduocacōis in curreret ſi p̄dcūs w ī plīto illo cauſa illa optineret vobis ꝓhibemꝰ ne plītū illd teneatis in cur xp̄ianitat donec diſcuſſū fuerit ī cur nta ad quē illo rum ꝑtineat eiuſd ecclīe vel capelle aduocacō qr plīta de aduocacōibꝰ ecclīa rum ſpectāt ad coronā et dignitatē noſtrā teſte &c.

¶ Et cē br̄e giſt ou debata eſt ꝑentre deux clerkes en court xp̄ian dun eſglis ou de part dun eſglis ou pur deſmez q̄ amont a meinz a la very value da iiij. ꝑte del eſglis ou a greindre ꝑte ſicoe la ii. ꝑte ou tierce ꝑt adonq̄s pur ceo q̄ le patron del clerke def ꝑdra s auous ſi le clerke pl. rec en court xp̄ian. Et ple de aduous dez deſmes q̄ amoūt al meins a la quarte ꝑte de value de eſglis appent a la court le roy & ne poet eſtre gaigne ne ꝑdue en court xp̄ian pur ceo q̄ le patron del clerk defend auera en le chaū le dit breif de iudicauit direct al clerk pleintif ou as of ficers de court xp̄an eux cōmaūdant de ceſſer lour ple & purſuit ieſ que q̄ ſoit diſcus en court le roy a q̄ lauous apent. Et nota q̄ leſtat de weſ •• ii. ca. v. q̄ cy comence de aduocat eccleſia rum in fine q̄ ſi patron del clerke pleint ſoit en tiel maner diſtourbe il auera br̄e de recto de aduocac decima rum . & come lauous ſoit diſcus en court le roy adonq̄s ils paſſ r auant en lour ple en la court xp̄ian. & le ꝓs eſt come en vn ꝓhibic quam r il eſt ꝓhibic en luy m̄ & q̄ br̄e de iudicauit ſerra ent iiij. ꝑſons deux ſerr patrons & deux clerkes doūt lun clerke clayme a ten̄ leſglis ou ꝑte del eſglis de lauous dun patron & lauter clerke de lauous dauter patron & ſi lauous des deſmes ſoit dde en court xp̄ian & lez deſmes ne ſoūt a la value del iiij. ꝑte del eſglis donq̄s nad p̄ licu la ꝓhibicion de iudicauit. Et nota que ceſt breif neſt pas retournable mez ſi ils ne leſſent de lour purſuyt il auera vn attachement et appres lattachement retour ne le diſtres hors des rolles des Juſtyces. ¶ Br̄e de ꝯſultacōe eſt tiel. Rex iudici tali ſaltm̄. ex ꝑte w de H. ꝑſone ecclīe de S. nobis eſt oſtens qd cū ip̄e nuꝑ pecierit cor nobis ī cur xp̄ianitatis vſus I de C & C de I execut teſtī B defūct ſcdm meliꝰ aueriū qd fuit eiuſd B nu ꝑ ꝑochiani dicte ecclīe defūct noīe mortuar dcē ecclīe debit 〈◊〉 p̄fat exe cut ꝓceſſū plitī p̄dcī corā vobis inchoati fraudelent machinātes impe dir aſſerētes que plītū illd in cur xp̄ianitatis de catallis & debitis q̄ non ſūt de teſtō vel intimonio quondā ꝓhibicōez ntam ne plītū vobis di rigi ꝓcur cuiꝰ ꝓhicō p̄textu in cā illa hucuſ que ꝓceder diſtuliſtis & adhuc defert ī ip̄iꝰ willi & ecclīe ſue p̄dcē graue p̄mdm̄ & īhēdacōis ꝑ 〈…〉 lū manifeſtū. & qr in articlīs p̄fatis p̄latis & clero r nti ꝑ nos nuꝑ cō ceſſis pleniꝰ ꝯtinet qd in dec nis oblacōibꝰ mortua rum qn̄ ſub iſtis nōi bꝰ ꝓponūt ꝓhibicōi nte nō eſt locꝰ vobis ſignificamꝰ qd in cā p̄dicta ſi vero de mortuar agat vt p̄dcm̄ eſt t c nō obſtante ꝓhibicōe nta vl teriꝰ facere poteritis qd ſcdm formā ecclīaſlticū fore videritis faciēd. teſte &c. Et ceſt bte giſt en cas lou home eſt emplede en court xp̄ian de choſes q̄ touchent teſtement ou mtimonie & le def purchace vn ꝓhibicōn en la chaūcerie direct a les ordynaries eux cōmaūdant de ceſſer de lour plee et purſuit ꝑ force de qua le prohibicyon le ple eſtextint dō ques le plviendra en la chaūc demonſtrant la copie de lour ple continus en s bill al chaūceler & adonq̄s il auera le dit breif direct al ordina ries auātditez eux cōmaūdant de purſuer auāt en le ple nient ꝯtriſteant la ꝓhibicōn auant a eux directe. Et nota q̄ ꝯſultacōn giſt vnq̄s qi le pl q̄ p̄ndꝪ moneſt le ple en court xp̄ian. & ſuꝑ hoc brē vide ſtatut E. iij. a coīq̄ an. L. ca. iiij. vbi declarat forma ꝯceſſionis huius brīs &c.

Breif de vi laica remouēda eſt tiel. Rex vic ſaltm̄ p̄cipimꝰ tibi qd ſcdm vnū laicā ſeū & armat q̄ B tenent in p̄bendā A de C in eccleſia de C. ad pacē ntam ꝑturbandā ſine dila amoueas ab ead & ſi q̄s tibi reſiſtentes inue 〈…〉 is tūc aſſūpt tecū ſufficienti poſſe com̄ tui ſi neceſſe fu erit & eos ꝑ corꝑa ſua attach. & in p̄ſona nta ſaluo cuſtod ita ꝙ hēas co rā nobis &c. vbicū que &c. ad r •• d nobis de contempta & receſſima ſupra dictas. Et habeas ibi hoc breue teſte &c.

¶ Et ceſt brē giſt ou debate eſt ent eux p̄ſons pur vn eſglis & lun ent. eu leſglis oue graūde poiar de laies homes & tient laut deh ors oue fo reīs dōq̄s cely q̄ ē tenꝰ dehors auercē brē al vi direct q̄l remue le grād poiar q̄ eſt demez leſglis & sra comaūd al vic q̄ ſil troua aſc homez cō triſteantz q̄l prenda oueſ que luy le poiar̄ de s coūtie & fra attach. ꝑ lour corpꝪ touz lez reciſteātz & lez mettra en p̄ſon ſiq̄ il dit lor corps deuant le roy a vn certein iour a 〈…〉 der de cel cōtempt & ceſt brē ē returnable & ne ſerra graūt auant q̄ leueſ que de tiel lieu ou tiel eſglis eſt certifie en la chauncerie ꝑ ſa breif de tiel reſiſtens &c.

¶ Breif de excōicato capiendo eſt tiel. Rex vic ſaltm̄ ſignificauit nobis I ve abilpr̄ L ep̄us ꝑ lr̄as ſuas patentes qd R ꝓpt manifeſtam ꝯtimauā ſuā excō catus ē nec vult ꝑ cenſurā eccleſiaſticā iuſticiar 〈…〉 qr vera poteſtas regia ſacro ſcē ecclīe in q̄relis eius adeſſe nō debet tibi p̄ cipimus qd p̄dictū R ꝑ corpus ſuū ſcdꝪ cons anglie iuſticies doncc ſcē eccleſie tā de ꝯtemptu quam de īiuria ei illat abeo fūit ſatiſfactū teſte. &c.

¶ Et ceſt brē giſt la ou home eſt eſcomenge ꝑ leueſ que & vnquor ne voſ et eē iuſticie ꝑ ſon ordinar donq̄z leueſ que maūdra ſa lr̄e patent al chaū cerye reherceant le iuſtificac. Et donq̄s ſerra cōmaūd al viſc̄ de m̄ le coūtie de p̄net le corps lexcomenge ꝑ ſon corps & il ſerra iuſtifie ieſ que q̄ il ad fait grc al ſeint eſglis pur le contēpt & le tort. & ceſt breif eſt vn iuſticies & ſi le viſc ne voiet fair execuc del dit breif donq̄s iſſera ſicut ali as & cū plur & ap̄s att ſicome en vn replegiare. Et nota q̄ ſi lex comen ge q̄ eſt en tiel man̄ pris ad fait gre auxi bn̄ pur le tort come pur le contempt fait a ſeint eſglis donq̄s leueſ que maūdra ſa breif a roy en certifi ant q̄ il fait gre oue ſcint eſglis pur le cōtempt adonq̄s ſerra cōmaūd al vic de meſme le countie ꝑ br̄e excōicato deliberando q̄ il deliuere m̄ celuy home qu eſt en tiel maner excomēge &c. le breif enſy.

¶ Breif de excōicato deliberādo eſt tiel Rex venerabili &c. ep̄o ſaltm̄. ſtens eſt nobis ex ꝑte M qd cū ad denūciac vr̄am ip̄m ꝑ vi nr̄m L tan quam excōicatū clauos eccleſie cōtēpnentē p̄cipimꝰ iuſticiari. Et eid ī ſu ca cōe idoniū abſolucōis bn̄ficiū I pecierit vos ip̄m contra iuſti ciā ad hoc admittere recuſaſtis. Et ideo vobis mādamꝰ qd p̄z M cū cancione huiꝰ modiabſoluatis alioq̄n qd vtm eſt in hac ꝑte exeq̄mur teſte &c. Aliter Rex vic ſaltm̄ cū A de H quem ad denūciacōez ep̄i ve nerabil &c. tan quam ex cōicatū ꝑ corpus ſuū ſcdꝪ cons anglꝑ te iuſticiari p̄cipimꝰ donec ſcē ecclīe tā de ꝯtemptu quam de īiuria ei illata ab eo eſſe ſa tiſfcm̄ & iā ab ep̄o ip̄o abſolucōis b ficiū in fōr iuris meruerit optinere ſicut idem ep̄us ꝑ ltas ſuas patentes nobis ſignificauit. Tibi p̄cepimꝰ ꝙ ip̄m A a p̄ſona qua detinet ſi ea occōe & nō alia detineat ī ead ſine dilac deliberari ac teſte &c. Ceſtz brēz ſoūt come vn iuſticies & ſi le viſc ne face execuc de m̄z lez brēs il auera ſicut alias & tn̄ plur. Et nota q̄ qaūt ho ad demoerge en centence ꝑ xl. iours & leueſ que ad maū de ſon brē al court q̄ 〈…〉 ne voet cē redreſſe ꝑ la diſtr de ſeint eſglis le roy maūde al vic qil ſoit pris & mys en p̄ſon ieſ que il ad do 〈…〉 cancōn dde a la gard de ſeint eſglis mes ſi leſcomenge ap̄s qil ſoit en p̄ſon offre ſuf fic ant cancōn deē a la garde de ſeint eſglis ſi leueſ que refuſe tyel C ancyon il auera ceſt breif deſtre deliuerer &c.

¶ Breif de vaſto eſt tiel. Rex vic ſaltm̄ ſi A fecerit &c. tūc ſum̄ &c. B: qd ſit &c. oſtenp quare cū de cōi conſilli regni nt̄i anglie ꝓuiſū ſit qd nō lice at alicul vaſtū vendſōem ſeu diſtruccōem facere de terris doinibus boſcis ſeu garduus ſibi dimiſſis ad terminū vite ſue vl anno rum ld B de doinſbus boſcis & garduus vel ſicde domibꝰ boſcis & garduusi N q̄ A ei dimiſit ad i, anno rum fecit vaſtū vendicōem & diſtruccōem ad exhereditacō ipſiꝰ A contra formā ꝓuiſionis p̄dce & habe as ibi &c. ¶ &c. Eodem modo fiat ad termtnū vite vel ꝑ legē anglie vel aliquo alſo modo mutatꝭ mutand. Et ceſt breif giſt lou tenaūt a ime det out̄ en dower ou tenant ꝑ la curteſie ou gardein en chiualrie ou t̄ a terme dans fait waſt celuy en la reuerſion auera ceſt breifla ou la cōe ley ils nauoint forſ que vn ꝓhibicōn de waſt & ceo eſt proueꝑ leſtatur de w. ii. ca. xiiij. qu cy comence cū de vaſto facto in hereditate alicuiꝰ &c. Et en im̄ leſt atut prop eſt tiel ſum̄ att diſtr & ſila ꝑtie ne veigne a ladiſtr dō ques ſerra cōmaūde al vir q̄ il enquerr del waſt. & ſi le waſt ſoyt troue ꝑ lenquiſic de lenquefi & la partis ſerr recouere ſes daiſn̄ al treble & le lieu waſt mes lengqueſt ne ſerra my ſinō ſimplez damages & la court lez treblera. Et Cē don̄ ꝑ leſtatut de glour ca. v. qu cy comence purueu eſt enſement que ſi home & auxi voiet leſatt ꝑſchin enſuāt q̄ſi aſc gardein fait waſt il ꝑderale gard pdue ne ſuffice my al value il auera brēdel waſt quant leire vient a ſon plein̄ a ge del waſt fait adoq̄s il rendra al enfāt ſez dam̄ purle remenāt Auxi en cas'q̄ tenaūt a terme deuie ou daut vie fait waſt & leſſe outre p eſta te donq̄s celuy en lar reuercōn auera ceſt breyfde waſt deuers luy a qu le tenant a terme deuie ou dauter vie leſſe ſon eſtate il rfidra de waſte fait en ſon temps de qar il priſt la terre en tiel degre coine ele fuitſt en temps qu le leſſe leſſa ſon eſtate mez ſecus eſt en cas qu tenaūt endo wer̄ ou ꝑ la curteſie leſſent entre p eſtatez & ceux as quexles ten̄tz foūt leſſes ſoū waſt celuy eu la reuerc auera brēde waſt encoūter lez tenūtz endower ou ꝑ la curteſye & nyent deuers le leſſe quar nul peot eē dit t en do wer ou ꝑ la curteſie ſinō meſmes les tenantes endower ou ꝑ ia curteſie. Et dr̄ qu en cas q̄ tenaūt a terme deuie fait waſt rēra ſuis ſon eſtate aceluy en la reuercōn & il accept & mamure laterre apres il nauera my accōn de waſt pur ceo que il ne fuit my arte ꝑ la ley dereſ ceiuer la terre a ſon rendre eadē lex eſt de aliis p̄dcis ten̄ mutaris murandis. Et nota q̄ ſitre ſoit leſſe a vn feme ſoule & el p̄nt baron & le baron fait waſt & deuiel la feine rn̄dra del waſt & ꝑdralterr̄ & rendralez damagez ſile waſt ſoit troue qar ceo fuit a ſa folic dec qil p̄nt tiel baronq̄ voil fair waſt. mes ſecus eſt lou terrez ſoūt leſſes a vn home & a ſa fec atme de lour deux viez & le barō fait waſt deo la fec ne reſpōdra pr la waſt mezla waſt fait ap̄s ſa mort q̄r ceſt ceſt fuit la folie de le leſſourq̄ leſſa la trea a le baron & a ſa feme le gel feine ne ſerra my charge de waſt fait en temps p baron. Et nota q̄ ſiatme det ſoit diſp & le diſſeiſour fait waſt & le t a terme deuie recouerteꝑ affiſe qu tiel mater ſoit trouceꝑ vn enq̄ſt ꝑ vn breifde waſt celuy en le reuerſion rec del tenāt a terme deuie damages quar le tenaūt a terme deuie recouer damages deuers le diſſeiſour ciant regarde al waſt fait. Et ſile gardein fat waſt donq̄s ſerra fait come eſt cōtenuz en le graunde chr̄e ca. iiij. q̄ comence cuſtos aūt &c. Mes la ou le roy vend & don̄la gard de les terrez ou ten̄tz daſain enfaūtz deins age a aſcun home de in̄ la ſcignourye. & celuy gardein face waſtel roy voiet q̄il ꝑde la garde ſerra done a ij. loyalx homez de in̄ le ſeign ourie. Itē ꝑ lez nouelx eſtatutez E. iii. ano xiiij. ca. xj. lez terres q̄ ſoūt en le maynle roy ꝑ cauſe de gard ſerroūt leſſes as ꝓchins amis del enfant as q̄ux le heritage ne purramye diſ-cedre ſils veignent haſtiuement en la chaūcerie ap̄s le diez clauſit ex tremū retourne & ſoy offrent a p̄ndre lez ditez terres rendaunt la roy le value tan que al age dcl dit def heire come auts voillent rendre ſaūz fraude & aueront vn cōmyſſion de garder lez ditez terres & ten̄tz per bon̄ & ſufficiaūt ſuerte de rn̄dre le roy de la value de la gard ꝑlaccord de chaūc & treſorer & leir auera acciō de waſt deuers cur qaut il veig ne a p plein age. Et auxi ꝑ leſtat E. iij. anꝰ xxxv. ca. xiij. ſileſchetor eyt aſc tiel garde purrn̄dre a roy desiſſdre a roy desiſſues & auit waſt leyre auera acc de waſt ſibn̄ deins age come de plcigh age encoūter le dit eſchetour & ne pur quaūt il ſerra reinte al volūte le roy & lez amys denfaūt tan que co me il eſt deinz age aueral la ſuit pur luy reſoignāt al dit heire de ceo q̄ ſerra iſſint rec quaūt a ſon plein age. Et auxint a toutez caſes ou leire deins age poiet empleder ſez ꝓchin amys ſerroūt reſceur & purſuerꝭa ſon nome vt pꝪ in ſtatut weſtm̄ ij. ca. xvi. Et dr̄ q̄ coment q̄leyre ſoyt de plein age & ſoit en ſatre vnquore il auera ſil voiet br̄e de waſt deūs celuy q̄ fuit gardein a luy ou deuers celuy a qi la gardein leſſa le garde & puis rec dam̄. Et nota q̄ ſi le cheif ſeignour enfeſſa vn aſ un home de la terre q̄ ē en ſon garde q̄ leire auera aſp de no. dip. main tenant deuers le gardein & le tenant Et le gardein ꝑderal la garde de m̄ le choſe rec & de tout le remenant q̄il tient en noſm̄ del heire ꝑ tout ſa vie. Et ceo voet leſtatut de weſtm̄. i. ca. xivi. qu cy comēce ſi garden ou cheif ſeignour &c. Et nota que breif de waſt ne ſerramy maynte-nus deuers le tenaūt ꝑ elegit ne deuers le tenaūt ꝑ leſtatut marchāt ou ꝑ leſtatut de ſtaple mez ſils foūt waſt celuy en la reuerc aucrabr̄e ve accōpt & lez ditez tenātzſoūt accōptables ap̄s le dette ou dam̄ leue Et nota deuerz tenaūt en amorgage nul brē de waſt ne daccōpt ē main tenable pur cauſe qil ad fe ꝯdicionel. Et nota q̄leſtat de w. ii. ca. xxii. q̄ cy comēce cū duo vlplr teneāt boſcū &c. q̄ ſi bois turbarie ou piſcar ſoient tenꝰ en cōe de deux ou de iij. homez & lun̄ deux face waſt laut a uera br̄e de waſt foure en ceſt cas Cū A & B teneāt boſcū vlturbariā ꝓindiuiſo & fecit vaſtū &c. E ſi le waſt ſoit troue sra en elecc del def d p̄ndre ſa ꝑtie ꝑ le vic en le lieu ou qil graūt qil ne p̄ndra auant mes ſico me ſes ꝑſones voudroūt p̄ndre. Et ſil voet eſ lier de p̄ndre ſon ꝑtie en certen lieu ſerra a luy aſſign̄ le lieu waſt. & en cas qil graūt en le court qil ne p̄ndra autermēt q̄ ſez cōpaignōs voudrūt & puis il fac waſt ſes cōpaignōs porteroūt le dit breif. & ſil voil fair ſa elecc coe auant en le prim̄ breif il ne ſerra my reſceu q̄r leſtatut ne don̄ forſ que vn elecc & ceo ad il pur quoy lez plz recouer le lieu waſt. Et ceſt breif giſt ꝓ indiuiſio auāt don̄ entre eux q̄ teignent a lour veiez come enter eux q̄ teignent iointmēt en ſe. & auxibn̄ ent eux q̄ ſoūt auenꝰ en le tenaūt ꝑ diuers tit lez come ꝑ vn title ſilz p̄ignēt lez ꝓt̄itez en cōe & nul ne ſciat s ſeueral. vt pꝪtmino michael. ao. xxi. E. iii. fo. i. & q̄ q̄nt aſc doit auer eſtouers en aſc bois & le boys ſoit waſt donq̄s in nauera my breif de waſt mes il auera aſs de no. dis. & hoc ꝑ ſtat w. ii. ca. xxv. q̄ comence q̄ nō eſt aliqd brēqd &c. & ſil ſoit diſſī de tielx eſtouers & det deuant le rec fayt s heir auera qd ꝑmittat de eſtoūiis & auxi en cas q̄ ſi leir ſoit diſtourbe dauer eſtouers maintenāt ap̄s la mort s pier de q̄ux il deuia ſſī leir auera vn qd ꝑmitt de eſtoūns en lieu de mortdaūc le br̄e ē tiel. ¶ Rex vic ſalutē pr̄ A ꝙ iuſte &c. ꝑmittat B hēre rōnabile eſtoūiū ſuū ī boſco vel in turbaria vlī bruera ip̄iꝰ A ī C qd in eo vel ī ea hēre debet & ſolet vt dic &c. Et auxint en cas q̄ ſi leire ſoit diſtourbe come auant ē dit de mortd le brē dirra qd ꝑmittat B hēre rōnabile eſtouariū ſuū ī boſco ip̄iꝰ tlis ī N de quo C pr̄ p̄dicti B cuiꝰ heres ip̄e eſt obut ſſītm̄ ī dn̄ico ſuo vt de feodoſuo. & dr̄ q̄ ſi le t a tme der ſoit diſſī & le diſsr face waſte le t a tme deuie recaſs & celuy en le reuerr̄ rec deuers le tbreif de waſt ſi tiel mater ſoit troue qar le t atermedet rec dam̄ vers le diſſey ſour eiant regard de la lieu waſt. Et nota q̄ executours ne purr main tener breif de waſt ſerra mayntenable verseux.

¶ Breue de eſtrepamento eſt vn dr̄e iudicial & eſt tiel Rex edō P ſalutē cū ī ſtatuto apd glouc dudū edit int cetera ꝯtineat̄ qd a tēꝑe quo plītū motū fuerit in ciuitate londō ꝑ brē tenens nō habet poteſtatē fa ciend vaſtū eſtrepamentū de ten̄ qd eſt in ddā pendente plīto & ꝙ ead ordinacio & ſtatutū in aliis ciuitatibꝰ & burgis & alibi ꝑ totū regnum anglie obſeruent̄ ac iā ex gn̄i querela w de T acceꝑimꝰ qd licet plītū pendeat corā balliuis nr̄is de S ꝑuū br̄e nr̄m derecto int A pet & T. tenentem de vna bonata terre prati boſci cum ꝑtinen̄ in C. tu tamen vaſtū & eſtrepament feciſti & indies facere nō deſiſtis pendēte plito p̄ dicto in ipſius willi diſpendiū nō modicū & grauamē ac ꝯtra formam ſtatuti & ordinacōis p̄dcō rum plito p̄dicto pendēte indiſcuſſo teſte &c. et ceſt breif giſt en maner dun ꝓhibic come la ou home eſt emplede ꝑ vn pr qd reddat de certeinz terrez ou ten̄tz donq̄s le ddānt ſil ſuppoſe qu le t voil fair waſt en lez terrez ou ten̄tz pend le ple il auera le dit breyf Et come eſt ꝯtenuz en leſtat de glouc ca. xv. purueu eſt enſemēt q̄ del heir &c. Et ſi le ple ſoit moue en loūdres donq̄s le ddāunt auera le dit breif direct al mair & as vic que ilz facent garder lez ten̄tez pendaunt le ple q̄ nul waſt ou eſtrepamēt ſoit fait. En m̄ le maner ſerra fait ſi le ple ſoit moue deuant lez iuſtc donq̄s auera le ddānt ceſt breif direct al vic de m̄ le coūtie ou lez ten̄tzs ſoūt defendre le t q̄ il ne face waſt pendant le ple ou q̄ le viſc face ceſt eſtatut eē tenuz ſaūs faile. Et nota q̄ cē br̄e giſt ꝓꝑment quaūt home ddē aſcūs terrez ou ten̄tz ꝑ fourmedon ou breif de droit lou il rec nul dam̄ quar en cas q̄ il port auter br ou il rec dam̄ eiant regard del waſt & diſtrucc faitz. Et auxi en cas qu il ad rec ꝑ iugement en la court le roy & le t apres le iugemēt rendue deuāt qu le ddānt ſoit mys en ſſm̄ ꝑ le viſc ꝑ breif q̄ eſt appele hēr fac ſſīam & eſt iudicial & ſil face diſtrucc donq̄s il auera attachement deuers le t a eē deuant lez iuſtic al certein iour de mōſtrer pur qoy il fiſt waſt & ſerra fait mencōn en le dit breif de rec fait deuant. & ceſt breif iſſera touz diz hors dez rolles de iuſticez ſil ne ſoit en temps de vacac quant lez iu ſtices ſoūt leues & donq̄s ſerra fait en le chaūcerie. Et le ꝓc eſt tiel attach. & diſtr & le ꝓt dun vtlarie.

¶ Breif de hoīe replegiando eſt tiel. Rex vic N. ſalutē p̄cipimꝰ tibi ꝙ iuſte & ſine dilatōe replegꝭ fac A quē B cepit & captū tenet vel ſic quē tuip̄e cepiſti & captū teneas vel quē B cepit & tuip̄e captū teneas vtdr̄ niſi captꝰ ſit ꝑ ſpecialē p̄ceptū nr̄m vel caplis iuſtic nr̄i vel ꝓ morte ho minis vl ꝓ foreſta nr̄a vel ꝓ aliquo alio recto quare ſcdm cons regni nr̄i anglie nō ſit replegiabil. Ne amplius inde clam̄ aud ꝓ defectu iu ſticie teſte &c.

¶ Ceſt breif giſt en cas ou home ſoit en priſon q̄ eſt repleniſable dōq̄s celuy q̄ eſt en priſon auer ceſt breif dierect al viſc q̄ il face luy replegꝭ. q̄ eſt en priſon ſil ne ſoit en priſon ꝑ ſpecial cōmaūdement le roy ou de chief iuſtic ou pur mort de home ou pur le foreſt de roy ou pur aſcū au ter recte doūt il ne ſerroit my repleniſable. Et nota q̄ ceſt breif eſt vne iuſticies & neſt my retournable. Mez ſi vic ne face ꝑ ceſt breif donq̄s iſ ſera ſicut alias vel cauſā nobis ſignifices & vnquore ſil ne face ou il ne poet mye fair donq̄s iſſera Cū plur vel cauſā nobis ſignificares q̄ ſer ra retourne. Et ſi le vic ne face vnquore rēpl donq̄s iſſera attach. deuers le vic direct as coroners de meſme le coūtye qil face attach le viſ & outre ceo qil face execuc de primer breif q̄ ꝑ leſtatut de weſtm̄ i. ca. xv. que comēce pur ceo q̄ lez vic & auts &c. q̄ les vic ꝯſtablez balif de fe leſſe ꝑ ple uyn nul home q̄ ne ſoit repleuiſable & ad la garde dez priſons en fe il ꝑdra la baille a toutz iours & auer le priſon dez trois ans. Et q̄ tient lez priſōs queux ſoūt repleuiſable ap̄s q̄ ilz oūt offre ſufficiēt ſuerte ſerroūt greues amercies vers le roy. Et nota q̄ ſihome ad fait t s deins la foreſt p quoy l eſt pris & mys en pryſon & le gardein de foreſt ne voet my luy replen ne leſſer a mainpris ſoit bte maūde al vic del lieu attach. le dit gardein diſtr deuāt le roy a vn certeyn iour pur mōſtr pur qoy il nad fait repleū le dyt ho & ſoit ꝯtenue & maūde en le brē q̄ le vic appel le verdours & lez noſmz del mainꝑnours face deliuerer as m̄z les verdours & reſpondr eneir deuant lez iuſticez. Et hoc ꝑ ſtatutū E. iij. an. i. ca. ix. qu comence cū Hugh. &c. Et nota q̄ nul ho ſerra pris nēpriſon̄ pur vt ne pur venyſō ſil ne ſoyt troue en maner ou endite en q̄l ca il ſerra leſſe a mainpris ꝑ la garden de ſon office ou autremēt ꝑ brē ou le gardein sra attache coe deuāt eſt dit Et la fourme coment nul poit eē endite pur treſpas de vt ou de venyſon coe eſt cōtenue en leſtatut qu eſt appele addicio de foreſt afait en temps le roy Edwarde fitz le roy Henry an. xxxiiij. Et nota q̄ breif de treſpas de ꝑkz brē de treſpas ē done a la ꝑtie de rec ſez dam̄z ou autmēt le Roy auerale ſuit ap̄s lan & iour coe en leſtat de w. i. ca. xx. q̄ cy comēce purueu eſt enſe. q̄ mal feſours ou ꝑkz ou en viuerez &c. & auxi ſi le s diſtr s t pur ſuytis suices ou rentis donq̄s le t ſil voet auera breif de repl.

Replegiar de aūr is & catallis eſt tiel. Rex vic ſalutē p̄cipimꝰ tibi ꝙ iuſte &c. replegiare facias A de K aueria ſua q̄ B. de w. cepit & iniuſte detinet vt dic. Et poſtea euz indeiuſte deduci facias. Ne amplius inde clam̄ aud ꝓ detectu iuſticie teſte &c. Et ceſt breif iſſera hors del chaūcerie directe al vi . qu il face delyueraūce dez aueriis del tenant quex ſoūt en noſme de diſtr. Et ſi le vit ne ſeruer my le breif donq̄s ſerra fait come deuant ē dyt de hoīe replegiand. Et nota q̄ pris des auers vi. choſes ſoūt neceſſaryes s. verey tenaūt verey ten̄t ſeruice arere iour de lapris ſſm̄ de la ſeruyce et en ſon fe. Et nota qu home neſt pas verey tenaūt ieſ que qu il ſoyt attourne a luy daſcū ſeruyce. Et nota qu home poit auer repleuyn auxibn̄ ꝑ pleynte al viſcount ou as baillyf de fraunchis ſicome per breyf. Et nota q̄ leſtat de w. ii. cap̄. ii. que comence. Quia domini feodorum &c. que ſi le tenaunt ad repleuyn ſez beſtes ꝑ breif en le countie le ſeignour auer vn pone hors del chaūcerie direct al vic qu il remoue le ple q̄ eſt en le countie ou en autre court ꝑ entre vn tiel ſeignour & vn tiel tenaūt enle court le roy. & le pone dirra. Pone loquelā que eſt in comitat tuo ꝑ brē ntm inter I & R de aueriis ipſius I capitis & iniuſte detentis &c.

Et le pros eſt en ceſt brē de pone ſum̄ attach & diſtr & pur de aut de diſh le ꝓ dun vtlagaric deuers le def & ceo appiert maruelous cas q̄ le ſeignor auera le pone qar ꝑ la cōe ley le def nauera my le pone & le s r en cē cas ap piert defend q̄ le t ad port vers luy vne repl. & pur ceo &c. Mes neſt p̄ icy en qiunt q̄ le ſcignour diſtr ſon t pur les ſeruices & ſuitis queux a luy voyt entant ſerra ente du q̄ il eſt dd & nemy defend. & ē clauſe ſerra mys en le ponc. Qu a talis d ſtrinxit in f odo ſuo ꝓ ſeruicits ſibi debitis &c.

¶ Breif nō o •• ttas ꝓpter aliquā libertatē eſt tiel. Rex vic &c. ſalutem. cū ꝑ b e noſtrū tibi •• punꝰ ꝙ aueria que B. cepit & in uſte detmec vt dic idē A rep . fa eris vel cauſā nobis ignifices quare mādata nta tibi inde directa requ nō potuiſti aut noluiſti ac balliuis C. de M quibus returnū brī nti tibi inde directi hēre •• ciſti nichil inde facere curau r ꝓut nobis ſignificaſt p̄ ip •• ꝰ ꝙ propter libertatem p̄dictā nō omittas qum eam in grediaris & aueria predicta eidē A. ſine dilatione repl. facias eodē tenorē breui n i inde •• oi directi teſte. &c. ¶ Et ceſt breif giſt en cas q̄ ſi aſcū breif ſort maūde a vic pur face le cōma dement de roy & le vic retourne le brē. & dit q̄ il maūde a ba ••• if fraunchiſe qu ount retourne des brēz deins qel fraunchis le brei ſerroit ſeruie & le bai lif ne ſerue mye le breif donq̄s le ꝑ tye pleintif auera ledit breif direct al vic ꝙ nō omitt &c. quin exequat pre ceptū dūi R &c. Et auxi hoe puit auer aueremēt ſibū deuers lez bailliiz de la ſraūchis q̄ o 〈…〉 pleign̄ retour ne dez btez de roy co deuers le vic auxibn̄ de trop coe de •••• tis ••• ues retournes coe en auts caſes. vt pꝪ ꝑ ſta. E. iii. a. i. ca. v. & co 〈…〉 eſt cōtenꝰ en laſtat de w. ii. ca. xxxvij. ī medio qu comēce multociens etiā &c. s. q̄ le vic garny le baillif q̄il ſoit deuant iuſti avn cer tein iour q̄ eſt cōtinue en le breii de roy & ſil veign̄ al iour aſſis & luy acqte q̄ le viſc a luy ne returnaſt aſ p̄cept dōq̄s le vic sra condēpne al ſeignour de fraūchis & rend les dam̄ al ꝑtie greue & ſi le baillif ne veign̄ al tour aly aſſigne ou meſme la man̄e luy acqite dōq̄s touz lez brēs iudicialx qu paſſeront hors de bank al vi duraūt m̄ le ple ſerront appelle non omittas &c. Et le vic ferra execuc des brēz durant m̄ le ple. & en cē cas le ſeignor ꝑdra s fraūchiſe peudaūt le ple. Et nota q̄ ſi le ple de vetito namio ſoyt en com̄ & le vic maunde as baillif de fraunchis pur repleū ſez beſteslou les Chatelr queux ſoūt pris en noſme de diſtr & les baillis rien voudroūt fair dō ques le vic de ſon office poet ent en la fraūchis ſaūs b e coe piert en leſtat. de marl. ca. xx. q̄ comence ꝓuiſū eſt etiā ꝙ ſi aueria &c. Et auxi leſtatut de w. pri ca. xv. q̄ comence purueu eſt enſement q̄ nul &c. ne pur quaunt il neſt pas tenus en lun cas ne en lauter &c.

Bte qd dicitur cap̄. in withernam̄ eſt tiel Rex vic ſalutē cum plures ti bi precip mus ꝙ iuſte & ſine dilacōne repl. fac A aueria ſua que B cepit & iniuſte detinet vt dicit vel caū nobis ſignificares quare mandata noſtra tibi inde directa exequi noluiſti aut nō potuiſti ac tu nobis ſignificaueris ꝙ poſt quam p̄dctūs B aueria p̄dcti A cepit i comitatu tuo & ea a comitatu illo fugauit de com̄ in com̄ ita ꝙ inuenire nō potuerunt. Nos malicie p̄dict obuiare volentes in hac ꝑte. Tibi p̄cipimus ꝙ aueria p̄dicti B in balliua tua capias in withernam̄. & ea detenc donec aueria p̄dicti A repleg poſſis iuxta tenorem mandato rum nr̄o rum inde tibi directo rum B. &c. Ceſt br̄e giſt lou le ſeignour diſtr ſon t pur certeinz ſeruices ou ſuytez et ſeignour enchace la diſtr a vn fortelet ou á vn chaſtel ou dehors de meſme la countie ou la diſtres fuit pris en autre countie ou auterment iſſint q̄ ne le viſc. ne pt auer ve we dez beſtez pur fair repleueſi ou en tielx ſemblablez maners come appiert per le regiſtre. Et ſi le tenaūt port ſon br̄e de repl. Sicut alias & plur. Et le vic retourne q̄ il ne puit mye auer le vewe de la diſtr pt ceo qu le diſtres eſt chace a vn fortelet ou chatel ou dun coūtie en autre don ques le dit t auerale dit breif p̄cipimus vt ſupra. Et nota qe ꝑ leſtatut de w. i. ca. xv. qu comence purueu eſt enſement q̄ nul deſormes &c. qu ſi aſcun encls les auers queux il ad pris en nome de diſtres en forcel t ou en chatel le vic poit faire come eſt contenuz en meſme leſtatut al ſuyt del pleynt. s. q̄ le vic alera a chatel ou a forcelet & la moneſt la ſeignour ou luy qe pryſt les auers de faire delyueraunce & ſil ne voet faire la delyueraunce q̄ a don ques il alera a la chatell ou a forcelet ſaūs releuer & ceo pur le treſpas & pr le deſpyte fait a roy. Et nota qu ſi le diſtres ſoit fait deins fraunchyſe & lez baillis de fraunchis ne les voillent delyuer donques le viſcount apres la compleynt a luy fait poet delyuerer la diſtrez a ſon office vt patet ſtatuto Marl. ca. xx. qu comence ꝓuiſum eſt etiam ꝙ aueria &c. Et les auers des aſcuns ſount reſemblables per br̄e ſi pleint ſoit attach. en countie donq̄s puit le pleintif remuer la parol en la comō banke per le pone come deuāt eſt dit. Et auxi poit le defendaunt remue mez non pas ſauns reaſonable cauſe ou encheſon come appiert pluis pleynement per le regiſtre Mes ſi le ꝑole ſoit ſauns brē en countie ou en court baron donq̄s purrale pleynt remuer la ꝑole en le cōe bank ꝑ le recordar fac & en m̄ le man̄ puit le def ꝑ reſonable encheſon come deuāt eſt dit en le pone. & nota q̄ ſi le ſeignour q̄ priſt la diſtres diſtreigne autfoitz ap̄s q̄ le vic ad fait repleū ꝑ brē ou ſāz brē ſibn̄ deuāt le pone ou le recordar coe ap̄s & pur m̄ le choſe pur q̄l il les priſt auaūt le pl puit auer vn br̄e al vic direct pur attach. le ſeigno pur eē deuāt le iuſtic de cōe bank a certein iour de rn̄der pur qoy il priſt le ii. diſtr̄ pur m̄ le cauſe ſi la diſtr ſoit fait puis le pone ou puis de recordare donqes le brē comaundrale vic q̄il eit le corps del ſeignour deuant luy & ſes coroners a ſa ꝓſchen countie & ſi le ſeignour ſoit conuict de u diſtr fait pur cē meſme la cauſe pur les baillif qu fuerent le repleuyn / ou ꝑ auters bones gentz de meſme la coūtie adonq̄s il sra amercye ſi greuouſmēt q̄ cel chaſ tyſement in caſu conſimili tim or aliis p̄beat taliter delinquentibꝰ. Et cē breif eſt mainteigne ꝑ leſtatut de Marl. ca. iii. qu comence ne quis maior aut minor &c. et le ꝓces eſt come en le pone.

¶ Breif de Natiuo habendo eſt tiel. Rex vic ſalutē p̄cipimꝰ tibi ꝙ iuſte & ſine dilōe hēre fac A natiuū et fugitiuū ſuū cū oibꝰ cat ſuis et tota loq̄la ſua vbicū que inuentꝰ fuerit i balliua tua niſi ſit in dn̄ico nr̄o q fugit detra ſua poſt coronationē dn̄i H R ꝓaui noſtri Et ꝓhibemꝰ tibi ſuꝑ forifetūrā ne quis eū iniuſte detineat teſte &c. Aliter ſi manſerit in dn̄ico ꝑ minꝰ tē pus ꝙ ꝑ vnū annū & vnū diē tūc fiat ꝓ dn̄o natiui hoc brē. ¶ Rex vic ſalutē p̄cipimꝰ tibi ꝙ A quē B clamat natiuum ſuum in com̄ tuo ꝑ brē noſtrū manſerit in dn̄ico nr̄o de N ꝑ vn an et vnū diē cū calūnia nō remane at loq̄la p̄detā i com̄ tuo eo ꝙ māſerit in dn̄ico n ō ꝑ minꝰ tēporis teſte &c

¶ Et ceſtz br̄ez giſton̄t pur le ſcignor quaūt s niefeſt fuy a luy dōq̄s le s r. auer a cez brēz direct al vic en q̄l coūtie le nief eſt demurr ql face le ſeignor aū s nief oue touz cez chateux. & nota q̄ en tiel br̄e ne puiſſent cē pluſours nief demaūdez forſ que deux mez pluſours nief enſemblemēt poteroūt le breif de libertate ꝓbāda & ceo eſt in fauorez libertatis. & ſi le nief purchace s breif de libertate ꝓbāda deuant q̄ le ſeignonr purchace ſon pone il ſrera en pees ie ſq̄s a la ꝓſchin aſs en Eire dez iuſtices mes ſile ſeignour purcha ce s pone auāt q̄ le nief purchace s br̄e de libertate ꝓband dōq̄s le breif de libertate ꝓbāda ne vaudra riens pur le nief. & en ceſt breif couient q̄ le s r. ꝓue q̄ il fuit ſſi de luy ou s ſank et ſil ne ſoit ſſi de nully de s ſank il ne gaig nera riens ſi le nief nad conu en court de record luy eē s villein Et nota qu ſi deux ꝑcen s portent breif de nefte et lun ſoit nōſuy le chiet in fauorē liber tatis. Et nota q̄ ꝑ leſtatut Edwardi iii. ca. xxv. de ꝓuis victualiū ca. xv. que nient contriſte ant aiournemēt en Eir en fauour dez nief pur de lai lor ſeignours de lour acciōs deuers tielx niefz ſoient lez ſeignours receus de alleger accepcōn de villenage en coūtre les villeins en toutz br̄es le qu l q̄ lez ditez br̄ez de libertates ꝓband ſoient purchaces ꝑ diſceitez ou ꝑ aut man̄ & lez ſeighours puiſſent ſſir le corps de lez villeins auxibn̄ coe ilz pur roūt auant q̄ tielx br̄ez de libertat ꝓband feurēt ordeignes ou purchaces Et vide ſtatut R. ij. ca. vi. anꝰ. j. q̄ comence al greuoꝰ pleint q̄ touchent le ſtatut dez villeins &c. Et nota q̄ ſi villein daſc s r ad deinorge en aūc de le roy ꝑ vn an & vn iour ſaūs eſclaūdre del s r ou clayme il ne purra my auer̄ luy ꝑ nul br̄e hors en dit aūc del mez dicit̄ ſil ſoit troue hors de aunc de le ſeignour poet luy ſſir come ſon villein. Et nota ceſt br̄e eſt vicountel et ne retournable mez il puit eſtre remue ꝑ vn pone horz del coūtie en le cōe bank come eſt dit. Et nota en cas que le ſeignour neſt pas ſufficient a dyſtrein̄ ſes villeinz pur faire lez ſeruicez il poet auer vn byll direct al vic pr eſtre aidant a luy la ou il ne ſuffiſe my &c.

