<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>A vvorlde of wordes, or Most copious, and exact dictionarie in Italian and English, collected by Iohn Florio</title>
            <title>Vocabolario italiano &amp; inglese</title>
            <author>Florio, John, 1553?-1625.</author>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>
               <date>1598</date>
            </edition>
         </editionStmt>
         <extent>Approx. 3929 KB of XML-encoded text transcribed from 240 1-bit group-IV TIFF page images.</extent>
         <publicationStmt>
            <publisher>Text Creation Partnership,</publisher>
            <pubPlace>Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) :</pubPlace>
            <date when="2007-01">2007-01 (EEBO-TCP Phase 1).</date>
            <idno type="DLPS">A00991</idno>
            <idno type="STC">STC 11098</idno>
            <idno type="STC">ESTC S102357</idno>
            <idno type="EEBO-CITATION">99838142</idno>
            <idno type="PROQUEST">99838142</idno>
            <idno type="VID">2505</idno>
            <availability>
               <p>This keyboarded and encoded edition of the
	       work described above is co-owned by the institutions
	       providing financial support to the Early English Books
	       Online Text Creation Partnership. This Phase I text is
	       available for reuse, according to the terms of <ref target="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">Creative
	       Commons 0 1.0 Universal</ref>. The text can be copied,
	       modified, distributed and performed, even for
	       commercial purposes, all without asking permission.</p>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <seriesStmt>
            <title>Early English books online.</title>
         </seriesStmt>
         <notesStmt>
            <note>(EEBO-TCP ; phase 1, no. A00991)</note>
            <note>Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 2505)</note>
            <note>Images scanned from microfilm: (Early English books, 1475-1640 ; 540:2)</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <biblFull>
               <titleStmt>
                  <title>A vvorlde of wordes, or Most copious, and exact dictionarie in Italian and English, collected by Iohn Florio</title>
                  <title>Vocabolario italiano &amp; inglese</title>
                  <author>Florio, John, 1553?-1625.</author>
               </titleStmt>
               <extent>[20], 462, [2] p.   </extent>
               <publicationStmt>
                  <publisher>By Arnold Hatfield for Edw. Blount,</publisher>
                  <pubPlace>Printed at London :</pubPlace>
                  <date>1598.</date>
               </publicationStmt>
               <notesStmt>
                  <note>The first leaf and the last leaf are blanks.</note>
                  <note>Reproduction of the original in the Henry E. Huntington Library and Art Gallery.</note>
               </notesStmt>
            </biblFull>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <projectDesc>
            <p>Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl,
      TEI @ Oxford.
      </p>
         </projectDesc>
         <editorialDecl>
            <p>EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO.</p>
            <p>EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org).</p>
            <p>The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source.</p>
            <p>Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data.</p>
            <p>Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so.</p>
            <p>Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as &lt;gap&gt;s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor.</p>
            <p>The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines.</p>
            <p>Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements).</p>
            <p>Keying and markup guidelines are available at the <ref target="http://www.textcreationpartnership.org/docs/.">Text Creation Partnership web site</ref>.</p>
         </editorialDecl>
         <listPrefixDef>
            <prefixDef ident="tcp"
                       matchPattern="([0-9\-]+):([0-9IVX]+)"
                       replacementPattern="http://eebo.chadwyck.com/downloadtiff?vid=$1&amp;page=$2"/>
            <prefixDef ident="char"
                       matchPattern="(.+)"
                       replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/textcreationpartnership/Texts/master/tcpchars.xml#$1"/>
         </listPrefixDef>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <langUsage>
            <language ident="eng">eng</language>
         </langUsage>
         <textClass>
            <keywords scheme="http://authorities.loc.gov/">
               <term>Italian language --  Dictionaries --  English.</term>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <change>
            <date>2005-11</date>
            <label>TCP</label>Assigned for keying and markup</change>
         <change>
            <date>2006-04</date>
            <label>SPi Global</label>Keyed and coded from ProQuest page images</change>
         <change>
            <date>2006-05</date>
            <label>Emma (Leeson) Huber</label>Sampled and proofread</change>
         <change>
            <date>2006-05</date>
            <label>Emma (Leeson) Huber</label>Text and markup reviewed and edited</change>
         <change>
            <date>2006-09</date>
            <label>pfs</label>Batch review (QC) and XML conversion</change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <front>
         <div type="title_page">
            <pb facs="tcp:2505:1" rendition="simple:additions"/>
            <pb facs="tcp:2505:2" rendition="simple:additions"/>
            <pb facs="tcp:2505:2" rendition="simple:additions"/>
            <p>A WORLDE of Wordes, Or Moſt copious, and exact <hi>Dictionarie</hi> in Italian and Engliſh, collected by IOHN FLORIO.</p>
            <p>Printed at London, by Arnold Hatfield for Edw. Blount. 1598</p>
         </div>
         <div type="dedication">
            <pb facs="tcp:2505:3" rendition="simple:additions"/>
            <pb facs="tcp:2505:3" rendition="simple:additions"/>
            <head>To the Right Honorable Patrons of vertue, Patterns of Honor, <hi>Roger</hi> Earle of Rutland, <hi>Henrie</hi> Earle of Southampton, <hi>Lucie</hi> Counteſse of Bedford.</head>
            <p>
               <seg rend="decorInit">T</seg>His dedication (Right Honorable and that worthily) may haply make your Honors muſe; well fare that de<g ref="char:EOLhyphen"/>dication, that may excite your muſe. I am no auctoriſed Herauld to marſhall your precedence. Priuate dutie might perhaps giue one the prioritie, where publike reſpect ſhould prefer another. To chooſe <hi>Tullie</hi> or <hi>Anſonius</hi> Conſuls, is to prefer them before all but one; but to chooſe either the former of the twaine, is to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>fer him before all. It is ſaide of <hi>Atreus</hi> in a fact moſt diſorderly, that may be ſaide of any in ſo ordering his beſt dutie,
<q>It makes no matter whether, yet he reſolues of neither.</q>
I onely ſay your Honors beſt knowe your places: An Italian turne may ſerue the turne. Lame are we in <hi>Platoes</hi> cenſure, if we be not ambidexters, vſing both handes alike. Right-hand, or left-hand as Peeres with mutuall paritie, without diſparage<g ref="char:EOLhyphen"/>ment may it pleaſe your Honors to ioyne hand in hand, and ſo iointly to lende an eare (and lende it I beſeech you) to a poore man, that inuites your Honors to a chriſtening, that I and my poore ſtudies, like <hi>Philemon</hi> and <hi>Baucis,</hi> may in ſo lowe a cottage entertaine ſo high, if not deities, yet dignities; of whom the Poet teſtifies.</p>
            <q>
               <lg>
                  <l>Ma ſopra ogni altro frutto piu gradito</l>
                  <l>Fu il volto allegro, e'l non bugiardo amore.</l>
                  <l>E benche foſſe pouero il conuito,</l>
                  <l>Non fu la volontà pouera e'l core.</l>
               </lg>
               <lg>
                  <l>But of all other cheere moſt did content</l>
                  <l>A cheerefull countenance, and a willing minde,</l>
                  <l>Poore entertainment being richly ment,</l>
                  <l>Pleaded excuſe for that which was behinde.</l>
               </lg>
            </q>
            <p>Two ouerhaſtie fruites of mine nowe ſome yeeres ſince, like two forewarde fe<g ref="char:EOLhyphen"/>males, the one put her-ſelfe in ſeruice to an Earle of Excellence, the other to a Gentleman of Woorth, both into the worlde to runne the race of their fortune. Now where my rawer youth brought foorth thoſe female fruites, my riper yeeres affoording me I cannot ſay a braine-babe <hi>Minerua,</hi> armed at al aſſaies at firſt houre; but rather from my Italian <hi>Semele,</hi> and Engliſh thigh, a bouncing boie, <hi>Bacchus</hi>-like, almoſt all names: And being as the manner of this countrie is, after ſome ſtrength
<pb facs="tcp:2505:4" rendition="simple:additions"/>
gathered to bring it abroade; I was to entreate three witneſſes to the entrie of it in<g ref="char:EOLhyphen"/>to Chriſtendome, ouer-preſumptuous (I grant) to entreate ſo high a preſence, but your Honors ſo gracious (I hope) to be ouer-entreated. My hope ſprings out of three ſtems: your Honors naturall benignitie; your able emploiment of ſuch ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>uitours; and the towardly likelie-hood of this Springall to do you honeſt ſeruice. The firſt, to vouchſafe all; the ſecond, to accept this; the third, to applie it ſelfe to the firſt and ſecond. Of the firſt, your birth, your place, and your cuſtome: of the ſecond, your ſtudies, your conceits, and your exerciſe: of the thirde, my endeuours, my proceedings, and my proiect giues aſſurance. Your birth, highly noble, more then gentle: your place, aboue others, as in degree, ſo in height of bountie, and other vertues: your cuſtome, neuer wearie of well dooing: your ſtudies much in al, moſt in Italian excellence: your conceits, by vnderſtanding others to worke aboue them in your owne: your exerciſe, to reade, what the worlds beſt wits haue written, and to ſpeake as they write. My endeuours, to apprehend the beſt, if not all: my pro<g ref="char:EOLhyphen"/>ceedings, to impart my beſt, firſt to your Honors, then to all that emploie me: my proiect, in this volume to comprehend the beſt and all. [In truth I acknowledge an entyre debt, not onely of my beſt knowledge, but of all, yea of more then I know or can, to your bounteous Lordſhip moſt noble, moſt vertuous, and moſt Hono<g ref="char:EOLhyphen"/>rable Earle of Southampton, in whoſe paie and patronage I haue liued ſome yeeres; to whom I owe and vowe the yeeres I haue to liue. But as to me, and manie more the glorious and gracious ſunne-ſhine of your Honor hath infuſed light and life: ſo may my leſſer borrowed light, after a principall reſpect to your benigne aſpect, and influence, affoorde ſome luſtre to ſome others. In loyaltie I may auerre (my needle toucht, and drawne, and held by ſuch an adamant) what he in loue aſſumed, that ſawe the other ſtars, but bent his courſe by the Pole-ſtarre, and two guardes, auowing, <hi>Aſpicit vnam,</hi> One guideth me, though more I ſee. Good parts impar<g ref="char:EOLhyphen"/>ted are not empaired: Your ſprings are firſt to ſerue your ſelfe, yet may yeelde your neighbours ſweete water; your taper is to light to you firſt, and yet it may light your neighbours candle. I might make doubt, leaſt I or mine be not now of any further vſe to your ſelfe-ſufficiencie, being at home ſo inſtructed for Italian, as teaching or learning could ſupplie, that there ſeemed no neede of trauell: and nowe by trauell ſo accompliſhed, as what wants to perfection?] Wherein no leſſe muſt be attributed to your embelliſht graces (my moſt noble, moſt gracious, and moſt gracefull Earle of Rutland) well entred in the toong, ere your Honor entred Italie, there therein ſo perfected, as what needeth a Dictionarie? Naie, if I offer ſeruice but to them that need it, with what face ſeeke I a place with your excellent Ladiſhip (my moſt-moſt honored, becauſe beſt-beſt adorned Madame) who by conceited induſtrie, or indu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrious conceite, in Italian as in French, in French as in Spaniſh, in all as in Engliſh, vnderſtand what you reade, write as you reade, and ſpeake as you write; yet rather charge your minde with matter, then your memorie with words? And if this préſent preſènt ſo ſmall profit, I muſt confeſſe it brings much leſſe delight: for, what plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure in a plot of ſimples, <hi>O non viste, o mal note, o mal gradite,</hi> Or not ſeene, or ill knowne, or ill accepted? Yet heere-hence may ſome good accrewe, not onelie to truantlie-ſchollers, which euer-and-anon runne to <hi>Venuti,</hi> and <hi>Alunno</hi>; or to
<pb facs="tcp:2505:4"/>
new-entred nouices, that hardly can conſtrue their leſſon; or to well-forwarde ſtudents, that haue turnd ouer <hi>Guazzo</hi> and <hi>Castiglione,</hi> yea runne through <hi>Guarini, Ariosto, Taſſo, Boccace,</hi> and <hi>Petrarche:</hi> but euen to the moſt compleate Doctor; yea to him that beſt can ſtande <hi>All'erta</hi> for the beſt Italian, heereof ſometimes may riſe ſome vſe: ſince, haue he the memorie of <hi>Themistocles,</hi> of <hi>Seneca,</hi> of <hi>Scaliger,</hi> yet is it not infinite, in ſo finite a bodie. And I haue ſeene the beſt, yea naturall Italians, not onely ſtagger, but euen ſticke faſt in the myre, and at laſt giue it ouer, or giue their verdict with An <hi>ignoramus. Boccace</hi> is prettie hard, yet vnderſtood: <hi>Petrarche</hi> harder, but explaned: <hi>Dante</hi> hardeſt, but commented. Some doubt if all aright. <hi>Alunno</hi> for his foſter-children hath framed a worlde of their wordes. <hi>Venuti</hi> taken much paines in ſome verie fewe authors; and our <hi>William Thomas</hi> hath done pretti<g ref="char:EOLhyphen"/>lie; and if all faile, although we miſſe or miſtake the worde, yet make we vp the ſence. Such making is marring. Naie all as good; but not as right. And not right, is flat wrong. One ſaies of <hi>Petrarche</hi> for all: A thouſand ſtrappadas coulde not compell him to confeſſe, what ſome interpreters will make him ſaie he ment. And a Iudicious gentleman of this lande will vphold, that none in England vnderſtands him thoroughly. How then ayme we at <hi>Peter Arctine,</hi> that is ſo wittie, hath ſuch va<g ref="char:EOLhyphen"/>rietie, and frames ſo manie new words? At <hi>Franceſco Doni,</hi> who is ſo fantaſticall, &amp; ſo ſtrange? At <hi>Thomaſo Garzoni</hi> in his <hi>Piazza vniuerſale</hi>; or at <hi>Alleſſandro Cittoli<g ref="char:EOLhyphen"/>ni</hi> in his <hi>Typocoſmia,</hi> who haue more proper and peculiar words concerning euerie ſeuerall trade, arte, or occupation for euerie particular toole, or implement belon<g ref="char:EOLhyphen"/>ging vnto them, then euer any man heeretofore either collected in any booke, or ſawe collected in any one language? How ſhall we vnderſtand <hi>Hanniball Caro,</hi> who is ſo full of wittie ieſtes, ſharpe quips, nipping tantes, and ſcoffing phraſes againſt that graue and learned man <hi>Lodouico Casteluetri,</hi> in his <hi>Apologia de' Banchi?</hi> Howe ſhall the Engliſh Gentleman come to the perfect vnderſtanding of <hi>Federico Griſo<g ref="char:EOLhyphen"/>ne,</hi> his <hi>Arte del Caualcare,</hi> who is ſo full of ſtrange phraſes, and vnuſuall wordes, peculiar onely to horſe-manſhip, and proper but to <hi>Caualarizzi</hi>? How ſhall we vn<g ref="char:EOLhyphen"/>derſtande ſo manie and ſo ſtrange bookes, of ſo ſeuerall, and ſo fantaſticall ſubiects as be written in the Italian toong? How ſhall we, naie how may we ayme at the Venetian, at the Romane, at the Lombard, at the Neapolitane, at ſo manie, and ſo much differing Dialects, and Idiomes, as be vſed and ſpoken in Italie, beſides the Florentine? Sure we muſt ſaie as that moſt intelligent and graue Prelate ſaid, when he came new out of the South into the North, and was ſaluted with a womans ſute in Northren. Now what is that in Engliſh? If I, who many yeeres haue made pro<g ref="char:EOLhyphen"/>feſſion of this toong, and in this ſearch or queſt of inquirie haue ſpent moſt of my ſtudies; yet many times in many wordes haue beene ſo ſtal'd, and ſtabled, as ſuch ſticking made me bluſhinglie confeſſe my ignorance, and ſuch confeſſion indeede made me ſtudiouſlie ſeeke helpe, but ſuch helpe was not readilie to be had at hande. Then may your Honors without any diſhonour, yea what and whoſoeuer he be that thinkes himſelfe a very good Italian, and that to trip others, doth alwaies ſtande <hi>All'erta,</hi> without diſgrace to himſelfe, ſometimes be at a ſtand, and ſtanding ſee no eaſie iſſue, but for iſſue wiſh a direction, which in this mappe I hold, if not exactlie delineated, yet conueniently prickt out. Is all then in this little? All I knowe: and
<pb facs="tcp:2505:5"/>
more (I know) then yet in any other. Though moſt of theſe you know alreadie, yet haue I enough, if you know anie thing more then you knew, by this. The retainer doth ſome ſeruice, that now and then but holds your Honors ſtyrrop, or lendes a hande ouer a ſtile, or opens a gappe for eaſier paſſage, or holds a torch in a darke waie: enough to weare your Honors cloth. Such then ſince this may prooue, prooue it (right Honorable) and reprooue not for it my rudenes, or my raſhnes: rudenes in preſuming ſo high, raſhnes in aſſuming ſo much for it that yet is vnap<g ref="char:EOLhyphen"/>prooued. Some perhaps will except againſt the ſexe, and not allowe it for a male<g ref="char:EOLhyphen"/>broode, ſithens as our Italians ſaie, <hi>Le parole ſono femine, &amp; i fatti ſono maſchij,</hi> Wordes they are women, and deeds they are men. But let ſuch know that <hi>Detti</hi> and <hi>fatti,</hi> wordes and deeds with me are all of one gender. And though they were commonly Feminine, why might not I by ſtrong imagination (which Phiſicions giue ſo much power vnto) alter their ſexe? Or at leaſt by ſuch heauen-pearcing de<g ref="char:EOLhyphen"/>uotion as transformed <hi>Iphis,</hi> according to that deſcription of the Poet.</p>
            <q>
               <lg>
                  <l>Et ognimembro ſuo piu forte e ſciolto</l>
                  <l>Sente, e volge alla madre il motto, e'l lume.</l>
                  <l>Come vero fanciullo eſſer ſi vede</l>
                  <l>Iphi va con parole alme, e deuote</l>
                  <l>Altempio con la madre, e la nutrice,</l>
                  <l>Epaga il voto, e'l ſuo miracoldice.</l>
               </lg>
               <lg>
                  <l>Feeling more vigor in each part and ſtrength</l>
                  <l>Then earſt, and that indeede ſhe was a boy.</l>
                  <l>Towards hir mother eies and wordes at length</l>
                  <l>She turnes, and at the temple with meeke ioy</l>
                  <l>He and his nurſe and mother vtter how</l>
                  <l>The caſe fell out, and ſo he paide his vow.</l>
               </lg>
            </q>
            <p>And ſo his ſtrength, his ſtature, and his maſculine vigor (I would, naie I coulde ſaie vertue) makes me aſſure his ſexe, and according to his ſexe prouide ſo autenti<g ref="char:EOLhyphen"/>call teſtimonies. Laie then your bliſſe-full handes on his head (right Honorable) and witnes that he by me deuoted to your Honors, forſakes my priuate cell, all re<g ref="char:EOLhyphen"/>tired conceites, and ſelfe-reſpects to ſerue you in the worlde, the world in you; and beleeues in your Honors goodnes, in proportion as his ſeruice ſhall be of moment and effectuall; and that you will not onely in due cenſure be his iudges, but on true iudgement his protectors; and in this faith deſires to be numbred in your familie, ſo in your ſtudies to attend, as your leaſt becke may be his dieugarde; for he hath toong to anſwer, words at will, and wants not ſome wit, though he ſpeake plaine what each thing is. So haue I croſt him, and ſo bleſt him, your god-childe, and your ſeruant; that you may likewiſe giue him your bleſſing, if it be but as when one ſtandes you in ſteede, ſupplies you, or pleaſes you, you ſaie, Gods-bleſſing on him. But though in the fore-front he beares your Honorable names, it may be deman<g ref="char:EOLhyphen"/>ded how is it, your Honors gaue not him his name? Heerein (right Honorable) beare with the fondnes of his mother, my Miſtreſſe <hi>Muſe,</hi> who ſeeing hir female <hi>Areſcuſa</hi> turn'd to a pleaſing male <hi>Areſcon</hi> (as <hi>Plinie</hi> tels of one) beg'd (as ſome
<pb facs="tcp:2505:5"/>
mothers vſe) that to the fathers name ſhe might prefixe a name befitting the childes nature. So cald ſhe him, A worlde of wordes: ſince as the Vniuers containes all things, digeſted in beſt equipaged order, embelliſht with innumerable ornaments by the vniuerſall creator. And as <hi>Tipocoſmia</hi> imaged by <hi>Alleſſandro Cittolini,</hi> and <hi>Fabrica del mondo,</hi> framed by <hi>Franceſco Alunno,</hi> and <hi>Piazza vniuerſale</hi> ſet out by <hi>Thomaſo Garzoni</hi> tooke their names of the vniuerſall worlde, in words to repreſent things of the world: as words are types of things, and euerie man by himſelfe a little world in ſome reſemblances; ſo thought ſhe, ſhe did ſee as great capacitie, and as meete method in this, as in thoſe latter, and (as much as there might be in Italian and Engliſh) a modell of the former, and therefore as good cauſe ſo to entitle it. If looking into it, it looke like the Sporades, or ſcattered Ilands, rather then one well-ioynted or cloſe-ioyned bodie, or one coherent orbe: your Honors knowe, an armie ranged in files is fitter for muſter, then in a ring; and iewels are ſooner found in ſeuerall boxes, then all in one bagge. If in theſe rankes the Engliſh out-number the Italian, congratulate the copie and varietie of our ſweete-mother-toong, which vnder this moſt Excellent well-ſpeaking Princeſſe or Ladie of the worlde in all languages is growne as farre beyond that of former times, as her moſt flouriſhing raigne for all happines is beyond the raignes of former Princes. Right Honorable, I feare me I haue detained your Honors too long with ſo homelie entertainment, yet being the beſt the meanenes of my skill can affoorde; which intending as my childes chriſtening-banquet, heereunto I preſumed to inuite your Honors: but I hope what was ſaide at your Honors firſt comming (I meane in the beginning of my Epiſtle) ſhall ſerue for a finall excuſe. And in concluſion (moſt Honorable) once againe at your departure giue me leaue to commend this ſonne of mine to your fauourable protections, and aduowe him yours, with this licence, that as <hi>Henricus Stephanus</hi> dedicated his Treaſure of the Greeke toong to <hi>Maximilian</hi> the Emperour, to <hi>Charles</hi> the French king, and to <hi>Elizabeth</hi> our dread Soueraigne, and by their fauours to their Vniuerſities: So I may conſecrate this leſſer-volume of little-leſſe value, but of like import, firſt, to your triple-Honors, then vnder your protections to all Italian-Engliſh, or Engliſh-Italian ſtudents. Vouchſafe then (highlie Honorable) as of manie made for others, yet made knowne to your Ho<g ref="char:EOLhyphen"/>nors, ſo of this to take knowledge, who was borne, bred, and brought foorth for your Honors chiefe ſeruice; though more ſeruice it may do, to many others, that more neede it; ſince manie make as much of that, which is made for them, as that they made them-ſelues, and of adopted, as begotten children; yea <hi>Adrian</hi> the Em<g ref="char:EOLhyphen"/>perour made more of thoſe then theſe; ſince the begotten are ſuch as fates giue vs, the adopted ſuch as choiſe culs vs; they often-times <hi>Stolti, ſgarbati, &amp; inutili,</hi> theſe euer with <hi>Corpo intiero, leggiadre membra, emente ſana.</hi> Accepting therefore of the childe, I hope your Honors wiſh as well to the Father, who to your Honors all-deuoted wiſheth meede of your merits, renowme of your vertues, and health of your perſons, humblie with gracious leaue kiſſing your thrice-honored hands, pro<g ref="char:EOLhyphen"/>teſteth to continue euer</p>
            <closer>
               <signed>Your Honors moſt humble and bounden in true ſeruice, <hi>IOHN FLORIO.</hi>
               </signed>
            </closer>
         </div>
         <div type="to_the_reader">
            <pb facs="tcp:2505:6"/>
            <head>To the Reader.</head>
            <p>
               <seg rend="decorInit">I</seg> Knowe not how I may againe adventure an Epiſtle to the reader, ſo are theſe times, or readers in theſe times, moſt part ſicke of the ſul<g ref="char:EOLhyphen"/>lens, and peeuiſh in their ſicknes, and conceited in their peeuiſhnes. So ſhould I feare the fire, that haue felt the flame ſo lately, and flie from the ſea, that haue yet a vow to pay for eſcaping my laſt ſhip<g ref="char:EOLhyphen"/>wracke. Then what will the world ſay for ventring againe? <hi>A ſuo danno,</hi> will one ſay. <hi>Et a torto ſi lamenta del mare, chi due volte ci vuol tornare,</hi> will another ſay. Good counſell indeede, but who followeth it? Doe we not daily ſee the contrarie in practiſe? Who loues to be more on the ſea, then they that haue bin moſt on it? Whither for change if they haue kept at a ſtay: or for amends if they haue loſt: or for increaſe if they haue gotten. Of theſe there are ynow, and wiſe-ynough to excuſe me. Therefore I haue put forward at auenture: But before I recount vnto thee (gentle reader) the purpoſe of my new voyage: giue me leaue a little to pleaſe my ſelfe, and refreſh thee with the diſcourſe of my olde danger. Which becauſe in ſome reſpect it is a common danger, the diſcouerie thereof may happily profit other men, as much as pleaſe my ſelfe. And here might I begin with thoſe notable Pirates in this our paper-ſea, thoſe ſea-dogs, or lande-Critikes, monſters of men, if not beaſtes rather then men; whoſe teeth are Canibals, their toongs adder-forkes, their lips aſpes-poyſon, their eies baſiliskes, their breath the breath of a graue, their wordes like ſwordes of Turkes, that ſtriue which ſhall diue deepeſt into a Chriſtian lying bound before them. But for theſe barking and biting dogs, they are as well knowne as <hi>Scylla</hi> and <hi>Charybdis.</hi>
            </p>
            <p>There is another ſort of leering curs, that rather ſnarle then bite, whereof I coulde inſtance in one, who lighting vpon a good ſonnet of a gentlemans, a friend of mine, that loued better to be a Poet, then to be counted ſo, called the auctor a rymer, notwithſtanding he had more skill in good Poetrie, then my ſlie gentleman ſeemed to haue in good manners or humanitie. But my quarrell is to a tooth-leſſe dog, that hateth where he cannot hurt, and would faine bite, when he hath no teeth. His name is <hi>H. S.</hi> Doe not take it for the Romane <hi>H S.</hi> for he is not of ſo much worth, vnleſſe it be as <hi>H S</hi> is twice as much and a halfe as halfe an As. But value him how you will, I am ſure he highly valueth himſelfe. This fellow, this <hi>H. S.</hi> reading (for I would you ſhould knowe he is a reader and a writer too) vnder my laſt epiſtle to the reader <hi>I. F.</hi> made as familiar a word of <hi>F.</hi> as if I had bin his brother. Now <hi>Recte ſit oculis magiſter tuis,</hi> ſaid an ancient writer to a much-like reading gra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>marian<g ref="char:EOLhyphen"/>pedante: God ſaue your eie-ſight, ſir, or at leaſt your in-ſight. And might not a man, that can do as much as you (that is, reade) finde as much matter out of <hi>H. S.</hi> as you did out of <hi>I. F?</hi> As for example <hi>H. S.</hi> why may it not ſtand as well for <hi>Haeres Stultitiae,</hi> as for <hi>Homo Sim<g ref="char:EOLhyphen"/>plex?</hi> or for <hi>Hara Suillina,</hi> as for <hi>Hoſtis Studioſorum?</hi> or for <hi>Hircus Satiricus,</hi> as well as for any of them? And this in Latine, beſides <hi>Hedera Seguace, Harpia Subata, Humore Superbo, Hipocrito Simulatore</hi> in Italian. And in Engliſh world without end. Huffe Snuffe, Horſe Stealer, Hob Sowter, Hugh Sot, Humfrey Swineshead, Hodge Sowgelder. Now Maſter <hi>H. S.</hi> if this doe gaule you, forbeare kicking hereafter, and in the meane time you may make you a plaiſter of your dride Marioram. I haue ſeene in my daies an inſcription, harder to finde out the meaning, and yet eaſier for a man to picke a better
<pb facs="tcp:2505:6"/>
meaning out of it, if he be not a man of <hi>H. S.</hi> condition. There is a moſt excellent preface to the excellently tranſlated booke ſigned <hi>A. B.</hi> which when I ſawe, I <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>ft ſoones conceiued, could I in peruſing the whole <hi>ABC</hi> omit the needeleſſe, and well order the requiſite le<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>
               <g ref="char:EOLhyphen"/>ters, I ſhould finde ſome ſuch thing as <hi>Admitabilis Bonitas,</hi> or <hi>Amantum Beatiſſimus.</hi> But how long thinke you would <hi>H. S.</hi> haue bin rooting and grunting ere he could haue found as he is <hi>Hominum Simpliciſſimus;</hi> or would haue pickt out as he is <hi>Himdo Sa<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:EOLhyphen"/>guiſuga,</hi> ſo honeſt a meaning? Trust me I cannot but maruell at the diſpoſition of theſe men, who are ſo malicious as they will not ſpare to ſtab others, though it be thorough their owne bodies, and wrong other men with their owne double harme. Such mens worder a wiſe man compares to boltes ſhot right-vp againſt heauen, that come not neare heauen, but downe againe vpon their pates that ſhot them: or a man may compare them to durt flung at another man, which beſides it defiles his handes that flings it, poſsibly it is blowne backe againe vpon his owne face: or to monie put out to vſurie, that returnes with increaſe, ſo they deliuered with hatred, are repaide with much more: or to the blasting <hi>Sereno</hi> in hot countries, riſing from puddles, dunghils, carions, putrified dampes, poyſoned lakes, that being deteſtable it ſelfe, makes that much more detested from whence it comes. On the other ſide a good word is a deaw from heauen to earth, that ſoakes into the roote, and ſends forth fruite from earth to heauen: It is a precious balme, that hath ſweeteneſſe in the boxe, whence it comes, ſweeteneſſe and vertue in the bodie, whereto it comes: it is a golden chaine, that linkes the toongs, and eares, and harts of writers and readers, each to other. They hurt not God (ſaith <hi>Seneca</hi>) but their owne ſoules, that ouerthrowe his altars: Nor harme they good men, but themſelues, that turne their ſacrifice of praiſes into blaſphemie. They that raue, and rage, and raile againſt heauen, I ſay not (ſaith he) they are guiltie of ſacrilege, but at leaſt they looſe their labour. Let <hi>Ariſtophanes</hi> and his comedians make plaies, and ſcowre their mouthes on <hi>Socrates;</hi> thoſe very mouthes they make to vilifie, ſhall be the meanes to amplifie his vertue. And as it was not eaſie for <hi>Cato</hi> to ſpeake euill, ſo was it not vſuall for him to heare euill: It may be <hi>Socrates</hi> would not kicke againe, if an aſſe did kicke at him, yet ſome that cannot be ſo wiſe, and will not be ſo patient as <hi>Socrates,</hi> will for ſuch iadiſh tricks giue the aſſe his due burthen of bestonadas. Let <hi>H. S.</hi> hiſſe, and his complices quarrell, and all breake their gals, I haue a great faction of good writers to bandie with me.
<q>
                  <l>Thinke they to ſet their teeth on tender ſtuffe?</l>
                  <l>But they ſhall marre their teeth, and finde me tough.</l>
                  <p>
                     <hi>Conautes frangere frangam,</hi> ſaid <hi>Victoria Collonna:</hi>
                  </p>
                  <l>Thoſe that to breake me ſtriue,</l>
                  <l>I'le breake them if I thriue.</l>
               </q>


Yet had not <hi>H. S.</hi> ſo cauſeleſly, ſo witleſly prouoked me, I coulde not haue bin hired, or induced against my nature, against my manner thus far to haue vrged him; though happily heareafter I ſhall rather contemne him, then farther purſue him. He is to blame (ſaith <hi>Martiall,</hi> and further he brandes him with a knauiſh name) that will be wittie in another mans booke. How then will ſcoffing readers ſcape this marke of a maledizant? whoſe wits haue no other worke, nor better worth then to flout, and fall out? It is a foule blemiſh that <hi>Paterculus</hi> findes in the face of the Gracchi, They had good wits, but vſed them ill. But a fouler blot then a Iewes letter is it in the foreheads of
<pb facs="tcp:2505:7"/>
               <hi>Caelius</hi> and <hi>Curio,</hi> that he ſets, <hi>Ingenioſe nequan<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>,</hi> they were wittily wicked. Pitie it is but euermore wit ſhould be vertuous, vertue gentle, gentrie ſt<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>dious, ſtudents gracious. Let follie be diſhoneſt, diſhoneſtie vnnoble<g ref="char:punc">▪</g> ignobilitie ſcandalous, and ſcandall ſlanderous. Who then are they that miſpend all their leiſure, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>e a take this cheefe pleaſure in back<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                  <desc>••</desc>
               </gap>
               <g ref="char:EOLunhyphen"/>ting well-deſeruers? I ſee and am ſorie to ſee a ſort of men, whoſe fifth element is male<g ref="char:EOLhyphen"/>diction, whoſe life is infamie, whoſe death damnation, whoſe dates are ſurfe<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                  <desc>•</desc>
               </gap>ting, whoſe nights lecherie, yea ſuch as <hi>Nanna</hi> could neuer teach <hi>Pippa,</hi> nor <hi>Comare</hi> and <hi>Balia</hi> diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>courſe of and whoſe couches are <hi>Spintrie;</hi> whoſe thrift is vſurie, meales gluttonie, exerciſe couſenage, whoſe valour bragardrie, <hi>Aſtolpheidas,</hi> or <hi>Rodomontadas,</hi> or if it come to action, crueltie: whoſe communication is Atheiſme, contention detraction, or pillardiſe most of lewdnes, ſeld of vertue, neuer of charitis; whoſe ſpare-time is vanitis or villanie: yet will I not deale by them, as they doe by others. I like not reproofe where it pertaines not to me: But if they like to ſee their owne pictures in liuely colours of their ornaments habillements, attendants, obſeruances, ſtudies, amours, religions, games, trauels imploy<g ref="char:EOLhyphen"/>ments, furnitures, let them as gentlemen (for ſo I conſtrue <hi>Nobiles,</hi> and more they be not, if they be no leſſe) goe to the Painters ſhop, or looking-glaſſe of <hi>Ammianus Marcellinus,</hi> an vnpartiall hiſtorian, in his <hi>28.</hi> booke about the middle, and bluſh, and amend, and thinke, that thence, and out of themſelues I might well drawe a long declamation: they that vnderſtand him, wil agniſe this; they that doe not let them learne: let both conceiue, how they conforme, and both reforme their deformities; or if they will not, at least let them for beare to blur others, bicauſe they are blacke themſelues, leaſt it be ſaide to them, as <hi>Seneca</hi> ſaide to one not vnfitly. <hi>Te fera ſcabies depaſcitur, ut naeuos rides pulchrio<g ref="char:EOLhyphen"/>rum?</hi> this let them conſtrue, and take to them the meaning for their labour. And though I more then feare much detracting: for I haue already tasted ſome, and that extraordi<g ref="char:EOLhyphen"/>narie though in an ordinarie place, where my childe was beaten ere it was borne: ſome diuining of his imperfectnes for his Engliſh part; ſome fore-ſpeaking his generall weake<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, and very gently ſeeming to pitie his fathers. And one auerring he could be get a better of his owne, which like ynough he can, and hath done many a one, God forgiue him. But the best is, my ſonne with all his faultes ſhall approoue himſelfe no miſſe-begotten. And for thoſe exceptions knowing from whom they come, I were very weake minded if they coulde any thing mooue me. And that husbandman might be counted very ſimple, that for the ominous ſhreekes of an vnluckie, hoarce-voiſt, dead-deuouring night-rauen or two, or for feare of the malice of his worſt conditioned neighbors, would neglect either to till and ſowe his ground, or after in due time to reape and threſh out his haruest, that might bene<g ref="char:EOLhyphen"/>fite ſo many others with that, which both their want might deſire, and their thankfulnes would deſerue. So did I intend my firſt ſeede ſo doe I my haruest. The firſt fruites onely re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſerued to my Honorable Patrones, the rest to euery woorthie Ladie and gentleman that pleaſes to come and buy; and though I doubt not but rauens and crowes both, will haue a graine or two now and then in ſpite of my teeth, eſpecially <hi>H. S.</hi> who is ſo many graines too light: yet I am well content to repay good for euill, thinking it not impoſsible that by the taſte of the corne thoſe very foules may in time haue their mouthes ſtopt for ſpeaking euill against the husbandman. And let this compariſon of a labouring man by the way put you in minde (gentle reader) of his labours; that hath laboured ſo much, and ſo long to ſaue you a labour, which I doubt not but he may as iustly ſtand vpon in this toong work,
<pb facs="tcp:2505:7"/>
as in Latin Sir <hi>Thomas Eliot, Biſhop Cooper,</hi> and after them <hi>Thomas Thomas,</hi> and <hi>Iohn Rider</hi> haue done amongst vs: and in Greeke and Latin both the <hi>Stephans,</hi> the father and the ſonne, who notwithſtanding the helpes each of them had, yet none of them but thought he might challenge ſpeciall thankes for his ſpeciall trauell, to better pur<g ref="char:EOLhyphen"/>poſe then any before him. And if they did ſo in thoſe toongs, where they had ſo many, and ſo great helpes, and in toongs which vvere helpes to one another; they that vnderstande, vvill eaſily acknovvledge the difference betvvixt my paines and theirs: yet I deſire no preeminence of thankes; but either equall thankes, or equall excuſe. And vvell may I make that compariſon betvvixt our labours, that <hi>Alleſſandro Cittolini</hi> maketh in his <hi>Tipocoſmia:</hi> vve all fared indeede like Sea-faring men (according to my first compa<g ref="char:EOLhyphen"/>riſon) and lanched foorth into a deepe, and dangerous ſea, but they had this aduantage of me, that they vvere many to ſteere a paſſage-boate; I was but one to turne and vvinde the ſailes, to vſe the oare, to ſit at ſterne, to pricke my carde, to vvatch vpon the vpper decke, boate-ſvvaine, pilot, mate, and master, all offices in one, and that in a more vnruly, more vnvveildie, and more roome-ſome veſſell, then the biggest hulke on Thames, or burthen-bearing Caracke in Spaine, or ſlaue tiring Gallie in Turkie, and that in a ſea more diuers, more dangerous, more ſtormie, and more comfortleſſe then any Ocean. If any thinke I had great helpes of <hi>Alunno,</hi> or of <hi>Venuti,</hi> let him confer, and knovve I haue in tvvo, yea al<g ref="char:EOLhyphen"/>most in one of my letters of the Alphabet more vvordes, then they haue in all their tvven<g ref="char:EOLhyphen"/>tie; and they are but for a fevv auctors in the Italian toong, mine for moſt that vvrite well, as may appeere by the Catalog of bookes that I haue read through of purpoſe for the accompliſhing of this Dictionarie. I vvould not meddle vvith their defectes and errors, nor yet amplifie the fulneſſe or perfection of my ovvne worke, farther then vpon a iust ground to ſatisfie his good deſire that vviſheth the beſt helpe. If any man aske vvhether all Italian vvordes be here? I anſvvere him, it may be no: and yet I thinke heere be as many, as he is likely to finde (that askes the question) vvithin the compaſſe of his reading; and yet he may haue read vvell too. I ſhould thinke that very fevv vvordes could eſcape thoſe auctors I haue ſet dovvne, vvhich I haue read of purpoſe to the abſolute accompliſhing of this vvorke, being the moſt principall, choiſeſt, and difficult in the toong; eſpecially vvriting in ſuch varietie not onely of matters, but of dialects: But vvhat if I aske him againe hovv many hundred vvordes he, and poſsibly his teachers too vvere grauelled in? vvhich he ſhall finde here explaned? If no other bookes can be ſo vvell perfected, but ſtill ſome thing may be added, hovv much leſſe a Word-booke? Since daily both nevv vvordes are inuented; and bookes ſtill found, that make a nevv ſupplie of olde. We ſee the expe<g ref="char:EOLhyphen"/>rience in Latin, a limited toong, that is at his full grovvth: and yet if a man conſider the reprinting of Latin Dictionaries, euer vvith addition of nevv ſtore, he vvould thinke it were ſtill increaſing. And yet in theſe Dictionaries as in all other that that is printed ſtill is reputed perfect. And ſo it is no doubt after the cuſtomarie and poſsible perfection of a Dictionarie, vvhich kinde of perfection if I chalenge to mine (eſpecially conſide<g ref="char:EOLhyphen"/>ring the yeerely increaſe, vvhich is as certainly in this, in French, in Spaniſh, in Dutch &amp;c. as vve finde by experience it is in Engliſh; and I thinke I may well ſaie more in this, then in the rest; yea and in the rest mostly from this) I hope no man that ſhall expend the woorth of this vvorke in impartiall examination, will thinke I challenge more then is due to it. And for Engliſh-gentlemen me thinks it must needs be a pleaſure to them,
<pb facs="tcp:2505:8"/>
to ſee ſo rich a toong out-vide by their mother-ſpeech, as by the manie-folde Engliſhes of manie wordes in this is manifest? The vvant vvhereof in England heeretofore, I might iustly ſay in all Europe, might more endeare the vvoorth. Though vvithout it ſome knevv much, yet none knevv all Italian, as all may do by this. That well to know Italian is a grace of all graces, vvithout exception, vvhich I euer exemplifie in her gra<g ref="char:EOLhyphen"/>cious Highnes; vvhoſe due-deſerued-praiſes to ſet foorth aright I may rightly ſay, as a notable Italian vvriter ſaide earſt of hir most-renovvmed father of famous memorie, <hi>Che per capir le giuſte lodi della quale conuerr<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>bbe o che il cielo s'<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>nalzaſſe, o ch'il mondo s'allargaſſe;</hi> or as the moderne Italian <hi>Homer</hi> ſaide of a Queene far inferiour to hir thrice-ſacred Maiestie, <hi>Chele glorie altrui ſi eſprimono ſcriuendo e parlando, quelle di ſua Sereniſſima e ſacratiſſima Maeſtà ſi poſſono ſolo eſptimere marauigli<g ref="char:EOLhyphen"/>ando e tacendo.</hi> Of vvhoſe innumerable excellencies, if not the fore-moſt, yet moſt famous I haue heard, and often haue had the good hap and comfort to ſee, that no Embaſſador or ſtranger hath audience of hir Maieſtie, but in his natiue toong; and none hath anſvvere but in the ſame; or in the common toongs of Greeke and Latin, by hir ſacred lips pronoun<g ref="char:EOLhyphen"/>ced. That the best by hir patterne deſire to doe as much, I doubt not; but I doubt hovv they can vvithout ſuch helpe, and that ſuch helpe vvas to be had till novv, I denie: yet doe I vnderstand that a gentleman of vvorſhipfull account, vvell trauelled, vvell conceited, and well experienced in the Italian, hath in this very kinde taken great paines, and made as great proofes of his ineſtimable vvorth. Glad vvould I be to ſee that vvorke abroad: ſome ſight vvhereof gaue me tvventy yeeres ſince the first light to this. But ſince he ſup<g ref="char:EOLhyphen"/>preſſeth his, for priuate reſpects, or further perfection, nor he, nor others will (I hope) prize this the leſſe. I could here enter into a large diſcourſe of the Italian toong, and of the tea<g ref="char:EOLhyphen"/>chers and teaching thereof, and ſhevv the eaſe and facilitie of it, vvith ſetting dovvne ſome fevv, yea very fevv obſeruations vvhereunto the Italian toong may be reduced: vvhich ſome of good ſort and experience haue merrily compared to iugling-tricks, all vvhich afore a man knovve or diſcouer hovv they are done, one vvould iudge to be very hard and difficult; but after a man hath ſeene them and knovves them, they are deemed but ſlight and eaſie. And I vvas once purpoſed for the benefite of all learners to haue done it, and to haue ſhewed why through my Dictionarie I haue in all verbes of the first coniugation onely ſet downe the Infinitiue moode, except it be of fower irregular verbes, and wherefore in all of the ſeconde and thirde coniugations I haue noted be<g ref="char:EOLhyphen"/>ſides the Infinitiue moode, the first perſon ſingular of the preſent-tence of the Indi<g ref="char:EOLhyphen"/>catiue moode, the first perſon ſingular of the firſt preterperfect-tence of the Indicatiue, and the participle. And why in the verbes of the fourth coniugation, I haue beſides the Infinitiue moode, the participle, the firſt perſon ſingular of the preſent-tence of the Indi<g ref="char:EOLhyphen"/>catiue moode, onely noted the firſt perſon ſingular of the firſt preterperfect-tence of the Indicatiue moode of ſome very few, and not of all, and how by thoſe fewe onely one may frame all the perſons of all the tences of all the verbes in the Italian toong; without the knowledge of which, and of thoſe few obſeruations glanced at before, no man can or ſhall euer learne to ſpeake or write true Italian in England: But that I vnderſtand there be ſome that are perſwaded, yea and affirme, that nothing can be ſet downe either by me, or any elſe that they haue not or knowe not before; and I am informed, that ſome would not be aſhamed to protest they knewe as much before: and therefore contrarie to my first reſo<g ref="char:EOLhyphen"/>lution
<pb facs="tcp:2505:8"/>
I forbeare to doe it, grieuing that for their ſakes the gentle reader and learner ſhall be barred of ſo neceſſarie a ſcale of the Italian toong. If theſe, or others thinke of this no ſuch paines, little price, or leſſe profit then I talke of, I onely wiſh, they felt but halfe my paines for it; or let them leaue this, and tie themſelues to the like taske, and then let the fruites of our labors, and the reapers of the fruites iudge betwixt vs whoſe paines hath ſorted to best perfection: which ere long (if God ſende me life, and bleſſe theſe labors) I meane to perfect with addition of the French and Latine, and with the wordes of ſome twenty good Italian auctors, that I could neuer obtaine the ſight of, and hope ſhortly to enioy: And I intend alſo to publiſh and annexe vnto this, an Alpha<g ref="char:EOLhyphen"/>beticall Engliſh Dictionarie, that any man knowing but the Engliſh word, ſhall preſently finde the Italian for it. Meane-while I wiſh to thee, as of me thou ſhalt deſerue, and wish of thee as I knowe of thee I haue deſerued.</p>
            <closer>
               <signed>
                  <hi>Reſolute</hi> Iohn Florio.</signed>
            </closer>
         </div>
         <div type="dedication">
            <pb facs="tcp:2505:9"/>
            <head>To the Right Honorable <hi>Roger</hi> Earle of Rutland, &amp;c.</head>
            <l>In Italie your Lorſhip vvell hath ſeene</l>
            <l>Their manners, monuments, magnificence,</l>
            <l>Their language learn't in ſound, in ſtile, in ſence,</l>
            <l>Proouing by profiting, where you haue beene;</l>
            <l>Bemantling graue conceits in colours greene:</l>
            <l>A Dictionarie yet, which might diſpence</l>
            <l>Of euery worde, the true intelligence</l>
            <l>Of that toong, erſt of toongs the Peereleſſe-Queene</l>
            <l>You ſaw not there: Now ſee and ioy the ſight,</l>
            <l>It matcht, and ore-matcht by an Engliſh mate:</l>
            <l>That he, whom in good grace your Honor placeth,</l>
            <l>Graced by you, may grace you with your right.</l>
            <l>
               <hi>"By ancient manners ſtood the Romane ſtate;</hi>
            </l>
            <l>From th' ancient ſtock yong Manors England gra<g ref="char:EOLhyphen"/>ceth.</l>
            <closer>
               <signed>Il Candido.</signed>
            </closer>
         </div>
         <div type="dedication">
            <pb facs="tcp:2505:9" rendition="simple:additions"/>
            <head>To the Right Honorable <hi>Henrie</hi> Earle of Southampton, &amp;c.</head>
            <l>Braue Earle, bright Pearle of Peeres, peereleſſe Nobilitie,</l>
            <l>The height of armes and artes in one aſpiring,</l>
            <l>
               <g ref="char:V">Ʋ</g>alor with grace, with valor grace attiring,</l>
            <l>Who more to amplifie vertues habilitie,</l>
            <l>To adde to fore-learn'd facultie facilitie</l>
            <l>Now liu'st in trauell, forraine rytes inquiring,</l>
            <l>Honors ingendred ſparkles thereto firing,</l>
            <l>Immutable in trauels mutabilitie.</l>
            <l>Though there your Honor ſee what here we heare,</l>
            <l>And heare what here we learne at ſecond hand;</l>
            <l>Yet with good grace accept what was inuented</l>
            <l>For your more-eaſe, by yours-deuoted here,</l>
            <l>So may you more conceiue, more vnderſtand,</l>
            <l>Returne more complete, trauell more contented.</l>
            <closer>
               <signed>Il Candido.</signed>
            </closer>
         </div>
         <div type="dedication">
            <pb facs="tcp:2505:10"/>
            <head>To the Right Honorable <hi>Lucie</hi> Counteſſe of Bedford, &amp;c.</head>
            <l>Excellent Madame, chiefe grace of the graces,</l>
            <l>Minde of the Muſes, commendations letter,</l>
            <l>To whom for vertue, Nature is a detter;</l>
            <l>By whom wit, beautie; beautie, bountie graces:</l>
            <l>In whom worth, Honor; Honor, wonder places;</l>
            <l>Of whom this ſtrife, if fortune could make greater,</l>
            <l>Or nature fairer, or inſtruction better,</l>
            <l>So faire, great, good, each-other entre-laces.</l>
            <l>To offer wordes, a worthleſſe ſacrifice:</l>
            <l>Yet wordes mans priuiledge, mindes trouch-men are,</l>
            <l>Loue-lawyers, Princes-Herauldes, marchants-factors,</l>
            <l>If they to things, as things to them ſuffice.</l>
            <l>Yet heauens, and you, accept what poore can ſpare,</l>
            <l>Beyond poore powre nor they, nor you exactors.</l>
            <closer>
               <signed>Il Candido.</signed>
            </closer>
         </div>
         <div type="encomium">
            <pb facs="tcp:2505:10" rendition="simple:additions"/>
            <head>A friendes gratulation, to his beloued friend Maſter Iohn Florio, for that which God hath ſent him, and he vs.</head>
            <lg>
               <l>And <hi>(Florio)</hi> well may this the burden be,</l>
               <l>Whereof thy head hath trauelled ſo long:</l>
               <l>Minerua excepted, all th'olde birth's among,</l>
               <l>Neuer had head ſuch a deliuerie:</l>
               <l>Were not the head an vniuerſitie;</l>
               <l>A boy, a doctor-borne, and with that ſtore</l>
               <l>Of ſtrangeſt learning in his facultie,</l>
               <l>As England and Italie hath no more.</l>
            </lg>
            <lg>
               <l>A wondrous birth, in theſe childe-breeding daies:</l>
               <l>Did not his ſiſters make the wonder leſſe,</l>
               <l>Being (but for their ſexe'-imperfectneſſe)</l>
               <l>As he, equall in blood, and next in praiſe:</l>
               <l>Theſe three their fathers houſe ſhall ioyntly raiſe;</l>
               <l>And for the boy reade him this deſtinie,</l>
               <l>Some of his name may breede his Right delaiſe,</l>
               <l>But none in th'end caries the land but he.</l>
            </lg>
         </div>
         <div type="poem">
            <head>De eodem partu, luſus eiuſdem.</head>
            <lg>
               <l>Dic quibus in terris inſcripti nomina Regum</l>
               <l>Naſcantur flores: Phyllida ſolus habe.</l>
               <l>Diſce quibus terris inſcripti nomina rerum</l>
               <l>Naſcuntur flores: Pallada ſolus habe.</l>
               <l>Illi Mar<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> tui lymphae vulgaris alumni;</l>
               <l>At tantum nostros aureus imber alit.</l>
            </lg>
            <closer>
               <signed>B. B.</signed>
            </closer>
         </div>
         <div type="bibliography">
            <pb facs="tcp:2505:11"/>
            <head>The names of the Bookes and Auctors, that haue bin read of purpoſe, for the accompliſhing of this Dictionarie, and out of which it is collected.</head>
            <list>
               <item>APologia d' Annibal' Caro, contra Lodouico Ca<g ref="char:EOLhyphen"/>ſteluetri.</item>
               <item>Arcadia del Sanazzaro.</item>
               <item>Capitoli della venerabile compagnia della leſina.</item>
               <item>Cento nouelle antiche, e di bel parlar gentile.</item>
               <item>Decamerone o Cento nouelle del Boccaccio.</item>
               <item>Del' arte della Cucina di Chriſtofano Meſſisbugo.</item>
               <item>Deſcrittione del Regno o ſtato di Napoli.</item>
               <item>Dialogo delle lingue di Benedetto varchi, detto Her<g ref="char:EOLhyphen"/>colano.</item>
               <item>Dialoghi della corte del' Aretino.</item>
               <item>Dialoghi delle carte del' Aretino.</item>
               <item>Dialoghi, o ſei giornate del' Aretino.</item>
               <item>Dialoghi piaceuoli di Stefano Guazzo.</item>
               <item>Dialoghi di Nicolo Franco.</item>
               <item>Dialoghi di Speron Speroni.</item>
               <item>Dittionario volgare &amp; Latino del Venuti.</item>
               <item>Dittionario Italiano e Franceſe.</item>
               <item>Dittionario Inghileſe &amp; Italiano.</item>
               <item>Duo volumi di Epiſtole di diuerſi gran Signori e Pren<g ref="char:EOLhyphen"/>cipi ſcritte al' Aretino.</item>
               <item>Epiſtole o lettere facete del Rao.</item>
               <item>Fabrica del Mondo di Franceſco Alunno.</item>
               <item>Galateo di Monſignore della Caſa.</item>
               <item>Gieruſalemme liberata di Torquato Taſſo.</item>
               <item>Georgio Federichi del Falcone &amp; Vccellare.</item>
               <item>Gloria di Guerrieri ed Amanti del Dottor Cataldo-Antonio Mannarino.</item>
               <item>Herbario Inghileſe di Giouanni Gerardo.</item>
               <item>Herbario Spagnuolo del Dottor Laguna.</item>
               <item>Hiſtoria delle coſe Settentrionali di Ollao Magno.</item>
               <item>Hoſpedale degli Ingnoranti di Thomaſo Garzoni.</item>
               <item>Humanità di Chriſto del' Aretino.</item>
               <item>Il Cortegiano del Conte Baldeſſar Caſtiglione.</item>
               <item>Il Geneſi del Aretino.</item>
               <item>I Marmi del Doni.</item>
               <item>I Mondi del Doni.</item>
               <item>I ſette ſalmi del' Aretino.</item>
               <item>La pelegrina, comedia di Girolamo Bargagli.</item>
               <item>La nobiliſſima compagnia della baſtina.</item>
               <item>La diuina ſettimana di Bertas tradotta da Fer<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ante Guiſone.</item>
               <item>La ruffiana, comedia.</item>
               <item>La minera del mondo di Giouan-Maria Bonardo.</item>
               <item>La vita della vergine Maria del' Aretino.</item>
               <item>La vita di San Thomaſo del' Aretino.</item>
               <item>La vita di Santa Catarina del' Aretino.</item>
               <item>La P. Errante del' Aretino.</item>
               <item>La vita del Gran Capitano del Giouio.</item>
               <item>La Tipocoſmia d' Alleſſandro Cittolini.</item>
               <item>La Zucca del Doni.</item>
               <item>Le lodi del Porco.</item>
               <item>Lettere Famigliari d' Annibale Caro.</item>
               <item>Lettere Famigliari di Claudio Tholomei.</item>
               <item>Lettere facete e piaceuoli di diuerſi grand' huomini, raccolte da Franceſco T<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rchi.</item>
               <item>Le opere del Petrarca.</item>
               <item>Le quatro comedie del' Aretino.</item>
               <item>Le opere burleſche del Berni, e d' altri, Duo volumi.</item>
               <item>Mathiolo ſopra Dioſcoride.</item>
               <item>Opere di Senofonté, tradotte da Marcantonio Gan<g ref="char:EOLhyphen"/>dini.</item>
               <item>Ordini di Caualcare del S. Federico Griſone.</item>
               <item>Oſſeruationi ſopra il Petrarca di Franceſco Alunno.</item>
               <item>Piazza vniuerſale di Thomaſo Garzoni.</item>
               <item>Piſtolotti amoroſi degl' Academici Peregrini.</item>
               <item>Primo volume del' Epiſtole o lettere del' Aretino.</item>
               <item>Ragioni di ſtato del Botero.</item>
               <item>Relationi vniuerſali del Botero.</item>
               <item>Ricchezze della lingua Toſcana di Franceſco A<g ref="char:EOLhyphen"/>lunno.</item>
               <item>Rime piaceuoli di Ceſare Caporali, del Mauro et d' altri.</item>
               <item>Secondo volume delle lettere del' Aretino.</item>
               <item>Sinagoga de' pazzi di Thomaſo Garzoni.</item>
               <item>Specchio di vera penitentia di Maeſtro Iacopo Paſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſauanti.</item>
               <item>Theatro di varij ceruelli di Thomaſo Garzoni.</item>
               <item>Terzo volume delle lettere del' Aretino.</item>
               <item>Tito Liuio tradotto dal Narni.</item>
               <item>Tre volumi di Conrado Geſnero degli animali, peſci, et vccelli.</item>
               <item>Vocabulario delas dos lenguas, Italiano e Spag<g ref="char:EOLhyphen"/>nuolo.</item>
            </list>
         </div>
      </front>
      <body>
         <head>
            <pb n="1" facs="tcp:2505:11"/>A most copious and exact Dictionarie in Italian and Engliſh.</head>
         <div n="A" type="part">
            <head>A</head>
            <list>
               <label>A,</label>
               <item>The first letter of the alphabet, and the first vowell <hi>A.</hi>
               </item>
               <label>A,</label>
               <item>the ſigne or prepoſition of the datiue caſe, to, vnto, at, at the, to the.</item>
               <label>A,</label>
               <item>the ſigne or prepoſition of the accuſatiue caſe, by, through, for.</item>
               <label>A,</label>
               <item>the ſigne or prepoſition of the ablatiue caſe, namely being ioyned with priua<g ref="char:EOLhyphen"/>tiue verbes, as <hi>Togliere, Rubbare,</hi> and ſuch like, from, from of, of.</item>
               <label>A,</label>
               <item>the prepoſition to gouerne the infinitiue mood of verbs, for, to, for to, by, through.</item>
               <label>A,</label>
               <item>being ioyned with the article <hi>la,</hi> and any noune of profeſſion, becomes an aduerbe of quality, or ſimilitude, as <hi>Ala Fran<g ref="char:EOLhyphen"/>ceſe,</hi> after the french faſhion. <hi>Alla ſoldata,</hi> ſoldier-like.</item>
               <label>Ab,</label>
               <item>vſed before <hi>Antiquo, Eſperto, Eter<g ref="char:EOLhyphen"/>no,</hi> from, or of.</item>
               <label>Abaſtare,</label>
               <item>as <hi>Baſtare.</hi>
               </item>
               <label>Abba,</label>
               <item>a Syrian word ſignifying father or dad.</item>
               <label>Abbabare,</label>
               <item>to astoniſh, to amaze, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>may: to loiter about idly.</item>
               <label>Abbacare,</label>
               <item>to number or cast account: to raue, to ſeeke out diligently. Alſo as <hi>Ar<g ref="char:EOLhyphen"/>meggiare.</hi>
               </item>
               <label>Abbachiere,</label>
               <item>an arithmetician or caster of accountes.</item>
               <label>Abbachiſta,</label>
               <item>as <hi>Abbachiere.</hi>
               </item>
               <label>Abbaco,</label>
               <item>arithmeticke. Alſo a deske, a ca<g ref="char:EOLhyphen"/>binet, a casket, or court cupboord, a coun<g ref="char:EOLhyphen"/>ting table, a cheſſeboord, a paire of play<g ref="char:EOLhyphen"/>ing tables, a dreſſer. Alſo a quadrant or ſquare of a piller belowe, which may ſerue to ſit vpon.</item>
               <label>Abbacinare,</label>
               <item>to dazle, to glimmer, to glimpſe or blinde the ſight.</item>
               <label>Abbacinamento,</label>
               <item>a dazeling, a glimme<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, a glimps, a blearing, a dimming.</item>
               <label>Abbada,</label>
               <item>leaſurely, at a ſtay, with expe<g ref="char:EOLhyphen"/>ctation, at a bay, in hope, in delay.</item>
               <label>Abbadare,</label>
               <item>to delay, to demurre, to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>long, to hold off, to attend, to waite, to keepe at a bay.</item>
               <label>Abbadeſſa,</label>
               <item>an abbeſſe, or lady of an abbey.</item>
               <label>Abbadia,</label>
               <item>an abbey, or a priorie.</item>
               <label>Abbagliaggine, Abbagliamento,</label>
               <item>as <hi>Abbacinamento.</hi>
               </item>
               <label>Abbagliare,</label>
               <item>as <hi>Abbacinare.</hi>
               </item>
               <label>Abbaiare,</label>
               <item>to barke, to howle, to quest or bay like a dog, to raile, or to boast and <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rak<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Abbaiatore,</label>
               <item>a barker, a howler, a railer, a brawler, a backbiter, a ſcould or a boaster.</item>
               <label>Abbai,</label>
               <item>barkings, howlings, questings, rai<g ref="char:EOLhyphen"/>lings, ſcouldings, braulings, boastes, vauntes.</item>
               <label>Abballordire,</label>
               <item>as <hi>Ballordire.</hi>
               </item>
               <label>Abballordimento,</label>
               <item>as <hi>Ballordia.</hi>
               </item>
               <label>Abbandonare,</label>
               <item>to abandon, to forſake, to leaue, to cast off, to ſhake off, to giue ouer, to refuſe.</item>
               <label>Abbandono,</label>
               <item>refuſall, at randon, vnre<g ref="char:EOLhyphen"/>garded, in forſaken maner.</item>
               <label>Abbarbagliare,</label>
               <item>as <hi>Abbacinare.</hi>
               </item>
               <label>Abbarbicare,</label>
               <item>to fasten, to binde, to twine about or clinch togither, to take roote.</item>
               <label>Abbare,</label>
               <item>as <hi>Abbaiare.</hi>
               </item>
               <label>Abbaſſare,</label>
               <item>to abaſe, to depreſſe, to ſup<g ref="char:EOLhyphen"/>preſſe, to ſtoupe, to incline, to bende downe, to abate, to deſcend, to humble, to ſubmit, to prostrate, to alay, to cast downe.</item>
               <label>Abbaſſamento,</label>
               <item>an abating or humbling or ſubmiſſion, or casting downe.</item>
               <label>Abbaſtardire, Abbaſtardiſco, Abba<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtardito,</label>
               <item>to degenerate, to corrupt, to adulterate, to baſtardize.</item>
               <label>Abbaſtardimento,</label>
               <item>a baſtardizing, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>generation, a ſophisticating.</item>
               <label>Abbate,</label>
               <item>an abbot, a prior or religious man.</item>
               <label>Abbattere, Abbatto, Abbattei, Ab<g ref="char:EOLhyphen"/>battuto,</label>
               <item>to beate, throwe or caſt downe, to depreſſe, to ſuppreſſe, to ſpoile or ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>throw, to meete, light, fall, come or hap<g ref="char:EOLhyphen"/>pen on by chance.</item>
               <label>Abbattimento,</label>
               <item>a meeting by chance, an encounter, an aſſault, a fight, a combat, an ouerthrowe, a depreſſing, a ſpoiling, a hap, a chaunce, a caſualtie.</item>
               <label>Abbattitore,</label>
               <item>an encountrer, an ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>thrower, a combatant, a ſuppreſſor.</item>
               <label>Abbatutamente,</label>
               <item>by chance, by fortune, caſually.</item>
               <label>Abbauare,</label>
               <item>to ſlauer or driuell at the mouth as children do.</item>
               <label>Abbellare,</label>
               <item>to pleaſe ones minde. Alſo as <hi>Abbellire.</hi>
               </item>
               <label>Abbellire, Abbelliſco, Abbellito,</label>
               <item>to beautifie, to make faire, to decke, to a<g ref="char:EOLhyphen"/>dorne, to decore, to embelliſh.</item>
               <label>Abbellimento,</label>
               <item>an adorning, a beautify<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, an embelliſhing. Alſo a painting that women vſe.</item>
               <label>Abbendare,</label>
               <item>as <hi>Bendare.</hi>
               </item>
               <label>Abbentare,</label>
               <item>to reſt, to be quiet, to be glad, to enioy, to reioice.</item>
               <label>Abbergo,</label>
               <item>as <hi>Albergo.</hi>
               </item>
               <label>Abbeuerare,</label>
               <item>to water cattell, or giue drinke vnto.</item>
               <label>Abbeueratoio,</label>
               <item>a watering or drinking place for cattell.</item>
               <label>Abbicare, Abbiccare,</label>
               <item>to heape or hud<g ref="char:EOLhyphen"/>dle vp togither, to make hay-cocks.</item>
               <label>Abbiendo,</label>
               <item>hauing.</item>
               <label>Abbigiare,</label>
               <item>to make or become gray or aſhcolour.</item>
               <label>Abbigliare,</label>
               <item>to attyre, to apparell, to ar<g ref="char:EOLhyphen"/>ray, clothe, to adorne, to ſet foorth, or make readie.</item>
               <label>Abbigliamenti,</label>
               <item>attires, orname<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ts, clothes, apparell, furniture, raiments.</item>
               <label>Abbiſognare,</label>
               <item>as <hi>Biſognare.</hi>
               </item>
               <label>Abbiſſare,</label>
               <item>to engulfe or ſinke, to throwe downe, as into bell or a pit.</item>
               <label>Abbiſſo,</label>
               <item>hell, a gulfe, a bottomleſſe pit, a deepe, an infinite gathering of waters.</item>
               <label>Abbitumare,</label>
               <item>to bepitch, to cement or clam togither.</item>
               <label>Abboccare,</label>
               <item>to meete at a parlie to parlie or ſpeake togither, to come face to face, to put to the mouth.</item>
               <label>Abboccamento,</label>
               <item>a parlie, an enter<g ref="char:EOLhyphen"/>uiew, a ſpeaking face to face, an enter<g ref="char:EOLhyphen"/>parlie.</item>
               <label>Abboccatoio,</label>
               <item>the mouth of a lymbeck or of a furnace.</item>
               <label>Abboccatore,</label>
               <item>a broker, a daies man, ſuch as bring men to ſpeake togither.</item>
               <label>Abbollire, Abbolliſco, Abbollito,</label>
               <item>to aboliſh, to abrogate, to diſanull, to can<g ref="char:EOLhyphen"/>cell.</item>
               <label>Abbollitione,</label>
               <item>an aboliſhing, a cancelling, an abrogation.</item>
               <label>Abbominare,</label>
               <item>to abhorre, to haue in ab<g ref="char:EOLhyphen"/>homination, to loath, to detest.</item>
               <label>Abbominando,</label>
               <item>as <hi>Abbomineuole.</hi>
               </item>
               <label>Abbominatione,</label>
               <item>abhomination, loath<g ref="char:EOLhyphen"/>ſomnes, detestation.</item>
               <label>Abbomineuole,</label>
               <item>abhominable, detesta<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, loathſome.</item>
               <label>Abbominio,</label>
               <item>as <hi>Abbominatione.</hi>
               </item>
               <label>Abbonacciare,</label>
               <item>as <hi>Bonacciare.</hi>
               </item>
               <label>Abbonare,</label>
               <item>to ripen, to make good or ſea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſonable, to aſſwage, to appeaſe, to per<g ref="char:EOLhyphen"/>fect.</item>
               <label>Abbonamento,</label>
               <item>a ripening, a making good, a perfecting, an appeaſing.</item>
               <label>Abbonire, Abboniſco, Abbonito,</label>
               <item>as <hi>Abbonare.</hi>
               </item>
               <label>Abbordare,</label>
               <item>to approch or boord, or grap<g ref="char:EOLhyphen"/>ple with a ſhip, to go neere the ſhore.</item>
               <label>Abbordire,</label>
               <item>as <hi>Abbortare.</hi>
               </item>
               <label>Abborracciare,</label>
               <item>as <hi>Abbo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>rare.</hi>
               </item>
               <label>Abborrare,</label>
               <item>to ſtuffe, to quilt, to prepare, to make readie. Alſo to ſpeake very
<pb n="2" facs="tcp:2505:12"/>
thicke as ſome men do.</item>
               <label>Abbortare,</label>
               <item>to bee deliuered abortiuely, to caſt vntimely, to be borne out of time.</item>
               <label>Abortiuo,</label>
               <item>abortiue, vnſeaſonable, out of time, monstrous, vntimely.</item>
               <label>Abbortire,</label>
               <item>as <hi>Abbortare.</hi>
               </item>
               <label>Abborto,</label>
               <item>as <hi>Abbortiuo.</hi>
               </item>
               <label>Abbottare,</label>
               <item>to ſwell or become venemous as a toade.</item>
               <label>Abbottinare,</label>
               <item>to mutinie, to praie, to rob, to ſpoile, to ſacke, to ſubuert, to ſeduce, to go a freebooting.</item>
               <label>Abbottinamento,</label>
               <item>a mutinie, a praying, a diſordring, a robbing, a ſubuerſion, a bootehaling, a freebooting, a bootie.</item>
               <label>Abbottinatore,</label>
               <item>a mutinous, factious or ſeditious fellowe.</item>
               <label>Abbozzare,</label>
               <item>to rough hewe any first draught, to bungle ill fauouredly.</item>
               <label>Abbozzamento, Abbozzatura,</label>
               <item>a rough, courſe, imperfect, bungling peece of worke.</item>
               <label>Abbozzatore,</label>
               <item>a rough, vnskilfull, bun<g ref="char:EOLhyphen"/>gling workeman.</item>
               <label>Abbracciare,</label>
               <item>to embrace, to claſpe, to coll, to hugge, or receiue louingly.</item>
               <label>Abbracciamenti,</label>
               <item>embracements, col<g ref="char:EOLhyphen"/>lings, huggings, clippings, blandiſh<g ref="char:EOLhyphen"/>ments.</item>
               <label>Abbracciatoie,</label>
               <item>a kinde of tongs or mul<g ref="char:EOLhyphen"/>lets, or pincers that goldſmiths vſe.</item>
               <label>Abbragiare,</label>
               <item>to ſet on fire, to blaze, to kindle, to glowe.</item>
               <label>Abbreuiamento,</label>
               <item>as <hi>Abbreuiatione.</hi>
               </item>
               <label>Abbreuiare,</label>
               <item>to ſhorten, to abridge, to cut off, to abreuiate.</item>
               <label>Abbreuiatione,</label>
               <item>an abreuiation, an a<g ref="char:EOLhyphen"/>bridgment, a ſhortning.</item>
               <label>Abbreuiatura,</label>
               <item>as <hi>Abbreuiatione.</hi>
               </item>
               <label>Abbrigliare,</label>
               <item>to bridle, to ſnaffle.</item>
               <label>Abbrigliamento,</label>
               <item>a brideling, a ſnaf<g ref="char:EOLhyphen"/>fling.</item>
               <label>Abbruggiare,</label>
               <item>as <hi>Abruſciare.</hi>
               </item>
               <label>Abbrunire, niſco, nito,</label>
               <item>to make or be<g ref="char:EOLhyphen"/>come browne, darke, duskie or blacke. Alſo to burniſh.</item>
               <label>Abbruſciare,</label>
               <item>as <hi>Abruſciare.</hi>
               </item>
               <label>Abbruſtire, Abbruſtiſco, Abbruſtito,</label>
               <item>as <hi>Abbruſtolare.</hi>
               </item>
               <label>Abbruſtolare,</label>
               <item>to burne, to ſinge, to toſte, to roſte, to ſeare, to blast, to parch, to ſcorche.</item>
               <label>Abbrutare,</label>
               <item>to make or become brutiſh or beaſtly.</item>
               <label>Abbruttare,</label>
               <item>to defile, to foule, to pollute, to ſully.</item>
               <label>Abbuiare,</label>
               <item>to darken, to obſcure, to ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>cloud, or grow duskie.</item>
               <label>Abbuire,</label>
               <item>as <hi>Abbuiare.</hi>
               </item>
               <label>Abburattare,</label>
               <item>as <hi>Burattare.</hi>
               </item>
               <label>Abburattamento,</label>
               <item>a boulting.</item>
               <label>Abacare,</label>
               <item>as <hi>Abbacare.</hi>
               </item>
               <label>Abachiere, Abachiſta,</label>
               <item>as <hi>Abba<g ref="char:EOLunhyphen"/>chiere.</hi>
               </item>
               <label>Abaco,</label>
               <item>as <hi>Abbaco.</hi>
               </item>
               <label>Abacinare,</label>
               <item>as <hi>Abbacinare.</hi>
               </item>
               <label>Abada,</label>
               <item>as <hi>Abbada.</hi>
               </item>
               <label>Abadare,</label>
               <item>as <hi>Abbadare.</hi>
               </item>
               <label>Abadeſſa,</label>
               <item>as <hi>Abbadeſſa.</hi>
               </item>
               <label>Abadia,</label>
               <item>as <hi>Abbadia.</hi>
               </item>
               <label>Abaiare,</label>
               <item>as <hi>Abbaiare.</hi>
               </item>
               <label>Abandonare,</label>
               <item>as <hi>Abbandonare.</hi>
               </item>
               <label>Abandono,</label>
               <item>as <hi>Abbandono.</hi>
               </item>
               <label>Abantiquo,</label>
               <item>of yore, of old, from the be<g ref="char:EOLhyphen"/>ginning.</item>
               <label>Abaruffare,</label>
               <item>to ruffle togither.</item>
               <label>Abaſtanza,</label>
               <item>ynough, ſufficiently.</item>
               <label>Abate,</label>
               <item>as <hi>Abbate.</hi>
               </item>
               <label>Abattuta,</label>
               <item>orderly, in proportion, as kee<g ref="char:EOLhyphen"/>ping of time in muſicke.</item>
               <label>Abauare,</label>
               <item>as <hi>Abbauare.</hi>
               </item>
               <label>Abece,</label>
               <item>the criſcroſſe rowe.</item>
               <label>Abecedario,</label>
               <item>a teacher of ABC. Alſo a horne booke.</item>
               <label>Abdomen,</label>
               <item>the outward part of the belly betweene the nauel and priuie members, and couereth all the entrals.</item>
               <label>Abduto,</label>
               <item>led, remooued or carried away. Alſo lawleſſe, one exempt from lawes.</item>
               <label>Abella poſta,</label>
               <item>for the nonce, purpoſely, wittingly, voluntarily, expreſſely.</item>
               <label>Abel ſtudio,</label>
               <item>as <hi>Abella poſta.</hi>
               </item>
               <label>Abenche,</label>
               <item>howbeit, although.</item>
               <label>Abentare,</label>
               <item>as <hi>Abbentare.</hi>
               </item>
               <label>Aberrare,</label>
               <item>to ſtray, to wander or gad vp and downe.</item>
               <label>Abertolotto,</label>
               <item>ſcotfree, at other mens char<g ref="char:EOLhyphen"/>ges.</item>
               <label>Abeſperto,</label>
               <item>by experience, by proofe, ex<g ref="char:EOLhyphen"/>pertly.</item>
               <label>Abeſtone,</label>
               <item>a kinde of blackiſh ſtone.</item>
               <label>Abete, Abeto,</label>
               <item>the wood or tree called Firre.</item>
               <label>Abeterno,</label>
               <item>of yore, from the beginning of the world.</item>
               <label>Abgiurare,</label>
               <item>to abiure, to forſweare, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>nounce or deny with an oth.</item>
               <label>Abhorrire,</label>
               <item>to abhorre, to loath, to detest.</item>
               <label>Abhorreuole,</label>
               <item>abhominable, lothſome, de<g ref="char:EOLhyphen"/>testable.</item>
               <label>Abiccare,</label>
               <item>as <hi>Abbiccare.</hi>
               </item>
               <label>Abiettare,</label>
               <item>to abiect, to deſpiſe, to ſcorne, to contemne, to outcast.</item>
               <label>Abiettamente,</label>
               <item>abiectly, baſely, vilely, contemptibly.</item>
               <label>Abiettione,</label>
               <item>abiection, baſeneſſe, vileneſſe, ſcorne, contempt.</item>
               <label>Abietto,</label>
               <item>abiect, baſe, vile, outcast, ſcorne<g ref="char:EOLhyphen"/>full, contemptible.</item>
               <label>Abiga,</label>
               <item>the herbe Iuie.</item>
               <label>Abigare,</label>
               <item>to binde, claſpe, or clinch about as Iuie doth.</item>
               <label>Abile,</label>
               <item>able, ſufficient.</item>
               <label>Abiſſare,</label>
               <item>as <hi>Abbiſſare.</hi>
               </item>
               <label>Abiſſo,</label>
               <item>as <hi>Abbiſſo.</hi>
               </item>
               <label>Abiſto,</label>
               <item>a ſtone which once being heated keepes his heate eight daies.</item>
               <label>Abitare,</label>
               <item>as <hi>Habitare.</hi>
               </item>
               <label>Abitatiuo,</label>
               <item>as <hi>Habitatiuo.</hi>
               </item>
               <label>Abitatione,</label>
               <item>as <hi>Habitatione.</hi>
               </item>
               <label>Abito,</label>
               <item>as <hi>Habito.</hi>
               </item>
               <label>Abitudine,</label>
               <item>as <hi>Habitudine.</hi>
               </item>
               <label>Abituro,</label>
               <item>as <hi>Habitatione.</hi>
               </item>
               <label>Ablatiuo,</label>
               <item>the ablatiue caſe, ſignifying ta<g ref="char:EOLhyphen"/>king away.</item>
               <label>Ablato,</label>
               <item>carried away violently or by force.</item>
               <label>Abnegare,</label>
               <item>to abiure, to renounce, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>nie.</item>
               <label>Abolatiuo verme.</label>
               <item> Looke <hi>Verme.</hi>
               </item>
               <label>Abocca,</label>
               <item>by word of mouth.</item>
               <label>Abollire,</label>
               <item>as <hi>Abbollire.</hi>
               </item>
               <label>Abollitione,</label>
               <item>as <hi>Abbollitione.</hi>
               </item>
               <label>Abomba,</label>
               <item>a mans home or resting place: home againe, home againe.</item>
               <label>Abombare,</label>
               <item>to powre in, to fill vp, to ſteepe or lay in ſoke.</item>
               <label>Abominando,</label>
               <item>as <hi>Abbomineuole.</hi>
               </item>
               <label>Abominare,</label>
               <item>as <hi>Abbominare.</hi>
               </item>
               <label>Abominatione,</label>
               <item>as <hi>Abbominatione.</hi>
               </item>
               <label>Abomineuole,</label>
               <item>as <hi>Abbomineuole.</hi>
               </item>
               <label>Abominio,</label>
               <item>as <hi>Abbominatione.</hi>
               </item>
               <label>Abonamento,</label>
               <item>as <hi>Abbonamento.</hi>
               </item>
               <label>Abonare,</label>
               <item>as <hi>Abbonare.</hi>
               </item>
               <label>Abondare,</label>
               <item>to abound, to haue ſtore or plenty.</item>
               <label>Abondante,</label>
               <item>abundant, plentious, plen<g ref="char:EOLhyphen"/>tifull.</item>
               <label>Abondanza,</label>
               <item>abundance, plenty, ſtore.</item>
               <label>Abondeuole, Abondoſo,</label>
               <item>as <hi>Abon<g ref="char:EOLhyphen"/>dante.</hi>
               </item>
               <label>Abordare,</label>
               <item>as Abbordare.</item>
               <label>Abortare.</label>
               <item>Looke <hi>Diſperdere,</hi> or <hi>Abbor<g ref="char:EOLhyphen"/>tare.</hi>
               </item>
               <label>Aboſimare,</label>
               <item>as <hi>Boſimare.</hi>
               </item>
               <label>Abottinare,</label>
               <item>as <hi>Abbottinare.</hi>
               </item>
               <label>Abottinamento,</label>
               <item>as <hi>Abbottinamento.</hi>
               </item>
               <label>Abottino,</label>
               <item>to wracke, to hauocke m<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ti<g ref="char:EOLhyphen"/>nouſly, a bootehaling, a freebooting.</item>
               <label>Abozzare,</label>
               <item>as <hi>Abbozzare.</hi>
               </item>
               <label>Abrame,</label>
               <item>a fiſh called a breame.</item>
               <label>Abrano,</label>
               <item>by peecemeales, by mammockes, ſlicingly.</item>
               <label>Abrano abrano,</label>
               <item>as <hi>Abrano.</hi>
               </item>
               <label>Abriolo,</label>
               <item>a ſinging Canarie bird.</item>
               <label>Abriſticare,</label>
               <item>as <hi>Abbruſtolare.</hi>
               </item>
               <label>Abrocare,</label>
               <item>to ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ort, or to be h<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>arce.</item>
               <label>Abrogare,</label>
               <item>to abrogate, to aboliſh, to fore<g ref="char:EOLhyphen"/>do, to diſanull, to cancell.</item>
               <label>Abronuntio,</label>
               <item>hath been taken for a bo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e or whirret on the eare, or any <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>es to rid one out of the way.</item>
               <label>Abrotano,</label>
               <item>the herbe Southernwood.</item>
               <label>
                  <pb n="3" facs="tcp:2505:12" rendition="simple:additions"/>Abruggiare,</label>
               <item>as <hi>Abruſciare.</hi>
               </item>
               <label>Abruſcare,</label>
               <item>to make ſower or ſharpe. to burne, to ſeare, to ſinge, to ſcorch.</item>
               <label>Abruſciare,</label>
               <item>to burne, to conſume with fire, to ſmart, to itch.</item>
               <label>Abruſciamento,</label>
               <item>a burning, a ſmarting.</item>
               <label>Abruſtire,</label>
               <item>as <hi>Abbruſtolare.</hi>
               </item>
               <label>Abruttamente,</label>
               <item>abruptly, out of order, without preface or due courſe.</item>
               <label>Abrutto,</label>
               <item>abrupt, diſordred, out of courſe, abſurd.</item>
               <label>Abrutare,</label>
               <item>as <hi>Abbrutare.</hi>
               </item>
               <label>Abruttare,</label>
               <item>as <hi>Abbruttare.</hi>
               </item>
               <label>Abſentia, Abſenza,</label>
               <item>abſence.</item>
               <label>Abſinthio,</label>
               <item>the herbe Wormwood. Alſo a kinde of blackiſh ſtone.</item>
               <label>Abſite,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone.</item>
               <label>Abſoluere,</label>
               <item>as <hi>Aſſoluere.</hi>
               </item>
               <label>Abſolto,</label>
               <item>as <hi>Aſſolto.</hi>
               </item>
               <label>Abſoluto,</label>
               <item>as <hi>Aſſoluto.</hi>
               </item>
               <label>Abſolutione,</label>
               <item>as <hi>Aſſolutione.</hi>
               </item>
               <label>Abſorbere, Abſorto,</label>
               <item>to ſwallowe or glut vp.</item>
               <label>Abſtenere,</label>
               <item>as <hi>Aſtenere.</hi>
               </item>
               <label>Abſtinente,</label>
               <item>as <hi>Aſtenente.</hi>
               </item>
               <label>Abſtinentia,</label>
               <item>as <hi>Aſtenenza.</hi>
               </item>
               <label>Abſtergere,</label>
               <item>to clenſe or wipe away.</item>
               <label>Abſtruſo,</label>
               <item>ſecret, inward, darke or hard to be vnderstood.</item>
               <label>Abſurdamente,</label>
               <item>abſurdly, vnorderly, a<g ref="char:EOLhyphen"/>ga<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>nst reaſon.</item>
               <label>Abſurdo,</label>
               <item>abſurd, orderleſſe, abrupt.</item>
               <label>Abuon conto,</label>
               <item>in part of paiment, to<g ref="char:EOLhyphen"/>wards the reckoning.</item>
               <label>Abuon hora,</label>
               <item>betimes, earely, timely.</item>
               <label>Abuon hotta,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Aburattare,</label>
               <item>to boult or ſift meale.</item>
               <label>Abuſare,</label>
               <item>to abuſe, to miſorder, to miſuſe.</item>
               <label>Abuſione,</label>
               <item>as <hi>Abuſo.</hi>
               </item>
               <label>Abuſiuo,</label>
               <item>abuſiue, miſordred, improper.</item>
               <label>Abuſo,</label>
               <item>abuſe, miſorder, diſorder, a miſ<g ref="char:EOLhyphen"/>uſing of a thing.</item>
               <label>Abuzzago,</label>
               <item>a kinde of buzzard, puttocke or kite.</item>
               <label>Acaccia,</label>
               <item>a hunting, a hawking or a fow<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Acacia,</label>
               <item>a thorny plant bearing great tim<g ref="char:EOLhyphen"/>ber. Alſo a little ſhrub full of thornes, with leaues much like Rue.</item>
               <label>Academia,</label>
               <item>an vniuerſitie where ſtudies are profeſſed.</item>
               <label>Academiante,</label>
               <item>of or pertaining to an vni<g ref="char:EOLhyphen"/>uerſitie.</item>
               <label>Academico,</label>
               <item>a ſtudent in any vniuerſitie, academicall.</item>
               <label>Acalzoppo,</label>
               <item>skipping or hopping away vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on one foote.</item>
               <label>Acambio,</label>
               <item>mutually, by exchange.</item>
               <label>Acanino,</label>
               <item>an eawer, a casting bottle, a glaſſe to keepe ſweete waters in.</item>
               <label>Acantauola,</label>
               <item>an instrument which Chi<g ref="char:EOLhyphen"/>rurgions vſe to pull out bone<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> with.</item>
               <label>Acante,</label>
               <item>a dumbe graſhopper which can<g ref="char:EOLhyphen"/>not chirpe. Alſo the herbe Grounſwell. Alſo a birde called a ſiskin or linnet.</item>
               <label>Acantica,</label>
               <item>a kinde of gum or drug.</item>
               <label>Acanthio,</label>
               <item>the brazell tree.</item>
               <label>Acantida,</label>
               <item>as <hi>Acante.</hi>
               </item>
               <label>Acanto,</label>
               <item>neare, by, ioyning vnto. Alſo the herbe Bearefoote, Brank vrſin or Beares breech.</item>
               <label>Acapo,</label>
               <item>at the head or end, againe.</item>
               <label>Acapo chino,</label>
               <item>reuerently, with the head bending, ſtowping, or louting.</item>
               <label>Acarno,</label>
               <item>a ſea fiſh hauing a great head and ſcales like golde.</item>
               <label>Acaro,</label>
               <item>wilde Mirtle or gow. Alſo a little worme or mite. Alſ odeere, or gladly.</item>
               <label>Acaſa,</label>
               <item>at home, home.</item>
               <label>Acaſo,</label>
               <item>by chance, by fortune, by hap.</item>
               <label>Acaualcioni,</label>
               <item>ſtradling as men vſe to ride.</item>
               <label>Acauallo acauallo,</label>
               <item>in poſt haste, a ſnatch and away. Alſo a march ſounded vpon the trumpet.</item>
               <label>Acauſache,</label>
               <item>bicauſe that, forſomuch as.</item>
               <label>Acca,</label>
               <item>the letter h.</item>
               <label>Accadere, Accaduto,</label>
               <item>to happen, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>fall, to chance, to neede.</item>
               <label>Accaffare,</label>
               <item>as <hi>Acceffare.</hi> Alſo as <hi>Vnci<g ref="char:EOLhyphen"/>nare.</hi>
               </item>
               <label>Accagionare,</label>
               <item>as <hi>Occaſionare.</hi> Alſo to blame or accuſe.</item>
               <label>Accaldare,</label>
               <item>to chafe, heate or warme.</item>
               <label>Accampanare,</label>
               <item>to ſettle or hang vp in any frame: to bring into due forme or faſhion.</item>
               <label>Accampare,</label>
               <item>to encampe, beleager or lay ſiege vnto.</item>
               <label>Accanalare,</label>
               <item>to chamfure, to make gutter or chanell wiſe, to enchanell.</item>
               <label>Accanalatura,</label>
               <item>a chaneling or chamfu<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, a furrowing.</item>
               <label>Accanellare,</label>
               <item>as <hi>Accanalare.</hi> Alſo to dreſſe with cinnamond.</item>
               <label>Accannare,</label>
               <item>to pearce, pricke, or ſtreake with canes, reedes or goades. Alſo to fill vp to the throte.</item>
               <label>Accaneggiare,</label>
               <item>to bite, beſet or baite with dogs.</item>
               <label>Accanneggiare,</label>
               <item>as <hi>Accannare.</hi>
               </item>
               <label>Accantonare,</label>
               <item>as <hi>Cantonare.</hi>
               </item>
               <label>Accantoniere,</label>
               <item>as <hi>Cantoniere.</hi>
               </item>
               <label>Accapacciato,</label>
               <item>buſied in minde and body, as one ready to loſe his wits, entangled in buſines.</item>
               <label>Accapere,</label>
               <item>to cull, to chooſe.</item>
               <label>Accapeſtrare,</label>
               <item>to tie or entangle with ropes or halters, to entramell.</item>
               <label>Accapezzare,</label>
               <item>to put in a maunde, a hutch or a bin.</item>
               <label>Accappiare,</label>
               <item>to entangle, to enſnare, to catch in a ſpringe, to claſpe, to entramel, to make in ſliding knots.</item>
               <label>Accappiatura,</label>
               <item>an entangling or enſna<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, a claſping togither, an entrame<g ref="char:EOLhyphen"/>ling or making into ſliding knots.</item>
               <label>Accapigliare,</label>
               <item>to binde, to tie, to knit. Alſo to ioyne or wage battell. Alſo to binde vp a womans haire.</item>
               <label>Accaponare,</label>
               <item>to geld, ſplaie or lib.</item>
               <label>Accappacciato,</label>
               <item>as <hi>Accapacciato.</hi>
               </item>
               <label>Accappucciare,</label>
               <item>to grow hard and round as a cabage or hard lettice doth.</item>
               <label>Accapricciarſi,</label>
               <item>to looke ſtaringly, to be affrighted til ones haire ſtand for feare, to take a humour.</item>
               <label>Accarezzare,</label>
               <item>to cheriſh, to cocker, make much of, or entertaine louingly.</item>
               <label>Accarrezzeuole,</label>
               <item>as <hi>Carezzeuole.</hi>
               </item>
               <label>Accarierare,</label>
               <item>to bring or teach a horſe to cariere.</item>
               <label>Accarnare,</label>
               <item>to fleſh, to enter a dog, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>carnate, to become fleſh.</item>
               <label>Accarno,</label>
               <item>as <hi>Acarno.</hi>
               </item>
               <label>Accarpionare,</label>
               <item>to dreſſe any maner of fiſh with vineger to be eaten colde, which at Southampton they call marling of fiſh.</item>
               <label>Accaſare,</label>
               <item>to marrie, to ally, to ioyne houſe to houſe.</item>
               <label>Accaſcare,</label>
               <item>as <hi>Accadere.</hi>
               </item>
               <label>Accaſciare,</label>
               <item>to bruiſe, to ſquat, to ſqueaſe, to make flat. Alſo to crud as milke doth. Alſo to diminiſh or weare.</item>
               <label>Accaſtiare,</label>
               <item>to fall heauily, to bruiſe in falling.</item>
               <label>Accattamenti,</label>
               <item>borrowings, ſhiftings, findings, gettings. Alſo entertainments.</item>
               <label>Accattarrato,</label>
               <item>as <hi>Accattaroſo.</hi>
               </item>
               <label>Accattabrighe,</label>
               <item>as <hi>Cattabrighe.</hi>
               </item>
               <label>Accattaroſo,</label>
               <item>reumatick, ful of catarrhes.</item>
               <label>Accattare,</label>
               <item>to get, to borrow, to ſhift for, to acquire. Alſo to beg vp and downe.</item>
               <label>Accattatore,</label>
               <item>a getter, a borrower, a ſhif<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a purchaſer, a begger.</item>
               <label>Accattatozzi,</label>
               <item>a begger of ſcraps, mam<g ref="char:EOLhyphen"/>mocks or broken peeces of meate.</item>
               <label>Accattalingua,</label>
               <item>a borrower or getter of the word or language.</item>
               <label>Accattaſtare,</label>
               <item>to pile or heape vp orderly as they do billets.</item>
               <label>Accatti,</label>
               <item>purchaſes, gettings, gaines, pro<g ref="char:EOLhyphen"/>fits, vailes. Alſo borrowings.</item>
               <label>Accauigliare,</label>
               <item>to ſtringe ſilke or giue it a glaſſe.</item>
               <label>Accauigliatore,</label>
               <item>a ſtringer of ſilke.</item>
               <label>Accecare,</label>
               <item>as <hi>Acciecare.</hi>
               </item>
               <label>Accedere, Accedo, Accedei, Acce<g ref="char:EOLhyphen"/>duto,</label>
               <item>to come, to arriue, to approach, to haue acceſſe vnto, to aſſent or agree vnto.</item>
               <label>Acceffare,</label>
               <item>to take by the ſnowte, to roote, to buſſe or beake as a hog doth.</item>
               <label>
                  <pb n="4" facs="tcp:2505:13" rendition="simple:additions"/>Accegia,</label>
               <item>a moore hen. Some take it for a woodcocke.</item>
               <label>Accelerare,</label>
               <item>to haſten, to diſpatch or make ſpeede.</item>
               <label>Accendere, Accendo, Acceſi, Acce<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo,</label>
               <item>to kindle, to enflame, to light, to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>uoke. Alſo vſed in Florence for to curſe, to banne, to chafe and ſweare.</item>
               <label>Accendimento,</label>
               <item>an enflaming, an en<g ref="char:EOLhyphen"/>kindling, a burning, a blazing, a prouo<g ref="char:EOLhyphen"/>king.</item>
               <label>Accennamento,</label>
               <item>as <hi>Cenno.</hi>
               </item>
               <label>Accennare,</label>
               <item>to becken, to nod, to make a ſigne or glance at any thing a far off, to giue an inkling.</item>
               <label>Accenſione,</label>
               <item>an enkindling or enflaming, a chafing.</item>
               <label>Accenſo, Acceſo,</label>
               <item>enflamed, kindled, ſet on fire, prouoked, chaſed.</item>
               <label>Accentare,</label>
               <item>to accent or giue a due ſound to any word or letter, to tune.</item>
               <label>Accento,</label>
               <item>an accent or due ſound ouer any word or letter.</item>
               <label>Accentuare,</label>
               <item>as <hi>Accentare.</hi>
               </item>
               <label>Accerchiare,</label>
               <item>to hoop, to compaſſe or en<g ref="char:EOLhyphen"/>circle about.</item>
               <label>Accerrimo,</label>
               <item>cruell, ſell, moodie.</item>
               <label>Accertare,</label>
               <item>to certifie, to aſſure, to war<g ref="char:EOLhyphen"/>rant, to aſcertaine.</item>
               <label>Accertamento,</label>
               <item>an aſſurance, a warrant, a certificate, a certaintie.</item>
               <label>Acceruire, Acceruiſco, Acceruito,</label>
               <item>to heape or huddle vp togither.</item>
               <label>Acceruo,</label>
               <item>a heape, a huddle, a bundle, a hay cocke: a maſſe.</item>
               <label>Acceſo,</label>
               <item>as <hi>Accenſo.</hi>
               </item>
               <label>Acceſſione,</label>
               <item>an encreaſing, augmentation or eeking. as <hi>Acceſſo.</hi>
               </item>
               <label>Acceſſo,</label>
               <item>acceſſe, approach or entrance vnto. Alſo a fit of an ague, or a qualme ouer the ſtomacke. Alſo an encreaſing or a flowing: a ſconce.</item>
               <label>Acceſſore,</label>
               <item>an acceſſorie, a conſenter or approcher vnto.</item>
               <label>Acceſſorio,</label>
               <item>acceſſarie, conſenting vnto, approching vnto.</item>
               <label>Accetta,</label>
               <item>an hatchet or an adze.</item>
               <label>Accettabile,</label>
               <item>as <hi>Accetto.</hi>
               </item>
               <label>Accettabolo,</label>
               <item>a kinde of plant: a certaine meaſure: a iuglers boxe. Alſo the hol<g ref="char:EOLhyphen"/>lownes or pan wherein the huckle bone turneth. Alſo a kinde of instrument of muſicke or pipe.</item>
               <label>Accettare,</label>
               <item>to accept, to take, to receiue.</item>
               <label>Accettar l'inuito,</label>
               <item>to accept an offer or bidding when one is inuited.</item>
               <label>Accettatione,</label>
               <item>an acceptation, a taking or receiuing.</item>
               <label>Accetteuole,</label>
               <item>as <hi>Accetto.</hi>
               </item>
               <label>Accetto,</label>
               <item>acceptable, gratefull: in good woorth. Alſo accepted.</item>
               <label>Accheggia,</label>
               <item>as <hi>Accegia.</hi>
               </item>
               <label>Acchenea,</label>
               <item>an ambling nag or gelding, a hackney.</item>
               <label>Acchetare,</label>
               <item>to appeaſe, to quiet, to aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwage, to mitigate, to huſh, to ſtill.</item>
               <label>Acchetatione,</label>
               <item>an appeaſing, a mitigati<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a ſtilling, a quieting.</item>
               <label>Accheteuole,</label>
               <item>quiet, peacable, pliable, gentle, eaſie to be intreated.</item>
               <label>Acchiappare,</label>
               <item>to take, to catch, to lay hold on by the buttocks, to take napping.</item>
               <label>Acchinea,</label>
               <item>as <hi>Acchenea.</hi>
               </item>
               <label>Accia,</label>
               <item>any yarne that is to be wouen: ſpinning, cruell or ſtatute yarne. A hat<g ref="char:EOLhyphen"/>chet or a chopping knife, an axe or chip<g ref="char:EOLhyphen"/>axe.</item>
               <label>Acciaio, Acciaro,</label>
               <item>the mettall ſteele.</item>
               <label>Acciapinare,</label>
               <item>to miche, to ſhrug or ſneake in ſome corner, and with powting and lips ſhew ſome anger, as an ape being beaten will, grinning with his teeth.</item>
               <label>Accialino,</label>
               <item>a ſteele to ſtrike fire with: the ſwiuell of a chaine.</item>
               <label>Acciare,</label>
               <item>to mince, to ſhred or chop ſmall with a chopping knife.</item>
               <label>Accidente,</label>
               <item>an accident, a chance, a hap. Alſo a fit of an ague.</item>
               <label>Accidentale,</label>
               <item>accidentall, caſuall, ſubiect to fortune.</item>
               <label>Accidia,</label>
               <item>ſloth, lazines, idlenes, ſlothful<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Accidioſo,</label>
               <item>idle, ſlothfull, lazie, ſlowe.</item>
               <label>Acciecare,</label>
               <item>to blinde, to enueagle, to hood<g ref="char:EOLhyphen"/>winke.</item>
               <label>Acciecatura,</label>
               <item>a blindnes, an enueagling.</item>
               <label>Accieffare,</label>
               <item>as <hi>Acciuffare.</hi>
               </item>
               <label>Accigliare,</label>
               <item>to ſeele a pigeons eies. Alſo to looke ſtaringly.</item>
               <label>Accimatura,</label>
               <item>as <hi>Cimatura.</hi>
               </item>
               <label>Accimare,</label>
               <item>to ſheare clothes, to top or lop trees, to clip or to pare. Alſo to trim, to dreſſe, to pranke vp: to girde, to prepare or make ready to do ſome thing.</item>
               <label>Accingere,</label>
               <item>to girde about, to prepare ones ſelfe to do ſome thing.</item>
               <label>Accino,</label>
               <item>a crane to drawe vp any thing with. The wheele of a well wherein the chaine goes. The kernels, graines or ſeeds that be in any fruit, a grape ſtone.</item>
               <label>Accinoſo,</label>
               <item>full of kernels, graines or ſeedes.</item>
               <label>Accioccare,</label>
               <item>as <hi>Accoccare.</hi> Alſo to tuſt, to betaſſell or reduce into locks.</item>
               <label>Acciò,</label>
               <item>to the end, that, bicauſe, forſomuch, to that purpoſe.</item>
               <label>Accioche,</label>
               <item>that, to the end that, bicauſe that, least that or enaunter.</item>
               <label>Acciocche viole,</label>
               <item>a kinde of violets.</item>
               <label>Accipenſero,</label>
               <item>a fiſh hauing the ſcales tur<g ref="char:EOLhyphen"/>ned toward the head, and ſwimmeth against the ſtreame. Some take it for the ſturgion or elops, or ſtuer.</item>
               <label>Acciſmare,</label>
               <item>to molest, to vexe, to trouble, to grieue, to afflict: to be headstrong and obstinate: to diuide.</item>
               <label>Acciucche,</label>
               <item>trifles, nifles, toies, vanities.</item>
               <label>Acciuga,</label>
               <item>a kinde of minced meate or gal<g ref="char:EOLhyphen"/>limaufrie. Alſo a kinde of fruite.</item>
               <label>Acciuffare,</label>
               <item>to gripe, to ſeazeon, to pinch, to catch or clinch by the ſnoute.</item>
               <label>Acciuire, Acciuiſco, Acciuito,</label>
               <item>to put to exchange, to barter or trucke for pro<g ref="char:EOLhyphen"/>fit, to get, to procure, to atchieue, or to ſhift for: to bring to paſſe.</item>
               <label>Acclamare,</label>
               <item>to exclame, to crie out, to call vnto.</item>
               <label>Acclamatione,</label>
               <item>an acclamation, a calling vnto, a hue and crie.</item>
               <label>Acclinare,</label>
               <item>to incline, to bende or ſtoupe vnto.</item>
               <label>Acclino,</label>
               <item>inclined, bent, ſtouping, addi<g ref="char:EOLhyphen"/>cted.</item>
               <label>Acclinatione,</label>
               <item>an inclining, bending or ſtouping vnto.</item>
               <label>Accobaliſta,</label>
               <item>Looke <hi>Baliſta.</hi>
               </item>
               <label>Accoccare,</label>
               <item>to fasten a iest vpon one: to make one ſwallow a gudgeon: to ſticke or cleaue vnto, to nocke.</item>
               <label>Accoccatura,</label>
               <item>a iest, a gudgeon, a faſte<g ref="char:EOLhyphen"/>ning of a iest vpon one: a ſticking vnto.</item>
               <label>Accoccolare,</label>
               <item>to coure or ſquat downe cloſe to the ground.</item>
               <label>Accodare,</label>
               <item>to ſet or faſten a taile vpon one.</item>
               <label>Accodunare,</label>
               <item>to gather or aſſemble togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, to heape vp.</item>
               <label>Accogliere, Accolgo, Accolſi, Accol<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</label>
               <item>to receiue or entertaine with loue and affection: to gather, to reape or aſſemble togither.</item>
               <label>Accoglienza,</label>
               <item>friendly entertainment<g ref="char:punc">▪</g> a collecting togither.</item>
               <label>Accolare,</label>
               <item>as <hi>Accollare.</hi>
               </item>
               <label>Accola,</label>
               <item>a ſea ſwallow, or a ſea reare<g ref="char:EOLhyphen"/>mouſe.</item>
               <label>Accollanare,</label>
               <item>to adorne with chaines of golde.</item>
               <label>Accollare,</label>
               <item>to coll, to hug, to imbrace about the necke.</item>
               <label>Accollatura,</label>
               <item>a colling, a hugging or im<g ref="char:EOLhyphen"/>bracing.</item>
               <label>Accoltellarſi,</label>
               <item>to buckle togither and fight with cutting weapons.</item>
               <label>Accolto,</label>
               <item>receiued or entertained louing<g ref="char:EOLhyphen"/>ly: reaped, gathered, collected, aſſem<g ref="char:EOLhyphen"/>bled.</item>
               <label>Accomandare,</label>
               <item>to recommende or be<g ref="char:EOLhyphen"/>queath vnto.</item>
               <label>Accombiatare,</label>
               <item>as <hi>Accomiatare.</hi>
               </item>
               <label>Accomiatare,</label>
               <item>to diſmiſſe, to diſcharge, to giue licence to depart, to take lea<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e.</item>
               <label>Accomitare,</label>
               <item>to accompanie, to aſſociate.</item>
               <label>
                  <pb n="5" facs="tcp:2505:13"/>Accomodamento,</label>
               <item>an ordring, ſetling or agreeing of a matter: a bestowing, a placing, a lending.</item>
               <label>Accomodare,</label>
               <item>to lend, to accommodate, to eaſe, to borrow, to bestowe, to place, to ſtowe.</item>
               <label>Accomodo,</label>
               <item>at eaſe, commodiouſly, by lone, in good plight.</item>
               <label>Accompagnate,</label>
               <item>to accompanie, to aſſo<g ref="char:EOLhyphen"/>ciate.</item>
               <label>Accompagnamento,</label>
               <item>a companying to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither.</item>
               <label>Accompagnatura,</label>
               <item>a coupling of com<g ref="char:EOLhyphen"/>panies.</item>
               <label>Accompire,</label>
               <item>to accompliſh, to atchieue, to finiſh, to end.</item>
               <label>Accomunare,</label>
               <item>to publiſh or make com<g ref="char:EOLhyphen"/>mon.</item>
               <label>Acconciare,</label>
               <item>to mende, to dreſſe, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>dreſſe, to ſet in order, to piece, to order, to ſettle, to make handſome: to eaſe, to reforme, to repaire, to dight.</item>
               <label>Acconciamento,</label>
               <item>a mending, a dreſſing, a ſetling, an ordring, a reforming, an attiring.</item>
               <label>Acconciaſtagni,</label>
               <item>a tinker, a mender of pewter.</item>
               <label>Acconciatore,</label>
               <item>a reformer, a dreſser, a mender, a ſetler, an ordrer.</item>
               <label>Acconciatura,</label>
               <item>as <hi>Acconciamento.</hi>
               </item>
               <label>Acconciatamente,</label>
               <item>handſomely, orderly, properly, in good ſort.</item>
               <label>Acconcio,</label>
               <item>well ordred, handſome, ſetled in good ſort, mended, drest, at eaſe. Alſo an eaſe or conueniencie.</item>
               <label>Acconcimi,</label>
               <item>mendings, reparations, or<g ref="char:EOLhyphen"/>drings, dreſſings.</item>
               <label>Accone,</label>
               <item>a fiſh called in Latine Agonus.</item>
               <label>Acconſentire,</label>
               <item>to conſent, to yeelde, to grant or condeſcend vnto.</item>
               <label>Acconſentiente,</label>
               <item>conſenting, acceſsarie, yeelding vnto.</item>
               <label>Acconſentimento,</label>
               <item>a conſent, a grant, a yeelding or condeſcending.</item>
               <label>Accontare,</label>
               <item>to count, to reckon, to num<g ref="char:EOLhyphen"/>ber.</item>
               <label>Accontentare,</label>
               <item>to content, to appeaſe, to ſatisfie.</item>
               <label>Acconto,</label>
               <item>a reckoning, an account. Alſo in part of paiment, towards.</item>
               <label>Acconuenire,</label>
               <item>as <hi>Conuenire.</hi>
               </item>
               <label>Accoppare,</label>
               <item>to knocke on the head and fel as a butcher doth an oxe.</item>
               <label>Accoppiare,</label>
               <item>to couple, to yoke or ioyne togither.</item>
               <label>Accoppiatura,</label>
               <item>a coupling a yoking or ioyning togither.</item>
               <label>Accorare,</label>
               <item>to grieue, to pang or pinch at the hart. as <hi>Incorare.</hi>
               </item>
               <label>Accorato,</label>
               <item>grieued or toucht at the hart: hartie, true, louing, paſſionate.</item>
               <label>Accorataggine,</label>
               <item>griefe or panting at the hart: hartie affection.</item>
               <label>Accorciare,</label>
               <item>to ſhorten, to clip, to cut off, to curtall, to pare, to abridge.</item>
               <label>Accorciatura,</label>
               <item>an abridgement, a ſhorte<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, a curtalling, a paring, a clipping.</item>
               <label>Accordare,</label>
               <item>to agree, to accord, to attone, to conſent, to grant vnto or with: to tune an inſtrument.</item>
               <label>Accordare col fornaio,</label>
               <item>to bee well to liue: to haue no neede of bread: to keepe the wolfe from doore. Alſo to die.</item>
               <label>Accordo, Accordamento,</label>
               <item>an accord, an agreement, a conſent, an attonement, a tuning.</item>
               <label>Accordeuole,</label>
               <item>agreeable, to be accorded, tunable.</item>
               <label>Accórgere, Accorgo, Accorſi, Accor<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</label>
               <item>to perceiue, to foreſee, to be aware.</item>
               <label>Accorgimento,</label>
               <item>warines, foreſight, craft, wilines, wit.</item>
               <label>Accorrere,</label>
               <item>to run, flie or flocke vnto.</item>
               <label>Accorri,</label>
               <item>helps, ſuccors, aſſiſtance.</item>
               <label>Accorri huomo</label>
               <item>hue and crie for helpe.</item>
               <label>Accortare,</label>
               <item>as <hi>Accorciare.</hi>
               </item>
               <label>Accortamente,</label>
               <item>warily, wiſely, craftily, cunningly, with foreſight, wittily.</item>
               <label>Accortezza,</label>
               <item>as <hi>Accorgimento.</hi>
               </item>
               <label>Accorto,</label>
               <item>aware, perceiued, foreſeene, wa<g ref="char:EOLhyphen"/>rie, wiſe, wily, wittie, craftie, foreſee<g ref="char:EOLhyphen"/>ing.</item>
               <label>Accorrucciare,</label>
               <item>to be angrie, to anger, to vexe, to fret, to moue, to be wroth.</item>
               <label>Accorruccieuole,</label>
               <item>angrie, fretful, wrath<g ref="char:EOLhyphen"/>full, ſubiect to anger.</item>
               <label>Accorruccioſo,</label>
               <item>as <hi>Accorruccieuole.</hi>
               </item>
               <label>Accoſciare,</label>
               <item>to ſit or cowre as women and tailors do: to ioyne thighes.</item>
               <label>Accoſtare,</label>
               <item>to approch, to come neare, to ioyne ſide to ſide.</item>
               <label>Accoſtamento,</label>
               <item>an approching or ioyning ſide to ſide.</item>
               <label>Accoſtante,</label>
               <item>familiar, milde, gentle, eaſie to be acquainted with: a kinde of briske and well relliſhing wine.</item>
               <label>Accoſtiare,</label>
               <item>as <hi>Accoſciare.</hi>
               </item>
               <label>Accoſtiatamente,</label>
               <item>cowring or ſitting lowe.</item>
               <label>Accoſto,</label>
               <item>neare, by, ioyning vnto.</item>
               <label>Accoſtumare,</label>
               <item>to accuſtome, to vſe, to be woont: to nourture or bring vp to good education and manners.</item>
               <label>Accoſtumato,</label>
               <item>accuſtomed, woont, vſed, well brought vp, ciuil, mannerly.</item>
               <label>Accoſtumeuole,</label>
               <item>vſuall, woont.</item>
               <label>Accoſtumatamente,</label>
               <item>mannerly, ciuilly, cuſtomably, according to good nourture.</item>
               <label>Accottonare,</label>
               <item>to cotton or ſet a nap vpon.</item>
               <label>Accouare,</label>
               <item>to hatch, to lie cloſe as a hen ouer hir chickens, to ſquat, to cou<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e.</item>
               <label>Accouerare,</label>
               <item>to haue recourſe, or attaine vnto: to get ſhelter, countenante or protection: to recouer.</item>
               <label>Accozzare,</label>
               <item>to but: to ſhock: to encoun<g ref="char:EOLhyphen"/>ter or enterſhocke as rams do: to ioyne, to fit, to vnite, to put togither, to ſhuffle or ſhake togither.</item>
               <label>Accozzamento,</label>
               <item>an enterſhocking, a ſhocke, a butting, a violent meeting: a putting, fitting or ioyning togither: a ſhuffling of cardes: a ſhaking of the dice.</item>
               <label>Accozzatura,</label>
               <item>as <hi>Accozzamento.</hi>
               </item>
               <label>Accquieta<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e,</label>
               <item>as <hi>Acquetare.</hi>
               </item>
               <label>Accreſcere,</label>
               <item>to increaſe, to accreaſe, to adde vnto, to augment, to growe, to multiplie, to ſpring, to accrew, to eeke.</item>
               <label>Accreſcimento,</label>
               <item>encreaſe, accreaſe, pro<g ref="char:EOLhyphen"/>fit, aduancement, accrew, eeking.</item>
               <label>Accreſtare,</label>
               <item>to ſet a creſt or a coxcombe vpon one.</item>
               <label>Accreſtimento,</label>
               <item>as <hi>Accreſcimento.</hi>
               </item>
               <label>Accroſture,</label>
               <item>to harden or bring to a cruſt.</item>
               <label>Accubiare,</label>
               <item>to drawe in a ſlipor a leaſh as a dog, to couple vp dogs.</item>
               <label>Accuire,</label>
               <item>as <hi>Aguzzare.</hi>
               </item>
               <label>Accumare,</label>
               <item>as <hi>Accumulare.</hi>
               </item>
               <label>Accumulare,</label>
               <item>to heape vp, to lay vp in ſtore, to heord vp.</item>
               <label>Accumulatore,</label>
               <item>a heaper, a gatherer, a ſauer, a hoorder.</item>
               <label>Accupare,</label>
               <item>to occupie, to vſe or to poſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeſse.</item>
               <label>Accupatore,</label>
               <item>an occupier, an vſer, a poſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeſsor.</item>
               <label>Accuratamente,</label>
               <item>diligently, curiouſly, exactly, ſtudiouſly, warily.</item>
               <label>Accuratezza,</label>
               <item>curiouſnes, exactnes, dili<g ref="char:EOLhyphen"/>gence, warines, preciſenes.</item>
               <label>Accurato,</label>
               <item>diligent, curious, exact, ſtudi<g ref="char:EOLhyphen"/>ous, ſlie, warie, preciſe.</item>
               <label>Accurbare,</label>
               <item>to bend or make crooked.</item>
               <label>Accuſa,</label>
               <item>an accuſation.</item>
               <label>Accuſare,</label>
               <item>to accuſe.</item>
               <label>Accuſatione,</label>
               <item>an accuſation.</item>
               <label>Accuſatiuo,</label>
               <item>the accuſatiue caſe.</item>
               <label>Accuſatore,</label>
               <item>an accuſer.</item>
               <label>Acento, Acentinaia,</label>
               <item>by hundreds, by an hundred at once.</item>
               <label>Acerbare,</label>
               <item>to make ſowre or ſharpe: to exaſperate, to waxe cruell or eager.</item>
               <label>Acerbamente,</label>
               <item>ſowrely, ſharply, cruelly, ſeuerely, eagerly, bitterly, hardly.</item>
               <label>Acerbezza,</label>
               <item>ſowrenes, ſharpnes, eagernes, tartnes, crueltie, hardnes.</item>
               <label>Acerbitá,</label>
               <item>as <hi>Acerbezza.</hi>
               </item>
               <label>Acerbo,</label>
               <item>ſowre, ſharpe, tart, cruell, bitter, ſeuere, eager, vnripe.</item>
               <label>Acerco,</label>
               <item>about, wheeling, circling.</item>
               <label>Acerrimo,</label>
               <item>most eager, ſharpe, tart, fell, cruell, fierce, ſore, vehement.</item>
               <label>Acero,</label>
               <item>the maple tree, or wood.</item>
               <label>
                  <pb n="6" facs="tcp:2505:14" rendition="simple:additions"/>Acetare,</label>
               <item>to make or waxe ſowre like vi<g ref="char:EOLhyphen"/>neger.</item>
               <label>Acetoſa,</label>
               <item>the herbe Sorrell or Sowrell.</item>
               <label>Acetoſella,</label>
               <item>as <hi>Acetoſa.</hi>
               </item>
               <label>Aceto,</label>
               <item>vineger or alliger.</item>
               <label>Acetoſo,</label>
               <item>ſowre, ſharpe, or tart like vi<g ref="char:EOLhyphen"/>neger.</item>
               <label>Achante,</label>
               <item>as <hi>Acante.</hi>
               </item>
               <label>Ache?</label>
               <item>to what end? wherefore? for what purpoſe? to what?</item>
               <label>Ache egl<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> è dentro?</label>
               <item>fast or looſe: in or out? as iuglers vſe to ſay.</item>
               <label>Ache egli è fuora?</label>
               <item>out or in?</item>
               <label>Ache effetto?</label>
               <item>to what end or purpoſe?</item>
               <label>Achefare?</label>
               <item>what to do?</item>
               <label>Ache fine?</label>
               <item>to what end or purpoſe?</item>
               <label>Ache guiſa?</label>
               <item>in what ſort? how?</item>
               <label>Ache modo?</label>
               <item>how? in what maner?</item>
               <label>Ache propoſito?</label>
               <item>to what purpoſe?</item>
               <label>Achemene,</label>
               <item>an herbe, which as ſome write being cast into an armie, will make the ſoldiers to be in feare and run away.</item>
               <label>Achetare,</label>
               <item>as <hi>Acchetare.</hi>
               </item>
               <label>Achi?</label>
               <item>to whom? for whom?</item>
               <label>Achia,</label>
               <item>a fiſh called a mullet.</item>
               <label>Achilea,</label>
               <item>the herbe Milfoile, Noſebleede or Yarrow.</item>
               <label>Achirade, Achirada,</label>
               <item>a kinde of herbe.</item>
               <label>Achiuſi occhij,</label>
               <item>hood winkt, blindfold.</item>
               <label>Aciaio, Aciaro,</label>
               <item>ſteele.</item>
               <label>Acialino,</label>
               <item>as <hi>Accialino.</hi>
               </item>
               <label>Acialare,</label>
               <item>to ſteele or temper with ſteele.</item>
               <label>Acicula,</label>
               <item>a horne fiſh or hornebacke.</item>
               <label>Acido,</label>
               <item>ſowre, ſharpe or tart in reliſh.</item>
               <label>Acie,</label>
               <item>the front of an armie, a battell ar<g ref="char:EOLhyphen"/>ray: a ſquadron or maine battell: the edge or point of any toole or weapon.</item>
               <label>Acidari,</label>
               <item>a kinde of hat, broad about the brim, and ſharpe and winding vpward.</item>
               <label>Aciloffo, Andar aciloffo,</label>
               <item>to go ſleepe or ſnort, to go fizle or fiste.</item>
               <label>Aciliaca,</label>
               <item>an ague proceeding of corrup<g ref="char:EOLhyphen"/>tion of humors.</item>
               <label>Acino,</label>
               <item>as <hi>Accino.</hi>
               </item>
               <label>Acipenſero,</label>
               <item>as <hi>Accipenſero.</hi>
               </item>
               <label>Aco, Ago,</label>
               <item>a needle.</item>
               <label>Aco a pomo,</label>
               <item>a pin with a head.</item>
               <label>Aco da pomolo,</label>
               <item>a pin.</item>
               <label>Acolito,</label>
               <item>a reſolute man, one that will not be brought from an opinion.</item>
               <label>Acomparare,</label>
               <item>to compare, to confront to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither.</item>
               <label>Acomparatione,</label>
               <item>in compariſon, in re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpect.</item>
               <label>Acompitare,</label>
               <item>to ſpell or reade distinctly.</item>
               <label>Acompito,</label>
               <item>diſtinctly, ſyllable by ſyllable</item>
               <label>Aconcorenza,</label>
               <item>ſtriuing one with another.</item>
               <label>Aconito,</label>
               <item>a venemous herbe called Wolfes bane.</item>
               <label>Aconſcienza ritta,</label>
               <item>with a ready conſci<g ref="char:EOLhyphen"/>ence, with a ſtiffe ſtanding pricke.</item>
               <label>Acontia,</label>
               <item>a firie impreſſion in the aire like a dart. Alſo a kinde of ſwift gliding ſerpent of colour greene.</item>
               <label>Acopi,</label>
               <item>medicines, plaisters or ointments to cure wearines, or vnlustines of the bodie.</item>
               <label>Acorataggine,</label>
               <item>as <hi>Accorataggine.</hi>
               </item>
               <label>Acoro,</label>
               <item>the ſweete Cane: or as ſome thinke the great Galingale or falſe Calamus.</item>
               <label>Acorataggini,</label>
               <item>ſobs or pantings drawne from the hart: blubbrings.</item>
               <label>Acorpo di cauallo,</label>
               <item>within the length of an horſe.</item>
               <label>Acorrhuomo.</label>
               <item>Looke <hi>Acorrihuomo.</hi>
               </item>
               <label>Acqua,</label>
               <item>any kinde of water.</item>
               <label>Acqua dilatte,</label>
               <item>clarified whay of milke.</item>
               <label>Acqua d' orgio,</label>
               <item>barly water or tyſane.</item>
               <label>Acqua nanfa,</label>
               <item>ſweete waſhing water.</item>
               <label>Acqua roſa,</label>
               <item>roſe water.</item>
               <label>Acqua viua,</label>
               <item>running ſpring water.</item>
               <label>Acqua morta,</label>
               <item>ſtanding puddle water.</item>
               <label>Acqua vite,</label>
               <item>Aquauite, aqua compoſita.</item>
               <label>Acqua piouana,</label>
               <item>raine water.</item>
               <label>Acquaio,</label>
               <item>a cesterne for water.</item>
               <label>Acquaiuole herbe,</label>
               <item>all manner of herbes growing by or in the waters.</item>
               <label>Acquaiuole,</label>
               <item>a kinde of winde-galles full of water in a horſe.</item>
               <label>Acquare,</label>
               <item>to water, to ſprinkle, to ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>flowe.</item>
               <label>Acquarella,</label>
               <item>a little brooke or water. wa<g ref="char:EOLhyphen"/>triſh matter running from ſores. Alſo waſht or water colours.</item>
               <label>Acquarello,</label>
               <item>an eawer to giue water with. Alſo a kinde of ſmall ſingle wine.</item>
               <label>Acquario,</label>
               <item>one of the twelue ſignes named Aquarius.</item>
               <label>Acquaſtante,</label>
               <item>ſtanding water.</item>
               <label>Acquaruolo,</label>
               <item>a water man. Alſo a wa<g ref="char:EOLhyphen"/>terbearer.</item>
               <label>Acquaſtrino,</label>
               <item>that groweth or liueth in the water.</item>
               <label>Acquattare,</label>
               <item>to hide or ſquat as a hare doth.</item>
               <label>Acquatelle,</label>
               <item>a kinde of freſh water fiſh.</item>
               <label>Acquatico,</label>
               <item>as <hi>Acquazzoſo. Vccello acquatico,</hi> a water fowle.</item>
               <label>Acquazzoſo,</label>
               <item>wateriſh, plaſhie, full of water, moist, fennie, mooriſh.</item>
               <label>Acquedotto,</label>
               <item>a water conduit.</item>
               <label>Acquèo,</label>
               <item>a waterie colour.</item>
               <label>Acquetta,</label>
               <item>a little brooke or water.</item>
               <label>Acquetare,</label>
               <item>as <hi>Acchetare.</hi>
               </item>
               <label>Acquietare,</label>
               <item>as <hi>Acchetare.</hi>
               </item>
               <label>Acquifoglio,</label>
               <item>as <hi>Agrifoglio.</hi>
               </item>
               <label>Acquiſitione,</label>
               <item>acquiſition, obtaining, pro<g ref="char:EOLhyphen"/>curing, purchaſing.</item>
               <label>Acquiſtare,</label>
               <item>to purchaſe, to get, to obtaine, to acquire, to conquer.</item>
               <label>Acquiſto,</label>
               <item>a purchaſe, a getting, an obtai<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, a conquest.</item>
               <label>Acquone,</label>
               <item>a fiſh called in Latine Agonus.</item>
               <label>Acquoſità,</label>
               <item>wateriſhnes.</item>
               <label>Acquoſo,</label>
               <item>as <hi>Acquazzoſo.</hi>
               </item>
               <label>Acre,</label>
               <item>as <hi>Agro.</hi>
               </item>
               <label>Acredenza,</label>
               <item>vpon trust or credit, for day, for time, at trust.</item>
               <label>Acreditare,</label>
               <item>to trust or credit, or giue daies of paiment.</item>
               <label>Acredito,</label>
               <item>as <hi>Acredenza.</hi>
               </item>
               <label>Acrepacuore,</label>
               <item>at harts eaſe, as a mans hart would wiſh, wallowing at eaſe. As we ſay, hold belly hold. Some take it in the contrarie ſenſe, against ones will or hart.</item>
               <label>Acreſtare,</label>
               <item>as <hi>Accreſtare.</hi>
               </item>
               <label>Acrimonia,</label>
               <item>as <hi>Agrimonia.</hi>
               </item>
               <label>Acrimonio,</label>
               <item>as <hi>Agrimonio.</hi>
               </item>
               <label>Acriſia,</label>
               <item>want of iudgement and wit.</item>
               <label>Acrita,</label>
               <item>ſharpnes or ſowrenes.</item>
               <label>Acro,</label>
               <item>as <hi>Agro.</hi>
               </item>
               <label>Acrocordone,</label>
               <item>a kinde of warts ſo ſmall at the rootes, that they ſeeme to hang by a ſinew.</item>
               <label>Acrume,</label>
               <item>as <hi>Agrume.</hi>
               </item>
               <label>Acuino,</label>
               <item>a hornfiſh or hornbacke.</item>
               <label>Acuire,</label>
               <item>as <hi>Aguzzare.</hi>
               </item>
               <label>Aculeo,</label>
               <item>a pinne, a pricke, a thorne or a ſting.</item>
               <label>Acume,</label>
               <item>the ſharpnes of the ſight or wit of man. Alſo wit.</item>
               <label>Acutezza,</label>
               <item>ſharpnes, policie, ſubtiltie, vi<g ref="char:EOLhyphen"/>nacitie of wit or ſight.</item>
               <label>Acuto,</label>
               <item>ſharpe pointed, keene, ſubtill, wit<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, politike, wilie, warie, ingenious. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a pin or peg of wood.</item>
               <label>Ad,</label>
               <item>ioyned to a noune is a ſigne of the da<g ref="char:EOLhyphen"/>tiue caſe, to, vnto, at, at the. As <hi>A.</hi>
               </item>
               <label>Ad,</label>
               <item>ioyned with a verbe is a prepoſition, for, to, for to, at, by, through. As <hi>A.</hi>
               </item>
               <label>Ad,</label>
               <item>with verbes of priuation is a ſigne of the ablatiue, from. As <hi>A.</hi>
               </item>
               <label>Adacquare,</label>
               <item>to water, as men do wine, gardens or herbes, or cattell.</item>
               <label>Adagiare,</label>
               <item>to accommodate, to ſettle, to place, to ſit or ly at eaſe: to fit or plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure.</item>
               <label>Adagio,</label>
               <item>at leaſure, at eaſe, faire and ſoft<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, by little and little. Alſo a prouerbe, an adage or wittie ſaying.</item>
               <label>Adamante,</label>
               <item>a diamond, an adament.</item>
               <label>Adamantino,</label>
               <item>adamantine, hard as dia<g ref="char:EOLhyphen"/>mond, hard, cruell, ſterne.</item>
               <label>Adami,</label>
               <item>a kinde of ducke, mallard or wi<g ref="char:EOLhyphen"/>gin.</item>
               <label>Adanda,</label>
               <item>a kinde of diuiding in arithm<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:EOLhyphen"/>ticke that marchants vſe.</item>
               <label>Adano,</label>
               <item>as <hi>Adeno.</hi>
               </item>
               <label>Adare,</label>
               <item>to be aware or circumſpe<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="4 letters">
                     <desc>••••</desc>
                  </gap> per<g ref="char:EOLhyphen"/>ceiue, to foreſee.</item>
               <label>Adarmacollo,</label>
               <item>armed about the <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>cke, imbracing or colling wiſe, hugging.</item>
               <label>
                  <pb n="7" facs="tcp:2505:14" rendition="simple:additions"/>Adaſtare,</label>
               <item>to ſtriue, to contend, to vexe, to moleſt, to prouoke or ſet on.</item>
               <label>Adaſtiare,</label>
               <item>as <hi>Adaſtare.</hi>
               </item>
               <label>Adaſto,</label>
               <item>griefe, vexation, ſtrife.</item>
               <label>Adatamente,</label>
               <item>warily, circumſpectly, ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>tily, formally, fitly.</item>
               <label>Adattare,</label>
               <item>as <hi>Addattare.</hi>
               </item>
               <label>Adda,</label>
               <item>a kinde of roote.</item>
               <label>Addare,</label>
               <item>as <hi>Adare.</hi>
               </item>
               <label>Addato,</label>
               <item>wiſe, warie, ſubtill, circumſpect.</item>
               <label>Addattare,</label>
               <item>to fit, to accommodate or ap<g ref="char:EOLhyphen"/>propriate any thing.</item>
               <label>Addebolire,</label>
               <item>as <hi>Indebolire.</hi>
               </item>
               <label>Addegnare,</label>
               <item>to make woorthie, to daygne or vouchſafe.</item>
               <label>Addempire,</label>
               <item>to fulfill, atchieue or accom<g ref="char:EOLhyphen"/>pliſh.</item>
               <label>Addentare,</label>
               <item>to ſeaze, to catch hold, to bite, to nip, to pinch as a dog doth a deere: to indent any worke: to engraile as ſome things in armorie are.</item>
               <label>Addeſtrare,</label>
               <item>to teach, to instruct, to tame, to reclaime, to fit, to enable, to make nim<g ref="char:EOLhyphen"/>ble. Alſo to adapt, to accommodate or ſute vnto, to ſoothe one vp, to followe ones humour or bias.</item>
               <label>Addimandare,</label>
               <item>to demande, to aske, to question, to name, to nominate, to call by name.</item>
               <label>Addire,</label>
               <item>that is to ſay, id eſt, to wit, to ſpeake.</item>
               <label>Addiſcere,</label>
               <item>to learne.</item>
               <label>Additare,</label>
               <item>to point at with the fingers.</item>
               <label>Additione,</label>
               <item>an addition, an adiunct.</item>
               <label>Addito,</label>
               <item>in ſight, in view, at gaze, to be pointed at.</item>
               <label>Addobbare,</label>
               <item>to adorne, to ſet foorth, to attire, to enrobe, to dreſſe, to acoutre, to array, to dight.</item>
               <label>Addobbamento,</label>
               <item>an enrobing, an ador<g ref="char:EOLhyphen"/>ning or costly rayment.</item>
               <label>Addocchiare,</label>
               <item>to eie, to looke, to marke, to gaze vpon or take view of.</item>
               <label>Addogliare,</label>
               <item>to grieue, to ſmart, to ake, to vexe, to oppreſſe or afflict.</item>
               <label>Addolcire,</label>
               <item>to ſweeten, to appeaſe or aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwage.</item>
               <label>Addolorare,</label>
               <item>as <hi>Addogliare.</hi>
               </item>
               <label>Addomandare,</label>
               <item>as <hi>Addimandare.</hi>
               </item>
               <label>Addomeſticare.</label>
               <item>Looke <hi>Domeſticare.</hi>
               </item>
               <label>Addoppiare,</label>
               <item>as <hi>Doppiare.</hi>
               </item>
               <label>Addormentare,</label>
               <item>to lull aſleepe, to fall a<g ref="char:EOLhyphen"/>ſleepe, to ſlumber, to make to ſleepe.</item>
               <label>Addormire,</label>
               <item>as <hi>Addormentare.</hi>
               </item>
               <label>Addoſſare,</label>
               <item>to lay or heape vpon ones back, to loade or heape vpon.</item>
               <label>Addoſſo,</label>
               <item>as <hi>Adoſſo.</hi>
               </item>
               <label>Addottrinare,</label>
               <item>as <hi>Adottrinare.</hi>
               </item>
               <label>Addotto,</label>
               <item>alleaged, produced, brought.</item>
               <label>Addozzenare,</label>
               <item>to make vp or ſet in do<g ref="char:EOLhyphen"/>zens.</item>
               <label>Addrizzare,</label>
               <item>as <hi>Indrizzare.</hi>
               </item>
               <label>Adduare,</label>
               <item>to double two by two.</item>
               <label>Adducere, Addotto,</label>
               <item>to alleage, to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>duce, to bring, to leade, to bring to paſſe.</item>
               <label>Adduggiare,</label>
               <item>to bewitch, to charme, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>chant, to forſpeake: to darken.</item>
               <label>Adduggiato,</label>
               <item>bewitched, charmed, forſpo<g ref="char:EOLhyphen"/>ken, ill, vnluckie, fatall, hard, darke.</item>
               <label>Adduggiatore,</label>
               <item>a witch, an enchanter, a ſorcerer, a charmer.</item>
               <label>Addurre,</label>
               <item>as <hi>Adducere.</hi>
               </item>
               <label>Adeguare,</label>
               <item>to equall, to eeuen, to match, to compare, to conſort.</item>
               <label>Adello,</label>
               <item>as <hi>Adena.</hi>
               </item>
               <label>Adempimento,</label>
               <item>a fulfilling, an accompli<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing.</item>
               <label>Adempire,</label>
               <item>as <hi>Addempire.</hi>
               </item>
               <label>Adena,</label>
               <item>a kinde of fiſh called in Latine Attilus.</item>
               <label>Adentare,</label>
               <item>as <hi>Addentare.</hi>
               </item>
               <label>Adentellare,</label>
               <item>to prop, to vnderhold, to ſup<g ref="char:EOLhyphen"/>port, to lay a ground for. It is properly to ietty out, or indent ſtones or timber of any vnfiniſhed building, that another may the eaſier be ioyned vnto, or that finiſhed.</item>
               <label>Adentellato,</label>
               <item>an outbutting, or out-ietty of an vnfiniſhed worke, the ground<g ref="char:EOLhyphen"/>worke of another building.</item>
               <label>Adentro,</label>
               <item>within, deepely in, far in, in<g ref="char:EOLhyphen"/>wardly.</item>
               <label>Adeſcare,</label>
               <item>to allure, to entice, to ſeeke to catch by bait or hooke.</item>
               <label>Adeſcamento, Adeſcatura,</label>
               <item>an allure<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, a baite, an enticement.</item>
               <label>Adeſſo,</label>
               <item>now, at this inſtant, preſently, by and by.</item>
               <label>Adeſs' adeſſo,</label>
               <item>now now, euen now, at this very inſtant.</item>
               <label>Adeſtare,</label>
               <item>to awaken, to rowze, to ſtir vp.</item>
               <label>Adeſtrare,</label>
               <item>as <hi>Addeſtrare.</hi>
               </item>
               <label>Adherbare,</label>
               <item>to graſe, to feede with graſſe, to go to graſſe.</item>
               <label>Adetta,</label>
               <item>by, at, or vpon report.</item>
               <label>Adherente,</label>
               <item>adherent, coherent, taking part with.</item>
               <label>Adherenza,</label>
               <item>adherencie, coherencie, affi<g ref="char:EOLhyphen"/>nitie.</item>
               <label>Adherire,</label>
               <item>to adhere, to cohere, to take part with.</item>
               <label>Adhora,</label>
               <item>now, at this inſtant, at times, ſome times.</item>
               <label>Adhor' adhora,</label>
               <item>now now, euen now, by times, at times.</item>
               <label>Adhorrire,</label>
               <item>to feare with horror.</item>
               <label>Adhuggere, Adhuggiuto,</label>
               <item>to ſhadow, to obſcure, to darken, to trouble, to hate, to burne, to conſume, to ſwallow vp.</item>
               <label>Adhuggiare,</label>
               <item>as <hi>Adduggiare.</hi>
               </item>
               <label>Adianto,</label>
               <item>an herbe called Venus haire or Maidenshaire.</item>
               <label>Adiacente,</label>
               <item>adiacent, neare bounding: neare vnto.</item>
               <label>Adietro,</label>
               <item>behinde, after: in times paſt: heretofore.</item>
               <label>Adiettiuo,</label>
               <item>an adiectiue noune.</item>
               <label>Adigiuno,</label>
               <item>early: faſting, before any fee<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Adiguazzare,</label>
               <item>to daſh, to plaſh, to bedab<g ref="char:EOLhyphen"/>ble in the water: to make good cheere.</item>
               <label>Adiguazzo,</label>
               <item>in ſport, merily, making good cheere.</item>
               <label>Adilongo,</label>
               <item>at large, at length: forthright.</item>
               <label>Adimaino,</label>
               <item>a beaſt in India of the bigneſſe of an aſſe, with wooll and hornes as a ſheepe.</item>
               <label>Adimma,</label>
               <item>as <hi>Adimaino.</hi>
               </item>
               <label>Adimare,</label>
               <item>to deſcende, ſinke, fall or goe downe.</item>
               <label>Adimeſticare,</label>
               <item>as <hi>Domeſticare.</hi>
               </item>
               <label>Adinſtanza,</label>
               <item>at the intreatie, at the re<g ref="char:EOLhyphen"/>queſt: for the loue.</item>
               <label>Adinuenire,</label>
               <item>to encounter, to meete or to finde by the may.</item>
               <label>Adio,</label>
               <item>fare yee well, God bee with you, adiew.</item>
               <label>Adio non piaccia,</label>
               <item>God forbid, Gods<g ref="char:EOLhyphen"/>forbode.</item>
               <label>Adipene poſteme,</label>
               <item>as <hi>Adipina.</hi>
               </item>
               <label>Adipina,</label>
               <item>a bile, a blaine, a ſore, an impo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtume full of fat matter.</item>
               <label>Adirare,</label>
               <item>to anger, to vexe, to grieue, to enrage.</item>
               <label>Adiritto,</label>
               <item>foorthright, ſtraight on, directly foorth, point blanke.</item>
               <label>Adirittura,</label>
               <item>as <hi>Adiritto.</hi>
               </item>
               <label>Adiroſo,</label>
               <item>wrathfull, angrie, fretting, ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>iect to anger, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>refull.</item>
               <label>Adiſmiſura,</label>
               <item>beyond meaſure, vnmeaſu<g ref="char:EOLhyphen"/>rably.</item>
               <label>Adiſpetto,</label>
               <item>in deſpite, manger, againſt ones will.</item>
               <label>Aditare,</label>
               <item>as <hi>Additare.</hi>
               </item>
               <label>Adíto,</label>
               <item>as <hi>Addito.</hi>
               </item>
               <label>Adito,</label>
               <item>acceſſe, way or approch, or entrance vnto.</item>
               <label>Aditto,</label>
               <item>addicted or inclined vnto.</item>
               <label>Adiuenire,</label>
               <item>as <hi>Auenire.</hi>
               </item>
               <label>Adiuenimento,</label>
               <item>as <hi>Auenimento.</hi>
               </item>
               <label>Adiurare,</label>
               <item>to abiure, to renounce.</item>
               <label>Adiuratione,</label>
               <item>an abiuration, a renoun<g ref="char:EOLhyphen"/>cing.</item>
               <label>Adiuſtare.</label>
               <item>Looke <hi>Aggiuſtare.</hi>
               </item>
               <label>Admettere,</label>
               <item>as <hi>Ammettere.</hi>
               </item>
               <label>Adminiſtrare,</label>
               <item>as <hi>Amminiſtrare.</hi>
               </item>
               <label>Adminiſtratione,</label>
               <item>as <hi>Amminiſtrati<g ref="char:EOLhyphen"/>one.</hi>
               </item>
               <label>Adminiſtratore,</label>
               <item>as <hi>Amminiſtratore.</hi>
               </item>
               <label>Adocchiare,</label>
               <item>as <hi>Addocchiare.</hi>
               </item>
               <label>Adoganiere,</label>
               <item>as <hi>Doganiere.</hi>
               </item>
               <label>Adogho,</label>
               <item>as <hi>Adogo.</hi>
               </item>
               <label>Adogni hora,</label>
               <item>at all times, euer.</item>
               <label>
                  <pb n="8" facs="tcp:2505:15"/>Adogni modo,</label>
               <item>howſoeuer, all manner of waies.</item>
               <label>Adogni tempo,</label>
               <item>at all times, euer.</item>
               <label>Adogo quaſi adunamento di feuda<g ref="char:EOLhyphen"/>tarij,</label>
               <item>a beneuolence or gift of ſubiects to their king or prince. Alſo that which we call to hold in Knights ſeruice.</item>
               <label>Adolomato,</label>
               <item>troubled with a cricke or wrinch in the necke or backe.</item>
               <label>Adolorare,</label>
               <item>as <hi>Addolorare.</hi>
               </item>
               <label>Adoloſcenza,</label>
               <item>childhood or youth.</item>
               <label>Adoloſcentulo,</label>
               <item>a childe, a youth, a yong lad.</item>
               <label>Adomandare,</label>
               <item>as <hi>Addimandare.</hi>
               </item>
               <label>Adombrare,</label>
               <item>to darken, to obſcure or ouerſhadow: to ſtart or giue backe for feare, as ſome horſes will do at the ſha<g ref="char:EOLhyphen"/>dow of ſome thing.</item>
               <label>Adonare,</label>
               <item>as <hi>Adunare,</hi> to giue vnto.</item>
               <label>Adoncia adoncia,</label>
               <item>by ounces, ounce by ounce.</item>
               <label>Adoneſtare,</label>
               <item>to make honeſt: to excuſe.</item>
               <label>Adonta,</label>
               <item>in deſpite, manger, in reproch, in wrong.</item>
               <label>Adontare,</label>
               <item>to deſpite, to iniurie, to wrong, to be or make aſhamed.</item>
               <label>Adoperare,</label>
               <item>to vſe, to occupie, to imploy or to worke withall.</item>
               <label>Adoppiare,</label>
               <item>as <hi>Addoppiare.</hi>
               </item>
               <label>Adoppio,</label>
               <item>double, doubly.</item>
               <label>Adoprare,</label>
               <item>as <hi>Adoperare.</hi>
               </item>
               <label>Adorare,</label>
               <item>to adore, to worſhip, to reue<g ref="char:EOLhyphen"/>rence.</item>
               <label>Adoratione,</label>
               <item>adoration, worſhip or reue<g ref="char:EOLhyphen"/>rence.</item>
               <label>Adorcare,</label>
               <item>to harrow, to grub or breake ciods of earth.</item>
               <label>Adoreza,</label>
               <item>aſhadow, a ſhade or darknes of trees or boughes.</item>
               <label>Adorezare,</label>
               <item>to ſhade, to ſhadow or obſcure with trees or leaues.</item>
               <label>Adormentare,</label>
               <item>as <hi>Addormentare.</hi>
               </item>
               <label>Adornare,</label>
               <item>to adorne, to beautifie, to deck, to trim, to dight, to embelliſh.</item>
               <label>Adornamento, Adornezza,</label>
               <item>ornament, beautie, trimming, trappings: embel<g ref="char:EOLhyphen"/>liſhing, garniſhment.</item>
               <label>Adoſſare,</label>
               <item>as <hi>Addoſſare.</hi>
               </item>
               <label>Adoſſo,</label>
               <item>on, vpon, vpon ones backe, about one.</item>
               <label>Adottione,</label>
               <item>adoption or endowment.</item>
               <label>Adottiuo,</label>
               <item>adoptiue or foſtred.</item>
               <label>Adottare,</label>
               <item>to adopt, to endow, to foſter vp.</item>
               <label>Adottorare,</label>
               <item>to take the degree of doctor, to doctor.</item>
               <label>Adottrinare,</label>
               <item>to teach, to inſtruct, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>doctrine.</item>
               <label>Adro, Atro,</label>
               <item>blacke, pitchie, filthie, ſootie, duskie, gloomie, ſable, obſcure.</item>
               <label>Adua, Adue, Aduo,</label>
               <item>two by two, two and two togither: a dewce at tennice play, that is two ſtrokes for it.</item>
               <label>Aduare,</label>
               <item>to double two and two togither.</item>
               <label>Adue,</label>
               <item>as <hi>Adua.</hi>
               </item>
               <label>Aduedere,</label>
               <item>as <hi>Accorgere.</hi>
               </item>
               <label>Aduerbio,</label>
               <item>as <hi>Auuerbio.</hi>
               </item>
               <label>Aduerſario,</label>
               <item>as <hi>Auerſario.</hi>
               </item>
               <label>Aduerſità,</label>
               <item>as <hi>Auerſità.</hi>
               </item>
               <label>Aduerſo,</label>
               <item>as <hi>Auerſo.</hi>
               </item>
               <label>Aduilire.</label>
               <item>Looke <hi>Auilire.</hi>
               </item>
               <label>Aduggiare,</label>
               <item>as <hi>Adduggiare.</hi>
               </item>
               <label>Aduicinare,</label>
               <item>as <hi>Auicinare.</hi>
               </item>
               <label>Aduincere,</label>
               <item>as <hi>Auincere.</hi>
               </item>
               <label>Adulare,</label>
               <item>to flatter, to fawne or to blan<g ref="char:EOLhyphen"/>diſh: to clawe with one.</item>
               <label>Adulatione,</label>
               <item>flatterie, adulation, faw<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, blandiſhment.</item>
               <label>Aduſatore,</label>
               <item>a flatterer, a cogger, a fawner, a clawbacke.</item>
               <label>Adulatrice,</label>
               <item>a woman flatterer or blan<g ref="char:EOLhyphen"/>diſher.</item>
               <label>Adulta,</label>
               <item>a woman mariage-able.</item>
               <label>Adulterare,</label>
               <item>to commit adulterie or forni<g ref="char:EOLhyphen"/>cation, to adulterate, corrupt or ſophi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſticate.</item>
               <label>Adulterino,</label>
               <item>a baſe, baſtard or degenerate fellow: falſe, ſophiſticated.</item>
               <label>Adultério,</label>
               <item>fornication, corruption, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>cleannes of life.</item>
               <label>Adultero,</label>
               <item>an adulterer, a fornicator, a lecher, an vncleane liuer. Alſo falſe, counterfeit or ſophiſticated.</item>
               <label>Adulto,</label>
               <item>growne, well ſproong vp.</item>
               <label>Aduna,</label>
               <item>togither, with, in companie.</item>
               <label>Adunare,</label>
               <item>to aſſemble, to congregate, to ga<g ref="char:EOLhyphen"/>ther togither.</item>
               <label>Adunanza,</label>
               <item>an aſſemblie, a congregation.</item>
               <label>Aduncare,</label>
               <item>to bende or make crooked, to bow downwards.</item>
               <label>Adunco, Naſo adunco,</label>
               <item>crooked, bending or like an eagles beake.</item>
               <label>Adunghiare,</label>
               <item>to catch, ſeaze on or take hold with ones nailes, clawes or pounces.</item>
               <label>Aduno aduno,</label>
               <item>one by one, one at once, by one and one.</item>
               <label>Adunque,</label>
               <item>then, therefore.</item>
               <label>Adun tratto,</label>
               <item>at once, at a caſt, at a draught, at a throwe: roundly away.</item>
               <label>Aduo,</label>
               <item>as <hi>Adua.</hi>
               </item>
               <label>Aduo aduo,</label>
               <item>by two and two, two and two togither.</item>
               <label>Aduocare,</label>
               <item>as <hi>Auocare.</hi>
               </item>
               <label>Aduocato,</label>
               <item>as <hi>Auocato.</hi>
               </item>
               <label>Aduolo,</label>
               <item>mourning. <hi>Veſtito aduolo,</hi> clad in mourning attire.</item>
               <label>Aduſanza,</label>
               <item>like, as, according, after the manner.</item>
               <label>Aduſare,</label>
               <item>to vſe or accuſtome, to be woont.</item>
               <label>Aduſtare,</label>
               <item>to burne, to ſcorch, to parch or conſume with heate, to tan.</item>
               <label>Aduſtibile,</label>
               <item>that may be burned, parched: burning, ſcorching.</item>
               <label>Aduſtione,</label>
               <item>conſuming, ſoultrie, parching heate: a tanning in the ſunne.</item>
               <label>Aduſtiuo,</label>
               <item>burning, parching, tanning.</item>
               <label>Aduſto,</label>
               <item>aduſt, burnt, ſcorched, parched, ſcalded, tanned.</item>
               <label>Aelio,</label>
               <item>a kinde of hawke.</item>
               <label>Aello,</label>
               <item>a name of a dog, as much to ſay tempeſt.</item>
               <label>Aerare,</label>
               <item>to aire, to weather, to hang vp in the aire.</item>
               <label>Aere,</label>
               <item>the element aire: a countenance, a looke, a cheere, an aſpect, a preſence or apparance of man or woman. Alſo a tune, a ſound, a note, or an ayre of mu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſicke or any ditty. Alſo a kind of wood good to make oares with.</item>
               <label>Aeréo,</label>
               <item>ayrie, of the nature of the ayre.</item>
               <label>Aeromantia,</label>
               <item>diuination of things by the ayre.</item>
               <label>Aerone,</label>
               <item>a bird called a hearon.</item>
               <label>Aeroſo,</label>
               <item>ayrie, full of ayre, full of counte<g ref="char:EOLhyphen"/>nance, cheerfulnes or good aſpect.</item>
               <label>Aetite,</label>
               <item>boras or ſolder to ſolder mettals.</item>
               <label>Afa,</label>
               <item>hath been vſed for tediouſnes or an<g ref="char:EOLhyphen"/>noiance.</item>
               <label>Afaca,</label>
               <item>a kinde of wilde weede growing among corne.</item>
               <label>Affabile,</label>
               <item>gentle, kinde, courteous, affable, gracious, debonaire.</item>
               <label>Affabilire,</label>
               <item>to make or become gentle, kind, courteous or affable.</item>
               <label>Affabilità,</label>
               <item>affabilitie, kindnes, courteſie, gentlenes.</item>
               <label>Affabilmente,</label>
               <item>kindly, louingly, gently, courteouſly.</item>
               <label>Affacere,</label>
               <item>as <hi>Confare.</hi>
               </item>
               <label>Affachinarſi,</label>
               <item>to play the porter or baſe fellow, to become baſe minded.</item>
               <label>Affaccia affaccia, afaccia afaccia,</label>
               <item>face to face: in view or ſight one of another.</item>
               <label>Affacciare,</label>
               <item>to appeere or looke out of a window: to face, to outface: to come before ones face.</item>
               <label>Affagianare,</label>
               <item>to perſume or ſeaſon meates, to dreſſe feaſans-like.</item>
               <label>Affalcare,</label>
               <item>is properly taken when the horſe doth ſtop and ſtay vpon his hinder partes.</item>
               <label>Affaldare,</label>
               <item>to fold vp, to wrinkle, to puc<g ref="char:EOLhyphen"/>ker, to pleit.</item>
               <label>Affaldatura,</label>
               <item>a folding, a wrinkle, a puc<g ref="char:EOLhyphen"/>kring in any clothes, a ple<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ting.</item>
               <label>Affalſare,</label>
               <item>to falſifie, to counterſeit.</item>
               <label>Affamare,</label>
               <item>to famiſh or hungerſtarue.</item>
               <label>Affangare,</label>
               <item>to bemire; to bedirt, to daſh with dirt or mire.</item>
               <label>Affannare,</label>
               <item>to grieue, to vexe, to moleſt or trouble in minde.</item>
               <label>Affanno,</label>
               <item>griefe, vexation, ſorow or trou<g ref="char:EOLhyphen"/>ble of minde: dreriment.</item>
               <label>Affannoſo,</label>
               <item>full of griefe, ſorow or vexa<g ref="char:EOLhyphen"/>tion
<pb n="9" facs="tcp:2505:15" rendition="simple:additions"/>
of minde: drerie.</item>
               <label>Afare? Afare ſia,</label>
               <item>nay, if it be ſo? do your worſt, I care not for you.</item>
               <label>Affare,</label>
               <item>as <hi>Confare.</hi>
               </item>
               <label>Affarinare,</label>
               <item>to white with flower or meale.</item>
               <label>Affarſi,</label>
               <item>to beſeeme, to be ſeemely, to be con<g ref="char:EOLhyphen"/>uenient, to agree with.</item>
               <label>Affaſciare,</label>
               <item>to ſwathe, to binde or tie about: to huddle vp, to ſheaue.</item>
               <label>Affaſcinare,</label>
               <item>to bewitch, to forſpeake, to charme with lookes or words. Alſo to fagot or binde vp as a fagot or bauin.</item>
               <label>Affaſcinatione, Affaſcinamento,</label>
               <item>a be<g ref="char:EOLhyphen"/>witching, forſpeaking, or charming with lookes or wordes.</item>
               <label>Affaſcinatore,</label>
               <item>a bewitcher or charmer with lookes or words.</item>
               <label>Affaſgianare,</label>
               <item>as <hi>Affagianare.</hi>
               </item>
               <label>Affaſtellare,</label>
               <item>to gather togither into ſheaues, bundles or fardles.</item>
               <label>Affaſtidire, Affaſtidito,</label>
               <item>to tire, to weary, to trouble, to vexe, to be tedious vnto.</item>
               <label>Affatare,</label>
               <item>to enchant, to forſpeake or charm as Fairies are ſaid to do.</item>
               <label>Affaticare, Affatigare,</label>
               <item>to labour, to toile, to moile: to tire, to wearie, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>deuour.</item>
               <label>Affatica, Afatica,</label>
               <item>hardly, ſcarcely, with much ado.</item>
               <label>Affatocchiare,</label>
               <item>as <hi>Affaſcinare,</hi> to vſe ſorcerie, to bewitch.</item>
               <label>Affatocchiara,</label>
               <item>a witch, a ſorcereſſe.</item>
               <label>Affatucchiare,</label>
               <item>as <hi>Affatocchiare.</hi>
               </item>
               <label>Affaturare,</label>
               <item>as <hi>Affatocchiare.</hi>
               </item>
               <label>Affatto, Afatto,</label>
               <item>wholy, altogither, tho<g ref="char:EOLhyphen"/>roughly, vtterly, incomplete manner.</item>
               <label>Affè,</label>
               <item>in good faith, by my faith.</item>
               <label>Affebbrare,</label>
               <item>to take or haue an ague.</item>
               <label>Affedare,</label>
               <item>to truſt, to giue faith or credit, to warrant, to aſſure, to affie, to enfeoffe.</item>
               <label>Affede, Affè, Afè,</label>
               <item>in good faith, in good troth, in ſooth, by my faith.</item>
               <label>Affereſi,</label>
               <item>a figure which taketh a letter or ſyllable from the beginning of a word.</item>
               <label>Affermare,</label>
               <item>to confirme, to affirme, to aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure, to ſtand to.</item>
               <label>Affermagione, Affermatione,</label>
               <item>an affir<g ref="char:EOLhyphen"/>mation, an aſſurance.</item>
               <label>Affermatiuo,</label>
               <item>affirmatiue, ſure, aſſuring.</item>
               <label>Affetrare,</label>
               <item>to gripe, to grapple, to ſnatch, to clinch or ſeaze on violently.</item>
               <label>Afferro e fuoco,</label>
               <item>put to fire and ſword: to vtter deſtruction.</item>
               <label>Aferro di cauallo.</label>
               <item>Looke <hi>Briglie.</hi>
               </item>
               <label>Affettare,</label>
               <item>to affect, to deſire, to wiſh, to imitate curiouſly: to go againſt the haire, to ſlice, to mince.</item>
               <label>Affettatione,</label>
               <item>affectation, a deſire of that which nature hath not giuen: curio<g ref="char:EOLhyphen"/>ſitie.</item>
               <label>Affettatuzzo,</label>
               <item>ſomewhat affected, nice, coy, minion, ouerweening or ſelfe-con<g ref="char:EOLhyphen"/>ceited, ouercurious.</item>
               <label>Affettionare,</label>
               <item>to affectionate, to loue or beare good will vnto.</item>
               <label>Affettionato,</label>
               <item>affected, affectionated, ad<g ref="char:EOLhyphen"/>dicted.</item>
               <label>Affettione,</label>
               <item>affection, loue, kindnes or good will. Alſo a deſire.</item>
               <label>Affetto,</label>
               <item>an affect, a motiue, a diſpoſition, a paſſion. Alſo affected, inclined, addi<g ref="char:EOLhyphen"/>cted, tied, bound or liable vnto.</item>
               <label>Affettuoſo,</label>
               <item>affectionate, following the diſpoſition or paſſion of another.</item>
               <label>Afette,</label>
               <item>mincingly, by ſlices, by collops, by line and meaſure.</item>
               <label>Affia, Afia,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Affiatare,</label>
               <item>to breath, to drawe breth.</item>
               <label>Affibbiare,</label>
               <item>to buckle, to claſpe, to lace or tie togither.</item>
               <label>Affibbiatura,</label>
               <item>a buckling, claſping, lacing or tying togither.</item>
               <label>Afficcare,</label>
               <item>to thrust, to driue in or fixe in hardly.</item>
               <label>Affidare,</label>
               <item>to aſſure, to credit, to giue trust, credit or faith vnto.</item>
               <label>Affidanza,</label>
               <item>vpon trust, vpon credit, at credit, at truſt, affiance.</item>
               <label>Affiggere, Affiggo, Affiſi, Affiſſo,</label>
               <item>or <hi>Affitto,</hi> to fixe, to faſten, to ſtick vnto, to nàile faſt vnto, to cleane vnto.</item>
               <label>Affigurare,</label>
               <item>to view, to marke, to gaze vpon, to take notice of.</item>
               <label>Affila, Afila,</label>
               <item>in ranks, in order, in files as ſoldiers march.</item>
               <label>Afildiſpada,</label>
               <item>to the edge of the ſword.</item>
               <label>Affilare,</label>
               <item>to grinde, to whet, to make ſharpe or ſet an edge vpon.</item>
               <label>Affinare,</label>
               <item>as <hi>Affilare.</hi> Alſo to refine or make perfect.</item>
               <label>Affinatore,</label>
               <item>a refiner, a perfecter of any thing. Alſo a ſheare grinder.</item>
               <label>Affinunundo,</label>
               <item>at the worldes end, till the world lasts.</item>
               <label>Affino,</label>
               <item>a kinſman by mariage or bobtaile.</item>
               <label>Affiocare,</label>
               <item>to growe hoarſe in ſpeaking.</item>
               <label>Affioccare,</label>
               <item>to flake as ſnowe doth: to hang with locks or taſſels: to burſt out in laughter: to flocke togither, to come thicke and threefold.</item>
               <label>Affioccamente,</label>
               <item>pelmell, thick and three<g ref="char:EOLhyphen"/>fold, in flocking maner.</item>
               <label>Affirmare,</label>
               <item>as <hi>Affermare.</hi>
               </item>
               <label>Affirmatione,</label>
               <item>as <hi>Affermagione.</hi>
               </item>
               <label>Affirmatiuo,</label>
               <item>as <hi>Affermatiuo.</hi>
               </item>
               <label>Affiſſare, Affiſare,</label>
               <item>as <hi>Affiggere.</hi>
               </item>
               <label>Affiſſatione,</label>
               <item>a fixing or fastening togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Affiſſo, Affiſo,</label>
               <item>fixed, ſet on or made fast vnto: an affixe, a thing fixt to ano<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Affittaiuolo,</label>
               <item>as <hi>Affittuale.</hi>
               </item>
               <label>Affittare,</label>
               <item>to rent, to hire, to ſarme or de<g ref="char:EOLhyphen"/>miſe.</item>
               <label>Affittatore, Affittaruolo,</label>
               <item>a farmer, a landlord, a letter. Alſo a tenant.</item>
               <label>Affittagione, Affittatione,</label>
               <item>a fee-farme, a letting or demiſing.</item>
               <label>Affitti,</label>
               <item>rents, reuenues, profits that come of rents.</item>
               <label>Affitto, Afitto,</label>
               <item>by rent, in farme, by leaſe, for rent, a fee-farme, a renting: fixed, faſtned or nailed vnto.</item>
               <label>Affittuale,</label>
               <item>a landlord or farmer that ta<g ref="char:EOLhyphen"/>keth rent. Alſo a tenant.</item>
               <label>Affiubare,</label>
               <item>as <hi>Affibbiare.</hi>
               </item>
               <label>Afflare,</label>
               <item>to blow, to breath or draw breth, to blaſt. Alſo to fill with winde.</item>
               <label>Afflato,</label>
               <item>a blaſt, a winde, an inſpiration, a blowing, a breathing, an aſpiration.</item>
               <label>Affliggere, Affliggo, Affliſſi, Afflitto,</label>
               <item>to afflict, to trouble, to vexe, to moleſt.</item>
               <label>Afflittiuo,</label>
               <item>full of affliction, afflicting.</item>
               <label>Afflittione,</label>
               <item>affliction, trouble, vexation, perſecution, torment or calamitie.</item>
               <label>Affluenza,</label>
               <item>confluence, affluence, flowing, ſtore, abundance.</item>
               <label>Affocare,</label>
               <item>to kindle, to burne, to ſmoulder, to choke, to ſtifle, to fire, to neale red hot.</item>
               <label>Affocato.</label>
               <item>Looke <hi>Sa<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>ro.</hi>
               </item>
               <label>Affodello,</label>
               <item>the herbe Affodill or Daffodil.</item>
               <label>Affodillo,</label>
               <item>as <hi>Affodello.</hi>
               </item>
               <label>Affogare,</label>
               <item>to ſmother, to ſmoulder, to ſti<g ref="char:EOLhyphen"/>fle, to drowne, to choake, to ſtrangle.</item>
               <label>Affollare,</label>
               <item>to breathe or blowe with bel<g ref="char:EOLhyphen"/>lowes, as <hi>Anſare.</hi>
               </item>
               <label>Affoltare,</label>
               <item>to preſſe, to thrust, to crowd, to heape, to thicken, to ſpeake very thicke or faſt.</item>
               <label>Affoltata,</label>
               <item>a hudling ſpeech, a faſte, thicke tolde tale.</item>
               <label>Affondare,</label>
               <item>to ſinke or plunge downe to the bottom, to ouerwhelme.</item>
               <label>Affondere,</label>
               <item>as <hi>Fondere.</hi>
               </item>
               <label>Affondo, Afondo,</label>
               <item>to the bottom, into the deepe.</item>
               <label>Afforticare,</label>
               <item>to binde vp, to tucke vp, to truſſe vp.</item>
               <label>Affortificare,</label>
               <item>to fortifie, to ſtrengthen.</item>
               <label>Afforiſmi, Aphoriſmi,</label>
               <item>documents, or briefe ſentences.</item>
               <label>Afforzare,</label>
               <item>to enforce, to force.</item>
               <label>Affoſſare,</label>
               <item>to dike, to ditch or moate about, to make trenches or dikes, to endich.</item>
               <label>Affra, Afra,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Affrangere,</label>
               <item>as <hi>Frangere.</hi>
               </item>
               <label>Affrappare,</label>
               <item>as <hi>Frappare.</hi>
               </item>
               <label>Affrappatore,</label>
               <item>as <hi>Frappatore.</hi>
               </item>
               <label>Affratellare,</label>
               <item>to become brotherly or lo<g ref="char:EOLhyphen"/>uing togither.</item>
               <label>Affreddare,</label>
               <item>to coole, to make or take colde.</item>
               <label>
                  <pb n="10" facs="tcp:2505:16"/>Affrenare,</label>
               <item>to bridle, to refraine, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtraine.</item>
               <label>Affreno, Afreno,</label>
               <item>in awe, bridled, re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrained, in feare.</item>
               <label>Affrettare,</label>
               <item>to haſten, to ſpeede, to make haſte.</item>
               <label>Affrezzolare,</label>
               <item>as <hi>Affrettare.</hi>
               </item>
               <label>Affrico, Africo,</label>
               <item>the winde Southweſt and by weſt.</item>
               <label>Affrico auſtro,</label>
               <item>the winde Southweſt and by north.</item>
               <label>Affrittellare,</label>
               <item>to frie, to make like fritters or pancakes.</item>
               <label>Affrodiſiace,</label>
               <item>a ſtone which once heated keepes his heate ſeauen daies.</item>
               <label>Affrontare,</label>
               <item>to affront, to encounter, to ſet vpon, to outface, to conicatch, to cheate.</item>
               <label>Affrontatore,</label>
               <item>an afronter, an encountrer, a coſener, a cheater.</item>
               <label>Affronte Afronte,</label>
               <item>face to face, oppoſite, ouer against.</item>
               <label>Affronto,</label>
               <item>an affront, a knauiſh or coni<g ref="char:EOLhyphen"/>catching tricke, an iniurie, a bold part.</item>
               <label>Affruſtare,</label>
               <item>to whip, to ſcourge, to ſwinge, to ſhiuer or breake in peeces.</item>
               <label>Affruſto affruſto,</label>
               <item>by peeces, by ſcraps, by peecemeale.</item>
               <label>Affumare,</label>
               <item>to beſmoke, to dry in the ſmoke as baken is, or bl<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>e as hearings.</item>
               <label>Affumicare,</label>
               <item>as <hi>Affumare.</hi>
               </item>
               <label>Affuocare,</label>
               <item>as <hi>Affocare.</hi>
               </item>
               <label>Affuſelare,</label>
               <item>to ſtretch vpon a frame as painters do canuas to paint vpon it.</item>
               <label>Affuſolare,</label>
               <item>to ſhaue, to make or cut ſmall like a ſpindle.</item>
               <label>Affuſolate gambe,</label>
               <item>ſpindle ſhankes.</item>
               <label>Affuſolato,</label>
               <item>ſmugde, trickt vp, ſpruce, fine, alſo ſmall or ſpinie.</item>
               <label>Affuſtare,</label>
               <item>to ſtocke to breech or mount any ordenance.</item>
               <label>Agabbo,</label>
               <item>in iest, in ſport, in play.</item>
               <label>Agaglino,</label>
               <item>a kinde of coine in Italie.</item>
               <label>Agala,</label>
               <item>a flote, ſwimming as corke vpon the water: ſmoothly.</item>
               <label>Agalare,</label>
               <item>to flote lightly vpon the water.</item>
               <label>Agapi,</label>
               <item>a yellow ſtone good against the ſtinging of ſerpents.</item>
               <label>Agara,</label>
               <item>ſtriuingly, contending for the ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrie.</item>
               <label>Agarico,</label>
               <item>a drug called Agarike.</item>
               <label>Agaſilli,</label>
               <item>the herbe whereof Ammonike is made.</item>
               <label>Agata, Agatha,</label>
               <item>a precious ſtone called an Agate.</item>
               <label>Agauignare,</label>
               <item>to binde, to ſwathe, to claſpe faſt, to tug, to wreſtle.</item>
               <label>Agauocciare,</label>
               <item>as <hi>Gauocciare.</hi>
               </item>
               <label>Agente,</label>
               <item>an agent, a dealer, a doer, a fac<g ref="char:EOLhyphen"/>tor, an embaſſador, a negotiator.</item>
               <label>Ageuolare,</label>
               <item>to make eaſie.</item>
               <label>Ageuole,</label>
               <item>eaſie, tractable, gentle, kinde, nimble, light, ethe.</item>
               <label>Ageuolezza,</label>
               <item>eaſines, facilitie, nimblenes, dexteritie, agilitie.</item>
               <label>Aggabbare,</label>
               <item>as <hi>Gabbare.</hi>
               </item>
               <label>Aggabbo,</label>
               <item>as <hi>Gabbo.</hi>
               </item>
               <label>Aggeggia,</label>
               <item>a moore hen.</item>
               <label>Aggelare,</label>
               <item>as <hi>Gelare.</hi>
               </item>
               <label>Aggerato,</label>
               <item>the herbe Cottonweede, golden Stechados or Mothweede.</item>
               <label>Aggettiuo,</label>
               <item>a noune adiectiue.</item>
               <label>Aggetto,</label>
               <item>abiect, deſpiſed, baſe, outcaſt.</item>
               <label>Agghiacciare,</label>
               <item>as <hi>Ghiacciare.</hi>
               </item>
               <label>Agghiadare,</label>
               <item>as <hi>Ghiacciare.</hi>
               </item>
               <label>Aggiacente,</label>
               <item>adiacent, neare bordering, neighbouring.</item>
               <label>Aggiacciare,</label>
               <item>as <hi>Ghiacciare.</hi> Alſo to vnderprop, to vnderhold, to make ſure.</item>
               <label>Aggielare,</label>
               <item>to freeze.</item>
               <label>Aggiontare,</label>
               <item>as <hi>Giontare.</hi>
               </item>
               <label>Aggiontatore,</label>
               <item>as <hi>Giontatore.</hi>
               </item>
               <label>Aggiontione,</label>
               <item>an addition, an adiunct.</item>
               <label>Aggiornare,</label>
               <item>to adiorne, to ſummon, to conuent. Alſo to waxe day.</item>
               <label>Aggiornatore,</label>
               <item>a ſummoner, an appari<g ref="char:EOLhyphen"/>tor, a conuenter.</item>
               <label>Aggiramenti,</label>
               <item>as <hi>Giramenti.</hi>
               </item>
               <label>Aggirare,</label>
               <item>as <hi>Girare</hi> and <hi>Armeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Aggiugnere, Aggiongo, Aggionſi, Ag<g ref="char:EOLhyphen"/>giunto,</label>
               <item>to reach, to ouertake, to ioyne, to adioyne, to annexe, to ad, to get, to obtaine, to compaſſe, to outgo, to ouergo, to ouerreach, to ariue or to come to any place.</item>
               <label>Aggiungere,</label>
               <item>as <hi>Aggiugnere.</hi>
               </item>
               <label>Aggiunta,</label>
               <item>an addition, a vantage, an ouertaking, an ouerreaching.</item>
               <label>Aggiuntare,</label>
               <item>as <hi>Giontare.</hi>
               </item>
               <label>Aggiuntatore,</label>
               <item>as <hi>Giontatore.</hi>
               </item>
               <label>Aggiurare,</label>
               <item>to adiure, to coniure, to vrge.</item>
               <label>Aggiuſtare,</label>
               <item>as <hi>Giuſtare.</hi>
               </item>
               <label>Aggobbare,</label>
               <item>as <hi>Gobbare.</hi>
               </item>
               <label>Aggoluppare,</label>
               <item>as <hi>Goluppare.</hi>
               </item>
               <label>Aggradare,</label>
               <item>as <hi>Gradire.</hi>
               </item>
               <label>Aggradire,</label>
               <item>as <hi>Gradire.</hi>
               </item>
               <label>Aggranchiare,</label>
               <item>to crampe or haue the crampe. Alſo to ſtiffen or benum with cold, to pinch, to ſcratch, to torture, to ſeaze or take hold of, to gripe with ones clawes.</item>
               <label>Aggrandire, Aggrandito,</label>
               <item>to greaten, to aduance, to prefer, to make great.</item>
               <label>Aggrappare,</label>
               <item>to grapple, to gripe, to ſeaze on fiercely, to take holde, to clime, to clammer, to rampe, to craule vp, to ſhrinke or drawe togither.</item>
               <label>Aggrappamento,</label>
               <item>a grappling, a ſeazing, a ſhrinking, a climing.</item>
               <label>Aggratiare,</label>
               <item>as <hi>Gratiare.</hi>
               </item>
               <label>Aggratiatino,</label>
               <item>a gracious, comely pleaſing fellow.</item>
               <label>Aggratta,</label>
               <item>as <hi>Grata.</hi> Alſo a watch tower.</item>
               <label>Aggratare,</label>
               <item>as <hi>Gradire.</hi>
               </item>
               <label>Aggratticcare,</label>
               <item>to faſten, cli<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ch, take hold or cling, or grapple, or gripe faſt, or to make grater-wiſe, to make like a hur<g ref="char:EOLhyphen"/>dle, to hurdle: to broile vpon a gridi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>on: to be entangled in ſome grate or hur<g ref="char:EOLhyphen"/>dle: to be merie and blithe.</item>
               <label>Aggratigliare,</label>
               <item>as <hi>Aggratticciare.</hi>
               </item>
               <label>Aggrauare,</label>
               <item>as <hi>Grauare.</hi>
               </item>
               <label>Aggrauio,</label>
               <item>as <hi>Grauio.</hi>
               </item>
               <label>Aggrauoſo,</label>
               <item>as <hi>Grauoſo.</hi>
               </item>
               <label>Aggregare,</label>
               <item>to aggregate, to aſſemble to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither.</item>
               <label>Aggregatione,</label>
               <item>an aſſemblie.</item>
               <label>Aggreuamento,</label>
               <item>as <hi>Grauio.</hi>
               </item>
               <label>Aggricciare,</label>
               <item>to affright, to aſtonie, to make ones haire to ſtande for feare.</item>
               <label>Aggricciamenti,</label>
               <item>aſtoniſhments, frigh<g ref="char:EOLhyphen"/>tings, ſtarings.</item>
               <label>Aggricciolare,</label>
               <item>to become toyiſh, fooliſh, or fantasticall.</item>
               <label>Aggrinzare,</label>
               <item>as <hi>Grinciare.</hi>
               </item>
               <label>Aggrizzare,</label>
               <item>as <hi>Aggricciare.</hi>
               </item>
               <label>Aggroppare,</label>
               <item>as <hi>Groppare.</hi>
               </item>
               <label>Aggroppamento,</label>
               <item>as <hi>Groppo.</hi>
               </item>
               <label>Aggropparſi,</label>
               <item>to knit togither, but proper<g ref="char:EOLhyphen"/>ly when the horſe doth knit himſelf cloſe togither to ſhewe the ſtrength of his backe.</item>
               <label>Aggrottare,</label>
               <item>to make rugged or craggie, to frowne, to ſcoule, to lowre.</item>
               <label>Aggrottare le ciglia,</label>
               <item>to frowne, to lo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>re, to ſcoule or looke grim.</item>
               <label>Aggrumare,</label>
               <item>to heape or ſcrape togither on a heape.</item>
               <label>Agguagliare, Aguagliare,</label>
               <item>to equall, to match, to compare.</item>
               <label>Agguaglio,</label>
               <item>as <hi>Agguagliaza.</hi>
               </item>
               <label>Agguaglianza, Aguaglianza,</label>
               <item>equali<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, a match or comparing.</item>
               <label>Agguerrire,</label>
               <item>a<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> 
                  <hi>Aguerrire.</hi>
               </item>
               <label>Agguindilare,</label>
               <item>to winde or reele yarne or ſilke.</item>
               <label>Agguindilatore,</label>
               <item>a winder or reeler of ſilke or yarne.</item>
               <label>Aghedare,</label>
               <item>as <hi>Ghiacciare.</hi>
               </item>
               <label>Aghiadare,</label>
               <item>as <hi>Ghiacciare.</hi>
               </item>
               <label>Aghiado,</label>
               <item>froſt, benummed, ſtiff<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ed with colde, alſo perforce, vpon conſtraint, greeuouſly with paine and ſmart.</item>
               <label>Aghirone,</label>
               <item>as <hi>Aerone.</hi>
               </item>
               <label>Agiambo,</label>
               <item>a kinde of ſteele ſo called.</item>
               <label>Agiare,</label>
               <item>to eaſe, to accommodate, to ſettle, to make eaſie.</item>
               <label>Agiato,</label>
               <item>at eaſe, eaſed, ſetled, at pleaſure, able to liue, wealthie, commodious.</item>
               <label>Agiatamente,</label>
               <item>eaſily, commodiouſly, at leyſure, pleaſantly, at will.</item>
               <label>Agies,</label>
               <item>an herbe in India whereof they make good bread, and yet the iuice ther<g ref="char:EOLhyphen"/>of is poiſon.</item>
               <label>
                  <pb n="11" facs="tcp:2505:16"/>Agio,</label>
               <item>eaſe, leaſure, opportunitie, pleaſure, delite, libertie, commoditie.</item>
               <label>Agile,</label>
               <item>eaſie, nimble, light.</item>
               <label>Agilita,</label>
               <item>agilitie, nimblenes, lightnes, dexteritie, facilitie, eaſines.</item>
               <label>Agilitare,</label>
               <item>to make eaſie, nimble, or light.</item>
               <label>Agimina,</label>
               <item>a kinde of tapeſtrie worke ſo called.</item>
               <label>Aginina,</label>
               <item>a kinde of wouen or net worke that women vſe to weare ouer tinſell or cloth of golde or ſiluer, to make it ſhewe the better.</item>
               <label>Agioccia agioccia,</label>
               <item>by drops, drops by drops.</item>
               <label>Agioco,</label>
               <item>in ieſt, in ſport, in mirth, ieſtingly</item>
               <label>Agiotto,</label>
               <item>a kinde of eagle that hath ſo ſtrong a beake that ſhe breaketh bones. in Latin <hi>Oſſifragus.</hi>
               </item>
               <label>Agironda,</label>
               <item>round about, about and about.</item>
               <label>Agirone,</label>
               <item>a hearon.</item>
               <label>Agitare,</label>
               <item>to mooue, to ſtirre, or toſſe vp and downe: to perturbe the minde.</item>
               <label>Agitatione,</label>
               <item>a motion, a moouing: an agi<g ref="char:EOLhyphen"/>tation, a toſſing: a perturbation of the minde.</item>
               <label>Agla,</label>
               <item>a kinde of flat fiſh like a flounder or plaiſe.</item>
               <label>Aglaudo,</label>
               <item>a dogs name called white tooth.</item>
               <label>Agliado,</label>
               <item>with a ſworde. <hi>Morto aglia<g ref="char:EOLhyphen"/>do,</hi> kild with a ſworde.</item>
               <label>Agliata,</label>
               <item>a meate vſed in Italie made of walnuts and garlicke.</item>
               <label>Aglio,</label>
               <item>garlicke.</item>
               <label>Aglione,</label>
               <item>as <hi>Agliata.</hi>
               </item>
               <label>Aglietti,</label>
               <item>yoong little garlickes.</item>
               <label>Agna,</label>
               <item>an ewe lambe.</item>
               <label>Agnello, Agnelletto,</label>
               <item>a lambe.</item>
               <label>Agni,</label>
               <item>a kinde of freſh water fiſh.</item>
               <label>Agniſta piombina,</label>
               <item>a kinde of eagle cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led an Oſpray.</item>
               <label>Agno,</label>
               <item>a he lambe.</item>
               <label>Agno caſto,</label>
               <item>the chaſte tree.</item>
               <label>Agnolo, Agniolo,</label>
               <item>an angell. Alſo a kinde of birde.</item>
               <label>Agnome,</label>
               <item>a ſurname, a nickname.</item>
               <label>Agnus dei,</label>
               <item>a little lambe with a croſſe painted for Chriſt, figured by Saint Iohn Baptiſt. Aſo a kinde of rauenous ſea foule.</item>
               <label>Ago,</label>
               <item>a needle to ſowe with.</item>
               <label>Ago a pomo. Ago da pomolo,</label>
               <item>A pin with a head.</item>
               <label>Ago da pomella,</label>
               <item>a pin with a head.</item>
               <label>Agognare,</label>
               <item>to wiſh, to couet, to deſire, to long for: to ba<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e, to pant or be out of breath as a dogge when he hath run hard, to be emboſt as a deare.</item>
               <label>Agognanti cani,</label>
               <item>baying dogs, dogs panting out of breath.</item>
               <label>Agognante damma,</label>
               <item>a deare emboſt and wearie.</item>
               <label>Agogno, Agugno,</label>
               <item>carke, care, thought, or trouble of minde.</item>
               <label>Agoluppare,</label>
               <item>as <hi>Goluppare.</hi>
               </item>
               <label>Agoluppo,</label>
               <item>as <hi>Goluppo.</hi>
               </item>
               <label>Agomitolare,</label>
               <item>as <hi>Gomitolare.</hi>
               </item>
               <label>Agone,</label>
               <item>a place in Rome to ride horſes in; at this day called <hi>Piazza nauona.</hi> Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo taken for a campe or a battell.</item>
               <label>Agonizzare,</label>
               <item>to fight valiantly or con<g ref="char:EOLhyphen"/>tend, as in priuate liſts.</item>
               <label>Agono,</label>
               <item>a fiſh called in Latin Agonus.</item>
               <label>Agonta,</label>
               <item>a kinde of ancient coyne in I<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>alie.</item>
               <label>Agonzi,</label>
               <item>a kind of broad ſleeues like a ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter of artes gowne.</item>
               <label>Agora,</label>
               <item>ſowing needles.</item>
               <label>Agorgogliare,</label>
               <item>as <hi>Gorgogliare.</hi>
               </item>
               <label>Agoſelle,</label>
               <item>as <hi>Agufeo.</hi>
               </item>
               <label>Agoſtane,</label>
               <item>a kinde of plum in Italie that is ripe in Auguſt.</item>
               <label>Agoſto, Aoſto,</label>
               <item>the moneth Auguſt.</item>
               <label>Agozzino,</label>
               <item>a butcher, a hangman, an exe<g ref="char:EOLhyphen"/>cutioner, a prouoſt marſhall, a captaine or ouerſeer of ſlaues in a galley. Alſo a clarke of the market: a ſurueier of good orders: a catchpole, a ſerieant, a beadle.</item>
               <label>Agradare,</label>
               <item>as <hi>Gradire.</hi>
               </item>
               <label>Agradire,</label>
               <item>as <hi>Gradire.</hi>
               </item>
               <label>Agrado,</label>
               <item>thankefully, acceptably, in good worth.</item>
               <label>Agramente,</label>
               <item>ſharply, eagerly, ſowrely.</item>
               <label>Agramonia,</label>
               <item>as <hi>Agrimonia.</hi>
               </item>
               <label>Agranchiare,</label>
               <item>as <hi>Aggranchiare.</hi>
               </item>
               <label>Agranfatica,</label>
               <item>very hardly, with very much ado.</item>
               <label>Agran pena,</label>
               <item>as <hi>Agranfatica.</hi>
               </item>
               <label>Agratiare,</label>
               <item>as <hi>Gratiare.</hi>
               </item>
               <label>Agrauare,</label>
               <item>as <hi>Grauare.</hi>
               </item>
               <label>Agrauio,</label>
               <item>as <hi>Grauio.</hi>
               </item>
               <label>Agregare,</label>
               <item>to aſſemble.</item>
               <label>Agregatione,</label>
               <item>an aſſemblie.</item>
               <label>Agreſto, Agreſta,</label>
               <item>vertiuice, alligar, ſow<g ref="char:EOLhyphen"/>riſh, vnripe grapes. Alſo taken for the Watercreſſes or Waterkarnes, or Noſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ſmart.</item>
               <label>Agreſte,</label>
               <item>ruſticall, rurall, clowniſh, like a ſwaine, wilde, an vplandiſh man.</item>
               <label>Agretto,</label>
               <item>ſomewhat ſowre. Alſo Water<g ref="char:EOLhyphen"/>creſſes.</item>
               <label>Agrezza,</label>
               <item>ſowrenes, ſharpnes, tartnes, ea<g ref="char:EOLhyphen"/>gernes.</item>
               <label>Agreuamento,</label>
               <item>as <hi>Grauio.</hi>
               </item>
               <label>Agrico,</label>
               <item>rude, fooliſh, clowniſh.</item>
               <label>Agricola,</label>
               <item>a husbandman, a ploughman, a labourer, a till-man:</item>
               <label>Agricoltore,</label>
               <item>as <hi>Agricola.</hi>
               </item>
               <label>Agricoltura,</label>
               <item>husbandrie, tillage, plough<g ref="char:EOLhyphen"/>ing and harrowing.</item>
               <label>Agrifolio,</label>
               <item>the Holly, the Holme, or Hul<g ref="char:EOLhyphen"/>uer tree.</item>
               <label>Agrigento,</label>
               <item>in Latine Hoc Agrigentum.</item>
               <label>Agrimonia,</label>
               <item>the herbe Agrimonie or Li<g ref="char:EOLhyphen"/>uerwoort. Alſo ſharpnes that biteth the toong.</item>
               <label>Agrimonio,</label>
               <item>ſharpnes, biting the toong.</item>
               <label>Agrippa,</label>
               <item>a childe borne with his feete forward. Alſo a kinde of herbe. Alſo a wilde Oliue.</item>
               <label>Agrire,</label>
               <item>to make or become ſowre, ſharpe or tart, to exaſperate.</item>
               <label>Agroſto,</label>
               <item>Dogs graſſe or Stitchwort.</item>
               <label>Agro,</label>
               <item>ſowre, ſharpe, tart, vnripe. Alſo eager or fierce. Alſo a field.</item>
               <label>Agropparſi,</label>
               <item>as <hi>Aggropparſi.</hi>
               </item>
               <label>Agrotto marino,</label>
               <item>a birde like a ſwan braying like an aſſe.</item>
               <label>Agrumare,</label>
               <item>as <hi>Aggrumare.</hi>
               </item>
               <label>Agrume,</label>
               <item>Sowrenes, ſharpnes or tartnes: any kinde of ſowre meate.</item>
               <label>Agruzzolare,</label>
               <item>to get, to ſcrape or ſpare to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither by hooke or crooke.</item>
               <label>Agruzzo,</label>
               <item>a diſeaſe in a hawke called the frounze.</item>
               <label>Aguale,</label>
               <item>as <hi>Eguale.</hi>
               </item>
               <label>Aguaglianza,</label>
               <item>equalitie.</item>
               <label>Aguatare,</label>
               <item>as <hi>Guatare.</hi>
               </item>
               <label>Aguati,</label>
               <item>ſtratagems, wiles, ambuſhes, lur<g ref="char:EOLhyphen"/>kings, deceits.</item>
               <label>Aguazzo,</label>
               <item>waſh or water colour. Alſo paſhing or plaſhing.</item>
               <label>Agucchia,</label>
               <item>a needle. Alſo a ſpire ſteeple or ſharpe pinacle. Alſo knit with needles.</item>
               <label>Agucchia da pomella,</label>
               <item>a pin with a head.</item>
               <label>Agucchiare,</label>
               <item>to thred a needle, to pin with pins: to make ſharpe as a needle. Alſo to knit with knitting needles.</item>
               <label>Agucchiaruolo,</label>
               <item>a needle or pin maker.</item>
               <label>Agueffare,</label>
               <item>to match, to equall, to compare, to ioyne togither.</item>
               <label>Aguerrire, riſco, rito,</label>
               <item>to enure or traine vp to war, to make or become a ſoldier or warrier.</item>
               <label>Agufeo,</label>
               <item>an eelepout. Some take it for a Lamprey. Others haue taken it for a kinde of dogfiſh.</item>
               <label>Aguglia,</label>
               <item>as <hi>Agucchia.</hi> Alſo an eagle.</item>
               <label>Agugliare,</label>
               <item>as <hi>Agucchiare.</hi>
               </item>
               <label>Aguglino,</label>
               <item>a kinde of graine in Italie.</item>
               <label>Aguifoglio,</label>
               <item>as <hi>Agrifoglio.</hi>
               </item>
               <label>Aguiſa,</label>
               <item>in maner, like, as, after the fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhion.</item>
               <label>Aguiſare,</label>
               <item>to faſhion, to reforme or accu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtome.</item>
               <label>Agulla,</label>
               <item>a fiſh called a roche.</item>
               <label>Aguluppare,</label>
               <item>as <hi>Goluppare.</hi>
               </item>
               <label>Agurio, Aguro,</label>
               <item>as <hi>Augurio.</hi>
               </item>
               <label>Aguſeo,</label>
               <item>as <hi>Aguſeo.</hi>
               </item>
               <label>Aguto,</label>
               <item>as <hi>Acuto.</hi>
               </item>
               <label>Aguzzare,</label>
               <item>to whet, to make keene, to ſet an edge vpon, to entice, to ſharpen.</item>
               <label>Aguzzatore,</label>
               <item>a grinder of kniues, an en<g ref="char:EOLhyphen"/>ticer, a ſharpener.</item>
               <label>
                  <pb n="12" facs="tcp:2505:17" rendition="simple:additions"/>Aguzzino,</label>
               <item>as <hi>Agozzino.</hi>
               </item>
               <label>Aguzzo,</label>
               <item>as <hi>Acuto.</hi>
               </item>
               <label>Ah,</label>
               <item>alas, helas, oh, wo is me: welladay: aye me.</item>
               <label>Ah,</label>
               <item>in ſtead of an anſwere when one is called: ah? what?</item>
               <label>Ahi, Ahime,</label>
               <item>as <hi>Ah.</hi>
               </item>
               <label>Ahotta,</label>
               <item>now, at this time, by times, ſome<g ref="char:EOLhyphen"/>times, now and then.</item>
               <label>Ahuomo per huomo,</label>
               <item>man by man, one by one, man for man.</item>
               <label>Ai,</label>
               <item>to the, for the, by the, from the.</item>
               <label>Aia,</label>
               <item>a barne, yard, floore or court to threſh corne vpon: a meeting place for mar<g ref="char:EOLhyphen"/>chants: banks, beds, or quarters in a garden. Alſo as <hi>Aere.</hi>
               </item>
               <label>Aiace,</label>
               <item>a flower ſo called.</item>
               <label>Aiare,</label>
               <item>to threſh or beate corne: to houer or linger about a thing as a kite doth about his pray: to loſe time, to loyter, gaze or gape vp and downe idly.</item>
               <label>Aietta,</label>
               <item>a kinde of hauke called a buzzard.</item>
               <label>Aime,</label>
               <item>as <hi>Ah.</hi>
               </item>
               <label>Aio,</label>
               <item>a cuckow bird. Alſo a long toonged knaue, one full of words that telleth all he knoweth. Alſo taken for a minion, a darling, a fauorite, a white ſonne.</item>
               <label>Aione a<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>dar aione,</label>
               <item>to gad, to roue, to gaze or loiter idly vp and downe.</item>
               <label>Aioſa,</label>
               <item>ſtore, hold belly hold, Gods plenty.</item>
               <label>Airâ, Aire,</label>
               <item>as <hi>Aere.</hi>
               </item>
               <label>Airone,</label>
               <item>a hearon.</item>
               <label>Aita,</label>
               <item>aide, helpe, ſuccour, aſſistance, re<g ref="char:EOLhyphen"/>dreſſe, reliefe.</item>
               <label>Aitante,</label>
               <item>helping, helpfull, ſuccouring, lu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtie and well diſpoſed.</item>
               <label>Aitare,</label>
               <item>to aide, to helpe, to aſſist, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>dreſſe, to relieue.</item>
               <label>Aitatore,</label>
               <item>a helper, an aider, an aſſiſter.</item>
               <label>Aiutare,</label>
               <item>as <hi>Aitare.</hi>
               </item>
               <label>Aiutante,</label>
               <item>as <hi>Aitante.</hi>
               </item>
               <label>Aiutatore,</label>
               <item>as <hi>Aitatore.</hi>
               </item>
               <label>Aiuto,</label>
               <item>as <hi>Aita.</hi>
               </item>
               <label>Aiutorij,</label>
               <item>the arme bones of a man.</item>
               <label>Aiuteuole,</label>
               <item>helpfull.</item>
               <label>Aiutorio,</label>
               <item>aide, helpe, ſuccour.</item>
               <label>Aiuola,</label>
               <item>the diminutiue of <hi>Aia.</hi> Some haue vſed it for a little ſoule.</item>
               <label>Aiuolare,</label>
               <item>as <hi>Aiare.</hi>
               </item>
               <label>Aizza,</label>
               <item>anger, fude, moode, prouocation, wrath, fretting, vexation.</item>
               <label>Aizzare,</label>
               <item>to ſet on, to eg on, to prouoke, to hiſſe on with hiſſings and clappings as they do dogs vpon beares.</item>
               <label>Aizzatore,</label>
               <item>a prouoker, a ſetter on, a hiſſer on, one that ſetteth men togither by the eares.</item>
               <label>Al,</label>
               <item>a ſigne of ſwearing, as <hi>Alcorpo, Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſangue,</hi> by the bodie, &amp;c.</item>
               <label>Al,</label>
               <item>a ſigne of the datiue caſe, to the, at the.</item>
               <label>Al,</label>
               <item>a ſigne of the ablatiue with verbes of priuation, from the, of the, from him.</item>
               <label>Ala,</label>
               <item>the drinke Ale. A wing of any bird, a wing or ſide of a ſquadron of men, a wing of a dublet, the brim of a hat, a flap of any thing. A meaſure which we call an ell. The datiue caſe, to the, at the. The ablatiue caſe, from her or from the. Put to any noune it makes it an ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uerbe of ſimilitude. Looke <hi>A.</hi>
               </item>
               <label>Alabandino,</label>
               <item>a kinde of blacke ſtone.</item>
               <label>Alabarba,</label>
               <item>in deſpite, mauger, euen in diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>grace.</item>
               <label>Alabarda,</label>
               <item>a holbard.</item>
               <label>Alabardaro,</label>
               <item>a holbard maker.</item>
               <label>Alabardina,</label>
               <item>a little holbard. Alſo a kinde of yellow precious ſtone, which being drunke is good againſt poyſon, but it prouoketh the bloodie flixe.</item>
               <label>Alabardiere,</label>
               <item>a holbardier, vſing ſuch a weapon.</item>
               <label>Alabarra,</label>
               <item>at the bar or barriers.</item>
               <label>Alabaſtro,</label>
               <item>the Alablaſter ſtone.</item>
               <label>Alabaſtrite,</label>
               <item>a tranſparent Alablaster ſtone.</item>
               <label>Alabaſtrino,</label>
               <item>made of Alablaſter.</item>
               <label>Ala buona,</label>
               <item>ſimply, plainly, without fraude.</item>
               <label>Ala caccia,</label>
               <item>as <hi>Acaccia.</hi>
               </item>
               <label>Ala carlona,</label>
               <item>as <hi>Alabuona.</hi>
               </item>
               <label>Alada,</label>
               <item>Haec Armiſa in Latine.</item>
               <label>Aladiſteſa,</label>
               <item>at large, at length.</item>
               <label>Alafede buona,</label>
               <item>in good faith.</item>
               <label>Alaffio,</label>
               <item>a kinde of Pomegranat.</item>
               <label>Alagare,</label>
               <item>to ouerflowe or turne to a lake.</item>
               <label>Alagamento,</label>
               <item>an ouerflowing of waters.</item>
               <label>Alaggio,</label>
               <item>the alloy or value of coyne as it is allowed by a prince, as we ſay ſter<g ref="char:EOLhyphen"/>ling. It is alſo the loſſe of monie by ex<g ref="char:EOLhyphen"/>change.</item>
               <label>Alamana,</label>
               <item>a leſſon in muſicke called an Alemaine.</item>
               <label>Alambico,</label>
               <item>a ſtill or limbecke.</item>
               <label>Alamoderna,</label>
               <item>after the late or new fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhion.</item>
               <label>Alano,</label>
               <item>a maſtiue dog.</item>
               <label>Alantica,</label>
               <item>after the old faſhion.</item>
               <label>Alantide,</label>
               <item>the filme or skin compaſſing that skin wherin the infant is wrapped.</item>
               <label>Ala pedona,</label>
               <item>like a footeman.</item>
               <label>Alardare,</label>
               <item>to larde, to inlarde.</item>
               <label>Alare,</label>
               <item>to wing or ſet wings on.</item>
               <label>Alarma,</label>
               <item>an alarum in time of war.</item>
               <label>Ala riuerſcia,</label>
               <item>waiwardly, topſie turuie, cleane contrarie.</item>
               <label>Al'arma,</label>
               <item>to armes or weapons. Alſo a march ſo called, ſounded vpon the drum or trumpet.</item>
               <label>Alasboccata,</label>
               <item>as <hi>Allasboccata.</hi>
               </item>
               <label>Allaſgangherata,</label>
               <item>lauiſhly, at randon, royiſhly, out of frame.</item>
               <label>Ala ſpiegata,</label>
               <item>at large, in open view.</item>
               <label>Ala ſprouiſta,</label>
               <item>extempore, on a ſudden.</item>
               <label>Alato,</label>
               <item>neare, hard by, by the ſide, in re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpect, in regarde, incompariſon, win<g ref="char:EOLhyphen"/>ged, hauing wings.</item>
               <label>Alauentata,</label>
               <item>furiouſly, raſhly, lauiſhly, careleſly.</item>
               <label>Alba,</label>
               <item>the dawne, the morne or breake of day.</item>
               <label>Albagia,</label>
               <item>fondnes, peeniſhnes, toyiſhnes, ſottiſhnes, a humour, a fancie, a conceit.</item>
               <label>Albanello,</label>
               <item>a kite, a puttocke or buzzard.</item>
               <label>Albano,</label>
               <item>a kinde of wine. Alſo a kinde of tree.</item>
               <label>Albarello,</label>
               <item>a gallie pot, a kinde of limbecke or ſtillatorie, a little meaſure.</item>
               <label>Albari,</label>
               <item>a kinde of ſea fiſh.</item>
               <label>Albaſpina,</label>
               <item>the white thorne. Alſo Ladie thiſtle or white thiſtle.</item>
               <label>Albatro,</label>
               <item>a kinde of wilde ſowre orenge. A tree called a Strawberrie tree.</item>
               <label>Albazzano,</label>
               <item>a kinde of ſtone to make lime with.</item>
               <label>Albedine,</label>
               <item>as <hi>Albugine.</hi>
               </item>
               <label>Albenduccio,</label>
               <item>a let, an impediment.</item>
               <label>Albéo,</label>
               <item>as <hi>Aluéo.</hi> Alſo a kinde of tree.</item>
               <label>Albergare,</label>
               <item>to lodge, to dwell, to lie, to har<g ref="char:EOLhyphen"/>borrow, to abide, to houſe.</item>
               <label>Albergatore,</label>
               <item>a lodger, a herbenger, an hoſt.</item>
               <label>Alberges,</label>
               <item>a kinde of fruit in Italie.</item>
               <label>Albergo, Albergamento,</label>
               <item>a dwelling, a lodging, an abiding place.</item>
               <label>Alberello,</label>
               <item>a little tree. Alſo as <hi>Alba<g ref="char:EOLhyphen"/>rello.</hi>
               </item>
               <label>Alberetto,</label>
               <item>a little tree.</item>
               <label>Albero,</label>
               <item>as <hi>Arbore.</hi>
               </item>
               <label>Albichiſta,</label>
               <item>as <hi>Abbacchiere.</hi>
               </item>
               <label>Albio,</label>
               <item>a pigs trough. Alſo a fiſh called in latin <hi>Aburnus.</hi> Alſo an iron toole that ſmiths vſe. Alſo a racke to fodder cat<g ref="char:EOLhyphen"/>tle in.</item>
               <label>Albipéde,</label>
               <item>white footed.</item>
               <label>Albo,</label>
               <item>white, whitiſh. Alſo a fiſh called in latin <hi>Capitonus,</hi> or <hi>Orfum.</hi>
               </item>
               <label>Albogaléro,</label>
               <item>a hat like a biſhops miter which the prieſts of Iupiter were wont to weare.</item>
               <label>Alborata,</label>
               <item>an arbor, or a booth or bowre made of trees and boughes.</item>
               <label>Albóre,</label>
               <item>whitenes. Alſo the daune, peepe, morne or breake of daie.</item>
               <label>Albore,</label>
               <item>as <hi>Arbore.</hi>
               </item>
               <label>Alboretto,</label>
               <item>a groue, a thicket, or tufft of trees: a yoong tree.</item>
               <label>Albuco,</label>
               <item>the white or dutch daffodill.</item>
               <label>Albugine,</label>
               <item>the white of an egge or of a mans eie: whitenes.</item>
               <label>Albume,</label>
               <item>as <hi>Albugine.</hi>
               </item>
               <label>Albuolo,</label>
               <item>a pigs trough: a kneading tub to make dowe in.</item>
               <label>Albuſcello,</label>
               <item>as <hi>Arbuſcello.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="13" facs="tcp:2505:17" rendition="simple:additions"/>Alcaido,</label>
               <item>a ſpaniſh word, but vſed among ſome Italians: a captaine or chieftaine.</item>
               <label>Alcatrazzi,</label>
               <item>a birde as bigge as a gooſe, and liues on fiſhes, a ſea gull.</item>
               <label>Alce,</label>
               <item>a beaſt called an elke: ſome ſaie it is like a fallowe deare.</item>
               <label>Alche,</label>
               <item>to which, at which.</item>
               <label>Alchimia,</label>
               <item>the arte of Alchimie.</item>
               <label>Alchimiſta,</label>
               <item>an alchimiſt, a chimicke.</item>
               <label>Alcibiade,</label>
               <item>vipers herbe, or vipers bu<g ref="char:EOLhyphen"/>gloſſe.</item>
               <label>Alcione,</label>
               <item>a birde called a kings fiſher which makes hir neſt vpon the ſea ſide, and then it is a token or ſigne of faire weather.</item>
               <label>Alcionei giorni,</label>
               <item>the quiet daies during which the kings fiſher buildeth hir nest by the ſea which all that while is verie calme and ſtill.</item>
               <label>Alconſpetto, Alcoſpetto,</label>
               <item>before, in the preſence, in view.</item>
               <label>Alcontrario,</label>
               <item>contrarie, arſiuerſie.</item>
               <label>Alconuerſo,</label>
               <item>cleane contrarie, arſiuerſie.</item>
               <label>Alcorano,</label>
               <item>the booke of the turkiſh insti<g ref="char:EOLhyphen"/>tutiones or lawes called the Alcorane.</item>
               <label>Alcuna volta,</label>
               <item>ſometimes, at times, one time or other.</item>
               <label>Alcuno,</label>
               <item>ſome, ſome one, ſome bodie, anie, any one.</item>
               <label>Aldaſezzo,</label>
               <item>at laſt, in fine, at the ende, in concluſion.</item>
               <label>Aldiritto,</label>
               <item>foorthright, right on, ouer againſt, directly ouer.</item>
               <label>Aldiſpetto,</label>
               <item>indeſpite, maugre ones will.</item>
               <label>Aldiſotto,</label>
               <item>vnder, vnderneath, belowe.</item>
               <label>Alea,</label>
               <item>an allie, a walke or going.</item>
               <label>Aleche,</label>
               <item>as <hi>Alice.</hi>
               </item>
               <label>Aledia,</label>
               <item>as <hi>Alice.</hi>
               </item>
               <label>Alefangine,</label>
               <item>all maner of ſpices. Alſo a kinde of pils ſo called.</item>
               <label>Alega,</label>
               <item>as <hi>Alga.</hi>
               </item>
               <label>Alegoria,</label>
               <item>an allegorie.</item>
               <label>Alegoricamente,</label>
               <item>allegorically.</item>
               <label>Alegorizzare,</label>
               <item>to allegorize, to vſe alle<g ref="char:EOLhyphen"/>gories.</item>
               <label>Alegrare,</label>
               <item>as <hi>Allegrare.</hi>
               </item>
               <label>Alenare,</label>
               <item>to giue or take breath or winde: to reſt, to relent, or to enſeame a horſe, to bring in breath.</item>
               <label>Alepe,</label>
               <item>a little fiſh: the name of an herbe: the name of an ointment.</item>
               <label>Aleppe,</label>
               <item>the firſt hebrue letter.</item>
               <label>Alérta,</label>
               <item>readie, heedefully, prepared, watching alwaies at an aduantage.</item>
               <label>Aleſſandrina,</label>
               <item>the herbe perwinkle.</item>
               <label>Aleſſare,</label>
               <item>to boyle or ſeeth meate.</item>
               <label>Aleſſo,</label>
               <item>boyled or ſodden meate.</item>
               <label>Alettere diſcatole,</label>
               <item>plainly, in all mens view: as plaine as a pack-ſtaffe.</item>
               <label>Aletteria,</label>
               <item>a ſtone in the mawe or gizard of a cocke about the bigneſſe of a beane, and in colour like chryſtall.</item>
               <label>Alettorio, Aletorio,</label>
               <item>as <hi>Aletteria.</hi>
               </item>
               <label>Alfa,</label>
               <item>the firſt greeke letter: a beginning.</item>
               <label>Alfabeto,</label>
               <item>an alphabet, or a b c.</item>
               <label>Alfabetico,</label>
               <item>alphabeticall, in order of let<g ref="char:EOLhyphen"/>ters.</item>
               <label>Alfana,</label>
               <item>a breeding mare, a ſtrange, iadiſh or wilde mare.</item>
               <label>Alfar del giorno,</label>
               <item>by breake, peepe, or dawne of daie.</item>
               <label>Alfeſte,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Alfiero,</label>
               <item>an enſigne or ſtanderd bearer. Alſo a biſhop at cheſſe.</item>
               <label>Alfino, Alfero,</label>
               <item>as <hi>Alfiero.</hi>
               </item>
               <label>Alfio,</label>
               <item>an itch, a tetter, a ringworme, a ſpauin in a horſe: the herbe liuerwoort.</item>
               <label>Alfonſino,</label>
               <item>a kinde of coine in Naples.</item>
               <label>Alfordio,</label>
               <item>a kinde of venemous ſerpent.</item>
               <label>Alga,</label>
               <item>ſea-graſſe, duckweede, reeke or reits. Alſo ſpelt corne.</item>
               <label>Algebra,</label>
               <item>the arte of bone ſetting. Alſo of arithmetike or figuratiue numbers.</item>
               <label>Algebriſta,</label>
               <item>a bone ſetter: an arithmeti<g ref="char:EOLhyphen"/>cian.</item>
               <label>Algente,</label>
               <item>cold, chill, freezing.</item>
               <label>Algere, Algo, Alſi, Alſo,</label>
               <item>to chill; to freeze for cold.</item>
               <label>Alghebra,</label>
               <item>as <hi>Algebra.</hi>
               </item>
               <label>Algiro,</label>
               <item>about, turning about. Alſo in La<g ref="char:EOLhyphen"/>tinè Dianapharum.</item>
               <label>Algironi,</label>
               <item>a kinde of rauenous ſea fowle.</item>
               <label>Algura,</label>
               <item>as <hi>Augurio.</hi>
               </item>
               <label>Alguzzino,</label>
               <item>as <hi>Agozzino.</hi>
               </item>
               <label>Alheppe,</label>
               <item>vſed of <hi>Dante</hi> for <hi>Alehebbe,</hi> he had wings.</item>
               <label>Alhor, Alhora,</label>
               <item>then, at that time.</item>
               <label>Alhotta,</label>
               <item>as <hi>Alhor.</hi>
               </item>
               <label>Alia,</label>
               <item>a band, a troupe, a companie or a wing of men.</item>
               <label>Aliare,</label>
               <item>to go or ſneake, or range about ſneakingly.</item>
               <label>Alibanti,</label>
               <item>ſuch as die for want of moiſtnes.</item>
               <label>Alibire,</label>
               <item>to make lawfull.</item>
               <label>Alica,</label>
               <item>as <hi>Alga.</hi>
               </item>
               <label>Alice,</label>
               <item>a little fiſh called a pilcher or a ſprat, like a herring.</item>
               <label>Alicorno,</label>
               <item>an vnicorne. Alſo an vnicornes horne.</item>
               <label>Alida, alida carne,</label>
               <item>ſtale, tainted, morti<g ref="char:EOLhyphen"/>fied or flie-bitten meate.</item>
               <label>Alidare,</label>
               <item>to mortifie, taint or make meate ſtale.</item>
               <label>Alie,</label>
               <item>vſed for <hi>Ale</hi>: wings.</item>
               <label>Alienare,</label>
               <item>to alienate or estrange.</item>
               <label>Alienatione,</label>
               <item>an alienation or eſtranging.</item>
               <label>Alieno,</label>
               <item>an alien, a ſtranger, a forraine, a frenne.</item>
               <label>Alieta,</label>
               <item>a kinde of eagle which alone fixeth hir eies againſt the ſunne.</item>
               <label>Aliga,</label>
               <item>as <hi>Alga.</hi>
               </item>
               <label>Aligare,</label>
               <item>to tie or binde togither.</item>
               <label>Aligero,</label>
               <item>one bearing wings.</item>
               <label>Alima,</label>
               <item>an herbe whereof eating a little one ſhall bee kept a long time from hunger.</item>
               <label>Alimentare,</label>
               <item>to nouriſh, to feede, to ſu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtaine.</item>
               <label>Alimento,</label>
               <item>nouriſhment, ſustenaunce, foode.</item>
               <label>Al'impenſata,</label>
               <item>vnawares; extempore, not thought vpon.</item>
               <label>Al'impreſcia,</label>
               <item>in great haste.</item>
               <label>Al'improuiſo,</label>
               <item>on a ſudden, at vnawares, vnprouided for, extempore.</item>
               <label>Al'improuiſta,</label>
               <item>as <hi>Al'improuiſo.</hi>
               </item>
               <label>Al'incanto,</label>
               <item>at who giues most, ſold by a common crier.</item>
               <label>Al'incontro,</label>
               <item>on the other ſide, ouer-againſt, oppoſite, contrarie.</item>
               <label>Alimo,</label>
               <item>a kinde of tree in India. Some take it for Licorice.</item>
               <label>Alioſſi,</label>
               <item>a play called Ni<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e pins or keeles, or skailes.</item>
               <label>Alipo,</label>
               <item>a weede growing vpon rocks by the ſea ſide.</item>
               <label>Aliſo,</label>
               <item>a blew Lillie flower.</item>
               <label>Aliſma,</label>
               <item>a kinde of weede growing in fens or marſhes.</item>
               <label>Alitare,</label>
               <item>to breath, to pant or draw breth.</item>
               <label>Alito,</label>
               <item>breth, breathing or panting.</item>
               <label>Aliungia,</label>
               <item>the plant Spikenard.</item>
               <label>Alla,</label>
               <item>at the, to the, from the, of the, accor<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, as, like.</item>
               <label>Allacciare,</label>
               <item>to tie, to binde, to knit, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>tangle, to lace. Alſo to trap.</item>
               <label>Allacciamenti,</label>
               <item>latings, tyings, entan<g ref="char:EOLhyphen"/>glings, trappings.</item>
               <label>Alla diſteſa,</label>
               <item>at length, at large.</item>
               <label>Alla facchina,</label>
               <item>homely, baſely, after the porters faſhion, clowniſhly.</item>
               <label>Alla finfine,</label>
               <item>in the end, at laſt, in fine.</item>
               <label>Alla foggia,</label>
               <item>after the faſhion, like as.</item>
               <label>Alla fuggita,</label>
               <item>by the way, curſoriwiſe, ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>cretly, running away.</item>
               <label>Allagare,</label>
               <item>to ouerflowe, to drowne.</item>
               <label>Alla giornata,</label>
               <item>in time, day by day, in tract of time.</item>
               <label>Allaginetta,</label>
               <item>after the manner of a ginnet horſe.</item>
               <label>Alla groſſa,</label>
               <item>groſſely, homely, clowniſhly.</item>
               <label>Alla lunga,</label>
               <item>at length, at laſt, in time, at large.</item>
               <label>Alla malhora;</label>
               <item>with a miſchiefe, in an ill hower.</item>
               <label>Alla mano,</label>
               <item>redily, at hand.</item>
               <label>Alla muta,</label>
               <item>dumbly, mutely.</item>
               <label>Alla non penſata,</label>
               <item>extempore, not thought vpon.</item>
               <label>Allancare,</label>
               <item>to breath, to pant, to ſigh, to ſob, to throb, to blubber.</item>
               <label>Allanciare,</label>
               <item>to fling, to hurle, to cast, to throw with violence.</item>
               <label>
                  <pb n="14" facs="tcp:2505:18" rendition="simple:additions"/>Allarappa,</label>
               <item>ſnatchingly, higledi-pigle<g ref="char:EOLhyphen"/>die, ſhiftingly, rap and run.</item>
               <label>Allargare,</label>
               <item>to enlarge, to ſpread, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>fold, to ſet free.</item>
               <label>Allargatura,</label>
               <item>an opening, an enlarging a gap.</item>
               <label>Allaria,</label>
               <item>the herbe ſauce alone, or Iacke of the hedge, which taſtes of garlicke.</item>
               <label>Alla rinfuſa,</label>
               <item>pelmell, helterskelter, higle<g ref="char:EOLhyphen"/>di-pigledie, confuſedly.</item>
               <label>Alla rotta,</label>
               <item>diſorderly, confuſedly, pelmell.</item>
               <label>Allardare,</label>
               <item>to larde, to inlarde.</item>
               <label>Alla sbardellata,</label>
               <item>roiſtingly, ſwagge<g ref="char:EOLhyphen"/>ringly, raſhly, careleſly.</item>
               <label>Alla sbracata,</label>
               <item>careleſly, without ſhame or honeſty.</item>
               <label>Alla sboccata,</label>
               <item>without ſhame or hone<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtie, impudently.</item>
               <label>Alla ſcapeſtrata,</label>
               <item>riotouſly, ſwaggringly.</item>
               <label>Alla ſcatenata,</label>
               <item>furiouſly, madly, raſhly, deſperately.</item>
               <label>Allaſciare,</label>
               <item>to let looſe, to ſlacken, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>bend, to weaken.</item>
               <label>Alla sfilata,</label>
               <item>diſordredly, without rule order or files.</item>
               <label>Alla sfuggiaſca,</label>
               <item>as <hi>Alla sfuggita.</hi>
               </item>
               <label>Alla sfuggita,</label>
               <item>without ſtaie, curſory, run<g ref="char:EOLhyphen"/>ning on by ſtealth, a ſnatch and away.</item>
               <label>Alla ſpianacciata,</label>
               <item>as <hi>Alettere diſca<g ref="char:EOLhyphen"/>tole.</hi>
               </item>
               <label>Allaſſer,</label>
               <item>an herbe which yeeldes a kinde of bitteriſh ſugar.</item>
               <label>Allattare,</label>
               <item>to giue ſucke, to feede with milke.</item>
               <label>Allatiuo caſo,</label>
               <item>as <hi>Ablatiuo.</hi>
               </item>
               <label>Allato,</label>
               <item>as <hi>Alato.</hi>
               </item>
               <label>Alla tua barba,</label>
               <item>in deſpite of thy beard.</item>
               <label>Alla volta,</label>
               <item>towards, toward.</item>
               <label>Alle,</label>
               <item>to the. Alſo a kinde of birde.</item>
               <label>Allecchiare,</label>
               <item>to licke, to ſleeke, to trim, to deck: to faune, to entice, to flatter, to make ſmooth, to ſtroke ones beard: to licke and waſh himſelfe as a cat doth.</item>
               <label>Allegare,</label>
               <item>to alleadge, to direct vnto.</item>
               <label>Allegatione,</label>
               <item>an allegation, an alleaging.</item>
               <label>Alleggeramento,</label>
               <item>as <hi>Alleggiamento.</hi>
               </item>
               <label>Alleggerire,</label>
               <item>to lighten, to eaſe, to disbur<g ref="char:EOLhyphen"/>den, to refreſh.</item>
               <label>Alleggiamento,</label>
               <item>an eaſe, a refreſhing, a lightning.</item>
               <label>Alleggiare,</label>
               <item>as <hi>Alleggerire.</hi>
               </item>
               <label>Allegranza,</label>
               <item>as <hi>Allegrezza.</hi>
               </item>
               <label>Allegrare,</label>
               <item>to reioice, to glad, to be merie, to waxe merie, blithe or frolike.</item>
               <label>Allegramente,</label>
               <item>gladly, merily, pleaſant<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, iocondly.</item>
               <label>Allegrezza,</label>
               <item>mirth, ioy, ſolace, paſtime, glee, ſport. Alſo a marche ſounded on trumpet and drum in ſigne of victorie.</item>
               <label>Allegro,</label>
               <item>ioyfull, merie, iocond, ſportfull, pleaſant, frolike.</item>
               <label>Alleluia,</label>
               <item>praiſe to God or God be praiſed. Alſo the herbe wood-ſorell.</item>
               <label>Alle mani,</label>
               <item>togither by the eares, in hand.</item>
               <label>Allenare,</label>
               <item>as <hi>Alenare.</hi>
               </item>
               <label>Allenire,</label>
               <item>to aſſwage, to relent, to mollifie, to ſoften.</item>
               <label>Allenta<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e,</label>
               <item>to relent, to let go, to looſen, to ſlacke, to appeaſe, to ſtaie, to ſloe, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>laie, to put of, to deferre, to diminiſh.</item>
               <label>Alleſſare,</label>
               <item>as <hi>Aleſſare.</hi>
               </item>
               <label>Alleſſo,</label>
               <item>as <hi>Aleſſo.</hi>
               </item>
               <label>Alletta,</label>
               <item>a fiſh called a mullet.</item>
               <label>Allettare,</label>
               <item>to entice, to allure, to inuegle, to flatter.</item>
               <label>Allettamenti,</label>
               <item>enticements, allurements, flattrings.</item>
               <label>Allette,</label>
               <item>lodgings, dwellings, hosteries, a ſhroud, a ſhelter.</item>
               <label>Alleuare,</label>
               <item>to foſter, to breede, to bring vp, to feede, to nouriſh. Alſo to take from.</item>
               <label>Alleuatrice,</label>
               <item>a midwife, a nurce, a foſter-mother.</item>
               <label>Alleuiare,</label>
               <item>to eaſe, to lighten, to disbur<g ref="char:EOLhyphen"/>then.</item>
               <label>Alleuiamento,</label>
               <item>an eaſe, a lightning, a diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>burdening.</item>
               <label>Alleuolte,</label>
               <item>at times or ſome times.</item>
               <label>Alhora,</label>
               <item>then, at that time.</item>
               <label>Alhotta,</label>
               <item>then, at that time.</item>
               <label>Alliaria,</label>
               <item>as <hi>Allaria.</hi>
               </item>
               <label>Allignare,</label>
               <item>to proſper, to take roote, to thriue, to fadge, to grow, to followe kinde.</item>
               <label>Allieuare,</label>
               <item>as <hi>Alleuare.</hi>
               </item>
               <label>Allieuo,</label>
               <item>a foſter childe or ſeruant of ones bringing vp.</item>
               <label>Alligare,</label>
               <item>to binde or tie with or vnto.</item>
               <label>Allincanto,</label>
               <item>as <hi>Al'incanto.</hi>
               </item>
               <label>All'incontro,</label>
               <item>as <hi>Al'incontro.</hi>
               </item>
               <label>All'ingroſſo,</label>
               <item>in groſſe, by the great.</item>
               <label>Alliſciare,</label>
               <item>as <hi>Allecchiare.</hi>
               </item>
               <label>Allodola, Allodetta,</label>
               <item>a larke. Looke <hi>Darel'allodola.</hi>
               </item>
               <label>Allogare,</label>
               <item>to place, to ſettle, to ſet in a place, to let, to rent, to farme, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>miſe.</item>
               <label>Allogagioni,</label>
               <item>farmings, lettings. Alſo placings.</item>
               <label>Alloggiare,</label>
               <item>to lodge, to harbor. Alſo to quarter or lodge a campe or ſoldiers.</item>
               <label>Alloggiamento,</label>
               <item>a lodging, a harbor. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo the part of a campe whereon anie companie or numbers of ſoldiers be quartered and lodged.</item>
               <label>Allongare,</label>
               <item>to prolong, to defer, to put of, to lengthen, to prorogue.</item>
               <label>Allongoandare,</label>
               <item>in time, in proceſſe of time.</item>
               <label>Allontanare,</label>
               <item>to elonge, to go farre off or diſtant, to ſeparate, to alienate.</item>
               <label>Alloppiare, Alopiare,</label>
               <item>to bring or lull a ſleepe by arte, by drugs or potions, to ſtupefact ones ſences.</item>
               <label>Alloppiato vino,</label>
               <item>wine that will prouoke ſleepe.</item>
               <label>Allora,</label>
               <item>then, at that time.</item>
               <label>Alloro,</label>
               <item>the laurell or baie tree.</item>
               <label>Allúdere, Alludo, Alluſi, Alluſo,</label>
               <item>to al<g ref="char:EOLhyphen"/>lude, to haue reference vnto, to dallie or plaie with.</item>
               <label>Allumare,</label>
               <item>to kindle, to light, to illumine. Alſo to allume ſilkes or clothes before they can be died into any light colour.</item>
               <label>Alluminare,</label>
               <item>as <hi>Allumare.</hi>
               </item>
               <label>Allungare,</label>
               <item>as <hi>Allongare.</hi>
               </item>
               <label>Allungoandare,</label>
               <item>as <hi>Allongoandare.</hi>
               </item>
               <label>Alluſingare,</label>
               <item>to flatter, to faune, to blan<g ref="char:EOLhyphen"/>diſh.</item>
               <label>Alluſione,</label>
               <item>an alluſion, or reference vnto.</item>
               <label>Alma,</label>
               <item>the ſoule of man.</item>
               <label>Almadeu,</label>
               <item>a ſtrange character or name of diuell that nigromants vſe to call vpon.</item>
               <label>Almadia,</label>
               <item>a little boate, wherrie or cock<g ref="char:EOLhyphen"/>boate.</item>
               <label>Almen, Almeno,</label>
               <item>at leaſt.</item>
               <label>Almicanthari,</label>
               <item>the circles imagined, to paſſe through euery degree of the meri<g ref="char:EOLhyphen"/>dian, paralell to the horizon vp to the zenith.</item>
               <label>Almiraglio, Almirante,</label>
               <item>an admirall of the ſeas.</item>
               <label>Almocohol,</label>
               <item>as <hi>Burra.</hi>
               </item>
               <label>Almo,</label>
               <item>high, omnipotent, life-giuer, ſu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtainer, holie, faire, ſoueraigne. Alſo an alder tree. Alſo a foſter father, ones nurces husband. Alſo nouriſhment.</item>
               <label>Almoniaca,</label>
               <item>an apricock plum.</item>
               <label>Almucabala,</label>
               <item>as <hi>Algebra.</hi>
               </item>
               <label>Alno,</label>
               <item>an aller or alder tree.</item>
               <label>Alnonegro,</label>
               <item>the blacke alder tree or ſu<g ref="char:EOLhyphen"/>gercheſt whereof ſome make arrowes.</item>
               <label>Alocco,</label>
               <item>an owle, or howlet. Alſo a ſillie gull, or fond ninnie.</item>
               <label>Aloè,</label>
               <item>a bitter drug called aloes, whereof there be diuers ſorts.</item>
               <label>Aloetta,</label>
               <item>a larke.</item>
               <label>Alogía,</label>
               <item>want of reaſon.</item>
               <label>Alopecia,</label>
               <item>the falling away or ſhedding of the haire through diſeaſes.</item>
               <label>Alopiare,</label>
               <item>as <hi>Allopiare.</hi>
               </item>
               <label>Al'oppoſito,</label>
               <item>ouer-againſt, on the contra<g ref="char:EOLhyphen"/>rie part.</item>
               <label>Aloſa,</label>
               <item>a fiſh that killeth the tunnie to haue a vaine in his iawes. Alſo as <hi>Laccia.</hi>
               </item>
               <label>Aloſſo,</label>
               <item>an herbe which diers vſe called madder.</item>
               <label>Aloſpicchio del ſole,</label>
               <item>at the riſing or peeping foorth of the ſunne.</item>
               <label>Aloſtendardo,</label>
               <item>the name of a marche vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on the drum and trumpet.</item>
               <label>Alpa, Arpa,</label>
               <item>an inſtrument called a harpe.</item>
               <label>
                  <pb n="15" facs="tcp:2505:18"/>Alpari,</label>
               <item>alike, euen, hand to hand.</item>
               <label>Alpe, Alpi,</label>
               <item>the alpes or high mountaines.</item>
               <label>Alpedica pernice,</label>
               <item>a kinde of partridge breeding on mountaines.</item>
               <label>Alpeggio andare,</label>
               <item>at woorſt, if the woorſt fall out.</item>
               <label>Alpeſtrezza,</label>
               <item>craggednes, wildenes, rug<g ref="char:EOLhyphen"/>gednes of hils.</item>
               <label>Alpeſtre,</label>
               <item>alpiſh, mountanous, craggie, wilde, rugged.</item>
               <label>Alphi,</label>
               <item>a kinde of vlceration. Alſo a mor<g ref="char:EOLhyphen"/>phew or ſtaining of the skin.</item>
               <label>Alphitomantia,</label>
               <item>diuination or witchcraft by corne.</item>
               <label>Alpiè, Alpiede,</label>
               <item>at the foote or below.</item>
               <label>Alpiſano,</label>
               <item>borne and bred in the moun<g ref="char:EOLhyphen"/>taines or alpes.</item>
               <label>Alpiù,</label>
               <item>at the moſt, to the vtmoſt.</item>
               <label>Alpiu alpiù,</label>
               <item>at the very moſt, at the vt<g ref="char:EOLhyphen"/>moſt.</item>
               <label>Alpoſſibile,</label>
               <item>with the moſt, to the vtter<g ref="char:EOLhyphen"/>moſt.</item>
               <label>Alpoſtu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>to,</label>
               <item>altogither, with al poſſibility, with might and maine, to the vttermoſt of all notwithstanding any thing elſe.</item>
               <label>Alpreſente,</label>
               <item>now, at this preſent.</item>
               <label>Alquanti,</label>
               <item>ſome, ſome few in number.</item>
               <label>Alquanto,</label>
               <item>ſome, ſomewhat in quantitie.</item>
               <label>Alrado,</label>
               <item>ſeldome times.</item>
               <label>Alſe,</label>
               <item>did freeze for cold.</item>
               <label>Alſeréno,</label>
               <item>in the cleere, in the open aire.</item>
               <label>Alſi,</label>
               <item>alſo, moreouer, eftſoone.</item>
               <label>Altabaſſo,</label>
               <item>a kind of wrought veluet with high and lowe worke. Alſo a kinde of muſicall inſtrument with ſtrings.</item>
               <label>Altalena,</label>
               <item>a kinde of fiſh or ſerpent.</item>
               <label>Altana,</label>
               <item>a bay window made out of the roofe of a houſe.</item>
               <label>Altano,</label>
               <item>a pleaſant gale of winde blowing on the ſea.</item>
               <label>Altanto,</label>
               <item>as much more.</item>
               <label>Altardi,</label>
               <item>late, lately, at laſt, laſtly.</item>
               <label>Altare,</label>
               <item>an altar of a church. Alſo an oyle mill.</item>
               <label>Altéa,</label>
               <item>a kinde of herbe called Smallage.</item>
               <label>Alteluogo,</label>
               <item>in Latin Colophon.</item>
               <label>Alterare,</label>
               <item>to alter, to change, to remooue. Alſo to waxe angrie.</item>
               <label>Alteratione,</label>
               <item>alteration, change.</item>
               <label>Altéramente,</label>
               <item>proudly, ſtately, diſdain<g ref="char:EOLhyphen"/>fully, haughtily.</item>
               <label>Altercare,</label>
               <item>to contend, to chide, to brabble, to braute, to wrangle, to debate.</item>
               <label>Altercatione,</label>
               <item>a contention, a chiding, a wrangling, a brabling, a debate.</item>
               <label>Altérezza,</label>
               <item>haughtines, pride, ſtatelines, diſdainfulnes.</item>
               <label>Altério, Alterigia,</label>
               <item>as <hi>Alterezza.</hi>
               </item>
               <label>Alternare,</label>
               <item>to do by courſe or turne: to change or be inconstant.</item>
               <label>Alternamente,</label>
               <item>by turnes, by courſes, in<g ref="char:EOLhyphen"/>terchangeably.</item>
               <label>Altèro,</label>
               <item>haughtie, proud, ſtately, diſdain<g ref="char:EOLhyphen"/>full, high minded.</item>
               <label>Alterſi,</label>
               <item>as <hi>Altreſi.</hi>
               </item>
               <label>Altezza,</label>
               <item>height, highnes, deepenes. Alſo <hi>Alteſſe,</hi> a title giuen to Dukes.</item>
               <label>Altezzoſo,</label>
               <item>as <hi>Altéro.</hi>
               </item>
               <label>Altièramente,</label>
               <item>as <hi>Altèramente.</hi>
               </item>
               <label>Altièrezza,</label>
               <item>as <hi>Altèrezza.</hi>
               </item>
               <label>Altièro,</label>
               <item>as <hi>Altèro.</hi>
               </item>
               <label>Altimetria,</label>
               <item>meaſuring of height or alti<g ref="char:EOLhyphen"/>tude.</item>
               <label>Altitonante,</label>
               <item>high thundring.</item>
               <label>Altitùdine,</label>
               <item>as <hi>Altezza.</hi>
               </item>
               <label>Alto,</label>
               <item>high, eminent, loftie, deepe, profound. Alſo a treble in ſong and muſicke.</item>
               <label>Alto,</label>
               <item>is vſed for broad. As <hi>Pannoalto,</hi> broad cloth.</item>
               <label>Altouolante,</label>
               <item>high flying.</item>
               <label>Altrabacche,</label>
               <item>a kind of great cart, wagon, or ſuch thing that will carrie much.</item>
               <label>Altramente, Altrimente,</label>
               <item>otherwiſe.</item>
               <label>Altrauolta,</label>
               <item>another time, at other times.</item>
               <label>Altreſi,</label>
               <item>alſo, eke, eftſoones, moreouer, ouer and beſides, likewiſe, withall, as well, as much beſides.</item>
               <label>Altretale,</label>
               <item>of the ſelfeſame qualitie, ſuch another.</item>
               <label>Altretanto,</label>
               <item>as much more.</item>
               <label>Altrice,</label>
               <item>a nurſe, one that nouriſheth and maintaineth.</item>
               <label>Altrilo,</label>
               <item>the bird called a wren.</item>
               <label>Altro,</label>
               <item>other, another, ought elſe, any thing elſe, except.</item>
               <label>Altroche,</label>
               <item>except, ſauing, reſeruing, if not.</item>
               <label>Altrocivuole,</label>
               <item>ſomething elſe is requi<g ref="char:EOLhyphen"/>red.</item>
               <label>Altronde,</label>
               <item>from elſewhere, elſewhence.</item>
               <label>Altroue,</label>
               <item>elſewhere, ſomewhere elſe.</item>
               <label>Altrui,</label>
               <item>others, to others, of others, from others, other mens.</item>
               <label>Altura,</label>
               <item>height, altitude, depth.</item>
               <label>Altutto,</label>
               <item>wholy, altogither.</item>
               <label>Aluala,</label>
               <item>an acquittance, a bill, a ſchedule, a warrant, a ticket.</item>
               <label>A Luca ti vidi,</label>
               <item>thoſe daies are past, ac<g ref="char:EOLhyphen"/>quaintance is gone, I know you no more.</item>
               <label>Aluéo,</label>
               <item>a bee-hiue. Alſo a ſhelter, a couer or a roofe. The chanell of a riuer, the pipe of any conduit, a vaine in any body, a bathing tub: the bulke, belly or bottom of a ſhip.</item>
               <label>Aluerde,</label>
               <item>almoſt in the end: as we ſay, in the ſocket.</item>
               <label>Aluiuo,</label>
               <item>liuely, done or drawen to the life.</item>
               <label>Alumare,</label>
               <item>as <hi>Allumare.</hi>
               </item>
               <label>Alume,</label>
               <item>allome.</item>
               <label>Alume di rocca,</label>
               <item>roche allome.</item>
               <label>Alungo andare,</label>
               <item>as <hi>Allongoandare.</hi>
               </item>
               <label>Alunno,</label>
               <item>a nurſe childe, a foster childe, a childe kept for Gods ſake.</item>
               <label>Aluo,</label>
               <item>a womans wombe, a tombe or ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>pulcher: the bed or bottome of a riuer.</item>
               <label>Alzana,</label>
               <item>a crane to drawe or hoiſe vp any thing with: properly a halſe or cable to draw a bote or ſhip withall.</item>
               <label>Alzaniere,</label>
               <item>a halſier or he that haleth a ſhip or barge by a rope: a halſe or hal<g ref="char:EOLhyphen"/>ſier in a ſhip.</item>
               <label>Alzare,</label>
               <item>to aduance, to raiſe, to lift vp, to eleuate, to hoiſe vp, to heaue, to reare vp.</item>
               <label>Alzare il fianco,</label>
               <item>to fare well, to make good cheere, to haue the world at will. It is prouerbially vſed.</item>
               <label>Alzare vela,</label>
               <item>to hoiſe vp ſaile.</item>
               <label>Amabile,</label>
               <item>louing or to be beloued, amiable.</item>
               <label>Amacco,</label>
               <item>dog cheape, plentie, hold belly hold. Alſo ſcot free, at other mens charges.</item>
               <label>Amadriadi,</label>
               <item>nymphes of the woods.</item>
               <label>Amainare,</label>
               <item>to peece or patch a ſhip or a ſaile, to amaine.</item>
               <label>Amalare,</label>
               <item>to ſicken, to fall ſicke.</item>
               <label>Amalato,</label>
               <item>ſicke or diſeaſed.</item>
               <label>Amalgame,</label>
               <item>a kinde of drug that Alchi<g ref="char:EOLhyphen"/>miſtes vſe.</item>
               <label>Amano,</label>
               <item>at hand, ready, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>y.</item>
               <label>Aman amano,</label>
               <item>in order, orderly, by and by, anon, preſently.</item>
               <label>Aman chitide,</label>
               <item>a ſtone that coniurers vſe to coniure vp infernall ſpirits.</item>
               <label>Aman deſtra,</label>
               <item>at the righthand.</item>
               <label>Amandio,</label>
               <item>a ſtone of diuers colours good againſt poiſon, which maketh him vi<g ref="char:EOLhyphen"/>ctorious that weares it about him, and teacheth to interprete dreames or rid<g ref="char:EOLhyphen"/>dles.</item>
               <label>Amandolata,</label>
               <item>a kinde of meate made of almonds or almond milke.</item>
               <label>Aman gionte,</label>
               <item>with ioyned or claſped hands, humbly.</item>
               <label>Aman manca,</label>
               <item>at the left hand.</item>
               <label>Amannire, Amannito,</label>
               <item>to ſeaze or lay hands on. Alſo to accompliſh.</item>
               <label>Amanpiene,</label>
               <item>with full hands.</item>
               <label>Aman ſalua,</label>
               <item>ſafely, without danger.</item>
               <label>Amantici rami,</label>
               <item>ſhadie, ſhadowing or ſpreading boughes.</item>
               <label>Amante,</label>
               <item>a louer. Alſo louing.</item>
               <label>Amantilla,</label>
               <item>the herbe Valerian, Capons taile or Setwall.</item>
               <label>Amantino,</label>
               <item>as <hi>Amandio.</hi>
               </item>
               <label>Aman vuote,</label>
               <item>emptie handed.</item>
               <label>Amanza,</label>
               <item>a mans miſtres, loue, ſweet hart or beloued, a paramour.</item>
               <label>Amarancino,</label>
               <item>the name of a precious ointment.</item>
               <label>Amaranto,</label>
               <item>the herbe Maudlin: and alſo the Flower gentle.</item>
               <label>Amaranto g<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>allo,</label>
               <item>goldilocks, Gods flower or Gold-flower.</item>
               <label>
                  <pb n="16" facs="tcp:2505:19" rendition="simple:additions"/>Amare,</label>
               <item>to loue, to be in loue, to delight, to pleaſe, to like, to reioice.</item>
               <label>Amareggiare,</label>
               <item>to make or taſte bitter. Alſo to grow or flowe to a ſea.</item>
               <label>Amarella,</label>
               <item>the herbe Mugwort. Some take it for Feuerfew.</item>
               <label>Amaretto,</label>
               <item>bitteriſh, ſomewhat bitter.</item>
               <label>Amarezza, Amaritudine,</label>
               <item>bitternes.</item>
               <label>Amaricino,</label>
               <item>a kinde of precious ointment. Alſo ſomewhat bitter.</item>
               <label>Amarine,</label>
               <item>the first cheries that come, cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led ſo becauſe they are ſomething bit<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Amarire,</label>
               <item>to make bitter.</item>
               <label>Amaro,</label>
               <item>bitter, tedious, ſharpe, ſpitefull, curſt, hard to be appeaſed, breame.</item>
               <label>Amartora,</label>
               <item>a beaſt called a Martin.</item>
               <label>Amarulente,</label>
               <item>bitter, ſpitefull, malitious.</item>
               <label>Amarulentia,</label>
               <item>bitternes, ſpitefulnes.</item>
               <label>Amaſſa,</label>
               <item>by heapes, gods plenty.</item>
               <label>Amaſſare,</label>
               <item>to heape vp.</item>
               <label>Amatiſto,</label>
               <item>a precious ſtone called an A<g ref="char:EOLhyphen"/>mathyſte.</item>
               <label>Amatore,</label>
               <item>a louer, an amorous louing man.</item>
               <label>Amatorio,</label>
               <item>to be beloued or louing.</item>
               <label>Amatrice,</label>
               <item>a woman that loueth.</item>
               <label>Amaturare,</label>
               <item>to ripen, to grow ripe.</item>
               <label>Amazzacchera,</label>
               <item>as <hi>Amazzata.</hi>
               </item>
               <label>Amazzare,</label>
               <item>to kill, to ſlea, to ſlaughter, to quell, to murther.</item>
               <label>Amazzamenti,</label>
               <item>killings, ſlayings, ſlaugh<g ref="char:EOLhyphen"/>trings, murthers.</item>
               <label>Amazzata,</label>
               <item>a fiſhing or angling rod. Alſo to be taken in a baite as fiſhes are. Alſo ſtanding ſtarke ſtill as one key cold<g ref="char:punc">▪</g>
               </item>
               <label>Amba,</label>
               <item>a fruite like an oliue but ſomthing bigger.</item>
               <label>Ambage,</label>
               <item>a reeling or dizines in the head. Alſo an ambiguitie, a compaſſe or cir<g ref="char:EOLhyphen"/>cuite of wordes, that makes the ſence doubtfull.</item>
               <label>Ambágia,</label>
               <item>noie, griefe, torment, vexati<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a lothſomnes, a diſmaie, a ſwouning or qualme ouer the ſtomacke: an extaſie or paſſion of the minde, a ſhortnes of ones breath.</item>
               <label>Ambaſcia,</label>
               <item>as <hi>Ambagia.</hi>
               </item>
               <label>Ambaſciadore, Ambaſciatore,</label>
               <item>an em<g ref="char:EOLhyphen"/>baſſador, a legaete, a meſſenger.</item>
               <label>Ambaſciare,</label>
               <item>to grieue, to vexe, to torme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t, to fall into a ſwoune, to loſe ones breath.</item>
               <label>Ambaſciata, Ambaſciaria,</label>
               <item>an embaſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſage, a meſſage.</item>
               <label>Ambaſſi,</label>
               <item>ams ace, two aces at a cast at dice.</item>
               <label>Ambaſtia,</label>
               <item>as <hi>Ambagia.</hi>
               </item>
               <label>Ambedue, Ambeduo,</label>
               <item>both.</item>
               <label>Ambi,</label>
               <item>both.</item>
               <label>Ambiare,</label>
               <item>to amble, to pace it.</item>
               <label>Ambiatura, Ambio,</label>
               <item>an ambling pace.</item>
               <label>Ambiguità,</label>
               <item>ambiguitie, doubtfulnes, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>certaintie.</item>
               <label>Ambiguo,</label>
               <item>ambiguous, vncertaine, doubt<g ref="char:EOLhyphen"/>full.</item>
               <label>Ambio,</label>
               <item>an ambling pace.</item>
               <label>Ambire, Ambiſco, Ambíto,</label>
               <item>to aſpire, to compas or ſeeke after with ambition.</item>
               <label>Ambitione,</label>
               <item>ambition, an immoderate deſire, a circuit or compaſſing.</item>
               <label>Ambitioſo,</label>
               <item>ambitious, very deſirous of honour.</item>
               <label>Ambito,</label>
               <item>a circle, an ambition, a compas, an vnlawfull ſuite for offices.</item>
               <label>Ambligonio,</label>
               <item>blunt cornered.</item>
               <label>Ambo,</label>
               <item>both.</item>
               <label>Ambodeſtro,</label>
               <item>that hath the vſe of both hands alike.</item>
               <label>Ambra, Ambre, Ambro,</label>
               <item>amber ſuch as they make beads with. Alſo amber<g ref="char:EOLhyphen"/>greece. Alſo the ſperme of a whale fiſh called Parmacetie.</item>
               <label>Ambracane,</label>
               <item>amber greece.</item>
               <label>Ambracani,</label>
               <item>pomanders made of amber greece.</item>
               <label>Ambragatta,</label>
               <item>ambergreece.</item>
               <label>Ambragialla,</label>
               <item>yellow or ſtone amber.</item>
               <label>Ambrici,</label>
               <item>tiles laid ouerthwart betweene other tiles.</item>
               <label>Ambrogino,</label>
               <item>a kinde of coyne in Italie.</item>
               <label>Ambróſia,</label>
               <item>ambroſia, a meat that the gods are ſaid to feede vpon. Alſo an herbe called Oke of Ieruſalem, or of Cappa<g ref="char:EOLhyphen"/>docia.</item>
               <label>Ambroſine,</label>
               <item>a kinde of almond ſo called. Alſo Dandelion, Priests crown, Swines ſnout, Monks head or Dogs teeth.</item>
               <label>Ambubeia,</label>
               <item>a kinde of herbe.</item>
               <label>Amé,</label>
               <item>as <hi>Amen,</hi> to me.</item>
               <label>Ambulatione,</label>
               <item>a walking, a walking place, a gallerie, an alley.</item>
               <label>Ameda, Amita,</label>
               <item>an aunt.</item>
               <label>Amello,</label>
               <item>a kinde of weede growing in the water.</item>
               <label>Amèn, Amèno,</label>
               <item>at least, within leſſe or within a little.</item>
               <label>Amen,</label>
               <item>amen, ſo be it.</item>
               <label>Amenadito,</label>
               <item>at fingers end, by rote, by hart, perfectly.</item>
               <label>Amenare,</label>
               <item>to leade, to bring, to direct.</item>
               <label>Amenazampetto,</label>
               <item>as <hi>Amenadito.</hi>
               </item>
               <label>Amenazzare,</label>
               <item>to driue, to droue or bring cattell into droues: to threaten.</item>
               <label>Amenda,</label>
               <item>amends or ſatisfaction, a cor<g ref="char:EOLhyphen"/>rection.</item>
               <label>Amendare,</label>
               <item>to amend, to correct, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>dreſſe.</item>
               <label>Amendola,</label>
               <item>an almond.</item>
               <label>Amendolo,</label>
               <item>an almond tree.</item>
               <label>Amendua, Amendue, Amendui, A<g ref="char:EOLhyphen"/>menduo,</label>
               <item>both, both togither.</item>
               <label>Amenduni,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Amenità,</label>
               <item>pleaſance, pleaſantnes or de<g ref="char:EOLhyphen"/>lightſomnes to the eie.</item>
               <label>Ameno,</label>
               <item>pleaſant, faire, delightſome to the eie or in ſituation.</item>
               <label>Amente,</label>
               <item>by rote, by hart. <hi>Imparar a<g ref="char:EOLunhyphen"/>mente,</hi> to learne by rote.</item>
               <label>Amerochita,</label>
               <item>a fiſh called in Latine No<g ref="char:EOLhyphen"/>tola.</item>
               <label>Ametiſtino,</label>
               <item>an amathist. Alſo an azure or violet colour that painters vſe.</item>
               <label>Ametiſto,</label>
               <item>as <hi>Amatiſto.</hi>
               </item>
               <label>Amfodillo,</label>
               <item>the Affodill or Daffodill f<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ower.</item>
               <label>Amia,</label>
               <item>a fiſh like a Tunie but hath no ſcales, which hauing ſwallowed the hooke, nibleth the line in ſunder, and ſo freeth himſelfe.</item>
               <label>Amiamo,</label>
               <item>a kinde of ſtone ſo ſoft that it is both ſpun and wouen into cloth, which like Salamander will endure the fire: in ſuch were the Egyptians wont to wrap their kings being dead, that ſo they might burne them and keepe the aſhes of them.</item>
               <label>Amfisbena,</label>
               <item>as <hi>Anfisbena.</hi>
               </item>
               <label>Amfiſcij,</label>
               <item>as <hi>Amphiſcij.</hi>
               </item>
               <label>Amianto,</label>
               <item>as <hi>Amiamo.</hi>
               </item>
               <label>Amica,</label>
               <item>a ſhe friend, a louer, a paramour, a concubine, a leman.</item>
               <label>Amicabile,</label>
               <item>amiable, friendly, kinde, lo<g ref="char:EOLhyphen"/>uing.</item>
               <label>Amicare,</label>
               <item>to make or become a friend. Alſo to crum or crumble.</item>
               <label>Amicheuole,</label>
               <item>friendly, louing, kinde.</item>
               <label>Amicitia,</label>
               <item>friendſhip, good will, good fel<g ref="char:EOLhyphen"/>lowſhip amitie, friendlines.</item>
               <label>Amico,</label>
               <item>a friend, a louer, a paramour, a make fauorable, propice.</item>
               <label>Amida,</label>
               <item>an aunt.</item>
               <label>Amidare,</label>
               <item>to ſtarch.</item>
               <label>Amido,</label>
               <item>ſtarch. Alſo a kinde of graine or riſe.</item>
               <label>Aminuto,</label>
               <item>by retaile, by ſmall peeces, di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtinctly, ſeuerally, ſmally.</item>
               <label>Amir,</label>
               <item>a kinde of drug or fruit comming from India.</item>
               <label>Amiſſione,</label>
               <item>a loſſe or leeſing.</item>
               <label>Amiſtá,</label>
               <item>as <hi>Amicitia.</hi>
               </item>
               <label>Amita,</label>
               <item>an aunt.</item>
               <label>Amitare,</label>
               <item>to ſtarch.</item>
               <label>Amito,</label>
               <item>ſtarch.</item>
               <label>Amitarrice,</label>
               <item>a ſtarcher.</item>
               <label>Amma,</label>
               <item>a lath or thin ſmall boord.</item>
               <label>Ammaccare,</label>
               <item>to bruiſe, to breake or fruſh togither.</item>
               <label>Ammaccatura,</label>
               <item>a bruiſe, a bruiſing, a fruſhing together.</item>
               <label>Ammacchiare,</label>
               <item>as <hi>Macchiare.</hi>
               </item>
               <label>Ammaeſtrare,</label>
               <item>to teach, to inſtruct.</item>
               <label>Ammaeſtramento,</label>
               <item>a teaching or inſtru<g ref="char:EOLhyphen"/>ction.</item>
               <label>
                  <pb n="17" facs="tcp:2505:19" rendition="simple:additions"/>Ammaeſtreuole,</label>
               <item>cunning, skilfull, able to teach or to be taught.</item>
               <label>Ammagliare,</label>
               <item>to waſte, to deſtroy, to bruiſe, to breake, to clatter, to fruſh, to hauocke. Alſo to charme or bewitch.</item>
               <label>Ammagrire,</label>
               <item>to make or become leane, to to take downe ones fat.</item>
               <label>Ammaliare,</label>
               <item>to charme, to bewitch, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>ſot, to foreſpeake.</item>
               <label>Ammanire,</label>
               <item>to prepare or make readie to ones hande.</item>
               <label>Ammannare,</label>
               <item>to prepare, to deck, to ſet in order, to ſet foorth. Alſo to gather togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther by handfuls as gleaners do corne.</item>
               <label>Ammantare,</label>
               <item>to cloke, to enmantle, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>robe, to decke, to couer.</item>
               <label>Ammantellare,</label>
               <item>as <hi>Ammantare.</hi>
               </item>
               <label>Ammantino,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone of many colours.</item>
               <label>Ammanto,</label>
               <item>as <hi>Manto.</hi>
               </item>
               <label>Ammarcire,</label>
               <item>as <hi>Marcire.</hi>
               </item>
               <label>Ammareggiare,</label>
               <item>as <hi>Amareggiare.</hi>
               </item>
               <label>Ammaricare,</label>
               <item>as <hi>Ramaricare.</hi>
               </item>
               <label>Ammarire,</label>
               <item>to make bitter.</item>
               <label>Ammartellare,</label>
               <item>to hammer, to forge, to beate, to ſtampe, to appaſſionate with ielouſie.</item>
               <label>Ammartellato,</label>
               <item>one that is paſſionated with loue or ielouſie. Alſo forged or hammered.</item>
               <label>Ammaſcarare,</label>
               <item>as <hi>Maſcherare.</hi>
               </item>
               <label>Ammaſciare,</label>
               <item>as <hi>Ammaſſare.</hi>
               </item>
               <label>Ammaſſare,</label>
               <item>to gather, to heape, to huddle vp, to make ſolide, maſſie or ſtiffe.</item>
               <label>Ammaſſicchiare,</label>
               <item>as <hi>Ammaſſare.</hi>
               </item>
               <label>Ammaſſicciare,</label>
               <item>as <hi>Ammaſſare,</hi> but properly to harden, enure, or accuſtome himſelfe to endure all hardnes, to becom, grow or make maſſie or tough.</item>
               <label>Ammaſſo,</label>
               <item>a heape, a maſſe, a huddle, a gathering.</item>
               <label>Ammattonare,</label>
               <item>as <hi>Mattonare.</hi>
               </item>
               <label>Ammattonato,</label>
               <item>as <hi>Mattonato.</hi>
               </item>
               <label>Ammattire,</label>
               <item>to become fooliſh or mad.</item>
               <label>Ammazzare,</label>
               <item>as <hi>Amazzare.</hi>
               </item>
               <label>Ammazzamenti,</label>
               <item>as <hi>Amazzamenti.</hi>
               </item>
               <label>Ammazzata, Ammazzacchera,</label>
               <item>as <hi>Amazzata.</hi>
               </item>
               <label>Ammazzatore,</label>
               <item>a killer.</item>
               <label>Ammè,</label>
               <item>as <hi>Amen.</hi>
               </item>
               <label>Ammelato,</label>
               <item>a bright dun colour of a horſe.</item>
               <label>Ammenda, Ammendamento, Am<g ref="char:EOLhyphen"/>mendatione,</label>
               <item>amends, amendment, ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>tisfaction.</item>
               <label>Ammendare,</label>
               <item>as <hi>Emendare.</hi>
               </item>
               <label>Ammentare,</label>
               <item>to remember, to call to minde, to mention, to name, to ming.</item>
               <label>Amméttere, Ammétto, Ammiſi, Am<g ref="char:EOLhyphen"/>meſſo,</label>
               <item>to admit, to auowe, to allowe.</item>
               <label>Ammeſſione,</label>
               <item>an admiſſion, an allowing.</item>
               <label>Ammi,</label>
               <item>the herbe Ammie, Ameos, herbe William, bulwoort or biſhops weede.</item>
               <label>Ammicare,</label>
               <item>to marke, to note, to point at, to glance at, to nod at, to becken or make ſignes at any thing, namely with win<g ref="char:EOLhyphen"/>king of the eies.</item>
               <label>Ammiccare,</label>
               <item>as <hi>Ammicare.</hi>
               </item>
               <label>Amminiculo,</label>
               <item>any kinde of helpe, fur<g ref="char:EOLhyphen"/>therance, aide, or aſſiſtance.</item>
               <label>Amminiſtrare,</label>
               <item>to adminiſter.</item>
               <label>Amminiſtratione,</label>
               <item>adminiſtration.</item>
               <label>Amminiſtratore,</label>
               <item>an adminiſtrator.</item>
               <label>Ammirabile,</label>
               <item>admirable, wondrous.</item>
               <label>Ammiraglio,</label>
               <item>an admirall of the ſea.</item>
               <label>Ammirando,</label>
               <item>as <hi>Ammirabile.</hi>
               </item>
               <label>Ammirare,</label>
               <item>to admire, to wonder at.</item>
               <label>Ammiratione,</label>
               <item>admiration, wonderme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t.</item>
               <label>Ammiratiuo,</label>
               <item>admirable, wondrous.</item>
               <label>Ammirante,</label>
               <item>an admirall of the ſeas.</item>
               <label>Ammiſſario,</label>
               <item>a ſtallion horſe.</item>
               <label>Ammiſſibile,</label>
               <item>that mayor or is woorthie to be admitted.</item>
               <label>Ammogliare,</label>
               <item>to wiue, to wed, to marrie.</item>
               <label>Ammogliamento,</label>
               <item>a marriage, a wed<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Ammollare,</label>
               <item>as <hi>Ammolire.</hi>
               </item>
               <label>Ammollire, Ammollito,</label>
               <item>to mollifie, to ſoften, to appeaſe, to ſteepe in water.</item>
               <label>Ammoniaco,</label>
               <item>a iuice or gum that com<g ref="char:EOLhyphen"/>meth of an herbe called Agaſilli.</item>
               <label>Ammonimento,</label>
               <item>as <hi>Ammonitione.</hi>
               </item>
               <label>Ammonire,</label>
               <item>to warne, to admoniſh.</item>
               <label>Ammonitione,</label>
               <item>warning or admonition.</item>
               <label>Ammonitore,</label>
               <item>an admoniſher.</item>
               <label>Ammontare,</label>
               <item>to heape vp, to cocke as they do hay, to amount.</item>
               <label>Ammontonare,</label>
               <item>as <hi>Ammontare.</hi>
               </item>
               <label>Ammorbare,</label>
               <item>to infect or make contagi<g ref="char:EOLhyphen"/>ous, to feſter.</item>
               <label>Ammorbidare,</label>
               <item>to ſoften, to mollifie, to ſmooth.</item>
               <label>Ammorbidire,</label>
               <item>as <hi>Ammorbidare.</hi>
               </item>
               <label>Ammorciare,</label>
               <item>to quench, to extinguiſh.</item>
               <label>Ammortare,</label>
               <item>to drawe towards death, to quench, to extinguiſh.</item>
               <label>Ammorzare,</label>
               <item>as <hi>Ammorciare.</hi>
               </item>
               <label>Ammoſtare,</label>
               <item>to make muste or new wine.</item>
               <label>Ammucchiare,</label>
               <item>to heape vp, to cocke into heapes or cocks as hay is, to hoord vp, to muzzell.</item>
               <label>Ammuffare,</label>
               <item>to growe muſtie, to dance, to leape, to skip, to excell: to peepe foorth.</item>
               <label>Ammurcare,</label>
               <item>to calke a ſhip. Alſo to ſnort.</item>
               <label>Ammuſare,</label>
               <item>to roote as a pig, to buſſe, to breake: to ſnout, to bill: to muſe.</item>
               <label>Ammutire,</label>
               <item>to become or make dumbe or ſilent, to put to ſilence.</item>
               <label>Ammutinare,</label>
               <item>to mutinie, to ſeduce, to rebell.</item>
               <label>Ammutinamento,</label>
               <item>a mutinie, an inſur<g ref="char:EOLhyphen"/>rection, a rebellion.</item>
               <label>Ammutolire,</label>
               <item>as <hi>Ammutire.</hi>
               </item>
               <label>Amneſtia,</label>
               <item>forgetfulnes of things paſt.</item>
               <label>Amo,</label>
               <item>a fiſhing hooke.</item>
               <label>Amomeglio,</label>
               <item>I would rather, I had ra<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Amomo,</label>
               <item>a ſweete-ſmelling ſhrub in Ar<g ref="char:EOLhyphen"/>menia with leaues like the vine, called our Ladies Roſe, or the Roſe of Ieruſa<g ref="char:EOLhyphen"/>lem, or garden Pepper.</item>
               <label>Amonte,</label>
               <item>to ſwig or deale againe at cards.</item>
               <label>Amoraccio,</label>
               <item>filthie loue or luſt.</item>
               <label>Amore,</label>
               <item>loue, fauour, grace, deſire, lust, affection, ſake.</item>
               <label>Amore dei,</label>
               <item>gratis, for Gods ſake.</item>
               <label>Amor d'hortolano,</label>
               <item>Gooſegraſſe, Gooſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhare, Cleuer or Cleuergraſſe.</item>
               <label>Amoreggiare,</label>
               <item>to play the wanton, to make loue, to court with luſt.</item>
               <label>Amoretto,</label>
               <item>an amoret, a little loue, a wan<g ref="char:EOLhyphen"/>ton, a paramour.</item>
               <label>Amoreuole,</label>
               <item>louing, courteous, kinde, gentle, affable.</item>
               <label>Amoreuolezza,</label>
               <item>louingnes, kindnes, cur<g ref="char:EOLhyphen"/>teſie, affabilitie.</item>
               <label>Amoroſa, Amoroſo,</label>
               <item>a louer, a para<g ref="char:EOLhyphen"/>mour, a fauorite, a loue: amorous.</item>
               <label>Amoroſanza, Amoroſità,</label>
               <item>amorouſnes, louingnes.</item>
               <label>Amortare,</label>
               <item>as <hi>Ammortare.</hi>
               </item>
               <label>Amorte,</label>
               <item>to the death, mortally.</item>
               <label>Amoſcire, Amoſcito,</label>
               <item>to wither, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>feeble, to droope, to quaile, to fade, to faint, to faile.</item>
               <label>Amoſtante,</label>
               <item>a chiefe, a ringleader, a chieftaine.</item>
               <label>Amotto amotto,</label>
               <item>verbatim, worde by worde.</item>
               <label>Ampaludare,</label>
               <item>as <hi>Impaludare.</hi>
               </item>
               <label>Amparare,</label>
               <item>to learne.</item>
               <label>Ampelite,</label>
               <item>a kinde of earth in Syria good to kill woormes, rubbing the veines with it.</item>
               <label>Amperlo,</label>
               <item>the white thorne or Hawthorne tree. Alſo a Berberie tree.</item>
               <label>Ampheſibena,</label>
               <item>as <hi>Anfisbena.</hi>
               </item>
               <label>Amphibio,</label>
               <item>that liueth as well on water as on land.</item>
               <label>Amphitrite</label>
               <item>hath been vſed for the ſea, the maine Ocean or watrie kingdome.</item>
               <label>Amphibraco,</label>
               <item>a foote of a verſe, hauing the first and third ſyllable ſhort and the middle long.</item>
               <label>Amphicirto,</label>
               <item>the ſtate of the moone not yet come to the halfe compaſſe bending and crooked on both ſides.</item>
               <label>Amphideo,</label>
               <item>the head of the wombes mouth.</item>
               <label>Amphimacro,</label>
               <item>a kinde of laſciuious verſe vſed at wanton weddings.</item>
               <label>Amphibologia,</label>
               <item>an equiuocation or doubtfull meaning.</item>
               <label>
                  <pb n="18" facs="tcp:2505:20" rendition="simple:additions"/>Amphibologico,</label>
               <item>equiuocall, ambigu<g ref="char:EOLhyphen"/>ous, or doubtfull.</item>
               <label>Amphiſcij,</label>
               <item>thoſe that haue their ſhadows cast on both ſides of them, as thoſe that dwell within the fieri zone whoſe ſha<g ref="char:EOLhyphen"/>dowes ſometimes go north and ſomtime ſouth.</item>
               <label>Amphisbena,</label>
               <item>as <hi>Anfisbena.</hi>
               </item>
               <label>Amphiteatro,</label>
               <item>an amphitheatre.</item>
               <label>Amphodillo,</label>
               <item>the daffodill flower.</item>
               <label>Ampiare,</label>
               <item>to amplifie, to enlarge.</item>
               <label>Ampiezza,</label>
               <item>amplenes, largenes, ſcope.</item>
               <label>Ampio,</label>
               <item>ample, large, ſcopefull, great.</item>
               <label>Ampleare,</label>
               <item>as <hi>Ampia<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>e.</hi>
               </item>
               <label>Ampleſſi,</label>
               <item>embracements, louings, fauors, clippings, collings.</item>
               <label>Ampliare,</label>
               <item>as <hi>Ampiare.</hi>
               </item>
               <label>Ampliatione,</label>
               <item>as <hi>Ampiezza.</hi>
               </item>
               <label>Amplo,</label>
               <item>as <hi>Ampio.</hi>
               </item>
               <label>Amplificare,</label>
               <item>to amplifie, to enlarge, to augment.</item>
               <label>Amplificatione,</label>
               <item>an amplification, an en<g ref="char:EOLhyphen"/>larging, an encreaſe.</item>
               <label>Amplitudine,</label>
               <item>largenes, greatnes, aucto<g ref="char:EOLhyphen"/>ritie, dignitie, or ſpreading power.</item>
               <label>Ampolla,</label>
               <item>a thin violl glaſſe.</item>
               <label>Ampolloſe parole,</label>
               <item>words that be windle without ſubſtance or matter, puft words.</item>
               <label>Ampolloſamente,</label>
               <item>fooliſhly, vainglori<g ref="char:EOLhyphen"/>ouſly, boaſtingly, puffingly.</item>
               <label>Ampolluzza,</label>
               <item>a little violl glaſſe.</item>
               <label>Amucchiare,</label>
               <item>as <hi>Ammontare.</hi>
               </item>
               <label>Amucchio,</label>
               <item>by heapes, by huddles, by the great.</item>
               <label>Amuda a muda,</label>
               <item>by turnes, by courſes, by changes.</item>
               <label>Amuta a muta,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Amutata,</label>
               <item>an entermewed hauke.</item>
               <label>Amutire,</label>
               <item>as <hi>Ammutire.</hi>
               </item>
               <label>An?</label>
               <item>how? ah? what? quoth you?</item>
               <label>Ana,</label>
               <item>a worde vſed by phiſitions in their receipts ſignifieng of ech a like in quan<g ref="char:EOLhyphen"/>titie.</item>
               <label>Anabattiſta,</label>
               <item>an anabaptiſt.</item>
               <label>Anacangris paſchi,</label>
               <item>a birde in India whoſe dung is as ſweete in ſmell as am<g ref="char:EOLhyphen"/>bergreece.</item>
               <label>Anaccare,</label>
               <item>to ſhare or diuide in rogues language.</item>
               <label>Anacardio,</label>
               <item>a tree in India that hath a fruite like the hart of a bird, and yeeld<g ref="char:EOLhyphen"/>eth a iuice red like bloud: and out of the fruite proceedeth a kinde of honie that exulcerateth where it toucheth.</item>
               <label>Anacapſirote,</label>
               <item>an herbe which will make one remember old forgotten loue.</item>
               <label>Anachite,</label>
               <item>a ſtone good againſt poiſon and madnes: ſome take it for a dia<g ref="char:EOLhyphen"/>mond.</item>
               <label>Anacriſi,</label>
               <item>an examination of a matter.</item>
               <label>Anacreontici,</label>
               <item>a kinde of verſes that Anacreon deuiſed.</item>
               <label>Anacithido,</label>
               <item>as <hi>Amanchitide.</hi>
               </item>
               <label>Anadiploſſia,</label>
               <item>doubling of words.</item>
               <label>Anadrotti,</label>
               <item>yoong ducks, or ducklings.</item>
               <label>Anaffiare,</label>
               <item>to water or ſprinckle with water.</item>
               <label>Anagallide,</label>
               <item>ſea purſlaine or brookelime.</item>
               <label>Anagallo,</label>
               <item>as <hi>Anagallide.</hi>
               </item>
               <label>Anagiri,</label>
               <item>an herbe faire to the eie but ſtinking, beane trifoile.</item>
               <label>Anagogia,</label>
               <item>the high and ſubtill vnder<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtanding of the ſcriptures or other things.</item>
               <label>Anagógica ſtrada,</label>
               <item>a way leading in and out, heere and there.</item>
               <label>Anagógico,</label>
               <item>full of high and mysterious vnderſtanding.</item>
               <label>Analesía,</label>
               <item>a diſeaſe taking away the ſen<g ref="char:EOLhyphen"/>ces from all parts of the head.</item>
               <label>Analiſi,</label>
               <item>reſolution.</item>
               <label>Analogía,</label>
               <item>proportion, conueniencie.</item>
               <label>Análogo,</label>
               <item>an anſwering in proportion.</item>
               <label>Anapeſtici,</label>
               <item>a kinde of verſe hauing the firſt ſyllable ſhort and the two laſt long.</item>
               <label>Anaphóra,</label>
               <item>an aſcenſion of the planets from the eaſt by daily courſe of the fir<g ref="char:EOLhyphen"/>mament. Alſo a figure called repeti<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Anapolitanata riuerenza,</label>
               <item>a neapolita<g ref="char:EOLhyphen"/>nized, lowting curtzie.</item>
               <label>Anarancio,</label>
               <item>an orenge tree or fruite.</item>
               <label>Anarchia,</label>
               <item>a kinde of confuſed licentious common wealth.</item>
               <label>Anarco,</label>
               <item>without a prince or beginning.</item>
               <label>Anaſarca,</label>
               <item>a dropſie ouer the whole body.</item>
               <label>Anaſare,</label>
               <item>to ſmell or ſent.</item>
               <label>Anaſpamento,</label>
               <item>a reeling, a winding.</item>
               <label>Anaſpare,</label>
               <item>to reele or winde vp yarne.</item>
               <label>Anaſtomoſi,</label>
               <item>a coniunction of two veines in one, or of an arterie and a veine. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo bleeding by a broken veine.</item>
               <label>Anatomia,</label>
               <item>an anatomie.</item>
               <label>Anatomiſta,</label>
               <item>an anatomiſt.</item>
               <label>Anatomizzare,</label>
               <item>to anatomize.</item>
               <label>Anatra,</label>
               <item>a ducke or mallarde.</item>
               <label>Anatrario,</label>
               <item>a kinde of kite or hauke that kils ducks.</item>
               <label>Anca,</label>
               <item>a hanch or hip of a mans bodie. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo the ankle bone.</item>
               <label>Ancarella,</label>
               <item>a tripping or hopping. Alſo a little hanch.</item>
               <label>Ancella,</label>
               <item>a maiden ſeruant or waiting woman.</item>
               <label>Ancheggiare,</label>
               <item>is when a horſe doth cor<g ref="char:EOLhyphen"/>uet with a quicke time, carying himſelf altogither vpon his hanches.</item>
               <label>Anche,</label>
               <item>alſo, moreouer, beſides, yet, again, a new, withall, to, eeke.</item>
               <label>Anchioue,</label>
               <item>a little fiſh called Anchoues.</item>
               <label>Anchiroide,</label>
               <item>the interior proceſſes of the ſhoulder blade.</item>
               <label>Anciana,</label>
               <item>as <hi>Alzana.</hi>
               </item>
               <label>Anciano,</label>
               <item>as <hi>Anziano.</hi>
               </item>
               <label>Ancidare,</label>
               <item>to kill, to ſlea.</item>
               <label>Ancídere, Ancído, Anciſi, Anciſo,</label>
               <item>to kill, to ſlaie.</item>
               <label>Ancile,</label>
               <item>a ſhort ſhield, buckler, or skut<g ref="char:EOLhyphen"/>cheon.</item>
               <label>Ancilla,</label>
               <item>as <hi>Ancella.</hi>
               </item>
               <label>Ancinelli,</label>
               <item>little hookes and claſpes. Alſo little crookes.</item>
               <label>Ancino dipeſce,</label>
               <item>a fiſh hooke.</item>
               <label>Ancioue,</label>
               <item>as <hi>Anchioue.</hi>
               </item>
               <label>Ancipite,</label>
               <item>cutting, ſharpe, keene.</item>
               <label>Anclude,</label>
               <item>a fiſh called a pilchard or a ſperlin.</item>
               <label>Anco,</label>
               <item>as <hi>Anche.</hi> Alſo a kinde of great waight vſed in Italy. Alſo ſome part of a cart.</item>
               <label>Ancó,</label>
               <item>this day, to day.</item>
               <label>Ancóra,</label>
               <item>as <hi>Anche.</hi>
               </item>
               <label>Ancora,</label>
               <item>an anchor for a ſhip.</item>
               <label>Ancòra ancòra,</label>
               <item>yet, as yet, alſo, moreo<g ref="char:EOLhyphen"/>uer, eftſoones.</item>
               <label>Ancòrache, Ancorche,</label>
               <item>howbeit, al<g ref="char:EOLhyphen"/>beit.</item>
               <label>Ancoraio,</label>
               <item>an anchor maſter or an anchor maker.</item>
               <label>Ancorare,</label>
               <item>to anchor or caſt anchor.</item>
               <label>Ancroia,</label>
               <item>a iade, an old filthie whoore, a common ſtale rampe.</item>
               <label>Ancude, Ancudine,</label>
               <item>an anuill.</item>
               <label>Ancuò,</label>
               <item>this day, to day.</item>
               <label>Ancuſa,</label>
               <item>a kinde of pricking weede.</item>
               <label>Andare,</label>
               <item>to go, to walke, to march, to pace, to proceede, to depart, to wend.</item>
               <label>Andamenti,</label>
               <item>goings, walkings, procee<g ref="char:EOLhyphen"/>dings, behauiours.</item>
               <label>Andanti,</label>
               <item>trauellers, wayfaring men.</item>
               <label>Andata,</label>
               <item>a going, a walking, a proceeding, a departure, a voyage.</item>
               <label>Andar'amonte,</label>
               <item>to ſwig or deale againe at cardes.</item>
               <label>Andar'alla caccia, acaccia,</label>
               <item>to goe a hunting, a chaſing, a courſing, a hauking or fowling.</item>
               <label>Andar alla crocciata,</label>
               <item>to go to the croſſe or to torments.</item>
               <label>Andar'alla mazza,</label>
               <item>to go to be killed, to go to the ſlaughter.</item>
               <label>Andar'al boſco,</label>
               <item>to go to the weed: to take the diet drinke.</item>
               <label>Andar'a ſeconda,</label>
               <item>to follow the tide, to ſecond or ſooth one.</item>
               <label>Andar'a fila,</label>
               <item>to go or march in rankes or files.</item>
               <label>Andar'a onde,</label>
               <item>to go reeling, to ſtagger.</item>
               <label>Andar'a ſcoſſe,</label>
               <item>to go reeling like a drun<g ref="char:EOLhyphen"/>ken man.</item>
               <label>Andar'ripoere,</label>
               <item>to go put vp <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 span">
                     <desc>〈…〉</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>
                  <pb n="19" facs="tcp:2505:20" rendition="simple:additions"/>Andar'a gala,</label>
               <item>to flote vp and downe the water: to run a drift.</item>
               <label>Andar'aione,</label>
               <item>to go idly gaping vp and downe looſing of time.</item>
               <label>Andar'a ruba,</label>
               <item>to go a freebooting, to go a bootehaling.</item>
               <label>Andar'a contrafar'i morti,</label>
               <item>to goe to ſleepe.</item>
               <label>Andar'a vanga,</label>
               <item>to fadge, to proſper with, to go as one would haue it.</item>
               <label>Andar a ſaccomanno,</label>
               <item>to go a freeboo<g ref="char:EOLhyphen"/>ting: to be ranſacked.</item>
               <label>Andar carpone,</label>
               <item>to go creeping.</item>
               <label>Andar a piſciare,</label>
               <item>a game at cardes ſo called.</item>
               <label>Andar'in cornouaglia ſenza barca,</label>
               <item>to be made a cuckold, to be cuckolded.</item>
               <label>Andar'in corſo,</label>
               <item>to go a rouing, a ſhifting, a robbing or a freebooting.</item>
               <label>Andar'in ſincopi,</label>
               <item>to ſwoune or fall in a traunce.</item>
               <label>Andar di palo in fraſca,</label>
               <item>to go from one matter to another.</item>
               <label>Andar tentone,</label>
               <item>to go groping, fumbling or feeling in the darke.</item>
               <label>Andar in barberia,</label>
               <item>to go and be cured or laide of the pocks.</item>
               <label>Andar doue vannoi ſauij e'matti,</label>
               <item>to go to ſleepe or to die.</item>
               <label>Andar doue ne papa, ne imperatore, puó mandar imbaſciatore,</label>
               <item>to go piſſe or ſhite.</item>
               <label>Andar in dozzina,</label>
               <item>to go among the com<g ref="char:EOLhyphen"/>mon ſort of people, or as liuerie horſes.</item>
               <label>Andar in frega,</label>
               <item>to go a catterwalling, to be lecherous or proud, to go to rut.</item>
               <label>Andar in amore,</label>
               <item>as <hi>Andar in frega.</hi>
               </item>
               <label>Andar in Carnafau,</label>
               <item>to go a fleſhing or a wenching.</item>
               <label>Andar ramengo,</label>
               <item>to go rouing, wandring or begging.</item>
               <label>Andar in ſtriazzo,</label>
               <item>to go a ſhifting or a robbing.</item>
               <label>Andar del corpo,</label>
               <item>to go to ſtoole.</item>
               <label>Andar in pelliccieria,</label>
               <item>to go to be tor<g ref="char:EOLhyphen"/>mented.</item>
               <label>Andar in piccardia,</label>
               <item>to go to be hanged.</item>
               <label>Andar palpegone,</label>
               <item>to go groping or fum<g ref="char:EOLhyphen"/>bling in the darke.</item>
               <label>Andar a ſpaſſo,</label>
               <item>to go a ſolacing, a wal<g ref="char:EOLhyphen"/>king or a ſporting.</item>
               <label>Andar di portante,</label>
               <item>to pace or amble.</item>
               <label>Andar di trotto,</label>
               <item>to trot or go a trotting pace.</item>
               <label>Andatura,</label>
               <item>a going, a gate or manner of going.</item>
               <label>Andiriuieni,</label>
               <item>as <hi>Fagiolata.</hi>
               </item>
               <label>Andito,</label>
               <item>a porch, a portall, an entrie, a go<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, a way, an acceſſe.</item>
               <label>Ando,</label>
               <item>a riſing hill that hath neither dale nor vallie about it.</item>
               <label>Andragone,</label>
               <item>a manly woman, a virago.</item>
               <label>Andrino,</label>
               <item>a kinde of blacke coloured horſe of the worſt ſort.</item>
               <label>Androgino,</label>
               <item>he that is both male and fe<g ref="char:EOLhyphen"/>male, or man and woman, or of both ſexes and kindes.</item>
               <label>Andromada,</label>
               <item>as <hi>Andromante.</hi>
               </item>
               <label>Andromante,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone very hard and ponderous, bright like ſiluer, that drawes ſiluer as the ada<g ref="char:EOLhyphen"/>mant doth iron.</item>
               <label>Androna,</label>
               <item>an alley, a narrow lane, a pri<g ref="char:EOLhyphen"/>uie, a ſinke, a ſew or draught for water. Alſo a chamber for houſhold men ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>uants: a ſpace betweene two wals.</item>
               <label>Andronica,</label>
               <item>the vertue called fortitude.</item>
               <label>Androſace,</label>
               <item>an herbe growing in the ſea, white, without leaues, hauing greene huskes in the tuftes.</item>
               <label>Androſemo,</label>
               <item>the herbe Saint Iohns wort, or rather Tutſane.</item>
               <label>Anegliare,</label>
               <item>to growe or make thinne, to rarifie.</item>
               <label>Anelito,</label>
               <item>naturall drawing of breth or breathing.</item>
               <label>Anellaro, Anelliere,</label>
               <item>a ring maker.</item>
               <label>Anello, Anella,</label>
               <item>any kind of ring or rings.</item>
               <label>Anello da bolla,</label>
               <item>a ſeale ring.</item>
               <label>Anelletti,</label>
               <item>little rings.</item>
               <label>Anelli,</label>
               <item>links or rings of chaines.</item>
               <label>Anemone,</label>
               <item>the herbe Coquelourds or Paſſeflowers. Alſo wilde Poppie.</item>
               <label>Anèro,</label>
               <item>with black or mourning weedes.</item>
               <label>Anetho, Aneto,</label>
               <item>the herbe Dill or Anet.</item>
               <label>Anetra,</label>
               <item>as <hi>Anitra.</hi>
               </item>
               <label>Anfanare,</label>
               <item>to raue fooliſhly, to commit follies, to go idly loytring vp and downe as we ſay, to go ſeeking for a halfepenie worth of gaping ſeede.</item>
               <label>Anfanamenti,</label>
               <item>fooliſh rauings, follies, toyes, trifles, vanities, fooleries: loy<g ref="char:EOLhyphen"/>trings.</item>
               <label>Anfanatore,</label>
               <item>a rauer, a fooliſh trifling fellow, a loytrer.</item>
               <label>Anfanie,</label>
               <item>as <hi>Anfanamenti.</hi>
               </item>
               <label>Anfisbena,</label>
               <item>a kinde of venemous ſerpent with two heads one before, another in his taile.</item>
               <label>Anfibologia,</label>
               <item>as <hi>Amphibologia.</hi>
               </item>
               <label>Anfitano,</label>
               <item>a ſtone of the vertue of the adamant, but it maketh gold to growe in quantitie.</item>
               <label>Anfitrite,</label>
               <item>as <hi>Amphitrite.</hi>
               </item>
               <label>Anfiſcij,</label>
               <item>as <hi>Amphiſcij.</hi>
               </item>
               <label>Anfora, Anphora,</label>
               <item>a veſſell with two eares for wine. Alſo a certaine meaſure.</item>
               <label>Anfodello,</label>
               <item>the Daffodill flower.</item>
               <label>Anfuſaglia,</label>
               <item>baſe, raſcally people: onely fit to make ſpindles.</item>
               <label>Angaraio,</label>
               <item>an impoſer of taxes or impoſi<g ref="char:EOLhyphen"/>tions.</item>
               <label>Angareggiare,</label>
               <item>to impoſe, aggrauate or oppreſſe with taxes.</item>
               <label>Angariare,</label>
               <item>as <hi>Angareggiare.</hi>
               </item>
               <label>Angarie,</label>
               <item>taxes, impoſitions, toles, cuſtomes or impoſtes.</item>
               <label>Ange,</label>
               <item>a kinde of water ſnake. Alſo vex<g ref="char:EOLhyphen"/>eth or grieueth.</item>
               <label>Angelica,</label>
               <item>the herbe Angelica. Alſo an<g ref="char:EOLhyphen"/>gell-like or angelicall.</item>
               <label>Angelino,</label>
               <item>a kind of fine glaſſe to drink in</item>
               <label>Angelo,</label>
               <item>an angell.</item>
               <label>Angere,</label>
               <item>a verbe irregular, to vexe, to molest, to carke, to care, to grieue, to afflict, to anguiſh, to fret, to ſmart, to paine.</item>
               <label>Anglio,</label>
               <item>a bile, a blaine, a pocke or a ſore, a ſwelling, a bunch.</item>
               <label>Anghiorno,</label>
               <item>the name of a little bird.</item>
               <label>Anghirone,</label>
               <item>a hearon.</item>
               <label>Angina,</label>
               <item>a diſeaſe in the throte called the Squinancie. Alſo the herbe Dodder or Withwinde.</item>
               <label>Angione,</label>
               <item>a corner, a nooke, a canton, an angle.</item>
               <label>Angiporto,</label>
               <item>a cloſe narrow lane or alley that hath but one entrance, and yet ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ny windings.</item>
               <label>Angoella,</label>
               <item>as <hi>Anguello.</hi>
               </item>
               <label>Angolare, Angulare,</label>
               <item>hauing corners.</item>
               <label>Angolo,</label>
               <item>as <hi>Angione.</hi>
               </item>
               <label>Angoloſo,</label>
               <item>full of corners, nookes or an<g ref="char:EOLhyphen"/>gles.</item>
               <label>Angonia,</label>
               <item>as <hi>Angoſcia.</hi>
               </item>
               <label>Angoſcia,</label>
               <item>anguiſh, paine, carke or care of minde, a ſwouning.</item>
               <label>Angoſciare,</label>
               <item>to anguiſh or fal in a ſwoun.</item>
               <label>Angoſcioſo,</label>
               <item>full of anguiſh.</item>
               <label>Angue,</label>
               <item>a ſnake, an adder or a ſerpent.</item>
               <label>Anguello,</label>
               <item>a fiſh called in Latine Atha<g ref="char:EOLhyphen"/>rina or Lauaronis.</item>
               <label>Anguettare,</label>
               <item>to wriggle to and fro as an adder or ſnake doth.</item>
               <label>Auguilla,</label>
               <item>an eele or eelepout.</item>
               <label>Anguinaglia,</label>
               <item>as <hi>Anguinaia.</hi>
               </item>
               <label>Anguinaia,</label>
               <item>the groine, the thigh, the hip or flanke. Alſo a mortall diſeaſe. Alſo a diſeaſe in horſes in the inſide of a horſes hinder legs.</item>
               <label>Anguiſtara,</label>
               <item>as <hi>Inghiſtara.</hi>
               </item>
               <label>Angulo, Anguloſo,</label>
               <item>as <hi>Angione.</hi>
               </item>
               <label>Anguria,</label>
               <item>a cucumber or kinde of Pom<g ref="char:EOLhyphen"/>pilion.</item>
               <label>Anguſigola,</label>
               <item>a needle, a pin, a pricke: a fiſh with a ſharpe taile called a hornefiſh.</item>
               <label>Anguſtia,</label>
               <item>ſtraitnes, ſtrictnes, narrownes.</item>
               <label>Anguſtiare,</label>
               <item>to ſtraiten, to pinch, to vrge, to bring to a narrow paſſe.</item>
               <label>Anguſtioſo,</label>
               <item>full of anguiſh, pinching, ſtrait, narrow.</item>
               <label>Anhelare,</label>
               <item>to pant or fetch winde with paine, to aſpire or gape after earneſtly.</item>
               <label>
                  <pb n="20" facs="tcp:2505:21"/>Anhelanti cani,</label>
               <item>baying, panting or brea<g ref="char:EOLhyphen"/>thing dogs, embost as an ouerwearied deere.</item>
               <label>Anhelo,</label>
               <item>a panting or ſhortnes of breth.</item>
               <label>Anichilare,</label>
               <item>as <hi>Annullare.</hi>
               </item>
               <label>Anichilatione,</label>
               <item>as <hi>Annulatione.</hi>
               </item>
               <label>Anidare, Anidiare,</label>
               <item>to reſt, to rooſt, to nuſle.</item>
               <label>Aniello,</label>
               <item>a ſteele to ſtrike fire with. Alſo the ſwiuell or ring of a chaine.</item>
               <label>Anima,</label>
               <item>the ſoule of mankinde. Alſo the core or kernell of any fruite.</item>
               <label>Animadu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rtere, verto, verſi, verſo,</label>
               <item>to conſider, to regarde, to minde, to thinke, to heede.</item>
               <label>Animaduerſione,</label>
               <item>conſideration, regard, mindefulnes, heede, remembrance.</item>
               <label>Animale,</label>
               <item>any liuing creature: the brea<g ref="char:EOLhyphen"/>thing or vitall part of any body.</item>
               <label>Animale ſentacchio,</label>
               <item>a ſitting, ſquat<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, groueling or cowring creature.</item>
               <label>Animare,</label>
               <item>to giue ſoule or life vnto. Alſo to encourage or animate.</item>
               <label>Animato,</label>
               <item>hauing or created with a ſoule.</item>
               <label>Animante,</label>
               <item>breathing, liuing or hauing a ſoule.</item>
               <label>Animella,</label>
               <item>the kernell of any nut or ſtone.</item>
               <label>Animetta,</label>
               <item>a little prettie ſoule.</item>
               <label>Animetto,</label>
               <item>a ſillie minde, a little minde.</item>
               <label>Animo,</label>
               <item>a minde, a courage, a hart, a ſpi<g ref="char:EOLhyphen"/>rit, wit or hardines.</item>
               <label>Animoſo,</label>
               <item>couragious, hardie, bold, ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uenturous, valorous, ſtout.</item>
               <label>Animoſità,</label>
               <item>courage, hardines, bouldnes, valour, ſtoutnes.</item>
               <label>Animuccia,</label>
               <item>a little, poore, ſillie, wret<g ref="char:EOLhyphen"/>ched ſoule.</item>
               <label>Aniſo, Aniſi,</label>
               <item>the herbe or ſeede Aniſe.</item>
               <label>Anitra,</label>
               <item>a ducke, a drake, a mallard, a wi<g ref="char:EOLhyphen"/>gin. It hath bin vſed for the birde that breedes of a barnikle hanging vpon old ſhips.</item>
               <label>Anitraro,</label>
               <item>a keeper or ſeller of ducks or drakes.</item>
               <label>Anitrella,</label>
               <item>a teale, a duckling or little mallard.</item>
               <label>Anitrire</label>
               <item>as <hi>Annitrire.</hi>
               </item>
               <label>Anitroccolo,</label>
               <item>a duckling, a yoong duck.</item>
               <label>Aniun modo,</label>
               <item>by no meanes, no way.</item>
               <label>Anna,</label>
               <item>as <hi>Ana.</hi>
               </item>
               <label>Annacquare,</label>
               <item>as <hi>Anaffiare.</hi>
               </item>
               <label>Annaffiare,</label>
               <item>as <hi>Anaffiare.</hi>
               </item>
               <label>Annale,</label>
               <item>yeerely, yeere by yeere, annuall.</item>
               <label>Annali,</label>
               <item>annales, hiſtories of yeeres, or don by yeeres.</item>
               <label>Annalmente,</label>
               <item>annually, yeerely.</item>
               <label>Annaſare,</label>
               <item>to ſmell or ſent vnto.</item>
               <label>Annaſpamento,</label>
               <item>a reeling or winding.</item>
               <label>Annaſpare,</label>
               <item>as <hi>Anaſpare.</hi>
               </item>
               <label>Annata,</label>
               <item>any yeeres ſeaſon, time, profit, rents, fruits, or gouerment.</item>
               <label>Annatomia,</label>
               <item>an anathonie.</item>
               <label>Annatomizare,</label>
               <item>to anatomize.</item>
               <label>Annatomiſta,</label>
               <item>an anatomiſte.</item>
               <label>Annebbiare,</label>
               <item>to bemiſt, to befogge, to cloud, to grow duskie, to lowre.</item>
               <label>Annebbiatino,</label>
               <item>effeminate, ſweete ſmel<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, comely araid, wantonly drest vp, ſmug.</item>
               <label>Annegare,</label>
               <item>to drowne, to ſtiflle vnder water, to ſmother.</item>
               <label>Anneggiare,</label>
               <item>as <hi>Annegare.</hi>
               </item>
               <label>Annegrare,</label>
               <item>as <hi>Annerare.</hi>
               </item>
               <label>Annegrite,</label>
               <item>as <hi>Annerare.</hi>
               </item>
               <label>Annellare,</label>
               <item>to curle, to frizle or reduce in<g ref="char:EOLhyphen"/>to rings.</item>
               <label>Annella,</label>
               <item>rings.</item>
               <label>Annellati crini,</label>
               <item>curled or friſlled haires.</item>
               <label>Annelleti,</label>
               <item>little rings, little rings in the mouth of a bit.</item>
               <label>Annello,</label>
               <item>any kind of ring.</item>
               <label>Annerare,</label>
               <item>to darken, to make blacke.</item>
               <label>Annerire,</label>
               <item>as <hi>Annerare.</hi>
               </item>
               <label>Anneſſare,</label>
               <item>to annex or ad vnto.</item>
               <label>Anneſſo,</label>
               <item>annexed or added vnto. Alſo a tying or ioyning vnto.</item>
               <label>Anneſtare,</label>
               <item>to engraffe, to inſert.</item>
               <label>Anni,</label>
               <item>yeeres.</item>
               <label>Annicchiare,</label>
               <item>to neighe or braie as ſome horſes do either for ioy or when they encounter another horſe or mare. Alſo as <hi>Ranicchiare.</hi>
               </item>
               <label>Annichilare,</label>
               <item>as <hi>Annullare.</hi>
               </item>
               <label>Annicolo,</label>
               <item>a yeereling, of one yeere, one yeere old.</item>
               <label>Annidare, Annidiare,</label>
               <item>as <hi>Anidare.</hi>
               </item>
               <label>Annido,</label>
               <item>ſhelter, lodging, reſt, dwelling, a ſhrowde, a neſt.</item>
               <label>Anniegare,</label>
               <item>to drowne, or be drowned.</item>
               <label>Annighitire,</label>
               <item>as <hi>Impigrite.</hi>
               </item>
               <label>Annitrire,</label>
               <item>to neigh as a horſe.</item>
               <label>Anniuerſario,</label>
               <item>from yeere to yeere, once a yeere, done euery yeere at a certaine time.</item>
               <label>Anno,</label>
               <item>a yeere, twelue moneths.</item>
               <label>Annobilire,</label>
               <item>to ennoble, to nobilitate.</item>
               <label>Annobilitare,</label>
               <item>as <hi>Annobilire.</hi>
               </item>
               <label>Annodare,</label>
               <item>to knot, to tie or binde in knots.</item>
               <label>Annoia,</label>
               <item>tediouſnes, annoy, lothſomnes, annoiance.</item>
               <label>Annoiare,</label>
               <item>to annoy, to vexe, to moleſt.</item>
               <label>Annolare,</label>
               <item>as <hi>Nolare.</hi>
               </item>
               <label>Annolino,</label>
               <item>a bird ſo called, as <hi>Annicolo</hi>
               </item>
               <label>Annona,</label>
               <item>prouiſion of corne, and all ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ner of ſustenance and other neceſſa<g ref="char:EOLhyphen"/>ries.</item>
               <label>Annoſo,</label>
               <item>full of yeeres, aged, old.</item>
               <label>Annotare,</label>
               <item>to note or to marke.</item>
               <label>Annottare,</label>
               <item>to darken or grow night.</item>
               <label>Annouerare,</label>
               <item>to number, to tell, to count, to reckon.</item>
               <label>Annullare,</label>
               <item>to diſannull, to cancell, to make voide, to frustrate.</item>
               <label>Annullatione,</label>
               <item>a cancelling, a diſanul<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Annumerare,</label>
               <item>as <hi>Annouerare.</hi>
               </item>
               <label>Annuntiare,</label>
               <item>to pronounce, to denounce or do in meſſage vnto.</item>
               <label>Annuntiata, Annuntiatione,</label>
               <item>the an<g ref="char:EOLhyphen"/>nuntiation or ſalutation day, our ladie day in lent.</item>
               <label>Annuntiatore,</label>
               <item>a pronouncer, a denoun<g ref="char:EOLhyphen"/>cer, a meſſenger.</item>
               <label>Annuntio,</label>
               <item>a meſſage or embaſſage.</item>
               <label>Ano,</label>
               <item>an arſe or hum.</item>
               <label>Anodide,</label>
               <item>a kinde of herbe.</item>
               <label>Anodini,</label>
               <item>medicines which prouoking ſleepe do put away paines and griefes.</item>
               <label>Anolare,</label>
               <item>to hire as a horſe or a ſhip.</item>
               <label>Anomali,</label>
               <item>out of rule, irregular, inequall.</item>
               <label>Anona,</label>
               <item>at high noone, about midday.</item>
               <label>Anormale,</label>
               <item>without rule or order.</item>
               <label>Anotare,</label>
               <item>to note, to marke, to recorde.</item>
               <label>Anotatione,</label>
               <item>an annotation.</item>
               <label>Anphiſcij,</label>
               <item>as <hi>Amphiſcij.</hi>
               </item>
               <label>Anſare,</label>
               <item>to breathe, to pant, to gaſpe, to la<g ref="char:EOLhyphen"/>bour, to toile, to moyle: to long, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſire, to carke, to care, till one be out of breath.</item>
               <label>Anſatio,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe: a ſhortnes of breath.</item>
               <label>Anſciare,</label>
               <item>as <hi>Anſare.</hi>
               </item>
               <label>Anſero,</label>
               <item>a gooſe, a gander, a goſline.</item>
               <label>Anſia,</label>
               <item>as <hi>Anſieta.</hi>
               </item>
               <label>Anſiare,</label>
               <item>as <hi>Anſare.</hi>
               </item>
               <label>Anſietá,</label>
               <item>curioſitie, longing, deſire, thought, anguiſh, ſorrow, care, toile.</item>
               <label>Anſima,</label>
               <item>a birde that braieth like an aſſe and hath three feathers in his wings like hornes, and one on his head with which he defendeth himſelfe from wilde beasts, for he is ſo heauie and great that he cannot flie.</item>
               <label>Anſio, Anſcio,</label>
               <item>as <hi>Anſioſo.</hi>
               </item>
               <label>Anſioſo,</label>
               <item>curious, carefull, ſorrowfull, longing, deſirous, toileſome, tedious.</item>
               <label>Anta,</label>
               <item>an addition to euery tenth number aboue thirtie, as <hi>Quaranta,</hi> as we ſaie ſhe is in hir teenes.</item>
               <label>Antano,</label>
               <item>ſome take it to be a kind of wood or borne.</item>
               <label>Antartico,</label>
               <item>the antartike pole.</item>
               <label>Ante,</label>
               <item>before, rather, ſoo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>. Alſo a wilde beast in India as big as an aſſe with round eares with the neather lip like a trumpet neuer going but by night.</item>
               <label>Antecedente,</label>
               <item>antecedent, going before.</item>
               <label>Antecédere,</label>
               <item>to go or take place before.</item>
               <label>Antecedentia,</label>
               <item>antecedencie, precedencie, ſuperioritie.</item>
               <label>Anteceſſore,</label>
               <item>a predeceſſor, a forefather.</item>
               <label>Antecóre,</label>
               <item>a griping or pinching at the
<pb n="21" facs="tcp:2505:21"/>
hart: a diſeaſe in a horſes breſt oppo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſite to the hart.</item>
               <label>Antelaus,</label>
               <item>a monstrous beast with great hornes, and ſo ſharpe that it will ſawe and cut downe any tree with them.</item>
               <label>Antelucano,</label>
               <item>before breake of day.</item>
               <label>Anteméttere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>fer or put before.</item>
               <label>Anten<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſcere, naſco, nacqui, nato,</label>
               <item>to be borne before.</item>
               <label>Antenati,</label>
               <item>predeceſſors, forefathers, pro<g ref="char:EOLhyphen"/>genitors, anceſtors or elders.</item>
               <label>Antenna,</label>
               <item>the maine yard or ſaile yarde of a ſhip, a pole, a perch or ſtake, a ſtaffe.</item>
               <label>Antenoti,</label>
               <item>as <hi>Pederetti.</hi>
               </item>
               <label>Antepaſto,</label>
               <item>as <hi>Antipaſto.</hi>
               </item>
               <label>Antephitheatro,</label>
               <item>an amphitheater.</item>
               <label>Antepónere, pongo, poſi, poſto,</label>
               <item>to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>fer, to ſet or put before.</item>
               <label>Antepenultimo,</label>
               <item>the last ſauing two.</item>
               <label>Anteriore,</label>
               <item>former or foregoing.</item>
               <label>Anthema,</label>
               <item>an anthem in a church.</item>
               <label>Anthia, Anthea,</label>
               <item>as <hi>Antia.</hi>
               </item>
               <label>Anti,</label>
               <item>a word much vſed in compoſition be<g ref="char:EOLhyphen"/>fore other words, ſignifying contrarie<g ref="char:EOLhyphen"/>tie or against.</item>
               <label>Antia,</label>
               <item>a kind of broad flat fiſh very wary and ſubtill.</item>
               <label>Antianita,</label>
               <item>elderſhip, ancientnes, ſenio<g ref="char:EOLhyphen"/>ritie.</item>
               <label>Antiano,</label>
               <item>elder, ancient, ſenior, an alder<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Antibachio,</label>
               <item>a foote of a verſe of three ſyllables, whereof the two firſt are long, and the last ſhort.</item>
               <label>Antica,</label>
               <item>that part which is towarde the east.</item>
               <label>Anticamente,</label>
               <item>anciently, of old, of yore.</item>
               <label>Anticamera,</label>
               <item>an outward or forecham<g ref="char:EOLhyphen"/>ber.</item>
               <label>Anticaglie,</label>
               <item>antiquities, old monuments, ancient reliques.</item>
               <label>Anticápere,</label>
               <item>as <hi>Anticipare.</hi>
               </item>
               <label>Anticare,</label>
               <item>to make ancient, to ſettle or take roote in a place.</item>
               <label>Anticato,</label>
               <item>ſetled, rooted, antiquated.</item>
               <label>Anticatoni,</label>
               <item>bookes which Caeſar wrote against Cato.</item>
               <label>Anticaio,</label>
               <item>an antiquarie.</item>
               <label>Anticategoria,</label>
               <item>pleading when one accu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeth the other.</item>
               <label>Antichi,</label>
               <item>elders, ancestors, predeceſſors, progenitors, forefathers.</item>
               <label>Antichità,</label>
               <item>antiquitie, ancientnes, age,</item>
               <label>Antichriſto,</label>
               <item>antichrist, contrarie to Christ.</item>
               <label>Anticipare,</label>
               <item>to preuent, to ſupplant, to an<g ref="char:EOLhyphen"/>ticipate.</item>
               <label>Anticipatione,</label>
               <item>anticipation, preuention, ſupplanting.</item>
               <label>Anticipatore,</label>
               <item>a preuenter, a ſupplanter.</item>
               <label>Antico,</label>
               <item>ancient, ſenior, anticke, old, ſtale.</item>
               <label>Anticoli,</label>
               <item>as <hi>Antieſi.</hi>
               </item>
               <label>Anticuore,</label>
               <item>as <hi>Antecóre.</hi>
               </item>
               <label>Antidoto,</label>
               <item>an antidote or remedie for poiſon.</item>
               <label>Antieſi,</label>
               <item>thoſe that dwell vnder one halfe meridian and parallel of like distance from the Equator, the one northwarde, the other ſouthward.</item>
               <label>Antifana,</label>
               <item>an antheme in the church.</item>
               <label>Antifate,</label>
               <item>a kinde of blacke ſtone.</item>
               <label>Antifraſi,</label>
               <item>a figure where a word hath a contrarie meaning.</item>
               <label>Antiguardia,</label>
               <item>a vantgarde, a forewarde, a vawarde.</item>
               <label>Antillida,</label>
               <item>an herbe whereof there be two kindes ſomething like vnto Lentils.</item>
               <label>Antilogia,</label>
               <item>contradiction or gainſaying.</item>
               <label>Antimonio,</label>
               <item>a minerall called Stibium or Antimonium.</item>
               <label>Antinomia,</label>
               <item>a repugnance betweene two lawes.</item>
               <label>Antipaſto,</label>
               <item>any thing that is eaten or ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>ued in firſt at a table. <hi>Quelquechoſes</hi> to prouoke appetite. Alſo a kinde of verſe or rime.</item>
               <label>Antipate,</label>
               <item>a kinde of blacke ſtone.</item>
               <label>Antipathia,</label>
               <item>a contrarietie in naturall qualities.</item>
               <label>Antiperiſtaſia,</label>
               <item>a repulſion on euery part, whereby any thing is made more ſtrong in it ſelfe, by the restraining of the con<g ref="char:EOLhyphen"/>trarie.</item>
               <label>Antipetto,</label>
               <item>a ſtomacher. Alſo a diſeaſe or ſwelling in a horſes breast.</item>
               <label>Antipodi,</label>
               <item>the antipodes that be vnder vs.</item>
               <label>Antiporto,</label>
               <item>a portall or porch before a doore.</item>
               <label>Antiquare,</label>
               <item>as <hi>Anticare.</hi>
               </item>
               <label>Antiquato,</label>
               <item>as <hi>Anticato.</hi>
               </item>
               <label>Antiquario,</label>
               <item>an antiquarie.</item>
               <label>Antiquaglie,</label>
               <item>as <hi>Anticaglie.</hi>
               </item>
               <label>Antiquita,</label>
               <item>as <hi>Antichità.</hi>
               </item>
               <label>Antiquo,</label>
               <item>as <hi>Antico.</hi>
               </item>
               <label>Antiracino,</label>
               <item>as <hi>Antracino.</hi>
               </item>
               <label>Antirrino,</label>
               <item>a kinde of herbe which a ſcor<g ref="char:EOLhyphen"/>pion ſeeing he loſeth his venome and be<g ref="char:EOLhyphen"/>commeth ſenſeleſſe.</item>
               <label>Antiſapére,</label>
               <item>to foreknowe, to knowe be<g ref="char:EOLhyphen"/>fore.</item>
               <label>Antiſpaſi,</label>
               <item>a turning to the contrary way.</item>
               <label>Antiſpodij,</label>
               <item>in latin Antiſpoda: ſome kinde of phiſicke.</item>
               <label>Antiſta,</label>
               <item>a prelate or religious man, a chief ruler, one that excelleth others.</item>
               <label>Antiſtite,</label>
               <item>a preſident ouer ſacred things, as <hi>Antiſta.</hi>
               </item>
               <label>Antitheſi,</label>
               <item>a figure in rhetorike oppoſing one contrarie against another contra<g ref="char:EOLhyphen"/>rie.</item>
               <label>Antitoſi,</label>
               <item>a figure when one caſe is put for another.</item>
               <label>Antiuedere, veggo, vidi, veduto,</label>
               <item>to foreſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e.</item>
               <label>Antoeci,</label>
               <item>as <hi>Antieſi.</hi>
               </item>
               <label>Anthora,</label>
               <item>the yellowe helmet flower, or munkes-hood.</item>
               <label>Antro,</label>
               <item>a caue, a den, a hole, a grot, a ca<g ref="char:EOLhyphen"/>uerne.</item>
               <label>Antracino,</label>
               <item>blacke as a cole, coleblacke.</item>
               <label>Antracitide,</label>
               <item>a precious ſtone wherein ſeeme to be ſparkes of fire, cast water in it, it kindleth, put in the fire and it quencheth.</item>
               <label>Antropófago,</label>
               <item>a deuourer or eater of men.</item>
               <label>Anulare,</label>
               <item>the little finger.</item>
               <label>Anza,</label>
               <item>a kinde of water ſnake.</item>
               <label>Anzare,</label>
               <item>as <hi>Anſare.</hi>
               </item>
               <label>Anzi,</label>
               <item>rather, ſooner, but.</item>
               <label>Anziano,</label>
               <item>an ancient, an elder, a chiefe, a magistrate, an alderman, a ſenior, a prior.</item>
               <label>Anziche,</label>
               <item>rather then, ſooner then.</item>
               <label>Anziche nò,</label>
               <item>rather, rather yea then no.</item>
               <label>Anzi piu,</label>
               <item>rather more.</item>
               <label>Anzolo,</label>
               <item>the part of the bell whereto the clapper hangeth.</item>
               <label>Aogni guiſa,</label>
               <item>howſoeuer, euery way, euery maner of way.</item>
               <label>Aogni patto,</label>
               <item>as <hi>Aogni guiſa.</hi>
               </item>
               <label>Aombrare,</label>
               <item>to ouerſhadow, to obſcure, to ſhadow, to ſtart as a horſe.</item>
               <label>Aoncia,</label>
               <item>by ounces, by retaile.</item>
               <label>Aondare,</label>
               <item>to waue as the ſea doth.</item>
               <label>Aonde,</label>
               <item>made wauing, wauie, to go ſtag<g ref="char:EOLhyphen"/>gering, reeling or indenture wiſe.</item>
               <label>Aonghiare,</label>
               <item>to tip with horne as a naile Alſo to catch with ones nailes.</item>
               <label>Aornello,</label>
               <item>a kinde of wilde aſh tree with broade leaues.</item>
               <label>Aorta,</label>
               <item>the chiefest arterie in any creature the roote, whereof is fastned to the gri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtle bone which is in the hart, it is called the mother of all arteries.</item>
               <label>Aorza,</label>
               <item>ſailing with a quarter winde, as mariners ſay.</item>
               <label>Aorzare,</label>
               <item>to ſaile with a quarter winde.</item>
               <label>Aotto,</label>
               <item>put to any day maketh come ſea<g ref="char:EOLhyphen"/>uen-night, as <hi>Lunedi a otto,</hi> a mon<g ref="char:EOLhyphen"/>day come ſeauen-night.</item>
               <label>Aparare,</label>
               <item>as <hi>Apparare.</hi>
               </item>
               <label>Apanciolle,</label>
               <item>merily, careleſly, without care or thought, hold belly hold.</item>
               <label>Apar'a paro,</label>
               <item>hand to hand, euen hand.</item>
               <label>Aparo,</label>
               <item>equally. Alſo as <hi>Aparuolo.</hi>
               </item>
               <label>Aparuolo,</label>
               <item>a birde in colour greene with red feathers in his wings who feedeth vpon bees and flies. Alſo one that keep<g ref="char:EOLhyphen"/>eth bees.</item>
               <label>Aparte,</label>
               <item>ſeuerally, apart, from others.</item>
               <label>
                  <pb n="22" facs="tcp:2505:22"/>Aparte aparte,</label>
               <item>part by part, ſeuerally.</item>
               <label>Apartare,</label>
               <item>as <hi>Appartare.</hi>
               </item>
               <label>Apartenére,</label>
               <item>as <hi>Appartenére.</hi>
               </item>
               <label>Apartenente,</label>
               <item>as <hi>Appartenente.</hi>
               </item>
               <label>Apartenentia,</label>
               <item>as <hi>Appartenenza.</hi>
               </item>
               <label>Apartito,</label>
               <item>put to voices, in doubt.</item>
               <label>Apaſſo,</label>
               <item>by paces, by ſteps.</item>
               <label>Ape, Api,</label>
               <item>a bee or bees.</item>
               <label>Apeggio,</label>
               <item>at the woorst, to the woorst.</item>
               <label>Apelo,</label>
               <item>by the haire, iust, iumpe, pat, euen, barely, poorely, mincingly.</item>
               <label>Apena,</label>
               <item>ſcarcely, hardly, ſcantly, ſcant, vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on paine or forfeiture, vnnethes.</item>
               <label>Apenello,</label>
               <item>curiouſly, perfectly, exquiſite<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, by line and meaſure, done with a penſill.</item>
               <label>Aperitiuo,</label>
               <item>opening, ſoluble.</item>
               <label>Aperire,</label>
               <item>to open, to ſet open, to declare, to reueale.</item>
               <label>Aperto,</label>
               <item>open, opened. Alſo a man that is burst.</item>
               <label>Apertura, Apertimento,</label>
               <item>an opening, an ouerture, a gap, a breach made by aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſault. Alſo a leake in a ſhip. Alſo a bur<g ref="char:EOLhyphen"/>sting of a mans cods.</item>
               <label>Apétere,</label>
               <item>to wiſh, to couet, to deſire or haue an appetite vnto, to long for.</item>
               <label>Apetibile,</label>
               <item>to be wiſhed or longed for, longing, wiſhing for.</item>
               <label>Apetire,</label>
               <item>as <hi>Apétere.</hi>
               </item>
               <label>Apetitéuole,</label>
               <item>as <hi>Apetitiuo.</hi>
               </item>
               <label>Apetito,</label>
               <item>a ſtomacke or appetite. Alſo deſi<g ref="char:EOLhyphen"/>red, wiſhed, coueted, longed for.</item>
               <label>Apetitiuo,</label>
               <item>ſauourie in taſte, hauing a good appetite.</item>
               <label>Apetitiuamente,</label>
               <item>hungerly, with a good appetite.</item>
               <label>Apetitoſo,</label>
               <item>as <hi>Apetitiuo.</hi>
               </item>
               <label>Apettare,</label>
               <item>when a horſe doth carie his head ſo lowe that hee doth touch his breast with it.</item>
               <label>Aperto,</label>
               <item>in reſpect, in compariſon, in re<g ref="char:EOLhyphen"/>garde. Alſo a purſines or ſhortnes of breath.</item>
               <label>Apezza,</label>
               <item>for a wh<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>, a while ſince, not long ſince.</item>
               <label>Apezzo,</label>
               <item>by peeces.</item>
               <label>Apezzo apezzo,</label>
               <item>peece by peece.</item>
               <label>Aphoriſmo,</label>
               <item>a briefe ſentence or a docu<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Apiacère,</label>
               <item>as <hi>Piacere.</hi>
               </item>
               <label>Apiaria,</label>
               <item>the trade of keeping of bees and making of home, or a place where bees are kept.</item>
               <label>Apiaſtra,</label>
               <item>a birde called a Moodwall that destroieth bees.</item>
               <label>Apiaſtro,</label>
               <item>the herbe baulme or baulme gentle.</item>
               <label>Apibúe,</label>
               <item>a ſtrange beast of ſome pagans heeretofore deemed a prophet and ado<g ref="char:EOLhyphen"/>red as a God.</item>
               <label>Apice,</label>
               <item>a teg or a ſheepe with a little head and little wooll. Alſo a foote ſtoole, a place where one ſetteth his foote.</item>
               <label>Apiè, apiedi,</label>
               <item>at the foote. Alſo a foote or on foote.</item>
               <label>Apieno,</label>
               <item>fully, at full.</item>
               <label>Apieno popolo,</label>
               <item>before the people, in viewe of all men.</item>
               <label>Apigionare,</label>
               <item>to farme, to rent, to demiſe.</item>
               <label>Apigione,</label>
               <item>at rent, in farme, to hire.</item>
               <label>Apihuolo,</label>
               <item>a nickname for a ſillie fooliſh noddie.</item>
               <label>Apilottare,</label>
               <item>as <hi>Appilottare.</hi>
               </item>
               <label>Apio,</label>
               <item>as <hi>Appio.</hi>
               </item>
               <label>Apiolo.</label>
               <item>Looke <hi>Pomo apiolo.</hi>
               </item>
               <label>Apiombino,</label>
               <item>perfectly, by line, ſquare, and meaſure.</item>
               <label>Apiombo,</label>
               <item>plump downe, downe right, eeuen or leuell.</item>
               <label>Apiu modi,</label>
               <item>many maner of waies.</item>
               <label>Apiſſo,</label>
               <item>a blacke ſtone pointed with blew vaines, which being once heated with fire remaineth hot ſeauen daies after.</item>
               <label>Apiupotére,</label>
               <item>with might and maine, to the vtmost of ones power.</item>
               <label>Apláudere, Aplauſo,</label>
               <item>as <hi>Appláudere.</hi>
               </item>
               <label>Apocaliſſi,</label>
               <item>a reuelation or a viſion.</item>
               <label>Apocino,</label>
               <item>a kinde of herbe or weede.</item>
               <label>Apóco,</label>
               <item>within a little, by little.</item>
               <label>Apoco apóco,</label>
               <item>by little and little.</item>
               <label>Apócopa,</label>
               <item>an abridging of the last letter or ſyllable of a word.</item>
               <label>Apocopare,</label>
               <item>to cut off the last ſyllable or letter of a word.</item>
               <label>Apocrifa,</label>
               <item>a thing hid, the originall wher<g ref="char:EOLhyphen"/>of is not knowne.</item>
               <label>Apogei,</label>
               <item>windes riſing out of the ground.</item>
               <label>Apogeo,</label>
               <item>that point of heauen wherein the ſunne or any other planet is far<g ref="char:EOLhyphen"/>thest from the centre of the earth.</item>
               <label>Apoglicarni,</label>
               <item>a diſeaſe in the gums of the teeth.</item>
               <label>Apógrafo,</label>
               <item>a copie, an extract, a draught.</item>
               <label>Apologia,</label>
               <item>an excuſe, an apologie, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>fence, a purgation.</item>
               <label>Apólogo,</label>
               <item>a tale or fable, teaching leſſons for life and manners.</item>
               <label>Apóna,</label>
               <item>a medicine helping without pain.</item>
               <label>Apophiade,</label>
               <item>certaine ſtrings hanging to the entrailes.</item>
               <label>Apophiſi,</label>
               <item>that part of a bone which the Anatomists call the proceſſes.</item>
               <label>Apopleſſia,</label>
               <item>an apoplexie, which is a diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>eaſe that taketh away moouing, brea<g ref="char:EOLhyphen"/>thing and feeling, an vnſenſiblenes or a numnes.</item>
               <label>Apopletico,</label>
               <item>one ſubiect to the apoplexie.</item>
               <label>Apoplética vena,</label>
               <item>the name of a vaine.</item>
               <label>Aporogie,</label>
               <item>certaine impreſſions in the aire, falling or ſhooting of ſtars.</item>
               <label>Apoſſeſſionare,</label>
               <item>as <hi>Appoſſeſſionare.</hi>
               </item>
               <label>Apóſta,</label>
               <item>for the nonce, of purpoſe, expreſ<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, wittingly, voluntarily.</item>
               <label>Apoſtare,</label>
               <item>as <hi>Appoſtare.</hi>
               </item>
               <label>Apoſtaſia,</label>
               <item>an apostaſie or abiuring of ones religion.</item>
               <label>Apóſtata,</label>
               <item>a renouncer or abiurer of his religion.</item>
               <label>Apoſtatare,</label>
               <item>to renounce and abiure ones vowed religion.</item>
               <label>Apoſtéma,</label>
               <item>an impostume.</item>
               <label>Apoſtemare,</label>
               <item>to grow to an impostume.</item>
               <label>Apoſteparniſmo,</label>
               <item>a cutting awaie of a bone with a wounde.</item>
               <label>Apoſticciare,</label>
               <item>to make by art, to worke by the hand any thing, to imitate na<g ref="char:EOLhyphen"/>ture.</item>
               <label>Apoſticcio,</label>
               <item>made by art or wrought by the hand, counterfait.</item>
               <label>Apoſtolato,</label>
               <item>an apostleſhip.</item>
               <label>Apoſtólico,</label>
               <item>apostle-like, apostolicall.</item>
               <label>Apóſtolo,</label>
               <item>an apoſtle.</item>
               <label>Apóſtrofe,</label>
               <item>a ſigne denoting the taking away of the last letter of a worde. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a figure in ſpeech, as when one con<g ref="char:EOLhyphen"/>uerte<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap> his ſpeech from one partie to another, as from the preſent to the ab<g ref="char:EOLhyphen"/>ſent.</item>
               <label>Apotegma,</label>
               <item>a ſhort, wittie, and quicke ſentence.</item>
               <label>Apoteleſma,</label>
               <item>a declaration of the ſignifi<g ref="char:EOLhyphen"/>cation of ſtars at ones natiuitie, a cal<g ref="char:EOLhyphen"/>culation of ones natiuitie.</item>
               <label>Apotheoſi,</label>
               <item>a conſecration or dedication, a canonization.</item>
               <label>Apotoſi,</label>
               <item>a diſeaſe when the haires about one fall and ſhed.</item>
               <label>Appagare,</label>
               <item>to ſatisfie, to appaie.</item>
               <label>Appago,</label>
               <item>appaid, ſatisfied.</item>
               <label>Appaiare,</label>
               <item>to couple, to paire, or yoke to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither.</item>
               <label>Appaleſare,</label>
               <item>to reueale, to manifest.</item>
               <label>Appaltare,</label>
               <item>to ſet to farme, to hire, to farme, to rent, to demiſe.</item>
               <label>Appaltatore,</label>
               <item>a hucster, a retailer, a ren<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a tenant, or farmer of any thing.</item>
               <label>Appaltaruolo,</label>
               <item>as <hi>Appaltatore.</hi>
               </item>
               <label>Appalto,</label>
               <item>a ſee farme, a demiſe.</item>
               <label>Appamondo,</label>
               <item>the map or type of the world.</item>
               <label>Appannare,</label>
               <item>to hide, to couer, to cloſe, to hoodwinke, to ſtop or dim or bleare the light.</item>
               <label>Appannate,</label>
               <item>drawing board windowes.</item>
               <label>Appannatotto,</label>
               <item>fast, plumbe, pampred, fat, well fed, in good plight.</item>
               <label>Apparare,</label>
               <item>as <hi>Apparecchiare,</hi> to learn.</item>
               <label>Apparato,</label>
               <item>a preparation, a garniſhment.</item>
               <label>Apparecchiare,</label>
               <item>to prepare, or ſet in or<g ref="char:EOLhyphen"/>der, to couer or lay the boord, to dight.</item>
               <label>Apparecchio, Apparecchiamento,</label>
               <item>as <hi>Apparato.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="23" facs="tcp:2505:22" rendition="simple:additions"/>Appareggiare,</label>
               <item>to compare, to match, to equall. Alſo as <hi>Apparecchiare.</hi>
               </item>
               <label>Apparére,</label>
               <item>as <hi>Apparire.</hi>
               </item>
               <label>Apparente,</label>
               <item>as <hi>Appariſcente.</hi>
               </item>
               <label>Apparentare,</label>
               <item>to ally or become kinſmen, to marrie togither.</item>
               <label>Apparenza,</label>
               <item>as <hi>Appariſcenza.</hi>
               </item>
               <label>Apparimento,</label>
               <item>as <hi>Apparitione.</hi>
               </item>
               <label>Appariſcente,</label>
               <item>appeering or comely, ſeem<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, woorth the ſeeing, of a good preſence.</item>
               <label>Appariſcenza,</label>
               <item>comelines, ſeemelines, ap<g ref="char:EOLhyphen"/>parance, an apparition, a ſhewe, an ap<g ref="char:EOLhyphen"/>pearing, an illuſion.</item>
               <label>Apparire, Appaio, Apparſo,</label>
               <item>to appeere or come in ſight, to ſeeme.</item>
               <label>Apparitione,</label>
               <item>as <hi>Appariſcenza.</hi>
               </item>
               <label>Apparitore,</label>
               <item>an officer called an appari<g ref="char:EOLhyphen"/>tor or paritor, a ſumner, a beadle, a catchpole.</item>
               <label>Apparitoria,</label>
               <item>herbe pellitory of the wall.</item>
               <label>Apparſione,</label>
               <item>as <hi>Appariſcenza.</hi>
               </item>
               <label>Appartamento,</label>
               <item>a diuidence, a ſeparation, a ſeuerall part, a partition.</item>
               <label>Appartare,</label>
               <item>to part, to diuide, to ſunder, to ſhare.</item>
               <label>Appartatamente,</label>
               <item>ſeuerally, apart.</item>
               <label>Appartato,</label>
               <item>parted, diuided, apart, ſeue<g ref="char:EOLhyphen"/>rall, a ſunder.</item>
               <label>Appartenére,</label>
               <item>to appertain or belong vnto.</item>
               <label>Appartenente,</label>
               <item>appertaining, belonging.</item>
               <label>Appartenenza,</label>
               <item>an appurtenance.</item>
               <label>Appaſtare,</label>
               <item>to kneade paste, to make paſte, to bepaste. Alſo to ſoften, to cram, to feed, to mew, to fatten: to bait a booke: to lay in paste.</item>
               <label>Appatumare,</label>
               <item>to reconcile and appeaſe, to pacifie.</item>
               <label>Appellare,</label>
               <item>to appeale. Alſo to name or call, to challenge.</item>
               <label>Appellagione, Appellatione,</label>
               <item>an ap<g ref="char:EOLhyphen"/>peale, a challenge.</item>
               <label>Appellatiuo,</label>
               <item>appealing. Alſo that may be appealed.</item>
               <label>Appello,</label>
               <item>as <hi>Appellagione.</hi>
               </item>
               <label>Appèndere, Appendo, Appeſi, Appe<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo,</label>
               <item>to hang vp. Alſo to waigh.</item>
               <label>Appendice,</label>
               <item>an appendix, a penthouſe, a houell, that hangeth to another thing.</item>
               <label>Appendio,</label>
               <item>downe-hanging, downe-ben<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, ſloping.</item>
               <label>Appenſione,</label>
               <item>a hanging, an appendixe, a penthouſe.</item>
               <label>Appertenere,</label>
               <item>as <hi>Appartenere.</hi>
               </item>
               <label>Appertenente,</label>
               <item>as <hi>Appartenente.</hi>
               </item>
               <label>Appertenenza,</label>
               <item>as <hi>Appartenenza.</hi>
               </item>
               <label>Appeſtare,</label>
               <item>to infect with any plague or contagious diſeaſe.</item>
               <label>Appetire,</label>
               <item>as <hi>Apètere.</hi>
               </item>
               <label>Appetibile,</label>
               <item>as <hi>Apetibile.</hi>
               </item>
               <label>Appetitiuo,</label>
               <item>as <hi>Apetitiuo.</hi>
               </item>
               <label>Appetito,</label>
               <item>as <hi>Apetito.</hi>
               </item>
               <label>Appetitoſo,</label>
               <item>as <hi>Apetitiuo.</hi>
               </item>
               <label>Appettare,</label>
               <item>as <hi>Apettare.</hi>
               </item>
               <label>Appetto,</label>
               <item>as <hi>Apetto.</hi>
               </item>
               <label>Appeuerare,</label>
               <item>to pepper or to ſeaſon with pepper.</item>
               <label>Appeuerata,</label>
               <item>a kinde of pottage or ſauce made with pepper.</item>
               <label>Appiacére,</label>
               <item>in ſport, for pleaſure, in iest. as <hi>Piacére.</hi>
               </item>
               <label>Appianare,</label>
               <item>to plaine or raze or make ſmooth, or leuell.</item>
               <label>Appiano,</label>
               <item>a kinde of greene colour that painters vſe.</item>
               <label>Appiaſtricciare,</label>
               <item>to beplayſter, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>daube, to belome, to clam or ſlime togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, to ſticke.</item>
               <label>Appiattare,</label>
               <item>to ſquat or hide, to make flat.</item>
               <label>Appiatto,</label>
               <item>ſquat, hid, ſecret, cloſſe, flat<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, lurking.</item>
               <label>Appiccare,</label>
               <item>to hang or faſten vnto, to ioine, ſticke or cleaue vnto.</item>
               <label>Appiccaticcio,</label>
               <item>clammie, gluiſh, ſlimy, burriſh, pitchie.</item>
               <label>Appiccarla a qualcuno,</label>
               <item>to faſten a iest on one, to make one beleeue the moone is made of greene cheeſe.</item>
               <label>Appicatura,</label>
               <item>a fastning or holding.</item>
               <label>Appicciolare,</label>
               <item>to make little, to leſſen.</item>
               <label>Appicco,</label>
               <item>a hould taking, a holdfast.</item>
               <label>Appigionare,</label>
               <item>as <hi>Apigionare.</hi>
               </item>
               <label>Appigione,</label>
               <item>as <hi>Apigione.</hi>
               </item>
               <label>Appigliare,</label>
               <item>to take hold off.</item>
               <label>Appilottare,</label>
               <item>to tie, to binde, to manickle or make fast, to fetter.</item>
               <label>Appio,</label>
               <item>the hearbe ſmallage or water par<g ref="char:EOLhyphen"/>ſley.</item>
               <label>Applàudere, plaudo, plauſi, plauſo,</label>
               <item>to applaude or clap hands for ioy.</item>
               <label>Applauſo,</label>
               <item>applaude, applauſe, a clapping of handes in ſigne of gladnes.</item>
               <label>Applicare,</label>
               <item>to applie or haue reference vnto.</item>
               <label>Applicatione,</label>
               <item>an application.</item>
               <label>Appo,</label>
               <item>with, by or neare, in reſpect, in re<g ref="char:EOLhyphen"/>gard.</item>
               <label>Appogare,</label>
               <item>as <hi>Affogare.</hi>
               </item>
               <label>Appoggiare,</label>
               <item>to leane vnto or ſtay vpon, to relye, to reſt vpon.</item>
               <label>Appoggio,</label>
               <item>a leaning place, a ſtay, a reſt, a helpe.</item>
               <label>Appònere, pongo, poſi, poſto,</label>
               <item>as, <hi>Ap<g ref="char:EOLhyphen"/>porre.</hi>
               </item>
               <label>Apponitore,</label>
               <item>an obiecter, an imputer, an accuſer, an vpbraider.</item>
               <label>Appontare,</label>
               <item>as <hi>Appuntare.</hi>
               </item>
               <label>Apponto,</label>
               <item>iuſt, iump, fit, euen ſo, point by point, right ſo, in the nicke, pat.</item>
               <label>Appopleſſia,</label>
               <item>as <hi>Apopleſſia.</hi>
               </item>
               <label>Appopletico,</label>
               <item>as <hi>Apopletico.</hi>
               </item>
               <label>Appopolare,</label>
               <item>to people or ſtore with peo<g ref="char:EOLhyphen"/>ple.</item>
               <label>Appòrre,</label>
               <item>to obiect, to charge with, to ap<g ref="char:EOLhyphen"/>poſe, to impute, to accuſe, to twit, to vp<g ref="char:EOLhyphen"/>braide or caſt in the teeth. Alſo to de<g ref="char:EOLhyphen"/>uine, to hit, to tell or gueſſe a truth, to lay againſt.</item>
               <label>Apportare,</label>
               <item>to bring or <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>eare vnto.</item>
               <label>Aportatore,</label>
               <item>a bringer, a bearer.</item>
               <label>Appoſitione,</label>
               <item>an obiection, an appoſition, a charge, an imputation, a gueſſing of a truth.</item>
               <label>Appoſitiuo,</label>
               <item>that which may be obiected againſt another. Alſo ſuppoſed.</item>
               <label>Appoſitiuo padre,</label>
               <item>a ſuppoſed father.</item>
               <label>Appoſſeſſionare,</label>
               <item>to take poſſeſſion of, to put in poſſeſſion, to impoſſeſſe of any thing.</item>
               <label>Appoſta,</label>
               <item>as <hi>Apoſta.</hi>
               </item>
               <label>Appoſtare,</label>
               <item>to appointe, to marke, to ſpie, to lay waite for, to prefix, to pointe.</item>
               <label>Appoſticcio padre,</label>
               <item>a ſuppoſed father.</item>
               <label>Appoſto,</label>
               <item>gueſſed or hit a truth, deuined.</item>
               <label>Appozzare,</label>
               <item>to diue, to ducke, to plunge vnder water.</item>
               <label>Appreggiare,</label>
               <item>as <hi>Apprezzare.</hi>
               </item>
               <label>Appretiare,</label>
               <item>as <hi>Apprezzare.</hi>
               </item>
               <label>Appréndere,</label>
               <item>to learne, to take hold off, to take.</item>
               <label>Apprendimento,</label>
               <item>a learning or apprehen<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Apprenditore,</label>
               <item>a learner, an apprentiſe.</item>
               <label>Apprenſiua,</label>
               <item>an apprehenſion or conceit. Alſo apprehenſiue.</item>
               <label>Apprehéndere,</label>
               <item>to conceiue or apprehend.</item>
               <label>Apprehendimento,</label>
               <item>an apprehenſion or a conceit.</item>
               <label>Apprehenſiua,</label>
               <item>as <hi>Apprenſiua.</hi>
               </item>
               <label>Appreſentare,</label>
               <item>to preſent vnto.</item>
               <label>Appreſo,</label>
               <item>learnt, taken hold off.</item>
               <label>Appreſſare,</label>
               <item>to approche, to come neare or ioine vnto.</item>
               <label>Appreſſo,</label>
               <item>by, neere, faſt by, after, behinde, moreouer, beſides.</item>
               <label>Appreſtare,</label>
               <item>to prepare, to make readie, to ſpeed or diſpatch.</item>
               <label>Apprezzare,</label>
               <item>to priſe, to eſteeme, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>gard, to accou<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>pt of, to rate or ſeſſe men.</item>
               <label>Apprezzo,</label>
               <item>a rate or ſeſſing of men. Alſo at a price.</item>
               <label>Appriccioſo,</label>
               <item>as <hi>Capriccioſo.</hi>
               </item>
               <label>Approbare,</label>
               <item>as <hi>Approuare.</hi>
               </item>
               <label>Approbatione,</label>
               <item>as <hi>Approuatione.</hi>
               </item>