¶ Breif de libertate ꝓbandac̄ tiel Rex vic ſalutē mōſtrauit nobis A ꝙ c ipſe liber homo ſit & ꝑat libertatē ſuā ꝓbare B clamanscū natiuū ſuum vexat eū iniuſte: Et ideo tibi p̄cipimꝰ ꝙ ſi predictus A fecerit te ſecur de libertate ſua ꝓbanda tūc ponas loquelā illā corā iuſtic nr̄is ad primā aſſiſā cū ī ꝑtes illas venerint qrhmōi ꝓbatio non ꝑtinet ad te capiend & ī terim eid A pacē inde hēre fac & dic prefato B ꝙ ſit ibi loquelā ſuā verſꝰ predictū A inde proſecutur ſi voluerit. Et habeas ibi hoc brē &c.

¶ Breif de moderata mīa capienda eſt tiel Rex balliuis A. de I. vel tali dn̄o vel vic ſalutē monſtrauit nobis A. ꝙ cū ipſe nuꝑ amerciand eſſet in cur tua de N vel in cur p̄dcī dn̄i de I pro modico delicto in qd cecidit & tu vel vos ab eo gnem exigis vel exigitis redemptōnē contra ten orc magne carte de libertatibꝰ anglie in qua continet ꝙ nullus liber homo amerciet niſi ſcdm quātitatē delicti & hoc ſaluo continēte ſuo & villanis ſaluo wey nageo ſuo. Et ideo tibi vel vobis p̄cipimus ꝙ a p̄fato A moderatam capias vl'capiatis mīam ſcdm quātitatē delicti illius ne clamat ad nos īde perueniat iteratus teſte &c. ¶ Ceſt breif giſt en cas ou home ſoit amerci •• en countie ou en court baron de pluis q̄ il ne deueroit eſtre amercye & nient eiant regarde al quantite del treſpas bonques il auera le dyt breif al viſcount ſi ſoit en countie ou a les baillifz ſile pleint ſoit en courte baron qu ilz ne luy amercient outre greuouſmēt mes ſolon que la quantite del treſpas. Et ſilz ne ſont ꝑ ceſt breif donq̄s iſſera ſicut alias vel cauſā no bis ſignifices. Et nota que le regeſtre en ceſt cas ne done apres ſicut alias forſ que vn ſom̄. Et ideo quere. Et ſils ne fount riens ꝑ celz breifs donques iſſera vn attachemēt hors de la chaūcerie deuers eux q̄ils ſoient deuāt lez iuſtic a vn certeyne lor. & ap̄s lattachemēt retourne ſils ne veignēt p̄ dō q̄s iſſerale diſtres. Et pur defaut de dyſtr la ꝓc dutlarie. Et nota qu nul home sra amercie ꝑ lal y mez ciant regarde ai quantite de tiis vn marchant ſauaūt cez marchādiſes & villein ſauaūt s villenage & ceopur lour piers ciant regarde al quantite de tiis vt pꝪ in magnacartacao. ruij. nul lus liber homo amerciet &c. Et en weſt. primo cap̄. vi. qu cy comēce. Et qe nul ne ville ne nul home ſoit amercie ſauns reſonable encheſon.

¶ Breif de trāſgreſſione ē tiel. Rex vic ſalutē ſi A fecerit &c. tūc pone &c. B ꝙ ſit &c. tali die oſtens quare vi & armis in ipſū A apud N inſult fecit & ipſū vbetauit vulnerauit & male tractauit Et alia enorma e; ītulit ad graue dampnū ipſius A & contra pacem noſtram Et habe as &c. teſte &c. Aliter de quarera Oſtens quare in quarera ipſiꝰ A apud F foderūt & pe tras ad valentiā xx. li. ſine licentia & volūtate ſua ceperūt &c.

Aliter de colūbis oſtens quare columbare ipſius A apud I noctant fregit & columbas ſuas ī eod colūbari exiſtentes malicioſe interfecit ꝑ quod idem A volatum eiuſdem columbaris totaliter amiſit & alia enorma &c. Et cē breif giſt ou aſc tiis eſt fait a aſcun home ou feme & eſt ſuppoſe q̄ le tiis fuit fait oue force & ariuis donq̄s celuy a qu le tiis fuit fait auera ceſt br̄e. Et en ceſt brē il rec dam̄. Et nota qu le ſtat de w. i. ca. xxxv. qu cōmēce purueu eſt et accorde enſement qu ſi home &c. hoe auera brē de attaynt en ple de terre ou de frank ten̄t ou de choſe qu touche frankteiit. Et ore ꝑ les nouelx eſtatut E. iij. ao i. ca. vij. atteintis froūt graūtez en brēz de tiilgr. ſibn̄ ſur lez dam̄ come ſur lez principalx. Et eit le chaūc poiar̄ de graūter cē brē ſaūs parler a roy. Et q̄ les iuſticez en nul cas datteint ne leſſent latteintes preuere pur les dam̄ nient paiez & ꝑ leſtatut fait a w. ao. E. iij. ca. vi. in fine home auera brē datteint en ple de tiis moue deuāt iuſtic ſauns brē ſi lez dam̄ aiuge paſſent xl. s̄. Et puis le ſtatut de m̄ le roy ano. xxviij. ca. viij. brē datteint fragraūt ſibn̄ ſur byll de treſpas come ꝑ breit de tiis ſaūs auer regarde al quātite del dam̄ et puis ꝑ leſtatut m̄ le roy ao. xxiiij. ca. vij. home poet auer atteint ſibien de ple royall come de ple ꝑ ſonel. Et qu latteint ſoit graūte as pourez homes qu voudroūt affayre qu ils ne out pas riens doūt fair fin̄ lauāt lour coūtenaūce aueroūt ſaus fyn & a routz au z come fyn̄ Et nota q̄ brē de tiis ue atteint ſerra mainteigū ſi lez dam̄ ne paſſent xl. s̄. deuaūt iuſti Et nul vic tiendra ple en countie ſi lez dam̄ paſſent xl. s̄. Et ceo eſt ordeigne ꝑ leſtatut de glouc ca. viij. que comence purueu eſt enſement qu vic &c. Et nota qu ſi home port brē de treſpas des arbres coupes & le ꝑtie empledaūt clam̄ proꝑte en la ſoyle lacourt ad poi air terminer realte donq̄s en tiel ple home auer my le recorde p qu il ſoit ꝑ brē qu la court ad poiar de tminer & ſi ſaūs bre la ꝑtie defendra lor court a pleder pluis en realte & ſils aillent auant adonq̄s giſt br̄e de faux iugꝭ. Et nota q̄ home puit auer brē de tiis en coūtie ſi lez dam̄ vts̄. Et ce brē ne ſerra my remoue en la cōe bank ꝑ cauſe ne ſaūs cauſe mez ſile ple ſoyt en coūtie ſaūs brē il poet remoue deuant les iuſtices ꝑ cauſe qu la ple touche frank ten̄t ou en cas qu le def clayme le pl'eſtre ſon villein & tielx ſemblables cauſes. Et auxi ceſt breif ad eē de record ꝑ tiel cauſe qu le ſoyle ou les arbres fuerent creſceantz fuit le frank ten̄t le tenaūt contra quē clamarē nota hoc qd ſupradictū eſt. Et le ꝓſ eſt en ceſt brē attach & diſtr & p def de diſtr trois cap̄. & vn exigent ꝓclaym en v. counties:

¶ Breif deceptōe eſt aſcun feitz original & aſcū foitz iudicial mez quaūt eſt original donq̄s giſt en cas ou aſc diſceit eſt fait a vn home ꝑ vn aut per qu l diſceit il purra eſtre diſherite ou autermēt malemēt trete come appiert ꝑ le regiſtre lou cē brē giſt donq̄s celuy q̄ eſt en tiel maner diſceiue auerale dit brē. Et le ꝓſ ē attach. & diſtr tan que la ꝑtie veigne & quant eſt original eſt tiel. ¶ Rex vic ſa ute ſi A fecerit &c. tūc pone &c. B ꝙ ſit &c. ad reſpon dend 〈◊〉 nobis quam prefat Aquare ꝑ quoddā brē nr̄z ꝑ fmē C. ſolid ad opꝰ noſtrū ꝑ brē p̄dictū captendo rum noīe predicti A hoc penitus ignorans frau ou proſes eſt fait deuers le vic en ſon coūtie. Et nota ꝑ lez nouelx eſtatutys E. iij. anno ſcdoca. vltimo. breif de diſceit ſerra mayntenue & lieu tiendra auxibien en cas de garniſment qu touche plee de terre la ou tiel gar niſment eſt due come en cas de ſum̄ en ple de terre.

¶ Breif de reſcuſſu eſt tiel Rex vic ſalutē ſi A &c. tunc pone &c. B. quod ſit & cetera apd weſtm̄ &c. oſtenſ quare cū idē A ꝑ H ſeruientē ſuū quedā Equū ipſiꝰ B. apud N in feodo ſuo ꝓ conſ & ſeruic ſibi debit capi feciſſet & idē H equū illū ibm̄ ſcdm legē & conſuet regni nr̄i anglie iꝑcar voluiſſet p̄deūs B equū illū vi & armis reſcuſſit & alia enorma &c. ad gūe &c. T &c Et giſt en cas q̄ ſi aſcun ſeignour diſtreign̄ ſoun t en ſoun ꝓpre fee pur cer teinz rentz ou ſeruices ou cuſtomes aderer & le t vient oue orce & arnus & ne voiet ſoeffre le ſ r ne ſon ſeruaūt pur luy prendre la diſtr mez ailz fait reſcuſſe donq̄s le ſeignour auera le dit breif Et auxiſi aſcun ba 〈…〉 ou my nyſtre le roy ou daſcun auter ſ r a que eſpecyall auctorite eſt done a dyſtr & reſcus a eur ſoit fait ils aueront le dit breif. Et en meſme le maner puit le vic ou aut baillif qu ad power pris aſcun home per cōmaūdemet le roy auerale dit brē ſi reſcus a cur ſoit fait Et home poet auer le dit bre en plu ſours auters caſes come appiert ꝑ le regiſtre pluis pleinemēt. Et le ꝓces eſt en ceſt breif attach. & diſtr & pur def de diſtr iij. cap̄. & vn exig. & nota que meſme le proces q̄ eſt en ceſt breif eſt en breif de treſpas qar il eſt ſupp̄ queil fiſt le reſcus vi & armis & encountre le peas.

¶ Breif de audiendo & terminand eſt tiel Rex dilcis & fidelibꝰ ſuis R. et w. ſalutē ſciatis qd aſſignauimꝰ vos iuſtic ur̄os ad inquirend ꝑ ſacr̄m. ꝓbo •• & legaliū hoim de com̄ S ꝑ quos rei veritas melius ſcire poterit q malefcōres & pacis nr̄e ꝑturbatores blada I ad valenc x. li. apd N iuent viet armis ceper & aſport & alia &c. ad graue &c. & rtra pacē &c. ao trāſgr illā and & ii and ſcdꝪ legē & conſ. regni nr̄i angl. Et ideo vobis mādamꝰ ꝙ ad certos diē & locū quas ad hoc ꝓuideritis p̄inſſa expleat in forma p̄ dicta fcōri inde ſcdꝪ ꝙ ad iuſtic ꝑtinet i hac ꝑte ſaluis nobis amerc amet & aliis ad nos inde ſpectātibꝰ mandamꝰ em̄ vic nr̄o com̄ p̄dci qd ad etos dic & locū quos ei ſcir̄ fac venir fac corā vobis tot & tales ꝓ bos et legales hois de com̄ predcō ꝑ quas rei veritas melius ſcire poterit & inqri in cuiꝰ rei teſtimoniū has litteras noſtras fieri fecerit pat teſte &c.

¶ Et ceſt breif giſt en natur de br̄e de treſpas. Et giſt ou aſcū affray ou treſ pas ē fait a vn home encoūtre le peas nr̄e ſ r le roy le q̄l affray ou treſpas boſoign̄ haſtemēt eſtre redreſſe ou autmēt ſerroit en graūde dam̄ de peas ou deſpaire de la vie m̄ celuy home donq̄s ceſty qu eſt en tiel manere affray ou treſpas ou damage auera le dit brē mez viendra aroy & a ſoun coūſel & moūſtere en vn byll le maner del affray ou treſpas. Et ſile veie raque ſoit a fair il graūtera al partie ceſt brē direct a viſc de m̄ le countie qil face venir deuant les iuſtices aſſignes doier & terminer cel affraye ou tiis tot & tales ꝓbas &c. les queux paſſerūt ſur tielx affrayes & tenūtz Et auxi lez Juſtices aſſignez doier & terminer celz affrayes ou treſpas auer vn cōmyſſion patent en q̄l ſerra cōtenuz ceo q̄ilz auerount a fair & qu ſra loue poiar. Et nota q̄ le br̄e qu iſſera al vic eſt tiel.

¶ Rex vic ſalutē aſſignauerimꝰ dilās. &c. R & w. tibi ſcir fec. venir fac. corā eis tot & tales &c. de com̄ tuo ꝑ quos &c. & om̄es illi qd &c. et quorum idē R & w. tibi ſcir fac ſi p̄dctūs I fecerit & tūc pone &c. qd fuit &c. Et habeas &c. teſte &c. Et nota qu ceſtez brēz ne ſroūt my graūtes ſi nō ꝑ le roy meſme et nul auera poiar doier et terminer tielx affraiez forſ que iuſticz de roy & ſerie ant qeux ſerroūt iurez a le roy et ceo eſt don̄ eu leſtat de weſtm̄ ii. ca. xxix. qu comence brē de tranſgr &c.

¶ Breif de errore corigendo eſt tiel Rex maiori et vic london ſalutē quia in recordo et ꝓceſſu ac etiā in reddicōe iudicii loquele que fuit in curia nr̄a ciuitatis p̄dcte corā vobis p̄fat vic ſine br̄e noſtro int A et B de quondaz tranſgr id A ꝑ p̄fatū B illat vt dic error interuenit manifeſtus ſicut ex querela eiuſd B. accepimꝰ. Nos errorem ſi quis fuerit modo debit o corri gi et ꝑtibus p̄dictis plenā et ſcelerē iuſticiā fieri volentes in hac ꝑte vobis p̄cipimus quod recordū et proceſſū loquele predicte coram vobis in pleno huſtynges nr̄o ciuitatis p̄dicte venir ea que in preſencia ꝑciū p̄dtcā rum per vos ſuꝑ hoc ſi intereſſe voluerit p̄numiend recitari & diligenter examina ri & errorē ſi quis interuenit in hac ꝑte debito modo corrigi & ꝑtibꝰ p̄dctis plenā et eclere iuſticiā inde fieri fec ꝓut de iure et ſcdm cōſuetudinē ciuita tis predctē fueris faciend &c. vel ſic vos p̄fatis vic predicto execuc et ſecuritatem corā vobis inueniend vel faciend ad reſpondum eid deſuper ſedeatis. &c. ¶ Ceſt breif giſt en cas ou faux Jugement eſt don̄ en comune bank deuant iuſtices aſſignes deprendre aſſiſes ou deuantie mayre et lez viſcountez de Loundres ou en auter ville fraunchis donquez celuy vers aq̄ le iugement eſt rendue auera ceſt breif direct a les Juſtices ou auters myniſtres deuant quex le iugemēt fuit rendue. Et ſi faux iuger ſoit don̄ en loūdres dōques ſerra fait come deuant eſt dit en le br̄e de falſo iudicō. q̄ ilz facent venire le recorde et ꝓces del iugemēt deuāt les iuſtic de bank le roy Et auxint q̄ ilz facent garner la ꝑtie q̄ recoueraſt ddē deuant m̄z lez iuſtices de bank le roy de purſuer auanten ſon ple ſi come le courte le roy agardera. Et nota qu quaūt le recorde & proces ſoūt venuz deuant eux iu ſtices au antdites ils ſerroūt correcter et amendre le iugement ſi q̄ le droit purroit eſtre fait as ꝑties Et nota qu ce brē ne purra eſtre maintenu. mes ſi le iugement ſoit de record qar ſi le iugem̄ ſoit done en court baron com̄ ou en hūdred q̄ nē p̄ de recorde donq̄s la ꝑtie auera le breif de falſo iudicio & ner br̄e derror. Et ſi aſcū ſoit plede deuant iuſtic̄ et le partie face execuc deuers ſon aduerſarie q̄l excepcion lez iuſtices ne voillent p̄ allower dōq̄z la ꝑtie poet faire co eſt ordeigne ꝑ leſtatut w. ii. ca. xxxi. qe comence: cum quis implitatus &c. s. q̄ la ꝑtie eſtrauera ſ excepcōn & pria vn de les iuſty ces de mettre ſon ſcale a la byll & quaūt ſon byll eſt ſcale il alera al chaūc noſtre ſeignour le roy & mettra ſuys la byll a le coūſell. Et ſi adonques le roy fra ven' le recorde de tout le ple. Et ſi le dit excepcōn ne ſoit p̄ troue eu le recorde donques ſerra comaunde a dit iuſtic qucil ſoit deuant le roy a vn certein iour a q̄l iour ſil veigne & ne poet denier ſon ſeale donques ſer ra comaunde a luy q̄ il paſſe auaunt al iug ſolent le dit excepcion & ſi ſoit troue bon. Et nota auxi que le regyſtre don̄ vn breif derrour de faux iugemēt done deuant le vic & lez coroners en coūtie en vn br̄e de poſt diſſm̄ ſrearedres en bank le roy. E. en m̄ le maner poiet eē en br̄e de rediſſm̄ & la cauſe poet eē pur ceo q̄ les br̄ez de rediſſm̄ et diſſm̄ ſount de recorde q̄r ils ſerroūt enrolles en le chaūcerie & le tranſcript deux ſerra mys en leſche kyr en la fyn̄ del an̄ vt pꝪ ꝑ ſtatutū w. ii. ca. viii. in quo ſine que cy comence cum per plitum motum. &c. Et nota que breif de falſo iudicio ſerra retournable deuant Juſtices de comon banke mes Breif derrour deuaunt Juſtyces de banke le roy. Et nota que ſi errour ſoit fait en leſchekyr il ſer ra redreſſe ꝑ le chaunc et treſorer. Et coment ſerra fait pꝪ ꝑ ſtatutum E. teren. anno xxxi. ca. xii. &c.

Breif de conſpiracōe eſt tiel. Rex vic ſalutē ſi A fecerit &c. tūc pone &c. Bet C. oſtenſquare conſpiracōc inter eos apd R p̄hita ip̄m A de quibuſ dam latrociniis et alias tranſgreſs ꝑ ipſū contra pacē nr̄am apud M. in com̄. s. indcārnet ipſū A occōne p̄dicta apd S. captet in ꝑ ſona nr̄a detēt quouſ que in curia nr̄a corā dulcis & fidelibꝰ nr̄is R in iuſtic nr̄is ad gaolaz noſtram S deliberand aſſign̄ inde ſcdm legē & cons rn̄ angl. acquietatꝰ fuiſſet falſo et malicioſe ꝓcurarūt ad graue dampnū ip̄ius A. et contra formam prouiſionis in huiuſmodi caſu prouiſo. Et hēas &c. teſte &c.

¶ Ceſt breif giſt en cas ſou ſount pluſours homez q̄ ſoy entreaillēt ꝑ ceueremēt couenaūt ou ꝑ auter alliaunce q̄ cheſcū eidra auter pur deſtruer enditer ou tuer ou faire appellet aſcun home donq̄s celuy q̄ eſt en tiel maner appelle ou endyte ꝑ tiel conſpiratours & ſoit acquite ꝑ bon̄ pais il poet auer le dit br̄e deuers les conſpiratours vt ꝑ ſtatutū ide cōſpiratoribꝰ fait en temps le roy E. fitz le roy H anno. xxxiiij. Et q̄ lez iuſtices aſſignes doier et terminer ple de trepas ou de felonie eiant poiar denq̄rrer de tyelx ꝯſpiratours. Et le ꝓces eſt attach. & diſtr tan que ils veygnent. Et q̄ br̄e de cōſpiracie ne giſt deuers les enditours vt z ꝑ ſtatutū w. ii. caꝰ. xii. que cy comence. Quia multi ꝑ maliciā voet q̄ hoc nauera my br̄e de conſpiracye de nul appele q̄ ſerra termine deuant iuſtices q̄ ſont de recorde qar il ſerra enqis de ſes abbettours deuāt eux m̄z. Et ſi aſc ſoit troue abettor il aucra vn̄ breif iudicial deuers lez abettours le q̄l eſt done en lieu de cōſpiracie et auxi ho poet auer brē de cōſpira •• e la ou il eſt endyte ceins cyte borough ou auter ville de fait fact deins licu ou ils oūt coroners de lour pro re deins lour fraunchis quant il ſerra acquite deuant le mayre & lez 〈◊〉 de la ville et celuy ſerra aſſitz u record de delyueraūce et ſil ſoit auterſoytz enpeche de meſme le felo ye en cou xt le roy. Et qu cheſcun tiel enditemēt de fait fact deins la v lle la meyre & les baillifs poient deliuerer a a gaole & auxint la ou le felon ē pris mayn deins meſme la ville cyte ou borough mes ſi vn fcion ſoit endyte hors de fraunchis & puis eſt pris deins la fraū chys le mayre & lez ba llifs ne poyent mye auer la conyſaūce ſauns lex iu ſtyces le roy qu ſount aſſignes ꝑ breif alc gaole de meſme le countye delyuerer mes a ceux meimes ne poyent &c. Et les iuſtices aſſignes doyer & tminer ple de treſpas & de f lome eiant polar denquerrer de tielx conſpiratours & le proces eſt vt ſupra &c.

Breif de compoto eſt tiel Rex vic ſalutē precipe A. ꝙ iuſte &c. reddat Bracionabilē compotum ſuum de tempore qua fuit ba. liuis ſuis in C et receptor denariorum ipſius A vt dic. Et niſi fecerit & p̄dcūs B. fecerit te ſecur &c. tunc ſum̄ &c. predictum B qd ſit &c. oſtens quare non fecerit &c. Et habeas &c. teſte &c. Et ceſt breif daccompt giſt en cas ou aſcun baillif / chaūberleyne ou receyuour que doit rendre ſon accompt ne voet pas ſon accompt rendre donq̄s celuy a que accompt doit eſtre tendu auera le dit breif: Et le proces eſt ſum̄ & diſtr & pur def de diſtr iii. ca ias & vn exigēt que ſerra proclayme en v. counties. Et nota q̄ ꝑ Leſtatut de weſtm̄ ſcde ca. xi. que comence de ſetuientibꝰ balliuis &c. que le baillyf rendra ſon accompt & ſil ſoit troue en erreragis les audytours queux ſont a luy aſſignes ount poiar de luy mettre ou deliuerer al ꝓſchyn gaole & la demurrer ſubz bon garde tan que fait gre mez ſil ſoit ſue & ſoyt vtlage & apres id. eſt prys et mys en pryſon en gaole donqes il eſt repleuiſable & garde bien le vic baillif ou gardein de la gaole qil ne mye luy leſſe a mainpris ſaūs brē eſpecial a luy direct ſur la dit mater ou ſauns coūge le ſeignour. & ſil faco il rendra al ſeignour ſez dam̄ & ceo voiet leſtatut auantdit. Et nota q̄ exe cutours aueront acciō de dette daccōpt dez lieux emportez deprimer Te ſtatur en m̄ le maner come il auer oit ſil fuiſt en pleigne vie Et nota q̄ in̄z les executours repoungnent as auters de taunt come ils auerount recouerez dez bn̄z le primer teſtatour coe lez primez executours ſils fuiſſent en vie & ceo voet leſtat E. iii. an. xxb. de ꝓuiſoribus victualiū ca. v. Et nota q̄ leſtatut de w. ii. ca. xxiii. Executours auer oūt brē daccompt & m̄ lacc et ꝓc ꝑ cē br̄e q̄ le teſtator aueroit ſil fuit Et auxi ꝑ leſtat E. iii. a. iiii. ca. viii executours aucroūt acc de tūs fait a lour teſtator coe dez bn̄z & chateux te ſtatorisen port en lour vie lez treſpaſſours pr dam̄ rec en m̄ le man̄ come ceux a que executours ils ſoūt auoient ſils fuiſſent en vie. Et auxi ꝑ leatſt de marl. ca. xv. q̄ comence p̄uiſū eſt etiā. &c. ſi gardein en ſocage face waſt leire qaūt il vient a ſon pleign̄ age auera brē daccompt deuers le gardein in ceſt man̄. ſi A fecerit &c. tūc ſum̄ &c. B qd ſit &c. oſtens quare cū de cōi. rſilor n̄ anglie ꝓuis ſi qd cuſtod terrarū et tenemento rum que tenentur i ſocagio hered terrarum & ten̄t cū ad plenā etatem perueniūt reddant rō nabile cōpotū ſuū exit de terris et ten̄t illius ꝓuenient de tempore quo cu ſtodiā illā hūerunt ratōe minoris etatis hered p̄dcō rum idem B p̄fat A racionabilē compotū ſuū de exit prouenien̄ de terris et ten̄tis ipſiꝰ A in N q̄ tenentur in ſocagio & quo rum cuſtodiā idez B hm̄t dū p̄dict A infra etatem fuit reddere contradic vt dic &c. teſte &c: Et nota q̄ ſi la ꝑole ſoyt en com̄ ꝑ breif daccōpt la ꝑtie pleint poiet remuer la ꝑole en la comune bank per le pone ſi come en vn replegiare. Et auxi poet eſtre remue ad ſuyt le defend mes nemy ſauns bon cauſe Et fait aſſonoir qu ano. iii. fuiſt agarde en leſcheker al ſuit dez cytezyns en loūdres qu la ou home emplede vne auter ꝑ brē daccompt ou ꝑ pleint ſolon que luſage & auditours ſoyent aſſignes per la court la ꝑtye nauera brē ex ꝑte tlis Mes la ou le ſeignour aſſigne audi tours donques la partie auera breif ex ꝑte tlis &c.

¶ Brē de ex ꝑte talis eſt tiel Rex Thes & baron̄ ſuis de ſcacario ſalutem. ex ꝑte w. capt et detenti in gaola noſtra de N. ꝓ aar compoti ſui in qbus I de C ipſū aſſerit ſibi tenere de temꝑe quo fuit balliuus ſuusi G. nobis eſt oſtens qd cū auditores compoti p̄dicti ipſū w. ſuꝑ eodem cōpoto iniuſte grauauer on̄and ipſū de receptis que nō recepit expens aut liberaciones rōnabiles & qrp̄fatis w. iiuriari nolumꝰ in hac ꝑte vobis mandamꝰ quatenꝰ maunc ſuffic a p̄fat w. capiatis in forma predicta & ip̄m a preſona predicta deliberare fac ꝓut de iure & ſcdm formā ſtat fūit faciend mō detis tin̄ cuſtodi p̄ſone p̄dctē qd ad certos diē et locū quos ei ſcire fac venir fac p̄dict w cū rotul. & tal. ꝑ quos compom̄ ſuū p̄dictū A reddidit ad facied d inde et recipiend in p̄nuſſis qd de iure & ſcdm formā ſtatuti p̄dcti iuſticia ſuadebit. Et qd predictū w. a gaola predicta prout ſcir fac iterim deliberari fac teſte &c. ¶ Ceſt breif giſt en cas lou ſeruaūtes baillyfs chā berleyns ou auters reſceyuers q̄ ſoūt accomtables ſount enp̄ſones atort pur qu lour auditours ne voudrount luy allower reaſonable expencez ne coſtagz mes ilz chargēt les ditez reſceyuours ou baillifs oue pluſours reſ ceitz qu ilz ount reſceu adonq̄s ſon ꝓſchyn amye que voudra ſuer pur luy puit auer le dit breif hors de la chaunc direct al vic qil reſceiue del ꝑtie ou p̄ſon iiii. mainꝑnours que voillent reſpondr corps pur corps a les barōs de leſchekir deſtre deuant eux a vncertein iour. Et auxi que le Uiſcount garnye le ſeignour diſtr deuant les ditz barons a dit iour oue ſes tailles & rollys et ſi le ſeignour ne veigne pas a iour aſſis donq̄s lapartie alera q te ſauns iour mez ſil veigne & ſoit troue que il eſt en arr donq̄s ſerra fait come eſt ordeigne ꝑ lauauntdit eſtatut D ſeruientibus balliuis &c.

¶ Breif de debito eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A &c. ꝙ reddat B decē libras quas eidebet iiuſte detinet vt dic̄ Et niſi fecerit & p̄dcūs B fecerit te ſecur de &c. tūc ſum̄ &c. p̄dictū A ꝙ ſit &c. oſtēs quare nō fecerit. & hēas ibi ſum̄ & hoc brē teſte &c. Ceſt brē giſt en cas qu aſc ſūme dargent eſt due a vn hoꝑ reaſon dapprompt ou dauter contract deēꝓaie a vne certeyn iour ou ſi aſc ſoit oblige a vn aut de paier vn certeyn ſūme dargent a vn certein ior a q̄liouril ne paiea ou ne voet paier donq̄s celuy a qe le dette ē due auera ledit brē. Et le ꝓc en ceſt brē eſt ſum̄ attach. & diſtr & pur def de diſtr iij. cap̄. & vn exigēt ꝓclam̄ en v. coūties. Et nota q̄ ſi brē de dette tiis ou dac compt deuers archeueſ que ſoit port̄ abbe ou priour ou deuers countie bar ou chlr nul ꝓc dutlagarie deuers eux ne giſt mez toutez foitz diſtr Et la cauſe ē pur ceo q̄ il ē ſuppoſe qe ils oūt ſuffic doūt ē diſtr. & nota q̄ brē de dette puit eē pled en coūtie ꝑ lez viſc & iuſtic mez nemy ſi la dette amoūt a xl. s̄. ou pluis vt pꝪ ꝑ ſtatutū glouc ca. ix. q̄ cōmence purueu ē enſemēt qu viſcount pledent &c. Et ſi la dette ſoit de xl. s. ou de pluis donqes ſerra plede en la comune bank deuant lez iuſtices ꝑ brē. Itē nota q̄ ſi contract ou couenaunt ſoit fait as executours de dette ꝑ reaſon des biens venduz queux fuerount al teſtatours a paier a vn certeyne iour q̄l iour ē encurre & il porta breif de dette le brē dirra quos ei iniuſte detinet vt dic Et nemy debet & la cauſe eſt pur ceo qe le debet eſt ſuppoſe ꝑprete & executours ne purt̄ my auer ꝓprete des choſes quex fueront al mort mez oue brēz ſoūt contrarie vt ſupra.

¶ Brē de catallis reddēdis eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A. ꝙ &c. reddat B. catalla ad valenciā x. li. que ei •• uſte detinet vt dicit. & niſi fecerit & p̄dctūs B fecerit te ſecur de clam̄ ſuo ꝓc tunc ſum̄. &c.

Ceſt breif giſt qu aſcun chat l eſt baille a vne home pur garder ieſ que a vne certein iour a quel iour il vient et ddē ſon chaſtel & lautre detient donqes il auera cē breif. Et le proces eſt come en brē daccompt. Et ceo eſt done per les nouelx eſtatutez Edwardi tercii. anno xxv. D ꝓuis victualium &c. xviij. s̄. ſum̄ attacht diſtr & pur def de diſtr ꝓces dutlagarie. & cē ꝓc eſt don̄ en det detinue dez chateux come en brē daccōpt vt ꝓz ſupra. Et ſciēd ē ꝙ in bri de catallis reddend nū quam dicitur que ei debet. Nec in breui de de bito ſi execuc petant ab execut̄ vel ab aliis quibuſcū que vel ſi aliquis ab ex ecuc petat atalla vel ebita vbicun que fuerit brē plitand ſemper dt̄ que i iuſte detinet. Et coram iuſtic de banco quos ei debet & iiuſte detinet ſinō de catall. quas iniuſte detinet tm̄. Et coram iuſtic itinerantibus quos ei debet tm̄ ſi de debito v. Et de catallis que iniuſte detinet tantū. Et ſi le ple de dette ſoit ou de detenue dez chateux qu det ou detenue amoūt a ſū me de xl. s. ou pluis & ſoit plede en com̄ ou en aſcū court ſaūs breifla partic naucra br̄e de faux iugemēt ne bre de executōe iudicii forſpris as cour tes des cytes ou en auts q̄ ount iuriſdiccōn ꝑ cuſtume. Et auxi ſile ple de dette ſoit en countie q̄ amoūt a ſūme de xl. s. ou de pluis la partie def po et auer vn ſuꝑſ direct al vic qil ceſſe en le ple. Et nota qe home poet auer breif de pone & de recordare en ceſtz come en breif daccompt. & auxi home poet auer ſuꝑſ direct as baillif daſcun court ſilx teignēt ple de det ou dez chateux q̄ amoūt xl. s. ou paſſe. Et auxint en auters pluſours caſes touche ant dette ou chateux come appiert ꝑ le regiſtre. Et nö q̄ certen ꝓces eſt don̄ deuers executours encoūtre delaiez en tiel plez ꝑ leſtatut E. iij. ano ix. ca. iij. ca. xi. auxi. Si home inteſtate deuie lez ordinariez facent deputees de pluis ꝓſchen amys del mort inteſtat pur adminiſtre ſez br z les queux deputees aueroūt accōn a ddēr & rec come execut lez dettez du es ou dit mort inteſtat et en le court le roy as auts as queux le dit mort eſ toit tenuz ou obliges en meſme le maner come executours rn̄drent &c. et ſoyent accomptables as ordmaries ſi auant come executours ſont en cas de teſtemēt &c. Et auxi ꝑ w. ij. ca. xix. q̄ cōmence cū poſt mortē &c. le ordynarie reſpondra del dette en qu lle mort inteſtat fuit oblige en quaunt que les bn̄z ſufficient en meſme le maner come executours ſrount tenus li le mort eit fait ſez executours. Et en casq̄ lordinarie face executours de deuie deuant q̄ les dettys queux le dit inteſtat deuoit ſoient paiez ꝑ fourme de dit eſtatut donq̄s ceux a queux le dit dette fuit due aueront brē de deti nue vers les executours lordinarie. Et ceſt brē fuit en court ano. E. iij. xi. ou fuit dit qu annoxvi. E. ij. vn Robert pikerynge q̄ portacē breiffuiſt reſpondue vn tiel breif qil porta vers executours lordinarie.

¶ Breif de cartis reddēdis eſt tiel. Rex vic ſalutē precipe A ꝙ &c. reddat B quandā ciſtā cū cartis ſcriptis & aliis minimentꝭ ac diuerſis cat & bonis in eadē ciſta content ſub ſerura ipſius B clauſā quā &c.

Rex vic ſalutē precipimus tibi ꝙ iuſticies A ꝙ iuſte &c. reddat B. quādā cartā vel duas cartas vel tres vel quondā ſcriptum obligꝭ vel quoddam ſcriptum conuencionale quam vel quas ei iuſte detinet vt dic ſicut racionabiliter monſtrare poterit qd ei redde e debeat. Ne amplius inde clam̄ aud pro defectu iuſticie teſte &c. Et giſt en cas ou aſcun eſcriptz ou clam̄ de feffement ſoyent baillez agarder a aſcun home & celuy a que lez eſcrip tez fuerent bailles ne voillent eux rebailler quant lauter les demaūde il auera cē brē Et nö q̄ couient a luy de mettre le certente des chr̄es ddēz ou autremēt ceſt breif ne ſerra mye. Et le ꝓc eſt ſum̄ attachemēt diſtr tan que il veigne. Et nul ꝓces dutlagarie giſt en ceſt breif pur ceo q̄ touche frank ten̄t. Et en ple que touche frank tefit uul proces dutlarie eſt done mez per lez nouelx eſtatutes E. iij. Anno xxv. proces dutlarie eſt done en breif de dette ou detenue dez chateur come en breif daccompt &c.

¶ Breif de audita querela eſt tiel. Rex iuſtic ſuis de banco ſalutē ex graui q̄rela I accepimꝰ ꝙ cū idē I nuꝑ corā I de w. tūc maiore ville w. & T de S tūc clico &c. recognouiſcet ſe debere A C li. ad certos tminos in dcā recognitōe content ſoluend ac idē A poſt modū ꝑ quādā indenturā inter ip̄os A & I ꝯceſſit ꝙ ſi p̄dcūs I ſolueret p̄dcō A ſingulis annis ad iiij. anni terminos ꝑ equales porcōes quēdā redditū xl. s. exeunt de tris & ten̄tis p̄dicti I aut R fratris eiuſdē I in villa de N & in ſuburbio de N ad totā vitā ipſiꝰ A qd tūc p̄dicta recognitio C. li. penitꝰ caſſeret & ꝓ nullo hēret̄ ꝓut ꝑ alterā partē indentur p̄dicte ꝑ dictū A ſigillat ꝙ idem I penes ſe habet vt aſſerit plenius poterit apparere. Et licet p̄dictꝰ I dictu reditū xl ſol. prefat A ſingulis anuis ad tminos p̄dictos eqis porcōnibꝰ a tempore recognitōis p̄dicte conſect vſ que ad feſiū paſce ao tli bn̄ & fidelit ſoluerit et cund redditū idē A ſemꝑ actiuꝰ a feſto p̄dicto vſ que ad eoſdē tminos ſolue re paratus fuerit & adhuc exiſtat ꝓut vicibꝰ & modis qibuſlibet conuenit paratꝰ eſt ſoluere cidē A execucōnē dcār C. li. de terris & ten̄tis ip̄iꝰ I p̄ textu recogn̄ p̄dcē ꝑſequit̄ nūmis iuſte i ipſiꝰ I nō modicū grauamē. Et contra vim & effectū indenture p̄dcē. Et quia eidē A iniuriari nolumꝰ in hac ꝑte vobis mandamus ꝙ viſa altera ꝑte indenture p̄dicte & vocat corā vobis ꝑtes predictas auditis que hinc inde ear rōnibꝰ alterius i hac ꝑ te fieri faciatis ꝙ de iure & ſcdꝪ conſr n̄ angl fuerit faciend teſte &c.

Ceſt breif giſt en cas lou vn home eſt tenuz a vn auter en vn certein ſūme dargent ꝑ vn eſta marchaūt a paier a vn certein iour ou autermēt qil en courge la peyne del eſtatut marchāt deins q̄l ior le creanſor releſt al dettor m̄ la ſūme ou autermēt eſt aſcun ceuenaūt ꝑ endenture entre eux fait. s. q̄ le dettour paiera al creanſour vn petit ſūme dargent cheſc an ꝑ certein ꝑcell ie ſ que m̄ la ſūme ſoit pleinemēt paie & ſil face q̄ lauter ne ſuera le eſta tut adonq̄s nient ꝯtriſteāt la reles ou le endētur le creanſour ſue al mair as baillir pur exec del eſtatut. s. dc le dettour ſoit pris ꝑ vn cap̄ & mys en priſon ieſ que le det ſoit paie donq̄s celuy a q̄ le reles ou endētur fuiſt fait en ſa ꝓſchen amye viendra al chaūceler & mōſtra le reles a luy donq̄s cē brē ſerra a luy graūte direct a vn dez iuſtices de cōe bank et apres ceo il auera ſum̄ de la cōe bank al vic en quel coūtiele creanſour ſoit de luy fra venir a vn certeyne iour a quell iour il ne vient pas donques ſerra diſtr & ſitne veigne al diſtr retournable lauter ſerra reſtitute a ſa terre. Et fait aſc qe ſi aſc home doit a vn auter certein dette & le dettour reconuſt deuāt le vic en ſon coūtie & qil eſt dettour a vn tiel donq̄s celuy a qe il eſt dettour ap̄s le recogniſaunce fait auera vn breif ſil voiet qu eſt appele. Si recognoſcat & eſt ticl. Rex vic ſalutem pr tibi ꝙ ſi A recognoſcat ſe debere R. xl. ſolid ſine vlteriore dilatione tunc ipſū A diſtringas ad predictū debitum eidez R ſine dilatōe reddend teſte &c. Et per ceſt brē il ſerra diſtr teſ que que il ad fait gre a laꝑtie pur la dette. Et nota qu ſi vn home plede vn autre en coū tye deuant le viſc & meſine celuy q̄ eſt le dettour fait le recogniſaunce deuant le viſc a paier al pl. meſine la ſūme a vn certeine iour a quel ioureſt encurru & il ne paie ne voet paier al pl. meſme la ſūme a le dir iour q̄ adō qes le pl. auera brē qu eſt appele breif de executōne faciend de recogn̄ facta in com̄ direct al vic luy cōmaūdant a fair execucion de meſme le coniſaū ce & eſt tiel. Rex vic ſalutē monſtrauit nobis B. ꝙ cum ipſe nuper implitaſſet in com̄ tuo ꝑ breue noſtrū A de debito C. s̄. & idē A in ple o com̄ illo recognouit ſe debere prefato Beandē pecumā ad cert terminū reddēd tūc tmino illo elapſo & eadē pecuniā eidē B nō dū ſolut̄ illā ad q̄remomā ſuā ſcdꝪ recognitōez p̄dictā hucuſ que hēre nō feciſti ī ipſiꝰ B dāpnū nō mo dicū & grauamen Et quia idem A ꝓ vt iuſtū fuerit ſubue •• e volumꝰ in hac parte tibi pr ꝙ ſi I ta eſt pecumā illam de bonis & catallis ipſius A. in balliua tualeuare & illam eidez B habere fac ſine dilatōe ne clam̄ ad nos inde proueniat iteratus Teſte &c. Et ꝙ illud breue ſirecognoſcat non ſit mſi de pecunia munerata & poteſt fieri ſicut alias vel cum plur attachement inde. Etle viſcount retournauerit ꝙ diſtrinxint partein ꝑ li umentum vel per alia catalla ad quod vel ad que non inuenit emptores. ſcriba tur vic cum plur recitand retournū illud ſufficientes reputand vide regiſtrum de iſta materia &c. Et nota ꝙ brē de ſect molendini quando ē en le debet & en le ſolet tunc eſt breue de recto & fiſt entre extrane as ꝑ ſon as ꝓ tali ſecta ſubtracta. & ſi dn̄s petat ſectā de ten̄to ſuo poet diſtr & abuo ar diſtriccōnē eſſe rōnabilē Et hoc vſū fuit tēpore Et ūin R. H. Et p huiuſmodi brīa fieri in com̄ & ad bancū vt pꝪ ꝑ regiſtrū &c. Et le breit eſt tiel.

Rex vic ſalutē precipe A ꝙ iuſte & ſine dilatione fac ſectā ad mo endu uz R de C quā ad illud facere debet & ſolet vt dicit. Et niſi fecerit & p̄dicr B fecerit tūc ſum̄ &c. ꝙ ſit &c. oſtenr quare non fecerit Et hēas &c. teſte &c.

¶ Breif dc qd ꝑmittat eſt tiel. Rex vic ſalutē precipe A ꝙ iuſte &c. & ſine dilatione qd ꝑmittat B hēre cōiam paſturā in Ade qua C pater predicti B cuius heres ipſe ē fuit ſſitus vt de feodo tanꝙ ꝑtinen̄ ad liberū ten̄ ſuū in cadem villa die quo obiit vt dic. Et niſi &c.

Ceſt breif giſt lou hoc eſt diſſi de cōe de paſtur & le diſſeiſour alien & deuie ou il deuie & ſon heir entre donq̄s le heir̄le diſſi ou le diſſi meſine auerale dit breif. Et not a ꝙ ſolebat eſſe brē qd ꝑ nuttat hēre rōnabilē eſt ouerium in boſco vel in turbaria & ſimilibꝰ ſediloco iſtius bris nūcdatur aſrano. diſ. vt pꝪ in ſtatuto de w ii. ca. xxv. q̄ comence. Or nō eſt aliud brē &c. qar per le dit eſtatut eſt ordeigne qe ſi aſc ſoit diſſi deſon turbarie piſcarie ou dautre tiel ſemblable que il ad apertenaunt a ſon franke ten̄t a terme de ſa vie almayns il auera aſſiſe de no. diſ. Et auxint vt leſtatute dew. ſcde ca. xxiiii. q̄ comence in quibus caſibus &c. qu ſi aſcun ꝑſone de ſeint eſglys ſoit diſſi de ſon coim paſtur viuant le diſſeiſour il auera aſſ. de no. diſ. de cōe paſtur. Et en meſme le maner voet qu ſ ſucceſſour auera br̄e qd ꝑmit tat encoūter le diſſey ſor ou ſ heir̄ mes en cas ou ſoūt pluſours comuners q̄ oūt enſemblement cōe a paſtur̄ ꝑ eſpecial fait ou per couenaūt et que le ſr leue ſur la cōne vn moleyn ou barcar lez auters co rs nauerount mye aſſiſe no. diſ. mes ſerront aydes per la cōe ley ſur lour couenaunt ou ſur lour eſpecialte. Et eſt done ꝑ leſtatut de w. ii. ca. xlvi. qe comence come in ſtatuto &c. & in fine. Et nota qe quant cel breif eſt del debet ſa •• is la ſolet home doit coūtre de la ſſm̄ lautre le ddānt & tiendra ſuyt a diſtreigne bon̄ donq̄s giſt batail ou graūde aſſiſe. Et quant le brē eſt del debet & ſolet lome counta de la ſſm̄ & non pas diſtreigue mes ſerra trye ꝑ enqueſt. Et cē breif voet eſtre plede come breif de treſpas ꝑ attach. & diſtr & nei ꝑ le graū de cape ou ꝑ le petit cape forſpris en brē de vewe de terre ou de boys ou ill ddē frank tenant. Et fait aſſauer q̄ ſi vn frank tenāt ſoit ouſte de ſon cōe de paſtur de ſon ſr ou ſi le ſr ad approue encoūter le ſtatut de merton cap̄. iiij. & encountre le ſtatut de w. ii. ca. xlvi. iſſint q̄ le tenaunt nad ſufficyent paſture il auera aſſiſe de no. diſ. de cōmune de paſture & ſile paſture ſoyt ſur charge ꝑ vn frank tenāt il auera brē de ameſuremēt. mes ſile tenant ſurcharge la paſture le ſr nauera my brē dameſurement deuers le tenant ne le tenāt deuers le ſeignour mez le ſr auera aſſ de no. diſ. de libero ten̄t quar il ē diſtourber a luy aprouer en ſ ſoile ou de ſa tre per la ſurcharge il nad nul aut recouere & hoc dubitat Et nota q̄ breif de qd ꝑinittat poet eſt plede en countie ꝑ les iuſtices & ſerra en le debet & ſerra en le ſolet ou en le debet ſaunz le ſolet ſolon que ceo que de ddn̄t clayme Et q̄ ſi home ſoit diſſi de ſa cōe de paſture & le diſſeiſour deuie & ſon heir entre le diſſi auera breif de qd ꝑmittat & fra mencōn del diſſm̄ & ap̄s la mortle diſſor ou ſez heirez vn eſtraunge purche our entre il auera breif qd ꝑinittat del debet & del ſo let qu trie le droit Et ſil ddē cōe paſture del ſſm̄ ſon aunc de quel ſon aunc fuit ſſi come de fee le iour qil murruſt il auera breif de quod ꝑmittat que fra mencion del diſſm̄ ſon aunc le qu l eſt en nature de morto Et ſi ſ aunc ſoit diſſeiſi il nauera breif de quod ꝑmittat feſaunt mencion de la diſſm̄ ſ aunc. Mes ſi vn eſtraunge ſoit entre apres la mortle diſſeiſour ou aprez la mort leire le deſeſſera il auera deuers leſtraunge nul auter breif mes le qd permittat de droit. Et nota qu breif de qd permittat iacet de cōia turbarie piſcarie & ration ab •• eſtouer is verſus deſſeſitores de diſſia ꝑ ipſum vel eius anteceſſorē factam petenti vel eius anteceſſoris. Et non in aliis gradibus quia ibi oportet vt in illo br̄i de recto de debet & ſolet &c. Nō qu per le qd ꝑmittat qu ē de lanature de Mortd ne poet my eſtre plede. mes qd ꝑmittat ad certum numerum aueriorum bene poteſt plitari in com̄. in banco in itenere.

¶ Breif de quo Jure eſt tiel. Rex vic ſalutē ſi A. fecerit te ſecur &c. tunc ſum̄ &c. B ꝙ ſit coram &c. oſtenſ quo iure exigit coīam paſturā in terra ꝙ ſius A in C de ſicut idem B nullam habet cōmuniā in terra ip̄ius A. nec idem B ſeruicia ei facit quare cōmuniā in terra A habere debet vt dicit. Et habe as ibi ſum̄ & hoc brē teſte &c.

¶ Ceſt brē giſt lou home ad cōe de paſture en auter ſeuerall de puis le de memorie ieſ que a preſent donques celuy a qu appent le ſeueral auerale dyt breif per quel il ſerra chate de reſpoundre per qel title il clayme dauer com mune paſtur en auter ſeueral Et nota qu le ſ r ne poet ouſter le t de la cōne qar ſil luy ouſte il poet auer vn aſſiſe de no. dis. deuers le ſeignour pur c q̄ le tenant fuit ſſi de la cōe de puis la limitacōn daſſiſe de no. dis. ieſ que a ore mes couient qe le ſeignour eit ceſt brē & ceſt brē eſt done pur trier le droyt. Et en le dit breif giſt ꝓces ſum̄ attachemēt diſtr tan que la partie veigne et quaunt la partie vient & ad plede en cheif al accyon & apres face defaute. donques iſſera graūde diſtr en lieu de petit cape. Et tiel clayme de cōe pa ſture vide ſtatutū w. primer ca. l. in fine que comence cū in ſtatuto. Et nō qu ceſt br̄e giſt pur vn co er en fon ſoile demeſne doūt il eſt tenaūt mez ne en lieu ou il clayme come ꝑ herle an. ii. E. iij. Et eſt contra illos qui dicūt qd dn̄s dille vel manerii hēbit iſtud br̄e & nō tenēs. Et ceſt brē ſerra tmīe ꝑ batail ou ꝑ graunde aſſiſe come auter brē de droit.

¶ Breif de admenſuratōe paſture eſt tiel. Rex vic ſalutē Queſtus ē nobis A qd B iniuſte ſuꝑonerauit cōem paſturā ſuā in N Ita qd in ea plura hēt aialia & pecora quam hēre debet & ad ipſū ꝑtinet hn̄d Et ideo tibi p̄cipimus qd iuſte & ſine dilōne amenſurari fac paſturā illā Ita qd predictus B nō hēt ea plura aīalia & pecora quam hēre debet & ad ipſū ꝑtinet hen̄d ſecū dum liberū ten̄ ſuū qd hēt in eadem villa vel in alia. Et p̄dcūs A habeat i paſtura illa tot aīalia & pecora qd hēre debet & ad ipſū ꝑtinet habend ne amplius clam̄ aud ꝓ defcū recti teſte &c.

¶ Ceſt brē giſt lou ſoūt pluſours frank ten̄t qu oūt coīe de paſtur appendāt a lour frankten̄t & lun deux ſurcharge la cōe puis q̄il ne deuoiet dōq̄z celuy que eſt greue ꝑ ceſt ſurcharge auera le dit brē Et nota q̄ cē br̄e ē don̄ a vn dez coiers come a toutz mez ne deurs le ſ r. & ſi vn deux port breif de ameſuremēt touz lez coīers ſerront ameſurers. Et auxibn̄ celuy q̄ ꝑte le br̄e come lez auts & le ꝓces eſt en cē br̄e come eſt ordeigne en leſtatut de weſtm̄ ii. ca. viij. q̄ comence cuſtodi de cetero &c. s. ſum̄ att & diſtr peremptorie oue ꝑ clam̄ fait en deux counties Et ſi le partie veigne all ꝓclam̄ le ple paſſera entre eux. Et ſil ne veigne al ꝓclam̄ donq̄s le meſuremēt ſerra fait perſon defaute

¶ Breif de ſcda ſuꝑoneratōe paſtur eſt tiel Rex vic ſalutē mōſtrauit no bis A qd cū ipſe brē nr̄ nuꝑ tibi detuliſſet de cōi paſtura ſua in N amēſurand quā B iniuſte ſuꝑonerauit & tu paſturā illā ꝑ p̄ceptū nr̄m ꝓut moris eſt in regno nr̄o ameſuraueris idē B paſturā illā poſt amenſurā predi ctā iterū iniuſte ſuꝑonerauit in ipſius A damnū nō modicū & grauamen & contra formā ſtatuti in huiuſmodi caſu pro niſi Et quia idē A iuxta formā eiuſdem ſtatuti ſubuenire volumꝰ vt tenemur tibi p̄cipimus qd pro pria ꝑſona tua ad paſturā illā accedas & ꝑ ſacr̄m probo rum et legaliū hoim de ballina tua ꝑ quos rei veritas meliꝰ ſcire poterit de ſcda eiuſdē paſtur ſuꝑoneratōe diligent inqras Et ſiꝑ inqſicōem illā paſturā predictā ꝑ pre fatum B poſt pm̄ admenſuracōem intim iniuſte ſuꝑonerat iueneris tūc de aucriis illis in paſtura p̄dcā vltra debitū numerū poſt primā admenſuracōem poſitis vel de p̄cio eorūdē nobis ad ſccm̄ nr̄m reſpondeas & ſuꝑ oncracōem amoueas teſte &c. ¶ Ceſt brē giſt lou ameſuremēt ad ec̄ fayt & celuy qu p̄mes ſurchargeaſt la cōe ap̄s lameſurement fait auterfoytz ill ſurchargeaſt la cōe ap̄s lameſuremēt fait auterfoitz ſurchargeaſt donq̄s celuy qu q̄ ſent luy greue ꝑ la dit ſurcharge auer cē brē Et nota q̄ cē brē ē aſc. original & aſcun foitz iudicial Et en le cas auantdit eſt original & eſt iuſtices & nient de retournable mes q̄ le vic alera en ꝓper perſone al paſtour & il ſerra enquerr ꝑ les ꝓdez homes & loyalx de ſ baillie de ſecūde ſuꝑoneracōn. & ſil ſoit troue ſuꝑoneracōn le vic rn̄dra as barons del eſcheker de lez auers q̄ furent en la paſture outre le due noumbre ou luy comaūdant q̄il voiſe a lieu ou la meſurement fuit fait & enquerra en p̄ſens des ꝑties de ſcde ſurcharge & ſil ſoit troue lēquiſicōn ſerra maūde as iuſtices de ſou th ſon ſeal & les ſealx des iurrours. & ap̄s lenqſicōn retourne les iuſtices iugeroūt les ꝑties lour dam̄. Et le vic rn̄dra a le eſcheker de lez auers qe furent en la paſture outre le due noumbre & cē don̄ ꝑ leſtatut de w. ii. ca. viij. q̄ comēce cū ꝑ plitū &c. Et nō qu cē brē ne giſt mes ou ameſuremēt ad eſte fait enter lez auantditz tenaūtz deuant qar ſi vn purchace leſtate del vn q̄ fuit ꝑtie a cel ameſuremēt il nauera tiel brē de la ſcde ſuꝑonerac qar il nē cide ꝑ le dit eſtatut Et nota q̄ brē de ameſuremēt puit eē remue hors del coūtie en le comon bank ꝑ vn pone ſi vn̄ al ſuit le pleint come del def. mes toutz ditz oue cauſe Et donq̄s le br̄e de ſcde ſuꝑoneracōn eſt iudicial come eſt auant dit.

¶ Breif de rōnabilibus diuiſis eſt tiel. Rex vic ſalutē p̄c tibi qd iuſte &c. facias eſſe rōnabiles diuiſas inter terrā A in C. & terrā S de R. in D. ſicut eē debent & ſolent vnde idē A querit ꝙ p̄dcūs S plus ide trahit ad fe odū ſuū quam ad ip̄m ꝑtinet hēnd Ne ampliꝰ inde &c. ꝓ defcū iuſt teſte &c.

¶ Et ceſt breif giſt en cas lou ſoūt ij. ſeign ories en diuerſez villez lū ſ r gi ſant pr laut bn̄ & aſc ꝑcela del tre de laut ſ rie ad eē encrochep petytz ꝑcelz de puis le tēps de memorie tan que al p̄ſent donq̄s celuy ſeignour de que le ſeign ourie la ꝑcel de la terre ou del waſt fuit encroche auerale dt brē deūs les r qu ad encroche. Et nota q̄ cē brē eſt vn iuſtices & poet eē remue ꝑ lapone hors del coūtie en lacōe bank. Et cē breif ad eſte fait entre deuers villz & deuers ꝑſonez & nemy autermēt. Et le ꝓces eſt encē br̄e ſom̄ graūde ca pe et petit cape.

¶ Brē de ꝑ ambulatōe faciend eſt tiel. Rex vic ſalutem. precipimus tibi quod aſſumptis tecū xii. diſcretis & leg militibꝰ de com̄ tuo in ꝓpria ꝑſo na tua acced ad terrā w de S in C & terram R. de A in N. ꝑeo rum ſacrm̄. fier fac perambulacōnem inter terram ipſius w. & terram p̄dcī R. in C. quia p̄dcī w. & R. poſuerūt ſe coram nobis in ꝑambulacōem illā. Et ſcir fac iuſtic nr̄is apud weſtm̄ tali die vel iuſtic noſtris ad pm̄ aſſiſā ſub ſigil lo tuo et ſigillis iiij. leg. milit ex illis quiꝑ ambulacōm illi inter fūmt per quas metas & diuiſas ꝑambulacō illa facta fuerit Et habeas ibi nomina militum & hoc breue teſte &c. ¶ Ceſt breif giſt en cas auantdit mez lou aſ cun ꝑcel de terre de lauter ſeignourie ad eſte en tiel maner encroche ꝑ lon ge temps paſſe donq̄s ꝑ aſſent dābideux ſeignours cē br̄e ſerra purchace. Et en cē br̄e eſt nul ꝑces mez le vic̄ prendra oueſ que luy lez dites parties et lez viſeins melliours entre lez ditez ſeignouries demurrātz & alerount a dit lieu ou lencrochemēt fuit fait & la ilz ferroūt ꝑ ambulacōn & lez metez coe ils fuerent deuant & lez mette come ilz fuer en aunc tēps. Et nota qu lez auantditez deux brēz ne giſſont mye mez lou lencrochement ad eſtre fait del an en an ꝑ petitz ꝑcelliz del tempꝪ del memorie ie que a ore mez lou lencrochement ad eſtre fait mez ꝑ petit temps deuant ou a preſente donques giſt laſs de no. dis. Et nota qu br̄e de ꝑambulacōn fac ſemꝑ fit de cō ſenſu percium inter diuerſas villas in vno com̄ vel in diuerſis com̄. & par tes inter quas fiet perambulacio veniant in canc. & concedant quod fiat perambulacio īter terras ſuas Et debet cognicio illa irrotulari vel poteſt fieri inde dedimus poteſtatē Et hoc erat anno viij. E. iij.

¶ Breif de anno redditu in banco eſt tiel Rex vic. ſalutē pr A quod iuſte &c. C. li. quas ci aretro ſunt de anno reddit xx. li. quem ei debet vt dic Et niſi fecerit &c. tunc ſum̄ &c. oſtens quare non fecerit. Et habeas ibi ſum̄. & hoc breue teſte &c. ¶ Aliter in com̄ Rex vic ſalutem precipimus tib qd iuſtices A qd iuſte &c. reddat B de C. centum ſolid que ei aretro ſunt de annuo reddit x. li. & vnius robe que ei debet vt dicit & ſicut rōnabiliter et cetera. Ne amplius &c. ꝓ defectu iuſticie teſte &c. Et giſt en cas lou home graūt a vn auter per eſcriptz aſcun certein ſūme dargent ou rent de pren dre cheſcun an en an de cez cofres ou de ſa chamber ou de ſon manoyre. et apres q̄ le rent ſoit aderer donq̄s celuy a qu le rent ſoit graūt auera le dyt breif & ꝑ ceſt breif il rec le rent que eſt arere & ſez damagez mez ſiterrez ou tenemētz ſoient charges ou obliges en tiel rent en fe ou a terme deuie & le rent ſoit diſtreit donq̄s il poiet diſtr en le fe ou en lez te 〈…〉 tz Et ſi diſtr ſoit luy ſoit deforce ou deuie donq̄s laſs. de no. dis. giſt. Et nota q̄ cēbrē de an nuo redditu neſt p̄ graūt as executours mez en lieu de cē brē eſt done brē de dette qu ſerra fait en le detinet & n en le debet & eodē modo de frumē to auenis ordio braſeo & aliis silibus cū de pecunia fiat iſtud brē. Et nota qu en ceſt b rē & en brē de dette ſur oblig ou auters caſes ſēblablez ilz coui ent demoūſtrer eſpecialte accordaūt en coūtie coūtant en tiel breues il co uientle pleint ou le demaundant ſoyt accorde a ſpecialtye ou auterment le breif abatera ſi la ꝑtie la chalenge mes ꝑ breues de waſt parte ꝑ cely en le reuercion & en le fourmd in lerm̄ ou le home ne doit mounſtrer̄ eſpecy altye deuant que ſoit chalenge per la partie mez le ueſine le pleyntif ou le demaūdant le br̄e ne ſoit accordant a ſpecialte le breif abatera mye vt pꝪ mychaelis anno xli. en vn breif de waſt. Et le proces eſt ſum̄ att. & dyſtr. infnnte. Et nota qu dannuel rent iſſait de terre ou de tenementz et nemy de chambre doit home auer la vieu pur ceo qu home ne pt my le brē abatnountenur ne pur qaūt celuy q̄ rendyſt la rent ne ſoit my ſſi de ten̄ dont le rent ſurde il ne reſpondra mye all breif fait aſſaunir.

¶ Breif de catallis noīe diſtrinccōis capitis reddend ne poiet eſtre mayn tenuz en nul lieu forſ que qu en borough ou de deins meaſon ou home poet prendre les hoens feneſtres ou portez &c.

Breif de cōſuetudinibus & ſeruiciis eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A quod iuſte &c. fac B. de C. cons & recta ſeruicia ſua que ei facere debet de libero ten̄to ſuo qd de eo tenet in N vt in redditibus arr & aliis vlſic vt in ſecta cur & in aliis. Et niſi fecerit &c. te ſecur &c. tunc ſum̄ &c. oſtens quare non fecerit. Et habeas &c. teſte. &c. ¶ Ceſt breif giſt en vn breif de droit & voet eſtre termine ꝑ batail ou ꝑ graunde aſſiſe Et giſt ou ie o ou mes aunceſts de puis la limitacion daſſiſe ne no. dis. ne femuꝰ mye ſſiez des cuſtumes. ou des ſeruices ne noſtre tenaūt mes deuaunt la lymitacion nos ſumus ſſiez des ſeruices & des cuſtūes & des ſeruicz de nr̄e auantdit tenāt don que pur rec les ditez ſeruices iauera la dit brē Et le ꝓces eſt ſum̄ graūd cape & petit cape & fait aſſaū q̄ cē vr̄e poet cē plede en trois maners. s. ꝑ vn affirmatif & deux negatifz cē affirmatif ē appele brē dez cuſtūz a suicz. Et ceſt breif ſuppoſe touz iours q̄ le ſeignour ē actor & le t defend & ſipoet le ſeignour ꝑ cel breif auer accion vers ſon tenant que tientle ſoile de luy ſauns meſne a ddēr rent ſuit al court come foyalte. Et tielx maners dez suices doūt le ſeignor ou cez aunc furent ſſiez ꝑ my la main̄ le tenaūt ou ſez aūc coe de rent iſſant de m̄ le ſoile ou en s demene come de fee & de droit per la reaſon de quel rent ceſt corporal ſeruice eſt meſneable Et pur ceo ſoilēt aſ cun gentz leui droit count de ſaſeiſm̄ deme come defe & de droit mez dez auts suicez q̄ ſont my meſnablez leui ne doit pas coūtre forſ que come de fe & de droit tantſolement ſauns demeſne Et ceſt brē eſt tout puremēt en le droit & voet eſtre termine ꝑ batail ou ꝑ graūde aſſyſe forſ que la ou homage eſt graūt & tenus ꝑ le tenaūt en ple pledaunt en quel cas ne giſt pas ba tail ne graunde aſſiſe mes per enqueſt en lieu de graunde aſſiſe. ne en ceſt breif ne doit iāmes le ſolet eſtre eſcript. Et nota que ceſt breif doyt cē plede ꝑ m̄z lez delayes come le quod ꝑmittat for que en ceſt breif de dr ē ddēr terre ou ten̄t en demeſne aprescuſtūz & ſeruices deditz. Et ꝑ ſ r gilbert de preſton ne giſt pas la viewe. s. ſile deforciour ne teigne deux ten̄tez en m̄ la ville doūt le ddiit claym̄ diuers ſeruices a luy auxi poet il en le ꝑmittat Et ceſt brē poiet cē plede en coūtie deuant le viſcoūt ou iuſtic de cōe bank ꝑ le pone mes pluis meliour ſerroit a cheif ſeignour a pled deuāt iuſtic de bank q̄ cn la coūtie pur la diſclaym̄ le tenāt a qu nul pcyne eſt dones ſur la diſclaymer cn coūtie My ſile diſclayme ſoit deuant iuſtices qu portent re cord accōn eſt accrue al ſcignour a ddēr les ten̄tz en deme doūt lez ſuicez iſſoūt. Et ſile ſcignour ſoit ſage il aſſaiera a purchacer tielx maners dez ſ uicez ſuſtreit ꝑ diſtres ſolon que la fourme q̄ ē rtenue en leſtatut de w. ii. ca xxi. q̄ comēce cū in ſtatuto &c. Et cū hoc rcordat ſtatutū glouc ca. iii. q̄ comence enſemēt ſi home leſſe. Et eius q̄ il port cē brē ſi haute natur & ſi ꝑilouſmēt vaut q̄il port les deux brēz q̄ ſoūt negatif qar lun ſolon que la natur voiet cē ouert & laut clos. Et ſoūt ambideux lez brēz decuſtumes des ſeruices le brē ouert comēce encymēt ꝓhibemꝰ tibi ne iniuſte vexes & lau ter clos iſſint vic ſalutē ꝓhibemꝰ tibi qd nō ꝑmittas A. qd diſtingat B. ad faciend ei conſuetud & ſeruicia q̄ de iure facere noli debet nec ſolet. &c. Et le brē ouert eſt entre le tenaūt auctour & le ſeignour defend mes aprez ce q̄ let ad coūte ꝑ ſuit & ꝑ dam̄ le s r defendrale moytez de la court & en le repliant dirraq̄il ne diſtrign̄ p̄ le tenaūt pur lez cuſtūez & lez ſuicez doūt la contek eſt atort & eins eſt a droit & puis coūta tout la coūtie de breif des cuſtūez & dez ſeruices & tiendra ſuit & darrein bon. Et puis le tenāt qu fuit auctour auaūt deuiendra def & defēdra ꝑ batail ou ꝑ graūd aſſ come ilz q̄ de multz fair et il couiēt aforce q̄ le tenāt conuſt a ten̄ lez ten̄tz q̄ ſoūt en ddē ꝑ m̄ celuy s r ꝑ aſcū ſeruice rendaūt ou autermēt lebreyf deſchete icy giſt. & ſi voiet cē brē adep̄mes eſtre tamē en la court m̄ ceſty ſeignour q̄ fiſt la diſtr ſil eit court & la pledratan que coꝰ la court voudra droytur fair & quaūt a luy ne voudroūt fair droit vic a la ſuggeſtion le pleintvtue de cel clauſe q̄ ē rtenus en le brē. s. & niſi feceris &c. poiet fair vn tolt de la court le ſeignour & paſſer en coūte & dillonq̄s remūer la ꝑole deuāt iuſtic̄ de bank ꝑ vn pone ſil voiet ſolon que lordre de brē de droit oūt le breif nega tifclos ē des cuſtūz & ſeruices non dues Et giſt en cas quaunt vn ſeignor diſtreint ho pur cuſtūz & ſuices nient dues q̄ rient ne claym̄ a tenurde ly & nomement quaūt le tenaūt qeſt diſtreint ne conuſt nul ſuicescē due all ſeignour ꝑ ſa main & cē vn brē de droit & cely q̄ eſt actour demādra le def & ecōtra & tiel brē volet eē tmine ꝑ batail ou ꝑ graūde aſſ auxint come en le ſi iur. Et il ad difference ent ce brē & le ne iniuſte vexez pur ceo qu le ne iuſte vexez voiet tout foitz cē couert. Et le brē qd ꝑinittat clos. Et le pl q̄ port le ne uſte vexez clam̄a a tenur del ſeignour qu diſtreint & coūſtra en fourme ꝑte de cez ſeruices de luy ddēs. Et parte dedir & celuy que port cē brē clos il ne coūta my a tenuc del ſeignour les ten̄tz & nullez ſuicez de ly ddēz eē duez ꝑ luy al ſ r Et ſi le t ſoit a ſage adep̄mes aſſaiera a delyuerer ſes auers ꝑ brē de pris des auers einz q̄il port aſcū br̄e. s. de ceux deux brēz q̄ ſoūt de droit qar ſi le tenaūt poiet auerer q̄ le ſeignour ne nul de cez aūc ne furent vnques ſſiez ꝑ my le mayn le tenaūt ou de cez aunc ou q̄con que auter tenaūt de m̄z les ten̄tz dez ſeruices ddēz puis la limitacōn de brē de no. diſ. la repleuyn celuy ſucra aſſetz a deliuerer cez auers & cez naymes mes ſi ꝑauenture le ſcignour fuit ſſi ꝑ longe contynuaūce de tēps dez ſer uices ddēs tout fuit ceo a tort ꝑ la mayn le t ou cez aūc donq̄s le repleuin ne pt vailler a luy mes adonq̄s couient luy portre le ne iniuſte vexes ou ſil ſoit diſtr ꝑ le cheif ſeignour pr ſuit donq̄s en tiel cas il porta brē fourme ſr le ſtatut de marl. ca. viij. q̄ comēce de ſect ſi qdē faciend &c. Nota q̄ home poet auer acqtaunce des ſeruices en trois maners ou ꝑ fait q̄ voet acqtaū ce ou pr c q̄le meſne ē ſſi dauts tielx ſeruices ꝑ le mayn le t come le ſeignor ꝑamoūt demaūde del tenaūt ou pur ceo que luy & ſes aūc de tout temps

Bref de medio eſt tiel Rex vic ſalutē pr A qd iuſte &c. acquitet B. de ſeruicio qd C. ab eoexigit de libero ten̄to ſuo qd de prefat A. tenet in N. vnde idem A qui medius eſt inter eos ipſū acquitare debet vt dic. Et vn̄ queritur qd ꝓ defeū eius diſtringitur Et niſi fecerit &c. teſte &c.

¶ Ceſt brē giſt lou ſoūt s r meſne & t & le ſeignour ꝑamoūt diſtrein le t de la ſoile de lez ſeruicez doūt aſcū meſne luy doit acquiter & ꝑ qe mayn les ſeruices iſſaūtz de m̄ ſoit deuiēt aucnir al cheif ſ r donq̄s couient qe celuy tenaūt port brē de meſne. Et ſil ad chr̄e q̄ fait mencion dacquyt aunce ou final accord de ſon ꝓſchin mene de q̄ il claym̄ a tener le ſoile ou de ſes aunc ou ſſm̄ de acquitaūce ꝑ la mayn de meſme ceſty meſne ou deces aū ceſtres ſil ſoit ddē ꝑ le meſne qil ad aluy lier ꝑ acqtaunce donques couiēt moūſtrer eſpecialte. Et ap̄s q̄ le meſne ē entre en lacquitaūce pur acqter let pur les ſeruices ddez plecheif ſ r le meſne poiet auer aut brē deuers ſō meſne ꝑenter luy & ſon ſ r Et ſic de ſingulis. Et que brē demeſne & de les brēz dez cuſtūz & de ſuicez auantdites ſerroūt pledez ꝑ meſnes lez deleiez come le brē de t s. Et le ꝓces eſt en ceſt brē ſum̄ attach. & diſtres. Et ſra iour done deuant ceo q̄ le graūde diſtr ſerra retorne q̄ puiſſent deux rtees eſtre tenuz. Et ꝓclam̄ ſerra fait en lez ii. countees que le meſne viegne al iour qu eſt en le brē pur acquiter le tenaūt. Et ſil ne veigne al iour del proclam̄ fait donq̄s il ꝑdera les ſeruices de ſon tenāt & ſerra foriuge des ſeig norie & le dit tenaūt q̄ portaſt ceſt brē ſerra tenāt īmediate a cheif ſr peramoūt Etfra meſne lez ſeruices & ſuytez come le meſne fiſt al ſeignour ꝑa moūt. Et ceo ē don̄ ꝑ leſtatut de w. ij. ca. ix. qu comence cū capitales dn̄i & c mez le t ne ſerra p̄ foriuge de ſuer̄ le ꝓc al cōe ley. s. ſum̄ attache & diſtr tan que il veign̄ ſil ſoit pur ſon ꝓfite qar ſi le t de ſ uiene ꝑ meyndrez suicez q̄ le meſne doit au ſeignour ꝑamoūt & le t ſuy ꝓc̄ q̄ ē done ꝑ leſtatut et le meſne ē foriuge de ſa ſeignorie adoq̄s couient le t faire meſmez les ſeruyces a ſeignour ꝑamoūt q̄ le m̄ fiſt. Et ceo ſerroit myſcheuous al tenaunt Et pur ceo le tenaunt poet eſlier quel ꝓces il voet ſuer̄ en ceſt cas. Et ꝑ m̄ leſtatut & ꝓc auantdit ne cē foriugget ne p̄ done ou ſoūt pluſours meinez entre le ſeignour ꝑamount & le tenāt mes en cas ou yeſt vne ſoule meſne entre le ſeignour ꝑamoūt & le tenaūt de ſoile. Et auxi la foriuget neſt pas done de droit mez pur veray tenaunt en fe ſimple deuers le meſne defe ſi ple mez al cōe ley il auoit breif de meſne pur le tenaūt en le tail ou a terme deuie Et ceſt proue leſtatut de w. ii. ca. ix. ou eſt dit ꝙ ꝓ tenente in dote ꝑ legē anglie & ad terminū vite vel ꝑ feodū talliatū nō dum eſt remedium ꝓuiſū &c. Mes ceſt entendre qu remedie quaunt a foriugge neſt pas ordei ne pur tielx tenaūtes mes le tenaunt poet auer breyfde meſne vt pꝪ ꝑ m̄ leſtatut Et nota qu breif de medio poteſt plitari in com̄ corā iuſtic de banco & in itinere nec ceſſent diſtriccōes ſuꝑ tenentē licet brē illud impetratū fuerit ſuꝑ mediū eo ꝙ capitlīs dn̄s ſemꝑ hēt recurſū ad feodū ſuu diſtrin gendcōs & suiciis eo rum arrer. Et nota q̄ home poet auer acqitaūce des suices en pluſours maners ꝑ fait q̄ voient acqiter ou pur le meſne ēſſi de tielx ſeruices ꝑ my la mayn le tenaūt coe le ſeignour ꝑamoūt ddē de luy ou pur ceo que luy & ces aunc ount acqites luy & ſes aunc de tout tēps ou ꝑ record ou pur ceo q̄ il tient de luy en franke maryage ou en doure ou en frank almoigne Et nota q̄ en ceſt cas q̄ le meſne eſt pris dacqiter le tenaūt ꝑ auail dez ſeruices dues all cheif ſeignour. & le cheif ſr diſtr meſme le tenaunt pur meſmes les ſeruices donq̄s le tenaūt auera le dit brē al vic de m̄ la countye reherceāt come le meſne eſt priſt &c. luy cōmaūdaūt qeil ne ſoeffre le tenaūt ne lez homez eē diſtreignes ꝑ le dit ſeignour ou autment eſtre trauaylles ꝑ celencheſon. Et nota qu ſile meſne face felone pur quel il ē atteint en cel cas le tenāt ꝑ auaill. ſerra attendaūt al cheif ſeignour ꝑamoūt de tielx ſeruicez come il fiſt al meſne. Et ceſt brēde medio puit eſt plede en countie & remue en bank ꝑ le pone.

¶ Breif de querela de Friſca forcia en tiel fourme enſuaunt cur dn̄i Rapud w in guylhalda eiuſdē ville ſcdm conſuetudinem ville illius ac liber tate burgens ville illius ꝑ diuerſes reges anglie conceſs et dn̄m regē nūc confirinant corā Johē S & A T balliuis ville p̄dicte dic lunc ꝓx. poſt fe ſtum ſancti Barthi apoſtoli Anno regni E. iiij. ix.

ſs ad hanc cur venit T abbas ſancti petri de hyde iuxta w ī ꝓpria ꝑſona ſua & queritur vſus Thomā L capellanū cantar btē marie virginis īec cleſia ſcti petri in Lde plito aſſiſe friſte forcie dicendō ꝙ idem Thomas in iuſte & ſine iudicio ac vi recenti diſſes eum de libero tenemēto ſuo in w. pꝰ pm̄ tranſfr dn̄i H filius Johis R in vaſcon̄ & infra quarentenā &c. et in uenit plegꝭ de proces querelam ſuā I H & I S Ideo ſcdm conſuet ville p̄dctē preceptū cſt R F. & R w ſeruientibꝰ dn̄i R ad clauas in eadē villa & ꝓmiſtris cur predcēreſeis fac ten̄t p̄dictū de catallis que in ipſo capta fuerūt & ipſū ten̄tū cū catallis eſſe in pace vſ que ad ꝓx. cur coram maiore & balliuis ciuitatis predicte in guylhalda predicta tali die ꝓx. futur tenē d. Et interim fac xii. liberos & legales homines de viſum predicto infra p̄ cinctum libertatis ville predicte videre ten̄ illud & nomina eorū imbreuiari. Et ꝙ ſum̄ cos ꝑ bonos ſum̄ ꝙ tunc ſint parati inde facere recogn̄. Et ꝙ pon̄ per vad & ſaluos plegꝭ predictum T vel balliuum ſuum ſi ipſe inuentus non fucrit ꝙ tunc ſit hic auditur illam recogn̄. Et ꝙ tunc habe āt hic ſum̄ nomina pleg &c. Et ſuper hoc idem abbas polo ſuo I H verſus T S de predicto plito ad quem diem prefat ſeruient retourn̄ hic pauellū de nominibus recogn̄ quod huic rotlo eſt conſut et teſtantur ꝙ idem recogn̄ ſum̄ ſunt per Adam Pye & R filie quorū vter que manucapitur ꝑ Jo hannem donne R S T I & T S. Et giſt en cas lou home eſt diſſeiſi de ten̄tz queux ſount diuiſablez ſicome en la cyte de Loundres ou autre bo roughe ou ville que eſt en fraunchiſe a countre tiel ple moue ꝑ pleynt dō ques le diſſeiſie viendra en la court de tiel ville q̄ eſt iſſint enfraūchyſe &c. Et entre ſa pleint comc auant illonques couient qu il eſt diſſi et ſu ceopaſ ſera vne iurr en maner daſs no. dis. Et nota que la cauſe eſt pur ceo qu eſt appele freſſhe force eſt pur ceo que ſi le diſſine face entre ſa pleint. Et auxi ſil ne recouer deinz xl. iours il ſerra vāte a s recouer de cōe ley. s. aſs. no. dis. & ideo quere. Et ſilez mair & miniſtres de court ne voillent rendre ex ecucion del iugement de cel freſſh force donqis la ꝑtie purſuant ou plauera cē br̄e dauer exec ſolon que la fourme de iſta querela & ſerra direct as ba illif de meſme la ville &c. le breificy eſt dexecucion.

Rex balliuis I de C. ſalutē p̄cipimus vobis ꝙ execucionē iudicii nuꝑ red diti in cur nr̄a de K ſiue bri nr̄o inter A & B de quodam friſca forcia eidē A ꝑ prefat B in K fact vt dicitur ſine dilōne fieri fac T &c. Et ſic aliaset cū plur ſi meſtier ſoit &c.

¶ Breif de ex graui querela eſt tiel. Rex maiori & vic london ſalutem ex graui querela I fill E & M ſororis eiuſdem I accepimus ꝙ cū ſcdm cōs. in eadē ciuitate hactenus obtentā & approbatā liciat vnicui que cinieiuſd ci uitatis ten̄ ſua in eadē ciuitate in teſtio ſuo in vltimo voluntate ſua tā quam catalla ſua legarc cuicū que voluerit ac S cuius ciuitatis p̄dicte iiij. mes cū ꝑtin̄ in eodē ciuitate in teſtio ſuo & vltīa voluntate ſua. Et habend ſibiet hered ſuis de corpore ſuo exeunt legaſſet R & D vxori iꝰ duo mes & tres ſhopas inde prefatis I & M filiabus & hered eiuſdē R de forc minꝰ iuſte in ipſa rum I & M defpendiū non mo. & grā. Et quia eiſd iniuriari nolumꝰ in ꝑ hac ꝑte vobis p̄cipimꝰ ꝙ vocatis corā vobis ꝑtibus p̄dictis auditis que hinc inde ea rum rōnibus iſpecto que tenore teſti p̄dci eiſd I & M fieri fa debi tū & feſtinū iuſticie coplementū ꝓut de iure & ſcdm ꝯſuet p̄dictā fuerit faciend & hactenꝰ in caſu conſitifieri conſueuit T. &c. Et cē br̄e giſt lou hoe ēſſie de certeynz terrez ou ten̄tz deinz certein cyte ville ou boroughe en fe & il face diuiſiō a vn home en ſon teſtamēt dez ditz ten̄tz & deuie ſon heire ou aſcū entre en les dites terres ou ten̄tz iſſmt diuiſes donq̄s le deuiſe ou ſon heir auera lauātdit brē deuers leir le diuiſour qu entra ou deuers aut abbatour coment & en q̄l maner qil ſoit eins ap̄s cel diuiſion fait apres la mort del diuiſour ſi enſy ſoit q̄ dit diuiſe ne ſoit reuert ꝑ celuy m̄en ſavye Et nota q̄en cē breifne voet eſtre āmes plede deuant les Juſticez le Roy mes tout temps deuant le mair & lez baillifz de cyte ou boroughe ou deuant as lieus ouil nat p̄ mair ou deuant lez baillifs daſc ville ou deuant ba •• lif de fe ou desie ou il ad tiel vſage vt infra. Et nota que null franke ten̄t poet ec̄ diuiſe ſinō ꝑ force daſ tiel vſage qar cheſcun deuyſe de fran ke ten̄t eſt encoūtre le cōine ley mes la ley ſoeffre tiel diuiſe deſtre fait pur cauſe de tiel vſage de ſi longe tempsvſe ou home advſe de tout temps de memorie. Et le ꝓces ē tiel q̄ le tenāt ſerra ſum̄ ddē deuant le •• ayre & les baillifz a vn certein iour a monſtrer pur quoy lauter ne doyt auer exe et ſil ne ſoit rien dire encountre luy donq̄s le ddānt auera execucyon.

¶ Breif de cōi cuſtodia eſt tiel. Rex vic ſalutē pr Aꝙ iuſte & ſine dilatione reddat B cuſtodiā terre & hered D & E que ad ipſū B ꝑtinet eo ꝙ pre dictus D terrā ſuā de eo tenuit ꝑ ſeruiciū militare vt dicit. Et niſi fecerit & p̄dcūs B fecerit &c. tunc ſum̄ &c. teſte &c. Ceſt brē giſt lou home tient tre ou ten̄t dun ſeignosuice de chtr & le t deuiſe s heir̄ deins age vn eſtraū ge entre en la garde de terre & happe la garde de corps donq̄s le ſeignour de q̄lla tre eſt tenus auera le dit br̄e. Etla ꝓc eſt en cēbrē ſum̄ attache et deux diſtr & ſerra iour done auant la ſcde diſtr retournable q̄ puiſſent en counties eſtre tenuz. Et cē ꝓces eſt done ꝑ leſtatut de w ii. ca. xxxv. qu comence de pueris ſine maſi is &c. Et cū hoc concordat mart. quo ad diſtric cionē faciend ſed nō quo ad ꝓclamationē faciend ca. vij. que comence in plito vero de cōi cuſtodia &c. Et auxi voet lauantdit eſtatut qu ſi le defend ne veigne al proclamacion fait en iij. counties le pleint re le garde per m̄ le temps ſaf auterfoitz le droyt le defend quaunt il viendra ent parler.

Et auxi ſi garde appēt al ſeignour ꝑ reaſon de gard qe il ad en ſoun poſs & vn eſtraunge entre en m̄ la garde le ſeignour auerale dit brē mez lacōe ꝓces come deuāt fuit vſe en la cōe ley & le ſeignour tiendra la garde ꝑ rea ſon de garde tan que a s plein age. Et ceſt la cauſe pur ceo q̄ il ē chatell a luy accrue & ē de ceo veſtu & ne poet eē deueſtu deuant ſon age. Et nota q̄ ſile gardein fait waſt en aſcun partie del garde il ꝑdra la garde & ouſtre ceo il rendralez damages a lenfāt & ſi la garde ꝑdue ne ſuffiſt al value des damag auant la e leire il fragre del remenāt. Et ceo voet leſta de glouc. ca. v. in medio q̄ comence Et droit de waſt. &c.