               <label>Approcciare,</label>
               <item>as <hi>Appreſſare.</hi>
               </item>
               <label>Approdare,</label>
               <item>to boord, to ioine, to grapple as ſhips do: to come to ſhore. Alſo to further, to helpe, to ſuccour, to come vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on one.</item>
               <label>Approfittare,</label>
               <item>to profit, thriue or gaine by.</item>
               <label>Approfumare,</label>
               <item>to perfume.</item>
               <label>Appropiare,</label>
               <item>as <hi>Appropriare.</hi>
               </item>
               <label>Appropinquare,</label>
               <item>to approch.</item>
               <label>Appropriare,</label>
               <item>to appropriate.</item>
               <label>
                  <pb n="24" facs="tcp:2505:23"/>Appropriatione,</label>
               <item>an appropriation.</item>
               <label>Approſſimare,</label>
               <item>to approch, to neighbour.</item>
               <label>Approſſimante,</label>
               <item>approching, neighbou<g ref="char:EOLhyphen"/>ring.</item>
               <label>Approuagione,</label>
               <item>as <hi>Approuatione.</hi>
               </item>
               <label>Approuare,</label>
               <item>to approoue, to allow, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>firme.</item>
               <label>Approuatione,</label>
               <item>an approbation, a confir<g ref="char:EOLhyphen"/>mation, an allowing.</item>
               <label>Apputidire,</label>
               <item>to corrupt, to infect with a ſtinke.</item>
               <label>Appulcrare,</label>
               <item>to beautifie or make faire.</item>
               <label>Appuntare,</label>
               <item>to point, to appoint, to prefix: to vnderprop, to ſet downe, to ſet the feete or ſtay against any thing, to ſet a point on a thing, to tie or binde faſt vn<g ref="char:EOLhyphen"/>to. Alſo to finde fault with one, to be captious or ſnappiſh, to carpe at euery triſle.</item>
               <label>Appuntamento,</label>
               <item>an appointment or fix<g ref="char:EOLhyphen"/>ing of time or place, an agreement, a pointing.</item>
               <label>Appuntino, Appuntatore,</label>
               <item>a nice pee<g ref="char:EOLhyphen"/>uiſh finde-fault, a Momus, a Zoilus, a carper.</item>
               <label>Appunto,</label>
               <item>as <hi>Apponto.</hi>
               </item>
               <label>Appuzzare,</label>
               <item>to ſtinke or make to ſtinke.</item>
               <label>Aprendere,</label>
               <item>as <hi>Apprendere.</hi>
               </item>
               <label>Aprenditore,</label>
               <item>a learner, an apprentice.</item>
               <label>Apreſſo,</label>
               <item>as <hi>Appreſſo.</hi>
               </item>
               <label>Apretio, a prezzo,</label>
               <item>at a price, at a rate.</item>
               <label>Aprico,</label>
               <item>open, wide, diſcouered, wide open to the ſunne, faire, pleaſant.</item>
               <label>Aprile,</label>
               <item>the month Aprill.</item>
               <label>Aprire, Apro, Aperſi, Aperto,</label>
               <item>to open, to ſet open, to manifest, to declare.</item>
               <label>Apritura,</label>
               <item>as <hi>Apertura.</hi>
               </item>
               <label>Apriuare,</label>
               <item>as <hi>Priuare.</hi>
               </item>
               <label>Apropriare,</label>
               <item>to appropriate.</item>
               <label>Aproſſi,</label>
               <item>an herbe that drawes fire vnto it.</item>
               <label>Apruoua,</label>
               <item>for the nonce, contending, ſtri<g ref="char:EOLhyphen"/>uing, vpon proofe. Alſo to the vtmost,</item>
               <label>Aptoto,</label>
               <item>without caſe.</item>
               <label>Apuntare,</label>
               <item>as <hi>Appuntare.</hi>
               </item>
               <label>Apunto,</label>
               <item>as <hi>Apponto.</hi>
               </item>
               <label>Aquando aquando,</label>
               <item>from time to time, now and then, ſomtimes.</item>
               <label>Aquattro,</label>
               <item>by fower and fower.</item>
               <label>Aquattro occhij,</label>
               <item>face to face, boldly.</item>
               <label>Aqueſta volta,</label>
               <item>at this time, toward this way, this way.</item>
               <label>Aqui,</label>
               <item>here or hither, hitherto.</item>
               <label>Aquifoglio,</label>
               <item>the holie or huluer tree.</item>
               <label>Aquila,</label>
               <item>an eagle: a kinde of fiſh: the name of a ſtar: a kinde of coine.</item>
               <label>Aquilaſtro,</label>
               <item>a buzzard.</item>
               <label>Aquilegia,</label>
               <item>the herbe or flower Columbine or Setwall.</item>
               <label>Aquilino,</label>
               <item>eagle-like. Alſo a long beakt or nookt noſe: a columbine colour.</item>
               <label>Aquilina,</label>
               <item>as <hi>Aquilegia.</hi>
               </item>
               <label>Aquilone,</label>
               <item>a great eagle. The northren winde, the northren partes. A fiſh much esteemed in Rome.</item>
               <label>Aquoſità,</label>
               <item>wateriſhnes, moistnes.</item>
               <label>Ara,</label>
               <item>an altar or ſanctuarie. Alſo a ſtar neare Scorpio called the Altar. Alſo as <hi>Aia.</hi>
               </item>
               <label>Arabaſcio,</label>
               <item>a ſoldiers coate, caſſocke, iac<g ref="char:EOLhyphen"/>ket or mandillion.</item>
               <label>Arabbiare,</label>
               <item>as <hi>Arrabbiare.</hi>
               </item>
               <label>Arabico,</label>
               <item>a kinde of gum called Gum A<g ref="char:EOLhyphen"/>rabicke. Taken in iest for <hi>Arabiato,</hi> enraged.</item>
               <label>Arabile,</label>
               <item>earable or plowable ground.</item>
               <label>Arabo,</label>
               <item>a kinde of marble ſtone. Alſo an Arabian.</item>
               <label>Aracelle,</label>
               <item>a kinde of muſhroms or tode<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtooles.</item>
               <label>Aracnoide,</label>
               <item>a thin skin of the eie.</item>
               <label>Aragatta,</label>
               <item>ſtriuing, contending, as it were playing at muſſe.</item>
               <label>Aragione,</label>
               <item>iustly, reaſonably, vpon good reaſon, good cauſe why.</item>
               <label>Aragna, Aragne,</label>
               <item>a ſpiders web, a fowlers net, toyle or haye.</item>
               <label>Aragno,</label>
               <item>a ſpider.</item>
               <label>Araldo,</label>
               <item>an herald, a meſſenger, an inter<g ref="char:EOLhyphen"/>preter.</item>
               <label>Aranata,</label>
               <item>a wilde beast in India as big as a grayhound, bearded as a goate, mou<g ref="char:EOLhyphen"/>thed, footed and handed as an ape.</item>
               <label>Arancare,</label>
               <item>to skud or ſcowre away, to laſh out, to ſwager, to waſte, to riot, to lauiſh.</item>
               <label>Arancatore,</label>
               <item>a ſwaggrer, a waſter, a la<g ref="char:EOLhyphen"/>uiſh riotous man, a ſwaſher.</item>
               <label>Arancia, Arangia, Aranza,</label>
               <item>an orenge.</item>
               <label>Aranciata,</label>
               <item>the hearbe baulme or baulme gentle.</item>
               <label>Arancio, Arangio, Aranzo,</label>
               <item>an orenge tree.</item>
               <label>Aranda,</label>
               <item>hardly, ſcarcely, with much ado.</item>
               <label>Arare,</label>
               <item>to plough, to till, to eare or harrowe the ground.</item>
               <label>Aratiuo,</label>
               <item>earable, or ploughable grounde</item>
               <label>Aratolo,</label>
               <item>as <hi>Aratro.</hi>
               </item>
               <label>Aratore,</label>
               <item>a ploughman, a husbandman, a harrower, an aker man. Alſo a kinde of fiſh which who toucheth hath preſently an ague, and let go is preſently eaſed.</item>
               <label>Aratro,</label>
               <item>a plough. Alſo a harrow.</item>
               <label>Arazzarie,</label>
               <item>tapistrie or arras works.</item>
               <label>Arazzi,</label>
               <item>as <hi>Arazzarie.</hi>
               </item>
               <label>Arbaleſtra,</label>
               <item>as <hi>Baleſtra.</hi>
               </item>
               <label>Arbero,</label>
               <item>as <hi>Arbore.</hi>
               </item>
               <label>Arbicocche,</label>
               <item>the fruite Apricocks.</item>
               <label>Arbintro,</label>
               <item>hath bin vſed for <hi>Laberinto.</hi>
               </item>
               <label>Arbitrare,</label>
               <item>to arbitrate, to iudge, to cen<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure, to awarde, to thinke, to ſuppoſe, to giue ſentence.</item>
               <label>Arbitrato,</label>
               <item>an arbitrement. Alſo arbi<g ref="char:EOLhyphen"/>trated. Alſo a compromiſe.</item>
               <label>Arbitrio,</label>
               <item>an arbitrement, an a ward, a cenſure, a iudgement, a ſentence.</item>
               <label>Arbitro, Arbitratore,</label>
               <item>an arbitrator, a iudge, an awarder, a ſentence giuer.</item>
               <label>Arbolino,</label>
               <item>a fiſh called a Bleake.</item>
               <label>Arborata,</label>
               <item>an arbor or bowre of boughs or trees.</item>
               <label>Arbore,</label>
               <item>any kinde of tree in generall, a maſt of a ſhip, a pedigree, a ſtock, a race, a ſtem. Alſo the name of a monstrous great fiſh, and alſo taken in particular for a Poplar tree.</item>
               <label>Arboreggiare,</label>
               <item>to growe or ſpread as trees.</item>
               <label>Arboréo,</label>
               <item>of or pertaining to a tree, branchie or farre ſpreading.</item>
               <label>Arbuſcello,</label>
               <item>a ſhrub, a yong tree, a thicket of yong trees.</item>
               <label>Arbuſto,</label>
               <item>a ſhrub, a bramble, a brake, a brier, a buſh, a yong groue or thicket planted with yong trees ſhread and cut: a cops.</item>
               <label>Arbuto,</label>
               <item>an arbute or ſtrawberie tree.</item>
               <label>Arca,</label>
               <item>an arke, an arche, a great cheſt, a tombe, a vault, a houſe.</item>
               <label>Arcáito,</label>
               <item>a keeper of a fort or caſtle.</item>
               <label>Arcamo,</label>
               <item>the back or chine-bone of any creature.</item>
               <label>Arcanamente,</label>
               <item>ſecretly, in hidden maner.</item>
               <label>Arcangelo,</label>
               <item>an arch-angell.</item>
               <label>Arcano, Arcani,</label>
               <item>the ſecrets or ſecrecies of heauen.</item>
               <label>Arcare,</label>
               <item>to bend like a bowe, to arche or vault.</item>
               <label>Arcaro,</label>
               <item>a bowyer, a bowmaker.</item>
               <label>Arcaſe,</label>
               <item>a birde called a Curlue.</item>
               <label>Arcata,</label>
               <item>a blow or ſhot of a bow. Alſo an agate ſtone.</item>
               <label>Arcauolo,</label>
               <item>a great grandfather.</item>
               <label>Arcazzene,</label>
               <item>a kinde of rauenous ſea ſowle.</item>
               <label>Arcera,</label>
               <item>a Woodcock or a Snite.</item>
               <label>Arcelle,</label>
               <item>a kinde of ſcallop, cockle, or ſuch ſhell fiſh. Alſo a kinde of muſhrome or todeſtoole.</item>
               <label>Archetipo,</label>
               <item>after the firſt example, or originall copie.</item>
               <label>Archetto,</label>
               <item>a little bowe, a fidling ſticke, a racket, a ſpringe to catch birds with.</item>
               <label>Archibugiare,</label>
               <item>to ſhoote, hit, or hill with any kinde of gun, caliuer, or piſtoll.</item>
               <label>Archibugiata,</label>
               <item>a blowe, or ſtroke, or ſhot with a caliuer.</item>
               <label>Archibugiaro,</label>
               <item>a gun or caliuer maker.</item>
               <label>Archibugiere,</label>
               <item>an harquebuſier, a muſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ketier, a gunner, a ſhot.</item>
               <label>Archibugio,</label>
               <item>a harquebuſe, a piſtoll, a ca<g ref="char:EOLhyphen"/>liuer, a gun, a musket.</item>
               <label>Archiciocco, Archicioffo,</label>
               <item>an Arti<g ref="char:EOLhyphen"/>chock.</item>
               <label>Archiero,</label>
               <item>as <hi>Arciere.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="25" facs="tcp:2505:23" rendition="simple:additions"/>Archiloici,</label>
               <item>a kinde of verſe.</item>
               <label>Archimandrita,</label>
               <item>a chiefe abbot, a prior or prelate, a rector.</item>
               <label>Archimia,</label>
               <item>alchimie.</item>
               <label>Archimiſta,</label>
               <item>an alchimiſt, a chimike.</item>
               <label>Archipendolo, Archipenzolo, Ar<g ref="char:EOLhyphen"/>chipezzolo,</label>
               <item>a plummet that carpen<g ref="char:EOLhyphen"/>ters vſe to leuell works by.</item>
               <label>Archipenzolare,</label>
               <item>to leuell by a plummet.</item>
               <label>Architetto, Architettore,</label>
               <item>an architect or builder.</item>
               <label>Architettura,</label>
               <item>architecture or building.</item>
               <label>Architriclino,</label>
               <item>a ſteward or maiſter of a houſhold, a marſhall of a hall.</item>
               <label>Architiclino,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Archiueſcouato,</label>
               <item>an archbiſhoprike.</item>
               <label>Archiueſcouo,</label>
               <item>an Archbiſhop.</item>
               <label>Archiuo,</label>
               <item>as <hi>Arciuo.</hi>
               </item>
               <label>Archiuio,</label>
               <item>as <hi>Arciuo.</hi>
               </item>
               <label>Arcia,</label>
               <item>a Woodcock or a Snite.</item>
               <label>Arciauola,</label>
               <item>a dopchickin.</item>
               <label>Arcicanne, Tu menti per le arcican<g ref="char:EOLhyphen"/>ne della gola,</label>
               <item>Thou lyeſt in thy very grand archthrote.</item>
               <label>Arcidiacono,</label>
               <item>an arche-deacon.</item>
               <label>Arciduca,</label>
               <item>an archduke.</item>
               <label>Arciere,</label>
               <item>an archer. Alſo a bowyer. Alſo a kinde of dry meaſure. Alſo taken for ſuch as be of a princes or kings guard.</item>
               <label>Arcifanfana,</label>
               <item>a ſpirit, an illuſion, a hob<g ref="char:EOLhyphen"/>goblin, a hag, a robingoodfellow.</item>
               <label>Arcifanfano,</label>
               <item>a ſupreme ruler, director, or find-fault<g ref="char:punc">▪</g> taken in mockerie.</item>
               <label>Arcifanfo,</label>
               <item>as <hi>Arcifanfano.</hi>
               </item>
               <label>Arcigoloſo,</label>
               <item>a gormand, an arch-glutton.</item>
               <label>Arcigno,</label>
               <item>frowning, lowring, skouling, grim, ſowre-looking, powting.</item>
               <label>Arcionata,</label>
               <item>any arch-roofe or bow-like building, the vpper part of a coach.</item>
               <label>Arcione,</label>
               <item>the arſon or ſaddle bowe.</item>
               <label>Arcipanca,</label>
               <item>vſed of Caro for a prince of formes or ſtooles.</item>
               <label>Arciprete,</label>
               <item>an archpriest.</item>
               <label>Arciſſa,</label>
               <item>a kinde of coche, wagon or cart.</item>
               <label>Anciueſcouado,</label>
               <item>an archbiſhopricke.</item>
               <label>Arciueſcouo,</label>
               <item>an archbiſhop.</item>
               <label>Arciuo,</label>
               <item>a place where records or euiden<g ref="char:EOLhyphen"/>ces be kept: the treaſury of monuments, charters or roules, the chancerie or ex<g ref="char:EOLhyphen"/>chequer office, the office of the master of the roules. Alſo the arches or ſpirituall court.</item>
               <label>Arco,</label>
               <item>a bowe or an arche. Alſo a tiller of a bowe.</item>
               <label>Arcobaleno,</label>
               <item>the raine-bowe <hi>or</hi> Iris.</item>
               <label>Arcobaliſta,</label>
               <item>a croſſe-bowe, a ſteele-bowe or tiller.</item>
               <label>Arcobugiare,</label>
               <item>as <hi>Archibugiare.</hi>
               </item>
               <label>Arcobugiata,</label>
               <item>as <hi>Archibugiata.</hi>
               </item>
               <label>Arcobugiaro,</label>
               <item>as <hi>Archibugiaro.</hi>
               </item>
               <label>Arcobugiere,</label>
               <item>as <hi>Archibugiere.</hi>
               </item>
               <label>Arcobugio,</label>
               <item>as <hi>Archibugio.</hi>
               </item>
               <label>Arcoceleſte,</label>
               <item>a raine-bowe.</item>
               <label>Arcolagio,</label>
               <item>a reele, a rice or wheele to winde reele or ſpin with.</item>
               <label>Arcolai,</label>
               <item>fooliſh totes, humorous fancies, castles in the aire.</item>
               <label>Arcolare,</label>
               <item>to reele or winde ſilke or yarne vpon a reele or rice.</item>
               <label>Arcolaio, Arcolo,</label>
               <item>as <hi>Arcolagio.</hi>
               </item>
               <label>Arcontici,</label>
               <item>certaine heretikes that denied the reſurrection of the fleſh, and ſaide the world was made by princes.</item>
               <label>Arcopago,</label>
               <item>a chiefe ſenate of excellent men in Athens of no certaine number.</item>
               <label>Arcopendolo,</label>
               <item>a fiſh called in latine <hi>Zy<g ref="char:EOLhyphen"/>gaena.</hi> Alſo as <hi>Archipendolo.</hi>
               </item>
               <label>Arcorano,</label>
               <item>as <hi>Alcorano.</hi>
               </item>
               <label>Arcotraue,</label>
               <item>a croſſe beame or chief beame of any frame.</item>
               <label>Arcotriumphante,</label>
               <item>a pageant or trium<g ref="char:EOLhyphen"/>phant chariot.</item>
               <label>Arcouolta,</label>
               <item>a vault or an arche.</item>
               <label>Arcouoltare,</label>
               <item>to vault or arche.</item>
               <label>Arcturo,</label>
               <item>a ſtar by the taile of Vrſa ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ior.</item>
               <label>Ardea,</label>
               <item>a kinde of moore-hen.</item>
               <label>Ardente,</label>
               <item>burning, violent, ardent, hot, earnest, furious, glowing.</item>
               <label>Ardere, Ardo, Arſi, Arſo,</label>
               <item>to burne or conſume with fire, to fire.</item>
               <label>Ardire, Ardiſco, Ardito,</label>
               <item>to dare, to haue courage. Alſo ſtoutnes, daring or cou<g ref="char:EOLhyphen"/>rage.</item>
               <label>Arditamente,</label>
               <item>boldly, couragiouſly, ſtout<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, daringly.</item>
               <label>Arditanza, Ardire,</label>
               <item>courage, ſtoutnes, boldnes, daring, valour, hardines.</item>
               <label>Arditello,</label>
               <item>a bold, malepert, ſaucie fellow.</item>
               <label>Arditezza, Ardimento,</label>
               <item>as <hi>Arditanza.</hi>
               </item>
               <label>Ardola,</label>
               <item>as <hi>Ardoeſa.</hi>
               </item>
               <label>Ardoeſa,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone where<g ref="char:EOLhyphen"/>in are naturally the pictures of ſundrie beastes and birdes.</item>
               <label>Ardore,</label>
               <item>heate, burning, violence, furie, ardencie.</item>
               <label>Arduo,</label>
               <item>hard, difficult, vneaſie, painfull, perilous, dangerous to be attained vnto.</item>
               <label>Arduità,</label>
               <item>difficultie, hardnes, vneaſines to climbe or reach vnto.</item>
               <label>Arecare,</label>
               <item>to bring, to reach, to yeeld. Alſo to take.</item>
               <label>Aregano,</label>
               <item>the herbe Origan or wild Mar<g ref="char:EOLhyphen"/>ioran.</item>
               <label>Aregazza, Aregata,</label>
               <item>a woodpie or a piot.</item>
               <label>Arena,</label>
               <item>ſand or grauell.</item>
               <label>Arendere,</label>
               <item>as <hi>Rendere.</hi>
               </item>
               <label>Arendamento,</label>
               <item>the fruites or rents that any thing yeeldeth.</item>
               <label>Arendare,</label>
               <item>to let, to farme, to rent out, to demiſe.</item>
               <label>Arendatore,</label>
               <item>a farmer or yeelder of any paiment, a tenant.</item>
               <label>Areuino,</label>
               <item>as <hi>Armelino.</hi>
               </item>
               <label>Arenoſo,</label>
               <item>ſandie, grittie, grauelly.</item>
               <label>Arenga,</label>
               <item>the fiſh herring.</item>
               <label>Arente,</label>
               <item>aneuſt, anenſt, very near, hard by.</item>
               <label>Areolo,</label>
               <item>a little Greeke waight of halfe a caret or two graines.</item>
               <label>Arequiſitione,</label>
               <item>at the request, instance, intreatie or ſute.</item>
               <label>Areſta,</label>
               <item>the bone or fin of a fiſh: the pricks of eares of corne.</item>
               <label>Areſtare,</label>
               <item>as <hi>Arreſtare.</hi>
               </item>
               <label>Areſtamento, Areſto,</label>
               <item>as <hi>Arreſto.</hi>
               </item>
               <label>Aretaglio,</label>
               <item>by retaile, by ſmall, as huck<g ref="char:EOLhyphen"/>ſters ſell things.</item>
               <label>Areticare,</label>
               <item>to torment, to vex, or afflict in minde.</item>
               <label>Aretio,</label>
               <item>a kinde of hearbe or weede.</item>
               <label>Arfilo,</label>
               <item>a biſhop at cheſſe.</item>
               <label>Argano,</label>
               <item>a crane to draw vp heauie things with, a gouldſmiths or wyer-drawers bench to draw with, an instrument or engine to mount any piece of ordinance vp into the cariage.</item>
               <label>Arganare,</label>
               <item>to draw vp with a crane, or mount vp any thing.</item>
               <label>Arganello,</label>
               <item>as <hi>Arganetto.</hi>
               </item>
               <label>Arganetto,</label>
               <item>a wyer-drawers bench. Alſo a crane or pullie vſed in ſhips to rem<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ue wares.</item>
               <label>Argema,</label>
               <item>the white of the eye, a diſeaſe in the eye, which being in the black of the eye is white, and being in the white is black.</item>
               <label>Argemone,</label>
               <item>wilde tanſie, or ſiluerwort. Alſo as <hi>Argema.</hi>
               </item>
               <label>Argentare,</label>
               <item>to ſiluer ouer.</item>
               <label>Argentata,</label>
               <item>lip-ſalue. Alſo a painting for w<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>mens faces.</item>
               <label>Argentéo,</label>
               <item>as <hi>Argentino.</hi>
               </item>
               <label>Argenteria,</label>
               <item>plate of gold, ſiluer, or par<g ref="char:EOLhyphen"/>cell gilt. Alſo a goldſmith rowe.</item>
               <label>Argentiere,</label>
               <item>a ſiluer ſmith, a ſteward, ſpender or cater for a houſe.</item>
               <label>Argentina,</label>
               <item>the hearbe ſtone-ſerne, or finger-ſerne: others affirme it to be the ſiluer weede or tanzie. Alſo a kinde of fiſh.</item>
               <label>Argentino,</label>
               <item>ſiluerie, of a ſiluer colour, like ſiluer, of a ſhrill ſiluer ſound.</item>
               <label>Argento,</label>
               <item>ſiluer, or monie or coyne.</item>
               <label>Argento ſolimato,</label>
               <item>ſublimate.</item>
               <label>Argentolo,</label>
               <item>full of ſiluer, ſiluerie. Alſo a monied man.</item>
               <label>Argento viuo,</label>
               <item>quickeſiluer.</item>
               <label>Argeſte,</label>
               <item>the northweſt or weſterne wind.</item>
               <label>Arghe,</label>
               <item>a wilde beaſt with the face like a woman.</item>
               <label>Argilla,</label>
               <item>potters clay.</item>
               <label>Argilloſo,</label>
               <item>full of clay, claiſh, fattie or fertile.</item>
               <label>
                  <pb n="26" facs="tcp:2505:24"/>Argillo,</label>
               <item>as <hi>Arzeglio.</hi>
               </item>
               <label>Arginare,</label>
               <item>to banke, to trench, to mound, to fortifie, to fence againſt water, to rampire.</item>
               <label>Argine,</label>
               <item>a banke, a trench, a mound, a fence, a rampier againſt water. Alſo emboſt or reared worke.</item>
               <label>Argirite,</label>
               <item>the foame that commeth of leade tryed, being in colour like ſiluer.</item>
               <label>Argo,</label>
               <item>Argus with a hundred eyes, cleere-ſighted, watchfull.</item>
               <label>Argoire,</label>
               <item>to argue or diſpute.</item>
               <label>Argolici,</label>
               <item>as <hi>Argonauti.</hi>
               </item>
               <label>Argomentare,</label>
               <item>to argue, to diſpute, or make an argument.</item>
               <label>Argomento,</label>
               <item>an argument, a ſigne, a token, a reaſon, a remedie. Alſo a gli<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter.</item>
               <label>Argonauti, Argonaui,</label>
               <item>the noble Greekes that went with Iaſon to fetch the gol<g ref="char:EOLhyphen"/>den fleece.</item>
               <label>Arguire,</label>
               <item>to argue or diſpute.</item>
               <label>Arguſella,</label>
               <item>a hornefiſh, or horneback.</item>
               <label>Argutamente,</label>
               <item>ſubtillie, ſharplie, crafti<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, wittily, wilily.</item>
               <label>Argutia,</label>
               <item>a craft, a ſubtilitie, a ſleight, a wyle.</item>
               <label>Arguto,</label>
               <item>ſubtile, ſharp, wylie, craftie, wittie.</item>
               <label>Aria,</label>
               <item>looke <hi>Aere.</hi>
               </item>
               <label>Ariamide,</label>
               <item>an herbe of the colour of fier.</item>
               <label>Aricordare,</label>
               <item>to remember.</item>
               <label>Aricordeuole,</label>
               <item>mindfull.</item>
               <label>Aridamente,</label>
               <item>barrenlie, dryly, parchedly, harſhly.</item>
               <label>Aridezza,</label>
               <item>as <hi>Aridità.</hi>
               </item>
               <label>Aridire,</label>
               <item>to make or become dry or barren.</item>
               <label>Aridità,</label>
               <item>drynes, barrennes, parchingnes.</item>
               <label>Arido,</label>
               <item>dry, barren, parched, harſh.</item>
               <label>Aridoſſo,</label>
               <item>looke <hi>Caualcare.</hi>
               </item>
               <label>Aridromada,</label>
               <item>a pretious ſtone growing ſquare like a dye.</item>
               <label>Ariento,</label>
               <item>as <hi>Argento.</hi>
               </item>
               <label>Ariete,</label>
               <item>a ramme, a tupp. Alſo a warlicke instrument.</item>
               <label>Arifuſo,</label>
               <item>enough and to ſpare.</item>
               <label>Arigogoli,</label>
               <item>as <hi>Arzigogoli.</hi>
               </item>
               <label>Arilento,</label>
               <item>ſlowly, ſoftly, ſparingly, hee<g ref="char:EOLhyphen"/>dily.</item>
               <label>Arimetica, Arithmetica,</label>
               <item>the arte arith<g ref="char:EOLhyphen"/>meticke.</item>
               <label>Arimetico, Arithmetico,</label>
               <item>an arithme<g ref="char:EOLhyphen"/>tician.</item>
               <label>Arimpetto,</label>
               <item>oueragainſt, oppoſite.</item>
               <label>Arincontro,</label>
               <item>oppoſite on the other ſide.</item>
               <label>Arine,</label>
               <item>bee-hiues.</item>
               <label>Arinella,</label>
               <item>a wrinkle or pleit, a pucker.</item>
               <label>Arinellare,</label>
               <item>to wrinkle, to pucker, to pleit.</item>
               <label>Aringa,</label>
               <item>as <hi>Arringa.</hi>
               </item>
               <label>Aringare,</label>
               <item>as <hi>Arringare.</hi>
               </item>
               <label>Aringo,</label>
               <item>as <hi>Arringo.</hi>
               </item>
               <label>Ariolare,</label>
               <item>to diuine or ſoothſay.</item>
               <label>Ariolatione,</label>
               <item>a diuination or ſoothſay<g ref="char:EOLhyphen"/>ing.</item>
               <label>Ariolo,</label>
               <item>a diuiner or ſoothſayer.</item>
               <label>Arioſo,</label>
               <item>as <hi>Aeroſo.</hi>
               </item>
               <label>Ariotino,</label>
               <item>a wren.</item>
               <label>Ariſato,</label>
               <item>the hearbe wake robin, rampe, or cuko-pintle.</item>
               <label>Ariſchiare,</label>
               <item>to hazard, to aduenture, or ieopard.</item>
               <label>Ariſchio,</label>
               <item>in hazard, in aduenture, or ieopardie.</item>
               <label>Ariſigare,</label>
               <item>as <hi>Ariſchiare,</hi>
               </item>
               <label>Ariſigo,</label>
               <item>as <hi>Ariſchio.</hi>
               </item>
               <label>Ariſmetica,</label>
               <item>the arte of arithmetike.</item>
               <label>Ariſmetico,</label>
               <item>an arithmetician.</item>
               <label>Ariſpetto,</label>
               <item>in reſpect, in compariſon, in regard.</item>
               <label>Ariſta,</label>
               <item>a pin, a prick, a thorne, a prickle, a ſting.</item>
               <label>Ariſtocratia,</label>
               <item>a gouernment or principa<g ref="char:EOLhyphen"/>litie of good men.</item>
               <label>Ariſtologia,</label>
               <item>the hearb hartwort or birth<g ref="char:EOLhyphen"/>wort.</item>
               <label>Ariſtolochia,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Ariſtula,</label>
               <item>a pin, a prick, a thorne, the prickles of eares of corne, a ſting.</item>
               <label>Aritroſo,</label>
               <item>frowardly, akewardly, thwart<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, croſſely.</item>
               <label>Aritaglio,</label>
               <item>by retaile, by ſmall pieces.</item>
               <label>Arithmantia,</label>
               <item>a foretelling or diuina<g ref="char:EOLhyphen"/>tion by numbers.</item>
               <label>Aritmo,</label>
               <item>a rime, or meeter.</item>
               <label>Arizzare,</label>
               <item>to ſtand vp, to reare vp ſtiffely or rightly.</item>
               <label>Arlaſſo,</label>
               <item>an affront, a wrong, an iniurie, a couſening trick.</item>
               <label>Arlotta,</label>
               <item>a prowde, filthie, common whore.</item>
               <label>Arlottare,</label>
               <item>to play the common fooliſh prieſt, or to play the whore.</item>
               <label>Arlotto,</label>
               <item>the name of a merie prieſt, a lack-latine, or hedge prieſt.</item>
               <label>Arma,</label>
               <item>any weapon or armour, a badge, or armes.</item>
               <label>Armaio, Armaro,</label>
               <item>a cupbord, a preſſe, a wardrobe, an ambrie, a ſhelfe, an ar<g ref="char:EOLhyphen"/>morie.</item>
               <label>Armaiuolo,</label>
               <item>a little ambrie, preſſe, or ſhelfe, or cupbord.</item>
               <label>Armamento,</label>
               <item>a compleate armour, an ar<g ref="char:EOLhyphen"/>ming. Alſo an armorie.</item>
               <label>Armare,</label>
               <item>to arme, to weapon.</item>
               <label>Armararo,</label>
               <item>an armorer.</item>
               <label>Armare di fuora,</label>
               <item>as <hi>Fare Chiomaz<g ref="char:EOLhyphen"/>ſuoli.</hi>
               </item>
               <label>Armaria,</label>
               <item>an armorie.</item>
               <label>Armarla galea,</label>
               <item>a kind of chriſtmas game ſo called.</item>
               <label>Armaruolo,</label>
               <item>an armorer.</item>
               <label>Armata,</label>
               <item>an armie, a nauie, a fleete.</item>
               <label>Armatura,</label>
               <item>an armour a weapon.</item>
               <label>Arme,</label>
               <item>armes, weapon<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, badges.</item>
               <label>Arme auree,</label>
               <item>the chiefe ſhoulder bones in a horſe.</item>
               <label>Armeggiare,</label>
               <item>to follow, exerciſe, or pro<g ref="char:EOLhyphen"/>feſſe armes or feates of armes. Alſo in prouerbiall manner taken for to raue or commit ſome fooliſh part, to miſſe the cuſhion, or be wide from the purpoſe, to ſpeake nothing to the matter, <hi>tu Ar<g ref="char:EOLhyphen"/>meggi,</hi> thou art wide.</item>
               <label>Armeggiamento,</label>
               <item>any exerciſe at armes in what kinde ſo euer.</item>
               <label>Armeggiarie,</label>
               <item>all ſorts of armes or ar<g ref="char:EOLhyphen"/>mings, or exerciſes in armes.</item>
               <label>Armeggiatore,</label>
               <item>one that followeth or profeſſeth armes.</item>
               <label>Armelle,</label>
               <item>apricock plums.</item>
               <label>Armellino,</label>
               <item>an hermine, an hermelin. Alſo an apricock tree: the colour of a horſe ſo called.</item>
               <label>Armellina,</label>
               <item>an apricock plum.</item>
               <label>Armenio,</label>
               <item>a kinde of marble or ſuch hard ſtone. Alſo a kinde of cullour that pain<g ref="char:EOLhyphen"/>ters vſe.</item>
               <label>Armento,</label>
               <item>a droue or heard of cattell.</item>
               <label>Armentaio,</label>
               <item>a Graſier, a Drouer or heardsman of cattell.</item>
               <label>Armentale,</label>
               <item>of or pertaining to heards or flocks. Alſo a ſtallion that liues abroade with mares.</item>
               <label>Armeuole,</label>
               <item>the name of a birde. Alſo that may be armed.</item>
               <label>Armi,</label>
               <item>all manner of armes or weapons.</item>
               <label>Armiero,</label>
               <item>an armorer.</item>
               <label>Armigero,</label>
               <item>a follower or profeſſor of armes, an Eſquire.</item>
               <label>Armiggi,</label>
               <item>an implement about a ſhip.</item>
               <label>Armilla,</label>
               <item>a bracelet about ones armes, a wriſtband. Alſo an aſtronomers inſtru<g ref="char:EOLhyphen"/>ment made of hollow circles like hoopes.</item>
               <label>Armi maneſche,</label>
               <item>ſhort hand weapons.</item>
               <label>Armipotente,</label>
               <item>mightie in armes.</item>
               <label>Armolla,</label>
               <item>the hearbe orage, or orache.</item>
               <label>Armoneggiare,</label>
               <item>as <hi>Armonizzare.</hi>
               </item>
               <label>Armonia,</label>
               <item>harmonie, melodie, accord in muſike.</item>
               <label>Armoniaco,</label>
               <item>an apricock tree. Alſo a kind of ſalt ſo called.</item>
               <label>Armoniaca,</label>
               <item>an apricock plum.</item>
               <label>Armonioſo, Armonico,</label>
               <item>harmonious, melodious, well tuned, muſicall.</item>
               <label>Armonizzare,</label>
               <item>to make harmonie, to make melodie.</item>
               <label>Armonizzante,</label>
               <item>harmonious, melodious, full of melodie.</item>
               <label>Arnabo,</label>
               <item>a kinde of tree in India.</item>
               <label>Arneſe,</label>
               <item>harneſſe, furniture, implements, any thing about arming or apparelling, houſhold ſtuffe, ornament about any thing.</item>
               <label>
                  <pb n="27" facs="tcp:2505:24" rendition="simple:additions"/>Arnie,</label>
               <item>beehiues.</item>
               <label>Arnioni,</label>
               <item>the raines of the backe.</item>
               <label>Aro,</label>
               <item>as <hi>Arone.</hi>
               </item>
               <label>Arogare,</label>
               <item>as <hi>Arrogare.</hi>
               </item>
               <label>Arogante,</label>
               <item>arrogant, preſumptuous, male<g ref="char:EOLhyphen"/>pert, ſaucie.</item>
               <label>Arogantia,</label>
               <item>arrogancie, preſumption, ſau<g ref="char:EOLhyphen"/>cines.</item>
               <label>Arogatione,</label>
               <item>as <hi>Arrogatione.</hi>
               </item>
               <label>Aromataio,</label>
               <item>a perfumer, one that ſels per<g ref="char:EOLhyphen"/>fumes or ſpices: an apothecarie.</item>
               <label>Aromatico,</label>
               <item>aromaticall, ſweete ſmelling, ſauoring ſweete: an apothecarie.</item>
               <label>Aromatite,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone that hath the ſmell of myrrhe.</item>
               <label>Aromatizzare,</label>
               <item>to perfume or make to ſmell ſweete.</item>
               <label>Aromatizzante,</label>
               <item>as <hi>Aromatico.</hi>
               </item>
               <label>Aromato,</label>
               <item>as <hi>Aromatico.</hi>
               </item>
               <label>Aromore,</label>
               <item>in a hurly burly, in an vprore.</item>
               <label>Aronano,</label>
               <item>a kinde of little fiſh.</item>
               <label>Arondella,</label>
               <item>a ſea Swallow, a ſea Bat, a ſea Reremouſe.</item>
               <label>Arone,</label>
               <item>the herbe cuckowpintle or wake robin.</item>
               <label>Aronfa,</label>
               <item>a plaie at ruffe or trump.</item>
               <label>Aroſegare,</label>
               <item>to gnaw, to fret, to nibble.</item>
               <label>Aroſigare,</label>
               <item>as <hi>Aroſegare.</hi>
               </item>
               <label>Aroſtire,</label>
               <item>to roste, to toste.</item>
               <label>Aroſtita,</label>
               <item>a toste.</item>
               <label>Aroſto,</label>
               <item>any kinde of rostmeate. Alſo ro<g ref="char:EOLhyphen"/>sted.</item>
               <label>Arotare,</label>
               <item>to grinde the teeth or any thing elſe<g ref="char:punc">▪</g> to grinde ſharpe, to wheele about.</item>
               <label>Arouerſciare,</label>
               <item>to ouerturn, to ouerthrow, to reuerſe, to turne the inſide out.</item>
               <label>Arouerſcio, Aroueſcio,</label>
               <item>cleane contrary, kim-cam, inſide outward, arſiuerſie.</item>
               <label>Arouerſcione, Aroueſcione,</label>
               <item>as <hi>Aro<g ref="char:EOLhyphen"/>uerſcio.</hi>
               </item>
               <label>Arpago, Arpagone,</label>
               <item>a great hooke, a dragging hooke, a weeding hooke, a rake a harrow, a grubber. Alſo a pothooke, a crooke.</item>
               <label>Arpegare,</label>
               <item>to digge, to rake, to harrowe, to grub, to breake clods of earth or the ground.</item>
               <label>Arpegone,</label>
               <item>as <hi>Arpago.</hi>
               </item>
               <label>Arpia,</label>
               <item>a monster called a Harpie.</item>
               <label>Arpiceri,</label>
               <item>the names of certain guts in any bodie.</item>
               <label>Arpicordo,</label>
               <item>an instrument like clarigols.</item>
               <label>Arpicone,</label>
               <item>as <hi>Arpago.</hi>
               </item>
               <label>Arpigia,</label>
               <item>greedines, rauenouſnes, rapaci<g ref="char:EOLhyphen"/>tie.</item>
               <label>Arpino,</label>
               <item>as <hi>Arpago.</hi>
               </item>
               <label>Arpione,</label>
               <item>as <hi>Arpago,</hi> the hinge of a gate, the hooke whereon a dore hangeth and mooueth.</item>
               <label>Arpioncelli,</label>
               <item>tacks or tenterhookes, or little hookes.</item>
               <label>Arquata,</label>
               <item>as <hi>Auoſetta.</hi> Alſo a curlue.</item>
               <label>Arra,</label>
               <item>any earnest, pledge or earneſt penie giuen vpon bargaine, a gods penie.</item>
               <label>Arrabatarſi,</label>
               <item>to ſhrug or ſhrinke, to crinch togither as one when he is a cold.</item>
               <label>Arrabbiare,</label>
               <item>to enrage, to grow furious, or franticke, to be mad or moodie.</item>
               <label>Arragiato,</label>
               <item>a horſe that hath the laske.</item>
               <label>Arramacciare,</label>
               <item>to cut off, to lop boughes or trees, to ſpoile, to hauocke.</item>
               <label>Arrampare,</label>
               <item>to take hold of, to climbe vp, to holde fast, to drag, to gripe, to creepe, to twine about as Iuie doth: to rampe or branch vp.</item>
               <label>Arrampegare,</label>
               <item>as <hi>Arrampare.</hi>
               </item>
               <label>Arrampinare,</label>
               <item>as <hi>Arrampare.</hi>
               </item>
               <label>Arrancare,</label>
               <item>to ſnatch vp, to hurle, to fling, to throwe, to twirle about violently.</item>
               <label>Arrancato,</label>
               <item>ſtripes, blowes, hurlings, throwes. Alſo plucked vp.</item>
               <label>Arrancigliare,</label>
               <item>as <hi>Arrampare.</hi>
               </item>
               <label>Arrandella,</label>
               <item>a cudgell or ſticke to winde a corde about, as carriers do about their packs or pack-ſaddies.</item>
               <label>Arrandellare,</label>
               <item>to hurle, to throwe or fling with violence.</item>
               <label>Arrangolare,</label>
               <item>to wrangle, to dodge, to chafe aloud that all may heare.</item>
               <label>Arrappare,</label>
               <item>as <hi>Arrampare.</hi>
               </item>
               <label>Arraſpare,</label>
               <item>as <hi>Raſpare.</hi> Alſo to ſnatch with haste or greedines.</item>
               <label>Arrecare,</label>
               <item>as <hi>Arecare.</hi>
               </item>
               <label>Arredare,</label>
               <item>to dight, to adorne, to ſet out handſome, to decke to garniſh.</item>
               <label>Arrenato,</label>
               <item>ſicke or troubled with the ſtone or grauell in the bladder, graueled.</item>
               <label>Arrendare,</label>
               <item>as <hi>Arendare.</hi>
               </item>
               <label>Arrendamento,</label>
               <item>as <hi>Arendamento.</hi>
               </item>
               <label>Arréndere,</label>
               <item>to yeeld, to render, to giue, to reſtore, to ſtretch.</item>
               <label>Arrendeuole,</label>
               <item>yeelding, ſtretching, plia<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, giuing, tractable, gentle.</item>
               <label>Arredi, Arrendi,</label>
               <item>as <hi>Arneſe.</hi>
               </item>
               <label>Arrequiare,</label>
               <item>to quiet, to rest, to appeaſe, to aſſwage.</item>
               <label>Arreſtare,</label>
               <item>to arreſt, to ſtay, to ceaſe, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>taine: to ſet a launce in his rest, to rest.</item>
               <label>Arreſto,</label>
               <item>an arrest, a ſtaie, a rest, a detai<g ref="char:EOLhyphen"/>ning. Alſo a decree and ordinance or iudgement in lawe.</item>
               <label>Arretitio,</label>
               <item>which creepeth in priuily, or is pulled by violence of a diuell or ſpirit. Alſo pores or little vnſeene holes.</item>
               <label>Arretrare,</label>
               <item>to retire or withdraw backe.</item>
               <label>Arretrattare,</label>
               <item>to treate or handle againe.</item>
               <label>Arreſo,</label>
               <item>yeelded, giuen, rendred, ſtretched, restored.</item>
               <label>Arrezzare,</label>
               <item>as <hi>Arizzare.</hi>
               </item>
               <label>Arricciare,</label>
               <item>to affright, to terrifie till ones haire ſtand and ſtare, to curle, to frizle, to make rough or briſſly. As <hi>Arizza<g ref="char:EOLhyphen"/>re.</hi> Alſo to rough-cast any worke with mortar.</item>
               <label>Arricchire,</label>
               <item>to enrich or grow rich.</item>
               <label>Arricordare,</label>
               <item>to remember.</item>
               <label>Arricordeuole,</label>
               <item>mindfull.</item>
               <label>Arricordo,</label>
               <item>a remembrance, a warning, an admonition, a document.</item>
               <label>Arridere,</label>
               <item>to ſmile, to fauour, to laugh to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither.</item>
               <label>Arringa,</label>
               <item>as <hi>Aringa,</hi> an aray: an arange: an oration, a declamation.</item>
               <label>Arringare,</label>
               <item>to arange or ſet in aray or or<g ref="char:EOLhyphen"/>der of troupes, to profeſſe armes, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>clame or make a noiſe, to make an ora<g ref="char:EOLhyphen"/>tion in ſome publike place: to run at tilt.</item>
               <label>Arringatore,</label>
               <item>a declamor, an orator, a common ſpeaker: a runner at tilt, a tilter.</item>
               <label>Arringhiera,</label>
               <item>as <hi>Arringo.</hi>
               </item>
               <label>Arringo,</label>
               <item>a pulpit: a riding or carreering place, a liste for horſes, or feates of armes: a declamation, an oration, a noiſe, a common loud ſpeech.</item>
               <label>Arriſchiare,</label>
               <item>to hazard, to aduenture, to ieopard, to endanger.</item>
               <label>Arriſchieuole,</label>
               <item>hazardous, aduenturous, bold, fond hardie, ieopardous.</item>
               <label>Arriſchio,</label>
               <item>hazard, danger, ieopardie, ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uenture.</item>
               <label>Arriuare, Arribare,</label>
               <item>to arriue, to reach vnto, to obtaine.</item>
               <label>Arriuata,</label>
               <item>an arriuall or comming to a place.</item>
               <label>Arriuo,</label>
               <item>an arriuall or reaching, or com<g ref="char:EOLhyphen"/>ming vnto.</item>
               <label>Arrizzare,</label>
               <item>as <hi>Arizzare.</hi>
               </item>
               <label>Arroba,</label>
               <item>a pipe, a barell, a tun, a hogshead, or a great meaſure of wine or oile in Spaine. Alſo a waight waying fiue and twenty pound waight.</item>
               <label>Arrobinare,</label>
               <item>to make or become red or ruddie: to fill or ſwell with drinking.</item>
               <label>Arrocare,</label>
               <item>to become or be hoarſe, to ſnort.</item>
               <label>Arrocchiare,</label>
               <item>as <hi>Arrocare,</hi> to tell incre<g ref="char:EOLhyphen"/>dible tales, as we ſay to lie for the whet<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtone.</item>
               <label>Arrochiſire,</label>
               <item>as <hi>Arrocare.</hi>
               </item>
               <label>Arrogare,</label>
               <item>to arrogate, to aſcribe, to im<g ref="char:EOLhyphen"/>pute, to attribute, to preſume, to inſult, to adopt.</item>
               <label>Arrogante,</label>
               <item>as <hi>Arogante.</hi>
               </item>
               <label>Arrogantia,</label>
               <item>as <hi>Arogantia.</hi>
               </item>
               <label>Arrogatione,</label>
               <item>arrogation, a preſuming, an adopting, an imputing.</item>
               <label>Arrógere, rogo, rogei, rogiuto,</label>
               <item>as <hi>Ar<g ref="char:EOLhyphen"/>rogare.</hi> Alſo to yeeld or giue helpe, to adde vnto.</item>
               <label>Arroginire,</label>
               <item>to become rustie, mouldie or mustie.</item>
               <label>Arroginoſo,</label>
               <item>rustie, mustie, mouldie.</item>
               <label>Arrolare,</label>
               <item>to enroule or write, or note vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on
<pb n="28" facs="tcp:2505:25" rendition="simple:additions"/>
a checke roule, to register, to put vpon the files or recordes.</item>
               <label>Arroncigliare,</label>
               <item>to ſnort, to ſpeake hoarſe, to hooke, to rake, to ſnatch, to filch, to ſeaze on or gripe violently.</item>
               <label>Arroſigare,</label>
               <item>to gnawe, to fret, to nibble.</item>
               <label>Arroſſare,</label>
               <item>to bluſh, to make or become red.</item>
               <label>Arroſſire,</label>
               <item>as <hi>Arroſſare.</hi>
               </item>
               <label>Arroſtare,</label>
               <item>to roste, to toste, to burne, to parch, to blast, to ſcorch. Alſo to turne or winde round.</item>
               <label>Arroſtire,</label>
               <item>as <hi>Arroſtare.</hi>
               </item>
               <label>Arroſtita,</label>
               <item>a tost or rosting.</item>
               <label>Arroſto,</label>
               <item>as <hi>Aroſto.</hi>
               </item>
               <label>Arrotare,</label>
               <item>to grinde or make ſharpe or keene, to ſet an edge vpon, to gnaſh with the teeth, to ſet ones teeth an edge, to prouoke or ſtir vp, to incenſe. Alſo to clip money.</item>
               <label>Arrouelare,</label>
               <item>to wheele or turne about, to dodge, to wrangle, to chafe, to skould.</item>
               <label>Arrouerſciare, Arroueſciare,</label>
               <item>as <hi>Aro<g ref="char:EOLhyphen"/>uerſciare.</hi>
               </item>
               <label>Arrouerſcio, Arroueſcio,</label>
               <item>as <hi>Arouer<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcio.</hi>
               </item>
               <label>Arrozzire,</label>
               <item>to become or make rude or clowniſh.</item>
               <label>Arrubbare,</label>
               <item>to ſteale, to rob.</item>
               <label>Arrubinare,</label>
               <item>as <hi>Arrobinare.</hi>
               </item>
               <label>Arruffare,</label>
               <item>to briſſle, to deſheuell or ſtare with ones haires. Alſo to ſtrut or pranck it as a Turkie cocke. Alſo to touze, to tug, to bang or ribbaſte one.</item>
               <label>Arruginire,</label>
               <item>as <hi>Arroginire.</hi>
               </item>
               <label>Arruotare,</label>
               <item>as <hi>Arrotare.</hi>
               </item>
               <label>Aruotatore,</label>
               <item>a ſheare grinder: any grin<g ref="char:EOLhyphen"/>der elſe.</item>
               <label>Arſenale,</label>
               <item>a ſtorehouſe for munition, but properly a place of exerciſes.</item>
               <label>Arſenico,</label>
               <item>Arſnick or rats-bene or Or<g ref="char:EOLhyphen"/>pine.</item>
               <label>Arſibile,</label>
               <item>that which may burne.</item>
               <label>Arſicciare,</label>
               <item>to burne, to blaſt, to parche, to ſcorch, to tan in the ſun.</item>
               <label>Arſiccio,</label>
               <item>burnt, blaſted, ſcorched, tand with the ſun.</item>
               <label>Arſinico,</label>
               <item>as <hi>Arſenico.</hi>
               </item>
               <label>Arſione,</label>
               <item>a burning, a skalding, a fire, an inflammation, a flame.</item>
               <label>Arſiuo,</label>
               <item>burning, skalding, parching.</item>
               <label>Arſis,</label>
               <item>the eleuation or lifting vp of the voice in ſinging.</item>
               <label>Arſo,</label>
               <item>burnt, skalded, conſumed with fire.</item>
               <label>Arſura,</label>
               <item>heate, burning, ſcorching.</item>
               <label>Artamente, Artatamente,</label>
               <item>ſubtilly, craf<g ref="char:EOLhyphen"/>tily, wittily, by arte. Alſo in ſtrict maner, ſtraightly, in bonds or fetters.</item>
               <label>Artano ſpade,</label>
               <item>a diueliſh character that nigromants vſe.</item>
               <label>Arte,</label>
               <item>an arte, a trade, an occupation, a ſci<g ref="char:EOLhyphen"/>ence, a craft.</item>
               <label>Artefice,</label>
               <item>an artificer, a trades-man, a man of an occupation, a crafts-man.</item>
               <label>Arteficiale, Arteficioſo,</label>
               <item>artificiall.</item>
               <label>Arteficio,</label>
               <item>arte, knowledge, skill, worke<g ref="char:EOLhyphen"/>manſhip.</item>
               <label>Artegiano,</label>
               <item>as <hi>Artefice.</hi>
               </item>
               <label>Arteggiare,</label>
               <item>to artize, to liue by an arte, to profeſſe an occupation, to ſhew arte or skill.</item>
               <label>Arteglieria,</label>
               <item>as <hi>Artiglieria.</hi>
               </item>
               <label>Artegliero,</label>
               <item>as <hi>Artigliero.</hi>
               </item>
               <label>Artelaria,</label>
               <item>as <hi>Artiglieria.</hi>
               </item>
               <label>Arteria,</label>
               <item>an arterie or beating or panting or pulſe of a mans veine.</item>
               <label>Artemiſia,</label>
               <item>the hearbe Motherwoort or Mugwoort.</item>
               <label>Artenne,</label>
               <item>a kind of rauenous ſea fowle.</item>
               <label>Artetica,</label>
               <item>a diſeaſe in a Hauke.</item>
               <label>Arti,</label>
               <item>artes, trades, ſciences, occupations.</item>
               <label>Artico,</label>
               <item>the articke pole, northward or northren.</item>
               <label>Articolare, Articulare,</label>
               <item>to articulate, to condition, to couenant, to diſtinguiſh. Alſo pertaining to the ioints. Alſo a painfull ſwelling or gout in any ioint. Alſo the Cowſlip or Primroſe. Alſo to ſpeake diſtinctly, to point or diſtinguiſh ioint by ioint.</item>
               <label>Articolatamente,</label>
               <item>articulately, diſtinct<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, from point to point, ioint by ioint.</item>
               <label>Articolo, Articulo,</label>
               <item>an article. Alſo a na<g ref="char:EOLhyphen"/>turall compoſition of bones or ioints, a ioint, a knuckle.</item>
               <label>Artificiale, Artificioſo,</label>
               <item>artificiall, accor<g ref="char:EOLhyphen"/>ding to arte.</item>
               <label>Artifice,</label>
               <item>as <hi>Artefice.</hi>
               </item>
               <label>Artificij,</label>
               <item>deuiſes, ſleights, deceits, cunning ſhifts or tricks.</item>
               <label>Artificio,</label>
               <item>arte, skill, knowledge.</item>
               <label>Artigiano,</label>
               <item>as <hi>Artefice.</hi>
               </item>
               <label>Artiglieria,</label>
               <item>artillerie, ordinance.</item>
               <label>Artigliero,</label>
               <item>a gunner, a caſter or founder of ordinance.</item>
               <label>Artiglij,</label>
               <item>the talents, clawes or pounces of birdes or haukes. By a metaphor the bands of loue.</item>
               <label>Artimone,</label>
               <item>the maine or greateſt ſaile of a ſhip, a foreſaile.</item>
               <label>Artiſta,</label>
               <item>as <hi>Artefice.</hi>
               </item>
               <label>Arto,</label>
               <item>narrow, ſtraight, pinching.</item>
               <label>Artomi,</label>
               <item>a beaſt like a Hedgehog, hauing the ſhape of a Mouſe and a Beare.</item>
               <label>Arturo,</label>
               <item>as <hi>Arcturo.</hi>
               </item>
               <label>Aruba, Arruba,</label>
               <item>by ſtealth, filchingly, a bootehaling, a free-booting, in a hurlie burlie, a ſnatch and away.</item>
               <label>Arue,</label>
               <item>fooliſh, idle, loytring ſports.</item>
               <label>Aruggiare,</label>
               <item>to make or dye red.</item>
               <label>Aruotare,</label>
               <item>as <hi>Arrotare.</hi>
               </item>
               <label>Aruſpicio,</label>
               <item>a diuiner or ſoothſayer, by looking into beasts bowels.</item>
               <label>Arze, haec Arſenaria,</label>
               <item>or <hi>Colonia</hi> in latine.</item>
               <label>Arzauola,</label>
               <item>a ducklin, or a d<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>bchickin.</item>
               <label>Arzeglio,</label>
               <item>a horſe with a white foote on the farther ſide.</item>
               <label>Arzenale,</label>
               <item>as <hi>Arſenale.</hi>
               </item>
               <label>Arzente,</label>
               <item>burning, ſcorching.</item>
               <label>Arzere,</label>
               <item>to burne, to ſcorch.</item>
               <label>Arzigogalo,</label>
               <item>a lifter, a heauer, a lea<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>er, an vnderprop: a fooliſh, fond, toyiſh fellow.</item>
               <label>Arzigoghelarie,</label>
               <item>fooliſh toyes, fond tricks, toyiſh parts.</item>
               <label>Arzigogolare,</label>
               <item>as <hi>Fantaſticare.</hi>
               </item>
               <label>Arzigogoli,</label>
               <item>ſuddaine toyes, fooliſh hu<g ref="char:EOLhyphen"/>mors, fantasticall deuiſes.</item>
               <label>Arzilla,</label>
               <item>clay, or a tough earth, cla<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ie earth.</item>
               <label>Arzinanello,</label>
               <item>a kinde of waterſnake.</item>
               <label>Aſacco, Aſaccomano,</label>
               <item>to the ſpoile, to the ſacke, ranſakt.</item>
               <label>Aſaluamento, Aſaluo,</label>
               <item>to ſafetie, ſafely.</item>
               <label>Aſalto a ſalto,</label>
               <item>leape by leape, skipping.</item>
               <label>Aſanzo,</label>
               <item>a kind of game at tables ſo called</item>
               <label>Aſaro,</label>
               <item>the hearbe folesfoote, or wilde Spikenard.</item>
               <label>Asbacco,</label>
               <item>careleſlie, at randon, enough, hold-belly-hold.</item>
               <label>Asbaraglio,</label>
               <item>at ſixe and ſeauen, in con<g ref="char:EOLhyphen"/>fuſion, careleſlie.</item>
               <label>Asbergo,</label>
               <item>a breſt plate, a curaſſe or va<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>t<g ref="char:EOLhyphen"/>plate.</item>
               <label>Asbeſtino,</label>
               <item>a kinde of web in India that no fier can conſume.</item>
               <label>Asbeſto,</label>
               <item>a ſtone in Arcadia, which once kindled will neuer be quenched againe.</item>
               <label>Aſca,</label>
               <item>a rafter, a ſingle quarter, a ſtub, a ſtake, a pile, a chip, a lath, a ſtump, a ſtocke.</item>
               <label>Aſcapezzo,</label>
               <item>a kinde of multiplying by broken numbers.</item>
               <label>Aſcatafaſcio,</label>
               <item>at randome, at ſixe and ſeauen.</item>
               <label>Aſcaride,</label>
               <item>arſe-wormes, or gut-wormes.</item>
               <label>Aſcauezzacollo,</label>
               <item>headlong, furiouſlie, careleſlie.</item>
               <label>Aſcella,</label>
               <item>the armehole, the armepits.</item>
               <label>Aſcéndere, ſcendo, ſceſi, ſceſo,</label>
               <item>to aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cend, to mount vp.</item>
               <label>Aſcendente,</label>
               <item>aſcendent, aſcending.</item>
               <label>Aſcentio,</label>
               <item>woormewood.</item>
               <label>Aſcentione,</label>
               <item>an aſſenſion or Aſcenſion day.</item>
               <label>Aſceſa,</label>
               <item>an aſcending place.</item>
               <label>Aſchifo, Aſchiuo,</label>
               <item>loathſome, yrkeſome, filthie, in abhomination.</item>
               <label>Aſchincio,</label>
               <item>reeling or ſtaggering as a drunkard, indenturewiſe.</item>
               <label>Aſchio,</label>
               <item>ſpite, rage, vexation, diſdaine, yrkeſomnes, ſwelling, malice, venome,
<pb n="29" facs="tcp:2505:25"/>
rancour.</item>
               <label>Aſchioſo,</label>
               <item>ſpitefull, raging, diſdainfull, furious, yrkeſome, moodie, venemous, full of rancoure.</item>
               <label>Aſchite,</label>
               <item>a kinde of dropſie when much waterie humor is heaped vp betweene peritoneum and the bowels, and makes the bellie ſwell.</item>
               <label>Aſcia,</label>
               <item>a pickaxe, an adze, a chipaxe, a plane. Alſo a boord or a planke.</item>
               <label>Aſciare,</label>
               <item>to cut out worke with an axe or adze. Alſo to plane, to boord or to planke.</item>
               <label>Aſciogliere,</label>
               <item>to aſſoile, to free, to abſolue, to acquit.</item>
               <label>Aſciomene,</label>
               <item>an herbe which maketh wilde beasts leeſe their fiercenes.</item>
               <label>Aſciro,</label>
               <item>a plant, or herbe called in latine <hi>Aſcirum.</hi>
               </item>
               <label>Aſciugare,</label>
               <item>to wipe or dry.</item>
               <label>Aſciugatoio,</label>
               <item>a wiper or a towell.</item>
               <label>Aſciutto,</label>
               <item>wiped or dried.</item>
               <label>Aſclopiadi,</label>
               <item>a kind of verſe or meter. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo an herbe like Iuie hauing manie rootes.</item>
               <label>Aſcoltare,</label>
               <item>to harken, to listen.</item>
               <label>Aſcoltatore,</label>
               <item>a harkner or listner.</item>
               <label>Aſcondaregli,</label>
               <item>lurking, ſecret, or hiding holes or corners.</item>
               <label>Aſcondere,</label>
               <item>to hide, to conceale.</item>
               <label>Aſcondimento,</label>
               <item>a hiding.</item>
               <label>Aſcoſo, Aſcoſto,</label>
               <item>hidden, hid, lurked, ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>cret.</item>
               <label>Aſcrittitio,</label>
               <item>a writer, a clarke, an enregi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrer.</item>
               <label>Aſcriuere,</label>
               <item>to aſcribe, to impute.</item>
               <label>Aſcrocco,</label>
               <item>ſcot-free, at other mens char<g ref="char:EOLhyphen"/>ges.</item>
               <label>Aſdegno,</label>
               <item>in contempt, in diſdaine.</item>
               <label>Aſenno,</label>
               <item>wittingly, for the nonce.</item>
               <label>Aſella,</label>
               <item>cod-fiſh or hadock-fiſh.</item>
               <label>Asfadello,</label>
               <item>a flower called a Daffodill or Affodill.</item>
               <label>Asfalto,</label>
               <item>a kinde of drug or gum that bur<g ref="char:EOLhyphen"/>neth. Alſo a kinde of medicament. Alſo the Engliſh Galingale. Some take it for a kinde of wilde Oliue. Alſo our ladies Roſe or Roſe of Ieruſalem.</item>
               <label>Asfodillo,</label>
               <item>as <hi>Asfadello.</hi>
               </item>
               <label>Aſiati,</label>
               <item>a kinde of ducke, wigin or <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>eale.</item>
               <label>Aſicurtà,</label>
               <item>vpon aſſurance or ſafetie.</item>
               <label>Aſia,</label>
               <item>a fiſh which brought in ſight of the fire is preſently enough and fit to bee eaten, elſe very harde.</item>
               <label>Aſieme,</label>
               <item>togither, helter-skelter.</item>
               <label>Aſilo, Aſillo,</label>
               <item>a racke to ſo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>der cattle in. Alſo a place of ſanctuarie, a franchiſe or place of priuiledge. Alſo the ſting of a waſpe, or a waſpe it ſelfe.</item>
               <label>Aſima,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe growing in the lungs, a fainting or ſwouning. Alſo a painfull drawing of the breath with a wheezing or puffing, a purſines or cough in the lungs.</item>
               <label>Aſimiglianza, Aſimilitudine,</label>
               <item>like or reſembing, as.</item>
               <label>Aſinaggine,</label>
               <item>as <hi>Aſinaria.</hi>
               </item>
               <label>Aſinaria,</label>
               <item>follie, fooliſhnes, of an aſſes con<g ref="char:EOLhyphen"/>dition, aſſiſhnes.</item>
               <label>Aſinaro,</label>
               <item>a driuer or keeper of aſſes.</item>
               <label>Aſindicare,</label>
               <item>as <hi>Aſſindicare.</hi>
               </item>
               <label>Aſinello,</label>
               <item>a little aſſe. Alſo a kind of fiſh.</item>
               <label>Aſineſco,</label>
               <item>aſſelike, like an aſſe or a foole.</item>
               <label>Aſinino,</label>
               <item>aſſiſh, fooliſh.</item>
               <label>Aſinità,</label>
               <item>as <hi>Aſinaria.</hi>
               </item>
               <label>Aſino,</label>
               <item>an aſſe. Alſo a cod or codfiſh.</item>
               <label>Aſio,</label>
               <item>a kinde of ſtone called Eate-fleſh, b<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>cauſe that dead bodies laid therein in fortie daies conſume away. Alſo a kinde of owle called a horne coute with fea<g ref="char:EOLhyphen"/>thers on each ſide of his head like eares.</item>
               <label>Aſma,</label>
               <item>as <hi>Aſima.</hi>
               </item>
               <label>Aſmatico,</label>
               <item>purſie, ſhort winded, broken winded.</item>
               <label>Aſmodeo,</label>
               <item>a friend or louer of lecherie.</item>
               <label>Aſofficientia,</label>
               <item>ſufficiently, ynough.</item>
               <label>Aſoleo,</label>
               <item>by furrowes, chamſured.</item>
               <label>Aſorte,</label>
               <item>by chaunce, by lot, by fortune.</item>
               <label>Aſpada tratta,</label>
               <item>to ſwords drawing.</item>
               <label>Aſpagnolato,</label>
               <item>ſpaniolized, fooliſh, effe<g ref="char:EOLhyphen"/>minate or bragging.</item>
               <label>Aſpalto, Aſpalato,</label>
               <item>as <hi>Asfalto.</hi>
               </item>
               <label>Aſparago,</label>
               <item>the plant Sparage.</item>
               <label>Aſpare,</label>
               <item>to reele, to winde or make ſilke into skeines.</item>
               <label>Aſpaſſo,</label>
               <item>to ſolace, to walke, to ſport, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>create.</item>
               <label>Aſpe,</label>
               <item>as <hi>Aſpide.</hi>
               </item>
               <label>Aſperella,</label>
               <item>a kinde of weede growing in the water.</item>
               <label>Aſpergere,</label>
               <item>to ſprinkle, to bedeaw.</item>
               <label>Aſpergolo,</label>
               <item>aſprinkle or bruſh to ſprinkle holy water with.</item>
               <label>Aſperino,</label>
               <item>a beast bearing a rich ſurre: ſome take it to be the budge. Alſo a coine in Turkie.</item>
               <label>Aſperita,</label>
               <item>ſharpenes, ſowrenes, craggednes, roughnes, eagernes, ſeueritie, ſurlines, rigour, auſteritie.</item>
               <label>Aſpernabile,</label>
               <item>contemptible, to be skorned or reiected.</item>
               <label>Aſpero,</label>
               <item>ſharpe, ſowre, rough, craggie, ea<g ref="char:EOLhyphen"/>ger, ſeuere, cruell, ſur<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>e, vnpleaſant, churliſh, rude, auſtere, hard, grieuous, fierce, ſtubborne, rigorous, rugged, ſtinging, biting. Alſo a kinde of come in Turkie. Alſo a kinde of twining brier or wee<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Aſperſo,</label>
               <item>ſprinckled, bed<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>wed.</item>
               <label>Aſperſorio,</label>
               <item>as <hi>Aſpergolo.</hi>
               </item>
               <label>Aſputtare,</label>
               <item>to expect, to tarrie for, to per<g ref="char:EOLhyphen"/>taine or belong vnto.</item>
               <label>Aſpettatione,</label>
               <item>expectation, tariance.</item>
               <label>Aſpetto,</label>
               <item>aſpect, countenance, preſence.</item>
               <label>Aſpid<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>,</label>
               <item>an aſpike or aſpe. Alſo deafe. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a ſhort piece of ordinance called a chamber or a mortar.</item>
               <label>Aſpidochilone,</label>
               <item>a fiſh that ſwims in the water, flies in the ayre, and creepeth on the ground.</item>
               <label>Aſpilate,</label>
               <item>a pretious ſtone like ſiluer.</item>
               <label>Aſpirare,</label>
               <item>to aſpire, to aime at to pretende, to breath, to deſire.</item>
               <label>Aſpiratione,</label>
               <item>an aſpiration, a drawing of breath, an influence.</item>
               <label>Aſpleno,</label>
               <item>the hearbe Ceterach, Waleferne, Miltwaſte, Stoneferne, Scaleferne, or Fingerferne.</item>
               <label>Aſpo, Aſpolo,</label>
               <item>a reele to reele or winde yearne. Alſo a ring put in the ſpindle to make it way, a whirroll.</item>
               <label>Aſpramente,</label>
               <item>cruelly, ſeuerely, roughly, ſurly, ſharpely.</item>
               <label>Aſpredo,</label>
               <item>a fiſh called a ruffe or a gold<g ref="char:EOLhyphen"/>fiſh.</item>
               <label>Aſpreggiare,</label>
               <item>to prouoke to roughnes, to miſuſe, to abuſe ſharpely, to exaſperate.</item>
               <label>Aſprezza,</label>
               <item>as <hi>Aſperita.</hi>
               </item>
               <label>Aſpro,</label>
               <item>as <hi>Aſpero.</hi>
               </item>
               <label>Aſprone,</label>
               <item>a kind of ſoft, blackiſh, rugged ſtone, that they haue about Rome to build with.</item>
               <label>Aſpruſo,</label>
               <item>deawie, ſprinckled.</item>
               <label>Aſquadra,</label>
               <item>by troopes or ſquadrons.</item>
               <label>Aſquarzo,</label>
               <item>in hauocke, at ſix and ſeuen.</item>
               <label>Aſſadolce,</label>
               <item>a kinde of ſweete g<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>m called Beniamin or Benzoin.</item>
               <label>Aſſafetida,</label>
               <item>a kinde of lothſome liquor ſo called of the Apothecaries.</item>
               <label>Aſſaggiare,</label>
               <item>to taſte, to trie, to prooue, to aſſay.</item>
               <label>Aſſaggiatore,</label>
               <item>a taſter, a proouer, an aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſayer.</item>
               <label>Aſſaggio,</label>
               <item>a taſte, a triall, an aſſay, an eſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſay.</item>
               <label>Aſſaiare,</label>
               <item>as <hi>Aſſaggiare.</hi>
               </item>
               <label>Aſſai,</label>
               <item>enough, ſufficient, many, much, mi<g ref="char:EOLhyphen"/>ckle.</item>
               <label>Aſſaiuolte,</label>
               <item>many times.</item>
               <label>Aſſaiſſimo,</label>
               <item>very much, enough to ſpare.</item>
               <label>Aſſaiuólo,</label>
               <item>a bustard, a bistard. Alſo a harmowle or ſch<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>echowle.</item>
               <label>Aſſaldare,</label>
               <item>to ſolder or ioine togither cloſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, to ſtaunch, to cloſe vp a wound or blood.</item>
               <label>Aſſaldatura,</label>
               <item>a cloſing, a ſtanching, a ſol<g ref="char:EOLhyphen"/>dring.</item>
               <label>Aſſalire,</label>
               <item>to aſſaile, to aſſault, to ſet vpon, to inuade.</item>
               <label>Aſſalitore,</label>
               <item>an aſſayler, an aſſaulter, an inuader.</item>
               <label>Aſſalone,</label>
               <item>the name of a bird.</item>
               <label>
                  <pb n="30" facs="tcp:2505:26"/>Aſſalto,</label>
               <item>an aſſault, an inuaſion, an on<g ref="char:EOLhyphen"/>ſet.</item>
               <label>Aſſannare,</label>
               <item>to bite, to take hold off with the tuskes.</item>
               <label>Aſſanno,</label>
               <item>a biting, or pinch with the teeth.</item>
               <label>Aſſaporare,</label>
               <item>to ſauour, to taſte.</item>
               <label>Aſſaſſinare,</label>
               <item>to murther; to rob by the high way.</item>
               <label>Aſſaſſinamento, Aſſaſſinaria,</label>
               <item>a mur<g ref="char:EOLhyphen"/>ther or a robberie.</item>
               <label>Aſſaſſino, Aſſaſſinatore,</label>
               <item>a murtherer, a high way theefe, a robber.</item>
               <label>Aſſe,</label>
               <item>a boord, a planke. Alſo an axletree of a wagon or cart: the diameter of the world, a hooke of a doore or gate. Alſo a wilde beaſt in India with a ſpeckled skin.</item>
               <label>Aſſecurare,</label>
               <item>to aſſure, to warrant.</item>
               <label>Aſſedare,</label>
               <item>to ſwage, to appeaſe, to qualifie, to mitigate.</item>
               <label>Aſſedére,</label>
               <item>to ſit neere or by.</item>
               <label>Aſſediare,</label>
               <item>to beſiege or heleaguer.</item>
               <label>Aſſedio,</label>
               <item>a ſiege or leagre.</item>
               <label>Aſſeggere, Aſſeggo, Aſſiſi, Aſſiſo,</label>
               <item>to ſit downe, to pitch in a place, to place.</item>
               <label>Aſſeggiare,</label>
               <item>to ſit downe or reſt.</item>
               <label>Aſſegnamento,</label>
               <item>an appointment or aſſig<g ref="char:EOLhyphen"/>nation.</item>
               <label>Aſſegnare,</label>
               <item>to appoint, to aſſigne, to al<g ref="char:EOLhyphen"/>leadge, to addreſſe, to teach, to delegate, to inſtitute.</item>
               <label>Aſſegnatamente,</label>
               <item>orderly, duly, accor<g ref="char:EOLhyphen"/>ding to appointment.</item>
               <label>Aſſeguire,</label>
               <item>to attaine, to atchieue, to bring to paſſe.</item>
               <label>Aſſeguimento,</label>
               <item>an obtaining, an atchie<g ref="char:EOLhyphen"/>uing, an accompliſhing.</item>
               <label>Aſſellare vena,</label>
               <item>a large vaine being a branch of Vena caua.</item>
               <label>Aſſemblare,</label>
               <item>to aſſemble, to gather togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther. Alſo to ſeeme to reſemble.</item>
               <label>Aſſemblea,</label>
               <item>an aſſemblie or congrega<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Aſſembrare,</label>
               <item>as <hi>Aſſemblare.</hi>
               </item>
               <label>Aſſembramento,</label>
               <item>as <hi>Aſſemblea.</hi>
               </item>
               <label>Aſſemplare,</label>
               <item>to copie or take an example by.</item>
               <label>Aſſennare,</label>
               <item>to nod, to becke, to winke or make any other ſigne. Alſo to instruct, to teach.</item>
               <label>Aſſenſo, Aſſentimento,</label>
               <item>an aſſent or con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſent: a voice or a grant.</item>
               <label>Aſſentare,</label>
               <item>to abſent or ſit downe.</item>
               <label>Aſſentatione,</label>
               <item>abſence, an abſenting. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo an aſſenting vnto.</item>
               <label>Aſſente,</label>
               <item>abſent.</item>
               <label>Aſſentia, Aſſenza,</label>
               <item>abſence.</item>
               <label>Aſſentio, Aſſenzo,</label>
               <item>frankenſence. Alſo the herbe Wormwood.</item>
               <label>Aſſentione,</label>
               <item>an aſcenſion or aſcending.</item>
               <label>Aſſentire,</label>
               <item>to aſſent, to conſent, to graunt, to condeſcend.</item>
               <label>Aſſepare,</label>
               <item>to compaſſe with hedges, to hedge, to fence or mound about.</item>
               <label>Aſſepatore, Aſſepiatore,</label>
               <item>a hedger.</item>
               <label>Aſſepiare,</label>
               <item>as <hi>Aſſepare.</hi>
               </item>
               <label>Aſſerenare,</label>
               <item>as <hi>Raſſerenare.</hi>
               </item>
               <label>Aſſerire, Aſſeriſco, Aſſerito,</label>
               <item>to affirme, to aſſure, to auerre, to auouch.</item>
               <label>Aſſertione,</label>
               <item>an aſſertion, an affirmation, an auouching.</item>
               <label>Aſſerto,</label>
               <item>affirmed, auouched, aſſerted.</item>
               <label>Aſſertiuamente,</label>
               <item>affirmatiuely, auouch<g ref="char:EOLhyphen"/>ingly, with an aſſertion.</item>
               <label>Aſſeſſare,</label>
               <item>to limit or aſſiſe, to aſſeſſe, to taxe, to impoſe.</item>
               <label>Aſſeſſinare,</label>
               <item>as <hi>Aſſaſſinare.</hi>
               </item>
               <label>Aſſeſſinamento,</label>
               <item>as <hi>Aſſaſſinamento.</hi>
               </item>
               <label>Aſſeſſino,</label>
               <item>as <hi>Aſſaſſino.</hi>
               </item>
               <label>Aſſeſſo,</label>
               <item>the aſſiſe, value or alloy of mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ney, as we ſay ſterling or according to the ſtandard.</item>
               <label>Aſſeſſore,</label>
               <item>an aſſeſſor or aſſiſer, a limiter, a counſellor.</item>
               <label>Aſſeſtare,</label>
               <item>as <hi>Aſſettare.</hi>
               </item>
               <label>Aſſetare,</label>
               <item>to bee or make thirstie, to long for.</item>
               <label>Aſſettare,</label>
               <item>to ſettle, to order, to place, to dreſſe vp, to reforme, to redreſſe, to fix, to conforme.</item>
               <label>Aſſettatura,</label>
               <item>a fiſhing line: a ſetling, an ordring of any thing.</item>
               <label>Aſſettatuzzo,</label>
               <item>a minion, a gallant, an af<g ref="char:EOLhyphen"/>ffected fellow. Alſo accommodated.</item>
               <label>Aſſetto in Aſſetto,</label>
               <item>in order, in good order, in good forme, handſomly: ſtaie or ſetling.</item>
               <label>Aſſeuerare,</label>
               <item>to affirme, to protest, to ſwear, to auerre, to auouch.</item>
               <label>Aſſibilare,</label>
               <item>to hiſſe like a ſerpent.</item>
               <label>Aſſicella,</label>
               <item>a little board or a planke or ſplint of thin boords, a ſpall of a broken ſtone.</item>
               <label>Aſſicurare,</label>
               <item>to warrant, to aſſure.</item>
               <label>Aſſicuranza,</label>
               <item>ſuretie, aſſurance.</item>
               <label>Aſſicurtà,</label>
               <item>boldly, vpon aſſurance.</item>
               <label>Aſſiderare,</label>
               <item>to ſtiffen or benum with cold, to ſwoune, to enterfer as a horſe doth, to blast or ſtrike with a planet, to be ta<g ref="char:EOLhyphen"/>ken: to gall or rub off the skin.</item>
               <label>Aſſideratione,</label>
               <item>freezing, benumming, en<g ref="char:EOLhyphen"/>terferring, galling or rubbing off the skin, blasting or a ſtriking with a pla<g ref="char:EOLhyphen"/>net.</item>
               <label>Aſſidére,</label>
               <item>to ſit downe, to ſituate.</item>
               <label>Aſſidenza,</label>
               <item>the act of ſitting downe, a ſit<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a ſetling.</item>
               <label>Aſſidi,</label>
               <item>as <hi>Epicicli.</hi>
               </item>
               <label>Aſſiduare,</label>
               <item>to continue with diligence.</item>
               <label>Aſſiduità,</label>
               <item>continuance, diligence, daily labour.</item>
               <label>Aſſiduo,</label>
               <item>carefull, continuing, diligent, la<g ref="char:EOLhyphen"/>bourſome.</item>
               <label>Aſſieme,</label>
               <item>togither, helterskelter.</item>
               <label>Aſſiepare,</label>
               <item>to hedge or fence about.</item>
               <label>Aſſiepatore,</label>
               <item>a hedger, a maker of hodges.</item>
               <label>Aſſillare,</label>
               <item>to bite with a horſeflie. Alſo to leape and skip furiouſly as oxen do when they are ſtung and bitten with flies.</item>
               <label>Aſſillo,</label>
               <item>a ſting or pricke of a waſpe. Alſo a ſharpe goade.</item>
               <label>Aſſimigliare,</label>
               <item>to reſemble or be like.</item>
               <label>Aſſindicare,</label>
               <item>to iudge, to arraine, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>demne by order of law, to trie by law.</item>
               <label>Aſſinghiozzati ſoſpiri,</label>
               <item>ſobbing, deepe fetcht ſighes.</item>
               <label>Aſſioma,</label>
               <item>authoritie by reaſon of an of<g ref="char:EOLhyphen"/>fice, a maxime, a principle, a generall ground or rule of any art.</item>
               <label>Aſſinomantia,</label>
               <item>diuina<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>on or witchcraft done by hatchets.</item>
               <label>Aſſiſa,</label>
               <item>ſize that painters vſe. Alſo an aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſiſe or manner. Alſo a liuerie, a guiſe or faſhion, an aſſiſe or ſeſſion.</item>
               <label>Aſſiſare,</label>
               <item>to ſiſe, to ſeſſe, to aſſiſe, to ſute well.</item>
               <label>Aſſiſo,</label>
               <item>ſitten downe, ſeated, ſituated.</item>
               <label>Aſſiſtere,</label>
               <item>to aſſist, to aide, to helpe.</item>
               <label>Aſſiſtenza,</label>
               <item>helpe, aſſistance.</item>
               <label>Aſſiſtente,</label>
               <item>aſſistant, helping.</item>
               <label>Aſſito,</label>
               <item>a beame, a prop, a quarter, a iaw<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>, a ſupporting peece of timber.</item>
               <label>Aſſiuólo,</label>
               <item>as <hi>Aſſaiuólo.</hi>
               </item>
               <label>Aſſo,</label>
               <item>an ace vpon a die or vpon a carde. Alſo a nought or nothing.</item>
               <label>Aſſociate,</label>
               <item>to accompanie or aſſociate.</item>
               <label>Aſſodare,</label>
               <item>to make ſolide, fast or hard, to order or ſettle a matter.</item>
               <label>Aſſogna,</label>
               <item>greaſe or tallow.</item>
               <label>Aſſognare,</label>
               <item>to dreame, to raue. Alſo to tallow, to greaſe.</item>
               <label>Aſſolato,</label>
               <item>ſetled vpon fower feete, ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>l<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>d.</item>
               <label>Aſſoldare,</label>
               <item>to preſſe ſoldiers, to take men into pay.</item>
               <label>Aſſóluere, Aſſoluo, Aſſolſi, Aſſolto,</label>
               <item>to acquit, to diſcharge, to pardon or ab<g ref="char:EOLhyphen"/>ſolue, to remit, to forgiue, to aſſoile.</item>
               <label>Aſſoluto,</label>
               <item>abſolued, diſcharged, remit<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, forgiuen, quitted. Alſo abſolute.</item>
               <label>Aſſolutione,</label>
               <item>abſolution, remiſſion, for<g ref="char:EOLhyphen"/>giuenes, aſſoiling, perfection, vprigh<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe, abſolutenes.</item>
               <label>Aſſolutorio,</label>
               <item>pertaining to abſolution.</item>
               <label>Aſſomiglianza,</label>
               <item>reſemblance, like, after the maner.</item>
               <label>Aſſomigliare,</label>
               <item>to reſemble.</item>
               <label>Aſſomigliante,</label>
               <item>reſembling, like.</item>
               <label>Aſſommare,</label>
               <item>to ſumme or heape vp.</item>
               <label>Aſſongiare,</label>
               <item>to greaſe with hogs greaſe.</item>
               <label>Aſſongia,</label>
               <item>tallow or hogs greaſe.</item>
               <label>Aſſontione,</label>
               <item>an aſſumption.</item>
               <label>Aſſonto,</label>
               <item>aſſumed, mounted vp, obtained,
<pb n="31" facs="tcp:2505:26"/>
climed, aſcended. Alſo a charge or office.</item>
               <label>Aſſopire,</label>
               <item>to ſupple, to mitigate, to aſſwage, to ſmoother.</item>
               <label>Aſſorbire,</label>
               <item>to ſwallow vp or ſip vp.</item>
               <label>Aſſordaggine,</label>
               <item>deafnes, thicknes of hea<g ref="char:EOLhyphen"/>ring.</item>
               <label>Aſſordare,</label>
               <item>to make or become deafe.</item>
               <label>Aſſordaforni,</label>
               <item>a common ſcould or railer.</item>
               <label>Aſſortare,</label>
               <item>to ſort, to conſort or accompa<g ref="char:EOLhyphen"/>nie, or come to effect.</item>
               <label>Aſſortire,</label>
               <item>as <hi>Aſſortare.</hi>
               </item>
               <label>Aſſotigliare,</label>
               <item>to ſubtilize, to make ſmall, ſlender or thinne, to diſtinguiſh, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>uide, to beate or ſtamp thin.</item>
               <label>Aſſúmere,</label>
               <item>to aſſume, to vndertake, to mount vp.</item>
               <label>Aſſunto,</label>
               <item>as <hi>Aſſonto.</hi>
               </item>
               <label>Aſſùrgere,</label>
               <item>to raiſe or riſe vp.</item>
               <label>Aſta,</label>
               <item>a ſtaffe, a launce, a ſpeare, a pike, a long poule.</item>
               <label>Aſtace,</label>
               <item>a Lobster-fiſh, a ſea-crab.</item>
               <label>Aſtaffetta,</label>
               <item>in poſt-haſt, hastelie.</item>
               <label>Aſtallare,</label>
               <item>to abide or ſtay in a ſtable, to ſtable, to ſtale, to abide, to remaine.</item>
               <label>Aſtanti,</label>
               <item>by-ſtanders, being preſent.</item>
               <label>Aſtare,</label>
               <item>to arme one as a ſpeareman, or pikeman.</item>
               <label>Aſtaſe, Aſteſe, Aſtraſe,</label>
               <item>as <hi>Aſtace.</hi>
               </item>
               <label>Aſtenère, tengo, tenni, tenuto,</label>
               <item>to ab<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtaine or forbeare, to temper.</item>
               <label>Aſtenente,</label>
               <item>abſtinent, temperate.</item>
               <label>Aſtenentia,</label>
               <item>abstinence, temperance.</item>
               <label>Aſtenuato,</label>
               <item>leane, meagre, gaunt, lanke.</item>
               <label>Aſterite,</label>
               <item>a kinde of pretious ſparkling ſtone.</item>
               <label>Aſteratico,</label>
               <item>a kinde of skie colour. Alſo a ſtone or earth ſo called.</item>
               <label>Aſterſione,</label>
               <item>a wiping away, a cleanſing, a drying vp.</item>
               <label>Aſterſiuo,</label>
               <item>that will wipe away, cleanſe, or dry vp.</item>
               <label>Aſti,</label>
               <item>or <hi>Cucchi,</hi> monie in rogues lan<g ref="char:EOLhyphen"/>guage, or pedlers french.</item>
               <label>Aſteſi,</label>
               <item>a kinde of ſea-crab or lobster, ſo called in Italie.</item>
               <label>Aſtinenza,</label>
               <item>as <hi>Aſtenentia.</hi>
               </item>
               <label>Aſtio,</label>
               <item>as <hi>Aſchio.</hi>
               </item>
               <label>Aſtioſo,</label>
               <item>as <hi>Aſchioſo.</hi>
               </item>
               <label>Aſtipulatore,</label>
               <item>that is of one accord or aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſent with another.</item>
               <label>Aſtiuóla, Aſticciuola,</label>
               <item>a little launce, a little ſpeare, a little ſtaffe.</item>
               <label>Aſtoccata,</label>
               <item>by or with a thruſt or ſtoc<g ref="char:EOLhyphen"/>cado, or a phoine.</item>
               <label>Aſtolfeida,</label>
               <item>a fault which many haue to preſume to haue that which they haue not, as Astolfo preſumed by his force to do that which his enchaunted ſpeare did.</item>
               <label>Aſtorre,</label>
               <item>a Goſſehauke.</item>
               <label>Aſtorella,</label>
               <item>a taſſell of a Goſſehauke.</item>
               <label>Aſtrabacca,</label>
               <item>the herbe Aſarabacca or Hazellwort.</item>
               <label>Aſtracco,</label>
               <item>a floore or a ſeeling that is fret<g ref="char:EOLhyphen"/>ted.</item>
               <label>Aſtragalomantia,</label>
               <item>a diuination or caſting of lots with dice, or hucklebones.</item>
               <label>Aſtragalo,</label>
               <item>a hucklebone. Alſo the neck<g ref="char:EOLhyphen"/>bone. Alſo a kind of word in building. Alſo the herbe Peaſearthnut.</item>
               <label>Aſtrapia,</label>
               <item>a kinde of whitiſh, and greeniſh ſtone.</item>
               <label>Aſtrapié,</label>
               <item>in haſte, a ſnatch and away.</item>
               <label>Aſtrarre,</label>
               <item>to abstract or draw out.</item>
               <label>Aſtrattezza,</label>
               <item>a ſtrange, far-fetcht con<g ref="char:EOLhyphen"/>ceite, an abstractnes.</item>
               <label>Aſtratto,</label>
               <item>abstracted, drawne out, an ab<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtraction.</item>
               <label>Aſtrattione,</label>
               <item>abstraction.</item>
               <label>Aſtrèa,</label>
               <item>taken for iustice, the daughter of Astrea and Aurora.</item>
               <label>Aſtretta,</label>
               <item>a gripping or pinching at the heart.</item>
               <label>Aſtrettiuo,</label>
               <item>restrictiue, restringent. Alſo enforcing.</item>
               <label>Aſtretto,</label>
               <item>constrained, vrged, forced, bound, at a narrow paſſe, compelled.</item>
               <label>Aſtrico,</label>
               <item>a pauement, a place that is paued.</item>
               <label>Aſtringente,</label>
               <item>astringent, enforcing.</item>
               <label>Aſtringere,</label>
               <item>to constraine, to force, to binde, to inforce, to compell.</item>
               <label>Aſtrio,</label>
               <item>a precious ſtone in India with a ſhining ſtar in the centre or midst of it.</item>
               <label>Aſtro,</label>
               <item>a ſtarre.</item>
               <label>Aſtroccomuſiato,</label>
               <item>floored, ſeeled, or pa<g ref="char:EOLhyphen"/>ued with frets.</item>
               <label>Aſtroide,</label>
               <item>a ſtone which being laide vpon marble wet with vineger or iuice of li<g ref="char:EOLhyphen"/>mons doth ſtirre and creepe away.</item>
               <label>Aſtrolabio,</label>
               <item>an astrolobe, an instrument whereby the motions of the ſtars is ga<g ref="char:EOLhyphen"/>thered.</item>
               <label>Aſtrologare,</label>
               <item>to play the Astrologer.</item>
               <label>Aſtrologia,</label>
               <item>Astrologie.</item>
               <label>Aſtrologo,</label>
               <item>an Astrologer.</item>
               <label>Aſtronamo,</label>
               <item>an Astronomer.</item>
               <label>Aſtronomare,</label>
               <item>to plaie the Astronomer.</item>
               <label>Aſtronomia,</label>
               <item>Astronomie.</item>
               <label>Aſtronomizzare,</label>
               <item>as <hi>Aſtronomare.</hi>
               </item>
               <label>Aſtronomo,</label>
               <item>an Astronomer.</item>
               <label>Aſtroppicciare,</label>
               <item>to rub or claw hard.</item>
               <label>Aſtura,</label>
               <item>a ſhell-fiſh called a nakre.</item>
               <label>Aſtutia,</label>
               <item>craft, malice, ſubtilitie, wit, ſhrewdnes.</item>
               <label>Aſtuto,</label>
               <item>craftie, malicious, ſubtill, wittie, ſhrewd.</item>
               <label>Aſua poſta,</label>
               <item>at his pleaſure, at his perill.</item>
               <label>Aſua ſcelta,</label>
               <item>at his choice.</item>
               <label>Aſuefare,</label>
               <item>to accuſtome, or be wont.</item>
               <label>Aſuefatione,</label>
               <item>as <hi>Aſuetudine.</hi>
               </item>
               <label>Aſueto,</label>
               <item>wont, accuſtomed.</item>
               <label>Aſuetudine,</label>
               <item>a custome, a faſhion, a wont.</item>
               <label>Aſuo danno,</label>
               <item>at his perill.</item>
               <label>Aſuolo aſuolo,</label>
               <item>piled in order as herrings be in barrels.</item>
               <label>Aſuo mal grado,</label>
               <item>in deſpight of him.</item>
               <label>Aſu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> ſenno,</label>
               <item>after his owne wit.</item>
               <label>Atagliare,</label>
               <item>to fit, to cut or ſquare any thing</item>
               <label>Atalche,</label>
               <item>ſo that, then.</item>
               <label>Atanato,</label>
               <item>the herbe Roſe campion.</item>
               <label>Atanaſia,</label>
               <item>the herbe Tanſie. Alſo a kind of ſalue ſo called of the Apothecaries.</item>
               <label>Atante,</label>
               <item>in ſtead of <hi>Aiutante,</hi> helping.</item>
               <label>Atanto,</label>
               <item>in the meane time, there whilest, inſomuch, ſo farre foorth, then.</item>
               <label>Atapezzare,</label>
               <item>as <hi>Atapezzire.</hi>
               </item>
               <label>Atapezzire,</label>
               <item>to burniſh, to trim or ſmug vp, to hang or adorne with tapestrie.</item>
               <label>Atarantolati,</label>
               <item>ſuch as are bitten or ſtung with the ſerpent Tarantola.</item>
               <label>Atarantula,</label>
               <item>as <hi>Tarantola.</hi>
               </item>
               <label>Atare,</label>
               <item>to helpe, to addreſſe, to fit, to ſettle.</item>
               <label>Ataſtare,</label>
               <item>as <hi>Attaſtare.</hi>
               </item>
               <label>Ateo, Atheo, Atheiſta,</label>
               <item>an atheiſt, a miſ<g ref="char:EOLhyphen"/>creant, godles, one that thinkes there is no god.</item>
               <label>Atempo,</label>
               <item>in time or ſeaſon, for time, vpon trust, fitly, oportunely.</item>
               <label>Atempo luogo,</label>
               <item>in due time and place.</item>
               <label>Attentione,</label>
               <item>attention or heede.</item>
               <label>Atento,</label>
               <item>attempted, attentiue, heedie, marking.</item>
               <label>Atentone,</label>
               <item>groping in the darke vpon all fower.</item>
               <label>Aterina,</label>
               <item>a fiſh called in latin Atherina.</item>
               <label>Atergo,</label>
               <item>behinde ones backe, behinde.</item>
               <label>Athleta,</label>
               <item>a wrestler or a contender with hande and foote, a champion.</item>
               <label>Atimo, Attimo,</label>
               <item>an atome or mote or an indiuiſible thing. Alſo a moment of time.</item>
               <label>Atleta,</label>
               <item>as <hi>Athleta.</hi>
               </item>
               <label>Atomo, Attomo,</label>
               <item>as <hi>Atimo.</hi>
               </item>
               <label>Atorno,</label>
               <item>about, in a rounde, in a circle, touching, concerning.</item>
               <label>Atorto,</label>
               <item>wrongfully, against right or rea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon.</item>
               <label>Atoſcare,</label>
               <item>as <hi>Atoſſicare.</hi>
               </item>
               <label>Atoſſicare,</label>
               <item>to poiſon or enuenome.</item>
               <label>Atramento,</label>
               <item>a kind of dying or colouring. Alſo inke. Alſo a kinde of minerall ſalt.</item>
               <label>Atramento ſutorio,</label>
               <item>copperas or vitrioll, or ſhoomakers blacke.</item>
               <label>Atrauerſare,</label>
               <item>to trauerſe or croſſe the ground: to thwart, to croſſe, to hinder.</item>
               <label>Atrauerſo,</label>
               <item>acroſſe, contrarie to expecta<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, ouerthwart.</item>
               <label>Atriſtare,</label>
               <item>as <hi>Attriſtare.</hi>
               </item>
               <label>Atro,</label>
               <item>darke, blacke, ſable, pitchie, dread<g ref="char:EOLhyphen"/>full, cruell, lothſome, gastly, griſly, dred<g ref="char:EOLhyphen"/>full, horrible.</item>
               <label>Atroce,</label>
               <item>fierce, cruell, fell, ſeuere.</item>
               <label>Atrochite,</label>
               <item>as <hi>Aſtroide.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="32" facs="tcp:2505:27"/>Atrocità,</label>
               <item>fiercenes, crueltie, ſeueritie.</item>
               <label>Atrophia,</label>
               <item>a diſeaſe, when one for feare eateth leſſe, or through too much greedi<g ref="char:EOLhyphen"/>nes eateth more than he ought, where<g ref="char:EOLhyphen"/>vpon followeth a conſumption or pining away. Some take it for a diſeaſe in the eies.</item>
               <label>Attaccare,</label>
               <item>to fasten, to cleaue, to ioyne, to hang vp, to pitch vp, to tacke, to attache.</item>
               <label>Attaccar battaglia,</label>
               <item>to ioyne battell.</item>
               <label>Attaccaticcio,</label>
               <item>clammie, ſlimie, pitchie, fastning, cleauing vnto.</item>
               <label>Attaccatura,</label>
               <item>a fastning, tying or ioyning vnto.</item>
               <label>Attacco,</label>
               <item>a holdfast, a fastening.</item>
               <label>Attafanato,</label>
               <item>a flie-ſtoong or flie-bitten-coloured horſe. Looke <hi>Tauani.</hi>
               </item>
               <label>Attagene,</label>
               <item>a daintie bird called a godwit. Some take it for a moore hen. Some ſay that in companie it ſings, but neuer alone.</item>
               <label>Attagliare,</label>
               <item>to ſooth one vp in his ſpeeches, to make good what one ſaies, to fit, to grace, to fadge or ſquare fit with any thing.</item>
               <label>Attalentare,</label>
               <item>to aſſent or agree to ones minde.</item>
               <label>Attalianato,</label>
               <item>Italianated or Italianized.</item>
               <label>Attamente,</label>
               <item>aptly, fitly.</item>
               <label>Attanagliare,</label>
               <item>to tanacle, to pinch with tanacles or tongs.</item>
               <label>Attare,</label>
               <item>to act, to make apt, to fit.</item>
               <label>Attaſentare,</label>
               <item>to put to ſilence, to huſht.</item>
               <label>Attaſtare,</label>
               <item>to feele, to grope, to trie, to prooue, to taste, to aſſay, to tent as a ſore.</item>
               <label>Attaſti,</label>
               <item>the frets of any instruments.</item>
               <label>Attauanato,</label>
               <item>as <hi>Attafanato.</hi>
               </item>
               <label>Attediare,</label>
               <item>to wearie, to ouercome one with tediouſnes.</item>
               <label>Attegare,</label>
               <item>idem. Alſo to dance on ropes of to tumble.</item>
               <label>Attegatore,</label>
               <item>a teacher of nimblenes, a iug<g ref="char:EOLhyphen"/>ler, a tumbler, an actiue man, a dancer vpon ropes.</item>
               <label>Atteggiare,</label>
               <item>to teach, to make docile or actiue, to be nimble, to iugle, to tumble.</item>
               <label>Atteggiatore,</label>
               <item>an actor, a teacher, a tum<g ref="char:EOLhyphen"/>bler, a iugler, an actiue man.</item>
               <label>Attelana,</label>
               <item>a kinde of comedie diuided into actes.</item>
               <label>Attelare,</label>
               <item>to put or place in due, right and euen order.</item>
               <label>Attempare,</label>
               <item>to grow or increaſe in age.</item>
               <label>Attempato,</label>
               <item>aged, old, in yeeres.</item>
               <label>Attendare,</label>
               <item>to encampe, to pitch a tent.</item>
               <label>Attèndere, tendo, teſi, teſo,</label>
               <item>to accom<g ref="char:EOLhyphen"/>pliſh, to keepe, to harken, to expect, to ſtay, to tarrie. Alſo to attend, to waite, to follow, to ſollicite, to marke, to heare, to regarde, to apply.</item>
               <label>Attenenti,</label>
               <item>kinſmen, allies, coſins, pertai<g ref="char:EOLhyphen"/>nings.</item>
               <label>Attenère, tengo, tenni, tenuto,</label>
               <item>to keepe, to hold fast, to take hold, to pertaine, to belong vnto, to obſerue.</item>
               <label>Attentare,</label>
               <item>to attempt, to hazard, to ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uenture.</item>
               <label>Attentato,</label>
               <item>attempted, hazarded. It is alſo taken in Griſoni, when a horſe goeth ſo heedfully or warily, that he dareth not tread one foote on another.</item>
               <label>Attentione,</label>
               <item>attention, attendance, dili<g ref="char:EOLhyphen"/>gence, care, heed.</item>
               <label>Attentiuo,</label>
               <item>attentiue, diligent, carefull, heedfull, vigilant, prone, ready.</item>
               <label>Attento,</label>
               <item>as <hi>Attentiuo.</hi> Alſo an attempt, an intent or purpoſe. As <hi>Attentoche.</hi>
               </item>
               <label>Attentoche,</label>
               <item>ſince that, ſith, ſeeing that, conſidering.</item>
               <label>Attentone,</label>
               <item>as <hi>Atentone.</hi>
               </item>
               <label>Attenuare,</label>
               <item>to extenuate, to make fine, ſmall or leane.</item>
               <label>Attenuatione,</label>
               <item>extenuation, finenes, ſmal<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, thinneſſe, leanneſſe, gauntnes.</item>
               <label>Attenuire,</label>
               <item>as <hi>Attenuare.</hi>
               </item>
               <label>Attergare,</label>
               <item>to turne the ſhoulders or backe towards.</item>
               <label>Atterrare,</label>
               <item>to ſuppreſſe, to throwe or cast downe to the ground, to humble, to fell. Alſo to fill or dam vp with earth.</item>
               <label>Atterrire, Atterrito,</label>
               <item>to deter, to affright, to feare, to amaze, to terrifie.</item>
               <label>Atterzare,</label>
               <item>to ioyne three and three togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, to packe or pricke the cardes.</item>
               <label>Atteſo,</label>
               <item>attended, waited, followed, ſolli<g ref="char:EOLhyphen"/>cited, marked, hard, accompliſhed, kept, expected, regarded, applied, harkned, ſtayed, tarried.</item>
               <label>Atteſoche,</label>
               <item>ſeeing that, ſince that, ſith, ſince.</item>
               <label>Atteſtare,</label>
               <item>to witnes, to testifie.</item>
               <label>Atteſtatione,</label>
               <item>a witneſſing, a testimonie.</item>
               <label>Atteſtatore,</label>
               <item>a witnes, a testifier.</item>
               <label>Attezza,</label>
               <item>aptitude, dexteritie, actiuitie, aptnes.</item>
               <label>Atti,</label>
               <item>acts, actions, deedes, iests, doings, customes, behauiors, ſtatutes, decrees.</item>
               <label>Attica,</label>
               <item>one of the foure Greeke tongues that were commonly ſpoken.</item>
               <label>Atticciare,</label>
               <item>as <hi>Attizzare.</hi>
               </item>
               <label>Attidudine,</label>
               <item>as <hi>Attitudine.</hi>
               </item>
               <label>Attignere,</label>
               <item>as <hi>Attingere.</hi>
               </item>
               <label>Attillare,</label>
               <item>to notifie, or ſet out with a grace, or to make handſome.</item>
               <label>Attillato,</label>
               <item>n<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>tified, refined, ſet out with a grace, or handſome, ſmug, triuie, trim, fine.</item>
               <label>Attillante,</label>
               <item>gallant, fine, neate, ſpruce, handſome in clothes.</item>
               <label>Attillatezza,</label>
               <item>neatnes, finenes, handſom<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, comlines.</item>
               <label>Attillatuzzo,</label>
               <item>nice, fine, ſpruce, ſmug, ſelfe-conceited, or ouerweening.</item>
               <label>Attimo, Attomo,</label>
               <item>as <hi>Atimo.</hi>
               </item>
               <label>Attinare,</label>
               <item>to make fit, commodious, or pro<g ref="char:EOLhyphen"/>per for any action. Alſo to tunne.</item>
               <label>Attinenza,</label>
               <item>pertaining or pertinencie.</item>
               <label>Attinente,</label>
               <item>pertaining, belonging, allied, liable.</item>
               <label>Attingere,</label>
               <item>to touch or dip in, or draw wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter. Alſo to dye into any colour, to reach or fetch water.</item>
               <label>Attinto,</label>
               <item>touched, dipped in, or dyed, or reached, or keeched water. Alſo when a horſe is tainted or hurt, or ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>reacheth one foote with another, and withall doth hurt a ſinew. Some conster it to be a taint or ouer-reach in the back or ſhanke of a horſe.</item>
               <label>Attione,</label>
               <item>an act, an action, or a deede.</item>
               <label>Attirare,</label>
               <item>to draw vnto, to allure.</item>
               <label>Attitudine,</label>
               <item>aptnes, fitnes, actiuitie, dex<g ref="char:EOLhyphen"/>teritie, gesture, action.</item>
               <label>Attiuo,</label>
               <item>actiue, nimble, full of agilitie, do<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, actuall, effectuall.</item>
               <label>Attizzamento,</label>
               <item>a ſtirring vp, or prouo<g ref="char:EOLhyphen"/>cation.</item>
               <label>Attizzare,</label>
               <item>to ſtirre, to moue, to prouoke to anger, or to ſtirre vp the fire.</item>
               <label>Attizzatoio,</label>
               <item>an iron or forke to ſtirre vp the fire with. Alſo a kindling place.</item>
               <label>Attizzonare,</label>
               <item>as <hi>Attizzare.</hi>
               </item>
               <label>Atto,</label>
               <item>an act, a deede, an action, a ge<g ref="char:EOLhyphen"/>ſture, a part, a tricke. Alſo apt or meete, readie, fit, prone, prepared, proper, good, ordained.</item>
               <label>Attondare,</label>
               <item>to round or make round, to go round. Alſo for a horſe to cloſe vp his turne roundlie.</item>
               <label>Attondar di ſproni,</label>
               <item>to help with both ſpurres at one time to make a horſe to cloſe his turne iuſt.</item>
               <label>Attoniare,</label>
               <item>as <hi>Attorniare.</hi>
               </item>
               <label>Attonire,</label>
               <item>to astonie or be astoniſhed, to amaze.</item>
               <label>Attónito,</label>
               <item>astoniſhed, amazed.</item>
               <label>Attore,</label>
               <item>a challenger or prouoker in any combat or quarrell, an actor, a doer, a demandant, a plaintife, an accuſer, a pleader, an atturney, a factor, a player in a comedie, a bailife in husbandrie.</item>
               <label>Attorcicchiare,</label>
               <item>as <hi>Attortigliare.</hi>
               </item>
               <label>Attorcigliare,</label>
               <item>as <hi>Attortigliate.</hi>
               </item>
               <label>Attòrcere, attorgo, attorcei, attorto,</label>
               <item>or <hi>attorciuto,</hi> to make crooked, to wind about as a with, to torment, to racke, to wind vp together.</item>
               <label>Attorneggiare,</label>
               <item>as <hi>Attorniare.</hi>
               </item>
               <label>Attorniare,</label>
               <item>to compas, to enuiron, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>circle, to girde about.</item>
               <label>Attorno,</label>
               <item>as <hi>Atorno.</hi>
               </item>
               <label>Attortigliare,</label>
               <item>to curle or turne round,
<pb n="33" facs="tcp:2505:27"/>
to entangle.</item>
               <label>Attorto,</label>
               <item>wrong fullie.</item>
               <label>Attoſcare,</label>
               <item>as <hi>Attoſſicare,</hi>
               </item>
               <label>Attoſſicare,</label>
               <item>to enuenome or poiſon.</item>
               <label>Attraggere,</label>
               <item>as <hi>Attrarre.</hi>
               </item>
               <label>Attrarre,</label>
               <item>to attract, to draw out from, to abstract, to benumme, to ſhrinke vp the ſinewes, to allure, to entice.</item>
               <label>Attratile,</label>
               <item>a kinde of burre or pricking weede, good againſt the bitings of Scor<g ref="char:EOLhyphen"/>pions.</item>
               <label>Attrattiuo,</label>
               <item>attractiue, enticing, allu<g ref="char:EOLhyphen"/>ring.</item>
               <label>Attratto,</label>
               <item>drawne out from, attracted, be<g ref="char:EOLhyphen"/>nummed in the ioints, ſhronken in the lims, allured, enticed.</item>
               <label>Attrattore,</label>
               <item>a Surgeons toole, or drawing instrument ſo called.</item>
               <label>Attrauerſare,</label>
               <item>to croſſe or ouerthwart.</item>
               <label>Attrauerſo,</label>
               <item>acroſſe, athwart, ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>thwart.</item>
               <label>Attrecciare,</label>
               <item>to pleite or make vp in treſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes, to pleite flowres as in a garland.</item>
               <label>Attribuire, tribuiſco, tribuito,</label>
               <item>to at<g ref="char:EOLhyphen"/>tribute, to impute, to aſcribe, to referre, to preſume.</item>
               <label>Attribuitione,</label>
               <item>attribution.</item>
               <label>Attriplice,</label>
               <item>the hearbe Orache or Orage.</item>
               <label>Attriſtare,</label>
               <item>to make ſad or melancolicke, to grow bad.</item>
               <label>Attritare,</label>
               <item>to mince, hew, or cut ſmall.</item>
               <label>Attrittione,</label>
               <item>rubbing, fretting or wea<g ref="char:EOLhyphen"/>ring. Alſo attrition, that is a remorce proceeding of ſeruile feare, fearing ei<g ref="char:EOLhyphen"/>ther puniſhment, or loſſe of ſomething, a fained contrition.</item>
               <label>Attropicamento,</label>
               <item>a ſtumbling-blocke, a ſtumbling.</item>
               <label>Attropicare,</label>
               <item>to ſtumble.</item>
               <label>Attuale,</label>
               <item>actuall, effectuall.</item>
               <label>Attuccio,</label>
               <item>a tricke, a ſeate, a pranke, a ſleight.</item>
               <label>Attuffare,</label>
               <item>to diue or ducke or plunge vn<g ref="char:EOLhyphen"/>der water.</item>
               <label>Attuiare,</label>
               <item>to obſcure, to darken, to ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhadow, to blemiſh, to beguile.</item>
               <label>Attuire,</label>
               <item>as <hi>Attu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>are.</hi>
               </item>
               <label>Atturaccio,</label>
               <item>a ſtopple, alſo a skowring<g ref="char:EOLhyphen"/>ſticke for great Artillerie.</item>
               <label>Atturare,</label>
               <item>to ſtop or ſhut, to extinguiſh.</item>
               <label>Atturatoio,</label>
               <item>as <hi>Atturaccio.</hi>
               </item>
               <label>Attuſtare,</label>
               <item>to drowne, to ſmother, to ſtifle.</item>
               <label>Attuttare,</label>
               <item>to ſum or caſt vp, to dam vp, to fill vp, to extinguiſh, to aſſure, to appeaſe.</item>
               <label>Attutare,</label>
               <item>to ducke, plunge or diue vnder water, to aſſwage, to appeaſe, to huſh, to extinguiſh, to qualifie, to temper. Alſo to aſſure or warrant.</item>
               <label>Attutire,</label>
               <item>to make one perforce to hold his peace, to huſht.</item>
               <label>A tua poſta,</label>
               <item>at thine owne pleaſure, pe<g ref="char:EOLhyphen"/>rill, or hazard.</item>
               <label>Aturfo,</label>
               <item>the Tamariske tree.</item>
               <label>Atutta oltranza,</label>
               <item>with might and maine, with all ones ſtrength and force.</item>
               <label>A tutto tranſito,</label>
               <item>as <hi>A tutta oltranza.</hi>
               </item>
               <label>A tutti i modi,</label>
               <item>by all meanes, howſoeuer.</item>
               <label>A tutto paſto,</label>
               <item>all the meale through, from the beginning to the end of dinner or ſupper.</item>
               <label>Atutto corſo,</label>
               <item>without ſtop or let, with might and maine, on a maine gallop.</item>
               <label>Aua,</label>
               <item>a grandmother, a grandame.</item>
               <label>Auacciare,</label>
               <item>to diſpatch, to rid, to hasten, to make ſhort.</item>
               <label>Auaccio,</label>
               <item>with ſpeede, in haste, hastelie, quickly, out of hand, ſhortly.</item>
               <label>Auale,</label>
               <item>now, euen now, by and by.</item>
               <label>Auallare,</label>
               <item>to deſcend, to make a valley, to ſwallow downe, to ſtoope, to alight. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to diminiſh, to confound, to ſincke, to ſuppreſſe, to vaile downe, to encompaſſe or encircle round.</item>
               <label>Aualere,</label>
               <item>to preuaile. Alſo to ſerue ones owne turne, to auaile.</item>
               <label>Aualorare,</label>
               <item>to make valiant, to encourage, to animate, to become valorous.</item>
               <label>Auampare,</label>
               <item>to ſet on fire, to flame, to blaze, to kindle.</item>
               <label>Auangare,</label>
               <item>to thriue or proſper well, to ſucceed happilie.</item>
               <label>Auania,</label>
               <item>an vndeſerued wrong, an inſul<g ref="char:EOLhyphen"/>ting iniurie, a ſecret grudge.</item>
               <label>Auantaggiare,</label>
               <item>to aduantage, to excell, to exceed.</item>
               <label>Auantaggiato,</label>
               <item>aduantaged, to haue more pay then others.</item>
               <label>Auantaggio,</label>
               <item>aduantage, ods.</item>
               <label>Auantaggioſo,</label>
               <item>aduantageous, hauing ods or aduantage.</item>
               <label>Auantare,</label>
               <item>to brag, to boaſt, to glorie, to crake, to vaunt.</item>
               <label>Auantatore,</label>
               <item>a bragger, a boaſter, a vaun<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Auante, Auanti,</label>
               <item>before, formost, former, tofore, firſt, afore.</item>
               <label>Auant'hieri,</label>
               <item>the day before yeſterday.</item>
               <label>Auanticuore,</label>
               <item>as <hi>Anticuore.</hi>
               </item>
               <label>Auanuára,</label>
               <item>at a venture, at hazard, hab or nab, at ſixe or ſeuen.</item>
               <label>Auanzare,</label>
               <item>to grow, to increaſe, to aug<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, to out goe, to forgoe, to exceede, to excell. Alſo to leaue ouerplus, to get a<g ref="char:EOLhyphen"/>forehand, to aduance, to prefer, to profit, to ſurmount.</item>
               <label>Auanzamento,</label>
               <item>as <hi>Auanzo.</hi>
               </item>
               <label>Auanzaticcij,</label>
               <item>as <hi>Auanzi.</hi>
               </item>
               <label>Auanzi,</label>
               <item>ſcraps, leauings, mammocks, re<g ref="char:EOLhyphen"/>liques, ſhreads, vailes of any thing, odde ends.</item>
               <label>Auanzo,</label>
               <item>aboue, moreouer, profit, gettings, increaſe, ouerplus, gaine. Alſo the reſt at Primero.</item>
               <label>Auanzugli,</label>
               <item>as <hi>Auanzi.</hi>
               </item>
               <label>Auaritia,</label>
               <item>couetice, couetouſnes, auarice.</item>
               <label>Auaro,</label>
               <item>couetous, ſparing, a niggard, a mi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſer.</item>
               <label>Auarone,</label>
               <item>a chuffe, a niggard, a great co<g ref="char:EOLhyphen"/>uetous man, a pinch penie, a paltrer, a dodger, a miſer, a penie father.</item>
               <label>Auccellare,</label>
               <item>as <hi>vccellare.</hi>
               </item>
               <label>Audáce,</label>
               <item>bold, hardy, daring, aduentu<g ref="char:EOLhyphen"/>rous, couragious, valiant, preſumptu<g ref="char:EOLhyphen"/>us, audacious.</item>
               <label>Audacia,</label>
               <item>boldnes, hardines, courage, vali<g ref="char:EOLhyphen"/>ancie, daringnes, preſumption.</item>
               <label>Audientia,</label>
               <item>audience, liſtening, hearing.</item>
               <label>Audire,</label>
               <item>to heare, to hearken, to liſten, to giue eare.</item>
               <label>Auditore,</label>
               <item>an auditor, a hearer, a diſci<g ref="char:EOLhyphen"/>ple.</item>
               <label>Auditorio,</label>
               <item>an auditorie, a place of audi<g ref="char:EOLhyphen"/>ence.</item>
               <label>Auedére, veggo, vidi, veduto,</label>
               <item>or <hi>viſto,</hi> to perceiue, to forſee, to beware, to fore<g ref="char:EOLhyphen"/>caſt, to aduiſe.</item>
               <label>Auedimento,</label>
               <item>warines, foreſight, forecaſt, diſcretion, wiſedome.</item>
               <label>Auedutamente,</label>
               <item>warily, diſcreetly, wiſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, with forecaſt, aduiſedly.</item>
               <label>Aueduto, Auiſto,</label>
               <item>foreſeene, perceiued, aware, forecaſt. Alſo warie, wiſe, ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>tile, craftie, foreſeeing, a forecaſter, diſcreete or aduiſed.</item>
               <label>Auegna che,</label>
               <item>howbeit, albeit, although.</item>
               <label>Auegnadioche,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Auellana,</label>
               <item>a filbert or hazell nut.</item>
               <label>Auellano,</label>
               <item>a filbert or a hazell nut tree.</item>
               <label>Auelenare,</label>
               <item>to enuenome, to poiſon.</item>
               <label>Auéllere,</label>
               <item>to pluck by the rootes, to roote out.</item>
               <label>Auéllo,</label>
               <item>a vault, a tombe, a ſepulchre, a hollow den or caue.</item>
               <label>Auemaria,</label>
               <item>euening tide or euening praier time, euenſong, an auemarie.</item>
               <label>Auéna,</label>
               <item>oates or prouander for horſes. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo an oaten pipe.</item>
               <label>Auenaro,</label>
               <item>an Auenor in a ſtable that hath the charge of oates or prouander.</item>
               <label>Auenante,</label>
               <item>as <hi>Auenente.</hi>
               </item>
               <label>Auenenare,</label>
               <item>to poiſon, to enuenim.</item>
               <label>Auenente,</label>
               <item>comely, gracious, handſome, ſeemely, proper, fine, with due proportio<g ref="char:EOLhyphen"/>on.</item>
               <label>Auenentia,</label>
               <item>comelines, graciouſnes, hand<g ref="char:EOLhyphen"/>ſomnes, propernes, ſeemelines.</item>
               <label>Auenentezza,</label>
               <item>as <hi>Auenentia.</hi>
               </item>
               <label>Auenga che,</label>
               <item>as <hi>Auegna che.</hi>
               </item>
               <label>Auengadio che,</label>
               <item>as <hi>Auegna che.</hi>
               </item>
               <label>Auenire, vengo, venni, venuto,</label>
               <item>to hap<g ref="char:EOLhyphen"/>pen, to come to paſſe, to chaunce, to meet,
<pb n="34" facs="tcp:2505:28"/>
to hap. Alſo to come, in time to come, hereafter.</item>
               <label>Auenimento,</label>
               <item>a hap, a chance, an acci<g ref="char:EOLhyphen"/>dent, a ſucceſſe, an iſſue, an euent.</item>
               <label>Auentare,</label>
               <item>to hurle, to fling, to throw, to darte, to caſt violently, to ſeaze greedi<g ref="char:EOLhyphen"/>ly or leape vpon.</item>
               <label>Auentata,</label>
               <item>as <hi>Al'auentata,</hi> a flinging.</item>
               <label>Auentitij beni,</label>
               <item>goods that come by chance.</item>
               <label>Auentitio,</label>
               <item>a ſtranger, ſtrange, happe<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, chauncing.</item>
               <label>Auento, Auuento, Aduento,</label>
               <item>aduent, a time of the yeere ſo called. Alſo an a<g ref="char:EOLhyphen"/>riuing or a paſſage vnto.</item>
               <label>Auentore,</label>
               <item>as <hi>Auentitio.</hi> Alſo a cuſto<g ref="char:EOLhyphen"/>mer or a frequenter to a place.</item>
               <label>Auentura,</label>
               <item>aduenture, hap, fortune, chance, by hap, hab or nab, by chance.</item>
               <label>Auenturare,</label>
               <item>to aduenture, to hazard.</item>
               <label>Auenturiere,</label>
               <item>an aduenturer, a hazarder.</item>
               <label>Auenturoſo, Auenturato,</label>
               <item>hardie, fortu<g ref="char:EOLhyphen"/>nate, aduenturous.</item>
               <label>Auerare,</label>
               <item>to verifie, to auer, to affirme.</item>
               <label>Auerbio,</label>
               <item>an aduerbe: one of the eight parts of ſpeech.</item>
               <label>Auere,</label>
               <item>as <hi>Hauere.</hi>
               </item>
               <label>Auerſario,</label>
               <item>an aduerſarie, an opponent.</item>
               <label>Auerſione,</label>
               <item>a turning or driuing away. Alſo a contrarietie.</item>
               <label>Auerſità,</label>
               <item>aduerſitie, contrarietie.</item>
               <label>Auérſo,</label>
               <item>aduerſe, contrarie, turned.</item>
               <label>Auertente,</label>
               <item>warie, foreſeeing, ſubtile, ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uertiſing, heedefull.</item>
               <label>Auertentia,</label>
               <item>aduertiſement, warning, regard, notice, an admonition, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpect, a heede.</item>
               <label>Auértere,</label>
               <item>to warne, to aduertiſe, to mark, to note, to take heede, to admoniſh, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>garde, to take warning, to reſpect, to at<g ref="char:EOLhyphen"/>tende, to looke vnto.</item>
               <label>Auértimento,</label>
               <item>as <hi>Auertentia.</hi>
               </item>
               <label>Auertire,</label>
               <item>as <hi>Auértere.</hi>
               </item>
               <label>Auertito,</label>
               <item>warned, aduertiſed, marked, heeded, regarded, admoniſhed, noted, reſpected, attended, looked vnto. Alſo warie, ſlie, circumſpect.</item>
               <label>Auezzare,</label>
               <item>to accuſtom, to be wont, to vſe.</item>
               <label>Auezzamento,</label>
               <item>a custome, a faſhion, a vſe.</item>
               <label>Auezzo, Auezzato,</label>
               <item>accustomed, woont, vſed.</item>
               <label>Auge,</label>
               <item>the highest point of any planet.</item>
               <label>Augéllo, Augé<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>,</label>
               <item>a bird, a fowle in ge<g ref="char:EOLhyphen"/>nerall.</item>
               <label>Augelletto,</label>
               <item>a little bird.</item>
               <label>Augumentare,</label>
               <item>as <hi>Aumentare.</hi>
               </item>
               <label>Augumento,</label>
               <item>as <hi>Aumentatione.</hi>
               </item>
               <label>Augurale,</label>
               <item>that by which any thing may be gueſſed. Alſo the ornaments of a ſoothſaier.</item>
               <label>Augurare,</label>
               <item>to forbode, to ſoothſay, to fore<g ref="char:EOLhyphen"/>tell, to foreſhew, to diuine.</item>
               <label>Augúrio,</label>
               <item>an augure, a ſoothſaying, a pre<g ref="char:EOLhyphen"/>diction, a ſigne, a coniecture, a diuina<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a bad or ill hap, a wiſhing of good hap, a forboding.</item>
               <label>Augúro,</label>
               <item>a ſoothſaier, a foreboder, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>iecturer, a diuiner, a wiſher.</item>
               <label>Auguſta,</label>
               <item>the chiefe kinde of eagle that is.</item>
               <label>Auguſto,</label>
               <item>conſecrate, holy, noble, royall, imperiall, full of maiestie, reuerende. Alſo worſhipfull, honorable, of great magnificence, ſanctified.</item>
               <label>Auiare,</label>
               <item>to addreſſe, to ſet forward, to ſet in the way, to conuey, to direct.</item>
               <label>Auiamento,</label>
               <item>as <hi>Auiatione.</hi>
               </item>
               <label>Auiatione,</label>
               <item>a conueiance, a direction, an addreſſing.</item>
               <label>Auidità,</label>
               <item>greedines, rauenouſnes, deſire, couetouſnes.</item>
               <label>Auido,</label>
               <item>greedie, couetous, rauenous, deſi<g ref="char:EOLhyphen"/>rous.</item>
               <label>Auignare,</label>
               <item>to plant, to ſet or ſtore with vines.</item>
               <label>Auile,</label>
               <item>in ſcorne, in contempt, in ſpite, in vile ſort.</item>
               <label>Auilire,</label>
               <item>to debaſe, to vilifie, to deiect, to ſuppreſſe, to ſcorne, to defile, to diſhonor, to deſpiſe.</item>
               <label>Auilluppare,</label>
               <item>to fould vp, to entangle, to enwrap, to bundle vp, to winde vp. As <hi>Armeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Auiluppo,</label>
               <item>a bundle, a fardle, a winding.</item>
               <label>Auinato,</label>
               <item>a kinde of wine of grape colour.</item>
               <label>Auincere, vinco, vinſi, vinto,</label>
               <item>to binde, claſpe or tie harde togither. Alſo to ouercome, to imbrace, to winde or com<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſe about as Iuie doth about a tree, to clinch ones fingers.</item>
               <label>Auinciare,</label>
               <item>as <hi>Auincere.</hi>
               </item>
               <label>Auincigliare,</label>
               <item>as <hi>Auincere.</hi>
               </item>
               <label>Auinchiare,</label>
               <item>as <hi>Auincere.</hi>
               </item>
               <label>Auinghiare,</label>
               <item>as <hi>Auincere.</hi>
               </item>
               <label>Auiſamento,</label>
               <item>as <hi>Auiſo.</hi>
               </item>
               <label>Auiſare,</label>
               <item>to aduertiſe, to marke, to note, to conſider, to aduiſe, to thinke, to view, to heede, to regarde, to informe, to warne, to iudge, to imagine.</item>
               <label>Auiſatamente,</label>
               <item>aduiſedly, conſiderately.</item>
               <label>Auiſo,</label>
               <item>aduertiſement, aduiſe, conſidera<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, notice, an opinion, account, or a ſee<g ref="char:EOLhyphen"/>ming.</item>
               <label>Auiſo auiſo,</label>
               <item>face to face, ouer against.</item>
               <label>Auiſto.</label>
               <item>Looke <hi>Aueduto.</hi>
               </item>
               <label>Auiticchiare,</label>
               <item>as <hi>Auincere.</hi>
               </item>
               <label>Auiuare,</label>
               <item>to reuiue, to quicken.</item>
               <label>Auiuatoio,</label>
               <item>a goldſmiths or guilders toole.</item>
               <label>Aula,</label>
               <item>a kings or queenes court, a pallace, a hall.</item>
               <label>Aulimento,</label>
               <item>as <hi>Alimento.</hi>
               </item>
               <label>Aumentare,</label>
               <item>to augment, to increaſe, to multiple.</item>
               <label>Aumentatione, Aumento,</label>
               <item>augmenta<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, increaſe.</item>
               <label>Aumento,</label>
               <item>a diſeaſe or ſore in the eies.</item>
               <label>Aumiliare,</label>
               <item>as <hi>Humiliare.</hi>
               </item>
               <label>Aun per uno,</label>
               <item>one by one.</item>
               <label>Auo,</label>
               <item>a grandfather, a granſire.</item>
               <label>Auocare,</label>
               <item>to plead or lawe, or play the ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uocate, to ſollicite.</item>
               <label>Auocaria,</label>
               <item>an aduocate or atturneyſhip. Alſo a bar where lawyers pleade.</item>
               <label>Auocato,</label>
               <item>pleaded, lawed or plaid the ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uocate, ſollicited. Alſo an aduocate, a lawyer, an atturney or counſellor at law, a ſollicitor.</item>
               <label>Auocadore,</label>
               <item>an aduocate or counſellor at lawe.</item>
               <label>Auogadare,</label>
               <item>as <hi>Auocare.</hi>
               </item>
               <label>Auola,</label>
               <item>a grandmother, a grandame.</item>
               <label>Auolgere, volgo, volſi, volto,</label>
               <item>to turne, to enwrap, to entangle, to winde vp, to roule or bundle vp. Alſo as <hi>Armeg<g ref="char:EOLhyphen"/>giare.</hi>
               </item>
               <label>Auolgimento,</label>
               <item>an enwrapping, an entan<g ref="char:EOLhyphen"/>gling, a bundle, a rowle.</item>
               <label>Auollere,</label>
               <item>as <hi>Armeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Auolo,</label>
               <item>a grandſire, a grandfather.</item>
               <label>Auólo,</label>
               <item>in flight, flying. Alſo in poſt haſte.</item>
               <label>Auolpacchiare,</label>
               <item>to plaie the foxe or craf<g ref="char:EOLhyphen"/>tie companion, to deale ſubtillie. Alſo as <hi>Armeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Auoltacchiare,</label>
               <item>as <hi>Auoltare.</hi>
               </item>
               <label>Auoltare,</label>
               <item>to ouerturne, to ouerwhelme or ouerthrow, to wallow or rowle in, to toſſe or turn, to wander or range about.</item>
               <label>Auoltatiuo,</label>
               <item>one of the eight kinds of wormes breeding in horſes.</item>
               <label>Auoltóio, Auoltóre,</label>
               <item>a kinde of hauke, a gripe, a vulture or a geyre. Alſo a precious ſtone found in a vulturs head.</item>
               <label>Auólto,</label>
               <item>enwrapped, turned, entangled, wound vp, rowled.</item>
               <label>Auoltolare,</label>
               <item>as <hi>Auoltare.</hi>
               </item>
               <label>Auório,</label>
               <item>Yuorie.</item>
               <label>Auoſerta,</label>
               <item>as <hi>Auoſetta.</hi>
               </item>
               <label>Auoſetta,</label>
               <item>a fowle like a Storke with a white bill bending vpwarde, and of a whitiſh colour.</item>
               <label>Auotare,</label>
               <item>to vowe, to promiſe: to empty.</item>
               <label>Auóto,</label>
               <item>empty, idle, for nought or in vain. Alſo vpon a vow or promiſe.</item>
               <label>Auotire,</label>
               <item>as <hi>Auotare.</hi>
               </item>
               <label>Aura,</label>
               <item>the aire, a pleaſant gale of winde or ſweete morning breath, a blaste.</item>
               <label>Auraco,</label>
               <item>golden, of gold, glistring as gold.</item>
               <label>Aurare,</label>
               <item>to gild or decke with gold.</item>
               <label>Aurélia,</label>
               <item>the herbe called Mothweede, or golden Floweramour, or golden Ste<g ref="char:EOLhyphen"/>chados or Cudweede.</item>
               <label>Aurélio,</label>
               <item>ſhining like gold, yellow, golden. Alſo the little wings of butter flies.</item>
               <label>
                  <pb n="35" facs="tcp:2505:28" rendition="simple:additions"/>Auréo,</label>
               <item>golden, of a golden hewe.</item>
               <label>Auréo d'Alleſſandro,</label>
               <item>a precious phiſicke against poiſon.</item>
               <label>Auricalco,</label>
               <item>latten or copper metall. Alſo taken for a trumpet.</item>
               <label>Auricolare,</label>
               <item>auricolar. Alſo the name of a certaine vaine in ones body: the finger next to the little finger.</item>
               <label>Auricóne,</label>
               <item>of a golden or ſunſhine colou<g ref="char:EOLhyphen"/>red haire.</item>
               <label>Auriflamma.</label>
               <item> </item>
               <label>Aurifrigio,</label>
               <item>a kinde of water and lande fowle·</item>
               <label>Auríga,</label>
               <item>a carter, a wagoner, a waneman.</item>
               <label>Auro,</label>
               <item>gold.</item>
               <label>Auróra,</label>
               <item>the morning, the morne, the dawne or breake or peepe of day, the gray morning.</item>
               <label>Auruſpicio,</label>
               <item>he that looked into the liue parts of the ſacrifices to geſſe at the iſſue of them.</item>
               <label>Auſa, Auſo,</label>
               <item>bold, daring, aduenturous.</item>
               <label>Auſáre,</label>
               <item>to dare, to be bold, to aduenture.</item>
               <label>Aúſare,</label>
               <item>to vſe, to be woont, to enure.</item>
               <label>Aúſcio aúſcio,</label>
               <item>dore by dore, from dore to dore.</item>
               <label>Auſiliare,</label>
               <item>auxiliare, fighting vnder one ſtanderd, a helping neighbour.</item>
               <label>Auſiliari ſoldati,</label>
               <item>auxiliare, aiding or helping ſouldiers.</item>
               <label>Aúſo,</label>
               <item>after the faſhion, custome or vſe.</item>
               <label>Auſpice,</label>
               <item>a ſoothſaier, a deuiner, a gueſſer. Alſo a direction or guide. Alſo he that giues a woman to the priest to be ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ried.</item>
               <label>Auſpicio,</label>
               <item>a foreſigne, a foreſhew, a diui<g ref="char:EOLhyphen"/>nation, a gueſſing, fortune. Alſo the man that couples the man to the wife in mariage. Alſo conduct, gouernment, diſpoſition, authoritie, direction of a captaine.</item>
               <label>Auſterità,</label>
               <item>ſeueritie, crueltie, ſtrictnes, au<g ref="char:EOLhyphen"/>ſteritie.</item>
               <label>Auſtéro,</label>
               <item>ſeuere, cruell, ſtrict, austere, harſh or vnpleaſant.</item>
               <label>Auſtrale,</label>
               <item>of the ſouth or ſouthern.</item>
               <label>Auſtro,</label>
               <item>the ſouth winde, or the ſoutherne part of the world.</item>
               <label>Autenticare,</label>
               <item>to make authentike, to giue authoritie, to make lawfull, to approoue.</item>
               <label>Auténtico,</label>
               <item>lawfull, authentike, powerful, authoriſed, approoued.</item>
               <label>Autonno,</label>
               <item>as <hi>Antunno.</hi>
               </item>
               <label>Autore,</label>
               <item>an actor, an author, a dooer, a be<g ref="char:EOLhyphen"/>ginner of a thing.</item>
               <label>Autoréuole,</label>
               <item>powerfull, hauing power or authoritie.</item>
               <label>Autorità,</label>
               <item>authoritie, power, freewill, com<g ref="char:EOLhyphen"/>mand, ſwaie, rule.</item>
               <label>Autorizzare,</label>
               <item>to giue power, freewil or au<g ref="char:EOLhyphen"/>thoritie.</item>
               <label>Autrice,</label>
               <item>a ſhee author.</item>
               <label>Autunnale,</label>
               <item>of or pertaining to Au<g ref="char:EOLhyphen"/>tumne.</item>
               <label>Autunno,</label>
               <item>the autumne or fall of the leafe.</item>
               <label>Aúzzare, Auzzo,</label>
               <item>as <hi>Aguzzare.</hi> Note that wherſoeuer <hi>Au</hi> comes before a vowell, the <hi>u</hi> may either be pronounced and written ſingle or double as pleaſeth the ſpeaker or writer: for you may ſay and write <hi>Auacciare,</hi> or <hi>Auuaccia<g ref="char:EOLhyphen"/>re, Aualorare</hi> and <hi>Auualorare, A<g ref="char:EOLhyphen"/>uedere</hi> and <hi>Auuedere.</hi> and ſo with all the rest.</item>
               <label>Azaireth,</label>
               <item>a kinde of phiſicall pils.</item>
               <label>Azimo,</label>
               <item>bread without leuen, vnleue<g ref="char:EOLhyphen"/>ned.</item>
               <label>Aziminthi,</label>
               <item>great circles meeting in the Zenith point, and paſſing through all the degrees of the horizon.</item>
               <label>Azimuccio,</label>
               <item>one that ſuffers ſhortnes of breth.</item>
               <label>Azio,</label>
               <item>a dog fiſh. Some take it for a fiſh like a lamprey.</item>
               <label>Azizare,</label>
               <item>to ſettle, to reforme, to dreſſe, to adorne.</item>
               <label>Azurrino,</label>
               <item>a kinde of blew colour that painters vſe called biſſe.</item>
               <label>Azurigno,</label>
               <item>ſomewhat blewiſh or azure.</item>
               <label>Azurro,</label>
               <item>azure, blew, watchet, skie co<g ref="char:EOLhyphen"/>lour.</item>
               <label>Azza,</label>
               <item>as <hi>Accia.</hi>
               </item>
               <label>Azzale, Azzalino,</label>
               <item>as <hi>Acciaio.</hi>
               </item>
               <label>Azzampato,</label>
               <item>hauing fanges or clawes, caught with clawes or griped.</item>
               <label>Azzannare,</label>
               <item>to catch with the teeth or tuskes.</item>
               <label>Azzeuia,</label>
               <item>a kinde of fiſh much like a ſoale.</item>
               <label>Azziccare,</label>
               <item>to tickle, to ſet on, or to ſtart ſuddenly, to prouoke or intice, to dan<g ref="char:EOLhyphen"/>dle.</item>
               <label>Azzicchetto,</label>
               <item>a tickling, a ſtarting, a ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>daine motion of the bodie, a dandling, a prouoking.</item>
               <label>Azzimare,</label>
               <item>as <hi>Accimare.</hi>
               </item>
               <label>Azzimi,</label>
               <item>a kinde of marchpane or com<g ref="char:EOLhyphen"/>fets.</item>
               <label>Azzimino,</label>
               <item>a kinde of fine worke vſed in Perſia vpon their cimitaries or other iron works like damasking.</item>
               <label>Azzollare,</label>
               <item>to beate, to bang, to tugge, to cudgell, to clod togither.</item>
               <label>Azzoppare,</label>
               <item>to halt, to become lame or criple.</item>
               <label>Azzopegare,</label>
               <item>as <hi>Azzoppare.</hi>
               </item>
               <label>Azzuffare,</label>
               <item>to fight, to quarrell, to bicker, to combate, to make a fraie, to buc<g ref="char:EOLhyphen"/>kle, cope or grapple togither.</item>
               <label>Axinomantia,</label>
               <item>diuination or witchcraft by hatchets or axes.</item>
            </list>
         </div>
         <div n="B" type="part">
            <head>B</head>
            <list>
               <label>BAaras,</label>
               <item>an herbe of the colour of a flame of fier.</item>
               <label>Babbione,</label>
               <item>a great babuine, monkie or ape, a gull, a ſot, a ninnie, a foole.</item>
               <label>Babbo,</label>
               <item>the firſt word children call their fathers by; as we ſay dad.</item>
               <label>Babbole,</label>
               <item>bubbles, trifles, toies, vanities, nifles, fond deuiſes.</item>
               <label>Babbuaſſo,</label>
               <item>as <hi>Babbione.</hi>
               </item>
               <label>Babbuino, Baboino,</label>
               <item>an ape, a monkey, a babuine. Alſo a ſtammering fellow, a foole, an aſſe, a doult.</item>
               <label>Baccalaro,</label>
               <item>a batcheler in any arte, a ſcholler, a licentiate, a clerke. Alſo taken for a fond ſelf-conceited fellow.</item>
               <label>Baccana,</label>
               <item>a tauerne, a tipling houſe.</item>
               <label>Baccanali giuochi,</label>
               <item>feaſts and ſports for Bacchus ſake, we call them wakes.</item>
               <label>Baccano, Bacano,</label>
               <item>a forreſt in Italy where much robbing and murthering is vſed.</item>
               <label>Bàccara,</label>
               <item>an hearbe, whoſe roote is very ſweete, the leafe like the Iuie, called our ladies gloues, or London buttons: ſome take it for the ploughmans ſpikenard.</item>
               <label>Baccàro,</label>
               <item>as <hi>Vaccaro.</hi>
               </item>
               <label>Baccàta,</label>
               <item>an hearbe called ſpikenard. Alſo a furious fooliſh woman.</item>
               <label>Baccato,</label>
               <item>a drunkard, an ale-knight, a tipler, mad and fooliſh, a Bacchus prieſt.</item>
               <label>Baccelliere,</label>
               <item>as <hi>Baccalaro.</hi>
               </item>
               <label>Baccerélli,</label>
               <item>ſilke wormes.</item>
               <label>Bacéllo,</label>
               <item>a cod of any thing, as of beanes or peaſon. Alſo yong beanes. Alſo a gull, or a foole: it is alſo taken for a pilli<g ref="char:EOLhyphen"/>cocke or pricke.</item>
               <label>Bacche,</label>
               <item>the berries of Lawrell, or Iuni<g ref="char:EOLhyphen"/>per.</item>
               <label>Bacchélle,</label>
               <item>the graines or kernels that be in any fruite.</item>
               <label>Bacchetta,</label>
               <item>a wand, a rod, a bat, a ſticke, a little ſtaffe, a cudgell, a ſcepter, an officers ſticke. Alſo a drummers ſticke.</item>
               <label>Bacchetta da vino,</label>
               <item>a tauerne, or ale<g ref="char:EOLhyphen"/>houſe buſh.</item>
               <label>Bacchi,</label>
               <item>ſilke wormes, as <hi>Bacchio.</hi>
               </item>
               <label>Bacchiale oſſo,</label>
               <item>a chiefe bone in a mans arme.</item>
               <label>Bacchio,</label>
               <item>as <hi>Pacchio.</hi> Alſo a foote of a verſe conſisting of one ſhort and two long ſillables.</item>
               <label>Bacciletto,</label>
               <item>a kinde of basket ſo called. a little baſon.</item>
               <label>Bacco,</label>
               <item>the god Bacchus. Alſo a ruffler, a ſwaggrer, a furious fellow. Alſo a ſilke<g ref="char:EOLhyphen"/>worme.</item>
               <label>Bacherózzoli,</label>
               <item>all kinde of little creeping
<pb n="36" facs="tcp:2505:29" rendition="simple:additions"/>
or crawling wormes, ſilke-wormes.</item>
               <label>Bachi,</label>
               <item>as <hi>Bacherozzoll.</hi>
               </item>
               <label>Baciare,</label>
               <item>to kiſſe, to ſmacker.</item>
               <label>Bacicare,</label>
               <item>to practiſe or canuas much for a thing, to fumble.</item>
               <label>Baciello,</label>
               <item>as <hi>Bacello.</hi>
               </item>
               <label>Bacielliere,</label>
               <item>as <hi>Baccalaro.</hi>
               </item>
               <label>Bacile, Bacino,</label>
               <item>a baſon, alſo a kinde of muſicall instrument.</item>
               <label>Bacinetto,</label>
               <item>a little baſon. Alſo a skull, a ſallet, a murrion or headpeece.</item>
               <label>Bacio,</label>
               <item>a kiſſe, a ſmackering.</item>
               <label>Baciózzo,</label>
               <item>a ſmacking kiſſe.</item>
               <label>Baco, Bacho,</label>
               <item>a ſilke-worme.</item>
               <label>Bacócche,</label>
               <item>as <hi>Bacche.</hi> Alſo apricocks.</item>
               <label>Bácolo,</label>
               <item>a wand, a ſticke, a truncheon, a cudgell, a bat.</item>
               <label>Bácolo di Giacob,</label>
               <item>a ſtaffe that Mathe<g ref="char:EOLhyphen"/>maticians vſe, called Iacobs ſtaffe.</item>
               <label>Bacueco,</label>
               <item>a manger, an oxe ſtall.</item>
               <label>Baculo,</label>
               <item>as <hi>Bacolo.</hi>
               </item>
               <label>Bada,</label>
               <item>a delay, a ſtay, a lingering, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>murre, loſſe of time, vaine hope.</item>
               <label>Badagliare,</label>
               <item>to gape, to yawne, to loiter about.</item>
               <label>Badaglio,</label>
               <item>as <hi>Badalone.</hi>
               </item>
               <label>Badaglione,</label>
               <item>a gaper, as <hi>Badalone.</hi>
               </item>
               <label>Badalone,</label>
               <item>a ſlow, idle, lazie, loitering, negligent fellow, a loggarhead, a dull, lither companion.</item>
               <label>Badaluccare,</label>
               <item>as <hi>Baloccare.</hi>
               </item>
               <label>Badalucco,</label>
               <item>loitering pleaſure, a lazie mans delight, idle gaping about. Alſo an idle fellow. It hath alſo been taken for an engin of warre to batter walles withall.</item>
               <label>Badare,</label>
               <item>to delay, to ſtay, to linger, to tar<g ref="char:EOLhyphen"/>rie, to loſe time, to be idle, to attend, to gape idlie vp and downe.</item>
               <label>Baderlo,</label>
               <item>as <hi>Badalone.</hi>
               </item>
               <label>Badeſſa,</label>
               <item>an Abeſſe, or a Prioreſſe.</item>
               <label>Badía,</label>
               <item>an Abie, or a Priorie.</item>
               <label>Badiále,</label>
               <item>idlie, abot-like, at eaſe, loi<g ref="char:EOLhyphen"/>tringlie.</item>
               <label>Badile,</label>
               <item>a ſpade, a digging ſhouell, a skoope.</item>
               <label>Baéna,</label>
               <item>the name of an hearbe.</item>
               <label>Baffetta,</label>
               <item>a kinde of meate vſed in Italie made of paſte.</item>
               <label>Baga,</label>
               <item>a wine meaſure of a pinte.</item>
               <label>Bagaia,</label>
               <item>the white-thorne, hawthorne tree, or landouers maie buſh. Some take it for the Berberie tree.</item>
               <label>Bagaglie,</label>
               <item>baggage ſtuffe, luggage, trum<g ref="char:EOLhyphen"/>perie, bag and baggage, or cariage of an armie.</item>
               <label>Bagaglioni,</label>
               <item>idle fellowes, as ſouldiers, boyes that follow the campe, and carie their maisters bag and baggage.</item>
               <label>Bagaír,</label>
               <item>as <hi>Bagaia.</hi>
               </item>
               <label>Bágaro,</label>
               <item>a mite, or the leaſt piece of money that is.</item>
               <label>Bagaſcia,</label>
               <item>a baggage wench, a harlot, a ſtrumpet, a whore.</item>
               <label>Bagaſciare,</label>
               <item>to play the baggage, harlot or whore.</item>
               <label>Bagaſcione,</label>
               <item>an idle, ſluttiſh, vnthriftie riotous fellow, a bawde, a ruffian.</item>
               <label>Bagaſciuolo,</label>
               <item>a wanton boy, an ingle.</item>
               <label>Bagatélla,</label>
               <item>as <hi>Bagatelliere.</hi>
               </item>
               <label>Bagatellare,</label>
               <item>to iuggle or trifle with the hands, to play legerdemaine.</item>
               <label>Bagatelliere, Bagatello,</label>
               <item>a iugler, or a trifler.</item>
               <label>Bagatellaria,</label>
               <item>a iugling or trifling tricke.</item>
               <label>Bagatélle,</label>
               <item>trifles, ioyes, nifles, vanities, or iugling tricks, driblets, legierde<g ref="char:EOLhyphen"/>maines.</item>
               <label>Bagatino, Bagattino,</label>
               <item>a little coyne vſed in Italie, a nickname for a kitlin or whelp as we ſay, a pug, a puſſe, a puppie.</item>
               <label>Baggéo,</label>
               <item>as <hi>Badalone.</hi>
               </item>
               <label>Baggiane,</label>
               <item>looke <hi>Dare Panzane.</hi>
               </item>
               <label>Bagianotta,</label>
               <item>huſht, cloſe, ſquatting.</item>
               <label>Bàglia,</label>
               <item>a ſhe nurce.</item>
               <label>Bàglio,</label>
               <item>as <hi>Bàlio.</hi>
               </item>
               <label>Bagliori,</label>
               <item>drowſines, or enticing to ſleepe.</item>
               <label>Bagliuo,</label>
               <item>a bayliwike, the office of a Bay<g ref="char:EOLhyphen"/>liefe.</item>
               <label>Bagnare,</label>
               <item>to wet, to waſh, to bathe, to moyſt.</item>
               <label>Bagnaruolo,</label>
               <item>a bathe or baine-keeper.</item>
               <label>Bagno,</label>
               <item>a bathe, a baine, or bathing houſe.</item>
               <label>Bagnolo,</label>
               <item>a bathe, a bathing or ſuppling medicine.</item>
               <label>Bagnomaria,</label>
               <item>a kind of limbecke or ſtill, or ſerpentine.</item>
               <label>Bagolaro,</label>
               <item>a lote tree, or nettle tree.</item>
               <label>Bagordare,</label>
               <item>to maske, to mum, to reuell.</item>
               <label>Bagordi,</label>
               <item>maskings, mummings, reuel<g ref="char:EOLhyphen"/>lings.</item>
               <label>Bagordiere,</label>
               <item>a masker, a mummer, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>ueller.</item>
               <label>Baia,</label>
               <item>a trifle, a toy, a nifle, a ieſt, a vani<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, a little wicker basket which the cariers in Italie fasten at their moyles muzles with hay or prouender in it, ſo that they may eate as they trauell.</item>
               <label>Baiana,</label>
               <item>a ſhell, a cod, a huske, a cace.</item>
               <label>Baiante,</label>
               <item>looke <hi>Da baiante a ferrante.</hi>
               </item>
               <label>Baiaccia, Baiata,</label>
               <item>as <hi>Fagiolata.</hi>
               </item>
               <label>Baiare,</label>
               <item>to barke, to bay, to howle, to toy, to ieſt, to trifle, to gape, to yawne.</item>
               <label>Baicolo,</label>
               <item>a fiſh called a Baſe.</item>
               <label>Baiarda,</label>
               <item>a common filthie ouer-ridden whore, a common skould.</item>
               <label>Baiella,</label>
               <item>a trifle, a toy, a ieſt, a kinde of ſmall coyne.</item>
               <label>Baietta,</label>
               <item>bayes or pennistone vſed for li<g ref="char:EOLhyphen"/>nings.</item>
               <label>Baigua,</label>
               <item>an hearbe, the iuice whereof caſt into the water makes fiſhes ſo drunke that as dead they will flote vpon the water with their bellies vpward. Some thinke that Verbaſco will do ſo.</item>
               <label>Baila,</label>
               <item>a woman nurſe.</item>
               <label>Baíle,</label>
               <item>as <hi>Badile.</hi>
               </item>
               <label>Báilo,</label>
               <item>a man nurſe, a foster-father, a tu<g ref="char:EOLhyphen"/>tor, an ouerſeer; a bailie, an agent, an embaſſador.</item>
               <label>Baio,</label>
               <item>the bay colour of a horſe. Alſo an abot.</item>
               <label>Baio cactagno,</label>
               <item>a bay cheſnut colour.</item>
               <label>Baio dorato,</label>
               <item>a bright bay colour.</item>
               <label>Baio ferrante,</label>
               <item>a browne bay.</item>
               <label>Baio ſcuro,</label>
               <item>a darke bay.</item>
               <label>Baioccare,</label>
               <item>to flurt or click with ones fin<g ref="char:EOLhyphen"/>gers as Barbers do, to ſnap.</item>
               <label>Baiocco,</label>
               <item>a ſmale coine, a flurt, a ſnap or clicking with ones fingers.</item>
               <label>Baiólo, Baiúlo,</label>
               <item>a baſe, abiect fellow, a porter or burthen bearer.</item>
               <label>Baióne,</label>
               <item>a gull, a nodie, a ninnie, a foole, a iolt head, a mocker, a iester.</item>
               <label>Baiucche,</label>
               <item>trifles, toyes, iests, fooleries.</item>
               <label>Baladore della naue,</label>
               <item>the vpper decke of a ſhip.</item>
               <label>Balamite,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone of ſundrie colours.</item>
               <label>Balancia,</label>
               <item>as <hi>Bilancia.</hi>
               </item>
               <label>Balanciare,</label>
               <item>as <hi>Bilanciare.</hi>
               </item>
               <label>Baláno,</label>
               <item>a kind of ſhell fiſh.</item>
               <label>Balare,</label>
               <item>to gape or yawne. Alſo to bleat as a ſheepe.</item>
               <label>Balarina,</label>
               <item>a bird called a wagtaile.</item>
               <label>Ballaſcio, Balaſſo,</label>
               <item>a precious ſtone.</item>
               <label>Balátro,</label>
               <item>a ſlouen, a greaſie, ſluttiſh, durty companion, a raskall, a pratler, a railing fellow.</item>
               <label>Balatroni,</label>
               <item>daſhings of durt or mire, mi<g ref="char:EOLhyphen"/>rings, clods of earth, as <hi>Balatro.</hi>
               </item>
               <label>Balauſto,</label>
               <item>a Pome-granate-flowre.</item>
               <label>Balauſtino,</label>
               <item>a kind of mixt coloure.</item>
               <label>Balbeggiare,</label>
               <item>to ſtut, to ſtutter, to ſtam<g ref="char:EOLhyphen"/>mer, to liſpe, to mutter, to mumble, to maffle; not to be able to pronounce the letter R.</item>
               <label>Balbettare,</label>
               <item>as <hi>Balbeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Balbezzare,</label>
               <item>as <hi>Balbeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Balbezza,</label>
               <item>a ſtammering, a ſtutting, a liſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ping or maffling in ſpeech. Alſo toong<g ref="char:EOLhyphen"/>tied.</item>
               <label>Balbo,</label>
               <item>a ſtutter, a liſper, a ſtammerer, one toong-tyed, a maffler.</item>
               <label>Balbotteuole,</label>
               <item>ſtutting, ſtammering, maf<g ref="char:EOLhyphen"/>fling.</item>
               <label>Balbutiente,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Balbuttimento,</label>
               <item>as <hi>Balbezza.</hi>
               </item>
               <label>Balbuttire,</label>
               <item>as <hi>Balbeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Balbuzzare,</label>
               <item>as <hi>Balbeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Balchi,</label>
               <item>a fustian, roguiſh, gibbriſh word, vſed for money.</item>
               <label>Balco,</label>
               <item>a skaffold or a ſtage, an out-ietting corner of a houſe.</item>
               <label>Balcone,</label>
               <item>a windowe, a bay-windowe, a
<pb n="37" facs="tcp:2505:29"/>
bulke, a ſtall of a ſhop.</item>
               <label>Balcorare,</label>
               <item>to ſnatch vp, to filch, to pilfer, to hooke at windowes, to burglarie.</item>
               <label>Baldacca, Baldacco,</label>
               <item>an alehouſe, a tap<g ref="char:EOLhyphen"/>houſe, a tipling-houſe, a tauerne: it was woont to be the name of an Inne in Flo<g ref="char:EOLhyphen"/>rence. It is taken in ill ſence for Babylon, or the whore of Bablyon.</item>
               <label>Baldacchino,</label>
               <item>a canopie, a cloth of eſtate, a testerne carried ouer Princes.</item>
               <label>Baldamente, Baldanzoſamente, Bal<g ref="char:EOLhyphen"/>doſamente,</label>
               <item>boldly, aſſuredly, confi<g ref="char:EOLhyphen"/>dently, ſaucily, without bluſhing, licen<g ref="char:EOLhyphen"/>ciouſly.</item>
               <label>Baldanza, Baldezza,</label>
               <item>boldnes, hardines, confidence, ſaucines, iolitie, mirth or glee.</item>
               <label>Baldanzoſo,</label>
               <item>bold, hardie, confident, aſſu<g ref="char:EOLhyphen"/>red, ſaucie, preſumptuous, vndanted, licentious.</item>
               <label>Baldo,</label>
               <item>as <hi>Baldanzoſo.</hi>
               </item>
               <label>Baldocchino,</label>
               <item>as <hi>Baldacchino.</hi>
               </item>
               <label>Baldoria,</label>
               <item>as <hi>Baldanza.</hi>
               </item>
               <label>Baldóſa,</label>
               <item>bold, hardie, ſaucie. Alſo a muſi<g ref="char:EOLhyphen"/>call inſtrument ſo called. Alſo a kinde of countrie daunce.</item>
               <label>Baldracca,</label>
               <item>a common ſtrumpet, a filthie contemptible whore.</item>
               <label>Balena,</label>
               <item>a great fiſh called a whale.</item>
               <label>Balenare,</label>
               <item>to twinkle, to lighten, to flaſh, to ſparkle, to ſhine, to gliſter, to glim<g ref="char:EOLhyphen"/>mer. Alſo to ſtammer, to trip, to ſtutter, to maffle, to erre or miſſe in ſpeaking.</item>
               <label>Baleno,</label>
               <item>a twinkling, a lightning, a ſudden flaſhing, a glimps.</item>
               <label>Baleſtra,</label>
               <item>a croſſe-bow, a ſtone-bowe, a til<g ref="char:EOLhyphen"/>lar, a little pillar, an engine of war to batter wals.</item>
               <label>Baleſtrare,</label>
               <item>to ſhoot in or with a croſſe-bow or ſtone-bow, to batter.</item>
               <label>Baleſtraro,</label>
               <item>a croſſe-bowe or ſtone-bowe maker.</item>
               <label>Baleſtrata,</label>
               <item>a blow or ſhot with a ſtone<g ref="char:EOLhyphen"/>bow.</item>
               <label>Baleſtriera,</label>
               <item>a ſpike hole or loope hole, to ſhoote out at.</item>
               <label>Baleſtriere,</label>
               <item>a croſſe-bow-man, a ſhooter in a croſſe-bow.</item>
               <label>Baleſtrucci,</label>
               <item>a kinde of ſwallow or mar<g ref="char:EOLhyphen"/>tin.</item>
               <label>Balía,</label>
               <item>power, freewill, auctoritie, ſelfe<g ref="char:EOLhyphen"/>will, libertie, choiſe, will, force.</item>
               <label>Bália,</label>
               <item>a woman nurſe.</item>
               <label>Balice,</label>
               <item>a cloke-bag, a male, a port-man-teawe.</item>
               <label>Bálio,</label>
               <item>as <hi>Báilo.</hi>
               </item>
               <label>Balin,</label>
               <item>a kind of herbe.</item>
               <label>Balire,</label>
               <item>to bleat as a ſheepe.</item>
               <label>Baliſta,</label>
               <item>a warlike engine to caſt ſtones or darts. Alſo a croſſe-bow, a ſtock-bow or tillar. Alſo a ſling.</item>
               <label>Baliſtario,</label>
               <item>a ſteele-bow-man, a croſſe<g ref="char:EOLhyphen"/>bow-man, a ſhooter of ſtones, a ſlinger or maker of ſlings.</item>
               <label>Balla,</label>
               <item>a ball, a bullet, a round boule, a packe of any thing: a ball of wilde fire.</item>
               <label>Balladore della naue,</label>
               <item>the vpper decke of a ſhip.</item>
               <label>Ballanzuola,</label>
               <item>a kinde of fowling net, ſpringe or haie.</item>
               <label>Ballare,</label>
               <item>to dance, to hop, to skip.</item>
               <label>Ballarino, Ballatore,</label>
               <item>a dancer, a teacher to dance.</item>
               <label>Ballata,</label>
               <item>a ballade, a ſong, a gigge, a roun<g ref="char:EOLhyphen"/>delaie.</item>
               <label>Ballerino,</label>
               <item>he that leades or giues a bride to hir husband in Venice.</item>
               <label>Balliero,</label>
               <item>a tenis ball maker.</item>
               <label>Ballo,</label>
               <item>any kinde of dance.</item>
               <label>Ballocaggine, Balloccamento,</label>
               <item>fooliſh, idle, droning, loytring or gaping a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout.</item>
               <label>Balloccare,</label>
               <item>to gaſe, to loyter, to gape or looke about idlely.</item>
               <label>Ballocco,</label>
               <item>as <hi>Badalone.</hi>
               </item>
               <label>Ballo d'acqua,</label>
               <item>a moore hen or ſuch foule.</item>
               <label>Ballo della botte,</label>
               <item>a kinde of Christmas game vſed in Italie.</item>
               <label>Ballonaro,</label>
               <item>as <hi>Balloniere.</hi>
               </item>
               <label>Ballonchio,</label>
               <item>a countrey hopping or mor<g ref="char:EOLhyphen"/>rice dance. Alſo a handball, a footefall.</item>
               <label>Ballonciuolo,</label>
               <item>a merrie countrey dance.</item>
               <label>Ballóne,</label>
               <item>a great ball, a ballone, to play at with braces, a footeball.</item>
               <label>Balloniere,</label>
               <item>a ballonier, a ballone-maker, foote-ball maker.</item>
               <label>Balloſe,</label>
               <item>a kinde of round, light, puft cake<g ref="char:EOLhyphen"/>bread.</item>
               <label>Ballotta,</label>
               <item>a rounde bullet. Alſo a voice or lot.</item>
               <label>Ballottare,</label>
               <item>to chooſe, to cast or draw lots with bullets as they vſe in Venice.</item>
               <label>Ballottadore,</label>
               <item>a caster or drawer of lots by bullets.</item>
               <label>Ballotto,</label>
               <item>a gull, an ignorant round aſſe, ninnie or meacocke.</item>
               <label>Ballottola,</label>
               <item>any kinde of little bullet. Alſo a weaſell.</item>
               <label>Baloardo,</label>
               <item>as <hi>Belloardo.</hi>
               </item>
               <label>Baloccare, Balocco,</label>
               <item>as <hi>Balloccare.</hi>
               </item>
               <label>Balordagine, Balordezza,</label>
               <item>as <hi>Balordia.</hi>
               </item>
               <label>Balordia,</label>
               <item>fooliſhnes, diſſines, giddines, ſim<g ref="char:EOLhyphen"/>plicitie of wit, the ſtaggers in cattell.</item>
               <label>Balordire,</label>
               <item>to become or plaie the foole, idiot, noddie, or dizard, to ſtagger or become giddie-headed.</item>
               <label>Balordo,</label>
               <item>a foole, a noddie, a dizzard, an idiot, a giddie-head.</item>
               <label>Balordon balordone,</label>
               <item>dingle dangle, careleſly, very fooliſhly.</item>
               <label>Balottara,</label>
               <item>a kinde of ſtone bowe or trunke to ſhoote pellets in.</item>
               <label>Balſamare,</label>
               <item>to embalme or enſpice.</item>
               <label>Balſamina,</label>
               <item>a kinde of weede that twines about trees.</item>
               <label>Balſamita,</label>
               <item>the herbe Costemarie or Mau<g ref="char:EOLhyphen"/>delin.</item>
               <label>Balſamo,</label>
               <item>Balſamum or baulme.</item>
               <label>Balſate,</label>
               <item>a kinde of blacke ſtone.</item>
               <label>Balſo,</label>
               <item>a little hole or caue, or den in a caue.</item>
               <label>Baltéo,</label>
               <item>a belt, a ſword or arming girdle.</item>
               <label>Baltreſca,</label>
               <item>as <hi>Beltreſche.</hi>
               </item>
               <label>Baltroni,</label>
               <item>as <hi>Balatroni.</hi>
               </item>
               <label>Baluardo, Baluarte,</label>
               <item>as <hi>Belloardo.</hi>
               </item>
               <label>Balza,</label>
               <item>a hill, a mountaine, a rocke, a cliffe. Alſo a certaine head attire for women. Alſo a locke or fetter for a horſe.</item>
               <label>Balzacchini,</label>
               <item>buskins.</item>
               <label>Balzano,</label>
               <item>a horſe with white feete.</item>
               <label>Balzano ceruello,</label>
               <item>a hopping, skipping, leaping, fooliſh iumping wit.</item>
               <label>Balzare,</label>
               <item>to bound, to hop, to skip, to iumpe.</item>
               <label>Balzello,</label>
               <item>as <hi>Bargello.</hi> Alſo tallage, cu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtome, tole, tribute or impoſition.</item>
               <label>Balzi,</label>
               <item>waſhing bals, ſope bals.</item>
               <label>Balzo,</label>
               <item>a bound of a ball: a skip, a hop. Alſo a certaine head attire.</item>
               <label>Bamba,</label>
               <item>a babie or puppet for children to plaie withall: a doting woman. Alſo vaine, childiſh or triuiall.</item>
               <label>Bambacina,</label>
               <item>as <hi>Bambagiuola.</hi>
               </item>
               <label>Bambagia, Bambace,</label>
               <item>bumbast.</item>
               <label>Bambagina,</label>
               <item>a womans long wastcote. Alſo bombaſine.</item>
               <label>Bambagiuola, Bambaſina,</label>
               <item>a kinde of ſtuffe made of bumbaſt, we call it Bum<g ref="char:EOLhyphen"/>baſine.</item>
               <label>Bambagiotta,</label>
               <item>a plum, ſoft, fat, rounde, daintie or white skind woman.</item>
               <label>Bambaro,</label>
               <item>a foole, an aſſe, an idiot that hath no more wit then a babie. Alſo a childe.</item>
               <label>Bambina,</label>
               <item>a babe or babie.</item>
               <label>Bambineſco,</label>
               <item>childiſh, fooliſh.</item>
               <label>Bambire,</label>
               <item>to doate or play the childe.</item>
               <label>Bambo,</label>
               <item>a fooliſh ſimple fellow, a ſillie gull, a dotard.</item>
               <label>Bamboccia,</label>
               <item>as <hi>Bambola.</hi> Alſo a cotton cod.</item>
               <label>Bambola,</label>
               <item>a babie, a puppie for children to play withall.</item>
               <label>Bamboleggiare,</label>
               <item>to doate or plaie the childe againe, to plaie the babie.</item>
               <label>Bamboleggiamento,</label>
               <item>as <hi>Bambolità.</hi>
               </item>
               <label>Bambolino,</label>
               <item>a little babie or yo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ng childe.</item>
               <label>Bambolità,</label>
               <item>childiſhnes, dotiſhnes, babiſh tricks.</item>
               <label>Bambolo,</label>
               <item>the foile or lead of a looking glaſſe. Alſo a dotard.</item>
               <label>Banca,</label>
               <item>a bench or a forme.</item>
               <label>Bancali,</label>
               <item>all manner of benches &amp; formes. Alſo hangings or clothes to couer ben<g ref="char:EOLhyphen"/>ches,
<pb n="38" facs="tcp:2505:30"/>
bench carpets.</item>
               <label>Bancarotta, Banchierotto,</label>
               <item>a bankrupt.</item>
               <label>Banchettare,</label>
               <item>to banquet or to feast.</item>
               <label>Banchettiere,</label>
               <item>a banquetter or feaster.</item>
               <label>Banchiere,</label>
               <item>a banker or Lombard, or a money lender.</item>
               <label>Banco,</label>
               <item>a bench, a marchants banke or counting houſe, a counter, a butchers ſtall, a bulke, a ſeat. Alſo a kind of fiſh.</item>
               <label>Banco fallito,</label>
               <item>a game at cards.</item>
               <label>Banda,</label>
               <item>a ſide, a ſhore. Alſo a skarfe or a ſwathe, a rowler. Alſo a garding, a band or companie of men. Alſo a bende in armorie.</item>
               <label>Bandare,</label>
               <item>to garde with lace or gards. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to bandie or company togither. Alſo as <hi>Bendare.</hi>
               </item>
               <label>Bandatuola,</label>
               <item>a ſtreamer, a fane, a bande<g ref="char:EOLhyphen"/>roll.</item>
               <label>Bandeggiare,</label>
               <item>to cry, to baniſh, to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>claime.</item>
               <label>Bandela,</label>
               <item>a ring or hammer of a doore, a boult or a bar.</item>
               <label>Bandelle,</label>
               <item>corners in a houſe.</item>
               <label>Banderaio, Banderale,</label>
               <item>an enſigne bea<g ref="char:EOLhyphen"/>rer, a ſtandard bearer, a crier, a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>claimer.</item>
               <label>Banderella,</label>
               <item>a litle ſtreamer, a little bane<g ref="char:EOLhyphen"/>roll, or a fane, a banderoll.</item>
               <label>Bandereſi,</label>
               <item>as we ſay knights banerets.</item>
               <label>Bandiera,</label>
               <item>a banner, an enſigne, a ſtan<g ref="char:EOLhyphen"/>dard.</item>
               <label>Bandieraio,</label>
               <item>as <hi>Banderaio.</hi>
               </item>
               <label>Bandimento,</label>
               <item>as <hi>Bando.</hi>
               </item>
               <label>Bándine,</label>
               <item>the lay-bande of a skaine of threed.</item>
               <label>Bandinella,</label>
               <item>as <hi>Bandine.</hi> Alſo the hinges of a dore that are fastned to the dore. Alſo a caſe, or boxe or cabinet.</item>
               <label>Bandire,</label>
               <item>to crie, to proclaime, to baniſh, to exile, to publiſh.</item>
               <label>Bandita,</label>
               <item>proclaimed, publicke, open, as <hi>tener corte bandita,</hi> to keepe open houſe.</item>
               <label>Banditi,</label>
               <item>outlawed, outlawes, rebels, fugi<g ref="char:EOLhyphen"/>tiues.</item>
               <label>Banditore,</label>
               <item>a crier, a proclaymer, a bani<g ref="char:EOLhyphen"/>ſher, a publiſher.</item>
               <label>Bando,</label>
               <item>a proclamation, a cry, a baniſh<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, a publication: an act or law pub<g ref="char:EOLhyphen"/>liſhed.</item>
               <label>Bandolo,</label>
               <item>as <hi>Bandine.</hi>
               </item>
               <label>Baneretto,</label>
               <item>a knight baneret.</item>
               <label>Banzuola,</label>
               <item>any kinde of ſtoole or ſeat, ſet<g ref="char:EOLhyphen"/>tle, or little cupboord.</item>
               <label>Baobáo,</label>
               <item>to play bo-peepe with children.</item>
               <label>Bara,</label>
               <item>a coffin or beere for a dead man.</item>
               <label>Baradra,</label>
               <item>a birde called in latin Rubetra.</item>
               <label>Baragella,</label>
               <item>a market place or meeting place.</item>
               <label>Barare,</label>
               <item>as <hi>Barrare.</hi>
               </item>
               <label>Baratta,</label>
               <item>a fight or battell as Dante doth vſe it.</item>
               <label>Barattare,</label>
               <item>to barter, to trucke, to chop and change one thing for another, to chaf<g ref="char:EOLhyphen"/>fre, to marte, to ſell things forbid, to bribe.</item>
               <label>Baratteria,</label>
               <item>a bribing, a ſelling of forbid<g ref="char:EOLhyphen"/>den things in hugger mugger. Alſo a dicing or cheating houſe. Alſo a chea<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, cogging or conie catching tricke.</item>
               <label>Barattiere,</label>
               <item>a barterer, a trucker, a mar<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, an exchanger, a briber, a cheater, a falſe gamster, a couſener, a broker, a fripper, a chaffrer, a cogger, a foyster, a deceiuer, a coni-catcher, a bareter, a prowler.</item>
               <label>Baratto,</label>
               <item>a barter, a marte, an exchange, a trucking, a chopping, a chaffring.</item>
               <label>Barattoli, Baratolini,</label>
               <item>thoſe little pots of lead or earth that Apothecaries put muske and drugs in. Alſo a kinde of ra<g ref="char:EOLhyphen"/>uenous ſea fowle.</item>
               <label>Barattoro,</label>
               <item>a kinde of gallie pot or drink<g ref="char:EOLhyphen"/>ing pot of earth.</item>
               <label>Baratro,</label>
               <item>the throte or weaſand pipe, a pit, a depth or a dark place, a whirlepoole. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo an vnthriftie ſpendall, or waste good in bellie cheere.</item>
               <label>Barba,</label>
               <item>a beard. Alſo an vncle. Alſo the curbe place or chin of the horſe.</item>
               <label>Barbacane,</label>
               <item>a toole belonging to maſons and carpenters. Alſo an outnooke or corner ſtanding out of a houſe, a iet<g ref="char:EOLhyphen"/>tie.</item>
               <label>Barbacapri,</label>
               <item>the herbe maides-ſweete or medowe ſweete.</item>
               <label>Barbacino,</label>
               <item>a round, a watch or a ſenti<g ref="char:EOLhyphen"/>nell.</item>
               <label>Barba cheppo,</label>
               <item>a kinde of munkey or ape. Alſo a goate with a great beard.</item>
               <label>Barbad'albero,</label>
               <item>the knots of the roote of a tree.</item>
               <label>Barba di becco,</label>
               <item>as <hi>Barba capri.</hi>
               </item>
               <label>Barbagia,</label>
               <item>a common bawdie houſe.</item>
               <label>Barbagianni,</label>
               <item>an owle, an howlet.</item>
               <label>Barbagliare,</label>
               <item>as <hi>Abbarbagliare.</hi>
               </item>
               <label>Barbagrigia,</label>
               <item>a gray beard.</item>
               <label>Barbaniccare,</label>
               <item>to play the common baſe fellow.</item>
               <label>Barbanicchi,</label>
               <item>a word in ieſt taken for the common baſe people.</item>
               <label>Barbanterie,</label>
               <item>as <hi>Furfanterie.</hi>
               </item>
               <label>Barbarauoce,</label>
               <item>blew bottle, corne floure, or hurtſickle, a weede growing among corne.</item>
               <label>Barbare,</label>
               <item>to take firſt hould of, as a roote in the ground. Alſo to beard.</item>
               <label>Barbariccia,</label>
               <item>a curled, grim, ſhagd, goa<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſh beard.</item>
               <label>Barbárico, Barbaréſco,</label>
               <item>as <hi>Bárbaro.</hi>
               </item>
               <label>Barbarie,</label>
               <item>barbarouſnes, inciuilitie.</item>
               <label>Barbariſmo,</label>
               <item>barbariſme. Alſo the cor<g ref="char:EOLhyphen"/>rupt forme of ſpeaking or pronoun<g ref="char:EOLhyphen"/>cing.</item>
               <label>Bárbaro,</label>
               <item>barbarous, inciuill: it is alſo a barbary horſe. Alſo a bird called a Woodpecker.</item>
               <label>Barbaroſſa,</label>
               <item>a red beard.</item>
               <label>Barbaſco,</label>
               <item>as <hi>Verbaſco.</hi>
               </item>
               <label>Barbaſſo,</label>
               <item>a mariners or fiſhers habite with a hood.</item>
               <label>Barbaſſòre,</label>
               <item>as <hi>Valuaſore.</hi>
               </item>
               <label>Barbaſtrello,</label>
               <item>a night-bat, or rearemouſe.</item>
               <label>Barbazzale,</label>
               <item>the curbe of a horſes bit.</item>
               <label>Barbataccio,</label>
               <item>a filthie bearded fellow.</item>
               <label>Barbegghie,</label>
               <item>a kinde of worme or cater<g ref="char:EOLhyphen"/>piller.</item>
               <label>Barbéllo,</label>
               <item>a fiſh called a Barbell. Alſo a bird ſo called. Alſo a kind of butterflie.</item>
               <label>Barberìa,</label>
               <item>a barbers ſhop.</item>
               <label>Bàrbero,</label>
               <item>a barbarie horſe.</item>
               <label>Barberòtto,</label>
               <item>an vnderbarber, that is next to his maister, the chiefe ſeruant.</item>
               <label>Barbetto,</label>
               <item>a little rough or ſhagged Spa<g ref="char:EOLhyphen"/>niell.</item>
               <label>Barbicane,</label>
               <item>as <hi>Barbacane.</hi>
               </item>
               <label>Barbicare,</label>
               <item>as <hi>Abbarbicare.</hi>
               </item>
               <label>Barbiccine,</label>
               <item>the little ſmall beards or threeds that ſome rootes haue.</item>
               <label>Barbiera,</label>
               <item>a ſheebarber. Alſo a common harlot.</item>
               <label>Barbiere,</label>
               <item>a barber.</item>
               <label>Barbiglioni,</label>
               <item>the haires about a womans or mans priuities.</item>
               <label>Barbine,</label>
               <item>a kinde of ornament or carkanet about a womans head.</item>
               <label>Barbiton,</label>
               <item>a muſicall instrument called of ſome a Dulcimer, and of ſome a Harpe.</item>
               <label>Barbo,</label>
               <item>a barbell fiſh.</item>
               <label>Barbole,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe called the barbles.</item>
               <label>Barbolo, Barboro,</label>
               <item>a barble fiſh. Some take it for Smelts, or another fiſh called in latine Orcynnus.</item>
               <label>Barbone,</label>
               <item>a rough ſhagged ſpanniell. Alſo a fiſh called a Barbell. Alſo a great beard.</item>
               <label>Barboncello,</label>
               <item>the barbes or little tetes in the mouth of ſome horſes.</item>
               <label>Barbottare,</label>
               <item>to ſtut, to ſtammer, to maffle, to liſp, to grumble, to mutter, to mumble.</item>
               <label>Barbotto,</label>
               <item>as <hi>Barbozzo.</hi>
               </item>
               <label>Barbozzo,</label>
               <item>the chinne where a ma<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap> beard growes, the vnder lip of a horſe.</item>
               <label>Barbozzale,</label>
               <item>a curbe for a horſe. Alſo an vnderlip or chap.</item>
               <label>Barbugliare,</label>
               <item>to paddle, to garboyle, to trouble, to intangle. Alſo as <hi>Balbeg<g ref="char:EOLhyphen"/>giare.</hi>
               </item>
               <label>Barbuglio,</label>
               <item>a garboile, a confuſion, a trouble, a buddle.</item>
               <label>Barbuta,</label>
               <item>a piece of armor called a bea<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>er.</item>
               <label>
                  <pb n="39" facs="tcp:2505:30"/>Barbuto,</label>
               <item>bearded, hauing a beard.</item>
               <label>Barca,</label>
               <item>a barke, a boate, a barge, a wherrie, a lighter.</item>
               <label>Barcaruolo,</label>
               <item>a waterman, a barge-man.</item>
               <label>Barcata,</label>
               <item>a boate full, the fraight or lading of a boate.</item>
               <label>Barca vergola,</label>
               <item>a kinde of gondola, barke or wherrie.</item>
               <label>Barcheggiare,</label>
               <item>to goe by boate or by wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Barchetta,</label>
               <item>a little boate or whirrie.</item>
               <label>Barchiero,</label>
               <item>a boate-man, or waterman.</item>
               <label>Barco,</label>
               <item>as <hi>Varco,</hi> or as<g ref="char:punc">▪</g> 
                  <hi>Parco.</hi>
               </item>
               <label>Barcollo,</label>
               <item>a ſhaking of the necke, a ſtag<g ref="char:EOLhyphen"/>gering.</item>
               <label>Barda,</label>
               <item>the trappings or ornaments of a horſe, or a capariſon, or the bardings.</item>
               <label>Bardare,</label>
               <item>to trap or bard a horſe, to ca<g ref="char:EOLhyphen"/>pariſon.</item>
               <label>Bardaſcia,</label>
               <item>a bardaſh, a buggering boy, an ingle.</item>
               <label>Bardaſſone,</label>
               <item>as <hi>Bardaſcia.</hi>
               </item>
               <label>Bardella,</label>
               <item>a ſtraw pad vſed for coults at the firſt riding, and ſo continued vntill they be tractable. Some haue taken it for a foote-cloth.</item>
               <label>Bardellaccia,</label>
               <item>a kind of pack-ſaddle vſed in Italie for aſſes and mules.</item>
               <label>Bardellette,</label>
               <item>labels hanging at a myter.</item>
               <label>Bardello,</label>
               <item>a foole, a patch, a gull, a noddie.</item>
               <label>Bardiglio,</label>
               <item>friers gray.</item>
               <label>Bardocco,</label>
               <item>a gull, a ſot, a patch, a noddie.</item>
               <label>Bardo,</label>
               <item>light, nimble, bould, ſaucie. Alſo blunt or blockiſh.</item>
               <label>Bareggiare,</label>
               <item>as <hi>Barrare.</hi>
               </item>
               <label>Bareggiatore,</label>
               <item>as <hi>Barro.</hi>
               </item>
               <label>Barella,</label>
               <item>a wheele-barrow or a tumbrell. Alſo a kinde of birde.</item>
               <label>Barganella,</label>
               <item>the name of a bird.</item>
               <label>Bargello, Barigello,</label>
               <item>a captaine of ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>ieants, or ſuch baſe officers that walketh vp and downe with them by day and night in ſome cities of Italie to ſee good orders kept.</item>
               <label>Bargelli,</label>
               <item>ſilkewormes.</item>
               <label>Bariare,</label>
               <item>to fight at bariers.</item>
               <label>Baricare,</label>
               <item>to baricado, to fortifie with barels full of earth and other timber.</item>
               <label>Baricata, Barricada,</label>
               <item>a baricado, or for<g ref="char:EOLhyphen"/>tification with barels, timber, &amp; earth.</item>
               <label>Baricocoli,</label>
               <item>as <hi>Biricocoli.</hi> Alſo a kinde of boyes play in Italie.</item>
               <label>Baricola,</label>
               <item>a little wheelebarrow.</item>
               <label>Bariglietto,</label>
               <item>as <hi>Barletto.</hi>
               </item>
               <label>Barilare,</label>
               <item>to barrell vp.</item>
               <label>Barildo,</label>
               <item>the name of a colour that pain<g ref="char:EOLhyphen"/>ters vſe.</item>
               <label>Barile,</label>
               <item>a barrell, a hogſhead, a firkin. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a kinde of coyne ſometimes currant in Italie.</item>
               <label>Baripto,</label>
               <item>a kinde of ſtone like an agatte.</item>
               <label>Barire,</label>
               <item>as <hi>Barrire.</hi>
               </item>
               <label>Barlacco,</label>
               <item>a gull, a noddie, a meacock, a foole.</item>
               <label>Barleffo,</label>
               <item>a gaſh, a cut, a ſlaſh, a skarre.</item>
               <label>Barletto,</label>
               <item>a rundlet or little barrell, a firkin.</item>
               <label>Barlione,</label>
               <item>a barrell, a rundlet. Alſo a drinking pot.</item>
               <label>Barlotto, Barlozzo,</label>
               <item>as <hi>Barletto.</hi>
               </item>
               <label>Barlume,</label>
               <item>a thing that is foggie, darke, or not tranſparent, a duskie light, a twy<g ref="char:EOLhyphen"/>light.</item>
               <label>Barnire,</label>
               <item>as <hi>Barrire.</hi>
               </item>
               <label>Barnuſſo,</label>
               <item>as <hi>Barbeſſo.</hi>
               </item>
               <label>Barocco,</label>
               <item>a ſhift made for good cheere, meate and drinke gotten by hooke or crooke.</item>
               <label>Barone,</label>
               <item>a Baron, a Lord.</item>
               <label>Baronaggio,</label>
               <item>a baronie, a baronſhip.</item>
               <label>Baronia,</label>
               <item>a baronie, a Lordſhip.</item>
               <label>Baronzi,</label>
               <item>instructions, instructors. Alſo apparell or clothes, rags, clouts, tatters.</item>
               <label>Baronzola,</label>
               <item>a kinde of play that boyes vſe in Italie.</item>
               <label>Barra,</label>
               <item>a barre. Alſo a ſtang: it is alſo that part of the neather iawe where the bit resteth on the gum.</item>
               <label>Barrare,</label>
               <item>to cheate, to cog, to coſen at game. Alſo to barre, to conycatch. Alſo to truck, or barter.</item>
               <label>Barratteria,</label>
               <item>as <hi>Barraria.</hi> Alſo a bartring or trucking.</item>
               <label>Barraria,</label>
               <item>a cheating houſe where falſe dice are vſed.</item>
               <label>Barrattiere,</label>
               <item>as <hi>Barattiere.</hi>
               </item>
               <label>Barre,</label>
               <item>looke <hi>le barre.</hi>
               </item>
               <label>Barricello, Barrigello,</label>
               <item>as <hi>Bargello.</hi>
               </item>
               <label>Barriera,</label>
               <item>a barre, where pleading or figh<g ref="char:EOLhyphen"/>ting at barriers is vſed.</item>
               <label>Barriere,</label>
               <item>a barrister, one that ſtands or pleades at the barre, a fighter at bar<g ref="char:EOLhyphen"/>riers.</item>
               <label>Barrire,</label>
               <item>to bray, as an Aſſe or Elephant.</item>
               <label>Barrito,</label>
               <item>braide. Alſo a braying.</item>
               <label>Barro, Baro,</label>
               <item>as <hi>Barattiere.</hi>
               </item>
               <label>Bartaldare,</label>
               <item>to teazell clothes.</item>
               <label>Baruffa,</label>
               <item>a bickering, a fray, a quarrell, a hurlyburlie, a tumult, a brabble.</item>
               <label>Baruffare,</label>
               <item>to chide, to skould, to quarrell, to make a fray.</item>
               <label>Baruola,</label>
               <item>as <hi>Barutola.</hi> Alſo the name of a bone in the roote of a horſe taile.</item>
               <label>Baruto,</label>
               <item>a boulter, or boulting cloth.</item>
               <label>Barutola,</label>
               <item>a cheeſe-fat, or any round hol<g ref="char:EOLhyphen"/>low thing. Alſo a churning-fat.</item>
               <label>Barzellette,</label>
               <item>a kinde of madrigall, ſong, gigge, or ſonnet.</item>
               <label>Barzuole,</label>
               <item>casting ſtones for a hauke.</item>
               <label>Baſa, Baſe,</label>
               <item>a baſe or foundation of a pil<g ref="char:EOLhyphen"/>lar.</item>
               <label>Baſaliſco,</label>
               <item>as <hi>Baſiliſco.</hi>
               </item>
               <label>Baſalte,</label>
               <item>a kinde of blacke ſtone.</item>
               <label>Baſamento,</label>
               <item>a baſe or foundation or ground worke of any thing.</item>
               <label>Baſar,</label>
               <item>the Bezars ſtone.</item>
               <label>Baſchi,</label>
               <item>the common raskall people.</item>
               <label>Baſanite,</label>
               <item>a ſtone whereof they make whet<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtones.</item>
               <label>Baſchiera,</label>
               <item>is taken for the priuie parts of a woman.</item>
               <label>Baſciabile,</label>
               <item>that may be kiſſed, to be kiſſed.</item>
               <label>Baſciare,</label>
               <item>to kiſſe, to buſſe.</item>
               <label>Baſcio,</label>
               <item>a kiſſe, a buſſe.</item>
               <label>Baſcioſo,</label>
               <item>a liuely kiſſe, a buſſe, full of kiſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes, kiſſing.</item>
               <label>Baſciozzo,</label>
               <item>a ſmacking kiſſe, or buſſe.</item>
               <label>Baſciuccare,</label>
               <item>to kiſſe ſmackingly.</item>
               <label>Baſciucchiare,</label>
               <item>as <hi>Baſciuccare.</hi>
               </item>
               <label>Baſilica,</label>
               <item>a Kings houſe, a Princes palace or court: alſo the liuer veine in mans body.</item>
               <label>Baſilico,</label>
               <item>herbe Baſill.</item>
               <label>Baſilinda,</label>
               <item>a plaie called one penie one pe<g ref="char:EOLhyphen"/>nie, come after me.</item>
               <label>Baſiliſco,</label>
               <item>a baſiliske. Alſo a peece of great ordinance ſo called.</item>
               <label>Baſiotto,</label>
               <item>a beggers drinking diſh.</item>
               <label>Baſoffia,</label>
               <item>a kinde of potage or broth. Alſo any kinde of light ſtuffing.</item>
               <label>Baſire,</label>
               <item>to yeelde vp the ghoſt, to gaſpe the last.</item>
               <label>Baſole,</label>
               <item>a kinde of fine drinking glas made at Murano.</item>
               <label>Baſſa,</label>
               <item>a low dale, a bottom, a vale, a valley.</item>
               <label>Baſſare,</label>
               <item>to ſtoupe, to fall, to decline, to deſcend, to abaſe.</item>
               <label>Baſſetta,</label>
               <item>a kinde of play at cards vſed in Italie.</item>
               <label>Baſſezza,</label>
               <item>lownes, baſenes, humilitie.</item>
               <label>Baſſo,</label>
               <item>low, baſe, below, deepe. Alſo a baſe in ſinging. Alſo narrow, as <hi>Panno, baſſo.</hi>
               </item>
               <label>Baſſotta,</label>
               <item>a kinde of cake.</item>
               <label>Baſſura,</label>
               <item>as <hi>Baſſezza.</hi>
               </item>
               <label>Baſta,</label>
               <item>it is ſufficient, enough, well, goe to, ſufficient, hold.</item>
               <label>Baſtagio, Baſtaggio,</label>
               <item>a porter, a bearer of burthens, a baſe fellow.</item>
               <label>Baſtante,</label>
               <item>able, enough, ſufficient.</item>
               <label>Baſtanza,</label>
               <item>ſufficiencie.</item>
               <label>Baſtango, Baſtonago,</label>
               <item>a forke-fiſh, it is like a ray; ſome call it a puffin-fiſh.</item>
               <label>Baſtardello,</label>
               <item>as <hi>Baſtardolo.</hi>
               </item>
               <label>Baſtardire,</label>
               <item>to corrupt, to degenerate, to fall from kinde.</item>
               <label>Baſtardo,</label>
               <item>a baſtard, a kinde of ſweete wine ſo called, a mungrell.</item>
               <label>Baſtardolo,</label>
               <item>a blotting booke, a daie booke, a houſe booke to write in euery thing.</item>
               <label>Baſtardume,</label>
               <item>baſtardiſe, mungreliſm, cor<g ref="char:EOLhyphen"/>ruption, vnlawfulnes.</item>
               <label>Baſtare,</label>
               <item>to ſuffice, to be enough.</item>
               <label>Baſtar l'animo,</label>
               <item>to dare, to haue the hart.</item>
               <label>
                  <pb n="40" facs="tcp:2505:31" rendition="simple:additions"/>Baſtar la viſta,</label>
               <item>to dare, to haue the cou<g ref="char:EOLhyphen"/>rage.</item>
               <label>Baſtante, Baſteuole,</label>
               <item>ſufficient, enough.</item>
               <label>Baſtanza,</label>
               <item>ſufficiencie, enough.</item>
               <label>Baſteggiare,</label>
               <item>to play the porter, to beare like an aſſe.</item>
               <label>Baſterna,</label>
               <item>a kinde of little cart, a chariot, a pageant.</item>
               <label>Baſteuole,</label>
               <item>able, ſufficient.</item>
               <label>Baſtia,</label>
               <item>a skonce, a rampier, a block-houſe, a ſort, a keepe in a caſtle, a baſtion.</item>
               <label>Baſtina,</label>
               <item>a pad, a pack-ſaddle, an aſſes ſad<g ref="char:EOLhyphen"/>dle.</item>
               <label>Baſtinare,</label>
               <item>to ſaddle with a pack-ſaddle.</item>
               <label>Baſtionare,</label>
               <item>to enskonce, to fortifie, to blocke, to rampire, to flanke.</item>
               <label>Baſtione,</label>
               <item>as <hi>Baſtia.</hi>
               </item>
               <label>Baſtitta,</label>
               <item>as <hi>Baſtia.</hi>
               </item>
               <label>Baſto,</label>
               <item>a pad-ſaddle, a pack-ſaddle, a pan<g ref="char:EOLhyphen"/>nell, a doſſer. Alſo a doublet or ierkin, in rogues language.</item>
               <label>Baſtonare,</label>
               <item>to cudgell, to ſtrike, to beate with a ſtick.</item>
               <label>Baſtonata,</label>
               <item>a bastonadoe, a blow or ſtroke with a cudgell.</item>
               <label>Baſtone,</label>
               <item>a cudgel, a ſticke, a ſtaffe, a trun<g ref="char:EOLhyphen"/>cheon, a bat, a waster.</item>
               <label>Baſtonetto,</label>
               <item>a bastonet of a bridle. Alſo a little cudgell.</item>
               <label>Baſtoſo,</label>
               <item>a porter, one that beareth bur<g ref="char:EOLhyphen"/>thens or loades, a loads-man.</item>
               <label>Bata,</label>
               <item>a bird like a bunting. Alſo a fiſh cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led a raye or a skeate.</item>
               <label>Batalo,</label>
               <item>a kinde of miniuer hood that Doc<g ref="char:EOLhyphen"/>tors are woont to weare in ſigne of ho<g ref="char:EOLhyphen"/>nour. Alſo a haukes hoode.</item>
               <label>Batedore,</label>
               <item>as <hi>Battitore.</hi>
               </item>
               <label>Batellaro,</label>
               <item>a boat-maker.</item>
               <label>Batelliere,</label>
               <item>a boat-man, a ferie-man.</item>
               <label>Batello,</label>
               <item>a little boate.</item>
               <label>Bateſſa,</label>
               <item>an abbeſſe.</item>
               <label>Batia,</label>
               <item>an abbie.</item>
               <label>Bátolo,</label>
               <item>as <hi>Batalo.</hi>
               </item>
               <label>Batrachio,</label>
               <item>a kind of ſea fiſh. Alſo a ſtone which is found in a toades head. Alſo a kinde of colour to paint vizards. Alſo a ſwelling growing vnder the toong with an inflammation<g ref="char:punc">▪</g> Alſo as <hi>Battachio.</hi>
               </item>
               <label>Battacchio,</label>
               <item>the herbe Crowfoote, or but<g ref="char:EOLhyphen"/>ter-flower.</item>
               <label>Battaglia,</label>
               <item>a battel, a fight.</item>
               <label>Battagliare,</label>
               <item>to battel or fight.</item>
               <label>Battagliero,</label>
               <item>a man at armes, a warrior, a ſoldier, a fighter.</item>
               <label>Battaglio,</label>
               <item>a bell clapper. Alſo a hammer vpon doores to knocke with. Alſo a belly clapper.</item>
               <label>Battaglione,</label>
               <item>a battalion, a great ſqua<g ref="char:EOLhyphen"/>dron, the maine battle.</item>
               <label>Battalo, Battolo,</label>
               <item>as <hi>Batalo.</hi>
               </item>
               <label>Battata,</label>
               <item>a kinde of fruite growing in In<g ref="char:EOLhyphen"/>dia. Some haue taken it for the hearbe Sampire.</item>
               <label>Battente,</label>
               <item>panting, beating.</item>
               <label>Báttere, Batto, Battéi, Battuto,</label>
               <item>to ſmite, to beate, to ſtrike, to knocke, to thump, to ſwing, to threſh corne, to batter.</item>
               <label>Batter denari,</label>
               <item>to mint, to coyne money.</item>
               <label>Batter il cuore,</label>
               <item>to pant the hart.</item>
               <label>Batteria,</label>
               <item>a batterie.</item>
               <label>Batteſimo,</label>
               <item>baptiſme, christening. Alſo a kinde of coyne in Florence.</item>
               <label>Betteſimale,</label>
               <item>of or belonging to baptiſme.</item>
               <label>Battezzare,</label>
               <item>to baptiſe, to christen.</item>
               <label>Batticuore,</label>
               <item>a panting of the hart, or ſud<g ref="char:EOLhyphen"/>den paſſion.</item>
               <label>Batticuli,</label>
               <item>the taſes or baſe<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> that horſemen vſe behinde.</item>
               <label>Battiferro,</label>
               <item>an iron beater or forger.</item>
               <label>Buttifolle,</label>
               <item>a skonce, a fort, a rampire, a blockhouſe or bulwark. Alſo vſed for a belly clapper.</item>
               <label>Battidore,</label>
               <item>as <hi>Battitore.</hi>
               </item>
               <label>Battifuoco,</label>
               <item>a flint to strike fire with. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo the steele to strike fire. Alſo a tinder boxe.</item>
               <label>Battifuora,</label>
               <item>a goldbeaters flat hammer.</item>
               <label>Battigrano,</label>
               <item>a corne threſher.</item>
               <label>Battigliuola,</label>
               <item>a mil-clapper.</item>
               <label>Battilana,</label>
               <item>a wool-winder or dreſſer of wooll.</item>
               <label>Battimano,</label>
               <item>a kinde of great waight in ſome parts of Italie.</item>
               <label>Battimento,</label>
               <item>a beating, a tumult, a quar<g ref="char:EOLhyphen"/>relling.</item>
               <label>Battino,</label>
               <item>as <hi>Battimano.</hi>
               </item>
               <label>Batti l'oro,</label>
               <item>a gold beater.</item>
               <label>Battipotta,</label>
               <item>a crampe fiſh, looke <hi>Sgramfo.</hi>
               </item>
               <label>Battirame,</label>
               <item>a copper-ſmith or braſier.</item>
               <label>Battiſecula,</label>
               <item>as <hi>Battiſegola.</hi>
               </item>
               <label>Battiſegola,</label>
               <item>a ſtone called a Zaphire. Alſo blew bottle, corne flower or hurtſickle.</item>
               <label>Battiſteo, Battiſterio,</label>
               <item>a font for to bap<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſe in. Alſo a clapper.</item>
               <label>Battiſuocere,</label>
               <item>a kinde of weede, hearbe or graſſe.</item>
               <label>Battitoio,</label>
               <item>a clapper or ſuch a hammer as is ſet vpon doores to knocke with.</item>
               <label>Battitore,</label>
               <item>a ſtriker, a hitter, a ſmiter, a threſher, a clapper. Alſo a paper mill. Alſo a threſhing flaile, a cudgell, a ſtaffe, a powle. Alſo a Printers preſſe<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Battitura,</label>
               <item>a beating, a thumping.</item>
               <label>Battocchio,</label>
               <item>a bell-clapper. Alſo a bellie clapper, a trounſer. Alſo a hammer to knock at a doore.</item>
               <label>Battola,</label>
               <item>a pot, a pipkin, a poſnet: a kind of garment or ornament about a garme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t.</item>
               <label>Battuta,</label>
               <item>a beating, a panting, a keeping of time in muſicke.</item>
               <label>Battuto,</label>
               <item>beaten, ſmitten, ſtriken, knockt, thumpt, bumbaſted, threſhed corne, floo<g ref="char:EOLhyphen"/>red, ſeeled, an open terraſſe, a gallerie, a leads, a walke, a cauſey, a path, a tro<g ref="char:EOLhyphen"/>den high way, a keeping of time in mu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſicke. Alſo a bowling allie.</item>
               <label>Bau,</label>
               <item>as <hi>Baubau.</hi>
               </item>
               <label>Baua,</label>
               <item>ſlauer or ſlauering, foame, driuell<g ref="char:punc">▪</g> a kinde of ſleauie, raw or riu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ling ſilke.</item>
               <label>Bauare,</label>
               <item>to ſlauer at the mouth as children doe, to foame at the mouth, to driuell.</item>
               <label>Bauaro, Báuero,</label>
               <item>a bib or mucke<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ler. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a hood or a vaile, a Friers cowle, a beauer. Alſo a cape about the necke of any garment.</item>
               <label>Baubau,</label>
               <item>boe-peepe, boe, to feare children with.</item>
               <label>Bauccare,</label>
               <item>to maske or muffle.</item>
               <label>Baucco,</label>
               <item>a womans maske or muffler.</item>
               <label>Bauella,</label>
               <item>a kinde of raueled ſilke or ſleaue ſilke. Alſo ſattin of Bridges. All man<g ref="char:EOLhyphen"/>ner of rawe ſilke.</item>
               <label>Bauellare,</label>
               <item>to rauell. Alſo to picke ſilke.</item>
               <label>Bauellaro,</label>
               <item>a picker of ſilke.</item>
               <label>Bauero,</label>
               <item>as <hi>Báuaro.</hi> Alſo a kinde of ſtuffe made of rawe ſilke, as curled or rawe cipers.</item>
               <label>Bauiéra,</label>
               <item>the chin peece of a caske or head<g ref="char:EOLhyphen"/>peece.</item>
               <label>Bauiſi,</label>
               <item>the finnes of any fiſh.</item>
               <label>Bauonare vna naue,</label>
               <item>to rub a ſhip ouer with greaſe to make it glide through the waters the faster.</item>
               <label>Bauoſo,</label>
               <item>ſlauerie, ſlimie, filthie, ſluttiſh.</item>
               <label>Baurach,</label>
               <item>a matter much like ſalt that Alchimiſts and goldſmiths vſe to ſolder with, called nitre or borace.</item>
               <label>Baurda,</label>
               <item>a kinde of rauenous birde.</item>
               <label>Bazaro,</label>
               <item>a ſhifter, a conicatcher, a ſetter, a cogger, a halterſacke.</item>
               <label>Bazzarro,</label>
               <item>an attonement, an agreement, an accord, a conſort.</item>
               <label>Bazzegare,</label>
               <item>to ſtut, to ſtammer, to liſpe, to fumble, to filch, to purloine, to proule, to ſneake about, to wagge vp and down.</item>
               <label>Bazzeſco,</label>
               <item>as <hi>Croio.</hi>
               </item>
               <label>Bazzicare,</label>
               <item>as <hi>Bazzegare.</hi>
               </item>
               <label>Bazzicatore,</label>
               <item>a ſtealer, a theefe, a filcher, a purloiner.</item>
               <label>Bazzicature,</label>
               <item>ſtealings, filchings, burgla<g ref="char:EOLhyphen"/>ries, purloinings, prowlings. Alſo baggage, fooliſh things, rags, traſh, tat<g ref="char:EOLhyphen"/>ters, things much worne. All manner of houſhold ſtuffe.</item>
               <label>Bazzicchiare,</label>
               <item>to ſhake betweene two hands, to play handy dandy.</item>
               <label>Bazzigare,</label>
               <item>as <hi>Bazzegare.</hi>
               </item>
               <label>Bazzo,</label>
               <item>a coyne in Germany woorth three pence.</item>
               <label>Bazzotto,</label>
               <item>vnperfect, vnpoliſhed, rough hewen, vnfiniſhed, vnhandſome.</item>
               <label>Bdelio,</label>
               <item>a tree in Arabia. Alſo the g<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> of
<pb n="41" facs="tcp:2505:31" rendition="simple:additions"/>
the ſame tree, ſweete of ſauour and bit<g ref="char:EOLhyphen"/>ter in taste.</item>
               <label>Bè,</label>
               <item>well? how now? how goes it? go to, it is well.</item>
               <label>Beare,</label>
               <item>to bleſſe, to make happie.</item>
               <label>Beatificare,</label>
               <item>to bleſſe, to make happie.</item>
               <label>Beatitudine,</label>
               <item>bleſſednes, happines.</item>
               <label>Beato,</label>
               <item>happy, blest.</item>
               <label>Becabunga,</label>
               <item>ſea<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>purſlaine, or brooke<g ref="char:EOLhyphen"/>lime.</item>
               <label>Beccacénere,</label>
               <item>a fire-forke to ſtir the fire with.</item>
               <label>Beccaccia,</label>
               <item>a Woodcocke.</item>
               <label>Beccaccini,</label>
               <item>the birdes called Snites.</item>
               <label>Becca fico,</label>
               <item>a little birde much like the black-birde that feedes vpon figs. Some take it for a Witwall. Some alſo take it for a gnat-ſnapper.</item>
               <label>Becca lite,</label>
               <item>as <hi>Catta brighe.</hi>
               </item>
               <label>Beccaio,</label>
               <item>a butcher, a ſlaughterer.</item>
               <label>Becca in cauo,</label>
               <item>a fiſh whoſe gall healeth ſcars of woundes, and ſuperfluous fleſh in the eies.</item>
               <label>Beccamento,</label>
               <item>a pecking, a billing.</item>
               <label>Beccare,</label>
               <item>to bill, to picke, to ſnatch, to pecke as birds do.</item>
               <label>Beccare della padrona,</label>
               <item>to haue a ſnatch at ones mistreſſe.</item>
               <label>Beccarelli,</label>
               <item>ſuch as helpe to carie, ſearch and burie the dead. Alſo graue or pit makers.</item>
               <label>Beccamorti,</label>
               <item>as <hi>Beccarelli.</hi>
               </item>
               <label>Beccarocchi,</label>
               <item>a birde called a Wood<g ref="char:EOLhyphen"/>pecker.</item>
               <label>Beccaria,</label>
               <item>a ſhambles, a butchers rowe, a ſlaughter houſe, a fleſh market.</item>
               <label>Beccaroueglia,</label>
               <item>a kinde of faulkon, taken for the paſſenger that will praie for hirſelfe.</item>
               <label>Beccarſi il ceruello,</label>
               <item>to bestowe or ſtudy ones wit about any matter.</item>
               <label>Beccarſi il cuore,</label>
               <item>to fret or gnawe the hart.</item>
               <label>Beccati ſu queſta,</label>
               <item>cracke me this nut. Swallow this gudgeon.</item>
               <label>Beccata,</label>
               <item>a mouth full, a billing, a pecking with ones bill.</item>
               <label>Beccatura,</label>
               <item>a biting, a pecking, a billing.</item>
               <label>Beccheggiare,</label>
               <item>as <hi>Boccheggiare.</hi>
               </item>
               <label>Becchéra,</label>
               <item>the beake or bill of a hauke.</item>
               <label>Beccheria,</label>
               <item>as <hi>Beccaria.</hi>
               </item>
               <label>Becchi,</label>
               <item>as <hi>Beccarelli.</hi> Alſo bucks, he goats, or cuckolds.</item>
               <label>Becchietti,</label>
               <item>a kinde of birde. Alſo a kinde of fruite.</item>
               <label>Becchigno,</label>
               <item>gotiſh or rammiſh.</item>
               <label>Becchini,</label>
               <item>as <hi>Beccarelli.</hi> Alſo gotiſh or rammiſh.</item>
               <label>Becchina,</label>
               <item>a womans quaint or priui<g ref="char:EOLhyphen"/>ties.</item>
               <label>Béccilo,</label>
               <item>weake, faint, tired, feeble.</item>
               <label>Becco,</label>
               <item>the bill of a birde: a he goate, a bucke, a ram, a cuckold: the beake of a ſhip.</item>
               <label>Beccodi oca,</label>
               <item>the herbe wilde Tanſie or ſiluer herbe.</item>
               <label>Becco mal guardato,</label>
               <item>a kinde of Christ<g ref="char:EOLhyphen"/>mas game vſed in Italie.</item>
               <label>Beccone,</label>
               <item>a foole, an idiot, a gull, a patch.</item>
               <label>Beccorella, Beccoſtorto,</label>
               <item>as <hi>Auoſetta.</hi>
               </item>
               <label>Bechiche,</label>
               <item>a kinde of pilles against the cough.</item>
               <label>Bechio,</label>
               <item>Folefoote, All-hoſe or Horſehoofe.</item>
               <label>Bede,</label>
               <item>the white Thistle.</item>
               <label>Bedona,</label>
               <item>a kinde of ſarge or ſaye.</item>
               <label>Bedollo,</label>
               <item>the Birch tree.</item>
               <label>Been,</label>
               <item>wilde Sage: ſome vſe it for Horſe<g ref="char:EOLhyphen"/>mint.</item>
               <label>Beffania,</label>
               <item>the Epiphanie: it is ſpoken in mockerie.</item>
               <label>Beffa,</label>
               <item>a flout, a ſcoffe, a gibe, a frumpe, a iest, a mocke.</item>
               <label>Beffana,</label>
               <item>a bug-beare, a bull-begger, a ſcar-crowe, a toy to mocke an ape.</item>
               <label>Beffare,</label>
               <item>to flout, to ſcoffe, to gibe, to frump, to iest, to mocke.</item>
               <label>Beffardo, Beffatore,</label>
               <item>a flouter, a ſcoffer, a frumper, a mocker.</item>
               <label>Beffeggiare,</label>
               <item>as <hi>Beffare.</hi>
               </item>
               <label>Beffeggiatore,</label>
               <item>as <hi>Beffardo.</hi>
               </item>
               <label>Beffiare,</label>
               <item>as <hi>Beffare.</hi>
               </item>
               <label>Beffiardo, Beffiatore,</label>
               <item>as <hi>Beffardo.</hi>
               </item>
               <label>Bega,</label>
               <item>a Bee, an humble Bee.</item>
               <label>Beghino,</label>
               <item>as <hi>Pinzocchero.</hi> Alſo a kinde of courſe graie cloth, religious or poore old men were woont to weare. Alſo vſed for a bighin that our children weare.</item>
               <label>Belare,</label>
               <item>to bleate as a ſheepe.</item>
               <label>Belbéllo,</label>
               <item>faire and ſoftly, leaſurely, fair<g ref="char:EOLhyphen"/>lie.</item>
               <label>Beleno,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Beletta,</label>
               <item>as <hi>Belletta.</hi>
               </item>
               <label>Belfegore,</label>
               <item>the name of a diuell, a bug<g ref="char:EOLhyphen"/>beare, a cruell man.</item>
               <label>Belgimi,</label>
               <item>a ſweete drug called Beniamin.</item>
               <label>Belgioino, Belgini,</label>
               <item>as <hi>Belgimi.</hi>
               </item>
               <label>Belico,</label>
               <item>as <hi>Bilico.</hi>
               </item>
               <label>Beliale,</label>
               <item>the diuell, an apostata. Alſo a prophet.</item>
               <label>Belido pliniano,</label>
               <item>as <hi>Coppadi Gioue.</hi>
               </item>
               <label>Belicato,</label>
               <item>hauing a nauell or middle.</item>
               <label>Bella bellina,</label>
               <item>taken for a womans priui<g ref="char:EOLhyphen"/>ties or quaint.</item>
               <label>Belletta,</label>
               <item>claie, mire, dirt, a dead water, ſlime, bogge or mud. Alſo a wheale or a pimple.</item>
               <label>Bellettare,</label>
               <item>to paint, to beautifie, to make faire. Alſo to deceaue.</item>
               <label>Belletto,</label>
               <item>painting that women vſe for their faces. Alſo a deceit.</item>
               <label>Bellézza,</label>
               <item>beautie, fairenes, comelines.</item>
               <label>Bellico,</label>
               <item>as <hi>Bilico.</hi>
               </item>
               <label>Béllico,</label>
               <item>as <hi>Bellicoſo.</hi>
               </item>
               <label>Bellico di venere,</label>
               <item>an herbe ſo called.</item>
               <label>Béllicoſo,</label>
               <item>warlike, martiall.</item>
               <label>Bellificare,</label>
               <item>to beautifie.</item>
               <label>Bellino,</label>
               <item>prettie and faire: ſomewhat faire.</item>
               <label>Bellirici,</label>
               <item>a kinde of plum or prune.</item>
               <label>Bellis,</label>
               <item>the white Daiſie.</item>
               <label>Bello,</label>
               <item>faire, beautifull, well-fauoured, handſome, goodly, ſhene, comelie, pret<g ref="char:EOLhyphen"/>tie.</item>
               <label>Belloardo, Bellouardo,</label>
               <item>a bulwarke, a blockhouſe, a skonce, a forte, a ram<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>kin.</item>
               <label>Bello in piazza,</label>
               <item>a cracker, a boaster, a vanter, great boast and ſmall roste.</item>
               <label>Bellor<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>,</label>
               <item>as <hi>Bellezza.</hi>
               </item>
               <label>Beltà, Beltade,</label>
               <item>as <hi>Bellezza.</hi>
               </item>
               <label>Beltramo,</label>
               <item>faire, handſome goodly.</item>
               <label>Beltreſche,</label>
               <item>rampiers to defende wals, ſcaffolds.</item>
               <label>Beltro,</label>
               <item>a mixt colour of greene, white, and red.</item>
               <label>Belua,</label>
               <item>a wilde beast or dreadfull mon<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter.</item>
               <label>Beluardo,</label>
               <item>as <hi>Bellouardo.</hi>
               </item>
               <label>Beluedére,</label>
               <item>a place of a faire proſpect, or a faire ſight, an herbe called <hi>Topa re<g ref="char:EOLhyphen"/>gia</hi> in latine, which ſome take to be the toade flaxe, or flaxe weede.</item>
               <label>Belzini, Belzoino,</label>
               <item>as <hi>Belgimi.</hi>
               </item>
               <label>Bembé,</label>
               <item>very well, go to, good enough.</item>
               <label>Benaggia,</label>
               <item>well fare his hart, gods bleſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſings be with him.</item>
               <label>Ben</label>
               <item>or <hi>bene,</hi> very well, well, go to, good, enough, wealth, much.</item>
               <label>Benandata,</label>
               <item>a farewell that men giue, or drinking pennie giuen when men goe away.</item>
               <label>Ben bene,</label>
               <item>very well.</item>
               <label>Benche,</label>
               <item>howbeit, although.</item>
               <label>Benda,</label>
               <item>a skarfe, a vaile, a ſwathe, a fil<g ref="char:EOLhyphen"/>let, a hairelace, a bend in armorie. Alſo a hoſegarter.</item>
               <label>Bendare,</label>
               <item>to enskarfe, to ſwathe, to hood<g ref="char:EOLhyphen"/>winke, to bend with a bend about, to blindfold.</item>
               <label>Bendella,</label>
               <item>a fillet, a ribond, a tape, a little skarffe, a bandell, a ſwathe, a rowler.</item>
               <label>Bendellare,</label>
               <item>to goe ſtaggering as dronken men do, to bandell, to enskarffe.</item>
               <label>Benedicite,</label>
               <item>a grace afore or after meate, a thanks-geuing, a bleſſing.</item>
               <label>Benedicente,</label>
               <item>a well-ſpeaking man.</item>
               <label>Benedicenza,</label>
               <item>a well-ſpeaking, a bleſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing.</item>
               <label>Benedire,</label>
               <item>to bleſſe, to bliſſe.</item>
               <label>Benedittione,</label>
               <item>a bleſſing, a bliſſe.</item>
               <label>Benedetto,</label>
               <item>bleſſed, happie, bliſt.</item>
               <label>Benefattore,</label>
               <item>a benefactor, doing good, or liberall to do good deedes.</item>
               <label>Beneficare,</label>
               <item>to benefite, to benefice, to do
<pb n="42" facs="tcp:2505:32" rendition="simple:additions"/>
a good turne vnto.</item>
               <label>Beneficiale,</label>
               <item>beneficiall. Alſo of or per<g ref="char:EOLhyphen"/>taining to benefices.</item>
               <label>Beneficiare,</label>
               <item>as <hi>Beneficare.</hi>
               </item>
               <label>Beneficenza,</label>
               <item>a benefite, a good deede, a good turne. Alſo liberalitie.</item>
               <label>Beneficiario,</label>
               <item>he that receiueth a good turne. Alſo a pencioner, or one that liueth vpon ſome annuitie, allowance, or exhibition.</item>
               <label>Beneficio,</label>
               <item>a benefite, a good turne, a be<g ref="char:EOLhyphen"/>nefice, a good deede.</item>
               <label>Benéfico,</label>
               <item>as <hi>Benefattore.</hi>
               </item>
               <label>Bene habbia,</label>
               <item>as <hi>Benaggia.</hi>
               </item>
               <label>Bene merito,</label>
               <item>well deſeruing.</item>
               <label>Bene ſpeſſo,</label>
               <item>very often, very thick.</item>
               <label>Bene ſtante,</label>
               <item>well to liue, able, ritch.</item>
               <label>Beneuolenza,</label>
               <item>beneuolence, or good will.</item>
               <label>Bengodi,</label>
               <item>as we ſay well fare your hart. Alſo a fained name of a countrie where they ſay dogs run away with whole ſhoulders of mutton.</item>
               <label>Bent,</label>
               <item>goods, wealth, chattell.</item>
               <label>Beni caſtrenſi,</label>
               <item>goods gotten in warre.</item>
               <label>Benignità,</label>
               <item>benignitie, gentlenes, kindnes, louingnes, goodnes, bountie.</item>
               <label>Benigno,</label>
               <item>gentle, kinde, louing, benigne, good, bountifull.</item>
               <label>Beninanza,</label>
               <item>as <hi>Benignità.</hi>
               </item>
               <label>Beniuolenza,</label>
               <item>beneuolence, or good will.</item>
               <label>Beniuolo,</label>
               <item>as <hi>Benigno.</hi>
               </item>
               <label>Ben parlante,</label>
               <item>well-ſpeaking, eloquent.</item>
               <label>Ben per tempo,</label>
               <item>earely, or very timely.</item>
               <label>Benuenire,</label>
               <item>to well come home, to welcome.</item>
               <label>Benuenuto,</label>
               <item>well come home, welcome.</item>
               <label>Benuénuta,</label>
               <item>a welcome, a welcome home.</item>
               <label>Benuedére,</label>
               <item>to loue, or view with a good will.</item>
               <label>Benueduto,</label>
               <item>well regarded, well reſpec<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, well beloued.</item>
               <label>Benuoglienza,</label>
               <item>beneuolence or good will.</item>
               <label>Benuogliente,</label>
               <item>a good willer, well willing.</item>
               <label>Benuolére,</label>
               <item>to loue, to affect, to befriend.</item>
               <label>Benuoluto,</label>
               <item>well beloued, affected, regar<g ref="char:EOLhyphen"/>ded.</item>
               <label>Benna,</label>
               <item>a kinde of dungcart, or tumbrell.</item>
               <label>Bennola,</label>
               <item>a wad of ſtrawe or clouts to carie burthens with vpon the head. Alſo the ſtalke of a Cucumber.</item>
               <label>Beóne,</label>
               <item>a careleſſe, idle, lazie, lo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>tring fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low, an ale-knight, a toſpot.</item>
               <label>Bera,</label>
               <item>a Drone, a Hornet, a Humblebee.</item>
               <label>Berbéna,</label>
               <item>the hearbe Veruein.</item>
               <label>Bérberi,</label>
               <item>the tree or fruite we call ber<g ref="char:EOLhyphen"/>beries.</item>
               <label>Berbici,</label>
               <item>all manner of ſheepe.</item>
               <label>Berbiciaro,</label>
               <item>a ſhepheard.</item>
               <label>Bére, beuo,</label>
               <item>or <hi>beo, beuui, beuuto,</hi> to drinke.</item>
               <label>Beretta,</label>
               <item>a cap or a bonet.</item>
               <label>Beretta da prete,</label>
               <item>a priests cap. Alſo a broad leafed weede growing in the wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter as a dock leafe.</item>
               <label>Berettare,</label>
               <item>to put on a cap, to cap one.</item>
               <label>Berettaro,</label>
               <item>a capper, a cap-maker.</item>
               <label>Berettata,</label>
               <item>a capping.</item>
               <label>Berettina,</label>
               <item>a little cap or bonet.</item>
               <label>Berettino,</label>
               <item>a little cap, a night-cap. Alſo gray or aſh-colour.</item>
               <label>Berettone,</label>
               <item>a great cap or bonet, a cap of maintenance as the Maior of London hath caried before him.</item>
               <label>Bergamotte,</label>
               <item>a kinde of excellent peares.</item>
               <label>Bergantino,</label>
               <item>a Brigandine, a Pinnace, a Foiſt, a light boate.</item>
               <label>Berghinella,</label>
               <item>a gadding, idle, goſſoping, abroade going, a tittle tattle woman, an idle huſwife.</item>
               <label>Berghinellare,</label>
               <item>to gad or go idlie abroad a goſſoping from houſe to houſe as idle huſwiues do.</item>
               <label>Bergola,</label>
               <item>a ſheepe that is dizzie and ſtag<g ref="char:EOLhyphen"/>gers as ſhe were dronke.</item>
               <label>Bergolo,</label>
               <item>a skullion, a drunkard, a brab<g ref="char:EOLhyphen"/>ler, a wrangler, a common bareter, a beastlie fooliſh fellow.</item>
               <label>Bergolare,</label>
               <item>to brable, to wrangle, to skold, to prate, to loyter idlie vp and downe.</item>
               <label>Bergogliere,</label>
               <item>as <hi>Bergolo.</hi>
               </item>
               <label>Bergumélla,</label>
               <item>a ſillie wretched woman.</item>
               <label>Berilla,</label>
               <item>the hearbe water parſlie, or yellow water creſſes.</item>
               <label>Berillo,</label>
               <item>a precious ſtone called a berill, in colour like oyle or ſea-water, a ſeawater ſtone.</item>
               <label>Berlengo,</label>
               <item>a tipling or drinking houſe where all manner of riffraff companie comes.</item>
               <label>Berleſche,</label>
               <item>windowes, drawing windowes, out-bay windowes, or skaffolds.</item>
               <label>Berli,</label>
               <item>little buſhes, locks, or tufts of haires.</item>
               <label>Berlina, Berlino,</label>
               <item>a pillerie, or cucking<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtoole, heretofore called a tombrell.</item>
               <label>Berlingare,</label>
               <item>to prate, to prattle, to chat, to skould, to raile.</item>
               <label>Berlincione,</label>
               <item>a foole, an idiote, a noddie.</item>
               <label>Berlingaccio,</label>
               <item>the thurſdaye before ſhroueſunday, when euery man giues himſelfe to ſport: ſo called in Florence.</item>
               <label>Berlinghiera,</label>
               <item>a pratling, rayling, bab<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, skoulding woman.</item>
               <label>Berlingozzo,</label>
               <item>a kinde of bisket, ſimnell, or ſugar bread, a tanſie of egs, a dronken ſong, a threemens ſong<g ref="char:punc">▪</g> Alſo the wind or wezell pipe, the name of a bird.</item>
               <label>Bernacche,</label>
               <item>the barnickles that growes vpon the ſides of ſhips.</item>
               <label>Bernaſſo,</label>
               <item>a cloke with a hoode as ſhep<g ref="char:EOLhyphen"/>heards weare, a thrumbed hat.</item>
               <label>Bernia,</label>
               <item>an iriſh rug, or mantle, a rug, ſuch as ſeamen weare.</item>
               <label>Berretta,</label>
               <item>a cap or a bonet.</item>
               <label>Berrettare,</label>
               <item>as <hi>Berettare.</hi>
               </item>
               <label>Berrettaro,</label>
               <item>as <hi>Berettaro.</hi>
               </item>
               <label>Berricocoli,</label>
               <item>apricocks. Alſo a kinde of comfets or ſuckets.</item>
               <label>Berrina,</label>
               <item>larde. Alſo a larding ſtick.</item>
               <label>Berrouiere,</label>
               <item>a catchpole or ſeriant.</item>
               <label>Berſaglio,</label>
               <item>a but or marke to ſhoote at.</item>
               <label>Berſela,</label>
               <item>to ſwallowe a gudgeon: to pocket vp any wrong, to beleeue any tale.</item>
               <label>Berta,</label>
               <item>as <hi>Beffa,</hi> a birde called a Iai<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Berteggiare,</label>
               <item>as <hi>Beffare.</hi>
               </item>
               <label>Berteggiatore,</label>
               <item>as <hi>Beffatore.</hi>
               </item>
               <label>Berteſche,</label>
               <item>as <hi>Beltreſche.</hi>
               </item>
               <label>Bertolotto,</label>
               <item>a noddie, a gull, a ninnie, a fooliſh ſhift.</item>
               <label>Bertonare,</label>
               <item>to loue lecherouſly or ſecretly, abuſing maried folkes beds.</item>
               <label>Bertone,</label>
               <item>a maried mans or wedded wo<g ref="char:EOLhyphen"/>mans ſecret louer, leman, whore or adul<g ref="char:EOLhyphen"/>terer.</item>
               <label>Bertonega,</label>
               <item>a kinde of herbe.</item>
               <label>Bertuccia, Bertuccio,</label>
               <item>a pugge, a mun<g ref="char:EOLhyphen"/>kie, a marmoſet, an ape.</item>
               <label>Bertuccione,</label>
               <item>a great munkie, a babuine or ape.</item>
               <label>Berzagliare,</label>
               <item>to condemne, cast, iudge, confine or limite. to ſhoote at a marke.</item>
               <label>Berzaglio,</label>
               <item>as <hi>Berſaglio.</hi>
               </item>
               <label>Berze,</label>
               <item>the blew markes of any ſtripe or beating, the prints of the laſhes of a whip. Alſo vſed for long ſhankes or ſtalking legs.</item>
               <label>Beſegnini,</label>
               <item>a kinde of rauenous ſea fowle.</item>
               <label>Beſenfio,</label>
               <item>ſwolne, puffed vp, bladdered. Alſo purſie or broken winded.</item>
               <label>Beſſaggine,</label>
               <item>liſping, flutting, ſtammering, maffling, faltring in ſpeech, fooliſh<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, idiotiſme.</item>
               <label>Beſſo,</label>
               <item>a foole, a gull, an idiot, a ninnie.</item>
               <label>Beſte,</label>
               <item>in latin Hyrium.</item>
               <label>Beſtemmia,</label>
               <item>a blaſphemie, a curſe.</item>
               <label>Beſtemmiare,</label>
               <item>to blaſpheme, to curſe, to banne, to ſweare and forſweare.</item>
               <label>Beſtemmiatore,</label>
               <item>a blaſpemer, a curſer, a banner.</item>
               <label>Beſtia,</label>
               <item>any kinde of beast: it is taken for a mans priuy parts, a buls pizell.</item>
               <label>Beſtiaggine,</label>
               <item>as <hi>Beſtialità.</hi>
               </item>
               <label>Beſtiale,</label>
               <item>beastly, terrible, mad, fooliſh, vnreaſonable, furious.</item>
               <label>Beſtialità,</label>
               <item>beastlines, filthines, madnes, hugenes, vnreaſonablenes, beastlihead, brutiſhnes or rudenes.</item>
               <label>Beſtiame,</label>
               <item>all kinde of cattle.</item>
               <label>Beſtione,</label>
               <item>a great beast, a gull, a noddie, a foole, a patch.</item>
               <label>Betilo,</label>
               <item>a kinde of ſtone called in latine Betilus.</item>
               <label>Bettino,</label>
               <item>a page, a knauiſh wagge, a halter ſacke.</item>
               <label>Bettola,</label>
               <item>a common drinking, d<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ing, ga<g ref="char:EOLhyphen"/>ming,
<pb n="43" facs="tcp:2505:32" rendition="simple:additions"/>
baſe ale houſe, a tap houſe, a tip<g ref="char:EOLhyphen"/>ling houſe.</item>
               <label>Bettolare,</label>
               <item>to haunt ale houſes, tipling houſes, dicing houſes, to play the drun<g ref="char:EOLhyphen"/>kard, to tipple, to quaffe or to gourman<g ref="char:EOLhyphen"/>diſe.</item>
               <label>Bettoliere, Bettolante,</label>
               <item>a common dicer, a quaffer, a tipler, an ale knight.</item>
               <label>Bettonica,</label>
               <item>the herbe Betonie, Speedewell, Groundhale, or herbe Fluellin.</item>
               <label>Bettula,</label>
               <item>a kinde of herbe or tree.</item>
               <label>Betonica,</label>
               <item>as <hi>Bettonica.</hi>
               </item>
               <label>Betulo,</label>
               <item>the Birch tree. Alſo as <hi>Ceraunia.</hi>
               </item>
               <label>Beua,</label>
               <item>a beauie.</item>
               <label>Beuacchiare,</label>
               <item>to tipple, to drinke, to ſip, to ſwill, to bouze, to quaffe.</item>
               <label>Beuacchiatore, Beuacchione,</label>
               <item>a tipler, a quaffer, a drunkard, an ale knight.</item>
               <label>Beuanda,</label>
               <item>a drink, a drench, a maſhe, a be<g ref="char:EOLhyphen"/>uerage. Alſo a potion.</item>
               <label>Beueltutto,</label>
               <item>a tipler, a quaffer, a ſounde drinker, an ale knight.</item>
               <label>Beuere, Beuo, Beuei, Beuuto,</label>
               <item>to drinke, to quaffe, to tipple. Alſo a drinking pe<g ref="char:EOLhyphen"/>nie.</item>
               <label>Beueraggio,</label>
               <item>as <hi>Beuanda.</hi> Alſo a drin<g ref="char:EOLhyphen"/>king penie.</item>
               <label>Beueratoio,</label>
               <item>a workemans apron or bib. Alſo a watring place for cattell.</item>
               <label>Beuer la briglia,</label>
               <item>when a horſe drawes vp the bit with his toong.</item>
               <label>Beuero,</label>
               <item>a beauer, a badger, a graie wherof they make beauer hats. Alſo a poole, a pond or watring pit.</item>
               <label>Beueróne,</label>
               <item>a drench or maſhe for a horſe; ſwilling for ſwine, a drunkard, or a toſ<g ref="char:EOLhyphen"/>pot.</item>
               <label>Beuicare,</label>
               <item>as <hi>Beuacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Beuitore, Beuitrice,</label>
               <item>a drinker, a quaf<g ref="char:EOLhyphen"/>fer.</item>
               <label>Bezar, Bezoar,</label>
               <item>a beazer ſtone.</item>
               <label>Bezzicare,</label>
               <item>to pricke, to ſting, to prouoke, to allure, to egge on.</item>
               <label>Bezzo,</label>
               <item>a ſmall coyne in Venice.</item>
               <label>Bezuca,</label>
               <item>an old monkie, an ilfauoured ape, a withered face.</item>
               <label>Biacca,</label>
               <item>a kinde of white leade, called Ce<g ref="char:EOLhyphen"/>ruſe.</item>
               <label>Biaccare,</label>
               <item>to white, to dawbe, to paint with Ceruſe.</item>
               <label>Biada,</label>
               <item>any kinde of corne or graine, any blade of corne. Alſo prouender for hor<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes.</item>
               <label>Biadare,</label>
               <item>to feede or prouender a horſe.</item>
               <label>Biancare,</label>
               <item>to white, to whitten, to blanche.</item>
               <label>Biancaria,</label>
               <item>all manner of naperie or white linnen.</item>
               <label>Biancheggiante,</label>
               <item>whitiſh or drawing vp<g ref="char:EOLhyphen"/>pon white, blanching.</item>
               <label>Biancheggiare,</label>
               <item>as <hi>Biancare.</hi> Metapho<g ref="char:EOLhyphen"/>rically it is taken to raile at one ſecretly.</item>
               <label>Bianchetta,</label>
               <item>a blanket. Alſo ſome thing white.</item>
               <label>Bianchetto,</label>
               <item>as <hi>Biacca.</hi> Alſo prettie and white. Alſo a fiſh called a Dace, a Merlane, and of ſome a Menow.</item>
               <label>Bianchezza,</label>
               <item>whitenes, hoarines, palenes.</item>
               <label>Bianchiccio,</label>
               <item>whitiſh, ſomewhat white, pale, wan or ſalow coloured.</item>
               <label>Bianchimento,</label>
               <item>a whitening, a blanching, a whitiſhnes.</item>
               <label>Bianciardo,</label>
               <item>as <hi>Bianchiccio.</hi>
               </item>
               <label>Bianco,</label>
               <item>white, blanke, pale, wan, horie: the name of a worme breeding in horſes. alſo a diſeaſe in a horſes knee or the ioints therof. Som take it to be a diſeaſe in a horſes eie.</item>
               <label>Bianco del' occhio,</label>
               <item>the white of the eie.</item>
               <label>Bianco del'uuouo,</label>
               <item>the white of an egge.</item>
               <label>Bianco mangiare,</label>
               <item>a kinde of white meate.</item>
               <label>Biancone,</label>
               <item>a goodly, great milkeſappe, a freſh water ſoldier, a kinde of coine.</item>
               <label>Biancure,</label>
               <item>the monethly flowers that wo<g ref="char:EOLhyphen"/>men haue.</item>
               <label>Biaos,</label>
               <item>a tree with whoſe leaues they couer their houſes in India.</item>
               <label>Biaſciare,</label>
               <item>to ſmack or ſmacker in chaw<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, to mumble as a tooth<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ſſe olde wo<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Biaſimare, Biaſmare,</label>
               <item>to blame, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>demne, to accuſe, to reprooue, to checke, to taunte.</item>
               <label>Biaſimabile, Biaſmabile,</label>
               <item>blamewoor<g ref="char:EOLhyphen"/>thie.</item>
               <label>Biaſimeuole, Biaſmeuole,</label>
               <item>blamewoor<g ref="char:EOLhyphen"/>thie.</item>
               <label>Biaſimo, Biaſmo,</label>
               <item>blame or reproch.</item>
               <label>Biaſſare,</label>
               <item>as <hi>Biaſciare.</hi>
               </item>
               <label>Biaſtemmiare,</label>
               <item>as <hi>Beſtemmiare.</hi>
               </item>
               <label>Biaua,</label>
               <item>as <hi>Biada.</hi>
               </item>
               <label>Biauo,</label>
               <item>a bright pale yellow colour.</item>
               <label>Bibia, Bibbia,</label>
               <item>the Bible or holie writ. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo the funnell or tunnell of a butte. Alſo the leeſe or dregs of wine.</item>
               <label>Bibliopola,</label>
               <item>a Stationer or ſeller of books.</item>
               <label>Bibliothéca,</label>
               <item>a library or ſtudie of books.</item>
               <label>Bica, Bicca,</label>
               <item>a heape, a huddle, a hay cocke, a great maſſe, a great deale, a rick, a ſtack, or houell of haie or corne: it is al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo taken for anger or pepper in the noſe. <hi>Montare ſu la Bica,</hi> to take pepper in the noſe, to be ſore angrie.</item>
               <label>Bichiacco,</label>
               <item>a ſmack or ſmackring with the toong.</item>
               <label>Bichiacchie,</label>
               <item>iestes, toyes, frumps, flim<g ref="char:EOLhyphen"/>flam tales, ſmackrings.</item>
               <label>Bicchiére,</label>
               <item>any kinde of drinking glaſſe or beaker.</item>
               <label>Bicchieraro,</label>
               <item>a drinking glaſſe maker.</item>
               <label>Bicchigno,</label>
               <item>rammiſh, goatiſh, ſmelling of a goate.</item>
               <label>Bicchignolo,</label>
               <item>the ſocket of a candlesticke or lampe.</item>
               <label>Bicocca,</label>
               <item>a hamlet, a cottage, a little village.</item>
               <label>Bicocche,</label>
               <item>the principall feathers of a hauke.</item>
               <label>Bicollo,</label>
               <item>a cowle-ſtaffe to carie behinde and before with, as they vſe in Italy to carie two buckets at once.</item>
               <label>Bicornia,</label>
               <item>a kinde of bending anuile that goldſmiths vſe.</item>
               <label>Bicorporeo,</label>
               <item>that hath two bodies.</item>
               <label>Bidello,</label>
               <item>a beadle.</item>
               <label>Bidente,</label>
               <item>a pitch forke with two teeth, or hauing two teeth.</item>
               <label>Bidetto,</label>
               <item>a little horſe, a nagge, a tit, a lit<g ref="char:EOLhyphen"/>tle doing horſe.</item>
               <label>Bieco,</label>
               <item>ſquintie, ſidelin, crooked, twart awrie.</item>
               <label>Bieco atto,</label>
               <item>an vnhonest, vnlawfull acte.</item>
               <label>Biedone,</label>
               <item>the dregs of honie. Alſo the herb Blit or Blites, a kinde of Beet that hath no ſent.</item>
               <label>Bielletta,</label>
               <item>ſome ſtone or ſhell that Ichne<g ref="char:EOLhyphen"/>mone vſeth to kill the crokodill with.</item>
               <label>Bieſtemmia,</label>
               <item>as <hi>Beſtemmia.</hi>
               </item>
               <label>Bieſtemmiare,</label>
               <item>as <hi>Beſtemmiare.</hi>
               </item>
               <label>Bieta, Bietole,</label>
               <item>the potherbe Beetes.</item>
               <label>Bietolone,</label>
               <item>a foole, a ninnie, a gull, a mea<g ref="char:EOLhyphen"/>cocke.</item>
               <label>Bietta,</label>
               <item>a wedge to cleaue wood with.</item>
               <label>Biettola,</label>
               <item>as <hi>Bettola.</hi>
               </item>
               <label>Biffara,</label>
               <item>a fidle or croude.</item>
               <label>Biffaro,</label>
               <item>a fidler, a crouder, a minstrell.</item>
               <label>Biffera,</label>
               <item>ill, ſoule, duskie, gloomie weather, a whirlewind, a guſt or berry of wind, a contrarietie of winds.</item>
               <label>Bifera,</label>
               <item>as <hi>Biffera.</hi>
               </item>
               <label>Bifida lingua,</label>
               <item>a clouen toong, that is clo<g ref="char:EOLhyphen"/>uen in two.</item>
               <label>Bifoglio,</label>
               <item>the herbe Twaie-blade or Ei<g ref="char:EOLhyphen"/>foile.</item>
               <label>Bifolca,</label>
               <item>a kinde of meaſure in Italy.</item>
               <label>Bifolco,</label>
               <item>a ploughman, a husbandman, a heardes-man.</item>
               <label>Biforca,</label>
               <item>a forke, a pitchforke.</item>
               <label>Biforcato,</label>
               <item>or <hi>Biforcuto,</hi> that hath two points like a forke, forked.</item>
               <label>Biforcopiede,</label>
               <item>a clouen foote.</item>
               <label>Biforme,</label>
               <item>of two ſhapes or formes.</item>
               <label>Bifronto,</label>
               <item>with two foreheads, bifronted.</item>
               <label>Bifulca,</label>
               <item>any lande that is twice ploughed.</item>
               <label>Biga,</label>
               <item>a tumbrell, a dung cart with two wheeles.</item>
               <label>Bigamia,</label>
               <item>the mariage of two wiues.</item>
               <label>Bigamo,</label>
               <item>a man twice maried.</item>
               <label>Bigatti,</label>
               <item>ſilke-wormes, wormes.</item>
               <label>Bigiaccio,</label>
               <item>a friers gray or ſheepes ruſſet.</item>
               <label>Bigio,</label>
               <item>gray or ruſſet colour. Alſo home<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpun cloth or ſheepes ruſſet.</item>
               <label>
                  <pb n="44" facs="tcp:2505:33" rendition="simple:additions"/>Bigiocco,</label>
               <item>as <hi>Bizocco.</hi>
               </item>
               <label>Bigiuccia,</label>
               <item>a kind of gray or clay colour.</item>
               <label>Bigolo,</label>
               <item>as <hi>Bicollo.</hi>
               </item>
               <label>Bigoncia,</label>
               <item>a wine-meaſure in Italie. a pulpit or a chaire for a common ſpeaker to ſpeake or declaime in.</item>
               <label>Bigonzolo,</label>
               <item>as <hi>Bicollo.</hi>
               </item>
               <label>Bilancia,</label>
               <item>a balance, or paire of ſcales.</item>
               <label>Bilanciare,</label>
               <item>to balance, to waigh, to pon<g ref="char:EOLhyphen"/>der, to conſider.</item>
               <label>Bile,</label>
               <item>gall, anger, choler, melancholie.</item>
               <label>Bilicare,</label>
               <item>as <hi>Bilanciare,</hi>
               </item>
               <label>Bilicato,</label>
               <item>hauing a nauell, or middle.</item>
               <label>Bilico,</label>
               <item>the nauell of any body, the middle of any thing. Alſo a mill clapper.</item>
               <label>Biligato,</label>
               <item>part of a wyer-drawers bench.</item>
               <label>Bilingue,</label>
               <item>a man that hath two toongs or languages.</item>
               <label>Bilta,</label>
               <item>as <hi>Bellezza.</hi>
               </item>
               <label>Bimba,</label>
               <item>a babe, a babie, a childe, a puppie.</item>
               <label>Bimembre,</label>
               <item>of two members or parts.</item>
               <label>Bimenſe,</label>
               <item>of two moneths.</item>
               <label>Bimole,</label>
               <item>of the age of two yeares.</item>
               <label>Binangolo,</label>
               <item>hauing two angles or corners.</item>
               <label>Binare,</label>
               <item>to accompanie for good fellowſhip, to gather, to couple, to yoke together.</item>
               <label>Binato,</label>
               <item>accompanied, gathered, coupled, or yoked together. Alſo twice borne.</item>
               <label>Bindella,</label>
               <item>as <hi>Bendella.</hi>
               </item>
               <label>Bino,</label>
               <item>two and two, double, twofold.</item>
               <label>Binomio,</label>
               <item>that hath two names.</item>
               <label>Biocca,</label>
               <item>as <hi>Bicocca.</hi>
               </item>
               <label>Bioccole,</label>
               <item>locks or fleeces of wooll.</item>
               <label>Bioccoloſo,</label>
               <item>ſlouenlie, ſlauerie, ſluttiſh, ſnottie, ſniuelie.</item>
               <label>Bionda,</label>
               <item>a kind of lye to waſh and make womens haires yellow.</item>
               <label>Biondeggiante,</label>
               <item>ſhining yellow, or of the colour of gold.</item>
               <label>Biondeggiare,</label>
               <item>to make ſhine, or become yellow, or as the ſunne.</item>
               <label>Biondella,</label>
               <item>the herbe centorie ſo called, becauſe waſhing ones head with it, it makes the heares yellow. Alſo a golden<g ref="char:EOLhyphen"/>lockt wench, as we ſay a goldilocks.</item>
               <label>Biondello,</label>
               <item>ſuch a one as we call a goul<g ref="char:EOLhyphen"/>dilock.</item>
               <label>Biondezza,</label>
               <item>yellownes of haires.</item>
               <label>Bioua,</label>
               <item>raine, or drizle.</item>
               <label>Bipalmo,</label>
               <item>two handfuls broade or long.</item>
               <label>Bipalio,</label>
               <item>a grubbing axe.</item>
               <label>Bipara,</label>
               <item>that hath brought forth twice.</item>
               <label>Bipartire,</label>
               <item>to deuide in two parts.</item>
               <label>Bipartito,</label>
               <item>diuided in two parts, bipartite.</item>
               <label>Bipedale,</label>
               <item>two foote long, wide or broade.</item>
               <label>Bipede,</label>
               <item>two footed, hauing two feete.</item>
               <label>Bipenne, Bipanne,</label>
               <item>a carpenters axe that cuts on both ſides, a twybill or twale. Alſo hauing two wings.</item>
               <label>Bircio,</label>
               <item>I finde vſed for <hi>Guercio.</hi>
               </item>
               <label>Bireme,</label>
               <item>a ſhip or gallie with two ranges of oares, or two oares in a ſeate.</item>
               <label>Birettino,</label>
               <item>as <hi>Berettino.</hi>
               </item>
               <label>Biricuocoli,</label>
               <item>the fruite apricocks.</item>
               <label>Biroldo,</label>
               <item>a kinde of pudding, or haggas.</item>
               <label>Birra,</label>
               <item>the drinke we call beere.</item>
               <label>Birraria,</label>
               <item>places where knaues and ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>ieants meete together. Alſo a bru<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>houſe, a beerehouſe.</item>
               <label>Birreſco,</label>
               <item>raſcally, or ſeriantlike.</item>
               <label>Birro,</label>
               <item>a ſerieant, a catchpoale, a paritor.</item>
               <label>Birſa,</label>
               <item>the cheuerill skinne to make purſes with.</item>
               <label>Biſa,</label>
               <item>a cold winde that brings a frost with it.</item>
               <label>Biſaccia,</label>
               <item>a wallet, a ſcrip, a bag.</item>
               <label>Biſacuto,</label>
               <item>the hearbe toothpick, or cher<g ref="char:EOLhyphen"/>uill.</item>
               <label>Biſanta,</label>
               <item>a kinde of coyne.</item>
               <label>Biſaua,</label>
               <item>a great grandmother.</item>
               <label>Biſauo, Biſauolo,</label>
               <item>a great grandfather.</item>
               <label>Bisbigliare,</label>
               <item>to whiſper, to mutter, to buzze, to murmur.</item>
               <label>Bisbiglio,</label>
               <item>whiſpering, muttering, buz<g ref="char:EOLhyphen"/>zing.</item>
               <label>Bisbiglione,</label>
               <item>a murmurer, a whiſprer, a mutterer.</item>
               <label>Biſcacciare,</label>
               <item>to waſte, to ſpende riotouſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ly.</item>
               <label>Biſcantare,</label>
               <item>to ſing and ſing againe.</item>
               <label>Biſchencho,</label>
               <item>a iest, a knauiſh pranke, a mad trick.</item>
               <label>Biſcheri,</label>
               <item>lute pins or pegs, or virginall keies. A childes pillicocke or prick.</item>
               <label>Biſchiccio,</label>
               <item>an agnomination or a concor<g ref="char:EOLhyphen"/>dance of two words, as <hi>piu che vn toro tira.</hi>
               </item>
               <label>Biſciere,</label>
               <item>a harrow, a rake. Alſo a pin or peg of a lute: the key of a virginall. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a childes hobbie horſe or ſticke to plaie with: a furner or a maulkin.</item>
               <label>Biſchizzare,</label>
               <item>to draw the first draught of any deede or writing. Alſo to agno<g ref="char:EOLhyphen"/>minate or accorde wordes togither.</item>
               <label>Biſchizzoſo ceruello,</label>
               <item>a fantasticall, heteroclite wit.</item>
               <label>Biſcia,</label>
               <item>a ſnake, an adder.</item>
               <label>Biſciare,</label>
               <item>as <hi>Serpeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Biſcia ſcutaia,</label>
               <item>a tortoiſe.</item>
               <label>Biſcia ſcutelaia,</label>
               <item>a tortoiſe.</item>
               <label>Biſcio,</label>
               <item>as <hi>Bigio.</hi>
               </item>
               <label>Biſco,</label>
               <item>ſlime, birdlime.</item>
               <label>Biſcoſo,</label>
               <item>ſlimie, clammie.</item>
               <label>Biſcottare,</label>
               <item>to bake, ſeeth or roste twice.</item>
               <label>Biſcottelli,</label>
               <item>a kinde of comfet or bisket bread.</item>
               <label>Biſcotto,</label>
               <item>bisket. Alſo twice ſod or rosted.</item>
               <label>Biſelli,</label>
               <item>yoong peaſon.</item>
               <label>Biſeſtare,</label>
               <item>to change as the leape yeere.</item>
               <label>Biſeſtile,</label>
               <item>the leape yeare.</item>
               <label>Biſeſto,</label>
               <item>the leape yeere, or one day added in fower yeeres.</item>
               <label>Biſgiello,</label>
               <item>home-ſpun cloth, ſheepes ruſſet.</item>
               <label>Biſigare,</label>
               <item>to be buſie or meddle with anie thing.</item>
               <label>Biſigarare,</label>
               <item>as <hi>Biſigare.</hi>
               </item>
               <label>Biſlacco,</label>
               <item>a gull, a vaine light-headed man.</item>
               <label>Biſleggiante,</label>
               <item>faire, handſome, prettie, ſightly, goodly.</item>
               <label>Biſlingua,</label>
               <item>as <hi>Bonifacia.</hi>
               </item>
               <label>Biſlongo,</label>
               <item>twice long, a ſlangrell.</item>
               <label>Biſmalua,</label>
               <item>the weede water mallowes, or marſh mallowes.</item>
               <label>Biſo,</label>
               <item>a peaſe, as <hi>Bigio.</hi>
               </item>
               <label>Biſogna,</label>
               <item>a buſines, an affaire, a neede. Alſo, it behooueth, it is requiſite, it is conuenient.</item>
               <label>Biſognare,</label>
               <item>to haue neede, to behooue, to want.</item>
               <label>Biſognéuole,</label>
               <item>needefull, needie.</item>
               <label>Biſogno,</label>
               <item>neede, neceſſitie, want.</item>
               <label>Biſognoſo,</label>
               <item>needie, poore, distreſſed, wan<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Biſolco,</label>
               <item>as <hi>Bifolco.</hi>
               </item>
               <label>Biſonte,</label>
               <item>a great beaſt like a horſe in Po<g ref="char:EOLhyphen"/>lonia.</item>
               <label>Biſonto,</label>
               <item>a filthie, greaſie, ſlowenlie fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low.</item>
               <label>Biſuntone,</label>
               <item>as <hi>Biſonto.</hi>
               </item>
               <label>Biſſa,</label>
               <item>as <hi>Biſcia.</hi>
               </item>
               <label>Biſſino,</label>
               <item>a kinde of fine ſilken ſtuffe called biſſe.</item>
               <label>Biſſo,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Biſtentare,</label>
               <item>to languiſh, to pine, to lin<g ref="char:EOLhyphen"/>ger.</item>
               <label>Biſtento,</label>
               <item>languor, languiſhing, pining.</item>
               <label>Biſticciarla con alcuno,</label>
               <item>to ſtand out to any thing ſtoutly, not to yeeld or giue one an inch of ground vpon any contro<g ref="char:EOLhyphen"/>uerſie, to keepe tacke with one.</item>
               <label>Biſticcio,</label>
               <item>a bisticke or two verſes. Alſo as <hi>Biſchiccio.</hi>
               </item>
               <label>Biſtorta,</label>
               <item>the hearbe ſnakeweede, bistorte, oysterloite, or adderwort.</item>
               <label>Biſtrattare,</label>
               <item>to miſuſe, or abuſe one, to euill intreate.</item>
               <label>Biſulco,</label>
               <item>clouen foote, forked.</item>
               <label>Bitontoni,</label>
               <item>certaine greene figs.</item>
               <label>Bitorze,</label>
               <item>the ſwelling of a blow, bunches or ſwelling knobs.</item>
               <label>Bitorzolare,</label>
               <item>to make, or goe crooked, crankling, winding or turning in and out.</item>
               <label>Bitorzolo,</label>
               <item>a crooked crankling in and out.</item>
               <label>Bitorzoluto,</label>
               <item>crabbed, knottie, knobbie, ruffled, curled or clustrie. Alſo crooked crankling, winding or turning in and out.</item>
               <label>Bittore,</label>
               <item>a fowle called a Bitter.</item>
               <label>Bitumare,</label>
               <item>to bepitch, to make clammie, to tarre, to morter.</item>
               <label>
                  <pb n="45" facs="tcp:2505:33" rendition="simple:additions"/>Bitume,</label>
               <item>lime, clay, pitch, tarre, roſin, or any ſuch burning or ſulphurous ſlimie or clammie thing.</item>
               <label>Bituro, Butiro,</label>
               <item>butter.</item>
               <label>Biualuo,</label>
               <item>opening two waies, twofold. Alſo that hath two, or double ſcales, ſhels, or huskes.</item>
               <label>Biuio,</label>
               <item>a way parting into two or on both ſides.</item>
               <label>Biui,</label>
               <item>a ſwallow.</item>
               <label>Biumbe,</label>
               <item>a kinde of pipe, crowd or fiddle.</item>
               <label>Biuto,</label>
               <item>vſed for <hi>Beuuto,</hi> drunke.</item>
               <label>Bizzaria,</label>
               <item>fantasticalnes, toyiſhnes, a foo<g ref="char:EOLhyphen"/>liſh humour, raſhnes.</item>
               <label>Bizzarire,</label>
               <item>to grow or become humorous, fantasticall or toyiſh.</item>
               <label>Bizzarro,</label>
               <item>fantasticall, humorous, toyiſh, ſelfe conceited, a haire-brane.</item>
               <label>Bizzer,</label>
               <item>heertofore vſed for <hi>Meſſere,</hi> ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter, ſir.</item>
               <label>Bizzicare,</label>
               <item>to pricke, to ſtinge, to pinch.</item>
               <label>Bizzocca,</label>
               <item>a puritan diſſembling wo<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Bizzocco,</label>
               <item>a frier of the thirde order of Saint Fraunces, but taken for a diſſem<g ref="char:EOLhyphen"/>bling puritan.</item>
               <label>Bizzucche,</label>
               <item>munkies, apes, pugs.</item>
               <label>Bladiſeri,</label>
               <item>as <hi>Fiorecampeſe.</hi>
               </item>
               <label>Blandire,</label>
               <item>to flatter, to ſooth or ſmooth one, to blandiſh.</item>
               <label>Blandimenti,</label>
               <item>flatterings, allurings, ſooth<g ref="char:EOLhyphen"/>ings, blandiſhments.</item>
               <label>Blanditie,</label>
               <item>as <hi>Blandimenti.</hi>
               </item>
               <label>Blando,</label>
               <item>flattering, alluring, blithe, bonny, pleaſant, buxome, gameſom, blandiſh<g ref="char:EOLhyphen"/>ing.</item>
               <label>Blatta,</label>
               <item>a little worme or flie like a moth. Alſo a beetle or ſilke worme.</item>
               <label>Blatterare,</label>
               <item>to bleate as a lambe, to clatter out of meaſure, to make a noiſe like a ca<g ref="char:EOLhyphen"/>mell.</item>
               <label>Blattaria,</label>
               <item>the herbe called purple or moth-mullein.</item>
               <label>Bleconia,</label>
               <item>pudding graſſe or peny-royall.</item>
               <label>Bleſo,</label>
               <item>ſtammering or ſlutting, or liſping, or toong-tide.</item>
               <label>Boaccia,</label>
               <item>mud, mire, durte, a quag mire.</item>
               <label>Boaccio,</label>
               <item>a kinde of great beast like an oxe.</item>
               <label>Boare,</label>
               <item>to go to bull as a cow doth, to bellow like an oxe, to calue.</item>
               <label>Boarina,</label>
               <item>a birde which ſome take for the ſiskin or titmouſe.</item>
               <label>Boaro,</label>
               <item>an oxeheard or cow-heard.</item>
               <label>Boazzo,</label>
               <item>filthie bull beefe or a filthie oxe.</item>
               <label>Boba,</label>
               <item>mud, mire or puddle.</item>
               <label>Bobolco,</label>
               <item>as <hi>Biſolco.</hi>
               </item>
               <label>Boca,</label>
               <item>a ſea fiſh that belloweth as a bull.</item>
               <label>Bocaſia,</label>
               <item>a kinde of wine made in Sicilie like malmeſie.</item>
               <label>Bocca,</label>
               <item>a mouth, the mouth or fall of any riuer or hauen.</item>
               <label>Bocca,</label>
               <item>looke <hi>tirar di bocca.</hi>
               </item>
               <label>Boccadoro,</label>
               <item>golden mouth, taken for mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ney.</item>
               <label>Bócca in capo,</label>
               <item>a fiſh called in latine <hi>Callionimus.</hi>
               </item>
               <label>Boccále,</label>
               <item>a quart pot, a drinking pot, a crewſe, any kind of pot. Alſo an Ewer.</item>
               <label>Boccaláro,</label>
               <item>a pot maker, a potter. Alſo a tipler, a toſpot, a quaffer.</item>
               <label>Boccaletto, Boccaruolo,</label>
               <item>a little pot or crewſe.</item>
               <label>Boccalino,</label>
               <item>as <hi>Boccaletto.</hi>
               </item>
               <label>Boccárico,</label>
               <item>a tribute that is paid, ſo much for euerie head or mouth.</item>
               <label>Boccaſino,</label>
               <item>properly, ſuch ſtuffe as we call Buckram. Alſo ſuch ſtuffe as we call Callimanco. Alſo a ſingle garment for a woman. Some haue vſed it for fine Calico or lawne.</item>
               <label>Boccata,</label>
               <item>a mouth-full. Alſo a bucke of cloathes. Alſo a word vſed when one is about to tell a thing &amp; knows not what it is: or that a ſcholer would faine read his leſſon and cannot, and that we by ſome ſigne or voice will let him knowe that he is out, wide, and ſaies he wots not what. We vſe to ſay <hi>Boccata,</hi> as in En<g ref="char:EOLhyphen"/>gliſh, yea in my other hoſe, or iump as Germans'lips, you are as wiſe as Wal<g ref="char:EOLhyphen"/>tams calfe, and ſuch other phraſes.</item>
               <label>Boce,</label>
               <item>hath beene vſed for Voce.</item>
               <label>Boccellato,</label>
               <item>a kinde of fine bisket bread.</item>
               <label>Boccheggiare,</label>
               <item>to gape, to yawne, to make moes, to play or checke with the mouth as ſome ill horſes doe.</item>
               <label>Bocchetta,</label>
               <item>a little prettie mouth.</item>
               <label>Bocchetto,</label>
               <item>a poſie or noſegay of flowres.</item>
               <label>Bocchina, Bocchino,</label>
               <item>a little prettie mouth.</item>
               <label>Boccia,</label>
               <item>a viall of glaſſe. Alſo a pot to di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtill in, a receptorie. Alſo a mouth. Alſo a kinde of limbecke. Alſo a cupping glaſſe.</item>
               <label>Boccicata, Boccicone,</label>
               <item>as <hi>Boccata.</hi>
               </item>
               <label>Boccie di roſe,</label>
               <item>buds of roſes or flowers, bloſſoms.</item>
               <label>Bocciero,</label>
               <item>a butch<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>r.</item>
               <label>Boccinare,</label>
               <item>to buzze, to mutter, to mum<g ref="char:EOLhyphen"/>ble.</item>
               <label>Boccinamento,</label>
               <item>a buzzing, a muttering, a mumbling.</item>
               <label>Boccinolo,</label>
               <item>a ſilke or muske cod.</item>
               <label>Bocciolare,</label>
               <item>to bud foorth, to bloſſome.</item>
               <label>Boccioloſo,</label>
               <item>buddie, full of buds or bloſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſoms: full of cupping glaſſes or lim<g ref="char:EOLhyphen"/>becks.</item>
               <label>Bocciuolo,</label>
               <item>a reed to make a pipe with: the ioints of a cane or reed. Alſo the cod of a ſilkeworme. Alſo that part of a horne, of a cornet or trumpet, which is put to ones mouth to winde or ſownde him.</item>
               <label>Boccole,</label>
               <item>ſtones that are giuen vnto haukes.</item>
               <label>Boccoleccia,</label>
               <item>a ſteele to ſtrike fire with, or a ſwiuell for a chaine.</item>
               <label>Boccolo, Boccolor,</label>
               <item>a bud of any flowre or bloſſome.</item>
               <label>Boccone,</label>
               <item>a morſell, a peece, a ſcrap, a mamm<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>cke. Alſo groueling on the ground with the face downeward.</item>
               <label>Bocconcellare,</label>
               <item>to mince it or bite little morſels, to eate mincingly, to ſimper it.</item>
               <label>Bocconcino,</label>
               <item>a little morſell.</item>
               <label>Boccon d'adamo,</label>
               <item>the bone that ſome men haue ſticking in their throate.</item>
               <label>Bocconeggiare,</label>
               <item>as <hi>Bocconcellare.</hi>
               </item>
               <label>Boccore,</label>
               <item>a kind of graine or corne to fat<g ref="char:EOLhyphen"/>ten poultrie with, called Bucke-wheat.</item>
               <label>Boccuccia,</label>
               <item>a little ſimpering mouth.</item>
               <label>Bociare,</label>
               <item>as <hi>Vociferare,</hi> to call alowd to one.</item>
               <label>Boda,</label>
               <item>the plague or pestilence.</item>
               <label>Boemo,</label>
               <item>a coine or ducket of Bohemia: a Bohemian.</item>
               <label>Boffa, Buffa, Buffone,</label>
               <item>a toade.</item>
               <label>Boffetteggiare,</label>
               <item>to buffet, or box on the eare.</item>
               <label>Boffetto,</label>
               <item>a blow, or boxe, or buffet giuen on the eare. Alſo a cupbord. Alſo a kind of manchet or cheate bread ſo called.</item>
               <label>Boghe,</label>
               <item>as <hi>Boope.</hi>
               </item>
               <label>Boglia,</label>
               <item>pap for children, water gruell.</item>
               <label>Bogliente,</label>
               <item>boiling, ſeething hote.</item>
               <label>Bogliere,</label>
               <item>as <hi>Boglire.</hi>
               </item>
               <label>Boglire, boglio, boglito,</label>
               <item>to boile, to ſeeth.</item>
               <label>Boglio,</label>
               <item>the boyling or ſeething of the pot, a boyling, a bubbling, a waume.</item>
               <label>Boglione,</label>
               <item>warme broth.</item>
               <label>Bognone,</label>
               <item>a bile, or ſuch ſore.</item>
               <label>Boia,</label>
               <item>a hangman, an executioner.</item>
               <label>Boiaro,</label>
               <item>a neatheard.</item>
               <label>Boie,</label>
               <item>a kind of great Serpent.</item>
               <label>Boieſco,</label>
               <item>hangman-like.</item>
               <label>Bolaſſo,</label>
               <item>a fiſh called a Pearch.</item>
               <label>Bolcello,</label>
               <item>a little worme breeding be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene the skin and the fleſh.</item>
               <label>Bolcione,</label>
               <item>a boult, or ſhaft.</item>
               <label>Bole,</label>
               <item>marks of ſores or plaisters.</item>
               <label>Bolerminio,</label>
               <item>as <hi>Boloarmeno.</hi>
               </item>
               <label>Bolgetta,</label>
               <item>a budget.</item>
               <label>Bolgia,</label>
               <item>a budget, a wallet, a maile, a bag, a pit or poole of water.</item>
               <label>Bolgicchino,</label>
               <item>a little budget. Alſo a kind of torture, rack, or little eaſe.</item>
               <label>Boldone,</label>
               <item>a pudding made of bloud.</item>
               <label>Boldoniere,</label>
               <item>a pudding-maker, or ſel<g ref="char:EOLhyphen"/>ler.</item>
               <label>Boletti,</label>
               <item>a kinde of Muſhroms or tode<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtooles.</item>
               <label>Boletta,</label>
               <item>a ſhoomakers tack or little nail<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
                  <pb n="46" facs="tcp:2505:34" rendition="simple:additions"/>
to fasten his leather to his laſte.</item>
               <label>Bolino,</label>
               <item>a chizell to cut ſtone with.</item>
               <label>Bolla,</label>
               <item>a viall of glaſſe, a bull, a marking iron, a ſeale, a print. Alſo a wheale, o<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> bladder, a bubble. Alſo any round ſtud or boſſe.</item>
               <label>Bolladore,</label>
               <item>as <hi>Bollaro.</hi> Alſo a branding-iron, a ſtamp, or a ſeale.</item>
               <label>Bollare,</label>
               <item>to marke with a hot iron, to ſeale, to imprint, to bubble.</item>
               <label>Bollaro,</label>
               <item>a marker, a ſealer, a printer.</item>
               <label>Bollatura,</label>
               <item>a marking, an impreſſion, a ſealing, a bubbling.</item>
               <label>Bolletta, Bollettino,</label>
               <item>a ſchedule, a ticket, a billet, a bill, a note, a docket.</item>
               <label>Bolletta</label>
               <item>is alſo taken for dry mud, dirt, or claiſh earth.</item>
               <label>Bollente,</label>
               <item>boyling, ſeething.</item>
               <label>Bollite,</label>
               <item>to boyle, to ſeeth.</item>
               <label>Bolliſola, Bollifola,</label>
               <item>a puſh, a wheale, a pimple, a ſcab, a ſcurfe, an itch.</item>
               <label>Bollimento,</label>
               <item>ſteame or boyling heate: alſo the foaming, or ſwelling, or wor<g ref="char:EOLhyphen"/>king of the ſea.</item>
               <label>Bollino,</label>
               <item>a toole that ſtonecutters vſe.</item>
               <label>Bollo,</label>
               <item>a ſeale, a marking or branding iron, a marke: alſo a boyling, or a waume.</item>
               <label>Bollore,</label>
               <item>ſteame, or boyling heate, a ſud<g ref="char:EOLhyphen"/>daine waume, a bubling or boyling of waters.</item>
               <label>Boloarmeno,</label>
               <item>a kind of yellow or reddiſh earth good against poyſon and infecti<g ref="char:EOLhyphen"/>on, it groweth in Armenia.</item>
               <label>Bolognino,</label>
               <item>a kinde of ſmall coyne.</item>
               <label>Bolpino,</label>
               <item>a fiſh, which hauing ſwallowed a hooke, will cast vp all his entrailes with it, and ſo ſaues himſelfe.</item>
               <label>Bolſo,</label>
               <item>purſie, ſhortwinded, ſicke of the lungs, puffed, ſwolen.</item>
               <label>Bolſiua,</label>
               <item>purſines, a cough in the lungs.</item>
               <label>Bolſiuo,</label>
               <item>as <hi>Bolſo.</hi>
               </item>
               <label>Bolſeggiare,</label>
               <item>to blow, to puffe as a broken winded iade, to cough in the lungs.</item>
               <label>Bolzacchin<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>,</label>
               <item>buskins.</item>
               <label>Bolzo,</label>
               <item>as <hi>Bolſo.</hi>
               </item>
               <label>Bolzone,</label>
               <item>a boult, a ſhaft.</item>
               <label>Bolzelli,</label>
               <item>the wards of a locke.</item>
               <label>Bomba,</label>
               <item>a pump of a ſhip. Alſo home, a mans owne home, rooſt or neaſt, a kinde of play that children vſe in Italie.</item>
               <label>Bombagia,</label>
               <item>all manner of bumbaſt, or cotton wooll.</item>
               <label>Bombagiaro,</label>
               <item>a carder of bumbaſt, a bumbaſte maker.</item>
               <label>Bombagiare,</label>
               <item>a kinde of ſtuffe called bumbaſine made of cotton wooll.</item>
               <label>Bombarda,</label>
               <item>a gun, or any kinde of bum<g ref="char:EOLhyphen"/>bard.</item>
               <label>Bombardare,</label>
               <item>to batter, to ſhoote, to beate, to cannon a cittie.</item>
               <label>Bombardaro,</label>
               <item>a gun-maker, a gunner.</item>
               <label>Bombardiera,</label>
               <item>a ſpike hole, a loope hole to ſhoot out at.</item>
               <label>Bombardiere,</label>
               <item>a gunner, a harquebuſier, a musketier.</item>
               <label>Bombare,</label>
               <item>to reſound, to buzze, to hum as Bees do.</item>
               <label>Bombice,</label>
               <item>a ſilke worme.</item>
               <label>Bombilare,</label>
               <item>as <hi>Bombare.</hi>
               </item>
               <label>Bombilio,</label>
               <item>a kinde of buzzing Bee or waſpe.</item>
               <label>Bombitare,</label>
               <item>as <hi>Bombare.</hi>
               </item>
               <label>Bombo,</label>
               <item>a humming, a buzzing, a reſoun<g ref="char:EOLhyphen"/>ding hoarſe noiſe.</item>
               <label>Bombone,</label>
               <item>a kinde of kernell that comes in the fat of man.</item>
               <label>Bomolcho,</label>
               <item>a cauelling, a fooliſh fellowe, one that prefers gaine before friendſhip.</item>
               <label>Bonaccia,</label>
               <item>a calm or faire weather at ſea.</item>
               <label>Bonacciare,</label>
               <item>to calme, to appeaſe, to quiet, to aſſwage.</item>
               <label>Bonaga,</label>
               <item>the herb Cammock, reſt-harrow, Whin, Groundfurze, or petie Whin.</item>
               <label>Bonamano,</label>
               <item>a new yeeres gift, a good han<g ref="char:EOLhyphen"/>ſell, a reward, a drinking pennie.</item>
               <label>Bonario,</label>
               <item>debonaire, honest, good, vncor<g ref="char:EOLhyphen"/>rupt.</item>
               <label>Bonaſo,</label>
               <item>a beaſt as big as a bull with great hornes, but bending backe.</item>
               <label>Bonetto,</label>
               <item>a bonet or a cap.</item>
               <label>Bonificamento,</label>
               <item>any profit or encreaſe comming of lands.</item>
               <label>Bonifacia,</label>
               <item>the herbe called horſetoong, toongwoort, toong-blade, or double toong.</item>
               <label>Bonigoldo,</label>
               <item>as <hi>Bilico.</hi>
               </item>
               <label>Bonità,</label>
               <item>as <hi>Bontà.</hi>
               </item>
               <label>Bono,</label>
               <item>as <hi>Buono.</hi>
               </item>
               <label>Bonoga,</label>
               <item>as <hi>Bonaga.</hi>
               </item>
               <label>Bon prò,</label>
               <item>as <hi>Buon prò.</hi>
               </item>
               <label>Bon prò vi faccia,</label>
               <item>as <hi>Buon prò.</hi>
               </item>
               <label>Bontà,</label>
               <item>bountie, goodnes, honeſty, vpright<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Bontà del mio ſignore,</label>
               <item>god a mercie my lord.</item>
               <label>Bontadoſo,</label>
               <item>bounteous, bountifull, liberal, good.</item>
               <label>Bonzole,</label>
               <item>a kinde of daintie meate, pud<g ref="char:EOLhyphen"/>ding or haggas.</item>
               <label>Booba,</label>
               <item>as <hi>Boope.</hi>
               </item>
               <label>Boope,</label>
               <item>a kinde of ſtrange fiſh hauing ſcales backward, called in latin Boops.</item>
               <label>Boote,</label>
               <item>a ſerpent liuing by milke of rudder beasts. Alſo a ſtar in heauen following charles waine.</item>
               <label>Borace,</label>
               <item>borace that goldſmiths vſe to ſol<g ref="char:EOLhyphen"/>der with.</item>
               <label>Boraciere,</label>
               <item>a borace boxe that goldſmiths vſe.</item>
               <label>Boranez,</label>
               <item>a kinde of tree in India.</item>
               <label>Borbo,</label>
               <item>as <hi>Borgo.</hi>
               </item>
               <label>Borbocca,</label>
               <item>a kinde of ſea fiſh.</item>
               <label>Borbottare,</label>
               <item>to mutter, to mumble, to grudge, to grumble.</item>
               <label>Borbottolare,</label>
               <item>as <hi>Borbottare.</hi>
               </item>
               <label>Borchie,</label>
               <item>the boſſes of a bridle, the hang<g ref="char:EOLhyphen"/>ing lips of a mule.</item>
               <label>Borda,</label>
               <item>the name of one of the little ſailes of a ſhip.</item>
               <label>Bordare,</label>
               <item>to border about, to embroder. Alſo to boord a ſhip.</item>
               <label>Bordatura,</label>
               <item>a border, a bording, a boar<g ref="char:EOLhyphen"/>ding of a ſhip: alſo a cheuron in armory.</item>
               <label>Bordellare,</label>
               <item>to haunt the ſtewes, to followe or frequent whoores.</item>
               <label>Bordelleggiare,</label>
               <item>as <hi>Bordellare.</hi>
               </item>
               <label>Bordelletti,</label>
               <item>fooliſh toies for whoores: any ſcornefull things.</item>
               <label>Bordelliere,</label>
               <item>a whooremonger, a frequen<g ref="char:EOLhyphen"/>ter of harlots.</item>
               <label>Bordello,</label>
               <item>a brothell houſe, a bawdy houſe, a ſtewes.</item>
               <label>Bordo,</label>
               <item>a kinde of ſilke ſtuffe wouen.</item>
               <label>Bordonali,</label>
               <item>rafters or quarters of timber. Alſo a great clarke or doctor wearing a tippet.</item>
               <label>Bordone,</label>
               <item>a ſtaffe, a bat, a verge, a ſound, a noiſe, a tennor or keeping of time in muſicke, the burden of any ſong: a prop of timber, a pilgrims ſtaffe. Alſo the ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>cond baſe ſtring of any instrument.</item>
               <label>Borea,</label>
               <item>the northeast winde, boreas blaſts.</item>
               <label>Boreale,</label>
               <item>northren, of the north.</item>
               <label>Borella,</label>
               <item>a bowle to plaie at bowles with.</item>
               <label>Borellare,</label>
               <item>to plaie at bowles, to bowle.</item>
               <label>Borellatoio,</label>
               <item>a bowling allie.</item>
               <label>Borelliere,</label>
               <item>a bowler, a plaier at bowles.</item>
               <label>Borellone,</label>
               <item>a great bowle.</item>
               <label>Borfare,</label>
               <item>to huffe, to puffe, to ſnuffe, to chafe, to ſnort.</item>
               <label>Borfiare,</label>
               <item>as <hi>Borfare.</hi>
               </item>
               <label>Borfio,</label>
               <item>a puffing, chafing, huffsnuffe fel<g ref="char:EOLhyphen"/>lowe.</item>
               <label>Borgare,</label>
               <item>to cast or ſcowre as a hauke.</item>
               <label>Borgatura,</label>
               <item>casting or ſcowring for a hauke.</item>
               <label>Borge,</label>
               <item>as <hi>Borchie.</hi>
               </item>
               <label>Borgheſe,</label>
               <item>a burgeſſe or towne dweller.</item>
               <label>Borghigiane,</label>
               <item>as <hi>Berghinelle.</hi>
               </item>
               <label>Borghinelle,</label>
               <item>as <hi>Berghinelle.</hi>
               </item>
               <label>Borghinetta,</label>
               <item>a burganet, a skull, a caske.</item>
               <label>Bórgno,</label>
               <item>bleare-eied, ſquint-eied, pur<g ref="char:EOLhyphen"/>blinde, ſand-blinde.</item>
               <label>Borgo,</label>
               <item>a burrough, a towne, a ſuburbe.</item>
               <label>Bória,</label>
               <item>vaineglorie, ostentation, vaunting.</item>
               <label>Boriate,</label>
               <item>to boast, to glorie, to brag, to vaunt.</item>
               <label>Borico, Boricchio,</label>
               <item>as <hi>Borrico.</hi>
               </item>
               <label>Borine,</label>
               <item>the names of certaine ſhroudes or ropes in a ſhip.</item>
               <label>Borino,</label>
               <item>a ſmall ſharpe pounce that gra<g ref="char:EOLhyphen"/>uers vſe.</item>
               <label>
                  <pb n="47" facs="tcp:2505:34" rendition="simple:additions"/>Borióſo,</label>
               <item>boasting, proud, a bragger, a vaunter, a vaineglorious man.</item>
               <label>Borioſuzzo,</label>
               <item>ſomewhat vaineglorious.</item>
               <label>Bornio,</label>
               <item>as <hi>Borgno.</hi>
               </item>
               <label>Borniola.</label>
               <item>Looke <hi>Dare vna borniola.</hi>
               </item>
               <label>Borra,</label>
               <item>any ſtuffing for ſaddles, or other quilting or bombasting. Alſo as <hi>Bo<g ref="char:EOLhyphen"/>race.</hi>
               </item>
               <label>Borrabozza,</label>
               <item>a fiſh called in Latine Blen<g ref="char:EOLhyphen"/>nus.</item>
               <label>Borrace, Borraſo,</label>
               <item>as <hi>Borace.</hi>
               </item>
               <label>Borragine, Borrana,</label>
               <item>the herbe Borage.</item>
               <label>Borrare,</label>
               <item>to ſolder, to ſtuffe.</item>
               <label>Borrattare,</label>
               <item>to ſift or boult meale. Alſo a racking betweene an amble and a trot.</item>
               <label>Borratto,</label>
               <item>a boulting cloth, a ſieue<g ref="char:punc">▪</g> a rack<g ref="char:EOLhyphen"/>ing of a horſe. A kinde of ſtuffe called Burato.</item>
               <label>Borreuolmente,</label>
               <item>ſtuffingly, fully, gul<g ref="char:EOLhyphen"/>chingly.</item>
               <label>Borrico,</label>
               <item>a kinde of quilted waſtecoate. Alſo a frocke.</item>
               <label>Borrire,</label>
               <item>to rouze a deere for to hunt him. Alſo to fill or ſtuffe.</item>
               <label>Borro,</label>
               <item>the wood called Corke.</item>
               <label>Borſa,</label>
               <item>a purſe, a little bag.</item>
               <label>Borſapaſtoris,</label>
               <item>the herbe Shepherds purſe or ſcrip.</item>
               <label>Borſare,</label>
               <item>to imburſe or put into a purſe.</item>
               <label>Borſetta, Borſella,</label>
               <item>a little pouch, a little purſe. Alſo a glister. Alſo a bladder or a blister.</item>
               <label>Borſia,</label>
               <item>a purſe, a ſatchell, a little bag.</item>
               <label>Borſiére,</label>
               <item>a purſer, a purſe keeper.</item>
               <label>Borſone,</label>
               <item>a pouch, a hauking bag, a great purſe.</item>
               <label>Borza,</label>
               <item>as <hi>Borſa.</hi>
               </item>
               <label>Borzacchini,</label>
               <item>buskins, fine bootes.</item>
               <label>Borzachinato,</label>
               <item>hauing buskins on, buſ<g ref="char:EOLhyphen"/>kined.</item>
               <label>Borzachinetti,</label>
               <item>little buskins, little che<g ref="char:EOLhyphen"/>uerell purſes.</item>
               <label>Borzetta,</label>
               <item>as <hi>Borſetta.</hi>
               </item>
               <label>Boſca,</label>
               <item>a bird called a pocard.</item>
               <label>Boſcaglia,</label>
               <item>wooddie ground, boſcage.</item>
               <label>Boſcare,</label>
               <item>to grow to wood or wilde.</item>
               <label>Boſcareccio, Boſchereccio,</label>
               <item>rurall, ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>uage, woodie, ſiluan, deſert, ſwainlike.</item>
               <label>Boſſatore,</label>
               <item>a foreſter. Alſo a woodfeller or a woodman.</item>
               <label>Boſchetto,</label>
               <item>a groue, a thicket, a little wood, a cops of woode. Alſo a riſpe, a luſhe or lime twigge to catch birds.</item>
               <label>Boſco,</label>
               <item>a woode, a forrest, a groue.</item>
               <label>Boſcoſo,</label>
               <item>woodie, full of wood.</item>
               <label>Boſecchie,</label>
               <item>as <hi>Buſecchie.</hi>
               </item>
               <label>Boſima,</label>
               <item>a kind of yeast or gum that wea<g ref="char:EOLhyphen"/>uers vſe to ſtiffen linnen cloth with.</item>
               <label>Boſimare,</label>
               <item>to ſtiffen linnen cloth as wea<g ref="char:EOLhyphen"/>uers do.</item>
               <label>Boſſetto,</label>
               <item>a ſhoe-makers rounde peece of wood to ſow his ſhooes vpon.</item>
               <label>Boſſita, Boſſitella,</label>
               <item>a little boxe.</item>
               <label>Bóſſo,</label>
               <item>the wood or tree called boxe.</item>
               <label>Bóſſola,</label>
               <item>a boxe that mariners keepe their compaſſe in. Alſo taken for the com<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſe.</item>
               <label>Boſſolare,</label>
               <item>to put in a boxe.</item>
               <label>Boſſolétto,</label>
               <item>a little boxe.</item>
               <label>Bóſſolo,</label>
               <item>a boxe ſuch as they put ointments in. Alſo a mariners compaſſe.</item>
               <label>Bóſſoro,</label>
               <item>a ſilke cod, a cod of raw ſilke.</item>
               <label>Bota,</label>
               <item>a fiſh that grunteth called a Mole<g ref="char:EOLhyphen"/>bout.</item>
               <label>Boſtrizzo,</label>
               <item>as <hi>Bottariſſa.</hi>
               </item>
               <label>Botare,</label>
               <item>to vowe, to promiſe, to ſweare, to vouch.</item>
               <label>Botargo,</label>
               <item>a kinde of ſalt meate made of fiſh vſed in Italy in Lent.</item>
               <label>Botauro,</label>
               <item>a kind of beast breeding in cold countries.</item>
               <label>Botéro, Botíro,</label>
               <item>butter.</item>
               <label>Bóto,</label>
               <item>a vowe, a promiſe.</item>
               <label>Botola,</label>
               <item>as <hi>Bottolo.</hi>
               </item>
               <label>Botonária,</label>
               <item>a flower called the blew or globe Daſie.</item>
               <label>Botri,</label>
               <item>the herbe Oke of Cappadocia, or Ie<g ref="char:EOLhyphen"/>ruſalem.</item>
               <label>Botrio,</label>
               <item>a diſeaſe or ſore in the eies.</item>
               <label>Botonomantia,</label>
               <item>a diuination by herbes or weedes.</item>
               <label>Botrite,</label>
               <item>a kinde of blackiſh ſtone.</item>
               <label>Botta,</label>
               <item>a blowe, a ſtroake, a time. Alſo a toad. Alſo the flowing or ſurging of the ſea. Alſo a kinde of fiſh called a Millers thumbe, or a gull.</item>
               <label>Bottaccio,</label>
               <item>a filthie <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ut or pipe, or hogſ<g ref="char:EOLhyphen"/>head. Alſo a bottle or flagon. Alſo as <hi>Bota.</hi>
               </item>
               <label>Bottadi graſelle,</label>
               <item>that which our farriers call ſtifeling, or a hurt in the ſtifeling place.</item>
               <label>Bottana,</label>
               <item>a kinde of flanell or ſuch ſtuffe.</item>
               <label>Bottaréllo,</label>
               <item>the calfe of the legge.</item>
               <label>Bottariſſa,</label>
               <item>a kinde of lampreie or eele<g ref="char:EOLhyphen"/>pout.</item>
               <label>Bottaro, Bottaio,</label>
               <item>a cooper or tubmaker.</item>
               <label>Botta ſcudaia,</label>
               <item>a tortoiſe.</item>
               <label>Botte,</label>
               <item>a But, a tub, a barrell, a hogſhead, a pipe. Alſo ſtripes or blowes.</item>
               <label>Bottéga,</label>
               <item>a ſhop. Alſo taken for a ſtall or a tauerne.</item>
               <label>Bottegaio,</label>
               <item>a ſhopkeeper.</item>
               <label>Botteghiero,</label>
               <item>a ſhopkeeper.</item>
               <label>Botteghino,</label>
               <item>a little ſhop or ſtall.</item>
               <label>Bottegino,</label>
               <item>a little rundlet, a firkin or ba<g ref="char:EOLhyphen"/>rell. Alſo the hole of a priuie or iakes.</item>
               <label>Botteglia,</label>
               <item>a flagon or bottle.</item>
               <label>Bottégliére,</label>
               <item>a bottle-maker, yeoman of the bottles, a butler.</item>
               <label>Bottéro,</label>
               <item>a cooper.</item>
               <label>Botteguccia,</label>
               <item>a poore ſtall or ſhop.</item>
               <label>Botticelle,</label>
               <item>a toole that ropers vſe. Alſo rundlets or little barels.</item>
               <label>Botticino,</label>
               <item>as <hi>Bottegino.</hi>
               </item>
               <label>Bottiglia,</label>
               <item>a bottle or a flagon.</item>
               <label>Bottigliere,</label>
               <item>as <hi>Bottegliere.</hi>
               </item>
               <label>Bottiglione,</label>
               <item>a great flagon <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>r bottle.</item>
               <label>Bottinare,</label>
               <item>as <hi>Abbottinare.</hi>
               </item>
               <label>Bottinamento,</label>
               <item>as <hi>Abbottinamento.</hi>
               </item>
               <label>Bottini,</label>
               <item>buskins or thin bootes.</item>
               <label>Bottino,</label>
               <item>as <hi>Abbotinamento.</hi> Alſo a lit<g ref="char:EOLhyphen"/>tle but, barrell or firkin.</item>
               <label>Botto,</label>
               <item>as <hi>Botta.</hi>
               </item>
               <label>Bottoli,</label>
               <item>flockes of courſe raw ſilke.</item>
               <label>Bottolo,</label>
               <item>a whelpe, a puppie, a ſheapheards cur, a filthie dog. Alſo as <hi>Bottariſſa.</hi>
               </item>
               <label>Bottonare,</label>
               <item>to button.</item>
               <label>Bottoncini,</label>
               <item>little buttons, buds of floures quips, iests or taunts.</item>
               <label>Bottone,</label>
               <item>a button, a ſcoffe, a quippe or a taunt.</item>
               <label>Bottoneggiare,</label>
               <item>to quip, to ſcoffe, to mock, to gibe ſlilie or couertly.</item>
               <label>Bottonetto,</label>
               <item>a little button.</item>
               <label>Bottonetto di fuoco,</label>
               <item>an inſtrument of iron that farriers vſe, hauing at one end a little knot like a button.</item>
               <label>Bottoniéra,</label>
               <item>a button hole or a loope hole.</item>
               <label>Bottoniére</label>
               <item>a button-maker.</item>
               <label>Boturo,</label>
               <item>butter.</item>
               <label>Bouare,</label>
               <item>to play the oxe or bellowe as an oxe.</item>
               <label>Bouáro,</label>
               <item>a neatheard or oxekeeper.</item>
               <label>Bouazzo,</label>
               <item>filthie bull or cow-beefe. Alſo a filthie oxe.</item>
               <label>Boue,</label>
               <item>an oxe, a beefe.</item>
               <label>Bouemarino,</label>
               <item>a fiſh taken for the ſea calfe.</item>
               <label>Bouile,</label>
               <item>an oxe-ſtall, a court or yard where cattell goe.</item>
               <label>Bouina,</label>
               <item>of an oxe or beefe. Alſo an oxe dung.</item>
               <label>Bouine,</label>
               <item>certaine biting flies called briz<g ref="char:EOLhyphen"/>zes.</item>
               <label>Bouino</label>
               <item>of the nature of an oxe. Alſo a poore ſheapheards cottage, an oxe-ſtall.</item>
               <label>Bóuolo,</label>
               <item>a ſnayle, a cockle, a Perwincle, a Tortoiſe. Alſo a paire of winding ſtaires. Alſo the place where a rower ſits to row in anie boate.</item>
               <label>Bozza,</label>
               <item>the first rough draught of anie thing. Alſo a round violl glaſſe.</item>
               <label>Bozzacchio,</label>
               <item>an acorne. Alſo a puffe or muſhrump full of duſt.</item>
               <label>Bozzacchioni,</label>
               <item>dried Prunes or Peares. Alſo the gall or fruit breeding on Oake leaues, a puffe.</item>
               <label>Bozzare,</label>
               <item>to rough hew or draw, cast, cut, worke or write any thing, to bungle.</item>
               <label>Bozzatura,</label>
               <item>a rough-hewing or hudling vp of any thing in haste, a bungling piece of worke.</item>
               <label>
                  <pb n="48" facs="tcp:2505:35"/>Bozze,</label>
               <item>deceits, trumperies, traſh, vnlaw<g ref="char:EOLhyphen"/>full trickes, forbidden parts, as when a woman makes her husband cuckold, vntimely or abortiue fruits, vnper<g ref="char:EOLhyphen"/>fect bungling workes.</item>
               <label>Bozzima,</label>
               <item>a huddle, an hotchpoch or vn<g ref="char:EOLhyphen"/>perfect thing, as <hi>Boſima.</hi>
               </item>
               <label>Bozzo,</label>
               <item>a bastard or a mungrell. Alſo a thorne or brier.</item>
               <label>Bozzolato,</label>
               <item>as <hi>Bucellato.</hi>
               </item>
               <label>Bozzoli,</label>
               <item>a fiſh called a Millers thumbe.</item>
               <label>Braca,</label>
               <item>a breech or a ſlop.</item>
               <label>Bracato,</label>
               <item>breeched, hauing hoſen on.</item>
               <label>Bracatura,</label>
               <item>a breeching, the ſeate of a ſaddle.</item>
               <label>Bracca,</label>
               <item>a brache, or a bitch.</item>
               <label>Braccare,</label>
               <item>to breech, to brack, to mount, or binde about with iron: to hunt or queſt as a dog.</item>
               <label>Braccéſca licentia,</label>
               <item>as we ſay in Engliſh, Stafford law.</item>
               <label>Braccia,</label>
               <item>an arme, armes. Alſo a yarde or an ell. Alſo a vine branch. Alſo a horſes forelegs.</item>
               <label>Braccia boſchi,</label>
               <item>woodbind or honyſuckle.</item>
               <label>Bracciale,</label>
               <item>a bracer to play at ballone with. Alſo pouldrons.</item>
               <label>Braccialetti,</label>
               <item>bracelets or wristbands.</item>
               <label>Bracciamenti,</label>
               <item>as <hi>Abbracciamenti.</hi>
               </item>
               <label>Bracciare,</label>
               <item>as <hi>Abbracciare.</hi>
               </item>
               <label>Bracciatura,</label>
               <item>the imbracing place of a ſhield, an imbracing.</item>
               <label>Bracciatéllo, Bracciéllo,</label>
               <item>a kinde of cake, bun, rowle, ſimnell, bisket or ginger bread.</item>
               <label>Bracciolare,</label>
               <item>a yarde or ell to meaſure by.</item>
               <label>Bracciuole,</label>
               <item>a bracer, a little arme, a han<g ref="char:EOLhyphen"/>dle, a ſtocke.</item>
               <label>Bracciuoli,</label>
               <item>are ſhort links and buttons ſet to one ſide of the vpſet in the place of the water cheine of a horſe.</item>
               <label>Brache,</label>
               <item>all maner of breeches, ſlops, hoſen, breekes, gaſcoines, venetians. Alſo ſilke wormes.</item>
               <label>Bracheraro,</label>
               <item>a maker of truſſes or bree<g ref="char:EOLhyphen"/>ches.</item>
               <label>Brachetta, Brachietto,</label>
               <item>a cod peece. Some haue vſed it for the ieſſes or varuels of a hauke.</item>
               <label>Brachiéro,</label>
               <item>a hoſier or breech-maker, breeches or ſlops. Alſo a truſſe, ſuch as thoſe that be burst or open-bellied vſe to weare.</item>
               <label>Bracchio, Braccio,</label>
               <item>an arme, a yarde, or an ell meaſure.</item>
               <label>Bracco,</label>
               <item>a beagle, a hound, a ſpaniell, a blood hound, a draught hound, a ver<g ref="char:EOLhyphen"/>mine called a hog-louſe.</item>
               <label>Braccoda rete,</label>
               <item>a ſetting dog.</item>
               <label>Braciare,</label>
               <item>as <hi>Bragiare.</hi>
               </item>
               <label>Brachecuculi,</label>
               <item>the flowers Cowſlips, Pai<g ref="char:EOLhyphen"/>gle, Palſiewort or Oxe-lips.</item>
               <label>Bracie,</label>
               <item>as <hi>Bragie.</hi>
               </item>
               <label>Braco,</label>
               <item>as <hi>Brago.</hi>
               </item>
               <label>Braga,</label>
               <item>as <hi>Braca.</hi>
               </item>
               <label>Bragare,</label>
               <item>to breech or put on breeches or hoſen: to ſet a peece vpon the ſtock.</item>
               <label>Braghe,</label>
               <item>as <hi>Brache.</hi>
               </item>
               <label>Bragheraro,</label>
               <item>as <hi>Bracheraro.</hi>
               </item>
               <label>Bragheſſe,</label>
               <item>as <hi>Brache.</hi>
               </item>
               <label>Braghiero,</label>
               <item>as <hi>Brachiero.</hi>
               </item>
               <label>Bragiare,</label>
               <item>to burne, to broyle, to ſet on fire, to conſume to cinders.</item>
               <label>Bragie,</label>
               <item>quick-burning coles or imbers.</item>
               <label>Bragiole,</label>
               <item>as <hi>Braſuole.</hi>
               </item>
               <label>Brago,</label>
               <item>mud, dirt, mire, earth or clay: a puddle.</item>
               <label>Bragoni,</label>
               <item>great breeches, ſlops, breekes or hoſen.</item>
               <label>Brama,</label>
               <item>a wiſh, a deſire, a coueting.</item>
               <label>Bramangiare,</label>
               <item>a kinde of meate ſo called.</item>
               <label>Bramare,</label>
               <item>to wiſh, to couet, to deſire ear<g ref="char:EOLhyphen"/>nestly.</item>
               <label>Bramoſo,</label>
               <item>deſirous, couetous, wiſhing.</item>
               <label>Branare,</label>
               <item>to hauocke, to hew, to cut or ſlice in peeces or mammocks.</item>
               <label>Branca,</label>
               <item>the clawe or pawe of any beast, a clinch, a fang. Alſo a mans fist. Alſo a kinde of cockle, or ſuch ſhell fiſh.</item>
               <label>Branca polpo,</label>
               <item>a kinde of crab fiſh.</item>
               <label>Branca leonina,</label>
               <item>the herbe Harts-fodder or wilde Parſnep,</item>
               <label>Brancare,</label>
               <item>to gripe, to clinch, to catch with the clawes or fangs.</item>
               <label>Brancata,</label>
               <item>a handfull, a griping, a bundle, a wad, a fagot, a truſſe.</item>
               <label>Branca vrſina,</label>
               <item>the hearbe beares foote, beares wort, or beares breech, or branke vrſine.</item>
               <label>Branchi,</label>
               <item>the clawes of crabs. Alſo multi<g ref="char:EOLhyphen"/>tudes, heards, flocks, or droues.</item>
               <label>Brancicare,</label>
               <item>to gripe, to groape, or fumble, or to be handling.</item>
               <label>Branco,</label>
               <item>a flocke, a heard, a droue, a ſhole of fiſhes, a flight of birds. Alſo a ca<g ref="char:EOLhyphen"/>tarre or rheume deſcending into the throte of a man.</item>
               <label>Brancolare,</label>
               <item>to grope, to fumble, or feele in the darke. Alſo to gripe.</item>
               <label>Brancoloni,</label>
               <item>gropingly, fumblingly.</item>
               <label>Brancorſina,</label>
               <item>as <hi>Branca vrſina.</hi>
               </item>
               <label>Brancuti,</label>
               <item>hauing clawes, or pawes.</item>
               <label>Brandire,</label>
               <item>to trick, ſmug, ſpruce, or trim vp any thing. Alſo to brandiſh a ſword.</item>
               <label>Brando,</label>
               <item>a ſword. Alſo a gad of ſteele.</item>
               <label>Brandone,</label>
               <item>a great torch, taper, or waxe candle.</item>
               <label>Branla,</label>
               <item>a french dance called a branſle.</item>
               <label>Brano,</label>
               <item>a piece, a ſcrap, a mammock, a cob, a luncheon, a lump.</item>
               <label>Branoabrano,</label>
               <item>piece by piece, in ſmall mammocks, by piecemeale.</item>
               <label>Braſare,</label>
               <item>as <hi>Bragiare.</hi>
               </item>
               <label>Braſci,</label>
               <item>plats, quarters, beds, allies, v<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ide places, or banks in gardens. Alſo threſh<g ref="char:EOLhyphen"/>ing places.</item>
               <label>Braſciare,</label>
               <item>as <hi>Bragiare.</hi>
               </item>
               <label>Braſciuole,</label>
               <item>as <hi>Braſuole.</hi>
               </item>
               <label>Braſe,</label>
               <item>as <hi>Bragie.</hi>
               </item>
               <label>Braſſare,</label>
               <item>to brue, to embrue.</item>
               <label>Braſſaro,</label>
               <item>a bruer.</item>
               <label>Braſſarura,</label>
               <item>a bruing, an embruing.</item>
               <label>Braſſica canina,</label>
               <item>the herbe dogsbane, or dogscole.</item>
               <label>Braſuolare,</label>
               <item>to frie, or broyle in ſteakes or collops.</item>
               <label>Braſuole,</label>
               <item>ſteakes, collops, raſhers, or car<g ref="char:EOLhyphen"/>bonados. Alſo a kinde of hoſe or ſlops ſo called.</item>
               <label>Brauare,</label>
               <item>to boaſt, to brag, to braue it, to vaunt, to ſwagger, to cut it out, to flaunt it, to be all a hoigh.</item>
               <label>Brauazzo,</label>
               <item>a ſwaſhbuckler, a ſwaggrer, a cutter, a quareller, a roiſter, a flaunting fabian.</item>
               <label>Brauo,</label>
               <item>a boaster, a brauer, a vaunter, a braue fellow, a gallant, a ſwaggrer. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo braue, fine, or gallant.</item>
               <label>Brauoſo,</label>
               <item>as <hi>Brauo.</hi>
               </item>
               <label>Brauura, Braueria,</label>
               <item>brauerie, brauing, boasting, ſwaggring, flanting.</item>
               <label>Breccia,</label>
               <item>a breach, a gap, a rupture.</item>
               <label>Brena,</label>
               <item>a kinde of ginnie or turkie wheate.</item>
               <label>Brenna,</label>
               <item>taken for branne or courſe meale. Some take it for an hearbe.</item>
               <label>Brendola,</label>
               <item>a kinde of butterflye.</item>
               <label>Brenta,</label>
               <item>a certaine veſſell to carie wyne in vpon mens ſhoulders vſed in Italie.</item>
               <label>Brentadori,</label>
               <item>wine-porters that carie wine from place to place, or wine-meaſurers, dreymen.</item>
               <label>Brentari,</label>
               <item>as <hi>Brentadori.</hi>
               </item>
               <label>Breſca,</label>
               <item>a honie combe.</item>
               <label>Breſuole,</label>
               <item>as <hi>Braſuole.</hi>
               </item>
               <label>Bretonica,</label>
               <item>the hearbe Betonie.</item>
               <label>Breue,</label>
               <item>briefe, ſhort, or compendious: a briefe, a note, a word, a motto, an em<g ref="char:EOLhyphen"/>blem, a poſie, a briefe in muſike.</item>
               <label>Breuiale,</label>
               <item>a breuiarie, a breniall, a pray<g ref="char:EOLhyphen"/>er, ſeruice, or maſſe-booke.</item>
               <label>Breuiare,</label>
               <item>to abreuiate, to ſhorten, to cut off, to make briefe.</item>
               <label>Breuiario,</label>
               <item>as <hi>Breuiale.</hi>
               </item>
               <label>Breuiatore,</label>
               <item>a register, a remembrancer, an abreuiator, a ſhortner.</item>
               <label>Breuicino,</label>
               <item>a little manuell or prayer booke, a pamphlet.</item>
               <label>Breuiloquentia,</label>
               <item>ſhort or compendious ſpeaking.</item>
               <label>Breuità,</label>
               <item>breuitie, brieſenes, ſhortnes.</item>
               <label>Brezza, Breza,</label>
               <item>a raw, cold, ſhiuering or dampiſh weather, a chillnes.</item>
               <label>
                  <pb n="49" facs="tcp:2505:35"/>Briachezza,</label>
               <item>dronkennes, carouſing, bou<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing, canning.</item>
               <label>Briacare,</label>
               <item>to be or make dronke.</item>
               <label>Briaco,</label>
               <item>dronken, or a drunkard.</item>
               <label>Briacone,</label>
               <item>a filthie beastlie drunkard.</item>
               <label>Briccia,</label>
               <item>a crum, a iot, a myte, a whit.</item>
               <label>Bricchi, Bricconi,</label>
               <item>ſergeants, catchpoles, or ſuch raskalie baſe people.</item>
               <label>Bricciolo,</label>
               <item>as <hi>Boccata.</hi>
               </item>
               <label>Bricco, Briccore,</label>
               <item>a rock, a cliff, a crag of any mountaine.</item>
               <label>Briccola,</label>
               <item>a creeping hole, a hole or corner to creepe in at. Alſo a brikoll or re<g ref="char:EOLhyphen"/>bounding of a ball from one wall to a<g ref="char:EOLhyphen"/>nother in a tenis court. Alſo a tillar, or ſtockbow to ſhoote boults or arrowes in.</item>
               <label>Brieue,</label>
               <item>as <hi>Breue.</hi>
               </item>
               <label>Brifalda,</label>
               <item>a bould, ſhameleſſe, mankinde, virago woman.</item>
               <label>Briga,</label>
               <item>a trouble, a braule, a ſtrife, a brable, a contention, a quarelling, a fumbling.</item>
               <label>Brigante,</label>
               <item>a pirate, a rouer or robber by ſea on land, a lout, a wag, a good lad, a falſe craftie knaue, a cheating com<g ref="char:EOLhyphen"/>panion.</item>
               <label>Brigantino,</label>
               <item>a kinde of pinnaſſe or ſmall barke called a Brigantine.</item>
               <label>Brigare,</label>
               <item>to trouble, to braule, to ſtriue. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to practiſe, ſneake, or canuas for any thing.</item>
               <label>Brigata,</label>
               <item>a companie, a flock, a knot, a rout, or crue of good fellowes.</item>
               <label>Briglia,</label>
               <item>a bridle or a ſnaffle. Looke <hi>Beuer la briglia.</hi>
               </item>
               <label>Briglia d'oro,</label>
               <item>a golden bridle. Alſo the name of a horſe in Ariosto.</item>
               <label>Brigliamenti,</label>
               <item>bridlings, all things per<g ref="char:EOLhyphen"/>taining to a bridle.</item>
               <label>Brigliare,</label>
               <item>to bridle, to ſnaffle.</item>
               <label>Brigliaro,</label>
               <item>a bit or bridle-maker.</item>
               <label>Briglie a ferro di cauallo,</label>
               <item>in times paſt they called bits with ports ſo, by reaſon that the port hath ſomewhat the ſhape of a horſeſhooe.</item>
               <label>Brigoſo,</label>
               <item>contentious, or quarellous.</item>
               <label>Brillante,</label>
               <item>ſparkling, twinkling, twiling, quauering. Alſo leaping, or chucking for ioy.</item>
               <label>Brillare,</label>
               <item>to twinkle, to ſparkle, to quauer, to leape or chuck for ioy.</item>
               <label>Brillo,</label>
               <item>a twinkling or ſparkling, as a dia<g ref="char:EOLhyphen"/>mond doth in turning it.</item>
               <label>Brina,</label>
               <item>a must or a hoarefrost, a nipping froſt, a breame, ſo called by Chaucer.</item>
               <label>Brinaccia,</label>
               <item>a filthie fogge, miſt, or hoare<g ref="char:EOLhyphen"/>froſt.</item>
               <label>Brinare,</label>
               <item>to fogge, to miſt.</item>
               <label>Brincia,</label>
               <item>the name of a toole that ſadlers vſe.</item>
               <label>Brindéllo,</label>
               <item>a ſtalke of a peare or apple, a little ſcantling or erum of any thing.</item>
               <label>Bríndeſi, Brindiſi,</label>
               <item>a drinking or health to one, I drinke to you.</item>
               <label>Brinoſa,</label>
               <item>mistie, foggie, froſen, couered with a hoare froſt, breamie.</item>
               <label>Brio,</label>
               <item>an hearbe growing in water called in latin Pes galli.</item>
               <label>Brionia,</label>
               <item>the herbe Brionie, wilde nep, or white vine.</item>
               <label>Briſaro,</label>
               <item>a hogs haſtle<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Briſcióle,</label>
               <item>as <hi>Braſuole.</hi>
               </item>
               <label>Briſſi,</label>
               <item>a kinde of biting flie, called brizzes.</item>
               <label>Britanica,</label>
               <item>the hearbe Spone-wort.</item>
               <label>Brittanica</label>
               <item>or <hi>Britonica,</hi> as <hi>Britanica.</hi>
               </item>
               <label>Broare,</label>
               <item>to parboile, or skalde with skal<g ref="char:EOLhyphen"/>ding water.</item>
               <label>Broca,</label>
               <item>a pipkin or poſnet of earth.</item>
               <label>Brocca,</label>
               <item>a ſtud or a naile, or a boſſe with a great head. Alſo a blocke, a ſlock, or a pearch for a hawke.</item>
               <label>Broccaglio,</label>
               <item>a bodkin, or pouncing iron.</item>
               <label>Broccale,</label>
               <item>ſomething about a plough.</item>
               <label>Broccame,</label>
               <item>all manner of cloth of tiſſue, gold, or ſiluer.</item>
               <label>Broccare,</label>
               <item>to naile, to ſtud, to boſſe. Alſo to but, to ſhock, to encounter.</item>
               <label>Broccata,</label>
               <item>an encounter, a butting, a ſhock, Alſo afore-right blow, a thruſt ouer the dagger.</item>
               <label>Broccatellò,</label>
               <item>thin tinſell, or ſlight cloth of gold or ſiluer.</item>
               <label>Broccato,</label>
               <item>cloth of gold or ſiluer. Alſo cloth of bodkin, or tiſſue.</item>
               <label>Brocchette, Brochette,</label>
               <item>little ſtuddes, nailes, or boſſes.</item>
               <label>Brocchiéro, Broccoliéro,</label>
               <item>a buckler, a target, a ſhield.</item>
               <label>Brocco,</label>
               <item>a kinde of red or yellowiſh co<g ref="char:EOLhyphen"/>lour.</item>
               <label>Broccoli, Broculi,</label>
               <item>the ſtalkes, ſprouts, or tops of coleworts.</item>
               <label>Broccuta,</label>
               <item>the mute of hawkes or other birds.</item>
               <label>Bróco,</label>
               <item>a fiſh, called in latine Pastinaca.</item>
               <label>Broda,</label>
               <item>waſh, ſwill, or draffe for ſwyne.</item>
               <label>Brodaglione,</label>
               <item>as <hi>Brodolo.</hi>
               </item>
               <label>Brodaiuolo, Brodaruolo,</label>
               <item>as <hi>Brodolo.</hi>
               </item>
               <label>Brodare,</label>
               <item>as <hi>Broare.</hi>
               </item>
               <label>Brodetto, Broduſo,</label>
               <item>a little fine broth.</item>
               <label>Bródo,</label>
               <item>any kinde of broth, or thin pot<g ref="char:EOLhyphen"/>tage.</item>
               <label>Bródolo,</label>
               <item>a broth-bellie, a ſlouen, an idle bodie, one that makes his bellie his god, a ſwiniſh kitchin fellow.</item>
               <label>Broetto,</label>
               <item>a fine broth.</item>
               <label>Bróffola,</label>
               <item>a puſh, a wheale, a bile, a gall, a blister, a pimple, a skab, a skurfe, an itch, a tetter.</item>
               <label>Broffolétta,</label>
               <item>a little puſh, worme, pimple, wheale, blister, skab, itch, or tetter.</item>
               <label>Brógie,</label>
               <item>red pimples in mens faces.</item>
               <label>Brogiotti,</label>
               <item>a kinde of excellent good figs ſo called. Alſo red pimples in mens fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ces.</item>
               <label>Brogliare,</label>
               <item>to pill, to ſpoile, to marre, to waste, to huddle vp together, to canuas for any office, to take vp commodities, to rob Peter and pa<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e Paule, to ſhift for, to confound, to hurlie <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>urlie, to mangle, to mingle mangle, to toſſe, to diſorder, to ouerturne any mat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Broglio,</label>
               <item>a hurlie burlie, a confuſion, a mingle mangle, a huddle, a canuasing trick, a coyle, a ſhift, a ſhifting, a hotchepoch.</item>
               <label>Brogna, Brognola,</label>
               <item>any kinde of plum.</item>
               <label>Brognata,</label>
               <item>a kinde of ſtuffe made of prunes to make tartes with, which they call blacke ſtuffe.</item>
               <label>Brogno, Brognolo,</label>
               <item>a plum tree.</item>
               <label>Broilo,</label>
               <item>a kitchin garden.</item>
               <label>Broio,</label>
               <item>as <hi>Broglio.</hi>
               </item>
               <label>Brolardélli,</label>
               <item>a kinde of fritter or pan<g ref="char:EOLhyphen"/>cake.</item>
               <label>Brollare,</label>
               <item>as <hi>Brogliare</hi> and <hi>Brullare.</hi>
               </item>
               <label>Brollo,</label>
               <item>as <hi>Broglio</hi> and <hi>Brullo.</hi> Alſo a kitchin garden.</item>
               <label>Brolo,</label>
               <item>as <hi>Brullo.</hi>
               </item>
               <label>Brómboli,</label>
               <item>ſtalkes or ſtems, namely of coleworts and cabbage.</item>
               <label>Bronchi,</label>
               <item>branches or loppings of trees, ſhrubs, ſtubs, ſtumps, ſnags, or logs of wood.</item>
               <label>Bronco,</label>
               <item>the fiſh Cungar.</item>
               <label>Broncolare,</label>
               <item>to top or lop trees.</item>
               <label>Broncone, Broncolo,</label>
               <item>a ſtump, or ſtocke of a tree, or a dried bough, a ſtub, a ſnag.</item>
               <label>Bronfare, Bronfiare,</label>
               <item>to ſnort, to huff, to ſnuff, to puff, to chafe.</item>
               <label>Bronfatore, Bronfiatore,</label>
               <item>a ſnorter, a huff ſnuff, a chaſer.</item>
               <label>Brongie,</label>
               <item>puſhes or pimples in mens fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ces.</item>
               <label>Brongino,</label>
               <item>as <hi>Bronzino.</hi>
               </item>
               <label>Bronia,</label>
               <item>a precious ſtone, good against thunder and lightning.</item>
               <label>Brontea,</label>
               <item>as <hi>Bronia.</hi>
               </item>
               <label>Brontolare,</label>
               <item>to grumble, to mutter, to mumble, to grudge, to repine.</item>
               <label>Bronzino,</label>
               <item>braſen, of braſſe or copper. Alſo an eawer to giue water with, a cock for a cesterne of water. Alſo a lauer, a barbers baſen of copper.</item>
               <label>Bronzo,</label>
               <item>braſſe, or bell-metall.</item>
               <label>Broſtolare, Broſtolire,</label>
               <item>as <hi>Bruſtolare.</hi>
               </item>
               <label>Brotto, Broto,</label>
               <item>as <hi>Brullo.</hi>
               </item>
               <label>Brouare,</label>
               <item>as <hi>Broare.</hi>
               </item>
               <label>Brouetto,</label>
               <item>a meſſe of fine broth.</item>
               <label>Brozze,</label>
               <item>knobs or bunches as vpon a crab<g ref="char:EOLhyphen"/>ſticke, the markes, skarres, or ſores of
<pb n="50" facs="tcp:2505:36"/>
the poxe. Alſo pimples, puſhes, biles, skabs, skurfes or tetters. Alſo the skurfe or cruſt of any skab or ſore.</item>
               <label>Brucamaglia,</label>
               <item>a route of raskals and baſe fellowes.</item>
               <label>Bruchi, Brucchi,</label>
               <item>brizze flyes. Alſo ca<g ref="char:EOLhyphen"/>terpillers, or ſilke-wormes.</item>
               <label>Bruccioli,</label>
               <item>a kind of weede or wilde pulſe. Alſo dried ſmall wood to make a ſud<g ref="char:EOLhyphen"/>daine blaze.</item>
               <label>Brucco,</label>
               <item>as <hi>Baſtango.</hi>
               </item>
               <label>Bruccuda,</label>
               <item>the muting of hawkes or other birds.</item>
               <label>Bruciare,</label>
               <item>to burne, to itch, to ſmart.</item>
               <label>Bruciore,</label>
               <item>a burning, a ſmarting, an it<g ref="char:EOLhyphen"/>ching.</item>
               <label>Bruculo,</label>
               <item>or <hi>Bruco,</hi> a vermine, caterpil<g ref="char:EOLhyphen"/>ler, or worme that eateth vines.</item>
               <label>Bruffola,</label>
               <item>as <hi>Broffola.</hi>
               </item>
               <label>Bruggiate,</label>
               <item>a kinde of fritters or hard cakes.</item>
               <label>Brughe,</label>
               <item>ſilke-wormes. Alſo caterpillers.</item>
               <label>Brugiare,</label>
               <item>to burne, to itch, to ſmart.</item>
               <label>Brugna, Brugnola,</label>
               <item>any kinde of plum.</item>
               <label>Brugnata,</label>
               <item>as <hi>Brognata,</hi>
               </item>
               <label>Brullare,</label>
               <item>to ſinge or skald a hog, to par<g ref="char:EOLhyphen"/>boile, to pill and pull as a hen, to parch, to ſcorch. Alſo to tanne or ſun-burne.</item>
               <label>Brullo,</label>
               <item>ſinged, skalded, burnt, parboiled, pild, pluckt, ſpoiled, bald, bare, poore, naked, ſillie, wretched, parched, skor<g ref="char:EOLhyphen"/>ched, tanned, or ſun-burnt.</item>
               <label>Bruma, Brumale,</label>
               <item>mid-winter, frost, mist, fog, colde froſen weather, breame.</item>
               <label>Brumale,</label>
               <item>feeding at othermens coſt, one that liues by others labours. Alſo win<g ref="char:EOLhyphen"/>terie, frozen, cold.</item>
               <label>Brunazzo,</label>
               <item>brouniſh, blackiſh, darke, duskie, pitchie, black, ſable, broune, gloomie.</item>
               <label>Brundulare,</label>
               <item>to grumble, to grudge, to mutter.</item>
               <label>Brundulatore,</label>
               <item>a grombler, a muttrer.</item>
               <label>Brunella,</label>
               <item>the hearbe ſelfheale.</item>
               <label>Brunire, niſco, nito,</label>
               <item>to burniſh, to rub cloſe together.</item>
               <label>Brunito<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>a burniſhing toole.</item>
               <label>Brunotta donna,</label>
               <item>a nutbrowne woman.</item>
               <label>Bruodare,</label>
               <item>as <hi>Broare.</hi>
               </item>
               <label>Bruodaiuólo,</label>
               <item>as <hi>Bródolo.</hi>
               </item>
               <label>Bruódo,</label>
               <item>as <hi>Brodo.</hi>
               </item>
               <label>Bruólo,</label>
               <item>any ground tilled about a houſe, a garden plot.</item>
               <label>Bruoſina, Bruoſa,</label>
               <item>a flake of iſe, a hoare-froſt, an iſeſickle.</item>
               <label>Bruſca,</label>
               <item>ling or heath to make bruſhes or broomes with.</item>
               <label>Bruſcare,</label>
               <item>to prune, to lop, to cut. Alſo to burne, to ſinge, to skalde, or broile. Alſo to make ſowre, ſharpe or tarte.</item>
               <label>Bruſciare,</label>
               <item>to burne, or conſume with fier. Alſo to ſmart or itch.</item>
               <label>Bruſcióre,</label>
               <item>ſmarting, itching, or bur<g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Brúſciolo,</label>
               <item>a bile, a blane, a puſh, a pimple.</item>
               <label>Bruſchetto,</label>
               <item>the diminutiue of <hi>Bruſco.</hi>
               </item>
               <label>Bruſco,</label>
               <item>ſowre, tarte, ſharpe, vnripe, eagre. Alſo a puſh, a pimple or a wheale. Alſo a moth or a thing of nothing. Alſo the ſhrub, kneeholme, butchers broome, petiegree, or kneehuluer.</item>
               <label>Bruſcolino,</label>
               <item>a puſh, a worme, or wheale, or pimple.</item>
               <label>Bruſola,</label>
               <item>a bird called a Witwall. Alſo a fiſh called in latine Alpheste, or Cy<g ref="char:EOLhyphen"/>naedo.</item>
               <label>Bruſtolare,</label>
               <item>as <hi>Brullare,</hi> to toste, to ſinge.</item>
               <label>Bruſuola,</label>
               <item>as <hi>Braſuole.</hi>
               </item>
               <label>Brutale,</label>
               <item>brutiſh, beastlie, vnreaſonable.</item>
               <label>Brutalità,</label>
               <item>brutiſhnes, beastlines.</item>
               <label>Bruto,</label>
               <item>brute, brutiſh, without reaſon.</item>
               <label>Brutta,</label>
               <item>a ſtaggring or falling diſeaſe, in a horſe.</item>
               <label>Bruttare,</label>
               <item>to defile, to pollute, to foule, to ſullie.</item>
               <label>Bruttézza, Bruttura,</label>
               <item>pollution, foulenes, filthines, filth, illfauourednes, vgli<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Brutto,</label>
               <item>foule, illfauored, vnhandſome, polluted, defiled, filthie, vglie.</item>
               <label>Bruzaculo,</label>
               <item>the name of an hearbe. Alſo the hip of a roſe.</item>
               <label>Buaggine,</label>
               <item>oxiſhnes, fooliſhnes.</item>
               <label>Buaſſo,</label>
               <item>a gull, a mome, an oxe, an aſſe.</item>
               <label>Buba, Bubo,</label>
               <item>an owle, an owlet or a howpe.</item>
               <label>Bubare,</label>
               <item>to crie or skriche as an owle.</item>
               <label>Bubola,</label>
               <item>as <hi>Pupa.</hi>
               </item>
               <label>Bubolare,</label>
               <item>as <hi>Bubare.</hi> Alſo to bubble.</item>
               <label>Bubole, Bubbule,</label>
               <item>toies, iests, vanities, ni<g ref="char:EOLhyphen"/>fles, trifles, bubbles.</item>
               <label>Buca, Buco,</label>
               <item>a hole, a gap.</item>
               <label>Bucarare,</label>
               <item>as <hi>Bucherare.</hi>
               </item>
               <label>Bucare,</label>
               <item>to boare, to make a hole, to make hollow or full of holes. Alſo to waſh or lay in a bucke.</item>
               <label>Bucarone,</label>
               <item>a ſcarabe flie, a beetle, a hor<g ref="char:EOLhyphen"/>net.</item>
               <label>Bucata,</label>
               <item>a bucke. Alſo lye to waſh a bucke with.</item>
               <label>Bucati,</label>
               <item>cleane, new-waſht clothes.</item>
               <label>Bucato,</label>
               <item>buckt, waſht in a bucke. Alſo a bucke. Alſo holed, hollow, or full of holes.</item>
               <label>Bucellato,</label>
               <item>a kinde of ſimnell, or ſpiced bread.</item>
               <label>Bucello,</label>
               <item>bisket, ſimnell or cracknell bread.</item>
               <label>Bucentoro,</label>
               <item>looke <hi>Buccintoro.</hi>
               </item>
               <label>Bucherame,</label>
               <item>buckram or Calicoe cloth.</item>
               <label>Bucherare,</label>
               <item>to boare or pearce full of holes. Alſo to ſhift or canuaſſe hard for voi<g ref="char:EOLhyphen"/>ces or for any office by any indirect meanes, to ſneake, to lurke, to miche, to toote, to prie or peepe into any mat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter diligently.</item>
               <label>Bucchia,</label>
               <item>the barke of a tree, the parings of fruite, a ſhell of an egge.</item>
               <label>Buccia,</label>
               <item>the paring of any fruite, a button of a flowre, a kind of a limbecke. Alſo a hide, a fell, a skin, a ſhell, the barke of a tree, a hukse, a molde. Alſo a cod of any pulſe.</item>
               <label>Bucciacchere,</label>
               <item>filthy guts, garbiſh, offale.</item>
               <label>Bucciare,</label>
               <item>to pare or ſhell or ſhale.</item>
               <label>Bucciario,</label>
               <item>a bustard.</item>
               <label>Buccina,</label>
               <item>as <hi>Bucina.</hi>
               </item>
               <label>Buccinare,</label>
               <item>as <hi>Bucinare.</hi>
               </item>
               <label>Buccinamento,</label>
               <item>as <hi>Bucinamento.</hi>
               </item>
               <label>Buccine,</label>
               <item>a kinde of ſhell fiſh or ſeaſnaile.</item>
               <label>Buccinelli,</label>
               <item>ſpringes or ginnes or nets to fowle with. Alſo tooles to picke l<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ckes with.</item>
               <label>Buccintóro,</label>
               <item>a gally-foist, a ſtately gal<g ref="char:EOLhyphen"/>ley in Venice that the Duke goes in tri<g ref="char:EOLhyphen"/>umphe in.</item>
               <label>Búcciolo,</label>
               <item>a reede to make a pipe with. Alſo the ioynts in a cane.</item>
               <label>Bucciſoffiola,</label>
               <item>a flimflam tale whether it be true or falſe to make a man feare or ſuſpect ſhame or loſſe, as we ſay a tale of Robinhood.</item>
               <label>Buccólica,</label>
               <item>heardmens ſongs. Alſo eating or gluttonie.</item>
               <label>Buccólici,</label>
               <item>things pertayning to plowmen or heardſemen.</item>
               <label>Bucigatti,</label>
               <item>lurking holes, ſluts corners, by-corners.</item>
               <label>Bucina,</label>
               <item>a hornepipe. Alſo a ſordine trum<g ref="char:EOLhyphen"/>pet.</item>
               <label>Bucinare,</label>
               <item>to hum, to buzze, to whiſper or murmur. Alſo to clange or blow out as a trumpet, to proclaime, to publiſh. Alſo to blow a pipe.</item>
               <label>Bucinamento,</label>
               <item>a humming, a whiſpe<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, a buzzing, a murmuring.</item>
               <label>Bucinelli,</label>
               <item>as <hi>Buccinelli.</hi>
               </item>
               <label>Buco,</label>
               <item>a hole, a gap.</item>
               <label>Bucolino,</label>
               <item>a little hole, a peeping hole.</item>
               <label>Budello,</label>
               <item>a gut.</item>
               <label>Budello culare,</label>
               <item>the arſegut.</item>
               <label>Bue,</label>
               <item>an oxe. Alſo a groſſe gull. Alſo a greeke coine of two drams. Alſo a kinde of fiſh.</item>
               <label>Bueſſi,</label>
               <item>ſimple fooles or guls.</item>
               <label>Buffa,</label>
               <item>the buffie or breathing holes of a head-piece or helmet. Alſo a toade. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a brawle, a hurliburly, a ſtrife, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>tention, a puffe, a puſh with the mouth in skorne. Alſo as <hi>Buffera.</hi>
               </item>
               <label>Buffalagine,</label>
               <item>fooliſhnes, idiotiſme, gulli<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhnes.</item>
               <label>Buffalaro,</label>
               <item>a buffe-keeper, a buffle-heard.</item>
               <label>
                  <pb n="51" facs="tcp:2505:36" rendition="simple:additions"/>Buffalino,</label>
               <item>of buffe, buffin. Alſo a kind of cheeſe made of bufs milke</item>
               <label>Buffalo,</label>
               <item>a buffle, a buffe. Alſo an ignorant fellow: as we ſay a gull or loggarhead.</item>
               <label>Buffare,</label>
               <item>to puffe: to blowe.</item>
               <label>Buffera,</label>
               <item>a confuſion or varietie of windes, a blast or gust or berrie of winds.</item>
               <label>Buffetare,</label>
               <item>to blowe or puffe with ones mouth. Alſo to buffet one.</item>
               <label>Buffetto,</label>
               <item>as <hi>Boffetto.</hi>
               </item>
               <label>Buffettone,</label>
               <item>a great boxe, blow or whirret on the eares or cheeks.</item>
               <label>Buffo,</label>
               <item>a puffe, a blast, a berrie or a gust of winde. Alſo a toade.</item>
               <label>Buffonare,</label>
               <item>to iest or play the iester.</item>
               <label>Buffone,</label>
               <item>a iester, a foole, a pleaſant com<g ref="char:EOLhyphen"/>panion. Alſo a great toade.</item>
               <label>Buffoneggiare,</label>
               <item>to iest or play the iester.</item>
               <label>Buffoneria,</label>
               <item>iesting, pleaſant meriment.</item>
               <label>Bufolo,</label>
               <item>as <hi>Buffalo.</hi>
               </item>
               <label>Bufonchiare,</label>
               <item>to grumble as one that is neuer pleaſed, to grudge at euery thing, to ſwell as a toade doth.</item>
               <label>Bufonchino,</label>
               <item>a grumbler, one that will grudge at euery thing.</item>
               <label>Buftalme,</label>
               <item>the hearbe May-weede or Ox<g ref="char:EOLhyphen"/>eie, or ſtinking Cammomill.</item>
               <label>Bugancie,</label>
               <item>kibes or chilblanes.</item>
               <label>Bugandiera,</label>
               <item>a landres, a waſher of bucks.</item>
               <label>Bugerare, Bugierare,</label>
               <item>to bugger.</item>
               <label>Bugerone, Bugierone,</label>
               <item>a buggerer.</item>
               <label>Bugetta,</label>
               <item>a budget.</item>
               <label>Bugia,</label>
               <item>a lye, a leaſing.</item>
               <label>Bugiardo,</label>
               <item>a lyer, a leaſer.</item>
               <label>Bugiare,</label>
               <item>to lye. Alſo to boare or to make hollow.</item>
               <label>Bugigattolo,</label>
               <item>a ſneaker, a pryer into cor<g ref="char:EOLhyphen"/>ners, a tooter. Alſo a ſluts corner.</item>
               <label>Búgio,</label>
               <item>a hole. Alſo hollow.</item>
               <label>Bugliare,</label>
               <item>to ſhake betweene two handes, to play handie dandie, to ſhift for.</item>
               <label>Bugloſa,</label>
               <item>as <hi>Bugoloſa.</hi>
               </item>
               <label>Bugna,</label>
               <item>a kinde of worke in building.</item>
               <label>Bugnola,</label>
               <item>a fraile, a wicker, a basket, a cade or a doſſer. Alſo a binne for bread.</item>
               <label>Bugno,</label>
               <item>as <hi>Bugnone.</hi>
               </item>
               <label>Bugnone,</label>
               <item>a puſh, a bile, a blane, a botch.</item>
               <label>Bugoloſa,</label>
               <item>the herbe Lang-de-beuf or Bu<g ref="char:EOLhyphen"/>gloſſe or Roſe-campion.</item>
               <label>Bugone,</label>
               <item>a ſnaile, a cockle. Alſo a paire of winding ſtayres.</item>
               <label>Buiare,</label>
               <item>to darken or obſcure, to huddle vp. Alſo to caſt or throw.</item>
               <label>Buio,</label>
               <item>darke, pitchie, obſcure. Alſo dark<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, obſcuritie.</item>
               <label>Bula,</label>
               <item>chaffe of corne.</item>
               <label>Bulbari,</label>
               <item>a kind of meate vſed in Mantoa.</item>
               <label>Bulbo,</label>
               <item>ani<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> roote that doth pill as Oinions, Scalions or Garlicke. Alſo Dogs-bane, Dogs-ſtones or Corne-leeke.</item>
               <label>Bulboſo,</label>
               <item>round headed in the rootes, made bladder-like, as Oinions are.</item>
               <label>Buldriana,</label>
               <item>a common strumpet, a filthie whore.</item>
               <label>Buleſco,</label>
               <item>gulliſh, fooliſh knauiſh, momiſh.</item>
               <label>Bulette,</label>
               <item>studs, tacks or nailes with great heads.</item>
               <label>Buli,</label>
               <item>aſſes, woodcockes, guls, fooles, cox<g ref="char:EOLhyphen"/>combes, noddies, patches, momes.</item>
               <label>Bulicame,</label>
               <item>a mans bum or tale, a naturall warme bathe, the naturall heat or boy<g ref="char:EOLhyphen"/>ling of hot water.</item>
               <label>Bulicane,</label>
               <item>as <hi>Bulicame.</hi>
               </item>
               <label>Bulimia,</label>
               <item>exceeding great famine or hun<g ref="char:EOLhyphen"/>ger.</item>
               <label>Bulino,</label>
               <item>a kind of toole that goldſmiths vſe.</item>
               <label>Buliuacca,</label>
               <item>an arche cow, a filthie cow.</item>
               <label>Bulla,</label>
               <item>a bubble. Alſo as <hi>Bolla.</hi>
               </item>
               <label>Bullette,</label>
               <item>bubbles, vanities, trifles.</item>
               <label>Bullo,</label>
               <item>a ruffian, a ſwaſhbuckler, a tistie-tostie, a ſwaggrer.</item>
               <label>Bumbo,</label>
               <item>as <hi>Bugone.</hi>
               </item>
               <label>Buoine,</label>
               <item>as <hi>Bouine.</hi>
               </item>
               <label>Buolerminio,</label>
               <item>as <hi>Boloarmeno.</hi>
               </item>
               <label>Buonamano,</label>
               <item>as <hi>Bonamano.</hi>
               </item>
               <label>Buonamemoria,</label>
               <item>God haue mercie on his ſoule. well fare all good tokens. Alſo of good memorie.</item>
               <label>Buonamercé,</label>
               <item>god amercie, or by meanes.</item>
               <label>Buonaria,</label>
               <item>good or pleaſant aſpect to looke vpon.</item>
               <label>Buonarobba,</label>
               <item>as we ſay, good ſtuffe, a good wholeſome plum-cheeked wench.</item>
               <label>Buonauentura,</label>
               <item>good hap, good lucke.</item>
               <label>Buondato,</label>
               <item>a iot, a trifle, a thing of no<g ref="char:EOLhyphen"/>thing.</item>
               <label>Buono,</label>
               <item>good, apt, fit, honest, much, great, able, happines or ſummum bonum.</item>
               <label>Buonpartito,</label>
               <item>a good courſe, a good inter<g ref="char:EOLhyphen"/>tainment, a good reſolution.</item>
               <label>Buonpreſſo,</label>
               <item>a pullie in a ſhip, called dead man he.</item>
               <label>Buon prò,</label>
               <item>much good, much good may it do you, god giue you ioy.</item>
               <label>Buon prò vi faccia,</label>
               <item>as <hi>Buon prò.</hi>
               </item>
               <label>Buora,</label>
               <item>as <hi>Bórea.</hi>
               </item>
               <label>Buorino,</label>
               <item>as <hi>Boarina.</hi>
               </item>
               <label>Buoſega,</label>
               <item>a clowne, a clowniſh fellow. Alſo a wooden pantofle.</item>
               <label>Buouale.</label>
               <item>as <hi>Bugone.</hi>
               </item>
               <label>Buóuolo,</label>
               <item>as <hi>Bouolo.</hi>
               </item>
               <label>Bupreſti,</label>
               <item>a very venemous flie called a Wag-leg or Long-leg. Alſo the name of an herbe.</item>
               <label>Buraſca,</label>
               <item>a tempest, a ſtorme, a gust or flawe of winde.</item>
               <label>Buratelli,</label>
               <item>a kinde of ſalt fiſh.</item>
               <label>Burattare,</label>
               <item>to boult or ſift meale.</item>
               <label>Burattadore,</label>
               <item>a boulter of meale.</item>
               <label>Burattino,</label>
               <item>a kinde of ſtuffe called Burato. Alſo a boulter. Alſo a millers or bakers man.</item>
               <label>Buratto,</label>
               <item>a boulter or ſieue.</item>
               <label>Burazzino,</label>
               <item>as <hi>Burattino.</hi>
               </item>
               <label>Burbanza,</label>
               <item>a ſwelling, a puffing, a frow<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, a fiercenes, a ſturdines, grudge, pride or diſdaine.</item>
               <label>Burbare,</label>
               <item>to ſwell, to puffe, to frowne or looke grim, to growe fell, cruell or furi<g ref="char:EOLhyphen"/>ous, to grudge.</item>
               <label>Burbero,</label>
               <item>a frowning, grim, griſly, gaſtly ſwart, or horrible looke or countenance. Alſo fierce, fell, cruell, ſturdie. Alſo a fiſh called a carpe.</item>
               <label>Burbo,</label>
               <item>as <hi>Burbero.</hi>
               </item>
               <label>Burchio,</label>
               <item>a boate, a hulke, a bark, a craire, a lighter, a barge.</item>
               <label>Burchio ferrante,</label>
               <item>a kinde of hulke with ſailes.</item>
               <label>Burchiello,</label>
               <item>as <hi>Burchio.</hi>
               </item>
               <label>Burdello,</label>
               <item>as <hi>Bordello.</hi>
               </item>
               <label>Burella,</label>