¶ Breif dentruſion de garde ē tiel. Rex vic ſalutē Si A fecerit te &c. tūc ſum̄ &c. B fil. & her D. ſit corā &c. oſten s quare cū cuſtodia terre & hered ipſius D ad ipſū A vſ que ad legittimā etatē predci hered pertinet rōne di miniſſionis quam A de B de quo p̄dictus D terrā ſuā tenuit ꝑ ſeruiciuz militare inde fecit p̄d ō A & d B infraetatē exiſtens ſe in terrā p̄dictā itraſſit & cuſtodiā illā p̄fat A adhuc detinet ad graue dampnū ipſiꝰ A. vt di Et h as ibi ſum̄ & hoc bte teſte &c. Ceſt br giſt lou lenfāt deinz age en tre en ſez tres & tient ſon ſeignour dehors le ſeignour naueramye lauātdit br de cōi cuſtodia mez brē dentruſion de garde. Et diſtr q̄ a ou leſ at de merton ca. vi. voet q̄ comēce de hered &c. q̄ enfaunt deins age ne ſe •• a ꝯſtrein ꝑ ſon gardein deſtre marie mez q̄ la garden a ſon plein age aue a value. Quia mar tagiū eius &c.

¶ Breif de forfaiture de mariage eſt tiel. Rex vic ſalutē ſi A de H fecerit te ſecur de clam̄ ſuo &c. tūc ſum̄ & . C fil. & hered D ꝙ ſit &c. oſlens quare cū maritagiū ipſius C vna cū cuſtodia ducenta rum acr terre cū ꝑti i i R ad ipſū A ꝑtineat rōne dimiſſionis F cui G eā dimiſit de quo p̄dcōs D. terrā ſuaz tenuit ꝑ ſeruiciū militare inde fecit p̄fa A & idē A p̄fato C dū infra etat fuit cōpotens maritagiū abſ que vlla deſꝑagatōne iuxta formaz ſtatuti de cōi conſilior 〈◊〉 inde ꝓuiſi ſepius optulerit idē C maritagium il lud recuſans vel ſine licentia & voluntate ipſius A maritari fecit & ſe iter rā p̄dictā p̄fat A ꝓ maritagio ſuo nō ſatiſfacto violent intruſit & de maritagio p̄dicto eidē A ſatiſfacere contradicit ad graue dāpnū ipſiꝰ A & cō tra formā ſtatuti p̄dicti vt dic. Et hēas ibi ſum̄ &c. teſte &c.

Ceſt brē giſt q̄ le ſeignour auera forfaiture de mariage vers lenfāt quāt 〈◊〉 vient a ſon plein age. Et ceo eſt a entendre la oule ſeignour ꝓfre couenable mariage a luy deinz age ſauns diſꝑagement & il refuſe & ſe marie aillours deins age en quel casle ſeigno aueraforfaitur de mariage a le dou ble value del mariage come en leſtatut de w. ii. ca. xxxv. q̄ comence de pu eris &c. voet q̄ la ou lenfant deins age deuie deuant q̄ le ſeignour eit rec le garde deuers le forceour ceo ne ouſtramy le ſeignour de ſon rec qrle tort fait al ſeignour ꝑ le deforceſſour q̄ luy ouſta de ſon rec. Mes ſecus eſt lou lenfant deins age deuie en la garde ſon feignour en q̄lcas ſon ſr en quell cas le ſeignour auera mye le garde pluis auant ſi celuy a q̄ leritage diſcē de ou remaigne apres ne ſoit auxit deinz age quar en ceſt cas il nad p̄ tort pur 〈◊〉 qu fuiſt la volunte de dieu.

¶ Breif de rauiſſhement de garde eſt tiel. Rex vic ſalutē. Si A. de B. & E vx. eius fecerint &c. tūc pone &c. ꝙ ſit corā iuſtic nr̄is ad pm̄ aſſiſam &c. oſtens quare I fil. & hered H infraetatē exiſtentē cuius maritagiū ad ipſos A & Eꝑtmet apd w inuentū rapuit & abduxit contra volūtatē ip̄orū A & E & cōtra pacē noſtrā. Et interim diligenter inqiras vbi ille heres eſt in balliua tua & ipſū vbicū que inuentus fuerit capias & ſaluo & ſecure cuſto dias ita ꝙ eū hēas ad p̄fatā aſſiſā corā p̄fatis iuſtic vel corā nobis ad prefatū termmū vel corā prefatis iuſtic nr̄is ad predictuz diē ad reddend cui vel qibus dicto rum A E & I reddi debent. Et habeas ibi noia pleg hoc breue teſte &c.

Oſtens quare cum cuſtodia Juliane fil. & vnius her G ad ipſū B ꝑtineat rōe vēdicōis quam A de T de quo p̄dcūs G trā ſuā tenuit ꝑ suiciū militare inde fec eidē A p̄dci B & C p̄dictā iulianā ifraetatē i cuſt ip̄iꝰ A. apud N exiſten̄ vi & armis rapuerūt & abduxerūt & bonaet cat ip̄iꝰ A ad valēc tanti ibidem inuent ceperunt & aſport &c. giſt en cas lou aſ ſeigno eſt en poſſeſſion de gard de terre & de corps & vn eſtraūge reauiſe le corps lēfant ſaūs aſ autre choſe donq̄z le ſr nauera lauant br̄e de cōi cuſtodia mez brē de rauiſſhement de garde q̄ ſuppoſe lenfant eſtre rau ſe ꝑ force & armis & pur ceo la proces eſt come eſt ꝯtenuz en lauantdit eſtatut. s. ſum̄ attachet distr & pur defaute de distr ꝓc dun vtlagarie come en br̄e de 〈…〉 s Et no q̄ ſi aſcun home q̄ tient terre ou ten̄t dun ſr ꝑ ſeruice de chr̄ & deuie s heir de ins age in̄ celuy ſeignour poet entre en la garde de terre & p̄ndre la corps del heir vs luy en ſagarde. Et ſile tenaūt q̄ murruſt fuiſt pluis toſt leſſe de 〈◊〉 tenaūt auantdit de cel ſr ou de ces aū q̄ de nul auter ſr de nui autre terre q̄ il poet faire en 〈◊〉 le man̄ qar ſi home teigne diuerſez ten̄tz de diūs ſenoris le feffor ꝑ ſeruice de chr̄ auerale garde del corps del heir. s. la mariage. Et ceſt don̄ ꝑ leſtatut de w. ij. capitulo xv. mes en cas q̄ le ſeignour ne poet entre come eſt dit donq̄s couient luy portle brē de garde ſuiſdit. & ſi cēbr̄e ne face mencōn des ſeruices de chr̄ mez ꝑ autre ſeruice come ꝑ rēt ou ſuit de court ſine ſoit accordant au dit br̄ele deforceours purra t eſer le br̄e. Et le court ꝑ la reaſon q̄ il ne tient ꝑ ſeruice de chyualer inez ꝑ autre ſcruice come eſt dit & iſſint abater celbrē a cel foitz ſoion que le dit de aſc gentz. Et donques couient ſil voet la garde auet q̄ il purchace vne autre brē q̄ ne face mencōn de ſeruice de chr̄ Mes dez auts suices ſolon que lacuſtume q̄ eſt vſe. Et ſil ne poet my auer brē de cel fourme ſauns ſeruice de chr̄ donques couient q̄il plede deuaunt cheif Juſtice per byllet ſembl a aſcun gent come deuant eſt dit. Et nota q̄ ſoūt ii. ina •• s de brēs de garde lun eſt lou home tient dauter terre ꝑ ſeruice de cht laut quaūt il tient per ſocage la garde ꝑ ſeruice de chr̄ q̄ appent al cheif ſeignour de fe. & la garde en ſocage appēt al ꝓſchen parent al luy ſolon que leſtat de wardis &c. Mez en cas q̄ la mere ſoit en vie & leritage deſcende de part ſon pier & leir ſoyt deins age la mere auera le garde ſib i de terre come de corps en m̄ le ma •• auera le pier. Et nota q̄ garde en ſocage ne pt eſtre venduz. Nō q̄entrois man̄s home poet ddēr garde lun man̄ ē quaūt home ddē la garde de terr & de corps en cē cas quaūt vn home tient vn maner dun autre ꝑ fe de cht & tenaūt moerge ſon heir deins age donq̄s poet le ſeignour ſil ſoit deforce ddēr la gard del terre & del heire auera la gard & le mariage le ſecounde maner eſt quaunt vn home eſt enfeffe dun verge de terre de vn ſeignour priorite & dun di caru de terre dun aut ſeignour ꝑ poſteriorite le ſ de ſeig ne pt my port brē dauer la garde de terre & del heir qar la garde dē corps appent a luy a quy il fuit p̄mes feffe la tierce man̄e eſt lou home ad terre: en ſa main & non de garde & nad mye heire donq̄s il portera brē addēr lei re ſauns la terre Et nota q̄ en cas q̄leire ad eſte en garde del ſr & le ſeignor ne voet deliuerer aluy ſes tres a ſon plein age donq̄s leir aſſiſe de mort recouere la tre oueſ que ſes damages de temps q̄ il fuit en plein age vt pꝪ ꝑ leſtatut de marl. ca. qu comence Siheres aliqs Et nota q̄ ſilenfant ſoit marie en vie ſou pier coment ap̄s la mort ſoun pier ſil ſoit deins age et la feme leire deuie le ſeignour nauera my le mariage purceo que il fait vne foitz marie. En meſme le maner ſi le ſeignour marie lenfāt & ſafee deuye & il ſoit deins age le ſeignour nauera my le mariage autfoitz ē dr̄ ſilagar dein de droit ou le gardein de fait leſſe la terre ouſtre a vn aut a tme dans q̄ brē de dower ou breif de garde neſt p̄ mayntenable deuers luy eins de uers le ſeignour Secus ē loule gardein de droit leſſe ouſtre ſon eſtate ou gardein del fait leſſe ouſtre ſon eſtate ꝑ ꝑole ieſ que al age del enfant en qel cas le breif ſerra maintenuz deuers les feffees Et nota q̄ ſileire ad eſte en garde il paiera nul relief mes en cas que tenaunt per ſeruice de chr̄ deuye ſon heir a pleigne age leire paiera relief ſolon que la quātite de ſon tenur̄ vt patet ꝑ magnaz cartam ca. i . relief eſt mys en certein mez heire franke ſocage quaunt il ſoit a pleine age apres la mort ſon aunc il paiera null relief mes il doublera le rent apres la mort ſoun aunceſtre ſolon que ceo q̄ ſoi let paier a ſon ſeignour & ceo ſerra en lieu de relief. vt patet ꝑ ſtatutuz de wardis & relemis capitulo pri. Et nota qe ſocage poet eſtre dit en troys maners. cetaſſauoir ſocage de frank tenur ſocage daūc tenur: et ſocage de bas tenur Socage de frank tenur eſt come ten̄ ꝑ frank ſeruice de xij. deners ꝑ an pur touz man rs dez ſeruicez ou pur auts certeins suicez per an. & en ceſt ſocage le ꝓſchein amye lenfāt a q̄ leritage ne poiet my deſcen aſcun gent come deuant eſt dit. Et nota q̄ ſoūt ii. •• a •• s de brēs de garde lun eſt lou home tient dauter terre ꝑ ſeruice de ch lau quaūt il tient per ſocage la garde ꝑ ſeruice de chr̄ q̄ appent al cheif ſeignour de fe. & la garde en ſocage appēt al ꝓſchen parent al luy ſolon que leſta de wardis &c. Mez en cas q̄ la mere ſoit en vie & leritage deſcende de part ſon pier & leir ſoyt deins age la mere auera le garde ſib i de terre come de corps en m̄ le ma auera le pier. Et nota q̄ garde n ſocage ne p eſtre venduz. Nō q̄entrois man̄s home poet ddēr garde lun man̄ ē quaūt home ddē la garde de terr & de corps en cē cas quaūt vn home tient vn maner dun autre ꝑ fe de ch & tenaūt moerge ſon heir deins age donq̄s poet le ſeignour ſil ſoit deforce ddēr la gard del terre & del heire auera la gard & le mariage le ſecounde maner eſt quaunt vn home eſt enfe •• e dun verge de terre de vn ſeignour priorite & dun di caru de terre dun au ſeignour ꝑ poſteriorite le ſ de ſeig ne pt my por brē dauer la garde de terre & del heir qar la garde dē corps appent a luy a quy il fuit p̄mes fe •• e la tierce man̄e eſt lou home ad terre: en ſa main & non de garde & nad mye heire donq̄s il portera brē addēr lei re auns la terre Et nota q̄ en cas q̄leire ad eſte en garde del 〈◊〉 & le ſeigno ne voet deliuerer aluy ſes res a ſon plein age donq̄s leir aſſiſe de mort recouere la re oueſ que ſes damages de temps q̄ il fuit en plein age vt pꝪ ꝑ leſtatut de marl. ca. 〈◊〉 comence Siheres aliqis Et nota q̄ ſilenfant ſoit marie en v e ſo pier coment ap̄s la mort ſoun pier ſil ſoit deins age et la feme leire deu e le ſeignour nauera my le mariage purceo que il fait vne foitz marie. En meſme le maner ſi le ſeignour marie lenfāt & ſafe deuye & il ſoit deins age le ſeignour nauera my le mariage au foitz ē dr̄ ſilagar dein de droit ou le gardein de fait leſſe la terre ouſtre a vn au a me dans q̄ brē de dower ou breif de garde neſt p̄ mayntenable deuers luy eins de uers le ſeignour Secus ē loule gardein de droit leſſe ouſtre ſon eſtate ou gardein del fait leſſe ouſtre ſon eſtate ꝑ ꝑole ieſ que al age del enfant en qel cas le breif ſerra maintenuz deuers les fe •• ees Et nota q̄ ſileire ad eſte en garde il paiera nul relief mes en cas que tenaunt per ſeruice de chr̄ deuye ſon heir a pleigne age leire paiera relief ſolon que la quātite de ſon tenur̄ vt patet ꝑ magnaz cartam ca. i . relief eſt mys en certein mez heire franke ſocage quaunt il ſoit a pleine age apres la mort ſon aunc il paiera null relief mes il doublera le rent apres la mort ſoun aunceſtre ſolon que ceo q̄ ſoi let paier a ſon ſeignour & ceo ſerra en lieu de relief. vt patet ꝑ ſtatutuz de wardis & relemis capitulo pri. Et nota qe ſocage poet eſtre dit en troys maners. cetaſſauoir ſocage de frank tenur ſocage daūc tenur: et ſocage de bas tenur Socage de frank tenur eſt come ten̄ ꝑ frank ſeruice de xij. deners ꝑ an pur touz man rs dez ſeruicez ou pur au s certeins suicez per an. & en ceſt ſocage le ꝓſchein amye lenfāt a q̄ leritage ne poiet my deſcen dre auera la garde come ē dit auant pur apprower la terre all oeps lenfāt Socagc daun tenur eſt del auncien demee le roy la ou il null brief court forſ que le petit brē de droit q̄ eſt appelle Scdm conſ manerii le quel breyf eſt tiel. Rex balliuis ſuis de N ſalutē p̄cipimꝰ vobis ꝙ ſine dilōe & ſcdꝪ cō ſuet manerii nti de N plenū rectū teneatis I de K de vno meſ cum ꝑt in N qd C. ei deforceat ne ampliꝰ &c. recti T. &c. Socage de bas tenur ē de ceux qu teignent iſſint en ſocage qu ils ne ſoyllent auer auter breif quele Monſtrauerunt qu eſt tiel Rex dilcō ſibi in x abbati de N ſalutem monſtrauerūt nobis A & B hoīes tui de manerio de I qdēde antiquo dominico corone anglie vt di . qd tu exigis ab eis alias conſ & alia ſeruicia qm̄ facere debent & anti ſui tenent de eodē man̄io facere cōſueuerūt tē •• ꝰ quibus maner illud fuit in manibus ꝓgenito rum rō rum quondā regū ang vel 〈◊〉 manu nr̄a Et ideo tibi p̄cipimꝰ qd a p̄fat hoībus decetero non ex gas ſeu exigi ꝑmittas alias conſ & alia ſeruicia quam facere debent & antec. •• i p̄dcē facere ſueuerint temꝑibus p̄dcīs Et mſi ad mandatū nr̄z hoc fa eris A vic nr̄o S id ſieri p̄cip •• mus T &c. Et cē breif doit eſtre porte vs le ſeignour quaūt il ddē auters ſeruices ou cuſtūz q̄ ilz fair ne deuſſent. ct tiel ſokman neteignent ꝑ nul certein ſeru ces. Et pur ceo ne ſoūt ils fran kc ſo mans & tiel man̄s des breues purroūt eſtre plede en auncien deme ne vide de antiquo dn̄ico regis.

¶ Breif de eieccōne cuſtodie eſt tiel. Rex vic ſalutem ſi A fecerit & cetera. tunc ſum̄ ꝑ bonos &c. B quod ſit &c. tali die oſtenſ quare cum cuſtodia trc & hered D vnacuz maritagio vſ que ad legittimū etatē eiuſdē hered ad ip̄m A ꝑtincat ꝓ eo qd p̄dcūs D terram ſuā tenuit de eo ꝑ ſuic. militar Et idem A in plena & pācifica ſſia eiuſdem cuſtodie extitit p̄dcūs B ipſuz A a cuſtodia illa vi et armis eiecit ac bona & catalla ſua ad valenc centuz ſolid apud D nuent cepit & aſport & alia enorma &c. Et contra pacem no ſtram teſte &c. ¶ Ceſt breif giſt lou le ſeignour eſt ouſe del garde del tery qil auoit en ſa poſſeſſion donq̄s le ſr auer̄ le dit br̄e deuers celuy q̄ luy ouſt Et nota q̄ brē dengetmēt de gard giſt toutz ditz quant ou leui ē ouſte del garde del terre ſaus lecorps Et brē de auiſſhemt de gard giſt lou le corps rauie ſauns ouſtre del terre. Et breif de droit de garde giſt lou il eſt ouſte dambideux. Et diſtr lou gardein en ſocage eſt ouſt ou rauie del garde lenfant il poet mainten̄ br̄e dengetment de gar e. Et breif de rauyſſhement de garde mes nemy breif de droit de garde. Mez ꝑ le regiſtre home poet auer br̄e de droit de garde Et auxint brē de rauyſſhment de gard ꝑ reaſō de garde pur ceo q̄ anno vi. E. ii . gardein en ſocage auoit breyfrauyſſhement de garde & ad racione poiet il auer breyf de droit de garde t quare. Et nota q̄ en breif de droit de garde la proclama ne ſerrapas auaunt le graunde diſtr retourne mez en breif de meſue a primere graunde diſſ ſerracōmaunde al viſc qil face la proclamacion come eſt don̄ ꝑ le ſtatuyt de weſtm̄ ii. ca. ix. q̄ comence Cū capita d i. Et auxi per meſme leſtatute ca. xxxv. q̄ comence de pūis &c. qu en breif de droit de garde proclamacyon ſerra fait ꝑ defaute le defend •• es ꝑ meſme leſtatut en brē de rauyſſhmēt de garde le de faute del def ne fra nul auter proces ſi le vic retourne qe ſt ne fuiſt dyſtr mes toutz foitz deſtr. Et auxi nota qu gardein en ſocage eſt accomptable en pleigne age lenfaunt come dit eſt en brif daccompte. s. a xxi. ans mes lenfant auera ſes terres en ſes ꝓpre mainz quam nt eſt de age de xiiij. ans mes il nauera brē daccōpt vs ſon gardein en ſocag auaūt lage xxi. ans al mains ne il purra mye alien ſa terre ne br̄e ſerra maintenable vers luy ne null accōn touchant ſa terre quel B ad ꝑ diſcent deuant lage xxi. ans & tiel ley eſt pur leire fēmal Et nota q̄ dez terres tenuz en chyualrie leſtatut de Marl. ca. v. q̄ comence De hiis autem &c. voet q̄ lou lyſſue eſt enfeffe deins age per ſon aunceſtre qe le ſeignour ne ſerrapas ouſte de la garde ꝑ cauſe de tiel feffement fait ꝑ tiel coluſion quar primes ſerra en quis ſil ſoit per colluſion lou ils ſount feffes deins age ou ſauns colluſion Et auxi per feffement fait per condicyon ꝑ launceſtre rendaunt aluy et a ſes heires vn legier ſūme dargent ieſ que al certein terme a quel terme fine leire purra eſtre de pleign̄ age & apres la terme encorru rendāt le double value de meſme le terre en quel cas le ſeignour ne ſerra my ouſt del gard ſil poiet prouer ꝑ ſon brē q̄ le tenaūt alieu per colluſion & ſil profr de ꝓuer ꝑ bon pais & ꝑ endenturis q̄ le feffement fuit fait per colluſion il ſerra reſceu Et dicitur q̄ en cas qu terres ſoyent leſſes a terme deuie le remayndre outre en fe & celuy en le remaindre deuie ſon iſſue deins age le ſeignor nauera my le garde del iſſue deins age viuant le tenaūt a terme deuie Mes en cas qu terres ſoyent leſſes a terme deuie le remaindre outre en fe qe comēce qu celuy en le remaindre de ie viuant le tenaūt a terme deuie & ap̄s le tenaunt a terme deuie & leſſa en le remaindre ſoit entre en la terre ꝑ for ce de remaindre ore le ſeignour auera la gard pur ceo eſt eins auxi coe heir a ſon pier Et en cas q̄ homeleſſ certeinz trez et te •• tz a vn auter a tme de ſa vie ſauaunt le reuerſion a luy & a ſes heirez q̄ ſile leſſour deuie leſſu deins age le ſr auera le gard & mariage del heit. Et couient qil auoit eſtate a terme deuie a ten̄ de chief ſr ꝑamount. Et quaunt le ſeignour ne riſcienſt vnques ſes ſcruices ne pur quaūt il auera le garde liſſu delleſſour auxi co me ſil auoit reſceu ſes ſeruices. Et auxi ſitefitis ſoyent dones a deux. lun en le tayl et lauter en fee a terme deuie ſiceluy en le tayl deuie ſoun iſſue deinz age le ſeignour nauera my le garde decorps pur ceo que tenaunt a terme deuie eſt tenaunt a cheif ſeignour ꝑ amount. Et diſtre que tenaūt per la curteſie tenaūt a terme deuie & huiuſmodi aueroūt br̄e de gard de ſ iſſue & nient le ſr ꝑamoūt Et ſile pier ſoit ſſi des certeins terrez ou tcūtz & ad iſſu file q̄ ſerra ſon heire & l la marie a vn home de plein age & deuye de ſcignour nauera la gard tout ſoyt ele deins age quam r le baron purra luy fayr lez ſeruices a luy duez mes en cas q̄ home marie ſa file de pleig age a vn enfant deins age & deme en tyel cas le ſeignour auera le garde quam r la fēme ne poet pas faire les ſeruices dur̄ant le couerture. Et nota que touz brēs de garde forſ que ceſt brē dengetment de garde purront eſtre pledez en countie & remoues en bank ꝑ pone. Et lou leſtatut̄ de w ii. capitulo xvi. q̄ comence In caſu quo. voiet q̄ ſi terrez deſcendoūt de ꝑtie le pier tenuz de vn ſeignour & de auter terres deſcendent de ꝑtie la myre tenꝰ daut ſenior celuy ſeignour a 〈◊〉 lez tres ſoūt tenꝰ ꝑ priorite auera la arde du corps et la mariage. & 〈◊〉 maner leſtat ſerra entenduz ou diuers tres ſoūt tenꝰ de diuers ſeignours ꝑ vn t quam rle baron & la feme ne foūt mes vn ſoule tenaunt ꝑ la ley Mes la diuerſite del tenaunt poit chaunge la pryoryte et mettre en poſterioryte come en ceſt cas. Ou vn hoe tient de H. per pryory te & de S ꝑ poſteriorite ſil done tout la terre a vn home & rep̄nt eſtate pry mez des terrez tenez de S & apres lez terrez tenuz de H donq̄s ſes trez q̄ primes fuerent tenuz ꝑ priorite ore eſt tenꝰ ꝑ poſteriorite. Mes dit qu ila diſmys ſoit fait ꝑ le tenāt qu tient de diuers ſeignours & rep̄nt eſtate tout a vn temps celuy q̄ primez purr happe le gard il aueral le gard de tre & de corps ſi aſc tre ſoit tenꝰ de luy ꝑ ſcruice de cht auxibn̄ dez terrez tenꝰ dau ter ſeignours ꝑ chr̄e come dez terrez tenuz de luy meſme. & auxi auera le mariage nient eiant regarde a priorite ne a poſteriorite en q̄l maner queil ſoit tenus vt pꝪ ꝑ prerogatiā regis ca. i. Et que fuit adiugge ꝑ le countye de warwyk anno xx. E. iij. lou le countie fuiſt ſſi dun enfaunt deins age & de ces terrez pur ceo q̄ ſon aunc murruſt en ſon homage la ou terres fu rent deſcenduz a meſme lenfau nt per auters aunceſters queux furent te nus du roy ꝑ prioryte ou poſteryorite le qu l eſtate qil fuit le roy nauoit my le gard forſ que des terrez tenus de luy ſaūs auer le garde du corps ou des terrez tenuz del dit countie & la cauſe poiet eſtre pur ceo q̄ la countye fuyſt del garde a vn temps ꝑ very title come en cas de priorite Et nota q̄ ſi aſcū tenaunt deuie ſeiſi des terrez tenuz ꝑ poſteriorite le ſeignyour de quel les terres ſount iſſint tenus poiet happe le garde du corps & des terres ſi ap̄s auters terrez deſcendam̄ lenfant qu ſont tenuz daut ſeignour ꝑ prioryte le ſr quam primez happe le gard ne ſerra my ouſte de garde ꝑ celuy de quam launc leir tenoit ꝑ priorite pur ceo qu f it chatel ꝑ title acrue a vn temps en laꝑſon le ſeignor de q̄ il tenoit ꝑ poſteriorite. Et nota q̄ ſi deux ꝑceners portēt breif de garde & lun ne voiet purſuer lauter ſerrareſceu a ſurſuer ſoun droit de la moyte des terres & en droit de corps ſecꝰ eſt en toutz matis dez brēz accōns ꝑſonelx qar ſi deux portēt brē t s det ou couenaūt ouetielx ſemblables ſi lun ne vient ſa non ſuyt fra ambydeux eſtre nonſuez quar ꝑ ſon ſait come ꝑ reles ou auter tiel luy purra extendre & odnulier le accyon a toutz iours vers lauter & en tiel reaſon ꝑ ſon defaute q̄ eſt ſon fait co me de ſuis ē dit &c. Et nota q̄ ſi vn enfant ſoit rame & marie ꝑ rauiſour en lieu ou il eſt diſꝑge ante annos nubiles il poiet waiuer ſa feme ſil neſt delay oueluy parnelmēt. Et auxi gardein de terre de reſceu value del mari age deuers le rauiſour ſil tende all heire apres couenable mariage & il refuſe eſtre marie en ceſt cas le ſeignour ne rec my le double value del mari age pur ceo que il priſt la value del mariage del rauiſour Et auxiſile heire que eſt rauie ſoit marie ſoyt aſſent de rauyſour & apres le garde eſt rec deuers le rauiſour en cē cas le reuiſour fra gre al ſr pur la mariage & 〈…〉 as le ſr nauera my brē de forfaiture de mariage deuers leir qar l i urr pleder quil nauoit p̄ droit al ſeignorie le ſr purra auer brē de forfaitu •• de mariage pur ceo q̄ il ad reſceu la value del mariage deuers le ra 〈…〉 r 〈◊〉 le ꝓces en cē brē eſt come en b e de droit de garde. Et nota ſcdm quoſdā q̄ brē de forfaiture de mariage ne de lavalue del mariage n p̄ āmes do al ſr en cas qil ad la terre en ſa mayn q̄il auoit en garde forſ que lou leire oyt abatu en ſaterre a ſon age auant gre fait al ſeignour qar de c o ſerra fait mencion en cel brē mes en cas q̄il nauoit p̄ gard de terre il auera le brē auaūtdit qar la ſerra nul ment fait del abatemēt leire en ſa terre.

¶ Breif de eſcaeta eſt tiel. Rex bic ſalutē pr A ꝙ iuſte & ſine di ōne reddat T d •• ē acras tre cū ꝑti in N quas T de eo tenuit & q̄ ad ipſū T. reuerti debent tan que eſcaeta ſua eo ꝙ predictus C baſtardus fuit et obiit ſine hered vt dic &c. vel ſic quas de eo te •• to & ad ipſum T. reuerti debent tan que eſcaeta ſua eo qd p̄dictus C feloniuz fecit ꝓ qua ſuſpenſus fuit vel ſic: vtlagatus fuit vel ſic pro qua regnū nr̄m abiurauit. Et niſi fecerit &c tūc ſum̄ &c. teſte &c.

¶ Ceſt breif poiet eſtre fourme en pluſours maners qar ſi le tenaūt daſc ſeignour q̄ tient aſ te t de luy ſaūs meſne face felonie pur quel il eſt pen du ou foriur la terre du roy ou ſoit decolle ou vtlage ou vencus ꝑ batayll au mort ou ſil ſoit baſtarde & murruſt ſaūs heire de ſon corps ou de ſoun ſank ge •• al ou ſpecial donq̄s ſi nul home entre enles tenementes le cheyf ſeoignour de que il tient en chief apres lan & iour de felonye fait poiet rec les tenementez auantditez ꝑ breifdeſchete accordant a ſon cas vt patet ī regiſtro. Et le ꝓces eſt en cel breif ſum̄ graunde cape & petit cape. et vers les iurrours venire facias hēas corꝑa & diſ r mez ſite nāt en fe taill tenāt en dower tenaūt per la curteſie ou a terme deuie fait felonie pur que il eſt atteint come auant eſt dit le roy auera leſchete pur lour •• s & ap̄s ſon de ceſſe celuy en la reuerſion ſuera al roy per peticōn & auera les dites terres de la mayn le roy Et ceſt la caſe pur quoy la ſeignour nauera mye leſchete pur ceo que lez tenaūtez auantditz e ſount pas verrey tenaūtz & acci de eſchete neſt mye done dauter felony q̄ de felonie ſon very tenaūt. & nul eſt appele verey tenaūt mes tenaūt en fe ſymple Ne celuy en la reuerſyō purra auer la terre durant la vie dez tielx tenaūt en le tail. Et ceo eſt pur ceo q̄ la terre eſt leſſe a terme deuie dure vnquore iſſint le roy coe le ſeignor de cel terre auera leſchete come dit eſt & ſic de ſimilibus mutat mutand. & nota q̄ magna carta ca. xxi. q̄ comence nos nō tenebimus &c. voet que ſi le tenaunt en fe ſymple face felonie &c. le Roy auera ſes terres ꝑ vn an et vn iour & puis ſerroūt renduz a chief ſeignour imediate. Et ꝑ p̄rogatiua regis ca. rviij. voet q̄ le roy auera tielx terrez ꝑ vn an & vn iour. Et apres les ten̄tz ſerroūt waſtes & deſtrues de meaſons gardens bois & cheſc aut choſe appurtenaūt as ditz ten̄tz & ap̄s ſerroūt liuerez as cheif ſeignours forſpris lez ten̄tz en glouc & ceo ꝑ cuſtome ou lez ten̄tz reuerterout as ꝓſ chins heirez maintenaūt ap̄s tie x feloniez faitz auxi come ils reuerterēt come nul felonye ſoit fait. Et auxi en kent en gauel kynde ou toutz heyr malyz ſoūt ꝑticōn del heritage a eux deſēduz enſēble. & lez heir femalz ꝑ eux meſue mez lez heir femelx ne ſront my ꝑtic oueſ que lez heyrez males & nota q̄ ſi tenaūt en fe ſymple fait attait de telonie & deuie ſa fee ne ſrap̄ endowe ne ſon heir enhite mes ſi t en fe taile ſoit atteint de felonie & deui ſon heire ſra enhite pur ceo qu il ē eide ꝑ leſtat de w. ii. ca. i. q̄ voet ꝙ ꝑfctm̄ ne que feoffamētū leire en le taile ne ſra my vair mes en cē cas la fe nauer̄ my dower pur ceo qu ele nauoit acc a la cōe ley & vnquore il nē ꝑ leſtatute Et nota q̄ lou home ē vtlage ꝑ felonie cheſc accōn de chatel & de frāk ten̄t ē exteint de ſa ꝑſone en ſa ꝑſone de droit & il nē reſpoignable a nullx mes ſil purchace chr̄e de ꝑdon & purchace auters ap̄s en fe dr qu ſon iſſue ſerra enherite mez ſi liſſue face felonye & ſoit vtlage en temps ſon pier ou apres ſa mort couiēt q̄il purchace chr̄e de ꝑdon ou autermēt il ne portera iāmes nome del heire de fe ſimple pur ceo q̄ le ſank entre luy & ſon pier a vn foitz fuit corrumpu Et nota q̄ ſi home ſoit vtlage pur tn̄s il ne ſerra iāmes reſpōdu del accōn ꝑ ſonel tan que il ad purchace chr̄e de ꝑdon mes adir en aſcun ple reall qu il eſt vtlage p tn̄s ceo neſt my al accion einz al ꝑ come excomēge ſaūs moūſtrer lez letters patentz al eueſ que la ꝑtie nē my reſpoignable nient pluis eſt la partie ou ele eſt vtlage pur trelpas ſil ne mounſtr chartre de ꝑdon. Et nota home nauera pas le dit de vtlagarie pur perſonel treſpas graunte ſil ne ſue ſcir fac̄ hors de recorde deuers la partie a qu ſuyt il fuit vtlage ſil ne ſache rien adire pur quo il ne doyt auer ſa chr̄e de pardon. Et ceſt done ꝑ les nouelx eſtatutez E. iij. ano v. ca. ix. Et nota qe ſi home ſoit decolle pur felonie & ꝑ iugemēt hoūt br̄e deſchete & dirra ſuſpenſus fuit. Et ceo ne ſerra pas trauers adir q̄il ne fuit p̄ pendus & c fuit aiugge en le ꝑlement E. iii. ca. viij.

¶ Breif de cōuencōne eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A. ꝙ iuſte &c. teneat B. conuencionē factā inter ipſū A & S patrem p̄dicti B cuius heres ipſe eſt de vno meſuagio &c. vel ſic. Inter I patrē vel matrē: vel fratrē vel ſororem auunculū amitē vel conſanguiniū predicti A cuius heres ipſe eſt & C patrē p̄dci B cuius heres ipſe eſt Et niſi &c. tunc ſum̄ teſte &c.

Ceſt breif giſt lou couenaūt eſt fait ꝑ endentur enſealx ꝑentre ij. partyes & lun deux ne tient pas couenaūt mes ceo enfreit donq̄s celuy q̄ ſente ſoy greue auera le dit brē. Et auxi ſi terres ou ten̄tez ſoyent leſſes a terme de vle ou a terme dans per endenture q̄ le leſſour ou ſon heire ouſte le tenant ou ſi le tenant ne face ſi come ilz couenantz ſont faitez. celuy que ſent ſoy greue auera le dit breif. Et nota q̄ ſi ten̄tz ſoient leſſez en le maner ſuiſdyt & le leſſe deinde lez ten̄tz & face cez executours & deuie & le leſſour immedi ate apres ſon deceſſe entre en la terre & les veſt leues troue print et enchace de quel choſe ſi les executours portent le breif de treſpas lour breyf dirra ponc per vad &c. Et ſi le leſſour entre en lez terres ſoulement ſaūs p̄ndre chatel lour breif dirracy ſum̄ per bonos ſum̄ &c. quel breif vous tro uerez en le regiſtre entre auters breuez de treſpas Et nota qu null breif de couenaunt ſerra maintenuz ſaūs eſpecialte Et le ꝓces eſt ſum̄ attachemt & diſtr tan que la ꝑtie veigne Et nota que ſi terre meſ bois prees ou paſtur & huiuſmodi ſoyent a aſc a tme dans ꝑ cyrograf endēte ent eux fait & les leſſour ou ſez heir veignēt encoūter nul poet del coun̄t en celeſcript le fermour ou ſes heirez ou aſſignez ſi aſſignez en cel ſcript ſoient ſpecifie purr auer rec vers le leſſour ou ſez heir̄ ꝑ brē de couenaūt Et ſi cely aſſign̄ port en ſon nouie de tiel breif de couenaūt donq̄s couient qu il eit en ſa paygne le primer eſcript de couenaūt. Et vn aut eſcript daſſigne en le teſtament le formor auantdit q̄ mort eſt q̄ il luy diuiſa m̄ celuy ferme iſſint que il ſoit ſon aſſignez ꝑ cel deuiſe. Et meſne le maner poet le baiilor ou ſes heires auer recouere deuers le fermor ou ſes heires ꝑ meſme ceſty brē ſilz veignēt encountre le couenaūt ꝑ reaſon del ꝑtie del ſet cyrograf qu deueroūt vers le leſſour inez ſil euſt ſa terre baille a meſine celuy fermour ꝑ ſabrē patēt nō pas endenture tout venuſt le fermour encoūter le couenaūt le bayllor nauoit vers luy rec ꝑ cel brē pur ceo q̄ la cōe courſe del court eſt q̄ brē de co uenaūt ne brē de garraūtie de chr̄e ne purroūtvailler ſaūs title mes ſi vn eſtraunger ꝑ brē de couenaūt engentte vn tiel fermour il nauera my rec. vers leſtraunge ꝑ brē de couenaunt mes bri de eieccōne firme Et le brē de couenant poet eſtre plede en la countie ou deuant iuſtices de banke. Et ſi doit eē plede ꝑ meſines les deleyez coe brē de tūs Et fait aſſauoir qu brē de couenaūt ne giſt my forſ que entre m̄ eux q̄ ſoūt ꝑties al couenaunt ou lour heires ou lour aſſignes come le breif voet.

¶ Breif de dedimus poteſtatē eſt fine leuād eſt tiel. Rex dilcō & fideli ſuo A de B ſalutē cū breue nr̄m de conuencōe pendeat corā vobis & ſoc vr̄is &c. inter w. H. de decē acris terre cū ꝑtin̄ in N ad finē inde corā vob isi eo de banco ſcd in legē &c. leuād ac prefatus w adeo lāguidus ſit & ſenio confractus ꝙ vſ que weſtm̄ ad diē i bri p̄dcō cōtētū abſ que maximo corporis ſui ꝑiclo venir nō poſſit ad cogn̄ que in hac ꝑte reqrit̄ faciend vt accepimus nos ſtatui eiꝰ de w cōpacientes in hac ꝑte dedimꝰ vobis ptātem recipiend cogn̄ quā p̄dcūs w facer voluerit i p̄miſſis Et ideo vobis mādamꝰ ꝙ ad p̄fatū in ꝑſonalit accedentes cognitionē ſuā recipiatis. Et cū ea receꝑitis p̄fat ſocios vr̄os inde ſub ſigillo vr̄o diſtincte & apꝑte reddatis tciores vt tūc finis ille iter ꝑtes p̄dctās de terris p̄dcis i eodē banco leuari poſſit sm legē & rs r n̄. Et habeas &c. teſte &c. Ceſt breif giſt en cas ou deux homes ſoūt accordes de leuer vn fyn̄ en court le roy. & le vn des parties eſt iſſint enfeble q̄il ne poet my traualer donq̄s il poet purchacer cē breif hors de la chauncerie direct a vn iuſtice ou a pluſours ou a vn ſargeant iurre au roy reherceant coment breif pende entre les parties & qu il ad purſuyte cē breif de dedimus poteſtatē eſt enſie enſebls qu il ne poet mye trauayler &c. pur fair le recogniſaūce eux ou luy cōmaūdant q̄il ad proche en ꝓpre ꝑſon as ditz ꝑties enſēblez pur reſceyuer le conyſaūce & puis certifier̄ lez iuſtic de bank & quant ilz ſont venuz en la court oue lez coniſaūz donq̄s la dit fyn̄ ſerra engroſe & enroll. Et ſi eſt uul ꝓces forſ que en cas q̄ tielx iuſtic ou ſarge aūtez q̄ oūt reſceus lez reconiſaūz en le maner ſuiſdit delaiēt a certifier lour compaignoūs des ditz coniſaunz donq̄s la ꝑtie q̄ ad fait le conyſaun ce poet auer vn auter brē direct a meſines lez iuſticez ſeiaūtez eux cōmaū dant q̄ ilz certifiant lour compaignoūs de meſme le conyſaunce ſouth lo ſeales. Et autre brē direct as iuſtices en bank qu ils reſceiuēt la dit coniſaū ce deux come piert ꝑ le regiſtre & ceo fuit anno E. iij. ca. xv.

¶ Breif contra formā fe offamenti eſt tiel. Rex ballis R de B ſalutē cum de cōi cōſilio regni nr̄i angl. ꝓuiſū ſit ne qs occōne ten̄t ſuo rum diſtring ad ſectā faciend ad cur dn̄o rum ſuo rum niſi ꝑ formā fe offamenti ad ſectā illā aut ipſi vel eo rum anteceſſores ten̄ illa tenentes eā facer conſueuer aut pm̄ trāſ gr dn̄i H R ꝑani nr̄i in vaſcon̄ vobis p̄cipimꝰ ꝙ nō diſtringatis A ad faciend ſectā ad curiā p̄dcā de N contra formā ꝓuiſionis p̄dcē & diſtriccōe ſi quā in ea occōne feceritis ſine dilatōe relaxatis T &c. Ceſt brē giſt lou vne home enfeffe vn auter en certeinz terrez ou ten̄tz ꝑ vn chr̄ de feffemēt p fair certein ſeruicez & ſuytez a ſa court & le ſeignour ou ſon heir̄ ou s aſſig ne diſtrein̄ ſon dit t pur faire pluſours ſeruices q̄ ne ſoūt cōtinuez en le dit chr̄e donq̄s le dit t poet auer le dit brē direct al ſeignour luy cōmaund qu il ne diſtr le dit tenaūt pur fair auters ſeruicez qu ſi chr̄e ne voiet come ē do ne ꝑ leſtatut de Marl. ca. viij. q̄ cōmence de ſectis ſiqdem faciend qar nul ſerra tenuz de faire ſuyt al court de ſon ſeignour aut ceo q̄ eſt contenuz en ſa chartre. Et le proces eſt attach. & diſtr tan que la ꝑtie veign̄ en reſpouns Et nota qu ceſt brē voet eſtre ꝑtye la ou le pleintif clayme ꝑ aunc & de my pet purcheſeour. Et auxi ſi aſcun ſoit dyſtr encounter la fourme daſcun eſtatut il poet auer vn prohibicōn & ſur la prohibicion vn atthar Mes ill nauera atthac deuaunt la prohibicyon ſue. Et nota qu ſi aſcū heritage de quel vn ſoul ſuyt eſt due deſcende a pluſours perceners donq̄s ꝑ lauaūtdit eſtatut celuy qu ad launcien partie ſerra tout la ſuyt pur toutez & lautres ſerraūt contribucōn a luy. Et ſils ne voillent ils aueront deuers eux breif de cōtribucione faciend q̄l brē & pluſours auters qu touche cel mater ſerront troues en le regiſtre entre brēs deſtatut Et le ꝓces ē diſtr come en le breif auauntdit.

¶ E brē de cōtributōne faciēda eſt tiel. Rex &c. Margarete B. vl balliīs margar B de A ſalutē cū de cōi conſilio regni n̄ ꝓuis ſit ꝙ ſi hereditas ali qua de qua vnica tm̄ fiet ſecta ꝓ hereditate illa ſicut prius conſuet fuit ad hoc fiat debita rtributō ab eiſdē ac w M de N cuſtodi ſcolariū de N & ali is quam p •• bus vendider terras & tenementa ſua in N de quibus vnica ſecta tantū ad cur p̄dictā dū bri de N debet̄ Sicut idē cuſtos nobis mōſtrauit vobis p̄cipimꝰ ꝙ nō diſtring cuſtodē niſi ꝓ porcōe ſibi & p̄fat ſcolar contingent de terris & tenemētis p̄dcis ad ſeꝑalē ſectā faciend ad cur p̄dictā vel ad cur p̄dci dn̄i vr̄i de N contra formā ꝓms p̄dicte T &c.

¶ Breif de aſſiſa noue dis. eſt tiel Rex vic ſalute Queſtus eſt nobis A ꝙ B iniuſte & ſine iudicio diſs eū de libero te ſuo i I poſt quam t nſfr dn̄i H re gis ꝓ aui nr̄i in vaſcū Et ideo tibi pr ꝙ ſi p̄dictus A fecit te ſecur de clam̄ ſuo ꝓs tunc fac tenement illud reſeiſir de catall q̄ in ipſo capt fuerunt et ipſū ten̄tis cū catall. eſſe in pace vſ que ad pm̄ aſſiam cū iuſtic nr in ꝑtes illas veniunt Et interim fac xii. liberos & legales hoies de viſuz illo vider ten̄ illd & noia eo rum inbr. Et ſum̄ eos ꝑ bonos ſum̄ qd fuit corā p̄fatis iuſtic noſtris ad p̄fatā aſſiſam parati inde facere recogn̄. Et pone ꝑ vad et ſaluos pleg predictū E vel balliuū ſuū ſi ibi ipſe inuentꝰ nō fuerit qd tūc ſit ibi ad illā recogn̄ Et hēas ibi ſum̄ noia pleg & hoc brē T &c.

Et le patent de meſme le brē eſt tiel. Rex &c. dilis & fidel ſuis A. B. & C. ſalutē ſciatis ꝙ cōſtituimus vos iuſtic nr̄os vna cū hiis quos vobis aſſoc ad aſſiſā no. dis. capiendū quā A arram̄ corā vobis ꝑ br̄e noſtrū verſꝰ B. de tenemētoin I Et ideo vobis mandamus ꝙ ad certos diē & locū quos ad her ꝓu •• eritis aſſm̄ illam capiatis ſcūri inde qd ad iuſtic ꝑtinet ſcdm legē & cons re •• i nr̄i ſaluis nobis amerciamētis inde ꝓueniētibꝰ Māda minꝰ em̄ vic nrā S. ꝙ certos diē & locū quos ei ſciri fac aſſm̄ illā corā vobis venit̄ fac In cuius rei teſtimoniū has lr̄as nr̄as fieri fecimus patentes T &c. Ceſt breif giſt lou home eſt diſſi de ſon frank tenement. s. terrez & tenementz rente ou de cōe de paſture lez queux il tient a terme de ſa vie demeſne ou a terme dautre vie ou en fe tail ou en fe ſymple Ou que il eit terre ou tenemēt & huiuſmodiluy liuere ꝑ vertue recogn̄ de eſtatut marchaūt ou ꝑ leſtatut ſtaple ou ꝑ elegit vt pꝪ ꝑ ſtatutū de mercatoribus ou ꝑ ſtatutū ſtapule anno E. iij. xxviij. ca. ix. & ꝑ eſtatut de w. ii. ca. xviij. dō ques le diſſi auera le dit brē deuers le diſſeiſour ou deuers quecō que qe ſoit eius en la poſſeſſion viuant le diſſeiſo couient qu le diſſeiſour ſoyt mys en le breif ou autrement le brē eſtabatable & ceſt done ꝑ m̄ leſtatut de w. ii: Et nota qu ſi gardein ou cheif ſeignour enleffe aſcun home de la terre que eſt del heritage del enfaunt qu eſt deins age & en ſa garde la diſheritaunce del heire donques leire purra auer maintenaunt recouerer̄ ꝑ aſſiſe de no. diſ. & quaunt la terre eſt rec il ſerra baille per Juſtices a proſcheyn amye del enfaunt a quy leritage ne purra mye deſcendre pur reſpondre al heir dez iſſuez quaūt il vient a ſon pleign̄ age vt pꝪ ꝑ ſtatutū w. pri. cap̄. xlv. qu comence ſi gardein & vide ſtatutū qu comēce home ſra punys pur diſſz fait vi & armis ou vi robore vide ſilit ſtatutū del w. primer ca. xxxvij. que comēce purueu & enſement & accorde q̄ ſi home &c. et auxi vel eſchetor vic ou baillif le roy diſſ aſc hoe ꝑ colour de ſou offyce ſaūs ſpecial garraunt ou cōmaūdemēt le roy le diſſi poet auer recaſſ de no. diſ. & rec dam̄ en double vt pꝪ ꝑ ſtatutū w. i. ca. xxiij. qu comence purueu eſt enſement que nul eſchetour &c. Et etiā qbꝰ caſibꝰ laſſ giſt vide ſtatutū w. ij. ca. xxv. qe comence qa nō eſt aliud brē ore & couienten q̄l tēps laſſ ſerta pris ꝑ leſtatt de w. ii. ca. xxx. qu comence aſſignent decetero duo iuſtic &c. Et in magna carta ca. xij. qu comence recognitōes de noua diſſia Uide noua ſtatura E. iij. anno. ii. ca. ii. & vi. Et in ſtat qr fines ca. iiij. q̄ comence Itē cū ſtatuimꝰ &c. Et ſtat Ebo rum ca. iij. qu comence & come ſil ſoit cōtenꝰ &c. Et alia noua ſtatuta vt pꝪ ꝑ kalendare ſtatuti qu diſſ loqtur Et le ꝓces eſt en ceſt breif eſt attach deuers la ꝑtie ſum̄ hētis corꝑa & diſtr deuers les iurrours tā que ils veignent Et nota q̄ frank ten̄t eſt appele lou home tient terre ou ten̄t en fe ſymple ou a terme de vie ou a terme dauter vie a meyns.

¶ Breif de reddiſſeiſina eſt tiel. Rex vic ſalutē mōſtrauit nobis a ꝙ cū ip ſū cur nr̄a corā iuſtic nr̄is Itē auter &c. vel corā dilcis & ſidelibꝰ nr̄is R & E iuſtic nr̄is ad aſſās in com̄ L ca iend aſſign̄ ꝑ brē noſtrū recuꝑauit ſſm̄ ſuā verſus B de decē acris terre cu ꝑtin̄ in I ꝑ recogn̄ aſſie no. diſ. ibi int p̄fatos A & B capt p̄fat B ipſū A de eodē tra iiuſte diſſeiſ. Et ideo tibi pr qd aſſumptis cuſtodiez plto rum corone nr̄e xij. tm̄ Milit quam aliis libis & leg hoibꝰ de com̄ tuo tm̄ de illis q in prima iurata fuerūt quam aliis in ꝓpria per ſona tua acced ad p̄d terrā & ꝑ eo rum ſacrm̄ diligētē fac inde inqſic Et ſi ipſū A ꝑ p̄dictā B de p̄dcā terra iterim iiuſte diſſeiſitū iueneris tūc ip̄m B. capias & i priſona nrā ſaluo cuſtodir fac ita ꝙ a priſona illa nullo mō deli bēt̄ ſie mādato r̄o ſpāli & ipſū A de p̄dcā tra reſeſſ & dāpna ſua i duplū q̄ occōne illius rediſſeſie ſuſtinuit ꝑ ſacrm̄ p̄dcō rum xii. taxari de tris & catall. p̄dci B i ballia tua ſine dilacde fieri & id A hēr fac iuxta formā ſtatuti w. de huiꝰ rediſſeſ ꝓuiſ Et ſcir fac p̄fat B ꝙ inqſicōe illi faciend intſit ſi ſibi viderit expedire T. &c. Ceſt brē giſt encas q̄ ho ſoit diſſi & il ad recouer ꝑ aſſiſe & eſt mis en poſſvic & puis autfutz eſt diſſi ꝑ m̄ le diſſeiſour il aue raceſt breif vs luy de rediſſ & ceſt don̄ ꝑ leſtatt de mertō ca. iij. q̄ comence Si qs diſſ &c. Et ꝑ leſtatt de marl. ca. xij. q̄ comēce Illi aūt q pro iterata diſſia &c. ou eſt dit q̄ tielx ne ſoūt repleniſables.

¶ Breif de poſt diſſ eſt tiel Rex vic ſalute mōſtrauit nobis A qd cuz ipſe in cur nr̄a coram dilis & fidelibus nr̄is T. & ſociis ſuis Juſtic noſtris de banco apd w. recuꝑaſſet ſſām ſuā B de x. acris terre cū ꝑtin̄ in I per conſideracionez eiuſd cur idem B prefatū A de p̄dicta terra poſtm odū īiuſte diſſeiſ Et ideo vt ſupra ſed nō dicatur tm̄ de illis qui ī prima iurata fuer. quam de aliis vſ que interim poſtmodū iniuſte &c. vts̄. ſemꝑ dicat poſt diſſia in loco rediſſie vts̄. T. &c.

Ceſt breif giſt come eſt ordeign̄ ꝑ enſemblaunce deſtat de merton ſur dit en aſſ de no. diſ. & ꝑ leſtatut de w. ii. ca. xxvij. q̄ comence in bribus de rediſſ &c que nul home quead recouer ꝑ aſſiſe de mortd ou ꝑ autr iure ou ꝑ defaut ou ꝑ rediſſm̄ ou ꝑ aſcun maner ꝑ enqueſt Et ſil ſoit ouſte oue force de m̄z les tenaūtes ꝑ m̄ celuy deuers q il ad ec adonq̄s il auera vne poſt diſſm̄ & nemy vn rediſſm̄. Et auxi en les trois caſes auātditz. s. en lyueraunce ꝑ elegit & ꝑ leſtatut marchaunt & ꝑ leſtatut del ſtaple caplis p̄nominatis ſilez tenaūtz ſoient diſſis ils auerount brē de rediſſm̄ mes en cas q̄ home moy diſſi & puis ieo rec ꝑ aſſiſe et ſuy mys en poſſeſſion et meſime le diſſeiſour enſemblement ou vn autre moy deteynt de ceola en ceſt cas ie nauera brē de rediſſm̄ qar il ad ore tenaūt a ꝑcel q̄ ne fuit ꝑtie al primer aſſiſe vers quy mon̄ br comendra eſtre conus mez moy couient port nouel aſſiſe & ꝑ tenaūt ieo ſuy mys al cōeley. Et en cas q̄ le diſſeiſour ſoit diſ ſi & brē eſt porte vers le ii. diſſeiſour il reſpōdra dam̄ de ſon temps demeſ ne mes leſtatut de glouc ca. i. ne perle fors en cas ou le diſſi eit aliene. Et nota quaunt vn home arreyne vn aſſiſe de no. diſ. de rent charge luy couient q̄ toutes les tenaūtez dez tenemētes charges ſoient nomez en laſſ. & tout la terre charge mys en vawe tout ſoit il fuit diſſiꝑ vn ſoul tenaūt. Mes auterment eſt de rent ſeruice quar pur rent ſeruice le ſeignour poet diſtr & auower̄ la diſtr ꝑ cauſe des ſeruices a lui duez. Et nota q̄ toutz les aſſ. de no. diſ. & de mortd q̄ chieroūt eins la counte en la cōe bank ſoūt re tournables en m̄ le bank Et ſi le bank le roy ſoit en autre coūte q̄ la comō bank donqs toutez les aſſ de no. diſſ. coram iuſtic̄ de banco & coram rege ſerra mys certeyne iour iſſint vſ que diē Junij in xv. &c. Mes en le mortd come iour poet ho auer & mettre come en auters plees mes en aſſ de no. diſ. corā iuſtic & corā rege poet home mettre iour hors de tme ſicvſ que idiē Jouis poſt feſtū ſctē Lucie & done iour de. iiij. iours deuaunt le roy & ceo voet leſtatut articli ſuꝑ cartis ca. xv. Et en aſſiſe de no. diſ. home ne doit voucher nul home ſil ne ſoit nome en le brē & voet tātoſt garant & ſoit en preſens quant il vouche mez en Mortd home poet vouche a large.

¶ Breif de Nocumento eſt tiel. Rex vic ſalutē. Queſtus eſt nobis A qd B īiuſte & ſine iudicio ꝓſtrauit vel leuauit quoddā foſſatū in N ad nocu mētū ten̄ ſui in eadē villa pt trāſfr &c. Et ideo tibi pr qu ſi p̄dictꝰ A fecerit te ſecur &c. tūc fac xij. liberos vel legales hoīes de viſū ilio videre foſſatū illud vel ſtagnū illud de viſū & noīa eo rum in brī. Et ſum̄ ꝑ bon̄ &c. qd ſit co rā iuſtic nr̄is ad pm̄ aſſiām cū in ꝑtes illos venerīt parat fac recogn̄. & po ne ꝑ vad & ſoluos plegꝭ p̄dcm̄ B vel balliuū ſuū ſi p̄e īuētꝰ nō fuerit qd tūc ſit ibi audit illū recogn̄. Et hēas ibi ſum̄ noīa pleg. & hoc brē teſte &c. ¶ Ceſt breif giſt lou home leue vn meaſō iniure ou guttur en ſ terre ou aſcun tiel ſemblable all nuſaūce de frank ten̄t de ſon vicyn̄ donques celui a qu le nuſaunce ad eſte fait auera le dit breif. Et auxi ſi celluy que fait la nuſaunce a lie la terre ſur que terre la nuſaunce eſt fait a vn eſtraunge. Et ſic tranſfert ten̄ ab vno ad aliū donques laſſ ſerra port vers ambedeux. s. deuers luy q̄ fait la nuſaunce & deuers luy q̄ le ten̄t eſt a lieu & cē don̄ leſtatut d w. ij. ca. xxiiij. qu comence in qibus caſibus &c. deuaūt q̄i ſtatut breif de nuſaunce ne fuit pas mez ſoulment deuers luy que fait le nuſaunce. Et ceſt breif eſt appele aſſ de no. dis. Et la proces eſt come en aſſ de no. dis. Et nota qu ſi la nuſaunce ſoit en vn counte ou la nuſaunce eſt fait & le ten̄ ſoit demurrāt en auter coūtie donq̄s ſoit le brē porte en la coūtie ou la nuſaūce fuiſt fait & ſoit la ꝑole remoue ꝑ cauſe que le tenaūt ſoit en vn auter coūtie. Et auxi ſi vn aſſ de no. dis. ſoit arreme en vn coū tie de m̄ le ten̄tz vn auter aſſiſe en auter coūtie ſoit arreme home ne poet fair •• ēs mez ſoeffre ambedeux aſſiſe paſſer: mes ſilz diount ambedeux q̄ les ten̄tz ſoūt ne meſue la coūtie adonq̄s eſt bn̄. Et ſilz varient & iſſint qu le vn dit q̄ les ten̄tz ſoient en vn coūtie & lauter en auter coūtie donq̄s il couiēt faire venir toutes les aſſiſes deuaūt le roy & ceo fuit adiuge anno E. iij. vi. enter Ric clifforde & fitz hugh. Et nota que en pluſours caſes aſ ſiſe de nuſaunce giſt come piert per ces deux verſus.

¶ Fons Stagna ſep que via diuerſi curſus aquarū. Poſcūt aſſiſā merca tū feria bancū. ¶ Bref de paruo nocumēto eſt tiell. Rex vic ſalutē queſtus eſt nobis A qd B iniuſte & ſine iudicio leuat quedam fabricā in N ad nocumētū liberi ten̄ti ſui in eadē villa poſt pm̄ tranſr &c. Et ideo tibi pr qd loquelā ſuā audias & poſte aā inde iuſte deduc far̄. Ne amplius &c. ꝓ defectu iuſticie teſte &c. ¶ Ceſt breif giſt &c. & eſt vn vicoūtile & ple dadle en coūtie & appele eſt petit breif de diſſīn & giſt en cas lou vn moleyn ou tielx ſemblable eſt leue all nuſaunce dell frank tenemēt de ſon vicyn dō ques celuy a qu le nuſaūce ad eſtre fait auera lauaūtdit breif. Et ceſt breif puit eſtre remue hors del coūtie en le cōe bank all ſuyt dell ple ſaūs cauſe en le breif & all ſuyt dell tenaūt oue le cauſe en le brief come en le pone de auerijs replegiand. Et poteſt inde fieri breui de executōe iudicij ſi meſtier ſoit mez ſiceluy qui fiſt la nuſaūce deuie deuaūt laſſ purchace donq̄s celuy qu la nuſaūce fuit fait ou ſon heir auerra breif qd ꝑmittat ſuꝑ heredē eius qui fecit nocumentū. Et ſic qd permittat gyſt en tout temps en lieu dentre foūdue ſur diſſ ou en abatement apres la mort celuy qu fiſt la nuſaūce ou en cas de terre ou de ten̄t en ddē. Et nota que ſoūt auters breif queux ſoūt appellez petitz brief de diſſ queux ſoūt vicoūtilx & pledables en coūtie deuaūt le vic queux ſoūt de domo iniuſte leuat ve ꝓſtrata & cō ſimilibꝰ vt pꝪ regiſtrū & quaūtz maners de tielx nuſaūce ſoūt pledables en coūtie vt pꝪ ꝑ hos verſus. ¶ Fab fur porta domꝰ vir gur mol murus omle. Et pons tradantur hec vicicomitibus.

Brief de attincta eſt tiel. Rex vic ſalutē ſi A fecerit te &c. tūc ſum̄ &c. xxiiij. legales hoīes de viſū de N qd ſint corā iuſtic nr̄is apud w. tali die vel ad pm̄ aſſiām &c. parati ſacr̄o recognoſce ſi iur ꝑ quas quedā inquiſit nuꝑ capt fuit coram iuſtic nr̄is apud w. ꝑ breue noſtrū &c. qd fuit inter A petent & B querent falſū fecerīt ſacriū ſicut idē A grauit nobis cōquerēd mōſtrauit. Et interī diligent inquiras qi fuerūt iuratores ꝑ quos inquiſi cio illa capta fuit. Et eos habeas corā prefatis iuſtic ad prefatū terminū vel ad prefatā aſſiām. Et ſum̄ ꝑ bonos p̄fat B qd tunc ſit ibi auditur illā recogn̄. Et habeas ibi ſum̄ noīa p̄dicto rum hoīz & hoc breue teſte &c. ¶ Ceſt brē gyſt deuers lenq̄ſt qad fait faux verdit doūt ſoiēt atteintes ꝑ brē datteint ilx aueroūt tiell peine. s. loure prees ſerroūt arees & lour meaſōs de bruſez & lour bois deſtrues & toutz lour terres ou chateux forfatz au roy mez ſile brē pas encoūtre celuy qu porte le brē ill ſerra en p̄ſon & greuouſe mēt raūſōne ala voulēte le roy. Et le ꝓces eſt deuers la ꝑtie ſum̄ & reſum̄ Et vs les petit iurours venir fac & vn diſtr. Et vers le graūde iurr ſum̄ hē as corꝑa & diſtr. Et en quaūtz des maners home poiet auer atteint vide ſtatutū w. i. cap̄. xxxix. qu home auera atteint en ple de terre ou de ten̄t ou de choſe qu touche frank ten̄t. Et ore ꝑ les nouelx eſtatutz E. iij. ca. vij. eſt ordeign̄ qu atteint ſerra graūt en brē de tn̄s ſi bien ſur les dam̄ ſilz paſſent. xl. s. ſur come le principall. Et auxi le ſtatut fait āno. xxxiiij. E. tercij ca. viij. qu atteint eſt auxibn̄ en ple ꝑſonell come en ple royal & as powers ſaūs ſyne. Et le chaunc ad poier de graūter tiel brief ſaūs parler an̄ roy. Et qu les iuſtices ne leſſent en aſcun cas datteint de prendre atteint pur le dam̄ n ent pais. Et ꝑ leſtatut fait a weſlm̄ anno eiuſdē E. iij. ca. vi. in fine que home aue a breif datteint en ple de tn̄s deuaūt les iuſtices ſauns brief ſi les dam̄ aiugez paſſent. xl. s. Et puis ꝑ leſt atut fait meſne le roy anno. xxviij. breif datteint ſerra graūte ſibien ſur bill de treſpas come ꝑ breif de treſpas ſaūs auer regard al quātite del dam̄. Et auxilatteint ſer ra graūte as powers queux voudroūt affair q̄ilz noūt riens doūt puiſſent fair fyne ſaluaūt lour couenaūt ſaūs fyne as toutz auters ꝑ cauſe de reaſonable fyn. Et eſt don̄ ꝑ leſtatut anno. xxxv. E. iij. Et auxi ꝑ leſta tut an. ix. 〈◊〉 . ij. ca. iij. atteint eſt don̄ pur ceſtuy en le reuerſion vinn̄t ſon tenaūt a terme deuie. Et nō q̄ anno. vij. E. iij. apud ebo rum vn̄ I qi detulit aſſiām & recuꝑauit ꝑ illā alienauit ten̄tum qd recuꝑauit cuidā S de I. Et ſur ceole tenaūt porte atteint & cons fuit qd idē ſuo noīaretur attincto ſed ſolomodo predcūs I qui fuit tenens &c.

Bref de certificac nouel diſſeiſine eſt tiel. Rex vic ſalutē. Quia ſuꝑ qi buſdā articulis noue diſſeiſine cōtingēte q̄ inter A & I ſum̄ fuit & capta apud I ꝑ breue nr̄m corā dilcīs & fidelibꝰ nr̄is H & R de teūto in I q̄daz ſubſūt dimitacōes ſicut ex q̄rela ip̄ius I accepimꝰ cōſtituimꝰ p̄fatos H & R iuſtic nr̄os vna cū hijs quos ſibi aſſoc ad certificationēſuꝑ articulis p̄d tīs capiend. Et ideo tibi pr ꝙ ad certos diē & locū quosidē H & R tibt ſcir fac iuratores illius aſſīe corā eis venire fac ad certificand ſuꝑ articul p̄dcīs. Et ſum̄ ꝑ bonos ſum̄ pred m̄ A qd tūc ſit tibi auditur illā certificacionē. Et hēas ibi ſum̄ noīa iura & hoc brē T.

¶ Ceſt breif giſt ou aſs no. dis. eſt port vers vn hoe & il reſpoign̄baill & le ba llif viēt en court excuſaūt labſence de ſon maiſter & pledeen abate mēt de brē ou dire nul tort nul diſs mez il ne poet my pleder aſcū reles ou aſcū eſcript en barr daccōn adonq̄s ſile tenaūt pleder en ſe abſence ꝑ aſs ſil ad aſcun reles ou eſcript q̄ ſo t pur luy il purra venir as meſmeles iuſtices deuaūt queur laſs fuit pris & mōſtrer ſon dit reles ou eſcript. Et ſi les iuſtices pourroūt veier qu le ple en aſſiſe ſerroūt exclude de ſon acc ſile dit reles ou eſcript enſte eſtre mōſtrer deuaūt le iugemēt en aſs don̄ donq̄sm̄z les iuſtices maūdroūt vn ſcir fac a vic de coūtie ou le aſſiſe fuit ar reigne qil garniſe la partie qu primes rec a eſtre deuaūt eux a vncerten ior Et auxint ill fralez primers iurrours venir les queux fuerent en laſſiſe. Et adonq̄s ſil puit eſtre troue ꝑ verdite des iurrours ou ꝑ enrolmēt que lez ditz eſcriptis ſoūt veiers q̄ celuy q̄ purchace la dit aſſiſe rēdrales dam̄ a eux au double vt pꝪ ꝑ ſtatutū de w. ij. ca. xxv. q̄ comēce quia nō eſt alid brē &c. Et en cas les iuſtices ou aſcun deux deuaūt queux la dit aſſiſe fuit p̄mes pris deuie ou ſoit remue donq̄s la partie ſil ad aſcun relez pur luy en maner come eſt dit purroit auera le dit certificacion q̄ ſerra patent direct as ncuelx iuſtices reherceaūt couient aſcunz dount ſoūt touchaūtes laſſiſe qu fuit pris deuaūt les p̄mes iuſtices eux comaūdent q̄ilz preignēt la dit certificacion al certein iour & lieu. Et vn auter q̄il direct a vic de m̄ la coūtie q̄il ſom̄ la partie q̄ p̄mes rec. Et auxiq̄il face venir les iurrours de primer aſſiſe deuaūt les ditz nouelx iuſtices a certēin iour & lieu queux ilz ferrount aſſauoir an̄ dit vic pur certifier meſmez les ditz iuſtices des ditz dōtes coe picrt ꝑ le regiſtre. Et auxi cel certificacion poet eſtre pris en le bank le roy & auxi en le comon bank & douq̄s ne ſerra fait nul patēt en maner come dit eſt en aſs no. dis. ꝑ quel certificacion ſibien en lun cas co me en laut le iugemēt ſerra reuers. Et en cas qu le ꝑtie ſoit garnye & ne veigne pas al iour aſſigne il ꝑdra laterre pur defaute. Et ſil veign̄ al ſcir fac leple paſſera entre eux. Et ſi ceſtuy qu rec ꝑ aſſiſe & ne ſoit rien dire aſc choce encoūtre le reles donq̄s la tenaūt q̄ ꝑde ꝑ laſſiſe recouera. Et le pro ces eſt deuers les iurrours ſilz mittoūt al iſſue de pais venir fac habeas diſtr inſiuite mez ceſt brē ne giſt pas forſ que lou poiet eſtre troue ꝑ record & ꝑ les rolles qu lenq̄ſt qu paſſoit en aſſiſe ne perlit riē ne fait mēciō del reles ou de eſcript en lour verdite mez ſi lenqueſt faiſoit mencion del reles ou del eſcript & ilx donēt faux verdite nient cōtriſteaūt la reles donq̄s la partie encoūtre quele ilx paſſeroūt poiet auer latteīt deuers les iurrours Et ſi elz iuſtices doignēt faux iugemēt lou les iurrours feſoint mēſion de reles & mittoūt lour verdite ſur le iugement des iuſtices & ceo poiet eſtre troue donq̄s la dit partie auera breif derrour & le iugement ſerra reuerſe Et ſi ſoit troue qu les reles ſoit bon̄ la partie rec & ſinon lauter retiendra en peas & ceo eſt done ꝑ leſtatut w. ij. ca. xxv. que comence quia nō aliqd breue &c. vt pꝪ ſuperius. Et cn cas que laſſiſe paſſe en abſence de partie et puis la partie vient monſtrer as iuſtices aſcū reles en maner ſuiſdit & les iuſtices delaient de faire ſolonc le dit eſtatut meſme le chapitre donq̄s la partie poiet auer vn breif direct as meſmes les iuſtices en quel breif ledit ſtatut ſerra reherce comaundaunt eux que viewe le dit breif qu ilz facent pleign̄ iuſtificacion an̄ dit partie come piert ꝑ le regiſtre. Et ceſt breif en cē cas ſcrra en lieu de certificacion. Et nota qu meſmes les eſtatutz ſi le partie defendaūt en aſſiſe de no. dis. allege ou delay la ꝑtie pleint qu aſſiſe paſ ſera auterfoitz enter meſmes ꝑties de meſme le te •• t. ou q̄ la dit ꝑtie def fuiſt noūſuy en brē de pluis haute nature pendaūt enter eux de m̄ le te •• t ou q̄ le dit defend fuit noūſuye en ſemblable bref & ſur ceo profre de verifier de recorde en ceſt cas ſi meſme la partie faille a ſon iour de ceſt recor de il ſerra iuge pur diſſeiſour ſauns reconiſſauns daſſiſe. Et laſſiſe pris en droit des damages &c.

Bref de aſſiſa mortis anteceſſoris eſt tiel. Rex vic ſalutem ſi A fecerit te &c. tūc ſum̄ &c. xij. liberos legales hoīes de viſum de A qd ſint corā &c. tali die &c. parati ſacto recognoſce ſi B ſen̄ pater predicti A fuit ſſitus in dominico ſuo vt de feodo de vnomes cū ꝑtinen̄ in N die quo obijt. Et ſi obijt poſt coronationē dn̄i H fi regis John̄ &c. Et ſiidē A ꝓpinquior he res eius ſit. Et interim predctm̄ mes videant & noīa eo rum imberiar fac. Etſum̄ ꝑ bonos ſum̄ predictū B qi meſuagiū predictū tenet qd tūc ſit b aud illā recogn̄. Et hēas ſum̄ & hoc brēteſte &c.

¶ Ceſt breif giſt en cas lou mon̄ pier ou ma mier mō frere ma ſoere mon oncle ou ma aunte deuiount ſſies des terres ou de ten̄tz ou de rent q̄ilz auoint en fe ſimple & vn eſtraūge home abate & de les moy deforce donq̄s ieo qu fuye ꝓſchin heir auer ceſt brē deuers labbator ou deuers q̄con que q̄ ſoit einz en poſs opres la mort mon aunt & le proces eſt en ceſt brē & en brē de darrein preſētmēt & iuriſdutrū & en brē datteit ſum̄ reſum̄ vs la ꝑty & deuers les iurrours ſom̄ hēas corꝑa & diſtr. Et nota ſilenfāt deinz age & en le gard ſon ſeniour & quaūt il viēt a ſon pleign̄ agele ſeniour ne voie rec a luy ſa terre ſaūs ple donq̄s lenfant auera rec ꝑ lauaūtdit brē & ceſt done ꝑ leſtatut de marl. ca. v. qu comence ſi heres aliqis &c. mez ſill ſoit de pleign age apres la mort ſon aunc & ſoit en ſon heritage & conuz pur heir & le ſeniour entre ſur leir & tient luy dehors donq̄s il auera lauaūtdit brē en brē de coſinage ſicome ſon cas giſt & rec dam̄ come en aſs de no. dis. & ceſt done ꝑ m̄ leſtat. Et nō q̄ ꝑ leſtatut de glouc ca. vi. eſt ordeign̄ q̄ ſi hoc deuie ſſi de certeis terres ou te 〈…〉 tz en fe ſimple & ad pluſours heires doūt vn ſoit fitz file ou fre ou ſoer neue ou nece & les auters ſoūt en pluis lōge degre. Si vn abate toutz heires enſemble aueroūt lauaūtdit br̄e mez ſil ne ſoit p̄ fitz ou file frer ou ſoer neue ou nece enter lez ditz heir qu adonq̄s ilz ſoūt boutez alour breif daiel ou coſinage come lour cas giſt. Et nota q̄ ſi vn enfaunt deinz age purchace breif de mortd il ne doit nul ſuertie trouer pur ceo ne doit home dire en ceſt breif iſſint ſi talis fecerit te ſecur &c. Ne ceſt point doit eſtre mye ſi aunc moruſt ſſi puis le terme. s. poſt coronationē d 〈…〉 H filij regis John̄ &c. qar ceſt proue ꝑ lage denfaunt. Et nota que āno. xiiij. Etertij vn breif que fuiſt en le chaunc de mortd ſon br̄e fuit remoue en banke & la dit fuit que le chaunc ne iugera iames fraunchis mez ferount breif a aſcun ſuggeſtion & les iuſtices quaūt les plez ſer ount remuez deuaūt eux ſi la doient tielx fraunchice auoir. Et puis anno. xvi. fuit dit encoūtre eux de cornwaill q̄ilz voillent auer vn recordare dun ple dee ſaūs breif qu la ou home clayme tiel choce qu eſt diſcordaunt al cōe ley ꝑ point de chr̄e ill auera breif en la chaunc mes nemy ou ill claym̄ tiel choce qu eſt diſcordaunt all cōe ley ꝑ point de chr̄e ill auerra breif de la chauncerie mez nemy ou ill clayme ꝑ preſcripcion. Et auxi nota qu leſtatt de w. prim̄ ca. xxij. qu comēce des heires mariez &c. q̄ ſi aſcun ſeniour detei gne les heires femelx tan que a. xvi. anz deſmarꝭ ꝑ cauſe de la terre & coue tiſe dōq̄s leir pourroit rec ſō heritage ꝑ lauaūtdit br̄e de mortd ou ꝑ aut ſolon que lour cauſe. Et nō q̄ hoe puit auer certificaciō & aſſociaciō ſinō bte de rec. Et le proces eſt en ceſt brē come en aſs de no. diſ. mutatis mutādis Et auxint ceſt brē aſs no. dis. certificacion ne ſerroūt vnques apres hors de countie ou les tenementis ſunt &c.

Bref de Auo eſt tiell. Rex vic ſalutē pr A qd iuſte &c. reddat B vnū meſuag ū cū ꝑtin̄ in N & aduocacionē eccleſie eiuſdē ville de qibꝰ C auus predci B cuiꝰ heres ip̄e eſt fuit ſſitus i dn̄ico ſuo vt de feodo die quo obijt vt dic. Et niſi fec & p̄dict B fec te ſecur &c. tūc sum̄ &c. Et hēas &c. teſte &c.

¶ Ceſt breif giſt ou mon̄ aiel deuie ſſi de terre ten̄t ou de rent en fe ſimple & vn eſtraūge abate donq̄s iauera deuers luy ceſt brē ou deuers ſon heir ou ſon alien ou deuers qu conq̄s qu veign̄ ap̄s as ditz terres ou ten̄tz ꝑ qu conq̄s maner q̄il ſoit einz. Et en meſme le māer giſt brē de coſinage. s. ou mon baſaile mō treſaiel ou auter coſyn deuie ſſi en fe ſimple & vn eſtraū ge ētrer. Et eſt a pele coſyn a moy pur ceo q̄il paſſe le brē daiel & e ſy aix degre. Et nota q̄ le natur de brē de coſinage eſt ſemꝑ deſcendēte heredita te a latere extra deceſſum lincalē a ſtipite hꝪ fieri. Et vt cognoſcat vte que deſ ēſus ſciendū eſt qd lincalis & rectus deſcēſus eſt a patre ad iliū filijs filiā filias recte deſcēdendū & aliquus eſt q aliquis petit de ſſia filij vel fi lie ſui vel ſue auūculi vel amite vel de ſſia remocio rum ꝑſonarū colateraliū in parētela. Et nota qu aſſiſe de no. dis. mortd breif daiel breif de coſinage & breif de nuꝑ obi t ſoūt breif de poſs tantſolement & emy mixt oueſ que le droit mes en aſs de no. dis. eſt de poſs demene. Et les auters ſount de poſs del aunceſter ou dauter home a q̄il eſt ꝓchyn heire. Et nota q̄ en nul breif auaūtdit home ne rec dam̄ mes q̄ en ceux en queux dam̄ eſt done ꝑ leſtatut ou ꝑ la cōe ley. Et des dam̄ vide ſtatutū glouc caplo. i. Etle pro ces eſt en ceſt breif ſum̄ graūde cape & petit cape &c.

¶ Breif de nuꝑ obijt eſt tiell. Rex vic ſalutē ſi A fecerit te &c. tūc ſum̄ &c. B ꝙ ſit corā iuſtic nr̄is &c. tali die oſtens quare deforc p̄ at A rationabilē em ſuā que eū cōtingit de hereditate q̄ fuit I de N patris ſui fr̄is ſororis aui auie auūculi amite cōſāguinitatis p̄dcō rum A & B cuiꝰ heredes ip̄e ſunt. Et qi nuꝑ obijt vt dic. Et hēas &c. teſte &c. ¶ Ceſt brē giſt lou home ad pluſours heires enſēblement enhitales ſicome pluſours files ou fitz ſi ſoit en kent denie ſſi de certeinz terres ou te tz tenuz en fe ſimple ſi aſcun des coheires entre en laterre & tiēt lautrez dehors donq̄ ceux queux ſoūt tenuz dehors aueroūt ledit brē deuers le coheir qu eſt deinz. Et en meſ 〈…〉 e le maner giſt ceſt brē quaūt vn deforce as pluſours ou pluſours a vn deforce ſa reaſonable ꝓꝑtie. Et le ꝓces eſt come en brē daiel. Et nota q̄ breif de nuꝑ obijt & brē de recto de rōnable ꝑtie giſoūt toutz foitz ētre priu es de ſank / mez brē de mortd & brē de coſinage & brē daiel giſoūt toutz foitz deuers eſtraūges. Nota ſi pluſours ſoiēt deforce de rōnable ꝑtie couient toutz foitz eſtre porte ꝑ lez toutz q̄ ſount deforcez & nemy ꝑ vn deux qar tout ſoit il q̄ lez autres ne voudrōt ſuer pur ſō reaſonable ꝑtie el por a ſō brē en nome de toutz yceux q̄ ſoūt deforces & ſerra ceſt brē retournable. & ſils ne voillent ſuerceluy qu voet deux ſuēr auera vn breif que eſt appelle Som̄ adſequend ſimul & ſils ne veignōt acē breiflautre qu voet ſuer ſer ra reſceu de ſuer & depled deuers ſon ꝑſon q̄ eſt beforce our en droit de ſon ꝑtie & auera iugemēt & execuc pur ſon porcion. Not a q̄ cē brē ſerra porte ꝑ coheir vs coheir & nient autermēt qar ſi vn autre de mez parentzentr & clayme ꝑ m̄ la diſcent q̄ ieo clayme ieo nauera iāmes rec deuers luy ꝑ le dit brē ne nul rec forſ que entre ſur luy Et ſilmoy reouſte iauera laſſiſe no. diſ. ou autremēt deuers le reouſte auera brē de droit qar aſſyſe de mortd ieo ne poet auer vers mon parent q̄ clayme ꝑ m̄ la diſcent q̄ ieo clayme q̄r br̄e de mortd ne giſt iāmes entre priuiez de ſank. Et nō q̄ brē de droit qu ē port vers parent q̄ clayme vts̄. ne voet pas eſtre termine come ſoūt auts brēz de droit. s. ꝑ bataile ou ꝑ graūde aſſiſe mez ꝑ enqueſt en lieu de graū de aſſiſiſe pur ceo que pur droit neſt pas diſtr trie ꝑ cel meas ſoulent la pri uite de ſank. s. qu deux ſount pluis priues de ſank al aunc qu fuit darreyne ſeiſi. s. auant que ils ſoyent paſſes a tierce degre lou ils couiendrount claym̄ per vn diſcent mes batayl ne gyſt entre ſoers lou vn eſt enfeffe per chr̄e & lauter ꝑ diſcent vt pꝪ in magnacarta de aſſiſa elegenda. Nö ſi vn eſtraunge abat ap̄s la mort daſcun cōe aunc toutz lez coheir enſeblmēt a uerount rec deuers eſtraunge ſi coe vn ſoule heire aueroit ꝑ brē de mortd & nö q̄ nuꝑ obiit dat̄ int cohered qn̄ eo rum an̄ceſſor ab aliquo tēꝑe obut ſſitꝰ

¶ Breif de decies tantū eſt tiel Rex vic ſalutē ſi A fecerit te ſecur &c. tunc pone &c. C D E ꝙ ſint &c. tali die ad rn̄dendū tm̄ nobis quam p̄fat A quare cū in ꝑliamēto dn̄i E nuꝑ R anglie ꝓgenitoris nt̄i apd weſtm̄ anno r ſui xxxviij. tent inter ceteras rcordat exiſtat ꝙ ſi aliquis iurator in aſſ iuratis & aliis inq̄ſicōibus capiend inter nos & ꝑtē vel partez quic quam capiant ꝑ ipſos vel per alios aꝑte rquerente vel defendente ꝑ veredicto ſuo dicendo & ſuꝑ hoc ꝑ ꝓceſſū in quodā articulo de iuratoribꝰ annor ſui xxxiiii. fa ct̄ ordinat cōmunicato ſine ſit ad ſectā ꝑtiſ que ꝓ ſe ipſo aut ꝓ nobis aut alterius cuiuſcū que ꝑſona ꝓſeq̄ voluerit ſaluo qiilt iure illo rum decies tm̄ quā tū ipſe recepit & hēat illa qui fac ſectā ſuā medietatē & nos aliā. Et ꝙ oēs imbraciatores ducendi vel ꝓcuranditales inqiſic ipatria ꝓ lucto vel ꝓficuo capiend puniant̄ eod modo i forma ſicut iurat̄ Et ſi iurator vel ibraciator ita ruictꝰ nō hēt vn̄ i forma ſupradctā ſatiſfaciat hēat priſona vniꝰ anni ꝓut in ordinac p̄dcā pleniꝰ rtinet̄ p̄dci C D & E. in quodā aſſia no. diſ. quam idē A nuꝑ aram̄ corā dilcīs & fidel nt̄is R S. iuſtic nt̄os ad aſſ. in coin̄n S capiend aſſign̄ ꝑ br̄e nr̄in verſus H & alios in dcō br̄i content de teſi in T ponit̄ ꝓ veredicto ſuo i hac ꝑte dicend ac p̄dci C D & E imbraſi atores eiuſdē aſſ ad eā ducend & ꝓcurād de p̄fato A diuerſas pecunia rum ſūmas. Et illud dona apd K ceper in noſtrū cōtēptū & ipſiꝰ A graue dāp nū Et cōtra formā ordinatōis p̄dcē Et hēas ibi noīa plege & hoc bt̄e T &c Ceſt br̄e giſt ou iurrours ſoūt atteints al ſuyt en ꝑtie q̄ils oūt pris ore ou argent purlour veredict adier dun ꝑtie ou daut ꝑtie. Et adonq̄s ꝑ cē brē ilz paientx. foitz a taunt come ils ſoyent reſceū & eit ia ꝑtie q̄ ſuera auera lun moyte & le roy lauter moyte. Et les embraceours q̄ ꝓcurēt tiel enq̄ſtes pt gaigner ou p̄ndre ꝓfite ſerroūt rentz en m̄ le man̄ ou ſi lez iurrours ou les ēbrace ours noūt doūt fair gres ilz aueroūt la priſon de an̄ mez nul iuſticez enquergea de office ſur nul lez ditz pointz einz ſolement al ſuit la partie. Et ceſt recouere eſt done ꝑ leſtatut E. iij. anno xxxiij. ca. v. Et le ꝓces eſt attachet & diſtr &c.