               <item>as <hi>Borella.</hi> Alſo a darke narrow place, a by-corner.</item>
               <label>Burellare,</label>
               <item>as <hi>Borellare.</hi>
               </item>
               <label>Burghera,</label>
               <item>a gorget, a partlet.</item>
               <label>Buriaſſo,</label>
               <item>a ſtickler or iudge of any comba<g ref="char:EOLhyphen"/>tants, ſuch a one as brings into the listes ſuch as ſhall fight a combat, or run at tilt. Alſo a prompter, or one that keepes the book for plaiers, and teacheth them, or ſchollers their kue.</item>
               <label>Burino,</label>
               <item>a kinde of caruing, cutting, or iagging in garments.</item>
               <label>Burla,</label>
               <item>a iest, a ſcoffe, a mocke, a gibe, a floute, a frumpe.</item>
               <label>Burlare,</label>
               <item>to iest, to floute, to frump<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, to mocke, to gibe, to ſcoffe.</item>
               <label>Burlenghi,</label>
               <item>a kinde of bisket or ſimnell bread.</item>
               <label>Burleuole,</label>
               <item>iesting, merrie, flouting, plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſant.</item>
               <label>Burliere,</label>
               <item>merrie, iesting, pleaſant-concei<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, a iester, a pleaſant fellow<g ref="char:punc">▪</g> a giber.</item>
               <label>Burlone,</label>
               <item>a merrie conceited iester.</item>
               <label>Burna,</label>
               <item>a wilde beast ſo fierce in Affrica, that it will fight with two elephants at once, it ouercommeth the lion and the panther.</item>
               <label>Burra,</label>
               <item>a part of a plough. Alſo as <hi>Borra.</hi>
               </item>
               <label>Burratino,</label>
               <item>as <hi>Buratino.</hi>
               </item>
               <label>Burrato,</label>
               <item>a deepe darke dungeon, a pit, a downefall, a deepe, a depth. Alſo a ſtreame running violently in ſome low valley making a hideous noiſe with the downefall.</item>
               <label>Burro, Butiro,</label>
               <item>butter.</item>
               <label>Burrone,</label>
               <item>a crag, a cliffe, a rocke, a grot, Alſo a ſheepes or goates walke. Alſo a ſtreame or currant, or downfall of wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ters out of ſome hill or rocke.</item>
               <label>Burzacchini,</label>
               <item>buskins.</item>
               <label>Buſare,</label>
               <item>to make hollow, to bore. Alſo to tell a lie.</item>
               <label>
                  <pb n="52" facs="tcp:2505:37"/>Busbaccone,</label>
               <item>a ſneaker, a ſearcher, a gro<g ref="char:EOLhyphen"/>per or a creeper into corners.</item>
               <label>Buſca,</label>
               <item>a getting, a filching, a ſhifting or prowling by hooke or crooke, a muſſe, as boies play at.</item>
               <label>Buſcamento,</label>
               <item>as <hi>Buſca.</hi>
               </item>
               <label>Buſcandoli,</label>
               <item>hops wherewith they brewe beere.</item>
               <label>Buſcare,</label>
               <item>to get, to filch, to make ſhift for, to proule for any thing by hooke or crooke.</item>
               <label>Buſchetta,</label>
               <item>a play at muſſe, as children vſe.</item>
               <label>Buſciarella,</label>
               <item>a reede, a cane, an oaten pipe.</item>
               <label>Buſcio,</label>
               <item>as <hi>Buſo.</hi>
               </item>
               <label>Buſecchie,</label>
               <item>guts, entrailes, garbage, tripes, bowels, emptie guts.</item>
               <label>Buſigattolo,</label>
               <item>as <hi>Busbaccone.</hi>
               </item>
               <label>Buſnar d'orecchie,</label>
               <item>a buzzing or hum<g ref="char:EOLhyphen"/>ming in ones cares.</item>
               <label>Buſo,</label>
               <item>a hole, hollow. Alſo voide.</item>
               <label>Buſſare,</label>
               <item>to knocke, to ſtrike, to beate, to ſmite.</item>
               <label>Buſſe,</label>
               <item>knocks, blowes, ſtrokes, ſtripes, bea<g ref="char:EOLhyphen"/>tings.</item>
               <label>Buſſo,</label>
               <item>a tree or wood called Boxe. Alſo a confuſion, a hurly-burly, a great quoile or rumbling.</item>
               <label>Buſſola,</label>
               <item>a mariners or ſeamans compaſſe.</item>
               <label>Buſſolo,</label>
               <item>as <hi>Boſſolo.</hi>
               </item>
               <label>Buſta,</label>
               <item>an implement or toole that Apo<g ref="char:EOLhyphen"/>thecaries vſe, or rather a kinde of gally pot.</item>
               <label>Buſtello,</label>
               <item>a kinde of drie meaſure.</item>
               <label>Buſto,</label>
               <item>a trunke, a bodie without a head, a truſſe. Alſo a womans buske.</item>
               <label>Buſtuaria,</label>
               <item>a witch frequenting and kee<g ref="char:EOLhyphen"/>ping about graues and tombes.</item>
               <label>Butafaro,</label>
               <item>a kinde of pudding.</item>
               <label>Buteone,</label>
               <item>a kinde of hauke or buzzard.</item>
               <label>Buthiſià,</label>
               <item>a great ſacrifice, wherein were killed an hundred beastes.</item>
               <label>Butirare,</label>
               <item>to butter.</item>
               <label>Butiro, Butire,</label>
               <item>butter.</item>
               <label>Butta in ſella,</label>
               <item>a charge that trumpetters vſe to ſounde when they would haue men arme themſelues and take horſe.</item>
               <label>Buttare,</label>
               <item>to cast, to throwe, to hurle, to fling.</item>
               <label>Buttar in occhio,</label>
               <item>to hit in the teeth.</item>
               <label>Buttiro,</label>
               <item>a maister or mistres of boules or coites, whereat the plaiers cast or play: ſome call it the blocke.</item>
               <label>Butturo,</label>
               <item>butter.</item>
               <label>Buzzago,</label>
               <item>as <hi>Paracucchino.</hi> Alſo a puft or dried muſhrom full of dust.</item>
               <label>Buzzellato,</label>
               <item>bisket bread, ſimnell bread.</item>
               <label>Buzzicchiare,</label>
               <item>to whiſper, to buzze, to mutter in hugger-mugger.</item>
               <label>Buzzicchio,</label>
               <item>a priuie whiſperer, a cloſe mutterer in hugger-mugger.</item>
            </list>
         </div>
         <div n="C" type="part">
            <head>C</head>
            <list>
               <label>CA,</label>
               <item>as <hi>Caſa.</hi>
               </item>
               <label>Cabacello,</label>
               <item>a kinde of fiſh like a dace or a menow. Some haue taken it for a mullet.</item>
               <label>Cabala, Cabalia,</label>
               <item>a hidden ſcience of hea<g ref="char:EOLhyphen"/>uenly and diuine myſteries profeſſed by the Rabbies, a reuelatio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> of ſecret things</item>
               <label>Cabali,</label>
               <item>a kinde of beast in Samatra more hunted after than the Bezoar, for the bones of it are most forcible to ſtanch bleeding.</item>
               <label>Cabaliſta,</label>
               <item>any profeſſing Cabala.</item>
               <label>Cabaliſtico,</label>
               <item>mysterious, cabaliſticall.</item>
               <label>Cabarino,</label>
               <item>a gabardine, a frocke, an Iriſh rug, a ſhepherds cloke or caſſocke.</item>
               <label>Cabinetto,</label>
               <item>a cabinet, a cloſet, a casket.</item>
               <label>Cabuccio,</label>
               <item>a cabbage.</item>
               <label>Cabuli,</label>
               <item>a tree, the fruite whereof eaten doth cure all maner of diſeaſes, and is of much eſtimation in India.</item>
               <label>Cacabalde, Cacabaldole,</label>
               <item>fooliſh, toy<g ref="char:EOLhyphen"/>iſh, trifling ſhitten things or tricks, cog<g ref="char:EOLhyphen"/>gings and foiſtings. As <hi>Fagiolata.</hi>
               </item>
               <label>Cacabo,</label>
               <item>the herbe called <hi>Solano.</hi>
               </item>
               <label>Cacabre,</label>
               <item>a kinde of whitiſh ſtone.</item>
               <label>Cacafiori,</label>
               <item>a vaine, ſelfe-conceited, others ſcorning find-fault-foole.</item>
               <label>Cacafretta,</label>
               <item>a hastie fellow, a ſquirt, a laske, ſhitten haste.</item>
               <label>Cacafuoco,</label>
               <item>a hot violent fellow, a ſhite-fire.</item>
               <label>Cacalia,</label>
               <item>as <hi>Cacalide.</hi>
               </item>
               <label>Cacalide,</label>
               <item>wilde Carowaies, or wilde Cheruill.</item>
               <label>Cacaloro,</label>
               <item>the name of a bird.</item>
               <label>Cacama,</label>
               <item>a kinde of many coloured ſtone.</item>
               <label>Cacamento,</label>
               <item>a ſhiting or a cacking, a ſhit<g ref="char:EOLhyphen"/>ten toy.</item>
               <label>Cacamo,</label>
               <item>a kinde of tree that yeeldeth a precious liquor.</item>
               <label>Cacao,</label>
               <item>a fruite in India like vnto an al<g ref="char:EOLhyphen"/>mo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>d wherof they make a kind of wine.</item>
               <label>Cacapenſieri,</label>
               <item>a kinde of croude, fiddle or kit. Alſo an idle, lazie, loytring, care<g ref="char:EOLhyphen"/>leſſe or thoughtleſſe fellow.</item>
               <label>Cacamuſone,</label>
               <item>a fooliſh conceited gull, a fond ſhitten fellow.</item>
               <label>Cacare,</label>
               <item>to ſhite, to cacke, to ſcummer.</item>
               <label>Cacarella,</label>
               <item>as <hi>Cacaruola.</hi>
               </item>
               <label>Cacarelle,</label>
               <item>the trickles or dung of ſheepe, goates, rats or conies.</item>
               <label>Cacaruola,</label>
               <item>the ſquirt, the laske or flixe.</item>
               <label>Cacarie,</label>
               <item>trifles, toyes, vanities, ſhitten tricks.</item>
               <label>Cacaſangue,</label>
               <item>the bloodie flixe or laske.</item>
               <label>Cacaſotto, Cacaſiſotto,</label>
               <item>a piſſe-kitchin, alwaies cowring by the fire: an idle flurt, a driggle-draggle, a durtie ſlut: one that will beray hirſelfe.</item>
               <label>Cacaſtraccie,</label>
               <item>a ſhite-rags, an idle, l<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>zie, loobie fellow. A pinch penie, a niggard.</item>
               <label>Cacaſtecchi,</label>
               <item>a hard chuffe, a ſhite-ſticks, a niggard, a ſhitte<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> fellow: dung or durt.</item>
               <label>Cacatamente,</label>
               <item>ſneakingly, drawingly, faire and ſoftly, faltringly, d<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>dgingly, ſhittenly.</item>
               <label>Cacatoio,</label>
               <item>a priuie, a iakes.</item>
               <label>Cacatreppola,</label>
               <item>a kinde of thistle, teazell or ſuch pricking we<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>de.</item>
               <label>Cacauinci,</label>
               <item>as <hi>Cacauincigli.</hi>
               </item>
               <label>Cacauincigli,</label>
               <item>a baſe abiect fellow, a mi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſerable wretch, an idle lubber.</item>
               <label>Cacazibetto,</label>
               <item>a fine perfumed effeminate fellow.</item>
               <label>Caccherare,</label>
               <item>to cackle as a hen.</item>
               <label>Caccherelli,</label>
               <item>cacklings of hens. Alſo egs, as we ſay cockanegs.</item>
               <label>Cacchione,</label>
               <item>a prating ſmell-feast para<g ref="char:EOLhyphen"/>ſite.</item>
               <label>Cacchioni,</label>
               <item>the first downe or feathers of yong birdes.</item>
               <label>Caccia,</label>
               <item>a hunting, a chaſing, a driuing, an expulſion, a fouling. Alſo a chace at tennis, a blot at tables.</item>
               <label>Cacciacornacchie,</label>
               <item>a skar-crowe in a field. Alſo a kinde of ſhot or peece of ordinance.</item>
               <label>Cacciadiauoli,</label>
               <item>the herbe Saint Iohns woort.</item>
               <label>Cacciafruſto,</label>
               <item>a kinde of ſling.</item>
               <label>Cacciagione,</label>
               <item>hunting game.</item>
               <label>Caccialepre,</label>
               <item>an herbe called Sowthiſtle.</item>
               <label>Cacciamoſche,</label>
               <item>a fan to put away flies.</item>
               <label>Caccianemico,</label>
               <item>a bragging craking boa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter, a bugbeare, a rawe-fleſh and bloo<g ref="char:EOLhyphen"/>die-bone.</item>
               <label>Cacciare,</label>
               <item>to hunt, to driue, to chace, to baniſh, to expel, to driue forth or away, to lill, to thrust foorth.</item>
               <label>Cacciarcarote,</label>
               <item>to make one ſwallowe a gudgeon, to make one beleeue the moone is made of greene cheeſe.</item>
               <label>Cacciata,</label>
               <item>a chace, a chacing, a baniſh<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, a driuing: a gudgeon or gull giuen to any man.</item>
               <label>Cacciatore,</label>
               <item>a hunter, a chacer, a driuer, a huntſman, a woodman.</item>
               <label>Caccima,</label>
               <item>a bitch with whelpes.</item>
               <label>Caccole, Cacole,</label>
               <item>as <hi>Cacarelle.</hi>
               </item>
               <label>Cace,</label>
               <item>a blot at tables, a chace at tennis.</item>
               <label>Cacetico,</label>
               <item>as <hi>Bolſo.</hi>
               </item>
               <label>Cacheſſia,</label>
               <item>an euill diſpoſition or ſtate of the bodie, either by long ſicknes or bad diet.</item>
               <label>Cachetto,</label>
               <item>a man of ill diſpoſition of the bodie, one that nothing proueth with, but pineth and conſumeth away.</item>
               <label>Cachinare,</label>
               <item>to laugh immoderately, to pule, to cackle, to prattle.</item>
               <label>
                  <pb n="53" facs="tcp:2505:37"/>Cachino,</label>
               <item>a prattling, a whining, a pu<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a cackling. Alſo an immoderate fooliſh laughter.</item>
               <label>Cacro,</label>
               <item>the moſſineſſe of the outward part of fruites.</item>
               <label>Cacoccia, Cacozza,</label>
               <item>as <hi>Cacaſotto.</hi>
               </item>
               <label>Cacochimia,</label>
               <item>ill digestion or ill iuice in the bodie.</item>
               <label>Cacochimico,</label>
               <item>an ill alchimist.</item>
               <label>Cacodemone,</label>
               <item>an euill ſpirit or diuell.</item>
               <label>Caconite,</label>
               <item>a precious ſtone that makes him conquerour that hath it about him.</item>
               <label>Cacume,</label>
               <item>the top or height of any thing.</item>
               <label>Cadalétto,</label>
               <item>a horſe-litter or chaire to car<g ref="char:EOLhyphen"/>rie one in. Alſo a couch or little bed, al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a beere for dead men.</item>
               <label>Cadáuero,</label>
               <item>a carkaſſe, dead bodie, corps or carian.</item>
               <label>Cadaúno,</label>
               <item>each one, euery one.</item>
               <label>Cadéna,</label>
               <item>any kinde of chaine.</item>
               <label>Cadenaccio,</label>
               <item>a boult or barre of a doore.</item>
               <label>Cadenacciare,</label>
               <item>to boult or barre of a doore.</item>
               <label>Cadenélle,</label>
               <item>little chaines, chaine-lace or chaine-stich.</item>
               <label>Cadente,</label>
               <item>falling, declining.</item>
               <label>Cadenza,</label>
               <item>a cadence, a falling, a declining, a low note.</item>
               <label>Cadére, cado, caddi, caduto,</label>
               <item>to fall, to decline.</item>
               <label>Cadiletto,</label>
               <item>as <hi>Cadaletto.</hi>
               </item>
               <label>Cadimento,</label>
               <item>a fall, a falling.</item>
               <label>Cadino,</label>
               <item>a baſon, a trey, a milke panne, a waſhing bowle, a charger, a platter, a broade diſh.</item>
               <label>Cádmia,</label>
               <item>the oare of braſſe, or a ſtone out of which braſſe is drawne which is me<g ref="char:EOLhyphen"/>dicinable.</item>
               <label>Cadmite,</label>
               <item>a precious ſtone hauing blewe ſpecks about it.</item>
               <label>Cado,</label>
               <item>a certaine wine meaſure.</item>
               <label>Cadréga,</label>
               <item>a chaire.</item>
               <label>Cadregaro,</label>
               <item>a chaire-maker.</item>
               <label>Caducéatore,</label>
               <item>an Ambaſſadour or He<g ref="char:EOLhyphen"/>rauld ſent to treate of peace.</item>
               <label>Caducéo,</label>
               <item>Mercuries rod, a caducy, a white rod or wande that Heraulds or meſſengers are woont to carrie in their handes.</item>
               <label>Caducità,</label>
               <item>falling or readines to fall, a ſtaggring.</item>
               <label>Caduco,</label>
               <item>falling, <hi>mal Caduco,</hi> the fal<g ref="char:EOLhyphen"/>ling ſicknes. Alſo fraile, inconstante, momentarie, ſubiect to fall, fading.</item>
               <label>Cadúta,</label>
               <item>a fall, a falling, a cheate, a win<g ref="char:EOLhyphen"/>ter fall.</item>
               <label>Caére, Caendo,</label>
               <item>vſed for <hi>Cercare.</hi>
               </item>
               <label>Caffettáno,</label>
               <item>a caſſocke, a gabardine, a cloke or ſuch like garment.</item>
               <label>Caffo,</label>
               <item>the number which we call od. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a kinde of wormes. Alſo the working, boyling or skum of new wine.</item>
               <label>Cafiſo,</label>
               <item>a kinde of weight or meaſure.</item>
               <label>Cafórchio,</label>
               <item>a clay pit, a lime pit. Alſo a cliffe, a rocke, a crag.</item>
               <label>Cafro,</label>
               <item>a cipher of nothing.</item>
               <label>Cagiana,</label>
               <item>a birde called a coote.</item>
               <label>Cagionare,</label>
               <item>to occaſion, to cauſe.</item>
               <label>Cagione,</label>
               <item>an occaſion, a cauſe, a meane.</item>
               <label>Cagioneuole,</label>
               <item>caſuall. Alſo weake, cra<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed and feeble, defectiue.</item>
               <label>Caggia,</label>
               <item>let him fall, that he may fall.</item>
               <label>Cáglia,</label>
               <item>may care or take thought for.</item>
               <label>Cagliare,</label>
               <item>to crud or congeale as milke doth. Alſo to grow hard as a corne. Alſo to hold ones peace. But it is taken from the Spaniſh.</item>
               <label>Cagliata,</label>
               <item>crudded milke.</item>
               <label>Cáglio,</label>
               <item>a crudding or congealing. Alſo a corne in a mans hand. Alſo rennet to make cheeſe with.</item>
               <label>Cagna,</label>
               <item>a bitch. Alſo taken for ſloath, idle<g ref="char:EOLhyphen"/>nes or lazie ſtretching, ſluggiſhnes. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo an interiection of ſwearing or deny<g ref="char:EOLhyphen"/>ing a thing. Alſo a dragging hooke, a hooke.</item>
               <label>Cagnaccia,</label>
               <item>a filthie curriſh bitch.</item>
               <label>Cagneggiare,</label>
               <item>to play the dog or cur, to be curriſh.</item>
               <label>Cagneſco,</label>
               <item>dogged, doggiſh, curriſh.</item>
               <label>Cagnetto,</label>
               <item>a puppie, a whelpe, a little dog.</item>
               <label>Cagnóla, Cagnoletta,</label>
               <item>a little bitch.</item>
               <label>Cagnolare,</label>
               <item>to whelpe or puppie as a bitch doth.</item>
               <label>Cagnoletti,</label>
               <item>whelpes, little dogs, puppies.</item>
               <label>Cagnolino,</label>
               <item>as <hi>Cagnetto.</hi> Alſo a toole to draw teeth with.</item>
               <label>Cagnotto,</label>
               <item>a ſheapherds cur or whelpe.</item>
               <label>Caiandra,</label>
               <item>a tortoiſe, or a ſhell-crab.</item>
               <label>Cai di latte,</label>
               <item>creame.</item>
               <label>Caie,</label>
               <item>a kinde of rauenous ſea bird.</item>
               <label>Calabráche,</label>
               <item>a game at cards which we call laugh and lye downe.</item>
               <label>Calabróne,</label>
               <item>a flye called a Beetle, a Hor<g ref="char:EOLhyphen"/>net.</item>
               <label>Caláce,</label>
               <item>a precious ſtone, ſo called becauſe it remaineth cold being cast into the fier: it reſembleth haile.</item>
               <label>Calafáte,</label>
               <item>a caulker of a ſhip, a ſhipwright. Alſo a ſwabber in a ſhip.</item>
               <label>Calaia,</label>
               <item>a narrow lane or path, a paſſage, a foord or ferrie ouer the water.</item>
               <label>Calalini,</label>
               <item>as <hi>Farfalla,</hi> as <hi>Pauiglioli.</hi>
               </item>
               <label>Calamagio,</label>
               <item>as <hi>Calamaio.</hi>
               </item>
               <label>Calamaio, Calamaro,</label>
               <item>a fiſh called a ſea-cut, or cuttle-fiſh. Alſo a ſtandiſh, or a pen and inkehorne.</item>
               <label>Calamandrina,</label>
               <item>an hearbe called Be<g ref="char:EOLhyphen"/>tonie.</item>
               <label>Calamandrina paluſtre,</label>
               <item>water or gar<g ref="char:EOLhyphen"/>like Germander.</item>
               <label>Calamenta,</label>
               <item>an hearbe called buſh cala<g ref="char:EOLhyphen"/>mint, or hoare calamint: another kinde called wilde penniroyall, or nip cala<g ref="char:EOLhyphen"/>mint.</item>
               <label>Calamiſtro,</label>
               <item>an iron that women vſe to curle and frizle their haires with, a criſping wyer.</item>
               <label>Calamita,</label>
               <item>the adamant ſtone.</item>
               <label>Calamità,</label>
               <item>calamitie, miſerie.</item>
               <label>Calamitóſo,</label>
               <item>miſerable, poore, needie, vnfortunate.</item>
               <label>Cálamo,</label>
               <item>a cane or reede, a writing pen. Alſo an arrow or ſhaft. a kinde of mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure vſed of yore in Greece.</item>
               <label>Calandario,</label>
               <item>an Almanacke, a Calen<g ref="char:EOLhyphen"/>dar.</item>
               <label>Calandra,</label>
               <item>a woodlarke, or a bunting.</item>
               <label>Calandrelli,</label>
               <item>wooden ſhooes, wooden pat<g ref="char:EOLhyphen"/>tens. Alſo buntings.</item>
               <label>Calandrino,</label>
               <item>a Goldfinch. Alſo taken for a gull, a ninnie, or ſimple fellow.</item>
               <label>Calappiare,</label>
               <item>to take by deceit in a trap or cage, as fiſhes and birds are.</item>
               <label>Calappio,</label>
               <item>a basket, a pannier, a cage of twigs, a trap, a fiſhing cage with a nar<g ref="char:EOLhyphen"/>row mouth.</item>
               <label>Calare,</label>
               <item>to diminiſh, to fall, to ſtoupe, to deſcend, to ſtrike ſailes, to abate, to fall as the tide, to wane as the moone, to a<g ref="char:EOLhyphen"/>bate or bate in price, to deſcend a paire of ſtaires, to ſtoupe from aloft, to come downe from on high, to vaile bonet, to ſtoupe to a lure as a hauke, to welke.</item>
               <label>Calata,</label>
               <item>a falling note. Alſo a fit of mirth. Alſo a trap dore, a deſcending.</item>
               <label>Calatabelletta,</label>
               <item>as <hi>Cacaſotto.</hi>
               </item>
               <label>Calatide,</label>
               <item>a kinde of tree.</item>
               <label>Calatura,</label>
               <item>as <hi>Calo.</hi>
               </item>
               <label>Calaurita,</label>
               <item>the north pole, Vrſa maior.</item>
               <label>Calaurone,</label>
               <item>a hornet, a beetle.</item>
               <label>Calca,</label>
               <item>a crowde, a preſſe, a throng, a thruſt. Alſo as <hi>Calta.</hi>
               </item>
               <label>Calcagnare,</label>
               <item>to dodge, to cog, to wrangle, to cauill, to ſtreeke with ouerheeles.</item>
               <label>Calcagnaria,</label>
               <item>dodging, wrangling, a ca<g ref="char:EOLhyphen"/>uelling.</item>
               <label>Calcagno,</label>
               <item>a heele of a man.</item>
               <label>Calcagnolo,</label>
               <item>a terme of founders, and is ſome part of a piece of ordinance.</item>
               <label>Calcára,</label>
               <item>a lime-kill.</item>
               <label>Calcare,</label>
               <item>to crowde, to preſſe, to throng, to thruſt, to ſtamp, to tread, to kicke.</item>
               <label>Calcarello,</label>
               <item>a lime-maker.</item>
               <label>Calcatoio,</label>
               <item>a ſtick to ram the powder into a cannon, a rammer.</item>
               <label>Calcatrippa,</label>
               <item>Star-thistle, or Saint Bar<g ref="char:EOLhyphen"/>nabaes thistle.</item>
               <label>Calce,</label>
               <item>a kicke, a blow with the foote, a wincing blow. Alſo a vanplate, the iron about a tilting-ſtaffe neere the hand. Alſo the big end of a launce or ſtaffe. Alſo hoſen, breeches, ſl<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ps, ſtoc<g ref="char:EOLhyphen"/>kings. Alſo lyme. Alſo the heelebone of
<pb n="54" facs="tcp:2505:38" rendition="simple:additions"/>
a mans leg.</item>
               <label>Calcecumia,</label>
               <item>as <hi>Calcimia.</hi>
               </item>
               <label>Calce vergine,</label>
               <item>vnſlaked lyme.</item>
               <label>Calcedonio,</label>
               <item>a precious ſtone called a chalcidonie.</item>
               <label>Calceſe,</label>
               <item>the neather part of the maſt of a ſhip.</item>
               <label>Calceſtre,</label>
               <item>any ſtone good to build or make lyme withall.</item>
               <label>Calcette,</label>
               <item>hoſen, or neather ſtockings, or ſhinners.</item>
               <label>Calcetti,</label>
               <item>linnen ſocks, by a metaphore a narrow paſſage, pinch or ſtraight.</item>
               <label>Calchi,</label>
               <item>rogues, crosbiters, vprightmen, vagabonds.</item>
               <label>Calcia,</label>
               <item>any kinde of hoſe.</item>
               <label>Calciamento,</label>
               <item>any kinde of hoſing or ſhooing.</item>
               <label>Calciante,</label>
               <item>befitting, meete-for, agreeing with, ſquaring in proportion, fit.</item>
               <label>Calciapiade,</label>
               <item>a ſhooinghorne.</item>
               <label>Calciare,</label>
               <item>to put on hoſen, or ſhoes. Alſo to fit, to agree, or ſquare in propor<g ref="char:EOLhyphen"/>tion. Alſo hoſen or ſhoes.</item>
               <label>Calciaio,</label>
               <item>a ſhoomaker. Alſo a hoſier.</item>
               <label>Calciatoio,</label>
               <item>a ſhooing horne.</item>
               <label>Calciette,</label>
               <item>as <hi>Calcette.</hi>
               </item>
               <label>Calcidonio,</label>
               <item>as <hi>Calcedonio.</hi>
               </item>
               <label>Calcie,</label>
               <item>hoſen. Alſo taken for ſhoes.</item>
               <label>Calcifraga,</label>
               <item>the weede or hearbe called Sampeere, growing vpon rocks by the ſea ſide.</item>
               <label>Calcimia,</label>
               <item>a word vſed of alchimists for calcination. Alſo a kinde or part of al<g ref="char:EOLhyphen"/>chimie, or tranſmutation.</item>
               <label>Calcina,</label>
               <item>lyme. Alſo loame or mortar.</item>
               <label>Calcinaccio,</label>
               <item>all manner of rubbiſh of broken walles, the rugged or ſtonie mute of a hauke. Alſo a tanners fat or pit. Alſo a lyme-pit.</item>
               <label>Calcinare,</label>
               <item>to calcinate, to morter, to loame, to lyme, to glaſe earthen pots within.</item>
               <label>Calcinato,</label>
               <item>calcinated, mortred, loamed, glaſed. Alſo as <hi>Calcinaccio.</hi>
               </item>
               <label>Calcinatione,</label>
               <item>a calcination, or a morte<g ref="char:EOLhyphen"/>ring.</item>
               <label>Calcinatoio,</label>
               <item>a lyme-kill.</item>
               <label>Calcinetti,</label>
               <item>a kinde of little fiſh. Some take it for a ſhell fiſh.</item>
               <label>Calcio,</label>
               <item>a kick, a yerke, a wincing blow with ones foote. Alſo lyme.</item>
               <label>Calcioni,</label>
               <item>great breeches, hoſen, ſlops. Alſo boote-hoſen.</item>
               <label>Calcite,</label>
               <item>the ſtone whereof braſſe is tride. Alſo red vitrioll. Alſo a kinde of fiſh.</item>
               <label>Calcitrante,</label>
               <item>kicking, yarking, wincing, ſtubborne, froward.</item>
               <label>Calcitrare,</label>
               <item>to kick, to wince, to yarke, to ſpurne, to ſling, to be ſtubborne.</item>
               <label>Calco,</label>
               <item>a dreſſer, or dreſſing-boord in a kitchin. Alſo a Sewer or Vſher of a hall.</item>
               <label>Calcofano,</label>
               <item>a kinde of blackiſh ſtone.</item>
               <label>Calcole,</label>
               <item>the tredles of a weauer. Alſo knobs or cornes in ones hands or feete.</item>
               <label>Calcoſa,</label>
               <item>a preſſe, a throng, or croud of people, a common high troden way.</item>
               <label>Calculare,</label>
               <item>to calculate, to count, to num<g ref="char:EOLhyphen"/>ber, to reckon.</item>
               <label>Calculo,</label>
               <item>a calculation, a computation.</item>
               <label>Calda,</label>
               <item>a heating, a flaming, a skalding. Alſo hot, proude, lecherous, or ſalt as a bitch.</item>
               <label>Caldacci,</label>
               <item>ſoultrie, filthie, faint, burning, skalding heates.</item>
               <label>Caldaia, Caldara,</label>
               <item>a caudron, a kettle, a bruers leade or vat.</item>
               <label>Caldaio, Caldaro,</label>
               <item>as <hi>Caldaia.</hi>
               </item>
               <label>Caldaraio,</label>
               <item>a braſier, a tinker, a kettle-maker.</item>
               <label>Caldarello,</label>
               <item>a little heate or warmth, a little kettle.</item>
               <label>Caldarino, Caldaruolo,</label>
               <item>a little kettle or poſnet.</item>
               <label>Caldarone,</label>
               <item>a great caudron.</item>
               <label>Calderugio,</label>
               <item>the bird goldfinch.</item>
               <label>Caldezza,</label>
               <item>heate, warmth, earneſtnes, vio<g ref="char:EOLhyphen"/>lence.</item>
               <label>Caldéi,</label>
               <item>the Chaldeans: but it is taken for hot and violent people.</item>
               <label>Caldicciuolo,</label>
               <item>a little temperate heate or warmth.</item>
               <label>Caldo,</label>
               <item>hot, warme, earneſt, violent: alſo warmth, or heate.</item>
               <label>Cále,</label>
               <item>he careth for, or taketh care.</item>
               <label>Caléa,</label>
               <item>as <hi>Solatro.</hi> Alſo dogs graſſe.</item>
               <label>Calefare, Calefacere,</label>
               <item>to warme, to heate, to chafe.</item>
               <label>Caleffare,</label>
               <item>to mock, to skoffe, to ieſt, to flout, to dallie.</item>
               <label>Calefattar le naui,</label>
               <item>to calkeſhips.</item>
               <label>Caleffo,</label>
               <item>a plaie, a ieſt, a dalliance, a flout, a mock, a skoffe.</item>
               <label>Calegaio,</label>
               <item>a cord-wainer, a ſhoomaker.</item>
               <label>Calére, caglio, calſi, caluto,</label>
               <item>to care, to take care or thought for.</item>
               <label>Calendario,</label>
               <item>an Almanacke, a kalender. Alſo a booke of accounts.</item>
               <label>Calende,</label>
               <item>the Calends or firſt day of the moneth.</item>
               <label>Calene,</label>
               <item>a kind of harpies.</item>
               <label>Calenzuolo,</label>
               <item>a kind of little ſinging bird.</item>
               <label>Caleſelle,</label>
               <item>fooliſh, mimik, apiſh, iugling trickes. Alſo a kinde of paſte meate ſo called.</item>
               <label>Calia,</label>
               <item>as <hi>Boccata.</hi>
               </item>
               <label>Calice,</label>
               <item>a chalice or a cup.</item>
               <label>Calicia,</label>
               <item>an herbe which caſt into any wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, it will make it freeſe.</item>
               <label>Calidita,</label>
               <item>heat or warmth.</item>
               <label>Cálido,</label>
               <item>hot or warme in operation.</item>
               <label>Calidónia,</label>
               <item>a kinde of ſtone or earth that chi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ick<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> vſe.</item>
               <label>Caligare,</label>
               <item>to darken, to obſcure, to b<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>t, to beſmoulder, to <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap> or make mistie, duskie, glomie, ſuttie, darke, pitchie or ſmouldring.</item>
               <label>Caligáro,</label>
               <item>a cord-<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ai<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap> or ſhoomaker.</item>
               <label>Calígere,</label>
               <item>as <hi>Caligare.</hi>
               </item>
               <label>Caliginare,</label>
               <item>as <hi>Caligare.</hi>
               </item>
               <label>Calígine,</label>
               <item>the ſut or ſmouldring of a chi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:EOLhyphen"/>ney, darknes, miste or duskiſhnes.</item>
               <label>Caligo,</label>
               <item>as <hi>Caligine.</hi>
               </item>
               <label>Caligoſo,</label>
               <item>a tree that euerie morning is ſo full of fog and mist, that it distils ſo much water, that the people and cattell of manie countries in India haue no o<g ref="char:EOLhyphen"/>ther water to drinke.</item>
               <label>Calimana,</label>
               <item>a kinde of Apple in Italie.</item>
               <label>Caliſoni,</label>
               <item>a kinde of comfets ſo called.</item>
               <label>Caliſtefano,</label>
               <item>a kinde of wild Oliue tree.</item>
               <label>Calliuola,</label>
               <item>a narrow little pathe, way or cauſey.</item>
               <label>Calle, Callaia,</label>
               <item>a cauſey, a pathe, a high way, a narrow lane, a beaten wait or trode. A habite or custome that a man cannot leaue. A braunie fleſh or corne growing in mens hands or feete.</item>
               <label>Callionimo,</label>
               <item>a fiſh whoſe gall healeth ſcars of wounds.</item>
               <label>Callire, callo, callito,</label>
               <item>to grow hard or brawnie as a corne.</item>
               <label>Callitrico,</label>
               <item>a kinde of Ape in AEthiopia.</item>
               <label>Callo,</label>
               <item>as <hi>Calle.</hi> Alſo the fastning of an Oyster ſhell.</item>
               <label>Calloſo,</label>
               <item>brawnie, hard, knobbie with la<g ref="char:EOLhyphen"/>bour, full of cornes, hauing a thicke skin.</item>
               <label>Calloſità,</label>
               <item>hardnes, braw<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>es.</item>
               <label>Calloſtro,</label>
               <item>butter-milke, the ill milke of a womans breast, ſowre curded milke.</item>
               <label>Calloſtro,</label>
               <item>the ſhrub we call Priuet or Prime printe.</item>
               <label>Calma,</label>
               <item>a calme or faire weather. Alſo calme or quiet. Alſo a branch, a twig, a ſprig, a graft, a ſien<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, a ſet, a plant.</item>
               <label>Calmare,</label>
               <item>to graffe, to engraffe, to calme.</item>
               <label>Calmazza,</label>
               <item>a kinde of Peaſant-powte. Some take it for a Bustard.</item>
               <label>Calmei,</label>
               <item>ſuch as ſpeak the rogues language or pedlars French.</item>
               <label>Calmo,</label>
               <item>calme, quiet, peaceable, milde or flexible, and gentle: alſo as <hi>Calma.</hi>
               </item>
               <label>Calmone,</label>
               <item>the roguiſh language, pedlers French or gibriſh.</item>
               <label>Calo,</label>
               <item>the diminiſhing, loſſe, abatement or defalking of any thing.</item>
               <label>Calónica, Calónaca;</label>
               <item>the chiefe chap<g ref="char:EOLhyphen"/>pell in a Church, a queere of a Church, the chancell of a Church. Alſo a c<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:EOLhyphen"/>ſter.</item>
               <label>Calónico,</label>
               <item>as <hi>Canonico.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="55" facs="tcp:2505:38"/>Calonicáto,</label>
               <item>as <hi>Canonicato.</hi>
               </item>
               <label>Calónio,</label>
               <item>a fiſh that hath his ſcales con<g ref="char:EOLhyphen"/>trarie to others, and ſwimmeth against the tide or courſe of the water.</item>
               <label>Calóre,</label>
               <item>heate or warmth.</item>
               <label>Calorifico, Caloroſo,</label>
               <item>full of heate or warmth.</item>
               <label>Calorite,</label>
               <item>a greene ſtone which ſet in iron and worne about one, is good againſt magick and charmes.</item>
               <label>Calpeſtare,</label>
               <item>to trample or tread vnder foote.</item>
               <label>Calpeſtio,</label>
               <item>a trampling noiſe, a pathe or high common way.</item>
               <label>Calta,</label>
               <item>the flower Marigold or braue Baſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſinet. Alſo a kinde of Violet that comes in Autumne.</item>
               <label>Calterito,</label>
               <item>vſed for <hi>Scaltrito.</hi>
               </item>
               <label>Caluária,</label>
               <item>baldnes.</item>
               <label>Caluaria,</label>
               <item>the head or skull of a dead bo<g ref="char:EOLhyphen"/>die.</item>
               <label>Calueggiare,</label>
               <item>to become balde.</item>
               <label>Caluezza,</label>
               <item>baldnes.</item>
               <label>Caluire,</label>
               <item>to become bald.</item>
               <label>Caluitie, Caluitio,</label>
               <item>baldnes.</item>
               <label>Calunnia,</label>
               <item>a falſe or craftie accuſation, a forged crime, a malicious ſurmiſe, cauill or detraction to ſlander or trouble one.</item>
               <label>Calunniare,</label>
               <item>to accuſe or laye to ones charge falſly and maliciouſly.</item>
               <label>Calunniatore,</label>
               <item>a malicious detracter or deceitfull accuſer.</item>
               <label>Calunnioſo,</label>
               <item>alwaies readie to accuſe or forge crimes falſly, full of deceitfull in<g ref="char:EOLhyphen"/>terpretations, falſe, vniust, cauillous.</item>
               <label>Caluo,</label>
               <item>bald on the head.</item>
               <label>Calza,</label>
               <item>as <hi>Calcia.</hi>
               </item>
               <label>Calzaiuolo,</label>
               <item>a hofier or ſhoomaker.</item>
               <label>Calzamento,</label>
               <item>as <hi>Calciamento.</hi>
               </item>
               <label>Calzante,</label>
               <item>as <hi>Calciante.</hi>
               </item>
               <label>Calzare,</label>
               <item>as <hi>Calciare.</hi>
               </item>
               <label>Calzari,</label>
               <item>either hoſen or ſhooes.</item>
               <label>Calzato,</label>
               <item>hoſed or <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ho<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>. Alſo a horſe that is white footed aboue the pasternes.</item>
               <label>Calzapiedi,</label>
               <item>a ſhooing horne.</item>
               <label>Calzatoio,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Calze,</label>
               <item>hoſen or ſhooes.</item>
               <label>Calzolaio,</label>
               <item>a ſhoomaker or a hoſier.</item>
               <label>Calzolaria,</label>
               <item>a ſhoomakers ſhop, or where they ſell ſhooes or hoſen. Alſo the trade of ſhoomakers.</item>
               <label>Calzoni,</label>
               <item>as <hi>Calcioni.</hi>
               </item>
               <label>Calzoppare,</label>
               <item>to hop, to skip, to go a falſe gallop.</item>
               <label>Calzoppo,</label>
               <item>hoppingly, roundly away, a falſe gallop, skippingly.</item>
               <label>Camaglio,</label>
               <item>a gorget of maile.</item>
               <label>Camaldole,</label>
               <item>a place frequented or full of people.</item>
               <label>Camamilla,</label>
               <item>the herbe Cammomill.</item>
               <label>Camangiare,</label>
               <item>all kinde of victuals beſide bread and drinke. All manner of houſ<g ref="char:EOLhyphen"/>hold victuals.</item>
               <label>Camarina,</label>
               <item>a ſtinking herbe prouoking vomite.</item>
               <label>Camarzo,</label>
               <item>a kinde of game at tables with dice.</item>
               <label>Camato,</label>
               <item>a long ſtaffe or cudgell or bat.</item>
               <label>Camarra,</label>
               <item>a martingall vſuall among horſemen.</item>
               <label>Cambetta,</label>
               <item>as <hi>Crambetta.</hi> Alſo a fiſh called in Latine <hi>Zingana.</hi>
               </item>
               <label>Cambiare,</label>
               <item>to exchange, to change.</item>
               <label>Cambiatore,</label>
               <item>an exchanger, a changer.</item>
               <label>Cambiatura,</label>
               <item>a changing or exchanging.</item>
               <label>Cámbio,</label>
               <item>a change, an exchange, a ſtead, liew or place.</item>
               <label>Cambrai,</label>
               <item>cambricke cloth, named of the towne where much is made of it.</item>
               <label>Cambraſia,</label>
               <item>a kinde of light dart or ar<g ref="char:EOLhyphen"/>rowe.</item>
               <label>Came,</label>
               <item>a kinde of ſhell fiſh or cockles.</item>
               <label>Cameciſſo,</label>
               <item>ſome take it for Hare-hoofe: ſome for ground Iuie, and ſome for Perwinkle.</item>
               <label>Camedafne,</label>
               <item>the herbe Perwinkle. Alſo a plant called Lawry.</item>
               <label>Camédrio,</label>
               <item>the herbe Germander or Engliſh Treacle.</item>
               <label>Cameíne,</label>
               <item>the nine muſes.</item>
               <label>Cameléa,</label>
               <item>as <hi>Cameleuca.</hi>
               </item>
               <label>Cameleone, Cameleonte,</label>
               <item>a camel<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>on, an herbe growing vpon rocks by the ſea ſide called Chameleon.</item>
               <label>Cameleuca,</label>
               <item>the herbe Colts hoofe, or aſſes foote.</item>
               <label>Camellino,</label>
               <item>a kinde of daintie ſauce vſed in Italie. Alſo of a camell.</item>
               <label>Camelo, Camello,</label>
               <item>a beast called a ca<g ref="char:EOLhyphen"/>mell.</item>
               <label>Camelopardo,</label>
               <item>a beast begotten of a ca<g ref="char:EOLhyphen"/>mell and a panther.</item>
               <label>Camelotto,</label>
               <item>the ſtuffe we call chamblet: a kinde of wilde ſheepe in India ſhaped like a camell.</item>
               <label>Camene,</label>
               <item>the nine muſes. Alſo a poeticall ſong.</item>
               <label>Cámera,</label>
               <item>a chamber or lodging: the cham<g ref="char:EOLhyphen"/>ber of a peece of ordinance.</item>
               <label>Cámera locanda,</label>
               <item>a hiring chamber.</item>
               <label>Cámera terrena,</label>
               <item>a lowe chamber next the ground.</item>
               <label>Cameraio, Camerario,</label>
               <item>a chamberfel<g ref="char:EOLhyphen"/>lowe, a camerado ſouldier. Alſo a chamberlaine.</item>
               <label>Camerale,</label>
               <item>of, or pertaining to a cham<g ref="char:EOLhyphen"/>ber.</item>
               <label>Camerare,</label>
               <item>to chamber or lodge.</item>
               <label>Camerata,</label>
               <item>a camerada, a ſocietie in a chamber, a chamber full.</item>
               <label>Camerélle,</label>
               <item>little holes, flawes or cham<g ref="char:EOLhyphen"/>bers.</item>
               <label>Camerino, Cameretta,</label>
               <item>a little cham<g ref="char:EOLhyphen"/>ber or ſtudie.</item>
               <label>Cameriéra,</label>
               <item>a chamber maide or waiting woman.</item>
               <label>Cameriéro,</label>
               <item>a chamberlaine or groome of a chamber.</item>
               <label>Camerléngo,</label>
               <item>a chamberlaine. Alſo an auditor.</item>
               <label>Camerlengheria,</label>
               <item>a chamberlaineſhip, or an exchequer of a prince.</item>
               <label>Camerlengato,</label>
               <item>as <hi>Camerlengheria.</hi>
               </item>
               <label>Cameſcice,</label>
               <item>a kind of we<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>de or herbe.</item>
               <label>Camia,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Camice,</label>
               <item>a ſurples, or prieſts garme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t called a robe, that is, plaine without plaiting.</item>
               <label>Camicia,</label>
               <item>as <hi>Camiſcia.</hi>
               </item>
               <label>Camiciara,</label>
               <item>as <hi>Camiſciara.</hi>
               </item>
               <label>Camiciata,</label>
               <item>as <hi>Camiſciata.</hi>
               </item>
               <label>Camiciótto,</label>
               <item>as <hi>Camiſcióne.</hi>
               </item>
               <label>Camiciuola,</label>
               <item>as <hi>Camiſciuola.</hi>
               </item>
               <label>Caminate,</label>
               <item>to go, to walke, to march, to wander, to trauell, to waiefare.</item>
               <label>Caminante,</label>
               <item>going, walking, marching, wandring, a wandrer or waiefaring man.</item>
               <label>Caminata,</label>
               <item>a chimney. Alſo a great chamber, or dyning hall.</item>
               <label>Camino,</label>
               <item>a way, a high-way, a path, a ſtreete. Alſo a chimney.</item>
               <label>Camiſcia,</label>
               <item>a ſhirt, a ſmocke, a priests ſur<g ref="char:EOLhyphen"/>ples, a porters frocke, a long white gar<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Camiſciara,</label>
               <item>a ſeamſter or maker of ſhirts or ſmocks.</item>
               <label>Camiſciare,</label>
               <item>to ſhirt or put on a ſhirt, ſurples, ſmocke or frocke.</item>
               <label>Camiſciata,</label>
               <item>a ſudden ſecret attempt or ſurpriſe in time of warre, ſo called bi<g ref="char:EOLhyphen"/>cauſe it is done and executed with ſhirts ouer the ſouldiers armour, a camiſado.</item>
               <label>Camiſcio,</label>
               <item>as <hi>Camiſcia.</hi>
               </item>
               <label>Camiſcióne,</label>
               <item>a porters frocke, a body cote or great ſhirt.</item>
               <label>Camiſciótto,</label>
               <item>as <hi>Camiſcione.</hi>
               </item>
               <label>Camiſciuóla,</label>
               <item>a little ſhirt or a waste-cote.</item>
               <label>Cammarugie,</label>
               <item>a kinde of ſhrimpe or praune.</item>
               <label>Camo,</label>
               <item>a bridle, a binding, a ſnaffle.</item>
               <label>Camoccia, Camozza,</label>
               <item>a chamoy or cha<g ref="char:EOLhyphen"/>moiſe, or wilde goate.</item>
               <label>Camoccina,</label>
               <item>a chamoy or wilde goates skin.</item>
               <label>Camomilla,</label>
               <item>the herbe Camomill.</item>
               <label>Camorra,</label>
               <item>an iriſh rugge. Alſo an vpper caſſock.</item>
               <label>Camorro,</label>
               <item>a murre, a poſe, a colde. Alſo a womans frock.</item>
               <label>Camoſcello,</label>
               <item>a kinde of buffin, ſarge, raſh, or ſuch ſtuffe.</item>
               <label>Campacchio,</label>
               <item>a kinde of great basket to
<pb n="56" facs="tcp:2505:39"/>
carie haie or fodder in vpon mens ſhoul<g ref="char:EOLhyphen"/>ders, vſed in Italy.</item>
               <label>Campale,</label>
               <item>pertaining to the fields, fieldie.</item>
               <label>Campagna,</label>
               <item>a fielde or a champaine.</item>
               <label>Campagna raſa,</label>
               <item>a razed plaine, an open field without any hedge, ditch or other encumbrance.</item>
               <label>Campána,</label>
               <item>a bell. Alſo a couer of a lim<g ref="char:EOLhyphen"/>becke or ſtill.</item>
               <label>Campana azzurrea,</label>
               <item>blew birdweede.</item>
               <label>Campana a martello,</label>
               <item>to ring the bels backward as they vſe in Italy in dan<g ref="char:EOLhyphen"/>gerous times.</item>
               <label>Campanaio,</label>
               <item>a bell-ringer, a ſexten of a church, or a bell-founder.</item>
               <label>Campanati,</label>
               <item>a kinde of duck, wigin, or mallard that is wilde.</item>
               <label>Campanaria,</label>
               <item>a iangling, or ringing of belles.</item>
               <label>Campane,</label>
               <item>a kinde of peare ſo called in Italie.</item>
               <label>Campanella,</label>
               <item>a little bell, a haukes bell, a couer for a Still or Limbecke.</item>
               <label>Campanelle,</label>
               <item>the hearbe called Bind<g ref="char:EOLhyphen"/>weede. Alſo a worme that deuoureth vines.</item>
               <label>Campanello,</label>
               <item>a campanell or rowle in the mouth of the bit of a horſe in forme of a bell. Alſo a kinde of flowre.</item>
               <label>Campanello con timpano piano,</label>
               <item>when the broade end of the campanell is flat and plaine.</item>
               <label>Campanello con timpano a volta,</label>
               <item>is when the broad end of the campanell is compaſſe like a cannon mouth.</item>
               <label>Campanile,</label>
               <item>a ſteeple, or belfrie.</item>
               <label>Campare,</label>
               <item>to eſcape, to flye, to auoide, to deliuer, to free, to liue. Alſo as <hi>Cam<g ref="char:EOLhyphen"/>peggiare.</hi>
               </item>
               <label>Campeggiare,</label>
               <item>to beleagre, to encampe. Alſo to ſhowe well, to ſute, to ſquare, to becom well.</item>
               <label>Campeſtre,</label>
               <item>of or pertaining to the fields. Alſo a field hawke.</item>
               <label>Campicello,</label>
               <item>a little field.</item>
               <label>Campignare,</label>
               <item>to reioice, to make merie, to riot, to reuel, to be frolike, to ſwagger.</item>
               <label>Campione,</label>
               <item>a champion.</item>
               <label>Campo,</label>
               <item>a field, a campe, an armie, an hoaſt, a field in armorie. Alſo an eſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cape, a ſcape.</item>
               <label>Camporeccio,</label>
               <item>fieldie, that growes in the fields. faire and ſeaſonable for the fields.</item>
               <label>Camuffare,</label>
               <item>to ſtare, to ſwagger, to riot, to reuell, to ruffle it out, to deale rough<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, to pack craftilie. Alſo to put one out of countenance. Alſo to ſmooth ſtones.</item>
               <label>Camuffo,</label>
               <item>a man out of countenance, ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uing loſt his ſpeech for ſhame, or elſe made a foole or a gull, and then laught at by others.</item>
               <label>Camurra,</label>
               <item>as <hi>Camorra.</hi>
               </item>
               <label>Camuſino,</label>
               <item>a little pretie flat noſe. Alſo a kind of pretie dog.</item>
               <label>Camuſo,</label>
               <item>one with a flat noſe.</item>
               <label>Camuſſati,</label>
               <item>a kinde of worke in rings of gold.</item>
               <label>Camuzzone,</label>
               <item>a kinde of rack, or torture to make one confeſſe.</item>
               <label>Can, Cane.</label>
               <item>Looke <hi>Cane.</hi>
               </item>
               <label>Canaglia, Canagliaccia,</label>
               <item>raskaliti<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> 
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap> people, the skum of the earth, raskal<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="3 letters">
                     <desc>•••</desc>
                  </gap> people onelie fit for dogs companie.</item>
               <label>Canaia,</label>
               <item>a ſeller, or a butterie.</item>
               <label>Canaio,</label>
               <item>a butler, a cater, a ſteward, a clarke of a kitchin.</item>
               <label>Canalano,</label>
               <item>a grayhound, a harier.</item>
               <label>Canale,</label>
               <item>a chanell, a gutter, a water-pipe, or courſe.</item>
               <label>Canalétto,</label>
               <item>a little chanell, gutter, or wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter-pipe.</item>
               <label>Canapáro,</label>
               <item>one that ſels hemp.</item>
               <label>Canapázzo,</label>
               <item>courſe hempen canuas. Alſo hempen hurds or ſackcloth.</item>
               <label>Cánape,</label>
               <item>hempe. Alſo a hempen halter, or great cable.</item>
               <label>Canapétto,</label>
               <item>a little hempen roape.</item>
               <label>Canápolo,</label>
               <item>a bough, or a branch.</item>
               <label>Canaria,</label>
               <item>houndgraſſe, wherewith they prouoke vomite.</item>
               <label>Canarino,</label>
               <item>a daunce called the canarie daunce. Alſo a canarie man, or bird.</item>
               <label>Canaruccio della gola,</label>
               <item>the gullet of ones throte.</item>
               <label>Canata,</label>
               <item>a fence made of canes, or reedes.</item>
               <label>Cánaua,</label>
               <item>a ſeller, a buttrie.</item>
               <label>Canauáccio,</label>
               <item>as <hi>Canapazzo.</hi>
               </item>
               <label>Cancamo,</label>
               <item>a kinde of gum or perfume like mirrh, brought out of Arabia.</item>
               <label>Cancarire,</label>
               <item>to cancre, to rankle, to feſter.</item>
               <label>Cancarito,</label>
               <item>cankred, festred, rankled.</item>
               <label>Cáncaro,</label>
               <item>a cankre, a curſe or banning the Italians vſe to wiſh one to another in anger. Alſo an interiection of deny<g ref="char:EOLhyphen"/>ing. Alſo a ſea-crab.</item>
               <label>Cancaróſo, Cancheroſo,</label>
               <item>cankrie, full of the cankre, pockie, skuruie, festred, rankled.</item>
               <label>Cancellare,</label>
               <item>to cancell, to aboliſh, to fru<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrate, to diſanull.</item>
               <label>Cancellaria,</label>
               <item>a Chancerie.</item>
               <label>Cancelleréſca,</label>
               <item>pertaining to the Chan<g ref="char:EOLhyphen"/>cerie, a chancerie hand.</item>
               <label>Cancelliére,</label>
               <item>a Chancellor.</item>
               <label>Cancéllo,</label>
               <item>a writing deske, a grate be<g ref="char:EOLhyphen"/>fore a gate or a dore, a prying hole, or letteiſe.</item>
               <label>Cancéllo della poppa,</label>
               <item>the nipple of a womans breast.</item>
               <label>Canchero,</label>
               <item>as <hi>Cancaro.</hi>
               </item>
               <label>Cancherire,</label>
               <item>as <hi>Cancarire.</hi>
               </item>
               <label>Cancheroſo,</label>
               <item>as <hi>Cancaroſo.</hi>
               </item>
               <label>Canciola,</label>
               <item>as <hi>Cancaro.</hi>
               </item>
               <label>Cancorſo,</label>
               <item>a gray-hound.</item>
               <label>Cancrena,</label>
               <item>as <hi>Gangrena.</hi>
               </item>
               <label>Cancro,</label>
               <item>as <hi>Cancaro.</hi>
               </item>
               <label>Candela,</label>
               <item>a candle, a light.</item>
               <label>Candelabro,</label>
               <item>a candle-sticke.</item>
               <label>Candelaio,</label>
               <item>a Chandler.</item>
               <label>Candeliere,</label>
               <item>a candle-sticke.</item>
               <label>Candeloſa,</label>
               <item>Candlemas-day, the purifica<g ref="char:EOLhyphen"/>tion daie, a moneth after Christmas day.</item>
               <label>Candelotti,</label>
               <item>the droppings or runnings of candles.</item>
               <label>Candelotti di ghiaccio,</label>
               <item>Iſe-ſickles.</item>
               <label>Candidare,</label>
               <item>to whitten, to blanch, to puri<g ref="char:EOLhyphen"/>fie, to candie.</item>
               <label>Candidato,</label>
               <item>clothed in white, bleached, whitened. Alſo ſuch a one as stands or ſues for an office, and is like to ſpeede.</item>
               <label>Candidezza,</label>
               <item>whitenes, puritie, vnſpot<g ref="char:EOLhyphen"/>tednes.</item>
               <label>Candido,</label>
               <item>pure, white, vnſpotted.</item>
               <label>Candiotto,</label>
               <item>a kinde of cheeſe made in Candie. One borne in Candie.</item>
               <label>Candore,</label>
               <item>as <hi>Candidezza.</hi>
               </item>
               <label>Cane,</label>
               <item>a dog in generall, an instrument to pull out teeth, a ſnap hance, the name of a fiſh.</item>
               <label>Cane alano,</label>
               <item>a gray-hound, a harier.</item>
               <label>Cane botolo,</label>
               <item>a cur, a ſheapheards dog.</item>
               <label>Cane da rete,</label>
               <item>a Spaniell or ſetting dog.</item>
               <label>Cane di gabbatelle,</label>
               <item>a tumbling dog.</item>
               <label>Cane da vccello,</label>
               <item>a faulkners Spaniell.</item>
               <label>Cane e lupo, tra cane e lupo,</label>
               <item>cock-ſhut or twilight, as when a man cannot diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cerne a dog from a Wolfe.</item>
               <label>Cane leuriere,</label>
               <item>a gray-hound, a harier.</item>
               <label>Canélla,</label>
               <item>as <hi>Cannella.</hi>
               </item>
               <label>Canellato,</label>
               <item>as <hi>Cannellato.</hi>
               </item>
               <label>Cane moloſſo,</label>
               <item>a mastiue-dog, a beare dog.</item>
               <label>Cane ſparaniero,</label>
               <item>as <hi>Can ſparaniere.</hi>
               </item>
               <label>Caneſtro,</label>
               <item>a basket, a hand-basket.</item>
               <label>Caneſtraio,</label>
               <item>a basket maker.</item>
               <label>Caneſtrino, Caneſtruccio,</label>
               <item>a little hand-basket.</item>
               <label>Canéto,</label>
               <item>as <hi>Cannetto.</hi>
               </item>
               <label>Canetto,</label>
               <item>a little dog, a whelpe.</item>
               <label>Cáneua,</label>
               <item>a celler, a butterie.</item>
               <label>Caneuaccio,</label>
               <item>ſack-cloth or can<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>as.</item>
               <label>Caneuáro,</label>
               <item>as <hi>Canouaro.</hi>
               </item>
               <label>Caneuélla,</label>
               <item>the ankle of the leg.</item>
               <label>Cáneuo,</label>
               <item>hempe. Alſo a hempen halter.</item>
               <label>Canfora,</label>
               <item>a drug called Camphire. Alſo a kinde of tree or wood thereof.</item>
               <label>Canforchio,</label>
               <item>a narrow lane, a little ally.</item>
               <label>Cangiamento, Cangiatura,</label>
               <item>a changing, a change, an exchange.</item>
               <label>Cangiante,</label>
               <item>changeable, as we ſay Ta<g ref="char:EOLhyphen"/>feta of diuers colours.</item>
               <label>
                  <pb n="57" facs="tcp:2505:39"/>Cangiare,</label>
               <item>to chance, to exchange, to alter.</item>
               <label>Cangiatore,</label>
               <item>a changer, an exchanger.</item>
               <label>Caniaro,</label>
               <item>a kinde of bird or fowle.</item>
               <label>Canibale,</label>
               <item>a caniball, a man that eates mens fleſh or rawe fleſh.</item>
               <label>Canibello,</label>
               <item>a kestrell.</item>
               <label>Canicula,</label>
               <item>a fiſh ſo called. Alſo a ſtar much ſeen in the dog daies, the dog ſtar.</item>
               <label>Canicie,</label>
               <item>hoarines, whitenes. Alſo gra<g ref="char:EOLhyphen"/>uitie.</item>
               <label>Caniculare,</label>
               <item>canicular, doggiſh, dogged, the dog daies.</item>
               <label>Caniglia,</label>
               <item>bran. Alſo courſe bread.</item>
               <label>Canile,</label>
               <item>a dogs kennell.</item>
               <label>Canino,</label>
               <item>curriſh, dogged, of a dog. The weede called Houndgraſſe prouoking vomite. A worme breeding in a horſe. Looke <hi>Corcaiuolo.</hi> Alſo a little dog. Looke <hi>Riccio canino.</hi>
               </item>
               <label>Can leuriere,</label>
               <item>a grayhound, a harier.</item>
               <label>Canna,</label>
               <item>a cane, a reede, a pipe, a fiſhing or angling rod. a barrell, a rundlet<g ref="char:punc">▪</g> a mans throte, a flute, a recorder, a pipe to play vpon. Alſo a fiſh called in Latine <hi>Or<g ref="char:EOLhyphen"/>cynus.</hi> Alſo a leaden pipe or gullet to carrie water.</item>
               <label>Cannaca,</label>
               <item>a fiſh called a lamprey. Alſo a carkanet or billiment of gold.</item>
               <label>Cannacca,</label>
               <item>a lamprey fiſh.</item>
               <label>Cannafoglia,</label>
               <item>a cane, a reede, or ſedge.</item>
               <label>Cannafoſſa,</label>
               <item>a gutter, a ſluce or trench to let out water: a toole to let blood with.</item>
               <label>Cannagola,</label>
               <item>a ſingle yoke about a cowes necke or other beast to keepe them out of hedges.</item>
               <label>Cannaletto,</label>
               <item>a little chanell or gutter.</item>
               <label>Cannamella,</label>
               <item>a kinde of muſicall instru<g ref="char:EOLhyphen"/>ment or pipe. Alſo a ſugar cane.</item>
               <label>Cannara,</label>
               <item>a bin for bread, a great wicker basket.</item>
               <label>Cannariccia,</label>
               <item>a place where canes or reedes growe. Alſo gluttonie or gor<g ref="char:EOLhyphen"/>mandiſe.</item>
               <label>Cannarola,</label>
               <item>a bird called a linnet.</item>
               <label>Cannarone,</label>
               <item>a glutton, a gormand.</item>
               <label>Cannaruto,</label>
               <item>one wel throted. Alſo a glut<g ref="char:EOLhyphen"/>ton or gormand.</item>
               <label>Cannata,</label>
               <item>an incloſure, a fence or hedge of reedes or canes.</item>
               <label>Canneaguzze,</label>
               <item>ſharpe-pricking canes.</item>
               <label>Cannella,</label>
               <item>a little cane, pipe or reede, a flute, a ſpigot. Alſo the arme bone of a man. Alſo Cinnamome.</item>
               <label>Cannellata,</label>
               <item>a kinde of meate or pottage drest with much cinnamome.</item>
               <label>Cannellato,</label>
               <item>that is wrought hollowe, chamfured, or indented as a reede or pipe.</item>
               <label>Cannelli delle gambe,</label>
               <item>as <hi>Cannoli.</hi>
               </item>
               <label>Cannello poſtremo,</label>
               <item>the chiefe bone in the rumpe or taile of a horſe. Alſo a weauers toole or ſhuttle.</item>
               <label>Cannetta,</label>
               <item>a little cane or pipe, a tobacca pipe.</item>
               <label>Cannetto,</label>
               <item>a plot of ground bearing canes or reedes.</item>
               <label>Canneuaccio,</label>
               <item>canuas or ſackcloth.</item>
               <label>Cánneuo,</label>
               <item>as <hi>Caneuo.</hi>
               </item>
               <label>Cannoli,</label>
               <item>the bones of either leg betwixt the knee and the pasterne of a horſe.</item>
               <label>Cannonare,</label>
               <item>to canon or batter with ar<g ref="char:EOLhyphen"/>tillerie.</item>
               <label>Cannone,</label>
               <item>a canon or peece of ordinance, the barrell of any gun, a condit pipe or gutter, a kinde of wafer, a canon, a rule, or a lawe, a cannon of a horſes bit.</item>
               <label>Cannoniera,</label>
               <item>a ſpike hole, a loope hole to ſhoote out at. Alſo the place where the canon is placed vpon a bulworke.</item>
               <label>Cannoniere,</label>
               <item>a cannoniere or a gunner.</item>
               <label>Cannonaro,</label>
               <item>a caster or founder of or<g ref="char:EOLhyphen"/>dinance.</item>
               <label>Cannuccia,</label>
               <item>a little reede or pipe, or cane, a ſmall angling rod.</item>
               <label>Cannuole delle gambe,</label>
               <item>the ankles of ones leg.</item>
               <label>Cánoa,</label>
               <item>as <hi>Canoua.</hi>
               </item>
               <label>Canóa,</label>
               <item>a canowe or Indian bote made of one peece.</item>
               <label>Canodello,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Canone,</label>
               <item>as <hi>Cannone.</hi>
               </item>
               <label>Canonicare,</label>
               <item>to make one chanon of a church.</item>
               <label>Canonicato,</label>
               <item>a canon-ſhip.</item>
               <label>Canónico,</label>
               <item>a chanon of a church. Alſo canonicall.</item>
               <label>Canonizzare,</label>
               <item>to canonize.</item>
               <label>Canopa,</label>
               <item>a distaffe full of flaxe, hempe, or wooll.</item>
               <label>Canopo,</label>
               <item>a digger or worker about mines or minerals.</item>
               <label>Canóro,</label>
               <item>ſhrill, loude, reſounding.</item>
               <label>Canoua,</label>
               <item>a cellar, a vault, a buttrie.</item>
               <label>Canouaro,</label>
               <item>a yeoman of the cellar, a cellar keeper, a butler.</item>
               <label>Canouo,</label>
               <item>hempe. Alſo a hempenhalter.</item>
               <label>Canſare,</label>
               <item>to diuide, to ſeuer, to part, to go out of ſight, to ouerthrow, to go aſlope, to giue place, to cleaue aſunder.</item>
               <label>Can ſparauiere,</label>
               <item>a ſpaniell, a bloud hound, a beagle, a hunting dog.</item>
               <label>Canſo,</label>
               <item>deuided, ſeuered, parted, gone out of ſight, ouerthrowne, gone aſlope, giuen place.</item>
               <label>Cantacchiare,</label>
               <item>to ſing fooliſhly.</item>
               <label>Cantafauole,</label>
               <item>a ſinger of ballads or tales, a mountibanke. Alſo a kinde of quaffing glaſſe.</item>
               <label>Cantafole,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Cantara,</label>
               <item>a fiſh of the colour of a cheſnut, of a moſt vnſauory taſt. As <hi>Cantharo.</hi>
               </item>
               <label>Cantare,</label>
               <item>to ſing, to chaunt, to chirp as a bird, to crow as a cock.</item>
               <label>Cantarella,</label>
               <item>the treble ſtring or minekin of an instrument, a yong frog. Alſo cantharides. Alſo a kinde of pipe or call to call birds to the net.</item>
               <label>Cantáride,</label>
               <item>a kinde of blue and greene flye called Cantharides.</item>
               <label>Cantarini,</label>
               <item>ſuch as ſing three mens ſongs, common begging ſingers.</item>
               <label>Cantarino,</label>
               <item>Looke <hi>oro cantarino.</hi>
               </item>
               <label>Cantaro,</label>
               <item>as <hi>Cantharo.</hi>
               </item>
               <label>Cántaro,</label>
               <item>as <hi>Cantharo.</hi>
               </item>
               <label>Cantaro forfori, Cantarozeroi,</label>
               <item>a waight called a kintall.</item>
               <label>Cantatore,</label>
               <item>a ſinger, a chanter.</item>
               <label>Canterella,</label>
               <item>as <hi>Cantarella.</hi>
               </item>
               <label>Canteria,</label>
               <item>a chantrie.</item>
               <label>Cantharo,</label>
               <item>or <hi>Canthero,</hi> a fiſh endued with great chastitie as the turtle is, ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uing an vnſauorie taste. Alſo a beaſt wherof there is no female, a black beetle. Alſo a kinde of boate. Alſo a ring or hammer to knocke at a dore. Alſo a waight called a kintall. Alſo a kinde of meaſure of dry things. Alſo a tankard or iug that houldeth much. Alſo a cloſe ſtoole.</item>
               <label>Cantiere,</label>
               <item>a toole with a vice in it that ioyners vſe. Alſo a chanter.</item>
               <label>Cantilena,</label>
               <item>a ballad, a tale, a report, a flim-flam diſcourſe.</item>
               <label>Cantina,</label>
               <item>a ſeller, a butterie.</item>
               <label>Cantinaro,</label>
               <item>as <hi>Canouaro.</hi>
               </item>
               <label>Cantinbanco,</label>
               <item>a mountibanke, a ballad-ſinger.</item>
               <label>Canto,</label>
               <item>a ſong, a ſinging, a ſonet, the treble ſtring of an instrument. Alſo a ſide.</item>
               <label>Cantonare,</label>
               <item>to cozen, to deceiue, to cony<g ref="char:EOLhyphen"/>catch, to giue one the ſlip at a cor<g ref="char:EOLhyphen"/>ner. Alſo to canton.</item>
               <label>Cantonato,</label>
               <item>a conycatching trick, a cor<g ref="char:EOLhyphen"/>ner of a houſe or ſtreete, a meeting at a corner.</item>
               <label>Cantóne,</label>
               <item>a corner, a nooke, a canton, an angle.</item>
               <label>Cantoniére,</label>
               <item>a cozener, a conycatcher, a deceiuer, an affronter.</item>
               <label>Cantóre,</label>
               <item>a chanter, a ſinger.</item>
               <label>Cantuccio, Cantoncino,</label>
               <item>a little cor<g ref="char:EOLhyphen"/>ner.</item>
               <label>Canudo,</label>
               <item>a fiſh called in latine Alpheſtus, or Cynaedus.</item>
               <label>Canuólo,</label>
               <item>a bobbin to winde ſilke vpon. Alſo the quill of a ſpinning wheele.</item>
               <label>Canuto,</label>
               <item>hoarie-white.</item>
               <label>Canutezza,</label>
               <item>hoarines.</item>
               <label>Canzelleria,</label>
               <item>a Chancerie.</item>
               <label>Canzelliere,</label>
               <item>a Chancellor.</item>
               <label>Canzona, Canzone,</label>
               <item>a ſong, a canzonet, a ballad, a dittie, a laye, a roundelay, a virelaye.</item>
               <label>
                  <pb n="58" facs="tcp:2505:40" rendition="simple:additions"/>Canzonare,</label>
               <item>to ſing, to chaunt, to make ſongs, to write ſongs and ſonets.</item>
               <label>Canzoniere,</label>
               <item>a maker or writer, or ſinger of ſongs.</item>
               <label>Caos,</label>
               <item>as <hi>Chaos.</hi>
               </item>
               <label>Caoſi,</label>
               <item>a kinde of rauenous ſea-foule.</item>
               <label>Caoſtelli,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Capa,</label>
               <item>a kinde of wilde, blacke, hairie beast bigger then an aſſe breeding in India.</item>
               <label>Capace,</label>
               <item>capable, ample, large, or able to receiue or containe.</item>
               <label>Capacità,</label>
               <item>capacitie, amplenes, ablenes to receiue and containe.</item>
               <label>Capale,</label>
               <item>a gorget or piece of armour for the necke. It is alſo taken for a skull.</item>
               <label>Capanna,</label>
               <item>a cottage, a bullie, a cabin, a cell.</item>
               <label>Capanella,</label>
               <item>a little homely cottage, bul<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, cabin, or cell, a ſtack or houell of buſhes.</item>
               <label>Capanello,</label>
               <item>a ſtake whereat malefactors be tide to be burnt.</item>
               <label>Capanetto,</label>
               <item>a kinde of call, pipe, or net for to catch birds. Alſo as <hi>Capanella.</hi>
               </item>
               <label>Capano, Capanotto,</label>
               <item>a poore homelie ſhepheards cloke, or ſuch vpper gar<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Capanuccia,</label>
               <item>as <hi>Capanella.</hi>
               </item>
               <label>Caparbio,</label>
               <item>frowarde, ſtubborne, heade<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrong, ſtiffenecked, wilfull, obstinate, humorous.</item>
               <label>Caparbità,</label>
               <item>frowardnes, ſtubbornes, obſti<g ref="char:EOLhyphen"/>nacie, fonde ſelfe-conceite, testines.</item>
               <label>Capare,</label>
               <item>to take, to laie hold or ſeaze vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on.</item>
               <label>Caparra,</label>
               <item>an earnest pennie giuen in hand vpon any bargaine.</item>
               <label>Caparrare,</label>
               <item>to laie, giue, or leaue earnest vpon any bargaine.</item>
               <label>Caparrone,</label>
               <item>a pugge, an ape, a munkie, a babuine, a gull, a ninnie, a mome, a ſot.</item>
               <label>Capaſſone,</label>
               <item>a nickname as we ſay a ioult<g ref="char:EOLhyphen"/>head, a gull, a loggarhead, a mome.</item>
               <label>Cápe,</label>
               <item>it containeth or it is capable of.</item>
               <label>Capecchio,</label>
               <item>courſe hurds of hempe or flaxe, courſe towe. Alſo a hempen hal<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Capeccina,</label>
               <item>that part of a yoke that goes about an oxes necke.</item>
               <label>Capeccio,</label>
               <item>as <hi>Capecchio.</hi>
               </item>
               <label>Capeccione,</label>
               <item>the name of a farriers toole. Alſo as <hi>Cauezzana.</hi>
               </item>
               <label>Capegli,</label>
               <item>as <hi>Capelli.</hi>
               </item>
               <label>Capella,</label>
               <item>a chappell, a little church.</item>
               <label>Capellaccio,</label>
               <item>a filthie great broad hat.</item>
               <label>Capellania,</label>
               <item>a chaplain-ſhip.</item>
               <label>Capellano,</label>
               <item>a chaplaine.</item>
               <label>Capelletto,</label>
               <item>a chaplet, a little hat, a hanks hood, the labell of a letter. Alſo the husk of any fruite that is not altogither cloſe as of the haſell nut. Alſo a little tuffe vpon a peacocks head. Alſo a kinde of diſeaſe about a horſes knee.</item>
               <label>Capelli, Capei,</label>
               <item>the haires of a man or woman. Alſo hats.</item>
               <label>Capelli di venere,</label>
               <item>the herbe Maiden<g ref="char:EOLhyphen"/>haire, Venus-haire, or our Ladieſ<g ref="char:EOLhyphen"/>haire.</item>
               <label>Capelli, ricci, creſpi, inannellati,</label>
               <item>cur<g ref="char:EOLhyphen"/>led, frizled or criſped haires.</item>
               <label>Capellina,</label>
               <item>a little chapple. Alſo a buſh or locke of haire before. Alſo a little hat that women vſe to weare in their hou<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes in Italie. Alſo a kinde of larke with a buſhe or tuffe on his head. Alſo the foreskin of a mans priuities.</item>
               <label>Capello,</label>
               <item>a hat, a hood, a haukes hoode, the dignitie of a cardinall. Alſo a haire. Alſo a couer of a Still or Limbecke. Alſo as <hi>Boccata.</hi> It is alſo taken for a checke, a taunt, a rating of one with authoritie, <hi>Fare vn capello ad vno,</hi> to giue a checke or rating to one.</item>
               <label>Capelluta,</label>
               <item>a larke with a tuffe on his head.</item>
               <label>Capelluto,</label>
               <item>hooded, couered, hatted, hairy, or full of haires.</item>
               <label>Capeluenere,</label>
               <item>as <hi>Capelli di venere.</hi>
               </item>
               <label>Cápere, Capio, Capei, Caputo,</label>
               <item>as <hi>Ca<g ref="char:EOLhyphen"/>pire.</hi>
               </item>
               <label>Capeſtrare,</label>
               <item>to hang or tie with a rope or a halter.</item>
               <label>Capeſtrarie,</label>
               <item>knaueries, villenies, raskal<g ref="char:EOLhyphen"/>lie or gallowes tricks.</item>
               <label>Capeſtratura prima,</label>
               <item>the first haltring of a coult when he is first taken vp.</item>
               <label>Capeſtrature,</label>
               <item>hurts or gals in horſes legs.</item>
               <label>Capeſtro,</label>
               <item>a rope, a halter, a headstall. Alſo a wag, a halter-ſack or gallowes-clapper. Alſo a ſhoomakers ſtrap.</item>
               <label>Capéuole,</label>
               <item>capable, able to containe.</item>
               <label>Capezza,</label>
               <item>as <hi>Cauezza.</hi>
               </item>
               <label>Capezzale,</label>
               <item>a bolster for a bed.</item>
               <label>Capezzadi moro,</label>
               <item>blacke like a moore, cole blacke.</item>
               <label>Capézzolo,</label>
               <item>the nipple of a womans breſt. Alſo a ſtalke, a ſtale, or a ſtemme.</item>
               <label>Cápide,</label>
               <item>a kinde of little Perſian mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure.</item>
               <label>Capidieci,</label>
               <item>a kinde of magistrate in Venice.</item>
               <label>Capifoſſo,</label>
               <item>as <hi>Caponegro.</hi>
               </item>
               <label>Capidio, Capidolio,</label>
               <item>a kinde of great whalefiſh, or hurlepoole.</item>
               <label>Capigliare,</label>
               <item>to dreſſe, to treſſe, to plaite, to curle, to frizle, to lace, to tye vp haires.</item>
               <label>Capigliata,</label>
               <item>the fore-lock of a man or wo<g ref="char:EOLhyphen"/>mans head. Alſo hairie.</item>
               <label>Capigliuto,</label>
               <item>a man that hath good ſtore of haire on his head.</item>
               <label>Capidoglio,</label>
               <item>the fiſh called a whale.</item>
               <label>Capifogli,</label>
               <item>the hearbe woodbine, bearing the honnie-ſuckle.</item>
               <label>Capifuochi,</label>
               <item>andirons, rangers, or racks for a chimnie, brandirons.</item>
               <label>Capifuori,</label>
               <item>as <hi>Capifuochi.</hi>
               </item>
               <label>Capillato,</label>
               <item>hairie, hauing haires on his head.</item>
               <label>Capillare,</label>
               <item>the name of a vaine in any bodie. Alſo the hearbe called maiden<g ref="char:EOLhyphen"/>haire.</item>
               <label>Capillatura,</label>
               <item>the haire of any mans head.</item>
               <label>Capimaeſtro,</label>
               <item>a chiefe workeman, a ſur<g ref="char:EOLhyphen"/>uayer or controuler of others.</item>
               <label>Capinero,</label>
               <item>a kinde of little ſinging bird.</item>
               <label>Capio,</label>
               <item>the ſliding of a knot.</item>
               <label>Capire, Capiſco, Capito,</label>
               <item>to containe, to conceiue, or be capable of, to take, to hould, to receiue.</item>
               <label>Capiromante,</label>
               <item>a diuiner by looking-glaſſes.</item>
               <label>Capirota,</label>
               <item>a kinde of daintie potage or ſauce vſed in Italie.</item>
               <label>Capiſtorico,</label>
               <item>the ſtaggers in a horſe.</item>
               <label>Capitale,</label>
               <item>capitall, chiefe, mortall, princi<g ref="char:EOLhyphen"/>pall. Alſo a mans wealth, goods, worth, or ſtock.</item>
               <label>Capitana,</label>
               <item>the admirall ſhip of a fleete or nauie.</item>
               <label>Capitanato,</label>
               <item>a captaine-ſhip, the place or dignitie of a captaine, a gouernment.</item>
               <label>Capitáno,</label>
               <item>a captaine, a chiefetaine, a lea<g ref="char:EOLhyphen"/>der, a cheefe.</item>
               <label>Capitare,</label>
               <item>to come, to happen, to chaunce, to fall, or light to any place by fortune.</item>
               <label>Capite,</label>
               <item>a kinde of white ſtone.</item>
               <label>Capitello,</label>
               <item>the head of any piller, a little head, a nipple of a womans breaſt. Alſo frets in any roofe, or knobs in any worke.</item>
               <label>Capitolare,</label>
               <item>to capitulate, to couenant, to condition.</item>
               <label>Capitolatione,</label>
               <item>a capitulation, condition, or couenant.</item>
               <label>Capitolo,</label>
               <item>a chapter. Alſo a meeting place for any ſocietie, a conuocation houſe.</item>
               <label>Capitómolo,</label>
               <item>a tombling trick, or caſt, a downefall.</item>
               <label>Capitone,</label>
               <item>a kinde of courſe ſilke called ſleaue ſilke. Alſo a fiſh called a cur, a gull, a bull-head, or a millers thumbe.</item>
               <label>Capitoni,</label>
               <item>as <hi>Capifuochi.</hi>
               </item>
               <label>Capitonzo,</label>
               <item>an Item with a great letter, or beginning of a chapter.</item>
               <label>Capitulare,</label>
               <item>as <hi>Capitolare.</hi>
               </item>
               <label>Capitulatione,</label>
               <item>as <hi>Capitolatione.</hi>
               </item>
               <label>Capitulo,</label>
               <item>as <hi>Capitolo.</hi>
               </item>
               <label>Capituto,</label>
               <item>a loggar-head, a ioult-head, a great-headed fellow.</item>
               <label>Capnomante,</label>
               <item>a diuiner by ſmokes and fumes.</item>
               <label>
                  <pb n="59" facs="tcp:2505:40"/>Capnomantia,</label>
               <item>diuination by aire, ſmoke, and fumes.</item>
               <label>Capo, Cao,</label>
               <item>a chiefe, a head, a leader. Alſo a pate, a nole, a skonce: a cloue of gar<g ref="char:EOLhyphen"/>like: an end or beginning: a chiefetaine or principall: a cape or but of any lands end. Alſo a fiſh called a cur, a gull, a bulhead, or a millers thumbe.</item>
               <label>Capocaccia,</label>
               <item>a maiſter hunter, a chiefe hunts-man.</item>
               <label>Capocchia,</label>
               <item>the foreskin or prepuce of a mans priuie member.</item>
               <label>Capocchio,</label>
               <item>a doult, a noddie, a loggar<g ref="char:EOLhyphen"/>head, a fooliſh pate, a ſhallow skonce.</item>
               <label>Capocerro,</label>
               <item>the ſtaggers in a horſe or o<g ref="char:EOLhyphen"/>ther beaſt.</item>
               <label>Capo d'angolo,</label>
               <item>a chiefe corner ſtone.</item>
               <label>Capo d'anno,</label>
               <item>the yeares end.</item>
               <label>Capo di latté,</label>
               <item>the creame of milke. Alſo clouted creame.</item>
               <label>Capo di ſquadra,</label>
               <item>a ringleader, a chiefe, a head maiſter.</item>
               <label>Capofronte,</label>
               <item>the fore-front of a horſe.</item>
               <label>Capogatto,</label>
               <item>a kinde of foule euill or fal<g ref="char:EOLhyphen"/>ling ſicknes in a horſe. Some conster it to be a ſwelling ouer all the horſe head, poſſeſſing the eyes, the throte, and all parts, ſo as for the time he can receiue no foode.</item>
               <label>Capogirli,</label>
               <item>fooliſh, fantasticall, ſodaine, humorous toyes, fancies or conceites, giddines in the head, or qualmes ouer the ſtomacke.</item>
               <label>Capolétto,</label>
               <item>the testerne, or canapie, or head of a bead, a ſparuiſe or vallance of a bed.</item>
               <label>Capolino,</label>
               <item>a little head or pate.</item>
               <label>Cápolo,</label>
               <item>a certaine instrument about a plough.</item>
               <label>Caponara, Caponera,</label>
               <item>a coope, a pen or cage for capons or poultrie.</item>
               <label>Caponato, Caponiera,</label>
               <item>a poultrer, or ſeller of poultrie.</item>
               <label>Caponato,</label>
               <item>guelded, caponed, ſplaide, libd.</item>
               <label>Capone,</label>
               <item>a capon. Alſo a kinde of ſhell<g ref="char:EOLhyphen"/>fiſh. Alſo one that is guelded.</item>
               <label>Caponegro,</label>
               <item>a titlin, a titmouſe, or an oxeye.</item>
               <label>Capoparte,</label>
               <item>a ringleader, a head or chiefe of a faction, or ſide.</item>
               <label>Caporale,</label>
               <item>an officer in a band of men, called a Corporall.</item>
               <label>Caporione,</label>
               <item>a Marſhall of a camp, a Cor<g ref="char:EOLhyphen"/>porall of the field, a Iealour, a Sheriffe, a Iustice.</item>
               <label>Capotorto,</label>
               <item>a bird called a wrynecke. Some take it for a hickway.</item>
               <label>Capotto,</label>
               <item>as <hi>Cappotto.</hi>
               </item>
               <label>Capoſtorno,</label>
               <item>the ſtaggers in a horſe or other beaſt.</item>
               <label>Cappa,</label>
               <item>a cape, a cape-cloke, a ſpaniſh cloke, the ſhell of any fiſh. Alſo a kinde of vaile that women weare about their heads in Italie. Alſo an angle, a canton, or a pile in a coate of armes. Alſo a coape for a prieſt.</item>
               <label>Cappácciolo,</label>
               <item>a kinde of dreſſing of meate, ſo called in Italie.</item>
               <label>Cappanella,</label>
               <item>a rout, a crue, a troupe, or flock of people.</item>
               <label>Cappanelli,</label>
               <item>a kinde of giues, fetters, or ſhackles for priſoners.</item>
               <label>Cappare,</label>
               <item>to cloke or hood one, to ſnatch and filch vp, to chooſe or traine vp men, to giue or lay an earneſt pennie in hand for any bargaine.</item>
               <label>Cáppari,</label>
               <item>a kinde of ſallet called capers, an interiection of admiring or refuſall.</item>
               <label>Capparocchiole,</label>
               <item>a kinde of cockles, or paireawinkles.</item>
               <label>Capparole,</label>
               <item>a kinde of little cockles, or winkles.</item>
               <label>Capparone,</label>
               <item>a gull, a ſot, a patch, a ninnie, an idiot.</item>
               <label>Cappati,</label>
               <item>choſen or trained men for any actio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> or attempt. Alſo cloked or hooded.</item>
               <label>Cappe,</label>
               <item>clokes, ſpaniſh clokes, or capes, all manner of ſhell-fiſh, as oysters, cockles, muſcles, or ſcallops.</item>
               <label>Cappelong<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e,</label>
               <item>a kinde of long skallops or cockles.</item>
               <label>Cápperi,</label>
               <item>as <hi>Cáppari,</hi> thoſe markes vpon the playing cards called ſpades.</item>
               <label>Cápperone,</label>
               <item>a hood, frocke or garment for the raine. Alſo a Fench-hood.</item>
               <label>Capperoni,</label>
               <item>a kinde of great capers for ſallets, called caperons.</item>
               <label>Capperuccia,</label>
               <item>a poore ſillie cloke or ſuch gabardine.</item>
               <label>Cappeſante,</label>
               <item>as <hi>Cappelonghe.</hi>
               </item>
               <label>Cappetonde,</label>
               <item>a kinde of round cockles or ſuch ſhell fiſh.</item>
               <label>Cappi,</label>
               <item>the clawes of any crab-fiſh. The knots or ſteps that be vpon the cordes or ſhrouds of a ſhippe, by which mariners climbe vp, ſliding knots.</item>
               <label>Cappio,</label>
               <item>a ſnare, a ginne, a ſpring to catch birdes with, a ſliding knot. <hi>legata a Cappio,</hi> is a ioint in the middle of a port or vpſet of a horſes bit, where one end of the iron claſpeth another like two ſingle hookes.</item>
               <label>Cappio ſcorridore,</label>
               <item>a ſliding knot in a cord, which being drawne will ſhut and open.</item>
               <label>Cappocchio,</label>
               <item>as <hi>Capocchia</hi> or <hi>Capoc<g ref="char:EOLhyphen"/>chio.</hi>
               </item>
               <label>Capponara,</label>
               <item>as <hi>Caponara.</hi>
               </item>
               <label>Cappone,</label>
               <item>as <hi>Capone.</hi>
               </item>
               <label>Cappotto,</label>
               <item>a ſhort Dutch cloke, a Spaniſh cape cloke, a hood or a coule.</item>
               <label>Cappucciare,</label>
               <item>to hood. Alſo to ſlip, trip or stumble.</item>
               <label>Cappuccio,</label>
               <item>a hood or a cowle.</item>
               <label>Capra,</label>
               <item>a goate in generall. A kind of racke or torture to make one confeſſe.</item>
               <label>Capragina,</label>
               <item>goates Rew or Italian fitch.</item>
               <label>Capraio,</label>
               <item>a goate heard, a keeper of goates.</item>
               <label>Capránica ſapie<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tia,</label>
               <item>fooliſh, gotiſh wiſe<g ref="char:EOLhyphen"/>dome.</item>
               <label>Capreccio,</label>
               <item>as <hi>Capriccio.</hi>
               </item>
               <label>Capreóla,</label>
               <item>as <hi>Capriola.</hi>
               </item>
               <label>Capreólo,</label>
               <item>as <hi>Capriolo.</hi>
               </item>
               <label>Capretta,</label>
               <item>a little yoong goate or faune.</item>
               <label>Capretto,</label>
               <item>a kid or a yoong faune.</item>
               <label>Caprétio,</label>
               <item>beaſtly, of the nature of a goate.</item>
               <label>Capriata,</label>
               <item>a cheeſe-cake or ſuch other meat made of goates milke.</item>
               <label>Capricciare,</label>
               <item>to growe or be humorous, toiſh or fantaſticall.</item>
               <label>Cappriccio,</label>
               <item>a ſudden toie, a ſelfe con<g ref="char:EOLhyphen"/>ceite, a fantasticall humor. Alſo a chil<g ref="char:EOLhyphen"/>ling cold.</item>
               <label>Capriccióſo,</label>
               <item>toyſh, humorous, fantasti<g ref="char:EOLhyphen"/>call, conceited, wauering in minde.</item>
               <label>Capricórno,</label>
               <item>one of the twelue ſignes in heauen, called Capricornus, a beast bo<g ref="char:EOLhyphen"/>died like a ſtag, and footed and horned like a goate.</item>
               <label>Caprificatióne,</label>
               <item>a ſeeking of that which may not be.</item>
               <label>Caprifico,</label>
               <item>a wilde Fig tree, or wilde Fig that will neuer be ripe.</item>
               <label>Caprifoglio,</label>
               <item>Woodbinde or Honyſuckle.</item>
               <label>Caprigno, Caprino,</label>
               <item>goatiſh, rammiſh, wild, humorous, lecherous.</item>
               <label>Capri mulgo,</label>
               <item>a bird or skrich owle, that in the night ſucketh the goates vdders. Alſo a milker of goates: ſome take it for a night rauen.</item>
               <label>Caprina,</label>
               <item>gotiſh. Alſo a cheurell skin. Alſo goates dung.</item>
               <label>Caprinella,</label>
               <item>the herbe Dogs-tooth.</item>
               <label>Caprino,</label>
               <item>cheeſe made of goates milke. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo gotiſh or rammiſh.</item>
               <label>Caprióla,</label>
               <item>a caper or loftie trick in da<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>cing A faune, a kid, a calue of a hinde, a yoong hinde, a capriole, a ſault or goates leape that cunning riders teach their horſes: an herbe called Dogs-tooth.</item>
               <label>Capriolare,</label>
               <item>to caper in dancing.</item>
               <label>Capriolo,</label>
               <item>as <hi>Capriola.</hi>
               </item>
               <label>Capriólo delle vite,</label>
               <item>a withe of willowe wherewith they binde and tie vp vines, the twinding of a vine about a pole.</item>
               <label>Capro,</label>
               <item>a bucke or hee goate.</item>
               <label>Capróne,</label>
               <item>a great goate or bucke, a goates or chamois skin. Alſo a dull pate, a ſhal<g ref="char:EOLhyphen"/>lowe ſconce.</item>
               <label>Captiuare,</label>
               <item>to captiuate or take priſoner.</item>
               <label>Capto,</label>
               <item>taken, catcht, it hath been vſed for <hi>Preſo.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="60" facs="tcp:2505:41"/>Capucciare,</label>
               <item>as <hi>Cappucciare.</hi>
               </item>
               <label>Capuccini,</label>
               <item>an order of friers called Ca<g ref="char:EOLhyphen"/>puſſins wearing hoods.</item>
               <label>Capuccio,</label>
               <item>a hood or cowle.</item>
               <label>Capula del capello,</label>
               <item>the head of a hat without the brims.</item>
               <label>Capúto,</label>
               <item>a kinde of ſea fiſh.</item>
               <label>Cara,</label>
               <item>a kind of herbe in India, which min<g ref="char:EOLhyphen"/>gled with milke makes a kinde of bread.</item>
               <label>Carabattola,</label>
               <item>a boxe wherein a ſhooma<g ref="char:EOLhyphen"/>ker keepes all his implements, with what ſoeuer belongs to it, vpon the right hand of the ſtoole where he works.</item>
               <label>Carabaccia,</label>
               <item>as <hi>Carabozzada.</hi>
               </item>
               <label>Carabo,</label>
               <item>a kinde of fiſh that is a great enimie vnto the fiſh Polypo.</item>
               <label>Carabozzada,</label>
               <item>a kinde of daintie diſh or quelquechoſe vſed in Italie.</item>
               <label>Caracca,</label>
               <item>a kinde of great ſhip in Spaine called a caricke.</item>
               <label>Carabrone,</label>
               <item>a Scarabe flie, a horſe flie, a beetle, a hornet.</item>
               <label>Caraccia,</label>
               <item>as <hi>Characcia.</hi>
               </item>
               <label>Caraffa,</label>
               <item>a kind of viol glas. as <hi>Inghiſtara.</hi>
               </item>
               <label>Caraffoni,</label>
               <item>great bottles of glaſſe.</item>
               <label>Carafullo,</label>
               <item>a gull, a noddie, a ninnie.</item>
               <label>Caragnola,</label>
               <item>a ſnaile, a periwinkle.</item>
               <label>Caramaio,</label>
               <item>as <hi>Calamaio.</hi>
               </item>
               <label>Caramellata,</label>
               <item>worme-eaten, ouerworne, rugged.</item>
               <label>Caramote,</label>
               <item>a kinde of ſhrimps or praunes.</item>
               <label>Carampana,</label>
               <item>a little houſe, a homely cot<g ref="char:EOLhyphen"/>tage, a meane place.</item>
               <label>Caramuſolina,</label>
               <item>a kinde of ſhip or hulke.</item>
               <label>Carantano,</label>
               <item>a kinde of coin<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> or monie.</item>
               <label>Caranto,</label>
               <item>a greene finch.</item>
               <label>Caráza,</label>
               <item>the herb called the Balſam apple.</item>
               <label>Carattare,</label>
               <item>to touch or trie gold, to refine or make perfect, to caract.</item>
               <label>Caratéllo,</label>
               <item>a ſhip of Crete. Alſo a little cart, wheelebarrow or tumbrell. A kinde of meaſure for liquid things.</item>
               <label>Caratte,</label>
               <item>a kinde of fruit in Italie.</item>
               <label>Carattero,</label>
               <item>a character.</item>
               <label>Carattéro,</label>
               <item>a carter.</item>
               <label>Caráto,</label>
               <item>the touch or reſining, or loye of gold: a waight or degree called a caract.</item>
               <label>Caratto,</label>
               <item>a violl of glaſſe. Alſo a certaine fee which euerie man paies in Venice to Saint Marke that obtaines any ſuite by law. Paying ſo much the hundred, it is called in Rome <hi>la Sportula.</hi>
               </item>
               <label>Caráua,</label>
               <item>a knot, a packe, a rout or crue of knaues.</item>
               <label>Carauána,</label>
               <item>a carauan: properly a com<g ref="char:EOLhyphen"/>panie of men and horſes marching togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, as they vſe to trauel in Egypt with camels.</item>
               <label>Carauella,</label>
               <item>a kinde of ſhip called a cara<g ref="char:EOLhyphen"/>uell. Alſo a kinde of peare ſo called in Italie.</item>
               <label>Carbonaia,</label>
               <item>a cole-pit or place where coles are made.</item>
               <label>Carbonare,</label>
               <item>to beſmeare as black as coles, to beſmother.</item>
               <label>Carbonaro,</label>
               <item>a collier.</item>
               <label>Carbonáta,</label>
               <item>a carbonada, meate broiled vpon the coles, a raſher.</item>
               <label>Carboncéllo, Carboncino,</label>
               <item>as <hi>Car<g ref="char:EOLhyphen"/>bonchio.</hi>
               </item>
               <label>Carbonchio,</label>
               <item>a pretious ſtone called a Carbuncle: an infirmitie ſo called: a blaine, a pock, a plague ſore, a bile, a botch, a ſwelling in any part of the bo<g ref="char:EOLhyphen"/>dy. Alſo a little cole.</item>
               <label>Carbóne,</label>
               <item>any kinde of cole: a carbuncle.</item>
               <label>Carbone aquatico,</label>
               <item>a cormorant.</item>
               <label>Carbone di terra,</label>
               <item>ſeacole, or ſmiths cole.</item>
               <label>Carbóncolo,</label>
               <item>as <hi>Carbonchio.</hi>
               </item>
               <label>Carcaſſo,</label>
               <item>a quiuer for arrowes.</item>
               <label>Carcaſſóne,</label>
               <item>a kinde of courſe ſtuffe ſo called, whereof ſailers make frocks. Alſo a ſailers frocke.</item>
               <label>Carcare,</label>
               <item>as <hi>Caricare.</hi>
               </item>
               <label>Carcerare,</label>
               <item>to impriſon, to lay in priſon.</item>
               <label>Carcerato,</label>
               <item>a priſoner. Alſo impriſoned.</item>
               <label>Cárcere,</label>
               <item>a priſon.</item>
               <label>Carcidonio,</label>
               <item>as <hi>Calcedonio.</hi>
               </item>
               <label>Carcioffi,</label>
               <item>hartichocks.</item>
               <label>Carciocchi, Carcióffoli,</label>
               <item>Hartichocks.</item>
               <label>Carco,</label>
               <item>loden, charged, burthened, fraigh<g ref="char:EOLhyphen"/>ted: Alſo a loade, a charge, a burthen, fraight.</item>
               <label>Carda,</label>
               <item>as <hi>Cardo.</hi>
               </item>
               <label>Cardamómo,</label>
               <item>graines of paradiſe.</item>
               <label>Cardare,</label>
               <item>to carde, to teaſell wooll, or bum<g ref="char:EOLhyphen"/>baſe. Alſo taken to backbite or to raile vpon any man behinde his backe.</item>
               <label>Cardarelle,</label>
               <item>a kinde of Muſhrums or tode ſtooles.</item>
               <label>Cardaſſare,</label>
               <item>to carde or teazell wooll.</item>
               <label>Cardaſſóne, Cardaturo,</label>
               <item>cardes to carde wooll or flaxe.</item>
               <label>Cardaſſore,</label>
               <item>a carder of wooll.</item>
               <label>Cardatore,</label>
               <item>a carder of wooll.</item>
               <label>Cardellino, Cardéllo, Carderino,</label>
               <item>a Gold-finch or a Thistle-finch.</item>
               <label>Cardiaca,</label>
               <item>the herbe Motherwoort.</item>
               <label>Cardinale,</label>
               <item>a cardinall or chiefe man.</item>
               <label>Cardinalato,</label>
               <item>the office and dignitie of a cardinall, a cardinalſhip.</item>
               <label>Cardinaléſimo,</label>
               <item>the order and function of cardinals.</item>
               <label>Cárdine,</label>
               <item>the hinge or hooke of a dore.</item>
               <label>Cárdine del cielo,</label>
               <item>heauens axle tree.</item>
               <label>Cardini del mondo,</label>
               <item>the fower corners of the world.</item>
               <label>Cardo,</label>
               <item>any kinde of Hartichock or Thi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtle or Teazell.</item>
               <label>Cardoino,</label>
               <item>a goldfinch.</item>
               <label>Cardo ſanto,</label>
               <item>the bleſſed Thistle or Car<g ref="char:EOLhyphen"/>dus benedictus.</item>
               <label>Cardoncello,</label>
               <item>a little Thiſtle: but pro<g ref="char:EOLhyphen"/>perly an herbe growing on wals and tyles, and is hairie in ſommer with red ſtalks, called Groundſell.</item>
               <label>Cardóne,</label>
               <item>a great Thiſtle: the huske of a Cheſſenut. Alſo a kinde of tree in the east Indies that growes vp ſtraight a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout a quarter of a mile, and no bigger then the body of a man, and hath but fewe leaues, of the roote whereof they make wine, honie, vineger, ſugar, with many other things: with the leaues they couer and tile their houſes: it is alſo cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led Magnei or Meth.</item>
               <label>Cardonetta,</label>
               <item>the herbe ſtinking weede.</item>
               <label>Careggiare,</label>
               <item>as <hi>Accarezzare.</hi>
               </item>
               <label>Careggie,</label>
               <item>as <hi>Carezze.</hi>
               </item>
               <label>Caréllo,</label>
               <item>a ſquare cuſhion made of diuers peeces as tailors and beggers vſe to ſit vpon. It is alſo a haſſocke or a mat to ſtop a priuie with.</item>
               <label>Caréna,</label>
               <item>the keele or bottom of a ſhip. It is alſo taken for a whole ſhip.</item>
               <label>Careſtia,</label>
               <item>dearth, penurie, want, ſcarcitie.</item>
               <label>Careſtiolo,</label>
               <item>penurious, full of dearth, want, or ſcarcitie.</item>
               <label>Caretto,</label>
               <item>a weauers toole or loome where<g ref="char:EOLhyphen"/>on he warpeth his web.</item>
               <label>Carezzare,</label>
               <item>as <hi>Accarezzare.</hi>
               </item>
               <label>Carezze,</label>
               <item>cheriſhings, friendly entertain<g ref="char:EOLhyphen"/>ments, flatteries, fawnings, blandiſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ments.</item>
               <label>Carezzeuole,</label>
               <item>cheriſhing, making much of one, blithe, kinde, buckeſome, gentle, fawning, blandiſhing.</item>
               <label>Carfagna,</label>
               <item>baſe, vncared for, neglected, not ſet by.</item>
               <label>Cari,</label>
               <item>Carowaies.</item>
               <label>Cariaggio,</label>
               <item>cariage, baggage, luggage.</item>
               <label>Cárica,</label>
               <item>a charge, a burthen, a waight, a fraight<g ref="char:punc">▪</g> a lode, a lading.</item>
               <label>Cárica l'aſino,</label>
               <item>a play at cardes which we call lodam.</item>
               <label>Caricare,</label>
               <item>to charge, to lade, to lode, to burthen, to fraight. to impute, to wrong.</item>
               <label>Caríce,</label>
               <item>the herbe Sheare-graſſe or ſedge.</item>
               <label>Cárico,</label>
               <item>as <hi>Carica.</hi> Alſo loden or char<g ref="char:EOLhyphen"/>ged: a wrong, an imputation, an iniury.</item>
               <label>Cariega,</label>
               <item>a chaire or a ſeare.</item>
               <label>Cariglionare,</label>
               <item>to chime the bels.</item>
               <label>Cariglione,</label>
               <item>a chime of bels.</item>
               <label>Cariéra,</label>
               <item>a careere of a horſe.</item>
               <label>Carierare,</label>
               <item>to careere a horſe.</item>
               <label>Carina,</label>
               <item>as <hi>Carena.</hi>
               </item>
               <label>Carióla,</label>
               <item>as <hi>Carriuola.</hi>
               </item>
               <label>Cariſtio,</label>
               <item>a kinde of greene marble. Alſo a birde that will flie through the fire and not burne his feathers.</item>
               <label>Carità,</label>
               <item>charitie, loue, agreement.</item>
               <label>Caritatiuo, Cariteuole,</label>
               <item>charitable, lo<g ref="char:EOLhyphen"/>uing.</item>
               <label>
                  <pb n="61" facs="tcp:2505:41" rendition="simple:additions"/>Carlina bianca,</label>
               <item>a kinde of little Thiſtle wherewith Charles the great cured the plague, and of him tooke the name: it is alſo taken for a Fullers teazell.</item>
               <label>Carlina nera,</label>
               <item>the common Thistle with a long ſtalke wherewith they curde milke to make cheeſe.</item>
               <label>Carlino,</label>
               <item>a ſmall money ſo called. Alſo a fiſh like a Tench.</item>
               <label>Carlóna,</label>
               <item>plainly, dunstable way, homelie faſhion. <hi>Alla carlona.</hi>
               </item>
               <label>Carlotto,</label>
               <item>a birde called a Curlue.</item>
               <label>Carme,</label>
               <item>a verſe or a rime.</item>
               <label>Carmeggiare,</label>
               <item>to verſifie, to rime.</item>
               <label>Carmelle,</label>
               <item>locks, tuffs, or bundels of wooll.</item>
               <label>Carminare,</label>
               <item>to picke, to teaze wooll: to carde or kembe as they do flaxe: to tug, to beate, to bang, to twang, to bum<g ref="char:EOLhyphen"/>feagle.</item>
               <label>Carmoſino,</label>
               <item>as <hi>Cremiſino.</hi>
               </item>
               <label>Carnadino,</label>
               <item>a carnation colour.</item>
               <label>Carnagione,</label>
               <item>the hewe or colour of anie bodies fleſh or skin.</item>
               <label>Carnafau,</label>
               <item>the brat-getting place or hole of content.</item>
               <label>Carnafiſtola,</label>
               <item>a kinde of drug comming out of India.</item>
               <label>Carnaio, Carnario,</label>
               <item>a lardrie or place to hang and keepe meate in. Alſo a place to cast bones into. Alſo a ſhambles.</item>
               <label>Carnale,</label>
               <item>carnall, fleſhly. Alſo lawfull iſſue of children. Alſo a weauers toole.</item>
               <label>Carnali,</label>
               <item>ſome part about a weauers home.</item>
               <label>Carnalità,</label>
               <item>carnalitie, fleſhlines: alliance in blood.</item>
               <label>Carname,</label>
               <item>all maner of fleſh meate. Alſo carion or dead carcaſes.</item>
               <label>Carnario,</label>
               <item>as <hi>Carnaio.</hi>
               </item>
               <label>Carne,</label>
               <item>all maner of fleſh or meate.</item>
               <label>Carne bouina, di porco, di caſtrato, di capretto, et cet.</label>
               <item>beefe, porke, mutton, kidde.</item>
               <label>Carnefice,</label>
               <item>a hang-man, a heads-man, an executioner.</item>
               <label>Carneggiare,</label>
               <item>to fleſh it, to feede vpon fleſh: to follow the lust of the fleſh.</item>
               <label>Carnero, Carniéro,</label>
               <item>a net-bag to carie meate in, a hawking bag.</item>
               <label>Carneſciale, Carnoſciale,</label>
               <item>as <hi>Carne<g ref="char:EOLhyphen"/>uale.</hi>
               </item>
               <label>Carneuale,</label>
               <item>Shroue-tide, ſhrouing time.</item>
               <label>Carneualeggiare,</label>
               <item>to ſhroue it, to be mer<g ref="char:EOLhyphen"/>rie and reuell as they do at ſhrouetide.</item>
               <label>Carnicella, Carnicina,</label>
               <item>yoong tender fleſh growing vpon any ſore.</item>
               <label>Carnizzo,</label>
               <item>ſinewes or threds of parch<g ref="char:EOLhyphen"/>ment to make ſize or glew.</item>
               <label>Carnoſa,</label>
               <item>a fiſh ſo called in Rome.</item>
               <label>Carnoſità,</label>
               <item>carnoſitie, fleſhines.</item>
               <label>Carnoſo,</label>
               <item>fleſhie, brawnie, full of fleſh.</item>
               <label>Carnoſſo,</label>
               <item>fleſh and bone togither.</item>
               <label>Caro,</label>
               <item>deere, beloued, precious, costly, gratefully, acceptable, leefe. Alſo caru<g ref="char:EOLhyphen"/>waie ſeede. Alſo a dearth or penurie.</item>
               <label>Caróba, Caróbola,</label>
               <item>a fruit or pulſe cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led Fenugreeke: properly the fruite or tree called the Carob tree, which beares a kinde of ſweete cod or huske.</item>
               <label>Carobia, Carobio,</label>
               <item>an highway that turnes or goes fower waies, a croſſeway.</item>
               <label>Caróbo,</label>
               <item>a carob tree.</item>
               <label>Carogna,</label>
               <item>ſtinking carion.</item>
               <label>Caróla,</label>
               <item>a caroll or a ſong. Alſo a kinde of dance.</item>
               <label>Carolare,</label>
               <item>to caroll, to reuell, to ſing and dance, to be merie. Alſo to make hol<g ref="char:EOLhyphen"/>low, to worme or moth-eate. Alſo to de<g ref="char:EOLhyphen"/>uour or feſter with any gnawing ſore, to grow to a cuntbotch.</item>
               <label>Caroliccio,</label>
               <item>moth-eaten, worme-eaten, rotten as timber and old wood will be.</item>
               <label>Carolo,</label>
               <item>a moth or timber-worme. Alſo a cuntbotch or winchester gooſe. Alſo dust or powder of rotten timber vſed about yoong children againſt fleaing.</item>
               <label>Carománo,</label>
               <item>a kind of fine ſteele ſo called.</item>
               <label>Carone,</label>
               <item>a Carob tree.</item>
               <label>Caróſa,</label>
               <item>a yoong maide, a laſſe, a girle, a wench, a maiden ſeruant.</item>
               <label>Caroſare,</label>
               <item>to ſheare as they do ſheepe.</item>
               <label>Caróta,</label>
               <item>a carot roote. Looke <hi>Cacciar carote.</hi>
               </item>
               <label>Carouána,</label>
               <item>as <hi>Carauana.</hi>
               </item>
               <label>Carouélle,</label>
               <item>a kinde of peare ſo called in Italie.</item>
               <label>Carpa,</label>
               <item>a fiſh called a carpe. Alſo a kinde of worm or moth that conſumes clothes.</item>
               <label>Carpano, Carpeno,</label>
               <item>a fiſh called a carpe.</item>
               <label>Carpare,</label>
               <item>to creepe, to craule.</item>
               <label>Carpéa,</label>
               <item>a kinde of dance vſed among the Grecians.</item>
               <label>Carpentiéro,</label>
               <item>a carpenter.</item>
               <label>Carpeſia,</label>
               <item>an herbe that is poyſon. Alſo a kinde of apothecaries ware called cu<g ref="char:EOLhyphen"/>bebs.</item>
               <label>Carpetta,</label>
               <item>a carpet for a table.</item>
               <label>Carpiccio,</label>
               <item>a canuaſing, ſnatching, tug<g ref="char:EOLhyphen"/>ging or ſhifting<g ref="char:punc">▪</g> for, a ſnatching from one.</item>
               <label>Carpignare,</label>
               <item>as <hi>Carpire.</hi>
               </item>
               <label>Carpinare,</label>
               <item>as <hi>Carpire.</hi>
               </item>
               <label>Carpino,</label>
               <item>the vtmost or last tree of any ranke. Alſo a charme. Alſo the Horne-beame, Hard-beame, or Yoke-elme tree.</item>
               <label>Carpionato peſce,</label>
               <item>fiſh that is marlde, as they vſe at Hampton.</item>
               <label>Carpione,</label>
               <item>a fiſh called a carpe. Alſo cree<g ref="char:EOLhyphen"/>pingly.</item>
               <label>Carpire, Carpiſco, Carpito,</label>
               <item>to ſnatch, to filch, to prowle, to pilfer, to ſhift for, to get by hooke or crooke, to clime or grapple for.</item>
               <label>Carpita,</label>
               <item>a ſnatch and away, a filching, a prowling, a pilfring, a ſhifting for, an aſſent, a mounting or climing vp.</item>
               <label>Carpo,</label>
               <item>a way, a path, a ſtreete or high way.</item>
               <label>Carpone,</label>
               <item>groping in the dark in creeping or crauling ſort.</item>
               <label>Carra,</label>
               <item>carts, waggons or waines.</item>
               <label>Carraguoli,</label>
               <item>a kind of cockles or muſhles.</item>
               <label>Carraiuólo, Carráro,</label>
               <item>a carter, a wheele wright or cart maker, a waine-man.</item>
               <label>Carrareccia,</label>
               <item>a ſlough or rut that the wheele of a cart makes in ſoule way.</item>
               <label>Carratello,</label>
               <item>a tumbrell, a wheelebarrow, a little waight called a caract.</item>
               <label>Carrattiero,</label>
               <item>as <hi>Carraiuolo.</hi>
               </item>
               <label>Carreccia,</label>
               <item>as <hi>Carrareccia.</hi>
               </item>
               <label>Carreggiare,</label>
               <item>to bring or carrie by cartes or waines: to lode or pile vp in a cart.</item>
               <label>Carreggiata,</label>
               <item>a cart way, or the rut or ſlough of a cart wheele.</item>
               <label>Carreggiatore,</label>
               <item>as <hi>Carrettaro.</hi>
               </item>
               <label>Carrera,</label>
               <item>as <hi>Cariera.</hi>
               </item>
               <label>Carretta,</label>
               <item>a cart, a waggon, a waine.</item>
               <label>Carrettare,</label>
               <item>to cart or carrie by cart.</item>
               <label>Carrettaro, Carrettiero,</label>
               <item>a waggoner, a carter, a car-man, a waine-man.</item>
               <label>Carrettata,</label>
               <item>a cart full, a cart or waggon lode.</item>
               <label>Carretto,</label>
               <item>the frame of a weauers loome. Alſo a childes ſtanding ſtoole to learne to go by.</item>
               <label>Carriaggio,</label>
               <item>as <hi>Cariaggio.</hi>
               </item>
               <label>Carrìera,</label>
               <item>a careere of a horſe.</item>
               <label>Carribo,</label>
               <item>manner, forme, rule, faſhion, ſort or guiſe.</item>
               <label>Carriola,</label>
               <item>as <hi>Carriuola.</hi>
               </item>
               <label>Carriolaro,</label>
               <item>a bearer or maker of <hi>Cari<g ref="char:EOLhyphen"/>uola.</hi>
               </item>
               <label>Carriuola,</label>
               <item>a trundle bed, a wheele bar<g ref="char:EOLhyphen"/>row, a ſtoole with wheeles that children learn to go by, a ſta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ding ſtoole. The root of a horſes taile. Alſo a kinde of chaire couered, vſed in Italie for to carrie men vp and downe by porters, vnſeene of any bodie.</item>
               <label>Carro,</label>
               <item>a car, a chariot, a waine, a wag<g ref="char:EOLhyphen"/>gon. Alſo a pageant. Alſo a kinde of meaſure.</item>
               <label>Carrocchiero,</label>
               <item>a coche-man, a coche-maker.</item>
               <label>Carroccia, Carrozza,</label>
               <item>a caroce, a coche, a chariot.</item>
               <label>Carrocciaro, Carrozzaro,</label>
               <item>a coch man, a coche maker.</item>
               <label>Carruca, Carrucola,</label>
               <item>as <hi>Carrucula.</hi>
               </item>
               <label>Carruccio,</label>
               <item>a little cart or wheele bar<g ref="char:EOLhyphen"/>row, but properly thoſe little carts or ſleds as haue lowe woodden wheeles
<pb n="62" facs="tcp:2505:42"/>
as they vſe at Bristow.</item>
               <label>Carrucula,</label>
               <item>as <hi>Carriuola.</hi> Alſo a pullie of a well or ſhip. Alſo the rumpe of a hor<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes taile.</item>
               <label>Carrucolare,</label>
               <item>to trundle or rowle or draw vpon little wheeles or pullies.</item>
               <label>Carta,</label>
               <item>all manner of paper, a leafe of a booke, a folio, a carde, a map, a type, a playing carde. Alſo a paste boord.</item>
               <label>Cartaccia,</label>
               <item>filthie, courſe, waste paper. Alſo a play at cardes ſo called.</item>
               <label>Carta di figura,</label>
               <item>a cote carde.</item>
               <label>Carta da nauigare,</label>
               <item>a ſailing carde.</item>
               <label>Carta da ſtraccio,</label>
               <item>waste paper.</item>
               <label>Carta di punto,</label>
               <item>any other carde beſide a coate carde.</item>
               <label>Carta pecorina,</label>
               <item>vellume made of ſheepes skin.</item>
               <label>Carta pergamina,</label>
               <item>parchment.</item>
               <label>Carta ſciuga,</label>
               <item>ſucking paper that will beare no inke.</item>
               <label>Cartaro,</label>
               <item>a carder, a carde maker, a ſeller or maker of paper or cardes.</item>
               <label>Carte,</label>
               <item>cardes, leaues of bookes, maps, paſte boardes.</item>
               <label>Cartecca,</label>
               <item>as <hi>Colatro.</hi> Alſo Dogs-gras.</item>
               <label>Carteggiare,</label>
               <item>to plaie at cards. Alſo to card ſilke or wooll.</item>
               <label>Cartellante,</label>
               <item>a chalenger, a libeller againſt one with cartels.</item>
               <label>Cartelle,</label>
               <item>a paire of tables, writing tables. Alſo the ſide postes of a doore.</item>
               <label>Cartello,</label>
               <item>a cartell, a chalenge, a defiance, a libell.</item>
               <label>Carteſimo,</label>
               <item>the arte or play at cards.</item>
               <label>Carti,</label>
               <item>carding cards.</item>
               <label>Cartiero,</label>
               <item>a carder or player at cards. Alſo a carter.</item>
               <label>Cartilágine,</label>
               <item>a griſtle. Alſo a little leafe.</item>
               <label>Cartilaginóſo,</label>
               <item>griſtly, full of griſtles.</item>
               <label>Carto,</label>
               <item>a card, to card wooll withall.</item>
               <label>Catoccio,</label>
               <item>a piece of waste paper to put any thing in. Alſo a kinde of yonike worke in building ſo called among ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ſons. Alſo a charge of powder to put into a cannon or musket.</item>
               <label>Cartoliere,</label>
               <item>a paper ſeller.</item>
               <label>Cartolina,</label>
               <item>a little skin or thin caule ouer any thing, a little ſinewie or gristly peece of fleſh.</item>
               <label>Cartone,</label>
               <item>paſte boord.</item>
               <label>Caruca,</label>
               <item>as <hi>Carrucula.</hi>
               </item>
               <label>Caruóla,</label>
               <item>as <hi>Carrucola.</hi>
               </item>
               <label>Caruólo, Taruolo,</label>
               <item>a kunt botch. Alſo a moth or conſuming timber worme.</item>
               <label>Carza,</label>
               <item>the bramble buſh or blacke berrie buſh.</item>
               <label>Carzerino,</label>
               <item>as <hi>Cardellino.</hi>
               </item>
               <label>Caſa,</label>
               <item>a houſe. Alſo a familie, a name or blood, a manor, a dwelling place. Alſo a point in the playing tables. Alſo a houſe or point vpon the cheſſe boorde.</item>
               <label>Caſacca,</label>
               <item>a caſſocke, a frocke, a horſe-mans cote, a long cote. an habitation or dwel<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Caſacchino,</label>
               <item>a ierkin, a mandillion.</item>
               <label>Caſaccia,</label>
               <item>a filthie, old, ruinous houſe.</item>
               <label>Caſale,</label>
               <item>a hamlet, a little village, a manor houſe, a farme-houſe. Alſo a dayrie houſe.</item>
               <label>Caſalengo,</label>
               <item>as <hi>Caſalingo.</hi>
               </item>
               <label>Caſalingo,</label>
               <item>homely, houſhold, <hi>pane caſa<g ref="char:EOLhyphen"/>lingo,</hi> houſhold bread. Alſo tame or be<g ref="char:EOLhyphen"/>longing to a houſe or a home. As <hi>Co<g ref="char:EOLhyphen"/>lombi caſalinghi,</hi> houſe or tame pige<g ref="char:EOLhyphen"/>ons.</item>
               <label>Caſamatta,</label>
               <item>a kinde of fortification called in Engliſh a Caſamat or a ſlaughter houſe, and is a place built low vnder the wall or bulwarcke, not arriuing vnto the height of the ditch ſeruing to skoure the ditch, annoying the enemie when he entreth into the ditch to skale the wall.</item>
               <label>Caſamento,</label>
               <item>a building, a houſe frame, a mannor or farme houſe.</item>
               <label>Caſare,</label>
               <item>to marrie, to wed, to houſe.</item>
               <label>Caſata,</label>
               <item>married, wedded, a houſhold.</item>
               <label>Caſatelle,</label>
               <item>a kinde of paste-meate vſed in Italie.</item>
               <label>Caſato,</label>
               <item>as <hi>Caſale.</hi> Alſo a houſe, a ſtocke, a blood or race of a houſe.</item>
               <label>Caſcaglio,</label>
               <item>a kinde of courſe cheeſe that clownes eate in Italie.</item>
               <label>Caſcante,</label>
               <item>falling or pining away, droo<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, fraile, craſed, readie to fall.</item>
               <label>Caſcapeli,</label>
               <item>a diſeaſe called the ſhedding of the haire.</item>
               <label>Caſcare,</label>
               <item>to fall.</item>
               <label>Caſcata,</label>
               <item>a fall.</item>
               <label>Caſchetto,</label>
               <item>a caske or head-piece.</item>
               <label>Caſciare,</label>
               <item>to ſquice, to cruſh, to preſſe, to wring out. to curd to cheeſe.</item>
               <label>Caſciaro, Caſciaruolo,</label>
               <item>a cheeſe-mun<g ref="char:EOLhyphen"/>ger, a cheeſe maker.</item>
               <label>Caſcina,</label>
               <item>a countrie cottage, a houell, a ſtacke of hay, a ſhelter of boughes, a booth, an arbor, a thatcht houſe.</item>
               <label>Cáſcio, Cacio,</label>
               <item>cheeſe or a cheeſe.</item>
               <label>Caſcio cauallo,</label>
               <item>a kind of cheeſe made of mares milke.</item>
               <label>Caſciólo, Caciolo,</label>
               <item>a little cheeſe.</item>
               <label>Caſcio marzolino,</label>
               <item>a kinde of cheeſe made about Florence.</item>
               <label>Caſcoſe,</label>
               <item>a kinde of dride paste-meat vſed in Itali, as <hi>Tagliarini.</hi>
               </item>
               <label>Caſearo,</label>
               <item>as <hi>Caſciaro.</hi>
               </item>
               <label>Caſeo,</label>
               <item>as <hi>Caſcio.</hi>
               </item>
               <label>Caſelle,</label>
               <item>little houſes or holes for pigeons.</item>
               <label>Caſenda,</label>
               <item>a custome or tole houſe, where a Princes custom is paide.</item>
               <label>Caſetto,</label>
               <item>a little freſh cheeſe.</item>
               <label>Caſerino,</label>
               <item>a little, poore houſe or cottage.</item>
               <label>Caſeſe, Caſſeſe,</label>
               <item>a fellow that keepes home and neuer goes abroad: a kinde of mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure.</item>
               <label>Caſiacca,</label>
               <item>as <hi>Caſacca.</hi>
               </item>
               <label>Caſiccio, Caſſiccio,</label>
               <item>a tame Lamb bred vp by hand in a houſe.</item>
               <label>Caſipula,</label>
               <item>a little houſe or cottage.</item>
               <label>Caſma,</label>
               <item>a flaſh of fier from heauen, a lightning.</item>
               <label>Caſo,</label>
               <item>fate, destinie, chance, lot, fortune, venture, hap, accoumpt, estimation, reckoning, a caſualtie, a caſe, or manner how a matter is.</item>
               <label>Caſoche,</label>
               <item>if ſo be that, put caſe, admit<g ref="char:EOLhyphen"/>ting that.</item>
               <label>Caſolana mela,</label>
               <item>a red or queene apple.</item>
               <label>Caſolare,</label>
               <item>a ruinous decayed houſe, a farme houſe, any dwelling tenement or houſe, a meſenage, a manor houſe.</item>
               <label>Caſonada,</label>
               <item>a kinde of dreſſing of meate ſo called.</item>
               <label>Caſone,</label>
               <item>a great houſe, a countrie thatcht houſe.</item>
               <label>Caſpo,</label>
               <item>a buſh, or ſhrub, a bramble, a briar, a brake, a thorne.</item>
               <label>Caſſa,</label>
               <item>a chest, a coffine, a ſhrine, a trunke, a hutch, a binne, a chaſe at tennis, a blot in the tables. Alſo a bee<g ref="char:EOLhyphen"/>hiue. Alſo a cace of any thing. Alſo the ſtock of a caliuer or other piece of ordi<g ref="char:EOLhyphen"/>nance, a merchants caſhe, or counter.</item>
               <label>Caſſare,</label>
               <item>to croſſe or blot, or caſheere out of a booke, to cancell, to annull, to put out of checke roule, to diſcharge, to fru<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrate, to make voide.</item>
               <label>Caſſatura,</label>
               <item>a croſſing of any account or writing, a caſheering.</item>
               <label>Caſſe,</label>
               <item>cheſts. Alſo the frames of a wea<g ref="char:EOLhyphen"/>uers loome. Alſo caſes.</item>
               <label>Caſſelletta,</label>
               <item>a little cheſt, coffine, or boxe, namely ſuch as printers keepe their let<g ref="char:EOLhyphen"/>ters in. Alſo a little basket.</item>
               <label>Caſſerta,</label>
               <item>a little cheſt or coffine, a forcer.</item>
               <label>Caſſettare,</label>
               <item>to enſhrine or lay vp ſafe in ſome casket. Alſo a boxe, a casket, a caſe, a ſhrine, a cabinet. Alſo a kinde of muſicall in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrument.</item>
               <label>Caſſettino,</label>
               <item>as <hi>Caſſetta.</hi>
               </item>
               <label>Cáſſia,</label>
               <item>a drugge, called ſo in engliſh.</item>
               <label>Cáſſiafiſtula,</label>
               <item>a pudding pipe fruite, or tree, or Caſſia fiſtula.</item>
               <label>Caſſiére, Caſſéro,</label>
               <item>a caſheer, or factor, a purcer, one that keepeth a marchants accoumpts, or monie. a trunke-maker.</item>
               <label>Caſſo, Caſſato,</label>
               <item>voide, or depriued. Alſo a bodie from the necke to the thigh, the ſtomack. Alſo croſſed, blotted, caſheered out of a booke, put out of check-roule, cancelled, anulled, frustrated, or made void, diſcharged.</item>
               <label>
                  <pb n="63" facs="tcp:2505:42" rendition="simple:additions"/>Caſſone, Caſſione,</label>
               <item>a great chest, or ſtandard.</item>
               <label>Caſta,</label>
               <item>chaste, temperate, continent, mo<g ref="char:EOLhyphen"/>deſt.</item>
               <label>Caſtagna,</label>
               <item>a cheſnut.</item>
               <label>Caſtagnato,</label>
               <item>cheſnut colour.</item>
               <label>Caſtagne,</label>
               <item>is a piece of iron in likenes of a ſcallop ſhell ſtanding vp in the midst of a bit, not vſed now adayes.</item>
               <label>Caſtagnette,</label>
               <item>little ſhels, ſuch as they vſe that daunce the canaries, to make a noiſe or ſound or clack with their fin<g ref="char:EOLhyphen"/>gers.</item>
               <label>Caſtagnetto,</label>
               <item>a groue of cheſnut trees.</item>
               <label>Caſtagnuóle,</label>
               <item>little wilde cheſnuts, a kind of fig ſo called in Italie.</item>
               <label>Caſtaldia,</label>
               <item>a bailie-weeke for husban<g ref="char:EOLhyphen"/>drie.</item>
               <label>Caſtáldo,</label>
               <item>a bailie for husbandrie, an ouerſeer of a mans lands. Alſo a hinde, a ſwaine.</item>
               <label>Caſtánco,</label>
               <item>a bay or cheſnut colour.</item>
               <label>Caſtellania,</label>
               <item>a castleſhip, the priuileges or territories of a castle.</item>
               <label>Caſtellano,</label>
               <item>a captaine, commander, or keeper of a castle or cittadell, a keeper, or iailour.</item>
               <label>Caſtelletto,</label>
               <item>a little castle. Alſo a play that children vſe called cobnut.</item>
               <label>Caſtéllo,</label>
               <item>a castle.</item>
               <label>Caſtello della naue,</label>
               <item>the poupe, or vpper walke of a ſhip.</item>
               <label>Caſtigare,</label>
               <item>to puniſh, to chastiſe.</item>
               <label>Caſtigatore,</label>
               <item>a puniſher, a chastiſer.</item>
               <label>Caſtigo, Caſtigamento,</label>
               <item>a puniſhment or chastiſement.</item>
               <label>Caſto,</label>
               <item>chaste, honest, temperate, conti<g ref="char:EOLhyphen"/>nent.</item>
               <label>Caſtoréo,</label>
               <item>a kinde of oyle made of beuer ſtones, which ſtinks. Alſo a fiſh that liues on the land, as in the water.</item>
               <label>Caſtória,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Caſtório,</label>
               <item>an herbe which makes a mans noſe to bleede but touching it.</item>
               <label>Caſtorre,</label>
               <item>a brock or badger. Alſo a beuer.</item>
               <label>Capello di Caſtorre,</label>
               <item>a beuer hat.</item>
               <label>Caſtracane,</label>
               <item>a dog gelder. Alſo the In<g ref="char:EOLhyphen"/>dian fitch or goates rue.</item>
               <label>Caſtrametare,</label>
               <item>to pitch a camp, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>camp, to lodge an armie, to pitch tents.</item>
               <label>Caſtrametatione,</label>
               <item>the pitching of a campe, maine battell, or of tents.</item>
               <label>Caſtramento,</label>
               <item>a libbing, or a guelding, or a ſplaying.</item>
               <label>Caſtrangola,</label>
               <item>the herbe figwort, or ker<g ref="char:EOLhyphen"/>nell wort.</item>
               <label>Caſtrare,</label>
               <item>to gueld, to ſplay, to lib.</item>
               <label>Caſtrato,</label>
               <item>guelded. Alſo ewe or wether mutton, a turpe. <hi>Carne di caſtrato.</hi>
               </item>
               <label>Caſtratore,</label>
               <item>a guelder, a libber.</item>
               <label>Caſtra porcélli,</label>
               <item>a ſow-gelde<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Caſtrenſe,</label>
               <item>of or pertaining to a castle or a campe, vide <hi>Corona.</hi>
               </item>
               <label>Caſtréo,</label>
               <item>a fiſh that neuer eateth other fi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhes, and can be taken with no baite.</item>
               <label>Caſtro,</label>
               <item>that part of a ring wherein the ſtone is ſet.</item>
               <label>Caſtronaggine,</label>
               <item>fooliſhnes, groſſenes, ſim<g ref="char:EOLhyphen"/>plicitie, fondnes, ſheepiſhnes, fooliſh, ſimple, ſheepiſh tricks.</item>
               <label>Caſtróne,</label>
               <item>a gelded man. Alſo a wether or ewe mutton. Alſo a noddie, a mea<g ref="char:EOLhyphen"/>cocke, a cuckold, a ninnie, a gull.</item>
               <label>Caſtronerià,</label>
               <item>as <hi>Caſtronaggine.</hi>
               </item>
               <label>Caſuále,</label>
               <item>caſuall, by fortune.</item>
               <label>Caſualità,</label>
               <item>caſualtie, chance.</item>
               <label>Caſúpula, Caſúcula,</label>
               <item>a homely ſimple poore little houſe.</item>
               <label>Catacreſi,</label>
               <item>a figure when one worde is abuſed for lacke of the proper worde.</item>
               <label>Catafalco, Catafarco,</label>
               <item>a ſtage, a ſcaf<g ref="char:EOLhyphen"/>fold. Alſo a hearſe.</item>
               <label>Catafratta,</label>
               <item>a kinde of engine of warre, a forte or fence against the aſſault of the enimie.</item>
               <label>Catalogare,</label>
               <item>to register, to put in re<g ref="char:EOLhyphen"/>corde.</item>
               <label>Catalogna,</label>
               <item>a countrey in Spaine. Alſo an Iriſh rugge for a bed.</item>
               <label>Catálogo,</label>
               <item>a catalogue.</item>
               <label>Cataléſſi,</label>
               <item>a diſeaſe, whereof they that be ſicke haue the holes of their eies wide and deepe, and their body ſtiffe.</item>
               <label>Cataletto,</label>
               <item>as <hi>Cadaletto.</hi>
               </item>
               <label>Catamito,</label>
               <item>a ganimed, an ingle, a boie hi<g ref="char:EOLhyphen"/>red to ſinne against nature.</item>
               <label>Catanace,</label>
               <item>an herbe vſed of witches to prouoke loue and lust.</item>
               <label>Catapano,</label>
               <item>the triall of waights.</item>
               <label>Catapaſma,</label>
               <item>as <hi>Cataplaſma.</hi>
               </item>
               <label>Catapecchie,</label>
               <item>entanglings, enſuarings, cranklings, turnings in and out, clifts, crags, holes or dens, or downfals in rocks or mountaines.</item>
               <label>Catapiromantia,</label>
               <item>diuination by looking in a glaſſe.</item>
               <label>Cataplaſma,</label>
               <item>a plaister or cataplaſme or greene ſalue laide vpon a ſore.</item>
               <label>Catapotio,</label>
               <item>a kinde of pill to be ſwallowed for phiſicke.</item>
               <label>Catapulta,</label>
               <item>a warlicke engine to ſhoote darts or long quarrels out of. Alſo a ſling.</item>
               <label>Cataputia, Catapuzza,</label>
               <item>the herb ſpurge. Alſo an instrument which Surgeons vſe to ſearch the bladder and to open the paſſage to vrine when it is ſtopped.</item>
               <label>Cataratte,</label>
               <item>cataracts. Alſo purculleiſes. Alſo ſluces, or violent fals of waters.</item>
               <label>Cataratto,</label>
               <item>purculleiſed or cataracted.</item>
               <label>Catáro,</label>
               <item>a cloſe ſtoole.</item>
               <label>Catárro,</label>
               <item>a catarre, or rheume.</item>
               <label>Catarróſo,</label>
               <item>rheumatike, flegmatike.</item>
               <label>Cataſta,</label>
               <item>a pile or heape of any thing, as of billets. Alſo a meaſure whereby wood is ſold in Florence: a wood ſtack.</item>
               <label>Cataſtare,</label>
               <item>to pile vp as billets are.</item>
               <label>Cataſtato,</label>
               <item>piled vp.</item>
               <label>Catáſtrophe,</label>
               <item>the end or ſhutting vp of a comedie, or any thing elſe.</item>
               <label>Catatrata,</label>
               <item>a paire of ſecret ſtaires, a backway to d<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="3 letters">
                     <desc>•••</desc>
                  </gap>nd.</item>
               <label>Catedra, Catr<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>a,</label>
               <item>any kinde of chaire.</item>
               <label>Catedrale,</label>
               <item>cathedrall.</item>
               <label>Catedrante,</label>
               <item>a profeſſor or reader in a chaire.</item>
               <label>Categorematico,</label>
               <item>that is predicable.</item>
               <label>Categoria,</label>
               <item>a predicament, an accuſation.</item>
               <label>Categorico,</label>
               <item>categoricall, predicable.</item>
               <label>Catena,</label>
               <item>any kinde of chaine.</item>
               <label>Catenaccio,</label>
               <item>a boult or barre of a dore.</item>
               <label>Catenare,</label>
               <item>to chaine or linke, to binde in chaines.</item>
               <label>Catenazzi,</label>
               <item>a kinde of rauenous ſea fowle.</item>
               <label>Catenella,</label>
               <item>a little chaine.</item>
               <label>Caterata,</label>
               <item>the lattice of a windowe, a grate of iron. Alſo a windowe in the roofe of a houſe. Alſo a trap-dore.</item>
               <label>Cateratta,</label>
               <item>as <hi>Cataratta,</hi> and <hi>Caterata,</hi> Alſo a diſeaſe in the eies called a pin and a web.</item>
               <label>Caterua,</label>
               <item>a companie, a flocke, a crue, a rout, a ſhole, a troupe, a heard.</item>
               <label>Cateto,</label>
               <item>a kinde of yonike worke in buil<g ref="char:EOLhyphen"/>ding. Alſo a beuie, a knot of any thing of an vncertaine number.</item>
               <label>Cathechizzare,</label>
               <item>to catechize, to informe, or teach by mouth.</item>
               <label>Cathechiſmo,</label>
               <item>a catechiſme, an inſtruc<g ref="char:EOLhyphen"/>tion or teaching by mouth or by the booke.</item>
               <label>Catino,</label>
               <item>as <hi>Cadino.</hi>
               </item>
               <label>Cato,</label>
               <item>a little water mill.</item>
               <label>Catoblepa,</label>
               <item>a ſerpent in India ſo vene<g ref="char:EOLhyphen"/>mous that with his looke he kils a man a mile off.</item>
               <label>Catocchia,</label>
               <item>the neathermoſt part of the bellie or pauche.</item>
               <label>Catochite,</label>
               <item>a ſtone ſo clammie that it will ſtick to his hands that doth but touch it.</item>
               <label>Católico,</label>
               <item>catholike, vniuerſall.</item>
               <label>Catollo,</label>
               <item>a logge, a blocke, a ſtocke. Alſo a tormenting instrument called a griper or pincher. Alſo a ſowe of leade, a gad of ſteele, a lumpe of mettall, or ſuch vn<g ref="char:EOLhyphen"/>wrought peece.</item>
               <label>Catorcio,</label>
               <item>a bolt or ſtang of a dore.</item>
               <label>Catotta,</label>
               <item>euen-now, at this hower.</item>
               <label>Catrafoſſo,</label>
               <item>a deepe, hollowe, vgly or dreadfull ditch, hole, pit, den, trench, gulfe, dungeon or downfall.</item>
               <label>Catrameſſi,</label>
               <item>a kinde of perfuming pot or pan.</item>
               <label>
                  <pb n="64" facs="tcp:2505:43" rendition="simple:additions"/>Catrioſſo,</label>
               <item>the bone called the merie thought.</item>
               <label>Cattabriga,</label>
               <item>a pickthank, or pick-quarrell, a buſie fellow.</item>
               <label>Cattaletto,</label>
               <item>as <hi>Cadaletto.</hi>
               </item>
               <label>Cattanéi,</label>
               <item>ſuch as hold a princes baſon whe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> he waſheth, and therefore are reputed for noblemen and ſuch as are chieflie fauored of the prince.</item>
               <label>Cattani,</label>
               <item>chiefe or principall officers among gentlemen, men honored with ſome place or dignitie.</item>
               <label>Cattare,</label>
               <item>to get, to obtaine, to purchaſe, to acquire, to make ſhift for.</item>
               <label>Cattaratte,</label>
               <item>as <hi>Cataratte.</hi>
               </item>
               <label>Cattaſta,</label>
               <item>as <hi>Cataſta.</hi>
               </item>
               <label>Cattiuanza,</label>
               <item>as <hi>Cattiuità.</hi>
               </item>
               <label>Cattiuare,</label>
               <item>to captiuate.</item>
               <label>Cattiuello,</label>
               <item>a ſlie, ſubtill, craftie, bad, ſhrewd: fellow.</item>
               <label>Cattiueria,</label>
               <item>knauerie, ſhrewdnes, craft, badnes, naughtines.</item>
               <label>Cattiuezza,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Cattiuità,</label>
               <item>captiuitie, bondage. Alſo as <hi>Cattiueria.</hi>
               </item>
               <label>Cattiuo,</label>
               <item>captiue, bond, bad, naughtie, craftie, ſubtill, ſlie, caitife, ſhrewd.</item>
               <label>Cattiuo di nido,</label>
               <item>bad, ſhrewd, naught or craftie by nature from his youth.</item>
               <label>Catto,</label>
               <item>catcht, taken, ouer-reacht. Alſo a getting or a borrowing.</item>
               <label>Cattura,</label>
               <item>a taking, a captiuating, a capti<g ref="char:EOLhyphen"/>uitie, a catching.</item>
               <label>Catúno,</label>
               <item>euery one, ech one.</item>
               <label>Caua,</label>
               <item>a ſeller, a caue, a vault, a ditch, a furrow, a pit. Alſo hollow.</item>
               <label>Caua', Cauai,</label>
               <item>horſes, iades.</item>
               <label>Cauadenti,</label>
               <item>a tooth-drawer.</item>
               <label>Cauagna,</label>
               <item>a basket, a flasket, a doſſer, a fiſhers basket, or haske.</item>
               <label>Cauagnare,</label>
               <item>to knead dowe for bread.</item>
               <label>Cauagliere,</label>
               <item>a knight or gentleman ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>uing on horſebacke: but in fortification it is a mount or platforme of earth built or raiſed high, either within or without the wall for to plant great ordinance vpon. Alſo it is taken for a ſilke worme or ſpinner. Alſo a kinde of ſea crab or lobster.</item>
               <label>Cauagliere a cauallo,</label>
               <item>is a high mount or platforme of earth, raiſed verie high that the artillerie vpon the ſame may ſhoote ouer the wals and bulwarks to ſcoure and cleere the fields all about.</item>
               <label>Cauagliere marino,</label>
               <item>a ſea horſe.</item>
               <label>Caualcare,</label>
               <item>to ride, to ſtradle.</item>
               <label>Caualcare a ridoſſo,</label>
               <item>to ride a horſe bare<g ref="char:EOLhyphen"/>backt.</item>
               <label>Caualcata,</label>
               <item>ridden, ſtrided or ſtradled on. Alſo a troope of horſe men. Alſo a riding.</item>
               <label>Caualcatore,</label>
               <item>a rider, a horſeman.</item>
               <label>Caualcatória arte,</label>
               <item>the arte of ryding or horſemanſhip.</item>
               <label>Caualcatura,</label>
               <item>a riding. Alſo a hackney.</item>
               <label>Caualcionare,</label>
               <item>to ride ſtradling.</item>
               <label>Caualcioni,</label>
               <item>ſtradling, as men ride.</item>
               <label>Caualla,</label>
               <item>a mare.</item>
               <label>Cauallaro,</label>
               <item>a carrier or driuer of horſes.</item>
               <label>Cauellereſco,</label>
               <item>knight-like, like a good horſeman, cheualrous.</item>
               <label>Cauellerizza,</label>
               <item>a princes quierie or ſtable where his horſes of ſeruice are kept and ridden.</item>
               <label>Cauallerizzo,</label>
               <item>a rider of great horſes, a profeſſor of horſemanſhip.</item>
               <label>Caualliere,</label>
               <item>as <hi>Cauagliere.</hi>
               </item>
               <label>Caualleria,</label>
               <item>horſemen, cauallerie. Alſo knighthood, cheualrie, horſemanſhip.</item>
               <label>Caualleriáto,</label>
               <item>a knighthood.</item>
               <label>Cauallereſſa,</label>
               <item>a ronciuall woman, a huge boſſe of Billingsgate.</item>
               <label>Caualleſſa,</label>
               <item>a filthie iadiſh mare.</item>
               <label>Cauallette,</label>
               <item>locusts, graſſe-hoppers.</item>
               <label>Caualletti,</label>
               <item>haycocks, or round heapes.</item>
               <label>Caualletto,</label>
               <item>a ſtay, a prop, a treſſell. Alſo a bedſtead. Alſo a little pretie nagge. Alſo a ſadlers, or ioyners, or armorers, or ſuch little wooden horſe.</item>
               <label>Caualli, Cauagli, Cauai,</label>
               <item>horſes.</item>
               <label>Caualli delle velette,</label>
               <item>light horſes in war that go to diſcouer.</item>
               <label>Cauallina,</label>
               <item>an herbe called Horſetaile. Alſo horſe-dung.</item>
               <label>Caualline,</label>
               <item>a kinde of biting horſe flie.</item>
               <label>Cauallino,</label>
               <item>a little nagge, a prettie horſe, a tit. Alſo greedie, deſirous or longing for.</item>
               <label>Cauallo,</label>
               <item>a horſe in generall, a knight in cheſſe-play, a kinde of fiſh. Alſo a bea<g ref="char:EOLhyphen"/>ting or whipping of a ſchoole boy.</item>
               <label>Cauallo di mezza ſella,</label>
               <item>a horſe that is but halfe taught and is not yet come to his perfection.</item>
               <label>Cauallo di portante,</label>
               <item>an ambling nag.</item>
               <label>Cauallo di rifiuto,</label>
               <item>a ſpare horſe. Alſo a cast horſe.</item>
               <label>Cauallo di poſta,</label>
               <item>a post horſe.</item>
               <label>Cauallo di trotto,</label>
               <item>a trotting horſe.</item>
               <label>Cauallo di tutta ſella,</label>
               <item>a horſe fully taught, and ready brought to his per<g ref="char:EOLhyphen"/>fection, a ready horſe.</item>
               <label>Cauallo di Chriſto,</label>
               <item>an aſſe, bicauſe Christ rode vpon an aſſe.</item>
               <label>Cauallone, Cauallaccio,</label>
               <item>a great filthie horſe, a filthie lubberly iade.</item>
               <label>Cauallotto,</label>
               <item>a handſome well-fauoured, and well trust nag.</item>
               <label>Caualluccio,</label>
               <item>a poore ſillie leane horſe.</item>
               <label>Caualocchi,</label>
               <item>ſuch as are appointed or hi<g ref="char:EOLhyphen"/>red to receiue and gather vp money of detters, and are very importunate and earnest vpon them: ſo termed bicauſe it is thought that they grieue and mo<g ref="char:EOLhyphen"/>lest the eies of them.</item>
               <label>Cauamento,</label>
               <item>a digging, a hollownes.</item>
               <label>Cauana,</label>
               <item>a warehouſe, a ſtorehouſe, a place couered ouer where they build or keepe little boates or barges in, a ſhed or ſhel<g ref="char:EOLhyphen"/>ter. Alſo a hole or den vnder ground, a lurking or ſtarting hole.</item>
               <label>Cauardina,</label>
               <item>an vpper frocke, a gaber<g ref="char:EOLhyphen"/>dine.</item>
               <label>Cauare,</label>
               <item>to dig, to make hollow, to get or draw foorth, to put off, to take away: to caue, to mine.</item>
               <label>Cauar denari,</label>
               <item>to get money of any thing.</item>
               <label>Cauar fuori il limbello,</label>
               <item>to begin to ſpeake and vtter the worst that a man knowes against any body.</item>
               <label>Cauar la voglia,</label>
               <item>to haue ones longing.</item>
               <label>Cauar il capello,</label>
               <item>to put off the hat.</item>
               <label>Cauar ſangue,</label>
               <item>to let blood.</item>
               <label>Cauar macchie,</label>
               <item>to take or get out ſtaines.</item>
               <label>Cauatore,</label>
               <item>a digger, a pit maker, a miner.</item>
               <label>Cauatura,</label>
               <item>a digging, a pit, a graue, a ma<g ref="char:EOLhyphen"/>king hollow, a mining.</item>
               <label>Cauauena,</label>
               <item>as <hi>Chili.</hi>
               </item>
               <label>Cauazzana,</label>
               <item>a cauetzan or head ſtraine.</item>
               <label>Caucalida,</label>
               <item>an herbe called bastarde Parſley.</item>
               <label>Caudatarij,</label>
               <item>ſuch as hold vp princes or bi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhops traines or trailes.</item>
               <label>Cauecchia,</label>
               <item>as <hi>Cauicchia.</hi>
               </item>
               <label>Cauedale,</label>
               <item>a mans maine ſtock, wealth or woorth.</item>
               <label>Cauedano,</label>
               <item>as <hi>Cauezzale.</hi>
               </item>
               <label>Cauedoni,</label>
               <item>as <hi>Capifuochi.</hi> Alſo as <hi>Ca<g ref="char:EOLhyphen"/>pitoni.</hi>
               </item>
               <label>Cauelle,</label>
               <item>as <hi>Couelle.</hi>
               </item>
               <label>Cauello,</label>
               <item>a nipple of a teate. Alſo a little ſtalke or ſtem.</item>
               <label>Cauconi,</label>
               <item>as <hi>Capifuochi.</hi>
               </item>
               <label>Cauerna,</label>
               <item>a caue, a den, a cauerne, a grot, a pit, a hole.</item>
               <label>Cauernoſo,</label>
               <item>full of caues, holes, dens, pits or cauernes, hollow.</item>
               <label>Caueſtro,</label>
               <item>as <hi>Capeſtro.</hi>
               </item>
               <label>Caueſtrolo,</label>
               <item>a wag, a halterſacke.</item>
               <label>Cauezza,</label>
               <item>a halter, a rope, a horſe collar, a headſtraine.</item>
               <label>Cauezza di mero,</label>
               <item>a browne bay colour of a horſe.</item>
               <label>Cauezzale,</label>
               <item>a fiſh called a pollard or a chieuen.</item>
               <label>Cauezzana,</label>
               <item>a cauetzan or headstraine.</item>
               <label>Cauezzare,</label>
               <item>to halter a horſe.</item>
               <label>Cauezzone,</label>
               <item>as <hi>Cauezzana.</hi>
               </item>
               <label>Cauiále, Cauiáro,</label>
               <item>a kinde of ſalt meate vſed in Italie like blacke ſope, it is made of the roes of fiſhes.</item>
               <label>Cauicchia,</label>
               <item>as <hi>Cauiglia.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="65" facs="tcp:2505:43" rendition="simple:additions"/>Cauicchiare,</label>
               <item>to ſtring ſilke. Alſo to peg or pin in, to wrench.</item>
               <label>Cauicchiatore,</label>
               <item>a ſtringer of ſilke.</item>
               <label>Cauicchina,</label>
               <item>a little pin or peg.</item>
               <label>Cauiglia,</label>
               <item>any ring or peg fastned in the wall to tie horſes to, any peg or pricke, a pinne or dibble. Alſo taken for a mans yard, the ankle bones of a mans leg. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a carpenters tenno<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> to faſten timber.</item>
               <label>Cauigliare,</label>
               <item>as <hi>Cauicchiare.</hi>
               </item>
               <label>Cauigliatore,</label>
               <item>as <hi>Cauicchiatore.</hi>
               </item>
               <label>Cauigliuolo,</label>
               <item>as <hi>Cauiglia.</hi> Alſo a ſetting ſticke or dibble. Alſo a poking iron or ſetting sticke.</item>
               <label>Cauillare,</label>
               <item>to cauill or vſe deceit, to dodge to wrangle, to contend.</item>
               <label>Cauillatione,</label>
               <item>cauilling, dodging, wrang<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, contention.</item>
               <label>Cauillatore,</label>
               <item>a cauiller, a dodger, a wran<g ref="char:EOLhyphen"/>gler, a contentious perſon.</item>
               <label>Cauilloſo,</label>
               <item>cauillous, dodging, wrangling, contentions.</item>
               <label>Caula,</label>
               <item>a kinde of muſicall inſtrument.</item>
               <label>Cauli,</label>
               <item>as <hi>Cáuoli.</hi>
               </item>
               <label>Caulicolo,</label>
               <item>a piece of architecture compo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed of Ionike, of Dorike, and of Corinth worke.</item>
               <label>Cauo,</label>
               <item>hollow: alſo a hollownes.</item>
               <label>Cáuoli, Cáoli,</label>
               <item>Coleworts, Cabbages.</item>
               <label>Cáuoli fiori,</label>
               <item>a kind of Colewoorts, called Colli-flowers.</item>
               <label>Cáura,</label>
               <item>as <hi>Capra.</hi>
               </item>
               <label>Cauretto,</label>
               <item>a kid or yoong faune. Alſo che<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rell or kids skin.</item>
               <label>Caurióla,</label>
               <item>as <hi>Capriola.</hi>
               </item>
               <label>Cauriólo,</label>
               <item>a fawne. Alſo a kid. Alſo a kinde of rauenous ſea fowle.</item>
               <label>Cáuro,</label>
               <item>the northweſt winde. Some take it for the weſt wind.</item>
               <label>Cauróne,</label>
               <item>a cheuron in Armorie. Alſo a great goate.</item>
               <label>Cauſa,</label>
               <item>a cauſe, a meanes, an occaſion.</item>
               <label>Cauſale,</label>
               <item>caſuall, ſubiect to chance.</item>
               <label>Cauſare,</label>
               <item>to occaſion, to cauſe.</item>
               <label>Cauſatiuo,</label>
               <item>efficient, that is the cauſe.</item>
               <label>Cauſia,</label>
               <item>a broade cap or hat that haruest folke vſe to keepe them from the ſunne. Alſo a kind of hat that the kings of Ma<g ref="char:EOLhyphen"/>cedon were woont to weare.</item>
               <label>Cauſtico,</label>
               <item>costiue, hardbound or ſtopt in the bellie.</item>
               <label>Cautéla,</label>
               <item>a cautell, a taking heed, a proui<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion.</item>
               <label>Cautelóſo,</label>
               <item>cautelous, full of cautles.</item>
               <label>Cautério,</label>
               <item>an iron which ſurgeons vſe to cauterize or ſeare with: a ſearing iron.</item>
               <label>Cauterizzare,</label>
               <item>to cauterize or ſeare or burne with an iron.</item>
               <label>Cautionare,</label>
               <item>to caution, to aſſure, to pledge, to baile.</item>
               <label>Cautione,</label>
               <item>a caution, a ſuretie, a pledge, a baile, an aſſurance, a ſhift or ſtarting hole: an obligation.</item>
               <label>Cauto,</label>
               <item>caute, wearie, wiſe, wittie.</item>
               <label>Cazude,</label>
               <item>a magistrate in Venice.</item>
               <label>Cazza,</label>
               <item>as <hi>Caccia.</hi> Alſo a skoope or a la<g ref="char:EOLhyphen"/>dle.</item>
               <label>Cazzaforata,</label>
               <item>a skimmer.</item>
               <label>Cazzafruſto,</label>
               <item>a ſlinge.</item>
               <label>Cazzare,</label>
               <item>as <hi>Cacciare.</hi>
               </item>
               <label>Cazzarenga,</label>
               <item>a kind of ſparow.</item>
               <label>Cazzaria,</label>
               <item>a treatiſe or diſcourſe of pricks.</item>
               <label>Cazzáride,</label>
               <item>a certaine rope in a ſhip about the miſenſaile.</item>
               <label>Cazzica,</label>
               <item>an interiection of admiration and affirming, what? gods me, god for<g ref="char:EOLhyphen"/>bid, tuſh.</item>
               <label>Cazzo,</label>
               <item>a mans priuie member. As <hi>Caz<g ref="char:EOLhyphen"/>cica.</hi>
               </item>
               <label>Cazzolata,</label>
               <item>a kind of countrie muſicall in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrument without strings.</item>
               <label>Cazzomarino,</label>
               <item>a pintle-fiſh.</item>
               <label>Cazzo ritto,</label>
               <item>a ſtiffe ſtanding pricke.</item>
               <label>Cazzuola, Cazzetta,</label>
               <item>a little ladle. Alſo a bricklayers trowell.</item>
               <label>Cazzuto,</label>
               <item>a man that hath a pricke.</item>
               <label>Ce,</label>
               <item>an aduerbe of place, there, in that place. Alſo a pronoune primitiue of the Datiue, Accuſatiue, and Ablatiue ca<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes, to vs, vs, from vs.</item>
               <label>C'è,</label>
               <item>there is, there is in that place.</item>
               <label>Cecca,</label>
               <item>a minte or coyning place.</item>
               <label>Ceccardola,</label>
               <item>a philip with the fingers.</item>
               <label>Ceccare,</label>
               <item>to coyne, ſtampe, or mint.</item>
               <label>Ceccaro,</label>
               <item>a minter, a coyner, a monier.</item>
               <label>Cecare,</label>
               <item>to blinde.</item>
               <label>Cecatello,</label>
               <item>ſomewhat blinde.</item>
               <label>Cechità</label>
               <item>blindnes.</item>
               <label>Ceci,</label>
               <item>fitches, ciches, chichlings, or wilde tares.</item>
               <label>Cecia,</label>
               <item>the eaſt northeaſt winde. Some ſay the northweſt winde.</item>
               <label>Cecità,</label>
               <item>blindnes.</item>
               <label>Ceco,</label>
               <item>as <hi>Cieco.</hi>
               </item>
               <label>Cédere, Cedo, Cedei, Ceſſo,</label>
               <item>or <hi>Cedu<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</hi> to yeeld, to giue place, to graunt, to reſigne, to ſurrender, to affoord.</item>
               <label>Cedebonis,</label>
               <item>a game at cards ſo called, as we ſay are you pleaſed?</item>
               <label>Cedra,</label>
               <item>a drinke of apples called cyder.</item>
               <label>Cedriolo,</label>
               <item>a little cedar tree, it hath bin vſed for a cucumber.</item>
               <label>Cedro,</label>
               <item>a cedar tree. Alſo a citron.</item>
               <label>Cedrone,</label>
               <item>a citron, a pomecitron. Alſo, a kinde of wilde hen.</item>
               <label>Cedronella,</label>
               <item>baulme mint, or baulme<g ref="char:EOLhyphen"/>gentle.</item>
               <label>Cedula,</label>
               <item>a bill, a ſchedule, a note, a ticket, an obligation, or any hand-writing, a docket.</item>
               <label>Cefaglione,</label>
               <item>leaues of the wilde date, which be good to eate.</item>
               <label>Cefálica,</label>
               <item>the humerall or ſhoulder vaine.</item>
               <label>Céfalo, Céfaro,</label>
               <item>a fiſh called a mullet. Some take it for the fiſh pollard. Some haue in mockerie vſed it for the bill or beake of a bird: and alſo for a mans priuities.</item>
               <label>Cefalu,</label>
               <item>a ſcornefull nickname, as we ſay, a limlifter.</item>
               <label>Cefaut,</label>
               <item>a key in muſick.</item>
               <label>Ceffare,</label>
               <item>to take by the ſnoute.</item>
               <label>Ceffata,</label>
               <item>a boxe, a clap, or blow giuen on the mouth.</item>
               <label>Ceffo,</label>
               <item>a ſnoute, a muſſell of any beaſt. Alſo a foule called a whitecob, or ſea<g ref="char:EOLhyphen"/>meaw.</item>
               <label>Cefo,</label>
               <item>a kinde of ape, monkie, or mar<g ref="char:EOLhyphen"/>moſet.</item>
               <label>Cegolite,</label>
               <item>a kinde of blackiſh ſtone.</item>
               <label>Ceice,</label>
               <item>a bird called a kings-fiſher.</item>
               <label>Célabro,</label>
               <item>as <hi>Ceruello.</hi>
               </item>
               <label>Celadone,</label>
               <item>a great skull, helmet, morion, or headpiece.</item>
               <label>Celága,</label>
               <item>a ſparrow.</item>
               <label>Celare,</label>
               <item>to hide, to conceale.</item>
               <label>Celata,</label>
               <item>a ſcull, a helmet, a morion, a ſal<g ref="char:EOLhyphen"/>lat, a headpiece.</item>
               <label>Celeberrimo,</label>
               <item>moſt renowmed, honorable, or much ſpoken of.</item>
               <label>Celebrate,</label>
               <item>to celebrate, to ſolemnize, to make famous, to renowme, to frequent.</item>
               <label>Celebratione,</label>
               <item>a celebration, a ſolem<g ref="char:EOLhyphen"/>nitie.</item>
               <label>Célebre,</label>
               <item>famous, renowmed, glorious, noble, honorable, frequented.</item>
               <label>Celebrità,</label>
               <item>fame, renowme, glorie, ſolem<g ref="char:EOLhyphen"/>nitie, good name, or report, an honora<g ref="char:EOLhyphen"/>ble aſſemblie.</item>
               <label>Célebro,</label>
               <item>as <hi>Ceruello.</hi>
               </item>
               <label>Celéga,</label>
               <item>a ſparrow.</item>
               <label>Celerare,</label>
               <item>to ſpeede, to haſten.</item>
               <label>Célere,</label>
               <item>hastic, ſpeedie, ſwift, light, nimble.</item>
               <label>Celerità,</label>
               <item>haſte, ſpeede, ſwiftnes, light<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, celeritie.</item>
               <label>Celéſte,</label>
               <item>heauenlie, celestiall. Alſo skie-colour, or azure and watchet.</item>
               <label>Celeſte arco,</label>
               <item>the raine-bow.</item>
               <label>Celeſtiale,</label>
               <item>celestiall, heauenlie.</item>
               <label>Celeſtino,</label>
               <item>as <hi>Celeſtro.</hi>
               </item>
               <label>Celeſtro,</label>
               <item>azure, watchet, or skie-colour.</item>
               <label>Celato,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Celibato,</label>
               <item>ſingle, or vnmaried life.</item>
               <label>Celibeuita,</label>
               <item>an vnmaried or ſingle life.</item>
               <label>Celidonia,</label>
               <item>the herbe Celandine, ſwallow<g ref="char:EOLhyphen"/>wort, or tetter-wort, or ſilken ciſley.</item>
               <label>Cella,</label>
               <item>a cell, a caue, a cabine. Alſo a ſeller or butterie. Alſo thoſe hedge berries which we call black-berries.</item>
               <label>Cellaro,</label>
               <item>a butler, or cell keeper.</item>
               <label>Cellara<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>an ouerſeer of friers cels.</item>
               <label>Celo,</label>
               <item>as <hi>Cielo.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="66" facs="tcp:2505:44" rendition="simple:additions"/>Celoma,</label>
               <item>the marriners crie when they pull vp ankre, or hoiſe ſaile.</item>
               <label>Celomare,</label>
               <item>to cry together as marriners do when they are earneſtlie at worke.</item>
               <label>Celone,</label>
               <item>a testern for a bed.</item>
               <label>Celoni,</label>
               <item>courſe hangings, or rugged clothes.</item>
               <label>Celſa,</label>
               <item>a mulberie.</item>
               <label>Celſità,</label>
               <item>loftines, hautines, height.</item>
               <label>Celſitudine,</label>
               <item>highnes, nobilitie, excellen<g ref="char:EOLhyphen"/>cie.</item>
               <label>Celſo,</label>
               <item>a mulberie tree. Alſo high, noble or bright.</item>
               <label>Celſomino,</label>
               <item>a gelſemine floure.</item>
               <label>Cembalo,</label>
               <item>a cymball, or timbrell.</item>
               <label>Cementare,</label>
               <item>to cement, or fasten toge<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Cemento,</label>
               <item>cement, a kinde of glue.</item>
               <label>Cemetério,</label>
               <item>a Church-yard, or burying place.</item>
               <label>Cemmanella,</label>
               <item>as <hi>Cennamella.</hi>
               </item>
               <label>Cena,</label>
               <item>a ſupper. Alſo the ſacrament of the Lords ſupper.</item>
               <label>Cenábrio,</label>
               <item>cinaber, or vermilion.</item>
               <label>Cenácolo,</label>
               <item>a parior, or a ſupping place.</item>
               <label>Cenare,</label>
               <item>to ſap.</item>
               <label>Cenarélla,</label>
               <item>a little light ſupper.</item>
               <label>Cen', Cene,</label>
               <item>to vs of it, vs thereof.</item>
               <label>Cenci,</label>
               <item>rags, clouts, tatters, filthie ſhreds.</item>
               <label>Cenciglio,</label>
               <item>a little rag or clout.</item>
               <label>Céncio,</label>
               <item>a rag, a clout, a tatter.</item>
               <label>Cencióne, Cengione,</label>
               <item>a ragged, torne, beggerlie, rogiſh companion.</item>
               <label>Concióſo,</label>
               <item>ragged, tottered, rent, torne, full of patches, beggerlie, ſluttiſh, fil<g ref="char:EOLhyphen"/>thie.</item>
               <label>Cencri,</label>
               <item>certaine ſerpents or ſnakes that be ſpotted.</item>
               <label>Cendalo, Cendaletti,</label>
               <item>as <hi>Sandalo.</hi>
               </item>
               <label>Ceneraccio,</label>
               <item>the aſhes that a buck hath been waſht with. Alſo the fineſt ſiluer that can be tride out with fire.</item>
               <label>Cenerare,</label>
               <item>to couer with aſhes, or make of the colour of aſhes, to cinder.</item>
               <label>Cénere,</label>
               <item>aſhes, cinders.</item>
               <label>Cénere aſperſa,</label>
               <item>the herbe Ethiopian mullem.</item>
               <label>Cenericcio, Cenerino,</label>
               <item>aſhcolour, or one that lyes in the chimnie corner.</item>
               <label>Cenghia,</label>
               <item>a girt or cingle.</item>
               <label>Cenghiare,</label>
               <item>to girt or cingle a horſe.</item>
               <label>Cennamella,</label>
               <item>a kinde of muſicall instru<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Cennare,</label>
               <item>as <hi>Accennare.</hi>
               </item>
               <label>Cenno,</label>
               <item>a nod, a becke or ſigne or a glance or touch at any thing, an inkling.</item>
               <label>Cenóbio,</label>
               <item>a conuent or religious houſe, a or houſe where people liue in common.</item>
               <label>Cenſale,</label>
               <item>a receiuer or customer of fines, ſubſidies, tribute, taxes or valuation.</item>
               <label>Cenſo,</label>
               <item>tribute or rent. Alſo a fee or rate, or estimation, or valuation of a mans whole ſubstance: a ſeſſing, a taxing, a rating or a ſubſidie.</item>
               <label>Cenſore,</label>
               <item>a cenſor, a iudge, a corrector, a high constable, a doomer, a reformer of policies and diſorders.</item>
               <label>Cenſuale,</label>
               <item>by denumberment or valua<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, that is, to be taxed, ſeſſed, rated, fined or valued.</item>
               <label>Cenſura,</label>
               <item>cenſure, iudgement, reforma<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, correction.</item>
               <label>Cenſurare,</label>
               <item>to cenſure, iudge, reforme or correct.</item>
               <label>Centa,</label>
               <item>a girdle.</item>
               <label>Centaura, Centauréa,</label>
               <item>the herbe Cen<g ref="char:EOLhyphen"/>torie.</item>
               <label>Centauro,</label>
               <item>a centaure, halfe a man and halfe a bull.</item>
               <label>Centenaia,</label>
               <item>hundreds.</item>
               <label>Centenaio,</label>
               <item>an hundred or fiue ſcore.</item>
               <label>Centéſimo,</label>
               <item>the hundred.</item>
               <label>Centina,</label>
               <item>an hundred.</item>
               <label>Centinella,</label>
               <item>a centinell or watch.</item>
               <label>Cento,</label>
               <item>an hundred.</item>
               <label>Centocapi,</label>
               <item>an herbe that cauſeth him that hath it about him to be beloued.</item>
               <label>Centonaia,</label>
               <item>hundreds.</item>
               <label>Centone,</label>
               <item>an herbe called Mouſeare or Chickweede. A kinde of quilt which in war was vſed for a defence against ſlings or bowes. Alſo a courſe couerlet made of ſhreds and listes. Alſo a quil<g ref="char:EOLhyphen"/>ted iacke or iacket. Alſo as <hi>Centoni.</hi>
               </item>
               <label>Centoni,</label>
               <item>a mingle-mangle of many kinds of verſes gathered from diuers authors.</item>
               <label>Cento gambe,</label>
               <item>as <hi>Centopiedi.</hi>
               </item>
               <label>Centonocchio,</label>
               <item>the herbe Perwinke or Leſſeron.</item>
               <label>Centonodia,</label>
               <item>the herbe knotgraſſe.</item>
               <label>Centopiedi,</label>
               <item>a fiſh hauing an hundred feete. Alſo a worme called a palmer hauing an hundred feete.</item>
               <label>Centoplicare,</label>
               <item>to multiplie by hundreds.</item>
               <label>Centoplicato,</label>
               <item>an hundred fold.</item>
               <label>Centorio,</label>
               <item>the herbe Moniewort or two pennie graſſe: Some haue taken it for Clarie or Centorie.</item>
               <label>Centouirale,</label>
               <item>of an hundred men.</item>
               <label>Centro,</label>
               <item>the centre or middle point of any thing. Alſo the depth.</item>
               <label>Centrone,</label>
               <item>the herbe Clarie.</item>
               <label>Centura,</label>
               <item>a girdle.</item>
               <label>Centurare,</label>
               <item>to gird or compaſſe about.</item>
               <label>Centurino,</label>
               <item>a little girdle, a waste band.</item>
               <label>Centurione,</label>
               <item>a captaine of an hundred men.</item>
               <label>Centurola,</label>
               <item>a little girdle or garter. Alſo a horne booke for children to learne to reade hanging at their girdle.</item>
               <label>Cepea,</label>
               <item>ſome take it for ſea Purſlaine, and ſome for Brookelime.</item>
               <label>Cephalea,</label>
               <item>a long continuing bead<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="3 letters">
                     <desc>•••</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Cephalica,</label>
               <item>as <hi>Cefalica.</hi>
               </item>
               <label>Cephalo,</label>
               <item>as <hi>Cefal<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>.</hi>
               </item>
               <label>Cepo,</label>
               <item>a wilde beast or monster hauing feete like a man.</item>
               <label>Cepocapite,</label>
               <item>or <hi>Cepite,</hi> a ſtone that doth reiect all whitenes.</item>
               <label>Cepola,</label>
               <item>a kinde of cheeſe cake.</item>
               <label>Ceppa,</label>
               <item>a kinde of chirping ſparrow.</item>
               <label>Ceppo,</label>
               <item>a ſtocke, a blocke, a log. a branch, a graffe-fetters, ſtocks, ſhackles, mani<g ref="char:EOLhyphen"/>cles, giues boults. Alſo the ſtocke, blood, houſe, familie or pedegree of any man. Alſo the trunke of a tree. A footetrap. Alſo a ſtock of a plane, and of a pistoll and ſuch.</item>
               <label>Cera,</label>
               <item>wax of any kinde. Alſo fare, cheere, countenance, looke or aſpect.</item>
               <label>Ceraginoſo,</label>
               <item>like waxe or full of waxe.</item>
               <label>Ceraiuóla,</label>
               <item>a woman that ſelleth waxe candles, or hath care of waxe candles in a nunnerie. Alſo Candlemas day.</item>
               <label>Ceraiuólo,</label>
               <item>he that hath the looking to the waxe lights in a conuent. Alſo a waxe chandler.</item>
               <label>Ceramela,</label>
               <item>a pipe or bagpipe.</item>
               <label>Ceramento,</label>
               <item>a waxing togither.</item>
               <label>Cerare,</label>
               <item>to waxe or to ſeale vp.</item>
               <label>Ceraro,</label>
               <item>a waxe chandler, a maker of waxe.</item>
               <label>Ceraſciuólo,</label>
               <item>a wine betweene white and claret, as we ſay pallet wine.</item>
               <label>Ceraſe,</label>
               <item>all manner of cherries.</item>
               <label>Ceraſe d'inuerno,</label>
               <item>a lote tree or nettie tree.</item>
               <label>Ceraſta,</label>
               <item>a kinde of ſnake or ſerpent, ſaid to haue hornes as a ram.</item>
               <label>Ceraſuolo,</label>
               <item>as <hi>Ceraſciuolo.</hi>
               </item>
               <label>Ceraunia, Ceraumo,</label>
               <item>a kinde of blackiſh and blewiſh ſtone, which put in vineger and ſalt peeter will in time growe to haue a bright glittering ſtar in the cen<g ref="char:EOLhyphen"/>ter of it, and taken out will iust in ſo long time loſe it againe. It is ſaid to fall out of the clouds, &amp; who wears it about him cannot be drowned. Some haue ta<g ref="char:EOLhyphen"/>ken it for a kinde of glittering pearle.</item>
               <label>Cerauro,</label>
               <item>as <hi>Ceraunia.</hi>
               </item>
               <label>Cerbiatto,</label>
               <item>the calfe of a ſtag, but properly a ſtaggard or a brocke.</item>
               <label>Cerbia,</label>
               <item>a h<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>nd of a ſtag.</item>
               <label>Cerbio,</label>
               <item>a ſtag or hart.</item>
               <label>Cerbottana,</label>
               <item>as <hi>Ciarbattana.</hi>
               </item>
               <label>Cerca,</label>
               <item>a ſearch or inquiry. Alſo touching, concerning, about.</item>
               <label>Cercamento,</label>
               <item>an enquirie, a ſeeking, an inquest. Alſo a combate, a fight, a fray.</item>
               <label>Cercare,</label>
               <item>to ſeeke, to require, to enquire. Alſo to fight, to striue, to contend.</item>
               <label>Cercare partito,</label>
               <item>
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap> ſeeke entertain<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="4 letters">
                     <desc>••••</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>
                  <pb n="67" facs="tcp:2505:44"/>Cercari,</label>
               <item>as <hi>Cercati.</hi>
               </item>
               <label>Cercati,</label>
               <item>ſearchings, enquirings, deuiſes.</item>
               <label>Cercatore,</label>
               <item>a ſeeker, a ſearcher.</item>
               <label>Cercéglio,</label>
               <item>a cir<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>et, coronet, wreath, chaplet, or garlande about the head, a necke-lace, an ear-ring. Alſo a hoope<g ref="char:EOLhyphen"/>ring or carkanet, or billiment, or border that women weare vpon their heads.</item>
               <label>Cercegne,</label>
               <item>a kind of rauenous fowle.</item>
               <label>Cerceuolo,</label>
               <item>a kind of ſmall ducke, called a Teale or a wigin.</item>
               <label>Cerchiare,</label>
               <item>to hoope, to circle, compaſſe or enuiron about.</item>
               <label>Cerchiaro,</label>
               <item>a hooper, a cooper.</item>
               <label>Cerchiello, Cerchietto,</label>
               <item>as <hi>Cerceglio.</hi>
               </item>
               <label>Cerchij, Cerci,</label>
               <item>circles in a horſes hoofe. Some take them for another diſeaſe alſo about the feete.</item>
               <label>Cerchio,</label>
               <item>a hoope, a circle, a chaplet, a gar<g ref="char:EOLhyphen"/>land. Alſo a troupe of men, a round of men, a circuit, vſed alſo for a tauerne or ale-houſe buſh.</item>
               <label>Cercolare,</label>
               <item>round, circular, ſphericall.</item>
               <label>Cercone,</label>
               <item>the turning or becomming ſower of wine, beere or ale by thunder or heat, a ſudden turning of wine.</item>
               <label>Cercopiteco,</label>
               <item>a marmoſet or monkie.</item>
               <label>Ceréale,</label>
               <item>pertayning to the goddes of har<g ref="char:EOLhyphen"/>ueſt or to haruest. Alſo ſmooth as waxe.</item>
               <label>Cérebro,</label>
               <item>as <hi>Ceruello.</hi>
               </item>
               <label>Cerebattana,</label>
               <item>as <hi>Ciarbattana.</hi>
               </item>
               <label>Cerefóglio,</label>
               <item>the herbe tooth-picke or cher<g ref="char:EOLhyphen"/>uill.</item>
               <label>Ceregia,</label>
               <item>a cherie.</item>
               <label>Cerégio,</label>
               <item>a cherie-tree.</item>
               <label>Ceremónie,</label>
               <item>as <hi>Cerimonie.</hi>
               </item>
               <label>Ceréo,</label>
               <item>a pale yellow like waxe.</item>
               <label>Ceretanarie,</label>
               <item>babling, fooliſh, skoulding trickes.</item>
               <label>Ceretanare,</label>
               <item>to play the prating mounti<g ref="char:EOLhyphen"/>bancke or idle iester.</item>
               <label>Ceretano,</label>
               <item>as <hi>Ciaratano.</hi>
               </item>
               <label>Cerfoglio,</label>
               <item>as <hi>Cerefoglio.</hi>
               </item>
               <label>Cérica, Ceriga,</label>
               <item>a ſhauen pate or nole, a ſhaueling.</item>
               <label>Cerico, Cerigo,</label>
               <item>a clerke or cleargie man, a ſhaueling.</item>
               <label>Cerigone,</label>
               <item>a kinde of wilde beast in India with a great bag vnder his bellie, wher<g ref="char:EOLhyphen"/>in in times of danger he carieth his yong ones.</item>
               <label>Cerillo,</label>
               <item>a kinde of daintie wine ſo called in Rome.</item>
               <label>Cerimonia,</label>
               <item>a ceremonie, a complement.</item>
               <label>Cerimoniale,</label>
               <item>ceremoniall, ceremonious or pertayning to them.</item>
               <label>Cerimoniare,</label>
               <item>to vſe ceremonies or com<g ref="char:EOLhyphen"/>plements.</item>
               <label>Cerimonioſo,</label>
               <item>ceremonious, full of cerimo<g ref="char:EOLhyphen"/>nies or complements.</item>
               <label>Cerino, Cerigno,</label>
               <item>a kinde of colour like yellow waxe.</item>
               <label>Cerio, Ceri,</label>
               <item>a taper, a torch of wax: waxe ſiſes.</item>
               <label>Ceriolo,</label>
               <item>a fiſh called a ruffe.</item>
               <label>Cermiſone,</label>
               <item>a gull, a foole, a bold bayard, a ninnie.</item>
               <label>Cerne,</label>
               <item>a fiſh called a ruffe or gilt head. Alſo as <hi>Cernita.</hi>
               </item>
               <label>Cernede,</label>
               <item>as <hi>Cernite,</hi>
               </item>
               <label>Cérnere, cerno, cernéi, cernu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cerne, to picke, chuſe or cull out, to ſiſe, to bolt.</item>
               <label>Cernire,</label>
               <item>as <hi>Cérnere.</hi>
               </item>
               <label>Cernicchio,</label>
               <item>a picker or culler or deui<g ref="char:EOLhyphen"/>der of any thing, but properly a bod<g ref="char:EOLhyphen"/>kin, which women vſe to part their haire on their heads withall, a criſping wyer.</item>
               <label>Cérnita, Cernitura,</label>
               <item>a choice, a culling or election or picking out, a ſifting out. <hi>Pa<g ref="char:EOLhyphen"/>ne di cernitura,</hi> ranged bread.</item>
               <label>Cérnite d' Italia,</label>
               <item>the choiſe trained ſol<g ref="char:EOLhyphen"/>diers in Italie.</item>
               <label>Cernitore,</label>
               <item>a chuſer, a culler.</item>
               <label>Céro, Zéro,</label>
               <item>a ſipher of naught, a null<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, as <hi>Cerro.</hi>
               </item>
               <label>Ceroto, Cerotto,</label>
               <item>a feare cloth.</item>
               <label>Cerretta,</label>
               <item>baſebroome, woodwaxen, gree<g ref="char:EOLhyphen"/>ning weed or diers weede</item>
               <label>Cerro,</label>
               <item>the tree like an oake that beareth maſte, called the holme oake. It is alſo taken for a buſh of haire. Alſo a fiſh called a cakrell.</item>
               <label>Certame,</label>
               <item>a conflict, a fight, a combat, a contention, warre, ſtrife. Alſo the prize for which men ſtriue in any bod<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>l<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e ex<g ref="char:EOLhyphen"/>erciſe.</item>
               <label>Certanità,</label>
               <item>certaintie.</item>
               <label>Certano,</label>
               <item>certaine, ſure.</item>
               <label>Certatore,</label>
               <item>a combatant, a contender, a ſtriuer.</item>
               <label>Certezza,</label>
               <item>certainty, aſſurednes.</item>
               <label>Certificare,</label>
               <item>to aſſure, to warrant, to cer<g ref="char:EOLhyphen"/>tifie, to aſcertaine.</item>
               <label>Certificatione,</label>
               <item>a certificate or aſſurance.</item>
               <label>Certificatore,</label>
               <item>an aſſurer, a certifier.</item>
               <label>Certificato,</label>
               <item>a paſſeport or certificat.</item>
               <label>Certo,</label>
               <item>certaine, certes, true, faste, firme, ſure. Alſo ſurely, truly, verily, indeede, ſycker.</item>
               <label>Certóſa,</label>
               <item>a charterhouſe, an order of friers or munkes ſo called.</item>
               <label>Certoſino, Certogiano,</label>
               <item>a Carthuſian, one of the Carthuſian order.</item>
               <label>Certuſino, Certugino,</label>
               <item>as <hi>Certoſino.</hi>
               </item>
               <label>Cerua,</label>
               <item>a hinde or ſhee hart, a Doe.</item>
               <label>Ceruato,</label>
               <item>of the colour of a ſtagge, a ſpec<g ref="char:EOLhyphen"/>kled dun or ruſſet.</item>
               <label>Ceruellaccio,</label>
               <item>a mad fantasticall wit.</item>
               <label>Ceruellato,</label>
               <item>a kinde of dry Sauſage.</item>
               <label>Ceruelli<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ra,</label>
               <item>a fonde fantasticall humo<g ref="char:EOLhyphen"/>rous <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>end.</item>
               <label>Ceruellino,</label>
               <item>a fonde humorous wit.</item>
               <label>Ceruello,</label>
               <item>braine, wit, conceite, diſcretion: Alſo the braine of any creature: the pith, the head.</item>
               <label>Cerue<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>to,</label>
               <item>ch<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>mois or bucks-skin.</item>
               <label>Ceruice,</label>
               <item>the hinder part of the necke, the ſhoulder. Alſo the necke or crest of a horſe.</item>
               <label>Ceruicuto,</label>
               <item>thicke necked. Alſo vntracta<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, or ſtiffe necked.</item>
               <label>Ceruiéro,</label>
               <item>as <hi>Lupo ceruiere.</hi>
               </item>
               <label>Ceruina pelle,</label>
               <item>a ſtagges or bucks skin.</item>
               <label>Ceruino,</label>
               <item>of a ſtagge or hart.</item>
               <label>Ceruito,</label>
               <item>a calfe or ſtaggard.</item>
               <label>Cerugia,</label>
               <item>the Arte of Chirurgerie.</item>
               <label>Cerúgico, Cerúſico,</label>
               <item>a chirurgion.</item>
               <label>Ceruléo,</label>
               <item>skie colour, azure or watched.</item>
               <label>Céruo,</label>
               <item>a hart or ſtagge.</item>
               <label>Ceruoſa, Ceruogia,</label>
               <item>the drinke Beere or Ale.</item>
               <label>Ceruogiaro, Ceruoſaro,</label>
               <item>a beere brewer.</item>
               <label>Ceruſſa,</label>
               <item>as <hi>Ciroſſa.</hi>
               </item>
               <label>Ceſana,</label>
               <item>a kinde of ſwan.</item>
               <label>Ceſarane,</label>
               <item>a kind of linkes or chaine worke that goldſmiths vſe in Italy.</item>
               <label>Ceſare,</label>
               <item>a proper name. Alſo an Empe<g ref="char:EOLhyphen"/>rour.</item>
               <label>Ceſareo,</label>
               <item>Imperiall, maiesticall.</item>
               <label>Ceſca,</label>
               <item>vſed of Bocace for <hi>Franceſca.</hi>
               </item>
               <label>Ceſendéllo,</label>
               <item>a lampe.</item>
               <label>Ceſila, Ceſilla,</label>
               <item>a ſwallowe.</item>
               <label>Ceſio,</label>
               <item>a kind of colour that painters vſe.</item>
               <label>Ceſóie,</label>
               <item>a paire of ſheares or cezers.</item>
               <label>Ceſone,</label>
               <item>a kind of ducke.</item>
               <label>Ceſpite, Céſpo,</label>
               <item>as <hi>Ceſpuglio.</hi>
               </item>
               <label>Ceſpuglio,</label>
               <item>a<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>buſh, a ſhrub, a brake, a briar, a bramble, or a busket.</item>
               <label>Ceſſare,</label>
               <item>to ceaſe, to leaue, to relinquiſh, to linne, to giue ouer, to ſtint.</item>
               <label>Ceſſio occh<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>a kinde of whale eye, as ſome horſes haue.</item>
               <label>Ceſſione,</label>
               <item>a ceſſion, a yeelding, a reſigna<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a ge<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ing place.</item>
               <label>Ceſſite,</label>
               <item>a kinde of whitiſh ſtone.</item>
               <label>Ceſſo,</label>
               <item>a priuie, or cloſe ſtoole. Alſo a ſcroule of paper. Alſo yeelded. Looke <hi>Cedere.</hi>
               </item>
               <label>Ceſta,</label>
               <item>a basket, a flasket, a panni<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Ceſtaro, Ceſtaio,</label>
               <item>a basket-maker.</item>
               <label>Ceſtaruolo,</label>
               <item>a basket-bearer, or a por<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Ceſtella,</label>
               <item>a Seamsters worke-basket, a little basket.</item>
               <label>Ceſti,</label>
               <item>foiles, wa<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>lers or cudgels that fen<g ref="char:EOLhyphen"/>ters vſe in ſchooles.</item>
               <label>Ceſtino,</label>
               <item>a kinde of meaſure of liquid things.</item>
               <label>Ceſticillo,</label>
               <item>a wiſpe, a waſe or wreath of clonts or ſtrawe which women vſe on their heads to carie things vpon.</item>
               <label>
                  <pb n="68" facs="tcp:2505:45"/>Ceſto,</label>
               <item>a basket, a pannier, or a flasket. Alſo a buſh or ſhrub. Alſo a kinde of heauie flaile, a kinde of weapon. Alſo a mariage girdle ſuil of ſtuds, that the husband gaue his wife, and guirded her with the first day, and at night tooke it from her againe: poets ſpeake much of them.</item>
               <label>Ceſtóne, Ceſtotta,</label>
               <item>a great basket.</item>
               <label>Ceſtopilotto,</label>
               <item>a kinde of basket ſo cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led.</item>
               <label>Ceſtra,</label>
               <item>a battle<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>xe, or poleaxe.</item>
               <label>Ceſtuto,</label>
               <item>buſhie, thick, leauie, ſhrub<g ref="char:EOLhyphen"/>bie.</item>
               <label>Ceſura,</label>
               <item>the cutting, breaking, or falling of a verſe in reading it.</item>
               <label>Cétara, Cetarella,</label>
               <item>a citterne, a gitterne, a croud, a kit.</item>
               <label>Céta,</label>
               <item>as <hi>Céto.</hi> Alſo a hatchet.</item>
               <label>Cetacei peſci,</label>
               <item>whale-fiſhes.</item>
               <label>Cetarédo,</label>
               <item>a player vpon a citterne or gitterne.</item>
               <label>Cetarei peſci,</label>
               <item>pond or poole-fiſhes.</item>
               <label>Céthera, Cetera, Cetra,</label>
               <item>as <hi>Cétara.</hi>
               </item>
               <label>Ceterare,</label>
               <item>to play vpon a citterne.</item>
               <label>Ceteratore,</label>
               <item>as <hi>Cetaredo.</hi>
               </item>
               <label>Cetola,</label>
               <item>a fiſh, in latine, faber marinus.</item>
               <label>Ceto,</label>
               <item>a whale, or ſuch other great fiſh of the ſea.</item>
               <label>Cetrino,</label>
               <item>a pome-citron, a citron.</item>
               <label>Cetro,</label>
               <item>a ſcepter, a mace of dignitie.</item>
               <label>Cetrone,</label>
               <item>a citron, a pome-citron.</item>
               <label>Cetronella,</label>
               <item>an hearbe called balme-mint.</item>
               <label>Cetruolo,</label>
               <item>a little citron, a cucum<g ref="char:EOLhyphen"/>ber.</item>
               <label>Cetta,</label>
               <item>a hatchet. Alſo an axe.</item>
               <label>Cettina,</label>
               <item>a little hatchet, a chopping-knife.</item>
               <label>Cettolino,</label>
               <item>as <hi>Cettina.</hi>
               </item>
               <label>Céualo,</label>
               <item>as <hi>Céfalo.</hi>
               </item>
               <label>Céuera,</label>
               <item>a fiſh called a mullet.</item>
               <label>Céuole,</label>
               <item>oinions, skallions, ciues, or ci<g ref="char:EOLhyphen"/>uets.</item>
               <label>Chalcide,</label>
               <item>a kinde of ſerpent or lizard. Alſo a kinde of fiſh that hiſſeth like a ſerpent.</item>
               <label>Chalco,</label>
               <item>a little greeke waight, halfe a carrect.</item>
               <label>Chalta,</label>
               <item>as <hi>Calta.</hi>
               </item>
               <label>Cham,</label>
               <item>a perſian word, ſignifying a great Lord or Prince, or a mightie one.</item>
               <label>Chambrone,</label>
               <item>the ſhrub we call priuet, or prime print tree.</item>
               <label>Chaos,</label>
               <item>a chaos, a confuſed lump, a forme<g ref="char:EOLhyphen"/>leſſe maſſe, a miſhmaſh.</item>
               <label>Characcia,</label>
               <item>or <hi>Guado,</hi> or <hi>Paſtello,</hi> the herbe called woad, good for dyers.</item>
               <label>Charate,</label>
               <item>a precious ſtone like chrystall, good againſt the dropſie, and makes him eloquent and well ſpoken that weares it about him.</item>
               <label>Charitá,</label>
               <item>as <hi>Caritá.</hi>
               </item>
               <label>Charta,</label>
               <item>as <hi>Carta.</hi>
               </item>
               <label>Che,</label>
               <item>that, which, then, than, what, when, becauſe, for, to the end, except, ſauing, but, but onely, who, wherefore, a no<g ref="char:EOLhyphen"/>thing, whereof, ſo that, the which, in the which, in whome, what? what thing? ſince, ſince that, forſomuch as, nothing, no whit, leaſt, leaſt that, a ſomewhat.</item>
               <label>Chebuli,</label>
               <item>a kinde of mirobalane plum.</item>
               <label>Checcalare,</label>
               <item>to cackle as a hen.</item>
               <label>Ch'èche nonè,</label>
               <item>a manner of ſpeech v<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed very often in talke, as we ſay, I know not how it came to paſſe, but ſoone after, but preſently.</item>
               <label>Che che,</label>
               <item>what ſoeuer, what thing ſo e<g ref="char:EOLhyphen"/>uer.</item>
               <label>Che chi,</label>
               <item>that who, that whoſoeuer.</item>
               <label>Chec'é? Che ci é?</label>
               <item>what newes? what is there?</item>
               <label>Che domin?</label>
               <item>what a gods name? what a good yeare?</item>
               <label>Che è del fatto tuo?</label>
               <item>what becomes of thee? how doeſt thou?</item>
               <label>Chéggiere,</label>
               <item>as <hi>Chiédere,</hi> or <hi>Chiég<g ref="char:EOLhyphen"/>gere.</hi>
               </item>
               <label>Chel, Chello,</label>
               <item>that he, to the end that he.</item>
               <label>Chele,</label>
               <item>the cleyes or forepart of the cele<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtiall ſigne Scorpio.</item>
               <label>Chelidonia,</label>
               <item>a kinde of ſtone ſound in a ſwallow, or a ſwallow. Alſo a kinde of ſerpent. Alſo the herbe Celandine the great. Some take it for fig-wort, or pile<g ref="char:EOLhyphen"/>wort, or tetterwort. Alſo a weſt winde.</item>
               <label>Chelindro, Chelidro,</label>
               <item>an adder, or wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter ſnake.</item>
               <label>Chella,</label>
               <item>that ſhe, to the end that ſhe.</item>
               <label>Chelonia,</label>
               <item>or <hi>Chelonitide,</hi> as <hi>Che<g ref="char:EOLhyphen"/>lonite.</hi>
               </item>
               <label>Chelonite,</label>
               <item>a precious ſtone like vnto a tortoiſe ſhell and taken out of a tortoiſe head, good againſt ſtormes.</item>
               <label>Chemele, Chemite,</label>
               <item>a kinde of ſtone like iuorie, as hard as marble, the bodies buried in them are ne<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>er conſumed. It is ſayd that Darius king of Perſia was buried in a tombe made of ſuch ſtones.</item>
               <label>Chemeriſon,</label>
               <item>a kinde of ſalt for alchi<g ref="char:EOLhyphen"/>mists.</item>
               <label>Chéma,</label>
               <item>a greeke meaſure of liquid things.</item>
               <label>Chene,</label>
               <item>a kinde of ſtone found in the eye of an old Hart, good againſt poiſon.</item>
               <label>Chenero,</label>
               <item>a kind of ſnake or ſerpent.</item>
               <label>Chenica,</label>
               <item>a greeke dry meaſure.</item>
               <label>Che no? Che non?</label>
               <item>I hold not, what will you lay not? not ſo.</item>
               <label>Che non,</label>
               <item>if a verbe follow, then, leaſt, leaſt that, that not. Alſo in any com<g ref="char:EOLhyphen"/>pariſon if a ſecond verb follow it affir<g ref="char:EOLhyphen"/>mith, and ſignifies the<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, as for example, <hi>Il ſauio ſa piú che non ſa il ma<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>to,</hi> the wiſe man knoweth more then the foule.</item>
               <label>Chente,</label>
               <item>how much? how? how long? how farre? Alſo, as, as much, as well. Alſo a kinde of fine linnen cloth.</item>
               <label>Chente fi fia,</label>
               <item>how much ſoeuer it be.</item>
               <label>Chérere, chéro, cheſi, chieſto,</label>
               <item>as <hi>Chi<g ref="char:EOLhyphen"/>édere.</hi>
               </item>
               <label>Chergna,</label>
               <item>a fiſh called a ruffe or gold<g ref="char:EOLhyphen"/>head.</item>
               <label>Chérica,</label>
               <item>as <hi>Chierica.</hi>
               </item>
               <label>Chericato,</label>
               <item>as <hi>Chiericato.</hi>
               </item>
               <label>Chérico,</label>
               <item>as <hi>Chierico.</hi>
               </item>
               <label>Chernite,</label>
               <item>a ſtone like Iuorie.</item>
               <label>Chéro,</label>
               <item>I require, I request, I ſeeke, I de<g ref="char:EOLhyphen"/>maund, I ſue for.</item>
               <label>Cherſea,</label>
               <item>as <hi>Cherſidro.</hi>
               </item>
               <label>Cherſina,</label>
               <item>a land ſnaile.</item>
               <label>Cherſidro,</label>
               <item>a ſerpent that liues as well in the water, as on the lande.</item>
               <label>Cherubino,</label>
               <item>a Cherubin.</item>
               <label>Cheſta, Cheſto,</label>
               <item>vſed for <hi>queſta.</hi>
               </item>
               <label>Chetare,</label>
               <item>to appeaſe, to aſſwage, to pacifie, to ſtil, to put to ſilence, to quiet, to calme, to allay, to whuſht.</item>
               <label>Chete,</label>
               <item>a kind of ſtinging waſpe.</item>
               <label>Chetichegli,</label>
               <item>Looke <hi>Fare a chetichegli.</hi>
               </item>
               <label>Cheto,</label>
               <item>whuſht, ſtill, quiet, ſilent, calme, gentle.</item>
               <label>Chi,</label>
               <item>who, which, he the which, who that, who?</item>
               <label>Chi chi, Chi che,</label>
               <item>whoſoeuer, what man ſoeuer.</item>
               <label>Chia,</label>
               <item>a white earth which giueth an ami<g ref="char:EOLhyphen"/>able colour to the whole bodie being ap<g ref="char:EOLhyphen"/>plied vnto it.</item>
               <label>Chiácchiara,</label>
               <item>a chatte, a prittle prattle.</item>
               <label>Chiacchiarare,</label>
               <item>to chat, to prate, to prat<g ref="char:EOLhyphen"/>tle, to babble, to tittle tattle, to skould.</item>
               <label>Chiaccherata,</label>
               <item>as <hi>Fagiolata.</hi>
               </item>
               <label>Chiaccheria, Chiacchere,</label>
               <item>a prating, a pratling or tittle tattle, a babbling.</item>
               <label>Chiaccherone,</label>
               <item>a pratler, a chatter.</item>
               <label>Chiacco,</label>
               <item>a letteiſe window, a drawing window, a tooting, lurking or prying hole. Alſo a ſnare, a ſpringe, a ginne. Alſo a ſmacking with the toong.</item>
               <label>Chiacchi bichiacchi,</label>
               <item>higgledepiggle, helterſhelter, tut, tuſhe. Alſo prating, meerie lads or tatling companions that will vtter all they know.</item>
               <label>Chiaga,</label>
               <item>a kinde of rauenous water foule.</item>
               <label>Chiaggia,</label>
               <item>a ſinke, a gutter, a common ſhore to conuaie filth away.</item>
               <label>Chiamare,</label>
               <item>to call, to hight, to na<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>, to cla<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>e, to inuoke, to adiourne.</item>
               <label>Chiamóre,</label>
               <item>a clamor, a calling, a cryers call.</item>
               <label>
                  <pb n="69" facs="tcp:2505:45" rendition="simple:additions"/>Chiana,</label>
               <item>a ſtanding poole. Alſo a watring place. Alſo a carpenters plane.</item>
               <label>Chianare,</label>
               <item>to plane, to make ſmooth. Alſo to ſtande or growe to a poole.</item>
               <label>Chianca,</label>
               <item>a ſhambles, a butcherie, a ſlaughter houſe. Alſo a torturing place. Alſo a pauement, a floore that is plan<g ref="char:EOLhyphen"/>ked or paued. Alſo a trap for birds.</item>
               <label>Chiancara,</label>
               <item>as <hi>Chiaranzana.</hi>
               </item>
               <label>Chiancaſano,</label>
               <item>a kinde of horſe-ſhoe for a horſe that hath a tender hoofe, vſed for horſes that haue falſe quarters, be<g ref="char:EOLhyphen"/>ing ſhorter on the one ſide then on the other.</item>
               <label>Chianetta,</label>
               <item>a helmet, a caske, a head peece.</item>
               <label>Chiantare,</label>
               <item>as <hi>Schiantare.</hi>
               </item>
               <label>Chiappa,</label>
               <item>an earthen pan, a dripping pan. Alſo a buttocke, a bum. Alſo a ſhip, a peece of tymber. Alſo a ſtep of a ladder or ſtaires.</item>
               <label>Chiappare,</label>
               <item>as <hi>Acchiappare.</hi>
               </item>
               <label>Chiappe,</label>
               <item>the buttocks or hips. Alſo ſplints or rugged ſtones diuided by nature, clifts, crags. Alſo a kinde of tyle. Alſo the part of a knife that goes into the handle. Alſo the breech of a cannon or musket.</item>
               <label>Chiappedi bue,</label>
               <item>a kinde of horſe-ſhoe.</item>
               <label>Chiappeggiare,</label>
               <item>to clap or beate on the buttocks: to pinch by the hanch.</item>
               <label>Chiappeggiata,</label>
               <item>a clap, a ſtroke or pinch on the buttocks or hanch.</item>
               <label>Chiappetine,</label>
               <item>little buttocks or hips.</item>
               <label>Chiappole,</label>
               <item>fooliſh, wanton, riggiſh wen<g ref="char:EOLhyphen"/>ches. Alſo a huddle or a bead roule.</item>
               <label>Chiappone,</label>
               <item>that which is called the porte in the mouth of the bit.</item>
               <label>Chiara,</label>
               <item>cleere, thinne, apparant, bright, ſhining, famous.</item>
               <label>Chiara del'vuouo,</label>
               <item>the white of an egge. Alſo according to Alchimists quicke ſiluer.</item>
               <label>Chiaramella,</label>
               <item>a kinde of muſicall instru<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Chiaranzana,</label>
               <item>a kind of leape, or hopping or dauncing, as the Alman leape.</item>
               <label>Chiaréa,</label>
               <item>a kinde of ſauce vſed in Italie made of graines. Alſo the herbe Clarie. It is properly wine made of ſpices cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led Ipocraſſe.</item>
               <label>Chiaréllo, chiaretto,</label>
               <item>claret wine. Alſo ſomewhat cleere.</item>
               <label>Chiarezza,</label>
               <item>cleerenes, thinnes, brightnes, light, ſhining.</item>
               <label>Chiarificare,</label>
               <item>as <hi>Chiarire.</hi>
               </item>
               <label>Chiarire, Chiariſco, Chiarito,</label>
               <item>to clari<g ref="char:EOLhyphen"/>fie, to cleere, to rarifie. Alſo to reſolue, to put out of doubt.</item>
               <label>Chiarità,</label>
               <item>as <hi>Chiarezza.</hi>
               </item>
               <label>Chiaro,</label>
               <item>cleere, apparent, certaine, reſol<g ref="char:EOLhyphen"/>ued, out of doubt, thinne, rare. Alſo bright, ſhining, noble famous.</item>
               <label>Chiarore,</label>
               <item>as <hi>Chiarezza.</hi>
               </item>
               <label>Chiaroſcuro,</label>
               <item>a kind of darke puke colour.</item>
               <label>Chiaſſare,</label>
               <item>to ſpot, to blur, to daſh with dirt. Alſo to follow whore houſes.</item>
               <label>Chiaſſetto, Chiaſſolino,</label>
               <item>a little lane, a little alley: a little bawdie houſe.</item>
               <label>Chiaſſo,</label>
               <item>a narrow lane, or an alley where poore folkes dwell: an out nooke in any town. Alſo a brothell, a ſtewes, or baw<g ref="char:EOLhyphen"/>die houſe, or vaulting houſe.</item>
               <label>Chiattare,</label>
               <item>to ſquat on the ground, to gro<g ref="char:EOLhyphen"/>uell.</item>
               <label>Chiatto,</label>
               <item>a ſquatting on the ground, gro<g ref="char:EOLhyphen"/>uelling. Alſo a toade.</item>
               <label>Chiaualli,</label>
               <item>a kinde of wooden boultes or keies to locke or open dores.</item>
               <label>Chiauare,</label>
               <item>to locke with a key: but nowe a daies abuſiuely vſed for <hi>Fottere.</hi>
               </item>
               <label>Chiauardi,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe.</item>
               <label>Chiauarina,</label>
               <item>as <hi>Chiauerina.</hi>
               </item>
               <label>Chiauarino,</label>
               <item>as <hi>Chiauaro.</hi>
               </item>
               <label>Chiauaro,</label>
               <item>a locke-ſmith: a porter or key<g ref="char:EOLhyphen"/>keeper: an vſher.</item>
               <label>Chiauaruola,</label>
               <item>the name of a principall wheele or ſpring in a clocke.</item>
               <label>Chiauatore,</label>
               <item>a locke-ſmith, a locker. Alſo as <hi>Fottitore.</hi>
               </item>
               <label>Chiauatura,</label>
               <item>a locke with a key. Alſo as <hi>Fottitura.</hi>
               </item>
               <label>Chiauattiere,</label>
               <item>as <hi>Chiauaro.</hi>
               </item>
               <label>Chiaue,</label>
               <item>a key. Alſo the roote of a horſes taile. Alſo a clif in muſike.</item>
               <label>Chiaueca,</label>
               <item>a mother, a dame. Alſo a bel<g ref="char:EOLhyphen"/>dame.</item>
               <label>Chiauellare,</label>
               <item>to fumble or grope about a key-hole, or womans priuities.</item>
               <label>Chiaueſca, Chiaueuole, Chiauante,</label>
               <item>of like, or pertaining to a key, or locking. Looke <hi>Chiauare.</hi>
               </item>
               <label>Chiauerina,</label>
               <item>a little ſpeare or launce, or pike ſtaffe.</item>
               <label>Chiauichetta,</label>
               <item>a gutter or pipe to con<g ref="char:EOLhyphen"/>uaigh water.</item>
               <label>Chiauicola,</label>
               <item>the chanelbone of the throte, the neckbone or crawbone.</item>
               <label>Chiauiſtello,</label>
               <item>a lock for a doore. Alſo a bolt.</item>
               <label>Chiauiſterio,</label>
               <item>an occupying houſe, a baudy houſe.</item>
               <label>Chiazzare,</label>
               <item>as <hi>Chiaſſare,</hi>
               </item>
               <label>Chiazzate,</label>
               <item>as <hi>Chiazze.</hi>
               </item>
               <label>Chiazzato,</label>
               <item>ſpotted with diuers colours.</item>
               <label>Chiazze,</label>
               <item>ſpots of durt, or myre.</item>
               <label>Chicchera,</label>
               <item>a flurt or fig with ones fin<g ref="char:EOLhyphen"/>gers in deriſion or contempt.</item>
               <label>Chicchirillare,</label>
               <item>as <hi>Anfanare.</hi>
               </item>
               <label>Chichi, Chi che.</label>
               <item>Looke <hi>Chi.</hi>
               </item>
               <label>Chiédere, Chiéggio, Chiédo, Chieſi, Chiéſto,</label>
               <item>to require, to requeſt, to aske, to demaund, to ſue for.</item>
               <label>Chiedibile,</label>
               <item>that may be required.</item>
               <label>Chiega,</label>
               <item>the lining of a garment.</item>
               <label>Chiegge,</label>
               <item>ſplints, ſhiuers, riuings or ſpalls. Alſo the ridges of a hill.</item>
               <label>Chiéggere,</label>
               <item>as <hi>Chiédere.</hi>
               </item>
               <label>Chiendena,</label>
               <item>a nit.</item>
               <label>Chiendinoſo,</label>
               <item>nittie, louſie.</item>
               <label>Chiepa,</label>
               <item>as <hi>Chieppa.</hi>
               </item>
               <label>Chieppa,</label>
               <item>a kinde of fiſh called in latine Lupea, that for deſire of a vaine in a tunnies iawe, killeth him.</item>
               <label>Chiepino, Chieppino,</label>
               <item>a diſſembling hy<g ref="char:EOLhyphen"/>pocriticall puritan.</item>
               <label>Chiereſia,</label>
               <item>the whole bodie of the clergie.</item>
               <label>Chiérica,</label>
               <item>a priests ſhauen pole or pate, or nole.</item>
               <label>Chiericante,</label>
               <item>clarkelike. Alſo perching, crowing, or prating ouer one.</item>
               <label>Chiérica raſa,</label>
               <item>a ſhauen pole, a ſhaueling.</item>
               <label>Chiericato,</label>
               <item>a benefice, or eccleſiasticall liuing. Alſo ſhauen or notted, a clearks liuing, the clergie.</item>
               <label>Chiérico,</label>
               <item>a clerke, a prieſt or religious man, a clergie man.</item>
               <label>Chieri chetti,</label>
               <item>little nouices, or young clarkes.</item>
               <label>Chierigni,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Chiéro,</label>
               <item>as <hi>Chero.</hi>
               </item>
               <label>Chierſi,</label>
               <item>a kind of duck, wigin, or mallard.</item>
               <label>Chieſa, Chieſia,</label>
               <item>a church, a temple.</item>
               <label>Chieſetta, Chieſicciuola,</label>
               <item>a litle church.</item>
               <label>Chiéſta,</label>
               <item>a requeſt, an inquirie, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>maund, a ſuite, a vaunt or vye in ga<g ref="char:EOLhyphen"/>ming.</item>
               <label>Chiéſto,</label>
               <item>required, asked, demaunded, intreated, ſued for, requested.</item>
               <label>Chietarie,</label>
               <item>diſſembling, hypocriticall tricks.</item>
               <label>Chiéti,</label>
               <item>diſſembling hypocrites.</item>
               <label>Chietino,</label>
               <item>an hypocriticall Puritan.</item>
               <label>Chietinare,</label>
               <item>to diſſemble hypocriticallie, to play the hypocrite.</item>
               <label>Chieuegli,</label>
               <item>a gull, a ſot, a ninnie.</item>
               <label>Chili,</label>
               <item>the mother of all other vaines in our bodies, called Caua vena.</item>
               <label>Chilo,</label>
               <item>a white iuice comming of the meate digested in the ſtomacke, which in<g ref="char:EOLhyphen"/>gendred the bloud.</item>
               <label>Chiloſi, Chiloſetti,</label>
               <item>a kinde of rauenous water fowle.</item>
               <label>Chimedio veſpertino,</label>
               <item>as <hi>Draconite.</hi>
               </item>
               <label>Chimere,</label>
               <item>fooliſh toyes, fond imaginati<g ref="char:EOLhyphen"/>ons, castles in the ayre. Alſo mon<g ref="char:EOLhyphen"/>ſters.</item>
               <label>Chimerino,</label>
               <item>a circle, whereto when the ſunne commeth the dayes be at the ſhor<g ref="char:EOLhyphen"/>teſt, winterly.</item>
               <label>Chimerizzare,</label>
               <item>to build castles in the ayre, to raue.</item>
               <label>Chimia,</label>
               <item>the arte of alchimie.</item>
               <label>Chimicho,</label>
               <item>a chimicke or an alchimiſt.
<pb n="70" facs="tcp:2505:46" rendition="simple:additions"/>
Alſo chimicall.</item>
               <label>Chimiſta,</label>
               <item>a chimike or an alchimiſt.</item>
               <label>Chimo,</label>
               <item>the phiſicions take it for the ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>con<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> digestion in the liuer.</item>
               <label>Chimoſi,</label>
               <item>a moysture in the skin enclo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing the eyes.</item>
               <label>Chimus,</label>
               <item>a kinde of fiſh that foreſeeth ſtormes, and then hideth himſelfe vnder ſome ſtone.</item>
               <label>China,</label>
               <item>a fullers teazell, or Venus baſon.</item>
               <label>Chinance, Chinanche,</label>
               <item>the ſquinan<g ref="char:EOLhyphen"/>cie.</item>
               <label>Chinare,</label>
               <item>to encline, to ſtoupe, to bend, to make a curtſie, to bow, to lowte lowe.</item>
               <label>Chinéa,</label>
               <item>a hackney, a guelding, an ambling or pacing nag.</item>
               <label>Chineuole,</label>
               <item>bending, enclining, ſtou<g ref="char:EOLhyphen"/>ping.</item>
               <label>Chino,</label>
               <item>bended, bowed low, ſtouping or lowting, &amp;c. Alſo a reuerence, a curt<g ref="char:EOLhyphen"/>ſie. Alſo downe hanging as a hill.</item>
               <label>Chinoceto,</label>
               <item>a precious ſtone good to ex<g ref="char:EOLhyphen"/>pell euill ſpirits.</item>
               <label>Chintana,</label>
               <item>a quintan, a ſport vſed in the countrie, a running at the ring.</item>
               <label>Chio,</label>
               <item>a skriche-owle.</item>
               <label>Chiocca,</label>
               <item>a lock or handfull of wooll, a buſh or lock of haire. Alſo a cowring or ſquatting downe. Alſo a clocking hen.</item>
               <label>Chiocca a chiocca,</label>
               <item>by locks, by peece<g ref="char:EOLhyphen"/>meale, in number and quantitie.</item>
               <label>Chiocciare,</label>
               <item>to whiske or yarke as a whip doth. Alſo to cowre or ſquat downe, to reduce into locks or bundles.</item>
               <label>Chioccare,</label>
               <item>as <hi>Chiocciare.</hi>
               </item>
               <label>Chioccia,</label>
               <item>a clocking or ſitting hen, a broode hen or a clucke hen. Alſo hoarſe in the throte.</item>
               <label>Chiocciare,</label>
               <item>to clocke, ſit or broode as hens do. Alſo to be hoarſe.</item>
               <label>Chioccio,</label>
               <item>hoarſe or ſnorting.</item>
               <label>Chiocciola,</label>
               <item>a cockle, a ſcallop or any ſhell fiſh, but properly thoſe blacke ſnailes with hornes and without ſhels.</item>
               <label>Chiodare,</label>
               <item>to naile vp.</item>
               <label>Chiodaro,</label>
               <item>a maker of nailes.</item>
               <label>Chiodaruolo,</label>
               <item>a tenter man.</item>
               <label>Chiodo,</label>
               <item>a naile, a ſpike.</item>
               <label>Chioma,</label>
               <item>the whole haire. Alſo the maine of a horſe. Alſo a peruwig.</item>
               <label>Chiomazzuoli.</label>
               <item>Looke <hi>Far chiomaz<g ref="char:EOLhyphen"/>zuoli.</hi>
               </item>
               <label>Chioppa,</label>
               <item>a dripping pan. Alſo a ſplint or ſpall of ſome broken ſtone.</item>
               <label>Chioppare,</label>
               <item>to clack or ſnap with ones fin<g ref="char:EOLhyphen"/>gers as barbers vſe, or ſuch as dance the canaries.</item>
               <label>Chioppo,</label>
               <item>a clacke, a ſnap, a clicking with ones fingers ends.</item>
               <label>Chioſa,</label>
               <item>a gloſe, an interpretation or ex<g ref="char:EOLhyphen"/>poſition.</item>
               <label>Chioſare,</label>
               <item>to gloſe vpon any thing, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>terpret, to expound.</item>
               <label>Chiaſatori,</label>
               <item>gloſers, expounders.</item>
               <label>Chioſo,</label>
               <item>molten, thawed.</item>
               <label>Chioſtra, Chioſtro,</label>
               <item>a cloister or inclo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure.</item>
               <label>Chioſtrare,</label>
               <item>to cloister vp, to locke vp, to coope or ſhut vp, to pen vp, to immure.</item>
               <label>Chiotta,</label>
               <item>cloſe, ſquat, huſht as a hen ouer hir chickens, lurking, ſecret.</item>
               <label>Chioua,</label>
               <item>a kinde of great waight in Italy.</item>
               <label>Chiouara,</label>
               <item>tenters for to drie and ſtretch clothes vpon.</item>
               <label>Chiouarda,</label>
               <item>the ſpokes of a cart or wheele.</item>
               <label>Chiouardo,</label>
               <item>a ſwelling and vlcering at the cronet of a horſes hoofe, proceeding of a hurt in the foote by a naile, or ſuch like accident.</item>
               <label>Chiouaro, Chiouaruolo,</label>
               <item>a tenter man or keeper of tenters.</item>
               <label>Chiouiale,</label>
               <item>a ſleeueleſſe garment.</item>
               <label>Chiouo,</label>
               <item>any kinde of naile, peg, tacke or ſpike. Alſo a diſeaſe in the eies.</item>
               <label>Chiouola,</label>
               <item>the knee pan of any creature.</item>
               <label>Chiozza,</label>
               <item>a ſluce to let out waters at, a water gate.</item>
               <label>Chipaſſa,</label>
               <item>the name of a galliard.</item>
               <label>Chirade,</label>
               <item>ruptures or chaps in the hands and feete.</item>
               <label>Chiragra,</label>
               <item>the goute in the fingers or hands.</item>
               <label>Chiribizzare,</label>
               <item>as <hi>Ghiribizzare.</hi>
               </item>
               <label>Chiribizzo,</label>
               <item>as <hi>Ghiribizzo.</hi>
               </item>
               <label>Chiricoccola,</label>
               <item>a wagtaile.</item>
               <label>Chirografo,</label>
               <item>an obligation or bill of ones hand, a bond for any debt.</item>
               <label>Chiromante,</label>
               <item>a palmester, a diuiner by the palme of the hand.</item>
               <label>Chiromantia,</label>
               <item>palmestrie.</item>
               <label>Chironie.</label>
               <item>Look<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> 
                  <hi>Vlcere chironie.</hi>
               </item>
               <label>Chiroteca,</label>
               <item>a flower called our Ladies gloue.</item>
               <label>Chiruca,</label>
               <item>a little beaſt with eares, skin, taile, and ſhape like a mouſe, hauing vnder his belly a great bag, wherein he carrieth his yoong ones. It doth much hunt after hens and ſuch poultrie: but there be two ſortes of them, one bigger than another, and ſomewhat like a foxe with a great taile.</item>
               <label>Chirugia,</label>
               <item>the art of chirurgerie.</item>
               <label>Chirugico,</label>
               <item>a chirurgeon.</item>
               <label>Chitarra,</label>
               <item>a gitterne, or ſuch instrument.</item>
               <label>Chiſtetto,</label>
               <item>a kinde of deepe meaſure of drie things vſed in Italie.</item>
               <label>Chiù,</label>
               <item>hath been vſed for <hi>Più.</hi>
               </item>
               <label>Chiuca,</label>
               <item>as <hi>Chiruca.</hi>
               </item>
               <label>Chiudara,</label>
               <item>a turner<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> or ioyners, or ſadlers toole.</item>
               <label>Chiúdere, Chiudo, Chiuſi, Chiuſo,</label>
               <item>to ſhut, to locke, to cloſe, to make fast, to pen vp, to coope vp, to incloſe, to cloister.</item>
               <label>Chiudenda, Chiuditura,</label>
               <item>an incloſure, a cloſe, a parke, a ground impaled, any locking or ſhutting. Alſo a locke, a pad<g ref="char:EOLhyphen"/>locke or horſelocke.</item>
               <label>Chiunque, Chiunche,</label>
               <item>whoſoeuer.</item>
               <label>Chiuſa,</label>
               <item>a little hole, a little ſhop, an vnder<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtall, a water ſluce.</item>
               <label>Chiuſarello,</label>
               <item>a bird ſo called.</item>
               <label>Chiuſo.</label>
               <item>Looke <hi>Chiudere.</hi> Alſo a cloſe, an incloſure, a parke, &amp;c.</item>
               <label>Chiuſura, Chiuco,</label>
               <item>as <hi>Chiudenda.</hi>
               </item>
               <label>Chizza,</label>
               <item>a gill, a gicksie, a minx, a trull, a ſtrumpet. Alſo old and withered.</item>
               <label>Chizzuola,</label>
               <item>a whitepot, a pot pudding.</item>
               <label>Choe,</label>
               <item>a Greeke meaſure of liquid things.</item>
               <label>Choro,</label>
               <item>a quire, a companie, a chorus. Alſo a muſicall instrument.</item>
               <label>Choriſta,</label>
               <item>a querister, or ſinging boy in a church.</item>
               <label>Chrich,</label>
               <item>a creaking noiſe. Alſo a clicking, a ſnapping or lirping of the fingers, as they vſe that dance the canaries.</item>
               <label>Chriſantemo,</label>
               <item>an herbe ſo called.</item>
               <label>Chríſocollo,</label>
               <item>as <hi>Criſocollo.</hi>
               </item>
               <label>Chriſi,</label>
               <item>the conflict of nature and ſicknes.</item>
               <label>Chriſolito,</label>
               <item>a chriſolite ſtone.</item>
               <label>Chriſopazzo,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone.</item>
               <label>Chriſtalloide,</label>
               <item>as <hi>Criſtalloide.</hi>
               </item>
               <label>Chriſtallina.</label>
               <item>Looke <hi>Tunica.</hi>
               </item>
               <label>Chriſteo,</label>
               <item>a glister.</item>
               <label>Chriſtianeſimo,</label>
               <item>Christendom, Christia<g ref="char:EOLhyphen"/>niſme.</item>
               <label>Chriſtianità,</label>
               <item>Christianitie.</item>
               <label>Chriſtiano,</label>
               <item>a Christian, one profeſſing Christ.</item>
               <label>Chriſto,</label>
               <item>our ſauiour Christ.</item>
               <label>Chrónica,</label>
               <item>a historie or chronicle.</item>
               <label>Chronichiſta,</label>
               <item>a chronicle writer.</item>
               <label>Chrónico,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Ci,</label>
               <item>an aduerbe of place comming with a verbe. there, in that place, heere, in this place. Alſo a pronoune primitiue of the datiue, accuſatiue, and ablatiue caſes, to vs, vs, from vs.</item>
               <label>Cià,</label>
               <item>a birde called a yellow hammer or golden hammer, or a yowlring.</item>
               <label>Ciabatta,</label>
               <item>an old <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>erworne ſhoo.</item>
               <label>Ciabattare</label>
               <item>
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap> 
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>lout, to tacke or cobble ſhooes.</item>
               <label>Ciabattarie,</label>
               <item>raſcallie fooliſh things, paul<g ref="char:EOLhyphen"/>trie, not worth an old ſhoo, traſh.</item>
               <label>Ciabattineſco,</label>
               <item>raſcally, fooliſhly, cobler like.</item>
               <label>Ciabattino, Ciabattaro,</label>
               <item>a cobler, a clouter, a ſowter.</item>
               <label>Ciacco,</label>
               <item>a hog, a bore or ſwine. Alſo a hogs ſtie, a ſlouenly hoggiſh churliſh fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low, a gormand or glutton.</item>
               <label>Ciaffare,</label>
               <item>to catch by the ſhoulders, to
<pb n="71" facs="tcp:2505:46" rendition="simple:additions"/>
ſnatch violently, to arrest ſuddenly.</item>
               <label>Ciaffo,</label>
               <item>a catchpole, a baſe ſergeant. Alſo the bung hole of any but or pipe of wine.</item>
               <label>Ciagola,</label>
               <item>a chough, a corniſh chough.</item>
               <label>Cialdaro,</label>
               <item>a wafrer or wafer maker.</item>
               <label>Cialde,</label>
               <item>bread made with honie, ſugar bread. Alſo wafers or ſimnels. Alſo flakes of ſnowe.</item>
               <label>Cialdonaro, Cialdaro,</label>
               <item>a wafer maker.</item>
               <label>Cialdoni,</label>
               <item>wafers, long wafers that are rouled vp.</item>
               <label>Ciallone,</label>
               <item>a kinde of canopie, ſparuis or couering.</item>
               <label>Cialtrare,</label>
               <item>to chat, pratile, brabble, babble, prate, tattle.</item>
               <label>Cialtrone,</label>
               <item>a babling, pratling, tatling fellow.</item>
               <label>Ciamarra,</label>
               <item>a habite or garment worne ouer a gowne as graduats weare in vniuerſities.</item>
               <label>Ciambaglione,</label>
               <item>a caudle or drinke made for a ſicke man.</item>
               <label>Ciambellaro,</label>
               <item>a maker of wafers, ſimnels or buns.</item>
               <label>Ciambelle,</label>
               <item>little manchets, rowles, buns or cakes of bread. Alſo wafers.</item>
               <label>Ciambelotto, Ciamelotto,</label>
               <item>chamblet.</item>
               <label>Ciamberta,</label>
               <item>a fiſh called in Latine <hi>Zy<g ref="char:EOLhyphen"/>gena.</hi>
               </item>
               <label>Ciambetta,</label>
               <item>as <hi>Ciamberta.</hi> but properly when the horſe doth holde vp his fore<g ref="char:EOLhyphen"/>foote on the ſame ſide that he is to make his turne.</item>
               <label>Ciambudelli,</label>
               <item>a kinde of pudding like our haggas or liuering.</item>
               <label>Ciamorro,</label>
               <item>a diſeaſe in horſes called the mourning of the chine, iſſuing at the noſthrils.</item>
               <label>Ciampoline,</label>
               <item>a kinde of daintie peare in Italy.</item>
               <label>Cianciafera,</label>
               <item>a durtie draggletaile, a filthie ſlut, a dunghill queane. Alſo dung.</item>
               <label>Cianciare,</label>
               <item>to chat, to prattle, to babble, to tattle, to ſcolde, to playe the mounti<g ref="char:EOLhyphen"/>banke.</item>
               <label>Cianciatrice, Cianciatore,</label>
               <item>a babler, a tatler, a chatter, a pratler, a ſcould, a tittle tattle.</item>
               <label>Ciancie, Cianciume,</label>
               <item>chattings, bab<g ref="char:EOLhyphen"/>lings, tatlings, fables, tales, leaſings.</item>
               <label>Ciancione,</label>
               <item>a babler, a tatler, a pratler, a flattring ſong.</item>
               <label>Cianeo,</label>
               <item>a kinde of bright blewe or azure colour.</item>
               <label>Cianfrogna,</label>
               <item>gibriſh, pedlars french, ro<g ref="char:EOLhyphen"/>guiſh language, fustian toong, prittle prattle.</item>
               <label>Cianfrognare,</label>
               <item>to ſpeake <hi>cianfrogna.</hi>
               </item>
               <label>Cianfrognone,</label>
               <item>one that ſpeaketh fuſti<g ref="char:EOLhyphen"/>an, pedlers french or gibriſh, a pratler.</item>
               <label>Cianfrone,</label>
               <item>as <hi>Zanfrone.</hi>
               </item>
               <label>Cianfruſaglia,</label>
               <item>raſcallie people, a huddle, a gallimaufrie, a hotchpoch of abſurdi<g ref="char:EOLhyphen"/>ties.</item>
               <label>Cianfruſagliume,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Ciangola,</label>
               <item>a wooden tray. Alſo a baſen or a waſhing bowle. Alſo a piſſe-pot or a pan for a cloſe ſtoole.</item>
               <label>Ciangolare,</label>
               <item>as <hi>Cinguettare.</hi>
               </item>
               <label>Ciano,</label>
               <item>a floure called blew-bottles.</item>
               <label>Ciantolo, Ciantolino,</label>
               <item>a little ſcantling.</item>
               <label>Ciaperone,</label>
               <item>a french-hood or bonnet, a lettuce cap.</item>
               <label>Ciappola,</label>
               <item>a gold ſmiths toole.</item>
               <label>Ciarabattana,</label>
               <item>as <hi>Ciarbattana.</hi>
               </item>
               <label>Ciaramella,</label>
               <item>a bagpipe. Alſo a chatting, a pratling or a babling.</item>
               <label>Ciaramellare,</label>
               <item>to play muſicke, to fiddle, to be blithe, as <hi>Cinguettare.</hi>
               </item>
               <label>Ciaramiglia,</label>
               <item>as <hi>Ciaramella.</hi>
               </item>
               <label>Ciaratano,</label>
               <item>a mountebanke, a pratler, a tatler, a babler, or a fooliſh prater.</item>
               <label>Ciarbattana,</label>
               <item>a trunke to ſhoote pellets with ones mouth. Alſo a kinde of mor<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, chamber or ſhort bumbard.</item>
               <label>Ciarla, Ciarleria,</label>
               <item>a chat, a prattle, a tit<g ref="char:EOLhyphen"/>tle tattle, or ſcoulding.</item>
               <label>Ciarlare,</label>
               <item>as <hi>Chiacchiarare,</hi> as <hi>Cian<g ref="char:EOLhyphen"/>ciare.</hi>
               </item>
               <label>Ciarlatore, Ciarlatano,</label>
               <item>as <hi>Ciaratano.</hi>
               </item>
               <label>Ciarliere,</label>
               <item>as <hi>Ciaratano,</hi> or <hi>Ciancione.</hi>
               </item>
               <label>Ciarlone,</label>
               <item>as <hi>Ciancione.</hi>
               </item>
               <label>Ciarma,</label>
               <item>a charme.</item>
               <label>Ciarmare,</label>
               <item>to charme.</item>
               <label>Ciarmatore,</label>
               <item>a charmer.</item>
               <label>Ciarpa,</label>
               <item>a ſcarffe. Alſo any filth, traſh, rabble, matter, or ſtuffe. Alſo a flurt, a ſlut, a baggage, a trull, a minxe, a gill, a gickeſie, a queane.</item>
               <label>Ciarpame,</label>
               <item>traſh, rifraffe, baggage things, pelfe, things of no woorth, luggage.</item>
               <label>Ciarperaccia,</label>
               <item>a filthie ſouterly ragged queane, a flurt, a driggled ragle.</item>
               <label>Ciaſcuno,</label>
               <item>echone, euery bodie, euery one.</item>
               <label>Ciaſcheduno, Ciaſtuno,</label>
               <item>as <hi>Ciaſcuno.</hi>
               </item>
               <label>Ciato, Ciatho,</label>
               <item>a meaſure to ſell oile in.</item>
               <label>Ciauarello,</label>
               <item>a kid, a cheurell.</item>
               <label>Ciauariare,</label>
               <item>to varie, to wauer, to be in<g ref="char:EOLhyphen"/>constant, to raue.</item>
               <label>Ciauariamento,</label>
               <item>wauering, inconſtancie, mutabilitie, rauing in ſicknes.</item>
               <label>Ciáuattare,</label>
               <item>to play the cobler to patch old ſhooes.</item>
               <label>Ciáula,</label>
               <item>a bird called a chough.</item>
               <label>Ciaulélla,</label>
               <item>a little breakefast or nunchi<g ref="char:EOLhyphen"/>ons.</item>
               <label>Cibaglie,</label>
               <item>any foode, victuals or meate.</item>
               <label>Cibali,</label>
               <item>the name of an herbe.</item>
               <label>Cibare,</label>
               <item>to feede, to ſustaine, to finde with foode.</item>
               <label>Cibário,</label>
               <item>a larderie or place where meate is kept.</item>
               <label>Cibatta,</label>
               <item>as <hi>Ciabatta.</hi>
               </item>
               <label>Cibattone.</label>
               <item>as <hi>Busbacone.</hi>
               </item>
               <label>Cibecca,</label>
               <item>an owle, an owlet.</item>
               <label>Cibega,</label>
               <item>a kinde of boies play in Italy.</item>
               <label>Cibo, Cibi,</label>
               <item>foode, ſustenance, or meate.</item>
               <label>Cibibi,</label>
               <item>dried raiſins of the ſun.</item>
               <label>Cica,</label>
               <item>as <hi>Boccata.</hi>
               </item>
               <label>Cicada,</label>
               <item>a Graſhopper: alſo a Cricket.</item>
               <label>Cicadeſtra,</label>
               <item>a kind of noyſome waſpe.</item>
               <label>Cicala,</label>
               <item>as <hi>Cicada.</hi>
               </item>
               <label>Cicalaccia,</label>
               <item>a common skould or pratler.</item>
               <label>Cicalare,</label>
               <item>as <hi>Cianciare.</hi>
               </item>
               <label>Cicalarie, Cicalamento,</label>
               <item>as <hi>Ciancie.</hi>
               </item>
               <label>Cicalata,</label>
               <item>a pratling noiſe, a prating.</item>
               <label>Cicalatore, Cicalone,</label>
               <item>as <hi>Ciancio<g ref="char:EOLhyphen"/>ne.</hi>
               </item>
               <label>Cicalatrice, Cicaliera,</label>
               <item>as <hi>Ciancia<g ref="char:EOLhyphen"/>trice.</hi>
               </item>
               <label>Cicaleccio, Cicalino,</label>
               <item>a pratling, a bab<g ref="char:EOLhyphen"/>bling, a tittle tattle, a ſlim-ſlam tale.</item>
               <label>Cicatrice,</label>
               <item>a skarre, a marke or ſigne of a ſore or hurt.</item>
               <label>Cicatrizzare,</label>
               <item>to cicatrice or cloſe vp a hurt, to ſcarifie.</item>
               <label>Cicardola,</label>
               <item>a phillip or flurt with the fin<g ref="char:EOLhyphen"/>gers.</item>
               <label>Ciccantona,</label>
               <item>an old, caſt, forſaken, ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>ridden whoore.</item>
               <label>Ciccune,</label>
               <item>a ſlood-gooſe or a wilde gooſe.</item>
               <label>Cice,</label>
               <item>as <hi>Ceci.</hi>
               </item>
               <label>Cicerbira,</label>
               <item>a Sowthistle. Some take it for the Hares-Lettuce.</item>
               <label>Ciceri, Cicerchia,</label>
               <item>as <hi>Ceci.</hi>
               </item>
               <label>Cicerlandia,</label>
               <item>a boyes play vſed in Italy.</item>
               <label>Cicigna,</label>
               <item>a kind of ſerpent or ſnake.</item>
               <label>Cicindile,</label>
               <item>the noſe or ſocket of a candle<g ref="char:EOLhyphen"/>ſticke.</item>
               <label>Cicogna, Cigogna,</label>
               <item>a ſtorke.</item>
               <label>Cicolina,</label>
               <item>a little puſhe, pimple or whelke.</item>
               <label>Cicómero,</label>
               <item>a cucumber or water Melon.</item>
               <label>Cicoréa, Cicória, Cicorélla,</label>
               <item>the herbe Cicorie.</item>
               <label>Cicoriara,</label>
               <item>a woman that ſels herbes or ſalads.</item>
               <label>Cicórlia,</label>
               <item>a chirping of birds, a chatting, a pratling.</item>
               <label>Cicóttola della teſta,</label>
               <item>the nape of the head.</item>
               <label>Cicrone,</label>
               <item>as <hi>Cicomero.</hi>
               </item>
               <label>Cicuta,</label>
               <item>the herbe Hemlocke, Kex or herbe benet.</item>
               <label>Cicutaria,</label>
               <item>mock-cheruil, or the herbe aſſe<g ref="char:EOLhyphen"/>parſlie or kexes.</item>
               <label>Cidari,</label>
               <item>a wreath or cap that the Kings and priestes of Perſia were woont to weare, a Turkiſh tuffe or turbant.</item>
               <label>Cidrióli, Cidriuóli,</label>
               <item>cidrons, citrons.</item>
               <label>Ciéco,</label>
               <item>blinde. Alſo a blinde man, yblent, hidden, ignorant, inuiſible. Alſo the fourth gut which becauſe it hath diuers
<pb n="72" facs="tcp:2505:47" rendition="simple:additions"/>
enfoldings and turnings, ſeemeth to haue no end.</item>
               <label>Ciefalo,</label>
               <item>as <hi>Céfalo.</hi>
               </item>
               <label>Ciéffare,</label>
               <item>Looke <hi>Ceffare.</hi>
               </item>
               <label>Ciéffo,</label>
               <item>as <hi>Céffo.</hi>
               </item>
               <label>Ciégo,</label>
               <item>as <hi>Ciéco.</hi>
               </item>
               <label>Ciélabro,</label>
               <item>as <hi>Ceruéllo.</hi>
               </item>
               <label>Ciélo,</label>
               <item>heauen, the skie, the firmament or welkin. Alſo a canopy or testern of a bed. Alſo the ſeeling, vpper-face or rooffe of a houſe.</item>
               <label>Ciémbalo,</label>
               <item>as <hi>Cémbalo.</hi>
               </item>
               <label>Ciera,</label>
               <item>as <hi>Céra.</hi>
               </item>
               <label>Cierio,</label>
               <item>as <hi>Cério.</hi>
               </item>
               <label>Ciertoſino,</label>
               <item>a Carthuſian.</item>
               <label>Ciéſe,</label>
               <item>a brake, bramble or bryer, a firbuſh, a hedge, a quick-ſet-hedge.</item>
               <label>Cieſſo,</label>
               <item>a priuie, a cloſe ſtoole, a iakes.</item>
               <label>Ciéualo,</label>
               <item>as <hi>Cefalo.</hi>
               </item>
               <label>Cifariſta,</label>
               <item>a cipherer, an Arithmetician.</item>
               <label>Cifello,</label>
               <item>a piper, a crouder, a whistler.</item>
               <label>Cifera, Cifra,</label>
               <item>the arte of ciphering.</item>
               <label>Ciferare, Cifrare,</label>
               <item>to cifer.</item>
               <label>Ciferatore, Cifratore,</label>
               <item>a cipherer.</item>
               <label>Cifi,</label>
               <item>a kinde of ſweete perfume dedicated to the gods.</item>
               <label>Cifolo, Ciffoletto,</label>
               <item>a whistle.</item>
               <label>Cifolare, Ciffolare,</label>
               <item>to whistle.</item>
               <label>Cifrante,</label>
               <item>a cipherer.</item>
               <label>Cigare,</label>
               <item>as <hi>Cigolare.</hi>
               </item>
               <label>Cigliadigratia,</label>
               <item>a tree, of whoſe wood chaines and beades are made of rare vertues to procure loue.</item>
               <label>Cigliare,</label>
               <item>to ſeele, as pigeons or haukes eyes are ſeeled.</item>
               <label>Ciglio, Ciglia,</label>
               <item>the eiebrowes, or eie lids.</item>
               <label>Ciglione della grotta,</label>
               <item>the lips or browes of a caue, the ſide or front of a hill.</item>
               <label>Ciglioſo, Cigliuto,</label>
               <item>he that hath buſhie eyebrowes.</item>
               <label>Cigna, Cigne,</label>
               <item>a girt or cingle for a horſe.</item>
               <label>Cignale,</label>
               <item>a wilde boare.</item>
               <label>Cignare,</label>
               <item>to girt a horſe, to cingle.</item>
               <label>Cigno, Cigni,</label>
               <item>a ſwanne, ſwannes.</item>
               <label>Cignere, cingo, cinſi, cinto,</label>
               <item>to girt or compaſſe about.</item>
               <label>Cignetto,</label>
               <item>a cignet, or little ſwanne.</item>
               <label>Cigolare,</label>
               <item>to riue, to crack, to ſplint, to creake or make a noiſe as the wheele of a cart. Alſo to blow or whistle.</item>
               <label>Cigola,</label>
               <item>a creaking or ſhrill ſpeaking wo<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Cigógna,</label>
               <item>a Storke.</item>
               <label>Cilecare,</label>
               <item>to drop. Alſo to daſh with durt.</item>
               <label>Cilecca,</label>
               <item>a flap with a foxe taile, foolerie, iesting, deceite.</item>
               <label>Cilecchi,</label>
               <item>iests, toyes, newfangles.</item>
               <label>Cileſtro,</label>
               <item>azure, blewe, skie-colour, or watched, Alſo a kinde of lillie ſo called.</item>
               <label>Cilicio,</label>
               <item>a kinde of rugged hairecloth.</item>
               <label>Cilindro,</label>
               <item>a kinde of diall or ſquare fi<g ref="char:EOLhyphen"/>gure, a long pearle faſhioned like an egge. Alſo a long plaister made like a couer.</item>
               <label>Ciloma,</label>
               <item>as <hi>Fagiolata.</hi>
               </item>
               <label>Cillone,</label>
               <item>à kinde of colour.</item>
               <label>Cima,</label>
               <item>the top, or vpper parte of any thing.</item>
               <label>Cimara,</label>
               <item>as <hi>Ciamarra.</hi>
               </item>
               <label>Cimare,</label>
               <item>to cut off the top, to lop trees, to ſheare cloth.</item>
               <label>Cimatio, Cimaſa,</label>
               <item>things or roomes that be foure-ſquare, the vpper ledge of any waineskot worke.</item>
               <label>Cimatore, Cimadore,</label>
               <item>one that ſhea<g ref="char:EOLhyphen"/>reth cloth, a clothe worker.</item>
               <label>Cimature,</label>
               <item>ſhearings of wollen clothes.</item>
               <label>Cimba,</label>
               <item>a fiſhers boate, a cockboate, a fer<g ref="char:EOLhyphen"/>rie boate. Alſo an herbe growing on ſtone walles ſomewhat like Iuie. Alſo the name of a bone in ones legs.</item>
               <label>Cimbale,</label>
               <item>as <hi>Cimba.</hi>
               </item>
               <label>Cimbaliſta,</label>
               <item>one that playes vpon a Cym<g ref="char:EOLhyphen"/>ball or Timbrell.</item>
               <label>Cimbalo,</label>
               <item>a Cymball or Timbrell.</item>
               <label>Cimbanello,</label>
               <item>as <hi>Cimbalo.</hi>
               </item>
               <label>Cimbello,</label>
               <item>a whistle. Alſo a baite for birds or fiſh.</item>
               <label>Cimbottolo,</label>
               <item>a tumbling caſt, or trick.</item>
               <label>Cimedia,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone.</item>
               <label>Cimentare,</label>
               <item>to cement, or fasten toge<g ref="char:EOLhyphen"/>ther. Alſo to trie, or experience.</item>
               <label>Cimento,</label>
               <item>cement.</item>
               <label>Cimiére, Ciméra,</label>
               <item>the creſt or timber of a helmet.</item>
               <label>Címici,</label>
               <item>a kinde of vermin in Italie that breedeth in heads and biteth ſore, called punies, or wall-life.</item>
               <label>Cimíno,</label>
               <item>the ſeede or herbe comin.</item>
               <label>Ciminide,</label>
               <item>a kinde of hauke or faucon.</item>
               <label>Cimitara, Cimitarra,</label>
               <item>a Cimitar, a Tur<g ref="char:EOLhyphen"/>kiſh ſword.</item>
               <label>Cimitéro, Cimitério,</label>
               <item>a church-yard, a burying place.</item>
               <label>Cimolare,</label>
               <item>to ſheare off the top of any thing, to ſheare clothes.</item>
               <label>Cimolia,</label>
               <item>a kinde of medicinable earth.</item>
               <label>Címolo,</label>
               <item>a ſtalke, a ſtem, a ſprig, a bud, a ſprout, or little top of any thing.</item>
               <label>Cimoſſa,</label>
               <item>the ſeluage or liſt of any cloth.</item>
               <label>Cinábro, Cinapro,</label>
               <item>a colour that pain<g ref="char:EOLhyphen"/>ters vſe called cinabre, or vermilion. Alſo that which Apothecaries call ſan<g ref="char:EOLhyphen"/>guis draconis. Alſo a ſoft red ſtone found in minerals.</item>
               <label>Cinadella,</label>
               <item>a fiſh like a pearch.</item>
               <label>Cinalopia,</label>
               <item>a bird, which to ſaue her yong ones if ſhe ſee fowlers, will ſhew her ſelfe to be taken.</item>
               <label>Cinamomo,</label>
               <item>the ſpice Cinnamom.</item>
               <label>Cinchio,</label>
               <item>a guirt. Alſo a round iron that keepeth in any thing.</item>
               <label>Cineigliare,</label>
               <item>to tipple ſquare, to quaffe or to bib. Alſo to pratile, babble, prate, or ſcolde.</item>
               <label>Cinciglione,</label>
               <item>a tipler, a quaffer, a tatler in drinking, an ale-knight, a prater, a ſcolde.</item>
               <label>Cincinnare,</label>
               <item>to curle, or thrum any haire.</item>
               <label>Cincinno, Cincino,</label>
               <item>a tuffe or lock of haire. Alſo a curled or frizled head.</item>
               <label>Cinciſchiare,</label>
               <item>to minſe it or bride it in eating or ſpeaking. Alſo to ſpoile or cut in ſmall peeces.</item>
               <label>Cinédo, Cinédulo,</label>
               <item>a bardarſh a bug<g ref="char:EOLhyphen"/>gring boy, a wanton boy, an ingle.</item>
               <label>Cinedulare,</label>
               <item>to bugger, to bardarſh, to ingle.</item>
               <label>Cinerigno,</label>
               <item>aſhe colour, friers gray.</item>
               <label>Cineritio, Cinericcio,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Cinerugia,</label>
               <item>ſomething about keeping of ſilke-wormes.</item>
               <label>Cinforniata,</label>
               <item>as <hi>Fagiolata.</hi>
               </item>
               <label>Cingallegra,</label>
               <item>a kinde of little ſinging bird.</item>
               <label>Cingani, Cingari,</label>
               <item>the roging Gipti<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ns that go filching about the countries.</item>
               <label>Cíngere, cingo, cinſi, cinto,</label>
               <item>to guirt or compaſſe about.</item>
               <label>Cinghia,</label>
               <item>a guirt or ſurcingle.</item>
               <label>Cinghiale, Cinghiaro,</label>
               <item>a wilde boare.</item>
               <label>Cinghiare,</label>
               <item>to girt or cingle a horſe.</item>
               <label>Cinghio,</label>
               <item>a trench, or girting about.</item>
               <label>Cingiale,</label>
               <item>a wilde boare.</item>
               <label>Cingiare,</label>
               <item>as <hi>Cinghiare.</hi>
               </item>
               <label>Cingolo,</label>
               <item>a girdle or a garter, an en<g ref="char:EOLhyphen"/>girdling.</item>
               <label>Cingottare,</label>
               <item>as <hi>Cincigliare.</hi>
               </item>
               <label>Cinguetta lingua,</label>
               <item>a pratling tongue.</item>
               <label>Cinguettare,</label>
               <item>as <hi>Cincigliare.</hi>
               </item>
               <label>Cinice,</label>
               <item>imbers or cinders.</item>
               <label>Cinico,</label>
               <item>Cinisk, doggiſh, curriſh.</item>
               <label>Cinizza,</label>
               <item>a ſparckle.</item>
               <label>Cinocefalo,</label>
               <item>a kinde of monkie or ape hauing a face like a dog, that piſſeth euery houre iuſt, it doth much obſerue the moone, and reioiceth at it.</item>
               <label>Cinodie,</label>
               <item>a kinde of fiſh, out of which is taken a ſtone called Cinodio, that hath the propertie to be cleere and bright be<g ref="char:EOLhyphen"/>fore calme and faire weather at ſea, but if any ſtorme be at hand it wil looke duskie and cloudie.</item>
               <label>Cinogloſſa,</label>
               <item>the herbe hounds-tongue, or horſepiſſe. Some take it for a kinde of bugloſſe.</item>
               <label>Cinomia,</label>
               <item>a horſeflye, or a dog flye.</item>
               <label>Cinoſura,</label>
               <item>a figure of ſtarres in heauen.</item>
               <label>Cinquanta,</label>
               <item>fiftie.</item>
               <label>Cinquanteſimo,</label>
               <item>the fiftieth in number.</item>
               <label>Cinque,</label>
               <item>fiue, a cinque.</item>
               <label>Cinque cento,</label>
               <item>fiue hundreth.</item>
               <label>
                  <pb n="73" facs="tcp:2505:47"/>Cinquefoglio,</label>
               <item>cinkefoile, fiue-leaued groſſe, or fiuefinger graſſe.</item>
               <label>Cinquine,</label>
               <item>numbers of fiues.</item>
               <label>Cinta,</label>
               <item>guirt, girded or compaſſed about. Alſo a belt, a waſt-band, or girdle.</item>
               <label>Cintimularo,</label>
               <item>a miller.</item>
               <label>Cinto,</label>
               <item>guirt, girded, or compaſſed about, a girdle, a girdle ſtead, a waſte.</item>
               <label>Cintola,</label>
               <item>a girdle, a belt, or waſt-band. Alſo a garter.</item>
               <label>Cintolare,</label>
               <item>to gird about, to garter.</item>
               <label>Cintolini,</label>
               <item>garters, or little girdles.</item>
               <label>Cintura,</label>
               <item>a girdle, a belt, a waſt-band.</item>
               <label>Cinturaio, Cinturaro,</label>
               <item>a girdler.</item>
               <label>Ciò,</label>
               <item>that, that ſame, that which.</item>
               <label>Ciocca,</label>
               <item>a tuft, a locke, a taſſell or buſh of haire. Alſo a hadfull of flaxe or hempe or wooll, a bunche, a cluſter.</item>
               <label>Ciocco,</label>
               <item>a ſtocke, a ſtump, a log, a blocke, a truncke of wood. Alſo hoarſe in ſpea<g ref="char:EOLhyphen"/>king.</item>
               <label>Cióche,</label>
               <item>that which, whatſoeuer.</item>
               <label>Cio è,</label>
               <item>that is, that is to ſay, to wit.</item>
               <label>Cioffo,</label>
               <item>a horſe collar, a halter.</item>
               <label>Cioncare,</label>
               <item>to maime, to curtallanie lim. Alſo to tipple, to bouze, to ſwill, to quaffe.</item>
               <label>Cioncia,</label>
               <item>a womans priuie parts.</item>
               <label>Cioncio, Cionco,</label>
               <item>the taile, bum or fit<g ref="char:EOLhyphen"/>ting place.</item>
               <label>Cionco,</label>
               <item>curtalled, wanting a lim, mai<g ref="char:EOLhyphen"/>med, halting or lame. Alſo drunke, or tippled.</item>
               <label>Cioncola,</label>
               <item>a filthy, iadiſh, ſcabbed queane.</item>
               <label>Cioncolare,</label>
               <item>as <hi>Cioncare.</hi>
               </item>
               <label>Ciondolare,</label>
               <item>to droppe or thaw, to hang downe dangling as ice-ſickles.</item>
               <label>Ciondoli,</label>
               <item>ice-ſickles, danglings, labels.</item>
               <label>Ciondoloni,</label>
               <item>dingle-dangle, hanging downe, as ice-ſickles.</item>
               <label>Cione,</label>
               <item>a peg or pin, to play at nine pinnes withall. Alſo a bird called a fieldfare.</item>
               <label>Cioppa,</label>
               <item>a ſheapheards cap, a ſcottiſh cap, a knit cap, a frocke, a ſafegard. Alſo a dripping pan.</item>
               <label>Ciorro,</label>
               <item>a horſe coller or halter.</item>
               <label>Ciotto,</label>
               <item>maymed, halting, lame.</item>
               <label>Ciottola.</label>
               <item>Some take it to be a diſh that beggers vſe to beg drinke in or a broken diſh. Alſo a pibble ſtone or flint ſtone. Some think it to be a potſhard.</item>
               <label>Ciottoſo,</label>
               <item>lame, crooke-backt. Alſo cockled or puckred, as ſometimes clothes will be.</item>
               <label>Cipariſſo,</label>
               <item>a Cipreſſe tree. Alſo a proper name.</item>
               <label>Cipellina,</label>
               <item>as <hi>Capelluta.</hi>
               </item>
               <label>Cipero,</label>
               <item>the herbe Galingale or Galan<g ref="char:EOLhyphen"/>gale.</item>
               <label>Cipólla,</label>
               <item>an Oinion or chiboll.</item>
               <label>Cipollaro,</label>
               <item>one that ſels Oinions or a plat of Oinions.</item>
               <label>Cipollata,</label>
               <item>a flim-flam tale, a tittle tattle, a skoulding, a rayling. Alſo a kinde of meate or tanſie full of oinions.</item>
               <label>Cipolle maligi,</label>
               <item>a kinde of chibols or ſca<g ref="char:EOLhyphen"/>lions or oinions that are eaten greene in ſalads in the ſpring time.</item>
               <label>Cipollette,</label>
               <item>little yoong oinions or ciues.</item>
               <label>Cipone,</label>
               <item>a beaſt like a panther. Alſo a kind of bird.</item>
               <label>Ciporro,</label>
               <item>as <hi>Granchi porro.</hi>
               </item>
               <label>Cippero,</label>
               <item>a thruſh or fieldfare.</item>
               <label>Cipreſſo,</label>
               <item>a Cipreſſe tree or Cipreſſe wood.</item>
               <label>Cipreſſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ro,</label>
               <item>a thicket or groue planted with Cipreſſe trees.</item>
               <label>Ciprio,</label>
               <item>a foote of a verſe of fiue ſyllables.</item>
               <label>Circa,</label>
               <item>about, touching, concerning.</item>
               <label>Circea,</label>
               <item>a kinde of hearbe.</item>
               <label>Circhi,</label>
               <item>windings, turnings or circles.</item>
               <label>Circhiello,</label>
               <item>that which is called a feather in a horſe.</item>
               <label>Circinare,</label>
               <item>to teare or rent or deſheuell the haire, to tug by the haire.</item>
               <label>Circio,</label>
               <item>a whirle-winde, a vehement ſou<g ref="char:EOLhyphen"/>thern-winde.</item>
               <label>Circoire, circoiſco, circoito,</label>
               <item>to goe or trauerſe about.</item>
               <label>Circoitione,</label>
               <item>a going or trauerſing about, a circling.</item>
               <label>Circoito,</label>
               <item>a circuit. Alſo gon or trauerſed about.</item>
               <label>Circolare,</label>
               <item>to encircle or enuiron. Alſo to go talking from one matter to another. Alſo circular, round or ſphericall.</item>
               <label>Circolatione,</label>
               <item>a circulation or encircling.</item>
               <label>Circolatore,</label>
               <item>a viſitor or goer from place to place.</item>
               <label>Circolatorio,</label>
               <item>a kinde of ſerpentine or winding Limbeck.</item>
               <label>Circolo,</label>
               <item>a circle or co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>paſſe, a hoop, around. Alſo a knot or crue of good fellowes.</item>
               <label>Circolopolare,</label>
               <item>that circle which is de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcribed by the pole of the zodiacke, being caried about the pole of the world.</item>
               <label>Circonnauigare,</label>
               <item>to ſaile or go about by ſea.</item>
               <label>Circoncidere, cido, ciſi, ciſo,</label>
               <item>to cir<g ref="char:EOLhyphen"/>cumciſe, to cut about.</item>
               <label>Circonciſione,</label>
               <item>circumciſion or cutting about.</item>
               <label>Circondare,</label>
               <item>to compaſſe about, to enui<g ref="char:EOLhyphen"/>ron about, to circumpaſſe.</item>
               <label>Circondurre,</label>
               <item>to leade or guide about.</item>
               <label>Circonduttione,</label>
               <item>a leading or guiding about.</item>
               <label>Circone,</label>
               <item>a kinde of hauke or faulcon, as <hi>Cercone.</hi>
               </item>
               <label>Circonferenza,</label>
               <item>a circumference or com<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſe about.</item>
               <label>Circonfleſſo,</label>
               <item>bowing or bending about, or round.</item>
               <label>Circonfleſſione,</label>
               <item>a bowing or bending about.</item>
               <label>Circonfuſo,</label>
               <item>wet round about.</item>
               <label>Circonfulgere,</label>
               <item>to ſhine about.</item>
               <label>Circonlocutione,</label>
               <item>a circumlocution.</item>
               <label>Circoncurſare,</label>
               <item>to gad about idly.</item>
               <label>Circonſcriuere, ſcriuo, ſcriſſi, ſcritto,</label>
               <item>to define, to write about, to circum<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcribe, to appoint, to inſtitute, to circum<g ref="char:EOLhyphen"/>uent, to deceiue.</item>
               <label>Circonſcrittione,</label>
               <item>a circumſcription, a circumuenting.</item>
               <label>Circonuenire, vengo, venni, venuto,</label>
               <item>to circumuent or come about.</item>
               <label>Circonuicinare,</label>
               <item>to border or neighbour neere about.</item>
               <label>Circonuicino,</label>
               <item>neere neighbouring.</item>
               <label>Circonſtantia,</label>
               <item>a circumstance.</item>
               <label>Circonſtanti,</label>
               <item>by-ſtanders, ſtanders a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout.</item>
               <label>Circonſtare,</label>
               <item>to ſtande by, to ſtand about.</item>
               <label>Circopiteco,</label>
               <item>a munkey or marmuſet.</item>
               <label>Circoſpetto,</label>
               <item>circumſpect, warie, ſubtill.</item>
               <label>Circoſpettione,</label>
               <item>circumſpection, wari<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Circoſtanti,</label>
               <item>by-ſtanders, ſtanders about.</item>
               <label>Circoſtanza,</label>
               <item>a circumstance.</item>
               <label>Circoſtare,</label>
               <item>to ſtand by or about.</item>
               <label>Circuire,</label>
               <item>as <hi>Circoire.</hi>
               </item>
               <label>Circuitione,</label>
               <item>as <hi>Circoitione.</hi>
               </item>
               <label>Circuito,</label>
               <item>as <hi>Circoito.</hi>
               </item>
               <label>Circulare,</label>
               <item>as <hi>Circolare.</hi>
               </item>
               <label>Circulo,</label>
               <item>as <hi>Circolo.</hi>
               </item>
               <label>Circuſtanzia,</label>
               <item>a circumstance.</item>
               <label>Ciregia,</label>
               <item>a cherrie.</item>
               <label>Ciregiaro,</label>
               <item>one that ſels cherries, or an orchard of cherries.</item>
               <label>Cirégio,</label>
               <item>a cherrie tree.</item>
               <label>Cirélla,</label>
               <item>a pullie, ſuch as ropes go through in ſhips.</item>
               <label>Ciribruſtolon,</label>
               <item>as <hi>Verbeſco.</hi>
               </item>
               <label>Cirnicchio,</label>
               <item>a ſieue to ſift corne.</item>
               <label>Ciro,</label>
               <item>a hogge, a ſwine, a filthie fellowe. as <hi>Ciacco.</hi>
               </item>
               <label>Ciróico,</label>
               <item>a chirurgion.</item>
               <label>Ciroſſa,</label>
               <item>ceruſe or white leade that women vſe for painting.</item>
               <label>Cirro,</label>
               <item>a buſh of haire or a locke.</item>
               <label>Cirſio,</label>
               <item>the herbe Langue-de-beuf or great bugloſſe.</item>
               <label>Cirugia,</label>
               <item>the art of chirurgerie, ſurgerie.</item>
               <label>Cirugico,</label>
               <item>a chirurgion, or ſurgeon.</item>
               <label>Ciruſſa,</label>
               <item>as <hi>Ciroſſa.</hi>
               </item>
               <label>Ciſca,</label>
               <item>a paile or a bucket.</item>
               <label>Ciſcilla,</label>
               <item>a kinde of ſwallow or marten.</item>
               <label>Ciſcranna,</label>
               <item>a footestoole, a lowe ſtoole.</item>
               <label>Ciſellare,</label>
               <item>to pounce with a chizell.</item>
               <label>Ciſello,</label>
               <item>a chizel or caruing toole, a pounce</item>
               <label>Ciſerchia,</label>
               <item>as <hi>Ceci.</hi>
               </item>
               <label>Ciſone,</label>
               <item>a bird ſo called.</item>
               <label>Ciſpa,</label>
               <item>withered, faded. Alſo a kind of
<pb n="74" facs="tcp:2505:48"/>
game at cardes. Alſo wateriſh matter in ſore eies.</item>
               <label>Ciſpare,</label>
               <item>to fade, to wither.</item>
               <label>Ciſpo,</label>
               <item>withered, wrinkled, ſhrunke vp with dryneſſe.</item>
               <label>Ciſſa,</label>
               <item>the longing or lust of a woman with childe. But properly a corrupt ap<g ref="char:EOLhyphen"/>petite or deſire to eate earth, coles, can<g ref="char:EOLhyphen"/>dles or ſuch things.</item>
               <label>Ciſſare,</label>
               <item>to long, to deſire, to lust as a wo<g ref="char:EOLhyphen"/>man with childe after ſtrange meates.</item>
               <label>Ciſta,</label>
               <item>a basket, a pannier, a flasket.</item>
               <label>Ciſtarella,</label>
               <item>a little basket.</item>
               <label>Ciſtellaro,</label>
               <item>a basket maker.</item>
               <label>Ciſterna,</label>
               <item>a cesterne for water.</item>
               <label>Ciſto,</label>
               <item>a kinde of bramble growing on rocks.</item>
               <label>Ciſtone,</label>
               <item>a great basket, or a binne for bread.</item>
               <label>Cita,</label>
               <item>a wench, a laſſe, a yoong girle. Alſo a ſigne or word to command ſilence,</item>
               <label>Citáde, Città,</label>
               <item>a citie or walled towne.</item>
               <label>Citadella, Cittadella,</label>
               <item>a citadell, castell, or ſpacious fort built not onely to de<g ref="char:EOLhyphen"/>fend the citie, but alſo to keepe the ſame in awe and ſubiection.</item>
               <label>Citara,</label>
               <item>a gitterne, a citterne, a crowd.</item>
               <label>Citaredo,</label>
               <item>a fidler, a muſition.</item>
               <label>Citare,</label>
               <item>to cite, to call, to ſommon, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>uent.</item>
               <label>Citaro,</label>
               <item>a fiſh whoſe teeth are like a ſawe, called a ſharke.</item>
               <label>Citatione,</label>
               <item>a citation, a ſommoning, a conuenting.</item>
               <label>Citatórie,</label>
               <item>citations, proceſſes, endite<g ref="char:EOLhyphen"/>ments.</item>
               <label>Citélla,</label>
               <item>a yong wench, a little laſſe, a pret<g ref="char:EOLhyphen"/>tie girle.</item>
               <label>Citello,</label>
               <item>as <hi>Cittino.</hi>
               </item>
               <label>Citeriore,</label>
               <item>nigher or neare to vs.</item>
               <label>Cithariſta, Citharello,</label>
               <item>one that plaies on ſuch instruments.</item>
               <label>Cithera, Citera,</label>
               <item>a citterne, a gitterne, a croude, a kit.</item>
               <label>Citiſcare,</label>
               <item>as <hi>Citire.</hi>
               </item>
               <label>Citi,</label>
               <item>as <hi>Frinfri.</hi>
               </item>
               <label>Citire, Citiſco, Citito,</label>
               <item>to mooue the lips or toong for to whiſper, to huſh or be ſtill.</item>
               <label>Cito,</label>
               <item>a yong boy or lad.</item>
               <label>Citri,</label>
               <item>toyes, baggage things, trifles, fanſies, humours, conceits, fooleries.</item>
               <label>Citrinella,</label>
               <item>a kinde of goldfinch with yel<g ref="char:EOLhyphen"/>low feathers.</item>
               <label>Citrino,</label>
               <item>a pale yellow limon colour. Alſo a citron. Alſo a kinde of mirabolane plum.</item>
               <label>Citriolo, Citriuolo,</label>
               <item>a citron.</item>
               <label>Citronata,</label>
               <item>a kinde of ſauce made of ci<g ref="char:EOLhyphen"/>trons, a tart made of citrons.</item>
               <label>Citrone,</label>
               <item>a citron, a pome-citron.</item>
               <label>Città, Cittade,</label>
               <item>a citie or cities, a walled towne.</item>
               <label>Cittadella,</label>
               <item>as <hi>Citadella.</hi>
               </item>
               <label>Cittadinanza,</label>
               <item>the comminaltie of a citie. Alſo a franchiſe or libertie of a citizen.</item>
               <label>Cittadinare,</label>
               <item>to deniſon or make free of a citie, to dwell in a citie.</item>
               <label>Cittadineſco,</label>
               <item>citizen-like.</item>
               <label>Cittadino,</label>
               <item>a citizen, a deniſon.</item>
               <label>Città di Dite,</label>
               <item>limbo or hell.</item>
               <label>Cittino,</label>
               <item>a yong boy, a lad.</item>
               <label>Citto,</label>
               <item>a word to bid children holde their peace, as we ſay whuſht, huſht.</item>
               <label>Cittolo,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Cittona,</label>
               <item>a big wench.</item>
               <label>Cituſella,</label>
               <item>the herbe ſorrell.</item>
               <label>Ciuadera,</label>
               <item>the name of a ſaile in a ſhip.</item>
               <label>Ciuaie,</label>
               <item>all ſortes of herbes in the market, herbage.</item>
               <label>Ciuanza,</label>
               <item>profit, gettings, gaine, aduan<g ref="char:EOLhyphen"/>tage, ouerplus, a forecast.</item>
               <label>Ciuanzamenti,</label>
               <item>profits, gettings, vailes or gaines.</item>
               <label>Ciuanzare,</label>
               <item>to profit, to get, to gaine, to preuent or forecast.</item>
               <label>Ciuffa,</label>
               <item>a braule, a contention, a ſtrife, a brabble.</item>
               <label>Ciuffare,</label>
               <item>to braule, to contend, to ſtriue, to ſnatch, to tug. Alſo to take by the ſnout, to lug by the face.</item>
               <label>Ciuffetto,</label>
               <item>a tuft or locke of haire. Alſo a little ſnoute, a forehead or front.</item>
               <label>Ciuffo,</label>
               <item>a kinde of ſtaffe big at one end, wherewith porters holde vp their bur<g ref="char:EOLhyphen"/>dens when they rest. Alſo a ſnoute or muzzle of a beast. Alſo a locke of haire before.</item>
               <label>Ciuffolare,</label>
               <item>to whistle.</item>
               <label>Ciuffole, Ciufole,</label>
               <item>toyes, trifles, fooleries, nifles, vanities, fooliſh tricks.</item>
               <label>Ciuffolo,</label>
               <item>a whistle.</item>
               <label>Ciuetta,</label>
               <item>an owle. Looke <hi>Occhio di ci<g ref="char:EOLhyphen"/>uetta.</hi>
               </item>
               <label>Ciuettare,</label>
               <item>to prie or looke narrowly about, to ſneake vp and downe.</item>
               <label>Ciuettini,</label>
               <item>effeminate, wanton, bawdie lads. Alſo yong owlets.</item>
               <label>Ciuico,</label>
               <item>of a citie, ciuill. Looke <hi>Corona.</hi>
               </item>
               <label>Ciuile,</label>
               <item>ciuill, modest, gentle, courteous, temperate, meeke, kinde.</item>
               <label>Ciuilità, Ciuiltà,</label>
               <item>ciuilitie, curteſie, mo<g ref="char:EOLhyphen"/>destie.</item>
               <label>Ciuilire, iſco, ito,</label>
               <item>to growe ciuill, to tame, to make courteous.</item>
               <label>Ciuillari,</label>
               <item>a common iakes in Florence, or place where all filth and dung is cast out.</item>
               <label>Ciuire, iſco, ito,</label>
               <item>to barter, to change, to trucke.</item>
               <label>Ciuogne,</label>
               <item>a kinde of deuice to drawe wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter out of a deepe well, as it were with two buckets.</item>
               <label>Ciurlo,</label>
               <item>a twirle or round tricke in dan<g ref="char:EOLhyphen"/>cing.</item>
               <label>Ciurma,</label>
               <item>the common raſcalitie of gallie ſlaues, a baſe route. The mariners call it in Engliſh ghing.</item>
               <label>Ciurmaglia,</label>
               <item>as <hi>Ciurma.</hi>
               </item>
               <label>Ciurmare,</label>
               <item>to play the common baſe fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low: to perſwade or allure with craft or deceit: to charme: to in<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>eagle, to prate, cog and foist, to brag with intent to coſen one.</item>
               <label>Ciurmarie,</label>
               <item>coſening or cheating houſes. Alſo coſening or cheating tricks, trifling baggages, traſh, luggage.</item>
               <label>Ciurmatore,</label>
               <item>a bragger, a pratler, a coni<g ref="char:EOLhyphen"/>catcher, a rogue, a ſcoundrell, a ſwag<g ref="char:EOLhyphen"/>grer, a ſwabber.</item>
               <label>Ciutaccia,</label>
               <item>a flurt, a trull, a harlot.</item>
               <label>Ciziceno,</label>
               <item>a Greeke coine of golde.</item>
               <label>Cizza,</label>
               <item>a dug, a teate, a pap, a womans breast.</item>
               <label>Cizzarca,</label>
               <item>a kind of peaſon.</item>
               <label>Cizzare,</label>
               <item>to ſucke a teate or dug.</item>
               <label>Cizzuta,</label>
               <item>hauing great teates or dugs.</item>
               <label>Clamore,</label>
               <item>a clamor, an outery, a noyſe, a ſhout, a roaring.</item>
               <label>Clamoſo, Clamoroſo,</label>
               <item>clamorous, excla<g ref="char:EOLhyphen"/>ming.</item>
               <label>Clandeſtino,</label>
               <item>ſecret, hidden, cloſe, by ſtealth.</item>
               <label>Clango,</label>
               <item>a kinde of kite or buzzard.</item>
               <label>Clangore,</label>
               <item>a clangor or ſounde of a trumpet. Alſo the crie of an eagle or gooſe.</item>
               <label>Clanugine,</label>
               <item>as <hi>Lanugine.</hi>
               </item>
               <label>Clarea,</label>
               <item>the herbe Clarie.</item>
               <label>Claretto,</label>
               <item>a claret colour.</item>
               <label>Claua,</label>
               <item>a club.</item>
               <label>Claudo,</label>
               <item>lame, halting, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>reeping, feeble.</item>
               <label>Clauicembalo,</label>
               <item>a kind of instrument like our rigols or virginals.</item>
               <label>Clauicola,</label>
               <item>a little key, a little club. Alſo the necke bone or crawe bone. Alſo ground Iuie.</item>
               <label>Clauicordo,</label>
               <item>as <hi>Clauicembalo.</hi>
               </item>
               <label>Claſſe,</label>
               <item>a degree or forme in a ſchoole, a companie. Alſo a nauie or fleete at ſea.</item>
               <label>Clauſtrale,</label>
               <item>cloister like. Alſo a cloister man, pertaining to a cloister.</item>
               <label>Clauſtro,</label>
               <item>a cloister.</item>
               <label>Clauſula,</label>
               <item>a clauſe or concluſion: an end, a ſentence which doth conclude.</item>
               <label>Clauſura,</label>
               <item>a clauſe. Alſo a cloſe, an enclo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure or a parke.</item>
               <label>Clematite,</label>
               <item>Saracens herbe.</item>
               <label>Clemente,</label>
               <item>clement, pittifull, mercifull, benigne, gentle, meeke.</item>
               <label>Clementino,</label>
               <item>a gentle, kinde, louing bo<g ref="char:EOLhyphen"/>die.</item>
               <label>Clementia,</label>
               <item>clemencie, pittie, mercy, gen<g ref="char:EOLhyphen"/>tlenes,
<pb n="75" facs="tcp:2505:48"/>
meekenes, benignitie.</item>
               <label>Clepſiambo,</label>
               <item>a kinde of muſicall instru<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Clepſidra,</label>
               <item>a water dyall, a veſſell meaſu<g ref="char:EOLhyphen"/>ring howers by the running of water or ſand out of it. Alſo an astronomicall instrument to meaſure the ſtars. Alſo a water pot to water a garden.</item>
               <label>Clericale,</label>
               <item>clarke-like, of a clarke or per<g ref="char:EOLhyphen"/>taining to a clarke, religious.</item>
               <label>Clérico,</label>
               <item>a clarke or clergie man.</item>
               <label>Cléro,</label>
               <item>the clergie or ſpiritualtie.</item>
               <label>Cleromantia,</label>
               <item>a ſoothſaying or diuinati<g ref="char:EOLhyphen"/>on by lots.</item>
               <label>Clibano,</label>
               <item>an armour for a horſe which armeth the necke and crupper.</item>
               <label>Cliente,</label>
               <item>a client, or a ſutor.</item>
               <label>Clientéla,</label>
               <item>a protection, a maintenance, or a countenancing, or bearing out.</item>
               <label>Cliéntulo,</label>
               <item>a client, or a ſutor.</item>
               <label>Clima,</label>
               <item>a climate, the diuiding of heauen and earth, a clime.</item>
               <label>Climaterico,</label>
               <item>the dangerous and perilous yeer of ones life: co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>monly the yeere 63.</item>
               <label>Climeno,</label>
               <item>water Betonie: according to ſome Tutſain or Parke-leaues.</item>
               <label>Climo,</label>
               <item>a kinde of meaſure vſed of yore in Greece.</item>
               <label>Clindri,</label>
               <item>a kinde of toole about a plough.</item>
               <label>Clinica medicina,</label>
               <item>the Arte of Phyſicke healing by diet or medicines.</item>
               <label>Clinico,</label>
               <item>a phyſicion that healeth by diet or medicines.</item>
               <label>Clinopalia,</label>
               <item>ouermuch letcherie or occu<g ref="char:EOLhyphen"/>pying.</item>
               <label>Clinopodio,</label>
               <item>the herbe Puliall-moun<g ref="char:EOLhyphen"/>taine, or Horſe-time.</item>
               <label>Clipeo,</label>
               <item>a kinde of ſhielde or target that footemen were woont to weare.</item>
               <label>Cliſi,</label>
               <item>declination or bending.</item>
               <label>Clitia,</label>
               <item>a flower into which Clitia was transformed.</item>
               <label>Cliuo,</label>
               <item>a little hill, a hillocke. Alſo ſteepe, difficult, hard, a going downe or pitch of a mountaine. Alſo a bending downe of any thing.</item>
               <label>Cliuoſo,</label>
               <item>ſteepie, bending downe, hanging, full of hils, cliffes, crags, or hardnes.</item>
               <label>Cloaca,</label>
               <item>the chanell, ſinke, or gutter of a towne whereby all filth doth paſſe: a common ſhore.</item>
               <label>Clocitante,</label>
               <item>gaggling or prating idly.</item>
               <label>Clocitare,</label>
               <item>to gaggle as a gooſe or a duck.</item>
               <label>Clora,</label>
               <item>a ſmall nut, a filberd.</item>
               <label>Clupea,</label>
               <item>a fiſh that purſues the tunie to death, biting him in a vain in the iawe. Some take it for a Blaie or a Bleake.</item>
               <label>Co<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
               </label>
               <item>vſed for <hi>Congli,</hi> with, or with the.</item>
               <label>Cò,</label>
               <item>vſed for <hi>Capo.</hi>
               </item>
               <label>Cóa,</label>
               <item>a Greeke meaſure of liquid things.</item>
               <label>Coáca,</label>
               <item>as <hi>Cloaca.</hi>
               </item>
               <label>Coadunare,</label>
               <item>to gather, to aſſemble.</item>
               <label>Coadunanza,</label>
               <item>an aſſemblie, a gathering.</item>
               <label>Coagulare,</label>
               <item>to congeale, to curde, to ioine togither.</item>
               <label>Coagulo,</label>
               <item>a kinde of ſalt in alchimie, a curding, a congealing.</item>
               <label>Coaiutore,</label>
               <item>a evadiutor, a fellow helper.</item>
               <label>Coaliotto,</label>
               <item>a kinde of water ſnake.</item>
               <label>Coaſſare,</label>
               <item>as <hi>Coazzare.</hi>
               </item>
               <label>Coazzare,</label>
               <item>to crie or croke as a frog. Alſo to ſcould or raile: to blurt with ones toong.</item>
               <label>Cobacello,</label>
               <item>a noddie, a cods head, a gull, a patch, a foole, a cockscombe.</item>
               <label>Coca</label>
               <item>or <hi>Cocahe,</hi> an herbe in India, the leafe whereof being carried in ones mouth doth quench hunger and thirst.</item>
               <label>Cocatrice,</label>
               <item>a Coccatrice.</item>
               <label>Cocagna,</label>
               <item>as we ſay Lubberland.</item>
               <label>Cocalli,</label>
               <item>a kinde of water fowle.</item>
               <label>Cocca, Cucca,</label>
               <item>the nut or nocke of a croſſebowe, or of an arrow, a dent, a chinke, a nocke. Alſo a cockebote or a little skiffe: the ni<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap> of a pen.</item>
               <label>Coccale,</label>
               <item>a gull, a ninnie, a ſot, ſuch a one as will beleeue the moone is made of greene cheeſe.</item>
               <label>Coccare,</label>
               <item>to fasten vpon one. Alſo to cut off, or to ſhoote off, to giue a ſnap.</item>
               <label>Coccaro,</label>
               <item>a quiuer for arrowes.</item>
               <label>Coccea,</label>
               <item>a kinde of ſhell fiſh like a cockle.</item>
               <label>Cocche,</label>
               <item>the berries as of bayes, iuniper, or iuie. Alſo cockbotes or little skifs.</item>
               <label>Cocchiara,</label>
               <item>a ladle. Alſo a long ſpoone.</item>
               <label>Cocchiaro,</label>
               <item>a ſpoone or a ladle.</item>
               <label>Cocchiére,</label>
               <item>a coche man.</item>
               <label>Cocchiglie,</label>
               <item>all manner of cockleſhels.</item>
               <label>Cocchio,</label>
               <item>a coche, chariot, a caroze.</item>
               <label>Cocchiume,</label>
               <item>a bung or ſtopple of a veſſel. Alſo a bung hole.</item>
               <label>Coccij</label>
               <item>or <hi>Coccy,</hi> a kinde of fiſh that crieth as a cuckow. Alſo broken peeces of potſhardes.</item>
               <label>Coccia,</label>
               <item>the ſhell of a tortoiſe or ſnaile.</item>
               <label>Coccinéo,</label>
               <item>died in graine, ſcarlet or crimſon, of a ſcarlet colour.</item>
               <label>Coccino,</label>
               <item>a ſcarlet robe or vesture.</item>
               <label>Cocco,</label>
               <item>graine to die ſcarlet withall. Alſo the blew flower among corn called coc<g ref="char:EOLhyphen"/>kle. Alſo cockring, ſport, dandling, de<g ref="char:EOLhyphen"/>light or glee. Alſo ſcarlet, or ſcarlet die.</item>
               <label>Coccole,</label>
               <item>berries or graines, as of laurell or iuniper trees, or oke-apples, and ſuch like gals or fruits growing vpon ſome leaues. Alſo bables, toyes or iests.</item>
               <label>Coccolone,</label>
               <item>cowring, ſitting or ſquatting downe.</item>
               <label>Coccone,</label>
               <item>a bung of a barrell.</item>
               <label>Coccoueggia,</label>
               <item>as <hi>Cuccoueggia.</hi>
               </item>
               <label>Coccoui,</label>
               <item>a kinde of ſerpent in India.</item>
               <label>Cocenti,</label>
               <item>boiling, ſcalding, burning, ſmar<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, hot.</item>
               <label>Cócere, Cuóco, Cocqui</label>
               <item>or <hi>Cocéi, Cotto,</hi> to boile, ſeethe, roste or bake. Alſo to ſmart, ake, itch or burne, to be ſore, greeuous, painfull or aking.</item>
               <label>Cocige,</label>
               <item>the name of a bone in ones legs.</item>
               <label>Cocina,</label>
               <item>a kitchin. Alſo a ſcullerie.</item>
               <label>Cocinare,</label>
               <item>to dreſſe meate or play the cooke.</item>
               <label>Cocinatore,</label>
               <item>a cooke or dreſſer of meate.</item>
               <label>Cociniglia,</label>
               <item>a kinde of rich flie or graine comming out of India to dye ſcarlet with, called Cutchenele.</item>
               <label>Coccióre,</label>
               <item>a ſmarting, itching or bur<g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Cocituro,</label>
               <item>a boiling or dreſſing of meate. Alſo a ſmarting, a burning.</item>
               <label>Coclée,</label>
               <item>a round warlike engin of war.</item>
               <label>Coclério,</label>
               <item>a ſmall Greeke meaſure.</item>
               <label>Cocodrillo,</label>
               <item>a crocodile.</item>
               <label>Cocolla,</label>
               <item>a munks coule or hood. Alſo a nuns vpper garment or attire. Alſo a ſilke-worme cod.</item>
               <label>Cocole,</label>
               <item>as <hi>Cocche.</hi>
               </item>
               <label>Cocoma,</label>
               <item>ſuch brazen veſſels as butlers vſe to put in pots by the cupboord.</item>
               <label>Cocómero,</label>
               <item>a cucumber. Alſo a citron.</item>
               <label>Cocone,</label>
               <item>as <hi>Caccone.</hi>
               </item>
               <label>Cocos,</label>
               <item>a prètious and rich kind of tree in India, of the nature of the palme.</item>
               <label>Cocozza,</label>
               <item>a wilde gourd or Pompilion.</item>
               <label>Cocume,</label>
               <item>the top or height of any thing.</item>
               <label>Cocumero,</label>
               <item>as <hi>Cocomero.</hi>
               </item>
               <label>Cocuzza,</label>
               <item>as <hi>Cocozza.</hi>
               </item>
               <label>Coda,</label>
               <item>a taile, a traine, a traile. Alſo taken for a mans priuie member.</item>
               <label>Codacinciuola,</label>
               <item>a wagtaile.</item>
               <label>Codacciuola,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Codacciuto,</label>
               <item>well tailed, hauing a taile. Alſo a man well tooled.</item>
               <label>Coda da moſca,</label>
               <item>a ſtick with a horſe tail in it or a foxe taile to beat away flies.</item>
               <label>Coda di cauallo,</label>
               <item>the herbe Shauegraſſe or horſetaile, a horſe taile.</item>
               <label>Coda di leone,</label>
               <item>as <hi>Orobanche.</hi>
               </item>
               <label>Coda di peſce,</label>
               <item>an herbe.</item>
               <label>Codale,</label>
               <item>a docke for a horſes taile.</item>
               <label>Codare,</label>
               <item>to ſet a taile on, to put on a taile.</item>
               <label>Codardia,</label>
               <item>cowardiſe, dastardlines.</item>
               <label>Codardo,</label>
               <item>a coward, a dastard.</item>
               <label>Codatremola,</label>
               <item>a wagtaile.</item>
               <label>Codazzo,</label>
               <item>a great traine of ſeruants fol<g ref="char:EOLhyphen"/>lowing or of idle retainers.</item>
               <label>Codega,</label>
               <item>the taile or rump of a loyne of mutton or ſuch like.</item>
               <label>Coderinzo,</label>
               <item>the taile where the ſting is.</item>
               <label>Coderizzo,</label>
               <item>as <hi>Coderinzo.</hi>
               </item>
               <label>Codica,</label>
               <item>a mans skin.</item>
               <label>Codicillo,</label>
               <item>a codicill, a booke, a libell. It is a word vſed by lawyers.</item>
               <label>Codile,</label>
               <item>a birdes rump or where the taile is
<pb n="76" facs="tcp:2505:49"/>
fixed.</item>
               <label>Codillo,</label>
               <item>the nape or pole of the head.</item>
               <label>Codilungo, Codiroſſo,</label>
               <item>a kind of ſinging bird.</item>
               <label>Codirone,</label>
               <item>the rump of a taile, the ſtump of a tree.</item>
               <label>Codognata,</label>
               <item>marmalade of quinces.</item>
               <label>Códolo,</label>
               <item>a ſmall round pibble ſtone.</item>
               <label>Codotaria,</label>
               <item>one that beares vp a princes traine.</item>
               <label>Codurza,</label>
               <item>the rump or skue of a bird.</item>
               <label>Coetáneo,</label>
               <item>one of the ſelfe ſame age, of the ſame time, equall in yeares.</item>
               <label>Cofaccia,</label>
               <item>a cake, a whitepot, a cheeſe<g ref="char:EOLhyphen"/>cake.</item>
               <label>Cófano, Coffino,</label>
               <item>a cofin, a <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>runke, a cof<g ref="char:EOLhyphen"/>fer.</item>
               <label>Coforona,</label>
               <item>a tortoiſe, or a ſhell-crab.</item>
               <label>Cofrate,</label>
               <item>a brother with one, a fellow frier.</item>
               <label>Cofrateria,</label>
               <item>a brotherhood.</item>
               <label>Cogitabondo,</label>
               <item>muſing, or in a browne ſtudie.</item>
               <label>Cogitare,</label>
               <item>to muſe, to thinke, to imagine, to minde.</item>
               <label>Cogitatione,</label>
               <item>muſing, thinking, cogita<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Cogiuvanella,</label>
               <item>a Wagtaile.</item>
               <label>Coglia,</label>
               <item>a mans ballocks.</item>
               <label>Cogliandro,</label>
               <item>Coriander ſeedes.</item>
               <label>Coglicumero,</label>
               <item>an idle, lazie, ſlothfull fellow.</item>
               <label>Cógliere, Colgo, Colſi, Colto,</label>
               <item>to col<g ref="char:EOLhyphen"/>lect, to aſſemble. Alſo to hit, to take napping.</item>
               <label>Coglionare,</label>
               <item>to coſin, to cog, to foiſt, to deceiue.</item>
               <label>Coglionarie,</label>
               <item>fooliſh toies, deceitfull things, knaueries.</item>
               <label>Coglione,</label>
               <item>a noddie, a foole, a patch, a dolt, a meacock.</item>
               <label>Coglioni,</label>
               <item>the ſtones or testicles of men.</item>
               <label>Coglitore,</label>
               <item>a gatherer, a collector.</item>
               <label>Cogliúto,</label>
               <item>one that hath a good prick.</item>
               <label>Cognare,</label>
               <item>to cleaue wood, or to coine.</item>
               <label>Cognata,</label>
               <item>a ſister in lawe.</item>
               <label>Cognato,</label>
               <item>a brother in lawe. Alſo clea<g ref="char:EOLhyphen"/>ued or coyned.</item>
               <label>Cognatore,</label>
               <item>a cleauer of wood. Alſo a coyner.</item>
               <label>Cognitione,</label>
               <item>an acknowledgement, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>cogniſon.</item>
               <label>Cógnito,</label>
               <item>knowen, acknowledged.</item>
               <label>Cogno,</label>
               <item>a wedge to cleaue wood.</item>
               <label>Cognome,</label>
               <item>a ſurname, a nickname.</item>
               <label>Cognomento,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Cognóſcere,</label>
               <item>as <hi>Conóſcere.</hi>
               </item>
               <label>Cognoſcenza,</label>
               <item>as <hi>Conoſenza.</hi>
               </item>
               <label>Cogola,</label>
               <item>a pan, or caudron, or kettle.</item>
               <label>Coheréde,</label>
               <item>a coheire, a ioint-heire.</item>
               <label>Coheredità,</label>
               <item>a coinheritance.</item>
               <label>Cohereditare,</label>
               <item>to inherit together, or with one.</item>
               <label>Coherénza,</label>
               <item>coherence, affinitie, ſticking or cleauing to.</item>
               <label>Cohorte,</label>
               <item>a band or troupe of men, where<g ref="char:EOLhyphen"/>of a Roman legion contained ten.</item>
               <label>Coi,</label>
               <item>with the, with, together.</item>
               <label>Coincidente,</label>
               <item>coincident, incident with or vnto.</item>
               <label>Coinfiammato,</label>
               <item>enflamed with or to<g ref="char:EOLhyphen"/>gether.</item>
               <label>Coio, Coiro, Cuoio,</label>
               <item>leather, or fell.</item>
               <label>Coiraro, Coiaio,</label>
               <item>a tanner, a fellmon<g ref="char:EOLhyphen"/>ger, a currier, a cord wainer.</item>
               <label>Coito,</label>
               <item>carnall copulation.</item>
               <label>Col,</label>
               <item>with, with the.</item>
               <label>Cóla,</label>
               <item>glue.</item>
               <label>Colà,</label>
               <item>there, thither, yonder, in that place.</item>
               <label>Colabacco,</label>
               <item>a fiſh, of whoſe skin water glue is made.</item>
               <label>Coladura,</label>
               <item>a colander. Alſo as <hi>Cola<g ref="char:EOLhyphen"/>tura.</hi>
               </item>
               <label>Colafo,</label>
               <item>a buffet, a whirret or blow giuen with ones hand.</item>
               <label>Colanza, Corcalle,</label>
               <item>a kinde of bird.</item>
               <label>Colare,</label>
               <item>to glue together. Alſo to ſtraine or ſift through a colander. Alſo to drop, or to trill. Alſo to honor or embrace, to hug, to coll. Alſo a band, collar, or car<g ref="char:EOLhyphen"/>canet. Alſo to leake as a ſhip doth. Alſo a kinde of ſparrow. Alſo a cape for a cloke or any collar.</item>
               <label>Colarino,</label>
               <item>a little band or coller. Alſo a gorget piece.</item>
               <label>Colaterale,</label>
               <item>colaterall, of the ſide.</item>
               <label>Colationare,</label>
               <item>to collation, copie, or draw from the originall.</item>
               <label>Colatione,</label>
               <item>a breakefast, drinking, nun<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, or beuer. Alſo a collation, a ioyning together, a coping, a conferring or com<g ref="char:EOLhyphen"/>paring. Alſo a taske, a ſiſe, or collection.</item>
               <label>Colatoio,</label>
               <item>a colander or ſtrainer. Alſo a ſinke, or a gutter. Alſo a leake in a ſhip.</item>
               <label>Colatura,</label>
               <item>a gluing, or ſtraining, a drop<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, a running, a leake in a ſhip or o<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, a trilling.</item>
               <label>Colcare,</label>
               <item>to lye downe, to reſt.</item>
               <label>Colcata,</label>
               <item>a lying downe, a downe lying. Alſo layd downe.</item>
               <label>Colcetra,</label>
               <item>a fetherbed.</item>
               <label>Colcitra,</label>
               <item>a little couch or bed, a pallet.</item>
               <label>Coleganza, Colegamento,</label>
               <item>as <hi>Colle<g ref="char:EOLhyphen"/>gamento.</hi>
               </item>
               <label>Colegare,</label>
               <item>as <hi>Collegare.</hi>
               </item>
               <label>Colei,</label>
               <item>ſhe, that woman.</item>
               <label>Colendo,</label>
               <item>honorable, to be reſpected.</item>
               <label>Cólerá,</label>
               <item>choler, anger, wrath, indignati<g ref="char:EOLhyphen"/>on, or flowing of the gall.</item>
               <label>Colérico,</label>
               <item>cholerick, angrie, wrathfull.</item>
               <label>Colére, Colo, Colei, Coluto,</label>
               <item>to ho<g ref="char:EOLhyphen"/>nor, to embrace, to reſpect, to coll, to hug.</item>
               <label>Colfo,</label>
               <item>a kinde of drug that burneth. Alſo taken for brimstone.</item>
               <label>Colfonia,</label>
               <item>as <hi>Colfo.</hi>
               </item>
               <label>Cóli,</label>
               <item>Coleworts.</item>
               <label>Coli,</label>
               <item>there, yonder, in that place.</item>
               <label>Coliambi,</label>
               <item>verſes made of the foote of meetre, called Iamb<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Cólica,</label>
               <item>the winde-colick, the colike paſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion.</item>
               <label>Colicello,</label>
               <item>a hillock, a little hill.</item>
               <label>Col<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>as <hi>Collirio.</hi>
               </item>
               <label>Col<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>éo,</label>
               <item>a ſpire ſteeple. Alſo a mans bum.</item>
               <label>Colla,</label>
               <item>a ſtrappado. Alſo a cord where<g ref="char:EOLhyphen"/>with they giue the ſtrappado. Alſo glue. Alſo with her, with the, a kinde of rack or torture to make one confeſſe.</item>
               <label>Collagrimare,</label>
               <item>to weepe together.</item>
               <label>Collana,</label>
               <item>a chaine about ones neck.</item>
               <label>Collanella,</label>
               <item>a little chaine.</item>
               <label>Collare,</label>
               <item>to embrace about the neck, to behead, to giue the ſtrappado, to glue together, to torture, to torment. Alſo, a collar, a band about ones neck, a gor<g ref="char:EOLhyphen"/>get, a neckercher, a carcanet.</item>
               <label>Collarino,</label>
               <item>a gorget of plate, a little band. Alſo a little collar.</item>
               <label>Collaterale,</label>
               <item>collaterall.</item>
               <label>Collatione,</label>
               <item>as <hi>Colatione.</hi>
               </item>
               <label>Collatore,</label>
               <item>he that conferreth or layeth his portion with other.</item>
               <label>Collaudare,</label>
               <item>to praiſe with or toge<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Colle,</label>
               <item>a hill, or a hillock. Alſo with the.</item>
               <label>Colleganza, Collegamento,</label>
               <item>a combi<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, a league, confederation, ligament, affinitie, alliance, coherence, a knitting or vnitie together.</item>
               <label>Collegare,</label>
               <item>to colleague, to binde, to com<g ref="char:EOLhyphen"/>bine, to confederate or knit together.</item>
               <label>Collegati,</label>
               <item>confederats.</item>
               <label>Collegiale,</label>
               <item>of one colledge, or a collegiall man, of one companie, or corporation.</item>
               <label>Collegio,</label>
               <item>a colledge, a companie, a bro<g ref="char:EOLhyphen"/>therhood, a fellowſhip, a fraternitie, or corporation.</item>
               <label>Colleppolarſi d' allegrezza,</label>
               <item>to ſhuckle, to chuck or rouze ones ſelfe to gladnes and mirth.</item>
               <label>Collera, Collerico.</label>
               <item>Looke <hi>Colera.</hi>
               </item>
               <label>Collerina,</label>
               <item>the deaw-lap of a bull or cowe.</item>
               <label>Collétta,</label>
               <item>a collection, a gathering.</item>
               <label>Collettione,</label>
               <item>a collection or gathering.</item>
               <label>Colletto,</label>
               <item>a leather ierkin. Alſo collected.</item>
               <label>Collettore,</label>
               <item>a collector or gatherer.</item>
               <label>Colli, coi, co', coni, congli,</label>
               <item>with the, with them.</item>
               <label>
                  <pb n="77" facs="tcp:2505:49"/>Colli,</label>
               <item>hilles, hillocks.</item>
               <label>Collibetti,</label>
               <item>quodlibets, euerie one, any bodie, it is no matter who, who ſo liſt.</item>
               <label>Collico dolore,</label>
               <item>the collick paſſion.</item>
               <label>Colliganza,</label>
               <item>as <hi>Colleganza.</hi>
               </item>
               <label>Colligere,</label>
               <item>as <hi>Cogliere.</hi>
               </item>
               <label>Collina,</label>
               <item>a little hill or hillock.</item>
               <label>Collirio,</label>
               <item>a medicine for eyes, or for horſes and oxen to ſlake their bellies, or a kind of earth in Samia.</item>
               <label>Colliſione,</label>
               <item>a breaking, bruſing, knocking, or daſhing together.</item>
               <label>Collo,</label>
               <item>a neck. Alſo with the.</item>
               <label>Collocare,</label>
               <item>to place or ſettle in a place: to bestowe, to ſtowe.</item>
               <label>Collo d'oca,</label>
               <item>a kinde of bit for a horſe made like the necke of a gooſe.</item>
               <label>Colloquio,</label>
               <item>as <hi>Coloquio.</hi>
               </item>
               <label>Collotorto,</label>
               <item>as <hi>Capotorto.</hi>
               </item>
               <label>Collottola,</label>
               <item>the nape of the necke.</item>
               <label>Collubra,</label>
               <item>a ſerpent ſo called, a ſnake.</item>
               <label>Collumellari denti,</label>
               <item>the ſharpe teeth or eie teeth.</item>
               <label>Collurione,</label>
               <item>a birde called a Fieldfare or Iuniper.</item>
               <label>Colluſione,</label>
               <item>colluſion, fraude, deceit.</item>
               <label>Colmare,</label>
               <item>to heape or fill vp.</item>
               <label>Colmeſtra,</label>
               <item>a kinde of hauke or falkon.</item>
               <label>Colmezza,</label>
               <item>the top, fulnes or height of any thing.</item>
               <label>Colmo,</label>
               <item>the top or height of any thing. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo heaped or filled vp. Alſo a heape.</item>
               <label>Colocaſia,</label>
               <item>the Egyptian beane. Alſo the herbe Calues foote or Cuckow-pintle.</item>
               <label>Colofoni,</label>
               <item>a kinde of foote in metre or verſe.</item>
               <label>Colomba, Colombo,</label>
               <item>a doue or pigeon, or a culuer. Alſo a fiſhe called a lumpe.</item>
               <label>Colombara, Colombaio,</label>
               <item>a doue houſe, a pigeon houſe, a culuer houſe.</item>
               <label>Colombino,</label>
               <item>doue colour: colombine co<g ref="char:EOLhyphen"/>lour. Alſo a yoong doue. Alſo a kinde of blew marble.</item>
               <label>Colommo,</label>
               <item>a kinde of figge that is ſoone ripe.</item>
               <label>Colonna,</label>
               <item>a columne, a pillar. Alſo a kinde of pipe like a recorder.</item>
               <label>Colonnare,</label>
               <item>like a piller, to vnderſet or adorne with pillers.</item>
               <label>Colone,</label>
               <item>a colon or point in writing, the member of a ſentence. Alſo the fifth gut or great gut riſing from the left ſide to the right, in which is the diſeaſe called the colicke.</item>
               <label>Colonella,</label>
               <item>a little piller.</item>
               <label>Colonello,</label>
               <item>a coronell of a regiment.</item>
               <label>Colonellato,</label>
               <item>a coronell-ſhip, the office of a coronell.</item>
               <label>Colonia,</label>
               <item>a colony of people as the Ro<g ref="char:EOLhyphen"/>mans were woont to ſend into any place to dwell.</item>
               <label>Coloquintida,</label>
               <item>a kinde of wilde gourds purging fleame.</item>
               <label>Coloquio,</label>
               <item>a talke, a conference or com<g ref="char:EOLhyphen"/>munication.</item>
               <label>Cólora,</label>
               <item>as <hi>Colera.</hi>
               </item>
               <label>Colorare, Colorire,</label>
               <item>to die or to colour.</item>
               <label>Colore,</label>
               <item>a colour, a hue.</item>
               <label>Coloritore,</label>
               <item>a painter, a dier, a limmer.</item>
               <label>Colóro,</label>
               <item>thoſe, them-ſame, thoſe-ſame men.</item>
               <label>Coloróſo,</label>
               <item>full of colour, high coloured.</item>
               <label>Coloſſo,</label>
               <item>a coloſſus, a great high and huge ſtatue, bigger then any man.</item>
               <label>Coloſtra,</label>
               <item>the first milke that commeth in the teates after a birth in woman or beast, called beestings.</item>
               <label>Coloſtratione,</label>
               <item>a diſeaſe in yoong chil<g ref="char:EOLhyphen"/>dren by ſucking ill or curded milke.</item>
               <label>Colpa,</label>
               <item>a fault or blame, a want, an error, a defect.</item>
               <label>Colpare,</label>
               <item>to accuſe, to blame, to make faul<g ref="char:EOLhyphen"/>tie. Alſo to commit a fault.</item>
               <label>Colpeggiare,</label>
               <item>as <hi>Colpire.</hi>
               </item>
               <label>Colpeſce,</label>
               <item>as <hi>Colabacco.</hi>
               </item>
               <label>Colpeuole,</label>
               <item>faultie, cul pable, guiltie.</item>
               <label>Colpire, colpiſco, colpito,</label>
               <item>to ſtrike, to hit, to touch, to ſmite.</item>
               <label>Colpiſcere,</label>
               <item>as <hi>Colpire.</hi>
               </item>
               <label>Colpo,</label>
               <item>a blow, a ſtroke, a hit, a venie. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo one time, one caſt. Alſo a tricke, a ieſt, a caste, a pranke, a throwe. Alſo a draught at cheſſe.</item>
               <label>Colta,</label>
               <item>any rent, tythes, or paiment that is gathered by collection: a haruest.</item>
               <label>Coltare,</label>
               <item>to grub or harrow lande.</item>
               <label>Coltellaccio,</label>
               <item>a curtelax, or chopping knife.</item>
               <label>Coltellata,</label>
               <item>a blowe with a knife, or anie cutting weapon.</item>
               <label>Coltelli,</label>
               <item>kniues. Alſo the ſecond feathers of a hauke.</item>
               <label>Coltellinaio,</label>
               <item>a pen knife maker.</item>
               <label>Coltellino,</label>
               <item>a little knife or a pen knife.</item>
               <label>Coltello,</label>
               <item>a knife, a whittle.</item>
               <label>Cotellone,</label>
               <item>as <hi>Coltellaccio.</hi>
               </item>
               <label>Coltiuabile,</label>
               <item>as <hi>Cultiuabile.</hi>
               </item>
               <label>Coltiluoghi,</label>
               <item>grounds that are tilled, ea<g ref="char:EOLhyphen"/>red or manured.</item>
               <label>Coltiuare,</label>
               <item>as <hi>Cultiuare.</hi>
               </item>
               <label>Coltiuatore,</label>
               <item>a husband-man, a plowgh<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Cólto,</label>
               <item>of <hi>Cogliere,</hi> taken, hit, collected, gathered. Alſo for <hi>Culto,</hi> worſhip or honor. Alſo a garden or any ground that is tilled about a mans houſe. Alſo honored, embraced, reſpected. Alſo la<g ref="char:EOLhyphen"/>boured, manured, tilled. Alſo trimme, choice, or fine.</item>
               <label>Coltre, Coltrice,</label>
               <item>a quilt for a bed. A counter-point.</item>
               <label>Coltro,</label>
               <item>a ploughs ſhare or culter.</item>
               <label>Coltura,</label>
               <item>tillage, manuring, husbandrie.</item>
               <label>Colubrina,</label>
               <item>a culuerine.</item>
               <label>Colubro,</label>
               <item>a kinde of venemous ſnake or ſcorpion.</item>
               <label>Colui,</label>
               <item>he, that man, the ſame man.</item>
               <label>Coluore,</label>
               <item>a haſell nut, a filbert tree.</item>
               <label>Coluri,</label>
               <item>great circles imagined in heauen, meeting in the poles of the worlde; of which there are two principall.</item>
               <label>Coluurina,</label>
               <item>a culuerine.</item>
               <label>Coma,</label>
               <item>a mans or womans haire of the head. Alſo a horſes maine. Alſo a point in oration or writing called a <hi>Coma.</hi>
               </item>
               <label>Comalange,</label>
               <item>a fruit like a muske Melon.</item>
               <label>Comandare,</label>
               <item>to will and commaund, to impoſe, to inioine, to bid.</item>
               <label>Comandamento,</label>
               <item>a commandement, a command, a beheſt, a bidding.</item>
               <label>Comandella,</label>
               <item>as <hi>Commandella.</hi>
               </item>
               <label>Comante,</label>
               <item>buſhie or full of haire.</item>
               <label>Comarca,</label>
               <item>a ſhire, a countie or diuiſion of a countrey.</item>
               <label>Comare, Comadre,</label>
               <item>a woman goſſip. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to combe, to dreſſe or poliſh ones head or haires.</item>
               <label>Combaciare,</label>
               <item>to kiſſe, to clip, to colle or embrace togither.</item>
               <label>Combáttere, batto, battei, battuto,</label>
               <item>to fight, to combat.</item>
               <label>Combattitore, Combattente,</label>
               <item>a figh<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a combater, a combatant, a fighting man.</item>
               <label>Combattimento,</label>
               <item>a fight, a combat.</item>
               <label>Combiatare,</label>
               <item>as <hi>Comiatare.</hi>
               </item>
               <label>Combiato,</label>
               <item>as <hi>Comiato.</hi>
               </item>
               <label>Combilia,</label>
               <item>a compoſition or argument fra<g ref="char:EOLhyphen"/>med to ones ſelfe in his minde, with pur<g ref="char:EOLhyphen"/>poſe to diſcourſe vpon it.</item>
               <label>Combinare,</label>
               <item>to combine or ioine togither. Alſo to ſpell in reading.</item>
               <label>Combinatione,</label>
               <item>a combining or ioyning togither. Alſo a ſpelling of letters.</item>
               <label>Combricca,</label>
               <item>a confuſed crew or rout of od ſtrange fellowes mette togither.</item>
               <label>Combricche,</label>
               <item>fooliſh, ignorant aſſem<g ref="char:EOLhyphen"/>blies, baſe haunts. Alſo as <hi>Combilia.</hi>
               </item>
               <label>Combúrere, buro, burſi, buſto,</label>
               <item>as <hi>Combuſtiare.</hi>
               </item>
               <label>Combuſtiare,</label>
               <item>to burne, to blaste, to parche.</item>
               <label>Combuſteuole, Combuſtioſo,</label>
               <item>that will burne or may be burned.</item>
               <label>Combuſto,</label>
               <item>burnt, combusted, parched.</item>
               <label>Come,</label>
               <item>when, how? ſo ſoone as, euen as, ſince that, as much as, in what ſort? whileſt, then, ſo long as, like as, in ſuch ſort, when as, as. Alſo as <hi>chiome.</hi>
               </item>
               <label>Come che,</label>
               <item>howbeit, although, though, al<g ref="char:EOLhyphen"/>beit, howſoeuer.</item>
               <label>Come domine?</label>
               <item>how a gods name?</item>
               <label>Come Iddio vel dica,</label>
               <item>a phraſe, as wee
<pb n="78" facs="tcp:2505:50"/>
would ſay: God himſelfe tell you, I can<g ref="char:EOLhyphen"/>not.</item>
               <label>Come ſe,</label>
               <item>as if.</item>
               <label>Come ſi ſia, Come ſi voglia,</label>
               <item>howſoeuer it be, howſoeuer, in what maner you wil.</item>
               <label>Comédia,</label>
               <item>a comedie, a merry play, an en<g ref="char:EOLhyphen"/>terlude.</item>
               <label>Comediante,</label>
               <item>a comediant, a ſtage-pla<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>er.</item>
               <label>Comediare,</label>
               <item>to play an enterlude.</item>
               <label>Coména,</label>
               <item>a cable of a ſhip.</item>
               <label>Comenda,</label>
               <item>a co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mendum, a custodie of any eccleſiasticall liuing put to ones trust.</item>
               <label>Comendabile, Comendeuole,</label>
               <item>com<g ref="char:EOLhyphen"/>mendable, praiſe-worthie.</item>
               <label>Comendare,</label>
               <item>to commend or praiſe.</item>
               <label>Comendatione,</label>
               <item>commendation, praiſe.</item>
               <label>Comendatoria lettera,</label>
               <item>a letter of com<g ref="char:EOLhyphen"/>mendations.</item>
               <label>Comendatitie lettere,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Comendatore,</label>
               <item>one that hath commen<g ref="char:EOLhyphen"/>does put to his charge.</item>
               <label>Comendeuole, Comendabile,</label>
               <item>com<g ref="char:EOLhyphen"/>mendable, praiſe-woorthie.</item>
               <label>Comenſale,</label>
               <item>a fellow boorder, a fellowe commoner, a fellow tabler.</item>
               <label>Comentare,</label>
               <item>to comment or expound.</item>
               <label>Comentatore,</label>
               <item>a co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>menter or expounder.</item>
               <label>Comento,</label>
               <item>a comment or expoſition.</item>
               <label>Comercio,</label>
               <item>trafficke, intercourſe, com<g ref="char:EOLhyphen"/>merce.</item>
               <label>Cométa,</label>
               <item>a comet, a blazing ſtar.</item>
               <label>Comiatare,</label>
               <item>to licence or giue leaue, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>miſſe, to diſcharge.</item>
               <label>Comiato,</label>
               <item>leaue, congy, licence, or a paſſe<g ref="char:EOLhyphen"/>port to depart.</item>
               <label>Comico,</label>
               <item>comicall, pertaining to comedies. Alſo a writer of comedies.</item>
               <label>Comignolo di tetti,</label>
               <item>a gutter or pipe to conuey water from the top of an houſe.</item>
               <label>Comiliton<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>,</label>
               <item>fellowes in armes, fellowe<g ref="char:EOLhyphen"/>mates in armes, fellow ſoldiers, compa<g ref="char:EOLhyphen"/>nions in ſeruice of war.</item>
               <label>Cominatione,</label>
               <item>a commination, a threat<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, a menacing.</item>
               <label>Cominciare,</label>
               <item>to begin to commence.</item>
               <label>Cominciaménto,</label>
               <item>a beginning, a com<g ref="char:EOLhyphen"/>mencement.</item>
               <label>Cominciante,</label>
               <item>a beginner or a com<g ref="char:EOLhyphen"/>mencer.</item>
               <label>Comino,</label>
               <item>cumin ſeede.</item>
               <label>Comiſto, Commiſto,</label>
               <item>mixt or mingled togither.</item>
               <label>Comitij,</label>
               <item>an aſſemblie of people, or place where the aſſemblie is. Alſo a parlia<g ref="char:EOLhyphen"/>ment houſe.</item>
               <label>Comitiua,</label>
               <item>a traine or following of men.</item>
               <label>Cómito,</label>
               <item>the masters mate of a ſhip.</item>
               <label>Comiſſure,</label>
               <item>as <hi>Commeſſure.</hi>
               </item>
               <label>Commandare,</label>
               <item>as <hi>Comandare.</hi>
               </item>
               <label>Commandella,</label>
               <item>a kinde of play vſed among boyes in Italie.</item>
               <label>Commando,</label>
               <item>as <hi>Comando.</hi>
               </item>
               <label>Commare,</label>
               <item>a woman goſſop.</item>
               <label>Commemorare,</label>
               <item>to remember, to comme<g ref="char:EOLhyphen"/>morate, to mention.</item>
               <label>Commemoratione,</label>
               <item>a remembrance, a commemoration.</item>
               <label>Commendare, Commendabile.</label>
               <item>Looke <hi>Comendare.</hi>
               </item>
               <label>Commenſale,</label>
               <item>as <hi>Comenſale.</hi>
               </item>
               <label>Commentare,</label>
               <item>as <hi>Comentare.</hi>
               </item>
               <label>Commentatore,</label>
               <item>as <hi>Comentatore.</hi>
               </item>
               <label>Commento,</label>
               <item>as <hi>Comento.</hi>
               </item>
               <label>Commeſſa,</label>
               <item>a bet, a lay, a wager.</item>
               <label>Commeſſario,</label>
               <item>a commiſſarie.</item>
               <label>Commeſſione,</label>
               <item>a commiſſion.</item>
               <label>Commeſſo,</label>
               <item>a committy or an arbitrator, an vmpier. Alſo a kinde of ſemsters worke or a lowe ſtitch. Alſo wrought or put togither.</item>
               <label>Commeſurare,</label>
               <item>to meaſure togither.</item>
               <label>Commeſſura, Commettiture,</label>
               <item>as <hi>Com<g ref="char:EOLhyphen"/>miſſura.</hi>
               </item>
               <label>Comméttere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to commit, to inioine, to impoſe. Alſo to lay a wager, to bette. Alſo to ioyne, put, or ſet cloſe togither.</item>
               <label>Commiatare,</label>
               <item>as <hi>Comiatare.</hi>
               </item>
               <label>Commiato,</label>
               <item>as <hi>Comiato.</hi>
               </item>
               <label>Comminatione,</label>
               <item>as <hi>Cominatione.</hi>
               </item>
               <label>Comminella,</label>
               <item>a little cable, a little rope.</item>
               <label>Commiſerare,</label>
               <item>to pitie, to haue compaſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion of.</item>
               <label>Commiſeratione,</label>
               <item>commiſeration, pitty, ruthe.</item>
               <label>Commiſereuole,</label>
               <item>pitifull, rufull.</item>
               <label>Commiſſiua lettera,</label>
               <item>a letter importing any commiſſion or iniunction.</item>
               <label>Commiſſúra,</label>
               <item>a chinke a creuiſſe, a cleft in a wall, or ioynts. Alſo a commixture.</item>
               <label>Commiſtione,</label>
               <item>commixture or medlie.</item>
               <label>Commodare, Comodare,</label>
               <item>as <hi>Accom<g ref="char:EOLhyphen"/>modare.</hi>
               </item>
               <label>Commodità, Comodità,</label>
               <item>commoditie, eaſe, leaſure, opportunitie, fitnes, means, occaſion.</item>
               <label>Cómmodo, Cómodo,</label>
               <item>commodious, fit, proper, at eaſe, at leaſure, profitable: al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo eaſe, leaſure, profit or commoditie.</item>
               <label>Commonicare,</label>
               <item>as <hi>Comunicare.</hi>
               </item>
               <label>Commóſſo,</label>
               <item>mooued, ſtirred, commoued, out of order, out of frame, or out of ioint.</item>
               <label>Commotione, Commoto,</label>
               <item>a commoti<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a ſtirre, a moouing.</item>
               <label>Commóuere, móuo, moſſi, móſſo,</label>
               <item>to mooue or ſtirre togither.</item>
               <label>Commune,</label>
               <item>as <hi>Comune.</hi>
               </item>
               <label>Communale,</label>
               <item>as <hi>Comunale.</hi>
               </item>
               <label>Communicabile,</label>
               <item>as <hi>Comunicabile.</hi>
               </item>
               <label>Communicare,</label>
               <item>as <hi>Comunicare.</hi>
               </item>
               <label>Communicanti,</label>
               <item>as <hi>Comunicanti.</hi>
               </item>
               <label>Communione,</label>
               <item>as <hi>Comunione.</hi>
               </item>
               <label>Communità,</label>
               <item>as <hi>Comunità.</hi>
               </item>
               <label>Commutabile,</label>
               <item>as <hi>Comutabile.</hi>
               </item>
               <label>Commutare,</label>
               <item>as <hi>Comutare.</hi>
               </item>
               <label>Commutatione,</label>
               <item>as <hi>Comutatione.</hi>
               </item>
               <label>Comodezza,</label>
               <item>as <hi>Commodità.</hi>
               </item>
               <label>Comolanga,</label>
               <item>a fruit like a muske melon.</item>
               <label>Compagna,</label>
               <item>a ſhe fellow.</item>
               <label>Compage,</label>
               <item>the conioining or knitting to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither.</item>
               <label>Compagnare,</label>
               <item>to accompanie, to aſſo<g ref="char:EOLhyphen"/>ciate.</item>
               <label>Compagneuole,</label>
               <item>ſociable, gentle, conuer<g ref="char:EOLhyphen"/>ſant.</item>
               <label>Compagnia,</label>
               <item>companie, ſocietie, fellow<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhip.</item>
               <label>Compagno,</label>
               <item>a companion, a mate, a fel<g ref="char:EOLhyphen"/>lowe.</item>
               <label>Compagnone,</label>
               <item>a good craftie, ſubtill, ſneaking companion, a merrie lad.</item>
               <label>Companaggio,</label>
               <item>as <hi>Companatico.</hi>
               </item>
               <label>Companatico,</label>
               <item>all cates, foode or victu<g ref="char:EOLhyphen"/>all beſides bread and drinke: meate as we ſaie.</item>
               <label>Comparabile,</label>
               <item>comparable, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>atchable.</item>
               <label>Comparare,</label>
               <item>to compare, to match.</item>
               <label>Comparatione,</label>
               <item>a compariſon.</item>
               <label>Comparatico,</label>
               <item>goſſoping, or goſſopſhip, a goſſops meeting, a knot of good fellow<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhip.</item>
               <label>Comparatiuamente,</label>
               <item>comparatiuely.</item>
               <label>Comparatiuo,</label>
               <item>the comparatiue degree.</item>
               <label>Compareuole,</label>
               <item>ſeemely, of a good pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſence, comely in ſhewe.</item>
               <label>Comparére, paio, parſi, parſo,</label>
               <item>to ap<g ref="char:EOLhyphen"/>peere.</item>
               <label>Compare,</label>
               <item>a hee goſſop, a compeer.</item>
               <label>Comparíre, pariſco, parſi, parſo,</label>
               <item>to ap<g ref="char:EOLhyphen"/>peere.</item>
               <label>Comparigione,</label>
               <item>a mans appeerance being cited. It is a word of lawe.</item>
               <label>Compariſcente,</label>
               <item>as <hi>Appariſcente.</hi>
               </item>
               <label>Compartire, parto, partito,</label>
               <item>to impart, to diuide.</item>
               <label>Compartimento,</label>
               <item>a compartment, a par<g ref="char:EOLhyphen"/>tition.</item>
               <label>Compaſſionare,</label>
               <item>to compaſſionate, to take pitie or commiſeration.</item>
               <label>Compaſſione,</label>
               <item>pitie, compaſſion or ruthe.</item>
               <label>Compaſſioneuole,</label>
               <item>compaſſionable, pi<g ref="char:EOLhyphen"/>tifull.</item>
               <label>Compaſſare,</label>
               <item>to compaſſe about.</item>
               <label>Compaſſo,</label>
               <item>a compaſſe. Alſo a paire of compaſſes.</item>
               <label>Compatire, tiſco, tito,</label>
               <item>to ſuffer with an other.</item>
               <label>Compatibile,</label>
               <item>compatible, ſuffering or abiding one another.</item>
               <label>Compéllere, pello, pulſi, pulſo,</label>
               <item>to force, to compell, to constraine.</item>
               <label>Compendio,</label>
               <item>breuitie, an abbreuiate, an epitome, a ſhort way.</item>
               <label>
                  <pb n="79" facs="tcp:2505:50" rendition="simple:additions"/>Compendioſo,</label>
               <item>compendious, ſhorte, briefe.</item>
               <label>Compenſa,</label>
               <item>a recompence, a reward.</item>
               <label>Compenſare,</label>
               <item>to recompence, to reward.</item>
               <label>Compénſo,</label>
               <item>a remedie, a foreſight. Alſo a recompence.</item>
               <label>Cómpera,</label>
               <item>a purchaſe or a buying.</item>
               <label>Comperare,</label>
               <item>to buie, to purchaſe.</item>
               <label>Compeſtoio,</label>
               <item>a toole that a weauer vſeth.</item>
               <label>Competéntia,</label>
               <item>a competencie, ſufficiencie or conueniencie.</item>
               <label>Competénte,</label>
               <item>competent, ſufficient or conuenient.</item>
               <label>Compétere, péto, petéi, petuto,</label>
               <item>to con<g ref="char:EOLhyphen"/>tend or ſtriue for any ſuite, office, place or dignitie.</item>
               <label>Competitóre,</label>
               <item>a competitor or riuall, or concurrent.</item>
               <label>Compiacére,</label>
               <item>to pleaſe, to delight, to gra<g ref="char:EOLhyphen"/>tifie, to content.</item>
               <label>Compiacéuole,</label>
               <item>pleaſant, pleaſing.</item>
               <label>Compiaciménto, Compiacenza,</label>
               <item>a de<g ref="char:EOLhyphen"/>lighting, gratifying, content, pleaſing, or ſatisfaction with others.</item>
               <label>Compiágnere,</label>
               <item>to bemone, to mone, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>waile or lament with one.</item>
               <label>Compiángere,</label>
               <item>as <hi>Compiagnere.</hi>
               </item>
               <label>Compianto,</label>
               <item>a wailing togither in com<g ref="char:EOLhyphen"/>panie, a complaint.</item>
               <label>Compière,</label>
               <item>as <hi>Compire.</hi>
               </item>
               <label>Compieta,</label>
               <item>comlines. completorie, a peece of ſeruice among Roman catholikes.</item>
               <label>Compilare,</label>
               <item>to compile.</item>
               <label>Compilatione,</label>
               <item>a compilation, a heaping or gathering togither in one.</item>
               <label>Compimento,</label>
               <item>an end, a finiſhing, a fine, a complement.</item>
               <label>Compire, piſco, pito,</label>
               <item>to finiſh, to end, to make an end, to complete, to fulfill or to accompliſh.</item>
               <label>Compitamente,</label>
               <item>at full, fully, accompli<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhedly.</item>
               <label>Compitare,</label>
               <item>to ſpell in reading.</item>
               <label>Compitura,</label>
               <item>an ende, a fine, a finiſhing, a fulfilling. Alſo a mans ſpending.</item>
               <label>Compleſſi,</label>
               <item>as <hi>Ampleſſi.</hi>
               </item>
               <label>Compleſſionato,</label>
               <item>complexioned.</item>
               <label>Compleſſione,</label>
               <item>a complexion. Alſo a con<g ref="char:EOLhyphen"/>taining, or compaſſe. Alſo an agree<g ref="char:EOLhyphen"/>ment in words.</item>
               <label>Compleſſe parole,</label>
               <item>comprized wordes, words well deſcribed.</item>
               <label>Compleſſotta,</label>
               <item>a good handſome trull or wench.</item>
               <label>Completo,</label>
               <item>complete, accompliſhed, full.</item>
               <label>Complice,</label>
               <item>a partaker, a complice, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>federate, a coherent.</item>
               <label>Compliménti,</label>
               <item>complements, ceremonies, curteſies, kind offices, a fulfilling or fur<g ref="char:EOLhyphen"/>niſhing, a making perfect of that which is wanting.</item>
               <label>Complimentoſo,</label>
               <item>full of complements, curteous, ceremonius.</item>
               <label>Complire, pliſco, plito,</label>
               <item>to vſe or accom<g ref="char:EOLhyphen"/>pliſh all complements.</item>
               <label>Compónere, pongo, poſi, póſto,</label>
               <item>to compoſe, to frame, to endite, to agree, to accorde, to appoint, to compromize, to order.</item>
               <label>Comporre,</label>
               <item>as <hi>Componere.</hi>
               </item>
               <label>Componimento,</label>
               <item>as <hi>Compoſitione.</hi>
               </item>
               <label>Componitore, Compoſitore,</label>
               <item>a compo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſitor, a framer, an agreer, a maker, a compoſer.</item>
               <label>Comportamenti,</label>
               <item>ſuffrings. Alſo the be<g ref="char:EOLhyphen"/>hauiour, carriage, or gouernment of a man.</item>
               <label>Comportare,</label>
               <item>to ſuffer, to beare, to abide, to behaue, to gouerne himſelfe, to brooke.</item>
               <label>Comporteuolmente,</label>
               <item>tollerablie, indif<g ref="char:EOLhyphen"/>ferently, ſo ſo, to be borne with.</item>
               <label>Compoſitione,</label>
               <item>compoſition, agreement, or an accord.</item>
               <label>Compoſitore,</label>
               <item>as <hi>Componitore.</hi>
               </item>
               <label>Compoſitura,</label>
               <item>a compoſition.</item>
               <label>Compoſta,</label>
               <item>any kinde of wet ſucket.</item>
               <label>Compra,</label>
               <item>a purchaſe, a buying.</item>
               <label>Comprare,</label>
               <item>to buie, to purchaſe.</item>
               <label>Compratore,</label>
               <item>a buier, a chapman.</item>
               <label>Comprauendi,</label>
               <item>retailers, hucksters.</item>
               <label>Compreda,</label>
               <item>a buying, a purchaſe.</item>
               <label>Compredómine,</label>
               <item>profit, thrift, gaine.</item>
               <label>Compréndere,</label>
               <item>to comprehende, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>ceiue, to vnderstand.</item>
               <label>Comprendente,</label>
               <item>comprehending, concei<g ref="char:EOLhyphen"/>uing.</item>
               <label>Comprenſione,</label>
               <item>a comprehending.</item>
               <label>Comprehenſibile,</label>
               <item>comprehenſible, that may be comprehended.</item>
               <label>Compreſo,</label>
               <item>comprehended, conceiued, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>derstoode.</item>
               <label>Compreſſione,</label>
               <item>a cruſhing togither, vſed as <hi>Compleſſione.</hi>
               </item>
               <label>Compreſſo,</label>
               <item>hardned, cruſht or preſſed to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither, well trust, well compact, hand<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome.</item>
               <label>Comprimere,</label>
               <item>to preſſe togither, to har<g ref="char:EOLhyphen"/>den.</item>
               <label>Compro, Comprato,</label>
               <item>bought, purcha<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed.</item>
               <label>Comprobare,</label>
               <item>to approoue, to allowe.</item>
               <label>Comprobatione,</label>
               <item>an approbation, an al<g ref="char:EOLhyphen"/>lowing.</item>
               <label>Compromettere,</label>
               <item>to compromiſe, or ar<g ref="char:EOLhyphen"/>bitrate.</item>
               <label>Compromeſſario,</label>
               <item>an arbitrer or vmpier to compromiſe a thing.</item>
               <label>Comproméſſo,</label>
               <item>compromiſed, or a com<g ref="char:EOLhyphen"/>promiſe.</item>
               <label>Compulſione,</label>
               <item>compulſion, constraint.</item>
               <label>Compulſo,</label>
               <item>compelled, constrained.</item>
               <label>Compuérta,</label>
               <item>a perculleis.</item>
               <label>Compúngere,</label>
               <item>to prick together, to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>uoke.</item>
               <label>Compuntione,</label>
               <item>a compunction.</item>
               <label>Compunto,</label>
               <item>pricked together, prouoked, toucht with compunction.</item>
               <label>Compuntare,</label>
               <item>to prick, or prouoke.</item>
               <label>Compurgare,</label>
               <item>to purge, to quit, to cleare.</item>
               <label>Computare,</label>
               <item>to compute, to reckon.</item>
               <label>Computatione,</label>
               <item>a computation, calcula<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, reckning, or casting of accoumpts.</item>
               <label>Computiſta,</label>
               <item>a computator a reckoner.</item>
               <label>Comulgare,</label>
               <item>to communicate.</item>
               <label>Comunale,</label>
               <item>a common popular man, a vulgar man. Alſo a comminaltie.</item>
               <label>Comunanza,</label>
               <item>a comminaltie, a commons. Alſo a corporation.</item>
               <label>Comúne,</label>
               <item>vulgar, publick, commune, the commons.</item>
               <label>Comunella,</label>
               <item>an imparting, a commoning. Alſo a common wench.</item>
               <label>Comunicabile,</label>
               <item>that may be imparted or communicated to others. Alſo recei<g ref="char:EOLhyphen"/>uing the communion.</item>
               <label>Comunicare,</label>
               <item>to communicate, to impart, to reueale, to common. Alſo to take the communion.</item>
               <label>Comunicanti,</label>
               <item>communicants, receiuers of the holie ſupper.</item>
               <label>Comunicatione,</label>
               <item>a communication.</item>
               <label>Comunione,</label>
               <item>communion, or commu<g ref="char:EOLhyphen"/>nitie.</item>
               <label>Comunità,</label>
               <item>a comminaltie, a communi<g ref="char:EOLhyphen"/>tie.</item>
               <label>Comunque, Comunche,</label>
               <item>howſoeuer.</item>
               <label>Comunquemente,</label>
               <item>in what manner ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>euer.</item>
               <label>Comutabile,</label>
               <item>that may be changed or al<g ref="char:EOLhyphen"/>tered, mutable.</item>
               <label>Comutare,</label>
               <item>to alter or change with.</item>
               <label>Comuratione,</label>
               <item>a change or alteration, a ſhifting.</item>
               <label>Con,</label>
               <item>with, together, withall, in com<g ref="char:EOLhyphen"/>panie.</item>
               <label>Conbuon ricordoſia,</label>
               <item>wellfare all good tokens, in good time be it ſpoken.</item>
               <label>Con autorità,</label>
               <item>with authoritie.</item>
               <label>Con licenza,</label>
               <item>with your leaue.</item>
               <label>Con mappa mondo,</label>
               <item>with all iolity, with the world at will.</item>
               <label>Con reuerenza,</label>
               <item>ſauing your reuerence.</item>
               <label>Con tanto di naſo,</label>
               <item>to haue the canuaze or ouerthrow in any ſute, to remaine as one aſhamed.</item>
               <label>Cona,</label>
               <item>a painted table or boord.</item>
               <label>Conaglio,</label>
               <item>rennet to curd milke, and make cheeſe with.</item>
               <label>Conato,</label>
               <item>a thing whereabout labour hath bin taken. Alſo he which endeuoureth himſelfe to do any thing.</item>
               <label>Conca,</label>
               <item>a tray, a bowle, a baſon, a pan. Alſo any fiſh ſhell, a graue, a tombe.
<pb n="80" facs="tcp:2505:51"/>
Alſo a greeke meaſure of liquid things. Alſo a treene diſh, a wooden bowle.</item>
               <label>Concatenare,</label>
               <item>to chaine or linke toge<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Concatenatione, Concatenamento,</label>
               <item>a chaining or linking together.</item>
               <label>Concauſa,</label>
               <item>a cauſe ioyned with another cauſe.</item>
               <label>Concauità,</label>
               <item>concauitie, hollownes, or bowing.</item>
               <label>Concauo,</label>
               <item>concaue, hollow, bowed, croo<g ref="char:EOLhyphen"/>ked, caued.</item>
               <label>Concédere, cédo, céſſi, céſſo,</label>
               <item>or <hi>ce<g ref="char:EOLhyphen"/>dúto,</hi> to graunt, to yeeld vnto, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſent, to giue place, to ſurrender, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſigne, to affoord.</item>
               <label>Concénto,</label>
               <item>a conſort, or concordance in muſick.</item>
               <label>Concentrare,</label>
               <item>to grow or incorporate, or concentre hard together.</item>
               <label>Concentrice,</label>
               <item>a circle within an orbe, ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uing the ſame ſuperficies.</item>
               <label>Concépere, cépo, cepéi, cepúto,</label>
               <item>or <hi>cetto,</hi> to conceiue with childe.</item>
               <label>Concepito, Conceputo,</label>
               <item>conceiued.</item>
               <label>Concérnere, cérno, cernéi, cernúto,</label>
               <item>to concerne.</item>
               <label>Concernente,</label>
               <item>concerning, touching.</item>
               <label>Concertare,</label>
               <item>to agree, or tune together, or proportion or accord together, to ſing or play in conſort.</item>
               <label>Concérto,</label>
               <item>as <hi>Concento.</hi>
               </item>
               <label>Conceſſióne,</label>
               <item>a grant, or yeelding, or a gift.</item>
               <label>Concéſſo,</label>
               <item>Looke <hi>Concédere.</hi>
               </item>
               <label>Concettione,</label>
               <item>a conception, or concei<g ref="char:EOLhyphen"/>uing.</item>
               <label>Concetto,</label>
               <item>a conceit or apprehenſion of the minde. Alſo conceiued.</item>
               <label>Conchiglie,</label>
               <item>fiſh-ſhelles, as of cockles, muſcles, oysters, or skallops.</item>
               <label>Conchile peſce,</label>
               <item>all manner of ſhell-fiſh.</item>
               <label>Conchiúdere, chiúdo, chiúſi, chiúſo,</label>
               <item>to conclude.</item>
               <label>Conchiuſione,</label>
               <item>a concluſion.</item>
               <label>Concia,</label>
               <item>a dreſſing, a reforming, a repai<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, a refining, a waſhing or perfuming of gloues.</item>
               <label>Concia lauezzi,</label>
               <item>a mender of old pots, pans, poſnets, or pipkins, a Tinker.</item>
               <label>Conciamenti,</label>
               <item>mendings, reformings, dreſſings, or repairings, orderings.</item>
               <label>Conciare,</label>
               <item>to dreſſe, to mend, to ſettle, to order, to reforme, to repaire, to dight, to pight, to attire.</item>
               <label>Conciaſtagni,</label>
               <item>a Tinker, or mender of pewter.</item>
               <label>Conciatetti,</label>
               <item>a Tyler, a Thatcher.</item>
               <label>Conciatore,</label>
               <item>a dreſſer, a mender, a refor<g ref="char:EOLhyphen"/>mer, an orderer.</item>
               <label>Conciatura,</label>
               <item>any kinde of dreſſing, men<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, or perfuming.</item>
               <label>Conciatura di teſta,</label>
               <item>a head attire, or dreſſing.</item>
               <label>Concidere, Concido, Co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>cidei, Con<g ref="char:EOLhyphen"/>ciduto,</label>
               <item>or <hi>Conciſo,</hi> to cut or back ſmall. Alſo to chop, to iag or pounce. Alſo to beate, to kill, to ſlay. Alſo to fall downe, to dye or faint.</item>
               <label>Concidentia,</label>
               <item>a cutting, a hacking, a chopping, a iagging, a pouncing, a bea<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a killing, a falling, a dying, a fain<g ref="char:EOLhyphen"/>ting. Alſo a kinde of diſeaſe in the eyes.</item>
               <label>Conciéro,</label>
               <item>an attire of haire or other things for a womans head. Alſo any dreſſing, ornament, or decking: it hath been taken for a hearſe, or ſtately fu<g ref="char:EOLhyphen"/>nerall.</item>
               <label>Conciglio, Concilio,</label>
               <item>a councell gene<g ref="char:EOLhyphen"/>rall.</item>
               <label>Conciliábolo,</label>
               <item>a councell place, a councell houſe.</item>
               <label>Conciliare,</label>
               <item>to reconcile, to atone.</item>
               <label>Conciliatione,</label>
               <item>a reconciliation.</item>
               <label>Concime,</label>
               <item>all manner of dung to dung the ground with.</item>
               <label>Concinnità,</label>
               <item>propernes, ſeatenes, aptnes, iollines, galantnes.</item>
               <label>Concino,</label>
               <item>a reformer, a find fault, a cor<g ref="char:EOLhyphen"/>rector of magnificat.</item>
               <label>Concio,</label>
               <item>dreſt, mended, ſetled, ordered, reformed, dight, plight, attired, repai<g ref="char:EOLhyphen"/>red. Alſo fitnes.</item>
               <label>Concio foſſe,</label>
               <item>forſomuch as it was, be<g ref="char:EOLhyphen"/>cauſe, for why.</item>
               <label>Concio foſſe che,</label>
               <item>forſomuch as that it was, for why.</item>
               <label>Concio foſſe coſa che,</label>
               <item>as <hi>Concio foſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſe che.</hi>
               </item>
               <label>Concioſia,</label>
               <item>for ſo much, becauſe, for why.</item>
               <label>Concioſia che,</label>
               <item>for ſomuch as, becauſe, for why.</item>
               <label>Concioſiacoſa che,</label>
               <item>for ſomuch as that, for why.</item>
               <label>Concípere,</label>
               <item>as <hi>Concépere.</hi>
               </item>
               <label>Concipiente,</label>
               <item>conceiuing.</item>
               <label>Conciſtório,</label>
               <item>a conſistorie, or a coun<g ref="char:EOLhyphen"/>cell houſe.</item>
               <label>Concitare,</label>
               <item>to prouoke, or ſtirre vp a<g ref="char:EOLhyphen"/>gainſt.</item>
               <label>Concitatione,</label>
               <item>a prouoking or ſtirring vp.</item>
               <label>Conclaue,</label>
               <item>a place where the Popes are choſen. Alſo a congregation, a conſiſto<g ref="char:EOLhyphen"/>rie. Alſo a cloſet, a priuate roome, or inner chamber.</item>
               <label>Conclauiſta,</label>
               <item>a fellow-chooſer of a Pope in Conclaue.</item>
               <label>Conclúdere, clúdo, clúſi, clúſo,</label>
               <item>to conclude.</item>
               <label>Concluſione,</label>
               <item>a concluſion.</item>
               <label>Concluſiuo,</label>
               <item>concluding, concluſiue.</item>
               <label>Concobina,</label>
               <item>a concubine, a leman.</item>
               <label>Cóncola,</label>
               <item>as <hi>Conca.</hi>
               </item>
               <label>Concolla,</label>
               <item>as <hi>Concola.</hi> Alſo a ridge or greene ſoard betweene ploughed lands.</item>
               <label>Concone,</label>
               <item>any kinde of great tray, or woodden bowle.</item>
               <label>Concordanza,</label>
               <item>an accordance, an ac<g ref="char:EOLhyphen"/>cord.</item>
               <label>Concordare,</label>
               <item>to agree, or accord toge<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Concordeuole,</label>
               <item>agreeable, concordable,</item>
               <label>Concordi,</label>
               <item>agreed, of one conſent.</item>
               <label>Corcordia,</label>
               <item>agreement, concord, peace, vnitie. Alſo the herbe called wilde pop<g ref="char:EOLhyphen"/>pie.</item>
               <label>Concorrénte,</label>
               <item>a concurrent, a riuall, a competitor.</item>
               <label>Concorrenza,</label>
               <item>a concurrencie or agreeing in one, or running togither.</item>
               <label>Concórrere, corro, corſi, corſo,</label>
               <item>to con<g ref="char:EOLhyphen"/>cur or flocke togither.</item>
               <label>Concorſo,</label>
               <item>concurred or flocked togither. Alſo a concurſe of people or running to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither. Alſo an ouerflowing of humours in man or beast.</item>
               <label>Concottione,</label>
               <item>a concoction.</item>
               <label>Concótto,</label>
               <item>concocted, baked togither.</item>
               <label>Concreato,</label>
               <item>created togither.</item>
               <label>Concretare,</label>
               <item>to grow, ioyne, clotter, com<g ref="char:EOLhyphen"/>pact or congeale togither.</item>
               <label>Concretatione,</label>
               <item>a ioyning, clottring or congealing togither.</item>
               <label>Concreto,</label>
               <item>growne, clotted, congealed or compact togither.</item>
               <label>Concubina,</label>
               <item>a concubine, a leman.</item>
               <label>Concubinare,</label>
               <item>to match or loue or entan<g ref="char:EOLhyphen"/>gle himſelfe with a whore.</item>
               <label>Concubinario,</label>
               <item>one that lieth with a concubine.</item>
               <label>Concubuire, iſco, ito,</label>
               <item>as <hi>Concubina<g ref="char:EOLhyphen"/>re.</hi>
               </item>
               <label>Conculcare,</label>
               <item>to conculcate or preſſe down or tread downe, to ſuppreſſe.</item>
               <label>Concuócere, cuóco, cóſſi, cótto,</label>
               <item>to concoct, to bake togither.</item>
               <label>Concupiſcenza,</label>
               <item>concupiſcence, lust, fil<g ref="char:EOLhyphen"/>thie deſire.</item>
               <label>Concupiſcere, piſco, piſcei, piſciuto,</label>
               <item>to deſire or long for with great lust and earnestnes.</item>
               <label>Concupiſcibile,</label>
               <item>lecherous, lustfull.</item>
               <label>Condannagione,</label>
               <item>a condemnation, a doome, an amercement.</item>
               <label>Condannare,</label>
               <item>to condemne, to cast, to damne, to ſentence, to iudge, to doome, to amerce.</item>
               <label>Condannatione,</label>
               <item>a condemnation.</item>
               <label>Condecente,</label>
               <item>decent, beſeeming, ſeemely.</item>
               <label>Condegno,</label>
               <item>condigne, woorthie, with o<g ref="char:EOLhyphen"/>thers.</item>
               <label>
                  <pb n="81" facs="tcp:2505:51"/>Condennaggione,</label>
               <item>as <hi>Condannaggi<g ref="char:EOLhyphen"/>one.</hi>
               </item>
               <label>Condennare,</label>
               <item>as <hi>Condannare.</hi>
               </item>
               <label>Condennatione,</label>
               <item>as <hi>Condannaggione.</hi>
               </item>
               <label>Condennata,</label>
               <item>a game at cardes ſo called.</item>
               <label>Condenſare,</label>
               <item>to condenſe to thicken.</item>
               <label>Condenſo,</label>
               <item>condenſe, thicke, ſpiſſe.</item>
               <label>Condenſita,</label>
               <item>a thicknes, a denſitie, a ſpiſ<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Condeſcéndere, ſcéndo, ſceſi, ſceſo,</label>
               <item>to condeſcend, to conſent or yeeld vnto.</item>
               <label>Condilomati,</label>
               <item>a ſwelling in the funda<g ref="char:EOLhyphen"/>ment proceeding of an inflammation.</item>
               <label>Condimento,</label>
               <item>a dreſſing, a ſeaſoning, a tempring or confecting of meates.</item>
               <label>Condire, Condiſco,</label>
               <item>to dreſſe, to ſeaſon to ſauce, to comfite, to temper meates.</item>
               <label>Condito,</label>
               <item>dreſſed as meate, ſeaſoned, ſau<g ref="char:EOLhyphen"/>ced, comfited, tempered. Alſo the drip<g ref="char:EOLhyphen"/>ping of roste meate.</item>
               <label>Condiſcepolo,</label>
               <item>a fellow-ſcholler.</item>
               <label>Conditore,</label>
               <item>a ſeaſoner, a cooke, a temprer, a comfiter.</item>
               <label>Conditionale,</label>
               <item>conditionall.</item>
               <label>Conditionare,</label>
               <item>to condition, to couenant.</item>
               <label>Conditione,</label>
               <item>a condition, a qualitie, a co<g ref="char:EOLhyphen"/>uenant, an eſtate.</item>
               <label>Condoglienza,</label>
               <item>a condoling or grieuing with others.</item>
               <label>Condolére, dolgo, dolſi, doluto,</label>
               <item>to con<g ref="char:EOLhyphen"/>dole, to bemone, to mone or bewaile to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither.</item>
               <label>Condonare,</label>
               <item>to pardon, to remit, to for<g ref="char:EOLhyphen"/>giue.</item>
               <label>Condotta,</label>
               <item>a conduct, a charge, a leading, a guide.</item>
               <label>Condottiére, Conduttore,</label>
               <item>as <hi>Condu<g ref="char:EOLhyphen"/>citore.</hi>
               </item>
               <label>Condotto,</label>
               <item>brought, guided, conducted, led to any place. Alſo a conduite, a pri<g ref="char:EOLhyphen"/>uie, a iakes, a ſinke.</item>
               <label>Condrilla,</label>
               <item>wilde Endiue, or gum Cicory, or ruſh Cicorie.</item>
               <label>Condro,</label>
               <item>a bone or gristle that commeth ouer the mouth of the ſtomacke for de<g ref="char:EOLhyphen"/>fence of the ſame.</item>
               <label>Conducimento,</label>
               <item>a conduct, a leading, a guiding.</item>
               <label>Condúrre, Condúcere, duco, duſſi, dutto,</label>
               <item>or <hi>dotto,</hi> to conduct, to leade, to guide to a place, to bring.</item>
               <label>Conducitóre,</label>
               <item>a guider, a leader, a cap<g ref="char:EOLhyphen"/>taine, a conductor, a chiefetaine, a brin<g ref="char:EOLhyphen"/>ger.</item>
               <label>Condutto,</label>
               <item>as <hi>Condotto.</hi>
               </item>
               <label>Conduttura,</label>
               <item>a conduct, a guiding, a lea<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Conegliera,</label>
               <item>a waren or conie-grea for conies.</item>
               <label>Con eſſo meco,</label>
               <item>with me, or with my ſelf</item>
               <label>Coneſtabile, Conneſtabile,</label>
               <item>a conſtable.</item>
               <label>Conetto,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe.</item>
               <label>Confabulare,</label>
               <item>to talke or fable togither.</item>
               <label>Confacéuole,</label>
               <item>conuenient, behoouefull, expedient.</item>
               <label>Confaceuolezza,</label>
               <item>conueniencie, or agree<g ref="char:EOLhyphen"/>ing in nature.</item>
               <label>Confaloniere,</label>
               <item>a ſtanderd bearer.</item>
               <label>Confalone,</label>
               <item>a chiefe ſtandard.</item>
               <label>Confare, Confacere, feci, fatto,</label>
               <item>to a<g ref="char:EOLhyphen"/>gree, to make togither. Alſo to be conue<g ref="char:EOLhyphen"/>nient, fit, or ſeemely, to become, to ſute, to proportion or agree togither.</item>
               <label>Confederare,</label>
               <item>to confederate or agree to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither.</item>
               <label>Confederatione,</label>
               <item>a confederacie, a com<g ref="char:EOLhyphen"/>bination.</item>
               <label>Confederato,</label>
               <item>confederate, agreed, com<g ref="char:EOLhyphen"/>bined.</item>
               <label>Conferentia,</label>
               <item>a conference: an aduowſon of a liuing, a comparing, a conferring.</item>
               <label>Conferire, riſco, rito,</label>
               <item>to conferre, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtowe, to impart.</item>
               <label>Confermare,</label>
               <item>to confirme, to establiſh.</item>
               <label>Confermatione,</label>
               <item>a confirmation, an eſta<g ref="char:EOLhyphen"/>bliſhment.</item>
               <label>Confertini,</label>
               <item>a kind of ſpice or ſugar bread.</item>
               <label>Confeſſare,</label>
               <item>to confeſſe, to ſhriue, to ac<g ref="char:EOLhyphen"/>knowledge.</item>
               <label>Confeſſionale,</label>
               <item>a confeſſionall, a booke of confeſſion.</item>
               <label>Confeſſione,</label>
               <item>a confeſſion or ſhriuing.</item>
               <label>Confeſſore,</label>
               <item>a confeſſor, a ſhriuer.</item>
               <label>Confettare,</label>
               <item>to comfite or to candie, to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſerue with ſugar.</item>
               <label>Confettaro,</label>
               <item>a comfit-maker.</item>
               <label>Confetti, Confettioni,</label>
               <item>comſets.</item>
               <label>Confettiera,</label>
               <item>a ſugar boxe, a comfet boxe.</item>
               <label>Confettinaro,</label>
               <item>a comfet maker.</item>
               <label>Confettionale,</label>
               <item>confectionall.</item>
               <label>Confettionario,</label>
               <item>a confectionarie, or con<g ref="char:EOLhyphen"/>fet maker.</item>
               <label>Conficcare,</label>
               <item>to thrust or driue in faste, to fixe hard togither.</item>
               <label>Confidanza,</label>
               <item>confidence, or trust.</item>
               <label>Confidare,</label>
               <item>to trust or put in feoffie.</item>
               <label>Confidente,</label>
               <item>confident, trustie, true.</item>
               <label>Confidenza,</label>
               <item>confidence or trust.</item>
               <label>Configere, figgo, fiſſi, fitto,</label>
               <item>as <hi>Confic<g ref="char:EOLhyphen"/>care.</hi>
               </item>
               <label>Confinare,</label>
               <item>to confine, to limit, to bounde, to baniſh, to exile.</item>
               <label>Confinante,</label>
               <item>confining, bounding, neigh<g ref="char:EOLhyphen"/>bouring, bordering.</item>
               <label>Confinatione,</label>
               <item>an exile, a baniſhment, a confining.</item>
               <label>Confini,</label>
               <item>confines, limits, bounds, meare<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtones.</item>
               <label>Confino,</label>
               <item>neere bordering, neere boun<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, neighbouring.</item>
               <label>Confiſcare,</label>
               <item>to confiſcate, to forfeit.</item>
               <label>Confiſcatione,</label>
               <item>a confiſcation, a forfei<g ref="char:EOLhyphen"/>ture, a fine.</item>
               <label>Confitente,</label>
               <item>confeſſing, acknowledging, bewraying.</item>
               <label>Confittaro,</label>
               <item>as <hi>Confettaro.</hi>
               </item>
               <label>Confitti, Confittioni,</label>
               <item>as <hi>Confetti.</hi>
               </item>
               <label>Confitto,</label>
               <item>fixed, obstinate, beadstrong. Alſo as <hi>Conficcato.</hi>
               </item>
               <label>Confiutare,</label>
               <item>to confute.</item>
               <label>Confiutatione,</label>
               <item>a confutation.</item>
               <label>Conflitto,</label>
               <item>a battle, a conflict, a skirmiſh, a fight. Alſo afflicted.</item>
               <label>Confluentia,</label>
               <item>confluence, flowing togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, or meeting of two or diuers ri<g ref="char:EOLhyphen"/>uers in one.</item>
               <label>Confóndere, fondo, fondei, fuſo,</label>
               <item>to confounde, to disturbe.</item>
               <label>Conformare,</label>
               <item>to conforme.</item>
               <label>Conforme, Conformeuole,</label>
               <item>conforma<g ref="char:EOLhyphen"/>ble or like.</item>
               <label>Conformità,</label>
               <item>conformation, conformitie, or affinitie.</item>
               <label>Confortare,</label>
               <item>to comfort, to perſwade.</item>
               <label>Confortatiuo,</label>
               <item>comfortable.</item>
               <label>Confortatore,</label>
               <item>a comforter, a perſwader.</item>
               <label>Confortini,</label>
               <item>a kinde of ſimnell or ginger bread. Alſo little comforts.</item>
               <label>Conforto,</label>
               <item>comfort, perſwaſion, helpe.</item>
               <label>Confrateria, Confratria,</label>
               <item>a brotherhood: a fricrie, a conuent where men liue in a fraternitie togither.</item>
               <label>Confratre,</label>
               <item>a ſworne brother with one, a fellowe frier.</item>
               <label>Confrontare,</label>
               <item>to confront or compare to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither: to butte or ſhock togither.</item>
               <label>Confruſtagno,</label>
               <item>ſome toole about digging of mynes.</item>
               <label>Confuggere,</label>
               <item>to flie in companie or runne away with others.</item>
               <label>Confuſione,</label>
               <item>confuſion.</item>
               <label>Confuſo,</label>
               <item>confuſed, troubled, disturbed in minde, confounded, or adawed.</item>
               <label>Confutare,</label>
               <item>to confute, to confounde.</item>
               <label>Confutatione,</label>
               <item>a confutation.</item>
               <label>Confuteuole,</label>
               <item>that which may be confu<g ref="char:EOLhyphen"/>ted.</item>
               <label>Con garbo,</label>
               <item>with a grace, handſomely.</item>
               <label>Congédo,</label>
               <item>leaue, licence, a diſmiſſion.</item>
               <label>Congegnare,</label>
               <item>to worke or frame togither.</item>
               <label>Congelare,</label>
               <item>to congeale.</item>
               <label>Congelatione, Congelatura,</label>
               <item>a congea<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Congelatori di mercurio,</label>
               <item>Alchimists.</item>
               <label>Congenerato,</label>
               <item>begotten or engendred to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither.</item>
               <label>Congénito,</label>
               <item>begotten with, or engendred with.</item>
               <label>Congerie,</label>
               <item>a heape, a pile or maſſe of di<g ref="char:EOLhyphen"/>uers things, a huddle.</item>
               <label>Congettura, Congiettura,</label>
               <item>a ſurmiſe, a coniecture.</item>
               <label>Congetturare,</label>
               <item>to ſurmiſe, to coniecture.</item>
               <label>
                  <pb n="82" facs="tcp:2505:52"/>Congettureuole,</label>
               <item>coniecturable.</item>
               <label>Congio,</label>
               <item>a meaſure holding about a gal<g ref="char:EOLhyphen"/>lon.</item>
               <label>Congióngere, Congiógnere, giongo, gionſi, giunto,</label>
               <item>to cunioyne, to combine.</item>
               <label>Congiongimento,</label>
               <item>a conioyning or com<g ref="char:EOLhyphen"/>bining.</item>
               <label>Congiontione, Congiuntione,</label>
               <item>a con<g ref="char:EOLhyphen"/>iunction or combination.</item>
               <label>Congiontura,</label>
               <item>a conioyning. Alſo a ioint or iointing of any lims togither.</item>
               <label>Congionto, Congiunto,</label>
               <item>conioyned, con<g ref="char:EOLhyphen"/>bined. Alſo a kinſeman.</item>
               <label>Congiugale,</label>
               <item>that is or may be ioyned to the male.</item>
               <label>Congiugare,</label>
               <item>to conioyne or couple togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, to marrie. Alſo to coniugate verbs.</item>
               <label>Congiugatione,</label>
               <item>a coniugation, a coupling a mariage.</item>
               <label>Congiúra, Congiuramento,</label>
               <item>a conſpi<g ref="char:EOLhyphen"/>racie, a coniuration.</item>
               <label>Congiurare,</label>
               <item>to conſpire, to coniure.</item>
               <label>Congiurati,</label>
               <item>conſpirers, coniurators.</item>
               <label>Congiuratore,</label>
               <item>a conſpirer, a coniurator.</item>
               <label>Congola,</label>
               <item>a fiſh ſo called. Alſo a traie, a waſhing bowle or ſuch veſſell.</item>
               <label>Congratia,</label>
               <item>with grace, kindlie, grati<g ref="char:EOLhyphen"/>ouſly.</item>
               <label>Congratulare,</label>
               <item>to congratulate, to reioice togither.</item>
               <label>Congratulatione,</label>
               <item>congratulation, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>ioycing togither.</item>
               <label>Congregare,</label>
               <item>to aſſemble togither.</item>
               <label>Congregatione,</label>
               <item>an aſſemblie or congre<g ref="char:EOLhyphen"/>gation.</item>
               <label>Congreſſo,</label>
               <item>an aſſemblie, a reſorting to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither, a congreſſe.</item>
               <label>Congrio, Congio,</label>
               <item>the fiſh congre.</item>
               <label>Cong<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>uentia,</label>
               <item>meetnes, likenes, agreeable<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, accord.</item>
               <label>Congruità,</label>
               <item>fitnes, decorum, congruitie.</item>
               <label>Cóngruo,</label>
               <item>fit, proper, meete, agreeing to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither.</item>
               <label>Coniare,</label>
               <item>to coine, to mint money, to ſtamp, to brand or marke: to deuiſe, to forge.</item>
               <label>Coniatore,</label>
               <item>a coyner, a minter, a ſtamper, a deuiſer, a forger.</item>
               <label>Coniella,</label>
               <item>the herbe winter ſauorie.</item>
               <label>Coniettura,</label>
               <item>a coniecture, or ſurmiſing.</item>
               <label>Conietturare,</label>
               <item>to coniecture or ſurmiſe.</item>
               <label>Conigliera,</label>
               <item>a conigrea or waren for co<g ref="char:EOLhyphen"/>nies.</item>
               <label>Coniglia,</label>
               <item>a doeconie, or rabet.</item>
               <label>Coniglio,</label>
               <item>a buckcony, or rabet.</item>
               <label>Cónio,</label>
               <item>a coine, a ſtamp, or mint. Alſo a wedge to cleaue wood.</item>
               <label>Coniugio,</label>
               <item>mariage, matrimonie, wed<g ref="char:EOLhyphen"/>lock, copulation.</item>
               <label>Conizza,</label>
               <item>the herbe fleabane.</item>
               <label>Conlegare,</label>
               <item>to binde or tye together.</item>
               <label>Conlettione,</label>
               <item>a choiſe or election made together.</item>
               <label>Connaturale,</label>
               <item>conaturall, ioyned to na<g ref="char:EOLhyphen"/>ture.</item>
               <label>Conne,</label>
               <item>a coniunctiue letter for <hi>Con.</hi>
               </item>
               <label>Conneſſo,</label>
               <item>annexed or ioyned vnto.</item>
               <label>Conniſa,</label>
               <item>an herbe, the ſmoke whereof kil<g ref="char:EOLhyphen"/>leth fleas, and chaſeth ſerpents.</item>
               <label>Conno,</label>
               <item>a womans priuie parts or quaint as Chaucer calles it.</item>
               <label>Connocchia, Conocchia,</label>
               <item>a rocke or distaffe. Alſo a kinde of ſquib of wilde fire.</item>
               <label>Connocchiare, Conocchiare,</label>
               <item>to ſpin. Alſo to winde vpon a distaffe.</item>
               <label>Connubiale,</label>
               <item>of or pertaining to wedlock or mariage.</item>
               <label>Connubiare, Conubiare,</label>
               <item>to wed, to marie, to couple together, to ſpouſe.</item>
               <label>Connubio, Conubio,</label>
               <item>a wedding, a ma<g ref="char:EOLhyphen"/>riage, a matrimonie, a conioining, a bridall.</item>
               <label>Connumerare,</label>
               <item>to number together.</item>
               <label>Conóſcere, noſco, nobbi, noſciuto,</label>
               <item>to know, to wot, to acknowledge, to vnder<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtand, to ken.</item>
               <label>Conoſcenza,</label>
               <item>knowledge, witting, ac<g ref="char:EOLhyphen"/>quaintance.</item>
               <label>Conoſcénte,</label>
               <item>an acquaintance or friende, a knowen man. Alſo gratefull.</item>
               <label>Conoſcibile,</label>
               <item>that may be knowne.</item>
               <label>Conoſcimento,</label>
               <item>knowledge.</item>
               <label>Conoſcitore,</label>
               <item>an acknowledger, one that knoweth.</item>
               <label>Conquaſſare,</label>
               <item>to toſſe, to beat, to hull vp and downe, as a ſhip vpon the ſea.</item>
               <label>Conquaſſatione, Conquaſſo,</label>
               <item>a toſſing a tumbling, a ſhaking, a rouling, as a ſhip at ſea. Alſo hauocke, ruine, ſpoile, or diſſolution, a hurlie-burly, a commo<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Conqueſta,</label>
               <item>a conquest, a victorie.</item>
               <label>Conqueſtare,</label>
               <item>to conquer, to ſubdue.</item>
               <label>Conquidere,</label>
               <item>to conquer, to ſubdue.</item>
               <label>Conquiſitore,</label>
               <item>a commiſſioner to enquire for any thing, a muster master.</item>
               <label>Conquiſtare,</label>
               <item>as <hi>Conqueſtare.</hi>
               </item>
               <label>Conquiſtatore,</label>
               <item>a conqueror, a ſubduer, a victor.</item>
               <label>Conquiſo,</label>
               <item>conquered, ſubdued.</item>
               <label>Conquiſto,</label>
               <item>a conquest, a victorie, a ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>duing.</item>
               <label>Conſacrare,</label>
               <item>to conſecrate.</item>
               <label>Conſacratione,</label>
               <item>a conſecration.</item>
               <label>Conſagrare,</label>
               <item>to conſecrate.</item>
               <label>Conſanguíneo,</label>
               <item>a kinſe-man, one neere in blood, coſen, kinne.</item>
               <label>Conſanguinità,</label>
               <item>conſanguinitie, neerenes in blood, kinred.</item>
               <label>Conſapeuole,</label>
               <item>of counſaile, knowing, wit<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, giltie.</item>
               <label>Conſcientia,</label>
               <item>a conſcience.</item>
               <label>Conſcientieuole,</label>
               <item>as <hi>Conſcientioſo.</hi>
               </item>
               <label>Conſcientioſo,</label>
               <item>conſciencious, full of con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcience, conſcionable.</item>
               <label>Conſcinomantia,</label>
               <item>diuination with ſieues or ſearces.</item>
               <label>Conſcinante,</label>
               <item>a diuiner by ſieues or ſearces.</item>
               <label>Conſcio,</label>
               <item>giltie, witting, of counſell, ac<g ref="char:EOLhyphen"/>ceſſarie.</item>
               <label>Conſcritti padri,</label>
               <item>enrolled, or registred among the fathers or ſenators.</item>
               <label>Conſeco,</label>
               <item>with him.</item>
               <label>Conſecrare,</label>
               <item>to conſecrate.</item>
               <label>Conſecratione,</label>
               <item>a conſecration.</item>
               <label>Conſegnare,</label>
               <item>to appoint, to aſſigne, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſigne, to deliuer.</item>
               <label>Conſegnatione,</label>
               <item>an appointment, an aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſignation, a reſignation, a deliuerie, an aſſigning.</item>
               <label>Conſeguente,</label>
               <item>a conſequent.</item>
               <label>Conſeguentemente,</label>
               <item>conſequently, by conſequence.</item>
               <label>Conſeguenza,</label>
               <item>a conſequence.</item>
               <label>Conſeguire, guiſco, guito,</label>
               <item>to get, to at<g ref="char:EOLhyphen"/>chieue, to attaine, to follow with.</item>
               <label>Conſeguimento,</label>
               <item>an atchieuance, an ob<g ref="char:EOLhyphen"/>taining, an attaining.</item>
               <label>Conſeguitare,</label>
               <item>as <hi>Conſeguire.</hi>
               </item>
               <label>Conſeguitore,</label>
               <item>an atchieuer, an obtai<g ref="char:EOLhyphen"/>ner.</item>
               <label>Conſegurta,</label>
               <item>ſurely, with ſecurity or ſafe<g ref="char:EOLhyphen"/>tie.</item>
               <label>Conſenſo,</label>
               <item>a conſent, a voice or grant.</item>
               <label>Conſentáneo,</label>
               <item>conuenient, agreeing, con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſenting.</item>
               <label>Conſentimento,</label>
               <item>a conſent, a grant.</item>
               <label>Conſentire, Conſento, Conſentito,</label>
               <item>to conſent, to aſſent or grant vnto with others.</item>
               <label>Conſertare,</label>
               <item>to reduce to order, forme, tune or proportion.</item>
               <label>Conſertatamente,</label>
               <item>proportionably, tuna<g ref="char:EOLhyphen"/>bly, in order.</item>
               <label>Conſerto,</label>
               <item>a conſort or vniſon in muſicke.</item>
               <label>Conſerua,</label>
               <item>a buttrie, a larderie, a pantrie or ſpicerie, a comfet-houſe. Alſo a ſtore-houſe, a wardrobe. Alſo any conſerue or preſerue.</item>
               <label>Conſeruare,</label>
               <item>to keepe, to conſerue, to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſerue.</item>
               <label>Conſeruatiua,</label>
               <item>preſeruing.</item>
               <label>Conſeruo,</label>
               <item>one that ſerueth with other, a fellow-ſeruant.</item>
               <label>Conſiderabile,</label>
               <item>to be conſidered, conſide<g ref="char:EOLhyphen"/>rable.</item>
               <label>Conſiderando,</label>
               <item>as <hi>Conſiderabile.</hi>
               </item>
               <label>Conſiderare,</label>
               <item>to conſider, to bethinke.</item>
               <label>Conſideratione,</label>
               <item>conſideration.</item>
               <label>Conſigliare,</label>
               <item>to counſell, to aduiſe.</item>
               <label>Conſigliere,</label>
               <item>a counſeller.</item>
               <label>Conſiglio,</label>
               <item>counſell, aduice, perſuaſion.</item>
               <label>
                  <pb n="83" facs="tcp:2505:52"/>Conſignare,</label>
               <item>as <hi>Conſegnare.</hi>
               </item>
               <label>Conſignatione,</label>
               <item>as <hi>Conſegnatione.</hi>
               </item>
               <label>Conſiligine,</label>
               <item>an herbe: thrust an iron through the roote thereof, and thrust that iron through the eare of any poy<g ref="char:EOLhyphen"/>ſoned or infected beast, all the poyſon and venome will voide at that place, and the beast liue.</item>
               <label>Conſimigliare,</label>
               <item>to be alike and ſembla<g ref="char:EOLhyphen"/>ble.</item>
               <label>Conſimile,</label>
               <item>all alike, ſemblable, like to others.</item>
               <label>Conſiſtenza,</label>
               <item>a ſtanding fast or a conſi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtence, a ſetling.</item>
               <label>Conſiſtere, ſiſto, ſiſtei, ſiſtuto,</label>
               <item>to conſist.</item>
               <label>Conſiſtório,</label>
               <item>a conſistorie or councell aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſembled in ſuch a place.</item>
               <label>Conſobrino,</label>
               <item>a cofin germain, or ſisters ſonne.</item>
               <label>Conſolare,</label>
               <item>to comfort, to perſuade. Alſo pertaining to a conſul, or one that hath borne the office of a conſul.</item>
               <label>Conſolato,</label>
               <item>comforted, perſuaded. Alſo the office of a conſul, the conſulſhip.</item>
               <label>Conſolatoria lettera,</label>
               <item>a letter of comfort.</item>
               <label>Conſolatione,</label>
               <item>conſolation, comfort.</item>
               <label>Conſolatore,</label>
               <item>a comforter, a perſuader.</item>
               <label>Conſolida,</label>
               <item>the herbe Larks-foote.</item>
               <label>Conſolida maggiore,</label>
               <item>the herbe Com<g ref="char:EOLhyphen"/>frie, Knit-backe or backwoort.</item>
               <label>Conſolidare,</label>
               <item>to conſolidate, to harden, to make ſolid, to make tough: to confirme, to establiſh.</item>
               <label>Conſolidatione,</label>
               <item>a confirmation, a conſo<g ref="char:EOLhyphen"/>lidation, an aſſuring.</item>
               <label>Conſolidatiuo,</label>
               <item>that will conſolidate, con<g ref="char:EOLhyphen"/>firme, aſſure, make fast or ſolide, or whole againe.</item>
               <label>Conſolido,</label>
               <item>hard, ſolide, tough ſtiffe, con<g ref="char:EOLhyphen"/>firmed.</item>
               <label>Cónſolo, Cónſole,</label>
               <item>a conſul, a burga<g ref="char:EOLhyphen"/>master or portreeue.</item>
               <label>Conſonante,</label>
               <item>conſonant, agreeing. Alſo a letter called a conſonant.</item>
               <label>Conſonantia,</label>
               <item>a conſonance or agreement in voices or ſounds.</item>
               <label>Conſonare,</label>
               <item>to agree in voices.</item>
               <label>Conſono,</label>
               <item>a concordance in ſounds or ſoun<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Conſonto,</label>
               <item>conſumed, wasted, ſpent.</item>
               <label>Conſopportatione voſtra,</label>
               <item>with your toleration, by your leaue.</item>
               <label>Conſorte,</label>
               <item>a wife, a companion, a fellow<g ref="char:EOLhyphen"/>mate. Alſo a conſort, a fellow, a mate, make or a husband.</item>
               <label>Conſortio,</label>
               <item>companie, ſocietie, fellowſhip or conſort.</item>
               <label>Conſortire, tiſco, tito,</label>
               <item>to conſort togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Conſpérgere, ſpergo, ſperſi, ſperſo,</label>
               <item>as <hi>Coſpargere.</hi>
               </item>
               <label>Conſpetto,</label>
               <item>the preſence or viewe of a man.</item>
               <label>Conſpicuo,</label>
               <item>conſpicuous, open, cleere, ma<g ref="char:EOLhyphen"/>nifest, plaine.</item>
               <label>Conſpira,</label>
               <item>a conſpiracie.</item>
               <label>Conſpirare,</label>
               <item>to conſpire.</item>
               <label>Conſpiratione,</label>
               <item>a conſpiracie.</item>
               <label>Conſtante,</label>
               <item>constant, ſtedfast.</item>
               <label>Conſtanza,</label>
               <item>constancie, ſtedfastnes.</item>
               <label>Conſtare,</label>
               <item>to perſist, to conſist, to conti<g ref="char:EOLhyphen"/>nue, to perſeuere, to ſtand togither.</item>
               <label>Conſternare,</label>
               <item>as <hi>Coſternare.</hi>
               </item>
               <label>Conſternatione,</label>
               <item>as <hi>Coſternatione.</hi>
               </item>
               <label>Conſtituire, tuiſco, tuito,</label>
               <item>to constitute, to institute, ordaine, establiſh or ap<g ref="char:EOLhyphen"/>point.</item>
               <label>Conſtitutione,</label>
               <item>a constitution, institu<g ref="char:EOLhyphen"/>tion or ordinance.</item>
               <label>Conſtituto,</label>
               <item>a constitute, an institute.</item>
               <label>Conſtitutore,</label>
               <item>a constituter, an establi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſher.</item>
               <label>Conſtórcere,</label>
               <item>as <hi>Contórcere.</hi>
               </item>
               <label>Conſtrurre, Conſtruggo, Conſtruſſi,</label>
               <item>to conster, to builde, to frame, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtruct, to erect, to ſet vp.</item>
               <label>Conſtrutto,</label>
               <item>conſtrued, built, framed. Alſo a construction.</item>
               <label>Conſtruttione,</label>
               <item>a construction.</item>
               <label>Conſtruttore,</label>
               <item>a framer, a builder, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtruer, a maker of construction.</item>
               <label>Conſuéto,</label>
               <item>accustomed, vſed, woont, en<g ref="char:EOLhyphen"/>ured.</item>
               <label>Conſuetudine, Conſueto,</label>
               <item>custome, woont, vſe, faſhion, habit, vre.</item>
               <label>Conſulta, Conſultatione,</label>
               <item>a conſulta<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Conſultare,</label>
               <item>to conſult, to deliberate.</item>
               <label>Conſultore,</label>
               <item>a conſulter.</item>
               <label>Conſumabile,</label>
               <item>that may be conſumed.</item>
               <label>Conſumare,</label>
               <item>to conſume, to waste, to ſpend.</item>
               <label>Conſumamento,</label>
               <item>a conſuming, a waſting</item>
               <label>Conſumatione,</label>
               <item>a conſummation.</item>
               <label>Conſumato,</label>
               <item>abſolute, perfect, conſumed, ſpent, wasted.</item>
               <label>Conta,</label>
               <item>recounted, manifest, knowen, de<g ref="char:EOLhyphen"/>clared, counted, numbred, told. Alſo a dwelling place.</item>
               <label>Contadina,</label>
               <item>a countrie maide, a coun<g ref="char:EOLhyphen"/>trie woman, wench, homely wench or laſſe.</item>
               <label>Contadinelle,</label>
               <item>countrie ſongs, gigs, ma<g ref="char:EOLhyphen"/>drigals or pastorall ſonets.</item>
               <label>Contadino,</label>
               <item>a clowne, a peaſant, a coun<g ref="char:EOLhyphen"/>trie man, a ſwaine, a hinde, a borrell.</item>
               <label>Contadinozza,</label>
               <item>a handſome countrie laſſe.</item>
               <label>Contado,</label>
               <item>a countie, an earledome, a ſhire, a region. Alſo the countrie.</item>
               <label>Contagio,</label>
               <item>contagion, infection.</item>
               <label>Contagione,</label>
               <item>as <hi>Contagio,</hi> an infection.</item>
               <label>Contagioſo,</label>
               <item>contagious, infectious.</item>
               <label>Contaminare,</label>
               <item>to contaminate, to pollute, to corrupt, to infect.</item>
               <label>Contaminatione,</label>
               <item>contamination, cor<g ref="char:EOLhyphen"/>ruption, infection.</item>
               <label>Contana,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſes forelegs.</item>
               <label>Contanti,</label>
               <item>readie money.</item>
               <label>Contare,</label>
               <item>to count, to reckon, to cast, to number, to tell, to report.</item>
               <label>Contaſtare,</label>
               <item>as <hi>Contraſtare.</hi>
               </item>
               <label>Contaſto,</label>
               <item>as <hi>Contraſto.</hi>
               </item>
               <label>Contatore,</label>
               <item>a reckoner, a numbrer, a tel<g ref="char:EOLhyphen"/>ler, an auditor, a keeper of account.</item>
               <label>Contatto,</label>
               <item>a touching or feeling with or togither.</item>
               <label>Conte,</label>
               <item>an earle, a count. Alſo noted, re<g ref="char:EOLhyphen"/>ported, knowen or famous.</item>
               <label>Contéa,</label>
               <item>a countie, an earldome, a ſhire.</item>
               <label>Conteggiare,</label>
               <item>to account, to reckon.</item>
               <label>Contegno,</label>
               <item>coines, nicenes, pecuiſhnes, gra<g ref="char:EOLhyphen"/>uitie, ſobrietie.</item>
               <label>Contegnoſo,</label>
               <item>coie, nice, peeuiſh, ſcrupu<g ref="char:EOLhyphen"/>lous, graue, ſober.</item>
               <label>Contemperare,</label>
               <item>to temper, to moderate, to accord, to tune with.</item>
               <label>Contemplare,</label>
               <item>to contemplate, to ſpecu<g ref="char:EOLhyphen"/>late.</item>
               <label>Contemplatione,</label>
               <item>contemplation, ſpecu<g ref="char:EOLhyphen"/>lation.</item>
               <label>Contemplatiuo,</label>
               <item>contemplatiue, ſpecula<g ref="char:EOLhyphen"/>tiue.</item>
               <label>Contemptibile,</label>
               <item>contemptible, baſe, to be skorned.</item>
               <label>Contenaro,</label>
               <item>a kinde of huge great waight or meaſure.</item>
               <label>Conténdere, tendo, teſi, teſo,</label>
               <item>to con<g ref="char:EOLhyphen"/>tend, to ſtriue, to debate, to wrangle.</item>
               <label>Contenenza,</label>
               <item>a contayning, continence.</item>
               <label>Contenente,</label>
               <item>contayning, the continent.</item>
               <label>Contenére, tengo, tenni, tenuto,</label>
               <item>to con<g ref="char:EOLhyphen"/>taine or hold.</item>
               <label>Contenuto,</label>
               <item>contayned, held.</item>
               <label>Contentare,</label>
               <item>to content, to pleaſe.</item>
               <label>Contentione,</label>
               <item>a contention, a debate, a ſtrife, a wrangling.</item>
               <label>Contentioſo,</label>
               <item>contentious, full of debate.</item>
               <label>Contentatura,</label>
               <item>a content or contentment.</item>
               <label>Contentezza,</label>
               <item>content, contentment.</item>
               <label>Contento,</label>
               <item>content, pleaſed, ſatisfied. Alſo contentment.</item>
               <label>Contenuto,</label>
               <item>contained. Alſo the thing contained.</item>
               <label>Contermine,</label>
               <item>a concordance, an vnitie, a being togither. Alſo bordering, limiting or ioyning with or neare.</item>
               <label>Conterráneo,</label>
               <item>one of the ſame towne or countrie.</item>
               <label>Conteſa,</label>
               <item>a contention, a ſtrife, a debate or wrangling.</item>
               <label>Conteſſa,</label>
               <item>a counteſſe, an earles wife.</item>
               <label>Contéſſere, teſſo, teſlei, teſſuto,</label>
               <item>to weaue
<pb n="84" facs="tcp:2505:53"/>
or worke togither.</item>
               <label>Conteſtabile,</label>
               <item>a Conestable.</item>
               <label>Conteſtare,</label>
               <item>to ſtriue, to debate.</item>
               <label>Conteſto, Conteſſo,</label>
               <item>or <hi>Conteſſuto,</hi> in<g ref="char:EOLhyphen"/>wrought or wouen togither, enterlaced or entrailed togither.</item>
               <label>Contezza,</label>
               <item>account, information, certain<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, aduertiſement, familiaritie.</item>
               <label>Contigiare,</label>
               <item>to dight, to adorne, to trim.</item>
               <label>Contigie,</label>
               <item>leather hoſe, ſuch as our elders were wont to weare. Alſo trimming, deckings, ornaments, garniſhings.</item>
               <label>Contiguità,</label>
               <item>neighbourhood, contiguitie, that ioineth neare togither.</item>
               <label>Contiguo,</label>
               <item>adioyning neere or touching one another.</item>
               <label>Continenza,</label>
               <item>continencie, chastitie, a countenance.</item>
               <label>Continente,</label>
               <item>continent, chaste. Alſo the maine land or continent.</item>
               <label>Contingente,</label>
               <item>that chanceth or fortuneth, happening. Alſo that may be or not be.</item>
               <label>Continuare, Continouare,</label>
               <item>to continue.</item>
               <label>Continuatione, Continouatione,</label>
               <item>per<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeuerance, continuance.</item>
               <label>Continuanza,</label>
               <item>as <hi>Continuatione.</hi>
               </item>
               <label>Continuo, Continouo, Continuale,</label>
               <item>continuall.</item>
               <label>Contiſta,</label>
               <item>an arithmetician, a caster of accoumpts.</item>
               <label>Conto,</label>
               <item>knowne, noted, counted, caſt, num<g ref="char:EOLhyphen"/>bred, told, reported, related, proclai<g ref="char:EOLhyphen"/>med. Alſo an accoumpt, a reckoning, a report, an estimation. Alſo a tale, a diſcourſe, a count.</item>
               <label>Contórcere, tórco, torcéi, tórto,</label>
               <item>to wriggle, to writhe, to turne, to toſte, to wreſt, to winde vp with, to ſpraine, to wrinch.</item>
               <label>Contornare,</label>
               <item>to encompas, or encircle a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout.</item>
               <label>Contorno,</label>
               <item>a place neere about, a circuit. Alſo the purlies about a wood, or for<g ref="char:EOLhyphen"/>reſt.</item>
               <label>Contorta,</label>
               <item>a wrinching or a ſpraining of ones limmes.</item>
               <label>Contorto,</label>
               <item>wrigled, wreathed, turned, toſſed, wrested, wrinched, ſprained, wound vp with.</item>
               <label>Contra,</label>
               <item>againſt, oppoſit, contrarie.</item>
               <label>Contrabandiere,</label>
               <item>a forfaiter, one that meddles to buy or ſell forbidden wares or goods, a tranſgreſſer of the lawes.</item>
               <label>Contrabandito,</label>
               <item>counterbaniſhed, b<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap> properly, one that doth againſt lawes.</item>
               <label>Contrabando,</label>
               <item>a forfeiture againſt any ſtatute, vnlawfull dealing, forbidden marts, what is done against procla<g ref="char:EOLhyphen"/>mation.</item>
               <label>Contrabaſſo,</label>
               <item>a falſe baſe in muſick, a counterbaſe, voice or ſtring of any in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrument.</item>
               <label>Contrabatta,</label>
               <item>a counter-buffe.</item>
               <label>Contracambiare,</label>
               <item>to counterchange.</item>
               <label>Contra cambio,</label>
               <item>a counterchange.</item>
               <label>Contracifera,</label>
               <item>a countercifer, a cifer that doth anſwer another.</item>
               <label>Contracolpo,</label>
               <item>a counterbuffe.</item>
               <label>Contrada,</label>
               <item>a high way, a pariſh, a ſtreete, a neighbourhood, a cuntrie, a precinct.</item>
               <label>Contradetta,</label>
               <item>a contradiction.</item>
               <label>Contradetto,</label>
               <item>contradicted, gaineſayd.</item>
               <label>Contradicente,</label>
               <item>contradicting, gaine<g ref="char:EOLhyphen"/>ſaying.</item>
               <label>Contradíre, dico, diſſi, detto,</label>
               <item>to con<g ref="char:EOLhyphen"/>tradict, or gaineſay.</item>
               <label>Contradiſtinto,</label>
               <item>distinguiſhed moreouer and beſides.</item>
               <label>Contradittione,</label>
               <item>contradiction, gaine<g ref="char:EOLhyphen"/>ſaying.</item>
               <label>Contradittorio,</label>
               <item>a contradictorie.</item>
               <label>Contradiuieto,</label>
               <item>a countermand, or coun<g ref="char:EOLhyphen"/>terbidding.</item>
               <label>Contrafare, faccio, feci, fatto,</label>
               <item>to coun<g ref="char:EOLhyphen"/>terfait, to imitate, to do againſt.</item>
               <label>Contrafatto,</label>
               <item>a counterfait, a falſe or not right thing. Alſo counterfaited, tranſ<g ref="char:EOLhyphen"/>greſſed, done againſt, imitated.</item>
               <label>Contrafattore,</label>
               <item>a counterfaiter, an imi<g ref="char:EOLhyphen"/>tator, an offender.</item>
               <label>Contrafodera,</label>
               <item>a counterlyning. Alſo a falſe skabberd.</item>
               <label>Contraforte,</label>
               <item>a counterfort, or skonce.</item>
               <label>Contrafronte,</label>
               <item>a ſpurre, or the inner part of a bulwarke.</item>
               <label>Contrággere,</label>
               <item>to contract, to couenant, to bargaine.</item>
               <label>Contra lettera,</label>
               <item>a countermand, a letter written againſt another.</item>
               <label>Contralto,</label>
               <item>a counter treble in muſicke.</item>
               <label>Contramaglie,</label>
               <item>crownes or coyne in gib<g ref="char:EOLhyphen"/>riſh or rogues language.</item>
               <label>Contramandare,</label>
               <item>to countermand.</item>
               <label>Contramezzana,</label>
               <item>the name of a ſaile in a ſhip.</item>
               <label>Contramina,</label>
               <item>a countermine.</item>
               <label>Contraminare,</label>
               <item>to countermine.</item>
               <label>Contramuro,</label>
               <item>a countermure.</item>
               <label>Contraoperatione,</label>
               <item>a counterworke, a contrarie operation.</item>
               <label>Contrapaſſare,</label>
               <item>to do or to forfait againſt any edict.</item>
               <label>Contrapaſſo,</label>
               <item>a forfaiture againſt any ſtatute, a law as we ſhould ſay limme for limme, as if one kill another with a ſtone or a fall, he muſt be killed ſo him<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelfe; it is a word of lawe.</item>
               <label>Contrapelo,</label>
               <item>againſt the haire.</item>
               <label>Contrapeſare,</label>
               <item>to counterpoiſe,</item>
               <label>Contrapeſo,</label>
               <item>a counterpoiſe.</item>
               <label>Contrapoliza,</label>
               <item>a countermand, a coun<g ref="char:EOLhyphen"/>terbill.</item>
               <label>Contrapónere, Contraporre,</label>
               <item>to oppoſe, or lay againſt.</item>
               <label>Contrapoſitione,</label>
               <item>an oppoſition, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>trarietie.</item>
               <label>Contrapoſta,</label>
               <item>an oppoſition, a contra<g ref="char:EOLhyphen"/>diction.</item>
               <label>Contrapoſto,</label>
               <item>oppoſed, or layd againſt, foreanenſt.</item>
               <label>Contrapuntare,</label>
               <item>to counterpoint.</item>
               <label>Contrapunto,</label>
               <item>counterpointed. Alſo a back-ſtitch in ſowing.</item>
               <label>Contrariare,</label>
               <item>to contrarie, to impugne.</item>
               <label>Contrarietà,</label>
               <item>contrarietie, oppoſition.</item>
               <label>Contrario,</label>
               <item>contrarie, oppoſite, againſt.</item>
               <label>Contrariſpondere,</label>
               <item>to anſwere againſt another.</item>
               <label>Contrárre, traggo, traſſi, tratto,</label>
               <item>to con<g ref="char:EOLhyphen"/>tract, to treate together, to pul together.</item>
               <label>Contrarondo,</label>
               <item>a certaine number of commanders or officers going to viſite the corps <hi>de guard</hi> watches, ſentinels, or the round, to ſee if they performe their dutie.</item>
               <label>Contraſcarpa,</label>
               <item>a counterſcarffe, a coun<g ref="char:EOLhyphen"/>termure.</item>
               <label>Contraſcritto,</label>
               <item>a counterwriting.</item>
               <label>Contraſegno,</label>
               <item>a token, a marke, a ſigne.</item>
               <label>Contraſtare,</label>
               <item>to reſiſt, to withstand, to ſtriue, to contend.</item>
               <label>Contraſto,</label>
               <item>a contention, a withſtanding, a ſtrife, a contecke.</item>
               <label>Contratenore,</label>
               <item>a countertenor in muſike.</item>
               <label>Contratondo,</label>
               <item>as <hi>Contrarondo.</hi>
               </item>
               <label>Contrattare,</label>
               <item>to contract, to treate togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Contrattatione,</label>
               <item>a contract, a contrac<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Contratto,</label>
               <item>a contract. Alſo contracted, couenanted, bargained.</item>
               <label>Contraueníre, vengo, venni, venuto,</label>
               <item>to come againſt, to tranſgreſſe.</item>
               <label>Contrauenimento,</label>
               <item>a tranſgreſſing, or breach of lawe.</item>
               <label>Contribuíre, buiſco, buito,</label>
               <item>to contri<g ref="char:EOLhyphen"/>bute.</item>
               <label>Contribuli,</label>
               <item>men borne in the ſelfeſame pariſh, of the ſame tribe.</item>
               <label>Contributione,</label>
               <item>a contribution.</item>
               <label>Contributore,</label>
               <item>a contributor.</item>
               <label>Contriſtare,</label>
               <item>to be ſorrowfull with.</item>
               <label>Contriſtame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>to,</label>
               <item>a ſorowing with others.</item>
               <label>Contritione,</label>
               <item>contrition, penitence, repen<g ref="char:EOLhyphen"/>tance, remorſe.</item>
               <label>Contrito,</label>
               <item>contrite, penitent, ſorrowfull.</item>
               <label>Contro,</label>
               <item>againſt, oppoſit, contrarie.</item>
               <label>Controuerſia,</label>
               <item>a controuerſie.</item>
               <label>Contubernio,</label>
               <item>a tent, or a pauillion, a fellowſhip in a houſe. Alſo a camerada of ſouldiers.</item>
               <label>Contumace,</label>
               <item>diſobedient, ſtubberne, wil<g ref="char:EOLhyphen"/>full, ſelfwilled, headstrong, ſtiffnecked.</item>
               <label>
                  <pb n="85" facs="tcp:2505:53" rendition="simple:additions"/>Contumacia,</label>
               <item>diſobedience, ſtubbornes, wilfulnes, frowardnes, contempt.</item>
               <label>Conturbame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>to,</label>
               <item>a perturbation, trouble, hinderance, or diſquietnes.</item>
               <label>Conturbare,</label>
               <item>to trouble, to vexe, to mo<g ref="char:EOLhyphen"/>leſt, to hinder, to diſquiet, to confound.</item>
               <label>Conturbato,</label>
               <item>conturbed, or troubled with.</item>
               <label>Contuſione,</label>
               <item>a bruiſe, or bruiſing of a mans bodie.</item>
               <label>Contutto,</label>
               <item>with all, for all that.</item>
               <label>Contuttoche,</label>
               <item>withall that, howbeit, for all that, notwithstanding.</item>
               <label>Contuttociò,</label>
               <item>as <hi>Contuttoche.</hi>
               </item>
               <label>Conualeſcente,</label>
               <item>in health, in good eſtate.</item>
               <label>Conualeſcenza,</label>
               <item>health, good estate.</item>
               <label>Conubiare,</label>
               <item>as <hi>Connubiare.</hi>
               </item>
               <label>Conubio,</label>
               <item>as <hi>Connubio.</hi>
               </item>
               <label>Conuegna,</label>
               <item>a couenant, a bargain or con<g ref="char:EOLhyphen"/>dition.</item>
               <label>Conueneuolezza, Conueneuolità,</label>
               <item>as <hi>Conuenienza.</hi>
               </item>
               <label>Conuenente,</label>
               <item>as <hi>Conueneuole,</hi> Alſo a couenant.</item>
               <label>Conueneuole,</label>
               <item>conuenient, meete, proper, beſeeming, expedient, neceſſarie.</item>
               <label>Conueniente,</label>
               <item>as <hi>Conueneuole,</hi> a con<g ref="char:EOLhyphen"/>uenience.</item>
               <label>Conuenienza,</label>
               <item>conueniencie, expediencie, meetenes. Alſo an agreement.</item>
               <label>Conuenire,</label>
               <item>to behooue, to be conuenient, to be expedient. Alſo to come or meete togither. Alſo to conuent, to cite, to ſom<g ref="char:EOLhyphen"/>mon. Alſo to appeere. Alſo to agree to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither, or condition togither.</item>
               <label>Conuentare,</label>
               <item>to conuent, or enter into a religious houſe.</item>
               <label>Conuenticulo,</label>
               <item>a conuenticle, a conſpira<g ref="char:EOLhyphen"/>cie, a complot.</item>
               <label>Conuentione,</label>
               <item>a couenant, an agreement, or a bargaine. Alſo a condition.</item>
               <label>Conuento,</label>
               <item>agreed vpon. Alſo a conuent or religious houſe, a meeting place: ſom<g ref="char:EOLhyphen"/>times it is ioined with <hi>Per,</hi> as <hi>Per con<g ref="char:EOLhyphen"/>uento.</hi> In ſuch ſort or manner, ſo. Alſo a couenant or agreement.</item>
               <label>Conuentuale,</label>
               <item>of a conuent or religious houſe.</item>
               <label>Conuenuto,</label>
               <item>come or met togither, con<g ref="char:EOLhyphen"/>uented or cited, agreed or conditioned togither.</item>
               <label>Conuerſare,</label>
               <item>to conuerſe or frequent <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>gi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Conuerſatione,</label>
               <item>conuerſation, ſocietie.</item>
               <label>Conuerſeuole,</label>
               <item>conuerſable, ſociable.</item>
               <label>Conuerſatiuo,</label>
               <item>conuerſable, ſociable.</item>
               <label>Conuerſione,</label>
               <item>a conuerſion or change, a transformation.</item>
               <label>Conuerſo,</label>
               <item>conuerted.</item>
               <label>Conuertentia,</label>
               <item>a conuerting or turning.</item>
               <label>Conuertire, tiſco, tito,</label>
               <item>to turne, to change, to transforme, to conuert.</item>
               <label>Conuertito, Conuerſo,</label>
               <item>conuerted, tur<g ref="char:EOLhyphen"/>ned, changed, transformed. Alſo a con<g ref="char:EOLhyphen"/>uertite.</item>
               <label>Conuéſſità,</label>
               <item>the bending of a hollow thing turning downward.</item>
               <label>Conueſſo,</label>
               <item>crooked and bending downe as the heauen doth.</item>
               <label>Conuiare,</label>
               <item>to conuay, to lead, to conduct.</item>
               <label>Conuicino,</label>
               <item>neere by, about, neighbouring with.</item>
               <label>Conuiéne,</label>
               <item>it behooueth, it is requiſite, it is neceſſarie.</item>
               <label>Conuíncere, vinco, vinſi, vinto,</label>
               <item>or <hi>vit<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</hi> to conuince, to conuict.</item>
               <label>Conuinto,</label>
               <item>conuinced, conuicted.</item>
               <label>Conuitare,</label>
               <item>to inuite, to bid, to feast, to banquet.</item>
               <label>Conuitati,</label>
               <item>inuited, bidden, feasted or banquetted. Alſo gueſts.</item>
               <label>Conuitatore,</label>
               <item>an inuitor, a bidder, a fea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter, a banquetter.</item>
               <label>Conuito, Conuiuio,</label>
               <item>a banquet, a feast, a guest-meale or eating togither.</item>
               <label>Conuittione, Conuittura,</label>
               <item>a conuiction, or conuicting, a vanquiſhing.</item>
               <label>Conuitto,</label>
               <item>vanquiſhed, conuicted, conuin<g ref="char:EOLhyphen"/>ced.</item>
               <label>Conuiuare,</label>
               <item>to feast or banquet, or make good cheere togither.</item>
               <label>Conuiuenza,</label>
               <item>a conuiuencie, a liuing to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither. Alſo a conuiction.</item>
               <label>Conuiuere, viuo, viſſi, viuuto,</label>
               <item>to liue, to eate and drinke togither.</item>
               <label>Conuiuio,</label>
               <item>a feast, a banquet, or eating togither.</item>
               <label>Conuocare,</label>
               <item>to conuoke or call togither.</item>
               <label>Conuocatione,</label>
               <item>a conuocation or aſſem<g ref="char:EOLhyphen"/>blie.</item>
               <label>Conuólgere, volgo, volſi, volto,</label>
               <item>to ouerturne, to ouertoſſe, to diuert.</item>
               <label>Conuoluoli,</label>
               <item>any twinings or windings about, a rumbling in ones bellie.</item>
               <label>Conuóluere,</label>
               <item>as <hi>Conuolgere.</hi> Alſo to turne or twine togither or about.</item>
               <label>Conuulſióne,</label>
               <item>a conuulſion or ſhrinking vp of the ſinewes.</item>
               <label>Conzare,</label>
               <item>as <hi>Conciare, &amp;c.</hi>
               </item>
               <label>Conzi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ro,</label>
               <item>as <hi>Concier<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>.</hi>
               </item>
               <label>Coorte,</label>
               <item>as <hi>Cohorte.</hi>
               </item>
               <label>Copella,</label>
               <item>as <hi>Coppella.</hi>
               </item>
               <label>Copellare,</label>
               <item>as <hi>Coppellare.</hi>
               </item>
               <label>Copercero,</label>
               <item>a kinde of vpper frocke, or ſuch garment.</item>
               <label>Coperchia,</label>
               <item>a couerlid, a hilling, a ſhroud, a ſhelter.</item>
               <label>Coperchiare,</label>
               <item>to couer, to ſhroud, to ſhel<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Coperchio,</label>
               <item>a couer, a lid, a ſhroud, a ſhel<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Coperco,</label>
               <item>a kinde of coine or money.</item>
               <label>Coperticula,</label>
               <item>the herbe water-lillie.</item>
               <label>Copérto,</label>
               <item>a couer, a lid. Alſo ſhrouded, hilled, couered or ſheltred.</item>
               <label>Copertoio,</label>
               <item>a couer, a lid, a couering, a hilling.</item>
               <label>Copertura,</label>
               <item>a couerlet or couering.</item>
               <label>Copeſe,</label>
               <item>as <hi>Colabacco.</hi>
               </item>
               <label>Copetelle,</label>
               <item>the name of an herbe.</item>
               <label>Copetta,</label>
               <item>a kinde of ſweete bread made of honie and ſpice.</item>
               <label>Copettaio,</label>
               <item>that maketh ſuch bread.</item>
               <label>Cophino,</label>
               <item>a coffin, a chest. Alſo a panier, a maund, a bin.</item>
               <label>Copia,</label>
               <item>ſtore, plentie, abundance. Alſo a couple, or paire, or brace. Alſo a copie, an originall, a patterne, a tranſcript.</item>
               <label>Copialettere,</label>
               <item>a clarke, a ſecretary, a booke keeper.</item>
               <label>Copiare,</label>
               <item>to copie or write out. Alſo to en<g ref="char:EOLhyphen"/>ſample or match.</item>
               <label>Copiba,</label>
               <item>a tree in India, the barke where<g ref="char:EOLhyphen"/>of being cut yeeldes foorth precious balſamum.</item>
               <label>Copiére, Copiero,</label>
               <item>a cup-bearer, a fill<g ref="char:EOLhyphen"/>cup.</item>
               <label>Copila,</label>
               <item>a bee hiue. Alſo the hole at which the bee goeth in.</item>
               <label>Copioſo,</label>
               <item>copious, plentious, large, great.</item>
               <label>Copiſta,</label>
               <item>a copie writer, a register, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>membrancer.</item>
               <label>Copiſtaccio,</label>
               <item>a fooliſh writer, ſcribler or note-gatherer.</item>
               <label>Copiſtare,</label>
               <item>to write, copie or ſcribble from booke to booke.</item>
               <label>Copiſtuzzo,</label>
               <item>as <hi>Copiſtaccio.</hi>
               </item>
               <label>Copoiello,</label>
               <item>a pullie.</item>
               <label>Copola,</label>
               <item>a kinde of hunting ſtaffe vſed in Italie.</item>
               <label>Coppa,</label>
               <item>a cup, a bowle, a goblet: the nape of the head. Some part of a ſaddle. Alſo the test of any mettall.</item>
               <label>Coppadi gioue,</label>
               <item>a kinde of high growing weede, which euery morning as the ſun riſeth it bendeth his tops to him, and ſo ſoone as the ſunne is riſen it ſtandeth vp againe, and bends againe at his ſetting: and being ſet it riſeth againe looking weſtward, &amp; in the morning eaſtward.</item>
               <label>Coppare,</label>
               <item>to knocke out the braines, to kill, to quell, to ſlay.</item>
               <label>Copparella,</label>
               <item>a little cup, a little goblet.</item>
               <label>Coppe,</label>
               <item>cups, bowles, goblets.</item>
               <label>Coppella,</label>
               <item>a refiners woord, called the test or loye of ſiluer or gold. Alſo a kinde of wheelebarrow. Alſo a doſſer or panier.</item>
               <label>Coppellare,</label>
               <item>to bring to the test, to refine as ſiluer and gold.</item>
               <label>Coppetta,</label>
               <item>a little cup or goblet. Alſo a kinde of countrie cake or ſugar bread.</item>
               <label>Coppi,</label>
               <item>tiles ouer houſes.</item>
               <label>Coppia,</label>
               <item>a couple, a brace, a caſt, a paire.</item>
               <label>
                  <pb n="86" facs="tcp:2505:54" rendition="simple:additions"/>Coppiére, Coppiéro,</label>
               <item>a cup-bearer, a fil<g ref="char:EOLhyphen"/>cup.</item>
               <label>Coppo,</label>
               <item>a tile ouer a houſe.</item>
               <label>Coppola,</label>
               <item>a ſhepheards cap, as we ſay a Scottiſh cap.</item>
               <label>Copriletto,</label>
               <item>a couerlet for a bed.</item>
               <label>Coprimento,</label>
               <item>a couering, a protection, a ſhroud or ſhelter, a hilling, a head at<g ref="char:EOLhyphen"/>tire.</item>
               <label>Copritura,</label>
               <item>a couerlet, a couering.</item>
               <label>Coprire, Copro, Copérſi, Copérto,</label>
               <item>to couer, to hill, to protect, to ſhroud, to ſhelter, to cloke.</item>
               <label>Copriteſta,</label>
               <item>a cap or hat, or any couer for the head, a couer-ſheafe.</item>
               <label>Copſo,</label>
               <item>a fiſh called in Latine <hi>Cops.</hi>
               </item>
               <label>Copula,</label>
               <item>a couple. Alſo a copulation or doubling.</item>
               <label>Copulare,</label>
               <item>to ioyne or couple togither.</item>
               <label>Copulatione,</label>
               <item>a copulation or ioyning to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither.</item>
               <label>Copulatiuo,</label>
               <item>that coupleth or may couple togither.</item>
               <label>Coquo,</label>
               <item>a cooke.</item>
               <label>Cor, Core,</label>
               <item>the hart or core of any thing.</item>
               <label>Coraccia, Corazza, Coraccina,</label>
               <item>a cui<g ref="char:EOLhyphen"/>race, a brestplate, a vantplate. Some take it for the arming of the bodie, and backe.</item>
               <label>Coracino,</label>
               <item>a little hart, a bright rauen or crowe-blacke colour. Alſo a kinde of blackiſh ſea fiſh with a head ſhining like golde.</item>
               <label>Coracieſia,</label>
               <item>as <hi>Calicia.</hi>
               </item>
               <label>Corada, Corrada,</label>
               <item>the plucke, the geither, haſſelet or midriffe of any beaſt.</item>
               <label>Coradella,</label>
               <item>a little plucke, midriffe, gei<g ref="char:EOLhyphen"/>ther or haſſelet. Alſo a gooſe giblets, or vmbles of a deere.</item>
               <label>Coraggio,</label>
               <item>courage, ſtoutnes, hardineſſe.</item>
               <label>Coraggioſo,</label>
               <item>couragious, hardie, ſtout.</item>
               <label>Corale,</label>
               <item>hartie, cordiall.</item>
               <label>Corallina,</label>
               <item>the herbe Male pimpernel. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo Corall or mountaine coralline.</item>
               <label>Corallino,</label>
               <item>Corall colour, a little Corall.</item>
               <label>Corallo,</label>
               <item>Corall, which groweth in the ſea like a ſhrubbe, and taken out waxeth hard.</item>
               <label>Corame,</label>
               <item>leather tanned or dreſt.</item>
               <label>Coranta, Corranta,</label>
               <item>a kinde of French-dance.</item>
               <label>Coratiere,</label>
               <item>a broker for any bargaine.</item>
               <label>Corba,</label>
               <item>a basket, a flasket. Alſo a kinde of meaſure of liquid things.</item>
               <label>Corbacchione,</label>
               <item>a filthie rauen. Alſo a filthie fellow, a gull or a ninnie.</item>
               <label>Corbacchio,</label>
               <item>a filthie great rauen. Alſo the name of a worme breeding in hor<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes.</item>
               <label>Corbaſtro,</label>
               <item>a water rauen.</item>
               <label>Corbella, Corbetta,</label>
               <item>a little basket.</item>
               <label>Corbetto,</label>
               <item>a fiſh called in latin Glaucus.</item>
               <label>Corbézzolo, Corbezzuólo,</label>
               <item>a kinde of wilding or crab tree or the fruit thereof. Alſo a kind of wild tree in Italie, bea<g ref="char:EOLhyphen"/>ring a fruite much like a ſtrawberrie; &amp; therfore ſome call it ſtrawberrie tree or an Arbute tree. Alſo the fruit of that tree.</item>
               <label>Corbine,</label>
               <item>a kind of wild blacke cherries.</item>
               <label>Corbita,</label>
               <item>a great ſhip or hulke for burthen and cariage.</item>
               <label>Córbo,</label>
               <item>a rauen or a crow. Alſo a kinde of ſea fiſh.</item>
               <label>Corbona,</label>
               <item>hell or a place whence no re<g ref="char:EOLhyphen"/>demption is. Alſo ſuch a place as we cal, little eaſe in our priſons.</item>
               <label>Corcalle, Colanza,</label>
               <item>a kind of bird.</item>
               <label>Corcaiuolo,</label>
               <item>a kind of worme breeding in horſes: whereof cunning ferriers ſay there be eight kindes.</item>
               <label>Corcare,</label>
               <item>to lie downe, to reſt, to lie along. Alſo to bray as a ſtag or a bucke.</item>
               <label>Corda,</label>
               <item>a rope, a cable, a corde, a halter, a line, a ſtring. Alſo a torment or ſtrap<g ref="char:EOLhyphen"/>pado. Alſo a kinde of meaſure vſed in Italie.</item>
               <label>Cordaglia, Cordaggi,</label>
               <item>the ſhrowdes or tacklings of a ſhip, all maner of cords or cordage.</item>
               <label>Cordapſo,</label>
               <item>the wringing and torment of the ſmall guts in ones bodie.</item>
               <label>Cordare,</label>
               <item>to cord or ſtring.</item>
               <label>Cordaro, Cordaruolo,</label>
               <item>a rope-maker, a roper.</item>
               <label>Corde,</label>
               <item>ſtrings for instruments.</item>
               <label>Corde di minugie,</label>
               <item>ſtrings made of guts, as lute ſtrings.</item>
               <label>Cordegliére, Cordigliere,</label>
               <item>a fryer.</item>
               <label>Cordélla,</label>
               <item>as <hi>Cordicella.</hi>
               </item>
               <label>Cordelline,</label>
               <item>little ſtrings, twiſts, laces or ſhirt ſtrings.</item>
               <label>Cordialità,</label>
               <item>hartines.</item>
               <label>Cordicélla,</label>
               <item>a little cord, a ſtring, a line, a tape, a lace, a ribond, an inkle, a binding, a twine or a fillet.</item>
               <label>Cordiglio,</label>
               <item>a certaine habite that Spaniſh Friers vſe.</item>
               <label>Cordini,</label>
               <item>little thongs or latchets of lea<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Cordilla,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Cordoglio,</label>
               <item>harts greefe, teene, ſorrow.</item>
               <label>Cordoncella,</label>
               <item>as <hi>Cordicella.</hi> Alſo the name of an herbe.</item>
               <label>Cordouano, Cordoano,</label>
               <item>Spaniſh lea<g ref="char:EOLhyphen"/>ther or cordouane. Alſo as <hi>Corribo.</hi>
               </item>
               <label>Cordogliére,</label>
               <item>as <hi>Cordegliere.</hi>
               </item>
               <label>Cordoncini,</label>
               <item>as <hi>Cordelline.</hi>
               </item>
               <label>Cordóne,</label>
               <item>a great cord, a hatband. Alſo the name of a certaine gut in a horſe.</item>
               <label>Córe,</label>
               <item>a hart, a core. Alſo a Greeke coine of fower dragmes.</item>
               <label>Corecino, Coreſino,</label>
               <item>a little ha<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>t or core.</item>
               <label>Coréo,</label>
               <item>a foote in meetre of two ſyllables; the one long, the other ſhort.</item>
               <label>Corgna,</label>
               <item>the fruit of the tree Corgno.</item>
               <label>Corgnialc,</label>
               <item>a wood called dog wood.</item>
               <label>Corgno,</label>
               <item>a tree called a dog tree.</item>
               <label>Corgnola,</label>
               <item>a kinde of red ſtone worne in ſeale rings called a cornix.</item>
               <label>Cori,</label>
               <item>an herbe which boiled in wine and giuen to any bodie in a ſwoune, he will preſently ſweate and come to himſelfe againe.</item>
               <label>Coriaginoſo,</label>
               <item>ſicke of the hide-bound.</item>
               <label>Coriagmea,</label>
               <item>ſickenes in cattel called hide-bound, that is when the skin doth cleane ſo faſt to their ſides that they cannot ſtir.</item>
               <label>Coriambi,</label>
               <item>a foote in meetre hauing the firſt and laſt long, and two in the mid<g ref="char:EOLhyphen"/>dleſhort.</item>
               <label>Coriandoli,</label>
               <item>Coriander comfets.</item>
               <label>Coriandro,</label>
               <item>a ſhrub bearing Coriander graines.</item>
               <label>Coricante,</label>
               <item>couchant, a word of armory.</item>
               <label>Coricare, Corigare,</label>
               <item>as <hi>Corcare.</hi>
               </item>
               <label>Corila,</label>
               <item>a haſell nut or filbert.</item>
               <label>Corilo,</label>
               <item>a hazell nut or filberd tree.</item>
               <label>Corimbi,</label>
               <item>a kinde of loope rings.</item>
               <label>Corinca,</label>
               <item>the ſnarling of a dogge.</item>
               <label>Corintha,</label>
               <item>an herbe the iuice whereof is preſent poiſon.</item>
               <label>Corinthi,</label>
               <item>the ſmall raiſons, we call them corans.</item>
               <label>Corio,</label>
               <item>a foote in meter of two ſyllables one long, the other ſhort.</item>
               <label>Corintho,</label>
               <item>a kinde of Architecture.</item>
               <label>Corione,</label>
               <item>a thin skin or membrane vnder Dura mater.</item>
               <label>Coriza,</label>
               <item>a catarrhe or rheume in the noſe.</item>
               <label>Corlare,</label>
               <item>to winde or reele ſilke vpon bo<g ref="char:EOLhyphen"/>bins.</item>
               <label>Corlo,</label>
               <item>a bottome or clue of thread. Alſo a reele, a winder or riſe to winde ſilke with. Alſo a top or gigge that children play withall.</item>
               <label>Cornacchia,</label>
               <item>a chough, a dawe, a rooke.</item>
               <label>Cornacchiare,</label>
               <item>to chat like a dawe.</item>
               <label>Cornacchione,</label>
               <item>a great filthie iackdaw. Alſo a pratler, a railer.</item>
               <label>Cornamuſa,</label>
               <item>a bagpipe or a hornet. Looke <hi>Fare cornamuſa.</hi>
               </item>
               <label>Cornamuſare,</label>
               <item>to plaie vpon a bagpipe or hornepipe. Alſo to call aloud to one that will not heare.</item>
               <label>Cornare,</label>
               <item>to horne, to ſet hornes vpon ones head. Alſo to ſhocke or but as rams do. Alſo taken for to call aloud, or impor<g ref="char:EOLhyphen"/>tune one that will not heare.</item>
               <label>Cornaro, Corniere,</label>
               <item>a horner.</item>
               <label>Corn<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>a,</label>
               <item>the hornie tunicle of the eie,
<pb n="87" facs="tcp:2505:54" rendition="simple:additions"/>
wherein the apple of the eie is placed.</item>
               <label>Corneggiato,</label>
               <item>bowing or bending as a horne, horned.</item>
               <label>Cornéo,</label>
               <item>harde, hornie, of, or like a horne.</item>
               <label>Cornetta di caualli,</label>
               <item>a cornet or troupe of horſes, or their enſigne.</item>
               <label>Cornetta,</label>
               <item>a kinde of min<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>er ho<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>d<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> 
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap> ſchollers and masters of Arts weare <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap> Vniuerſities for honor. Alſo the enſigne which is caried by the Lanciers.</item>
               <label>Cornettaro,</label>
               <item>a cornet maker. Alſo one that windes a cornet.</item>
               <label>Cornetto,</label>
               <item>a fiſh ſo called in Genoa. Alſo a cornet or little horne, a bugle, an inck<g ref="char:EOLhyphen"/>horne. Alſo a cupping glaſſe.</item>
               <label>Cornice,</label>
               <item>a chough, a daw, a rooke. Alſo a red Cornix ſtone. Alſo the ledge where<g ref="char:EOLhyphen"/>on they hang tapistrie in any roome. Alſo an out-ietting peece or part of a houſe or wall.</item>
               <label>Cornicello,</label>
               <item>a little horne, or bugle.</item>
               <label>Cornicina,</label>
               <item>as <hi>Corniola.</hi>
               </item>
               <label>Cornicine del fagiano,</label>
               <item>the red gilles of a pheſant.</item>
               <label>Cornicione,</label>
               <item>as <hi>Cornice.</hi>
               </item>
               <label>Cornifero, Cornigero,</label>
               <item>one bearing hornes.</item>
               <label>Cornio, Corniola, Corniolo,</label>
               <item>the cor<g ref="char:EOLhyphen"/>nell or long Cherrie tree: Houndes tree: Dogs-berrie tree: Pricke-timber tree, or gater trull tree, or wilde cherrie tree. Alſo a red precious ſtone called a Cornix. Alſo a kinde of Shepheards cur or mungrell dogge.</item>
               <label>Corniſone,</label>
               <item>as <hi>Cornice.</hi>
               </item>
               <label>Cornizaro,</label>
               <item>a kinde of water fowle or ſea rauen.</item>
               <label>Corno,</label>
               <item>a horne. Alſo a kind of brazen in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrument like a horn. Alſo the hornes or hard bones growing vnder the ſaddle in the ſide of a horſe. Alſo as <hi>Cornio.</hi>
               </item>
               <label>Cornobio,</label>
               <item>a kinde of little fiſh.</item>
               <label>Cornola,</label>
               <item>a carobe or carobe beane cod.</item>
               <label>Corno d' homone,</label>
               <item>one of the most preci<g ref="char:EOLhyphen"/>ous ſtones or gems in Ethiopia, informe like a rams horne.</item>
               <label>Cornolo,</label>
               <item>a carob tree.</item>
               <label>Cornuola,</label>
               <item>as <hi>Corgnola.</hi>
               </item>
               <label>Cornuoluzza,</label>
               <item>a little cornix ſtone.</item>
               <label>Cornuto,</label>
               <item>horned. Alſo a cuckold. Alſo a fiſh ſo called. Alſo a kinde of loafe, bun, or roll of bread.</item>
               <label>Coro,</label>
               <item>the ſouth winde. Alſo a Quier of a church, or company of people.</item>
               <label>Corognale,</label>
               <item>as <hi>Cornio.</hi>
               </item>
               <label>Corografia,</label>
               <item>the deſcription of a region or countrie.</item>
               <label>Corografo,</label>
               <item>a deſcriber of regions or cun<g ref="char:EOLhyphen"/>tries.</item>
               <label>Corolario, Corollario,</label>
               <item>correſpondent, agreement with the matter ſpoken be<g ref="char:EOLhyphen"/>fore. Alſo an aduantage, an addition, a litle guift, or ouerplus aboue meaſure.</item>
               <label>Corona,</label>
               <item>a crowne, a chaplet, a garlande, a diademe or circlet wherewith prin<g ref="char:EOLhyphen"/>ces bee crowned. Alſo a companie, a crewe: a circle or rounde of perſons ſtanding rounde togither about one. Alſo a paire or ſet of beads. Alſo a peece of coyne called a crowne. Alſo a rounde circle or compaſſe about the moone, a ſigne in heauen vpon the ſhoulder of Artophylax. Alſo the rounde circle be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene the white and the apple or ſight of the eie. Alſo the browe of a wall or a pillar to caste off the raine. Alſo the beginning, ioyning or crowne of the hoofe of a horſe. Alſo a thicke and poin<g ref="char:EOLhyphen"/>ting proceſſe of bones much like to the ſnagge of a Hartshorne. Alſo a gar<g ref="char:EOLhyphen"/>land of flowers. Alſo the brim, tip, or edge of a pot.</item>
               <label>Corona regia,</label>
               <item>the herbe Melilot.</item>
               <label>Corona regale,</label>
               <item>as <hi>Coppa di Gioue.</hi>
               </item>
               <label>Corona della terra,</label>
               <item>ground Iuie.</item>
               <label>Corona caſtrenſe,</label>
               <item>a crowne giuen to him that first inuaded the enimies campe.</item>
               <label>Corona vallare,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Corona murale,</label>
               <item>a crowne giuen to him that first ſcaled the wals.</item>
               <label>Corona ciuica,</label>
               <item>a garland of oke giuen to him that ſaued a citizen, by him that was ſo ſaued.</item>
               <label>Corona nauale,</label>
               <item>a crowne giuen to him that first boarded a ſhip.</item>
               <label>Corona roſtrata,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Corona oſſidionale,</label>
               <item>a crowne giuen to a captaine that raiſed a force.</item>
               <label>Corona triomfale,</label>
               <item>a crowne ſent to an Emperour or captaine generall in ho<g ref="char:EOLhyphen"/>nour of triumph.</item>
               <label>Corona ouale,</label>
               <item>a crown giuen to a prince or captaine for a victorie without ſlaughter of men.</item>
               <label>Corona mirtea,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Corona donatica,</label>
               <item>a crowne giuen for valour and prowes.</item>
               <label>Corona prouinciale,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Coronale,</label>
               <item>that future or ſeame which is in the forepart of the skull, compaſſing the forehead like a halfe circle.</item>
               <label>Coronale vena,</label>
               <item>a veine which being a branch of Chilis enuironeth the hart like vnto a crowne.</item>
               <label>Coronamento,</label>
               <item>a crowning, a corona<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Coronare,</label>
               <item>to crowne, to engarlande, to encircle.</item>
               <label>Coronatione,</label>
               <item>a coronation.</item>
               <label>Coronella del piede,</label>
               <item>the vpper part of the foote.</item>
               <label>Coronetta,</label>
               <item>a coronet, a circlet, a chaplet, a garland.</item>
               <label>Coroniere,</label>
               <item>a crowner, a maker of beades or crownes.</item>
               <label>Coroſſolo,</label>
               <item>a robin red breast, or red-taile.</item>
               <label>Corpacciata,</label>
               <item>a panchfull, a glutting.</item>
               <label>Corpo,</label>
               <item>a body, a corps, a corporation, a volume.</item>
               <label>Corpo di guardia,</label>
               <item>a corp <hi>de gard,</hi> the maine watch, a court of gard, the bodie of a watch conſiſting of a certaine number of ſouldiers.</item>
               <label>Corpolénte, Corpulénte,</label>
               <item>corpulent, big of bodie.</item>
               <label>Corpolénza,</label>
               <item>corpulencie, greatnes of bodie.</item>
               <label>Corporale,</label>
               <item>corporall, pertaining to a bo<g ref="char:EOLhyphen"/>dy, a boxe wherein priests keepe their hostias or ſacrament.</item>
               <label>Corporéo,</label>
               <item>hauing a bodie, corporeall.</item>
               <label>Corporatura,</label>
               <item>as <hi>Corpolenza.</hi>
               </item>
               <label>Córre, Cólgo, Cólſi, Cólto,</label>
               <item>Looke <hi>Cógliere.</hi>
               </item>
               <label>Corredare,</label>
               <item>to adorne, to equip, to rig as ſhips be, to tackle, to furniſh, to adorne, to dight.</item>
               <label>Corrédi,</label>
               <item>ornaments, equipage, tacklings of a ſhip, furnitures, or dightings.</item>
               <label>Corrédo,</label>
               <item>is properly thoſe things that a bride hath giuen her by her friends at her marriage.</item>
               <label>Corréggere, réggo, réſſi, rétto,</label>
               <item>to cor<g ref="char:EOLhyphen"/>rect, to puniſh, to chastice, to controule.</item>
               <label>Correggia,</label>
               <item>a girt, a cingle, a ſtirrop lea<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, a ſtrap, a ſcourge. Alſo a latchet of a ſhoe. Alſo a girding loude fart.</item>
               <label>Correggiare,</label>
               <item>to girt, to ſcourge, to ſtrap. Alſo to fart aloude.</item>
               <label>Correggiata,</label>
               <item>a blow with a ſcourge or a ſtrap.</item>
               <label>Correggiati, Correggiali,</label>
               <item>the ſtraps of a flaile, or of a ſtirrop. Alſo flailes.</item>
               <label>Correggiaro, Correggiere,</label>
               <item>a farter, a guirder.</item>
               <label>Correggimento,</label>
               <item>a correction.</item>
               <label>Correggiola, Correggiuola,</label>
               <item>a little girt, ſtrap, ſcourge or fart, the ſquirt or laske. Alſo a kinde of boyes plaie vſed in Italie. Alſo ſwine-graſſe, or knot-graſſe, or bloud-wort.</item>
               <label>Correggitore,</label>
               <item>a corrector, a controuler.</item>
               <label>Correllatiuo,</label>
               <item>correllatiue, hauing rela<g ref="char:EOLhyphen"/>tion to another.</item>
               <label>Corrénte,</label>
               <item>running, currant. Alſo a ſtreame or channell of a riuer, a tide.</item>
               <label>Córrere, corro, corſi, corſo,</label>
               <item>to run.</item>
               <label>Córrere il palio,</label>
               <item>to runne a race.</item>
               <label>Córrere la lancia,</label>
               <item>to tilt, to runne at tilt.</item>
               <label>Córrere fortuna,</label>
               <item>to ſuffer ſhipwrack, to be in danger.</item>
               <label>
                  <pb n="88" facs="tcp:2505:55"/>Córrere l'iſteſſa fortuna,</label>
               <item>to runne one ſame fortune.</item>
               <label>Córrere pericolo,</label>
               <item>to runne in danger.</item>
               <label>Correria,</label>
               <item>an excurſion, an outrode.</item>
               <label>Correſpóndere,</label>
               <item>to anſwer to, to be cor<g ref="char:EOLhyphen"/>reſpondent, to be anſwerable, to agree vnto. Alſo to anſwer for.</item>
               <label>Correſpondénte,</label>
               <item>that agreeth with, that anſwereth to, a ſuretie, correſpondent.</item>
               <label>Correſpondénza,</label>
               <item>a correſpondencie, an agreeing with.</item>
               <label>Correſponditore,</label>
               <item>that agreeth with, that anſwereth for, a ſuretie, a cor<g ref="char:EOLhyphen"/>reſpondent.</item>
               <label>Correttione,</label>
               <item>correction, puniſhment.</item>
               <label>Corrétto,</label>
               <item>corrected, puniſhed, chaſtiſed, controuled.</item>
               <label>Correttore,</label>
               <item>a corrector, a puniſher.</item>
               <label>Correzza,</label>
               <item>as <hi>Correggia.</hi>
               </item>
               <label>Correzzuola,</label>
               <item>as <hi>Correggiuola.</hi>
               </item>
               <label>Corr'huomo,</label>
               <item>as <hi>Corrihuomo.</hi>
               </item>
               <label>Corribo,</label>
               <item>as <hi>Corriuo.</hi>
               </item>
               <label>Corricale,</label>
               <item>a tree, the male whereof is euer barren, and the female euer frute<g ref="char:EOLhyphen"/>full.</item>
               <label>Corrihuomo,</label>
               <item>the noiſe and cry that men make when they raiſe hue and cry for help.</item>
               <label>Corridore, Corritore,</label>
               <item>a runner, a ſwift horſe. Alſo a long terraſe or gallerie. Alſo the vpper deck of a ſhip.</item>
               <label>Corriéro, Corriére,</label>
               <item>a poſt, a carrier, a meſſenger, a purſiuant, a runner.</item>
               <label>Corriggibile,</label>
               <item>that may be corrected.</item>
               <label>Corriſpóndere,</label>
               <item>as <hi>Correſpondere.</hi>
               </item>
               <label>Corriſpondénte,</label>
               <item>as <hi>Correſpondente.</hi>
               </item>
               <label>Corriſpondenza,</label>
               <item>as <hi>Correſpondenza.</hi>
               </item>
               <label>Corriuale,</label>
               <item>a riuall, a coriuall, a compe<g ref="char:EOLhyphen"/>titor.</item>
               <label>Corriuare,</label>
               <item>to arriue or come to a place together. Alſo to be or plaie the coriuall in loue. Alſo to banke, to land, or come neere the ſhore.</item>
               <label>Corriuo,</label>
               <item>hastie, fooliſh, headlong, fond, raſh, fond-hardie, foole-hardie, vio<g ref="char:EOLhyphen"/>lent. Alſo a hastie louer. Alſo a fellow that will be perſwaded to do or ſay any thing that no bodie elſe will do, a ſimple gull, a credulous gull, one more raſh then wiſe.</item>
               <label>Corrizza,</label>
               <item>a rheume, or catarrhe, or run<g ref="char:EOLhyphen"/>ning at the noſe.</item>
               <label>Corroborare,</label>
               <item>to corroborate, or ſtreng<g ref="char:EOLhyphen"/>then.</item>
               <label>Corroboratione,</label>
               <item>a corroboration, or ſtrengthning.</item>
               <label>Corrocciare,</label>
               <item>to anger, to vexe, to chafe, to fret, to moue to wrath.</item>
               <label>Corroccio,</label>
               <item>anger, vexation, wrath, cha<g ref="char:EOLhyphen"/>fing, ire, fretting.</item>
               <label>Corroccioſo,</label>
               <item>angrie, ſubiect to anger, wrathfull, irefull, fretfull.</item>
               <label>Corródere, ródo, róſi, róſo,</label>
               <item>to gnaw, to fret, or corrode.</item>
               <label>Corrómpere, rompo, ruppi, rotto,</label>
               <item>to corrupt, to putrifie. Alſo to bribe.</item>
               <label>Corrompimento,</label>
               <item>a corrupting, a cor<g ref="char:EOLhyphen"/>ruption. Alſo a bribing.</item>
               <label>Corrompitore,</label>
               <item>a corrupter, a briber.</item>
               <label>Corroſiua,</label>
               <item>a coroſiue. Alſo coroſiue.</item>
               <label>Corróſo,</label>
               <item>gnawne, fretted, or corroded. Alſo as <hi>Caroliccio.</hi>
               </item>
               <label>Corrottione,</label>
               <item>a corruption, a putrefa<g ref="char:EOLhyphen"/>ction, a bribing.</item>
               <label>Corrotto,</label>
               <item>corrupted, rotten, putrified, bribed. Alſo mourning or ſorowing for the dead.</item>
               <label>Corruca,</label>
               <item>a bird called a tittling. Alſo the bird which hatcheth the c<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ckoes <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>g<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Corrucciare,</label>
               <item>as <hi>Corrocciare.</hi>
               </item>
               <label>Corruccio,</label>
               <item>as <hi>Corro<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="4 letters">
                        <desc>••••</desc>
                     </gap>.</hi>
               </item>
               <label>Corruccioſo,</label>
               <item>as <hi>Corroc<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>ioſo.</hi>
               </item>
               <label>Corruſcare,</label>
               <item>to lighten<g ref="char:punc">▪</g> 
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 span">
                     <desc>〈…〉</desc>
                  </gap>, to flaſh, to brandiſh.</item>
               <label>Corruſco, Corruſcatione,</label>
               <item>a lightning, a ſparkling, a flaſhing, or fier in the ayre.</item>
               <label>Corrutt<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>la,</label>
               <item>a corruption, a corrupting.</item>
               <label>Corruttibile,</label>
               <item>corruptible.</item>
               <label>Corruttione,</label>
               <item>as <hi>Corrottione.</hi>
               </item>
               <label>Corrutto,</label>
               <item>as <hi>Corrotto.</hi>
               </item>
               <label>Corruttore,</label>
               <item>as <hi>Corrompitore.</hi>
               </item>
               <label>Corſa,</label>
               <item>a running or race, or courſe of horſes.</item>
               <label>Corſaldo,</label>
               <item>a horſe called a courſer of Naples.</item>
               <label>Corſale, Corſaro,</label>
               <item>a pirate, or rouer by ſea.</item>
               <label>Corſalare,</label>
               <item>to rob by ſea, to commit pira<g ref="char:EOLhyphen"/>cie, to play the pirate.</item>
               <label>Corſaletto,</label>
               <item>a corſelet, or an armour of a foote-ſouldier compleate.</item>
               <label>Corſeggiare,</label>
               <item>to roue, to runne, to gad, or range vp and downe, to plaie the pirate.</item>
               <label>Corſeſca,</label>
               <item>a kinde of darting or ſhooting weapon, ſome take it for a partiſan or iauelin.</item>
               <label>Corſia,</label>
               <item>a crane in a ſhip. Alſo the vpper deck of a ſhip, a planke, or the hatches in a ſhip.</item>
               <label>Corſiere, Corſiero,</label>
               <item>a fleede or courſer of Naples.</item>
               <label>Corſo,</label>
               <item>a courſe or running or race of a horſe, a place where races are run. Alſo a kinde of wine in Corſica. Alſo the participle of Correre, run.</item>
               <label>Corſore,</label>
               <item>as <hi>Curſore.</hi> Alſo a kinde of rundlet or firkin or little barrell for dry things.</item>
               <label>Corta,</label>
               <item>ſhort, briefe, curtald.</item>
               <label>Cortalda,</label>
               <item>a kind of ſhort bumbard, cham<g ref="char:EOLhyphen"/>ber or pot-gun.</item>
               <label>Cortaldo,</label>
               <item>a curtall, a horſe without a taile.</item>
               <label>Cortare,</label>
               <item>to ſhorten, to curtall,</item>
               <label>Corte,</label>
               <item>a court or palace of a prince, a guild <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 span">
                     <desc>〈…〉</desc>
                  </gap> magistrates ſit. Alſo a yard. <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 span">
                     <desc>〈…〉</desc>
                  </gap> trew of magistrates <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 span">
                     <desc>〈…〉</desc>
                  </gap>. A court of alder<g ref="char:EOLhyphen"/>
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
               </item>
               <label>
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="5 letters">
                     <desc>•••••</desc>
                  </gap>cia,</label>
               <item>the rinde or barke of a tree. Alſo a hide, a skin or a fell.</item>
               <label>Corteccioſo,</label>
               <item>rugged as the barke of a tree.</item>
               <label>Cortegiana,</label>
               <item>a curtezan, a harlot, a ſtrumpet, a whore.</item>
               <label>Cortegianare,</label>
               <item>to court it, to play the cur<g ref="char:EOLhyphen"/>tier, to play the curtizan or to followe harlots.</item>
               <label>Cortegianamenti,</label>
               <item>courtings, courtiers-hollie-water trickes, curtezans prankes or deuiſes.</item>
               <label>Cortegianeſco,</label>
               <item>courtier-like or curte<g ref="char:EOLhyphen"/>zan-like.</item>
               <label>Cortegiania,</label>
               <item>courtier-ſhip.</item>
               <label>Cortegiano,</label>
               <item>a courtier.</item>
               <label>Corteggiare,</label>
               <item>to court or faune vpon one, to blandiſh or make loue vnto.</item>
               <label>Cortellaro,</label>
               <item>a knife-maker, a cutler.</item>
               <label>Cortellata,</label>
               <item>a blow or laſh or cut or wound with a knife.</item>
               <label>Cortellino,</label>
               <item>a pen-knife, a little knife.</item>
               <label>Cortello,</label>
               <item>anie kind of knife, a whittle.</item>
               <label>Corteſana,</label>
               <item>as <hi>Cortegiana.</hi>
               </item>
               <label>Corteſano,</label>
               <item>as <hi>Cortegiano.</hi>
               </item>
               <label>Corteſe,</label>
               <item>courteous, louing, milde, kinde gentle, meeke, affable.</item>
               <label>Corteſeggiare,</label>
               <item>to ſhew courteſie, louing<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, or kindnes, to faune vpon one.</item>
               <label>Corteſia,</label>
               <item>courteſie, kindnes, mildnes, meek<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, affabilitie, gentlenes.</item>
               <label>Cortezza,</label>
               <item>as <hi>Corteccia.</hi> Alſo ſhortnes or breuitie.</item>
               <label>Corticcia,</label>
               <item>as <hi>Corteccia.</hi>
               </item>
               <label>Cortice,</label>
               <item>the ſmooth barke of a tree good to carue or graue in.</item>
               <label>Corticella,</label>
               <item>a little court, yard or backe<g ref="char:EOLhyphen"/>ſide of a houſe.</item>
               <label>Cortigiana,</label>
               <item>as <hi>Cortegiana.</hi>
               </item>
               <label>Cortigianare,</label>
               <item>as <hi>Cortegianare.</hi>
               </item>
               <label>Cortiglio,</label>
               <item>as <hi>Cortile.</hi>
               </item>
               <label>Cortile,</label>
               <item>a court, a yard or back-ſide of a houſe.</item>
               <label>Cortina,</label>
               <item>a curtain of a bed. alſo a curtain of a long wall running leuell from one bulwarke to another.</item>
               <label>Cortinaggio,</label>
               <item>the curtaines or valance of a bed. Alſo a ſparuis of a bed.</item>
               <label>Cortinare,</label>
               <item>to encurtine, to flank or forti<g ref="char:EOLhyphen"/>fie about with a wall.</item>
               <label>Corto,</label>
               <item>ſhort, briefe, ſuccinct.</item>
               <label>Coruare,</label>
               <item>to bend, to ſtoop, to make crooked.</item>
               <label>
                  <pb n="89" facs="tcp:2505:55" rendition="simple:additions"/>Corue, Corbe,</label>
               <item>as <hi>Curba.</hi>
               </item>
               <label>Coruetta,</label>
               <item>a coruet, a fault, a prancing or continuall dancing of a horſe.</item>
               <label>Corue<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="3 letters">
                     <desc>•••</desc>
                  </gap>e,</label>
               <item>to coruet or prance as horſes of ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ice are taught to do.</item>
               <label>Coruia, Coruina,</label>
               <item>a ſtone of manie ver<g ref="char:EOLhyphen"/>tues, which they ſay is found in a rauens <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>eſt, fetch thither by the rauen: if in hir abſence a man haue ſodden her egs and laid them in the neſt againe to make them raw againe.</item>
               <label>Coruo,</label>
               <item>crooked, bent, hooked. Alſo a ra<g ref="char:EOLhyphen"/>uen or crow. Alſo a kind of fiſh called a cabot.</item>
               <label>Coruzzo,</label>
               <item>ſome take it for the raile, and ſome for another bird.</item>
               <label>Coſa,</label>
               <item>a thing in generall, gheare, a mat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Coſalina, Coſaretta,</label>
               <item>as <hi>Coſetta.</hi>
               </item>
               <label>Coſaria,</label>
               <item>as <hi>Ceretta.</hi>
               </item>
               <label>Coſche,</label>
               <item>a kinde of venemous ſhrubbe or weede.</item>
               <label>Coſchinomante,</label>
               <item>a ſoothſaier by ſieues or ſearces.</item>
               <label>Coſcia,</label>
               <item>a thigh, a hip, a hanch, a gammon.</item>
               <label>Coſciale,</label>
               <item>a peece of armour called a cui<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhard, bicauſe it couers the thigh.</item>
               <label>Coſcie,</label>
               <item>thighs, hips or hanches.</item>
               <label>Coſcieggiare,</label>
               <item>to clap on the thighes or buttocks. Alſo to dallie, to dandle, to play, or grope on the thighes or hips.</item>
               <label>Coſcienza,</label>
               <item>as <hi>Conſcientia.</hi>
               </item>
               <label>Coſciette, Coſciettine,</label>
               <item>little pretti<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> thighes, hips, or hanches.</item>
               <label>Coſcietto,</label>
               <item>a leg of mutton, or a pestle of porke.</item>
               <label>Coſcinello,</label>
               <item>as <hi>Coſſinetto,</hi>
               </item>
               <label>Coſcinetto,</label>
               <item>as <hi>Coſſinetto.</hi>
               </item>
               <label>Coſcino,</label>
               <item>a cuſhin, a cuſhinet.</item>
               <label>Coſcuta,</label>
               <item>as <hi>Cuſcuta.</hi>
               </item>
               <label>Coſcioni,</label>
               <item>cuiſhards, armour for the thighes; it hath been vſed for breeches or ſlops.</item>
               <label>Coſerta, Coſalina,</label>
               <item>a little thing, a toy, a trif<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e, a ieſt, a bable.</item>
               <label>Coſi,</label>
               <item>ſo, thus, as, like, as well, as much.</item>
               <label>Coſiche,</label>
               <item>ſo that.</item>
               <label>Coſicome,</label>
               <item>euen as, ſo as, like as.</item>
               <label>Coſi coſi,</label>
               <item>ſo ſo, indifferently, in meane ſort.</item>
               <label>Coſifattamente,</label>
               <item>in ſuch ſort, thus.</item>
               <label>Coſifatto,</label>
               <item>thus, ſuch, like, ſo made.</item>
               <label>Coſino,</label>
               <item>as <hi>Coſcino.</hi>
               </item>
               <label>Coſmico,</label>
               <item>of the world, or worldlie.</item>
               <label>Coſmico naſcer delleſtelle,</label>
               <item>the ariſing of any ſtarre in the day time.</item>
               <label>Coſmico occaſo,</label>
               <item>the falling of any ſtar in the day time.</item>
               <label>Coſmografia,</label>
               <item>the arte of Coſmographie, or deſcribing of the world.</item>
               <label>Coſmógrafo,</label>
               <item>a coſm<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>grapher, or deſcri<g ref="char:EOLhyphen"/>ber of the world.</item>
               <label>Coſmologia,</label>
               <item>a deſcription of all things created, or diſcourſing of the world.</item>
               <label>Coſpárgere, ſpargo, ſparſi, ſparſo,</label>
               <item>to ſprinkle with or together, to ſcatter, to ſtrow, to mingle with.</item>
               <label>Coſparſo, Coſparto,</label>
               <item>ſprinkled with or together.</item>
               <label>Coſpérgere, ſpergo, ſperſi, coſperto,</label>
               <item>as <hi>Coſpargere.</hi>
               </item>
               <label>Coſpétto,</label>
               <item>the preſence, view, or aſpect of a man.</item>
               <label>Coſpi,</label>
               <item>wooden pattins, or pantofles, ſhoes with wooden ſoles, ſtartops, or ga<g ref="char:EOLhyphen"/>lages.</item>
               <label>Coſpirare, Coſpiratione,</label>
               <item>as <hi>Conſpi<g ref="char:EOLhyphen"/>rare.</hi>
               </item>
               <label>Coſſetti,</label>
               <item>little pesties of porke, or legs of mutton, or ſuch.</item>
               <label>Coſſi,</label>
               <item>a kinde of noyſome vermine, or hog<g ref="char:EOLhyphen"/>louſe. Alſo wrinkles in ones face.</item>
               <label>Coſſico,</label>
               <item>belonging to the arte of figu<g ref="char:EOLhyphen"/>rate numbers.</item>
               <label>Coſſino,</label>
               <item>a cuſhion, a cuſhinet.</item>
               <label>Coſſinello,</label>
               <item>as <hi>Coſſinetto.</hi>
               </item>
               <label>Coſſinetto,</label>
               <item>a little cuſhion, or cuſhinet, a ſeamsters cuſhion, a poſt pillion. Alſo a little pillow or boulster for any thing, a ſtuffing or bumbaſſing.</item>
               <label>Coſſo,</label>
               <item>a kinde of fiſhers basket to catch fiſh in.</item>
               <label>Coſſolo,</label>
               <item>the cod or ſhale, or huske of any pulſe.</item>
               <label>Coſtà,</label>
               <item>there, thether, in yond place.</item>
               <label>Cóſta,</label>
               <item>a rib or coaſt of any bodie. Alſo a coaſt of a countrie, an habitation, or dwelling place, a little hill or craggie hillock. Alſo a ſide. Alſo the back of a knife. Alſo a ſtalke or ſtem of a leafe.</item>
               <label>Coſta canina,</label>
               <item>the herbe dogs rib.</item>
               <label>Coſtaggiu,</label>
               <item>there belowe, or beneath.</item>
               <label>Coſtana,</label>
               <item>a diſeaſe vpon a horſes back.</item>
               <label>Coſtante,</label>
               <item>constant, ſtedfaſt, firme, re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſolute.</item>
               <label>Coſtanza,</label>
               <item>constancie, ſtedfastnes, per<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeuerance.</item>
               <label>Coſtare,</label>
               <item>to coſt in price. Alſo comelines. Alſo a ſide or rib of a man.</item>
               <label>Coſtato,</label>
               <item>ribbed, that hath ribs. Alſo the ſide, the breaſt, or whole ribs of any creature.</item>
               <label>Coſteggiare,</label>
               <item>to coast, or go along any coast. Alſo to approch.</item>
               <label>Coſtei,</label>
               <item>this woman.</item>
               <label>Coſtellatione,</label>
               <item>a constellation.</item>
               <label>Coſternare,</label>
               <item>to trouble, to vexe, to aſto<g ref="char:EOLhyphen"/>niſh, to abaſh, to affright, to ouerthrow in minde.</item>
               <label>Coſternatione,</label>
               <item>a trouble, feare, ſorow, anguiſh, amazement, or astoniſhment of the minde.</item>
               <label>Coſtéuole, Coſtóſo,</label>
               <item>costlie, chargeable, deere in price.</item>
               <label>Coſti,</label>
               <item>there, yonder, in that place.</item>
               <label>Coſtiale,</label>
               <item>a cuiſhard, or piece of armor for the thighs.</item>
               <label>Coſtiéro,</label>
               <item>aſlope, ſidelin, wide, askew.</item>
               <label>Coſtinci,</label>
               <item>thence, from thence.</item>
               <label>Coſtionare,</label>
               <item>to question. Alſo to contend or quarell.</item>
               <label>Coſtione,</label>
               <item>a question, a contention, a quarell.</item>
               <label>Coſtionéuole,</label>
               <item>questionable, quarelſome, contentious, litigious.</item>
               <label>Coſtituire,</label>
               <item>as <hi>Conſtituire.</hi>
               </item>
               <label>Coſtitutione,</label>
               <item>a constitution.</item>
               <label>Coſto,</label>
               <item>coste, or charge. Alſo the herbe Coaste or herbe Marie.</item>
               <label>Cóſtola,</label>
               <item>the ſtalke or rib of any leafe, the back of a knife.</item>
               <label>Coſtoluto,</label>
               <item>that hath good ribs, that is ſtrong, tough or hard.</item>
               <label>Coſtóro,</label>
               <item>theſe men.</item>
               <label>Coſtoſo,</label>
               <item>costlie, chargeable.</item>
               <label>Coſtréngere,</label>
               <item>as <hi>Coſtringere.</hi>
               </item>
               <label>Coſtretto,</label>
               <item>constrained, forced, compelled, vrged.</item>
               <label>Coſtringere, ſtringo, ſtrinſi, ſtretto,</label>
               <item>to constraine, to force, to compell, to vrge.</item>
               <label>Conſtrúggere, ſtruggo, ſtruſſi, ſtrutto,</label>
               <item>to conster, to frame, to build, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtruct.</item>
               <label>Conſtruttione,</label>
               <item>a construction, a framing, a building.</item>
               <label>Coſtrutto,</label>
               <item>construed, built; framed, con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtructed. Alſo a construction.</item>
               <label>Coſtui,</label>
               <item>this man, this ſame man.</item>
               <label>Coſtumare,</label>
               <item>to teach nurture, manners, or ciuilitie, to accuſtome, to vſe to be wont, to enure.</item>
               <label>Coſtumatamente,</label>
               <item>mannerlie, ciuilie. Alſo by wont, c<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>stome, or habit, won<g ref="char:EOLhyphen"/>tedlie.</item>
               <label>Coſtumatezza,</label>
               <item>mannerlines, or ciuilitie.</item>
               <label>Coſtumato,</label>
               <item>accustomed, vſed, wont. Alſo mannerlie, ciuill, well brought vp.</item>
               <label>Coſtume, Coſtuma,</label>
               <item>custome, faſhion, vſe, guiſe, wont, habit, vre.</item>
               <label>Coſtumi,</label>
               <item>manners, education, nurtures, good faſhions.</item>
               <label>Coſtura,</label>
               <item>a ſeame or ſowing of any gar<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Coſture,</label>
               <item>comelines, handſomnes. Alſo ſeames.</item>
               <label>Cotaio,</label>
               <item>a piece of an old ſhoe that mo<g ref="char:EOLhyphen"/>wers vſe to hang at their girdle, and keepe their whetstone in.</item>
               <label>Cotale,</label>
               <item>ſuch, like, ſo made. Alſo as we ſay what you call it. Alſo taken for a mans or womans priuities.</item>
               <label>Cotalina,</label>
               <item>a little pretie thing, or quaint.</item>
               <label>
                  <pb n="90" facs="tcp:2505:56"/>Cotanti,</label>
               <item>ſo many, thus many.</item>
               <label>Cotanto,</label>
               <item>ſo much, thus much.</item>
               <label>Cotare,</label>
               <item>to quote, or to note.</item>
               <label>Cotatione,</label>
               <item>a quotation, or a noting.</item>
               <label>Cotatoio,</label>
               <item>as <hi>Cotaio.</hi>
               </item>
               <label>Cóte,</label>
               <item>a whetstone, or a touchstone.</item>
               <label>Cotecha,</label>
               <item>as <hi>Cotenna.</hi>
               </item>
               <label>Cotegia,</label>
               <item>a touch-stone.</item>
               <label>Cotenna,</label>
               <item>the skinne or hide of any crea<g ref="char:EOLhyphen"/>ture. Alſo the ſoard of bakon.</item>
               <label>Cotenella,</label>
               <item>a little thin skin, hide, or filme.</item>
               <label>Coteſta,</label>
               <item>this, this ſame woman or thing.</item>
               <label>Coteſte,</label>
               <item>theſe things or women.</item>
               <label>Coteſti,</label>
               <item>theſe things or men.</item>
               <label>Coteſto,</label>
               <item>this, this ſame thing or man.</item>
               <label>Coteſtóro,</label>
               <item>theſe men.</item>
               <label>Coteſtui,</label>
               <item>this man, this ſame man.</item>
               <label>Cothurno,</label>
               <item>as <hi>Coturno.</hi>
               </item>
               <label>Cotica,</label>
               <item>as <hi>Cotenna.</hi>
               </item>
               <label>Coticola,</label>
               <item>a thin, little, tender skinne or filme.</item>
               <label>Coticone,</label>
               <item>a great gull, ſot, patch, lubbar, lourdain, or meacock.</item>
               <label>Cotidiano,</label>
               <item>daily, cotidian.</item>
               <label>Cotigiè,</label>
               <item>leather hoſen, or truſſes ſuch as our elders were woont to weare.</item>
               <label>Cotila,</label>
               <item>a Greeke dry meaſure of fower Oſibaſi.</item>
               <label>Cotonare,</label>
               <item>to cotton, to bumbace, to thrum, or ſet a nap vpon.</item>
               <label>Cotone,</label>
               <item>cotton, bumbace, a nappe or a thrum.</item>
               <label>Cotonéa,</label>
               <item>an herbe like Orgament.</item>
               <label>Cotognare,</label>
               <item>to preſerue, to conſerue, or candie as marmalade is.</item>
               <label>Cotognato,</label>
               <item>preſerued, conſerued, can<g ref="char:EOLhyphen"/>died. Alſo Marmalade made of Quin<g ref="char:EOLhyphen"/>ces.</item>
               <label>Cotogni,</label>
               <item>Quinces.</item>
               <label>Cotremola,</label>
               <item>as <hi>Cotretola.</hi>
               </item>
               <label>Cotretola,</label>
               <item>a birde called a Wagtaile.</item>
               <label>Cotretula,</label>
               <item>as <hi>Cotretola.</hi>
               </item>
               <label>Cotroniſe,</label>
               <item>a Quaile.</item>
               <label>Cotta,</label>
               <item>any kinde of coate or vpper gar<g ref="char:EOLhyphen"/>ment. Alſo a haking, rosting, or ſeeth<g ref="char:EOLhyphen"/>ing.</item>
               <label>Cotta delle arme,</label>
               <item>a heraulds coate, a coate of armour.</item>
               <label>Cottame,</label>
               <item>any thing that is baked, boiled, or rested.</item>
               <label>Cottigli,</label>
               <item>all manner of boyled meates.</item>
               <label>Cotto,</label>
               <item>boyled, ſodden, baked, rosted. Alſo drunken or tipſie. Alſo a kinde of ſodden wine called cute.</item>
               <label>Cottoia,</label>
               <item>a quotation or perfecting of any thing.</item>
               <label>Cottone,</label>
               <item>as <hi>Cotone.</hi>
               </item>
               <label>Cottura,</label>
               <item>a boiling or dreſſing of meate. Alſo a ſmarting, a burning, or ſcalding. Alſo a concoction. Alſo a nealing or baking of glaſſes when they are made.</item>
               <label>Coturnice,</label>
               <item>a Quaile.</item>
               <label>Coturno,</label>
               <item>a kinde of buskin. Alſo a lo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>i<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> tragicke ſtile. Alſo a wanton or effemi<g ref="char:EOLhyphen"/>nate garment.</item>
               <label>Coua,</label>
               <item>as <hi>Couata.</hi>
               </item>
               <label>Couadori,</label>
               <item>a kinde of birde alwaies ſit<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Coualle,</label>
               <item>a valley, a dale, or a lowe be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene two hils.</item>
               <label>Couamele,</label>
               <item>a baſe abiect ſwaine or groome. one that milkes a cows in the ſtable. Alſo a nickname of diſgrace for a raſcall, or a dastard.</item>
               <label>Couare,</label>
               <item>to hath, to couie, to brood<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, to coure as a hen doth ouer hir egges or chickens.</item>
               <label>Couarella,</label>
               <item>as <hi>Capelluta.</hi>
               </item>
               <label>Couata,</label>
               <item>a couie of partridges, a beuie of pheſants, a broode of chickens, an ayrie of haukes: or any birds hatching or ſitting, a nestfull, a layrie, an eyas.</item>
               <label>Couaticcio,</label>
               <item>an addle or rotten egge.</item>
               <label>Couatremola,</label>
               <item>a bird called a Wagtaile.</item>
               <label>Couelle,</label>
               <item>trifles, nifles, or matters of no<g ref="char:EOLhyphen"/>thing.</item>
               <label>Couerchiare,</label>
               <item>as <hi>Coprire.</hi>
               </item>
               <label>Couerchiate fiche,</label>
               <item>a kind of figge ſo cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led as our fraile figs be.</item>
               <label>Couerta,</label>
               <item>a couerlet, a couer, a hilling, a lid.</item>
               <label>Couertoio,</label>
               <item>the testern of a bed, or of a Well.</item>
               <label>Couertura,</label>
               <item>a couerture or couering.</item>
               <label>Couiglio,</label>
               <item>as <hi>Couile.</hi>
               </item>
               <label>Couile,</label>
               <item>a dog kenell, a hogs ſtie. Alſo a roosting place, a dogge hole.</item>
               <label>Couo,</label>
               <item>a hatching vpon egges, a couie, a hens ſitting.</item>
               <label>Couolo,</label>
               <item>a kinde of fowling net, ſpringe or gin, or pipe to call birds. Alſo a kinde of trays or wooden bowle.</item>
               <label>Couone,</label>
               <item>a great nest, a couie, a beuie, a broode, a ſquatting cowring fellowe, a couch, a rooſte.</item>
               <label>Courire,</label>
               <item>as <hi>Coprire.</hi>
               </item>
               <label>Cozzare,</label>
               <item>to but, to ſhocke, to thumpe, to iumpe, or ſhoulder as rams do.</item>
               <label>Cozzo,</label>
               <item>a butting, a ſhocke, an encounter, a ſhouldring. Alſo a blanket to wrap a childe in that nurces vſe.</item>
               <label>Cozzolo,</label>
               <item>a certaine iron inſtrument in a ſhip. Alſo a knuckle bone.</item>
               <label>Cozzonare,</label>
               <item>to breake horſes, to plaie the horſe-courſer, or knauiſh knaue.</item>
               <label>Cozzonato,</label>
               <item>broken, beaten, drest, well tugd, past all danger, knauiſh.</item>
               <label>Cozzone,</label>
               <item>a horſe-courſer, a horſe brea<g ref="char:EOLhyphen"/>ker, a craftie knaue.</item>
               <label>Crai,</label>
               <item>hath beene vſed for <hi>Domani,</hi> to m<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ro<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e.</item>
               <label>Craizo,</label>
               <item>a kinde of Dutchmonie.</item>
               <label>Crambetta,</label>
               <item>at<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rne, a ſal<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, a <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap> or pranſing of a hooſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Craneo,</label>
               <item>as <hi>Cranio.</hi>
               </item>
               <label>Crangini,</label>
               <item>little ſhrimpes, or pr<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="3 letters">
                     <desc>•••</desc>
                  </gap>es.</item>
               <label>Cranio,</label>
               <item>the pan o<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> 
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap> wherein the brain lyeth.</item>
               <label>Cranocolatte,</label>
               <item>a kinde of ſpid<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Crapula, Crapola,</label>
               <item>furfeit, exceſſe, gor<g ref="char:EOLhyphen"/>mandizing, o<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> gulletting.</item>
               <label>Crapulare, Crapolare,</label>
               <item>to ſurfeit, to gor<g ref="char:EOLhyphen"/>mandize, to commit exceſſe in meat and drink<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Crapulatore,</label>
               <item>a ſurfeiter, a gormand, a glutton, a gullie-gut.</item>
               <label>Crapulone,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Craſſame,</label>
               <item>any thick dreggis matter. Alſo the thicknes of any thing, a ſpiſſenes.</item>
               <label>Craſſo,</label>
               <item>thicke, ſpiſſe, groſſe, clubbiſh.</item>
               <label>Craſta,</label>
               <item>as <hi>Graſta,</hi> a flower pot, a lillie pot.</item>
               <label>Crate,</label>
               <item>a hurdle. Some take it for a Har<g ref="char:EOLhyphen"/>rowe.</item>
               <label>Crategono,</label>
               <item>the herbe arſe-ſmart, or cul<g ref="char:EOLhyphen"/>lerage.</item>
               <label>Craticula,</label>
               <item>as <hi>Graticula,</hi> or <hi>Gratug<g ref="char:EOLhyphen"/>gia.</hi>
               </item>
               <label>Cratitia,</label>
               <item>that is made of reedes, rods, or ſticks, wrought like a hurdle.</item>
               <label>Crea, Creta,</label>
               <item>chalke, claie, or <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Creado,</label>
               <item>creat<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>d. Alſo a ſeruant or foster childe. Alſo ciuill, mannerly, or well brought vp.</item>
               <label>Creanza,</label>
               <item>nur<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>une, manners, education, ciuilitie.</item>
               <label>Creare,</label>
               <item>to create, to eng<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>nder, to beget, to make, to frame.</item>
               <label>Creatione,</label>
               <item>a creation.</item>
               <label>Creato,</label>
               <item>created, begotten. Alſo as <hi>Creo<g ref="char:EOLhyphen"/>do,</hi> a ſeruant of ones bringing vp.</item>
               <label>Creatore,</label>
               <item>a creator, a maker, a framer.</item>
               <label>Creatura,</label>
               <item>a creature.</item>
               <label>Crebbi, Crebbe, Crebbero,</label>
               <item>of <hi>Creſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cere,</hi> I, he, or they did grow or increaſe.</item>
               <label>Crebe, Crebre,</label>
               <item>oftentimes, many times, frequented, thicks, full of. Alſo I finde it vſed for ſhoulders.</item>
               <label>Credentiere,</label>
               <item>a cupboards keeper, a but<g ref="char:EOLhyphen"/>ler, a ſteward. Alſo a creditor, one that trusteth. Alſo a princes taſter, cupbea<g ref="char:EOLhyphen"/>rer, or aſſaier.</item>
               <label>Credential<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>,</label>
               <item>a letter of credence or truſt.</item>
               <label>Credenza,</label>
               <item>credence, credite, trust, confi<g ref="char:EOLhyphen"/>dence, ſafe-cond<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>it. Alſo a t<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ken, a pledge, a pawne. Alſo a cubbo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>d<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> of plate, a butterie, a court <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ubbo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>de of plate in a chamber. Alſo the taſte or aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſaie of a pr<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>es meate and drinke. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a fault that ſome horſes haue, who turne not ſo readily on the one ſide as on the other, a refuſing to turne of one hand.</item>
               <label>
                  <pb n="91" facs="tcp:2505:56"/>Credente,</label>
               <item>credulous, beleeuing, truſting.</item>
               <label>Credére, credo, credei, creduto,</label>
               <item>to be<g ref="char:EOLhyphen"/>leeued, to trust, to credite, to affie.</item>
               <label>Credibile,</label>
               <item>credible, that may be beleeued.</item>
               <label>Credibilità,</label>
               <item>beleefe, crediblenes.</item>
               <label>Créditi,</label>
               <item>debts, credites.</item>
               <label>Crédito,</label>
               <item>credit, trust, beleefe, affiance, loyaltie, truth, faith.</item>
               <label>Creditóre,</label>
               <item>a creditor, one that belieueth or trusteth.</item>
               <label>Credo,</label>
               <item>a beleefe, a creede.</item>
               <label>Credulità,</label>
               <item>credulitie, beleefe.</item>
               <label>Crédulo,</label>
               <item>credulous, beleeuing.</item>
               <label>Créma,</label>
               <item>the creame or best of any thing.</item>
               <label>Cremaſtice,</label>
               <item>two long and ſlender muſ<g ref="char:EOLhyphen"/>kles by which the ſtones of a man are drawne vpward, least by looſe hanging downe, the ſeminarie veſſels ſhoulde be ouerladen.</item>
               <label>Cremento,</label>
               <item>encreaſe, an encreaſing. Alſo the ſeed of man or any other male crea<g ref="char:EOLhyphen"/>ture.</item>
               <label>Cremeſi, Cremeſino,</label>
               <item>crimſon, skarlet, ſtamell in graine.</item>
               <label>Cremore,</label>
               <item>yeast, barme, quickning, gods good, good ſpeede. Alſo the creame or ſimpring of milke when it ſeethes.</item>
               <label>Crena,</label>
               <item>a notch in a ſcore, a nocke in a bowe or arrowe: the nib, ſlit, or clift of a pen. Alſo <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ags or notches aboue the edges of leaues, indentures or ſuch like.</item>
               <label>Crenedi,</label>
               <item>a kinde of beaſt in India.</item>
               <label>Crepa,</label>
               <item>as <hi>Cranio.</hi>
               </item>
               <label>Crepacci,</label>
               <item>the ſcratches, cratches, or rats tailes in a horſe. Some construe it to be little chaps or rifts about the cronet of the horſes hoofe.</item>
               <label>Crepacuore,</label>
               <item>harts bursting, harts griefe or ſorrow, or any other paſſion of the hart. Looke <hi>Acrepa cuore.</hi>
               </item>
               <label>Crepaggine,</label>
               <item>might and maine, harts bursting. Alſo a bursting or cracking.</item>
               <label>Crepanella,</label>
               <item>the herbe leade-woort.</item>
               <label>Crepare, Creppare,</label>
               <item>to burst, to cracke, or riue a ſunder, to chap.</item>
               <label>Crepatura,</label>
               <item>a bursting, a cracking, a ri<g ref="char:EOLhyphen"/>uing a ſunder, a chap.</item>
               <label>Crepitacolo,</label>
               <item>a ſhrill timbrell, a rattle for children.</item>
               <label>Crepitante,</label>
               <item>cracking, crackling, ratling.</item>
               <label>Crepitare,</label>
               <item>to cracke, to crackle, to rattle.</item>
               <label>Crepito,</label>
               <item>a crack, or a crackling, a ratling, a ruſh, a rap, or any violent ſound.</item>
               <label>Crepito di denti,</label>
               <item>a chattring of the teeth.</item>
               <label>Creppare, Creppatura,</label>
               <item>as <hi>Crepare.</hi>
               </item>
               <label>Crepuſculo,</label>
               <item>as <hi>Crepuſcio.</hi>
               </item>
               <label>Crepuſcio,</label>
               <item>the twilight either in the eue<g ref="char:EOLhyphen"/>ning or morning.</item>
               <label>Crepuſcie,</label>
               <item>things borne about twilight.</item>
               <label>Crepuſo,</label>
               <item>a vanter in ſpeeche, one that ſpeaketh with maieſtie.</item>
               <label>Creſce,</label>
               <item>or <hi>Creſcinmano,</hi> the name of a ſaint vſed wantonly by Bocace, as much to ſay as ſain<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> ſtanding or growing in a womans hand.</item>
               <label>Creſcenta,</label>
               <item>a kinde of whitepot or tarte. Alſo meate to cram pullets.</item>
               <label>Creſcénte,</label>
               <item>growing, encreaſing. Alſo the halfe moone or a croiſant.</item>
               <label>Creſcentine,</label>
               <item>a kinde of cakes with ſpice and butter in them.</item>
               <label>Creſcénza,</label>
               <item>a growing, an encreaſe. Alſo the flowing of the ſea.</item>
               <label>Creſcenza di carne,</label>
               <item>a kinde of carnoſi<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, or growing of knobs of fleſh about ſome men.</item>
               <label>Créſcere, creſco, crebbi, creſciuto,</label>
               <item>to grow, to encreaſe, to flowe, to waxe.</item>
               <label>Creſcimento,</label>
               <item>a growing, an encreaſe, a flowing, a waxing.</item>
               <label>Creſcinmano,</label>
               <item>as <hi>Creſceinmano.</hi>
               </item>
               <label>Creſcioni,</label>
               <item>the weede water Creſſes.</item>
               <label>Creſima,</label>
               <item>a criſum vſed at christening of children. Alſo an vnction. Looke <hi>Man<g ref="char:EOLhyphen"/>dar a creſima.</hi>
               </item>
               <label>Creſimare,</label>
               <item>to criſum or annoint.</item>
               <label>Creſpa,</label>
               <item>a curling, a frizling, a criſping, a wrinckling. Alſo curled, frizled, criſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ped, or wrinckled.</item>
               <label>Creſpare,</label>
               <item>to curle, to frizle, to criſpe, to wrinckle, to plaite, to wither, to pucker.</item>
               <label>Creſpatura,</label>
               <item>a curling, a frizling, a criſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, a wrimpling, a withering, a plai<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Creſpello,</label>
               <item>a kind of bird.</item>
               <label>Creſpine,</label>
               <item>an herbe or a weed. Alſo gooſe<g ref="char:EOLhyphen"/>berries, ſome vſe it for berberies.</item>
               <label>Creſpo,</label>
               <item>wrinkled, withered, frizled, cur<g ref="char:EOLhyphen"/>led, puckered, criſped.</item>
               <label>Creſta,</label>
               <item>a coxe-combe or a creste. Alſo a bunch of fethers in a helmet. Alſo a diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>eaſe that comes in the fundament of man or woman, called the piles or he<g ref="char:EOLhyphen"/>morrhoides. Alſo monie in gibbriſh or rogues language.</item>
               <label>Creſta di gallo,</label>
               <item>the herbe cox-combe or yellow rattle. Alſo a cox-combe.</item>
               <label>Creſte,</label>
               <item>the diſeaſe called the piles or he<g ref="char:EOLhyphen"/>morrhoides.</item>
               <label>Creſtoſo,</label>
               <item>creftie, full of the piles on hemor<g ref="char:EOLhyphen"/>rhoides, rugged, skuruie, full of ſores or ſcabs.</item>
               <label>Creſtuto,</label>
               <item>as <hi>Creſtoſo.</hi>
               </item>
               <label>Creta,</label>
               <item>chalke, claie, loame. Alſo the weede called Sampier.</item>
               <label>Cretale,</label>
               <item>a plot of chalke, loame or claie.</item>
               <label>Creta marina,</label>
               <item>the weede Sampier. Some take it to be the Semper viuens.</item>
               <label>Cretica,</label>
               <item>as <hi>Alima.</hi>
               </item>
               <label>Creticolatio,</label>
               <item>a kinde of verſe or foote of ſixe ſyllables.</item>
               <label>Cretoſo,</label>
               <item>loamie, chalki<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, clayiſh.</item>
               <label>Criare,</label>
               <item>to create, to foster, to <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="3 letters">
                     <desc>•••</desc>
                  </gap>ture or bring vp.</item>
               <label>Crianza,</label>
               <item>as <hi>Creanza.</hi>
               </item>
               <label>Criado, Criato,</label>
               <item>as <hi>Creado.</hi>
               </item>
               <label>Cribare,</label>
               <item>to ſift, to ſearce, to fanne, to win<g ref="char:EOLhyphen"/>now.</item>
               <label>Cribo,</label>
               <item>a ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>eue, a ſearce, a fan, a winnow.</item>
               <label>Cribrare,</label>
               <item>as <hi>Cribare.</hi>
               </item>
               <label>Cribro,</label>
               <item>as <hi>Cribo.</hi>
               </item>
               <label>Cricca,</label>
               <item>a game at cardes vſed in Italie. Alſo a Printers toole ſo called. Alſo a rout, a crue, a troupe or knot of good fel<g ref="char:EOLhyphen"/>lowes.</item>
               <label>Chricchiare,</label>
               <item>to creake as a cart wheele, to cricke.</item>
               <label>Cricco,</label>
               <item>a crick. Alſo as <hi>Capriccio.</hi>
               </item>
               <label>Criccoſo,</label>
               <item>as <hi>Capriccioſo.</hi>
               </item>
               <label>Criccone,</label>
               <item>a game at cardes ſo called.</item>
               <label>Crida, Crido,</label>
               <item>a crye, a report, a procla<g ref="char:EOLhyphen"/>mation, a crying.</item>
               <label>Cridare,</label>
               <item>to crie, to whine, to chide, to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>claime.</item>
               <label>Criminale,</label>
               <item>criminall, faultie or capitall wherein is offence.</item>
               <label>Crimine,</label>
               <item>a crime, a fault.</item>
               <label>Crinale,</label>
               <item>a haire lace. Alſo a criſpin-wier or bodkin that women vſe about their haires.</item>
               <label>Crine,</label>
               <item>the haire of man or woman.</item>
               <label>Crinita ſtella,</label>
               <item>a blazing ſtar or a comete.</item>
               <label>Crinuto,</label>
               <item>hairie, buſhie, ſhaggie.</item>
               <label>Crippione,</label>
               <item>a rack, a manger or ſtale in a ſtable.</item>
               <label>Criſaria,</label>
               <item>a ſcab in horſes called the crowne ſcab.</item>
               <label>Criſi,</label>
               <item>the conflict betweene nature and ſicknes. Alſo the vnction or annointing.</item>
               <label>Criſima, Criſimare,</label>
               <item>as <hi>Créſima.</hi>
               </item>
               <label>Criſite,</label>
               <item>gold fome comming of tryed lead. Alſo a precious ſtone.</item>
               <label>Criſoberillo,</label>
               <item>a kind of precious ſtone ſhi<g ref="char:EOLhyphen"/>ning like gold.</item>
               <label>Criſocollo,</label>
               <item>a minerall found like ſand in the veines of braſſe, ſiluer or gold or bo<g ref="char:EOLhyphen"/>ras that goldſmiths vſe to ſolder with.</item>
               <label>Criſocomo,</label>
               <item>a kinde of ſtone to trie the goodnes of gold.</item>
               <label>Criſocome, Criſogono,</label>
               <item>a kind of herbe.</item>
               <label>Criſolampo,</label>
               <item>a precious ſtone darke and pale by day, cleere and fierie by night.</item>
               <label>Criſoletro,</label>
               <item>a precious ſtone that drawes amber vnto it: if it come in ſight of fire it will flie into it.</item>
               <label>Criſólito,</label>
               <item>a ſtone called a chriſolite.</item>
               <label>Criſpino,</label>
               <item>criſped, curled, friſled. Alſo a kind of glistring ſtone.</item>
               <label>Criſtallino,</label>
               <item>christalline, tranſparent, cleere, ſounding.</item>
               <label>Criſtallo,</label>
               <item>christall.</item>
               <label>Criſtallóide,</label>
               <item>the light, the cleere or tran<g ref="char:EOLhyphen"/>ſparencie
<pb n="92" facs="tcp:2505:57"/>
or ſight of any bodies eies.</item>
               <label>Criſtégio,</label>
               <item>a glister or a ſuppoſitorie.</item>
               <label>Criſtélla,</label>
               <item>a bird called a howpe.</item>
               <label>Criſtéo, criſtiére,</label>
               <item>a glister a ſuppoſitorie.</item>
               <label>Critica,</label>
               <item>an arte of cutting of ſtones.</item>
               <label>Criticale,</label>
               <item>critical, which iudgeth by obſer<g ref="char:EOLhyphen"/>uations written.</item>
               <label>Critico,</label>
               <item>criticke, iudging mens acts and workes written.</item>
               <label>Criuellare,</label>
               <item>to ſieue, to ſift, to ſearce, to winnow.</item>
               <label>Criuellarò,</label>
               <item>a ſifter. Alſo a ſieue maker.</item>
               <label>Criuéllo,</label>
               <item>a ſieue, a ſift, a winnow, a ſearce.</item>
               <label>Criues,</label>
               <item>a kind of trout or Salmon trout.</item>
               <label>Criuo,</label>
               <item>as <hi>Criuéllo.</hi>
               </item>
               <label>Criuola,</label>
               <item>a coupe or pen to keepe poultrie vnder.</item>
               <label>Crocalle,</label>
               <item>a precious ſtone much like a cherie.</item>
               <label>Crocalo,</label>
               <item>a fowle called a Seamew.</item>
               <label>Crocare,</label>
               <item>to croke as a rauen doth.</item>
               <label>Crocca,</label>
               <item>a croche, a ſnap, a creake. Alſo a ſickle.</item>
               <label>Croccare,</label>
               <item>as <hi>Crocchiare.</hi>
               </item>
               <label>Crocchiare,</label>
               <item>to halt or goe on crutchets. Alſo to ſnort at the noſe. To keepe a great ſhowting or clapping of handes. Alſo to crackle, to creeke, to ſnap. Alſo to crake or brag. Alſo to ſtagger or ſhake. Alſo to ſtrike as the clocke.</item>
               <label>Crocchiate,</label>
               <item>clappings of hands, houtings or ſhoutings.</item>
               <label>Crocchio,</label>
               <item>a ſhaking, a crackling. Alſo one that goes on crutchets. Alſo a croke, a ſnap, a creaking or clicking. Alſo a ſnaphance of a piece. Alſo ſome part a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout a mans noſe.</item>
               <label>Crocciare,</label>
               <item>to vex, to fret, to be moodie, to be wrathfull, to anger. Alſo to clocke as a hen doth that hath yoong chickens.</item>
               <label>Crocciata,</label>
               <item>as <hi>Crociata.</hi>
               </item>
               <label>Croccicchiare,</label>
               <item>to crutch or go on crut<g ref="char:EOLhyphen"/>chets.</item>
               <label>Croccicchiero,</label>
               <item>a crutchet-Fryer or one going on crutchets. Alſo a crutching fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low.</item>
               <label>Croccicchio,</label>
               <item>a crutch, a crutchet.</item>
               <label>Croccie,</label>
               <item>crutchets.</item>
               <label>Crocciette,</label>
               <item>haycocks or ſuch heapes. Alſo little croſſes or crutchets. Alſo croſlets. Alſo a Biſhops croſier.</item>
               <label>Crocciola,</label>
               <item>the handle or hold of a ſieth. Alſo a ſilke winders reele or riſe. Alſo a pearch or a ſtocke to remooue and ſet hawkes vpon.</item>
               <label>Crocciolare,</label>
               <item>to croke or crie as a crow or a rauen. Alſo to knead paſte.</item>
               <label>Crocciole,</label>
               <item>crutchets that lame men vſe to go with.</item>
               <label>Crocco,</label>
               <item>as <hi>Crocchio.</hi>
               </item>
               <label>Croce,</label>
               <item>a croſſe, a torment.</item>
               <label>Croceare,</label>
               <item>to croſſe, to marke with a croſſe.</item>
               <label>Crocefiggere,</label>
               <item>as <hi>Crocifiggere.</hi>
               </item>
               <label>Crocefiſſo,</label>
               <item>as <hi>Crocifiſſo.</hi>
               </item>
               <label>Crocéo,</label>
               <item>a ſaffron colour.</item>
               <label>Croceola,</label>
               <item>a kinde of weede growing a<g ref="char:EOLhyphen"/>mongſt corne. Alſo a little croſſe.</item>
               <label>Crocette,</label>
               <item>croſlets. Alſo as <hi>Crocchiette.</hi> Alſo a kinde of ſling to ſhoote ſtones with.</item>
               <label>Crocheggiare,</label>
               <item>to ſtrout it and put out the necke, as a turkie-cocke doth being angrie, to ſtrut or rouze vp.</item>
               <label>Crociata,</label>
               <item>a cruſado. Alſo a croſſe-way. Alſo the herbe croſſewort or golden mugwet. Alſo a kinde of torture or tor<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Crocietta,</label>
               <item>a little croſſe or croſlet in ar<g ref="char:EOLhyphen"/>morie. Alſo a crutchet or a crotchet.</item>
               <label>Crocífero,</label>
               <item>a bearer of the croſſe. Alſo a knight of any order of the croſſe.</item>
               <label>Crocifiggere, figgo, fiſſi, fiſlo,</label>
               <item>to cru<g ref="char:EOLhyphen"/>cifie, or martyre, or torture.</item>
               <label>Crocifiſſione,</label>
               <item>a crucifying, or torturing.</item>
               <label>Crocifiſſo,</label>
               <item>a crucifixe. Alſo crucified.</item>
               <label>Crocifiſſore,</label>
               <item>a crucifier.</item>
               <label>Crocigeri,</label>
               <item>crutchet friers.</item>
               <label>Crociola,</label>
               <item>a hawkes pearch, or little ſtock to ſet a hawke vpon.</item>
               <label>Crocióli,</label>
               <item>cruſes, or little melting pots for goldſmithes.</item>
               <label>Crocitante,</label>
               <item>croaking as a rauen, or cack<g ref="char:EOLhyphen"/>ling as a hen.</item>
               <label>Crocitare,</label>
               <item>to croke like a rauen. Alſo to cackle as a hen.</item>
               <label>Cróco,</label>
               <item>ſaffron, or the flower of ſaffron.</item>
               <label>Crocodillo,</label>
               <item>a Crocodrill, or Crocodile, which onely ſtirres his vpper iawe or chap. Alſo an herbe, that touching any bodies noſe with it, it will preſently guſh out with bloud.</item>
               <label>Crocoton,</label>
               <item>a kinde of garment of the colour of ſaffron.</item>
               <label>Crocuta,</label>
               <item>a beaſt gotten betweene a Lio<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe and a Hiena, hauing his row of teeth of one piece alone.</item>
               <label>Crogioli,</label>
               <item>as <hi>Crocioli.</hi>
               </item>
               <label>Crogliare,</label>
               <item>to cry and chafe as a turkie cock when he is angrie.</item>
               <label>Croglio,</label>
               <item>the anger or fretting of a beaſt, as of a turkie cock when he is angrie.</item>
               <label>Croiare,</label>
               <item>to waxe hard, to harden, to bake or make in cruſt. to ſpeake in the throat.</item>
               <label>Croio,</label>
               <item>foule, fat, greaſie, gulchie. Alſo harſh ſpeaking in the throte.</item>
               <label>Crollare,</label>
               <item>to ſhake, to toſſe, to tremble, to wag, to tot, or totter.</item>
               <label>Crollare il pero,</label>
               <item>to ſhake a peare tree, but taken, to tickle a womans roundlie.</item>
               <label>Crollatura,</label>
               <item>a ſhaking, a wagging, a toſſing.</item>
               <label>Crollo,</label>
               <item>a ſhaking, a fall, a toſſing, a tot<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Croma,</label>
               <item>a burning iron. Alſo pleaſant and delightſome muſike with deſcant, faining or quauering.</item>
               <label>Cromatica muſica,</label>
               <item>muſicke deuided by halfe notes.</item>
               <label>Cromatico,</label>
               <item>one whoſe colour is tanned in the ſunne, or one who neuer bluſheth.</item>
               <label>Crome,</label>
               <item>a crotchet in muſike, that is the fourth part of a note.</item>
               <label>Cromi,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Crónaca,</label>
               <item>as <hi>Cronica.</hi>
               </item>
               <label>Crónica,</label>
               <item>a chronickle, a note of acts done, with the time expreſſed.</item>
               <label>Croniche,</label>
               <item>a kinde of lingring feuer or ague in a horſe.</item>
               <label>Cronica naſcer della ſtelle,</label>
               <item>the ariſing of any ſtarre in the day time.</item>
               <label>Croniſta, Cronichiſta,</label>
               <item>a Chronicler.</item>
               <label>Cropa,</label>
               <item>a rump of a bird.</item>
               <label>Cropiera,</label>
               <item>a crupper of a horſe. Alſo a dock for a horſe.</item>
               <label>Croppa,</label>
               <item>a crupper.</item>
               <label>Croſata,</label>
               <item>as <hi>Crociata.</hi>
               </item>
               <label>Croſcere, Croſcuito,</label>
               <item>as <hi>Croſciare.</hi>
               </item>
               <label>Croſcia di acqua,</label>
               <item>a ſtorme, a gale, a berrie, or flaw of winder, a tempeſt or blustring of many ſtormes together bringing water. Alſo a ſodaine ſhowre.</item>
               <label>Croſciare,</label>
               <item>as <hi>Crollare,</hi> but properly the claſhing, or clattering, or falling of haile and raine with violence vpon the tiles of a houſe. Alſo to cruſh.</item>
               <label>Croſolo,</label>
               <item>a goldſmiths melting pot, or cruſe.</item>
               <label>Croſſerone,</label>
               <item>a robin redbreſt.</item>
               <label>Croſta,</label>
               <item>a cruſt. Alſo a ſcurfe or skab. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo vſed for ice.</item>
               <label>Croſtacei peſci,</label>
               <item>as <hi>Croſtarei.</hi>
               </item>
               <label>Croſtame,</label>
               <item>chippings, or crusts.</item>
               <label>Croſtare,</label>
               <item>to crust, to ſcurffe, to grow hard.</item>
               <label>Croſtaréi peſci,</label>
               <item>rugged, hard, ſtonie ſhell fiſhes.</item>
               <label>Croſtata,</label>
               <item>a kinde of daintie pye, chewet, or ſuch paste meate.</item>
               <label>Croſte,</label>
               <item>crusts or parings.</item>
               <label>Croſtelli,</label>
               <item>as <hi>Croſtata.</hi>
               </item>
               <label>Croſtuta,</label>
               <item>the paring or pilling of a mans skinne away.</item>
               <label>Crótalo,</label>
               <item>a muſicall instrument, made like a great ring of braſſe, and beaten with an iron rod maketh a ſweete har<g ref="char:EOLhyphen"/>monie. Alſo a childs rattle or bell. Alſo a cimball, a gingling rattle or clapper.</item>
               <label>Croteſca,</label>
               <item>a kinde of antique worke in any thing. Alſo fretted or carued worke.</item>
               <label>Crucciare,</label>
               <item>to vexe, to anger, to fret, or moue to wrath, to moleſt, to torment, to
<pb n="93" facs="tcp:2505:57" rendition="simple:additions"/>
torture, to rack.</item>
               <label>Croto,</label>
               <item>a bird like a Swanne, with a bag vnder his chin, braying like an aſſe.</item>
               <label>Cruccicchiero,</label>
               <item>as <hi>Croccicchiero.</hi>
               </item>
               <label>Cruccio,</label>
               <item>as <hi>Corroccio.</hi>
               </item>
               <label>Crucciolo,</label>
               <item>as <hi>Croſolo.</hi>
               </item>
               <label>Cruccicchio,</label>
               <item>a crutchet. Alſo a croſſe way.</item>
               <label>Cruccioſo,</label>
               <item>as <hi>Corroccioſo.</hi>
               </item>
               <label>Cruciata,</label>
               <item>an herbe growing on moun<g ref="char:EOLhyphen"/>taines. Alſo as <hi>Crociata.</hi>
               </item>
               <label>Crucifero,</label>
               <item>as <hi>Crocifero.</hi>
               </item>
               <label>Crucifiſſo,</label>
               <item>as <hi>Crocifiſſo.</hi>
               </item>
               <label>Crudele,</label>
               <item>cruell, fell, moodie, fierce or vn<g ref="char:EOLhyphen"/>gentle.</item>
               <label>Crudelire, liſco, lito,</label>
               <item>to waxe cruell or fell.</item>
               <label>Crudeleggiare,</label>
               <item>as <hi>Crudelire.</hi>
               </item>
               <label>Crudeltà, Crudelità,</label>
               <item>crueltie.</item>
               <label>Crudezza,</label>
               <item>rawnes, cruditie.</item>
               <label>Crudità,</label>
               <item>rawnes, cruditie.</item>
               <label>Crudo,</label>
               <item>raw, crude. Alſo fell, moodie, cru<g ref="char:EOLhyphen"/>ell, ſurly.</item>
               <label>Cruénte,</label>
               <item>bloodie, moodie, fell, cruell, bloo<g ref="char:EOLhyphen"/>die minded, blood thirstie.</item>
               <label>Cruentoſo,</label>
               <item>as <hi>Cruente.</hi>
               </item>
               <label>Cruità,</label>
               <item>rawnes of a wound, and blood comming out.</item>
               <label>Cruna,</label>
               <item>the eye of a needle.</item>
               <label>Cruore,</label>
               <item>blacke gaore-blood.</item>
               <label>Cruſca,</label>
               <item>bran of flower.</item>
               <label>Cruſcata,</label>
               <item>a thing made of bran. Alſo as <hi>Fagiolata.</hi>
               </item>
               <label>Cruſtacei,</label>
               <item>as <hi>Croſtarei.</hi>
               </item>
               <label>Cruſtula,</label>
               <item>a pancake, a fritter. Alſo a little crust.</item>
               <label>Cuba,</label>
               <item>a coope or pen to keepe poultrie in. Alſo a bed, a couch or horſelitter.</item>
               <label>Cubaita,</label>
               <item>a kinde of ſweete cake or march<g ref="char:EOLhyphen"/>pane.</item>
               <label>Cubare,</label>
               <item>to lie downe, to lie in childbed.</item>
               <label>Cubebe,</label>
               <item>the fruit of an herbe that apothe<g ref="char:EOLhyphen"/>caries ſell, called Cubebs.</item>
               <label>Cubia,</label>
               <item>a ſlip or leſh for a dog. Alſo the couples for ſpaniels.</item>
               <label>Cubiare,</label>
               <item>to couple vp hounds or dogs.</item>
               <label>Cubiculario,</label>
               <item>a chamberlaine, a chamber or bedfellow.</item>
               <label>Cubiculo,</label>
               <item>a chamber.</item>
               <label>Cubile,</label>
               <item>a bed, a couch, a neſt or a den.</item>
               <label>Cubitale,</label>
               <item>a fore-ſleeue for the arme no further then the elbow. Alſo a cuſhion for ones elbow.</item>
               <label>Cubito,</label>
               <item>a cubit or an elbowt. Alſo from the elbow to the ende of the middle fin<g ref="char:EOLhyphen"/>ger. Alſo a meaſure of a foote and a half or foure and twentie inches.</item>
               <label>Cubo,</label>
               <item>a cube or figure fower ſquare like a die.</item>
               <label>Cucagna,</label>
               <item>the epicures or gluttons home, the land of all delights, ſo taken in moc<g ref="char:EOLhyphen"/>kerie.</item>
               <label>Cucca,</label>
               <item>a babie, a fooliſh toy or trifle.</item>
               <label>Cuccaia,</label>
               <item>a cuckoes nest, hole or rooſt.</item>
               <label>Cucchi,</label>
               <item>monie in gibbriſh or rogues lan<g ref="char:EOLhyphen"/>guage.</item>
               <label>Cucchiaruoli da montagna,</label>
               <item>a kinde of countrie meate.</item>
               <label>Cucchiaio, Cucchiaro,</label>
               <item>a ſpoone. Alſo a ladle.</item>
               <label>Cucchino,</label>
               <item>a knaue, a varlet, a lout, a wag.</item>
               <label>Cucchio,</label>
               <item>a kinde of ſmall money.</item>
               <label>Cuccia,</label>
               <item>a kinde of ioyners fretted worke: it is alſo a couch or trundlebed: vſed alſo for an ape, a pug or monkie. Alſo a whelp or puppie.</item>
               <label>Cucciare,</label>
               <item>to whelpe as a bitch.</item>
               <label>Cucciaro, Cucciaio,</label>
               <item>as <hi>Cucchiaro.</hi>
               </item>
               <label>Cuccietto, Cuccinólo,</label>
               <item>a verie yoong puppie or whelp, a playing dog.</item>
               <label>Cucciolo,</label>
               <item>a kind of ſnailes. Alſo as <hi>Cor<g ref="char:EOLhyphen"/>riuo.</hi>
               </item>
               <label>Cucco,</label>
               <item>the bird called a Cuckoo, and idle, loytring, gaſing gull. Alſo a fiſh called a gournard, a red fiſh or a rotchet. Alſo taken for a minion, a fauorite or pigs<g ref="char:EOLhyphen"/>neye.</item>
               <label>Cuccouáia,</label>
               <item>a place where cuckoes rooſt or build. Alſo a flim-flam, cuckoes tale or ſong.</item>
               <label>Cuccoueggia,</label>
               <item>cockshoot or twilight. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo an owle tide to a ſtocke to catch other birdes with.</item>
               <label>Cuccoueggiare,</label>
               <item>to ſing or play the cuc<g ref="char:EOLhyphen"/>koe. Alſo to catch other birdes with an owle.</item>
               <label>Cuccuma,</label>
               <item>pouting, louting, mumping, frowning, chafing.</item>
               <label>Cuccuzza,</label>
               <item>a gourd, a pompilion. Alſo a bottle or ſalt boxe made of a gourd. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a paring of a gourd or pompilion.</item>
               <label>Cucina,</label>
               <item>a kitching, a skullerie.</item>
               <label>Cucinare,</label>
               <item>to dreſſe meate or play the cooke.</item>
               <label>Cucinaria,</label>
               <item>the arte of cookerie.</item>
               <label>Cucinatore,</label>
               <item>a man cooke.</item>
               <label>Cuciniera,</label>
               <item>a woman cooke. Alſo a kit<g ref="char:EOLhyphen"/>ching maide.</item>
               <label>Cuciniére,</label>
               <item>a man cooke.</item>
               <label>Cucire, cucio, cucito,</label>
               <item>to ſowe with a needle.</item>
               <label>Cucitrice,</label>
               <item>a ſhee-ſeamster or ſower.</item>
               <label>Cucitúra,</label>
               <item>a ſeame or ſowing.</item>
               <label>Cucituſa,</label>
               <item>a part of a mans priuities.</item>
               <label>Cucuglio, Cuculio,</label>
               <item>a cuckoe birde. Alſo a kind of cowle or hood.</item>
               <label>Cucula, Cuculla,</label>
               <item>a friers cowle or munks hood, as <hi>Cocolla.</hi>
               </item>
               <label>Cuculare, Cucullare,</label>
               <item>to hood or attire a Frier. Alſo to cry, as a cuckoe.</item>
               <label>Cuculli,</label>
               <item>ſilke wormes. Alſo cuckoes. Alſo gournards or rotchets.</item>
               <label>Cuculo,</label>
               <item>a cuckoebird. Alſo a fiſh called a gournard or a cur.</item>
               <label>Cucumero,</label>
               <item>a cucumber.</item>
               <label>Cucurbità ſeluatica,</label>
               <item>as <hi>Coloquintida.</hi>
               </item>
               <label>Cucurma,</label>
               <item>a kind of three cornered ruſh or cane, ſo great that they make walking ſtickes of them.</item>
               <label>Cucurire, riſco, rito,</label>
               <item>to crowe as a cocke.</item>
               <label>Cucuzza,</label>
               <item>as <hi>Cuccuzza.</hi>
               </item>
               <label>Cucuzzolo,</label>
               <item>the vppermoſt top, tip or ſpire of any thing; but namely of a hill.</item>
               <label>Cueuri, Cuemari,</label>
               <item>a fiſh called a ſardine: it is like a ſprat.</item>
               <label>Cuffia,</label>
               <item>a coiffe, a caule, a biggin, a night<g ref="char:EOLhyphen"/>cap.</item>
               <label>Cuffiare,</label>
               <item>to coyfe or put on a coife, or a caule or a nightcap.</item>
               <label>Cuffione, Cuffiotto,</label>
               <item>a coiffe, a caule, a biggin or womans head night attire.</item>
               <label>Cufurma,</label>
               <item>a tortoiſe or ſhell crab.</item>
               <label>Cugino,</label>
               <item>a coſin, a brother in lawe.</item>
               <label>Cugino germano,</label>
               <item>a coſin germaine.</item>
               <label>Cuglia,</label>
               <item>a pinacle or ſpire of a ſteeple.</item>
               <label>Cugno,</label>
               <item>a wedge to cleaue wood.</item>
               <label>Cui,</label>
               <item>whoſe, to whom, of whom, by whoſe, whom, from whom.</item>
               <label>Culabreſe,</label>
               <item>as of Calabria we ſay Cala<g ref="char:EOLhyphen"/>breſe, ſo of <hi>Culo</hi> we ſay Culabreſe.</item>
               <label>Culacciare,</label>
               <item>to beat or clap on the arſe.</item>
               <label>Culacciate,</label>
               <item>claps on the arſe.</item>
               <label>Culare,</label>
               <item>the arſegut or pertayning to the arſe.</item>
               <label>Culatorio,</label>
               <item>a woord of mockerie, as wee would ſay arſerie.</item>
               <label>Culate,</label>
               <item>the buttockes, the bummes, the hippes.</item>
               <label>Culatta,</label>
               <item>the breech of a piece of ordinance. the ſeat of a ſaddle.</item>
               <label>Culattare,</label>
               <item>to clap on the buttocks.</item>
               <label>Culattore,</label>
               <item>a beast hauing a rich furre or skin.</item>
               <label>Culcitra,</label>
               <item>as <hi>Cultrice.</hi>
               </item>
               <label>Culd' aſino,</label>
               <item>a fiſh called in latin. Vrtica.</item>
               <label>Culdi,</label>
               <item>a Greeke meaſure of liquid things.</item>
               <label>Culla,</label>
               <item>a cradle.</item>
               <label>Cullare,</label>
               <item>to lull or rocke the cradle.</item>
               <label>Cullura,</label>
               <item>a wad or waſe of ſtraw or rags to carrie any thing on vpon the heade with, as milke women vſe vnder their pailes or buckets.</item>
               <label>Culo,</label>
               <item>the arſe, taile, fundament or bum.</item>
               <label>Culobianco,</label>
               <item>a birde called a gnat-ſnap<g ref="char:EOLhyphen"/>per.</item>
               <label>Culpa,</label>
               <item>fault, blame, guilt.</item>
               <label>Culpeuole,</label>
               <item>faultie, blamewoorthie, guil<g ref="char:EOLhyphen"/>tie.</item>
               <label>Cultiuabile,</label>
               <item>eareable, that may be manu<g ref="char:EOLhyphen"/>ned, tilled or husbanded.</item>
               <label>Cultiuare,</label>
               <item>to till, to manure, to plough; to eare the ground, vſed of Bocace to occu<g ref="char:EOLhyphen"/>pie
<pb n="94" facs="tcp:2505:58"/>
a womans hand. Alſo to poliſh, to correct, to ouerſee.</item>
               <label>Cultiuatore,</label>
               <item>a ploughman, a husband<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Culto,</label>
               <item>husbanded, plowghed, manured. Alſo corrected, poliſhed. Alſo the wor<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhip or ſeruice of God.</item>
               <label>Cultore,</label>
               <item>a husbandman, a ploughman.</item>
               <label>Cultremola,</label>
               <item>a wagtaile.</item>
               <label>Cultrice,</label>
               <item>a quilt, a couerlet or counter<g ref="char:EOLhyphen"/>point for a bed.</item>
               <label>Cultura,</label>
               <item>husbandrie, tillage, manuring, ploughing.</item>
               <label>Cumatile,</label>
               <item>a kinde of colour which pain<g ref="char:EOLhyphen"/>ters vſe.</item>
               <label>Cumolanza,</label>
               <item>a heaping or hoording vp.</item>
               <label>Cumolare,</label>
               <item>to heape, to hoord vp, to lay vp in ſtore.</item>
               <label>Cumolo,</label>
               <item>a heape, a maſſe. Alſo increaſe.</item>
               <label>Cumulanza,</label>
               <item>as <hi>Cumolanza.</hi>
               </item>
               <label>Cumulatione,</label>
               <item>as <hi>Cumolanza.</hi>
               </item>
               <label>Cumulare,</label>
               <item>as <hi>Cumolare.</hi>
               </item>
               <label>Cumulo,</label>
               <item>as <hi>Cumolo.</hi>
               </item>
               <label>Cuna,</label>
               <item>a cradle.</item>
               <label>Cunare,</label>
               <item>to rocke the cradle.</item>
               <label>Cuneato,</label>
               <item>in forme of a wedge, ſharpe cor<g ref="char:EOLhyphen"/>nered.</item>
               <label>Cúneo,</label>
               <item>a wedge to cleaue wood, a coine or a corner of a wall in building.</item>
               <label>Cuniare,</label>
               <item>as <hi>Coniare.</hi>
               </item>
               <label>Cuniatore,</label>
               <item>as <hi>Coniatore.</hi>
               </item>
               <label>Cuniculo,</label>
               <item>an vndermyning engin of war.</item>
               <label>Cunilaggine,</label>
               <item>the herbe winter ſauory, or as ſome thinke Orgament.</item>
               <label>Cunno,</label>
               <item>a womans priuie part.</item>
               <label>Cunnuta,</label>
               <item>a woman nocked.</item>
               <label>Cuntatione,</label>
               <item>ſlacknes, ſlownes, delaying, prolonging or lingring of time, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>mur in law. Alſo a ſtaggering.</item>
               <label>Cuntatore,</label>
               <item>a lingrer, a prolonger, a ſlo<g ref="char:EOLhyphen"/>wer or deferrer of time.</item>
               <label>Cuoca,</label>
               <item>a woman cooke.</item>
               <label>Cuocaria,</label>
               <item>the arte of cookerie. Alſo a cookes ſhop.</item>
               <label>Cuócere, cuóco, cócqui, cótto,</label>
               <item>as <hi>Có<g ref="char:EOLhyphen"/>cere.</hi>
               </item>
               <label>Cuociore,</label>
               <item>as <hi>Cociore.</hi>
               </item>
               <label>Cuócola,</label>
               <item>a pot to ſtew meate in, a pipkin or poſenet.</item>
               <label>Cuocóme,</label>
               <item>a brazen veſſell for pots to ſtand in at a cubboord.</item>
               <label>Cuocouáia,</label>
               <item>as <hi>Cuccaia.</hi> Alſo a kinde of bird.</item>
               <label>Cuogóma,</label>
               <item>a paile or bucket. Alſo a ket<g ref="char:EOLhyphen"/>tle.</item>
               <label>Cuógola,</label>
               <item>a flint-ſtone or a pibble-ſtone</item>
               <label>Cuoiaio, Cuo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>aro,</label>
               <item>a currier or tanner of leather. Alſo a fell munger.</item>
               <label>Cuóio,</label>
               <item>leather, hides, or fell.</item>
               <label>Cuór, Cuóre,</label>
               <item>a hart or courage. Alſo a core of any fruit.</item>
               <label>Cuorame,</label>
               <item>any kind of leather drest.</item>
               <label>Cuoricino,</label>
               <item>a prettie little ſweete hart.</item>
               <label>Cupella,</label>
               <item>a kind of bucket or skoope.</item>
               <label>Cúpere, cupio, cupei, cupito,</label>
               <item>to deſire, to wiſh, to couet, to thirst after.</item>
               <label>Cupéta,</label>
               <item>a march pane or ſweete cake.</item>
               <label>Cupidigia,</label>
               <item>as <hi>Cupidità.</hi>
               </item>
               <label>Cupídine,</label>
               <item>deſire, lust, longing.</item>
               <label>Cupidità,</label>
               <item>couetouſnes, greedines, aua<g ref="char:EOLhyphen"/>rice.</item>
               <label>Cúpido,</label>
               <item>the god of loue or lust. Alſo gree<g ref="char:EOLhyphen"/>die, deſirous or couetous.</item>
               <label>Cupillo, Cuppio,</label>
               <item>a hiue for Bees or the hole or mouth of a Beehiue.</item>
               <label>Cúpo,</label>
               <item>full, deepe or high. Alſo a Beehiue.</item>
               <label>Cupola,</label>
               <item>a ſpire-ſteeple.</item>
               <label>Cúppola,</label>
               <item>a chappell or a church.</item>
               <label>Cúppula,</label>
               <item>a ſpire-ſteeple.</item>
               <label>Cupreſſo,</label>
               <item>vſed for <hi>Cipreſſo.</hi>
               </item>
               <label>Cura,</label>
               <item>care, thought or charge: a care.</item>
               <label>Curabile,</label>
               <item>curable, that may be cured.</item>
               <label>Cura denti,</label>
               <item>tooth-picks.</item>
               <label>Cura deſtri,</label>
               <item>a iakes goong or doong far<g ref="char:EOLhyphen"/>mer.</item>
               <label>Cura orecchij,</label>
               <item>an eare-picke.</item>
               <label>Curante,</label>
               <item>caring, regarding, healing, ma<g ref="char:EOLhyphen"/>king cleane.</item>
               <label>Curare,</label>
               <item>to cure, to care, to take thought, to dreſſe or cure a hurt, to heale, to cleanſe, to make cleane, to picke.</item>
               <label>Curata, Curatella,</label>
               <item>as <hi>Coradella.</hi>
               </item>
               <label>Curatiére,</label>
               <item>a broker or ſpokes man.</item>
               <label>Curatione,</label>
               <item>a cure, a charge.</item>
               <label>Curatiua medicina,</label>
               <item>curing or healing phiſicke.</item>
               <label>Curatore,</label>
               <item>a broker or ſpokeſman. Alſo a curat or one that hath a charge or cure.</item>
               <label>Curba,</label>
               <item>a ſwelling in a horſe called the curbe.</item>
               <label>Curcume,</label>
               <item>the roote of Celandine.</item>
               <label>Curia,</label>
               <item>any court of Princes or iustice.</item>
               <label>Curiandoli,</label>
               <item>Corianders.</item>
               <label>Curioſità,</label>
               <item>curioſitie, nicenes, diligence.</item>
               <label>Curioſo,</label>
               <item>curious, nice, ſcrupulous, careful, diligent, charie.</item>
               <label>Curro,</label>
               <item>a round peece of wood or roule that carpenters vſe to lay vnder great pee<g ref="char:EOLhyphen"/>ces of wood or timber, with holes in it neare the end, to roule the timber with more eaſe. I finde it alſo for a kinde of veſſell.</item>
               <label>Currucca,</label>
               <item>the bird that hatcheth the coo<g ref="char:EOLhyphen"/>koes egs thinking they be hir owne.</item>
               <label>Currucula,</label>
               <item>as <hi>Currucca.</hi>
               </item>
               <label>Curſo,</label>
               <item>as courſe, a race, a carreer.</item>
               <label>Curſore,</label>
               <item>a courſer, an office ſometime in Rome called a curſor. Alſo a runner: an apparitor or a ſumner.</item>
               <label>Curſoria, Curſorato,</label>
               <item>the office of a cur<g ref="char:EOLhyphen"/>ſor.</item>
               <label>Curte,</label>
               <item>knobs or wens growing vpon a horſe</item>
               <label>Curti,</label>
               <item>ſhort. Alſo a folde or pen made of ſticks for ſheepe.</item>
               <label>Curto,</label>
               <item>ſhort, breefe or ſuccinct.</item>
               <label>Curtola,</label>
               <item>a kind of toole that braziers vſe.</item>
               <label>Curuare,</label>
               <item>to bow, to bende, to ſtoope, to crouch, to make crooked.</item>
               <label>Curuatura,</label>
               <item>a bending, a ſtooping, a crou<g ref="char:EOLhyphen"/>ching, a bowing, a crookednes.</item>
               <label>Curucca, Curuccula,</label>
               <item>as <hi>Currucca.</hi>
               </item>
               <label>Curuilíneo,</label>
               <item>with crooked or bending lines.</item>
               <label>Curuo,</label>
               <item>crooked, bent, bowed, ſtooped, crouched.</item>
               <label>Curuopiede,</label>
               <item>ſplaifooted, hauing crooked feete.</item>
               <label>Cúrule,</label>
               <item>ſeats as our pewes in churches.</item>
               <label>Cúrulo,</label>
               <item>a little cart, a wheelbarrow.</item>
               <label>Cuſcino, Cuſcinetto,</label>
               <item>as <hi>Coſcino.</hi>
               </item>
               <label>Cuſcire, cuſcio, cuſcij, cuſcito,</label>
               <item>as <hi>Cu<g ref="char:EOLhyphen"/>cire.</hi>
               </item>
               <label>Cuſcitrice,</label>
               <item>a woman ſeamester.</item>
               <label>Cuſcitura,</label>
               <item>a ſeame or ſowing.</item>
               <label>Cuſcuta,</label>
               <item>a weed called dodder or withe<g ref="char:EOLhyphen"/>wind.</item>
               <label>Cuſcuſu,</label>
               <item>a kinde of graine, pulſe or fruite comming out of Spaine, called cuske.</item>
               <label>Cuſire,</label>
               <item>as <hi>Cuſcire.</hi>
               </item>
               <label>Cuſioffola,</label>
               <item>as <hi>Bacciſaffiola.</hi>
               </item>
               <label>Cuſſo,</label>
               <item>an owle with ſtanding feathers on his head called a hornecout.</item>
               <label>Cuſtódia,</label>
               <item>charge, keeping, custodie. Alſo a cace or boxe to keepe any thing in.</item>
               <label>Cuſtódire, diſco, dito,</label>
               <item>to keepe or haue in charge.</item>
               <label>Cuſtode, Cuſtoditore,</label>
               <item>a keeper, a war<g ref="char:EOLhyphen"/>der, a rector.</item>
               <label>Cúte,</label>
               <item>the outward skin of man or woman while they be liuing, a thin rinde, pill or barke of any thing. Alſo a whetſtone.</item>
               <label>Cuterizole,</label>
               <item>a kinde of ant, emmet or piſ<g ref="char:EOLhyphen"/>mier.</item>
               <label>Cuticula,</label>
               <item>a filme, a skin or skinles, a thin rinde or pill.</item>
               <label>Cuticágna,</label>
               <item>the crowne or skonce of ones head.</item>
               <label>Cutretta,</label>
               <item>a bird called a wagtaile.</item>
               <label>Cutrettolo,</label>
               <item>as <hi>Cutretta.</hi>
               </item>
               <label>Cutta,</label>
               <item>a chough, a corniſh chough, a iake<g ref="char:EOLhyphen"/>daw, a kadow.</item>
            </list>
         </div>
         <div n="D" type="part">
            <head>D</head>
            <list>
               <label>DA,</label>
               <item>ioyned with any number ſignifi<g ref="char:EOLhyphen"/>eth about, as <hi>Da venti,</hi> about twentie.</item>
               <label>Da,</label>
               <item>from, of, by, the ſigne of the Ablati<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e caſe.</item>
               <label>Da,</label>
               <item>a prepoſition before Infinite <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>oodes, as <hi>Da fare,</hi> to do, for to do.</item>
               <label>Da,</label>
               <item>a prepoſitio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> of the Ablati<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e caſe, from.</item>
               <label>
                  <pb n="95" facs="tcp:2505:58" rendition="simple:additions"/>Da,</label>
               <item>with the verbe <hi>Andare,</hi> naming the partie to whom you go, is for the Datiue caſe, as <hi>Doue andate? Io vado dal ſignor Andréa.</hi>
               </item>
               <label>Da,</label>
               <item>like or as, being with a Noune of anie profeſſio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>, as <hi>Da huomo da bene,</hi> like an honeſt man, an Aduerbe of likenes.</item>
               <label>Dá,</label>
               <item>of the verbe <hi>Dare,</hi> he giueth.</item>
               <label>Da baiante a ferrante,</label>
               <item>from bad to worſe out of gods bleſſing into the warme ſun, out of the parlor into the kitchin.</item>
               <label>Da banda,</label>
               <item>on the ſide, from the ſide.</item>
               <label>Da banda a banda,</label>
               <item>from ſide to ſide, quite through.</item>
               <label>Da benaggine,</label>
               <item>honestie, goodnes, vertue, ſinceritie.</item>
               <label>Da bene,</label>
               <item>good, honeſt, debonaire, as <hi>huomo da bene,</hi> an honest man: it is alſo taken for honestie.</item>
               <label>Da beniſſimo,</label>
               <item>very honest, most honest.</item>
               <label>Dabile,</label>
               <item>that may be, or is to be giuen.</item>
               <label>Dábudà,</label>
               <item>a famous foole ſo called, as wee alleage Will Sommer in iests. Alſo a kinde of muſicall instrument among ſhepheards.</item>
               <label>Da burla,</label>
               <item>iestingly, in iest.</item>
               <label>Da canto,</label>
               <item>a ſide, a part, a toneſide, on the ſide.</item>
               <label>Da capo,</label>
               <item>againe, a newe, from the begin<g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Da che,</label>
               <item>ſince that, ſithence, ſince, ſithe.</item>
               <label>Dacciò, Daciò,</label>
               <item>for that, fit for that, of that.</item>
               <label>Daccordo,</label>
               <item>agreed, attoned, accorded, tu<g ref="char:EOLhyphen"/>ned.</item>
               <label>Dadaro,</label>
               <item>a dice-maker. Alſo a dicer.</item>
               <label>Dadeggiare,</label>
               <item>to plaie at dice.</item>
               <label>Dadi,</label>
               <item>dice to plaie with.</item>
               <label>Da hora inanzi,</label>
               <item>henceforwarde, heere<g ref="char:EOLhyphen"/>after.</item>
               <label>Da huomo da béne,</label>
               <item>like an honest man. Alſo an oth as I am an honest man.</item>
               <label>Da douéro,</label>
               <item>in ſooth, in earnest, in truth.</item>
               <label>Da doſſo,</label>
               <item>from vpon, or of from.</item>
               <label>Da duchi,</label>
               <item>certaine priests of Ceres in Greece.</item>
               <label>Da fanciullo,</label>
               <item>from a childe, from infancy, like a childe.</item>
               <label>Da fermo a fermo.</label>
               <item> </item>
               <label>Dafarina,</label>
               <item>a kinde of fullams or falſe dice.</item>
               <label>Dafino,</label>
               <item>euen from the time.</item>
               <label>Dafnia,</label>
               <item>a precious ſtone good against the falling ſicknes.</item>
               <label>Daga,</label>
               <item>a wood-knife, a ſhort ſword.</item>
               <label>Daghetta,</label>
               <item>a little dagger.</item>
               <label>Dagióco,</label>
               <item>in ſport, in iest, in play.</item>
               <label>Dagli,</label>
               <item>ſtrike him, hit him, beate him. Alſo from thee, of thee.</item>
               <label>Dai,</label>
               <item>from thee, of thee. Alſo thou gi<g ref="char:EOLhyphen"/>uest.</item>
               <label>Daindi,</label>
               <item>from thence, thence.</item>
               <label>Daindi inanzi,</label>
               <item>from that time fore<g ref="char:EOLhyphen"/>ward.</item>
               <label>Da indi in qua,</label>
               <item>ſince that time, from that time to this, or till now.</item>
               <label>Daina,</label>
               <item>a fawne, a Do.</item>
               <label>Dáino,</label>
               <item>a fawne, a pricket, a ſore, a ſorrell, a bucke, or fallow deere.</item>
               <label>Da in poi,</label>
               <item>except, but, excepted, ſauing.</item>
               <label>Dal, Dallo, Dalla, Dagli, Dalli, Dalle,</label>
               <item>from the, of the.</item>
               <label>Dal'altera parte,</label>
               <item>on the other part or ſide.</item>
               <label>Dalfino, Dalphino,</label>
               <item>a fiſh called a Dol<g ref="char:EOLhyphen"/>phin.</item>
               <label>Dal'in fuori,</label>
               <item>except, but the thing ex<g ref="char:EOLhyphen"/>cepted must come betweene <hi>Dal</hi> and <hi>in fuori.</hi>
               </item>
               <label>Daltra maniera,</label>
               <item>after another manner, otherwiſe.</item>
               <label>Dalli,</label>
               <item>hit him, ſtrike him. Alſo from the, or of the.</item>
               <label>Dalli dalli,</label>
               <item>to him, hit him, vpon him.</item>
               <label>Dalmata,</label>
               <item>as <hi>Dalmatica.</hi>
               </item>
               <label>Dalmatica,</label>
               <item>a prieſts ſurples, or ſuch reli<g ref="char:EOLhyphen"/>gious garments. Some take it for a ſhep<g ref="char:EOLhyphen"/>herds long frocke.</item>
               <label>Dalongi, Dalungi,</label>
               <item>a farre off, from farre.</item>
               <label>Daltrui,</label>
               <item>others, other mens, of others.</item>
               <label>Dama,</label>
               <item>a dame, a ladie, a miſtres. Alſo a Do, a fallow deere. Alſo a queene at the cheſſe. Alſo a man to play at tables with.</item>
               <label>Da mano in mano,</label>
               <item>ſucceſſiuely, in order, from hand to hand.</item>
               <label>Damarito,</label>
               <item>mariageable.</item>
               <label>Damaſcare,</label>
               <item>to damaske.</item>
               <label>Damaſchino,</label>
               <item>damaske worke vpon blades, or anie thing of Damaſco.</item>
               <label>Damaſco,</label>
               <item>the ſtuffe called Damaske.</item>
               <label>Dáme,</label>
               <item>men to play at tables or cheſſe with. Alſo ladies, dames.</item>
               <label>Damè,</label>
               <item>of me, from me, to me, by my ſelfe.</item>
               <label>Daméno,</label>
               <item>of leſſe woorth.</item>
               <label>Dame ſteſſo,</label>
               <item>by my ſelfe.</item>
               <label>Damiére,</label>
               <item>a paire of tables, a boord to play at draughts.</item>
               <label>Damigélla, Damicélla,</label>
               <item>a damoſell, a waighting-woman.</item>
               <label>Damigéllo,</label>
               <item>a batchelour, a waighting man.</item>
               <label>Damma,</label>
               <item>a Do or wilde goate, a hinde or fallow deere.</item>
               <label>Damò inanzi,</label>
               <item>heereafter.</item>
               <label>Damolto,</label>
               <item>of much, of woorth. <hi>huomo da molto, donna da molti.</hi>
               </item>
               <label>Danaio, Danaro,</label>
               <item>a pennie. Alſo mo<g ref="char:EOLhyphen"/>nie.</item>
               <label>Danaioſo, Danaroſo,</label>
               <item>full of monie, mo<g ref="char:EOLhyphen"/>nied.</item>
               <label>Danari,</label>
               <item>pence. Alſo any monie.</item>
               <label>Dandola, Dandolare,</label>
               <item>as <hi>Dondola.</hi>
               </item>
               <label>Daneta,</label>
               <item>the herbe wilde Wormewood.</item>
               <label>Daniénte,</label>
               <item>of nothing, of nought.</item>
               <label>Dánio,</label>
               <item>as <hi>Daino.</hi>
               </item>
               <label>Dannabile,</label>
               <item>damnable.</item>
               <label>Dannaggiare,</label>
               <item>as <hi>Danneggiare.</hi>
               </item>
               <label>Dannaggio,</label>
               <item>as <hi>Danno.</hi>
               </item>
               <label>Dannaggioſo,</label>
               <item>domeageable, dangerous.</item>
               <label>Dannare,</label>
               <item>to damne, to condemne, to can<g ref="char:EOLhyphen"/>cell, or croſſe any reckoning.</item>
               <label>Dannarpartite,</label>
               <item>to croſſe or cancel any re<g ref="char:EOLhyphen"/>konings.</item>
               <label>Dannati,</label>
               <item>condemned or damned perſons.</item>
               <label>Dannatione,</label>
               <item>damnation, condemna<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Danneggiare,</label>
               <item>to damnifie, to endom<g ref="char:EOLhyphen"/>mage.</item>
               <label>Danneggieuole,</label>
               <item>hurtfull, dangerous.</item>
               <label>Danneuole,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Danno,</label>
               <item>hurt, loſſe, danger, dammage, pe<g ref="char:EOLhyphen"/>rill, skath.</item>
               <label>Dannoſo,</label>
               <item>as <hi>Danneggieuole.</hi>
               </item>
               <label>Da non dire,</label>
               <item>not to be ſpoken, vnlawfull.</item>
               <label>Da nulla,</label>
               <item>of no woorth, of naught.</item>
               <label>Dante,</label>
               <item>a kind of great wilde beaſt in Af<g ref="char:EOLhyphen"/>frike hauing a very hard skin.</item>
               <label>Danza,</label>
               <item>a daunce.</item>
               <label>Danzare,</label>
               <item>to daunce.</item>
               <label>Danzatore,</label>
               <item>a dauncer.</item>
               <label>Daparte,</label>
               <item>a part, a farre off, a ſide. Alſo in the name or on the behalfe.</item>
               <label>Dapartito,</label>
               <item>common, veniall, that may be had for money.</item>
               <label>Dápe,</label>
               <item>meate, foode, viands for gods or princes.</item>
               <label>Dapermè, te, ſe, lui, noi, voi, loro,</label>
               <item>by me, the, him, vs, you, or themſelues, a<g ref="char:EOLhyphen"/>lone, or ſeuerall.</item>
               <label>Daper tutto,</label>
               <item>each where, in euery place.</item>
               <label>Dapié,</label>
               <item>againe, from the foote.</item>
               <label>Dapocaggine,</label>
               <item>ſimplicitie, fooliſhnes, groſſenes, inſufficiencie, retchleſnes.</item>
               <label>Dapoco,</label>
               <item>of nothing, of little, of ſmall worth.</item>
               <label>Dapóco in qua,</label>
               <item>not long ſince.</item>
               <label>Dapoi, Dapò,</label>
               <item>ſince, after, then, after that.</item>
               <label>Da poi che,</label>
               <item>ſith, or ſince that.</item>
               <label>Dapréſſo,</label>
               <item>neere, at hand, by, not farre off.</item>
               <label>Daprima,</label>
               <item>at firſt.</item>
               <label>Daqua inanzi,</label>
               <item>heereafter, hencefor<g ref="char:EOLhyphen"/>ward.</item>
               <label>Da qui in poi,</label>
               <item>heereafter, henceforward.</item>
               <label>Dar al'arma,</label>
               <item>a kinde of march ſounded vpon the drum and trumpet, to ſtrike vp an alarum.</item>
               <label>Dardana,</label>
               <item>the great clote-burre.</item>
               <label>Dardani, Dardanini,</label>
               <item>a bird called a woodpecker, or catebill: ſome take it for ſeaſwallowes.</item>
               <label>
                  <pb n="96" facs="tcp:2505:59" rendition="simple:additions"/>Dardeggiare,</label>
               <item>to caſt a dart, to ſhoote, to darte.</item>
               <label>Dardo,</label>
               <item>a dart. Alſo an arrow. Alſo a kinde of ſerpent that will fling himſelfe from of any high place, without hurting himſelfe. Alſo as <hi>Dardani.</hi>
               </item>
               <label>Dare, Do, Diedi, Dato,</label>
               <item>to giue, to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſent, to offer. Alſo to hit, to ſtrike, to beate, to deale.</item>
               <label>Dare a pigione,</label>
               <item>to let to rent or farme.</item>
               <label>Dare a diuedére,</label>
               <item>as <hi>Dare a vedere.</hi>
               </item>
               <label>Dare a vedere,</label>
               <item>to make one beleeue, to perſwade or giue one to vnderstand.</item>
               <label>Dare baggiane,</label>
               <item>as <hi>Gonfiare alcuno.</hi>
               </item>
               <label>Dare cacabaldole,</label>
               <item>as <hi>Dare l'allodola.</hi>
               </item>
               <label>Dar cartaccia,</label>
               <item>a kinde of game vſed at cardes.</item>
               <label>Dare carote,</label>
               <item>to make one ſwallow a gud<g ref="char:EOLhyphen"/>geon.</item>
               <label>Dar di cozzo,</label>
               <item>to but, to chock, to frunt, to iuſſle violently, to ſhoulder.</item>
               <label>Dar di piglio,</label>
               <item>to take hould of, to take by the hand.</item>
               <label>Dar di mano,</label>
               <item>to lay hould on, to take by the hand.</item>
               <label>Dar del tù,</label>
               <item>to thou any man.</item>
               <label>Dar de'calci a Rouaio,</label>
               <item>to be hang'd, to kicke the winde.</item>
               <label>Dar delle bótte,</label>
               <item>to giue blowes, ſtripes or ſtrokes.</item>
               <label>Dar delle muccie,</label>
               <item>to giue one a flap with a foxe tayle.</item>
               <label>Dar di penna,</label>
               <item>to croſſe or blot out any thing.</item>
               <label>Dar delle baſtonate,</label>
               <item>to ſtrike one with a cudgell, to giue the bastonado.</item>
               <label>Dar di piatto,</label>
               <item>to ſtrike flat with a wea<g ref="char:EOLhyphen"/>pon.</item>
               <label>Dar di punta,</label>
               <item>to phoine or thruſt at one.</item>
               <label>Dar di taglio,</label>
               <item>to ſtrike with the edge.</item>
               <label>Dar dentro,</label>
               <item>to ſal to, to ſtrike in, to hit in.</item>
               <label>Dare finocchio,</label>
               <item>to giue fennell, to claw, to cog, to foiſt, to flatter, to diſſemble.</item>
               <label>Dare faſtidio,</label>
               <item>to trouble, to moleſt.</item>
               <label>Dare il paſſo alla macina,</label>
               <item>to giue the mill free paſſage.</item>
               <label>Dare il guaſto,</label>
               <item>to giue the ſpoile, to ran<g ref="char:EOLhyphen"/>ſack, to ruine.</item>
               <label>Dar la baia,</label>
               <item>to mocke, to ieſt, to cog, to foiſt.</item>
               <label>Dar la berta,</label>
               <item>to mocke, to ieſt, to gibe.</item>
               <label>Dare le ceruélla a ripedulare,</label>
               <item>to let ones wits goe a woolgathering.</item>
               <label>Dare l'allodola,</label>
               <item>to cog, to foiſt, to flat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, to giue one court-hollie water, to giue a gudgeon.</item>
               <label>Dar le móſſe,</label>
               <item>to giue the ſtart, to ſet foorth.</item>
               <label>Dar la quadra,</label>
               <item>to giue one a gudgeon, to flatter, to cog and foiſt with.</item>
               <label>Dar la ſquadra,</label>
               <item>to ſooth or ſmooth vp a mans tale.</item>
               <label>Dar la buona mano,</label>
               <item>to giue a new yeares gift.</item>
               <label>Dar la mancia,</label>
               <item>to giue ſomething to drinke.</item>
               <label>Dar le carte,</label>
               <item>to deale the cards.</item>
               <label>Dar la corda,</label>
               <item>to giue the ſtrappado or torture.</item>
               <label>Dar la ſtretta,</label>
               <item>to giue the ierke or pinch to ſome body.</item>
               <label>Dar la traue,</label>
               <item>as <hi>Dare l'allodola.</hi>
               </item>
               <label>Dar le peſche,</label>
               <item>to giue ones taile, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſent to buggerie.</item>
               <label>Dar la pinta,</label>
               <item>to giue the thruſt or puſh, to throw downe headlong.</item>
               <label>Dar le calcagna,</label>
               <item>to turne the heeles.</item>
               <label>Dar le ſpalle,</label>
               <item>to turne ones ſhoulders, to runne away.</item>
               <label>Dar luogo al compagno,</label>
               <item>a kinde of Christmas game called riſe vp good fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low, or itch buttock.</item>
               <label>Dare moine,</label>
               <item>as <hi>Dare l'allodola.</hi>
               </item>
               <label>Dar nella ragna,</label>
               <item>to fall in the net, to fall in a trap.</item>
               <label>Dar nelle mani,</label>
               <item>to fall into the hands.</item>
               <label>Dare noia,</label>
               <item>to trouble, to grieue, to mo<g ref="char:EOLhyphen"/>leſt.</item>
               <label>Dare nelle ſcartate,</label>
               <item>to ſpeake what hath bin ſpoken of before, for want of mat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter. Alſo to fall among ill companie, as a man would ſay among ſuch as are diſcarded from others.</item>
               <label>Dare martello,</label>
               <item>to make one iealous, or paſſionate.</item>
               <label>Dare panzane,</label>
               <item>as <hi>Gonfiare alcuno.</hi>
               </item>
               <label>Dare roſelline,</label>
               <item>as <hi>Dare l'allodola.</hi>
               </item>
               <label>Dare ombra,</label>
               <item>to giue a ſuſpicion or inck<g ref="char:EOLhyphen"/>ling of any matter.</item>
               <label>Dare vna ſinta,</label>
               <item>to giue an offer, to faine to do a thing, to proffer and not do.</item>
               <label>Dare vna borniola,</label>
               <item>to giue falſe iudge<g ref="char:EOLhyphen"/>ment of any matter referred vnto one, of gamesters and players, a phraſe vſed in tenis courts and gaming houſes.</item>
               <label>Dare vna occhiata,</label>
               <item>to giue a looke, to caſt an eye, to looke about.</item>
               <label>Dar menda,</label>
               <item>to finde fault, or picke a thanke.</item>
               <label>Dare paſto,</label>
               <item>to keepe one in hope, to feede one with words.</item>
               <label>Dare vn cauallo,</label>
               <item>to breech or ierke one in a ſchoole.</item>
               <label>Dare vn ſtacci queto,</label>
               <item>to giue one a box on the eare to make one be quiet.</item>
               <label>Dare vn pax tecum,</label>
               <item>to giue one a good blow or a marke.</item>
               <label>Dare opera,</label>
               <item>to indeuor, to take paines.</item>
               <label>Darſi vanto,</label>
               <item>to boaſt, to brag, to crake, to vaunt.</item>
               <label>Dare recapito,</label>
               <item>to giue entertainement, to deliuer ſafelie.</item>
               <label>Da riuolto,</label>
               <item>turning downe as a falling band, or a womans rabato.</item>
               <label>Darmacco,</label>
               <item>a kinde of coyne.</item>
               <label>Da ſe,</label>
               <item>by himſelfe.</item>
               <label>Da ſe a ſe,</label>
               <item>by himſelfe alone.</item>
               <label>Da ſenno,</label>
               <item>in good earneſt, in good ſooth.</item>
               <label>Da ſezzo,</label>
               <item>at laſt, in good ſooth, lastlie, at length.</item>
               <label>Da ſcherzo,</label>
               <item>in ieſt, in ſport.</item>
               <label>Daſia,</label>
               <item>thicknes of breath, purſines.</item>
               <label>Daſiéme,</label>
               <item>aſunder, from together, apart.</item>
               <label>Daſio,</label>
               <item>a kinde of verſe conſisting of fiue ſyllables.</item>
               <label>Dáta,</label>
               <item>the date, or dating of any writing or letter.</item>
               <label>Datanto,</label>
               <item>of ſo much worth, of ſo much, of as much.</item>
               <label>Datare,</label>
               <item>to date a letter or writing.</item>
               <label>Datario,</label>
               <item>be to whome one giueth. Alſo a dignitie ſometimes in Rome.</item>
               <label>Datarocco,</label>
               <item>fooliſh, gulliſh, wayward, froward, peeuiſh.</item>
               <label>Datiare,</label>
               <item>to ſet a taxe, a tole, or a cuſtome, to ſeſſe.</item>
               <label>Datiaria,</label>
               <item>a custome houſe, where cuſtomes are payed.</item>
               <label>Datiaro. Datiero,</label>
               <item>a receiuer of any cu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtomes or tolles, or tallages, a custo<g ref="char:EOLhyphen"/>mer.</item>
               <label>Datilo,</label>
               <item>a fiſh ſo called in Venice, in latine Bilanus.</item>
               <label>Datio,</label>
               <item>custome, tribute, toll, tallage, im<g ref="char:EOLhyphen"/>poſition.</item>
               <label>Datiuo caſo,</label>
               <item>the datiue caſe.</item>
               <label>Dato,</label>
               <item>giuen, hit, ſtroken, dealt, beaten ſmitten.</item>
               <label>Datoche,</label>
               <item>put caſe that, ſince that.</item>
               <label>Datore,</label>
               <item>a giuer.</item>
               <label>Datorno,</label>
               <item>about.</item>
               <label>Dattero, Datero,</label>
               <item>a date tree. Alſo a date. Alſo a kinde of hard ſhell fiſh.</item>
               <label>Dattilo,</label>
               <item>as <hi>Datero.</hi> Alſo a greeke mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure being about an inch.</item>
               <label>Dattili,</label>
               <item>a foote of three ſyllables, the firſt long, and the two other ſhort.</item>
               <label>Dattilo dogma,</label>
               <item>a greeke meaſure about foure inches. Alſo a handfull.</item>
               <label>Dattolo,</label>
               <item>as <hi>Dattero.</hi>
               </item>
               <label>Datrauerſo,</label>
               <item>ouerthwart, croſſely.</item>
               <label>Dauantaggio,</label>
               <item>moreouer, beſides, more, beyond, with aduantage.</item>
               <label>Dauante, Dauanti,</label>
               <item>before, afore-hand.</item>
               <label>Dauantino,</label>
               <item>a womans apron, or halfe kirtle.</item>
               <label>Dauanzo,</label>
               <item>too much, ouerplus, to ſpare, to leaue, more then neede, enough and to ſpare.</item>
               <label>Dauco,</label>
               <item>a kinde of hemlocke. Others haue taken it for the yellow carrots.</item>
               <label>Dauéro,</label>
               <item>in ſooth, in earnest, in truth.</item>
               <label>Dazaria,</label>
               <item>as <hi>Datiaria.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="97" facs="tcp:2505:59" rendition="simple:additions"/>Daziaro,</label>
               <item>as <hi>Datiaro.</hi>
               </item>
               <label>Dazio,</label>
               <item>as <hi>Datio.</hi>
               </item>
               <label>De,</label>
               <item>a prepoſition of the genitiue and ab<g ref="char:EOLhyphen"/>latiue caſe, of, from.</item>
               <label>Déa,</label>
               <item>a goddeſſe.</item>
               <label>Deacrite,</label>
               <item>as <hi>Draconite.</hi>
               </item>
               <label>Debe,</label>
               <item>as <hi>Debbe.</hi>
               </item>
               <label>Debére,</label>
               <item>as <hi>Douére.</hi>
               </item>
               <label>Débile,</label>
               <item>weake, feeble, faint.</item>
               <label>Debilità,</label>
               <item>feeblenes, weaknes, debilitie.</item>
               <label>Debilitare,</label>
               <item>to infeeble, to weaken.</item>
               <label>Debitare,</label>
               <item>to indebt.</item>
               <label>Débiti,</label>
               <item>debts, duties, bonds, obligations. Alſo due, fit, ſeemely, orderly.</item>
               <label>Débito,</label>
               <item>a debt, a dutie, a bonde, an obli<g ref="char:EOLhyphen"/>gation. Alſo due, fit, ſeemely, orderly.</item>
               <label>Debitóre,</label>
               <item>a debter.</item>
               <label>Débbo,</label>
               <item>I owe, I ought, I ſhall, I ſhould.</item>
               <label>Debbe, Debba,</label>
               <item>he oweth, he ought, he ſhall, he must. Alſo belike, or he is like.</item>
               <label>Débole,</label>
               <item>weake, faint, feeble.</item>
               <label>Deboletto,</label>
               <item>ſomewhat feeble or weake.</item>
               <label>Debolézza,</label>
               <item>weaknes, faintnes, feeblenes.</item>
               <label>Debolire,</label>
               <item>as <hi>Indebolire.</hi>
               </item>
               <label>Decacordo,</label>
               <item>an instrument of ten ſtrings.</item>
               <label>Décade,</label>
               <item>Decades, as thoſe of Titus Liui<g ref="char:EOLhyphen"/>us conſiſting of ten.</item>
               <label>Decadére, cado, caddi, caduto,</label>
               <item>to de<g ref="char:EOLhyphen"/>cline, to decay, to deſcend, to come down.</item>
               <label>Decadénza,</label>
               <item>a declyning, a decaying, a cadence.</item>
               <label>Decagono,</label>
               <item>hauing ten corners or angles.</item>
               <label>Decalogo,</label>
               <item>containing the ten commande<g ref="char:EOLhyphen"/>ments of God giuen to Moiſes.</item>
               <label>Decamerone,</label>
               <item>the booke of Bocace, ſo cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led of ten daies works, or of ten parts.</item>
               <label>Decanato,</label>
               <item>a Deanrie, or deaconrie.</item>
               <label>Decáno, Decane,</label>
               <item>a deacon, or a deane.</item>
               <label>Decantare,</label>
               <item>to ſing out.</item>
               <label>Decapitare,</label>
               <item>to behead.</item>
               <label>Decémbre,</label>
               <item>the moneth of December.</item>
               <label>Decemuirato,</label>
               <item>an authoritie, or office of ten men, as was earſt in Rome.</item>
               <label>Decenne,</label>
               <item>of ten yeeres.</item>
               <label>Deceno,</label>
               <item>the tenth.</item>
               <label>Decenoue,</label>
               <item>nineteene.</item>
               <label>Decettione,</label>
               <item>a deception, an illuſion, a deceit.</item>
               <label>Déche,</label>
               <item>as <hi>Decade.</hi>
               </item>
               <label>Dechiarare,</label>
               <item>to declare or manifest.</item>
               <label>Dechiaratione,</label>
               <item>a declaration.</item>
               <label>Dechinare,</label>
               <item>to decline, to deſcend.</item>
               <label>Decídere, cido, ciſi, ciſo,</label>
               <item>to decide, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>termine, to define.</item>
               <label>Deciferare,</label>
               <item>to decipher.</item>
               <label>Deciferatore,</label>
               <item>a decipherer.</item>
               <label>Décima,</label>
               <item>the tithe or tenth.</item>
               <label>Decima,</label>
               <item>halfe a ſcore, a number of ten.</item>
               <label>Decimare,</label>
               <item>to tithe or tenth.</item>
               <label>Decimario,</label>
               <item>a tither.</item>
               <label>Deciméro,</label>
               <item>a tither.</item>
               <label>Décimo,</label>
               <item>the tenth in number.</item>
               <label>Deciſione,</label>
               <item>a deciding, a defining, a deter<g ref="char:EOLhyphen"/>mining, a deciſion.</item>
               <label>Deciſo,</label>
               <item>decided, determined, defined.</item>
               <label>Declamare,</label>
               <item>to declaime.</item>
               <label>Declamatione,</label>
               <item>a declamation.</item>
               <label>Declinare,</label>
               <item>to decline, to deſcend.</item>
               <label>Declinatione,</label>
               <item>a declination. Alſo a de<g ref="char:EOLhyphen"/>clenſion.</item>
               <label>Decliuo,</label>
               <item>downe hanging, bending, or ſidelin.</item>
               <label>Decondimento,</label>
               <item>as <hi>Condimento.</hi>
               </item>
               <label>Decorſo,</label>
               <item>past, run-ouer.</item>
               <label>Decottione,</label>
               <item>a decoction.</item>
               <label>Decótto,</label>
               <item>decocted.</item>
               <label>Decrépito,</label>
               <item>very olde, at the pits brinke, decrepite.</item>
               <label>Decrepità, Decrepitudine,</label>
               <item>olde age, decrepitie.</item>
               <label>Decréſcere, creſco, crebbi, creſciuto,</label>
               <item>to decreaſe, to wane.</item>
               <label>Decreſcimento,</label>
               <item>a decreaſing, a dimi<g ref="char:EOLhyphen"/>niſhing, a waning.</item>
               <label>Decretale,</label>
               <item>decretall, according to decrees: the popes lawe bookes.</item>
               <label>Decretare,</label>
               <item>to decree, to conſult, to iudge to enact.</item>
               <label>Decréto,</label>
               <item>a decree, a iudgement, an or<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Decretorio,</label>
               <item>iudiciall, establiſhed, de<g ref="char:EOLhyphen"/>creed.</item>
               <label>Decretorij giorni,</label>
               <item>perilous, fatall, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>mall, vnauoidable daies.</item>
               <label>Decurione,</label>
               <item>a decurion, a captaine of ten.</item>
               <label>Dedále,</label>
               <item>a thimble, a finger-ſtall.</item>
               <label>Dedicare,</label>
               <item>to dedicate, to conſecrate, to ad<g ref="char:EOLhyphen"/>dict.</item>
               <label>Dedicatione,</label>
               <item>a dedication, a conſecra<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Dedicatoria,</label>
               <item>a dedicatorie epistle.</item>
               <label>Dédito,</label>
               <item>giuen, addicted, dedicated, encli<g ref="char:EOLhyphen"/>ned.</item>
               <label>Dedúrre, duco, duſſi, dutto,</label>
               <item>to deduce, to deduct.</item>
               <label>Deduttione,</label>
               <item>a deduction.</item>
               <label>Dee,</label>
               <item>goddeſſes. Alſo he oweth, he muſt, he ſhall.</item>
               <label>Deffalcare,</label>
               <item>to defaulke, to abate, to bate, to deduce, to deduct.</item>
               <label>Deffalcatura,</label>
               <item>a defalking, an abating, a deducing, a deducting, a bating.</item>
               <label>Defféndere,</label>
               <item>as <hi>Diffendere.</hi>
               </item>
               <label>Deffenſore,</label>
               <item>as <hi>Diffenſore.</hi>
               </item>
               <label>Deffendeuole,</label>
               <item>that may be defended.</item>
               <label>Deffeſa,</label>
               <item>as <hi>Diffeſa.</hi>
               </item>
               <label>Deffeſſo,</label>
               <item>wearied, tired, faint.</item>
               <label>Defetto,</label>
               <item>as <hi>Diffetto.</hi>
               </item>
               <label>Deffinire, niſco, nito,</label>
               <item>to define.</item>
               <label>Deffinitíone,</label>
               <item>a definition.</item>
               <label>Deffinitiuo,</label>
               <item>definitiue.</item>
               <label>Deffinito,</label>
               <item>defined.</item>
               <label>Defloratione,</label>
               <item>a kinde of bloodie flixe that yoong coults haue.</item>
               <label>Defonto, Defunto,</label>
               <item>dead, paſt out of this life, deceaſed.</item>
               <label>Deformare,</label>
               <item>to deforme, to miſ-ſhape.</item>
               <label>Defrodare,</label>
               <item>to defraude, to beguile.</item>
               <label>Degli,</label>
               <item>of the.</item>
               <label>Deggettione,</label>
               <item>a deiection.</item>
               <label>Deggio,</label>
               <item>I must, I owe, I ſhall, I ought.</item>
               <label>Degenerare,</label>
               <item>to degenerate, to growe out of kinde, to change kinde.</item>
               <label>Degeneratione,</label>
               <item>a degenerating.</item>
               <label>Degénero,</label>
               <item>a degenerator.</item>
               <label>Degna,</label>
               <item>woorthie.</item>
               <label>Degnare,</label>
               <item>to daine, to vouchſafe.</item>
               <label>Degnità,</label>
               <item>dignitie, office, authoritie.</item>
               <label>Degno,</label>
               <item>woorthie.</item>
               <label>Degradare,</label>
               <item>to degrade.</item>
               <label>Degradatione,</label>
               <item>a degrading.</item>
               <label>Degrédere, gredo, gredei, greſſo,</label>
               <item>to de<g ref="char:EOLhyphen"/>greſſe from the purpoſe.</item>
               <label>Degreſſione,</label>
               <item>a digreſſion.</item>
               <label>Degreſſo,</label>
               <item>digreſſed.</item>
               <label>Degrignare,</label>
               <item>to grin, to ſnarle.</item>
               <label>Deguſtare,</label>
               <item>to distruſt.</item>
               <label>Deh,</label>
               <item>oh, alas, I pray you, oh that: an in<g ref="char:EOLhyphen"/>teriection of wiſhing.</item>
               <label>Dehiſcere,</label>
               <item>to gape and open wide.</item>
               <label>Dei,</label>
               <item>gods. Alſo <hi>De'</hi> of the. Alſo thou owest or must.</item>
               <label>Deiettione,</label>
               <item>a deiection.</item>
               <label>Deificare,</label>
               <item>to deifie.</item>
               <label>Deificatione,</label>
               <item>a deifying.</item>
               <label>Del,</label>
               <item>of the, with any diuiſible thing, ſome, as <hi>Dammidel pane,</hi> giue me ſome bread.</item>
               <label>Delantéra,</label>
               <item>the fore-part of the horſe.</item>
               <label>Delapidare,</label>
               <item>to delapidate, to ruine or ouerthrowe, to pull downe ſtone wals.</item>
               <label>Delapidatione,</label>
               <item>a delapidation, a ruine, an ouerthrow, a pulling downe of ſtone wals.</item>
               <label>Delatore,</label>
               <item>a ſpie, an eaues dropper, a tell<g ref="char:EOLhyphen"/>tale.</item>
               <label>Delcontinuo,</label>
               <item>continually, ſtill.</item>
               <label>Delegare,</label>
               <item>to delegate, or commit, or ap<g ref="char:EOLhyphen"/>point, to aſſigne to ſome charge or of<g ref="char:EOLhyphen"/>fice.</item>
               <label>Delegati,</label>
               <item>delegates, committies, men ap<g ref="char:EOLhyphen"/>pointed. Alſo embaſſadors.</item>
               <label>Delegatione,</label>
               <item>a delegation, an appoint<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, an aſſignation to anie charge or office.</item>
               <label>Deleggiare,</label>
               <item>to mocke, to flout, to ſcoffe, to gibe.</item>
               <label>Deleuare,</label>
               <item>to leuie.</item>
               <label>Delfino, Delphino,</label>
               <item>a dolphin. Alſo that peece at cheſſe which we call a biſhop.</item>
               <label>Deli,</label>
               <item>there-away, that way.</item>
               <label>Delibare,</label>
               <item>to taſte, to aſſay with the toong.</item>
               <label>Deliberare,</label>
               <item>to deliberate, to determine.</item>
               <label>
                  <pb n="98" facs="tcp:2505:60" rendition="simple:additions"/>Deliberatione,</label>
               <item>a deliberation, a determi<g ref="char:EOLhyphen"/>nation.</item>
               <label>Deliberatiuo,</label>
               <item>deliberatiue.</item>
               <label>Delicatezza,</label>
               <item>daintines, delicacie, wan<g ref="char:EOLhyphen"/>tonnes, nicenes, effeminacie.</item>
               <label>Delicato,</label>
               <item>delicate, daintie, wanton, nice, effeminate, weake, a milkeſop.</item>
               <label>Delicatura,</label>
               <item>as <hi>Delicatezza.</hi>
               </item>
               <label>Delinquente,</label>
               <item>an offender, a man guilty of any fault.</item>
               <label>Delirare,</label>
               <item>to dote, to raue, to fable, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>come a foole, to go out of the right way.</item>
               <label>Delitio,</label>
               <item>a doting, a rauing, a fooliſhnes, a bestraughting of the wit.</item>
               <label>Deliro,</label>
               <item>doted, raued, fabled, become a foole. Alſo a foole, a ſot, a gull, a dotrell, a ſwaruer from reaſon, beſtraughted of his wit. Alſo peeuiſh and fond.</item>
               <label>Delitia,</label>
               <item>deliciouſnes, daintines, pleaſure, reioicing, ſport, wantonnes.</item>
               <label>Delitioſo,</label>
               <item>delicious, dainty, delicate, wan<g ref="char:EOLhyphen"/>ton, effeminate.</item>
               <label>Delitto,</label>
               <item>an offence, a fault, a treſpaſſe.</item>
               <label>Della, delle,</label>
               <item>of the.</item>
               <label>Dello, delli,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Del tutto,</label>
               <item>altogither, wholie.</item>
               <label>Delubro,</label>
               <item>a temple, a church. Alſo an im<g ref="char:EOLhyphen"/>age or idoll of woood.</item>
               <label>Deludere, ludo, luſi, luſo,</label>
               <item>to delude, to mocke, to deceiue.</item>
               <label>Deluſo,</label>
               <item>deluded, mocked, deceiued.</item>
               <label>Demaniale,</label>
               <item>a man hauing demaines of landes. Alſo of or pertayning to de<g ref="char:EOLhyphen"/>maines.</item>
               <label>Demanio,</label>
               <item>the demaines of any land.</item>
               <label>Demenſione,</label>
               <item>a demenſion, a body, a ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtance.</item>
               <label>Demente,</label>
               <item>mad, fooliſh, doting, ſance wit.</item>
               <label>Dementia,</label>
               <item>madnes, furie, woodnes, folly, lacke of wit.</item>
               <label>Demeritare,</label>
               <item>to demerite or deſerue thankes.</item>
               <label>Demérito,</label>
               <item>a demerit or deſert.</item>
               <label>Demerto,</label>
               <item>as <hi>Demerito.</hi>
               </item>
               <label>Demiſſo,</label>
               <item>demiſſe, baſe, ſubmiſſe, faint.</item>
               <label>Democratia,</label>
               <item>a free common-wealth, ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uing no Prince or ſuperior but them<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelues, as Venice is.</item>
               <label>Demoniaco, Demoniato,</label>
               <item>endiuelled, poſſeſſed with an euill ſpirit.</item>
               <label>Demoniare,</label>
               <item>to poſſeſſe with a diuell, to indiuell.</item>
               <label>Demonio,</label>
               <item>a diuell or euill ſpirit. Alſo a kind of pretious ſtone of ſeuerall colours like the rainebow.</item>
               <label>Demoſtrare,</label>
               <item>to ſhew by demonstration, to demonſtrate.</item>
               <label>Demoſtratione,</label>
               <item>a demonſtration.</item>
               <label>Denaioſo,</label>
               <item>monied, rich, full of money.</item>
               <label>Denari,</label>
               <item>money, pence, coyne.</item>
               <label>Denari contanti,</label>
               <item>readie money.</item>
               <label>Denaro, Denaio,</label>
               <item>a penie or money.</item>
               <label>Dendritide,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone which put to the roote of a tree, the axe that cuts it cannot be dulled.</item>
               <label>Dendroide,</label>
               <item>a kind of ſpurge.</item>
               <label>Denegare,</label>
               <item>to denie, to refuſe.</item>
               <label>Denigrare,</label>
               <item>to obſcure, to darken, to taxe, to blacken, to blemiſh.</item>
               <label>Denominare,</label>
               <item>to nominate, to name by.</item>
               <label>Denominatione,</label>
               <item>a denomination.</item>
               <label>Denominatiuo,</label>
               <item>that is deriued of a noune or ſome one caſe, a denomina<g ref="char:EOLhyphen"/>tiue.</item>
               <label>Denontia,</label>
               <item>a denouncing, a denuncia<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Denontiare,</label>
               <item>to denounce.</item>
               <label>Denotare,</label>
               <item>to denote, to ſhew, to meane, to ſignifie.</item>
               <label>Denotatione,</label>
               <item>a denotation or meaning.</item>
               <label>Denſare,</label>
               <item>to thicken, to condenſe, to make foggie, duskie, obſcure, buſhie or ſpiſſe.</item>
               <label>Denſità,</label>
               <item>thicknes, denſitie, ſpiſneſſe.</item>
               <label>Denſo,</label>
               <item>thick, foggie, duskie, obſcure, ſpiſſe, buſhie, condenſe, compact.</item>
               <label>Dentale,</label>
               <item>a rakes tooth or any great tooth. Alſo a fiſh that hurteth much with his teeth ſo called. Alſo the ſhare of a plough or the wood wherein the culter is cloſed. Alſo the herbe dogs-tooth.</item>
               <label>Dentare,</label>
               <item>to tooth,</item>
               <label>Dentaria,</label>
               <item>toothed violet or corall woort.</item>
               <label>Dentato,</label>
               <item>that hath teeth, toothed, ſnaggle or gogtoothed: alſo tanting and ſpiteful.</item>
               <label>Dentatura,</label>
               <item>any mans toothing or ranke of teeth.</item>
               <label>Dénte,</label>
               <item>a tooth, a dent.</item>
               <label>Dente caballino,</label>
               <item>a kind of herbe.</item>
               <label>Denteggiare,</label>
               <item>to tooth.</item>
               <label>Dentelli,</label>
               <item>the teeth of a rake or ſuch. Alſo little ſpike nailes, the dents or teeth of a ſaw.</item>
               <label>Denti,</label>
               <item>teeth or dents.</item>
               <label>Dentice,</label>
               <item>a kinde of fiſh which hurteth much with his teeth.</item>
               <label>Denti dauanti,</label>
               <item>the fore-teeth.</item>
               <label>Denti maſcellari,</label>
               <item>eie-teeth or iaw-teeth.</item>
               <label>Dentro,</label>
               <item>within, inward.</item>
               <label>Dentrouia,</label>
               <item>inaway, inward.</item>
               <label>Dentuto, Dentoſo,</label>
               <item>as <hi>Dentato.</hi>
               </item>
               <label>Denudare,</label>
               <item>to open, to reueale, to ſtrip, to manifeſt, to make naked.</item>
               <label>Deo,</label>
               <item>hath beene vſed for <hi>Dio,</hi> God.</item>
               <label>Depaiſare,</label>
               <item>to vncontrie.</item>
               <label>Depalare,</label>
               <item>to vnpole.</item>
               <label>Depanare,</label>
               <item>to reele or winde yarne.</item>
               <label>Depannare,</label>
               <item>to open, to cleare.</item>
               <label>Depéndere, pendo, pendei, penduto,</label>
               <item>to depend, to relie, to be towards, to hang by.</item>
               <label>Dependente,</label>
               <item>depending, relying, depen<g ref="char:EOLhyphen"/>dent.</item>
               <label>Dependenza,</label>
               <item>a dependencie, a relying, a hanging by.</item>
               <label>Deplorare,</label>
               <item>to deplore, to bewaile, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>mone.</item>
               <label>Deploratione,</label>
               <item>a deploring, a bewayling, a bemoning.</item>
               <label>Deponente,</label>
               <item>deponent, laying downe.</item>
               <label>Depónere, pongo, poſi, poſto,</label>
               <item>to depoſe or to lay downe.</item>
               <label>Depoſitare,</label>
               <item>to leaue in trust or feoffie, to pledge, to pawne, to enſhrine.</item>
               <label>Depoſitario,</label>
               <item>one that takes in trust or a feoffie, a ſhrine, a ſecret trustie friend, a ſecretarie.</item>
               <label>Depoſitione,</label>
               <item>a depoſition, a depoſing.</item>
               <label>Depóſito,</label>
               <item>in truſt or feoffie, a pledge, a ſhrine. Alſo a toombe, a graue or ſepul<g ref="char:EOLhyphen"/>cher.</item>
               <label>Deprauare,</label>
               <item>to depraue, to backbite, to mar to ſpoile, to corrupt.</item>
               <label>Deprauatione,</label>
               <item>a deprauation, a backbi<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a corrupting.</item>
               <label>Deprauatore,</label>
               <item>a deprauer, a backbiter, a corrupter.</item>
               <label>Depredare,</label>
               <item>to pray, to ranſacke, to ſpoile.</item>
               <label>Depredatione,</label>
               <item>a depredation, a pray, a ſpoiling, a ſpoile.</item>
               <label>Depreſſare,</label>
               <item>to depreſſe, to ſuppreſſe.</item>
               <label>Depreſſione,</label>
               <item>a depreſſion, a ſuppreſſion.</item>
               <label>Depréſſo,</label>
               <item>depreſſed, ſuppreſſed.</item>
               <label>Deprímere, primo, primei, preſſo,</label>
               <item>to de<g ref="char:EOLhyphen"/>preſſe, to ſuppreſſe.</item>
               <label>Deputare,</label>
               <item>to depute, to ſubstitute, to ap<g ref="char:EOLhyphen"/>point.</item>
               <label>Deputati,</label>
               <item>deputies, ſubstitutes.</item>
               <label>Deputatione,</label>
               <item>a deputation, a ſubſtitution.</item>
               <label>Deputatore,</label>
               <item>a ſubstituter, a deputer.</item>
               <label>Deramare,</label>
               <item>as <hi>Diramare.</hi>
               </item>
               <label>Derata,</label>
               <item>as <hi>Derrata.</hi>
               </item>
               <label>Derbio,</label>
               <item>a kind of little fiſh.</item>
               <label>Deredare,</label>
               <item>to diſinherite.</item>
               <label>Deredatione,</label>
               <item>a diſheriſon.</item>
               <label>Derelitto,</label>
               <item>left, forſaken, cast off, abando<g ref="char:EOLhyphen"/>ned, relinquiſht.</item>
               <label>Deretano, Derettano,</label>
               <item>last, lag, latter, hindmost, behind.</item>
               <label>Derídere, rido, riſi, riſo,</label>
               <item>to deride, to mock to floute.</item>
               <label>Deriétro,</label>
               <item>hindermost, behinde, lag, last, latter.</item>
               <label>Deriſiore,</label>
               <item>deriſion, mocking, flouting.</item>
               <label>Deriſo,</label>
               <item>derided, mockt, flouted.</item>
               <label>Deriſore,</label>
               <item>a mocker, a derider, a flouter.</item>
               <label>Deritto,</label>
               <item>as <hi>Diritto.</hi>
               </item>
               <label>Deriuare,</label>
               <item>to deriue.</item>
               <label>Deriuatione,</label>
               <item>a deriuation or etymologie.</item>
               <label>Deriuatiuo,</label>
               <item>a deriuatiue.</item>
               <label>Deriuieno,</label>
               <item>a ſtarting hole, an euaſion, a ſhift to ſcape or go from ones word.</item>
               <label>Derogare,</label>
               <item>to derogate, to diminiſh, to impaire.</item>
               <label>
                  <pb n="99" facs="tcp:2505:60"/>Derogatione, Deroganza,</label>
               <item>a derogation.</item>
               <label>Derrata,</label>
               <item>a cheapning, a bargaine. Alſo cheape, a good peni-woorth, good han<g ref="char:EOLhyphen"/>ſell. Some haue alſo taken it for a kinde of money or coine.</item>
               <label>Deſcéndere, ſcendo, ſceſi, ſceſo,</label>
               <item>to de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcend, to fall or come downe, to alight.</item>
               <label>Deſcéſa,</label>
               <item>a deſcending, a fall, a comming downe. Alſo a running rheume, a poſe or murre.</item>
               <label>Deſcéſo,</label>
               <item>deſcended, fallen, come downe, a<g ref="char:EOLhyphen"/>lighted.</item>
               <label>Deſchetto,</label>
               <item>a little deske, a little boord, a little table.</item>
               <label>Deſcinare,</label>
               <item>to dine. Alſo a dinner.</item>
               <label>Deſco,</label>
               <item>a deske, a table, a boord, a counting boord.</item>
               <label>Deſcriuere, ſcriuo, ſcriſſi, ſcritto,</label>
               <item>to de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcribe, to declare.</item>
               <label>Deſcrittione,</label>
               <item>a deſcription.</item>
               <label>Deſertare,</label>
               <item>to make deſert, to waste, to conſume, to deſolate.</item>
               <label>Deſérto,</label>
               <item>a deſert, a waste, a wildernes, a heath.</item>
               <label>Deſeruire,</label>
               <item>as <hi>Diſeruire.</hi>
               </item>
               <label>Deſiare,</label>
               <item>to deſire, to wiſh, to long for.</item>
               <label>Deſiderabile,</label>
               <item>to be deſired, to be wiſhed.</item>
               <label>Deſiderare,</label>
               <item>to deſire, to wiſh, to long for.</item>
               <label>Deſiderata,</label>
               <item>a kinde of comfet or paſte of Genoua ſo called.</item>
               <label>Deſidério,</label>
               <item>deſire, wiſh, longing.</item>
               <label>Deſidereuole,</label>
               <item>as <hi>Deſiderabile.</hi>
               </item>
               <label>Deſideroſo,</label>
               <item>deſirous, wiſhing, longing for.</item>
               <label>Deſignare,</label>
               <item>to deſſeigne, to appoint, to allot, to intend.</item>
               <label>Deſigno,</label>
               <item>a deſeigne, an appointment, an intent.</item>
               <label>Deſinare,</label>
               <item>to dine. Alſo a dinner.</item>
               <label>Deſinéa,</label>
               <item>a dining, a dinner ſpace.</item>
               <label>Deſinentia,</label>
               <item>a deſinence, an end or ter<g ref="char:EOLhyphen"/>mination of a word.</item>
               <label>Desío,</label>
               <item>deſire.</item>
               <label>Deſioſo,</label>
               <item>deſirous.</item>
               <label>Deſir, Deſire, Deſiro,</label>
               <item>deſire.</item>
               <label>Deſiroſo,</label>
               <item>deſirous.</item>
               <label>Deſiſténza,</label>
               <item>a leauing off, or ceaſing, or deſisting.</item>
               <label>Desíſtere, ſiſto, ſiſtei, ſiſtuto,</label>
               <item>to deſiſt, leaue off, ceaſe, or giue ouer.</item>
               <label>Deſpittare,</label>
               <item>to deſpight, to ſpite.</item>
               <label>Deſpitto,</label>
               <item>deſpight, ſpite. Alſo deſpiſed, or contemned.</item>
               <label>Deſpittoſo,</label>
               <item>deſpightfull, ſpitefull.</item>
               <label>Deſpóta,</label>
               <item>a Lord, a lordlike gouernour.</item>
               <label>Deſpotico,</label>
               <item>lordlike, commanding wiſe.</item>
               <label>Deſſa,</label>
               <item>ſhe, the very ſame, the ſame.</item>
               <label>Deſſe,</label>
               <item>they, the very ſame, the ſame.</item>
               <label>Deſſerrare,</label>
               <item>to vnlock, to vnfasten, to ſet or let looſe.</item>
               <label>Deſſeruire,</label>
               <item>as <hi>Diſeruire.</hi> Alſo to deſerue.</item>
               <label>Deſſi,</label>
               <item>they, the ſame.</item>
               <label>Deſſo,</label>
               <item>he, the very ſame, the ſame.</item>
               <label>Deſſolare,</label>
               <item>to make deſolate, or waſte.</item>
               <label>Deſſolatione,</label>
               <item>deſolation, ruine, waste.</item>
               <label>Deſſolatura, Deſſolato,</label>
               <item>as <hi>Diſſola<g ref="char:EOLhyphen"/>tura.</hi>
               </item>
               <label>Deſſono,</label>
               <item>they might, would, or ſhould giue.</item>
               <label>Deſtare,</label>
               <item>to waken, to awake, to ſtirre vp, to prouoke, to rouze. Alſo to allure, to incourage.</item>
               <label>Deſtatoio,</label>
               <item>an alarum, or larum to a<g ref="char:EOLhyphen"/>waken one, an awaker.</item>
               <label>Deſte,</label>
               <item>you gaue.</item>
               <label>Deſtinare,</label>
               <item>to destinate, to appoint, to depute, to allot, to ordaine.</item>
               <label>Deſtinatione,</label>
               <item>destination.</item>
               <label>Deſtino,</label>
               <item>destinie, fate, chance, lot.</item>
               <label>Deſtituire, iſco, ito,</label>
               <item>to make destitute.</item>
               <label>Deſtituto,</label>
               <item>destitute, voide, wanting.</item>
               <label>Déſto,</label>
               <item>quicke, awakened, ſtirred vp, in<g ref="char:EOLhyphen"/>cenſed, vigilant, awakefull.</item>
               <label>Deſtolo falcone,</label>
               <item>a kinde of hauke or falcon.</item>
               <label>Deſtra,</label>
               <item>the right hand. Alſo happie, for<g ref="char:EOLhyphen"/>tunate, or luckie. Alſo handſome, pret<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, fine, and neate.</item>
               <label>Deſtramente,</label>
               <item>nimblie, quicklie, with a<g ref="char:EOLhyphen"/>gilitie, or dexteritie, happilie, fortu<g ref="char:EOLhyphen"/>natelie, luckilie.</item>
               <label>Deſtrezza,</label>
               <item>nimblenes, quicknes, dexteri<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, agilitie, or ſleight.</item>
               <label>Deſtriére, Deſtrieto,</label>
               <item>a horſe, a courſer, a ſteed, a palfrey, a ſwift running horſe: it hath bin alſo taken for a mans priuie parts.</item>
               <label>Deſtrino,</label>
               <item>a right-handed man.</item>
               <label>Deſtro,</label>
               <item>nimble, quicke, agile, ſlie, cun<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, handſome. Alſo fauorable, ſecon<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, proſperous, fortunate, neceſſarie. Alſo a priuie, or cloſe ſtoole. Alſo right-handed. Alſo conuenient, liuely.</item>
               <label>Deſtrorſo,</label>
               <item>on the right hand.</item>
               <label>Deſtrúggere,</label>
               <item>as <hi>Diſtruggere.</hi>
               </item>
               <label>Deſtruggitore, Deſtruttore,</label>
               <item>as <hi>Diſtrug<g ref="char:EOLhyphen"/>gitore.</hi>
               </item>
               <label>Deſtruttione,</label>
               <item>destruction.</item>
               <label>Deſtrutto,</label>
               <item>destroyed, wasted, conſu<g ref="char:EOLhyphen"/>med.</item>
               <label>Deſuano,</label>
               <item>a garret, or cockeloft.</item>
               <label>Deſuetudine,</label>
               <item>as <hi>Diſuetudine.</hi>
               </item>
               <label>Deſuiare,</label>
               <item>to entice, allure, or ſet out of the way, to debauche.</item>
               <label>Detale,</label>
               <item>a thimble, a finger-ſtall.</item>
               <label>Detarello,</label>
               <item>a little thimble, or finger-ſtall.</item>
               <label>Deteriorare,</label>
               <item>to make or become worſe, more wicked or vnhappie.</item>
               <label>Deterioratione,</label>
               <item>a becomming or making worſe, or more wicked.</item>
               <label>Determinare,</label>
               <item>to determine, to reſolue.</item>
               <label>Determinatione,</label>
               <item>a determination, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſolution.</item>
               <label>Deteſtabile,</label>
               <item>detestable, abhominable, loathſome, hainous.</item>
               <label>Deteſtare,</label>
               <item>to loath, to abhorre, or deteſt.</item>
               <label>Deteſtatione,</label>
               <item>abhomination, detestation.</item>
               <label>Deteſto,</label>
               <item>detested, loathed. Alſo abho<g ref="char:EOLhyphen"/>mination.</item>
               <label>Deto,</label>
               <item>a finger, or a toe.</item>
               <label>Deto groſſo,</label>
               <item>the thumbe.</item>
               <label>Deto alato al groſſo,</label>
               <item>the finger next to the thumbe.</item>
               <label>Deto di mezzo,</label>
               <item>the middle finger.</item>
               <label>Deto a lato al piccolo,</label>
               <item>the wedding fin<g ref="char:EOLhyphen"/>ger.</item>
               <label>Deto picciolo,</label>
               <item>the little finger.</item>
               <label>Detrarre,</label>
               <item>to detract, to backbite, to ſlaun<g ref="char:EOLhyphen"/>der, to draw from.</item>
               <label>Detrattione,</label>
               <item>detraction, backbiting, ſlaundering.</item>
               <label>Detratto,</label>
               <item>detracted, backbitten, ſlaun<g ref="char:EOLhyphen"/>dred.</item>
               <label>Detrattore,</label>
               <item>a detractor, a backbiter, a ſlaunderer.</item>
               <label>Detrimento,</label>
               <item>detriment, damage, hin<g ref="char:EOLhyphen"/>derance.</item>
               <label>Dettare,</label>
               <item>to endite, to compoſe.</item>
               <label>Dettarello,</label>
               <item>a prettie ſaying or ſentence.</item>
               <label>Dettatione,</label>
               <item>a compoſition, or enditing.</item>
               <label>Dettato,</label>
               <item>endited. Alſo a ſawe, or ſaying.</item>
               <label>Dettatore,</label>
               <item>an enditer.</item>
               <label>Detti,</label>
               <item>ſayings, ſpeeches, prouerbs.</item>
               <label>Detti ferlini,</label>
               <item>counters to caſt accounts with.</item>
               <label>Detto,</label>
               <item>ſaid, ſpoken, named. Alſo a ſaying, a ſpeaking, a ſpeech, a prouerb, a motto.</item>
               <label>Deturpare,</label>
               <item>to defile, to pollute.</item>
               <label>Deuaſtare,</label>
               <item>to waste, ſpoile, ſubuert, or destroy.</item>
               <label>Deuaſtatione,</label>
               <item>a wasting, ſpoiling, deſo<g ref="char:EOLhyphen"/>lation, or destruction.</item>
               <label>Deuiare,</label>
               <item>as <hi>Deſuiare,</hi> or to goe or leade out of the way, to digreſſe.</item>
               <label>Deuio,</label>
               <item>a digreſſion, or ſtay, or going out of the way.</item>
               <label>Deuóluere, volgo, volſi, voluto,</label>
               <item>to de<g ref="char:EOLhyphen"/>uolue, to fall, to come or happen from one to another.</item>
               <label>Deuolutione,</label>
               <item>a deuolution, a tumbling or falling downe.</item>
               <label>Deuotare,</label>
               <item>to deuote.</item>
               <label>Deuotione,</label>
               <item>deuotion, religion.</item>
               <label>Deuoto,</label>
               <item>deuoted, religious, deuoute.</item>
               <label>Deuér, Deuere, Debbo, Deuo, Deo, Deggio, Deuei, Deuuto,</label>
               <item>a verbe im<g ref="char:EOLhyphen"/>perſonall, to be indebted, to owe, to be conuenient, to belong, or appertaine, to ſhall, to be due, to beſeeme, to be meete.</item>
               <label>Deuuto,</label>
               <item>due, owing, right, appertaining. Alſo ſeemelie, conuenient, orderlie.</item>
               <label>D'hora inanzi,</label>
               <item>from hence forward, hereafter.</item>
               <label>
                  <pb n="100" facs="tcp:2505:61" rendition="simple:additions"/>D'hora in hora,</label>
               <item>from houre to houre, from time to time.</item>
               <label>Di',</label>
               <item>a prepoſition of the genitiue and the ablatiue caſes, of, from. Alſo with any compariſon it ſtands for then, <hi>Maggior di te:</hi> with any infinite moode, to, for, for to. Alſo a noune ſubstantiue, for a day, or morrowe, <hi>buon di.</hi> Alſo the imperatiue moode of <hi>dire,</hi> ſay thou.</item>
               <label>Diabólico,</label>
               <item>diueliſh.</item>
               <label>Diachilon,</label>
               <item>a kinde of plaister or oynt<g ref="char:EOLhyphen"/>ment ſo called.</item>
               <label>Diacciare,</label>
               <item>to freeſe.</item>
               <label>Diaccio,</label>
               <item>a kinde of goldſmiths worke hol<g ref="char:EOLhyphen"/>low or tranſparent. Alſo ice or frost.</item>
               <label>Diacciuoli,</label>
               <item>ice-ſickles dangling downe.</item>
               <label>Diácene,</label>
               <item>god forbid, gods forbode<g ref="char:punc">▪</g> an in<g ref="char:EOLhyphen"/>teriection, gogs nounes.</item>
               <label>Diacéte,</label>
               <item>a kinde of thorne called in Latin Diachaeton.</item>
               <label>Diacódion,</label>
               <item>a ſirup made of poppie and water.</item>
               <label>Diacódo,</label>
               <item>a kinde of whitiſh ſtone that c<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>niurers do vſe to coniure vp ſpirits.</item>
               <label>Diaconato,</label>
               <item>a deaconſhip, a deanerie.</item>
               <label>Diácono,</label>
               <item>a deacon, a miniſter, a ſeruant.</item>
               <label>Diacórion,</label>
               <item>a medicine made of onions.</item>
               <label>Diadéma,</label>
               <item>a diadem, a twiſt, a wreath for kings. Alſo a crowne or coronet.</item>
               <label>Diademare,</label>
               <item>to crowne with a diadem.</item>
               <label>Diadocos,</label>
               <item>a precious ſtone, ſo pure and ſo vnſpotted that it can abide no vnclean<g ref="char:EOLhyphen"/>nes or corruption neere it.</item>
               <label>Diafanità,</label>
               <item>tranſlucencie, tranſparencie as through criſtall.</item>
               <label>Diafano,</label>
               <item>tranſparent or cleere like cri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtall.</item>
               <label>Diafonia,</label>
               <item>a diſcord.</item>
               <label>Diaforeſi,</label>
               <item>the figure dubitation. Alſo digestion or euaporation.</item>
               <label>Diafragma,</label>
               <item>a rounde muſcle lying ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>thwart the lower part of the brest, ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>parating the hart and lights from the ſtomacke.</item>
               <label>Diagonale,</label>
               <item>a line of Geometrie from one corner to another.</item>
               <label>Diagono,</label>
               <item>hauing two corners or angles.</item>
               <label>Dialettica,</label>
               <item>the arte of Logicke teaching to reaſon.</item>
               <label>Dialettíco,</label>
               <item>a Logician, one that teacheth the arte of reaſoning to an fro.</item>
               <label>Dialetto,</label>
               <item>a manner of ſpeech in any lan<g ref="char:EOLhyphen"/>guage differing from others of the ſame countries.</item>
               <label>Dialgacitrino,</label>
               <item>a kind of oyntment ſo cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led.</item>
               <label>Dialgar,</label>
               <item>a drug ſo called.</item>
               <label>Dialhora,</label>
               <item>from that time.</item>
               <label>Dialibano,</label>
               <item>a kinde of medicament, medi<g ref="char:EOLhyphen"/>cine or ſirup to oppiate one to ſleepe, or to dead griefe.</item>
               <label>Dialogare,</label>
               <item>to dialogue or diſpute be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene two or moe perſons.</item>
               <label>Diálogo,</label>
               <item>a dialogue or diſputation be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene two or more.</item>
               <label>Dialtéa,</label>
               <item>a kinde of drug vſed in phiſicke.</item>
               <label>Di alto affare,</label>
               <item>of good woorth, of high ac<g ref="char:EOLhyphen"/>count.</item>
               <label>Diamantaro,</label>
               <item>a diamond cutter.</item>
               <label>Diamante,</label>
               <item>a precious ſtone called a dia<g ref="char:EOLhyphen"/>mond.</item>
               <label>Di-amante,</label>
               <item>of a louer, a louers.</item>
               <label>Diamantina,</label>
               <item>a kinde of herbe the leafe wherof is as hard as a diamond to be cut</item>
               <label>Diamantino,</label>
               <item>diamantine, as harde as a diamond: alſo adamantine.</item>
               <label>Diambo,</label>
               <item>a kinde of verſe conſisting of Iambikes.</item>
               <label>Diametrale,</label>
               <item>diameter-like.</item>
               <label>Diámetro,</label>
               <item>a diameter, or line diuiding any thing into two equall parts.</item>
               <label>Diaméttere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to ſhake, to toſſe, to beate downe.</item>
               <label>Diamone,</label>
               <item>a kinde of manie coloured ſtone.</item>
               <label>Diamoron,</label>
               <item>a kinde of drug or herbe, me<g ref="char:EOLhyphen"/>dicine or ſyrup.</item>
               <label>Diamuſco,</label>
               <item>a kinde of drug or perfume.</item>
               <label>Diana,</label>
               <item>a kind of march ſounded by trum<g ref="char:EOLhyphen"/>petters in a morning to their generall and captaine.</item>
               <label>Dianzi,</label>
               <item>before, forward, aforehand.</item>
               <label>Diapanton,</label>
               <item>a rule or note in muſicke.</item>
               <label>Diapaſon,</label>
               <item>a diapaſon, a concorde in mu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſicke of all parts.</item>
               <label>Diapente,</label>
               <item>a compoſition of fiue, of the number of fiue.</item>
               <label>Diapraſſo,</label>
               <item>a kinde of medicine or ſyrup.</item>
               <label>Diaquilone,</label>
               <item>a drug ſo called.</item>
               <label>Diarodon,</label>
               <item>a kinde of phiſicke or ſyrup to mitigate paine and griefe.</item>
               <label>Diaſatirion,</label>
               <item>a medicine to ſtir men to the lust of the fleſh.</item>
               <label>Diaſcane, Diaſcene,</label>
               <item>as <hi>Diácene.</hi>
               </item>
               <label>Diaſene,</label>
               <item>a medicine to ſtir men to lust of women.</item>
               <label>Diaſpe,</label>
               <item>a kinde of cruell ſerpent.</item>
               <label>Diaſpro,</label>
               <item>a iaſper ſtone, it is of a greene co<g ref="char:EOLhyphen"/>lour.</item>
               <label>Diaſtéma,</label>
               <item>a diſtance or ſpace, a word vſed in muſicke.</item>
               <label>Diaſtole,</label>
               <item>a diſtinction in a ſentence. Alſo a figure whereby a ſyllable that is ſhort by nature is made long: phiſicions take it for the riſing vp of the hart, the arte<g ref="char:EOLhyphen"/>ries and braine, which is ſenſiblie felt by the pulſes.</item>
               <label>Diateſſaron,</label>
               <item>conſiſting of fower in nu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ber</item>
               <label>Diatonico,</label>
               <item>a certaine concord in muſicke, or plaine ſong betweene two.</item>
               <label>Diatóno,</label>
               <item>D ſol re, or G ſol re ut. a plaine ſong betweene two.</item>
               <label>Diatragante,</label>
               <item>certaine ſugar pellets.</item>
               <label>Diáulo,</label>
               <item>a Greeke meaſure of two ſtadios, <hi>250.</hi> paces a quarter of an Italian mile.</item>
               <label>Diauolarie, Diauolamenti,</label>
               <item>diueliſh parts, or deuices.</item>
               <label>Diáuolo,</label>
               <item>a diuell, a ſeende, an euill ſpirit. Alſo a needle fiſh, or hornback, or horn-fiſh.</item>
               <label>Diauoloſo,</label>
               <item>diueliſh.</item>
               <label>Dibalzo,</label>
               <item>to take a ball at the bound.</item>
               <label>Dibarbare,</label>
               <item>to vnbeard, to vnroote.</item>
               <label>Dibáttere, batto, battei, battuto,</label>
               <item>to mooue, to ſtirre, to wriggle or beate vp and downe.</item>
               <label>Dibatterſi,</label>
               <item>to bathe as a hauke doth.</item>
               <label>Dibattimento,</label>
               <item>a moouing, a ſhaking, a wrigling or beating, or toſſing, a ſtir<g ref="char:EOLhyphen"/>ring.</item>
               <label>Dibattito,</label>
               <item>a doubt, a confuſion, a deba<g ref="char:EOLhyphen"/>ting with himſelfe. Alſo debated.</item>
               <label>Dibattuto,</label>
               <item>mooued, ſtirred, wrigled, or beaten vp and downe. Alſo debated.</item>
               <label>Di bene in meglio,</label>
               <item>from good to better.</item>
               <label>Di bótto,</label>
               <item>quickly, ſoone, out of hand.</item>
               <label>Dibrigata,</label>
               <item>with, togither, all on a rowe.</item>
               <label>Dibucare,</label>
               <item>to vnhole. Alſo to plucke out.</item>
               <label>Dibuccato,</label>
               <item>newly waſht, white, cleane, ſweete, newly huckt.</item>
               <label>Dibucciato,</label>
               <item>budded or burst foorth as a flower or beane, or chestnut out of the bud, cod, or huske.</item>
               <label>Di buon cuóre,</label>
               <item>hartly, with a good hart.</item>
               <label>Di buon hora,</label>
               <item>betimes, earely, in a good houre.</item>
               <label>Di buona voglia,</label>
               <item>with a good will, meri<g ref="char:EOLhyphen"/>lie diſpoſed, ioyfull.</item>
               <label>Dicace,</label>
               <item>a iester, a ſcoffer, a railer, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>procher or mocker. Alſo a prater or babler, a talking fellow.</item>
               <label>Dicacità,</label>
               <item>iesting, ſcoffing, railing, re<g ref="char:EOLhyphen"/>proching, prating, babling or chatting.</item>
               <label>Dicadénza, Dicaduta,</label>
               <item>as <hi>Decadenza.</hi>
               </item>
               <label>Dicadére,</label>
               <item>as <hi>Decadere.</hi>
               </item>
               <label>Dicaduta,</label>
               <item>a falling, a decay, a declining.</item>
               <label>Dicantare,</label>
               <item>to ſing out.</item>
               <label>Dicapitare,</label>
               <item>to behead.</item>
               <label>Dicare,</label>
               <item>to vowe, to dedicate, to addict, to promiſe.</item>
               <label>Dicatione,</label>
               <item>a vowing, a dedication, a promiſe.</item>
               <label>Dicattiua voglia,</label>
               <item>ill diſpoſed, ſad, male<g ref="char:EOLhyphen"/>content, with an ill will.</item>
               <label>Dice,</label>
               <item>he ſaith.</item>
               <label>Dicémbre,</label>
               <item>the moneth of December.</item>
               <label>Diceſi,</label>
               <item>it is ſaid, men ſay.</item>
               <label>Dicere, dico, diſſi, detto,</label>
               <item>to ſay, to ſpeak, to tell.</item>
               <label>Diceria,</label>
               <item>a ſpeech, a ſaying, a ſpeake, a diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>courſe, a flim-flam tale.</item>
               <label>Diceruellare,</label>
               <item>to vnbraine, to become foo<g ref="char:EOLhyphen"/>liſh, doting or ſottiſh.</item>
               <label>
                  <pb n="101" facs="tcp:2505:61"/>Diceſette,</label>
               <item>ſeauenteene.</item>
               <label>Dicéuole,</label>
               <item>to be ſpoken, ſeemely, decent, laudable, praiſe-worthie, commenda<g ref="char:EOLhyphen"/>ble.</item>
               <label>Di che?</label>
               <item>whereof? of what? whereat, of which.</item>
               <label>Di chi?</label>
               <item>whoſe?</item>
               <label>Dichiarare,</label>
               <item>to declare, to manifest.</item>
               <label>Dichiaratione,</label>
               <item>a declaration or mani<g ref="char:EOLhyphen"/>festation.</item>
               <label>Dichinare,</label>
               <item>to decline.</item>
               <label>Dichinatione,</label>
               <item>a declination or declen<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion.</item>
               <label>Dicídere, cido, ciſi, ciſo,</label>
               <item>to decide, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>termine, to reſolue.</item>
               <label>Diciótto,</label>
               <item>eighteene.</item>
               <label>Diciſétte,</label>
               <item>ſeuenteene.</item>
               <label>Dicilla,</label>
               <item>vſed for iustice.</item>
               <label>Diciſione,</label>
               <item>a deciſion, a deciding, a deter<g ref="char:EOLhyphen"/>mination.</item>
               <label>Diciſo,</label>
               <item>decided, reſolued, determined.</item>
               <label>Dicitore,</label>
               <item>a ſayer, a ſpeaker, a prolocutor, an auditor.</item>
               <label>Diclinare,</label>
               <item>as <hi>Declinare.</hi>
               </item>
               <label>Diclinatione,</label>
               <item>as <hi>Declinatione.</hi>
               </item>
               <label>Di colta,</label>
               <item>taken at a vollie or hit as one doth a ball.</item>
               <label>Di concordia,</label>
               <item>with loue and agreement.</item>
               <label>Di continuo,</label>
               <item>continually, alwaies.</item>
               <label>Dicoréo,</label>
               <item>a kinde of verſe or meetre conſi<g ref="char:EOLhyphen"/>sting of two Trochej or ſixe ſyllables.</item>
               <label>Di corto,</label>
               <item>ſhortly, briefly, not long hence, out of hand.</item>
               <label>Dicóſta,</label>
               <item>ſidling. Alſo with the backe of the knife.</item>
               <label>Di coſta,</label>
               <item>thereaway, that way, beyond.</item>
               <label>Dicotómo,</label>
               <item>that is diuided in two parts or in the middle.</item>
               <label>Dicouelo, Dicouel,</label>
               <item>I tell it you.</item>
               <label>Di dentro,</label>
               <item>within, inward.</item>
               <label>Di dí,</label>
               <item>by day.</item>
               <label>Di di feſta,</label>
               <item>a holie-day.</item>
               <label>Di di lauoro,</label>
               <item>a workie-day.</item>
               <label>Di magro,</label>
               <item>a fiſh day, a fasting day.</item>
               <label>Di graſſo,</label>
               <item>a fleſh day.</item>
               <label>Di diétro,</label>
               <item>behind, after.</item>
               <label>Di di in di,</label>
               <item>from day to day, day by day.</item>
               <label>Didramma<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>,</label>
               <item>a Greeke coyne of two dragms.</item>
               <label>Didurre, duco, duſſi, dutto,</label>
               <item>to deduce, to deduct.</item>
               <label>Diduttione,</label>
               <item>a deduction.</item>
               <label>Diè, Diéde,</label>
               <item>he or ſhe gaue.</item>
               <label>Diéci,</label>
               <item>the number of ten.</item>
               <label>Dieréſe,</label>
               <item>a kind of figure in ſpeech.</item>
               <label>Dieſi, Diepſi,</label>
               <item>the quarter of a tune, the halfe of halfe a tune in muſicke.</item>
               <label>Di età,</label>
               <item>of age.</item>
               <label>Diéta,</label>
               <item>a diet or abstinence from meate or preſcription when to eate. Alſo a parli<g ref="char:EOLhyphen"/>ament or generall aſſembly of estates.</item>
               <label>Dietéri,</label>
               <item>the ſpace of two yeares.</item>
               <label>Diétro,</label>
               <item>behind, after.</item>
               <label>Dietro paſto,</label>
               <item>fruite that is ſerued after meate.</item>
               <label>Dietro punto,</label>
               <item>a back-ſtitch in ſeamstrie worke.</item>
               <label>Dietrouia,</label>
               <item>behind, after, backward.</item>
               <label>Difalta,</label>
               <item>a fault, an error, a miſſe, a treſ<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſe, a default.</item>
               <label>Difaltare,</label>
               <item>to miſſe, to erre, to faile, to want.</item>
               <label>Di fatto,</label>
               <item>out-right, out of hand, ſuddenly, indeed, in the nicke, <hi>ipſo facto,</hi> in good ſooth.</item>
               <label>Diféndere, fendo, fendei,</label>
               <item>or <hi>feſi, feſo,</hi> to defend, to ward, to protect, to ſhield.</item>
               <label>Difenſore, Diffenditore,</label>
               <item>a defender, a warder, a protector, a ſhielder.</item>
               <label>Difeſa, Difenſione,</label>
               <item>a defence, a ward, a protection, a ſhielding.</item>
               <label>Difettare,</label>
               <item>to defect, to want, to blame or taxe one with anie defect, to diſable one.</item>
               <label>Difetto,</label>
               <item>a defect, a fault, an error, a want, an offence, a blame.</item>
               <label>Difettoſo,</label>
               <item>faultie, defectiue, erronius, wanting, ſicke, crazed, imperfect.</item>
               <label>Difettuoſo,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Diffalcare,</label>
               <item>to deduce or deduct in recko<g ref="char:EOLhyphen"/>nings, to defulke, to abate, to bate.</item>
               <label>Diffalcatura,</label>
               <item>a deduction or defalking.</item>
               <label>Diffalta,</label>
               <item>a default, a fault, a want, an er<g ref="char:EOLhyphen"/>ror.</item>
               <label>Diffaltare,</label>
               <item>to default, to faile, to want.</item>
               <label>Diffamare,</label>
               <item>to defame or ſlander.</item>
               <label>Diffamatione,</label>
               <item>a defamation or ſclaun<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Diffamatorio,</label>
               <item>defaming, ſclanderous.</item>
               <label>Diffamatore,</label>
               <item>a defamer or ſlanderer.</item>
               <label>Difféndere, fendo, fendei, feſo,</label>
               <item>to de<g ref="char:EOLhyphen"/>fend, to ward, to protect, to ſhield.</item>
               <label>Diffenditore,</label>
               <item>a defender, a warder, a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>tector, a ſhielder.</item>
               <label>Diffenſatore, Diffenſore,</label>
               <item>as <hi>Diffendi<g ref="char:EOLhyphen"/>tore.</hi>
               </item>
               <label>Diffeſa, Diffenſione,</label>
               <item>a defence, protecti<g ref="char:EOLhyphen"/>on, ſhield or ward.</item>
               <label>Diffenditrice, Diffenſitrice,</label>
               <item>a defen<g ref="char:EOLhyphen"/>dreſſe.</item>
               <label>Diffenſare,</label>
               <item>to defend.</item>
               <label>Differénte,</label>
               <item>different, diuers.</item>
               <label>Differentia,</label>
               <item>difference, diuerſitie.</item>
               <label>Differentiato,</label>
               <item>with a difference, diffe<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, varied.</item>
               <label>Differire, riſco, rito,</label>
               <item>to deferre, to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>long.</item>
               <label>Differrire, riſco, rito,</label>
               <item>to differ or be di<g ref="char:EOLhyphen"/>uers.</item>
               <label>Diffibiare,</label>
               <item>to looſe or to vnbuckle, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>tie.</item>
               <label>Difficile,</label>
               <item>difficile, vneaſie, hard.</item>
               <label>Difficio,</label>
               <item>a building, a frame, an edifice.</item>
               <label>Difficoltare,</label>
               <item>to make hard, difficult or vneaſie.</item>
               <label>Difficultà,</label>
               <item>difficultie, vneaſines, hardnes.</item>
               <label>Difficultoſo,</label>
               <item>difficile, vneaſie, hard.</item>
               <label>Diffidanza,</label>
               <item>distrust, mistrust, diffi<g ref="char:EOLhyphen"/>dence.</item>
               <label>Diffidare,</label>
               <item>to distrust, to mistrust, to defie.</item>
               <label>Diffidénte,</label>
               <item>mistrustfull, diffident.</item>
               <label>Diffigurare,</label>
               <item>to disfigure.</item>
               <label>Difiggere, figgo, fiſſi, fitto,</label>
               <item>to vnfixe, to launch out, to looſe out, to vnfasten.</item>
               <label>Diffinire, finiſco, finito,</label>
               <item>to define.</item>
               <label>Diffinitiuo,</label>
               <item>definitiue.</item>
               <label>Diffinitione,</label>
               <item>a definition, a defining.</item>
               <label>Diffitto,</label>
               <item>vnfixed, lanched out, thruſt out, looſed out, vnfastened, in the nick.</item>
               <label>Diffondare,</label>
               <item>to vnbottom.</item>
               <label>Diffóndere, fondo, fondei, fuio,</label>
               <item>or <hi>fon<g ref="char:EOLhyphen"/>duto,</hi> to defuſe, to ſhed, to waste, to riot, to ſcatter, to conſume, to melt.</item>
               <label>Difformare,</label>
               <item>to miſhape, to misforme, to deforme, to disfigure.</item>
               <label>Difforme,</label>
               <item>miſhapen, misformed, defor<g ref="char:EOLhyphen"/>med, disfigured, ſhapeleſſe, formeleſſe.</item>
               <label>Difformità,</label>
               <item>deformitie, a miſhaping.</item>
               <label>Diffrenare,</label>
               <item>to vnbridle.</item>
               <label>Diffúndere,</label>
               <item>as <hi>Diffondere.</hi>
               </item>
               <label>Diffuſione,</label>
               <item>a defuſion, a confuſion, a chaos.</item>
               <label>Diffuſo,</label>
               <item>defuſed, wasted, confuſed, ſhed, ſpread.</item>
               <label>Difilato,</label>
               <item>forthright, outright, ſtreight on, by line and meaſure. Alſo vnthredded.</item>
               <label>Difinitione,</label>
               <item>a definition.</item>
               <label>Difio,</label>
               <item>a kinde of meetre or verſe, or the foote thereof.</item>
               <label>Difitto,</label>
               <item>downe right-ſtreight downe, right downe, out-right.</item>
               <label>Diformentata,</label>
               <item>of wheate, as wheaten bread, cheate bread.</item>
               <label>Diformento,</label>
               <item>of wheate, or wheaten.</item>
               <label>Diforza,</label>
               <item>by maine ſtrength, perforce, of neceſſitie.</item>
               <label>Difriges,</label>
               <item>a kind of ore or minerall earth, that founders and finers vſe.</item>
               <label>Diftongo,</label>
               <item>as <hi>Diphtongo.</hi>
               </item>
               <label>Di fuóra, Di fuori,</label>
               <item>without, forth, a<g ref="char:EOLhyphen"/>broad, out. Alſo from abroade or from forth.</item>
               <label>Digenerare,</label>
               <item>as <hi>Degenerare.</hi>
               </item>
               <label>Digeneratione,</label>
               <item>degeneration.</item>
               <label>Digénero,</label>
               <item>one that doth degenerate.</item>
               <label>Digeríre, riſco, rito,</label>
               <item>to digeſt, to brooke.</item>
               <label>Digeſteuole,</label>
               <item>that may be digested.</item>
               <label>Digeſtibile,</label>
               <item>as <hi>Digeſteuole.</hi>
               </item>
               <label>Digeſtione,</label>
               <item>digestion.</item>
               <label>Digeſtiua,</label>
               <item>digestiue or digestion.</item>
               <label>Digeſto,</label>
               <item>digested, diſgiested, conſidered, viewed, brooked, diſpoſed, trimmed,
<pb n="102" facs="tcp:2505:62"/>
ordred.</item>
               <label>Digieſto,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Digiorno,</label>
               <item>by day.</item>
               <label>Digiorno in giorno,</label>
               <item>day by day, from day to day.</item>
               <label>Digitale,</label>
               <item>a thimble, or thumſtall. Alſo the herbe foxegloues.</item>
               <label>Digito,</label>
               <item>a finger.</item>
               <label>Digiù,</label>
               <item>below, beneath, from below.</item>
               <label>Digiunabile giorno,</label>
               <item>a fasting day.</item>
               <label>Digiunare,</label>
               <item>to faſt, or abstaine from meate.</item>
               <label>Digiuno,</label>
               <item>a faſt, a fasting, alſo absti<g ref="char:EOLhyphen"/>nence, one that hath not broken faſt. Alſo a gut in mans bodie called the hungrie gut, becauſe it is alwayes emptie.</item>
               <label>Dignare,</label>
               <item>to daine, to vouchſafe.</item>
               <label>Dignità,</label>
               <item>dignitie, authoritie, ſuperiori<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, worthines.</item>
               <label>Dignitoſo,</label>
               <item>worthie, full of dignitie.</item>
               <label>Digno,</label>
               <item>worthie, deſeruing.</item>
               <label>Digrandinare,</label>
               <item>as <hi>Grandinare.</hi>
               </item>
               <label>Digran ſenno,</label>
               <item>of great wit, of high vn<g ref="char:EOLhyphen"/>derstanding.</item>
               <label>Digradare,</label>
               <item>to degrade.</item>
               <label>Digradatione,</label>
               <item>a degradation.</item>
               <label>Di grado in grado,</label>
               <item>from degree to de<g ref="char:EOLhyphen"/>gree</item>
               <label>Di gran lunga,</label>
               <item>by a great deale, by much.</item>
               <label>Di gratia,</label>
               <item>I pray you, in curteſie, of kind<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Digrédere, gredo, greſſi, greſſo,</label>
               <item>to di<g ref="char:EOLhyphen"/>greſſe, to tranſgreſſe, to treſpas, to goe from the purpoſe, to ſwarue.</item>
               <label>Digreſſione,</label>
               <item>a digreſſion, tranſgreſſion, or treſpas, a ſwaruing.</item>
               <label>Digrignare,</label>
               <item>to grinne, to ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>arre, to yarre as a dog doth.</item>
               <label>Digrignire, gniſco, gnito,</label>
               <item>as <hi>Digrig<g ref="char:EOLhyphen"/>nare.</hi>
               </item>
               <label>Di groſſa paſta,</label>
               <item>of no woorth, of no ac<g ref="char:EOLhyphen"/>count, of groſſe conceit.</item>
               <label>Di groſſo,</label>
               <item>by great, by much, in groſſe.</item>
               <label>Diguazzare,</label>
               <item>to paddle or daſh in the wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter. Alſo to brandiſh in the aire, to lauiſh.</item>
               <label>Dignazzo,</label>
               <item>a padling, a daſhing. Alſo a brandiſhing in the aire.</item>
               <label>Di hora in hora,</label>
               <item>hower by hower, from hower to hower.</item>
               <label>Di huopo, D'huopo,</label>
               <item>neceſſarie, meete, conuenient, behoofull.</item>
               <label>Dij,</label>
               <item>Gods.</item>
               <label>Di là,</label>
               <item>that way, beyond, on the other ſide.</item>
               <label>Dilaccare,</label>
               <item>to rent, to teare, to hauock in pieces, to open, to vnbarre. Alſo to va<g ref="char:EOLhyphen"/>niſh out of ſight.</item>
               <label>Dilacerare,</label>
               <item>to rent, to teare in rags.</item>
               <label>Dilagare,</label>
               <item>to ouerflow with water.</item>
               <label>Dilaniare,</label>
               <item>to rent, to teare, to breake, to tug in pieces.</item>
               <label>Dilapidare,</label>
               <item>as <hi>Delapidare.</hi>
               </item>
               <label>Dilapidatione,</label>
               <item>as <hi>Delapidatione.</hi>
               </item>
               <label>Dilatare,</label>
               <item>to dilate, to enlarge, to ſpread. Alſo to delay.</item>
               <label>Dilatatione,</label>
               <item>as <hi>Dilatione.</hi>
               </item>
               <label>Dilatione,</label>
               <item>a dilation, enlarging or ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpreading, a delay.</item>
               <label>Dilattare,</label>
               <item>to weane, to vnmilch.</item>
               <label>Dilauatione,</label>
               <item>a waſhing away with wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ters.</item>
               <label>Dilauía,</label>
               <item>that way, thereabout.</item>
               <label>Dileggiare,</label>
               <item>to mocke, to ſcoffe, to flout, to ieſt at.</item>
               <label>Dileggieri, Dileggiero,</label>
               <item>eaſily, lightly.</item>
               <label>Dileguado,</label>
               <item>tride ſewet to frye meate with.</item>
               <label>Dileguare,</label>
               <item>to melt, to thawe, to conſume, to waſte, to vaniſh, to diſperſe, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtroy. Alſo to depart out of ſight, to auoid, to vndo.</item>
               <label>Dileticare,</label>
               <item>to tickle.</item>
               <label>Diletico,</label>
               <item>a tickling.</item>
               <label>Dileticoſo,</label>
               <item>tickliſh.</item>
               <label>Dilettabile,</label>
               <item>as <hi>Diletteuole.</hi>
               </item>
               <label>Dilettanza, Dilettatione,</label>
               <item>delight, plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſance, content, delectation, ſport, li<g ref="char:EOLhyphen"/>king.</item>
               <label>Dilettare,</label>
               <item>to delight, to pleaſe, to like.</item>
               <label>Diletteuole,</label>
               <item>delightſome, pleaſant, de<g ref="char:EOLhyphen"/>lightfull, delectable.</item>
               <label>Dilettione,</label>
               <item>as <hi>Dilettanza.</hi>
               </item>
               <label>Diletto,</label>
               <item>as <hi>Dilettanza.</hi>
               </item>
               <label>Dilettoſo,</label>
               <item>as <hi>Diletteuole.</hi>
               </item>
               <label>Dilí,</label>
               <item>thereaway, that way.</item>
               <label>Diliberare,</label>
               <item>as <hi>Deliberare.</hi>
               </item>
               <label>Diliberatione,</label>
               <item>as <hi>Deliberatione.</hi>
               </item>
               <label>Dilibero,</label>
               <item>free, franke.</item>
               <label>Dilicatezza,</label>
               <item>as <hi>Delicatezza.</hi>
               </item>
               <label>Dilicato,</label>
               <item>as <hi>Delicato.</hi>
               </item>
               <label>Diligentare,</label>
               <item>to ſolicite, to hasten, to ply, to hye.</item>
               <label>Diligénte,</label>
               <item>diligent, carefull.</item>
               <label>Diligenza,</label>
               <item>diligence, care.</item>
               <label>Dilinquente,</label>
               <item>as <hi>Delinquente.</hi>
               </item>
               <label>Diliſcare,</label>
               <item>to vnhuske or clenſe fiſh from bones.</item>
               <label>Diliueranza,</label>
               <item>deliuerance.</item>
               <label>Diliuerare,</label>
               <item>to deliuer.</item>
               <label>Diliurare,</label>
               <item>to deliuer.</item>
               <label>Dille,</label>
               <item>tell hir, ſay vnto hir.</item>
               <label>Dilli,</label>
               <item>tell him, ſay vnto him.</item>
               <label>Dillo,</label>
               <item>tell it, tell the ſame.</item>
               <label>Diloggiare,</label>
               <item>to diſlodge, to vnlodge.</item>
               <label>Dilollare,</label>
               <item>to weede corne from tares or cockle. Alſo to powre from one veſſell into another, as wine.</item>
               <label>Dilombare, Dilombiare,</label>
               <item>to vnl<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>yne, to make leane or lanke about the loines.</item>
               <label>Dilongare,</label>
               <item>to lengthen, to <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>onge, to goe farre off, to deuide.</item>
               <label>Dilongo,</label>
               <item>forthright, forward, on along, ſtraight on.</item>
               <label>Dilontanare,</label>
               <item>to ſeparate, to elonge, to go farre off, to deuide, to remoue.</item>
               <label>Di lontano,</label>
               <item>a farre off, distant, farre.</item>
               <label>Dilucidare,</label>
               <item>to declare or make plaine to be vnderstoode.</item>
               <label>Dilucida,</label>
               <item>plaine to be vnderstoode.</item>
               <label>Dilucidatione,</label>
               <item>a declaring, or explai<g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Diludio,</label>
               <item>the ſpace betweene playes.</item>
               <label>Dilungi,</label>
               <item>farre off, farre, distant.</item>
               <label>Dilungo,</label>
               <item>as <hi>Dilongo.</hi>
               </item>
               <label>Diluuiare,</label>
               <item>to ouerflow with waters. Alſo to denounce, to ſwallow, or to waſte and conſume waſtfullie, and riotouſlie.</item>
               <label>Diluuio,</label>
               <item>a deluge, a flood, an inunda<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Diluuione,</label>
               <item>a waster, a conſumer, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtroyer, a ſpendthrift, a glutton, a gul<g ref="char:EOLhyphen"/>lie gut, a deuourer, a gormand.</item>
               <label>Dimacerare,</label>
               <item>to macerate, to mortifie.</item>
               <label>Dimacchiare,</label>
               <item>to vnſpot, to take away ſpots, to pull or rouze out of buſhes.</item>
               <label>Dimagrare,</label>
               <item>to make leane, to become leane, to take downe the fleſh.</item>
               <label>Di mala voglia,</label>
               <item>ill diſpoſed, out of or<g ref="char:EOLhyphen"/>der, ſad, malecontent.</item>
               <label>Di male in peggio,</label>
               <item>from bad to worſe.</item>
               <label>Dimaliare,</label>
               <item>to vnwitch, to vncharme.</item>
               <label>Di mal pelo,</label>
               <item>bad of condition, of a bad haire.</item>
               <label>Dimanda,</label>
               <item>a demaund, a question, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>queſt.</item>
               <label>Dimandare,</label>
               <item>to demaund, to question, to aske, to requeſt.</item>
               <label>Dimane, Dimani,</label>
               <item>to morrow.</item>
               <label>Dimaniale,</label>
               <item>as <hi>Demaniale.</hi>
               </item>
               <label>Dimanicare,</label>
               <item>to vnhandle, to vnhaft, to vnſleeue.</item>
               <label>Dimaniéra,</label>
               <item>in ſuch ſort, in ſuch manner, ſo that.</item>
               <label>Dimani'altro,</label>
               <item>to morrow next, next day after to morrow.</item>
               <label>Diman' in mano,</label>
               <item>from hand to hand, ſucceſſiuely.</item>
               <label>Dimantellare,</label>
               <item>to vnmantle, to diſman<g ref="char:EOLhyphen"/>tell, to raze the walles of a towne.</item>
               <label>Dimarcheſarſi,</label>
               <item>to be deliuered of the monthly flowers that women haue.</item>
               <label>Dimaritare,</label>
               <item>to vnmarrie.</item>
               <label>Dimaſta,</label>
               <item>a gouernour, a ruler, a poten<g ref="char:EOLhyphen"/>tate.</item>
               <label>Dimaſtia,</label>
               <item>gouernment, might, rule, or power.</item>
               <label>Dimatina,</label>
               <item>to morrow morning, in the morning.</item>
               <label>Dimattonare,</label>
               <item>to vnpane, to vnbrick.</item>
               <label>Dimmelo,</label>
               <item>tell it me, tell me it.</item>
               <label>Dimenare,</label>
               <item>to mooue, to ſtirre, to wriggle,
<pb n="103" facs="tcp:2505:62" rendition="simple:additions"/>
to ſhake vp and down, to beſtir, to tum<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, to wagge.</item>
               <label>Dimenamento,</label>
               <item>a moouing, a ſtirring, a wrigling or ſhaking.</item>
               <label>Dimembrare,</label>
               <item>to diſmember, to diſioynt, to cut vp, to carue, to teare, to deuide.</item>
               <label>Dimenſione,</label>
               <item>a meaſuring, a demenſion.</item>
               <label>Dimenticaggine,</label>
               <item>forgetfulnes, obliuion.</item>
               <label>Dimenticanza,</label>
               <item>forgetfulnes, obliuion.</item>
               <label>Dimenticare,</label>
               <item>to forget.</item>
               <label>Dimentichiuole,</label>
               <item>forgetfull, obliuious.</item>
               <label>Dimentire, mento, mentito,</label>
               <item>to belie ones ſelfe, to giue a lie.</item>
               <label>Dimentita,</label>
               <item>a belying.</item>
               <label>Dimeſticare,</label>
               <item>to tame, to become or make familiar or gentle.</item>
               <label>Dimeſtichezza,</label>
               <item>familiaritie, gentlenes, tamenes.</item>
               <label>Diméſtico,</label>
               <item>familiar, gentle, tame.</item>
               <label>Dimeſſione,</label>
               <item>forgiuenes, ſubmiſſion, low<g ref="char:EOLhyphen"/>lines.</item>
               <label>Dimeſſo,</label>
               <item>demitted, intermitted, ſubmiſſe, lowlie, humble, baſe, demiſſe. Alſo for<g ref="char:EOLhyphen"/>giuen.</item>
               <label>Dimeſticare, Dimeſtichezza,</label>
               <item>as <hi>Do<g ref="char:EOLhyphen"/>meſticare.</hi>
               </item>
               <label>Dimétro,</label>
               <item>a kinde of verſe or meetre.</item>
               <label>Diméttere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to demit, to intermit, to forgiue.</item>
               <label>Dimezzare,</label>
               <item>to deuide in halfes, to ſeuer, to cut in ſunder.</item>
               <label>Dimézzo,</label>
               <item>betweene, in the midſt.</item>
               <label>Dimicare,</label>
               <item>to fight it out as enimies.</item>
               <label>Dimito,</label>
               <item>a kind of courſe cotton or flanell.</item>
               <label>Dimmi,</label>
               <item>tell me.</item>
               <label>Diminuíre, nuiſco, nuito,</label>
               <item>to diminiſh, to abate.</item>
               <label>Diminuito, Diminuto,</label>
               <item>diminiſhed.</item>
               <label>Diminutione, Diminuimento,</label>
               <item>a dimi<g ref="char:EOLhyphen"/>niſhing, a diminution.</item>
               <label>Diminutiuo,</label>
               <item>a diminutiue.</item>
               <label>Dimiſciare,</label>
               <item>to waken, to awaken.</item>
               <label>Dimira,</label>
               <item>point blanke, leuell.</item>
               <label>Dimitriare,</label>
               <item>to vnmitre.</item>
               <label>Dimoccare,</label>
               <item>to ſnuffe, as a candle.</item>
               <label>Dimoccolare,</label>
               <item>as <hi>Dimoccare.</hi> Alſo to put out of ioynt.</item>
               <label>Dimollare,</label>
               <item>to vnſteepe.</item>
               <label>Dimone, Dimonio,</label>
               <item>a diuell, a ſpirit.</item>
               <label>Dimora,</label>
               <item>a ſtay, a demurre, a delaie, a pauſe, a lingring, a ſlowneſſe. Alſo an abiding, a dwelling, a remaining.</item>
               <label>Dimoranza,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Dimorare,</label>
               <item>to ſtay, to delay, to demurre, to linger, to pauſe, to dwell, abide or re<g ref="char:EOLhyphen"/>maine.</item>
               <label>Dimoſtranza,</label>
               <item>a demonstration, declara<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Dimoſtrare,</label>
               <item>to ſhewe, to demonstrate, to declare, to diſcouer, to manifest.</item>
               <label>Dimoſtratione,</label>
               <item>as <hi>Dimoſtranza.</hi>
               </item>
               <label>Dimoſtratiuo,</label>
               <item>demonstratiue.</item>
               <label>Dimprouiſo,</label>
               <item>on a ſudden, vnprouided, extempore, vnlooked for.</item>
               <label>Dimucchiare,</label>
               <item>to vnheape.</item>
               <label>Dinanzi, Dinanti,</label>
               <item>before, foreward.</item>
               <label>Dinari,</label>
               <item>pence, money or coyne.</item>
               <label>Dinaioſo, Dinaroſo,</label>
               <item>monied, rich.</item>
               <label>Dinaro,</label>
               <item>a penie. Alſo monie.</item>
               <label>Dinaſcoſo, Dinaſcoſto,</label>
               <item>ſecretly, hid<g ref="char:EOLhyphen"/>denly, in hugger-mugger.</item>
               <label>Dinaſpare,</label>
               <item>to vnrecle, or winde yarne.</item>
               <label>Dindi,</label>
               <item>thence, from thence. Alſo a childiſh word for money, as we ſay chinke.</item>
               <label>Dinegare,</label>
               <item>to denie, to refuſe.</item>
               <label>Dinetto,</label>
               <item>cleanly, handſomly, neately.</item>
               <label>Dino,</label>
               <item>an open place for aire.</item>
               <label>Dinoccare,</label>
               <item>as <hi>Dinocciolare.</hi>
               </item>
               <label>Dinocciolare,</label>
               <item>to vnhuske, to vnſhell, to vntie, to vnknot, to craſh or ſnap, or ſpraine out of ioynt: to cracke as ſome make their knuckles to do.</item>
               <label>Dinoccolare,</label>
               <item>as <hi>Dinocciolare.</hi>
               </item>
               <label>Dinobilitare,</label>
               <item>to vnnoble, to put from no<g ref="char:EOLhyphen"/>bilitie.</item>
               <label>Dinodare,</label>
               <item>to vnknot, to vntie.</item>
               <label>Dinontiare,</label>
               <item>to denounce, to declare.</item>
               <label>Dinontiatione,</label>
               <item>denuntiation.</item>
               <label>Dinominare,</label>
               <item>to denominate, to name.</item>
               <label>Dinominatione,</label>
               <item>denomination.</item>
               <label>Dinotare,</label>
               <item>to denote.</item>
               <label>Dinotatione,</label>
               <item>denotation.</item>
               <label>Dinotte,</label>
               <item>by night, in the darke.</item>
               <label>Dinotte tempo,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Dinóuo, Di nuouo,</label>
               <item>againe, a new.</item>
               <label>Dinubilare,</label>
               <item>to vncloud, to cleere vp.</item>
               <label>Dinudare,</label>
               <item>to ſtrip, to make naked, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>clothe.</item>
               <label>Dio,</label>
               <item>God, almightie God.</item>
               <label>Dióbolo,</label>
               <item>a Greeke coyne about two pence farthing ſterling.</item>
               <label>Diocéſe,</label>
               <item>a dioceſſe.</item>
               <label>Diodéo,</label>
               <item>the name of a certaine toole that a ſurgeon doth vſe.</item>
               <label>Dio lo facia,</label>
               <item>God grant it, God make it.</item>
               <label>Dio me ne guardi,</label>
               <item>God ſhield me from it, God defend me from it.</item>
               <label>Dio non voglia,</label>
               <item>God forbid.</item>
               <label>Dio voglia,</label>
               <item>God grant.</item>
               <label>Dio voglia che,</label>
               <item>God grant that.</item>
               <label>Dio voleſſe,</label>
               <item>would to God.</item>
               <label>Dio voleſſe che,</label>
               <item>would to God that.</item>
               <label>Dioniſio,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone hauing red ſpots, good againſt drunkennes be<g ref="char:EOLhyphen"/>ing caried about one.</item>
               <label>Dipanare,</label>
               <item>to winde or reele yarne or ſilke.</item>
               <label>Dipar, Dipari, Diparo,</label>
               <item>euen hand, hande to hand, euen, equally, alike, quit.</item>
               <label>Diparangone,</label>
               <item>perfect, tried, able to ſtand to the touch.</item>
               <label>Diparecchiare,</label>
               <item>to make vnreadie.</item>
               <label>Dipari, Diparo,</label>
               <item>as <hi>Dipar.</hi>
               </item>
               <label>Dipartenza,</label>
               <item>a departure, a going away, a diuidence, a ſeparation.</item>
               <label>Dipartimento,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Dipartíre, parto, partito,</label>
               <item>to diuide, to ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>parate, to ſunder, to diuorce, to impart. Alſo to depart, to go away.</item>
               <label>Dipartito,</label>
               <item>deuided, ſeparated, ſundred, diuorced, imparted. Alſo departed, gon away.</item>
               <label>Dipartita,</label>
               <item>a departure, a going away, a diuidence, a ſeparation.</item>
               <label>Dipaſſaggio,</label>
               <item>in paſſing by, by waie of paſſage.</item>
               <label>Dipegnare,</label>
               <item>to vngage, to vnpawne, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>deeme.</item>
               <label>Dipelare,</label>
               <item>to vnpill, to vnhaire, to vnskin, to pull out haires or feathers.</item>
               <label>Dipenare,</label>
               <item>to rid from pain. Alſo to winde a bottom or clue of thread.</item>
               <label>Dipenna,</label>
               <item>written.</item>
               <label>Dipennare,</label>
               <item>to blot, to blur, to croſſe out of any writing.</item>
               <label>Dipendente,</label>
               <item>dependent, hanging by.</item>
               <label>Dipendenza,</label>
               <item>dependencie.</item>
               <label>Dipéndere, pendo, pendei, penduto,</label>
               <item>to depend or hang by.</item>
               <label>Diperſe,</label>
               <item>by himſelfe, alone, ſeuerall.</item>
               <label>Dipeſo,</label>
               <item>waightie, by maine waight, full waight.</item>
               <label>Dipezzare,</label>
               <item>to vnpeece, to vnpatch.</item>
               <label>Diphtongo,</label>
               <item>two vowels contract in one body or forme, called a diphthong.</item>
               <label>Dipiato,</label>
               <item>ſecretly, lurkingly, cloſely.</item>
               <label>Dipingere, pingo, pinſi, pinto,</label>
               <item>to paint, to depaint, to draw a picture.</item>
               <label>Dipintore,</label>
               <item>a painter, a drawer.</item>
               <label>Depintura,</label>
               <item>a painting, a picture.</item>
               <label>Di piuma,</label>
               <item>of feather, <hi>letto di piuma,</hi> a feather bed.</item>
               <label>Diplorare,</label>
               <item>as <hi>Deplorare.</hi>
               </item>
               <label>Diploratione,</label>
               <item>as <hi>Deploratione.</hi>
               </item>
               <label>Dipoca leuatura,</label>
               <item>of ſmall woorth, ſcarce woorth the taking vp.</item>
               <label>Dipocciare,</label>
               <item>to ſuck dry, to exhauſt.</item>
               <label>Dipoi,</label>
               <item>afterwarde, after, then, behinde, moreouer.</item>
               <label>Diponto,</label>
               <item>with a thruſt or a foyne.</item>
               <label>Dipónere, Diporre, pongo, poſi, poſto,</label>
               <item>to depoſe or lay downe, to gage downe.</item>
               <label>Diponitore, Dipoſitore,</label>
               <item>a depoſer, a gager.</item>
               <label>Diportamenti,</label>
               <item>behauiours, ſolaces, di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſports.</item>
               <label>Diportante,</label>
               <item>an ambling pace.</item>
               <label>Diportare,</label>
               <item>to diſport, to ſolace, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>haue.</item>
               <label>Diporto,</label>
               <item>ſolace, ſport, paſtime.</item>
               <label>Dipoſitione,</label>
               <item>as <hi>Depoſitione.</hi>
               </item>
               <label>Dipoſitare,</label>
               <item>as <hi>Depoſitare.</hi>
               </item>
               <label>Dipoſitario,</label>
               <item>as <hi>Depoſitario.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="104" facs="tcp:2505:63" rendition="simple:additions"/>Dipóſito,</label>
               <item>as <hi>Depoſito.</hi>
               </item>
               <label>Dipoſta,</label>
               <item>at vollie, to take the ball before it bounds.</item>
               <label>Dipredare,</label>
               <item>to depray, to pray, to rob, to ſpoile, to ſtrip.</item>
               <label>Dipredatione,</label>
               <item>a robbing, ſacking, ſpoi<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, depredation or ſtripping.</item>
               <label>Dipreſente,</label>
               <item>now, preſently, by and by, at this instant.</item>
               <label>Dipreſſo,</label>
               <item>depreſſed. Alſo near, by, or with<g ref="char:EOLhyphen"/>in a little.</item>
               <label>Diptóto,</label>
               <item>a noune hauing two caſes.</item>
               <label>Diputare,</label>
               <item>as <hi>Deputare.</hi>
               </item>
               <label>Diputati,</label>
               <item>as <hi>Deputati.</hi>
               </item>
               <label>Diputatione,</label>
               <item>as <hi>Deputatione.</hi>
               </item>
               <label>Diputatore,</label>
               <item>as <hi>Deputatore.</hi>
               </item>
               <label>Di quà,</label>
               <item>on this ſide, hereaway, this way. Alſo from hence or hence.</item>
               <label>Di quà et di là,</label>
               <item>this way and that way, on this ſide and on that.</item>
               <label>Di quando in quando,</label>
               <item>from time to time.</item>
               <label>Di quercia,</label>
               <item>of oake, made of oake, oken.</item>
               <label>Di qui,</label>
               <item>as <hi>Di qua.</hi>
               </item>
               <label>Di quinci,</label>
               <item>from hence, hence.</item>
               <label>Di quindi,</label>
               <item>thence, from thence:</item>
               <label>Díra,</label>
               <item>as <hi>Diro.</hi>
               </item>
               <label>Diradare,</label>
               <item>to make thin, to rarifie.</item>
               <label>Diradicare,</label>
               <item>to vnroote, to pluck vp by the rootes.</item>
               <label>Dirado,</label>
               <item>ſeldome, ſeldome times.</item>
               <label>Diramare,</label>
               <item>to vnbranch, to vnbow, to loppe trees.</item>
               <label>Diraro,</label>
               <item>ſeldome, ſeldome times.</item>
               <label>Dire, dico, diſſi, detto,</label>
               <item>to ſay, to ſpeake, to vtter, to tell or to report.</item>
               <label>Dire a Dio,</label>
               <item>to bid farewel.</item>
               <label>Dire il pater noſtro <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ella bertuccia,</label>
               <item>to curſe, ban, ſweare, chaſe, fret or grum<g ref="char:EOLhyphen"/>ble in vaine and to no purpoſe to ones ſelfe, as an ape doth grinning his teeth.</item>
               <label>Dire cio che paſquino dice de'Cardi<g ref="char:EOLhyphen"/>nali,</label>
               <item>to raile, to exclaime, to ſpeake all euill.</item>
               <label>Diredare,</label>
               <item>to diſinherit. Alſo to vntangle, to vnfould.</item>
               <label>Direnato,</label>
               <item>broken backt, hauing the backe out of ioint.</item>
               <label>Diretano, Direttano,</label>
               <item>last, lagge, hind<g ref="char:EOLhyphen"/>most.</item>
               <label>Dirétro,</label>
               <item>behind, after.</item>
               <label>Direttiuo,</label>
               <item>hauing or giuing direction vn<g ref="char:EOLhyphen"/>to, directiue.</item>
               <label>Diretto,</label>
               <item>direct. Alſo directed or adrest.</item>
               <label>Direttore,</label>
               <item>a director, a leader, a guide: al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a carpenters ruler or ſquire.</item>
               <label>Direttorio,</label>
               <item>a directorie.</item>
               <label>Dire villania,</label>
               <item>to reuile, to chide, to rate one.</item>
               <label>Diricciare,</label>
               <item>to vnhuske, to vnſhale cheſ<g ref="char:EOLhyphen"/>nuts. Alſo to vncurle or vncriſpe.</item>
               <label>Diriéto,</label>
               <item>lag, last, hindermost.</item>
               <label>Dirietro,</label>
               <item>behind, after.</item>
               <label>Dirimpetto,</label>
               <item>oueragainst, face to face, foreaneanst.</item>
               <label>Diritezza,</label>
               <item>directnes, ſtraightnes, vpright<g ref="char:EOLhyphen"/>nes of liuing.</item>
               <label>Diritto,</label>
               <item>due, right, iuſt, ſtraight, ſtif, forth right, vpright, honest, good, direct. Alſo reaſon, iuſtice, right, law. Alſo directed.</item>
               <label>Dirittore,</label>
               <item>as <hi>Direttore.</hi>
               </item>
               <label>Dirittura,</label>
               <item>rightnes, ſtreightnes, vprightnes, honestie, goodnes, Looke <hi>Adirittura,</hi> reaſon, right, iustice, law. <hi>A dirittura,</hi> foorthright, point blanke.</item>
               <label>Diriuare,</label>
               <item>to deriue.</item>
               <label>Diriuatione,</label>
               <item>a deriuation.</item>
               <label>Diriuatiuo,</label>
               <item>deriuatiue.</item>
               <label>Dirizzare,</label>
               <item>as <hi>Drizzare.</hi>
               </item>
               <label>Dirizzadore,</label>
               <item>as <hi>Drizzadore.</hi>
               </item>
               <label>Dirizzatoio,</label>
               <item>as <hi>Drizzatore.</hi>
               </item>
               <label>Díro,</label>
               <item>dire, cruell, fell, ſeuere, austere, re<g ref="char:EOLhyphen"/>morceles.</item>
               <label>Dirò,</label>
               <item>I will ſay.</item>
               <label>Dirobare,</label>
               <item>to diſrobe, to ſtrip, to ſpoile, to ſteale, to filch.</item>
               <label>Diroccare,</label>
               <item>to tumble or throwe downe headlong from a hill or rocke. Alſo to flow out of a rocke as water doth.</item>
               <label>Dirocciare,</label>
               <item>as <hi>Diroccare.</hi>
               </item>
               <label>Dirómpere, rompo, ruppi, rotto,</label>
               <item>to breake downe, to burst foorth. Alſo to bruiſe or cruſh in peeces.</item>
               <label>Dironcare,</label>
               <item>to prune a vine or tree.</item>
               <label>Diroſa,</label>
               <item>of a roſe, <hi>acqua roſa,</hi> roſewater.</item>
               <label>Dirotta,</label>
               <item>a downeright huddle or blow. Alſo broken or burst out.</item>
               <label>Dirottamente,</label>
               <item>out-right, foorth-right, amaine without ſtop or let.</item>
               <label>Dirottare,</label>
               <item>as <hi>Dirizzare.</hi>
               </item>
               <label>Dirotto,</label>
               <item>burst out, broken foorth, bruiſed, cruſhed or broken.</item>
               <label>Diróu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ro,</label>
               <item>of oke, made of oke.</item>
               <label>Dirtelo,</label>
               <item>to tell it thee.</item>
               <label>Dirti,</label>
               <item>to tell thee.</item>
               <label>Diruccare,</label>
               <item>as <hi>Diroccare.</hi>
               </item>
               <label>Diruginire,</label>
               <item>to vnrust, to cleanſe or skoure.</item>
               <label>Dirupare,</label>
               <item>as <hi>Diroccare.</hi> Alſo to waste, to destroy, to ſhiuer, to riue, to ſplint, to breake, to cruſh, to rumble downe.</item>
               <label>Dirupamento,</label>
               <item>a ſhiuering, a ſplinting, a riuing, a ſlattering, a rocke, a downe rumbling.</item>
               <label>Dirupo,</label>
               <item>a rocke, a cliffe or headlong downe rumbling.</item>
               <label>Diſaccentato,</label>
               <item>vnaccented, without an accent or due ſound.</item>
               <label>Diſacerbare,</label>
               <item>to vnſower, to ſweeten, to eaſe, to aſſwage.</item>
               <label>Diſacoſtumato,</label>
               <item>vnaccuſtomed. Alſo vn<g ref="char:EOLhyphen"/>mannerly.</item>
               <label>Diſacrare,</label>
               <item>to vnhallow, to degrade.</item>
               <label>Diſadattare,</label>
               <item>to incommode, to trouble, to diſplaie, to diſorder.</item>
               <label>Diſagéuole,</label>
               <item>vneaſie, hard, difficult.</item>
               <label>Diſaghiadare,</label>
               <item>to thaw, to vnfreeſe.</item>
               <label>Diſagiare,</label>
               <item>to diſeaſe, to trouble, to molest, to vexe.</item>
               <label>Diſagrato,</label>
               <item>diſeaſed, troubled, incommo<g ref="char:EOLhyphen"/>ded. Alſo craſed in bodie.</item>
               <label>Diſagio,</label>
               <item>trouble, inconuenience, ſuffe<g ref="char:EOLhyphen"/>rance, diſeaſe, molestation. Alſo want, penurie or lacke.</item>
               <label>Diſagioſo,</label>
               <item>penurious, wanting, difficult, hard, inconuenient.</item>
               <label>Diſagrauare,</label>
               <item>to disburden, to eaſe, to lighten.</item>
               <label>Diſaguaglianza,</label>
               <item>inequalitie, diſparage<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Diſaguagliare,</label>
               <item>to inequall, to diſparage.</item>
               <label>Diſaiutare,</label>
               <item>to vnhelpe, to hinder, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>fauour.</item>
               <label>Diſaiuto,</label>
               <item>hinderance, vnhelpt, let.</item>
               <label>Diſalbergare,</label>
               <item>to vnlodge.</item>
               <label>Diſamalare,</label>
               <item>to vnſicken.</item>
               <label>Diſamare,</label>
               <item>to hate, to vnloue.</item>
               <label>Diſaminare,</label>
               <item>to examin or diſcourſe vpon.</item>
               <label>Diſamorare,</label>
               <item>to diſinamor.</item>
               <label>Diſamorato,</label>
               <item>out of loue, diſinamored.</item>
               <label>Diſamoreuole,</label>
               <item>vnlouing, vnkind.</item>
               <label>Diſamoreuolezza,</label>
               <item>vnkindnes, vnlouing<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Diſanimare,</label>
               <item>to diſcourage, to diſſwade from, to depriue of ſoule and life.</item>
               <label>Diſanottare,</label>
               <item>to vnnight, to wax day.</item>
               <label>Diſapito,</label>
               <item>vnſauorie, tasting of nothing, wallowiſh.</item>
               <label>Diſapricare,</label>
               <item>to ſet in the cold againe.</item>
               <label>Diſarcare,</label>
               <item>to vnbend, to vnarche.</item>
               <label>Diſarenare,</label>
               <item>to cleare from ſand, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſand, to vngrauell.</item>
               <label>Diſarmare,</label>
               <item>to vnarme, to diſarme.</item>
               <label>Diſaſcóndere, ſcondo, ſcoſi, ſcoſo,</label>
               <item>or <hi>ſcoſto,</hi> to manifest, to vnhide, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>ueale.</item>
               <label>Diſauantaggiare,</label>
               <item>to diſaduantage.</item>
               <label>Diſauantaggio,</label>
               <item>diſaduantage.</item>
               <label>Diſauantaggioſo,</label>
               <item>diſaduantageable.</item>
               <label>Diſaſtro,</label>
               <item>diſaſtre, miſchance, ill lucke.</item>
               <label>Diſaſtróſo,</label>
               <item>vnfortunate, vnluckie.</item>
               <label>Diſauedére, vedo, viddi, veduto,</label>
               <item>to miſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſee, to be vnwarie, not to regard.</item>
               <label>Diſaueduto,</label>
               <item>vnwarie, without regard, vnaduiſed.</item>
               <label>Diſauedutamente,</label>
               <item>vnwarily, at vn<g ref="char:EOLhyphen"/>wares, vnaduiſedly.</item>
               <label>Diſauedutezza,</label>
               <item>vnaduiſednes, vnwari<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Diſauentura,</label>
               <item>a miſhap, a misfortune.</item>
               <label>Diſauenturato,</label>
               <item>vnhappie, vnfortunate.</item>
               <label>Diſauertenza,</label>
               <item>ouerſight, vnwarines.</item>
               <label>Diſauezzare,</label>
               <item>to diſaccustome, to vnuſe.</item>
               <label>
                  <pb n="105" facs="tcp:2505:63"/>Diſauezzo,</label>
               <item>vnaccuſtomed, vnuſed, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>woont.</item>
               <label>Disbalordire, diſco, dito,</label>
               <item>to leaue or ſhake of diſſines, giddines or ſtaggering, to become wiſe againe.</item>
               <label>Disbarcare,</label>
               <item>to diſimbarke, to land.</item>
               <label>Disbarco,</label>
               <item>a landing out of a ſhip, a com<g ref="char:EOLhyphen"/>ming on land.</item>
               <label>Disbardare,</label>
               <item>to vntrap as a horſe.</item>
               <label>Disbattezzare,</label>
               <item>to vnchristen.</item>
               <label>Disbiadare,</label>
               <item>to vnprouender a horſe.</item>
               <label>Disbiauato,</label>
               <item>as <hi>sbiauato.</hi>
               </item>
               <label>Disbottonare,</label>
               <item>to vnbutton.</item>
               <label>Disbollare,</label>
               <item>to cleare from marks or plai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſters.</item>
               <label>Disboſcare,</label>
               <item>to vnwood, to vnfurniſh of wood or timber.</item>
               <label>Disbracare,</label>
               <item>as <hi>sbracare.</hi>
               </item>
               <label>Disbramare,</label>
               <item>to haue ones longing, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>wiſh.</item>
               <label>Disbrattare,</label>
               <item>as <hi>sbrattare.</hi>
               </item>
               <label>Disbrauare,</label>
               <item>to diſadorne or ſpoile of bra<g ref="char:EOLhyphen"/>uerie.</item>
               <label>Disbriacare,</label>
               <item>to become ſober againe.</item>
               <label>Disbrigare,</label>
               <item>as <hi>sbrigare.</hi>
               </item>
               <label>Disbrigliare,</label>
               <item>to vnbridle, to vnſnaffle.</item>
               <label>Discacciare,</label>
               <item>as <hi>Scacciare.</hi>
               </item>
               <label>Diſcadére,</label>
               <item>as <hi>Decadere.</hi>
               </item>
               <label>Diſcaggere,</label>
               <item>as <hi>Decadere.</hi>
               </item>
               <label>Diſcalciare, Diſcalzare,</label>
               <item>as <hi>Scalciare.</hi>
               </item>
               <label>Diſcadenacciare,</label>
               <item>to vnboult a doore, to vnbar.</item>
               <label>Diſcalcio,</label>
               <item>as <hi>Scalcio.</hi>
               </item>
               <label>Diſcancellare,</label>
               <item>as <hi>Cancellare,</hi>
               </item>
               <label>Diſcane,</label>
               <item>as <hi>Diácene,</hi> or <hi>Diáſcane.</hi>
               </item>
               <label>Diſcapellare,</label>
               <item>as <hi>Scapellare.</hi>
               </item>
               <label>Diſcapigliare,</label>
               <item>as <hi>Scapigliare.</hi>
               </item>
               <label>Diſcapitare,</label>
               <item>as <hi>Scapitare.</hi>
               </item>
               <label>Diſcaricare,</label>
               <item>as <hi>Scaricare.</hi>
               </item>
               <label>Diſcarcerare,</label>
               <item>to vnpriſon.</item>
               <label>Diſcarlatto,</label>
               <item>of purple, of or with skar<g ref="char:EOLhyphen"/>let.</item>
               <label>Diſcarnare,</label>
               <item>as <hi>Scarnare.</hi>
               </item>
               <label>Diſcaro,</label>
               <item>hatefull, hated, odious, not deere, ill beloued.</item>
               <label>Diſcaſciare, Diſcaſſare,</label>
               <item>to make looſe the teeth, to diſmount artillerie, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſettle any thing, to vnbreech, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>cheſt.</item>
               <label>Diſcatenare,</label>
               <item>to vnchaine.</item>
               <label>Diſcemare,</label>
               <item>as <hi>Scemare.</hi>
               </item>
               <label>Diſcéndere,</label>
               <item>as <hi>Scéndere.</hi>
               </item>
               <label>Diſcendénte,</label>
               <item>deſcending, declining. Alſo an allie, or kinſman.</item>
               <label>Diſcénte,</label>
               <item>a diſciple, a learner, a ſcholler.</item>
               <label>Diſcendenza,</label>
               <item>a deſcendence, a deſcent, a petigree.</item>
               <label>Diſcépolo,</label>
               <item>a diſciple, a ſcholler, a lear<g ref="char:EOLhyphen"/>ner.</item>
               <label>Diſcérnere, ſcerno, ſcernéi, ſcernuto,</label>
               <item>to diſcerne, to perceiue, to know, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>tinguiſh, to know a farre off, to ken.</item>
               <label>Diſcernénte,</label>
               <item>diſcerning, perceiuing, ken<g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Diſcerneuole,</label>
               <item>that may be diſcerned or distinguiſhed, that is apparant.</item>
               <label>Diſceruellare,</label>
               <item>as <hi>Sceruellare.</hi>
               </item>
               <label>Diſceruicare,</label>
               <item>to vnnecke.</item>
               <label>Diſcéſa,</label>
               <item>a deſcent, a declining. Alſo a rheume, a catarrhe, a poſe, or murre.</item>
               <label>Diſcéſo,</label>
               <item>deſcended, declined, come downe, alighted.</item>
               <label>Diſcettare,</label>
               <item>to diſagree, varie, iarre or ſquare.</item>
               <label>Diſchiauare,</label>
               <item>as <hi>Schiauare.</hi>
               </item>
               <label>Diſchiodare,</label>
               <item>as <hi>Schiodare.</hi>
               </item>
               <label>Diſchiomare,</label>
               <item>to vnhaire, to vncoiffe, to diſheuell, to touze ones haire.</item>
               <label>Diſchiúdere, chiudo, chiuſi, chiuſo,</label>
               <item>to vnſhut, to open, to vncloſe, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cloſe.</item>
               <label>Diſchiuſo,</label>
               <item>vnſhut, opened, diſcloſed, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>cloſed.</item>
               <label>Diſciferare,</label>
               <item>to vncifer, to decifer.</item>
               <label>Diſcigliare,</label>
               <item>to vnhoode a hawke, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeere a birds eyes.</item>
               <label>Diſcinare,</label>
               <item>to dine. Alſo a dinner.</item>
               <label>Diſcingere, cingo, cinſi, cinto,</label>
               <item>to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>guirt.</item>
               <label>Diſcinto,</label>
               <item>vngirt, looſe, free.</item>
               <label>Diſciógliere,</label>
               <item>as <hi>Sciógliere.</hi>
               </item>
               <label>Diſciolare,</label>
               <item>to open or vncaſe a ſlouen, to put off hoſe and doublet without vndo<g ref="char:EOLhyphen"/>ing of points.</item>
               <label>Diſciólto,</label>
               <item>as <hi>Sciolto.</hi>
               </item>
               <label>Diſcioperato,</label>
               <item>not idle, buſied.</item>
               <label>Diſcipare,</label>
               <item>to diſſipate, to waſte, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſume, to riot away.</item>
               <label>Diſcipito,</label>
               <item>vnſauorie, taſtleſſe, without ſalt, wallowiſh. Alſo ſimple minded.</item>
               <label>Diſciplina,</label>
               <item>diſcipline, correction, in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtruction.</item>
               <label>Diſciplinanti,</label>
               <item>a religious order of ſuch as will ſcourge themſelues, docile.</item>
               <label>Diſciplinare,</label>
               <item>to diſcipline, to teach, to correct, to instruct.</item>
               <label>Diſciplinario,</label>
               <item>diſciplinarie, pertaining to diſcipline or correction.</item>
               <label>Diſciplinéuole,</label>
               <item>diſciplinable, docile, cor<g ref="char:EOLhyphen"/>rigible.</item>
               <label>Diſcipolo,</label>
               <item>as <hi>Diſcepolo.</hi>
               </item>
               <label>Diſcluſo,</label>
               <item>excluded, exempted, ſeuered.</item>
               <label>Diſco,</label>
               <item>a quoit to play with. Alſo a great ring of iron, leade, or ſtone, which men vſed to caſt vp in the aire for exerciſe, as we vſe to throw the ſledge or pitch the barre.</item>
               <label>Diſcolare,</label>
               <item>to vnglue.</item>
               <label>Diſcolmo,</label>
               <item>a kinde of colour in a horſe.</item>
               <label>Diſcolo,</label>
               <item>diſobedient, ſtiffnecked, way<g ref="char:EOLhyphen"/>ward, naught, ſhrewde.</item>
               <label>Diſcolorare,</label>
               <item>to diſcolour.</item>
               <label>Diſcoloríre, riſco, rito,</label>
               <item>to diſcolour.</item>
               <label>Diſcolpare,</label>
               <item>as <hi>Scolpare.</hi>
               </item>
               <label>Diſcolpeuole,</label>
               <item>vnguiltie, blameleſſe.</item>
               <label>Diſcomodare,</label>
               <item>as <hi>Incomodare.</hi>
               </item>
               <label>Diſcómodo,</label>
               <item>as <hi>Incómodo.</hi>
               </item>
               <label>Diſcompagnare,</label>
               <item>as <hi>Scompagnare.</hi>
               </item>
               <label>Diſcompiacere,</label>
               <item>to diſpleaſe, to diſlike.</item>
               <label>Diſcompoſto,</label>
               <item>vncompoſed, ſhapeleſſe, formeleſſe.</item>
               <label>Diſcomunale,</label>
               <item>that which is not com<g ref="char:EOLhyphen"/>mon.</item>
               <label>Diſcomunare,</label>
               <item>to appropriate that which is common.</item>
               <label>Diſconciare,</label>
               <item>as <hi>Sconciare.</hi>
               </item>
               <label>Diſconciatura,</label>
               <item>as <hi>Sconciatura.</hi>
               </item>
               <label>Diſconcio,</label>
               <item>as <hi>Sconcio.</hi>
               </item>
               <label>Diſconfermare,</label>
               <item>to vnconfirme, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>establiſh.</item>
               <label>Diſconficcare,</label>
               <item>as <hi>Sconficcare.</hi>
               </item>
               <label>Diſconfidare,</label>
               <item>to distrust.</item>
               <label>Diſconforme,</label>
               <item>vnconformable.</item>
               <label>Diſconfortare,</label>
               <item>to diſcomfort, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwade.</item>
               <label>Diſconforto,</label>
               <item>diſſwaſion, diſcomfort.</item>
               <label>Diſconocchiare,</label>
               <item>to emptie or ſpinne from a distaffe.</item>
               <label>Diſconoſcenza,</label>
               <item>vnacknowledging, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>thankefulnes.</item>
               <label>Diſconoſciuto,</label>
               <item>vnknowne.</item>
               <label>Diſconſigliare,</label>
               <item>to diſcounſell, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwade.</item>
               <label>Diſconſecrare,</label>
               <item>to degrade, to profane, to vnconſecrate.</item>
               <label>Diſconſertare,</label>
               <item>to bring out of order, frame, tune, or proportion.</item>
               <label>Diſconſolare,</label>
               <item>to diſcomfort.</item>
               <label>Diſconſueto,</label>
               <item>vnaccustomed, vnwont, vnuſed.</item>
               <label>Diſconſuetudine,</label>
               <item>an vnwont.</item>
               <label>Diſcontare,</label>
               <item>to vnreckon, to abate in reckoning.</item>
               <label>Diſcontentezza,</label>
               <item>diſcontentednes.</item>
               <label>Diſcontento,</label>
               <item>diſcontent.</item>
               <label>Diſcontinua,</label>
               <item>diſcontinuall.</item>
               <label>Diſcontinuare,</label>
               <item>to diſcontinue.</item>
               <label>Diſconuenire, vengo, venni, venuto,</label>
               <item>to misbeſeeme, to be vnconuenient, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeemelie, vnlawfull, or vnmeete, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>agree.</item>
               <label>Diſconueneuole,</label>
               <item>diſconuenient, vndece<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t, vnſeemely, misbeſeeming, inconuenient.</item>
               <label>Diſconueneuolezza,</label>
               <item>an inconueniencie, or vnſeemelines.</item>
               <label>Diſconuerſare,</label>
               <item>to vnfrequent, not to con<g ref="char:EOLhyphen"/>uerſe together.</item>
               <label>Diſcoppiare,</label>
               <item>to vncouple, to vnyoke.</item>
               <label>Diſcoperta,</label>
               <item>a diſcouerie.</item>
               <label>Diſcoperto,</label>
               <item>diſcouered, open, manifeſt, reuealed, vncouered.</item>
               <label>Diſcopríre, copro, copérſi, copérto,</label>
               <item>to diſcouer, to vncouer, to reueale.</item>
               <label>
                  <pb n="106" facs="tcp:2505:64" rendition="simple:additions"/>Diſcordanza,</label>
               <item>a diſcorde, a iarring, a ſquaring, a diſagreement, forgetful<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Diſcordare,</label>
               <item>to diſagree, to vntune, to contend, to iarre, to ſquare, to forget.</item>
               <label>Diſcordante, Diſcordeuole, Diſcor<g ref="char:EOLhyphen"/>de,</label>
               <item>diſcordant, diſagreeing, differing.</item>
               <label>Diſcordia,</label>
               <item>diſcorde, iarre, ſquaring, con<g ref="char:EOLhyphen"/>tention.</item>
               <label>Diſcordo,</label>
               <item>a diſagreement, a diſcorde, a iarre, a ſquaring.</item>
               <label>Diſcorrentia,</label>
               <item>a diſcourſe, a tale, a ſpeech. Alſo a looſenes in the body, a laske.</item>
               <label>Diſcorrenza,</label>
               <item>a running, a flixe or flo<g ref="char:EOLhyphen"/>wing of humours.</item>
               <label>Diſcórrere, corro, corſi, corſo,</label>
               <item>to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>courſe, to reaſon, to run to and fro.</item>
               <label>Diſcorribanda,</label>
               <item>a glance or touch at anie thing in diſcourſe, a word and away.</item>
               <label>Diſcorrimento,</label>
               <item>a running to and fro, a gadding vp and downe, a diſcourſing.</item>
               <label>Diſcorrucciare,</label>
               <item>to pacifie from anger, to forget, or forgo ones anger.</item>
               <label>Diſco<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſiuamente,</label>
               <item>by way of diſcourſe.</item>
               <label>Diſcorſo,</label>
               <item>diſcourſed, reaſoned, runne or gadded to and fro. Alſo reaſon, wit, diſcourſe, conſideration, or foreſight.</item>
               <label>Diſcorteſe,</label>
               <item>diſcourteous, vnciuill.</item>
               <label>Diſcorteſia,</label>
               <item>diſcurteſie, inciuilitie.</item>
               <label>Diſcorzare,</label>
               <item>to ſhaue, to pare, to pil, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>rine.</item>
               <label>Diſcoſcéndere,</label>
               <item>as <hi>Scoſcéndere.</hi>
               </item>
               <label>Diſcoſcéſo,</label>
               <item>as <hi>Scoſcéſo.</hi>
               </item>
               <label>Diſcoſtare,</label>
               <item>to ſeparate, to diſioine, to ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>uer, to ſunder, to eſlonge or go far off.</item>
               <label>Diſcoſto,</label>
               <item>farre, farre off, distant, farre a ſunder.</item>
               <label>Diſcotennare,</label>
               <item>to flea, to vnskin, to gall or rub off the skin.</item>
               <label>Diſcourire,</label>
               <item>as <hi>Diſcoprire.</hi>
               </item>
               <label>Diſcouerta,</label>
               <item>as <hi>Diſcoperta.</hi>
               </item>
               <label>Diſcouerto,</label>
               <item>as <hi>Diſcoperto.</hi>
               </item>
               <label>Diſcozzare,</label>
               <item>as <hi>Scozzare.</hi>
               </item>
               <label>Diſcredénte,</label>
               <item>misbeleeuing, mistruſtfull, vnbeleeuing, a miſcreant.</item>
               <label>Diſcrédere, credo, credei, creduto,</label>
               <item>to misbeleeue, to vnbeleeue, to diſtruſt, to be a miſcreant.</item>
               <label>Diſcrepante,</label>
               <item>different, diſagreeing.</item>
               <label>Diſcrepantia,</label>
               <item>difference, or diſagree<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Diſcreſcénte luna,</label>
               <item>the waning or de<g ref="char:EOLhyphen"/>creaſing of the moone.</item>
               <label>Diſcréſcere, creſco, crebbi, creſciuto,</label>
               <item>to vngrow, to diminiſh, to wane.</item>
               <label>Diſcreſpare,</label>
               <item>to vncurle, to vnfrizle, to vncriſpe, to vnwrinkle, to ſmooth, to ſleeke.</item>
               <label>Diſcretézza,</label>
               <item>as <hi>Diſcrettione.</hi>
               </item>
               <label>Diſcretione,</label>
               <item>diſcretion, iudgement, wiſe<g ref="char:EOLhyphen"/>dome, conſideration, diſcreetnes.</item>
               <label>Diſcréto,</label>
               <item>diſcreet, wiſe, wary, conſiderate, circumſpect.</item>
               <label>Diſcrittibile,</label>
               <item>that may be deſcribed.</item>
               <label>Diſcríuere,</label>
               <item>as <hi>Deſcriuere.</hi>
               </item>
               <label>Diſcroſtare,</label>
               <item>as <hi>Scroſtare.</hi>
               </item>
               <label>Diſcrudelire, liſco, lito,</label>
               <item>to become from cruell, gentle and milde.</item>
               <label>Diſculminare,</label>
               <item>to vntop, to vnroofe, or vntile a houſe.</item>
               <label>Diſcumulare,</label>
               <item>to vnheape.</item>
               <label>Diſcurſione,</label>
               <item>a diſcourſe, a diſcourſing.</item>
               <label>Diſcuſcíre,</label>
               <item>as <hi>Scuſcire.</hi>
               </item>
               <label>Diſcuſcíto,</label>
               <item>as <hi>Scuſcito.</hi>
               </item>
               <label>Diſcuſſiuo,</label>
               <item>which hath ſtrength to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſolue or breake, diſcuſſiue.</item>
               <label>Diſcuſſo,</label>
               <item>diſcuſſed, ſearched, related, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſolued.</item>
               <label>Diſcútere, cuto, cuſſi, cuſſo,</label>
               <item>to diſcuſſe, to relate, to ſearch out.</item>
               <label>Diſdebitare,</label>
               <item>to vndebt, to come out of debt.</item>
               <label>Diſdegnare,</label>
               <item>as <hi>Sdegnare.</hi>
               </item>
               <label>Diſdegno,</label>
               <item>as <hi>Sdegno.</hi>
               </item>
               <label>Diſdegnoſo,</label>
               <item>as <hi>Sdegnoſo.</hi>
               </item>
               <label>Diſdentato,</label>
               <item>as <hi>Sdentato.</hi>
               </item>
               <label>Diſdetta,</label>
               <item>a foreſpeaking, an ill lucke, a misfortune, a gainſaying, a foreboding.</item>
               <label>Diſdetto,</label>
               <item>vnſaide, recanted, reuoked a ſaying, gaine-ſaide, withſtoode, fore<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpoken, misbeſeeming, vndece<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t, vnmeet, a controuerſie or contention.</item>
               <label>Diſdicéuole,</label>
               <item>vnſeemely, vndecent, not to be ſpoken.</item>
               <label>Diſdíre, dico, diſſi, detto,</label>
               <item>to vnſaie, to recant, to gaine ſaie, to foreſpeake, to be vndecent, to misbeſeeme, not to become.</item>
               <label>Diſdogliare,</label>
               <item>as <hi>Sdogliare.</hi>
               </item>
               <label>Diſdolorare,</label>
               <item>as <hi>Sdogliare.</hi>
               </item>
               <label>Diſdottorare,</label>
               <item>to vndoctor, to degrade a doctor.</item>
               <label>Diſdoſſa, alla diſdoſſa,</label>
               <item>looſely on ones backe, a pick-apack.</item>
               <label>Diſdoſſare,</label>
               <item>to take from ones backe.</item>
               <label>Diſegnante,</label>
               <item>a map or modle maker. Alſo a deſſeigner, a complotter, a contriuer, a drawer, a painter.</item>
               <label>Diſegnare,</label>
               <item>to purpoſe, to intende, to deſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeigne, to drawe, to modle, to plot, to contriue, to paint, to pourtraie.</item>
               <label>Diſegnatore,</label>
               <item>as <hi>Diſegnante.</hi>
               </item>
               <label>Diſegni,</label>
               <item>purpoſes, deſſeignes, draughts, modles, plots.</item>
               <label>Diſegno,</label>
               <item>a purpoſe, an intent, a deſſeigne, a draught, a modle, a plot, a picture, or pourtrait.</item>
               <label>Diſegualità,</label>
               <item>inequalitie, diſproportion.</item>
               <label>Diſellare, Diſellato,</label>
               <item>to vnſaddle.</item>
               <label>Diſenfiamento,</label>
               <item>an vnſwelling.</item>
               <label>Diſenfiare,</label>
               <item>to vnſwel, to vnpuffe, to alay, to aſſwage.</item>
               <label>Diſenſato,</label>
               <item>ſenceles, madde, frantike, out or reaſon.</item>
               <label>Diſenteria,</label>
               <item>as <hi>Diſſenteria.</hi>
               </item>
               <label>Diſeparare,</label>
               <item>as <hi>Separare.</hi>
               </item>
               <label>Diſéra,</label>
               <item>in the euening, by night.</item>
               <label>Diſerrare,</label>
               <item>to vnlocke, to vnſhut, to open.</item>
               <label>Diſertare,</label>
               <item>to make deſart, to waste, to ſpoile, to reduce to a wildernes. Alſo for a woman to miſcarie in childe-bed or come before hir time.</item>
               <label>Diſérto,</label>
               <item>a deſart, a waſte, a heath, a wil<g ref="char:EOLhyphen"/>dernes. Alſo eloquent, well ſpoken, of good vtterance.</item>
               <label>Diſeruíre, ſeruo, ſeruito,</label>
               <item>to vnſerue, to diſobey, to be vnthankefull, to iniurie.</item>
               <label>Diſeruito,</label>
               <item>vnſerued, offended, diſobeyed, bin vnthankefull, wronged.</item>
               <label>Diſeruitio,</label>
               <item>a ſhrewd turne, a bad ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>uice, an offence.</item>
               <label>Disfacendato,</label>
               <item>as <hi>Sfacendato.</hi>
               </item>
               <label>Disfacimento,</label>
               <item>as <hi>Sfacimento.</hi>
               </item>
               <label>Disfaldare,</label>
               <item>to vnfold, to vnplait.</item>
               <label>Disfaltare,</label>
               <item>to miſſe, to erre, to treſpaſſe, to default.</item>
               <label>Disfalta,</label>
               <item>an errour, a default, a treſ<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſe.</item>
               <label>Disfamare,</label>
               <item>as <hi>Sfamare.</hi>
               </item>
               <label>Disfangare,</label>
               <item>to clenſe from dirt or mire.</item>
               <label>Disfantare,</label>
               <item>to vaniſh out of ſight, to free or take away infanterie, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o becom from a footeman a horſeman.</item>
               <label>Disfare, faccio, feci, fatto,</label>
               <item>to vndoe, to ſpoile, to waſte, to marre, to vnmake, to defeate.</item>
               <label>Disfaretrare,</label>
               <item>to vnquiuer, to emptie a quiuer.</item>
               <label>Dísfarinare,</label>
               <item>to vnmeale, to vnflower.</item>
               <label>Disfattione,</label>
               <item>as <hi>Sfaccimento.</hi>
               </item>
               <label>Disfatto,</label>
               <item>vndone, ſpoiled, waſted, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>made, defeated.</item>
               <label>Disfaſciare,</label>
               <item>as <hi>Sfaſciare.</hi>
               </item>
               <label>Disfauore,</label>
               <item>a disfauour, a diſgrace.</item>
               <label>Disfauoreuole,</label>
               <item>vnfauourable, diſgrace<g ref="char:EOLhyphen"/>full.</item>
               <label>Disfauoríre, riſco, rito,</label>
               <item>to disfauour or diſgrace.</item>
               <label>Disferrare,</label>
               <item>as <hi>Sferrare,</hi>
               </item>
               <label>Disfiancare,</label>
               <item>to vnflanke, to vnhip, to vnhanch.</item>
               <label>Disfibbiare,</label>
               <item>as <hi>Sfibbiare.</hi>
               </item>
               <label>Disfida,</label>
               <item>as <hi>Sfida.</hi>
               </item>
               <label>Disfidare,</label>
               <item>as <hi>Sfidare.</hi>
               </item>
               <label>Disfigliare,</label>
               <item>to fillie as a mare, to eawe as a ſheepe, to be brought a bed as a woman.</item>
               <label>Disfigurare,</label>
               <item>to disfigure, to misſhape.</item>
               <label>Disfilare,</label>
               <item>as <hi>Sfilare.</hi>
               </item>
               <label>Disfocare,</label>
               <item>as <hi>Sfogare.</hi>
               </item>
               <label>Disfoderare,</label>
               <item>as <hi>Sfodrare.</hi>
               </item>
               <label>Disfogare,</label>
               <item>as <hi>Sfogare.</hi>
               </item>
               <label>Disfogliare,</label>
               <item>as <hi>Sfogliare.</hi>
               </item>
               <label>Disfoiato,</label>
               <item>as <hi>Sfoiato.</hi>
               </item>
               <label>Disforato,</label>
               <item>without holes, vnbored.</item>
               <label>
                  <pb n="107" facs="tcp:2505:64"/>Disforcare,</label>
               <item>to vnforke, to free from the gibet or gallowes.</item>
               <label>Disformare,</label>
               <item>as <hi>Sformare.</hi>
               </item>
               <label>Disfornare,</label>
               <item>to vnfurnace, to pull out of an ouen.</item>
               <label>Disfornire,</label>
               <item>as <hi>Sfornire.</hi>
               </item>
               <label>Disfrancare,</label>
               <item>to vnfranchiſe, to vnbind.</item>
               <label>Disfrancioſato,</label>
               <item>as <hi>Sfrancioſato.</hi>
               </item>
               <label>Disfrangiare,</label>
               <item>to vnfringe, to vnlaſe, to vngard, to diſadorne.</item>
               <label>Disfratare,</label>
               <item>as <hi>Sfratare.</hi>
               </item>
               <label>Disfregiare,</label>
               <item>as <hi>Sfregiare.</hi>
               </item>
               <label>Disfrenare,</label>
               <item>as <hi>Sfrenare.</hi>
               </item>
               <label>Disfrondare,</label>
               <item>as <hi>Sfrondare.</hi>
               </item>
               <label>Diſgangherare,</label>
               <item>as <hi>Sgangherare.</hi>
               </item>
               <label>Diſgannare,</label>
               <item>as <hi>Diſingannare.</hi>
               </item>
               <label>Diſgeloſire, ſiſco, ſito,</label>
               <item>to reſolue or free from ieloſie.</item>
               <label>Diſghiacciare,</label>
               <item>to vnfreeſe, to thaw.</item>
               <label>Diſghirlandare,</label>
               <item>to vngarlande, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>crowne.</item>
               <label>Diſgiogare,</label>
               <item>to vnyoke, to free.</item>
               <label>Diſgióngere, giongo, gionſi, gionto,</label>
               <item>to diſioyne, to diſunite, to deuide.</item>
               <label>Diſgiontione,</label>
               <item>a diſioining, a diſiointing, a diuiſion.</item>
               <label>Diſgiontiuo,</label>
               <item>a diſiunctiue.</item>
               <label>Digionto, Diſgiunto,</label>
               <item>diſioyned, diſuni<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, deuided, ſeuered.</item>
               <label>Diſgiouare,</label>
               <item>to diſauaile, to hurt.</item>
               <label>Diſgiúgnere,</label>
               <item>as <hi>Diſgióngere.</hi>
               </item>
               <label>Diſgoluppare,</label>
               <item>as <hi>Sgominare.</hi>
               </item>
               <label>Diſgombrare,</label>
               <item>as <hi>Sgombrare.</hi>
               </item>
               <label>Diſgomentare,</label>
               <item>as <hi>Sgomentare.</hi>
               </item>
               <label>Diſgommare,</label>
               <item>as <hi>Sgommare.</hi>
               </item>
               <label>Diſgonfiare,</label>
               <item>as <hi>Diſenfiare.</hi>
               </item>
               <label>Diſgouernare,</label>
               <item>to miſgouerne, to miſrule.</item>
               <label>Diſgradare,</label>
               <item>to degrade.</item>
               <label>Diſgradire,</label>
               <item>to diſlike, not to take in worth.</item>
               <label>Diſgraſſare,</label>
               <item>to vnfatten, to make leane.</item>
               <label>Diſgratia,</label>
               <item>a diſgrace, a miſhap, a misfor<g ref="char:EOLhyphen"/>tune.</item>
               <label>Diſgratiare,</label>
               <item>to diſgrace.</item>
               <label>Diſgratiato,</label>
               <item>diſgraced, vnhappie, grace<g ref="char:EOLhyphen"/>leſſe, bad, ſhrewed, naughtie.</item>
               <label>Diſgrauare,</label>
               <item>as <hi>Sgrauare.</hi>
               </item>
               <label>Diſgrauidare,</label>
               <item>as <hi>Sgrauidare.</hi>
               </item>
               <label>Diſgrauio,</label>
               <item>a diſcharge, a diſagrauating.</item>
               <label>Diſgregare,</label>
               <item>to deuide, to ſcatter.</item>
               <label>Diſgroppare,</label>
               <item>as <hi>Sgroppare.</hi>
               </item>
               <label>Diſgroſſare,</label>
               <item>as <hi>Sgroſſare.</hi>
               </item>
               <label>Diſguſtare,</label>
               <item>as <hi>Sguſtare.</hi>
               </item>
               <label>Diſguſteuole,</label>
               <item>apt to conceiue a hard opi<g ref="char:EOLhyphen"/>nion or vnkindnes, distrustfull.</item>
               <label>Diſguſto,</label>
               <item>as <hi>Sguſto.</hi>
               </item>
               <label>Diſhabitato,</label>
               <item>diſinhabited, vnfrequented, vncothe.</item>
               <label>Diſhabilità,</label>
               <item>diſhabilitie, vnablenes, inſuf<g ref="char:EOLhyphen"/>ficiencie.</item>
               <label>Diſhabilitare,</label>
               <item>to diſable, to diſinable, to diſparage.</item>
               <label>Diſherbare,</label>
               <item>to vngraſſe, to weede out.</item>
               <label>Diſherbeggiare,</label>
               <item>as <hi>Diſherbare.</hi>
               </item>
               <label>Diſheredare,</label>
               <item>to diſinherite or diſherit.</item>
               <label>Diſhereditare,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Diſheritare,</label>
               <item>to diſherit or diſinherit.</item>
               <label>Diſhoneſtà,</label>
               <item>diſhonestie, vnhonestie.</item>
               <label>Diſhonéſta,</label>
               <item>diſhonest, vnhonest.</item>
               <label>Diſhoneſtare,</label>
               <item>to diſhonest, to ſhame, to defame.</item>
               <label>Diſhonoranza,</label>
               <item>diſhonor, ſhame.</item>
               <label>Diſhonorare,</label>
               <item>to diſhonor, to ſhame.</item>
               <label>Diſhonore,</label>
               <item>diſhonor, diſcredit.</item>
               <label>Diſhonoreuole,</label>
               <item>diſhonorable.</item>
               <label>Diſhorreuole,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Diſhumanare,</label>
               <item>to ſhake off all humanitie, to become inhumaine, cruell or moodie.</item>
               <label>Diſhumano,</label>
               <item>inhumaine, cruell, fell, moo<g ref="char:EOLhyphen"/>die.</item>
               <label>Diſhumile,</label>
               <item>proud, high minded, haughtie, without humilitie.</item>
               <label>Diſianza,</label>
               <item>a deſire, a wiſh.</item>
               <label>Diſiare,</label>
               <item>as <hi>Deſiare.</hi>
               </item>
               <label>Diſiderare,</label>
               <item>as <hi>Deſiare.</hi>
               </item>
               <label>Diſiderio,</label>
               <item>a deſire, a wiſh.</item>
               <label>Diſideroſo,</label>
               <item>deſirous, wiſhing.</item>
               <label>Diſiecorare,</label>
               <item>to panch or pull out the en<g ref="char:EOLhyphen"/>trailes of any beaſt.</item>
               <label>Diſiecore,</label>
               <item>the vmbles, plucke, midriffe, panche, entrailes, garbiſh, hastlet, gib<g ref="char:EOLhyphen"/>let or geither of any beast.</item>
               <label>Di ſi fatta maniéra,</label>
               <item>in ſuch ſort, ſo that.</item>
               <label>Di ſi fatta ſorte,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Diſigilare,</label>
               <item>to vnſeale, to pull off the ſeale.</item>
               <label>Diſimbarcare,</label>
               <item>to diſimbarke, to vnſhip.</item>
               <label>Diſimboſcare,</label>
               <item>as <hi>Sboſcare.</hi>
               </item>
               <label>Diſimbrattare,</label>
               <item>as <hi>Sbrattare.</hi>
               </item>
               <label>Diſimbriacare,</label>
               <item>to become or make ſober againe.</item>
               <label>Diſimparare,</label>
               <item>to forget, to vnlearne.</item>
               <label>Diſimpegnare,</label>
               <item>to vnpaune, to redeeme.</item>
               <label>Diſimpiaſtrare,</label>
               <item>to vnplaister.</item>
               <label>Diſimpiccare,</label>
               <item>to vnhang.</item>
               <label>Diſinamorare,</label>
               <item>to diſinamoure.</item>
               <label>Diſinare,</label>
               <item>to dine. Alſo a dinner.</item>
               <label>Diſincantare,</label>
               <item>to vncharme, to diſinchant.</item>
               <label>Diſincarcerare,</label>
               <item>to free out of priſon.</item>
               <label>Diſinténdere, tendo, teſi, teſo,</label>
               <item>to miſ<g ref="char:EOLhyphen"/>understand.</item>
               <label>Diſinebbiare,</label>
               <item>to vncloude, to cleere vp.</item>
               <label>Diſinebriare,</label>
               <item>as <hi>Diſimbriacare.</hi>
               </item>
               <label>Diſingannare,</label>
               <item>to vndeceiue, to cleare, to free or reſolue from any doubt.</item>
               <label>Diſinſegnare,</label>
               <item>to vnteach againe.</item>
               <label>Diſintonare,</label>
               <item>to vntune, to diſagree.</item>
               <label>Diſintricare,</label>
               <item>to vntangle, to vnfold.</item>
               <label>Diſinueſcare,</label>
               <item>to vnſnare, to vnbaite.</item>
               <label>Diſinuitare,</label>
               <item>to vnuie at any game, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>bid, to diſinuite.</item>
               <label>Diſinuolto,</label>
               <item>looſe, free, vntangled, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>wrapt.</item>
               <label>Diſio,</label>
               <item>a deſire, a wiſh. Alſo I wiſh or de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſire.</item>
               <label>Diſioſo,</label>
               <item>deſirous, couetous.</item>
               <label>Diſlacciare,</label>
               <item>as <hi>Slacciare.</hi>
               </item>
               <label>Diſlagare,</label>
               <item>to vnflow, to ebbe or fall as waters do, to dilate as water doth.</item>
               <label>Diſlattare,</label>
               <item>to weane from ſucking.</item>
               <label>Diſlauare,</label>
               <item>to vnwaſh.</item>
               <label>Diſlegare,</label>
               <item>to vntie, to vnbinde.</item>
               <label>Diſlendinare,</label>
               <item>to vnnit, to vnlouſe.</item>
               <label>Diſleale,</label>
               <item>as <hi>Sleale.</hi>
               </item>
               <label>Diſlealtà, Diſleanza,</label>
               <item>as <hi>Slealta.</hi>
               </item>
               <label>Diſlenguare,</label>
               <item>to vntoong.</item>
               <label>Diſlinguare,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Diſlocare,</label>
               <item>as <hi>Slogare.</hi>
               </item>
               <label>Diſlodare,</label>
               <item>to diſpraiſe, to diſcommend.</item>
               <label>Diſlogare,</label>
               <item>as <hi>Slogare.</hi>
               </item>
               <label>Diſlogatione,</label>
               <item>an vniointing of any lim or ioint, a diſplacing.</item>
               <label>Diſloggiare,</label>
               <item>to vnlodge, to diſlodge.</item>
               <label>Diſlombare,</label>
               <item>to vnloyne, to back-breake.</item>
               <label>Diſlongare,</label>
               <item>as <hi>Allontanare.</hi>
               </item>
               <label>Diſluſtrare,</label>
               <item>to darken, to obſcure.</item>
               <label>Diſmacchiare,</label>
               <item>as <hi>Smacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Diſmagare,</label>
               <item>as <hi>Smagare.</hi>
               </item>
               <label>Diſmagliare,</label>
               <item>as <hi>Smagliare.</hi>
               </item>
               <label>Diſmalare,</label>
               <item>to vnſicken, to recouer health.</item>
               <label>Diſmanda<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſi,</label>
               <item>in Griſon is taken when a horſe doth flie or depart out of the ring or compaſſe where he is ridden.</item>
               <label>Diſmanicare,</label>
               <item>as <hi>Smanicare.</hi>
               </item>
               <label>Diſmatire,</label>
               <item>to become wiſe from fooliſh.</item>
               <label>Diſmembrare,</label>
               <item>as <hi>Smembrare.</hi>
               </item>
               <label>Diſmenticanza,</label>
               <item>forgetfulnes.</item>
               <label>Diſmenticare,</label>
               <item>to forget.</item>
               <label>Diſmenticheuole,</label>
               <item>forgetfull.</item>
               <label>Diſmetriare,</label>
               <item>as <hi>Smetriare.</hi>
               </item>
               <label>Diſméttere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>miſh, to leaue off, to renounce.</item>
               <label>Diſmiare,</label>
               <item>to wake, to awaken.</item>
               <label>Diſmiſciare, Diſmiſiare,</label>
               <item>to awaken.</item>
               <label>Diſmiſſione,</label>
               <item>a diſmiſſing or diſmiſſion.</item>
               <label>Diſmiſura,</label>
               <item>an vnmeaſure, out of mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure.</item>
               <label>Diſmiſurato,</label>
               <item>as <hi>Smiſurato.</hi>
               </item>
               <label>Diſmonacare,</label>
               <item>as <hi>Disfratare.</hi>
               </item>
               <label>Diſmontare,</label>
               <item>as <hi>Smontare.</hi>
               </item>
               <label>Diſmontata,</label>
               <item>as <hi>Smontata.</hi>
               </item>
               <label>Diſmorbare,</label>
               <item>as <hi>Smorbare.</hi>
               </item>
               <label>Diſnebbiare,</label>
               <item>to vncloude, to cleare vp.</item>
               <label>Diſneruare,</label>
               <item>as <hi>Sneruare.</hi>
               </item>
               <label>Diſnidare,</label>
               <item>to vnrooſt, to vn-neſt.</item>
               <label>Diſnodare,</label>
               <item>as <hi>Snodare.</hi>
               </item>
               <label>Diſnodatione,</label>
               <item>as <hi>Snodatura.</hi>
               </item>
               <label>Diſnóre,</label>
               <item>diſhonour, diſhonestie.</item>
               <label>Diſnottare,</label>
               <item>to wax day or cleare againe.</item>
               <label>Diſobligare,</label>
               <item>to free from bonds.</item>
               <label>Diſóbligo,</label>
               <item>no bond nor dutie.</item>
               <label>Diſocupato,</label>
               <item>vnocupied, idle, waſte, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>uſed.</item>
               <label>Diſolare,</label>
               <item>to make deſolate, to vnſole.</item>
               <label>Diſolatione,</label>
               <item>as <hi>Deſolatione.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="108" facs="tcp:2505:65"/>Diſonante,</label>
               <item>diſſonant, diſagreeing.</item>
               <label>Diſonanza,</label>
               <item>a diſſonance, a diſcord, or iarre in muſicke.</item>
               <label>Diſonare,</label>
               <item>to diſaccord, to iarre, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>agree in ſound, to diſſent.</item>
               <label>Diſonghiare,</label>
               <item>to vn-naile, or to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>hoofe.</item>
               <label>Diſonnare, Diſonniare,</label>
               <item>to awaken, to free from ſleepe.</item>
               <label>Di ſono, Di ſuono,</label>
               <item>by the ſound, ſoun<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Diſopra,</label>
               <item>aboue, ouer, aloft, ouer and a<g ref="char:EOLhyphen"/>boue, from aboue, moreouer, beſides, aboue hand.</item>
               <label>Diſopracalcie,</label>
               <item>as <hi>Sopracalcie.</hi>
               </item>
               <label>Diſoprauia,</label>
               <item>as <hi>Diſopra.</hi>
               </item>
               <label>Diſorbitante,</label>
               <item>abſurd, irregular, out of order, ſquare, or meaſure.</item>
               <label>Diſorbitantia,</label>
               <item>abſurdnes, irregularitie, diſorder, confuſion.</item>
               <label>Diſordinare,</label>
               <item>to diſorder, to confound, to commit diſorder, riot or exceſſe.</item>
               <label>Diſórdine,</label>
               <item>diſorder, confuſion, riot, ex<g ref="char:EOLhyphen"/>ceſſe.</item>
               <label>Diſornare,</label>
               <item>to diſadorne, to vndeck.</item>
               <label>Di ſórte,</label>
               <item>in ſuch ſort, in ſuch manner.</item>
               <label>Diſorte che,</label>
               <item>ſo that, in ſuch manner as.</item>
               <label>Diſoſſare,</label>
               <item>to vnbone, to pull out the bones.</item>
               <label>Diſottérra,</label>
               <item>from vnder ground.</item>
               <label>Diſotterare,</label>
               <item>to vnburie, to dig from vn<g ref="char:EOLhyphen"/>der the ground.</item>
               <label>Di ſotto,</label>
               <item>from vnder, vnder, vnderneath, below, from below.</item>
               <label>Diſouerchio,</label>
               <item>ſuperfluous, ouermuch, ex<g ref="char:EOLhyphen"/>ceſſiue.</item>
               <label>Diſpagliare,</label>
               <item>to winnow or rid from chaffe or ſtrawe.</item>
               <label>Diſpaiare,</label>
               <item>to vnpaire, to vncouple.</item>
               <label>Diſparare,</label>
               <item>as <hi>Sparare.</hi>
               </item>
               <label>Diſparére,</label>
               <item>a diſopinion, a diuerſitie in conceit. Alſo a diſguſt or vnkindnes. Alſo not to ſeeme.</item>
               <label>Diſpárgere,</label>
               <item>as <hi>Diſpérgere.</hi>
               </item>
               <label>Diſpari,</label>
               <item>vneeuen, vnlike, not match. Alſo ods in number.</item>
               <label>Diſparíre,</label>
               <item>as <hi>Sparíre.</hi>
               </item>
               <label>Diſparità,</label>
               <item>vnequalitie, ods.</item>
               <label>Diſparo,</label>
               <item>vneeuen, or od in number, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>equall.</item>
               <label>Diſparuccare,</label>
               <item>to pull off ones haire or perawig, to vnhaire.</item>
               <label>Diſparte,</label>
               <item>a part, a ſide, ſeuerall, re<g ref="char:EOLhyphen"/>mote.</item>
               <label>Diſpartíre,</label>
               <item>as <hi>Spartire.</hi>
               </item>
               <label>Diſparutezza,</label>
               <item>as <hi>Sparutezza.</hi>
               </item>
               <label>Diſparuro,</label>
               <item>as <hi>Sparuto.</hi>
               </item>
               <label>Diſpedire,</label>
               <item>as <hi>Spedire.</hi>
               </item>
               <label>Diſpegnare,</label>
               <item>as <hi>Spegnare.</hi>
               </item>
               <label>Diſpegolare,</label>
               <item>to vnpitch, or vntarre.</item>
               <label>Diſpelare,</label>
               <item>as <hi>Spelare.</hi>
               </item>
               <label>Diſpendio,</label>
               <item>expence, charges, coſt, de<g ref="char:EOLhyphen"/>fraying.</item>
               <label>Diſpenſa,</label>
               <item>a diſpenſation, a distributing, an expence, a charge. Alſo a buttrie, a pantrie, a cupboard, a lardrie, or ſtorehouſe.</item>
               <label>Diſpenſagione,</label>
               <item>as <hi>Diſpenſa.</hi>
               </item>
               <label>Diſpenſare,</label>
               <item>to diſpence, to order, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>poſe, to distribute, to ſpend, to defray, to diſcharge, or as we ſay commonly to finde one meate and drinke.</item>
               <label>Diſpenſatione,</label>
               <item>a diſpenſation.</item>
               <label>Diſpenſiére,</label>
               <item>a ſpender, a cater, a trea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſurer, a ſteward or butler of a houſ<g ref="char:EOLhyphen"/>hold, a distributer.</item>
               <label>Diſpéndere,</label>
               <item>as <hi>Spéndere.</hi>
               </item>
               <label>Diſpepſia,</label>
               <item>ill concoction or cruditie in the ſtomacke.</item>
               <label>Diſperaggine, Diſperanza,</label>
               <item>deſperation.</item>
               <label>Diſperare,</label>
               <item>to deſpaire.</item>
               <label>Diſperate,</label>
               <item>a kinde of waylefull ſongs.</item>
               <label>Diſperatione,</label>
               <item>deſperation.</item>
               <label>Diſperato,</label>
               <item>deſperate, mad.</item>
               <label>Diſpérdere, pérdo, pérſi, pérſo,</label>
               <item>to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>perſe, to miſcarie as a woman in child<g ref="char:EOLhyphen"/>bed.</item>
               <label>Diſperdimento,</label>
               <item>a miſchance to a woman in labour.</item>
               <label>Diſpérgere, ſpérgo, ſpérſi, ſperſo,</label>
               <item>to de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpiſe, to contemne, to ſet at naught, to diſperſe.</item>
               <label>Diſpergiuto,</label>
               <item>deſpiſed, contemned, ſet at naught, diſperſed, ſcattred.</item>
               <label>Diſperſa, Diſperſo,</label>
               <item>diſperſed. Alſo miſ<g ref="char:EOLhyphen"/>caried in child-bed.</item>
               <label>Diſperſamente,</label>
               <item>diſperſedlie.</item>
               <label>Diſperſione,</label>
               <item>an abortion or miſcarying with a childe, or ſuch miſchance, a diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>perſing or ſcattering.</item>
               <label>Diſperuccare,</label>
               <item>as <hi>Diſparuccare.</hi>
               </item>
               <label>Diſpéſa,</label>
               <item>expence, charge, defraying.</item>
               <label>Diſpettare,</label>
               <item>to deſpight, to ſhew ſpite vn<g ref="char:EOLhyphen"/>to, to deſpiſe, to contemne.</item>
               <label>Diſpetteuole,</label>
               <item>deſpightfull.</item>
               <label>Diſpétto,</label>
               <item>deſpight. Alſo deſpiſed, loathed, contemned.</item>
               <label>Diſpettoſo,</label>
               <item>deſpightfull.</item>
               <label>Diſpiacenza,</label>
               <item>vnpleaſantnes.</item>
               <label>Diſpiacére,</label>
               <item>as <hi>Spiacére.</hi>
               </item>
               <label>Diſpiacéuole,</label>
               <item>as <hi>Spiaceuole.</hi>
               </item>
               <label>Diſpiaceuolezza,</label>
               <item>vnpleaſantnes.</item>
               <label>Diſpiccare,</label>
               <item>to vnhang, to vnfasten.</item>
               <label>Diſpidocchiare,</label>
               <item>as <hi>Spidocchiare.</hi>
               </item>
               <label>Diſpiegare,</label>
               <item>as <hi>Spiegare.</hi>
               </item>
               <label>Diſpietato,</label>
               <item>as <hi>Spietato.</hi>
               </item>
               <label>Diſpíngere,</label>
               <item>to vnthruſt.</item>
               <label>Diſpiron,</label>
               <item>a kind of herbe.</item>
               <label>Diſpitto,</label>
               <item>deſpight, ſpite.</item>
               <label>Diſpittoſo,</label>
               <item>deſpightfull, ſpitefull.</item>
               <label>Diſplicenza,</label>
               <item>vnpleaſantnes, diſpleaſing.</item>
               <label>Diſpo,</label>
               <item>a kinde of venemous ſerpent.</item>
               <label>Diſpogliare,</label>
               <item>as <hi>Spogliare.</hi>
               </item>
               <label>Diſpolutione,</label>
               <item>a ſpoiling, a robbing.</item>
               <label>Diſpónere, póngo, póſi, póſto,</label>
               <item>to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>poſe, to order, to ſettle, to appoint.</item>
               <label>Diſpondeo,</label>
               <item>a double ſpondeo of foure long ſillables.</item>
               <label>Diſpontare,</label>
               <item>to diſappoint, to vnpoint, to vnbridge.</item>
               <label>Diſpórre,</label>
               <item>as <hi>Diſpónere.</hi>
               </item>
               <label>Diſpoſitione, Diſpoſtezza,</label>
               <item>diſpoſition, lustines, gallantnes, a minde or af<g ref="char:EOLhyphen"/>fection.</item>
               <label>Diſpoſare,</label>
               <item>to vnmarie, to vnwed.</item>
               <label>Diſpóſto,</label>
               <item>diſpoſed, ordred, ſettled. Alſo lustie, ſtrong, ſound in health, blithe, gallant.</item>
               <label>Diſpréa,</label>
               <item>purſines, or ſtopping of breath.</item>
               <label>Diſpregiare,</label>
               <item>as <hi>Spregiare.</hi>
               </item>
               <label>Diſpregieuole,</label>
               <item>contemptible, skornefull, baſe, abiect.</item>
               <label>Diſprégio,</label>
               <item>as <hi>Spregio.</hi>
               </item>
               <label>Diſprezzabile,</label>
               <item>as <hi>Diſpregieuole.</hi>
               </item>
               <label>Diſprezzare,</label>
               <item>as <hi>Spregiare.</hi>
               </item>
               <label>Diſprezzeuole,</label>
               <item>as <hi>Diſpregieuole.</hi>
               </item>
               <label>Diſprezzo,</label>
               <item>as <hi>Spregio.</hi>
               </item>
               <label>Diſpropoſito,</label>
               <item>as <hi>Spropoſito.</hi>
               </item>
               <label>Diſproportione,</label>
               <item>a diſproportion.</item>
               <label>Diſprouare,</label>
               <item>to diſproue.</item>
               <label>Diſprouédere,</label>
               <item>as <hi>Sprouedere.</hi>
               </item>
               <label>Diſproueduto,</label>
               <item>as <hi>Sproueduto.</hi>
               </item>
               <label>Diſprouiſto,</label>
               <item>as <hi>Sproueduto.</hi>
               </item>
               <label>Diſpuntare,</label>
               <item>as <hi>Diſpontare.</hi>
               </item>
               <label>Diſputa, Diſputatione,</label>
               <item>a diſputation, a reaſoning, or debating.</item>
               <label>Diſputabile,</label>
               <item>as <hi>Diſputeuole.</hi>
               </item>
               <label>Diſputare,</label>
               <item>to diſpute, to debate, to reaſon, to treate.</item>
               <label>Diſputante, Diſputatore,</label>
               <item>a diſputer, a reaſoner, a debater.</item>
               <label>Diſputéuole,</label>
               <item>diſputable, that may be rea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſoned of.</item>
               <label>Diſquagliato,</label>
               <item>melted, vnthawed, liqui<g ref="char:EOLhyphen"/>fied, vncurded.</item>
               <label>Diſquietare,</label>
               <item>as <hi>Squietare.</hi>
               </item>
               <label>Diſquiéte, Diſquietudine,</label>
               <item>as <hi>Squie<g ref="char:EOLhyphen"/>tudine.</hi>
               </item>
               <label>Diſquiéto,</label>
               <item>vnquiet, turbulent, ſtirring, ſance reſt.</item>
               <label>Diſquagliare,</label>
               <item>to vncurd as milke is.</item>
               <label>Diſquartare,</label>
               <item>to vnquarter.</item>
               <label>Diſradicare,</label>
               <item>as <hi>Sradicare.</hi>
               </item>
               <label>Diſredare,</label>
               <item>to diſinherit.</item>
               <label>Diſregolare,</label>
               <item>to diſorder, to confounde.</item>
               <label>Diſroncare,</label>
               <item>to grub or roote vp.</item>
               <label>Diſſaco,</label>
               <item>a carde-teazell, or Venus baſon.</item>
               <label>Diſſaccare,</label>
               <item>to vnſacke, to emptie out of a ſacke.</item>
               <label>Diſſacrare, Diſſagrare,</label>
               <item>to degrade, to vnhallow, to vnconſecrate.</item>
               <label>Diſſada,</label>
               <item>a kinde of venemous ſerpent all ſpeckled with white ſpots.</item>
               <label>
                  <pb n="109" facs="tcp:2505:65"/>Diſſe,</label>
               <item>he ſaid.</item>
               <label>Diſſero,</label>
               <item>they ſaid.</item>
               <label>Diſſecabile,</label>
               <item>that may be dried vp.</item>
               <label>Diſſecare,</label>
               <item>to exſiccate or dry vp.</item>
               <label>Diſſecatione,</label>
               <item>exiccation or drying vp.</item>
               <label>Diſſediare,</label>
               <item>to vnbeſiege, to free from a ſiege.</item>
               <label>Diſſegnare,</label>
               <item>as <hi>Diſegnare.</hi>
               </item>
               <label>Diſſeminato,</label>
               <item>ſcattred, forlorne, ſowne heere and there, ſpred abroad.</item>
               <label>Diſſenteria,</label>
               <item>a dangerous flixe with exco<g ref="char:EOLhyphen"/>riation and wringing of the bowels, and ſome blood comming with it.</item>
               <label>Diſſentiente,</label>
               <item>diſſenting, differing, con<g ref="char:EOLhyphen"/>tending.</item>
               <label>Diſſentione,</label>
               <item>diſſention, contention, ſtrife, ſquaring.</item>
               <label>Diſſentioſo,</label>
               <item>diſſentious, contentious, ſquaring, quarelſome.</item>
               <label>Diſſentíre, ſento, ſentito,</label>
               <item>to diſſent, to diſagree.</item>
               <label>Diſſeparare,</label>
               <item>to ſeparate, to ſeuer, to part aſunder.</item>
               <label>Diſſerrare,</label>
               <item>to vnlocke, to vnſhut.</item>
               <label>Diſſetare,</label>
               <item>to quench or ſlake the thirst.</item>
               <label>Diſſi,</label>
               <item>I ſaid, I did ſay.</item>
               <label>Diſſigilare,</label>
               <item>to vnſeale.</item>
               <label>Diſſimiglianza,</label>
               <item>vnlikenes, difference in reſemblance, diuerſitie.</item>
               <label>Diſſimigliare,</label>
               <item>to differ in reſemblance, to be vnlike.</item>
               <label>Diſſimilare,</label>
               <item>as <hi>Diſſimile.</hi>
               </item>
               <label>Diſſimile, Diſſimigliante,</label>
               <item>vnlike, vnre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſembling, differente in ſhew.</item>
               <label>Diſſimilitudine,</label>
               <item>as <hi>Diſſimiglianza.</hi>
               </item>
               <label>Diſſimulare,</label>
               <item>to diſſemble, to cloke or diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>guiſe.</item>
               <label>Diſſimulatione,</label>
               <item>diſſimulation, diſſem<g ref="char:EOLhyphen"/>bling.</item>
               <label>Diſſimulatore,</label>
               <item>a diſſembler, a cloker.</item>
               <label>Diſſipare,</label>
               <item>to waſte, to conſume, to diſſi<g ref="char:EOLhyphen"/>pate, to riot vnthriftily.</item>
               <label>Diſſipatione,</label>
               <item>a diſſipation, waſting, con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſuming or vnthriftines.</item>
               <label>Diſſipatore,</label>
               <item>a waſter, a conſumer, an vn<g ref="char:EOLhyphen"/>thrift.</item>
               <label>Diſſipito,</label>
               <item>vnſauorie, taſteles, wallowiſh, without ſauour.</item>
               <label>Diſſitte,</label>
               <item>the Dixit, meaning him that ſaid dixit Dominus Domino meo.</item>
               <label>Diſſitio,</label>
               <item>fooliſh, gulliſh, lubbarly, ſhallowe witted.</item>
               <label>Diſſiuare,</label>
               <item>to ſtraine out of ioynt.</item>
               <label>Diſſiuatione,</label>
               <item>a ſtraining out of ioint. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo another diſeaſe in a horſe.</item>
               <label>Diſſolare,</label>
               <item>to looſe, to ſeuer, to ſunder, to part as the ſhooe from the ſole, to vnſole.</item>
               <label>Diſſolatura,</label>
               <item>is a paine in the bottome of the horſes foote proceeding of the prick<g ref="char:EOLhyphen"/>ing of a naile being not well healed, or ſuch like accident: which cauſeth a con<g ref="char:EOLhyphen"/>courſe of euill humours, bereauing the horſe of his lim.</item>
               <label>Diſſolato,</label>
               <item>the place in the horſes foote pained or grieued with Diſſolatura.</item>
               <label>Diſſóluere, ſóluo, ſoluéi, ſoluto,</label>
               <item>to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſolue, to looſe, to vnbinde, to vndoo.</item>
               <label>Diſſolutezza,</label>
               <item>diſſolutenes, riotouſneſſe, lewdnes.</item>
               <label>Diſſolutione,</label>
               <item>a diſſolution, a diſſoluing. Alſo an aboliſhing or breaking, a diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>order.</item>
               <label>Diſſoluto,</label>
               <item>diſſolute, lewde, riotous, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>orderd, diſſolued, vnbound, looſed, abo<g ref="char:EOLhyphen"/>liſhed.</item>
               <label>Diſſomigliare,</label>
               <item>as <hi>Diſſimigliare.</hi>
               </item>
               <label>Diſſomigliante,</label>
               <item>as <hi>Diſſimigliante.</hi>
               </item>
               <label>Diſſomiglianza,</label>
               <item>as <hi>Diſſimiglianza.</hi>
               </item>
               <label>Diſſonante,</label>
               <item>as <hi>Diſonante.</hi>
               </item>
               <label>Diſſonanza,</label>
               <item>as <hi>Diſonanza.</hi>
               </item>
               <label>Diſſonare,</label>
               <item>as <hi>Diſonare.</hi>
               </item>
               <label>Diſſorare,</label>
               <item>to diuide or ſhare, or part.</item>
               <label>Diſſoterrare,</label>
               <item>as <hi>Diſoterrare.</hi>
               </item>
               <label>Diſſugelare,</label>
               <item>to vnſeale.</item>
               <label>Diſtaccare,</label>
               <item>as <hi>Staccare.</hi>
               </item>
               <label>Diſtante,</label>
               <item>distant, farre off, farre aſun<g ref="char:EOLhyphen"/>der, diuers.</item>
               <label>Diſtantia, Diſtanza,</label>
               <item>diſtance of place, difference, ſpace betweene.</item>
               <label>Diſtare,</label>
               <item>to be diſtant or ſtand farre off.</item>
               <label>Diſtemperare,</label>
               <item>to diſtemper.</item>
               <label>Diſtemperamento,</label>
               <item>a diſtemperature.</item>
               <label>Diſtemperanza,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Diſtemperatezza,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Diſtemprare,</label>
               <item>as <hi>Diſtemperare.</hi>
               </item>
               <label>Diſténdere,</label>
               <item>as <hi>Sténdere.</hi>
               </item>
               <label>Diſtenére, tengo, tenni, tenuto,</label>
               <item>to de<g ref="char:EOLhyphen"/>taine, to withhold.</item>
               <label>Diſterrare,</label>
               <item>to vnburie, to digge from out the ground.</item>
               <label>Diſteſamente,</label>
               <item>at large, abroad, exten<g ref="char:EOLhyphen"/>dedly, copiouſly, fluently.</item>
               <label>Diſtéſo,</label>
               <item>extended, ſpread, diſplaide, laide along, out-ſtretched, out-reached, out-ſprouted, copious, fluent, at large.</item>
               <label>Diſteſſére, téſſo, teſſei, teſſuto,</label>
               <item>to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>weaue, to rauell out.</item>
               <label>Diſtettare,</label>
               <item>to weane from the dugge.</item>
               <label>Diſtico,</label>
               <item>a double meeter, two verſes con<g ref="char:EOLhyphen"/>taining one matter. Alſo the herbe cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led Smilax.</item>
               <label>Diſtillare,</label>
               <item>to diſtill, to trill, to drop by lit<g ref="char:EOLhyphen"/>tle and little.</item>
               <label>Diſtilatione,</label>
               <item>a diſtillation, a diſtilling, a trilling, a dropping. Alſo a conſump<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Diſtilatoio,</label>
               <item>a ſtill or diſtilling houſe. Alſo a ſtill or limbecke.</item>
               <label>Diſtinare,</label>
               <item>to deſtinate, to appoint, to alot.</item>
               <label>Diſtino, Diſtinatione,</label>
               <item>deſtinie, lot, fate, chance, or fortune.</item>
               <label>Diſtínguere, ſtinguo, ſtinſi, ſtinto,</label>
               <item>to diſtinguiſh, to diſtinct, to deuide, to ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>parate.</item>
               <label>Diſtintame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te,</label>
               <item>diſtinctly, ſeuerally, poin<g ref="char:EOLhyphen"/>ted in order: variablie.</item>
               <label>Diſtintione,</label>
               <item>a diſtinction, diuerſitie or ſeparation. Alſo a point or a note.</item>
               <label>Diſtintiuo punto,</label>
               <item>a diſtinctiue point.</item>
               <label>Diſtirare,</label>
               <item>to ſtretch out, to pull out, to ſtretch vpon a tenter hooke: to wrest in length.</item>
               <label>Diſtirpare,</label>
               <item>to extirpe, to grub or plucke vp by the roote.</item>
               <label>Diſtiuallare,</label>
               <item>to vnboote, to pull off boots.</item>
               <label>Diſtoccata,</label>
               <item>with a foyne or a thruſt.</item>
               <label>Diſtógliere, tolgo, tolſi, tolto,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>mooue, to withdraw, to diuert from any purpoſe or action.</item>
               <label>Diſtólto,</label>
               <item>remooued, withdrawne, diuer<g ref="char:EOLhyphen"/>ted or taken from any purpoſe or ac<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Diſtonare,</label>
               <item>to vntune, to diſorder, to bring out of frame.</item>
               <label>Diſtórcere, torco, torſi, torto,</label>
               <item>to extort, to writhe, to wriggle, to wreſt and vn<g ref="char:EOLhyphen"/>wreſt. Alſo to make crooked, to twist or vntwist.</item>
               <label>Diſtornare,</label>
               <item>as <hi>Diſtogliere,</hi> to turne backe, to turne away from.</item>
               <label>Diſtorno,</label>
               <item>a backe returning, a turning a<g ref="char:EOLhyphen"/>way from.</item>
               <label>Diſtorre,</label>
               <item>as <hi>Diſtogliere.</hi>
               </item>
               <label>Diſtorto,</label>
               <item>extorted, wrigled, crooked, wri<g ref="char:EOLhyphen"/>thed, awrie, winding, or crankling in and out.</item>
               <label>Diſtrarre, traggo, traſſi, tratto,</label>
               <item>to with<g ref="char:EOLhyphen"/>draw, to distract, to leade awaie, to miſleade.</item>
               <label>Diſtratto,</label>
               <item>withdrawne, diſtracted, led away, miſlead.</item>
               <label>Diſtregare,</label>
               <item>to vnwitch.</item>
               <label>Diſtretta,</label>
               <item>a destraine, a trouble, an in<g ref="char:EOLhyphen"/>conuenience, a narrow pinch, an impri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſoment, a durance.</item>
               <label>Diſtretto,</label>
               <item>distreſſed, troubled, brought to a narrow pinch, impriſoned, ſtraight, bounde, in durance. Alſo a precinct, a verge, a circuit, a bound, a limit or narrow place, a priſon. Alſo a wapen<g ref="char:EOLhyphen"/>take or hundred of a ſhire.</item>
               <label>Diſtrettuati,</label>
               <item>ſuch as dwell in any limited precinct or bound.</item>
               <label>Diſtribuire, buiſco, buito,</label>
               <item>to distribute, to deale, to deuide.</item>
               <label>Diſtributione,</label>
               <item>a distribution, a dealing or diuiſion.</item>
               <label>Diſtributore,</label>
               <item>a diſtributor, a dealer, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>uider: Alſo the master or chiefe gut in any bodie.</item>
               <label>Diſtricare,</label>
               <item>to free, to rid, to cleare, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>intricate, to vntangle, to diſſolue, to leuſe.</item>
               <label>
                  <pb n="110" facs="tcp:2505:66" rendition="simple:additions"/>Diſtricamento,</label>
               <item>an vntangling, a rid<g ref="char:EOLhyphen"/>dance, a looſing.</item>
               <label>Diſtrigare,</label>
               <item>as <hi>Diſtricare.</hi>
               </item>
               <label>Diſtringere, ſtringo, ſtrinſi, ſtretto,</label>
               <item>to distraine, to ſtreighten, to bar of liber<g ref="char:EOLhyphen"/>tie.</item>
               <label>Diſtrúggere, ſtruggo, ſtruſſi, ſtrutto,</label>
               <item>to destroye, to waſte, to conſume, to thaw, to melt.</item>
               <label>Diſtruggitiuo,</label>
               <item>destroying or conſuming.</item>
               <label>Diſtruggitore, Diſtruttore,</label>
               <item>a deſtroyer, a waster.</item>
               <label>Diſtruttione, Diſtruggimento,</label>
               <item>a de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtruction, a destroying, a conſuming.</item>
               <label>Diſtrutto,</label>
               <item>deſtroied, waſted, co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ſumed, tha<g ref="char:EOLhyphen"/>wed, melted. Alſo clarified fat or ſewet.</item>
               <label>Diſturare,</label>
               <item>to vnstop, to open.</item>
               <label>Diſturbo, Diſturbio,</label>
               <item>a diſturbance, a trouble, a molestation.</item>
               <label>Diſturbamento,</label>
               <item>as <hi>Diſturbo.</hi>
               </item>
               <label>Diſturbare,</label>
               <item>to disturbe, to trouble, to mo<g ref="char:EOLhyphen"/>lest.</item>
               <label>Disù, Di ſuſo,</label>
               <item>aboue, vp, aloft, from a<g ref="char:EOLhyphen"/>boue, Alſo ſay on, ſpeake vp.</item>
               <label>Diſuadére, ſuado, ſuaſi, ſuaſo,</label>
               <item>to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwade.</item>
               <label>Diſuantaggiare,</label>
               <item>to diſaduantage.</item>
               <label>Diſuantaggio,</label>
               <item>a diſaduantage.</item>
               <label>Diſuantaggioſo,</label>
               <item>diſaduantagious.</item>
               <label>Di ſua póſta,</label>
               <item>at his owne will, of his owne choiſe.</item>
               <label>Diſuaſione,</label>
               <item>a diſſwaſion, a diſſwading.</item>
               <label>Diſuaſorio,</label>
               <item>diſſwading, diſcouraging.</item>
               <label>Diſubidiente,</label>
               <item>diſobedient.</item>
               <label>Diſubidientia,</label>
               <item>diſobedience.</item>
               <label>Diſubidire, diſco, dito,</label>
               <item>to diſobey.</item>
               <label>Diſubito,</label>
               <item>ſuddenly, preſently.</item>
               <label>Diſuefare,</label>
               <item>to diſaccustome.</item>
               <label>Diſuelare,</label>
               <item>as <hi>Suelare.</hi>
               </item>
               <label>Diſuellere,</label>
               <item>as <hi>Suellere.</hi>
               </item>
               <label>Diſuelto,</label>
               <item>as <hi>Suelto.</hi>
               </item>
               <label>Diſuenire,</label>
               <item>as <hi>Suenire.</hi>
               </item>
               <label>Diſuenimento,</label>
               <item>as <hi>Suenimento.</hi>
               </item>
               <label>Diſuentrare,</label>
               <item>as <hi>Suentrare.</hi>
               </item>
               <label>Diſuerginare,</label>
               <item>as <hi>Suerginare.</hi>
               </item>
               <label>Diſueſtire,</label>
               <item>as <hi>Sueſtire.</hi>
               </item>
               <label>Diſueſtito,</label>
               <item>as <hi>Sueſtito.</hi>
               </item>
               <label>Diſueto,</label>
               <item>vnaccustomed, vnwont.</item>
               <label>Diſuetudine,</label>
               <item>an vnuſe, an vnwont.</item>
               <label>Diſuernicare,</label>
               <item>to vnuarniſh.</item>
               <label>Diſuezzare,</label>
               <item>to diſaccustome, to vnuſe.</item>
               <label>Diſuezzo,</label>
               <item>vnwont, diſaccustomed.</item>
               <label>Diſuguaglianza,</label>
               <item>inequalitie.</item>
               <label>Diſuguale,</label>
               <item>vnequall.</item>
               <label>Diſugualita,</label>
               <item>as <hi>Diſuguaglianza.</hi>
               </item>
               <label>Diſuiare,</label>
               <item>to entice, to draw or go out of the way.</item>
               <label>Diſuiamento,</label>
               <item>an enticement or drawing or alluring out of the way.</item>
               <label>Diſuiluppare,</label>
               <item>as <hi>Suilluppare.</hi>
               </item>
               <label>Diſuiticciare, Diſuitticchiare,</label>
               <item>as <hi>Suil<g ref="char:EOLhyphen"/>luppare.</hi>
               </item>
               <label>Diſunghiare,</label>
               <item>to vnnaile, to pare the nailes, to vnhoofe.</item>
               <label>Diſunione,</label>
               <item>diſunion.</item>
               <label>Diſuníre, niſco, nito,</label>
               <item>to diſunite.</item>
               <label>Di ſuo capo,</label>
               <item>of his owne head, of his owne choiſe.</item>
               <label>Diſuolére,</label>
               <item>as <hi>Suolere.</hi>
               </item>
               <label>Diſuria,</label>
               <item>inflammation of the bladder or hardnes to piſſe.</item>
               <label>Diſuſanza,</label>
               <item>diſuſe, an vnuſing, an vn<g ref="char:EOLhyphen"/>woont.</item>
               <label>Diſuſato,</label>
               <item>vnuſed, vnwoonted.</item>
               <label>Diſuticciare</label>
               <item>as <hi>Suilluppare.</hi>
               </item>
               <label>Diſutile,</label>
               <item>vnprofitable, vnprofit.</item>
               <label>Dita,</label>
               <item>fingers or thumbs.</item>
               <label>Ditaglio,</label>
               <item>to hit with the edge of any weapon, edgeling.</item>
               <label>Ditale,</label>
               <item>a thimble or a finger ſtall, or hearb fox-gloues.</item>
               <label>Dite,</label>
               <item>is ſometimes taken for hell or limbo. Alſo you ſay.</item>
               <label>Ditélla,</label>
               <item>the arme holes or arme pits.</item>
               <label>Diterminare,</label>
               <item>to determine, to reſolue.</item>
               <label>Diterminatione,</label>
               <item>a determination, a reſo<g ref="char:EOLhyphen"/>lution.</item>
               <label>Diteſtare,</label>
               <item>to detest, to abhor.</item>
               <label>Diteſtatione,</label>
               <item>a detestation, an abhor<g ref="char:EOLhyphen"/>ring.</item>
               <label>Diteſtéuole,</label>
               <item>deteſtable, abominable, loth<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome.</item>
               <label>Ditirambo,</label>
               <item>a ſong made in honor of Bac<g ref="char:EOLhyphen"/>chus.</item>
               <label>Ditirambico poéta,</label>
               <item>a Poet ſinging in praiſe of Bacchus.</item>
               <label>Dito,</label>
               <item>a finger, an inche, a thumbe.</item>
               <label>Ditóno,</label>
               <item>hauing or making two ſounds or two parts in muſicke.</item>
               <label>Ditrahére,</label>
               <item>as <hi>Detrarre.</hi>
               </item>
               <label>Ditrattione,</label>
               <item>as <hi>Detrattione.</hi>
               </item>
               <label>Ditratto,</label>
               <item>as <hi>Detratto.</hi>
               </item>
               <label>Ditrattore,</label>
               <item>as <hi>Detrattore.</hi>
               </item>
               <label>Ditrauerſo,</label>
               <item>athwart, ſideling, askaunce, askew.</item>
               <label>Ditre cotte,</label>
               <item>perfect, three times tried, of three bakings.</item>
               <label>Ditrochéo,</label>
               <item>a double trocheo verſe.</item>
               <label>Dittamo,</label>
               <item>the herbe dittanie, dittander or gardenginger.</item>
               <label>Dittare,</label>
               <item>as <hi>Dettare.</hi>
               </item>
               <label>Dittatore,</label>
               <item>an inditer. Alſo a dictator, a chiefe imperiall commander.</item>
               <label>Dittaura,</label>
               <item>a dictatorſhip.</item>
               <label>Dittella,</label>
               <item>as <hi>Ditella.</hi>
               </item>
               <label>Dittionario,</label>
               <item>a dictionarie.</item>
               <label>Dittione,</label>
               <item>a ſaying, a mot, a word, a brief.</item>
               <label>Ditto,</label>
               <item>ſayd, ſpoken, told. Alſo a ſpeech or a ſaying.</item>
               <label>Diua,</label>
               <item>a goddeſſe. Alſo deuine, heauenly.</item>
               <label>Diuallare,</label>
               <item>to fall or deſcend downe. Alſo to flote downe the water.</item>
               <label>Diuallire, liſco, lito,</label>
               <item>as <hi>Diuallare.</hi>
               </item>
               <label>Diuampare,</label>
               <item>as <hi>Anampare.</hi>
               </item>
               <label>Diuantaggio,</label>
               <item>as <hi>Dauantaggio.</hi>
               </item>
               <label>Diuario,</label>
               <item>a ſeparation or ſtradling.</item>
               <label>Diuedére, vedo, viddi, veduto,</label>
               <item>to de<g ref="char:EOLhyphen"/>uide, to ſeparate. Alſo to winde ſilke, to perceiue, to be aware of. Looke <hi>Dare a diuedere.</hi>
               </item>
               <label>Diueduta, Diuiſta,</label>
               <item>by ſight, by the eye.</item>
               <label>Diuéllere,</label>
               <item>as <hi>Suellere.</hi>
               </item>
               <label>Diuenimento,</label>
               <item>a becomming.</item>
               <label>Diuenire, vengo, venni, venuto,</label>
               <item>as <hi>Di<g ref="char:EOLhyphen"/>uentare.</hi>
               </item>
               <label>Diuentare,</label>
               <item>to become, to betide, to chance, to be fall, to happen.</item>
               <label>Diuérbio,</label>
               <item>the first part of a comedie or a part wherein manie perſons are occu<g ref="char:EOLhyphen"/>pied. Alſo an old ſaid ſaw.</item>
               <label>Diuerſare,</label>
               <item>to differ, to be diuers.</item>
               <label>Diuerſificare,</label>
               <item>to differ.</item>
               <label>Diuerſione,</label>
               <item>a diuerting, a turning away.</item>
               <label>Diuerſità,</label>
               <item>diuerſitie, difference, contra<g ref="char:EOLhyphen"/>rietie.</item>
               <label>Diuerſiuoco,</label>
               <item>ſignifiyng diuers things.</item>
               <label>Diuérſo,</label>
               <item>diuers, different, differing, ſtrange, vnwont.</item>
               <label>Diuerticolo,</label>
               <item>a narrow by-lane or ſide-way, a turning, winding lane or riuer. Alſo a craftie ſlip.</item>
               <label>Diuertire, tiſco, tito,</label>
               <item>to diuert or remoue, to turne away.</item>
               <label>Diuertiua,</label>
               <item>diuertiue or remouing, <hi>Guerra diuertiua,</hi> diuertiue war.</item>
               <label>Diui,</label>
               <item>ſaints, ſacred, holie, godlie.</item>
               <label>Diuidare,</label>
               <item>to winde ſilke or reele yarne.</item>
               <label>Diuidatrice,</label>
               <item>a ſilke windereſſe.</item>
               <label>Diuidente parlare,</label>
               <item>a distinct, leſurely ſpeech.</item>
               <label>Diuídere, vido, viddei, viſo,</label>
               <item>to deuide, to ſeparate, to part, to ſeuer or ſunder.</item>
               <label>Diuiduo,</label>
               <item>ſeparable, a diuiſible thing, that that may be diuided.</item>
               <label>Diuietare,</label>
               <item>to forbid, to prohibit.</item>
               <label>Diuieto,</label>
               <item>a forbiding, a prohibition.</item>
               <label>Diuimare,</label>
               <item>to vnbinde any thing bound with twigs or oſiers.</item>
               <label>Diuinare,</label>
               <item>to deuine, to gueſſe, to fortell, to preſage, to propheſie.</item>
               <label>Diuinatione,</label>
               <item>diuination, gueſſing, fore<g ref="char:EOLhyphen"/>telling.</item>
               <label>Diuinatore,</label>
               <item>a deuiner, a ſoothſayer.</item>
               <label>Diuinatoria arte,</label>
               <item>the arte of diuination, or ſooth-ſaying.</item>
               <label>Diuincolare,</label>
               <item>as <hi>Nicchiare.</hi>
               </item>
               <label>Diuinità,</label>
               <item>diuinitie, deitie, Godhead.</item>
               <label>Diuino,</label>
               <item>diuine, heauenlie. Alſo a prea<g ref="char:EOLhyphen"/>cher or profeſſor of diuinitie. Alſo of wyne, tasting of wine.</item>
               <label>Diuiſa,</label>
               <item>a diuiſe, a liuerie, an inuention, an empreſe. Alſo a maner, faſhion, or forme. Alſo deuided.</item>
               <label>
                  <pb n="111" facs="tcp:2505:66" rendition="simple:additions"/>Diuiſamento,</label>
               <item>a deuiſe, a talke, a parti<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a diuiding, a blazoning of armes.</item>
               <label>Diuiſare,</label>
               <item>to deuiſe, to talke, to conferre, to inuent, to diſcourſe, to ſurmiſe, to ſeeme, to thinke, to blazon armes. Alſo to diuide or part aſunder.</item>
               <label>Diuiſato,</label>
               <item>partie-coloured, partie perpale.</item>
               <label>Diuiſibile,</label>
               <item>ſeparable, diuiduall, that may be diuided.</item>
               <label>Diuiſione,</label>
               <item>diuiſion, partition, ſepara<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Diuiſo,</label>
               <item>deuided, deuiſed, ſeparated. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a diſcourſe, a tale, a ſpeech.</item>
               <label>Diuitia,</label>
               <item>plentie, ſtore, ritches.</item>
               <label>Diuitioſo,</label>
               <item>ritch, plenteous, abundant.</item>
               <label>Diuo,</label>
               <item>diuine, heauenly, a ſaint, a God.</item>
               <label>Diuolgare,</label>
               <item>to publiſh, to make common, to diuulge or make knowne.</item>
               <label>Diuolgatione,</label>
               <item>a publiſhing, or publica<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a proclamation.</item>
               <label>Diuolgatore,</label>
               <item>a publiſher, a proclaimer.</item>
               <label>Diuoluere, voluo, volſi, voluto,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>uolue, to reuolt, to turne back, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>uolue.</item>
               <label>Diuoluto,</label>
               <item>reuolued, reuolted, turned back, ouerturned, deuolued.</item>
               <label>Diuolutione,</label>
               <item>a reuolution, a deuolution.</item>
               <label>Diuorare,</label>
               <item>to deuoure, to glut, to gorge vp, to ſwallow vp.</item>
               <label>Diuoracità,</label>
               <item>gluttonie, deuouringnes,</item>
               <label>Diuoratore,</label>
               <item>a deuourer, a glutton, an engorger.</item>
               <label>Diuotare,</label>
               <item>to deuote.</item>
               <label>Diuotione,</label>
               <item>deuotion, earnestnes, reli<g ref="char:EOLhyphen"/>gion.</item>
               <label>Diuoto,</label>
               <item>deuoted. Alſo deuoute, reli<g ref="char:EOLhyphen"/>gious.</item>
               <label>Diuortiare,</label>
               <item>to diuorce, to part aſunder.</item>
               <label>Diuortio,</label>
               <item>a diuorce or ſeparation.</item>
               <label>Diuorzare,</label>
               <item>as <hi>Diuortiare.</hi>
               </item>
               <label>Diuorzo,</label>
               <item>a diuorce or ſeparation.</item>
               <label>Diurno,</label>
               <item>daily, continuall, lasting.</item>
               <label>Diurnità,</label>
               <item>continuance, dailines, lasting<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, perpetuitie.</item>
               <label>Diuturnale,</label>
               <item>continuall, lasting, daily, perpetuall.</item>
               <label>Diuturnare,</label>
               <item>to continue, to perpetuate.</item>
               <label>Diuturnità,</label>
               <item>as <hi>Diurnità.</hi>
               </item>
               <label>Diuturno,</label>
               <item>lasting, continuing.</item>
               <label>Diuulgare,</label>
               <item>as <hi>Diuolgare.</hi>
               </item>
               <label>Diuulgatione,</label>
               <item>as <hi>Diuolgatione.</hi>
               </item>
               <label>Diuulgatore,</label>
               <item>as <hi>Diuolgatore.</hi>
               </item>
               <label>Diuulſione,</label>
               <item>a diuulſion, vnioyning, cut<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, or diuiding.</item>
               <label>Dó,</label>
               <item>of the verbe <hi>Dare,</hi> I giue. Alſo for <hi>Doue,</hi> where, whether?</item>
               <label>Doaggio,</label>
               <item>a kinde of courſe garment, or ſhepheards cloth.</item>
               <label>Doana,</label>
               <item>as <hi>Doga<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>a.</hi>
               </item>
               <label>Doaniere,</label>
               <item>as <hi>Doganiere.</hi>
               </item>
               <label>Dobba,</label>
               <item>a kinde of dreſſing of meate ſo called.</item>
               <label>Dobbiamo,</label>
               <item>we owe, or we ought, or we muſt, or we ſhall.</item>
               <label>Dobbiendo,</label>
               <item>owing, of Douere.</item>
               <label>Doble, Dobre,</label>
               <item>a kinde of coyne, a double double ducket.</item>
               <label>Dobletta,</label>
               <item>a kinde of ſilken ſtuffe worne in doublets.</item>
               <label>Dobretto, Dobletto,</label>
               <item>a kinde of white garment, like a mandilion.</item>
               <label>Doccia,</label>
               <item>a water pipe of lead, vnder the ground, a damme of a mill, a ſpout.</item>
               <label>Docciare,</label>
               <item>to ſpout out as water doth out of a cock.</item>
               <label>Docciatura</label>
               <item>a ſpouting of waters.</item>
               <label>Doccio,</label>
               <item>a kinde of waterpot that bar<g ref="char:EOLhyphen"/>bers vſe to let water trill vpon mens heads to waſh it with.</item>
               <label>Doccione,</label>
               <item>a great water-pipe vnder ground. Alſo a great ſpout or cock for water to run out.</item>
               <label>Docére,</label>
               <item>hath bin vſed to teach, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtruct.</item>
               <label>Dochimo,</label>
               <item>a foote of fiue ſillables, a ſhort, two long, a ſhort, and a long.</item>
               <label>Docile,</label>
               <item>docile, tractable, that will learne.</item>
               <label>Docilità,</label>
               <item>docilitie, eaſines in learning.</item>
               <label>Documentare,</label>
               <item>to teach, or instruct.</item>
               <label>Documento,</label>
               <item>a document or instruc<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Dodeci, Dodici,</label>
               <item>the number twelue.</item>
               <label>Dodicina,</label>
               <item>a dozen, but properly that which we call a groſe, <hi>12.</hi> dozen.</item>
               <label>Doga,</label>
               <item>a deale boord to make hogsheads with.</item>
               <label>Dogale, Ducale,</label>
               <item>pertaining to a Duke.</item>
               <label>Dogana,</label>
               <item>a common ſtorehouſe, a maga<g ref="char:EOLhyphen"/>zin or custome houſe. Alſo the custome that is paid for merchandize.</item>
               <label>Doganiéro,</label>
               <item>a customehouſe keeper, a cu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtomer, a receiuer.</item>
               <label>Dogare,</label>
               <item>to ioyne barrels bords together.</item>
               <label>Dogatore,</label>
               <item>a cooper, or barrell maker.</item>
               <label>Dogato,</label>
               <item>the Duke of Venice his Duke<g ref="char:EOLhyphen"/>dome, place, or raigne.</item>
               <label>Dogareſſa,</label>
               <item>the Dukes wife of Venice is ſo called, of <hi>Doge,</hi> as much as Dutches.</item>
               <label>Doge,</label>
               <item>a title which only the Dukes of Venice and Genoa haue.</item>
               <label>Doglia,</label>
               <item>as <hi>Dolore.</hi>
               </item>
               <label>Dogliare,</label>
               <item>to greeue, to moleſt, to aggra<g ref="char:EOLhyphen"/>uate, to vexe, to adolorate. Alſo to ake, to ſmart, to paine.</item>
               <label>Doglienza,</label>
               <item>as <hi>Dolore.</hi>
               </item>
               <label>Doglio,</label>
               <item>a barrell, a tub, a woodden veſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſell, a bruing vat, a pipe: in ſome places of Italie it is taken for an earthen pot to keepe oile in, with vs a iarre.</item>
               <label>Doglioſo,</label>
               <item>ſorowfull, greeuous, dolorous, full of paine, ſmarting.</item>
               <label>Dogma,</label>
               <item>a greeke meaſure, about foure inches or a handfull. It is alſo a decree or determination.</item>
               <label>D'ogni hora,</label>
               <item>at all times, at all howers.</item>
               <label>D'ogni in torno,</label>
               <item>round about, in euery place about.</item>
               <label>D'ogni parte,</label>
               <item>on all parts, on all ſides.</item>
               <label>Dohana, Dohaniere,</label>
               <item>as <hi>Dogana.</hi>
               </item>
               <label>Dola,</label>
               <item>a carpenters plane.</item>
               <label>Dolare,</label>
               <item>to plane timber or boords. Alſo to poliſh or ſmooth.</item>
               <label>Dolatóia,</label>
               <item>a carpenters plane.</item>
               <label>Dolatoio,</label>
               <item>a carpenters or ioyners bench to woorke vpon.</item>
               <label>Dolatore,</label>
               <item>a planer of boords. Alſo a plane to plane withall.</item>
               <label>Dolce,</label>
               <item>ſweete, ſoote, pleaſant, pliable, gentle, tractable, nulde, eaſie, flexible, delicious, toothſome.</item>
               <label>Dolcemelle,</label>
               <item>a kinde of muſicall instru<g ref="char:EOLhyphen"/>ment called a dulcimer. Alſo taken for a mans pilicock.</item>
               <label>Dolcetto,</label>
               <item>ſomewhat ſweete or pleaſant.</item>
               <label>Dolcezza,</label>
               <item>ſweetnes, pleaſantnes, gentle<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Dolciare,</label>
               <item>as <hi>Dolcire.</hi>
               </item>
               <label>Dolciata,</label>
               <item>ſweetenes, a kinde of ſweete ſauce.</item>
               <label>Dolcibuono,</label>
               <item>as <hi>Dolcemelle.</hi>
               </item>
               <label>Dolcigno,</label>
               <item>ſweetiſh, ſomewhat ſweete.</item>
               <label>Dolcime,</label>
               <item>a kinde of diſeaſe in a horſe.</item>
               <label>Dolcire, ciſco, cito,</label>
               <item>to ſweeten. Alſo to appeaſe, to alaie, to mitigate.</item>
               <label>Dolciore, Dolcitudine,</label>
               <item>ſweetenes.</item>
               <label>Dolcitudine,</label>
               <item>ſweetenes.</item>
               <label>Dólgo,</label>
               <item>I grieue, I ſorrow, I paine, I ſmart, I ake.</item>
               <label>Dolente,</label>
               <item>greeuous, ſorrowfull, paining, ſmarting, aking. Alſo poore, ſillie, wret<g ref="char:EOLhyphen"/>ched, wailefull.</item>
               <label>Dolenza,</label>
               <item>as <hi>Dolore.</hi>
               </item>
               <label>Dolére, dolgo, dólſi, doluto,</label>
               <item>to be ſor<g ref="char:EOLhyphen"/>rowfull, to ake, to ſmart, to paine.</item>
               <label>Dolfinio,</label>
               <item>the herbe Larkes-heele, Larke-ſp<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rre, Larkes-clawe, or Munkes-hood.</item>
               <label>Dolico,</label>
               <item>a Greeke meaſure, containing <hi>12.</hi> ſtadij or furlongs, <hi>1500.</hi> paces, a mile and a halfe.</item>
               <label>Dólio,</label>
               <item>as <hi>Doglio.</hi>
               </item>
               <label>Dólo,</label>
               <item>deceit, fraud, guile, trecherie.</item>
               <label>Dolorare,</label>
               <item>to greeue, to adolorate.</item>
               <label>Dolore,</label>
               <item>greeſe, paine, dolour, ſmart, ache, vexation, anguiſh, teene, ſorrow, aking.</item>
               <label>Doloroſo,</label>
               <item>dolorous, greeuous, ſorrowfull, painfull, male-content, ſillie.</item>
               <label>Dolubri,</label>
               <item>vſed for temples.</item>
               <label>Dolzaina,</label>
               <item>as <hi>Dolcemelle.</hi>
               </item>
               <label>Dolzolina,</label>
               <item>the herbe Galingale.</item>
               <label>Dolzore,</label>
               <item>as <hi>Dolcezza.</hi>
               </item>
               <label>Doma,</label>
               <item>tamed, ſubmitted, ouercome, quel<g ref="char:EOLhyphen"/>led.</item>
               <label>Domanda,</label>
               <item>a request, a dema<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>nd, a que<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtion.</item>
               <label>
                  <pb n="112" facs="tcp:2505:67" rendition="simple:additions"/>Domandare,</label>
               <item>to requeſt, to demaund, to queſtion, to aske, to name, to call.</item>
               <label>Domandatore,</label>
               <item>a demander, a requeſter, a questioner, an asker.</item>
               <label>Doman da notte,</label>
               <item>to morrow night.</item>
               <label>Domane, Domani, Doman',</label>
               <item>to mor<g ref="char:EOLhyphen"/>rowe.</item>
               <label>Doman l'altro,</label>
               <item>to morrowe next, next daie after to morrow.</item>
               <label>Domare,</label>
               <item>to tame, ouercome, vanquiſh, quell, or ſubmit.</item>
               <label>Domaſchino,</label>
               <item>damaske worke.</item>
               <label>Domaſco,</label>
               <item>as <hi>Damaſco.</hi>
               </item>
               <label>Domatina,</label>
               <item>to morrow morning.</item>
               <label>Domatore,</label>
               <item>a tamer, a vanquiſher, a queller, an ouercommer.</item>
               <label>Domatura,</label>
               <item>a taming, a vanquiſhing, a quelling, a ſubmiſſion.</item>
               <label>Domene dio,</label>
               <item>our Lord God.</item>
               <label>Doménica,</label>
               <item>ſunday.</item>
               <label>Domenicale,</label>
               <item>dominicall, cheefe.</item>
               <label>Domenticare,</label>
               <item>to forget.</item>
               <label>Domenticanza,</label>
               <item>forgetfulnes.</item>
               <label>Domentico,</label>
               <item>forgotten, forgetfull.</item>
               <label>Domentre,</label>
               <item>whilest, ſo long as.</item>
               <label>Domentre che,</label>
               <item>whilest that.</item>
               <label>Domeſticare,</label>
               <item>to tame, to make familiar, milde or gentle.</item>
               <label>Domeſticabile,</label>
               <item>as <hi>Domeſticheuole.</hi>
               </item>
               <label>Domeſticheuole,</label>
               <item>familiar, that may be tamed, homely, gentle, reclaimed.</item>
               <label>Domeſtichezza,</label>
               <item>familiaritie, homeli<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, gentlenes, conuerſation, acquain<g ref="char:EOLhyphen"/>tance, tamenes.</item>
               <label>Doméſtico,</label>
               <item>tame, familiar, gentle, home<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, houſehold, milde, conuerſant, tracta<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, acquainted.</item>
               <label>Dométa,</label>
               <item>an old worde for a ſhitten fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low, or goodman turde, for <hi>meta</hi> is a heape of turdes.</item>
               <label>Domicilio,</label>
               <item>an habitation, a dwelling, a manſion place.</item>
               <label>Domila,</label>
               <item>two thouſand.</item>
               <label>Dominare,</label>
               <item>to rule, to gouerne, to domi<g ref="char:EOLhyphen"/>neere, ſignorize or ſwaie.</item>
               <label>Dominatione, Dominanza,</label>
               <item>dominati<g ref="char:EOLhyphen"/>on, gouernment, lordſhip.</item>
               <label>Dominatore,</label>
               <item>a ruler, a gouernor, a lord, a ſwayer.</item>
               <label>Dómine,</label>
               <item>Sir. Alſo an admiration or ſigne of woonder, as we ſay good Lord! or Gods!</item>
               <label>Domin fallo,</label>
               <item>good Lorde is not this ſtrange? why, what a good yeere?</item>
               <label>Dominica,</label>
               <item>ſunday.</item>
               <label>Dominicale,</label>
               <item>dominicall, cheefe.</item>
               <label>Dominicanti frati,</label>
               <item>fryers of ſaint Do<g ref="char:EOLhyphen"/>minicks order.</item>
               <label>Dominio,</label>
               <item>dominion, lordſhip.</item>
               <label>Domiſella,</label>
               <item>a kinde of water ſnake.</item>
               <label>Domitare,</label>
               <item>as <hi>Domare.</hi>
               </item>
               <label>Domitatore, Domitore,</label>
               <item>as <hi>Domatore.</hi>
               </item>
               <label>Dómito,</label>
               <item>tamed, ouercome, vanquiſhed, quelled, ſubmitted.</item>
               <label>Domo,</label>
               <item>as <hi>Domito.</hi> Alſo as <hi>Duomo.</hi>
               </item>
               <label>Domo petri,</label>
               <item>vſed in mockerie for a pri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon or ſtone houſe.</item>
               <label>Don,</label>
               <item>a lord, a commander, a ſir, a Don.</item>
               <label>Donadello,</label>
               <item>a dilling, a darling, a wan<g ref="char:EOLhyphen"/>ton. Alſo a fiddle or a croude.</item>
               <label>Donare,</label>
               <item>to giue freely, to preſent.</item>
               <label>Donatica,</label>
               <item>vide <hi>Corona.</hi>
               </item>
               <label>Donatione, Donagione,</label>
               <item>a gift, a dona<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a preſent, a deed of gift.</item>
               <label>Donatore,</label>
               <item>a giuer.</item>
               <label>Donatorio,</label>
               <item>he to whom a gift is giuen.</item>
               <label>Donde,</label>
               <item>whence, from whence, why? wher<g ref="char:EOLhyphen"/>fore? whereby, whereupon.</item>
               <label>Dondola,</label>
               <item>a babie, a puppie, a pugge, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>ceit, a humour, a fancie, any fooliſh ſport or ſolace. It is alſo a kinde of play at the ball. Alſo dandling or dangling.</item>
               <label>Dondolare,</label>
               <item>to play the babie, puppie, or gull. Alſo to dandle or dangle.</item>
               <label>Dondolo,</label>
               <item>a gull, a foole, a thing to make ſport.</item>
               <label>Donméta,</label>
               <item>as <hi>Dométa.</hi>
               </item>
               <label>Donna,</label>
               <item>a woman, a ladie, a miſtres, a wife, a louer, a dame, a queene at cheſſe.</item>
               <label>Donna Beatrice,</label>
               <item>Dame Bettrice, it is taken in mockerie, and ironically, for an idle huſwife.</item>
               <label>Donna che fa le fuſa ſtorte,</label>
               <item>ſhee that makes hir husband cuckold.</item>
               <label>Donna che manda il marito in cor<g ref="char:EOLhyphen"/>nouaglia ſenza barca,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Donna che ſilaſcia ſcuoter' il pellic<g ref="char:EOLhyphen"/>cione,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Donna da bene,</label>
               <item>an honest woman.</item>
               <label>Donna da molto,</label>
               <item>a woman of account.</item>
               <label>Donna da molti,</label>
               <item>taken in ill part for a woman of many.</item>
               <label>Donna da póco,</label>
               <item>a woman of no eſteeme.</item>
               <label>Donna da partito,</label>
               <item>a woman that wil ac<g ref="char:EOLhyphen"/>cept of any condition, a venale or mer<g ref="char:EOLhyphen"/>cenarie woman.</item>
               <label>Donna nouélla,</label>
               <item>a newe maried wife, a bride.</item>
               <label>Donnazucca al vento,</label>
               <item>a fooliſh fonde woman, a laſie huſwife, a light hea<g ref="char:EOLhyphen"/>ded wife.</item>
               <label>Donnaria,</label>
               <item>womanhood, womaniſhnes.</item>
               <label>Donneare,</label>
               <item>to man, to court, to vſher, to ſquire, to marſhall, to waite, to attend, or follow women. Alſo to rule or ſwaie, Alſo to play the wanton woman.</item>
               <label>Donneggiare,</label>
               <item>as <hi>Donneare.</hi>
               </item>
               <label>Donneſco,</label>
               <item>womaniſh.</item>
               <label>Donnetta,</label>
               <item>a litle woman. alſo as much as goodie flurt, or goodie driggle-draggle.</item>
               <label>Donnicella, Donnina,</label>
               <item>a little prettie woman.</item>
               <label>Donniciuola,</label>
               <item>a poore ſillie woman.</item>
               <label>Donno,</label>
               <item>a ſyr, a lord, a commaunder, a Don.</item>
               <label>Donnola,</label>
               <item>the beaſt called a weazell.</item>
               <label>Donnolino,</label>
               <item>a little weazell.</item>
               <label>Dono,</label>
               <item>a gift, a preſent, a grant, a deed of gift.</item>
               <label>Donola,</label>
               <item>as <hi>Donnola.</hi>
               </item>
               <label>Donzella,</label>
               <item>a damzell, a maiden, a virgin, a waiting woman. Alſo a fiſh called in Latin Alphestus.</item>
               <label>Donzellare,</label>
               <item>as <hi>Donneare.</hi>
               </item>
               <label>Donzelleſco,</label>
               <item>maiden-like, like a mai<g ref="char:EOLhyphen"/>den.</item>
               <label>Donzello,</label>
               <item>an appointer, an officer, a ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>geant, an apprentiſe at the law, a clark. Alſo a batchelor, a waitingman, an vnmaried man, a page, a ſquire, a cu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrell, a waiter, a ſeruingman.</item>
               <label>Dopo, Dopoi,</label>
               <item>after, then, behinde, ſince.</item>
               <label>Dopoche, Dopoiche,</label>
               <item>after that, ſince that.</item>
               <label>Dopodeſcinare,</label>
               <item>an afternoone. Alſo after dinner.</item>
               <label>Dopo non molto,</label>
               <item>not long after.</item>
               <label>Dopo nona,</label>
               <item>after-noone, or ſince noone.</item>
               <label>Dopo l'untume,</label>
               <item>after dinner, after meat, ſince meate.</item>
               <label>Dopo paſto,</label>
               <item>after meate. Alſo diſhes af<g ref="char:EOLhyphen"/>ter the firſt or ſecond ſeruice, as fruit.</item>
               <label>Dopo vn non nulla,</label>
               <item>after a trice, by and by.</item>
               <label>Doppia,</label>
               <item>a doubling, a foulding, a double, a copie. Alſo anie counterfait precious ſtone, a foile for ſtones. Alſo a lining.</item>
               <label>Doppiamento,</label>
               <item>a doubling, a falſehood.</item>
               <label>Doppiare,</label>
               <item>to double, to couple. Alſo to line any thing. Alſo to yoke.</item>
               <label>Doppiezza,</label>
               <item>doublenes, a doubling.</item>
               <label>Doppio,</label>
               <item>double, falſe, corrupt, twofolde, ambiguous. Alſo a copie or patterne of any thing.</item>
               <label>Doppione, Doppiere,</label>
               <item>a kinde of great torch of waxe, which we call a quar<g ref="char:EOLhyphen"/>rier. Alſo a double ſilke cod.</item>
               <label>Doppio più,</label>
               <item>double againe, as much more.</item>
               <label>Dorare,</label>
               <item>to gilde, to couer or beſet with gold.</item>
               <label>Dorarie,</label>
               <item>gold workes, workes of gold.</item>
               <label>Doratore,</label>
               <item>a gilder.</item>
               <label>Dorcade,</label>
               <item>a Do, or a bucke.</item>
               <label>Dorchéo,</label>
               <item>the name of a dogge, hunt Do, kill bucke. Alſo ſpie all, or quicke ſight.</item>
               <label>Dorialtide,</label>
               <item>a precious ſtone founde in a cockes head: ſome others ſay it is found in another beaſts head.</item>
               <label>Dorica,</label>
               <item>one of the fower Greeke toongs that were commonly ſpoken in Greece. Alſo a kinde of graue ſolemne muſicke.