¶ Breif de quare ciecit infra terminum eſt tiel Rex vic ſalutē ſi A fecerit &c. tūc ſum̄. &c. B ꝙ ſit &c. tali die oſtenſ quare deforc p̄fatū A de x. acris terre cū ꝑtn̄ in N ad terminū quod nō duni preteriit infra quem tininū predictis B prefatū A terrā illā vēdidit occōne viuꝰ vendicōis idē B p̄fat A de terra predcā eiecit vt dic. Et hēas ibi ſum̄ &c. T. &c. Ceſt brē giſt lou home leſſe terres ou ten̄tz a vn autre a terme dans deins q̄l terme le leſſor enfeffe vn autre en fe & le feffe ouſte le tenant de ſa terme donq̄s le tenaūt auera ceſt breif deuers le feffe. Et le ꝓces eſt ſum̄ attach. & diſtr & le ꝓc de vtlagarie mes le tenaūt en ceſt cas auera brē de couenaūt vs ſon leſſour ſil ſoit ſuffic & pur ceo qu ſouent auient q̄ le baillour en cē cas nad pas rien dount il poet tenir couenaūt al fermour Duiafraus & dolus nemini debt patrocinari & etiā qr terminꝰ iſſe nō cōparatur niſi bonis mobilibꝰ & catal lis suit hoc brē inuentū ꝑ diſcretū virū willde merton iſſint qu ꝑ ceſt brē le tenaūt poet rec ſon terme vers le feffe.

¶ Breif de eieccione firme eſt tiel Rex vic ſalutē Si A fecerit &c. tūcpone &c. B ꝙ ſit &c. tali die oſtenſ quare vi & armis maneriū de I ꝙ C p̄fati A dimiſit ad terminū decē anno rum qui nō dū p̄teriit itrauit & bona & cat eiuſd A ab valeuc x. li. in eod manerio inuent cepit & aſportauit. Et ipſū A forma p̄dctā eiecit & alia enorma ei intulit ad graue dapnū ipſiꝰ A. Et rtra pacez noſtrā. et hēas ibi noīa pleg. & hoc bt̄e teſte &c. Ceſt bt̄e giſt en cas lou terrez ou ten̄tz ſoūt leſſes a vn home a ferme a terme dans deins qucltme vne eſtraūge de ſ droit det ouſt le dit tenaūt donq̄s le dit fermot auera le dit breif deuers leſtraūge. Et le ꝓces eſt come en breifde tifs qac en ceſt breif ſra ſuppoſe q̄ le t fuit ouſte vi & armis.

¶ Breifde igrū ad terminū q̄ p̄teriit eſt tiel Rex vic ſalutē pr A qd iuſte &c. reddat B vnū meſuagiū cū ꝑtin̄ in N ꝙ idem B eid A dimiſit ad terminū qi preteriit vt dic. Et niſi &c. & p̄dictus B fec te ſecur &c. & tūc ſum̄ &c. p̄fatū A. ꝙ ſit corā &c. tali die oſtenſ quare non fecerit. Et habe as ibi ſum̄ & hocbr̄e teſte &c. ¶ Ceſt brē giſt lou terres on tesitez ſoūt leſſes a vn home a terme dans & le tenaūt tient ouſtre ſon terme donq̄s le leſſour auera ceſt breif mes en lieu de ceſt breif il poet auer aſſiſe de no. diſ. ſil ſoyt en le primer dēgre. s. entre apres la terme & ſil ſoit ouſte 〈◊〉 portera aſſ. Et auxl giſt en caslou terre ou tefit eſt leſſe a terme dautre vie & celuy prqoy vie la terre eſt leſſe deuie & le leſſe tient ouſtre donq̄s le leſſour auera lauāt dit breif ou illpoet entrer ſicome auant eſt dit. Et en cas que tenaunt atme de vie alien̄ & deuie donques celuy en la reuerē auerale dit brē. Et en cas qu tenaūt a terme deuie ſoit emplede & terre ſoit rec vs luy & deuie dō q̄s celuy en le reuercōn auera le dit brē en le poſt. Et nota que en cas qe la reuercōn dun tenaūt a terme deuie ſoit graunte a vn home & le tenaūt a terme deuie alien̄ & deuie dlr q̄ celuy a quy la reuercion eſt graūte ne ſoun heir poet auer le dit brē quar ceſt breif ne giſt mye pur eſtraūge purchaſor de reuercion mes ſoulment pur le leſſour ou ſon heire. Et not a qu ne gyſt mye pur celuy en la reuercyon apres la mort le tenaunt en dower ou ꝑ la curteſie qar ils ne ſoūt my tenaūtz a terme de vie de la leſſe mez t de lour viez ꝑ la ley &c. mes ſi tenaūt a terme dans ou gardein en chrē alien̄ en fe donq̄s le leſſour ou lenfant aueroūt aſſiſe de no. diſ. & nemy ceſt brē. vtpꝪ ꝑ ſtatutū w. ii. ca. xxv. q̄ comence Quia nō eſt aliquod brē &c. & en ceſt cas q̄ le feffour & le feffe ambideux ſerroūt nomes lez diſſeiſours q̄r vient alte co locū hēat p̄dem̄ brē Et le ꝓc eſt en cē bri & auxien toutz brēs dentr ſom̄ graūde cape & petit cape. Et nō qu ceſt brē eſt dentrer & poet eſtre fair en le ꝑ cui & poſt ſi come brē dentr ſur aſſm̄ ſn̄z en le qibus vt patet per regiſtrū Et nota que en cheſcun brē dentre en le poſt doyt home mettre ceſt clauſe Et vn querir &c. Et en nul auter breifdeins les degrees & auxint en cheſc breif dentre lou vn homeddē de la poſſ ſon aunt̄ il doyt ddēr per title qd clamat eſſe ius &c. mes de la poſſ det il ne fra my title forſ que en cas qe fem meddē ſon heritage ou mariage ꝑ ſon baron alien̄. Ou ſi ele ſ dower de primer baron alien̄ ꝑ le ſecounde baron ou le dower del ii. baronc alien̄ ꝑ le tierce baron ꝑ cui inuita en quel cas ele fra title come appiert en la natu re deceux breifz.

¶ Breif de ingreſſu dū nō fuit compos mentis eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A ꝙ iuſte & ſiue dilōne reddat B vnū meſ cū ꝑtin̄ in N ꝙ clamat eſſe ius & hereditatz ſuā & in qd idem A non hēt ingreſſu niſi ꝑ C patrem predicti B cuius heres ipſe eſt qui illud ei dimiſit dū nō fuit compos mētis ſue. vt dic Et niſi fecerit &c. teſte &c.

Ceſt breif giſt lou home alien̄ terre ou ten̄t quaūt il eſt hors de bon memo rie & deuie donq̄s ſon heit̄ apres ſon deceſſe auera cē brē. & nō qu eſt dit que launc m̄ q̄ aliena auera pas cē breif pur ceo qu ils diount q̄ il ne ſerra iammes reſceu a diſabler & mettre vice aluy m̄. Sed ꝑ regiſtrū eſt in oppoſitū & inde quere mes ſon heire ſerra reſceu & ceo aſſetz bon. Et auxi cē breif poet eſtre fait en le per cui & poſt come auters breifz dentre. Et le ꝓces eſt ſom̄ graunde cape et petit cape.

¶ Breif de ingreſſu dū fuit infra etatē eſt. Rex vic ſalutē pr A ꝙ iuſte & B qi plene etatis eſt vt dic duas acras terre cū ꝑtinen̄ in N quas idē B el dimiſit dū infra etatē fuit vt dic. Et niſi fuerit &c. T. &c.

¶ Ceſt breif giſt lou lenfaūt deinz age alien̄ ſa terre deinz age a luy deſcē due ou terre de ſa purchace a terme de ſa vie ou en fe quaūt il veign̄ en ſō pleign̄ age en le iour du breif purchace. Mez ſi lenfaunt deinz age leſſe ſa terre a terme dans & puis il face confirmacion ou releſt deinz age il naue ra pas lauant dit breif quaunt il vient a ſon pleign̄ age. Et vnquore ceo neſt my alienacion mez il purra auer en ceſt cas vn aſſiſe de no. dis. quar lenfaūt deinz age ne poet mye faire demiſe de frank tenemēt auaūt ceo q̄ laterre ſoit a luy liuere. Et ſi vn enfaūt deinz age aliene ſa terre deinz age en fe ſimple & ad iſſue & deuie ſon iſſue a ſon pleign̄ age auera lauaunt dit breif de terre alien ꝑ ſon pier quaunt il fuit deinz age. Et nota qu terre en fe ſimple leſſe ꝑ le pier deinz age le fitz ne ſerra reſceu dauer rec per lauaūtdit breif deinz ſon age ne nul breif dentre a luy eſt done deinz age ne il ſerra reſceu auxi a demaūder come heire en nul breif dentre tan que il vient a ſon pleign̄ age. Ex caſu Statuti de liſſu le diſſi. vt pꝪ ꝑ wēſtm̄ primo ca. xlvi. qu comence purueu eſt enſement qu ſi nul &c. Mes ſi pier aliene terre a luy deſcendue en le taill deinz age & il ad iſſue & deuie liſſu auera vn fourmedoun en deſcendr & nemy dun fuit infra etatē. Et nota q̄ ſi enfaūt deinz age aliene ſa terre duraūt ſon nonage il poet entre & ſil ſoit ouſte il auera laſſiſe de no. dis. quaūt il viēt a ſon pleign̄ age. Mes apres qu il ſoit de pleign̄ age il couient a purchace le dit breif. Mes ne pur quaūt mon ſeniour ſ Robert M. & ſes cōpaignoūs Juſtic daſſiſe. anno. iij. E. iij. lou fuit troue qu vn enfaūt deinz age leſſa ſa terre & puis entra quaunt il fuit de pleign̄ age leir retient en pees & le demaūdaunt ne rec riens. Et la cauſe fuit pur ceo qu le tenaūt ne fuit pas ſeiſi apres que lenfaūt fuit du pleign̄ age pur taūt de temps q̄ le frank tenement a luy poet accreſſer. s. per vn an & vn iour. Et nota que enfaūt deinz age recourera per vn breif en ſon cas accordaūt & tiēdra la miſe dun purchace demene ſil ſoit en brē de droit. Et auxi que vn enfaūt deinz age ſerra charge datturn̄ deinz age per vn brief que eſt appelle per que ſeruit. vt patet per Johannē Copeland termino Michaelis anno. xxv. E. iij. Mes dicitur qu il ne ſerra mye chace dattourn̄ deinz age per vne Quid iuris clamat. Et nota qu enfaūt deinz age poet eſtre reſceu a vn breif dentre ſur diſſeiſin fait a luy meſme Et ſi deux portent breif de droit auxi come heires & lun ſoit deinz age le pa role demurra tan que a ſon pleign̄ age. Et ſi vn breif de poſſeſſion auxi come breif daill & de coſinage ou aſſiſe de Mortd ſoit porte vers vn enfaūt deinz age ſil plede que ſon aunc fuit ſſi de meſme la terre en ſon demene come de fe apres que mort il eſt einz come fitz & heire & prea ſon age & ſi la 〈1 page duplicate〉 〈1 page duplicate〉 verite ſoit tiel flauera ſon age nient contriſteaunt queil eſt breif de poſ ſ. Secus eſt en aſſiſe de no. dis. en q̄lcas il recouera deinz age auxi auaunt come de pleigne age. Mes en cheſcun breifde poſ ſ lenfaunt deinz age ſer ra reſpond: quaunt il eſt per voie daccion auxi il ſerra reſpōdue a vnfour medon en deſcendre ſi ſon aunc deuie ſſi come de fe taill pur ceo queil eſt en lieu de mortd mez ſil encountre luy plede ſoite le fait ſon aūceſtre oueſ que aſſetz per diſcent le parole demourra put queil ne poet mye deinz age le fait ſon aunceſtre countre ne de dir mez ſi aſſiſe ſoit plede vers enfaūt deinz age le fait ſon pier oue garrantie laſſiſe ſerra agarde en auauntage del enfaunt denquerer de la circunſtaunce del fait. s. ſil ſoit le fait de ſon aunceſtre ſi launceſtre fuiſt de pleigne age & de ſon memorie & ſi la terre paſſa per la fait ou noun & ſil ſoit heir a luy & ſil leſſa a luy &c. Auxi nota per leſtatut de Glouceſtre caplo. iij. que comence ſi enfaūt deinz age ſoit tenuz hors de ſon heritage apres la mort ſon coſyn aiel ou treſaiel per qu il luy couient purchace brief & ſon aduerſaire vient en court. Et en reſpoi gnaunt allege feoffement ou auter per qu i les iuſtices agardent lenqueſt ou le enqueſt fuit delaie auaunt ſes heires ieſ que al age del enfaunt ſi paſſa ore lenqueſt auxibien ſi come il fuit de pleigne age. Et auxi que enfaūt deinz age reſpoundra ou il eſt enfeoffe deinz age & en cheſcun autre cas de ſa entruſion demene. Et auxi en breif de dower ſil ſoit vouche garr auxi en appelle ſil ſoit dage de. xiij. ans. Et nota ſi enfaunt deinz age aliena ſa terre reſeruaunt a luy vn certeyn rent tan que a ſon pleigne age & puis quaunt il eſt pleigne age il retene le reut il eſt barre daccion. Et nota que enfaunt deinz age ne poet mye faire appelle purtrois reaſons pur ceo que il ne poet le derrein faire ne la peyne ſuffre en la priſoun ne eſtre reint. Et nota que ſi vn enfaunt deinz age purchace teneinentis & queux ſount empleoauntes en la courte le Roy de meſmes les tenementes gage ſaley il ne perfourmera deuaunt ſon pleigne age. Et nota en cas que home purchace breif dentre en le per que doit eſtre en le poſt le breif eſt abatable.

¶ Breif de ingr̄u ſuper diſſ en le quibus eſt tiel. Rex vic ſalutem pr A ꝙ &c. reddat B vnū meſſuagiū cum pertinencijs in N ꝙ clamat eſſe ius & hereditatē ſuā & de quoidem A iniuſte & ſine iudicio diſſeiſi ſunt C patrem predicti B cuius heres ipſe eſt. Et poſt primā tranſfr dn̄i regis &c. In vaſcon &c. Uel ſic in quod idem A non habet ingreſſum niſiper C rui A illud dimiſit qui iniuſte ſine iudicio diſſ R patrē predicti B vel anteceſſorē &c. cuius heres ipſe eſt poſt primā tranſfr &c. vel ſic poſt dimiſſio nem in quod idem A nō habet ingreſſum niſi poſt dimiſſionem quam C inde fec B patri &c. predicti B cuius heres &c. poſt primam &c. Et vnde q̄ ritur &c. C. &c.

¶ Ceſt brē giſt en cas lou home eſt diſſeiſi & deuie ſon heire auera lauaūt dit breif vers meſine le diſſeiſour. Et nota qu ceſt breif neſt pas done mes ſoulemēt pur leir le diſſeiſi en quel degre qu ilz ſoient vers les diſſeiſours. Et auxi en ceſt breif home fra title toutz foitz come heire a ſon pier. Et nō que nient contriſteaūt la noūage del enfaunt ceſt breif ne ſerra abatuz vt per ſtatutū weſ 〈…〉 primocapto. xlvi. que comence purueu eſt enſement q̄ ſi nul home &c. Et ceſt cauſe eſt de freſhe ſuyt mez ſi lauauntdit breif ſoit porte deuers liſſue lalien̄ le diſſeiſour ſi ſoit deinz age dir que la parole demurra pur ceo que neſt pas en casde ſtatut. Et le proces eſt en ceſt breif & en toutz breif dentre & de fourmedoun & en toutz autres breif queux ſount en ple de terre & comence pr quod reddat. ¶ Sum̄ graūde cape & petit cape & versles iurrours ſilz deſcendent a verdit de lenqueſt venire facias hēas corꝑa & diſtringas. Et ceſt breif dirra de quo vel de quibus A diſſ B patrem &c. cuius ip̄e eſt &c.

Breif de ingr̄u ſuꝑ diſſ en le ꝑ eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A quod iuſte & ſine dilatione reddat B vnū meſſuagiū cū ꝑtinen̄ in N qd clamat eſſe ius & hereditatē ſuā & in quodā idē A non habet ingreſſum niſi ꝑ C qi inde iniuſte & ſine iudicio diſſeiſunt p̄dcm̄ C patrē predicti B cuius heres ip ſe eſt poſt p tranſfr dn̄i H &c. & vnde queritur &c.

¶ Ceſt breif giſt lou home eſt diſſi de ſon frank tenemēt & le diſſeiſour ali tne a vn eſtraūge ou le diſſeiſour deuie & ſon heire entre donques le diſſi ou ſon heire auera lauaūtdit brē deuers laliene apres la diſſm̄ ou deuers leire le diſſeiſour & nemy deuers auter. Mez viuaūt le diſſeiſour nul breif de entre giſt pur le diſſi mez ſoulment aſſ de no. dis. Et le breif dirra icy. Et qd idē A nō habet ingr̄u niſiꝑ B qui illud ei dimiſit qui iniuſte &c. Et nota qu ſi le diſſeiſour aliene & ſoit en vie laſſ de no. dis. ſerra porte vers luy & laliene ou lalienes ſi pluſours iſoient. Et nō ſile diſſeiſie ne ſoit pas ſuffic a rendre da taxez ꝑ laſſiſe donq̄s ceuxen qu i maynsle dit terre ou tenemēt deuiendroūt ſerroūt charges dez dam̄ iſſint qu chēſcun reſpoundra pur ſon temps demene. Et ceovoet leſtatut de glouc captoprio. Mez ſile diſſeiſour aliene & deuie & cely a qu la terre aliene ouſtre a vn auter ho me ou en tas qu le diſſeiſour deuie & ſon heire entre & celuy heir deuie & ſō heire entre donques le diſſi ou a ſon heir auera breif dentre ſur diſſm̄ en le per & cui. Et le breif dirra cy. Et in qd non habet ingreſſum niſi per vne tiel cui vne tiel illud et dimiſit qui inde &c.

¶ Et nō brē dentre deinz lez degrees. s. en le ꝑ ou enle ꝑ & cui ſerra main tenus deuers nul mez deuers ceſtuy qu eſt tenaūt & ſoit einz per purchac ce ou per diſcent de heritage mez en cas que le alienacion ou le diſcent ſoit deuenuz hors dez degrees ſic qu le brē ne pott eſtre fait en le ꝑ ne en le per & tul mez toutz ditz ſerra fait en le poſt. Et nota que quaūt breif dentre ſur diſſm̄ eſt vn foitz hors del degrees hors deuenuz en le poſt ne demaūdra iāmes pur eſte fait en le per ne en le ꝑ & cui. Mez toutz ditz ſerra fait en le poſt as quaūtz maynz que la terre demēdra niēt feſaūtz mēcion degrees vt patet per leſtatut Martcapitulo vltimo. que comence ꝓuiſum eſt &c. Et nota que. v. choſes ſount que mittent breif dentre hors de les degrees. s. Entruſion & Eleccion diſſm̄ ſur diſſm̄ Jugement Eſche en primez Per Entruſion ſicome le diſſeiſour det ſſi & vn eſtraunge abate le diſſi ou ſon heire auera breif dentre en le per einz en le poſt pur ceo que labatour neſt pas einz per diſcent ne per purchace mez ſoulmēt ꝑ ſon tort demene. Per eleccion come ſi le diſſeiſour ſoit ho de religiō deuie & ſon ſucceſſour entre le diſſi ou ſon heire nauera rec deuers le ſucceſſour ꝑ breif dentre en le per mez ſoulment en le poſt pur ceo qu lentre le ſucc ne poiet mye eſtre ſuppoſe congeable ꝑ ſon predeceſſour Et auxi q̄il ne poit eſtre aiugg einz ꝑ ſon predeceſſour come le fitz eſt aiugge einz ꝑ ſon pier. Per iugemēt come ſi home rec deuers le diſſeiſour & apres le diſſeiſour deuie le diſſeiſi ou ſon heire nauera mye brē dentre ſur diſſm̄ en le per mez en le poſt pur ceo que ill nentra mye per purchace ne per diſcent mez iugement mes aſcun foitz iugement ne mette mye breif dentre hors de lees degrees &c. come en cas que labatour ad iſſue & deui & lſſu ſoit ouſte per vn eſtraunge. & liſ ſue rec apres deuers luy per aſſ no. dis. deuers liſſue le diſſeiſour per bref dentre ſur diſſm̄ le breif ſerra deinz lez degrez quar cell rec luy mette en ſon primer eſtate. s. en mefine la diſcēt que il auoit apres la mort ſon pier Diſſm̄ ſur diſſm̄ come ſi le diſſeiſour eſt diſſ & deuie le primer diſſ ou ſon heire nauera recouer per breif dentre en le per mez en le poſt pur ceo que il nentra per diſcent ne per fe offement mez ſoulment per diſſm̄ fait Eſche te come ſi le diſſeiſour deuie ſaunz heire ou faite felonye pur quoy il eſt at teint et puis deuie per que le ſeniour entra come en ſon eſchete le diſſ ou ſon heire nauera breif dentre einz lez degrees en le per mez en le poſt pur ceo que le ſeniour neſt pas einz per diſcent perſon fe offement mez per eſchete. Et le proces eſt ſum̄ graunde cape & petit cape. Et nota que ſi liſſue le diſſ port breif dentre en le quibus & le tenaūt plede en barre deuers luy le fait de fe offement ſon pier en nature de fait de fe offement liſſue ne ſerra mye chace a reſpoundre a le fait mez a ſon breif purchace pur ceo que il eſt reſpoignaūt a trauers de ſon breif. Et nota que en cheſcun cas ou le te naūt plede vers le demaūdaūt ple que eſt trauers de ſon breifle demaū daūt poit auer ſon breif ſi come en aſſ de no. dis. ſi le tenaūt plede fait de fe offement le plaintif auera aſſ pur ceo que neſt mye barr &c. Secus eſt de reles de pleint en aſſ no. dis. ꝑ garrant ou ſaunz garr quar ceſt barr & nient trauers en breif. Et auxint in aſſ de no. dis. eles oue garraūtty eſt barre & iuent a trauers en breif.

¶ Breif dentre ſine aſſenſu capti eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A ꝙ iuſte &c. reddat B abbi ſancti Auguſtini de N qd vnū meſſuagiū cū ꝑtinen̄in N qd clamat eſſe ius monaſterij ſui predicti. Et qd idē A non habet ingreſſum mù per C quondā abbatē monaſterij predcti qui illud ei dimiſit ſine aſſenſu & voluntate capli monaſterij predicti vt dic. Et niſi fecerit & predictus B fecerit &c. Et hēas &c. T &c.

¶ Ceſt breif giſt en cas ou abbot ou priour ou aſcun tiel qd couent ou comon ſcal aliene terre ou tenemēt de droit de ſon eſglis ſaūz laſcent de couent ou chapitre & deuie donques ſon ſucceſſour auera ceſt breif. Et nota que ceſt breif poiet eſtre fait en le per cui & poſt ſicome appiert ꝑ le regiſtre Et le proces eſt come auaunt. Et nota qu lou vn abbe purchace a luy & a ſes ſucc en pur & perpetuel almoigne & aliene ꝑ comon aſcent de ſa mea ſon dr ꝑ Seton qu ceſt von &c.

¶ Breif de ingr̄u ſur cui in vita eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A ꝙ &c. reddat B que fuit vx. D vnū meſſuagiū cū ꝑtin̄ in M qd clamat eſſe ius & hered ſuā. Et in qd idc̄ A nō hꝪ ingr̄u niſi ꝑ p̄dcm̄ B quōd vnā ip̄ius B qt illud ci dimiſit cui ip̄a in vita ſua cōtradicere nō potuit vt dic. & niſi fec &c.

¶ Ceſt breif giſt lou feme eſt ſaiſi a terme de ſon vie ou a taill ou en fe ſim ple & pūt baron & la Baron aliene & deuie la feme auera lauauntdit breif Et le proces eſt vn graunde cape & petit cape. Et nota 〈◊〉 en ceſt breif il fra title depurchace la feme ou de heritage la feme & le breif dirra qd clamat eſſe ius & hereditatem ſuā nō obſtaunt la ſſm̄ demene. Et ſila feme auoit auter eſtate 〈◊〉 de fe ſimple come a terme de vic le brē dirra qd clamat tenere ad terminū vite ſue. Et ſic de fe taill mutatis mutandis. Et auri en cas 〈◊〉 le Baron & la feme purchace iointment & le baron alien & deuie la feme auera le dit breif & rec lentierte ꝑ leſtatut de w. ij. ca. iij. 〈◊〉 comence in caſu quo vix voiet 〈◊〉 ſi terre 〈◊〉 eſt de droit ſa feme ſoit rec deuers le Baron & ſa feme ꝑ defaut ap̄s la mortle baron la feme auera lauaūtdit brē en quel cas la feme monſtra la matier de ſa primer brē 〈◊〉 il porta deuers le baron & la feme auera reſpoūs al breif ꝑ que le tenaūt rec ꝑ defaute. E. ſil ſoit troue 〈◊〉 le tenaūt nauoit mye droit en ſon rec donques feme auera rec ꝑ ſa cui in vita. Mes ſil ſoit troue 〈◊〉 le tenaunt auoit droit ſolon que la primer original donques le tenaūt retiendra. Mes 〈◊〉 cas 〈◊〉 ſi home rec deuers le baron ſoul terre 〈◊〉 eſt de droit la feme ꝑ defaut ou ꝑ accion trie & le baron deuie la feme auera vne ass & nient cui in vita pur ceo que ele ne fuit mic partie a iugge & fuit ouſter ꝑ la rec de ſon frank tenement. Et nota 〈◊〉 en cas ou home eſt eſtraunge a iugge il purra auer trauers al title compriſe n •• l iuggf come en cas d ceo porte vne fourmedoun deuers vn tenaūt & le tenaūt dit 〈◊〉 auterfoitz il port̄ ass de no. dis. vers I & ref. Et dit ouſtre 〈◊〉 meſme le dofi de 〈◊〉 il ad port̄ ſaccion fuit perent̄ la diſſm̄ fuit aluy & a ſon rec & ddē iug'. Si de tiel don̄ meſme lacciō poiet ū mai tener & il dirra 〈◊〉 ꝑ tiel rec vous ne purres le don̄ fair qar vous ne fuiſtes mye diſſeiſi & ceo ſumes preſtes dauerer. Et ceo bon ple 〈◊〉 leſtraunge dit lauerement en lauaūtdit cas & en toutz auters mutatis mutādis. Mes la ꝑtie primer nauera mye laueremēt pur ceo 〈◊〉 il eſt eide autermēt come ꝑ atteint ou ꝑ breif darrour diſceyte ſolonques ſon cas iſſiſt nul my ſcheef pur luy. Et nota 〈◊〉 ſila femeport̄ ſon breif cui in vita deuers lalien de ſon baron & lalien vouche agarr leire le baron que eſt deinz age le parole demurra p̄ ieſ que al pleigne age leire pur ceo que leſtatut de weſtm̄. ij. ca. xl. 〈◊〉 comence cum quis &c. voiet que il recouera maintenaūt vers le tenaūt & le tenaunt attendra de ſa garr ieſ que al pleigne age del heire. Et la cauſe eſt pur ceo que il fuit en manere ꝑtie al tort 〈◊〉 fuit fait a feme. Et pur ceo voiet le dit eſtatut qd expectat emptor de warancia ſua habēda. Mes ſecus eſt le feme port ſa breif de cui in vita en le per & cui & le tenaūt vouche agarr celuy a qui ſon entre eſt ſuppoſe & il vouche ouſter leire le baron 〈◊〉 eſt deinz age & pria 〈◊〉 le parolle demourge ieſ que al pleigne age del heire en ceſt cas le ꝑolle demurra tā que al pleigne age del heire pur ceo 〈◊〉 m̄ leſt̄ mē auterment a entender forſ que en cas lou lalien le baron vouchea garr lei te le baron. Et nota 〈◊〉 m̄ le rec giſt pur leire feme come leire la feme. Et en cas 〈◊〉 la baron aliene la droit ſon feme & le baron & le feme demoūt lei re la feme auera brē dentre ſur cui in vita. Mes ſi le feme fuiſt t̄ en le taill & le baron alienaſt ou le baron & le feme ꝑdrount ꝑ defaute di que leire auera vn fourmedoun en deſcendre & nemy cui in vita. Et nota 〈◊〉 ſi liſſue port̄ ſon breif dentre ſur cui in vita del alienacion fait per ſon piet il ne ſer ra my barr daccion ꝑ le garr ſon pier. Et c eſt don̄ ꝑ leſtatut de glouc ca. iij. 〈◊〉 comence eſtable eſt enſement &c. ſaunz ceo 〈◊〉 il ait al value de fe ſim ple a luy deſcendue ꝑ ſon pier. Et ſi ſoit deſcendue a taunt de value de fe ſimple ꝑ aſcun autre aunc ceo neſt pas a purpoſe a luy barr de ſoun rec. Et en cas 〈◊〉 le baron leſt terre de droit ſon feme a terme dans & puis fait vn confermement a terme de vie ou en fe & le baron deuie dr que la feme ne purra auer le cui in vita Mes aſſiſe de no. dis. Ne leire la feme apres la mort le feme auera bref deutre ſur cui in vita mes brē dentre ſur diſſm̄ quar lour ne ſuppoſ era en nul cas tiel alienacion eſtre fait per confermement ne per cauſe de reles.

Breif de ingr̄u cui ante deuorcium eſt tiel. Rex vic ſalutem pr A qd &c. reddat B que fuit vxor C vnū meſſuagiū cū ꝑtin̄ in C quod clamat eſſe ius & hereditatē ſuā & in qd idē A non hꝪ ingreſſum niſi ꝑ predictū C quondā virū ipſius B qi illud ei dimiſit. Cui ipſa ante deuorciū int̄eo cele bratū cōtradicere nō potuit vt dic. Et niſi fec &c. Et hēas &c. T &c.

¶ Ceſt breif giſt lou home alien̄ terre de droit ſon feme vt ſupra dr en le cui in vita & puis deuors eſt ꝑ entre eux donq̄s le fee ap̄s la mort le deuors ou ſon heir ou ſon aſſigne rec deuers le dit aliene ou ſon heire ou ſon aſſigne ou quecon que auter perſon q̄ eſt einz couient & en quel maner 〈◊〉 il ap̄s le dit alienaciōn ament as ditz tenemētz ꝑ lauaūdit breif. Et nota 〈◊〉 ceſt breif poiet eſtre faiten le ꝑ cui & poſt. Mes ſi la baron alien ſa mariage le feme ou ſon heritage ou purchace en taill donq̄s auer leire le feme rec per brē de fourmedoun en deſcendre ſil poiet eſtre enhite accordaūt al dit ma riage ou a dit taill & nemy ꝑ ceſt brē qar nul come heire poiet auer brē dē tre ſur cui in vita ne nul auter brē dentre ſi nō q̄ le brē dirra quā damat cē ius & hereditatē ſuā quel couiēt eē deſtate de fe ſimple. Mes la feme auer ceſt brē Cui ante deuorciū. Mes en ceſt cas la feme neſt pas endowable. Et nō 〈◊〉 ſila feme va de ſon baron ſaūz la volūte de luy ele ne ſerra mye endowe ſi enſy ſoit 〈◊〉 le baron ne vnques luy reconſyle ſaūz cohercion de ſeint eſglis vt pꝪ ꝑ leſtatut de w. ij. ca. xxxiiij. 〈◊〉 comēce de mulieribus ab ductis &c. Et le ꝓces eſt come auaūt eſt dit.

Breif de ingr̄u cauſa matrimonij p̄locuti eſt tiel. Rex vic ſalutem pr A ꝙ &c. reddat B vnū meſſuagiū cū ꝑtin̄ in N qd idē A ei dimiſit cauſe matrimonii inter eos prelocuti qi eam duxiſſe debuit in vxorē & nōdū duxit vt dic. Et niſi fecerit &c. T &c.

¶ Ceſt breif giſt lou feme don̄ certein terrez ou ten̄tz ou rent a vn home ſur tiel cōdicion 〈◊〉 il luy doit eſpouſerle dit feme deinz le dit temps & prē dre a feme donques ſi le dit home ne voiet eſpouſer le dit feme deinz le dit te mps enter eux aſſis ou ſil ſoit diſable & ceo faire. s. ſil prent auter feme & la eſpouſe ou enter en religion ſoit fait preſbiter iſſint 〈◊〉 ele ne poit mye luy prendre accordaūt a la dit cōdicion il auera ou ſez heirez rec ꝑ ceſt brē dez ditz ten̄tz deuers auaūtdit home ou deuers quecō que auter ꝑson coui ent en 〈◊〉 maner apres tiel don̄ anient as ditz ten̄tz &c. Et nō 〈◊〉 couient q̄ ceſt condicion ſoit fait ꝑ endenture ou autermēt ceſt breif ne giſt mye. Et auxi ceſt brē poit eſtre fait en le ꝑ cui & poſt ſicome lour cas giſt. Et le ꝑces come deuaūt eſtat le proſchin breif &c.

¶ Ceſt brē de intruſione eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A ꝙ &c. reddat B vnū meſſuagiū cū ꝑtin̄ in N qd clamat eſſe ius & hereditatē ſuā & in qd idē A nō hꝪ ingreſſum niſi ꝑ intruſionē quā in illud fec poſt mortē C q̄ fuit vror G q̄ ill tenuit in dotē de dono predci G quōdā viri ſui patris predci B cuius heres ipſe eſt vt dic. Et niſi &c. Et hēas &c. teſte &c.

¶ Ceſt brē giſt lou tenaūt a terme de vie ou a terme daut̄ vie t̄ en dower t̄ ꝑ la curteſie deuie ſſien certein terrez ou ten̄tz & vn eſtraūge entre celuy en la reuerc auera lauaūtdit brē deuers labato ou deuers con que 〈◊〉 ſoit einz ap̄s lor deceſſe. Et nō q̄ cē brē poet cē en le ꝑ cui & poſt coe auters bref dētre. Et nō 〈◊〉 c brē en ſon p̄mer degre ass de mortd brē daiel brē de coſi nage aſſiſe de darrein preſentmēt & nuꝑ obijt ſoūt appellez breif de poſſeſſion en queux breif home rec dam̄. s. ces coſtagez & lez iſſues de la terre ou de ten̄t dd . Et nō 〈◊〉 brē dentruſion tp̄e vacatōis ſerra maitenable pur le ſucc vers labatour 〈◊〉 eſt einz en aſcun terre ou ten̄t 〈◊〉 appēt a ſeint eſglis apres la mort le predeceſſour. Et ceſt don̄ ꝑ leſtatut de mar . ca. penultimo. Et le ꝓces eſt come auaūt eſt dit &c.

¶ Breif de ingr̄u ad cōem legē eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A ꝙ iuſte & ſine dilatōe reddat B vnā bonatā terre cū ꝑtin̄ in N quā clamat eſſe ius & hereditatē ſuā & in quā idē A nō hꝪ ingr̄u niſi ꝑ C q̄ fuit vx. G que illā ei dimiſit & q̄ illā tenuit in dotē p̄dci G quōdā viri ſui patrē p̄dci B cuius heres ip̄e eſt vt dic. Et niſi &c. Et habeas &c. teſte &c.

¶ Ceſt brē giſt lou tenaūt a terme de vie a terme dautrevie t̄ ꝑ le curtiſie ou t̄ en dower alien en fe & deuie celui en la reuerc auera lauautdit brē de uers cō que 〈◊〉 ſoit cinz ap̄s lez ditz tenaūtz. Et auxi ceſt brē poet eſtre fait en le ꝑ cui & poſt ſicome lor cas giſt. Et ꝑ leſtat w. ij. ca. iij. 〈◊〉 comēce in caſu quo vir &c. Sit̄ en dower ou ꝑ la curteſie ꝑdie pr defaute & deuic celuy en le reuercion auera brē dentre ad terim qi preterijt ou brē dentre a la cōe ley mez t̄ ꝑ la curteſie t̄ en dower ne ſoūt appellez terminours pr ceo q̄ nul brē ad terim qi preterijt ne giſt pas deuers eux mez brē a la cōe ley coe appiert ꝑ le dit eſtatt mez ſile t̄ ꝑ la ley dēgleterre aliene ou ꝑde ꝑ defaute & deuie celuy en la reuerc pt auer rec ꝑ aſſiſe de mortd daiel ou coſinage & tielx ſēblables niēt cōtriſteāt la ſſm̄ del tenaūt ꝑ la curteſie vt pꝪ ꝑ leſtatt de glouc ca. iiij. 〈◊〉 comēce eſtable eſt 〈◊〉 ſi hoc &c. ou il poet auer le brē dētre a la cōe ley vts̄. Et le ꝓces eſt come en auters breif dentre.

¶ Breif de ingr̄u in caſu ꝓuiſo eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A ꝙ &c. reddat B vnū meſſuagiū cū ꝑtin̄ in N qd clamat &c. & in qd idē A non hꝪ ingr̄u niſi ꝑ C que fuit vxor G que illud ei dimiſit vel que illud tenuit in dotem de dono p̄dci G quondā viri ſui patris p̄dci E cuius heres ip̄e eſt & ꝙ ꝑ dimiſſionē ꝑ ip̄am C prefatā B contra formā ſtatuti glouc de cōi ſilio r n̄ anglie inde ꝓuis factā in feod ad prefatā B reuerti debeat ꝑ formā eiuſdē ſtatuti vt dic. Et niſi fecerit vt ſupra.

¶ Ceſt brē giſt & eſt don̄ ꝑ leſtatut de glouc ca. vij. 〈◊〉 comēce enſemēt q̄ ſi feme viede &c. giſt lou tenaūt en do wer aliene en fe ou a terme daut̄ vie viuaūt le tenaūt en do wer celuy en la reuerc auera ceſt brē deuers celuy 〈◊〉 eſt eiuz & puit eſtre en le ꝑ cui & poſt come autres breif dentre. Et cē brē couiēt eſtre port en la vie de la feme auaūtdit & niēt ap̄s la mort &c.

¶ Breif de ingr̄u in conſili caſu eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A ꝙ iuſte & ſine dilatōe reddat B vnū meſſuagiū cū ꝑtin̄ in N qd clamat eſſe ius & hered ſuā & in qd idē A nō hꝪ ingr̄u niſi ꝑ C qi illud ei dimiſit & qi illud tenuit ꝑ legē anglic poſt mortē G quōdā vxoris ſue matris p̄dicti B cuius heres ipſe eſt. Et que poſt dimiſſionē ꝑ ip̄m B prefatū A inde factā in feodo ad p̄fatū B reuerti dēat ꝑ formā ſtatuti ī ꝯſili caſu ꝑuis. & niſi fec &c. T &c.

¶ Ceſt brē giſt lou tenaunt a terme de vie ou ꝑ la curteſie aliene en fe viuant eux celuy, en la reuerc auera ceſt breif & nemy apres lour deceſſe mez il purra entre & ceſt breif eſt appele breif dentre in conſili caſu pur celuy en la reuerc deuers le tenaunt en dower. Et le proces eſt en ceſtes. ij. breues ſom̄ graunde cape & petit cape.

¶ Breif deceſſauit ꝑ bienniū eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A ꝙ &c. reddat B vnū meſſuagiū cū ꝑtinen̄ in N qd idem A de eo tenet ꝑ certa ſeruic. Et ꝙ ad prefatū B reuerti debeat performā ſtatuti de cōi conſūior n̄ anglie inde ꝓuis eo qd predictus A in faciend ſeruic predcā per bienniū iam ceſ ſauit vt dic. Et niſi fecerit &c. teſte &c.

¶ Ceſt brē giſt lou mon verray t tient de moy certeinz terrez ou ten̄tz ꝑ lez ſeruic de faire a moy homage & foialte & de rendre a moy cheſc an as certeinz termes dan certeiu rent de queux ſeruices ico meſme fuy ſſi ꝑ la mayn̄ det donq̄s ſil ceſſe de paiemēt del dit rent ꝑ deux ans entiers iſſint qu ieo ne puis my trouer diſtr en lez ditz ten̄tz. s. bn̄s ne chateux ꝑ queux ico ne purra luy diſtr pur paier le dit rent mez iſſint il leſt lez ditz ten̄tz gi ſcr freſhe ſaūz maynur apres les deux ans paſſez lez ditz ten̄tz pur cauſe del dit ceſſour deuient reuerter a moy & donq̄s iauera recouer ꝑ ceſt brē deuers mon tenaūt ou ſon heire ou deuers qu con que qu ſoit tenaūt apres le dit ceſſer ꝑ deux ans mez ſile ſeniour poet trouer diſtr pur le rent due & le diſtr a luy ſoit force ꝑ le t ou ꝑ ſon heire ou ꝑ ceux comaūdemētz ceſt bref ne giſt mye mez aſs de no. dis. Et nō qu ſi loccupier dez ditz ten̄tz qu con que ſoit & deuers qu i mon brē eſt porte voil venir en court deuaūt iugꝭ eſt don̄ pur moy paier maītenaūt dez toutz lez atr de le dit rent & mez dam̄ rea ſonables pur le dit ceſſera & troue ſuerte tiel qu la court verra qu bon̄ ſerra qu iāmes il ne ceſſera de paiemēt del dit rent donq̄s auera il ſez ditz ten̄tz iſſint q̄ilz ne ſerr rec ꝑ moy ꝑ lauaūtdit brē mez ieo ſerra chace ꝑ la court de prēdre de luy lez ditz arr & dam̄ ſuiſditz. Et nō qu leire ne poet mainte ner ceſt brē ꝑ cauſe de ceſſer fait en temps ſon aunt. Et auxi eſt dit qu ceſt brē ne giſt mye de ceſſer de nul ſeruices forſ que de annuel ſeruices come de rent & hmōi & non pas par homage foialte & eſcuage & relief & hmōi ſoūt ſeruices dapprendre del tenaūt forſ que a vn certein temps & nient annuclmēt quere inde. Et nō qu ſi ieo deuie ſſi de tielx ſeruices priſes per la mayn mon dit tenaūt & mon̄ nient ſſi deux ap̄s ma mort pur ceo qu le dit tenaūt lez tenementz giſer freſhe ſaūz lez manoire iſſint qu mon dit heire ne poet trouer diſtr vt ſupra ne le dit tenaūt ne voetle dit rent mez ceſſe del paiemēt ꝑ deux ans apres ma mort mon heire auera le dit brē deuers le dit te naūt ou ſon heire ou deuers qu con que autre ꝑſon qu eſt troue tenaūt apres lez deux ans paſſes coment qu il ne fuit vnques ſſi dez ditz ſeruices & mon heir ſerra nome heir a moy en le dit breif. Et ſi v leſtatut de w. ij. ca. xx. q̄ comēce cū in ſtatuto apud glouc qu voet & nō ſolomodo &c. fiant breuia de ingreſſu hered petent ſuꝑ hered tenent & ſupereos quibus alienatum fuit de huiuſino di tenent &c.