<pb n="113" facs="tcp:2505:67" rendition="simple:additions"/>
Alſo a kinde of architecture, called do<g ref="char:EOLhyphen"/>rike worke.</item>
               <label>Doricnio,</label>
               <item>as <hi>Doriénio.</hi>
               </item>
               <label>Dórico,</label>
               <item>a graue ſolemn muſition, repre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſenting grauitie.</item>
               <label>Dório,</label>
               <item>a muſition that plaies graue mu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſicke.</item>
               <label>Dorienio,</label>
               <item>a venemous herbe wherewith they poyſon arrow heads and darts, cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led dogs graſſe.</item>
               <label>Dormacchiare,</label>
               <item>to ſlumber, to droope, to ſlug.</item>
               <label>Dormacchione,</label>
               <item>a ſleeper, a ſlumberer, a drouſer, a lazie boodie, a ſluggard.</item>
               <label>Dorménte, Dormiente,</label>
               <item>ſleeping, ſlum<g ref="char:EOLhyphen"/>bring, ſluggring. Alſo dormant, or cou<g ref="char:EOLhyphen"/>chant, a word in armorie.</item>
               <label>Dormetorio,</label>
               <item>as <hi>Dormitorio.</hi>
               </item>
               <label>Dormia,</label>
               <item>any drinke or phiſicke to prouoke ſleepe.</item>
               <label>Dormigliare,</label>
               <item>as <hi>Dormacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Dormiglione, Dormicchione,</label>
               <item>as <hi>Dor<g ref="char:EOLhyphen"/>macchione.</hi>
               </item>
               <label>Dormioſo, Dormitore,</label>
               <item>as <hi>Dormac<g ref="char:EOLhyphen"/>chione.</hi>
               </item>
               <label>Dormire, dormo, dormito,</label>
               <item>to ſleepe, to ſlumber.</item>
               <label>Dormire della bruna,</label>
               <item>the first ſleeping of ſilke wormes.</item>
               <label>Dormire della bianca,</label>
               <item>the ſecond ſlee<g ref="char:EOLhyphen"/>ping of ſilke wormes.</item>
               <label>Dormire della graſſa,</label>
               <item>the third ſleeping of ſilke wormes.</item>
               <label>Dormitorio, Dormitoio,</label>
               <item>a ſleeping chamber, a dortor in religious houſes.</item>
               <label>Dormitura,</label>
               <item>a ſleeping, a ſlumbring, a ly<g ref="char:EOLhyphen"/>ing with one.</item>
               <label>D'oro,</label>
               <item>of gold, golden.</item>
               <label>Dorone,</label>
               <item>a Greeke meaſure about fower inches or a handfull.</item>
               <label>Doronico,</label>
               <item>a root or weed good and whol<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome for the ſtomacke called piſſe in bed or cray-fiſh.</item>
               <label>Dorrà,</label>
               <item>he ſhall grieue, ſmart, or ake.</item>
               <label>Dorrai,</label>
               <item>thou ſhalt grieue, ſmart or ake.</item>
               <label>Dorrei, Dorrebbe,</label>
               <item>I or he ſhould grieue or ſmart.</item>
               <label>Dorrò,</label>
               <item>I ſhall grieue, ſmart or ake.</item>
               <label>Dorrupare,</label>
               <item>as <hi>Dirupare.</hi>
               </item>
               <label>Dorſo,</label>
               <item>a mans backe, the backe or ridge of any thing.</item>
               <label>Doſſare,</label>
               <item>to charge, lay or load vpon ones backe.</item>
               <label>Doſſo,</label>
               <item>a backe or ridge of any thing, the backe of a knife. Alſo a kinde of courſe home-ſpun cloth. Alſo a beast bearing a rich ſur.</item>
               <label>D'oſſo,</label>
               <item>of bone, made of bones.</item>
               <label>Dotale,</label>
               <item>belonging to a dowrie or a wo<g ref="char:EOLhyphen"/>mans ioynter.</item>
               <label>Dotare,</label>
               <item>to endow, to giue a dowry, to make a iointer, to endue.</item>
               <label>Dotato,</label>
               <item>endowed, giuen a dowrie, made a iointer, endued.</item>
               <label>Dotatione,</label>
               <item>as <hi>Dote</hi> or <hi>Dota.</hi>
               </item>
               <label>Dote, Dota,</label>
               <item>a dowrie, an endowment, a iointer, a guift.</item>
               <label>Doti,</label>
               <item>guifts, dowries, endowments.</item>
               <label>Dotta,</label>
               <item>learned, wiſe. Alſo doubt, feare, miſtruſt or ſuſpition. Alſo a ſmall time, euen now, at this time.</item>
               <label>Dottanza,</label>
               <item>doubt, feare, ſuſpition, mi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrust.</item>
               <label>Dottare,</label>
               <item>to feare, to ſuſpect, to doubt, to distrust.</item>
               <label>Dotto,</label>
               <item>learned, wiſe, clarke-like.</item>
               <label>D'otto,</label>
               <item>of eight, conſisting of eight.</item>
               <label>Dottoraggine,</label>
               <item>doctorſhip, fooliſh doctor<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhip.</item>
               <label>Dottorare,</label>
               <item>to take or giue the degree of a doctor.</item>
               <label>Dottorato,</label>
               <item>the degree of a doctor, a doc<g ref="char:EOLhyphen"/>tor-ſhip, doctored.</item>
               <label>Dottoratico,</label>
               <item>a doctor-ſhip.</item>
               <label>Dottoratura,</label>
               <item>as <hi>Dottoratico.</hi>
               </item>
               <label>Dottore,</label>
               <item>a doctor, a learned man.</item>
               <label>Dottrina,</label>
               <item>doctrine, learning, ſcholer-ſhip, ſcience, knowledge.</item>
               <label>Dottrinale,</label>
               <item>a booke of doctrine, contay<g ref="char:EOLhyphen"/>ning doctrine.</item>
               <label>Dottrinare,</label>
               <item>to endoctrine, to learne, to teach, to instruct.</item>
               <label>Douana,</label>
               <item>as <hi>Dogana.</hi>
               </item>
               <label>Douaniere,</label>
               <item>as <hi>Doganiere.</hi>
               </item>
               <label>Doue,</label>
               <item>where, whether.</item>
               <label>Doue che,</label>
               <item>whereas whetheras.</item>
               <label>Doue ſi ſia,</label>
               <item>whereſoeuer it be.</item>
               <label>Doue ſi voglia,</label>
               <item>whereſoeuer.</item>
               <label>Douére,</label>
               <item>as <hi>Deuere,</hi> to owe, to be endeb<g ref="char:EOLhyphen"/>ted.</item>
               <label>Douéro,</label>
               <item>earnest, good ſooth, good ear<g ref="char:EOLhyphen"/>nest.</item>
               <label>Douinadoio, Douinatoio,</label>
               <item>a reele or riſe to winde ſilke or yarne with.</item>
               <label>Douitia,</label>
               <item>ſtore, plentie, riches, abun<g ref="char:EOLhyphen"/>dance.</item>
               <label>Douitioſo,</label>
               <item>rich, plentious, abundant, ſtorefull.</item>
               <label>Douungue,</label>
               <item>whereſoeuer, in whatſoeuer place.</item>
               <label>Douutamente,</label>
               <item>dulie, rightlie, lawful<g ref="char:EOLhyphen"/>lie.</item>
               <label>Dozzena,</label>
               <item>a dozen or twelue, a kinde of comminaltie or boording togither of ſchollers in ſome houſe.</item>
               <label>Dozzenale,</label>
               <item>a common fellow, ſuch as a man may buy whole dozens of, that liues at liuerie with others.</item>
               <label>Dozzenalmente,</label>
               <item>commonly, familiarly, good cheape, by whole dozens.</item>
               <label>Dozzenante,</label>
               <item>a commoner or boorder with others as ſchollers are, one that ſtands at liuerie.</item>
               <label>Dozzenare,</label>
               <item>to boord or common in com<g ref="char:EOLhyphen"/>panie, to put vp in dozens, to ſtand at liuerie.</item>
               <label>Dozzina,</label>
               <item>as <hi>Dozzena.</hi>
               </item>
               <label>Dozzinale,</label>
               <item>as <hi>Dozzenale.</hi>
               </item>
               <label>Dozzinante,</label>
               <item>as <hi>Dozzenante.</hi>
               </item>
               <label>Dozzinare,</label>
               <item>as <hi>Dozzenare.</hi>
               </item>
               <label>Dozzino,</label>
               <item>a kind of ſmall coyne.</item>
               <label>Draba,</label>
               <item>an hearbe hauing a tuft like elder at the top.</item>
               <label>Draconite, Draconio,</label>
               <item>a ſtone taken out of a dragons head, good against poi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon.</item>
               <label>Dragante,</label>
               <item>a kinde of gum or drugge that burneth.</item>
               <label>Drago,</label>
               <item>a dragon.</item>
               <label>Dragona,</label>
               <item>
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>arren, fruitles, fierile.</item>
               <label>Dragoncélla,</label>
               <item>as <hi>Dragontea.</hi>
               </item>
               <label>Dragoncelli,</label>
               <item>little dragons. Alſo galles or kernels growing in the throte of ſome.</item>
               <label>Dragone,</label>
               <item>a great dragon, a kind of fiſh ſo called.</item>
               <label>Dragontéa,</label>
               <item>the herb dragon w<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rt, or dra<g ref="char:EOLhyphen"/>gon ſerpenti<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e or Taragon.</item>
               <label>Dramma,</label>
               <item>a ſmall waight called a dram. Alſo a kind of Greeke coine worth ſea<g ref="char:EOLhyphen"/>uen pence ſterling.</item>
               <label>Drappéllo, Drapéllo,</label>
               <item>a company of men, a beuie of women, a crue of good fel<g ref="char:EOLhyphen"/>lowes. Alſo an enſigne, a baneret, a ba<g ref="char:EOLhyphen"/>neroll, a little cloth, a little ſheete.</item>
               <label>Drapperia,</label>
               <item>a draperie or ſtreete where cloth is ſold.</item>
               <label>Drappetto,</label>
               <item>a little cloth, narrow cloth.</item>
               <label>Drappi,</label>
               <item>all maner of clothes, vestures ap<g ref="char:EOLhyphen"/>parell, vestments or attires.</item>
               <label>Drappiére, Drappiéro,</label>
               <item>a draper, a ſeller of cloth, a clothier.</item>
               <label>Drappo,</label>
               <item>any kind of cloth.</item>
               <label>Drappo alto,</label>
               <item>breade cloth.</item>
               <label>Drappo baſſo,</label>
               <item>narrow cloth.</item>
               <label>Drappo di lino,</label>
               <item>linnen cloth.</item>
               <label>Drappo d'oro,</label>
               <item>cloth of gold or tiſſue.</item>
               <label>Drappo di ſeta,</label>
               <item>all manner of wouen ſilke.</item>
               <label>Drento, Dentro,</label>
               <item>in or within.</item>
               <label>Dreſſo,</label>
               <item>a thruſh or fieldfare.</item>
               <label>Driadi,</label>
               <item>certaine wood-nymphes ſo cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led.</item>
               <label>Drieto, Dietro,</label>
               <item>behinde, after, backe<g ref="char:EOLhyphen"/>wards.</item>
               <label>Drieto punto,</label>
               <item>as <hi>Dietro punto.</hi>
               </item>
               <label>Drijno,</label>
               <item>a kinde of venemous ſerpent or worme.</item>
               <label>Driníre, niſco, nito,</label>
               <item>to crie as a wea<g ref="char:EOLhyphen"/>zell.</item>
               <label>Driottéri,</label>
               <item>a kind of weed or herbe growing vpon trees.</item>
               <label>Dritta,</label>
               <item>right, ſtraight, direct, honest, vp<g ref="char:EOLhyphen"/>right. Alſo the right hand.</item>
               <label>
                  <pb n="114" facs="tcp:2505:68"/>Drittamente,</label>
               <item>dulie, directly, vprightly, ſtraightly, forthwith.</item>
               <label>Dritti,</label>
               <item>right handed blowes, down-right-blowes.</item>
               <label>Dritto,</label>
               <item>iust, right, due, vpright, ſtanding, ſtraight, reaſon. Alſo a right handed man, a downe right ſtroke.</item>
               <label>Drittorare,</label>
               <item>to make ſtraight or right, to right.</item>
               <label>Drittura,</label>
               <item>rightnes, iustnes, vprightnes. Alſo out right, ſtraight on.</item>
               <label>Drizzare,</label>
               <item>to direct, to erect, to ſtreighten, to adreſſe, to raiſe, to reare, to ſtand vp, to ſet vpright.</item>
               <label>Drizzata,</label>
               <item>a directing, an adreſſing, a rai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing, a rearing.</item>
               <label>Drizzatore,</label>
               <item>a glouers ſticke to ſtretch out gloues with: a ſhoomakers piece of wood to ſtretch a boote or ſhoe with, or knocke his worke vpon. Alſo as <hi>Calamiſtro.</hi>
               </item>
               <label>Dromedario,</label>
               <item>a beaſt called a dromedary: it is maruellous ſwift, and is a kinde of cammell.</item>
               <label>Dromone,</label>
               <item>a fiſh ſo called. Alſo a place to runne horſes in.</item>
               <label>Dropaci,</label>
               <item>a medicine to take away haire, or to make one balde.</item>
               <label>Drudo,</label>
               <item>a wanton louer, a ſecret letcher.</item>
               <label>Druidi,</label>
               <item>certaine learned priests or pro<g ref="char:EOLhyphen"/>phets that were wont to be in France in the times of ignorance.</item>
               <label>D<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>,</label>
               <item>hath bin vſed for <hi>Doue,</hi> where, whe<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, whereas. Alſo whence. Alſo a kinde of ſerpent.</item>
               <label>Dua,</label>
               <item>the number two, of the feminine gender.</item>
               <label>Duaggio,</label>
               <item>a kinde of courſe home-ſpun clothing, or ruſſetting.</item>
               <label>Duale,</label>
               <item>of or pertaining, or conſisting of two.</item>
               <label>Duana,</label>
               <item>as <hi>Dogana.</hi>
               </item>
               <label>Duanero,</label>
               <item>as <hi>Doganiero.</hi>
               </item>
               <label>Duare,</label>
               <item>to double, to couple, to paire, to yoke, to put two together.</item>
               <label>Duaſſi,</label>
               <item>two aces at dice.</item>
               <label>Dubbiare,</label>
               <item>to doubt, to feare, to ſuſpect.</item>
               <label>Dubbio,</label>
               <item>doubt, ſuſpect, feare, vncer<g ref="char:EOLhyphen"/>taintie. Alſo as <hi>Dubù.</hi>
               </item>
               <label>Dubbioſo,</label>
               <item>doubtfull, vncertaine.</item>
               <label>Dubbioſità,</label>
               <item>doubtfulnes, vncertaintie.</item>
               <label>Dubitabile,</label>
               <item>that may be doubted.</item>
               <label>Dubitante,</label>
               <item>doubtfull, vncertaine.</item>
               <label>Dubitanza,</label>
               <item>doubt, feare, ſuſpect.</item>
               <label>Dubitare,</label>
               <item>as <hi>Dubbiare.</hi>
               </item>
               <label>Dubitatione,</label>
               <item>as <hi>Dubbio,</hi> or <hi>Dubi<g ref="char:EOLhyphen"/>tanza.</hi>
               </item>
               <label>Dubiteuole,</label>
               <item>as <hi>Dubbioſo.</hi>
               </item>
               <label>Dubitoſo,</label>
               <item>as <hi>Dubbioſo.</hi>
               </item>
               <label>Dubù,</label>
               <item>a monstrous beaſt ſomewhat like a Wolfe, that hath feete like a man, bree<g ref="char:EOLhyphen"/>ding in Africa.</item>
               <label>Duca,</label>
               <item>a duke, a captaine, a chiefe, a lea<g ref="char:EOLhyphen"/>der, a chiefetaine, a generall.</item>
               <label>Ducato, Ducado,</label>
               <item>a dukedome, a dut<g ref="char:EOLhyphen"/>chie. Alſo a coyne called a ducket.</item>
               <label>Ducati,</label>
               <item>duckets, crownes, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>onie. Alſo dukedomes.</item>
               <label>Duce,</label>
               <item>a Duke, a cheefe, a leader, a cap<g ref="char:EOLhyphen"/>taine, a generall, a cheefetaine.</item>
               <label>Ducénto,</label>
               <item>two hundreth.</item>
               <label>Ducheſſa,</label>
               <item>a ladie, a Dutches.</item>
               <label>Duco,</label>
               <item>a night owle.</item>
               <label>Due, Duo, Dui, Dua,</label>
               <item>the number two.</item>
               <label>Due cotanti,</label>
               <item>twice ſo many.</item>
               <label>Duellare,</label>
               <item>to fight one to one.</item>
               <label>Duelliſta, Duellante,</label>
               <item>a man skilfull in combats, or the lawes of them. Alſo a combatant or fighter with another.</item>
               <label>Duello,</label>
               <item>a ſingle combat, a fight betweene two.</item>
               <label>Duerno,</label>
               <item>of the number two.</item>
               <label>Dugento,</label>
               <item>two hundreth.</item>
               <label>Dugenteſimo,</label>
               <item>the two hundreth in or<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Dughi,</label>
               <item>a roguiſh or fustian word for crownes. Alſo night owles.</item>
               <label>Duini,</label>
               <item>two dewſes at dice.</item>
               <label>Dulia,</label>
               <item>the ſeruice of a bondman or ſlaue.</item>
               <label>Dumi,</label>
               <item>brambles, briers, brakes, thornes, ſhrubs, firzes, buſhes.</item>
               <label>Dumoſo,</label>
               <item>thornie, ſhrubbie, full of buſh<g ref="char:EOLhyphen"/>es, briers, brambles or brakes, ſhrub<g ref="char:EOLhyphen"/>biſh.</item>
               <label>Dune,</label>
               <item>the downes or plaines.</item>
               <label>Dun' in vno,</label>
               <item>from one to one.</item>
               <label>Dun' in altro,</label>
               <item>from one to another.</item>
               <label>Dunque, Dunche,</label>
               <item>then, an aduerb of concluding.</item>
               <label>Duo,</label>
               <item>the number two.</item>
               <label>Duodeci,</label>
               <item>the number twelue.</item>
               <label>Duodecimo,</label>
               <item>the twelfth in order.</item>
               <label>Duodeno,</label>
               <item>the mawe or ſtomack gut, the gut that is fastned next to the neather mouth of the ventricle.</item>
               <label>Duóle,</label>
               <item>it greeueth, paineth or ſmarteth. Alſo as <hi>Dolore.</hi>
               </item>
               <label>Duolo, Duol',</label>
               <item>griefe, ſorrow, ſmart, paine, affliction, care.</item>
               <label>Duplicare,</label>
               <item>to double.</item>
               <label>Duplice,</label>
               <item>twofold, double.</item>
               <label>Duplo,</label>
               <item>double, twofold.</item>
               <label>Dura,</label>
               <item>as <hi>Cornea,</hi> for that it commeth from dura mater.</item>
               <label>Durabile,</label>
               <item>lasting, durable.</item>
               <label>Durabilità,</label>
               <item>lastingnes, continuance, du<g ref="char:EOLhyphen"/>rance.</item>
               <label>Duracino,</label>
               <item>lasting, during, of continu<g ref="char:EOLhyphen"/>ance, fruites ſo called, as aples deuſans, becauſe they laſt long.</item>
               <label>Dura mater,</label>
               <item>the brainepan, or the skull.</item>
               <label>Duramente,</label>
               <item>hardlie.</item>
               <label>Durante,</label>
               <item>lasting, continuing, during.</item>
               <label>Duranza,</label>
               <item>lastingnes, durance, ſuffe<g ref="char:EOLhyphen"/>rance, continuance.</item>
               <label>Durare,</label>
               <item>to harden, to obdurat. Alſo to laſt, to indure, to continue. Alſo to ſuf<g ref="char:EOLhyphen"/>fer, to ſustaine, or to abide.</item>
               <label>Durar fatica,</label>
               <item>to indure labour, to take paines.</item>
               <label>Durata,</label>
               <item>as <hi>Duranza.</hi>
               </item>
               <label>Duratione,</label>
               <item>as <hi>Duranza.</hi>
               </item>
               <label>Durelle,</label>
               <item>a kinde of hard ſtone peare in I<g ref="char:EOLhyphen"/>talie, choke peares.</item>
               <label>Durengo,</label>
               <item>an oxe pizell, or a ſalt eeleskin to beate one with.</item>
               <label>Duréuole,</label>
               <item>lasting, induring, throughlie.</item>
               <label>Durezza,</label>
               <item>hardneſſe, roughneſſe, rug<g ref="char:EOLhyphen"/>gednes.</item>
               <label>Duro,</label>
               <item>hard, tough, marble minded, inex<g ref="char:EOLhyphen"/>orable, ſurlie, cruell, hard-harted.</item>
               <label>Duro di bocca,</label>
               <item>a horſe with a hard mouth, or naturallie hard in the curbe place.</item>
               <label>Duſolino,</label>
               <item>the colour of a horſe.</item>
               <label>Duttile,</label>
               <item>pliable, that may be wrought by hand, or that will abide the hammer.</item>
            </list>
         </div>
         <div n="E" type="part">
            <head>E</head>
            <list>
               <label>E'</label>
               <item>vſed for <hi>Egli,</hi> he, or they, it.</item>
               <label>E' mi fu detto,</label>
               <item>it was tould me.</item>
               <label>E',</label>
               <item>of the verbe <hi>Eſſere,</hi> he or ſhe is, t'is, it is, the coniunction &amp;, and, both.</item>
               <label>E' biſogno,</label>
               <item>it is needefull, it is requi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſite.</item>
               <label>E' forza,</label>
               <item>it muſt needes be, of force, of neceſſitie, perforce.</item>
               <label>E' d'uopo,</label>
               <item>it is neede, it is neceſſarie.</item>
               <label>E' meſtieri,</label>
               <item>it is conuenient, it is behoo<g ref="char:EOLhyphen"/>full.</item>
               <label>Eale,</label>
               <item>a beaſt in India, of the bignes and like a horſe, with great hornes, and they be looſe in his head.</item>
               <label>Ebano, Ebeno,</label>
               <item>a kinde of black wood called Ebanie, or Ebene.</item>
               <label>Ebbe,</label>
               <item>he, or ſhe had or hath bad.</item>
               <label>Ebbrezza,</label>
               <item>dronkennes, tipſines.</item>
               <label>Ebdomadario,</label>
               <item>conſisting of ſeauen times ſeauen.</item>
               <label>Ebio,</label>
               <item>a kinde of tree or ſhrub.</item>
               <label>Ebriacare,</label>
               <item>to be or make dronke.</item>
               <label>Ebriachezza,</label>
               <item>dronkennes, tipſines.</item>
               <label>Ebriáco</label>
               <item>dronken, dronke, tipſie.</item>
               <label>Ebriare,</label>
               <item>to be or make dronke.</item>
               <label>Ebrietà,</label>
               <item>dronkennes, tipſines.</item>
               <label>Ebrio, Ebro,</label>
               <item>dronken, tipſie.</item>
               <label>Ebulo,</label>
               <item>the weede wallwort, or dan<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>wort, or dwarf elder.</item>
               <label>Eburnéo,</label>
               <item>of iuorie, or like iuorie.</item>
               <label>Eccédere, cedo, ceſſi, ceſſo,</label>
               <item>to ex<g ref="char:EOLhyphen"/>ceede, to excell, to out-goe.</item>
               <label>Eccedenza,</label>
               <item>an exceeding, an excelling.</item>
               <label>
                  <pb n="115" facs="tcp:2505:68"/>Eccellente,</label>
               <item>excellent, notable.</item>
               <label>Eccellenza,</label>
               <item>excellence, excellencie.</item>
               <label>Eccéllere, cello, celſi, celſo,</label>
               <item>to excell, to outgo, to aduance, to raiſe.</item>
               <label>Eccélſo,</label>
               <item>excelled, outgon, aduanced, rai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed, excellent, haughtie, high, loftie.</item>
               <label>Eccelſitudine,</label>
               <item>excellencie, excelſitude, highnes, loftines.</item>
               <label>Eccene?</label>
               <item>is there any of it? is there ſome?</item>
               <label>Eccentrici,</label>
               <item>circles, one incloſing another, yet not hauing one common centre.</item>
               <label>Ecceſſiuo,</label>
               <item>exceſſiue, immeaſurable, im<g ref="char:EOLhyphen"/>moderate.</item>
               <label>Eccéſſo,</label>
               <item>an exceſſe, a ſurfeite, a ſuperflu<g ref="char:EOLhyphen"/>itie, an ouerſight, a fault.</item>
               <label>Eccettione,</label>
               <item>an exception, an excepting, an exempting.</item>
               <label>Eccétto,</label>
               <item>except, ſaue, ſauing, excepted.</item>
               <label>Eccetto che,</label>
               <item>except that, ſauing that.</item>
               <label>Eccettuare,</label>
               <item>to except, to reſerue.</item>
               <label>Eccettuatione,</label>
               <item>as <hi>Eccettione.</hi>
               </item>
               <label>Ecci,</label>
               <item>there is, is there?</item>
               <label>Eccidiare,</label>
               <item>to burne, to hauocke, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtroy, to ſlaughter, to ſpoile, to ruine.</item>
               <label>Eccidio,</label>
               <item>burning, hauock, destruction, ſlaughter, ſpoile, ruine.</item>
               <label>Eccio,</label>
               <item>or <hi>Ecchio,</hi> vipers hearbe, or vi<g ref="char:EOLhyphen"/>pers bugloſſe. Some take it for a kinde of tree.</item>
               <label>Eccitare,</label>
               <item>to incite, to prouoke, to egge on, to ſet on.</item>
               <label>Eccitatione,</label>
               <item>an inciting, a prouoking.</item>
               <label>Eccitatore,</label>
               <item>an inciter, a prouoker.</item>
               <label>Eche?</label>
               <item>and what? and that.</item>
               <label>Echenéa,</label>
               <item>as <hi>Echino.</hi>
               </item>
               <label>Echino,</label>
               <item>a fiſh that is ſaide to haue the power to ſtaie a ſhip, called a ſuck-ſtone or ſea lamprey.</item>
               <label>Echinometro,</label>
               <item>a kind of Echino that hath prickles like a hedge-hogge.</item>
               <label>Echo,</label>
               <item>an eecho, an anſwering or reſou<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ding of the voice backe againe.</item>
               <label>Ecco,</label>
               <item>behold, lo heere, at hand, heere.</item>
               <label>Eccoci,</label>
               <item>behold vs, heere we are.</item>
               <label>Eccomi,</label>
               <item>behold me, heere I am.</item>
               <label>Ecleſiaſtico,</label>
               <item>a man of the church, a clear<g ref="char:EOLhyphen"/>gie man, eccleſiasticall.</item>
               <label>Ecliptico,</label>
               <item>eclipticke, pertaining to the e<g ref="char:EOLhyphen"/>clipſe.</item>
               <label>Ecliſſare,</label>
               <item>to eclipſe, to obſcure, to darken, to ouercast, to wane or fall.</item>
               <label>Ecliſſi,</label>
               <item>an eclipſe, a darkning, an ouerca<g ref="char:EOLhyphen"/>ſting, a waning or failing.</item>
               <label>Eclittico,</label>
               <item>pertaining to the eclipſe, eclip<g ref="char:EOLhyphen"/>ticke.</item>
               <label>Eclittica linea,</label>
               <item>the ecliptike line, the cir<g ref="char:EOLhyphen"/>cumference of the circle wherein the ſun finiſheth his yeerely motion, a line in the middle of the Zodiake wherein the ſun doth keepe his courſe, in it is meaſured the length of heauen.</item>
               <label>Ecloga,</label>
               <item>an egloge or title. Alſo election, choiſe, or communication. Alſo an a<g ref="char:EOLhyphen"/>bridgement or gathering made out of any author that one hath read.</item>
               <label>Ecmeli,</label>
               <item>as <hi>Emmeli.</hi>
               </item>
               <label>Eglogario,</label>
               <item>a ſhort breuiarie gathered out of a long worke.</item>
               <label>Ecneide,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Eco, Echo,</label>
               <item>an eccho, as <hi>Echo.</hi>
               </item>
               <label>Ecoare, Echoare,</label>
               <item>to eccho or reſounde a voice backe againe.</item>
               <label>Economia,</label>
               <item>economie, the gouernment of a priuate houſe or familie.</item>
               <label>Economico,</label>
               <item>economicall, pertaining to the gouernment of a priuate houſe.</item>
               <label>Economo,</label>
               <item>a houſe-keeper, a master or ſteward of a houſe.</item>
               <label>Eculéo,</label>
               <item>a ſharpe ſtake whereon the offen<g ref="char:EOLhyphen"/>der being put, is tormented and racked ſo that his bowels are almost cruſhed out.</item>
               <label>Ed, Et,</label>
               <item>the Coniunction copulatiue, and vſed before vowels.</item>
               <label>Edace,</label>
               <item>an eater, a deuourer, a greedigut. Alſo eating, conſuming or gluttonnes.</item>
               <label>Edacità,</label>
               <item>vnſaciable feeding, gourmandi<g ref="char:EOLhyphen"/>zing.</item>
               <label>Edera,</label>
               <item>the herbe Iuie.</item>
               <label>Edeti,</label>
               <item>a chiefe magiſtrate or preſident of the councell among the Grecians.</item>
               <label>Edicola,</label>
               <item>a little houſe, a chapple, a cot<g ref="char:EOLhyphen"/>tage, a ſhelter, a ſhroud.</item>
               <label>Edificare,</label>
               <item>to builde, to frame, to edifie.</item>
               <label>Edificatore,</label>
               <item>a builder, a framer, an edi<g ref="char:EOLhyphen"/>fier.</item>
               <label>Edificatoria arte,</label>
               <item>the arte of building or architecture.</item>
               <label>Edificio,</label>
               <item>an edifice, a building, a frame.</item>
               <label>Edile,</label>
               <item>an officer among the Romans whoſe charge was to ouerſee the buildings of the temples: a church-warden, or ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeer of high waies.</item>
               <label>Edilità,</label>
               <item>the ſaide office to ouerſee the buil<g ref="char:EOLhyphen"/>ding of temples.</item>
               <label>Edilitio,</label>
               <item>what pertaines to the ſurueying of that office.</item>
               <label>Edi meſtiere,</label>
               <item>it is needefull, expedient, or neceſſarie.</item>
               <label>Editione,</label>
               <item>a ſetting foorth, a publiſhing, a creating or an edition.</item>
               <label>Edittare,</label>
               <item>to edict, to decree, to enact, to conſult.</item>
               <label>Editto,</label>
               <item>an edict, a decree, an act, a ſta<g ref="char:EOLhyphen"/>tute.</item>
               <label>Educare,</label>
               <item>to teach, to inſtruct, to nurture, to bring vp.</item>
               <label>Educato,</label>
               <item>taught, instructed, nurtured, brought vp.</item>
               <label>Educatione,</label>
               <item>education, inſtruction, nur<g ref="char:EOLhyphen"/>ture, bringing vp, manners.</item>
               <label>Educatore,</label>
               <item>a teacher, a nurturer, an in<g ref="char:EOLhyphen"/>structer.</item>
               <label>Edulio,</label>
               <item>cates, foode, ſuſtenance and other victuals beſides bread and drinke.</item>
               <label>Ee,</label>
               <item>hath beene vſed of Dante for E of the verbe <hi>Eſſere,</hi> is.</item>
               <label>Efemera,</label>
               <item>a feauer during but one day. Alſo Daie-flies which liue but one daies ſpace.</item>
               <label>Effabile,</label>
               <item>that which may be ſpoken or ex<g ref="char:EOLhyphen"/>preſſed.</item>
               <label>Efféméro,</label>
               <item>as <hi>Ephemero.</hi>
               </item>
               <label>Effeminare,</label>
               <item>to effeminat or grow woma<g ref="char:EOLhyphen"/>niſh.</item>
               <label>Effeminato,</label>
               <item>effeminate, womaniſh, deli<g ref="char:EOLhyphen"/>cate, baſe minded.</item>
               <label>Efferità,</label>
               <item>fiercenes, madnes, crueltie, fel<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Efferrato,</label>
               <item>fierce, cruell, fell, raging, rude.</item>
               <label>Effeſtide, Effeſtite,</label>
               <item>a ſtone ſound in Co<g ref="char:EOLhyphen"/>rinth, that as a looking glaſſe will reflect any image; if it be put in cold water it will preſently heate it, lay it before the ſun, and it will preſently ſet any matter a ſier, that is able to receiue it.</item>
               <label>Effettiuo,</label>
               <item>effectuall, effectiue.</item>
               <label>Effetto,</label>
               <item>effect, or working.</item>
               <label>Effettuale,</label>
               <item>effectuall.</item>
               <label>Effettuare,</label>
               <item>to effect, to effectuate, to bring to paſſe.</item>
               <label>Efficace,</label>
               <item>effectuall, forcible.</item>
               <label>Efficacia,</label>
               <item>efficacie, force.</item>
               <label>Efficiente,</label>
               <item>cauſing, making, bringing to paſſe, efficient.</item>
               <label>Efficientia,</label>
               <item>efficience, force or power to do.</item>
               <label>Effigiare,</label>
               <item>to figure, to ſhape, to forme.</item>
               <label>Effigie,</label>
               <item>a figure, a ſhape, a picture.</item>
               <label>Effimera,</label>
               <item>a fiſh that is borne in the mor<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, and dieth at night.</item>
               <label>Effiocare,</label>
               <item>to grow, to be or make hoarſe.</item>
               <label>Effrenato,</label>
               <item>as <hi>Sfrenato.</hi>
               </item>
               <label>Effundere, fundo, fuſi, fuſo,</label>
               <item>to ſhed blood, to ſcatter, to melt, to cast, to powre out, to ſpend riotouſly.</item>
               <label>Effuſione,</label>
               <item>effuſion or blood ſhed, ſhedding or ſcattring, wastefull ſpending.</item>
               <label>Effuſo,</label>
               <item>ſhed, effuſed, ſcattred, melted, cast or powred out.</item>
               <label>Eforza,</label>
               <item>it is neceſſarie, perforce, it must needes be.</item>
               <label>Eftimemeri,</label>
               <item>a kinde of fall or breaking of a verſe.</item>
               <label>Efula,</label>
               <item>a kind of garden herbe.</item>
               <label>Egide,</label>
               <item>a ſhield with Meduſaes or Gorgons head in it ſpoken of in histories and po<g ref="char:EOLhyphen"/>ets.</item>
               <label>Egilopa,</label>
               <item>the herbe beane trifoli<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>. Alſo an infirmitie in the eies.</item>
               <label>Egiptila,</label>
               <item>a kinde of blackiſh ſtone.</item>
               <label>Egiziachi giorni,</label>
               <item>vnluckie, fatale, vnfor<g ref="char:EOLhyphen"/>tunate daies.</item>
               <label>
                  <pb n="116" facs="tcp:2505:69"/>Egli,</label>
               <item>he. Alſo it. <hi>Egli vien detto,</hi> it is ſaid.</item>
               <label>Egli doueua eſſere,</label>
               <item>belike he was.</item>
               <label>Eglino,</label>
               <item>they, them.</item>
               <label>Egli ſteſſo,</label>
               <item>he himſelfe, himſelfe.</item>
               <label>Egloga,</label>
               <item>an eglogue, a choiſe diſcourſe.</item>
               <label>Eglogare,</label>
               <item>to write or ſing eglogues.</item>
               <label>Egrédere, gredo, greſſi, greſſo,</label>
               <item>to goe foorth.</item>
               <label>Egregio,</label>
               <item>egregious, excellent, ſingular, paſſing.</item>
               <label>Egreſſo,</label>
               <item>an egreſſe, a going foorth. Alſo gone foorth.</item>
               <label>Egritudine,</label>
               <item>ſicknes, maladie, infirmitie.</item>
               <label>Egro,</label>
               <item>ſicke, crazed, ill at eaſe.</item>
               <label>Egrotare,</label>
               <item>to fall ſicke.</item>
               <label>Egroto,</label>
               <item>ſicke, crazed, ill at eaſe.</item>
               <label>Eguagliare,</label>
               <item>to compare, to equall, to match, to euen.</item>
               <label>Eguaglianza,</label>
               <item>equalitie.</item>
               <label>Egualare,</label>
               <item>to equall, to match.</item>
               <label>Eguale,</label>
               <item>equall, euen, matched.</item>
               <label>Egualità,</label>
               <item>equalitie.</item>
               <label>Ei,</label>
               <item>he, it. <hi>Ei ſi dice,</hi> it is ſaid.</item>
               <label>Eime,</label>
               <item>aye me, alas, aye is me, wo is me.</item>
               <label>Eh,</label>
               <item>an interiection of intreating or of ſor<g ref="char:EOLhyphen"/>row, alas, I pray you, or oh.</item>
               <label>Ehugola,</label>
               <item>a kind of wild beaſt.</item>
               <label>El,</label>
               <item>the letter L. Alſo he or they.</item>
               <label>Elafaboſco,</label>
               <item>oliue phyllon or maidens Mercurie.</item>
               <label>Elande,</label>
               <item>as <hi>Alce.</hi>
               </item>
               <label>Elaſſo,</label>
               <item>paſt, ouerworne or conſumed.</item>
               <label>Elatine,</label>
               <item>running buckewheate or binde<g ref="char:EOLhyphen"/>corne, a weed growing among corne.</item>
               <label>Elce, Elcia,</label>
               <item>a tree like vnto an oke. Alſo a holme.</item>
               <label>Elciario,</label>
               <item>as <hi>Alzaniere.</hi>
               </item>
               <label>Eléboro,</label>
               <item>a kinde of drug or herbe to purge melancholie or madnes.</item>
               <label>Eleboro bianco,</label>
               <item>the hearbe lingwort or neeſewort.</item>
               <label>Eleboro nero,</label>
               <item>bearefoote, tetterwort or tettergraſſe.</item>
               <label>Elebroth,</label>
               <item>as <hi>Elembroth.</hi>
               </item>
               <label>Elefante,</label>
               <item>an elephant.</item>
               <label>Elefantia,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe called the farcine. Alſo a diſeaſe in a man called the leaprie proceeding of melancholie, choler or fleame.</item>
               <label>Elegante,</label>
               <item>elegant, cleane, neate, handſom, trimme, fine, eloquent, gracious, gorge<g ref="char:EOLhyphen"/>ous.</item>
               <label>Elegantia,</label>
               <item>elegancie, cleannes, neatnes, handſomnes, finenes, eloquence, graciouſ<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Eléggere, leggo, leſſi, letto,</label>
               <item>to elect, to chooſe, to cull, to picke out.</item>
               <label>Elegia,</label>
               <item>an elegie or mournfull verſe.</item>
               <label>Elegiaco,</label>
               <item>an elegiacal or mournful verſe.</item>
               <label>Elegiare,</label>
               <item>to ſing or make elegies in wail<g ref="char:EOLhyphen"/>full verſe.</item>
               <label>Elegidio,</label>
               <item>a kind of lamentable verſe.</item>
               <label>Elego,</label>
               <item>a lamentable verſe or writer of elegies.</item>
               <label>Elembroth,</label>
               <item>a kinde of ſalt that alchimiſts vſe.</item>
               <label>Elementale,</label>
               <item>elementall.</item>
               <label>Elementi,</label>
               <item>the grounds of any arte or be<g ref="char:EOLhyphen"/>ginnings of all things. Alſo the skies or firmaments.</item>
               <label>Elemento,</label>
               <item>an element as water, earth, fire, aire.</item>
               <label>Elemi,</label>
               <item>a kinde of gum dropping from the oliue tree in Syria.</item>
               <label>Elemoſina,</label>
               <item>an almes.</item>
               <label>Elemóſinare,</label>
               <item>to giue almes.</item>
               <label>Elemoſinario, Elemoſiniere,</label>
               <item>an almner or an almes giuer.</item>
               <label>Elenco,</label>
               <item>an argument ſubtilly reproouing. Alſo a table or index in a booke to ſhew places by letters.</item>
               <label>Eleno,</label>
               <item>an herbe the iuice whereof doth poi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon arrow heads.</item>
               <label>Eleomele,</label>
               <item>a kinde of liquor or gum that apothecaries ſell.</item>
               <label>Elepodi,</label>
               <item>as <hi>Ellepodi.</hi>
               </item>
               <label>Elera, Ellera,</label>
               <item>the herbe Iuie.</item>
               <label>Eleſcof, coſa medcinale.</label>
               <item> </item>
               <label>Eletta,</label>
               <item>a choiſe, a culling.</item>
               <label>Elettionario,</label>
               <item>by election or that may be choſen, electionarie.</item>
               <label>Elettionare,</label>
               <item>to call, name or appoint by election or choiſe, to elect.</item>
               <label>Elettione,</label>
               <item>an election, a choiſe.</item>
               <label>Elétto,</label>
               <item>choſen, culled, pickt, elected.</item>
               <label>Elettore,</label>
               <item>an elector, a chuſer.</item>
               <label>Elettro,</label>
               <item>a kind of gum, but properly Am<g ref="char:EOLhyphen"/>ber whereof beads are made. Alſo a mixture of golde and ſiluer, the fifth part being ſiluer.</item>
               <label>Elettuario,</label>
               <item>an electuarie.</item>
               <label>Eleuare,</label>
               <item>to eleuate, to raiſe, to lift vp, to aduance, to heaue or reare vp.</item>
               <label>Eleuatione,</label>
               <item>an eleuation, a raiſing, an heauing or rearing vp, a preferment or aduancing.</item>
               <label>Eliaco,</label>
               <item>belonging to the ſun.</item>
               <label>Elice,</label>
               <item>he ſucketh or draweth forth: he ex<g ref="char:EOLhyphen"/>tracteth, chooſeth or culleth. Alſo a bar<g ref="char:EOLhyphen"/>ren, ſcarlet oke or holme oke tree.</item>
               <label>Elícere, lico, licei, lito,</label>
               <item>to ſucke or drawe out, to extract, to allure, to cull or chooſe or to draine out.</item>
               <label>Eligmato,</label>
               <item>a kind of medicament or medi<g ref="char:EOLhyphen"/>cine.</item>
               <label>Elio,</label>
               <item>a kind of muſicke or concord.</item>
               <label>Eliopia,</label>
               <item>a kind of greene ſtone.</item>
               <label>Eliocriſo,</label>
               <item>the gold flower or herbe Aure<g ref="char:EOLhyphen"/>lia.</item>
               <label>Eliſio,</label>
               <item>a place of pleaſure where poets faine the ſoules of good men to dwell.</item>
               <label>Eliſſero,</label>
               <item>elixer or the quinteſſence of any extraction.</item>
               <label>Elito,</label>
               <item>ſuckt or drawen foorth, extracted or drayned out. Alſo allured, culled, cho<g ref="char:EOLhyphen"/>ſen.</item>
               <label>Elitrópia,</label>
               <item>as <hi>Helitropia.</hi>
               </item>
               <label>Elitropio,</label>
               <item>as <hi>Helitropio.</hi>
               </item>
               <label>Ella,</label>
               <item>ſhe, that woman.</item>
               <label>Elle, Elleno,</label>
               <item>they, thoſe women.</item>
               <label>Ellepadi,</label>
               <item>a kinde of warlike inſtrument to batter a citie.</item>
               <label>Ellera,</label>
               <item>the herbe iuie,</item>
               <label>Elmettato,</label>
               <item>helmed, hauing a helmet or a caske on.</item>
               <label>Elmetto,</label>
               <item>a little helmet, head-piece or caske.</item>
               <label>Elmo,</label>
               <item>a helme, a helmet, a caske, a head<g ref="char:EOLhyphen"/>piece, a burganet.</item>
               <label>Ello,</label>
               <item>he, that man.</item>
               <label>Eloquente,</label>
               <item>eloquent, well ſpoken.</item>
               <label>Eloquenza,</label>
               <item>eloquence, grace in ſpea<g ref="char:EOLhyphen"/>king.</item>
               <label>Eloquio,</label>
               <item>eloquent ſpeech or eloquence.</item>
               <label>Elſa, Elſo, Elza, Elzo,</label>
               <item>the hilt or warde of a ſword or dagger.</item>
               <label>Eluro,</label>
               <item>a fiſh whoſe eies encreaſe and wane as the moone doth.</item>
               <label>Eluuione,</label>
               <item>a ſpring tide, an ouerflowe of waters aboue their bankes.</item>
               <label>Emancipare,</label>
               <item>to make free, to free, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>franchize, to denize, to free out of ward.</item>
               <label>Emancipatione,</label>
               <item>the making of a bond-ſlaue free, an enfranchizing.</item>
               <label>Emanite,</label>
               <item>a kinde of ſtone called a bloud-ſtone, bicauſe it ſtancheth bloud.</item>
               <label>Emarite,</label>
               <item>as <hi>Emanite.</hi>
               </item>
               <label>Embadi,</label>
               <item>a kinde of ſhooes that princes were woont to weare.</item>
               <label>Emblemma,</label>
               <item>an emblem.</item>
               <label>Emblici,</label>
               <item>a kinde of Mirabolan plum.</item>
               <label>Embolio,</label>
               <item>the argument or first entrie in<g ref="char:EOLhyphen"/>to a comedie.</item>
               <label>Emboliſmo,</label>
               <item>the adding of a daie in the yeere.</item>
               <label>Embriacare,</label>
               <item>to be or make drunke.</item>
               <label>Embriachezza,</label>
               <item>drunkennes, tipſines.</item>
               <label>Embriaco,</label>
               <item>drunke, drunken, tipſie.</item>
               <label>Embrice,</label>
               <item>tiles, gutter tiles. Alſo the tiling or couering of a houſe.</item>
               <label>Embrione,</label>
               <item>the wombe of a woman with childe. Alſo the childe in it before it haue perfect ſhape.</item>
               <label>Embrioretto,</label>
               <item>a crooke or hooke vſed to drawe dead children out of womens wombes.</item>
               <label>Embrochi.</label>
               <item>Looke the latine Embroche, a phiſicall worde.</item>
               <label>Emenda,</label>
               <item>amends, redreſſe, amend<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Emendabile,</label>
               <item>that may be amended.</item>
               <label>Emendare,</label>
               <item>to amende, to redreſſe, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>forme,
<pb n="117" facs="tcp:2505:69"/>
to dreſſe, to correct.</item>
               <label>Emendatione,</label>
               <item>an amendment, a redreſſe, a reforming, a correction.</item>
               <label>Emendatore,</label>
               <item>a mender, a dreſſer, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>former.</item>
               <label>Emérgere, mergo, merſi, merſo,</label>
               <item>to ſwim out, to iſſue or come foorth of the wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Emerſo,</label>
               <item>ſwimde foorth, iſſued out of the water.</item>
               <label>Emetren,</label>
               <item>a precious ſtone much eſteemed of the Aſſyrians, and vſed of Nigro<g ref="char:EOLhyphen"/>mants.</item>
               <label>Emfaſi, emphaſis,</label>
               <item>an expreſſe ſignificati<g ref="char:EOLhyphen"/>on of that which is intended.</item>
               <label>Emfatico,</label>
               <item>emphaticall.</item>
               <label>Emigranda,</label>
               <item>an ache or paine in halfe the head. Some write it <hi>Emigrania.</hi>
               </item>
               <label>Eminente,</label>
               <item>eminent, apparent, high, in ſight, in viewe, a loft.</item>
               <label>Eminenza,</label>
               <item>eminencie, apparantues, a high place. Alſo ſupremacie.</item>
               <label>Emiſphero,</label>
               <item>as <hi>Hemiſphero.</hi>
               </item>
               <label>Emméli, Ecmeli,</label>
               <item>a worde of arte about muſicke. Some take it to be lowe ſilent muſicke.</item>
               <label>Emmi,</label>
               <item>it is to me.</item>
               <label>Emmiſi ſcordato,</label>
               <item>I haue forgotten.</item>
               <label>Emolatione,</label>
               <item>as <hi>Emulatione.</hi>
               </item>
               <label>Emolia,</label>
               <item>a proportion or vnion in muſicke.</item>
               <label>Emolo,</label>
               <item>as <hi>Emulo.</hi>
               </item>
               <label>Emolumento,</label>
               <item>commodity, benefit or pro<g ref="char:EOLhyphen"/>fite gotten by labour.</item>
               <label>Emoroide,</label>
               <item>a kinde of venemous ſerpent. Alſo a diſeaſe called the Hemorrhoides.</item>
               <label>Empaſma,</label>
               <item>a compoſition of diuers ſweete powders to take away ſweate and cauſe itching.</item>
               <label>Empétro,</label>
               <item>the herbe called Sampier.</item>
               <label>Empia,</label>
               <item>wicked, vngodly, impious, vnrigh<g ref="char:EOLhyphen"/>teous.</item>
               <label>Empiaſtrare,</label>
               <item>to plaiſter, to dawbe, to em<g ref="char:EOLhyphen"/>playſire.</item>
               <label>Empiaſtro,</label>
               <item>a plaiſter, a dawbing.</item>
               <label>Empiaſtracciare,</label>
               <item>as <hi>Empiaſtrare.</hi>
               </item>
               <label>Empiaſtramento,</label>
               <item>as <hi>Empiaſtro.</hi>
               </item>
               <label>Empiaſtricciare,</label>
               <item>as <hi>Empiaſtrare.</hi>
               </item>
               <label>Empietà, Empiézza,</label>
               <item>impiety, vngodlines, vnrighteouſnes, wickednes.</item>
               <label>Empio,</label>
               <item>as <hi>Empia.</hi>
               </item>
               <label>Empimachi,</label>
               <item>ſuch as haue impoſtumati<g ref="char:EOLhyphen"/>ons in their breſts within and vnſeene.</item>
               <label>Empimento,</label>
               <item>a fulfilling, an accompliſh<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, a repleniſhing.</item>
               <label>Empíre, piſco, pito,</label>
               <item>to fill, to repleniſh.</item>
               <label>Empiréo cielo,</label>
               <item>the chrystalline skie, the firie heauen.</item>
               <label>Empirico,</label>
               <item>an empirike, a practitioner in phiſicke vpon other mens receits, hauing no great skill himſelfe.</item>
               <label>Empito,</label>
               <item>filled, full, repleniſhed.</item>
               <label>Empito,</label>
               <item>furie, violence, force, raſhnes, out<g ref="char:EOLhyphen"/>rage, rage, a ſodaine motion or paſſion.</item>
               <label>Empitoio,</label>
               <item>a tunnell or a filler.</item>
               <label>Empitoſo,</label>
               <item>violent, ſudden, forcible, paſſi<g ref="char:EOLhyphen"/>onate, raging, raſh, outragious.</item>
               <label>Empitura,</label>
               <item>a filling or ſtuffing full.</item>
               <label>Empegnare,</label>
               <item>to engage, to gage, to pawne, to pledge.</item>
               <label>Empegno,</label>
               <item>a pawne, a pledge, a gage.</item>
               <label>Empório,</label>
               <item>a mart, ſuch a place as Rialto in Venice is, or the Royall exchange in London.</item>
               <label>Empugnare,</label>
               <item>to gripe with the fiſt, to ſeaſe vpon, to take hold with the hand.</item>
               <label>Empuſa,</label>
               <item>a ſuppoſed ſpirit that haunteth ſuch as be vnluckie, changing it ſelfe in<g ref="char:EOLhyphen"/>to diuers formes.</item>
               <label>Emulare,</label>
               <item>to enuie, to grudge, or ſeeke to excell another man in any thing.</item>
               <label>Emulatione,</label>
               <item>emulation, enuie, a laudable grudging.</item>
               <label>Emulatore,</label>
               <item>a competitor, a concurrent, a coriuall, an enuiour.</item>
               <label>Emulgente vene,</label>
               <item>two large vaines which ſpringing out of Caua vena vnder the ventricle, are caried into the raines.</item>
               <label>Emulo,</label>
               <item>as <hi>Emulatore.</hi>
               </item>
               <label>Enai,</label>
               <item>a fine white ſtone which being ſhaken will ſeeme to haue ſomething moouing in it, as it were a rotten or addle egge.</item>
               <label>Enante,</label>
               <item>a kinde of herbe or ſhrub.</item>
               <label>Enargia,</label>
               <item>euidence, perſpicuitie, euident repreſenting of a thing.</item>
               <label>Enarmonico,</label>
               <item>a certaine harmonie and concord in muſicke of nine voices or nine ſtrings.</item>
               <label>Enchiridione,</label>
               <item>a little portable booke, as may be caried in ones hand, a manuell.</item>
               <label>Encoleſare,</label>
               <item>to estrange, to alienate, to ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>queſter.</item>
               <label>Encomenda,</label>
               <item>a comendum: an eccleſiasti<g ref="char:EOLhyphen"/>call liuing ſo called.</item>
               <label>Encómio,</label>
               <item>a ſong of praiſe or commenda<g ref="char:EOLhyphen"/>tions.</item>
               <label>Endego,</label>
               <item>blewe Inde for diers, to die blewe with.</item>
               <label>Endecaſillabo,</label>
               <item>a verſe conſiſting of ele<g ref="char:EOLhyphen"/>uen ſyllables.</item>
               <label>Endelechia,</label>
               <item>a continuing, an euerla<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtingnes.</item>
               <label>Endeuenare,</label>
               <item>to gueſſe, to diuine, to fore<g ref="char:EOLhyphen"/>tell, to ſoothſaie.</item>
               <label>Endicaiuoli,</label>
               <item>retailers, hucksters, ſuch as buie to ſell againe.</item>
               <label>Endiuia,</label>
               <item>the herbe Endiue.</item>
               <label>Energia,</label>
               <item>efficacie, or effectuall operation.</item>
               <label>Energumeno,</label>
               <item>one poſſeſſed with ſome euil ſpirit, or lunatike.</item>
               <label>Eneruare,</label>
               <item>to weaken, to enfeeble, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſinew.</item>
               <label>Enfaſi, Emfaſi,</label>
               <item>as <hi>Emfaſi.</hi>
               </item>
               <label>Enfiagione, Enfiatura,</label>
               <item>a ſwelling or a puffing vp.</item>
               <label>Enfiamento,</label>
               <item>as <hi>Enfiagione.</hi>
               </item>
               <label>Enfiare,</label>
               <item>to ſwell, to puffe vp.</item>
               <label>Enfio,</label>
               <item>ſwollen, puffed vp.</item>
               <label>Enfiteotico contratto,</label>
               <item>a contract for ſome yeerely penſion or rent, a kinde of leaſe.</item>
               <label>Enghiſtara,</label>
               <item>a glaſſe to holde wine in, or to power wine out of.</item>
               <label>Engiſtara, Enhiſtara,</label>
               <item>as <hi>Enghiſtara.</hi>
               </item>
               <label>Engonaſi,</label>
               <item>a ſigne or ſtarre in heauen cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led Hercules.</item>
               <label>Enguinaglia, Enguinaia,</label>
               <item>the groine or ham of a mans bodie.</item>
               <label>Engudre,</label>
               <item>a kinde of little fiſh.</item>
               <label>Enimma, Enigma,</label>
               <item>a riddle or doubtfull ſpeech.</item>
               <label>Enimmare,</label>
               <item>to tell riddles, or ſpeake ob<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcurely.</item>
               <label>Enimmatico,</label>
               <item>enigmaticall, obſcure, rid<g ref="char:EOLhyphen"/>dle like.</item>
               <label>Enimmatore,</label>
               <item>a ſpeaker of riddles, a rid<g ref="char:EOLhyphen"/>ler.</item>
               <label>Ennagonale,</label>
               <item>nine cornered, hauing nine angles.</item>
               <label>Ennumeratione,</label>
               <item>a numbring, a reckoning or rehearſing.</item>
               <label>Enoa, Enola,</label>
               <item>the herb Elicampane, Scab<g ref="char:EOLhyphen"/>woort or Horſe-heale.</item>
               <label>Enontiare,</label>
               <item>as <hi>Annuntiare.</hi>
               </item>
               <label>Enórme,</label>
               <item>hainous, wicked, foule, filthie, enormous, ſinfull.</item>
               <label>Enormità,</label>
               <item>enormitie, wickednes, iniquity.</item>
               <label>Enothéra,</label>
               <item>an herbe which bound about any beasts necke makes him looſe his force and fiercenes.</item>
               <label>Enſiforme cartilagine,</label>
               <item>the breſtblade, or hart-blade, or the mouth of the ſto<g ref="char:EOLhyphen"/>macke.</item>
               <label>Enthelechia, Entelechia,</label>
               <item>perfection, that which mooueth it ſelfe.</item>
               <label>Enthimena, Entimena,</label>
               <item>an imperfect ſyllogiſme wanting maior or minor.</item>
               <label>Ente,</label>
               <item>a being.</item>
               <label>Enteriora, Entraglie,</label>
               <item>the entrailes, gar<g ref="char:EOLhyphen"/>bage, guts, panche or off all of any crea<g ref="char:EOLhyphen"/>ture.</item>
               <label>Enteriore,</label>
               <item>inward, interiour, familiar, acquainted with.</item>
               <label>Enterocela,</label>
               <item>the diſeaſe of bursting when the gut falleth into the cod.</item>
               <label>Entimemo,</label>
               <item>as <hi>Enthimena.</hi>
               </item>
               <label>Entrante,</label>
               <item>entring, an entrer.</item>
               <label>Entrare,</label>
               <item>to enter or go in.</item>
               <label>Entrar' in collera,</label>
               <item>to be angrie.</item>
               <label>Entrar' in mare,</label>
               <item>to take ſhipping, to put foorth to ſea.</item>
               <label>Entrata,</label>
               <item>an entrie, an entrance, an acceſſe. Alſo rents, reuenewes, incoms, commings in or profits.</item>
               <label>
                  <pb n="118" facs="tcp:2505:70"/>Entratura,</label>
               <item>an entrance, an entrie.</item>
               <label>Entro,</label>
               <item>in, within.</item>
               <label>Entromezzare,</label>
               <item>to intermix, to interlard, to come or put betweene.</item>
               <label>Entromezzato,</label>
               <item>a pide horſe, a horſe of di<g ref="char:EOLhyphen"/>uers colours.</item>
               <label>Enudare,</label>
               <item>to ſtrip or make naked, to inter<g ref="char:EOLhyphen"/>pret or expound.</item>
               <label>Enumerare,</label>
               <item>to number, to tell, to count.</item>
               <label>Eoi campi,</label>
               <item>the easterne fields, taken for the morning or where the ſunne riſeth, or the Eaſt.</item>
               <label>Eolica,</label>
               <item>one of the foure greeke tongues that were commonly ſpoken.</item>
               <label>Eolio canto,</label>
               <item>a kinde of ſong or muſicke.</item>
               <label>Eone,</label>
               <item>a tree, the wood whereof is ſo hard that neither fi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>r nor water can conſume it. Poets ſay that Argos his ſhip was made of it. it reſembleth the oke.</item>
               <label>Epa,</label>
               <item>the bellie, panch or wombe of any creature.</item>
               <label>Epact,</label>
               <item>the Epact in the Almanacke, an addition vnto.</item>
               <label>Epagogia,</label>
               <item>a figure, when like things or arguments are compared together.</item>
               <label>Epanadilóſi,</label>
               <item>a figure, when a ſentence be<g ref="char:EOLhyphen"/>ginneth and endeth in one word.</item>
               <label>Epanado,</label>
               <item>when two things rehearſed to<g ref="char:EOLhyphen"/>gether are afterwards ſeuerallie ſpo<g ref="char:EOLhyphen"/>ken of.</item>
               <label>Epanafóra,</label>
               <item>a figure, when diuers clauſes begin with one word.</item>
               <label>Epanaleſſi,</label>
               <item>a repetition after a long pa<g ref="char:EOLhyphen"/>rentheſis.</item>
               <label>Eparchia,</label>
               <item>a prouince.</item>
               <label>Eparco,</label>
               <item>a preſident of a prouince.</item>
               <label>Epatica,</label>
               <item>the herbe liuerwort. Alſo of or pertaining to the liuer.</item>
               <label>Epatico,</label>
               <item>a kinde of aloës ſo called.</item>
               <label>Epatico morbo,</label>
               <item>a diſeaſe in the liuer.</item>
               <label>Epauſeſi,</label>
               <item>an increaſe, or augmentation.</item>
               <label>Epentheſi,</label>
               <item>the putting in of a letter or ſillable in the midſt of a word.</item>
               <label>Ephebia,</label>
               <item>ſtriplings age, about fourteene yeares of age.</item>
               <label>Ephebo,</label>
               <item>a ſtripling, about the age of fourteene.</item>
               <label>Ephémera febbre,</label>
               <item>an ague during but one day.</item>
               <label>Ephémere,</label>
               <item>windeflyes, or dayflyes which liue but one dayes ſpace.</item>
               <label>Ephémeri,</label>
               <item>day bookes, or registers of ſingle ſeuerall dayes.</item>
               <label>Epheméride,</label>
               <item>as <hi>Ephemeri.</hi>
               </item>
               <label>Ephémero,</label>
               <item>a beaſt which liueth but one day. Alſo a kind of ſtrong purge, or the herbe liriconfancie, or may lillies, the flowre whereof drunke in wine, maketh one very drunke.</item>
               <label>Epheſtij,</label>
               <item>the gods that be called Penati, or Lares.</item>
               <label>Epheſtite,</label>
               <item>a ſtone that reflecteth the image like glaſſe.</item>
               <label>Epheſtio,</label>
               <item>a familiar, of the ſame houſe or familie.</item>
               <label>Ephialta,</label>
               <item>a diſeaſe called the night-mare.</item>
               <label>Ephóro,</label>
               <item>was among the Lacedemonians as a Tribune among the Romanes.</item>
               <label>Epiale febbre,</label>
               <item>a feuer riſing of colde fleame, that is ſowre and like glaſſe, wherein at one time hote and cold is felt in euery part of the bodie.</item>
               <label>Epibade,</label>
               <item>a kinde of barge, or ferrie-boate.</item>
               <label>Epicauma,</label>
               <item>a foule ſore in the eyes.</item>
               <label>Epicedio,</label>
               <item>a funerall ſong, ſung before the corps be buried.</item>
               <label>Epicherema,</label>
               <item>an argument made in rea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſoning.</item>
               <label>Epiciclo,</label>
               <item>a leſſer circle, whoſe centre is in the circumference of a greater, whereby the irregular motion of ſome planet is ſalued.</item>
               <label>Epiceno,</label>
               <item>of both kindes, male and female.</item>
               <label>Epicithariſma,</label>
               <item>the laſt part of the enter<g ref="char:EOLhyphen"/>lude, wherein after the auditors had bin wearied, muſitians ſtept foorth and plaide.</item>
               <label>Epicoma,</label>
               <item>the difference of ſores which riſeth in the eyes.</item>
               <label>Epico,</label>
               <item>which maketh or is made in heroi<g ref="char:EOLhyphen"/>call, hexametre, ſtately and loftie ver<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes.</item>
               <label>Epicuréo,</label>
               <item>voluptuous, epicureall, giuen to nothing but pleaſure.</item>
               <label>Epicurizzare,</label>
               <item>to liue an epicureall volup<g ref="char:EOLhyphen"/>tuous life.</item>
               <label>Epicuro,</label>
               <item>an epicure, a gourmand, a vo<g ref="char:EOLhyphen"/>luptuous liuer.</item>
               <label>Epidemetici,</label>
               <item>herbingers for a princes traine.</item>
               <label>Epidemia,</label>
               <item>an vniuerſall ſicknes, a pe<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtilence.</item>
               <label>Epiderme,</label>
               <item>the outward thin skinne of the bodie, which being of it ſelfe inſenſible, doth as it were ſpring out of the true and naturall skinne.</item>
               <label>Epididime,</label>
               <item>one of the foure thin skinnes that couer the testicles, thicker then the reſt, and outmoſt of all.</item>
               <label>Epidittico,</label>
               <item>demonstratiue, that pertai<g ref="char:EOLhyphen"/>neth to praiſing and diſpraiſing.</item>
               <label>Epifania,</label>
               <item>the epiphanie or twelftide. Alſo an apparition or manifestation.</item>
               <label>Epifora,</label>
               <item>a rheumatike watring or drop<g ref="char:EOLhyphen"/>ping of ſore eyes.</item>
               <label>Epigamia,</label>
               <item>affinitie by mariage.</item>
               <label>Epigaſtrio,</label>
               <item>all the outward part of the bellie that couereth the entrailes from the bulke downe to the priuie member, called alſo Abdomen.</item>
               <label>Epiglotti,</label>
               <item>the couer or weſill of the throte, the flap or little tongue that cloſeth the amplitude of the larynx and way of the rough arterie, leaſt any meate or drinke ſhould ſlip into the inner capacitie thereof, and ſo fall into the lungs.</item>
               <label>Epigliotta,</label>
               <item>a crick or wrinch in the neck or back.</item>
               <label>Epigonéa,</label>
               <item>a kinde of muſicall instrument or muſicke plaide at mariages.</item>
               <label>Epigónio,</label>
               <item>one gotten in a ſecond ma<g ref="char:EOLhyphen"/>riage.</item>
               <label>Epigramma,</label>
               <item>an epigram or ſuperſcrip<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Epigrammizzare,</label>
               <item>to write epigrams.</item>
               <label>Epigrifo,</label>
               <item>one that hath a crooked noſe.</item>
               <label>Epijcia,</label>
               <item>indifferent interpretation or tem<g ref="char:EOLhyphen"/>pring of the rigor of the law according to reaſon and equitie.</item>
               <label>Epijcizzare,</label>
               <item>to mitigate the rigour of the law according to reaſon and equity.</item>
               <label>Epilentico,</label>
               <item>ſicke of the falling ſickenes or foule euill.</item>
               <label>Epileſſia,</label>
               <item>the falling ſickenes or foule euill. which taketh holde both of ſence and mind togither.</item>
               <label>Epiléttico,</label>
               <item>one that is ſick of the Epileſſia.</item>
               <label>Epilogare,</label>
               <item>to conclude or make an epi<g ref="char:EOLhyphen"/>logue.</item>
               <label>Epilogatione,</label>
               <item>as <hi>Epilogo.</hi>
               </item>
               <label>Epilogo,</label>
               <item>a concluſion or finall end, a knit<g ref="char:EOLhyphen"/>ting vp of a matter.</item>
               <label>Epimachi,</label>
               <item>a kinde of impostume in a mans breaſt.</item>
               <label>Epimedio,</label>
               <item>a medlar tree, the fruite wher<g ref="char:EOLhyphen"/>of hath three ſtones.</item>
               <label>Epiméla,</label>
               <item>a white precious ſtone hauing a blackiſh colour ouer it.</item>
               <label>Epiménio,</label>
               <item>a meane ſmall gift, a ſouldiers moneths paie.</item>
               <label>Epimittide,</label>
               <item>the ſpot, marke, or skarre of any ſore or tetter. Alſo a wheale, pimple, or puſh riſing vpon the skinne by night. Alſo a diſeaſe in the eyes which in Florence is called <hi>la porcellana.</hi>
               </item>
               <label>Epimithio,</label>
               <item>the morall ſence of a fable.</item>
               <label>Epinicie,</label>
               <item>verſes or ſongs of triumph af<g ref="char:EOLhyphen"/>ter ſome victorie.</item>
               <label>Epinitte,</label>
               <item>as <hi>Epimittide.</hi>
               </item>
               <label>Epipattide,</label>
               <item>wilde white Ellebor or neeſe<g ref="char:EOLhyphen"/>wort.</item>
               <label>Epiphania,</label>
               <item>as <hi>Epifania.</hi>
               </item>
               <label>Epiphonéma,</label>
               <item>a pleaſant ending or ſhut<g ref="char:EOLhyphen"/>ting vp of a matter, a wittie ſentence in the end of a thing declared or diſcuſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed.</item>
               <label>Epiphora,</label>
               <item>the watering or dropping of the eyes by meanes of a rheume iſſuing thereat.</item>
               <label>Epiphiſi,</label>
               <item>called of the anatomists an ad<g ref="char:EOLhyphen"/>dition or coagmentation of ſome bone, obtaining a peculiar circumſcription,
<pb n="119" facs="tcp:2505:70"/>
yet not being a true portion of that bone whereto it is committed and annexed, an appendance.</item>
               <label>Epiplóceo,</label>
               <item>bursting, that is when the entrailes or thin skinne or ſewet com<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſing the entrailes falleth into the cods.</item>
               <label>Epipomfalo,</label>
               <item>a diſeaſe, when the caule or ſewet wherein the guts are lapped fal<g ref="char:EOLhyphen"/>leth out of the nauill.</item>
               <label>Epiſcopato,</label>
               <item>a biſhopricke.</item>
               <label>Epiſcópio,</label>
               <item>a biſhops houſe, a biſhops ſea.</item>
               <label>Epiſcopo,</label>
               <item>a biſhop, an eſpie, an ouerſeer, a coadiutor or fellow helper in eccleſia<g ref="char:EOLhyphen"/>ſticall matters.</item>
               <label>Epiſuſi, epiſeuſi,</label>
               <item>a figure, doubling a word in one ſence, and hauing no other word betweene.</item>
               <label>Epiſmo,</label>
               <item>a watriſh diſeaſe in the eyes.</item>
               <label>Epiſodio della tragedia.</label>
               <item> </item>
               <label>Epiſtalma,</label>
               <item>a princes commiſſion hauing the charge ſubſcribed.</item>
               <label>Epiſtato,</label>
               <item>an ouerſeer, a ſtuard, a baylife.</item>
               <label>Epiſtatório,</label>
               <item>a place or court where mat<g ref="char:EOLhyphen"/>ters are heard and debated.</item>
               <label>Epiſtebe,</label>
               <item>a kinde of weede or herbe.</item>
               <label>Epiſtola,</label>
               <item>an epistle or letter ſent from friend to friend.</item>
               <label>Epiſtolare,</label>
               <item>to write epistles.</item>
               <label>Epiſtómio,</label>
               <item>a ſtop in a paire of organes whereby the ſound is made high or low.</item>
               <label>Epiſtrite,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone.</item>
               <label>Epiſtropheo,</label>
               <item>the formoſt ioint in the neck, wherein it is turned about.</item>
               <label>Epitalamio,</label>
               <item>a ſong ſung at a wedding.</item>
               <label>Epitaphio, Epitaſio,</label>
               <item>an epitaph or wri<g ref="char:EOLhyphen"/>ting ſet vpon a graue or tombe. Alſo a funerall ſong vſed or ſung at a tombe.</item>
               <label>Epitaſi,</label>
               <item>the moſt buſie part of a comedie.</item>
               <label>Epithema,</label>
               <item>a kinde of moiſt medicine laid on linnen to bathe any place of the bodie to coole the liuer.</item>
               <label>Epitheſi,</label>
               <item>a counterfaited deſcription to deceiue a man.</item>
               <label>Epitetto,</label>
               <item>as <hi>Epitheto.</hi>
               </item>
               <label>Epitheto,</label>
               <item>an addition to a noune for ſome qualitie, an epithete.</item>
               <label>Epithimia,</label>
               <item>luſt or concupiſcence of the fleſh.</item>
               <label>Epitimbro, Epithimbro,</label>
               <item>dodder gro<g ref="char:EOLhyphen"/>wing vpon the herbe Tithymale, it bea<g ref="char:EOLhyphen"/>reth a floure like Time, and is vſed to purge melancholie.</item>
               <label>Epitimia,</label>
               <item>good name and report, not diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>tained with any ſpot of infamie.</item>
               <label>Epitimalo,</label>
               <item>as <hi>Epitimbro.</hi>
               </item>
               <label>Epithimo,</label>
               <item>as <hi>Epitimbro.</hi>
               </item>
               <label>Epitome,</label>
               <item>an epitomie, an abridgement, or breuiarie.</item>
               <label>Epitomizzare,</label>
               <item>to epitomiſe, or abridge.</item>
               <label>Epitragij,</label>
               <item>wormes that deuoure vines.</item>
               <label>Epitrito,</label>
               <item>a foote conſisting of foure ſil<g ref="char:EOLhyphen"/>lables, whereof one doth alwayes differ from the other three. Alſo a proportion containing ſome number, and the third part thereof.</item>
               <label>Epitrocaſmo,</label>
               <item>a figure, whereby we do ſpeedilie runne ouer many differing things, and ſo we maze and trouble our aduerſaries.</item>
               <label>Epitrope,</label>
               <item>a figure, when as we ſeeme to permit one to do what he will, and yet thinke nothing leſſe: it is alſo vſed for a procuration or wardeſhip.</item>
               <label>Epoca,</label>
               <item>a withholding of ones aſſent.</item>
               <label>Epodo,</label>
               <item>a kinde of verſes, hauing the firſt verſe longer then the ſecond.</item>
               <label>Epopéia,</label>
               <item>a verſe or ſong containing things both of god and man.</item>
               <label>Epule,</label>
               <item>fleſh growing about the gummes of the teeth.</item>
               <label>Epuléa,</label>
               <item>the name of an herbe.</item>
               <label>Epulone,</label>
               <item>a glutton, a gormand, a ſmell<g ref="char:EOLhyphen"/>feaſt, a tall trencher-man, a ban<g ref="char:EOLhyphen"/>quettor.</item>
               <label>Epulie,</label>
               <item>meate, foode, or whatſoeuer elſe is to be eaten.</item>
               <label>Equabilità,</label>
               <item>gentlenes, meekenes, mild<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Equalare,</label>
               <item>to equall, to eùen, to match, to compare, to counteruaile.</item>
               <label>Equale,</label>
               <item>equall, euen, matched, compa<g ref="char:EOLhyphen"/>red.</item>
               <label>Equalità,</label>
               <item>equalitie.</item>
               <label>Equatore,</label>
               <item>a circle in heauen, to the which the ſunne comming, maketh the day and night of one length.</item>
               <label>Equeſtre,</label>
               <item>a knight or a horſeman, or be<g ref="char:EOLhyphen"/>longing to them.</item>
               <label>Equidiſtante,</label>
               <item>equidistant.</item>
               <label>Equilatero,</label>
               <item>hauing euen ſides.</item>
               <label>Equile,</label>
               <item>a ſtable for horſes.</item>
               <label>Equinottiale, Equinottio,</label>
               <item>the equi<g ref="char:EOLhyphen"/>noctiall, when dayes and nights are euen.</item>
               <label>Equiparare, Equiperare,</label>
               <item>as <hi>Equalare.</hi>
               </item>
               <label>Equiparatione,</label>
               <item>compariſon, or equaling.</item>
               <label>Equiperantia,</label>
               <item>a compariſon, or equaling.</item>
               <label>Equiſono,</label>
               <item>an equall or tunable ſounding.</item>
               <label>Equità,</label>
               <item>equitie, iustice, vprightnes.</item>
               <label>Equiualente,</label>
               <item>equiualent, worth as much.</item>
               <label>Equiualenza,</label>
               <item>a like valuation.</item>
               <label>Equiualere, vaglio, valſi, valuto,</label>
               <item>to va<g ref="char:EOLhyphen"/>lue, or be worth alike.</item>
               <label>Equiuocale,</label>
               <item>equiuocall, of diuers ſignifi<g ref="char:EOLhyphen"/>cations.</item>
               <label>Equiuocare,</label>
               <item>to equiuocate or reduce words to diuers ſignifications.</item>
               <label>Equiuocatione,</label>
               <item>an equiuocation, or doubtfull ſignification.</item>
               <label>Equiuoco,</label>
               <item>equiuocall, of a doubtfull ſig<g ref="char:EOLhyphen"/>nification.</item>
               <label>Equiuolentia,</label>
               <item>an equall will or con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſent.</item>
               <label>Era,</label>
               <item>I, he, ſhe, or it was.</item>
               <label>Eradicare,</label>
               <item>to vnroote, to pull vp by the roote.</item>
               <label>Erario,</label>
               <item>as <hi>Errario.</hi>
               </item>
               <label>Eremita,</label>
               <item>a hermite or ſolitary man.</item>
               <label>Eremitaggio,</label>
               <item>a hermitage or ſolitarines.</item>
               <label>Erémo,</label>
               <item>a hermitage or ſolitarines.</item>
               <label>Eréolo,</label>
               <item>a waight of two graines. Alſo a coine among the Athenians, woorth a about a penie ſterling.</item>
               <label>Eretria,</label>
               <item>a kind of ceruſe.</item>
               <label>Ergere, ergo, erſi, erto,</label>
               <item>to erect, to ſet vp, to aduance, to raiſe or ſtand vp.</item>
               <label>Erice,</label>
               <item>heath, hather or linge to make bru<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhes of.</item>
               <label>Ericetto,</label>
               <item>a place or heath, full of heath or linge.</item>
               <label>Eripile,</label>
               <item>a kind of faulkon.</item>
               <label>Erifilla,</label>
               <item>auarice, couetouſnes, greedines, ſtrife bringing, litigious.</item>
               <label>Eringio, Erigne, Erige,</label>
               <item>the weede ſea<g ref="char:EOLhyphen"/>holme, ſea-hollie or ſea-huluer. Alſo Eringos rootes.</item>
               <label>Erinni,</label>
               <item>the furies of hell.</item>
               <label>Erino,</label>
               <item>the fruit of the wilde fig tree which neuer commeth to ripenes. Alſo a medi<g ref="char:EOLhyphen"/>cine vſed to ſtop bleeding, to prouoke ſneeſing, to cauſe childbirth, and to purge the braine.</item>
               <label>Eripere,</label>
               <item>to take away, pluck out or ſnatch from by force.</item>
               <label>Eriſimo,</label>
               <item>wild muſtard ſeed.</item>
               <label>Eriſipila,</label>
               <item>an inflammation or inflamed vl<g ref="char:EOLhyphen"/>cer, aſwelling full of heate and rednes. Some call it S. Anthonies fire.</item>
               <label>Eritaco,</label>
               <item>a bird ſo ſolitarie that there is ne<g ref="char:EOLhyphen"/>uer two ſeene togither. Some take it for the Robin-redbreast.</item>
               <label>Eritino</label>
               <item>or <hi>Erithrino,</hi> a ſea fiſh called a rotchet.</item>
               <label>Erithrotaone,</label>
               <item>a kinde of bird. Alſo the hearbe woodrooffe or madder.</item>
               <label>Eritride,</label>
               <item>one of the fower thin skins that couer the testicles, next to the inner<g ref="char:EOLhyphen"/>most.</item>
               <label>Ermo,</label>
               <item>a hermitage or a ſolitarines. Alſo vncoth, vnhanted or ſolitarie.</item>
               <label>Erniauentoſa,</label>
               <item>a diſeaſe in a hanks gorge.</item>
               <label>Erpete,</label>
               <item>a kind of S. Anthonies fire, which ſome cal the ſhingles, the running worm or wild fire.</item>
               <label>Erpicare,</label>
               <item>to grub or harrow the ground.</item>
               <label>Erpice,</label>
               <item>a harrow to breake clods of earth, a weeding hooke or a grubbing iron. It is alſo taken for a mans priuy member. Alſo a kind of weed or herbe.</item>
               <label>Errabondo,</label>
               <item>wandring, ſtraying, gadding, roauing, vagabond.</item>
               <label>Errante,</label>
               <item>errand, wandring, roauing, gad<g ref="char:EOLhyphen"/>ding,
<pb n="120" facs="tcp:2505:71"/>
erring vp and downe.</item>
               <label>Erranza,</label>
               <item>as <hi>Errore.</hi>
               </item>
               <label>Errare,</label>
               <item>to erre, to miſſe, to faile, to tran<g ref="char:EOLhyphen"/>greſſe, to treſpaas, to miſtake, to roaue, to wander, to gad or ſtraie vp and down.</item>
               <label>Errario,</label>
               <item>a princes exchequer or treaſurie, a common treaſurie of a citie. Alſo a clearke of the exchequer or keeper of bookes of accounts, an auditor or teller of the exchequer.</item>
               <label>Erratico,</label>
               <item>as <hi>Errabondo</hi> or <hi>Errante.</hi>
               </item>
               <label>Erro,</label>
               <item>hath been vſed for <hi>Ferro.</hi> and alſo for <hi>Errore.</hi>
               </item>
               <label>Erronéo,</label>
               <item>as <hi>Erronico.</hi>
               </item>
               <label>Erronía,</label>
               <item>as <hi>Ironia,</hi> a mocking or ſcoffing, a figure in ſpeaking meaning contrary to the word.</item>
               <label>Errónico,</label>
               <item>erronious, falſe, erring, miſta<g ref="char:EOLhyphen"/>king, in another ſence.</item>
               <label>Errómpere, rompo, ruppi, rotto,</label>
               <item>to breake or burst foorth with violence.</item>
               <label>Errore,</label>
               <item>an error, a fault, an ouerſight, a treſpaſſe, a miſtaking, a miſſe.</item>
               <label>Errutare,</label>
               <item>to cast or throw foorth with vi<g ref="char:EOLhyphen"/>olence.</item>
               <label>Erruttione,</label>
               <item>an eruption, a violent out breaking, a bursting foorth.</item>
               <label>Erta,</label>
               <item>ſteepie, vpright, high, craggie. Looke <hi>Stare al'erta,</hi> a hillocke, a ſteepie, crag<g ref="char:EOLhyphen"/>gie place, an aſcent, a watch towre. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo ſubtile, watchfull, ſlie, wilie, craf<g ref="char:EOLhyphen"/>tie.</item>
               <label>Ertezza,</label>
               <item>ſteepnes, craggines, ruggednes, height of hils.</item>
               <label>Erto,</label>
               <item>erected, ſet vp, ſtood vp, aduanced, raiſed, heaued vp. Alſo as <hi>Erta.</hi>
               </item>
               <label>Erubeſcentia,</label>
               <item>bluſhing ſhame.</item>
               <label>Eruche,</label>
               <item>ſtalkes or ſtems of coleworts or cabbages. Alſo the worme called a can<g ref="char:EOLhyphen"/>ker or palmer. Alſo the herbe rocket.</item>
               <label>Erudire, diſco, dito,</label>
               <item>to teach, to inſtruct, to informe, to bring vp, to nurture.</item>
               <label>Eruditione,</label>
               <item>erudition, teaching, inſtructi<g ref="char:EOLhyphen"/>on, nurture, education, bringing vp.</item>
               <label>Erudíto,</label>
               <item>taught, instructed, informed, nurtured, brought vp.</item>
               <label>Eruſca,</label>
               <item>bran: alſo any thing made of bran, bread of bran.</item>
               <label>Es, Eſſe,</label>
               <item>the letter S.</item>
               <label>Eſacolito, Eſacontalito,</label>
               <item>a kinde of ſtone that hath a circle in it, wherein may di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtinctly be perceiued threeſcore ſeuerall colours, and hath ſo many vertues as co<g ref="char:EOLhyphen"/>loures.</item>
               <label>Eſacordo,</label>
               <item>an instrument of ſixe ſtrings.</item>
               <label>Eſagonale,</label>
               <item>ſixe cornered, hauing ſixe an<g ref="char:EOLhyphen"/>gles.</item>
               <label>Eſalare,</label>
               <item>to exhale or euaporate, to vent out.</item>
               <label>Eſalatione,</label>
               <item>an exhalation or euaporati<g ref="char:EOLhyphen"/>on.</item>
               <label>Eſalatoio,</label>
               <item>a vent or exhaling place, a breathing hole.</item>
               <label>Eſaltare,</label>
               <item>to exalt, to aduance, to raiſe, to prefer.</item>
               <label>Eſaltatione,</label>
               <item>exaltation, aduancement, preferment, raiſing.</item>
               <label>Eſaltatore,</label>
               <item>an exalter, an aduancer, a rai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſer.</item>
               <label>Eſancimata,</label>
               <item>the name of a diſeaſe in the head.</item>
               <label>Eſangue,</label>
               <item>bloodleſſe, wan, pale, dead, liue<g ref="char:EOLhyphen"/>leſſe.</item>
               <label>Eſanimare,</label>
               <item>to let out ones ſoule, to depriue a man of life.</item>
               <label>Eſarcato,</label>
               <item>a dignity or magiſtrate hereto<g ref="char:EOLhyphen"/>fore vſed in Rauenna.</item>
               <label>Eſarco,</label>
               <item>a ſupreme magiſtrate or iudge in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtituted by another.</item>
               <label>Eſaſperare, Eſſaſperare,</label>
               <item>to exaſperat, to exagerate, to aggrauate.</item>
               <label>Eſatto, Eſſatto,</label>
               <item>exact, perfect, compleate, Alſo exacted or drawen out, extracted.</item>
               <label>Eſauſto,</label>
               <item>exhauſt, drawen dry, ſoaked dry.</item>
               <label>Esbrefone,</label>
               <item>a fiſh called in latin Phoxi<g ref="char:EOLhyphen"/>nus. Some take it for the men<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>w fiſh.</item>
               <label>Eſca,</label>
               <item>a baite, a foode, a fewell. Alſo tinder to light fire with. Alſo of the verbe <hi>vſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cire,</hi> let him go out.</item>
               <label>Eſcandeſcenza,</label>
               <item>a ſudden rage or anger or pepper in the noſe.</item>
               <label>Eſcane che voglia,</label>
               <item>come of it what will, prooue how it liſt.</item>
               <label>Eſcára,</label>
               <item>a baiting place, a place where meat is kept, a lardrie.</item>
               <label>Eſcara, Eſcaro,</label>
               <item>a core or lump of morti<g ref="char:EOLhyphen"/>fied fleſh corroded and fetcht out of any ſore or fiſtula.</item>
               <label>Eſcare,</label>
               <item>to baite, to allure, to inueagle, to angle for fiſh.</item>
               <label>Eſcaro,</label>
               <item>a fiſh which is ſaide to chaw his meate.</item>
               <label>Eſcauare,</label>
               <item>to dig, to grub, to open, to diſco<g ref="char:EOLhyphen"/>uer, to diſcloſe.</item>
               <label>Eſchinomene,</label>
               <item>an herbe which if one ap<g ref="char:EOLhyphen"/>proche his hand vnto it will draw as it were for ſhame hir leaues in and cloſe them vp.</item>
               <label>Eſchio,</label>
               <item>as <hi>Eſculo.</hi>
               </item>
               <label>Eſcire, Eſcita,</label>
               <item>as <hi>Vſcire.</hi>
               </item>
               <label>Eſclúdere, cludo, cluſi, cluſo,</label>
               <item>to exclude, to except, to ſhut out, to exempt.</item>
               <label>Eſcluſione,</label>
               <item>an excluſion, an exception, a ſhutting out</item>
               <label>Eſcluſo,</label>
               <item>excluded, excepted, ſhut out, ex<g ref="char:EOLhyphen"/>empted.</item>
               <label>Eſcomunicare,</label>
               <item>to excommunicate.</item>
               <label>Eſcomunicatione,</label>
               <item>an excommunication.</item>
               <label>Eſcrementale,</label>
               <item>excrementall, of or per<g ref="char:EOLhyphen"/>taining to excrements.</item>
               <label>Eſcrementare,</label>
               <item>to voide or put foorth ex<g ref="char:EOLhyphen"/>crements.</item>
               <label>Eſcremento,</label>
               <item>an excrement.</item>
               <label>Eſcubie, Eſcubre,</label>
               <item>a ſentinell or watch in time of war.</item>
               <label>Eſcuccione,</label>
               <item>a skutcheon in armorie.</item>
               <label>Eſculo,</label>
               <item>a tree like an oke, bearing maſte and leaues bigger than any oke.</item>
               <label>Eſcuſa, Eſcuſatione,</label>
               <item>an excuſe.</item>
               <label>Eſcuſare,</label>
               <item>to excuſe.</item>
               <label>Eſdia, Eſdra,</label>
               <item>a confection againſt poiſon or diſeaſes of the braine.</item>
               <label>Eſe non che,</label>
               <item>and but that, were it not.</item>
               <label>Eſente,</label>
               <item>as <hi>Eſſente.</hi>
               </item>
               <label>Eſeredare,</label>
               <item>to diſinherit.</item>
               <label>Eſeredatione,</label>
               <item>a diſinheriting, a diſheri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon.</item>
               <label>Eſerſtite,</label>
               <item>a kind of whitiſh ſtone.</item>
               <label>Eſhilare,</label>
               <item>as <hi>Allegrare.</hi>
               </item>
               <label>Eſhilerare,</label>
               <item>as <hi>Allegrare.</hi>
               </item>
               <label>Eſicio, Eſitio,</label>
               <item>death, ruine, conſummation, hauocke, deſtruction, ſpoile.</item>
               <label>Eſimio,</label>
               <item>as <hi>Eſſimio.</hi>
               </item>
               <label>Eſipo,</label>
               <item>a kind of beaſt bearing wooll.</item>
               <label>Eſiſtimare,</label>
               <item>as <hi>ſtimare.</hi>
               </item>
               <label>Eſitiale,</label>
               <item>deadly, ruinous, fatall.</item>
               <label>Eſitio,</label>
               <item>death, conſummation, deſtruction, hauocke, ruine, ſpoile.</item>
               <label>Eſito,</label>
               <item>the end, iſſue or euent of any thing.</item>
               <label>Eſocéto,</label>
               <item>a ſea fiſh, round like a gudgeon, yellow in colour, liueth in the water, but ſleepeth on the ſhore.</item>
               <label>Eſole,</label>
               <item>baniſhed, exiled. Alſo a baniſhed man.</item>
               <label>Eſorbitante,</label>
               <item>as <hi>Diſorbitante.</hi>
               </item>
               <label>Eſorbitantia,</label>
               <item>as <hi>Diſorbitantia.</hi>
               </item>
               <label>Eſorciſta,</label>
               <item>as <hi>Eſſorciſta.</hi>
               </item>
               <label>Eſórdio,</label>
               <item>an exordium, entrance or begin<g ref="char:EOLhyphen"/>ning of a diſcourſe.</item>
               <label>Eſornatione,</label>
               <item>a decking, a trimming, a garniſhing, an elegancie.</item>
               <label>Eſortare,</label>
               <item>to exhort, to perſwade, to admo<g ref="char:EOLhyphen"/>niſh, to encourage.</item>
               <label>Eſortatione,</label>
               <item>an exhortation, a perſwaſi<g ref="char:EOLhyphen"/>on, an admonition.</item>
               <label>Eſortatore,</label>
               <item>an exhorter, a perſwader, an admoniſher.</item>
               <label>Eſoſtra,</label>
               <item>a vice or gin of wood wherewith things done within with turning of a wheele are ſhewed to thoſe that are without.</item>
               <label>Eſparagnare,</label>
               <item>as <hi>Sparagnare.</hi>
               </item>
               <label>Eſparagno,</label>
               <item>as <hi>Sparagno.</hi>
               </item>
               <label>Eſpárgere,</label>
               <item>as <hi>Spargere.</hi>
               </item>
               <label>Eſpediénte,</label>
               <item>expedient, neceſſarie, needful. Alſo an attempt, an exploite.</item>
               <label>Eſpedire, ſpediſco, ſpedito,</label>
               <item>as <hi>Spacci<g ref="char:EOLhyphen"/>are</hi> or <hi>Spedire.</hi>
               </item>
               <label>Eſpeditione,</label>
               <item>as <hi>Speditione.</hi>
               </item>
               <label>Eſpedito,</label>
               <item>as <hi>Spedito.</hi>
               </item>
               <label>Eſperienza,</label>
               <item>as <hi>Sperientia.</hi>
               </item>
               <label>Eſpérimentare,</label>
               <item>as <hi>Sperimentare.</hi>
               </item>
               <label>Eſperiménto,</label>
               <item>as <hi>Sperimento.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="121" facs="tcp:2505:71"/>Eſpérto,</label>
               <item>expert, perfit, tride.</item>
               <label>Eſpianare,</label>
               <item>as <hi>Spianare.</hi>
               </item>
               <label>Eſpiare,</label>
               <item>to expiat, to blot out, to make a<g ref="char:EOLhyphen"/>mendes or ſatisfaction, to cancell, to purge, to ſatisfie.</item>
               <label>Eſpiatione,</label>
               <item>expiation, ſatisfaction, pur<g ref="char:EOLhyphen"/>gation, cancelling.</item>
               <label>Eſpilare,</label>
               <item>to rob, to poll, to take by extor<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion or deceit, to ſpoile, to proule from.</item>
               <label>Eſpilatione,</label>
               <item>pillage, extorſion, robbing, prouling.</item>
               <label>Eſpinetta,</label>
               <item>virginals or claricords.</item>
               <label>Eſpirare,</label>
               <item>as <hi>Spirare.</hi>
               </item>
               <label>Eſpiratione,</label>
               <item>an expiration, ending or breathing.</item>
               <label>Eſplanare,</label>
               <item>as <hi>Spianare.</hi>
               </item>
               <label>Eſplicità,</label>
               <item>an vnfolding, an expoſition.</item>
               <label>Eſplorare,</label>
               <item>to bewaile with exclamation, to eſpie, to grope or feele, to explore.</item>
               <label>Eſponibile,</label>
               <item>that may be expounded or ex<g ref="char:EOLhyphen"/>plained.</item>
               <label>Eſporre, Eſpónere, pongo, poſi, poſto,</label>
               <item>as <hi>Sponére.</hi>
               </item>
               <label>Eſpoſitione,</label>
               <item>as <hi>Spoſitione.</hi>
               </item>
               <label>Eſpoſitore,</label>
               <item>as <hi>Spoſitore.</hi>
               </item>
               <label>Eſpóſto,</label>
               <item>as <hi>Spoſto.</hi>
               </item>
               <label>Eſpreſſamente,</label>
               <item>expreſlie, for the nonce, purpoſely, of purpoſe.</item>
               <label>Eſpreſſione,</label>
               <item>an expreſſion, an expounding, a pronuntiation, a manifesting.</item>
               <label>Eſpreſſiuo,</label>
               <item>expreſſing, expreſſiue.</item>
               <label>Eſpréſſo,</label>
               <item>expreſſe, of purpoſe, for the nonce. Alſo expreſſed, expounded, wroong foorth, cruſhed out. Alſo pronounced.</item>
               <label>Eſprimére, primo, primei, preſſo,</label>
               <item>to ex<g ref="char:EOLhyphen"/>preſſe, to expound, to pronounce. Alſo to wring foorth.</item>
               <label>Eſprobare, Eſprobrare,</label>
               <item>as <hi>Rimproue<g ref="char:EOLhyphen"/>rare.</hi>
               </item>
               <label>Eſpugnare,</label>
               <item>to ouercome, to vanquiſh, to expugne, to raze, to conquer.</item>
               <label>Eſpugnatore,</label>
               <item>an ouercommer, victor or vanquiſher.</item>
               <label>Eſpugnatione,</label>
               <item>a conquest, a vanqui<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing, a victorie.</item>
               <label>Eſpulſione,</label>
               <item>expulſion or driuing out.</item>
               <label>Eſpulſiua,</label>
               <item>expulſiue or expelling.</item>
               <label>Eſpurgare,</label>
               <item>as <hi>Spurgare.</hi>
               </item>
               <label>Eſpurgatiua lettera,</label>
               <item>a letter of purgati<g ref="char:EOLhyphen"/>on or clearing of a fault.</item>
               <label>Eſquiſitezza,</label>
               <item>exquiſitnes.</item>
               <label>Eſquiſito,</label>
               <item>exquiſite.</item>
               <label>Eſſa,</label>
               <item>ſhe, the ſame, the ſaid.</item>
               <label>Eſſagerare,</label>
               <item>to exaſperat, to prouoke, to ir<g ref="char:EOLhyphen"/>ritate, to agrauat, to exaggerat, to am<g ref="char:EOLhyphen"/>plifie, to extoll.</item>
               <label>Eſſageratione,</label>
               <item>exaſperation, prouocation, an irritation, an agrauating, an encrea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing, an amplifiyng, an extolling.</item>
               <label>Eſſaltamento,</label>
               <item>exaltation, aduancement, a raiſing, a magnifying.</item>
               <label>Eſſaltare,</label>
               <item>to exalt, aduance, raiſe, heaue or lift vp, or to magnifie.</item>
               <label>Eſſaltatione,</label>
               <item>exaltation, aduancement, greatnes, magnificence.</item>
               <label>Eſſame, Eſſamine,</label>
               <item>a triall, examining or enquirie.</item>
               <label>Eſſametro,</label>
               <item>an exameter, a kind of verſe.</item>
               <label>Eſſamina, Eſſaminatione,</label>
               <item>an examina<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, an enquirie.</item>
               <label>Eſſaminare,</label>
               <item>to examine, to enquire, to conſider.</item>
               <label>Eſſaminatore,</label>
               <item>an examiner, an enquirer.</item>
               <label>Eſſaminato,</label>
               <item>an examinate, a partie exa<g ref="char:EOLhyphen"/>mined.</item>
               <label>Eſſanimare,</label>
               <item>as <hi>Eſanimare.</hi>
               </item>
               <label>Eſſarcato,</label>
               <item>as <hi>Eſarcato.</hi>
               </item>
               <label>Eſſarco,</label>
               <item>as <hi>Eſarco.</hi>
               </item>
               <label>Eſſare,</label>
               <item>to exact, to extort.</item>
               <label>Eſſaſperare,</label>
               <item>to exaſperat, to prouoke, to irritat, to egge on, to aggrauat.</item>
               <label>Eſſaſperatione,</label>
               <item>exaſperation, prouocati<g ref="char:EOLhyphen"/>on, aggrauation.</item>
               <label>Eſſattamente,</label>
               <item>exactly, compleatly.</item>
               <label>Eſſattatione,</label>
               <item>an exactnes.</item>
               <label>Eſſattione,</label>
               <item>exaction, extorſion, exactnes, a constrayning to, a pilling of the peo<g ref="char:EOLhyphen"/>ple.</item>
               <label>Eſſatto,</label>
               <item>exacted, extorted or wrested out. A<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſo exact.</item>
               <label>Eſſato,</label>
               <item>as <hi>Eſatto.</hi>
               </item>
               <label>Eſſattore,</label>
               <item>an exactor, an extortor. Alſo a receiuer of rents or ſubſidies.</item>
               <label>Eſſaudeuole,</label>
               <item>gentle, milde of hearing.</item>
               <label>Eſſaudire, diſco, dito,</label>
               <item>to heare, to listen.</item>
               <label>Eſſauditore,</label>
               <item>a hearer, a harkner, a liſtner.</item>
               <label>Eſſauſto,</label>
               <item>drawen dry, exhauſt, ſoken dry.</item>
               <label>Eſſe,</label>
               <item>the letter S. Alſo they or thoſe, of the feminine gender.</item>
               <label>Eſſecrabile,</label>
               <item>execrable, abhominable, de<g ref="char:EOLhyphen"/>testable, blaſphemous, curſing.</item>
               <label>Eſſecrare,</label>
               <item>to execrate, to deteſt, to blaſ<g ref="char:EOLhyphen"/>pheme, to curſe.</item>
               <label>Eſſecratione,</label>
               <item>execration, blaſphemie, curſing, banning.</item>
               <label>Eſſecutare,</label>
               <item>to execute, to performe.</item>
               <label>Eſſecutione,</label>
               <item>execution, performance.</item>
               <label>Eſſecutiuo mandato,</label>
               <item>a warrant of exe<g ref="char:EOLhyphen"/>cution.</item>
               <label>Eſſecutóre,</label>
               <item>an executor, a performer.</item>
               <label>Eſſeguire, guiſco, guito,</label>
               <item>to execute, to obtaine, to accompliſh, to atchieue.</item>
               <label>Eſſeguito,</label>
               <item>executed, obtained, attained, atchieued, accompliſhed.</item>
               <label>Eſſei,</label>
               <item>certaine religious Iewes that ab<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtaine from fleſh, wine, and women, feeding only on dates.</item>
               <label>Eſſempiare,</label>
               <item>to copie, to exemplifie, to take a patterne.</item>
               <label>Eſſempio, Eſſemplo,</label>
               <item>an example, a pat<g ref="char:EOLhyphen"/>terne, a copie.</item>
               <label>Eſſemplare,</label>
               <item>notable, worthie to be imita<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, imitable, as a noune, but being a verb, it ſignifieth as much as <hi>Eſſem<g ref="char:EOLhyphen"/>piare.</hi>
               </item>
               <label>Eſſemplarità,</label>
               <item>exemplification, example.</item>
               <label>Eſſemplificare,</label>
               <item>to exemplifie.</item>
               <label>Eſſemplificatione,</label>
               <item>exemplification.</item>
               <label>Eſſemplificatore,</label>
               <item>an exemplifier.</item>
               <label>Eſſentare,</label>
               <item>to exempt, to excuſe, to free, to quit, to ſe<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>uile.</item>
               <label>Eſſente,</label>
               <item>exempted, excuſed, freed, quit.</item>
               <label>Eſſentia, Eſſenza,</label>
               <item>eſſence, being, rea<g ref="char:EOLhyphen"/>litie.</item>
               <label>Eſſentiale,</label>
               <item>eſſentiall, reall.</item>
               <label>Eſſentione,</label>
               <item>an exempting, a freeing, or quitting.</item>
               <label>Eſſéquie,</label>
               <item>obſequies, funerals, burials,</item>
               <label>Eſſequiale,</label>
               <item>funerall, mourning.</item>
               <label>Eſſequire,</label>
               <item>as <hi>Eſſeguire.</hi>
               </item>
               <label>Eſſequiſcere,</label>
               <item>as <hi>Eſſeguire.</hi>
               </item>
               <label>Eſſer<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>énti,</label>
               <item>hath bin vſed for ſergeants, or ſuch like officers.</item>
               <label>Eſſercitare,</label>
               <item>to exerciſe, to practice, to trade, to traine.</item>
               <label>Eſſercitio,</label>
               <item>exerciſe, arte, trade, occupa<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, or ſtudie.</item>
               <label>Eſſercitatione,</label>
               <item>an exerciſing, trading, or ſtudying.</item>
               <label>Eſſército,</label>
               <item>an armie, a camp, an hoſte of men.</item>
               <label>Eſſere, ſono, fui, fóra, ſtato, ſuto,</label>
               <item>to be. Alſo a ſtate, eſſence, or being.</item>
               <label>Eſſer' a ferri,</label>
               <item>to be a grapling, to be toge<g ref="char:EOLhyphen"/>ther by the eares, or a buſting.</item>
               <label>Eſſer' in conclaue,</label>
               <item>to be in ſecret coun<g ref="char:EOLhyphen"/>ſell, to be a conſulting.</item>
               <label>Eſſer' in pagliuola,</label>
               <item>to lye in childbed.</item>
               <label>Eſſer' a mal partito,</label>
               <item>to be in an ill ta<g ref="char:EOLhyphen"/>king.</item>
               <label>Eſſer' auiſo,</label>
               <item>to thinke, to imagin, to ſeeme, to be aware.</item>
               <label>Eſſer' per,</label>
               <item>to be about, to be readie for.</item>
               <label>Eſſer' a l'oglio ſanto,</label>
               <item>to be readie to dye.</item>
               <label>Eſſer' di poca leuata,</label>
               <item>to bee of ſmall woorth.</item>
               <label>Eſſer' in frega,</label>
               <item>to be proud or ſalt as a bitch or a catterwalling as cats.</item>
               <label>Eſſere ſcruito,</label>
               <item>to be pleaſed, or ſerued.</item>
               <label>Eſſi,</label>
               <item>they, or thoſe of the maſculine gen<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Eſſibire,</label>
               <item>to exhibite, to offer, to preſent, to ſet abroade for all men to behold.</item>
               <label>Eſſibitione,</label>
               <item>an exibition, a repreſenta<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a deliuerance, or giuing.</item>
               <label>Eſſibitore,</label>
               <item>an exhibitor, an officer, a ſet<g ref="char:EOLhyphen"/>ter abroade of things.</item>
               <label>Eſſicare,</label>
               <item>to exiccate or dry.</item>
               <label>Eſſicatione,</label>
               <item>a drying, or exiccation.</item>
               <label>Eſſigere,</label>
               <item>to expell, to extract, to draw out, to expreſſe.</item>
               <label>Eſſigliare,</label>
               <item>to exile or to baniſh.</item>
               <label>
                  <pb n="122" facs="tcp:2505:72"/>Eſſiglio,</label>
               <item>exile, baniſhment.</item>
               <label>Eſſiguo,</label>
               <item>little, ſlender, ſcant, ſmall, ſlight.</item>
               <label>Eſſile,</label>
               <item>as <hi>Eſule.</hi> Alſo fine and thin.</item>
               <label>Eſſiliare,</label>
               <item>to exile, to banniſh.</item>
               <label>Eſſilio,</label>
               <item>exile, baniſhment.</item>
               <label>Eſſimio,</label>
               <item>high, ſingular, notable, excellent of choiſe.</item>
               <label>Eſſitiale,</label>
               <item>vnhappie, dangerous, deadlie, ruinous.</item>
               <label>Eſſitio,</label>
               <item>ruine, destruction, ouerthrowe, vtter vndoing, danger.</item>
               <label>Eſſitioſo,</label>
               <item>as <hi>Eſſitiale.</hi>
               </item>
               <label>Eſſo,</label>
               <item>he, that, the ſame.</item>
               <label>Eſſorbitante,</label>
               <item>as <hi>Diſorbitante.</hi>
               </item>
               <label>Eſſorbitantia,</label>
               <item>as <hi>Diſorbitantia.</hi>
               </item>
               <label>Eſſorciſmare,</label>
               <item>to exorciſme, to coniure, to adiure.</item>
               <label>Eſſorciſmi,</label>
               <item>exorciſmes, incantations, con<g ref="char:EOLhyphen"/>iurations, ſpels.</item>
               <label>Eſſorciſta,</label>
               <item>a coniurer, an exorciſt.</item>
               <label>Eſſordio,</label>
               <item>as <hi>Eſordio.</hi>
               </item>
               <label>Eſſornare,</label>
               <item>to deck, to trim, to garniſh, to dreſſe.</item>
               <label>Eſſornatione,</label>
               <item>a decking, a trimming, a garniſhing.</item>
               <label>Eſſortare,</label>
               <item>to exhort, to perſwade.</item>
               <label>Eſſortatione,</label>
               <item>an exhortation.</item>
               <label>Eſſortatiuo,</label>
               <item>exhorting, exhortable, per<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwaſiue.</item>
               <label>Eſſortatore,</label>
               <item>an exhorter, a perſwader.</item>
               <label>Eſſortatoria lettera,</label>
               <item>a letter of exhor<g ref="char:EOLhyphen"/>tation.</item>
               <label>Eſſoſo,</label>
               <item>vexfull, cruell, exacting, intolle<g ref="char:EOLhyphen"/>rable, hatefull, detestable.</item>
               <label>Eſtà,</label>
               <item>ſommer ſeaſon.</item>
               <label>Eſta,</label>
               <item>hath bin vſed for <hi>Queſta,</hi> this.</item>
               <label>Eſtade, Eſtate,</label>
               <item>the ſommer ſeaſon.</item>
               <label>Eſtaſi,</label>
               <item>an extaſie, an amazement, an a<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtoniſhment, a trance, a quandarie. Alſo a figure when the ſhort ſillable is made long.</item>
               <label>Eſtaſire, ſiſco, ſito,</label>
               <item>to be in an extaſie, to be amaſed, to astoniſh, or be in a trance.</item>
               <label>Eſténdere,</label>
               <item>as <hi>Stendere.</hi>
               </item>
               <label>Eſtenduto,</label>
               <item>as <hi>Stenduto.</hi>
               </item>
               <label>Eſtenſione,</label>
               <item>an extenſion, or extending.</item>
               <label>Eſtenſiuo,</label>
               <item>extending, or farre ſtret<g ref="char:EOLhyphen"/>ching.</item>
               <label>Eſtenuare,</label>
               <item>as <hi>Stenuare.</hi>
               </item>
               <label>Eſtenuatione,</label>
               <item>as <hi>Stenuatione.</hi>
               </item>
               <label>Eſtenuatiuo,</label>
               <item>that doth extenuate, or di<g ref="char:EOLhyphen"/>miniſh.</item>
               <label>Eſterefare,</label>
               <item>to affright, to terrifye, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>do, to ouerthrow.</item>
               <label>Eſterefatto,</label>
               <item>affrighted, terrifyed, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>done, ouerthrowne.</item>
               <label>Eſteriore,</label>
               <item>the exterior or outward.</item>
               <label>Eſterminare,</label>
               <item>to destroy, to deface, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſolate, to waste, to ſpoile, to ruine.</item>
               <label>Eſtermínio,</label>
               <item>destruction, deſolation, waste, ſpoile, ruine.</item>
               <label>Eſternale,</label>
               <item>externall, outward.</item>
               <label>Eſternare,</label>
               <item>to alienate, to estrange, to forraine.</item>
               <label>Eſtérno,</label>
               <item>externall, outward. Alſo of yesterday.</item>
               <label>Eſteſi,</label>
               <item>as <hi>Eſtaſi.</hi>
               </item>
               <label>Eſtima,</label>
               <item>estimation, or esteeme.</item>
               <label>Eſtimabile,</label>
               <item>estimable, valuable.</item>
               <label>Eſtimare,</label>
               <item>as <hi>Stimare.</hi>
               </item>
               <label>Eſtimatiuo,</label>
               <item>valuable, estimable, estee<g ref="char:EOLhyphen"/>ming.</item>
               <label>Eſtimatore,</label>
               <item>an esteemer, a regarder, a deemer.</item>
               <label>Eſtiméuole,</label>
               <item>estimable, valuable.</item>
               <label>Eſtimo,</label>
               <item>an esteeme or valuation.</item>
               <label>Eſtinguere, ſtinguo, ſtinſi, ſtinto,</label>
               <item>to extinguiſh, to quench, to put out, to kill, to ſlay, to quell.</item>
               <label>Eſtintione,</label>
               <item>an extinguiſhing.</item>
               <label>Eſtinto,</label>
               <item>extinguiſhed, extinct, quenched, killed, dead, ſlaine, put out.</item>
               <label>Eſtiomenate,</label>
               <item>certaine vlcers, which cor<g ref="char:EOLhyphen"/>roding and fretting rot and putrifie a mans members.</item>
               <label>Eſtirpare,</label>
               <item>as <hi>Stirpare.</hi>
               </item>
               <label>Eſtirpatiuo,</label>
               <item>as <hi>Stirpeuole.</hi>
               </item>
               <label>Eſtirpatione, Eſtirpamento,</label>
               <item>an extir<g ref="char:EOLhyphen"/>pation, a rooting out, a grubbing.</item>
               <label>Eſtiuare,</label>
               <item>to ſommer in ſome coole place.</item>
               <label>Eſtiuo, Eſtio,</label>
               <item>pertaining to ſommer.</item>
               <label>Eſto,</label>
               <item>hath bin vſed for <hi>Queſto,</hi> this.</item>
               <label>Eſtóllere, tóllo, tolſi, tólto,</label>
               <item>to extoll, to aduance, to raiſe vp, to eleuate, to preferre.</item>
               <label>Eſtórcere,</label>
               <item>as <hi>Storcere.</hi>
               </item>
               <label>Eſtorquere,</label>
               <item>to take away, to wreſt from by force and violence, to extort, or wring from, to put out of ioynt.</item>
               <label>Eſtorſione,</label>
               <item>extorſion, or wresting from by violence.</item>
               <label>Eſtórto,</label>
               <item>extorted, taken away, wrested, or wrong from by violence, put or wrin<g ref="char:EOLhyphen"/>ched out of ioynt.</item>
               <label>Eſtracorrere,</label>
               <item>as <hi>Stracórrere.</hi>
               </item>
               <label>Eſtracorſo,</label>
               <item>as <hi>Stracorſo.</hi>
               </item>
               <label>Eſtrággere,</label>
               <item>as <hi>Eſtrarre.</hi>
               </item>
               <label>Eſtránio,</label>
               <item>as <hi>Stranio.</hi>
               </item>
               <label>Eſtranome,</label>
               <item>without or out of name.</item>
               <label>Eſtrarre, traggo, traſſi, tratto,</label>
               <item>to extract, to draw forth, to wreſt out.</item>
               <label>Eſtrattione,</label>
               <item>an extraction.</item>
               <label>Eſtratto,</label>
               <item>an abstract, an extract. Alſo extracted, drawne forth, wrested out.</item>
               <label>Eſtrauagante,</label>
               <item>as <hi>Strauagante.</hi>
               </item>
               <label>Eſtrauagantia,</label>
               <item>as <hi>Strauaganza.</hi>
               </item>
               <label>Eſtremare,</label>
               <item>as <hi>Stremare.</hi>
               </item>
               <label>Eſtremità,</label>
               <item>as <hi>Stremità,</hi>
               </item>
               <label>Eſtrémo,</label>
               <item>as <hi>Stremo.</hi>
               </item>
               <label>Eſtretto,</label>
               <item>as <hi>Stretto.</hi>
               </item>
               <label>Eſtri,</label>
               <item>a kinde of gnats or horſeflyes.</item>
               <label>Eſtrinſico,</label>
               <item>externall, outward, extrin<g ref="char:EOLhyphen"/>ſecall.</item>
               <label>Eſtro,</label>
               <item>a hornet, a horſeflye. Alſo a ſting.</item>
               <label>Eſulare,</label>
               <item>to exile, to baniſh.</item>
               <label>Eſulatione,</label>
               <item>an exiling, a baniſhing: Alſo exile, baniſhment.</item>
               <label>Eſule,</label>
               <item>an exile or baniſhed man.</item>
               <label>Eſultare,</label>
               <item>to reioice, to leape, to triumph, to skip for ioy.</item>
               <label>Eſultatione,</label>
               <item>a reioicing, a leaping, and skipping for ioy.</item>
               <label>Eſurie,</label>
               <item>hunger, or greedines.</item>
               <label>Eſuriendo,</label>
               <item>vſed by Dante for thirsting, longing, greedie, couetous or hungrie.</item>
               <label>Et,</label>
               <item>a coniunction, and, moreouer, beſides.</item>
               <label>Età, Etade, Etate,</label>
               <item>age.</item>
               <label>Etere, Eteréo,</label>
               <item>as <hi>Ethera.</hi>
               </item>
               <label>Eternale,</label>
               <item>eternall, euerlaſting, aie-during, perpetuall.</item>
               <label>Eternare, Eternizzare,</label>
               <item>to eternize, to perpetuate, to make eternall.</item>
               <label>Eternita,</label>
               <item>eternitie.</item>
               <label>Etérno,</label>
               <item>eternall, euerlasting, euerdu<g ref="char:EOLhyphen"/>ring.</item>
               <label>Eteſie,</label>
               <item>windes blowing out of the eaſt, or<g ref="char:EOLhyphen"/>derly about the canicular or dog daies.</item>
               <label>Ethera,</label>
               <item>the heauen, the skie, the firmame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t, the aire, the fire.</item>
               <label>Etheréo,</label>
               <item>ethereall, heauenly, airie, fierie, bright.</item>
               <label>Etheróclito, Eteroclito ceruello,</label>
               <item>fan<g ref="char:EOLhyphen"/>taſticall, vnruly, vnreaſonable conceit or wit. Alſo properly declined other<g ref="char:EOLhyphen"/>wiſe then the other nounes.</item>
               <label>Ethica, Etica,</label>
               <item>a ſicknes called the conſump<g ref="char:EOLhyphen"/>tion or dropſie. Alſo morall philoſophie, or a booke entreating of morall philo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſophie, called the ethicks.</item>
               <label>Ethice,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone.</item>
               <label>Ethico, Etico,</label>
               <item>ſicke of a conſumption or dropſie. Alſo morall, belonging to man<g ref="char:EOLhyphen"/>ners and behauiour, or that repreſen<g ref="char:EOLhyphen"/>teth or ſetteth them foorth.</item>
               <label>Ethimo, Ethimologia,</label>
               <item>as <hi>Etimolo<g ref="char:EOLhyphen"/>gia.</hi>
               </item>
               <label>Ethimólogo,</label>
               <item>as <hi>Etimólogo.</hi>
               </item>
               <label>Ethmo,</label>
               <item>the middle bridge or gristle of the noſe.</item>
               <label>Ethmoide,</label>
               <item>the holes or iſſues of the noſe or nosthrils.</item>
               <label>Ethnarchia,</label>
               <item>principalitie.</item>
               <label>Ethnarco,</label>
               <item>a ruler or prince of people.</item>
               <label>Ethnico,</label>
               <item>a gentile, an ethnik, a pagan, an infidell.</item>
               <label>Ethologia,</label>
               <item>the feate of counterfeiting mens manners.</item>
               <label>Ethólogo,</label>
               <item>one that with voice or geſture expreſſeth mens manners.</item>
               <label>Etianche,</label>
               <item>howbeit, although.</item>
               <label>Etiandio,</label>
               <item>alſo, moreouer, beſides, yea, yea
<pb n="123" facs="tcp:2505:72"/>
further, and, eftſoones.</item>
               <label>Etiandioche,</label>
               <item>howbeit, although, that.</item>
               <label>Etimologia,</label>
               <item>true ſaying, true expoſition, or reaſon of wordes.</item>
               <label>Etimologo,</label>
               <item>he that ſearcheth out the true interpretation of words.</item>
               <label>Etindro,</label>
               <item>a kind of whitiſh ſtone.</item>
               <label>Etiologica, cauſale medicina.</label>
               <item> </item>
               <label>Etiopide,</label>
               <item>an herbe which caſt into the water, it will dry it vp, and if horſes treade vpon it, it will make them caste their ſhooes.</item>
               <label>Etite,</label>
               <item>a ſtone founde in an eagles nest, of great vertue to make a woman be deli<g ref="char:EOLhyphen"/>uered of childe without paine or la<g ref="char:EOLhyphen"/>bour.</item>
               <label>Etologia, Etologo,</label>
               <item>as <hi>Ethologia.</hi>
               </item>
               <label>Etra,</label>
               <item>whatſoeuer is aboue the element of fire. Alſo the element of fire, the firma<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, the skie, the welkin, light or brightnes.</item>
               <label>Ettagonale,</label>
               <item>ſeauen cornered, hauing ſea<g ref="char:EOLhyphen"/>uen angles.</item>
               <label>Ettalche,</label>
               <item>a kind of tree ſo called. Alſo and ſo that.</item>
               <label>Ettaſi,</label>
               <item>a figure when a ſhort ſyllable is made long.</item>
               <label>Etti,</label>
               <item>it is to thee, is it to thee?</item>
               <label>Euacuare,</label>
               <item>to euacuate, to emptie.</item>
               <label>Euacuatione,</label>
               <item>euacuation, emptying.</item>
               <label>Euadére, vado, vaſi, vaſo,</label>
               <item>to eſcape, to euade, to ſhun.</item>
               <label>Euangelico,</label>
               <item>euangelicall, or of the goſpel, goſpellike.</item>
               <label>Euangelio,</label>
               <item>the goſpell.</item>
               <label>Euangeliſta,</label>
               <item>an euangelist, a goſpeller.</item>
               <label>Euangelizzare,</label>
               <item>to euangelize, to preach the goſpell.</item>
               <label>Euaporare,</label>
               <item>to euaporate or ſteame out.</item>
               <label>Euaporatione,</label>
               <item>an euaporating, or ſtea<g ref="char:EOLhyphen"/>ming out.</item>
               <label>Euaſione,</label>
               <item>an euaſion, an eſcape, a ſhun<g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Euaſo,</label>
               <item>eſcaped, euaded, ſhunned. Alſo one that hath eſcaped.</item>
               <label>Euchariſta,</label>
               <item>the ſacrament of the Lords ſupper. Alſo thankes-giuing or good grace.</item>
               <label>Euenire, vengo, venni, venuto,</label>
               <item>to hap<g ref="char:EOLhyphen"/>pen, to chance, to come to paſſe.</item>
               <label>Euentilare,</label>
               <item>to waue in the winde. Alſo to blowe or breath, to winnowe, or trie in the winde.</item>
               <label>Euentilatione,</label>
               <item>a winnowing in the winde</item>
               <label>Euento,</label>
               <item>an euent, a ſucceſſe, an iſſue, a hap a chance.</item>
               <label>Euerſione,</label>
               <item>an euerſion, an ouerthrowing, a ruine.</item>
               <label>Eufonia,</label>
               <item>a good ſound, a pleaſant noiſe or vtterance of words.</item>
               <label>Euforbio,</label>
               <item>Euphorbiu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>, or gummie thiſtle.</item>
               <label>Eufragia,</label>
               <item>the herbe Eiebright.</item>
               <label>Euganeo,</label>
               <item>a kinde of excellent cheeſe.</item>
               <label>Eugenia,</label>
               <item>noblenes of blood or birth.</item>
               <label>Eugenico,</label>
               <item>noble in blood and birth.</item>
               <label>Euidente,</label>
               <item>euident, cleere, manifest, appa<g ref="char:EOLhyphen"/>rent.</item>
               <label>Euidenza,</label>
               <item>euidence, apparance, an eui<g ref="char:EOLhyphen"/>dence, a teſtimonie.</item>
               <label>Euincere, vinco, vinſi, vinto,</label>
               <item>to con<g ref="char:EOLhyphen"/>uince, or euict by law.</item>
               <label>Euitabile,</label>
               <item>euitable, that may be auoided.</item>
               <label>Euitare,</label>
               <item>to ſhun, to auoide, to eſcape.</item>
               <label>Euitatione,</label>
               <item>an auoiding, a ſhunning, a flying from.</item>
               <label>Euittione,</label>
               <item>a conuicting by lawe.</item>
               <label>Eulogia,</label>
               <item>a praiſe, an honeſt and profita<g ref="char:EOLhyphen"/>ble reaſon, a thing well ſpoken.</item>
               <label>Eumenide,</label>
               <item>the furies of hell.</item>
               <label>Eumetre,</label>
               <item>a kinde of greene precious ſtone like flint, which being put vpon ones head cauſeth him to dreame of ſtrange ſights.</item>
               <label>Eunucare,</label>
               <item>to geld, to eunuch, to ſplaie, to libbe.</item>
               <label>Eunuco,</label>
               <item>one that is gelded, an eunuch, a gelding, ſplaid or libd.</item>
               <label>Euocatione,</label>
               <item>an inuocation or calling vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a calling foorth.</item>
               <label>Euo,</label>
               <item>time euerlaſting, euerduring time.</item>
               <label>Euphonia</label>
               <item>as, <hi>Eufonia.</hi>
               </item>
               <label>Eupatoria,</label>
               <item>the herbe Agrimonie, or Li<g ref="char:EOLhyphen"/>uerwoort. Some take it for Maudelin, or Balſamint.</item>
               <label>Eupelato,</label>
               <item>a precious ſtone of fower co<g ref="char:EOLhyphen"/>loures, fierie, blew, greene, and vermil<g ref="char:EOLhyphen"/>lion.</item>
               <label>Eupilide,</label>
               <item>a ſwelling of the fleſh in the gums by the cheeke teeth.</item>
               <label>Eupotria,</label>
               <item>an herbe good againſt agues.</item>
               <label>Euripo,</label>
               <item>an arme of the ſea often ebbing and flowing. Alſo a water pipe.</item>
               <label>Eurithmia,</label>
               <item>a beautie where euerie thing or part anſwers his iust or due propor<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Euro,</label>
               <item>the eaſterly winde, the eaſt winde.</item>
               <label>Euro auſtro,</label>
               <item>a northeaſt winde.</item>
               <label>Euronato,</label>
               <item>a ſoutheaſt winde.</item>
               <label>Euſébia,</label>
               <item>pietie, religion, godlines.</item>
               <label>Eutimia,</label>
               <item>ſecuritie, quietnes, hartes-eaſe.</item>
               <label>Eutrapelia,</label>
               <item>good behauiour, gentlenes or garbe.</item>
               <label>Euuene,</label>
               <item>there is of it, or elſe is there anie thereof?</item>
               <label>Euui,</label>
               <item>there is, is there?</item>
            </list>
         </div>
         <div n="F" type="part">
            <head>F</head>
            <list>
               <label>FA,</label>
               <item>a note in muſicke. Alſo he doth. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo do thou.</item>
               <label>Fabraria,</label>
               <item>the arte of Smithes. Alſo a ſmithes forge or workehouſe.</item>
               <label>Fábrica,</label>
               <item>a frame, a building.</item>
               <label>Fabricare,</label>
               <item>to builde, to frame, to forge.</item>
               <label>Fabricatione,</label>
               <item>a building, a framing, a forging.</item>
               <label>Fabricatore,</label>
               <item>a builder, a framer, forger.</item>
               <label>Fabricenſe,</label>
               <item>a ſuruayer, or master of workes and buildings.</item>
               <label>Fabrile,</label>
               <item>pertaining to a ſmith. Alſo that may be wrought.</item>
               <label>Fabro, Fabbro,</label>
               <item>a ſmith, a workeman, a forger. Alſo a kinde of fiſh.</item>
               <label>Fabuloria,</label>
               <item>the herbe Henbane.</item>
               <label>Fabuloſità,</label>
               <item>fabulouſnes, inuention of fa<g ref="char:EOLhyphen"/>bles and lies.</item>
               <label>Faccette,</label>
               <item>the name of ſome part of a hor<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes bit.</item>
               <label>Facchinante,</label>
               <item>baſe, playing the porter.</item>
               <label>Facchinare,</label>
               <item>to play the porter, or the baſe companion.</item>
               <label>Facchinarie,</label>
               <item>baſe, filthie, raſcally, por<g ref="char:EOLhyphen"/>terlike-trickes.</item>
               <label>Facchino,</label>
               <item>a porter, a bearer of burthens. Alſo a ſoule baſe knaue.</item>
               <label>Faccia,</label>
               <item>a face, a viſage, a ſight or counte<g ref="char:EOLhyphen"/>nance. Alſo the ſembla<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ce, figure, forme, faſhion, proportion or likenes of a thing. Alſo let him do, make, or cauſe, or that he may do, or make.</item>
               <label>Faccia, Facciata,</label>
               <item>a ſide of a chamber or of a houſe, or of a leafe of a booke, a page of a booke. Alſo a ſoreſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>nt.</item>
               <label>Faccia a faccia,</label>
               <item>face to face.</item>
               <label>Facciólo, Facciuólo, Faccioletto,</label>
               <item>as <hi>Fazzoletto.</hi>
               </item>
               <label>Fáce, Faccola,</label>
               <item>a torch, a linke or anie great light, a firebrand, a creſſet light.</item>
               <label>Facélla, Facellina,</label>
               <item>a little torch or linke, or any burning light, a little brande.</item>
               <label>Facendare,</label>
               <item>to buſie, to deale, to be doing.</item>
               <label>Facende,</label>
               <item>buſines, affaires, negotiations, dooings, dealings. Alſo a mans or wo<g ref="char:EOLhyphen"/>mans priuities.</item>
               <label>Facendiére, Facendaro,</label>
               <item>a dealer in bu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſines, affaires, a negociator, an agent, a dealer, a factor, or dooer.</item>
               <label>Facétie,</label>
               <item>pleaſantnes, myrth, wittie con<g ref="char:EOLhyphen"/>ceits.</item>
               <label>Facetioſo,</label>
               <item>as <hi>Faceto.</hi>
               </item>
               <label>Facéto,</label>
               <item>pleaſant, conceited, wittie.</item>
               <label>Fácile,</label>
               <item>eaſie, tractable, pliable, facile, ethe, light, gentle, tractable, prone.</item>
               <label>Facilità,</label>
               <item>eaſines, readines, curteſie.</item>
               <label>Facilitare,</label>
               <item>to make eaſie.</item>
               <label>Facillimo,</label>
               <item>most eaſie.</item>
               <label>Facinio,</label>
               <item>a miſchiefe, an ill deede, a wic<g ref="char:EOLhyphen"/>ked act.</item>
               <label>Facino,</label>
               <item>bread made of a kinde of pulſe or graine called Ciue.</item>
               <label>Facinoroſo,</label>
               <item>wicked, vngracious, lewde, full of miſchiefe.</item>
               <label>
                  <pb n="124" facs="tcp:2505:73" rendition="simple:additions"/>Facitore,</label>
               <item>a dooer, a maker.</item>
               <label>Facitrice delle fuſa ſtorte,</label>
               <item>a woman that ſpinnes crooked ſpindles, id eſt, ma<g ref="char:EOLhyphen"/>keth hir husband a cuckolde.</item>
               <label>Facitura,</label>
               <item>a dooing, a making, a workman<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhip, or labour.</item>
               <label>Facoltà, Facoltoſo,</label>
               <item>as <hi>Facultà.</hi>
               </item>
               <label>Facondia,</label>
               <item>eloquence, pleaſant ſpeech, grace in ſpeaking.</item>
               <label>Facondo,</label>
               <item>eloquent, well ſpoken.</item>
               <label>Facultà,</label>
               <item>riches, wealth, goods, facultie, powre, abilitie.</item>
               <label>Facultoſo,</label>
               <item>rich, wealthie, well to liue.</item>
               <label>Faganello,</label>
               <item>the birde called a linnet. Alſo a kinde of fiſh.</item>
               <label>Fagiana,</label>
               <item>a pheſant hen.</item>
               <label>Fagiano, Faggiano,</label>
               <item>a pheſant.</item>
               <label>Fagianella,</label>
               <item>a pheſant poute.</item>
               <label>Fagianótto, Faggianótto,</label>
               <item>a pheſant poute.</item>
               <label>Faggio,</label>
               <item>a beech tree.</item>
               <label>Faggiola,</label>
               <item>a kinde of gall or acorne, or maſte that the Beech tree beareth.</item>
               <label>Faggiolata, Fagiolata,</label>
               <item>a flim-flam tale, as women tell when they ſhale peaſon, which hath neither head nor foote, nor rime nor reaſon: a flap with a foxe<g ref="char:EOLhyphen"/>taile: court-holie water, a tittle tattle, or ſuch.</item>
               <label>Fagióli, Fagiuoli,</label>
               <item>a kind of peaſe like vn<g ref="char:EOLhyphen"/>to a beane, called faſeoles, french pea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon, welſh beanes, or kidney beanes.</item>
               <label>Fagioli pinti,</label>
               <item>french beanes, or beanes of Rome.</item>
               <label>Fagiólo,</label>
               <item>a colts tooth, whereby a horſes age is knowen.</item>
               <label>Fagnone,</label>
               <item>an idle loytring g<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ll, a ninnie.</item>
               <label>Fagótto,</label>
               <item>a faggot, a bundell, a bauin, a fardell, a truſſe, a packe. Alſo a kinde of muſicall instrument.</item>
               <label>Faguccia,</label>
               <item>the name of a goldſmiths toole.</item>
               <label>Faina,</label>
               <item>a mincing, coie, nice, puling, ſquea<g ref="char:EOLhyphen"/>miſh woman, an idle huſwife, a flurt, a gigxi. Alſo as <hi>Foina.</hi>
               </item>
               <label>Fainare,</label>
               <item>to mince it, to pule, to be ſquea<g ref="char:EOLhyphen"/>miſh, to play the idle huſwife.</item>
               <label>Falangagio,</label>
               <item>an herbe that cureth the bi<g ref="char:EOLhyphen"/>ting of the ſpider Phalangio.</item>
               <label>Falange,</label>
               <item>a militarie order that Alexan<g ref="char:EOLhyphen"/>der the great vſed, a great ſquadron, conſisting of eight thouſand footemen.</item>
               <label>Falangiale,</label>
               <item>pertaining to that militarie order.</item>
               <label>Falangio,</label>
               <item>a kinde of venemous ſpider. Alſo an herbe that cureth the biting of that ſpider.</item>
               <label>Falangoſe,</label>
               <item>a kinde of diſeaſe in a mans eielids.</item>
               <label>Falaride,</label>
               <item>a kinde of herbe called graſſe corne.</item>
               <label>Falbo,</label>
               <item>a baie colour of a horſe. Alſo a kind of fiſh.</item>
               <label>Falcare,</label>
               <item>to wreath, to wreſt, to bende, to make crooked. Alſo to abate, to defeate. Alſo to arme with crampers.</item>
               <label>Falcati,</label>
               <item>hooked, armed with crampers, as the Romaines were woont to arme their carts.</item>
               <label>Falce,</label>
               <item>a ſieth, a ſickle, a hooke, a bill, a crampern. Alſo a fiſh called in Latine Taenia.</item>
               <label>Falce fenaia,</label>
               <item>a ſieth to mowe haie.</item>
               <label>Falchi,</label>
               <item>are ſtaies when a horſe doth rest vpon his hinder parts.</item>
               <label>Falciare,</label>
               <item>to mowe corne or haie.</item>
               <label>Falciatore,</label>
               <item>a mower.</item>
               <label>Falcidia,</label>
               <item>a word taken from Falcidius the Roman, who made a lawe that the Se<g ref="char:EOLhyphen"/>nate ſhould haue the fourth part of the lands that were gotten. The Italians vſe it for the abatement of the fourth part of any thing, but ſpoken in mockerie.</item>
               <label>Falcifero,</label>
               <item>a mower, or one that beareth a ſieth.</item>
               <label>Falcinella,</label>
               <item>a ſickle. Alſo as <hi>Auoſetta.</hi>
               </item>
               <label>Falcione,</label>
               <item>a bending forrest bill, or welſh hooke.</item>
               <label>Falcone,</label>
               <item>a faulcon. Alſo a kinde of bum<g ref="char:EOLhyphen"/>bard ſo called. Alſo gold according to Alchimists phraſes.</item>
               <label>Falcon traueſcio,</label>
               <item>a kinde of faulcon.</item>
               <label>Falconzafiro,</label>
               <item>a kinde of faulcon with yellow legs and feete.</item>
               <label>Falconeggiare,</label>
               <item>to hauke or to faulcon.</item>
               <label>Falconello,</label>
               <item>a kinde of lanaret hauke.</item>
               <label>Falconetto,</label>
               <item>a faulconet, a kinde of ſhot or bumbard.</item>
               <label>Falconiera,</label>
               <item>a faulkners bagge, a hauking pouch.</item>
               <label>Falconiere,</label>
               <item>a faulkner, a hauker.</item>
               <label>Falcon randione,</label>
               <item>a kind of faulcon that is king of al birds, for that no bird dares flie neere it, no not the eagle.</item>
               <label>Falda,</label>
               <item>a folde, a plate, a wrinkle, a gathe<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, the skirts of the cote. It is alſo the ſide or foote of a hill. Alſo the armour called taces or cuiſhards. Alſo a flake.</item>
               <label>Faldare,</label>
               <item>to folde, to pleite, to entreſſe, to wrinkle, to cockle, to gather, to curle, to entraile. Alſo to flake.</item>
               <label>Faldarello,</label>
               <item>a little pretie dogge, a playing dogge, a puppie ſitting vpon a womans cotes.</item>
               <label>Faldéa,</label>
               <item>a kinde of open or looſe garment which the noble women of Venice were woont to were.</item>
               <label>Falde,</label>
               <item>ſwathes, roulers or bandles to ſwath children with. Alſo flakes of ſnow: alſo thoſe pieces of armory, that are called cuiſhards or taces. Alſo plaitings, wrinckles, folds, gatherings, curlings, plaites. Alſo lockes or handfuls of wooll or flaxe. Alſo a folding, an inwinding or a plaiting of a garment.</item>
               <label>Faldelare,</label>
               <item>as <hi>Faldare.</hi>
               </item>
               <label>Faldigliare,</label>
               <item>as <hi>Faldare.</hi>
               </item>
               <label>Faldiglie,</label>
               <item>as <hi>Falde.</hi> Alſo a frocke or ga<g ref="char:EOLhyphen"/>thered garment.</item>
               <label>Faldigie,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Faldoni,</label>
               <item>as <hi>Falde.</hi>
               </item>
               <label>Falecio,</label>
               <item>a kind of verſe or poeme.</item>
               <label>Falegname,</label>
               <item>a carpenter or timber ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ker or worker, a cutter downe of wood, a woodman.</item>
               <label>Fal in bello,</label>
               <item>a goodly gallant ſpruiſe fini<g ref="char:EOLhyphen"/>call fellow<g ref="char:punc">▪</g> in the worſt ſence, a freſh wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter ſouldier, a milke ſop.</item>
               <label>Falace,</label>
               <item>falſe, deceiueable, deceitfull, frau<g ref="char:EOLhyphen"/>dulent, guilefull.</item>
               <label>Fallacia,</label>
               <item>fallacie, falſhood, deceit, illuſi<g ref="char:EOLhyphen"/>on, fraud, guile.</item>
               <label>Fallacioſo,</label>
               <item>fallacious, deceitfull.</item>
               <label>Fallaci loquentia,</label>
               <item>deceitfull ſpeech.</item>
               <label>Fallante,</label>
               <item>falling, miſſing.</item>
               <label>Fallare,</label>
               <item>to fail, to miſſe, to erre, to deceiue, to treſpaſſe, to fraud.</item>
               <label>Fallenza, Fallore, Fallanza,</label>
               <item>as <hi>Fallo.</hi>
               </item>
               <label>Falletto,</label>
               <item>is a little ring in the mouth of the bit ſet at one end of the roote.</item>
               <label>Falli,</label>
               <item>faults, as <hi>Annelletti.</hi>
               </item>
               <label>Fallimento,</label>
               <item>as <hi>Fallo,</hi> a breaking, a ban<g ref="char:EOLhyphen"/>krout.</item>
               <label>Fallire, Falliſco, Fallito,</label>
               <item>as <hi>Fallare.</hi> Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to becom bankrout, to crack his credit.</item>
               <label>Fallito,</label>
               <item>a bankrout, one that hath crackt his credit. Alſo broken, bankrout, crackt in credit, miſt, erred.</item>
               <label>Fallo, Fallore,</label>
               <item>a fault, an error, a miſſe, a ſin, a tranſgreſſion, an ouerſight, a treſ<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſe, couen, fraud or guile. Alſo a fault in teniſe. Alſo do it.</item>
               <label>Falope,</label>
               <item>a kind of ſhell fiſh.</item>
               <label>Falſare,</label>
               <item>to falſifie, counterfeit or forge.</item>
               <label>Falſario, Falſatore,</label>
               <item>a falſifier, a counter<g ref="char:EOLhyphen"/>feiter, a forger, a falſe corner.</item>
               <label>Falſeggiare,</label>
               <item>as <hi>Falſare.</hi>
               </item>
               <label>Falſetto,</label>
               <item>a falſe treble or counter-tenor in muſicke.</item>
               <label>Falſidico,</label>
               <item>a lier, a leaſer, one that tels no truth.</item>
               <label>Falſificare,</label>
               <item>as <hi>Falſare.</hi>
               </item>
               <label>Falſifico, Falſificatore,</label>
               <item>as <hi>Falſario.</hi>
               </item>
               <label>Falſità,</label>
               <item>falſhood, falſenes, deceit.</item>
               <label>Falſo,</label>
               <item>falſe, counterfeit, deceitfull.</item>
               <label>Falſoni,</label>
               <item>haukes or faullons.</item>
               <label>Falſonetti,</label>
               <item>little yoong haukes.</item>
               <label>Falſo quarto,</label>
               <item>a cleft in the hoofe of a horſe by the talent naile, commonly cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led a falſe quarter.</item>
               <label>Faluo,</label>
               <item>a bay colour.</item>
               <label>Fama,</label>
               <item>fame, report, brute, renowne, re<g ref="char:EOLhyphen"/>putation, credit.</item>
               <label>Fama vt, or Fame vt,</label>
               <item>in iest vſed for</item>
               <label>
                  <pb n="125" facs="tcp:2505:73" rendition="simple:additions"/>Fama vt,</label>
               <item>a note in muſicke, but taken for hungerly or greedily.</item>
               <label>Fame,</label>
               <item>hunger, famine. Alſo greedines and deſire, an appetite, a good ſtomacke or luſt to eate.</item>
               <label>Fame canina,</label>
               <item>a hungrie dogged ſtomack. Alſo a diſeaſe ſo called.</item>
               <label>Fame contadina,</label>
               <item>clouniſh hunger, raue<g ref="char:EOLhyphen"/>nous hunger.</item>
               <label>Famélico,</label>
               <item>hungrie, greedie, rauenous.</item>
               <label>Famfaluche,</label>
               <item>as <hi>Fanfaluche.</hi>
               </item>
               <label>Famiglia,</label>
               <item>a familie, a houſehold.</item>
               <label>Famigliaccio,</label>
               <item>a filthie groome, hinde or ſwaine, a ſcullion.</item>
               <label>Famigliare,</label>
               <item>to ſet vp houſhold, to become familiar, to tame. Alſo familiar, tame, gentle, acquainted, conuerſant, a houſ<g ref="char:EOLhyphen"/>hold gueſt.</item>
               <label>Famigliarità,</label>
               <item>familiaritie, acquain<g ref="char:EOLhyphen"/>tance.</item>
               <label>Famiglio,</label>
               <item>a groome, a ſeruant, a hinde, a ſwaine, a manſeruant.</item>
               <label>Famiglióla, Famigliuóla,</label>
               <item>a little fami<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, or houſehold.</item>
               <label>Familiare,</label>
               <item>as <hi>Famigliare.</hi>
               </item>
               <label>Familiarità,</label>
               <item>as <hi>Famigliarità.</hi>
               </item>
               <label>Fammelo,</label>
               <item>do it me, do it to me.</item>
               <label>Fammi,</label>
               <item>make me, do me.</item>
               <label>Famoſo,</label>
               <item>famous, renowmed, glorious, excellent.</item>
               <label>Famulénte,</label>
               <item>hungrie, or hunger ſtaru'd.</item>
               <label>Fanale,</label>
               <item>a lanterne of a ſhip or gally.</item>
               <label>Fanatico,</label>
               <item>vſed for a pagan prieſt, pro<g ref="char:EOLhyphen"/>perly fanatike, inſpired, rauiſhed, or mad.</item>
               <label>Fanciulla,</label>
               <item>a wench, a laſſe, a girle, a childe, a maiden.</item>
               <label>Fanciulleſco,</label>
               <item>childiſh, toyiſh, indiſcreete, puerile, brattiſh.</item>
               <label>Fanciullezza,</label>
               <item>childhood, youth, pueri<g ref="char:EOLhyphen"/>litie.</item>
               <label>Fanciullo,</label>
               <item>a boy, a childe, a lad, a page, a ſtripling, a brat, a barne.</item>
               <label>Fando,</label>
               <item>vſed in verſe for <hi>facendo,</hi> doing.</item>
               <label>Fanello,</label>
               <item>a little bird, we call it a Linet, ſome take it for a Lapwing.</item>
               <label>Fanfaluche, Fanfalughe,</label>
               <item>flim flam tales, old wiues fables, a ribble rabble diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>courſe, idle words, ſpeeches of no worth.</item>
               <label>Fanfaluco,</label>
               <item>a ſimple, ſottiſh, prating fellow.</item>
               <label>Fanfalucole,</label>
               <item>as <hi>Fanfaluche.</hi>
               </item>
               <label>Fangare,</label>
               <item>to bemire, to bemud, to bedaſh with durt, to bedabble.</item>
               <label>Fangarolla,</label>
               <item>a kinde of bird, alwayes dab<g ref="char:EOLhyphen"/>ling in the mud or myre.</item>
               <label>Fango,</label>
               <item>durt, mud, mire.</item>
               <label>Fangoſo,</label>
               <item>durtie, murie, bedaſht, muddie, bedabled.</item>
               <label>Fangro,</label>
               <item>a fiſh called in latine Pagrus.</item>
               <label>Fanne,</label>
               <item>do vs, make vs, make of it.</item>
               <label>Fano,</label>
               <item>the lanterne of a ſhip or galley.</item>
               <label>Fantaccino,</label>
               <item>a ſillie ſouldier, a meane footeman.</item>
               <label>Fantaguzzo,</label>
               <item>a nickname for a freſh wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter ſouldier, a milkeſop.</item>
               <label>Fantaria,</label>
               <item>infanterie, footemen.</item>
               <label>Fantaſia,</label>
               <item>a fanſie, a conceit, fantaſie, hu<g ref="char:EOLhyphen"/>mor, imagination or intent.</item>
               <label>Fantaſma,</label>
               <item>a ghoſt, a hag, a robin good-fellow, a holigoblin, a ſprite, a iade, the riding hagge, or mare.</item>
               <label>Fantaſticare,</label>
               <item>to raue or be fantasticall, fooliſhly conceited, or humorous.</item>
               <label>Fantaſticarie,</label>
               <item>fantasticall toyes, vaine humors, idle imaginations.</item>
               <label>Fantaſtico,</label>
               <item>fantasticall, conceited, hu<g ref="char:EOLhyphen"/>morous, rauing, skittiſh.</item>
               <label>Fante,</label>
               <item>a man or woman ſeruant, a groome, a footeman, a ſouldier ſeruing on foote, the knaue or varlet at cards, a pawne at cheſſe.</item>
               <label>Fantella,</label>
               <item>a girle, a laſſe, a yong maide.</item>
               <label>Fanteſca,</label>
               <item>a kitchen maide, a houſehould ſeruant, a drudge ſeruant.</item>
               <label>Fanticella,</label>
               <item>a yong mayden ſeruant, a yong wench, a little girle.</item>
               <label>Fantino,</label>
               <item>a yong lad or boy, a prentice, a childe.</item>
               <label>Fantocchio,</label>
               <item>a fooliſh ſeruing creature.</item>
               <label>Fantoccia,</label>
               <item>an elderlie vnmaried maide.</item>
               <label>Fantolino,</label>
               <item>a yong childe, lad or boy, a babie.</item>
               <label>Faraſſa,</label>
               <item>a great round fiſh that is an ene<g ref="char:EOLhyphen"/>mie to the Whale.</item>
               <label>Farciglione,</label>
               <item>a kinde of cormorant or ſuch water rauenous foule.</item>
               <label>Farcina,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe called a Far<g ref="char:EOLhyphen"/>cin, or faſhions, or farcies, a creeping vlcer.</item>
               <label>Farcinoſo,</label>
               <item>a horſe that hath the farcins, full of the farcins.</item>
               <label>Fare, Faccio,</label>
               <item>or <hi>Fò, Feci, Fatto,</hi> to do, to make, to cauſe, to compoſe, to acte.</item>
               <label>Fare a guiſa della coda del porco, che tutto il giorno ſe la dimena &amp; poi la ſera non ha fatto nulla,</label>
               <item>do and vn<g ref="char:EOLhyphen"/>do the day is long enough, mutch ado and neuer the neerer, to do as the hog doth that all day wags his taile and at night hath done nothing.</item>
               <label>Fare aguati,</label>
               <item>to lay ambuſhes, to ſeeke to entrap.</item>
               <label>Fare ala,</label>
               <item>the name of a certaine march ſounded vpon drum and trumpet in time of warre.</item>
               <label>Fare alto,</label>
               <item>as <hi>Fare ala.</hi>
               </item>
               <label>Fare alle coltellate,</label>
               <item>to fight with wea<g ref="char:EOLhyphen"/>pons that cut.</item>
               <label>Fare alla grappa piu,</label>
               <item>to play at muſſe, to ſhuffle, or skamble for.</item>
               <label>Fare acqua,</label>
               <item>to water, or take in freſh wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter in a ſhip. Alſo to piſſe.</item>
               <label>Fare a gara,</label>
               <item>to ſtriue, or to contend for the victorie.</item>
               <label>Fare a chetichegli,</label>
               <item>to go cloſely and ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>cretly about ones buſines, to play the ſlye or ſuttle companion, the lurking and cloſe foxe, to ſneake or mich about lur<g ref="char:EOLhyphen"/>kingly, to play leaſt in ſight.</item>
               <label>Fare alle braccia,</label>
               <item>to wrestle, to ſtruggle.</item>
               <label>Fare a gucchia,</label>
               <item>to knit as ſilke hoſen be with needles.</item>
               <label>Fare a cozzi,</label>
               <item>to ſhock, to but as Rams doe.</item>
               <label>Fare accoglienza,</label>
               <item>to entertaine, to giue entertainment.</item>
               <label>Fare brindiſi,</label>
               <item>to drinke a health, to pledge a health to one, to carrouſe it.</item>
               <label>Fare broglio,</label>
               <item>to canuas, to trudge about, or ſhift for, to rob Peeter and pay Paule, to take vp commodities.</item>
               <label>Fare beffe,</label>
               <item>to mocke, to floute, to ſcoffe.</item>
               <label>Fare buon partito,</label>
               <item>to make a good offer, to giue good entertainment.</item>
               <label>Fare baco baco,</label>
               <item>to play boe peepe.</item>
               <label>Fare bel tempo,</label>
               <item>to be faire weather.</item>
               <label>Fare a rigatta,</label>
               <item>to ſtriue or play at muſſe for any thing.</item>
               <label>Fare capitale,</label>
               <item>to make eſpeciall account of, to account as his owne, to gather a ſtocke.</item>
               <label>Fare chiomazzuoli,</label>
               <item>a horſe to defend the bit with his neather lip: Some con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter it to be when a horſe doth couer or defend his gumme with his lip.</item>
               <label>Fare colatione,</label>
               <item>to breake ones faſt.</item>
               <label>Fare cattiuo tempo,</label>
               <item>to be foule weather.</item>
               <label>Fare cornamuſa,</label>
               <item>as <hi>Gonfiare alcuno.</hi>
               </item>
               <label>Fare di meno,</label>
               <item>to chooſe whether one will doe a thing or no.</item>
               <label>Fare di beretta,</label>
               <item>to put off ones cap or hat for reuerence ſake.</item>
               <label>Fare d'occhio,</label>
               <item>to winke vpon one, to giue a ſigne with the eyes, to giue an inkling.</item>
               <label>Fare fare,</label>
               <item>to cauſe or force to do.</item>
               <label>Fare frit frit,</label>
               <item>to play cricket a wicket.</item>
               <label>Fare feſta,</label>
               <item>to keepe holyday. Alſo to che<g ref="char:EOLhyphen"/>riſh, to make much of, to entertaine lo<g ref="char:EOLhyphen"/>uingly.</item>
               <label>Fare giornata,</label>
               <item>to fight a battaile.</item>
               <label>Fare forfici,</label>
               <item>when a horſe doth wry both his chaps like a paire of ſheares.</item>
               <label>Fare il roſſo,</label>
               <item>to ieſt, to dallie, to play the wanton.</item>
               <label>Fare il ſolecchio,</label>
               <item>to make a ſhadow, to ſhadow, to ſhade.</item>
               <label>Fare il ſole,</label>
               <item>the ſunne to ſhine.</item>
               <label>Fare il ballordo,</label>
               <item>to play the noddie or foole.</item>
               <label>Fare il calle, Fare la piega,</label>
               <item>to make a habit, to enure.</item>
               <label>Fare il pane,</label>
               <item>to dye, to kick vp ones heeles,
<pb n="126" facs="tcp:2505:74" rendition="simple:additions"/>
neuer to haue more need of bread.</item>
               <label>Fare il ſanto,</label>
               <item>to play the hypocrite, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſemble.</item>
               <label>Fare il buon prò,</label>
               <item>to do one good.</item>
               <label>Fare il ſen<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e,</label>
               <item>to come to perfection, to come to a full groth.</item>
               <label>Fare la credenza,</label>
               <item>to take the eſſay for a Prince, to be ſewer to a prince.</item>
               <label>Fare la quarantana,</label>
               <item>to keepe lent or fast fortie daies, properly in time of plague or ſicknes, to keepe fortie daies from company, namely if one come from in<g ref="char:EOLhyphen"/>fected places, as they vſe in Italy.</item>
               <label>Fare le bozze,</label>
               <item>to graft hornes on ones head.</item>
               <label>Fare le fuſa ſorte,</label>
               <item>to ſpin crooked ſpindles, a woman to make hir husba<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>d a cuckold.</item>
               <label>Fare le carte,</label>
               <item>to deale the cards.</item>
               <label>Fare la ſpoſa,</label>
               <item>to play the bride, to bride it, to mince it.</item>
               <label>Fare le none,</label>
               <item>to preuent one for borro<g ref="char:EOLhyphen"/>wing, as if I feare that one comes to borrowe money of me: as ſoone as I ſee him I beginne to complaine that I am poore and haue no money, and know not where to get any: of ſuch a one they ſay, <hi>Lui fa le none,</hi> that is there is nothing to be hoped for of ſuch a diſſembler.</item>
               <label>Fare la quareſima,</label>
               <item>to keepe lent.</item>
               <label>Fare le forche,</label>
               <item>to know a thing and to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſemble the knowledge thereof. Alſo to blame one when one ſhould praiſe him, vſed in both theſe ſences.</item>
               <label>Fare la buſca,</label>
               <item>to play at muſſe.</item>
               <label>Fare le luſtre,</label>
               <item>as <hi>Fare le forche.</hi>
               </item>
               <label>Fare le fica,</label>
               <item>to bid a fig, a flurt or a turde for one.</item>
               <label>Fare la honeſta da campi,</label>
               <item>to counterfeit honestie.</item>
               <label>Farla in tre paci,</label>
               <item>to haue but three casts for it, not to ſtay long vpon the matter. Alſo to make a concluſiue peace between man and woman putting two in one.</item>
               <label>Fare la minuta,</label>
               <item>to make a draught of any writing or worke.</item>
               <label>Fare montar in collera,</label>
               <item>to make one be angrie or take pepper in the noſe.</item>
               <label>Fare merenda,</label>
               <item>to make a drinking after dinner.</item>
               <label>Fare la luna,</label>
               <item>the moone to ſhine.</item>
               <label>Fare peduccio,</label>
               <item>to ſooth one vp with good words, to currie fauour one, to allow and make good whatſoeuer one ſaies.</item>
               <label>Fare tauola,</label>
               <item>to make a ſtale at the play of cheſſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, to be idle, neither win nor loſe.</item>
               <label>Fare ribuffi,</label>
               <item>to chide or giue a checke.</item>
               <label>Fare ſcommeſſa,</label>
               <item>to laie a wager, to bet.</item>
               <label>Fare tempone,</label>
               <item>to feast and make good cheere, to paſſe away the time merily.</item>
               <label>Fare vna finta,</label>
               <item>to make an offer or ſhewe to do any thing.</item>
               <label>Fare ſtare,</label>
               <item>to cooſen, conicatch, to ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>reach or fetch one ouer.</item>
               <label>Fare ſcala,</label>
               <item>to land or ſet footing on any land.</item>
               <label>Fate vezzi,</label>
               <item>to wantonize withall.</item>
               <label>Fare ſtocchi,</label>
               <item>to take vp commodities, to rob Peter and pay Paule.</item>
               <label>Fare le poſate,</label>
               <item>to make a horſe aduance, when at a ſtoppe he riſeth twiſe or thriſe with his forefeet.</item>
               <label>Fardellare,</label>
               <item>to fardle, to pack, to truſſe, to bundle vp.</item>
               <label>Fardello,</label>
               <item>a fardell, a pack, a truſſe, a bun<g ref="char:EOLhyphen"/>dle, a burden.</item>
               <label>Farétra,</label>
               <item>a quiuer for arrowes.</item>
               <label>Faretrare,</label>
               <item>to quiuer or adorne a man with a quiuer.</item>
               <label>Farfa,</label>
               <item>the dandrafe that comes from the head or lies on the head.</item>
               <label>Farfalla,</label>
               <item>a gnat, a mote, a flie that houe<g ref="char:EOLhyphen"/>ring about a candle burnes it ſelfe cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led a biſhop.</item>
               <label>Farfallone,</label>
               <item>the filthie ſnot of ones noſe or gubbon of fleame. Alſo a kinde of great flie, or humble Bee. Alſo a filthie, ſnot<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, ſlouenly, ſlauering, driueling fellow. Alſo a ſhameleſſe lying fellow. One that will lie for the whetſtone.</item>
               <label>Farfanicchio,</label>
               <item>a fooliſh milkeſop or freſh water ſouldier.</item>
               <label>Farfante,</label>
               <item>as <hi>Furfante.</hi>
               </item>
               <label>Farfara, Farfarella,</label>
               <item>as <hi>Farfa.</hi> Alſo the hearbe folefoote, coltes foote or horſe<g ref="char:EOLhyphen"/>foote.</item>
               <label>Farfaro,</label>
               <item>the white poplar tree.</item>
               <label>Farfaroſo,</label>
               <item>one that hath dandrafe on his head.</item>
               <label>Farfoſo, Farfuſo,</label>
               <item>as <hi>Farfaroſo.</hi>
               </item>
               <label>Farina,</label>
               <item>flower or meale.</item>
               <label>Farinaccio, Farinato,</label>
               <item>made of flower, flowred or mealed.</item>
               <label>Farinaio, Farinaro,</label>
               <item>a mealeman, a hutch or bin to keepe meale in.</item>
               <label>Farinaiuolo,</label>
               <item>a mealeman. Alſo a malte man.</item>
               <label>Farinare,</label>
               <item>to beflowre or bemeale.</item>
               <label>Fario,</label>
               <item>a kinde of troute.</item>
               <label>Farlacchio,</label>
               <item>a gull, a noddie, a ſot.</item>
               <label>Farneticare,</label>
               <item>to raue, to be franticke, or frenzie. Alſo to ruminat, to muſe.</item>
               <label>Farnético,</label>
               <item>rauing, franticke or frenzie, muſing, ruminating, mad.</item>
               <label>Farnice,</label>
               <item>a kinde of tree bearing a hard fruite.</item>
               <label>Farò,</label>
               <item>I will do, I ſhall make.</item>
               <label>Faróle,</label>
               <item>the lanterne of a gallie or ſhip. Alſo a beacon.</item>
               <label>Faróna,</label>
               <item>a ſtubble gooſe.</item>
               <label>Farraina,</label>
               <item>a kinde of maſh giuen to horſes made of diuers ſorts of graine together.</item>
               <label>Farro,</label>
               <item>a kinde of wheate which they make pottage or formentie of in Italie like our oatmeale. Alſo ſpelt corne.</item>
               <label>Farſa, Farza,</label>
               <item>a pleaſant diſcourſe or en<g ref="char:EOLhyphen"/>terlude, a mery tale, a play.</item>
               <label>Farſetto, Farſeto,</label>
               <item>a truſſe or thin doublet for ſommer, a little iacket.</item>
               <label>Fartagna,</label>
               <item>a kinde of Larke with a buſh on his head.</item>
               <label>Faſanello,</label>
               <item>a feaſant pout.</item>
               <label>Faſano,</label>
               <item>a feaſant.</item>
               <label>Faſce,</label>
               <item>bundles, ſwathes, withs, fardels, gardings, borders, laces, roules, or bin<g ref="char:EOLhyphen"/>dings about a garment. Alſo ſeſſes in armorie.</item>
               <label>Faſcello,</label>
               <item>a Bee-hiue.</item>
               <label>Faſcetto,</label>
               <item>a little bundle, a ſheafe of any thing.</item>
               <label>Faſcia,</label>
               <item>the ſingular of <hi>Faſce.</hi>
               </item>
               <label>Faſciano,</label>
               <item>a feaſant, or feaſant pout.</item>
               <label>Faſciare,</label>
               <item>to ſwathe, to ſwaddle, to bandle, or binde about, to ſheafe vp, to roule or tye vp. Alſo to feſſe in armorie. Alſo to binde, to garde or lace, or border a garment about.</item>
               <label>Faſciatoio,</label>
               <item>a bandle, a ſwathe or rouler.</item>
               <label>Faſcicolo,</label>
               <item>a little bundle, a ſheafe.</item>
               <label>Faſcina,</label>
               <item>a countrie cottage, a ſhepheards bullie, a cabbin, a ſhelter, a ſhroude, a thatcht houſe. Alſo a ſaggot or a bauin.</item>
               <label>Faſcinare,</label>
               <item>to bewitch, to forſpeake, to charme with words or lookes.</item>
               <label>Faſcinatione,</label>
               <item>a bewitching, a foreſpea<g ref="char:EOLhyphen"/>king or charming with lookes, an eyebi<g ref="char:EOLhyphen"/>ting proceeding of the wry lookes of en<g ref="char:EOLhyphen"/>uious perſons and of wolfes.</item>
               <label>Faſcinatore,</label>
               <item>a bewitcher, a charmer with the eyes.</item>
               <label>Faſcinélle,</label>
               <item>little fagots, little bauins, little feſſes.</item>
               <label>Faſcino,</label>
               <item>as <hi>Faſcinatione.</hi>
               </item>
               <label>Fáſcio,</label>
               <item>a bundle, a ſheafe, a fardle, a truſſe.</item>
               <label>Faſciola,</label>
               <item>a little bandle, a little ſwadling clout, a ſwathe, a binder, a rowler.</item>
               <label>Faſciuole ondoſe,</label>
               <item>a word in armorie, barrie-wauie.</item>
               <label>Faſcitelli,</label>
               <item>ſheafes, or handfuls of corne.</item>
               <label>Faſtello,</label>
               <item>a fardell, a bundell, a ſheafe, a burthen, as of wood or ſtrawe.</item>
               <label>Faſtidiare,</label>
               <item>to trouble, to vexe, to moleſt, to be tedious or lothſome, t<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o importune, to accloye.</item>
               <label>Faſtidio,</label>
               <item>trouble, vexation, molestation, wearines, tediouſnes, lothſomnes. Alſo care, griefe, anguiſh, or importunitie, a loathing of the ſtomack, an accloying.</item>
               <label>Faſtidioſità,</label>
               <item>as <hi>Faſtidio.</hi>
               </item>
               <label>Faſtidire, diſco, dito,</label>
               <item>as <hi>Faſtidiare.</hi>
               </item>
               <label>Faſtidio<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>troubleſome, importune, te<g ref="char:EOLhyphen"/>dious,
<pb n="127" facs="tcp:2505:74" rendition="simple:additions"/>
lothſome, weariſome, irkeſome.</item>
               <label>Faſtigiare,</label>
               <item>to raiſe, or worke vp to th<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> top or height.</item>
               <label>Faſtigio,</label>
               <item>the top or height of any thing, namely of a tree. Alſo the deapth of any thing.</item>
               <label>Faſto,</label>
               <item>pride, hautines, loftines, diſdaine, ſurquedry.</item>
               <label>Faſtoſo,</label>
               <item>proude, hautie, loftie minded, diſdainfull.</item>
               <label>Faſuoli,</label>
               <item>as <hi>Fagioli.</hi>
               </item>
               <label>Fata,</label>
               <item>a fairie, a witch, an enchantres, an elfe.</item>
               <label>Fatale,</label>
               <item>fatall, deſtined.</item>
               <label>Fatappi,</label>
               <item>doltes, fooles, noddies, guls, noddie poopes. Alſo a kinde of night bird.</item>
               <label>Fatare,</label>
               <item>to enchant, to bewitch, to ſatuate by fayries.</item>
               <label>Fatatura,</label>
               <item>a bewitching by fayries.</item>
               <label>Fateui in colà,</label>
               <item>go a little farther, as wee ſay away.</item>
               <label>Fatezze, Fattezze,</label>
               <item>features, beauties, ſhape, handſomnes, making. Alſo diſpo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſition, propernes, good making, forme.</item>
               <label>Fatica,</label>
               <item>labour, paine, trauell, toile, ende<g ref="char:EOLhyphen"/>uour, induſtrie, ſwinke.</item>
               <label>Faticare,</label>
               <item>to labour, to trauell, to endeuour.</item>
               <label>Faticoſo,</label>
               <item>labourſome, laborious, painfull, toilſome, induſtrious.</item>
               <label>Faticoſità,</label>
               <item>as <hi>Fatica.</hi>
               </item>
               <label>Fatidico, Faticido,</label>
               <item>a ſoothſayer, a diui<g ref="char:EOLhyphen"/>ner, a prophet, a ſecretarie of the gods.</item>
               <label>Fatione,</label>
               <item>the faſhion or making.</item>
               <label>Fato,</label>
               <item>deſtinie, chance, lot, fortune, fate.</item>
               <label>Fattà,</label>
               <item>as <hi>Fratta.</hi> Alſo a faſhion or ma<g ref="char:EOLhyphen"/>king. <hi>Sifatta,</hi> ſuch, ſo made, like.</item>
               <label>Fattamente,</label>
               <item>perfectly, in ſuch ſort, in ſuch manner but ioined with <hi>Si.</hi>
               </item>
               <label>Fatti,</label>
               <item>facts, gestes, actes, dooings, deedes, feates, or actions. Alſo done, made, cau<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed, compoſed, acted, accompliſhed, or performed.</item>
               <label>Fattibile,</label>
               <item>that may be done or wrought, or made. Alſo to be done or made.</item>
               <label>Fattionato,</label>
               <item>faſhioned.</item>
               <label>Fattione,</label>
               <item>a faction or ſect. Alſo any acti<g ref="char:EOLhyphen"/>on or ſeruice.</item>
               <label>Fattioſo,</label>
               <item>factious, turbulent, troubleſom, ſectious.</item>
               <label>Fattitio,</label>
               <item>any thing to be done or acted. Alſo artificiall, counterfait or fained.</item>
               <label>Fattiuo,</label>
               <item>as <hi>Fattibile.</hi>
               </item>
               <label>Fatto,</label>
               <item>an estate, a buſines, a mans wealth. Alſo the ſingular of <hi>Fatti.</hi>
               </item>
               <label>Fatto a gucchia,</label>
               <item>knit with knitting nee<g ref="char:EOLhyphen"/>dles as ſilke hoſen be.</item>
               <label>Fatto d' arme,</label>
               <item>a conflict, a battaile, a warlike peece of ſeruice.</item>
               <label>Fatto ſtare,</label>
               <item>conie-catcht, croſſe-bitten, ouer-reacht, fetcht ouer, cozened.</item>
               <label>Fattocchiare,</label>
               <item>to bewitch, to foreſpeake, to enchant, to charme, to beſot.</item>
               <label>Fattocchiera,</label>
               <item>a ſhee witch, or enchant<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>es.</item>
               <label>Fattocchiero,</label>
               <item>a he witch or enchanter.</item>
               <label>Fattocchierie,</label>
               <item>baſe charmes, enchant<g ref="char:EOLhyphen"/>ments, bewitchings or foreſpeakings.</item>
               <label>Fattoio,</label>
               <item>a iarre, a pot, a fat or bottle, to put oile in.</item>
               <label>Fattorare,</label>
               <item>to plaie the factor or merchant for another.</item>
               <label>Fattore,</label>
               <item>a factour, an agent, a dealer, a ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>licitour, a founder, a maker or dooer.</item>
               <label>Fattoria,</label>
               <item>a ſtorehouſe or a cuſtome houſe, or merchants warehouſe. Alſo a place of traffike.</item>
               <label>Fattorino,</label>
               <item>a factour, a petti-fogger, a ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>liciter.</item>
               <label>Fattoſene,</label>
               <item>hauing made to himſelfe of it.</item>
               <label>Fattucchiare, Fatucchiare,</label>
               <item>as <hi>Fattoc<g ref="char:EOLhyphen"/>chiare.</hi>
               </item>
               <label>Fattucchiera, Fatucchiera,</label>
               <item>as <hi>Fattoc<g ref="char:EOLhyphen"/>chiera.</hi>
               </item>
               <label>Fattucchiero, Fatucchiero,</label>
               <item>as <hi>Fattoc<g ref="char:EOLhyphen"/>chiero.</hi>
               </item>
               <label>Fattucchiarie, Fattucchiaie,</label>
               <item>as <hi>Fattoc<g ref="char:EOLhyphen"/>chierie.</hi>
               </item>
               <label>Fattura,</label>
               <item>a making, a faſhion or worke<g ref="char:EOLhyphen"/>manſhip of any thing, a doing or handy worke.</item>
               <label>Fatturare,</label>
               <item>as <hi>Fattocchiare.</hi>
               </item>
               <label>Fatture,</label>
               <item>charmes, incantations, foreſpea<g ref="char:EOLhyphen"/>kings.</item>
               <label>Fatturéra,</label>
               <item>as <hi>Fattocchiéra.</hi>
               </item>
               <label>Fatuare,</label>
               <item>to make or play the foole, fonde or idiot, to beſot.</item>
               <label>Fatuità,</label>
               <item>fooliſhnes, blockiſhnes.</item>
               <label>Fátuo,</label>
               <item>fooliſh, fonde, ſimple, idiot, natu<g ref="char:EOLhyphen"/>rall, a ſot, a blockiſh fellowe.</item>
               <label>Faua,</label>
               <item>a beane. Alſo a kinde of pottage of beanes. Alſo vſed for the prepuſe or top of a mans yard.</item>
               <label>Fauagello, vnguento di fauagello.</label>
               <item> </item>
               <label>Fauale,</label>
               <item>made of beanes.</item>
               <label>Faua lupina,</label>
               <item>the herbe H<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>nbane.</item>
               <label>Faua menata,</label>
               <item>a kinde of beane pottage.</item>
               <label>Faua porcina,</label>
               <item>an herbe called in Latine Alterum.</item>
               <label>Fauaro,</label>
               <item>one that ſels beanes. Alſo a fielde of beanes.</item>
               <label>Fauata,</label>
               <item>a meate made of beanes. a flap made with a foxetaile, as <hi>Fagiolata.</hi>
               </item>
               <label>Fauce,</label>
               <item>the throte, gorge, or gullet pipe.</item>
               <label>Fauè,</label>
               <item>certaine running vlcers from which comes a matter like honie. Alſo certaine kernels that come betweene the fleſh and the skin to men and beaſts.</item>
               <label>Fauélla,</label>
               <item>a ſpeech, a language, a toong.</item>
               <label>Fauellare,</label>
               <item>to ſpeake, to diſcourſe.</item>
               <label>Fauellatore,</label>
               <item>a ſpeaker, a diſcourſer.</item>
               <label>Fauelleni,</label>
               <item>a poiſon maker.</item>
               <label>Fauerotti,</label>
               <item>earth nuts, kipper nuts, or earth chestnuts.</item>
               <label>Fauetta,</label>
               <item>a little beane.</item>
               <label>Fauilla,</label>
               <item>a ſparke, a ſparkle, a twinkling.</item>
               <label>Fauillare,</label>
               <item>to ſparkle, to ſparke, or twinckle.</item>
               <label>Fauillante, Fauilloſo,</label>
               <item>ſparkling, twink<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Fauilluccia, Fauilluzza,</label>
               <item>a little ſparkle, or twinkling.</item>
               <label>Fauine,</label>
               <item>Looke <hi>Vlcere fauine.</hi>
               </item>
               <label>Faule,</label>
               <item>chaffe or ſtubble of corne.</item>
               <label>Fauni,</label>
               <item>Faunes, certaine Siluane gods, halfe men halfe goates, as <hi>Satires.</hi>
               </item>
               <label>Faunico,</label>
               <item>wilde, ſiluane, rude.</item>
               <label>Fauo,</label>
               <item>a honie combe. Alſo a kinde of ſcaule in the head running matter like honie. Alſo a Bee-hiue.</item>
               <label>Fáuola,</label>
               <item>a fable, a tale, a leaſing, a lie.</item>
               <label>Fauolare,</label>
               <item>to fable, to tell tales.</item>
               <label>Fauoleggiare,</label>
               <item>as <hi>Fauolare.</hi>
               </item>
               <label>Fauoletta,</label>
               <item>a little fable, a ſhort tale.</item>
               <label>Fauolone,</label>
               <item>a pleaſant conceited fellowe, a teller of tales or fables.</item>
               <label>Fauoloſo,</label>
               <item>fabulous, falſe, vntrue, pro<g ref="char:EOLhyphen"/>phane.</item>
               <label>Fauoloſità,</label>
               <item>falſehood, a tale, lie, or leaſing.</item>
               <label>Fauónio,</label>
               <item>a weſt winde.</item>
               <label>Fauorabile,</label>
               <item>fauourable.</item>
               <label>Fauore,</label>
               <item>fauour, grace, a boone, a grant, a gift, a good turne.</item>
               <label>Fauoreggiare,</label>
               <item>to fauour, to be friend.</item>
               <label>Fauoreuole, Fauoreggiante,</label>
               <item>fauorable, friendly.</item>
               <label>Fauorire, riſco, rito,</label>
               <item>to fauor or grace one</item>
               <label>Fauorito,</label>
               <item>fauored. Alſo a minion, a fa<g ref="char:EOLhyphen"/>uorite<g ref="char:punc">▪</g> a louer, a friend.</item>
               <label>Fauoſcello,</label>
               <item>the herbe Celandine, figwort, or pilewoort.</item>
               <label>Fauotti,</label>
               <item>a kinde of ducke, mallarde, or wi<g ref="char:EOLhyphen"/>geon.</item>
               <label>Fauro,</label>
               <item>a ſmith.</item>
               <label>Fauſtità,</label>
               <item>good fortune, good lucke.</item>
               <label>Fauſto,</label>
               <item>hap, fortune, propiciouſnes, lucke.</item>
               <label>Fauſtoſo,</label>
               <item>happie, fortunate, propicious, luckie.</item>
               <label>Fautore,</label>
               <item>a fauorer, a protectour, a furthe<g ref="char:EOLhyphen"/>rer or maintainer.</item>
               <label>Fautrice,</label>
               <item>ſhe that fauoureth, furthereth, or maintaineth.</item>
               <label>Fazende,</label>
               <item>as <hi>Facende.</hi>
               </item>
               <label>Fazzatoia, Fazzatora,</label>
               <item>a maunde to put bread in.</item>
               <label>Fazzo,</label>
               <item>a faſhion, a maner, a guiſe, a cu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtome.</item>
               <label>Fazzoletto,</label>
               <item>a handkerchiffe, a mucketer, a towell, a barbers cloth, a wiper.</item>
               <label>Fazzuolo, Fazzuoletto,</label>
               <item>as <hi>Fazzoletto.</hi>
               </item>
               <label>Fè,</label>
               <item>he did. Alſo as <hi>Fede.</hi>
               </item>
               <label>Feace,</label>
               <item>voluptuous, giuen to all pleaſures.</item>
               <label>Febbre,</label>
               <item>a feauer, an ague.</item>
               <label>Febbre continua,</label>
               <item>a continuall ague.</item>
               <label>Febbre cotidiana,</label>
               <item>a quotidian ague.</item>
               <label>Febbre quartana,</label>
               <item>a quartane ague.</item>
               <label>
                  <pb n="128" facs="tcp:2505:75" rendition="simple:additions"/>Febbre terzana,</label>
               <item>a tertian ague.</item>
               <label>Febbricella,</label>
               <item>a little, ſlow, faint, gentle or eaſie ague.</item>
               <label>Febbreggiante,</label>
               <item>as <hi>Febricitante.</hi>
               </item>
               <label>Febbreggiare,</label>
               <item>as <hi>Febricitare.</hi>
               </item>
               <label>Febbricitante,</label>
               <item>troubled with an ague.</item>
               <label>Febbricitare,</label>
               <item>to haue or be ſicke of an ague.</item>
               <label>Febbriccioſo, Febbriggioſo,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Febbrone,</label>
               <item>a violent or great ague, a mightie feauer.</item>
               <label>Febraio, Febraro,</label>
               <item>the moneth of Febru<g ref="char:EOLhyphen"/>arie.</item>
               <label>Fecatelle,</label>
               <item>as <hi>Fegatelle.</hi>
               </item>
               <label>Fecato,</label>
               <item>as <hi>Fégato.</hi>
               </item>
               <label>Fecatoſo,</label>
               <item>as <hi>Fegatoſo.</hi>
               </item>
               <label>Feccia,</label>
               <item>dregs, l<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>es, or filth of wine or anie thing elſe, droſſe, ordure, rif-raffe.</item>
               <label>Feccioſo,</label>
               <item>dreggie, ſlimie, filthie, droſſie.</item>
               <label>Feciale,</label>
               <item>a herauld, an ambaſſador, or offi<g ref="char:EOLhyphen"/>cer of warre to denounce war or peace.</item>
               <label>Fecondare,</label>
               <item>to fructifie, or make frutefull.</item>
               <label>Fecondia,</label>
               <item>fruitfulnes, fertility, plentie.</item>
               <label>Fecondità, Fecondezza,</label>
               <item>as <hi>Fecondia.</hi>
               </item>
               <label>Fecondo,</label>
               <item>fruitfull, fertill, plentifull.</item>
               <label>Fede,</label>
               <item>or <hi>Fe,</hi> faith, trust, truth, troth, reli<g ref="char:EOLhyphen"/>gion, honestie, credit. Alſo a ring made with hand in hand: alſo a paſport, a te<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtimonie, a warrant, an aſſurance.</item>
               <label>Fedele,</label>
               <item>faithfull, truſtie, true, honeſt, of credit, loyall, vpright.</item>
               <label>Fedeltà,</label>
               <item>faith, faithfulnes, trust, credit, troth, loyalty, fidelitie.</item>
               <label>Fedére, fedo, fedéi, feduto,</label>
               <item>to hurt, to wound, to ſtrike, to ſmite.</item>
               <label>Fedire,</label>
               <item>as <hi>Fedére.</hi>
               </item>
               <label>Fedita,</label>
               <item>a wound, a hurt, a ſore, a cut, a gaſh with a weapon.</item>
               <label>Fedito,</label>
               <item>hurt, wounded, ſtriken.</item>
               <label>Fedo,</label>
               <item>filthie, foule, abhominable, lothſom, ſtinking.</item>
               <label>Feduto,</label>
               <item>hurt, wounded, ſtrooken.</item>
               <label>Fegato,</label>
               <item>a fiſh called in latin Glaucus.</item>
               <label>Fégato,</label>
               <item>the liuer of any creature. Alſo a fiſh like a breame called in latine He<g ref="char:EOLhyphen"/>par.</item>
               <label>Fegatelle,</label>
               <item>certaine meates made of liuer, liuerings.</item>
               <label>Fegatello,</label>
               <item>a little liuer.</item>
               <label>Fegatoſo,</label>
               <item>one that hath a great liuer.</item>
               <label>Feggiare,</label>
               <item>as <hi>Fedére.</hi>
               </item>
               <label>Félce,</label>
               <item>the herbe ferne, blake or brake.</item>
               <label>Féle, Fel,</label>
               <item>the gall of ones bodie.</item>
               <label>Feleggiare,</label>
               <item>to make or be as bitter as gall.</item>
               <label>Felice,</label>
               <item>happie, fortunate, bleſſed, luckie, proſperous, bliſſefull. Alſo the hearbe ferne or blake.</item>
               <label>Felicità,</label>
               <item>felicitie, bliſſe, happines, proſperi<g ref="char:EOLhyphen"/>ty, good lucke.</item>
               <label>Felicitare,</label>
               <item>to proſper, to bleſſe, to make happie.</item>
               <label>Felizzette,</label>
               <item>a kind of daintie bird.</item>
               <label>Fellare,</label>
               <item>to commit fellonie.</item>
               <label>Felléo,</label>
               <item>of gall, as bitter as gall.</item>
               <label>Fellifluo,</label>
               <item>choler or flowing of the gall, ri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing commonly of rawnes.</item>
               <label>Fellio,</label>
               <item>a kind of muſicall inſtrument.</item>
               <label>Fello,</label>
               <item>fell, cruell, ſeuere, inexorable, moo<g ref="char:EOLhyphen"/>die, wrath. Alſo fellonius, murderous, cruell, wicked, trecherous, peruerſe, fro<g ref="char:EOLhyphen"/>ward.</item>
               <label>Fellone,</label>
               <item>a fellon, a fellonious, wicked, cru<g ref="char:EOLhyphen"/>ell, trecherous man.</item>
               <label>Fellonia,</label>
               <item>fellonie, villannie, treacherie, cruelty, rebellion.</item>
               <label>Felluca,</label>
               <item>a kind of boate, barge or ſhip.</item>
               <label>Feltraro,</label>
               <item>a felt-maker.</item>
               <label>Feltro,</label>
               <item>a felt, whereof hats are made or ri<g ref="char:EOLhyphen"/>ding clokes and baſes. Alſo a hat it ſelfe or cloke made of felt. Alſo a kinde of limbeck or ſtillatorie.</item>
               <label>Felzata,</label>
               <item>a kind of courſe woollen ſtuffe ſo called likefelt.</item>
               <label>Felze,</label>
               <item>the place of a barge or boat couered where paſſengers ſit, namely in gondo<g ref="char:EOLhyphen"/>las.</item>
               <label>Féme,</label>
               <item>the vpper and inner parte of the thigh, the priuie parts of a woman. Alſo the partes about the pastell or neather ioint of a beaſts leg.</item>
               <label>Femina,</label>
               <item>a woman, a wife, ſometime ta<g ref="char:EOLhyphen"/>ken for a bad light woman.</item>
               <label>Femina del mondo,</label>
               <item>a bad light wo<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Femina di partito,</label>
               <item>a common queane.</item>
               <label>Feminable,</label>
               <item>weake, faint, of a womans na<g ref="char:EOLhyphen"/>ture.</item>
               <label>Feminaccia,</label>
               <item>a filthie lothſome woman.</item>
               <label>Feminacciolo,</label>
               <item>a whore-monger, a fre<g ref="char:EOLhyphen"/>quenter of women.</item>
               <label>Feminare,</label>
               <item>to effeminat, to womanize.</item>
               <label>Feminella,</label>
               <item>a ſillie little woman.</item>
               <label>Feminelle,</label>
               <item>the little claſpes and hookes that women vſe to tie their peticots with.</item>
               <label>Feminéo,</label>
               <item>of the feminine kind or gender. womaniſh, feminine.</item>
               <label>Feminetta,</label>
               <item>a very little woman and pret<g ref="char:EOLhyphen"/>tie.</item>
               <label>Feminiére,</label>
               <item>a whore-monger, a frequen<g ref="char:EOLhyphen"/>ter of women, a mutton monger<g ref="char:punc">▪</g> Alſo belonging or pertaining to women.</item>
               <label>Feminina,</label>
               <item>a verie little and prettie wo<g ref="char:EOLhyphen"/>man. Alſo of the feminine gender.</item>
               <label>Feminile,</label>
               <item>feminine or womaniſh.</item>
               <label>Feminuccia,</label>
               <item>a poore ſillie wretched wo<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Femora,</label>
               <item>the priuie parts of a woman; but ſpecially the thigh or foreparte there<g ref="char:EOLhyphen"/>of.</item>
               <label>Fenaia,</label>
               <item>of or pertaining to haie or to cut<g ref="char:EOLhyphen"/>ting of haie.</item>
               <label>Fenaiuolo, Fenaruolo,</label>
               <item>an hoſt<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>er, one that makes haie-bottles or lockes of hai, a hay man or maker.</item>
               <label>Féndere, fendo, fendei, fenduto,</label>
               <item>to cleaue, to burſt aſunder, to riue, to chap, to ſplint, to ſhiuer, to ſpall.</item>
               <label>Fendente,</label>
               <item>cleauing, a downe right clea<g ref="char:EOLhyphen"/>uing blow.</item>
               <label>Fendeuole,</label>
               <item>that may be cleft, ſhiuered or broken.</item>
               <label>Fendita, Fenditura,</label>
               <item>a cleauing, a chinke, a craniſh, a flaw, aſplint, a cleft, a chop.</item>
               <label>Fenditore,</label>
               <item>a cleauer, a wood cleauer, a ri<g ref="char:EOLhyphen"/>uer, a ſplin<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>r.</item>
               <label>Feneſtra,</label>
               <item>a window. Alſo a caſement, a hole through any thing.</item>
               <label>Feneſtrare,</label>
               <item>to make windowes or holes through any thing.</item>
               <label>Feneſtraro,</label>
               <item>a glaſier or window maker.</item>
               <label>Feneſtrata,</label>
               <item>windowed, holed through. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a row of windowes.</item>
               <label>Feneſtrella, Feneſtretta,</label>
               <item>a little window, a loope hole, a ſpike hole, a button hole.</item>
               <label>Feneſtreuole, Feneſtroſo,</label>
               <item>full of win<g ref="char:EOLhyphen"/>dowes or holes.</item>
               <label>Féngere,</label>
               <item>as <hi>Fingere.</hi>
               </item>
               <label>Fenice,</label>
               <item>the bird Phenix. Alſo a kinde of hearbe.</item>
               <label>Fenico,</label>
               <item>a kinde of muſicall instrument with ſtrings.</item>
               <label>Fenile,</label>
               <item>a hay-ricke, a ſtacke of hay, a houſe for hay, alſo made of hay. Alſo a racke where hay is put.</item>
               <label>Feno,</label>
               <item>haie.</item>
               <label>Fenocchio,</label>
               <item>as <hi>Finocchio.</hi>
               </item>
               <label>Fenogreco,</label>
               <item>the hearbe fenegreeke.</item>
               <label>Fenoſo,</label>
               <item>full of hay.</item>
               <label>Fenta,</label>
               <item>as <hi>Finta.</hi>
               </item>
               <label>Fera,</label>
               <item>a fierce monſter, a wilde beast.</item>
               <label>Ferace,</label>
               <item>fertill, fruitfull, plentifull, bring<g ref="char:EOLhyphen"/>ing foorth much fruit, full of.</item>
               <label>Feracità,</label>
               <item>fruitfulnes.</item>
               <label>Feraiuolo, Feraruolo,</label>
               <item>a riding cloke.</item>
               <label>Ferale,</label>
               <item>a taper, a torche, a quarier or a linke. Alſo deadlie, dangerous, lamen<g ref="char:EOLhyphen"/>table, mourning.</item>
               <label>Feralia,</label>
               <item>a day dedicated to the gods, to pa<g ref="char:EOLhyphen"/>cifie them toward dead ſoules, all ſoules daie.</item>
               <label>Ferbotto,</label>
               <item>a robin-red-breast.</item>
               <label>Ferétro,</label>
               <item>a tombe, a hearce, a beere, a cofin for the dead.</item>
               <label>Feretta,</label>
               <item>a ferret to catch conies with.</item>
               <label>Ferge,</label>
               <item>fetters for horſes, or any other cat<g ref="char:EOLhyphen"/>tle.</item>
               <label>Fergolaſtro,</label>
               <item>a kind of weed or hearbe.</item>
               <label>Feria,</label>
               <item>a holy feſtiuall day, a wake day, a vacation, a holie daies life.</item>
               <label>Feriale,</label>
               <item>feſtiuall, holie, vacant from la<g ref="char:EOLhyphen"/>bour. Alſo common.</item>
               <label>Feriare,</label>
               <item>to make holie day, to be idle, to
<pb n="129" facs="tcp:2505:75" rendition="simple:additions"/>
keepe holy day.</item>
               <label>Ferigno,</label>
               <item>cruell, fierce, of the colour or na<g ref="char:EOLhyphen"/>ture of iron, rustie, canckred.</item>
               <label>Ferina carne,</label>
               <item>veniſon, meate of wilde beasts.</item>
               <label>Ferino,</label>
               <item>cruell, monstrous, beastly, inhu<g ref="char:EOLhyphen"/>mane, ſauage, wilde, as a beaſt.</item>
               <label>Ferire, riſco, rito,</label>
               <item>to hit, to ſtrike, to hurt, to wound.</item>
               <label>Feriſto,</label>
               <item>the middle or chiefe poſt of a tent, or any thing elſe.</item>
               <label>Ferita,</label>
               <item>a hit, a hurt, a wound, or ſtroke.</item>
               <label>Ferità,</label>
               <item>fiercenes, cruelty, pride, hautines, diſdaine, beastlines, wildenes.</item>
               <label>Feríto,</label>
               <item>hit, ſtrucken, hurt, wounded.</item>
               <label>Feritore,</label>
               <item>a wounder, a ſtriker.</item>
               <label>Ferla,</label>
               <item>a haukes pearch, or a little ſtake.</item>
               <label>Ferle,</label>
               <item>crutchets for lame men to goe with.</item>
               <label>Fermagliare,</label>
               <item>to adorne with iewels, ou<g ref="char:EOLhyphen"/>ches or brooches, or pendants.</item>
               <label>Fermaglio,</label>
               <item>an ouch, or iewell, a pendant, namely a brooch.</item>
               <label>Fermamento,</label>
               <item>the firmament, or skie.</item>
               <label>Fermare,</label>
               <item>to confirme, to ſettle, to eſtabliſh, to ratifie, to conclude, to aſſure. Alſo to affirme, to warrant, to ſtay, to order, to refraine, to determine or remaine. Alſo to make faſt, to pound, to empale, to cloſe, to ſhut, to locke, to ſeale.</item>
               <label>Fermatiuo,</label>
               <item>affirmatiue.</item>
               <label>Fermentare,</label>
               <item>to leauen, to mixe with, as leauen with dowe.</item>
               <label>Fermento,</label>
               <item>leauen for bread.</item>
               <label>Fermezza,</label>
               <item>firmenes, constancie.</item>
               <label>Fermo,</label>
               <item>firme, ſteadie, establiſhed, ſetled, aſſured, certaine, ratified, concluded, fixed. Alſo ſure, confirmed, warranted, fastned, ordered, ſtayed, arrested. Alſo faſt, empaled, cloſed, ſhut, lockt, ſealed.</item>
               <label>Fernanbucco,</label>
               <item>braſill wood to dye with<g ref="char:EOLhyphen"/>all becauſe it comes from ſuch a place in Braſile.</item>
               <label>Ferneticare,</label>
               <item>as <hi>Farneticare.</hi>
               </item>
               <label>Ferneticamento,</label>
               <item>a rauing.</item>
               <label>Fernetichezza,</label>
               <item>rauingnes, franticknes.</item>
               <label>Fernético,</label>
               <item>frantick, rauing, humorous, toyiſh, mad.</item>
               <label>Féro, Feróce,</label>
               <item>fierce, cruell, ſeuere, ſterne, hastie, headlong, hard-harted, eager.</item>
               <label>Féro, Fécero, Férono,</label>
               <item>they did, they made, they cauſed.</item>
               <label>Ferocia,</label>
               <item>as <hi>Ferocità.</hi>
               </item>
               <label>Ferocità,</label>
               <item>fiercenes, cruelty, ſeueritie, eagernes, hastines, arrogancie.</item>
               <label>Ferolagine,</label>
               <item>as <hi>Ferola.</hi>
               </item>
               <label>Férola, Ferula,</label>
               <item>a clouen cane or reede. Alſo a kinde of mantle that ſhepheards weare. Alſo a reede or ſedge, or bent growing by the water ſide. Alſo a kinde of ſhrub. Alſo an herbe like big fennell, called herbe Sagapene, or fenell giant.</item>
               <label>Ferragina,</label>
               <item>a kinde of weede or hearbe.</item>
               <label>Ferraine,</label>
               <item>all maner of iron works. Alſo greene barlie cut for horſes.</item>
               <label>Ferrame,</label>
               <item>all maner of iron, or iron works.</item>
               <label>Ferramenti,</label>
               <item>iron works, or peeces of iron, all manner of iron tooles.</item>
               <label>Ferrante,</label>
               <item>an iron or darke colour of a horſe, an iron gray.</item>
               <label>Ferrare,</label>
               <item>to ſhooe a horſe, or any ſuch beaſt, to trim, or dreſſe with iron, to tagge points.</item>
               <label>Ferrar la mula,</label>
               <item>a prouerbe, to ſteale, to filch from ones maister, to deceiue him in his expences.</item>
               <label>Ferraio, Ferraro,</label>
               <item>a lock-ſmith, a horſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ſmith, a f<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rrier.</item>
               <label>Ferraria arte,</label>
               <item>the arte of ſmiths working in iron.</item>
               <label>Ferraria,</label>
               <item>an iron myne.</item>
               <label>Ferraſtringhe,</label>
               <item>a tagger of points.</item>
               <label>Ferrata,</label>
               <item>as <hi>Ferriata.</hi>
               </item>
               <label>Ferrata mazza,</label>
               <item>an iron club.</item>
               <label>Ferrato,</label>
               <item>couered, plated, or wrought with iron. Alſo ſhod with iron as a horſe, or any other beaſt.</item>
               <label>Ferratura,</label>
               <item>any iron worke.</item>
               <label>Ferra vecchio,</label>
               <item>a cryer of old iron, or that ſells all manner of old iron works.</item>
               <label>Ferrazza,</label>
               <item>a forkefiſh, it is like a raye.</item>
               <label>Ferréa,</label>
               <item>of or pertaining to iron.</item>
               <label>Ferretti,</label>
               <item>little irons. Alſo tags for points.</item>
               <label>Ferri,</label>
               <item>horſeſhoes, all manner of irons. Alſo iron tooles. Alſo fetters or ſhackles of iron.</item>
               <label>Ferriata,</label>
               <item>a grate of iron for a window or ſuch like, or before a priſon dore, a perculleiſe.</item>
               <label>Ferriere,</label>
               <item>a harbinger, one that takes vp lodgings for others, a forerunner.</item>
               <label>Ferrigno,</label>
               <item>cruell, hardharted, of the na<g ref="char:EOLhyphen"/>ture or colour of iron, rustie.</item>
               <label>Ferro,</label>
               <item>iron. Alſo a horſeſhooe, the mettall iron, any iron toole.</item>
               <label>Ferro a ghiaccino,</label>
               <item>a horſeſhooe to goe in the froſt with.</item>
               <label>Ferroliche,</label>
               <item>toyes, vanities, bables, iests, nifles, fooleries, fopperies.</item>
               <label>Ferroſo,</label>
               <item>full of iron, or of iron.</item>
               <label>Ferruginéo,</label>
               <item>of an iron colour. Alſo bea<g ref="char:EOLhyphen"/>ring iron, or of the nature of iron. Alſo rustie.</item>
               <label>Ferrugine,</label>
               <item>ruſt of iron.</item>
               <label>Ferruzzi,</label>
               <item>all manner of iron tooles.</item>
               <label>Ferruginoſo,</label>
               <item>tasting of iron, full of iron, rustie.</item>
               <label>Ferſa,</label>
               <item>a ſicknes proceeding of extreame heate. Alſo a violent heate, or a bur<g ref="char:EOLhyphen"/>ning ague.</item>
               <label>Ferſora,</label>
               <item>a frying pan.</item>
               <label>Ferſura,</label>
               <item>a frying pan. Alſo meate fryed.</item>
               <label>Ferſuto,</label>
               <item>fryed in a pan, ſcorched.</item>
               <label>Fertile,</label>
               <item>fertile, fruitefull, abundant, plentious ſtore bringing.</item>
               <label>Fertilire, liſco, lito,</label>
               <item>to waxe, or become, or make fruitefull, plentifull, or fertile.</item>
               <label>Fertilita,</label>
               <item>fertilitie, fruitefulnes, plentie.</item>
               <label>Feruente,</label>
               <item>feruent, fierce, hote, violent, earneſt, burning, ardent, raging, boi<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, parching.</item>
               <label>Feruenza,</label>
               <item>feruencie, violence, raging heate, ardencie.</item>
               <label>Féruere, féruo, feruéi, feruuto,</label>
               <item>to burne, to ſcalde, to be hote, to rage, to boile, to parch.</item>
               <label>Feruido,</label>
               <item>as <hi>Feruente.</hi>
               </item>
               <label>Ferula,</label>
               <item>as <hi>Ferola.</hi>
               </item>
               <label>Feruléo,</label>
               <item>like vnto <hi>Ferola.</hi> Alſo full of reedes or canes.</item>
               <label>Feruore,</label>
               <item>feruor, heate, earneſtnes, va<g ref="char:EOLhyphen"/>liantnes, ardencie, feruencie.</item>
               <label>Feruoſo,</label>
               <item>as <hi>Feruente.</hi>
               </item>
               <label>Feruto,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe called the ſwaying of the neck.</item>
               <label>Feruuto,</label>
               <item>burned, ſcalded, hote, raged, boiled, parched.</item>
               <label>Ferza,</label>
               <item>a whip, a ſcourge, a flaile.</item>
               <label>Ferzare,</label>
               <item>to whip, to ſcourge.</item>
               <label>Ferzatore,</label>
               <item>a whippe<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, a ſcourger.</item>
               <label>Feſcéia,</label>
               <item>a great maund, a doſſer, a basket, a panier.</item>
               <label>Feſcénio,</label>
               <item>baudie, filthie, diſhoneſt.</item>
               <label>Feſſa, Feſſura,</label>
               <item>clouen, cleft, burſt. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a cleft, a chinke, a creuis, a hole, a ſlit, a chop.</item>
               <label>Feſſile,</label>
               <item>fendible, that may be cleft, or ſplinted.</item>
               <label>Feſſo piede,</label>
               <item>clouen-footed.</item>
               <label>Feſſurare,</label>
               <item>to cleaue, to open, to burſt.</item>
               <label>Feſta,</label>
               <item>a feaſt, a holyday, a banquet, ioy, pleaſure, ſolace, a ſhew. Alſo a kinde of ſimnell, cracknell, or gingerbread.</item>
               <label>Feſtante,</label>
               <item>as <hi>Feſtoſo.</hi>
               </item>
               <label>Feſtare,</label>
               <item>to feaſt it or make holyday, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>ioyce, to glad, to ſolace, to banquet.</item>
               <label>Feſtatore,</label>
               <item>a feaster, a banqueter.</item>
               <label>Feſteggiante,</label>
               <item>feaſting, merrie, banquet<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, pleaſant, of good entertainment.</item>
               <label>Feſteggiare,</label>
               <item>to feast it, to banquet, to make holie-day, to cheriſhe, or make much of.</item>
               <label>Feſteggieuole, Feſteggioſo,</label>
               <item>as <hi>Feſtoſo.</hi>
               </item>
               <label>Feſteuole,</label>
               <item>as <hi>Feſteggieuole.</hi>
               </item>
               <label>Feſtichina ſeta,</label>
               <item>a kinde of rawe ſleaue ſilke.</item>
               <label>Feſtinare,</label>
               <item>to hasten, to diſpatch.</item>
               <label>Feſtinità,</label>
               <item>haste, ſpeede, quicknes.</item>
               <label>Feſtino, Feſtinamente,</label>
               <item>quickly, nimblie, hastily, comming before time, ſpee<g ref="char:EOLhyphen"/>dily.</item>
               <label>Feſtiuale,</label>
               <item>as <hi>Feſtoſo.</hi>
               </item>
               <label>Feſtiuamente,</label>
               <item>by way of ſport or holie<g ref="char:EOLhyphen"/>daie festiualie.</item>
               <label>
                  <pb n="130" facs="tcp:2505:76" rendition="simple:additions"/>Feſtiuità,</label>
               <item>a festing, a festiuitie, a fe<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtiuall, a mirth, ioyfulnes or iolitie, a pleaſant grace.</item>
               <label>Feſtiuo,</label>
               <item>as <hi>Feſteuole.</hi>
               </item>
               <label>Feſtoccia,</label>
               <item>as <hi>Mottozzo.</hi>
               </item>
               <label>Feſtone,</label>
               <item>a garland, a wreath, a chaplet, a crowne of flowers.</item>
               <label>Feſtoncello,</label>
               <item>a little garland or wreath, or chapiet, or coronet of flowers.</item>
               <label>Feſtoſo,</label>
               <item>feasting, merrie, pleaſant, iolly, ioyfull, blithe, bonnie, iocond, conceited, ſolacing, buxſome, idle, reioicing, play<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, gameſome, festiuall.</item>
               <label>Feſtuca, Feſtuga,</label>
               <item>a ſhrub, a ſtake, a ſingle quarter, a ſtaffe, a pole. Alſo chaffe, or ſtraw, or ſtubble. Alſo a feskue.</item>
               <label>Feſtucco,</label>
               <item>a little ſticke, a feaſe-ſtrawe, a tooth-picke, a moth, a little beame.</item>
               <label>Fetente,</label>
               <item>ſtinking, ill ſauouring.</item>
               <label>Fetida, Fetido,</label>
               <item>ſtinking, ill ſauouring.</item>
               <label>Fetidare,</label>
               <item>to ſmell, to ſtinke, to ſauour ill.</item>
               <label>Fetidezza,</label>
               <item>as <hi>Fetore.</hi>
               </item>
               <label>Fetore,</label>
               <item>a ſtinke, an ill ſmell or ſauour.</item>
               <label>Feto,</label>
               <item>all things brought foorth by genera<g ref="char:EOLhyphen"/>tion of man, beast or fiſh, a broode or birth.</item>
               <label>Fetta,</label>
               <item>a ſlice, a collop of any thing, a cut of any meate, <hi>Fetta di pane,</hi> a ſhiuer of bread.</item>
               <label>Fetta di ſtame,</label>
               <item>hath beene vſed for a girdle.</item>
               <label>Fettone,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe, called the running fruſhe.</item>
               <label>Fettore,</label>
               <item>as <hi>Fetore.</hi>
               </item>
               <label>Fettuccia,</label>
               <item>a little collop, ſlice, or cutting.</item>
               <label>Fettuccia di preſciutto,</label>
               <item>a ſlice of ba<g ref="char:EOLhyphen"/>con.</item>
               <label>Fettuccie,</label>
               <item>iags, iaggings, cuttings or ſnips in garments.</item>
               <label>Feudatare,</label>
               <item>to let or take in fee farme, or feude.</item>
               <label>Feudatario,</label>
               <item>a feudation or tributary per<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon.</item>
               <label>Feudo,</label>
               <item>a fee, a feud, or tribute.</item>
               <label>Feudoſo,</label>
               <item>that paieth tribute, feude or fee.</item>
               <label>Fia,</label>
               <item>ſhall be, of the verbe <hi>Eſſere.</hi>
               </item>
               <label>Fia,</label>
               <item>times, as <hi>tre fia tre,</hi> three times three.</item>
               <label>Fiabbe,</label>
               <item>as <hi>Fanfaluche.</hi>
               </item>
               <label>Fiacca collo,</label>
               <item>a breake-necke, a halter<g ref="char:EOLhyphen"/>ſacke, a wagge. Alſo tumbling downe headlong.</item>
               <label>Fiaccare,</label>
               <item>to breake, to bruſe, to batter, ſqueaſe, cruſh, ſpoile, marre, or craze. Alſo to tire, faint, wearie, conſume, weaken, wither, or droope.</item>
               <label>Fiac cato,</label>
               <item>tyred, made fainte, wearied, conſumed, weakned, withered, faded, drooped. Alſo broken, bruſed, battered, ſqueaſed, cruſhed, ſpoiled, mard, crazed.</item>
               <label>Fiacche, Fiappe,</label>
               <item>as <hi>Fanfaluche.</hi>
               </item>
               <label>Fiacchezza,</label>
               <item>wearines, weakning, withe<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, faintnes.</item>
               <label>Fiacco,</label>
               <item>as <hi>Fiaccato.</hi>
               </item>
               <label>Fiaccola,</label>
               <item>a firebrand, a torch, a linke, a creſſet light, a quarier.</item>
               <label>Fiaccolare,</label>
               <item>to burne, to blaſe, to light as torches or brands do, to flaſh.</item>
               <label>Fiadone,</label>
               <item>a honie-combe. Alſo taken for a Bee hiue, or hith. Alſo a kind of flawne, egge-pie, doucet or custard.</item>
               <label>Fiadonello,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Fiala,</label>
               <item>a wine glaſſe. Alſo a certaine mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure for wine.</item>
               <label>Fialone,</label>
               <item>a great glaſſe for wine or oyle. Alſo as <hi>Fiadone.</hi>
               </item>
               <label>Fiamma,</label>
               <item>a flame, a light, a twinkling, a blaſe.</item>
               <label>Fiamma di volto,</label>
               <item>a bluſh, or maidens bluſh colour.</item>
               <label>Fiammare,</label>
               <item>to flame, to blaſe, to burne, to light, to twinkle, to ſparkle, to flaſh or to bluſh red. Alſo to ſtreame in the aire as ſtreamers.</item>
               <label>Fiamme,</label>
               <item>the ſtreamers or baneroles of a ſhippe.</item>
               <label>Fiammeggiare,</label>
               <item>as <hi>Fiammare.</hi>
               </item>
               <label>Fiammeggiante,</label>
               <item>flaming, blazing, ſpark<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, &amp;c.</item>
               <label>Fiammella, Fiammetta,</label>
               <item>a little flame, a ſparkle, a twinkling, a blaze.</item>
               <label>Fiamméo,</label>
               <item>a flame colour.</item>
               <label>Fiancare,</label>
               <item>to flanke. Alſo to fortifie.</item>
               <label>Fiancata,</label>
               <item>a blow or thrust giuen vpon the ſide or flanke.</item>
               <label>Fiancheggiare,</label>
               <item>as <hi>Fiancare.</hi>
               </item>
               <label>Fiancheggiante,</label>
               <item>flanking.</item>
               <label>Fianco,</label>
               <item>a ſide, a flanke, a hip. Alſo a ſide of any ſquadron of men.</item>
               <label>Fiappare,</label>
               <item>to wither, to fade, to droope, to faint, to make hollow, to foist.</item>
               <label>Fiapparie,</label>
               <item>witherings, droopings, foiſtings, vanities.</item>
               <label>Fiappe,</label>
               <item>as <hi>Fanfaluche.</hi>
               </item>
               <label>Fiappo,</label>
               <item>withred, faded, drooped, faintie, hollow, foisting, ſpungie, wrimpled.</item>
               <label>Fiaſca,</label>
               <item>a flagon, a bottle. Alſo a whoore, a harlot, an ouer-ridden whoore. Alſo a gunners flaske.</item>
               <label>Fiaſcheggiare,</label>
               <item>to plie the bottle, to tipple ſquare, to haunt the tauerne, to quaſſe with bottles.</item>
               <label>Fiaſco,</label>
               <item>a flagon, a bottle, a flaske.</item>
               <label>Fiaſcone,</label>
               <item>a great flagon or great bottle, a flaske.</item>
               <label>Fiata,</label>
               <item>a time, one time, a turne, <hi>vna fiata,</hi> once, a fit.</item>
               <label>Fiatare,</label>
               <item>to breath, to drawe breath, to blowe.</item>
               <label>Fiate,</label>
               <item>times, turnes, <hi>Piu fiate,</hi> many times.</item>
               <label>Fiato,</label>
               <item>breath, winde, aire, ſpirit, a blast, a gale.</item>
               <label>Fiatoſo,</label>
               <item>ſauouring ill, ſtinking, brea<g ref="char:EOLhyphen"/>thing.</item>
               <label>Fibbia,</label>
               <item>any kind of buckle, a latch, a claſpe or haſpe, or latchet.</item>
               <label>Fibbiare,</label>
               <item>to buckle, to lace, to tie, to ioyne or fasten togither.</item>
               <label>Fibbiatura,</label>
               <item>a buckling, a lacing.</item>
               <label>Fibella,</label>
               <item>hath beene vſed for the moone.</item>
               <label>Fibra,</label>
               <item>a veine ſo called. Alſo the tip of ones liuer, or the hem or skirt of garments. Alſo the beast called a Brocke or Bad<g ref="char:EOLhyphen"/>ger, a Beuer. Alſo entrailes or guts of beasts. Alſo the ſmall ſtrings hanging vpon rootes of trees or herbes. Alſo the border or brim of a riuer.</item>
               <label>Fibula, Fibola,</label>
               <item>as <hi>Fibbia,</hi> in building it is a brace to faſten beames, a crampiron or hooke to hold ſquare ſtones togither, the pin of a truckle, the cleuer or axe. Alſo a ſurgeons instrument wherewith a wound is ſtitched and drawne togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther. Alſo the leſſer bone of the legge. Alſo the nut of a croſſe-bowe. Alſo a haſpe or little hooke of braſſe.</item>
               <label>Fibulare,</label>
               <item>as <hi>Fibbiare.</hi>
               </item>
               <label>Fica,</label>
               <item>a figge. Alſo a womans conie or quaint. Alſo a flurt with ones fingers giuen in diſgrace, <hi>fare le fica,</hi> to bid a figge for one.</item>
               <label>Ficaia, Ficaide,</label>
               <item>a ſhade or arbor of figge leaues, a bower of figge leaues. Alſo a diſcourſe made of figs, or rather of wo<g ref="char:EOLhyphen"/>mens quaints.</item>
               <label>Ficaldi,</label>
               <item>a kinde of figs ſo called.</item>
               <label>Ficarda,</label>
               <item>one that loues figs. Alſo a leche<g ref="char:EOLhyphen"/>rous woman.</item>
               <label>Ficarelli,</label>
               <item>a kinde of little figs.</item>
               <label>Ficaretto,</label>
               <item>a place ſet with figge trees.</item>
               <label>Ficato,</label>
               <item>the liuer of any creature.</item>
               <label>Ficatoſo,</label>
               <item>purſie, ſhort breathed, troubled with the cough of the lungs.</item>
               <label>Ficatelli,</label>
               <item>a kinde of meate made of liuer, liuerings.</item>
               <label>Ficcare,</label>
               <item>to thrust in, to driue in, to faſten in, to peg in, to fixe.</item>
               <label>Ficcare la paſta,</label>
               <item>to knead the paſte.</item>
               <label>Ficcatoio,</label>
               <item>a mallet or beetle, or any thing to thrust in withall.</item>
               <label>Ficcatura,</label>
               <item>a thruſting, a driuing in, a faſtning, fixing or pegging in.</item>
               <label>Ficedula,</label>
               <item>a birde called a ſtare or a ſtar<g ref="char:EOLhyphen"/>ling; but properly a gnat ſnapper.</item>
               <label>Fice,</label>
               <item>a fiſh that with ſea weede makes his nest by the ſhore to lay in his yoong ones.</item>
               <label>Fichi Secchi,</label>
               <item>drie figs.</item>
               <label>Fico,</label>
               <item>a fig tree. Alſo a fig, a diſeaſe in a horſe foote called the fig. Alſo a fiſh like a breame called in latin Hepar. Alſo a whiting mop. Alſo a kinde of ſcab gro<g ref="char:EOLhyphen"/>wing about a man where haire is, name<g ref="char:EOLunhyphen"/>ly
<pb n="131" facs="tcp:2505:76" rendition="simple:additions"/>
in the head or fundament.</item>
               <label>Ficod'egitto,</label>
               <item>a ſicomore tree. Some take it for the mulbery tree.</item>
               <label>Ficolini,</label>
               <item>little or greene figs.</item>
               <label>Ficone,</label>
               <item>a glutton or greedie of figs.</item>
               <label>Ficoſo,</label>
               <item>full of ſcabs, ſores or figs.</item>
               <label>Ficulino,</label>
               <item>made of fig tree. Alſo a little fig tree.</item>
               <label>Ficulo,</label>
               <item>a little fig tree, a little fig.</item>
               <label>Fida,</label>
               <item>a ſuretie, a warrantiſe.</item>
               <label>Fidanza,</label>
               <item>faith, truſt, affiance, confidence, aſſurance, feoffment, credit.</item>
               <label>Fidare,</label>
               <item>to truſt, credit, affie, aſſure, enfe<g ref="char:EOLhyphen"/>offe or beleeue.</item>
               <label>Fidato,</label>
               <item>truſted, credited, affied, &amp;c. Alſo truſtie, ſecret, ſure and confident.</item>
               <label>Fide,</label>
               <item>as <hi>Fede.</hi>
               </item>
               <label>Fidecomeſſo,</label>
               <item>put in truſt, committed to his charge, enfeoffed, a feoffement of trust.</item>
               <label>Fidecomeſſore,</label>
               <item>a feoffer of trust, one put in trust, to diſpoſe and order a thing.</item>
               <label>Fidele,</label>
               <item>truſtie, true, faithfull, confident.</item>
               <label>Fidentemente,</label>
               <item>trustily, truly, confident<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, faithfully.</item>
               <label>Fiditio,</label>
               <item>a kinde of parcimonious feaſting among the Lacedemonians.</item>
               <label>Fido,</label>
               <item>trustie, faithfull, loyall, true, aſſu<g ref="char:EOLhyphen"/>red.</item>
               <label>Fiducia,</label>
               <item>trust, faith, confidence, affi<g ref="char:EOLhyphen"/>ance.</item>
               <label>Fie,</label>
               <item>ſhall be, of the verbe <hi>Eſſere.</hi>
               </item>
               <label>Fiédere, fiedo, fiedei, fieduto,</label>
               <item>to hurt, to wound, to ſtrike, to ſmite.</item>
               <label>Fieduto,</label>
               <item>hurt, wounded, ſtrooken, ſmit<g ref="char:EOLhyphen"/>ten.</item>
               <label>Fiedita,</label>
               <item>a wound, a ſore, a hurt.</item>
               <label>Fiena,</label>
               <item>as <hi>Hienna.</hi>
               </item>
               <label>Fienaro,</label>
               <item>a hay mower, a hay ſeller, a haie<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtacke, a haie man.</item>
               <label>Fiéno,</label>
               <item>all maner of hay or fodder for cat<g ref="char:EOLhyphen"/>tle.</item>
               <label>Fienogreco,</label>
               <item>the hearbe fenugreeke.</item>
               <label>Fienoſo,</label>
               <item>full of hay, hayiſh.</item>
               <label>Fiera,</label>
               <item>fierce, cruell, beaſtly, ſauage. Alſo a faire or a fairing or a publike marte or a market. Alſo any manner of fierce wilde beast.</item>
               <label>Fierezza,</label>
               <item>fiercenes, cruelty, arrogancie.</item>
               <label>Fiéro,</label>
               <item>arrogant, fierce, crue, beaſtly, wild.</item>
               <label>Fiéto,</label>
               <item>a ſmell, ſent, ſauour, ſtinke or aire.</item>
               <label>Fieuolare,</label>
               <item>as <hi>Indebolire.</hi>
               </item>
               <label>Fieuole,</label>
               <item>as <hi>Debole.</hi>
               </item>
               <label>Fieuolezza,</label>
               <item>as <hi>Debolezza.</hi>
               </item>
               <label>Fieuolire,</label>
               <item>as <hi>Indebolire.</hi>
               </item>
               <label>Fieura,</label>
               <item>as <hi>Febbre.</hi>
               </item>
               <label>Fifaro,</label>
               <item>as <hi>Pifaro.</hi>
               </item>
               <label>Figadello, Figadetto,</label>
               <item>as <hi>Fegatello.</hi> Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a purſe of money in gibbriſh or rogues language.</item>
               <label>Figaruola,</label>
               <item>a womans priuities or quaint.</item>
               <label>Figgere, figgo, fiſſi, fiſſo,</label>
               <item>or <hi>fitto,</hi> to fixe, to driue in, to thruſt in, to faſten.</item>
               <label>Figlia,</label>
               <item>a daughter, a wenche, a girle, a laſſe.</item>
               <label>Figliare,</label>
               <item>to encreaſe, to bring iſſue, to fruc<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſie, as well to women as to beaſts, pro<g ref="char:EOLhyphen"/>perly to filly.</item>
               <label>Figliaſtra,</label>
               <item>a daughter in law.</item>
               <label>Figliaſtro,</label>
               <item>a ſon in law.</item>
               <label>Figlio,</label>
               <item>a ſon, a childe, a brat, a barne, a fil<g ref="char:EOLhyphen"/>lie.</item>
               <label>Figlióla, Figliuóla,</label>
               <item>a daughter, a childe, a wench.</item>
               <label>Figliolanza,</label>
               <item>as <hi>Figliuolanza.</hi>
               </item>
               <label>Figliolare, Figliuolare,</label>
               <item>as <hi>Figliare.</hi>
               </item>
               <label>Figliólo, Figliuólo,</label>
               <item>a ſon, a boy, a childe.</item>
               <label>Figliale, Filiale, Amor Figliale,</label>
               <item>filial loue.</item>
               <label>Figliozza, Figlioccia,</label>
               <item>a god-daughter.</item>
               <label>Figliozzo, Figlioccio,</label>
               <item>a god-ſon, a fo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter childe.</item>
               <label>Figliuolanza,</label>
               <item>procreation, iſſue, or bea<g ref="char:EOLhyphen"/>ring of children.</item>
               <label>Figmenti,</label>
               <item>fictions, deuiſes, inuentions, conceits, forged tales or lyes.</item>
               <label>Fignolo,</label>
               <item>as <hi>Fiſtola,</hi> or <hi>Fiſtolo.</hi>
               </item>
               <label>Figo,</label>
               <item>as <hi>Fico.</hi>
               </item>
               <label>Figora,</label>
               <item>figs.</item>
               <label>Figula,</label>
               <item>any thing wrought or formed or ſhaped in clay or earth.</item>
               <label>Figulare,</label>
               <item>to worke or ſhape in clay or earth.</item>
               <label>Figulino, Figularo,</label>
               <item>a potter, a worker in clay.</item>
               <label>Figulo,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Figura,</label>
               <item>a figure, a picture, a ſhape, a ſtatue, an image, faſhion, fauoure, likenes, or making.</item>
               <label>Figurale,</label>
               <item>bearing a figure.</item>
               <label>Figurantia,</label>
               <item>an expreſſing or figuring.</item>
               <label>Figurare,</label>
               <item>to figure, to picture, to ſhape, to image, to forme, to faſhion, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>ceiue in minde.</item>
               <label>Figuratione,</label>
               <item>a faſhioning or forming.</item>
               <label>Figuratiuo,</label>
               <item>figuratiue, expreſſiue.</item>
               <label>Figurato veluto,</label>
               <item>figur'd veluet, wrought or branch't veluet.</item>
               <label>Figureſſa,</label>
               <item>a ſhe figure.</item>
               <label>Figuretta, Figurina,</label>
               <item>a little figure, a little picture or image.</item>
               <label>Fila,</label>
               <item>files, ranks, orders, rowes, or lines of ſuch ſouldiers as do ſtand or march conſequentlie one after another in ordi<g ref="char:EOLhyphen"/>nance or array of battell, extending from the front vnto the traine of the battell.</item>
               <label>Filaccio,</label>
               <item>courſe threed, or yarne to be wouen. Alſo courſe rawe ſilke.</item>
               <label>Filagine,</label>
               <item>cottonweede, or bloudieflixe woort.</item>
               <label>Filagna,</label>
               <item>the cranes to lure a hauke with.</item>
               <label>Filandre,</label>
               <item>a diſeaſe in a hauke called the Fillander.</item>
               <label>Filarco,</label>
               <item>one that loueth to beare rule.</item>
               <label>Filare, Filatare,</label>
               <item>to ſpinne. Alſo to ſet an edge on any weapon, to twiſt or draw into threads. Alſo a ſtreake or line drawne by any mathematician.</item>
               <label>Filatamente,</label>
               <item>threadmeale, thread by thread.</item>
               <label>Filaterie,</label>
               <item>trifles, toyes, or vanities ſpoken by ſpinners to keepe them from wa<g ref="char:EOLhyphen"/>king.</item>
               <label>Filato,</label>
               <item>ſpunne or twisted. Alſo with an edge, ſharp, keene, cutting. Alſo any kinde of yarne that is ſpunne, or ſpin<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, made in manner of a threed.</item>
               <label>Filatoio,</label>
               <item>a ſilke mill. Alſo a ſpinning wheele.</item>
               <label>Filatoia, Filatrice,</label>
               <item>a ſpinner, a woman ſpinner.</item>
               <label>Filatore,</label>
               <item>a ſpinner.</item>
               <label>Filari,</label>
               <item>the vttermoſt ranges of vines, or the walles that compaſſe them, an em<g ref="char:EOLhyphen"/>palling.</item>
               <label>Filaſtrocca,</label>
               <item>as <hi>Filaſtroccola.</hi>
               </item>
               <label>Filaſtroccola,</label>
               <item>ſlimflam tales, ould wiues tales as they tell when they ſpinne, a tale without rime or reaſon, or head or foote.</item>
               <label>Filatera,</label>
               <item>a web, a woofe, a deuiſe, a com<g ref="char:EOLhyphen"/>plot.</item>
               <label>Fil di terra,</label>
               <item>the herbe centorie.</item>
               <label>Filaterio,</label>
               <item>a precious ſtone which worne about one comforteth the ſpirits, and driueth all melancholie away.</item>
               <label>Filello,</label>
               <item>a little yarne ſtring or thred. Alſo the ſtring of the toong.</item>
               <label>Fileolo della lingua,</label>
               <item>the ſtring of the tongue, which makes ſome toong-tide.</item>
               <label>Filera,</label>
               <item>a woman ſpinner. Alſo as <hi>Filagna</hi> or <hi>Filiera.</hi>
               </item>
               <label>Filetti,</label>
               <item>are little water chaines extending from one ſide of the porte to the cheeke.</item>
               <label>Filetto,</label>
               <item>a little thred, or line, a wire or twist.</item>
               <label>Fileul,</label>
               <item>a tree in India with a very broade leafe, and ſo ſharp at the point, that the Indians make their needles of them, and through the leafe goeth certaine threads, that ſerues them in ſtead of threed, ſo one leafe findes them needle and threed.</item>
               <label>Filfilo,</label>
               <item>euen, iuſt, leuell, as it were cloſe to it, by lyne and meaſure.</item>
               <label>Filibuſtacchina,</label>
               <item>the burden of a coun<g ref="char:EOLhyphen"/>trie ſong, as we ſay hay doune a doune douna.</item>
               <label>Filicare,</label>
               <item>to notch about the edges as ferne is, or indenter wiſe.</item>
               <label>Filiera,</label>
               <item>a toole to draw wine with being full of round holes. Alſo a ſpinner.</item>
               <label>Filigine, Filigne,</label>
               <item>the blacknes proceeding
<pb n="132" facs="tcp:2505:77" rendition="simple:additions"/>
of ſmoake, blacking of ſmoake. Alſo blacking for ſhooes.</item>
               <label>Filipéndola,</label>
               <item>the hearbe dropwort or red ſaxifrage.</item>
               <label>Filiſello,</label>
               <item>a kinde of courſe ſilke which we call, filoſetta or flouret ſilke.</item>
               <label>Filo,</label>
               <item>a thread, a line, a ſtrike, a twiſt, a fil<g ref="char:EOLhyphen"/>let or yarne. Alſo the edge of any knife or weapon. Alſo as <hi>Fetta.</hi> Alſo a ſtile or manner. Alſo the ſtring in the mouth wherewith children are toong-tied.</item>
               <label>Filo del'acqua,</label>
               <item>the brim of the water.</item>
               <label>Filo di ferro,</label>
               <item>an iron wi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>r.</item>
               <label>Filomena, Filomela,</label>
               <item>a nighting all.</item>
               <label>Filone,</label>
               <item>a vaine of mettall. Alſo a me<g ref="char:EOLhyphen"/>dicine to make one ſleepe or to forget paine.</item>
               <label>Filoſello,</label>
               <item>as <hi>Filiſello.</hi>
               </item>
               <label>Filoſofare,</label>
               <item>to play the philoſopher, to phi<g ref="char:EOLhyphen"/>loſophiſe.</item>
               <label>Filoſofaſtro,</label>
               <item>a fooliſh philoſopher, as wee ſay, a fooleſopher.</item>
               <label>Filoſofia,</label>
               <item>philoſophie, knowledge, ver<g ref="char:EOLhyphen"/>tue.</item>
               <label>Filoſófico,</label>
               <item>philoſophicall.</item>
               <label>Filóſofo,</label>
               <item>a philoſopher, a louer of know<g ref="char:EOLhyphen"/>ledge.</item>
               <label>Filoſtoccola,</label>
               <item>as <hi>Filaſtroccola.</hi>
               </item>
               <label>Filtro,</label>
               <item>an amorous potion or medicine to make one loue. Alſo the hollownes vpon the vpper lip vnder the noſtrels. Alſo a comely proportion and ſweet behauiour of mans bodie, able to mooue loue.</item>
               <label>Filza,</label>
               <item>a file, a thread full of pearles, of beads or of ſnailes, a chaine of pearles.</item>
               <label>Filzare,</label>
               <item>to enthread or put vpon a thread, as beads, bugle or pearle.</item>
               <label>Fima,</label>
               <item>as <hi>Fimate.</hi>
               </item>
               <label>Fimate,</label>
               <item>a kinde of ſwelling or ſirie infla<g ref="char:EOLhyphen"/>ming diſeaſe about a man, namely in his priuities.</item>
               <label>Fimbria,</label>
               <item>the hem or skirt, a fringe, a welt, a garde, a border or an edge of any gar<g ref="char:EOLhyphen"/>ment. Alſo a fryers girdle. Some haue taken it for the meridian line or the horizon.</item>
               <label>Fimo,</label>
               <item>dung or ordure of cattle or man.</item>
               <label>Fimoſo,</label>
               <item>a diſeaſe when the nut of a mans yard will not be couered, or being coue<g ref="char:EOLhyphen"/>red will not be opened. Alſo ſilthie, full of dung or ordure.</item>
               <label>Fin, Fino,</label>
               <item>fine, ſubtile, craftie. Alſo euen, whileſt. Alſo ſo far. Alſo vntill.</item>
               <label>Fin' alhora,</label>
               <item>euen then, vntill then.</item>
               <label>Fin' a quando,</label>
               <item>vntill when, how long?</item>
               <label>Fin' a tanto,</label>
               <item>ſo long as, vntill that, whilſt that, whilest.</item>
               <label>Finale,</label>
               <item>finall, concluding, lag, last. Alſo that which pertaineth or ſerueth for bounds or limits.</item>
               <label>Finalmente,</label>
               <item>finally, to conclude, laſtly.</item>
               <label>Finare,</label>
               <item>to ceaſe, giue ouer or make an end, to r<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>fine or make fine.</item>
               <label>Fin che,</label>
               <item>vntill, vntill that, whileſt that, ſo far as, ſo long as.</item>
               <label>Fin hoggi,</label>
               <item>vntill this day, till to day.</item>
               <label>Fine,</label>
               <item>a fine, an ende, vntill, euen, whilest, the ſucceſſe or end of a thing.</item>
               <label>Finemente,</label>
               <item>finely.</item>
               <label>Finentro,</label>
               <item>euen within, ſo far as in, verie in.</item>
               <label>Fineſtra,</label>
               <item>as <hi>Feneſtra.</hi>
               </item>
               <label>Fineſtrare,</label>
               <item>as <hi>Feneſtrare.</hi>
               </item>
               <label>Fineſtraro,</label>
               <item>as <hi>Feneſtraro.</hi>
               </item>
               <label>Fineſtrata,</label>
               <item>as <hi>Feneſtrata.</hi>
               </item>
               <label>Fineſtrella,</label>
               <item>as <hi>Feneſtrella.</hi>
               </item>
               <label>Fineſtreuole,</label>
               <item>as <hi>Feneſtreuole.</hi>
               </item>
               <label>Fineſtroſo,</label>
               <item>as <hi>Feneſtroſo.</hi>
               </item>
               <label>Finezza,</label>
               <item>finenes. Alſo craftines.</item>
               <label>Fingardaggine,</label>
               <item>as <hi>Infingardaggine.</hi>
               </item>
               <label>Fingardare,</label>
               <item>as <hi>Infingardire.</hi>
               </item>
               <label>Fingardigia,</label>
               <item>as <hi>Infingardaggine.</hi>
               </item>
               <label>Fingardo,</label>
               <item>as <hi>Infingardo.</hi>
               </item>
               <label>Fingere, fingo, finſi, finto,</label>
               <item>to faine, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſemble, to counterfait, to forge.</item>
               <label>Fingimento,</label>
               <item>a faining, diſſembling, coun<g ref="char:EOLhyphen"/>terfaiting or forging.</item>
               <label>Fingitore,</label>
               <item>a fainer, a diſſembler, a coun<g ref="char:EOLhyphen"/>terfaiter, a forger.</item>
               <label>Finire, niſco, finito,</label>
               <item>to ende, to finiſh, to accompliſh, to make an end.</item>
               <label>Finimento,</label>
               <item>an ending, a finiſhing, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>cluſion.</item>
               <label>Finita,</label>
               <item>an end, a fine, a finiſhing.</item>
               <label>Finito,</label>
               <item>finiſhed, ended, accompliſhed.</item>
               <label>Finito il veſpro delle voci,</label>
               <item>talke being ended.</item>
               <label>Fin lá,</label>
               <item>thitherto, ſo far as that.</item>
               <label>Fin qui,</label>
               <item>hitherto, euen to this place.</item>
               <label>Fino,</label>
               <item>fine, ſubtill, craftie. Alſo vntill, whilſt, euen, ſo far as.</item>
               <label>Finocchiare,</label>
               <item>to enfennell. Alſo to flatter to cog, to foiſt, to claw, as we ſay.</item>
               <label>Finocchio,</label>
               <item>the herbe fennell. Looke <hi>Dare finocchio.</hi>
               </item>
               <label>Finocchio marino,</label>
               <item>ſampier growing vpon rockes.</item>
               <label>Finta,</label>
               <item>a faining, an offer, a profer to doe any thing.</item>
               <label>Finto,</label>
               <item>fained, diſſembled, counterfaited, forged.</item>
               <label>Fio,</label>
               <item>a fee, a penaltie, a rent, a tribute, a for<g ref="char:EOLhyphen"/>fet, a fine, an amercement. In Lumbard Italian for <hi>Figlio,</hi> a ſonne, a child.</item>
               <label>Fioccaggio, Fioccatura,</label>
               <item>taſſlings, bu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhes, tuffes or lockes of haire or wooll or ſilke.</item>
               <label>Fioccare,</label>
               <item>to flake, to ſnow, to betaſſell, to hang with taſſels or buttons or tuffes.</item>
               <label>Fiocco,</label>
               <item>a taſſel, a button, a locke or buſh of haire, a flake, a flocke or tuffe of wooll. Alſo hoarſe or ſaint.</item>
               <label>Fioccone,</label>
               <item>a great taſſell, buſh, locke, flake or tuffe of any thing.</item>
               <label>Fiocare,</label>
               <item>to burst out or breake out in lan<g ref="char:EOLhyphen"/>guiſhing or weeping. Alſo to bee hoarſe. Alſo to betaſſell.</item>
               <label>Fiocino,</label>
               <item>a yoong cluster of grapes begin<g ref="char:EOLhyphen"/>ning to grow.</item>
               <label>Fioco,</label>
               <item>faint, wearie, hoarſe, weake.</item>
               <label>Fiolca,</label>
               <item>a kind of ſea crab called a frill.</item>
               <label>Fiomba,</label>
               <item>a ſlinge.</item>
               <label>Fiombino,</label>
               <item>a ſlinger.</item>
               <label>Fionda,</label>
               <item>a ſlinge to hurle withall.</item>
               <label>Fiondare,</label>
               <item>to ſlinge or caſt with a ſlinge.</item>
               <label>Fiondaro,</label>
               <item>a maker of ſlings.</item>
               <label>Fiondatore,</label>
               <item>a ſlinger.</item>
               <label>Fioramuzzi,</label>
               <item>flouriſhing or budding loues, effeminat wantons.</item>
               <label>Fioraranci,</label>
               <item>Orenge flowers.</item>
               <label>Fiorata,</label>
               <item>flowrie, a thing to die blew with<g ref="char:EOLhyphen"/>all.</item>
               <label>Fior belle piantate,</label>
               <item>graſſe flower-de<g ref="char:EOLhyphen"/>luce.</item>
               <label>Fiore,</label>
               <item>a flower, a prime, a beginning, a bloſſome, vſed as <hi>Boccata,</hi> a flow<g ref="char:EOLhyphen"/>ret.</item>
               <label>Fior campeſe,</label>
               <item>blew-bottle, corne-flower or hurt-ſickle.</item>
               <label>Fior del ſole,</label>
               <item>a marie golde or ſunne<g ref="char:EOLhyphen"/>flower.</item>
               <label>Fior di latte,</label>
               <item>creame, the creame of milke.</item>
               <label>Fior di notte,</label>
               <item>blew bind-weed.</item>
               <label>Fior di primauera,</label>
               <item>the daizie flower.</item>
               <label>Fior d'ognimeſe,</label>
               <item>a mariegold or rud.</item>
               <label>Fior di ligi,</label>
               <item>flower-de-lis, flower-de<g ref="char:EOLhyphen"/>luce.</item>
               <label>Fior ſole,</label>
               <item>a ſun-flower or mariegold.</item>
               <label>Fior velluto,</label>
               <item>the flower gentle.</item>
               <label>Fiorrancio,</label>
               <item>a robin-red-breaſt. Alſo orenge flowers. Some take it for a wren.</item>
               <label>Fioreggiante,</label>
               <item>flowring, flouriſhing.</item>
               <label>Fioreggiare,</label>
               <item>to flower, to flouriſh, to bloſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome, to flouriſh or ſet a faire ſhow vpon any thing.</item>
               <label>Fiorente,</label>
               <item>flouriſhing, flowrie.</item>
               <label>Fioretti,</label>
               <item>little flowers, flowrets. Alſo flou<g ref="char:EOLhyphen"/>riſhings or quauering<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> vpon any muſi<g ref="char:EOLhyphen"/>call inſtruments or running vpon them. Alſo a kind of courſe ſilke called foret or ferret ſilke. Alſo foiles to play at rapier and dagger with.</item>
               <label>Fiori,</label>
               <item>flowers or flowrets. Alſo clubs at cards.</item>
               <label>Fiorifero,</label>
               <item>flouriſhing, bearing flowers.</item>
               <label>Fiorina,</label>
               <item>the chiefest railer or ſcoulde in a pariſh.</item>
               <label>Fiorino,</label>
               <item>a gilder, a florin or kinde of mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ney ſo called.</item>
               <label>Fiorio,</label>
               <item>a till in a chest.</item>
               <label>Fiorire, fioriſco, fiorito,</label>
               <item>to flouriſh, to
<pb n="133" facs="tcp:2505:77"/>
flower, to bloſſome, to bloome.</item>
               <label>Fiorita,</label>
               <item>creame of milke. Alſo Florie for diers.</item>
               <label>Fiorito,</label>
               <item>flowred, bloſſomed, bloomed, flou<g ref="char:EOLhyphen"/>riſhed.</item>
               <label>Fioroni,</label>
               <item>garlands or chaplets made of flo<g ref="char:EOLhyphen"/>wers. Alſo great branches in damaske.</item>
               <label>Fiottate,</label>
               <item>to flote, hull or waue vpo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> the ſea.</item>
               <label>Fiotto, Fiotta,</label>
               <item>the floting or fome of the ſea, the eddie or furious ſtirring or turning of the ſea.</item>
               <label>Firia,</label>
               <item>a kinde of diſeaſe in a mans eares.</item>
               <label>Firmaglio,</label>
               <item>as <hi>Fermaglio.</hi>
               </item>
               <label>Firmamento,</label>
               <item>the firmament.</item>
               <label>Firmare,</label>
               <item>as <hi>Fermare.</hi>
               </item>
               <label>Firmezza,</label>
               <item>firmenes, ſteddines.</item>
               <label>Firugelli,</label>
               <item>ſilke wormes.</item>
               <label>Fiſame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te,</label>
               <item>fixedly, earneſtly, attentiuely.</item>
               <label>Fiſcale,</label>
               <item>fiſcall, an officer as the Princes attourney generall. Alſo penall.</item>
               <label>Fiſcare,</label>
               <item>to confiſcate, to condemne, to fine, to a<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>erce.</item>
               <label>Fiſcellare,</label>
               <item>to plate, to work baskets, frailes or cades of bulruſhes, ſtrawe, or oſiers.</item>
               <label>Fiſcelle,</label>
               <item>little baskets of wicker plated and made of bulruſhes, ſtraw or oſiers, wherein countrey folkes preſſe their cheeſes: and alſo carie things in them to the market: and alſo make ſtraw hats of them: alſo frailes or wickers as they put figs in.</item>
               <label>Fiſcello,</label>
               <item>a plating of ſtrawe to make hats withall: or a fraile or wicker as they put cherries in. Alſo a Bee hiue.</item>
               <label>Fiſchietto, Fiſchetto,</label>
               <item>as <hi>Fiaſchetto.</hi> Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a little whistle.</item>
               <label>Fiſchiare,</label>
               <item>to whistle, to hiſſe as ſerpents.</item>
               <label>Fiſchiata,</label>
               <item>a whiſtling, a hiſſing.</item>
               <label>Fiſchio,</label>
               <item>a whiſtle, a whiſtling, a hiſſing, a houting, a ſhouting, a noiſe.</item>
               <label>Fiſcina,</label>
               <item>a kinde of pipe made of a reede.</item>
               <label>Fiſco,</label>
               <item>the princes treaſurie or exchequer, where all penalties and amercements are paid.</item>
               <label>Fiſculo,</label>
               <item>a basket or fraile, or wicker for fruite.</item>
               <label>Fiſetro,</label>
               <item>a kinde of ſea fiſh.</item>
               <label>Fiſica,</label>
               <item>phiſicke. Alſo the Arte or ſcience of naturall things, or naturall philoſophie.</item>
               <label>Fiſicare,</label>
               <item>to be ſnappiſh, captious, or car<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, to take pepper in the noſe for eue<g ref="char:EOLhyphen"/>rie ſtrawe, to ſeeke a knot in a ruſh. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to practiſe phiſicke, or take medicines.</item>
               <label>Fiſicale,</label>
               <item>phyſicall, medicinable. Alſo ac<g ref="char:EOLhyphen"/>cording to naturall philoſophie.</item>
               <label>Fiſicoſo,</label>
               <item>a ſnappiſh, carping, captious fellowe, that for a wagging of a ſtrawe will picke a quarrell, one that will ra<g ref="char:EOLhyphen"/>ther looſe his freend then his iest.</item>
               <label>Fiſico,</label>
               <item>a phiſition, phiſical. Alſo a naturall philoſopher.</item>
               <label>Fiſiologica, naturale medicina.</label>
               <item> </item>
               <label>Fiſionomia,</label>
               <item>the arte or rule to knowe a mans naturall affection by his viſage, phyſiognomie.</item>
               <label>Fiſionomiſta,</label>
               <item>one that profeſſeth phyſi<g ref="char:EOLhyphen"/>ognomie.</item>
               <label>Fiſo,</label>
               <item>fixed, faſt, earnest, driuen in.</item>
               <label>Fiſolara, Fiſolera,</label>
               <item>as <hi>Fiſoliera.</hi>
               </item>
               <label>Fiſoliera,</label>
               <item>a pinnace, a litle fliebote, a ſcou<g ref="char:EOLhyphen"/>ting bote, a light barge.</item>
               <label>Fiſon,</label>
               <item>golde according to Alchimistes phraſes.</item>
               <label>Fiſonomia,</label>
               <item>as <hi>Fiſionomia.</hi>
               </item>
               <label>Fiſonomiſta,</label>
               <item>as <hi>Fiſionomiſta.</hi>
               </item>
               <label>Fiſſare,</label>
               <item>to fixe, to driue in, to fasten vnto, to ioine vnto, to ſcout.</item>
               <label>Fiſſo,</label>
               <item>fixed, driuen, earnest, fast, ſhut, ioy<g ref="char:EOLhyphen"/>ned vnto.</item>
               <label>Fiſſura, Feſſura,</label>
               <item>a chinke, a cleft, a creuiſe, a hole.</item>
               <label>Fiſtera,</label>
               <item>a kinde of great fiſh.</item>
               <label>Fiſtiare,</label>
               <item>to whistle, to hiſſe.</item>
               <label>Fiſtio,</label>
               <item>a whiſtle, a hiſſe.</item>
               <label>Fiſtola,</label>
               <item>a ſpigot, a tap or cocke for a con<g ref="char:EOLhyphen"/>duit. Alſo an impostumation or run<g ref="char:EOLhyphen"/>ning ſore called a fistula, bicauſe it gro<g ref="char:EOLhyphen"/>weth in length like a pipe. Looke <hi>Caſſia fiſtola.</hi> Alſo a pipe.</item>
               <label>Fiſtolare,</label>
               <item>to grow to a fiſtula, to infiſtulate</item>
               <label>Fiſtolatione,</label>
               <item>an infistulation.</item>
               <label>Fiſtolo,</label>
               <item>a hobgoblin, a hag, a ſprite, a ro<g ref="char:EOLhyphen"/>bin-goodfellow, a hodge-pocher.</item>
               <label>Fiſtula,</label>
               <item>as <hi>Fiſtola.</hi>
               </item>
               <label>Fiſtulare</label>
               <item>as <hi>Fiſtolare.</hi>
               </item>
               <label>Fiſtulatione,</label>
               <item>as <hi>Fiſtolatione.</hi>
               </item>
               <label>Fiſtulo,</label>
               <item>as <hi>Fiſtolo.</hi>
               </item>
               <label>Fiteuma,</label>
               <item>a kinde of herbe.</item>
               <label>Fitta,</label>
               <item>a thrust, a foine, a puſh, a punch. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo hard wouen.</item>
               <label>Fittagione,</label>
               <item>a letting, a farming. Alſo a leaſe for any land, or indenture of let<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a demiſing.</item>
               <label>Fitta<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>uoli, Fittaruoli,</label>
               <item>tenants, farmers, or ſuch as take land to rent.</item>
               <label>Fittare,</label>
               <item>to let, to rent, to farme, to hire, to demiſe.</item>
               <label>Fittatore,</label>
               <item>a renter, a farmer, a landlorde, a hirer, a demiſer or letter of land.</item>
               <label>Fittile,</label>
               <item>earthen, or made of earth.</item>
               <label>Fittione,</label>
               <item>a fiction, a diſſembling, faining or inuention.</item>
               <label>Fittitio,</label>
               <item>fained, diſſembled, counterfaite, falſe, made by arte, not naturall.</item>
               <label>Fitto,</label>
               <item>fixed, driuen in, pedg in, faſt, cloſe, ſhut. Alſo obstinate, earnest, wilfull, ſtubborne, ſtedfast. Alſo the rent, fine, or tribute a man payeth for a houſe or land. Alſo fained, or ſuppoſed.</item>
               <label>Fitto merigio,</label>
               <item>highnoone, midday.</item>
               <label>Fittoneſſa,</label>
               <item>a witch, an enchantreſſe.</item>
               <label>Fittonico,</label>
               <item>bewitched, charmed. Alſo as <hi>Fittitio.</hi>
               </item>
               <label>Fiumara, Fiumana,</label>
               <item>a riuer, a fludde, a ſtreame.</item>
               <label>Fiume,</label>
               <item>a riuer, a flud.</item>
               <label>Fiumenale,</label>
               <item>fluuiall, waterie, fennie, ma<g ref="char:EOLhyphen"/>riſhe.</item>
               <label>Fiumarella, Fiumaretta,</label>
               <item>as <hi>Fiumetto.</hi>
               </item>
               <label>Fiumetto, Fiumicello,</label>
               <item>a little riuer, a brooke.</item>
               <label>Fiutare,</label>
               <item>to ſmell, to ſent.</item>
               <label>Fiutarino,</label>
               <item>a blood-hound, a ſenter, a ſen<g ref="char:EOLhyphen"/>ting dogge.</item>
               <label>Fiutino,</label>
               <item>a little flute.</item>
               <label>Fiuto,</label>
               <item>a ſent, a ſmell. Alſo a flute.</item>
               <label>Flaccido,</label>
               <item>weake, faint, effeminate, droo<g ref="char:EOLhyphen"/>ping.</item>
               <label>Flagellare,</label>
               <item>to ſcourge, to puniſh, to whip, to plague.</item>
               <label>Flagellante,</label>
               <item>ſcourging, whipping, puni<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing, plaguing.</item>
               <label>Flagellatione,</label>
               <item>a whipping or ſcourging, a puniſhing or plaguing.</item>
               <label>Flagello,</label>
               <item>a rod, a whip, puniſhment, a plague, a flaile, a ſcourge.</item>
               <label>Flagitio,</label>
               <item>miſchiefe, villanie, vngraciouſ<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, a detestable acte.</item>
               <label>Flagitioſo,</label>
               <item>vngracious, wicked, lewde, or full of miſchiefe.</item>
               <label>Flagrare,</label>
               <item>to burne, to flame, to ſcourge.</item>
               <label>Flamméo,</label>
               <item>a flame colour.</item>
               <label>Flammola,</label>
               <item>the herb trinity, or harts-eaſe</item>
               <label>Flauio, Flauo,</label>
               <item>a bright ſhining ſtrawe yellow.</item>
               <label>Flautare,</label>
               <item>to play vpon a flute.</item>
               <label>Flauto,</label>
               <item>a flute, a player vpon a flute.</item>
               <label>Flebotomia,</label>
               <item>fleabotomie, or letting of bloud.</item>
               <label>Flegonite,</label>
               <item>a ſtone which being put in wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter ſeemeth to burne with a great flame.</item>
               <label>Flemma,</label>
               <item>flegme, fleame.</item>
               <label>Flemmatico, Flegmatico,</label>
               <item>flegmaticke, rewmatick.</item>
               <label>Flemmone,</label>
               <item>a winde-gall, a great byle or ſwelling, an inflammation in the bodie, a great fleame, an hot red inflamma<g ref="char:EOLhyphen"/>tion of bloud.</item>
               <label>Fleſſibile,</label>
               <item>flexible, pliable, gentle, trac<g ref="char:EOLhyphen"/>table, tunable, mutable, vnconstant.</item>
               <label>Fleſſo,</label>
               <item>wept, wailed, whined. Alſo croo<g ref="char:EOLhyphen"/>ked winding in and out.</item>
               <label>Fleſſuoſo,</label>
               <item>crooked, winding in and out.</item>
               <label>Flétere, fléto, fléſſi, fléſſo,</label>
               <item>to weepe, to waile, to whine.</item>
               <label>Fleuma,</label>
               <item>as <hi>Flemma.</hi>
               </item>
               <label>Fléto,</label>
               <item>weeping, wailing, whining.</item>
               <label>Flórido,</label>
               <item>flouriſhing, flouring.</item>
               <label>Floſcio,</label>
               <item>faint, weake, lanke, idle, lazie, drooping.</item>
               <label>Flotta,</label>
               <item>a fleete, a nauie of ſhips.</item>
               <label>Flottare,</label>
               <item>as <hi>Fluttuare.</hi>
               </item>
               <label>Flottante,</label>
               <item>as <hi>Fluttuante.</hi>
               </item>
               <label>Fluente,</label>
               <item>as <hi>Fluido.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="134" facs="tcp:2505:78"/>Fluere,</label>
               <item>to flowe, to abound, to come flo<g ref="char:EOLhyphen"/>wing in.</item>
               <label>Fluenza,</label>
               <item>fluence, flowing, affluence.</item>
               <label>Fluida,</label>
               <item>a kinde of hearbe.</item>
               <label>Fluido,</label>
               <item>running as cleare water doth, flowing, running, floting, mouing, flu<g ref="char:EOLhyphen"/>ent, thinne, feeble, weake.</item>
               <label>Fluire, fluiſco, fluſſo</label>
               <item>or <hi>fluito,</hi> to flow as the ſea doth.</item>
               <label>Fluſſata,</label>
               <item>a play at cardes called Fluſh.</item>
               <label>Fluſſibile,</label>
               <item>that may be molten or made to runne, fluxible.</item>
               <label>Fluſſo,</label>
               <item>a fl<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>xe. Alſo a fluſh in play at cards. Alſo a laske. Alſo a flowing, or flow of the water, the currant of the ſea. Alſo fading, or paſſing away.</item>
               <label>Flutto,</label>
               <item>a flood, a ſtorme, a raging ſourge or billow, a troublous ſtirre, pang, or paſſion.</item>
               <label>Fluttuare,</label>
               <item>to waue, to floate, to hull vpon the ſea, to fleete, to riſe in waues or ſourges, to be boistrous as the ſea doth.</item>
               <label>Fluttuante, Fluttante,</label>
               <item>floting, wauing, hulling, flowing, fleeting, ſourging, paſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſionate, vnquiet.</item>
               <label>Fluttuoſo,</label>
               <item>floating, wauing, hulling, that which is fleeting or flowing, as <hi>Flut<g ref="char:EOLhyphen"/>tuante.</hi>
               </item>
               <label>Fluuiale,</label>
               <item>fluuiall, wateriſh, fennie, mar<g ref="char:EOLhyphen"/>riſh, that which is of the riuer, or per<g ref="char:EOLhyphen"/>taining to the riuer.</item>
               <label>Fluuio,</label>
               <item>a floud, a riuer, a ſtreame.</item>
               <label>Fò,</label>
               <item>or <hi>Faccio,</hi> of the verbe <hi>Fare,</hi> I do or make.</item>
               <label>Foca,</label>
               <item>a fiſh, called a ſea calfe.</item>
               <label>Focaccia,</label>
               <item>any kinde of cake.</item>
               <label>Focaia,</label>
               <item>fierie, that hath fire in it.</item>
               <label>Focale,</label>
               <item>a harth, or chimnie.</item>
               <label>Focare,</label>
               <item>to burne, to fire, to ſeare, to cau<g ref="char:EOLhyphen"/>terize, to neale mettals.</item>
               <label>Focarello,</label>
               <item>a harth or chimnie.</item>
               <label>Focarone,</label>
               <item>a great fier, a bonfire.</item>
               <label>Foce,</label>
               <item>the mouth of a riuer, the cloſing of vallies, a hole, a ditch, and alſo the gul<g ref="char:EOLhyphen"/>let of ones throte, an out let into the ſea.</item>
               <label>Foci,</label>
               <item>vſed for <hi>Fauce.</hi>
               </item>
               <label>Focile,</label>
               <item>a ſteele to ſtrike fire, a tinder<g ref="char:EOLhyphen"/>boxe. Alſo the name of a certaine bone in the armes.</item>
               <label>Focina,</label>
               <item>a forge, a ſmithes forge, a worke<g ref="char:EOLhyphen"/>mans ſhop.</item>
               <label>Foco,</label>
               <item>fire, the element fire.</item>
               <label>Focolare, Foccolare,</label>
               <item>a harth, a chimney</item>
               <label>Focone,</label>
               <item>a great fire. Alſo a furnace of earth to keepe fire, and to be remoued, a barbers fyer pan.</item>
               <label>Focoſo,</label>
               <item>hote, burning, ardent, firie, glo<g ref="char:EOLhyphen"/>wing hote, red hote. Alſo testie.</item>
               <label>Fódera,</label>
               <item>a lining, a ſcabberd, a ſheath.</item>
               <label>Foderare,</label>
               <item>to lyne a garment.</item>
               <label>Foderaro,</label>
               <item>a ſcaberd, a ſheath-maker.</item>
               <label>Foderetta,</label>
               <item>a pillowbeere.</item>
               <label>Fódero,</label>
               <item>a ſcaberd or ſheath.</item>
               <label>Fodra,</label>
               <item>as <hi>Fódera.</hi>
               </item>
               <label>Fodrare,</label>
               <item>as <hi>Foderare.</hi>
               </item>
               <label>Fodraro,</label>
               <item>as <hi>Foderaro.</hi>
               </item>
               <label>Fodretta,</label>
               <item>a pillowbeere.</item>
               <label>Fodrighetta,</label>
               <item>a pillowbeere.</item>
               <label>Fodro,</label>
               <item>as <hi>Fódero.</hi>
               </item>
               <label>Foga,</label>
               <item>for <hi>fuga,</hi> a flight, or running away.</item>
               <label>Fogaccia,</label>
               <item>a cake, a cheeſe-cake.</item>
               <label>Fogacciera,</label>
               <item>a cake-maker.</item>
               <label>Fogamento,</label>
               <item>a drowning, a ſmothering, ſtifeling or choking.</item>
               <label>Fogare,</label>
               <item>to drowne, choake, ſmother or ſtifle, to put to flight.</item>
               <label>Foggia,</label>
               <item>a faſhion, a maner, a guiſe, a ſort, a kinde, an vſe, custome.</item>
               <label>Foggiare,</label>
               <item>to faſhion, ſhape, vſe, custome, or to follow a faſhion.</item>
               <label>Foggiatore,</label>
               <item>a faſhioner, a ſhaper, a follo<g ref="char:EOLhyphen"/>wer of a faſhion.</item>
               <label>Foglia,</label>
               <item>a leafe, a ſheete, a foile to ſet vn<g ref="char:EOLhyphen"/>der precious ſtones, a blade of graſſe. Alſo a flaw in any iron worke. Alſo a purce in gibriſh or pedlars french. Alſo a foile vnder a looking glaſſe.</item>
               <label>Fogliami,</label>
               <item>all manner of leaues. Alſo foillage, or branched worke.</item>
               <label>Fogliare,</label>
               <item>to leafe, to bud. Alſo to lay a foile vnder a precious ſtone.</item>
               <label>Fogliaruole,</label>
               <item>a kinde of broadleafed cole<g ref="char:EOLhyphen"/>worts.</item>
               <label>Fogliata,</label>
               <item>a kinde of thin light puft paſte meate made in Italie.</item>
               <label>Foglietta,</label>
               <item>a certaine meaſure, cruſe or pot of wine vſed in Florence.</item>
               <label>Fogliette,</label>
               <item>little tender yong leaues.</item>
               <label>Foglio,</label>
               <item>a leafe or ſheete of paper, a folio.</item>
               <label>Foglioſo,</label>
               <item>leafie, full of leaues, greene. Alſo flawie or full of flawes.</item>
               <label>Fogna,</label>
               <item>an interiection of contempt, as we ſay fogh. Alſo carrion, or baggage ſtuffe, filth, a co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mon ſhore, iakes or ſinke.</item>
               <label>Fohonello,</label>
               <item>a bird called a Linnet.</item>
               <label>Foi,</label>
               <item>deceitfull, falſe, fraudulent, wilie.</item>
               <label>Foia,</label>
               <item>luſtfull, bitchie, ſalt, filthie, beastlie lecherie.</item>
               <label>Foiare,</label>
               <item>to luſt for beastly leacherie, to be ſalt as a bitch.</item>
               <label>Foietta,</label>
               <item>a kinde of wyne meaſure.</item>
               <label>Foina,</label>
               <item>a polecat. Some take it for a Ferret.</item>
               <label>Foioſa,</label>
               <item>beastly, leacherous, or ſalt like a bitch.</item>
               <label>Fola,</label>
               <item>a fable, a vaine tale, a vanity, a trifle, a toy, a flim flam, a leaſing.</item>
               <label>Folare,</label>
               <item>to tell tales, to ieſt, to fable, to trifle, as <hi>Follare.</hi>
               </item>
               <label>Folcire, ciſco, cito,</label>
               <item>to ſuſteine, to vphold, to ſtrengthen, to vnderprop, to ſet vp.</item>
               <label>Folcito,</label>
               <item>ſusteyned, held vp, ſtrengthened, ſet vp.</item>
               <label>Folcitore,</label>
               <item>a ſusteiner, an vpholder, a ſtrengthner, a ſetter vp.</item>
               <label>Folega,</label>
               <item>the birde called a Coote. Alſo a Mooreben or Fenducke, a ducke or mal<g ref="char:EOLhyphen"/>lard.</item>
               <label>Folgente,</label>
               <item>ſhining, fulgent, bright, flaring.</item>
               <label>Fólgere, folgo, folſi, folgi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>to ſhine, to glister, to brighten, to flare, to blaze, to twinkle.</item>
               <label>Folgola,</label>
               <item>the name of a guilders toole.</item>
               <label>Folgiuto,</label>
               <item>ſhined, flared, gliſtred.</item>
               <label>Folgorare,</label>
               <item>to lighten, to ſhine, to blaze, to flake, to blasten.</item>
               <label>Folgorante,</label>
               <item>lightning, ſhining, blazing, flaſhing, blasting.</item>
               <label>Fólgore,</label>
               <item>a lightning, a ſhining, a blaze, a flaſhing, a blasting.</item>
               <label>Folgoreggiare,</label>
               <item>as <hi>Folgorare.</hi>
               </item>
               <label>Folice,</label>
               <item>as <hi>Folega.</hi>
               </item>
               <label>Folio,</label>
               <item>a folio, a leafe or blade. Alſo a kind of herbe.</item>
               <label>Folla,</label>
               <item>a preſſe, a throng, a croud, a company of people.</item>
               <label>Follare,</label>
               <item>to full, as clothes in a preſſe, to preſſe wines.</item>
               <label>Follata,</label>
               <item>a ſeaduck, or moore-hen.</item>
               <label>Follate,</label>
               <item>fooleries, fooliſh tricks.</item>
               <label>Follatore,</label>
               <item>a fuller, a preſſer. Alſo a preſſer of wines, a tucker.</item>
               <label>Folle,</label>
               <item>a paire of bellowes. Alſo vain, fond, or fooliſh. Alſo a foole, an idiot, a ſotte, a gull, a coxcombe.</item>
               <label>Folleggiare,</label>
               <item>to play the foole.</item>
               <label>Folletto,</label>
               <item>a little foole, a little vaine, ſot<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſh, fooliſh fellow. Alſo a ſpirit, a hag, a hobgoblin, a robin-goodfellowe, a hodgepoker, an elfe.</item>
               <label>Folli,</label>
               <item>the names of certaine guts in anie bodie. Alſo taken for the lungs.</item>
               <label>Follia,</label>
               <item>follie, fondnes, fooliſhnes, ouerſight, ſottiſhnes.</item>
               <label>Follica, Folica,</label>
               <item>as <hi>Folega.</hi>
               </item>
               <label>Follicoli,</label>
               <item>hollow things in ſome trees like a little bagge. Alſo the greene huskes or hoſe of wheate, the hull, peele or skin in<g ref="char:EOLhyphen"/>cloſing the ſeede, or huskes of grapes be<g ref="char:EOLhyphen"/>ing preſſed.</item>
               <label>Folligine, Foligine,</label>
               <item>the ſoote or ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="3 letters">
                     <desc>•••</desc>
                  </gap>t of a chimney, a darke miſt, a fog.</item>
               <label>Follo,</label>
               <item>a paire of bellowes, a fulling mill,
or a fulling fat. Alſo an <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ar<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>wig, or <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>arecreeper, a forketaile vermine.</item>
               <label>Folminare,</label>
               <item>to flaſh, to lighten as it doth before thunder. Alſo to ſtrike with a thunderbolt.</item>
               <label>Folminante,</label>
               <item>flaſhing, lightning.</item>
               <label>Folmiſſe,</label>
               <item>a flaſhing, a lightning. Alſo a thunder bolte.</item>
               <label>Folo,</label>
               <item>as <hi>Follo.</hi>
               </item>
               <label>Folore, Folone d' acqua,</label>
               <item>a birde called a blacke-macke, or water <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>zell.</item>
               <label>
                  <pb n="135" facs="tcp:2505:78"/>Folo del molino,</label>
               <item>a mill clapper.</item>
               <label>Folpo,</label>
               <item>a fiſh called a cuttle fiſh, or pore<g ref="char:EOLhyphen"/>cuttle.</item>
               <label>Folta, Folto,</label>
               <item>buſhie, thicke, ſpiſſe, darke, obſucre, ſoggie, mistie, duskie, gloomie, alſo a preſſe, a throng, or croud of people.</item>
               <label>Foltamente,</label>
               <item>buſhie, thickly, darkly, fog<g ref="char:EOLhyphen"/>gily, mistily &amp;c. Alſo throngingly, preſſingly, gloomingly.</item>
               <label>Foltare,</label>
               <item>to thicken, to bemiſt, to befogge, to darken, to croude, to preſſe.</item>
               <label>Foltezza,</label>
               <item>thicknes, foggines.</item>
               <label>Fomentare,</label>
               <item>to nouriſh, to comfort, to feed, to foster, to harten with any applicati<g ref="char:EOLhyphen"/>on, to abette.</item>
               <label>Fomentatione,</label>
               <item>a fomentation, a comfor<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a feeding with any plaisters ap<g ref="char:EOLhyphen"/>plied to the ſtomacke, a ſtrengthning with any cordials. Alſo a nouriſhment laid to the body to comfort &amp; warme it.</item>
               <label>Fomentatore,</label>
               <item>a comforter, a ſtrengthner, a fosterer, a maintainer, an abettor.</item>
               <label>Fomento,</label>
               <item>as <hi>Fomentatione.</hi>
               </item>
               <label>Fondaco,</label>
               <item>a ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ore-houſe, a merchants ſhop, or warehouſe.</item>
               <label>Fondaghi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ro,</label>
               <item>a ſhop or ware-houſe kee<g ref="char:EOLhyphen"/>per, a merchants factour.</item>
               <label>Fondamentale,</label>
               <item>fundamentall, that hath or is a ground or foundation.</item>
               <label>Fundamento,</label>
               <item>a grounde, a foundation, a building.</item>
               <label>Fondare,</label>
               <item>to found, to ground, to ſettle, to lay a foundation, to build.</item>
               <label>Fondatore,</label>
               <item>a founder or layer of any foundation, a builder.</item>
               <label>Fondello,</label>
               <item>little circles made of braſſe or oſiers to lay vnder diſhes, as they vſe in Germany to ſaue the cloth from fouling.</item>
               <label>Fóndere, fondo, fondéi, fonduto,</label>
               <item>to melt, to cast, to confound, to ſound met<g ref="char:EOLhyphen"/>tals, to vndoo, to thawe.</item>
               <label>Fondico,</label>
               <item>as <hi>Fondaco.</hi>
               </item>
               <label>Fondigli,</label>
               <item>tappings of wine, lees or dregs, or grou<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ds in the bottom of pots or glaſſes.</item>
               <label>Fondime,</label>
               <item>the dregs, lees, or groundes of wine.</item>
               <label>Fonditore,</label>
               <item>a founder, a melter, a caſier.</item>
               <label>Fonditura, Fondura,</label>
               <item>a melting, a caſting, a founding, a thawing.</item>
               <label>Fondo,</label>
               <item>a bottome, a ground, a foundation, a depth, a deepe or dungeon. Alſo a mans wealth, ſtocke or ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ate.</item>
               <label>Fondola,</label>
               <item>a fiſh called a Loche.</item>
               <label>Fonduto,</label>
               <item>melted, caſte, confounded, foun<g ref="char:EOLhyphen"/>ded as metals be, thawed, vndone.</item>
               <label>Fonghini,</label>
               <item>little muſhrums, or ſrothes growing in the fields.</item>
               <label>Fongo,</label>
               <item>a muſhrum, a todestoole. Alſo a ſea fiſh ſo called. Alſo a kinde of winde<g ref="char:EOLhyphen"/>gall in a horſe.</item>
               <label>Fongoſo,</label>
               <item>full of muſhrums, or todeſtoles. Alſo ſpungie.</item>
               <label>Fontana,</label>
               <item>a fountaine, a well, a ſpring.</item>
               <label>Fontanaccio,</label>
               <item>a bogge, a quag-mire, a continuall ſlowe of water.</item>
               <label>Fontanella, Fontanetta,</label>
               <item>a little foun<g ref="char:EOLhyphen"/>taine. Alſo the roweling of a horſe.</item>
               <label>Fonte,</label>
               <item>a ſource, a ſpring, a fountaine, a well, a grounde, a beginning, a fount.</item>
               <label>Fontego,</label>
               <item>as <hi>Fondaco.</hi>
               </item>
               <label>Fora,</label>
               <item>foorth, out, excepted, abroad. Alſo an anger, a borer, a piercer, or wimble. Alſo when it comes of the verbe <hi>Eſſere,</hi> for <hi>Sarebbe</hi>
                  <g ref="char:punc">▪</g> he ſhould be; and is ra<g ref="char:EOLhyphen"/>ther vſed in verſe then in proſe.</item>
               <label>Foraboſco,</label>
               <item>a birde called a Wood-pecker. Alſo a ſneaking prying buſie ſellowe.</item>
               <label>Foracchiare,</label>
               <item>to bore, to pierce.</item>
               <label>Foragna,</label>
               <item>a fiſh called a Loche.</item>
               <label>Forame,</label>
               <item>a h<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>le. Alſo taken for the arſe.</item>
               <label>Foramello,</label>
               <item>a nice, c<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ie, ſqueamiſh fellow, that will finde fault with euerie man, and neuer be pleaſed with any thing, but ſtill be prating and haue an <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>are in others mens matters.</item>
               <label>Forare,</label>
               <item>to bore, to pierce.</item>
               <label>Foraſiepe,</label>
               <item>a little birde called a Wren.</item>
               <label>Foratoio,</label>
               <item>an anger, a borer, a piercer.</item>
               <label>Foratore,</label>
               <item>a borer, a piercer.</item>
               <label>Forbici,</label>
               <item>cizers, ſheares, tailers ſheares. Looke <hi>Fare forbici.</hi> Looke <hi>Zoccoli zoccoli.</hi>
               </item>
               <label>Forbiciaro,</label>
               <item>a maker of cizers or ſheares.</item>
               <label>Forbicini, Forbicette,</label>
               <item>little prettie ci<g ref="char:EOLhyphen"/>zers or ſheares.</item>
               <label>Forbire, biſco, bito,</label>
               <item>to furbiſh, to rub, to make cleere, to clenſe, to wipe.</item>
               <label>Forbito,</label>
               <item>furbiſhed, rubd, ſpruſe, fine, neat, craftie.</item>
               <label>Forbitoio,</label>
               <item>a wiper, a rubber, a furbiſhing iron.</item>
               <label>Forbitore,</label>
               <item>a wiper, a rubber, &amp;c. a ſrub<g ref="char:EOLhyphen"/>ber of blades.</item>
               <label>Forbottare,</label>
               <item>to ſpoile, to waſte, to hauocke, to raze.</item>
               <label>Forca,</label>
               <item>a gibbet, a gallowes. Alſo a wagge or halterſacke. Alſo a haie-ſorke.</item>
               <label>Forcabile,</label>
               <item>fit for the gallowes, or to be hanged vp.</item>
               <label>Forcare,</label>
               <item>to hange on the gallowes, or to make like a forke, to vnderprop.</item>
               <label>Forcarie,</label>
               <item>knauiſh, gallowes trickes, ra<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcalities.</item>
               <label>Forcata,</label>
               <item>the mouth of the ſtomacke.</item>
               <label>Forcaro,</label>
               <item>a gallowes or ſorkemaker, an vnderpropper.</item>
               <label>Forche,</label>
               <item>the gallowes. as <hi>Fare le forche.</hi>
               </item>
               <label>Forchebene,</label>
               <item>a knaue fit for the gallowes.</item>
               <label>Forcheggiare,</label>
               <item>to hang dangling, to plaie the hang man.</item>
               <label>Forchetta,</label>
               <item>a little gibbet, a hempe-wre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter. Alſo a little gallowes.</item>
               <label>Forchette,</label>
               <item>little forkes, or vnderprops, or musket rests. Alſo the barres, trailes, or vizarde of a helmet or caske.</item>
               <label>Force,</label>
               <item>a paire of tongs or mullets, or pin<g ref="char:EOLhyphen"/>cers.</item>
               <label>Forcella,</label>
               <item>a little forck: alſo a muskets reſt.</item>
               <label>Forcella della vite,</label>
               <item>an vnderprop to hold vp vines.</item>
               <label>Forcellare,</label>
               <item>to vnderprop with forkes.</item>
               <label>Forciare,</label>
               <item>to make like a forke. Alſo to en<g ref="char:EOLhyphen"/>force, to compell, to conſtraine.</item>
               <label>Forciere,</label>
               <item>as <hi>Forziere.</hi>
               </item>
               <label>Forchetta,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe called the running fruſh. Alſo as <hi>Forcella.</hi>
               </item>
               <label>Forcola,</label>
               <item>the place where the oares ſtaie when the watermen rowe. Alſo a muſ<g ref="char:EOLhyphen"/>kettiers reste.</item>
               <label>Forcone,</label>
               <item>a great forke, a great gallowes, a roguing fellow.</item>
               <label>Forcuto,</label>
               <item>forked, or the mouth of the ſto<g ref="char:EOLhyphen"/>macke.</item>
               <label>Fore,</label>
               <item>foorth, out, abroade, without.</item>
               <label>Forenſe,</label>
               <item>forraine. Alſo pertaining to the common place, vſed in pleading.</item>
               <label>Foreſana, Foretozza,</label>
               <item>as <hi>Foreſoſa.</hi>
               </item>
               <label>Foreſe, Foreſano,</label>
               <item>a forreiner, a ſtranger, an alien, a countrey ſwaine, a clowne.</item>
               <label>Foreſennato,</label>
               <item>madde, out of his wits, or ſenceleſſe.</item>
               <label>Foreſoſa, Foreſetta,</label>
               <item>a countrie wench, a countrie laſſe.</item>
               <label>Foreſta,</label>
               <item>a forrest.</item>
               <label>Foreſtaro,</label>
               <item>a forreſter, a woodman.</item>
               <label>Foreſtiere,</label>
               <item>a ſtranger, an alien, or for<g ref="char:EOLhyphen"/>rainer, a ſeen.</item>
               <label>Foretta,</label>
               <item>a pillow-beare for a pillow.</item>
               <label>Forfecchie,</label>
               <item>a kinde of biting flies.</item>
               <label>Forfici,</label>
               <item>ſheares, cizers, tailers ſheares. Looke <hi>Fare forfici.</hi>
               </item>
               <label>Forficette,</label>
               <item>little cizers or ſheares.</item>
               <label>Forficini,</label>
               <item>little cizers or ſheares. Looke <hi>Fare forfici.</hi>
               </item>
               <label>Forfante,</label>
               <item>as <hi>Furfante.</hi>
               </item>
               <label>Forfantare,</label>
               <item>as <hi>Furfantare.</hi>
               </item>
               <label>Forfantarie,</label>
               <item>as <hi>Furfanterie.</hi>
               </item>
               <label>Forfecchie,</label>
               <item>a kind of earth worme.</item>
               <label>Fórfora del capo,</label>
               <item>the dandraffe or ſcurf that comes on the head. Alſo a kinde of waight.</item>
               <label>Forgia,</label>
               <item>a forge, it is alſo vſed for <hi>Foggia.</hi>
               </item>
               <label>Forgiare,</label>
               <item>to forge, to frame, as <hi>Foggiare.</hi>
               </item>
               <label>Forgiatore,</label>
               <item>a forger, a framer.</item>
               <label>Forica,</label>
               <item>a common draught, ſinke or iakes.</item>
               <label>Foricario,</label>
               <item>a iakes or goong ſar mer.</item>
               <label>Forichetta,</label>
               <item>as <hi>Forchetta.</hi>
               </item>
               <label>Foriere,</label>
               <item>a harbinger for a camp or prince.</item>
               <label>Forma,</label>
               <item>a forme, a manner, a faſhion, an order, a method, a cuſtome, an vſe. Alſo a modell, a draught, a pattern, an intro<g ref="char:EOLhyphen"/>duction. Alſo a cheeſe preſſe, a piece or whole cheeſe. Alſo the laſt of a ſhooe.
<pb n="136" facs="tcp:2505:79" rendition="simple:additions"/>
Alſo a mould or frame of any thing.</item>
               <label>Forma d'huomo,</label>
               <item>gold, according to al<g ref="char:EOLhyphen"/>chimiſts phraſes.</item>
               <label>Formaggio,</label>
               <item>cheeſe. Alſo a whole cheeſe.</item>
               <label>Formaggiare,</label>
               <item>as <hi>Informaggiare.</hi>
               </item>
               <label>Formaggiaro,</label>
               <item>a cheeſemonger.</item>
               <label>Formaggiata,</label>
               <item>a matter or diſcourſe of cheeſe.</item>
               <label>Formaggiera,</label>
               <item>a cheeſe maker. alſo a place to keepe cheeſe in. alſo a cheeſe preſſe.</item>
               <label>Formaglio,</label>
               <item>a ſhoomakers laſt.</item>
               <label>Formale,</label>
               <item>formall, orderly.</item>
               <label>Formalita,</label>
               <item>formality, ceremoniouſnes.</item>
               <label>Formare,</label>
               <item>to forme, to faſhion, to order, to accuſtom, to vſe, to inſtitute, to ſhapen.</item>
               <label>Formatione,</label>
               <item>a forming, a formation, a ſhaping.</item>
               <label>Formatore,</label>
               <item>a former, faſhioner, &amp;c.</item>
               <label>Forme,</label>
               <item>as <hi>Formella.</hi> Alſo a ſwelling a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout the paſterns ioint.</item>
               <label>Formella,</label>
               <item>a ſwelling at the corner of the horſes hoofe being ouermuch trauelled when the horſe was yoong.</item>
               <label>Formentaccio,</label>
               <item>a kinde of tart made of wheat.</item>
               <label>Formentada,</label>
               <item>houſhold, common, cheat or wheaten bread. Alſo a kinde of potage which we call formentie.</item>
               <label>Formentaro,</label>
               <item>a meale or wheatman.</item>
               <label>Formento,</label>
               <item>wheat: alſo any kind of corne.</item>
               <label>Formentone,</label>
               <item>a kind of formentie potage or a kind of wheat.</item>
               <label>Formica,</label>
               <item>an emmet or an ant, a piſſemire. Alſo a raging euill, the ſhingles or run<g ref="char:EOLhyphen"/>ning worme.</item>
               <label>Formicare,</label>
               <item>to ſwarme or creepe as thicke as emmets or ants or piſſemires.</item>
               <label>Formicaro, Formicaio,</label>
               <item>a neaſt of em<g ref="char:EOLhyphen"/>ments, ants or piſſemires.</item>
               <label>Fomicatione,</label>
               <item>a pricking of warts or ring-wormes in ones bodie, an itching, a crawling.</item>
               <label>Formichino paſſo,</label>
               <item>a ſlow pace as a piſſe<g ref="char:EOLhyphen"/>mire maketh.</item>
               <label>Formicola,</label>
               <item>a bird called a wrinecke. Some take it for a hickway.</item>
               <label>Formicolatione,</label>
               <item>as <hi>Formicatione.</hi>
               </item>
               <label>Formicone,</label>
               <item>a great ant or emmet. Alſo a traftie ſneaking companion.</item>
               <label>Formicoſo,</label>
               <item>full of emmets or ants or piſſe<g ref="char:EOLhyphen"/>mires.</item>
               <label>Formidabile,</label>
               <item>dreadfull, to bee feared, ter<g ref="char:EOLhyphen"/>rible, vndanted.</item>
               <label>Formidare,</label>
               <item>to dread, to feare, to daunt, to fright.</item>
               <label>Formiga,</label>
               <item>as <hi>Formica.</hi>
               </item>
               <label>Formigare,</label>
               <item>as <hi>Formicare.</hi>
               </item>
               <label>Formigaio,</label>
               <item>as <hi>Formicaro.</hi>
               </item>
               <label>Formigone,</label>
               <item>as <hi>Formicone.</hi>
               </item>
               <label>Formigoſo,</label>
               <item>as <hi>Formicoſo.</hi>
               </item>
               <label>Formolo,</label>
               <item>a mould, a forme, a modell to caſt any thing in.</item>
               <label>Formoſità,</label>
               <item>fairnes, beautie, comelines.</item>
               <label>Formoſo,</label>
               <item>faire, beautifull, comely.</item>
               <label>Formularo, Formulario,</label>
               <item>a practitioner in the lawe, a writer of proceſſes or writes, a drawer of preſidents.</item>
               <label>Fornace,</label>
               <item>a furnace, a kill, a lime kill, a glaſſe houſe.</item>
               <label>Fornaciaio, Fornagiaio,</label>
               <item>a furnace man, a lime man, a kill man, a glaſſe maker.</item>
               <label>Fornagiotto,</label>
               <item>a lime kill or ſuch furnace.</item>
               <label>Fornaia, Fornara,</label>
               <item>a ſhee baker.</item>
               <label>Fornaio, Fornaro,</label>
               <item>a baker of bread.</item>
               <label>Fornaſaro,</label>
               <item>a glaſſe maker, a furnacer, a lime man, a kill man.</item>
               <label>Fornaſe,</label>
               <item>as <hi>Fornace.</hi>
               </item>
               <label>Fornata,</label>
               <item>an ouen full or a batche of bread, a baking.</item>
               <label>Fornello,</label>
               <item>a litle ouen or little furnace, a kind of racke or torture or little eaſe.</item>
               <label>Fornetto,</label>
               <item>as <hi>Fornello.</hi>
               </item>
               <label>Fornicare,</label>
               <item>to commit fornication.</item>
               <label>Fornicatione,</label>
               <item>fornication.</item>
               <label>Fornicatore, Fornicario,</label>
               <item>a fornicator.</item>
               <label>Fornicatrice,</label>
               <item>a whore, a woman that commits fornication.</item>
               <label>Fornire, forniſco, fornito,</label>
               <item>to furniſh, to adorne, to be autifie, to decke, to dight, to ſtore, to perfect, to ſupply. Alſo to gar<g ref="char:EOLhyphen"/>niſh, to trap. Alſo to accompliſh, to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>uide. Alſo to ende, to finiſh, to make an end, to diſpatch.</item>
               <label>Fornimenti,</label>
               <item>furniſhings, ornaments, beau<g ref="char:EOLhyphen"/>tifyings, deckings, dightings, ſupplies, ſt<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rings, garniſhments, trappings, ac<g ref="char:EOLhyphen"/>compliſhments, prouiſions, furnitures, embelliſhings, capariſons.</item>
               <label>Forniſcila,</label>
               <item>diſpatch it.</item>
               <label>Fornito,</label>
               <item>furniſhed, adorned, beautified, decked, ſtored, ſupplied, perfited, garni<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhed, dight, trapped, acco<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>pliſhed, proui<g ref="char:EOLhyphen"/>ded. alſo ended, don, finiſhed, diſpatched.</item>
               <label>Fornitore,</label>
               <item>a furniſher, adorner, ſupplier, ſtorer, garniſher, acco<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>pliſher or prouider</item>
               <label>Forno,</label>
               <item>an ouen or a furnace.</item>
               <label>Fóro,</label>
               <item>a market place. Alſo a court or iudg<g ref="char:EOLhyphen"/>ment ſeat. Alſo a hole or the bore of a canon or musket.</item>
               <label>Foroncolo,</label>
               <item>a kinde of ſwelling or bile or pimple in the bodie.</item>
               <label>Forore,</label>
               <item>furie, rage, outrage, madnes.</item>
               <label>Foroſetta,</label>
               <item>as <hi>Foreſoſa.</hi>
               </item>
               <label>Forſanello,</label>
               <item>a kind of bird.</item>
               <label>Forſe,</label>
               <item>perhaps, by chance, by hap, perad<g ref="char:EOLhyphen"/>uenture.</item>
               <label>Forſennaria,</label>
               <item>madnes, priuation of wit.</item>
               <label>Forſennato,</label>
               <item>mad, out of his wits or right<g ref="char:EOLhyphen"/>ſences.</item>
               <label>Forte,</label>
               <item>ſtrong, fortified, aloud, high, fast, much, greatly, ſowre, hard, ſtout, ſtur<g ref="char:EOLhyphen"/>dy, tough.</item>
               <label>Fortezza,</label>
               <item>a fortreſſe, a fort, a towre, a keepe, a castle, a skonce, a citadell. Alſo a bulwarke, a ſtrength, a blockhouſe, a hold. Alſo fortitude, power, ſtrength, force, valour.</item>
               <label>Forticello,</label>
               <item>ſomewhat ſtrong.</item>
               <label>Fortificare,</label>
               <item>to fortifie, to ſtrengthen.</item>
               <label>Fortificatione,</label>
               <item>fortification.</item>
               <label>Fortificatore,</label>
               <item>a fortifier, an enginer.</item>
               <label>Fortitudine,</label>
               <item>fortitude, ſtre<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>gth, force, valor</item>
               <label>Fortino,</label>
               <item>rammiſhnes, ſowrenes, rancknes in taste or ſmell.</item>
               <label>Fortore,</label>
               <item>a damp, a ſmell, a ſtenche; name<g ref="char:EOLhyphen"/>ly of the ſtomacke when one belcheth.</item>
               <label>Fortuito,</label>
               <item>caſuall, by chance or hap.</item>
               <label>Fortuna,</label>
               <item>a ſtorme, a tempeſt, ill weather at ſea. Alſo fortune, chance, hap, lot, good or bad hazard or aduenture.</item>
               <label>Fortunale,</label>
               <item>a ſtorme or tempeſt. Alſo caſu<g ref="char:EOLhyphen"/>all or accident all.</item>
               <label>Fortunato,</label>
               <item>fortunate, happie.</item>
               <label>Fortuneſimo,</label>
               <item>fortunatnes, happie lucke or chance.</item>
               <label>Fortuneuole,</label>
               <item>fortunate, luckie, happie.</item>
               <label>Fortunio,</label>
               <item>a chance, a caſualty.</item>
               <label>Fortunoſo,</label>
               <item>fortunat, happie, luckie.</item>
               <label>Foruiare,</label>
               <item>to ſtray or wa<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>der out of the way.</item>
               <label>Forza,</label>
               <item>force, power, ſtrength, might, abili<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, meanes, authoritie, conſtraint, com<g ref="char:EOLhyphen"/>pulſion.</item>
               <label>Forſanelle,</label>
               <item>a kind of foule or bird.</item>
               <label>Forzare,</label>
               <item>to force, to rauiſh, to rape, to vrge, to conſtraine, to compell.</item>
               <label>Forzatamente,</label>
               <item>'forciblie, perforce.</item>
               <label>Forzeuole,</label>
               <item>forcible, ſtrongly.</item>
               <label>Forzina,</label>
               <item>a little forke.</item>
               <label>Forziere,</label>
               <item>a cheſt, a forcet, a coffin, a cas<g ref="char:EOLhyphen"/>ket, a cabinet.</item>
               <label>Forzierino,</label>
               <item>a little cheſt, a little coffine.</item>
               <label>Forzoſo,</label>
               <item>ſtrong, hardy, daring, ſturdie, tough, forcible, of force.</item>
               <label>Forzuto,</label>
               <item>as <hi>Forzoſo.</hi>
               </item>
               <label>Foſca, Foſco,</label>
               <item>duskie, gloomie, darke, thicke, miſtie, lowring, foggie, of a dun, or ſwart colour, dim.</item>
               <label>Foſcare,</label>
               <item>to darke<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>, to thicken, to be miſte, to fog.</item>
               <label>Foſcina,</label>
               <item>as <hi>Focina.</hi>
               </item>
               <label>Foſcio,</label>
               <item>as <hi>Foſca,</hi> or <hi>Foſco.</hi>
               </item>
               <label>Foſſa,</label>
               <item>a ditch, a dike, a graue, a pit, a trench</item>
               <label>Foſſame,</label>
               <item>all kinde of ditches or trenches.</item>
               <label>Foſſamenti,</label>
               <item>dikes, trenchings, diggings, graues, pits.</item>
               <label>Foſſare,</label>
               <item>to dig or make ditches, or trenches, to mote about.</item>
               <label>Foſſatello, Foſſolo,</label>
               <item>a little ditch, graue or pit, a mote about a houſe.</item>
               <label>Foſſato,</label>
               <item>digged or made in a trench, ditch or dike, a pit, a ditch, a dyke, a graue. Alſo moted about, or a mote.</item>
               <label>Foſſetta, Foſſicella,</label>
               <item>a little ditch, a little graue or little pit.</item>
               <label>Foſſettine,</label>
               <item>little dimples or holes in fine
<pb n="137" facs="tcp:2505:79" rendition="simple:additions"/>
womens cheekes or chins.</item>
               <label>Foſſina,</label>
               <item>as <hi>Foſſetta.</hi> Alſo a long pole to bob fore eles.</item>
               <label>Foſſo,</label>
               <item>a ditch, a dike, a pit, a trench, a caue. a graue, a dell.</item>
               <label>Foſſolare,</label>
               <item>as <hi>Foſſare.</hi>
               </item>
               <label>Foſſole,</label>
               <item>a kinde of diſeaſe in a mans eies Alſo as <hi>Foſſetta.</hi>
               </item>
               <label>Fottarie,</label>
               <item>iapings, ſardings, ſwiuings, fuc<g ref="char:EOLhyphen"/>kings.</item>
               <label>Fottente,</label>
               <item>occupying. Alſo an occupier.</item>
               <label>Fóttere, fotto, fottei, fottuto,</label>
               <item>to iape, to ſard, to fucke, to ſwiue, to occupy.</item>
               <label>Fotterigia,</label>
               <item>a crampe fiſh.</item>
               <label>Fottiſterij,</label>
               <item>baudie or vauting houſes. Alſo occupyers or baudie fellowes.</item>
               <label>Fottitrice,</label>
               <item>a woman fucker, ſwiuer, ſar<g ref="char:EOLhyphen"/>der, or iaper.</item>
               <label>Fottitore,</label>
               <item>a iaper, a ſarder, a ſwiuer, a fucker, an occupier.</item>
               <label>Fottitura,</label>
               <item>a iaping, a ſwiuing, a fucking, a ſarding, an occupying.</item>
               <label>Fottiuenti,</label>
               <item>windefuckers, ſtamels.</item>
               <label>Fottura,</label>
               <item>as <hi>Fottitura.</hi>
               </item>
               <label>Fottuto,</label>
               <item>iaped, occupied, ſarded, ſwiued, ſuckt.</item>
               <label>Fra,</label>
               <item>betweene, betwixt, among, amongſt. Alſo a fryer.</item>
               <label>Fra mé,</label>
               <item>with, or betweene my ſelfe.</item>
               <label>Fra quanto?</label>
               <item>in what ſpace?</item>
               <label>Fra qui,</label>
               <item>here away, betweene here.</item>
               <label>Fra tanto,</label>
               <item>in the meane while, whileſt.</item>
               <label>Fraccare,</label>
               <item>to bruſe, to batter, to cruſh, to make flat.</item>
               <label>Fraccuradi,</label>
               <item>a kinde of game or play in Italie. Alſo toyes, iests, fooleries, trifles, fopperies.</item>
               <label>Fracaſſare,</label>
               <item>to teare, to rent in peeces, to bruze, to breake, to batter, to destroy, to hauock.</item>
               <label>Fracaſſo,</label>
               <item>a tearing, renting, broozing or breaking to peices: alſo a deſtructio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>, a ha<g ref="char:EOLunhyphen"/>uock, a hurlibury, a breaking, a wrack.</item>
               <label>Fracidire, fracidiſco, fracidito,</label>
               <item>to rot, to corrupt, to putrifie.</item>
               <label>Frácido,</label>
               <item>rotten, corrupted, putrifide, wearied, cloyed.</item>
               <label>Fracidume,</label>
               <item>rottennes, corruption, putre<g ref="char:EOLhyphen"/>faction. Alſo importunitie, trouble, vexation of or with words.</item>
               <label>Fradiciare,</label>
               <item>to tyre, to wearie. Alſo looke <hi>Fracidire.</hi>
               </item>
               <label>Fradiccio,</label>
               <item>weary, tyred: alſo as <hi>Fracido.</hi>
               </item>
               <label>Fradicciume,</label>
               <item>as <hi>Fracidume.</hi> Alſo wea<g ref="char:EOLhyphen"/>rines.</item>
               <label>Fraga,</label>
               <item>a ſtrawberrie.</item>
               <label>Fragara,</label>
               <item>a ſtrawberrie woman.</item>
               <label>Fragaria,</label>
               <item>the hearbe bearing ſtrawberies, or ſtrawberie buſh.</item>
               <label>Fragata,</label>
               <item>a ſtrawberie plot.</item>
               <label>Frágile,</label>
               <item>fraile, corruptible, weake, brittle.</item>
               <label>Fragilità,</label>
               <item>frailtie, corruption, bricklenes, weakenes.</item>
               <label>Fragitide,</label>
               <item>the twelue great veines appea<g ref="char:EOLhyphen"/>ring on each ſide of the neck.</item>
               <label>Fragmento,</label>
               <item>a fragment or ſharde.</item>
               <label>Fragnere,</label>
               <item>as <hi>Frangere.</hi>
               </item>
               <label>Frago,</label>
               <item>a fiſh called in latine Pagrus.</item>
               <label>Fragola,</label>
               <item>a ſtrawberie.</item>
               <label>Fragolara,</label>
               <item>a ſtrawberie woman.</item>
               <label>Fragolata,</label>
               <item>a ſtrawberie plot. Alſo as <hi>Fa<g ref="char:EOLhyphen"/>giolata.</hi>
               </item>
               <label>Fragolino,</label>
               <item>a fiſh ſo called in Rome, in la<g ref="char:EOLhyphen"/>tine Erithinus, ſome thinke it to be the gurnet and rotchet.</item>
               <label>Fragore,</label>
               <item>a noiſe, a cracke cauſing terror or fright, a craſhing, a cracking, a clat<g ref="char:EOLhyphen"/>tering, as of things broken in ſunder.</item>
               <label>Fragranza,</label>
               <item>a fragrancy or ſweet ſmelling.</item>
               <label>Fragrare,</label>
               <item>to cracke violently cauſing ter<g ref="char:EOLhyphen"/>ror. Alſo to caſt a ſweete ſmell.</item>
               <label>Frainténdere, tendo, teſi, teſo,</label>
               <item>to haue intelligence one betweene another, to heare and vnderstand very well, vſed alſo to miſunderstand.</item>
               <label>Frainteligenza,</label>
               <item>intelligence betweene one another, enterintelligence. Alſo miſun<g ref="char:EOLhyphen"/>derstanding.</item>
               <label>Fraintenditore,</label>
               <item>one that hath intelligence between others. Alſo a miſunderſta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>der.</item>
               <label>Frainteſo,</label>
               <item>vnderstanding or hauing in<g ref="char:EOLhyphen"/>telligence, or that had intelligence with another. Alſo miſunderstoode.</item>
               <label>Frale, Fralo,</label>
               <item>as <hi>Fragile.</hi>
               </item>
               <label>Fralla,</label>
               <item>as <hi>Frulla.</hi>
               </item>
               <label>Framéttere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to in<g ref="char:EOLhyphen"/>terpoſe, to intermit.</item>
               <label>Frameſſo,</label>
               <item>intermitted, interpoſed.</item>
               <label>Framettitore,</label>
               <item>an intermitter, an inter<g ref="char:EOLhyphen"/>poſer.</item>
               <label>Frammenti, Fragmenti,</label>
               <item>fragments, ſcraps, peeces.</item>
               <label>Framponato,</label>
               <item>a kinde of high horſe ſhooe, ſuch as the bruers horſes vſe in London.</item>
               <label>Franare,</label>
               <item>to breake, to ſunder, to ſpoile.</item>
               <label>Francare,</label>
               <item>to free, to enbolden, to enfran<g ref="char:EOLhyphen"/>chiſe, to exempt, to endenize.</item>
               <label>Francatione,</label>
               <item>an enfranchiſement.</item>
               <label>Francatrippa,</label>
               <item>a groſſe greaſie, ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ullionlike loggerheaded lubberlie fooliſh fellow.</item>
               <label>Franceſe,</label>
               <item>french, <hi>malfranceſe,</hi> the french pocks.</item>
               <label>Franceſare,</label>
               <item>to frenchifie. Alſo to inſect with the french diſeaſe.</item>
               <label>Franceſcani,</label>
               <item>friers of the order of Saint Francis.</item>
               <label>Francheggiare,</label>
               <item>as <hi>Francare.</hi>
               </item>
               <label>Franchezza,</label>
               <item>freedome, boldnes. Alſo a ſanctuarie, a place of ſafetie, a libertie, a place of refuge, a frankenes.</item>
               <label>Franchigia, Franchitia,</label>
               <item>franchiſe, free<g ref="char:EOLhyphen"/>dome, boldnes, a place of refuge or ſafe<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, a ſanctuarie, a libertie, a priuiledge, an immunitie.</item>
               <label>Franchigiare,</label>
               <item>as <hi>Francare.</hi>
               </item>
               <label>Francioſare,</label>
               <item>as <hi>Franceſare.</hi>
               </item>
               <label>Francioſo,</label>
               <item>as <hi>Franceſe.</hi>
               </item>
               <label>Franco,</label>
               <item>franke, free, bold, vnreſpectiue, liberall, exempt, endenized.</item>
               <label>Francolina,</label>
               <item>a daintie bird called a good<g ref="char:EOLhyphen"/>wit. Some alſo take it for a moore hen, others for a ſeaſant pout.</item>
               <label>Frangenti,</label>
               <item>fragments, ruptures, hurly<g ref="char:EOLhyphen"/>burlies, ſquarings.</item>
               <label>Frángere, frango, franſi, franto,</label>
               <item>to breake, to brooſe, to ſhiuer, to batter, to riue, to cruſh, to ſplint.</item>
               <label>Frangia, Franza,</label>
               <item>a fringe.</item>
               <label>Frangiare, Franzare,</label>
               <item>to fringe.</item>
               <label>Frangibile,</label>
               <item>that will or may be broken, brittle.</item>
               <label>Frangitore,</label>
               <item>a breaker, a bruzer.</item>
               <label>Fragna,</label>
               <item>may breake, brooze, craze or batter.</item>
               <label>Frangolino,</label>
               <item>as <hi>Fragolino.</hi>
               </item>
               <label>Franguello,</label>
               <item>as <hi>Frenguello.</hi> Alſo as <hi>Francolina.</hi>
               </item>
               <label>Frantendere,</label>
               <item>as <hi>Fraintendere.</hi>
               </item>
               <label>Franto,</label>
               <item>broken, broozed, ſhiuered, bat<g ref="char:EOLhyphen"/>tered, braide, or ſtamped.</item>
               <label>Fraolino,</label>
               <item>as <hi>Fragolino.</hi>
               </item>
               <label>Frappa,</label>
               <item>a bragge, a boast, a crake, a vaunt, a conycatching trick.</item>
               <label>Frappare,</label>
               <item>to bragge, to boast, to crake, to vaunt, to deceiue, to conicatch. Alſo to iagge, to ſnip, to cut as garments be. Alſo to teare, to hale, to tug, to drag a<g ref="char:EOLhyphen"/>long the ground.</item>
               <label>Frappatore,</label>
               <item>a bragger, a boaster, a cra<g ref="char:EOLhyphen"/>ker, a vau<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ter, a conycatcher, a bragart.</item>
               <label>Frappatura,</label>
               <item>a bragge, a boast, a crake, a vaunt, a conycatching trick.</item>
               <label>Frappe,</label>
               <item>fringes, embroderings, gardings, lacings. Alſo cuttings or iagges, or ſnips of garments.</item>
               <label>Fra quanto?</label>
               <item>in what ſpace?</item>
               <label>Fra queſto mezzo,</label>
               <item>in the meane while.</item>
               <label>Fraſca,</label>
               <item>a twigge, a bough, a ſprig of any greene leaues. Alſo a wag, a knaue, a knauiſh wag. Alſo a vintners or ale<g ref="char:EOLhyphen"/>houſe buſh or ſraſh.</item>
               <label>Fraſcare,</label>
               <item>to make a booth, bower, or ſhade of boughes, to branche, to trifle.</item>
               <label>Fraſcarie, Fraſcherie,</label>
               <item>knaueries, youthly waggiſh tricks, branches, fooliſh things.</item>
               <label>Fraſcata,</label>
               <item>a bowre, booth, or ſhading place, an arbour of boughes, branches, or fraſh.</item>
               <label>Fraſche,</label>
               <item>knaueries, waggiſh or knauiſh tricks, branches, toyes, vanities. Alſo ſhrubs, ſraſhes, bowres, ſhades made of leaues, boughes, or buſhes. Alſo tat<g ref="char:EOLhyphen"/>tlings, chattings, or idle words.</item>
               <label>Fraſcheggiare,</label>
               <item>as <hi>Fraſcare,</hi> and alſo to play the knaue, to trifle, to raue, to chat.</item>
               <label>
                  <pb n="138" facs="tcp:2505:80" rendition="simple:additions"/>Fraſchetta,</label>
               <item>a little wagge, a little knaue. Alſo little bough, a branchlet. Alſo the name of a toole that printers vſe.</item>
               <label>Fraſchetto,</label>
               <item>a ſeamans whistle.</item>
               <label>Fraſchiere,</label>
               <item>a wagge, a knaue, a varlet, a toyiſh fooliſh fellow.</item>
               <label>Fraſcone,</label>
               <item>a great bough. Alſo a great fil<g ref="char:EOLhyphen"/>thie knaue, a trifler.</item>
               <label>Fraſſinella,</label>
               <item>the herbe Polipodie, or oke<g ref="char:EOLhyphen"/>ferne. But ſome Herbals take it for Sa<g ref="char:EOLhyphen"/>lomons Seale or Whitewoort. Some take it for a kinde of baſtard Dittanie.</item>
               <label>Fraſſinelli,</label>
               <item>yoong aſh trees.</item>
               <label>Fraſſino,</label>
               <item>the tree called aſh.</item>
               <label>Fraſtagliare,</label>
               <item>to entercut, to enterfer. Alſo to falter, to hauocke, to ſwagger.</item>
               <label>Fraſtagliatamente,</label>
               <item>faultringly, ſwaſh<g ref="char:EOLhyphen"/>ingly, helter-ſhelter, ſwaggringly.</item>
               <label>Fraſtagli,</label>
               <item>cuts, iags, ſnips.</item>
               <label>Fraſtornare,</label>
               <item>to turne backe, to diuert. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to intermit or leaue off.</item>
               <label>Fraſtuono,</label>
               <item>huge roring thunder.</item>
               <label>Fratacchiare,</label>
               <item>to plaie the filthy greaſie frier.</item>
               <label>Fratacchione,</label>
               <item>a filthy, fat, greaſie, idle frier.</item>
               <label>Frataccio,</label>
               <item>as <hi>Fratacchione.</hi>
               </item>
               <label>Frataia,</label>
               <item>a friers leman, a friers wench.</item>
               <label>Fratarſi,</label>
               <item>to become a frier.</item>
               <label>Frataria,</label>
               <item>the crue or order of friers, frier<g ref="char:EOLhyphen"/>hood. Alſo a frierie.</item>
               <label>Fratarie,</label>
               <item>frieriſh tricks.</item>
               <label>Frate,</label>
               <item>a frier, a brother.</item>
               <label>Fratellanza,</label>
               <item>a brotherhood.</item>
               <label>Fratello,</label>
               <item>a brother.</item>
               <label>Fratello cugino,</label>
               <item>a coſengermane.</item>
               <label>Fratelleuole,</label>
               <item>brotherlike.</item>
               <label>Fratelmó,</label>
               <item>my brother.</item>
               <label>Fraterna,</label>
               <item>a frierie, a brotherhood.</item>
               <label>Fraternale,</label>
               <item>brotherly, pertaining to, or of a brother.</item>
               <label>Fraternità,</label>
               <item>fraternitie, brotherhood.</item>
               <label>Frateria,</label>
               <item>a frierie, a brotherhood, a frater<g ref="char:EOLhyphen"/>nitie.</item>
               <label>Frateſco,</label>
               <item>frieriſh, frierlike. Alſo a gray or aſh colour.</item>
               <label>Fratérno,</label>
               <item>brotherly, or belonging to a bro<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, fraternall.</item>
               <label>Fraticéllo,</label>
               <item>a little yoong frier.</item>
               <label>Fraticida,</label>
               <item>a murtherer of his brother.</item>
               <label>Fratino,</label>
               <item>a little yoong frier,</item>
               <label>Fratta,</label>
               <item>a brake, a firbuſh, a buſh, a bram<g ref="char:EOLhyphen"/>ble buſh, a brier buſh, a hedge or quick-ſet hedge.</item>
               <label>Frattione,</label>
               <item>a fraction, a fracture, a brea<g ref="char:EOLhyphen"/>king, a breach.</item>
               <label>Fratto,</label>
               <item>broken, bruzed, crazed, ſhiuered, battered.</item>
               <label>Frattura,</label>
               <item>a rupture, a breaking, a breach, a gall.</item>
               <label>Fraudare,</label>
               <item>to defraude, to beguile, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>ceiue.</item>
               <label>Fraude,</label>
               <item>couine, guile, deceit, fraud.</item>
               <label>Fraudeuole,</label>
               <item>fraudulent, guilefull.</item>
               <label>Fraudolente, Fraudoſo,</label>
               <item>fraudulent, de<g ref="char:EOLhyphen"/>ceitfull.</item>
               <label>Frauicinanza,</label>
               <item>an entre-neighborhood.</item>
               <label>Frauicinare,</label>
               <item>to border neere among neighbours.</item>
               <label>Frauicino,</label>
               <item>an entre-neighbour.</item>
               <label>Frauolino,</label>
               <item>a fiſh ſo called in Rome, it is our Rochet or Gurnet. Alſo a robin red<g ref="char:EOLhyphen"/>brest.</item>
               <label>Frauto,</label>
               <item>as <hi>Flauto.</hi>
               </item>
               <label>Freccia,</label>
               <item>an arrow, a ſhaft, a dart.</item>
               <label>Frecciare,</label>
               <item>to ſhoote arrowes. It is alſo ta<g ref="char:EOLhyphen"/>ken for to coſen, or to affront a man.</item>
               <label>Frecciaro,</label>
               <item>a fletcher, a coſener, a cheater, a conicatcher, a ſhooter, a darter.</item>
               <label>Frecciata,</label>
               <item>a blowe or ſhot with an arrow, an affront, a conicatching tricke.</item>
               <label>Frecciatore,</label>
               <item>as <hi>Frecciaro.</hi>
               </item>
               <label>Freddaccio,</label>
               <item>a filthie great colde.</item>
               <label>Freddare,</label>
               <item>to coole, to take colde, to chill.</item>
               <label>Fredetto,</label>
               <item>a little eaſie colde, chilliſh.</item>
               <label>Freddezza,</label>
               <item>a colde, a chilnes, a coldnes.</item>
               <label>Freddiglioſo,</label>
               <item>ſubiect to colde, coldiſh, fro<g ref="char:EOLhyphen"/>zen, chillie.</item>
               <label>Freddiccio,</label>
               <item>coldiſh, chillie.</item>
               <label>Freddire, freddiſco, freddito,</label>
               <item>to coole, to take colde, to chill.</item>
               <label>Freddito,</label>
               <item>cooled, or taken colde, chilled.</item>
               <label>Freddo,</label>
               <item>colde, chill, breme. Alſo faint, ſlow or cold. Alſo a cold.</item>
               <label>Freddoloſo,</label>
               <item>full of colde, coldiſh, frozen, chillie.</item>
               <label>Freddore,</label>
               <item>a cold, a coldnes, a chilnes.</item>
               <label>Freddoſo,</label>
               <item>full or ſubiect to cold, coldiſh, chillie.</item>
               <label>Freddorifico,</label>
               <item>that bringeth or maketh colde.</item>
               <label>Freddura,</label>
               <item>a colde, a chilnes, a coldnes.</item>
               <label>Frega,</label>
               <item>a catterwalling, or to be proude as cats and bitches be. Looke <hi>Andar in frega.</hi>
               </item>
               <label>Fregagione,</label>
               <item>rubbing, friging or frica<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Fregare,</label>
               <item>to rub, to frigle, to frigge, to claw, to fret. Alſo to chafe with one. Alſo to cogge and foist, or fasten a iest or gull vpon one.</item>
               <label>Fregatore,</label>
               <item>a rubber or clawer.</item>
               <label>Fregadénti,</label>
               <item>a rubber for teeth, a tooth<g ref="char:EOLhyphen"/>picker.</item>
               <label>Frega piatti,</label>
               <item>a ſcullion or rubber of diſhes</item>
               <label>Fregaruolo,</label>
               <item>a fiſh called a menowe.</item>
               <label>Fregata,</label>
               <item>a kinde of ſhip called a frigat, a pinace, a barge, a fliebote, a brigan<g ref="char:EOLhyphen"/>dine or ſpiall ſhip.</item>
               <label>Fregatino, Freghetra,</label>
               <item>as <hi>Fregata.</hi>
               </item>
               <label>Fregatura,</label>
               <item>as <hi>Fregagione.</hi>
               </item>
               <label>Fregiaccio,</label>
               <item>a filthie ſcarre, a great ble<g ref="char:EOLhyphen"/>miſh or cut in the face.</item>
               <label>Fregiare,</label>
               <item>to fringe, to garde, to lace, to adorne or garniſh any thing, to border. Alſo to cut, hacke, wound, hurt, ſcarre, or gaſhe any body in the face.</item>
               <label>Fregiato,</label>
               <item>fringed, bordred, garded, laced, adorned. alſo cut, hackt, wounded, ſcar<g ref="char:EOLhyphen"/>red or gaſht in the face.</item>
               <label>Fregiatame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te,</label>
               <item>finely, adornedly, as with lace; fringes, or other gardings for or<g ref="char:EOLhyphen"/>naments. Alſo like vnto marks, ſcars, gaſhes, cuts or other mangling in the face.</item>
               <label>Fregio,</label>
               <item>a fringe, a garde, a lace, a bor<g ref="char:EOLhyphen"/>der, a welt, embroderie, ornament or garniſhment about any garment. Alſo a cut, a hurt, a cicatrice, a marke, a gaſh, a wounde, a ſcarre, or ſuch a ſlaſh ouer ones face.</item>
               <label>Fregna,</label>
               <item>a womans or beasts priuie parts. Alſo the ſmell of a ſalt bitch, a quaint as Chaucer cals it.</item>
               <label>Fregola,</label>
               <item>a crum or little peece, a mam<g ref="char:EOLhyphen"/>mocke. Alſo lust or catterwalling.</item>
               <label>Fregolare,</label>
               <item>to crum, to crumble, to mam<g ref="char:EOLhyphen"/>mocke, to moulder. Alſo to go a cat<g ref="char:EOLhyphen"/>terwalling.</item>
               <label>Fregolatura,</label>
               <item>a cruming, a crumbling, a mouldring.</item>
               <label>Fregole,</label>
               <item>crums. Alſo toyiſh or fooliſh hu<g ref="char:EOLhyphen"/>mours imitated of others.</item>
               <label>Frego torto,</label>
               <item>an errour in any writing or reckoning.</item>
               <label>Fregona,</label>
               <item>a whelping bitch.</item>
               <label>Freguente,</label>
               <item>as <hi>Frequente.</hi>
               </item>
               <label>Frémere, frémo, freméi, fremuto,</label>
               <item>to rore, to bray, to ruffle, to rage, to rum<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, to ſhoute, to royne as a lyon, to gnaſh the teeth.</item>
               <label>Fremitare,</label>
               <item>as <hi>Fremere.</hi>
               </item>
               <label>Frémito, fremóre,</label>
               <item>a roring, a raging, a rumbling, a braying, a ſhouting or ruf<g ref="char:EOLhyphen"/>fling noiſe as the ſea maketh, the roa<g ref="char:EOLhyphen"/>ring or royning of a lyon.</item>
               <label>Freménte,</label>
               <item>roaring, braying, raging, ruf<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, royning, rumbling.</item>
               <label>Fremuto,</label>
               <item>rored, braied, royned as a lyon, rumbled, ſhouted.</item>
               <label>Frenare,</label>
               <item>to refraine, to reſtraine, to bri<g ref="char:EOLhyphen"/>dle, to curbe, to ſnaffle.</item>
               <label>Frendire, diſco, dito,</label>
               <item>to grunt as a hogge, to grumble.</item>
               <label>Frendito,</label>
               <item>grunted, grumbled, as a wilde bore. Alſo a grunting, a grumbling.</item>
               <label>Frenello,</label>
               <item>a curbe for a bridle. Alſo little criſpes of haire for womens heads, or headbands. Alſo a little bridle or a lit<g ref="char:EOLhyphen"/>tle bit, or a little ſnaffle.</item>
               <label>Freneſia,</label>
               <item>frenzie, or rauing, or madnes.</item>
               <label>Freneticare,</label>
               <item>to raue or be frenzie.</item>
               <label>Frenético,</label>
               <item>mad, franticke, rauing.</item>
               <label>
                  <pb n="139" facs="tcp:2505:80" rendition="simple:additions"/>Frenguellare,</label>
               <item>to chat, to prate, to tattle.</item>
               <label>Frenguello,</label>
               <item>a goldfinch, a lobfinch, a chaf<g ref="char:EOLhyphen"/>finch, a ſpinke or ſhaldepile. Alſo as <hi>Francolina.</hi>
               </item>
               <label>Frenguello montano,</label>
               <item>a birde called a brambing.</item>
               <label>Frenire, niſco, nito,</label>
               <item>to grunt, to grum<g ref="char:EOLhyphen"/>ble.</item>
               <label>Frenito,</label>
               <item>grunted, grumbled.</item>
               <label>Freno,</label>
               <item>a bridle, a curb, a restraint, a bit.</item>
               <label>Frequentare,</label>
               <item>to frequent, to haunt, to peo<g ref="char:EOLhyphen"/>ple, to woon.</item>
               <label>Frequentatione,</label>
               <item>frequencie, hanting, con<g ref="char:EOLhyphen"/>uerſation.</item>
               <label>Frequénte,</label>
               <item>frequent, populous, hanting, oftentimes.</item>
               <label>Frequentia,</label>
               <item>as <hi>Frequentatione.</hi>
               </item>
               <label>Freri,</label>
               <item>harbingers for a campe or for princes courts.</item>
               <label>Freſchezza,</label>
               <item>freſhnes, newnes, ſweetnes, greennes, coldnes, coolnes.</item>
               <label>Freſco,</label>
               <item>freſh, new, vnſalt, coole, cold, green, ſweet, newlaid, ſound, luſtie.</item>
               <label>Freſcoline,</label>
               <item>little, yoong, freſh, new.</item>
               <label>Freſcolino,</label>
               <item>a fine pleaſant coolenes.</item>
               <label>Freſone,</label>
               <item>courſe frize rug or home ſpun<g ref="char:EOLhyphen"/>cloth.</item>
               <label>Freſſora,</label>
               <item>a frying pan.</item>
               <label>Freſſorare,</label>
               <item>to frie.</item>
               <label>Fretia,</label>
               <item>the name of a colour that painters vſe.</item>
               <label>Freto,</label>
               <item>a narrow ſea or a ſtreit betweene two lands.</item>
               <label>Fretta,</label>
               <item>haſte, ſpeed.</item>
               <label>Frettare,</label>
               <item>to hasten, to make ſpeed, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>patch, to ſpeede.</item>
               <label>Frettoloſo,</label>
               <item>haſtie, quicke, ſpeedie, nimble.</item>
               <label>Frezza,</label>
               <item>as <hi>Freccia.</hi>
               </item>
               <label>Frezzare,</label>
               <item>as <hi>Frecciare.</hi>
               </item>
               <label>Frezzaro,</label>
               <item>as <hi>Frecciaro.</hi>
               </item>
               <label>Frezzata,</label>
               <item>as <hi>Frecciata.</hi>
               </item>
               <label>Frezzoloſo,</label>
               <item>as <hi>Frettoloſo.</hi>
               </item>
               <label>Fricaſſea,</label>
               <item>a kinde of fried minced meat v<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed in France.</item>
               <label>Fricciare,</label>
               <item>to pricke forwarde, to frig, to wriggle, to tickle.</item>
               <label>Friccioſo,</label>
               <item>frigging, wrigling, pricking, tickling.</item>
               <label>Friére,</label>
               <item>a harbinger for a campe or a prince. Alſo an hoste or inholder. It is vſed by Bocace for a fryer or a brother.</item>
               <label>Frigere,</label>
               <item>to vrge or moleſt with words.</item>
               <label>Friggere, friggo, friſſi, fritto,</label>
               <item>to frie in a pan.</item>
               <label>Frigidità,</label>
               <item>coldnes, cold, coolenes.</item>
               <label>Frigido,</label>
               <item>cold, coole.</item>
               <label>Frigio,</label>
               <item>a kind of ſoft moldring ſtone. Alſo a melodie or tune wherein ſeemed to be a deuine furie.</item>
               <label>Frignoccola,</label>
               <item>a filip or flurt with ones fin<g ref="char:EOLhyphen"/>gers.</item>
               <label>Frignoccolare,</label>
               <item>to filip or flurt with the fingers.</item>
               <label>Frigulare,</label>
               <item>to crie as a cuckoe doth.</item>
               <label>Frilingotti,</label>
               <item>a kinde of daintie chewet or minced pie.</item>
               <label>Fringuellare,</label>
               <item>as <hi>Frenguellare.</hi>
               </item>
               <label>Fringuello,</label>
               <item>as <hi>Frenguello.</hi>
               </item>
               <label>Frimfri, Frinfri,</label>
               <item>ſudden fooliſh, fond, head<g ref="char:EOLhyphen"/>long humours, violent toyes or fancies.</item>
               <label>Frinire, niſco, nito,</label>
               <item>to creake or cry as graſhoppers do.</item>
               <label>Frinzone, Frinſone,</label>
               <item>a greene finch.</item>
               <label>Fripparo,</label>
               <item>a fripper, as our brokers be, that ſell old clothes.</item>
               <label>Fripperia,</label>
               <item>the place where old clothes ſel<g ref="char:EOLhyphen"/>lers dwell, a fripperie.</item>
               <label>Friſa,</label>
               <item>the ſtuffe called frize.</item>
               <label>Friſaccia,</label>
               <item>filthie courſe frize or rug.</item>
               <label>Friſada,</label>
               <item>a kind of ſtuffe called, frizado.</item>
               <label>Friſare,</label>
               <item>to frize, to cotton, to ſet a nap. Alſo as <hi>Fregiare.</hi>
               </item>
               <label>Friſaro,</label>
               <item>a frize-maker, a rug-maker.</item>
               <label>Friſetta, Friſella,</label>
               <item>verie fine frize or nap<g ref="char:EOLhyphen"/>pie cloth which we call peni-ſtone or cot<g ref="char:EOLhyphen"/>ton. Alſo a kind of frizado.</item>
               <label>Friſigna,</label>
               <item>a ſow pig, a hoglouſe, a wherle for a ſpindle.</item>
               <label>Friſo,</label>
               <item>as <hi>Fregio.</hi>
               </item>
               <label>Friſoggia,</label>
               <item>a frying pan.</item>
               <label>Friſone,</label>
               <item>a Frizeland horſe. Alſo a rough hairie garment. Alſo a Frizeland man. Alſo courſe thicke frize. Alſo the ſtuffe we call rug. Alſo as <hi>Fruſone.</hi>
               </item>
               <label>Friſcolo,</label>
               <item>a mill hopper. Alſo a fraile for figs or ſuch other things.</item>
               <label>Fritone,</label>
               <item>a fiſh called in latin Lacerta.</item>
               <label>Fritelaca,</label>
               <item>as <hi>Menta greca.</hi>
               </item>
               <label>Fritta,</label>
               <item>a kinde of compoſition to make Ve<g ref="char:EOLhyphen"/>nice glaſſes with.</item>
               <label>Frittata,</label>
               <item>a tanſie fride, a pancake, a fraiſe.</item>
               <label>Frittare,</label>
               <item>to frie in a pan.</item>
               <label>Frittellare,</label>
               <item>to make fritters or pancakes or tanſies.</item>
               <label>Frittelle, Frittole,</label>
               <item>fritters, pancakes.</item>
               <label>Fritt fritt,</label>
               <item>as we ſay cricket a wicket. Look <hi>Fare fritt fritt.</hi>
               </item>
               <label>Fritto,</label>
               <item>fried in a frying pan.</item>
               <label>Frittura,</label>
               <item>a frying.</item>
               <label>Friuolare,</label>
               <item>to make voide, vaine or friuo<g ref="char:EOLhyphen"/>lous.</item>
               <label>Friuolo,</label>
               <item>friuolous, vaine, voide.</item>
               <label>Frizza,</label>
               <item>as <hi>Freccia.</hi>
               </item>
               <label>Frizzante,</label>
               <item>ſhrill, quauering, frisking, ſharpe, tarte or ſmacking in taste, as a briske cup of wine.</item>
               <label>Frizzare,</label>
               <item>to frie, to quauer vpon any in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrument, to friske. Alſo to breake, to bruiſe, to cruſh, to ſquaſh, to ſpurt as wine doth being powred into a glaſſe.</item>
               <label>Froda, frode, frodo,</label>
               <item>fraud, deceit, guile.</item>
               <label>Frodare,</label>
               <item>to defraud, to deceiue, to beguile.</item>
               <label>Frodatore,</label>
               <item>a defrauder, a deceiuer, a be<g ref="char:EOLhyphen"/>guiler.</item>
               <label>Frodolente,</label>
               <item>fraudulent, deceitfull, guile<g ref="char:EOLhyphen"/>full.</item>
               <label>Frodolentia,</label>
               <item>fraud, deceit, guile.</item>
               <label>Froghe, Froge,</label>
               <item>the noſthrils.</item>
               <label>Froire, froiſco, froito,</label>
               <item>as <hi>Fruire.</hi>
               </item>
               <label>Froitione,</label>
               <item>as <hi>Fruitione.</hi>
               </item>
               <label>Frole,</label>
               <item>tender, mortified, ſhort, as they make fleſh with hanging it in the aire.</item>
               <label>Frollare,</label>
               <item>to mortifie meat, to make it ten<g ref="char:EOLhyphen"/>der and ſhort.</item>
               <label>Frollatura,</label>
               <item>a mortifying, or making meat tender or ſhort.</item>
               <label>Frollire, liſco, lito,</label>
               <item>as <hi>Frollare.</hi>
               </item>
               <label>Frollo,</label>
               <item>mortified, ſhort, tender with hang<g ref="char:EOLhyphen"/>ing in the aire.</item>
               <label>Fromba, Frombola,</label>
               <item>a ſlinge.</item>
               <label>Frombare,</label>
               <item>to hurle in a ſlinge.</item>
               <label>Frombata,</label>
               <item>a caſt or blow, or throw with a ſlinge.</item>
               <label>Frombatore,</label>
               <item>a ſlinger.</item>
               <label>Frombolare,</label>
               <item>to hurle in a ſlinge.</item>
               <label>Frombolata,</label>
               <item>as <hi>Frombata.</hi>
               </item>
               <label>Frombolatore,</label>
               <item>a ſlinger, a thrower in a ſling.</item>
               <label>Fromentaria,</label>
               <item>pertaining to corne.</item>
               <label>Fromento,</label>
               <item>wheate. Alſo any kinde of corne.</item>
               <label>Fromentata,</label>
               <item>as <hi>Formentata.</hi>
               </item>
               <label>Fronda,</label>
               <item>a ſling or green bough or branch.</item>
               <label>Frondare,</label>
               <item>to ſling, to bud leaues, to branche.</item>
               <label>Frondata,</label>
               <item>a blow with a ſling, a throw with a ſling. Alſo a branching.</item>
               <label>Frondatore,</label>
               <item>one that casteth in a ſling.</item>
               <label>Fronde,</label>
               <item>greene leaues or boughes, or bran<g ref="char:EOLhyphen"/>ches, or bloomes, or bloſſomes.</item>
               <label>Frondeggiante,</label>
               <item>budding forth leaues, branching, blooming, bloſſoming.</item>
               <label>Frondeggiare,</label>
               <item>to bud forth leaues, to branch, to bloome, to bloſſome.</item>
               <label>Frondifero,</label>
               <item>bearing greene leaues, leafie, branchie, bloſſomie, bloomie.</item>
               <label>Frondola,</label>
               <item>a ſling, a little branche or bough.</item>
               <label>Frondolare,</label>
               <item>to caſt in a ſling.</item>
               <label>Frondolata,</label>
               <item>a caſt, blow, or throw with a ſling.</item>
               <label>Frondolatore,</label>
               <item>one that casteth in a ſling, a ſlinger.</item>
               <label>Frondoloſo, Frondoſo,</label>
               <item>full of greene leaues, leafie, branchie, bloſſoming, blooming.</item>
               <label>Frontaccia,</label>
               <item>a filthie front or broad for<g ref="char:EOLhyphen"/>head.</item>
               <label>Frontale,</label>
               <item>a forhead peece, or headband, a frontſtall or a bridle, a ſquare as women weare on their heads, a frontlet.</item>
               <label>Frontamento,</label>
               <item>a fronting a confronting.</item>
               <label>Frontare,</label>
               <item>to front, to confront, to meete
<pb n="140" facs="tcp:2505:81" rendition="simple:additions"/>
face to face.</item>
               <label>Frontatore,</label>
               <item>a fronter, a confronter.</item>
               <label>Fronte,</label>
               <item>a front, a forhead, a brow, the ſpace or forefront of a ſquadron or battell. Alſo the forepart of a wall or bulwarke.</item>
               <label>Fronteggiare,</label>
               <item>to frontire, to border neere, to front, to confront.</item>
               <label>Fronteſpicio,</label>
               <item>the forefront of the houſe.</item>
               <label>Frontiera,</label>
               <item>a frontier or bounding place. Alſo a defence, a ditch, a trench. Alſo a hedge, an empaling, a skonce, a forte, a bastion.</item>
               <label>Frontino,</label>
               <item>a little prettie forhead.</item>
               <label>Frontino,</label>
               <item>was the name of Rugiero his horſe named by Ariosto; but now we take it for a ſaucie, malapert, impu<g ref="char:EOLhyphen"/>dent, ſhameleſſe companion, whoſe brow will not bluſh.</item>
               <label>Frontoſo,</label>
               <item>one that hath a broad and high forhead.</item>
               <label>Fronza,</label>
               <item>the ſtalkes of colewoorts.</item>
               <label>Fronzale,</label>
               <item>a kinde of frounzing or orna<g ref="char:EOLhyphen"/>ment about a womans head or haire.</item>
               <label>Fronzare,</label>
               <item>to ſtalke or bud, or ſprig forth with leaues or boughes. Alſo to frounze.</item>
               <label>Fronzuto,</label>
               <item>ſtalkie, buddie, ſpriggie, leafie, full of boughes, frounzed.</item>
               <label>Frotta,</label>
               <item>a troupe, a companie, a ſhole, a multitude.</item>
               <label>Frottare,</label>
               <item>to flocke in troupes, to gather to<g ref="char:EOLhyphen"/>gether in companies and multitude. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to rub or claw or frig.</item>
               <label>Frottola,</label>
               <item>a countrie gigge, or round, or countrie ſong, or wanton verſe.</item>
               <label>Frottolare,</label>
               <item>to ſing gigges, rounds, coun<g ref="char:EOLhyphen"/>trie ſongs, or wanton verſes.</item>
               <label>Fruanza,</label>
               <item>a wearing out or conſuming of any thing.</item>
               <label>Fruare,</label>
               <item>to weare out, or conſume with wearing.</item>
               <label>Frucare,</label>
               <item>as <hi>Frugare.</hi>
               </item>
               <label>Frucatore,</label>
               <item>an iron furbiſhing toole, a rubber, a poliſher. Alſo a toole that founders vſe.</item>
               <label>Frugacciare,</label>
               <item>to ruſh vp and downe. Alſo to grope or fumble.</item>
               <label>Frugale,</label>
               <item>frugall, neere, ſparing, thrif<g ref="char:EOLhyphen"/>tie.</item>
               <label>Frugalità,</label>
               <item>frugalitie, nearenes, ſparing<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, thriftines.</item>
               <label>Frugare,</label>
               <item>to ſift, to purge, to ſpare, to ſaue, to prickon, to burniſh, to rub, to fumble, to grope, to mingle together.</item>
               <label>Frugatoio,</label>
               <item>a burniſhing toole, a ſife, a rubbing cloth.</item>
               <label>Frugatore,</label>
               <item>a ſifter, a ſauer, a ſparer, a frugall fellow, a burniſher, a fumbler, a groper, a thriftie fellow.</item>
               <label>Frugelli,</label>
               <item>ſilkewormes, or ſpinning wormes.</item>
               <label>Frugo,</label>
               <item>ſparing, neere, frugall, thriftie.</item>
               <label>Frugone,</label>
               <item>as <hi>Frugo.</hi> Alſo a downeright blowe.</item>
               <label>Fruíre, fruiſco, fruito,</label>
               <item>to inioy or haue fruition of, to gaine, to frolicke.</item>
               <label>Fruitione,</label>
               <item>fruition or enioying.</item>
               <label>Fruito,</label>
               <item>enioyed, or had fruition of.</item>
               <label>Frulla,</label>
               <item>a flurt or lirp with ones fingers, a toy, a ieſt, a matter of nothing.</item>
               <label>Frullare,</label>
               <item>to flurt or lirp with ones fingers, to raue about matters of nothing.</item>
               <label>Frullo,</label>
               <item>as <hi>Frulla.</hi> Alſo bones of calues feete which children play withall. Alſo a ſmall coyne.</item>
               <label>Frumentata,</label>
               <item>as <hi>Formentata.</hi>
               </item>
               <label>Frumento,</label>
               <item>wheate. Alſo all kinde of corne.</item>
               <label>Fruſone,</label>
               <item>a bull finch or howpe. Some take it for a clothird, a ſmatch, an arling, or a ſtaine-cheeke.</item>
               <label>Fruſta,</label>
               <item>a whip, a ſcourge. Alſo worne out.</item>
               <label>Fruſtabordel,</label>
               <item>a brothel haunter, or com<g ref="char:EOLhyphen"/>mon filthie whore.</item>
               <label>Fruſtare,</label>
               <item>to whip, to ſcourge, to ierke, to weare out.</item>
               <label>Fruſtata,</label>
               <item>a blow with a whip or ſcourge, a ierke.</item>
               <label>Fruſtatore,</label>
               <item>a whipper, a ſcourger, a ierker.</item>
               <label>Frutta, Frutte, Frutti,</label>
               <item>all manner of fruites.</item>
               <label>Fruttare,</label>
               <item>to fructifie, to beare fruites. Alſo to thriue.</item>
               <label>Fruttaiuolo,</label>
               <item>a fruterer, a costardmon<g ref="char:EOLhyphen"/>ger.</item>
               <label>Fruttaro,</label>
               <item>a place yeelding fruites.</item>
               <label>Fruttata,</label>
               <item>as <hi>Frittata.</hi>
               </item>
               <label>Frutteggiare,</label>
               <item>to fructifie, to beare fruits.</item>
               <label>Fruttice,</label>
               <item>or <hi>Frutice,</hi> a ſhrub or that which groweth vp of a yoong ſhoote, and riſeth not to the iuſt bignes of a tree. Alſo an hearbe with a great ſtem or ſtalke.</item>
               <label>Fruttifero, Fruttoſo,</label>
               <item>fruitfull.</item>
               <label>Frutto,</label>
               <item>fruit, profit, commoditie.</item>
               <label>Fruttuale,</label>
               <item>one that enioyeth the fruits or profits. Alſo fructuall.</item>
               <label>Fruttuare,</label>
               <item>to fructifie or beare fruit.</item>
               <label>Fruttuario,</label>
               <item>as <hi>Fruttuale.</hi>
               </item>
               <label>Fruttuoſo,</label>
               <item>fruitfull, profitable.</item>
               <label>Ftiſi,</label>
               <item>a diſeaſe in the lungs with a conſump<g ref="char:EOLhyphen"/>tion of the whole bodie. Alſo pionie.</item>
               <label>Fù, Fue,</label>
               <item>of the verbe <hi>Eſſere,</hi> he was or ſhee was.</item>
               <label>Fucatione,</label>
               <item>a colouring or diſguiſing.</item>
               <label>Fucato,</label>
               <item>coloured, diſguiſed, painted.</item>
               <label>Fucile,</label>
               <item>a ſteele to ſtrike fire. Alſo a tinder boxe.</item>
               <label>Fucina,</label>
               <item>a forge or ſmithes ſhop.</item>
               <label>Fucinare,</label>
               <item>to forge or worke in a forge.</item>
               <label>Fuco,</label>
               <item>a kinde of Bee flie or drone. Alſo de<g ref="char:EOLhyphen"/>ceit, diſſimulation, couey, guile, colou<g ref="char:EOLhyphen"/>rable deceit.</item>
               <label>Fuga,</label>
               <item>a flight, ouerthrow, defeature, run<g ref="char:EOLhyphen"/>ning away or eſcape.</item>
               <label>Fugaccia, Fugazza,</label>
               <item>a cake, a tarte, a cheeſe cake.</item>
               <label>Fugacciera, Fugacciara,</label>
               <item>a woman cake-maker.</item>
               <label>Fugace,</label>
               <item>flying, eſcaping, ſlippery, fugitiue, fleeting, flickring.</item>
               <label>Fugare,</label>
               <item>to put to flight, to defeat.</item>
               <label>Fugatore,</label>
               <item>a defeator or one that puts o<g ref="char:EOLhyphen"/>thers to flight.</item>
               <label>Fuggeuole,</label>
               <item>that is readie or apt to flie, fu<g ref="char:EOLhyphen"/>gitiue or ſlipperie, running away.</item>
               <label>Fuggire, fuggo, fuggito,</label>
               <item>to flye, to runne away, to eſcape, to ſlip away.</item>
               <label>Fuggita,</label>
               <item>a flight, an eſcape, or running away, a ſlipping away.</item>
               <label>Fuggitiuo,</label>
               <item>a fugitiue. Alſo ſlipping a<g ref="char:EOLhyphen"/>way.</item>
               <label>Fuggito,</label>
               <item>fled, eſcaped, runne away.</item>
               <label>Fugo,</label>
               <item>a gull, a ſot, a patch, a ninnie, as <hi>Fuco.</hi>
               </item>
               <label>Fugolo,</label>
               <item>a whirlewinde, a whirlepoole.</item>
               <label>Fugone,</label>
               <item>part of a gallie.</item>
               <label>Fuio,</label>
               <item>a pilfrer, a hooker, a filcher, a ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>tile craftie theefe.</item>
               <label>Fulgente,</label>
               <item>fulgent, ſhining, glistring, bright, flaring, blazing, flaſhing.</item>
               <label>Fulgenza,</label>
               <item>fulgencie, a glistring, a ſhi<g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Fúlgere, fulgo, fulſi, fulgito,</label>
               <item>to ſhine, to glister, to brighten, to blaze.</item>
               <label>Fulgido,</label>
               <item>as <hi>Fulgente.</hi>
               </item>
               <label>Fulgito,</label>
               <item>ſhined, glistred, brightned.</item>
               <label>Fulgore,</label>
               <item>a ſhining, glistring, blazing, or flaſhing.</item>
               <label>Fulgolo,</label>
               <item>a whirlewinde, a whirlepoole.</item>
               <label>Fulgurare,</label>
               <item>as <hi>Folgorare.</hi>
               </item>
               <label>Fulica,</label>
               <item>a moorehen, or a fen ducke. Some take it for a water crow.</item>
               <label>Fuligine, Fuligne,</label>
               <item>the ſut or ſmut of a chimney, a fog or darke miſte, blacking for ſhooes, ſmouldring.</item>
               <label>Fuliginare,</label>
               <item>to ſut, to ſmut, to be foggie or mistie, to beſmoulder.</item>
               <label>Fulima,</label>
               <item>a cobweb, or ſpiders web.</item>
               <label>Fuliſello,</label>
               <item>a ſilke cod, the cod of a ſilke worme.</item>
               <label>Fulminante,</label>
               <item>flaſhing, lightning, ſtriking with thunder.</item>
               <label>Fulminare,</label>
               <item>to flaſh, to lighten before thunder. Alſo to ſtrike with thun<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Fulmine,</label>
               <item>a flaſhing, a lightning, a thun<g ref="char:EOLhyphen"/>derbolt.</item>
               <label>Fulminoſo,</label>
               <item>flaſhing, lightning, or ſtri<g ref="char:EOLhyphen"/>king with thunder.</item>
               <label>Fuluido,</label>
               <item>bright, ſhining, glistring, fla<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing, flaming, blazing.</item>
               <label>Fuluo,</label>
               <item>of the colour of gold, or bright
<pb n="141" facs="tcp:2505:81" rendition="simple:additions"/>
yellow. Alſo a weazell colour.</item>
               <label>Fumana,</label>
               <item>as <hi>Fiume,</hi> or <hi>Fiumara.</hi>
               </item>
               <label>Fumante,</label>
               <item>ſmoking, reeking, vaporating, breathing, fuming.</item>
               <label>Fumare,</label>
               <item>to ſmoke, to reeke. Alſo to drie in the ſmoke, to beſmoke, to fume.</item>
               <label>Fumati,</label>
               <item>fiſhes dried in the ſmoke, fumed, bloated.</item>
               <label>Fumicare,</label>
               <item>to beſmoke or dry in the ſmoke, to fume, to bloate.</item>
               <label>Fumicoſo,</label>
               <item>ſmokie, ſuttie, fuming.</item>
               <label>Fumicotrémola,</label>
               <item>as <hi>Sgramfo.</hi>
               </item>
               <label>Fumiéro,</label>
               <item>a dunghill, a muckhill, dung, or mucke.</item>
               <label>Fumigare,</label>
               <item>as <hi>Fumicare.</hi>
               </item>
               <label>Fumigoſo,</label>
               <item>as <hi>Fumicoſo.</hi>
               </item>
               <label>Fumo,</label>
               <item>ſmoke, reeke, vapour, exhalation, a fume, a ſteame.</item>
               <label>Fumoſità,</label>
               <item>fume, ſmoke, or ſtre<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>gth in wine</item>
               <label>Fumoſo,</label>
               <item>ſmokie, ſuttie, fuming.</item>
               <label>Fumoſtore,</label>
               <item>as <hi>Fumoterra.</hi>
               </item>
               <label>Fumoterra,</label>
               <item>the herbe Fumitorie.</item>
               <label>Funale,</label>
               <item>a torch or waxe candie. Alſo the weeke or cotton of a torch or candle.</item>
               <label>Fundaco,</label>
               <item>a ſhop or merchants warehouſe.</item>
               <label>Fundico,</label>
               <item>as <hi>Fundaco.</hi>
               </item>
               <label>Fune, Funi,</label>
               <item>a cable, rope, corde, halter, ca<g ref="char:EOLhyphen"/>bles, ropes, cordes, halters.</item>
               <label>Funebré,</label>
               <item>mornefull, funerall, deadly.</item>
               <label>Funerale, Funeréo,</label>
               <item>mornefull, funerall, deadly.</item>
               <label>Funerare,</label>
               <item>to morne, to celebrate funerals.</item>
               <label>Fúnere,</label>
               <item>mourning. Alſo the funerals them ſelues.</item>
               <label>Funeſtare,</label>
               <item>as <hi>Funerare.</hi>
               </item>
               <label>Funéſto,</label>
               <item>mournefull, funerall, deadly.</item>
               <label>Fungo,</label>
               <item>a todestoole, a muſhrome. Alſo a kinde of winde-gall in a horſe.</item>
               <label>Fungoſo,</label>
               <item>ſpungie, airie, light, as a mu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhrome.</item>
               <label>Funicella,</label>
               <item>a little cable, a little rope, a lit<g ref="char:EOLhyphen"/>tle corde or line.</item>
               <label>Funiculo,</label>
               <item>as <hi>Funicella.</hi> Alſo a little handfull. Alſo a Perſian meaſure con<g ref="char:EOLhyphen"/>taining <hi>60.</hi> furlongs.</item>
               <label>Funne,</label>
               <item>there was thereof or to vs.</item>
               <label>Funtione,</label>
               <item>a function, the executing of a charge or office.</item>
               <label>Fuoco,</label>
               <item>a fire, the element fire. Sometimes vſed for a whole houſe or familie.</item>
               <label>Fuoco a cencio,</label>
               <item>to pitie one by giuing him a little fire vpon a ragge, for want of a ſhouell.</item>
               <label>Fuocarello, Fuochetto,</label>
               <item>a little fire.</item>
               <label>Fuocolare,</label>
               <item>a harth, or a place for fire.</item>
               <label>Fuocone,</label>
               <item>a cole-basket, but more proper<g ref="char:EOLhyphen"/>ly a great fire ſhouell.</item>
               <label>Fuocare,</label>
               <item>as <hi>Infuocare.</hi>
               </item>
               <label>Fuogo,</label>
               <item>as <hi>Fuoco.</hi>
               </item>
               <label>Fuogo a cencio,</label>
               <item>as <hi>Fuoco a cencio.</hi>
               </item>
               <label>Fuogarello,</label>
               <item>as <hi>Fuocarello.</hi>
               </item>
               <label>Fuogone,</label>
               <item>as <hi>Fuocone.</hi>
               </item>
               <label>Fuogolare,</label>
               <item>as <hi>Fuocolare.</hi>
               </item>
               <label>Fuor, fuora, fuori, fuore,</label>
               <item>out, forth, with<g ref="char:EOLhyphen"/>out, abroad, except, ſauing.</item>
               <label>Fuorche,</label>
               <item>except, ſauing, onely, excepted.</item>
               <label>Fuor di caſa,</label>
               <item>out of the houſe, abroad, from home.</item>
               <label>Fuor di ſe,</label>
               <item>out of his wits, beſides himſelfe.</item>
               <label>Furacciare,</label>
               <item>to pilfer, to ſteale, to purloin, to filch, to proule, to ſhift for by hooke or crooke.</item>
               <label>Furace,</label>
               <item>theeuiſh, ſubiect or giuen to ſteale or filch, filching, ſtealing.</item>
               <label>Furare,</label>
               <item>to ſteale, to rob, to filch, to pilfer.</item>
               <label>Furatore,</label>
               <item>a ſtealer, a filcher, a pilfrer, a theefe, a robber.</item>
               <label>Furattola,</label>
               <item>a tipling houſe, a tap-houſe.</item>
               <label>Furattolare,</label>
               <item>to frequent common tipling houſes or tap houſes.</item>
               <label>Furattoliere,</label>
               <item>a freque<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ter of tipling houſes.</item>
               <label>Furbare,</label>
               <item>to plaie the coſener or cheater, or coni-catcher, to croſſebite.</item>
               <label>Furbarie,</label>
               <item>coſenings, cheatings, conicatch<g ref="char:EOLhyphen"/>ing tricks, knaueries.</item>
               <label>Furbeggiare,</label>
               <item>as <hi>Furbare.</hi>
               </item>
               <label>Furbeſco,</label>
               <item>full of conicatching, coſening, or cheating tricks.</item>
               <label>Furbo,</label>
               <item>a cheater, a coni-catcher, a ſtea<g ref="char:EOLhyphen"/>ler, a ſetter, a croſſe-biter.</item>
               <label>Furchetta, Furcina,</label>
               <item>a little forke or reſt.</item>
               <label>Furénte,</label>
               <item>madde, outragious, raging, terri<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, furious, bluſtring.</item>
               <label>Furetto,</label>
               <item>a ferret to hunt conies with.</item>
               <label>Furfantaggine,</label>
               <item>as <hi>Furfanterie.</hi>
               </item>
               <label>Furfantare,</label>
               <item>to play the rogue, raſcall, va<g ref="char:EOLhyphen"/>gabond, knaue, to rogue vp and downe.</item>
               <label>Furfante,</label>
               <item>a rogue, a varlet, a knaue, a va<g ref="char:EOLhyphen"/>gabond, a raſcall, a loute, a theefe, a co<g ref="char:EOLhyphen"/>nicatcher, a ſetter, an vpright man, a rakehell.</item>
               <label>Furfanterie,</label>
               <item>knaueries, rogueries, villa<g ref="char:EOLhyphen"/>nies, raſcalities.</item>
               <label>Furfanteuole, Furfanteſco,</label>
               <item>roguiſh, knauiſh, raſcalike, vagabondlike.</item>
               <label>Furfantone,</label>
               <item>a great rogue, raſcall, or knaue, or varlet, a rogue or vpright ma<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>.</item>
               <label>Fúria,</label>
               <item>a furie, rage, madnes, furiouſnes.</item>
               <label>Furiare,</label>
               <item>to growe furious, to rage, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>rage, or be madde, to hasten.</item>
               <label>Furibondo,</label>
               <item>furious, ragie, frantike, mad, bedlam.</item>
               <label>Furie,</label>
               <item>furies, the furies of hell.</item>
               <label>Furigare,</label>
               <item>to fumble or be clumſie, to grope. Alſo to ſweepe an ouen.</item>
               <label>Furigone,</label>
               <item>an ouen ſweeper, or maulkin.</item>
               <label>Furioſo,</label>
               <item>furious, raging, mad, frantike, bedlam, outragious.</item>
               <label>Furlano,</label>
               <item>a pratler, a chatter, a mounte<g ref="char:EOLhyphen"/>banke.</item>
               <label>Furmaggio,</label>
               <item>as <hi>Formaggio.</hi>
               </item>
               <label>Furno,</label>
               <item>as <hi>Forno.</hi> Alſo they were.</item>
               <label>Furo, Furon, Furono,</label>
               <item>they were of the verbe <hi>Eſſere.</hi>
               </item>
               <label>Furo,</label>
               <item>a theefe, a filcher, a hooker, a pilfrer, a coſener.</item>
               <label>Furó,</label>
               <item>he ſtole, or ſhee did ſteale.</item>
               <label>Furon furone,</label>
               <item>by ſtealth, ſtealingly, ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>cretly, ſneakingly.</item>
               <label>Furore, Furrore,</label>
               <item>furie, rage, madnes, out<g ref="char:EOLhyphen"/>rage, bedlam madnes.</item>
               <label>Furtarello,</label>
               <item>a pettie filching or theeuiſh tricke.</item>
               <label>Furtiuo,</label>
               <item>by ſtealth, ſtealing.</item>
               <label>Furto,</label>
               <item>a theeuery, a larcine, a burglarie, a pilfring, a filching.</item>
               <label>Fuſaiuolo,</label>
               <item>a ſpindle maker, or a wreather, a turner. Alſo a ſwiuell for a ſpindle.</item>
               <label>Fuſano,</label>
               <item>Pricke-woode, Pricke-timber, or Spindle tree.</item>
               <label>Fuſare,</label>
               <item>to ſpindle: but taken to flatter or go about the buſh with one.</item>
               <label>Fuſaruolo, Fuſardo,</label>
               <item>as <hi>Fuſaiuolo, Gambe fuſaruole,</hi> ſpindle ſhankes.</item>
               <label>Fuſare,</label>
               <item>to twirle a ſpindle. Alſo to ſpin. Al<g ref="char:EOLunhyphen"/>ſo to winde a man about as women do their ſpindles, id est, to flatter or fetch one ouer.</item>
               <label>Fuſarie,</label>
               <item>trifles, vanities, nifles, baggage things.</item>
               <label>Fuſaro,</label>
               <item>a ſpindle maker.</item>
               <label>Fuſcellare,</label>
               <item>to ſprigge, to ſtalke, to ſtubbe to pricke.</item>
               <label>Fuſcellino, Fuſcelletto,</label>
               <item>a little ſprig, a little ſticke, a pricke or flalke, or ſtraw.</item>
               <label>Fuſcello,</label>
               <item>a ſtub, a ſprig, a ſtalke, a little ſticke, a ſhort ſtraw, a pricke. Alſo ſpin<g ref="char:EOLhyphen"/>dle ſhankes, little ſtalking or ſmall legs.</item>
               <label>Fuſciellare,</label>
               <item>as <hi>Fuſcellare.</hi>
               </item>
               <label>Fuſcielle,</label>
               <item>as <hi>Fuſcello.</hi>
               </item>
               <label>Fuſciellino,</label>
               <item>as <hi>Fuſcellino.</hi>
               </item>
               <label>Fuſellare,</label>
               <item>to twirle ſpindles, to ſpinne, to make or cast ſquibs.</item>
               <label>Fuſelli,</label>
               <item>little ſpindles, little pegs. Alſo fly<g ref="char:EOLhyphen"/>ing ſquibs.</item>
               <label>Fuſeragnolo,</label>
               <item>a ſpindler.</item>
               <label>Fuſetto,</label>
               <item>a kinde of ſmall ſharpe poynado or dagger vſed in Italy, as <hi>Stilletto.</hi>
               </item>
               <label>Fuſibile,</label>
               <item>any thing that will melt.</item>
               <label>Fuſile,</label>
               <item>any thing that will melt or may be melted.</item>
               <label>Fuſione,</label>
               <item>a melting, a casting, a founding, a thawing.</item>
               <label>Fuſo,</label>
               <item>a ſpindle to ſpin with. Alſo melted, thawed, founded or caste.</item>
               <label>Fuſore,</label>
               <item>a founder, a melter, a caster.</item>
               <label>Fuſolare,</label>
               <item>to twirle a ſpindle,</item>
               <label>Fuſoria,</label>
               <item>the arte of founding or melting.</item>
               <label>Fuſſe, fuſſi, fuſſero,</label>
               <item>I, hee, or they ſhoulde be, or were.</item>
               <label>Fuſta,</label>
               <item>a kinde of ſmall barke called a foist, a pinace or Fliebote.</item>
               <label>Fuſtagno,</label>
               <item>the ſtuffe we call Fuſtian.</item>
               <label>
                  <pb n="142" facs="tcp:2505:82" rendition="simple:additions"/>Fuſtagnaro,</label>
               <item>a fuſtian maker.</item>
               <label>Fuſtagnoſo,</label>
               <item>made like fuſtian.</item>
               <label>Fuſtagnetto,</label>
               <item>a kinde of fine thinne fusti<g ref="char:EOLhyphen"/>an.</item>
               <label>Fuſtibalo,</label>
               <item>as <hi>Baliſta.</hi>
               </item>
               <label>Fuſto,</label>
               <item>a ſtocke, a truncke, a ſtump, a log, a blocke, a bodie without a head. Alſo a ſtalke. Alſo a ſtocke, or a breech for any artillerie. Alſo a tree of a ſaddle.</item>
               <label>Fuſtoſo,</label>
               <item>like a log, a truncke, a ſtocke or block or ſtump.</item>
               <label>Futta, Futa,</label>
               <item>a confutation, a confoun<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Futtare, Futare,</label>
               <item>to confute, to confound.</item>
               <label>Futuro,</label>
               <item>future, aftercomming, to come herafter.</item>
            </list>
         </div>
         <div n="G" type="part">
            <head>G</head>
            <list>
               <label>GAbano, Gabbano,</label>
               <item>a fiſhermans or a ſhepheards cloake or gabbardine.</item>
               <label>Gabanare, Gabbanare,</label>
               <item>to couer with a courſe cloke or gabbardine.</item>
               <label>Gabbanello,</label>
               <item>a gabbardine or ſheapheards coate, or cloke.</item>
               <label>Gabbare,</label>
               <item>to coſen, to cheat, to conicatch, to mocke, to flout, to cog withall, to deceiue or fetch one ouer.</item>
               <label>Gabbatore,</label>
               <item>a coſener, a cheater, a conicat<g ref="char:EOLhyphen"/>cher, a mocker, a flouter, a cogger.</item>
               <label>Gabba chriſto,</label>
               <item>an hyppocrite, a diſſem<g ref="char:EOLhyphen"/>bler.</item>
               <label>Gabba donne,</label>
               <item>a coſener or deceiuer of women.</item>
               <label>Gabba ſanti,</label>
               <item>a preciſe diſſembling puri<g ref="char:EOLhyphen"/>tan, an hypocrite.</item>
               <label>Gabbatella,</label>
               <item>a foole or vice in a play or painted vpon cardes.</item>
               <label>Gabbatelle,</label>
               <item>as <hi>Bagatelle.</hi> Alſo a kind of dog to play withall. Alſo fooliſh and a<g ref="char:EOLhyphen"/>piſh trickes.</item>
               <label>Gabbatelliere,</label>
               <item>as <hi>Bagattelliere.</hi>
               </item>
               <label>Gabbeuole,</label>
               <item>coſening, cheating, conicat<g ref="char:EOLhyphen"/>ching, mocking, flouting, deceiuing.</item>
               <label>Gabbo,</label>
               <item>a coſening, a cheat, a conicatching tricke, a mocke, a flout, a deceit, a moc<g ref="char:EOLhyphen"/>kerie.</item>
               <label>Gabella,</label>
               <item>toll, tallage, cuſtome or impoſi<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Gabellare,</label>
               <item>to toll, to tallage, to cuſtome as merchandiſe are.</item>
               <label>Gabelliere, Gabellotto,</label>
               <item>a receiuer of toles, tallages or cuſtomes.</item>
               <label>Gabbia,</label>
               <item>a cage, a coope, a pen. Alſo the top of the maſte of a ſhippe where the ſhrouds are faſtened. Alſo a womans priuie parts.</item>
               <label>Gabbia della naue,</label>
               <item>the top or cage of a ſhip.</item>
               <label>Gabbiare,</label>
               <item>to encage, to cage, to coope or pen vp.</item>
               <label>Gabbione,</label>
               <item>a gabbion, a great cage or coope. Alſo thoſe baskets full of earth that are ſet by the ordinance in the campe, to hide the canoniers.</item>
               <label>Gabbionare,</label>
               <item>to ſtrengthen or compaſſe with gabbions, to barricados.</item>
               <label>Gabbionaro,</label>
               <item>a gabbion or barricado ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ker.</item>
               <label>Gabbietta,</label>
               <item>a little cage.</item>
               <label>Gabiano,</label>
               <item>a fiſh called in latine Ago<g ref="char:EOLhyphen"/>nus.</item>
               <label>Gabrina,</label>
               <item>an old filthie ouerridden whore or witch, a ſtallion ramp. Alſo a womans name in Arioſto.</item>
               <label>Gaffare,</label>
               <item>to filtch or ſnatch away, to proule, to miche or ſhift for.</item>
               <label>Gaffo,</label>
               <item>a ſnatching or taking hold of, a prowling or ſhifting.</item>
               <label>Gagalare,</label>
               <item>to chucke or laugh extremely.</item>
               <label>Gagate,</label>
               <item>as <hi>Gagatronica.</hi>
               </item>
               <label>Gagatronica,</label>
               <item>a ſtone called ieat or agath ſtone, that being burned ſmels of brim<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtone.</item>
               <label>Gaggia,</label>
               <item>as <hi>Gabbia.</hi>
               </item>
               <label>Gaggia di naue,</label>
               <item>the cage of a ſhip.</item>
               <label>Gaggia di ſorgij,</label>
               <item>a mouſe trap.</item>
               <label>Gaggiandra,</label>
               <item>a kind of great ſnaile.</item>
               <label>Gaggiare,</label>
               <item>to wage, to lay a wager, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>gage, to coope, to encage.</item>
               <label>Gaggio,</label>
               <item>a gage, a wager, a pledge.</item>
               <label>Gagite,</label>
               <item>a ſtone found in an eagles neaſt, which being ſhaken ſounds hollow.</item>
               <label>Gagliarda,</label>
               <item>a dance called a galliard.</item>
               <label>Gagliardetti,</label>
               <item>ſtreamers, banerols or en<g ref="char:EOLhyphen"/>ſignes in ſhips.</item>
               <label>Gagliardia, Gagliardezza,</label>
               <item>luſtines, brauerie, gallantnes, ſtrength, valian<g ref="char:EOLhyphen"/>cie, force.</item>
               <label>Gagliardo,</label>
               <item>ſtrong, luſtie, braue, gallant, valiant, diſpoſed, ſtout, frolike, blith.</item>
               <label>Gagglioffa,</label>
               <item>a pocket, a pouch, a budget. Alſo a baggage or filthie queane.</item>
               <label>Gaglioffare,</label>
               <item>to coſen, to coni<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>atch. Alſo to pocket vp.</item>
               <label>Gaglioffarie,</label>
               <item>coſening, conichatching or cheating tricks, knauiſh pranckes.</item>
               <label>Gaglioffo,</label>
               <item>a craftie knaue, a coſening companion.</item>
               <label>Gaglioffone,</label>
               <item>a filthie great coſener or craftie varlet.</item>
               <label>Gagnolare,</label>
               <item>to mutter, to grumble, to fal<g ref="char:EOLhyphen"/>ter or ſpeake between the teeth.</item>
               <label>Gaiandra,</label>
               <item>a tortoiſe or ſhelerah.</item>
               <label>Gaiezza, gaita,</label>
               <item>io<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e, mirth, glee, blithnes, iolitie, buckeſomnes, gayneſſe.</item>
               <label>Gaietto,</label>
               <item>a pleaſant conceited man.</item>
               <label>Gaino,</label>
               <item>a wilde peruerſe hauke.</item>
               <label>Gaio,</label>
               <item>ioyfull, glee, merrie, pleaſant, blith, gay, tollie, buckeſome.</item>
               <label>Gaiola,</label>
               <item>a cage for birdes.</item>
               <label>Gaiolare,</label>
               <item>as <hi>Gabbiare.</hi>
               </item>
               <label>Gaiolaro,</label>
               <item>a cage maker.</item>
               <label>Gala,</label>
               <item>glee or mirth, idlenes or lazines. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo an oke apple or galnut, which ſerueth to make inke with. Alſo gallantnes, io<g ref="char:EOLhyphen"/>condnes, light ſomnes or ornament. Alſo a kinde of fantaſticall diuers coloured clothing or apparell.</item>
               <label>Gala, Andar a gala,</label>
               <item>to runne a drift or to flote vp and down the water as corck or a gall doth.</item>
               <label>Galana,</label>
               <item>a kind of ſnaile. Alſo a bird fly<g ref="char:EOLhyphen"/>ing low, and euen to the ground. Alſo a kind of fiſh.</item>
               <label>Galanga,</label>
               <item>the hearbe or ſpice Galangall.</item>
               <label>Galanga</label>
               <item>the weede called cats taile or flags or Galangall.</item>
               <label>Galangola,</label>
               <item>a kinde of poppingaie greene birde, about the bigneſſe of a fieldfare; whereof there is ſtore in Italy.</item>
               <label>Galante,</label>
               <item>gallant, braue, diſpoſed, hand<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome, decent, gracious.</item>
               <label>Galant'huomo,</label>
               <item>an honeſt proper true man.</item>
               <label>Galanteria,</label>
               <item>gallantnes, brauenes, hand<g ref="char:EOLhyphen"/>ſomnes, decencie, a good grace.</item>
               <label>Galantino,</label>
               <item>prettie, quaint, fine, neat, ſpruce, decent, handſome. Alſo a fauo<g ref="char:EOLhyphen"/>rite, a m<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>nion or darling.</item>
               <label>Galare,</label>
               <item>to float light vpon the water. Alſo to adorne, to beautifie, to be meery, to reioice, to triumphe. Alſo to be idle and lazie. Alſo to ſleepe in gals.</item>
               <label>Galaricide,</label>
               <item>a whitiſh ſtone full of red veines.</item>
               <label>Galateiſta,</label>
               <item>one profeſſing good manners or ciuill curteſie, as Gala<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>to did write off.</item>
               <label>Galatina,</label>
               <item>a kind of Galantine or ſauce.</item>
               <label>Galatite,</label>
               <item>a precious ſtone of a white milky colour good to make a woman that giues ſucke to haue ſtore of milke. The ſtone put in ones mouth doth ſeeme to taſte of milke.</item>
               <label>Galaurone,</label>
               <item>a beetle or horſe flye, an humble Bee.</item>
               <label>Galbano,</label>
               <item>a kinde of gum or liquor iſſuing out of a kind of ſcrula.</item>
               <label>Galbedro,</label>
               <item>as <hi>Galgolo.</hi>
               </item>
               <label>Galbula,</label>
               <item>as <hi>Galgolo.</hi>
               </item>
               <label>Gale,</label>
               <item>faſhions, liueries, ſutes or deuiſes in clothes. Alſo the plurall of <hi>Gala.</hi>
               </item>
               <label>Galéa,</label>
               <item>a kind of ſhip called a galley. Alſo a ſea lamprey or cele pout.</item>
               <label>Galeazza,</label>
               <item>a galleaſſe.</item>
               <label>Galearo,</label>
               <item>a gall<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ie-maker or ſhip wright.</item>
               <label>Galedore,</label>
               <item>a ſea cob or ſea gull.</item>
               <label>Galeffa<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e,</label>
               <item>to mocke, to ſcoffe, to flout one in ſcorning manner.</item>
               <label>Galeffone,</label>
               <item>a mocker, a flouter, a ſcoffer.</item>
               <label>Galega,</label>
               <item>Italian fitch or goates rue.</item>
               <label>
                  <pb n="143" facs="tcp:2505:82"/>Galéo,</label>
               <item>a fiſh much like a Lamprey, or a Lamprey it ſelfe.</item>
               <label>Galeone,</label>
               <item>a great gallie or gallion.</item>
               <label>Galeotta,</label>
               <item>a kinde of galley.</item>
               <label>Galeotto,</label>
               <item>a gallyman or ſhipman, a ſea<g ref="char:EOLhyphen"/>man, a mariner, a skipper.</item>
               <label>Galéro,</label>
               <item>a dormouſe. Alſo a dogfiſh, and ſome take it for a ſea calfe.</item>
               <label>Galette delle gambe dietro del caual<g ref="char:EOLhyphen"/>lo,</label>
               <item>the ioint of the hinder legs of a horſe, called the hought or the ſpliterne of a horſe.</item>
               <label>Galette,</label>
               <item>ſilke cods, the cods of ſilke that ſilkewormes ſpinne.</item>
               <label>Galgolo,</label>
               <item>a bird called a witwall, a hick<g ref="char:EOLhyphen"/>wall, or woodwall. Alſo a bird, whome if a man that hath the yellow iaundiſe behold, he is preſently cured, and the bird dyeth.</item>
               <label>Galio,</label>
               <item>our ladies bedstraw, maidenhaire, or cheeſerenning herbe.</item>
               <label>Galla,</label>
               <item>as <hi>Gala,</hi> a diſeaſe called a winde<g ref="char:EOLhyphen"/>gall.</item>
               <label>Gallana,</label>
               <item>a land tortoiſe, or ſhell crab.</item>
               <label>Gallare,</label>
               <item>as <hi>Galare.</hi>
               </item>
               <label>Galle,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe called the wind<g ref="char:EOLhyphen"/>galles.</item>
               <label>Galleggiare,</label>
               <item>to flote lightlie vpon the water, to runne adrift. Alſo to cocker, to pamper, to make wanton, to play the cocke. Alſo to be troubled with the winde-galles.</item>
               <label>Galleria,</label>
               <item>a gallerie, or long walke.</item>
               <label>Gallette,</label>
               <item>as <hi>Galette.</hi>
               </item>
               <label>Galletto,</label>
               <item>a cocke, a ſpout in a conduit, a tap or ſpiggot of a barrell. Alſo a ſtop of any instrument, wherewith the ſtrings are wreathed higher or lower. Alſo a little cocke.</item>
               <label>Galletto di maggio,</label>
               <item>a bird called a howpe.</item>
               <label>Galliare,</label>
               <item>to ſaile or go in a galley. Alſo to cockre or crow as a cocke.</item>
               <label>Gallicinio,</label>
               <item>cockcrowing time.</item>
               <label>Gallina,</label>
               <item>a hen.</item>
               <label>Gallina d' India,</label>
               <item>a Turkie hen, a fiſh which ſome take for the colefiſh.</item>
               <label>Gallina bagnata,</label>
               <item>a wet hen, id eſt, a milkeſop, or freſhwater ſouldier, or one that lookes like a drownd rat.</item>
               <label>Gallinaccia,</label>
               <item>a filthie old hen.</item>
               <label>Gallinaio,</label>
               <item>the hens rooste.</item>
               <label>Gallinaro,</label>
               <item>a poultrer or ſeller of hens.</item>
               <label>Gallina ruſticella,</label>
               <item>a Woodcocke, or Snite.</item>
               <label>Gallinelle,</label>
               <item>the ſeauen ſtarres that are al<g ref="char:EOLhyphen"/>wayes neere Taurus. Alſo woodhens or ſuites. It hath alſo bin taken for moorchens.</item>
               <label>Gallo,</label>
               <item>a cocke. Alſo gold, according to alchimists phraſes.</item>
               <label>Gallo alpeſtre,</label>
               <item>a feaſant poute.</item>
               <label>Gallo creſta,</label>
               <item>the hearbe we call Clarie.</item>
               <label>Gallo d'India,</label>
               <item>a turkiecocke.</item>
               <label>Gallo di paradiſo,</label>
               <item>a bird called a howpe.</item>
               <label>Gallone,</label>
               <item>a mans thigh, hip or hanche.</item>
               <label>Galloppare,</label>
               <item>to gallop.</item>
               <label>Galloppo,</label>
               <item>a galloping pace, a gallop.</item>
               <label>Galloria,</label>
               <item>cockiſhnes, iollity, mirth, taken from the crowing of the cocke. Alſo pride, or diſdaine. Alſo a gallerie, or long couered walke.</item>
               <label>Galloſa, Galoſa,</label>
               <item>blithe, bonnie, merrie, iocond.</item>
               <label>Gallozza, Galozza,</label>
               <item>a kinde of wooden patins, ſtartops, gallages, or ſtilts. Alſo a gall, a bladder, a blister, or a bubble on the water. Alſo a windegall.</item>
               <label>Gallozzole,</label>
               <item>blisters, galles, puffes, wind<g ref="char:EOLhyphen"/>galles.</item>
               <label>Galluta,</label>
               <item>a cockiſh wanton or riggiſh wench, a cockring wench, a ramp.</item>
               <label>Gallutia,</label>
               <item>wantonnes, cockring.</item>
               <label>Galluzzare,</label>
               <item>to cocker, to wantonize.</item>
               <label>Galluzze,</label>
               <item>galles or oakeapples, alſo hollow beades of gold or ſiluer for bracelets.</item>
               <label>Galta,</label>
               <item>or <hi>Guancia,</hi> a cheeke, a iawe, a chap.</item>
               <label>Galuppo,</label>
               <item>a lackey, a foote-boy, a horſe<g ref="char:EOLhyphen"/>boy.</item>
               <label>Galogna,</label>
               <item>a kinde of venemous hearbe.</item>
               <label>Gamanto,</label>
               <item>the name of a ſurgions toole.</item>
               <label>Gamarro,</label>
               <item>a lobster or ſea-crab.</item>
               <label>Gamaut,</label>
               <item>a note in muſicke, the name of a barbers toole.</item>
               <label>Gamba,</label>
               <item>a legge, a ſhanke: vſed alſo for <hi>Boccata,</hi> but vſed in mockerie.</item>
               <label>Gambaccia,</label>
               <item>a diſeaſe in a mans legs ſo called, a filthie leg.</item>
               <label>Gamba torta,</label>
               <item>a crooked legge or ſhanke.</item>
               <label>Gambale,</label>
               <item>the greues or armor for the legges.</item>
               <label>Gambaro,</label>
               <item>a crabfiſh. Alſo a lobster.</item>
               <label>Gambarelli,</label>
               <item>creuiſhes, praunes, ſhrimps, or little crabs.</item>
               <label>Gambe,</label>
               <item>legges, or ſhankes.</item>
               <label>Gambetta,</label>
               <item>a little ſmall ſpindleſhanke or legge.</item>
               <label>Gambettare,</label>
               <item>to ſhake the legs ſitting.</item>
               <label>Gambieri,</label>
               <item>greues or armor for the legs.</item>
               <label>Gambiglia,</label>
               <item>the foote of any veſſell.</item>
               <label>Gambo,</label>
               <item>a ſtalke, ſtemme, or ſtub of any flower. Alſo the foote of any veſſell or cup.</item>
               <label>Gambone,</label>
               <item>a hanche, or gammon of bacon, a great leg.</item>
               <label>Gambrieri,</label>
               <item>as <hi>Gambieri.</hi>
               </item>
               <label>Gambuto,</label>
               <item>hauing legs, legd.</item>
               <label>Gambuzzi,</label>
               <item>legs, hanches, or gammons of bakon, pestles of porke. Alſo cabiches.</item>
               <label>Gamelione, Gamalione,</label>
               <item>the moneth Ianuary dedicated to Iuno becauſe of mariages.</item>
               <label>Gamma,</label>
               <item>a pipe or reede. Alſo a note in muſicke.</item>
               <label>Gamorra,</label>
               <item>a womans garment or gowne.</item>
               <label>Gamurra,</label>
               <item>as <hi>Gamorra.</hi>
               </item>
               <label>Ganaſcia, Ganaſſa,</label>
               <item>a iawe or the iaw bone, or a chap of ones mouth.</item>
               <label>Ganaſcione, Ganaſſone,</label>
               <item>a blow or boxe giuen on the iawe or chaps.</item>
               <label>Ganga,</label>
               <item>a moath. Alſo a cheeke, a iawe. Alſo a pullie.</item>
               <label>Gangale,</label>
               <item>as <hi>Ganaſcia.</hi> Alſo a check<g ref="char:EOLhyphen"/>tooth.</item>
               <label>Gangheggiare,</label>
               <item>is properlie when a horſe doth wry with his vpper iawes.</item>
               <label>Gangherare,</label>
               <item>to ſtretch on tenterhookes, or ſet vpon hinges.</item>
               <label>Gangheri,</label>
               <item>tenterhookes, alſo hinges, whereon a dore hangeth or moueth.</item>
               <label>Ganghero, Ganghiero,</label>
               <item>a tenterhooke, a claſpe, or any hooke, or hinge of a dore.</item>
               <label>Ganghitella,</label>
               <item>a whirret blowe or boxe on the eare.</item>
               <label>Gangolare,</label>
               <item>a dewlap of an oxe, or ker<g ref="char:EOLhyphen"/>nels in ones throte.</item>
               <label>Gangolaro,</label>
               <item>one troubled with kernels or wartles in his throte.</item>
               <label>Gangole,</label>
               <item>kernels or wartles in the throte.</item>
               <label>Gangrena,</label>
               <item>a diſeaſe called the gangrene, or mortifying of a mans fleſh.</item>
               <label>Ganguto,</label>
               <item>one that hath kernels or wartles in the throte.</item>
               <label>Gannare,</label>
               <item>as <hi>Ingannare.</hi>
               </item>
               <label>Gannatore,</label>
               <item>as <hi>Ingannatore.</hi>
               </item>
               <label>Gannire, Ganniſco, Gannito, Gani<g ref="char:EOLhyphen"/>re,</label>
               <item>to ſnarle, to grinne, to houle as a dog, to hall or barke as a foxe.</item>
               <label>Gannito, Ganito,</label>
               <item>ſnarled, grinned or houled as à dog, the balling or barking of a foxe.</item>
               <label>Ganzeghe,</label>
               <item>fooleries, fondnes, fopperies, gooſe tricks.</item>
               <label>Gara,</label>
               <item>a ſtrife, a contention, a iarring, a brawling, a debate, a contending for the victorie.</item>
               <label>Garabattulo,</label>
               <item>a cloke, a frocke, a gab<g ref="char:EOLhyphen"/>bardin, or vpper homely garment.</item>
               <label>Garabullare,</label>
               <item>as <hi>Anfanare.</hi>
               </item>
               <label>Garafelli,</label>
               <item>a kinde of peares in Italie ſo named.</item>
               <label>Garafono,</label>
               <item>a gilliflower, or the ſpice cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led a cloue.</item>
               <label>Garagnoni,</label>
               <item>good, handſome, ſtrong nags or hackneis. Some haue vſed them for ſtallions.</item>
               <label>Garamatica,</label>
               <item>a precious ſtone like an e<g ref="char:EOLhyphen"/>merauld, but hath a white line a<g ref="char:EOLhyphen"/>thwart it.</item>
               <label>Garamella,</label>
               <item>the wriſt of ones arme.</item>
               <label>Garamuffola,</label>
               <item>a word immockerie for
<pb n="144" facs="tcp:2505:83" rendition="simple:additions"/>
                  <hi>Gramatica,</hi> as we ſay for Philoſophie, fooleloſophie.</item>
               <label>Garancia,</label>
               <item>the herbe that dyers vſe called madder.</item>
               <label>Garatide,</label>
               <item>a kind of precious ſtone.</item>
               <label>Garbare,</label>
               <item>as <hi>Garbeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Garbatezza,</label>
               <item>as <hi>Garbezza.</hi>
               </item>
               <label>Garbato,</label>
               <item>fine, neate, handſome, proper, ſpruce, with a good grace, gracious, de<g ref="char:EOLhyphen"/>cent, dapper, deafe, feate.</item>
               <label>Garbatura,</label>
               <item>as <hi>Garbezza.</hi>
               </item>
               <label>Garbeggiare,</label>
               <item>to ſpruce it, to be comely, to be handſome, neat or proper, to grace, to adorne, to ſet foorth, to fadge, to ſute<g ref="char:EOLhyphen"/>well, to decore, to beſeeme or ſquare with, to giue or adde a grace vnto. Alſo to be or taſte ſowriſh.</item>
               <label>Garbetto,</label>
               <item>ſomewhat ſow<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>r or tarte. Alſo a merie, wittie, cloſe quip or ſcoffe.</item>
               <label>Garbezza,</label>
               <item>ſowrenes, tartnes, ſharpenes. Alſo grace, comelines, neatenes, hand<g ref="char:EOLhyphen"/>ſomnes, ordecorum, featnes, prettines.</item>
               <label>Garbella,</label>
               <item>a Witwall. Some take it for another birde.</item>
               <label>Garbino,</label>
               <item>the ſouthwest winde.</item>
               <label>Garbo,</label>
               <item>grace, handſomnes, finenes, neate<g ref="char:EOLhyphen"/>nes. Alſo a garbe, a propernes, a comeli<g ref="char:EOLhyphen"/>nes. Alſo ſower, tarte or ſharpe, as vine<g ref="char:EOLhyphen"/>ger is.</item>
               <label>Garbugliare,</label>
               <item>to garboile, to hurli-burlie, to turmoile, to diſorder, to intangle, to be in a pecke of troubles.</item>
               <label>Garbuglio,</label>
               <item>a garboile, a hurli-burlie, a tumult, a confuſion, a diſorder, an en<g ref="char:EOLhyphen"/>tangling, a pecke of troubles.</item>
               <label>Gardello, Gardolino,</label>
               <item>a Gold-finche or Thistle-finche. Some take it for a Lin<g ref="char:EOLhyphen"/>net.</item>
               <label>Gareggiare,</label>
               <item>to ſtriue, to contend, to braule to ſcoulde, to chat, to ſquare, to debate. Alſo to chirpe as birds do.</item>
               <label>Gareggiatore,</label>
               <item>a ſtriuer, contender, brau<g ref="char:EOLhyphen"/>ler, ſcoulder, or chatter.</item>
               <label>Gareggioſo,</label>
               <item>contentious, giuen to brau<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, ſtriuing, chatting or ſcoulding.</item>
               <label>Gareſolo,</label>
               <item>a birde called a Howpe.</item>
               <label>Garetto,</label>
               <item>the bone in the knee, the kneepan. Alſo the ham of a horſe.</item>
               <label>Gargancio,</label>
               <item>as <hi>Garganello.</hi>
               </item>
               <label>Garganello,</label>
               <item>a kinde of ſmall ducke called a Teale or Wigeon. Some take it for a diuer or diue-dapper.</item>
               <label>Gargareggiare,</label>
               <item>to gargarize, to waſhe the throte, to rattle in the throte.</item>
               <label>Gargariſmo,</label>
               <item>a gargariſme, a water to waſh ones throte.</item>
               <label>Gargarizzare,</label>
               <item>as <hi>Gargareggiare.</hi>
               </item>
               <label>Gargaro,</label>
               <item>a chiefe leader of a flocke.</item>
               <label>Gargatile,</label>
               <item>a throte or ouſell pipe.</item>
               <label>Gargatoglio,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Gargatone,</label>
               <item>a throte or ouſell pipe. Alſo a worme that deuoureth corne, called a mite or weeuell.</item>
               <label>Gargea, Garzetto, Garietto,</label>
               <item>a Hearon.</item>
               <label>Gargiolo,</label>
               <item>a word about a weauers trade or loome.</item>
               <label>Gargogliare,</label>
               <item>as <hi>Gargareggiare.</hi>
               </item>
               <label>Gargozzo,</label>
               <item>as <hi>Gargatile.</hi>
               </item>
               <label>Garietto,</label>
               <item>as <hi>Garzetta.</hi>
               </item>
               <label>Gariglio,</label>
               <item>the kernell of any fruite or nuts.</item>
               <label>Garire,</label>
               <item>as <hi>Garrire.</hi>
               </item>
               <label>Garletto,</label>
               <item>as <hi>Garetto.</hi>
               </item>
               <label>Garo,</label>
               <item>a kinde of medicament.</item>
               <label>Garof,</label>
               <item>a ſtone that ſtancheth blood, there<g ref="char:EOLhyphen"/>fore it is called a blood-ſtone.</item>
               <label>Garofanare,</label>
               <item>to ſpice or make ſweete with cloues or gilloflowers.</item>
               <label>Garófano, Garofolo,</label>
               <item>a gilloflower. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a cloue. Alſo a pinke flower.</item>
               <label>Garófilo,</label>
               <item>as <hi>Garofano.</hi>
               </item>
               <label>Garoni,</label>
               <item>pinkes or gilloflowers.</item>
               <label>Garra,</label>
               <item>a braule, a brabble, a ſtrife, a quarrell, a ſquaring, a iarring, a fal<g ref="char:EOLhyphen"/>ling out.</item>
               <label>Garreggiare,</label>
               <item>as <hi>Gareggiare.</hi>
               </item>
               <label>Garreſi,</label>
               <item>the withers of a horſe. Sometimes taken for the galling of the withers.</item>
               <label>Garretti,</label>
               <item>the hams of a horſe.</item>
               <label>Garrire, Garriſco, Garrito,</label>
               <item>to chide, to braule, to ſcoulde, to raile, to ſtriue, to prattle. Alſo to chirpe, to chante, to ſing as birdes do, to chat, or to chaunt.</item>
               <label>Garrito,</label>
               <item>chirpped, chanted or chatted as birdes. Alſo a chiding, a brauling, a chirping, a chatting. Alſo chidde<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>, brau<g ref="char:EOLhyphen"/>led, ſcoulded, railed, ſtriued, pratled, chanted.</item>
               <label>Garro,</label>
               <item>a chiding, a checke, a braule. Alſo a chirping.</item>
               <label>Garugli,</label>
               <item>a kind of nut ſo called.</item>
               <label>Garulare,</label>
               <item>to chat, to iangle, to prattle, to babble.</item>
               <label>Garulita,</label>
               <item>a chatting, a pratling, a brab<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Garulo,</label>
               <item>tatling, babling, pratling, iang<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a babler, a prater, a tatler.</item>
               <label>Garza,</label>
               <item>a magot a pie, or piot. Some haue taken it for a Hearon.</item>
               <label>Garzabianca,</label>
               <item>a white Hearon, or a cryell dwarfe Hearon.</item>
               <label>Garzara,</label>
               <item>a kinde of Hearon.</item>
               <label>Garze,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſes mouth.</item>
               <label>Garzetta,</label>
               <item>a magot a pie, or piot. Alſo a dwarfe Hearon, or myre dramble.</item>
               <label>Garzicolo,</label>
               <item>a woman distaffe to ſpinne with.</item>
               <label>Garzo,</label>
               <item>a thorne, a thistle, but properly the teazell to dreſſe clothes with.</item>
               <label>Garzolo,</label>
               <item>as <hi>Garzuolo.</hi>
               </item>
               <label>Garzonaſtro,</label>
               <item>a yong lustie ſtout lad or boie.</item>
               <label>Garzone,</label>
               <item>a boie, a lad, a youth, a yong<g ref="char:EOLhyphen"/>man, a page, a lackie.</item>
               <label>Garzoneggiare,</label>
               <item>to play the boy, the lad, the lackie, the wagge or page. Alſo to followe boies.</item>
               <label>Garzonetto, Garzoncello,</label>
               <item>a little boy, a yong lad or page.</item>
               <label>Garzoniſſimo,</label>
               <item>very yong or childiſh, boyiſh.</item>
               <label>Garzuolo,</label>
               <item>a bale of flaxe, a handfull of flaxe, a locke of wooll.</item>
               <label>Gaſiare,</label>
               <item>to worke in purle, worke or ſtitch worke.</item>
               <label>Gaſio,</label>
               <item>a kinde of purle or ſtitch worke.</item>
               <label>Gaſidane,</label>
               <item>a precious ſtone which is ſaide euery three moneths to bring foorth yong ones as other liuing creatures do.</item>
               <label>Gaſtaldia,</label>
               <item>the bailiſhip ouer landes or countrie affaires.</item>
               <label>Gaſtaldo,</label>
               <item>a baily of a mans farmes or lands.</item>
               <label>Gaſtigamento,</label>
               <item>as <hi>Caſtigo.</hi>
               </item>
               <label>Gaſtigare,</label>
               <item>as <hi>Caſtigare.</hi>
               </item>
               <label>Gaſtigatore,</label>
               <item>as <hi>Caſtigatore.</hi>
               </item>
               <label>Gaſtigo, Gaſtigatura,</label>
               <item>as <hi>Caſtigo.</hi>
               </item>
               <label>Gaſtronomante,</label>
               <item>a deuiner, or ſoothſaier, by glaſſes.</item>
               <label>Gaſtronomantia,</label>
               <item>diuination by glaſſes.</item>
               <label>Gatromeo,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone.</item>
               <label>Gatta,</label>
               <item>a ſhee cat. It is taken for a brabble, braule, a quarrell, as we ſay he hath an ill crowe to pull, ſo they ſaie <hi>lui ha vna mala gatta a pelare.</hi>
               </item>
               <label>Gattacieca,</label>
               <item>as <hi>Gatta orba.</hi>
               </item>
               <label>Gattafura,</label>
               <item>a kinde of ſops or pottage in in Italie. Alſo a kinde of tarte.</item>
               <label>Gattaiuola,</label>
               <item>as <hi>Grattaiuola.</hi>
               </item>
               <label>Gatta orba,</label>
               <item>a kinde of Christmas game called blinde is the cat.</item>
               <label>Gattaria,</label>
               <item>the herbe Cat-mint or Nep.</item>
               <label>Gattarigolare,</label>
               <item>to tickle.</item>
               <label>Gattarigole,</label>
               <item>ticklings.</item>
               <label>Gatticciole,</label>
               <item>little kitlings, yong cats.</item>
               <label>Gattillare,</label>
               <item>to mewe or crie as a cat. Alſo to kitten as a cat.</item>
               <label>Gattillatura,</label>
               <item>the meweing or crying of a cat. Alſo a kitling of a cat.</item>
               <label>Gatticino,</label>
               <item>a yong cat or kitlin.</item>
               <label>Gattino,</label>
               <item>of a cat kinde, cattiſh. Alſo a lit<g ref="char:EOLhyphen"/>tle cat or kitlin.</item>
               <label>Gatto,</label>
               <item>a he cat.</item>
               <label>Gatto gatto,</label>
               <item>groping, creeping, fumbling in the darke, ſneakingly as a cat.</item>
               <label>Gatto maimone,</label>
               <item>a great <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="3 letters">
                     <desc>•••</desc>
                  </gap>kie.</item>
               <label>Gattonare,</label>
               <item>to grope or creepe, to ſneake or fumble in the darke.</item>
               <label>Gattone,</label>
               <item>a great cat.</item>
               <label>Gatton gattone,</label>
               <item>as <hi>Gatto gatto.</hi>
               </item>
               <label>Gattone della noce,</label>
               <item>the kernell of a nut.</item>
               <label>Gattoncini,</label>
               <item>yong cats, kitlin<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:punc">▪</g>
               </item>
               <label>Gattorbole,</label>
               <item>a kinde of countrey ſport or
<pb n="145" facs="tcp:2505:83" rendition="simple:additions"/>
game vſed in Italy, as we ſaie blinde is the cat.</item>
               <label>Gattorigole,</label>
               <item>ticklings, tickliſhnes.</item>
               <label>Gattuccia,</label>
               <item>a yoong little cat or puſſe.</item>
               <label>Gattucciare,</label>
               <item>to kitten as a cat, to haue yoong cats.</item>
               <label>Gattuccini,</label>
               <item>as <hi>Gattoncini.</hi>
               </item>
               <label>Gauagna,</label>
               <item>a great basket or hand-bas<g ref="char:EOLhyphen"/>ket.</item>
               <label>Gauagnare,</label>
               <item>to get, to gaine, to profit.</item>
               <label>Gauagno,</label>
               <item>gaine, profit, getting.</item>
               <label>Gauanello,</label>
               <item>a yoong pig or porckling. Alſo a kestrell.</item>
               <label>Gauanetti,</label>
               <item>mad yoong luſtie lads.</item>
               <label>Gauardina,</label>
               <item>a frocke, a gabbardine, a ſhep<g ref="char:EOLhyphen"/>heards garment.</item>
               <label>Gauazza,</label>
               <item>a dance, a leape, a skip or hop.</item>
               <label>Gauazzare,</label>
               <item>to hop, to skip, to dance, to leape, to friske, to skud, to iump, to tum<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, to play gambols. Alſo to encircle or ſwell round as a bile.</item>
               <label>Gauazzatore,</label>
               <item>a skipper, a hopper, a dan<g ref="char:EOLhyphen"/>cer, a frisker, a tumbler, a iumper.</item>
               <label>Gauazzi,</label>
               <item>hoppings, leapings, skippings, dancings, friskings, iumpings.</item>
               <label>Gaudio,</label>
               <item>ioie, mirth, gladnes, reioicing, glee.</item>
               <label>Gaudioſo,</label>
               <item>ioifull, merrie, blithe, bucke<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome.</item>
               <label>Gaudire, gaudiſco, gaudito,</label>
               <item>to reioice, to be glad, to be merrie.</item>
               <label>Gauetta,</label>
               <item>a tray, a trug, a woodden bowle or little trough. Alſo a skeane of yearne.</item>
               <label>Gauettone,</label>
               <item>a hogges trough, a draffe tub.</item>
               <label>Gauia,</label>
               <item>a bird in Naples which is a great enimie to graſhoppers and locuſies.</item>
               <label>Gauignare,</label>
               <item>to clinch, gripe or claſp fast.</item>
               <label>Gauillare,</label>
               <item>to cauill, to wrangle, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>tend.</item>
               <label>Gauillatione,</label>
               <item>a cauilling, a wrangling, a contention.</item>
               <label>Gauillatore,</label>
               <item>a cauiller, a wrangler, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>tender.</item>
               <label>Gauilloſo,</label>
               <item>cauillous, wrangling, contenti<g ref="char:EOLhyphen"/>ous.</item>
               <label>Gauinello,</label>
               <item>a keſtrell or kind of hawke.</item>
               <label>Gauio,</label>
               <item>a part of a cart wheele. Alſo a ſea-cob or ſea-gull.</item>
               <label>Gauio marino,</label>
               <item>a ſea-cob or ſea-gull.</item>
               <label>Gauitella,</label>
               <item>a little bowle, veſſell, goblet or ſtanding cup.</item>
               <label>Gaulno,</label>
               <item>a birde whom if any looke vpon that hath the yellow iaundiſe; the pa<g ref="char:EOLhyphen"/>tient is preſently cured, and the bird di<g ref="char:EOLhyphen"/>eth.</item>
               <label>Gaulo,</label>
               <item>as <hi>Dardani.</hi>
               </item>
               <label>Gauocciare,</label>
               <item>to come or ſwell to a botch, to a blane, to a bile or plague ſore.</item>
               <label>Gauoccio, Gauocciolo,</label>
               <item>a botch, a bile, a blane, a plague ſore.</item>
               <label>Gauocciolare,</label>
               <item>as <hi>Gauocciare.</hi>
               </item>
               <label>Gauótta,</label>
               <item>a French dance or round ſo cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led.</item>
               <label>Gaulino,</label>
               <item>the bird wit-wall or wood-wall or hickwall.</item>
               <label>Gauſto,</label>
               <item>an hearbe the iuice whereof will make ones skin verie blacke.</item>
               <label>Gauzo,</label>
               <item>bleere-eied, pinck-eied, ſquint<g ref="char:EOLhyphen"/>e<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ed, goggle-eied, whal-eied.</item>
               <label>Gazza,</label>
               <item>the bird we call a pie or a pyot.</item>
               <label>Gazza ſparuiera,</label>
               <item>a kind of lanaret hauke called a skreeke or nine murtber.</item>
               <label>Gazzana,</label>
               <item>an ambrie or hole or cubbord in a wall to ſet things in.</item>
               <label>Gazzetta,</label>
               <item>a young pie or piot.</item>
               <label>Gazzettare,</label>
               <item>to write or report daily oc<g ref="char:EOLhyphen"/>curences one to another, to tell flying tales.</item>
               <label>Gazzette,</label>
               <item>the daily newes or intelligence written from Italie, tales, running newes.</item>
               <label>Gazzettiere,</label>
               <item>an intelligencer or ſuch as haue daily occurences.</item>
               <label>Gazzetto,</label>
               <item>ſquint or goggled eie.</item>
               <label>Gazzinio,</label>
               <item>a pie-colour.</item>
               <label>Gazino,</label>
               <item>Looke <hi>Molin gazino.</hi>
               </item>
               <label>Gazzo, Gazo,</label>
               <item>a whal-eied horſe, a ſquint or goggle-eie. Alſo a pie coloured horſe.</item>
               <label>Gazzéra, Gazzuolo,</label>
               <item>the bird we call a pie, a iay or piot.</item>
               <label>Gazzolare,</label>
               <item>to chat as a pie, to babble, to tattle, to skould.</item>
               <label>Gazzoloni,</label>
               <item>great pies. Alſo great pra<g ref="char:EOLhyphen"/>ters.</item>
               <label>Gazzotto,</label>
               <item>a maggot-a-pie.</item>
               <label>Gazzouiglia, Gazzouigliare,</label>
               <item>as <hi>Goz<g ref="char:EOLhyphen"/>zouiglia.</hi>
               </item>
               <label>Gazzuolare,</label>
               <item>to chat as a pie, to prattle or tattle vainely.</item>
               <label>Gazzuolina,</label>
               <item>a yoong little pie.</item>
               <label>Ge,</label>
               <item>the letter G.</item>
               <label>Gebo,</label>
               <item>a kinde of meate ſo called in Ita<g ref="char:EOLhyphen"/>lie.</item>
               <label>Geietta,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone.</item>
               <label>Geladia, Geladina,</label>
               <item>the meate we call gellie.</item>
               <label>Gelamento,</label>
               <item>a froſt or congealing.</item>
               <label>Gelare,</label>
               <item>to freeſe or congeale, to ſtiffen or benum with cold.</item>
               <label>Gelata, Gelatina,</label>
               <item>a froſte or the meate gellie.</item>
               <label>Gelatide,</label>
               <item>a kind of precious ſtone, as <hi>Ga<g ref="char:EOLhyphen"/>ratide.</hi>
               </item>
               <label>Gelatione di denti,</label>
               <item>teeth ſet on edge.</item>
               <label>Gelettia,</label>
               <item>as <hi>Gelata.</hi>
               </item>
               <label>Gelidézza,</label>
               <item>coldneſſe, chilneſſe, freeſing, froſt.</item>
               <label>Gelido,</label>
               <item>cold, chill, freeſing, congealing.</item>
               <label>Gellamina,</label>
               <item>a kind of ſtone or minerall.</item>
               <label>Gelo,</label>
               <item>froſt or iſe.</item>
               <label>Gelosia,</label>
               <item>iealouſie, ſuſpect, ſuſpition, mi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrust, a letteiſe window or drawing window. Alſo a kind of white ſtone.</item>
               <label>Geloſire, ſiſco, ſito,</label>
               <item>to be or become iea<g ref="char:EOLhyphen"/>lous or ſuſpicious.</item>
               <label>Geloſo,</label>
               <item>iealious, ſuſpicious, mistrust<g ref="char:EOLhyphen"/>full.</item>
               <label>Gelſa,</label>
               <item>the fruit called a mulberrie. Alſo the fruit called raſpis.</item>
               <label>Gelſo,</label>
               <item>a mulberrie or raſpis tree.</item>
               <label>Gelſomino,</label>
               <item>a little white flower called gelſomine orgeſmine.</item>
               <label>Gemare,</label>
               <item>to deuide, to ſeuer, to ſunder. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to winde clues of thread or yarne.</item>
               <label>Gemelli,</label>
               <item>twins, borne togither.</item>
               <label>Gémere, gemo, geméi, gemúto,</label>
               <item>to ſob to grone, to blubber, to bewaile, to la<g ref="char:EOLhyphen"/>ment. Alſo to whoor as doues do.</item>
               <label>Gemiti,</label>
               <item>ſobs, gronings, wailings, mour<g ref="char:EOLhyphen"/>nings, pitious grones, ſighes or ſobs. Alſo blubbrings, bewailings. Alſo whor<g ref="char:EOLhyphen"/>rings as turtles vſe.</item>
               <label>Geminare,</label>
               <item>to double, to ioine, to couple, to paire, to twin, to encreaſe.</item>
               <label>Gémini,</label>
               <item>twins or paires. Alſo one of the twelue ſignes in the Zodiacke, called Castor and Pollux.</item>
               <label>Gemire, miſco, mico,</label>
               <item>as <hi>Gémere.</hi> Alſo to whoore or cry as turtle doues.</item>
               <label>Gemitio,</label>
               <item>a wailing, a blubbring, a whoorring of turtles.</item>
               <label>Gemuto,</label>
               <item>ſobbed, groned, blubbred, ſighed, whorred</item>
               <label>Gemma,</label>
               <item>a gemme, a iewell, or precious ſtone.</item>
               <label>Gemma di venere,</label>
               <item>as <hi>Pederetti.</hi>
               </item>
               <label>Gemmare,</label>
               <item>to engemme or deck with pre<g ref="char:EOLhyphen"/>cious ſtones.</item>
               <label>Gemmaro,</label>
               <item>a ieweller, or lapidarie.</item>
               <label>Gemmoſo,</label>
               <item>full of gemmes, iewels, or pre<g ref="char:EOLhyphen"/>cious ſtones.</item>
               <label>Gemo di ſilo,</label>
               <item>a clew or bottome of thrid.</item>
               <label>Genaio, Genaro,</label>
               <item>the moneth Ianuary.</item>
               <label>Géne,</label>
               <item>iawes, cheekes, or chaps.</item>