¶ Breif de ceſſauit ꝑ bienniū de feodi firma eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A ꝙ &c. reddat B vnū meſ cū ꝑtin̄ in N qd idē B eidē A dimiſit ad feodifir mā reddēdo inde ꝑ annū eidē B tertiā ꝑtē ſeu valorē meſ p̄dctī. Et ꝙ ad ip̄m B reuerti debe at ꝑ formā ſtatuti &c. inde ꝓuiſ qd p̄dcūs a in ſolutione firme p̄dcē ꝑ bienniū iā ceſſauit vt dic. Et niſi fec &c. teſte &c.

¶ Ceſt breif giſt lou home done certein terre en fe ſimple ou en fe taill rē daūt a luy & acez heir vn fe ferme per an. s. rendaunt cheſcun an certein rent ou de trouer a luy & acez heir eſtouarijs ou viuer ou veſture cheſcun an quel charge iſſint reſerue a luy & acez heir qu amoūt all quarte partie amens ou a pluis come a tierce partie ou la moyte de la verey value de la terre ou tenement iſſint charges donques ſile dit fe ferme reſerue ne ſoit mye paye ꝑ deux ans entiers il ne poet mye trouer diſtr en lez ditz ten̄tz doūt il purra diſtr lez tenaūtz duraūt lez deux annes a paier a luy & acez heir le dit charge donq̄s auera il ſon heir rec deuers le tenaunt ꝑ lauaūt dit breif. Et nota qu nul home puit diſtr pur ceux charges ſi nō le rent ſoit aderer forſ que ou lez ten̄tz ſoūt iſſint dones en le taill a tenir a luy per lauaūtdit charge. Ou qu ilz ſoiēt dones en fe ſimple deuan̄t leſtatut. Quia emp ores terra rum &c. qar ſiten̄tz ſoient dones en le fe ſimple puis leſtatut auaūtdit qu fuit en tempsle roy E fitz le roy H anno. xviij. home ne poet diſtr en tiel cas de cōe droit pur nul tiel charge aderer ſil ne ſoit ꝑ expreſſe couenaūt en fait per entre le donour & le done. Et iſſint vt credo en le cas home ne poet diſtr pur tiel charge co qu il purra diſtr trouer en tenemētz iſſint dones ſile charge ne ſoit mye paye a luy il auera rec de la terre iſſint ꝑ lauaūdit breif apreslez ditz deux ans paſſes. Et nota q̄ en cas ou il poet diſtr pur tiel charge tā que come in̄ purra trouer diſtr en lez ten̄tz iſſint dones il auera lauaūtdit brē cot qu le rent ſoit aderer ꝑ C ans mez en cel cas preign̄ diſtr ſil voille. Et nota auxi qu leir nauera iāmes cē breif pur cau ſe de tiel charge aderer en tēps ſon aunc mez ſile dit charge ſoit aderer apres la diſſm̄ ſon aunc come eſt dit il auera lauaūtdit rec de la terre iſſint charge deuers qu con que qu ſoit tenaūt apres le dit ceſſer come deuaūt eſt dit en ce primer ceſſaunt dez ſeruices. Et en ceſt breif & lautre breif de ceſſauit deuaūt ſom̄ graūde cape & petit cape.

¶ Breif de ceſſauit de cantaria ꝑ vienniū eſt tiel. Rex vic ſalutē pr Johi abbati de N ꝙ reddat B vnū ineſſuagiū cū ꝑtin̄ in N qd A pater predcti B cuius heres ip̄e eſt dimiſit C quondā abbati & ſucc ſuis abbatibus de N predcā ad inueniend quēdā monacū ꝓ aiabus predci A & hered eiuſd A in abbiā de N predict diuina celebrat. Et ꝙ ad prefatū B reuerti debet ꝑ formā ſtatuti de cōi conſilio r n̄ anglie ſuꝑ hmōi dimiſſione ꝓuis eo ꝙ predictus Johēs inueniend predictū monacum per bienniū iam ceſſauit vt dicit. Et niſi fecerit &c. teſte &c.

¶ Ceſt breif giſt lou home done terre a aſcun meaſon de religion ou de ſeint eſglis a trouer pur almes de luy & de ces aunc & ces heir vn chaundel ou lampe deuaunt aſcun ymage en leſglis per certein temps ardaūt ou auters tielx charges a faire ou pur faire aſcun manere dalmoign̄ pur luy &c. vt ſupra come de veſture ou paſture certeins poueres gentz cheſc an a certein temps. Ou pur diuine ſeruices en aſcun chapel ou pur les al mes de luy &c. vt ſupra donques ſi les ditz charges ne ſount pas faitz ne en cas quc home ne poet diſtr pur eux come lou les ditz tenemētz fuerēt iſſint donez deuaunt le dit eſtatut. Quia emptores &c. a tenir del doncur & de ces heir per ces ſeruices & il ne poet mye diſtr trouer en ditz ten̄tz ꝑ deux ans ou trois donques auera il ne ſon heir que iſſint donales ten̄tz rec apres les ditz deux ans paſſes perle dit breir deuers quecon que qu ſoit einz tenaūt apres le dit ceſſer. Et nota qu ceſtz breuez auaūtdit poiet eſtre fait en le ꝑ cui & poſt come autres breif dentre mes en le cas ſupra de can taria credo ꝙ lauaūtdit breif ne poet eſtre fait forſ que enle primer degre. Et le proces come auaunt eſt dit.

¶ Breif de conra formā collatōis eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A abbati de N ꝙ &c. reddat B vnū meſſuagiū cū ꝑtinen̄ in P qd eidē domui collatū fuit in liberā elemoſinā ꝑ p̄dcm̄ B. Et qd ꝑ alienationē ꝑ predcm̄ abbatē cōtra formā collationis p̄dcē inde factū in feodo ad prefatū B reuerti debet ꝑ formā collatōis p̄dcē vt dic. Et niſi fec vt ſupra teſte &c.

¶ Ceſt breif giſt lou home done certeinz terrez ou ten̄tz ou rent a aſc abbe ou priour dū meaſon de ſeit eſglis don̄ & ten̄ a luy & aces ſucc atoutz iours en ꝑpetuel almoigne ou autermēt a trouer certein poures gētz ou femez ou a faire certein diuine ſeruice come deuaūt eſt dit en le brēde ceſſa uit de cātaria donq̄s ſile dit abbe ou priour ou aſcun de ces ſucc aliene lez ditz ten̄tz iſſint donez al diſhitence del meaſon ou del eſglis a quel ilx fue rent dones come de les leſſer a terme de vie dun eſtraūge home ou lez doner en fe taill. Ou en frank mariage ou done ou vendue en fe ſimple celuy qu iſſint dona lez ditz tenemētz ou ſon heir ſerra reſtitut a eux ditz tenementz & auera rec de eux deuers le ſoueraigne del dit meaſon ou del eſglis que iſſint lez a luy aliena ou deuers ſon ſucc ſi ꝑ cas lalienour ſoit mort deuaunt ſon rec per lauauntdit breif. Et nota que ceſt breif ſerra toutz foitz porte deuers le dit alienour ou ſon ſucc & deuers celuy qu le dit rec ſifra & nient deuers laliene couient qu il ſoit tenaūt dez ditz tenementes vt patet ꝑ leſtatut de weſtm̄. ii. ca. xl. q̄ comence cū ſtatuit diis rex &c. Et qu en tenaūt come ꝑ la comune ley chaſcun breif per quel home ou fē me ddēra aſcun frank tenemēt ſerra tout temps porte deuers le tenaunt & poſſeſſour de ſoil. Et le proces eſt ſom̄ graūde cape & petit cape mez le te naūt en ceſt cas ꝑdra tout la terre & tout ceo q̄il ad paie pur la terre. Et la cauſe eſt pur ceo qu le breif eſt porte deuers lalienour & nemy deuers le tenaūt pur ceo q̄ le tenaūt voucher agarer & fair pluſours autres delaies & ceo ſerra miſcheus. Et quaūt eſt rec deuers labbe donq̄s iſſera brē dexe cucion al vic a deliuerer ſſm̄ de la terre &c.

¶ Breifde forma donatiōis en le deſcendre eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A ꝙ &c. reddat B vnū mes cū ꝑtinen̄ in N qd C dedit B & E vxori eiꝰ & heredibus de corꝑibus ip̄o rum B & E exeūtibus. Et ꝙ poſt mortē dicto rum B & E prefatus B filius & heres predicto rum B & E ꝑ formā donatōis p̄dicte de ſcēdere debet vt dic. Et niſi fecerit &c. teſte &c.

¶ Ceſt breif giſt en cas lou home done certein terres ou ten̄tz ou rent en frank mariage. s. a vn hoc oueſ que vn feme en mariage a auer & ten̄ a eux & a cez heir de lour. li. corps engēdrez. Et auxi lou terre eſt done a vn hoe & a ſa feme & a lez heir delour. ij. corps engēdrez. Et auxi lou terre eſt do ne a vn home ſoul & alez heir de ſon corps iſſantz as malz ou femalz ſi cel home ou feme a qu la terre eſt iſſint done ad iſſue de ſon corps engendrez & deuic & vn eſtraūge abate ou il aliene tielx ten̄tz iſſint donez en le tail per fyn̄ ou ſaūz fyn̄ ou ſil ſoit diſſi de tielx ten̄tz. Ou ſihome lez rec ꝑ defaut apres defaut en le court le roy deuers luy donq̄s apres la mort m̄ ceſtuy home a qu laterre eſt iſſint ſon heir de ſon corps engēdrez auera rec ꝑ ceſt breif. Et nota qu ten̄tz en tiel maner donez ſount appellez ten̄tz taille. Et not a qu leir de tielx ten̄tz nauera iāmes auter rec de la poſſ ſon aunc qu ꝑ le dit brē mez de ſa poſſ dec ſil ſoit ouſt il auera aſſ de no. dis. & brē dētre ſur aſſin̄ ſolon que ſon cas. Et iſſint eſt fourmedon̄ en la deſcendr & le breif de droit al heir enle taill qar il nauera nul auter rec dela poſſ ſon aunc q̄ ꝑ ceſt brē come dit eſt deuaūt. Et nō qu bon barre eſt a pleder le fait dalienacion fait ꝑ ſon pier. s. q̄il ad aſſis ꝑ diſcent ꝑ fe ſimple nō obſtāte leſtat de w. ij. de donis cōdicion alibus caplo primo. voet qd non perſon ne que ꝑ fe offamentūle t en le tail ou ſon iſſue ne ſerra mye barr mez de pleder la diſſent de fe ſimple & ceſt done ꝑ lequite au ley eiant regarde a leſtatut de glouc ca. iij. qu comence eſtable eſt enſement q̄ ſi home aliene &c. qu voiet q̄ liſſue ne ſerra mye barre par le ſuit ſon pier a demaūdre la ſeiſine ſa mier ſaūz ceo qu il ad al value ꝑ diſſent ꝑ mye ſon pier mez ſi le tenaūt en le tail ad iſſue deux fitz & deuie lun fitz entre & aliene oue gair le puiſne fitz ne ſerra mye barre ꝑ ſon fait ſaūs ceo q̄il ad al value de fe ſimple ꝑ mye luy Secus eſt la ou luncle ou auter aunc ou coſyn collateral qu vnq̄s fuit priue al tail aliene oue garr ou fait reles oue garr & deuie ſaunz heire a ſon corps engedrez iſſint q̄ liſſu en le tail ſerra heire a ly il ſerra barr ꝑ ſon fait oue garr purceo qu la garr neſt my reſtreite ꝑleſtat qarleſta reſtreit nul garr ſinō deux as queux la terre eſt done ou a qu la terre poiet loyalment deſcēdre iſſint qu le cheſc garr delaunc ou coſyn collateral ſifuit barre al cōe ley. Et qu le garr del vncle ſi demurge al cōe ley. Et dr qu ſile pier alie ne oue garr & ad iſſue & deuie & ad al value ꝑ diſcent al iſſue ꝑ le pier il eſt barr vts̄. Mes ſi liſſue en le tail ad aſſes per diſcent vt ſupra & il ad iſſue & aliene cel terre enfe ſimple & deuie qu couiēt ſon pier ad aſſes ꝑ diſcent et fuit barrable il ne ſerra my barr quar cheſc heir en la leire ſi eſt priue de la rec la tail ſaūz ceoq̄ il ad tenaūt auaūtage del diſcēt enfe ſimple. Secus lou home aliene terre de droit ſon feme defe ſimple qu il tient ꝑ la curteſie & deuie & al value de fe ſimple deſcēde a ſon iſſue que eſt heire la feme il eſt bon̄ barr couiēt q̄ leire aliene le fe ſimple ap̄s & ad iſſue & deuie celuy iſſue eſt barr a demaūder la ſſm̄ de la mier pur ceo que ſon pier fuit barr a vn tēps. Et nō qu ſi le pier en le tail entre en religion & ſoit ꝓfeſſe ſon auera la uaūtdit brē & dirra poſt que pater ſuus habitū religionis aſſūpſit &c. Et ceo eſt a entēdre la ou il fuit ſſi en ſa vie. Mes en cas ou le pier aliene auaunt lentre en religion le fitz nauera mye accion duraūt la naturel vie ſon pier qar le tenaūt en le tail poiet aliener & charger duraūt ſa vie natural. Eadē lex lou le tenaūt a terme de vie leſt outre ſon eſtate ou chargē pr ſon vie natural. Et dr qu ſile tenaūt en le tail deuie ſaūz iſſue de ſon corps iſſint q̄ la terre eſt reuertible al donoure vnquore la feme tenaūt en le taill auera ſa dower pur ceo qu ſon baron fuit ſſi ſon tēps de fe tail de q̄l eſtate la feme eſt endowable. Et eadē lex ſi feme qu tient en le tail prēt baron & oūt iſſue couiēt qu liſſue & la feme demoūt la baron tiendra ꝑ la curteſie nō obſtaūt qu la terre eſt reuertable al donour. Et dr qu ſi la tere ſoit done a vn home & a ſes heires males de ſon corps engēdres q̄ a qu l heire q̄ celuy a q̄ la terre eſt iſſint done ou ſon heire deuie ou ſon heire deuie ſaunz iſſue male le demoure ou ſez heir auerala terre ꝑ fourmedoun en le reuerti. Et ſi la terr ſoit done a vne feme & a ſes heir males de ſa corps engēdrez ſi el prēt baron & oūt iſſue female & le feme deuie le baron ne tiēdra mye ꝑ le curteſie pur ceo q̄ il eſt impoſſeſſible q̄ liſſue female ſoit enhabite ou fuit a vn tēps enhītable. Mes la ou ſon iſſue poiet enhite la tiēdra il ꝑ la curteſie. Eadē lex ſi terre ſoit don̄ a vne feme & a ſes heires femalx de ſon corps mutatis mutādis. Mes ſi terre ſoit don̄ a aſcun home & a ſesheires malez dr q̄ ſil ad iſſue male & deuie q̄ liſſue ad fe ſimple. Et nō q̄ home liera a les eſplees en fourmedoun ou en le deſcēdre ſoulmēt en la ꝑſon celuy a q̄ la terre eſt done en le tail & liſſue ſe fra heire a celuy q̄ fuit darrein ſeiſi. Et nō ſi terre ſoit don̄ a vn home en le tail & ad iſſue fitz & file ꝑ vn vētre. & fitz de. ij . vē tre ſerra enhabite & nō pas la file de primer ventre qar il eſt pluis digne de ſank & pluis ꝓſchin deſtre heire a ſon pier a que la terre fuit done en le tail qu neſt la file. Secus eſt de fe ſimple qar apres la mort le frere le ſoer enhabite & le frere ſoit ſeiſi &c. & nō pas le fitz de. ij. ventre. Quia poſſeſſio fratris facit ſororē eſſe heredē. Ceſt a entēdre de fe ſimple. Mes le fitz de. ij vētre auera le reuerc de tenaūt en dower & de tenaūt a terme devie en leſſe du pier quar prendra ſaccion del fait ꝑ le pier a qu il eſt pluis digne de ſank de qu neſt la file. Et nota qu en lauauntdit home purra eſtre ouſte de general auermēt a dire qu il ne donapoint & ceo ꝑ auter mater eſpecial come a dire qu il ne viendra mye a dit aueremēt quar vn John at More dona ſon pier certein terres en le tail de quel terre il fuit emplede ꝑ vn au ter & il vouche meſineceluy John & il entra en la garr & plede & ꝑde m̄ ce luy terre qu ore eſt ddē en iugg &c. vts̄. Et ceſt bon ple ſi la mater ſoit tiel Et quaūt vne plede ꝑ vne fait & il neviendra mye qar il couient pleder de choſe qu chiet en ley & nō poſ ꝑ choce qu chiet en fait. Et nota que nul garr ſerra en barr vers le demaūdaūt ꝑ brē de fourmedoun en deſcēdre ꝑ my qu il poiet faire le deſcent ſaūz ceo qu il ad value de ſimple. Et nō qu lou ho me leſſe ten̄tz a vn autre a terme de ſon vie & puis le leſſour ou ſon heire graūt la reuerc a vn autre & les heires de ſon corps engēdrez & choſe que fuit graūte en le tail ſoit diſſciſi & ſon heire ſoit a ſon rec il couiēt faire mē cion en le brē que le tenaūt a terme de vie fuit atourne a ſon aunc qar en le deſcendre home ne poiet mye dir qu la choce doit deſcendre come a filz & heir ſi la aunc neſtoit ſeiſi adonq̄s ſerroūt ceſtz faitz a maintener per for mā conceſſionis predicte qu ne ſoūt mye donez ꝑ leſtatut. Et nō qu en four me don̄ en le reuerter & deſcēdre poit ddēr ſaūz fait ꝑ aueremēt. Mez en le remainder couient auoir fait &c.

¶ Ceſt brē de forma donaciōis en le remaindre eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A ꝙ &c. reddat B vnū meſ cū ꝑtin̄ in N qd E dedit D & hered de corꝑe ſuo excunt. Ita ꝙ ſi idē D ſine hered de corꝑe ſuo exeunt obiret predictū meſ prefat B & hered ſuis. Et ꝙ poſt mortē predci D prefat E remaner debet ꝑ formā donatōis p̄dcē eo ꝙ predcūs D obijt ſine herede de corpore ſuo exeunt vt dic. Et niſi fecerit &c. T &c.

¶ Ceſt breif giſt lou terre ou ten̄t eſt don̄ en le tail a vn home & a ſes heir de ſon corps engēdrez & pur defaute diſſue de ſon corps le remam dre a vn autre come deuaūt eſt dit. & pur defaute diſſue en le taill le remaindre eſt graūt a vn autre home en fe tail ou en fe ou aterme de vie. Et en cas que terre ou ten̄t eſt leſſe a vn home a terme de ſon vie iſſint qu apres ſon mort la dit terre ou ten̄t doit rem̄ a vn autre a terme deſon vie ou ꝑ autre fait en fe ſimple donq̄s ſi la tenaūten le tail deuie ſaūz iſſue de ſon corps ou le te naūt a qui la terre fuit leſſe a terme de ſa vie deuie & vn eſtraūge entre celuy en le rein̄ aueral lauaūtdit breif. Et en cas que le rem̄ ſoit graūte en le tail & celuy en le remaidre deuie liſſue celuy en le rem̄ nauera auter brē mez brē de fourmedoun en la deſcendre de la ſſm̄ ſon aunc en le rem̄ mes ſi ne fuit iāmes ſſi liſſue en la rem̄ auera fourmedoun en le rem̄ & nemy & le deſcendre. Et nota qu nul poit maintener brē de fourmedoun en le rem̄ ſil nad fait oue aſcun eſpecialte del dit rem̄ qu proue ſoun droit & vnquore couient qu il dit tout tēps pendaūt le ple lez ditz eſpecialtez en s poigne ou priſt en la court en maintenaūce de ſon accion ou autermēt il purra leger ment prendre riens ꝑ ſon brē &c. Et dr q̄ lou terre eſt leſſe a vn home a ter me de ſon vie le rem̄ outer & le tenaūt a tme deuie ſoit emplede & vnuche a garr ſon leſſour &c. & le tenaūt a terme deuie rec auter terre en value ce luy en le rem̄ ap̄s la mort le dit tenaūt a terme deuie rec celles terr iſſint recoueres ꝑ vne fourmedoun en le rem̄ come vſt rec lez autres terres en cas qu le t vſt come ſon cſtate pur ceo qu le t a terme deuie rec a la value per meſme le tail ſur qu le rem̄ fuit tail ideo vt ſupra. Secus eſt de reuerc lou tenaūt rec a la value en qu l cas le reuerc eſt al leſſour pur ceo qu il ad rec al value ſur auter fait qu ſur tel fait ꝑ quel la reuerc fuit graunt. Mes ſi celuy tenaūt ent vouche celuy a qu i la reuerc fuit graūt ꝑ cauſe de reuerc il euſt vouche entre le leſſour & vſt rec a value de cell terre rec a la value de la reuerc ſerroit a celuy a qui la reuerc fuiſt graūt & nemye al leſſour. Et nota qu en cas qu terre ſoit don̄ en le ta l vt ſupra & alien oue garr ou fait reles oue garr & deuie ſaūz heire de ſon corps iſſint qu celuy en le rem̄ ſoit heire a luy il ſerra barr ꝑ ſon fait oue garr ſaūz diſcent pur ceo qu le garr en ceſt cas demurroit a la comon ley & nient reſtreint ꝑ la ſtatute al comō ley chm̄ garr fuit bard. Et auxi ſi t a terme de vie aliene oue garr ou releſt oue garr & celuy en le rem̄ ſoit heire a luy il ſerra barre ꝑ ſon fait oue garr ſi non que la garr ſoit diſcontinue en la vie le tenaūt a terme deuie auxi celuy en le rem̄ ſerra barr per fait de aunc qu ne fuit mye partie en la tail auxi come auaūt come deux qu furent partie a la tail ou a la tenaūt a terme deuie. Et nota que apres la vieu le tenaūt ſerra reſceu en fourmedoun en la rem̄ addēr ceo que il ad de rem̄ m̄ & ſaūz ceo qu il ad eſpecialte il ne ſerra reſpoūdu & vnquore le t ne purra mye prendre iſſue ſur ceo fait de rem̄ fait einz graūde couiēt qu il reſceu al don̄. Et ſi lauaūtdit breif ſoit porte ꝑ celuy a qu i le rem̄ fuit tail apres la mort le tenaūt a terme de vie ſil ddē fe ſimple ꝑ le rem̄ en fe tail il luy couient leire les eſplees en le ꝑſon le donour come de fe ſimple & en le ꝑe de t a terme de vie come frāk tenemēt Mes ſil demaūde ꝑ le rem̄ forſ que tenaūt a terme deuie il liera les eſplees ſoulment en le ꝑſon celuy que fiſt la fait.

¶ Brē de forme donacōis en le reuerti eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A ꝙ &c. reddat B vnū mes cū ꝑtin̄ in N quas E pater p̄dei B cuius heres ip̄e eſt dedit D & I vxori eius & hered de corꝑibus ſuis exeunt. Et ꝙ poſt mortē ip̄o rum D & I ad prefat B reuerti dꝪ ꝑ formā donaciōis p̄dcē qd p̄dci D & I obierūt ſine hered de corꝑibus ſuis vt dic. Et niſi fec &c. T &c.

¶ Ceſt breif giſt en cas lou terres ou ten̄tz ſount iſſint donez en le tail come deuaūt eſt dit & outre ſi le tenaūt en le tail deuie ſaūz iſſue de ſō corps le donour voiet qu ilz reuertēt al donour & a ſez heires donq̄s ſi le tenaūt en le tail deuie ſaūz iſſue de ſon corps & ſaūz ceo qu ſoit aſc rem̄ a vn eſtraū ge entre en lez ditz ten̄tz iſſint en le taill le donour ou ſon heire auera rec per ceſt breif ne giſt iāmes pur celuy en la reuercion ou ſes heires apres la mort ſoulmēt tenaūt de frank tenemēt come a terme deuie ou auter tiell tenaūt mez ſoulmēt giſt ceſt breif apres la mort de tenaūt en le tail vt pre mittitur. Et nota qu ceſt brē celuy en le reuerc clayme dauer tiel eſtate coe lou il ou ſon aunc auoiēt auaūt tiel don̄. s. fe ſimple. Et nö qu ſi terre ſoit don̄ a vn home & a ſa feme & a lez heires de lour. ij. corps engēdrez ſi le ba ron deuie & la feme prent auter baron & oūt iſſue & la feme deuie le. ij. baron ne tiēdra mye ꝑ la curteſie ne liſſue ꝑ la. ij. baron ne ſerra enherite qar ceo ſerroit encoūtre la volūte del donour qar ſa volūte fuiſt de primer ba ron & la feme ſerroit enherite & pur defaut de iſſu de lour. ij. corps la terre reuertera al donor ou a ſes heir vt pꝪ ꝑ leſtat de w. ij. ca. i. qu comēce in pri mis de tenemētis & t q̄ voiet qd volūtas donatoris in oibꝰ obſeruet. Et nö qu en ceſt brē lez eſplees ſerroūt lies en la ꝑſon del donour & en le ꝑſon del don̄. Et le ꝓces eſt en ceſtz. iij. brēz. Sum̄ graūde cape & petit cape &c.

¶ Breif de Particione faciēda eſt tiel. Rex vic ſalutē ſi A fecerit &c. tunc Sum̄ &c. B qd ſit &c. tali die oſtens quare cū idē A & B cōſi 〈…〉 . & ꝓindi uiſo tenant quēdā boſcū in N cū ꝑtin̄ de here ditate que fuit I patris pre dicto rum A & B cuius heres ip̄i ſunt in N idem B ꝑticionē inde inter eos ſe cundū legē & cons r n̄ anglie faciendū cōtradic & eam fieri nō ꝑmittit mi nus iuſt vt dic. Et habeas ibi &c. T &c.

¶ Ceſt brē giſt en cas lou home eſt ſſi de terre ou ten̄t in fe & ad iſſue deux fitz & deuic & lun entre & tiēt lauter hors de ſes terres & ne voiet faire ꝑticion donq̄s ele qu eſt teigne dehors le qu l eſt ſoer a lautre q̄ eſt einz en la ter re auera ceſt brē deuers ſa ſoer q̄ eſt einz purceo qu elz ſount heires ale dit home iointmēt &c. Et nö q̄ anno. xij. E A aueryk ſeuſt enſeale vn breif de ꝑticiōe faciend entre eſtraūges ꝑſonz & la fuiſt dit qu lein lauerait en chm̄ cas ſaūz nomer de hereditate & ceo q̄ ſeuſt vnq̄s veue auaūt.

¶ Breif de Premunire fac eſt tiel. Rex vic kant. ſalutē cum in ſtatuto in parliamēto dn̄i regis andgl ſcdo apud wynton ano. r. ſui. xvi. tento edito inter cetera ordinatū ſit & ſtab •• itū qd aliqis impetrauerit aut ꝓſecutꝰ fuerit ſeu impetrari vel ꝓſeqi fecerit in Cur Rom̄ vel alibi aliquos ꝓceſſus ſnias excōicationū bullas inſtrumēta vel alia quecū que q̄ tangūt nos Coronā regaliā ſeu r nt̄m & illi i eain dcm̄ r nt̄m detulerīt aut ea recepe rint vel inde notificacionē ſeu aliā execucionē quācū que infra idēr n̄ ſeu ex tra fecerint ip̄i notarij ꝓcuratores manutētores abectores fautores & cō ſiliari ſui extra ꝓtectionē nr̄am ponāt̄ & terre ten̄ta bona & catalla ſua ſint nobis foriſfcā. Et qd ip̄i corꝑa ſua attachient̄ ſi poterint inueniri & co rā nobis & cōſilio nr̄o ducant̄ ad reſpōdend ibidēſuꝑ caſibus ſupradictis vel ꝓceſſus fiat verſus eos ꝓ premunir fac modo quo ordinatū eſt ī alijs ſtatutis de ꝓuiſoribꝰ & alijs qi in alienis cur in derogacionē regalie nr̄e ꝓ ſequunt̄ ꝓut in ſtatuto p̄dcō plenius cōtinet̄. Jā que ex grauis querela w de E acceꝑimus qd licet cognicōes plito rum trāſgreſſionū cōtemptū alio rum que laico rum contractuū quorūcū que infra r n̄ anglie qualitercū que fact & ꝑpetrat ad nos coronā & dignitatē nr̄as ſpāliter ꝑtineāt. Quidā tn̄ Robertꝰ C nuꝑ de w in com̄ tuo clericus p̄poſitus ecclie colligiate de w in com̄ tuo ſtatutū p̄dcm̄ minime pōderās mochmans nos & coronā nr̄az exheredar & cognicionē hmōi plito rum de trāſgreſſionibus q̄ ad nos & coronā nt̄am ſit ꝑtinēt ad aliud examē extra regnū nr̄m p̄dcm̄ trahere & p̄dcm̄ w ac alios de ſubditis nr̄is indebite p̄grauare & aduerſus cur Rom̄ ſe diuertebat & ibidē abſ que licencia nr̄a adhuc reſidet at que quam plures ꝓceſſus ſentēcias & citaciōes verſus ip̄m w ad ip̄m w ac alios de ſubditis nr̄is. p̄dcis extra r n̄ predcm̄ trahend ad reſpōdend prefato p̄poſito in dcā cur rom̄ extra r n̄ anglie de qibuſdā trāſgr ſibi vt dicit illatis ac quam plura alia nobis & corone nr̄e preiudicialia ibidē ꝓſecutus fuit ea que ꝑ I Rnuꝑ de C Geut apud w ꝓnūciari publicari notificari & execucioni demādari fecit & fieri ꝓcurauit in noſtri cōtemptū & preiudiciū & exheredacōis corone noſtre ꝑiculū manifeſtū & ip̄ius w dāpnū nō modicū & grauamē ac cōtra vim formā & effectū ſtatuti p̄dci. Nos ſtatū illud inuiolabiliter obſeruari & illud impugnantes iuxta eo rum demerita caſtigari volētes & puniri. Et qrp̄dcm̄ w fe cit nos ſecurū de clam̄ ſuo ꝓſ ꝑ A B C D de. s. tibi p̄cipimꝰ qd ꝑ bonos & leg hoīes de balliua tua preinunir fac p̄ fatos p̄poſitū & I R ꝓcurato rē manutentorē fautorē cōſiliariū auxiliatorē & abectatorē ip̄ius p̄poſiti in hac parte qd tūc ſint corā nobis a die paſche in. xv. dies vbicū que tūc fue rimus in anglia ad reſpōdendū tam nobis de cōtemptu & preiudicio pre dicto quam prefato w de dānis & iniurijs ſibi in hac ꝑte illatis. Et ad faciēdū vlterius & recip̄ qd cur noſtra cōſiderāt in p̄iniſſis. Et hēas ibi noīa eo rum ꝑ quos eos p̄munire fec & hoc brē. Nos de die & loco qibus dcām p̄municionē ſibi feceris ſub ſigillo tuo diſtincte & aꝑte tūc certificās. Teſte &c.

¶ Ceſt brē giſt lou vn ꝑſon ou prouiſour ſuy la ꝓces en le court de rome deuers le p̄ſent du roy ou daſcun auter verrey patron donq̄sle p̄ſent du roy ou aut patrō auera ceſt brē q̄ ſra direct al vic̄ luy comaūdaūt de garnerle ꝓuiſour q̄ il ne diſtourbe le p̄ſent du roy ou daſc aut patrō. Et nō fyn & raunſon au roy & gre al ꝑtie. Et ap̄sceo qu ilz ount fair raunſon au roy & gre al ꝑtie donq̄s auaūt ceo qu ilz ſoiēt deliuerez facēt raūſon & trouēt ſuffic ſuerte qu ilz ne temptēt ne ſuerent ꝑ eux ne ꝑ autres en court de rome ne aillours purticle empriſonemētis & raūſōs. Et ſi ceux ꝓuiſours lour attourneis executours ꝓcutatours notaries ne puiſſet eē trouez ſoi entlez gētz, agarde deuers eux & brē iſſera dapprēdre lor corps ſibn̄ al ſuit de ꝑtie cor de roy qu en m̄ le tēps le roy auera de m̄z lez ꝓfitz de dit bn̄fic iſſint ꝑ tielx ꝓuiſours occupies for ſpris abbez priours & auters meaſons q̄ ſoūt collegez ou couēt. Et ceſt done ꝑ leſtar E. iij. anꝰ. xx. i medio. Et vi de de ꝓuiſoribꝰ victualiū pluis anno eiuſdē R de ꝓuiſoribꝰ victualiū caꝰ penultimo ac etiā ſtatutū eiuſdē R ano. xxvii. de onerātibus &c.

¶ Breif de quare ei deforciat eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A ꝙ &c. reddat B vnū meſ cū ꝑtin̄ in N qd clamateē de rationabilidote ſua vel qd clamat eſſe ius ad maritagiū ſuū vel qd clamat tenere ſibi & her de corꝑe ſuo exeunt vel qd clamattenere ad terminū vite ſue & qd idē A eidetorciat. Et niſi &c. nō dicat imuſte deforciat qarle imuſte nō habet in ſtatuto. Nota ꝙ ꝓ tenēte ꝑ legē anglie nō cōtinet brē in ſtatuto ſicut alibi pōt maintin̄ ꝑ idē ſtatutū in conſili caſu.

¶ Ceſt brē giſt lou tenaūt en tail ou en frank mariage ou endower ou ꝑ la curteſie ou a terme de vie der ou dautre vie ꝑdoūt ꝑ defaut lor tenours donq̄s ilz meſinez aueroūt rec deuers celuy qu rec deuers ſon heir ou deuers q̄con que autre ꝑ ſon couiēt qu en q̄l maner q̄ilz apres le dit rec ꝑ defau te aueignēt as ditz ten̄tz ꝑ lauaūtdit brē. Et nō q̄ ceſt brē en ceo natur eſt brē de droit purlez auaūtditz t qar brē de pluis haute nature q̄ ceo eſt neſt de rec lour ditz tenaūtz ne poiēt ilz auer iāmes. Et nō qu ceſt brē ne giſt iā mes pur nul auter ꝑſon qu pur celuy m̄ que ꝑdiſt lez auaūtditz terres ou ten̄tz vt ſupra. Et nō quaūt aſc dez auaūtditz tenaūtz porter brē de qua re eideforciat deuers le t qu eſt demz & rec ꝑ defaut celuy qu rec mōſtra la natur de ſon brē qu brēil rec ꝑ q̄l brē les auaūtditz ten̄tz ſerroūt reſceuz a replier vt patet ꝑ ſtatutū w. ij. ca. iij. in fine &c. Et le ꝓces eſt ſum̄ graū de cape & petit cape.

¶ Breif de warrantia carte eſt tiel. Rex vic ſalutē pr A ꝙ iuſte &c. warā tizet B vnū meſ cū ꝑtin̄ in C qd de eo tenere clamat & vnde cartam ſuā habet vt dicit vel ſic vnde cartam C patris matris fratris ſororis & ſic de ſingulis cuius heres ip̄e eſt vt dic &c.

¶ Ceſt breif giſt lou home enfeffe en certein terrez ou ten̄tz oue clauſe de garrātie ou releſt a ma poſſeſſion ou ꝯferme mō eſtate oue clauſe de garr & le tenāt eſt emplede de m̄z lez terrez ou t ꝑ vn eſtraunge donq̄s ſile t ne puit vouche my a garr il auerale dit brē deuers ſon enfeffour ou ſō heire Et nō qu ſi ceſt brē ne ſoit comēc duraūt la primer ple il ſerra barr a toutz iours dauer ceſt brē q̄re tn̄. Et nota qu ceſt brē ne giſt pas forſ que loule t ne puit my vouche a garraūt. s. en aſſiſe ou autres tielx breifz ou vouche a garr ne giſt my. Et le ꝓces eſt ſum̄ attache & diſtr infinite tan que la partie veigne. Et ſil veigne & plede en chief al accion & apres ceo fait defaut don q̄s iſſerale graūt diſtr en lieu de petit cape.

¶ Breif de diem clauſit extremū eſt tiel. Rex dilecto & fideli ſuo A eſcaetori ſuo in com̄ L ſalutē Quia A de B qi de nobis tenuit in capite diē clau ſit extremū vt accepimꝰ vobis mādamꝰ ꝙ oēs terras & ten̄ de qibus idez A de B fuit ſſitus in dn̄ico ſuo vt de feodo in balliuatua die quo obijt ſin̄ dilōne capias ī manū nr̄az & ea ſaluo cuſtodiri fac donec aliud īde vobis mādamꝰ & ꝑ ſactm ꝓbo rum & legis hoīz de balltua ꝑ quos rei veritas meli us ſciri poterit diligent inirat̄ quant terre & ten̄ idē A de B de nobis ī ca pite tā in dn̄ico quam in ſeruic ī dcā balliua tua die quo obijt & quātū de alijs & ꝑ qd ſeruiciū terre & ten̄ illa valeāt ꝑ annū in oībus exitibus & quo die idē A obijt & qis ꝓpinquior heres eiꝰ ſit & cuiꝰ etatis. Et inqiſic in de diſtincte & aꝑte factā nobis in cācellar nt̄a ſub ſigillo vr̄o & ſigillis eo rum ꝑ quos factū fuerit ſine dilōne mittatis & hoc brē teſte &c.

¶ Ceſt brē giſt en cas del eſtat de marl. ca. xv. qu comēce ꝓuiſū eſt ſi aliqis heres &c. oulle t de roy qu tiēt de luy en chief come de ſa corone ꝑ ſeruice be chlr deui celuy qu auera lez terres ap̄s le deceſſe del dit t ſil ſoit ſon heir ou autre luy couiēt deſuer lauaūtdit brē pur le royal eſchetour de m̄ le coūte qu il face enquerer qu ſoit ꝓſchen heir ou t de roy. Et auxi qu il face enq̄rer del eſtent de lez terrez & ap̄s ſil ſoit troue ꝓſchen heir al t qu eſt ſon aunc il auera lez terres de mayn̄ de roy & deuiēdra tenaūt ꝑ m̄z lez ſeruic qu ſō aunc fiſt. Et cy neſt nul ꝓces qar eſt vn breif doffice.

¶ Breif de etate ꝓbāda eſt tiel. Rex eſcaetori ſuo in com̄ D ſalutē. Quia w de B filius A de B qi de caſtr nr̄o de K tenuit ꝑ ſeruic militar dicit ſe plene etatis eſſe & pet a nobis terras & ten̄ ſua q̄ fuit de hereditate ſua ſibi reddi ꝑ qd volumꝰ qd idē w apud C natus & īeccliaeiuſdē ville baptizat fuit vt dicit etatez ſuā ꝓbet corā te tibi p̄cepimꝰ ꝙ ad certos diem & locū quos ad hoc ꝓuideris ꝓbationē illā ꝑ ſacr̄m tā militū quam alio rum ꝓbo rum & le gis hoīm de balliua tua ꝑ quos ꝓbatio illa capi veritas etatis p̄dcē meliꝰ ſciri poterit & inquiri capias & ꝓbatiōez illā ſic capt nobis ſub ſigillo tuo & ſigillis eo rum ꝑ quos capt fuerit ſine dilōne mittas & hoc brē teſte &c.

¶ Ceſt breif giſt pur leir del dit t qu tient de roy en chief pur ꝓuer qu il ſoit de pleigne age. Et ſil ſoit troue ꝑ inqiſic qu il eſt de pleign̄ age donq̄s il demādra tenaūt ꝑ m̄z lez ſeruic qu eux ſon aunc fiſt al roy. Et ceſt breif nad proc pur ceo qu eſt breif doffice. Et nota qu eux del chaūcerie teiguoūt pur ley que ſileire ſua dez terres hors del mayn̄ del Roy queux fuerent ſeiſis per reaſon de ſon nonage & il ſua ſon enqueſt en aſcun countie mez nemy en toutz lez coūtiez en queux lez terrez ſoūt. Et ꝑ reaſon de enq̄ſt de ceux coūtiez en queux il ſua il ad liuere dez terrez en ceux coūtiez lou il nad ſue p̄ enqueſt donq̄s le roy poet reſeiſir toutz lez terres ꝑ reaſon de ſon abate mēt ſur la poſſ del roy in ꝑcel & il ſerra charge dez iſſues en le meſne tēps Et le ſ r de perſey fuit en tiel cas & ſoy myſt en grace del roy & fiſt fyne pur toutz come appiert en trinite terme le. xx. an̄ del roy E le tierce &c.

¶ Breif de quo minus eſt tiel. Rex vic ſalutē pr tibi ꝙ nō ꝑmittas B facere vaſtū ſeu diſtruccionē in vaſto ip̄ius B in N quo minꝰ rōnabilē eſto ueriū ſuū in vaſto illo hr̄e poſſit ſicut illo hr̄e dꝪ & ſolet vt dicit. & ſicut rationabiliter &c. Ne amplius inde clam̄ aud ꝓ defcū iuſticie teſte &c.

¶ Ceſt breif giſt lou home ad graūt a vn auter huſbote & heybote en ſon boys de prēdre cheſc an & celuy qu graūt cel eſtoū face couꝑ ou deſtruer le boys ſi qu le graunt ne purra my auoir ſon reſonable eſtouer donques le graūte auera lauaūtdit brē & en nature de brē de waſt. Et le ꝓces eſt ata chement & diſtr ꝑemptorie. Nota qu huſbote eſt appele certein eſtouer en autre boys pur amēder aſcūz meaſons. Et heybote eſt appele certein eſto uer pur amēder aſcūz villes heyes heggz &c.