               <label>Genealogia,</label>
               <item>a genealogie, pedigree, or deſcription of a kindred.</item>
               <label>Genébro,</label>
               <item>a iuniper tree, or wood.</item>
               <label>Generábile</label>
               <item>that may breede or engen<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Generalato,</label>
               <item>the office of a generall or chiefe leader.</item>
               <label>Generale,</label>
               <item>generall, vniuerſall, common. Alſo a generall or chiefe leader.</item>
               <label>Generaliſſimo,</label>
               <item>chiefe or ſoueraigne, or moſt generall.</item>
               <label>Generalità,</label>
               <item>generalitie, vniuerſalitie.</item>
               <label>Generare,</label>
               <item>to ingender, to beget as the male, to conceiue, beare, or bring forth as the female, to ſpring as hearbs do, to make, to create, to breede, to inuent.</item>
               <label>
                  <pb n="146" facs="tcp:2505:84" rendition="simple:additions"/>Generatione,</label>
               <item>a generation, or begetting, an engendring, a kinde.</item>
               <label>Generatiuo,</label>
               <item>that may engender or be<g ref="char:EOLhyphen"/>get.</item>
               <label>Generatore,</label>
               <item>an engendrer, or begetter, a father, a creator.</item>
               <label>Génere,</label>
               <item>a kinde, manner or ſort of any thing.</item>
               <label>Género,</label>
               <item>a ſonne in lawe, one that maries another mans daughter. Alſo a linage, a ſtock, or kindred.</item>
               <label>Generoſo,</label>
               <item>generous, noble, of good race, excellent, of a gentleman-like diſpo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſition.</item>
               <label>Generoſità,</label>
               <item>gentrie, noblenes, excellen<g ref="char:EOLhyphen"/>cie, gentilitie, generoſitie.</item>
               <label>Géneſi,</label>
               <item>generation, natiuitie. Alſo the planet vnder which one is borne.</item>
               <label>Genéſtra,</label>
               <item>the ſhrub which we call broome.</item>
               <label>Geneſtra ſpinoſa,</label>
               <item>furze, furzen buſhes, whins, gorſe, or thorne broome.</item>
               <label>Geneſtrata,</label>
               <item>a kinde of meate or potage vſed in Italie.</item>
               <label>Gengébro, Géngero,</label>
               <item>the ſpice ginger.</item>
               <label>Gengidio,</label>
               <item>the hearbe called cheruill.</item>
               <label>Gengiua matre,</label>
               <item>as <hi>Dura matre.</hi>
               </item>
               <label>Gengiue, Gengie,</label>
               <item>the gummes wherein the teeth ſtand.</item>
               <label>Gengíuo, Gengiouo,</label>
               <item>the ſpice ginger.</item>
               <label>Geniale,</label>
               <item>whatſoeuer pertaines vnto a mans genio. Alſo pleaſant, blithe, buck<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome, merie, giuen to pleaſure and re<g ref="char:EOLhyphen"/>creation. Alſo pertaining to mariage, ho<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſhould, and procreation.</item>
               <label>Geniana,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone.</item>
               <label>Geniare,</label>
               <item>to follow the good or euill natu<g ref="char:EOLhyphen"/>rall genium of a man.</item>
               <label>Genio,</label>
               <item>the good or euill angell of man, the ſpirit or instinct of man giuen him by nature.</item>
               <label>Genitale,</label>
               <item>the herbe glade, or ſword graſſe. Alſo the priuities of man or woman, ſeruing for to ingender or to breede.</item>
               <label>Genitali,</label>
               <item>the instruments of generation, a mans or womans priuities.</item>
               <label>Genitare,</label>
               <item>to ingender, to beget.</item>
               <label>Genitiuo,</label>
               <item>the genitiue caſe. Alſo natu<g ref="char:EOLhyphen"/>rall, that hath power to ingender.</item>
               <label>Génito,</label>
               <item>begotten, ingendred, borne, bred.</item>
               <label>Genitore,</label>
               <item>a father, a Syre, an engendrer, a creator, a maker.</item>
               <label>Genitrice,</label>
               <item>a mother, a dam, ſhe that en<g ref="char:EOLhyphen"/>gendreth.</item>
               <label>Genitura,</label>
               <item>a generation. Alſo a thing be<g ref="char:EOLhyphen"/>gotten, an engendring.</item>
               <label>Géno,</label>
               <item>as <hi>Genio.</hi>
               </item>
               <label>Genocchiare,</label>
               <item>to kneele downe.</item>
               <label>Genocchio,</label>
               <item>a knee of any creature.</item>
               <label>Genocchione,</label>
               <item>kneeling vpon ones knees.</item>
               <label>Génſola,</label>
               <item>a fruite called of the apothecaries Iuiuba.</item>
               <label>Génſolo,</label>
               <item>the tree bearing the fruite Gen<g ref="char:EOLhyphen"/>ſola.</item>
               <label>Gentaglia, Gentaccia,</label>
               <item>common baſe people, riff raff, skum of the earth.</item>
               <label>Gentale,</label>
               <item>borne of ſuch a kindred.</item>
               <label>Gentarella,</label>
               <item>as <hi>Genterella.</hi>
               </item>
               <label>Génte,</label>
               <item>men, people, folks, nations.</item>
               <label>Gente a piedi,</label>
               <item>footemen, ſouldiers ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>uing on foote.</item>
               <label>Gente d'arme,</label>
               <item>horſemen, ſouldiers ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>uing on horſe, men at armes.</item>
               <label>Genterélla,</label>
               <item>poore, ſillie, meane people.</item>
               <label>Gentiána,</label>
               <item>the herb fellwort, bitterwort, or gentian.</item>
               <label>Gentile,</label>
               <item>courteous, gentle, kinde, af<g ref="char:EOLhyphen"/>fable, louing, milde, noble, fine, gra<g ref="char:EOLhyphen"/>cious, prettie, quaint, ſoft, tractable, ſmooth, ſupple, dapper, deafe. Alſo a kinde of peare ſo called in Italie.</item>
               <label>Gentilezza,</label>
               <item>gentlenes, kindnes, curteſie, mildnes, quaintnes, affabilitie. Alſo a toy, a pretie deuiſe, a fauour, a boone, a grace, a knacke.</item>
               <label>Gentilire, liſco, lito,</label>
               <item>to become or make gentle, kinde, louing, or milde.</item>
               <label>Gentileſco,</label>
               <item>gentleman-like, louing, kinde.</item>
               <label>Gentildónna,</label>
               <item>a gentlewoman.</item>
               <label>Gentilhuómo,</label>
               <item>a gentleman.</item>
               <label>Gentilità,</label>
               <item>as <hi>Gentilezza.</hi> Alſo heathe<g ref="char:EOLhyphen"/>niſme, or paganiſme.</item>
               <label>Gentilmente,</label>
               <item>gentlie, louinglie, ſoftlie, affablie, curteouſlie, kindlie, deafelie, dapperlie.</item>
               <label>Gentilótto,</label>
               <item>a meane gentleman.</item>
               <label>Genuamente,</label>
               <item>voluntarilie, of a mans proper instinct, without constraint.</item>
               <label>Genufléſſo,</label>
               <item>with bended knee, humblie.</item>
               <label>Genuini denti,</label>
               <item>the innermoſt cheeke or iaw teeth, which are bred and dye with a man.</item>
               <label>Genuino,</label>
               <item>proper, peculiar, naturall.</item>
               <label>Genuro,</label>
               <item>the tree and wood iuniper.</item>
               <label>Géo,</label>
               <item>the hearbe auens, or hearbe bennet, or hearbe bleſſed.</item>
               <label>Geografia,</label>
               <item>the deſcription of the earth.</item>
               <label>Geógrafo,</label>
               <item>a geographer, or deſcriber of the earth.</item>
               <label>Geománte,</label>
               <item>a ſorcerer that workes by circles or pricks in the earth.</item>
               <label>Geomantia, Geomantina,</label>
               <item>the arte of enchanting by circles or pricks on the earth.</item>
               <label>Geométra,</label>
               <item>a geometrician, a ſurueyor or meaſurer of lands.</item>
               <label>Geometria,</label>
               <item>the arte geometry, or of mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſuring of lands.</item>
               <label>Geometrico,</label>
               <item>geometricall, according to the arte of geometrie.</item>
               <label>Geometriggiare,</label>
               <item>to practiſe geometrie.</item>
               <label>Geométro,</label>
               <item>a geometrician or meaſurer of lands.</item>
               <label>Georgia,</label>
               <item>culture and tillage of the earth.</item>
               <label>Georgiche,</label>
               <item>bookes intreating of tillage.</item>
               <label>Gerachide,</label>
               <item>a kinde of blackiſh ſtone.</item>
               <label>Gerade,</label>
               <item>a kinde of reddiſh flaming pre<g ref="char:EOLhyphen"/>cious ſtone.</item>
               <label>Geranio,</label>
               <item>a greeke meaſure of liquid things. Alſo the hearbe Geranion or ſtorks bill, whereof there bee diuers kinds, as pinkneedle, or herbe robert, or cranes bill, or bloodroote, or gratiadei, or baſſinet geranion, or crowfoote ge<g ref="char:EOLhyphen"/>ranion.</item>
               <label>Gerarchía,</label>
               <item>a holie gouernance or princi<g ref="char:EOLhyphen"/>palitie, a hierarchie of Angels.</item>
               <label>Gérda,</label>
               <item>as <hi>Gierda.</hi>
               </item>
               <label>Gergare,</label>
               <item>to ſpeake fuſtian pedlers french, or rogues language, or gibbriſh.</item>
               <label>Gergo,</label>
               <item>pedlers french, fustian or roguiſh language, gibbriſh.</item>
               <label>Gerliero,</label>
               <item>a kinde of porter or burthen carrier that carrieth in baskets.</item>
               <label>Gerlo,</label>
               <item>a kinde of basket which they vſe in Italie to carie on mens backs like a doſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſer.</item>
               <label>Germana,</label>
               <item>a right lawfull ſister.</item>
               <label>Germanino,</label>
               <item>a wyerdrawers toole. Alſo a kinde of gould ſmiths worke.</item>
               <label>Germano,</label>
               <item>a brother of one ſelfe father and mother. Alſo the waterfowle which we call a teale. Alſo a weede or herbe called germander.</item>
               <label>Gérme,</label>
               <item>a branche, a ſprig, or twig, or imp of a tree or hearbe, a tendrell.</item>
               <label>Germinare,</label>
               <item>to ſpring, to ſprout, to bud, to braunch, to bloome, to bloſſome.</item>
               <label>Germinatione,</label>
               <item>a ſpringing, ſpreuting, ſprigging, braunching, blooming, or bloſſoming.</item>
               <label>Gérmini,</label>
               <item>ſprings, ſprouts, twigs, ſprigs, buds, branches, bloomes, bloſſoms, or ten<g ref="char:EOLhyphen"/>drels. Alſo a kinde of playing-cards which we call terrestriall triumphs.</item>
               <label>Germinoſo,</label>
               <item>ſpringing, ſprouting, bud<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, braunching, blooming, bloſſo<g ref="char:EOLhyphen"/>ming, ſhooting vp.</item>
               <label>Germogliare, Germolare,</label>
               <item>as <hi>Germi<g ref="char:EOLhyphen"/>nare.</hi>
               </item>
               <label>Germogli, Germoli,</label>
               <item>as <hi>Gérmini.</hi>
               </item>
               <label>Germoglioſo,</label>
               <item>as <hi>Germinoſo.</hi>
               </item>
               <label>Geroglifico,</label>
               <item>a gieroglife, mysticall or enigmaticall letters or cyfers vſed a<g ref="char:EOLhyphen"/>mong the Egyptians, who vnder cha<g ref="char:EOLhyphen"/>racters vſed to comprehend whole ſen<g ref="char:EOLhyphen"/>tences.</item>
               <label>Gerondio,</label>
               <item>the gerond of a verbe.</item>
               <label>Gerone,</label>
               <item>a wagtaile.</item>
               <label>Gerſo,</label>
               <item>ſoothſaying. Alſo as <hi>Gergo.</hi>
               </item>
               <label>Gerſomino,</label>
               <item>as <hi>Gelſomino.</hi>
               </item>
               <label>Geſmino, Geſmano,</label>
               <item>as <hi>Gelſomino.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="147" facs="tcp:2505:84" rendition="simple:additions"/>Geſſaiuolo,</label>
               <item>a chalke-man. Alſo a iakes<g ref="char:EOLhyphen"/>farmer.</item>
               <label>Geſſare,</label>
               <item>to marke or ſcore with chalke.</item>
               <label>Geſſo,</label>
               <item>white chalke. Alſo whiting, or white plastering.</item>
               <label>Geſſomino,</label>
               <item>as <hi>Gelſomino.</hi>
               </item>
               <label>Geſſoſo,</label>
               <item>chalkie, full of chalke.</item>
               <label>Geſta,</label>
               <item>a part, a faction, a party, a name, a bloud, a conſort.</item>
               <label>Geſteggiare,</label>
               <item>to act, or iest with hands, to make much geſture or ſigne of mirth.</item>
               <label>Geſti,</label>
               <item>acts, deeds, feats, dooings, actions, ieſts, geſtures, proceeding, behauiours. Alſo the ieſſes of a hauke.</item>
               <label>Geſticcolare,</label>
               <item>as <hi>Geſteggiare.</hi>
               </item>
               <label>Geſtire, geſto, geſtito,</label>
               <item>as <hi>Geſteggiare.</hi>
               </item>
               <label>Geti,</label>
               <item>haukes ieſſes. Alſo the traines of a hauke.</item>
               <label>Getia,</label>
               <item>a kind of nigromancie.</item>
               <label>Gettare,</label>
               <item>to throwe, to hurle, to fling, to cast away. Alſo to cast or founde or melt, as melters and founders do.</item>
               <label>Gettar in occhio,</label>
               <item>to hit or twit in the teeth.</item>
               <label>Gettaruolo,</label>
               <item>a haukes cranes. Alſo a lure.</item>
               <label>Gettatore,</label>
               <item>a caſter, a thrower, a hurler, a flinger. Alſo a caſter, a founder or mel<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Gettata, Gettatura,</label>
               <item>a throwing, a hur<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a caſting, a flinging. Alſo a caſting, founding, or melting of mettals.</item>
               <label>Getti,</label>
               <item>haukes ieſſes, <hi>voi ne beccarette igetti,</hi> you may go ſhake your ears: alſo brambles, briers, thornes, buſhes, ſprigs, or buds. Alſo fetters, giues, or ſhackles.</item>
               <label>Getto,</label>
               <item>the caſting of a hauke. Alſo a path betweene beds in a garden. Alſo vſury. Alſo any thing or worke that is caſte of mettall. Alſo the Arte of casting or founding of mettals.</item>
               <label>Gettoni,</label>
               <item>counters to caſte accounts with.</item>
               <label>Gezo,</label>
               <item>a lizard or a newte.</item>
               <label>Ghembare,</label>
               <item>to bowe, to bende or make crooked.</item>
               <label>Ghembo,</label>
               <item>bowed, bent, crooked, winding, crook-backt.</item>
               <label>Ghemo,</label>
               <item>a bottome or clue of thred or yarne.</item>
               <label>Ghengheria,</label>
               <item>wantonnes, fooliſh toying, in iesting maner.</item>
               <label>Ghennone,</label>
               <item>a munkie, or marmoſet.</item>
               <label>Gheppio,</label>
               <item>a certaine birde that onely flies in the night. Some take it for a kinde of hauke.</item>
               <label>Ghere,</label>
               <item>as <hi>Ghiere.</hi>
               </item>
               <label>Gherminella,</label>
               <item>ſubtletie, malice, deceit, trumpery, traſh, fooliſh toyes, iugling tricks, or legier de maine.</item>
               <label>Gherminellare,</label>
               <item>to iuggle, to play faſt and looſe.</item>
               <label>Gherminettiere,</label>
               <item>a iugler, a toyiſh fel<g ref="char:EOLhyphen"/>lowe.</item>
               <label>Ghermire, miſco, mito,</label>
               <item>to embrace, to cleaue or ſlicke too, to take holde of, to to cling hard. Alſo to ſnatch or gripe for a praie as a hauke doth.</item>
               <label>Gheroni,</label>
               <item>the skirts or quarters of a coate, or ierkin, the gores or guſſets of a ſmocke or ſhirt, the ſide peeces of a cloke.</item>
               <label>Ghetta,</label>
               <item>a kinde of ore of mettals, but pro<g ref="char:EOLhyphen"/>perly the first founding of them.</item>
               <label>Ghetto,</label>
               <item>a place appointed for the Iewes to dwell-in in Venice, and other citties of Italie.</item>
               <label>Ghezzo,</label>
               <item>fooliſh, ſimple, groſſe-headed, a dull ſconſe, a ſhallowe pate. Alſo ripe or withered.</item>
               <label>Ghiabaldano,</label>
               <item>a trifle, a nifle, a matter of nothing, a flap with a foxetaile.</item>
               <label>Ghiacciare,</label>
               <item>to freeſe, to congeale.</item>
               <label>Ghiacciatura,</label>
               <item>a frost or freezing, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>iealing.</item>
               <label>Ghiaccino,</label>
               <item>Looke <hi>Ferro a Ghiaccino.</hi>
               </item>
               <label>Ghiaccio,</label>
               <item>frost or iſe, a congelation.</item>
               <label>Ghiacciuoli,</label>
               <item>Iſe-ſickles, dropping iſes. Alſo a kinde of peare ſo called in Italie.</item>
               <label>Ghiadare,</label>
               <item>to freeſe, to benum or ſtiffen the bloud, to paine.</item>
               <label>Ghiadatura,</label>
               <item>a frost or benumming of the vitall bloud, paine.</item>
               <label>Ghiado,</label>
               <item>as <hi>Ghiadatura.</hi>
               </item>
               <label>Ghiaia,</label>
               <item>grauell or courſe ſand.</item>
               <label>Ghiaiare,</label>
               <item>to grauell, or ſand.</item>
               <label>Ghianda,</label>
               <item>an acorne, or oke-apple. Alſo maſte.</item>
               <label>Ghiandaia, Ghiandara,</label>
               <item>the birde called a Pie, or pyot. Alſo a Iaie.</item>
               <label>Ghiandare,</label>
               <item>to feede with acornes, to fat<g ref="char:EOLhyphen"/>ten with maſte.</item>
               <label>Ghiandole,</label>
               <item>wartles or kernels that come in the throte, the glanders in a horſe.</item>
               <label>Ghiandoſo, Ghiandifero,</label>
               <item>bearing or hauing akornes or maſte. Alſo meaſely porke, or full of the glanders.</item>
               <label>Ghiandule,</label>
               <item>as <hi>Ghiandole.</hi>
               </item>
               <label>Ghianduloſo,</label>
               <item>meaſely porke. Alſo trou<g ref="char:EOLhyphen"/>bled with the glanders.</item>
               <label>Ghianduſſa, Ghianduſcia,</label>
               <item>the ſickenes which we cal the murrein or the plague.</item>
               <label>Ghiara, Ghiarra,</label>
               <item>as <hi>Ghiaia.</hi>
               </item>
               <label>Ghiarare, Ghiarrare,</label>
               <item>as <hi>Ghiaiare.</hi>
               </item>
               <label>Ghiaretta, Ghiarella,</label>
               <item>ſmall grauell or ſand.</item>
               <label>Ghiaroſo, Ghiarroſo,</label>
               <item>grauely, full of ſand, ſandie.</item>
               <label>Ghiaradadda,</label>
               <item>a compaſſe or circuit of grou<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>d. alſo the name of a town in Italy.</item>
               <label>Ghiarone,</label>
               <item>old gold laide vp by mizers, pinche-pennies, or pennie-fathers. Alſo a coyne.</item>
               <label>Ghiartura,</label>
               <item>as <hi>Iattura.</hi>
               </item>
               <label>Ghiaue,</label>
               <item>the ſtocke whereon a ſhip is built.</item>
               <label>Ghibbo,</label>
               <item>as <hi>Ghembo.</hi>
               </item>
               <label>Ghierde,</label>
               <item>ſwellings about the pasterns ioynt of a horſe. Alſo taken for the diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>eaſe we call the wet ſpauen.</item>
               <label>Ghiere,</label>
               <item>the furniture or pendants about a funerall ſword, hung ouer tombes.</item>
               <label>Ghignate,</label>
               <item>to ſmile, to ſimper. Alſo to grin.</item>
               <label>Ghigno,</label>
               <item>a ſmile, a ſimpring, or ſimper, or a grinning.</item>
               <label>Ghignoſo,</label>
               <item>ſimiling, ſimpring, grinning.</item>
               <label>Ghiga,</label>
               <item>a croud, a fidle, a violin.</item>
               <label>Ghigaro,</label>
               <item>a crouder or fidler, a minſtrell.</item>
               <label>Ghignaceſe,</label>
               <item>a gull, a ioult-head, a ſot, a leering foole.</item>
               <label>Ghiminelle,</label>
               <item>toies, fooleries, bables.</item>
               <label>Ghimphe,</label>
               <item>ruffe bands as men and wo<g ref="char:EOLhyphen"/>men weare.</item>
               <label>Ghindare le vele.</label>
               <item> </item>
               <label>Ghinocchietti,</label>
               <item>as <hi>Ginocchietti.</hi>
               </item>
               <label>Ghioccia,</label>
               <item>a drop of any thing.</item>
               <label>Ghiocciare,</label>
               <item>to drop or trill, to baſte roſt<g ref="char:EOLhyphen"/>meate.</item>
               <label>Ghiocciola,</label>
               <item>a little drop.</item>
               <label>Ghiocciolare,</label>
               <item>to drop or trill, to baste roſte-meate.</item>
               <label>Ghioccioloſo,</label>
               <item>dropping, trilling.</item>
               <label>Ghioſa,</label>
               <item>a gloſe, an expoſition, a ſcholion.</item>
               <label>Ghioſare,</label>
               <item>to gloſe, to expound.</item>
               <label>Ghioſatore,</label>
               <item>a gloſer or expounder.</item>
               <label>Ghioſatura,</label>
               <item>a gloſe or expounding.</item>
               <label>Ghiotta,</label>
               <item>a dripping pan.</item>
               <label>Ghiotto,</label>
               <item>a craftie, knauiſh, ſlie, ſubtill, malicious man. Alſo a ſaucie iacke, a malapert or ſaucie companion. Alſo a glutton, a gourmand or gullie gut.</item>
               <label>Ghiottola,</label>
               <item>a dripping pan.</item>
               <label>Ghiottonare,</label>
               <item>to gluttonize, to plaie the glutton, to become ſaucie or knauiſh.</item>
               <label>Ghiottonarie,</label>
               <item>knaueries, ſaucie prankes, gormandizing tricks, gluttoniſe.</item>
               <label>Ghiottonia,</label>
               <item>gluttony, gourmandizing.</item>
               <label>Ghiottone,</label>
               <item>as <hi>Ghiotto.</hi>
               </item>
               <label>Ghiottoncello, Ghiottocino,</label>
               <item>a little yoong glutton or knauiſh wag.</item>
               <label>Ghiottornie,</label>
               <item>as <hi>Ghiottonarie.</hi>
               </item>
               <label>Ghiozza,</label>
               <item>a drop of any thing.</item>
               <label>Ghiozzare,</label>
               <item>to drop or trill or trickle.</item>
               <label>Ghiozzi,</label>
               <item>a kind of meat ſo called in Lom<g ref="char:EOLhyphen"/>bardie.</item>
               <label>Ghiozzo,</label>
               <item>a fiſh called a gudgeon, but ra<g ref="char:EOLhyphen"/>ther according to ſome the fiſh called a gullhead, a millers thombe, a cur or bulhead.</item>
               <label>Ghirandolare,</label>
               <item>as <hi>Girandolare.</hi>
               </item>
               <label>Ghirandole,</label>
               <item>as <hi>Girandole.</hi>
               </item>
               <label>Ghirandolo,</label>
               <item>ioyned, intermedled, inter<g ref="char:EOLhyphen"/>laced or ſet togither.</item>
               <label>Ghiribizzare,</label>
               <item>to deuiſe humorous, fanta<g ref="char:EOLhyphen"/>ſticall conceits, as <hi>Fantaſticare.</hi>
               </item>
               <label>Ghiribizzi,</label>
               <item>ſudden, humorous, fantaſti<g ref="char:EOLhyphen"/>call,
<pb n="148" facs="tcp:2505:85" rendition="simple:additions"/>
toyiſh conceits.</item>
               <label>Ghiribizzoſo,</label>
               <item>fantaſtical, humorous, toy<g ref="char:EOLhyphen"/>iſhly conceited.</item>
               <label>Ghirlanda,</label>
               <item>a garland, a chaplet, a circlet, a coronet of flowers or of any thing elſe, a coronall, a wreath, a border.</item>
               <label>Ghirlandare,</label>
               <item>to engarlande, to encircle with chaplets, to border about.</item>
               <label>Ghirlandella, Ghirlandetta,</label>
               <item>a little garland, wreath, chaplet, coronall or cir<g ref="char:EOLhyphen"/>clet.</item>
               <label>Ghiro,</label>
               <item>a dormouſe or reremouſe. Some take it for a bat.</item>
               <label>Ghiſa,</label>
               <item>part of a horſes necke.</item>
               <label>Ghiſello,</label>
               <item>a gull, a ninnie, a ſhallow-hea<g ref="char:EOLhyphen"/>ded foole.</item>
               <label>Ghitandola,</label>
               <item>a blane, a plague ſore, a botch, bile or ſwelling, a kernell in the fleſh.</item>
               <label>Gi,</label>
               <item>he went or did goe.</item>
               <label>Già,</label>
               <item>whilome, earst, of yore, heeretofore, ſometime. Alſo now, alreadie, ſo ſoone, right now.</item>
               <label>Gia,</label>
               <item>he went, he did go.</item>
               <label>Già longo tempo,</label>
               <item>a long time ſince.</item>
               <label>Gia molto,</label>
               <item>long ſince.</item>
               <label>Già molto te<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>po,</label>
               <item>long time ſince, of yore.</item>
               <label>Gio tempo fù,</label>
               <item>the time hath beene, long time ſince.</item>
               <label>Giaccare,</label>
               <item>to arme with a iacket.</item>
               <label>Giacchera,</label>
               <item>as <hi>Baia,</hi> as <hi>Fagiolata.</hi>
               </item>
               <label>Giacchetta,</label>
               <item>a little iacket.</item>
               <label>Giacchio,</label>
               <item>a fiſh net. Alſo a fowling net, a hay for conies, Alſo as <hi>Giaccio.</hi>
               </item>
               <label>Giacénte,</label>
               <item>iacent, a word of armorie.</item>
               <label>Giacére, giaccio, giacqui, giacciúto,</label>
               <item>to lie downe.</item>
               <label>Giacchere,</label>
               <item>fooliſh trickes, mad prancks, humorous toies.</item>
               <label>Giacco,</label>
               <item>a iacke of maile made like a cor<g ref="char:EOLhyphen"/>ſlet, a iacket or ſhirt of maile.</item>
               <label>Giacinthine,</label>
               <item>certain nights feaſts among the Lacedemonians.</item>
               <label>Giacinto,</label>
               <item>a precious ſtone called a iacint. Alſo a flower called Hyacint.</item>
               <label>Giacitura, Giacimento,</label>
               <item>a downe lying.</item>
               <label>Giaciuto, Giacciuto,</label>
               <item>laine downe.</item>
               <label>Giallare,</label>
               <item>to die or make yellow.</item>
               <label>Giallaſtro, Gialliccio,</label>
               <item>yellowiſh, ſome<g ref="char:EOLhyphen"/>what yellow.</item>
               <label>Giallo,</label>
               <item>the colour yellow.</item>
               <label>Giamai,</label>
               <item>euer, at any time. Alſo neuer, at no time.</item>
               <label>Giambare,</label>
               <item>to gibe, to flout, to mocke, to dallie or ſolace with.</item>
               <label>Giambo,</label>
               <item>as <hi>Gambo.</hi> Alſo ſport, glee, dalliance, ſolace. Alſo a mocke, a gibe, a flout.</item>
               <label>Gianda,</label>
               <item>as <hi>Ghianda.</hi>
               </item>
               <label>Giandaia,</label>
               <item>as <hi>Ghiandaia.</hi>
               </item>
               <label>Giandoſa,</label>
               <item>full of blaines, pimples, or ker<g ref="char:EOLhyphen"/>nels. Alſo full of akornes, or glanders.</item>
               <label>Gianduſſa, Gianduſcia,</label>
               <item>the diſeaſe we call the murren or a pestilence.</item>
               <label>Gianetto,</label>
               <item>a Spaniſh horſe, a gennet.</item>
               <label>Gianfruſaglia,</label>
               <item>a huddle, a hotchpotch of abſurdities, or a ſort of raſcally people.</item>
               <label>Giannolino,</label>
               <item>a kinde of blew colour that painters vſe. Alſo little Iohn.</item>
               <label>Giara, Giarra,</label>
               <item>grauell or ſand. Alſo a brazen veſſell to put wine pots in at a cupboord. Alſo a certaine meaſure of li<g ref="char:EOLhyphen"/>quid things, which we call a iarre.</item>
               <label>Giarda,</label>
               <item>a mocke, a floute, a ſcoffe, a ieſt, as <hi>Cilecca.</hi>
               </item>
               <label>Giarde,</label>
               <item>as <hi>Ghierde.</hi>
               </item>
               <label>Giardinaio,</label>
               <item>a gardner.</item>
               <label>Giardinare,</label>
               <item>to gardine.</item>
               <label>Giardineggiare,</label>
               <item>to gardine, to make or frequent gardins. Alſo to talke fooliſhly or loiter vp and downe idly.</item>
               <label>Giardinetto,</label>
               <item>a little gardine or orchard.</item>
               <label>Giardiniére,</label>
               <item>a gardiner.</item>
               <label>Giardíno,</label>
               <item>a gardin or orchard.</item>
               <label>Giardoni,</label>
               <item>as <hi>Ghierde.</hi>
               </item>
               <label>Giarelle,</label>
               <item>pibble ſtones, ſuch as they giue haukes. Alſo grauelly ſtones.</item>
               <label>Giarioli, Giraldelli,</label>
               <item>moore-hens.</item>
               <label>Giaroncelli,</label>
               <item>as <hi>Giarelle.</hi>
               </item>
               <label>Giaroſo, Giarroſo,</label>
               <item>grauellie, ſandie or grittie.</item>
               <label>Giattire de' cani,</label>
               <item>the questing of dogs.</item>
               <label>Giattantia, Iattantia.</label>
               <item> </item>
               <label>Giattare,</label>
               <item>as <hi>Iattare.</hi>
               </item>
               <label>Giattura,</label>
               <item>as <hi>Iattura.</hi>
               </item>
               <label>Giauetta,</label>
               <item>a bottom or clue of packthread. Alſo a mullet fiſh. I finde it alſo for a toole that roapers vſe.</item>
               <label>Gibar,</label>
               <item>a kind of fiſh.</item>
               <label>Gibba,</label>
               <item>a bunch vpon ones backe.</item>
               <label>Gibboſo,</label>
               <item>bunch-backt, crooke-backt. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo hilly or full of knobs or mole-hils.</item>
               <label>Gibellino,</label>
               <item>a beast called a Sable.</item>
               <label>Gielare,</label>
               <item>as <hi>Gelare.</hi>
               </item>
               <label>Gielata,</label>
               <item>as <hi>Gelata.</hi>
               </item>
               <label>Gielatina,</label>
               <item>as <hi>Gelatina.</hi>
               </item>
               <label>Gielatura,</label>
               <item>as <hi>Gelatura.</hi>
               </item>
               <label>Giele,</label>
               <item>a game at cardes ſo called.</item>
               <label>Giélo,</label>
               <item>as <hi>Gelo.</hi>
               </item>
               <label>Gielſa, Gielſo,</label>
               <item>as <hi>Gelſa.</hi>
               </item>
               <label>Gielſo,</label>
               <item>as <hi>Gelſo.</hi>
               </item>
               <label>Gielſomino,</label>
               <item>as <hi>Gelſomino.</hi>
               </item>
               <label>Gienca, Gienco,</label>
               <item>a heifer, a ſteer, a year<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a runt.</item>
               <label>Giérgo,</label>
               <item>as <hi>Gérgo.</hi>
               </item>
               <label>Giérlo,</label>
               <item>as <hi>Gerlo.</hi>
               </item>
               <label>Gierliére,</label>
               <item>as <hi>Gerliére.</hi>
               </item>
               <label>Giérda, Gierdóne,</label>
               <item>as <hi>Ghiérdo.</hi>
               </item>
               <label>Gieſú,</label>
               <item>our Sauiour Ieſus Christ.</item>
               <label>Gieſuato, Gieſuiſta,</label>
               <item>a Ieſuite.</item>
               <label>Giettare,</label>
               <item>as <hi>Gettare.</hi>
               </item>
               <label>Giettatore,</label>
               <item>as <hi>Gettatore.</hi>
               </item>
               <label>Giettatura,</label>
               <item>as <hi>Gettatura.</hi>
               </item>
               <label>Gietti, Gieti,</label>
               <item>as <hi>Getti.</hi>
               </item>
               <label>Gietto,</label>
               <item>a thawing or melting, a rotting. Alſo as <hi>Getto.</hi>
               </item>
               <label>Giffa,</label>
               <item>a beast like vnto a camell, as <hi>Gi<g ref="char:EOLhyphen"/>raffa.</hi>
               </item>
               <label>Giga,</label>
               <item>a fiddle, a croud, a kit, a violin.</item>
               <label>Gigalo,</label>
               <item>a kind of hearbe.</item>
               <label>Gigante,</label>
               <item>a giant.</item>
               <label>Giganteſco, Gigantéo,</label>
               <item>giant-like.</item>
               <label>Gigaro,</label>
               <item>a fidler, a crowder. Alſo the herb cuckoe-pintle or wake-robin.</item>
               <label>Gigis,</label>
               <item>a precious ſtone which as ſome write makes thoſe that weare it inuiſible.</item>
               <label>Gigliato,</label>
               <item>a kind of coine in Florence ſtam<g ref="char:EOLhyphen"/>ped with the flower-de-luce. Alſo li<g ref="char:EOLhyphen"/>lied.</item>
               <label>Giglio,</label>
               <item>the flower we call lillie or flower-de-luce.</item>
               <label>Giglio azzurro,</label>
               <item>a blew flower-de-luce.</item>
               <label>Gigliolino,</label>
               <item>a little lillie. Alſo light bay coloured or little colour.</item>
               <label>Gigotto,</label>
               <item>a leg of mutton or veale or a pestle of porcke.</item>
               <label>Gimbo,</label>
               <item>a bunch on mens backes. Alſo ſuch a one as camels haue.</item>
               <label>Gimboruto, Gimmo,</label>
               <item>crook-backt or bunch-backt.</item>
               <label>Gimnaſiarca,</label>
               <item>as <hi>Ginnaſiarca.</hi>
               </item>
               <label>Gimnaſio,</label>
               <item>as <hi>Ginnaſio.</hi>
               </item>
               <label>Gimnaſta,</label>
               <item>as <hi>Ginnaſta.</hi>
               </item>
               <label>Gimnicigiuochi,</label>
               <item>a kinde of wrestling game among the Grecians.</item>
               <label>Gimnoſophiſta,</label>
               <item>a gymnoſophist, certain philoſophers or wiſe men or naked men among the Indians.</item>
               <label>Ginaldo,</label>
               <item>a dog or a curre in rogues lan<g ref="char:EOLhyphen"/>guage or gibbriſh.</item>
               <label>Ginebraio,</label>
               <item>as <hi>Ginepraio.</hi>
               </item>
               <label>Ginebro, Ginepro,</label>
               <item>the wood Iuniper. Alſo the tree.</item>
               <label>Ginepraio,</label>
               <item>a thicket or brake of Iuniper. Alſo taken for a maze or laberinth.</item>
               <label>Gineſta,</label>
               <item>as <hi>Geneſtra.</hi>
               </item>
               <label>Gineſtrata,</label>
               <item>as <hi>Geneſtrata.</hi>
               </item>
               <label>Ginetta,</label>
               <item>a ſpaniſh horſe called a iennet. Alſo a kind of little beaſt like a weazel. Alſo a kind of iaueling or dart vſed in war.</item>
               <label>Ginettarij,</label>
               <item>horſemen that ride ſpaniſh iennets. Alſo ſuch as fight with a kind of iaueling ſo called.</item>
               <label>Ginettone,</label>
               <item>a great huge iennet.</item>
               <label>Gingerbro,</label>
               <item>the ſpice called ginger. Alſo dittanie.</item>
               <label>Gingidio,</label>
               <item>the hearbe toothpicke or cher<g ref="char:EOLhyphen"/>uill.</item>
               <label>Gingiue, Gingie,</label>
               <item>the gummes of ones mouth.</item>
               <label>Ginnaſio,</label>
               <item>a ſchoole of learning or exer<g ref="char:EOLhyphen"/>ciſe either of body or minde, a colledge or
<pb n="149" facs="tcp:2505:85" rendition="simple:additions"/>
ſtudying place.</item>
               <label>Ginnaſiarca,</label>
               <item>a rector, a ruler, a principal of a colledge or ſchoole.</item>
               <label>Ginnaſta,</label>
               <item>a maiſter or one that teacheth exerciſe of body and minde in a ſchoole.</item>
               <label>Ginocchiare,</label>
               <item>to kneele downe.</item>
               <label>Ginocchiato,</label>
               <item>a kneeling, a thump or puſh with ones knee. Alſo kneeled.</item>
               <label>Ginocchietti,</label>
               <item>greues or knee pieces. Alſo knee cuſhions that carpenters vſe or knee peeces of harneis.</item>
               <label>Ginocchio,</label>
               <item>the knee of any creature.</item>
               <label>Ginocchioni,</label>
               <item>kneeling vpon ones knees.</item>
               <label>Gio,</label>
               <item>he or ſhe went or did goe.</item>
               <label>Giobbia,</label>
               <item>the day called thurſday.</item>
               <label>Giobbia graſſa,</label>
               <item>the thurſday before ſhroueſunday.</item>
               <label>Giocacchiare,</label>
               <item>to play fooliſhly or idle for ſport. Alſo to dallie.</item>
               <label>Giocacchiamenti,</label>
               <item>filthie beaſtly ſports.</item>
               <label>Giocare,</label>
               <item>to game, to play, to ſport, to ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>lace, to dally, to ieſt.</item>
               <label>Giocar' a leua culo,</label>
               <item>to play at leuell coile or itch buttockes.</item>
               <label>Giocar' alla mora,</label>
               <item>a kind of play caſting of the fingers and numbring togither.</item>
               <label>Giocar' al damiere,</label>
               <item>or <hi>Tauoliere,</hi> to play at tables.</item>
               <label>Giocar' a gli oſſoli, a sbrigli</label>
               <item>or <hi>a zoni,</hi> to play at nine pins or at keeles.</item>
               <label>Giocar' a che egli è dentro?</label>
               <item>to play at faſt or looſe.</item>
               <label>Giocar' alle piaſtrelle,</label>
               <item>to play at quoites.</item>
               <label>Giocar delle mani,</label>
               <item>to play with ones hands, to be fooliſh in hitting or ſtriking others, to be ouerbuſie with ones hands, which is taken as a diſcurteſie in Ita<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, and therefore they ſay <hi>Gioco di mano è gioco di villano.</hi>
               </item>
               <label>Giocar a Scacchi, alle carte, a dadi, alla palla, al ballone, alle borelle,</label>
               <item>to play at cheſſe, at cardes, at dyce, at tennis, at ballone, at bowles.</item>
               <label>Giocarello,</label>
               <item>a prettie game, play or ſport, a meriment in a play.</item>
               <label>Giocatello,</label>
               <item>as <hi>Giocarello.</hi>
               </item>
               <label>Giocatore,</label>
               <item>a player, a gamester, a ſpor<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a iester.</item>
               <label>Giocatória profeſſione,</label>
               <item>the arte or trade of playing, or of gaming.</item>
               <label>Gioco,</label>
               <item>a game, a play, a ſport, a ſolace, a ieaſt, a delight.</item>
               <label>Gioco di palla,</label>
               <item>a tennis court.</item>
               <label>Gioco di mano,</label>
               <item>hand play.</item>
               <label>Gioco marzo,</label>
               <item>a maiden ſet or lurch at any game.</item>
               <label>Giochi, Giuochi,</label>
               <item>games, playes, ſports, ſolaces, iests, delights.</item>
               <label>Giochi di veglie,</label>
               <item>christmas games.</item>
               <label>Giocciola,</label>
               <item>a drop, a trill.</item>
               <label>Giocciolare,</label>
               <item>to drop, to trill.</item>
               <label>Giocogliére,</label>
               <item>a iugler, iester, or moun<g ref="char:EOLhyphen"/>tibanke, or tumbler.</item>
               <label>Giocolare,</label>
               <item>to iuggle, to ieaſt or play the mountibanke, to play with puppets. Alſo as <hi>Giocogliere.</hi>
               </item>
               <label>Giocolatore,</label>
               <item>as <hi>Giocogliere.</hi> Alſo a puppet player.</item>
               <label>Giocheuolmente,</label>
               <item>in ſport, in play, in ieſt, merily.</item>
               <label>Giocondare,</label>
               <item>to reioice, to make merrie, or be iocond.</item>
               <label>Giocondezza,</label>
               <item>as <hi>Giocondità.</hi>
               </item>
               <label>Giocondità,</label>
               <item>iocondnes, iolitie, mirth, blythnes, glee.</item>
               <label>Giocondo,</label>
               <item>iocond, pleaſant, merrie, blithe.</item>
               <label>Giocoſo,</label>
               <item>ſportfull, merrie, blithe, game<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome.</item>
               <label>Gioga,</label>
               <item>a kinde of long meaſure of land, as much as a <hi>Giugero.</hi>
               </item>
               <label>Giogare,</label>
               <item>to make hillie, ſteepie, or to yoake together.</item>
               <label>Gioggiolino,</label>
               <item>a kinde of colour which we call fleſh-colour, or brickcolour.</item>
               <label>Gioglio,</label>
               <item>the cockle or darnell that growes among corne, the corne roſe.</item>
               <label>Giogna,</label>
               <item>the dewe lap of an oxe.</item>
               <label>Giogo,</label>
               <item>a hill, a ſteepe. Alſo a yoke.</item>
               <label>Gioia,</label>
               <item>a gemme, a iewell, or any precious thing. Alſo ioy, pleaſure, delight, com<g ref="char:EOLhyphen"/>fort, harts-eaſe, iouiſſance.</item>
               <label>Gioiare,</label>
               <item>to ioy, to delight. Alſo to ſet with gemmes or iewels.</item>
               <label>Gioiellare,</label>
               <item>to ſet forth or adorne with iewels, to beſpangle.</item>
               <label>Gioielleria,</label>
               <item>the arte of iewellers, or lapi<g ref="char:EOLhyphen"/>daries. Alſo a iewell houſe.</item>
               <label>Gioielliére,</label>
               <item>a ieweller, a lapidarie, one that ſelleth iewels.</item>
               <label>Gioiélla, Gioietta,</label>
               <item>a little prettie iewell.</item>
               <label>Gioioſo,</label>
               <item>ioyous, iocond, pleaſant, blithe buckeſome.</item>
               <label>Gioíre, gioiſco, gioíto,</label>
               <item>to reioyce, to ioy, to blithe it.</item>
               <label>Gioliuità,</label>
               <item>iollines, blythnes.</item>
               <label>Gioliuo,</label>
               <item>iollie, pleaſant, ioyous, blithe, bonnie, buckeſome.</item>
               <label>Gioncare,</label>
               <item>as <hi>Giuncare.</hi>
               </item>
               <label>Gioncata,</label>
               <item>as <hi>Giuncata.</hi>
               </item>
               <label>Gioncaſtri,</label>
               <item>as <hi>Giuncaſtri.</hi>
               </item>
               <label>Gionchi,</label>
               <item>as <hi>Giunchi.</hi>
               </item>
               <label>Gioncho,</label>
               <item>as <hi>Giuncho.</hi> Alſo the herbe galingale.</item>
               <label>Gionconi,</label>
               <item>as <hi>Giunconi.</hi>
               </item>
               <label>Giónica,</label>
               <item>one of the foure greeke tongues that were commonly ſpoken.</item>
               <label>Gióngere, giongo, gionſi, gionto,</label>
               <item>to come, to arriue. Alſo to attaine, or reach vnto. Alſo to ouertake, to ad, to ioyne, to conioyne, to ouerreach.</item>
               <label>Gionta,</label>
               <item>an arriuing, a comming to a place, a reach, a ioyning. Alſo an ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>plus, an addition to boote, an aduan<g ref="char:EOLhyphen"/>tage or to boote giuen in buying any thing. Alſo a cooſening, cheating, or conycatching tricke.</item>
               <label>Giontamente,</label>
               <item>iointly together, linked in one, coupled, yoaked.</item>
               <label>Giontamento,</label>
               <item>a cooſening, cheating, or conycatching tricke.</item>
               <label>Giontare,</label>
               <item>to cooſen, to beguile, to cony<g ref="char:EOLhyphen"/>catch, to ouerreach one, to cheate.</item>
               <label>Giontarie,</label>
               <item>cooſening, cheating, cony<g ref="char:EOLhyphen"/>catching tricks.</item>
               <label>Giontatore,</label>
               <item>a cooſener, a cheater, a co<g ref="char:EOLhyphen"/>nycatcher.</item>
               <label>Gionto,</label>
               <item>Looke <hi>Gióngere.</hi>
               </item>
               <label>Giontura,</label>
               <item>as <hi>Giuntura.</hi>
               </item>
               <label>Giornalaccio,</label>
               <item>an idle, loytring, lazie bodie.</item>
               <label>Giornale,</label>
               <item>dayly, eueryday. Alſo a day<g ref="char:EOLhyphen"/>booke, or iornall.</item>
               <label>Giornaliere,</label>
               <item>an obſeruer of dayes, a day<g ref="char:EOLhyphen"/>booke keeper, one that cares but for to day and lets to morrow care for it ſelfe.</item>
               <label>Giornata,</label>
               <item>a fight, a battaile, a dayes iour<g ref="char:EOLhyphen"/>ney or trauell. Alſo a dayes worke or labour.</item>
               <label>Giorne, parte d' un edificio.</label>
               <item> </item>
               <label>Giornéa,</label>
               <item>a certaine garment made long like a gowne or horſemans coate.</item>
               <label>Giorneare,</label>
               <item>to goe, to wander, to iet vp and downe idlie.</item>
               <label>Giorneone,</label>
               <item>an idle loytering ietter vp and downe.</item>
               <label>Giorno,</label>
               <item>a day.</item>
               <label>Goirno di feſta,</label>
               <item>a holyday.</item>
               <label>Giorno di lauoro,</label>
               <item>a workiday.</item>
               <label>Giorno graſſo,</label>
               <item>a fleſh day.</item>
               <label>Giorno magro,</label>
               <item>a fiſh day.</item>
               <label>Gioſtra,</label>
               <item>a iusting, or tilting, a tourney.</item>
               <label>Gioſtrare,</label>
               <item>to iuſt or tilt, to tourney.</item>
               <label>Gioſtramenti,</label>
               <item>iustings, tiltings, or tour<g ref="char:EOLhyphen"/>neis.</item>
               <label>Gioſtranti,</label>
               <item>tilters, iusters, or tournears.</item>
               <label>Gioſtratore,</label>
               <item>a iuster, a tilter, or tour<g ref="char:EOLhyphen"/>neant.</item>
               <label>Giota,</label>
               <item>a iot, a whit, a mite, a crum.</item>
               <label>Giotto,</label>
               <item>as <hi>Ghiotto.</hi> Alſo a kinde of pot or pitcher.</item>
               <label>Giottola,</label>
               <item>a dripping pan.</item>
               <label>Giottonare,</label>
               <item>as <hi>Ghiottonare.</hi>
               </item>
               <label>Giottonarie,</label>
               <item>as <hi>Ghiottonarie.</hi>
               </item>
               <label>Giottone,</label>
               <item>as <hi>Ghiottone.</hi>
               </item>
               <label>Giottonia,</label>
               <item>as <hi>Ghiottonia.</hi>
               </item>
               <label>Giottoncello, Giottoncino,</label>
               <item>as <hi>Ghiot<g ref="char:EOLhyphen"/>toncello.</hi>
               </item>
               <label>Gioua,</label>
               <item>ſomething about a ſaddle or part thereof.</item>
               <label>Gióuane,</label>
               <item>yong, lustie, gallant, youthlie, youthfull, tender. Alſo a yong lad, a youth, a yong man, a yong laſſe, wench,
<pb n="150" facs="tcp:2505:86"/>
or girle.</item>
               <label>Giouanaſtri,</label>
               <item>yong, ſturdie, ſtout lads.</item>
               <label>Giouaneſco,</label>
               <item>youthly, youthfull.</item>
               <label>Giouanetta,</label>
               <item>a handſome yong woman, a prettie laſſe.</item>
               <label>Giouanetto,</label>
               <item>a prettie yong boy, or very yong and tender.</item>
               <label>Giouanezza,</label>
               <item>youth, greennes, tendernes.</item>
               <label>Gióuani,</label>
               <item>yong men or women.</item>
               <label>Giouamento,</label>
               <item>auailing, helpe, ſuccour, profite or furtherance.</item>
               <label>Giouare,</label>
               <item>to auayle, to helpe, to ſuccour, to do good, to profit, to further, to beſteade.</item>
               <label>Giouatore,</label>
               <item>an auayler, a helper, a ſucco<g ref="char:EOLhyphen"/>rer, a good dooer.</item>
               <label>Gióue,</label>
               <item>the mettall tin according to Al<g ref="char:EOLhyphen"/>chimists phraſes. Alſo Iupiter.</item>
               <label>Giouedi,</label>
               <item>thurſday.</item>
               <label>Giouedi ſanto,</label>
               <item>maundie thurſday.</item>
               <label>Giouenca,</label>
               <item>a heyfer or yearling calfe, a weanling, a runt.</item>
               <label>Giouencélla,</label>
               <item>a yoong laſſe, a prettie wench.</item>
               <label>Giouenco,</label>
               <item>a ſteere, a runt, a bullocke, a yeereling, a weanling.</item>
               <label>Gióuene,</label>
               <item>as <hi>Gióuane.</hi>
               </item>
               <label>Giouenile,</label>
               <item>youthly, youthfull, childiſh.</item>
               <label>Giouentù, Giouentudine,</label>
               <item>youth, yong, or tender age or youthfulnes.</item>
               <label>Giouéuole,</label>
               <item>helpefull, auailefull, profita<g ref="char:EOLhyphen"/>ble.</item>
               <label>Giouiale,</label>
               <item>one borne vnder the planet Ioue, iouiall.</item>
               <label>Giozza,</label>
               <item>as <hi>Gocciola.</hi>
               </item>
               <label>Giozzare,</label>
               <item>as <hi>Gocciolare.</hi>
               </item>
               <label>Gipſiera,</label>
               <item>a faulkners or hauking bagge.</item>
               <label>Gippatura,</label>
               <item>as <hi>Giubba.</hi> Alſo a kinde of worke that tailers vſe vpon doublets.</item>
               <label>Giraffa,</label>
               <item>a beaſt greater then a leopard, reſembling a panther with a long neck. Alſo a kinde of glaſſe that they vſe to drinke wine in, in Italie.</item>
               <label>Girac chiare,</label>
               <item>as <hi>Girare.</hi>
               </item>
               <label>Girafalco,</label>
               <item>a ier-faulcon.</item>
               <label>Giranda,</label>
               <item>a garlande or chapplet of flo<g ref="char:EOLhyphen"/>wers.</item>
               <label>Girandola,</label>
               <item>a traine of powder. Alſo a flying ſquib. Alſo as <hi>Fagiolata.</hi>
               </item>
               <label>Girandolare,</label>
               <item>to roue, gad, ſcud, trudge, or wander about, to go about the hedge. Alſo as <hi>Fantaſticare,</hi> to lay a traine.</item>
               <label>Girandole,</label>
               <item>long flim-flam diſcourſes, fooliſh babling tales, humorous fancies, as <hi>Fagiolata.</hi>
               </item>
               <label>Girandolina,</label>
               <item>a wauerer, a gadder, a wanderer about.</item>
               <label>Girardina,</label>
               <item>a fine kinde of birde.</item>
               <label>Girare,</label>
               <item>to g<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>re, to turne, to winde, to com<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſe: to twirle about, to wander, to roue, to gad vp and downe, to crankle in and out, to wheele about, to circumuent, or leade about, to go about the buſh with one.</item>
               <label>Giramenti,</label>
               <item>girings, turnings, windings, compaſſings or twirlings about, whee<g ref="char:EOLhyphen"/>lings about, circumuentings, goings a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout the buſh.</item>
               <label>Giraſole,</label>
               <item>an herbe called in latin Ricinus, or Croton. Alſo as <hi>Helitropia.</hi> Alſo changeable taffeties. Some take it for fiue-leafed graſſe.</item>
               <label>Giraſſa,</label>
               <item>as <hi>Giraffa.</hi>
               </item>
               <label>Girata,</label>
               <item>a turning about, a crankling in and out. Alſo a reach along a riuer ſide, a twirling of any thing.</item>
               <label>Girauento,</label>
               <item>a weather-cock, or fane on the top of a houſe. Alſo a winde-mill of paper for children to play with.</item>
               <label>Girauolta,</label>
               <item>a walking turne, as wee ſaie a bout.</item>
               <label>Gire,</label>
               <item>to go: an imperfect verbe wanting many tenſes and perſons.</item>
               <label>Girélla,</label>
               <item>a fane on the top of a houſe. Alſo a twirle, a weathercocke. Alſo a pullie of a well or ſhip. Alſo a ſodaine humorous to ye or fancie. Alſo a weauers toole.</item>
               <label>Girellaio,</label>
               <item>a light headed, vnconſtant, wa<g ref="char:EOLhyphen"/>uering man.</item>
               <label>Girellare,</label>
               <item>to twirle or gire about.</item>
               <label>Girello,</label>
               <item>a fiſh called in latin Iulis. Alſo ſome ornament about a horſe.</item>
               <label>Gireuole,</label>
               <item>turning, winding, or twirling about.</item>
               <label>Giribbizzi,</label>
               <item>as <hi>Ghiribizzi.</hi>
               </item>
               <label>Girifalco, Girfalco,</label>
               <item>a ier-faulcon.</item>
               <label>Girino,</label>
               <item>a tadpole, or yoong frogge.</item>
               <label>Girioli,</label>
               <item>a kinde of daintie birde.</item>
               <label>Girlo,</label>
               <item>as <hi>Molinello,</hi> or <hi>Ciurlo.</hi> Alſo as <hi>Pirlo.</hi>
               </item>
               <label>Gironda,</label>
               <item>Looke <hi>Agironda.</hi>
               </item>
               <label>Girondare,</label>
               <item>as <hi>Girandolare.</hi>
               </item>
               <label>Giro,</label>
               <item>a gire, a turne, a turning about, a circle, a compaſſe, a fane, a circlet, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>uolution, a crankling, a winding about, a twirle.</item>
               <label>Giro, Giroli,</label>
               <item>a fiſh called a menowe.</item>
               <label>Girone,</label>
               <item>the name of ſome implement of wood in a ſhip.</item>
               <label>Giroella, Giroetta,</label>
               <item>as <hi>Girella.</hi>
               </item>
               <label>Gita,</label>
               <item>a going or departing away.</item>
               <label>Giterella,</label>
               <item>a little going.</item>
               <label>Gittare,</label>
               <item>as <hi>Gettare.</hi>
               </item>
               <label>Gittar tempo dietro a tempo,</label>
               <item>to beſtow time idlie.</item>
               <label>Gittata, Gittatura,</label>
               <item>as <hi>Gettata.</hi>
               </item>
               <label>Gittatore,</label>
               <item>as <hi>Gettatore.</hi>
               </item>
               <label>Gitti,</label>
               <item>as <hi>Getti.</hi>
               </item>
               <label>Gitto,</label>
               <item>as <hi>Getto.</hi>
               </item>
               <label>Gittone,</label>
               <item>the herbe coriander of Rome, Nard or pepperwoort.</item>
               <label>Giù, Giuſo,</label>
               <item>downe, off, below, from-of.</item>
               <label>Giua,</label>
               <item>he went, or did go.</item>
               <label>Giuara,</label>
               <item>a kinde of birde.</item>
               <label>Giubba, Giuba,</label>
               <item>an vpper caſſock, a man<g ref="char:EOLhyphen"/>dilion, a ſoldiers or horſemans coate, or iacket.</item>
               <label>Giubbarello, Giubarello,</label>
               <item>a little horſe<g ref="char:EOLhyphen"/>mans coate, a mandilion, a truſſe, a ſleeueles doublet.</item>
               <label>Giubbone, Giubone,</label>
               <item>a doublet.</item>
               <label>Giubebba,</label>
               <item>a drug called iubebes.</item>
               <label>Giubetta,</label>
               <item>a gibbet.</item>
               <label>Giubetto,</label>
               <item>the perfume called ziuet.</item>
               <label>Giubilare,</label>
               <item>to reioice, to ioy, to blithe, to make merry, to ſhoute for ioy.</item>
               <label>Giubeléo,</label>
               <item>the yeere of Iubilee or gladnes and remiſſion of ſinnes.</item>
               <label>Giubiloſo,</label>
               <item>ioyfull, ioyous, blithe, iocond, merric, ſhouting for ioy.</item>
               <label>Giubilo,</label>
               <item>a reioycing, a ſhouting for ioye, with ſignes and voice expreſſing the ſame.</item>
               <label>Giucare,</label>
               <item>to plaie, to game, to dallie.</item>
               <label>Giucolare,</label>
               <item>as <hi>Giocolare.</hi>
               </item>
               <label>Giucolatore,</label>
               <item>as <hi>Giocolatore.</hi>
               </item>
               <label>Giudeo,</label>
               <item>an incredulous or vnbeleeuing man. Alſo a Iewe.</item>
               <label>Giudicamento,</label>
               <item>a iudging, a iudgment.</item>
               <label>Giudicare,</label>
               <item>to iudge, to doome, to deeme, to cenſure, to condemne, to decree, to diſcerne, to ſuppoſe, to thinke, to deter<g ref="char:EOLhyphen"/>mine, to ſentence.</item>
               <label>Giudicato,</label>
               <item>iudged, doomed. Alſo the of<g ref="char:EOLhyphen"/>fice of a iudge.</item>
               <label>Giudicatura,</label>
               <item>a caſe of iudgement, a ſeſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſions holden, a determination.</item>
               <label>Giudicatore,</label>
               <item>a iudger, a determiner, a decider.</item>
               <label>Giúdice,</label>
               <item>a iudge, a commiſſarie, a righter of cauſes.</item>
               <label>Giudiciale,</label>
               <item>iudiciall, of or pertaining to iudgement, determinable.</item>
               <label>Giudiciario,</label>
               <item>pertaining to iudgement, determinable, iudiciall.</item>
               <label>Giudicio,</label>
               <item>iudgement, examination, ſute, ſentence, opinion, aduiſe, a decree, re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpect, vnderstanding, conſideration, learning, wit, diſcretion, skill, wiſdome. Alſo a place or ſeate of iuſtice, a doome.</item>
               <label>Giudicióſo,</label>
               <item>iudicious, learned, wiſe, di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcreet.</item>
               <label>Giúe,</label>
               <item>vſed for <hi>Giu,</hi> downe, lowe, below.</item>
               <label>Giuero, Giuerone,</label>
               <item>a bird called a diuer, a didapper, or arſefoote.</item>
               <label>Giugale,</label>
               <item>of or pertaining to a yoke.</item>
               <label>Giugale oſſo,</label>
               <item>the iugall bone, which is a portion of the bones of the head and of the vpper iawe.</item>
               <label>Giugare,</label>
               <item>to yoke or couple togither.</item>
               <label>Giúgero,</label>
               <item>an acre of grounde, as much ground as one yoke of oxen can eare in a day.</item>
               <label>Giuggiare,</label>
               <item>as <hi>Giudicare.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="151" facs="tcp:2505:86"/>Giuggiola,</label>
               <item>a fruite of the Apothecaries called Iuiuba. Alſo I iudge it, vſed by Dante.</item>
               <label>Giuggiolo,</label>
               <item>the tree bearing that fruite.</item>
               <label>Giugiuba,</label>
               <item>as <hi>Giuggiola.</hi>
               </item>
               <label>Giuliuo,</label>
               <item>as <hi>Gioliuo.</hi>
               </item>
               <label>Giúgnere, giungo, giunſi, gionto,</label>
               <item>as <hi>Gióngere.</hi>
               </item>
               <label>Giugno,</label>
               <item>the moneth Iune.</item>
               <label>Giugnole,</label>
               <item>a kinde of peare in Italie com<g ref="char:EOLhyphen"/>ming in Iune.</item>
               <label>Giugulare,</label>
               <item>to behead, or cut ones throte.</item>
               <label>Giula,</label>
               <item>the herbe Maudleine.</item>
               <label>Giuléppe, Giulébbe,</label>
               <item>a i<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>lep, a kinde of potion.</item>
               <label>Giúlio,</label>
               <item>the moneth Iulie. Alſo a kinde of coine currant in Italie, made by Iu<g ref="char:EOLhyphen"/>lius the pope.</item>
               <label>Giulillità,</label>
               <item>iolines, blithenes.</item>
               <label>Giuliuo,</label>
               <item>as <hi>Gioliuo.</hi>
               </item>
               <label>Giullare,</label>
               <item>to mocke, to frumpe, to iest, to ſcoffe or dallie with. Alſo to iuggle or plaie the foole, to plaie the vice.</item>
               <label>Giullaro,</label>
               <item>a iugler, a iester, a pleaſant vice.</item>
               <label>Giumenta,</label>
               <item>a mare or breeding beaſt. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo any beast of carriage.</item>
               <label>Giumentario,</label>
               <item>one that hath the charge to ouerlooke the breeding mares of a horſe race.</item>
               <label>Giuncare,</label>
               <item>to ſtrewe with ruſhes or flo<g ref="char:EOLhyphen"/>wers.</item>
               <label>Giuncata,</label>
               <item>a kinde of freſh cheeſe and creame, ſo called bicauſe it is brought to market vpon ruſhes. Alſo a iunket. Alſo a prettie worke made of bents or ru<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhes.</item>
               <label>Giuncaro,</label>
               <item>one that ſelleth ruſhes.</item>
               <label>Giuncaſtri,</label>
               <item>pretie baskets made of ru<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhes, or frailes for figs.</item>
               <label>Giunchi,</label>
               <item>ruſhes, bull-ruſhes.</item>
               <label>Giunco,</label>
               <item>a ruſh, or bull-ruſh.</item>
               <label>Giunconi,</label>
               <item>great bull-ruſhes.</item>
               <label>Giuncoſo,</label>
               <item>full of ruſhes.</item>
               <label>Giúngere, giungo, giunſi, gionto,</label>
               <item>as <hi>Gióngere.</hi>
               </item>
               <label>Giungo,</label>
               <item>as <hi>Gionco.</hi>
               </item>
               <label>Giunta,</label>
               <item>as <hi>Gionta.</hi>
               </item>
               <label>Giuntare,</label>
               <item>as <hi>Giontare.</hi>
               </item>
               <label>Giuntarie,</label>
               <item>as <hi>Giontarie.</hi>
               </item>
               <label>Giuntatore,</label>
               <item>as <hi>Giontatore.</hi>
               </item>
               <label>Giuntamento,</label>
               <item>as <hi>Giontamento.</hi>
               </item>
               <label>Giunte,</label>
               <item>as <hi>Gionture,</hi> ioints.</item>
               <label>Giunto,</label>
               <item>as <hi>Gionto.</hi>
               </item>
               <label>Giuntura,</label>
               <item>as <hi>Giontura.</hi>
               </item>
               <label>Giuocare,</label>
               <item>as <hi>Giocare.</hi>
               </item>
               <label>Giuocatore,</label>
               <item>as <hi>Giocatore.</hi>
               </item>
               <label>Giuóchi,</label>
               <item>as <hi>Giochi.</hi>
               </item>
               <label>Giuocolare,</label>
               <item>as <hi>Giocolare.</hi>
               </item>
               <label>Giuocogliére,</label>
               <item>as <hi>Giocogliere.</hi>
               </item>
               <label>Giuocacchiare,</label>
               <item>as <hi>Giocacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Giuóco,</label>
               <item>as <hi>Gioco.</hi>
               </item>
               <label>Giuppa,</label>
               <item>as <hi>Giubba.</hi>
               </item>
               <label>Giuppone, Giupone,</label>
               <item>as <hi>Giubbone.</hi>
               </item>
               <label>Giupponaro, Giuponaro,</label>
               <item>or <hi>Giubbo<g ref="char:EOLhyphen"/>naro,</hi> a doublet maker.</item>
               <label>Giuracchiamenti,</label>
               <item>ſwearings, bannings, curſings, othes.</item>
               <label>Giuracchiare,</label>
               <item>to ſweare, to ban, to curſe.</item>
               <label>Giuradios,</label>
               <item>taken in mockerie for a Spa<g ref="char:EOLhyphen"/>niard, or a braggart.</item>
               <label>Giuramenti,</label>
               <item>othes, ſwearings, depoſiti<g ref="char:EOLhyphen"/>ons.</item>
               <label>Giurare,</label>
               <item>to ſweare, to protest, to depoſe, Alſo a kinde of water fowle called in latine Colymbus.</item>
               <label>Giuri,</label>
               <item>othes, ſwearings, depoſitions.</item>
               <label>Giuridico,</label>
               <item>of or pertaining to the law.</item>
               <label>Giuriconſulto, Giureconſulto,</label>
               <item>a law<g ref="char:EOLhyphen"/>yer, an expounder of the law.</item>
               <label>Giuridicénte,</label>
               <item>a lawyer or counſeller at law.</item>
               <label>Giuridicamente,</label>
               <item>according to due courſe of law, iudicially.</item>
               <label>Giuridittione, Giuriſdittione,</label>
               <item>iuriſdic<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, power or authoritie.</item>
               <label>Giuriſta, Giuriſconſulto,</label>
               <item>as <hi>Giuricon<g ref="char:EOLhyphen"/>ſulto.</hi>
               </item>
               <label>Giúſo,</label>
               <item>downe, below, low, of, from of.</item>
               <label>Giuſpatronato,</label>
               <item>a patronage by law.</item>
               <label>Giuſquiamò,</label>
               <item>the hearbe henbane.</item>
               <label>Giuſtamente,</label>
               <item>iuſtly, euen, leuelly, equal<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, vprightly, righteouſly.</item>
               <label>Giuſtare,</label>
               <item>to make iuſt or leuell or euen, to take leuell or ayme.</item>
               <label>Giuſtezza,</label>
               <item>iuſt<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>es, euennes.</item>
               <label>Giuſtitia,</label>
               <item>iuſtice, vprightnes, rightnes, equity, indifferencie. Alſo a place of ex<g ref="char:EOLhyphen"/>ecution.</item>
               <label>Giuſticiaro,</label>
               <item>a iuſtice of peace, a iuſticer. Alſo a headſman or hangman or exe<g ref="char:EOLhyphen"/>cutioner.</item>
               <label>Giuſtitiare,</label>
               <item>to behead or put to death or execute iustice on malefactors.</item>
               <label>Giuſtitiato,</label>
               <item>beheaded, put to death, exe<g ref="char:EOLhyphen"/>cuted iuſtice on malefactors.</item>
               <label>Giuſtitiére,</label>
               <item>as <hi>Giuſticiaro.</hi>
               </item>
               <label>Giuſtificare,</label>
               <item>to iuſtifie, to cleere, to purge.</item>
               <label>Giuſtificatione,</label>
               <item>a iuſtification, a clea<g ref="char:EOLhyphen"/>ring or purging.</item>
               <label>Giuſtificábile,</label>
               <item>that which may be iuſti<g ref="char:EOLhyphen"/>fied.</item>
               <label>Giuſtificatore,</label>
               <item>a iuſtifier, one that iusti<g ref="char:EOLhyphen"/>fieth.</item>
               <label>Giuſto,</label>
               <item>iust, iump, right, ſtraight, leuell, vpright, righteous, lawfull, indifferent, vncorrupt, euen, impartiall, vertuous, perfect.</item>
               <label>Glaciale mare,</label>
               <item>the frozen ſea, that will freeſe.</item>
               <label>Glacitare,</label>
               <item>to bray as an aſſe</item>
               <label>Gladolo,</label>
               <item>an herbe called great Galangall or ſwordgraſſe. Some write it <hi>Gla<g ref="char:EOLhyphen"/>diólo.</hi>
               </item>
               <label>Gladiatoria arte,</label>
               <item>the arte of fencing.</item>
               <label>Gladiatore,</label>
               <item>a fencer or flouriſher with his weapon.</item>
               <label>Glandire, diſco, dito,</label>
               <item>to crie as an eagle doth.</item>
               <label>Glagopo,</label>
               <item>a kind of herbe.</item>
               <label>Glandule,</label>
               <item>as <hi>Ghiandole.</hi>
               </item>
               <label>Glanduloſo,</label>
               <item>as <hi>Ghiandoſo.</hi>
               </item>
               <label>Glangíre, giſco, gito,</label>
               <item>as <hi>Glandire.</hi>
               </item>
               <label>Glangolo,</label>
               <item>as <hi>Ghitandola.</hi>
               </item>
               <label>Glaſto,</label>
               <item>a ſtuffe to die blew with, called woad.</item>
               <label>Glaucare,</label>
               <item>to ſtretch on the tenter hookes.</item>
               <label>Glauchiera,</label>
               <item>a paire of tenters.</item>
               <label>Glaucia,</label>
               <item>the herbe celandine the great or the iuice thereof.</item>
               <label>Glauco,</label>
               <item>a tenter hooke. Alſo a kinde of bird ſo called. Alſo a kind of grayiſh co<g ref="char:EOLhyphen"/>lour. Some ſaie it is the colour of a lions eies. It hath beene vſed for a bay colour of a horſe. Alſo the herbe milke woort or ſea trifoly. Alſo a kind of fiſh.</item>
               <label>Glaucoma,</label>
               <item>a diſeaſe in the eies or fierie rednes in them. Some take it for a whale eie.</item>
               <label>Gléba,</label>
               <item>a clod or turffe or lumpe of clay or earth, a gleebe.</item>
               <label>Glebare,</label>
               <item>to gleebe, to breake clods or turfs of earth.</item>
               <label>Glencino,</label>
               <item>a kind of oile ſo called.</item>
               <label>Gleotophilida,</label>
               <item>an herbe which druncke with wine will procure laughter.</item>
               <label>Gli,</label>
               <item>a maſculine article of the plural num<g ref="char:EOLhyphen"/>ber, they, them, thoſe. Alſo to him or to them. Alſo from him or from them.</item>
               <label>Gliandra,</label>
               <item>kernels or wartles growing be<g ref="char:EOLhyphen"/>tween the fleſh and skin or meazels that comes to hogs.</item>
               <label>Gliceritia,</label>
               <item>licorice wood.</item>
               <label>Gliel,</label>
               <item>to him it, ioined with verbes.</item>
               <label>Gliela,</label>
               <item>it to him, ioined with verbs.</item>
               <label>Glielo,</label>
               <item>it to him, but with a verbe.</item>
               <label>Gliene,</label>
               <item>to him of, to him thereof. Some of it to him.</item>
               <label>Gliero,</label>
               <item>a dormouſe.</item>
               <label>Gliomaro,</label>
               <item>a clue or bottom of thread.</item>
               <label>Gliombaro,</label>
               <item>the licorice wood.</item>
               <label>Gliotto,</label>
               <item>as <hi>Ghiotto.</hi>
               </item>
               <label>Gliottonare,</label>
               <item>as <hi>Ghiottonare.</hi>
               </item>
               <label>Gliottonarie,</label>
               <item>as <hi>Ghiottonarie.</hi>
               </item>
               <label>Gliottóne,</label>
               <item>as <hi>Ghiottóne.</hi>
               </item>
               <label>Gliottonía,</label>
               <item>as <hi>Ghiottonía.</hi>
               </item>
               <label>Gliribizzare,</label>
               <item>as <hi>Ghiribizzare.</hi>
               </item>
               <label>Gliribizzi,</label>
               <item>as <hi>Ghiribizzi.</hi>
               </item>
               <label>Glirio,</label>
               <item>fooliſh, ſottiſh.</item>
               <label>Gliro,</label>
               <item>a dormouſe, a rearmouſe.</item>
               <label>Glóbo,</label>
               <item>a globe. Alſo a type of the whole world.</item>
               <label>Glocitare,</label>
               <item>to bray as a wild aſſe. Alſo to
<pb n="152" facs="tcp:2505:87"/>
clucke like a hen.</item>
               <label>Glocitatione,</label>
               <item>the braying of a wild aſſe or clucking of a hen.</item>
               <label>Glomerare,</label>
               <item>to wind thread vpon a bot<g ref="char:EOLhyphen"/>tom.</item>
               <label>Gloméro,</label>
               <item>a clue or bottom of thread.</item>
               <label>Glomo,</label>
               <item>a bottome of yarne or clue of thread.</item>
               <label>Glória,</label>
               <item>glorie, renowme or good name.</item>
               <label>Gloriare,</label>
               <item>to glorie, to boast, to brag, to vaunt.</item>
               <label>Glorificare,</label>
               <item>to glorifie, to magnifie.</item>
               <label>Glorióſo,</label>
               <item>glorious, full of glorie.</item>
               <label>Gloſa, Gloſare,</label>
               <item>as <hi>Ghioſa.</hi>
               </item>
               <label>Gloſo,</label>
               <item>a precious ſtone in forme like a mans toong which fals from heauen when the moone is in the wane.</item>
               <label>Glotorare,</label>
               <item>to crie as a ſtorke doth.</item>
               <label>Glutinatiuo,</label>
               <item>that is clammie or ſticking vnto.</item>
               <label>Gnaccara,</label>
               <item>a muſicall inſtrument, a cym<g ref="char:EOLhyphen"/>ball or a rattle or a bag pipe.</item>
               <label>Gnaf<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>lio,</label>
               <item>the herbe cudwort, chafweed, peticotton or ſmall bumbaſe.</item>
               <label>Gnaffe,</label>
               <item>an interiection of admiring and refuſall, and ſwearing, as we ſay gogs, gods, by the maſſe, no bir-ladie.</item>
               <label>Gnaffe ſi,</label>
               <item>yea in goodſooth, yea forſooth, yea by our ladie.</item>
               <label>Gnaffe nò,</label>
               <item>no by our Ladie, no in good<g ref="char:EOLhyphen"/>ſooth, no forſooth.</item>
               <label>Gnarità,</label>
               <item>skilfulnes, knowledge.</item>
               <label>Gnaro,</label>
               <item>skilfull, knowing, expert.</item>
               <label>Gnatone,</label>
               <item>a paraſite, a ſmell-feaſt, a flat<g ref="char:EOLhyphen"/>terer, a gnatho, a trencher friend.</item>
               <label>Gnauità,</label>
               <item>actiuitie, luſtines or quicknes to do any buſines.</item>
               <label>Gnauo,</label>
               <item>quicke, luſtie, actiue to any thing.</item>
               <label>Gnene,</label>
               <item>for <hi>Gliene.</hi>
               </item>
               <label>Gnéo,</label>
               <item>a marke in the bodie whereby a man may be knowen.</item>
               <label>Gnoco,</label>
               <item>a foole, a groſſe-pate, an idiot, a gull.</item>
               <label>Gnocchi,</label>
               <item>a kinde of paſte meate vſed in Italy.</item>
               <label>Gnoccone,</label>
               <item>a great gull, a doult, a patch.</item>
               <label>Gnomo,</label>
               <item>a mathematicall inſtrument to meaſure land.</item>
               <label>Gnomone,</label>
               <item>the know-man or gnow-man of a diall; the ſhadow whereof pointeth out the howers. Alſo the tooth whereby a horſes age is knowne, a coults tooth: in mathematicall it is one diagonall with two complements of any parallelogram. Alſo a ſquare, a ſquire or rule to know any thing by.</item>
               <label>Gnomonica architettura,</label>
               <item>a kind of ar<g ref="char:EOLhyphen"/>chitecture ſo called, according to geo<g ref="char:EOLhyphen"/>metrie or the true arte and ſcience to know the ſituation, lying or meaſure of any place or countrey. Alſo according to the rule of dialing.</item>
               <label>Gnuno,</label>
               <item>no one, not any, any one, any.</item>
               <label>Gó, goi,</label>
               <item>a fiſh called a quap, which is poi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon to man and man to him.</item>
               <label>Gobba,</label>
               <item>a bunch, a knob or crooke backe, a croope.</item>
               <label>Gobbare,</label>
               <item>to bunch, to knob, to make a crooke backe.</item>
               <label>Gobbazza,</label>
               <item>a great bunch or knob.</item>
               <label>Gobbe,</label>
               <item>a kind of ſhell fiſh.</item>
               <label>Gobbio, Gobbione,</label>
               <item>as <hi>Ghiozzo.</hi> Alſo as <hi>Gozzo.</hi>
               </item>
               <label>Gobbo,</label>
               <item>crook-backt. Alſo a kind of faul<g ref="char:EOLhyphen"/>kon.</item>
               <label>Gobbuto,</label>
               <item>that hath a crook-back.</item>
               <label>Goccia,</label>
               <item>a drop, a drizzle, a iot, a whit.</item>
               <label>Gocciare,</label>
               <item>to drop, to drizzle, to trill, to distill, to drip.</item>
               <label>Gocciò de gli vccelli,</label>
               <item>the crop, craw or gorge of any bird, the panell or maw of a hauke.</item>
               <label>Gocciola,</label>
               <item>a little drop or drizling, drip<g ref="char:EOLhyphen"/>ling or trilling. Alſo an Apoplexie. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a palſie.</item>
               <label>Gocciolamento,</label>
               <item>a dripping, drizling or trilling.</item>
               <label>Gocciolare,</label>
               <item>to drop, to drizzle, to trill, to diſtill, to drip, to dangle downe.</item>
               <label>Gocciolatoio,</label>
               <item>a gutter or drainer in a houſe.</item>
               <label>Gocciolone,</label>
               <item>one that goes a dingle-dan<g ref="char:EOLhyphen"/>gle, that hath a good toole. Alſo a filthy nodie peake, a ſneaker, one dropt downe by chance.</item>
               <label>Gocciuto,</label>
               <item>hauing a great gorge. Alſo gorged.</item>
               <label>Godano,</label>
               <item>the bird called a witwal or wood wall.</item>
               <label>Godére, gódo, godéi, goduto,</label>
               <item>to enioy, poſſeſſe, hold or owe: alſo to reioice, to be glad, to ioy, to delight.</item>
               <label>Godezzo,</label>
               <item>a kinde of ſtrange birds in In<g ref="char:EOLhyphen"/>dia.</item>
               <label>Godimento,</label>
               <item>an enioying or poſſeſſing, a delight, a iouiſſance.</item>
               <label>Godino,</label>
               <item>as <hi>Godano.</hi>
               </item>
               <label>Goduta,</label>
               <item>an enioying, poſſeſſing, ioying, holding, owing.</item>
               <label>Goduto,</label>
               <item>reioyced, gladded, ioyed, de<g ref="char:EOLhyphen"/>lighted, enioied or poſſeſſed.</item>
               <label>Goffaggine,</label>
               <item>as <hi>Melenſagine.</hi>
               </item>
               <label>Goffarie,</label>
               <item>groſſe, fooliſh, fond, bungling tricks.</item>
               <label>Goffità, Goffezza,</label>
               <item>as <hi>Melenſagine.</hi>
               </item>
               <label>Góffo,</label>
               <item>fooliſh, doultiſh, groſſewitted, a bungler.</item>
               <label>Goffone,</label>
               <item>a great foole, a dolt, a groſſe lubberly wit.</item>
               <label>Gogna,</label>
               <item>a kinde of torture or racke, a cage or ſtocks for vagabonds. Alſo ſome part of a piece of ordinance. Alſo the pumpe of a ſhip or ſuch ſtinking place.</item>
               <label>Gogolare,</label>
               <item>as <hi>Gongolare.</hi>
               </item>
               <label>Goguſciada,</label>
               <item>a kinde of bird.</item>
               <label>Goi,</label>
               <item>as <hi>Gó.</hi>
               </item>
               <label>Góla,</label>
               <item>the throate or gullet of any crea<g ref="char:EOLhyphen"/>ture. Alſo gluttonie.</item>
               <label>Golano,</label>
               <item>the bird, on which if one ſicke of the yellow iaundiſe looke, he becomes whole and is cured, but the bird dieth ſuddainly, the bird is of a yellow co<g ref="char:EOLhyphen"/>lour.</item>
               <label>Golarina,</label>
               <item>the dewlap of cow or oxe han<g ref="char:EOLhyphen"/>ging downe his throate.</item>
               <label>Goletta,</label>
               <item>a gorget or piece of armour for the neck.</item>
               <label>Golfare,</label>
               <item>to engulfe.</item>
               <label>Golfo,</label>
               <item>a gulfe, a pit, a downefall.</item>
               <label>Golfo di ſetalia,</label>
               <item>the rugged or briſlie gulfe, a womans priuities.</item>
               <label>Golino,</label>
               <item>as <hi>Godano.</hi>
               </item>
               <label>Golomaſtico,</label>
               <item>a principall glutton, a gul<g ref="char:EOLhyphen"/>liegut, or gutling.</item>
               <label>Goloſino,</label>
               <item>gluttonous, greedie, a gullie<g ref="char:EOLhyphen"/>gut, a gutling.</item>
               <label>Goloſità,</label>
               <item>gluttonie, gourmandize, gree<g ref="char:EOLhyphen"/>dines.</item>
               <label>Goloſo,</label>
               <item>a glutton, a gourmand, a greedie deuourer.</item>
               <label>Golpe,</label>
               <item>hath bin vſed for <hi>Volpe,</hi> a foxe.</item>
               <label>Golpeggiare,</label>
               <item>to play the foxe.</item>
               <label>Golpone,</label>
               <item>as <hi>Sopiattone.</hi>
               </item>
               <label>Goluppare,</label>
               <item>to fould, winde, wrap, roule, huddle vp, to winde or rowle vp as yarne. Alſo to faulter in ſpeeches.</item>
               <label>Goluppato,</label>
               <item>foulded, wound, wrapt, rowled, hudled vp as they do any bundle.</item>
               <label>Goluppo,</label>
               <item>a bundle, a fardle, a clue, a rowle, a huddle, a winding vp, a faul<g ref="char:EOLhyphen"/>tering in ſpeech.</item>
               <label>Gombine,</label>
               <item>the thongs or ſtraps of leather that tye a flaile, or bels, they are com<g ref="char:EOLhyphen"/>monlie made of ſynewes or ſtrong white leather.</item>
               <label>Gombitare,</label>
               <item>to hit, thruſt, or iustle with the elbow, to puſh.</item>
               <label>Gombito,</label>
               <item>an elbow. Alſo a cubit, the meaſure betweene the hand and the elbowe.</item>
               <label>Gombitoſo,</label>
               <item>crooked, or bending as an elbow doth.</item>
               <label>Gómedo,</label>
               <item>an elbow, as <hi>Gomito,</hi> or <hi>Gombito.</hi>
               </item>
               <label>Gomedra,</label>
               <item>a braue, goodly, great Ladie taken in mockery. Alſo a kinde of bird.</item>
               <label>Gomena,</label>
               <item>a great anker cable.</item>
               <label>Gomenare,</label>
               <item>to ſtore a ſhip with cables, to cable an anker.</item>
               <label>Gomenaro,</label>
               <item>a cable maker.</item>
               <label>Gomitare,</label>
               <item>as <hi>Gombitare.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="153" facs="tcp:2505:87" rendition="simple:additions"/>Gomitello,</label>
               <item>part of a horſe vnder the ſhoulder or ioynts thereof.</item>
               <label>Gómito,</label>
               <item>as <hi>Gombito.</hi>
               </item>
               <label>Gomitolare,</label>
               <item>to roule, to winde, to huddle, or wrap vp.</item>
               <label>Gomítolo,</label>
               <item>a bottome or clue of threed. Alſo a bundle, fardle, heape, or packe of any thing.</item>
               <label>Gomma,</label>
               <item>gumme.</item>
               <label>Gomma Arabica,</label>
               <item>a kinde of gum ſo cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led.</item>
               <label>Gomma bianca,</label>
               <item>quick-ſiluer, according to Alchimists phraſes.</item>
               <label>Gomma dragante,</label>
               <item>a kinde of gum ſo called.</item>
               <label>Gommare,</label>
               <item>to gum, to glue, to ſize.</item>
               <label>Gommena,</label>
               <item>as <hi>Gomena.</hi>
               </item>
               <label>Gomoréo,</label>
               <item>a Gomorrhean, a Sodomite.</item>
               <label>Gommoſo,</label>
               <item>gummie, gluiſh.</item>
               <label>Gonagra,</label>
               <item>the goute in the knees.</item>
               <label>Gondola,</label>
               <item>a kinde of ſmall boates like our wherries vſed in Venice.</item>
               <label>Gondolare,</label>
               <item>to go or ſaile in a gandole.</item>
               <label>Gondolaro,</label>
               <item>a gondole maker.</item>
               <label>Gondoliére,</label>
               <item>a rower in ſuch gondoles.</item>
               <label>Gonfalone,</label>
               <item>a chiefe ſtandard.</item>
               <label>Gonfaloniere,</label>
               <item>a chiefe ſtandard bearer.</item>
               <label>Gonfiamento,</label>
               <item>a ſwelling or puffing.</item>
               <label>Gonfiare,</label>
               <item>to ſwell, to puffe vp, to blather.</item>
               <label>Gonfiare alcuno,</label>
               <item>to make one beleeue any thing, to perſwade one that the moone is made of greene cheeſe, to ſet one a gogge, to bring one with faire words into a fooles paradice, to ouercom one with faire words, to ſooth vp and flatter one.</item>
               <label>Gonfiaſone,</label>
               <item>a ſwelling or puffing.</item>
               <label>Gonfiatoio,</label>
               <item>any thing that will cauſe a ſwelling: properly a ſquirt of braſſe that Balloniers vſe to blowe their bal<g ref="char:EOLhyphen"/>lones full of winde.</item>
               <label>Gonfiatura,</label>
               <item>a ſwelling, a puffing, a pride.</item>
               <label>Gonfietto,</label>
               <item>as <hi>Gonfiatoio.</hi>
               </item>
               <label>Gonfieuole,</label>
               <item>any thing that may be ſwol<g ref="char:EOLhyphen"/>len or puffed.</item>
               <label>Gonfiezza,</label>
               <item>a ſwelling, a puffing.</item>
               <label>Gonfio,</label>
               <item>ſwollen, puffed. Alſo proude or hautie: a ſwelling, a puffing.</item>
               <label>Gonfiotto,</label>
               <item>as <hi>Sughero,</hi> as <hi>Gonfione.</hi>
               </item>
               <label>Gonfione,</label>
               <item>a man ſwolne or puffed vp with pride, as <hi>Sughero.</hi>
               </item>
               <label>Gonfo,</label>
               <item>a bundle of woode or ſtones, or ſuch things.</item>
               <label>Gongola,</label>
               <item>the ſhell fiſh which we call ſcal<g ref="char:EOLhyphen"/>lop.</item>
               <label>Gongolacchiare,</label>
               <item>as <hi>Gongolare.</hi>
               </item>
               <label>Gongolamenti,</label>
               <item>chuckings.</item>
               <label>Gongolare,</label>
               <item>to laugh at the hart till it be ſore, or ſhoulders ake, to chuck.</item>
               <label>Gongolatione,</label>
               <item>a hartie laughing or chucking.</item>
               <label>Gonna,</label>
               <item>a womans vpper gowne, robe, or mantle.</item>
               <label>Gonnélla,</label>
               <item>a little gowne, a ſauegarde, a petticote, a ſtreight gowne.</item>
               <label>Gonnellaro,</label>
               <item>a womans robe-maker.</item>
               <label>Gonnellino,</label>
               <item>a little gowne, robe, ſaue<g ref="char:EOLhyphen"/>gard, or petticote, a iacket, a caſſocke, a gabardine.</item>
               <label>Gonoréa,</label>
               <item>the running of the raines or ſhedding of ſeed.</item>
               <label>Gonzi,</label>
               <item>wide ſleeues, or trunke-ſleeues. Alſo idle lubbars, groſſe clowniſh fel<g ref="char:EOLhyphen"/>lowes.</item>
               <label>Gora,</label>
               <item>a gutter to conuey water, a mill trough.</item>
               <label>Gora morta,</label>
               <item>a ſtanding poole of water.</item>
               <label>Gorga, Gorgia,</label>
               <item>the throte, gullet, or weaſon pipe, the gorge or pannell of a hauke. Alſo a roaring noiſe.</item>
               <label>Gorgazzule,</label>
               <item>a diſeaſe called the quin<g ref="char:EOLhyphen"/>zey.</item>
               <label>Gorgheggiare,</label>
               <item>to gargarize, to rattle, or gurgle. Alſo to ſpeake in the throte.</item>
               <label>Gorghiera,</label>
               <item>as <hi>Gorgiera.</hi>
               </item>
               <label>Gorghetta,</label>
               <item>as <hi>Gorgiera.</hi> Alſo the pur<g ref="char:EOLhyphen"/>ling ſpring of water.</item>
               <label>Gorghierino,</label>
               <item>as <hi>Gorgierino.</hi>
               </item>
               <label>Gorgiéra,</label>
               <item>a gorget, a partlet, a necker<g ref="char:EOLhyphen"/>cher, a raile about ones necke, a col<g ref="char:EOLhyphen"/>lor of harneis.</item>
               <label>Gorierino, Gorgiarino,</label>
               <item>a gorget or peece of armour for the necke.</item>
               <label>Gorgietta,</label>
               <item>a little gorget. Alſo a partlet.</item>
               <label>Gorgo,</label>
               <item>a ſpoute of water, a gutter to con<g ref="char:EOLhyphen"/>uey water, a gullet, the eddie of the wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ters, a gulfe, a whirlepoole, a ſtreame of water, a ſwallow of water, a gurgle.</item>
               <label>Gorgogliare,</label>
               <item>to gurgle as water doth running, or to rattle in the throte.</item>
               <label>Gorgoglieſtro,</label>
               <item>a weede of ſome called yellowe water-creſſes. Of ſome water perſlie, of others belders, or bell-rags.</item>
               <label>Gorgogliccia,</label>
               <item>the yellow roote which we call licorice.</item>
               <label>Gorgolio,</label>
               <item>a gurgle, or gurgling noiſe.</item>
               <label>Gorgolare,</label>
               <item>to gurgle as water doth run<g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Gorgolita,</label>
               <item>the ſweete roote licorice.</item>
               <label>Gorgoleſtro,</label>
               <item>the weede we call water<g ref="char:EOLhyphen"/>creſſes.</item>
               <label>Gorgonia,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone.</item>
               <label>Gorgorizzare,</label>
               <item>to gargarize in the throte.</item>
               <label>Gorgoriſmo,</label>
               <item>a gargarizme.</item>
               <label>Gorgozzare,</label>
               <item>as <hi>Gorgogliare.</hi>
               </item>
               <label>Gorgozzulo,</label>
               <item>a mans throte, gullet or weazon pipe.</item>
               <label>Gorgozzuolo,</label>
               <item>as <hi>Gorga,</hi> or <hi>Gorgo.</hi>
               </item>
               <label>Goro,</label>
               <item>a kinde of wine or the colour there<g ref="char:EOLhyphen"/>of.</item>
               <label>Gorzarino,</label>
               <item>a gorget armour for the neck.</item>
               <label>Goſſo,</label>
               <item>as <hi>Gozzo.</hi>
               </item>
               <label>Gota,</label>
               <item>a cheeke, a iaw. Alſo a drop or trill.</item>
               <label>Gotata,</label>
               <item>as <hi>Guanciata.</hi>
               </item>
               <label>Gotta,</label>
               <item>a drop, or a drizle. Alſo the diſeaſe called the gout.</item>
               <label>Gottacciuola,</label>
               <item>a little drop. Alſo a ſqui<g ref="char:EOLhyphen"/>nancy in the throte. Alſo a botch, a bile, a blane, a plague ſore: but properly lit<g ref="char:EOLhyphen"/>tle knobs or bunches, wartles or kernels growing in a mans mouth.</item>
               <label>Gottanciuola,</label>
               <item>the goute. Alſo as <hi>Got<g ref="char:EOLhyphen"/>tacciuola.</hi>
               </item>
               <label>Gotte,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe called the weak<g ref="char:EOLhyphen"/>nes in the backe. Alſo the goute.</item>
               <label>Gottimbrillo.</label>
               <item> </item>
               <label>Gottomano,</label>
               <item>a digger or workman about mynes or minerals.</item>
               <label>Gottonare,</label>
               <item>to cotton or ſet a nap on, to frize.</item>
               <label>Gottonato,</label>
               <item>a kinde of cotton, frizado, pe<g ref="char:EOLhyphen"/>neſtone, or buffin ſarge.</item>
               <label>Gottone,</label>
               <item>cotton, bayes, frize, peneſtone.</item>
               <label>Gotto,</label>
               <item>a pot or iarre for oyle, a drinking glaſſe. Alſo a drop of any thing.</item>
               <label>Gottoſo,</label>
               <item>goutie, troubled with the goute.</item>
               <label>Gottuccia,</label>
               <item>a creeping goute that is not yet ſetled. Alſo a little drop.</item>
               <label>Gouernamento,</label>
               <item>a gouernment or charge</item>
               <label>Gouernare,</label>
               <item>to gouerne, to rule, to ſwaie.</item>
               <label>Gouernatore,</label>
               <item>a gouernour, a ruler.</item>
               <label>Gouernatrice,</label>
               <item>a gouerneſſe, a woman ruler.</item>
               <label>Gouérno,</label>
               <item>a gouernance, a rule, a ſwaie.</item>
               <label>Gouſa<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ghina,</label>
               <item>a gudgeon fiſh, or a mop.</item>
               <label>Gozza,</label>
               <item>as <hi>Goccia,</hi> as <hi>Gotta.</hi>
               </item>
               <label>Gozzauiglia,</label>
               <item>pleaſure, blithenes, glee, pa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtime in good companie, eſpecially ma<g ref="char:EOLhyphen"/>king<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> good cheere togither. Alſo good cheere, cates, all manner of viandes to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither, and bellie cheere.</item>
               <label>Gozzauigliare,</label>
               <item>to go and gad abroade onely to make good cheere, to goſſop, and take onely delite in gluttonie and riot, to fare daintilie.</item>
               <label>Gozzo,</label>
               <item>a bunch or knob in the throte, cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led the throte bole.</item>
               <label>Gracchia,</label>
               <item>the birde we call a chough, or a dawe. Alſo a blab, a pratler, a tatler.</item>
               <label>Gracchiare,</label>
               <item>to chat, to cackle as a chough: to raile, to prate, to tattle.</item>
               <label>Gracchione, Gracchiatore,</label>
               <item>a chatter, a cackler, a railer, a prater, a tatler.</item>
               <label>Gracculo, Graculo,</label>
               <item>a dawe, a choughe, or corniſh chough.</item>
               <label>Gracidare,</label>
               <item>to croake as a toade or frogge. Alſo to hiſſe as a gooſe.</item>
               <label>Gracillare,</label>
               <item>to cackle as a hen.</item>
               <label>Gracitare,</label>
               <item>as <hi>Gracidare.</hi>
               </item>
               <label>Graciughe,</label>
               <item>a kinde of pincers, tongs, or mullets that gold-ſmiths vſe.</item>
               <label>Grada,</label>
               <item>a grate or lettice window. Alſo a net. Alſo a gridiron.</item>
               <label>
                  <pb n="154" facs="tcp:2505:88" rendition="simple:additions"/>Gradare,</label>
               <item>to giue a degree vnto.</item>
               <label>Gradeggiare,</label>
               <item>as <hi>Gradare.</hi>
               </item>
               <label>Gradélla,</label>
               <item>a gridiron. Alſo a windowe grate.</item>
               <label>Gradéuole,</label>
               <item>acceptable, gratefull, thanke<g ref="char:EOLhyphen"/>full, pleaſing.</item>
               <label>Gradire, diſco, dito,</label>
               <item>to accept, to take in good woorth, to prize, to eſteeme, to ac<g ref="char:EOLhyphen"/>knowledge gratefully, to bee pleaſed with.</item>
               <label>Graditamente,</label>
               <item>gratefully, thankefullie, deerelie, acceptablie.</item>
               <label>Gradi, Gradora,</label>
               <item>ſteps or ſtaires, degrees, waies, meanes, ladders, greeſes.</item>
               <label>Gradito,</label>
               <item>accepted, taken in good part, pri<g ref="char:EOLhyphen"/>zed, esteemed, deerely accoumpted.</item>
               <label>Grado,</label>
               <item>a degree, a d<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>gnitie, a ſtate, an of<g ref="char:EOLhyphen"/>fice, a ſtep. Alſo content, or thanks. Alſo a greece, a ſtaire or ſtep in ladders. Alſo a meane, an entrie, a way to any thing, a will, a deſire, a minde, an intent, a ſize or proportion. Alſo a pace or ſtep, that is two foote and a halfe.</item>
               <label>Graduare,</label>
               <item>to graduate, or take degree in ſchooles.</item>
               <label>Graduato,</label>
               <item>graduated, a graduate, one that hath taken degrees of learning.</item>
               <label>Graffi,</label>
               <item>ſcratches or rakings. Alſo hooke or crooke.</item>
               <label>Graffiare,</label>
               <item>to ſcratch, to claw, to ſcrape.</item>
               <label>Graffiatura,</label>
               <item>a ſcratching, a clawing, a ſcraping.</item>
               <label>Graffiere,</label>
               <item>a register, a remembrancer, or writer, or clerke of recordes.</item>
               <label>Graffignare,</label>
               <item>to ſcratch, to claw, to ſcrape, to gripe.</item>
               <label>Graffigne,</label>
               <item>gripes, clawes, pounces of a hauke, nayles or talents.</item>
               <label>Graffigno,</label>
               <item>a ſcratch. Alſo a dragging hooke, a griping.</item>
               <label>Graffio,</label>
               <item>a ſcratch, a claw, a ſcrape, a fleſh hooke or other hooke.</item>
               <label>Graffione,</label>
               <item>a great dragging hooke.</item>
               <label>Graffiuolo,</label>
               <item>the name of a carpenters toole.</item>
               <label>Gragniuola,</label>
               <item>ſmall haile, or drizeling raine.</item>
               <label>Gragniuolare,</label>
               <item>to haile, to drizle or miſte.</item>
               <label>Grallo,</label>
               <item>a woodpecker, or eate-bill, or wit<g ref="char:EOLhyphen"/>wall.</item>
               <label>Gramaglia,</label>
               <item>any mourning garment. Alſo a robe of ſtate.</item>
               <label>Gramagliare,</label>
               <item>to clad in mourning attire.</item>
               <label>Gramaia,</label>
               <item>as <hi>Gramaglia.</hi>
               </item>
               <label>Gramare,</label>
               <item>to make wailefull, ſad, or in miſerable plight.</item>
               <label>Gramégna,</label>
               <item>all kind of graſſe, but chiefe<g ref="char:EOLhyphen"/>ly dogs tooth.</item>
               <label>Gramenare,</label>
               <item>to knead any thing, or dow as bakers do. Alſo to hazzell or breake flaxe.</item>
               <label>Gramercè,</label>
               <item>as <hi>Grammercè.</hi>
               </item>
               <label>Gramezza,</label>
               <item>ſorrow, miſerie, wretched<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, ſillines.</item>
               <label>Gramfo,</label>
               <item>as <hi>Granfo.</hi>
               </item>
               <label>Gramigna,</label>
               <item>the herbe or graſſe called dogs tooth. Alſo all maner of graſſe.</item>
               <label>Gramignoſo,</label>
               <item>full of graſſe.</item>
               <label>Gramineo,</label>
               <item>made of graſſe.</item>
               <label>Gramma,</label>
               <item>as <hi>Gromma.</hi>
               </item>
               <label>Grammamente,</label>
               <item>greatly.</item>
               <label>Grammatia,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone.</item>
               <label>Grammatica,</label>
               <item>a grammar, the arte of grammar, that is to teach to ſpeake well, and write correctedlie.</item>
               <label>Grammaticale,</label>
               <item>grammaticall, according to grammar rules.</item>
               <label>Grammatico,</label>
               <item>a grammarian, one that teacheth to ſpeake and write well.</item>
               <label>Grammerce,</label>
               <item>god amercie, I thanke you, gramercie.</item>
               <label>Gramo,</label>
               <item>ſad, wofull, wretched, miſerable, heauie, in poore plight, a poore ſillie wretch.</item>
               <label>Grámola,</label>
               <item>a iawe, a cheeke, a chap, but namely, a kneading tub. Alſo a haſſell to breake flaxe with. Alſo a bin that receiues the meale being ground.</item>
               <label>Gramolare,</label>
               <item>as <hi>Gramenare.</hi>
               </item>
               <label>Gramolato,</label>
               <item>ranged bread.</item>
               <label>Gramone,</label>
               <item>a kneader of dowe for bread. Alſo a kneading tub.</item>
               <label>Gramoſo,</label>
               <item>as <hi>Gramo.</hi> Alſo bedawbed or laied on.</item>
               <label>Grampella,</label>
               <item>a kinde of ſea-crab.</item>
               <label>Gramuffa,</label>
               <item>a kinde of ſtaring, ſtately, ſtaulking, puffing looke. Alſo in deri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion vſed for grammer.</item>
               <label>Grana,</label>
               <item>the graine wherewith they dye ſcarlet.</item>
               <label>Granaio, Granaro,</label>
               <item>a garner, a barne, a maund.</item>
               <label>Granare,</label>
               <item>to kerne as corne doth, to graine.</item>
               <label>Granata,</label>
               <item>a broome, a beeſome. Alſo a pomegranet. Alſo a kinde of red pre<g ref="char:EOLhyphen"/>cious ſtone.</item>
               <label>Granatare,</label>
               <item>to ſweepe, or bruſh.</item>
               <label>Granatella,</label>
               <item>a bruſh, or little broome.</item>
               <label>Granato,</label>
               <item>a pomegranet tree. Alſo kerned as corne doth, grained.</item>
               <label>Grancelli, Grancetti,</label>
               <item>as <hi>Granceoli.</hi>
               </item>
               <label>Granceóli,</label>
               <item>creuiſſes, praunes, or ſhrimps.</item>
               <label>Granchiare,</label>
               <item>to clinch, to gripe, to take hold of, to pinch.</item>
               <label>Granchio,</label>
               <item>a crab or creuiſſe. Alſo a dragging hooke, alſo the cramp, a fooliſh fellow, a noddie, a gull. Alſo a diſeaſe or crampe in a horſe.</item>
               <label>Granchiolini, Granchiuellini,</label>
               <item>as <hi>Granceóli.</hi>
               </item>
               <label>Granchiporo, Grancipo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>a crab or creuiſſe. Alſo a kinde of ſhrub ſo called.</item>
               <label>Gran,</label>
               <item>great, big, mightie, huge, alwayes before a conſonant.</item>
               <label>Grande,</label>
               <item>great, huge, mightie, big, before a vowell.</item>
               <label>Grandeggiare,</label>
               <item>to become great, huge, or big, to braue, to ſweare, to ſwagger.</item>
               <label>Grandezza,</label>
               <item>greatnes, bignes, hugenes.</item>
               <label>Grandicéllo,</label>
               <item>indifferent great.</item>
               <label>Grandinare,</label>
               <item>to haile.</item>
               <label>Grándine,</label>
               <item>haile.</item>
               <label>Grandinélla,</label>
               <item>ſmall haile.</item>
               <label>Grandiloqui,</label>
               <item>ſuch as ſpeake with a high and loftie ſtile.</item>
               <label>Grandire, diſco, dito,</label>
               <item>to greaten, to ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uance, to preferre, to raiſe.</item>
               <label>Grandito,</label>
               <item>greatned, aduanced, prefer<g ref="char:EOLhyphen"/>red, raiſed.</item>
               <label>Grando,</label>
               <item>great haile.</item>
               <label>Grandone,</label>
               <item>huge, big, very great, a big lubber, a loggerhead.</item>
               <label>Grandura,</label>
               <item>as <hi>Grandezza.</hi>
               </item>
               <label>Granélli,</label>
               <item>certaine little graines which the Apothecaries ſell, all manner of kernels or graines.</item>
               <label>Granéllo,</label>
               <item>a little graine, the kernell of any fruite, or nut.</item>
               <label>Granelloſa,</label>
               <item>an hearbe that is alwayes greene called ſengreene, or houſeleeke, ſome thinke it to be the prickmadame.</item>
               <label>Granelloſo,</label>
               <item>full of graines, full of ker<g ref="char:EOLhyphen"/>nels.</item>
               <label>Granfare,</label>
               <item>to cramp one.</item>
               <label>Granfatto,</label>
               <item>hardlie, with much ado.</item>
               <label>Granfo,</label>
               <item>the crampe, or ſhrinking of the ſynewes. Alſo a kinde of waſpe or h<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>r<g ref="char:EOLhyphen"/>net with hornes. Alſo as <hi>Sgramſo.</hi>
               </item>
               <label>Grangia,</label>
               <item>a grange, a countrie farme.</item>
               <label>Grangio, Granzo,</label>
               <item>as <hi>Granchio.</hi>
               </item>
               <label>Granito,</label>
               <item>a kinde of ſpeckled or many co<g ref="char:EOLhyphen"/>loured ſtone.</item>
               <label>Grano,</label>
               <item>any kinde of graine or corne. Alſo a graine, or waight of a graine.</item>
               <label>Graphie,</label>
               <item>a kinde of engine of warre ſo called. Alſo delineations or drawings out of any worke.</item>
               <label>Grappa,</label>
               <item>a dragging hooke, a clinch, a gripe, a ſnatching, or playing at muſſe, a ſcambling.</item>
               <label>Grappare,</label>
               <item>to drag, to hooke, to clinch, to gripe, to ſeaze as a hauke doth on his pray, to skamble, to ſnatch, to grapple.</item>
               <label>Grappe,</label>
               <item>a kinde of skab in a horſe called the paines.</item>
               <label>Grappello, Grapello,</label>
               <item>a dragging, or grapling hooke.</item>
               <label>Grappo,</label>
               <item>as <hi>Grapello.</hi> Alſo a bunch or cluster of grapes. Alſo a ſnatch. Alſo as <hi>Grappe.</hi>
               </item>
               <label>Gráppola,</label>
               <item>a bunch, a cluster, as of grapes.</item>
               <label>
                  <pb n="155" facs="tcp:2505:88"/>Grappóſo,</label>
               <item>full of bunches as vines and trees are, full of clusters.</item>
               <label>Graſpare,</label>
               <item>to graſpe or grapple.</item>
               <label>Graſpia, Graſpéa,</label>
               <item>a kinde of common houſhold wine, the laſt wine that is made.</item>
               <label>Graſpie,</label>
               <item>the grapes when the wine is preſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed out of them.</item>
               <label>Graſpo d'uua,</label>
               <item>a bunch or cluster of grapes.</item>
               <label>Graſpolo,</label>
               <item>a cluster, or a bunch.</item>
               <label>Graſpugliare,</label>
               <item>to ſcrape as a hen doth.</item>
               <label>Graſcia,</label>
               <item>fat, greaſe. Alſo white meates, as cheeſe and butter. Alſo all manner of fleſh meates. Alſo ſport, play, delight, pastime, good fellowſhip, eaſe.</item>
               <label>Graſciare,</label>
               <item>to fatten, to greaſe, to noynt, to tallow, to make good cheere.</item>
               <label>Graſciero,</label>
               <item>a puruaier, or ouerſeer of all ſorts of fleſh victuals.</item>
               <label>Graſciume,</label>
               <item>fatnes, fat, greaſe, plentie, cheeſe and butter, oyle, tallow, ſewet.</item>
               <label>Graſelle,</label>
               <item>Looke <hi>Botta.</hi>
               </item>
               <label>Graſſa,</label>
               <item>as <hi>Graſcia,</hi>
               </item>
               <label>Graſſare,</label>
               <item>as <hi>Graſciare.</hi>
               </item>
               <label>Graſſella,</label>
               <item>incenſe or frankincenſe.</item>
               <label>Graſſetto,</label>
               <item>ſomewhat fat or greaſie.</item>
               <label>Graſſezza,</label>
               <item>fatnes, greaſines.</item>
               <label>Graſſo,</label>
               <item>fat, rich, fertill, as <hi>graſſo terre<g ref="char:EOLhyphen"/>no.</hi> Alſo any kind of fat, fatnes, greaſe, tallow, ſewet, oyntment, oyle or but<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Graſſola,</label>
               <item>parte of a horſe about the ſhoulder.</item>
               <label>Graſſone,</label>
               <item>very fat or greaſie.</item>
               <label>Graſſume,</label>
               <item>as <hi>Graſciume.</hi>
               </item>
               <label>Graſta,</label>
               <item>an earthen pot to plant ſweete flowers or gilliflowers in to keepe them in houſes, we call them flowerpots, or lillypots.</item>
               <label>Grata,</label>
               <item>a grate of iron, a gridiron, a gra<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a hurdle.</item>
               <label>Gratamente,</label>
               <item>gratefullie, thankefullie, kindlie, in good worth.</item>
               <label>Gratare,</label>
               <item>to grate.</item>
               <label>Grate,</label>
               <item>grates of iron, gridirons, hurdles.</item>
               <label>Gratélla,</label>
               <item>a grate, a grater, a grediron.</item>
               <label>Gratellare,</label>
               <item>to grate, to broyle vpon a gridiron.</item>
               <label>Gratia,</label>
               <item>a grace, a pardon, a boone or guift, grace, comelins, feature, welfauorednes, fauour, ornament.</item>
               <label>Gratia dei,</label>
               <item>the herbe blew cranes bill or blew crowfoot.</item>
               <label>Gratiano,</label>
               <item>a gull, a foole or clowniſh fel<g ref="char:EOLhyphen"/>lowe in a play or comedie.</item>
               <label>Gratiare,</label>
               <item>to grace, to fauour, to counte<g ref="char:EOLhyphen"/>nance, to pardon. Alſo to decore or a<g ref="char:EOLhyphen"/>dorne.</item>
               <label>Gratiato,</label>
               <item>graced, fauoured, countenan<g ref="char:EOLhyphen"/>ced, pardoned. Alſo gracious, fauoura<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, louing, kinde, mild, gentle, comely, welfauoured.</item>
               <label>Graticolato,</label>
               <item>a grate before a doore.</item>
               <label>Gratioſa,</label>
               <item>the ſunne flower or rud or ma<g ref="char:EOLhyphen"/>rigold.</item>
               <label>Gratioſo,</label>
               <item>gratious, fauourable, louing, milde, gentle, comely, welfauoured.</item>
               <label>Graticola,</label>
               <item>as <hi>Graticula.</hi>
               </item>
               <label>Graticolare,</label>
               <item>as <hi>Graticulare.</hi>
               </item>
               <label>Graticcij,</label>
               <item>grates or gridirons: but moſt properly hurdles of rods.</item>
               <label>Graticciare,</label>
               <item>to grate or broile vpon a gri<g ref="char:EOLhyphen"/>diron, to hurdle.</item>
               <label>Graticcione,</label>
               <item>a great grater, a gridiron<g ref="char:punc">▪</g> a great hurdle.</item>
               <label>Graticula,</label>
               <item>a grater, a grate, a gridiron. Alſo a hurdle. Alſo a kind of torment or torture.</item>
               <label>Graticulare,</label>
               <item>to grate, to broile vpon a gridiron.</item>
               <label>Gratie,</label>
               <item>the three graces, <hi>Agalia, Thalia, Euphroſina.</hi>
               </item>
               <label>Gratificare,</label>
               <item>to gratifie.</item>
               <label>Gratificatione,</label>
               <item>a gratification.</item>
               <label>Gratiſicoſo,</label>
               <item>gratfull, acceptable.</item>
               <label>Gratigliare,</label>
               <item>to be merrie or pleaſant, to tickle, to blith.</item>
               <label>Gratiglioſo,</label>
               <item>merrie, blith, pleaſant, io<g ref="char:EOLhyphen"/>cond, iolly.</item>
               <label>Gratis,</label>
               <item>gratis, for god a mercie.</item>
               <label>Gratitudine,</label>
               <item>gratitude, thankefulnes.</item>
               <label>Grato,</label>
               <item>gratfull, acceptable, thankefull, in good woorth.</item>
               <label>Gratta caſcio, Gratta cacio,</label>
               <item>a grater to grate cheeſe or any thing with.</item>
               <label>Grattaculo,</label>
               <item>the hip of a roſe.</item>
               <label>Grattaiuola,</label>
               <item>a grater to grate ſpices with.</item>
               <label>Grattalice,</label>
               <item>a ſcratching, a clawing, a ſcra<g ref="char:EOLhyphen"/>ping.</item>
               <label>Grattamento,</label>
               <item>a ſcratch, a clawing, a ſcra<g ref="char:EOLhyphen"/>ping.</item>
               <label>Grattapugia,</label>
               <item>a wire bruſh that gold<g ref="char:EOLhyphen"/>ſmiths vſe.</item>
               <label>Grattare,</label>
               <item>to ſcratch, to claw, to ſcrape.</item>
               <label>Grattatore,</label>
               <item>a ſcratcher, a clawer, a ſcra<g ref="char:EOLhyphen"/>per.</item>
               <label>Grattatura,</label>
               <item>as <hi>Grattamento.</hi>
               </item>
               <label>Grattéra,</label>
               <item>a mouſe trap, a grater.</item>
               <label>Gratuccia,</label>
               <item>as <hi>Gratuggia.</hi>
               </item>
               <label>Gratucciare,</label>
               <item>as <hi>Gratuggiare.</hi>
               </item>
               <label>Gratuggia,</label>
               <item>a ſhauing iron. Alſo a grater.</item>
               <label>Gratuggiare,</label>
               <item>to ſhaue as curriers do lea<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, to grate.</item>
               <label>Gratuire, tuiſco, tuito,</label>
               <item>to gratifie.</item>
               <label>Gratuito,</label>
               <item>gratified.</item>
               <label>Gratuità,</label>
               <item>gra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tuitie.</item>
               <label>Gratulare,</label>
               <item>to gratulate, to reioice with, to giue thankes.</item>
               <label>Gratulatione,</label>
               <item>a gratulation, a thankeſ<g ref="char:EOLhyphen"/>giuing.</item>
               <label>Gratulatoria lettera,</label>
               <item>a letter of congra<g ref="char:EOLhyphen"/>tulation or thankeſgiuing.</item>
               <label>Graua,</label>
               <item>a pit, a trench, a breach in the earth, a deepe, a dungeon.</item>
               <label>Grauaccione,</label>
               <item>a heauie, dull, lumpiſh, ſlow, leaden witted man or beaſt.</item>
               <label>Grauagni,</label>
               <item>a kind of birde abiding in cold countries, ſuppoſed of ſome to breed of ſhrubs or ſprigs of trees.</item>
               <label>Grauame,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Grauamento,</label>
               <item>a greeuance, an aggraua<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a burthen, a charging, a trouble.</item>
               <label>Grauare,</label>
               <item>to aggrauat, to grieue, to moleſt, to burthen, to charge, to oppreſſe, to an<g ref="char:EOLhyphen"/>noy or trouble.</item>
               <label>Grauato,</label>
               <item>aggrauated, grieued, molested, burthened, charged, oppreſſed, annoied, troubled.</item>
               <label>Grauatore,</label>
               <item>an aggrauator, a grieuer, a molester, a burthener, a charger, an op<g ref="char:EOLhyphen"/>preſſer, an annoier, a troubler.</item>
               <label>Graue,</label>
               <item>heauie, burthenous, troubleſome, dolorous, ſorrowfull, grieuous, noiſome. Alſo graue, ſolemne, maieſticall, impor<g ref="char:EOLhyphen"/>tant.</item>
               <label>Grauélla,</label>
               <item>grauell or ſand. Alſo the grauel or ſtone in the bladder.</item>
               <label>Grauezza,</label>
               <item>grieuance, oppreſſion, grauity, heauines.</item>
               <label>Grauezza di petto,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe called griefe in the breaſt.</item>
               <label>Grauiare,</label>
               <item>to aggrauat, to wrong, to op<g ref="char:EOLhyphen"/>preſſe.</item>
               <label>Grauicémbalo,</label>
               <item>a muſicall inſtrument like our claricoes.</item>
               <label>Gráuida, Gráuido,</label>
               <item>great, big, with child.</item>
               <label>Grauidanza, Grauidezza,</label>
               <item>a being great with child.</item>
               <label>Grauidare,</label>
               <item>to beget with child.</item>
               <label>Gráuio,</label>
               <item>grieuance, wrong, oppreſſion, in<g ref="char:EOLhyphen"/>iurie, heauines, griefe. Alſo a burthen or heauines.</item>
               <label>Grauità,</label>
               <item>grauitie, ſolemnitie.</item>
               <label>Graulo, Graulano,</label>
               <item>as <hi>Golano.</hi>
               </item>
               <label>Grauore,</label>
               <item>as <hi>Grauio,</hi> as <hi>Grauezza.</hi>
               </item>
               <label>Grauoſo,</label>
               <item>grieuous, troubleſome, full of op<g ref="char:EOLhyphen"/>preſſion, intolerable, heauy, dull, leaden.</item>
               <label>Grebbéno,</label>
               <item>a crag, a rocke, a cliffe.</item>
               <label>Grecheggiare,</label>
               <item>to ſaile according to the north eaſt wind. Alſo to play the greeke.</item>
               <label>Greco,</label>
               <item>the north eaſt wind. Alſo greeke wine. Alſo a greeke.</item>
               <label>Greco leuante,</label>
               <item>a north eaſt winde.</item>
               <label>Greco tramontana,</label>
               <item>eaſt and by north.</item>
               <label>Gregali,</label>
               <item>as <hi>Guaidignoni.</hi> Alſo vulgar or common.</item>
               <label>Gregge,</label>
               <item>a flocke of ſheepe.</item>
               <label>Greggia,</label>
               <item>flocks of ſheepe.</item>
               <label>Greggiaro,</label>
               <item>a ſheapherd or keeper of flockes.</item>
               <label>Greggioſo,</label>
               <item>rich in flocks of cattle.</item>
               <label>
                  <pb n="156" facs="tcp:2505:89" rendition="simple:additions"/>Gregnappola,</label>
               <item>as <hi>Grignappola.</hi>
               </item>
               <label>Gregne,</label>
               <item>ſheafes or handfuls of corne, a wad of ſtrawe, a bottle of hay.</item>
               <label>Grembiale, Grembiule,</label>
               <item>an apron, a ſauegard, a halfe kirtle.</item>
               <label>Grembo,</label>
               <item>a lap or a boſome.</item>
               <label>Gremiale, Gremiolo,</label>
               <item>as <hi>Grembiale.</hi>
               </item>
               <label>Gremire, miſco, mito,</label>
               <item>to hide or pull vp cloſe.</item>
               <label>Gremmiale,</label>
               <item>as <hi>Grembiale.</hi>
               </item>
               <label>Gremmo,</label>
               <item>as <hi>Grembo.</hi>
               </item>
               <label>Gremola,</label>
               <item>bran or courſe meale.</item>
               <label>Greppo,</label>
               <item>a crag, a cliffe, a rocke, a hillocke, a molehill, a heape, a rounde, a turfe, a clod.</item>
               <label>Greppola,</label>
               <item>droſſe, dregs, or lees of anie thing.</item>
               <label>Greppolare,</label>
               <item>to grow to droſſe, dregs or lees, as wine doth. Alſo to make craggie, rockie, hillie, or in heapes.</item>
               <label>Greſpia,</label>
               <item>Raſpiſe wine.</item>
               <label>Gretta,</label>
               <item>leane, ſpinie, narrowe, ſtraight, bare, meager, gaunt, lanke.</item>
               <label>Grettitudine,</label>
               <item>finicalnes, nicenes, thinnes, leanneſſe, lankneſſe.</item>
               <label>Gretto,</label>
               <item>flat, ſqueaſed, ſquatted, ſhotten as a ſhotten hering, cruſhed.</item>
               <label>Grettole,</label>
               <item>narrowe cliffes or crags, or creekes. Alſo chinkes or little holes.</item>
               <label>Gréue,</label>
               <item>heauie, waightie, greeuous, pon<g ref="char:EOLhyphen"/>drous.</item>
               <label>Grezza,</label>
               <item>of the colour of hempe or courſe canuas vnwhited.</item>
               <label>Gricciare,</label>
               <item>to lust, to deſire, to long, to haue a toie or conceit in the head.</item>
               <label>Griccio,</label>
               <item>a lust, a deſire, a longing, a ſud<g ref="char:EOLhyphen"/>den toie, humour or conceit.</item>
               <label>Gricciolare,</label>
               <item>to be toyiſh, humorous, fan<g ref="char:EOLhyphen"/>taſticall, or full of ſtrange conceits.</item>
               <label>Gricciolo,</label>
               <item>a toie, a conceit or ſudden mo<g ref="char:EOLhyphen"/>tion in the head, a fantasticall hu<g ref="char:EOLhyphen"/>mour.</item>
               <label>Griccioloſo,</label>
               <item>humerous, toyiſh, fantasti<g ref="char:EOLhyphen"/>call, wauering, skittiſh.</item>
               <label>Griccione,</label>
               <item>a kinde of water foule.</item>
               <label>Griccioſo,</label>
               <item>lustfull, longing, full of toyes and humours.</item>
               <label>Grida,</label>
               <item>a proclamation, cries, cryings, whi<g ref="char:EOLhyphen"/>nings, callings, contentions, brawlings, chidings, outcries.</item>
               <label>Gridare,</label>
               <item>to proclaime, publiſh, to chide, braule, ſtriue, or contend, to crie, whine, weepe, call, or call out.</item>
               <label>Gridatore,</label>
               <item>a crier, a proclaimer, a chider.</item>
               <label>Grido,</label>
               <item>fame, report, brute, relation. Alſo a crie, a weeping, a noiſe, a call, a cla<g ref="char:EOLhyphen"/>mour.</item>
               <label>Gridore,</label>
               <item>a crie, a call, a noiſe, a ſhoute, a clamour.</item>
               <label>Grieue,</label>
               <item>as <hi>Greue.</hi>
               </item>
               <label>Grifagno, Grifano,</label>
               <item>any birde that is ra<g ref="char:EOLhyphen"/>uenous, or that hath clawes or gripes. Alſo a haggard hauke. <hi>Naſo Grifag<g ref="char:EOLhyphen"/>no,</hi> a haukes noſe.</item>
               <label>Grifare, Griffare,</label>
               <item>to gripe, to ſeaze as a hauke doth. Alſo to feede as a hog.</item>
               <label>Grifo, Griffo,</label>
               <item>a griffon, a gripe, a clawe, a pounce, a hogs ſnoute. Alſo a bill, a grinning, or yawning, or ſcornefull ope<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, or moouing of the mouth. Alſo a kinde of ſhepherds garment or weede.</item>
               <label>Grifone, Griffone,</label>
               <item>a griffon who hath a beake like an eagle, and hath fower feete, and is hairie.</item>
               <label>Grigietto,</label>
               <item>a fine graie or ſheepes ruſſet.</item>
               <label>Grigio,</label>
               <item>graie<g ref="char:punc">▪</g> ſheepes ruſſet, darke, brown, blacke, hoarie, white. Alſo a ſhepherds weed, or home ſpun ſheepes ruſſet cloth.</item>
               <label>Grigione,</label>
               <item>a courſe graie, a homeſpunne cloth. Alſo as <hi>Fruſone.</hi>
               </item>
               <label>Grignappola,</label>
               <item>a mans or womans geere or priuities. Alſo a kinde of ſlowe flying birde.</item>
               <label>Grillaie,</label>
               <item>cricket-holes, cricketings.</item>
               <label>Grillante,</label>
               <item>reioicing, glad, blithe, buck<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome, briske, skipping for ioy, cricketing.</item>
               <label>Grillare,</label>
               <item>to creake as a cricket, to leape for ioy, to be blithe.</item>
               <label>Grilli,</label>
               <item>crickets. Alſo toyes, as we ſaie his head is full of Bees-nests.</item>
               <label>Grillo,</label>
               <item>a cricket, a fantasticall toie or con<g ref="char:EOLhyphen"/>ceit. Alſo a kinde of creuiſe or praune.</item>
               <label>Grillo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>toyiſh, one whoſe head is full of proclamations.</item>
               <label>Grima, Grimma,</label>
               <item>withered, wrimpled, wrinkled, faded, old, wretched, ſillie. Alſo a beggers ſcrip, bag, lap, or ſat<g ref="char:EOLhyphen"/>chell. Alſo a mam, a dam, or mother.</item>
               <label>Grimaldellare,</label>
               <item>to picke locks, to hooke out of windowes.</item>
               <label>Grimaldelli,</label>
               <item>picklock irons, or hookes to picke any locke with. Alſo a kinde of darting weapon.</item>
               <label>Grimaldelliere,</label>
               <item>pick-locke tricks, conie<g ref="char:EOLhyphen"/>catching or prowling tricks, picklocks.</item>
               <label>Grimare,</label>
               <item>to wither, to wrinkle, to fade.</item>
               <label>Grimo,</label>
               <item>as <hi>Grima,</hi> a ſire, a dad, a father.</item>
               <label>Grincia, Grinza,</label>
               <item>a withering, a wrim<g ref="char:EOLhyphen"/>ple, a fading, a wrinkle.</item>
               <label>Grinciare, Grinzare,</label>
               <item>to wither, to wrin<g ref="char:EOLhyphen"/>kle, to fade.</item>
               <label>Grincioſo, Grinzoſo,</label>
               <item>full of wrinkles or wrimples.</item>
               <label>Grinzo,</label>
               <item>as <hi>Grincia,</hi> a red kinde of fiſh called a gournet, a rotchet or a red fiſh.</item>
               <label>Gripho,</label>
               <item>as <hi>Grifo.</hi>
               </item>
               <label>Grippia,</label>
               <item>a caſe or boxe wherein a maſon doth put his chiſels or tooles. Alſo a handfull, a wiſpe or wadde of ſtrawe, a bottle of haie, or any ſuch thing.</item>
               <label>Grippo,</label>
               <item>a little skiffe or cocke bote. Alſo as <hi>Grepppo.</hi>
               </item>
               <label>Grippola,</label>
               <item>the dregs or lees that the wine leaues ſticking to the veſſell.</item>
               <label>Grippone,</label>
               <item>a good big skiffe or cockbote.</item>
               <label>Griſare,</label>
               <item>to grow graie, white or hoarie.</item>
               <label>Griſcella,</label>
               <item>a fiſh called a loch.</item>
               <label>Griſetto,</label>
               <item>as <hi>Grigietto.</hi>
               </item>
               <label>Griſo,</label>
               <item>as <hi>Grigio.</hi>
               </item>
               <label>Griſone,</label>
               <item>as <hi>Grigione.</hi>
               </item>
               <label>Griſoméle,</label>
               <item>the fruite called Apricocks.</item>
               <label>Griſopazzo,</label>
               <item>a kinde of greene ſtone with veines of gold in it.</item>
               <label>Gritta,</label>
               <item>a kind of ſea crab.</item>
               <label>Grizzolo,</label>
               <item>as <hi>Gricciolo.</hi>
               </item>
               <label>Grobio,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone like corall.</item>
               <label>Grocchi,</label>
               <item>as <hi>Gnocchi.</hi>
               </item>
               <label>Grofolare,</label>
               <item>to roote or grubbe vp as hogs do<g ref="char:punc">▪</g> alſo to filtch, to embezie, to purloine, to pilfer.</item>
               <label>Grogna,</label>
               <item>haulme, ſtubble of corne. Alſo thatch.</item>
               <label>Grognano,</label>
               <item>a kinde of ſtuffe called gro<g ref="char:EOLhyphen"/>gram or mockadowe.</item>
               <label>Grola, Grolla,</label>
               <item>a chough, a dawe, or a rooke.</item>
               <label>Groma, Gromare, Gromoſo,</label>
               <item>as <hi>Gromma, &amp;c.</hi>
               </item>
               <label>Gromma,</label>
               <item>moſſe, alſo gum or glue. Alſo the earth, morter, or daubing that is laid on wals. Alſo the crust or lees of wine that it leaues ſticking to the veſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſell. Alſo any kinde of ſcurffe or durt ſticking to any thing.</item>
               <label>Grommare,</label>
               <item>to become moſſie, hard, rug<g ref="char:EOLhyphen"/>ged, durtie, crustie, ſcuruie, grettie, gummie, gluiſh, ſcabbie.</item>
               <label>Grommoſo,</label>
               <item>moſſie, gummie, gluiſh. Alſo daubed or laid on with morter, rugged, knottie, ſcuruie, ſcabbed.</item>
               <label>Gronda,</label>
               <item>a gutter vpon the roofe of hou<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes, the eaues of a houſe. Alſo the ridge of the haire about the eie-lids, the eie-browes. Alſo a top or height.</item>
               <label>Grondaia, Grondara,</label>
               <item>the ridge or vp<g ref="char:EOLhyphen"/>permost part of a houſe, the top of anie thing, a penthouſe, a gutter betweene two houſes. Alſo the pipes of lead to con<g ref="char:EOLhyphen"/>uey water from the tops of houſes.</item>
               <label>Grondalla,</label>
               <item>as <hi>Grondaia.</hi>
               </item>
               <label>Grondare,</label>
               <item>to trill, trickle, or drop downe as water doth of from a houſe.</item>
               <label>Grongo,</label>
               <item>a cunger fiſh.</item>
               <label>Groppa,</label>
               <item>a buttocke or crupper of a horſe, a rumpe, vſed alſo for <hi>Feccia.</hi>
               </item>
               <label>Groppamenti,</label>
               <item>knottings, tyings, entan<g ref="char:EOLhyphen"/>glings.</item>
               <label>Groppare,</label>
               <item>to knot, to tie in knots, to grow to nodes or knobs.</item>
               <label>Groppeggiare,</label>
               <item>is when a horſe doth knit himſelfe togither carying himſelfe vpon his hinder parts and drawing them vp
<pb n="157" facs="tcp:2505:89" rendition="simple:additions"/>
as though he would yarke.</item>
               <label>Groppi,</label>
               <item>knots, nodes, knobs, bunches.</item>
               <label>Groppiera,</label>
               <item>a crupper for a horſe.</item>
               <label>Groppo,</label>
               <item>a knot, an entangling, a node, a knob, a bunch. Alſo a flawe or berrie of winde, a whirle winde.</item>
               <label>Groppone,</label>
               <item>a great crupper or buttocks. Alſo a rumpe or buttocke peece of meat.</item>
               <label>Groppoſo, Groppoloſo,</label>
               <item>knottie, full of knots.</item>
               <label>Groſſa,</label>
               <item>groſſe, big, fat, round, with childe, courſe. Alſo a kinde of meaſure for wet things.</item>
               <label>Groſſaggine,</label>
               <item>lowtiſhnes, groſſenes, clow<g ref="char:EOLhyphen"/>niſhnes, fooliſhnes, courſenes.</item>
               <label>Groſſamente,</label>
               <item>groſſely, bungerly, ſlouen<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ourſely.</item>
               <label>Groſſare,</label>
               <item>to make groſſe, big, rounde or with childe, to make courſe.</item>
               <label>Groſſetta, Groſſettina,</label>
               <item>ſomewhat big, or courſe.</item>
               <label>Groſſezza,</label>
               <item>bignes, greatnes, courſenes, groſſenes.</item>
               <label>Groſſo,</label>
               <item>groſſe, big, rounde, loggerheaded, lubbarlie, clowniſh, great, courſe. Alſo a coyne that we call a grote.</item>
               <label>Groſſograno,</label>
               <item>a ſtuffe which we call gro<g ref="char:EOLhyphen"/>guran.</item>
               <label>Groſſolaneria,</label>
               <item>clowniſhnes, baſenes, ſlo<g ref="char:EOLhyphen"/>uenlines, groſnes, bungerlines.</item>
               <label>Groſſolano, Groſſolone,</label>
               <item>a lubber, a log<g ref="char:EOLhyphen"/>gerhead, a clowne, a boore, a rude fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low. Alſo bungerly, groſſely, clowniſh<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, homely, courſly.</item>
               <label>Grotta,</label>
               <item>a caue, a den, a cauerne, a grot. Alſo a diſeaſe in a hauke.</item>
               <label>Grotteſca,</label>
               <item>a kinde of rugged vnpoliſhed painters worke, anticke worke.</item>
               <label>Grotto, Grottomarino,</label>
               <item>as <hi>Grottomo<g ref="char:EOLhyphen"/>linaro.</hi>
               </item>
               <label>Grottola,</label>
               <item>a little den, caue, or cauerne.</item>
               <label>Grottolare,</label>
               <item>to enden, to encaue or en<g ref="char:EOLhyphen"/>grot.</item>
               <label>Grottomolinaro,</label>
               <item>a bird like a ſwan that brayeth like an aſſe.</item>
               <label>Grottoſo,</label>
               <item>full of grots, caues or dens.</item>
               <label>Grottoſo oſſo,</label>
               <item>the name of a bone in a mans head.</item>
               <label>Gru, Grue,</label>
               <item>the bird we call a crane. Alſo a kind of long fiſh.</item>
               <label>Gruario,</label>
               <item>a neſt of cranes.</item>
               <label>Gruccia,</label>
               <item>a haukes pearch. Alſo a ſtake to tie an owle vnto when they go a birding with them. It is alſo taken for the crut<g ref="char:EOLhyphen"/>ches of lame men.</item>
               <label>Grufolare,</label>
               <item>to roote or grub as hogs doe, to filch, to embezle, to pilfer, to purloine, to ſhift for, to ſcrape or hoord vp toigther.</item>
               <label>Gruga,</label>
               <item>a bird called a crane.</item>
               <label>Grugnare,</label>
               <item>to grunt as a hog, to grumble.</item>
               <label>Grugnire, gniſco, gnito,</label>
               <item>as <hi>Grug<g ref="char:EOLhyphen"/>nare.</hi>
               </item>
               <label>Grugno,</label>
               <item>the ſnout of a hog. Alſo the herbe cicorie. Alſo as <hi>Grifo.</hi>
               </item>
               <label>Grugno di porco,</label>
               <item>the herbe cicorie. Alſo a hogs ſnout.</item>
               <label>Grúgnolo,</label>
               <item>the ſnout of a hog.</item>
               <label>Grugnoloſo,</label>
               <item>grunting, grumbling.</item>
               <label>Grugnóne,</label>
               <item>a great ſnout.</item>
               <label>Gruire, gruiſco, grui<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>to crie or crankle as the crane doth.</item>
               <label>Grullo,</label>
               <item>a gull, a ſot, a foole, a patch. Alſo as <hi>Brullo.</hi>
               </item>
               <label>Gruma,</label>
               <item>the eie of a needle.</item>
               <label>Grummoſo,</label>
               <item>as <hi>Grommoſo.</hi>
               </item>
               <label>Grumo,</label>
               <item>a lumpe, a <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ddle or maſſe of any thing, a cob.</item>
               <label>Grunello,</label>
               <item>a kind of wild beaſt.</item>
               <label>Grunire, niſco, ni<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>to grunt as a hog, to grumble.</item>
               <label>Grunito,</label>
               <item>grunted, grumbled. Alſo the grunting of a hog.</item>
               <label>Gruno,</label>
               <item>as <hi>Grifo.</hi>
               </item>
               <label>Gruogo,</label>
               <item>ſaffron.</item>
               <label>Gruppo, Gruppare, Gruppoſo,</label>
               <item>as <hi>Groppo.</hi>
               </item>
               <label>Gruzzare,</label>
               <item>as <hi>Ruſpare.</hi>
               </item>
               <label>Gruzzolare,</label>
               <item>as <hi>Ruſpare.</hi>
               </item>
               <label>Gruzzolo,</label>
               <item>as <hi>Gozzo.</hi> Alſo a ſcraping or hoording vp togither.</item>
               <label>Gua,</label>
               <item>a kind of fiſhing net.</item>
               <label>Guaccetto,</label>
               <item>as <hi>Guazzetto.</hi>
               </item>
               <label>Guacchi</label>
               <item>a kind of birds.</item>
               <label>Guaco,</label>
               <item>as <hi>Guaiaco.</hi>
               </item>
               <label>Guadagnare,</label>
               <item>to win, to gaine, to get, to profit, to ſaue.</item>
               <label>Guadagnatore,</label>
               <item>a winner, a gainer, a get<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a profiter.</item>
               <label>Guadagneria,</label>
               <item>as <hi>Guadagno.</hi>
               </item>
               <label>Guadagno,</label>
               <item>gaine, profit, commings in, getting, cheuiſſante.</item>
               <label>Guadagnoſo,</label>
               <item>gainefull, profitable.</item>
               <label>Guadare,</label>
               <item>to wade, to ferrie or to foard ouer a riuer. Alſo to wod with blew.</item>
               <label>Guado,</label>
               <item>a ſtuffe to die blew withall cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led woad. Alſo a ferrie or paſſage of a riuer, a ſhallow, a ford or a wading place. Alſo the bottom of a water or ri<g ref="char:EOLhyphen"/>uer.</item>
               <label>Guadoſo,</label>
               <item>that may be ferried or waded ouer. Alſo ground that beareth woad, full of woad.</item>
               <label>Guagina,</label>
               <item>a ſheath or a ſcabbard.</item>
               <label>Guaginare,</label>
               <item>to ſheath or put vp in a ſcab<g ref="char:EOLhyphen"/>bard.</item>
               <label>Guaginaro,</label>
               <item>a ſcabbard or ſheath-ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ker.</item>
               <label>Guagnaſtra,</label>
               <item>a common whore, ſtrumpet or harlot in rogues language or gib<g ref="char:EOLhyphen"/>briſh.</item>
               <label>Guagnélo,</label>
               <item>a Lombard word for <hi>Vangé<g ref="char:EOLhyphen"/>lo,</hi> the Goſpell.</item>
               <label>Guagnélle,</label>
               <item>a countrey mans oath, as much to ſay as, by the Goſpell, by the maſſe.</item>
               <label>Guai,</label>
               <item>woes, troubles, vexations, ſorrowes, croſſes, ſtowers.</item>
               <label>Guai a voi,</label>
               <item>woe to you.</item>
               <label>Guaiaco,</label>
               <item>the wood called Guacum, good to cure the poxe, pockwood or wood of life.</item>
               <label>Guaimembro,</label>
               <item>a kinde of fine bird in In<g ref="char:EOLhyphen"/>dia that onely feedeth vpon deaw.</item>
               <label>Guaina,</label>
               <item>as <hi>Guagina.</hi>
               </item>
               <label>Guainare,</label>
               <item>as <hi>Guaginare.</hi>
               </item>
               <label>Guainaro,</label>
               <item>as <hi>Guaginaro.</hi>
               </item>
               <label>Guaioſo,</label>
               <item>full of woes or troubles or ſor<g ref="char:EOLhyphen"/>rowes.</item>
               <label>Guaire, iſco, guaito,</label>
               <item>to be full of woes, troubles or ſorrowes, to whine or waile, to yell or crie out. Alſo to quest about for a prai<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> as a dog.</item>
               <label>Gualano,</label>
               <item>a ploughman, a husbandman.</item>
               <label>Gualare,</label>
               <item>to waile, to lament, to mone.</item>
               <label>Gualca,</label>
               <item>a calender or preſſe for cloth, a mill to full cloths in.</item>
               <label>Gualcare,</label>
               <item>to calender or preſſe cloth, to full clothes.</item>
               <label>Gualcatore,</label>
               <item>a calender or preſſeman, a cloth fuller.</item>
               <label>Gualchiera, Gualchera,</label>
               <item>as <hi>Gualca.</hi>
               </item>
               <label>Gualcherare,</label>
               <item>as <hi>Gualcare.</hi>
               </item>
               <label>Gualda,</label>
               <item>an excurſion, an outroad againſt enemies, a bootehaling, a freebooting.</item>
               <label>Gualdana,</label>
               <item>the furie of ſoldiers when they ſpoile or pray vpon their enimies.</item>
               <label>Gualdo,</label>
               <item>a weede to die yellow with called woald.</item>
               <label>Guallare,</label>
               <item>a bursting or opening of a man as when the guts fall into the cods.</item>
               <label>Gualloroſo,</label>
               <item>burſt, open bellied.</item>
               <label>Gualloppare,</label>
               <item>as <hi>Galloppare.</hi>
               </item>
               <label>Gualloppante,</label>
               <item>as <hi>Galloppante.</hi>
               </item>
               <label>Gualloppatore,</label>
               <item>as <hi>Galloppatore.</hi>
               </item>
               <label>Gualloppo,</label>
               <item>as <hi>Galloppo.</hi>
               </item>
               <label>Guancetta,</label>
               <item>a little cheeke.</item>
               <label>Guancetto,</label>
               <item>a little claſpe or kirble hooke about a horſes bit.</item>
               <label>Guancia,</label>
               <item>a mans cheeke.</item>
               <label>Guanciale,</label>
               <item>a pillow.</item>
               <label>Guancialetto,</label>
               <item>a little pillow.</item>
               <label>Guanciata,</label>
               <item>a blow, a cuffe, a boxe or a whirret on the cheeke.</item>
               <label>Guanciatore,</label>
               <item>a ſtriker, a cuffer. Alſo a iugler, a coſener, a pilferer, a flicker.</item>
               <label>Guancietta,</label>
               <item>a little cheeke.</item>
               <label>Guancietto,</label>
               <item>a kinde of kirble hooke that horſe-riders vſe.</item>
               <label>Guangiare,</label>
               <item>to knead dow, to clap with the hands. Alſo to rub.</item>
               <label>Guantaio, Guantaro, Guantiero,</label>
               <item>a glouer, a gloue-maker.</item>
               <label>Guantare,</label>
               <item>to gloue or put on mittins.</item>
               <label>Guanti,</label>
               <item>a kinde of paſte meate ſo called
<pb n="158" facs="tcp:2505:90" rendition="simple:additions"/>
in Italie.</item>
               <label>Guanto,</label>
               <item>a gloue, a mittin, a gauntlet.</item>
               <label>Guantone,</label>
               <item>a gauntlet, a great gloue.</item>
               <label>Guarallo,</label>
               <item>a kind of noiſome beaſt liuing in Africa.</item>
               <label>Guardacuote,</label>
               <item>a ſtomacher, a mariners or fiſhers habit with a flap ouer the belly.</item>
               <label>Guardacenere,</label>
               <item>a braſen veſſell to couer the aſhes when the fire is raked vp.</item>
               <label>Guarda donna,</label>
               <item>a womans keeper when ſhe lies in child-bed, a midwife.</item>
               <label>Guarda feſta,</label>
               <item>an idle lazie fellow, a kee<g ref="char:EOLhyphen"/>per of holidaies.</item>
               <label>Guarda nappa, nappo,</label>
               <item>a cubboord, a court cubboord.</item>
               <label>Guardanaſo,</label>
               <item>a defence or cace for ones noſe.</item>
               <label>Guarda porci,</label>
               <item>a ſwineheard, a hog-kee<g ref="char:EOLhyphen"/>per.</item>
               <label>Guarda robba,</label>
               <item>a wardrop, a buttrie, a lardrie, a pantrie.</item>
               <label>Guarda robbiero,</label>
               <item>a wardrop keeper.</item>
               <label>Guardarobbo,</label>
               <item>a ſparing miſer, a nig<g ref="char:EOLhyphen"/>gardly chuffe.</item>
               <label>Guardante,</label>
               <item>gardant, viewing, a word in armorie, looking, beholding.</item>
               <label>Guardare,</label>
               <item>to ſee, to looke, to behold, to view, to gard, to beware. Alſo to note, to conſider, to aduiſe, to regard, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpect, to keepe, to heede, to ouerſee. Alſo to holud, to retaine, to defend, to go<g ref="char:EOLhyphen"/>uerne, to protect, to ſhield.</item>
               <label>Guárdati,</label>
               <item>take heede, looke to thy ſelfe.</item>
               <label>Guardatore,</label>
               <item>a gardian, a warden, a kee<g ref="char:EOLhyphen"/>per, a maister, a looker, a tutor, an ouerſeer, a protector.</item>
               <label>Guardatura,</label>
               <item>a looking, a viewing, an aſpect, a countenance, a ſemblance.</item>
               <label>Guardia,</label>
               <item>a gard, a watch, a tuition, a custodie, a gouernment, a protection, a defence, a keeping. heede, ouerſight. Looke <hi>la guardia,</hi> a warde of a lock, or a keye. Alſo a part of a bit for a horſe.</item>
               <label>Guardiáno,</label>
               <item>a gardian, a warden, a kee<g ref="char:EOLhyphen"/>per, a maister, a looker, a tutor, an ouerſeer, a protector.</item>
               <label>Guárdie,</label>
               <item>ſentinels, watches. Alſo a ward of a locke or key.</item>
               <label>Guardigno,</label>
               <item>nice, coye, ſcrupulous, pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ciſe, heedie, watchfull, conſiderate, dili<g ref="char:EOLhyphen"/>gent, carefull, reſpectiue.</item>
               <label>Guardignoni,</label>
               <item>ſtalions that liue abroade with mares.</item>
               <label>Guardingo, Guardiuo,</label>
               <item>as <hi>Guardigno.</hi>
               </item>
               <label>Guardo,</label>
               <item>a looke, a regard, a glaunce, a ſhew, a ſemblance, a beholding, a view<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, a countenance, an aſpect.</item>
               <label>Guárdoli,</label>
               <item>the randes of a paire of ſhoes.</item>
               <label>Guarentare,</label>
               <item>to warrant, or aſſure.</item>
               <label>Guarentire,</label>
               <item>to warrant, to aſſure.</item>
               <label>Guarenza,</label>
               <item>a cure, a recouery, or hea<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Guari,</label>
               <item>an aduerb of quantitie, much, or long ſince, or too much, mickle.</item>
               <label>Guarigione,</label>
               <item>as <hi>Guarenza.</hi>
               </item>
               <label>Guarimente,</label>
               <item>hath bene vſed for <hi>Guari.</hi>
               </item>
               <label>Guarire, guariſco, guarito,</label>
               <item>to cure, to heale, to recouer.</item>
               <label>Guarito,</label>
               <item>cured, healed, recouered.</item>
               <label>Guarna,</label>
               <item>as <hi>Guarnaccia.</hi>
               </item>
               <label>Guarnaccia, Guarnacca,</label>
               <item>a kinde of vpper garment for women. Alſo a kind of wine like malmeſie.</item>
               <label>Guarnaletto,</label>
               <item>a frocke, petticote, ſaue<g ref="char:EOLhyphen"/>gard, or ſuch like garment.</item>
               <label>Guarnéllo,</label>
               <item>fustian, or that ſtuffe we call bustian or carell. Alſo an vpper long vaile that women weare in Italie.</item>
               <label>Guarnigione,</label>
               <item>a garriſon of ſouldiers. Alſo furniture. Alſo any kinde of lace, gard, or fringe for garments. Alſo a garniſhing.</item>
               <label>Guarnimento,</label>
               <item>a garniſhment, a furni<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing, a munition, an adornement, a decking, a trimming.</item>
               <label>Guarnire, niſco, nito,</label>
               <item>to garniſh, to fur<g ref="char:EOLhyphen"/>niſh, to ſtore, to puruay. Alſo to decke, to adorne, to bewtifie, to ſet forth, to trimme, to munite.</item>
               <label>Guarnito,</label>
               <item>garniſhed, furniſhed, ſtored, puruayed, decked, adorned, beawtified, ſet foorth, trimmed, munited.</item>
               <label>Guaſca,</label>
               <item>a kinde of meaſure for drye things.</item>
               <label>Guaſtada,</label>
               <item>a glaſſe to bring wine in to the boord.</item>
               <label>Guaſtadella,</label>
               <item>a little glaſſe or violl.</item>
               <label>Guaſtadetta, Guaſtaretta,</label>
               <item>as <hi>Guaſta<g ref="char:EOLhyphen"/>della.</hi>
               </item>
               <label>Guaſtadori, Guaſtatori,</label>
               <item>pioners in a camp, destroyers, ſpoilers.</item>
               <label>Guaſtamento,</label>
               <item>a ſpoile, a marring, a wasting, a corruption, a defacing, an vndoing.</item>
               <label>Guaſtare,</label>
               <item>to waste, to marre, to ſpoile, to corrupt, to rot, to conſume, to vndo, to ouerthrow, to ſpoile, to beſot or in<g ref="char:EOLhyphen"/>tangle in loue, vſed alſo to execute or put to death.</item>
               <label>Guaſtato,</label>
               <item>wasted, marred, ſpoiled, cor<g ref="char:EOLhyphen"/>rupted, rotten, conſumed, vndone, ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>throwne, defaced, destroyed, ſpoiled, beſotted, or entangled in loue. Alſo ex<g ref="char:EOLhyphen"/>ecuted or put to death.</item>
               <label>Guaſtatore,</label>
               <item>a marrer, a ſpoiler, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtroyer, a pioner, a waster. Alſo a hangman or executioner.</item>
               <label>Guaſtatura,</label>
               <item>as <hi>Guaſtamento.</hi>
               </item>
               <label>Guaſto,</label>
               <item>a waste, a ſpoile, a destruction, a defacing. Alſo as <hi>Guaſtato.</hi>
               </item>
               <label>Guatare,</label>
               <item>to prye, to peepe, to ſpie, to looke narrowly, to peere, to watch, to lurke, to toote.</item>
               <label>Guatatore,</label>
               <item>a prier, a peeper, a ſpie, a pee<g ref="char:EOLhyphen"/>rer, a watcher, a tooter.</item>
               <label>Guataro,</label>
               <item>as <hi>Guatatore.</hi>
               </item>
               <label>Guatatura,</label>
               <item>a prying, a peeping, a ſpying, a peering, a watching, a tooting.</item>
               <label>Guataro di puttane,</label>
               <item>a bawde or apple<g ref="char:EOLhyphen"/>ſquire.</item>
               <label>Guati,</label>
               <item>ſnares, entanglings, ambuſhes, ambuſcadoes, or waitings for.</item>
               <label>Guatta,</label>
               <item>a kinde of dogfiſh.</item>
               <label>Guáttaro, Guáttero,</label>
               <item>a ſcullion in a kit<g ref="char:EOLhyphen"/>chin, a drudge in a kitchin.</item>
               <label>Guatto,</label>
               <item>flat, ſquatted, bruſed, cloſe, whooſht, cloſe lurking.</item>
               <label>Guauliare,</label>
               <item>to whine as children do.</item>
               <label>Guazza,</label>
               <item>the morning deaw. Alſo a plaſh, moore, ſlow, or ſtanding water.</item>
               <label>Guazzabugliare,</label>
               <item>to mingle mangle, or confound together, to meſh.</item>
               <label>Guazzabuglio,</label>
               <item>a hotchpotch, mingle-mangle, a gallymauphrey, a meſh.</item>
               <label>Guazzare,</label>
               <item>to daſh, to wade or trample in the water, to lauiſh or riot in good cheere.</item>
               <label>Guazzarone,</label>
               <item>a top-ſaile of a ſhip. Alſo an vpper courſe ſmocke, ſuch as women vſe to weare ouer their cloathes when they ſpinne. Alſo as <hi>Gherone.</hi>
               </item>
               <label>Guazzerone,</label>
               <item>as <hi>Guazzarone.</hi>
               </item>
               <label>Guazzetare,</label>
               <item>to make fine or daintie ſau<g ref="char:EOLhyphen"/>ces. Alſo as <hi>Guazzare.</hi>
               </item>
               <label>Guazzettino,</label>
               <item>as <hi>Guazzetto.</hi> Alſo min<g ref="char:EOLhyphen"/>ced meate.</item>
               <label>Guazzétto,</label>
               <item>a kinde of fine ſaucie meate, or galliemaufrey, or pottage.</item>
               <label>Guazzo,</label>
               <item>a foord, a ferrie, a plaſh of wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a wading place, a waſh poole. Alſo lauiſhnes, riot, wasting in good cheere. Alſo a water or waſhed colour.</item>
               <label>Guazzolare,</label>
               <item>to babble, to tattle, to chat.</item>
               <label>Guazzoſo,</label>
               <item>plaſhie, wateriſh, fennie, mooriſh, boggie, that may be waded. Alſo lauiſh, or riotous in gluttonie</item>
               <label>Guccio,</label>
               <item>a gull, a ſot, a ninnie, a m<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:EOLhyphen"/>cock.</item>
               <label>Guércio,</label>
               <item>ſquint eyed, bleare eyed.</item>
               <label>Guercietto,</label>
               <item>a little ſquint eyed.</item>
               <label>Guére,</label>
               <item>as <hi>Ghiere.</hi>
               </item>
               <label>Guerminella,</label>
               <item>deceit, guile, trumperie, a knauiſh tricke.</item>
               <label>Guernimento,</label>
               <item>as <hi>Guarnimento.</hi>
               </item>
               <label>Guernire, niſco, nito,</label>
               <item>as <hi>Guarnire.</hi>
               </item>
               <label>Guernito,</label>
               <item>as <hi>Guarnito.</hi>
               </item>
               <label>Guerra,</label>
               <item>warre, or warfare.</item>
               <label>Guerreggiante,</label>
               <item>warring, warfaring.</item>
               <label>Guerreggiare,</label>
               <item>to warre, to warfare.</item>
               <label>Guerreggieuole,</label>
               <item>warlike.</item>
               <label>Guerreggioſo,</label>
               <item>warlike.</item>
               <label>Guerriera,</label>
               <item>a ſhe warrior.</item>
               <label>
                  <pb n="159" facs="tcp:2505:90" rendition="simple:additions"/>Guerriere, Guerriero,</label>
               <item>a warrior.</item>
               <label>Guetto,</label>
               <item>as <hi>Ghetto.</hi>
               </item>
               <label>Gucchia,</label>
               <item>a needle. Alſo a knitting needle.</item>
               <label>Gucchiare,</label>
               <item>to threed a needle.</item>
               <label>Gucchiaro, Gucchiaiuolo,</label>
               <item>a needle maker.</item>
               <label>Gucchiata,</label>
               <item>a needlefull, a prick with a needle.</item>
               <label>Guffo, Gufo,</label>
               <item>a kinde of owle called a horne cout, with feathers on each ſide of his head like eares, vſed alſo for a gull, a ninnie, or foole.</item>
               <label>Guffone, Gufone,</label>
               <item>a great owle, a foule noddie, gull, patch, or coxecomb.</item>
               <label>Gugélle,</label>
               <item>a kinde of wilde beaſt in India.</item>
               <label>Guglia,</label>
               <item>a needle. Alſo a ſpire, or ſharp pointed thing, a knitting needle.</item>
               <label>Gugliare,</label>
               <item>to threed a needle, to make ſharp pointed.</item>
               <label>Gugliato,</label>
               <item>a needle maker.</item>
               <label>Gugliata,</label>
               <item>a needle-full.</item>
               <label>Guia,</label>
               <item>as <hi>Gucchia.</hi>
               </item>
               <label>Guiardo,</label>
               <item>a kinde of hearbe or weede that ſheepe loue to feede vpon.</item>
               <label>Guiare,</label>
               <item>as <hi>Gucchiare.</hi>
               </item>
               <label>Guiata,</label>
               <item>as <hi>Gucchiata.</hi>
               </item>
               <label>Guida,</label>
               <item>a guide, a direction, a leader, a chiefe.</item>
               <label>Guida leſchi,</label>
               <item>gore bloud, clottred bloud, the gall of a horſe backe. Alſo rogues, vagabonds, raskals. Alſo the bare and leane ribs of a horſe.</item>
               <label>Guidamento,</label>
               <item>a guiding, a direction.</item>
               <label>Guidardonare,</label>
               <item>as <hi>Guiderdonare.</hi>
               </item>
               <label>Guidardone,</label>
               <item>as <hi>Guiderdone.</hi>
               </item>
               <label>Guidardonatore,</label>
               <item>as <hi>Guiderdonatore.</hi>
               </item>
               <label>Guidare,</label>
               <item>to guide, to direct, to leade.</item>
               <label>Guidareſchi,</label>
               <item>as <hi>Guidaleſchi.</hi>
               </item>
               <label>Guidatore,</label>
               <item>a guider, a director.</item>
               <label>Guidatura,</label>
               <item>a guiding, a direction.</item>
               <label>Guidático,</label>
               <item>a paſport, a ſafeconduit, a conuoy, a guiding.</item>
               <label>Guidegi,</label>
               <item>the names of certaine vaines in the throte.</item>
               <label>Guiderdonare,</label>
               <item>to guerdon, to reward, to recompence.</item>
               <label>Guiderdonatore,</label>
               <item>a guerdoner, a rewar<g ref="char:EOLhyphen"/>der, a recompencer.</item>
               <label>Guiderdone,</label>
               <item>a guerdon, a reward, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>compence.</item>
               <label>Guidereſchi,</label>
               <item>as <hi>Guidaleſchi.</hi>
               </item>
               <label>Guido,</label>
               <item>a dog or a cur in gibriſh or rogues language.</item>
               <label>Guidone,</label>
               <item>a guidon or a banner for horſe<g ref="char:EOLhyphen"/>men that be ſhot. Alſo a rogue, a croſ<g ref="char:EOLhyphen"/>biter, an vpright man, or vagabond.</item>
               <label>Guiggia,</label>
               <item>a whip wherewith friers whip themſelues.</item>
               <label>Guiggiare,</label>
               <item>to whip, or ſcourge.</item>
               <label>Guigi,</label>
               <item>a ſtuffe called ſattin of Briges.</item>
               <label>Guindalo,</label>
               <item>as <hi>Guindolo.</hi>
               </item>
               <label>Guindolare,</label>
               <item>to reele, or winde yarne, or ſilke.</item>
               <label>Guindolatore,</label>
               <item>a reeler or winder of yarne.</item>
               <label>Guindolo,</label>
               <item>a reele or rice to winde yarne or ſilke vpon.</item>
               <label>Guinedra,</label>
               <item>a barbarous word taken for the Tartars Queene or Empreſſe.</item>
               <label>Guinzaglio,</label>
               <item>the rings that are vpon dogs ſlips or couples. Alſo a ſlip or couple for dogs. Alſo among riders a long rayne of leather called a quinzell.</item>
               <label>Guinzare,</label>
               <item>to couple vp dogs. Alſo to wrimple, or to wither.</item>
               <label>Guinzo,</label>
               <item>withered, outworne, or wrimp<g ref="char:EOLhyphen"/>led through age.</item>
               <label>Guiſa,</label>
               <item>faſhion, manner, guiſe, custome, forme.</item>
               <label>Guiſare,</label>
               <item>to faſhion, to guiſe, to custome, to forme.</item>
               <label>Guiſtrico,</label>
               <item>the hearbe that we call priuet print, or prime print.</item>
               <label>Guizzare,</label>
               <item>to tumble, to skip, to leape, to flouriſh a ſword in the ayre. Alſo to ſlide, or glide, or ſlip, or glibe away ſodainely as an eele doth out of ones hand. Alſo to wither, or ſade away.</item>
               <label>Guizzo,</label>
               <item>a ſliding, a gliding, a ſlipping, a glibbing away ſodainely. Alſo a tumbling, a skipping, a leaping, or flouriſhing. Alſo withered, faded, ſlip<g ref="char:EOLhyphen"/>perie as an eele, wrimpled.</item>
               <label>Gulone,</label>
               <item>a beaſt like a beauer, or a bad<g ref="char:EOLhyphen"/>ger very vnſatiable and greedie. Alſo a ſea-gull, or a ſea cob. Alſo a gullygut, a gulling, or a bellygod.</item>
               <label>Guluppo,</label>
               <item>as <hi>Goluppo.</hi>
               </item>
               <label>Gumedra,</label>
               <item>as <hi>Gomedra.</hi>
               </item>
               <label>Gumma,</label>
               <item>as <hi>Gomma.</hi>
               </item>
               <label>Gummare,</label>
               <item>as <hi>Gommare.</hi>
               </item>
               <label>Gummoſo,</label>
               <item>as <hi>Gommoſo.</hi>
               </item>
               <label>Gurghiera, Gurgiera,</label>
               <item>as <hi>Gorgiera.</hi>
               </item>
               <label>Gurgiarino,</label>
               <item>as <hi>Gorgiarino.</hi>
               </item>
               <label>Gurgetta,</label>
               <item>as <hi>Gorgiera.</hi>
               </item>
               <label>Guſcella, Guſella,</label>
               <item>a pinne.</item>
               <label>Guſcelletta, Guſeletta,</label>
               <item>a little pin.</item>
               <label>Guſcia,</label>
               <item>as <hi>Guſcio.</hi>
               </item>
               <label>Guſciare,</label>
               <item>to ſhell, to huske, to pare.</item>
               <label>Gúſcio,</label>
               <item>a ſhell, a huske, a paring, a cod.</item>
               <label>Guſciolare,</label>
               <item>as <hi>Guſciare.</hi>
               </item>
               <label>Gúſciolo,</label>
               <item>a little ſhell or huske, or cod.</item>
               <label>Guſtare,</label>
               <item>to aſſaie, to taste.</item>
               <label>Guſtatore,</label>
               <item>a taſter, a ſewer, or aſſaier.</item>
               <label>Guſteuole,</label>
               <item>ſmacking, tarte, taſteſome, ta<g ref="char:EOLhyphen"/>ſting well, delight ſome to the taſte.</item>
               <label>Guſtia, Guſtio,</label>
               <item>a barke, a rinde, a ſhale, a ſhell, a huske, a paring or cod.</item>
               <label>Guſtiare,</label>
               <item>to pare off the rinde, or barke, to ſhale or vnhuske.</item>
               <label>Guſto,</label>
               <item>a taſte or aſſaie. Alſo the ſence of tasting.</item>
               <label>Guſtoſo,</label>
               <item>taſting, ſauorie, hungrie, taſting well.</item>
               <label>Guttaroſa,</label>
               <item>as <hi>Glupea.</hi>
               </item>
               <label>Gutture,</label>
               <item>a throte.</item>
               <label>Guuo,</label>
               <item>as <hi>Guffo.</hi>
               </item>
               <label>Guzzo,</label>
               <item>Looke <hi>Gorzo,</hi> it is alſo a little whelpe.</item>
            </list>
         </div>
         <div n="H" type="part">
            <head>H</head>
            <list>
               <label>HA,</label>
               <item>he hath, alſo a word of chi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ing, as we ſay to dogs, hagh? what?</item>
               <label>Habbo, Haggio, Ho,</label>
               <item>I haue.</item>
               <label>Habile,</label>
               <item>able, ſit, apt, proper, handſome, conuenient.</item>
               <label>Habilitare,</label>
               <item>to make able, to enable, to make fit, apt, proper, or conuenient.</item>
               <label>Habilità,</label>
               <item>abilitie, fitnes, aptnes, power, puiſſance, ablenes.</item>
               <label>Habitabile, Habiteuole,</label>
               <item>inhabitable, that may be dwelt in, lodgeable.</item>
               <label>Habitante,</label>
               <item>dwelling, inhabitant, lodg<g ref="char:EOLhyphen"/>ing.</item>
               <label>Habitanza, Habitacolo,</label>
               <item>an abode, a dwelling or abiding place.</item>
               <label>Habitare,</label>
               <item>to dwell, to abide, to inhabite, to woone, to lodge.</item>
               <label>Habitatione,</label>
               <item>a dwelling, an habitation, an abiding place, a lodging.</item>
               <label>Habitatiuo,</label>
               <item>dwelling, a dweller, inhabi<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Habitatore,</label>
               <item>a dweller, an inhabiter, a lodger.</item>
               <label>Hábito,</label>
               <item>a forme, an habite, a faſhion, a manner, a cuſtome, a qualitie. Alſo a diſpoſition, an attire, or ſute of apparell.</item>
               <label>Habituare,</label>
               <item>to habituate, to accustome, to vſe, to faſhion.</item>
               <label>Habituatione,</label>
               <item>an habituation, a cuſtome, a vſe, a faſhion, a condition.</item>
               <label>Habitúdine,</label>
               <item>the ſtate, plight, liking, or diſpoſition of the bodie.</item>
               <label>Habitúri,</label>
               <item>dwellings, manſions, frequented places.</item>
               <label>Hacca,</label>
               <item>the letter H.</item>
               <label>Haffe,</label>
               <item>in good ſaith, by my faith, truly.</item>
               <label>Hai,</label>
               <item>as <hi>Haime.</hi> Alſo an herbe which will blacke ones teeth.</item>
               <label>Haime,</label>
               <item>aie me, wo is me, alas, welladaie.</item>
               <label>Halare,</label>
               <item>to reeke, to fume, to ſmoke, to eua<g ref="char:EOLhyphen"/>porate, to exhale, to vent.</item>
               <label>Halce,</label>
               <item>a herring or pilchard.</item>
               <label>Halcione, Halciónei,</label>
               <item>as <hi>Alcione.</hi>
               </item>
               <label>Haléci,</label>
               <item>herrings. Alſo pilchards.</item>
               <label>Halcacabo,</label>
               <item>the herbe dogs graſſe.</item>
               <label>Haliéto,</label>
               <item>a kinde of kite or buzarde that keepes the ſeas, an Oſpraie which liueth on fiſh.</item>
               <label>
                  <pb n="160" facs="tcp:2505:91"/>Halitare,</label>
               <item>to breath, to pant.</item>
               <label>Hálito,</label>
               <item>a breth, a breathing, a panting.</item>
               <label>Haloni,</label>
               <item>a circle about the ſtars, and name<g ref="char:EOLhyphen"/>ly about the moone.</item>
               <label>Hamadriadi,</label>
               <item>nimphes of the wood.</item>
               <label>Hamare,</label>
               <item>to catch with a hooke.</item>
               <label>Hameth,</label>
               <item>a kinde of medicinable thing.</item>
               <label>Hamo,</label>
               <item>a fiſhers hooke.</item>
               <label>Hamone,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone of the colour of gold.</item>
               <label>Hanelare,</label>
               <item>to pant for breath, to drawe breath, to breath.</item>
               <label>Hannire, niſco, nito,</label>
               <item>to hem or cleere the voice with hemming.</item>
               <label>Hargolottiere,</label>
               <item>a ſoldier ſeruing on horſe<g ref="char:EOLhyphen"/>backe vnarmed vſing a caliuer with a ſnaphance.</item>
               <label>Haringo,</label>
               <item>as <hi>Aringo.</hi>
               </item>
               <label>Harmonia,</label>
               <item>harmonie, muſike, melodie.</item>
               <label>Harmonioſo,</label>
               <item>harmonious, muſicall, ſwee<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>elie ſounding, melodious.</item>
               <label>Harmonizzante,</label>
               <item>as <hi>Harmonioſo.</hi> Alſo melodiouſlie.</item>
               <label>Harmonizzare,</label>
               <item>to harmonize, to make muſike.</item>
               <label>Harpa,</label>
               <item>a harpe.</item>
               <label>Harpia,</label>
               <item>a harpie, a monſter ſo called.</item>
               <label>Haſta,</label>
               <item>a launce, a ſpeare, a ſtaffe ſeruing for any weapon.</item>
               <label>Haſtare,</label>
               <item>to arme or dight with a launce, ſtaffe or ſpeare.</item>
               <label>Haſtaro,</label>
               <item>a launce or ſpeare-maker.</item>
               <label>Haſtatore,</label>
               <item>a launcier, a ſoldier bearing a launce, ſtaffe or ſpeare.</item>
               <label>Haſtetta, H<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſtacciuola,</label>
               <item>a little launce, ſtaffe, or ſpeare.</item>
               <label>Hauere, Ho,</label>
               <item>or <hi>Haggio, Hebbi, Hauu<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</hi> to haue, to hold, a verbe. Alſo habi<g ref="char:EOLhyphen"/>litie, wealth, rid<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>es, goods, chattle, a noun<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> ſubstantiue. Alſo among old au<g ref="char:EOLhyphen"/>thors for <hi>Eſſere, non v<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>ha,</hi> there is not.</item>
               <label>Hauer voglia,</label>
               <item>to long for, or haue a long<g ref="char:EOLhyphen"/>ing.</item>
               <label>Hauer fame,</label>
               <item>to hunger.</item>
               <label>Hauer ſete,</label>
               <item>to thirst.</item>
               <label>Hauer ſonno,</label>
               <item>to be ſleepie.</item>
               <label>Hauer paura,</label>
               <item>to feare, to be fearefull.</item>
               <label>Hauer caldo,</label>
               <item>to be warme or hot.</item>
               <label>Hauer freddo,</label>
               <item>to be a cold.</item>
               <label>Hauer a ca<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>to be glad of, to eſteeme, to account, to hold deere.</item>
               <label>Hauer a grado,</label>
               <item>to take in good woorth, or in good part, to priſe much.</item>
               <label>Hauer di gratia,</label>
               <item>to be glad to do anie thing.</item>
               <label>Hauer meſtieri,</label>
               <item>to haue need, to need.</item>
               <label>Hauer d<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>uopo,</label>
               <item>to haue need, to need.</item>
               <label>Hauer' agio,</label>
               <item>to haue leiſure or conueni<g ref="char:EOLhyphen"/>encie.</item>
               <label>Hauer' ardire,</label>
               <item>to dare, or be ſo bold.</item>
               <label>Hauer' animo,</label>
               <item>to dare, to bee ſo bolde, to haue a hart.</item>
               <label>Hauer' a faſtidio,</label>
               <item>to loth, to deſpiſe, to contemne.</item>
               <label>Hauer del aſino,</label>
               <item>to be of the aſſes condi<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Hauer' a ſchiuo,</label>
               <item>to loth, to abhor, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>temne, to ſcorne.</item>
               <label>Hauer' a male,</label>
               <item>to take in ill part.</item>
               <label>Hauer martello,</label>
               <item>to be iealous, to be appa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſionate, to be in loue.</item>
               <label>Hauer diecio venti anni,</label>
               <item>to be tenne or twentie yeeres old.</item>
               <label>Hauuto,</label>
               <item>had, poſſeſſed, enioyed.</item>
               <label>Hauſtorio,</label>
               <item>a wheele of a well to drawe water, a bucket to draw water, a skoope to wet ſailes with. Alſo a kinde of pot, iugge, cup, or cruſe.</item>
               <label>Hé,</label>
               <item>an interiection, oh, alas, I pray you, for Gods ſake, ah.</item>
               <label>Hebano, Hebeno,</label>
               <item>the blacke wood cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led Hebanie. Alſo Sable or ſad colour.</item>
               <label>Hébbe, Hébbero,</label>
               <item>of the verbe <hi>Hauere,</hi> he had, they had.</item>
               <label>Hebére, heb<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſco, hebéi, Hebuto,</label>
               <item>to make blunt, dull or weake.</item>
               <label>Hebetatione,</label>
               <item>a dulling, a qua<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ling, a di<g ref="char:EOLhyphen"/>miniſhing, an vnſatiablenes, a blunt<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Hebetudine,</label>
               <item>as <hi>Hebetatione.</hi>
               </item>
               <label>Hebuto,</label>
               <item>made blunt, dull, or weake.</item>
               <label>Hecatompo,</label>
               <item>a fiſh hauing a hundreth feete.</item>
               <label>Hecatonchito,</label>
               <item>one hauing a hundreth hands.</item>
               <label>Hechinométri,</label>
               <item>a kinde of ſea hedgehog.</item>
               <label>Hédera,</label>
               <item>the herbe Iuie</item>
               <label>Hédera ſpinoſa,</label>
               <item>a kinde of Iuie or binde<g ref="char:EOLhyphen"/>weede.</item>
               <label>Hederóſo,</label>
               <item>full of Iuie.</item>
               <label>Hedioſmo,</label>
               <item>the herbe minte.</item>
               <label>Hediſaro,</label>
               <item>an herbe which ſome take to be the mint.</item>
               <label>Hefeſtite,</label>
               <item>a precious ſtone of a fierie co<g ref="char:EOLhyphen"/>lour, which as a looking glaſſe reflecteth any thing.</item>
               <label>Hegira Hecira,</label>
               <item>a mother in law.</item>
               <label>Helebria,</label>
               <item>a kinde of blacke Hellebore, bearefoote, or ſetwoort.</item>
               <label>Helénio,</label>
               <item>the herbe elicampane.</item>
               <label>Heliaco,</label>
               <item>as <hi>Eliaco.</hi>
               </item>
               <label>Helice,</label>
               <item>the ſigne called Vrſa maior, or Charles waine. Alſo a kind of iuie bea<g ref="char:EOLhyphen"/>ring no berries.</item>
               <label>Heli, Heloi, Helois,</label>
               <item>an Hebrue word ſig<g ref="char:EOLhyphen"/>nifying God.</item>
               <label>Helicriſio,</label>
               <item>yellowe cammomill, or golden flower, ſome take it for the marigolde.</item>
               <label>Heliocriſo,</label>
               <item>as <hi>Helicriſio.</hi>
               </item>
               <label>Heliopoli,</label>
               <item>a kinde of warlike engine to batter citties.</item>
               <label>Helióſcopio,</label>
               <item>a kinde of ſpurge with a leafe like purſlaine: or a little tree like a figge tree.</item>
               <label>Helió<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ropio,</label>
               <item>as <hi>Helitropia,</hi> as <hi>Helitro<g ref="char:EOLhyphen"/>pio.</hi>
               </item>
               <label>Helitropia,</label>
               <item>the herbe Turneſole, Ruddes, Wartwoort, or Sun-flower, which tur<g ref="char:EOLhyphen"/>neth with the ſunne, both at riſing and at going downe. Some take it for the Marigold.</item>
               <label>Helitropio,</label>
               <item>a precious ſtone, which as a burning glaſſe receiueth the ſunne.</item>
               <label>Helléboro,</label>
               <item>an herbe whereof there be two kindes, as <hi>Helleboro bianco,</hi> which is called in Engliſh Lingwoort, the roote whereof maketh neeſing powder. The other <hi>Helleboro negro,</hi> and in Eng<g ref="char:EOLhyphen"/>liſh Beares-foote, Terwoort, or Set<g ref="char:EOLhyphen"/>woort It is vſed to purge melancholie.</item>
               <label>Héllera,</label>
               <item>the herbe Iuie.</item>
               <label>Heluatione,</label>
               <item>gluttoning, greedie eating, gormandizing.</item>
               <label>Heluo,</label>
               <item>a deuourer, a destroyer.</item>
               <label>Hemarite,</label>
               <item>a bloud-ſtone, good to ſtanch bloud.</item>
               <label>Hemeróbio,</label>
               <item>a worme liuing but one day, of one daies life.</item>
               <label>Hemeroſo,</label>
               <item>that dureth but one day.</item>
               <label>Hemiciclo,</label>
               <item>a halfe circle, a demie-circle, a halfe round.</item>
               <label>Hemicranéa,</label>
               <item>a ſicknes called the migram, or an ache on the one ſide of the head comming by fits.</item>
               <label>Hemicráni<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>ſubiect to the migram.</item>
               <label>Hemina,</label>
               <item>a greeke meaſure about three quarters of a pinte, or nine ounces.</item>
               <label>Hemiólio,</label>
               <item>an arithmeticall proportion called Seſquialter or S<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſquiplex, which is ſo much, and halfe ſo much againe.</item>
               <label>Hem<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ónio,</label>
               <item>the herbe Harts-<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>oo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>g.</item>
               <label>Hemionite,</label>
               <item>the herbe Harts-toong.</item>
               <label>Hemipleſſi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>,</label>
               <item>the pa<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſie in the halfe of the bodie.</item>
               <label>Hemiſpéro, Emisféro,</label>
               <item>halfe the compaſſe of the viſible heauen. Alſo a kinde of muſicall inſtrument. Alſo a kinde of ſun<g ref="char:EOLunhyphen"/>dyall.</item>
               <label>Hemiſtico,</label>
               <item>an halfe verſe.</item>
               <label>Hemitritea febb<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e,</label>
               <item>a ſemitertian fea<g ref="char:EOLhyphen"/>uer.</item>
               <label>Hemoroid<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>li,</label>
               <item>or <hi>Hemoróide vene,</hi> the veines whereby the bloud paſſeth back<g ref="char:EOLhyphen"/>ward.</item>
               <label>Hemoréo,</label>
               <item>a kinde of ſerpent.</item>
               <label>Hemoróide,</label>
               <item>a diſeaſe in the arſe called the piles or hemorrhoides.</item>
               <label>Hendecaſilabo,</label>
               <item>a verſe of eleuen ſy<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>a<g ref="char:EOLhyphen"/>bles.</item>
               <label>Hepatario,</label>
               <item>that pertaineth to the liuer. Alſo a diſeaſe or greefe of the liuer.</item>
               <label>Hepate,</label>
               <item>the liuer. Alſo a fiſh verie daintie in taste like a breame.</item>
               <label>
                  <pb n="161" facs="tcp:2505:91"/>Hépatica,</label>
               <item>noble agrimonie, three leafe Liuer-woort, herbe Trinitie, white Crowe-foote, or water Crowefoote.</item>
               <label>Hepatica vena,</label>
               <item>the liuer veine.</item>
               <label>Hepatico,</label>
               <item>of the liuer, diſeaſed in the li<g ref="char:EOLhyphen"/>uer, liuer growne.</item>
               <label>Hepatite,</label>
               <item>a precious ſtone of the figure of a liuer. Alſo the maſter liuer vaine.</item>
               <label>Hepatizone,</label>
               <item>a temperature of the aire, repreſenting the colour of the liuer.</item>
               <label>Hepheſtite,</label>
               <item>as <hi>Hefeſtite.</hi>
               </item>
               <label>Hepiſtite,</label>
               <item>as <hi>Hefeſtite.</hi>
               </item>
               <label>Hepta,</label>
               <item>the number ſeauen in greeke.</item>
               <label>Heptámeron,</label>
               <item>a worke of ſeauen daies, or ſeauen parts.</item>
               <label>Heracleóne,</label>
               <item>the loadſtone or magnet.</item>
               <label>Heraclio,</label>
               <item>a touch-ſtone to trie golde and ſiluer. Alſo taken for one that hath a ſingular fine readie wit.</item>
               <label>Heradione,</label>
               <item>as <hi>Diſpiron.</hi>
               </item>
               <label>Herba,</label>
               <item>an herbe, graſſe, woort, weede, leafe, or blade, all maner of ſimples.</item>
               <label>Herba beneditta,</label>
               <item>Spearewoort, Setwall, or Sidewall.</item>
               <label>Herbaccéo,</label>
               <item>of graſſe or herbes: ſpringing like herbes.</item>
               <label>Herba caſta,</label>
               <item>the herbe Pionie.</item>
               <label>Herbaccia,</label>
               <item>any fi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>thie weede.</item>
               <label>Herba del vento,</label>
               <item>winde-flower.</item>
               <label>Hérba da buoi,</label>
               <item>the herbe calues graſſe: but many times vſed for a princock boy, a fr<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſh man, a milke ſop, a nouice, or freſh water ſouldier.</item>
               <label>Herba di muro,</label>
               <item>pellitorie of the wall.</item>
               <label>Herba di ſan pietro,</label>
               <item>the weed ſampier. Alſo the Cowſlip.</item>
               <label>Herba di ſant António,</label>
               <item>the herbe lead<g ref="char:EOLhyphen"/>woort.</item>
               <label>Herba di ſan Giouanni,</label>
               <item>the herbe Cla<g ref="char:EOLhyphen"/>rie.</item>
               <label>Herba gatta,</label>
               <item>the herbe catmint or nep.</item>
               <label>Herba impia,</label>
               <item>an herbe ſo called bicauſe no beast doth eate of it but feeleth ſome hurt, wee call it chaffeweede or cud<g ref="char:EOLhyphen"/>weede.</item>
               <label>Herba latace,</label>
               <item>the name of an herbe which is a token of great plentie of all things, and who ſo first findeth it ſhall want nothing. Some take it for the herbe thrift.</item>
               <label>Herba latte,</label>
               <item>an herbe called in latin Her<g ref="char:EOLhyphen"/>ba lactis.</item>
               <label>Herba lupa,</label>
               <item>as <hi>Orobanche.</hi>
               </item>
               <label>Herbaggij,</label>
               <item>herbage, all maner of herbes.</item>
               <label>Herba murale,</label>
               <item>pellitorie of the wall.</item>
               <label>Herbaggio,</label>
               <item>all manner of herbage or graſſe. Alſo a kinde of ſtuffe like water chamlet.</item>
               <label>Herbale,</label>
               <item>of or pertaining to herbes, an herball.</item>
               <label>Herba liſta,</label>
               <item>an herbalist, a ſimpler.</item>
               <label>Herbaio, Herbaiuólo,</label>
               <item>an herbe man, a ſimpler, an herbarist. Alſo an herball.</item>
               <label>Herbaro, Herbario,</label>
               <item>as <hi>Herbaio.</hi>
               </item>
               <label>Herba neſa,</label>
               <item>goates rue, or Italian fitch.</item>
               <label>Herba torpa,</label>
               <item>as <hi>Orobanche.</hi>
               </item>
               <label>Herba roſſa,</label>
               <item>the herbe arſeſmart, or cule<g ref="char:EOLhyphen"/>rage.</item>
               <label>Herba turca,</label>
               <item>the herbe burstwoort.</item>
               <label>Herbeggiare,</label>
               <item>to ſpring as graſſe, to bring foorth weedes, to ſtrew with herbes.</item>
               <label>Herbéi,</label>
               <item>a kinde of mountaine partridge.</item>
               <label>Herbéo,</label>
               <item>greene like graſſe, graſſie, a graſſe greene.</item>
               <label>Herbeſcénte,</label>
               <item>growing to an herbe.</item>
               <label>Herbélla,</label>
               <item>a kinde of broad leaſed graſſe.</item>
               <label>Herbéna,</label>
               <item>the herbe Verucin.</item>
               <label>Herbetta,</label>
               <item>ſmall, yoong, tender, budding graſſe or herbes.</item>
               <label>Herbiccine,</label>
               <item>al maner of tender pot herbs. Alſo a kind of potage made of herbs.</item>
               <label>Herbido,</label>
               <item>full of herbes, weedes or graſſe. Alſo greene or graſſe colour, or graſſie.</item>
               <label>Herbi grada,</label>
               <item>a kinde of ſnaile going ſtill in the graſſe.</item>
               <label>Herbile,</label>
               <item>of or belonging to herbes, or that feedes on herbes and graſſe.</item>
               <label>Herbolaio,</label>
               <item>as <hi>Herbaio.</hi>
               </item>
               <label>Herbolata,</label>
               <item>a kinde of tarte made of yoong herbes: greene ſauce. Alſo a kinde of potage made of herbes.</item>
               <label>Herboſo,</label>
               <item>graſſie, leafie, weedie, full of graſſe or herbes.</item>
               <label>Herbuccie,</label>
               <item>filthie weedes, wilde weedes, ſillie, little, yoong weedes.</item>
               <label>Heréde,</label>
               <item>an heire, a ſucceeder in a mans goods or lands, an inheritour.</item>
               <label>Hereditare,</label>
               <item>to inherite.</item>
               <label>Heredità, Hereditaggio,</label>
               <item>an inheritance, an heritage, a patrimonie.</item>
               <label>Hereditario,</label>
               <item>hereditarie, by inheritance.</item>
               <label>Hereditéuole,</label>
               <item>hereditable, that may be inherited.</item>
               <label>Heremita,</label>
               <item>an Hermite, a ſolitarie per<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon.</item>
               <label>Heremitaggio,</label>
               <item>an hermitage or ſolitarie place.</item>
               <label>Heremitano,</label>
               <item>an hermite, or hermit-like.</item>
               <label>Herémo,</label>
               <item>as <hi>Heremetaggio.</hi>
               </item>
               <label>Hereſia,</label>
               <item>an hereſie.</item>
               <label>Hereſiarca,</label>
               <item>a chiefe heretike.</item>
               <label>Herético,</label>
               <item>an heretike.</item>
               <label>Heriſipilla,</label>
               <item>as <hi>Eriſipilla.</hi>
               </item>
               <label>Heritaggio,</label>
               <item>heritage or inheritance.</item>
               <label>Hermafrodito,</label>
               <item>an hermafrodite, both man and woman.</item>
               <label>Hermino,</label>
               <item>the herbe clarie.</item>
               <label>Hermita,</label>
               <item>as <hi>Heremita.</hi>
               </item>
               <label>Hermitaggio,</label>
               <item>an hermitage.</item>
               <label>Hermiſino,</label>
               <item>ſyndall or taffatie ſarcenet.</item>
               <label>Hermo,</label>
               <item>an hermitage or ſolitarie place. Alſo ſolitarie, alone.</item>
               <label>Hermodatile,</label>
               <item>an herbe called Mercuries fingers, dogs ſtones or wilde ſaffron.</item>
               <label>Hermofrodito,</label>
               <item>as <hi>Hermafrodita.</hi>
               </item>
               <label>Hermoſo,</label>
               <item>ſolitarie. Alſo taken from the ſpaniſh for beautifull, faire or come<g ref="char:EOLhyphen"/>lie.</item>
               <label>Hernie,</label>
               <item>a kind of ſwelling or inflammati<g ref="char:EOLhyphen"/>tion in a mans cods or ſtones, but proper<g ref="char:EOLhyphen"/>lie the burſting or rupture of a man when the bowels fall into the cods.</item>
               <label>Herodio,</label>
               <item>a kind of eagle or faulkon.</item>
               <label>Heróe,</label>
               <item>a heroe, a noble woorthie, a fa<g ref="char:EOLhyphen"/>mous man, in whom there is more vertue and excellencie then in ordinarie men.</item>
               <label>Heróico,</label>
               <item>heroicall, noble, magnanimous.</item>
               <label>Herpete,</label>
               <item>as <hi>Erpete,</hi> a kinde of Saint An<g ref="char:EOLhyphen"/>thonies fire. Some call it the ſhingles. Some the wilde fire, and ſome the run<g ref="char:EOLhyphen"/>ning worme.</item>
               <label>Herpicare la terra,</label>
               <item>to harrow or grubbe land.</item>
               <label>Herpicone,</label>
               <item>a grubbing iron.</item>
               <label>Heſonicon,</label>
               <item>as <hi>Diſpiron.</hi>
               </item>
               <label>Heſpera,</label>
               <item>an herbe ſmelling more in the night then in the day.</item>
               <label>Heſpero,</label>
               <item>the eeuening ſtar. Alſo twilight in the eeuening.</item>
               <label>Heteroclito,</label>
               <item>declined otherwiſe then the common nounes be.</item>
               <label>Hetero<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ranea,</label>
               <item>a diſeaſe in the head, aking and ſwelling with little round puſhes riſing vp.</item>
               <label>Heterogenio,</label>
               <item>of another kind, not of the common kind.</item>
               <label>Heteroſcij,</label>
               <item>thoſe which haue their ſha<g ref="char:EOLhyphen"/>dowes caſt but one way, as thoſe which dwel in either of the temperat zones, we that dwell in the worth temperate haue at noone the ſunne alwaies ſouth; and therefore our ſhadowes north. They that dwell in the ſouth temperate haue the ſunne at noone in the north; and there<g ref="char:EOLhyphen"/>fore their ſhadowes alwaies ſouth.</item>
               <label>Hiacintho,</label>
               <item>a precious ſtone called a hya<g ref="char:EOLhyphen"/>cint. Alſo a flower called crowtoes. Alſo a purple colour.</item>
               <label>Hiade,</label>
               <item>the fiue ſtars in the head of tau<g ref="char:EOLhyphen"/>rus.</item>
               <label>Hialino,</label>
               <item>a glaſſie greene colour, glaſſie.</item>
               <label>Hialoida,</label>
               <item>the third humour of the eies, for that it is like molten glas.</item>
               <label>Hiaſtio,</label>
               <item>a kind of muſicke among the Gre<g ref="char:EOLhyphen"/>cians.</item>
               <label>Hiato,</label>
               <item>an opening or bursting of a man, a wide opening or yawing of the mouth, an open vnpleaſant ſound with ones mouth.</item>
               <label>Hibbo,</label>
               <item>a kind of fiſh. Alſo a kite or buz<g ref="char:EOLhyphen"/>zard.</item>
               <label>Hibre,</label>
               <item>a mungrell, one borne of parents
<pb n="162" facs="tcp:2505:92"/>
differing in countries.</item>
               <label>Hictiofagi,</label>
               <item>ſeeders vpon fiſh, eaters of fiſh.</item>
               <label>Hidra,</label>
               <item>a ſerpent hauing ſeauen heads.</item>
               <label>Hidria,</label>
               <item>a kind of pot or pitcher.</item>
               <label>Hidro,</label>
               <item>a kind of ſerpent breeding in Nilus that feedeth on frogs.</item>
               <label>Hidromante,</label>
               <item>a deuiner or ſoothſayer by waters.</item>
               <label>Hidromantia,</label>
               <item>diuination by calling ſpi<g ref="char:EOLhyphen"/>rits in the waters.</item>
               <label>Hidromele,</label>
               <item>a kinde of drinke as Methe<g ref="char:EOLhyphen"/>glin.</item>
               <label>Hidiopepe,</label>
               <item>the hearbe arſemart or cule<g ref="char:EOLhyphen"/>rage.</item>
               <label>
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="4 letters">
                     <desc>••••</desc>
                  </gap>pico,</label>
               <item>a man that hath the drop<g ref="char:EOLhyphen"/>ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e.</item>
               <label>Hidropiſia,</label>
               <item>the diſeaſe called the drop<g ref="char:EOLhyphen"/>ſie.</item>
               <label>Hiécora,</label>
               <item>nowe, at this inſtant, euen now.</item>
               <label>Hiemale,</label>
               <item>winter, of the winter.</item>
               <label>Hiéna,</label>
               <item>a beaſt of all other the moſt ſubtile, about the bignes of a wolfe. It counter<g ref="char:EOLhyphen"/>feits mans voice; it hath a maine like a horſe: the doung it yeelds is called ciuet. Alſo a kind of pretious ſtone taken out of the Hienas head.</item>
               <label>Hier, Hieri,</label>
               <item>yeaſterday.</item>
               <label>Hieracio,</label>
               <item>the herbe hauk-weede or ſow<g ref="char:EOLhyphen"/>thistle.</item>
               <label>Hiera<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ite,</label>
               <item>a kind of pretious ſtone.</item>
               <label>Hierapicra,</label>
               <item>a bitter confection to purge choler.</item>
               <label>Hierarchia,</label>
               <item>an holie gouernance or prin<g ref="char:EOLhyphen"/>cipality.</item>
               <label>Hierde,</label>
               <item>as <hi>Ghierde.</hi>
               </item>
               <label>Hieria,</label>
               <item>a kinde of pretious ſtone good a<g ref="char:EOLhyphen"/>gainſt the falling ſicknes.</item>
               <label>Hiermatina,</label>
               <item>yeasterday morning.</item>
               <label>Hierobotamo,</label>
               <item>the herbe verueine.</item>
               <label>Hierſera,</label>
               <item>yeaſternight, yeaſterday ceu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Hiernotte,</label>
               <item>yeasterday at night, the last night.</item>
               <label>Hierofante,</label>
               <item>an expounder of mysteries or holy ſcriptures.</item>
               <label>Hierogliſico,</label>
               <item>mysticall or enigmaticall letters or ciphers, ſignifying whole ſen<g ref="char:EOLhyphen"/>tences vſed by the Egyptians.</item>
               <label>Hierone,</label>
               <item>the bird called a hearon.</item>
               <label>Hile,</label>
               <item>a kind of ſalt or mixture that alchi<g ref="char:EOLhyphen"/>miſts vſe.</item>
               <label>Hillare,</label>
               <item>cheerefull, glad, blith, ioyous, plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſant.</item>
               <label>Hillaria,</label>
               <item>the eight day of the kalends of Aprill, when the day beginneth firſt to increaſe, and be longer then the night. Vſed alſo for ſhrouing time or other times of mirth.</item>
               <label>Hillarità,</label>
               <item>gladnes, cheerfulnes, glee, reioy<g ref="char:EOLhyphen"/>cing, mirth, iocondnes, pleaſantnes.</item>
               <label>Hillo,</label>
               <item>the little gut.</item>
               <label>Hilo,</label>
               <item>the northwind.</item>
               <label>Himeccere,</label>
               <item>an interiection of admira<g ref="char:EOLhyphen"/>tion; as we ſay good Lord, who would haue thought it.</item>
               <label>Himenéi,</label>
               <item>the weddings or marriages.</item>
               <label>Himenéo,</label>
               <item>the god of marriage.</item>
               <label>Himmon,</label>
               <item>a kinde of adamant ſtone, that on the one ſide drawes iron to it; and with the other driues it away from it.</item>
               <label>Hinchinchiare,</label>
               <item>as <hi>Fottere.</hi>
               </item>
               <label>Hinnire, niſco, nito,</label>
               <item>to niegh as a horſe.</item>
               <label>Hinnito,</label>
               <item>the neighing of a horſe, neighed as a horſe.</item>
               <label>Hinno,</label>
               <item>a hymne, a praiſing ſong.</item>
               <label>Hinnulare,</label>
               <item>a kind of kite or buzzard.</item>
               <label>Hioſquiano,</label>
               <item>the weed henbane.</item>
               <label>Hipangi,</label>
               <item>the planets ſo called when they are hidden with the light of the ſun.</item>
               <label>Hipérbaſi,</label>
               <item>a figure when words are tran<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpoſed from the grammaticall order.</item>
               <label>Hiperbáton,</label>
               <item>an herbe that will cure hurts of poyſoned arrowes.</item>
               <label>Hiperbérico,</label>
               <item>the moneth October.</item>
               <label>Hipérbole,</label>
               <item>an hyperboll or exceſſe in ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uancing or depreſſing. Alſo a certaine crooked line comming of the cutting of a cone or cylinder.</item>
               <label>Hiperbólico,</label>
               <item>hyperbolical, beyond all cre<g ref="char:EOLhyphen"/>dit or eſtimation or liklyhood of truth.</item>
               <label>Hiperbolizzare,</label>
               <item>to hiperbolize, to ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uance or depreſſe any thing beyond like<g ref="char:EOLhyphen"/>lyhood and truth.</item>
               <label>Hiperboréi,</label>
               <item>they which dwell aboue the blowing of the northwinde, who com<g ref="char:EOLhyphen"/>monly liue aboue a <hi>100.</hi> yeeres.</item>
               <label>Hiperdúlio,</label>
               <item>aboue or ouerſeeing the ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>uice of ſlaues and bondmen.</item>
               <label>Hipérico,</label>
               <item>the herbe ſaint Iohns woort.</item>
               <label>Hipéricon,</label>
               <item>an herbe called in latine Co<g ref="char:EOLhyphen"/>lion.</item>
               <label>Hiperzeugma, maniera di coſtrutti<g ref="char:EOLhyphen"/>one.</label>
               <item> </item>
               <label>Hipice,</label>
               <item>an hearbe which chewed in ones mouth taketh away hunger.</item>
               <label>Hipocauſto,</label>
               <item>a ſtew or hot houſe.</item>
               <label>Hipochiſi,</label>
               <item>a diſeaſe in the eies called Suf<g ref="char:EOLhyphen"/>fuſio.</item>
               <label>Hipocondria,</label>
               <item>the forepart of the bellie and ſides, vnder which lyeth the liuer and ſpleene.</item>
               <label>Hipocriſia,</label>
               <item>ſimulation, hypocriſie, fained holines.</item>
               <label>Hipócrita, Hipócrito,</label>
               <item>an hypocrite, a diſſembler of another mans perſon.</item>
               <label>Hipocritico,</label>
               <item>hypocriticall, full of diſſimu<g ref="char:EOLhyphen"/>lation.</item>
               <label>Hipodório,</label>
               <item>a kind of graue accent in mu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſicke.</item>
               <label>Hipofrigio,</label>
               <item>as <hi>Hipodório.</hi>
               </item>
               <label>Hipogauſtrio,</label>
               <item>that part of the belly which reacheth from the nauell to the haires of the priuie parts.</item>
               <label>Hipolidio,</label>
               <item>a kind of accent or note in mu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſicke.</item>
               <label>Hipopij,</label>
               <item>the bones that bee vnder the eies.</item>
               <label>Hipoſtaſi,</label>
               <item>a ſubſtance. Alſo reſidence in vrine flitting toward the bottom.</item>
               <label>Hipotetica,</label>
               <item>a word of the ciuill law im<g ref="char:EOLhyphen"/>porting pledge, baile or maine price.</item>
               <label>Hipotheſia,</label>
               <item>an argument or matter wher<g ref="char:EOLhyphen"/>upon one ſhould diſpute and argue.</item>
               <label>Hipozeugma,</label>
               <item>a figure when euerie clauſe hath his proper verbe.</item>
               <label>Hippagreto,</label>
               <item>ſuch a one as is captaine ouer armed men. It is vſed in Xenophon.</item>
               <label>Hippicone,</label>
               <item>a greeke meaſure of <hi>500.</hi> pa<g ref="char:EOLhyphen"/>ces, or halfe an Italian mile.</item>
               <label>Hippo,</label>
               <item>as <hi>Hipuro.</hi> Alſo the greeke word for a horſe.</item>
               <label>Hippodamo,</label>
               <item>a breaker, tamer or rider of horſes.</item>
               <label>Hippodromo,</label>
               <item>a place where horſes are excerciſed in games, races, running or courſing.</item>
               <label>Hippofae, Hippofeſto,</label>
               <item>a kind of herbe.</item>
               <label>Hippofrigio, Hippolidio, Hippodo<g ref="char:EOLhyphen"/>nio,</label>
               <item>certaine kindes of muſicke or ac<g ref="char:EOLhyphen"/>cent in muſicke.</item>
               <label>Hippogloſſo,</label>
               <item>the hearbe horſe toong or double toong.</item>
               <label>Hippolapato,</label>
               <item>the hearbe patience.</item>
               <label>Hippopotamo,</label>
               <item>as <hi>Hippotamo.</hi>
               </item>
               <label>Hippotamo,</label>
               <item>a beaſt liuing in the riuer Nilus, hauing feete like an oxe, backe and maine like a horſe, tucked like a bore, and a long winding taile.</item>
               <label>Hipuro,</label>
               <item>a kind of lobster or ſea-crab. Alſo the herbe cats taile or horſe taile.</item>
               <label>Hirco,</label>
               <item>a wild bucke or he goat.</item>
               <label>Hirondinaria,</label>
               <item>as <hi>Celidonia.</hi>
               </item>
               <label>Hirondine,</label>
               <item>the bird called a ſwallow.</item>
               <label>Hirſuto,</label>
               <item>hairie, brizlie, ſhaggie, rough, haired, prickie, horride, ſharpe, ſlut<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſh.</item>
               <label>Hirto,</label>
               <item>as <hi>Hirſuto.</hi>
               </item>
               <label>Hiſopo,</label>
               <item>the herbe hyſop.</item>
               <label>Hiſpido,</label>
               <item>brizled, hairie, rough, pricked, ſharpe haired.</item>
               <label>Hiſpidoſo,</label>
               <item>as <hi>Hiſpido.</hi>
               </item>
               <label>Hiſtória,</label>
               <item>an hiſtorie, a ſtorie, a declarati<g ref="char:EOLhyphen"/>on of true things in order ſet downe, a true tale.</item>
               <label>Hiſtoriagrafare,</label>
               <item>as <hi>Hiſtoriare.</hi>
               </item>
               <label>Hiſtoriale,</label>
               <item>hiſtoricall.</item>
               <label>Hiſtoriare,</label>
               <item>to hiſtorize, to write or tell hiſtories.</item>
               <label>Hiſtórico,</label>
               <item>an hiſtorian or hiſtoricall.</item>
               <label>
                  <pb n="163" facs="tcp:2505:92" rendition="simple:additions"/>Hiſtoriógrapho,</label>
               <item>an hiſtorie writer.</item>
               <label>Hiſtrice,</label>
               <item>a porcupine.</item>
               <label>Hiſtrione,</label>
               <item>a ſtage player, an enterlude player.</item>
               <label>Hiſtrionia,</label>
               <item>the feate or ſcience of ſtage plaiers.</item>
               <label>Hittiofagi,</label>
               <item>fiſh eaters or feeders vpon fiſh.</item>
               <label>Hó,</label>
               <item>of the verbe <hi>Hauere,</hi> I haue.</item>
               <label>Hobo,</label>
               <item>a tree, the roote whereof if a man hould but a piece of it in his mouth it yeeldeth ſo much water as he ſhall feele no thirſt.</item>
               <label>Hodiérno,</label>
               <item>moderne, of this day, a late man or thing.</item>
               <label>Hóggi,</label>
               <item>this day, to day.</item>
               <label>Hoggidi,</label>
               <item>now adaies, at theſe times.</item>
               <label>Hoggimai,</label>
               <item>now at laſt, now adaies, at length, at laſt.</item>
               <label>Holà,</label>
               <item>hoe? who is there? what hoe.</item>
               <label>Holeſtio,</label>
               <item>a kinde of hearbe.</item>
               <label>Holioſtrophio,</label>
               <item>an herbe, the touch where<g ref="char:EOLhyphen"/>of killeth Scorpions.</item>
               <label>Holla, Holle,</label>
               <item>I haue her, I haue them.</item>
               <label>Hollo, Holli,</label>
               <item>I haue him or it, or them.</item>
               <label>Holocauſto,</label>
               <item>a ſacrifice killed and laied whole on the Altar.</item>
               <label>Homaccione,</label>
               <item>a great euill fauored man, a lubbarly man, a loggarhead.</item>
               <label>Homai,</label>
               <item>now, at laſt.</item>
               <label>Homaggio,</label>
               <item>homage, fealtie, liegenes, fidelitie.</item>
               <label>Homeri,</label>
               <item>the ſhoulders.</item>
               <label>Hometto,</label>
               <item>a little man.</item>
               <label>Homicida,</label>
               <item>a man-ſlayer, a killer of men.</item>
               <label>Homicidiale,</label>
               <item>guiltie of mans bloud.</item>
               <label>Homicidio,</label>
               <item>manſlaughter, murther.</item>
               <label>Homicidioſo,</label>
               <item>killing of men.</item>
               <label>Homicranca,</label>
               <item>a dizzines, or giddines in the head.</item>
               <label>Homilia,</label>
               <item>a ſermon, or homilie.</item>
               <label>Homo, Huomo,</label>
               <item>a man.</item>
               <label>Homoemere,</label>
               <item>likenes of partes, all the partes in a bodie that haue affinitie with the braine, liuer, and hart.</item>
               <label>Homogeneo,</label>
               <item>of one kinde.</item>
               <label>Homographia,</label>
               <item>like writing or pain<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Homologia,</label>
               <item>a confeſſion, a conſent, an agreement.</item>
               <label>Homone, Homoncione,</label>
               <item>as <hi>Homac<g ref="char:EOLhyphen"/>cione.</hi>
               </item>
               <label>Homoncino,</label>
               <item>a little man.</item>
               <label>Homonea,</label>
               <item>concord, agreement.</item>
               <label>Homonimia,</label>
               <item>when diuers things are ſignified by one word.</item>
               <label>Homori,</label>
               <item>humors, conceits.</item>
               <label>Honeſtà, Honeſtáde,</label>
               <item>honestie, truth, dignitie, worſhip, honour.</item>
               <label>Honéſta da campi,</label>
               <item>a diſſembling wo<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Honeſtamente,</label>
               <item>honestlie, indifferentlie.</item>
               <label>Honeſtare,</label>
               <item>to make honeſt, to excuſe, to colour a fault.</item>
               <label>Honéſto,</label>
               <item>honeſt, ciuill, vertuous, vp<g ref="char:EOLhyphen"/>right. Alſo honestie it ſelfe.</item>
               <label>Honoranza,</label>
               <item>as <hi>Honore.</hi>
               </item>
               <label>Honorare,</label>
               <item>to honor, to worſhip.</item>
               <label>Honorato,</label>
               <item>honored, worſhipped.</item>
               <label>Honorando,</label>
               <item>worſhipfull, worthie of honor.</item>
               <label>Honóre,</label>
               <item>honor, worſhip, reputation, ho<g ref="char:EOLhyphen"/>nestie, credit, estimation, the reward of vertue.</item>
               <label>Honoréuole,</label>
               <item>honorable, worſhipfull.</item>
               <label>Honoreuolezza,</label>
               <item>honor, worſhip, repu<g ref="char:EOLhyphen"/>tation.</item>
               <label>Honorificenza,</label>
               <item>honor, worſhip.</item>
               <label>Honorifico,</label>
               <item>honorable, worſhipfull.</item>
               <label>Hor,</label>
               <item>now, at this instant, ſometimes.</item>
               <label>Hora,</label>
               <item>as <hi>Hor.</hi> Alſo an houre.</item>
               <label>Hora mai, Hor mai,</label>
               <item>now, at last, at length, in the end.</item>
               <label>Horanza,</label>
               <item>as <hi>Honore.</hi>
               </item>
               <label>Horario,</label>
               <item>hourely, the ſpace of an houre.</item>
               <label>Hora ſi,</label>
               <item>yea marrie now, now indeede.</item>
               <label>Horbene,</label>
               <item>well go too, it is well.</item>
               <label>Hor hora,</label>
               <item>by and by, euen now, pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſentlie.</item>
               <label>Horetta,</label>
               <item>a ſmall ſhort houre.</item>
               <label>Horfanità,</label>
               <item>orphaniſme.</item>
               <label>Hórfano,</label>
               <item>an orphan, or fatherleſſe childe.</item>
               <label>Horgiáta,</label>
               <item>a kinde of meate or drinke made of barlie, barlie-water.</item>
               <label>Hórgio,</label>
               <item>the graine we call barlie.</item>
               <label>Horiólo, Horiuólo,</label>
               <item>an horologe, a diall, a clocke, an hower-glaſſe, a watch.</item>
               <label>Horioletto, Horiuoletto,</label>
               <item>as <hi>Horo<g ref="char:EOLhyphen"/>logio.</hi>
               </item>
               <label>Horiuolaro,</label>
               <item>an howreglaſſe maker.</item>
               <label>Horologiaro,</label>
               <item>a clock-maker or keeper, a dyall maker.</item>
               <label>Horologiére,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Horológio,</label>
               <item>as <hi>Horiólo.</hi>
               </item>
               <label>Horológio dal ſole,</label>
               <item>a ſunne diall.</item>
               <label>Horolóio Horlógio,</label>
               <item>as <hi>Horológio.</hi>
               </item>
               <label>Horóſcopo,</label>
               <item>the aſcendent of ones nati<g ref="char:EOLhyphen"/>uitie, that part of the firmament that riſeth euery houre from the caſt. Alſo any thing wherein howres be marked, as in dyall. Alſo a diligent marking of the time of the birth of a childe.</item>
               <label>Horizonte,</label>
               <item>the horizon, a circle deui<g ref="char:EOLhyphen"/>ding the vpper part of the ſphere from the lower.</item>
               <label>Hormiſino,</label>
               <item>taffetie ſarcenet.</item>
               <label>Hormino,</label>
               <item>the hearbe called Clarie, or ſage of Rome.</item>
               <label>Horranza,</label>
               <item>as <hi>Honore.</hi>
               </item>
               <label>Horrendo,</label>
               <item>horrible, frightfull, grizlie, gastfull, vglie, hideous, dreadfull, ſtrange, to be eſchued.</item>
               <label>Horreuole,</label>
               <item>honorable, worſhipfull.</item>
               <label>Horreuolezza,</label>
               <item>as <hi>Honore.</hi>
               </item>
               <label>Horribile,</label>
               <item>as <hi>Horrendo.</hi>
               </item>
               <label>Horribilità,</label>
               <item>horriblenes, horror, hideouſ<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, grizlines, fright, trembling for feare.</item>
               <label>Horrido,</label>
               <item>horride, hideous, terrible, gast<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, grizlie, euill fauoured, dreadfull, frightfull, lotheſome to behold.</item>
               <label>Horrifico,</label>
               <item>terrible, horrible, that ma<g ref="char:EOLhyphen"/>keth one quake for feare or cold.</item>
               <label>Horriſuono,</label>
               <item>roaring, or hauing a ter<g ref="char:EOLhyphen"/>rible ſound or voice.</item>
               <label>Horrore,</label>
               <item>a horror, a ſhiuering for feare or cold, a fright, a terror, or ſhaking fit. Alſo a dreadfull ſound, a reuerent feare, a frowning or iowring co<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>te<g ref="char:EOLhyphen"/>nance. Alſo a loathing, as when one cannot away with a thing.</item>
               <label>Hortata, Hortaglie,</label>
               <item>all manner of fruites or profits that gardens giue.</item>
               <label>Hortami,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Hortare,</label>
               <item>to exhort, cheere vp, encourage, to moue, to emboulden, to counſell.</item>
               <label>Hortatione,</label>
               <item>an exhortation, a cheering, an encouraging.</item>
               <label>Horténſe,</label>
               <item>pertaining to a garden, or growing in a garden.</item>
               <label>Horticello,</label>
               <item>a little garden.</item>
               <label>Horti di venere,</label>
               <item>the womans ſecret parts.</item>
               <label>Horto,</label>
               <item>a garden. Alſo an orchard.</item>
               <label>Hortolano,</label>
               <item>a gardiner. Alſo a daintie bird ſo called.</item>
               <label>Horſu, Horſuſo,</label>
               <item>as <hi>Horuia.</hi>
               </item>
               <label>Horuia,</label>
               <item>an aduerb of encouraging, go too, now, away, on, forward, to it.</item>
               <label>Horzada,</label>
               <item>as <hi>Horgiada.</hi>
               </item>
               <label>Horzo,</label>
               <item>as <hi>Horgio.</hi>
               </item>
               <label>Hoſpedale,</label>
               <item>an hoſpitall or ſpittle.</item>
               <label>Hoſpitabile,</label>
               <item>keeping hoſpitality.</item>
               <label>Hoſpitale,</label>
               <item>as <hi>Hoſpedale.</hi> Alſo pertai<g ref="char:EOLhyphen"/>ning to hoſpitalitie.</item>
               <label>Hoſpitalié<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>a keeper of an hoſpitall, one keeping hoſpitalitie.</item>
               <label>Hoſpitalità,</label>
               <item>hoſpitalitie, entertaing of friends and gueſts.</item>
               <label>Hoſpite,</label>
               <item>an hoste. Alſo a guest. Alſo a friend that entertaineth ſtrangers.</item>
               <label>Hoſpitoſo,</label>
               <item>a man keeping hoſpitality, full of hoſpitality.</item>
               <label>Hoſpitio,</label>
               <item>an inne or houſe of lodging, rea<g ref="char:EOLhyphen"/>die to receiue friends and gueſts.</item>
               <label>Hoſtaggio, Hoſtale,</label>
               <item>an hoſtage or pledge, a ſuretie or pawne.</item>
               <label>Hoſtaria,</label>
               <item>an inne or hoſterie, a victualing houſe, an ale-houſe, a tauerne; but pro<g ref="char:EOLhyphen"/>perly a houſe where meate and drinke and lodging for men and horſe is to be had.</item>
               <label>
                  <pb n="164" facs="tcp:2505:93"/>Hoſte,</label>
               <item>an hoſte, a gueſt, being of the maſ<g ref="char:EOLhyphen"/>culine ginder.</item>
               <label>Hoſte,</label>
               <item>an hoſte, a campe or an armie of men and ſouldiers, being of the feminine gender.</item>
               <label>Hoſtelleria,</label>
               <item>as <hi>Hoſtaria.</hi>
               </item>
               <label>Hoſtelliere,</label>
               <item>as <hi>Hoſteriero.</hi>
               </item>
               <label>Hoſtéllo,</label>
               <item>an hoſtell, a houſe or place of re<g ref="char:EOLhyphen"/>ceite, an habitation.</item>
               <label>Hoſt<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ria,</label>
               <item>as <hi>Hoſtaria.</hi>
               </item>
               <label>Hoſteriero,</label>
               <item>an hoste, an hoster, an in<g ref="char:EOLhyphen"/>holder.</item>
               <label>Hoſterietta,</label>
               <item>a little inne, a little hoſterie, a victualing houſe, an ale-houſe.</item>
               <label>Hoſtiére, Hoſtiero,</label>
               <item>an hoste, an inhol<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Hoſteſſa,</label>
               <item>an hoſteſſe.</item>
               <label>Hóſtia,</label>
               <item>an hoſte or ſacrifice.</item>
               <label>Hoſtile,</label>
               <item>hoſtile, of or belonging to an eni<g ref="char:EOLhyphen"/>mie.</item>
               <label>Hoſtilità,</label>
               <item>hostilitie, enmitie, feude.</item>
               <label>Hoſtolano,</label>
               <item>an inne-keeper, an hoſte.</item>
               <label>Hotta,</label>
               <item>now, at this time, preſently. Alſo an hower.</item>
               <label>Hotta a hotta,</label>
               <item>ſtill, euerie foote, often<g ref="char:EOLhyphen"/>times, now and then.</item>
               <label>Hotta catotta,</label>
               <item>now now, euen now, by and by.</item>
               <label>Hui,</label>
               <item>an interiection of ſighing, alaſſe, oh Lord, aie me.</item>
               <label>Humanere,</label>
               <item>to become humane or take vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on him humanitie.</item>
               <label>Humanità,</label>
               <item>humanitie, gentlenes, curteſie, ciuilitie, pleaſantnes in manners.</item>
               <label>Humaniſta,</label>
               <item>a humaniſt or profeſſor of hu<g ref="char:EOLhyphen"/>manitie.</item>
               <label>Humano,</label>
               <item>humaine, gentle, curteous, ciuil, pleaſant, milde, affable.</item>
               <label>Humaro,</label>
               <item>a kind of great ſhell fiſh, which is ſaid to take men as they ſwim.</item>
               <label>Humeggiare,</label>
               <item>to moiſten, to ſteepe, to wet, ta danke, to run as a ſore doth.</item>
               <label>Humeri,</label>
               <item>the ſhoulders of any creature.</item>
               <label>Humettare,</label>
               <item>as <hi>Humeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Humettatione,</label>
               <item>a moiſtning, wetting, ſtee<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, dankiſhnes.</item>
               <label>Humidare,</label>
               <item>as <hi>Humeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Humidire, diſco, dito,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Humidità, Humidezza,</label>
               <item>humiditie, moiſtnes, danknes.</item>
               <label>Humido,</label>
               <item>moiſt, wet, dankiſh, humid, li<g ref="char:EOLhyphen"/>quid, wateriſh.</item>
               <label>Humidore,</label>
               <item>as <hi>humidità.</hi>
               </item>
               <label>Humigare,</label>
               <item>as <hi>Humeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Humiggiare,</label>
               <item>as <hi>Humeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Humile,</label>
               <item>humble, baſe, low, lowly, ſimple, poore, abiect, vile, meeke, faint, feeble, creeping, crouching.</item>
               <label>Humiliare,</label>
               <item>to humble, to make low or lowly, to tame.</item>
               <label>Humiliatione,</label>
               <item>an humbling, humilitie, lowlines, meekenes.</item>
               <label>Humilimmo,</label>
               <item>most humble.</item>
               <label>Humiltà, Humilità,</label>
               <item>humilitie, lowlines, meekenes, gentlenes.</item>
               <label>Humorale,</label>
               <item>an ague proceeding of humors. Alſo as <hi>Humoroſo.</hi>
               </item>
               <label>Humore,</label>
               <item>humor, moiſture, liquor, iuice or ſap. Alſo a toy, a humour, a fancie, a conceit. Alſo ſap in a roote or tree.</item>
               <label>Humoriſta,</label>
               <item>humorous, fantasticall, toyiſh, paſſionate in his humours.</item>
               <label>Humoroſo,</label>
               <item>ful of humours, of moiſture, of iuice, of ſap, of liquor. Alſo humorous, toyiſh, conceited, fond, vnconstant, newfangled.</item>
               <label>Huoi,</label>
               <item>to day, this day.</item>
               <label>Huomo, Huomini,</label>
               <item>a man, men.</item>
               <label>Huomo di bardella,</label>
               <item>a yoong rider that can ſcarce ſit in the ſaddle.</item>
               <label>Huomo di poca leuatura,</label>
               <item>a man ſcarce woorthie the taking vp.</item>
               <label>Huomo da bene,</label>
               <item>an honeſt man.</item>
               <label>Huomo di groſſa paſta,</label>
               <item>a groſſe logger-headed man.</item>
               <label>Huomo da nulla, da poco,</label>
               <item>a man of no worth.</item>
               <label>Huomo di mezza ſella,</label>
               <item>a man proceeded but to the middle degree in the arte of riding.</item>
               <label>Huomo materiale,</label>
               <item>a fooliſh groſſe concei<g ref="char:EOLhyphen"/>ted man.</item>
               <label>Huomini cappati,</label>
               <item>choſen trained men.</item>
               <label>Huomo di tutto ſella,</label>
               <item>a horſeman in euerie pointe of horſeman-ſhippe com<g ref="char:EOLhyphen"/>pleat.</item>
               <label>Huomineſco,</label>
               <item>manlike, manlie, man<g ref="char:EOLhyphen"/>niſh.</item>
               <label>Huomicino, Huomicello,</label>
               <item>a little man.</item>
               <label>Huopo,</label>
               <item>need, occaſion, want.</item>
               <label>Huouo,</label>
               <item>an egge.</item>
               <label>Hurlare,</label>
               <item>to howle as a woulfe.</item>
               <label>Hurlatore,</label>
               <item>a howler.</item>
               <label>Hurli,</label>
               <item>howlings.</item>
               <label>Hurloſo,</label>
               <item>howling as a woulfe.</item>
            </list>
         </div>
         <div n="I" type="part">
            <head>I</head>
            <list>
               <label>I,</label>
               <item>For <hi>Io,</hi> namely in verſe; I, me ſelfe. Alſo a maſculine article of the plu<g ref="char:EOLhyphen"/>rall number; they or the.</item>
               <label>Iacente,</label>
               <item>iacent, lying flat, flat.</item>
               <label>Iacolo,</label>
               <item>a dart, and whatſoeuer elſe may be throwen, or cast with the hand. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a kind of very ſwift ſerpent.</item>
               <label>Iacono,</label>
               <item>a deacon, a degree among the cleargie.</item>
               <label>Iaculatore,</label>
               <item>a ſhooter, a darter, a dart, ſlinger.</item>
               <label>Iada,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone like an eme<g ref="char:EOLhyphen"/>rauld.</item>
               <label>Iaia,</label>
               <item>grauellie ſand, grauell.</item>
               <label>Iambi,</label>
               <item>certaine verſes called Iambickes.</item>
               <label>Ianchetto,</label>
               <item>a fiſh called a pilchard or ſpar<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Ianizzeri,</label>
               <item>the Turkes gard, Ianizers.</item>
               <label>Iantino,</label>
               <item>as <hi>Hiacinto.</hi>
               </item>
               <label>Iapiga,</label>
               <item>the weſtern wind; yet ſome take it for the northcaſt winde.</item>
               <label>Iaſpe,</label>
               <item>a pretious ſtone called a iaſper-ſtone.</item>
               <label>Iatraleptica,</label>
               <item>curing by ointments and fri<g ref="char:EOLhyphen"/>cations.</item>
               <label>Iattantia,</label>
               <item>bragging, boasting, vaun<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Iattare,</label>
               <item>to brag, boast or vaunt.</item>
               <label>Iattatore,</label>
               <item>a bragger, boaster or vaunter.</item>
               <label>Iattura,</label>
               <item>loſſe, dammage, hurt, decay or ca<g ref="char:EOLhyphen"/>ſting away.</item>
               <label>Iberide,</label>
               <item>the herbe wild creſſes. Some take it for another hearbe.</item>
               <label>Ibi,</label>
               <item>a kinde of bird in Egypt which hath ſtiffe legges and a long bill, wherewith when he is ſicke he glistreth himſelfe with ſalt water. And ſome write that Hippocrates first learnd of this birde to giue gliſters.</item>
               <label>Icnografia,</label>
               <item>a plot, modell or frame of a houſe drawne in paper, deſcribing euery roome of it.</item>
               <label>Ichneumone,</label>
               <item>a rat of India which cree<g ref="char:EOLhyphen"/>peth into the crocodils mouth when he gapeth, and cating his bowels killeth him.</item>
               <label>Ide,</label>
               <item>the ides of euery moneth, that is the eight day after the nones, called ſo for deuiding the moneth.</item>
               <label>Iddea,</label>
               <item>a goddeſſe.</item>
               <label>Iddio,</label>
               <item>God almightie.</item>
               <label>Idea,</label>
               <item>the idea, figure or forme of anything conceiued in imagination.</item>
               <label>Ideale,</label>
               <item>ideally, figuratiuely, formely, ima<g ref="char:EOLhyphen"/>ginatiuely.</item>
               <label>Identia,</label>
               <item>an imaginarie figure of anie thing.</item>
               <label>Idiachigiorni,</label>
               <item>the fatall, ill or vnluckie daies that be in the yeere.</item>
               <label>Idioma,</label>
               <item>a proper perfect toong, ſpeech or language.</item>
               <label>Idiomiſta,</label>
               <item>a man profeſſing a proper lan<g ref="char:EOLhyphen"/>guage.</item>
               <label>Idióta,</label>
               <item>an ignorant, a ſot, an idiot, a na<g ref="char:EOLhyphen"/>turall, a foole.</item>
               <label>Idolatrare,</label>
               <item>to commit idolatrie.</item>
               <label>Idolatria,</label>
               <item>idolatrie.</item>
               <label>Idolátro,</label>
               <item>an idolator.</item>
               <label>Idolo,</label>
               <item>an idoll.</item>
               <label>Idóneo,</label>
               <item>conuenient, fit, apt, ſufficient.</item>
               <label>Idromante,</label>
               <item>a ſoothſayer or deuiner by the aire.</item>
               <label>Idromantia,</label>
               <item>dinination by the aire.</item>
               <label>
                  <pb n="165" facs="tcp:2505:93"/>Idropeſia,</label>
               <item>the ſickenes which we call the dropſie.</item>
               <label>Idrópico,</label>
               <item>one troubled with the drop<g ref="char:EOLhyphen"/>ſie.</item>
               <label>Iella,</label>
               <item>the roote of Elecampane or as <hi>E<g ref="char:EOLhyphen"/>nola.</hi>
               </item>
               <label>Iemo,</label>
               <item>a bottom or clue of thread.</item>
               <label>Ierda,</label>
               <item>as <hi>Ghierde.</hi>
               </item>
               <label>Ieri,</label>
               <item>yeasterday.</item>
               <label>Ieuolo,</label>
               <item>a bird called a woodpecker or eat<g ref="char:EOLhyphen"/>bill.</item>
               <label>Ifid<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ino,</label>
               <item>a precious ſtone good againſt the ſtone in the bladder.</item>
               <label>Ifſilonne,</label>
               <item>the letter <hi>y,</hi> ſo called in I<g ref="char:EOLhyphen"/>talian.</item>
               <label>Igiena, conſeruatiua medicina.</label>
               <item> </item>
               <label>Ignauia,</label>
               <item>cowardnes, baſenes of minde, lithernes, dullnes, ſluggiſhnes.</item>
               <label>Ignauo,</label>
               <item>a coward, a dastard, baſe of courage, lither, dull, ſluggiſh.</item>
               <label>Ignéo,</label>
               <item>firie, of the nature of fire.</item>
               <label>Ignite,</label>
               <item>a precious ſtone of the colour of glaſſe.</item>
               <label>Ignobile,</label>
               <item>ignoble, infamous, vnreſpec<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, baſe, diſhonored.</item>
               <label>Ignobilità,</label>
               <item>ignobilitie, baſenes.</item>
               <label>Ignocco,</label>
               <item>a foole, a ſot, a patch, a noddie, a gull, or a ninnie.</item>
               <label>Ignominia,</label>
               <item>ignominie, reproach, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>honor.</item>
               <label>Ignominioſo,</label>
               <item>ignominious, reproach<g ref="char:EOLhyphen"/>full, diſhonorable.</item>
               <label>Ignorante,</label>
               <item>ignorant, vnwitting, not knowing, dull, fooliſh.</item>
               <label>Ignoranteſco,</label>
               <item>fooliſh, or ignoraunt-like.</item>
               <label>Ignorantia,</label>
               <item>ignorance.</item>
               <label>Ignorare,</label>
               <item>to ignore, not to knowe, to be ignorant of.</item>
               <label>Ignóto,</label>
               <item>vnknowen.</item>
               <label>Ignudo,</label>
               <item>naked, bare, voide. Alſo a fiſh called a dace or a merlune.</item>
               <label>Iguale,</label>
               <item>equall, alike, match.</item>
               <label>Igualare,</label>
               <item>to equall, to match, to make euen.</item>
               <label>Igualità,</label>
               <item>equalitie, likenes, euennes.</item>
               <label>Il,</label>
               <item>an article maſc. ſinguler, the, namely with nounes. Alſo a pronoune primitiue of the datiue and accuſatiue caſes, him the ſame, it, with verbs.</item>
               <label>Ileo,</label>
               <item>the third gut from the ventricle.</item>
               <label>Iliaco dolore,</label>
               <item>an obstruction or ſtop<g ref="char:EOLhyphen"/>ping of the ſmall guts, cauſing a great paine in the bellie.</item>
               <label>Ilio, Ilione, Illione,</label>
               <item>as <hi>Ileo.</hi>
               </item>
               <label>Ilio oſſo,</label>
               <item>that bone which is committed or ioyned to the tranſaers proceſſes of <hi>oſſo ſacro,</hi> albeit in old bodies this ſeem<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>th to be but one bone, yet becauſe in chil<g ref="char:EOLhyphen"/>dren it is by a cartilage interſected with three lines, therefore the anato<g ref="char:EOLhyphen"/>mists deuide it into three parts, calling the first (which is the ſupreme part thereof, being the broadeſt of the reſt and ioyned to <hi>oſſo ſacro</hi>) by the name of the whole <hi>Ilio oſſo,</hi> the ſecond <hi>oſſo pube,</hi> the third <hi>oſſo coſſendico.</hi>
               </item>
               <label>Illecito, Illicito,</label>
               <item>vnlawfull.</item>
               <label>Illeiare,</label>
               <item>to enter into hir.</item>
               <label>Illeſo,</label>
               <item>vnhurt, vnoffended.</item>
               <label>Illetamare,</label>
               <item>to vndoong, to cleanſe, to farme.</item>
               <label>Illiberale,</label>
               <item>not liberal, miſerable, a ſnudge, a miſer.</item>
               <label>Illiberalità,</label>
               <item>couetize, miſerie, auarice.</item>
               <label>Illicito,</label>
               <item>as <hi>Illecito.</hi>
               </item>
               <label>Ilice,</label>
               <item>the tree called an oke.</item>
               <label>Illudere, ludo, luſi, luſo,</label>
               <item>to mocke, to flout, to frump, to delude, to dazle, to illude.</item>
               <label>Illuiare,</label>
               <item>to turne or enter into another then himſelfe.</item>
               <label>Illuminare,</label>
               <item>to illuminat, to cleere, to ligh<g ref="char:EOLhyphen"/>ten, to brighten, to enlumine.</item>
               <label>Illuminatione,</label>
               <item>an illumi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ation, a light or opening of the eies.</item>
               <label>Illuminatore,</label>
               <item>an illuminator or light<g ref="char:EOLhyphen"/>giuer.</item>
               <label>Illuſione,</label>
               <item>an illuſion, a deluding, a moc<g ref="char:EOLhyphen"/>king, dazling.</item>
               <label>Illuſtrare,</label>
               <item>to illuſtrate, to glorifie, to brigh<g ref="char:EOLhyphen"/>ten, to dignifie.</item>
               <label>Iulluſtratore,</label>
               <item>an illuſtrator, a glorifier, a giuer of honors.</item>
               <label>Illúſtre,</label>
               <item>cleere, famous, excellent, honora<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, woorthie, bright.</item>
               <label>Illuſtrezza,</label>
               <item>brightnes, excellencie, woor<g ref="char:EOLhyphen"/>thines, honor.</item>
               <label>Illuſtriſſimo,</label>
               <item>moſt excellent, most woor<g ref="char:EOLhyphen"/>thie, most renowmed.</item>
               <label>Il perche,</label>
               <item>wherefore, the reaſon why.</item>
               <label>Ima,</label>
               <item>low, deepe.</item>
               <label>Imaginábile,</label>
               <item>as <hi>Imagineuole.</hi>
               </item>
               <label>Imaginare,</label>
               <item>to imagine, to thinke, to ſur<g ref="char:EOLhyphen"/>miſe, to deuiſe, to conceiue.</item>
               <label>Imaginario,</label>
               <item>imaginarie.</item>
               <label>Imaginatione, Imaginamento,</label>
               <item>an imagination or ſurmiſing.</item>
               <label>Imaginatore,</label>
               <item>an imaginer, a thinker, a ſurmiſer.</item>
               <label>Imaginatiua,</label>
               <item>imaginatiue.</item>
               <label>Imágine, Imágo,</label>
               <item>an image or likeneſſe in forme, a ſimilitude, a counterfeit, a viſion, a ſancie, an imagination, a fi<g ref="char:EOLhyphen"/>gure, a pretence or colour for any mat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Imaginéuole,</label>
               <item>imaginable, that may be imagined.</item>
               <label>Imbabolare,</label>
               <item>to blubber with ones eies.</item>
               <label>Imbacuccato,</label>
               <item>masked, muffled, hooded, hood winkt about the head.</item>
               <label>Imballadore,</label>
               <item>as <hi>Imballatore.</hi>
               </item>
               <label>Imballare,</label>
               <item>to packe vp in packes, as they doe marchandiſe.</item>
               <label>Imballamenti,</label>
               <item>packes of wares, pac<g ref="char:EOLhyphen"/>kings.</item>
               <label>Imballatore,</label>
               <item>a packer, ſuch as packe vp marchandize in packes. Alſo a wooll-winder.</item>
               <label>Imbaligiare,</label>
               <item>to put in a male or cloke-bag. Alſo to ſuppreſſe.</item>
               <label>Imballordire, diſco, dito,</label>
               <item>to be or make dizzie or giddie.</item>
               <label>Imballordito,</label>
               <item>beene or made dizzie or giddie.</item>
               <label>Imballordimento,</label>
               <item>a dizzines or gid<g ref="char:EOLhyphen"/>dines.</item>
               <label>Imbalſamare,</label>
               <item>to embalme or preſerue with Balſamum.</item>
               <label>Imbambagiare,</label>
               <item>to ſtuffe, fill, or quilt with bumbaste, to bumbaſte.</item>
               <label>Imbambinare,</label>
               <item>to dote or become a childe againe.</item>
               <label>Imbambire, biſco, bito,</label>
               <item>as <hi>Imbambi<g ref="char:EOLhyphen"/>nare.</hi>
               </item>
               <label>Imbambolare,</label>
               <item>to blinde, dazie, or bleare the ſight.</item>
               <label>Imbancadura,</label>
               <item>the formes, benches or ſeates in a gallie.</item>
               <label>Imbandigione,</label>
               <item>any kinde of naperie or linnen ſeruing for the boord. alſo ſwa<g ref="char:EOLhyphen"/>things, ſewings, or diſhing and dr<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſſing vp of meates.</item>
               <label>Imbandire, diſco, dito,</label>
               <item>to ſwath or ban<g ref="char:EOLhyphen"/>dle about. Alſo to crie or proclaime by proclamation: but properlie to ſpred or lay the boorde or cupboords, to play the ſewer, to diſh or dreſſe vp meate readie to be caried vp.</item>
               <label>Imbanditore,</label>
               <item>a gentleman ſewer, a di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſher or dreſſer vp of meates, a laier of the tables.</item>
               <label>Imbarazzare,</label>
               <item>to diſorder, to put to confu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion, ruine, ſpoile, or hauocke, to trouble, to buſie.</item>
               <label>Imbarazzo,</label>
               <item>trouble, confuſion, diſorder, luggage, trumperie ſtuffe, or an entan<g ref="char:EOLhyphen"/>gling.</item>
               <label>Imbarbare,</label>
               <item>as <hi>Abbarbicare.</hi>
               </item>
               <label>Imbarbigliare,</label>
               <item>as <hi>Imbardare.</hi>
               </item>
               <label>Imbarbereſcare,</label>
               <item>to teach any creature to do anything, as to teach a horſe to run a race, to hunt a match, to come to the ſtaffe, to entre a dog or a hauke, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeame, the worde is taken from thoſe that teach Barberie horſes.</item>
               <label>Imbarbuglio,</label>
               <item>a garboile, a trouble, an entangling.</item>
               <label>Imbarcare,</label>
               <item>to imbarke, to ſhip or take ſhipping. Alſo to coſen, to ſetch ouer, to bring one into a fooles paradice.</item>
               <label>Imbarcamento,</label>
               <item>a ſhipping or imbar<g ref="char:EOLhyphen"/>king.</item>
               <label>
                  <pb n="166" facs="tcp:2505:94"/>Imbardare,</label>
               <item>to bard or trap a horſe. Alſo to loue fooliſhly.</item>
               <label>Imbardigliare,</label>
               <item>as <hi>Imbardare.</hi>
               </item>
               <label>Imbarilare,</label>
               <item>to barrell vp, to imbarell.</item>
               <label>Imbaſciadore, Imbaſciatore,</label>
               <item>an Am<g ref="char:EOLhyphen"/>baſſadour.</item>
               <label>Imbaſciata,</label>
               <item>an Ambaſſage.</item>
               <label>Imbaſcieria,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Imbaſtaggiare,</label>
               <item>to put a packe ſaddle, a pad or carriers ſaddle on, to harniſh a carriers horſe.</item>
               <label>Imbaſtare,</label>
               <item>as <hi>Imbaſtaggiare.</hi>
               </item>
               <label>Imbaſtardare,</label>
               <item>to baſtardize or corrupt, to adulterate.</item>
               <label>Imbaſtardire, diſco, dito,</label>
               <item>as <hi>Imbaſtar<g ref="char:EOLhyphen"/>dare.</hi>
               </item>
               <label>Imbaſtinare,</label>
               <item>as <hi>Imbaſtaggiare.</hi>
               </item>
               <label>Imbaſtire, tiſco, tito,</label>
               <item>to put a packe ſad<g ref="char:EOLhyphen"/>dle on. Alſo to ſtuffe or quilt. Alſo to furniſh, to ſtore or to be ſet.</item>
               <label>Imbaſto,</label>
               <item>a packe ſaddle, a pad, a carriers ſaddle.</item>
               <label>Imbaſtonare,</label>
               <item>to put anie enſigne vpon a ſtaffe.</item>
               <label>Imbattagliare,</label>
               <item>to embattle.</item>
               <label>Imbattere, batto, battei, battuto,</label>
               <item>to meete or light vpon by chance. Alſo to fight or beat in.</item>
               <label>Imbattimento,</label>
               <item>a meeting or lighting vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on by chance.</item>
               <label>Imbattuto,</label>
               <item>met or light vpon by chance. Alſo foughten or beaten in.</item>
               <label>Imbauagliare,</label>
               <item>to enbib, to put a bib before one.</item>
               <label>Imbaucare,</label>
               <item>to maske as women be when they goe abroad.</item>
               <label>Inbeccare,</label>
               <item>to embill or feede birds, to bill, to ſmouch.</item>
               <label>Imbeccata, Imbeccatura,</label>
               <item>an embilling, a billing or feeding, a kiſſing, a ſmou<g ref="char:EOLhyphen"/>ching.</item>
               <label>Imbeccatore,</label>
               <item>one that embilleth or fee<g ref="char:EOLhyphen"/>deth birds.</item>
               <label>Imbecherare,</label>
               <item>to put into ones fancie or head, to teach, to instruct one to doe or ſay any thing. Alſo to deceiue or beare falſe witnes, to ſuborne.</item>
               <label>Imbecille,</label>
               <item>weake, feeble, faint.</item>
               <label>Imbecilità,</label>
               <item>weakneſſe, faintneſſe, imbe<g ref="char:EOLhyphen"/>cilitie.</item>
               <label>Imbélle,</label>
               <item>weake, bare, vnarmed, naked, vnapt to war, cowardous, timorous.</item>
               <label>Imbellettare,</label>
               <item>to paint as women do their faces.</item>
               <label>Imbellettamenti,</label>
               <item>ſlauerings and pain<g ref="char:EOLhyphen"/>tings that women vſe vpon their fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ces.</item>
               <label>Imbellire, liſco, lito,</label>
               <item>to adorne, to beauti<g ref="char:EOLhyphen"/>fie, to decke, to embelliſh.</item>
               <label>Imbendare,</label>
               <item>to enskarffe, to hoodwinck, to blindfold.</item>
               <label>Imberbe,</label>
               <item>beardles, without a beard.</item>
               <label>Imberciatore,</label>
               <item>a ſhooter in a hand-gun or fouling piece.</item>
               <label>Imberteſcato,</label>
               <item>made rampier wiſe or full of skaffolds.</item>
               <label>Imbertonato,</label>
               <item>beſotted, adulterouſly in loue.</item>
               <label>Imberteſtato,</label>
               <item>aloft or ſurmounting o<g ref="char:EOLhyphen"/>thers.</item>
               <label>Imbeſtialare,</label>
               <item>as <hi>Imbeſtiare.</hi>
               </item>
               <label>Imbeſtialire,</label>
               <item>as <hi>Imbeſtiare.</hi>
               </item>
               <label>Imbeſtiare,</label>
               <item>to become a beast, wilde or beastly.</item>
               <label>Imbeuere,</label>
               <item>to drinke or ſucke in, to ſwal<g ref="char:EOLhyphen"/>low or gulpe vp.</item>
               <label>Imbiaccare,</label>
               <item>to paint with ceruſe or white lead.</item>
               <label>Imbiaccamento,</label>
               <item>a whitning, a blan<g ref="char:EOLhyphen"/>ching or a waſhing white.</item>
               <label>Inbiancare,</label>
               <item>to whiten, to blanch, to waſh white, to become pale or wan.</item>
               <label>Imbiancheggiare,</label>
               <item>as <hi>Imbiancare.</hi>
               </item>
               <label>Imbianchire, chiſco, chito,</label>
               <item>as <hi>Imbi<g ref="char:EOLhyphen"/>ancare.</hi>
               </item>
               <label>Imbianchito,</label>
               <item>whitened or become pale or wan.</item>
               <label>Imbiondire, diſco, dito,</label>
               <item>to make yellow or of a golden colour.</item>
               <label>Imbizzarire, riſco, rito,</label>
               <item>to become fond, mad or fantaſticall.</item>
               <label>Imboccamento,</label>
               <item>an mowthing or an en<g ref="char:EOLhyphen"/>trance.</item>
               <label>Imboccare,</label>
               <item>to feede or cram. Alſo to ſnatch with the mouth. Alſo to ſtop the mouth of a cannon: alſo to run into ſome creeke of the lande as the ſea doth in ſome places.</item>
               <label>Imboccata,</label>
               <item>a feeding or cramming. Alſo a mouthfull, a mouthing.</item>
               <label>Imboccatura,</label>
               <item>the mouth of a horſes bit. Alſo a mouthing.</item>
               <label>Imbolare,</label>
               <item>to filch, to ſteale, to purloine, to lurche, to pilfer, to prowle.</item>
               <label>Imbolio,</label>
               <item>a ſtealing, a filching, a larcenie, a theeuing.</item>
               <label>Imbollare,</label>
               <item>to mark with a branding iron. Alſo to beplaſter or be patch.</item>
               <label>Imbonire, niſco, nito,</label>
               <item>to make good, to endeare.</item>
               <label>Imborbare,</label>
               <item>to bemire with durt.</item>
               <label>Imborcare,</label>
               <item>to cloth with cloth of gold.</item>
               <label>Imborgare,</label>
               <item>to enter in a towne or bor<g ref="char:EOLhyphen"/>rough.</item>
               <label>Imborſare,</label>
               <item>to emburſe or put in a purſe.</item>
               <label>Imboſcare,</label>
               <item>to enter a wood, to lay in am<g ref="char:EOLhyphen"/>buſh, to take ſhelter as a deare doth, to grow wild, wooddie or deſert.</item>
               <label>Imboſcata,</label>
               <item>an ambuſh, an ambuſhcado.</item>
               <label>Imboſchire, chiſco, chito,</label>
               <item>as <hi>Imboſ<g ref="char:EOLhyphen"/>care.</hi>
               </item>
               <label>Imboſimare,</label>
               <item>to ſtiffen linnen cloth after it is wouen as weauers vſe to do.</item>
               <label>Imboſſare,</label>
               <item>to worke embost worke.</item>
               <label>Imboſſolare,</label>
               <item>to dight or decke any roome or chamber with all neceſſarie furni<g ref="char:EOLhyphen"/>ture. Alſo to put into a boxe.</item>
               <label>Imboſſolata,</label>
               <item>furniſhed, dight or deckt ve<g ref="char:EOLhyphen"/>rie brauely. Alſo put into a boxe.</item>
               <label>Imbottare,</label>
               <item>to barrell vp, to put into bar<g ref="char:EOLhyphen"/>rels or pipes, to tun vp wines. Alſo to ſwell as a toad.</item>
               <label>Imbottatoio,</label>
               <item>a tunnell. Alſo a deuiſe or pipe of leather vſed in Italy to tran<g ref="char:EOLhyphen"/>ſport wine from one veſſell to ano<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Imbottire, tiſco, tito,</label>
               <item>to ſtuffe, to quilt, to bumbaſe or counterpoint, to ſtiffen.</item>
               <label>Imbottitura,</label>
               <item>a ſtuffing, a quilting, a bum<g ref="char:EOLhyphen"/>baſing, a counterpoint.</item>
               <label>Imbottonare,</label>
               <item>to butten togither. Alſo to quilt and ſtuffe.</item>
               <label>Imbottonatura,</label>
               <item>a buttoning.</item>
               <label>Imbozzare,</label>
               <item>to hew out roughly, to draw the firſt rough draught of any worke.</item>
               <label>Imbozzamento,</label>
               <item>a rough or first rough draught of any worke.</item>
               <label>Imbozzatore,</label>
               <item>a drawer or framer of any firſt draught.</item>
               <label>Imbozzatura,</label>
               <item>as <hi>Imbozzamento.</hi>
               </item>
               <label>Imbozzimare,</label>
               <item>as <hi>Imboſimare.</hi>
               </item>
               <label>Imbracare,</label>
               <item>to embreech or put any ar<g ref="char:EOLhyphen"/>tillerie vpon a ſtocke, to put into bree<g ref="char:EOLhyphen"/>ches.</item>
               <label>Imbraccato,</label>
               <item>become a brach or medled with braches.</item>
               <label>Imbracciamenti,</label>
               <item>embracings, claſpings, collings, huggings.</item>
               <label>Imbracciare,</label>
               <item>to embrace, to coll, to hug.</item>
               <label>Imbraciatura,</label>
               <item>an embracing: alſo a ſhield or target.</item>
               <label>Imbragare,</label>
               <item>as <hi>Imbracare.</hi>
               </item>
               <label>Imbrattare,</label>
               <item>to foule, to ſully, to defile, to pollute, to durtie, to beſmeare, to filth.</item>
               <label>Imbrattamento,</label>
               <item>a fouling, a polluting, a defiling, a beſmearing, a ſulling.</item>
               <label>Imbrattaria,</label>
               <item>as <hi>Imbrattamento.</hi>
               </item>
               <label>Imbrattatura,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Imbratti,</label>
               <item>foulings, pollutings, defilings, filthe, traſh, ragges, clouts, ſluttiſh<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Imbréda,</label>
               <item>a breakefast.</item>
               <label>Imbrenare,</label>
               <item>to bridle, to ſnaffle, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>fraine.</item>
               <label>Imbreuiare,</label>
               <item>to abreuiat, to ſhorten, to a<g ref="char:EOLhyphen"/>bridge.</item>
               <label>Imbreuiatura,</label>
               <item>an abreuiation, a ſhort<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, an abridgment.</item>
               <label>Imbriacare,</label>
               <item>to be drunken, to make drunk to tipple, to quaffe.</item>
               <label>Imbriacaggine,</label>
               <item>drunknes, tipling, quaf<g ref="char:EOLhyphen"/>fing, tipſines.</item>
               <label>Imbriacamento,</label>
               <item>as <hi>Imbriacaggine.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="167" facs="tcp:2505:94" rendition="simple:additions"/>Imbriachezza,</label>
               <item>as <hi>Imbriacaggine.</hi>
               </item>
               <label>Imbriaco,</label>
               <item>dronke, tipl<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>d, a drunkard, a quaffer, a ſuck ſpig<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Imbriacone,</label>
               <item>a filthie drunkard, a tipler, a quaffer.</item>
               <label>Imbricare,</label>
               <item>to couer, or roofe with tyles, to make like a rooft.</item>
               <label>Imbriccato,</label>
               <item>become or made, as <hi>Sbric<g ref="char:EOLhyphen"/>co,</hi> or <hi>Bricco.</hi>
               </item>
               <label>Imbrici,</label>
               <item>the ridge, top, or vppermoſt tyles of a houſe. Alſo the caues of a houſe, gutter, or roofe tyles.</item>
               <label>Imbrigantato,</label>
               <item>become a raskall, a piras, a theefe, or a varlet.</item>
               <label>Imbrigliare,</label>
               <item>to bridle, to ſnaffle, to curbe.</item>
               <label>Imbrigliamento,</label>
               <item>a bridling, a ſnaffting, a curbing.</item>
               <label>Imbrigliatura,</label>
               <item>as <hi>Imbrigliamento.</hi>
               </item>
               <label>Imbroccare,</label>
               <item>to hit right, to faster with ſtuds, to ſtud, to ſeazeon, to powre in, to clothe, or put into cloth of gold, to giue a thruſt at fence ouer the dagger.</item>
               <label>Imbroccato,</label>
               <item>hit right, ſtudded, ſeazed on, clothed with cloth of gold. Alſo cloth of gold. Alſo a thruſt giuen at fence o<g ref="char:EOLhyphen"/>uer the dagger.</item>
               <label>Imbroccata,</label>
               <item>a thruſt at fence, or a venie giuen ouer the dagger.</item>
               <label>Imbrodolare,</label>
               <item>to fowle with brothe or diſh waſh, to fill with ſwill.</item>
               <label>Imbrogliare,</label>
               <item>to entangle, to enwrap, to intricate, to encomber, to confound to<g ref="char:EOLhyphen"/>gether.</item>
               <label>Imbroglio,</label>
               <item>an entangling, an enwrap<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, a garboile, a coyle, an intricate<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, a miſh-meſh.</item>
               <label>Imbroglione,</label>
               <item>a ſad, buſie, frowning, gar<g ref="char:EOLhyphen"/>boiling fellow, a ſwaſh buckler.</item>
               <label>Imbrucare,</label>
               <item>to trouble, to wast, to ſpoile, to deface, to deuoure as it were with caterpillers.</item>
               <label>Imbrunire, niſco, nito,</label>
               <item>to burniſh. Alſo to darken, to obſcure or make broune.</item>
               <label>Imbrunitore,</label>
               <item>a burniſher.</item>
               <label>Imbucare,</label>
               <item>to lay or waſh in a buck, to put or creepe into a hole.</item>
               <label>Imbucatare,</label>
               <item>as <hi>Imbucare.</hi>
               </item>
               <label>Imburchiare,</label>
               <item>as <hi>Imbarcare,</hi> as <hi>Imbe<g ref="char:EOLhyphen"/>cherare.</hi>
               </item>
               <label>Imbuſſare,</label>
               <item>as <hi>Imboſſare.</hi>
               </item>
               <label>Imbuire, iſco, ito,</label>
               <item>to teach, to instruct, to traine vp, to endue. Alſo to ſinke into. Alſo to infect, to distaine, to moyſt or wet, to embrue.</item>
               <label>Imbuito,</label>
               <item>taught, trained vp, instructed, endued. Alſo ſonken into. Alſo in<g ref="char:EOLhyphen"/>fected, distained, imbrued.</item>
               <label>Imbumento,</label>
               <item>an infecting or ſtaining, an imbruing.</item>
               <label>Imburiaſſare,</label>
               <item>as <hi>Imbecherare.</hi> Alſo to ſtuffe or fillfull. Alſo to beate, to bang, to bumbaſte, to ſwaddle.</item>
               <label>Imbutirare,</label>
               <item>to butter, or dreſſe with butter.</item>
               <label>Imbutire, tiſco, tito,</label>
               <item>as <hi>Imbottire.</hi>
               </item>
               <label>Imbuto,</label>
               <item>as <hi>Imbuito.</hi>
               </item>
               <label>Imiagolare,</label>
               <item>to meaw or cry as a cat.</item>
               <label>Imitabile,</label>
               <item>imitable, that may be imi<g ref="char:EOLhyphen"/>tated.</item>
               <label>Imitando,</label>
               <item>to be followed or imitated.</item>
               <label>Imitare,</label>
               <item>to imitate, or follow or do the like.</item>
               <label>Imitatione,</label>
               <item>an imitation.</item>
               <label>Imitatore,</label>
               <item>an imitator, a follower.</item>
               <label>Immacchiare,</label>
               <item>to enter or grow to buſh<g ref="char:EOLhyphen"/>es, brambles, brakes, briers or thornes.</item>
               <label>Immacerare,</label>
               <item>as <hi>Immollare.</hi>
               </item>
               <label>Immaculato, Immacolato,</label>
               <item>vnſpotted, cleane, vnſoyled.</item>
               <label>Immagrare,</label>
               <item>to become or make leane, m<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>agre, gant, or lanke.</item>
               <label>Immagrire, griſco, grito,</label>
               <item>as <hi>Imma<g ref="char:EOLhyphen"/>grare.</hi>
               </item>
               <label>Immane,</label>
               <item>cruell, fell, fierce, moodie, out<g ref="char:EOLhyphen"/>ragious, wilde, bloudieminded, bru<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſh.</item>
               <label>Immanità,</label>
               <item>crueltie, fiercenes, brutiſhmes, blood-thirstines, outragiouſnes.</item>
               <label>Immanicare,</label>
               <item>to put a handle, haft, or hilt vpon any thing. Alſo to ſleeue a garment.</item>
               <label>Immanſueto,</label>
               <item>vntamed, wilde, cruell, fierce, ſauage, vnmilde, vngentle.</item>
               <label>Immanſuetudine,</label>
               <item>wildnes, crueltie, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>tamednes, fiercenes, vngentlenes.</item>
               <label>Immantare,</label>
               <item>to enrobe, to enmantle, to inueſt, to deck, to dight, to cloke.</item>
               <label>Immantellare,</label>
               <item>as <hi>Immantare.</hi>
               </item>
               <label>Immantinénte,</label>
               <item>incontinently, preſently, by and by.</item>
               <label>Immarcheſata,</label>
               <item>hauing the flowres or monethlie flowres as women haue monthlie. Alſo become a marques.</item>
               <label>Immarcire, ciſco, cito,</label>
               <item>to rot, to adle, to putrifie.</item>
               <label>Immarginare,</label>
               <item>as <hi>Marginare.</hi>
               </item>
               <label>Immargine,</label>
               <item>as <hi>Margine.</hi>
               </item>
               <label>Immariuolare,</label>
               <item>to become a cutpurſe, a conycatcher, or craftie villaine.</item>
               <label>Immarzapanato,</label>
               <item>become or made fine, braue, ſweete, or daintie, or ſmug, or trickeſie, and trim as a marchpane.</item>
               <label>Immaſcarare,</label>
               <item>to maske, to enmaske, to hide, or couer ones face.</item>
               <label>Immaſcherare,</label>
               <item>as <hi>Immaſcarare.</hi>
               </item>
               <label>Immaſchire, chiſco, chito,</label>
               <item>to become of the maſculine gender.</item>
               <label>Immaſtellare,</label>
               <item>to lay or put into tubs or ſuch veſſels, to lay clothes in a bucking tub.</item>
               <label>Immateriale,</label>
               <item>immateriall, without mat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Immattire, tiſco, tito,</label>
               <item>to become mad, fooliſh or ſottiſh, to go one of ones wits, to aſſot.</item>
               <label>Immaturamente,</label>
               <item>vntimely, vn<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ipely, before ſeaſon or time.</item>
               <label>Immaturità,</label>
               <item>vnripenes, too much haste in doing.</item>
               <label>Immaturo,</label>
               <item>vntimely, vnripe, out of ſea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon, greene, rawe.</item>
               <label>Immediatamente,</label>
               <item>immediately, next after.</item>
               <label>Immediáte,</label>
               <item>immediate, next.</item>
               <label>Immedicabile,</label>
               <item>incurable, that can not be cured.</item>
               <label>Immeditatamente,</label>
               <item>without premedi<g ref="char:EOLhyphen"/>tation, extempore, ſodainly.</item>
               <label>Immeditato,</label>
               <item>vnpremeditated, extem<g ref="char:EOLhyphen"/>pore, on a ſodaine.</item>
               <label>Immegliare,</label>
               <item>to better, to mend, to make better.</item>
               <label>Immembrare,</label>
               <item>to carue, vnlace, cut vp, or diſmember any piece of meate.</item>
               <label>Immemorabile,</label>
               <item>vnmemorable, not worth the remembrance, forgetfull.</item>
               <label>Immemoria,</label>
               <item>forgetfulnes.</item>
               <label>Imménſo,</label>
               <item>Immenſe, vnmeaſurable, paſſing all meaſure, that can not be filled.</item>
               <label>Immenſità,</label>
               <item>exceeding greatnes, bound<g ref="char:EOLhyphen"/>leſſe largenes.</item>
               <label>Immenſurabile,</label>
               <item>vnmeaſurable.</item>
               <label>Immentecatto,</label>
               <item>as <hi>Mentecatto.</hi>
               </item>
               <label>Immerdare,</label>
               <item>to beſhit, to beſhite, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>ray.</item>
               <label>Immergare,</label>
               <item>to drowne, to plunge, to duck, to drench, to diue in the water.</item>
               <label>Immérger<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, mérgo, mergér, merſo,</label>
               <item>as <hi>Immergare.</hi>
               </item>
               <label>Immeritamente,</label>
               <item>vndeſeruedly, wrong<g ref="char:EOLhyphen"/>fully, without iuſt cauſe.</item>
               <label>Immeritéuole,</label>
               <item>vndeſeruing, vnworthie, not meriting.</item>
               <label>Immérito,</label>
               <item>vnworthines, vndeſeruing, without deſert.</item>
               <label>Immérſo,</label>
               <item>drowned, plunged, diued, duckt, or drencht in the water.</item>
               <label>Immeſchiare,</label>
               <item>as <hi>Meſcolare.</hi>
               </item>
               <label>Immeſcolare,</label>
               <item>as <hi>Meſcolare.</hi>
               </item>
               <label>Immetriare,</label>
               <item>to mytre, or crowne with a mytre as biſhops be.</item>
               <label>Immiare,</label>
               <item>to enter into me ſelfe, to become or make me ſelfe.</item>
               <label>Immigratione,</label>
               <item>an entring or changing into a place.</item>
               <label>Immillare,</label>
               <item>to multiplie by thouſands.</item>
               <label>Imminénte,</label>
               <item>imminent, aloft, on high, ap<g ref="char:EOLhyphen"/>parant, hanging ouer ones head, at hand approching, readie to fall.</item>
               <label>Imminénza,</label>
               <item>imminencie, nearenes, ap<g ref="char:EOLhyphen"/>parance, height, an hanging aboue as it were readie to fall.</item>
               <label>
                  <pb n="168" facs="tcp:2505:95" rendition="simple:additions"/>Immiſerabile,</label>
               <item>vnpittie<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>, vnmiſerable.</item>
               <label>Immiſericordia,</label>
               <item>vnmercifulnes.</item>
               <label>Immiſericordioſo,</label>
               <item>vnmercifull, merci<g ref="char:EOLhyphen"/>leſſe.</item>
               <label>Immiſto,</label>
               <item>vnmixed, pure, ſimple.</item>
               <label>Immitriare,</label>
               <item>as <hi>Immetriare.</hi>
               </item>
               <label>Immo,</label>
               <item>but rather, yea rather, yea but, nay rather.</item>
               <label>Immobile,</label>
               <item>vnmooueable, ſtedfast.</item>
               <label>Immobilità,</label>
               <item>immobilitie, ſtedfastnes.</item>
               <label>Immoderatione,</label>
               <item>immoderatenes, vnſaci<g ref="char:EOLhyphen"/>etie, vntemperance.</item>
               <label>Immoderato,</label>
               <item>immoderate, vntemperate, vnſatiable.</item>
               <label>Immodeſtia,</label>
               <item>immodestie, intemperancie, vnciuilitie.</item>
               <label>Immodéſto,</label>
               <item>immodest, intemperate, ſau<g ref="char:EOLhyphen"/>cie, vnchaste, vncleane, vnſeemely.</item>
               <label>Immodico,</label>
               <item>vnmeaſurable, exceſſiue, too much, exceeding.</item>
               <label>Immolare,</label>
               <item>to offer ſacrifice. Alſo to baſte rostmeate.</item>
               <label>Immolatione,</label>
               <item>an offring or a ſacrifice.</item>
               <label>Immolire, liſco, lito,</label>
               <item>to built, or erect.</item>
               <label>Immollare,</label>
               <item>to mollifie, to ſoften, to ap<g ref="char:EOLhyphen"/>peaſe, to faint, to weaken. Alſo to wet, to bathe, to waſh or ſteepe in water, to laie in water. Alſo to become wanton or effeminate.</item>
               <label>Immollire, liſco, lito,</label>
               <item>as <hi>Immollare.</hi>
               </item>
               <label>Immollito,</label>
               <item>mollifide, ſoftned, appeaſed, wet, moiſtned, ſteeped or laid in water, become wanton or effeminate.</item>
               <label>Immondezza,</label>
               <item>as <hi>Immonditia.</hi>
               </item>
               <label>Immonditia,</label>
               <item>vnclenlines, filthines, pollu<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, ſluttiſhnes.</item>
               <label>Immondo,</label>
               <item>vncleane, filthy, polluted, ſlut<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſh, beraide.</item>
               <label>Immorigerato,</label>
               <item>vnnurtured, vntaught.</item>
               <label>Immortalare,</label>
               <item>to immortalize, to make immortall.</item>
               <label>Immortále,</label>
               <item>immortal, neuerdying, euer<g ref="char:EOLhyphen"/>laſting.</item>
               <label>Immortalità,</label>
               <item>immortalitie, euerlaſting<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Immóto,</label>
               <item>ſtedfast, immooueable, fast, firme, vnmoouing, constant, reſol<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>te, fixt.</item>
               <label>Immóuere,</label>
               <item>to make ſome innouation, vp<g ref="char:EOLhyphen"/>rore or commotion.</item>
               <label>Immuggire, giſco, gito,</label>
               <item>as <hi>Muggire.</hi>
               </item>
               <label>Immúne,</label>
               <item>exempt, free, quit, diſcharged of any office, lawe, or paiments.</item>
               <label>Immunire, niſco, nito,</label>
               <item>to vnfence, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>furniſh, to vnmunite, to vnwall, to to vnfurniſh of gariſon, or other mu<g ref="char:EOLhyphen"/>nition.</item>
               <label>Immunità,</label>
               <item>immunitie, franchiſe, liberty, priuiledge, exempting.</item>
               <label>Immurare,</label>
               <item>to wall in, to immure, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>cloſe within a wall.</item>
               <label>Immuſchiare,</label>
               <item>to perfume or dreſſe with muske.</item>
               <label>Immutabile,</label>
               <item>immutable, constant, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>changeable.</item>
               <label>Immutabilità,</label>
               <item>immutabilitie, constant<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, firmenes.</item>
               <label>Immutanza,</label>
               <item>as <hi>Immutabilità.</hi>
               </item>
               <label>Immutare,</label>
               <item>to change or transforme into.</item>
               <label>Immutire,</label>
               <item>to make or become dumbe or mute.</item>
               <label>Immutito,</label>
               <item>made or become dumbe or mute.</item>
               <label>Immutolire,</label>
               <item>as <hi>Immutire.</hi>
               </item>
               <label>Imo,</label>
               <item>lowe, deepe, the lowest, the bottome, the deepest.</item>
               <label>Impacciare,</label>
               <item>to empeach, to meddle with, to care for, to trouble, to hinder to di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſturbe.</item>
               <label>Impacciato,</label>
               <item>empeched, medled with, ca<g ref="char:EOLhyphen"/>red for, troubled, hindred, diſturbed.</item>
               <label>Impaccio,</label>
               <item>trouble, care, hindrance, let, diſturbance, vexation.</item>
               <label>Impaciénte,</label>
               <item>as <hi>Impatiente.</hi>
               </item>
               <label>Impacienza,</label>
               <item>as <hi>Impatienza.</hi>
               </item>
               <label>Impacciuccare,</label>
               <item>to ſquatter, to blot, to blur, to bedaube.</item>
               <label>Impadellare,</label>
               <item>to put into a frying pan.</item>
               <label>Impadronire, niſco, nito,</label>
               <item>as <hi>Inſigno<g ref="char:EOLhyphen"/>rire.</hi>
               </item>
               <label>Impagare,</label>
               <item>to pay one home for anie thing.</item>
               <label>Impagliare,</label>
               <item>to lie in childe-bed as a wo<g ref="char:EOLhyphen"/>man: to betroth in mariage, to plight faith. Alſo to fill with ſtrawe, to litter or lie in ſtraw.</item>
               <label>Impagliuolare,</label>
               <item>to lie in childbed.</item>
               <label>Impagliuóla,</label>
               <item>laide in childbed: a woman lying in childbed.</item>
               <label>Impagliuolata,</label>
               <item>as <hi>Impagliuola.</hi>
               </item>
               <label>Impalare,</label>
               <item>to empale, to vnderſet with poles as they do hop<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> and vines, to put bread into an ouen with a beale, to put to death with a ſtake as the Turkes do the Chriſtians, putting a ſtake or ſharpe pole in at the fundament, and out as the mouth. Alſo to fortifie or ſet about, or raile in with ſtakes, railes or pales, to ſtake.</item>
               <label>Impalato,</label>
               <item>empaled, vnderſet with poles, put bread into an ouen with a beale: put to death as Chriſtians are by the Turkes, fortified, or ſet about with railes, ſtakes, or pales, ſtaked.</item>
               <label>Impalamento,</label>
               <item>an empaling, an vnder<g ref="char:EOLhyphen"/>ſetting with poles, a ſtaking.</item>
               <label>Impalidire, diſco, dito,</label>
               <item>to waxe or be<g ref="char:EOLhyphen"/>come pale, wan or colourles.</item>
               <label>Impalizzare,</label>
               <item>as <hi>Impalare.</hi>
               </item>
               <label>Impalizzata,</label>
               <item>a palizada or ſetting about with ſtakes.</item>
               <label>Impalmare,</label>
               <item>to affiance, to betroth man and wife in mariage, to plight faith and truth, to faſten <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>and <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Impalmato,</label>
               <item>
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 span">
                     <desc>〈…〉</desc>
                  </gap> faith and truth, the man that is ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>re or betroth<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Impalmata,</label>
               <item>a woman that is ſure or <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>an<g ref="char:EOLhyphen"/>ced to <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap> husband.</item>
               <label>Impalpabile,</label>
               <item>impalpable, that <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap> not be felt, without a body.</item>
               <label>Impaludare,</label>
               <item>to make or grow <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap>, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ar<g ref="char:EOLhyphen"/>riſh, wateriſh, to <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>mariſh.</item>
               <label>Impanare,</label>
               <item>to make or red<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap> 
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap>, as ſugar or bread is.</item>
               <label>Impanatione,</label>
               <item>a reall turning of another ſubstance into bread.</item>
               <label>Impancare,</label>
               <item>to bench, to ſet vpon a for<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap> or bench.</item>
               <label>Impaniare,</label>
               <item>to entangle or catch with birdli<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e, to beſlime, to make <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap>, ſlimie or g<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>iſh.</item>
               <label>Impannarazzare,</label>
               <item>to hang or dight with tapistrie or hangings.</item>
               <label>Impannarazzata,</label>
               <item>hanged, light, or fur<g ref="char:EOLhyphen"/>niſhed with tapeſtrie.</item>
               <label>Impannare,</label>
               <item>to cloſe, to ſhut vp with dra<g ref="char:EOLhyphen"/>wing or paper windowes. Alſo as <hi>A<g ref="char:EOLhyphen"/>pannare.</hi>
               </item>
               <label>Impannate,</label>
               <item>certaine drawing windowes of boardes or paper vſed in Italy.</item>
               <label>Impantanare,</label>
               <item>to be<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>yre, to be<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>d, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>fog, or fill with <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>d.</item>
               <label>Imparadiſare,</label>
               <item>to emparadize, to bring to paradize.</item>
               <label>Imparare,</label>
               <item>to learne or conceiue any thing in minde.</item>
               <label>Imparare a mente,</label>
               <item>to learne by rote or hart.</item>
               <label>Imparentarſi,</label>
               <item>to allie, to become kinſemen togither.</item>
               <label>Impari,</label>
               <item>ods, vnequall, vn<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>euen.</item>
               <label>Imparità,</label>
               <item>odnes, inequalitie.</item>
               <label>Imparnaſare,</label>
               <item>to bring, to l<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="3 letters">
                     <desc>•••</desc>
                  </gap>e, or enter into parnaſſus.</item>
               <label>Impartite, tiſco, tito,</label>
               <item>to impart, to diuide.</item>
               <label>Impartimento,</label>
               <item>an imparting, or deu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:EOLhyphen"/>dence.</item>
               <label>Impaſcinto,</label>
               <item>vnfed.</item>
               <label>Impaſſabile,</label>
               <item>that cannot be paſſed, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſable.</item>
               <label>Impaſſibile,</label>
               <item>impaſſible, that is not mooued with any pert<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rbation, that cannot ſuffer.</item>
               <label>Impaſſionare,</label>
               <item>to appaſſionate, to become paſſionate.</item>
               <label>Impaſſire, ſiſco, ſito,</label>
               <item>to fade as flowers in the ſunne, to drie as raiſins and <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap>, to grow flappy, withered, or <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="3 letters">
                     <desc>•••</desc>
                  </gap>pled.</item>
               <label>Impaſtare,</label>
               <item>as laie or put into paste, or dow as veniſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap> is, to would, to knead, to reduce into dow or paste as bread is, to cram with <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap> as they do ca<g ref="char:EOLhyphen"/>pons, to be paſte, to laie le<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> for bread.</item>
               <label>
                  <pb n="169" facs="tcp:2505:95" rendition="simple:additions"/>Impaſtata,</label>
               <item>any kinde of paſte or paſting.</item>
               <label>Impaſteggiare,</label>
               <item>to laie in paſte for pa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſties, to knead, to mould.</item>
               <label>Impaſticciare,</label>
               <item>to laie in paste for pa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſties, to knead, to bedaube, to beplaister.</item>
               <label>Impaſticciato,</label>
               <item>laied in paste for pa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſties, kneaded.</item>
               <label>Impaſtoiato,</label>
               <item>beſotted, taken, caught with ſome ſhackels or fetters. Alſo fettred, ſhackled.</item>
               <label>Impaſtricciare,</label>
               <item>to bedaube, to beplaiſter, to ſquatter, to be-dabble, to beſmeare.</item>
               <label>Impaſturare, Impaſtorare,</label>
               <item>to ſhackle, to fetter. Alſo to paſture.</item>
               <label>Impatibile,</label>
               <item>vnſufferable, vntolerable, that can not be ſuffred.</item>
               <label>Impatiénte,</label>
               <item>impatient, that cannot abide or refraine.</item>
               <label>Impatienza,</label>
               <item>impaciencie.</item>
               <label>Impatronire,</label>
               <item>as <hi>Inſignorire.</hi>
               </item>
               <label>Impattare,</label>
               <item>to bargaine, to condition, to co<g ref="char:EOLhyphen"/>uenant. Alſo to chalenge a man with contempt, to bid a figge for one.</item>
               <label>Impauidézza,</label>
               <item>boldnes, ſtoutnes, courage, vndantnes.</item>
               <label>Impauido,</label>
               <item>bold, feareles, vndanted, ſanſ<g ref="char:EOLhyphen"/>feare.</item>
               <label>Impaurire, riſco, rito,</label>
               <item>to feare, to dread, to put in feare, to terrifie.</item>
               <label>Impaurito,</label>
               <item>feared, dreaded, poſſest with feare, terrified.</item>
               <label>Impazzare,</label>
               <item>to become madde, fooliſh, or frantike, to aſſot.</item>
               <label>Impazzire, ziſco, zito,</label>
               <item>as <hi>Impazzare.</hi>
               </item>
               <label>Impazzo,</label>
               <item>as <hi>Impaccio.</hi>
               </item>
               <label>Impeccabile,</label>
               <item>that cannot ſin, treſpas, or do amiſſe, vnſinfull.</item>
               <label>Impeccabilità,</label>
               <item>vnſinfulnes, puritie.</item>
               <label>Impeciare,</label>
               <item>to bepitch or ſoule with tarre, to marke or ſtop with pitch.</item>
               <label>Impeciatura,</label>
               <item>a bepitching or ſtopping with pitch.</item>
               <label>Impecorarſi,</label>
               <item>to become ſheepiſh.</item>
               <label>Impedalate,</label>
               <item>to take roote, to fixe faſt, to take good footing.</item>
               <label>Impedicinare,</label>
               <item>to ſet, fasten, or ioine to the foote or roote of any thing.</item>
               <label>Impedimenti,</label>
               <item>cariages, luggage, bag and baggage of an armie.</item>
               <label>Impedimento,</label>
               <item>an impediment, a hin<g ref="char:EOLhyphen"/>drance, a let, a trouble, an encombrance.</item>
               <label>Impedire, diſco, dito,</label>
               <item>to hinder, to let, to encombe<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, to buſie.</item>
               <label>Impedito,</label>
               <item>hindred, let, buſie, buſied, en<g ref="char:EOLhyphen"/>combred.</item>
               <label>Impeditore,</label>
               <item>a hinder, a letter.</item>
               <label>Impegnare,</label>
               <item>to paune, to engage.</item>
               <label>Impegno,</label>
               <item>in paune or ingage. Alſo a gage or a paune, or a pledge.</item>
               <label>Impegolare,</label>
               <item>as <hi>Impeciare.</hi>
               </item>
               <label>Impegolatura,</label>
               <item>a pitching or tarring of anything.</item>
               <label>Impegrire, griſco, grito,</label>
               <item>as <hi>Impigrire.</hi>
               </item>
               <label>Impelagarſi,</label>
               <item>to engulfe himſelfe into the maine, to go into the deepe ſea.</item>
               <label>Impelare,</label>
               <item>to begin to haue haires, or bud out haires.</item>
               <label>Impelire, liſco, lito,</label>
               <item>as <hi>Impelare.</hi>
               </item>
               <label>Impellicciare,</label>
               <item>to cloth or put into a ſurd garment.</item>
               <label>Impellizzare,</label>
               <item>as <hi>Impellicciare.</hi>
               </item>
               <label>Impéndere, pendo, pendéi, peſo,</label>
               <item>to hang vp, to hang ouer ones head.</item>
               <label>Impendénte,</label>
               <item>hanging, pendent.</item>
               <label>Impendola,</label>
               <item>faſt, ſteadie, firme. Alſo downe hanging, or downe dangling.</item>
               <label>Impenetrabile,</label>
               <item>impenetrable, that can<g ref="char:EOLhyphen"/>not be pierced.</item>
               <label>Impennacchiare,</label>
               <item>to decke, to dight, or adorne with plumes or feathers.</item>
               <label>Impennare,</label>
               <item>to fledge or begin to haue feathers as yoong birds, to decke or a<g ref="char:EOLhyphen"/>dorne with feathers, to fill a featherbed. Alſo as <hi>Impannare.</hi>
               </item>
               <label>Impennarſi,</label>
               <item>is to bounde or plunge iadiſh<g ref="char:EOLhyphen"/>lie as ſome horſes do.</item>
               <label>Impennata d'inchioſtro,</label>
               <item>a pen full of inke.</item>
               <label>Impennato,</label>
               <item>fledged as a yoong bird, fea<g ref="char:EOLhyphen"/>thered, full of feathers.</item>
               <label>Impennate,</label>
               <item>as <hi>Impannate.</hi>
               </item>
               <label>Impenſabile,</label>
               <item>not to be thought or imagi<g ref="char:EOLhyphen"/>ned.</item>
               <label>Impenſato,</label>
               <item>not thought on, vnregarded, vnawares, vnaware, without thinking on it, extempore.</item>
               <label>Impenſibile,</label>
               <item>without conſideration.</item>
               <label>Impenſierato,</label>
               <item>fraughted with thought.</item>
               <label>Impepato,</label>
               <item>dreſt with pepper, pepperd.</item>
               <label>Imperadore, Imperatore,</label>
               <item>an emperour, a generall of an armie, a chiefe ruler.</item>
               <label>Imperadrice, Imperatrice,</label>
               <item>an empereſſe Alſo an herbe ſo called.</item>
               <label>Imperante,</label>
               <item>raigning, commanding, ru<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, ſwaying.</item>
               <label>Imperare,</label>
               <item>to command, to ſwaie, to rule, to gouerne.</item>
               <label>Imperatiuo,</label>
               <item>imperatiue, or commanding.</item>
               <label>Imperatoria,</label>
               <item>a certaine herbe whereof there be two ſorts.</item>
               <label>Imperatorio,</label>
               <item>belonging to an emperour.</item>
               <label>Impercio,</label>
               <item>therefore, bicauſe, foraſmuch.</item>
               <label>Impercioche,</label>
               <item>bicauſe that, foraſmuch as that.</item>
               <label>Impercolla,</label>
               <item>a precious ſione.</item>
               <label>Impercoſſo,</label>
               <item>vnſtroken, vnbit.</item>
               <label>Imperfetto,</label>
               <item>imperfect, vnfiniſhed.</item>
               <label>Imperiale,</label>
               <item>imperiall, royall, maieſticall.</item>
               <label>Imperiato,</label>
               <item>as <hi>Imperio.</hi>
               </item>
               <label>Imperio,</label>
               <item>an empire, an empirie, a monar<g ref="char:EOLhyphen"/>chie, a dominion, a maiestie, a rule, a ſolemne charge, a ſupreme prehemi<g ref="char:EOLhyphen"/>nence, a royall powre, a gouernment, a chiefe command, an authoritie royall, a princely iuriſdiction, an imperious ſwaie.</item>
               <label>Imperióſo,</label>
               <item>imperious, maieſticall, royall, ſtately.</item>
               <label>Imperioſità,</label>
               <item>imperiouſnes, ſtatelines.</item>
               <label>Imperitia,</label>
               <item>vnskilfulnes, vnexpertnes, ignorance.</item>
               <label>Imperíto,</label>
               <item>vnskilfull, vnexpert, igno<g ref="char:EOLhyphen"/>rant.</item>
               <label>Imperlare,</label>
               <item>to empearle or decke with pearles, to ſet with pearle.</item>
               <label>Impermeſſo,</label>
               <item>vnpermitted, vnlawfull.</item>
               <label>Impermutabile,</label>
               <item>as <hi>Immutabile.</hi>
               </item>
               <label>Impéro,</label>
               <item>as <hi>Imperio.</hi>
               </item>
               <label>Imperò,</label>
               <item>as <hi>Imperciò.</hi>
               </item>
               <label>Imperoche,</label>
               <item>as <hi>Impercioche.</hi>
               </item>
               <label>Imperſonale,</label>
               <item>imperſonall, that hath no perſon.</item>
               <label>Imperſuaſo,</label>
               <item>vnperſwaded.</item>
               <label>Imperturbabile,</label>
               <item>that can not be distur<g ref="char:EOLhyphen"/>bed, vnuexable.</item>
               <label>Imperturbato,</label>
               <item>quiet, vntroubled, not di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſturbed, cleere, calme.</item>
               <label>Imperuerſare,</label>
               <item>to grow peruerſe, peeuiſh, or froward, or woorſe and woorſe.</item>
               <label>Imperuerſamento,</label>
               <item>a peeuiſhmes, a per<g ref="char:EOLhyphen"/>uerſenes, a frowardnes.</item>
               <label>Impeſo,</label>
               <item>hanged vp.</item>
               <label>Impetigine,</label>
               <item>a totter, a ſcurfe, a mangie, itch, or a ringworme.</item>
               <label>Impetenare,</label>
               <item>to white-waſh a wall or houſe.</item>
               <label>Impeto,</label>
               <item>a violence or furie, a vehemencie, a ſhocke, an aſſault, a brunt, a force, a ſodaine motion, a rage, a pange, a paſſi<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a head-ſtrong toie, fit, fancie or paſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion.</item>
               <label>Impetrabile,</label>
               <item>that may bee obtained or gotten by praier or entreatie.</item>
               <label>Impetrare,</label>
               <item>to obtaine or get by entreatie. Alſo to grow hard or turne to a ſtone.</item>
               <label>Impetratione,</label>
               <item>an obtaining by entreatie.</item>
               <label>Impettolare,</label>
               <item>to bedaſh, to bedaube, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>blur, to foule. Alſo to entangle.</item>
               <label>Impetuoſità,</label>
               <item>as <hi>Impeto.</hi>
               </item>
               <label>Impetuoſo,</label>
               <item>impetuous, violent, raſh, ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>daine, raging.</item>
               <label>Impia,</label>
               <item>vide <hi>Herba.</hi>
               </item>
               <label>Impiagare,</label>
               <item>to wounde, cut, gaſh, or hurt one.</item>
               <label>Impiagatura,</label>
               <item>a wounding, a hurt, a gaſh, or cut.</item>
               <label>Impiantare,</label>
               <item>as <hi>Piantare.</hi>
               </item>
               <label>Impiaſtracciare,</label>
               <item>as <hi>Impiaſtrare.</hi>
               </item>
               <label>Impiaſtracci,</label>
               <item>plaiſtrings, ſaluings or be<g ref="char:EOLhyphen"/>daubings.</item>
               <label>Impiaſtracciamenti,</label>
               <item>as <hi>Impiaſtrame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ti.</hi>
               </item>
               <label>Impiaſtrare,</label>
               <item>to beplaiſter, to plaister, to ſalue, to bedaube.</item>
               <label>
                  <pb n="170" facs="tcp:2505:96"/>Impiaſtramenti,</label>
               <item>plaistrings, daubings, ſaluings.</item>
               <label>Impiaſtratore,</label>
               <item>a plaistrer, a dauber, a ſaluer.</item>
               <label>Impiaſtri,</label>
               <item>plaiſters, ſalues, daubings.</item>
               <label>Impiaſtro,</label>
               <item>any kind of plaister or ſalue.</item>
               <label>Impiccare,</label>
               <item>to hang vp.</item>
               <label>Impiccatéllo,</label>
               <item>a wag, a cracke-rope, a hal<g ref="char:EOLhyphen"/>ter-ſacke.</item>
               <label>Impiccatoio,</label>
               <item>a hooke to hang any thing at, a halter ſacke, a hanging thing.</item>
               <label>Impiccatore,</label>
               <item>a hangman, a headsman.</item>
               <label>Impicciare,</label>
               <item>to kindle, to ſet on fire.</item>
               <label>Impicciolire, liſco, lito,</label>
               <item>to grow or make ſmall or little, to leſſen.</item>
               <label>Impicciolito,</label>
               <item>made or growen little or ſmall, leſſened.</item>
               <label>Impiegabile,</label>
               <item>that will not or cannot bend, inflexible.</item>
               <label>Impiegare,</label>
               <item>to employ, to enfold, to wrap vp, to beſtow, ſpend or lay out ones mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ney.</item>
               <label>Impiégo,</label>
               <item>an imployment.</item>
               <label>Impietà,</label>
               <item>impietie, vngodlines, wickednes, vnrighteouſnes, vngraciouſnes.</item>
               <label>Impietrare,</label>
               <item>to grow hard to a ſtone, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>come ſtonie.</item>
               <label>Impigliare,</label>
               <item>to fill, to repleniſh, to take hold on, to ſeaſe vpon.</item>
               <label>Impignoccato,</label>
               <item>candied or preſerued with confets of pine apples.</item>
               <label>Impigrire, griſco, grito,</label>
               <item>to make or becom dull, lazie, ſluggiſh, ſlow or idle.</item>
               <label>Impimento,</label>
               <item>a fulfilling, a filling, a reple<g ref="char:EOLhyphen"/>niſhing.</item>
               <label>Impinguare,</label>
               <item>to fatten, to make fat, to grow fat.</item>
               <label>Impingue,</label>
               <item>fat, groſſe, greaſie.</item>
               <label>Impinguere,</label>
               <item>as <hi>Impinguare.</hi>
               </item>
               <label>Impinguire, guiſco, guito,</label>
               <item>as <hi>Impin<g ref="char:EOLhyphen"/>guare.</hi>
               </item>
               <label>Impinzare,</label>
               <item>to fill, to glut, to gorge, to cloy. Alſo to tie faſt. Alſo to kindle the fire.</item>
               <label>Impio,</label>
               <item>impious, vngodly, wicked, vngrati<g ref="char:EOLhyphen"/>ous, vnrighteous, cruell, hating god and man, blaſphemous.</item>
               <label>Impiombare,</label>
               <item>to enlead or fasten or couer with lead, to lead.</item>
               <label>Impiombatura,</label>
               <item>an enleading or faſtning with lead.</item>
               <label>Impire, Impio, Impito,</label>
               <item>to fill, to accom<g ref="char:EOLhyphen"/>pliſh.</item>
               <label>Impirio,</label>
               <item>as <hi>Empiréo.</hi>
               </item>
               <label>Impiſo,</label>
               <item>hanged vp.</item>
               <label>Impito,</label>
               <item>filled, filled vp, accompliſhed.</item>
               <label>Impiſciare,</label>
               <item>to bepiſſe on, to piſſe vpon one, not to care for a man.</item>
               <label>Impiumare,</label>
               <item>to ſether, to fledge.</item>
               <label>Impizzare,</label>
               <item>as <hi>Impicciare.</hi>
               </item>
               <label>Impizzicare,</label>
               <item>to raiſe vp to the top.</item>
               <label>Implacabile,</label>
               <item>inexorable, obſtinate, im<g ref="char:EOLhyphen"/>placable, that cannot be appeaſed.</item>
               <label>Implicare,</label>
               <item>to imply, to fold vp, to inwrap. Alſo to buſie or trouble one.</item>
               <label>Implicatione,</label>
               <item>an implying, an infolding, an inwrapping, an encombrance.</item>
               <label>Implicità,</label>
               <item>an entangling, an encombring, an obſcuritie.</item>
               <label>Implorare,</label>
               <item>to implore, to craue beg<g ref="char:EOLhyphen"/>gingly.</item>
               <label>Impoderare,</label>
               <item>as <hi>Inſignorire.</hi>
               </item>
               <label>Impolare,</label>
               <item>to go or enter between the poles of the world.</item>
               <label>Impolire, liſco, lito,</label>
               <item>to vnpoliſh, to make rude or rough.</item>
               <label>Impolito,</label>
               <item>vnpoliſhed, rough, rude.</item>
               <label>Impolla,</label>
               <item>a violl glaſſe.</item>
               <label>Impollare,</label>
               <item>to put into a violl of glaſſe, to ſtore with chickens.</item>
               <label>Impoltronare,</label>
               <item>to become or make lazie, ſluggiſh, idle or roguiſh.</item>
               <label>Impoltronire, niſco, nito,</label>
               <item>as <hi>Impoltro<g ref="char:EOLhyphen"/>nare.</hi>
               </item>
               <label>Impoluerare,</label>
               <item>to beduſt, to bepowder, to make duſt or powder.</item>
               <label>Impoluerizzare,</label>
               <item>as <hi>Impoluerare.</hi>
               </item>
               <label>Impomitare,</label>
               <item>to poliſh, ſleeke or trim with a pumi-ſtone.</item>
               <label>Impomolare,</label>
               <item>to ſet a pomell or a round head vpon.</item>
               <label>Impónere, pongo, poſi, póſto,</label>
               <item>to impoſe, to inioine, to lay vpon, to command.</item>
               <label>Impopolare,</label>
               <item>to impeople. Alſo to prop a vine or any thing elſe with a pole or ſtake.</item>
               <label>Impórre,</label>
               <item>as <hi>Impónere.</hi>
               </item>
               <label>Importabile,</label>
               <item>intolerable, not to be borne.</item>
               <label>Importante,</label>
               <item>important, of weight, of mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, of force, earneſt.</item>
               <label>Importantia,</label>
               <item>importance, force, earnest<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Importare,</label>
               <item>to import, to be of force.</item>
               <label>Importunamente,</label>
               <item>vntimely, vnfitly, im<g ref="char:EOLhyphen"/>portunatly.</item>
               <label>Importunare,</label>
               <item>to importunat, to ſollicit, to vrge, to trouble.</item>
               <label>Importunità,</label>
               <item>importunity, troubleſom<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Importúno,</label>
               <item>importune, vrging, out of ſea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon, troubleſome, preſumptuous.</item>
               <label>Importuoſo,</label>
               <item>hauing no hauens, without portes or harboroughs.</item>
               <label>Impoſitione,</label>
               <item>as <hi>Impoſta.</hi>
               </item>
               <label>Impoſitore,</label>
               <item>an impoſer, an inioyner, a charger, a commander.</item>
               <label>Impoſſibile,</label>
               <item>impoſſible.</item>
               <label>Impoſſibilità,</label>
               <item>impoſſibilitie.</item>
               <label>Impoſta,</label>
               <item>an impoſt, impoſition, inioyning, commaund or charge.</item>
               <label>Impoſtare,</label>
               <item>to coſen, to decieue, to beguile by falſe promiſes.</item>
               <label>Impoſtéma,</label>
               <item>an impoſtume.</item>
               <label>Impoſtemare,</label>
               <item>to grow to an impoſtume.</item>
               <label>Impoſtumare,</label>
               <item>as <hi>Impoſtemare.</hi>
               </item>
               <label>Impoſtumatione,</label>
               <item>an impoſtumation.</item>
               <label>Impóſto,</label>
               <item>impoſed, inioyned, laide vpon, commanded. Alſo an impoſt vpon any marchandize.</item>
               <label>Impoſtóre,</label>
               <item>a deceiuer, a beguiler, a coſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ner by falſe promiſes, a iuggler, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>iurer.</item>
               <label>Impoſtura,</label>
               <item>a deceit, a beguiling, a coz<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ing caſt, a iuggling tricke, a coniuration.</item>
               <label>Impoténte,</label>
               <item>impotent, maimed, lame, vnable.</item>
               <label>Impoténza,</label>
               <item>diſablenes, lamenes, impoten<g ref="char:EOLhyphen"/>cie, maime, diſability, lacke of power.</item>
               <label>Impouerire, riſco, rito,</label>
               <item>to empoueriſh, to begger, to waxe beggerly or poore.</item>
               <label>Impozzare,</label>
               <item>to put into a well or ditch.</item>
               <label>Impraticabile,</label>
               <item>vnconuerſable, not to be conuerſed with.</item>
               <label>Imprecabile,</label>
               <item>that cannot or will not be mooued with praier or entreatiſe.</item>
               <label>Imprecare,</label>
               <item>to deſire or wiſh euill or good to one. Alſo to curſe.</item>
               <label>Imprecatione,</label>
               <item>an imprecation, a curſing, an imploring.</item>
               <label>Impregionare,</label>
               <item>to impriſon.</item>
               <label>Impregióne,</label>
               <item>impriſoned, in priſon.</item>
               <label>Impregnaggine,</label>
               <item>as <hi>Impregnatura.</hi>
               </item>
               <label>Impregnabile,</label>
               <item>that cannot begotten with childe or couered or lined. Alſo bar<g ref="char:EOLhyphen"/>ren. Alſo that may be gotten with child.</item>
               <label>Impregnare,</label>
               <item>to get with child. Alſo to co<g ref="char:EOLhyphen"/>uer or line any beaſt.</item>
               <label>Impregnatiuo,</label>
               <item>as <hi>Impregnabile.</hi>
               </item>
               <label>Impregnatura,</label>
               <item>a begetting with child or couering or lining of any beast.</item>
               <label>Impréndere, préndo, préſi, préſo,</label>
               <item>to learne. Alſo to vndertake, to enter<g ref="char:EOLhyphen"/>priſe.</item>
               <label>Imprentare,</label>
               <item>as <hi>Improntare.</hi>
               </item>
               <label>Impréſa,</label>
               <item>an impreſe, a mot, an embleme, a word. Alſo an enterpriſe, an action, an vndertaking, an attempt.</item>
               <label>Impreſcia,</label>
               <item>haſte, ſpeed. Alſo in haſte.</item>
               <label>Impreſo,</label>
               <item>learnt or vndertaken.</item>
               <label>Impreſſare,</label>
               <item>to impreſſe, to imprint, to ſtampe. Alſo to haſten.</item>
               <label>Impreſſionato,</label>
               <item>hauing an impreſſion.</item>
               <label>Impreſſione,</label>
               <item>an impreſſion or imprinting or ſtamping.</item>
               <label>Impréſſo,</label>
               <item>impreſſed, imprinted, obſtinate, wilfull, hard or fixed in.</item>
               <label>Impreſſóre,</label>
               <item>an imprinter, a ſtamper.</item>
               <label>Impreſtanza,</label>
               <item>a lone or lending.</item>
               <label>Impreſtare,</label>
               <item>to lend or giue to lone.</item>
               <label>Impréſtito, Impreſto,</label>
               <item>lent, giuen to loue, a lending or a lone, a borrowing.</item>
               <label>Impreſtatore,</label>
               <item>a lender.</item>
               <label>Impretarſi,</label>
               <item>to become a prieſt or imprieſt himſelfe.</item>
               <label>
                  <pb n="171" facs="tcp:2505:96" rendition="simple:additions"/>Imprigionare,</label>
               <item>to empriſon.</item>
               <label>Imprigióne,</label>
               <item>in priſon, empriſoned.</item>
               <label>Imprima,</label>
               <item>firſt, before, earſt, ſooner.</item>
               <label>Imprímere, primo, preſſi, preſſo,</label>
               <item>to im<g ref="char:EOLhyphen"/>preſſe, to imprint.</item>
               <label>Improbabile,</label>
               <item>that cannot be prooued, im<g ref="char:EOLhyphen"/>probable.</item>
               <label>Improbilità,</label>
               <item>improbabilitie.</item>
               <label>Improbare,</label>
               <item>to improoue. Alſo to im<g ref="char:EOLhyphen"/>pugne.</item>
               <label>Improbità,</label>
               <item>diſhonestnes, malapertnes, wickednes, naughtines, badnes, ilnes.</item>
               <label>Impróbo,</label>
               <item>ill, caitife, diſhonest, malapert, wicked, wanton, hurtfull, bad.</item>
               <label>Impróle,</label>
               <item>he that is not yet come to mans eſtate or that hath no children.</item>
               <label>Improméttere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to promiſe, to warrant, to aſſure.</item>
               <label>Impromeſſo,</label>
               <item>as <hi>Promeſſo.</hi>
               </item>
               <label>Impromeſſa,</label>
               <item>as <hi>Promeſſa.</hi>
               </item>
               <label>Impronta,</label>
               <item>an impreſſion, a ſtamp, a print, a marke.</item>
               <label>Improntare,</label>
               <item>to ſtamp, to imprint, to im<g ref="char:EOLhyphen"/>preſſe, to marke.</item>
               <label>Improntitudine, Improntezza,</label>
               <item>vnrea<g ref="char:EOLhyphen"/>dines. Alſo importunitie.</item>
               <label>Impronto,</label>
               <item>as <hi>Impronta.</hi> Alſo vnreadie, importunate, preſumptuous, bold. Alſo a ſtamp or print, or coyne, or marke.</item>
               <label>Improperare,</label>
               <item>to vpbraid, to twit, to caſt in the teeth.</item>
               <label>Improperatione,</label>
               <item>an vpbraiding, a twit<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, or casting in the teeth.</item>
               <label>Improportionare,</label>
               <item>to diſproportion.</item>
               <label>Improportione,</label>
               <item>a diſproportion.</item>
               <label>Improportionalità,</label>
               <item>a diſproportion.</item>
               <label>Impropriare,</label>
               <item>to impropriat, to appro<g ref="char:EOLhyphen"/>priat.</item>
               <label>Impropriatione,</label>
               <item>an impropriation.</item>
               <label>Impróprio,</label>
               <item>improper, vnfit.</item>
               <label>Improſpero,</label>
               <item>vnhappie, not thriuing.</item>
               <label>Improuare,</label>
               <item>to improue, to impugne.</item>
               <label>Improuerare,</label>
               <item>as <hi>Improperare.</hi>
               </item>
               <label>Improueratore,</label>
               <item>an vpbraider, a twitter.</item>
               <label>Improueduto,</label>
               <item>as <hi>Improuiſo.</hi>
               </item>
               <label>Improuidénte,</label>
               <item>improuident, raſh, vncir<g ref="char:EOLhyphen"/>cumſpect, without foreſight.</item>
               <label>Improuidénza,</label>
               <item>improuidence, raſhnes, ouerſight.</item>
               <label>Impróuido,</label>
               <item>as <hi>Improuidente.</hi>
               </item>
               <label>Improuiſare,</label>
               <item>to ſing or ſpeake extempore.</item>
               <label>Improuiſatore,</label>
               <item>a ſpeaker or ſinger ex<g ref="char:EOLhyphen"/>tempore.</item>
               <label>Improuiſo,</label>
               <item>vnprouided, extempore, ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>daine.</item>
               <label>Improuiſta,</label>
               <item>as <hi>Improuiſo.</hi>
               </item>
               <label>Improuoſtarſi,</label>
               <item>to become a prouoſt mar<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhall, vſed by Caro.</item>
               <label>Imprudénte,</label>
               <item>vnwiſe, fooliſh, ignorant.</item>
               <label>Imprudéntia,</label>
               <item>imprudencie, follie, igno<g ref="char:EOLhyphen"/>rance.</item>
               <label>Imprunare,</label>
               <item>to prune, to enprune trees. Alſo to ſhroud or couer with brambles, briars, brakes, or thornes.</item>
               <label>Impuberi,</label>
               <item>children of the firſt age, as of foure or fiue yeares old, or before they be twelue.</item>
               <label>Impubertà,</label>
               <item>a childs age afore twelue.</item>
               <label>Impudénte,</label>
               <item>impudent, ſhameleſſe, grace<g ref="char:EOLhyphen"/>leſſe, ouer-bold, that will not be daſht out of countenance.</item>
               <label>Impudéntia,</label>
               <item>impudencie, ſhameleſnes, ſaucines, vnſhamefaſtnes.</item>
               <label>Impudica,</label>
               <item>vnchaste, vncleane, wanton, incontinent.</item>
               <label>Impudicitia,</label>
               <item>vnchastnes, vncleannes of liuing.</item>
               <label>Impugnare,</label>
               <item>to impugne, to reſiſt, to with<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtand. Alſo to clinche with the fiſt.</item>
               <label>Impugnatione,</label>
               <item>a fighting againſt, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſisting, an impugning.</item>
               <label>Impulſare,</label>
               <item>to perſwad often, to vrge.</item>
               <label>Impulſore,</label>
               <item>an inciter, a perſwader, a motiue, a prouoker, a ſummoner.</item>
               <label>Impúne,</label>
               <item>ſcot-free, quit, without danger or feare of puniſhment by lawe.</item>
               <label>Impunito,</label>
               <item>vnpuniſhed, quit from all dan<g ref="char:EOLhyphen"/>ger, ſcot-free.</item>
               <label>Impunità,</label>
               <item>libertie, lacke of puniſhment, impunitie.</item>
               <label>Impuntare,</label>
               <item>to fixe, to point, to ſharpen, to reſiſt, to ſtand vpon points, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſolue or ſettle in an opinion, to falter.</item>
               <label>Impunto,</label>
               <item>fixed, appointed, pointed, ſharpned, or faltred in ſpeech.</item>
               <label>Impurità,</label>
               <item>impuritie, vilenes, reprochful<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, ſluttiſhnes.</item>
               <label>Impuro,</label>
               <item>impure, diſhoneſt, vile, reproch<g ref="char:EOLhyphen"/>full, vncleane, ſluttiſh, polluted.</item>
               <label>Imputanire, niſco, nito,</label>
               <item>to become who<g ref="char:EOLhyphen"/>riſh, or a whore.</item>
               <label>Imputare,</label>
               <item>to impute, to aſcribe, to at<g ref="char:EOLhyphen"/>tribute.</item>
               <label>Imputato,</label>
               <item>imputed, aſcribed, attributed.</item>
               <label>Imputatione,</label>
               <item>an imputation, an attri<g ref="char:EOLhyphen"/>bution.</item>
               <label>In,</label>
               <item>the prepoſition, in.</item>
               <label>In,</label>
               <item>is alſo verie much vſed in compoſition of other words as a ſigne of priuation as we vſe <hi>vn</hi> in engliſh, as <hi>Incapace, In<g ref="char:EOLhyphen"/>felice, Intrépido,</hi> vncapable, vnhap<g ref="char:EOLhyphen"/>pie, feareleſſe, &amp;c. It is alſo vſed in compoſition for to put, to enter, or worke in, as <hi>Inſignorirſi,</hi> to enpoſſeſſe him<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelfe, <hi>Intrapónere,</hi> to enterpoſe, <hi>In<g ref="char:EOLhyphen"/>cauare,</hi> to dig in, or worke hollow, &amp;c.</item>
               <label>Inabandono,</label>
               <item>careleſly, in forſake<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> maner.</item>
               <label>Inabilire,</label>
               <item>to enable.</item>
               <label>Inabilità,</label>
               <item>vnablenes, diſabilitie.</item>
               <label>Inabiſſare,</label>
               <item>to ſinke, to precipitate, to tumble, to ſtrike, or to caſt down to hell.</item>
               <label>Inacerbare,</label>
               <item>to make or become ſowre, ſharp, eagre, or tarte, to exaſperate, to prouoke, to instigate, or excite to wrath.</item>
               <label>Inacerbire, biſco, bito,</label>
               <item>as <hi>Inacerbare.</hi>
               </item>
               <label>Inaceſſibile,</label>
               <item>inacceſſible, that no man can come vnto.</item>
               <label>Inacéſſo,</label>
               <item>hauing no acceſſe vnto.</item>
               <label>Inacetare,</label>
               <item>to make ſowre as vineger.</item>
               <label>Inacetire, tiſco, tito,</label>
               <item>as <hi>Inacetare.</hi>
               </item>
               <label>Inacquare,</label>
               <item>to water as they do gardens, or wine, to lay in water, to ſprinkle with water.</item>
               <label>Inaffettato,</label>
               <item>vnaffected, not curious, na<g ref="char:EOLhyphen"/>turall.</item>
               <label>Inaffiare,</label>
               <item>as <hi>Inacquare.</hi> Alſo to fill with wind or breath.</item>
               <label>Inagitato,</label>
               <item>not moued, not toſſed.</item>
               <label>Inagnellarſi,</label>
               <item>to become a lambe or like a lambe, to become milde and gentle.</item>
               <label>Inalbare,</label>
               <item>to whiten or make white.</item>
               <label>Inalberare,</label>
               <item>to climbe vpon a tree. Alſo a word about alchimie, to put into a lim<g ref="char:EOLhyphen"/>bike. Alſo to furniſh with trees, to rig a ſhip with masts, to climbe trees, to ſet an enſeigne vpon his ſtaffe.</item>
               <label>Inalborare,</label>
               <item>as <hi>Inalberare.</hi>
               </item>
               <label>Inalborarſi,</label>
               <item>is when a horſe doth riſe and fall backward.</item>
               <label>In alcun luogo,</label>
               <item>in any place, in ſome place.</item>
               <label>Inalienare,</label>
               <item>to alienate, to make ſtrange, to allien, or estrange.</item>
               <label>Inalmare,</label>
               <item>to quicken or infuſe a ſoule into.</item>
               <label>Inalterabile,</label>
               <item>that can not be altered, im<g ref="char:EOLhyphen"/>mutable.</item>
               <label>Inalzare,</label>
               <item>to aduance, to eleuat, to raiſe, to lift vp, to ſet vp, to preferre.</item>
               <label>Inamabile,</label>
               <item>not amiable, vnpleaſant.</item>
               <label>Inamicare,</label>
               <item>to become friends together.</item>
               <label>Inanellare,</label>
               <item>to linke together, to frounſe, or criſp, or curle haires.</item>
               <label>Inanimale,</label>
               <item>that hath no ſoule, void of life.</item>
               <label>Inanimare,</label>
               <item>to animate, to encourage, to harten.</item>
               <label>Inanimato,</label>
               <item>without a ſoule or life.</item>
               <label>Inanimire,</label>
               <item>as <hi>Inanimare.</hi>
               </item>
               <label>Inanti, Inante, Inanzi,</label>
               <item>before, ſooner, rather, formoſt, forward, lieuer, eare.</item>
               <label>Inanzi tratto,</label>
               <item>before hand, before ones caſt.</item>
               <label>Inapellabile,</label>
               <item>not to be appealed.</item>
               <label>Inarborare,</label>
               <item>as <hi>Inalberare.</hi>
               </item>
               <label>Inarcare,</label>
               <item>to bow, to bend, to make vaute<g ref="char:EOLhyphen"/>wiſe. Alſo to frowne, to ſcoule.</item>
               <label>Inarcato,</label>
               <item>bowed, bent, made vaultwiſe, a frowned or ſcouled countenance.</item>
               <label>Inarcata,</label>
               <item>bending wiſe.</item>
               <label>Inarcatura del collo,</label>
               <item>the bending of the neck.</item>
               <label>Inargentare,</label>
               <item>to ſiluer, to couer ouer with ſiluer.</item>
               <label>Inargentatore,</label>
               <item>a ſiluerer of any thing.</item>
               <label>
                  <pb n="172" facs="tcp:2505:97" rendition="simple:additions"/>Inarrabile,</label>
               <item>that cannot be counted or re<g ref="char:EOLhyphen"/>ported.</item>
               <label>Inarrare,</label>
               <item>to giue earnest vpon any bar<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine. Alſo to declare or report.</item>
               <label>Inarſicciare,</label>
               <item>to ſindge, or halfe burne.</item>
               <label>Inartificiale,</label>
               <item>without arte, vnartificiall.</item>
               <label>Inaſimire,</label>
               <item>to make or become like or of the blockiſh condition of an aſſe.</item>
               <label>Inaſpare,</label>
               <item>to reele, roule, or winde vp as women do yarne.</item>
               <label>Inaſperare,</label>
               <item>as <hi>Inacerbare.</hi>
               </item>
               <label>Inaſpettato,</label>
               <item>vnexſpected, vnlooked for.</item>
               <label>Inaſpreggiare,</label>
               <item>Looke <hi>Inacerbare.</hi> Alſo to abuſe in words.</item>
               <label>Inaſprire, riſco, rito,</label>
               <item>as <hi>Inacerbare.</hi>
               </item>
               <label>Inaſſettare,</label>
               <item>to order, to ſettle, to place, to diſpoſe things in good order.</item>
               <label>Inaſſetto,</label>
               <item>in order, in good ſort, in due forme, nothing vnready or out of frame, readie.</item>
               <label>Inaudace,</label>
               <item>fearefull, cowardous.</item>
               <label>Inaudibile,</label>
               <item>not to be heard.</item>
               <label>Inaudito,</label>
               <item>vnheard, that was neuer heard, ſtrange to heare, incredible.</item>
               <label>Inauerſabile,</label>
               <item>ineuitable, vnauoidable.</item>
               <label>Inauertenza,</label>
               <item>a vnwarmes, or negligence.</item>
               <label>Inauertire, tiſco, tito,</label>
               <item>not to marke or re<g ref="char:EOLhyphen"/>garde, to neglect, to forſlowe.</item>
               <label>Inaurare,</label>
               <item>to gild, to couer with gold.</item>
               <label>Inbandinare,</label>
               <item>to bandle, to make into skeynes as thred. Alſo to ſwathe about.</item>
               <label>Inbandire, diſco, dito,</label>
               <item>as <hi>Inbandinare.</hi>
               </item>
               <label>Inbando,</label>
               <item>outlawed or baniſhed.</item>
               <label>Inbarcare,</label>
               <item>as <hi>Imbarcare.</hi>
               </item>
               <label>Inbiſcia,</label>
               <item>winding-wiſe like a riuer, or a winding paire of ſtaires, winding as a ſnake crankling in and out.</item>
               <label>Inbolare,</label>
               <item>as <hi>Inuolare.</hi>
               </item>
               <label>Inbracare,</label>
               <item>as <hi>Imbracare.</hi>
               </item>
               <label>Inbréue,</label>
               <item>briefely, ſhortly, in briefe, out of hand.</item>
               <label>Incacare,</label>
               <item>to beſhite, to becacke, to bid a turd for one.</item>
               <label>Incaciare,</label>
               <item>as <hi>Informaggiare.</hi>
               </item>
               <label>Incadenacciare,</label>
               <item>to bolt or barre with bolts of iron.</item>
               <label>Incagliare,</label>
               <item>to crud as milk, to make cheeſe with.</item>
               <label>Incagliatura,</label>
               <item>the rennet wherewith they crud milke to make cheeſe with.</item>
               <label>Incagneſco,</label>
               <item>doggedly, curriſhly, like a dogge, coyiſhly, nicely.</item>
               <label>Incagnire, gniſco, gnito,</label>
               <item>to become cur<g ref="char:EOLhyphen"/>riſh, doggiſh, skittiſh, or churliſh.</item>
               <label>Incalcinare,</label>
               <item>to lome, to morter, to plaſter, to calcinate.</item>
               <label>Incalciare,</label>
               <item>to constraine, to vrge, to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>uoke, to ſollicite, to kicke, to purſue, to aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſault, to charge one vpon aduantage.</item>
               <label>Incalciamento,</label>
               <item>kickings, constrainings, prouocations, ſecret wrongs, an aſſault, a purſute.</item>
               <label>Incalciatore,</label>
               <item>a conſtrainer, a prouoker, a buſie fellow, an aſſailer, a purſuer.</item>
               <label>Incalcio,</label>
               <item>diligence, a helpe, a wrong, an aſſault, a prouocation, an earnestnes, a ſtraightnes, a purſute.</item>
               <label>Incallire, Incalliſco, Incallito,</label>
               <item>to becom and growe harde, tough, or braunie, as cornes in labourers hands, or cornes vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on mens feete. Alſo to take ſuch a cu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtome or habite that one cannot leaue.</item>
               <label>Incalmare,</label>
               <item>to engraffe, to imbranch, to plant, to prune trees, to inſert.</item>
               <label>Incalmatore,</label>
               <item>a graffer, a planter, or pru<g ref="char:EOLhyphen"/>ner of trees.</item>
               <label>Incalmatura,</label>
               <item>an engraffing, an enbran<g ref="char:EOLhyphen"/>ching, a planting.</item>
               <label>Incalmo,</label>
               <item>a branch, a ſprigge, a yoong graffe, a ſyen.</item>
               <label>Incaluare,</label>
               <item>to become balde, to looſe the haire.</item>
               <label>Incaluato,</label>
               <item>become bald, an alluſion taken from the trees, when they looſe their leaues.</item>
               <label>Incalzare,</label>
               <item>as <hi>Incalciare.</hi>
               </item>
               <label>Incalzo,</label>
               <item>as <hi>Incalcio.</hi>
               </item>
               <label>Incamerare,</label>
               <item>to chamber, to ſue one in the common chamber.</item>
               <label>Incaminare,</label>
               <item>to addreſſe, to ſet forward, to ſet in the way.</item>
               <label>Incamino,</label>
               <item>in the way forwarde, ad<g ref="char:EOLhyphen"/>dreſſed.</item>
               <label>Incamiſciata,</label>
               <item>a camiſado, a ſtratageme, attempted by night with ſhirts vpon armour, ſo to deceiue the enimie.</item>
               <label>Incamocciare,</label>
               <item>ta dreſſe leather, like ſhammoiſe, to tanne leather.</item>
               <label>Incancarire, riſco, rito,</label>
               <item>to growe to a canker, to canker, to feſter, to rankle.</item>
               <label>Incanellare,</label>
               <item>to ſpice or dres with cinna<g ref="char:EOLhyphen"/>mon. Alſo to chamfure or make hollow.</item>
               <label>Incaneſtrare,</label>
               <item>to put into a basket.</item>
               <label>Incannare,</label>
               <item>to winde ſilke vpon bobbins.</item>
               <label>Incantare,</label>
               <item>to enchaunt, to bewitch, to charme, to witch, to vſe ſpels and ſorce<g ref="char:EOLhyphen"/>ries. Alſo to ſell goods by a crier, at who giues moſt.</item>
               <label>Incantagione, Incantatione,</label>
               <item>an en<g ref="char:EOLhyphen"/>chantment, a charming a bewitching, a ſorcerie, a ſpell, an incantation.</item>
               <label>Incanteſimo, Incantamento,</label>
               <item>as <hi>In<g ref="char:EOLhyphen"/>cantagione.</hi>
               </item>
               <label>Incantatore,</label>
               <item>the crier that ſels goods at who giues moſt. Alſo an enchanter, a he witch, a charmer, a ſorcerer.</item>
               <label>Incantatrice,</label>
               <item>a woman witch, ſorcereſſe, or enchantreſſe.</item>
               <label>Incanto,</label>
               <item>as <hi>Incantagione.</hi> Alſo a place where goods are to be ſolde by a crier at who giues moſt.</item>
               <label>Incanutire, tiſco, tito,</label>
               <item>to become graie, white or hoarie through age.</item>
               <label>Incapace,</label>
               <item>vncapable, not able to containe or conceiue.</item>
               <label>Incapacità,</label>
               <item>vncapacitie, vnabilitie to containe.</item>
               <label>Incaparbire, biſco, bito,</label>
               <item>to take pepper in the noſe, to become peeuiſh, angrie, or skittiſh. Alſo to become obstinate, wil<g ref="char:EOLhyphen"/>full, headie, raſh, headſtrong, fooliſh, mad, skittiſh, toyiſh, froward.</item>
               <label>Incapare,</label>
               <item>as <hi>Inteſtarſi.</hi>
               </item>
               <label>Incapellare,</label>
               <item>to hoode as they do haukes. Alſo to hat one.</item>
               <label>Incapeſtrare,</label>
               <item>to halter, to binde in hal<g ref="char:EOLhyphen"/>ters, to entangle, to entramell.</item>
               <label>Incapo,</label>
               <item>at the end, or on the head.</item>
               <label>Incapocchiarſi,</label>
               <item>to become a dolt, a log<g ref="char:EOLhyphen"/>gerhead, or nodie, to take a fooliſh con<g ref="char:EOLhyphen"/>ceit in ones head.</item>
               <label>Incapparrare,</label>
               <item>to giue or leaue money in earnest vpon any bargaine.</item>
               <label>Incappare,</label>
               <item>to meete, to light on, or ſtum<g ref="char:EOLhyphen"/>ble on by chance, to fal vpon. Alſo to co<g ref="char:EOLhyphen"/>uer with a cloke, to muffle with a cap, to cloke. Alſo as <hi>Incapparrare.</hi>
               </item>
               <label>Incappricciarſi,</label>
               <item>to take a toie or conceite in ones head.</item>
               <label>Incapucciare,</label>
               <item>to hoode or couer with a friers cowle.</item>
               <label>Incarbonare,</label>
               <item>to blacke, to beſmeare with coales. Alſo to broile vpon the coales, to make a carbonado.</item>
               <label>Incarbonata,</label>
               <item>a carbonado of broyled meate, a raſher on the coales.</item>
               <label>Incarbonchiare,</label>
               <item>to grow to a carbuncle, or to an impostume.</item>
               <label>Incarca,</label>
               <item>a charge, a burden, an imputati<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a blemiſh remaining on one.</item>
               <label>Incarcare,</label>
               <item>to oppoſe, to charge a man, to impute or blame one.</item>
               <label>Incarcatore,</label>
               <item>an oppoſer, a burthener, a charger of one, an imputer.</item>
               <label>Incarcerare,</label>
               <item>in impriſon, to put in priſon.</item>
               <label>Incarco,</label>
               <item>as <hi>Incarca.</hi> Alſo taken for mans bodie.</item>
               <label>Incaricare,</label>
               <item>as <hi>Incarcare.</hi>
               </item>
               <label>Incarico,</label>
               <item>as <hi>Incarca.</hi>
               </item>
               <label>Incarire, riſco, rito,</label>
               <item>to endeare, or growe or make deare.</item>
               <label>Incarnadino, Incarnatino,</label>
               <item>a carnation or fleſh colour.</item>
               <label>Incarnagione,</label>
               <item>as <hi>Carnagione.</hi>
               </item>
               <label>Incarnare,</label>
               <item>to incarnate, to infleſh, to fleſh a dogge, to entre or reclaime a hauke.</item>
               <label>Incarnato,</label>
               <item>enfleſht, fleſht, or entred a dog, reclaimed a hauke. Alſo as <hi>Incarna<g ref="char:EOLhyphen"/>dino.</hi>
               </item>
               <label>Incarnamento,</label>
               <item>an enfleſhing, an incar<g ref="char:EOLhyphen"/>nating, incarnation.</item>
               <label>Incarnatione,</label>
               <item>as <hi>Incarnamento.</hi>
               </item>
               <label>Incarnatiuo,</label>
               <item>that doth incarnate or make
<pb n="173" facs="tcp:2505:97" rendition="simple:additions"/>
the fleſh grow togither.</item>
               <label>Incarognare,</label>
               <item>to become or grow a carri<g ref="char:EOLhyphen"/>an, to infect.</item>
               <label>Incartare,</label>
               <item>to fixe or hit into a marke. Alſo to put into paper, to paper, to couer with paper.</item>
               <label>Incartocciato,</label>
               <item>rouled vp in a piece of waſte paper.</item>
               <label>Incaſciare,</label>
               <item>to dreſſe with cheeſe, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>cheeſe.</item>
               <label>Incaſſare,</label>
               <item>to put vp in a chest. Alſo to en<g ref="char:EOLhyphen"/>chaſe or ſet a ſtone in a ring or to put or ſet caliuers or ſuch into the ſtockes, to ſtocke muskets. Alſo to put into a cofin.</item>
               <label>Incaſtellare,</label>
               <item>to reduce or bring to a caſtle: a horſe to haue his hoofe dride vp, ſo that it ſounds hollowe, to be hoofe<g ref="char:EOLhyphen"/>bound.</item>
               <label>Incaſtellatura,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe, the ſhrinking of a horſe hoofe, hoofe bound, which is when there is a dry hollownes in it, which ſometimes makes it ſound hollow, bicauſe it wants moiſture.</item>
               <label>Incaſtigato,</label>
               <item>vnpuniſhed, vnchasticed.</item>
               <label>Incaſſatura,</label>
               <item>an inchaſing or ſetting of a ſtone in a ring: the hollownes of ones eies.</item>
               <label>Incaſtrare,</label>
               <item>to inchaſe with iewels or gemmes.</item>
               <label>Incaſtrato,</label>
               <item>inchaſed with iewels or preci<g ref="char:EOLhyphen"/>ous ſtones<g ref="char:punc">▪</g> it is taken in Griſon when the rowle in the mouth or bit of a horſe is ſet cloſe or well ioined to the other partes, as if it were of one piece.</item>
               <label>Incaſtramento, Incaſtratura,</label>
               <item>an incha<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing with iewels or pretious ſtones.</item>
               <label>Incaſtro,</label>
               <item>a farriers iron to pare the horſes hoofes.</item>
               <label>Incatenare,</label>
               <item>to enchaine or binde with chaines.</item>
               <label>Incaténe,</label>
               <item>bound in chaines, in chaines.</item>
               <label>Incattiuire, viſco, vito,</label>
               <item>to growe bad, naughtie or worſe.</item>
               <label>Incaualcare,</label>
               <item>is when a horſe doth ſet one foote ouer the other in turning round.</item>
               <label>Incauallare le braccia,</label>
               <item>when a horſe doth ſet one fore foote ouer the other.</item>
               <label>Incauallare,</label>
               <item>to lap one thing ouer another, properly to hold your rod ouer the right ſhoulder of the horſe, to make him bring in the right fore foote ouer the left.</item>
               <label>Incauare,</label>
               <item>to dig or make hollow. Alſo to free from vnder. Alſo to indent or graue deepe.</item>
               <label>Incauicchiare,</label>
               <item>to pin, to claſpe, to peg or grapple togither.</item>
               <label>Incauicchiatura,</label>
               <item>a pricking of a horſe.</item>
               <label>Incaucinare,</label>
               <item>as <hi>Incalcinare.</hi>
               </item>
               <label>Incautezza,</label>
               <item>vnwarines, vnheedfulnes, fol<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, ſimplenes.</item>
               <label>Incauezzare,</label>
               <item>as <hi>Incapeſtrare.</hi>
               </item>
               <label>Incauto,</label>
               <item>not warie, not heedfull, fond, fooliſh, ſimple.</item>
               <label>Incazzare,</label>
               <item>to rage lecherouſly with or for a ſtanding pricke.</item>
               <label>Incazzire, ziſco, zito,</label>
               <item>as <hi>Incazzare.</hi>
               </item>
               <label>Incélebre,</label>
               <item>nothing famous.</item>
               <label>Incédere, incedo, incedei, inceduto,</label>
               <item>to walke or ſtalke vp and downe proudly, leaſurely, aloft and high.</item>
               <label>Incéndere, cendo, cendei, cénduto,</label>
               <item>to burne, to kindle, to inflame, to vrge, to prouoke, to inſence.</item>
               <label>Incendiario,</label>
               <item>which ſetteth on fire, a kindler.</item>
               <label>Incéndio,</label>
               <item>a flame, a burning, a fire, a flaſhing of fire.</item>
               <label>Incendioſo,</label>
               <item>burning, flaming, kindling.</item>
               <label>Incenerare,</label>
               <item>to burne or reduce to aſhes or to cinders, to couer with aſhes.</item>
               <label>Incénere,</label>
               <item>burnt or conſumd to aſhes, to cinders or in aſhes.</item>
               <label>Incenerire, riſco, rito,</label>
               <item>as <hi>Incenerare.</hi>
               </item>
               <label>Incenſare,</label>
               <item>to burne, or perfume with frankinſence, to offerre incenſe, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>cenſe.</item>
               <label>Incenſo,</label>
               <item>as <hi>Incenduto.</hi> Alſo a kinde of ſweete gum called frankinſence, or in<g ref="char:EOLhyphen"/>cenſe.</item>
               <label>Incenſorio,</label>
               <item>a cenſor or pan to burne in<g ref="char:EOLhyphen"/>cenſe or frankincenſe in, vſed in chur<g ref="char:EOLhyphen"/>ches.</item>
               <label>Incentiuo,</label>
               <item>kindling, flaming.</item>
               <label>Incerare,</label>
               <item>to fill or ſtop vp with waxe, to waxe ouer, to ceare. Alſo to grow ſtiffe or hard.</item>
               <label>Inceramento, Inceratura,</label>
               <item>a ſearing or waxing, a ſeare-cloth.</item>
               <label>Incertare,</label>
               <item>to aſſure or aſcertaine, to war<g ref="char:EOLhyphen"/>rant, to fold vp in order.</item>
               <label>Incertezza,</label>
               <item>vncertainty.</item>
               <label>Incertitudine,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Incérto,</label>
               <item>vncertaine, vnſure.</item>
               <label>Inceruéllo,</label>
               <item>wiſe, warie, with his wits a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout him.</item>
               <label>Inceſpare,</label>
               <item>to encumber or entangle, as thornes do one with another in buſhes or hedges, to trip or ſtumble.</item>
               <label>Inceſpiare,</label>
               <item>as <hi>Inceſpare.</hi>
               </item>
               <label>Inceſpugliare,</label>
               <item>to embuſh, to hedge, to grow to a buſh or ſhrub.</item>
               <label>Inceſſabile,</label>
               <item>vnceſſant, neuer ceaſing.</item>
               <label>Inceſtare,</label>
               <item>to commit inceſt or pollution with one of his owne kin. Alſo to put in<g ref="char:EOLhyphen"/>to a basket.</item>
               <label>Inceſto,</label>
               <item>inceſt or lecherie committed with one that is neere in kin and blood. Alſo all maner of pollution.</item>
               <label>Inceſtuoſo,</label>
               <item>an inceſtuous perſon that hath committed incest with ſome of his neere kin.</item>
               <label>Incetra,</label>
               <item>an ingroſing, a foreſtalling of any wares. Alſo an inquirie.</item>
               <label>Incettare,</label>
               <item>to engroſſe, to foreſtall any market. Alſo to enquire.</item>
               <label>Incettatore,</label>
               <item>an engroſſer, a foreſtaller of markets, an enquirer.</item>
               <label>Inche,</label>
               <item>in what, in which.</item>
               <label>Inchiancare,</label>
               <item>to paue.</item>
               <label>Inchianettare,</label>
               <item>to arme with a helmet or caske.</item>
               <label>Inchiappare,</label>
               <item>to offend, to wrong, to miſ<g ref="char:EOLhyphen"/>uſe, to take or ſurprize one.</item>
               <label>Inchiatare,</label>
               <item>to hurt, wound or ſtrike.</item>
               <label>Inchiato, Inchiatato,</label>
               <item>wounded, hurt, ſtriken.</item>
               <label>Inchiauare,</label>
               <item>to ſhut or lock in with a key.</item>
               <label>Inchiédere, chiedo, chieſi, chieſto,</label>
               <item>to enquire, to request.</item>
               <label>Inchiéſta,</label>
               <item>an inquirie, an enqueſt, a queſi, ſearching out. Alſo an enterpriſe, a requeſt. Alſo a forestalling.</item>
               <label>Inchiéſto,</label>
               <item>inquired, requested.</item>
               <label>Inchiétta,</label>
               <item>as <hi>Incétta.</hi>
               </item>
               <label>Inchiettare,</label>
               <item>as <hi>Incettare.</hi>
               </item>
               <label>Inchinare,</label>
               <item>to incline, to bend, to ſtoope, to bow, to crouch, to loute.</item>
               <label>Inchinatione,</label>
               <item>an inclination, a bending, a bowing, a louting.</item>
               <label>Inchinéuole,</label>
               <item>inclining, bowing, bending, ſtooping, louting.</item>
               <label>Inchino,</label>
               <item>inclined, ſtooping, bent, crouched, reuerenced, a louting, a curteſie.</item>
               <label>Inchiocca,</label>
               <item>plentie, ſtore, hold belly hold.</item>
               <label>Inchiodare,</label>
               <item>to clow or pricke a horſe with a naile, to naile faste, to clow ordi<g ref="char:EOLhyphen"/>nance.</item>
               <label>Inchiodato,</label>
               <item>clowed or prickt with a naile, nailed faſt.</item>
               <label>Inchiodatura,</label>
               <item>a pricking or clowing of a horſe with a naile, called a clowing, a nailing in or fast.</item>
               <label>Inchioſtrare,</label>
               <item>to encloister, to cloister vp. Alſo to blur or daube with inke.</item>
               <label>Inchioſtraro,</label>
               <item>an inke-man, an inke-ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ker.</item>
               <label>Inchióſtro,</label>
               <item>inke to write withall.</item>
               <label>Inchioua,</label>
               <item>as <hi>Anchioua.</hi>
               </item>
               <label>Inciampare,</label>
               <item>to ſtumble or light vpon by chance, to encounter, to ſhocke, to trip, to meete, to rub by the way.</item>
               <label>Inciampatura,</label>
               <item>a ſtumbling vpon by chance, an impediment, a let, a tripping, a ſhocke, a meeting.</item>
               <label>Inciampo,</label>
               <item>a ſtumble, a fall, an encounter, a ſhocke, a tripping. Alſo a ſtumbling blocke, a ſtone or let or impediment, a rub by the way.</item>
               <label>Incidente,</label>
               <item>incident, falling or that chanceth.</item>
               <label>Incídere, cido, ciſi, ciſo,</label>
               <item>to cut in, to make an inciſion, to gaſh, to ſlit, to lance.</item>
               <label>
                  <pb n="174" facs="tcp:2505:98" rendition="simple:additions"/>Incielare,</label>
               <item>to aduance vp or place in hea<g ref="char:EOLhyphen"/>uen, to enter heauen.</item>
               <label>Inciélo,</label>
               <item>in heauen.</item>
               <label>Inciermetore,</label>
               <item>a ſoothſayer, a wizard.</item>
               <label>Incinabrare,</label>
               <item>to make red with cinabre or red oker.</item>
               <label>Incinare,</label>
               <item>to hooke, to drag.</item>
               <label>Incinaro,</label>
               <item>a hooker, a dragger.</item>
               <label>Incinerare,</label>
               <item>as <hi>Incenerare.</hi>
               </item>
               <label>Incineratione,</label>
               <item>incineration, a word of alchimie.</item>
               <label>Incíngere, cingo, cinſi, cinto,</label>
               <item>to gyrd or compaſſe in.</item>
               <label>Incino,</label>
               <item>an irchen or hedgehog. Alſo a hook, as <hi>Vncino</hi> or <hi>Rampino.</hi>
               </item>
               <label>Incino di mare,</label>
               <item>a kinde of fiſh with pric<g ref="char:EOLhyphen"/>kles on the backe.</item>
               <label>Incinqua,</label>
               <item>in fiue, or at fiue times or for fiue.</item>
               <label>Incinquare,</label>
               <item>to deuide or reduce into fiues.</item>
               <label>Incinta,</label>
               <item>great or big with child. Alſo looſe or vngyrt.</item>
               <label>Incinto,</label>
               <item>gyrt or compaſſed in.</item>
               <label>Incipiénte,</label>
               <item>an incipient, a beginner.</item>
               <label>Incirconciſo,</label>
               <item>vncircumciſed.</item>
               <label>Inciſchiare,</label>
               <item>to cut, to ſhaue, to cleaue ſtickes, to chip, to mince ſmall, to chop to peeces, to ſlice. alſo to dodge and wran<g ref="char:EOLhyphen"/>gle about a matter of nothing.</item>
               <label>Inciſione,</label>
               <item>an inciſion, an incutting, a gaſh, a garſh, a lancing, a ſlitting.</item>
               <label>Inciſo,</label>
               <item>a ſhort member of a ſentence.</item>
               <label>Inciſo,</label>
               <item>cut in or made an inciſion, gaſhed, lanced, ſlit. Alſo wrought, grauen or carued, ſnipt or iagged.</item>
               <label>Inciſóre,</label>
               <item>an incider or maker of an inciſi<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a gaſher, a lancer, a grauer or cutter.</item>
               <label>Inciſorij,</label>
               <item>the foreteeth of any creature.</item>
               <label>Inciſura,</label>
               <item>as <hi>Inciſione.</hi>
               </item>
               <label>Incitare,</label>
               <item>to incite, to allure, to prouoke, to egge on, to incenſe.</item>
               <label>Incitamento, Incitatione,</label>
               <item>an incite<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, alluring, prouoking or incita<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Inciuile,</label>
               <item>vnciuill, vnmannerly, euill nur<g ref="char:EOLhyphen"/>tured, rustick, clowniſh.</item>
               <label>Inciuilire, liſco, lito,</label>
               <item>to grow or become ciuill or mannerly.</item>
               <label>Inciuilità, Inciuiltà,</label>
               <item>inciuilitie, vnman<g ref="char:EOLhyphen"/>nerlines, baſenes in behauiour, clow<g ref="char:EOLhyphen"/>niſhnes, rusticitie.</item>
               <label>Inciuittire,</label>
               <item>to transforme into the quali<g ref="char:EOLhyphen"/>tie of an owle.</item>
               <label>Inclaſtare,</label>
               <item>to enchaſe, or ſet ſtones in rings, or to ſet in little peeces of wood as ioyners vſe.</item>
               <label>Inclaſto,</label>
               <item>an inchaſing or ſetting in of a ſtone in a ring or in laide-worke.</item>
               <label>Inclauſtrare,</label>
               <item>as <hi>Inchioſtrare.</hi>
               </item>
               <label>Incleménte,</label>
               <item>cruell, rigorous, ſeuere, mercileſſe, ſterne, fell, vnclement.</item>
               <label>Inclemenza,</label>
               <item>rigorouſnes, crueltie, au<g ref="char:EOLhyphen"/>ſteritie, mercileſneſſe, inclemencie.</item>
               <label>Inclinare,</label>
               <item>as <hi>Inchinare.</hi>
               </item>
               <label>Inclinatione,</label>
               <item>as <hi>Inchinatione.</hi>
               </item>
               <label>Inclinéuole,</label>
               <item>as <hi>Inchineuole.</hi>
               </item>
               <label>Inclino,</label>
               <item>as <hi>Inchino.</hi>
               </item>
               <label>Inclito,</label>
               <item>famous, renoumed, of great name, glorious, noble.</item>
               <label>Inclitezza, Inclità,</label>
               <item>fame, renoume, greatnes, glorie, nobilitie.</item>
               <label>Inclúdere, cludo, cluſi, cluſo,</label>
               <item>to in<g ref="char:EOLhyphen"/>clude, or ſhut in.</item>
               <label>Incluſione,</label>
               <item>an including.</item>
               <label>Incluſiuo,</label>
               <item>incluſiue.</item>
               <label>Incoare,</label>
               <item>to performe, or finiſh, to begin and leaue off.</item>
               <label>Incoatiuo verbo,</label>
               <item>deriued of a verbe of the ſecond coniugation, and of a certaine adiectiue.</item>
               <label>Incoccare,</label>
               <item>to falter, to mumble, to ſtut in the throte. Alſo to twyrle round, to nock, to ſet an arrow in the nock. Alſo as <hi>Accoccare.</hi>
               </item>
               <label>Incodare,</label>
               <item>to ſet a taile on or vpon.</item>
               <label>Incógliere, colgo, colſi, colto,</label>
               <item>to ga<g ref="char:EOLhyphen"/>ther or collect in, to ſhrinkein. Alſo to hit or ouertake, to take napping.</item>
               <label>Incógnito,</label>
               <item>vnknowen, diſguiſed, vnkend, vnkent, vncouth.</item>
               <label>Incolà,</label>
               <item>further off, beyond, further that way.</item>
               <label>Incolare, Incollare,</label>
               <item>to glue together.</item>
               <label>Incolatura, Incollatura,</label>
               <item>a gluing to<g ref="char:EOLhyphen"/>gether.</item>
               <label>Incoli,</label>
               <item>enhabitants or dwellers.</item>
               <label>Incolorire, riſco, rito,</label>
               <item>to giue a colour vnto, to dye or colour.</item>
               <label>Incolpare,</label>
               <item>to blame, to accuſe, to lay the fault vpon.</item>
               <label>Incolpéuole,</label>
               <item>blameleſſe, faultleſſe.</item>
               <label>Incólto,</label>
               <item>vngathered. Alſo gathered or ſhronken in, collected or gathered in. Alſo hit, ouertaken, taken napping. Alſo as <hi>Inculto,</hi> vnhusbanded, vnpoliſhed, vnhandſome, vnperfit, rough, without husbandrie, vnmanured.</item>
               <label>Incoltrare,</label>
               <item>as <hi>Incoltrecciare.</hi>
               </item>
               <label>Incoltrecciare,</label>
               <item>to inwrap or winde vp in a quilt or couerlet.</item>
               <label>Incolume,</label>
               <item>whole, ſafe, ſound, vndistai<g ref="char:EOLhyphen"/>ned, healthie.</item>
               <label>Incominciare,</label>
               <item>to begin, to commence.</item>
               <label>Incominciamento,</label>
               <item>a beginning, a com<g ref="char:EOLhyphen"/>mencement.</item>
               <label>Incomodare, Incommodare,</label>
               <item>to in<g ref="char:EOLhyphen"/>commode, to trouble, to diſeaſe, to hin<g ref="char:EOLhyphen"/>der, to disturbe.</item>
               <label>Incomodità, Incommodità,</label>
               <item>incom<g ref="char:EOLhyphen"/>moditie, trouble, hinderance, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>commoditie, disturbance, tediouſ<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Incomodo, Incommodo,</label>
               <item>incommo<g ref="char:EOLhyphen"/>dious, troubleſome. Alſo as <hi>Incom<g ref="char:EOLhyphen"/>modità.</hi>
               </item>
               <label>Incompagnia,</label>
               <item>together, in companie, with.</item>
               <label>Incomparabile,</label>
               <item>incomparable, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>matchable, matchleſſe.</item>
               <label>Incompararſi,</label>
               <item>to engoſſip himſelfe, to become a goſſip.</item>
               <label>Incompatibile,</label>
               <item>vnſufferable, that can not be ſuffred.</item>
               <label>Incompleſſe parole,</label>
               <item>words not well de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcribed, vncompriſed words.</item>
               <label>Incomportabile,</label>
               <item>intollerable, vnſuffe<g ref="char:EOLhyphen"/>rable.</item>
               <label>Incompoſto,</label>
               <item>vncompoſed, vnfiniſhed, vnperfect, diſordred.</item>
               <label>Incomprehenſibile,</label>
               <item>incomprehenſible, that can not be conceiued in minde.</item>
               <label>Incomprehenſibilità,</label>
               <item>incomprehenſibi<g ref="char:EOLhyphen"/>litie.</item>
               <label>Incompreſo,</label>
               <item>vncomprehended, incom<g ref="char:EOLhyphen"/>prehenſible.</item>
               <label>Incomutabile,</label>
               <item>immutable, ſtedfaſt, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>changeable.</item>
               <label>Inconceſſo,</label>
               <item>denyed, vngranted, for<g ref="char:EOLhyphen"/>bidden.</item>
               <label>Inconcinnità,</label>
               <item>vnfitnes, vnhandſomnes.</item>
               <label>Inconfuſo,</label>
               <item>vnconfounded.</item>
               <label>Incongelabile,</label>
               <item>that will not freeze or congeale.</item>
               <label>Inconcluſione,</label>
               <item>an vncertaintie. Alſo in concluſion, finallie.</item>
               <label>Inconcluſo,</label>
               <item>vncertaine, vnconcluded, vndetermined.</item>
               <label>Incongruità,</label>
               <item>incongruitie, abſurdnes.</item>
               <label>Incongruo,</label>
               <item>abſurd, against forme or rule.</item>
               <label>Inconocchiare,</label>
               <item>to winde about a diſtaffe as they do flaxe, to huddle vp or take all that commes. Alſo for a man to entangle himſelfe about womens matters.</item>
               <label>Inconquaſſo,</label>
               <item>in a hurlieburlie, hauocke or confuſion.</item>
               <label>Inconſcio,</label>
               <item>vnwitting, guiltleſſe.</item>
               <label>Inconſiderabile,</label>
               <item>that cannot be conſide<g ref="char:EOLhyphen"/>red, or imagined, inconſiderable.</item>
               <label>Inconſideratione,</label>
               <item>raſhnes, inconſidera<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, vnaduiſednes.</item>
               <label>Inconſiderato,</label>
               <item>raſh, vnregardfull, in<g ref="char:EOLhyphen"/>conſiderate, vnaduiſed.</item>
               <label>Inconſolabile,</label>
               <item>that can not be comfor<g ref="char:EOLhyphen"/>ted.</item>
               <label>Inconſueto,</label>
               <item>vnwont, vnaccustomed.</item>
               <label>Inconſumato,</label>
               <item>vnconſumed.</item>
               <label>Inconſumabile,</label>
               <item>that can not be conſu<g ref="char:EOLhyphen"/>med.</item>
               <label>Incontaminato,</label>
               <item>vndefiled, vnſpotted.</item>
               <label>Inconſtante,</label>
               <item>vnconstant, mutable, wa<g ref="char:EOLhyphen"/>uering, fickle.</item>
               <label>
                  <pb n="175" facs="tcp:2505:98" rendition="simple:additions"/>Inconſtanza,</label>
               <item>vnconstancie, mutabilitie, ficklenes.</item>
               <label>Incontanente,</label>
               <item>preſently, out of hand.</item>
               <label>Inconte,</label>
               <item>vnreckoned, not counted, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>counted, vnkemd, diſheueld, diſordered.</item>
               <label>Incontegno,</label>
               <item>in coynes, vpon nicenes, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>dainefully, ſqueamiſhly.</item>
               <label>Inconti,</label>
               <item>vnkemd, vndreſt, deſheueled haires.</item>
               <label>Incontinénte,</label>
               <item>vnchaste, vncontinent, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>cleane of life, vntemperate.</item>
               <label>Incontinénza,</label>
               <item>incontinencie, vncleannes of life, intemperancie.</item>
               <label>Incontinuo,</label>
               <item>vncontinuall.</item>
               <label>Inconto,</label>
               <item>in account, in part of paiment, towards a reckoning.</item>
               <label>Incontra,</label>
               <item>againſt, oppoſite, ouer againſt, contrarie, in exchange, in ſteed.</item>
               <label>Incontrare,</label>
               <item>to incounter, to meete, to ſhock, to but, to charge vpon.</item>
               <label>Incontrario,</label>
               <item>on the contrarie, against, contrarie.</item>
               <label>Incontro,</label>
               <item>an encounter, a ſhock, a mee<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a butting, an aſſault, a hap. Alſo on the other ſide, contrarie, against, ouer against, oppoſite.</item>
               <label>Inconuenéuole,</label>
               <item>vnconuenient, vnbeſee<g ref="char:EOLhyphen"/>ming, vnbecomming, vnfit.</item>
               <label>Inconueniénte,</label>
               <item>inconuenient. Alſo an inconuenience.</item>
               <label>Inconueniénza,</label>
               <item>an inconuenience.</item>
               <label>Inconuiuente,</label>
               <item>that mooueth not, or twinkleth not the eyes.</item>
               <label>Incoprire, copro, coperſi, coperto,</label>
               <item>as <hi>Coprite.</hi>
               </item>
               <label>Incoraggiare,</label>
               <item>as <hi>Incorare.</hi>
               </item>
               <label>Incorare,</label>
               <item>to encourage, to harten, to ani<g ref="char:EOLhyphen"/>mate, to imboulden, to perſwade.</item>
               <label>Incorazza,</label>
               <item>armed with a cuirace.</item>
               <label>Incorazzare,</label>
               <item>to arme with a cuirace,</item>
               <label>Incorbare,</label>
               <item>to put into a basket, to bowe, or ſtoupe, to make crooked.</item>
               <label>Incordare,</label>
               <item>to ſtiffen or benum with cold. Alſo to tune, ſtring, or cord.</item>
               <label>Incordato,</label>
               <item>ſtiffened, benummed with cold. Alſo tuned, ſtrung, and corded as an inſtrument. Alſo the incording or bursting of a horſe.</item>
               <label>Incordatura, Incordamento,</label>
               <item>a ſtiffe<g ref="char:EOLhyphen"/>ning or benumming with cold, a tuning, ſtringing, or cording, the incording or burſting of a horſe.</item>
               <label>Incoronare,</label>
               <item>to crown a prince, to wreath or engarland about. Alſo to reduce to a perfit ſhape, forme and bodie.</item>
               <label>Incoronato,</label>
               <item>reduced to a perfit ſhape, form and body. Alſo crowned as a king.</item>
               <label>Incorotto,</label>
               <item>as <hi>Incorrotto.</hi>
               </item>
               <label>Incorottibile,</label>
               <item>as <hi>Incorruttibile.</hi>
               </item>
               <label>Incorporale,</label>
               <item>that hath no bodie.</item>
               <label>Incorporalità,</label>
               <item>hauing no bodie.</item>
               <label>Incorporare,</label>
               <item>to incorporate or ioine togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Incorporéo,</label>
               <item>incorporeall, hauing no bo<g ref="char:EOLhyphen"/>die.</item>
               <label>Incorporatione,</label>
               <item>an incorporation or ioining togither.</item>
               <label>Incorreggibile,</label>
               <item>that can not bee correc<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, faultles.</item>
               <label>Incórrere, corro, corſi, corſo,</label>
               <item>to incurre danger, to run in.</item>
               <label>Incorrétto,</label>
               <item>vncorrected, vnpoliſhed, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>handſome.</item>
               <label>Incorrigibile,</label>
               <item>not to be corrected, blame<g ref="char:EOLhyphen"/>leſſe.</item>
               <label>Incorrottamente,</label>
               <item>vncorruptedly, ſin<g ref="char:EOLhyphen"/>cerely.</item>
               <label>Incorrotto,</label>
               <item>vncorrupted, entire, ſounde, perfit.</item>
               <label>Incorrottibilità,</label>
               <item>vncorruptiblenes.</item>
               <label>Incorruttibile,</label>
               <item>vncorruptible, that will not be corrupted.</item>
               <label>Incorruttione,</label>
               <item>incorruption.</item>
               <label>Incorſione,</label>
               <item>as <hi>Incurſione.</hi>
               </item>
               <label>Incorſo,</label>
               <item>ſtumbled vpon anie let. alſo in<g ref="char:EOLhyphen"/>curred, incurred into danger, run in.</item>
               <label>Incortare,</label>
               <item>to ſhrinke in, to ſhorten.</item>
               <label>Incortinare,</label>
               <item>to decke or hang about with curtaines.</item>
               <label>Incoſi fattamaniera,</label>
               <item>in ſuch ſort.</item>
               <label>Incoſtà, Incoſti,</label>
               <item>further of, beyond, that way, <hi>fatteùi in coſtà,</hi> goe farther.</item>
               <label>Incoſtante,</label>
               <item>as <hi>Inconſtante.</hi>
               </item>
               <label>Incoſtanza,</label>
               <item>as <hi>Inconſtanza.</hi>
               </item>
               <label>Incoſtare,</label>
               <item>to enribbe, to thrust into the ribs or ſides.</item>
               <label>Incotta,</label>
               <item>raw<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, vnſodden, a rawhead.</item>
               <label>Incozzare,</label>
               <item>Looke <hi>Accozzare.</hi>
               </item>
               <label>Increato,</label>
               <item>vncreated, not created.</item>
               <label>Incredibile,</label>
               <item>incredible, maruelous.</item>
               <label>Incredulità,</label>
               <item>incredulity, lacke of beliefe.</item>
               <label>Incrédulo,</label>
               <item>vncredulous, vnbeleeuing.</item>
               <label>Incremento,</label>
               <item>increaſe, augmentation, a growing greater.</item>
               <label>Incremeſi,</label>
               <item>ingraine, crimſon, ſcarlet. <hi>fur<g ref="char:EOLhyphen"/>fante incremeſi,</hi> a knaue in graine.</item>
               <label>Increpare,</label>
               <item>to blame, reprooue or chide, to threaten.</item>
               <label>Increpatione,</label>
               <item>a chiding, a threatning.</item>
               <label>Incréſcere, creſco, crebbi, creſciuto,</label>
               <item>to moleſt, to grieue, to vexe. Alſo to be ſorie, to grieue inwardly, to thinke the time long.</item>
               <label>Increſcimento,</label>
               <item>a vexation, a vexing, a greeuing, or thinking the time long.</item>
               <label>Increſcioſo,</label>
               <item>tedious, troubleſome, irck<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome, vnpleaſant.</item>
               <label>Increſciuto,</label>
               <item>moleſted, greeued, vexed.</item>
               <label>Increſpare,</label>
               <item>to curle, to frounze the haire, to wrinkle, to criſpe.</item>
               <label>Increſpatura, Increſpamento,</label>
               <item>a curling or frounzing of the haire, a wrinkling.</item>
               <label>Increſtare,</label>
               <item>to ſet a creſt or coxecombe vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on one.</item>
               <label>Increſtamento, Increſtatura,</label>
               <item>a creſting or ſetting a coxecombe vpon one.</item>
               <label>Incretare,</label>
               <item>to lome or daube with clay.</item>
               <label>Incrocchiare,</label>
               <item>as <hi>Incrocicchiare.</hi>
               </item>
               <label>Incrociare,</label>
               <item>as <hi>Incrocicchiare.</hi>
               </item>
               <label>Incrocicchiare,</label>
               <item>to croſſe or go on crut<g ref="char:EOLhyphen"/>chets, to crucifie.</item>
               <label>Incrocicchiamento,</label>
               <item>a croſſing, or cruci<g ref="char:EOLhyphen"/>fying, or gving on crutchets.</item>
               <label>Incroiare,</label>
               <item>as <hi>Croiare.</hi>
               </item>
               <label>Incroſtare,</label>
               <item>to thicken or make crustie, to grow rugged, hard or ſcuruie. Alſo to parget or rough caſte.</item>
               <label>Incroſtatura, Incroſtamento,</label>
               <item>a thick<g ref="char:EOLhyphen"/>ning or making cruſtie, a ruggednes, ſandines, or ſcuruines. Alſo a pargeting or rough caſting.</item>
               <label>Incrudelire, liſco, lito,</label>
               <item>to incrudelize, to become cruell.</item>
               <label>Incrudelito,</label>
               <item>incrudelized, or become cruell.</item>
               <label>Incrudire, diſco, dito,</label>
               <item>as <hi>Incrudelire.</hi> Alſo to make rawe.</item>
               <label>Incruſtolire, liſco, lito,</label>
               <item>to growe hard or crustie.</item>
               <label>Incubi,</label>
               <item>certaine wicked ſpirits that trou<g ref="char:EOLhyphen"/>ble men ſleeping. Alſo the diſeaſe called the night-mare or night-witch.</item>
               <label>Incude, Incudene,</label>
               <item>a ſmithes anuile or ſtithie.</item>
               <label>Incudine, Incugine,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Inculare,</label>
               <item>to recoile or drawe backe, or to thrust into the arſe.</item>
               <label>Inculcare,</label>
               <item>to pore or thruſt in, to repeate often, to preſſe in by force.</item>
               <label>Inculto,</label>
               <item>vnhusbanded, vnmanured, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>tilled, deſart, wilde, barren, vnpoli<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhed.</item>
               <label>Incumbii,</label>
               <item>certaine ſpirit<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> ſo called, who in the ſhape of women will ſubiect them<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelues to men, as <hi>Incubi.</hi>
               </item>
               <label>Incurabile,</label>
               <item>incurable, that cannot be cu<g ref="char:EOLhyphen"/>red.</item>
               <label>Incurioſo,</label>
               <item>careleſſe, negligent, nothing curious.</item>
               <label>Incurſione,</label>
               <item>an inuaſion, an inrode, or forrey.</item>
               <label>Incuſtodito,</label>
               <item>not kept, not looked vnto, vntended.</item>
               <label>Incuruato,</label>
               <item>crooked, bending, bowing.</item>
               <label>Indanaiare,</label>
               <item>as <hi>Indenaiare.</hi>
               </item>
               <label>Indaracare,</label>
               <item>to become fierce, fell, or cruell as a dragon.</item>
               <label>Indarno,</label>
               <item>in vaine, for nought, amiſſe, for nothing, vainly.</item>
               <label>Indebitaménte,</label>
               <item>vndulie, vnlawfullie.</item>
               <label>Indebitare,</label>
               <item>to indebt or grow in debt.</item>
               <label>Indébito,</label>
               <item>vniust, vndue, vnlawfull, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeemely. Alſo indebt, in debted.</item>
               <label>
                  <pb n="176" facs="tcp:2505:99"/>Indebilitare,</label>
               <item>as <hi>Indebolire.</hi>
               </item>
               <label>Indebolire, liſco, lito,</label>
               <item>to weaken, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>feeble, to faint.</item>
               <label>Indebolito,</label>
               <item>weakned, enfeebled, fain<g ref="char:EOLhyphen"/>ted.</item>
               <label>Indecénte,</label>
               <item>vndecent, vnſeemely, vncome<g ref="char:EOLhyphen"/>lie.</item>
               <label>Indecénza,</label>
               <item>indecencie, vnſeemelines, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>comlines.</item>
               <label>Indeciſo,</label>
               <item>vndecided, vndetermined.</item>
               <label>Indeclinabile,</label>
               <item>that cannot be declined. Alſo vnauoidable.</item>
               <label>Indecóro,</label>
               <item>an indecorum, an vnſeemlines, an inconueniencie, a diſorder.</item>
               <label>Indefaticábile,</label>
               <item>vnweariable, that cannot be wearied or tired.</item>
               <label>Indeficiénte,</label>
               <item>a thing that neuer fai<g ref="char:EOLhyphen"/>leth.</item>
               <label>Indefinito,</label>
               <item>not defined, vndetermined, vndiſcuſſed.</item>
               <label>Indefinitiuo,</label>
               <item>that cannot be defined or de<g ref="char:EOLhyphen"/>termined.</item>
               <label>Indegnare,</label>
               <item>to be, make or become wroth or angrie.</item>
               <label>Indegnità,</label>
               <item>indignity, vnworthines, wrong, abuſe, vnnoblenes, baſenes.</item>
               <label>Indégno,</label>
               <item>vnwoorthie, vndeſeruing, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>meete, vnhoneſt, ſhamefull.</item>
               <label>Indelibato,</label>
               <item>not diminiſhed, ſounde whole.</item>
               <label>Indello,</label>
               <item>within or in the.</item>
               <label>Indemoniare,</label>
               <item>to poſſeſſe one with ſome euill ſpirit, to make one diueliſh.</item>
               <label>Indemoniato,</label>
               <item>poſſeſſed with a diuell, ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uing an euill ſpirit in him, diueliſh.</item>
               <label>Indenaiare,</label>
               <item>to ſtore with money, to make rich or to bribe with money, to money.</item>
               <label>Indénne,</label>
               <item>without hurt or harme, harme<g ref="char:EOLhyphen"/>leſſe, exempt from harme.</item>
               <label>Indénnità,</label>
               <item>eſchuing of danger, eſcaping of hurt.</item>
               <label>Independénte,</label>
               <item>not depending of others but abſolute of himſelfe.</item>
               <label>Indeplorato,</label>
               <item>not bewailed, vnlamented.</item>
               <label>Inderitto,</label>
               <item>indirect, crooked.</item>
               <label>Indeſinénte,</label>
               <item>alwaies continuing, without ceaſing, vnceſſaunt.</item>
               <label>Indeterminabile,</label>
               <item>that cannot be deter<g ref="char:EOLhyphen"/>mined or decided.</item>
               <label>Indeterminato,</label>
               <item>vndetermined, vndeci<g ref="char:EOLhyphen"/>ded.</item>
               <label>Indettare,</label>
               <item>as <hi>Imbecherare.</hi>
               </item>
               <label>Indeuenare,</label>
               <item>to reele or winde ſilke yarne or thread.</item>
               <label>Indeuenatoio,</label>
               <item>a reeler or reeling ſticke.</item>
               <label>Indeuoto,</label>
               <item>vngodly, irreligious, impi<g ref="char:EOLhyphen"/>ous, without deuotion.</item>
               <label>Indi,</label>
               <item>thence, from thence, thereby, thereup<g ref="char:EOLhyphen"/>on. Alſo a kind of plum ſo called.</item>
               <label>Indiarſi,</label>
               <item>to become deuine or godlike.</item>
               <label>Indiato,</label>
               <item>become deuine or godly.</item>
               <label>Indica,</label>
               <item>a kinde or pretious ſtone in India, of reddiſh colour; which being rubbed ſweateth purple drops.</item>
               <label>Indicare,</label>
               <item>to ſhew, to declare, to vtter, to accuſe, as <hi>Indicere.</hi>
               </item>
               <label>Indicatiuo,</label>
               <item>that whereby any thing is ſhewed or declared.</item>
               <label>Indicatiuo dito,</label>
               <item>the forefinger of ones hand.</item>
               <label>Indice,</label>
               <item>an index, table or direction of a booke. Alſo the gnomon of a dyall. Alſo the forefinger of ones hand, atouch ſtone to trie gold, a witnes. Alſo a ſummarie or inuentorie of ones goods, a token, a ſigne or a ſhew or a guide. Alſo the in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcription or title of a booke. Alſo the trumpe carde that is turnd vp.</item>
               <label>Indicere, indico, indiſſi, indetto,</label>
               <item>to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cloſe, to manifeſt, to appeach, to accuſe, to detect, to betoken, to declare, to noiſe abroad, to promiſe, to denounce, to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>claime, to ſummon.</item>
               <label>Indicibile,</label>
               <item>vnſpeakeable, not to be ſpoken off.</item>
               <label>Indicio, Inditio,</label>
               <item>a ſigne, a marke, a to<g ref="char:EOLhyphen"/>ken, a ſhow, a note, a ſignification.</item>
               <label>Indicióſo, Inditioſo,</label>
               <item>that hath or giueth ſignes, markes, tokens, ſhowes, notes or ſignifications.</item>
               <label>Indico,</label>
               <item>blew Inde, a kinde of blew colour, wherewith diers vſe to die blew. Alſo a kinde of muſicall instrument with ſtrings.</item>
               <label>Indiétro,</label>
               <item>behinde, backe, backward, af<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Indifferénte,</label>
               <item>indifferent.</item>
               <label>Indifferénza,</label>
               <item>indifferencie.</item>
               <label>Indifféſa,</label>
               <item>in defence, to lye in a ward, to ſtand vpon a guarde.</item>
               <label>Indifféſo,</label>
               <item>vndefended, not forbidden.</item>
               <label>Indiffenſibile,</label>
               <item>vndefenſible, not to be de<g ref="char:EOLhyphen"/>fended.</item>
               <label>Indigénte,</label>
               <item>needie, poore, lacking, wan<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Indigénza,</label>
               <item>neede, lacke, want, pouertie, penurie.</item>
               <label>Indigéſtibile,</label>
               <item>that cannot be digeſted, or<g ref="char:EOLhyphen"/>dered or polliſhed.</item>
               <label>Indigeſtione,</label>
               <item>indigeſtion, confuſion, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>order.</item>
               <label>Indigéſto,</label>
               <item>vndigested, vnpolliſhed, confu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed, diſordered.</item>
               <label>Indignato,</label>
               <item>ſcalded, vexed, galled, rubd the skin off, wroth, mooued or angrie.</item>
               <label>Indígnatione,</label>
               <item>indignation.</item>
               <label>Indignità,</label>
               <item>indignitie, vnworthines.</item>
               <label>Indigno,</label>
               <item>vnworthie, vndeſeruing.</item>
               <label>Indigroſſo,</label>
               <item>by great, by the great.</item>
               <label>Indiligénte,</label>
               <item>negligent, ſlothfull.</item>
               <label>Indiligentia,</label>
               <item>negligence, drowſines.</item>
               <label>Indigo,</label>
               <item>as <hi>Indico.</hi>
               </item>
               <label>Indilnuiare,</label>
               <item>to ouerflow.</item>
               <label>Indimeſticheuole,</label>
               <item>vnconuerſable, that can not be conuerſed withall or tamed, wilde, vntameable.</item>
               <label>Indirettione,</label>
               <item>indirection.</item>
               <label>Indirétto,</label>
               <item>indirect. Alſo directed or a<g ref="char:EOLhyphen"/>dreſſed vnto. Alſo forthright, or di<g ref="char:EOLhyphen"/>rectly.</item>
               <label>Indiritto,</label>
               <item>as <hi>Indiretto.</hi>
               </item>
               <label>Indirizzare,</label>
               <item>to direct, addreſſe, or raiſe vp.</item>
               <label>Indirizzamento,</label>
               <item>a direction, an addreſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing, a raiſing vp.</item>
               <label>Indiſciplinabile,</label>
               <item>that can not be taught or broken.</item>
               <label>Indiſciplinato,</label>
               <item>vntaught, vnlearned, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>broken.</item>
               <label>Indiſcretezza,</label>
               <item>indiſcretion, or fondnes.</item>
               <label>Indiſcrettione,</label>
               <item>indiſcretion, fondnes.</item>
               <label>Indiſcréto,</label>
               <item>indiſcreet, fond, raſh.</item>
               <label>Indiſiare,</label>
               <item>to poſſeſſe one with a deſire.</item>
               <label>Indiſparte,</label>
               <item>a part, aſide, elſewhere, farre off, out of the way, ſeuerall.</item>
               <label>Indiſpoſitione,</label>
               <item>indiſpoſition, vnlustines, craſednes, weakenes, diſorder.</item>
               <label>Indiſpoſto,</label>
               <item>indiſpoſed, vnlustie, crazed, weake, without order, diſordred.</item>
               <label>Indiſſecabile,</label>
               <item>that can not be dried vp.</item>
               <label>Indiſſolubile,</label>
               <item>indiſſoluble, inſeparable, that cannot be looſed, or diſſolued.</item>
               <label>Indiſſolubilità,</label>
               <item>inſeparablenes.</item>
               <label>Indiſſoluto,</label>
               <item>not diſſolued, ſtill knit to<g ref="char:EOLhyphen"/>gether.</item>
               <label>Indiſtintamente,</label>
               <item>without distinction, confuſedly.</item>
               <label>Indiſtinguibile,</label>
               <item>not to be distinguiſhed.</item>
               <label>Indiſtinto,</label>
               <item>vndistinct, vndistinguiſhed, confuſed.</item>
               <label>Inditio,</label>
               <item>a marke, a ſigne, a token or notice of any thing, a ſhew.</item>
               <label>Inditioſo,</label>
               <item>as <hi>Indicioſo.</hi>
               </item>
               <label>Indittore,</label>
               <item>a declarer, a denouncer, a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>claimer.</item>
               <label>Indittione,</label>
               <item>an indiction, an inditement, the ſpace of fifteene yeares, time it ſelfe.</item>
               <label>Indiuerſe maniere,</label>
               <item>in diuers manners, diuers wayes.</item>
               <label>Indiuerſe parti,</label>
               <item>in ſundrie parts, in many partes.</item>
               <label>Indiuia,</label>
               <item>the hearbe we call endiue.</item>
               <label>Indiuiduità,</label>
               <item>indiuiduitie, vnſeparable<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Indiuíduo,</label>
               <item>ſo ſmall as it can not be de<g ref="char:EOLhyphen"/>uided, inſeparable.</item>
               <label>Indiuinare,</label>
               <item>as <hi>Indouinare.</hi>
               </item>
               <label>Indiuinatoria arte,</label>
               <item>the arte of deuining.</item>
               <label>Indiuiſato,</label>
               <item>comparted, deuided.</item>
               <label>Indiuiſibile,</label>
               <item>not to be deuided, inſepa<g ref="char:EOLhyphen"/>rable.</item>
               <label>Indiuiſo,</label>
               <item>vndeuided, vnſeparated.</item>
               <label>
                  <pb n="177" facs="tcp:2505:99"/>Indocile,</label>
               <item>a dullard, a heauie skonce, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>apt to learne.</item>
               <label>Indocilità,</label>
               <item>indocilitie, hardnes of lear<g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Indóglia,</label>
               <item>a pudding or haggaſſe.</item>
               <label>Indoglire, gliſco, glito,</label>
               <item>to be ful of ſmart, paine, greefe or ſorrow, to benum with ſtiffenes or with cold.</item>
               <label>Indoglito,</label>
               <item>full of ſmart, paine, &amp;c, ſtiffe with cold.</item>
               <label>Indolcire, ciſco, cito,</label>
               <item>to ſweeten, to make ſweet, to mitigate, to appeaſe, to aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwage.</item>
               <label>Indole,</label>
               <item>a good or bad naturall inclination, a towardnes, an aptnes to good or euill, a vertuous diſpoſition, a towardnes to vertue.</item>
               <label>Indolénza,</label>
               <item>lacke or want of paine, when no griefe is felt, ſenceleſnes in paine.</item>
               <label>Indolenzire, ziſco, zito,</label>
               <item>to ake or feele any ache or paine.</item>
               <label>Indolére, dolgo, dolſi, doluto,</label>
               <item>as <hi>In<g ref="char:EOLhyphen"/>doglire.</hi>
               </item>
               <label>Indomabile,</label>
               <item>that cannot be tamed, wild, vnbroken.</item>
               <label>Indomare,</label>
               <item>to make wild or vntame.</item>
               <label>Indomeſticabile,</label>
               <item>as <hi>Indimeſtiche<g ref="char:EOLhyphen"/>uole.</hi>
               </item>
               <label>Indómito,</label>
               <item>that is not tamed, wilde, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>broken, vnruly, outragious, inuinci<g ref="char:EOLhyphen"/>ble.</item>
               <label>Indonnare,</label>
               <item>to become a lord, to make or become poſſeſſor or owner of a thing.</item>
               <label>Indono,</label>
               <item>in gift, freely, franckly.</item>
               <label>Indorare,</label>
               <item>to gilde with gold.</item>
               <label>Indorata,</label>
               <item>a gilding. Alſo gilt or gilded. Alſo the herb walferne, ceterach, ſtone<g ref="char:EOLhyphen"/>ferne, ſcaleferne, miltwaste, or finger<g ref="char:EOLhyphen"/>ferne.</item>
               <label>Indoratore,</label>
               <item>a gilder, one that guildeth.</item>
               <label>Indormentare,</label>
               <item>as <hi>Indormire.</hi>
               </item>
               <label>Indormire, dormo, dormito,</label>
               <item>to fall or bring or lull a ſleepe. Alſo to bid a fig, or a turd for one, not to care for one.</item>
               <label>Indoſſare,</label>
               <item>to put or lay vpon ones backe.</item>
               <label>Indoſſo,</label>
               <item>vpon, about, on the backe.</item>
               <label>Indotato,</label>
               <item>without a dowrie or iointer. Alſo diſindowed, not endowed with any gift.</item>
               <label>Indotta,</label>
               <item>as <hi>Induttione.</hi>
               </item>
               <label>Indottora<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e,</label>
               <item>to doctor or take the degree of a doctor.</item>
               <label>Indótto,</label>
               <item>induced, vrged, constrained, brought vnto. Alſo vnlearned, igno<g ref="char:EOLhyphen"/>rant.</item>
               <label>Indottrinare,</label>
               <item>to teach or inſtruct.</item>
               <label>Indouanadore,</label>
               <item>a winder of wooll or ſilke.</item>
               <label>Indouanadura,</label>
               <item>a winding or reeling of ſilke.</item>
               <label>Indouanare,</label>
               <item>to winde or reele ſilke or yarne.</item>
               <label>Indouare,</label>
               <item>an old word of Dante, compo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed of <hi>Doue,</hi> to go or enter whether.</item>
               <label>Indouato,</label>
               <item>gon or entred whether.</item>
               <label>Indouinare,</label>
               <item>to deuine, to gueſſe, to fore<g ref="char:EOLhyphen"/>tell, to ſoothſay.</item>
               <label>Indouinamento, Indouinatione,</label>
               <item>a de<g ref="char:EOLhyphen"/>uining, a foretelling, a deuination or ſoothſaying.</item>
               <label>Indouinatore,</label>
               <item>a deuiner, a ſoothſayer, a foreteller.</item>
               <label>Indouinéllo,</label>
               <item>a tell-truth, a tom-tell-troth.</item>
               <label>Indouino,</label>
               <item>as <hi>Indouinatore.</hi>
               </item>
               <label>Indozzamento,</label>
               <item>as <hi>Induttione.</hi>
               </item>
               <label>Indozzéna,</label>
               <item>in commons, boording in a place as ſchollers do, at liuerie.</item>
               <label>Indozzenare,</label>
               <item>to be in commons, boorded with others. Alſo made vp in dozins.</item>
               <label>Indracare,</label>
               <item>as <hi>Indaracare.</hi>
               </item>
               <label>Indragare,</label>
               <item>as <hi>Indaracare.</hi>
               </item>
               <label>Indragonare,</label>
               <item>as <hi>Indaracare.</hi>
               </item>
               <label>Indrizzare,</label>
               <item>as <hi>Indirizzare.</hi>
               </item>
               <label>Indrizzamento,</label>
               <item>as <hi>Indirizzamento.</hi>
               </item>
               <label>Indrizzo,</label>
               <item>a direction or addreſſing vnto.</item>
               <label>Indubbiare,</label>
               <item>to make one or put one in doubt.</item>
               <label>Indubbio,</label>
               <item>in doubt, doubtfull, vncer<g ref="char:EOLhyphen"/>taine.</item>
               <label>Indubitabile,</label>
               <item>as <hi>Indubiteuole.</hi>
               </item>
               <label>Indubitato,</label>
               <item>vndoubted, certaine, aſſu<g ref="char:EOLhyphen"/>red.</item>
               <label>Indubitéuole,</label>
               <item>not to be doubted, aſſu<g ref="char:EOLhyphen"/>redly.</item>
               <label>Indúcere, duco, duſſi, dutto,</label>
               <item>to induce, to put in, to cast into, to lead into, to bring in, to allure, to perſwade, to ſeduce, to deceiue, to intangle, to bring to naught, to mooue.</item>
               <label>Inducimento,</label>
               <item>an inducing, an induction, a ſeducing.</item>
               <label>Inducitore,</label>
               <item>an inducer, a perſwader, a ſeducer.</item>
               <label>Indugiare,</label>
               <item>to delay, to demur, to ſlowe, to linger.</item>
               <label>Indugio,</label>
               <item>delay, lingring, a demurre, a ſlownes.</item>
               <label>Indulgéntia,</label>
               <item>an indulgence, a permiſſion, gentle intreatie, mercie, fauour, milde<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Indulgentiato,</label>
               <item>hauing indulgence or ſuf<g ref="char:EOLhyphen"/>ferance to do any thing.</item>
               <label>Indúlgere,</label>
               <item>to graunt lightly, to pardon, to conſent, to permit with fauour and mercie, to diſpence with.</item>
               <label>Indulto,</label>
               <item>forgiuen, ſuffred, permitted, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>penſed with.</item>
               <label>Indurare,</label>
               <item>to indure, to last, to ſuffer, to tolerate, to abide. Alſo to harden or grow hard, to ſtiffen.</item>
               <label>Induratiuo,</label>
               <item>that doth harden. Alſo that may be indured.</item>
               <label>Indurire, duro, durito,</label>
               <item>as <hi>Indu<g ref="char:EOLhyphen"/>rare,</hi> to harden, to make hard, to ob<g ref="char:EOLhyphen"/>durate.</item>
               <label>Indurre,</label>
               <item>as <hi>Inducere.</hi>
               </item>
               <label>Indúſtria,</label>
               <item>induſtrie, trauell, labour, ende<g ref="char:EOLhyphen"/>uour, diligence, paines taking, careful<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Induſtriare,</label>
               <item>to indeuour, to labour, to take paines, to be industrious.</item>
               <label>Indúſtre,</label>
               <item>as <hi>Induſtrioſo.</hi>
               </item>
               <label>Induſtrióſo,</label>
               <item>industrious, painefull, dili<g ref="char:EOLhyphen"/>gent, endeuoring, laborious.</item>
               <label>Indutto,</label>
               <item>perſwaded, induced, prouoked, brought in.</item>
               <label>Induttione,</label>
               <item>an induction, an entrance, an inducement, a perſwaſion.</item>
               <label>Induttore,</label>
               <item>an inducer, a prouoker, a per<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwader.</item>
               <label>Inebriare,</label>
               <item>to be drunken, to tipple, to bouze, to quaffe. Alſo to beſot.</item>
               <label>Inebriezza,</label>
               <item>drunkennes.</item>
               <label>Inedia,</label>
               <item>hunger, famine, want of meate and drinke.</item>
               <label>Ineffabile,</label>
               <item>ineffable, vnſpeakeable, that cannot be ſpoken.</item>
               <label>Ineffabilità,</label>
               <item>ineffabilitie.</item>
               <label>Ineffétto,</label>
               <item>in effect, indeed, in good ſooth.</item>
               <label>Ineffettuale,</label>
               <item>vneffectuall, of no force, of no vertue.</item>
               <label>Inefficace,</label>
               <item>as <hi>Ineffectuale,</hi> of no force.</item>
               <label>Inefficacia,</label>
               <item>vneffectualnes.</item>
               <label>Ineguale,</label>
               <item>vnequall, vneeuen, odde, diffe<g ref="char:EOLhyphen"/>rent, not match.</item>
               <label>Inegualità,</label>
               <item>inequalitie.</item>
               <label>Inelegante,</label>
               <item>vneloquent, without grace, or beawty, vnhandſome.</item>
               <label>Inelegantia,</label>
               <item>vneloquence, vnhandſom<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, rudenes, ſluttiſhnes.</item>
               <label>Ineloquénte,</label>
               <item>vneloquent, without elo<g ref="char:EOLhyphen"/>quence.</item>
               <label>Inemendábile,</label>
               <item>not to be amended.</item>
               <label>Inemendéuole,</label>
               <item>as <hi>Inemendabile.</hi>
               </item>
               <label>Inenarrabile,</label>
               <item>that can not be ſpoken, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpeakeable.</item>
               <label>Inequale,</label>
               <item>as <hi>Ineguale.</hi>
               </item>
               <label>Inequalità,</label>
               <item>as <hi>Inegualità.</hi>
               </item>
               <label>Inequità,</label>
               <item>vnequitie.</item>
               <label>Inérme,</label>
               <item>vnarmed, vnweaponed, vnfen<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed.</item>
               <label>Inérto,</label>
               <item>baſe minde, weake harted, cow<g ref="char:EOLhyphen"/>ardly minded, ignorant, laſie, lither, vnlearned, artleſſe, dull, rude, ſlouth<g ref="char:EOLhyphen"/>full.</item>
               <label>Inértia,</label>
               <item>ignorance of artes, lack of know<g ref="char:EOLhyphen"/>ledge, idlenes, laſines, lithernes.</item>
               <label>Ineruare,</label>
               <item>as <hi>Ineruorare.</hi>
               </item>
               <label>Inerudíto,</label>
               <item>vnlearned, vntaught, vnin<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtructed.</item>
               <label>Ineruorare,</label>
               <item>to vnſinewe, to weaken, or
<pb n="178" facs="tcp:2505:100"/>
enfeeble, to benumme, to ſtiffen the ioints.</item>
               <label>Ineſauſto,</label>
               <item>that cannot be drawen dry, conſumed, or ſpent.</item>
               <label>Ineſcare,</label>
               <item>to lay a baite, to entice, to al<g ref="char:EOLhyphen"/>lure, to inueigle.</item>
               <label>Ineſcatore,</label>
               <item>a baiter, enticer, or allurer.</item>
               <label>Ineſcuſábile,</label>
               <item>inexcuſable, that cannot be excuſed.</item>
               <label>Ineſcuſéuole,</label>
               <item>inexcuſable, which can not be excuſed.</item>
               <label>Ineſperiéntia,</label>
               <item>inexperience, vnskilfulnes, vnacquaintance.</item>
               <label>Ineſpérto,</label>
               <item>vnexpert, vnskilfull, without experience, vnacquainted.</item>
               <label>Ineſpiabile,</label>
               <item>inexpiable, that can not be purged or appeaſed, vnmercifull, dead<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, marble-minded.</item>
               <label>Ineſplicabile,</label>
               <item>inexplicable, that can not be expounded, intricate.</item>
               <label>Ineſpugnabile,</label>
               <item>inprennable, inuincible, vnuanquiſhable.</item>
               <label>Ineſſorabile,</label>
               <item>inexorable, vnappeaſable, that cannot nor will be intreated.</item>
               <label>Ineſſorato,</label>
               <item>as <hi>Ineſſorabile.</hi>
               </item>
               <label>Ineſtare,</label>
               <item>to ingraffe, to graft.</item>
               <label>Ineſtatore,</label>
               <item>a grafter.</item>
               <label>Ineſtatura, Ineſtamento,</label>
               <item>a graffing, a graft.</item>
               <label>Ineſtimabile,</label>
               <item>inestimable, vnualuable.</item>
               <label>Ineſtiméuole,</label>
               <item>as <hi>Ineſtimabile.</hi>
               </item>
               <label>Ineſtinguibile,</label>
               <item>vnquenchable, that can<g ref="char:EOLhyphen"/>not be put out or extinguiſhed.</item>
               <label>Ineſtricabile,</label>
               <item>inextricable, that cannot be diſſolued.</item>
               <label>Ineſtricare,</label>
               <item>to enfolde a thing ſo that it cannot be vnfolded, to intricate.</item>
               <label>Inéterno,</label>
               <item>eternally, euerlaſtingly, for euer and euer.</item>
               <label>Inetrire, triſco, trito,</label>
               <item>to play the vnto<g ref="char:EOLhyphen"/>ward foole.</item>
               <label>Inetrimento,</label>
               <item>as <hi>Inettudine.</hi>
               </item>
               <label>Inettamente,</label>
               <item>fooliſhly, ſimply, fondlie, groſſely, clowniſhly, vntowardly.</item>
               <label>Inettia,</label>
               <item>follie, fooliſhnes, fondnes, ſimpli<g ref="char:EOLhyphen"/>citie.</item>
               <label>Inétto,</label>
               <item>fooliſh, fonde, vnapt, vnconueni<g ref="char:EOLhyphen"/>ent.</item>
               <label>Inettudine,</label>
               <item>vnaptneſſe, vntowardneſſe, groſſenes, follie, fondnes.</item>
               <label>Ineuitabile,</label>
               <item>ineuitable, vnauoidable.</item>
               <label>Infabricato,</label>
               <item>vnbuilt, not wrought.</item>
               <label>Infaccia,</label>
               <item>in the face, face to face, before ones eies.</item>
               <label>Infacciare,</label>
               <item>to vpbraid, to twit, to hit in the teeth.</item>
               <label>Infacchinaſi,</label>
               <item>as <hi>Affacchinarſi.</hi>
               </item>
               <label>Infacendare,</label>
               <item>to buſie, to occupie, or laie ſome buſines vpon one.</item>
               <label>Infacendato,</label>
               <item>buſied, occupied, or charged with buſines.</item>
               <label>Infacéto,</label>
               <item>vnpleaſant, not merie.</item>
               <label>Infacondo,</label>
               <item>vneloquent, vnpleaſant in ſpeech.</item>
               <label>Infaldare,</label>
               <item>to infolde, to plate, or ſet in foldes, to tucke vp a garment as milke<g ref="char:EOLhyphen"/>maides do.</item>
               <label>Infaldatura,</label>
               <item>an enfolding, a plaiting or ſetting in foldes.</item>
               <label>Infaldellare,</label>
               <item>as <hi>Infaldare.</hi>
               </item>
               <label>Infallibile,</label>
               <item>infallible, certaine, aſſured.</item>
               <label>Infallo,</label>
               <item>amiſſe, awrie, for nothing, in er<g ref="char:EOLhyphen"/>ror, mistaken.</item>
               <label>Infamare,</label>
               <item>to defame, backbite, or make one infamous, to detect, to ſlander, to ſhame, to report ill of, to diſhonest.</item>
               <label>Infáme,</label>
               <item>infamous, reprochfull, detected, ſhamed, defamed, ſlandred, ill ſpoken of. Alſo diſmall or vnluckie.</item>
               <label>Infámia, Infama,</label>
               <item>infamie, reproch, de<g ref="char:EOLhyphen"/>tection, ſhame, defamation, ſlander, ill name, obloquie.</item>
               <label>Infamatore,</label>
               <item>a defamer, infamer, backbi<g ref="char:EOLhyphen"/>ter or reprocher.</item>
               <label>Infamatorio,</label>
               <item>a defamatorie or reproch<g ref="char:EOLhyphen"/>full writing or ſpeech.</item>
               <label>Infancillire,</label>
               <item>as <hi>Ribambire.</hi>
               </item>
               <label>Infanciullare,</label>
               <item>as <hi>Infantare,</hi> as <hi>Ribam<g ref="char:EOLhyphen"/>bire.</hi>
               </item>
               <label>Infando,</label>
               <item>ſo hainous, ſo horrible, and ſo villanous that may not be ſpoken or vt<g ref="char:EOLhyphen"/>tred, most wicked.</item>
               <label>Infangare,</label>
               <item>to bemyre, to beraie with dirt, to bedaſh.</item>
               <label>Infanta,</label>
               <item>a woman childe. In Spaine and Portugall, the kings daughter or in<g ref="char:EOLhyphen"/>fant.</item>
               <label>Infantare,</label>
               <item>to be deliuered of childe, to play the childe.</item>
               <label>Infante,</label>
               <item>a man childe or infant. Alſo a title for the kings ſonnes of Spaine and Portugall.</item>
               <label>Infanteria,</label>
               <item>infanterie, ſoldiers that bee footemen.</item>
               <label>Infanteſcarſi,</label>
               <item>to become a maide ſeruant, or to enter into a maide.</item>
               <label>Infantilità, Infantia,</label>
               <item>infancie, childiſh<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Infarcire, ciſco, cito,</label>
               <item>to ſtuffe as they do ſaddles, to quilt, to farce.</item>
               <label>Infardato,</label>
               <item>filthie, bedaubed, beſmeared.</item>
               <label>Infaretrare,</label>
               <item>to put in a quiuer, to arme with a quiuer.</item>
               <label>Infarina paſtinache,</label>
               <item>a gull, a drone, a fooliſh fellow, a ſimple ſot.</item>
               <label>Infarinare,</label>
               <item>to bemeale, to beſtower, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>white with meale.</item>
               <label>Infaſciare,</label>
               <item>to ſwathe or binde togither.</item>
               <label>Infaſcinare,</label>
               <item>as <hi>Faſcinare.</hi> Alſo to binde vp as fagots or bauins be.</item>
               <label>Infaſcie,</label>
               <item>one in his ſwatheling cloutes.</item>
               <label>Infaſtidire, diſco, dito,</label>
               <item>to trouble, to mo<g ref="char:EOLhyphen"/>lest, to disturbe, to be lothſom or weary.</item>
               <label>Infaſtidito,</label>
               <item>troubled, moleſted, diſturbed, bin lothſome or wearie.</item>
               <label>Infaſtidio,</label>
               <item>troubleſome, noiſome, lothſom, weariſom.</item>
               <label>Infaticabile,</label>
               <item>vnweariable, that cannot be wearied.</item>
               <label>Infatti,</label>
               <item>indeed, in effect, in good truth, in deedes.</item>
               <label>Infauare,</label>
               <item>to be turned or coupled into a mans priuities, to turne to a beane.</item>
               <label>Infauoreuole,</label>
               <item>not to be fauoured.</item>
               <label>Infauſto,</label>
               <item>vnhappy, vnfortunate, vnluckie, diſmall, blacke, dire.</item>
               <label>Infecondità,</label>
               <item>barennes, vnfruitefulneſſe, ſterilitie.</item>
               <label>Infecondo,</label>
               <item>barren, vnfruitfull, ſterill.</item>
               <label>Infedéle,</label>
               <item>vnfaithfull, infidell, vnrighte<g ref="char:EOLhyphen"/>ous, falſe, diſloyall.</item>
               <label>Infedeltà,</label>
               <item>vnfaithfulnes, infidelitie, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>righteouſnes, diſloyaltie, falſhood.</item>
               <label>Infelice,</label>
               <item>diſmall, vnhappie, vnluckie, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>fortunate.</item>
               <label>Infelicità,</label>
               <item>vnhappines, infelicitie, infor<g ref="char:EOLhyphen"/>tunatenes, aduerſitie, misfortune.</item>
               <label>Infellonire, niſco, nito,</label>
               <item>to become a fel<g ref="char:EOLhyphen"/>lon, or ragefull, or cruell.</item>
               <label>Infellonito,</label>
               <item>enfellonized, or become a fel<g ref="char:EOLhyphen"/>lon, or cruell.</item>
               <label>Infeltrato,</label>
               <item>growen ſtiffe, tough, ſtarke, as a horſe when he is cold.</item>
               <label>Infeminire, niſco, nito,</label>
               <item>to become wo<g ref="char:EOLhyphen"/>maniſh or effeminate.</item>
               <label>Inferiore,</label>
               <item>inferior, lower, vnder, or vn<g ref="char:EOLhyphen"/>derling.</item>
               <label>Inferire, riſco, rito,</label>
               <item>to inferre, to implie, to ſignifie, to conclude, to alleage.</item>
               <label>Inferito,</label>
               <item>inferred, implied, ſignified, con<g ref="char:EOLhyphen"/>cluded, alledged, enforced a reaſon.</item>
               <label>Infermare,</label>
               <item>to become ſicke, to ſicken, to fall ſicke. Alſo to ſhut or locke in.</item>
               <label>Infermaria,</label>
               <item>a place for ſicke folkes, a la<g ref="char:EOLhyphen"/>zaret.</item>
               <label>Inferméuole,</label>
               <item>ſickie, ſicklie, ſubiect to ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ladies, craſie.</item>
               <label>Infermiccio,</label>
               <item>as <hi>Infermeuole.</hi>
               </item>
               <label>Infermità,</label>
               <item>infirmitie, ſicknes, diſeaſe or maladie, weaknes, feeblenes.</item>
               <label>Infermo,</label>
               <item>ſicke, diſeaſed, ſickiſh, ill at eaſe, crazed, weake, feeble, vnable.</item>
               <label>Infernale, Infernoſo,</label>
               <item>infernall, helliſh, belonging to hell.</item>
               <label>Infernare,</label>
               <item>to bring or put into hell, to ſuf<g ref="char:EOLhyphen"/>fer the torments of hell.</item>
               <label>Infernetichire, chiſco, chito,</label>
               <item>to growe frantike, rauing, mad, or frenzie.</item>
               <label>Inférno,</label>
               <item>hell, the deepe pit of hell, lowe, nethermost, deepeſt.</item>
               <label>Inferocito,</label>
               <item>become cruell, fell, fierce or moodie.</item>
               <label>Inferrare,</label>
               <item>to locke in irons.</item>
               <label>
                  <pb n="179" facs="tcp:2505:100" rendition="simple:additions"/>Infertilità,</label>
               <item>vnfruitfulnes, barrennes.</item>
               <label>Inferuorato,</label>
               <item>become earnest, or feruent.</item>
               <label>Inféſta,</label>
               <item>infected, moleſted, annoied, vex<g ref="char:EOLhyphen"/>ed, infested, hurt.</item>
               <label>Infeſtare,</label>
               <item>to infect, to moleſt, to annoie, to trouble, to vexe, to hurt with ſundrie incurſions or rodes.</item>
               <label>Infeſtamento,</label>
               <item>a molestation, an annoy<g ref="char:EOLhyphen"/>ance, a trouble, a vexation or hurt.</item>
               <label>Infeſtatione,</label>
               <item>as <hi>Infeſtamento.</hi>
               </item>
               <label>Infeſtatore,</label>
               <item>an infester, a molester, an annoier, a vexer, a troubler.</item>
               <label>Infeſtéuole,</label>
               <item>noiſome, troubleſom, vexing, irkeſome, greeuous, tedious.</item>
               <label>Inféſto,</label>
               <item>hatefull, odious, troubleſom, com<g ref="char:EOLhyphen"/>berſome.</item>
               <label>Infettare,</label>
               <item>to infect, to corrupt, to ſtaine, to poiſon.</item>
               <label>Infettione, Infettatione,</label>
               <item>a contagion or infecting, infection or contagion.</item>
               <label>Infétto,</label>
               <item>infected, corrupted, ſtained, poiſo<g ref="char:EOLhyphen"/>ned.</item>
               <label>Infeudato,</label>
               <item>enfewded, brought vnto a tri<g ref="char:EOLhyphen"/>bute.</item>
               <label>Infiaccare,</label>
               <item>to weaken, to tire, to wearie, to faint.</item>
               <label>Infiacchire, chiſco, chito,</label>
               <item>as <hi>Infiac<g ref="char:EOLhyphen"/>care.</hi>
               </item>
               <label>Infiagione,</label>
               <item>a ſwelling, a bunch, a puffing vp, a timpanie, a gathering of winde.</item>
               <label>Infiammagione,</label>
               <item>an inflammation, a burning, a kindling, a bliſtring heate.</item>
               <label>Infiammare,</label>
               <item>to enflame, to kindle, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>cenſe, to burne, to bliſter with heate.</item>
               <label>Infiammatione,</label>
               <item>as <hi>Infiammagione.</hi>
               </item>
               <label>Infiare,</label>
               <item>to ſwell, to puffe or blow vp.</item>
               <label>Infiatura,</label>
               <item>a ſwelling, a puffing vp, an in<g ref="char:EOLhyphen"/>flation.</item>
               <label>Infibbiare,</label>
               <item>to buckle or claſpe togither.</item>
               <label>Inficato,</label>
               <item>conuerted into a womans priui<g ref="char:EOLhyphen"/>ties.</item>
               <label>Inficcare,</label>
               <item>to thrust or driue in, to fixe.</item>
               <label>Infidele,</label>
               <item>as <hi>Infedele.</hi>
               </item>
               <label>Infideltà,</label>
               <item>as <hi>Infedeltà.</hi>
               </item>
               <label>Infido,</label>
               <item>vnfaithfull, faithleſſe, trustleſſe, traiterous, diſloyall, falſe, vnconſtant.</item>
               <label>Infiebolire, liſco, lito,</label>
               <item>as <hi>Indebolire.</hi>
               </item>
               <label>Infieuolire,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Infilare,</label>
               <item>to ſpinne one thing with another, to worke togither. Alſo to order, range or marſhall ſouldiers in files, rankes, rowes, lines, or orders.</item>
               <label>Infilzare,</label>
               <item>to thread as they do pearles or beades vpon a thread or riband.</item>
               <label>Infilzatura,</label>
               <item>a threading vp of pearles or beades.</item>
               <label>Infilzatrice,</label>
               <item>a woman that threadeth vp pearles or beades.</item>
               <label>Infimo,</label>
               <item>baſe, lowest, and moſt abiect, meane, vile, of no reputation, a common raſcall.</item>
               <label>Infin'a quando,</label>
               <item>vntill when? how long?</item>
               <label>Infin'a tanto,</label>
               <item>vntill ſuch time, vntill that, ſo long as.</item>
               <label>Infin',</label>
               <item>vntill, till that, ſo farre as, euen, in fine, in the end, in concluſion.</item>
               <label>Infine,</label>
               <item>in fine, in concluſion, in the ende, when all is done.</item>
               <label>Infingardaggine, Infingardiggine,</label>
               <item>idlenes, ſlothfulnes, laſines, lithernes, dulnes, ſluggiſhnes, retchleſnes.</item>
               <label>Infingardia,</label>
               <item>as <hi>Infingardaggine.</hi>
               </item>
               <label>Infirgardire, diſco, dito,</label>
               <item>to become idle, lazie, lither, arteleſſe, careleſſe, negli<g ref="char:EOLhyphen"/>gent, &amp;c.</item>
               <label>Infingardito,</label>
               <item>become idle, ſlowe, lazie, lither, retchleſſe, careleſſe, dull, or ſlug<g ref="char:EOLhyphen"/>giſh.</item>
               <label>Infingárdo,</label>
               <item>ſlothfull, careles, dull, idle, la<g ref="char:EOLhyphen"/>zie, ſlothfull, lither, ſluggiſh.</item>
               <label>Infingere,</label>
               <item>as <hi>Fingere.</hi>
               </item>
               <label>Infinità,</label>
               <item>infinitie, that which cannot bee numbred, an vnmeaſurablenes. Alſo generalitie.</item>
               <label>Infinita,</label>
               <item>infinite, numberles, endles, innu<g ref="char:EOLhyphen"/>merable.</item>
               <label>Infinitiuo,</label>
               <item>the Infinitiue moode, defining neither time, number, nor perſon.</item>
               <label>Infinito,</label>
               <item>infinite, numberles, endles.</item>
               <label>Infino,</label>
               <item>vntill, vntill when, euen, ſo farre as, ſo farre foorth.</item>
               <label>Infino a quando,</label>
               <item>how long? vntill when?</item>
               <label>Infino a tanto,</label>
               <item>ſo long as, vntill that.</item>
               <label>Infino che,</label>
               <item>ſo long as, vntill that.</item>
               <label>Infin a qui,</label>
               <item>hitherto, vntill this place or time.</item>
               <label>Infinocchiare,</label>
               <item>to flatter, to enfenell, to fetch in with flatterie, as <hi>Gonfiare alcuno.</hi>
               </item>
               <label>Infinta,</label>
               <item>a faining, a ſhewe, a flouriſhing, a profer.</item>
               <label>Infintezza,</label>
               <item>fainednes, faining.</item>
               <label>Infinto,</label>
               <item>fained, diſſembled, counterfait.</item>
               <label>Infiorare,</label>
               <item>to flouriſh, to flower, to adorne with flowers, to bloome.</item>
               <label>Infiore,</label>
               <item>in prime, in youth, in ones flower.</item>
               <label>Infiorire, riſco, rito,</label>
               <item>as <hi>Infiorare.</hi>
               </item>
               <label>Infirmare,</label>
               <item>as <hi>Infermare.</hi>
               </item>
               <label>Infirmaria,</label>
               <item>as <hi>Infermaria.</hi>
               </item>
               <label>Infirmità,</label>
               <item>as <hi>Infermità.</hi>
               </item>
               <label>Infirmo,</label>
               <item>as <hi>Infermo.</hi>
               </item>
               <label>Infiſſo,</label>
               <item>fixed, or faſtned in, that ſticketh in.</item>
               <label>Infiſtolare,</label>
               <item>to impostume, or growe to a fistula, to fester.</item>
               <label>Infiſtulare,</label>
               <item>as <hi>Infiſtolare.</hi>
               </item>
               <label>Inflatione,</label>
               <item>as <hi>Enfiagione.</hi>
               </item>
               <label>Infleſſibile,</label>
               <item>inflexible, vntractable, that will not bend, yeeld, or be intreated, cruell.</item>
               <label>Infleſſo,</label>
               <item>bowed, bent, crooked, crump.</item>
               <label>Inflitto,</label>
               <item>ſtroken violently, inflicted, ſmit<g ref="char:EOLhyphen"/>ten againſt.</item>
               <label>Influenza,</label>
               <item>an influence, or a fatall gift, a flowing in.</item>
               <label>Influire, fluiſco, fluito,</label>
               <item>to flow in, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>ter in, to ſinke into, to runne into as wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter doth.</item>
               <label>Influſſo,</label>
               <item>an influence or flowing in, an influxe.</item>
               <label>Infocare,</label>
               <item>to kindle, burne, inflame, or ſet on fire. Alſo to neale red hote, to bake red hote, to glow, to fire.</item>
               <label>Infocato,</label>
               <item>kindled, burned, inflamed, ſet on fire. Alſo nealed or baked red hote. Alſo earneſt, feruent, hote, and violent.</item>
               <label>Infoderare,</label>
               <item>to line a garment, or to ſheath a weapon.</item>
               <label>Infoggiare,</label>
               <item>to faſhion, to enfaſhion, to frame or reduce to a faſhion, to ac<g ref="char:EOLhyphen"/>cuſtome.</item>
               <label>Infogliare,</label>
               <item>to enleaue with leaues.</item>
               <label>Info<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>are,</label>
               <item>to be leacherous as a goate, or a ſalt bitch.</item>
               <label>Infollare,</label>
               <item>to become fooliſh or fond. Alſo to thicken, to become thicke, to preſſe, to throng.</item>
               <label>Infolpare,</label>
               <item>to become fooliſh or ſenceleſſe.</item>
               <label>Infóndere, fondo, fondéi, fuſo,</label>
               <item>to in<g ref="char:EOLhyphen"/>fuſe, to melt in, to powre in.</item>
               <label>Infónderſi,</label>
               <item>a diſeaſe in a hauke, called the melting of the greaſe.</item>
               <label>Infonditore,</label>
               <item>an infuſer, a melter, a pow<g ref="char:EOLhyphen"/>rer in.</item>
               <label>Infóndo,</label>
               <item>in the bottome.</item>
               <label>Informabile,</label>
               <item>that can not be framed.</item>
               <label>Informaggiare,</label>
               <item>to crud, or dreſſe with cheeſe.</item>
               <label>Informa camera,</label>
               <item>a promooter or infor<g ref="char:EOLhyphen"/>mer.</item>
               <label>Informare,</label>
               <item>to giue forme or ſhape to any thing, to forme, to frame. Alſo to in<g ref="char:EOLhyphen"/>forme, to inſtruct, to giue knowledge, to giue information. Alſo to ſet a ſhoe vpon a laſt as ſhoemakers vſe, to put a cheeſe into the cheeſefat or preſſe.</item>
               <label>Informatione,</label>
               <item>information, instructi<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a faſhioning.</item>
               <label>Informatore,</label>
               <item>an informer, an instructer, one that faſhioneth.</item>
               <label>Infórme,</label>
               <item>formeleſſe, ſhapeleſſe, wanting ſhape, forme or faſhion.</item>
               <label>Informità,</label>
               <item>informitie, ſhapeleſnes.</item>
               <label>Infornare,</label>
               <item>to put in to an ouen.</item>
               <label>Infornata,</label>
               <item>a batch or ouen full of bread.</item>
               <label>Infornaro, Infornatore,</label>
               <item>a baker, or one that puts in to an ouen.</item>
               <label>Inforſa, Inforſe,</label>
               <item>in doubt, vncertaine, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure, in peraduenture.</item>
               <label>Inforſare,</label>
               <item>to make doubtfull, vncertaine, or vnſure, to put in doubt.</item>
               <label>Infortunato,</label>
               <item>vnfortunate, vnhappie, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>luckie.</item>
               <label>Infortunio,</label>
               <item>a misfortune, a miſhap, a
<pb n="180" facs="tcp:2505:101" rendition="simple:additions"/>
miſchance, a miſchiefe.</item>
               <label>Infortunità,</label>
               <item>misfortune.</item>
               <label>Inforzato,</label>
               <item>enforced, ſtrengthned.</item>
               <label>Infoſcare,</label>
               <item>to darken, to obſcure, to growe cloudie, mistie, duskie or foggie.</item>
               <label>Infoſcatione, Infoſcamento,</label>
               <item>a darke<g ref="char:EOLhyphen"/>ning or obſcuring, a growing mistie or cloudie or duskie.</item>
               <label>Infoſſare,</label>
               <item>to dig or dike in.</item>
               <label>Infra,</label>
               <item>betweene, amidst, amongst, a<g ref="char:EOLhyphen"/>mong.</item>
               <label>Infra queſto,</label>
               <item>betweene this, whilest, meane while.</item>
               <label>Infra tanto,</label>
               <item>in the meane time, in the meane while.</item>
               <label>Infracaſſare,</label>
               <item>as <hi>Fracaſſare.</hi>
               </item>
               <label>Infracidare,</label>
               <item>to rot, to fester, to putrifie, to corrupt.</item>
               <label>Infracidire,</label>
               <item>as <hi>Infracidare.</hi>
               </item>
               <label>Infradicciare,</label>
               <item>to wearie or make tedious with fond diſcourſes and fooliſh beha<g ref="char:EOLhyphen"/>uiors.</item>
               <label>Infragidare,</label>
               <item>as <hi>Infradicciare.</hi>
               </item>
               <label>Infragidire, diſco, dito,</label>
               <item>as <hi>Infradic<g ref="char:EOLhyphen"/>ciare.</hi>
               </item>
               <label>Infragile,</label>
               <item>vnfraile.</item>
               <label>Infragnere,</label>
               <item>as <hi>Infrangere.</hi>
               </item>
               <label>Inframéttere, métto, miſi, méſſo,</label>
               <item>to intermit, to interpoſe, to put betweene. Alſo to inlay, or worke in among other things.</item>
               <label>Inframéſſa,</label>
               <item>an intermiſſion, or interpo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſition.</item>
               <label>Inframéſſo,</label>
               <item>intermitted, interpoſed, put betweene. Alſo any thing inlayde, wrought, or put in betweene other things.</item>
               <label>Inframezzare,</label>
               <item>to entermixe, to enter<g ref="char:EOLhyphen"/>larde.</item>
               <label>Inframézzo,</label>
               <item>in the meane while, in the middle.</item>
               <label>Infrancioſare,</label>
               <item>to infect, or be infected with the french poxe, to frenchiſie.</item>
               <label>Infrángere,</label>
               <item>as <hi>Frangere.</hi>
               </item>
               <label>Infrangiare,</label>
               <item>to infringe, or decke with fringe.</item>
               <label>Infranto,</label>
               <item>broken, bruſed, craſhed, burst, ſhiuered, battered, ſplinted, riuen.</item>
               <label>Infrantoio,</label>
               <item>any hammer or any thing elſe to braie, breake and bruſe with.</item>
               <label>Infraſcare,</label>
               <item>to intangle togither with twigs or boughes or fraſhes, to become a halter ſacke, to feede with vaine hopes, to fetch one ouer, as <hi>Gonfiare alcuno.</hi>
               </item>
               <label>Infraſcata, Infraſcamento,</label>
               <item>a bower or arboure of twigges or leaues or boughes.</item>
               <label>Infraſconare le vele,</label>
               <item>to fasten the ſailes to their mastes. Alſo to hoiſte ſailes. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo as <hi>Infraſcare.</hi>
               </item>
               <label>Infraſcritto,</label>
               <item>vnderwritten.</item>
               <label>Infraſtagliare,</label>
               <item>as <hi>Fraſtagliare.</hi>
               </item>
               <label>Infratarſi,</label>
               <item>to become a Frier or religious man.</item>
               <label>Infratoio,</label>
               <item>any kinde of breaking or bru<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing toole.</item>
               <label>Infreddare,</label>
               <item>to take or be cold, to coole, to make cold.</item>
               <label>Infreddaggione, Infreddura,</label>
               <item>a cold or taking of cold, a rheume.</item>
               <label>Infreddire, diſco, dito,</label>
               <item>as <hi>Infreddare.</hi>
               </item>
               <label>Infréga,</label>
               <item>a catterwaling, proud as cats and dogs will be. Alſo ſalte as a bitch.</item>
               <label>Infregiare,</label>
               <item>to fringe, to decke, to lace, to adorne, to dight, to marke. Alſo to ſcarre, as <hi>Fregiare.</hi>
               </item>
               <label>Infrenare,</label>
               <item>to enbridle, to refraine, to ſtay, to rule.</item>
               <label>Infrenato,</label>
               <item>not bridled, vnrulie, rebel<g ref="char:EOLhyphen"/>lious.</item>
               <label>Infreno,</label>
               <item>in bridle, bridled, restrained, refrained.</item>
               <label>Infrequenza,</label>
               <item>ſolitarines.</item>
               <label>Infrequentato,</label>
               <item>vnfrequented, vnhan<g ref="char:EOLhyphen"/>ted.</item>
               <label>Infreſcare,</label>
               <item>to refreſh, to coole, to eaſe, to reſt.</item>
               <label>Infretta,</label>
               <item>in haste, with ſpeede, hastilie, ſpeedily.</item>
               <label>Infrettare,</label>
               <item>to hasten, to make haste, to ſpeede, to make ſpeede.</item>
               <label>Infrigidatione,</label>
               <item>a cooling, a freeſing, a chilling.</item>
               <label>Infrigidire,</label>
               <item>to coole or take colde.</item>
               <label>Infringere, fringo, frinſi, frinto,</label>
               <item>to in<g ref="char:EOLhyphen"/>fringe or breake, to tranſgreſſe a lawe, to breake or teare in pieces.</item>
               <label>Infrinto,</label>
               <item>infringed, broken, or tranſgreſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed a law, broken or torne in pieces.</item>
               <label>Infrogiare,</label>
               <item>to beſot or bewitch one with flatteries and faire words.</item>
               <label>Infrondare,</label>
               <item>to enbow, to enbranch, to bud with leaues, to bloſſome, to bloome.</item>
               <label>Infrótta,</label>
               <item>in troupes, in heapes, in ſqua<g ref="char:EOLhyphen"/>drons, pell mell, in multitudes.</item>
               <label>Infruttifero, Infruttuoſo,</label>
               <item>vnfrutefull, barren, fruitleſſe, vnprofitable.</item>
               <label>Infula,</label>
               <item>an ornament which priests in old time did weare on their heads, vſed alſo for a biſhops mitre. Alſo a labell han<g ref="char:EOLhyphen"/>ging on each ſide of a mitre.</item>
               <label>Infumare,</label>
               <item>to ſmoke, to fume, to blote, to drye in the roofe or ſmoke.</item>
               <label>Infúndere, fundo, fuſi, fuſo,</label>
               <item>as <hi>Infon<g ref="char:EOLhyphen"/>dere.</hi>
               </item>
               <label>Infuocare,</label>
               <item>as <hi>Infocare.</hi>
               </item>
               <label>Infuora, Infuori,</label>
               <item>abroad, without, out<g ref="char:EOLhyphen"/>ward, out. Alſo except, ſauing.</item>
               <label>Infuria,</label>
               <item>in a furie, ragingly.</item>
               <label>Infuriare,</label>
               <item>to raue, to rage, to be furious, to grow franticke or mad.</item>
               <label>Infuſióne,</label>
               <item>a powring in, a ſteeping, an infuſion.</item>
               <label>Infúſo,</label>
               <item>infuſed, melted, powred in.</item>
               <label>Infuſtare,</label>
               <item>as <hi>Inbracare,</hi> or <hi>Imbra<g ref="char:EOLhyphen"/>care.</hi>
               </item>
               <label>Infuturare,</label>
               <item>to make perpetuall, to ſet vp to posteritie.</item>
               <label>Infutúro,</label>
               <item>hereafter, in time to come.</item>
               <label>Ingabbiare,</label>
               <item>to encage, to coope vp in coopes or cages.</item>
               <label>Ingaggiare battaglia,</label>
               <item>to wage or gage battaile, to engage.</item>
               <label>Ingaggiato,</label>
               <item>engaged, waged.</item>
               <label>Ingagliardire, diſco, dito,</label>
               <item>to growe ſtrong, or lustie, or diſpoſed, ſtrength<g ref="char:EOLhyphen"/>ned.</item>
               <label>Ingaglioffare,</label>
               <item>as <hi>Ingaglioffire,</hi> to put vp in ones pocket or pouch.</item>
               <label>Ingaglioffire, fiſco, fito,</label>
               <item>to become craf<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, ſuttle, ſlye or knauiſh.</item>
               <label>Ingallare, Ingalare,</label>
               <item>to ingall, or lay in ſteepe in galles.</item>
               <label>Ingallonarſi come vna nane,</label>
               <item>to be rea<g ref="char:EOLhyphen"/>die to ſinke and hang on one ſide.</item>
               <label>Ingalluzzarſi,</label>
               <item>to become wanton, riggiſh, cockiſh, fooliſh or prowde vpon ſome humor or conceit.</item>
               <label>Ingannare,</label>
               <item>to deceiue, to beguile, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>fraude.</item>
               <label>Ingannatore,</label>
               <item>a deceiuer, a beguiler, a defrauder.</item>
               <label>Ingannauillano,</label>
               <item>the name of a leape or ſault ſo called in Italian, as we ſhould ſay mock-clowne.</item>
               <label>Inganneuole,</label>
               <item>deceitfull, fraudulent, guilefull.</item>
               <label>Inganno,</label>
               <item>a deceipt, a guile, a fraude, a coſening tricke.</item>
               <label>Ingarafonare,</label>
               <item>to perfume or ſticke with cloues. Alſo to beſet or adorne with gilloflowers.</item>
               <label>Ingarbarſi le braccia,</label>
               <item>when a horſe doth ſet downe his forefeete cunningly after the manner of true horſemanſhip.</item>
               <label>Ingarbugliare,</label>
               <item>to entangle, to confound, to garboile, to trouble.</item>
               <label>Ingarbuglio,</label>
               <item>a confuſion, diſorder, hur<g ref="char:EOLhyphen"/>lie burlie, diſcord, diſagreeing or gar<g ref="char:EOLhyphen"/>boile.</item>
               <label>Ingaſiare,</label>
               <item>to worke or purle ſtitcht needle worke.</item>
               <label>Ingauitare,</label>
               <item>to feare, to doubt, to ſuſpect, to mistrust.</item>
               <label>Inge,</label>
               <item>the name of a louing bird. Alſo taken for loue dalliances.</item>
               <label>Ingegnarſi,</label>
               <item>to endeuour, to take care or thought to do any thing, to applie ones wit about any matter.</item>
               <label>Ingegnéuole,</label>
               <item>as <hi>Ingegnoſo.</hi>
               </item>
               <label>Ingegniéro, Ingeniére,</label>
               <item>an inginer, a for<g ref="char:EOLhyphen"/>tifier, a deuiſer of engines. Alſo an ar<g ref="char:EOLhyphen"/>tificer, a maker of any tooles, one skilfull in fortifications, machines, and ſtrata<g ref="char:EOLhyphen"/>gems
<pb n="181" facs="tcp:2505:101"/>
of war.</item>
               <label>Ingégno,</label>
               <item>an engine, a toole, a deuiſe, an artifice, an inuention, an implement. Alſo wit, arte, skill, knowledge, diſcreti<g ref="char:EOLhyphen"/>on, foreſight, fancie, cunning. Alſo the nature, inclination or diſpoſition of a thing.</item>
               <label>Ingegnóne,</label>
               <item>the whole frame that con<g ref="char:EOLhyphen"/>taines the mil-ſtones of a mill. Alſo a notable great wit.</item>
               <label>Ingegnóſo,</label>
               <item>wittie, wilie, ingenious, ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>tile, wiſe, cunning, craftie, full of inuen<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Ingegnétto,</label>
               <item>a little prettie wit. Alſo a little toole or implement.</item>
               <label>Ingelábile,</label>
               <item>that doth not or cannot freeze.</item>
               <label>Ingélido,</label>
               <item>not frozen, vnfrozen.</item>
               <label>Ingelosia,</label>
               <item>in iealouſie, in ſuſpect, hid in a letteiſe window.</item>
               <label>Ingeloſire, ſiſco, ſito,</label>
               <item>to become iealous or ſuſpitious.</item>
               <label>Ingeminato,</label>
               <item>doubled, redoubled.</item>
               <label>Ingemmare,</label>
               <item>to wind vp thread or yarne, to bud foorth as vines and willowes doe. Alſo to adorne or decke with gemmes, iewels or precious ſtones.</item>
               <label>Ingenerabile,</label>
               <item>that cannot be ingendred, not to be ingendred.</item>
               <label>Ingenerabilità,</label>
               <item>vnbegetting, ingenera<g ref="char:EOLhyphen"/>bilitie.</item>
               <label>Ingenerare,</label>
               <item>as <hi>Generare.</hi>
               </item>
               <label>Ingeneratione,</label>
               <item>as <hi>Generatione.</hi>
               </item>
               <label>Ingenerato,</label>
               <item>vnborne, vnbegotten, com<g ref="char:EOLhyphen"/>ming by nature.</item>
               <label>Ingeniculo,</label>
               <item>a figure among the ſtars now called Hercules.</item>
               <label>Ingeniére,</label>
               <item>as <hi>Ingegniero.</hi>
               </item>
               <label>Ingénito,</label>
               <item>naturall, giuen or bred in by nature.</item>
               <label>Ingénte,</label>
               <item>verie great, big, excellent and famous.</item>
               <label>Ingentilire, liſco, lito,</label>
               <item>to make or become gentle, curteous or noble, to ennoble.</item>
               <label>Ingenuamente,</label>
               <item>freely franckly, according to ones conſcience, vnconstrained, inge<g ref="char:EOLhyphen"/>niouſly, of a free and liberall diſpoſition, in good ſooth.</item>
               <label>Ingenuità,</label>
               <item>freedome or free-ſtate, inge<g ref="char:EOLhyphen"/>nuitie, a liberall, free, or honest nature and condition.</item>
               <label>Ingénuo,</label>
               <item>free borne, natural, good, honeſt, fine, daintie, comely, noble.</item>
               <label>Ingerire, riſco, rito,</label>
               <item>to bring, to carrie, to put or to powre in, to throwe or caste downe, to preſſe into. Alſo voluntarily to preſſe into, to preſſe in, to offer him<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelfe vndeſired.</item>
               <label>Ingeríto,</label>
               <item>brought, carried, put or brought in, throwen or caste downe, preſſed into.</item>
               <label>Ingeſſare,</label>
               <item>to white with chalke, to chalke.</item>
               <label>Inghiottire, tiſco, tito,</label>
               <item>to englut, to glut, to ſwallow, to deuour.</item>
               <label>Inghiottonare,</label>
               <item>to become a glutton or a coſening knaue.</item>
               <label>Inghiottonire, niſco, nito,</label>
               <item>as <hi>Inghiot<g ref="char:EOLhyphen"/>tonare.</hi>
               </item>
               <label>Inghiozzare,</label>
               <item>as <hi>Inghiottire.</hi>
               </item>
               <label>Inghirlandare,</label>
               <item>to engarland or enwreath to crowne with a garland.</item>
               <label>Inghiſtara,</label>
               <item>a glaſſe or pot of glaſſe to bring wine in, to the cubboord.</item>
               <label>Ingiaccare,</label>
               <item>to put one in a iacket, or ſhirt of maile.</item>
               <label>Ingiallare,</label>
               <item>to waxe, make or become yea<g ref="char:EOLhyphen"/>lowe.</item>
               <label>Ingiallire, liſco, lito,</label>
               <item>as <hi>Ingiallare.</hi>
               </item>
               <label>Ingigliare,</label>
               <item>to decke, to adorne or ſet with lillies.</item>
               <label>Inginocchiare,</label>
               <item>to kneele downe.</item>
               <label>Inginocchiate,</label>
               <item>kneeling places.</item>
               <label>Inginócchio,</label>
               <item>a knee. Alſo kneeling.</item>
               <label>Inginocchióni,</label>
               <item>kneeling, or vpon the knees.</item>
               <label>Ingiocondità,</label>
               <item>vnpleaſantnes, ſadnes, penſiuenes.</item>
               <label>Ingiocóndo,</label>
               <item>vnpleaſant, ſorrowfull, ſad, not merrie.</item>
               <label>Ingioncare,</label>
               <item>to tie or binde about with bulruſhes, oſiers or willowes, to make freſh cheeſe and creame.</item>
               <label>Ingioncata,</label>
               <item>a kinde of freſh cheeſe and creame or clouted creame.</item>
               <label>Ingióngere, giongo, gionſi, gionto,</label>
               <item>to inioine, to commaund, to impoſe, to will, to charge.</item>
               <label>Ingiontione,</label>
               <item>an iniunction, commaund, impoſition or charge.</item>
               <label>Ingionto,</label>
               <item>inioined, commanded, impoſed, willed or charged.</item>
               <label>Ingiorneare,</label>
               <item>as <hi>Giorneare.</hi>
               </item>
               <label>Ingiouenire, niſco, nito,</label>
               <item>to become yoong againe.</item>
               <label>Ingiouentù,</label>
               <item>in youth.</item>
               <label>Ingiro,</label>
               <item>about compaſſing, giring, turning, circling.</item>
               <label>Ingiú, Ingiuſo,</label>
               <item>downeward, beneath, low, below.</item>
               <label>Ingiúria,</label>
               <item>iniurie, wrong, abuſe, miſuſage, treſpaſſe, offence, hurt, diſpleaſure.</item>
               <label>Ingiuriare,</label>
               <item>to iniurie, wrong, abuſe or miſuſe, to offend, to hurt.</item>
               <label>Ingiuriatore,</label>
               <item>an iniurer, wronger or abu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſer, an offender.</item>
               <label>Ingiurióſo,</label>
               <item>iniurious, wrongfull, abuſiue, offenſiue, hurtfull.</item>
               <label>Ingiuncare,</label>
               <item>as <hi>Ingioncare.</hi>
               </item>
               <label>Ingiuncata,</label>
               <item>as <hi>Ingioncata.</hi>
               </item>
               <label>Ingiuſtare,</label>
               <item>to leuell, to make euen or iust.</item>
               <label>Ingiuſtitia,</label>
               <item>iniuſtice, wrong or falſe dea<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Ingiuſto,</label>
               <item>vniust, falſe, wrong, vneuen.</item>
               <label>Ingluuio,</label>
               <item>the craw, crop or panell of a bird or hauke.</item>
               <label>Ingobbare,</label>
               <item>to bow, to bend or make crook<g ref="char:EOLhyphen"/>backe or bunchie.</item>
               <label>Ingobbire, biſco, bito,</label>
               <item>as <hi>Ingobbare.</hi>
               </item>
               <label>Ingoffire, fiſco, fito,</label>
               <item>to grow fooliſh, ſot<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſh, vnwiſe or clowniſh.</item>
               <label>Ingogna,</label>
               <item>as <hi>Gogna.</hi>
               </item>
               <label>Ingognare,</label>
               <item>to torture or racke with a kind of torment. Looke <hi>Gogna.</hi>
               </item>
               <label>Ingolare,</label>
               <item>to glut, to ſwallow, to deuour without chawing, to gorge vp.</item>
               <label>Ingolfare,</label>
               <item>to enter into a gulfe or hauen, to engulfe.</item>
               <label>Ingogliare,</label>
               <item>as <hi>Ingolare.</hi>
               </item>
               <label>Ingolare,</label>
               <item>as <hi>Ingolare.</hi>
               </item>
               <label>Ingoire, goiſco, goito,</label>
               <item>as <hi>Ingolare.</hi>
               </item>
               <label>Ingoluppare,</label>
               <item>to folde vp, to roule vp, to winde vp, to intangle.</item>
               <label>Imgombrare,</label>
               <item>to encumber, to trouble, to let, to hinder.</item>
               <label>Ingombramento,</label>
               <item>an incumbrance, trou<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, let or hinderance.</item>
               <label>Ingombro,</label>
               <item>as <hi>Ingombramento.</hi>
               </item>
               <label>Ingordigia,</label>
               <item>greedines, rauenouſes, coue<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſe.</item>
               <label>Ingordo,</label>
               <item>greedie, rauenous, inſatiable, couetous.</item>
               <label>Ingorgare,</label>
               <item>to gurgle, to gargarize, to rat<g ref="char:EOLhyphen"/>tle in the throte, to ſwill, to gulche, to ſwallow, to choke or ouerdrowne with water.</item>
               <label>Ingorgare la lingua,</label>
               <item>when a horſe doth ſwallow or draw vp his toong.</item>
               <label>Ingorgamento,</label>
               <item>a gurgling, gargarizing or ratling in the throte, a gulching, a ſwilling, a ſwallowing.</item>
               <label>Ingorgo, Ingurgo,</label>
               <item>a place where ſprings do gurgle, or a gargarize, a gulch.</item>
               <label>Ingorgogliare,</label>
               <item>as <hi>Ingorgare.</hi>
               </item>
               <label>Ingottato,</label>
               <item>ſicke of the goute, goutie.</item>
               <label>Ingozzare,</label>
               <item>to falter or rattle in the throt to engorge, to ſwallow vp.</item>
               <label>Ingozzatura,</label>
               <item>a faltring, an engorging, a ratling in the throte.</item>
               <label>Ingradare,</label>
               <item>to graduate, or enter into ſome degree.</item>
               <label>Ingramare,</label>
               <item>to make or be ſorrowfull, ſad, mourning, or penſiue.</item>
               <label>Ingramire,</label>
               <item>as <hi>Ingramare.</hi>
               </item>
               <label>Ingrandire, diſco, dito,</label>
               <item>to greaten, to make great, bigge or high. Alſo to ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uance, to preferre, to eleuate, to raiſe.</item>
               <label>Ingrandito,</label>
               <item>greatned, made or become great or bigge, or high. Alſo aduanced, preferred, raiſed, eleuated, ſet vp.</item>
               <label>Ingranella,</label>
               <item>the ſtone that breedeth in a mans bladder, or kidneis.</item>
               <label>Ingranellare,</label>
               <item>to growe to cornes or little
<pb n="182" facs="tcp:2505:102"/>
graines, to graine.</item>
               <label>Ingrannire, niſco, nito,</label>
               <item>as <hi>Ingramare.</hi>
               </item>
               <label>Ingraſſare,</label>
               <item>to fatten, to become or make fatte.</item>
               <label>Ingratitudine,</label>
               <item>vnthankefulnes, ingrati<g ref="char:EOLhyphen"/>tude.</item>
               <label>Ingráto,</label>
               <item>vnthankefull, ingratefull, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>pleaſant, vnacceptable.</item>
               <label>Ingrauare,</label>
               <item>to aggrauate, to oppreſſe, to ouercharge.</item>
               <label>Ingrauidare,</label>
               <item>to get with childe, to become big with childe, to couer or line a beaſt.</item>
               <label>Ingrauidanza,</label>
               <item>as <hi>Grauidanza.</hi>
               </item>
               <label>Ingrédere, gredo, gréſſi, greduto,</label>
               <item>to go or enter in, to put in.</item>
               <label>Ingrediénte,</label>
               <item>an ingredient, a putting in.</item>
               <label>Ingreduto,</label>
               <item>gone or entred in, put in.</item>
               <label>Ingreſſione,</label>
               <item>an ingreſſion, or going in.</item>
               <label>Ingréſſo,</label>
               <item>as <hi>Ingreduto.</hi> Alſo an entrance, an egreſſe, an acceſſe.</item>
               <label>Ingremire, miſco, mito,</label>
               <item>as <hi>Griffare.</hi>
               </item>
               <label>Ingrognare,</label>
               <item>to grumble, to loute, to poute, to grunt as a hogge.</item>
               <label>Ingrommare,</label>
               <item>as <hi>Grommare.</hi>
               </item>
               <label>Ingroppare,</label>
               <item>to knot, to knit, to tie in knots.</item>
               <label>Ingroſſare,</label>
               <item>to make great or bigge, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>groſſe. Alſo as <hi>Ingrauidare,</hi> to ſwell.</item>
               <label>Ingroſſo,</label>
               <item>by great, in bigge, by great ſums, as to ſell by the great.</item>
               <label>Ingrottare,</label>
               <item>to enter or put into a grot, cauerne, or caue.</item>
               <label>Ingrugnare,</label>
               <item>as <hi>Ingrognare.</hi>
               </item>
               <label>Inguagiare,</label>
               <item>as <hi>Ingagiare.</hi>
               </item>
               <label>Inguaire, iſco, ito,</label>
               <item>to enwoe, or make ſor<g ref="char:EOLhyphen"/>rowfull, to fill with woes.</item>
               <label>Inguantare,</label>
               <item>to gloue, to put on gloues or gantlets.</item>
               <label>Ingufato,</label>
               <item>hoodded, muffled about the head as an owle.</item>
               <label>Inguidareſcare,</label>
               <item>to gall or rub off the skin till rotten matter come out.</item>
               <label>Inguinaia, Inguinaglia,</label>
               <item>the groine, or part neere the priuities of man or wo<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Inguiſa,</label>
               <item>in ſuch ſort, in maner, ſo.</item>
               <label>Inguiſache,</label>
               <item>ſo that, ſo as, in ſuch maner.</item>
               <label>Inguiſare,</label>
               <item>as <hi>Infoggiare.</hi>
               </item>
               <label>Ingugiare,</label>
               <item>as <hi>Ingolare.</hi>
               </item>
               <label>Inguiſtara,</label>
               <item>as <hi>Inghiſtara.</hi>
               </item>
               <label>Inguſtabile,</label>
               <item>not to be taſted, without taſt, taſteleſſe.</item>
               <label>Inguſtóſo, Inguſteuole,</label>
               <item>as <hi>Inguſtabile.</hi>
               </item>
               <label>Inhábile,</label>
               <item>vnable, vnapt, vnfit, vnproper, not able, vnwildie.</item>
               <label>Inhabilitare,</label>
               <item>to enhable, to make apt, fit, proper, or able.</item>
               <label>Inhabilità,</label>
               <item>diſabilitie, vnaptnes, vnfitnes.</item>
               <label>Inhabitabile,</label>
               <item>vnhabitable, that cannot be abidden or dwelt in.</item>
               <label>Inhabitare,</label>
               <item>to inhabite, to dwell, to wone.</item>
               <label>Inhalatione,</label>
               <item>a breathing in.</item>
               <label>Inhibire, biſco, bito,</label>
               <item>to inhibite, to for<g ref="char:EOLhyphen"/>bid, to hinder, to withhold.</item>
               <label>Inhibitione,</label>
               <item>an inhibition, a forbidding.</item>
               <label>Inhoneſtà,</label>
               <item>diſhoneſtie, vndecencie.</item>
               <label>Inhonéſto,</label>
               <item>diſhonest, vnhonest, ſhame<g ref="char:EOLhyphen"/>full.</item>
               <label>Inhonorato,</label>
               <item>without honor, diſhonored.</item>
               <label>Inhoſpitale,</label>
               <item>a miſer, a ſnudge, a wretch that keepes no hoſpitalitie, a churle that ſuffers none to harbor or lodge with him.</item>
               <label>Inhoſpitabile,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Inhoſpitalità,</label>
               <item>rudeneſſe, inciuilitie, ill vſing of ſtrangers, lacke of humanitie.</item>
               <label>Inhoſpite,</label>
               <item>as <hi>Inhoſpitale.</hi> Alſo vnhaun<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, vnfrequented, or wilde.</item>
               <label>Inhumanità,</label>
               <item>inhumanitie, vngentlenes, vnkindnes, crueltie.</item>
               <label>Inhumano,</label>
               <item>vngentle, cruell, inhumane, vnkinde, wilde, beaſtly, ignorant, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>curteous.</item>
               <label>Inhumidire, diſco, dito,</label>
               <item>to moiſten, to water, to ſoften, to wet.</item>
               <label>Inhúmido,</label>
               <item>moiſt, wet, wateriſh, dampiſh.</item>
               <label>Inimaginabile,</label>
               <item>that cannot be imagined.</item>
               <label>Inimicare,</label>
               <item>to become an enimie, a foe, or vnfriendly, to varie. Alſo to make eni<g ref="char:EOLhyphen"/>mies, to ſet togither by the eares.</item>
               <label>Inimicitia,</label>
               <item>enmitie, fude, variance, ho<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtilitie.</item>
               <label>Inimico,</label>
               <item>an enimie, a foe, an aduerſarie, a back-friend. Alſo quick-ſiluer, accor<g ref="char:EOLhyphen"/>ding to Alchimiſts phraſes.</item>
               <label>Inimitabile,</label>
               <item>that cannot bee imitated or followed, inimitable, without com<g ref="char:EOLhyphen"/>pare.</item>
               <label>Iniquità,</label>
               <item>iniquitie, vnrighteouſnes, impie<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, wickednes, iniustice, inequalitie.</item>
               <label>Iniquo,</label>
               <item>wicked, vnrighteous, vngodly, im<g ref="char:EOLhyphen"/>pious, partiall, vniust, vnreaſonable.</item>
               <label>Inlaudabile,</label>
               <item>not woorthie of praiſe, that cannot be praiſed.</item>
               <label>Iniſcambio,</label>
               <item>in exchange, mistaken, in ſteede, in liewe, in miſtaking maner.</item>
               <label>Initiamenti,</label>
               <item>the firſt inſtructions in any kinde of religion, ſcience or knowledge.</item>
               <label>Initiato,</label>
               <item>which hath ended, his appren<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſehood, one entred into rules, inſtruc<g ref="char:EOLhyphen"/>ted in the principles.</item>
               <label>Initio,</label>
               <item>a beginning, an entrance, a plat<g ref="char:EOLhyphen"/>forme.</item>
               <label>Iniungere,</label>
               <item>as <hi>Ingiongere.</hi>
               </item>
               <label>Inlagare,</label>
               <item>to ouerflowe and become as a lake.</item>
               <label>Inlardare,</label>
               <item>to larde as cookes do roſtmeate, to enterlarde.</item>
               <label>Inlécito,</label>
               <item>vnlawfull.</item>
               <label>Inleiare,</label>
               <item>to come or enter into her.</item>
               <label>Inlendinare,</label>
               <item>to haue or to ſtore with nits.</item>
               <label>Inlendinire, niſco, nito,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Inliuidire, diſco, dito,</label>
               <item>to make blacke, blewe, wanne. Alſo to enuie and hate ſecretly.</item>
               <label>Inliuidito, Inliuido,</label>
               <item>blacke, blew, wan or of the colour of lead and aſhes. Alſo en<g ref="char:EOLhyphen"/>uied or hated.</item>
               <label>Inlordare,</label>
               <item>to foule, to pollute, to defile, to ſoile, to ſully.</item>
               <label>Inluógo,</label>
               <item>in liewe, in ſtead, in place.</item>
               <label>Inluſtrare,</label>
               <item>as <hi>Illuſtrare.</hi>
               </item>
               <label>Inmalhora,</label>
               <item>with a miſchiefe, in an ill hower.</item>
               <label>Inmano,</label>
               <item>in hand, faſtholding.</item>
               <label>Inmantare,</label>
               <item>to inmantell, to inrobe, to dight, to inueſt.</item>
               <label>Inmantellare,</label>
               <item>as <hi>Inmantare.</hi>
               </item>
               <label>Inmarare,</label>
               <item>to become a ſea, to enter into the ſea.</item>
               <label>Inmattire, tiſco tito,</label>
               <item>to become fooliſh, mad, or ſottiſh, to runne mad.</item>
               <label>In men d'un che,</label>
               <item>in a trice, on a ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>daine, in the twinckling of an eye.</item>
               <label>In men d'un batter d'occhio,</label>
               <item>in leſſe then the twinkling of an eye, ſodainlie.</item>
               <label>Inmentre,</label>
               <item>whileſt, whileſt that, ſo long as.</item>
               <label>Inmirare,</label>
               <item>to looke inlie into, inlie to view.</item>
               <label>In molle,</label>
               <item>in ſteepe.</item>
               <label>Inmetriare,</label>
               <item>to enmitre, to crowne with a mitre.</item>
               <label>Innaffiare,</label>
               <item>to water a garden in hote weather, to ſprinkle with water. Alſo to fill with winde or breath.</item>
               <label>Innalzare,</label>
               <item>to aduance, to <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>leuat, to raiſe, to preferre, to lift vp, to enhance.</item>
               <label>Innalzamento,</label>
               <item>an aduancement, a pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ferment, a raiſing, an eleuation, a lif<g ref="char:EOLhyphen"/>ting vp.</item>
               <label>Innamoracchiare,</label>
               <item>to fall fooliſhly in loue.</item>
               <label>Innamorare,</label>
               <item>to enamour, to fall in loue.</item>
               <label>Innamorato,</label>
               <item>inamored, fallen in loue. Alſo a louer, an amorous fellow.</item>
               <label>Innamoramento, Innamoranza,</label>
               <item>an inamoring, a falling in loue.</item>
               <label>Innamorata,</label>
               <item>a ſhee-louer, ones mistres, or ſweete hart, an amorous woman.</item>
               <label>Innamoraccio,</label>
               <item>filthie, abſurd, beastly loue.</item>
               <label>Innamoracciare,</label>
               <item>to fall wantonly or fooliſhly in loue.</item>
               <label>Innamoracchiarſi,</label>
               <item>as <hi>Innamoracci<g ref="char:EOLhyphen"/>are.</hi>
               </item>
               <label>Innamorbare,</label>
               <item>to infect, to pollute, to cor<g ref="char:EOLhyphen"/>rupt, to fester.</item>
               <label>Innamorbamento,</label>
               <item>an infection, pollu<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, corruption, festring or conta<g ref="char:EOLhyphen"/>gion.</item>
               <label>
                  <pb n="183" facs="tcp:2505:102"/>Innanti, Innanzi,</label>
               <item>before, ſooner, rather. Alſo forward, onward, on, afore.</item>
               <label>Innanzi che,</label>
               <item>rather then, before that.</item>
               <label>Innarcare,</label>
               <item>as <hi>Inarcare.</hi>
               </item>
               <label>Innarrare,</label>
               <item>as <hi>Narrare.</hi>
               </item>
               <label>Innáſcere, naſco, nacqui, nato,</label>
               <item>to be borne inward, to inbreede, to ingender in one.</item>
               <label>Innaſpare,</label>
               <item>to reele or winde yarne.</item>
               <label>Innaſpatore,</label>
               <item>a reeler or winder of yarne.</item>
               <label>Innaſpettato,</label>
               <item>vnexpected, vnlooked for.</item>
               <label>Innaſtrare,</label>
               <item>to tye or binde vp in fine ribands, as <hi>Inoſtrare.</hi>
               </item>
               <label>Innaſtri,</label>
               <item>bindings or dreſſings with ri<g ref="char:EOLhyphen"/>bands.</item>
               <label>Innato,</label>
               <item>inbred, inborne, naturall, inward, ingendred in one. Alſo borne in or with, naturally bred.</item>
               <label>Innauerare,</label>
               <item>to wound or hurt to death.</item>
               <label>Innauigabile,</label>
               <item>innauigable, that can not be ſailed through.</item>
               <label>Inneccitabile,</label>
               <item>that can by no meanes be enticed, prouoked, allured, or ſtirred vp.</item>
               <label>Innegrare,</label>
               <item>to blacke, to obſcure, darken, enſable or ſmoke blacke.</item>
               <label>Innegrire,</label>
               <item>as <hi>Innegrare.</hi>
               </item>
               <label>Inneſcare,</label>
               <item>to entice, allure, baite, to catch with a baite.</item>
               <label>Inneſtare,</label>
               <item>to engraffe one thing within another.</item>
               <label>Innéſto,</label>
               <item>a graffe, a yong ſcien.</item>
               <label>Inneuitabile,</label>
               <item>vnauoidable, that can not be ſhunned, incuitable.</item>
               <label>In niun luogo,</label>
               <item>in no place, no where.</item>
               <label>In niun modo,</label>
               <item>by no meanes, in no wiſe.</item>
               <label>Innobilitare,</label>
               <item>to ennoble, to make noble, to nobilitate.</item>
               <label>Innocciolare,</label>
               <item>Looke <hi>Snocciolare.</hi>
               </item>
               <label>Innocénte,</label>
               <item>innocent, guiltleſſe, harme<g ref="char:EOLhyphen"/>leſſe, ſillie, hurtleſſe.</item>
               <label>Innocéntia,</label>
               <item>innocencie, ſillines, without harme, hurt, or guilt, integritie, harme<g ref="char:EOLhyphen"/>leſneſſe, true intent, guiltl<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſnes.</item>
               <label>Innominabile,</label>
               <item>not to be named.</item>
               <label>Innorare,</label>
               <item>as <hi>Honorare.</hi> Alſo to guild.</item>
               <label>Innouare,</label>
               <item>to innouate, to breede ſome in<g ref="char:EOLhyphen"/>nouation, to alter.</item>
               <label>Innouatione,</label>
               <item>innouation, alteration, disturbation or change.</item>
               <label>Innouatore,</label>
               <item>an innouator, alterer, di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſturber or changer.</item>
               <label>Innuba,</label>
               <item>ſhe that was neuer maried.</item>
               <label>Innubo,</label>
               <item>he that was neuer maried.</item>
               <label>Innumerábile,</label>
               <item>innumerable, vncoun<g ref="char:EOLhyphen"/>table, that cannot be numbred.</item>
               <label>Innúmero,</label>
               <item>innumerable.</item>
               <label>Inobediénte,</label>
               <item>diſobedient, ſtiffnecked, ſtubborne.</item>
               <label>Inobedienza,</label>
               <item>diſobedience.</item>
               <label>Inofféſo,</label>
               <item>vnoffended, vntoucht, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>wrongd.</item>
               <label>Inofficióſo,</label>
               <item>vngentle, that doth no good turne for his friend.</item>
               <label>Inogni luogo,</label>
               <item>in euerie place, each where</item>
               <label>Inogni módo,</label>
               <item>howſoeuer, by euerie meanes.</item>
               <label>In ogni parte,</label>
               <item>in euery part, euery where.</item>
               <label>Inoltra, Inoltre,</label>
               <item>furthermore, beſides, beyond, further.</item>
               <label>Inoltrare,</label>
               <item>to go further, or beyond.</item>
               <label>Inominabile,</label>
               <item>not to be named.</item>
               <label>Inondare,</label>
               <item>to ouerflowe, to ſurrounde, to ouerwhelme or couer with water.</item>
               <label>Inondatione,</label>
               <item>an inundation, an ouerflo<g ref="char:EOLhyphen"/>wing, a ſpring tide, a deluge.</item>
               <label>Inopaco,</label>
               <item>not ſhadowed, open.</item>
               <label>Inopia,</label>
               <item>penurie, ſcarcitie, neceſſitie, want, pouertie, neede lacke of neceſſaries.</item>
               <label>Inopinabile,</label>
               <item>that no man woulde haue thought, contrarie to common ſence.</item>
               <label>Inopina<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e,</label>
               <item>to neglect, not to thinke vpon.</item>
               <label>Inopinato,</label>
               <item>neglected, not thought vpon, vnlookt for.</item>
               <label>Inopioſo,</label>
               <item>needie, poore, wanting.</item>
               <label>Inopportuno,</label>
               <item>vntimely, vnſeaſonable, vnmeete, out of ſeaſon.</item>
               <label>Inorbato,</label>
               <item>made blinde, blinded.</item>
               <label>Inordinatezza,</label>
               <item>exceſſe, inordinatenes, in<g ref="char:EOLhyphen"/>temperancie.</item>
               <label>Inordinato,</label>
               <item>inordinate, exceſſiue, immo<g ref="char:EOLhyphen"/>derate, intemperate, diſordred.</item>
               <label>Inornato,</label>
               <item>vndeckt, diſadorned, vntrim<g ref="char:EOLhyphen"/>med, diſaraide, without eloquence.</item>
               <label>Inorpellare,</label>
               <item>to gild with painters golde, or baſe gold.</item>
               <label>Inoſpitabile,</label>
               <item>Looke <hi>Inhoſpitale.</hi>
               </item>
               <label>Inoſſare,</label>
               <item>to enter or pierce into the bones, to growe harde or cloſe togither to the bone.</item>
               <label>Inoſſe<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>uábile,</label>
               <item>that can not be kept or ob<g ref="char:EOLhyphen"/>ſerued.</item>
               <label>Inoſſeruanza,</label>
               <item>inobſeruancie, not keep<g ref="char:EOLhyphen"/>ing.</item>
               <label>Inoſtrare,</label>
               <item>to decke with purple, to beauti<g ref="char:EOLhyphen"/>fie in graine colours: to dreſſe vp a wo<g ref="char:EOLhyphen"/>mans head with fine ribands and pretie deuices, and knots.</item>
               <label>Inpadellare,</label>
               <item>to put, ſet, or laie in a pan.</item>
               <label>Inpaléſe,</label>
               <item>openly, apparantly, in ſight, in view, in the fa<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e.</item>
               <label>Inpaludare,</label>
               <item>as <hi>Paludare.</hi>
               </item>
               <label>Inparte,</label>
               <item>in part, partly, in ſome ſort.</item>
               <label>Inparuccare,</label>
               <item>to attire with a pernwig, to put on a peruwig.</item>
               <label>Inpendénte,</label>
               <item>in doubt, in ſuſpence, hang<g ref="char:EOLhyphen"/>ing by, a ſlope.</item>
               <label>Inpettinente,</label>
               <item>vnpertinent, not fit, not be<g ref="char:EOLhyphen"/>longing.</item>
               <label>Inpertinentia,</label>
               <item>impertinencie.</item>
               <label>Inperuccare,</label>
               <item>as <hi>Inparuccare.</hi>
               </item>
               <label>Inpeuerare,</label>
               <item>to pepper, to dreſſe with pep<g ref="char:EOLhyphen"/>per.</item>
               <label>Inpeuerata,</label>
               <item>a kinde of blacke pottage they vſe in Germanie, made of much pepper.</item>
               <label>Inperuerſare,</label>
               <item>to grow woorſe &amp; woorſe, to grow peruerſe and ſtubburne.</item>
               <label>Inpie, Inpiedi,</label>
               <item>on foote, ſtanding, vpright. Alſo in ſteede or in lieu.</item>
               <label>Inpó<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>,</label>
               <item>except, ſauing. Alſo heereafter, af<g ref="char:EOLhyphen"/>terwards.</item>
               <label>Inponto,</label>
               <item>as <hi>Inpunto.</hi>
               </item>
               <label>Inpot<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſta,</label>
               <item>in the power or iuriſdiction.</item>
               <label>Inp<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>éndere,</label>
               <item>to vndertake, to learne, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>terpriſe.</item>
               <label>Inpreſéntia,</label>
               <item>in preſence, in view, in ſight.</item>
               <label>Inprima,</label>
               <item>at first, before, first.</item>
               <label>Inpróle,</label>
               <item>hauing no childe or iſſue.</item>
               <label>Inpronto,</label>
               <item>readie, prepared, prompt, dight.</item>
               <label>Inpruoua,</label>
               <item>as <hi>Apruoua.</hi>
               </item>
               <label>Inpúnto,</label>
               <item>readie, prepared, at all aſſaies, at all points, in the nicke, in a readines.</item>
               <label>Inputare,</label>
               <item>as <hi>Imputare.</hi>
               </item>
               <label>Inputatione,</label>
               <item>as <hi>Imputatione.</hi>
               </item>
               <label>Inquadernare,</label>
               <item>to enſquare, to ioyne ſome part togither.</item>
               <label>Inquadrata,</label>
               <item>a thrust at fence where he that offers it turnes preſently his backe to his enimie.</item>
               <label>Inqualche modo,</label>
               <item>in ſome ſort, in ſome maner, ſome way.</item>
               <label>In qual maniera ſi voglia,</label>
               <item>in what ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ner ſoeuer.</item>
               <label>Inqualungue modo,</label>
               <item>in what maner ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>euer.</item>
               <label>Inquanto,</label>
               <item>for aſmuch, in aſmuch, concer<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, touching, as for, ſo far foorth.</item>
               <label>Inquanto ſi potrà,</label>
               <item>in aſmuch as may be done, ſo farre foorth.</item>
               <label>Inquartare,</label>
               <item>to quarter ones cote or armes with others.</item>
               <label>Inquella, Inquello,</label>
               <item>in the meane while, at that inſtant.</item>
               <label>Inqueſto mezzo,</label>
               <item>in the meane while, whileſt.</item>
               <label>Inquietare,</label>
               <item>to diſquiet, trouble, diſeaſe, or molest.</item>
               <label>Inquiéte,</label>
               <item>vnquietnes, trouble of minde, diſeaſe, molestation, vnrest, care, lacke of reſt.</item>
               <label>Inquiéto,</label>
               <item>vnquiet, troubleſome, buſie, troublous, that hath no rest.</item>
               <label>Inquietudine,</label>
               <item>as <hi>Inquiete.</hi>
               </item>
               <label>Inquilino,</label>
               <item>he that dwelleth where neither he nor his ancestors were borne.</item>
               <label>Inquirire, riſco, quiſi, rito,</label>
               <item>to enquire, to ſearch after, to make enquirie, to aske, to demande, to examine, to make inquiſition.</item>
               <label>Inquiſitione,</label>
               <item>an inquirie, inquiſition, or promoting, a ſearch or examination.</item>
               <label>
                  <pb n="184" facs="tcp:2505:103"/>Inquiſitiuo,</label>
               <item>enquiring, ſearching, ſeeking, inquiſitiue, buſie.</item>
               <label>Inquiſito,</label>
               <item>examined, enquired.</item>
               <label>Inquiſitore,</label>
               <item>an inquirer, an inquiſitor, a promooter, an examiner.</item>
               <label>Inrationale,</label>
               <item>vnreaſonable, brutiſh.</item>
               <label>Inrationalità,</label>
               <item>vnreaſonablenes.</item>
               <label>Inreppatare,</label>
               <item>to faſten in and vnto.</item>
               <label>Inreprobabile,</label>
               <item>as <hi>Irreprobabile.</hi>
               </item>
               <label>Inreſoluto,</label>
               <item>irreſolut, vnreſolued.</item>
               <label>Inritroſire, ſiſco, ſito,</label>
               <item>to growe or become froward, ſqueamiſh, waiward, fon<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e, or peeuiſh.</item>
               <label>Inroſare,</label>
               <item>to enroſe, to ſtrow with roſes.</item>
               <label>Inrotellare,</label>
               <item>to role vp in roles.</item>
               <label>Inrotta,</label>
               <item>ouercome, defeated, ouerthrowne, diſcomfited, in ruine.</item>
               <label>Inrubinare,</label>
               <item>to die or make red, to make rubie-like.</item>
               <label>Inruginire, niſco, nito,</label>
               <item>to ruste or waxe rustie.</item>
               <label>Inſaccare,</label>
               <item>to put vp in a ſacke, to pocket vp, to ſacke vp, to put in a bagge.</item>
               <label>Inſacco,</label>
               <item>in the bagge, in the ſacke, put vp.</item>
               <label>Inſaffranare,</label>
               <item>to die or to colour, or to ſea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon with ſaffron.</item>
               <label>Inſagna,</label>
               <item>a letting of blood.</item>
               <label>Inſagnare,</label>
               <item>to let blood.</item>
               <label>Inſalami,</label>
               <item>any kinde of ſalt meate that will keepe, as bacon, neates-toongs, and mar<g ref="char:EOLhyphen"/>telmas beefe.</item>
               <label>Inſalare,</label>
               <item>to ſalt, to powder, to lay in brine, to pickle, to make brackiſh.</item>
               <label>Inſalata,</label>
               <item>a ſallet.</item>
               <label>Inſalatuccia,</label>
               <item>a little ſallet,, a medlie ſal<g ref="char:EOLhyphen"/>let.</item>
               <label>Inſaldare,</label>
               <item>to ſolder mettall with ſolder, to make ſtiffe, hard, or faſte.</item>
               <label>Inſaldatura,</label>
               <item>ſoldering, ſolder.</item>
               <label>Inſalicare,</label>
               <item>to paue a high way, to make a cauſie.</item>
               <label>Inſalicata,</label>
               <item>a pauement, a cauſie.</item>
               <label>Inſalicatore,</label>
               <item>a pauer or cauſie maker.</item>
               <label>Inſaluatichire, chiſco, chito,</label>
               <item>to make or growe wilde or deſert, or ſtrange.</item>
               <label>Inſalúbre,</label>
               <item>vnholſome, vnhealthfull, noi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome, contagious.</item>
               <label>Inſalubrità,</label>
               <item>vnhealthfulnes.</item>
               <label>Inſaluo,</label>
               <item>ſafely, ſurely, in ſafegarde, in ſafetie, ſafe enough.</item>
               <label>Inſalutato,</label>
               <item>vnſaluted.</item>
               <label>Inſanábile,</label>
               <item>incurable, that cannot bee healed or cured, recureles.</item>
               <label>Inſanguinare,</label>
               <item>to beſmeare or gore with blood, to bloodie.</item>
               <label>Inſanguinacci,</label>
               <item>clods, or gore blood. Alſo bloodlings, or blood-puddings.</item>
               <label>Inſanare,</label>
               <item>to be mad, to dote, to be peeuiſh, to raue, to play the idiot, to make vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſound, or vnholſome.</item>
               <label>Inſanábile,</label>
               <item>that cannot be cured, incu<g ref="char:EOLhyphen"/>rable, recureles.</item>
               <label>Inſanire, niſco, nito,</label>
               <item>as <hi>Inſanare.</hi>
               </item>
               <label>Inſánia,</label>
               <item>follie, fondnes, madnes, fooliſhnes, skittiſhnes, ſottiſhnes, witleſſenes, pee<g ref="char:EOLhyphen"/>uiſhnes, dotage, frowardnes.</item>
               <label>Inſano,</label>
               <item>vnſound, vnhealthfull. Alſo foo<g ref="char:EOLhyphen"/>liſh, fonde, ſenceles, an idiot, raging, wood, furious, witleſſe, vnruly, madde, doting, peeuiſh.</item>
               <label>Inſanto,</label>
               <item>vnholie, not holie.</item>
               <label>Inſaponare,</label>
               <item>to enſope, to ſope clothes, to lather, to lay in ſuds.</item>
               <label>Inſaponamento,</label>
               <item>a ſoping, a lathering, a ſuds.</item>
               <label>Inſaporare,</label>
               <item>to enſauour, to giue a taſte or ſauour to any thing.</item>
               <label>Inſapore,</label>
               <item>in ſauour ſo as ones teeth water for longing.</item>
               <label>Inſaporetto,</label>
               <item>ſomewhat longing, till ones teeth run a water.</item>
               <label>Inſaporire, riſco, rito,</label>
               <item>as <hi>Inſaporare.</hi>
               </item>
               <label>Inſatalare,</label>
               <item>to become a ſatelite, a garde, a halbardman, an officer, a catchpole, a ſergeant, or ſome ſuch baſe office.</item>
               <label>Inſatelire, liſco, lito,</label>
               <item>as <hi>Inſatalare.</hi>
               </item>
               <label>Inſatiábile,</label>
               <item>inſatiable, greedie, that can<g ref="char:EOLhyphen"/>not be filled, that neuer hath his fill.</item>
               <label>Inſatiabilità,</label>
               <item>as <hi>Inſatietà.</hi>
               </item>
               <label>Inſatiéuole,</label>
               <item>as <hi>Inſatiabile.</hi>
               </item>
               <label>Inſatietà,</label>
               <item>inſacietie, greedines, rauenouſ<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Inſatio,</label>
               <item>vnſatiate, greedy.</item>
               <label>Inſaturabile,</label>
               <item>as <hi>Inſatiabile.</hi>
               </item>
               <label>Inſauire, viſco, vito,</label>
               <item>to growe wiſe, wit<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, or diſcreet.</item>
               <label>Inſauorrare,</label>
               <item>to fill with duste, rubbiſh, or chaffe, to ſtuffe.</item>
               <label>Insberleffo,</label>
               <item>a skonce, a skewe, all-aflant.</item>
               <label>Inſcambio,</label>
               <item>in ſteede, in place, in lieu, in exchange, in counterchange.</item>
               <label>Inſcio,</label>
               <item>an ignorant, a ſimple man, a natu<g ref="char:EOLhyphen"/>rall, a foole.</item>
               <label>Inſcolpire, piſco, pito,</label>
               <item>to engraue, to graue, to carue.</item>
               <label>Inſcoltore,</label>
               <item>an engrauer, a grauer, a car<g ref="char:EOLhyphen"/>uer.</item>
               <label>Inſcoltura,</label>
               <item>an engrauing, a grauing, a caruing.</item>
               <label>Inſconciare,</label>
               <item>as <hi>Sconciare.</hi>
               </item>
               <label>Inſconciatura,</label>
               <item>as <hi>Diſconciatura.</hi>
               </item>
               <label>Inſconcio,</label>
               <item>as <hi>Diſconcio.</hi>
               </item>
               <label>Inſcriuere, ſcríuo, ſcriſſi, ſcritto,</label>
               <item>to write in.</item>
               <label>Inſcrittione,</label>
               <item>an inſcription, or ſuperſcrip<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Inſcritto,</label>
               <item>in written, made an inſcription or ſuperſcription.</item>
               <label>Inſcrittore,</label>
               <item>a ſecretorie, a ſuperſcriber, a writer.</item>
               <label>Inſcrittura,</label>
               <item>an inſcription, a writing. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo in writing.</item>
               <label>Inſcrutabile,</label>
               <item>inſcrutable, vnſearchable, not to be ſounded.</item>
               <label>Inſcurare,</label>
               <item>to obſcure, to darken, to diſable a man.</item>
               <label>Inſegna,</label>
               <item>an enſigne, a ſtandard, a banner, a band of ſoldiers. Alſo a companie of men, ſo many as march vnder one en<g ref="char:EOLhyphen"/>ſigne. Alſo a marke, a token, a ſigne, a note.</item>
               <label>Inſegnamento,</label>
               <item>a teaching.</item>
               <label>Inſegnare,</label>
               <item>to teach, to inſtruct.</item>
               <label>Inſegne,</label>
               <item>enſignes, armes, ſcutchions, mo<g ref="char:EOLhyphen"/>numents, cotes in armes.</item>
               <label>Inſelciare,</label>
               <item>to fill or paue with flintſtones.</item>
               <label>Inſelciata,</label>
               <item>a pauement, a cauſie of flint<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtones.</item>
               <label>Inſelciatore,</label>
               <item>a pauement, or cauſie maker of flintſtones.</item>
               <label>Inſélla,</label>
               <item>the name of a point of warre ſoun<g ref="char:EOLhyphen"/>ded vpon the trumpet. Alſo in the ſad<g ref="char:EOLhyphen"/>dle, in a ſaddle.</item>
               <label>Inſellare,</label>
               <item>to ſaddle, to enſaddle, to leape or put into the ſaddle.</item>
               <label>Inſeluare,</label>
               <item>to growe to a woode, to become a wood. Alſo to enter a wood or forreſt.</item>
               <label>Inſéme, Inſembre,</label>
               <item>as <hi>Inſieme.</hi>
               </item>
               <label>Inſemitare,</label>
               <item>to followe ones ſteps or foo<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Inſempitérno,</label>
               <item>for euer and euer.</item>
               <label>Inſemprare,</label>
               <item>to eternize, perpetuate or make eternall.</item>
               <label>Inſémpre,</label>
               <item>for euer.</item>
               <label>Inſempremat,</label>
               <item>for euer and euer.</item>
               <label>Inſenſabile,</label>
               <item>inſenſible, ſenceles, without reaſon, vnfeeling.</item>
               <label>Inſenſare,</label>
               <item>to be or make ſenceleſſe or in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſenſible, to growe out of reaſon.</item>
               <label>Inſenſato,</label>
               <item>inſenſible, ſenceles, growen out of reaſon. Alſo fooliſh, fond, without reaſon.</item>
               <label>Inſenſéuole,</label>
               <item>as <hi>Inſenſabile.</hi>
               </item>
               <label>Inſensíbile,</label>
               <item>as <hi>Inſenſabile.</hi>
               </item>
               <label>Inſenſibilità,</label>
               <item>ſenceleſnes, vnfeelingnes.</item>
               <label>Inſenſitiuo,</label>
               <item>ſenceles, vnfeeling.</item>
               <label>Inſeparabile,</label>
               <item>inſeparable, that cannot be diuided.</item>
               <label>Inſépolto,</label>
               <item>vnburied.</item>
               <label>Inſepoltura,</label>
               <item>in his graue, intoombed. Alſo the vnburying of one.</item>
               <label>In ſérbo,</label>
               <item>in keeping, in ſtore, a fore<g ref="char:EOLhyphen"/>hand.</item>
               <label>Inſeríre, riſco, rito,</label>
               <item>to ſet, put or bring in, to adde, to meddle, to mixe, to inſert, to ioine, to ingraft.</item>
               <label>Inſeríto, Inſerto,</label>
               <item>ſet in, put in, ingrafted, added, ioined, mixed, brought in, in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſerted.</item>
               <label>Inſerrare,</label>
               <item>to locke or ſhut in.</item>
               <label>Inſertare,</label>
               <item>as <hi>Inſerire.</hi>
               </item>
               <label>Inſertatione,</label>
               <item>an intermedling, a grafting an implying, an inſertion.</item>
               <label>
                  <pb n="185" facs="tcp:2505:103"/>Inſertatore,</label>
               <item>a medler, an intermedler, a grafter, an inſertor.</item>
               <label>Inſeſſioni,</label>
               <item>certaine bathing medicines.</item>
               <label>Inſeuerire, riſco, rito,</label>
               <item>to growe or become ſeuere, cruell or auſtere.</item>
               <label>Inſetti animali,</label>
               <item>ſmall vermine beaſts ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uing no blood, fleſh nor ſinewe, as flies, gnats, piſmiers, and ſuch.</item>
               <label>Inſida,</label>
               <item>the name of an office in Venice be<g ref="char:EOLhyphen"/>longing to the cuſtome houſe.</item>
               <label>Inſidiare,</label>
               <item>to lie in waite, to deceiue, to practiſe wiles, to ſeeke to intrap, to lie in ambuſh, to moleſt, to trouble.</item>
               <label>Inſidiatore,</label>
               <item>one that ſeekes to deceiue, that practiſeth wiles, intrappeth, ſpreadeth ſnares, a treacher.</item>
               <label>Insidie,</label>
               <item>wiles, deceits, intrappings, am<g ref="char:EOLhyphen"/>buſhes, treacheries.</item>
               <label>Inſidióſo,</label>
               <item>deceitfull, treacherous, craftie, wilie, full of ſecret intrappings.</item>
               <label>Inſiéme,</label>
               <item>with, togither, withall, moreouer, beſides, therewith, iointly, yfere, in com<g ref="char:EOLhyphen"/>panie.</item>
               <label>Inſiememente,</label>
               <item>wholly, togither, altogi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, therewithall.</item>
               <label>Inſiémeſeco,</label>
               <item>togither with himſelfe.</item>
               <label>Inſignorire, riſco, rito,</label>
               <item>to become lorde, patron or poſſeſſor.</item>
               <label>Inſignorirſi,</label>
               <item>to become lord or poſſeſſor of any thing.</item>
               <label>Inſignorito,</label>
               <item>made lord, poſſeſſor or maſter of any thing.</item>
               <label>Inſilicare,</label>
               <item>to paue or to make a cauſey.</item>
               <label>Inſincéro,</label>
               <item>corrupt, not pure, falſe.</item>
               <label>Inſino,</label>
               <item>vntill, ſo far as, euen vnto, vntill when, ſo far foorth, vnto.</item>
               <label>Inſino a quando?</label>
               <item>howe long? vntill when?</item>
               <label>Inſino a tanto,</label>
               <item>ſo long as, vntill, till that, whileſt.</item>
               <label>Inſino che,</label>
               <item>vntill that, ſo long as, whileſt.</item>
               <label>Inſin' hora,</label>
               <item>vntill now, vntill when.</item>
               <label>Inſinuare,</label>
               <item>to inſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>nuate, to conioine, cloſely to creepe into ones boſome or mind.</item>
               <label>Inſinuatione,</label>
               <item>an inſinuation or cloſe cree<g ref="char:EOLhyphen"/>ping into ones boſome or mind, a colou<g ref="char:EOLhyphen"/>rable or craftie beginning of an oration, whereby we couertly creepe into the fa<g ref="char:EOLhyphen"/>uour of the audience.</item>
               <label>Inſinuatore,</label>
               <item>an inſinuator, a craftie ſlie creeper into ones boſome, fauor or mind.</item>
               <label>Inſipa,</label>
               <item>fooliſh, fonde, witleſſe, vnſauorie, without reaſon.</item>
               <label>Inſipidire, diſco, dito,</label>
               <item>to take away all ſauour or taſte, to depriue of reaſon.</item>
               <label>Inſipiditia, Inſipidezza,</label>
               <item>vnſauorines, ta<g ref="char:EOLhyphen"/>sting of nothing. Alſo follie, fondnes, lacke of wiſedome and diſcretion.</item>
               <label>Inſipido,</label>
               <item>vnſauorie, vnſeaſoned, wallo<g ref="char:EOLhyphen"/>wiſh, without any taſte or ſmacke fond, without reliſh. Alſo quick-ſiluer accor<g ref="char:EOLhyphen"/>ding to alchimiſts phraſes.</item>
               <label>Inſipiente,</label>
               <item>without diſcretion, fooliſh, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>iust, an ignorant, a ſot, an idiot.</item>
               <label>Inſipiénza,</label>
               <item>fooliſhnes, ignorance, doting, follie, lacke of diſcretion.</item>
               <label>Insiſtere, ſiſto, ſiſtei, ſiſtuto,</label>
               <item>to inſist, to perſist, to continue, to ſtaie, reſt or leane vpon. Alſo to vrge, to enforce, to purſue, to ſollicit.</item>
               <label>Inſiſtuto,</label>
               <item>inſiſted, perſiſted, continued, vr<g ref="char:EOLhyphen"/>ged, inforced, purſued, ſollicited.</item>
               <label>Inſiſténza,</label>
               <item>a perſisting, an inſisting, a ſtaying or pauſing.</item>
               <label>Inſitare,</label>
               <item>to ingraft, to ioine or put togither, to put or ſet in.</item>
               <label>Inſitamento,</label>
               <item>a grafting or ioining togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Inſitatore,</label>
               <item>a grafter or ioiner of things cloſely.</item>
               <label>Inſito,</label>
               <item>a graffe, a ſtocke, a plant, an in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtinct.</item>
               <label>Inſoaue,</label>
               <item>vnſweete, ſower, vnpleaſant.</item>
               <label>Inſoauire,</label>
               <item>as <hi>Addolcire.</hi>
               </item>
               <label>Inſoauità,</label>
               <item>vnſweetnes, vnſauorines, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>pleaſantnes.</item>
               <label>Inſociabile,</label>
               <item>inſociable, not to keepe com<g ref="char:EOLhyphen"/>pany with.</item>
               <label>Inſognare,</label>
               <item>to dreame.</item>
               <label>Inſogno,</label>
               <item>dreaming. Alſo a dreame.</item>
               <label>Inſoldatarſi,</label>
               <item>to become a ſouldier or put on the habit of a ſouldier or to take on the profeſſion of a ſouldier.</item>
               <label>Inſolénte,</label>
               <item>inſolent, proud, haughtie, arro<g ref="char:EOLhyphen"/>gant, not accuſtomed, vnwoont.</item>
               <label>Inſolenza,</label>
               <item>inſolencie, pride, arrogancie, haughtines, vnwoontednes, ſtrangenes.</item>
               <label>Inſolfare,</label>
               <item>to ſet pricke ſong.</item>
               <label>Inſólido,</label>
               <item>a law word, in the whole and for the whole, throughly and fast. Alſo not ſound or weake.</item>
               <label>Inſolito,</label>
               <item>vnwoont, vnuſed, vnaccustomed, ſtrange.</item>
               <label>Inſollare,</label>
               <item>to make looſe or vnsteadie.</item>
               <label>Inſolubile,</label>
               <item>inſoluble, that canot be diſſol<g ref="char:EOLhyphen"/>ued or looſed, indiſſoluble.</item>
               <label>Inſomma,</label>
               <item>in fine, in ſumme, at last, lastlie.</item>
               <label>Inſommo,</label>
               <item>in a readines, at full, plentie, at hand.</item>
               <label>Inſonare,</label>
               <item>to ſound or play vpon an inſtru<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Inſongiare,</label>
               <item>to tallowe or greaſe.</item>
               <label>Inſonnare,</label>
               <item>to lull or bring a ſleepe.</item>
               <label>Inſopito,</label>
               <item>watchfull, ſleepeleſſe, not drowſie.</item>
               <label>Inſopportabile,</label>
               <item>vntollerable, vnſuffe<g ref="char:EOLhyphen"/>rable.</item>
               <label>Inſórgere, ſurgo, ſurſi, ſurto,</label>
               <item>to riſe vp.</item>
               <label>Inſorte,</label>
               <item>by lot, in lot, by chaunce, by for<g ref="char:EOLhyphen"/>tune.</item>
               <label>Inſorire, riſco, rito,</label>
               <item>to lothe, to ſhun or to be wearie of the ſight of any thing.</item>
               <label>Inſoſpettire, tiſco, tito,</label>
               <item>to make or become ſuſpicious or mistrustfull.</item>
               <label>Inſpeciale,</label>
               <item>in eſpeciall, eſpecially, namely, particularly.</item>
               <label>Inſpeciare,</label>
               <item>to enſpice, to ſpice, to mingle with ſpices.</item>
               <label>Inſpéc<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e,</label>
               <item>as <hi>Inſpeciale.</hi>
               </item>
               <label>Inſperabile,</label>
               <item>not to be hoped for.</item>
               <label>Inſperato,</label>
               <item>vnhoped for, vnlooked for, vnexpected, ſudden, contrarie to expec<g ref="char:EOLhyphen"/>tation.</item>
               <label>Inſpeſſare,</label>
               <item>to thicken, to make thicke, to enſpiſſe.</item>
               <label>Inſpeſſire, ſiſco, ſito,</label>
               <item>as <hi>Inſpeſſare.</hi>
               </item>
               <label>Inſpirare,</label>
               <item>to inſpire, to breath or blow into</item>
               <label>Inſpiratione,</label>
               <item>an inſpiration, a blowing or breathing into.</item>
               <label>Inſpiritare,</label>
               <item>to poſſeſſe with a diuell or euill ſpirit.</item>
               <label>Inſpiritato,</label>
               <item>poſſeſſed with ſome diuell or euill ſpirit.</item>
               <label>Inſporcare,</label>
               <item>to fowle, to ſullie, to diſtaine.</item>
               <label>Inſtabile,</label>
               <item>vnconſtant, wauering, mutable, vnſtable, ſickle, ſhittle, skat<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſh.</item>
               <label>Inſtabilire, liſco, lito,</label>
               <item>to establiſh, to ſettle. Alſo to be or grow vnconstant or ſickle.</item>
               <label>Inſtabilità,</label>
               <item>inconstancie, instabilitie, mutabilitie, ficklenes.</item>
               <label>Inſtante,</label>
               <item>instant, vrging, preſſing, im<g ref="char:EOLhyphen"/>portunat, diligent, earneſt. Alſo an in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtance, a motion, a moment, without ceaſing. Alſo being neigh or at hand.</item>
               <label>Inſtanteménte,</label>
               <item>instantly, preſſingly, importunatly, preſently, inceſſantly, diligently, earneſtly.</item>
               <label>Inſtanza,</label>
               <item>an instance. Alſo earnestnes, or importunitie, earneſt and continuall diligence, a constraint that vrgeth.</item>
               <label>Inſtare,</label>
               <item>to vrge, to preſſe, to importune, to ſollicite.</item>
               <label>Inſtauratione,</label>
               <item>repairing, renewing, re<g ref="char:EOLhyphen"/>edifying.</item>
               <label>Inſtaurare,</label>
               <item>to make new, to reforme, to repaire.</item>
               <label>Inſtazzonare,</label>
               <item>to ſtationize.</item>
               <label>Inſtercorato,</label>
               <item>durtie, beraide, beſhitten.</item>
               <label>Inſtigare,</label>
               <item>to moue, to ſtirre, to prouoke, to egge on, to prick forward.</item>
               <label>Inſtigatione, Inſtigamento,</label>
               <item>an insti<g ref="char:EOLhyphen"/>gation, a prouocation, a motion, a pric<g ref="char:EOLhyphen"/>king or egging on.</item>
               <label>Inſtigatore,</label>
               <item>an egger on, a prouoker, a pricker forward, an instigator.</item>
               <label>Inſtillare,</label>
               <item>to drop, to trill, powre or put in drop by drop, to drizell in.</item>
               <label>Inſtillatione, Inſtillatura,</label>
               <item>infuſion, in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtillation, dropping or putting in by lit<g ref="char:EOLhyphen"/>tle and little.</item>
               <label>
                  <pb n="186" facs="tcp:2505:104" rendition="simple:additions"/>Inſtínto,</label>
               <item>an instinction or perſwaſion, an inward motion or ſtirring, an inclina<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, an inſpiration.</item>
               <label>Inſtitore,</label>
               <item>as <hi>Inſtitutore.</hi>
               </item>
               <label>Inſtituíre, iſco, ito,</label>
               <item>to institute, to ap<g ref="char:EOLhyphen"/>point, to ordaine, to depute, to begin, to ſet in good order, to found, to intend or deuiſe, to inuent, to instruct, to traine vp.</item>
               <label>Inſtitutióne,</label>
               <item>an institution, an iniuncti<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a deputation, an order, an instruc<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a bringing or training vp. Alſo bookes or precepts preparing a way to ſome arte.</item>
               <label>Inſtitúto,</label>
               <item>as <hi>Inſtitutione,</hi> an ordinance, a decree, a ſtatute, a trade, or cuſtome.</item>
               <label>Inſtitutore,</label>
               <item>an instituter, a deputer, an appointer, an orderer, an instructor, a teacher, a trainer vp, a deuiſer.</item>
               <label>Inſtizzare,</label>
               <item>to prouoke, to exaſperat, to ſet on, to ſtirre vp as brands of fire be.</item>
               <label>Inſtruire, iſco, ito,</label>
               <item>to instruct, to teach.</item>
               <label>Inſtruito, Inſtrutto,</label>
               <item>instructed, taught.</item>
               <label>Inſtruttione,</label>
               <item>instruction, teaching, learning.</item>
               <label>Inſtruttore,</label>
               <item>a teacher, an instructor, a tutor.</item>
               <label>Inſtrumentale,</label>
               <item>instrumentall, vſed as an instrument, or meanes.</item>
               <label>Inſtruménto,</label>
               <item>an instrument, a deede, a writing, an euidence, an indenture, a conueyance, a bond, an obligation, a patent, a charter, a muſicall instru<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, any engin or deuiſe for warre, a meane, a help, a direction, a toole for any occupation, an implement.</item>
               <label>Inſtupidire,</label>
               <item>as <hi>Stupidire.</hi>
               </item>
               <label>Inſturione,</label>
               <item>a fiſh called a Sturgeon.</item>
               <label>In ſú, Inſuſo,</label>
               <item>vpward, aloft, a high, vp.</item>
               <label>Inſuaue,</label>
               <item>vnſweete, ſower, vnpleaſant, irkeſome.</item>
               <label>Inſuauita,</label>
               <item>vnſweetnes, vnſauorines, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>pleaſantnes.</item>
               <label>Inſubia,</label>
               <item>a ſhoomakers awle.</item>
               <label>Inſubiare,</label>
               <item>to pricke with an awle.</item>
               <label>Inſubbiare,</label>
               <item>to roule vpon a beame as weauers do their cloth when they weaue it.</item>
               <label>Inſucidire, diſco, dito,</label>
               <item>to defile, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>ray, to ſullie, to foule, to pollute.</item>
               <label>Inſufficiénte,</label>
               <item>inſufficient, vnable.</item>
               <label>Inſufficiénza,</label>
               <item>inſufficiencie.</item>
               <label>Inſueto,</label>
               <item>not vſed, vnwont, vnuſuall.</item>
               <label>Inſulare,</label>
               <item>belonging to an ile.</item>
               <label>Inſulfatto,</label>
               <item>ipſo facto, with the deede, nap<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, vpon the nick, on the instant.</item>
               <label>Inſulſare,</label>
               <item>to make or taste vnſauorie.</item>
               <label>Inſulſità,</label>
               <item>fooliſhnes, vnſauorines.</item>
               <label>Inſulſo,</label>
               <item>vnſauorie, fooliſh, without ſmack or ſalt, or wiſedome.</item>
               <label>Inſultare,</label>
               <item>to inſult, to iniurie, to delude, to ſcorne, to offer wrong, to reproch. Alſo to leape, to rebound or leape vp for ioy.</item>
               <label>Inſultamento, Inſultatione,</label>
               <item>an inſul<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, wronging, or ſcorning, wrong, in<g ref="char:EOLhyphen"/>iurie, reproach, an offence, an aſſault. Alſo a leaping vp.</item>
               <label>Inſultatore,</label>
               <item>an inſulter, an iniurer, a ſcorner, a prowd man, ſcornefull, re<g ref="char:EOLhyphen"/>prochfull, a reproacher.</item>
               <label>Inſúlto,</label>
               <item>as <hi>Inſultamento.</hi>
               </item>
               <label>Inſuperabile,</label>
               <item>vnuanquiſhable, inuin<g ref="char:EOLhyphen"/>cible, that can not be ouercome.</item>
               <label>Inſuperato,</label>
               <item>vnuanquiſhed, vnconquered, vndaunted, not ouercome.</item>
               <label>Inſuperbire, biſco, bito,</label>
               <item>to become, make or grow proud.</item>
               <label>Inſuppare,</label>
               <item>to feede with ſops as birds be. Alſo to lay in ſops, to ſop.</item>
               <label>Inſúrgere, ſurgo, ſurſi, ſurto,</label>
               <item>to riſe vp againſt, to reſiſt by force, to rebell, to oppoſe.</item>
               <label>Inſurgittura,</label>
               <item>a riſing, an inſurrection, a reſistance, a rebellion.</item>
               <label>Inſurgittore,</label>
               <item>a riſer, a reſister, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>bell.</item>
               <label>Inſurettióne,</label>
               <item>an inſurrection, a commo<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a rebellion.</item>
               <label>Inſurto,</label>
               <item>raiſed vp againſt, reſisted by force, rebelled, oppoſed againſt one.</item>
               <label>Inſuſare,</label>
               <item>to lift vp, to go vp to, to ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uance.</item>
               <label>Inſuſo, Inſu,</label>
               <item>vp, vpward.</item>
               <label>Intabaccare,</label>
               <item>to ruſſianize, to panderize, to play the baude, to beſot or dote in luſt, namely for boyes.</item>
               <label>Intabacchinare,</label>
               <item>as <hi>Intabaccare.</hi>
               </item>
               <label>Intabarrare,</label>
               <item>to couer or muffle with a ri<g ref="char:EOLhyphen"/>ding cloke.</item>
               <label>Intabarro,</label>
               <item>a man in his cloke, with his cloke on.</item>
               <label>Intaccare,</label>
               <item>to cleaue, to hewe, to cut tim<g ref="char:EOLhyphen"/>ber. Alſo to peece or patch together, to debaſe, to blame, to vilifie, to diſable, to charge one with ſome fault, to cleaue or fasten vnto, to lay hould vnto.</item>
               <label>Intaccatura,</label>
               <item>a cleauing of timber, a ioi<g ref="char:EOLhyphen"/>ning or patching together.</item>
               <label>Intacconare,</label>
               <item>to cloute, to ſoute, or patch ſhooes.</item>
               <label>Intagli,</label>
               <item>cuttings, iaggings in fine neate apparell, all manner of cut works. Alſo ſhreads or od ends.</item>
               <label>Intagliare,</label>
               <item>to cut in, to graue or carue.</item>
               <label>Intagliatore,</label>
               <item>a grauer, or cutter, or car<g ref="char:EOLhyphen"/>uer.</item>
               <label>Intagliatura,</label>
               <item>a grauing, an incutting or caruing.</item>
               <label>Intaglio,</label>
               <item>cutting, grauing, or caruing worke. Alſo fitlie, handſomly, properly, curiouſly.</item>
               <label>Intalentare,</label>
               <item>to haue, poſſeſſe, or make one to haue a will, a deſire, a luſt, or a longing.</item>
               <label>Intalguiſa,</label>
               <item>in ſuch ſort, in ſuch manner, ſo.</item>
               <label>Intal modo,</label>
               <item>as <hi>In tal guiſa.</hi>
               </item>
               <label>Intal ſorte,</label>
               <item>as <hi>In tal guiſa.</hi>
               </item>
               <label>Intaminato,</label>
               <item>not defiled, vndestained.</item>
               <label>Intanare,</label>
               <item>to indenne, to put, enter, go, or creepe into a caue or denne.</item>
               <label>Intanto,</label>
               <item>whileſt, in the meane time.</item>
               <label>Intapezzare,</label>
               <item>to hang or furniſh with tapestrie.</item>
               <label>Intaraccare,</label>
               <item>to arme or couer with ſhield or target.</item>
               <label>Intargare,</label>
               <item>to arme with a target, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhield.</item>
               <label>Intaracconare,</label>
               <item>as <hi>Intaraccare.</hi>
               </item>
               <label>Intarlare,</label>
               <item>to motheate, to wormeeate, to conſume, to waſte with mothes.</item>
               <label>Intarſire, ſiſco, ſito,</label>
               <item>to worke moſaicall worke, or inlayd worke.</item>
               <label>Intaſato,</label>
               <item>hauing the poſe or murre, ſtopt or ſtuft with the cold.</item>
               <label>Intaſcare,</label>
               <item>to pocket vp, or put vp in a pouch.</item>
               <label>Intatto,</label>
               <item>vntouched, vnſpotted, vncorrup<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, not defloured, vnuiolated, vndi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtained.</item>
               <label>Intauolare,</label>
               <item>to table, to boord, to waine<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcot, to pale about with boords. Alſo, to ſet any ſong to muſicall notes.</item>
               <label>Intauolato,</label>
               <item>tabled, boorded, waineſcot<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, paled about with boords. Alſo ſet in ſong or notes. Alſo a pale of a parke, a floore of boords, a waineſcot worke.</item>
               <label>Intauolatura,</label>
               <item>any ſong or muſicke ſet in notes, pricke ſong.</item>
               <label>Integerrimo,</label>
               <item>entyre, whole, ſafe, ſounde, vpright, honest.</item>
               <label>Intégnere, tegno, tinſi, tinto,</label>
               <item>as <hi>Intin<g ref="char:EOLhyphen"/>gere.</hi>
               </item>
               <label>Integramente,</label>
               <item>wholy, entyrely, vpright<g ref="char:EOLhyphen"/>lie.</item>
               <label>Integrare,</label>
               <item>to make whole, to make ſounde, or entire againe.</item>
               <label>Integriſſimo,</label>
               <item>most full, or entire, honest, righteous, or vpright.</item>
               <label>Integrità,</label>
               <item>integritie, honeſtie, innocencie, vprightnes, ſoundnes, healthfulnes.</item>
               <label>Intégro,</label>
               <item>entire, whole, ſounde, honest, healthfull, not broken, and whole of lym and ioynt. Alſo vpright, honeſt, righte<g ref="char:EOLhyphen"/>ous. Alſo vngelded.</item>
               <label>Intellétto,</label>
               <item>vnderſtanding, wit, diſcretion, capacitie, knowledge, skill, reaſon, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>courſe, perceiuing, intelligence, ſence, or iudgement.</item>
               <label>Intellettuale,</label>
               <item>intellectuall, belonging to
<pb n="187" facs="tcp:2505:104"/>
vnderſtanding.</item>
               <label>Intélligente,</label>
               <item>intelligent, knowing, vnder<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtanding, skilfull, perceiuing.</item>
               <label>Intelligentià,</label>
               <item>vnderſtanding, intelligence memorie, knowledge, ſence, skilful<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Intelligentiére,</label>
               <item>an intelligencer, or newſ-bearer.</item>
               <label>Intelligenza,</label>
               <item>as <hi>Intelligentia.</hi>
               </item>
               <label>Intelligibile,</label>
               <item>that may bee vnderstoode, plaine and eaſie to be vnderſtood.</item>
               <label>Intemerando,</label>
               <item>holie, conſecrate, that may not be prophaned.</item>
               <label>Intemerata,</label>
               <item>vndefiled, vnſpotted, vnpol<g ref="char:EOLhyphen"/>luted, vncorrupted, not violated. Alſo as <hi>Fagiolata.</hi>
               </item>
               <label>Intemperante,</label>
               <item>vntemperate, not master of his owne appetites, immoderate.</item>
               <label>Intemperantia,</label>
               <item>intemperancie, diſorder, vnrulines of minde, exceſſe, wantonnes, vnſtaiednes.</item>
               <label>Intemperare,</label>
               <item>to diſpemper, to diſorder.</item>
               <label>Intemperato,</label>
               <item>diſtempered, diſordered, in<g ref="char:EOLhyphen"/>temperate.</item>
               <label>Intempérie del aria,</label>
               <item>the vntemperance or vnſeaſon of the weather. Alſo an outrage, madnes, or furie, or rage of minde. Alſo vnſeaſonablenes, or euill diſpoſition.</item>
               <label>Intempeſtiuo,</label>
               <item>vntimely, vnſeaſonable, diſordred, abortiue, out of time and ſeaſon. Alſo that giueth a ſigne of ſome euill to come.</item>
               <label>Intendacchio,</label>
               <item>of good vnderstanding, of a good wit and conceite: it is vſed in deriſion.</item>
               <label>Intendénte,</label>
               <item>skilfull, of vnderstanding, hauing knowledge, intending, purpo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing.</item>
               <label>Inténdere, tendo, teſi, teſo, tenduto,</label>
               <item>to purpoſe, to meane, to intende, to applie. Alſo to vnderſtande, to know, to haue skill of.</item>
               <label>Intenduto, Inteſo,</label>
               <item>vnderstoode, knowen, had knowledge of. Alſo purpoſed, inten<g ref="char:EOLhyphen"/>ded, ment, or applied.</item>
               <label>Intendéuole,</label>
               <item>able to vnderſtande, that may be vnderſtoode.</item>
               <label>Intendimento,</label>
               <item>as <hi>Intelletto,</hi> a purpoſe, an intent, an intendment.</item>
               <label>Intenditore,</label>
               <item>an vnderſtander.</item>
               <label>Intenerire, riſco, rito,</label>
               <item>to ſoften, to make tender, to mollifie.</item>
               <label>Inténſo, Inténto,</label>
               <item>attentiue, intentiue, fixed, vehement, diligent, bent, great, bigge.</item>
               <label>Intentabile,</label>
               <item>that cannot be aſſaied.</item>
               <label>Intentato,</label>
               <item>vnattempted, not aſſaied.</item>
               <label>Intentiſſimo,</label>
               <item>most diligent, most atten<g ref="char:EOLhyphen"/>tiue.</item>
               <label>Inténto,</label>
               <item>an intent, or purpoſe, a meaning. Alſo attentiue.</item>
               <label>Intentione,</label>
               <item>a purpoſe, an intent, an inten<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a meaning, a will, a minde. Alſo an earnest conſideration of the minde.</item>
               <label>Intentato,</label>
               <item>vnattempted, vnaſſaied.</item>
               <label>Intenza,</label>
               <item>hath bin vſed for intention.</item>
               <label>Intepidire, diſco, dito,</label>
               <item>to coole, to eaſe, to aſſwage, to make luke warme.</item>
               <label>Intercalare,</label>
               <item>put or ſet betweene, to enter<g ref="char:EOLhyphen"/>lace.</item>
               <label>Intercalare giorno,</label>
               <item>the odde day of the leape yeere. Alſo a time put or ſet be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene that the yeere may agree with the courſe of the ſunne.</item>
               <label>Intercalare calende,</label>
               <item>the calends of March, bicauſe in the latter end of Fe<g ref="char:EOLhyphen"/>bruarie, which is reputed as the calends of March, the odde daies of the leape yeere were added.</item>
               <label>Intercalare verſo,</label>
               <item>the foote or refret of the dittie. Alſo a verſe interlaced.</item>
               <label>Intercalario,</label>
               <item>the time that is put or ſet betweene that the yeere may agree with the courſe of the ſunne.</item>
               <label>Intercalatione,</label>
               <item>a putting or ſetting be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene.</item>
               <label>Intercalare anno,</label>
               <item>the leape yeere.</item>
               <label>Intercápulo,</label>
               <item>the place betweene the loines and the backe.</item>
               <label>Intercédere, cedo, ceſſi, ceſſo,</label>
               <item>or <hi>cedu<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</hi> to make interceſſion, to ſue for, to go betweene, to let, to hinder, to forbid, to be ſuretie, to vndertake for another, to mediate.</item>
               <label>Intercedúto,</label>
               <item>made interceſſion, ſued for, gone betweene, letted, hindred, forbid<g ref="char:EOLhyphen"/>den, bin ſuretie, or vndertaken for ano<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Interceſſióne,</label>
               <item>an interceſſion, a mediati<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a ſuretie. Alſo a prohibition, a with<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtanding, a gainſaying.</item>
               <label>Interceſſo,</label>
               <item>as <hi>Interceduto.</hi>
               </item>
               <label>Interceſſore,</label>
               <item>an interceſſour, one that makes interceſſion, that ſues, that goes betweene, that lets, hindreth, or forbid<g ref="char:EOLhyphen"/>deth any thing, that is ſuretie for ano<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, a mediator.</item>
               <label>Intercettare,</label>
               <item>to preuent, to foreſtall, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>croch, to intercept.</item>
               <label>Intercetti,</label>
               <item>interceptings of forfaited goods.</item>
               <label>Intercétto, Intercettato,</label>
               <item>preuented, foreſtalled, encroched, intercepted.</item>
               <label>Intercettore,</label>
               <item>a preuenter, a foreſtaller, an en<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rocher, an interceptor.</item>
               <label>Interchiúdere, chiudo, chiuſi, chiuſo,</label>
               <item>to encloſe, to ſhut in betweene.</item>
               <label>Interciare,</label>
               <item>Looke <hi>Interzare.</hi>
               </item>
               <label>Intercidente,</label>
               <item>falling, decaying, or peri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing.</item>
               <label>Interciglio,</label>
               <item>the ſpace betweene the eie browes, where the noſe beginneth.</item>
               <label>Interciſo,</label>
               <item>intercut or cut betweene.</item>
               <label>Intercolonnio,</label>
               <item>the place betweene pil<g ref="char:EOLhyphen"/>lars.</item>
               <label>Intercorrénte,</label>
               <item>running or going between.</item>
               <label>Intercute,</label>
               <item>betweene the skin and the fleſh, ſecret, hidden.</item>
               <label>Interdire, dico, diſſi, detto,</label>
               <item>to prohibite, to forbid, to reſtraine, to barre, to keepe from, to let, to hinder, to giue charge to the contrarie, to interdict.</item>
               <label>Interditto, Interdetto,</label>
               <item>prohibited, for<g ref="char:EOLhyphen"/>bidden, &amp;c. the participle.</item>
               <label>Interdétto, Interdittione,</label>
               <item>an interdicti<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a prohibition, a forbidding, a hin<g ref="char:EOLhyphen"/>drance, a let. Alſo an iniunction made by the magistrate.</item>
               <label>Intereſſare,</label>
               <item>to intereſſe, to touch in the maine or fee-ſimp<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e of ones ſtate, to touch, to appertaine or concerne a mans eſtate or reputation. Alſo to let out to interest.</item>
               <label>Intereſſato,</label>
               <item>intereſſed, toucht in honor, or reputation.</item>
               <label>Interéſſe, Intereſſo,</label>
               <item>the inttrest, or pro<g ref="char:EOLhyphen"/>fite of money for lone. Alſo what tou<g ref="char:EOLhyphen"/>cheth or concerneth a mans ſtate or re<g ref="char:EOLhyphen"/>putation.</item>
               <label>Interézza,</label>
               <item>entyrenes, wholenes, integrity.</item>
               <label>Interfinio,</label>
               <item>the middle part or bridge of the noſe.</item>
               <label>Intergettione,</label>
               <item>a putting betweene, an Interiection.</item>
               <label>Interiora,</label>
               <item>the interior or inward parts, bowels or entrails of man or beaſt.</item>
               <label>Interiore,</label>
               <item>inwarde, inmost, familiar, in time.</item>
               <label>Interito,</label>
               <item>the death, end or deſolation of all things.</item>
               <label>Interizzare,</label>
               <item>to riſe or grow, ſtiffe-ſtan<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Interlacciare,</label>
               <item>to enterlace, to tie, to bind, to claſpe, to lace togither.</item>
               <label>Interlaſciare,</label>
               <item>to omit, to leaue off, to forſake, to neglect.</item>
               <label>Interlaſſare,</label>
               <item>as <hi>Interlaſciare.</hi>
               </item>
               <label>Interlocutióne,</label>
               <item>an interlocution, an in<g ref="char:EOLhyphen"/>terpoſition of ſpeech.</item>
               <label>Interlocutore,</label>
               <item>an interlocutor, a ſpeaker.</item>
               <label>Interlunio,</label>
               <item>the ſpace or time when neither the new nor old moone is ſeene.</item>
               <label>Intermédio, Intermezzo,</label>
               <item>that lieth or is betweene two; the muſicke that is be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene the actes in a play.</item>
               <label>Interméſtro,</label>
               <item>belonging to the ſpace be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene the old moone and the new.</item>
               <label>Interméttere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to in<g ref="char:EOLhyphen"/>termit or put betweene, to ceaſe, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>continue, to giue ouer, to defer or put off.</item>
               <label>Interméſſo, Intermettuto,</label>
               <item>intermitted, put betweene or delaied time, ceaſed,
<pb n="188" facs="tcp:2505:105" rendition="simple:additions"/>
diſcontinued, giuen ouer, put off.</item>
               <label>Intermettitore,</label>
               <item>an intermitter, a delayer of time.</item>
               <label>Intermezzare,</label>
               <item>to interlade, to interlace, to intermit, or worke betweene, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>termixe.</item>
               <label>Intermézzo,</label>
               <item>betweene, in the middle, an intermiſſion.</item>
               <label>Interminable,</label>
               <item>that cannot be determi<g ref="char:EOLhyphen"/>ned.</item>
               <label>Intermiſſióne,</label>
               <item>an intermiſſion, a putting betweene, a delay of time, a letting paſſe, a ceaſing for a time, a breaking off.</item>
               <label>Interminato,</label>
               <item>vnbounded, boundles, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>limited.</item>
               <label>Intermiſto,</label>
               <item>intermixed, put betweene, mingled togither, mixte among or be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene.</item>
               <label>Intermóndio,</label>
               <item>the ſpace or diſtance be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene diuers worlds according to the imagination of Epicures.</item>
               <label>Intermurale,</label>
               <item>that is betweene two wals.</item>
               <label>Internale,</label>
               <item>internall, inward.</item>
               <label>Internare,</label>
               <item>to enter or pearce into ones minde ſecretly.</item>
               <label>Internére, terno, ternei, térnuto,</label>
               <item>to enter goe or paſſe in.</item>
               <label>Interno,</label>
               <item>internall, inward, inmoſt.</item>
               <label>Internuntio,</label>
               <item>a meſſenger that goeth be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene man and man.</item>
               <label>Internuto,</label>
               <item>entred, gon or paſſed in.</item>
               <label>Intéro,</label>
               <item>whole, perfit, ſound, vntoucht, en<g ref="char:EOLhyphen"/>tire, vnbroken, vnguelded. Alſo honeſt, iust, vpright.</item>
               <label>Interogare,</label>
               <item>to aske, to question, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>maund, to examine.</item>
               <label>Interogatorio,</label>
               <item>an interrogatorie.</item>
               <label>Interogatione,</label>
               <item>an interrogation, a que<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtion, a demaund, an examination.</item>
               <label>Interogatiuo punto,</label>
               <item>a point of interro<g ref="char:EOLhyphen"/>gation.</item>
               <label>Interogatore,</label>
               <item>an examiner, a demaunder of questions.</item>
               <label>Interotto,</label>
               <item>interrupted, let, hindred.</item>
               <label>Interpónere, pongo, poſi, poſto,</label>
               <item>to in<g ref="char:EOLhyphen"/>terpoſe, to intermit, to put betweene, to intermeddle, to prolong or driue off.</item>
               <label>Interporre,</label>
               <item>as <hi>Interponere.</hi>
               </item>
               <label>Interpoſitione, Interpoſito,</label>
               <item>an interpo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſition or putting betweene.</item>
               <label>Interpóſto,</label>
               <item>interpoſed, put betweene, in<g ref="char:EOLhyphen"/>termitted, intermedled, put off.</item>
               <label>Interpretare,</label>
               <item>to interpret, to expound.</item>
               <label>Interpretamento,</label>
               <item>as <hi>Interpretatione.</hi>
               </item>
               <label>Interpretatione,</label>
               <item>an interpretation or ex<g ref="char:EOLhyphen"/>poſition.</item>
               <label>Intérprete, Interpretatore,</label>
               <item>an interpre<g ref="char:EOLhyphen"/>tor or expounder, a tranſlator, a decla<g ref="char:EOLhyphen"/>rer.</item>
               <label>Interramento,</label>
               <item>an interring, a buriall.</item>
               <label>Interrare,</label>
               <item>to burie, to enter.</item>
               <label>Interregnare,</label>
               <item>to raigne betweene.</item>
               <label>Interrégno,</label>
               <item>an interraigning, an inter<g ref="char:EOLhyphen"/>raigne, the ſpace of gouernment between the death of one ruler and the creation or election of another, an interreg<g ref="char:EOLhyphen"/>num.</item>
               <label>Interrito,</label>
               <item>without feare, vnamazed. Alſo as <hi>Moſciò.</hi>
               </item>
               <label>Interrómpere, rompo, ruppi, rotto,</label>
               <item>to interrupt, to confound, to breake in the middest.</item>
               <label>Interrompimento,</label>
               <item>an interruption, a breaking off.</item>
               <label>Interrotto,</label>
               <item>interrupted, broken off, con<g ref="char:EOLhyphen"/>founded.</item>
               <label>Interruttione,</label>
               <item>an interruption, a brea<g ref="char:EOLhyphen"/>king off.</item>
               <label>Interſecatione,</label>
               <item>a cutting off in the mid<g ref="char:EOLhyphen"/>dle.</item>
               <label>Interſerire, riſco, rito,</label>
               <item>to interweaue or worke togither.</item>
               <label>Interſiatore,</label>
               <item>a ſquarer, or hewer of timber.</item>
               <label>Interſiare,</label>
               <item>to ſquare or hew timber or any thing els.</item>
               <label>Interſitio, Interſtitio,</label>
               <item>a diuiſion, a di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtance, a ſeparation. Alſo a ſpace be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene. Alſo the ſpace betweene the old moone and the new.</item>
               <label>Intertenére, tengo, tenni, tenuto,</label>
               <item>to en<g ref="char:EOLhyphen"/>tertaine, to delay, to hold off.</item>
               <label>Intertenuto,</label>
               <item>intertained, delaied.</item>
               <label>Intertenimento,</label>
               <item>an intertainment, a delay.</item>
               <label>Intertéſſere, teſſo, teſſei, teſſuto,</label>
               <item>to inter<g ref="char:EOLhyphen"/>weaue, to weaue or worke betweene, as tinſell or ſtriped canuaſſe is. Alſo to knit, to folde, to wrap in, to plate or en<g ref="char:EOLhyphen"/>terlace with other workes or things.</item>
               <label>Interteſſuto,</label>
               <item>interweauen or wouen be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene or tinſeled, knit, folded, wrapt in, plated or interlaced with other worke.</item>
               <label>Interteſſitura,</label>
               <item>an interweauing or wea<g ref="char:EOLhyphen"/>uing betweene, a tinſeling.</item>
               <label>Interteſſitore,</label>
               <item>an interweauer or weauer betweene, a tinſeler.</item>
               <label>Intertigine,</label>
               <item>a panching of one, filthines of ſweate: but properly the galling or rub<g ref="char:EOLhyphen"/>bing of the skin with going, or rubbing one lim againſt another.</item>
               <label>Interuallo,</label>
               <item>a distance or ſeparation, or ſpace betweene of time and place. Alſo a pauſe or reſpite.</item>
               <label>Interueniénte,</label>
               <item>that commeth, floweth or runneth betweene.</item>
               <label>Interuenio,</label>
               <item>a ſpace betweene veines.</item>
               <label>Interueníre, vengo, venni, venuto,</label>
               <item>to happen or come betweene or in the mean while, to meete togither, to befall, to chance, to happen.</item>
               <label>Interuenúto,</label>
               <item>happened or come betweene, come to paſſe, met togither, befallen, chanced, hapned.</item>
               <label>Interuenimento,</label>
               <item>a hap, a comming to paſſe, a chance, a meeting togither, an ouertaking, a comming betweene.</item>
               <label>Interuentione,</label>
               <item>a comming betweene or among, a hapning.</item>
               <label>Interuento,</label>
               <item>as <hi>Interuenimento.</hi>
               </item>
               <label>Interzare,</label>
               <item>to packe or ſet the cardes, to put three and three togither, to pricke the cardes.</item>
               <label>Interzamento,</label>
               <item>a packing or ſetting of the cardes, a pricking of the cardes.</item>
               <label>Intérzo,</label>
               <item>a packe or ſetting of the cardes. Alſo by a third. Alſo a pricking of the cardes.</item>
               <label>Intéſo,</label>
               <item>vnderſtood, attentiue, intentiue, diligent, applyed.</item>
               <label>Intéſſere,</label>
               <item>as <hi>Intertéſſere.</hi>
               </item>
               <label>Interſſitura,</label>
               <item>as <hi>Interteſſitura.</hi>
               </item>
               <label>Inteſſuto,</label>
               <item>as <hi>Interteſſuto.</hi>
               </item>
               <label>Inteſſitore,</label>
               <item>as <hi>Interteſſitore.</hi>
               </item>
               <label>Inteſtabile,</label>
               <item>that cannot make a will, inte<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtable, that by law can make no teſta<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Inteſtare,</label>
               <item>to put into ones minde or fan<g ref="char:EOLhyphen"/>cie, to take an opinion or grow head-ſtrong.</item>
               <label>Inteſtarſi,</label>
               <item>to take a head-ſtrong opinion or conceit.</item>
               <label>Inteſtato,</label>
               <item>one that dieth without making of a will or teſtament, inteſtate. Alſo put into ones minde or head, taken an opinion, become head-ſtrong in ſome conceit.</item>
               <label>Inteſtatura,</label>
               <item>a head-ſtrong opinion.</item>
               <label>Inteſtino,</label>
               <item>inteſtine, inward, the inwarde parts of ones belly, the intrailes, a bo<g ref="char:EOLhyphen"/>wel, a gut, a garbage, that belongeth to the inward parts, hidden, priuie, ſecret, deadly, ſpitefull, long borne in mind.</item>
               <label>Inteſtino primo,</label>
               <item>the beginning of the guts or the gut which is faſtened to the nea<g ref="char:EOLhyphen"/>ther mouth of the ventricle called in la<g ref="char:EOLhyphen"/>tine Pilorus.</item>
               <label>Inteſtino digiuno,</label>
               <item>the ſecond gut from the ventricle called the hungrie gut: bi<g ref="char:EOLhyphen"/>cauſe it is alwaies emptie.</item>
               <label>Inteſtino tenuo,</label>
               <item>as <hi>Ilio,</hi> the ſmall guts.</item>
               <label>Inteſtino céco,</label>
               <item>or <hi>ciéco,</hi> the fourth gut; which by reaſon of the ſeuerall and di<g ref="char:EOLhyphen"/>uers enfoldings and turnings of it, ſee<g ref="char:EOLhyphen"/>meth to haue no end.</item>
               <label>Inteſtino rétto,</label>
               <item>the ſtraight gut or arſe gut.</item>
               <label>Inteuidire, vidiſco, vidito.</label>
               <item>Looke <hi>Inte<g ref="char:EOLhyphen"/>pid<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                        <desc>••</desc>
                     </gap>e.</hi>
               </item>
               <label>Intiéro,</label>
               <item>as <hi>Intero,</hi> as <hi>Integro.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="189" facs="tcp:2505:105" rendition="simple:additions"/>Intimare,</label>
               <item>to denounce, to proclaime, to intimate, to ſet abroach, to ſhewe, to ſignifie.</item>
               <label>Intimatione,</label>
               <item>a denouncing, an intima<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a ſetting abroach, a ſignifying or declaring of any thing.</item>
               <label>Intimatore,</label>
               <item>a proclamer, a denouncer, a broacher, a ſignifier, a declarer.</item>
               <label>Intimélle,</label>
               <item>pillowbeeres, or tikes for boul<g ref="char:EOLhyphen"/>ſters, or pillowes.</item>
               <label>Intimo,</label>
               <item>moſt inward, moſt ſecret, hartie, affectionat, in the hart, entirely belo<g ref="char:EOLhyphen"/>ued, a nigh, eſpeciall, and very friend. Alſo mortall or deepely rooted in the ſtomacke.</item>
               <label>Intíngere, tingo, tinſi, tinto,</label>
               <item>to dip in, to kiche vp, to ſteepe or put in water.</item>
               <label>Intinto,</label>
               <item>dipped in, kiched vp, ſteeped or put in water.</item>
               <label>Intingolare,</label>
               <item>to make ſauces, to dreſſe meate, to dip in.</item>
               <label>Intingolétti,</label>
               <item>little prettie ſauces to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>uoke appetite, dippings.</item>
               <label>Intingoli,</label>
               <item>ſauces to whet the ſtomacke withall, dippings.</item>
               <label>Intiriſi nel ſangue,</label>
               <item>ſoiled, ſtained, defi<g ref="char:EOLhyphen"/>led in bloud.</item>
               <label>Intirizzare,</label>
               <item>to waxe ſtiffe or benummed with cold. Alſo to ſtretch forward.</item>
               <label>Intirizzato collo,</label>
               <item>a long out-ſtretched ſtiffe necke.</item>
               <label>Intiſichire, chiſco, chito,</label>
               <item>to grow pur<g ref="char:EOLhyphen"/>ſie, or ſicke of a conſumption, tiſicke.</item>
               <label>Intitolare,</label>
               <item>to entitle or lay claime to any thing.</item>
               <label>Intitolatione,</label>
               <item>an intitling, or intitula<g ref="char:EOLhyphen"/>tion or claiming of a thing.</item>
               <label>Intitulare,</label>
               <item>as <hi>Intitolare.</hi>
               </item>
               <label>Intitulatione,</label>
               <item>as <hi>Intitolatione.</hi>
               </item>
               <label>Intoccabile,</label>
               <item>that cannot be felt or tou<g ref="char:EOLhyphen"/>ched.</item>
               <label>Intoccato,</label>
               <item>vntouched, vnfelt.</item>
               <label>Intodeſcarſi,</label>
               <item>to become dutch, or drunke.</item>
               <label>Intolerabile,</label>
               <item>intollerable, vnſufferable.</item>
               <label>Intolerando,</label>
               <item>intolerable, vnſufferable, not to be borne.</item>
               <label>Intoleranza,</label>
               <item>intolerablenes, impacience.</item>
               <label>Intonare,</label>
               <item>to make to ſound, to tune, to raiſe the voice, to reſound, to tune a voice or instrument. Alſo to thunder, to make a rumbling.</item>
               <label>Intonicare,</label>
               <item>to clothe, to inueſt, or put on a fryars garment. Alſo, to lyme, to loame, to morter, or plaister a houſe, to be paſte, to compaſſe about.</item>
               <label>Intonicatura,</label>
               <item>a loaming, a liming, a mor<g ref="char:EOLhyphen"/>tering or plaistering of a houſe. Alſo a clothing, or putting on a fryars gar<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Intoppare,</label>
               <item>as <hi>Inciampare.</hi>
               </item>
               <label>Intoppicciare,</label>
               <item>as <hi>Inciampare.</hi>
               </item>
               <label>Intóppo,</label>
               <item>a ſtumbling blocke, a ſtumble, a let, a hinderance, an encounter, a ſhocke.</item>
               <label>Intorbidare,</label>
               <item>as <hi>Intorbolare.</hi>
               </item>
               <label>Intorbidamento,</label>
               <item>as <hi>Intorbolamento.</hi>
               </item>
               <label>Intorbidire, diſco, dito,</label>
               <item>as <hi>Intorbo<g ref="char:EOLhyphen"/>lare.</hi>
               </item>
               <label>Intorbolare,</label>
               <item>to trouble, to vexe, to moue, to fret, to vrge, to ſorrow, to moleſt, to ſtirre, to ſcoule, to frowne.</item>
               <label>Intorbolamento,</label>
               <item>a troubling, a vexing, a molestation, a thickning of water.</item>
               <label>Intórcere, torco, torcei, torto,</label>
               <item>to wreath, to turne, to wriggle, to bend, to wrye.</item>
               <label>Intorcétta,</label>
               <item>a little torch, or a taper. Alſo a linke.</item>
               <label>Intórcia,</label>
               <item>a torch, a linke, a taper.</item>
               <label>Intorciare,</label>
               <item>to entorch, or light with a torch. Alſo as <hi>Intorcere.</hi>
               </item>
               <label>Intorcicchiare,</label>
               <item>as <hi>Intorcere.</hi>
               </item>
               <label>Intorcicchiamento,</label>
               <item>as <hi>Intorcimento.</hi>
               </item>
               <label>Intorcimento,</label>
               <item>a wrying, a wrigling, a bending, a crookednes.</item>
               <label>Intorciuto,</label>
               <item>wreathed, turned, wriggled, bent, crooked, wryed.</item>
               <label>Intornare,</label>
               <item>to compaſſe, to go round, to turne about, to incircle about.</item>
               <label>Intorneare,</label>
               <item>as <hi>Intornare.</hi> Alſo to tour<g ref="char:EOLhyphen"/>ney.</item>
               <label>Intorneamento,</label>
               <item>a tournie, a tournea<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Intorneatore,</label>
               <item>a tournie-man, a man at armes fit to tournie, a tournyer, a tour<g ref="char:EOLhyphen"/>noyer.</item>
               <label>Intorniare,</label>
               <item>as <hi>Intornare.</hi>
               </item>
               <label>Intorniatura,</label>
               <item>Looke <hi>Giro.</hi>
               </item>
               <label>Intorno,</label>
               <item>about, touching, concerning, as for, round about, gyring, reeling round.</item>
               <label>Intortogliato,</label>
               <item>a kinde of wreathed bunne or rowle or ſimnell, or cracknell of bread.</item>
               <label>Intoſſicare,</label>
               <item>to exaſperate, to vexe, to poiſon, to enuenome.</item>
               <label>Intoſſicatore,</label>
               <item>a poiſoner, an inueno<g ref="char:EOLhyphen"/>mer.</item>
               <label>Intra,</label>
               <item>among, betweene, betwixt, amongſt.</item>
               <label>Intralaſciare,</label>
               <item>as <hi>Interlaſciare.</hi>
               </item>
               <label>Intralciare,</label>
               <item>to entangle, to encumber, to intricate, to make hedges, to hedge yong trees.</item>
               <label>Intralciamenti,</label>
               <item>entanglings, encombran<g ref="char:EOLhyphen"/>ces, hedging or binding of hedges.</item>
               <label>Intrambi, Intrambo,</label>
               <item>both togither, both.</item>
               <label>Intraméttere,</label>
               <item>as <hi>Intermettere.</hi>
               </item>
               <label>Intramezzare,</label>
               <item>as <hi>Intermezzare.</hi>
               </item>
               <label>Intramézzo,</label>
               <item>as <hi>Intermezzo.</hi>
               </item>
               <label>Intraperto,</label>
               <item>when a horſes forelegs and ſhoulders are as we cal ſplit or ſtretched wide from the bodie, that he hath no vſe of them.</item>
               <label>Intrapertura,</label>
               <item>a ſplitting of a horſes lims.</item>
               <label>Intraponere,</label>
               <item>as <hi>Interponere.</hi>
               </item>
               <label>Intrapoſitione,</label>
               <item>as <hi>Interpoſitione.</hi>
               </item>
               <label>Intrapoſto,</label>
               <item>as <hi>Interpoſto.</hi>
               </item>
               <label>Intraprirſi,</label>
               <item>is properly when a horſe doth ſplit himſelfe.</item>
               <label>Intrare,</label>
               <item>as <hi>Entrare.</hi>
               </item>
               <label>Intrata,</label>
               <item>as <hi>Entrata.</hi>
               </item>
               <label>Intratanto,</label>
               <item>in the meane while.</item>
               <label>Intrate,</label>
               <item>as <hi>Entrate.</hi>
               </item>
               <label>Intraténere,</label>
               <item>as <hi>Intertenere.</hi>
               </item>
               <label>Intratenimento,</label>
               <item>as <hi>Intertenimento.</hi>
               </item>
               <label>Intrattabile,</label>
               <item>vntractable, that cannot be treated of, vnrulie, troubleſome, intol<g ref="char:EOLhyphen"/>lerable.</item>
               <label>Intrauagliare,</label>
               <item>to trauell, to trouble, to moleſt, to grieue.</item>
               <label>Intrauaglio,</label>
               <item>in trauell, in trouble, in greefe, in ſorrow.</item>
               <label>Intrauenire,</label>
               <item>as <hi>Interuenire.</hi>
               </item>
               <label>Intrauegnénte,</label>
               <item>hapning, chancing, com<g ref="char:EOLhyphen"/>ming to paſſe.</item>
               <label>Intrauentura,</label>
               <item>a hap, a chaunce or fortune comming betweene.</item>
               <label>Intrauenimento,</label>
               <item>as <hi>Intrauentura.</hi>
               </item>
               <label>Intrauerſare,</label>
               <item>to croſſe, to trauerſe, to thwart, to ouerthwart.</item>
               <label>Intrauérſo,</label>
               <item>acroſſe, athwart, ouerthwart.</item>
               <label>Intreanni,</label>
               <item>in the ſpace of three yeares.</item>
               <label>Intreare,</label>
               <item>to make a threed, to reduce three together.</item>
               <label>Intrecciamento di parole,</label>
               <item>an entang<g ref="char:EOLhyphen"/>ling of words.</item>
               <label>Intrecciare,</label>
               <item>to treſſe, to plot, to weaue. Alſo to packe or prick the cards. Alſo to entramell.</item>
               <label>Intrecciara,</label>
               <item>a treſſing, a plaiting, a pac<g ref="char:EOLhyphen"/>king, an entrameling.</item>
               <label>Intreccie,</label>
               <item>in her treſſes, in her haire en<g ref="char:EOLhyphen"/>trameled.</item>
               <label>Intredi,</label>
               <item>in three dayes.</item>
               <label>Intremódi,</label>
               <item>three manner of wayes.</item>
               <label>Intrepidezza,</label>
               <item>feareleſnes, hardines, ſtout<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, boldnes.</item>
               <label>Intrepidità,</label>
               <item>as <hi>Intrepidezza.</hi>
               </item>
               <label>Intrépido,</label>
               <item>feareleſſe, vndaunted, ſtout, bold.</item>
               <label>Intreſca,</label>
               <item>iesting, ingling, dauncing, ium<g ref="char:EOLhyphen"/>bling, all a hoit, tumbling.</item>
               <label>Intricare,</label>
               <item>to intricate, to turne, to toſſe vp and downe, to entangle, to entrap.</item>
               <label>Intrico, Intricamento,</label>
               <item>an intricatenes, a labirinth, a maze, an entangling or enſnaring, an encumberment, an en<g ref="char:EOLhyphen"/>wrapping.</item>
               <label>Intricoſo,</label>
               <item>intricate, entangled.</item>
               <label>Intrídere, trido, triſi, triſo,</label>
               <item>to kneade meale, to make paſte or battre. Alſo to mince, ſlice, or cut ſmall. Alſo to enfolde or enwrap.</item>
               <label>Intrigare,</label>
               <item>as <hi>Intricare,</hi> or <hi>Intrecciare.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="190" facs="tcp:2505:106"/>Intrigo,</label>
               <item>as <hi>Intrico.</hi>
               </item>
               <label>Intrinſicamente,</label>
               <item>inwardly, hartily, fa<g ref="char:EOLhyphen"/>miliarly.</item>
               <label>Intrinſicarſi,</label>
               <item>to become familiar, friendly, or inward with one.</item>
               <label>Intrinſichezza,</label>
               <item>familiaritie, acquain<g ref="char:EOLhyphen"/>tance, inwardnes, friendlines.</item>
               <label>Intrinſico,</label>
               <item>familiar, acquainted, friendly or inward, and on the inſide.</item>
               <label>Intriſo,</label>
               <item>Looke <hi>Intridere.</hi> Alſo enwrapped or enfolded.</item>
               <label>Intriſtire, tiſco, tito,</label>
               <item>to become woorſe and woorſe. Alſo to become knauiſh. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to become ſad or penſiue.</item>
               <label>Introdurre, duco, duſſi, dutto,</label>
               <item>to intro<g ref="char:EOLhyphen"/>duce or bring, or leade in.</item>
               <label>Introdotto, Introdutto,</label>
               <item>introducted, led, lead or brought in.</item>
               <label>Introduttione,</label>
               <item>an introduction, a helpe, a meane, an entrance, a bringing or lea<g ref="char:EOLhyphen"/>in, a beginning.</item>
               <label>Introduttorio,</label>
               <item>a helpe, a meane or en<g ref="char:EOLhyphen"/>trance to bring one in.</item>
               <label>Introire,</label>
               <item>to entre or go in.</item>
               <label>Introi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>entred or gone in. Alſo an en<g ref="char:EOLhyphen"/>trance, an entrie or going in.</item>
               <label>Introméttere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to take in, to introduct, to intromit, to put in, or to conuaie in, to let in.</item>
               <label>Intromeſſo,</label>
               <item>introducted or put in, con<g ref="char:EOLhyphen"/>uaied in, let in. Alſo a iudge, an vm<g ref="char:EOLhyphen"/>pire, an arbitrator, a compromiſer.</item>
               <label>Intromiſſione,</label>
               <item>a putting or letting in, an intromiſſion.</item>
               <label>Intronare,</label>
               <item>to enthrone. Alſo to thunder, to amaze, to aſtoniſh.</item>
               <label>Intronato,</label>
               <item>enthroned. Alſo thundred, amazed, aſtoniſhed, as <hi>Stordito.</hi>
               </item>
               <label>Intronizzare,</label>
               <item>to enthrone.</item>
               <label>Intropiccare,</label>
               <item>as <hi>Inciampare.</hi>
               </item>
               <label>Intropiccata,</label>
               <item>as <hi>Inciampo.</hi>
               </item>
               <label>Introque,</label>
               <item>in, further in, within, vſed by Dante.</item>
               <label>Introſire,</label>
               <item>as <hi>Inritroſire.</hi>
               </item>
               <label>Intrúdere, trudo, truſi, truſo,</label>
               <item>to intrude, or thrust in violently.</item>
               <label>Intruſione,</label>
               <item>an intruſion, or intruding.</item>
               <label>Intuare,</label>
               <item>to become thine, to entre into thee.</item>
               <label>Intuonare,</label>
               <item>to ſounde, to reſounde, or en<g ref="char:EOLhyphen"/>thunder, to tune, to raiſe the voice.</item>
               <label>Inturbolare,</label>
               <item>as <hi>Intorbolare.</hi>
               </item>
               <label>Intutto,</label>
               <item>whollie, altogither, in all.</item>
               <label>Inuadóre, vado, vaſi, vaſo,</label>
               <item>to inuade, to entre, to aſſaile, to ſet vpon.</item>
               <label>Inuaghire, ghiſco, ghito,</label>
               <item>to become amo<g ref="char:EOLhyphen"/>rous, louing, deſirous or faine.</item>
               <label>Inuaghito,</label>
               <item>become amorous, deſirous, lo<g ref="char:EOLhyphen"/>uing or faine, enamoured.</item>
               <label>Inuaghimento,</label>
               <item>a falling in loue, a becom<g ref="char:EOLhyphen"/>ming deſirous, louing or faine.</item>
               <label>Inualére, vaglio, valſi, valuto,</label>
               <item>to make or be no value, force, woorth, or ver<g ref="char:EOLhyphen"/>tue.</item>
               <label>Inualido,</label>
               <item>of no force, vertue, ſtrength, woorth, or power, feeble, weake.</item>
               <label>Inualidare,</label>
               <item>to make valide, lawfull, or forcible.</item>
               <label>Inualidità,</label>
               <item>inualiditie, want of force, vertue, woorth, or value.</item>
               <label>Inualigiare,</label>
               <item>to put vp in a male or cloke<g ref="char:EOLhyphen"/>bagge.</item>
               <label>Inualiſgiare,</label>
               <item>as <hi>Inualigiare.</hi>
               </item>
               <label>Inualitudine,</label>
               <item>feeblenes, weaknes.</item>
               <label>Inualuto,</label>
               <item>made or beene of no vertue, no woorth, no value or force.</item>
               <label>Inuano, Indarno,</label>
               <item>in vaine, voide, for nought, idly, vainely, hootleſſe.</item>
               <label>Inuaſare,</label>
               <item>to put into a veſſell, to veſſell vp, to be amazed, confounded or affrigh<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, to fetch one ouer the coles.</item>
               <label>Inuaſato,</label>
               <item>put into a veſſell, veſſeled vp. Alſo amazed, confounded, affrighted, one fetcht ouer the coles. Alſo one poſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeſſed with ſome ill ſpirit.</item>
               <label>Inuaſati dal ſonno,</label>
               <item>oppreſſed with ſleepe, deadly aſleepe.</item>
               <label>Inuaſione,</label>
               <item>an inuaſion or entring vpon by force.</item>
               <label>Inuaſo,</label>
               <item>inuaded or aſſailed.</item>
               <label>Inudito,</label>
               <item>vnheard of, neuer heard of.</item>
               <label>Inuece,</label>
               <item>in ſteede, in place, in lieu.</item>
               <label>Inuecchiare,</label>
               <item>to grow old or aged.</item>
               <label>Inuecchiaia,</label>
               <item>in age, in elderſhip.</item>
               <label>Inueggia,</label>
               <item>enuie, hatred, malice, ſpite, ma<g ref="char:EOLhyphen"/>lignitie.</item>
               <label>Inueggiare,</label>
               <item>to enuie, to hate, to malice, to ſpite, to maligne.</item>
               <label>Inuelenare,</label>
               <item>to poiſon, to enuenom, to ran<g ref="char:EOLhyphen"/>kle, to fester.</item>
               <label>Inuelenire,</label>
               <item>as <hi>Inuelenare.</hi>
               </item>
               <label>Inueltrato,</label>
               <item>become of the nature of a grai<g ref="char:EOLhyphen"/>hound, or beſet and baited with graie<g ref="char:EOLhyphen"/>hounds.</item>
               <label>Inuelutare,</label>
               <item>to put or cloth in veluet.</item>
               <label>Inuénia,</label>
               <item>a deuice, an inuention, a newe found out thing, a ſurmiſe.</item>
               <label>Inueníre,</label>
               <item>hath bin vſed of ſome olde wri<g ref="char:EOLhyphen"/>ters for <hi>Trouare,</hi> to finde.</item>
               <label>Inuentare,</label>
               <item>to inuent, to deuiſe, to forge, to ſurmiſe, to faine.</item>
               <label>Inuentario,</label>
               <item>an inuentorie, register, re<g ref="char:EOLhyphen"/>corde, or memoriall.</item>
               <label>Inuentione,</label>
               <item>an inuention, a deuiſe, a for<g ref="char:EOLhyphen"/>gerie, a ſurmiſe, a finding.</item>
               <label>Inuentitia,</label>
               <item>to be found out.</item>
               <label>Inuentiuo,</label>
               <item>inuentiue, that can deuiſe, ſur<g ref="char:EOLhyphen"/>miſe, or forge.</item>
               <label>Inuentore,</label>
               <item>an inuenter, a forger, a deui<g ref="char:EOLhyphen"/>ſer, a ſurmiſor.</item>
               <label>Inuentrare,</label>
               <item>to enbowell or go into ſome place, to enwombe.</item>
               <label>Inuentrice,</label>
               <item>a ſhee inuenter, or deuiſer, a forgereſſe, or ſurmiſereſſe.</item>
               <label>Inuerare,</label>
               <item>to verifie, to auerre, to confirm, to prooue true.</item>
               <label>Inuerdire, diſco, dito,</label>
               <item>to grow greene or yoong.</item>
               <label>Inuer',</label>
               <item>towards, toward.</item>
               <label>Inuerecondia,</label>
               <item>ſhameleſnes, impudencie.</item>
               <label>Inuerità,</label>
               <item>in truth, verily, truly, in veritie, certainly, ſurely, in ſooth.</item>
               <label>Inuernale,</label>
               <item>wintrie, for the winter. Alſo wintriſh.</item>
               <label>Inuernare,</label>
               <item>to winter, or paſſe, or liue the winter.</item>
               <label>Inuernata,</label>
               <item>a winter, a wintring.</item>
               <label>Inuernecciare,</label>
               <item>to varniſh.</item>
               <label>Inuernicare,</label>
               <item>to varniſh.</item>
               <label>Inuernicatore,</label>
               <item>a varniſher.</item>
               <label>Inuerno,</label>
               <item>a winter, the winter ſeaſon.</item>
               <label>Inuero,</label>
               <item>in truth, in veritie, verily, truely, certainly, ſurely, in ſooth.</item>
               <label>Inuerſione,</label>
               <item>an inuerſion, a turning inſide out, or vpſide downe, a miſplacing.</item>
               <label>Inuértere, verto, vertei, verſo,</label>
               <item>to inuert, to turne one againſt another, to wreſt to another ſence, to turne vpſide downe, to turne in, to peruert.</item>
               <label>Inuerſo,</label>
               <item>inuerted, turned one against another, wrested to another ſence, tur<g ref="char:EOLhyphen"/>ned in, turned vpſide downe, or the in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſide out, peruerted, miſplaced. Alſo to<g ref="char:EOLhyphen"/>ward or towards.</item>
               <label>Inueſcare,</label>
               <item>to lime, to trap, to entrap, to entangle, to allure, to entice, to enſnare, to enueagle.</item>
               <label>Inueſcamento,</label>
               <item>a lime twigge, an en<g ref="char:EOLhyphen"/>trapping, an allurement, an enticement, an enueagling, an enſnaring.</item>
               <label>Inueſcatura,</label>
               <item>as <hi>Inueſcamento.</hi>
               </item>
               <label>Inueſtigabile,</label>
               <item>that may be founde, ſear<g ref="char:EOLhyphen"/>ched, ſiſted, or ſought out.</item>
               <label>Inueſtigando,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Inueſtigare,</label>
               <item>to ſeeke, to ſearch, or finde out diligently, to diſcouer by the ſteps or print of the feete, to trace out.</item>
               <label>Inueſtigatione,</label>
               <item>a ſearching, a ſeeking, a finding, or diligent diſcouerie.</item>
               <label>Inueſtigatore,</label>
               <item>a ſearcher, or ſeeker, a fin<g ref="char:EOLhyphen"/>der or diſcouerer with diligence.</item>
               <label>Inueſtire, veſto, veſtito,</label>
               <item>to inueſt, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtall, to cloth, to enrobe, to put in poſſeſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion. Alſo to charge vpon an enimie. Alſo to laie out or emploie ones money vpon any bargaine for aduantage.</item>
               <label>Inueſtitione,</label>
               <item>as <hi>Inueſtitura.</hi>
               </item>
               <label>Inueſtitore,</label>
               <item>an inuestor, an inſtaller, an enrober, an endower, a preſentor.</item>
               <label>Inueſtitura,</label>
               <item>an enſtalment, an enrobing, an endowrie, an imploiment, an inue<g ref="char:EOLhyphen"/>ſting.</item>
               <label>Inueterare,</label>
               <item>to become olde and aged, to
<pb n="191" facs="tcp:2505:106" rendition="simple:additions"/>
inueterate.</item>
               <label>Inueterato,</label>
               <item>become old and aged, inuete<g ref="char:EOLhyphen"/>rate, confirmed by long vſe.</item>
               <label>Inuetriare,</label>
               <item>to glaze, to calcinat, or inui<g ref="char:EOLhyphen"/>triat, as new earthen pots be within.</item>
               <label>Inuetriato,</label>
               <item>glaſed, calcinated, inuitria<g ref="char:EOLhyphen"/>ted. Alſo a brazen face fellow.</item>
               <label>Inuetriata,</label>
               <item>a glaſſe window.</item>
               <label>Inuettione,</label>
               <item>as <hi>Inuettiua.</hi>
               </item>
               <label>Inuettíre, tiſco, tito,</label>
               <item>to inueigh, to raile againſt in words.</item>
               <label>Inuettiua,</label>
               <item>an inuectiue, curſing or railing diſcourſe, an outrage in words.</item>
               <label>Inuettiuo,</label>
               <item>an inuectiue, railing or in<g ref="char:EOLhyphen"/>uaighing man.</item>
               <label>Inuiare,</label>
               <item>to ſende, to adreſſe, to ſet in the right way.</item>
               <label>Inuidare,</label>
               <item>as <hi>Inuidiare.</hi>
               </item>
               <label>Inuidénza,</label>
               <item>as <hi>Inuidia.</hi>
               </item>
               <label>Inuidia,</label>
               <item>enuie, hatred, rancor, ſpite, ma<g ref="char:EOLhyphen"/>lice, grudge, ill will, grudging, repining, griefe to beholde and heare that ano<g ref="char:EOLhyphen"/>ther proſpereth.</item>
               <label>Inuidiate,</label>
               <item>to enuie, to hate, to ſpite, to maligne, to grudge, to repine, or haue a ſpite and griefe to ſee another proſper.</item>
               <label>Inuidioſo,</label>
               <item>enuious, hatefull, ſpitefull, grudging, repining, malicious.</item>
               <label>Inuido,</label>
               <item>as <hi>Inuidioſo.</hi>
               </item>
               <label>Inuigilare,</label>
               <item>watchfullie to ſtudie or take paines.</item>
               <label>Inuilire, liſco, lito,</label>
               <item>to vilifie, to deſpiſe, to embaſe, to diſparage, to diſable, to ſet at naught. Alſo to become a coward.</item>
               <label>Inuiluppare,</label>
               <item>to turne, to toſſe, to tumble. Alſo to enwrap, to entangle, to huddle vp, to enfould.</item>
               <label>Inuiluppabile,</label>
               <item>that may be wrapped vp, folded vp, or enfolded.</item>
               <label>Inuiluppo,</label>
               <item>a bundle, a huddle, a wrap<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, an infolding, a fardle.</item>
               <label>Inuincibile,</label>
               <item>inuincible, vnconquerable, not to be ouercome, vnuanquiſhable.</item>
               <label>Inuiolabile,</label>
               <item>inuiolable, that cannot be vi<g ref="char:EOLhyphen"/>olated, broken or corrupted.</item>
               <label>Inuiolare,</label>
               <item>to adorne with violets or to make to ſmell of violets.</item>
               <label>Inuiolato,</label>
               <item>adorned with violets or made to ſmell of violets. Alſo inuiolable, in<g ref="char:EOLhyphen"/>corrupt, vnſpotted, cleere, pure. Alſo firme, conſtant, inuiolated, true, faith<g ref="char:EOLhyphen"/>full, vncorrupted.</item>
               <label>Inuiperare,</label>
               <item>to become venimous as a viper</item>
               <label>Inuiperire, riſco, rito,</label>
               <item>as <hi>Inuiperare.</hi>
               </item>
               <label>Inuiſchiare,</label>
               <item>as <hi>Inueſcare.</hi>
               </item>
               <label>Inuiſchiatura,</label>
               <item>as <hi>Inueſcamento.</hi>
               </item>
               <label>Inuiſibile,</label>
               <item>inuiſible, vnſeene, that may not be ſeene.</item>
               <label>Inuiſitato,</label>
               <item>not viſited.</item>
               <label>Inuiſo,</label>
               <item>as <hi>Inuiſta.</hi>
               </item>
               <label>Inuiſta,</label>
               <item>in ſight, in the preſence, in view, before the face.</item>
               <label>Inuitabile,</label>
               <item>delectable, alluring or bidding and inuiting one.</item>
               <label>Inuitamento,</label>
               <item>an inuiting, a bidding, a deſiring to doe any thing, a vying at plaie, an alluring or prouoking.</item>
               <label>Inuitare,</label>
               <item>to inuite, to bid, to deſire to in<g ref="char:EOLhyphen"/>treate, to mooue to do any thing, to al<g ref="char:EOLhyphen"/>lure, to perſwade, to intice, to deſire, to come, to prouoke.</item>
               <label>Inuitare a far brindeſi,</label>
               <item>to inuite one to drinke a health.</item>
               <label>Inuitare al giuoco,</label>
               <item>to vie or to reuie at any game, to drop vie.</item>
               <label>Inuitata,</label>
               <item>as <hi>Inuitamento.</hi>
               </item>
               <label>Inuitato,</label>
               <item>enuited, bidden, deſired, in<g ref="char:EOLhyphen"/>treated, mooued to do any thing. Alſo vied or reuied at any game, plaied at drop vie, perſwaded, allured.</item>
               <label>Inuitatore,</label>
               <item>an inuitor, an intreator, a bid<g ref="char:EOLhyphen"/>der of any feaſt.</item>
               <label>Inuito,</label>
               <item>a vie at play, a vie at any game. Alſo an inuiting, offer, proffer or bid<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, a perſwading, an alluring.</item>
               <label>Inuitiare,</label>
               <item>to growe vitious or wicked, to corrupt, to inuitiate.</item>
               <label>Inuitto,</label>
               <item>vnconquerable, inuincible, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>uanquiſhable, valiant, mightie.</item>
               <label>Inulto,</label>
               <item>vnreuenged, not puniſhed, without hurt or danger, ſans ieopardie.</item>
               <label>Invn, In uno,</label>
               <item>togither, in one, withall, therewith, at once.</item>
               <label>In vn balneo,</label>
               <item>in the twinkling of an eie.</item>
               <label>In vn batter d'occhio,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>In vn fiato,</label>
               <item>in a breath, in a ſudden.</item>
               <label>In vn inſtante,</label>
               <item>in an inſtant, in a moment.</item>
               <label>In vn ſoffio,</label>
               <item>in a breath, in a ſudden.</item>
               <label>In vn momento,</label>
               <item>in a moment, in an in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtant.</item>
               <label>Inunire, niſco, nito,</label>
               <item>to make or ioine one with.</item>
               <label>Inuocatione,</label>
               <item>an inuocation or calling vp<g ref="char:EOLhyphen"/>pon, as when one demaundeth aide.</item>
               <label>Inuocare,</label>
               <item>to inuoke, to call vpon for aide and helpe.</item>
               <label>Inuoglia,</label>
               <item>a table basket, wherin napkings, kniues, ſalt, and bread is brought to the table.</item>
               <label>Inuogliare,</label>
               <item>to become or make one willing or conſenting or deſirous. Alſo to rowle or folde vp. Alſo to make one long for anie thing.</item>
               <label>Inuogliato,</label>
               <item>rouled or foulded vp. Alſo poſſeſſèd with a longing deſire. Alſo be<g ref="char:EOLhyphen"/>come or made willing, deſirous or con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſenting.</item>
               <label>Inuógliere, volgo, volſi, volto,</label>
               <item>to en<g ref="char:EOLhyphen"/>wrap, to infold, to bundle, to roule.</item>
               <label>Inuoglio,</label>
               <item>a bundle, a fardle, a truſſe, an infolding, an inwrapping, the huske or hull incloſing any fruit.</item>
               <label>Inuolare,</label>
               <item>to ſteale, to filch, to purloine, to to pilfre, to con<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>eigh away.</item>
               <label>Inuolatore,</label>
               <item>a theefe, a ſtealer, a filcher, a purloiner, a conueigher away.</item>
               <label>Inuólgere,</label>
               <item>as <hi>Inuógliere.</hi>
               </item>
               <label>Inuolgimento,</label>
               <item>a turning or winding a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout, a gadding about. Alſo an infol<g ref="char:EOLhyphen"/>ding or inwrapping.</item>
               <label>Inuolontario,</label>
               <item>not voluntarie, vnwilling.</item>
               <label>Inuolta,</label>
               <item>made vault-wiſe. Alſo turning or ranging about.</item>
               <label>Inuólta,</label>
               <item>about, rouing, gadding, wan<g ref="char:EOLhyphen"/>dring about, back-turning, turning back</item>
               <label>Inuoltare,</label>
               <item>to make as a vault, to arche, to turne backe.</item>
               <label>Inuólto,</label>
               <item>in the face, in view, in preſence, in ſight. Alſo inwrapped, infolded, bun<g ref="char:EOLhyphen"/>deled, ſwathed, folded or rouled vp. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo vault-wiſe, arch-wiſe, bending, a<g ref="char:EOLhyphen"/>ſlope.</item>
               <label>Inuóluere,</label>
               <item>as <hi>Inuógliere.</hi>
               </item>
               <label>Inuoluolo,</label>
               <item>an infolding, an inwrapping, an intangling. Alſo a worme like a can<g ref="char:EOLhyphen"/>cre that deſtroieth vines, called a vine<g ref="char:EOLhyphen"/>fretter.</item>
               <label>Inuoluppare,</label>
               <item>as <hi>Inuiluppare.</hi>
               </item>
               <label>Inuolutare,</label>
               <item>to tóſſe, or wallowe in mud or mire.</item>
               <label>Inuoluto,</label>
               <item>vnwilled, neuer conſenting. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a gut called the blind gut.</item>
               <label>Inuotare,</label>
               <item>to vow, to promiſe, to make an oath.</item>
               <label>Inurbare,</label>
               <item>to endenizen, to become or make a citizen or a ciuill man.</item>
               <label>Inurbanità,</label>
               <item>inurbanitie, rudenes, diſcour<g ref="char:EOLhyphen"/>teſie, clowniſhnes, vnmannerlines.</item>
               <label>Inurbano,</label>
               <item>vnciuill, vncourteous, rude, clowniſh, vnmanerly, homely, diſcour<g ref="char:EOLhyphen"/>teous.</item>
               <label>Inuſitare,</label>
               <item>to vnuſe, to forget, to leaue off, to diſaccuſtome.</item>
               <label>Inuſitato,</label>
               <item>vnuſed, forgotten, diſaccuſto<g ref="char:EOLhyphen"/>med, left off, ſtrangely, not woont.</item>
               <label>Inuſtione,</label>
               <item>an inwarde burning or ſcal<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Inútile,</label>
               <item>vnprofitable, to no vſe, vnſeruice<g ref="char:EOLhyphen"/>able, nothing worth.</item>
               <label>Inutilire, liſco, lito,</label>
               <item>to make void, to diſa<g ref="char:EOLhyphen"/>null, to make vnprofitable and of no effect.</item>
               <label>Inutilità,</label>
               <item>diſprofit, inutilitie, vnprofita<g ref="char:EOLhyphen"/>blenes.</item>
               <label>Inuulnerabile,</label>
               <item>that cannot be hurt, woun<g ref="char:EOLhyphen"/>ded, pearced or thrust through the skin.</item>
               <label>Inuulnerato,</label>
               <item>vnhurt, not wounded.</item>
               <label>Inzaccherare,</label>
               <item>to defile, to make foule, to daſh with durt or mire.</item>
               <label>Inzafranare,</label>
               <item>to die, to colour or dreſſe with ſaffron.</item>
               <label>Inzampognare,</label>
               <item>as <hi>Gonfiare alcuno.</hi> Alſo as <hi>Infinocchiare.</hi> Alſo to put a
<pb n="192" facs="tcp:2505:107"/>
bell about ſome cattles necke.</item>
               <label>Inzamprognare,</label>
               <item>as <hi>Gonfiare alcuno.</hi>
               </item>
               <label>Inzazzeare,</label>
               <item>to goe walking wantonly, idly or feminatlie vp and downe the ſtreetes, to gaze vp and downe fooliſh<g ref="char:EOLhyphen"/>lie.</item>
               <label>Inzazzerare,</label>
               <item>to weare long lockes of haire curled or buſhie. Alſo to make the haire on the head curled.</item>
               <label>Inzeppare,</label>
               <item>to fill brim full.</item>
               <label>Inzeſſare,</label>
               <item>to whiten or colour with chalke, to chalke.</item>
               <label>Inzoppare,</label>
               <item>to become or make one to halt or to cripple.</item>
               <label>Inzuccherare,</label>
               <item>to ſugar, to candie, to com<g ref="char:EOLhyphen"/>ſit, to couer with ſugar.</item>
               <label>Inzuccherata,</label>
               <item>any paste candied or made of ſugar, a ſugar cake.</item>
               <label>Inzuppare,</label>
               <item>to ſop, or lay in ſops.</item>
               <label>Io,</label>
               <item>the firſt pronoune primitiue, ſing. I, my ſelfe. Alſo a kinde of wood that they vſe to make oares with.</item>
               <label>Io proprio, medeſimo</label>
               <item>or <hi>ſteſſo,</hi> meſelfe, I me ſelfe.</item>
               <label>Io per me,</label>
               <item>as for me, as for my ſelfe.</item>
               <label>Io t'afferro,</label>
               <item>I haue you faſt, I know your minde.</item>
               <label>Io t'ho per il becco,</label>
               <item>I haue you by the bill, I haue you by the fingers ends.</item>
               <label>Io t'ho doue ſi ſoffiano le noci,</label>
               <item>I care not a turd for you.</item>
               <label>Io vi dico di no,</label>
               <item>I tell you no, I bid you no.</item>
               <label>Ione,</label>
               <item>a kinde of flower. Alſo a precious ſtone of the colour of that floure, which rubbed, drawes paper and ſtrawe to it.</item>
               <label>Ionica,</label>
               <item>a kinde of auncient Architecture. Alſo a kinde of muſike among the Gre<g ref="char:EOLhyphen"/>cians.</item>
               <label>Ionici,</label>
               <item>a kinde of verſes ſo called.</item>
               <label>Iontio,</label>
               <item>a kinde of raye or thornebacke fiſh.</item>
               <label>Ioſa,</label>
               <item>plentie, ſtore, hold bellie hold, good ſtore, good plentie.</item>
               <label>Iota,</label>
               <item>a iot, a nifle, nothing, a whit, a crumme, nought.</item>
               <label>Iozzo,</label>
               <item>as <hi>Ghiozzo.</hi>
               </item>
               <label>Iperborei,</label>
               <item>as <hi>Hiperborei.</hi>
               </item>
               <label>Ippopatamo,</label>
               <item>a beaſt in India, with feete like an oxe, backe and maine like a horſe, tusked like a bore, and a long winding taile.</item>
               <label>Ipricon,</label>
               <item>the name of an hearbe.</item>
               <label>Ipſilonne,</label>
               <item>the letter y.</item>
               <label>Ipoſtaſi,</label>
               <item>as <hi>Hipoſtaſi.</hi>
               </item>
               <label>Ira,</label>
               <item>anger, ire, wrath, ſtomack, diſplea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure, choler, diſdaine, deſire of reuenge, vexation, rage, or ſuch paſſions that laſt not.</item>
               <label>Iracondia, Iracundia</label>
               <item>as <hi>Ira,</hi> but that lasteth.</item>
               <label>Iracondo, Iracundo,</label>
               <item>wrathfull, angrie, cholerike, moodie, fretfull, raging, ire<g ref="char:EOLhyphen"/>full, fumiſh, testie.</item>
               <label>Iradiare,</label>
               <item>to ſhine vpon, to lighten, to caſt his beames vpon, to flare, to ſtreame.</item>
               <label>Iradiatione,</label>
               <item>an inlightning or casting of beames.</item>
               <label>Iradiante,</label>
               <item>ſhining vpon, lightning, or ca<g ref="char:EOLhyphen"/>ſting his beames vpon, flaring, gliſtring, ſtreaming.</item>
               <label>Iragionéuole,</label>
               <item>as <hi>Irationale.</hi>
               </item>
               <label>Irare,</label>
               <item>to anger, to wroth, to vexe, to fret, to diſpleaſe, to rage.</item>
               <label>Irato,</label>
               <item>angred, wroth, vexed, fretted, grie<g ref="char:EOLhyphen"/>ued, moued, raged.</item>
               <label>Iráſcere,</label>
               <item>to be angrie, moued, or diſplea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed, to grieue, or be ſorie for.</item>
               <label>Iraſcibile,</label>
               <item>ſubiect to anger or wroth, or rage, vnreaſonable.</item>
               <label>Irationale,</label>
               <item>vnreaſonable, brutiſh, with<g ref="char:EOLhyphen"/>out humane reaſon.</item>
               <label>Irationalità,</label>
               <item>vnreaſonablenes, brutiſh<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Ire, Gire, Andare,</label>
               <item>to goe, to wend, to walke, to march, to wander, to yode.</item>
               <label>Ireconciliabile,</label>
               <item>inexpiable, that can ad<g ref="char:EOLhyphen"/>mit no reconciliation.</item>
               <label>Ireiate,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone.</item>
               <label>Irice,</label>
               <item>a hedgehog.</item>
               <label>Iride,</label>
               <item>as <hi>Irride.</hi>
               </item>
               <label>Iringio,</label>
               <item>a kind of ſhrub or pricking weede.</item>
               <label>Iringo campeſtre,</label>
               <item>as <hi>Eringo campe<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtre.</hi>
               </item>
               <label>Iritare,</label>
               <item>as <hi>Irritare.</hi>
               </item>
               <label>Irios,</label>
               <item>a kinde of ſweete white roote called oris-roote.</item>
               <label>Iritatione,</label>
               <item>as <hi>Irritatione.</hi>
               </item>
               <label>Iritire,</label>
               <item>to make voide, of no force or effect, to diſappoint, to aſſwage or mollifie.</item>
               <label>Iritto,</label>
               <item>vnlawfull, vndue, vnfit, vnright.</item>
               <label>Ironia,</label>
               <item>a figure in ſpeaking when one meaneth contrarie to the word, a moc<g ref="char:EOLhyphen"/>king or skoffing.</item>
               <label>Ironico,</label>
               <item>erronious, mocking, meaning contrarie to his words.</item>
               <label>Iroſo,</label>
               <item>wrathfull, cholerike, angrie.</item>
               <label>Irpice,</label>
               <item>a rake with iron teeth, wherewith they pull vp weedes and rootes.</item>
               <label>Irragioneuolezza,</label>
               <item>vnreaſonablenes.</item>
               <label>Irragioneuole,</label>
               <item>as <hi>Irrationale.</hi>
               </item>
               <label>Irrecompenſabile,</label>
               <item>that can not be re<g ref="char:EOLhyphen"/>quited.</item>
               <label>Irrecordabile,</label>
               <item>that can not be remem<g ref="char:EOLhyphen"/>bred.</item>
               <label>Irrecuperabile,</label>
               <item>vnrecouerable.</item>
               <label>Irregolare,</label>
               <item>irregular, voide of rule, ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>iect to no order.</item>
               <label>Irregolarità,</label>
               <item>irregularitie, diſorder, con<g ref="char:EOLhyphen"/>fuſion, want of order, rule or forme.</item>
               <label>Irregulare,</label>
               <item>as <hi>Irregolare.</hi>
               </item>
               <label>Irregularità,</label>
               <item>as <hi>Irregolarità.</hi>
               </item>
               <label>Irreligione,</label>
               <item>irreligion, vngodlines.</item>
               <label>Irreligióſo,</label>
               <item>irreligious, prophane, vnde<g ref="char:EOLhyphen"/>uous, vngodlie, without feare of God.</item>
               <label>Irremeabile,</label>
               <item>neuer to returne or paſſe a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Irremediabile,</label>
               <item>remedileſſe, not to be re<g ref="char:EOLhyphen"/>dreſſed, irremediable, recureleſſe.</item>
               <label>Irremiſſibile,</label>
               <item>irremiſſible, that can not be forgiuen or remitted.</item>
               <label>Irremunerabile,</label>
               <item>that can not be rewar<g ref="char:EOLhyphen"/>ded or recompenſed.</item>
               <label>Irreparabile,</label>
               <item>that can not be withſtood, warded, reſisted, or repaired.</item>
               <label>Irreprehensibile,</label>
               <item>faultleſſe, that can not be reproued, without fault.</item>
               <label>Irreprobabile,</label>
               <item>as <hi>Irreprehenſibile.</hi>
               </item>
               <label>Irrepugnabile,</label>
               <item>as <hi>Irreparabile.</hi>
               </item>
               <label>Irreſolutione,</label>
               <item>an irreſolution, an vncer<g ref="char:EOLhyphen"/>taintie.</item>
               <label>Irreſolubile,</label>
               <item>that can not be reſolued, or determined.</item>
               <label>Irreſoluto,</label>
               <item>irreſolute, vnconstant, vncer<g ref="char:EOLhyphen"/>taine, wauering.</item>
               <label>Irretare,</label>
               <item>to entrap, to entangle, to enſuare or take in a net or ginne, to entramell, to ennet.</item>
               <label>Irretire, tiſco, tito,</label>
               <item>as <hi>Irretare.</hi>
               </item>
               <label>Irreuerénte,</label>
               <item>vnreuerent, rude, vnman<g ref="char:EOLhyphen"/>nerly.</item>
               <label>Irreueréntia,</label>
               <item>vnreuerence, rudeneſſe.</item>
               <label>Irreuocabile,</label>
               <item>irreuocable, that can not be reuoked or called backe.</item>
               <label>Irride,</label>
               <item>the rainebow. Alſo a flower de<g ref="char:EOLhyphen"/>luce. Alſo a kinde of precious ſtone which ſparkles all the colours of the rainebow. Alſo the circle which is be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene the white and the apple of the eye, repleniſhed with diuers colours.</item>
               <label>Irrídere, rido, riſi, riſo,</label>
               <item>as <hi>Deridere.</hi>
               </item>
               <label>Irrigare,</label>
               <item>to water ground, or fields, to bring water into fields by little gullets, to ſtreame or ſtreake along.</item>
               <label>Irrigamento,</label>
               <item>a watering of any fields by little gullets.</item>
               <label>Irrimiſſibile,</label>
               <item>vnpardonable, that can not be remitted, irremiſſible.</item>
               <label>Irriſione,</label>
               <item>as <hi>Deriſione.</hi>
               </item>
               <label>Irritabile,</label>
               <item>quicklie moued to anger.</item>
               <label>Irritare,</label>
               <item>to prouoke, to kindle wrath, to moue, to ſtirre, to incenſe to anger.</item>
               <label>Irritatione,</label>
               <item>a prouocation, an incenſing, or mouing to wrath.</item>
               <label>Irritire, tiſco, tito,</label>
               <item>as <hi>Irretare.</hi>
               </item>
               <label>Irrito,</label>
               <item>voide, of no effect or force, nothing worth, vaine, blunt, that can not hurt.</item>
               <label>Irrocare,</label>
               <item>to haue a boarſe voice, to waxe hoarſe.</item>
               <label>Irrochiare,</label>
               <item>as <hi>Irrocare.</hi>
               </item>
               <label>Irrochire, chiſco, chito,</label>
               <item>as <hi>Irrocare.</hi>
               </item>
               <label>Irrochimento,</label>
               <item>a hoarſenes, a hoarſe
<pb n="193" facs="tcp:2505:107"/>
voice.</item>
               <label>Irrocità,</label>
               <item>hoarſenes, a hoarſe voice.</item>
               <label>Irrogiadare,</label>
               <item>to bedew or dew, to ſprinkle.</item>
               <label>Irrondine,</label>
               <item>a ſwallow.</item>
               <label>Irrómpere, rompo, ruppi, rotto,</label>
               <item>to breake, ruſh, burſt, or entre in by vio<g ref="char:EOLhyphen"/>lence, or maine ſtrength, to make a for<g ref="char:EOLhyphen"/>cible entrie.</item>
               <label>Irronia,</label>
               <item>as <hi>Ironia.</hi>
               </item>
               <label>Irrotto,</label>
               <item>broken, ruſht, burſt, or entred in by maine force and violence.</item>
               <label>Irrottione,</label>
               <item>a forced entrance, a violent breaking or bursting in.</item>
               <label>Irrugare,</label>
               <item>to grow or make full of wrinkles or to frowne and wrinkle ones brow.</item>
               <label>Irrugiadare,</label>
               <item>as <hi>Irrogiadare.</hi>
               </item>
               <label>Irrugiadoſo,</label>
               <item>dewie, full of dewe.</item>
               <label>Irruggire, giſco, gito,</label>
               <item>to rore, to roine, or braie out as a lion.</item>
               <label>Irrugginire, niſco, nito,</label>
               <item>to rust, or growe ruſtie.</item>
               <label>Irrugginoſo,</label>
               <item>rustie, full of ruſt.</item>
               <label>Irrumare,</label>
               <item>to commit all maner of villanie or miſchiefe.</item>
               <label>Irtare,</label>
               <item>to thrum, to make rough, hairie or briſlie.</item>
               <label>Irto,</label>
               <item>thrummed, rough, hairie, briſlie. Alſo high or ſteepie, or vpright, as <hi>Erto.</hi> Alſo foule or filthie.</item>
               <label>Iſagógico,</label>
               <item>of, or belonging to an intro<g ref="char:EOLhyphen"/>duction, or beginning.</item>
               <label>Iſame,</label>
               <item>as <hi>Eſſame.</hi>
               </item>
               <label>Iſaminare,</label>
               <item>as <hi>Eſſaminare.</hi>
               </item>
               <label>Iſaminatione,</label>
               <item>as <hi>Eſſaminatione.</hi>
               </item>
               <label>Iſatide,</label>
               <item>woade to die blue withall.</item>
               <label>Isbadagliare,</label>
               <item>as <hi>Sbadagliare.</hi>
               </item>
               <label>Isbadigliare,</label>
               <item>as <hi>Sbadigliare.</hi>
               </item>
               <label>Isbadiglioſo,</label>
               <item>as <hi>Sbadiglioſo.</hi>
               </item>
               <label>Iabaiaffare,</label>
               <item>as <hi>Sbaiaffare.</hi>
               </item>
               <label>Isballare,</label>
               <item>to vnpacke, to vnlode.</item>
               <label>Isbarleffare,</label>
               <item>as <hi>Sbarleffare.</hi>
               </item>
               <label>Isbarléffo,</label>
               <item>as <hi>Sbarleffo.</hi>
               </item>
               <label>Isbarbare,</label>
               <item>to vnbeard.</item>
               <label>Isbattere,</label>
               <item>as <hi>Sbattere.</hi>
               </item>
               <label>Isbattuto,</label>
               <item>as <hi>Sbattuto.</hi>
               </item>
               <label>Isbauare,</label>
               <item>as <hi>Sbauare.</hi>
               </item>
               <label>Isbigottire,</label>
               <item>as <hi>Sbigottire.</hi>
               </item>
               <label>Isbigottimento,</label>
               <item>as <hi>Sbigottimento.</hi>
               </item>
               <label>Isbizzarrire,</label>
               <item>as <hi>Sbizzarrire.</hi>
               </item>
               <label>Isboccaggine,</label>
               <item>as <hi>Sboccaggine.</hi>
               </item>
               <label>Isboccato,</label>
               <item>as <hi>Sboccato.</hi>
               </item>
               <label>Isbollarſi,</label>
               <item>as <hi>Sbollarſi.</hi>
               </item>
               <label>Isborſare,</label>
               <item>as <hi>Sborſare.</hi>
               </item>
               <label>Isbracciata,</label>
               <item>as <hi>Sbracciata.</hi>
               </item>
               <label>Isbramare,</label>
               <item>as <hi>Sbramare.</hi>
               </item>
               <label>Isbranare,</label>
               <item>as <hi>Sbranare.</hi>
               </item>
               <label>Isbrigliare,</label>
               <item>as <hi>Sbrigliare.</hi>
               </item>
               <label>Isbruffare,</label>
               <item>as <hi>Sbruffare.</hi>
               </item>
               <label>Isbucare,</label>
               <item>as <hi>Sbucare.</hi>
               </item>
               <label>Isbuffare,</label>
               <item>as <hi>Sbroffare.</hi>
               </item>
               <label>Isbuttafattore,</label>
               <item>as <hi>Sbuttafattore.</hi>
               </item>
               <label>Iſcacciare,</label>
               <item>as <hi>Scacciare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcalciare,</label>
               <item>as <hi>Scalciare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcambiare,</label>
               <item>as <hi>Scambiare.</hi>
               </item>
               <label>Iscambio,</label>
               <item>as <hi>Scambio.</hi>
               </item>
               <label>Iſcampanare,</label>
               <item>as <hi>Scampanare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcampare,</label>
               <item>as <hi>Scampare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcampo,</label>
               <item>as <hi>Scampo.</hi>
               </item>
               <label>Iſcapucciare,</label>
               <item>as <hi>Scapucciare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcapoli,</label>
               <item>as <hi>Scapoli.</hi>
               </item>
               <label>Iſcarſo,</label>
               <item>as <hi>Scarſo.</hi>
               </item>
               <label>Iſcarmigliare,</label>
               <item>as <hi>Scarmigliare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcarognato,</label>
               <item>glutted or gorged with ca<g ref="char:EOLhyphen"/>rion, vncarioned.</item>
               <label>Iſcarpore,</label>
               <item>as <hi>Scarpore.</hi>
               </item>
               <label>Iſcéde,</label>
               <item>as <hi>Sceda.</hi>
               </item>
               <label>Iſcelerattézza,</label>
               <item>as <hi>Sceleraggine.</hi>
               </item>
               <label>Iſcemare,</label>
               <item>as <hi>Scemare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcempio,</label>
               <item>as <hi>Scempio.</hi>
               </item>
               <label>Iſcéſa,</label>
               <item>as <hi>Sceſa.</hi>
               </item>
               <label>Iſcherzare,</label>
               <item>as <hi>Scherzare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcherzéuole,</label>
               <item>as <hi>Scherzeuole.</hi>
               </item>
               <label>Iſchérzo,</label>
               <item>as <hi>Scherzo.</hi>
               </item>
               <label>Iſchia,</label>
               <item>a diſeaſe, as the Sciatica.</item>
               <label>Iſchiacciare,</label>
               <item>as <hi>Schiacciare.</hi>
               </item>
               <label>Iſchiacciata,</label>
               <item>as <hi>Schiacciata.</hi>
               </item>
               <label>Iſchiamazzare,</label>
               <item>as <hi>Schiamazzare.</hi>
               </item>
               <label>Iſchiamazzo,</label>
               <item>as <hi>Schiamazzo.</hi>
               </item>
               <label>Iſchiantare,</label>
               <item>as <hi>Schiantare.</hi>
               </item>
               <label>Iſchiarire,</label>
               <item>as <hi>Schiarare.</hi>
               </item>
               <label>Iſchiatta,</label>
               <item>as <hi>Schiatta.</hi>
               </item>
               <label>Iſchiéna,</label>
               <item>as <hi>Schiena.</hi>
               </item>
               <label>Iſchiettézza,</label>
               <item>as <hi>Schiettezza.</hi>
               </item>
               <label>Iſchifare, Iſchiuare,</label>
               <item>as <hi>Schifare.</hi>
               </item>
               <label>Iſchifo, Iſchiuo,</label>
               <item>as <hi>Schifo.</hi>
               </item>
               <label>Iſchifetto, Iſchiuetto,</label>
               <item>as <hi>Schiuetto.</hi>
               </item>
               <label>Iſchifezza, Iſchiuezza,</label>
               <item>as <hi>Schifezza.</hi>
               </item>
               <label>Iſchifiltà, Iſchiuilta,</label>
               <item>as <hi>Schifezza.</hi>
               </item>
               <label>Iſchio,</label>
               <item>a kinde of tree, ſome take it for a kinde of wilde radiſh. Alſo the huckle bone of the hip.</item>
               <label>Iſchiodare,</label>
               <item>as <hi>Schiodare.</hi>
               </item>
               <label>Iſchiúdere,</label>
               <item>to ſhut out, to locke out.</item>
               <label>Iſchiumare,</label>
               <item>as <hi>Schiumare.</hi>
               </item>
               <label>Iſchiuma,</label>
               <item>as <hi>Schiuma.</hi>
               </item>
               <label>Iſciabordo,</label>
               <item>as <hi>Sciabordo.</hi>
               </item>
               <label>Iſciagura,</label>
               <item>as <hi>Sciagura.</hi>
               </item>
               <label>Iſciagurato,</label>
               <item>as <hi>Sciagurato.</hi>
               </item>
               <label>Iſcialacquare,</label>
               <item>as <hi>Scialacquare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcialacquaggine,</label>
               <item>as <hi>Scialacquaggine</hi>
               </item>
               <label>Iſciancare,</label>
               <item>as <hi>Sciancare.</hi>
               </item>
               <label>Iſciancato, Iſciano,</label>
               <item>as <hi>Scianco.</hi>
               </item>
               <label>Iſciéde,</label>
               <item>as <hi>Sceda.</hi>
               </item>
               <label>Iſcientiato,</label>
               <item>as <hi>Scientiato.</hi>
               </item>
               <label>Iſcimonito,</label>
               <item>as <hi>Scimonito.</hi>
               </item>
               <label>Iſclúdere,</label>
               <item>as <hi>Eſcludere.</hi>
               </item>
               <label>Iſcluſione,</label>
               <item>as <hi>Eſcluſione.</hi>
               </item>
               <label>Iſcluſo,</label>
               <item>as <hi>Eſcluſo.</hi>
               </item>
               <label>Iſcnoteſia,</label>
               <item>a certain inco<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>gruitie in ſpeech</item>
               <label>Iſcodélla,</label>
               <item>as <hi>Scodella.</hi>
               </item>
               <label>Iſcolare,</label>
               <item>as <hi>Scolare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcollare,</label>
               <item>as <hi>Decapitare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcolatura,</label>
               <item>as <hi>Scolatura.</hi>
               </item>
               <label>Iſcoméſſa,</label>
               <item>as <hi>Scomeſſa.</hi>
               </item>
               <label>Iſcomeſſo,</label>
               <item>as <hi>Scomeſſo.</hi>
               </item>
               <label>Iſcométtere,</label>
               <item>as <hi>Scomettere.</hi>
               </item>
               <label>Iſcomiatare,</label>
               <item>as <hi>Licentiare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcompagnato,</label>
               <item>as <hi>Scompagnato.</hi>
               </item>
               <label>Iſcompiſciare,</label>
               <item>as <hi>Scompiſciare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcomunicare,</label>
               <item>as <hi>Scomunicare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcomúnica,</label>
               <item>as <hi>Scomunicatione.</hi>
               </item>
               <label>Iſconciare,</label>
               <item>as <hi>Sconciare.</hi>
               </item>
               <label>Iſconciatura,</label>
               <item>as <hi>Sconciatura.</hi>
               </item>
               <label>Iſconcio,</label>
               <item>as <hi>Sconcio.</hi>
               </item>
               <label>Iſconoſciuto,</label>
               <item>as <hi>Sconoſciuto.</hi>
               </item>
               <label>Iſconoſcenza,</label>
               <item>as <hi>Sconoſcenza.</hi>
               </item>
               <label>Iſconquaſſare,</label>
               <item>as <hi>Sconquaſſare.</hi>
               </item>
               <label>Iſconquazzare,</label>
               <item>as <hi>Squaccarare.</hi>
               </item>
               <label>Iſconſolato,</label>
               <item>as <hi>Sconſolato.</hi>
               </item>
               <label>Iſcontro,</label>
               <item>as <hi>Scontro.</hi>
               </item>
               <label>Iſconueneuole,</label>
               <item>vnconuenient.</item>
               <label>Iſconueneuolezza,</label>
               <item>vnconuenience.</item>
               <label>Iſconuenire,</label>
               <item>as <hi>Sconuenire.</hi>
               </item>
               <label>Iſcopare,</label>
               <item>as <hi>Scopare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcorciare, Iſcorcio,</label>
               <item>as <hi>Scorciare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcorticare,</label>
               <item>as <hi>Scorticare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcorzare,</label>
               <item>as <hi>Scorzare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcotere, Iſcuotere,</label>
               <item>as <hi>Scuótere.</hi>
               </item>
               <label>Iſcóſſo,</label>
               <item>as <hi>Scoſſo.</hi>
               </item>
               <label>Iſcoſſale,</label>
               <item>as <hi>Scoſſale.</hi>
               </item>
               <label>Iſcoria,</label>
               <item>as <hi>Iſcuria.</hi>
               </item>
               <label>Iſcretio, Iſcritio,</label>
               <item>as <hi>Scritio.</hi>
               </item>
               <label>Iſcriuano,</label>
               <item>as <hi>Scriuano.</hi>
               </item>
               <label>Iſcriuere,</label>
               <item>as <hi>Scriuere.</hi>
               </item>
               <label>Iſcritto,</label>
               <item>as <hi>Scritto.</hi>
               </item>
               <label>Iſcrittura,</label>
               <item>as <hi>Scrittura.</hi>
               </item>
               <label>Iſcroccante,</label>
               <item>as <hi>Scroccante.</hi>
               </item>
               <label>Iſcroccare,</label>
               <item>as <hi>Scroccare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcrocco,</label>
               <item>as <hi>Scrocco.</hi>
               </item>
               <label>Iſcrollare,</label>
               <item>as <hi>Scrollare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcrollo,</label>
               <item>as <hi>Scrollo.</hi>
               </item>
               <label>Iſcuria,</label>
               <item>a diſeaſe or ſtopping of a mans water in the bladder or paſſage of it.</item>
               <label>Iſcuſare,</label>
               <item>as <hi>Scuſare.</hi>
               </item>
               <label>Iſcuſa,</label>
               <item>as <hi>Scuſa.</hi>
               </item>
               <label>Iſcuſabile,</label>
               <item>as <hi>Scuſabile.</hi>
               </item>
               <label>Iſcuſcire,</label>
               <item>as <hi>Scuſcire.</hi>
               </item>
               <label>Iſcuſcitura,</label>
               <item>as <hi>Scuſcitura.</hi>
               </item>
               <label>Iſdebitato,</label>
               <item>as <hi>Sdebitato.</hi>
               </item>
               <label>Iſdegnare,</label>
               <item>as <hi>Sdegnare.</hi>
               </item>
               <label>Iſdegno,</label>
               <item>as <hi>Sdegno.</hi>
               </item>
               <label>Iſdegnóſo,</label>
               <item>as <hi>Sdegnoſo.</hi>
               </item>
               <label>Iſdentato,</label>
               <item>as <hi>Sdentato.</hi>
               </item>
               <label>Iſdicéuole,</label>
               <item>as <hi>Diſdiceuole.</hi>
               </item>
               <label>Iſdogliarſi,</label>
               <item>as <hi>Sdogliare.</hi>
               </item>
               <label>Iſdogliatiuo,</label>
               <item>as <hi>Sdogliatiuo.</hi>
               </item>
               <label>Iſdruſciolare,</label>
               <item>as <hi>Sdrucciolare.</hi>
               </item>
               <label>Iſdruſcire,</label>
               <item>as <hi>Sdruſcire.</hi>
               </item>
               <label>Iſdruſciolo,</label>
               <item>as <hi>Sdruſciolo.</hi>
               </item>
               <label>Isfacciato,</label>
               <item>as <hi>Sfacciato.</hi>
               </item>
               <label>Isfacendato,</label>
               <item>as <hi>Sfacendato.</hi>
               </item>
               <label>Isfacchinarſi,</label>
               <item>as <hi>Sfacchinarſi.</hi>
               </item>
               <label>Isfacciatezza,</label>
               <item>as <hi>Sfacciatezza.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="194" facs="tcp:2505:108"/>Isfagumato,</label>
               <item>as <hi>Sfagumato.</hi>
               </item>
               <label>Isfamare,</label>
               <item>as <hi>Sfamare.</hi>
               </item>
               <label>Isfalcare,</label>
               <item>vide <hi>Isfalcatura.</hi>
               </item>
               <label>Isfalcatura,</label>
               <item>when the ſhoulder of a horſe or any other lim is bent, or by violence forced from the right place.</item>
               <label>Isfaſciare,</label>
               <item>as <hi>Sfaſciare.</hi>
               </item>
               <label>Isfilare,</label>
               <item>to rauell out in threds.</item>
               <label>Isfilatura,</label>
               <item>a raueling out in threds. Alſo a diſeaſe in ſome horſes.</item>
               <label>Isfinire,</label>
               <item>as <hi>Sfinire.</hi>
               </item>
               <label>Isfiorare,</label>
               <item>as <hi>Sfiorire.</hi>
               </item>
               <label>Isfiorire,</label>
               <item>as <hi>Sfiorire.</hi>
               </item>
               <label>Isfogare,</label>
               <item>as <hi>Sfogare.</hi>
               </item>
               <label>Isfortunato,</label>
               <item>as <hi>Sfortunato.</hi>
               </item>
               <label>Isforzare,</label>
               <item>as <hi>Sforzare.</hi>
               </item>
               <label>Isforzo,</label>
               <item>as <hi>Sforzo.</hi>
               </item>
               <label>Isfratare,</label>
               <item>as <hi>Sfratare.</hi>
               </item>
               <label>Isfregiare,</label>
               <item>as <hi>Sfregiare.</hi>
               </item>
               <label>Isfrenato,</label>
               <item>as <hi>Sfrenato.</hi>
               </item>
               <label>Isfrondare,</label>
               <item>as <hi>Sfrondare.</hi>
               </item>
               <label>Isfrontato,</label>
               <item>as <hi>Sfrontato.</hi>
               </item>
               <label>Isfuggire,</label>
               <item>as <hi>Sfuggire.</hi>
               </item>
               <label>Iſgallinare i pollai,</label>
               <item>as <hi>Sgallinare.</hi>
               </item>
               <label>Iſgannare,</label>
               <item>as <hi>Diſingannare.</hi>
               </item>
               <label>Iſgarare,</label>
               <item>as <hi>Sgarare.</hi>
               </item>
               <label>Iſgarrire,</label>
               <item>as <hi>Garrire.</hi>
               </item>
               <label>Iſgombrare,</label>
               <item>as <hi>Sgombrare.</hi>
               </item>
               <label>Iſgomentare,</label>
               <item>as <hi>Sgomentare.</hi>
               </item>
               <label>Iſgomento,</label>
               <item>as <hi>Sgomento.</hi>
               </item>
               <label>Iſgommare,</label>
               <item>as <hi>Sgommare.</hi>
               </item>
               <label>Iſgorgare,</label>
               <item>as <hi>Sgorgare.</hi>
               </item>
               <label>Iſgramaticare,</label>
               <item>as <hi>Sgramaticare.</hi>
               </item>
               <label>Iſgualembro,</label>
               <item>as <hi>Sgualembro.</hi>
               </item>
               <label>Iſitare,</label>
               <item>to ſing, chirp or crie as a ſtare.</item>
               <label>Iſlandra,</label>
               <item>as <hi>Slandra.</hi>
               </item>
               <label>Iſleale,</label>
               <item>falſe, vntrue, diſloyall.</item>
               <label>Iſlealtà,</label>
               <item>diſloyaltie.</item>
               <label>Iſlogare,</label>
               <item>as <hi>Slogare.</hi>
               </item>
               <label>Iſmaccare,</label>
               <item>as <hi>Smaccare.</hi>
               </item>
               <label>Iſmacco,</label>
               <item>as <hi>Smacco.</hi>
               </item>
               <label>Iſmaltare,</label>
               <item>as <hi>Smaltare.</hi>
               </item>
               <label>Iſmaltire,</label>
               <item>as <hi>Smaltire.</hi>
               </item>
               <label>Iſmalto,</label>
               <item>as <hi>Smalto.</hi>
               </item>
               <label>Iſmancerie,</label>
               <item>as <hi>Smancerie.</hi>
               </item>
               <label>Iſmania,</label>
               <item>as <hi>Smania.</hi>
               </item>
               <label>Iſmaniare,</label>
               <item>as <hi>Smaniare.</hi>
               </item>
               <label>Iſmanire, niſco, nito,</label>
               <item>as <hi>Smaniare.</hi>
               </item>
               <label>Iſmarrire,</label>
               <item>as <hi>Smarrire.</hi>
               </item>
               <label>Iſmaſcellare,</label>
               <item>as <hi>Smaſcellare.</hi>
               </item>
               <label>Iſmattonare,</label>
               <item>as <hi>Smattonare.</hi>
               </item>
               <label>Iſmemorare,</label>
               <item>as <hi>Smemorare.</hi>
               </item>
               <label>Iſmemoraggine,</label>
               <item>as <hi>Smemoraggine.</hi>
               </item>
               <label>Iſmemorataggine,</label>
               <item>as <hi>Smemoraggine.</hi>
               </item>
               <label>Iſmenticaggine,</label>
               <item>as <hi>Smemoraggine.</hi>
               </item>
               <label>Iſmerdare,</label>
               <item>as <hi>Smerdare.</hi>
               </item>
               <label>Iſmerdolare,</label>
               <item>as <hi>Smerdare.</hi>
               </item>
               <label>Iſmetriare,</label>
               <item>as <hi>Smetriare.</hi>
               </item>
               <label>Iſminuzzare,</label>
               <item>as <hi>Sminuzzare.</hi>
               </item>
               <label>Iſmoccolare,</label>
               <item>as <hi>Smoccare.</hi>
               </item>
               <label>Iſmoderato,</label>
               <item>immoderate, intemperate.</item>
               <label>Iſmoltato,</label>
               <item>bare, ſhauen, made bald.</item>
               <label>Iſmontare,</label>
               <item>as <hi>Smontare.</hi>
               </item>
               <label>Iſmóuere,</label>
               <item>as <hi>Smóuere.</hi>
               </item>
               <label>Iſmóſſo,</label>
               <item>as <hi>Smoſſo,</hi> ſtrained or put out of ioint.</item>
               <label>Iſmucciare,</label>
               <item>as <hi>Sdrucciolare.</hi>
               </item>
               <label>Iſnéllo,</label>
               <item>as <hi>Snello.</hi>
               </item>
               <label>Iſneruare,</label>
               <item>as <hi>Sneruare.</hi>
               </item>
               <label>Iſocólo,</label>
               <item>when two ſentences are alike in length.</item>
               <label>Iſodomo,</label>
               <item>a forme of building where euery thing is equally ſtraight, leuell worke.</item>
               <label>Iſofago,</label>
               <item>a part of mans bellie ſo called.</item>
               <label>Iſola,</label>
               <item>an ilande, a place compaſſed with waters.</item>
               <label>Iſolano, Iſolare,</label>
               <item>an ilander of an iland.</item>
               <label>Iſolare,</label>
               <item>to reduce into an iland, to compaſſe about with waters. Alſo pertaining to an iland.</item>
               <label>Iſoletta,</label>
               <item>a little iland.</item>
               <label>Iſonomia,</label>
               <item>equalitie of lawes to all man<g ref="char:EOLhyphen"/>ner of perſons.</item>
               <label>Iſoperimite,</label>
               <item>that which is of equall com<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſe or circuit to any thing.</item>
               <label>Iſopiro,</label>
               <item>the herbe Phaſelium, and hath leaues like a niſe.</item>
               <label>Iſopleuro,</label>
               <item>a figure with all the ſides e<g ref="char:EOLhyphen"/>quall.</item>
               <label>Iſopo,</label>
               <item>the herbe Iſop.</item>
               <label>Iſpacciare,</label>
               <item>as <hi>Spacciare.</hi>
               </item>
               <label>Iſpaccio,</label>
               <item>as <hi>Spaccio.</hi>
               </item>
               <label>Iſparagnare,</label>
               <item>as <hi>Sparagnare.</hi>
               </item>
               <label>Iſparagno,</label>
               <item>as <hi>Sparagno.</hi>
               </item>
               <label>Iſparauiere,</label>
               <item>as <hi>Sparauiere.</hi>
               </item>
               <label>Iſparare,</label>
               <item>as <hi>Sparare.</hi>
               </item>
               <label>Iſparecchiare,</label>
               <item>as <hi>Sparecchiare.</hi>
               </item>
               <label>Iſpárgere,</label>
               <item>as <hi>Spargere.</hi>
               </item>
               <label>Iſpargimento,</label>
               <item>as <hi>Spargimento.</hi>
               </item>
               <label>Iſparigli,</label>
               <item>an odde number.</item>
               <label>Iſparmiare,</label>
               <item>as <hi>Sparagnare.</hi>
               </item>
               <label>Iſparmio,</label>
               <item>as <hi>Sparagno.</hi>
               </item>
               <label>Iſpaſſare, Spaſſare.</label>
               <item> </item>
               <label>Iſpaſſeggiare,</label>
               <item>as <hi>Spaſſeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Iſpaſſo,</label>
               <item>as <hi>Spaſſo.</hi>
               </item>
               <label>Iſpatio,</label>
               <item>as <hi>Spatio.</hi>
               </item>
               <label>Iſpauentéuole,</label>
               <item>as <hi>Spauentoſo.</hi>
               </item>
               <label>Iſpauénto,</label>
               <item>as <hi>Spauento.</hi>
               </item>
               <label>Iſpaurire, riſco, rito,</label>
               <item>as <hi>Spauentare.</hi>
               </item>
               <label>Iſpecchiare,</label>
               <item>as <hi>Specchiare.</hi>
               </item>
               <label>Iſpecchio,</label>
               <item>as <hi>Specchio.</hi>
               </item>
               <label>Iſpediénte,</label>
               <item>as <hi>Eſpediente.</hi>
               </item>
               <label>Iſpedagliera,</label>
               <item>a ſpittle keeper.</item>
               <label>Iſpedire, diſco, dito,</label>
               <item>as <hi>Spacciare.</hi>
               </item>
               <label>Iſpedito,</label>
               <item>as <hi>Spedito,</hi> as <hi>Spacciato.</hi>
               </item>
               <label>Iſpeditione,</label>
               <item>as <hi>Speditione.</hi>
               </item>
               <label>Iſpegnare,</label>
               <item>as <hi>Spegnare.</hi>
               </item>
               <label>Iſpégnere,</label>
               <item>as <hi>Spégnere.</hi>
               </item>
               <label>Iſpelato,</label>
               <item>as <hi>Spelato.</hi>
               </item>
               <label>Iſpéndere,</label>
               <item>as <hi>Spéndere.</hi>
               </item>
               <label>Iſpenſierato,</label>
               <item>as <hi>Spenſierato.</hi>
               </item>
               <label>Iſpergiuro,</label>
               <item>as <hi>Spergiuro.</hi>
               </item>
               <label>Iſperientia,</label>
               <item>as <hi>Sperientia.</hi>
               </item>
               <label>Iſperimentare,</label>
               <item>as <hi>Sperimentare.</hi>
               </item>
               <label>Iſpeſa,</label>
               <item>as <hi>Speſa.</hi>
               </item>
               <label>Iſpeſo,</label>
               <item>as <hi>Speſo.</hi>
               </item>
               <label>Iſpeſſire,</label>
               <item>as <hi>Speſſire.</hi>
               </item>
               <label>Iſpeſſo,</label>
               <item>as <hi>Speſſo.</hi>
               </item>
               <label>Iſpetiale,</label>
               <item>as <hi>Speciale.</hi>
               </item>
               <label>Iſpianatore,</label>
               <item>an explainer.</item>
               <label>Iſpiare,</label>
               <item>as <hi>Spiare.</hi>
               </item>
               <label>Iſpianare,</label>
               <item>as, <hi>Spianare.</hi>
               </item>
               <label>Iſpiccare,</label>
               <item>as <hi>Spiccare.</hi>
               </item>
               <label>Iſpiccate,</label>
               <item>as <hi>Spiccate.</hi>
               </item>
               <label>Iſpiditiuo,</label>
               <item>diſpatching, full of expedi<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Iſpidocchiare,</label>
               <item>to louſe, to vnlouſe.</item>
               <label>Iſpietato,</label>
               <item>as <hi>Spietato.</hi>
               </item>
               <label>Iſpione,</label>
               <item>as <hi>Spia.</hi>
               </item>
               <label>Iſpirare,</label>
               <item>as <hi>Inſpirare.</hi>
               </item>
               <label>Iſpiritare,</label>
               <item>as <hi>Inſpiritare.</hi>
               </item>
               <label>Iſplicare,</label>
               <item>as <hi>Eſplicare.</hi>
               </item>
               <label>Iſplicatione,</label>
               <item>as <hi>Eſplicatione.</hi>
               </item>
               <label>Iſpónere,</label>
               <item>as <hi>Eſpónere.</hi>
               </item>
               <label>Iſporre,</label>
               <item>as <hi>Eſporre.</hi>
               </item>
               <label>Iſporcare,</label>
               <item>as <hi>Sporcare.</hi>
               </item>
               <label>Iſporcitia,</label>
               <item>as <hi>Sporchezza.</hi>
               </item>
               <label>Iſporco,</label>
               <item>as <hi>Sporco.</hi>
               </item>
               <label>Iſpoſa,</label>
               <item>as <hi>Spoſa.</hi>
               </item>
               <label>Iſpoſo,</label>
               <item>as <hi>Spoſo.</hi>
               </item>
               <label>Iſpoſitore,</label>
               <item>as <hi>Spoſitore.</hi>
               </item>
               <label>Iſpoſitiua,</label>
               <item>expounding, declaring.</item>
               <label>Iſpoſitione,</label>
               <item>as <hi>Spoſitione.</hi>
               </item>
               <label>Iſpoſto,</label>
               <item>as <hi>Eſpoſto.</hi>
               </item>
               <label>Iſpretare,</label>
               <item>as <hi>Spretare.</hi>
               </item>
               <label>Iſpreſſo,</label>
               <item>as <hi>Eſpreſſo.</hi>
               </item>
               <label>Iſprímere,</label>
               <item>as <hi>Eſprimere.</hi>
               </item>
               <label>Iſpronare,</label>
               <item>as <hi>Spronare.</hi>
               </item>
               <label>Iſproportione,</label>
               <item>as <hi>Sproportione.</hi>
               </item>
               <label>Iſpulare,</label>
               <item>to filch, to ſteale, to pilfer cun<g ref="char:EOLhyphen"/>ningly.</item>
               <label>Iſpultrice virtu,</label>
               <item>expelling or expulſiue vertue.</item>
               <label>Iſputacchiare,</label>
               <item>as <hi>Sputacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Iſputare,</label>
               <item>as <hi>Sputare.</hi>
               </item>
               <label>Iſputo,</label>
               <item>as <hi>Sputo.</hi>
               </item>
               <label>Iſquadra,</label>
               <item>as <hi>Squadra.</hi>
               </item>
               <label>Iſquadrare,</label>
               <item>as <hi>Squadrare.</hi>
               </item>
               <label>Iſquadro,</label>
               <item>as <hi>Squadro.</hi>
               </item>
               <label>Iſquarciare,</label>
               <item>as <hi>Squarciare.</hi>
               </item>
               <label>Iſquarſcina,</label>
               <item>as <hi>Squarcina.</hi>
               </item>
               <label>Iſquaſſare,</label>
               <item>as <hi>Spuaſſare.</hi>
               </item>
               <label>Iſquatro,</label>
               <item>as <hi>Squadro.</hi>
               </item>
               <label>Iſquietare,</label>
               <item>as <hi>Squietare.</hi>
               </item>
               <label>Iſquiſito,</label>
               <item>exquiſite, perfect.</item>
               <label>Iſreuerenza,</label>
               <item>as <hi>Irreuerenza.</hi>
               </item>
               <label>Iſſilon,</label>
               <item>the letter Y, ſo called in Italian.</item>
               <label>Iſſa,</label>
               <item>euen now, preſently, at hand, by and by.</item>
               <label>Iſſuto,</label>
               <item>vſed for <hi>Stato,</hi> the participle of <hi>Eſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſere,</hi> bin. Alſo as <hi>Vſcito.</hi>
               </item>
               <label>Iſta,</label>
               <item>as <hi>Queſta.</hi>
               </item>
               <label>Iſtabilità,</label>
               <item>as <hi>Stabilità.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="195" facs="tcp:2505:108" rendition="simple:additions"/>Iſtaccare,</label>
               <item>as <hi>Staccare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtanchezza,</label>
               <item>as <hi>Stanchezza.</hi>
               </item>
               <label>Iſtanco,</label>
               <item>as <hi>Stanco.</hi>
               </item>
               <label>Iſtanga,</label>
               <item>as <hi>Stanga.</hi>
               </item>
               <label>Iſtangare,</label>
               <item>as <hi>Stangare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtante,</label>
               <item>as <hi>Inſtante.</hi>
               </item>
               <label>Iſtantia,</label>
               <item>as <hi>Stantia,</hi> as <hi>Inſtantia.</hi>
               </item>
               <label>Iſtantiare,</label>
               <item>as <hi>Stantiare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtate,</label>
               <item>the ſommer ſeaſon.</item>
               <label>Iſtático,</label>
               <item>as <hi>Statico.</hi>
               </item>
               <label>Iſtáto,</label>
               <item>as <hi>Stato.</hi>
               </item>
               <label>Iſteccato,</label>
               <item>as <hi>Steccato.</hi>
               </item>
               <label>Iſtécco,</label>
               <item>as <hi>Stecco.</hi>
               </item>
               <label>Iſténdere,</label>
               <item>as <hi>Sténdere.</hi>
               </item>
               <label>Iſtentare,</label>
               <item>as <hi>Stentare.</hi>
               </item>
               <label>Iſténto,</label>
               <item>as <hi>Sténto.</hi>
               </item>
               <label>Iſtenuare,</label>
               <item>as <hi>Stenuare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtenuatione,</label>
               <item>as <hi>Stenuatione.</hi>
               </item>
               <label>Iſterminato,</label>
               <item>as <hi>Sterminato.</hi>
               </item>
               <label>Iſternutare,</label>
               <item>as <hi>Sternutare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtéſo,</label>
               <item>as <hi>Stéſo.</hi>
               </item>
               <label>Iſteſſa, Iſteſſe,</label>
               <item>as <hi>Medeſima.</hi>
               </item>
               <label>Iſteſſo, Iſteſſi,</label>
               <item>as <hi>Medeſimo.</hi>
               </item>
               <label>Iſtia,</label>
               <item>a coope, or penne for poultrie.</item>
               <label>Iſtiacciare,</label>
               <item>as <hi>Schiacciare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtiertezza,</label>
               <item>as <hi>Schiettezza.</hi>
               </item>
               <label>Iſtigare,</label>
               <item>as <hi>Inſtigare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtigatione,</label>
               <item>as <hi>Inſtigatione.</hi>
               </item>
               <label>Iſtigatore,</label>
               <item>as <hi>Inſtigatore.</hi>
               </item>
               <label>Iſtima, Iſtimatione,</label>
               <item>as <hi>Stima.</hi>
               </item>
               <label>Iſtimare,</label>
               <item>as <hi>Stimare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtimiéra,</label>
               <item>a fence, a couer, a ſhroude, a ſhelter, a defence.</item>
               <label>Iſtinguere,</label>
               <item>as <hi>Eſtinguere.</hi>
               </item>
               <label>Iſtiniéri,</label>
               <item>greues for mens ſhins.</item>
               <label>Iſtinto,</label>
               <item>extinguiſhed, extinct, quenched, put out, an instinct or naturall diſpoſi<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, or inclination.</item>
               <label>Iſtipulare,</label>
               <item>as <hi>Stipulare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtiracchiare,</label>
               <item>as <hi>Stiracchiare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtirpare,</label>
               <item>as <hi>Stirpare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtitico,</label>
               <item>as <hi>Stitico.</hi>
               </item>
               <label>Iſtitichezza,</label>
               <item>as <hi>Stitichezza.</hi>
               </item>
               <label>Iſtituire,</label>
               <item>as <hi>Inſtituire.</hi>
               </item>
               <label>Iſtitutione,</label>
               <item>as <hi>Inſtitutione.</hi>
               </item>
               <label>Iſtituto,</label>
               <item>as <hi>Inſtituto.</hi>
               </item>
               <label>Iſtizza,</label>
               <item>as <hi>Stizza.</hi>
               </item>
               <label>Iſtizzare,</label>
               <item>as <hi>Stizzare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtizzolo, Iſtizzone,</label>
               <item>as <hi>Stizzone.</hi>
               </item>
               <label>Iſtizzonare,</label>
               <item>as <hi>Stizzare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtmici giuochi,</label>
               <item>certaine ſacred games among the Graecians.</item>
               <label>Iſtmo,</label>
               <item>a narrow part of a countrie where two ſeas are but a ſmall distance aſun<g ref="char:EOLhyphen"/>der, encloſing the land on both ſides. Alſo the middle part or bridge of the noſe.</item>
               <label>Iſtmos,</label>
               <item>a ſtone of the colour of ſaffron, which is ſo ſoft, that it may be ſpunne, and no fier will conſume it.</item>
               <label>Iſtoccata,</label>
               <item>as <hi>Stoccata.</hi>
               </item>
               <label>Iſtocco,</label>
               <item>as <hi>Stocco.</hi>
               </item>
               <label>Iſtolto,</label>
               <item>as <hi>Stolto.</hi>
               </item>
               <label>Iſtomacaggine,</label>
               <item>lotheſomnes.</item>
               <label>Iſtomacheuole,</label>
               <item>as <hi>Stomacheuole.</hi>
               </item>
               <label>Iſtomacóſo,</label>
               <item>as <hi>Stomacheuole.</hi>
               </item>
               <label>Iſtolto,</label>
               <item>as <hi>Stolto,</hi> as <hi>Diſtolto.</hi>
               </item>
               <label>Iſtordire,</label>
               <item>as <hi>Stordire.</hi>
               </item>
               <label>Iſtordito,</label>
               <item>as <hi>Stordito.</hi>
               </item>
               <label>Iſtória,</label>
               <item>a historie.</item>
               <label>Iſtoriale,</label>
               <item>historicall, pertaining to hi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtorie.</item>
               <label>Iſtoriare,</label>
               <item>to write or compoſe a historie, to historize.</item>
               <label>Iſtorico,</label>
               <item>a historian, a historie writer.</item>
               <label>Iſtoriographo,</label>
               <item>as <hi>Iſtorico.</hi>
               </item>
               <label>Iſtorlomia,</label>
               <item>as <hi>Aſtronomia.</hi>
               </item>
               <label>Iſtorlomo,</label>
               <item>as <hi>Aſtronomo.</hi>
               </item>
               <label>Iſtórre,</label>
               <item>as <hi>Diſtórre.</hi>
               </item>
               <label>Iſtortura,</label>
               <item>as <hi>Stortura.</hi>
               </item>
               <label>Iſtrabocchéuole,</label>
               <item>as <hi>Straboccheuole.</hi>
               </item>
               <label>Iſtracchezza,</label>
               <item>as <hi>Stanchezza.</hi>
               </item>
               <label>Iſtraccare,</label>
               <item>as <hi>Stancare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtracco,</label>
               <item>as <hi>Stracco.</hi>
               </item>
               <label>Iſtracciare,</label>
               <item>as <hi>Stracciare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtracurataggine,</label>
               <item>as <hi>Stracuraggine.</hi>
               </item>
               <label>Iſtramortire,</label>
               <item>as <hi>Stramortire.</hi>
               </item>
               <label>Iſtrapazzare,</label>
               <item>as <hi>Strapazzare,</hi>
               </item>
               <label>Iſtratiare,</label>
               <item>as <hi>Stratiare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtratio,</label>
               <item>as <hi>Stratio.</hi>
               </item>
               <label>Iſtremare,</label>
               <item>to draw or ſet out to the vtter<g ref="char:EOLhyphen"/>moſt, to force, to constraine, to bring to extremitie.</item>
               <label>Iſtremità,</label>
               <item>as <hi>Eſtremità.</hi>
               </item>
               <label>Iſtrenuità,</label>
               <item>as <hi>Strenuità.</hi>
               </item>
               <label>Iſtrénuo,</label>
               <item>as <hi>Strenuo.</hi>
               </item>
               <label>Iſtretta,</label>
               <item>as <hi>Stretta.</hi>
               </item>
               <label>Iſtrettézza,</label>
               <item>as <hi>Strettezza.</hi>
               </item>
               <label>Iſtrétto,</label>
               <item>as <hi>Stretto.</hi>
               </item>
               <label>Iſtriano,</label>
               <item>a kinde of marble ſtone comming from Istria.</item>
               <label>Iſtrice,</label>
               <item>a porpuntine, or porkepine, a beaſt like a hedgehog, whoſe pricks are dan<g ref="char:EOLhyphen"/>gerous, an vrchin.</item>
               <label>Iſtringere,</label>
               <item>as <hi>Stríngere.</hi>
               </item>
               <label>Iſtrología,</label>
               <item>as <hi>Aſtrologia.</hi>
               </item>
               <label>Iſtrólogo,</label>
               <item>as <hi>Aſtrologo.</hi>
               </item>
               <label>Iſtroncare,</label>
               <item>as <hi>Stroncare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtronzo,</label>
               <item>as <hi>Stronzo.</hi>
               </item>
               <label>Iſtruffare,</label>
               <item>as <hi>Struffare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtruffo,</label>
               <item>as <hi>Struffo.</hi>
               </item>
               <label>Iſtrumentale,</label>
               <item>as <hi>Inſtrumentale.</hi>
               </item>
               <label>Iſtrumento,</label>
               <item>as <hi>Inſtrumento.</hi>
               </item>
               <label>Iſtruire,</label>
               <item>as <hi>Inſtruire.</hi>
               </item>
               <label>Iſtruttione,</label>
               <item>instruction or teaching.</item>
               <label>Iſtrutto,</label>
               <item>taught, instructed, trained.</item>
               <label>Iſtruttore,</label>
               <item>a teacher, an instructer.</item>
               <label>Iſtuccare,</label>
               <item>as <hi>Stuccare.</hi>
               </item>
               <label>Iſtucco,</label>
               <item>as <hi>Stucco.</hi>
               </item>
               <label>Iſtudiare,</label>
               <item>as <hi>Studiare.</hi>
               </item>
               <label>Iſturare,</label>
               <item>as <hi>Sturare.</hi>
               </item>
               <label>Iſturione,</label>
               <item>a fiſh called Sturgeon.</item>
               <label>Iſuagare,</label>
               <item>as <hi>Vagare.</hi>
               </item>
               <label>Iſualiggiare,</label>
               <item>as <hi>Sualiggiare.</hi>
               </item>
               <label>Iſuarietà,</label>
               <item>as <hi>Varietà.</hi>
               </item>
               <label>Iſuegliare,</label>
               <item>as <hi>Suegliare.</hi>
               </item>
               <label>Iſuenire,</label>
               <item>as <hi>Suenire.</hi>
               </item>
               <label>Iſuentare,</label>
               <item>as <hi>Suentare.</hi>
               </item>
               <label>Iſuentate,</label>
               <item>fooliſh fancies, ſodaine toyes, humorous conceits.</item>
               <label>Iſuentolare,</label>
               <item>as <hi>Suentolare.</hi>
               </item>
               <label>Iſuerginare,</label>
               <item>as <hi>Suerginare.</hi>
               </item>
               <label>Iſuenare,</label>
               <item>as <hi>Suenare.</hi>
               </item>
               <label>Iſuernare,</label>
               <item>as <hi>Suernare.</hi>
               </item>
               <label>Iſuiare,</label>
               <item>as <hi>Diſuiare.</hi>
               </item>
               <label>Iſuillaneggiare,</label>
               <item>as <hi>Suillaneggiare.</hi>
               </item>
               <label>Iſuergognare,</label>
               <item>as <hi>Suergognare.</hi>
               </item>
               <label>Iſuiſcerare,</label>
               <item>as <hi>Suiſcerare.</hi>
               </item>
               <label>Iſuiſcerato,</label>
               <item>as <hi>Suiſcerato.</hi>
               </item>
               <label>Iſuolgarizzare,</label>
               <item>as <hi>Suolgarizzare.</hi>
               </item>
               <label>Ita,</label>
               <item>hath bin vſed of <hi>Dan<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>e,</hi> in the latine ſenſe, yea, yes.</item>
               <label>Itaco,</label>
               <item>as <hi>Galgolo.</hi>
               </item>
               <label>Iterare,</label>
               <item>to iterate, to redouble, to renewe, to repeate.</item>
               <label>Iterario,</label>
               <item>a booke or note of repetitions, or reiterations.</item>
               <label>Iteratione,</label>
               <item>an iteration, an iterating, a renuing, a redoubling, a repeti<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Itifalico verſo,</label>
               <item>a verſe of filthie bauderie.</item>
               <label>Itinerario,</label>
               <item>a commentarie, or hooke of re<g ref="char:EOLhyphen"/>membrance. Alſo a kalender of miles, as the geſtes or remooues of princes.</item>
               <label>Itinere,</label>
               <item>a way, a paſſage, a going, a trade, a courſe, or a meane.</item>
               <label>Ito, Gito,</label>
               <item>gone, wandred, marched, wal<g ref="char:EOLhyphen"/>ked.</item>
               <label>Itteritia,</label>
               <item>as <hi>Mal verde.</hi>
               </item>
               <label>Ittiocola,</label>
               <item>a great fiſh which ſome take for a Sturgeon.</item>
               <label>Iua,</label>
               <item>ground pine, hearbe iuie, or field ci<g ref="char:EOLhyphen"/>pres.</item>
               <label>Iuane,</label>
               <item>a kinde of ſerpent in India, which is very good meate.</item>
               <label>Iubar,</label>
               <item>the day-ſtar called alſo Lucifer. Alſo brightnes, or a ſunne beame.</item>
               <label>Iugero,</label>
               <item>as <hi>Giugero.</hi>
               </item>
               <label>Iugulare,</label>
               <item>as <hi>Giocolare.</hi>
               </item>
               <label>Iui, Quiui,</label>
               <item>there, yonder, in that place, thither.</item>
               <label>Iui a non guari,</label>
               <item>not long after.</item>
               <label>Iulca,</label>
               <item>Looke <hi>Foce.</hi>
               </item>
               <label>Iumenta,</label>
               <item>as <hi>Giumenta.</hi>
               </item>
               <label>Iuriſconſulto,</label>
               <item>as <hi>Giuriſconſulto.</hi>
               </item>
               <label>Iuriſdittione,</label>
               <item>as <hi>Giuriſdittione.</hi>
               </item>
               <label>Iuriſta,</label>
               <item>a lawyer, a profeſſor of the lawes.</item>
               <label>Iuſdicente,</label>
               <item>as <hi>Giuriſconſulto.</hi>
               </item>
               <label>Iuſpatronato,</label>
               <item>as <hi>Giuſpatronato.</hi>
               </item>
               <label>Iuſqueſito,</label>
               <item>a rightfull, iuſt, or lawfull de<g ref="char:EOLhyphen"/>maund or ſute.</item>
               <label>Iuſquiano,</label>
               <item>the hearbe henbane.</item>
            </list>
         </div>
         <div n="L" type="part">
            <pb n="196" facs="tcp:2505:109" rendition="simple:additions"/>
            <head>L</head>
            <list>
               <label>LA,</label>
               <item>an article of the feminine gender, the, but being ioyned with a verbe it is a pronoune, ſhe, hir, it, or the ſame. It is ſometimes an aduerbe of place, there, thither, yonder, or in that place. It is al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a note in muſicke, <hi>La.</hi>
               </item>
               <label>La doue,</label>
               <item>whereas, whether, whereupon.</item>
               <label>Labante,</label>
               <item>fainting, drooping, decaying.</item>
               <label>Labarda,</label>
               <item>a halbard.</item>
               <label>Labaro,</label>
               <item>a ſtreamer, banner, or enſigne that is hung vp in churches ouer noble mens tombes. Alſo a rich banner or ſtreamer, beſet with precious ſtones that till Conſtantine his time, who comman<g ref="char:EOLhyphen"/>ded the figure of the croſſe to be caried before him, was woont to be caried be<g ref="char:EOLhyphen"/>fore the emperours, and was worſhipped of the ſoldiers.</item>
               <label>Labbia, Labbra,</label>
               <item>the lips, the brims of any thing. alſo a mans looke or countenance.</item>
               <label>Labbro, Labro,</label>
               <item>a lippe. Alſo the brim or brinke of a fountaine, the brim, tip, or edge of a pots mouth, or any thing elſe.</item>
               <label>Labroſo, Labbruto,</label>
               <item>that hath bigge lips, or is well lipped.</item>
               <label>Labdáce,</label>
               <item>filthines in the mouth.</item>
               <label>Labdoide,</label>
               <item>that ſuture or ſeame which is in the hinder part of the head and in the foundation thereof, where it goeth on both ſides toward the eare, the going vp of which in the beginning is broad, but aſcending higher becommeth narrower.</item>
               <label>Labe,</label>
               <item>a ſpot, a blot, or a blemiſh. Alſo a violent fall or torrent of raine waters.</item>
               <label>Lábile,</label>
               <item>to waſh with, ſliding, ſlipperie, or fading, faint or weake, vnſtable.</item>
               <label>Labirinto, Labirintho,</label>
               <item>a laberinth or place full of intricate windings and tur<g ref="char:EOLhyphen"/>nings, made in ſuch wiſe that whoſoeuer came into it coulde not get out againe without a perfect guide, or without a thred directing him, the clew or bottom whereof ſhould be left at the entrie, wee call it a maze. It is alſo taken for an oration, or any other thing very intri<g ref="char:EOLhyphen"/>cate, difficult, and entangled.</item>
               <label>Labizo,</label>
               <item>a kinde of gum not much, vnlike to myrrhe, but much more odoriferous and precious.</item>
               <label>Lábole,</label>
               <item>weake, faint. ſlipperie, flitting.</item>
               <label>Laborióſo,</label>
               <item>laborious, painfull, taking paines, difficill, weariſom.</item>
               <label>Labretto,</label>
               <item>a little lip.</item>
               <label>Labruſca,</label>
               <item>as <hi>Lambruſca.</hi>
               </item>
               <label>Laca,</label>
               <item>as <hi>Lacca.</hi> Alſo a rocke, a cliffe, a downfall, a ruinous hill.</item>
               <label>Lacca,</label>
               <item>white leade, or a kind of gum. Alſo a ditch, a puddle, a poole, or muddie place.</item>
               <label>Lacca ogliata,</label>
               <item>a kinde of ointment for ſwelling.</item>
               <label>Lacche,</label>
               <item>taken for ſpaniels with long flapping eares.</item>
               <label>Lacchietto,</label>
               <item>the ſweete bread of a brest of veale.</item>
               <label>Lacchia,</label>
               <item>as <hi>Laccia, Chieppa,</hi> or <hi>Alo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſa.</hi> Alſo a kinde of drinke made of ſpi<g ref="char:EOLhyphen"/>ces.</item>
               <label>Laccia,</label>
               <item>a fiſh called a chewme, others take it for a blaye or a bleake.</item>
               <label>Lacciare,</label>
               <item>to tie, to binde, to lace, to claſpe, to ſnare or entangle, to tramell.</item>
               <label>Laccietto,</label>
               <item>as <hi>Lacciolo.</hi>
               </item>
               <label>Laccio,</label>
               <item>a ſnare, a tramell, a binding, a lace, a ſpring or gin to catch birds with Alſo a fiſh who for deſire of a vaine in a tunnies iawe killeth him: a latchet.</item>
               <label>Lacciolo, Lacciuolo,</label>
               <item>a little ſnare, tra<g ref="char:EOLhyphen"/>mell, binding, ribond, lace, or ſtring: a latchet of a ſhooe. Alſo a maze.</item>
               <label>Lacerabile,</label>
               <item>that may be torne.</item>
               <label>Lacerare,</label>
               <item>to teare, to rende, to totter in peeces, to mangle, to diſmember, to tor<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Lacerna,</label>
               <item>a kinde of cloke to keepe the raine out.</item>
               <label>Lácero, Lacerato,</label>
               <item>torne, rent, ragged, tottred in peeces, mangled, diſmembred.</item>
               <label>Lacerto,</label>
               <item>the braune or ſinewes or muſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cles of a mans armes or legs. Alſo the arme from the elbow to the pitch of the ſhoulder. Alſo a muskle bicauſe it is like a lizard. Alſo a fiſh which ſome ſaie grunteth as a hogge, and other ſome take to be the makrell. Alſo a lizard. Alſo a kinde of diſeaſe in a horſe a<g ref="char:EOLhyphen"/>mong the muſcles and ſinewes.</item>
               <label>Lachè,</label>
               <item>a lackie or footeman.</item>
               <label>Lachetta,</label>
               <item>a gum called gum lacke.</item>
               <label>Lacchezzini,</label>
               <item>prouokings, enticements, allurements, drifts, deuices, ſleights.</item>
               <label>Laceſſitore,</label>
               <item>he that prouoketh or abuſeth one in ſpeech.</item>
               <label>Laceſſire, ſiſco, ſito,</label>
               <item>to prouoke, ſtirre, or egge a man to wrath, to abuſe in ſpeech, to raile against one, to vexe and mo<g ref="char:EOLhyphen"/>lest.</item>
               <label>Laceſſità,</label>
               <item>prouoking, prouocation, vexa<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, or abuſing in ſpeeches.</item>
               <label>Lacinio,</label>
               <item>a barbers baſon, or a milke pan.</item>
               <label>Lacinioſo,</label>
               <item>cut in ſundry faſhions, iagged, ſnipt, crumpled, full of plaits, intricate, crankling in and out.</item>
               <label>Lacno,</label>
               <item>a dogs name, as we ſay a ſhaghaire or ruffian.</item>
               <label>Laco, Lago,</label>
               <item>as <hi>Lago.</hi>
               </item>
               <label>Lacònico,</label>
               <item>briefe, laconicall, ſhort, witty, or compendious in ſpeaking.</item>
               <label>Laconiſmo,</label>
               <item>a ſhort kinde of ſpeaking con<g ref="char:EOLhyphen"/>teining in fewe words much matter.</item>
               <label>Laconizzare,</label>
               <item>to ſpeake compendiouſlie.</item>
               <label>Lacrima,</label>
               <item>a teare in weeping, a drop, a trilling, a trickling. Alſo roſin, turpen<g ref="char:EOLhyphen"/>tine or gum drops.</item>
               <label>Lacrimabile,</label>
               <item>lamentable, to be bewailed.</item>
               <label>Lacrimare,</label>
               <item>to weepe, to ſhed teares, to di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtill, drop, or trill in teares, to trickle.</item>
               <label>Lacrimale, Lacrimeuole,</label>
               <item>as <hi>Lacri<g ref="char:EOLhyphen"/>moſo.</hi>
               </item>
               <label>Lacrimóſo,</label>
               <item>weeping, wailefull, whining, diſtilling teares or drops, trickling, full teares, ſorrowfull, lamentable, ſhedding teares.</item>
               <label>Lacúna,</label>
               <item>a marſh, a moore, a fen, a fennie, mariſh or wateriſh grounde, a ditch wherein water ſtandeth, a furrowe or trench whereby fields are drained.</item>
               <label>Lacunóſo,</label>
               <item>fennie, mooriſh, or wateriſh, full of ditches or holes.</item>
               <label>Lada,</label>
               <item>a ſwift runner. Alſo a kinde of Iuie. Alſo a kinde of Caſſia ſmelling like wine mingled with ſpices.</item>
               <label>Ladano,</label>
               <item>a kinde of ſweete gumme to per<g ref="char:EOLhyphen"/>fume with. Alſo a kinde of fiſh.</item>
               <label>Ladetta,</label>
               <item>a hymne, a pſalme or ſong of praiſe.</item>
               <label>Ladino,</label>
               <item>large, wide, broad. Alſo eaſie and facile.</item>
               <label>Ladone,</label>
               <item>the name of a dogge as we ſaie harier, or hunt haire.</item>
               <label>Ladoue,</label>
               <item>whereas, there where.</item>
               <label>Ladrarie,</label>
               <item>as <hi>Ladroncellerie.</hi>
               </item>
               <label>Ladro,</label>
               <item>a theefe, a ſtealer, a filcher, a pil<g ref="char:EOLhyphen"/>frer.</item>
               <label>Ladronare,</label>
               <item>to filch, to ſteale, to pilfre or plaie the theefe.</item>
               <label>Ladroncéllo,</label>
               <item>a little theefe, ſtealer, fil<g ref="char:EOLhyphen"/>cher or pilfrer.</item>
               <label>Lardoncellerie,</label>
               <item>pilfring, ſtealing, or fil<g ref="char:EOLhyphen"/>ching tricks.</item>
               <label>Ladroncelleſco,</label>
               <item>theeuiſh, pilfring.</item>
               <label>Ladrone,</label>
               <item>a great or old thiefe, a high way theefe.</item>
               <label>Ladroneccio,</label>
               <item>theft, larcenie, theeuing, ſtealing, filching, pilfring.</item>
               <label>Ladroneggiare,</label>
               <item>to plaie the theefe, to ſteale.</item>
               <label>Lagana,</label>
               <item>a kinde of chough in India.</item>
               <label>Lagagnoſia,</label>
               <item>weakenes, ſloth, faintnes, la<g ref="char:EOLhyphen"/>zines, negligence, idlenes, lithernes.</item>
               <label>Lagare,</label>
               <item>as <hi>Allagare.</hi>
               </item>
               <label>Lagari,</label>
               <item>a kinde of birde.</item>
               <label>Lagaro,</label>
               <item>the part of the body from the ſto<g ref="char:EOLhyphen"/>macke to the nauell.</item>
               <label>Laghetto,</label>
               <item>a little lake, pond, or poole.</item>
               <label>Laggio,</label>
               <item>the aloye or loſſe of money by ex<g ref="char:EOLhyphen"/>change, coyning or banke.</item>
               <label>Lagiono,</label>
               <item>as <hi>Lambena.</hi>
               </item>
               <label>Lagna,</label>
               <item>ſorrow, trouble, griefe, vexation,
<pb n="197" facs="tcp:2505:109" rendition="simple:additions"/>
wailing, moning, complaining.</item>
               <label>Lagnare,</label>
               <item>to waile, to lament, to bemone, to complaine.</item>
               <label>Lago,</label>
               <item>a lake, a meare, a poole, a fen, a mar<g ref="char:EOLhyphen"/>riſh, a deepe place alwaies full of waters. a kinde of fowle that alwaies loues ſtorms and foule weather.</item>
               <label>Lagopo,</label>
               <item>the herbe haresfoote. Some take it for trinitie graſſe or trinitie herbe.</item>
               <label>Lagotalmo,</label>
               <item>a diſeaſe in the eies, when as the vpper eielid doth not mooue downe<g ref="char:EOLhyphen"/>warde.</item>
               <label>Laguna,</label>
               <item>as <hi>Lacuna.</hi>
               </item>
               <label>Lagunoſo,</label>
               <item>as <hi>Lacunoſo.</hi>
               </item>
               <label>Lagrima,</label>
               <item>as <hi>Lacrima.</hi>
               </item>
               <label>Lagrimabile, Lagrimeuole,</label>
               <item>as <hi>Lacri<g ref="char:EOLhyphen"/>moſo.</hi>
               </item>
               <label>Lagrimare,</label>
               <item>as <hi>Lacrimare.</hi>
               </item>
               <label>Lagrimoſo,</label>
               <item>as <hi>Lacrimoſo.</hi>
               </item>
               <label>Lagrimatione,</label>
               <item>a weeping, a moaning, a diſtilling or ſhedding of teares.</item>
               <label>Lagrimetta,</label>
               <item>a little teare, diſtilling or drop.</item>
               <label>Laguardia,</label>
               <item>a kinde of cheeke of a horſes bit, ſo called by Griſon.</item>
               <label>Lai,</label>
               <item>laies, wailings, lamentations, moanes, complaints.</item>
               <label>Laia,</label>
               <item>ſea graſſe, ducke weed or reeke.</item>
               <label>Laico,</label>
               <item>a layman, a temporall man, a ſecu<g ref="char:EOLhyphen"/>lar man. Alſo popular or vulgar.</item>
               <label>Laidezza,</label>
               <item>filthines, foulenes, deformitie, ilfauourednes.</item>
               <label>Laido,</label>
               <item>filthie, foule, deformed, ilfauou<g ref="char:EOLhyphen"/>red.</item>
               <label>Lainéro,</label>
               <item>a kind of hauke called a lanard or a lanaret.</item>
               <label>Laiuólo,</label>
               <item>the place where fiſhers ſtand to draw their nets to ſhore.</item>
               <label>Laldetta,</label>
               <item>a ſong of praiſe, a thankes<g ref="char:EOLhyphen"/>giuing ſong.</item>
               <label>L'althrieri,</label>
               <item>the other daie, the day before yeaſterday.</item>
               <label>Lama,</label>
               <item>a blade of any ſworde, any thin plate of iron to make armour with, any wedge or ſowe or thin plate of mettall. Alſo a laund, a downe or plaine. Alſo a ſtanding water, poole or puddle or deepe ditch with little water in it. Alſo a gad of ſteele.</item>
               <label>Lambena,</label>
               <item>a fiſh which changeth his co<g ref="char:EOLhyphen"/>lour: for all the yeere ſhe is white, and in the ſpring time ſpeckled.</item>
               <label>Lambicare,</label>
               <item>to distill, to limbecke.</item>
               <label>Lambicatore,</label>
               <item>a distiller of waters.</item>
               <label>Lambichi,</label>
               <item>ſtillatories or ſtils.</item>
               <label>Lambire, biſco, bito,</label>
               <item>to licke or lap with the toong, to touch ſoftly, to flowe, to glide or ſlide ſoftly.</item>
               <label>Lambrace,</label>
               <item>a fiſh which hauing ſwallo<g ref="char:EOLhyphen"/>wed the hooke, doth ſo much ſhake him<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelfe that he caſtes it out againe.</item>
               <label>Lambruſca, Lambraſca,</label>
               <item>wilde, deſert, ſauage, rurall. Alſo a kinde of ſowre wine.</item>
               <label>Lambruſcare,</label>
               <item>to prune, to crop or trim the vines.</item>
               <label>Lamella,</label>
               <item>a thin plate of mettall.</item>
               <label>Lamentanza,</label>
               <item>as <hi>Lamentatione.</hi>
               </item>
               <label>Lamentabile,</label>
               <item>as <hi>Lamenteuole.</hi>
               </item>
               <label>Lamentare,</label>
               <item>to lament, to complaine, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>waile, to waiment, to weepe or mourne for.</item>
               <label>Lamentatione,</label>
               <item>a lamentation, a com<g ref="char:EOLhyphen"/>plaint, a bewailing, a wailing.</item>
               <label>Lamentatoria,</label>
               <item>wailing, plaining, lamen<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Lamentéuole,</label>
               <item>lamentable, doleful, moan<g ref="char:EOLhyphen"/>full, pitifull, wailefull, drerie, woofull, mournefull.</item>
               <label>Laménti,</label>
               <item>lamentings, bewailings, moa<g ref="char:EOLhyphen"/>nings, complaints.</item>
               <label>Lamento,</label>
               <item>as <hi>Lamentatione.</hi>
               </item>
               <label>La mia paſſera è nel nido,</label>
               <item>a kinde of chriſtmas game vſed in Italy, called my ſparrow is in her neaſt.</item>
               <label>Lamia,</label>
               <item>a beast that hath a mans face and the feete like a horſe. Alſo a ſea-dog or dog-fiſh. Alſo a kind of fiſh that hath ſo great a iawe, and is ſo rauenous that it will deuoure an armed man. Alſo a witch, a ſorcereſſe or a hag. Alſo women that were thought to haue ſuch eies as they could put out and put in at their pleaſure, or rather certaine diuels in a counterfeit ſhape, which with flatte<g ref="char:EOLhyphen"/>rings allured faire yoong ſpringals and boies, and taking vpon them the like<g ref="char:EOLhyphen"/>nes and faſhion of women were thought to deuoure them and bring them to de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtruction. Some thought them to be la<g ref="char:EOLhyphen"/>dies of the fairies or ſuch as make chil<g ref="char:EOLhyphen"/>dren afraide, or ſuch witches as ſucke childrens blood to kill them. Alſo an arche, a vault or ſuch hollow place. Vſed alſo for a whore or harlot or ſhameleſſe woman.</item>
               <label>Lamina,</label>
               <item>any kinde of flat ſtone, plate or ſlate, wedge or ſow or ingot of mettall, as a gad of ſteele, a thin plate of iron or any other mettall; namely ſuch as they make tags for points. Alſo a gad of ſteele or iron, a ſhingle or ſlate.</item>
               <label>Lamio,</label>
               <item>dead or blind nettle, archangell.</item>
               <label>Lamiola,</label>
               <item>a kind of dog-fiſh.</item>
               <label>Lampada, Lampana,</label>
               <item>a lampe. Alſo a torche. Alſo a leame of fire or bright<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Lampante,</label>
               <item>bright, glistring, ſhining.</item>
               <label>Lampare,</label>
               <item>as <hi>Lampeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Lamparo,</label>
               <item>a lamp-maker. Alſo the ſocket of a candlesticke.</item>
               <label>Lampaſco,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe called the lampaſe, it comes in the mouth.</item>
               <label>Lampazo,</label>
               <item>the weede we call a bur, a clot<g ref="char:EOLhyphen"/>bur.</item>
               <label>Lampeggiante,</label>
               <item>lightning, flaſhing, ſparc<g ref="char:EOLhyphen"/>kling, blazing, flaring, twinckling.</item>
               <label>Lampeggiare,</label>
               <item>to lighten ſodainely, to twinkle, to ſparkle, to flaſh, to blaze.</item>
               <label>Lampere,</label>
               <item>certaine ſtars.</item>
               <label>Lampiro,</label>
               <item>a kind of lizard or euets.</item>
               <label>Lampo,</label>
               <item>a lightning, a flaſhing, a flaſh, a ſparkling, a blaze.</item>
               <label>Lampreda,</label>
               <item>the fiſh called a lamprey or luckeſtone.</item>
               <label>Lampſana,</label>
               <item>an hearbe growing among corne.</item>
               <label>Lampuro,</label>
               <item>white taile or foxe.</item>
               <label>Lana,</label>
               <item>any kind of wooll.</item>
               <label>Lanaio, Lanaro,</label>
               <item>as <hi>Lanaiuolo.</hi>
               </item>
               <label>Lanaiuolo,</label>
               <item>a wooll-man, a wooll-w<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>n<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Lanaria,</label>
               <item>cotton-weed, ſullers hearbe, cud<g ref="char:EOLhyphen"/>woort.</item>
               <label>Lanario,</label>
               <item>a lanard or lanaret hauke.</item>
               <label>Lance,</label>
               <item>a balance, or skale of a balance.</item>
               <label>Lancella, Lancetta,</label>
               <item>a lancet or fleame as ſurgeons vſe to let blood with. Alſo a kind of meaſure.</item>
               <label>Lanci,</label>
               <item>as <hi>Lanzi.</hi>
               </item>
               <label>Lancia,</label>
               <item>a lance, a ſpeare, a horſemans ſtaffe or iauelin.</item>
               <label>Lanciare,</label>
               <item>to lance, to throw, to cast, to hurle, to darte, to fling, to pitch: vſed al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo for <hi>Sbaleſtrare.</hi>
               </item>
               <label>Lanciar' il dardo,</label>
               <item>to caſt a darte.</item>
               <label>Lanciar' il palo,</label>
               <item>to pitch the barre.</item>
               <label>Lanciaſpezzata,</label>
               <item>as <hi>Lanciere.</hi>
               </item>
               <label>Lancíata, Lanciamento,</label>
               <item>a lancing, a throw, a caſt, a hurle, a darting.</item>
               <label>Lanciatore, Lanciiuolo,</label>
               <item>a lance-man, a pike-man, a darter, a hurler, a thro<g ref="char:EOLhyphen"/>wer.</item>
               <label>Lanciere,</label>
               <item>a ſouldier on horſeback vſing a lance for his chiefe weapon, but not ſo heauily armed as is the man at armes, a lancier.</item>
               <label>Lancio,</label>
               <item>a throw, a caſt or a darting. Alſo a skip, a hop, a leape, a friske.</item>
               <label>Lanciola,</label>
               <item>a kind of plantaine called rib<g ref="char:EOLhyphen"/>wort.</item>
               <label>Lancione,</label>
               <item>a great lance, pike or ſpeare.</item>
               <label>Landa,</label>
               <item>a laund, a downe, a plaine. Alſo a going.</item>
               <label>Landrica,</label>
               <item>the flower of virginitie.</item>
               <label>Lanefice,</label>
               <item>bearing wooll, woollie, a woll-man, a wooll-winder.</item>
               <label>Lanfa,</label>
               <item>a kinde of ſweete water made of Orenges flowers.</item>
               <label>Langa,</label>
               <item>as <hi>Landa.</hi>
               </item>
               <label>Langanino,</label>
               <item>a kind of bird.</item>
               <label>Lange,</label>
               <item>a kind of fowle or bird.</item>
               <label>Langio,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe about the
<pb n="198" facs="tcp:2505:110" rendition="simple:additions"/>
crupper.</item>
               <label>Langore,</label>
               <item>as <hi>Languore.</hi>
               </item>
               <label>Languénte,</label>
               <item>languiſhing, failing, fain<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, pining away, feeble, weake, faint or wearie.</item>
               <label>Languidezza,</label>
               <item>as <hi>Languore.</hi>
               </item>
               <label>Lánguido,</label>
               <item>languiſhing, faint, lingring, weake, tired, drooping, pining, feeble, wan, ſicke, idle, lazie, lither, ſlow, de<g ref="char:EOLhyphen"/>caied, as it were without ſpirit or life.</item>
               <label>Languire, guiſco, guito,</label>
               <item>to languiſh, to linger, to droope, to faint, to pine, to be ſicke or feeble, to be timorous, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>creaſe, to be afraide, to be idle or lither, to be as it were without life or ſpirit.</item>
               <label>Languito,</label>
               <item>languiſhed, lingred, pined, drooped, fainted, &amp;c.</item>
               <label>Languóre,</label>
               <item>languiſhment, languor, faint<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, drooping, pining, failing of ſtrength, and naturall moiſture, wearines, grief, paine, idlenes, lithernes, lacke of life and ſpirite.</item>
               <label>Languria,</label>
               <item>a kind of beast.</item>
               <label>Langurio,</label>
               <item>a languet of amber like to a bead ſtone.</item>
               <label>Laniare,</label>
               <item>to breake, to teare, to rent, to ſplinter in peeces.</item>
               <label>Laniatione,</label>
               <item>a renting, a tearing or brea<g ref="char:EOLhyphen"/>king in peeces.</item>
               <label>Lanicio,</label>
               <item>clothing or the craft of making woollen clothes.</item>
               <label>Lanifero,</label>
               <item>bearing wooll, fruitfull in wooll.</item>
               <label>Lanificio,</label>
               <item>the arte, trade or dealing for wooll.</item>
               <label>Lanóſo,</label>
               <item>woollie, full of wooll, thrummie, ſoft, full of nap.</item>
               <label>Lantana,</label>
               <item>the waifaring mans tree.</item>
               <label>Lanterna,</label>
               <item>a lanterne.</item>
               <label>Lanternare,</label>
               <item>to make lanternes, to dallie, to ſpend time idlie, to loyter, to play the foole, to ſeeke others and looſe him<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelfe.</item>
               <label>Lanternaro,</label>
               <item>a lanterne maker, a loyte<g ref="char:EOLhyphen"/>rer, an idle companion.</item>
               <label>Lanternetta,</label>
               <item>a little lanterne.</item>
               <label>Lanterniére,</label>
               <item>as <hi>Lanternaro.</hi>
               </item>
               <label>Lanugine,</label>
               <item>the ſoft and tender haires, downe, or moſſines which firſt appeares in the viſages of children and women. Alſo the ſoft wooll, cotton, or furre in fruites or hearbs, as in Clarie, the firſt downe feathers in yong birds.</item>
               <label>Lanuginoſo,</label>
               <item>downie, ſoft, full of downe, moſſie, full of ſoft cotton, couered with ſoft haire.</item>
               <label>Lanuto,</label>
               <item>as <hi>Lanoſo.</hi> Alſo vſed for a ſheepe.</item>
               <label>Lanza,</label>
               <item>as <hi>Lancia.</hi>
               </item>
               <label>Lanzare,</label>
               <item>as <hi>Lanciare.</hi>
               </item>
               <label>Lanzi,</label>
               <item>dutch men, becauſe in dutch they are called lanceknights, muffs.</item>
               <label>Lanzinetti,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Lanzo,</label>
               <item>taken in mockerie for a high dutch man or lanceknight.</item>
               <label>Laonde,</label>
               <item>whereupon, whereby, whence.</item>
               <label>Lapida,</label>
               <item>any manner of ſtone.</item>
               <label>Lapidare,</label>
               <item>to ſtone, to beate, to kill or batter with ſtones. Alſo to raine ſtones.</item>
               <label>Lapidario,</label>
               <item>a lapidarie, a ieweller. Alſo a maſon or digger of ſtones.</item>
               <label>Lapidatione,</label>
               <item>a ſtoning or hurling of ſtones.</item>
               <label>Lapidoſo,</label>
               <item>ſtonie, full of ſtones, hard as a ſtone, grettie, grauellie.</item>
               <label>Lapiéna,</label>
               <item>the tide, the full ſea, the full tide.</item>
               <label>Lapis lazuli,</label>
               <item>a kind of blue precious ſtone called an azull ſtone.</item>
               <label>Lapitudine de gli occhij,</label>
               <item>as <hi>Lippitu<g ref="char:EOLhyphen"/>dine.</hi>
               </item>
               <label>Lappa, Lapa,</label>
               <item>a burre, a clotburre, a lap<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, or burre-dock.</item>
               <label>Lappagine,</label>
               <item>the herbe called maidens lips, ſhepheards rod, or teazill.</item>
               <label>Lappare,</label>
               <item>to lap as dogs do, to lop trees.</item>
               <label>Lappe, il culogli fa lappe,</label>
               <item>his taile makes buttons, his buttocks goes a twitter twa<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ter.</item>
               <label>Lappola,</label>
               <item>as <hi>Lappa.</hi>
               </item>
               <label>Lappolare,</label>
               <item>as <hi>Lappare.</hi>
               </item>
               <label>Lappolette,</label>
               <item>ſtubbles, chafs, little ſtrawes, ſticks or ſtrawes.</item>
               <label>Lapſo,</label>
               <item>a fall, a ſliding, a gliding, a glance or flying.</item>
               <label>Lappolone,</label>
               <item>an importunat fellow, that will ſtick as cloſe to one as a burre.</item>
               <label>Larantola,</label>
               <item>a kinde of ſea-crab, or lob<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter.</item>
               <label>Lardare,</label>
               <item>to larde, or enterlarde.</item>
               <label>Lardaruola,</label>
               <item>a lardrie, a larder, a lar<g ref="char:EOLhyphen"/>ding pinne.</item>
               <label>Lardaruóli,</label>
               <item>chandlers. Alſo ſuch as ſell dride ſalt meates, as larde, bakon, ſau<g ref="char:EOLhyphen"/>ceges, neates-tongs, and poudred beefe.</item>
               <label>Lardatore,</label>
               <item>a larder, one that lardes meate.</item>
               <label>Lardegli, Lardelli,</label>
               <item>the pieces of larde, or larder that they put into rostemeate. Alſo a wittie, quipping, girding ieſt, skoffe, or tante. Alſo a kinde of fig ſo called.</item>
               <label>Lardiera,</label>
               <item>a lardrie, or lardnes.</item>
               <label>Lardiero,</label>
               <item>a larder.</item>
               <label>Lardoni,</label>
               <item>as <hi>Lardegli.</hi>
               </item>
               <label>Lardirone, Lardirolo,</label>
               <item>a Ferret, ſome take it for a Wezell.</item>
               <label>Lareſe,</label>
               <item>as <hi>Larice.</hi>
               </item>
               <label>Lareſino,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Largare,</label>
               <item>to enlarge, to make broade, wide or open, to open or make roome.</item>
               <label>Largheggiare di parole,</label>
               <item>to talke, to promiſe or ſpeake more then is true or one meanes to performe, to ſpeake vnad<g ref="char:EOLhyphen"/>uiſedlie.</item>
               <label>Larghezza,</label>
               <item>largenes, breadth, amplenes, widenes.</item>
               <label>Largiloquente,</label>
               <item>full of words, free and liberall of his tongue.</item>
               <label>Largire, giſco, gito,</label>
               <item>to giue or bestowe liberallie vpon one, to graunt, to per<g ref="char:EOLhyphen"/>mit, to offer himſelfe.</item>
               <label>Largità, Largitate,</label>
               <item>largeſſe, liberalitie, bountie, free guift, aboundance.</item>
               <label>Largitore,</label>
               <item>a liberall giuer, a prodigall ſpender.</item>
               <label>Largo,</label>
               <item>large, wide, open, ample, liberall, free, prodigall.</item>
               <label>Lari,</label>
               <item>the ſides of an ouen.</item>
               <label>Larij dei,</label>
               <item>familiar ſpirits, houſehold gods, good or euill angels.</item>
               <label>Larice,</label>
               <item>a tree called the larix tree, larch tree, or turpentine tree, which will not rot, nor no fier can conſume.</item>
               <label>Larince,</label>
               <item>a bone in the head of man, by which we receiue and put forth breath, and alſo forme the voice.</item>
               <label>Laro,</label>
               <item>a waterfowle called a Sea-cob, or Sea-gull.</item>
               <label>Larua,</label>
               <item>a vizard or a maske, a viſion, a night-ghoſt, a hag, a ſpirit, a <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>bgob<g ref="char:EOLhyphen"/>lin, a walking or appearing ſpirit.</item>
               <label>Laſagna,</label>
               <item>a kinde of thinne paste meate vſed in Italie.</item>
               <label>Laſagnera,</label>
               <item>a woman that makes or ſels the ſaide kinde of meate.</item>
               <label>Laſca,</label>
               <item>limber, or thin wouen. Alſo a fiſh which ſome take for the roch. Some take it for a fiſh like our Seuerne Shad.</item>
               <label>Laſcia, Laſciata,</label>
               <item>a leaſe of land, a le<g ref="char:EOLhyphen"/>gacie, guift, or donation left to ano<g ref="char:EOLhyphen"/>ther. Alſo a leaſh for dogs. Alſo a be<g ref="char:EOLhyphen"/>queathing.</item>
               <label>Laſciarci del pelo,</label>
               <item>to pay well for any thing, to leaue ſome good thing be<g ref="char:EOLhyphen"/>hinde.</item>
               <label>Laſciare,</label>
               <item>to leaue, to forgoe, to abandon, to forſake, to caſt off, to let alone, to ſuf<g ref="char:EOLhyphen"/>fer, to let, to lin, to permit, to ſlacken, to let looſe. Alſo to let to leaſe, to farme alſo to leaſh as hunters do, to bequeathe.</item>
               <label>Laſcita, Laſſo,</label>
               <item>as <hi>Laſcia.</hi>
               </item>
               <label>Laſciuia,</label>
               <item>laſciuiouſnes, leacherie, wan<g ref="char:EOLhyphen"/>tonnes, luſt, vncleannes of life, ribau<g ref="char:EOLhyphen"/>drous iesting or behauiour.</item>
               <label>Laſciuiare,</label>
               <item>to be or play the laſciuious or leacherous part in bodilie luſt.</item>
               <label>Laſciuétto,</label>
               <item>ſomewhat laſciuious and wanton.</item>
               <label>Laſciuire, viſco, vito,</label>
               <item>as <hi>Laſciuiare.</hi>
               </item>
               <label>Laſcíuo,</label>
               <item>laſciuious, wanton, leacherous, luſtfull with women, wanton in beha<g ref="char:EOLhyphen"/>uiour, ranke, diſhoneſt, womaniſh.</item>
               <label>
                  <pb n="199" facs="tcp:2505:110" rendition="simple:additions"/>Laſciuólo,</label>
               <item>a kinde of night bird. Some take it to be the night bat.</item>
               <label>Laſene,</label>
               <item>ſtiffhaires, or hogs briſſels, as they make head bruſhes with, and ſhomakers vſe. Alſo the arme pits.</item>
               <label>Laſerpitio,</label>
               <item>the hearbe Angelica, or mai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſterwort, or fumitorie of Spaine.</item>
               <label>Laſſana,</label>
               <item>a kinde of hearbe.</item>
               <label>Laſſare,</label>
               <item>to be, to make, or grow wearie, faint, or tyred, to tyre. Alſo as <hi>Laſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ciare.</hi>
               </item>
               <label>Laſſatiuo,</label>
               <item>laxatiue, looſe.</item>
               <label>Laſſero,</label>
               <item>the tree that brings <hi>Belgioino.</hi>
               </item>
               <label>Laſſezza,</label>
               <item>faintnes, wearines.</item>
               <label>Laſſito,</label>
               <item>as <hi>Laſcia.</hi>
               </item>
               <label>Laſſo,</label>
               <item>a leaſe, or letting of any land for terme of yeares. Alſo wearie, tyred, faint, or weake. Alſo an interiection of lamentation alas, aye me, welladaie.</item>
               <label>Laſſú, Laſſuſo,</label>
               <item>as <hi>Laſù.</hi>
               </item>
               <label>Laſtra,</label>
               <item>a plate, a leafe, a wedge, a ſowe, a gad of ſteele, or an ingot of any mettall, a ſlate, or any thin ſtone. Alſo balaſt for a ſhip. Alſo a lath of wood.</item>
               <label>Laſtrare,</label>
               <item>to balaſt a ſhip, to ſlate a houſe, to couer with plates, to lath.</item>
               <label>Laſtregare,</label>
               <item>to paue with ſtones. Alſo to ſlate or tyle a houſe.</item>
               <label>Laſtregatore,</label>
               <item>a pauier, a tyler.</item>
               <label>Laſtricare,</label>
               <item>as <hi>Laſtregare.</hi>
               </item>
               <label>Laſtricatore,</label>
               <item>as <hi>Laſtregatore.</hi>
               </item>
               <label>Laſtrico,</label>
               <item>paued. Alſo a pauement of ſtones.</item>
               <label>Laſú, Laſuſo,</label>
               <item>aboue, there aboue, aboue yonder.</item>
               <label>Lata,</label>
               <item>a ſowe, or plate, or gad of mettall.</item>
               <label>Latace,</label>
               <item>vide <hi>Herba Latace.</hi>
               </item>
               <label>Latarina,</label>
               <item>a fiſh, in latine <hi>Atherina.</hi>
               </item>
               <label>Latebra,</label>
               <item>darkenes, obſcuritie, ſecrecie, a corner, a denne, a lurking hole, a couert for beasts, the forme of a haire.</item>
               <label>Latebroſo,</label>
               <item>full of holes or corners to hide or lurke in.</item>
               <label>Laterale,</label>
               <item>collaterall, or of and pertaining to the ſide.</item>
               <label>Laterina,</label>
               <item>a fiſh called in latin Atherina.</item>
               <label>Laterino,</label>
               <item>a cloſe ſtoole, a iakes, a priuie.</item>
               <label>Lati campi,</label>
               <item>broad wide fields.</item>
               <label>Latici,</label>
               <item>wide, large, broad, ſpacious.</item>
               <label>Laticlauo,</label>
               <item>a kinde of long robe or mantle which Emperours and Poets were woont to weare.</item>
               <label>Latifólio,</label>
               <item>that which hath broad leaues.</item>
               <label>Latína,</label>
               <item>the mizen ſaile of a ſhip. Alſo the Latine toong.</item>
               <label>Latinare,</label>
               <item>to ſpeake, write, or compoſe la<g ref="char:EOLhyphen"/>tine.</item>
               <label>Latinità,</label>
               <item>pertaining to the latin toong, la<g ref="char:EOLhyphen"/>tinitie.</item>
               <label>Latinizzare,</label>
               <item>as <hi>Latinare.</hi>
               </item>
               <label>Latione,</label>
               <item>a bearing, an ordaining, a mar<g ref="char:EOLhyphen"/>king, a giuing.</item>
               <label>Latino,</label>
               <item>the latine toong, latine: alſo cleere, bright, open, eaſie, broad, wide.</item>
               <label>Latitudine,</label>
               <item>latitude, breadth, broadnes, largenes, widenes.</item>
               <label>Lato,</label>
               <item>broade, ample, large, bigge, great, wide, ſpacious. Alſo a ſide.</item>
               <label>Latora,</label>
               <item>ſides.</item>
               <label>Latore,</label>
               <item>a bringer, a bearer, a porter, a meſſenger.</item>
               <label>Latrare,</label>
               <item>to barke, to baie, to baule as a dog.</item>
               <label>Latrato,</label>
               <item>barked, or baide as a dogge, a barking or baying of a dogge.</item>
               <label>Latratore,</label>
               <item>a barker, a bauler, a houler, a railer, a detractor.</item>
               <label>Latria,</label>
               <item>the deuine ſeruice of God, dutie, homage, ſeruice or reuerence to God.</item>
               <label>Latrina,</label>
               <item>a iakes, a priuie, a cloſe ſtoole.</item>
               <label>Latro, Latrone,</label>
               <item>as <hi>Ladro.</hi>
               </item>
               <label>Latroneccio,</label>
               <item>as <hi>Ladroneccio.</hi>
               </item>
               <label>Latroneggiare,</label>
               <item>as <hi>Ladroneggiare.</hi>
               </item>
               <label>Latrocinio,</label>
               <item>as <hi>Ladroneccio.</hi>
               </item>
               <label>Lattace,</label>
               <item>vide <hi>Herba Latace.</hi>
               </item>
               <label>Lattaccini,</label>
               <item>white meats, as milke, creame and cheeſe.</item>
               <label>Lattacino,</label>
               <item>a custarde, a flaune, an egge pie made of milke or creame.</item>
               <label>Lattaciuóli,</label>
               <item>doucets, custards, flawnes, egge-pies, or any thing made of creame or milke.</item>
               <label>Lattamento,</label>
               <item>any thing made of milke.</item>
               <label>Lattaiuola,</label>
               <item>as <hi>Lattaria.</hi>
               </item>
               <label>Lattaiuoli,</label>
               <item>any thing that ſuckes, or ſuck<g ref="char:EOLhyphen"/>lings. Alſo the first teeth that any crea<g ref="char:EOLhyphen"/>ture hath. Alſo ſuch as ſel milke, or that make white meates. Alſo cuſtards, dou<g ref="char:EOLhyphen"/>cets, flaunes or egge-pies.</item>
               <label>Lattante,</label>
               <item>giuing ſucke or milke. Alſo yong and ſucking.</item>
               <label>Lattare,</label>
               <item>to milke, to giue ſucke or milke, to ſucke milke.</item>
               <label>Lattaria,</label>
               <item>herbe Tithimale, ſpurge or milk<g ref="char:EOLhyphen"/>weede. Alſo wartewoort. Alſo a deary houſe.</item>
               <label>Lattarini,</label>
               <item>any ſoft rowed fiſh. Alſo a kind of mackrell fiſh.</item>
               <label>Lattario,</label>
               <item>made of milke, or that bringeth foorth milke.</item>
               <label>Lattaruolo,</label>
               <item>one that ſels milke, or is a dairie man.</item>
               <label>Lattaruola,</label>
               <item>a dairie mayde.</item>
               <label>Lattatirce,</label>
               <item>a nurce that giueth ſucke. Alſo a drie nurce.</item>
               <label>Latte,</label>
               <item>milke, any kinde of milke, whitiſh.</item>
               <label>Lattemele,</label>
               <item>a kinde of clouted creame.</item>
               <label>Latte di peſce,</label>
               <item>the ſoft roe or ſpaune of fiſhes.</item>
               <label>Lattéo,</label>
               <item>of milke, milkie, milken. Alſo a milke white colour.</item>
               <label>Latte premulo,</label>
               <item>curded milke, curds.</item>
               <label>Latte rapreſo,</label>
               <item>curded milke, curds.</item>
               <label>Latterone,</label>
               <item>the herbe ſowthistle, or milke<g ref="char:EOLhyphen"/>thistle.</item>
               <label>Latti,</label>
               <item>the ſmall guts by which first the meate paſſeth out of the ſtomacke, ſome take them for two kernels vnder the canell bone, which in a man are ſlender, but thicker in beaſts.</item>
               <label>Latticinio,</label>
               <item>any thing made of milke, as we ſay white meate. Alſo the ſweete bread of a breſt of veale.</item>
               <label>Latticino,</label>
               <item>a kinde of compoſition that glaſſe-makers vſe to make glaſſe with.</item>
               <label>Lattiſicio, Lattiſiccio,</label>
               <item>with milke, anie thing milkiſh or made of milke, white-meate.</item>
               <label>Lattine,</label>
               <item>the ſcurffe or ſcalde growing on childrens heads.</item>
               <label>Lattoaro, Lattouario,</label>
               <item>an electuarie.</item>
               <label>Lattone,</label>
               <item>the mettal we cal laton or lattin</item>
               <label>Lattonaio, Lattonaro,</label>
               <item>a braſier.</item>
               <label>Lattoſo,</label>
               <item>milkie, fat, full of milke.</item>
               <label>Lattuaro, Lattuario,</label>
               <item>an electuarie.</item>
               <label>Lattuca, Latuca,</label>
               <item>the ſallet Lettuce.</item>
               <label>Lattucella, Latucella,</label>
               <item>a milke thiſtle.</item>
               <label>Lattuche, Latuche,</label>
               <item>the ſallet herbe let<g ref="char:EOLhyphen"/>tuce. Alſo ruffe-bands. Alſo chitter<g ref="char:EOLhyphen"/>lings.</item>
               <label>Laua,</label>
               <item>a running gullet, ſtreame, or gutter ſodainly cauſed by raine. Alſo a wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing place.</item>
               <label>Lauacéci, Lauacenci,</label>
               <item>as <hi>Lauaceti.</hi>
               </item>
               <label>Lauaceti,</label>
               <item>a vile baſe perſon, a dung far<g ref="char:EOLhyphen"/>mer or ſuch a drudge good onely to waſh ſhitten rags or diſh-cl<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>uts.</item>
               <label>Lauacciare,</label>
               <item>to waſh, bedabble, or renſe in the water.</item>
               <label>Lauaccio,</label>
               <item>diſhwaſh, ſwines-draffe.</item>
               <label>Lauacro,</label>
               <item>a font, a lauer, an ewer.</item>
               <label>Lauagnotto,</label>
               <item>a kinde of ſhip or pinnace or ſuch veſſell.</item>
               <label>Lauana,</label>
               <item>as <hi>Lauaneſe,</hi>
               </item>
               <label>Lauanda,</label>
               <item>the herbe lauender.</item>
               <label>Lauandaia, Lauandara,</label>
               <item>a laundreſſe or waſhing woman.</item>
               <label>Lauamento,</label>
               <item>a waſhing or lauing.</item>
               <label>Lauanéſe,</label>
               <item>goates rue, or Italian fitch.</item>
               <label>Lauare,</label>
               <item>to waſhe, to laue, to bathe.</item>
               <label>Lauarone,</label>
               <item>a fiſh called in latin Atherina.</item>
               <label>Lauatoio, Lauatorio,</label>
               <item>a waſhing or la<g ref="char:EOLhyphen"/>uing place, a waſh houſe.</item>
               <label>Lauaſtracci,</label>
               <item>as <hi>Lauaceti.</hi>
               </item>
               <label>Lauatora,</label>
               <item>a waſhing or bucking tub.</item>
               <label>Lauatare,</label>
               <item>to dabbie, or paddle in the water.</item>
               <label>Lauatina,</label>
               <item>a waſhing, a rencing, a dab<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a padling.</item>
               <label>Lauatione,</label>
               <item>a waſhing.</item>
               <label>Lauatrice,</label>
               <item>a waſhing woman or laun<g ref="char:EOLhyphen"/>dreſſe.</item>
               <label>Lauatura,</label>
               <item>as <hi>Lauamento.</hi>
               </item>
               <label>Lauda,</label>
               <item>praiſe, commendations, laude,
<pb n="200" facs="tcp:2505:111" rendition="simple:additions"/>
thankeſgiuing, a hymne, a ſong or pſalme. alſo the hinder part of the head.</item>
               <label>Laudano,</label>
               <item>a kinde of ſweete gum.</item>
               <label>Laudabile,</label>
               <item>laudable, commendable, praiſe worthie.</item>
               <label>Laudare,</label>
               <item>to praiſe, to laude, to commende.</item>
               <label>Laudatiua,</label>
               <item>commendatorie, praiſing, lau<g ref="char:EOLhyphen"/>datorie.</item>
               <label>Laudatoria,</label>
               <item>as <hi>Laudatiua.</hi>
               </item>
               <label>Laude,</label>
               <item>praiſe, commendation, as <hi>Lauda.</hi>
               </item>
               <label>Laudentio,</label>
               <item>the fiftieth part of anie bar<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Laudéſi,</label>
               <item>ſchoole-maſters or ſuch as ſing in churches ſongs of praiſes.</item>
               <label>Laué,</label>
               <item>where, there where, whereas.</item>
               <label>Laueggio,</label>
               <item>a kinde of ſeething pot made of one peece of thinne ſtone like a kettell.</item>
               <label>Laueggiaro,</label>
               <item>one that makes thoſe kindes of pots.</item>
               <label>Lauello,</label>
               <item>a lauer in a barbers ſhop.</item>
               <label>Lauezzo,</label>
               <item>as <hi>Laueggio.</hi>
               </item>
               <label>Lauezzaro,</label>
               <item>as <hi>Laueggiaro.</hi>
               </item>
               <label>Lauorare,</label>
               <item>to worke, to labour, to trauell. Alſo to till, to manure, or husbande grounds.</item>
               <label>Lauorato,</label>
               <item>wrought, laboured, or traue<g ref="char:EOLhyphen"/>led, manured, tilled, or husbanded.</item>
               <label>Lauoratore,</label>
               <item>a labourer, a worker, a workman, a husbandman, a plough<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Lauoratrice,</label>
               <item>a worke or labouring wo<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Lauoro, Lauorio,</label>
               <item>worke, labor or work<g ref="char:EOLhyphen"/>manſhip.</item>
               <label>Lauoretti,</label>
               <item>prettie, fine, little works.</item>
               <label>Lauorieri,</label>
               <item>labourers or workmen.</item>
               <label>Lauréa corona,</label>
               <item>a crowne or wreath of bay or laurell.</item>
               <label>Laureare,</label>
               <item>to laureate or crowne with lau<g ref="char:EOLhyphen"/>rell as poets be.</item>
               <label>Laureato,</label>
               <item>laureate, crowned with baie, a poet laureate.</item>
               <label>Lauréo,</label>
               <item>made of laurell or bay.</item>
               <label>Laureóla,</label>
               <item>the herbe perwinkle. Alſo the ſhrub lowrie or lawrell.</item>
               <label>Laurétto,</label>
               <item>a place where laurell trees grow.</item>
               <label>Láuro, Laurio,</label>
               <item>laurell or bayes.</item>
               <label>Lautezza,</label>
               <item>daintines, finenes, trimnes in bankets.</item>
               <label>Lautie,</label>
               <item>preſents and gifts that the Ro<g ref="char:EOLhyphen"/>mans ſent to the Ambaſſadors of other realmes.</item>
               <label>Lauto</label>
               <item>wel-ſeaſoned and trimmed, daintie, fine, wealthie, rich, coſtly, ſtately, neate, tricke, ſpruce.</item>
               <label>Lautrice,</label>
               <item>the wiues of two brethren.</item>
               <label>Lazoli,</label>
               <item>an azure or lazull ſtone: it is ble<g ref="char:EOLhyphen"/>wiſh of colour.</item>
               <label>Lazza,</label>
               <item>as <hi>Laſca.</hi>
               </item>
               <label>Lazzare,</label>
               <item>as <hi>Laſciare.</hi>
               </item>
               <label>Lazzaretto,</label>
               <item>an hoſpitall for the poore diſeaſed.</item>
               <label>Lazzarico,</label>
               <item>a fruit called in latine Hipo<g ref="char:EOLhyphen"/>melis or Trigonium.</item>
               <label>Lazzarina,</label>
               <item>a kinde of ſcurffe, itche or tettera, leaproſie.</item>
               <label>Lazzarino,</label>
               <item>a lazare or one that hath the leproſie. Alſo a little hoſpitall or ſpittle.</item>
               <label>Lazzarito,</label>
               <item>a lazare or a leaper.</item>
               <label>Lazzeroſo,</label>
               <item>a worme breeding in a horſe: whereof there be eight kinds.</item>
               <label>Lazzaruoli,</label>
               <item>a kind of fruit in Italy.</item>
               <label>Lazzo,</label>
               <item>as <hi>Laccio.</hi> Alſo ſowre, ſharpe, tarte or wallowiſh in taste.</item>
               <label>Le,</label>
               <item>the ſem. article plur. the, a pronoune of the Dat. and Accuſat. caſes, to hir, hir. Alſo of the Ablat. from hir.</item>
               <label>Leale,</label>
               <item>loyall, true, truſtie, vpright, faith<g ref="char:EOLhyphen"/>full, honest, righteous.</item>
               <label>Lealtà,</label>
               <item>loyaltie, faith, truth, vprightnes, integritie, faithfulnes.</item>
               <label>Leandro,</label>
               <item>as <hi>Rododafne.</hi>
               </item>
               <label>Leanza, Leana,</label>
               <item>as <hi>Lealtà.</hi>
               </item>
               <label>Leardo,</label>
               <item>dapple, flea-bitten, with red taw<g ref="char:EOLhyphen"/>nie ſpots.</item>
               <label>Leate, Lealare,</label>
               <item>to make loyall.</item>
               <label>Lebarre,</label>
               <item>the places where the bit ſhould rest in the horſes mouth.</item>
               <label>Lebbra,</label>
               <item>the diſeaſe we call the leapre or leaproſie.</item>
               <label>Lebbraccia,</label>
               <item>as <hi>Lebbra.</hi>
               </item>
               <label>Lebbroſo,</label>
               <item>one that is a leaper.</item>
               <label>Lecanomante,</label>
               <item>he that practiſeth Leca<g ref="char:EOLhyphen"/>nomantia.</item>
               <label>Lecanomantia,</label>
               <item>a kind of diuination by water in baſons and fiſh ſhels.</item>
               <label>Lecca altari,</label>
               <item>a diſſembling puritan.</item>
               <label>Leccafune,</label>
               <item>a halter-ſacke, a knauiſh wag. a gallowſe-clapper.</item>
               <label>Leccagine,</label>
               <item>lickriſhnes, gluttonie, gor<g ref="char:EOLhyphen"/>mandize or licking.</item>
               <label>Leccami,</label>
               <item>all manner of daintie meates. Alſo lappings or lickings.</item>
               <label>Leccardia,</label>
               <item>gluttonie, ſurfaiting, gurman<g ref="char:EOLhyphen"/>dizing.</item>
               <label>Leccardo, Leccardone,</label>
               <item>a glutton, a fri<g ref="char:EOLhyphen"/>and, a gurmand, a lickeriſh fellow, a gullie gut.</item>
               <label>Leccapiatti,</label>
               <item>a licke-diſh, a ſcullion in a kitching, a ſlouen.</item>
               <label>Leccapignatte,</label>
               <item>a lick-pot, a drudge, a ſcullion in a kitching, a ſlouenly greaſie fellow.</item>
               <label>Leccare,</label>
               <item>to licke, by a metaphore, to claw, to flatter.</item>
               <label>Leccatore,</label>
               <item>a licker. Alſo a flatterer.</item>
               <label>Leccatura,</label>
               <item>a licking. Alſo gluttoniſhnes, lickriſhnes.</item>
               <label>Leccétto, Leccéto,</label>
               <item>a groue of holmes, a maze, a labirinth.</item>
               <label>Lecchetto,</label>
               <item>a baite, an allurement, a ſweet intiſement. Alſo a little pleaſant rowle in the mouth of a bit.</item>
               <label>Lecchia,</label>
               <item>a kinde of fiſh like a tunnie that hath no ſcales. Some take it for a kind of dog fiſh. Some for a kinde of mackrell fiſh: and others for a fiſh like our Se<g ref="char:EOLhyphen"/>uerne ſhad.</item>
               <label>Leccio,</label>
               <item>a tree much like an oake, and be<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:EOLhyphen"/>reth acornes. Some call it a holme.</item>
               <label>Lecco.</label>
               <item>Is properly the maister or miſtres at bowels or quoits, whereat all men cast or play. Alſo a glutton or a gullie gut.</item>
               <label>Leccone,</label>
               <item>a glutton, a gormand, a lickriſh man.</item>
               <label>Leccornia,</label>
               <item>as <hi>Leccardia.</hi>
               </item>
               <label>Léce,</label>
               <item>it is lawfull, or it is ſeemely.</item>
               <label>Le cérnite,</label>
               <item>the trained or choice or llings of anie thing, and of men eſpecially.</item>
               <label>Lecitare,</label>
               <item>to allow, to make lawfull.</item>
               <label>Lecito,</label>
               <item>lawfull, conuenient.</item>
               <label>Lecora, Lecoro,</label>
               <item>a bird called in latine, Liguris or Nucedula.</item>
               <label>Lédere, lédo, ledéi,</label>
               <item>or <hi>leſi, leduto,</hi> to of<g ref="char:EOLhyphen"/>fend, to wrong, to miſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſe or iniurie in word or deed.</item>
               <label>Leduto</label>
               <item>or <hi>leſo,</hi> wronged, miſuſed, offen<g ref="char:EOLhyphen"/>ded in word or deed.</item>
               <label>Lega,</label>
               <item>a league, a confederacie, a truce, an agreement or condition. a french league, that is two engliſh miles by lande and three by ſea. The aloy, qualitie or worth of gold or ſiluer that is coyned, as we ſay ſterling: the ſolder, to ſolder, vnite or combine mettals togither. Alſo a kinde of meaſure of corne ſo called in Italy.</item>
               <label>Legaccia,</label>
               <item>a bande, a garter, a fillet, a ſwathe, a rouler, a bandle, a binding.</item>
               <label>Legaccio,</label>
               <item>as <hi>Legaccia.</hi>
               </item>
               <label>Legaggio,</label>
               <item>a packet, a bundle or truſſe of any thing. Alſo a bond or an obligation, a list, a checkroule or note in writing, a ſchedule or bil. alſo the hire that porters haue for making vp of packes of mar<g ref="char:EOLhyphen"/>chandize. Alſo the binding of anie thing.</item>
               <label>Legale,</label>
               <item>lawfull, belonging to the lawe, or triable by law.</item>
               <label>Legame, Legamento,</label>
               <item>a ligament, a bin<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, a tying, any thing that bindeth, the ligatures or ſtrings of the bodie, where<g ref="char:EOLhyphen"/>with the ioints of bones &amp; the gristles are compact &amp; bou<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>d togither: ſo that by euerie violent motion they cannot be looſed one from another. It is a ſubſtance white, hard, and voide of ſence and hol<g ref="char:EOLhyphen"/>lownes.</item>
               <label>Legare,</label>
               <item>to bind, to tie, to fasten togither, to ſolder or combine mettals. to leaue or bequeath by will and teſtament. to a<g ref="char:EOLhyphen"/>grize or ſet ones teeth an edge. to binde,
<pb n="201" facs="tcp:2505:111" rendition="simple:additions"/>
tye, or nick a caſt at dice. Alſo to ſet any pretious ſtone in a ring or iewell.</item>
               <label>Legar'i dadi,</label>
               <item>to tye, to binde or nick a caſt at dice.</item>
               <label>Legato,</label>
               <item>bound, fastned, tide, ſoldred or combined mettals, left or bequeathed by will and testament, tyde, bound, or nickt a caſt at dice, agrized or tyde ones teeth on edge. Alſo a leaſe or legacie or any thing left one by will and testament. Alſo a legate, a delegate, an embaſſa<g ref="char:EOLhyphen"/>dor, a deputie, or ſubstitute.</item>
               <label>Legatione,</label>
               <item>a legateſhip, an embaſſage, a meſſage, or deputation.</item>
               <label>Legatorio,</label>
               <item>pertaining to legacies.</item>
               <label>Legazza,</label>
               <item>as <hi>Legaccia.</hi>
               </item>
               <label>Légge,</label>
               <item>a lawe, a ſtatute, an ordinance, a decree, a rule, an order, a couenant or condition.</item>
               <label>Leggénda,</label>
               <item>a legend or writing.</item>
               <label>Leggendario,</label>
               <item>a legendarie, of or pertai<g ref="char:EOLhyphen"/>ning to legends.</item>
               <label>Légge<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e, léggo, léſſi, létto,</label>
               <item>to reade any booke or writing.</item>
               <label>Leggia,</label>
               <item>fleſhie, faſt, braunie, tough.</item>
               <label>Leggiadramente,</label>
               <item>gallantlie, wittilie, beawtifullie, finelie, prettilie, graci<g ref="char:EOLhyphen"/>ouſlie, ſeemelie, comelie, handſomlie.</item>
               <label>Leggiadria,</label>
               <item>gallantnes, wittie-handling, beawtifulnes, finenes, graciouſnes, ſeem<g ref="char:EOLhyphen"/>lines, comelines, handſomnes.</item>
               <label>Leggiadro,</label>
               <item>gallant, wittie, faire, comelie, gracious, handſome, ſeemelie, fine.</item>
               <label>Leggiéro, Leggero,</label>
               <item>light, nimble, eaſie, ſwift, fleete, ſpeedie, light minded, mu<g ref="char:EOLhyphen"/>table, wauering, vnconstant, fickle, vaine.</item>
               <label>Leggierézza,</label>
               <item>lightnes, nimblenes, ſwift<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, ſpeedines, vnconstancie, mutabili<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, ficklenes.</item>
               <label>Leggíbile,</label>
               <item>legible, that may be read.</item>
               <label>Léggio,</label>
               <item>a deske or pulpit in a church or ſchoole to ſet bookes on.</item>
               <label>Leggiſlatore,</label>
               <item>a lawgiuer, or lawmaker.</item>
               <label>Leggiſta,</label>
               <item>a lawyer, or profeſſor of the lawe.</item>
               <label>Leggitore,</label>
               <item>a reader.</item>
               <label>Leghe,</label>
               <item>leagues, confederacies, conſpira<g ref="char:EOLhyphen"/>cies, complots, practiſes, french miles or leagues.</item>
               <label>Legionario,</label>
               <item>a legionarie, a ſouldier per<g ref="char:EOLhyphen"/>taining to a legion.</item>
               <label>Legione,</label>
               <item>a legion or ſquadron containing (as the Romaines were wont to haue them) ſixe thouſand footemen, and <hi>730</hi> horſemen.</item>
               <label>Legiſlatore,</label>
               <item>as <hi>Leggiſlatore.</hi>
               </item>
               <label>Legiſta,</label>
               <item>as <hi>Leggiſta.</hi>
               </item>
               <label>Legitimare,</label>
               <item>to make legitime, or lawfull, to legitimate.</item>
               <label>Legitimatione,</label>
               <item>a legitimation, or ma<g ref="char:EOLhyphen"/>king lawfull.</item>
               <label>Legítimo,</label>
               <item>legitime, right borne, truly be<g ref="char:EOLhyphen"/>gotten, lawfull, right, conuenient, meete, iuſt, according to law and order.</item>
               <label>Legnaio, Legnaro,</label>
               <item>a woodmonger, or dealer in timber or wood.</item>
               <label>Legnaiuolo,</label>
               <item>a carpenter or woodmonger. Alſo a ioyner.</item>
               <label>Legna,</label>
               <item>any kinde of firewood, or fewell.</item>
               <label>Legnaggio,</label>
               <item>lineage.</item>
               <label>Legname,</label>
               <item>all kinde of timber.</item>
               <label>Legnata,</label>
               <item>a blow giuen with a cudgell or any piece of wood.</item>
               <label>Legnato,</label>
               <item>a heape, or pile of wood or tim<g ref="char:EOLhyphen"/>ber, a frame of wood. Alſo wane<g ref="char:EOLhyphen"/>skotted.</item>
               <label>Legnetto,</label>
               <item>a little piece of wood, a little boate, barke, barge, whirrie, cockboate, skiffe, or any other little veſſell.</item>
               <label>Legno,</label>
               <item>any kinde of wood, any kinde of ſhip. Alſo a kinde of muſicall instru<g ref="char:EOLhyphen"/>ment. Alſo vſed for the wood Guaiaco.</item>
               <label>Legnoſo,</label>
               <item>wooddie, of wood, full of wood.</item>
               <label>Legoro,</label>
               <item>a hawkes lure. Alſo as <hi>Luga<g ref="char:EOLhyphen"/>rino.</hi>
               </item>
               <label>Legramento,</label>
               <item>a kinde of blacking that coblers vſe to black lether or old ſhoes with.</item>
               <label>Legumaro,</label>
               <item>one that ſels all manner of pulſe.</item>
               <label>Legume,</label>
               <item>any kinde of pulſe, as peaſon and beanes.</item>
               <label>Legumoſo,</label>
               <item>a ground bearing pulſe, full of pulſe.</item>
               <label>Leguro,</label>
               <item>a Newte, an Eft, or a Lizard. Alſo as <hi>Lugarino.</hi>
               </item>
               <label>Leguſtro,</label>
               <item>as <hi>Liguſtro.</hi>
               </item>
               <label>Lei,</label>
               <item>ſhe, hirſelfe, hir.</item>
               <label>Lella,</label>
               <item>the hearbe Elicampane.</item>
               <label>Lellare,</label>
               <item>as <hi>Nicchiare.</hi>
               </item>
               <label>Lema,</label>
               <item>a humor congealed hurting the eye ſight, matter like ſniuell in ſore eyes.</item>
               <label>Lemargia,</label>
               <item>gluttonie.</item>
               <label>Lemargo,</label>
               <item>a glutton.</item>
               <label>Lembire, biſco, bito,</label>
               <item>to cut and teare in pieces. Alſo to licke or lap, to touch ſoftlie.</item>
               <label>Lembo,</label>
               <item>a purfle, a welt, a lace, a border, or gard about a long garment. Alſo a hem or skirt of a garment.</item>
               <label>Lemma,</label>
               <item>an argument, a reaſon.</item>
               <label>Lemone,</label>
               <item>the fruite we call a lymond. Alſo a lymond tree.</item>
               <label>Lemonino,</label>
               <item>a kinde of lymond colour. Alſo a little lymond.</item>
               <label>Lemóſina,</label>
               <item>an almes or guift for deuotion or gods ſake.</item>
               <label>Lemoſinare,</label>
               <item>to beg or giue almes.</item>
               <label>Lemoſinaro,</label>
               <item>an almes-giuer, one that liues by almes, an almoner.</item>
               <label>Lemoſiniére,</label>
               <item>as <hi>Lemoſinaro.</hi>
               </item>
               <label>Lemuri,</label>
               <item>the ghosts or ſpirits of ſuch as dye before their time, or hobgoblings, black bugs, or nightwalking-ſpirits.</item>
               <label>Lena,</label>
               <item>breath, winde, breathing, force, toughnes, or ſtrength of any creature.</item>
               <label>Léndene, Léndine,</label>
               <item>the little nits where<g ref="char:EOLhyphen"/>of lice breede.</item>
               <label>Lendenóſo, Lendinoſo,</label>
               <item>nittie, full of nits, or louzie.</item>
               <label>Leneſini,</label>
               <item>the ſweete-bread of a breaſt of veale.</item>
               <label>Lengua,</label>
               <item>Looke <hi>Lingua,</hi> with all the com<g ref="char:EOLhyphen"/>pounds.</item>
               <label>Lenguaggio,</label>
               <item>as <hi>Linguaggio.</hi>
               </item>
               <label>Lenguattola,</label>
               <item>the flat long fiſh which we call a Sole.</item>
               <label>Lenguella, Lenguetta,</label>
               <item>as <hi>Linguella.</hi>
               </item>
               <label>Lenità,</label>
               <item>lenitie, meekenes, ge<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tlenes, ſmooth<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, mildenes, facilitie.</item>
               <label>Lenitiuo,</label>
               <item>lenitiue, aſſwaging, appea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing.</item>
               <label>Leni<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ce,</label>
               <item>a ſurgeons lancet or fleame to let bloud withall.</item>
               <label>Lennia,</label>
               <item>a kinde of eaſing or ſwaging oint<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, or medicament.</item>
               <label>Lenocinio,</label>
               <item>baudrie, leacherie, entice<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, allurement, blandiſhment.</item>
               <label>Lenone,</label>
               <item>a bawde that bringeth men and whores together, a marchant of whores.</item>
               <label>Lenonia,</label>
               <item>bawderie, letcherie.</item>
               <label>Lenoſa,</label>
               <item>a kinde of plaister for a horſe.</item>
               <label>Lenſa,</label>
               <item>as <hi>Lenza.</hi>
               </item>
               <label>Lentare,</label>
               <item>to ſlow, to ſlacke, to relent, to ſtay, to linger, to loyter.</item>
               <label>Lente,</label>
               <item>a kinde of pulſe, called lintle or lentill. Alſo a nit, or a chit.</item>
               <label>Lentezza,</label>
               <item>ſlownes, ſlacknes, ſoftnes, lin<g ref="char:EOLhyphen"/>gering.</item>
               <label>Lentecchia, Lenticchia,</label>
               <item>as <hi>Lente.</hi>
               </item>
               <label>Lenticolaria,</label>
               <item>ducksmeate, or fenne lin<g ref="char:EOLhyphen"/>tell.</item>
               <label>Lenti di paludi,</label>
               <item>ducks meate, ducks weede or herbe.</item>
               <label>Lentígine,</label>
               <item>a ſpeck, a freckle or pimple in a mans face, red or wanne like a lintle.</item>
               <label>Lentiginóſo,</label>
               <item>full of freckles, ſpots, or ſpecks or pimples.</item>
               <label>Lentima,</label>
               <item>a kinde of ſack-cloth ſo called.</item>
               <label>Lentiſco,</label>
               <item>a wood called prickwood, or foule rice, whereof they make toothpicks in Italie. Some call it the lentiske or mastike tree.</item>
               <label>Lento,</label>
               <item>ſlow, ſoft, lazie, late, idle, drouſie, milde, meeke, negligent, lither.</item>
               <label>Lenza,</label>
               <item>fine linnen cloth, as lawne or cam<g ref="char:EOLhyphen"/>bricke. Alſo a longing to laugh when one dares not, but ſtops his breath to keepe it in.</item>
               <label>Lenzare,</label>
               <item>to binde, to hoodwinke, to roule about with a skarfe.</item>
               <label>
                  <pb n="202" facs="tcp:2505:112" rendition="simple:additions"/>Lenzuolo,</label>
               <item>a ſheete for a bed.</item>
               <label>Leocorno,</label>
               <item>as <hi>Lioncorno.</hi>
               </item>
               <label>Leofante, Leonfante,</label>
               <item>a famous beast called an elephant.</item>
               <label>Leona, Leonza, Leoneſſa,</label>
               <item>a liones or of the nature of aſhe lyon.</item>
               <label>Leonato,</label>
               <item>the colour of a lyon, or tawnie.</item>
               <label>Leoncino,</label>
               <item>a lyons whelpe.</item>
               <label>Leone,</label>
               <item>a lyon, a fiſh called a lobster fiſh.</item>
               <label>Leoneggiare,</label>
               <item>to be furious or plaie the lyon.</item>
               <label>Leoneſco,</label>
               <item>lyoniſh, of a lyons nature.</item>
               <label>Leoneſſa,</label>
               <item>a ſhee lyon.</item>
               <label>Leonina,</label>
               <item>an herbe whoſe flowers are like a lyons mouth when he gapeth.</item>
               <label>Leonpardo,</label>
               <item>a leopard.</item>
               <label>Leontofano,</label>
               <item>a little woorme breeding where lyons do, which if the lyon eate he dieth.</item>
               <label>Leontopetalon,</label>
               <item>the herbe called Pat a de lion or lion foote.</item>
               <label>Leontopodio,</label>
               <item>the herbe lyon foote, or Pied de lion.</item>
               <label>Leontio,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone like a lyons skin.</item>
               <label>Leonza gatteſca,</label>
               <item>an ounce, or cat of mountaine.</item>
               <label>Leopardo,</label>
               <item>a leopard.</item>
               <label>Lepe,</label>
               <item>the belly, panch, or wombe of man.</item>
               <label>Lepidio,</label>
               <item>a kind of herbe which ſome take for Dittander.</item>
               <label>Lepido,</label>
               <item>pleaſant, blithe, cheerefull, merry, gameſome, neate, prettie.</item>
               <label>Lepidote,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone like the skale of a fiſh.</item>
               <label>Leporaccio,</label>
               <item>the name of a weede.</item>
               <label>Leporario,</label>
               <item>a kinde of kite or rauenous birde.</item>
               <label>Lépore,</label>
               <item>a bucke of a hare.</item>
               <label>Lepóre,</label>
               <item>pleaſantnes and grace of ſpeech, comelines and pleaſant grace.</item>
               <label>Leporina, Lepporina,</label>
               <item>a leueret or yoong hare. Alſo a kinde of herbe.</item>
               <label>Leporini,</label>
               <item>a kinde of diſeaſe in the eye<g ref="char:EOLhyphen"/>browes of a man.</item>
               <label>Leporino,</label>
               <item>a leueret, a yoong hare. Alſo a hare.</item>
               <label>Leppo,</label>
               <item>bleere eid, ſpur-blind, ſandblinde. Alſo a fiſh that is poiſon to man, and man to him.</item>
               <label>Lepra,</label>
               <item>a ſhee hare, a doe hare.</item>
               <label>Lepre,</label>
               <item>a hee hare, a bucke hare. Alſo a fiſh that is poyſon to man, and man to him.</item>
               <label>Lepretino,</label>
               <item>a leuret or yoong hare.</item>
               <label>Leproſia,</label>
               <item>a ſicknes called the leaprie or le<g ref="char:EOLhyphen"/>proſie.</item>
               <label>Leproſo,</label>
               <item>ſicke or full of the leproſie, a le<g ref="char:EOLhyphen"/>prie.</item>
               <label>Lepto,</label>
               <item>a greeke little waight, about a mi<g ref="char:EOLhyphen"/>nute.</item>
               <label>Lepuſculo,</label>
               <item>a leuret.</item>
               <label>Lequila,</label>
               <item>a birde called a ſiskin.</item>
               <label>Lerce,</label>
               <item>as <hi>Lerze.</hi>
               </item>
               <label>Lerco,</label>
               <item>a glutton, a gurmond, an epicure.</item>
               <label>Lercola,</label>
               <item>or <hi>Lergola,</hi> a bird called a bun<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Lerlichirollo,</label>
               <item>a birde called a blackmacke or merle.</item>
               <label>Lerna,</label>
               <item>a water ſerpent.</item>
               <label>Lerze,</label>
               <item>the blew or blacke wales or marke of a blowe or ſtripe. Some haue taken this word to ſignifie legs or ſhanks.</item>
               <label>Leſa mageſtatis,</label>
               <item>offence againſt the kings maieſtie.</item>
               <label>Leſcia,</label>
               <item>as <hi>Liſcia,</hi> or as <hi>Leſſa.</hi>
               </item>
               <label>Leſciare,</label>
               <item>as <hi>Liſciare,</hi> or <hi>Leſſare.</hi>
               </item>
               <label>Leſegno,</label>
               <item>a bale or bundle of flaxe. Alſo a diſtaffe full.</item>
               <label>Leſina,</label>
               <item>a ſhooe-makers ende or awle.</item>
               <label>Leſióne,</label>
               <item>a hurting, a harming, an annoy<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, a hurt or dommage. Alſo loſſe, hin<g ref="char:EOLhyphen"/>derance, offence, or wrong.</item>
               <label>Léſo,</label>
               <item>hurt wrongd, iniuried, offended, en<g ref="char:EOLhyphen"/>dommaged, wounded, violated.</item>
               <label>Leſſare,</label>
               <item>to boile or ſeeth meate.</item>
               <label>Leſſo,</label>
               <item>boiled or ſodden, all maner of boiled meate.</item>
               <label>Leſto,</label>
               <item>nimble, quicke, ſlie, liuely, full of a<g ref="char:EOLhyphen"/>gility, quick-ſighted, wimble &amp; wight.</item>
               <label>Letale,</label>
               <item>moornefull, deadly, obliuious.</item>
               <label>Letamare,</label>
               <item>to mucke and dung ground.</item>
               <label>Letamáio, Letamaro,</label>
               <item>a mucker or dun<g ref="char:EOLhyphen"/>ger: Alſo a muckhill, a dunghill.</item>
               <label>Letáme,</label>
               <item>mucke, dung, dure.</item>
               <label>Letania,</label>
               <item>a letanie ſung or ſaide in chur<g ref="char:EOLhyphen"/>ches.</item>
               <label>Letargia, Lethargia, Letargo,</label>
               <item>a letargie or the drowzie ill, a diſeaſe contrarie to frantikenes, wherein is leannes and a neceſſitie of ſleeping in a manner not to be reſiſted, whereby memorie and rea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon almost periſheth, and the power ſen<g ref="char:EOLhyphen"/>ſitiue is greatly annoyed.</item>
               <label>Letargico,</label>
               <item>drowzie, dull, heauie, ſleepie, ſicke of the drowzie euill.</item>
               <label>Letargio, Lethargirio,</label>
               <item>lythargie or the fome or droſſe of melted leade or ſiluer.</item>
               <label>Lethale,</label>
               <item>mortall, deadly, peſtilent, obli<g ref="char:EOLhyphen"/>uious.</item>
               <label>Lethe,</label>
               <item>mortalitie, death, pestilence, obli<g ref="char:EOLhyphen"/>uion.</item>
               <label>Letitia,</label>
               <item>gladnes, ioy, mirth, or blithenes, pleaſure, delight, reioicing of the minde.</item>
               <label>Letitíare,</label>
               <item>to glad, to ioie, to make merrie or blithe, to reioice, to delight.</item>
               <label>Letificare,</label>
               <item>to glad or reioice.</item>
               <label>Letificatione,</label>
               <item>gladding or reioicing.</item>
               <label>Letregani,</label>
               <item>a kind of fiſh.</item>
               <label>Letroſo,</label>
               <item>froward, tedious, peeuiſh, fonde, skittiſh, akeward.</item>
               <label>Letta,</label>
               <item>a fiſh called a mullet.</item>
               <label>Léttera, Lettra,</label>
               <item>a letter or a character, an epiſtle or a miſſiue, or a letter miſſiue. Alſo taken for learning, knowledge, good letters, or any writing or euidence.</item>
               <label>Letterare,</label>
               <item>to endoctrine, to teach, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtruct in learning.</item>
               <label>Letterato,</label>
               <item>endoctrined, taught, inſtructed in learning, learned, literated, poſſeſſing letters.</item>
               <label>Letterale,</label>
               <item>literall, according to learning.</item>
               <label>Letteratura,</label>
               <item>literature, learning, know<g ref="char:EOLhyphen"/>ledge in letters, lore, cunning.</item>
               <label>Léttera di procura,</label>
               <item>a letter of atturney.</item>
               <label>Léttere di credenza,</label>
               <item>a letter of trust or fauour or credit.</item>
               <label>Léttere di ſcatola,</label>
               <item>ſuch great letters as Apothecaries haue vpon their boxes.</item>
               <label>Lettérina,</label>
               <item>a little letter, ſcrole, writing, bill or epiſtle, a little letter of the criſſe-croſſe rowe.</item>
               <label>Lettica, Lettiga,</label>
               <item>a litter, a horſe litter.</item>
               <label>Letticaio, Lettigaro,</label>
               <item>a maker or keeper of horſe-litters.</item>
               <label>Letticello, Letticciuolo,</label>
               <item>a little bed or couch.</item>
               <label>Lettione,</label>
               <item>a leſſon, a lere or lecture, a rea<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, an exerciſe of reading.</item>
               <label>Lettiera,</label>
               <item>a bedſtead, a couch.</item>
               <label>Létto,</label>
               <item>the participle of <hi>Leggere,</hi> read any letters. Alſo a bed, a couch or pallet. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo the bottome or bed of any riuer.</item>
               <label>Létto da giardino,</label>
               <item>a ſquare or bed in a garden.</item>
               <label>Lettoaro, Lettouario,</label>
               <item>an electuarie.</item>
               <label>Lettóre,</label>
               <item>a reader.</item>
               <label>Lettuccio,</label>
               <item>a little bed, a little couch, a pallet on the ground.</item>
               <label>Lettura,</label>
               <item>a lecture, a leſſon, a reading.</item>
               <label>Leua,</label>
               <item>as <hi>Lieua.</hi>
               </item>
               <label>Leuame,</label>
               <item>leauen for bread. Alſo ſolace, comfort or conſolation.</item>
               <label>Leuamento,</label>
               <item>a raiſing, a riſing, a heauing or rearing vp, an aduancement. Alſo a remoouing or taking away. Alſo lea<g ref="char:EOLhyphen"/>uen for bread.</item>
               <label>Leuante,</label>
               <item>the eaſt winde, the cuntrey lying toward or in the eaſt. Alſo a limlifter, a ſhifter, an vptaker, a pilfrer, a bold b<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:EOLhyphen"/>yard, one that hath learnt his taking vp.</item>
               <label>Leuantiere,</label>
               <item>an eaſterly winde.</item>
               <label>Leuantino,</label>
               <item>a lifter, a ſhifter, a limlifter, a pilferer, an vptaker, a bould bayard. Alſo one borne in the eaſt countries, an easterlin.</item>
               <label>Leua macchie,</label>
               <item>one that takes out ſpots.</item>
               <label>Leuare,</label>
               <item>to take away, to remooue, to ſet away, to raiſe, to riſe, to lift vp, to hoiſte vp, to heaue, to reare, to aduance, to ſet vp, to preferre, to eleuate, to leuie, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>liuer a woman of childe or bring hir a bed, to drawe a draw bridge, to leauen bread, to abate, to diminiſh, to aſſwage,
<pb n="203" facs="tcp:2505:112" rendition="simple:additions"/>
to mitigate, to make eaſie or light, to vnburthen, to eaſe, to lighten.</item>
               <label>Leuato,</label>
               <item>taken away, remooued, ſet away, raiſed, riſen, lift vp, hoiſted vp, heaued, reared, aduanced, ſet vp, preferred, lea<g ref="char:EOLhyphen"/>uied, deliuered or brought a woman a bed. Alſo leauen for bread, abated, de<g ref="char:EOLhyphen"/>miniſhed, made eaſie or light, vnbur<g ref="char:EOLhyphen"/>thened, lightned, eaſed.</item>
               <label>Leuata,</label>
               <item>deliuered a woman of childe or brought a woman a bed, a riſing, a hea<g ref="char:EOLhyphen"/>uing or rearing vp, a leauie. Alſo a kind of march ſounded vpon drum and trumpet in time of war.</item>
               <label>Leuata, huomo di poca leuata,</label>
               <item>a man of no worth, ſcarce worth the taking vp.</item>
               <label>Leuar le carte,</label>
               <item>to cut the cards before one deale.</item>
               <label>Leuar li panni della ſcena,</label>
               <item>a prouerbe, to manifest or make apparant ſome ſecret.</item>
               <label>Leuare la beretta, il capello,</label>
               <item>to put off ones cap or hat.</item>
               <label>Leuare il pane,</label>
               <item>to leauen the bread, to make the bread riſe.</item>
               <label>Leuatelli,</label>
               <item>a kind of daintie pies or chewets or other paste meat.</item>
               <label>Leuatoio,</label>
               <item>a leauer. Alſo that may be drawen or lifted vp. Alſo a drawing bridge or trap-bridge.</item>
               <label>Leuatore,</label>
               <item>a leauer, a raiſer, a riſer, an ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uancer, a remouer, &amp;c.</item>
               <label>Leuatura,</label>
               <item>a riſing, a raiſing vp, a lifting, a heauing, an vpriſing, a deliuerie or bringing a woman a bed, a preferme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t or aduancing, worth the taking vp or ſtoo<g ref="char:EOLhyphen"/>ping for, as <hi>Huomo di poca leua<g ref="char:EOLhyphen"/>tura.</hi>
               </item>
               <label>Leuatrice,</label>
               <item>a midwife, a nurce or womans keeper.</item>
               <label>Leuca,</label>
               <item>a meaſure of ground containing fiftie paces. Alſo a kind of herbe.</item>
               <label>Leucacantha,</label>
               <item>ſaint Marie thistle.</item>
               <label>Leucacathe,</label>
               <item>a kinde of white precious ſtone.</item>
               <label>Leucatheme,</label>
               <item>the herbe cammomill.</item>
               <label>Leuciſco,</label>
               <item>a kinde of mugle or lamp fiſh. Some take it for a freſh water mullet.</item>
               <label>Leuci,</label>
               <item>a kind of meaſure among the Gre<g ref="char:EOLhyphen"/>cians, a white poplar tree, an herbe like Mercurie. Alſo a fowle ſpottines in the bodie like morphew.</item>
               <label>Leucoio,</label>
               <item>a flowre called a ſtocke gillo-flower.</item>
               <label>Leucopetra, Leucogagea, Leucogra<g ref="char:EOLhyphen"/>fia,</label>
               <item>as <hi>Galatide.</hi>
               </item>
               <label>Leucoma,</label>
               <item>the web in the eie.</item>
               <label>Leucoplemmantia,</label>
               <item>a kinde of dropſie ri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing of fleame in all parts of the bodie, and makes all the bodie to ſwell.</item>
               <label>Leucrocuta,</label>
               <item>a beaſt that hath all his teeth of one piece, as big as an aſſe, with neck, taile and breast like a lyon, and head like a cammell, and counterfeits the voice of a man.</item>
               <label>Leuce,</label>
               <item>as <hi>Leggiero.</hi>
               </item>
               <label>Leuero,</label>
               <item>a leauer as carpenters vſe to heaue timber with.</item>
               <label>Leuertigi,</label>
               <item>the weede or leaues, we call hops to brue withall.</item>
               <label>Leuiſtico,</label>
               <item>that wood or buſh we call pri<g ref="char:EOLhyphen"/>uet. Alſo a liſander or louage.</item>
               <label>Leuità,</label>
               <item>lightnes, leuitie, vnconſtancie, mu<g ref="char:EOLhyphen"/>tabilitie, nimblenes, ſmoothnes or poli<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing.</item>
               <label>Leuitare,</label>
               <item>to lift, to reare, to raiſe vp, to heaue, to make light, to leauen bread. Alſo to ſmooth or poliſh.</item>
               <label>Leuitiſtico,</label>
               <item>a kinde of herbe growing in fennie places.</item>
               <label>Leuito,</label>
               <item>leauen for bread.</item>
               <label>Leurera, Leuriera,</label>
               <item>a bitch grayhound or harier, a hunt hare.</item>
               <label>Leuorocuta,</label>
               <item>as <hi>Leucrocuta.</hi>
               </item>
               <label>Leurero, Leuriero,</label>
               <item>a dog grayhound, a harier, a hunt-hare.</item>
               <label>Leure,</label>
               <item>a hare.</item>
               <label>Leuti,</label>
               <item>certaine hand-barrowes to carrie corne with.</item>
               <label>Leuto,</label>
               <item>a lute.</item>
               <label>Lezza,</label>
               <item>a dead ſtanding water, a puddle, a mire, a durtie bog.</item>
               <label>Lezzo,</label>
               <item>a rammiſh, goatiſh, leacherous, ſweatiſh ſtinke.</item>
               <label>Lezzoſo,</label>
               <item>rammiſh, goatiſh, ſtinking of goates, of ſweate or fi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>h.</item>
               <label>Li,</label>
               <item>an article of the maſculine gender and plural number, the. alſo a pronoune, him, to him, them, to them. Alſo an Aduerbe of place, there, thither, in that place.</item>
               <label>Liardo,</label>
               <item>a horſe marked with red or tan<g ref="char:EOLhyphen"/>nie ſpots or ſleabitings.</item>
               <label>Liardo argento,</label>
               <item>a white liard like ſiluer.</item>
               <label>Liardo rotato,</label>
               <item>a dappled graie.</item>
               <label>Liardo pomato,</label>
               <item>a dapple graie.</item>
               <label>Liatico,</label>
               <item>a kind of wine ſo called.</item>
               <label>Libamenti,</label>
               <item>whatſoeuer was tasted by the prieſts in old ſacrifices.</item>
               <label>Libano,</label>
               <item>the frankincenſe tree.</item>
               <label>Libanoto,</label>
               <item>the northeast wind.</item>
               <label>Libare,</label>
               <item>to taste, to aſſaie, to cull out or to offer in ſacrifice. Alſo to ſacri<g ref="char:EOLhyphen"/>fice.</item>
               <label>Libarda,</label>
               <item>a halbard or ſuch glaue.</item>
               <label>Libatione,</label>
               <item>a ſacrifice offered. Alſo a ta<g ref="char:EOLhyphen"/>ſting in offering.</item>
               <label>Libéccio,</label>
               <item>the northeaſt winde.</item>
               <label>Libéllo,</label>
               <item>a libell, a paſquine, a defaming libell, a little booke, a manuall booke. Alſo a declaration of a mans plea or proceſſe.</item>
               <label>Libellatore,</label>
               <item>a libellor, a maker of libels.</item>
               <label>Liberale,</label>
               <item>liberall, francke, free in giuing, free harted, full of largeſſe, bountifull.</item>
               <label>Liberalità,</label>
               <item>liberalitie, franknes, bountie.</item>
               <label>Liberalona, alla liberalona,</label>
               <item>after the plaine, homely or dunſtable way, after the free harted faſhion.</item>
               <label>Liberare,</label>
               <item>to free, to enfranchiſe, to deliuer, to quit, to ſet free, to releaſe, to rid out off.</item>
               <label>Liberatione,</label>
               <item>a freedome, an enfranchiſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, a deliuerie, an acquittance.</item>
               <label>Liberatore,</label>
               <item>a freer, an enfranchiſer, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>liuerer.</item>
               <label>Libero,</label>
               <item>free, enfranchiſed, open, quit, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>charged, at libertie, not bound, not ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>iect.</item>
               <label>Libertà,</label>
               <item>freedome, libertie, free choice.</item>
               <label>Libertino,</label>
               <item>a libertine, a freeman, one that is manumiſſed or one that is borne of him that was once bound &amp; is now free.</item>
               <label>Libérto,</label>
               <item>a libertine, a freedman, one that of bonde is made free, a late ſeruant or bondman.</item>
               <label>Libídine,</label>
               <item>leacherie, luſt, pleaſure, luxurie, deſire, ſenſualitie, vnlawfull appetite, wanton lust of bodie, concupiſcence.</item>
               <label>Libidinóſo,</label>
               <item>leacherous, luſtfull, giuen to pleaſure, deſirous, incontinent, baudie, fleſhly, giuen to the luſt of the bodie.</item>
               <label>Libito,</label>
               <item>will, pleaſure, ſelfe-will.</item>
               <label>Libra, Libbra,</label>
               <item>a pound waight. Alſo a ſigne in heauen.</item>
               <label>Librare,</label>
               <item>to houer, to ſoare in the aire, to poiſe, to weigh.</item>
               <label>Libraria,</label>
               <item>a librarie.</item>
               <label>Libraro, Libraio,</label>
               <item>a ſtationer<g ref="char:punc">▪</g> alſo a book<g ref="char:EOLhyphen"/>binder.</item>
               <label>Libreria,</label>
               <item>as <hi>Libraria.</hi>
               </item>
               <label>Libricciuolo, Libretto,</label>
               <item>a little booke.</item>
               <label>Libro,</label>
               <item>a booke.</item>
               <label>Liburnica,</label>
               <item>a kind of light and ſwift foiſt, pinnace or ſhip that pirats were woont to haue.</item>
               <label>Libſo,</label>
               <item>the ſouthweſt winde.</item>
               <label>Lica,</label>
               <item>the ſpan from the thumbs end to the forefingers end ſtretched out.</item>
               <label>Licano,</label>
               <item>the forefinger ſtring.</item>
               <label>Licantrofia,</label>
               <item>a kind of frenzie or madnes, wherewith ſome being haunted do for<g ref="char:EOLhyphen"/>ſake the companie of men, &amp; hide them<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelues in caues and holes, howling like wolfes.</item>
               <label>Licaone,</label>
               <item>a kind of wild beaſt of all colours in the raine bow.</item>
               <label>Lice,</label>
               <item>it is lawfull or conuenient, it is per<g ref="char:EOLhyphen"/>mitted.</item>
               <label>Licentia, Licenza,</label>
               <item>licence, leaue, ſuffe<g ref="char:EOLhyphen"/>rance, permiſſion, libertie, wantonnes, boldnes, vnrulines, licence to do as one will.</item>
               <label>Licentiare,</label>
               <item>to giue licenſe or leaue, to per<g ref="char:EOLhyphen"/>mit,
<pb n="204" facs="tcp:2505:113" rendition="simple:additions"/>
to licenſe.</item>
               <label>Licentiato,</label>
               <item>licenſed, permitted, giuen leaue, admitted. Alſo a licenſed man or batcheler of diuinitie or lawe.</item>
               <label>Licentioſo,</label>
               <item>licentious, luxurious, ſenſual, wanton, giuen to pleaſures, ouerbold.</item>
               <label>Lichena,</label>
               <item>the herbe liuerwort.</item>
               <label>Lichinco,</label>
               <item>a kind of ſparkling ſtone which rubbed drawes ſtickes vnto it.</item>
               <label>Licchetto,</label>
               <item>liquoriſhnes. Alſo a liquoriſh fellow. Alſo alluring. Alſo a baite for fiſh.</item>
               <label>Licchetto del mele,</label>
               <item>a honie pot, a honie-combe.</item>
               <label>Lichnide,</label>
               <item>an herbe which if ſcorpions eate they loſe their ſences.</item>
               <label>Licci,</label>
               <item>as <hi>Lici.</hi>
               </item>
               <label>Licciatura,</label>
               <item>the ends or weauing threads of a web.</item>
               <label>Lici,</label>
               <item>hurdes of flaxe or hempe. Alſo there or in that place. Alſo the ends, the thrum or threads of a ſeluage, or weauing threads at the end of a web of cloth.</item>
               <label>Licinia,</label>
               <item>the baſe or ſlat varuen. Alſo a kinde of oliues.</item>
               <label>Licio,</label>
               <item>boxe thorne or thorne boxe.</item>
               <label>Liciſcho,</label>
               <item>a dog ingendred of a woulfe and a dog.</item>
               <label>Licitare,</label>
               <item>as <hi>Lecitare.</hi>
               </item>
               <label>Licito,</label>
               <item>as <hi>Lecito.</hi>
               </item>
               <label>Licofo,</label>
               <item>cleare light or the first appearing of day light.</item>
               <label>Liconobio,</label>
               <item>he that in ſtead of the day vſeth the night, one that turnes day in<g ref="char:EOLhyphen"/>to night.</item>
               <label>Licontopia,</label>
               <item>a kinde of diſeaſe or paſſion in the braine.</item>
               <label>Licopo,</label>
               <item>the herbe motherwoort.</item>
               <label>Licopodio,</label>
               <item>a kind of moſſe called woulfes clawe.</item>
               <label>Licopſide,</label>
               <item>garden bugloſſe. Some take it for hounds toong.</item>
               <label>Licoptalmo,</label>
               <item>a ſtone of fower colours.</item>
               <label>Licore,</label>
               <item>liquor or moiſtnes.</item>
               <label>Licorno,</label>
               <item>as <hi>Lioncorno.</hi>
               </item>
               <label>Licoſtaphilo,</label>
               <item>water elder or dwarfe plane tree.</item>
               <label>Licoſtomo,</label>
               <item>a kind of long fiſh.</item>
               <label>Licotono,</label>
               <item>a kinde of poiſon that hunters vſe to kill woulfes.</item>
               <label>Licuide,</label>
               <item>a kinde of hearbe bearing a fine flower.</item>
               <label>Lidio,</label>
               <item>a kinde of mournefull ſolemne mu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſicke. Alſo a touchſtone to trie gold and ſiluer.</item>
               <label>Lido,</label>
               <item>a banke, a ſide, a coast, or ſhoare or ſtrond of the ſea, or of a riuer.</item>
               <label>Liduna,</label>
               <item>the ebbing of the ſea.</item>
               <label>Lientéria,</label>
               <item>a kind of fluxe of the ſtomacke and bellie, which can keepe nothing therein, but preſently voideth the ſame vndigested.</item>
               <label>Lientérico,</label>
               <item>one ſicke of the flux of the ſtomacke.</item>
               <label>Liepre,</label>
               <item>a hare, as <hi>Lepre.</hi>
               </item>
               <label>Lieſena,</label>
               <item>as <hi>Leſena.</hi>
               </item>
               <label>Lióto,</label>
               <item>glad, merrie, ioyfull, pleaſant, glee, buckeſome, ioyous, frollike, luckie, for<g ref="char:EOLhyphen"/>tunate, battle, fruitefull, cheerefull.</item>
               <label>Lieua,</label>
               <item>a bender to bend a croſſebow with, a racke, a gaffel. Alſo a leauer, an iron crow or ſuch to lift vp any thing with.</item>
               <label>Lieuame,</label>
               <item>as <hi>Leuame.</hi>
               </item>
               <label>Lieuare,</label>
               <item>as <hi>Leuare.</hi>
               </item>
               <label>Lieuato,</label>
               <item>as <hi>Leuato.</hi>
               </item>
               <label>Lieuata,</label>
               <item>as <hi>Leuata.</hi>
               </item>
               <label>Lieuatoio,</label>
               <item>as <hi>Leuatoio.</hi>
               </item>
               <label>Lieuatore,</label>
               <item>as <hi>Leuatore.</hi>
               </item>
               <label>Lieuatrice,</label>
               <item>as <hi>Leuatrice.</hi>
               </item>
               <label>Liéue,</label>
               <item>light, ſmooth, plaine, poliſhed. Alſo ſlipperie. Alſo wanton, effeminate, or vaine.</item>
               <label>Lieuero,</label>
               <item>as <hi>Leuame.</hi>
               </item>
               <label>Lieuitare,</label>
               <item>to leauen paste, or to make it to riſe.</item>
               <label>Lieuito,</label>
               <item>leauen for bread.</item>
               <label>Lieuo,</label>
               <item>as <hi>Leua.</hi>
               </item>
               <label>Lieuito,</label>
               <item>as <hi>Leuame.</hi>
               </item>
               <label>Liſiaſi,</label>
               <item>a kinde of diſeaſe about a mans eyes.</item>
               <label>Liga,</label>
               <item>as <hi>Lega.</hi>
               </item>
               <label>Ligaccio,</label>
               <item>as <hi>Legaccio.</hi>
               </item>
               <label>Ligame,</label>
               <item>as <hi>Legame.</hi>
               </item>
               <label>Ligamento,</label>
               <item>as <hi>Legamento.</hi>
               </item>
               <label>Ligare,</label>
               <item>as <hi>Legare.</hi>
               </item>
               <label>Ligato,</label>
               <item>as <hi>Legato.</hi>
               </item>
               <label>Ligatura,</label>
               <item>as <hi>Legatura.</hi>
               </item>
               <label>Ligidino,</label>
               <item>a kinde of marble ſtone to build withall.</item>
               <label>Ligio,</label>
               <item>a liegeman, ſubiect, or vaſſall.</item>
               <label>Ligname,</label>
               <item>as <hi>Legname.</hi>
               </item>
               <label>Lignaiuolo,</label>
               <item>as <hi>Legnaiuolo.</hi>
               </item>
               <label>Lignite,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone of the colour of glaſſe.</item>
               <label>Lignola,</label>
               <item>a marke, line, or ſtreake with red oker.</item>
               <label>Lignolare,</label>
               <item>to marke with red oker, as car<g ref="char:EOLhyphen"/>penters do their timber.</item>
               <label>Ligoritia,</label>
               <item>the ſweete wood we call lico<g ref="char:EOLhyphen"/>rice.</item>
               <label>Ligula,</label>
               <item>a meaſure vſed in Greece, contai<g ref="char:EOLhyphen"/>ning three drammes and a ſcruple. Alſo a lace or point. Alſo a ſhoelatchet. Alſo a little ſlice or ſcummer. Alſo a lingel, a little tongue, a tenon, a ſpoone or ladle that apothecaries vſe. Alſo a hoſegarter or any binding.</item>
               <label>Ligurino,</label>
               <item>a canarie bird.</item>
               <label>Ligurio,</label>
               <item>a precious ſtone that ſlancheth the bloodie flix, and drawes ſtrawe vnto it.</item>
               <label>Liguro,</label>
               <item>an eft, a lizard, a nute or aske.</item>
               <label>Liguſtico,</label>
               <item>Lombardie louage.</item>
               <label>Liguſtro,</label>
               <item>the priuet or prime print tree vſed in gardens for hedges. Alſo a kind of white floure.</item>
               <label>Lima,</label>
               <item>a file to file withall.</item>
               <label>Lima ſorda,</label>
               <item>a deafe file, the noiſe where<g ref="char:EOLhyphen"/>of can not be hard, theeues vſe them.</item>
               <label>Limaca, Limaga,</label>
               <item>as <hi>Lumaca.</hi>
               </item>
               <label>Limaccioſo,</label>
               <item>muddie, durtie, boggie, mirie, ſlimie.</item>
               <label>Limare,</label>
               <item>to file, to fret, to gnaw, to poliſh, to trim, to amend, to correct.</item>
               <label>Limaria,</label>
               <item>a fiſh called a tunie.</item>
               <label>Limaro,</label>
               <item>a filer or maker of files.</item>
               <label>Limato,</label>
               <item>filed, fretted, gnawne. Alſo po<g ref="char:EOLhyphen"/>liſhed, neate, pure, elegant, curious, a<g ref="char:EOLhyphen"/>mended, corrected.</item>
               <label>Limatore,</label>
               <item>a filer.</item>
               <label>Limatura,</label>
               <item>filing duſt, or filing that com<g ref="char:EOLhyphen"/>meth of filing.</item>
               <label>Limbello,</label>
               <item>Looke <hi>Cauare fuori il lim<g ref="char:EOLhyphen"/>bello.</hi>
               </item>
               <label>Limbellerto,</label>
               <item>a carpenters toole.</item>
               <label>Limbico,</label>
               <item>a limbeke or ſtill.</item>
               <label>Limbo,</label>
               <item>as <hi>Lembo.</hi> Alſo it is vſed for hell.</item>
               <label>Liméa,</label>
               <item>an herbe wherewith hunters poy<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon their arrowes.</item>
               <label>Limfe,</label>
               <item>prettie freſh-ſiluer-ſtreaming ſprings, or waters.</item>
               <label>Limiero,</label>
               <item>a hound, properly a limehound, or bloodhound.</item>
               <label>Liminale,</label>
               <item>the trestle, or firſt ſtep of the dore, the haunſe of a dore. Alſo a fron<g ref="char:EOLhyphen"/>tire, or an entrie.</item>
               <label>Limitale,</label>
               <item>as <hi>Liminale.</hi> Alſo a meare-ſtone, or marke or bound or limit.</item>
               <label>Limitario,</label>
               <item>a beame or trauerſe, that is layd ouer a doore. Alſo a mantle ouer a chimnye. Alſo a haunſe of a dore, a frontire or an entrie.</item>
               <label>Limitare,</label>
               <item>to limite, to bound, to preſcribe, to ſtint. Alſo a limit, a bound, or a ſtint.</item>
               <label>Limitatione, Limitanza,</label>
               <item>a limitation, a bound, a ſtint.</item>
               <label>Limito, Limite,</label>
               <item>a limite, bound, preſcrip<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, marke or meare-ſtone, a ſtint, a frontire, a border, a land marke, a bound or butting in fields.</item>
               <label>Limo,</label>
               <item>durt, mire, mud, bog, puddle, ſlime, clay in water.</item>
               <label>Limone,</label>
               <item>a limon. Alſo a limon tree.</item>
               <label>Limoncéllo,</label>
               <item>a little limon, or limon tree.</item>
               <label>Limonia,</label>
               <item>the hearbe anemone.</item>
               <label>Limoniato,</label>
               <item>a precious ſtone called Sma<g ref="char:EOLhyphen"/>ragdus.</item>
               <label>Limoncino,</label>
               <item>a kinde of limon colour.</item>
               <label>Limonéa,</label>
               <item>a kinde of ſauce made of li<g ref="char:EOLhyphen"/>mons.</item>
               <label>Limonino,</label>
               <item>as <hi>Lemonino.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="205" facs="tcp:2505:113" rendition="simple:additions"/>Limonio,</label>
               <item>the hearbe wintergreene, or wilde beetes.</item>
               <label>Limoſa,</label>
               <item>a kinde of moore hen.</item>
               <label>Limoſina,</label>
               <item>as <hi>Lemoſina.</hi>
               </item>
               <label>Limoſinare,</label>
               <item>to giue almes. Alſo to beg almes.</item>
               <label>Limoſinaro,</label>
               <item>as <hi>Lemoſiniere.</hi>
               </item>
               <label>Limoſiniére,</label>
               <item>as <hi>Lemoſiniere.</hi>
               </item>
               <label>Limóſo,</label>
               <item>durtie, mirie, muddie, boggie, ſlimie, full of ſlime or mud.</item>
               <label>Limpidezza,</label>
               <item>cleerenes, brightnes, tran<g ref="char:EOLhyphen"/>ſparancie.</item>
               <label>Limpido,</label>
               <item>cleere, bright, tranſparent, through ſhining, ſheene.</item>
               <label>Limula,</label>
               <item>a little file.</item>
               <label>Linaccio,</label>
               <item>courſe flaxe. Alſo canuas, or holland cloth.</item>
               <label>Linaloè,</label>
               <item>the aloes tree, a wood that is very bitter.</item>
               <label>Linaria,</label>
               <item>a bird called a Lenet, or a lack<g ref="char:EOLhyphen"/>backer.</item>
               <label>Linaruola,</label>
               <item>a flaxe woman.</item>
               <label>Linaruolo,</label>
               <item>a flaxe man.</item>
               <label>Lince,</label>
               <item>a beaſt like vnto a woolfe, hauing manie ſpots, exceeding quick of ſight, called a los or linx.</item>
               <label>Lince,</label>
               <item>as <hi>Lupo Ceruiero.</hi> Alſo a loſſe, or a linx.</item>
               <label>Linci,</label>
               <item>thence, from thence.</item>
               <label>Lincur<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>a ſtone which is congealed of the vrine or water of a luzard, which drawes iron, leaues, and ſtraw to it.</item>
               <label>Linéa,</label>
               <item>any kind of line, ſtreake, or draught in generall, a carpenters line, a ſounding plummet, an angling or fiſh line, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>gree of kindred. Alſo among mathema<g ref="char:EOLhyphen"/>ticians, a length without breadth or thicknes.</item>
               <label>Linéa abba,</label>
               <item>the line or hollow tying from the nauell, the white line, the vmbeli<g ref="char:EOLhyphen"/>call veine.</item>
               <label>Lineale,</label>
               <item>lineall, ſucceſſiue.</item>
               <label>Lineamenti,</label>
               <item>lineaments, features, formes, proportions, draughts or ſhapes of a bo<g ref="char:EOLhyphen"/>die or viſage drawne out. Alſo ſtreekes, lines, or draughts in painting or geo<g ref="char:EOLhyphen"/>metrie.</item>
               <label>Lineare,</label>
               <item>to draw lines, to line, to ſtreake, to drawe the figure of any thing in lines.</item>
               <label>Linfe,</label>
               <item>all maner of freſh fine ſiluer ſtrea<g ref="char:EOLhyphen"/>ming ſprings or waters.</item>
               <label>Linfico,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone.</item>
               <label>Lingua,</label>
               <item>a toong. Alſo language or ſpeech. Alſo an instrument to take ſalues out of a boxe. Alſo a narrow piece of land or long ridge running into the ſea like a tongue blearing out of the mouth. Alſo a kinde of herbe good againſt the falling of the haire.</item>
               <label>Linguaccia,</label>
               <item>herbe adders tongue.</item>
               <label>Lingua bouina,</label>
               <item>the herbe bugloſſe or oxe, tongue, lang de beuf.</item>
               <label>Linguace,</label>
               <item>as <hi>Linguacciuto.</hi>
               </item>
               <label>Linguacciuto,</label>
               <item>a tell-tale, a pratler, a railer, tatler, or a blab.</item>
               <label>Lingua ceruina,</label>
               <item>the herbe harts tongue.</item>
               <label>Lingua di cauallo,</label>
               <item>horſe tongue, tongue blade, or double tongue.</item>
               <label>Lingua d'agnello,</label>
               <item>lambs graſſe, or ſheepes graſſe.</item>
               <label>Lingua pagana,</label>
               <item>as <hi>Lingua di cauallo.</hi>
               </item>
               <label>Lingua di bue,</label>
               <item>the herbe bugloſſe, or lang de beuf.</item>
               <label>Lingua di cane,</label>
               <item>hounds graſſe, or dogs graſſe.</item>
               <label>Lingua di ceruo,</label>
               <item>the herbe harts tongue.</item>
               <label>Lingua ſerpentina,</label>
               <item>the herbe adders or ſerpents tongue.</item>
               <label>Linguaggio,</label>
               <item>a language, or ſpeech, or tongue.</item>
               <label>Linguélla, Linguetta,</label>
               <item>a little tongue of any thing. Alſo as <hi>Vgola,</hi> the little tongue of a paire of balances. Alſo the tongues of a rauens quill vſed in vir<g ref="char:EOLhyphen"/>ginals, &amp;c.</item>
               <label>Linguatta, Linguattola,</label>
               <item>as <hi>Lenguat<g ref="char:EOLhyphen"/>tola.</hi>
               </item>
               <label>Lini,</label>
               <item>linnen. Alſo ſheetes.</item>
               <label>Liniamenti,</label>
               <item>as <hi>Lineamenti.</hi>
               </item>
               <label>Linimento,</label>
               <item>a kinde of ointment. Alſo an annointing.</item>
               <label>Lino,</label>
               <item>line, flaxe or linnen. Alſo all kinde of ſtuffe fit for weauing, or any yarne that is ſpunne, whether it be hemp or flaxe.</item>
               <label>Linoſa,</label>
               <item>a ſtopple of flax or tow, or a hand<g ref="char:EOLhyphen"/>full of flax.</item>
               <label>Linoſo,</label>
               <item>full of flaxe, flaxie.</item>
               <label>Linoſtrofo,</label>
               <item>the herbe horehound.</item>
               <label>Linozoſte,</label>
               <item>the herbe mercurie.</item>
               <label>Linterna,</label>
               <item>as <hi>Lanterna.</hi>
               </item>
               <label>Linternaro,</label>
               <item>as <hi>Lanternaro.</hi>
               </item>
               <label>Linzuolo,</label>
               <item>any kinde of ſheete for a bed.</item>
               <label>Liona, Lioneſſa,</label>
               <item>as <hi>Leoneſſa.</hi>
               </item>
               <label>Lionato,</label>
               <item>as <hi>Leonato.</hi>
               </item>
               <label>Lioncino,</label>
               <item>as <hi>Leoncino.</hi>
               </item>
               <label>Lioncorno,</label>
               <item>an Vnicorne. Alſo vnicornes horne.</item>
               <label>Lione,</label>
               <item>a Lyon, whoſe neck is of one bone alone.</item>
               <label>Lioneggiare,</label>
               <item>as <hi>Leoneggiare.</hi>
               </item>
               <label>Lionpardo,</label>
               <item>a Leopard.</item>
               <label>Lipare, Liparia,</label>
               <item>a ſtone which hath the propertie to draw all wilde beasts vn<g ref="char:EOLhyphen"/>to it.</item>
               <label>Lipiria febbre,</label>
               <item>a hote ague or feauer, but outwardlie very cold.</item>
               <label>Lipoſichia,</label>
               <item>a ſwouning when one ſee<g ref="char:EOLhyphen"/>meth to be dead.</item>
               <label>Lippa,</label>
               <item>a trap or cat, ſuch as children play at.</item>
               <label>Lippare, Lipare,</label>
               <item>to crye or pule like a kite.</item>
               <label>Lippitudine,</label>
               <item>a blearednes, rednes, or run<g ref="char:EOLhyphen"/>ning of ſore eyes. Some call it a bleare-eyednes, or bloudſhot of the eyes.</item>
               <label>Lippo,</label>
               <item>bleare-eyde, whoſe eyes are wa<g ref="char:EOLhyphen"/>triſh, and runne matter. Alſo properlie ſandblinde, poreblinde, or dimme of ſight, as <hi>Leppo.</hi>
               </item>
               <label>Liptota,</label>
               <item>a figure, when as the force of words is not anſwerable to the matter.</item>
               <label>Lippoftalmia,</label>
               <item>an inflammation through ſharp humors in the eyes which makes them almoſt blinde.</item>
               <label>Liquabile,</label>
               <item>moiſt, liquid, full of liquor. Alſo which may melt.</item>
               <label>Liquefare, Liquefaccio, Liquefeci, Li<g ref="char:EOLhyphen"/>quefatto,</label>
               <item>to thawe, to moisten, to melt, to make liquid, to diſſolue.</item>
               <label>Liquefatto,</label>
               <item>thawed, moistned, made li<g ref="char:EOLhyphen"/>quid, melted, diſſolued.</item>
               <label>Liquefattione,</label>
               <item>a thawe, a thawing, a moistning, a making liquid, a melting.</item>
               <label>Liqueritia,</label>
               <item>the ſweete wood liquoriſh.</item>
               <label>Liquidambro,</label>
               <item>liquid amber.</item>
               <label>Liquidare,</label>
               <item>as <hi>Liquefare.</hi> Alſo to make vp an euen reckoning.</item>
               <label>Liquidità,</label>
               <item>moistnes, ſoftnes, wateriſhnes, humorouſnes, dampiſhnes.</item>
               <label>Liquido,</label>
               <item>liquid, moiſt, wet, dampiſh, ſoft, melted, pure, diſſolued.</item>
               <label>Liquiritia,</label>
               <item>the wood called liquoriſh.</item>
               <label>Liquore,</label>
               <item>any kinde of liquor.</item>
               <label>Lira,</label>
               <item>an instrument of muſicke called a lyre or a harp. Alſo a pound ſterlin. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a kinde of coine. Alſo as <hi>Solco.</hi> Alſo a kinde of meaſure of liquid things.</item>
               <label>Lirare,</label>
               <item>as <hi>Solcare.</hi>
               </item>
               <label>Lirico,</label>
               <item>a kinde of verſe or ſong made to the harpe.</item>
               <label>Liſaro,</label>
               <item>a kinde of narrow cotton cloth.</item>
               <label>Liſcha, Liſche,</label>
               <item>the finnes or bones of fi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhes.</item>
               <label>Liſcezza,</label>
               <item>ſmoothnes, or ſoftnes in feeling.</item>
               <label>Liſcia,</label>
               <item>as <hi>Liſciua,</hi> all manner of lie.</item>
               <label>Liſciare,</label>
               <item>to waſh in lie or in a bucke, to buck, to ſlide, glide, or ſlip vpon ice, to ſmooth or ſlecke, to poliſh or painte, as women do their faces, to flatter, to cog, to clawe, or to ſtroke ſmoothly.</item>
               <label>Liſciato,</label>
               <item>waſht in lie, or buckt, ſlided, gli<g ref="char:EOLhyphen"/>ded, or ſlipt as vpon ice, ſmoothed, ſlic<g ref="char:EOLhyphen"/>ked, poliſhed or painted as women do their faces, flattred, clawed, or cogged withall, ſtroked ſmoothly.</item>
               <label>Liſciamento,</label>
               <item>a ſmoothing, a poliſhing, a ſliding, a gliding, a ſlipping, a painting of faces, a flattring, a clawing, a ſmooth ſtroking, a waſhing in lie.</item>
               <label>Liſciatrice,</label>
               <item>a woman that paints hirſelfe or others.</item>
               <label>
                  <pb n="206" facs="tcp:2505:114" rendition="simple:additions"/>Liſcio,</label>
               <item>a kind of painting that women vſe for their faces. Alſo as <hi>Liſciato.</hi>
               </item>
               <label>Liſciolare,</label>
               <item>to ſlide, ſlip, or glide vpon ice.</item>
               <label>Liſegna,</label>
               <item>a handfull of flaxe or hempe, a locke or tuffe of wooll.</item>
               <label>Liſimachia,</label>
               <item>willow herbe, looſeſtrife, or water willowe: if a horſe eate of it, it makes him verie faint.</item>
               <label>Liſina,</label>
               <item>as <hi>Leſina.</hi>
               </item>
               <label>Liſciua, Liſſiua,</label>
               <item>ſuch lie as they waſh bucks with.</item>
               <label>Liſta,</label>
               <item>a list or ſeluage of any cloth, a liſt where tilting or turneaments are vſed, a role, a checkrol, or catalogue of names, an inuentorie.</item>
               <label>Liſtare,</label>
               <item>to liste or ſeluedge about, to welt or garde about. Alſo to lace.</item>
               <label>Liſtoſo,</label>
               <item>full of liſtes or ſeluedges.</item>
               <label>Liſtra,</label>
               <item>as <hi>Liſta.</hi>
               </item>
               <label>Litame,</label>
               <item>as <hi>Letame.</hi>
               </item>
               <label>Litamare,</label>
               <item>as <hi>Letamare.</hi>
               </item>
               <label>Litamaro,</label>
               <item>as <hi>Letamaro.</hi>
               </item>
               <label>Litargia,</label>
               <item>as <hi>Letargia.</hi>
               </item>
               <label>Litargirio, Litargo,</label>
               <item>as <hi>Letargirio.</hi>
               </item>
               <label>Lite,</label>
               <item>ſtrife, contention, variance, contro<g ref="char:EOLhyphen"/>uerſie, debate, or <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>arring. Alſo a ſute, a plea, a proceſſe, or pleading in law.</item>
               <label>Literale,</label>
               <item>literall, according to the letter.</item>
               <label>Literario,</label>
               <item>of or pertaining to learning or letters.</item>
               <label>Literatura,</label>
               <item>grammer, learning, lore, lite<g ref="char:EOLhyphen"/>rature, cunning.</item>
               <label>Litergirio,</label>
               <item>as <hi>Letargirio.</hi>
               </item>
               <label>Lithiaſi,</label>
               <item>the diſeaſe of a ſtone ingendred in mans body. Alſo a little white and hard puſh or ſwelling, growing vpon the eye<g ref="char:EOLhyphen"/>lids.</item>
               <label>Lithoide,</label>
               <item>the bone in the temples which in the vpper part towardes the Sagittall Suture is equallie circumſcribed with the skalie agglutinations, but behinde with the parts or additions of the Su<g ref="char:EOLhyphen"/>ture Labdoides.</item>
               <label>Litica, Litiga,</label>
               <item>a litter, a horſe litter to ca<g ref="char:EOLhyphen"/>rie ſicke folkes in.</item>
               <label>Litigante,</label>
               <item>a litigious, ſuing, contending or troubleſome man, a wrangler.</item>
               <label>Litigantia,</label>
               <item>as <hi>Lite</hi> or <hi>Litigio.</hi>
               </item>
               <label>Litigare,</label>
               <item>to plead, to ſue, to debate, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>tend or go to law, to wrangle, to varie, to ſtriue.</item>
               <label>Litigatione,</label>
               <item>as <hi>Lite</hi> or <hi>Litigio.</hi>
               </item>
               <label>Litigatore,</label>
               <item>as <hi>Litigante.</hi>
               </item>
               <label>Litigio, Litigo,</label>
               <item>a plea, a pleading, a ſute or controuerſie in lawe, debate, vari<g ref="char:EOLhyphen"/>ance, contention.</item>
               <label>Litigioſo, Litigoſo,</label>
               <item>litigious, debatefull, contentious, full of ſtrife and wrang<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Lito,</label>
               <item>as <hi>Lido, Lidi.</hi>
               </item>
               <label>Litohoſpermo,</label>
               <item>as <hi>Diſpiron.</hi>
               </item>
               <label>Litora,</label>
               <item>ſhores, bankes, ſides or ſtrondes of the ſea, or of a riuer.</item>
               <label>Litorale,</label>
               <item>of the ſea ſide or ſea ſhore, ſhore bordring.</item>
               <label>Litoſpermo,</label>
               <item>ſome take it for grummell or graie mile, and ſome for ſtone crop.</item>
               <label>Litotóma,</label>
               <item>a chirurgion that cutteth out the ſtone in the bladder.</item>
               <label>Lítra,</label>
               <item>a worme in a dogs toong, which ma<g ref="char:EOLhyphen"/>keth him mad if it be not taken out.</item>
               <label>Littori,</label>
               <item>ſergeants or ſuch like ministers to execute corporall puniſhment among the Romanes.</item>
               <label>Lituo,</label>
               <item>a crooked ſtaffe that augures vſed in diuination to point the quarters of the firmament. Alſo a croſier or biſhops ſtaffe. Alſo a kinde of crooked horne or trumpet.</item>
               <label>Liuellamento,</label>
               <item>a ſwinging or hurling, a ſounding or fadoming. Alſo a leuilling or aiming, a houering or ſoaring.</item>
               <label>Liuellare,</label>
               <item>to leuell, to aime at, to houer, to ſoare, to ſwing, to caſte, to ſounde, or fadome the ſea.</item>
               <label>Liuello,</label>
               <item>leuell, ſmooth, plaine. Alſo a ru<g ref="char:EOLhyphen"/>ler or ſquire to leuell any thing by.</item>
               <label>Liueranza,</label>
               <item>deliuerance.</item>
               <label>Liuerare,</label>
               <item>to deliuer.</item>
               <label>Liuero,</label>
               <item>deliuered, free.</item>
               <label>Liuidare,</label>
               <item>to enuie, to malice, to ſpite, to bruſe blacke and blew, to fester.</item>
               <label>Liuidézza,</label>
               <item>enuie, malice, rancor, ſpite, a festring, a deadly blewiſh bruzed co<g ref="char:EOLhyphen"/>lour, ghaſtlines, palenes, the print or marke of any ſtripe or beating.</item>
               <label>Liuidità,</label>
               <item>as <hi>Liuidezza.</hi>
               </item>
               <label>Liuido,</label>
               <item>ſwollen, festred, rankled, blacke and blew, wanne, bruzed, of a leaden, ghaſtlie, &amp; dead colour, enuious, ſpite<g ref="char:EOLhyphen"/>full, malicious, backbiting, detracting.</item>
               <label>Liuidori,</label>
               <item>a kinde of ringworme or tetter.</item>
               <label>Liuore, Liuidore,</label>
               <item>as <hi>Liuidezza.</hi>
               </item>
               <label>Liurare,</label>
               <item>to deliuer.</item>
               <label>Liurea,</label>
               <item>a liuerie garment, or ſutable ſute.</item>
               <label>Liureare,</label>
               <item>to giue or go, or put into liueries, to iet it idlie gazing vp and downe.</item>
               <label>Liuto, Liutto,</label>
               <item>an inſtrument called a lute.</item>
               <label>Liutiére,</label>
               <item>one that plaieth vpon a lute.</item>
               <label>Lizza,</label>
               <item>as <hi>Liſta.</hi> Alſo a combating or til<g ref="char:EOLhyphen"/>ting place.</item>
               <label>Lo,</label>
               <item>an article maſculine of the ſingular number vſed before vowels, the: a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>noune when it is ioyned with a verbe, it, the ſame, that, or him.</item>
               <label>Lobrico,</label>
               <item>as <hi>Lubrico.</hi>
               </item>
               <label>Lobricità,</label>
               <item>as <hi>Lubricità.</hi>
               </item>
               <label>Locale,</label>
               <item>locall, of or pertaining to a place, as <hi>Memoria locale,</hi> locall or places memorie.</item>
               <label>Locanda,</label>
               <item>that is to be let or hired, as <hi>Ca<g ref="char:EOLhyphen"/>mera locanda.</hi> Alſo a ſiquis or a bill denoting the letting of a houſe or ſelling of any thing.</item>
               <label>Locare,</label>
               <item>to place, to ſettle, to order, to di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpoſe, to beſtowe, to laie vp, to ſet vp. Alſo to let, to ſet, to rent, to farme.</item>
               <label>Locarna,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Locaro, Locarino,</label>
               <item>as <hi>Lugarino.</hi>
               </item>
               <label>Locatione, Locagione,</label>
               <item>a farming, a renting, a letting or ſetting, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>miſing, a placing, &amp;c.</item>
               <label>Locca, Locchia,</label>
               <item>a cob, or gudgeon fiſh.</item>
               <label>Locchetto,</label>
               <item>a padlocke, a little padlocke, ſuch as we vſe vpon trap doores.</item>
               <label>Locco,</label>
               <item>an owle, an owlet.</item>
               <label>Lochè,</label>
               <item>the which, that which.</item>
               <label>Locignoli,</label>
               <item>as <hi>Lucignoli.</hi>
               </item>
               <label>Loco,</label>
               <item>as <hi>Luoco, Luogo.</hi>
               </item>
               <label>Locolo,</label>
               <item>a bird called in latin Nictionax.</item>
               <label>Locotenénte,</label>
               <item>as <hi>Luocotenente.</hi>
               </item>
               <label>Locotte,</label>
               <item>a buckle, a button, a claſp. Alſo a padlocke.</item>
               <label>Locuino,</label>
               <item>a kinde of flie ſhining in the night.</item>
               <label>Locuſta,</label>
               <item>a locust or graſhopper. Alſo a lobster or ſea-crab.</item>
               <label>Loda, Lode,</label>
               <item>as <hi>Laude.</hi>
               </item>
               <label>Lodabile,</label>
               <item>as <hi>Laudabile.</hi>
               </item>
               <label>Lodano,</label>
               <item>a kinde of ſweete perfuming gum, called in latine Artilus.</item>
               <label>Lodare,</label>
               <item>as <hi>Laudare.</hi>
               </item>
               <label>Lodeuole,</label>
               <item>as <hi>Laudabile.</hi>
               </item>
               <label>Lódola,</label>
               <item>the bird we call larke.</item>
               <label>Lodra, Lotria,</label>
               <item>as <hi>Lontra.</hi>
               </item>
               <label>Lodrare,</label>
               <item>to lure a hauke, to call with a lure.</item>
               <label>Lodro,</label>
               <item>a kinde of rugged and ſhagged beast that liues in water. Alſo a hawks lure.</item>
               <label>Loffa,</label>
               <item>a fizle, a fiste, a cloſe fart.</item>
               <label>Loffare,</label>
               <item>to fizle, to fiste, to fart cloſely.</item>
               <label>Logara, Logaro,</label>
               <item>a lure for a hauke. Alſo a baite.</item>
               <label>Logare,</label>
               <item>as <hi>Locare.</hi>
               </item>
               <label>Logaro, Logarino,</label>
               <item>as <hi>Lugarino.</hi>
               </item>
               <label>Logatione,</label>
               <item>as <hi>Locatione.</hi>
               </item>
               <label>Loggia,</label>
               <item>a gallerie, a dining chamber, a faire hall, a terrace or walking place, a faire porche vpon the ſtreet ſide, a lodge, a banquetting houſe.</item>
               <label>Loggiare,</label>
               <item>to lodge, to harborough.</item>
               <label>Loggietta,</label>
               <item>a little lodge, &amp;c.</item>
               <label>Logica, Loica,</label>
               <item>logike, dialect, the maner or arte of reaſoning or the way and meanes to reaſon. Alſo a ſubtile diſpu<g ref="char:EOLhyphen"/>tation according to the arte of logike without rhetoricall ornaments.</item>
               <label>Logicale, Loicale,</label>
               <item>according to the rules of logicke.</item>
               <label>Logico, Loico,</label>
               <item>a logician.</item>
               <label>Logicone,</label>
               <item>the breaſt plate of iudgement made of gold, blew ſilke, ſcarlet, purple,
<pb n="207" facs="tcp:2505:114" rendition="simple:additions"/>
and fine linnen fower ſquare and dou<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, hauing in it twelue precious ſtones.</item>
               <label>Loglio,</label>
               <item>cockle or darnell growing amongst corne.</item>
               <label>Logiſta,</label>
               <item>he that caſteth an account or doth diligently weigh a thing, one that cau<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeth writings to be made.</item>
               <label>Logiſtilla,</label>
               <item>hath beene vſed for reaſon it ſelfe.</item>
               <label>Logodédalo,</label>
               <item>an inuentour or forger of new words and ſtrange termes.</item>
               <label>Logomachia,</label>
               <item>a contention in words, an vndiſcreet alteration.</item>
               <label>Logorare,</label>
               <item>to weare out, to conſume with wearing. Alſo to lure a hauke.</item>
               <label>Logorato, Logoro,</label>
               <item>woren out, ſpent, ex<g ref="char:EOLhyphen"/>hauste, conſumed with wearing, lured a hauke.</item>
               <label>Logoro,</label>
               <item>as <hi>Logorato,</hi> a haukes lure.</item>
               <label>Lograre,</label>
               <item>as <hi>Logorare.</hi>
               </item>
               <label>Logio,</label>
               <item>as <hi>Logoro,</hi> or as <hi>Logorato.</hi>
               </item>
               <label>Loica,</label>
               <item>as <hi>Logica.</hi>
               </item>
               <label>Loico,</label>
               <item>as <hi>Logico.</hi>
               </item>
               <label>Lolla,</label>
               <item>ſtubble, ſtraw, litter or hawme.</item>
               <label>Loligine,</label>
               <item>a fiſh called a Calamarie or cut<g ref="char:EOLhyphen"/>tle fiſh.</item>
               <label>Loligno,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Lombagine,</label>
               <item>as <hi>Lumbagine.</hi>
               </item>
               <label>Lombardo,</label>
               <item>a kinde of Sea-crab or lob<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter.</item>
               <label>Lombi,</label>
               <item>as <hi>Lumbi. Lombo</hi> in the ſin<g ref="char:EOLhyphen"/>gular.</item>
               <label>Lomboli,</label>
               <item>as <hi>Lumbi.</hi>
               </item>
               <label>Lombricelli,</label>
               <item>as <hi>Lumbricelli.</hi>
               </item>
               <label>Lombrico,</label>
               <item>as <hi>Lumbrico.</hi>
               </item>
               <label>Lombrina,</label>
               <item>a fiſh called an halibut.</item>
               <label>Lonchite,</label>
               <item>great or wilde ſpleene woort.</item>
               <label>Longa,</label>
               <item>a long in muſicke.</item>
               <label>Longamente,</label>
               <item>as <hi>Lungamente.</hi>
               </item>
               <label>Longanimità,</label>
               <item>long ſufferance or forbea<g ref="char:EOLhyphen"/>rance.</item>
               <label>Longagnola, Lungagnola.</label>
               <item> </item>
               <label>Longanone,</label>
               <item>the arſegut, of ſome called the ſtraight gut.</item>
               <label>Longare,</label>
               <item>as <hi>Lungare.</hi>
               </item>
               <label>Longhezza,</label>
               <item>length, longitude, length of time.</item>
               <label>Longia, Lonza,</label>
               <item>a loyne.</item>
               <label>Longia di caſtrato,</label>
               <item>a loyne of mutton.</item>
               <label>Longietta,</label>
               <item>a little loyne.</item>
               <label>Longinquità,</label>
               <item>long diſtance of place, length of time, long laſtingnes.</item>
               <label>Longinquo,</label>
               <item>distant, far off, long, conti<g ref="char:EOLhyphen"/>nuall.</item>
               <label>Longitudine,</label>
               <item>longitude, length of time, place or other things: the length of hea<g ref="char:EOLhyphen"/>uen is meaſured in the ecliptike line, be<g ref="char:EOLhyphen"/>ginning at Aries: and in the earth, in the equinoctiall, and beginneth at the fortunate and Canarie ilands.</item>
               <label>Longo,</label>
               <item>long, tedious, irkeſome, impor<g ref="char:EOLhyphen"/>tunate.</item>
               <label>Longone,</label>
               <item>a long gangrill, a ſlim, a long tall fellow that hath no making to his length, a tall ſlang. Alſo a tedious wea<g ref="char:EOLhyphen"/>riſom man.</item>
               <label>Longurio,</label>
               <item>a long and thwart pole or piece of timber laide acroſſe.</item>
               <label>Lontananza,</label>
               <item>distance, a great diſtance.</item>
               <label>Lontanare,</label>
               <item>as <hi>Allontanare.</hi>
               </item>
               <label>Lontano,</label>
               <item>far, far off, diſtant.</item>
               <label>Lontra,</label>
               <item>an otter which liues both on land and in water, a beauer.</item>
               <label>Lonza,</label>
               <item>a beast called an ounce, a panther or cat of mountaine. Alſo as <hi>Longia.</hi>
               </item>
               <label>Lontro,</label>
               <item>ſuch a boate as the Indians vſe, made of one piece called Canoa.</item>
               <label>Lopadi,</label>
               <item>a kind of hard ſhell fiſh.</item>
               <label>Lopello,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe proceeding of corrupt and venemous humours.</item>
               <label>Lopola,</label>
               <item>a cob or gudgeon.</item>
               <label>Loppa,</label>
               <item>any kinde of droſſe, traſh, filth or dregs. Alſo a ſtopple of claie that foun<g ref="char:EOLhyphen"/>ders vſe. Alſo clods or flakes of ſoot in a chimney.</item>
               <label>Loquace,</label>
               <item>a prating, ſpeaking or prat<g ref="char:EOLhyphen"/>ling fellow, or a man full of words, ve<g ref="char:EOLhyphen"/>rie talkatiue.</item>
               <label>Loquacita,</label>
               <item>prating, pratling, ſpeaking, tittle tattle, babbling.</item>
               <label>Loquela, Loquella,</label>
               <item>ſpeech, ſpeaking.</item>
               <label>Loquentia,</label>
               <item>ſpeaking, talking.</item>
               <label>Lora,</label>
               <item>a tunnell. Alſo as <hi>Vappa,</hi> a ſmall thinne wine.</item>
               <label>Lordare,</label>
               <item>to pollute, to defile, to ſullie, to foule.</item>
               <label>Lordezza,</label>
               <item>ordure, filth, foulenes, ſlouen<g ref="char:EOLhyphen"/>lines, filthines.</item>
               <label>Lordo,</label>
               <item>foule, filthie, full of ordure.</item>
               <label>Lordone,</label>
               <item>a lubberlie ſlouenlie filthie fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low.</item>
               <label>Lordura, Lorditia,</label>
               <item>as <hi>Lordezza.</hi>
               </item>
               <label>Loro,</label>
               <item>they, them, thoſe, the ſame, theirs, thoſe mens, to them, vnto them, them.</item>
               <label>Lorica,</label>
               <item>a breſtplate, a iacket, a habergion, a cuirace, a brigantine, or cote of maile. Alſo a place made vpon walles like an open gallorie with grates of timber or hurdles to keepe men from falling. Alſo the coping or head of a wall made to caſt off the raine.</item>
               <label>Loricare,</label>
               <item>to put on a habergeon, cote of fence, or ſhirt of maile, to arme. Alſo to couer with a cruſt of clay or durt.</item>
               <label>Loripéde,</label>
               <item>croompfooted, wrye-legged.</item>
               <label>Loſa,</label>
               <item>any baite to catch fiſh or fowle with, a trap, a ſpringe, or deuiſe to catch birds with.</item>
               <label>Loſcare,</label>
               <item>to looke dimly, ſquintingly or blearing.</item>
               <label>Loſchetto,</label>
               <item>ſomewhat dimme-ſighted or ſand-blinde, that ſeeth ſomewhat by day light, worſe after ſunneriſing, and no whit at night.</item>
               <label>Loſco,</label>
               <item>dimme-ſighted, ſande or pur<g ref="char:EOLhyphen"/>blinde, ſquint-eyd, or hauing but one eye.</item>
               <label>Loſingare,</label>
               <item>as <hi>Luſingare.</hi>
               </item>
               <label>Loſingatore,</label>
               <item>as <hi>Luſingatore.</hi>
               </item>
               <label>Loſinghe,</label>
               <item>as <hi>Luſinghe.</hi>
               </item>
               <label>Loſingheuole,</label>
               <item>as <hi>Luſingheuole.</hi>
               </item>
               <label>Lotho,</label>
               <item>a kinde of herbe with a floure like poppie.</item>
               <label>Loto,</label>
               <item>durt, mire, mud, bog, puddle, clay, lome. Alſo the lote tree, of the fruite whereof whoſoeuer doth eate, forgetteth his owne countrie and ſtate.</item>
               <label>Lotofagi,</label>
               <item>men that eate of the lote tree, and liue as ſenceleſſe and forgetfull people.</item>
               <label>Lotoſo,</label>
               <item>durtie, mirie, muddie, boggie, puddliſh.</item>
               <label>Lotta, Lutta,</label>
               <item>the game of wreſtling.</item>
               <label>Lottare,</label>
               <item>to wreſtle.</item>
               <label>Lottatore,</label>
               <item>a wrestler.</item>
               <label>Lotto,</label>
               <item>a lot, or chance in a lotterie.</item>
               <label>Louazzo,</label>
               <item>as <hi>Lupaſſo.</hi>
               </item>
               <label>Louino,</label>
               <item>a kinde of fruite.</item>
               <label>Lubiano,</label>
               <item>a kinde of linnen cloth ſo cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led.</item>
               <label>Lubricare,</label>
               <item>to ſlip, to ſlide, to wauer, to ſtagger.</item>
               <label>Lubricità,</label>
               <item>ſlipperines, ſliding, waue<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, or ſtaggering.</item>
               <label>Lubrico,</label>
               <item>ſlipperie, wauering, vnconstant. Alſo quick-ſiluer, according to the al<g ref="char:EOLhyphen"/>chimists phraſes.</item>
               <label>Lucanica, Lucaniga,</label>
               <item>a pudding, a hag<g ref="char:EOLhyphen"/>gas, a ſauſage.</item>
               <label>Lucanicaro,</label>
               <item>a pudding maker.</item>
               <label>Lucaria,</label>
               <item>feasts ſolemnized in the holie woods.</item>
               <label>Lucarino, Lucaro,</label>
               <item>as <hi>Lugarino.</hi>
               </item>
               <label>Luccide,</label>
               <item>as <hi>Lucciole.</hi>
               </item>
               <label>Luccio,</label>
               <item>a fiſh called a pike, a pickrell, or a iacke. Alſo a fiſh called in latine Studis.</item>
               <label>Lucciola,</label>
               <item>the herbe adders tongue, or ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>pents tongue.</item>
               <label>Lucciola del'occhio,</label>
               <item>the apple of the eye.</item>
               <label>Lucciol<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>,</label>
               <item>glow wormes, or glaze wormes.</item>
               <label>Lucciolo,</label>
               <item>a little pike or iacke, a pick<g ref="char:EOLhyphen"/>rell.</item>
               <label>Lucco,</label>
               <item>a padlock.</item>
               <label>Lucchetto,</label>
               <item>a little padlock.</item>
               <label>Luce,</label>
               <item>the light, brightnes, daylight. Alſo ſight, to glow, to glaze, to blaze.</item>
               <label>Luce del' occhio,</label>
               <item>as <hi>Lucciola del Oc<g ref="char:EOLhyphen"/>chio.</hi>
               </item>
               <label>Lucegni,</label>
               <item>the angles or corners of a lampe.</item>
               <label>Lucengola,</label>
               <item>the itch or tetter. Alſo a ſlow-worme, or a glow worme.</item>
               <label>
                  <pb n="208" facs="tcp:2505:115" rendition="simple:additions"/>Lucegnólo della lucerna,</label>
               <item>the cotton or weeke of a lamp.</item>
               <label>Lucénte,</label>
               <item>ſhining, bright, reſplendent, cleare.</item>
               <label>Lucérdo,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe called the cricke, which maketh him to carie his necke awry.</item>
               <label>Lúcere, luco, lucéi, luciuto,</label>
               <item>to ſhine, to giue light, to be bright.</item>
               <label>Lucérna,</label>
               <item>a lamp, a candle, a light. Alſo a gournard, a red fiſh, or a rotchet.</item>
               <label>Lucernale,</label>
               <item>a lamp, a light, a candle. Alſo the weeke of a light. Alſo torch-herbe or loongwort.</item>
               <label>Lucernario,</label>
               <item>a bearer of a lamp, or a lamp-maker, a candleſticke.</item>
               <label>Lucernetta,</label>
               <item>a little lampe or candle.</item>
               <label>Lucerniére,</label>
               <item>a great lampe. Alſo a lampe bearer. Alſo a brazen plate candleſtick, that ſome ſet on ſtaires heads.</item>
               <label>Lucerta,</label>
               <item>as <hi>Lucertola.</hi>
               </item>
               <label>Lucertola,</label>
               <item>a lizard or newte, or eft.</item>
               <label>Luce<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>tone,</label>
               <item>a great eft or lizard.</item>
               <label>Luchela,</label>
               <item>as <hi>Loquela.</hi>
               </item>
               <label>Luchetto,</label>
               <item>as <hi>Locchetto.</hi>
               </item>
               <label>Luci,</label>
               <item>lights, lamps, candles. Alſo the eies.</item>
               <label>Lucido,</label>
               <item>ſhining, bright, ſplendent, light.</item>
               <label>Lucidezza,</label>
               <item>ſhining, brightnes, glistring, ſplendor.</item>
               <label>Lucignola,</label>
               <item>a kinde of ſerpent.</item>
               <label>Lucifero,</label>
               <item>that bringeth light.</item>
               <label>Lucifugo,</label>
               <item>that flieth light and loueth darknes.</item>
               <label>Lucignolare,</label>
               <item>to giue fire with a match, to put weeke or cotton in a candle or lamp. Alſo to frounze, or curle, or dreſſe vp in fine knots as women now a daies do their haire.</item>
               <label>Lucignolato,</label>
               <item>I finde vſed for an abrome colour of a womans haire.</item>
               <label>Lucigno,</label>
               <item>a weeke, a match or cotton of a lampe or of a candle.</item>
               <label>Lucignoli,</label>
               <item>or <hi>Lucignuoli,</hi> locks, flocks, tuffs, taſſels, or feakes of wooll, hempe, haires or flaxe, roules of wooll or flaxe ready for the ſpinners, a lock of haires, peakes or tips of beards. Alſo weekes or cottons of candles. Alſo certaine ſliding knots, entramelings or curlings of haires wrought and enterlaced togither with ribands, and made in rings as women weare. Alſo matches or match cordes, as muskettiers vſe.</item>
               <label>Lucignoletti,</label>
               <item>the diminutiue of <hi>Lucig<g ref="char:EOLhyphen"/>noli.</hi>
               </item>
               <label>Lucimoni,</label>
               <item>men ſo called of their madnes, becauſe they made thoſe places vnhap<g ref="char:EOLhyphen"/>pie or vnluckie whereunto they came.</item>
               <label>Lucinio,</label>
               <item>pink-eide or that hath little eies.</item>
               <label>Lucio,</label>
               <item>a childe borne at the ſunne riſing.</item>
               <label>Luciſco,</label>
               <item>one that ſeeth little in the night and in the morning.</item>
               <label>Luco,</label>
               <item>a thicke groue or woode vntouched and vncut, conſecrated to gods or nymphes.</item>
               <label>Lucore,</label>
               <item>a great light or blaze or ſplendor.</item>
               <label>Lucrare,</label>
               <item>to gaine, to profit, to win, to get.</item>
               <label>Lucro,</label>
               <item>lucre, gaine, profit, vantage.</item>
               <label>Lucroſo</label>
               <item>gainfull, profitable, full of lucre.</item>
               <label>Lucubratione,</label>
               <item>a ſtudie or worke by can<g ref="char:EOLhyphen"/>dle.</item>
               <label>Lucubrare,</label>
               <item>to make or ſtudie by candle light.</item>
               <label>Luculentia,</label>
               <item>brightnes, ſhining, beautie.</item>
               <label>Luculento,</label>
               <item>full of light, brightnes, ſhining faire, beautifull, pleaſant.</item>
               <label>Luculleo,</label>
               <item>a kinde of bright ſhining marble.</item>
               <label>Lucumone,</label>
               <item>a man that makes the place vnhappie where he commeth.</item>
               <label>Ludificatione,</label>
               <item>a deceiuing, a mocking.</item>
               <label>Ludibrio,</label>
               <item>a mocke, a mockerie, or mock<g ref="char:EOLhyphen"/>ing ſtocke to be laughed at.</item>
               <label>Ludro,</label>
               <item>a haukes lure. Alſo a baite.</item>
               <label>Ludimaeſtro,</label>
               <item>a ſchoole-maſter.</item>
               <label>Lue,</label>
               <item>a plague, a peſtilence or murrian, or common deſtruction in men and cattle. It is alſo vſed for the french poxe.</item>
               <label>Luffo,</label>
               <item>the skirt or quarter of a cote or ier<g ref="char:EOLhyphen"/>ken. Alſo a lap or fold of a garment.</item>
               <label>Luganiga, Luganica,</label>
               <item>a pudding or ſau<g ref="char:EOLhyphen"/>ſage.</item>
               <label>Luganigaro,</label>
               <item>a pudding maker.</item>
               <label>Luganighette,</label>
               <item>little ſmall puddings or ſauſages.</item>
               <label>Lugarino,</label>
               <item>a bird called a ſiskin, ſome take it for a goldfinch, and others for a ca<g ref="char:EOLhyphen"/>narie bird.</item>
               <label>Lugaro, Luganello,</label>
               <item>as <hi>Lugarino.</hi>
               </item>
               <label>Luggiala,</label>
               <item>the name of an herbe that is ſharpe in taſte.</item>
               <label>Luglio,</label>
               <item>the moneth of Iulie.</item>
               <label>Lugúbre,</label>
               <item>mourning, wailing, greeuous, ſorowfull, lamentable, funerall. Alſo mourning apparell.</item>
               <label>Lui, Lu,</label>
               <item>he, the ſame, him.</item>
               <label>Lui mediſimo,</label>
               <item>or <hi>ſteſſo,</hi> himſelfe.</item>
               <label>Lulla,</label>
               <item>a barell, a pipe or hog ſhead, the bot<g ref="char:EOLhyphen"/>tome boord of a barrell, a teale board to make barrels with.</item>
               <label>Lulligine,</label>
               <item>a kinde of ſea fiſh neere Mau<g ref="char:EOLhyphen"/>ritania which comming in a skull is able to ouerthrowe a ſhip.</item>
               <label>Lumaca, Lumaga,</label>
               <item>any kinde of ſnaile. <hi>Scala a lumaca,</hi> a winding paire of ſtaires.</item>
               <label>Lumaca di mare,</label>
               <item>a ſea ſnaile, or pera<g ref="char:EOLhyphen"/>winkle, or other kinde of cockle.</item>
               <label>Lumacone,</label>
               <item>a great ſnaile, a gull, a log<g ref="char:EOLhyphen"/>gerhed, a ioulthead, a patch, a lubie, a ſneaker, a lurking companion.</item>
               <label>Lumbagine,</label>
               <item>feeblenes, paine, or ach in the loines.</item>
               <label>Lumbi,</label>
               <item>the loynes, hanches, flankes, or raines of a bodie, that part of a body we call the chine. Alſo the ridges of a houſe</item>
               <label>Lumbolo,</label>
               <item>a little loyne or legge.</item>
               <label>Lumbrici,</label>
               <item>little eaſſes or earth-wormes. Alſo wormes breeding in any creatures bellie, bellie wormes, or mawe wormes.</item>
               <label>Lumbricelli,</label>
               <item>very little earth wormes or mawe wormes.</item>
               <label>Lumare,</label>
               <item>to light, to kindle, to lighten, to giue light.</item>
               <label>Lumato,</label>
               <item>lighted, kindled, lightned, giuen light.</item>
               <label>Lúme,</label>
               <item>a light, a lampe, a candle, a bright<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, a ſhining, the ſeeing or ſight of the eie, or the eie of a man alone.</item>
               <label>Lume di rocca,</label>
               <item>roche alume.</item>
               <label>Lume ſcaiola,</label>
               <item>a kinde of allome ſo called.</item>
               <label>Lume zuccarina,</label>
               <item>a kinde of allome ſo called.</item>
               <label>Lumi,</label>
               <item>lights, lamps, candles, ſhinings, the eies.</item>
               <label>Lumia,</label>
               <item>the ſlime of fiſhes.</item>
               <label>Lumicino,</label>
               <item>a little light.</item>
               <label>Lumiera,</label>
               <item>as <hi>Lume.</hi>
               </item>
               <label>Luminare,</label>
               <item>to ſhine, to giue light, to kindle, to illuminate. Alſo as <hi>Luminario.</hi>
               </item>
               <label>Luminato,</label>
               <item>ſhined, giuen light, kindled, illuminated. Alſo a light or lightning.</item>
               <label>Luminario,</label>
               <item>a light, a lampe, a beacon, a ſigne fire, a torch.</item>
               <label>Luminóſo,</label>
               <item>bright, ſplendent, ſhining, tranſparent.</item>
               <label>Lumoſo,</label>
               <item>bright, ſhining, brightſome.</item>
               <label>Luna,</label>
               <item>the moone, one of the ſeauen planets. Alſo the mettall ſiluer according to al<g ref="char:EOLhyphen"/>chimiſts phraſes.</item>
               <label>Luna nuona,</label>
               <item>the newe moone.</item>
               <label>Luna piena,</label>
               <item>the full moone.</item>
               <label>Lunare,</label>
               <item>of or pertaining to the moone, like the moone, made like a halfe moone, crooked, two horned, or with two peakes like the moone. Alſo the monethly diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>eaſe of women.</item>
               <label>Luna ſcema,</label>
               <item>the waining moone.</item>
               <label>Lunaria,</label>
               <item>the herbe called torch herbe or woollblade.</item>
               <label>Lunario,</label>
               <item>a kalendar of the moone, or monethly almanacke.</item>
               <label>Lunaticare,</label>
               <item>to be lunatike or frantike.</item>
               <label>Lunatico,</label>
               <item>lunatike, frantike or frenzie at certaine times of the moone, a kinde of ſtaggring, or falling diſeaſe in a horſe, moone ſicke.</item>
               <label>Lúne,</label>
               <item>moones. Alſo monday, the first daie of the weeke.</item>
               <label>Lunedi,</label>
               <item>monday.</item>
               <label>Lunetta,</label>
               <item>a little moone, a creſſant.</item>
               <label>Lunette,</label>
               <item>a kind of horſe ſhooes, called halfe moone ſhooes. Alſo the name of a gold<g ref="char:EOLhyphen"/>ſmiths
<pb n="209" facs="tcp:2505:115" rendition="simple:additions"/>
toole. Alſo loope-holes, and glaſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes to looke through to keepe the duſt out of ones eies in riding. Alſo ſpectacles.</item>
               <label>Lungagnola,</label>
               <item>a fiſhing rod, a fiſhing pole, an angling rod.</item>
               <label>Lungamente,</label>
               <item>a long time, very long time.</item>
               <label>Lungare,</label>
               <item>to prolong, to lengthen, to ſtretch foorth in length.</item>
               <label>Lunge, Lungi,</label>
               <item>far off, far away, wide off, diſtant, aſunder, far.</item>
               <label>Lungheria,</label>
               <item>length, tediouſnes, a long flim flam tale, a delay, a demur.</item>
               <label>Lunghetto,</label>
               <item>ſomewhat long or tedious.</item>
               <label>Lunghezza,</label>
               <item>as <hi>Longhezza.</hi>
               </item>
               <label>Lungi,</label>
               <item>as <hi>Lunge.</hi>
               </item>
               <label>Lungo,</label>
               <item>as <hi>Longo.</hi>
               </item>
               <label>Lungone,</label>
               <item>as <hi>Longone.</hi>
               </item>
               <label>Luogare, Luocare,</label>
               <item>as <hi>Locare.</hi>
               </item>
               <label>Luogo, Luóco,</label>
               <item>a place, a ſeate, a ſtead, a rome. Alſo a ſtate, condition, caſe, qua<g ref="char:EOLhyphen"/>litie, credit, reputation or account. Alſo occaſion, estimation, leaſure, calling. Alſo a familie, a houſe, a kindred or countrey. Alſo a point in the tables or in the checke boord.</item>
               <label>Luogora,</label>
               <item>places.</item>
               <label>Luogotenénte, Luocotenente,</label>
               <item>a lieute<g ref="char:EOLhyphen"/>nant, a vicegerent, a ſubſtitute, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>putie, a vicar.</item>
               <label>Lupa,</label>
               <item>a ſhe wolfe, a diſeaſe called a wolfe, a diſeaſe about a horſes legs.</item>
               <label>Lupaga,</label>
               <item>a kind of ſea-crab or lobſter.</item>
               <label>Lupanari,</label>
               <item>ſtewes, brothels or baudie hou<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes. Alſo wolfes dens.</item>
               <label>Lupaſſo,</label>
               <item>a gournard, a redfiſh or a rotchet fiſh. Some take it for a dace.</item>
               <label>Lupato,</label>
               <item>a horſe of a wolfes colour, a kinde of bright dunne colour.</item>
               <label>Lupazzo,</label>
               <item>as <hi>Lupaſſo.</hi>
               </item>
               <label>Lupéca, Lupecca,</label>
               <item>a bird called a houp or dunghilcocke. Some thinke it to be the lapwing.</item>
               <label>Lupegaiare,</label>
               <item>to play the wolfe, to howle as a wolfe, to deuoure greedily.</item>
               <label>Lupercalia,</label>
               <item>ſolemne ſacrifices and plaies dedicated to Pan.</item>
               <label>Luperci,</label>
               <item>certaine prieſts of Pan.</item>
               <label>Lupertica,</label>
               <item>the print, the marke, the bruze, or ſwelling of a blow, the blacke and blew skin after a ſtripe or blow.</item>
               <label>Lupicini,</label>
               <item>yoong wolfes, whelp-wolfes.</item>
               <label>Lupi di fiume,</label>
               <item>a fiſh called a ſea wolfe.</item>
               <label>Lupino,</label>
               <item>a kinde of pulſe called Lupines or figbean<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:punc">▪</g>
               </item>
               <label>Lupo,</label>
               <item>a wolfe. Alſo a kind of fiſh that ſom take to be a pike. Alſo a diſeaſe called a wolfe. Alſo a kind of hooke or drag to draw things out of a pit, a well or ſuch deepe place.</item>
               <label>Lupo ceruiéro,</label>
               <item>a beaſt like a wolfe, but ſpotted and exceeding quicke of ſight, it doth ſomewhat reſemble a ſtag which we call a luzarde.</item>
               <label>Lupo del' api,</label>
               <item>a wood-pecker or eate-bill.</item>
               <label>Lupulí, Lupoli,</label>
               <item>the herbe hop or hops, to brew beere with.</item>
               <label>Lurco, Lurcone,</label>
               <item>a glutton, a cormorant, an Epicure, a gurmond.</item>
               <label>Lurido,</label>
               <item>pale, wan, blacke and blew.</item>
               <label>Luriuole,</label>
               <item>a kind of plum in Italy.</item>
               <label>Luſcignolo, Luſſignolo,</label>
               <item>a nightingall.</item>
               <label>Luſciolo,</label>
               <item>a night bat, a reare mouſe.</item>
               <label>Luſco,</label>
               <item>as <hi>Loſco,</hi> purblind.</item>
               <label>Lucello,</label>
               <item>a gold-ſmithes or founders toole.</item>
               <label>Luſinga,</label>
               <item>flatterie, adulation, fauning, inticement, allurement, blandiſh<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Luſingare,</label>
               <item>to flatter, to entice, to faune, to allure, to blandiſh or to claw with faire wordes.</item>
               <label>Luſingaria,</label>
               <item>as <hi>Luſinga.</hi>
               </item>
               <label>Luſingatore,</label>
               <item>a flatterer, an inticer, a fau<g ref="char:EOLhyphen"/>ner, an allurer, a blandiſher.</item>
               <label>Luſingatrice,</label>
               <item>a woman flatterer, &amp;c.</item>
               <label>Luſingheuole,</label>
               <item>flattering, inticing, allu<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, &amp;c.</item>
               <label>Luſone,</label>
               <item>a gamster, a player.</item>
               <label>Luſquiame,</label>
               <item>ſomething about Alchimie. Alſo the herbe called Henbane.</item>
               <label>Luſſare,</label>
               <item>to commit or liue in all voluptu<g ref="char:EOLhyphen"/>ouſnes, luxurie, and ſenſualitie.</item>
               <label>Luſſo,</label>
               <item>all manner of voluptuouſnes, luxu<g ref="char:EOLhyphen"/>rie, ſenſualitie or worldly pleaſure.</item>
               <label>Luſſurare,</label>
               <item>as <hi>Luſſuriare.</hi>
               </item>
               <label>Luſſureggiare,</label>
               <item>as <hi>Luſſuriare.</hi>
               </item>
               <label>Luſſuria,</label>
               <item>leacherie, lust, vncleannes of life, luxurie, all ſuperſtuitie and exceſſe in carnall pleaſures, riot or ranknes.</item>
               <label>Luſſuriare,</label>
               <item>to commit leacherie, to be lea<g ref="char:EOLhyphen"/>cherous, luxurious or wanton, to exceed in carnall pleaſures, and all maner of riot.</item>
               <label>Luſſurióſo,</label>
               <item>leacherous, luxurious, luſtfull, wanton, riotous, ranke.</item>
               <label>Luſtra,</label>
               <item>a den, a grot, a cauerne, a hole where wilde beaſts do abide. Alſo a iest or a mockerie. Alſo a ſhow or proffer to do anie thing, a countenance vpon any matter. Alſo a compaſſing or going a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout a matter with faire words.</item>
               <label>Luſtrale,</label>
               <item>certaine ſacrifices or ceremonies that were vſed euery fiue yeeres, Looke <hi>Luſtro.</hi>
               </item>
               <label>Luſtrare,</label>
               <item>to giue a luſtre or a glaſſe, to ſhine. Alſo to offer ſacrifice once in fiue yeers, as ſome ancients were wont to do. Alſo to purge, to clenſe, to prune. Alſo to ſhine, to brighten, to lighten, to bur<g ref="char:EOLhyphen"/>niſh or giue a glaſſe vnto, to ſleeke pa<g ref="char:EOLhyphen"/>per.</item>
               <label>Luſtre,</label>
               <item>Looke <hi>Fare le luſtre.</hi>
               </item>
               <label>Luſtrezza,</label>
               <item>brightnes, clearnes, ſhining.</item>
               <label>Luſtro,</label>
               <item>a luſtre, a glaſſe, a ſhining. Alſo the ſpace or time of fiue yeeres.</item>
               <label>Luſtrore,</label>
               <item>as <hi>Luſtro.</hi>
               </item>
               <label>Luſtroſo,</label>
               <item>ſhining, bright, cleare, ſplen<g ref="char:EOLhyphen"/>dent.</item>
               <label>Luta,</label>
               <item>a ſparcke or ſparckle of fire.</item>
               <label>Lutéllo,</label>
               <item>an oile pot, an oile veſſell.</item>
               <label>Lutéo,</label>
               <item>yellowiſh or ſomewhat yellow in colour like the yolke of an egge.</item>
               <label>Luterani,</label>
               <item>Proteſtants, or of Luthers re<g ref="char:EOLhyphen"/>ligion.</item>
               <label>Lutero,</label>
               <item>a kind of beast ſo called.</item>
               <label>Luto,</label>
               <item>a kinde of deepe meaſure of drie things.</item>
               <label>Lutta,</label>
               <item>wrestling.</item>
               <label>Luttare,</label>
               <item>to wrestle. Alſo to durt, to mire. Alſo to mourne, to blubber.</item>
               <label>Luttatore,</label>
               <item>a wrestler.</item>
               <label>Lutto, Luto,</label>
               <item>weeping, wailing, mourning, blubbring, durt, mire, mud.</item>
               <label>Luttoſo, Lutoſo,</label>
               <item>mourning, wailing, wailfull, muddie, durtie, mirie.</item>
               <label>Luttulente,</label>
               <item>as <hi>Luttoſo.</hi>
               </item>
               <label>Luttuoſo,</label>
               <item>as <hi>Luttoſo.</hi>
               </item>
               <label>Luzziola,</label>
               <item>as <hi>Lucciola.</hi>
               </item>
               <label>Luzziolo,</label>
               <item>as <hi>Lucciolo.</hi>
               </item>
               <label>Luzzo,</label>
               <item>as <hi>Luccio.</hi>
               </item>
            </list>
         </div>
         <div n="M" type="part">
            <head>M</head>
            <list>
               <label>MA,</label>
               <item>but, except, but that, but if. Alſo ioyned with other words vſed for <hi>Mia.</hi>
               </item>
               <label>Mache?</label>
               <item>but what? but then? but that.</item>
               <label>Mapoi,</label>
               <item>but then, if then, but after.</item>
               <label>Mapure,</label>
               <item>but yet, neuertheles.</item>
               <label>Ma ſe,</label>
               <item>but if, what if</item>
               <label>Macalepo,</label>
               <item>a kinde of perfume or ſweete ſmell.</item>
               <label>Macanopoietico,</label>
               <item>an inginer, an en<g ref="char:EOLhyphen"/>gine-maker.</item>
               <label>Macarco,</label>
               <item>a barrell, a tub, a ſteane, a fat or vat or tunne.</item>
               <label>Macarello,</label>
               <item>the fiſh called mackrel, which comes in Aprill. Some haue taken <hi>Ma<g ref="char:EOLhyphen"/>carello,</hi> for a bande or a pander. It is taken from the French. Some take it for a rauenous fowle.</item>
               <label>Maccagnano,</label>
               <item>as <hi>Magagna.</hi>
               </item>
               <label>Macca,</label>
               <item>a bruſe, a ſpot, a tainting. Alſo a frocke or ſuch like garment. Alſo plenty, ſtore, Gods plentie, hold bellie hold.</item>
               <label>Maccare,</label>
               <item>to bruiſe, to batter, to pester. Alſo to ſpot, to taint.</item>
               <label>Maccatura,</label>
               <item>a bruiſe, a ſpot.</item>
               <label>Maccarone,</label>
               <item>a gul, a doult, a patch, a foole a lubber, a loggerhead.</item>
               <label>Maccaroni,</label>
               <item>a kinde of paſte meate boiled
<pb n="210" facs="tcp:2505:116" rendition="simple:additions"/>
in broth, and drest with butter, cheeſe, and ſpice.</item>
               <label>Maccheroni,</label>
               <item>as <hi>Maccarone.</hi>
               </item>
               <label>Macchia,</label>
               <item>a ſpot, a blemiſh, a ſpeckle, a note of infamie or reproche. Alſo a brake, a bramble, a buſh, a brier, a fir<g ref="char:EOLhyphen"/>rie place, a purley, a ſhrub, a thicket of briers.</item>
               <label>Macchia nel' occhio,</label>
               <item>a pin and web or blemiſh in ones eie.</item>
               <label>Macchiare,</label>
               <item>to ſpot, to blemiſh, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpeckle.</item>
               <label>Macchietta,</label>
               <item>a little ſpot or blemiſh. Alſo a little brake, buſh, or bramble.</item>
               <label>Macchione,</label>
               <item>a great brake, bramble, buſh, or place full of firres.</item>
               <label>Macco,</label>
               <item>plentie, ſtore, hould belly hould.</item>
               <label>Maccole,</label>
               <item>ſpots, freckles, ſpecks, blemi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhes.</item>
               <label>Maccoloſo,</label>
               <item>ſpeckled, freckled, or ſpot<g ref="char:EOLhyphen"/>ted.</item>
               <label>Macedonica,</label>
               <item>the name of an hearbe.</item>
               <label>Macellaio, Macellaro,</label>
               <item>a butcher, a ſlaughterer.</item>
               <label>Macellare,</label>
               <item>to kill, to butcher, to ſlaugh<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, to ſhamble.</item>
               <label>Macello,</label>
               <item>a butchery, a ſhambles, a ſlaugh<g ref="char:EOLhyphen"/>terhouſe, a fleſh market.</item>
               <label>Macerare,</label>
               <item>to macerate, to mortifie, to ſuppreſſe, to tame, to make wanne, to weaken, to mortifie with beating or preſſing, to ſoke or ſteepe in water.</item>
               <label>Macerie,</label>
               <item>leanenes, barrennes. Alſo a row or ſet of teeth.</item>
               <label>Macerie herbe,</label>
               <item>all manner of vſuall knowne pothearbs.</item>
               <label>Macero,</label>
               <item>Looke <hi>Macerare,</hi> torne, totte<g ref="char:EOLhyphen"/>red, ragged, hauocked.</item>
               <label>Maceroni,</label>
               <item>a kinde of hearbe good for ſallets.</item>
               <label>Mach,</label>
               <item>a kind of beaſt that hath no ioints in her legs.</item>
               <label>Ma che,</label>
               <item>but, only, except, but what.</item>
               <label>Machera,</label>
               <item>a kinde of curtelaxe or wood<g ref="char:EOLhyphen"/>knife.</item>
               <label>Machila,</label>
               <item>the robe of the Ephod made al<g ref="char:EOLhyphen"/>together of blue ſilke, hauing round a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout the skirts thereof <hi>72.</hi> pomegranats of blue ſilke and purple and ſcarlet, and as many bels of golde betweene them round about.</item>
               <label>Machina,</label>
               <item>a frame, an engine, a deuiſe, a building, an edifice, an inuention, an instrument. Alſo a conſpiracie, a ſtra<g ref="char:EOLhyphen"/>tagem, a contriuing, a plot, a complot, a skaffold in building.</item>
               <label>Machinare,</label>
               <item>to frame, to deuiſe, to build, to complot, to contriue, to conſpire.</item>
               <label>Machinatione,</label>
               <item>a complot, a conſpiracie, a contriuing, a framing, a ſubtile in<g ref="char:EOLhyphen"/>uention or deuiſing.</item>
               <label>Machinatore,</label>
               <item>a framer, a deuiſer, a buil<g ref="char:EOLhyphen"/>der, a contriuer, a conſpirer, an inuen<g ref="char:EOLhyphen"/>tor, an author, a maker of engins.</item>
               <label>Mácido,</label>
               <item>filthie, pale, hoarie, mustie, ſoft, rotten, mouldie.</item>
               <label>Macignare,</label>
               <item>to growe rustie, rough, rug<g ref="char:EOLhyphen"/>ged, hard, ſtonie, or crabbed.</item>
               <label>Macigno,</label>
               <item>rustie, grettie, ſtonie, rough, rugged, crabbed, griſlie, ſtearne, fil<g ref="char:EOLhyphen"/>thie, pale, hoarie, mustie, rotten, moul<g ref="char:EOLhyphen"/>die, a kinde of gray hard ſtone.</item>
               <label>Macilénte,</label>
               <item>leane, meagre, gant, barren, thin.</item>
               <label>Macilenza,</label>
               <item>leanenes, meagernes, gant<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Macina,</label>
               <item>a millſtone, or grinding ſtone.</item>
               <label>Macinare,</label>
               <item>to grinde.</item>
               <label>Macinato,</label>
               <item>ground, or grinded. Alſo greaſt or corne to grinde.</item>
               <label>Macinatore,</label>
               <item>a miller, a grinder.</item>
               <label>Macinatura,</label>
               <item>a grinding.</item>
               <label>Macine,</label>
               <item>taken for the teeth and iawes to<g ref="char:EOLhyphen"/>gether, grinding ſtones, millſtones.</item>
               <label>Macinella,</label>
               <item>a little mustard mill for a kitchin.</item>
               <label>Macinette,</label>
               <item>little grinding millſtones. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo little mils. Alſo a kinde of ſhrimps or praunes.</item>
               <label>Macinio,</label>
               <item>the grinding or greeſt. Alſo ta<g ref="char:EOLhyphen"/>ken for carnall copulation.</item>
               <label>Macis,</label>
               <item>the ſpice we call mace.</item>
               <label>Maciulla, Macciula,</label>
               <item>a brake to kneade dowe withall, or a block to breake hemp or flaxe vpon.</item>
               <label>Maciullare, Macciullare,</label>
               <item>to breake or beate hemp or flaxe, after it is dry.</item>
               <label>Macola,</label>
               <item>as <hi>Macchia,</hi> a ſpot, a blot, a blemiſh, an infamie, or reproch.</item>
               <label>Macolare,</label>
               <item>as <hi>Macchiare.</hi>
               </item>
               <label>Macrare,</label>
               <item>to make or grow leane.</item>
               <label>Macrezza,</label>
               <item>leanenes, gantnes, meager<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Macro,</label>
               <item>leane, meagre, gant.</item>
               <label>Macrologia,</label>
               <item>long and tedious talke, wherein is no ſubstance, friuolous idle ſpeech.</item>
               <label>Macula,</label>
               <item>as <hi>Macchia.</hi>
               </item>
               <label>Maculare,</label>
               <item>as <hi>Macchiare.</hi>
               </item>
               <label>Maculoſo,</label>
               <item>full of ſpots, freckles, or ſpeckles.</item>
               <label>Madaglio della campana,</label>
               <item>the clapper of a bell.</item>
               <label>Madale,</label>
               <item>a barrow hog.</item>
               <label>Madarazzo,</label>
               <item>a clowne, a loobie, a logger<g ref="char:EOLhyphen"/>head, a groſſe fellow.</item>
               <label>Madenò,</label>
               <item>no forſooth, no indeede.</item>
               <label>Madeſi,</label>
               <item>yea forſooth, yes indeede.</item>
               <label>Madera,</label>
               <item>a kinde of ſtuffe to dye red with<g ref="char:EOLhyphen"/>all, called Mather.</item>
               <label>Madia,</label>
               <item>a ſpokeſhaue, a maund to put in bread. Alſo a kneading tub, a hutch.</item>
               <label>Madoni,</label>
               <item>treene diſhes, bowles or treyes of wood vſed in a kitchin.</item>
               <label>Madonna,</label>
               <item>mistres, mistresmine, ma<g ref="char:EOLhyphen"/>dam. Alſo taken for our ladie.</item>
               <label>Madonna no,</label>
               <item>no forſooth mistres, no madame.</item>
               <label>Madonna ſi,</label>
               <item>yea mistres mine, yes ma<g ref="char:EOLhyphen"/>dame.</item>
               <label>Madre,</label>
               <item>a mother, a damme. Alſo taken for the earth. Alſo the diſeaſe called the mother. Alſo a womans wombe or matrix. Looke <hi>Matre.</hi>
               </item>
               <label>Madreboſco,</label>
               <item>woodbinde, bonieſuckle.</item>
               <label>Madremagna,</label>
               <item>the earth who is the mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ther and bringer forth of all things.</item>
               <label>Madre perla,</label>
               <item>mother of pearle.</item>
               <label>Madre ſelua,</label>
               <item>woodbinde or bonnieſuckle.</item>
               <label>Madregna,</label>
               <item>a ſtepdam or mother in lawe.</item>
               <label>Madremma, Madrema,</label>
               <item>my mother, my mam, as children ſay.</item>
               <label>Madrezzuola,</label>
               <item>as <hi>Madreboſco.</hi>
               </item>
               <label>Madrifoglio,</label>
               <item>knapweede, bullweede, or matfellon.</item>
               <label>Madrigali, Madriali,</label>
               <item>madrigals, a kind of ſhort ſongs or ditties in Italie.</item>
               <label>Madrigaletti,</label>
               <item>ſhort madrigals.</item>
               <label>Madrigna, Madrina,</label>
               <item>a ſtepdame, a mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ther in lawe.</item>
               <label>Madrone,</label>
               <item>a diſeaſe called the mother.</item>
               <label>Madune,</label>
               <item>a bricke or red ſquare pauing ſtone.</item>
               <label>Madunelli,</label>
               <item>ſmall bricks, or little pauing ſtones.</item>
               <label>Maeſa,</label>
               <item>land that lyeth fallow.</item>
               <label>Maeſare,</label>
               <item>to breake or grub vp land, to let it lye fallow.</item>
               <label>Maeſtà,</label>
               <item>maieſtie, ſoueraintie, dignitie, honour, lordlines, honorable dignitie, royall authoritie, or ſupremacie.</item>
               <label>Maeſtale,</label>
               <item>maiesticall, ſoueraigne, great, royall, lordlike.</item>
               <label>Maeſteuole,</label>
               <item>maiesticall.</item>
               <label>Maeſtra,</label>
               <item>a mistres, or chiefe, Looke <hi>Stra<g ref="char:EOLhyphen"/>da mauſtra.</hi>
               </item>
               <label>Maeſtrale,</label>
               <item>a magistrate, a ſuperior ouer other.</item>
               <label>Maeſtranza,</label>
               <item>maiſtrie, or cunning, or skill, or workemanſhip.</item>
               <label>Maeſtrare,</label>
               <item>to teach, to inſtruct, to maiſter.</item>
               <label>Maeſtrato,</label>
               <item>taught, instructed, maistred. Alſo a magistrate, a great head officer. Alſo the authoritie, office, power, and dignitie of a ruler or magistrate.</item>
               <label>Maeſtreggiare,</label>
               <item>to ſaile north-weſt. Alſo to play the maister.</item>
               <label>Maeſtreuole,</label>
               <item>cunning, learned, artificiall, like a maister, skilfull.</item>
               <label>Maeſtria,</label>
               <item>as <hi>Maeſtranza.</hi>
               </item>
               <label>Maéſtro,</label>
               <item>a maister, a teacher, a ruler, an ouerſeer, one that hath the instruction of others. Alſo the north-weſt winde, or north-weſt and by weſt.</item>
               <label>
                  <pb n="211" facs="tcp:2505:116" rendition="simple:additions"/>Maeſtro tramontana,</label>
               <item>the north-west winde.</item>
               <label>Maeſtro di campo,</label>
               <item>a marſhall of a camp, a maſter of the fielde.</item>
               <label>Maeſtro di caſa,</label>
               <item>a ſtewarde of a houſe. Alſo the maſter or chiefe gut in any bo<g ref="char:EOLhyphen"/>die, in a horſe it is taken for his whole or great paunch.</item>
               <label>Maeſtro d' arte,</label>
               <item>a maſter of artes.</item>
               <label>Maeſtra di ſcuola,</label>
               <item>a ſchoolemaſter.</item>
               <label>Maeſtro di ſtalla,</label>
               <item>a noblemans gentle<g ref="char:EOLhyphen"/>man of his horſe.</item>
               <label>Mafaro,</label>
               <item>the ſaile of the foremaſte. Alſo a bung or ſtopple of a barrell.</item>
               <label>Maffé,</label>
               <item>in good ſooth, by my faith, yea by our ladie.</item>
               <label>Maga,</label>
               <item>an enchantres, a witch, a ſorcereſſe. Alſo the arte of witchcraft or pertai<g ref="char:EOLhyphen"/>ning to ſorcerie.</item>
               <label>Magace,</label>
               <item>a kinde of muſicall inſtrument.</item>
               <label>Magade,</label>
               <item>a muſicall instrument of twenty ſtrings. Alſo the bridge of a lute that holdeth vp the ſtrings.</item>
               <label>Magagna,</label>
               <item>faulte, corruption, rottenneſſe, addlenes, putrefaction, defect, want, imperfection, waſte, riot, hurt, loſſe. Alſo a rankling, a feſtring.</item>
               <label>Magagnare,</label>
               <item>to rot, to addle, to putrifie, to corrupt, to be defectiue, to hurt, to bruſe to battre as a boare doth with his tusks, to rankle, to feſter, to mangle.</item>
               <label>Magagnoſo,</label>
               <item>rotten, addle, ful of corrupti<g ref="char:EOLhyphen"/>on, tainted, rankled.</item>
               <label>Magalda,</label>
               <item>a queane, a harlot, a ſtrumpet, an old trot, a trull or minxe, a gixie.</item>
               <label>Magara,</label>
               <item>a witch.</item>
               <label>Magari,</label>
               <item>I would to God it were ſo, woulde to God.</item>
               <label>Magaria,</label>
               <item>witcherie, witchcraft.</item>
               <label>Magaſi,</label>
               <item>as <hi>Maggiorini.</hi>
               </item>
               <label>Magazzino, Magazzeno,</label>
               <item>a ſtorehouſe or a warehouſe.</item>
               <label>Magazzino di grano,</label>
               <item>a ſtore houſe for corne.</item>
               <label>Magazzino reale,</label>
               <item>a ſtorehouſe for the king.</item>
               <label>Magazzino d' artegliaria,</label>
               <item>a ſtorehouſe for ordinance.</item>
               <label>Magazzino publico,</label>
               <item>a publick ſtorehouſe.</item>
               <label>Magazzinetto,</label>
               <item>a little ſtorehouſe or warehouſe.</item>
               <label>Magazziniero,</label>
               <item>a ſtorehouſe keeper.</item>
               <label>Mageſe,</label>
               <item>as <hi>Maieſe,</hi> or <hi>Maggeſe,</hi> or <hi>Ma<g ref="char:EOLhyphen"/>gieſe.</hi>
               </item>
               <label>Mageſtà,</label>
               <item>hath bin vſed for <hi>Maeſtà.</hi>
               </item>
               <label>Maghero,</label>
               <item>as <hi>Magro.</hi>
               </item>
               <label>Magherire,</label>
               <item>as <hi>Magrire.</hi>
               </item>
               <label>Maggio,</label>
               <item>the moneth of Maie, it hath bin vſed for <hi>Maggiore.</hi>
               </item>
               <label>Maggiorana,</label>
               <item>the ſweete ſmelling herbe Marieram.</item>
               <label>Maggioranza,</label>
               <item>elderſhip, ſuperioritie. worſhip, precedencie, greater greatnes.</item>
               <label>Maggiorale,</label>
               <item>hath beene vſed for <hi>Mag<g ref="char:EOLhyphen"/>giore.</hi>
               </item>
               <label>Maggiore,</label>
               <item>greater, ſuperior, better, high<g ref="char:EOLhyphen"/>er, bigger, more auncient, a ſenior or a maior.</item>
               <label>Maggiordomo,</label>
               <item>the ſteward or chiefe of<g ref="char:EOLhyphen"/>ficer of a houſe.</item>
               <label>Maggiorengo,</label>
               <item>an alderman, a chiefeman in a towne or of any ſocietie, an elder, a greater.</item>
               <label>Maggiorente,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Maggioretto,</label>
               <item>ſomwhat greater or higher.</item>
               <label>Maggiori,</label>
               <item>elders, greatest, aldermen, chiefe. Alſo our elders, aunceſtors, pre<g ref="char:EOLhyphen"/>deceſſors, progenitors, or forefathers.</item>
               <label>Maggiorini,</label>
               <item>a kinde of ducke, mallarde, or wiggin, or ſuch fowle.</item>
               <label>Magi,</label>
               <item>wiſe men, whom we call the three kings of Collein, wiſe philoſophers.</item>
               <label>Magia,</label>
               <item>naturall Magike, witchcraft or ſorcerie.</item>
               <label>Magica,</label>
               <item>arte magike, or ſorcerie, magicall.</item>
               <label>Magicale,</label>
               <item>according to the arte of magike, magicall.</item>
               <label>Magico,</label>
               <item>a magitian or enchanter.</item>
               <label>Magieſe,</label>
               <item>as <hi>Maieſe,</hi> carable land, or fal<g ref="char:EOLhyphen"/>lowe lande.</item>
               <label>Magione,</label>
               <item>a houſe, habitation, or manſion.</item>
               <label>Magiorana,</label>
               <item>ſweete marieram.</item>
               <label>Magiriano,</label>
               <item>a kinde of ſerpent which is ſaide to growe out of a dead mans backe or chine bone.</item>
               <label>Magiſtério, Magiſtéro,</label>
               <item>maiſterie, myſte<g ref="char:EOLhyphen"/>rie, cunning, arte, skill.</item>
               <label>Magiſtrale,</label>
               <item>a magiſtrate, or capable to be made a magiſtrate, like a magiſtrate.</item>
               <label>Magiſtrato,</label>
               <item>a magiſtrate, a gouernour, a iudge.</item>
               <label>Maglia,</label>
               <item>is properly the holes in any net. Alſo a ſhirt or iacket of maile, as <hi>Gi<g ref="char:EOLhyphen"/>acco di Maglia.</hi>
               </item>
               <label>Magliare,</label>
               <item>to maile, to arme with maile, or iackets, to b<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>te with a mallet. Alſo to beate a packe of wooll to make it lye cloſe.</item>
               <label>Maglie,</label>
               <item>mailes. Alſo little holes through a net or cages.</item>
               <label>Maglietta,</label>
               <item>a little maile, a ſhirt of maile.</item>
               <label>Maglio,</label>
               <item>a mallet or a beetle, as carpenters vſe, a ſledge.</item>
               <label>Magliuoli,</label>
               <item>little ſtakes driuen into hed<g ref="char:EOLhyphen"/>ges. Alſo ſlips of vines to be ſet to grow.</item>
               <label>Magna,</label>
               <item>Looke <hi>Madre.</hi>
               </item>
               <label>Magnanimità,</label>
               <item>magnanimity, high cou<g ref="char:EOLhyphen"/>rage, greatnes and noblenes of mind.</item>
               <label>Magnánimo,</label>
               <item>magnanimous, high minded, all daring, ſtout harted.</item>
               <label>Magnano,</label>
               <item>a locke-ſmith, a key-maker; but properly a tinker or a forger.</item>
               <label>Magna pagnotte,</label>
               <item>a deuourer of Pana<g ref="char:EOLhyphen"/>does, a glutton, a cormorant.</item>
               <label>Magna guadagno,</label>
               <item>as <hi>Mangia guadag<g ref="char:EOLhyphen"/>no.</hi>
               </item>
               <label>Magnare,</label>
               <item>to eate, to feede. Alſo foode or meate.</item>
               <label>Magnarie,</label>
               <item>anie thing that is to be ea<g ref="char:EOLhyphen"/>ten.</item>
               <label>Magnati,</label>
               <item>the ancients, elders, chiefe, head officers or aldermen of a towne or corpo<g ref="char:EOLhyphen"/>ration. Alſo noble men or great peeres of a realme or ſtate.</item>
               <label>Magnatione,</label>
               <item>a ripening or corroding plaister.</item>
               <label>Magnatore,</label>
               <item>a feeder, an eater, a deuou<g ref="char:EOLhyphen"/>rer.</item>
               <label>Magnatora,</label>
               <item>as <hi>Mangiatoia.</hi>
               </item>
               <label>Magneſia,</label>
               <item>the load ſtone which drawes iron to it. Some call it a magnet ſtone.</item>
               <label>Magneti,</label>
               <item>a kinde of ſtone called catſil<g ref="char:EOLhyphen"/>uer.</item>
               <label>Magnificare,</label>
               <item>to magnifie, to honor, to ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uance, to extoll, to exalt.</item>
               <label>Magnificat,</label>
               <item>the ſong of our Ladie, called Magnificat.</item>
               <label>Magnificente,</label>
               <item>magnificent, noble, noblie minded.</item>
               <label>Magnificentia,</label>
               <item>magnificence, the doing or atchieuing of great things, ſumptuouſ<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Magnifico,</label>
               <item>magnificent, noble, nobly min<g ref="char:EOLhyphen"/>ded. Alſo a Magnifico or chiefe man or one of the chiefe men in Venice.</item>
               <label>Magniloquentia,</label>
               <item>a loftie and high ſtile or manner of ſpeaking.</item>
               <label>Mágniloquo,</label>
               <item>he that hath a loftie ſtile &amp; ſpeakes of great matters.</item>
               <label>Magnitudine,</label>
               <item>greatnes, amplenes, large<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, couragiouſnes, noblenes.</item>
               <label>Magno,</label>
               <item>great, high, mightie, large, big, no<g ref="char:EOLhyphen"/>table, noble.</item>
               <label>Magnoſa,</label>
               <item>a coife or caule.</item>
               <label>Magnoſetta,</label>
               <item>a little coiſe or caule.</item>
               <label>Mago, Magolo,</label>
               <item>a magitian, an enchan<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a ſorcerer, a wiſeman, a philoſo<g ref="char:EOLhyphen"/>pher.</item>
               <label>Magone,</label>
               <item>the maw or gizard of capons, hens, or other fowle.</item>
               <label>Magotto,</label>
               <item>a kind of bird or fowle.</item>
               <label>Magrana,</label>
               <item>a kind of diſeaſe, the megram.</item>
               <label>Magrare,</label>
               <item>to make or grow leane.</item>
               <label>Magreria,</label>
               <item>any leane, poore or cold ieſt or deuiſe or leannes.</item>
               <label>Magrezza,</label>
               <item>leannes, meagrenes, gant<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Magro,</label>
               <item>leane, meagre, lanke, gant.</item>
               <label>Maguei, Meth,</label>
               <item>as <hi>Cardone.</hi>
               </item>
               <label>Maguno,</label>
               <item>a kind of cormorant or ſeagull.</item>
               <label>Mai,</label>
               <item>euer, neuer, at no time, at any time. It hath alſo beene vſed for braunches.