¶ Breif ad qd dampnū eſt tiel. Rex tali eſcaetori talis com̄ p̄cipimꝰ tibi qd ꝑ ſacr̄m ꝓbo rum & legis hoīm de balliua tua ꝑ quos rei veritas meliꝰ ſci ri poterit diligēter inquiras ſi ſit dampnū vel p̄iudiciū nr̄z vel alio rum ſi cō cedamꝰ dilecto nobis in rp̄o mr̄o & fr̄ibꝰ ſctī iohīs ierlm in anglia qd ipſe vnū toſtū cū ꝑtin̄ in N ꝑ feoffamentū I & vnā acrā terre cū ꝑtin̄ in M ꝑ feoffamentū B q̄ ijdē arr & fratres de p̄dcīs I & B poſt ſtat nr̄am de ter ris & ten̄tis & manū mortuā nō ponēd edit adqueſierūt & q̄ occōne eiuſdē ſtatuti nr̄i cepiſtis in manū nr̄az teneri poſuit eiuſdē mr̄o & fr̄ibus & ſucc ſuis imꝑpm̄ iuxta formā feoffamēto rum p̄dcō rum necne ſi ſit ad dānū vel p̄iu diciū nr̄z vel alio rum & quo rum qualiter & quō & de cuiꝰ feodo toſtū illud & ter ra ſūt de quo vel de qibꝰ teneant & ꝑ qd ſeruic & quātū valēt ꝑ annū in oī bus exit. Et ſi terra & ten̄ta p̄dcō rum I & B ſi remanēt vltra p̄dcā terras & ten̄ta mr̄o & fr̄ibꝰ p̄dcīs ſic ad q̄ſit ad ſeruic & conc tā de p̄dcīs ten̄tꝭ ſic adqiſit quam de ten̄tis p̄dcīs I & B retent debit fac & ad oīa alia onera &c. Et ꝙ eidē I & B in aſſiſa &c. ꝓut ante feoffamētū p̄dcm̄ poni ꝯſueuerūt I ta ꝙ prīa ꝑ feoffamēta illa ī ip̄o rum I & B defcūz magis ſolito oneret̄ ſeu grauet̄ & inquic inde diſtīce & aꝑte factā nobis ī canc nr̄a ſub ſigillo tuo & ſigillis eo rum ꝑ quos fcā fuerit ſine dilōne mittatis. Et hoc brē teſte &c.

¶ Ceſt brē giſt lou home aliene ou don̄ terre ou ten̄t a aſcū meaſon de religion ou a aſc mort mayn̄ a depriuez couiēt q̄ ceſt brē ſoit maūde al eſche tour de m̄ le coūtie ou lez terres ou ten̄tz ſount pur enquerrer lextent de lez & qu l preiudice ſerroit au roy & al chifſ r ſilz ſoient alienz a mortmayne Et quaūt leſchetour ad enquis lez pointz & autre circunſtaūces cōpriſes en le breif il retournera le breif ſolon que ceo qu il ad troue ꝑ lenquiſic & ap̄s ceo il fra fyn au roy pur alienaciō dez ditz terrez & ten̄tz. Et ſur ceo il aue ra vn chr̄e de licēce qar leſtatut de religion voet qu nul home ne vēdra ter res ne ten̄tz as mortz maynz ne nul home preigne aſcun terre en tiel maner. Et ſil face la tre ſerra ſſi en la mayn le roy come eſchete. Et vide magnā cap̄. xxxvi. qu comēce nō liceat alicui qu touche ceſt mater. Et vide ſtatutū w. ij. ca. xxvi. qu comēce viri religioſi.

¶ Breif de waranto eſt tiel. Rex vic ſalutē ſum̄ ꝑ bonos ſum̄ A ꝙ ſit co rā iuſtic nr̄is apud weſtm̄ tali die oſtens quo waranto tenet viſū frāciple gij in villa de R in preiudiciū hundrī nr̄i de B ſine licentia & volūtate nr̄a vel predeceſſo rum nr̄o rum quondā regū anglie & emendas ꝑ tranſgr aſſiſe pa nis & ſeruiſie in eadē cepit in preiudiciū noſtrū nō modicū & grauamē vt dic. Et hēas ibi ſum̄ & hoc brē teſte &c.

¶ Ceſt breif giſt pur le roy en cas qu vn home vſurpe certein fraunchiſes ſur le roy ſicome dauer waif ou ſtrayſf merche ou faire ou court baron ou aſcun tiel ſemblable ſaūz bon̄ tale & ſaūz bon̄ volūtele roy & ſoit p̄ſen te deuaūt iuſtices en Eire quaūt ilz ſoūt en icelx ꝑties qu tielx fraunchiſes ſoūt en tiel man̄ vſurpe donq̄s iſſeralauaūtdit brē pur le roy al vic qu il fa ce venir celuy qu ad vſurpe le fraūchiſe a vn certein iour deuaūt m̄z lez iu ſtices pur mōſtrer ſon warāt qu ad purluy. Et ſil ne poet mōſtrer purluy bon̄ warrant ou il ne vient pas donq̄s le roy prendra a luy ſa fraunchiſe. Et nö qu ceſt brē ne doit pas eſtre termine deuaūt aſcun iuſtice en Eire & nul ꝓces giſt icy mez il ſerra garnie ſur ſon parole demeſne.

¶ Breif de idēptitate noīs eſt tiel. Rex Thes & baronibus ſuis de ſalutē cū A ꝑ ſum̄ nr̄i diſtringatur in com̄ H ad ſoluend dī mar cā ad opus nr̄m ꝑ qd brē in canc nr̄a ꝑ ip̄m A impetrr̄ vt dic. Et idez A nullū brē in canc nr̄a ꝓ fine nobis ꝓ proteſtand impetrauit ſed ꝓ idemptitate cuiuſdā hois idē nomē ꝑ cognomē portantis in eodē com̄ exiſtent ꝓ miniſtris eiuſdē vic ad eandē pecuniā nobis preſtādā diſtringatur vt aſſerit vobis mādamus ꝙ fiet ſuꝑ diligent inquiſic ſi inueneritis ita eſſe tūc miniſtros predictos ad diſtringend predictū A occaſione predicta decetero faciend deſiſti fac. Et diſtr ſi quā ea occōne feceritis ſine dilatōe de liberari fac &c. teſte &c.

¶ Ceſt brē giſt ou aſcun brē de dette ou de tn̄s couenaūt accōpt ou aſcun tiel ſemblable & ſue deuers vn home & vn autre home q̄ ad m̄ celuy nome come il ad deuers q̄ le brē eſt port ſoit pris purluy purceo q̄il ad tiel nome donq̄s celuy qu eſt iſſint pris auera ceſt brē ꝑ vertue de q̄l le vic fra enquerer deuaunt iuſtices aſſignes en m̄ la countie ſi celuy que eſt iſſint pris ou diſtr ſoit culpable ou nemy. Et ſil ne ſoit riē culp̄ il alera quite ſaūz iour Et ſil eſt culpable come le brē ſuppos il reſpoundra al ꝑtie que ſue le breif. Et en meſme la maner ceſt breif purra eſtre maūde as iuſtic de cōe bank ou as treſorer & barons deſchequier le roy & as eſchetours qu ilz enquergent vt ſupra ſolonc le cas de breif.

¶ Breif de recto ſur diſclaymer eſt tiel. Rex vic ſalutē pone ad peticionē petentis corā iuſtic noſtris apud weſtm̄ loquela q̄ eſt in com̄ tuo ꝑ brē no ſtrū inter A & B auerijs ipſius A captis & iniuſte detētis vt dic. Et ſum̄ &c. predcm̄ B qd tūc ſit ibi prefatū A ad reſpond & ſeruic̄ ſibi debit facere Et hēas &c. teſte &c. Cū iſta clauſula quia talis diſtr in feodo ſuo ꝓ cons & seruic ſibi debit &c.

¶ Ceſt brē giſt lou le ſeignor en la court le roy. s. en le cōe bank face auower ſur ſon t & le t diſclaymeten̄ de luy ſur la q̄l diſclayme le ſeignor auera ceſt brē & ſi le s r purra auer & ꝓuer qu laterre eſt tenue a luy pur la quel diſclayme eſt iſſint fait il rec la terre a toutz iours en ſon demene quar le diſclayme eſt ore de record mez lou le t diſclayma en court le baron ou en coūtie le ſ r ſerra en le mercy & nul rec auera pur ceo qu neſt pas de record & tout ceo bene ꝓue leſtatut de w. ij. ca. ij. qu comēce qar dn̄i feodo rum &c. Et le ꝓces eſt en ceſt brē ſum̄ graūde cape & petit cape.

¶ Icy comēcent lez breues queux ſoūt iudicialx ſurlez ditz rec.

¶ Breif de Scire fac eſt tiel. Rex vic ſalutē cū R H in curia &c. tali die & anno recogn̄ ſe debere A B. C. libr quas ei reddiſſe debuit in feſto m̄t tūc ꝓxi. ſequen̄ idē R p̄dcās. C. l. eidē A nōdū reddidit ꝓut ex graui querela ip̄ius A accepimꝰ. Et qr volumꝰ ea q̄ in dcā cur nr̄a recta acta ſunt debit executōi demādari tibi p̄cipimꝰ ꝙ ꝑ ꝓbos &c. ſcir fat p̄dcūs R ꝙ ſit corā &c. tali die &c. oſtens ſi qid ꝓ ſe hēat vel dic ſciat quare p̄dict. C. l. de terris & cat ſuis in balliua tua fieri & p̄dcō A redditū debeāt ſi ſibi viderit expedi re. Et hēas ibi noīa eo rum ꝑ quos ei ſciri feceris & hoc brē teſte &c.

¶ Ceſt brē eſt iudicial & giſt lou home ad rec det en dam̄ ꝑ iuget en court le roy & iſſiſt hors de record & ſil ne ſue mye dauer execuc deinz lan & le ior de ceo qu il ad rec il auera lauaūtdit brē donq̄s pur ceo qu il ad ſuppoſe qu il ad fait reles ou auter acquitaūce de ceo qu il ad rec il auera ceſt brē ꝑ quel breifla ꝑtie ſerra garnie qu il ſoit deuaūt les iuſtices a vn certein iour pur mōſtrer pur quoy lexecur̄ de iuget ne ſerra fait & ſil ne veigne al iour ou ſil veigne & ne ſache rien dier pur qoy lexecu ne ſerroit fait ſicome il ad rec donq̄s celuy qu recoueraſt auera breif de fierifac maintenaūt al vic que il luy face auer execut del iuget. Et ceo ꝑ leſtatut de w. ij. ca. l. qu comence de his qi recordū &c. Et voet qu nul ꝓces ne aſcū delaie ſerra en lauaūtdit brē & de ceo qu eſt troue deuaūt iuſtices de cōe bank enrolle qu ount record deuaūt eux ſicome dez fynez leuez ou ꝯtractez ou obligaciō & reconiſaūz de ſeruic ou de cuſtūmez qu ux ſoūt recouerez deuaūt eux & enrollez en le cort le roy la ꝑtie q̄ ſoy ſēte greue nauer pas meſtier de ſuer brē al cōe ley mez il poet alier ale record & ſi la coniſaūce ſoit deinz m̄ lan & le iour donq̄s il auera brē dexecuc de m̄ la reconiſaūce qu fuit fait deuaūt iuſtic de recordē & ſil paſſe an & iour apres la reconiſaūce fait donq̄s il auera vn ſcir fac al vic qu il face la ꝑtie venir a vn certein iour vt pꝪ ꝑ lauaūtdit eſtatut.

¶ Breif de fieri facias eſt tiel. Rex vic ſalutē pr tibi ꝙ de terris & cat B in balliua tua fieri fat̄ Cli & eas hēascorā iuſtic nt̄is apud weſtm̄ tali die ad reddend A quas et in curia nt̄a corā iuſtic nt̄is ꝑ cōſider eiuſdē curie nt̄e adiudicat̄ fuere ꝓ dāpnis ſuis q̄ hūit occōne qd predcūs B eū iniuſte impediuit pn̄tare idoneā ꝑſonā ad eccleſiā de K ꝓut ꝑ quandā inquiſitio nē qui ꝑ te nuꝑ fecimus comittus fuerit T &c.

¶ Ceſt breif giſt & eſt iudicial lou home ad rec det ou dam̄ en court le roy deuers vn autre pur agarde en court le roy donques celuy qu ad rec auera ceſt breif al viſcoūt luy cōmaundaūt que il leue le dette ou lez dam̄ les biens celuy que ad ꝑdue & giſt toutz ditz deinz lan̄ & le iour & ap̄s ceoluy couient ceo ſuy Scire facias.

Breif de elegit eſt tiel. Rex vic ſalutē cū A q̄ fuit vxor B in curia nt̄a corā iuſtic nfis apud weſhn̄conſider eiuſdē curie recuꝑaſſet verſus C de B. xl. libras quas idē C in eadē curia nr̄a tali die & anno &c. cogn̄ ſe de bere p̄fato A vnde ei reddidiſſe debuit. x. li. ad feſtū tale &c. &. x. li. ad feſtū tale &c. tūc ꝓxi. ſeq̄nt & illas ei nondū ſoluit vt dr. Et poſtea eadē A ven̄ in curia nr̄a & elegit ſibi liberari oīa bona & catalla predci C preter boues & affras de caruca ſua & ſilr medietatē terrarū ſuarū & tenemēto rum ſuo rum ꝑ racionabile preciū & extent teuend liberū tenemētū ſuū iuxta formam ſtatuti nr̄i inde ꝓuis quouſ que predcē viginti libre inde leuauerit. Et ideo tibi p̄cipimus qd oia bona & cat p̄dci C p̄ter boues & affras de caruca ſua & ſi r medietatē terre & ten̄ ſuo rum in balliua tua eidē ſine dilōne deliberar fac ꝑ rōnabile p̄ciū & extentā tenend vt libe rum ten̄. ſibi & aſſign̄ ſuis i forma p̄dcā quouſ que . xx. l. de p̄dcis. xl. l. inde leuauerit & q̄lit hoc p̄dcm̄ nr̄m fuerit execut ſcir fac iuſtic nr̄is apd w. i octabis &c. Et hēas ibi &c. T &c.

¶ Ceſt breif giſt lou home ad rec det ou dam̄ en la court le roy vers vne auter & la ſome de la det ou dam̄ ne poiet eſtre leue des lieux & chateux ce luy vers qu i le det ou dam̄ fuer rec pur non ſufficiāt donq̄s q̄ ad rec poiet auer ceſt breif direct al vic luy comaunde que il face deliuerer la moite de toutz ſes terres ou ten̄tz & toutz ſes chateux de lautre home forſpis boefz & affris. Et nota que la moyte del dit terre ſerra mys en reſonable ext. il tiendra la dit terre & les autres biens & chateux ieſques al dit Sūme rec ſoit leue dez ditz iſſuez & ꝓfittis des ditz terres biēs & chateux del dettor. Et en cas q̄ la dit ſōme poit eſtre leue dez ditz biēs & chateux del dettour il auera vn fieri fac. Et ꝑ leſtat weſtm̄. ij. ca. xliij. qu comence Cum debitum &c. Et en cas que le dette ou damage ſoit recouer il poiet eſlier quel breif il voiet ſuer en le fieri fac ou le elegit & auxi en cas ou t ꝑ elegit ou per ſtatute marchaunt ſoit diſſi il auera aſs de no. dis. & vn rediſſm̄ ſi myſtier ſoit & ceſt breif eſt retournable.

¶ Breif de hr̄e fac ſeiſinā eſt tiel. Rex vic ſalutē. Scias ꝙ cū A in curia nr̄a corā iuſtic̄ &c. pacierit verſus N vnū mes cū ꝑtin̄ in P poſtēa ven̄ in eadē curia nr̄a & vocauit ad warr K qiquidē K p̄dcm̄ mes cū ꝑtin̄ in curia nr̄a &c. ꝑ defaltā amiſit ſcdm qd conſuet fuit in eadē curia nr̄a qd p̄dcūs A recuꝑaret inde ſſiām verſus p̄dcm̄ N & p̄dcūs N haberet de terris pre dicti K ad valenc ten̄ &c. Et ideo tibi p̄cipimꝰ qd idē A ſine dilatiōe plenā ſſiām hr̄e fac. Et predctō N de terris predict K ad valenciā eorūdē ten̄ cū ꝑtin̄ in loco cōpetenti hr̄e & aſſignar ſſiām factā. Teſte &c.

¶ Ceſt brē eſt vn brē dexecucion ou ple de terre & eſt iudicial & giſt en cas lou terres ou ten̄tz ſoūt rec en court le roy ceſtuy q̄ ad rec auera ceſt breif luy comaūdaūt a deliuerer ſſm̄ le q̄l neſt pas retournable.

¶ Breif de capias & ſatiſfac eſt tiel. Rex vic ſalutē precipimꝰ tibi qd non omittas ꝓpter libertatē &c. quin capias A ſi inuētus fuerit in balliua tua Et cū ſaluo &c. Ita qd habeas corpus eius corā iuſtic̄ &c. tali die ad ſatiſfa ciendū B tā de. xl. s. quos B in curia nr̄a recuꝑauit verſus eū qui de s. qi ci adiudicat fuere ꝓ dānis ſuis q̄ ſuſtinuit occōe determinacōis debiti pre dicti. Et habeas ibi hoc brē. T &c.

¶ Ceſt brē giſt en cas ou home ad rec dette ou dam̄ en court le roy & cely deuers qi la dette eſt rec nad terres ne ten̄tz ne ſuffic chateux dount le det poiet eſtre leue donq̄s lauter auera ceſt brē al vic̄ q̄ il face prēdre le corps ce luy vers q̄ le det eſt rec & il ſoit en priſon ieſ que gre ſoit fait a celuy que rec Et nō qu ceſtez. iiij. bref auaūtditz ſoūt bref dexecuc. s. fieri fac. Elegit hr̄e far̄ ſſiām & ceſt breif capias ad ſatiſfaciend.

¶ Breif de capias vtlagatū eſt tiel. Rex vic ſalutē pr tibi qd nō omittas ꝓpter aliquā libertatē in balliua tua qin capias R vtlagatū in Com̄ S. tali die & anno ad ſect B de plito tn̄ſgr prout &c. ſi inuētus fuerit & ſaluo &c. Ita qd habeas corpus eius &c. tali die inde factur & receptur qd curia nr̄a conſider auit in hac parte T &c.

Ceſt giſt lou home ad ſue vn brē dexigent vers vn autre & ceſtuy vers qi lexigent eſt agard ne vient al iour dexigent de retournable donq̄s le pl purra auer lauaūtdit breif direct al vic del coūtie ou le vtlage demur roit de prendre le cors del vtlage. Et aſcunz qu lou ne poiet auer a taūtz de ceſtz breif come v 〈…〉 ur ceo q̄ eſt lauaūtage le roy.

¶ Breif de cap̄ vtl 〈…〉 Inquiras de bonis & cat eſt tiel. Rex vic ſalutem pr tibi qd nō &c. quin ꝑ ſacrm̄ ꝓbo rum & legis hoim in codē com̄ tuo diligē ter inqiras q̄ bona & catalla terr & ten̄ A de B hūit in balliua tua die & an no &c. vel vn quam poſtea quo die idē A vtlagat fuit ad ſect R D ꝓ compoto ſuo eidē R D redd temꝑ quo fuit receptor donar ip̄ius R ꝓut vic noſtri Ebo rum Juſtic n is apud weſtm̄ in octabis ſcē trinitatis tūc ꝓx. ſeq̄. mād & illa ꝑ eo rum ſacr̄m extendi app̄ciari fac iuxta verā valorē eorūdē. Et ea q̄inquiſ illā inueneris in manū nr̄am capias & ſaluo cuſtodiri fac & extēt & app̄ciacionē illā quā inde feceris ſcir fac iuſtic t̄is apud weſtm̄ tali die diſtinct & aꝑte ſub ſigillo tuo & ſigillis eo rum ꝑ quo rum ſacr̄m extent & apprecias illa fecerit ac ꝓ eo qd idē A vtlagatliciat & diſcurrit in balliua tua in nr̄i & corone nr̄e preiudiciū vt accepimꝰ qd predcm̄ A vbicun que in balliua tua tam infra libertates quam extra inuenir contigerit capias & eū ſaluo cuſtodiri fac ita qd eū habeas corā iuſtic noſtris apud weſtm̄ ad prefatum Tiruū ad faciendū & recipiend qd Curia noſtra de eo conſ in hac parte & habeas ibi hoc brē. T &c.

¶ Breif de quid iuris clamat eſt tiel. Rex vic ſalutē pr tibi qd diſtrīgas A ꝑ oēs terr & cat &c. qd de exit &c. Et qd habeat corpus eius corā Juſtic noſtris apud weſtm̄ tali die &c. ad cognoſcend quid iuris clamat in vno meſ cum in B qd I de T in curia noſtra cōceſſit K ꝑ finē inter eos fact & ad audiend &c. T &c.

¶ Ceſt breif giſt lou ieo graūt reuerſ de mon tenaūt a terme de ſa vie ou a vn home ꝑ fyne leue en la court le roy & le t ne voiet mye attourner celuy a i le reuerc eſt graūt auera ceſt brē luy chace dattourner. Et no q̄ ſi le tenaūt a terme deuie clame la reuerſ a celuy 〈◊〉 ad graūt donq̄s il ſerra chace dattourner mez ſi le t clayme dauer fe ſimple en lez ten̄tz & ſat troue 〈◊〉 il ad pas fe ſymple il ꝑdra ſſin̄ de la terre. Et nota 〈◊〉 celuy q̄ ad fe tail attourner auxibn̄ ꝑ ceſt brē come celuy q̄ ad frāk tenemēt ꝑ mettinghā Et le ꝓces eſt ſum̄ & diſtr tan que la ꝑtie veigne.

¶ Breif de per q̄ ſeruicia eſt tiel. Rex vic ſalutē pr tibi qd diſtringas A ꝑ oēs terras &c. Et qd de exit &c. qd he as &c. tali die ad cognolcend ꝑ q̄ ſeruicia tenet v ū meſ cū ꝑt in B qd I de T in cur nr̄a conceſſit K ꝑ finē eos factā. Et ad audiend &c.

¶ Ceſt breif giſt lou ieo graūtle ſeruice de mō tenaūt a terme deuie a vn auter ꝑ fyne leue en courtle roy & q̄ celuy t a terme de vie ne voiet attour ner am̄ celuy graūt donq̄s le graūt auera lauaūtdit breif deuers le le t pur luy chacer dattourner. Et le ꝑces eſt ſum̄ & diſtr tan que la ꝑtie veign̄.

¶ Breif de quē reddit reddit eſt tiel. Rex vic ſalutē pr tibi qd diſtr B ꝑ oēs terras &c. Et qd de exit &c. Et habeas corpus eius &c. ta •• die &c. ad co gnoſcendū quā reddit exen̄ de vno meſſuagio cū pertinen̄ in N qd I de F in curia noſtra &c. conceſſit. Et ꝑ finē inde inter os facta & ad audiend &c. Et habeas &c. T &c.

¶ Ceſt brē giſt lou home graūt a vn auter ꝑ fyne leue en court le roy vne rent Sek ou rent charge ou auter 〈◊〉 neſt mye rent ſeruice iſſaūt del ten̄t quel mon tenaūt tient de roy & le t ne voiet my attourner al graūt de lez ditz ſeruices & rentis donq̄s le graūt auera ceſt brē deuers le tenaunt pur faire luy attourner. Et le ꝓces eſt vt ſupra. Et nota 〈◊〉 ceſtez. 〈◊〉 . brēs ſoūt iudicialx & iſſint de fyne leue en court le roy.

¶ Breif de venire facias eſt iudicial & eſt tiel. Rex vic ſalutē pr tibi qd ve nire fac corā iuſtic nr̄is &c. ta die. xij. tam milites quam alios liberos & legis hoīes de viſū de N quo rum qilibet hēat terr & ten̄t vel redditū ꝑ annū. xl. s ad minus ꝑ quos rei veritas melius ſcire poterit. Et qui nec A nec B aliqua affectu attingis ad recogn̄ ſuꝑ ſacr̄m ſuū. Et B conſanguin us p̄oi c 〈…〉 A cuius heres ip̄e eſt fuit ſſīt in manerio de R cū pertin̄ in dn̄ico ſu vt de feod die quo obijt. Et qd idē A in curia nr̄a &c. clamat vt ius ſuū verſus ū ſicut idē A dic vel nō ſicut predictus B dic. Quia tā predictus B quam p̄dcūs A inter quas inde cōtētio eſt poſuer & iniuriā illam. Et habeas ibi noīa Jurat & hoc brē T &c.

¶ Ceſt breif eſt iudicial & iſſiſt du record. Et giſt en cas quaūt deux ꝑties pledoūt & deſcendoūt a vn iſſue. s. ſur le ve dit pais donq̄s le ꝑtie pieītit ou le ꝑtie defendaūt auera ceſt brē direct a vic 〈◊〉 il face ven •• . xij. loya x homes & dignes & m̄ le pais pur paſſer & doner lour verdit ſur le dit iſſue pris. Et ſi lequeſt ne veign̄ al ceſt brē retourne donq̄s iſſera vn̄ habeas cor pora & puis diſtr tan que ilz veign̄ ſicome ilz deuoiēt al iour done a l iour qua t ilz ſont nomez en le court & le defendaūt chalenge pluſours de eux ſi come ne ſoūt aſſez pas ſufficient de paſſer ſur le dit iſſue pris donques le p auera vn breif 〈◊〉 eſt appele Octo tales vel decē tales tot quot indigent Et le ꝓces eſt habeas corpora & diſtr.

¶ Breif de mſi prius eſt tiel. Rex vic ſalutē pr tibi ꝙ venir facias apud weſtm̄ tali die vel corā iuſtic nr̄is ad primas aſſias in com̄ tuoca iend aſ ſign̄ ꝑ formā ſtatuti inde ꝓuis Niſi die lune &c. apd B prius ve •• t. xx l •• &c. tam milit &c. quam &c. vt ī priori brī &c. Et qui nec A nec B ad recogn̄ &c. Si p̄dcūs B tali die & anno vi & armis ſ z glad &c. bonacat ſua. iiij. ſac as lane ad valent. xx. marc apud H in com̄ tuo cepit & abduxit vt dic qr tam &c. Et habeas &c. T &c.

¶ Ceſt breif eſt iudicial & giſt en cas quaūt lenqueſt eſt enpanel retourne deuaūt lez iuſtices en bank donques un ꝑtie ou lauter. s. pl ou def poient auer lauaūtdit breif pur eaſemēt du pais direct al vic de q̄l countie le pais eſt luy comaūdaūt 〈◊〉 il fa venir le pais deuaūt lez iuſtices en meſme le coūtie diſtr terīe deuaūt eux m̄z ſil ne ſoit q̄ le mat ſoit ſi difficultes 〈◊〉 ne poiet eē trie deuaūt eux mes donq̄s ſerra mys en le comon bank come aderer. Et nota ꝑ leſtatut E. iij. anno. xiiij. ca. xv. que ceſt breif ſerra graūt ſi bien al ſuyte le tenaūt come al ſent del demaūdaunt en breif de t s moue deuaunt iuſtices. Et ſi lez dam̄ paſſent. lx. s.

Et 〈◊〉 les iuſtices de comon bank eiāt power denquer ꝑ le Niſi prius des plees moues en le court le roy. Et ſi lez iuſtic de comon bāk ne purr ve adonq̄s en m̄ le maner eiant iuſtic en bank le roy poier de prēdre le Niſi prius dez plees moues en le comon bank vide ſtatutū de materia iſta.

¶ Breif de quale ius eſt tiel. Rex vic ſalutē Scias ꝙ abbas de N in cur nfa recuꝑauit ſſiaz ſuā verſus B de vno meſ cū ꝑtin̄ in C vt ius eccleſ ie ſue ſctē marie de N ꝑ defalt ip̄ius B ꝑ brē nr̄m quare ceſſauit. Et qr debi tat de fraude inter eos p̄iocuta contra ſtat nr̄ quo cōtinet de terris ſeu ten̄tis ad manū mortuā deuen̄ quoquo modo tibi p̄cipimꝰ qd venir fac corā nobis tali die &c. xij. &c. de viſū p̄dcō quo qilibet &c. ꝑ quos &c. Et qi nec &c. ad recogn̄ ſuꝑ ſacr̄m ſuū quale ius idē abbas habet in p̄dcō meſ & quis predeceſſo rum ſuo rum fuit inde ſſitus de dn̄ico p̄dcō meſ excunt & de iur ecclie ſue p̄dcē & quantū p̄dcm̄ meſ valet ꝑ annū ſcdm verū valorē eiuſdem. Et interim meſ illud in manū nr̄am capias. Ita ꝙ neuter eo rum ad illud manū apponat donec aliud a nobis inde habueris p̄ceptū. Et ꝙ de exit eiuſdem meſ ad ſc m nr̄m reſpondeas. Et ſcir fat capli dn̄o feodi il lius mediat & immediat qd tunc ſit ibi auditur Inrm̄ illam ſi voluerit. Et hēas ibi noīa eo rum &c. T &c.

¶ Ceſt breif eſt vn brē iudicial & giſt en cas ou abbot ou priour ou aſc au ter home de religion port brē precipe qd reddat de ple de terre deuers vn home & le t face def apres def ꝑ quel def la terre eſt ꝑdue donq̄s m̄ abbot ou priour 〈◊〉 ad rec nauera my execuciō del auaūtdit terr rec deuaūt 〈◊〉 il ſue brē pur le roy al eſchetour de meſme la coūtie pur enquerer de ſō office 〈◊〉 il droit celuy 〈◊〉 ad rec eit & ſil auoiet droit ꝑ ſon brē donq̄s le iuge ſerra don̄ pur luy & auera execucion de la terre rec. Et ſil ſoit troue queil ad droit ꝑ ſon brē mez 〈◊〉 les terres fuer oūt ꝑduz ꝑ colluc entre luy & le tenaūt donq̄s ſerra fait come eſt don̄ ꝑ leſtatut de w. ij. ca. xxxij. 〈◊〉 comē ce. Cū vir religioſe &c. s. q̄ la ꝓſchein ſ auera la terre come eſchete ſil ddē deinz laū apres lenquiſic pris. Et ſil ne ddē deinz an̄ donq̄s le proſchin ſ apres ly auera le dit terre ſil ddē deinz la dī an. Et ſi nul ſeignour ne clay me ne demaūde come auaūt eſt dit donq̄s le roy 〈◊〉 eſt chef ſeignour ſuer toutz auters auera le dit terre iſſint rec.

¶ Cape magnū eſt tiel. Rex vic ſalutē Cape in magnū nr̄am ꝑ verſū le gis hoīm de com̄ tuo vnū meſ cū ꝑtin̄ in N qd B tenuit. x. die aprilis an no &c. quarūcū que manus deuen̄it in balliua tua qd A 〈◊〉 fuit vxor Cīcur nr̄a corā &c. vt dotē verſus p̄dcm̄ B ꝓ defctū ip̄ius B & ideo &c. Et ſum̄ &c. p̄dcm̄ B qd ſit &c. tali die reſponſ & oſtenſ quare nō fuit corā &c. tali die qd p̄ditus B nō habet aliquas terras ſeu ten̄ in bal •• ua tua q̄ capi poſſūt in manū nr̄az. Et teſtatū eſt in eadē dur qd p̄dcūs B tali die & anno &c. tenuit p̄dictū meſuagiū cū ꝑtin̄ vnde p̄dcm̄ meſuagiū capi poteſt in manū noſtrā. Et habeas ibi noīa eo rum ꝑ quo rum viſum hoc fa ceris ſum̄ & hoc brē T &c.

¶ Ceſt breif eſt iudicial & giſt lou home ad porte precipe qd reddat de cha ce 〈◊〉 touche ple de terre deuers vn tenaūt & le t face defaut al iour ly don̄ en le brē originall donq̄s iſſera ceſt brē pur le Roy de prendre la terre en la mayn̄ le roy & ſil ne veign̄ al iour don̄ ꝑ le graūde cape il ad ꝑdue ſa terre Mes nō 〈◊〉 al primer iour il puit eſtre eſſon. Et ſi al iour de graunde cape retournable il veign̄ il poiet excuſer ſon defaute come adire il ne fuit di ſturbe ꝑ ou 〈◊〉 il fuit en priſon ou 〈◊〉 il ne fuit pas ſum̄ ꝑ la ley de terre. Et de ceo il fra ſa ley & ceo ne fra pas en auerremēt de pais pur ceo 〈◊〉 il giſt en la comſaūce de pais ſil fuiſt empriſon̄ ou diſtourbe ou nemy en le primer iſſue mes ceo ſerra trie come deuaūt eſt dit.

¶ Cape peruū eſt tiel. Rex vic ſalutē cape in manū noſtrā vnū meſ &c. ꝙ in R in cur nr̄a &c. clamat vt ius ſuū verſus A ꝓ defectu ipſius A. Et ſum̄ ꝑ bonos ſum̄ predictū A ꝙ ſit &c. tali die &c. ad audiēdū inde iudiciū Et habeas &c. teſte &c.

¶ Ceſt brē giſt en cas lou le tenaūt eſt ſum̄ en ple de terre & vient al ſum̄ & ſa preſence eſt teſtemoign̄ & puis il face def a lautre iour don̄ donq̄s iſſe rale petit cape pur le roy. Et nō 〈◊〉 petit cape & giſt ap̄s apparaūce & graū de cape deuaūt apparaūce.

¶ Cape ad valentiā eſt tiel. Rex vic ſalutē cape in manū nr̄am ꝑ viſū legis hoīm de com̄ tuo de terris A ꝓ defectu ip̄ius A ad valentiā vniꝰ meſ cū ꝑtin̄ in I qd E in cur noſtra corā iuſtic nr̄is clamat vt ius ſuū verſus R vnde idē R in eadē cur nr̄a corā iuſtic nr̄is vocauit p̄dcm̄ A ad warāti zand verſus eū & die captōis ſcir fac iuſtic nr̄is apud w ꝑ lr̄as tuas ſigil latas. Et ſum̄ &c. p̄dcm̄ A ꝙ ſit corā &c. tali die reſponſ & oſtenſ quare nō ſeruauit diē ſibi datū ꝑ officiū ſuū corā iuſtic tali die. Et hēas ibi noīa eorū ꝑ quo rum viſū hoc fecerit ſum̄ &c. teſte &c.

¶ Ceſt brē giſt ou ieo ſue emplede de certeinz terres & ieo vouche a garr vn autre pur 〈◊〉 le ſum̄ ad warr ad eſte agarde ad warr & le vic retourne 〈◊〉 il fuiſt ſum̄ & ne vient pas al iour done donq̄s ſi le demaūdaūt recouer deuers moy ieo auera cē brē deuers le vouche & ieo recouer taūt en value de la terre de vouch ſil eit taūt & ſinō donq̄s ſi aſc terre ou ten̄t luy diſcen dent apres en fe ſimple ou ſil purchace apres donq̄s iauera deuers luy vn reſum̄. Et ſil ne ſache rien diere pur quoy ieo ne rec al value de celles ter res ou ten̄tz ieo la rec. Et nō 〈◊〉 ceſt brē giſt deuaūt apparaūce. Et en m̄ le maner giſt le petit cape ad valenc apres apparaūce.

¶ Brē de ſum̄ ad warātizand eſt tiel. Rex vic ſalutē ſum̄ ꝑ bonos ſum̄ A ꝙ ſit &c. tali die ad warr w vnū meſ cū pertin̄ in N qd B coram iuſtic noſtris apud w. clamat vt ius ſuū verſus eum. Et vnde I de w in eadez curia noſtra vocauit predictuz A ad warr verſus eum &c. Et habeas ibi ſum̄ & hoc brēteſte &c.

¶ Ceſt breif giſt lou ieo vouche a garr vn autre donq̄s iauera ceſt breif deuers luy al vic & luy comaude qu il ſum̄ le vouche deſtre deuaunt iuſtices a vn certein iour a quel iour ſil ne veigne donques iſſera le graūde cape. Et ſil veigne & apres face defaut donq̄s iſſera le petit cape ad valenciā come deuaūt eſt dit.

¶ Breif de ſequatur ſub ſuo ꝑiculo eſt tiel. Rexvic̄ ſalutē ſum̄ per bonos ſum̄. E ꝙ ſit corā iuſtic nr̄is &c. tali die ad warr A vnū meſ cū ꝑtin̄ in N qd Rcorā iuſtic apud w clamauit vt ius ſuū. verſus eū &c. T &c.

¶ Ceſt brē giſt lou ſum̄ ad warr eſt agarde. Et le vic retourne qu il nad ri ens ꝑ qu l il poet eſtre ſum̄ donq̄s ſicut alias & plur. Et ſil ne veign̄ al plur donq̄s iſſera ceſt brē de ſequatur ſub ſuo ꝑiculo.

¶ Breif de chamꝑtia eſt tiel. Rex vic ſalutem pr tibi ꝙ diſtr A ꝑ oēs ter ras &c. Et ꝙ hēas corpus eius corā iuſtic &c. ad reſpond quarecū inter ceteros articulos quos dn̄s E nuꝑ rex anglie anni nr ad emēdac ſtatus po puli ſui cōceſſit ordinat ſit ꝙ nullus miniſter nr̄ nec aliqis alius ꝓ ꝑterei q̄ eſt in pſito habēda negocia q̄ ſūt in plito ſicut aſſumat inanutenendū nec aliqis ius ſuū ſub huius cōdicione alteri dimittat ac p̄dcūs R placitū loq̄ le q̄ eſt in curia nr̄a &c. inter A & E vxorē eius petētes & A & M tenentes de viginti acr terre cū ꝑtin̄ in. s. ꝓ parte huius terre habēd A aſſumpſit manutenend contra formā ordinatōis predicte vt vlterius facturi & recepturi ꝙ cur nr̄a cōſiderauerit in hac parte.

¶ Originale inde eſt tiel. Rex Juſtic ſuis de banco ſalutē. Cū inter ceteros articulos quos dn̄s E quondā rex anglie ꝓgenitor nr̄ ad emend ſtatus populi ſui &c. ꝙ nullus miniſter eius nec aliquis alius ꝓ parte rei que ſui pplo habend &c. vt prius ac plit loquele eſt corā vobis ꝑ breue nr̄m in ter A petentē & B tenentē de vno meſ cū ꝑtin̄ in N ꝓpter huius meſ habend iam aſſumpſit manutenend cōtra formā ordinatōis predicte vt ac cepimus nos volētes ordinationē illam obſeruari vobis mādamꝰ ꝙ inſpect tenor ordinatōis predicte vlterius inde facere ꝙ de iure & ſcdm formā ordinationis predicte fuerit faciend. T &c.

¶ Ceſt breif giſt lou deux ꝑties empledauntes ſount & lun deles parties don̄ a vn eſtraūge la moyte au partie de cel terre ou chace qu eſt emplede pur luy defendre encoūtre lautre partie donques la partie greue auera cē breif deuers leſtraūge a cel ple.

¶ Explicit natura breuium.
A Aſſiſa vltime preſentationis vij Audiendo & terminando xvij Audita querela xxi Adinenſuratione paſtur xxiij Annuo redditu xxiiij Aſſiſa noue diſſeiſine xxxiij Attincta xxxv Aſſiſa mortis anteceſſoris xxxvij Auo xxxvij Ad quod dampnum li C Conſultatione x Cape in withermamiū xiiij Conſpiratione xviij Compoto xix Catallis reddendis xx Cartis reddendis xx Conſuet̄ & ſeruicijs xxiiij Communi cuſtodia xxvij Conuentione xxxij Contra formā feoffamentū xxxiij Contributione facienda xxxiij Certificatio aſſiſe no. dis. xxxvi Ceſſauit per biennium 〈◊〉 Ceſſauit de feodifr. xlv Ceſſauit de cantaria xlv Contra formā collationis xlvi Cap̄ ad ſatiſfaciend liij Cap̄ vtlagatum liij Cap̄ vtlagat inquir de bonis liiij Cap̄ magnum lv Cap̄ paruum lvi Cap̄ ad valenciam lvi Champertia lvi D Dedimus ptātē de attorn̄ fac vi Deceptione xvi Debito xx Dedimꝰ pt de fine leuāda xxxvij Decies tantum xxxviij Diem clauſit extremum l E Executione iudicij v Errore corrigendo v Excōmunicato capiendo x Excōicato deliberando xi Eſtripamento xij Errore corrigendo xviij Ex parte talis xix Ex graui querela xxvij Executione iudicij ſuꝑ recogn̄. Eiectione cuſtodie xxix Eſcaeta xxxi Eiectione firme xxxix Etate probanda l Elegit liij F Falſo iudicio v Forma donatōis in deſcèdre xlvi Forma donatōis ī remaidr. xlviij Forma donatōis reuert xlviij Friſca forcia xxvi Fieri facias liij H Habere facias ſſiam liij I Juris de vtrum ix Indicauit ix Ingr̄u ad terim qi preterijt xxxix Ingr̄u dū n̄ ft cōpos mētis xxxix Ingr̄u dū non fc infra etatem xl Ingr̄u ſuꝑ diſſiam en le qibus xl Ingr̄u ſuꝑ diſſiam en le ꝑ xli Ingr̄u ſine aſſenſu capituli xlij Intruſione de garde xxvij Ingreſſu ſur cui in vita xlij Ingr̄u cā mr̄imonij prelocuti xliij Ingr̄u cui ante diuorcium xliij Ingr̄u ad cōmunē legem ꝯ Ingreſſu caſu prouiſo xliiij Ingreſſu in caſu conſimili xliiij Intruſione xliij Innoteſcimus vi Idemptitate nominis lij L Libertate probanda xv M Monſtrauerunt iiij Moderata mia capienda xv Medio xxv Maritagium foriſfactum xxviij N Ne iniuſte vexes v Nō omittas ꝓpt ali quam libertat. xiiij Ne admittas viij Natiuo habendo xv Nocumento xxxiiij Niſi prius iv Nocumento paruo xxxv Nuper obijt xxxviij P Precipe in capite iiij Particione facienda xlix Premunire facias xlix Protectio cū clauſula volumꝰ. vi Protectio cū clauſula nolumꝰ. vij Prohibitio ix Perambulatione facienda xxiij Poſt diſſeiſinam xxxiiij Per que ſeruitia liiij Q Quare impedit viij Quare non admiſit viij Quare incumbrauit viij Quod permittat de eſtouerijs xij Qd ꝑmittat de cōia paſtura xxij Quo iure xxij Quare eiecit infra terim xxxviij Quare ei deforciat l Quid iuris clamat liiij Quem redditum reddit liiij Quale ius lv Quo minus li Quo waranto li R Recto patens i Recto patens en loundres i Recto de dote i Recto de dote vnde nihil habet ii Recto de rationabili parte iij Recto clam̄ ſedmcons manerij iij Recto qn̄ dn̄s remiſit Cur v Recto de aduocatione eccleſie vij Replegiare de homine xiij Replegiare de auerijs xiij Reſcuſſu xvii Rationabilibus diuiſis xxiij Rauiſſhment de garde xxviij Rediſſm̄ xxxiiij Recto ſur diſclayme lii S Si recognoſcat xxi Secta ad molendinum xxi Secunda ſuꝑoneratione xxiij Scire facias lij Sum̄ ad warrantizand lvi Sequatur ſub ſuo periculo lvi T Tranſgr xvi U Uilaica remouenda x Uaſto xi Uaſto pro indiuis Uenire facias liiij warantia carte l

¶ Here endeth the boke of natura breuium. Emprinted by Richarde Pynſon.

Richard pynſon printer's or publisher's device