<pb n="212" facs="tcp:2505:117" rendition="simple:additions"/>
Looke <hi>Maio.</hi>
               </item>
               <label>Maidè,</label>
               <item>tuſh, fie, no, away, will you?</item>
               <label>Maimone gatto,</label>
               <item>a catte of the moun<g ref="char:EOLhyphen"/>taines.</item>
               <label>Mainare vna naue,</label>
               <item>as <hi>Amainare.</hi>
               </item>
               <label>Mainò,</label>
               <item>tuſh, no, no forſooth no, away, will you?</item>
               <label>Maipiù,</label>
               <item>neuer more, euermore.</item>
               <label>Mai ſempre,</label>
               <item>for euer, euer and euer.</item>
               <label>Maieſtà, Mageſtà,</label>
               <item>as <hi>Maeſtà.</hi>
               </item>
               <label>Maieſe,</label>
               <item>lande ſowne euery other yeere, any lande that lies fallowe, and is newly ploughed or broken vp.</item>
               <label>Maio,</label>
               <item>a greene bough newly cut from the tree, a may-pole, a may-bough. Alſo a mallet or beetle to cleaue wood with, or a ſledge or great hammer or iron crow. Alſo a kind of ſea-crab called a frill.</item>
               <label>Maiolica,</label>
               <item>as <hi>Maiorica.</hi>
               </item>
               <label>Maiolichino,</label>
               <item>a kind of ſmall coyne.</item>
               <label>Maiorana,</label>
               <item>the herbe Marioram.</item>
               <label>Maiordomo,</label>
               <item>a cheefe or ſtewarde of a houſe.</item>
               <label>Maiore,</label>
               <item>as <hi>Maggiore.</hi>
               </item>
               <label>Maioranza,</label>
               <item>as <hi>Maggioranza.</hi>
               </item>
               <label>Maiorica,</label>
               <item>the earth we call porcelane, whereof China diſhes are made.</item>
               <label>Maiſi,</label>
               <item>yea marie, yes indeed.</item>
               <label>Maiz,</label>
               <item>a kind of graine or wheat whereof they make bread in India.</item>
               <label>Maiuſcula,</label>
               <item>greater then others, text let<g ref="char:EOLhyphen"/>ters, letters of the greateſt ſort.</item>
               <label>Mala,</label>
               <item>the ball of the cheeke. Alſo taken for the iawe or cheeke bone. Looke <hi>oſſo Malo.</hi>
               </item>
               <label>Malabatro,</label>
               <item>a kind of leafe that ſwimmeth in pooles without any apparant roote: whereof is made a kinde of ſweete oyle.</item>
               <label>Malaccorto,</label>
               <item>vnheedful, fooliſh, vnwary, il-aduiſed.</item>
               <label>Malachite,</label>
               <item>a ſtone of a darkegreene co<g ref="char:EOLhyphen"/>lour.</item>
               <label>Malacreanza,</label>
               <item>euill nurture, bad educa<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, vnmannerlines.</item>
               <label>Maladicenza,</label>
               <item>as <hi>Maldicenza.</hi>
               </item>
               <label>Maladire, dico, diſſi, detto,</label>
               <item>to curſe, to banne, to ſpeake ill, to raile, to ſlanu<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Maladetto,</label>
               <item>curſed, banned, ſpoken ill, rai<g ref="char:EOLhyphen"/>led, ſlandred.</item>
               <label>Mala diſpoſitione,</label>
               <item>ill diſpoſition, craſed<g ref="char:EOLhyphen"/>nes in bodie or minde.</item>
               <label>Maladittione,</label>
               <item>a curſe, a banning, a male<g ref="char:EOLhyphen"/>diction, a railing, a ſlaundring.</item>
               <label>Maladra,</label>
               <item>a water foule called a teale: ſome take it to be the Mallard.</item>
               <label>Malageuole,</label>
               <item>hard, difficile, vneaſie.</item>
               <label>Malageuolezza,</label>
               <item>vneaſines, difficultie.</item>
               <label>Malaghetta,</label>
               <item>a flower called the flowre of Paradiſe.</item>
               <label>Malagiato,</label>
               <item>ill at eaſe, ill prouided for, ill looked vnto, hardly beſted.</item>
               <label>Malagro,</label>
               <item>a diſeaſe in a hawkes head.</item>
               <label>Malagurato,</label>
               <item>vnfortunate, vnluckie.</item>
               <label>Malandrinare,</label>
               <item>to rob by the high way, to play the theefe.</item>
               <label>Manlandrino,</label>
               <item>a high way theefe, a rob<g ref="char:EOLhyphen"/>ber, a ſpoiler.</item>
               <label>Mal' anno,</label>
               <item>an ill yeere, continuall trouble &amp; ſorrow. They vſe it as a curſe in Ita<g ref="char:EOLhyphen"/>ly. <hi>Il mal' anno che Dio ti dia,</hi> an ill yeere God giue thee.</item>
               <label>Malanuro,</label>
               <item>a kind of fiſh.</item>
               <label>Malare,</label>
               <item>to fall ſicke, to ſicken.</item>
               <label>Malato,</label>
               <item>fallen ſicke, ſickned, ſicke, cra<g ref="char:EOLhyphen"/>zed.</item>
               <label>Malatia, Maladia,</label>
               <item>a maladie, a ſicknes.</item>
               <label>Malaticcio,</label>
               <item>ſickiſh, ſubiect to ſicknes.</item>
               <label>Mala ſorte,</label>
               <item>ill hap, ill chance, ill lucke.</item>
               <label>Malattaccaticcio,</label>
               <item>contagious, infecting, infectious or ſticking vnto.</item>
               <label>Malaueduto,</label>
               <item>ſimple, negligent, vnheedful, fooliſh.</item>
               <label>Malauentura,</label>
               <item>ill lucke, ill fortune, ill happe.</item>
               <label>Malauenturoſo,</label>
               <item>vnhappie, vnluckie, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>fortunate.</item>
               <label>Malauoglienza,</label>
               <item>ill will, hatred, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>like.</item>
               <label>Malbauiſco,</label>
               <item>marſh mallowes.</item>
               <label>Malcaduco,</label>
               <item>the falling ſicknes.</item>
               <label>Malcompoſto,</label>
               <item>ill framed, ill contri<g ref="char:EOLhyphen"/>ued.</item>
               <label>Mal concio,</label>
               <item>ill drest, in an ill plight, hardly beſted.</item>
               <label>Malcontento,</label>
               <item>malcontent, diſpleaſed, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>content.</item>
               <label>Mal creato,</label>
               <item>ill brought vp, vnmannerly, ill nurtured.</item>
               <label>Mal del' aſimo,</label>
               <item>Looke <hi>Aſima.</hi>
               </item>
               <label>Mal del corno,</label>
               <item>a diſeaſe about a horſes necke.</item>
               <label>Mal del panno,</label>
               <item>a diſeaſe about a horſes head or necke.</item>
               <label>Mal deſtro,</label>
               <item>vnhandſome, vnproper, vnfit.</item>
               <label>Maldetto,</label>
               <item>curſed, banned, foreſpoken, de<g ref="char:EOLhyphen"/>tracted, ill ſpoken, ill ſaid, an ill ſaying.</item>
               <label>Maldicente,</label>
               <item>a detractor, an iniurer, an ill ſpeaker, a backbiter.</item>
               <label>Maldicenza,</label>
               <item>detraction, iniurie, backbi<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, ſlander, a curſe, an ill report.</item>
               <label>Maldiſpoſto,</label>
               <item>ill diſpoſed, vnluſtie.</item>
               <label>Mal di pietra,</label>
               <item>the ſickenes of the ſtone collicke.</item>
               <label>Mal di febbre,</label>
               <item>an ague or feauer.</item>
               <label>Mal di tiſico,</label>
               <item>a pining or lingring diſeaſe, a conſumption.</item>
               <label>Male,</label>
               <item>harme, hurt, euill, ill, miſchiefe, ſicke<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, diſeaſe, infection, paine griefe, ſmart. Alſo ill, bad, naughtie, hurtfull, vnſeemely, vndecent, ſickly, euilly, bad<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, ill at eaſe, vnhappily, not well, ſhreudly, wickedly, lewdly.</item>
               <label>Male affare,</label>
               <item>of miſchiefe or ill doing.</item>
               <label>Malearriuato,</label>
               <item>at an ill ſtaie, in ill plight, in bad taking, ill bested.</item>
               <label>Maledicente,</label>
               <item>as <hi>Maldicente.</hi>
               </item>
               <label>Male del orzuolo,</label>
               <item>a falling or ſtaggring diſeaſe in a horſe.</item>
               <label>Maledicenza,</label>
               <item>as <hi>Maldicenza.</hi>
               </item>
               <label>Malediceuole,</label>
               <item>as <hi>Maldicente.</hi>
               </item>
               <label>Maledico,</label>
               <item>a curſed man, a curſing man, an euill ſpeaker, ill toonged, foule mou<g ref="char:EOLhyphen"/>thed, a railer, an ill ſpeaker.</item>
               <label>Maledire,</label>
               <item>as <hi>Maladire.</hi>
               </item>
               <label>Maledetto,</label>
               <item>as <hi>Maladetto.</hi>
               </item>
               <label>Maledittion,</label>
               <item>as <hi>Maladittione.</hi>
               </item>
               <label>Malefattore,</label>
               <item>a malefactor, an offender, a miſdoer.</item>
               <label>Maleficiare,</label>
               <item>to miſdoe, to do euill.</item>
               <label>Maleficio,</label>
               <item>an ill fact, an ill deed, a miſ<g ref="char:EOLhyphen"/>doing, a ſhrewd turne.</item>
               <label>Malefico,</label>
               <item>hurtfull, noyſome, wicked, euill, deadly, venemous, ill doing.</item>
               <label>Malfare, faccio, feci, farto,</label>
               <item>to miſdoe, to do ill, to do wrong, to abuſe.</item>
               <label>Malfatto,</label>
               <item>miſdone, ill done, ill made, a miſdeede, an offence, a fault, a wrong, an abuſe.</item>
               <label>Malferito,</label>
               <item>the name of a diſeaſe in a horſe.</item>
               <label>Malenaggia,</label>
               <item>a curſe, as we ſay an euill yeere on him, for <hi>Malanno habbia.</hi>
               </item>
               <label>Malenanza,</label>
               <item>as <hi>Maleuolentia.</hi>
               </item>
               <label>Maleoli,</label>
               <item>the ankles or ankle bones.</item>
               <label>Maleſcalco,</label>
               <item>as <hi>Mariſcalco.</hi>
               </item>
               <label>Maleuolére,</label>
               <item>to hate, to lothe, to detest, to wiſh euill vnto, to grudge.</item>
               <label>Maluoluto,</label>
               <item>hated, lothed, grudged at.</item>
               <label>Maleuadore,</label>
               <item>a pledge, a ſuretie, a baile, an hoſtage.</item>
               <label>Maleuolentia,</label>
               <item>ill will, hatred, grudge, malice.</item>
               <label>Maléuolo,</label>
               <item>malitious, maleuolent, ſpite<g ref="char:EOLhyphen"/>full, that oweth ill will, that beareth a grudge, enuious.</item>
               <label>Maluédere,</label>
               <item>to lothe, to ſee vnwillingly.</item>
               <label>Malueduto,</label>
               <item>lothed, vnwelcome, not ſeene willingly.</item>
               <label>Mal del l'anca,</label>
               <item>broken hipt, or hipbroken.</item>
               <label>Mal del fico,</label>
               <item>a diſeaſe riſing in the ſole of a horſes foote, of euill carying a former diſeaſe.</item>
               <label>Mal di lingua,</label>
               <item>the ſorenes of the tongue in a horſe.</item>
               <label>Mal di napoli,</label>
               <item>the french pocks.</item>
               <label>Mal del doſſo,</label>
               <item>a hurt in the back, which in ſome horſes is ſuffered to runne ſo long that it is not eaſie to be cured af<g ref="char:EOLhyphen"/>terward.</item>
               <label>Mal franceſe,</label>
               <item>the french poxe.</item>
               <label>Malfrancioſato,</label>
               <item>infected with the french
<pb n="213" facs="tcp:2505:117" rendition="simple:additions"/>
pocks, pockie.</item>
               <label>Malforo,</label>
               <item>a miſchieuous hole, taken for a womans priuities.</item>
               <label>Malgrado,</label>
               <item>maugre, in deſpight.</item>
               <label>Malgrado,</label>
               <item>vnpleaſed, vnaccepted, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>thankefully.</item>
               <label>Malgradeuole,</label>
               <item>as <hi>Malgrado.</hi>
               </item>
               <label>Malgradito,</label>
               <item>as <hi>Malgrado.</hi>
               </item>
               <label>Malgramma,</label>
               <item>the name of a goldſmiths toole.</item>
               <label>Mal gratioſo,</label>
               <item>vnhandſome, vngracious, vnwelcome.</item>
               <label>Mal napolitano,</label>
               <item>the french pockes.</item>
               <label>Malhora,</label>
               <item>an ill howre, a miſchiefe, ill for<g ref="char:EOLhyphen"/>tune, bad luck.</item>
               <label>Malia,</label>
               <item>witchcraft, witcherie, ſorcerie.</item>
               <label>Maliare,</label>
               <item>to bewitch, to witch.</item>
               <label>Maliarda,</label>
               <item>a ſhee witch, a ſorcereſſe.</item>
               <label>Maliardo,</label>
               <item>an enchanter, a hee witch.</item>
               <label>Malichite,</label>
               <item>a kinde of darke greeniſh ſtone of the colour of Malua.</item>
               <label>Malificare,</label>
               <item>to do or commit euill.</item>
               <label>Maligie, Maliglie,</label>
               <item>yong chibols, oinions, ſcalions, or ciues.</item>
               <label>Malignanza,</label>
               <item>as <hi>Malignità.</hi>
               </item>
               <label>Malignare,</label>
               <item>to maligne or beare ill will vnto, to ſpight, to malice, to enuie, to grudge.</item>
               <label>Malignità,</label>
               <item>malignitie, ill will, ſpight, de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpight, malice, enuie, grudging, naugh<g ref="char:EOLhyphen"/>tines, wickednes, frowardnes.</item>
               <label>Maligno,</label>
               <item>wicked, malicious, ſpightfull, enuious, naught, euill, malignant, grudge-bearing.</item>
               <label>Malinconía,</label>
               <item>melancholy, ſadnes, penſiue<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, black choler.</item>
               <label>Malincónico,</label>
               <item>melancholie, ſad, ſullen, ſolitarie, heauie, or penſiue, full of black choler.</item>
               <label>Malinconióſo,</label>
               <item>as <hi>Malincónico.</hi>
               </item>
               <label>Malióſo,</label>
               <item>an enchanter, a witch, full of ſorcerie or witchcraft.</item>
               <label>Maliſcalco, Maliſcialco,</label>
               <item>a marſhall, or ſuch like officer. Alſo a farrier, or horſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ſmith. Alſo a horſeleach.</item>
               <label>Malitia,</label>
               <item>malice, ill will, ſpite, enuie, kna<g ref="char:EOLhyphen"/>uerie, naughtines, lewdnes, ſhrewdnes, a craft, a deuice, a policie, a ſleight, a wyle.</item>
               <label>Malitiare,</label>
               <item>to malice, to enuie, to ſpite, to beare a grudge or enuie to one.</item>
               <label>Malitioſo,</label>
               <item>malitious, ſpitefull, enuious, ſhrewde.</item>
               <label>Maliuoglieza,</label>
               <item>ill will, hatred, maleuo<g ref="char:EOLhyphen"/>lence.</item>
               <label>Maliuolo,</label>
               <item>churliſh, dogged, curriſh, ha<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, bearing ill will, ill minded.</item>
               <label>Malléo,</label>
               <item>a beetle, a mallet.</item>
               <label>Malleolo,</label>
               <item>a little mallet that carpenters vſe. Alſo a kinde of darting weapon. Alſo the lower part of the leg, or ankle bone. Alſo bundles of ſticks with pitch and ſo ſet on fire are floong ouer walles vpon men.</item>
               <label>Malleuadore,</label>
               <item>a ſuretie, a pledge, a baile, an hostage.</item>
               <label>Malleueria,</label>
               <item>baile, mainepriſe, or ſureti<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhip. Alſo a treſpaſſe or offence.</item>
               <label>Mallo,</label>
               <item>as <hi>Maglio.</hi>
               </item>
               <label>Mal in aſſetto,</label>
               <item>diſordered, confuſed, in ill plight, in ill estate.</item>
               <label>Mal in ordine,</label>
               <item>as <hi>Mal in aſſetto.</hi>
               </item>
               <label>Mal in punto,</label>
               <item>as <hi>Mal in aſſetto.</hi>
               </item>
               <label>Malmenare,</label>
               <item>to miſuſe, to abuſe, to euill intreate.</item>
               <label>Malmenato,</label>
               <item>ill vſed, ill handled, in ill ta<g ref="char:EOLhyphen"/>king, in poore plight.</item>
               <label>Malmendo,</label>
               <item>a fault annexed to another fault, fault vpon fault.</item>
               <label>Malmérito,</label>
               <item>that hath deſerued ill.</item>
               <label>Malnetto,</label>
               <item>vncleane, polluted, foule.</item>
               <label>Maloméllo,</label>
               <item>a kinde of apple called a ſweeting.</item>
               <label>Malore,</label>
               <item>a ſicknes, diſeaſe, euill, harme, or maladie.</item>
               <label>Malpica,</label>
               <item>the herbe watercreſſes.</item>
               <label>Malprò,</label>
               <item>hurt, harmefull, that doth not good.</item>
               <label>Malſano,</label>
               <item>vnholſome, vnhealthie.</item>
               <label>Malſicuro,</label>
               <item>vnſafe, vnſure, dangerous.</item>
               <label>Malſottile,</label>
               <item>a pining lingring diſeaſe, a conſumption.</item>
               <label>Malta,</label>
               <item>morter, lime, plaster of Paris, loame. Alſo a kinde of monstrous ſea fiſh.</item>
               <label>Maltare,</label>
               <item>to morter, to lome, to plaster.</item>
               <label>Maltaruola,</label>
               <item>a trowell.</item>
               <label>Maltatore,</label>
               <item>a plastrer, or mortar-man.</item>
               <label>Maltire, tiſco, tito,</label>
               <item>to diſgeſt, to brooke, to digeſt.</item>
               <label>Malua, Malba,</label>
               <item>the hearb Mallowes.</item>
               <label>Maluagia, Maluaſia,</label>
               <item>the wine called Malmeſie.</item>
               <label>Maluàgio,</label>
               <item>wicked, bad, ill, naughtie.</item>
               <label>Maluagità,</label>
               <item>wickednes, badnes, illnes, naughtines.</item>
               <label>Maluareſca,</label>
               <item>marſh or water mallowes, or white mallowes.</item>
               <label>Maluauiſco,</label>
               <item>as <hi>Maluareſca.</hi>
               </item>
               <label>Maluauone,</label>
               <item>as <hi>Maluareſca.</hi>
               </item>
               <label>Maluerde,</label>
               <item>a diſeaſe called the yellow iaundiſe. Alſo the greene ſicknes.</item>
               <label>Maluiccio,</label>
               <item>a thruſh, or field fare.</item>
               <label>Maluolontieri,</label>
               <item>vnwillinglie.</item>
               <label>Maluſare,</label>
               <item>to miſuſe, to abuſe, to vſe ill.</item>
               <label>Maluſo,</label>
               <item>a bad custome, an ill vſe, an ill faſhion.</item>
               <label>Mamalucco,</label>
               <item>a kinde of ſouldiers, that the Souldans of AEgypt were wont to haue.</item>
               <label>Mamau,</label>
               <item>a machound, a bugbeare, a raw<g ref="char:EOLhyphen"/>head and bloodie bone.</item>
               <label>Mamma,</label>
               <item>a teate, a pap, a dug, an vdder, a breaſt. Alſo the word that children vſe to call their mother by as we ſay Mam, or my Mother.</item>
               <label>Mammana,</label>
               <item>a Midwife, or keeper of a woman in childebed.</item>
               <label>Mammatà,</label>
               <item>thy mam, thy mother.</item>
               <label>Mammella,</label>
               <item>a little dugge, teat, pap, or vdder.</item>
               <label>Mammellare,</label>
               <item>to ſucke a dugge.</item>
               <label>Mammetta,</label>
               <item>as <hi>Mammella.</hi> Alſo a pre<g ref="char:EOLhyphen"/>tie little mam or mother.</item>
               <label>Mammillari proceſſi,</label>
               <item>proceſſes in the temple bones hanging downe like the broken browes of banks, repreſenting the faſhion of teates in a cowes vdder.</item>
               <label>Mammina,</label>
               <item>as <hi>Mammetta.</hi>
               </item>
               <label>Mammola,</label>
               <item>a whore, a ſtrumpet, a har<g ref="char:EOLhyphen"/>lot, a craftie queane.</item>
               <label>Mammole viole,</label>
               <item>a kinde of violets ſo called.</item>
               <label>Mammolino,</label>
               <item>whoſht, quiet, and ſtill as children are.</item>
               <label>Mammolo,</label>
               <item>an olde craftie lad, a ſubtile ſlye foxe, an olde babie.</item>
               <label>Mammone,</label>
               <item>a kinde of cat of mountaine.</item>
               <label>Mamucco,</label>
               <item>a kinde of great fowle that flieth, runneth and ſwimmeth very ſwift, and liueth by the aire in the Moluccas.</item>
               <label>Manacchia,</label>
               <item>a bird called a chough.</item>
               <label>Manacordo,</label>
               <item>as <hi>Monacordo.</hi>
               </item>
               <label>Managetto,</label>
               <item>a bird ſo called.</item>
               <label>Manaia, Manara,</label>
               <item>an axe, an adze.</item>
               <label>Manantiale,</label>
               <item>flowings of the ſea, perpe<g ref="char:EOLhyphen"/>tuall, endleſſe, alwayes comming.</item>
               <label>Manaretta, Manarino,</label>
               <item>a hatchet.</item>
               <label>Manatto,</label>
               <item>a kinde of excellent fiſh in In<g ref="char:EOLhyphen"/>dia, round in ſhape, with two feete, and a head like a calfe.</item>
               <label>Mancanza,</label>
               <item>want, defect, lacke, ailing.</item>
               <label>Mancanza della luna,</label>
               <item>the wane of the moone, the fall of a tyde.</item>
               <label>Manca,</label>
               <item>left, as the left hand, <hi>mano man<g ref="char:EOLhyphen"/>ca.</hi> Alſo, it wants or lacks.</item>
               <label>Mancamento,</label>
               <item>want, lack, ayling, de<g ref="char:EOLhyphen"/>fect, waning of the moone.</item>
               <label>Mancare,</label>
               <item>to lack, to want, to ayle, to faile, to miſſe, to erre, to ceaſe, to leaue off, to be defectiue, to defalke, to fall, to make leſſe. Alſo to wane as the moone doth, to fault.</item>
               <label>Mancatore,</label>
               <item>a breaker, a failer, or miſſer of his word.</item>
               <label>Mancheuole,</label>
               <item>wanting, defectiue.</item>
               <label>Mancia,</label>
               <item>a drinking pennie, a newyeares gift, handſell.</item>
               <label>Manciata,</label>
               <item>a baite by the way for man or horſe. Alſo a drinking pennie. Alſo a handfull of any thing, a bundle, a wad, or wiſpe of any thing.</item>
               <label>
                  <pb n="214" facs="tcp:2505:118" rendition="simple:additions"/>Mancinare,</label>
               <item>to play with the left hande, to diſſemble.</item>
               <label>Mancino,</label>
               <item>a left handed man, a blow gi<g ref="char:EOLhyphen"/>uen with the left hand.</item>
               <label>Mancino e<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>dritto,</label>
               <item>both right and left handed.</item>
               <label>Mancipare,</label>
               <item>to ſubiect, to enthrall, to em<g ref="char:EOLhyphen"/>bondage or depriue of libertie. Alſo to ſell, to let, to hyre, or farme by order of law.</item>
               <label>Mancipatione,</label>
               <item>a ſelling, letting or far<g ref="char:EOLhyphen"/>ming by courſe of lawe, a liuerie and ſeaſon.</item>
               <label>Mancipio,</label>
               <item>a bondman, a thrall, a ſlaue, a vaſſal, a ſubiect, a captiue, a manciple, a farmer, a letter, a baily, any thing taken with the hand.</item>
               <label>Manciulla,</label>
               <item>a deuiſe in Italy to breake hempe and flaxe withall. Alſo to knead bread or dowe.</item>
               <label>Manco,</label>
               <item>leſſe, leſſer, not ſo much, failing, ayling, wanting, lacking, defectiue, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>perfect. Alſo one that lacketh a lim or that hath but one hand.</item>
               <label>Manculo,</label>
               <item>left-handed.</item>
               <label>Mandaia, Mandara,</label>
               <item>as <hi>Manara.</hi>
               </item>
               <label>Mandamento,</label>
               <item>a commandement, a ſen<g ref="char:EOLhyphen"/>ding for, a warrant, a commiſſion.</item>
               <label>Mandare,</label>
               <item>to ſend, to addreſſe, to direct.</item>
               <label>Mandato,</label>
               <item>ſent, addreſſed, directed. Alſo a mandate, a commandment, a commiſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion, a warrant.</item>
               <label>Mandar a creſima,</label>
               <item>to defer and put off a matter till doomes day.</item>
               <label>Mandar' al palegro,</label>
               <item>to ſend to ones last home.</item>
               <label>Mandar' ad effetto,</label>
               <item>to put in effect, to effect.</item>
               <label>Mandar' a male,</label>
               <item>to ſpoile, to waſte, to conſume, to riote.</item>
               <label>Mandar' a chiamare,</label>
               <item>to ſende for, to call for.</item>
               <label>Mandar giu,</label>
               <item>to ſend down, alſo to diſgeſt or put ouer as a hauke doth hir meate.</item>
               <label>Mandar per,</label>
               <item>to ſend for.</item>
               <label>Mandaria,</label>
               <item>as <hi>Mandra.</hi>
               </item>
               <label>Mandatore,</label>
               <item>a ſender.</item>
               <label>Mandatorio,</label>
               <item>a commaunde, a manda<g ref="char:EOLhyphen"/>torie.</item>
               <label>Mandatuccio,</label>
               <item>a ſmall commandement.</item>
               <label>Man deſtra,</label>
               <item>the right hand.</item>
               <label>Mandeſtro,</label>
               <item>right handed. Alſo a blowe giuen with the right hand.</item>
               <label>Mandibula,</label>
               <item>the mandible or iawe where<g ref="char:EOLhyphen"/>in the teeth be ſet.</item>
               <label>Mandiglione,</label>
               <item>a mandillion, a ſouldiers iacket.</item>
               <label>Mandola, Mandorla,</label>
               <item>an almond.</item>
               <label>Mandolata,</label>
               <item>a kinde of tarte made of al<g ref="char:EOLhyphen"/>monds.</item>
               <label>Mandolo, Mandorlo,</label>
               <item>an almond tree.</item>
               <label>Mandra,</label>
               <item>a herde, a droue, a flocke of anie cattle. Alſo a folde, a pownde, a ſheepe<g ref="char:EOLhyphen"/>cote, or pen to put cattle in. Alſo a ſta<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, a ſtall or place for fodder.</item>
               <label>Mandragola, Mandragora,</label>
               <item>a mandrake, which is of a very colde temperature, and therefore is vſed to caſt men into deepe ſleepes when they muſt be cut by ſurgeans, and for many other purpoſes in phiſick.</item>
               <label>Mandrano, Mandraro,</label>
               <item>a herdeſman, a drouer, a graſier.</item>
               <label>Mandretta,</label>
               <item>a little ſheepecot, a little fold, a little heard or droue.</item>
               <label>Mandria,</label>
               <item>as <hi>Mandra.</hi>
               </item>
               <label>Mandriale, Mandriano,</label>
               <item>a heardeſman, a graſier, a drouer, as <hi>Madrigale.</hi>
               </item>
               <label>Mandriano,</label>
               <item>the name of a toole that a potter or founder doth vſe.</item>
               <label>Mandritto,</label>
               <item>a right hand blowe, a downe<g ref="char:EOLhyphen"/>right blowe.</item>
               <label>Mandrolina,</label>
               <item>a little almonde. Alſo a daintie queane, a prettie wench.</item>
               <label>Manducare,</label>
               <item>to eate, to feede, to chewe.</item>
               <label>Manduco,</label>
               <item>a diſguiſed or vglie picture vſed in ſhewes to make children afraid, as we ſay a ſnapdragon, a turke, or a bug-beare.</item>
               <label>Mane,</label>
               <item>earely, betimes, to morrow morning</item>
               <label>Manecchia,</label>
               <item>a handle or haft, to handle a thing by, a ploughs handle.</item>
               <label>Maneggiare,</label>
               <item>to manage, to handle, to deale with, to touch with the handes, to exerciſe, to trade, to trafique, to plie, to ſolicite, to gouerne, to follow.</item>
               <label>Maneggiatore,</label>
               <item>a manager, a handler, a dealer, an exerciſer, a trader.</item>
               <label>Maneggiabile,</label>
               <item>as <hi>Maneggeuole.</hi>
               </item>
               <label>Maneggiamento,</label>
               <item>a managing, a hand<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a dealing, a negotiation, a trading, an exerciſing.</item>
               <label>Maneggiante,</label>
               <item>as <hi>Maneggeuole.</hi>
               </item>
               <label>Maneggiare a repoloni,</label>
               <item>to pace, trot, or gallop a horſe too and fro in one path: and ſtill returneth to the ſame.</item>
               <label>Maneggeuole,</label>
               <item>manageable, tractable, gentle, that may be handled.</item>
               <label>Maneggiere,</label>
               <item>as <hi>Maneggiatore.</hi>
               </item>
               <label>Maneggio,</label>
               <item>a buſines, a managing, a hand<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a negotiation or affaire, a trade, an exerciſe.</item>
               <label>Manegoldo,</label>
               <item>a hangman, a headſman, an executioner.</item>
               <label>Manelle,</label>
               <item>ſheafes or handfuls of any thing. Alſo bracelets.</item>
               <label>Manéra,</label>
               <item>maner, faſhion, vſe, courſe, ſtile, order. Alſo a hatchet.</item>
               <label>Manere, mango, manei, manuto,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>maine, to abide, to ſtay, to dwell.</item>
               <label>Manuto,</label>
               <item>remained, ſtaied, dwelt. Alſo hauing hands.</item>
               <label>Maneſcallo, Maneſcalco,</label>
               <item>as <hi>Mareſ<g ref="char:EOLhyphen"/>callo.</hi>
               </item>
               <label>Maneſco,</label>
               <item>readie, nimble or quicke-han<g ref="char:EOLhyphen"/>ded, working with his hande, a tall man-of his hands.</item>
               <label>Maneſtra.</label>
               <item>Looke <hi>Meneſtra.</hi>
               </item>
               <label>Manetia,</label>
               <item>a muffe, a ſnufkin, a mitton.</item>
               <label>Manette,</label>
               <item>manicles, fetters for the handes, mittons, giues.</item>
               <label>Manezza,</label>
               <item>a manchon, a ſleeue, a muffe, a mitton, a ſnufkin, a long gloue.</item>
               <label>Manezza di ferro,</label>
               <item>an arming gantlet.</item>
               <label>Manezze,</label>
               <item>bracelets. Alſo manuall things.</item>
               <label>Manfrigoli,</label>
               <item>a kinde of daintie diſh meate, or quelquechoſe vſed in Italy.</item>
               <label>Mangano,</label>
               <item>a kinde of preſſe to preſſe buc<g ref="char:EOLhyphen"/>krom, fustian or died linnen cloth, to make it haue a luſter or glaſſe.</item>
               <label>Manganare,</label>
               <item>to preſſe all manner of lin<g ref="char:EOLhyphen"/>nen cloth died, to put a luſtre or glaſſe on it.</item>
               <label>Manganaro,</label>
               <item>a preſſer of linnen clothes, namely of buckrom or fuſtian.</item>
               <label>Manganello,</label>
               <item>a ſillie garment of a ſheepe<g ref="char:EOLhyphen"/>heard. Alſo a muſicall rusticall instru<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Manganeſe,</label>
               <item>a ſtuffe or ſtone to make glaſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes with. Alſo a kinde of minerall ſtone.</item>
               <label>Mangano,</label>
               <item>as <hi>Manganaro.</hi>
               </item>
               <label>Mangetta, Mangeola,</label>
               <item>a yoong heifer, a yoong cow, a ſteere.</item>
               <label>Mangerie,</label>
               <item>vnthriftines, ſpendings. Alſo as <hi>Angarie.</hi> Alſo all maner of meates.</item>
               <label>Mangetto,</label>
               <item>a prettie kind of meat, a dain<g ref="char:EOLhyphen"/>tie diſh, a heifer, a runt, a yoong calfe.</item>
               <label>Mangiaglia,</label>
               <item>all maner of things to be ea<g ref="char:EOLhyphen"/>ten, foode or feeding.</item>
               <label>Mangiare,</label>
               <item>to eate, to feede. Alſo meate, foode, ſustenance or nouriſhment.</item>
               <label>Mangiar in tinello,</label>
               <item>to eate in the common hall, to feede in a hutch, or homely.</item>
               <label>Mangiar a ſcrocco,</label>
               <item>to eate and drinke &amp; make good cheere at freecoſt, to ſhift for victuals.</item>
               <label>Mangiar e bere,</label>
               <item>meate and drink, to eate and drinke.</item>
               <label>Mangia guadagno,</label>
               <item>a fellow that is good for nothing but to ſteale another mans dinner away, and that liues by other mens gaine, an vnthrift.</item>
               <label>Mangiaguerra,</label>
               <item>a kinde of ſtrong wine ſo called in Italy.</item>
               <label>Mangiar pan pentito,</label>
               <item>to eate bread of repentance, to repent all daies of his life.</item>
               <label>Mangiamento,</label>
               <item>all maner of things that are to be eaten, bellie cheere.</item>
               <label>Mangiatiuo,</label>
               <item>that may be eaten, eatable.</item>
               <label>Mangiatoia,</label>
               <item>a manger, a racke in a ſta<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, a cratch.</item>
               <label>Mangiatore,</label>
               <item>a feeder, an eater, a glut<g ref="char:EOLhyphen"/>ton.</item>
               <label>
                  <pb n="215" facs="tcp:2505:118" rendition="simple:additions"/>Mangio,</label>
               <item>a heifer, a ſteere, a yoong oxe, a runt.</item>
               <label>Mangione,</label>
               <item>a glutton, a cormorant, a great feeder. Alſo a great heifer, runt, ſteere or yoong oxe. Alſo as <hi>Magione.</hi>
               </item>
               <label>Mangiolo,</label>
               <item>as <hi>Mangetto.</hi>
               </item>
               <label>Mangiucone,</label>
               <item>a glutton, a deuourer, a cor<g ref="char:EOLhyphen"/>morant, a gormand.</item>
               <label>Mania,</label>
               <item>madnes, outrage, furie, properly a diſeaſe riſing of too much abundance of good blood hauing recourſe to the head; whereby the partie is in a furie or rage, brainſicknes.</item>
               <label>Maniare,</label>
               <item>to be mad, raging, outragious, brainſicke, and fantaſticall.</item>
               <label>Mani,</label>
               <item>hands. Alſo ranks, courſes or files or rowes of things or men. Alſo ſpirits, ſoules, and ghosts of the dead, the good and bad angels. Alſo the puniſhment that the ſoules do abide. Alſo hobgoblins or elfes, or ſuch misſhapen images or imagined ſpirits that nurces fraie their babes withall to make them leaue cry<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, as we ſay bug-beare, or els rawe head and bloodie bone.</item>
               <label>Manica,</label>
               <item>any kind of ſleeue or manche. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a haft or handle, any flap couering the hand, a manche in armorie.</item>
               <label>Manicare,</label>
               <item>to eate, to feed. Alſo to ſleeue anie garment. Alſo to haft or put on a handle vpon any weapon.</item>
               <label>Manicaretti,</label>
               <item>minced ſmall meates, daintie quelquechoſes, fine ſauces.</item>
               <label>Manicatore,</label>
               <item>a feeder, an eater. Alſo a ſleeuer, a hafter, a handler.</item>
               <label>Manicelle, Manine,</label>
               <item>little, prettie hands or bracelets.</item>
               <label>Maniche,</label>
               <item>ſleeues, manchons.</item>
               <label>Maniche di ferro,</label>
               <item>ſleeues of iron or of maile.</item>
               <label>Manichetto, Manichino,</label>
               <item>a little haft or handle.</item>
               <label>Manico,</label>
               <item>a haft or a handle or helue.</item>
               <label>Manico di ſcopa,</label>
               <item>a handle for a broome. Bocace doth vſe it for a hard turd, a turd as hard as a ſticke.</item>
               <label>Manicone,</label>
               <item>a great ſleeue, manchon, muffe or ſnufkin.</item>
               <label>Manicordo,</label>
               <item>an inſtrument like vnto a rigoll or paire of virginals, a clari<g ref="char:EOLhyphen"/>corde, guiſe.</item>
               <label>Maniera,</label>
               <item>manner, faſhion, vſe, cuſtome, woont.</item>
               <label>Maniero,</label>
               <item>a gentle or reclaimed hauke, any thing that will be handled.</item>
               <label>Manifattore,</label>
               <item>a handie workman, a hand-labourer.</item>
               <label>Manifattura,</label>
               <item>workemanſhippe, handie<g ref="char:EOLhyphen"/>worke.</item>
               <label>Manifatturare,</label>
               <item>to counterfeit or frame by arte or handie labour.</item>
               <label>Manifeſtare,</label>
               <item>to manifest, reueale, declare or publiſh, to bewraie, to make appa<g ref="char:EOLhyphen"/>rant.</item>
               <label>Manifeſtatione,</label>
               <item>a manifestation or de<g ref="char:EOLhyphen"/>claration.</item>
               <label>Manifeſto,</label>
               <item>manifest, cleere, certaine, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>doubted, open, appara<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t, publick, euident. Alſo a manifestation or declaration.</item>
               <label>Manigliare,</label>
               <item>to adorne with braſlets, to manicle.</item>
               <label>Maniglie, Manigli, Manili,</label>
               <item>braſlets. Alſo manicles, ornaments about the armes or hands.</item>
               <label>Manigoldaggine,</label>
               <item>the part or tricke of a hangman.</item>
               <label>Manigoldarie,</label>
               <item>hangmens trickes.</item>
               <label>Manigoldo,</label>
               <item>an executioner, a hangman, a headſman.</item>
               <label>Manili,</label>
               <item>manicles or giues for the hands.</item>
               <label>Manine,</label>
               <item>little prettie yoong or tender hands. Alſo a kind of muſhroms or todes ſtooles.</item>
               <label>Maninconia,</label>
               <item>as <hi>Malinconía.</hi>
               </item>
               <label>Manincónico,</label>
               <item>as <hi>Malincónico.</hi>
               </item>
               <label>Manipola,</label>
               <item>a part of ſo many rankes and files of ſoldiers throughout a battle or ſquadron of pikes drawn forth to march through any ſtreight or paſſage. Some thinke it to be but a band of ten ſoldiers vnder one captaine, as it were but a handfull in compariſon of a greater number. Alſo a handfull, a gripe, a bun<g ref="char:EOLhyphen"/>dle, a bottell.</item>
               <label>Manipolare, Manipulare,</label>
               <item>to gripe with the hands, to make bottles or wads of hay. Alſo to arme with a gantlet, to bundle vp.</item>
               <label>Manipolo, Manipulo,</label>
               <item>a gantlet, a racket to plaie at tennis with, a handfull, a bottle of haie, a wad of ſtraw, a gripe, a bundle.</item>
               <label>Maniſcalco,</label>
               <item>as <hi>Mareſcalco.</hi>
               </item>
               <label>Maniſcalcheria,</label>
               <item>as <hi>Mareſcalcheria.</hi>
               </item>
               <label>Maniſcintola,</label>
               <item>an idle, lazie, ſlothfull companion, lazines, idlenes, ſloth.</item>
               <label>Manizza,</label>
               <item>as <hi>Manezza.</hi>
               </item>
               <label>Manna del cielo,</label>
               <item>the dewe of heauen or manna. In the ſcripture it is a delicate thing that god cauſed to fal from heauen in great abundance in maner of dewe, white in colour and like a Coriander ſeed, and verie pleaſant in eating. In phiſicke it is a manner of dew congealed on trees and plants, and ſo is gathered in certaine hot countries and reſerued as a gentle purge of choler.</item>
               <label>Mano,</label>
               <item>a hand, a ranke, a courſe or file. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a maine in game and plaie. Alſo po<g ref="char:EOLhyphen"/>wer or authoritie.</item>
               <label>Manocordo,</label>
               <item>as <hi>Manicordo.</hi>
               </item>
               <label>Man deſtra</label>
               <item>or <hi>dritta,</hi> the right hand.</item>
               <label>Man manca, ſiniſtra, mancina, zanca, ſtanca,</label>
               <item>the left hand.</item>
               <label>Manométtere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to manumit, to make free, to enfranchiſe. alſo to broach or ſet a broach any thing.</item>
               <label>Manomeſſo,</label>
               <item>manumist, made free, en<g ref="char:EOLhyphen"/>franchiſed, ſet a broach.</item>
               <label>Manomiſſione,</label>
               <item>deliuerance out of bon<g ref="char:EOLhyphen"/>dage, or making free of a bondman.</item>
               <label>Manopola,</label>
               <item>a gantlet, a iacket, a handfull, a bottle of haie, as <hi>Manipola.</hi>
               </item>
               <label>Manopretio,</label>
               <item>wages or reward for work<g ref="char:EOLhyphen"/>manſhip.</item>
               <label>Manoualderia,</label>
               <item>an administration or proouing of ones will.</item>
               <label>Manoualdo,</label>
               <item>an administrator of ones will.</item>
               <label>Manouale,</label>
               <item>a workeman, a handiecrafts man, a day labourer, a trades man.</item>
               <label>Manouelle,</label>
               <item>the name of a rope-makers toole. Alſo little pieces or parcels.</item>
               <label>Manſano,</label>
               <item>a coopers toole or ſomething about a tub or barrell.</item>
               <label>Manſe,</label>
               <item>meeke, humble, milde, gentle.</item>
               <label>Manſionaro,</label>
               <item>a homekeeper, a houſlin, one that ſeldome goes abroad.</item>
               <label>Manſorio,</label>
               <item>a muſcle which ſpringing in circled ſort from the throte bone, and from the first bone of the vpper iaw mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ueth the neather iaw.</item>
               <label>Manſuefare, faccio, feci, fatto,</label>
               <item>to hum<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, to make lowlie or milde, to tame, to make meeke and tractable.</item>
               <label>Manſuefatto,</label>
               <item>made mild, tamed, humbled, and made tractable.</item>
               <label>Manſueto,</label>
               <item>milde, meeke, gentle, humble, lowly, tame, tractable.</item>
               <label>Manſuetudine,</label>
               <item>mildnes, meeknes, lowli<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, humilitie, gentlenes.</item>
               <label>Manta,</label>
               <item>a mantle, a robe, a long cloke.</item>
               <label>Mantaio, Mantacuzzo,</label>
               <item>the name of a goldſmithes toole.</item>
               <label>Mantaro, Mantarro,</label>
               <item>a cloke, a riding cloke, a ſhepheards frocke.</item>
               <label>Mantare,</label>
               <item>to enrobe, to enmantle, to cloke.</item>
               <label>Mante,</label>
               <item>a diuiner, a foreteller, a ſoothſaier, a teller of things to come.</item>
               <label>Mantegate,</label>
               <item>a kind of paſte meate vſed in Italy.</item>
               <label>Mantellaccio,</label>
               <item>a filthie, courſe, great cloke.</item>
               <label>Mantellare,</label>
               <item>to mantle, to enrobe, to couer, to cloke, to ſhelter, to ſhroude, to flatter.</item>
               <label>Mantellaro,</label>
               <item>a mantle, a cloke-maker.</item>
               <label>Mantelletti,</label>
               <item>penthouſes of boordes, couers, ſhrouds, ſhelters. Alſo little clokes.</item>
               <label>Mantellina,</label>
               <item>a little looſe mantle as wo<g ref="char:EOLhyphen"/>men are wont to weare.</item>
               <label>Mantello,</label>
               <item>a cloke, couer or mantle. Alſo the coate or colour of a horſe. Alſo a kind of broad flat fiſh.</item>
               <label>
                  <pb n="216" facs="tcp:2505:119" rendition="simple:additions"/>Mantellizzare,</label>
               <item>to flatter, to faune, to claw, to ſooth vp, to cog and foist with, to giue one court holie water.</item>
               <label>Mantenére, tengo, tenni, tenuto,</label>
               <item>to maintaine, to vphold, to ſustaine, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>fend, to protect, to keepe, to backe, to countenance.</item>
               <label>Mantenuto,</label>
               <item>maintained, vpheld, ſuſtai<g ref="char:EOLhyphen"/>ned, defended, protected, backt.</item>
               <label>Mantenimento,</label>
               <item>maintenance, ſuſtenance, vpholding, a defence, a protection.</item>
               <label>Mantenitore,</label>
               <item>a mainteiner, a ſustainer, an vpholder, a defender, a chalenger.</item>
               <label>Mantia,</label>
               <item>diuination, fortelling of things to come.</item>
               <label>Mantica,</label>
               <item>a bag, a wallet, a budget, a cap<g ref="char:EOLhyphen"/>caſe. Alſo the broad ſide of a paire of bellowes with a hole in it.</item>
               <label>Mantice, Mantici, Mantico,</label>
               <item>a paire of bellowes. Alſo the guts whereby euery creature drawes breath.</item>
               <label>Manticora,</label>
               <item>a beast in India, hauing three rowes of teeth, the face of a man, bo<g ref="char:EOLhyphen"/>die of a lyon, and coueteth much mans fleſh.</item>
               <label>Manticciaro,</label>
               <item>a bellowes maker.</item>
               <label>Mantile,</label>
               <item>a table cloth or napkin.</item>
               <label>Mantiglia,</label>
               <item>a kinde of clouted creame cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led a foole or a trifle in Engliſh.</item>
               <label>Mantiletto,</label>
               <item>a napkin, a drinking cloth, a cubboord cloth.</item>
               <label>Manto,</label>
               <item>a robe, mantle or cloke, a long vp<g ref="char:EOLhyphen"/>per garment. Alſo taken for the coate or colour of any beast.</item>
               <label>Mantone,</label>
               <item>a great robe, with a traine.</item>
               <label>Mantouarie,</label>
               <item>mantuan or baudy tricks.</item>
               <label>Manuale,</label>
               <item>manual, wrought with the hand or that may be handled.</item>
               <label>Manualiſta,</label>
               <item>a handiecrafts-man, a hand-labourer.</item>
               <label>Manubia,</label>
               <item>the praie or bootie taken of e<g ref="char:EOLhyphen"/>nemies. Alſo the generals or chiefe cap<g ref="char:EOLhyphen"/>taines part of the bootie. Alſo a ſpoile taken of a noble perſon that yeeldeth himſelfe, or the monie that is made of it.</item>
               <label>Manucare,</label>
               <item>to eate, to feede hungerlie.</item>
               <label>Manucatore,</label>
               <item>a hungrie feeder, a glut<g ref="char:EOLhyphen"/>ton, an eater.</item>
               <label>Manuche,</label>
               <item>a fine colored bird in India, which neuer toucheth the ground but when he is dead.</item>
               <label>Manuelle,</label>
               <item>as <hi>Falde.</hi>
               </item>
               <label>Manufatto,</label>
               <item>made or wrought by hand.</item>
               <label>Manumiſſione,</label>
               <item>as <hi>Manomiſſione.</hi>
               </item>
               <label>Manuméttere,</label>
               <item>as <hi>Manométtere.</hi>
               </item>
               <label>Manumeſſo,</label>
               <item>as <hi>Manomeſſo.</hi>
               </item>
               <label>Manupretio,</label>
               <item>wages or reward for worke<g ref="char:EOLhyphen"/>manſhip.</item>
               <label>Manutia,</label>
               <item>the plough taile.</item>
               <label>Manuto, Maſto,</label>
               <item>Looke <hi>Manere.</hi>
               </item>
               <label>Manuzza,</label>
               <item>a little hand. Alſo a bracelet.</item>
               <label>Manza,</label>
               <item>a yong cow, a ſteere, a heifer, a runt, a mans ſweetehart, loue, or mi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtres. Alſo a prettie laſſe or girle, as <hi>Mancia.</hi>
               </item>
               <label>Man zanca,</label>
               <item>the left hand.</item>
               <label>Manzetto,</label>
               <item>a young calfe, a little runt, a heifer or ſteere.</item>
               <label>Manzo,</label>
               <item>a young oxe, runt or ſteere, or bullock. Alſo beefe, <hi>Carne di Manzo.</hi>
               </item>
               <label>Maona,</label>
               <item>a kinde of great hulke.</item>
               <label>Mappa,</label>
               <item>a map, or type, or carde of any countrie.</item>
               <label>Mappa mondo,</label>
               <item>the map of the world, all the world at will, ioy, ſolace.</item>
               <label>Mappello,</label>
               <item>a kinde of poiſon or venome.</item>
               <label>Maragone,</label>
               <item>a kinde of waterfowle, or cormorant.</item>
               <label>Marana,</label>
               <item>a kinde of ſhip, hoy, boate, or hulke.</item>
               <label>Marangonare,</label>
               <item>to play the carpenter.</item>
               <label>Marangone,</label>
               <item>a carpenter.</item>
               <label>Maranello,</label>
               <item>a young pig, or a porklin.</item>
               <label>Marano,</label>
               <item>a Iew, an Infidell, a renegado, a nickname for a Spaniard. It hath alſo bene vſed for a kind of pinnace or flye-boate, or ſuch ſhip.</item>
               <label>Maraſandola,</label>
               <item>a water-lizard, or newte.</item>
               <label>Maraſca,</label>
               <item>a kinde of ſowre cherrie.</item>
               <label>Maraſco,</label>
               <item>a ſowre cherrie tree.</item>
               <label>Maraſmo,</label>
               <item>the third degree or extremitie and end of the hectike and conſuming feauer when vnnaturall heate hath ſo preuailed in the ſubstantiall parts of the hart and other members, that the naturall moisture thereof is cleane ex<g ref="char:EOLhyphen"/>hausted and conſumed, and thereby is become vtterly incurable.</item>
               <label>Maraſmode,</label>
               <item>a kinde of hecticke feauer which hapneth of a burning ague ſo farre ſpread as that it conſumeth the humor of the whole bodie.</item>
               <label>Maraſſo,</label>
               <item>a viper.</item>
               <label>Marauiglia,</label>
               <item>a wonder, a maruell. a viper.</item>
               <label>Marauigliare,</label>
               <item>to wonder, to maruell.</item>
               <label>Marauiglioſo,</label>
               <item>wonderfull, maruellous, miraculous.</item>
               <label>Marca,</label>
               <item>the bounds, limit, confines or mar<g ref="char:EOLhyphen"/>ches of any countrie, thereof comes the word <hi>Marcheſe,</hi> for he was called a Marqueſſe that had the charge of ſome bordering countrie, or that kept the marches. Alſo a marke, a ſigne, a token, or a brandingiron. Some take it to be a horſe, for in ſuch a ſence it hath bin taken, a coine called a marke.</item>
               <label>Marcantare,</label>
               <item>to cheapen, to bargaine, to marchandize, to mart.</item>
               <label>Marcante,</label>
               <item>a merchant, a chapman.</item>
               <label>Marcanteſca,</label>
               <item>marchandlike, <hi>Mano Marcanteſca.</hi>
               </item>
               <label>Marcantia,</label>
               <item>merchandize.</item>
               <label>Marcare,</label>
               <item>to marke, to note, to brand, to ſtamp.</item>
               <label>Marcaſita,</label>
               <item>as <hi>Marcheſita.</hi>
               </item>
               <label>Marcello,</label>
               <item>a coyne currant in Rome.</item>
               <label>Marcheſana, Marchegiana,</label>
               <item>the wife of a Marqueſſe, a ladie Marqueſſe.</item>
               <label>Marcheſato,</label>
               <item>a Marquiſate, a Marqueſſe his Lordſhip, Marqueſhip.</item>
               <label>Marcheſata,</label>
               <item>a woman hauing the month<g ref="char:EOLhyphen"/>ly flowers running vpon hir.</item>
               <label>Marcheſe,</label>
               <item>a Marques, next before an Earle. Alſo the monthly flowers of wo<g ref="char:EOLhyphen"/>men.</item>
               <label>Marcheſita,</label>
               <item>a kind of ſtone called a mar<g ref="char:EOLhyphen"/>queſite or fire-ſtone.</item>
               <label>Marchetto,</label>
               <item>a coyne currant in Italy.</item>
               <label>Marchia,</label>
               <item>a marche or marching.</item>
               <label>Marchiare,</label>
               <item>to marke or brand horſes, to march in ranke and order as ſouldiers doe.</item>
               <label>Marchio,</label>
               <item>a brand or marke vpon horſes. Alſo a branding iron.</item>
               <label>Marchio della ſtadera,</label>
               <item>a counterpoiſe, anie thing put in the ballances or ſcales to make euen waight.</item>
               <label>Marcia,</label>
               <item>a march or marching of ſouldiers or vpon the drum. Alſo rotten matter, corruption or putrefaction comming from any ſore or fiſtula.</item>
               <label>Marciacotto,</label>
               <item>the mettall wherewith glaſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes are made, as it is in the pots in fur<g ref="char:EOLhyphen"/>naces.</item>
               <label>Marciare,</label>
               <item>to marche in order, as ſouldi<g ref="char:EOLhyphen"/>ers.</item>
               <label>Marciapane,</label>
               <item>a kind of banquetting meat called a marchpane.</item>
               <label>Marcido,</label>
               <item>rotten, feeble, vnluſtie, withe<g ref="char:EOLhyphen"/>red, flagging, lither, corrupt.</item>
               <label>Marciliana,</label>
               <item>a kind of hulke, pinnace, ſhip, barge or flie-boate.</item>
               <label>Marcire, ciſco, cito,</label>
               <item>to rot, to putrifie, to corrupt, to addle, to become faint, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>luſtie, and drooping.</item>
               <label>Marcio,</label>
               <item>rotten, addle, corrupt, putri<g ref="char:EOLhyphen"/>fied. Alſo a lurch or a maiden ſet at any game.</item>
               <label>Marcita,</label>
               <item>as <hi>Marcia.</hi>
               </item>
               <label>Marco,</label>
               <item>a marke vpon any thing, a gold<g ref="char:EOLhyphen"/>ſmithes weight.</item>
               <label>Marcozza,</label>
               <item>a kinde of game ſo called.</item>
               <label>Mardore,</label>
               <item>a beast called a martinet.</item>
               <label>Marea,</label>
               <item>a tyde, a full ſea, a full tyde.</item>
               <label>Mare,</label>
               <item>the ſea, the ocean, the maine, the watry wildernes.</item>
               <label>Mareggiare,</label>
               <item>to flote vpon the ſea, to keepe the courſe of the ſea.</item>
               <label>Maremma,</label>
               <item>the ſea ſtrond or ſhore.</item>
               <label>Marénda, Marendare,</label>
               <item>as <hi>Merenda.</hi>
               </item>
               <label>Marene,</label>
               <item>a kinde of great cherrie.</item>
               <label>Mareſcalco, Mareſcialto,</label>
               <item>a marſhall of
<pb n="217" facs="tcp:2505:119" rendition="simple:additions"/>
field or houſe. Alſo a farrier or horſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ſmith.</item>
               <label>Mareſcalcheria,</label>
               <item>a farriers forge. Alſo a marſhalfie or marſhalſhip.</item>
               <label>Marga,</label>
               <item>a picke axe or hedge-hill, a plough<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhare or any ſuch cutting toole. Alſo a kinde of earth named marle, which is a fat claie and chalke togither, ſeruing to dung fields.</item>
               <label>Margarita,</label>
               <item>a pearle, a margarite, a gem. Alſo a flower called a daizie.</item>
               <label>Margaritaro,</label>
               <item>one that makes bugles, or one that pierceth and boareth pearles.</item>
               <label>Margaritine,</label>
               <item>bugles or ſeede pearles.</item>
               <label>Margaulzo,</label>
               <item>a ſtrange birde in India.</item>
               <label>Margello,</label>
               <item>ſniuell or ſnot, or filth of ones noſe.</item>
               <label>Marginare,</label>
               <item>to heale vp a ſcar or wounde, to keepe alongst the coaſtes of the ſea, to leaue or make a margine, ſide, or banke.</item>
               <label>Margine,</label>
               <item>a margin, a brinke, a border, an edge, a brimme, a bound, a frontire or ſide of any thing, a ſcarre or marke or ſigne of any cut or hurt healed vp.</item>
               <label>Marginoſo,</label>
               <item>hauing a large margine, ſide, border, brim or edge.</item>
               <label>Mariche,</label>
               <item>a kinde of wilde beaſt in China, with a face like a woman, a bodie like a a lyon, and a taile as a ſcorpion.</item>
               <label>Mariconda,</label>
               <item>a kinde of daintie chewet or little pies vſed in Italy.</item>
               <label>Marina,</label>
               <item>the ſea coaſt or ſtronde, or of the ſea. Alſo the ſea.</item>
               <label>Marinare,</label>
               <item>to play the marriner, to trauell by ſea, to marl or dres fiſh with vineger to make it keepe long to ſtorme, to chafe, to fret, or rore as the ſea doth, to ſcoulde, to wrangle aloud that all may heare.</item>
               <label>Marinaro, Marinaio,</label>
               <item>a marriner, a ſea<g ref="char:EOLhyphen"/>man, a ſhipman, a ſailer.</item>
               <label>Marinareſco, Marineſco,</label>
               <item>marrinerlike.</item>
               <label>Marinarezza,</label>
               <item>the ſea-faring trade, or arte of nauigation.</item>
               <label>Marincuſach,</label>
               <item>a monstrous beast in Per<g ref="char:EOLhyphen"/>ſia, with a face like a woman, a bodie like a lyon, and a taile like a ſcorpion.</item>
               <label>Marine, Marinelle,</label>
               <item>ſowre cherries.</item>
               <label>Marinella,</label>
               <item>Valerian, capons taile, or Set<g ref="char:EOLhyphen"/>wall.</item>
               <label>Marino,</label>
               <item>of the ſea, neere or bordering vpo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> the ſea, borne or bred in the ſea. Alſo ſea water greene, <hi>Peſce marino,</hi> ſea fiſh.</item>
               <label>Marino peſcatore,</label>
               <item>a kinde of ſea frogge.</item>
               <label>Mariolare,</label>
               <item>to play the cut-purſe, rogue, or coni-catcher.</item>
               <label>Mariolarie,</label>
               <item>cut-purſe or coni-catching trickes, or knaueries.</item>
               <label>Mariólo, Mariuolo,</label>
               <item>a cut-purſe, a coni<g ref="char:EOLhyphen"/>catcher, a villaine.</item>
               <label>Mariſche,</label>
               <item>a diſeaſe called the pyles or hemorrhoydes in the fundament.</item>
               <label>Maritaggio,</label>
               <item>a marriage, a ſpouſall, or wedding.</item>
               <label>Maritale,</label>
               <item>of or pertaining to marriage or to a husband.</item>
               <label>Maritare,</label>
               <item>to marrie, to ſpouſe, to wedde.</item>
               <label>Maritato,</label>
               <item>married, ſpouſed, wedded, a bridegroome, a married man, a huſ<g ref="char:EOLhyphen"/>band.</item>
               <label>Maritata,</label>
               <item>a bride, a married woman, a wife.</item>
               <label>Mariteuole,</label>
               <item>marriage-able, fit to be mar<g ref="char:EOLhyphen"/>ried.</item>
               <label>Maritimo,</label>
               <item>pertaining to, or of the ſea, of the ſea ſide or coaſte, bordering on the ſea.</item>
               <label>Marito,</label>
               <item>a husband.</item>
               <label>Mariuolare,</label>
               <item>to plaie the cut purſe or coni<g ref="char:EOLhyphen"/>catcher.</item>
               <label>Mariuolo,</label>
               <item>as <hi>Mariolo.</hi>
               </item>
               <label>Marmarita,</label>
               <item>the herbe beare-breech.</item>
               <label>Marmegge,</label>
               <item>a kinde of birde.</item>
               <label>Marmo,</label>
               <item>marble.</item>
               <label>Marmocchio,</label>
               <item>a gull, a foole, an idiote, a patch or coxcombe.</item>
               <label>Marmoréo,</label>
               <item>made of marble, harde as marble. Alſo a marble colour.</item>
               <label>Marmoroſo, Marmorino,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Marmotta,</label>
               <item>a marmoſet, a babie for a childe to play withall, a pugge.</item>
               <label>Maróbio,</label>
               <item>as <hi>Marrobiaſtro.</hi>
               </item>
               <label>Maroelle,</label>
               <item>a diſeaſe called the hemor<g ref="char:EOLhyphen"/>rhoides or pyles.</item>
               <label>Maroncini,</label>
               <item>a kinde of ſimnell, cracknell, bun or roule of bread.</item>
               <label>Maroni, Marroni,</label>
               <item>a kinde of greater chestnuts then any we haue. Alſo ſome<g ref="char:EOLhyphen"/>thing about a plough.</item>
               <label>Maroſo,</label>
               <item>rough, ſtormie, full of billowes, tempeſtuous, bluſtring.</item>
               <label>Marra,</label>
               <item>a mattocke, a ſpade, a ſhouell, a rake to mingle ſand and lome togither, a pickaxe, or ſuch rusticke inſtrument.</item>
               <label>Marrobiaſtro,</label>
               <item>the herbe horehounde or marrube.</item>
               <label>Marrubio,</label>
               <item>as <hi>Marrobiaſtro.</hi>
               </item>
               <label>Marrochino,</label>
               <item>ſpaniſh lether, frizeleather.</item>
               <label>Marro,</label>
               <item>the name of ſome part of a horſes backe.</item>
               <label>Marrobio,</label>
               <item>as <hi>Marrobiaſtro.</hi>
               </item>
               <label>Marrone,</label>
               <item>a great mattocke, paring ſhouell or pickaxe or iron rake.</item>
               <label>Marrucca,</label>
               <item>a hempe or flaxe pit, a place in water to rot or ſteepe hempe or flaxe in. Alſo a kinde of thornie ſhrubbe or tree called ramme or harts thorne.</item>
               <label>Marruffino,</label>
               <item>the yoongest prentiſe in a houſe, one that is put to all druggerie, a ſwobber in a ſhip.</item>
               <label>Marſione,</label>
               <item>or <hi>Marſone,</hi> as <hi>Ghiozzo.</hi> Some take it alſo to be the dace, the me<g ref="char:EOLhyphen"/>nowe: others the merlane fiſh.</item>
               <label>Marſori,</label>
               <item>a kinde of pot, pitcher, pipkins glaſſe, or other veſſell.</item>
               <label>Marſupio,</label>
               <item>a kinde of pot that alchimistes vſe. Alſo a pouch or a purſe.</item>
               <label>Martagnone,</label>
               <item>a kinde of herbe bearing a fine flower.</item>
               <label>Martaro, Marturo,</label>
               <item>as <hi>Martora.</hi>
               </item>
               <label>Marte,</label>
               <item>tueſday, Mars the God of warre, and one of the planets. Alſo the mettall iron according to alchimiſts.</item>
               <label>Martanica,</label>
               <item>goates rue, or Italian fitch.</item>
               <label>Martedi,</label>
               <item>tueſday.</item>
               <label>Martedi graſſo,</label>
               <item>ſhroue-tueſday.</item>
               <label>Martegone,</label>
               <item>as <hi>Martegnone.</hi>
               </item>
               <label>Martellare,</label>
               <item>to hammer, to forge, to knocke, to make one iealous or appaſſionated in loue, to make ones hart to pant.</item>
               <label>Martelletto, Martellino,</label>
               <item>a little ham<g ref="char:EOLhyphen"/>mer.</item>
               <label>Martello,</label>
               <item>a hammer, a ſledge, a carpenters mallet. Alſo iealouſie or ſuſpition in loue: panting or throbbing of the hart.</item>
               <label>Martera,</label>
               <item>a bakers kneading or boulting tubbe.</item>
               <label>Martiale,</label>
               <item>a martiall man, a man of Mars his conſtitution.</item>
               <label>Martialiſta,</label>
               <item>a martialist of the nature of Mars.</item>
               <label>Martinacci,</label>
               <item>a kinde of rauenous cormo<g ref="char:EOLhyphen"/>rant or ſuch foule.</item>
               <label>Martinello,</label>
               <item>a gaffell, a racke or bender of a bowe.</item>
               <label>Martiniſti,</label>
               <item>martinists, of Martins pro<g ref="char:EOLhyphen"/>feſſion.</item>
               <label>Martingalla,</label>
               <item>a martingall about a horſe.</item>
               <label>Martino,</label>
               <item>taken for the arſe or bumme of a man.</item>
               <label>Martin peſcatore,</label>
               <item>a fiſh ſo called, reſem<g ref="char:EOLhyphen"/>bling a frogge: in latin Piſcatrix.</item>
               <label>Martinello, Martinetto,</label>
               <item>a bender, racke or gaffell of a croſſe-bowe.</item>
               <label>Martino peſcatore,</label>
               <item>a kings fiſher. Alſo a kinde of fiſh.</item>
               <label>Mártire,</label>
               <item>a martyr, one ſuffring in witnes of another.</item>
               <label>Martíre, Martirio,</label>
               <item>affliction, torment, martyrdome.</item>
               <label>Martirizzare,</label>
               <item>to martyre, to torment, or afflict.</item>
               <label>Martora,</label>
               <item>a beaſt called a martin, whoſe furre is verie deere.</item>
               <label>Martorella,</label>
               <item>a yoong martine, or a ſhee martin.</item>
               <label>Martori,</label>
               <item>the furre of martins.</item>
               <label>Martoria,</label>
               <item>as <hi>Martorella.</hi>
               </item>
               <label>Martorizzare,</label>
               <item>as <hi>Martirizzare.</hi>
               </item>
               <label>Martoriare,</label>
               <item>as <hi>Martirizare.</hi>
               </item>
               <label>Martóro, Martorio,</label>
               <item>as <hi>Martíre.</hi>
               </item>
               <label>Marturio,</label>
               <item>as <hi>Martire.</hi>
               </item>
               <label>Marubia,</label>
               <item>Egrimonie, the hearbe hore<g ref="char:EOLhyphen"/>hound or Marub.</item>
               <label>
                  <pb n="218" facs="tcp:2505:120" rendition="simple:additions"/>Maruca,</label>
               <item>as <hi>Ma<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>ruca.</hi>
               </item>
               <label>Marucco,</label>
               <item>a prating foole, or ſelfe-concei<g ref="char:EOLhyphen"/>ted aſſe.</item>
               <label>Maruda,</label>
               <item>a kind of Greeke meaſure.</item>
               <label>Maruloſe,</label>
               <item>a kind of ſalt fiſh.</item>
               <label>Maruzza,</label>
               <item>a kind of ſhell fiſh.</item>
               <label>Marza,</label>
               <item>as <hi>Marcia.</hi> Alſo a graſſe, a plant, a ſcien or an imp.</item>
               <label>Marzapane,</label>
               <item>marchpane. Alſo a panter fiſh.</item>
               <label>Marzacotto,</label>
               <item>an inſtrument or toole that p<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>tters vſe.</item>
               <label>Marzarolo,</label>
               <item>a haggard hauke.</item>
               <label>Marzemino,</label>
               <item>in latine Armiſium, a kinde of wine.</item>
               <label>Marzire,</label>
               <item>as <hi>Marcire.</hi>
               </item>
               <label>Marzo,</label>
               <item>the moneth of Marche. Alſo as <hi>Marcio.</hi>
               </item>
               <label>Marzocca,</label>
               <item>a game at cardes vſed in I<g ref="char:EOLhyphen"/>talie.</item>
               <label>Marzocco,</label>
               <item>a nickename for a dog, an Iſ<g ref="char:EOLhyphen"/>land cur. Alſo an ape, a puſſe-cat, a munkie or pug.</item>
               <label>Marzolino,</label>
               <item>a kinde of cheeſe in Flo<g ref="char:EOLhyphen"/>rence.</item>
               <label>Marzone,</label>
               <item>the fiſh we call a gudgeon.</item>
               <label>Maſcalzonare,</label>
               <item>to play the rogue, raskall, baſe and abiect fellow.</item>
               <label>Maſcalzone,</label>
               <item>a rogue, a raskall, a baſe, an abiect ſhifting companion.</item>
               <label>Maſcara,</label>
               <item>a maske, a vizzard, a couert.</item>
               <label>Maſcarare,</label>
               <item>to maske, to reuell, to mum, to cloke, to hide.</item>
               <label>Maſcarata,</label>
               <item>a masking, a maske, a mum<g ref="char:EOLhyphen"/>ming or reuelling.</item>
               <label>Maſcarone,</label>
               <item>a chimney ſweepers vizzard to keepe the dust from his face.</item>
               <label>Maſcarpa,</label>
               <item>a kinde of freſh cheeſe or thicke clouted creame.</item>
               <label>Maſcella,</label>
               <item>a iaw, a chap, a cheeke, the cheeke bone, the iawe bone, the mandible, or iaw wherein the teeth are fixed.</item>
               <label>Maſcellare,</label>
               <item>belonging to the iaw bone. <hi>Denti maſcellari,</hi> the cheeke teeth or grinders.</item>
               <label>Maſcellone,</label>
               <item>a boxe, a blow, a clap or whir<g ref="char:EOLhyphen"/>ret on the cheekes</item>
               <label>Maſchera,</label>
               <item>as <hi>Maſcara.</hi>
               </item>
               <label>Maſcherare,</label>
               <item>as <hi>Maſcarare.</hi>
               </item>
               <label>Maſcheraro,</label>
               <item>a maske or vizard maker, a masker or mummer.</item>
               <label>Maſcherata,</label>
               <item>as <hi>Maſcarata.</hi>
               </item>
               <label>Maſchile,</label>
               <item>male, maſculine, of man kinde. Alſo manly or manlike.</item>
               <label>Maſchio,</label>
               <item>a male, a mankinde, a maſcu<g ref="char:EOLhyphen"/>line. Alſo a keepe or hold or fort, or to<g ref="char:EOLhyphen"/>wer in the mid of a caſtle, a ſtrong to<g ref="char:EOLhyphen"/>wer or cittadell.</item>
               <label>Maſcolino,</label>
               <item>as <hi>Maſchile.</hi>
               </item>
               <label>Maſe,</label>
               <item>but if, but what if.</item>
               <label>Maſelli,</label>
               <item>ſomething about minerals.</item>
               <label>Maſnada,</label>
               <item>a company, crew, knot, rout, hud<g ref="char:EOLhyphen"/>dle or cluſter of knaues or theeues.</item>
               <label>Maſnadiero,</label>
               <item>a ruffler, a ſwaſhbuckler, a ſwaggerer, a high way theefe, a hack<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter.</item>
               <label>Maſſa,</label>
               <item>a maſſe, a heape, a ſtore, a huddle, a pile, a wedge, a lump, a chaos of anie thing, a cub, a haie mowe or ſtacke. Alſo paſte.</item>
               <label>Maſſacara,</label>
               <item>a kind of ſhrimps or praunes.</item>
               <label>Maſſára, Maſſaia,</label>
               <item>a houſholde or kit<g ref="char:EOLhyphen"/>ching woman ſeruant, a kitching drudge, a huſwife.</item>
               <label>Maſſare,</label>
               <item>to heap togither, to gather, heape or pile or lump vp togither.</item>
               <label>Maſſario,</label>
               <item>ſtacke-fiſh.</item>
               <label>Maſſaritie,</label>
               <item>all manner of houſhold ſtuffe or implements.</item>
               <label>Maſſaritioſo,</label>
               <item>thriftie, full of good husban<g ref="char:EOLhyphen"/>drie.</item>
               <label>Maſſaro, Maſſaio,</label>
               <item>a groome or houſhold ſeruant, a husbandman, a bailife or ouerſeer, a good husband, a thriftie or thriuing man. Alſo ſtock-fiſh.</item>
               <label>Maſſata,</label>
               <item>as <hi>Maſſa.</hi>
               </item>
               <label>Maſſéra,</label>
               <item>as <hi>Maſſára.</hi>
               </item>
               <label>Maſſeritie,</label>
               <item>as <hi>Maſſaritie.</hi>
               </item>
               <label>Maſſeritioſo</label>
               <item>as <hi>Maſſaritioſo.</hi>
               </item>
               <label>Maſſéro,</label>
               <item>as <hi>Maſſáro.</hi>
               </item>
               <label>Maſſi,</label>
               <item>heapes, lumps, cubs, hillocks, or little hils.</item>
               <label>Maſſiccio, Maſſiuo,</label>
               <item>maſſie, lumpiſh, ſubstantiall, thicke, tough, heauie, full.</item>
               <label>Maſſima,</label>
               <item>as <hi>Coppa di Gioue.</hi>
               </item>
               <label>Maſſima,</label>
               <item>a maxime, a principle, a rule, a ſpecialtie, an axiome. Alſo excellent, high, chiefe, or moſt good.</item>
               <label>Maſſime, Maſſimamente,</label>
               <item>eſpeciallie, namely, principallie, chiefely, moſt of all.</item>
               <label>Maſſimo,</label>
               <item>greateſt or moſt in estimation, moſt worthie, noble, and excellent.</item>
               <label>Maſſo,</label>
               <item>a rock, a ſhelfe, a cliff, or a ſhal<g ref="char:EOLhyphen"/>low ſtanding in the ſea, a maſſe, a heape, a lump.</item>
               <label>Maſtella,</label>
               <item>a bathing, waſhing, or bucking tub.</item>
               <label>Maſtellaro,</label>
               <item>a couper or tub-maker.</item>
               <label>Maſtelletta, Maſtellino,</label>
               <item>a little tub, a bowle, a trough, a tray, or ſuch veſſels of braſſe as be ſet by a cupbord of plate to put pots of drinke in them.</item>
               <label>Maſtello,</label>
               <item>a tub of any kinde, a bruers or vintners fat, a trough, or waſhing<g ref="char:EOLhyphen"/>bowle. Alſo a kinde of meaſure of li<g ref="char:EOLhyphen"/>quid things.</item>
               <label>Maſticare,</label>
               <item>to chaw, to chew, to eate, to gnaw, to play on the bit, to champ.</item>
               <label>Maſticatorio,</label>
               <item>a champing, or chawing bit for a horſe, any thing that chaweth.</item>
               <label>Maſticatura,</label>
               <item>a chawing, chewing, eating, or gnawing, or playing on the bit.</item>
               <label>Maſtice,</label>
               <item>a gumme we call maſtike.</item>
               <label>Maſtinare,</label>
               <item>to play the curre, to be dog<g ref="char:EOLhyphen"/>giſh.</item>
               <label>Maſtino,</label>
               <item>a mastie dog.</item>
               <label>Maſtrare,</label>
               <item>to teach, to maister, to inſtruct.</item>
               <label>Maſtro,</label>
               <item>as <hi>Maeſtro.</hi>
               </item>
               <label>Maſtro d' aſcia,</label>
               <item>a hewing carpenter.</item>
               <label>Maſtro di campo,</label>
               <item>a marſhall of the field.</item>
               <label>Maſtro di caſa,</label>
               <item>a ſteward, or controuler of a houſe.</item>
               <label>Maſtrozzo,</label>
               <item>a clout, a wad, or rowle of cloutes, as milke-maides carie things vpon their heads.</item>
               <label>Maſtruca,</label>
               <item>a garment or robe made of wolues, deeres, or goates skinnes.</item>
               <label>Maſturzo,</label>
               <item>the weede we call watercreſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes.</item>
               <label>Maſuole,</label>
               <item>the name of a roapemakers or glaſſemakers toole.</item>
               <label>Matapane,</label>
               <item>a kinde of baſe piece of coine.</item>
               <label>Matara,</label>
               <item>a maund to put bread in.</item>
               <label>Mataraccio, Matarazzo,</label>
               <item>a mattreſſe.</item>
               <label>Matarazzo,</label>
               <item>a mattres, or flock-bed.</item>
               <label>Matarozza,</label>
               <item>a wood-cleauers beetle.</item>
               <label>Matarozza,</label>
               <item>ſomething about a piece of ordinance or bell, the ſinnewes where<g ref="char:EOLhyphen"/>with the clapper of a bell is hanged vp.</item>
               <label>Mataſſa,</label>
               <item>a skeane of threed or yarne. Alſo a bundle or cluster.</item>
               <label>Mataſſara,</label>
               <item>a reeler of yarne or threed.</item>
               <label>Mataſſare,</label>
               <item>to make or reele vp in skeines. Alſo to kneade paste.</item>
               <label>Mataſſina,</label>
               <item>a little skeine or locke of wooll.</item>
               <label>Materaccio, Materazzo,</label>
               <item>as <hi>Mata<g ref="char:EOLhyphen"/>razzo.</hi>
               </item>
               <label>Materazzaro,</label>
               <item>an vpholster, a mattres maker.</item>
               <label>Matarozzolo,</label>
               <item>a bunch to hang keyes at.</item>
               <label>Matéria,</label>
               <item>a matter, ſtuffe, or ſubstance whereof any thing is framed. Alſo a thing. Alſo occaſion.</item>
               <label>Materia,</label>
               <item>madnes, follie.</item>
               <label>Materiale,</label>
               <item>materiall, ſubstantiall, made of anie matter. It is alſo taken for a fooliſh, groſſeheaded or ſhallowheaded fellow.</item>
               <label>Materna, Materno,</label>
               <item>motherlie, mater<g ref="char:EOLhyphen"/>nall, of the mother, of the mothers ſide.</item>
               <label>Matematica,</label>
               <item>or <hi>Mathematica,</hi> the arte or profeſſion or knowledge in mathe<g ref="char:EOLhyphen"/>matike, which is skill in Augurie, Geo<g ref="char:EOLhyphen"/>metrie and Aſtronomie, or to caste na<g ref="char:EOLhyphen"/>tiuities.</item>
               <label>Matematicale,</label>
               <item>mathematicall or pertai<g ref="char:EOLhyphen"/>ning
<pb n="219" facs="tcp:2505:120" rendition="simple:additions"/>
to the Mathematickes.</item>
               <label>Matemático,</label>
               <item>a Mathematician, hee that hath cunning in Augurie, geometry and Astronomie, one that caſteth ones nati<g ref="char:EOLhyphen"/>uitie.</item>
               <label>Materozzolo,</label>
               <item>as <hi>Matterozzolo.</hi>
               </item>
               <label>Mateſia, Matheſia,</label>
               <item>learning by demon<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtration.</item>
               <label>Maticare,</label>
               <item>to heale the ſhrunken ſinewes in a horſe.</item>
               <label>Matina,</label>
               <item>as <hi>Mattina.</hi>
               </item>
               <label>Matinata,</label>
               <item>as <hi>Mattinata.</hi>
               </item>
               <label>Matita,</label>
               <item>a thing to colour withall, as black<g ref="char:EOLhyphen"/>lead or oker.</item>
               <label>Matonzini,</label>
               <item>a kinde of gold-ſmiths worke in chaines ſo called.</item>
               <label>Matre,</label>
               <item>a mother, a damme. Alſo the ma<g ref="char:EOLhyphen"/>trix or wombe of a woman. Alſo a diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>eaſe in women called the mother. <hi>Matre magna,</hi> the earth, for it is the generall mother of all things. <hi>Dura matre,</hi> the hard &amp; thicke pannicle or membrane, which in compaſſing the braine about gathereth the ſame not ſtraightly and cloſely togither, but looſely and in re<g ref="char:EOLhyphen"/>miſſe order, after the maner that Peri<g ref="char:EOLhyphen"/>cardio inuolueth the hart: <hi>Pia matre</hi> the caules of filmes of the braine.</item>
               <label>Matregna,</label>
               <item>a ſtepdame, or mother in law.</item>
               <label>Matremma,</label>
               <item>mother mine, my mother.</item>
               <label>Matreboſco</label>
               <item>or <hi>ſelua,</hi> Woodbine, or ho<g ref="char:EOLhyphen"/>nie ſuckle.</item>
               <label>Matre perla,</label>
               <item>mother of pearle.</item>
               <label>Matricaria,</label>
               <item>feuerfeu, whitewoort or mo<g ref="char:EOLhyphen"/>therwoort.</item>
               <label>Matricali vapori,</label>
               <item>as <hi>Prefocatione.</hi>
               </item>
               <label>Matrice,</label>
               <item>the matrix, mother, or wombe of a woman.</item>
               <label>Matricida,</label>
               <item>the murtherer of his mother.</item>
               <label>Matricidio,</label>
               <item>the murthering of ones mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Matricolare,</label>
               <item>as <hi>Matriculare.</hi>
               </item>
               <label>Matricula,</label>
               <item>a role or checke, or catalogue or regiſter of names. Alſo a ſea ſnaile or Venus ſhell.</item>
               <label>Matriculare,</label>
               <item>to matriculate, to enregiſter, or admit of a ſocietie or vniuerſitie.</item>
               <label>Matriculatione,</label>
               <item>a matriculation, regi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtring, or admitting.</item>
               <label>Matrigna,</label>
               <item>as <hi>Matregna.</hi>
               </item>
               <label>Matrignale,</label>
               <item>like a ſtepdame, vnnatural<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, vnkindly.</item>
               <label>Matrimoniale,</label>
               <item>of or belonging to mar<g ref="char:EOLhyphen"/>riage.</item>
               <label>Matrimoniare,</label>
               <item>to marrie, to wedde, to ſpouſe.</item>
               <label>Matrimonio,</label>
               <item>a matrimonie, a mariage, a wedding, a wedlocke.</item>
               <label>Matrona,</label>
               <item>a matron, a ſage dame, a graue ſober woman.</item>
               <label>Matronale,</label>
               <item>matrone-like, grauelie, ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>berlie.</item>
               <label>Mattacchione,</label>
               <item>a merrie lad, a good fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low, a ſimple gull.</item>
               <label>Mattacciuola,</label>
               <item>a ſillie foole, a ſimple gull.</item>
               <label>Mattacini,</label>
               <item>a kinde of antique daunce or morris vſed in Italy.</item>
               <label>Mattalone,</label>
               <item>a gull or ninnie, a patch, a meacocke.</item>
               <label>Mattana,</label>
               <item>hath bin vſed in iest for <hi>Matti<g ref="char:EOLhyphen"/>na.</hi> Alſo a madding or gadding hu<g ref="char:EOLhyphen"/>mour.</item>
               <label>Mattapane,</label>
               <item>a kinde of baſe little coyne.</item>
               <label>Mattare,</label>
               <item>to play the foole, gull, or noddie, to become fooliſh, to mate or giue a mate.</item>
               <label>Mattarie,</label>
               <item>fooliſh toyes, fooleries, madde tricks, ſotteries.</item>
               <label>Mattarozza,</label>
               <item>the head or bigge ende of a beetle or iron crow or club.</item>
               <label>Mattea,</label>
               <item>as <hi>Poauola.</hi> Alſo as <hi>Mattana.</hi>
               </item>
               <label>Matteggiare,</label>
               <item>to play the foole or coxcomb, to become fooliſh.</item>
               <label>Mattelico,</label>
               <item>a fooliſh conceited felow, a gul.</item>
               <label>Mattera,</label>
               <item>as <hi>Madia.</hi>
               </item>
               <label>Matterie,</label>
               <item>fooleries, fooliſh or mad tricks.</item>
               <label>Mattero,</label>
               <item>a ſticke, a truncheon, a cudgell, but properly a butchers pricke, a pegge, a pinne.</item>
               <label>Matterozzolo,</label>
               <item>a gull, a noddie, a foole, a patch. Alſo a bunch or knob at a bunch of keyes.</item>
               <label>Matreſco,</label>
               <item>fooliſh, mad, fonde.</item>
               <label>Mattezza,</label>
               <item>madnes, follie, fondnes, fooliſh<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Matti,</label>
               <item>a rope-makers cart, which as the rope twiſts ſo it creepes. Alſo fooles</item>
               <label>Matrina,</label>
               <item>a morning, a forenoone, earely in the morning.</item>
               <label>Mattinata,</label>
               <item>a morning ſpace, a mornings worke, mornings muſike or hunts vppe plaid in a morning vnder ones window. Alſo a mattins.</item>
               <label>Mattinare,</label>
               <item>to praie in the morning, to ſaie mattins.</item>
               <label>Mattino,</label>
               <item>as <hi>Mattina.</hi> Alſo mattins ſung in churches.</item>
               <label>Matto,</label>
               <item>mad, fond, fooliſh, ſimple, a mad, fooliſh ſimple gul. Alſo a mate or check<g ref="char:EOLhyphen"/>mate at cheſſe. Alſo the middle or ninth pin at keeles, or nine pins, the miſtres bowle to caſte at.</item>
               <label>Mattonaio, Mattonaro,</label>
               <item>a brick-layer, a brickler, a brickmaker.</item>
               <label>Mattonare,</label>
               <item>to paue or to laie with bricks.</item>
               <label>Mattonato,</label>
               <item>paued with bricks, laide with bricks, a pauement, a ſtreete or market place. Alſo a foole borne.</item>
               <label>Mattone,</label>
               <item>a bricke or little pauing ſtone, a ſquare red ſtone.</item>
               <label>Mattonelle,</label>
               <item>a weauers toole.</item>
               <label>Mattoni cotti,</label>
               <item>baked brickes, red bricks.</item>
               <label>Mattoni crudi,</label>
               <item>vnbaked brickes, white bricks.</item>
               <label>Mattonelli, Mattoncelli,</label>
               <item>little brickes or ſquare tyles.</item>
               <label>Mattoniera,</label>
               <item>a brick-kill.</item>
               <label>Mattonzini,</label>
               <item>a kinde of worke in chaines of gold vſed in Italy.</item>
               <label>Mattorelle,</label>
               <item>ſome inſtrument or part a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout a weauers loome.</item>
               <label>Mattotta,</label>
               <item>a queane, a harlot, a gill, a minx gixie or trull.</item>
               <label>Mattutina,</label>
               <item>earely, or morning, or morne, <hi>La matutina roſa.</hi>
               </item>
               <label>Mattutino,</label>
               <item>mattins or morning praier. Alſo earely in the morning. Alſo of the morowe or morning.</item>
               <label>Maturare,</label>
               <item>as <hi>Maturire.</hi>
               </item>
               <label>Maturezza,</label>
               <item>ripenes, iudgement, prudence, conſideration.</item>
               <label>Maturire, riſco, rito,</label>
               <item>to be or waxe ripe, to ripen, to come to full grouth, bignes, and perfection, to become mellowe, to grow due.</item>
               <label>Maturità,</label>
               <item>ripenes, ripe age, mellowneſſe, perfection, maturitie, good ſeaſon, time conuenient.</item>
               <label>Maturo,</label>
               <item>ripe, aged, olde, ſage, mellowe, fit, conuenient. Alſo graue, wiſe, diſcreet, conſiderate, perfect, conſtant. Alſo due as any paiment is, <hi>debito maturo,</hi> a due debt.</item>
               <label>Mauro,</label>
               <item>the graie colour of a horſe, a darke graie.</item>
               <label>Mauſéolo,</label>
               <item>a great rich tombe or graue, or monument.</item>
               <label>Maza,</label>
               <item>a kinde of meate made of meale, milke, oyle, and water that countrimen were woont to eate.</item>
               <label>Mazza,</label>
               <item>a clubbe. Alſo a beetle to cleaue wood with. Alſo a penſioners polaxe. Alſo a great ſledge or hammer. Looke <hi>Andar' alla mazza.</hi> Alſo a mace or any thing with a great knob at the ende of it.</item>
               <label>Mazzabuò,</label>
               <item>a butcher, an oxe killer.</item>
               <label>Mazza cani,</label>
               <item>a dogs-ſlayer.</item>
               <label>Mazzacaballo,</label>
               <item>a great knobbed cudgell, a club.</item>
               <label>Mazzacara,</label>
               <item>the tender part of any bird. In a gooſe we call it the ſoule. Alſo a kind of ſhrimps or praune.</item>
               <label>Mazzacare,</label>
               <item>to bruiſe, to beate blacke and blew.</item>
               <label>Mazzachera,</label>
               <item>an angling rod, a fiſhing pole.</item>
               <label>Mazzacotto,</label>
               <item>a kinde of ſtuffe whereof glaſſe is made.</item>
               <label>Mazzaferrata,</label>
               <item>an iron club.</item>
               <label>Mazzafruſto,</label>
               <item>a ſling to hurle ſtones with<g ref="char:EOLhyphen"/>all. Alſo a club with ſome chain or ſtone or lead or iron fastened to it.</item>
               <label>
                  <pb n="220" facs="tcp:2505:121" rendition="simple:additions"/>Mazzagattone,</label>
               <item>a killer of cats, a bug<g ref="char:EOLhyphen"/>beare to feare children with.</item>
               <label>Mazza gente,</label>
               <item>a killer or queller of people, a man queller.</item>
               <label>Mazzapengolo,</label>
               <item>as <hi>Mazzaruolo.</hi>
               </item>
               <label>Mazzare,</label>
               <item>to kill, to ſlay, to quell, to braine, to knocke on the head.</item>
               <label>Mazza ſorda,</label>
               <item>the herb cats taile or flags.</item>
               <label>Mazzaruolo,</label>
               <item>a ſprite, a hag, a hobgoblin, a robin-goodfellow, a hodg poker, a lar in the chimney.</item>
               <label>Mazzaſorgij,</label>
               <item>a rat-catcher, a rat-kil<g ref="char:EOLhyphen"/>ler.</item>
               <label>Mazzata,</label>
               <item>a blow giuen with a cudgell or a club.</item>
               <label>Mazzenetta,</label>
               <item>a kind of ſhrimp or praune.</item>
               <label>Mazzera,</label>
               <item>as <hi>Mazziero,</hi> as <hi>Mazza.</hi>
               </item>
               <label>Mazzerare,</label>
               <item>to diue, to caſt, to ſteepe or lay in water, as <hi>Macerare,</hi> Alſo to knocke or kill with a club.</item>
               <label>Mazzetto,</label>
               <item>a little bunch, or bundle, a bu<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ch of cardes. alſo a litle mace or verge born before Princes. Alſo a noſegaie or poſie of flowers, a ſheafe or handfull of corne or ſuch like.</item>
               <label>Mazzetta, Mazzuola,</label>
               <item>a kinde of little anuile that goldſmithes vſe.</item>
               <label>Mazzicare,</label>
               <item>to ſwallow or glut downe.</item>
               <label>Mazziére, Mazziéro,</label>
               <item>a mace bearer, a verger, a ſergeant of the mace. Alſo a halbardier or poleaxe man, ſuch as the Queene of Englands gentlemen pencio<g ref="char:EOLhyphen"/>ners are.</item>
               <label>Mazzina,</label>
               <item>a ſheafe, a handfull or bundle Alſo a little club.</item>
               <label>Mazzo,</label>
               <item>a heape, a maſſe, a lump, a bundle, a ſheafe, a bottle or wad of ſtraw, a bunch, a club, a hammer, a ſledge, a bee<g ref="char:EOLhyphen"/>tle. Alſo a codde or cod-fiſh. Some take it for a ſea-tench. Some vſe it alſo for a whiting mop.</item>
               <label>Mazzo di ſiori,</label>
               <item>a noſegaie, a poſie or bunch of flowres.</item>
               <label>Mazzocca,</label>
               <item>as <hi>Mazza.</hi>
               </item>
               <label>Mazzoccola,</label>
               <item>as <hi>Mazzuola,</hi> a womans rowle or rowler for hir head.</item>
               <label>Mazzuola,</label>
               <item>a little club, bunch, bundle, ſledge or beetle, or mallet.</item>
               <label>Mazzuolo,</label>
               <item>a little bunch, a handfull, a poeſie of flowers, a noſegaie, a little ſheafe or club.</item>
               <label>Me,</label>
               <item>me, meſelfe, to me, to meſelfe, from me, from meſelfe. Alſo mine.</item>
               <label>Me,</label>
               <item>vſed for <hi>Meglio,</hi> better.</item>
               <label>Mea,</label>
               <item>mine, mine owne.</item>
               <label>Meabile,</label>
               <item>that which runneth or paſſeth and glideth away eaſily.</item>
               <label>Meandro,</label>
               <item>a winding, a turning or a cran<g ref="char:EOLhyphen"/>kling in and out.</item>
               <label>Meanta,</label>
               <item>a kind of water fowle.</item>
               <label>Meare,</label>
               <item>to go or paſſe on further.</item>
               <label>Meato,</label>
               <item>gon or paſſed on further. Alſo a way, a paſſage or moouing courſe. Alſo the pores or holes in any body.</item>
               <label>Mecanico,</label>
               <item>mechanical, baſe, vile, a work<g ref="char:EOLhyphen"/>man in whom there is a good hand and a good wit, a handicrafts man, a man of an occupation.</item>
               <label>Meccere,</label>
               <item>as <hi>Meſſére,</hi> but rather in ill part and as a nickename, as we ſay ſir knaue.</item>
               <label>Meccole,</label>
               <item>a kinde of diſeaſe in a horſes legs.</item>
               <label>Mecenato,</label>
               <item>a Mecenas, a patron, a fauou<g ref="char:EOLhyphen"/>rer of learning.</item>
               <label>Meco,</label>
               <item>with me, togither with me.</item>
               <label>Meco medeſmo,</label>
               <item>or <hi>ſteſſo,</hi> with me ſelfe.</item>
               <label>Medaglia,</label>
               <item>a iewell, a monument, anie em<g ref="char:EOLhyphen"/>boſſed or grauen worke, a bruche, an ouch. It is alſo taken for a womans bum or geare. Alſo any ancient coyne.</item>
               <label>Madaglietta,</label>
               <item>any little brouch, ouch, iew<g ref="char:EOLhyphen"/>ell, monument or ancient coyne.</item>
               <label>Medagliſta,</label>
               <item>a ieweller or an antiquarie of old coines.</item>
               <label>Medea,</label>
               <item>a kind of pretious ſtone, black with veines in it, yeelding a ſweate like ſaf<g ref="char:EOLhyphen"/>fron, and taſte like wine.</item>
               <label>Medela,</label>
               <item>hath beene vſed for a medicine or phiſicke.</item>
               <label>Medeſimamente,</label>
               <item>likewiſe. Alſo in ſuch ſort.</item>
               <label>Medeſimo,</label>
               <item>ſelfe, ſelfeſame, ſame, the ſame.</item>
               <label>Medémo, Medeſmo,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Mediale,</label>
               <item>a blacke ſacrifice which was offe<g ref="char:EOLhyphen"/>red at noone daie.</item>
               <label>Mediane vene,</label>
               <item>the middle veine or blacke veine, branches of Cefalica and Baſi<g ref="char:EOLhyphen"/>lica, conſtituting the common veine in the arme.</item>
               <label>Mediante,</label>
               <item>by meanes, through, by.</item>
               <label>Mediaſtino,</label>
               <item>that partition which is made by certaine thinne skins, deuiding the whole breaſt from the throte to the mid<g ref="char:EOLhyphen"/>riffe into two boſoms or hollowes: the one on the right ſide, the other on the left</item>
               <label>Mediate,</label>
               <item>by meanes or interceſſion.</item>
               <label>Mediatore,</label>
               <item>a mediator, an interceſſor.</item>
               <label>Medicale, Medicabile,</label>
               <item>curable, medici<g ref="char:EOLhyphen"/>nable, that may be cured.</item>
               <label>Medica,</label>
               <item>a kind of clauer graſſe or Spaniſh trefoile. Alſo a woman phiſition.</item>
               <label>Medicamento,</label>
               <item>a medicine, a medicament a ſalue, a curing, a phiſicke, a remedie, a ſlibber ſauce.</item>
               <label>Medicame,</label>
               <item>as <hi>Medicamento.</hi>
               </item>
               <label>Medicante,</label>
               <item>a phiſition, a leach.</item>
               <label>Medicare,</label>
               <item>to cure, to heale, to dreſſe, to giue phiſicke, to ſalue, to leach.</item>
               <label>Medicaſtro,</label>
               <item>an empirike, a fooliſh phiſiti<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a horſe-leach.</item>
               <label>Medicina, Medecina,</label>
               <item>phiſicke, a medi<g ref="char:EOLhyphen"/>cine or purgation, the arte of curing the ſicke.</item>
               <label>Medicinale, Medecinale,</label>
               <item>medicinable, good for phiſicke.</item>
               <label>Medicinare,</label>
               <item>as <hi>Medicare,</hi> to practiſe phiſicke.</item>
               <label>Médico,</label>
               <item>a phiſition, a leach. Alſo a kind of tree in Media which at all times hath bloſſoms. Apples halfe ripe, and apples ripe; which when they fall, others come preſently in their place.</item>
               <label>Medimno,</label>
               <item>a certaine meaſure vſed in Greece.</item>
               <label>Médio,</label>
               <item>the middle finger of a hand. Alſo a kinde of blacke ſtone. Alſo a kind of herbe.</item>
               <label>Mediocre,</label>
               <item>meane, indifferent, moderate, not too big nor too little.</item>
               <label>Mediocrità,</label>
               <item>a mediocritie, an indifferen<g ref="char:EOLhyphen"/>cie, a meane, a meaſure.</item>
               <label>Meditare,</label>
               <item>to meditate or muſe with the minde, to ponder or conſider, or ſtudie with diligence.</item>
               <label>Meditatione,</label>
               <item>a meditation or muſing, a deepe diſcreete conſideration, an exer<g ref="char:EOLhyphen"/>ciſe of the mind.</item>
               <label>Mediteráneo,</label>
               <item>in the middle of the land, in the maine land, farre from the ſea, in land countrie.</item>
               <label>Meditore,</label>
               <item>a mower of hay.</item>
               <label>Medolla,</label>
               <item>the marrow, pith, ſubſtance or core of any thing.</item>
               <label>Meffe nò,</label>
               <item>No, no no, no in good ſooth, no by my fay, no ſir.</item>
               <label>Mefite,</label>
               <item>as <hi>Mephite.</hi>
               </item>
               <label>Mege,</label>
               <item>a diſeaſe in horſes feete.</item>
               <label>Megge,</label>
               <item>a kind of ſea fiſh.</item>
               <label>Megiſtani,</label>
               <item>gouernours, princes, great men, ſtates, nobles, heroes.</item>
               <label>Megliaccio,</label>
               <item>as <hi>Migliaccio.</hi>
               </item>
               <label>Megliarina,</label>
               <item>a bird called a yellow ham<g ref="char:EOLhyphen"/>mer, a golden hammer or yowlring.</item>
               <label>Meglio, Megliore,</label>
               <item>better, or beſt, rather. ſooner, more, <hi>Io amerei meglio.</hi>
               </item>
               <label>Megliorare,</label>
               <item>to mend, to redreſſe, to reco<g ref="char:EOLhyphen"/>uer, to better.</item>
               <label>Meglioramento,</label>
               <item>a mending, a recouerie,</item>
               <label>Meguei,</label>
               <item>a tree among the Indians, where<g ref="char:EOLhyphen"/>of their gardens be full, for of the leaues they make their ſhoes, and vſe them in ſtead of paper to write vpon: of the iuice thereof they make wine, vineger, honnie, and ſugar, the fruite thereof and the rootes are verie good meate.</item>
               <label>Mei,</label>
               <item>a kinde of fiſh like the Cefalo.</item>
               <label>Mel',</label>
               <item>for <hi>Mi il,</hi> as <hi>Mel diſſe,</hi> he told it mee.</item>
               <label>Mela,</label>
               <item>any kinde of apple.</item>
               <label>Melabatro,</label>
               <item>an hearbe like to camomill.</item>
               <label>
                  <pb n="221" facs="tcp:2505:121"/>Melacotogno,</label>
               <item>the fruite wee call a quince.</item>
               <label>Melacchino,</label>
               <item>full of honie, honnied, ſweet, a kinde of wine in Italie.</item>
               <label>Melagrana, granata,</label>
               <item>a Pomegranate.</item>
               <label>Melagrano,</label>
               <item>a Pomegranate tree.</item>
               <label>Mela inſana,</label>
               <item>a kinde of fruit, in latine <hi>Melongeua.</hi>
               </item>
               <label>Melampiro,</label>
               <item>an hearbe full of branches, hauing a ſeede like fenigreeke.</item>
               <label>Melampo,</label>
               <item>black-footed, a dogs name v<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed of ſome poets.</item>
               <label>Melampodio,</label>
               <item>an hearbe called blacke hellebor.</item>
               <label>Melanconía, Melancónico,</label>
               <item>as <hi>Ma<g ref="char:EOLhyphen"/>nincónico.</hi>
               </item>
               <label>Melancio,</label>
               <item>an orange tree.</item>
               <label>Melandrino,</label>
               <item>a kinde of broad flat fiſh.</item>
               <label>Melaneto,</label>
               <item>a bird called a Saker.</item>
               <label>Melangole,</label>
               <item>a kinde of cytron, or li<g ref="char:EOLhyphen"/>mon. Alſo the parings of them, or of other fruites.</item>
               <label>Melane,</label>
               <item>a ſtone which yeeldeth a iuice.</item>
               <label>Melaneo,</label>
               <item>cole-blacke, a dogs name ſo called.</item>
               <label>Melano,</label>
               <item>ſweete like honie.</item>
               <label>Melanteria,</label>
               <item>a kinde of blacke or inke wherewith phiſitions vſe to conſume putrified fleſh.</item>
               <label>Melantio,</label>
               <item>the hearbe narde, gitte, or pep<g ref="char:EOLhyphen"/>perwort. Alſo a kinde of monstrous ſea fiſh.</item>
               <label>Melanuro,</label>
               <item>a kinde of fiſh called a ſea breame.</item>
               <label>Melanzana,</label>
               <item>the herbe mad or raging apple.</item>
               <label>Melarancia,</label>
               <item>an orange.</item>
               <label>Melarancio,</label>
               <item>an orange tree.</item>
               <label>Melare,</label>
               <item>to ſweeten with honie.</item>
               <label>Melato,</label>
               <item>ſweetned with honie, honied, ſweete, of the colour of honie.</item>
               <label>Mele,</label>
               <item>bonie. Alſo any kinde of apples. Alſo a mans or womans bum, arſe, or buttocks.</item>
               <label>Mele cotogna,</label>
               <item>a quince.</item>
               <label>Mele d'api,</label>
               <item>ſtone-honie, bee-honie.</item>
               <label>Mele di canna,</label>
               <item>hath bin vſed for ſugar.</item>
               <label>Melega,</label>
               <item>the name of an hearbe: ſome take it for a kinde of corne.</item>
               <label>Melenſaggine,</label>
               <item>fooliſhnes, or ſimplicitie of wit.</item>
               <label>Melenſare,</label>
               <item>to become or play the gull or ſimple foole.</item>
               <label>Melerugiadoſo,</label>
               <item>as <hi>Manna.</hi>
               </item>
               <label>Meleſiogallo,</label>
               <item>a bird called a witwall.</item>
               <label>Melenſo,</label>
               <item>fooliſh, gulliſh, ſimple witted.</item>
               <label>Melia,</label>
               <item>a tree bringing forth a pleaſant fruite. Alſo a kinde of earth vſed in phiſicke of the vertue of allom; painters vſe it to make their colours laſt the longer.</item>
               <label>Meliceride,</label>
               <item>impoſtumes that runne a kind of matter like honie.</item>
               <label>Melico,</label>
               <item>muſicall, or muſician-like.</item>
               <label>Melicrato,</label>
               <item>a drinke of water and honie ſodden together.</item>
               <label>Melifero, Mellifero,</label>
               <item>bearing or breeding honie.</item>
               <label>Melificare,</label>
               <item>to make or bring forth honie.</item>
               <label>Melifluo, Mellifluo,</label>
               <item>honnied, ſweete, mellifluous.</item>
               <label>Meligine,</label>
               <item>a mell-dew falling on trees or corne, honie-dew.</item>
               <label>Meliloquente,</label>
               <item>a ſweete ſpeaker.</item>
               <label>Meliloto,</label>
               <item>the hearbe melilote, or clauer.</item>
               <label>Melino,</label>
               <item>a kinde of ſweete-ſmelling oynt<g ref="char:EOLhyphen"/>ment. Alſo a kinde of colour that pain<g ref="char:EOLhyphen"/>ters vſe, honie-colour.</item>
               <label>Melire, liſco, lito,</label>
               <item>to honnie, to ſweeten, or ſeaſon with honie.</item>
               <label>Meliſſa,</label>
               <item>the herbe baulme mint, or baulme gentle.</item>
               <label>Meliſſofillo,</label>
               <item>as <hi>Meliſſa.</hi>
               </item>
               <label>Melite,</label>
               <item>a kinde of yellow ſtone, which broken and put in water yeeldeth the ſauour of honie.</item>
               <label>Melito,</label>
               <item>honied, or mixt with honie.</item>
               <label>Melitena,</label>
               <item>a kinde of herbe.</item>
               <label>Melitéra,</label>
               <item>a dry medicine ſeruing to fill vp the hollownes of vlcers after they are clenſed.</item>
               <label>Mellonaggine,</label>
               <item>as <hi>Melenſaggine.</hi>
               </item>
               <label>Mellone,</label>
               <item>the fruite we call a muske me<g ref="char:EOLhyphen"/>lon. Alſo a gull, a log garhead, or a foole. Alſo a kinde of play that children vſe in Italie. Alſo rowels in the mouth of a horſes bit like melons.</item>
               <label>Melo,</label>
               <item>any kinde of apple tree.</item>
               <label>Melochite,</label>
               <item>a kinde of greene ſtone.</item>
               <label>Melóde,</label>
               <item>melodious, harmonious, muſicall, ſweetlie ſinging.</item>
               <label>Melodia,</label>
               <item>melodie, harmonie, ſweete ſing<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, a tunable ſinging, whereof be three kinds, that is to ſay Harmonia, Chronia, and Diatonia.</item>
               <label>Melodioſo,</label>
               <item>melodius, harmonius, ſweete ſinging.</item>
               <label>Melogna,</label>
               <item>a kinde of fiſh or beaſt.</item>
               <label>Melonaggine,</label>
               <item>as <hi>Melenſaggine.</hi>
               </item>
               <label>Melonare,</label>
               <item>as <hi>Melenſare.</hi>
               </item>
               <label>Melone d'acqua,</label>
               <item>a cucumber.</item>
               <label>Meloparadiſo,</label>
               <item>the paradiſe apple.</item>
               <label>Meloteragno,</label>
               <item>a kind of ſhrub, or weede.</item>
               <label>Meltuſio,</label>
               <item>the fiſh we call a hadock, or a cod.</item>
               <label>Melza,</label>
               <item>the ſpleene or milt of anie bodie.</item>
               <label>Membrana,</label>
               <item>a parchment, a ſheepeskin, or vellame, the pill or skinne betweene the barke and the tree, the vppermoſt thin skinne of any thing, a membrane.</item>
               <label>Membranza,</label>
               <item>remembrance.</item>
               <label>Membrare,</label>
               <item>to remember, to ioine toge<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, to forme or ſhape limmes, partes, and members in due proportion.</item>
               <label>Membratura,</label>
               <item>the ſettling or order of members or partes.</item>
               <label>Membreuole,</label>
               <item>proportionable, according to true proportion of limmes. Alſo mindefull.</item>
               <label>Mémbro,</label>
               <item>a member, a limme, or a part of ones bodie or any other thing, in an oration it is a ſhort ſentence or clauſe.</item>
               <label>Membro virile,</label>
               <item>the priuities of man.</item>
               <label>Membroſo,</label>
               <item>as <hi>Membruto.</hi>
               </item>
               <label>Membruto,</label>
               <item>limmed, ſtrong, long limmed, hauing great members.</item>
               <label>Memfite,</label>
               <item>a ſtone fattie and of diuers co<g ref="char:EOLhyphen"/>lours, in curing or burning any mem<g ref="char:EOLhyphen"/>ber, it taketh away ſenſe and feeling without any danger.</item>
               <label>Memorabile,</label>
               <item>memorable, notable, renou<g ref="char:EOLhyphen"/>med, to be remembred, worthie of re<g ref="char:EOLhyphen"/>membrance.</item>
               <label>Memoraggine,</label>
               <item>as <hi>Memoria.</hi>
               </item>
               <label>Memoranza,</label>
               <item>as <hi>Memoria.</hi>
               </item>
               <label>Memorando,</label>
               <item>as <hi>Memorabile.</hi>
               </item>
               <label>Memoria,</label>
               <item>memorie, mindefulnes, remem<g ref="char:EOLhyphen"/>brance, ſouenance. Alſo time, dayes, chronicles, writings, histories, re<g ref="char:EOLhyphen"/>cords.</item>
               <label>Memore,</label>
               <item>as <hi>Memoroſo.</hi>
               </item>
               <label>Memoreuole,</label>
               <item>as <hi>Memorabile.</hi>
               </item>
               <label>Memoriale,</label>
               <item>a memoriall, pertaining to memorie, a record, a remembrancer.</item>
               <label>Memorióſo,</label>
               <item>as <hi>Memoróſo.</hi>
               </item>
               <label>Memoróſo,</label>
               <item>mindfull, remembring, me<g ref="char:EOLhyphen"/>morable, that will remember, that is thankefull.</item>
               <label>Men',</label>
               <item>for <hi>Me ne, Io men vado.</hi> I am going hence. Alſo for <hi>Meno.</hi>
               </item>
               <label>Mena,</label>
               <item>behauiour, faſhion, cariage of a man. Alſo a kinde of waight. Alſo a cackrell, becauſe it maketh whoſoeuer eateth thereof laxatiue. Some take it for a herring or a pilcherd.</item>
               <label>Menacordo,</label>
               <item>the instrument wee call Claricords.</item>
               <label>Menaculo,</label>
               <item>a ſmug, nice, wanton, effemi<g ref="char:EOLhyphen"/>nate fellow.</item>
               <label>Menaia,</label>
               <item>as <hi>Manara.</hi>
               </item>
               <label>Menadi,</label>
               <item>certaine women that were wont to ſacrifice to Bacchus, dancing at the ſound of hornes, and crying as mad wo<g ref="char:EOLhyphen"/>men, carying ſtaues wreathed about with vine leaues.</item>
               <label>Menare,</label>
               <item>to leade, to bring, to conduct, to direct, to guide, to frig, to wriggle, to iumble, to wag or ſtirre to and fro.</item>
               <label>Menamenti,</label>
               <item>ſtirrings, friggings, wrig<g ref="char:EOLhyphen"/>lings, leadings.</item>
               <label>Menata,</label>
               <item>a leading, a bringing, a conduct, a wrigling, a frigging, a iogging, a iumbling.</item>
               <label>
                  <pb n="222" facs="tcp:2505:122"/>Menatina,</label>
               <item>a thruſt, a frigling, a wrig<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a iogging, a ierk<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Menar il cazzo,</label>
               <item>to frig, to wrigle, to frigle ones et cet.</item>
               <label>Menar l'agreſto,</label>
               <item>as <hi>Menar il cazzo.</hi>
               </item>
               <label>Menar la rilla,</label>
               <item>as <hi>Menar il cazzo.</hi>
               </item>
               <label>Menar la danza,</label>
               <item>to leade the dance, to begin, to giue the onſet.</item>
               <label>Menar giù,</label>
               <item>to bring downe, to put ouer as a hauke doth her meate.</item>
               <label>Menar moglie,</label>
               <item>to marrie or bring home a wife.</item>
               <label>Menar le mani,</label>
               <item>to lay about, not to be idle, to go freely about a matter.</item>
               <label>Menar alla mazza,</label>
               <item>to bring to deſtruc<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Menare i mantici,</label>
               <item>to blow the bellowes.</item>
               <label>Menar il cane per l'aia,</label>
               <item>to vndertake ſome fooliſh action.</item>
               <label>Menar tanta puzza,</label>
               <item>to keepe a ſtinking coile.</item>
               <label>Menar per il naſo,</label>
               <item>to leade by the noſe, to make a foole of one.</item>
               <label>Menar di punta,</label>
               <item>to thruſt or foine at.</item>
               <label>Menaroſto,</label>
               <item>a iacke to turne the ſpit, a turneſpit.</item>
               <label>Menar l'aroſto,</label>
               <item>to turne the ſpit.</item>
               <label>Menar di taglio,</label>
               <item>to ſtrike edgling, with purpoſe to cut.</item>
               <label>Menar le calcole,</label>
               <item>to be a free whore, to occupye freely.</item>
               <label>Menatore,</label>
               <item>a leader, a guide, a conducter, a directer, a bringer.</item>
               <label>Menchiatte,</label>
               <item>the name of a game at Cards.</item>
               <label>Menchia,</label>
               <item>ſport, pleaſure, game, glee, pastime. Alſo a womans geare.</item>
               <label>Menchiattaro,</label>
               <item>a gull, a foole, a cheater, a cogger, a ſhifter.</item>
               <label>Menchionarie,</label>
               <item>fooliſh, ſottiſh, gulliſh, ſimple tricks.</item>
               <label>Menchionare,</label>
               <item>to gull one, to coſen, to flout in words, and iesting.</item>
               <label>Menchione,</label>
               <item>a foole, a ſot, a gull, a coxe<g ref="char:EOLhyphen"/>combe, a patch, a noddie, a freſhman.</item>
               <label>Menda,</label>
               <item>a fault, an errour, a blemiſh, treſ<g ref="char:EOLhyphen"/>pas, dammage, condemnation, or a fee.</item>
               <label>Mendace,</label>
               <item>falſe, lying, vntrue, leaſing, a lyer, a counterfeite.</item>
               <label>Mendacia,</label>
               <item>a lye, a leaſing, an vntrue tale, an vntruth.</item>
               <label>Menda ſquarci,</label>
               <item>a botcher, a findefault.</item>
               <label>Mendatore,</label>
               <item>a finde fault, a Momus, a Zoilus, a mender.</item>
               <label>Mendicare,</label>
               <item>to beg, to procure, and get.</item>
               <label>Mendicante,</label>
               <item>a begger. Alſo begging.</item>
               <label>Mendicanti frati,</label>
               <item>begging friers.</item>
               <label>Mendicità,</label>
               <item>beggerie, pouertie, begger<g ref="char:EOLhyphen"/>lines.</item>
               <label>Mendico,</label>
               <item>a begger, a needie poore bodie, one that goeth a begging.</item>
               <label>Mendo,</label>
               <item>falſe, that may be mended, faultie.</item>
               <label>Mendoſe,</label>
               <item>with fault, corrupted, full of errors, that may be mended.</item>
               <label>Mendoſo,</label>
               <item>faultie, that may be men<g ref="char:EOLhyphen"/>ded.</item>
               <label>Men dotto,</label>
               <item>leſſe learned. Alſo leſſe then eight.</item>
               <label>Mend'uno,</label>
               <item>leſſe then one.</item>
               <label>Mene,</label>
               <item>a little fiſh that in winter is white, and in ſommer blacke.</item>
               <label>Meneſcalco,</label>
               <item>as <hi>Mariſcalco.</hi>
               </item>
               <label>Meneſtra,</label>
               <item>any kind of pottage or broth.</item>
               <label>Meneſtrare,</label>
               <item>to dreſſe meate, to make pot<g ref="char:EOLhyphen"/>tage, to kich vp potage.</item>
               <label>Meneſtrella, Meneſtrina,</label>
               <item>any kinde of fine pottage or broth.</item>
               <label>Meneſtrino,</label>
               <item>a little porringer, a pottage diſh. Alſo ſome fine kind of pottage.</item>
               <label>Menfite,</label>
               <item>a ſtone fattie and of diuers co<g ref="char:EOLhyphen"/>lours, in curing &amp; burning any mem<g ref="char:EOLhyphen"/>ber it taketh away ſence and feeling without any danger.</item>
               <label>Menia,</label>
               <item>a certaine piller in Rome where<g ref="char:EOLhyphen"/>unto fugitiues and theeues were bound.</item>
               <label>Menince,</label>
               <item>the thin skin or filme inwrap<g ref="char:EOLhyphen"/>ping the braine. <hi>Dura menince,</hi> as <hi>Dura matre.</hi>
               </item>
               <label>Menna,</label>
               <item>a dug, a pap, a teat, an vdder.</item>
               <label>Menno,</label>
               <item>as <hi>Menco.</hi>
               </item>
               <label>Meno,</label>
               <item>leſſe, alſo I bring or lead.</item>
               <label>Menola,</label>
               <item>the fiſh herring or pilcherd, or a cackrell, as <hi>Mena.</hi>
               </item>
               <label>Menoma parte,</label>
               <item>the leaſt part.</item>
               <label>Menomare,</label>
               <item>to diminiſh, to leſſen.</item>
               <label>Menomamento,</label>
               <item>a diminiſhing or ma<g ref="char:EOLhyphen"/>king leſſe.</item>
               <label>Menome,</label>
               <item>low, leaſt, baſe or abiect.</item>
               <label>Menomo,</label>
               <item>a ſimple gul, a ſhallow wit. Alſo the leaſt.</item>
               <label>Menoſpreggiare,</label>
               <item>to deſpiſe, to contemne, to ſcorne, to vilifie.</item>
               <label>Menſa,</label>
               <item>a table or boord to eate meat on, a ſquare table, a merchants table or coun<g ref="char:EOLhyphen"/>ting boord. Alſo the broader part of the grinding teeth which chaweth the meate.</item>
               <label>Menſale,</label>
               <item>pertaining to a table or boord.</item>
               <label>Menſcredenza,</label>
               <item>misbeliefe, incredulity.</item>
               <label>Menſo,</label>
               <item>fooliſh, gulliſh, without order, forme or proportion.</item>
               <label>Menſola,</label>
               <item>a ſtaie of ſtone or timber, carpen<g ref="char:EOLhyphen"/>ters call it a bragget: the mazones a corbell; and ſome others a ſhouldring piece. Alſo a little table.</item>
               <label>Menſtruale,</label>
               <item>of or pertaining to a moneth, or to the monethly diſeaſe of women, menſtruall.</item>
               <label>Menſtruo,</label>
               <item>a womans monethly termes or flowres or fluxes or iſſues. Alſo quicke-ſiluer according to Alchimistes phra<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes.</item>
               <label>Menſula,</label>
               <item>as <hi>Menſola.</hi>
               </item>
               <label>Menta,</label>
               <item>the herbe called mint. Alſo a mans yard.</item>
               <label>Menta greca,</label>
               <item>a kind of ſage called Roman ſage.</item>
               <label>Mentagra,</label>
               <item>a foule tetter or ſcab running ouer the face, breaſt or necke of ſome.</item>
               <label>Mentale,</label>
               <item>mentall, pertaining to memorie or mind.</item>
               <label>Mentaſtro,</label>
               <item>a kind of herbe or weed.</item>
               <label>Mente,</label>
               <item>the higheſt and chiefest part of the ſoule, the mind, vnderſtanding, wit, me<g ref="char:EOLhyphen"/>morie, intent, will, aduiſe, remembrance, counſell, prudence, iudgement, thought, opinion, imagination, conceit, know<g ref="char:EOLhyphen"/>ledge, hart, wiſedome, prouidence or foreknowledge of man.</item>
               <label>Mentecaggine,</label>
               <item>madnes, fooliſhnes, fol<g ref="char:EOLhyphen"/>lie.</item>
               <label>Mentecatto, Mentecato,</label>
               <item>rauiſhed of his wits, ſenceleſſe, out of his wits, beſides himſelfe.</item>
               <label>Mentecattaggine,</label>
               <item>as <hi>Mentecaggi<g ref="char:EOLhyphen"/>ne.</hi>
               </item>
               <label>Mentegate,</label>
               <item>a kinde of paste meate ſo cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led.</item>
               <label>Mentionare,</label>
               <item>to name, to mention, to ming, to nominate.</item>
               <label>Mentione,</label>
               <item>mention, naming, minging, no<g ref="char:EOLhyphen"/>mination.</item>
               <label>Mentire, mento, mentito,</label>
               <item>to lie, to belie, to giue the lie, to ſpeake falſely, to forge, to faine, to counterfeit, to diſguiſe.</item>
               <label>Mentito,</label>
               <item>lide, belide, ſpoken falſely. Alſo the partie belide. Alſo falſe or counter<g ref="char:EOLhyphen"/>feit or vntrue, fained, forged, diſgui<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed.</item>
               <label>Mentita,</label>
               <item>a lie, a leaſing, an vntruth. Alſo falſe, vntrue or counterfait.</item>
               <label>Mentitamente,</label>
               <item>falſely, vntruly, leaſing<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, lyingly.</item>
               <label>Mentitore,</label>
               <item>a lier, a leaſer.</item>
               <label>Mento,</label>
               <item>the chinne or vnder chap of anie creature.</item>
               <label>Mentoare, Mentouare,</label>
               <item>to name, to men<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, to ming, to nominate.</item>
               <label>Mentole,</label>
               <item>a mans or woman ingendring parts or priuities or quaint.</item>
               <label>Mentouanza,</label>
               <item>naming, mencioning, min<g ref="char:EOLhyphen"/>ging or mention.</item>
               <label>Mentone,</label>
               <item>as <hi>Mento.</hi>
               </item>
               <label>Mentre,</label>
               <item>whilest, while that, in the meane time, ſo long as.</item>
               <label>Mentre che,</label>
               <item>whilest that, while that, ſo long as.</item>
               <label>Mentuccia,</label>
               <item>young mint. Alſo as <hi>Men<g ref="char:EOLhyphen"/>tola.</hi>
               </item>
               <label>Mentula,</label>
               <item>as <hi>Mentola.</hi>
               </item>
               <label>Menutezza,</label>
               <item>as <hi>Minutezza.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="123" facs="tcp:2505:122" rendition="simple:additions"/>Menzogna,</label>
               <item>a lye, an vntruth, a leaſing.</item>
               <label>Menzognare,</label>
               <item>as <hi>Mentire.</hi>
               </item>
               <label>Menzogniere,</label>
               <item>as <hi>Mentitore.</hi>
               </item>
               <label>Meo,</label>
               <item>hath beene vſed for <hi>Mio,</hi> mine or my. Alſo the herbe ſpign<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ll, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ew, beare-woort or baldmoney.</item>
               <label>Mephite,</label>
               <item>a ſtinke or damp of corrupt wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter mixed with mud or brimſtone.</item>
               <label>Merauiglia,</label>
               <item>a wonder, a marueile, a rare thing, a miracle.</item>
               <label>Merauigliare,</label>
               <item>to wonder, to mar<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ile.</item>
               <label>Merauiglioſo,</label>
               <item>wonderfull, meruellous.</item>
               <label>Mercadante,</label>
               <item>a merchant, a trafficker, a chapman, a trader.</item>
               <label>Mercadantia,</label>
               <item>merchandiſe or ware.</item>
               <label>Mercadantare,</label>
               <item>as <hi>Mercantare.</hi>
               </item>
               <label>Mercadanteſco,</label>
               <item>mrechantlike.</item>
               <label>Mercantare</label>
               <item>to bargaine, to cheapen, to play the chapman, to merchant, to marting.</item>
               <label>Mercante,</label>
               <item>as <hi>Mercadante.</hi>
               </item>
               <label>Mercantia,</label>
               <item>as <hi>Mercadantia.</hi>
               </item>
               <label>Mercanteſca mano,</label>
               <item>a hand that mer<g ref="char:EOLhyphen"/>chants vſe to write.</item>
               <label>Mercanteſco,</label>
               <item>merchant like.</item>
               <label>Mercantile,</label>
               <item>merchant like, full of mar<g ref="char:EOLhyphen"/>chandiſe or trafficke.</item>
               <label>Mercatantare,</label>
               <item>as <hi>Mercantare.</hi>
               </item>
               <label>Mercantantuccio,</label>
               <item>as <hi>Mercantuccio.</hi>
               </item>
               <label>Mercantuccio,</label>
               <item>a poore ſillie merchant.</item>
               <label>Mercatantia,</label>
               <item>as <hi>Mercadantia.</hi>
               </item>
               <label>Mercatante,</label>
               <item>as <hi>Mercadante.</hi>
               </item>
               <label>Mercare,</label>
               <item>as <hi>Marchiare,</hi> as <hi>Mercan<g ref="char:EOLhyphen"/>tare.</hi>
               </item>
               <label>Mercatare,</label>
               <item>as <hi>Mercantare.</hi>
               </item>
               <label>Mercato,</label>
               <item>a market, a market place, a faire a marte. Alſo cheapned, bargained or trafickt or merchandized. Alſo cheape, as <hi>Buon mercato,</hi> good cheape. Alſo cauteriſed, markt or branded with a hot iron.</item>
               <label>Mercato caro,</label>
               <item>deare bought, verie deare.</item>
               <label>Mercatura,</label>
               <item>the trade of merchandiſe, a bargaining.</item>
               <label>Merce,</label>
               <item>as <hi>Mercatantia,</hi> as <hi>Mercede.</hi> Alſo mercies, thankes, gramercies, com<g ref="char:EOLhyphen"/>miſeration, pittie, ruthe, compaſſion. Alſo wages or hire, the rewarde of ſci<g ref="char:EOLhyphen"/>ence.</item>
               <label>Mercede,</label>
               <item>a rewarde, a meede, a hire.</item>
               <label>Mercenale,</label>
               <item>as <hi>Mercenario.</hi>
               </item>
               <label>Mercenario,</label>
               <item>mercenarie, that laboureth for hire, a hireling, corrupted with mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ney.</item>
               <label>Merceria, Merciaria,</label>
               <item>mercerie ware.</item>
               <label>Merciaio, Merciaro,</label>
               <item>a mercer, a pedler, a haberdaſher of ſmall wares.</item>
               <label>Merco,</label>
               <item>a white or but, or marke to ſhoote at. As <hi>Marchio.</hi>
               </item>
               <label>Mercole, Mercoledi,</label>
               <item>wedneſday.</item>
               <label>Mercol, Mercoldi,</label>
               <item>wedneſday.</item>
               <label>Mercore, Mercoredi,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Marcorella,</label>
               <item>the herbe Mercurie or dogs caule.</item>
               <label>Mercorella ſaluatica,</label>
               <item>wilde Mercurie or dogs caule.</item>
               <label>Mercuriale,</label>
               <item>of the nature of the planet Mercurie. As <hi>Mercorella.</hi>
               </item>
               <label>Mercurio,</label>
               <item>Mercurie or quickeſiluer. Alſo the God of eloquence and merchandiſe: he is feigned to be ſonne of Iupiter and Ma<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>. And is alſo called the meſſenger of the Gods.</item>
               <label>Merda,</label>
               <item>the excrement or ordure of man or beast, a turd.</item>
               <label>Merdare,</label>
               <item>to beray, to beſhite.</item>
               <label>Merdoſo,</label>
               <item>beraide, beſhitten, dirtie, full of turdes.</item>
               <label>Merenda,</label>
               <item>a repast betweene dinner and ſupper, a nunchin, a beuer and anderſ<g ref="char:EOLhyphen"/>meate.</item>
               <label>Merendare,</label>
               <item>to eate betweene dinner and ſupper.</item>
               <label>Merendina,</label>
               <item>a hungrie ſcambling, nun<g ref="char:EOLhyphen"/>chion, or anderſmeate.</item>
               <label>Merendone,</label>
               <item>an idle loggerhead, good but to feede, that will eate ſixe meales a day.</item>
               <label>Meretrice,</label>
               <item>a whoore, a harlot, a ſtrum<g ref="char:EOLhyphen"/>pet.</item>
               <label>Meretricio,</label>
               <item>whooriſh, like a ſtrumpet, ad<g ref="char:EOLhyphen"/>ulterous, or whooredome.</item>
               <label>Mérgere, mergo, merſi, merſo,</label>
               <item>to diue, to duck, to drench, to plunge, to dippe, to ſinke, to drowne vnder water.</item>
               <label>Merſo,</label>
               <item>diued, duckt, drenched, plunged, dipt, ſunke or drowned ouer head and eares.</item>
               <label>Mergo,</label>
               <item>a diuer, a di-dapper, or arſefoote. Alſo a name common to ſundry birdes of the ſea as a cormorant, a ſeagull, or a pewet, &amp;c.</item>
               <label>Mergolare,</label>
               <item>to build with pinnacles or battlements.</item>
               <label>Mergolo,</label>
               <item>as <hi>Mergo.</hi> Alſo a pinnacle or battlement.</item>
               <label>Mergone,</label>
               <item>a diuer, a didapper.</item>
               <label>Meri,</label>
               <item>the throte or winde-pipe.</item>
               <label>Mericonda,</label>
               <item>a kinde of meate, ſauce, or pudding.</item>
               <label>Meridiano,</label>
               <item>the noone marke, the meri<g ref="char:EOLhyphen"/>dian noone tide, a meridian.</item>
               <label>Meridionale,</label>
               <item>of or belonging to the meri<g ref="char:EOLhyphen"/>dian or to the ſouth.</item>
               <label>Meriggiare,</label>
               <item>to dine, to feede at noone. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to watch and not ſleepe in the daie time.</item>
               <label>Meriggio,</label>
               <item>midday, noone-tide, highnoone. Alſo the ſouth part of the world.</item>
               <label>Meriſmo,</label>
               <item>a figure called alſo <hi>Diſtribu<g ref="char:EOLhyphen"/>tione.</hi>
               </item>
               <label>Meritamente,</label>
               <item>woorthily, deſeruingly, de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeruedly, iustly.</item>
               <label>Meritare,</label>
               <item>to merit, to deſerue, to earne.</item>
               <label>Meriteuole,</label>
               <item>deſeruing, woorthie, meri<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Meritiſſimo,</label>
               <item>most woorthie.</item>
               <label>Mérito,</label>
               <item>a merite, a deſart. Alſo a benefite, a deſeruing, a good turne, a reward, a merit.</item>
               <label>Meritorio,</label>
               <item>meritorious, deſeruing.</item>
               <label>Meritrice,</label>
               <item>as <hi>Meretrice.</hi>
               </item>
               <label>Meritricio,</label>
               <item>as <hi>Meretricio.</hi>
               </item>
               <label>Merla,</label>
               <item>a fiſh called a whiting or a mer<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Merlare,</label>
               <item>to make or builde with battle<g ref="char:EOLhyphen"/>ments, pinnacles or loope-holes. Alſo to very, a word of armorie.</item>
               <label>Merlato,</label>
               <item>made or built with battlements, pinnacles, or ſpikeholes. Alſo verie, or varrie.</item>
               <label>Merletti,</label>
               <item>the ſeuerall wards of a locke.</item>
               <label>Merli,</label>
               <item>little turrets, ſpires, pinnacles or battlements vpon wals.</item>
               <label>Merlo,</label>
               <item>the birde called an owſell, a mearle, or a blacke-birde: a fiſh called a mer<g ref="char:EOLhyphen"/>ling or a whiting. Some haue vſed it for the fiſh Lambena. Geſner ſaith that it is a fiſh that cheweth his meate like a beaſt, and takes it for the gilthead.</item>
               <label>Merlo alpadico,</label>
               <item>a bird that feede, much vpon nuts and will crack them.</item>
               <label>Merlo delle veſti,</label>
               <item>a garde or hem, or fringe, or binding of a garment.</item>
               <label>Merlo di muraglia,</label>
               <item>the battlements of a wall. Alſo loope-holes in a wall.</item>
               <label>Merlone, Merlotto,</label>
               <item>a foole, a gull, a dolt, a patch.</item>
               <label>Merluzzo,</label>
               <item>the fiſh wee call a haddocke: others ſaie it is another fiſh with white and purple ſpots on his bellie.</item>
               <label>Mero,</label>
               <item>meere, ſimple, ſheare or true, pure without mixture, very right.</item>
               <label>Merope,</label>
               <item>a birde that eateth bees, whoſe nature is to feede and keepe his parents, which neuer com abroad, called a wood<g ref="char:EOLhyphen"/>pecker or eate-bee.</item>
               <label>Merra,</label>
               <item>vſed for <hi>Menera,</hi> the future of <hi>Menare.</hi>
               </item>
               <label>Mertare,</label>
               <item>as <hi>Meritare.</hi>
               </item>
               <label>Merſo,</label>
               <item>Looke <hi>Mergere.</hi>
               </item>
               <label>Merto,</label>
               <item>as <hi>Merito.</hi>
               </item>
               <label>Merula,</label>
               <item>a birde called a black-mack, an owzell, a mearle, or black-bird. Alſo a fiſh called a whiting or merling.</item>
               <label>Merzamino,</label>
               <item>a kinde of ſtrong wine ſo called.</item>
               <label>Meſa,</label>
               <item>victuals or prouiſion for trauellers or waifairing men. Alſo a ſpokeſhaue, or maund for bread. alſo a kneding tub</item>
               <label>Meſale,</label>
               <item>as <hi>Menſale.</hi>
               </item>
               <label>Meſanca,</label>
               <item>a fiſh called in latin Phycides.</item>
               <label>Meſareone,</label>
               <item>as <hi>Meſenterio.</hi>
               </item>
               <label>Méſcere, meſcio, meſcei, meſciuto,</label>
               <item>to
<pb n="224" facs="tcp:2505:123" rendition="simple:additions"/>
skinke, fill, or powre out wine. Alſo to mixe, to mingle, to meddle or put togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, to blend, to meſhe.</item>
               <label>Meſciuto,</label>
               <item>skinkt, powred or filde wine, mixed, mingled, medled togither, blen<g ref="char:EOLhyphen"/>ded, meſhed.</item>
               <label>Meſcianza, Meſchianza,</label>
               <item>as <hi>Meſco<g ref="char:EOLhyphen"/>lanza.</hi>
               </item>
               <label>Meſciandola,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Meſchia,</label>
               <item>as <hi>Meſcolanza.</hi> Alſo a braule, a quarrell, a fray, a hurli-burly.</item>
               <label>Meſciare, Meſchiare,</label>
               <item>as <hi>Meſcolare.</hi>
               </item>
               <label>Méſciere,</label>
               <item>as <hi>Méſcere.</hi>
               </item>
               <label>Meſchina,</label>
               <item>a maide houſe-hold ſeruant, a kitchin drudge.</item>
               <label>Meſchinare,</label>
               <item>to go a begging, to begge.</item>
               <label>Meſchinello,</label>
               <item>poore, ſillie, wretched, pit<g ref="char:EOLhyphen"/>tifull.</item>
               <label>Meſchinità,</label>
               <item>wretchednes, ſillines, pouerty.</item>
               <label>Meſchino,</label>
               <item>a wretch, miſerable, poore, ſil<g ref="char:EOLhyphen"/>lie man or groome. Alſo poore, wret<g ref="char:EOLhyphen"/>ched, ſillie or miſerable.</item>
               <label>Meſchio,</label>
               <item>mixt, mingled togither. Alſo a medlie or partie-coloured colour.</item>
               <label>Meſcirobba,</label>
               <item>an eawer or lauer to giue water with, a water pot.</item>
               <label>Meſchita,</label>
               <item>a church or temple among the paganes and turkes.</item>
               <label>Meſcitore,</label>
               <item>a skinker, a filler of wine, a cubboord keeper, a mixer, a mingler, a medler.</item>
               <label>Méſcola,</label>
               <item>a mazons or carpenters ſquire ruler or plummet, a bricklayers trowell. Alſo a plummers melting ladle, anie kind of ladle or great ſpoon. alſo a kind of meaſure like vnto a buſhell or a ſtreeke. Alſo a medlie, a mixture, a blending, a meſh, a hochpoch. Alſo taken for a foo<g ref="char:EOLhyphen"/>liſh idle huſwife, a ſluttiſh driggle draggle.</item>
               <label>Meſcolanza, Meſcolamento,</label>
               <item>vſed for a ſalet of many ſorts of herbes: a min<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a medlie, a meſh, a melling, a blen<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, a mixture, a hochpoch or gallie<g ref="char:EOLhyphen"/>mafrey of diuers things mixt togither without order.</item>
               <label>Meſcolare,</label>
               <item>to mixe, to mingle, to blend, to meddle, to intermeddle, to maſh, to meſh, to mell.</item>
               <label>Meſcolato,</label>
               <item>mixed, mingled, blended, med<g ref="char:EOLhyphen"/>led, intermedled. Alſo a kind of diuers coloured medley cloth. Alſo a mixture or blending.</item>
               <label>Meſcolarſi,</label>
               <item>to intermeddle with.</item>
               <label>Meſcolate,</label>
               <item>minglings, mixtures, med<g ref="char:EOLhyphen"/>lings.</item>
               <label>Meſcolo,</label>
               <item>as <hi>Meſcuglio.</hi>
               </item>
               <label>Meſcolino,</label>
               <item>a little mixture of diuers things together.</item>
               <label>Meſcugliare,</label>
               <item>as <hi>Meſcolare.</hi>
               </item>
               <label>Meſcuglio,</label>
               <item>a hochpoch, a medley, a mix<g ref="char:EOLhyphen"/>ture, a meſh, a maſh.</item>
               <label>Meſe,</label>
               <item>a moneth, the middle ſtring. Alſo a-lam-ire in muſicke.</item>
               <label>Meſenterie vene,</label>
               <item>braunches of the veine Porta, which conuey the iuice of the meat concocted from the ſtomacke to the liuer.</item>
               <label>Meſenterio,</label>
               <item>the middle of the bowels or intrailes. Alſo the double fat skins that faſten the bowels to the backe and each to other, and incloſeth a number of veines, being branches of the carying veine, by which the guts are nouriſhed, and the iuice of the meate concocted is conuaide to the liuer to be made blood.</item>
               <label>Meſeraice vene,</label>
               <item>as <hi>Meſenterie.</hi>
               </item>
               <label>Meſio,</label>
               <item>the moneth of May.</item>
               <label>Meſochoro,</label>
               <item>one that ſtanding among ſingers giueth a ſigne when they ſhould begin to ſing.</item>
               <label>Meſocraneo,</label>
               <item>the crowne of the head, the midſt of the skull.</item>
               <label>Meſolabio,</label>
               <item>an inſtrument to finde out one or manie middle proportionall lines.</item>
               <label>Meſoleuco,</label>
               <item>a blacke precious ſtone ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uing a white ſtroke in the midst.</item>
               <label>Meſomelo,</label>
               <item>a precious ſtone hauing a blacke veine parting euery colour by the midst.</item>
               <label>Meſopleuria,</label>
               <item>the middle ſpace betweene the ribs.</item>
               <label>Meſſa,</label>
               <item>a maſſe or ſacrifice.</item>
               <label>Meſſacara,</label>
               <item>a kind of ſhrimps or praune.</item>
               <label>Meſſaggio,</label>
               <item>a meſſage or embaſſage.</item>
               <label>Meſſaggiere,</label>
               <item>a meſſenger, an ambaſſador, a purſiuant.</item>
               <label>Meſſale,</label>
               <item>a miſſall or maſſebooke.</item>
               <label>Meſſedare,</label>
               <item>as <hi>Meſcolare.</hi>
               </item>
               <label>Meſſer, Meſſere,</label>
               <item>a ſir, a master.</item>
               <label>Meſſer nò,</label>
               <item>no ſir, no maister, no for<g ref="char:EOLhyphen"/>ſooth.</item>
               <label>Meſſerſi,</label>
               <item>yea ſir, yea forſooth, yea mai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter.</item>
               <label>Meſſettaria,</label>
               <item>the name of a magistrate or office ouer brokers in Venice, and to cor<g ref="char:EOLhyphen"/>rect their abuſes.</item>
               <label>Meſſetti,</label>
               <item>brokers or meſſengers that go be<g ref="char:EOLhyphen"/>tween man and man to make bargaines, and ſell marchandiſe.</item>
               <label>Meſſia,</label>
               <item>an hebrew word ſignifiying our annointed Lord and Sauiour Ieſus Christ.</item>
               <label>Meſſo,</label>
               <item>a meſſenger, a purſiuant, an am<g ref="char:EOLhyphen"/>baſſador, a meſſage, an ambaſſage. Alſo of <hi>Mettere,</hi> put, placed, ſeated, ſet, laid, waged, ſituated.</item>
               <label>Meſtara,</label>
               <item>as <hi>Meſtura.</hi>
               </item>
               <label>Meſtiere, Meſtieri, Meſtiero,</label>
               <item>a trade, an occupation, a craft, a misterie. Alſo need, neceſſitie, lacke, ayling or want.</item>
               <label>Meſtitia,</label>
               <item>ſadnes, ſorow, penſiuenes, heaui<g ref="char:EOLhyphen"/>nes of hart.</item>
               <label>Meſto,</label>
               <item>ſad, ſorrowfull, penſiue, heauie in hart, woefull, full of lamentation.</item>
               <label>Meſtola, Meſtela,</label>
               <item>a skummer. Alſo a la<g ref="char:EOLhyphen"/>dle or a trowell, as <hi>Meſcola.</hi> Alſo a fooliſh ſimple idle huſwife, that can do nothing but skum a pot.</item>
               <label>Meſtolare,</label>
               <item>to ſtir with a ladle, to kiche vp pottage.</item>
               <label>Meſtolone,</label>
               <item>a noddie-peake, a fooliſh fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low, a log gerhead, a ſlouen.</item>
               <label>Meſtro, Meſtruo,</label>
               <item>as <hi>Menſtruo.</hi>
               </item>
               <label>Meſtura,</label>
               <item>any filthie rotten corrupt matter or bealing.</item>
               <label>Méta,</label>
               <item>a bound, a marke, a limit, an ayme or but, or pricke to ſhoote at, a pyrami<g ref="char:EOLhyphen"/>des, a meareſtone. It hath bin alſo taken for a ſoft turde. Alſo a beacon. Alſo a haie reeke, or a ſtacke. Alſo a marke or gole in the field whereunto men or hor<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes do run. Alſo a ſtaffe or ſtake ſet at the end of a race.</item>
               <label>Metà, Metade,</label>
               <item>a moytie or halfe.</item>
               <label>Metacarpio,</label>
               <item>the backe of a mans hand.</item>
               <label>Metaciſmo, certa incongruità nel par<g ref="char:EOLhyphen"/>lare.</label>
               <item> </item>
               <label>Metadella,</label>
               <item>a kinde of meaſure for liquid things.</item>
               <label>Metafiſica,</label>
               <item>things ſupernaturall.</item>
               <label>Metafiſico,</label>
               <item>one that profeſſeth things ſu<g ref="char:EOLhyphen"/>pernaturall.</item>
               <label>Metafora,</label>
               <item>a metaphor, a figure, when the worde is tranſlated from his proper ſig<g ref="char:EOLhyphen"/>nification to another.</item>
               <label>Metaforico,</label>
               <item>metaphoricall, figuratiue.</item>
               <label>Metallaro,</label>
               <item>a founder or dealer in mettals, a coyner.</item>
               <label>Metallificarſi,</label>
               <item>to growe hard or congeale to mettall.</item>
               <label>Metaleſſi,</label>
               <item>a figure whereby a word is put from his common ſignification.</item>
               <label>Metallino,</label>
               <item>a kind of gliſtring ſtone ſo cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led. Alſo of the colour of iron or other mettall. Alſo made of mettall.</item>
               <label>Metalloſo,</label>
               <item>full of mettall, hauing mettall in it.</item>
               <label>Metamorphoſi,</label>
               <item>a transformation or changing of one likenes or ſhape into another.</item>
               <label>Metaplaſmo,</label>
               <item>a figure called a transfor<g ref="char:EOLhyphen"/>mation, when ſome thing is neceſſarilie changed.</item>
               <label>Metafreno,</label>
               <item>the part of the backe that is againſt the hart.</item>
               <label>Metateſi,</label>
               <item>a tranſpoſition, when one letter is put for another.</item>
               <label>Metempſicoſi,</label>
               <item>a paſſing from one body to another of the ſoules.</item>
               <label>Metéore,</label>
               <item>as <hi>Metheore.</hi>
               </item>
               <label>Meteoría,</label>
               <item>ſpeculation of high things.</item>
               <label>Meteoróſcopo,</label>
               <item>a beholder of high things.
<pb n="225" facs="tcp:2505:123"/>
in it.</item>
               <label>Metella,</label>
               <item>a kinde of Indian nut.</item>
               <label>Meteorologo,</label>
               <item>a ſtudent of high things, as of ſtars and planets.</item>
               <label>Métere, meto, mietei, metuto,</label>
               <item>to mowe haie or corne, or to reape.</item>
               <label>Meth, Maguei,</label>
               <item>as <hi>Cardone.</hi>
               </item>
               <label>Méthodo,</label>
               <item>a ready way to teach or do any thing, a method.</item>
               <label>Metheore,</label>
               <item>meteors, vnperfect mixt things, engendred in the aire.</item>
               <label>Metitore,</label>
               <item>a mower. Alſo a meaſurer, a reaper.</item>
               <label>Metonomia,</label>
               <item>a figure when the cauſe is put for the effect.</item>
               <label>Metódico,</label>
               <item>methodicall.</item>
               <label>Método,</label>
               <item>as <hi>Methodo.</hi>
               </item>
               <label>Metopoſcopo,</label>
               <item>a metapoſophist, one that by the fauour and face of a man will geſſe his qualities and conditions.</item>
               <label>Metope,</label>
               <item>a kinde of dorike worke in buil<g ref="char:EOLhyphen"/>ding. Alſo as Metope in latin.</item>
               <label>Metra,</label>
               <item>a biſhops mytre. Alſo mitre.</item>
               <label>Metrare,</label>
               <item>to mitre, to verſifie, to rime. Alſo to mytre or crowne with a mytre as bi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhops are. Alſo to meaſure.</item>
               <label>Metraro,</label>
               <item>a rimer, a mytre<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, a meaſurer.</item>
               <label>Metrenchito,</label>
               <item>an instrument with which phiſicions vſe to conuey medicines into the bellie.</item>
               <label>Metretta,</label>
               <item>a meaſure vſed among the Gre<g ref="char:EOLhyphen"/>cians, containing about eleuen gallons.</item>
               <label>Metria,</label>
               <item>any kinde of meaſuring.</item>
               <label>Metrico,</label>
               <item>pertaining to meaſure. Alſo a Poet.</item>
               <label>Metrocomia,</label>
               <item>a chiefe village or towne a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout other villages and townes.</item>
               <label>Metro,</label>
               <item>any kinde of rime, verſe or mitre, meaſure or demenſion.</item>
               <label>Metropoſcopia,</label>
               <item>a diuination of mens conditions by looking in their faces.</item>
               <label>Metropoſcopo,</label>
               <item>one that looketh in ones face and thereby iudgeth his conditi<g ref="char:EOLhyphen"/>ons.</item>
               <label>Metropoli,</label>
               <item>the chiefe head citie or towne of any land.</item>
               <label>Metropolitano,</label>
               <item>a metropolitane, a biſhop of a chiefe citie. Alſo one of a chiefe citie.</item>
               <label>Méttere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to put, to laie, to ſet, to place, to founde, to ſcitu<g ref="char:EOLhyphen"/>ate, to wage or lay a wager.</item>
               <label>Metutto, Meſſo,</label>
               <item>put, laide, ſet, ſetled, pla<g ref="char:EOLhyphen"/>ced, founded, ſcituated, waged, or laid a wager.</item>
               <label>Metter' al'incanto,</label>
               <item>to put to ſale, at who giues moſt.</item>
               <label>Metter' all' ordine,</label>
               <item>or <hi>in ordine,</hi> to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>pare, to make readie, to ſet in order.</item>
               <label>Metter auanti,</label>
               <item>to propoſe, to exhibite, to prefer, to ſet forward..</item>
               <label>Metter' a monte,</label>
               <item>to heape vp, to ſwigge the cardes.</item>
               <label>Metter' adoſſo,</label>
               <item>to put on, to lay on.</item>
               <label>Metter' amore,</label>
               <item>to ſettle ones affection.</item>
               <label>Metter' a fil di ſpada,</label>
               <item>to put to the ſword.</item>
               <label>Metter' a ferro efuoco,</label>
               <item>to put to fire and ſword.</item>
               <label>Metter' a ſacco,</label>
               <item>to ſacke, to ſpoile, to ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uocke, to ranſacke, to maſſacre.</item>
               <label>Metter' a <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſchio,</label>
               <item>to hazard, to aduen<g ref="char:EOLhyphen"/>ture, to endanger.</item>
               <label>Metter' in voce,</label>
               <item>to proclaime or publiſh.</item>
               <label>Metterſi a fare,</label>
               <item>to begin or prepare to do.</item>
               <label>Metter' in campo,</label>
               <item>to enter the liſtes, to begin, to propoſe.</item>
               <label>Metter' in aia,</label>
               <item>to put a man in hope, to feede a man with faire words. Alſo to meddle with buſines that one hath no<g ref="char:EOLhyphen"/>thing to do with.</item>
               <label>Metter' in aſſetto,</label>
               <item>to prepare, to ſettle, to order, to diſpoſe.</item>
               <label>Metter' la chieſa ſopra il campanile,</label>
               <item>to ſet the church vpon the ſteeple, id est, to ſet the woman vpon the man.</item>
               <label>Metter' il capello,</label>
               <item>to put on a hat.</item>
               <label>Metter in letto,</label>
               <item>to go to bed, to lie downe in bed, to lay or bring a bed.</item>
               <label>Metter da banda,</label>
               <item>to laie aſide, to put bie.</item>
               <label>Metter' in molle,</label>
               <item>to laie in ſteepe, to laie in water.</item>
               <label>Metter diligentia,</label>
               <item>to employ or endeuor all diligence.</item>
               <label>Metter' il chiauiſtello al vſcio,</label>
               <item>to lay or ſet a barre before the dore.</item>
               <label>Metter' il freno,</label>
               <item>to put on the bridle, to bridle.</item>
               <label>Metter' in ſcritto,</label>
               <item>to ſet downe in wri<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Metter fuori,</label>
               <item>to publiſh, to ſet foorth.</item>
               <label>Matter in fuga,</label>
               <item>to put to flight.</item>
               <label>Metter in rotta,</label>
               <item>to ouerthrowe, defeate, or put to flight.</item>
               <label>Metter in non cale,</label>
               <item>to neglect, to deſpiſe, not to ſet by, to care nothing for.</item>
               <label>Metter' in banco,</label>
               <item>to put, ſet, or lay in a banke, or in ſafetie.</item>
               <label>Metter' in mare,</label>
               <item>to go to ſea, to go out in<g ref="char:EOLhyphen"/>to the maine, to put to ſea.</item>
               <label>Metter la faua nel bacello,</label>
               <item>to put the beane into the cod.</item>
               <label>Metter la caſa ſopra il camino,</label>
               <item>to put the houſe vpon the chimney.</item>
               <label>Metterſile ſcarpe,</label>
               <item>to put on his ſhooes.</item>
               <label>Metterſi in letto,</label>
               <item>to go to bed, to lie downe in bed.</item>
               <label>Metter mano,</label>
               <item>to ſet abroch, to broch, to manumitte, to tame.</item>
               <label>Metter la via tra le gambe,</label>
               <item>to begin a iourney.</item>
               <label>Metter paura,</label>
               <item>to make one afraid.</item>
               <label>Metter pegno,</label>
               <item>to lay a wager.</item>
               <label>Mettere ſcala,</label>
               <item>to ride at an an<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>re neere the ſhore, to come neere the ſhore.</item>
               <label>Mettere vna camiſcia,</label>
               <item>to put on a ſh<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rt.</item>
               <label>Metterſi in ceruello,</label>
               <item>to call his wits to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither, to put into his wit.</item>
               <label>Mettere ſotto,</label>
               <item>to ſubdue, to vanquiſh, to put vnder.</item>
               <label>Metter ſotto ſopra,</label>
               <item>to ouerthrow, to turn topſie turuie.</item>
               <label>Metter' vn pulce nel' orecchio,</label>
               <item>to put a toie in ones head.</item>
               <label>Mettigarzoni,</label>
               <item>a placer of boyes or ſeruing men.</item>
               <label>Metti maſſare,</label>
               <item>a woman that helps maids to ſeruice.</item>
               <label>Mettitoio,</label>
               <item>the name of a toole that gold<g ref="char:EOLhyphen"/>ſmiths vſe.</item>
               <label>Mettitore,</label>
               <item>a putter, a ſetter, a laier.</item>
               <label>Mezza,</label>
               <item>a kinde of meaſure holding about a pottle. Alſo rotten, ripe or mellowe. Alſo halfe or a moitie.</item>
               <label>Mezzaaria,</label>
               <item>is taken among horſemen when a horſe doth bound high continu<g ref="char:EOLhyphen"/>ing it without reſt, whereof commeth <hi>mezzaaria aſpra,</hi> which is, bounding with a yerke.</item>
               <label>Mazzalancia,</label>
               <item>as <hi>Lanciere,</hi> a demilance.</item>
               <label>Mezzalana,</label>
               <item>a ſtuffe called linſic woolſie, or any ſtuffe made of halfe wooll and halfe ſilke or linnen.</item>
               <label>Mezzana,</label>
               <item>a ſaile in a ſhip called the poope or miſen ſaile. Alſo a meane ſtring of an inſtrument.</item>
               <label>Mezzanamente,</label>
               <item>by way of mediation, or interceſſion. Alſo meanely or indif<g ref="char:EOLhyphen"/>ferently.</item>
               <label>Mezzanare,</label>
               <item>to mediate, to deale betweene others.</item>
               <label>Mezzanaro,</label>
               <item>a mediatour, an vmpier, an arbitrator, a compromiſer.</item>
               <label>Mezzano,</label>
               <item>a meane or countertenour in muſicke or ſinging. Alſo a meane man betweene great and little. Alſo a medi<g ref="char:EOLhyphen"/>ator, an interceſſor, an arbitrator, an vmpier.</item>
               <label>Mezzanità,</label>
               <item>a meane, a helpe, an occaſion, a cauſe, a mediocritie.</item>
               <label>Mezzara,</label>
               <item>a play called nine pinnes, or keeles.</item>
               <label>Mezzare,</label>
               <item>to deuide, to keepe the middle, to mellow, to rot as fruite.</item>
               <label>Mezzaruola,</label>
               <item>a kinde of ſmall wine mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure.</item>
               <label>Mezza ſella,</label>
               <item>the ſecond kinde of ſaddle vſed to coultes. Alſo the time of the ry<g ref="char:EOLhyphen"/>der, or the horſes exerciſes. Looke <hi>Ca<g ref="char:EOLhyphen"/>uallo</hi> and <hi>Huomo.</hi>
               </item>
               <label>Mezzene,</label>
               <item>the middle rib of a peece of ba<g ref="char:EOLhyphen"/>con or porke, or brest-peece of porke.</item>
               <label>Mezziauolo,</label>
               <item>a dai-laborer, a meane huſ<g ref="char:EOLhyphen"/>bandman.</item>
               <label>
                  <pb n="226" facs="tcp:2505:124" rendition="simple:additions"/>Mezzenoci,</label>
               <item>a kinde of drinking glaſſe.</item>
               <label>Mezzetta,</label>
               <item>a kinde of wine meaſure, it is about a pinte.</item>
               <label>Mezzina,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Mezzo,</label>
               <item>a meane, an occaſion, a cauſe, a way, a helpe. Alſo halfe, middle, moitie, mid, midſt, or mid part. Alſo mellow or rotten ripe.</item>
               <label>Mezzo di,</label>
               <item>noone-tide, mid-day, noone, high noone. Alſo the ſouth.</item>
               <label>Mezzo giorno,</label>
               <item>mid-day, noone-tide. Alſo the ſouth part of the world.</item>
               <label>Mezzo ſapore,</label>
               <item>neither ſower nor ſweete.</item>
               <label>Mezzule,</label>
               <item>the middle boords of the bot<g ref="char:EOLhyphen"/>tome of a barrell, the middle ribs.</item>
               <label>Mi,</label>
               <item>to me, my ſelfe, from me. Alſo a note in muſicke.</item>
               <label>Mia, Mie,</label>
               <item>mine, my.</item>
               <label>Miagolare,</label>
               <item>to meaw as a cat doth. Alſo as <hi>Nicchiare.</hi>
               </item>
               <label>Miagro,</label>
               <item>the herbe Cameline.</item>
               <label>Miareſe,</label>
               <item>a kinde of great waight vſed in Italie.</item>
               <label>Mica,</label>
               <item>a whit, a iot, a crum, a little, a no<g ref="char:EOLhyphen"/>thing, a corne, a graine, or very ſmall quantitie of any thing.</item>
               <label>Micancalo,</label>
               <item>cockle, or field niggel weede.</item>
               <label>Micca,</label>
               <item>ſcot and lot, a ſhot, a paiment of any reckoning, any fees.</item>
               <label>Micchi,</label>
               <item>vſed for <hi>A me,</hi> to me.</item>
               <label>Miccia,</label>
               <item>a niggardly, paltrie, ſcuruie, piſ<g ref="char:EOLhyphen"/>kitchen wench, a foole, a gull. Alſo a pug, an ape, a munkie, a puſſe-cat.</item>
               <label>Miccie,</label>
               <item>a kinde of foode that aſſes feede vpon.</item>
               <label>Miccino,</label>
               <item>a little bit, <hi>mangiare a mic<g ref="char:EOLhyphen"/>cino,</hi> to eate minſingly, a crum, a iot.</item>
               <label>Miccio,</label>
               <item>a weeke of a candle. Alſo a match to fier with.</item>
               <label>Micco,</label>
               <item>a becke, a ſigne, a nod.</item>
               <label>Michelazzo,</label>
               <item>an idle, lazie, loytring fellow.</item>
               <label>Micia,</label>
               <item>a puſſe-kat, a kitlin.</item>
               <label>Micida,</label>
               <item>a manſlayer, a murtherer.</item>
               <label>Micidiale,</label>
               <item>a murtherer, a manqueller.</item>
               <label>Micidio,</label>
               <item>murder, manſlaughter.</item>
               <label>Miciſta,</label>
               <item>a kinde of powder made of dride beefe, which in Earberie, and among the Fuoruſcitos of Italie they vſe to giue to their horſes and ſoldiers to keepe them in breath: and they ſay, that a horſe with halfe a pound of it will go a hun<g ref="char:EOLhyphen"/>dreth miles vpon the ſpurre, and they neuer go without ſome.</item>
               <label>Micola,</label>
               <item>a crumme, a whit, a iot.</item>
               <label>Micolare,</label>
               <item>to crum, to cramble.</item>
               <label>Micolino,</label>
               <item>a little crum, whit, iot, or nothing.</item>
               <label>Miconij,</label>
               <item>people that be commonly balde of the Iland of Mycos.</item>
               <label>Microcóſmo,</label>
               <item>a little world. Alſo vſed for man.</item>
               <label>Micrologia,</label>
               <item>curioſitie about things of no value.</item>
               <label>Midolla,</label>
               <item>the marrow that is in the bones, or pithe.</item>
               <label>Midolla del'albero,</label>
               <item>the pithe of a tree.</item>
               <label>Midollone,</label>
               <item>the pith of any thing.</item>
               <label>Midolloſo,</label>
               <item>full of marrow, ſtrong, lu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtie.</item>
               <label>Midriaſi,</label>
               <item>a diſeaſe in the eyes, which though it change not the colour of them, yet it maketh things ſeeme leſſe then they are.</item>
               <label>Mie, Miei,</label>
               <item>mine, my, my owne.</item>
               <label>Mielare,</label>
               <item>as <hi>Melare.</hi>
               </item>
               <label>Miele,</label>
               <item>honie.</item>
               <label>Miétere, mieto, mietei, mietuto,</label>
               <item>to mow graſſe or corne, to reape.</item>
               <label>Mietuto,</label>
               <item>mowed, reaped.</item>
               <label>Mietitore,</label>
               <item>a mower, a reaper.</item>
               <label>Miga,</label>
               <item>as <hi>Mica.</hi>
               </item>
               <label>Miglia,</label>
               <item>miles, of thouſand paces.</item>
               <label>Migliaccio,</label>
               <item>a kinde of pottage, tarte or custard made of millet and hogs bloud.</item>
               <label>Migliaia, Migliara, Migliaro,</label>
               <item>thou<g ref="char:EOLhyphen"/>ſands, a thouſand.</item>
               <label>Migliareſe,</label>
               <item>a kinde of coyne in Italie.</item>
               <label>Miglio,</label>
               <item>a mile. Aſo a graine called millet, or hirſe.</item>
               <label>Miglioranza, Miglioramento,</label>
               <item>a bette<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, or mending, mendment.</item>
               <label>Migliorare,</label>
               <item>to better, to mend.</item>
               <label>Migliore,</label>
               <item>better. Alſo beſt.</item>
               <label>Miglioria,</label>
               <item>as <hi>Miglioranza.</hi>
               </item>
               <label>Miglioſole,</label>
               <item>the herbe gromell.</item>
               <label>Mignatta,</label>
               <item>a horſeleach or bloodſucker.</item>
               <label>Mignatti,</label>
               <item>a kinde of ſilke-worme.</item>
               <label>Mignattola, Mignera,</label>
               <item>as <hi>Mignatta.</hi>
               </item>
               <label>Mignocco,</label>
               <item>a gull, a meacocke, a ſillie foole.</item>
               <label>Mignone,</label>
               <item>a minion, a fauorit, a dilling, a minikin, a darling.</item>
               <label>Mignore,</label>
               <item>vſed for <hi>Minore.</hi>
               </item>
               <label>Migrare,</label>
               <item>to remoue or go to dwell from one place to another. Alſo to returne back againe. Alſo to iſſue or go out.</item>
               <label>Migratione,</label>
               <item>a remouing from place to place, a returning backe.</item>
               <label>Mila,</label>
               <item>thouſands.</item>
               <label>Milanta,</label>
               <item>a number numberleſſe, ſpoken skoffingly.</item>
               <label>Milantare,</label>
               <item>to brag, to crake, to vaunt, to boaſt.</item>
               <label>Milantarie,</label>
               <item>braggings, crakes, vaunts, boastings.</item>
               <label>Milantatore,</label>
               <item>as <hi>Milantiere.</hi>
               </item>
               <label>Milanteſimo,</label>
               <item>the thouſand in number or order.</item>
               <label>Milantiere,</label>
               <item>a bragger, a boaster, a van<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Mileſimo,</label>
               <item>the thouſandth in order.</item>
               <label>Milia,</label>
               <item>thouſands.</item>
               <label>Mili,</label>
               <item>a gold drawers toole.</item>
               <label>Miliaia, Miliara, Miliaio,</label>
               <item>thouſands, a thouſand.</item>
               <label>Milicchio,</label>
               <item>a ſurname giuen to loue, id eſt, pleaſant, ſweete, milde or gentle.</item>
               <label>Milione,</label>
               <item>a million in number. Alſo a put<g ref="char:EOLhyphen"/>tock, a buzzard, a kite or a glade.</item>
               <label>Milioſole,</label>
               <item>a kinde of ſhrub.</item>
               <label>Militante,</label>
               <item>militant, fighting, warring.</item>
               <label>Militare,</label>
               <item>to warrefarre, to follow the warres, to fight, to warre. Alſo mili<g ref="char:EOLhyphen"/>tarie, warlike.</item>
               <label>Milite,</label>
               <item>a ſouldier, a man at armes. Alſo a knight at armes.</item>
               <label>Militia,</label>
               <item>warfare, militarie profeſſion, the exerciſe of warre.</item>
               <label>Mille,</label>
               <item>a thouſand.</item>
               <label>Milleſimo,</label>
               <item>the thouſandth in order.</item>
               <label>Millefoglio,</label>
               <item>milfoile, yarrow or noſe<g ref="char:EOLhyphen"/>bleed.</item>
               <label>Millepiedi,</label>
               <item>a worme hauing manie feete called a furrie or a palmer.</item>
               <label>Millione,</label>
               <item>a million in number.</item>
               <label>Milloſphilo,</label>
               <item>as <hi>Melitena.</hi>
               </item>
               <label>Milo,</label>
               <item>a goldſmiths toole.</item>
               <label>Miluio,</label>
               <item>a kite, a puttocke or glade.</item>
               <label>Miluogo,</label>
               <item>middle place, in the midst.</item>
               <label>Milza,</label>
               <item>as <hi>Melza.</hi> Alſo a filme or skinlet.</item>
               <label>Mimare,</label>
               <item>to iest, to play the vice, to ſcoffe, to counterfeit actions.</item>
               <label>Mimeſi,</label>
               <item>a figure called imitation or coun<g ref="char:EOLhyphen"/>terfaiting of words and gestures.</item>
               <label>Mimico,</label>
               <item>mimike, iesting, ſcoffing, full of counterfeit actions.</item>
               <label>Mimo,</label>
               <item>a ieſter, a vice, a counterfeiter of mens actions, a ſcoffer, a tumbler.</item>
               <label>Mimógrafo,</label>
               <item>a writer of wanton matters.</item>
               <label>Mina,</label>
               <item>a mine or digging vnder grounde, a coyne of ten crownes. Alſo a kinde of meaſure for drie things.</item>
               <label>Minacciare,</label>
               <item>to menace, to threaten.</item>
               <label>Minacciatore,</label>
               <item>a menacer, a threatner.</item>
               <label>Minaccie,</label>
               <item>menaces, threates, threat<g ref="char:EOLhyphen"/>nings.</item>
               <label>Minaccioſo, Minaccieuole,</label>
               <item>threatning, menacing.</item>
               <label>Minacciamento,</label>
               <item>a threatning, a mena<g ref="char:EOLhyphen"/>cing.</item>
               <label>Minaide,</label>
               <item>a venemous herbe.</item>
               <label>Minale,</label>
               <item>a meaſure of corne about a bu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhell.</item>
               <label>Minare,</label>
               <item>to mine or dig vnder ground.</item>
               <label>Minatore,</label>
               <item>a miner or vnderminer.</item>
               <label>Minchia,</label>
               <item>as <hi>Menchia.</hi>
               </item>
               <label>Minchionare,</label>
               <item>to play the foole, the gull, the ſot or ſimple aſſe.</item>
               <label>Minchionarie,</label>
               <item>as <hi>Menchionarie.</hi>
               </item>
               <label>Minchione,</label>
               <item>as <hi>Menchione.</hi>
               </item>
               <label>Minda,</label>
               <item>a play called hoodman blind, blind
<pb n="227" facs="tcp:2505:124" rendition="simple:additions"/>
bob or blindman buffe.</item>
               <label>Minella,</label>
               <item>a kind of little meaſure.</item>
               <label>Minera,</label>
               <item>a mine that yeeldeth mettals.</item>
               <label>Minerale,</label>
               <item>minerall, containing mettals.</item>
               <label>Minerarie,</label>
               <item>minerall, of or pertaining to mettals.</item>
               <label>Mineſtra,</label>
               <item>as <hi>Meneſtra.</hi>
               </item>
               <label>Mineſtrare,</label>
               <item>as <hi>Meneſtrare.</hi>
               </item>
               <label>Mineſtrino,</label>
               <item>as <hi>Meneſtrino.</hi>
               </item>
               <label>Mingherlina,</label>
               <item>a daintie laſſe, a minnikin ſmirking wench.</item>
               <label>Miniare,</label>
               <item>to die, to paint, to colour or limne with vermilion or ſinople or red lead.</item>
               <label>Miniatore,</label>
               <item>a painter or limner with ver<g ref="char:EOLhyphen"/>milion.</item>
               <label>Miniatura,</label>
               <item>a limning, a painting with vermilion.</item>
               <label>Minima,</label>
               <item>a minim in muſicke.</item>
               <label>Minimamente,</label>
               <item>leaſtly, in no wiſe, at no hand, in no caſe, leaſt of all.</item>
               <label>Minimi,</label>
               <item>an order of Friers in Italy ſo called.</item>
               <label>Minimo,</label>
               <item>the leaſt or yoongest, or ſmallest of all.</item>
               <label>Minio,</label>
               <item>vermilion, a kinde of red colour or ſinople or red lead. Alſo a limning, a painting.</item>
               <label>Miniſterio,</label>
               <item>a miniſtery, a ſeruice, a labour, a vocation, a function.</item>
               <label>Miniſtrale,</label>
               <item>a miniſter or officer of iuſtice</item>
               <label>Miniſtrare,</label>
               <item>to minister vnto, to ſerue, to affoord, to offer or affoord vnto.</item>
               <label>Miniſtratore,</label>
               <item>an adminiſtrator or aſſigne</item>
               <label>Miniſtro,</label>
               <item>a minister, a vicar, a perſon, a priest. Alſo a ſeruant, a ſquire, an offi<g ref="char:EOLhyphen"/>cer, a deputie, an instrument, one that deales for another.</item>
               <label>Minone,</label>
               <item>a kind of game at cardes.</item>
               <label>Minore,</label>
               <item>leſſe, leſſer, the yoonger, the leaſt.</item>
               <label>Minoretto,</label>
               <item>ſomewhat leſſe, ſomewhat lit<g ref="char:EOLhyphen"/>tle. Alſo a kind of game ſo called at ta<g ref="char:EOLhyphen"/>bles with dice. Alſo at cardes.</item>
               <label>Minoringo,</label>
               <item>one of the leaſt of a ſocietie, as we ſay one of the court, but none of the counſell.</item>
               <label>Minotauro,</label>
               <item>a minotaure, halfe a man and halfe a bull.</item>
               <label>Minugia,</label>
               <item>the ſmall guts, the entrailes or garbage of a deare. Alſo any ſmal thing or little trifles or ſhreads or ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>raps.</item>
               <label>Minugiare,</label>
               <item>to play the ioyner.</item>
               <label>Minugiere, Minuſiere,</label>
               <item>a ioyner.</item>
               <label>Minuire, iſco, ito,</label>
               <item>to diminiſh, to make leſſe, to abate, to appaire. Alſo to fa<g ref="char:EOLhyphen"/>uour the voice in ſinging, as it were to fall from the highest to the lowest.</item>
               <label>Minuitione,</label>
               <item>a diminiſhing, a diminution, an appairing, an abating.</item>
               <label>Minuſcula,</label>
               <item>little, leaſt, ſmallest.</item>
               <label>Minuſcula lettera,</label>
               <item>the ſmallest letter.</item>
               <label>Minutaglia,</label>
               <item>the baſest kind of people, the skum of the earth, as <hi>Plebe.</hi>
               </item>
               <label>Minutaglia dipeſce,</label>
               <item>the frie of fiſh.</item>
               <label>Minutamente,</label>
               <item>peece-meale, distinctly, particularly.</item>
               <label>Minu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>are,</label>
               <item>to mince or cut in ſmall peeces, to ſhread.</item>
               <label>Minuta,</label>
               <item>a rough draught or copie of any writing. Alſo ſmall as pouder.</item>
               <label>Minutezza,</label>
               <item>ſmalnes, littlenes.</item>
               <label>Minutia,</label>
               <item>a particularity, a copie.</item>
               <label>Minutie,</label>
               <item>as <hi>Minugia.</hi>
               </item>
               <label>Minutille,</label>
               <item>all maner of ſmall wares.</item>
               <label>Minuto,</label>
               <item>ſmall minced, ſhredded ſmall, a minime or a minute. Alſo an herbe ſo called.</item>
               <label>Minuzzare,</label>
               <item>as <hi>Minutare.</hi>
               </item>
               <label>Minuzzami,</label>
               <item>mammockes, peeces, ſcraps, vailes, ſhreads.</item>
               <label>Minuzzarie,</label>
               <item>mincings, ſhreddings, ſmall peeces.</item>
               <label>Minuzzolare,</label>
               <item>as <hi>Minutare.</hi>
               </item>
               <label>Minuzzolarie,</label>
               <item>as <hi>Minuzzarie.</hi>
               </item>
               <label>Minuzzoli,</label>
               <item>mammockes, ſhreads, little peeces.</item>
               <label>Mio, Miei,</label>
               <item>mine or my.</item>
               <label>Mira,</label>
               <item>an a<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>me, a leuelling, an intent or pur<g ref="char:EOLhyphen"/>poſe. Alſo the ſight hole of a ſtone bow or any other ſhooting artillerie.</item>
               <label>Mirabao,</label>
               <item>a prying knaue, a ſneaking com<g ref="char:EOLhyphen"/>panion, an cawes dropper.</item>
               <label>Mirabile,</label>
               <item>admirable, woonderfull, mar<g ref="char:EOLhyphen"/>uellous, ſtrange.</item>
               <label>Mirabilita,</label>
               <item>wonderment, admiration.</item>
               <label>Mirabolani,</label>
               <item>a nut of Egypt called of the Apothecaries a Ben. Alſo a kinde of daintie plum. Alſo a kinde of precious ſweete ointment.</item>
               <label>Mirabondo,</label>
               <item>admiring, looking with ad<g ref="char:EOLhyphen"/>miration.</item>
               <label>Mirach,</label>
               <item>as <hi>Abdomen.</hi>
               </item>
               <label>Miracolo,</label>
               <item>a miracle, a wonder, a mon<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrous thing, a thing exceeding ordinary reaſon.</item>
               <label>Miracoloſo,</label>
               <item>miraculous, woonderfull.</item>
               <label>Miraglio,</label>
               <item>an admirall of the ſea. Alſo a looking gl<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſſe.</item>
               <label>Miragliato,</label>
               <item>an admiraltie or office of an admirall.</item>
               <label>Mirando,</label>
               <item>admirable, woonderfull.</item>
               <label>Mirante,</label>
               <item>as <hi>Miraglio.</hi>
               </item>
               <label>Miraos,</label>
               <item>a kinde of pottage ſo called.</item>
               <label>Mirare,</label>
               <item>to beholde, to prie, to looke, to watch, to ayme, to leuell at, to ſneake, to viewe, to conſider, to regarde, to aduiſe, to ponder.</item>
               <label>Miraſole,</label>
               <item>as <hi>Giraſole.</hi> Alſo in latin Cro<g ref="char:EOLhyphen"/>ton or Ricinus.</item>
               <label>Miratron,</label>
               <item>a prince of faces.</item>
               <label>Miria,</label>
               <item>a kinde of ſmall waight or meaſure.</item>
               <label>Mirifico,</label>
               <item>woondrous, maruellous.</item>
               <label>Miriofillo,</label>
               <item>the herbe milfoyle, or yarrow.</item>
               <label>Mirite,</label>
               <item>a kinde of yellow precious ſtone, which rubbed with woollen cloth, yeeld<g ref="char:EOLhyphen"/>eth a ſwe<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>t ſm<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ll.</item>
               <label>Mirmecia,</label>
               <item>warts in the priuie parts. Alſo a kinde of blackiſh ſtone.</item>
               <label>Mironi,</label>
               <item>were thoſe who for their defor<g ref="char:EOLhyphen"/>med mouthes were greatly woondred at.</item>
               <label>Miro,</label>
               <item>a kinde of meaſure of liquid things.</item>
               <label>Mirra,</label>
               <item>a kinde of gumme called myrrhe, or the tree that beareth it.</item>
               <label>Mirrare,</label>
               <item>to preſerue with myrrhe, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>balme.</item>
               <label>Mirride,</label>
               <item>a kinde of herbe.</item>
               <label>Mirrite,</label>
               <item>as <hi>Mirite.</hi>
               </item>
               <label>Mirtéa,</label>
               <item>made of mirtle, vide <hi>Corona.</hi>
               </item>
               <label>Mirtidano,</label>
               <item>of mirtle or tempred with it, Alſo a knob or bunch or gall growing vpon mirtles.</item>
               <label>Mirtilli,</label>
               <item>yoong mirtle trees.</item>
               <label>Mirto,</label>
               <item>a mirtle tree.</item>
               <label>Mis,</label>
               <item>an adiunct added to verbes or nounes to alter the ſenſe of them, to a contrarie or bad ſignification, as Mis, in Engliſh.</item>
               <label>Miſalta,</label>
               <item>a ſmirking luſtie wench, a good trull.</item>
               <label>Miſantropo,</label>
               <item>he that hateth the companie of men.</item>
               <label>Miſcéllame,</label>
               <item>things mixed togither with<g ref="char:EOLhyphen"/>out any order, a gallie-mafrie, a meſh or hotchpotch of diuers things.</item>
               <label>Miſcellioni,</label>
               <item>they which do not holde anie certaine opinion, but are of diuers and mixt iudgement.</item>
               <label>Miſchia,</label>
               <item>as <hi>Meſchia,</hi> as <hi>Meſcolanza.</hi>
               </item>
               <label>Miſchianza, Miſchiamento,</label>
               <item>as <hi>Meſco<g ref="char:EOLhyphen"/>lanza.</hi>
               </item>
               <label>Miſchiare,</label>
               <item>as <hi>Meſcolare.</hi>
               </item>
               <label>Miſciare,</label>
               <item>to awaken or rouze from ſleepe, Alſo as <hi>Meſcolare.</hi>
               </item>
               <label>Miſchina, Miſchino,</label>
               <item>Looke <hi>Meſchina.</hi>
               </item>
               <label>Miſchio,</label>
               <item>a medlie, a mixture, mixed.</item>
               <label>Miſcio barbaro,</label>
               <item>he that hath a Grecian to his father, and a Barbarian to his mother.</item>
               <label>Miſcoceto,</label>
               <item>a kind of long fiſh.</item>
               <label>Miſc<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>edenza,</label>
               <item>misbeliefe.</item>
               <label>Miſcrédere,</label>
               <item>to misbeleeue.</item>
               <label>Miſcreduto,</label>
               <item>misbeleeued.</item>
               <label>Miſcredente,</label>
               <item>misbeleeuing.</item>
               <label>Miſcuglio,</label>
               <item>as <hi>Meſcuglio.</hi>
               </item>
               <label>Miſe,</label>
               <item>he did put, ſet or laie.</item>
               <label>Miſerabile, Miſereuole,</label>
               <item>miſerable, wret<g ref="char:EOLhyphen"/>ched, ſillie, lamentable, pitifull, piti<g ref="char:EOLhyphen"/>ous, to be pitied.</item>
               <label>Miſerando,</label>
               <item>as <hi>Miſerabile.</hi>
               </item>
               <label>Miſeratione,</label>
               <item>commiſeration, pitie, com<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſion, ruthe, mercie.</item>
               <label>Miſeréllo,</label>
               <item>poore, ſillie, wretched, miſerable</item>
               <label>Miſerére,</label>
               <item>the name of one of the ſeauen Pſalmes ſo beginning.</item>
               <label>Miſéria,</label>
               <item>miſerie, wretchednes, distreſſe,
<pb n="228" facs="tcp:2505:125" rendition="simple:additions"/>
misfortune, infelicitie, aduerſitie. Alſo couetiſe, niggardize, or ſparing.</item>
               <label>Miſericórde,</label>
               <item>as <hi>Miſericordioſo.</hi>
               </item>
               <label>Miſericordia,</label>
               <item>mercie, pittie, ruthe, com<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſion.</item>
               <label>Miſericordioſo,</label>
               <item>mercifull, tender harted, that hath pitie and compaſſion.</item>
               <label>Miſerrimo,</label>
               <item>lamentable, wretched, to bee pitied.</item>
               <label>Miſeritia,</label>
               <item>as <hi>Miſeria.</hi>
               </item>
               <label>Miſero,</label>
               <item>miſerable, wretched, ſillie, ruth<g ref="char:EOLhyphen"/>full. Alſo greedie, couetous, niggard, ſparing, or ſtreight handed. Alſo of <hi>Mettere,</hi> they put or did put.</item>
               <label>Miſeróne,</label>
               <item>a chuffe, a ſnudge, a niggard, a miſer, a pinch-penny, a paltrer, a penie-father.</item>
               <label>Misfare,</label>
               <item>to miſdoe, offende or treſpaſſe.</item>
               <label>Misfatto,</label>
               <item>miſdone, offended, treſpaſſed. Alſo an offence, a miſdeede, a treſpaſſe.</item>
               <label>Misfattore,</label>
               <item>an offender, a miſdoer, a treſ<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſer.</item>
               <label>Miſlea,</label>
               <item>as <hi>Miſchia,</hi> a hurli-burlie.</item>
               <label>Miſleale,</label>
               <item>falſe, diſloyall, vntrue.</item>
               <label>Miſleanza, Miſlealtà,</label>
               <item>diſloyaltie, faith<g ref="char:EOLhyphen"/>leſneſſe, falſhood.</item>
               <label>Miſoginia,</label>
               <item>the hate or contempt of wo<g ref="char:EOLhyphen"/>men.</item>
               <label>Miſolidio,</label>
               <item>a kinde of ſong or muſicke.</item>
               <label>Miſſiua,</label>
               <item>a miſſiue, a letter, an epiſtle.</item>
               <label>Miſſolidio, Mixolidio,</label>
               <item>mournefull, me<g ref="char:EOLhyphen"/>lancholike, or graue muſike.</item>
               <label>Miſſore,</label>
               <item>as <hi>Becca in cauo.</hi>
               </item>
               <label>Miſta,</label>
               <item>he that learneth, or he that is ex<g ref="char:EOLhyphen"/>pert in the myſteries of religion.</item>
               <label>Miſtagogo,</label>
               <item>a chiefe enterpreter of mi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſteries or ceremonies, he that had the keeping and ſhewing of church reliques to ſtrangers.</item>
               <label>Miſtate,</label>
               <item>a meaſure of liquid things.</item>
               <label>Miſtério, Miſtéro,</label>
               <item>a miſterie or ſecret in holie things, properly a thing ſecretly hid in wordes or ceremonies, whereunto the common ſort might not come.</item>
               <label>Miſterióſo,</label>
               <item>miſterious, conteining ſome miſterie or ſecret meaning.</item>
               <label>Miſtico, Miſticale,</label>
               <item>miſticall, figuratiue, ſecret.</item>
               <label>Miſtiéro, Miſtiére,</label>
               <item>as <hi>Meſtiére.</hi> Alſo as <hi>Miſtéro.</hi>
               </item>
               <label>Miſtione,</label>
               <item>as <hi>Meſcolanza.</hi>
               </item>
               <label>Miſto,</label>
               <item>mixed, or mingled, or meſht.</item>
               <label>Miſtro,</label>
               <item>a meaſure vſed in Greece.</item>
               <label>Miſtura,</label>
               <item>a mixture, a mingling, a medley, a hochpoch, a mangle.</item>
               <label>Miſturaggine,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Miſturare,</label>
               <item>as <hi>Meſcolare.</hi>
               </item>
               <label>Miſuéndere, vendo, vendei, venduto,</label>
               <item>to miſ-ſell, to ſell wrongfully.</item>
               <label>Miſuenire, vengo, venni, venuto,</label>
               <item>to de<g ref="char:EOLhyphen"/>cay, to fall in a ſwoune, to come to ill, to miſcarie.</item>
               <label>Miſuenuto,</label>
               <item>decaid, fallen in ſwoune, come to ill end.</item>
               <label>Miſura,</label>
               <item>a meaſure, a rule, a direction, a method, a proportion.</item>
               <label>Miſurare,</label>
               <item>to meaſure, to conſider, to poiſe, to weigh, to moderate.</item>
               <label>Miſurato,</label>
               <item>meaſured, conſidered, weighed, poiſed, pondred, moderated. Alſo a wa<g ref="char:EOLhyphen"/>rie, circumſpect, aduiſed, ſtaid, or con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſiderate man.</item>
               <label>Miſurare a peſo,</label>
               <item>to meaſure by waight.</item>
               <label>Miſurare ad occhio,</label>
               <item>to meaſure by the eie.</item>
               <label>Miſuratore,</label>
               <item>a meaſurer.</item>
               <label>Miſuſare,</label>
               <item>to miſuſe, to abuſe.</item>
               <label>Miſuſo,</label>
               <item>an abuſe or miſuſing.</item>
               <label>Mità, Mitáde,</label>
               <item>a halfe, or a moitie.</item>
               <label>Mite,</label>
               <item>milde, meeke, lowlie, gentle, pacient, tractable, ſoft, ſimple, not ſtriuing, quiet.</item>
               <label>Mitigare,</label>
               <item>to mitigate, to aſſwage, to ap<g ref="char:EOLhyphen"/>peaſe, to allay.</item>
               <label>Mitigatione,</label>
               <item>a mitigation, an aſſwaging, an appeaſing.</item>
               <label>Mitigheuole,</label>
               <item>that may be appeaſed, mit<g ref="char:EOLhyphen"/>tigated, or aſſwaged.</item>
               <label>Mitiſſimamente,</label>
               <item>moſt lowly, mildely, meekely.</item>
               <label>Mitologia,</label>
               <item>a declaration of fables, a mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ralizing of a tale.</item>
               <label>Mitologo,</label>
               <item>he that expoundeth fables or tales.</item>
               <label>Mitra, Mitria,</label>
               <item>a biſhops mitre. Alſo the skinne wherein the ſtones or cods are wrapped.</item>
               <label>Mitrace,</label>
               <item>a ſtone of the colour of damaske roſes, which laide in the ſun, ſhineth of diuers colours.</item>
               <label>Mitrare, Mitriare,</label>
               <item>to enmitre, as bi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhops be.</item>
               <label>Mithridate,</label>
               <item>a confection vſed in phiſicke, called Mithridatum. Alſo as <hi>Mitrace.</hi>
               </item>
               <label>Mituli,</label>
               <item>a kinde of ſhell fiſh.</item>
               <label>Miuolo,</label>
               <item>a kinde of drinking glaſſe, it is a Lombard worde.</item>
               <label>Mizzare,</label>
               <item>to rot, to wither as fruits do, to be mellow.</item>
               <label>Mizzato, Mizzo,</label>
               <item>rotten, withered, ſquea<g ref="char:EOLhyphen"/>zed, bruſed, or mellowed.</item>
               <label>Mizzi frutti,</label>
               <item>rotten, withered, bruzed or ſqueazed fruites, mellowe.</item>
               <label>Mò,</label>
               <item>now, euen now, at this instant, ioyned with other words, it ſtands for <hi>Mio.</hi>
               </item>
               <label>Momò,</label>
               <item>euen now, now now.</item>
               <label>Mobile,</label>
               <item>moueable, mutable, inconstant, wauering, that may be moued.</item>
               <label>Mobili,</label>
               <item>moueable goods, chattles.</item>
               <label>Mobilità,</label>
               <item>mutabilitie, motion, mouing, inconstancie, waueringnes, ficklenes.</item>
               <label>Mobilmente,</label>
               <item>mooueably, mutably, in<g ref="char:EOLhyphen"/>constantly, waueringly.</item>
               <label>Mocca,</label>
               <item>a mowing mouth, an apiſh mouth.</item>
               <label>Mocaiaro,</label>
               <item>as <hi>Moccaiaro.</hi>
               </item>
               <label>Moccaiaro, Moccaiorro,</label>
               <item>the ſtuffe we call moccado.</item>
               <label>Moccaiuólo, Moccatoio,</label>
               <item>a mucketor, a handkercher, a ſnuffer.</item>
               <label>Moccamento, Moccatura,</label>
               <item>a ſnuffing, a blowing of the noſe.</item>
               <label>Moccare,</label>
               <item>to ſnuffe or blow the noſe, to blow or clenſe the noſe, to ſnuffe a candle. Alſo to mocke, flout, or skoffe.</item>
               <label>Moccato, Mocco,</label>
               <item>ſnuft, blowen, or clenſed, (the noſe) ſnuft, (a candle.)</item>
               <label>Moccatore, Moccadore,</label>
               <item>a ſnuffer, or a muckador. Alſo a paire of ſnuffers.</item>
               <label>Moccatura,</label>
               <item>the ſnuffe of a candle.</item>
               <label>Mocceca,</label>
               <item>as <hi>Moccicone.</hi>
               </item>
               <label>Moccenigo,</label>
               <item>a kinde of coyne currant in Venice.</item>
               <label>Mocci,</label>
               <item>the ſnots or ſnuffings of ones noſe.</item>
               <label>Mocciaccia,</label>
               <item>a flurt, a trull, a rigge, a harlot.</item>
               <label>Mocciare,</label>
               <item>to pare, or clip about, to ſnuffe or blow the noſe, to ſnot.</item>
               <label>Mocciatura,</label>
               <item>any kinde of ſnot or ſnot<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, any kinde of paring or clipping.</item>
               <label>Moccicone,</label>
               <item>a ſnottie, ſlouenlie, lubberly fellow, a gull, a ninnie.</item>
               <label>Moccicoſo,</label>
               <item>ſnottie, ſniuelie, ſlouenlie, dropping at the noſe.</item>
               <label>Moccioſo, Moccignoſo,</label>
               <item>as <hi>Mocci<g ref="char:EOLhyphen"/>coſo.</hi>
               </item>
               <label>Moccinigo,</label>
               <item>a kinde of coyne vſed in Venice.</item>
               <label>Mocchiare,</label>
               <item>to heape or pile vp.</item>
               <label>Mocchignoſo,</label>
               <item>ſnottie, ſlouenlie, filthie.</item>
               <label>Mocchio,</label>
               <item>a heape, a huddle, a pile, a maſſe of any thing, a hey mow.</item>
               <label>Mocco, Moccolo,</label>
               <item>a ſnuffe or candles end. Alſo wilde fitch or cichling.</item>
               <label>Moccolare,</label>
               <item>to ſnuffe ones noſe, or a candle.</item>
               <label>Moccolino,</label>
               <item>a little ſnuffe or candles end.</item>
               <label>Moccolone,</label>
               <item>an idiot, a gull, a ninnie, a patch.</item>
               <label>Moccoloſo,</label>
               <item>ſnottie, ſlauering, ſlabberie, ſniuelie.</item>
               <label>Mocenigo,</label>
               <item>as <hi>Moccenigo.</hi>
               </item>
               <label>Mocherino,</label>
               <item>an arme, whoſe hand is cut off, a ſtump of an arme.</item>
               <label>Mochi?</label>
               <item>but who?</item>
               <label>Moco,</label>
               <item>a kinde of pulſe called tare.</item>
               <label>Modale,</label>
               <item>according to moode and forme.</item>
               <label>Modellare,</label>
               <item>to modell, to frame, or caſt in a frame, to plot.</item>
               <label>Modello,</label>
               <item>a modell, a frame, a plot, a mould.</item>
               <label>Modeno,</label>
               <item>a toole that a ſtone-cutter v<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeth.</item>
               <label>
                  <pb n="229" facs="tcp:2505:125" rendition="simple:additions"/>Moderabile,</label>
               <item>that may be moderated.</item>
               <label>Moderanza, Moderatione,</label>
               <item>temperance, moderation, moderate rule.</item>
               <label>Moderare,</label>
               <item>to moderate, to temper, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>fraine, to meaſure with reaſon.</item>
               <label>Moderatamente,</label>
               <item>temperatlie, moderat<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, meanely, with reaſon, patiently.</item>
               <label>Moderato,</label>
               <item>moderated, tempred, tempe<g ref="char:EOLhyphen"/>rate, moderate, patient.</item>
               <label>Moderatore,</label>
               <item>a moderator, a temperer, a guide, a ruler.</item>
               <label>Modernaglie,</label>
               <item>new, freſh, laſt, or mo<g ref="char:EOLhyphen"/>derne ſights: it is taken for yong wen<g ref="char:EOLhyphen"/>ches.</item>
               <label>Modernare,</label>
               <item>to reduce or faſhion to late and new faſhions.</item>
               <label>Moderno, Modernale,</label>
               <item>moderne, new, of this age. Alſo a maſons or caruers toole.</item>
               <label>Modeſtia,</label>
               <item>modestie, ciuilitie, manner<g ref="char:EOLhyphen"/>lines, temperance, ſhamefastnes, ſober<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, humilitie, humblenes.</item>
               <label>Modéſto,</label>
               <item>modeſt, temperat, mannerly, ciuill, moderate, ſhamefaſt, ſober, humble.</item>
               <label>Modi,</label>
               <item>meanes, faſhions, behauiours, man<g ref="char:EOLhyphen"/>ners. Alſo the meaſures, reſt, times, or pauſes in ſinging or playing.</item>
               <label>Modica, Modico,</label>
               <item>a little, a modicum, a bit, or ſomewhat.</item>
               <label>Modificare,</label>
               <item>to meaſure, to poiſe, to pon<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Modificatione,</label>
               <item>a meaſuring, a poiſing, a pondering.</item>
               <label>Modiglione,</label>
               <item>a kinde of yonike worke in building.</item>
               <label>Modione,</label>
               <item>Looke <hi>Menſola.</hi>
               </item>
               <label>Modo,</label>
               <item>manner, way, faſhion, guiſe, meane, custome, meaſure, rule, forme, quantitie, bignes, or ſize. Alſo a moode of a verbe.</item>
               <label>Modolantia,</label>
               <item>ſinging, muſicall meaſure, pleaſant tuning, modulation.</item>
               <label>Modolare,</label>
               <item>to ſing or make harmonie, to meaſure, to tune and accent, to ſing tunable, and according to due num<g ref="char:EOLhyphen"/>ber.</item>
               <label>Modolatione,</label>
               <item>as <hi>Modolantia.</hi>
               </item>
               <label>Modolatore,</label>
               <item>he that ſing<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>th or learneth to ſing in meaſure, in tune and accent.</item>
               <label>Módolo,</label>
               <item>the meaſure, bignes or quantitie of a thing, a modell or frame, a conuei<g ref="char:EOLhyphen"/>ance for water through pipes or con<g ref="char:EOLhyphen"/>duits. Alſo that whereby a whole worke is meaſured or ſquared.</item>
               <label>Modorra,</label>
               <item>the drowſie ill.</item>
               <label>Modulantia,</label>
               <item>as <hi>Modolantia.</hi>
               </item>
               <label>Modulare,</label>
               <item>as <hi>Modolare.</hi>
               </item>
               <label>Modulatione,</label>
               <item>as <hi>Modolatione.</hi>
               </item>
               <label>Modulatore,</label>
               <item>as <hi>Modolatore.</hi>
               </item>
               <label>Mofolo,</label>
               <item>a kinde of great horned goate with ſo hard hornes that fall he neuer ſo high vpon them he neuer hurts him<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelfe.</item>
               <label>Moggia,</label>
               <item>buſhels, or ſtrikes.</item>
               <label>Moggiare,</label>
               <item>to meaſure by buſhels, to heape or ſtacke vp.</item>
               <label>Moggio,</label>
               <item>a kinde of corne meaſure as our buſhell is, a heape, a maſſe, a lump, a ſtack, or rick of hay.</item>
               <label>Mogliaccio, Mogliazzo,</label>
               <item>wiuing or ma<g ref="char:EOLhyphen"/>rying, fooliſh wiuing.</item>
               <label>Mogliatà,</label>
               <item>thy wife.</item>
               <label>Moglie, Mogliera, Mogliere,</label>
               <item>a wife, a wedded wife.</item>
               <label>Mogliemma,</label>
               <item>my wife.</item>
               <label>Moglieta,</label>
               <item>thy wife.</item>
               <label>Mognere,</label>
               <item>as <hi>Mongere.</hi>
               </item>
               <label>Moia,</label>
               <item>tuſh, fye, phough, gup, no no, what? and is it ſo? good Lord. Alſo, let him dye.</item>
               <label>Moiette,</label>
               <item>mullets, fire-tongs, pincers.</item>
               <label>Moina,</label>
               <item>a nunne. Alſo a ſimpring fauning leering wench, a mowing face, or ſim<g ref="char:EOLhyphen"/>pring countenance.</item>
               <label>Moinare,</label>
               <item>to flatter, to faunt, to cog, to foiſt, to ſimper it, to make a mowing face.</item>
               <label>Moinatore, Moinero,</label>
               <item>a flatterer, a fauner, a cogger, a foister.</item>
               <label>Moine,</label>
               <item>flattries, faunings, coggings, foi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtings, Looke <hi>Dare moine.</hi>
               </item>
               <label>Mola,</label>
               <item>a mill-ſtone, a grinding ſtone, a wheele. Alſo a lump of fl<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſh in womens bellies which they call a tympanie or a moone calfe. Alſo a lump or peece of fleſh without ſhape. It is alſo vſed for the whirrle bone of the knee.</item>
               <label>Mola del ginocchio,</label>
               <item>the whirrle bone of the knee.</item>
               <label>Molagrana,</label>
               <item>the fruite called a loue-ap<g ref="char:EOLhyphen"/>ple.</item>
               <label>Molare,</label>
               <item>to grinde or wheele or turne a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout. Alſo a mill or grinde ſtone. Alſo ſuch a ſtone as they make mill-ſtones of.</item>
               <label>Molari denti,</label>
               <item>the great iaw or eie teeth of any creature called the grinders or cheek teeth; which being fiue on each ſide of the mouth both aboue and beneath are made to grinde and fret aſunder finely the meat receiued into the mouth.</item>
               <label>Mólcere, molcio, molſi, molciúto,</label>
               <item>to pleaſe, to make much of, to hug, to paci<g ref="char:EOLhyphen"/>fie, to appeaſe, to mitigate, to comfort, to refreſh, to aſſwage, to delight, to po<g ref="char:EOLhyphen"/>liſh, to annoint, to ſtroke or ſmooth, to make tame or gentle.</item>
               <label>Molcire, Molcio, &amp;c.</label>
               <item>as <hi>Molcere.</hi>
               </item>
               <label>Molciuto, Molto,</label>
               <item>pleaſed, fauned vpon, made much of, hugd, pacifide, appeaſed, mitigated, comforted, refreſhed, aſſwa<g ref="char:EOLhyphen"/>ged, delighted, poliſhed, annointed, ſtro<g ref="char:EOLhyphen"/>ked or ſmoothed with blandiſhments, made tame and gentle.</item>
               <label>Móle,</label>
               <item>a maſſe, a lump, a chaos, a cub or heap of any thing. Alſo a iaw or eie-tooth of any body. Alſo a great pile or bulwarke. Alſo a wharfe by the water ſide, or as we call it a key.</item>
               <label>Molecche,</label>
               <item>a kinde of crabbe-fiſh or lob<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter.</item>
               <label>Molegnare,</label>
               <item>a kind of plum ſo called.</item>
               <label>Molendina<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>whatſoeuer pertaines to a mill.</item>
               <label>Moleſtare,</label>
               <item>to molest, to trouble, to vexe, to grieue, to paine, to diſquiet.</item>
               <label>Moleſtatione,</label>
               <item>as <hi>Moleſtia.</hi>
               </item>
               <label>Moleſtazzo,</label>
               <item>ſome part of a mill.</item>
               <label>Moleſtia,</label>
               <item>moleſtation, trouble, vexation, griefe, ſorrow, paine, tediouſnes, diſqui<g ref="char:EOLhyphen"/>etnes.</item>
               <label>Moléſto,</label>
               <item>troubleſome, tedious, grie<g ref="char:EOLhyphen"/>uous, painefull, diſquiet, offenſiue, yrkeſome.</item>
               <label>Mólgere,</label>
               <item>as <hi>Móngere.</hi>
               </item>
               <label>Molette,</label>
               <item>as <hi>Mollette.</hi>
               </item>
               <label>Moli,</label>
               <item>rue, hermall or herbe graſſe.</item>
               <label>Molichino,</label>
               <item>a kind of purple coloure.</item>
               <label>Molinello, Molinetto,</label>
               <item>a little wheele, a ſpinning wheele, a little mill, and as <hi>Ventarello.</hi> Alſo a wheele for a dog to turne the ſpit in.</item>
               <label>Molinaio, Molinaro,</label>
               <item>a miller.</item>
               <label>Molinaia, Molinara,</label>
               <item>a woman miller.</item>
               <label>Molinamento,</label>
               <item>a winding, a reeling or turning like a mill.</item>
               <label>Molinare,</label>
               <item>to grinde in a mill, to full cloth. Alſo as <hi>Ghiribizzare.</hi>
               </item>
               <label>Molino,</label>
               <item>any kind of mill.</item>
               <label>Molino a braccia,</label>
               <item>a handmill.</item>
               <label>Molino ad acqua,</label>
               <item>a water mill.</item>
               <label>Molino a vento,</label>
               <item>a wind mill.</item>
               <label>Molino gazzino,</label>
               <item>a kinde of mill ſo cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led.</item>
               <label>Molino da poglia,</label>
               <item>an oyle mill.</item>
               <label>Molino terragno,</label>
               <item>a kinde of low mill or handmill.</item>
               <label>Moliri,</label>
               <item>a iocust that destroieth corne.</item>
               <label>Molitore,</label>
               <item>a bird like a ſwan braying like an aſſe.</item>
               <label>Molla,</label>
               <item>a wheele of a clocke that mooueth all the rest called the ſpr<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ng.</item>
               <label>Mollare,</label>
               <item>to moiſten, to ſteepe in water, to laue, to wet, to waſh, to bathe. Alſo to leaue off, to ceaſe, to finiſh, to giue ouer. Alſo to ſlacke, to looſen, to let goe a hold.</item>
               <label>Molle,</label>
               <item>ſoft, tender, ſle<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>der, limmer, lithe or ſoft in feeling. Alſo pliable, ge<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tle, trac<g ref="char:EOLhyphen"/>table, yeelding, effeminat, nice, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>emiſſe, eaſie, delicate, pleaſant, calme, milde, wanton. Alſo moiſt, wet, watriſh, dam<g ref="char:EOLhyphen"/>piſh
<pb n="230" facs="tcp:2505:126" rendition="simple:additions"/>
or ſoft vnder foote. Alſo a paire of tongs, pincers or mullets. Alſo a whi<g ref="char:EOLhyphen"/>ting fiſh or any ſoft fiſh: in muſicke it is taken for flat.</item>
               <label>Molle di fuoco,</label>
               <item>fire tongs.</item>
               <label>Mollechi,</label>
               <item>all maner of ſoft row fiſhes. Alſo a kind of ſhrimps.</item>
               <label>Mollemente,</label>
               <item>effeminately, wantonly, ſoftly, tenderly, ſlenderly, limmer, wa<g ref="char:EOLhyphen"/>triſh.</item>
               <label>Mollette,</label>
               <item>mullets, pincers or tongs or nip<g ref="char:EOLhyphen"/>pers.</item>
               <label>Mollette da fuoco,</label>
               <item>fire tongs.</item>
               <label>Molletine,</label>
               <item>little mullets or pincers or nip<g ref="char:EOLhyphen"/>pers.</item>
               <label>Mollica,</label>
               <item>any kinde of crumme or crum<g ref="char:EOLhyphen"/>bling.</item>
               <label>Mollicare,</label>
               <item>to crumble, to crum.</item>
               <label>Molliche,</label>
               <item>crums. Alſo a kinde of ſmall pulſe.</item>
               <label>Mollificare,</label>
               <item>to mollifie, to make ſoft or tender.</item>
               <label>Molleſino, Molloſino, Moleſino,</label>
               <item>ſoft, limmer or ſlender in feeling, ſmooth, or lythe.</item>
               <label>Mollitia,</label>
               <item>ſoftnes, wantonnes, effeminacie, dalliance, delicatnes, tendernes, nicenes, calmnes, ſmoothnes.</item>
               <label>Mollitre,</label>
               <item>ſoftnes in feeling, as <hi>Mollitia.</hi>
               </item>
               <label>Mollitiuo,</label>
               <item>ſoftning, ſuppling.</item>
               <label>Mollo,</label>
               <item>as <hi>Molle.</hi>
               </item>
               <label>Molo,</label>
               <item>a wharfe or hithe by the water ſide made by arte, we properly call it a key.</item>
               <label>Molobatro,</label>
               <item>an ointment made of mal<g ref="char:EOLhyphen"/>lowes.</item>
               <label>Molochino,</label>
               <item>a kinde of colour like a whi<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſh purple, or like the flowers of mal<g ref="char:EOLhyphen"/>lowes.</item>
               <label>Molochite,</label>
               <item>a kind of precious ſtone of a thicke greene colour like to mallowes.</item>
               <label>Molocuccia,</label>
               <item>an herbe ſo called taken for mallowes.</item>
               <label>Moloſſo,</label>
               <item>a mastiue dog, a bull dog. Alſo a foote of a verſe conſisting of three long ſyllables.</item>
               <label>Molte coſe,</label>
               <item>many or ſundry things.</item>
               <label>Molte volte,</label>
               <item>many or diuers times.</item>
               <label>Molti,</label>
               <item>many, diuers, ſundry.</item>
               <label>Moltiforme,</label>
               <item>of many faſhions, formes or ſhapes.</item>
               <label>Moltiformità,</label>
               <item>that hath many formes, a multiformitie.</item>
               <label>Moltifidi,</label>
               <item>clouen or cleft many waies, hauing many ſlits or full of ſcotches.</item>
               <label>Moltilátero,</label>
               <item>hauing many ſides.</item>
               <label>Moltigenio,</label>
               <item>of diuers kindes or ſundrie ſorts.</item>
               <label>Moltinomio,</label>
               <item>hauing many names.</item>
               <label>Moltiloquente,</label>
               <item>much ſpeaking or full of words.</item>
               <label>Moltiplicare,</label>
               <item>to multiply, to increaſe, to augment.</item>
               <label>Moltiplicabile,</label>
               <item>that may be multiplied or augmented.</item>
               <label>Moltiplicatione,</label>
               <item>multiplication, increaſe or augmenting.</item>
               <label>Moltiplicatore,</label>
               <item>a multiplier, an augmen<g ref="char:EOLhyphen"/>tour.</item>
               <label>Moltiplice,</label>
               <item>manifold, of diuers and ſun<g ref="char:EOLhyphen"/>drie ſorts.</item>
               <label>Moltipoténte,</label>
               <item>of great power, that may do much.</item>
               <label>Moltiradice,</label>
               <item>the leſſer centorie.</item>
               <label>Moltiſſimi,</label>
               <item>verie many.</item>
               <label>Moltitudine,</label>
               <item>a multitude, a many or great number.</item>
               <label>Moltiuoco,</label>
               <item>of manie ſignifications.</item>
               <label>Moltizzo,</label>
               <item>a skinners toole ſo called.</item>
               <label>Molto,</label>
               <item>much, ſtore, verie, a great deale, mickle, a long time or ſeaſon, a great while.</item>
               <label>Molto a buon hora,</label>
               <item>very timely, verie early.</item>
               <label>Molto bene,</label>
               <item>very well.</item>
               <label>Molto fa,</label>
               <item>long agoe, long ſince.</item>
               <label>Molto meno,</label>
               <item>much leſſe.</item>
               <label>Molto per tempo,</label>
               <item>verie earlie, verie timely.</item>
               <label>Molto piu toſto,</label>
               <item>much ſooner, much ra<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Molto tempo fà,</label>
               <item>long time ſince, verie long agoe.</item>
               <label>Molto volontieri,</label>
               <item>verie willingly, most willingly.</item>
               <label>Molua,</label>
               <item>the fiſh we call cod. Some take it for the hadocke.</item>
               <label>Molucro,</label>
               <item>a ſquare piece of timber where<g ref="char:EOLhyphen"/>on painims were woont to ſacrifice.</item>
               <label>Momentale,</label>
               <item>of moment, of conſequence, Alſo during but a little time.</item>
               <label>Momentano,</label>
               <item>momentarie, tranſitorie, which dureth but a little while.</item>
               <label>Momentare,</label>
               <item>to moment, to make of con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſequence.</item>
               <label>Momento,</label>
               <item>a moment, a minute, the leaſt part of time which cannot be aſſigned, a very little quantitie or portion of any thing or matter, a little iot. Alſo the estimation, force, value, weight, impor<g ref="char:EOLhyphen"/>tance, ſtrength or vertue of a thing. Alſo aduantage or helpe. Alſo conſe<g ref="char:EOLhyphen"/>quence, worth, moment or reſpect of a matter. Alſo a graine or little more then weight.</item>
               <label>Momentoſo,</label>
               <item>that is of ſome weight or value.</item>
               <label>Momméa,</label>
               <item>a mumming.</item>
               <label>Mommeare,</label>
               <item>to mum or goe a mumming.</item>
               <label>Momméo,</label>
               <item>a mummer.</item>
               <label>Momò,</label>
               <item>euen now, by and by, now now.</item>
               <label>Mómo,</label>
               <item>a Momus. The god of reprehenſi<g ref="char:EOLhyphen"/>on, he that carpeth at all things and is pleaſed with nothing.</item>
               <label>Momordica,</label>
               <item>a kind of hearbe.</item>
               <label>Mona,</label>
               <item>an ape, a munkie, a p<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>g, a kitlin, a munkie face. Alſo a nickname for wo<g ref="char:EOLhyphen"/>men, as we ſay gammer, goodie, good<g ref="char:EOLhyphen"/>wife, ſuch a one.</item>
               <label>Monaca,</label>
               <item>a nun or religious woman, a ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>litarie woman.</item>
               <label>Monacale,</label>
               <item>monasticall, after munkes or nuns life.</item>
               <label>Monacare,</label>
               <item>to become a munke or nunne.</item>
               <label>Monacarie,</label>
               <item>the whole order or profeſſion of nuns.</item>
               <label>Monachelle,</label>
               <item>a kinde of rauenous water fowle.</item>
               <label>Monacherino,</label>
               <item>a ſtump of an arme, a man that hath his arme cut off.</item>
               <label>Monachetta, Monachina,</label>
               <item>a yoong little nunne.</item>
               <label>Monachetto, Monachino,</label>
               <item>a yoong munke or a nouice.</item>
               <label>Monacordo,</label>
               <item>an instrument with one ſtring. Alſo as <hi>Monocordo.</hi>
               </item>
               <label>Monaco,</label>
               <item>a munke or religious and ſolita<g ref="char:EOLhyphen"/>rie man. Alſo a kind of fiſh.</item>
               <label>Monacuccie,</label>
               <item>the flowre of Galingale or Sword-graſſe or Corne-flag.</item>
               <label>Monangolo,</label>
               <item>hauing but one corner, of one corner.</item>
               <label>Monanno,</label>
               <item>the last yeere, a yeere ago, now one yeere ſince.</item>
               <label>Monarca,</label>
               <item>a monarch or ſole ruler, a prince ruling without peere.</item>
               <label>Monarchia,</label>
               <item>a monarchie, a rule or go<g ref="char:EOLhyphen"/>uernment of one prince alone.</item>
               <label>Monaro, Monaio,</label>
               <item>a miller.</item>
               <label>Monaſteriale,</label>
               <item>belonging to a monaste<g ref="char:EOLhyphen"/>rie.</item>
               <label>Monaſtério, Monaſtéro,</label>
               <item>a monasterie, a conuent, a nunnerie, a religious houſe, a cloister for ſolitary liuers.</item>
               <label>Monaſtico,</label>
               <item>monaſticall, liuing ſolitarie.</item>
               <label>Monatto,</label>
               <item>a burier of the dead.</item>
               <label>Monaulo,</label>
               <item>a pipe or a recordor.</item>
               <label>Moncano,</label>
               <item>Looke <hi>Frenguello.</hi>
               </item>
               <label>Moncara,</label>
               <item>drie, barren, parched, rough, vnprofitable.</item>
               <label>Moncare,</label>
               <item>to ſtump, to maime, to lame or cut off any lim.</item>
               <label>Moncato, Monco,</label>
               <item>ſtumped, maimed, la<g ref="char:EOLhyphen"/>med or cut off any lim.</item>
               <label>Moncerare,</label>
               <item>to bugger, to commit ſinne against Nature.</item>
               <label>Moncherino,</label>
               <item>a ſtump of an arme without a hand.</item>
               <label>Monco,</label>
               <item>maimed, lame, ſtump armed or legd, as <hi>Moncato.</hi>
               </item>
               <label>Mondanità,</label>
               <item>wordlines.</item>
               <label>Mondano,</label>
               <item>mundane, worldly, of the world.</item>
               <label>
                  <pb n="231" facs="tcp:2505:126"/>Mondare,</label>
               <item>to pare, to pill, to ſhale, to ſhell, to vnhuske, to cleanſe, to neatifie, to pu<g ref="char:EOLhyphen"/>rifie, to mundifie, to make cleane, to ſift, to winnow, to fan, to purge.</item>
               <label>Mondatore,</label>
               <item>a clenſer, a purifier, a purger, a parer, a ſheller.</item>
               <label>Mondatore del aratro,</label>
               <item>the plough ſtaffe.</item>
               <label>Mondature,</label>
               <item>parings, ſhales, huskes, ſuf<g ref="char:EOLhyphen"/>tings, chaffe, droſſe, dregs.</item>
               <label>Mondezza,</label>
               <item>cleanlines, neatnes, finenes. Alſo dung or ordure or filth of man or cattle. Alſo ſweepings or dust.</item>
               <label>Mondezzaro,</label>
               <item>a dunghill, a muckhill. Alſo a ſcauinger.</item>
               <label>Mondiale,</label>
               <item>pertaining to the world.</item>
               <label>Mondiale machina,</label>
               <item>the worlds frame, the whole world.</item>
               <label>Mondicare,</label>
               <item>as <hi>Mondificare.</hi>
               </item>
               <label>Mondificare,</label>
               <item>to mundifie, to make cleane, to purge.</item>
               <label>Mondificatione,</label>
               <item>a mundifying or pur<g ref="char:EOLhyphen"/>ging.</item>
               <label>Mondificatiuo,</label>
               <item>that doth purge or mun<g ref="char:EOLhyphen"/>difie.</item>
               <label>Mondiglia,</label>
               <item>cleanſings, purifyings, ſwee<g ref="char:EOLhyphen"/>pings, parings, ſhellings. Alſo chaffe.</item>
               <label>Mondino,</label>
               <item>a meaſure for drie things.</item>
               <label>Monditia,</label>
               <item>cleanlines, neatnes, clenſings.</item>
               <label>Mondo,</label>
               <item>the vniuers, the whole worlde, a mound ſuch as Princes are painted with in their hands. Alſo neate, pure, cleane, cleanſed, purified, winnowed, ſifted, pared, ſhaled, vnhusked.</item>
               <label>Mondóra, Mondi,</label>
               <item>worlds.</item>
               <label>Monéta, Moneda,</label>
               <item>money or coine, the ſtampe of money. Alſo vſed for the wombe of a woman.</item>
               <label>Monetaio, Monedaro,</label>
               <item>a coyner, a money maker, a minter, a monter.</item>
               <label>Monélle,</label>
               <item>a roguiſh or fustian word, a word in pedlers French, ſignifying wen<g ref="char:EOLhyphen"/>ches, ſtrumpets or whores.</item>
               <label>Monetére, Monetario,</label>
               <item>as <hi>Monetaio.</hi>
               </item>
               <label>Monetoſo,</label>
               <item>monied, pecunious, hauing mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ney, full of money.</item>
               <label>Mongara,</label>
               <item>a kinde of meate vſed in Italy.</item>
               <label>Mongaro,</label>
               <item>wettiſh, moist, marriſh, fenny, wateriſh.</item>
               <label>Móngere, mongo, monſi, monto,</label>
               <item>or <hi>mongiuto,</hi> to ſucke or drawe a teat or dugge, to milke.</item>
               <label>Mongibéllo,</label>
               <item>a continuall burning flame, a burning hill in Sicilie.</item>
               <label>Móngiere,</label>
               <item>as <hi>Mongere.</hi>
               </item>
               <label>Mongitore,</label>
               <item>a milker of any cattle.</item>
               <label>Mongiuacche,</label>
               <item>as <hi>Couamele.</hi>
               </item>
               <label>Mongiuto, Monto,</label>
               <item>milked, ſuckt, or drawne a dugge or teate.</item>
               <label>Mongrellino,</label>
               <item>an effeminate, wanton, coy, fond ſmell-feaſt, a ſpruce-fellow.</item>
               <label>Moniache,</label>
               <item>the fruit called apricocks.</item>
               <label>Moniaco,</label>
               <item>an apricocke tree.</item>
               <label>Monibile,</label>
               <item>that is eaſilie warned, or may be warned.</item>
               <label>Monicchio,</label>
               <item>a pugge, a munkie, an ape.</item>
               <label>Monile,</label>
               <item>a carcanet, a billament, a coller, a border, a iewell about ones necke, a neck lace hauing iewels or pearles in it, an ouche, a tablet or a brouch.</item>
               <label>Monimento,</label>
               <item>a monument, a graue, a tombe, a ſepulchre, a memoriall, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>cord, a chronicle, a hiſtorie, a remem<g ref="char:EOLhyphen"/>brance left to posteritie of ſome notable acte.</item>
               <label>Monina,</label>
               <item>a womans geere or conie, a quaint as Chaucer calles it.</item>
               <label>Monipolio,</label>
               <item>a conſpiracie, a complot, a conuenticle.</item>
               <label>Monire, niſco, nito,</label>
               <item>to admoniſh, to warn. Alſo to furniſh, to munite with prepa<g ref="char:EOLhyphen"/>ration for defence. Alſo to aduertiſe, to aduiſe of ſomthing to come.</item>
               <label>Monito,</label>
               <item>admoniſhed, warned. Alſo fur<g ref="char:EOLhyphen"/>niſhed, munited, fenced, garded.</item>
               <label>Monitione,</label>
               <item>admonition, warning, ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uertiſement. Alſo all maner or muni<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Monitore,</label>
               <item>an admoniſher, a warner, an informer, an aduertiſer, a moniſher, a counſellour. Alſo a furniſher, a muni<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Monitorio,</label>
               <item>that warneth, that ſignifieth ſomewhat to come.</item>
               <label>Mono,</label>
               <item>the number of one, or a vnitie, namely in compoſition.</item>
               <label>Monna,</label>
               <item>as <hi>Mona.</hi>
               </item>
               <label>Monocentauro,</label>
               <item>a fained beaſt like a horſe and a man.</item>
               <label>Monocerote,</label>
               <item>a ſtrange monſter who hath the body of a horſe, the feete of an ele<g ref="char:EOLhyphen"/>phant, the taile of a hogge, the head of a ſtagge, and one onely long ſhining horne in his forehead, taken for an vnicorne.</item>
               <label>Monocca,</label>
               <item>a nunne.</item>
               <label>Monocordo,</label>
               <item>an instrument hauing ma<g ref="char:EOLhyphen"/>nie ſtrings of one ſound, which with lit<g ref="char:EOLhyphen"/>tle peeces of cloth make distinct ſounds, called claricords.</item>
               <label>Monocroma,</label>
               <item>a kinde of picture all of one colour without mixture.</item>
               <label>Monoculo,</label>
               <item>that hath but one eie. Alſo the gut that is called <hi>Cieco,</hi> the blinde gut.</item>
               <label>Monodia,</label>
               <item>a mourefull ſong where one ſingeth alone.</item>
               <label>Monodo,</label>
               <item>he that hath but one continued tooth in his mouth.</item>
               <label>Monogamia,</label>
               <item>a marrying of one wife and no more all their life time.</item>
               <label>Monologia,</label>
               <item>a long tale of a little matter.</item>
               <label>Monologo,</label>
               <item>one that talkes much about nothing.</item>
               <label>Monomachia,</label>
               <item>a combat or fight between man and man, a ſingle combate.</item>
               <label>Monomaco,</label>
               <item>he that fighteth alone with<g ref="char:EOLhyphen"/>out aide.</item>
               <label>Monophagia,</label>
               <item>a liuing alwaies with one kind of meate.</item>
               <label>Monophago,</label>
               <item>he that eateth but one kind of meate. Alſo one that feedeth alone.</item>
               <label>Monopolare,</label>
               <item>to engroſſe into one hand, to foreſtall.</item>
               <label>Monopoliére,</label>
               <item>an engroſſer of any com<g ref="char:EOLhyphen"/>moditie into one mans hands that none may ſell and gaine by but he.</item>
               <label>Monópolo,</label>
               <item>an engroſſement of any mer<g ref="char:EOLhyphen"/>chandize into one mans handes that no man may ſell and gaine by but he, or the place where ſuch monopolies are kept.</item>
               <label>Monoptoto,</label>
               <item>a word hauing but one caſe.</item>
               <label>Monoſilaba,</label>
               <item>hauing but one ſyllable.</item>
               <label>Monoſino,</label>
               <item>as <hi>Molloſino.</hi>
               </item>
               <label>Monoſtico,</label>
               <item>that which conſisteth of one verſe.</item>
               <label>Monotropo,</label>
               <item>of one faſhion, alwaies ſoli<g ref="char:EOLhyphen"/>tarie, or vnmarried.</item>
               <label>Monſignore,</label>
               <item>my lorde, a title onely for prelats.</item>
               <label>Monſtro, Monſtruoſo,</label>
               <item>Looke <hi>Moſtro.</hi>
               </item>
               <label>Monta,</label>
               <item>a ſtallions couering of mares. Alſo a mounting or aſcent. Alſo a blocke to get vpon horſe-backe.</item>
               <label>Montagna,</label>
               <item>a mountaine or hill.</item>
               <label>Montagnetta,</label>
               <item>a little mountaine or hill, a hillocke.</item>
               <label>Montagnaro,</label>
               <item>a man borne or dwelling on the mountaines.</item>
               <label>Monta in banco,</label>
               <item>a mountibanke.</item>
               <label>Monta in ſella,</label>
               <item>a charge that trumpet<g ref="char:EOLhyphen"/>ters vſe to ſound to prepare and call men to take horſe and get vp.</item>
               <label>Montanaria,</label>
               <item>an aſcent full of mountains, hillie.</item>
               <label>Montanaro,</label>
               <item>hillie or mountainous, as <hi>Montagnaro.</hi>
               </item>
               <label>Montanello,</label>
               <item>a kinde of fine ſinging bird.</item>
               <label>Montano,</label>
               <item>as <hi>Frenguello.</hi> Alſo a kind of eagle or faulcon. Alſo of or pertaining to the mountaines.</item>
               <label>Montare,</label>
               <item>to mount, to aſcende, to climbe vp, get vp, to riſe vp, to flowe vp, to go vp, to encreaſe or growe deere, to heape vp, to amount.</item>
               <label>Montar' in banco,</label>
               <item>to plaie the mounti<g ref="char:EOLhyphen"/>banke.</item>
               <label>Montar' in collera,</label>
               <item>to growe or become angrie.</item>
               <label>Montar la moſca,</label>
               <item>to take pepper in the noſe, to be ſoone angrie.</item>
               <label>Montar il pane,</label>
               <item>the price of bread to riſe.</item>
               <label>Montar' a cauallo,</label>
               <item>to mount on horſe<g ref="char:EOLhyphen"/>backe.</item>
               <label>Montar' in barca</label>
               <item>or <hi>naue,</hi> to take ſhip<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, to take bote.</item>
               <label>
                  <pb n="232" facs="tcp:2505:127" rendition="simple:additions"/>Montar' in mare,</label>
               <item>to lanch out to ſea, to take ſhipping.</item>
               <label>Montar l'acqua,</label>
               <item>to flow as the tide doth.</item>
               <label>Montar' adoſſo,</label>
               <item>to leape vpon, to fall vpon.</item>
               <label>Montata,</label>
               <item>a paire of ſtaires, an aſcent, a mounting, an aſcending, a heaping vp.</item>
               <label>Montatore,</label>
               <item>a mounter, an aſcender, an engroſer, a forestaller, a heaper.</item>
               <label>Montatura,</label>
               <item>a riding or mounting beast, an ambling hackney, an aſcent or mounting vp.</item>
               <label>Monte,</label>
               <item>a hill, a mount, a mountaine, a heape, a lumpe, a huddle, a ſtocke or full paire or bunch of cardes. <hi>Andar a monte,</hi> to ſwig or deale againe.</item>
               <label>Monte di venere,</label>
               <item>the hill or line of Venus in a mans hand.</item>
               <label>Montemari,</label>
               <item>impoſſibilities, gods cope, heauen and earth, ſeas and mountaines.</item>
               <label>Montiana,</label>
               <item>a kind of cheeſe-cake or tarte.</item>
               <label>Monticello,</label>
               <item>a hillocke, a little hill, a little heape, a little mount.</item>
               <label>Montiera,</label>
               <item>a kinde of cap or hat hauing no brim behinde, now worne in Italy.</item>
               <label>Montiuago,</label>
               <item>a wandrer vpon mountaines.</item>
               <label>Montone,</label>
               <item>a ram, a mutton or tup: one of the twelue ſignes in heauen. alſo a great hill or heape. Alſo a kinde of ſea fiſh. Alſo a kinde of coine in Italy, a cub.</item>
               <label>Montonile,</label>
               <item>mutton or ſheepe-like, faced like a ſheepe. Alſo a kinde of fiſh.</item>
               <label>Montolino,</label>
               <item>any thing that is of mutton.</item>
               <label>Montuare,</label>
               <item>to commend, to extoll, to exalt, to raiſe, to aduance, to heape vp.</item>
               <label>Montuoſo, Montoſo,</label>
               <item>hilly, mountainous.</item>
               <label>Monumento,</label>
               <item>a monument, tombe, graue, or ſepulchre.</item>
               <label>Monzicchio,</label>
               <item>a heape or huddle of anie thing.</item>
               <label>Mora,</label>
               <item>ſtaie, delay, lingring, prolonging. Alſo a blackamore wench, a black-berie or mulberie. Alſo a kinde of game vſed in Italie, with caſting of numbers and caſting of the fingers of the right hand.</item>
               <label>Moraglie,</label>
               <item>a deuiſe to pinch a horſe about the noſe to tame him when he is a ſhoo<g ref="char:EOLhyphen"/>ing. Alſo any kinde of ſtone wals.</item>
               <label>Morale,</label>
               <item>morall, pertaining to maners.</item>
               <label>Moralità,</label>
               <item>moralitie, a morall ſencè.</item>
               <label>Moraro,</label>
               <item>a blackeberrie tree, or a mulberie tree.</item>
               <label>Morato,</label>
               <item>blacke, or black-berrie colour.</item>
               <label>Moratoria,</label>
               <item>a ſtaying, or a diſpenſation to ſtaie.</item>
               <label>Morbare,</label>
               <item>to infect with any contagion or diſeaſe.</item>
               <label>Morbezza,</label>
               <item>as <hi>Morbidezza,</hi> as <hi>Morbo.</hi>
               </item>
               <label>Morbezzi,</label>
               <item>fooliſh, wanton, ieſting toyes or tricks.</item>
               <label>Morbidezza,</label>
               <item>ſmoothneſſe, wantonneſſe, rankneſſe, ſoftnes, tendernes, fruiteful<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Morbidamente,</label>
               <item>ſmoothly, wantonlie, ranklie, ſoftly, tenderly fruitefully.</item>
               <label>Morbidire, diſco, dito,</label>
               <item>to make ſmooth, wanton, ſoft, or tender.</item>
               <label>Morbidito,</label>
               <item>made ſmooth, wanton, ſoft, or tender.</item>
               <label>Mórbido,</label>
               <item>ſmooth, ſoft, tender, wanton, fruitefull, ranke, proude in growing.</item>
               <label>Morbiſciatto,</label>
               <item>a wagge, a craftie ladde, a loute, a raſcall, a varlet.</item>
               <label>Morbo,</label>
               <item>a ſicknes, diſeaſe, contagion or euill.</item>
               <label>Morbo regio,</label>
               <item>a diſeaſe called the yellow iaundiſe.</item>
               <label>Morboſo,</label>
               <item>contagious, infectious, full of diſeaſes.</item>
               <label>Morca,</label>
               <item>a kinde of fruite like an oliue. Alſo a kinde of ſtinking oyle made of them. Alſo a ſnuff of a candle. Alſo filth, tare, or rubbiſh.</item>
               <label>Morchia,</label>
               <item>as <hi>Morca.</hi>
               </item>
               <label>Morchioſo,</label>
               <item>ſnottie, ſniuelie, filthie.</item>
               <label>Mordace,</label>
               <item>biting, nipping, pinching, ſnip<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, detracting, backbiting, tanting, ſatiricall, ſtinging, ſharp, be it with teeth or words.</item>
               <label>Mordacità,</label>
               <item>bitternes in tanting, in bi<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, in detracting, ſharpnes of words.</item>
               <label>Mordella,</label>
               <item>a whelke-flye, or blister-flye.</item>
               <label>Mordente,</label>
               <item>mordant, or biting. Alſo the name of a colour that painters vſe.</item>
               <label>Mórdere, mordo, mordei, morduto,</label>
               <item>or <hi>morſo,</hi> to bite, to champ, to gnaw, to ſnip, to pinch. Alſo to detract, to back<g ref="char:EOLhyphen"/>bite, to grieue with words, to taunt.</item>
               <label>Morduto, Morſo,</label>
               <item>bitten, champed, gnawen, ſnipped, or pinched with the teeth. Alſo detracted, backbitten, taun<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, or grieued with words.</item>
               <label>Mordimento,</label>
               <item>a biting, a champing, a gnawing, a ſnipping. Alſo a backbiting, a detracting or taunting. Alſo a re<g ref="char:EOLhyphen"/>morce, or compunction.</item>
               <label>Morditore,</label>
               <item>a biter, a champer. Alſo a de<g ref="char:EOLhyphen"/>tractor, or backbiter.</item>
               <label>Morditura,</label>
               <item>a biting, a ſnipping, a pin<g ref="char:EOLhyphen"/>ching with teeth. Alſo a backbiting.</item>
               <label>Moreci,</label>
               <item>as <hi>Marouelle.</hi>
               </item>
               <label>Moredale, Morredale,</label>
               <item>a cloſe ſtoole.</item>
               <label>Morella,</label>
               <item>a fiſh called a menow, ſome take it for a cob or gudgeon.</item>
               <label>Morena,</label>
               <item>the fiſh called a Lamprey.</item>
               <label>Morello,</label>
               <item>the colour murrie, or darke red. Alſo the name of a Sawyers toole.</item>
               <label>Morellotto,</label>
               <item>ruddie, red, flaming red, red hote, high, or firie coloured.</item>
               <label>Moretto,</label>
               <item>a little blackamoore. Alſo the name of a bird.</item>
               <label>Morettone,</label>
               <item>the name of a bird.</item>
               <label>Moreſca,</label>
               <item>a kinde of morice or antique dance, after the mooriſh or ethiopian faſhion.</item>
               <label>Moreſco,</label>
               <item>a blackamoore. Alſo a barbarie horſe.</item>
               <label>Morféa,</label>
               <item>hath in mockerie bin taken for a womans priuie partes. Alſo in rogues language a mans mouth.</item>
               <label>Morfia,</label>
               <item>as <hi>Morfea.</hi>
               </item>
               <label>Morfino,</label>
               <item>a kinde of kite, or rauenous bird.</item>
               <label>Morgone,</label>
               <item>a didapper, a diuer, or arſe<g ref="char:EOLhyphen"/>foote.</item>
               <label>Moria,</label>
               <item>a murrian, a plague, an infection, a pestilence, a rot that commes among ſheepe. Alſo vſed for follie or fooliſhnes, but it is a greeke word.</item>
               <label>Moriano,</label>
               <item>as <hi>Ombriano.</hi>
               </item>
               <label>Moribondo,</label>
               <item>that is readie to dye, dying.</item>
               <label>Morice, Morrice,</label>
               <item>the diſeaſe called the Hemorrhoides or piles.</item>
               <label>Moriente,</label>
               <item>dying, yeelding vp the ghoſt.</item>
               <label>Morigerare,</label>
               <item>to obey, to do as one biddeth, to conforme himſelfe to another mans will, to be, or teach to be dutifull.</item>
               <label>Morigerato,</label>
               <item>obeyed, done another mans will, obedient, dutifull, mannerly, kno<g ref="char:EOLhyphen"/>wing his dutie, well brought vp, and well nurtured.</item>
               <label>Morigiare,</label>
               <item>to bring vp mannerly and ci<g ref="char:EOLhyphen"/>uillie.</item>
               <label>Morione,</label>
               <item>a murrion, a helme, a skull, a headpeece, a caske. Alſo a kinde of ſtone. Alſo the male Mandragora.</item>
               <label>Morire, Muoio, morij, morto,</label>
               <item>to dye.</item>
               <label>Morir di voglia,</label>
               <item>to dye with longing.</item>
               <label>Morir di riſo, paura, freddo, rabbia,</label>
               <item>or <hi>fame,</hi> to dye with laughing, feare, cold, rage, madnes, or hunger.</item>
               <label>Moriſe,</label>
               <item>a muzzle for a dog.</item>
               <label>Mormillo, Mormira,</label>
               <item>a ſea-fiſh, hauing diuers colours.</item>
               <label>Mormo, Mormora,</label>
               <item>as <hi>Mormillo.</hi>
               </item>
               <label>Mormorare,</label>
               <item>to murmur, to grudge, to mutter, to grumble, to mumble, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>pine.</item>
               <label>Mormoramento,</label>
               <item>a murmuring, a grud<g ref="char:EOLhyphen"/>ging, a repining, a muttring, a mum<g ref="char:EOLhyphen"/>bling, a humming, or buzzing, a ro<g ref="char:EOLhyphen"/>ring.</item>
               <label>Mormório, Mormoratione,</label>
               <item>as <hi>Mor<g ref="char:EOLhyphen"/>moramento.</hi> Alſo the noiſe of water running, or any ſuch like thing. Alſo the belching or raſping of the ſtomacke, or any kinde of rumbling in the guts.</item>
               <label>Mormoréuole,</label>
               <item>murmuring, muttring, grudging, grumbling, repining. Alſo roaring or making a noiſe as water doth running among ſtones.</item>
               <label>Móro,</label>
               <item>a blackamoore. Alſo a mulberie tree. Alſo a wart in a horſe called an
<pb n="233" facs="tcp:2505:127" rendition="simple:additions"/>
Auburie.</item>
               <label>Morocto, Morotto,</label>
               <item>a ſtone in Egypt, wherewith linnen-drapers make their cloth white.</item>
               <label>Moroglie,</label>
               <item>as <hi>Emoroide.</hi>
               </item>
               <label>Morólogo,</label>
               <item>wayward, fooliſh, tipſie, tat<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, babling, full of wyne.</item>
               <label>Morona,</label>
               <item>as <hi>Murena.</hi>
               </item>
               <label>Morone,</label>
               <item>a mulberie tree. Alſo a mul<g ref="char:EOLhyphen"/>berie. Alſo a kinde of ſweete meate ſo called in Italie. Alſo a kinde of fiſh much like fleſh, that is eaten in Lent.</item>
               <label>Moronella,</label>
               <item>a kind of meate like Cauiaro, made of the fiſh Morone.</item>
               <label>Moroſa,</label>
               <item>a loue, a mistres, a paramour.</item>
               <label>Moroſo,</label>
               <item>a louer, a paramour, an amorous fellow.</item>
               <label>Morſaro,</label>
               <item>a bit-maker.</item>
               <label>Morſe,</label>
               <item>as <hi>Moraglie.</hi> Alſo he dide. Alſo the great pincers that a ſmith doth vſe to take the hote iron out of the fire with.</item>
               <label>Morſecchiare,</label>
               <item>to morſell, to bite.</item>
               <label>Morſe di muro,</label>
               <item>the vtmoſt ſtones of a wall that is not finiſhed.</item>
               <label>Morſelletto,</label>
               <item>a little morſell or bit.</item>
               <label>Morſelli,</label>
               <item>a kinde of daintie paste meate vſed in Italie. Alſo a paire of pincers or claſpers that ſmithes vſe. Alſo mor<g ref="char:EOLhyphen"/>ſels, or bits.</item>
               <label>Morſicare,</label>
               <item>to bite, to ſnip, to pinch with teeth.</item>
               <label>Morſicatura,</label>
               <item>a biting, a pinching, a nip<g ref="char:EOLhyphen"/>ping.</item>
               <label>Morſicatura delle reni,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe, called the weakenes of the backe.</item>
               <label>Morſicello,</label>
               <item>a little bit, or morſell.</item>
               <label>Morſico,</label>
               <item>a bite, a pinch, a nip.</item>
               <label>Morſo,</label>
               <item>a bit, a bridle, or a ſnaffle for a horſe. Alſo a biting, a ſnip, or a pinch. Alſo bitten, ſnipt, pinched, a check, a taunt, a rebuke, a morſell, a mouthfull. Alſo a kind of fiſh.</item>
               <label>Morſodirana,</label>
               <item>the herbe frogbit.</item>
               <label>Morſudiaboli,</label>
               <item>an herbe called the diuels bit, or forebit.</item>
               <label>Morſugalline,</label>
               <item>chickweede, or henbit.</item>
               <label>Morſura,</label>
               <item>a biting, a ſnipping, a nipping.</item>
               <label>Mortadelle,</label>
               <item>a kinde of ſliced meate made of veale. Alſo a kind of meate of chiter<g ref="char:EOLhyphen"/>lings, or of the vmbles of a deere. Alſo a kinde of ſauſages or puddings, or li<g ref="char:EOLhyphen"/>uerings.</item>
               <label>Mortaio, Mortaro,</label>
               <item>a morter to ſtamp any thing in. Alſo a kinde of ordinance called a morter or a chamber. Alſo vſed for a womans priuities.</item>
               <label>Mortaiuólo, Mortaruolo,</label>
               <item>a little mor<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a little chamber or potgunne. Alſo the blacke and blue marke of any hurt, ſtripe, or bruſe.</item>
               <label>Mortale,</label>
               <item>mortall, deadly, ſubiect to death, that ſhall periſh.</item>
               <label>Mortal marca,</label>
               <item>the whole world, the worlds frame.</item>
               <label>Mortalità,</label>
               <item>mortalitie, death, murraine, frailtie.</item>
               <label>Morte,</label>
               <item>death it ſelfe.</item>
               <label>Mortella, Mortello,</label>
               <item>the mirtle tree. Alſo as <hi>Vallonia.</hi>
               </item>
               <label>Mortelletto,</label>
               <item>a place or groue of mirtle trees.</item>
               <label>Morte ſubitana,</label>
               <item>ſodaine death.</item>
               <label>Morticino,</label>
               <item>any dead carrion.</item>
               <label>Mortifero,</label>
               <item>deadly, infectious, contagious, that cauſeth or bringeth death.</item>
               <label>Mortigno,</label>
               <item>pale, wanne, gastlie, a dead looking colour.</item>
               <label>Mortina,</label>
               <item>a mirtle tree. Alſo a mistle.</item>
               <label>Mortiſe,</label>
               <item>a morteiſe in wood.</item>
               <label>Morto,</label>
               <item>dead, ſlaine, kild. Alſo a dead corſe, a carcaſe. Alſo a pullie in a ſhip called the dead man he.</item>
               <label>Morto agliado,</label>
               <item>kild or ſlaine with a ſword.</item>
               <label>Mortóio, Mortorio,</label>
               <item>the obſequies, fu<g ref="char:EOLhyphen"/>nerals, hearſe, or buriall.</item>
               <label>Morzone,</label>
               <item>the fiſh, called a gudgeon.</item>
               <label>Moſa,</label>
               <item>a tree in India bearing a daintie kinde of fruite like an apple.</item>
               <label>Moſaico,</label>
               <item>à kinde of curious ſtone worke of diuers colours, checkie worke, ſo cun<g ref="char:EOLhyphen"/>ningly painted, that it ſeemed to be emboſſed.</item>
               <label>Moſca,</label>
               <item>any kinde of flye.</item>
               <label>Moſcadello, Moſcatello,</label>
               <item>the wine muſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cadine.</item>
               <label>Moſcardino,</label>
               <item>a kinde of muske comfets: the name of a kinde of grapes &amp; peares: a fiſh called in latin Oſmilus, which ſom ſay is a kinde of ſhell fiſh in forme like a bote, and ſwimmeth with his bellie vpward. Some thinke it is a kinde of cuttle or poor-cuttle-fiſh.</item>
               <label>Moſcardo,</label>
               <item>a kind of birde. Alſo as <hi>Moſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cardino.</hi> Alſo a musket hauke.</item>
               <label>Moſcare, Muſchiare,</label>
               <item>to ſweeten, or per<g ref="char:EOLhyphen"/>fume with muske.</item>
               <label>Moſcaruola,</label>
               <item>a net for cariers horſes in Italy, as they trauell to ſhake flies a<g ref="char:EOLhyphen"/>way. Alſo a flap to beate flies away.</item>
               <label>Moſcaruolo,</label>
               <item>a woorme breeding in a horſe, whereof there be eight kindes. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo as <hi>Moſcardino.</hi>
               </item>
               <label>Moſcato,</label>
               <item>ſweetened or perfumed with muske, muske, a pomander or graine of muske. Alſo a dapple-graie, fleabitten, ſpeckled horſe. Alſo the wine muska<g ref="char:EOLhyphen"/>dine.</item>
               <label>Moſcata,</label>
               <item>a nutmegge.</item>
               <label>Moſcatini,</label>
               <item>certaine grapes, peares and apricocks ſo called.</item>
               <label>Moſcherino,</label>
               <item>a kind of flie: the name of a birde: vſed alſo for pepper in the noſe.</item>
               <label>Moſchette,</label>
               <item>little flies. Alſo flie bitings, or little ſpots about horſes.</item>
               <label>Moſchetti,</label>
               <item>a kinde of ſparowes in India ſo little, as with feathers and all one is no bigger then a little wal-nut, and yet woonderfull faire to behold, it is writ<g ref="char:EOLhyphen"/>ten that a whole nest full of them wai<g ref="char:EOLhyphen"/>eth but <hi>24.</hi> graines.</item>
               <label>Moſchetto,</label>
               <item>a musket. Alſo a musket hauke.</item>
               <label>Moſchettiere,</label>
               <item>a muskettier.</item>
               <label>Moſchettone,</label>
               <item>a great horſe-fly or hornet.</item>
               <label>Moſcio,</label>
               <item>benumd in ſuch ſort that one feeleth nothing, ſtiffe with cold.</item>
               <label>Moſcione,</label>
               <item>a flie, a gnat, a horſe-flie, a butter-flie.</item>
               <label>Moſco,</label>
               <item>muſſe.</item>
               <label>Moſcolo,</label>
               <item>a muskle of the bodie: alſo a top or gigge ſuch as children play with.</item>
               <label>Moſcoloſo,</label>
               <item>full of muskles.</item>
               <label>Moſcone,</label>
               <item>any great flie, a horſe flie.</item>
               <label>Moſcoſo,</label>
               <item>moſſie.</item>
               <label>Moſe,</label>
               <item>a tree among the Indians which is thought to beare that fruit that Adam taſted of, for cut the fruit which waie you will and you ſhall finde the figure of the croſſe.</item>
               <label>Moſſa,</label>
               <item>mooued, ſtirred, iogged. Alſo a moo<g ref="char:EOLhyphen"/>uing, a ſtirring, a ſtarting, a <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ogging, a motion. Alſo the ſtart or first motion of any thing, the ſtarting place or ſtart of any horſe when he firſt takes his ſtart to runne a race.</item>
               <label>Moſſettine,</label>
               <item>little motions, ioggings, ſtur<g ref="char:EOLhyphen"/>rings, moouings, wriglings, ierkes, ium<g ref="char:EOLhyphen"/>bling tricks.</item>
               <label>Moſſo,</label>
               <item>mooued, ſtirred, iogged, remooued, motioned, wauered, wagged, throbbed. Alſo moſſe growing vpon trees.</item>
               <label>Moſtacciata,</label>
               <item>a blowe, a clap, or boxe, or whirret on the mouth.</item>
               <label>Moſtaccino,</label>
               <item>a little face, a little ſnout, a little moſtacho.</item>
               <label>Moſtaccio, Moſtazzo,</label>
               <item>a face, a ſnout, a moſtacho. Alſo as <hi>Muſtacchio.</hi>
               </item>
               <label>Moſtaccione, Moſtazzone,</label>
               <item>a blowe or whirret giuen on the face.</item>
               <label>Moſtacciuoli,</label>
               <item>a kind of ſugar or ginger-cake, or ſimnell.</item>
               <label>Moſtarda,</label>
               <item>muſtard.</item>
               <label>Moſtardelle,</label>
               <item>a kinde of meate boiled in muſtarde.</item>
               <label>Moſtardo,</label>
               <item>a musket.</item>
               <label>Moſto,</label>
               <item>new, ſweet, vnrefined wine, muſte.</item>
               <label>Moſtoſo,</label>
               <item>ſweet, vnrefined, taſting of muſte</item>
               <label>Moſtra, Moſtranza,</label>
               <item>a muster or mu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtring of ſoldiers, a facing of any gar<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, a ſhewe, a viewe, a patron or ſight of any thing. Alſo a watch or a dyall of the ſunne.</item>
               <label>
                  <pb n="234" facs="tcp:2505:128" rendition="simple:additions"/>Moſtrare,</label>
               <item>to ſhew, to put to view, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>clare. Alſo to muſter ſouldiers.</item>
               <label>Móſtro,</label>
               <item>ſhewed, put to view, or declared. Alſo a monſter or any deformed crea<g ref="char:EOLhyphen"/>ture, or misſhapen thing that exceedeth, lacketh or is diſordred in natural form, any thing done againſt the courſe of nature, a monstrous and incredible thing, a maruellous ſigne, a ſtrange ſight.</item>
               <label>Moſtruoſità,</label>
               <item>monſtruoſitie, deformitie, monſtruouſnes, exceeding the courſe of nature.</item>
               <label>Moſtruoſo, Monſtruoſo,</label>
               <item>monſtrous, de<g ref="char:EOLhyphen"/>formed, ſtrange, againſt the courſe of nature.</item>
               <label>Mota,</label>
               <item>a mud, a mire or puddle, that is in the bottom of a pond or ditch, a mote a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout a houſe or myre where eeles breed.</item>
               <label>Motacilla,</label>
               <item>a wagtaile.</item>
               <label>Motione,</label>
               <item>a motion, a moouing.</item>
               <label>Motiuo,</label>
               <item>a motiue, that is mooueable, not abiding.</item>
               <label>Moto,</label>
               <item>a motion, a moouing, a gesture, a wagging, a motion or cauſe of ſtirring of any thing, a paſſion of a mans minde.</item>
               <label>Motore,</label>
               <item>a moouer, a ſtirrer. Alſo taken for God almightie.</item>
               <label>Motoſo,</label>
               <item>muddie, durtie, boggie, myrie.</item>
               <label>Motteggiare,</label>
               <item>to frumpe to quip, to ſcoffe, to iest, to gibe.</item>
               <label>Motteggiatore,</label>
               <item>a frumper, giber or ie<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter, a quipper.</item>
               <label>Motteggiére,</label>
               <item>full of merrie conceits, quippes, frumps and ieſtes.</item>
               <label>Motteggioſo, Motteggieuole,</label>
               <item>as <hi>Mot<g ref="char:EOLhyphen"/>teggiere.</hi>
               </item>
               <label>Mottetto, Mottino,</label>
               <item>a dittie, a verſe, a <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>gge, a ſhort ſong. Alſo a quippe a frumpe, a ſcoffe, a ieſt, a wittie ſaying.</item>
               <label>Motto,</label>
               <item>a word, a mot, a phraſe, a ſaying a poſie or briefe in any ſhield, ring, or empreſe, a quip, a frump, a ſcoffe, a ieſt, or wittie ſaying.</item>
               <label>Mottozzo,</label>
               <item>a long tale or diſcourſe of good tidings, a tale of reioicing.</item>
               <label>Motu proprio,</label>
               <item>of ſelfe motio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> &amp; freewil.</item>
               <label>Mouenza,</label>
               <item>moouing, motion, or ſtirring.</item>
               <label>Móuere, muóuo, moſſi, moſſo,</label>
               <item>or <hi>mo<g ref="char:EOLhyphen"/>uuto,</hi> to moue, to ſtir, to wauer, to wag, to motion, to iog, to throb, to remoue. alſo to prouoke, to entice, to allure, to cauſe, to ſtirre vp, to make, to trouble, to di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſturbe.</item>
               <label>Mouetizzo,</label>
               <item>moouing, wauering, ſtirring, wagging.</item>
               <label>Mouimento,</label>
               <item>a moouing, a ſtirring, a wa<g ref="char:EOLhyphen"/>uering, a wagging.</item>
               <label>Mouuto,</label>
               <item>as <hi>Moſſo.</hi>
               </item>
               <label>Mozza,</label>
               <item>a wench, a laſſe, a girle. Alſo a womans geere or cunnie.</item>
               <label>Mozzare,</label>
               <item>to ſhorten, to curtall, to cut off, to behead, to ſtumpe or maime.</item>
               <label>Mozzargo,</label>
               <item>as <hi>Sgramfo.</hi>
               </item>
               <label>Mozzatura,</label>
               <item>a curtalling, a cutting off, a ſhortning, a ſtumping.</item>
               <label>Mozzenigo,</label>
               <item>Looke <hi>Mocenigo.</hi>
               </item>
               <label>Mozzi,</label>
               <item>ſnots, dots, or ſniuels at the noſe.</item>
               <label>Mozzo,</label>
               <item>ſhortned, curtald, cut off, behea<g ref="char:EOLhyphen"/>ded, ſtumped, maimed. Alſo a boie, a ladde, a wagge. Alſo the ſtocke of a wheele.</item>
               <label>Mozzoraſo,</label>
               <item>a kinde of courſe ſattin ſo called.</item>
               <label>Mucchiare,</label>
               <item>as <hi>Mocchiare.</hi>
               </item>
               <label>Mucchio,</label>
               <item>as <hi>Mocchio.</hi>
               </item>
               <label>Mucchino,</label>
               <item>a ſnuffe of a candle, a candles end.</item>
               <label>Muccia, Mucia,</label>
               <item>a yoong cat or kitlin or puſſe to play with, a foxe taile to bruſh withall. <hi>Dare lo muccie</hi> or <hi>mucie,</hi> to giue a flap with a foxe taile, to giue a bobbe.</item>
               <label>Mucciaccia,</label>
               <item>a wench, a girle, a laſſe, a harlot, a ſtrumpet, a flurt, a minx, a trull, a gixie.</item>
               <label>Mucciare,</label>
               <item>to flie, to depart, to runne away, to ſcape, to ſhift or ſneake away by craft.</item>
               <label>Mucciata, Muciata,</label>
               <item>a flap or bob with a foxe taile, an eſcape, a departing, a ſhif<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, running or ſneaking away.</item>
               <label>Muccichino,</label>
               <item>a mucketter, a handkercher, a hand-napkin.</item>
               <label>Muccini,</label>
               <item>yoong cats, kitlins or whelpes.</item>
               <label>Mucidire, diſco, dito,</label>
               <item>to droope, to faint, to fade, to ſoften. Alſo to become muſtie, pale, mouldie, hoarie or ſinewed.</item>
               <label>Mucido,</label>
               <item>tender or ſoft, withered, faded, drooping. Alſo filthie, hoarie, palled, mu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtie, mouldie, ſinewed.</item>
               <label>Mucilage,</label>
               <item>a kind of ſtrange beaſte.</item>
               <label>Mucini,</label>
               <item>yoong cats, kitlins or whelpes.</item>
               <label>Mucronata cartilagine,</label>
               <item>the notable gri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtle that groweth at the lower end of the breast bone, called the triangular car<g ref="char:EOLhyphen"/>tilage.</item>
               <label>Muda,</label>
               <item>a change, a ſhift or ſuite of appa<g ref="char:EOLhyphen"/>rell. Alſo a mew, to mew a hauke in.</item>
               <label>Mudare,</label>
               <item>to change, to ſhift, to alter. Alſo to mew as haukes and other fowle are.</item>
               <label>Mudato, Mutato,</label>
               <item>changed, ſhifted or al<g ref="char:EOLhyphen"/>tered. Alſo a mewd hauke.</item>
               <label>Muffa,</label>
               <item>mouldines or mustines.</item>
               <label>Muffare,</label>
               <item>to grow mouldie or mustie.</item>
               <label>Mufiono,</label>
               <item>a kind of wild beast in Sardi<g ref="char:EOLhyphen"/>nia, coated like a ſtag, and horned as a ſheepe, which makes the best Cordouan that is.</item>
               <label>Muffo, Muffato,</label>
               <item>growen mouldie or mu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtie, ſinewed.</item>
               <label>Muffola,</label>
               <item>a kind of colour that goldſmithes call colouriſh.</item>
               <label>Muffoſo, Muffolente,</label>
               <item>as <hi>Muffo.</hi>
               </item>
               <label>Muffire, fiſco, fito,</label>
               <item>as <hi>Muffare.</hi>
               </item>
               <label>Muffri,</label>
               <item>a kind of beast like a ſhamoye or wild goate, as <hi>Muffiono.</hi>
               </item>
               <label>Muganza,</label>
               <item>a kibe, a chilblaine comming vpon ones heele or hands through cold.</item>
               <label>Mugghia,</label>
               <item>bellowings, lowings, roarings, hideous cries, gronings.</item>
               <label>Mugghiare,</label>
               <item>to low and bellow as a bull or cow doth. Alſo to roare or make a great noiſe. Alſo to grone.</item>
               <label>Mugghio,</label>
               <item>a lowing or bellowing. Alſo a groaning or a roring and great noiſe.</item>
               <label>Mugghire, ghiſco, ghito,</label>
               <item>as <hi>Mugghi<g ref="char:EOLhyphen"/>are.</hi>
               </item>
               <label>Muggia,</label>
               <item>a fiſh that ſo loues his make that if he be taken, it will follow him to the ſhore and there either be taken or pine away. Some take it for the mullet.</item>
               <label>Muggiare,</label>
               <item>as <hi>Mugghiare.</hi>
               </item>
               <label>Muggine,</label>
               <item>a fiſh called a mullet.</item>
               <label>Muggire, giſco, gito,</label>
               <item>as <hi>Mugghiare.</hi>
               </item>
               <label>Muggito, Mugghiato,</label>
               <item>as <hi>Mugghio.</hi>
               </item>
               <label>Mugile,</label>
               <item>a kind of fiſh called a mullet.</item>
               <label>Mugio,</label>
               <item>the fiſh called a mullet.</item>
               <label>Mugliare,</label>
               <item>to ſhake betweene two hands as one would play handie-dandie, to ſhake togither.</item>
               <label>Mugnaio, Mugnaro,</label>
               <item>a miller.</item>
               <label>Múgnere,</label>
               <item>as <hi>Móngere.</hi>
               </item>
               <label>Mugolare,</label>
               <item>to meaw as a cat.</item>
               <label>Mugolo,</label>
               <item>a meawing of a cat.</item>
               <label>Muiare,</label>
               <item>to roare as the ſea or fall of a wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter doth.</item>
               <label>Muinare,</label>
               <item>as <hi>Moinare.</hi>
               </item>
               <label>Muine,</label>
               <item>as <hi>Moine.</hi>
               </item>
               <label>Mula,</label>
               <item>a moyle or mule gotten of a horſe and a female aſſe.</item>
               <label>Mulacchia, Mulaccia,</label>
               <item>a daw, a rooke or a chough.</item>
               <label>Mulardo,</label>
               <item>a kinde of daintie fiſh, which ſome take for the mullet.</item>
               <label>Mulatiere,</label>
               <item>a driuer or keeper of mules or moiles, as we ſay a carrier: for the car<g ref="char:EOLhyphen"/>riers in Italy commonly driue mules, and vſe them to carrie as we vſe horſes in England.</item>
               <label>Mulatiereſco,</label>
               <item>of or pertaining to mules or moiles.</item>
               <label>Mule,</label>
               <item>a fiſh taken for the mullet. Alſo a diſeaſe in man and beast called kibes or mules or chilblaines. Alſo pantofles or ſlippers.</item>
               <label>Muletto,</label>
               <item>a yoong mule or moile.</item>
               <label>Mulgere, mulgo, mulſi, mulgiuto,</label>
               <item>as <hi>Mólgere.</hi>
               </item>
               <label>Muliebre,</label>
               <item>womaniſh, effeminate, vncon<g ref="char:EOLhyphen"/>stant, wauering, ſlipperie, of or pertai<g ref="char:EOLhyphen"/>ning to a woman.</item>
               <label>Muliebrità,</label>
               <item>womanlines, delicatenes.</item>
               <label>
                  <pb n="235" facs="tcp:2505:128" rendition="simple:additions"/>Mulinaio, Mulinaro,</label>
               <item>a miller.</item>
               <label>Mulinamento,</label>
               <item>as <hi>Molinamento.</hi>
               </item>
               <label>Mulinare,</label>
               <item>as <hi>Molinare.</hi>
               </item>
               <label>Mulinello, Mulinetto,</label>
               <item>as <hi>Molinello.</hi>
               </item>
               <label>Mulino,</label>
               <item>any kind of mill.</item>
               <label>Mullei,</label>
               <item>a kind of ſhoe like the turkiſh ſhoes vp to the middle of the legs that Kings and Princes were woont to weare.</item>
               <label>Mullo,</label>
               <item>a barble fiſh.</item>
               <label>Mulo,</label>
               <item>a horſe mule or moile. Alſo a ba<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtard. Alſo a kind of fiſh which ſome take for the barble fiſh.</item>
               <label>Mulomédico,</label>
               <item>a horſe-leach or mule-leach.</item>
               <label>Mulone,</label>
               <item>a great old moile or mule.</item>
               <label>Mulſa,</label>
               <item>the herbe Clarie. Alſo a drinke of wine, honie and ſpices, as Metheglin.</item>
               <label>Multa,</label>
               <item>a forfeiture, puniſhment, paine, chaſticement, a penalty, a fine, an amer<g ref="char:EOLhyphen"/>cement.</item>
               <label>Multi luſtre,</label>
               <item>of many yeeres and ages.</item>
               <label>Mumia, Mummia,</label>
               <item>a drug made of dead mens fleſh called mummie. Some take it for the liquour that floweth out of the Cedar tree.</item>
               <label>Munacchia,</label>
               <item>a chough, a rooke or a daw.</item>
               <label>Munaio,</label>
               <item>a miller.</item>
               <label>Múngere,</label>
               <item>as <hi>Mongere.</hi>
               </item>
               <label>Mungiuacche,</label>
               <item>as <hi>Mongiuacche.</hi>
               </item>
               <label>Mungitore,</label>
               <item>as <hi>Mongitore.</hi>
               </item>
               <label>Muniaca,</label>
               <item>the fruit we call an Apricocke.</item>
               <label>Muniaco,</label>
               <item>an Apricocke tree.</item>
               <label>Municipali huomini,</label>
               <item>baſe condicioned or priuate houſholders that are neuer cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led to any office or authoritie.</item>
               <label>Municipale,</label>
               <item>priuately belonging to the burges of one citie.</item>
               <label>Municipio,</label>
               <item>a citie hauing her own &amp; ſpe<g ref="char:EOLhyphen"/>ciall officers, lawes, and priuileges. Alſo freedenizon.</item>
               <label>Munifica,</label>
               <item>inriched, or endowed with ma<g ref="char:EOLhyphen"/>nie guifts.</item>
               <label>Muniſicentia,</label>
               <item>liberality, largeſſe, bounty.</item>
               <label>Munifico,</label>
               <item>free, liberall, bountifull, that yeeldeth fruit and commoditie.</item>
               <label>Munire, niſco, nito,</label>
               <item>to munite, to arme, to fence, to ſtrengthen, to fortifie, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>paire.</item>
               <label>Munito,</label>
               <item>munited, fenced, armed, fortified, ſtrengthened, repaired.</item>
               <label>Munitione,</label>
               <item>munition, armour, garriſon, fence, fortification.</item>
               <label>Munitore,</label>
               <item>a prouider of munition or ar<g ref="char:EOLhyphen"/>mour, a fortifier.</item>
               <label>Munto,</label>
               <item>milched or drawen a teat or dug, dried vp.</item>
               <label>Munuſculo,</label>
               <item>a ſmall guift, a preſent.</item>
               <label>Muolino del' onghia,</label>
               <item>the paring of ones nailes.</item>
               <label>Muóuere,</label>
               <item>as <hi>Mouere.</hi>
               </item>
               <label>Muouimento,</label>
               <item>as <hi>Mouimento.</hi>
               </item>
               <label>Muraglia,</label>
               <item>any kind of wall.</item>
               <label>Muraiuola,</label>
               <item>a kind of ſmall coyne. Alſo an herbe growing vpon wals or ſnaile bree<g ref="char:EOLhyphen"/>ding in wals.</item>
               <label>Murale,</label>
               <item>that pertaines to a wall. Vide <hi>Corona.</hi>
               </item>
               <label>Murare,</label>
               <item>to build or make vp a wall.</item>
               <label>Muratore,</label>
               <item>a builder or bricklayer, a ma<g ref="char:EOLhyphen"/>zon or maker of a wall.</item>
               <label>Murca,</label>
               <item>the ſnuffe of a candle or lamp.</item>
               <label>Murena,</label>
               <item>a kinde of ſhell fiſh, the liquor whereof make<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>h a purple colour.</item>
               <label>Muria,</label>
               <item>a kind of medicament. Alſo a kind of ſalt meate made of the fat of fiſhes.</item>
               <label>Murice,</label>
               <item>an engine of warre with ſharpe points to caſt in the enemies way, called Caltraps. Alſo a kind of hard ſhell fiſh; of the liquor whereof purple colour is made.</item>
               <label>Muriccio,</label>
               <item>a poore mud wall.</item>
               <label>Muricciolo,</label>
               <item>a ſlender thin or ſmall wall, it is alſo vſed for a porche.</item>
               <label>Muro, Mura,</label>
               <item>a wall, any kinde of wall.</item>
               <label>Muro a ſecco,</label>
               <item>a dry wall.</item>
               <label>Muro in volta,</label>
               <item>a wall made vault or arche-wiſe.</item>
               <label>Murone,</label>
               <item>a kinde of conſerue, or preſerue, or ſweete meate.</item>
               <label>Murtella,</label>
               <item>the mirtle tree.</item>
               <label>Muſa,</label>
               <item>a Muſe, or a ſweete ſong. Alſo the moſe tree hauing very broade leaues.</item>
               <label>Muſaico,</label>
               <item>as <hi>Moſaico.</hi>
               </item>
               <label>Muſare,</label>
               <item>to muſe, to thinke, to ſurmiſe. alſo to muzle, to muffle, to mocke, to ieſt, to gape idlie about, to hould ones muſle or ſnout in the aire.</item>
               <label>Muſaruola,</label>
               <item>a muffler, a muſler, a muzle, a muſroll or ca<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>etzan for a horſe.</item>
               <label>Muſata,</label>
               <item>a mocke, a ieſt, a skoffe, a taunt. Alſo a muſing.</item>
               <label>Muſcata,</label>
               <item>a nutmeg.</item>
               <label>Muſchetto,</label>
               <item>a hawke called a Musket. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo as <hi>Moſchetto.</hi>
               </item>
               <label>Muſchiare,</label>
               <item>to perfume, or make ſweete with muske.</item>
               <label>Muſchiero, Muſchiaro,</label>
               <item>a perfumer or muske ſeller.</item>
               <label>Muſchio,</label>
               <item>the ſweete perfume called muske.</item>
               <label>Muſco,</label>
               <item>as <hi>Muſchio,</hi> it is alſo greene tree moſſe. Alſo a muske or Ciuet cat.</item>
               <label>Muſcolare, Muſcoleare,</label>
               <item>as <hi>Muſchiare.</hi>
               </item>
               <label>Muſcolo, Muſcoli,</label>
               <item>a muskle or fleſhie part of the bodie conſisting of fleſh, veines, ſinnewes, and arteries, being an instrumentall part of the bodie, ſeruing for voluntarie moouing, being a ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtance harder and endued with leſſe ſence then a ſinew, as alſo ſofter and endued with more ſence then a ligature: it is alſo an engine of warre, vnder which the Romaines were wont ſafely to approch to the walles of a towne to fill vp the ditches. It is alſo vſed for a fiſh which continuallie ſwimmeth before the whale, and ſerueth as a guide vnto him that he runne not vpon rocks.</item>
               <label>Muſcoloſo, Muſculoſo,</label>
               <item>full of muskles, hard and ſtiffe, with many muskles or braunes of hard and compact fleſh.</item>
               <label>Muſco marino,</label>
               <item>ſea moſſe, flauke, or herbe corall.</item>
               <label>Muſcorini,</label>
               <item>muske grape floure.</item>
               <label>Muſcoſo,</label>
               <item>moſſie, full of moſſe. Alſo full of muske.</item>
               <label>Muſe,</label>
               <item>Muſes or Nimphes, properlie the muſes or goddeſſes of learning, poeſie &amp; muſike. Alſo poetrie, learning or ſtudie of good letters.</item>
               <label>Muſeo,</label>
               <item>a ſtudy, a cabinet, a colledge, a ſchoole-houſe for learned men or of learned men. Alſo taken for delight<g ref="char:EOLhyphen"/>full.</item>
               <label>Muſeragno,</label>
               <item>a kinde of mouſe called a ſhrew, deadlie to other beasts if he bite them, and laming any bodie if he but touch them, of which that curſe came I beſhrew thee.</item>
               <label>Muſeruola,</label>
               <item>as <hi>Muſaruola.</hi>
               </item>
               <label>Muſette,</label>
               <item>a kinde of daintie apple ſo called in Italie.</item>
               <label>Muſetto,</label>
               <item>a little muſle or ſnout.</item>
               <label>Muſiare,</label>
               <item>to worke Moſaico worke.</item>
               <label>Muſiatore,</label>
               <item>a worker in Moſaico worke.</item>
               <label>Muſica,</label>
               <item>the arte of Muſike, it was vſed for ſtudie of humanitie, and namely poetrie: hereof ſome make three kindes, firſt, with the voice, <hi>2.</hi> with the hand, <hi>3.</hi> with blowing, or as ſome call it vo<g ref="char:EOLhyphen"/>call, instrumentall, and proportionall. Alſo of muſicall instruments there be three kindes, one in blowing, as the organs, or the flute, &amp;c. <hi>2.</hi> in ſtrings or wyers as the Lute, the Virginals, &amp;c. the third, in ſtriking or beating, as the drumme, &amp;c.</item>
               <label>Muſicale, Muſicheuole,</label>
               <item>muſicall, accor<g ref="char:EOLhyphen"/>ding to muſicke.</item>
               <label>Muſicare,</label>
               <item>to play the Muſition.</item>
               <label>Muſico,</label>
               <item>a muſition, or ſinging man.</item>
               <label>Muſillo,</label>
               <item>a little muſle or ſnout.</item>
               <label>Muſimone,</label>
               <item>a beaſt like a ſheepe, but hath hairie wooll like a ramme, engendred of a goate and a ramme.</item>
               <label>Muſino,</label>
               <item>as <hi>Muſillo.</hi>
               </item>
               <label>Muſo,</label>
               <item>a muſle, a ſnout, a face. Alſo a ſpout.</item>
               <label>Muſo di cane,</label>
               <item>a dogges ſnout.</item>
               <label>Muſo del boccale,</label>
               <item>the ſnout of a pot.</item>
               <label>Muſoli,</label>
               <item>a kinde of fiſh that ſwimmeth as a guide before the whale that he runne not vpon rocks.</item>
               <label>
                  <pb n="236" facs="tcp:2505:129" rendition="simple:additions"/>Muſone,</label>
               <item>a great muſle, ſnout or face.</item>
               <label>Muſorone,</label>
               <item>a nickname for a fooliſh mea<g ref="char:EOLhyphen"/>cocke, a lumpiſh pouting fellow, that in good companie will not ſpeake with o<g ref="char:EOLhyphen"/>thers, but lout and pout.</item>
               <label>Muſſare,</label>
               <item>to mumble or ſpeake betweene the teeth.</item>
               <label>Muſſatore,</label>
               <item>a mumbler or ſpeaker between the teeth.</item>
               <label>Muſſe,</label>
               <item>mumblings in ſpeech.</item>
               <label>Muſſitare,</label>
               <item>as <hi>Muſſare.</hi>
               </item>
               <label>Muſſo,</label>
               <item>ſoft ſpeech or ſilence.</item>
               <label>Muſſolo,</label>
               <item>a kinde of great oister. Alſo an Aſſe hoofe. Alſo a wyer-drawers toole.</item>
               <label>Muſtacchio,</label>
               <item>a horſes lower part of his head, which we call the moſell.</item>
               <label>Muſtaccio, Muſtazzo,</label>
               <item>as <hi>Moſtaccio.</hi>
               </item>
               <label>Muſtaccione,</label>
               <item>as <hi>Moſtaccione.</hi>
               </item>
               <label>Muſtalo,</label>
               <item>a wyer-drawers toole.</item>
               <label>Muſtella,</label>
               <item>a Weaſell. Alſo a Powte or Eele-powte.</item>
               <label>Muſtellino,</label>
               <item>a kind of colour like a weaſel.</item>
               <label>Muta a muta,</label>
               <item>by turnes, one after ano<g ref="char:EOLhyphen"/>ther. Alſo as <hi>Muda.</hi>
               </item>
               <label>Mutabile,</label>
               <item>mutable, inconstant, moue<g ref="char:EOLhyphen"/>able, wauering, changeable.</item>
               <label>Mutabilità,</label>
               <item>mutabilitie, inconstancie, waueringnes, vncertaintie.</item>
               <label>Mutade,</label>
               <item>panniers or paddes, ſuch as Rippiers bring fiſh in.</item>
               <label>Mutamento,</label>
               <item>a change, an alteration, a ſhifting, a remoouing, a transformation, a tranſlating, a diſguiſing.</item>
               <label>Mutande,</label>
               <item>thinne vnder-breeches, ſuch as wrestlers vſe for lightnes.</item>
               <label>Mutare,</label>
               <item>to change, to tranſlate, to turne, to diſguiſe, to ſhift, to alter, to remoue, to transforme. Alſo to make dombe, mute, ſtill, or ſilent. Alſo to mue a hauke, or any other fowle.</item>
               <label>Mutatione,</label>
               <item>as <hi>Mutamento.</hi>
               </item>
               <label>Muteggiare,</label>
               <item>to be dumbe, or play the mute man.</item>
               <label>Mutezza,</label>
               <item>mutenes, dumnes, ſilence.</item>
               <label>Muti,</label>
               <item>a kinde of verſes called blanke ver<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes.</item>
               <label>Mutilare,</label>
               <item>to maime or diminiſh in ſome limme or member, to cut.</item>
               <label>Mutilamento,</label>
               <item>a maiming, or maime in ſome limme.</item>
               <label>Mutilato,</label>
               <item>maimed, imperfect in ſome limme, cut off.</item>
               <label>Mutinare,</label>
               <item>to mutinie.</item>
               <label>Mutino,</label>
               <item>a mutinie.</item>
               <label>Mutire, tiſco, tito,</label>
               <item>to make dumbe or mute, or put to ſilence.</item>
               <label>Muto, Mutolo,</label>
               <item>mute, dumbe, ſpeechleſſe, ſilent, tongueleſſe, quiet, ſtill, making no noiſe. Alſo a blanke verſe.</item>
               <label>Mutuamente,</label>
               <item>mutually, enterchange<g ref="char:EOLhyphen"/>ably.</item>
               <label>Mutuare,</label>
               <item>to lend, to borrow, to take of a<g ref="char:EOLhyphen"/>nother, and vſe as his owne.</item>
               <label>Mutulo,</label>
               <item>a ſtay cut out of ſtone or timber in building to beare vp the ſummer or other part, in maſonrie they call it a corbell, in timber worke a bracket, or ſhouldring piece. Alſo a kinde of ſhel<g ref="char:EOLhyphen"/>fiſh that the Venetians call Cappa<g ref="char:EOLhyphen"/>ruole, or Cappe.</item>
               <label>Muzza,</label>
               <item>a baude or pander.</item>
               <label>Muzzaro,</label>
               <item>as the fiſh <hi>Moſcardino.</hi>
               </item>
               <label>Muzzo,</label>
               <item>a hee-baude, or appleſquire. Alſo a cod or codfiſh. Alſo a whiting mop.</item>
            </list>
         </div>
         <div n="N" type="part">
            <head>N</head>
            <list>
               <label>NAbiſſare,</label>
               <item>to make a rumbling noiſe as water doth at a downefall.</item>
               <label>Nacca,</label>
               <item>a cradle, a childs rattle to play with.</item>
               <label>Náccare,</label>
               <item>bagpipes, dromſlades, a childes rattle. Alſo ſarts. Alſo the ſhell-fiſh which ſome call a nackre.</item>
               <label>Naccari,</label>
               <item>tuſh, fye, no, gods, what?</item>
               <label>Nadir,</label>
               <item>the point directlie oppoſite to the Zenith, or the point vnderneath the Horizon, right and vnderneath our feete.</item>
               <label>Naffe,</label>
               <item>Looke <hi>Gnaffe.</hi>
               </item>
               <label>Naffiare,</label>
               <item>as <hi>Inaffiare.</hi>
               </item>
               <label>Nafiſſa,</label>
               <item>a woman taken to be the protec<g ref="char:EOLhyphen"/>treſſe or patroneſſe of whores.</item>
               <label>Nafta,</label>
               <item>a kinde of liquor like oyle, or a kind of chalkie clay, which hauing fier put to it will burne ſo that no water can quench it: ſome call it Petroll.</item>
               <label>Nagene,</label>
               <item>the rootes we call Turneps.</item>
               <label>Naiade,</label>
               <item>elfes, nimphes or fairies, haun<g ref="char:EOLhyphen"/>ting riuers and fountaines.</item>
               <label>Nalba,</label>
               <item>a kinde of hearbe.</item>
               <label>Nalda,</label>
               <item>a kind of garment vſed in Bocace his time.</item>
               <label>Namorato,</label>
               <item>as <hi>Inamarato.</hi>
               </item>
               <label>Nanerelli,</label>
               <item>little dwarfes, pigmeyes, or <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>wattles.</item>
               <label>Nanfa,</label>
               <item>ſweete or perfumed water, ſmel<g ref="char:EOLhyphen"/>ling of muske and orenge leaues.</item>
               <label>Nanigio,</label>
               <item>lothſomnes, horror, contempt.</item>
               <label>Nanigioſo,</label>
               <item>lothſome, horrible, irke<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome.</item>
               <label>Nanino, Nanetto,</label>
               <item>a little dwarfe, or a pigmey.</item>
               <label>Nano,</label>
               <item>a dwarfe, or dandiprat.</item>
               <label>Nanna,</label>
               <item>a word that women vſe to ſtill their children with, as we ſay lullabie. Alſo the name Nanne. Some thinke it may be vſed for mournefull ſongs, or al<g ref="char:EOLhyphen"/>luring verſes.</item>
               <label>Nanti, Nanzi,</label>
               <item>before, ſooner, rather, liefer, eare.</item>
               <label>Nantilo,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Nanzi paſto,</label>
               <item>a repaſt before a meale, diſhes that are firſt ſerued in for appe<g ref="char:EOLhyphen"/>tite ſake.</item>
               <label>Napa,</label>
               <item>a bird like vnto a partridge.</item>
               <label>Napee,</label>
               <item>flower nymphes.</item>
               <label>Napello,</label>
               <item>the hearbe called wolfes bane.</item>
               <label>Napicciata,</label>
               <item>a ſalt ſtone, ſuch as pigeons feede on.</item>
               <label>Nappa,</label>
               <item>a table-cloth, a drinking-cloth, a napkin.</item>
               <label>Nappatello,</label>
               <item>a little cup, mazor, goblet, or drinking diſh.</item>
               <label>Nappe,</label>
               <item>labels hanging downe, ribands or taſſels of a garland, hawkes ieſſes, the varuels of a hawke.</item>
               <label>Nappo,</label>
               <item>a cup, a mazor, a goblet or drin<g ref="char:EOLhyphen"/>king diſh, a godard.</item>
               <label>Narancia,</label>
               <item>the fruite called an Orange.</item>
               <label>Narancio,</label>
               <item>an orange tree.</item>
               <label>Narciſſino,</label>
               <item>a kinde of precious oyntment made of white daffodillies.</item>
               <label>Narciſo,</label>
               <item>the hearbe called white laus tibi, or the flowre called a white daffodillie.</item>
               <label>Narcotico,</label>
               <item>cauſing aſtoniſhment, amaze<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, or wonderment.</item>
               <label>Nardo,</label>
               <item>the hearbe ſpikenard or ſpike. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a kinde of precious oyntment made of ſpikenard.</item>
               <label>Narica,</label>
               <item>a kinde of little fiſh which ſwim<g ref="char:EOLhyphen"/>meth very ſoftly.</item>
               <label>Narici del naſo,</label>
               <item>the nostrils. Alſo the nayres of a hawke.</item>
               <label>Naridole,</label>
               <item>a ſhell fiſh, in latine Nerita.</item>
               <label>Narrabile,</label>
               <item>that may be ſhewed, told, or declared.</item>
               <label>Narrare,</label>
               <item>to ſhew, to tell, to report, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>clare, to relate, to expreſſe, to diſcourſe, to demonstrate, to ſpeake, to ſay, to vtter.</item>
               <label>Narratione,</label>
               <item>a narration, a tale, a report, a relation, a declaration, a diſcourſe, a demonstration, a ſaying.</item>
               <label>Narratiua,</label>
               <item>as <hi>Narratione.</hi>
               </item>
               <label>Narratiuo,</label>
               <item>that may be ſhewed, tould, reported, declared, related, vttered, ex<g ref="char:EOLhyphen"/>preſſed, ſayd, ſpoken, diſcourſed, or de<g ref="char:EOLhyphen"/>monstrated.</item>
               <label>Naſaggine,</label>
               <item>a noſenes or qualitie of ones noſe.</item>
               <label>Naſale,</label>
               <item>a remedie or couer for the noſe, of or pertaining to a noſe.</item>
               <label>Naſamonite,</label>
               <item>a ſtone of ſanguine colour, with little black veines in it.</item>
               <label>Naſare,</label>
               <item>to ſmell, to ſent, to noſe.</item>
               <label>Naſamento,</label>
               <item>a traine-ſent, a ſmelling, a ſent.</item>
               <label>Naſcénte,</label>
               <item>riſing, growing, ſpringing, beginning, new budding.</item>
               <label>Naſcenza,</label>
               <item>a growth, a growing. Alſo a ſwelling, an impostume. Alſo a birth,
<pb n="237" facs="tcp:2505:129" rendition="simple:additions"/>
or natiuitie.</item>
               <label>Náſcere, naſco, nacqui, nato,</label>
               <item>or <hi>naſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ciuto,</hi> to be borne, but in herbes to grow, to ſpring, to bud forth, to breede, to be ingendred, to begin, to riſe.</item>
               <label>Naſciuto, Nato,</label>
               <item>borne, growne, ſprung, budded, or ſprouted, bread, ingendred.</item>
               <label>Naſche, nome di parte o membro d'un cauallo.</label>
               <item> </item>
               <label>Naſcimento,</label>
               <item>a birth, a growing, a ſprin<g ref="char:EOLhyphen"/>ging, a natiuitie.</item>
               <label>Naſcita,</label>
               <item>as <hi>Naſcimento,</hi> as <hi>Naſſita.</hi>
               </item>
               <label>Naſcóndere, ſcondo, ſcoſi, ſcoſo,</label>
               <item>or <hi>ſcoſto,</hi> to hide, to conceale, to lurke.</item>
               <label>Naſcoſo, Naſcoſto,</label>
               <item>hidden, concealed, lurked, ſecret.</item>
               <label>Naſcondeuole,</label>
               <item>ſecret, cloſe, ſolitarie, where one may hide himſelfe.</item>
               <label>Naſcondimento,</label>
               <item>a hiding, a lurking.</item>
               <label>Naſcondigli, Naſcondaglie,</label>
               <item>lurking-holes, by-nookes, hiding-places, ſluts corners.</item>
               <label>Naſea,</label>
               <item>a diſcourſe of noſes.</item>
               <label>Naſello,</label>
               <item>a cod, or cod-fiſh. Alſo a whi<g ref="char:EOLhyphen"/>ting fiſh.</item>
               <label>Naſipurgio,</label>
               <item>a kinde of liquor to drawe vp into the noſe to purge the head withall.</item>
               <label>Naſito,</label>
               <item>the weede watercreſſes. Alſo wild mint.</item>
               <label>Naſitorto,</label>
               <item>as <hi>Naſturcio.</hi>
               </item>
               <label>Naſo,</label>
               <item>a noſe. Alſo a beake.</item>
               <label>Naſone,</label>
               <item>a great noſe.</item>
               <label>Naſo adunco,</label>
               <item>a beake-noſe, a hawke-noſe, a crooked noſe.</item>
               <label>Naſo amaccato, ſchiacciato,</label>
               <item>a flat, or ſqueaſed noſe.</item>
               <label>Naſo acquilino,</label>
               <item>an eagles noſe.</item>
               <label>Naſo camuſo,</label>
               <item>a flat noſe like a ſhooing ho<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ne.</item>
               <label>Naſo del boccale,</label>
               <item>the beake or ſpout of a pot.</item>
               <label>Napamento,</label>
               <item>a reeling or winding vp of <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>lke.</item>
               <label>Naſpare,</label>
               <item>to reele or winde vp ſilke or <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>arne.</item>
               <label>Naſpatrice,</label>
               <item>a reeler, or windreſſe ofthrid, ſilke or yarne.</item>
               <label>Naſpo,</label>
               <item>a reele for ſilke or yarne.</item>
               <label>Naſſa,</label>
               <item>a weele, or bownet to take fiſh in. Some call it a haske or w<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ker pad.</item>
               <label>Naſſio,</label>
               <item>a kinde of marble ſtone.</item>
               <label>Naſſo,</label>
               <item>an ewe tree. Alſo another t<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap> like a firre tree, which is venemous.</item>
               <label>Naſſita,</label>
               <item>a birth, or birth time, or breeding or falling of any cattell.</item>
               <label>Naſtari,</label>
               <item>ſnares or bonds made of ſilke ei<g ref="char:EOLhyphen"/>bones.</item>
               <label>Naſto,</label>
               <item>a kinde of meate made of meal, oyle, honie and ſpice. Alſo a kinde of pole, reede or canes, whereof in time paſt they made arrowes and darts.</item>
               <label>Naſtro,</label>
               <item>any kinde of ſilke ribond. Alſo a ſigne in heauen. Alſo the part of the ring whereinto the ſtone is ſet, or a ſeale is grauen.</item>
               <label>Naſturcio, Naſturzo,</label>
               <item>the hearbe wilde mint, or noſe-ſmart. Alſo water creſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes.</item>
               <label>Naſuto,</label>
               <item>noſed, hauing a noſe.</item>
               <label>Nata,</label>
               <item>a wenne, or fleſh growing vpon ones bodie. Alſo borne.</item>
               <label>Natale,</label>
               <item>Chriſtmas day, or the birth day of any bodie, or ones natiuitie day. Alſo natiue or naturall, or belonging to a mans birth.</item>
               <label>Natalitio,</label>
               <item>a birth day, or day of nati<g ref="char:EOLhyphen"/>uitie.</item>
               <label>Natare,</label>
               <item>to ſwimme, to floate.</item>
               <label>Natatile, Natatoio,</label>
               <item>that ſwimmeth or floateth as waterfowle doth.</item>
               <label>Naticchia,</label>
               <item>as <hi>Saliſcende.</hi>
               </item>
               <label>Natiche,</label>
               <item>the buttocks, hanches, or bummes</item>
               <label>Naticuta,</label>
               <item>well buttockt, broad arſt, bum<g ref="char:EOLhyphen"/>basted about the bumme.</item>
               <label>Natio,</label>
               <item>natural, natiue, borne with one.</item>
               <label>Nationale,</label>
               <item>nationall, pertaining to one nation.</item>
               <label>Natione,</label>
               <item>a nation, a countrie, a people hauing their beginning in the cuntrie where they dwell.</item>
               <label>Natiuità,</label>
               <item>natiuitie or birth.</item>
               <label>Natiuo,</label>
               <item>natiue or naturall, vſed alſo for borne and bread in ſuch a place, or na<g ref="char:EOLhyphen"/>turallie ingendred in a thing.</item>
               <label>Nato,</label>
               <item>borne, bread, hauing beginning, deſcending of, brought forth, framed of nature, deſcended from.</item>
               <label>Natrice,</label>
               <item>a water-ſnake. Alſo an hearbe, the roote whereof ſtinketh lyke a g<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ate.</item>
               <label>Natta,</label>
               <item>a white ſpot or pearle in ones eye. Alſo a wenne. Alſo as <hi>Cilecca.</hi>
               </item>
               <label>Nattico,</label>
               <item>a kinde of ſalt ſo called.</item>
               <label>Natto,</label>
               <item>a kinde of little fiſh.</item>
               <label>Natura,</label>
               <item>the nature, qualitie, condition, manners, faſhion, propertie, vertue, ſtrength, naturall inclination, motion or constitution of a creature, which as Seneca ſaieth is nothing but god or rea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon deuine, ſowen in all the world, and all the parts thereof. Alſo the priuie members of man or beaſt. Alſo the pri<g ref="char:EOLhyphen"/>uie parts or quaint of a woman, that whereby a thing is properly in that kind that it is.</item>
               <label>Naturale,</label>
               <item>naturall, of or according to nature, lawfull. Alſo a mans priuities. Alſo a baſe borne, or bastard.</item>
               <label>Naturalezza,</label>
               <item>as <hi>Naturalità.</hi>
               </item>
               <label>Naturalità,</label>
               <item>nature, naturalitie, libertie, deniſonſhip, franchiſe.</item>
               <label>Naturalone,</label>
               <item>a plaine homely man, or a well tooled man.</item>
               <label>Naturare,</label>
               <item>to enure, to accustome, to na<g ref="char:EOLhyphen"/>turalize.</item>
               <label>Nauale,</label>
               <item>pertaining to ſhips or ſailing. Alſo a ſhip dock wherein ſhips are built, vide <hi>Corona.</hi>
               </item>
               <label>Naue,</label>
               <item>any kinde of ſhip, boate, or barke. Alſo the ile of a church.</item>
               <label>Naufragare,</label>
               <item>to ſuffer ſhipwracke, to wrack.</item>
               <label>Naufragio,</label>
               <item>ſhipwracke, wrack on the ſea.</item>
               <label>Naufrago,</label>
               <item>ſea-beaten, ſuffering ſhip<g ref="char:EOLhyphen"/>wrack.</item>
               <label>Nauicabile,</label>
               <item>that may be ſayled, naui<g ref="char:EOLhyphen"/>gable, where ſhips may paſſe.</item>
               <label>Nauicante,</label>
               <item>a ſailer or ſea-man, he that ſaileth.</item>
               <label>Nauicare,</label>
               <item>to ſaile or trauell by ſea.</item>
               <label>Nauicatione,</label>
               <item>nauigation or arte of ſay<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Nauicamento,</label>
               <item>a ſailing or wandring by ſea.</item>
               <label>Nauicatore,</label>
               <item>a nauigator, a ſailer, a ſea<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Nauicchia,</label>
               <item>that part of a mill wherein the grinding ſtones do turne.</item>
               <label>Nauicella, Nauetta,</label>
               <item>a little barke, bote, ſhip or pinnace. Alſo a weauers ſhuttle. Alſo the incenſe pan of a church. Alſo a kinde of coine. Alſo the knee pan in a mans legge. alſo a bone in a mans heele. Alſo a kind of ſimnell, cracknell or bun of bread.</item>
               <label>Nauigabile,</label>
               <item>as <hi>Nauicabile.</hi>
               </item>
               <label>Nauigante,</label>
               <item>as <hi>Nauicante.</hi>
               </item>
               <label>Nauigare,</label>
               <item>as <hi>Nauicare.</hi>
               </item>
               <label>Nauigatione,</label>
               <item>as <hi>Nauicatione.</hi>
               </item>
               <label>Nauigatore,</label>
               <item>as <hi>Naui<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>atore.</hi>
               </item>
               <label>Nauigiaro,</label>
               <item>a ſhipwright, a ſhipman.</item>
               <label>Nauigio, Na<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>iglio,</label>
               <item>any kinde of ſhippe, boate or b<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rke.</item>
               <label>Nauile, N<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>iuilio,</label>
               <item>any kinde of ſhip.</item>
               <label>Naulet,</label>
               <item>paſſage money or ferrie monie.</item>
               <label>Na<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſſe, Nauone,</label>
               <item>the roote nauew. It is a k<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> of rape.</item>
               <label>Nauo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ilio,</label>
               <item>a ſea fiſh like a cuttle.</item>
               <label>Nauſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>a,</label>
               <item>nauſines, a deſire to vomit, but no vomit, lothing or abhorring of things.</item>
               <label>Nauta,</label>
               <item>a ſhipman, a ſailer, a boateſman, a ſhipper, a mariner.</item>
               <label>Nautilio,</label>
               <item>a kinde of fiſh which at a pipe which is vpon his backe caſts out much water, and vſeth ce<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>taine broad fins he hath both for wings <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o flie with, and as ſailes to flote vp and downe the water, and his feete for oares, and his taile in ſteade of a helme or rudder.</item>
               <label>Naxia, Naſſia,</label>
               <item>a kinde of white ſtone.</item>
               <label>
                  <pb n="238" facs="tcp:2505:130" rendition="simple:additions"/>Ne,</label>
               <item>without a verbe, neither, nor, alſo in, or in the: with a verbe, ſometimes it ſig<g ref="char:EOLhyphen"/>nifieth any, ſome, of it, of the ſame, ther<g ref="char:EOLhyphen"/>of: ſomtimes it ſtands for vs, to vs, vnto vs, from vs: and other times it ſtandes for thence, hence, from hence, from thence, away. Alſo either, or ſo much as.</item>
               <label>Neade,</label>
               <item>a beast in Samos with ſo ſtrong a voice that when it roareth, it ſhaketh the earth, whoſe bones are ſo bigge that they are kept for a maruell.</item>
               <label>Nebbia,</label>
               <item>a cloude, an ouercaſting of the skie, a miſte, a fogge, or any ſuch deawie exhalation: it is properly a thickning of exhalations, hauing in it plentifull force to ingender water: taken alſo for a multitude togither. Alſo aduerſitie or trouble or any thing wherewith the knowledge of mans is hidde and ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>cast.</item>
               <label>Nebbiare,</label>
               <item>to be mistie or foggie, or clou<g ref="char:EOLhyphen"/>die, to cloude, to ouercloude, to make cloudie or obſcure.</item>
               <label>Nebbiarella, Nebbietta,</label>
               <item>a little miste, fogge or cloude, a deawie exhalation, thinner then a cloud.</item>
               <label>Nebbigenio,</label>
               <item>one engendred of a cloude, the c<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ntaures are ſo called.</item>
               <label>Nebbione,</label>
               <item>ſimple witted or ſhallow hea<g ref="char:EOLhyphen"/>ded. Alſo a great muste. Alſo a rough, tempeſtuous, ſtormie miſte or cloud.</item>
               <label>Nebbioſo,</label>
               <item>miſtie, foggie, cloudie, full of cloudes, boistrous, rough, ſtormie, tem<g ref="char:EOLhyphen"/>peſtuous.</item>
               <label>Nebrite,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone.</item>
               <label>Neceſſario,</label>
               <item>neceſſarie, needfull, ineuita<g ref="char:EOLhyphen"/>ble. <hi>E'neceſſario,</hi> it is needfull, it is re<g ref="char:EOLhyphen"/>
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>uiſite, it muſt be. Alſo a priuie, a takes, a cloſe-ſtoole.</item>
               <label>Neceſſità,</label>
               <item>neceſſitie, neede, vrgent buſi<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Neceſſitare,</label>
               <item>to conſtraine, to force, to compell.</item>
               <label>Neceſſitóſo,</label>
               <item>needie, poore, lacking.</item>
               <label>Neceſſitudine,</label>
               <item>neede, neceſſitie, alſo kin or alliance, or a knot of allia.</item>
               <label>Necia,</label>
               <item>a funerall ceremonie at <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap> 
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>raues of dead men.</item>
               <label>Necidalo,</label>
               <item>a worme which in ſix<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> weekes ſpace d<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>th turne to a ſilke worme.</item>
               <label>Necromante,</label>
               <item>an enchanter, a nigromant a coniurer of ſpirits<g ref="char:punc">▪</g>
               </item>
               <label>Necromantia,</label>
               <item>nigro mancie, enchanting, diuination by calling of ſpirits.</item>
               <label>Ned,</label>
               <item>neither, nor <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ſed in verſe.</item>
               <label>Neente,</label>
               <item>nothin<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:punc">▪</g> as <hi>Niente.</hi>
               </item>
               <label>Nefando,</label>
               <item>wicked, execrable, hainous, miſchieuous, horrible, not to be ſpoken of, not to be named, lewde.</item>
               <label>Nefand eria,</label>
               <item>wickednes, miſchieuouſnes, execrablenes, horriblenes.</item>
               <label>Nefariamente,</label>
               <item>wickedly, miſchieuouſlie, lewdly, villanouſly.</item>
               <label>Nefario,</label>
               <item>curſed, wicked, full of miſchiefe, detestable, villanous.</item>
               <label>Nefro,</label>
               <item>a kinde of eagle or faulkon.</item>
               <label>Negare,</label>
               <item>to denie, to renounce, to refuſe, to abiure, to ſay no.</item>
               <label>Negamento,</label>
               <item>a deniall, a refuſall.</item>
               <label>Negatione, Negatura,</label>
               <item>as <hi>Negamen<g ref="char:EOLhyphen"/>to.</hi>
               </item>
               <label>Negatiuo,</label>
               <item>negatiue, denying.</item>
               <label>Neghienza,</label>
               <item>as <hi>Negligentia.</hi>
               </item>
               <label>Neghittoſo,</label>
               <item>idle, ſlothfull, negligent, la<g ref="char:EOLhyphen"/>zie, retchles, lither.</item>
               <label>Negletto,</label>
               <item>deſpiſed, neglected, forgon, con<g ref="char:EOLhyphen"/>temned, lightly regarded, not ſet by.</item>
               <label>Negli, Nelli,</label>
               <item>in the.</item>
               <label>Negligente,</label>
               <item>negligent, careles, retchleſſe, not regarding.</item>
               <label>Negligentia,</label>
               <item>negligence, retc<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſſenes, contempt, ill regard.</item>
               <label>Negotiana,</label>
               <item>the herbe Tobacco.</item>
               <label>Negotiare,</label>
               <item>to exerciſe, to negociate, to deale, to occupie, to emploe, to be buſied, to exerciſe merchandize, to occupie a woman.</item>
               <label>Negotiante,</label>
               <item>a dealer, an exerciſer, an oc<g ref="char:EOLhyphen"/>cupier, a ſoliciter, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> factor.</item>
               <label>Negotiatore,</label>
               <item>as <hi>Negotiante.</hi>
               </item>
               <label>Negótio,</label>
               <item>buſines, dealing, occupying, an errand, affaires, matters, cumberſom<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Negotioſo,</label>
               <item>buſie, full of buſines, much bu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſied.</item>
               <label>Negotta,</label>
               <item>nothing, or any thing.</item>
               <label>Negrare,</label>
               <item>to darken, to black<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, to obſcure, to deface, to blemiſh, to diſable, to di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſparage ones credit.</item>
               <label>Negreſſi conſerue.</label>
               <item> </item>
               <label>Negretto,</label>
               <item>ſomewhat blacke, blackiſh, or ſwart.</item>
               <label>Negrezza,</label>
               <item>blacknes, blackiſhnes, ſwart<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Negricante,</label>
               <item>blackiſh, browne, ſable, ſwart.</item>
               <label>Negriccio,</label>
               <item>blackiſh, blacke, ſootie, ſable, darke, obſcure, dun, ſwart.</item>
               <label>Negrire, griſco, grito,</label>
               <item>as <hi>Negrare.</hi>
               </item>
               <label>Negro,</label>
               <item>blacke, ſable, darke, ſwart.</item>
               <label>Negromante,</label>
               <item>a nigromant, an enchanter.</item>
               <label>Negromantia,</label>
               <item>nigromancie, enchanting.</item>
               <label>Nel, Nella, Nello, Nelle, Ne', Nei, Nelli, Negli,</label>
               <item>in the.</item>
               <label>Nel far del giorno,</label>
               <item>by breake of day.</item>
               <label>Nel torno,</label>
               <item>about.</item>
               <label>Nel'un nel' altro,</label>
               <item>neither one nor th'o<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Nembo,</label>
               <item>a great ſhowre of raine, a ſodain ſtorme of raine or haile. Alſo a tempest of weather, a darke tempestuous wea<g ref="char:EOLhyphen"/>ther. Alſo a cloude or great blast of winde. Alſo a cloud that Poets ſay the Painims gods were woont to deſcend in from heauen.</item>
               <label>Nembo di vento,</label>
               <item>a gust, a berrie, a flawe or whoorr of windes.</item>
               <label>Nemboſo,</label>
               <item>ſtormie, tempestuous, cloudie, rainie.</item>
               <label>Nembrilla,</label>
               <item>a fiſh called an halibut.</item>
               <label>Neméi,</label>
               <item>a ſacred kind of games among the Grecians.</item>
               <label>Nemicamente,</label>
               <item>like a foe or an enimie.</item>
               <label>Nemicare,</label>
               <item>to prouoke to anger, to mooue one to be his enimie<g ref="char:punc">▪</g> or foe.</item>
               <label>Nemicheuole,</label>
               <item>like an enimie or a foe.</item>
               <label>Nemicitia,</label>
               <item>enmitie.</item>
               <label>Nemico,</label>
               <item>an enimie or a foe, a foeman.</item>
               <label>Nemiſtà,</label>
               <item>enmitie.</item>
               <label>Nena,</label>
               <item>a nurce or foſter mother.</item>
               <label>Nencio,</label>
               <item>a foole, an idiot, a naturall, a doult, a gull.</item>
               <label>Neo,</label>
               <item>a naturall marke or mole, or freckle vpon the skin of any bodie.</item>
               <label>Neomenia<g ref="char:punc">▪</g>
               </label>
               <item>the time of the new moone.</item>
               <label>Nepente,</label>
               <item>an herbe which put into wine driueth away ſadnes. Some take it for bugloſſe.</item>
               <label>Nepeta,</label>
               <item>the herbe mint, neppe, or catmint.</item>
               <label>Nepetella, Nepitella,</label>
               <item>as <hi>Nepeta.</hi>
               </item>
               <label>Nephelide,</label>
               <item>ſmall ſpots in the eies.</item>
               <label>Nephrite,</label>
               <item>an ache in the raines of the backe. Alſo the ſtone or grauell in the raines.</item>
               <label>Nephritico,</label>
               <item>he that is troubled with paines in the raines of the backe.</item>
               <label>Nepitelli,</label>
               <item>the nipples of a dug or teat.</item>
               <label>Nepote,</label>
               <item>a nephew, ones brothers childe. Alſo the ſonne or daughters ſonne, a grand-childe.</item>
               <label>Nepoti,</label>
               <item>hath beene vſed for poſteritie, of<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpring or ſucceſſion.</item>
               <label>Nepotino,</label>
               <item>a little nephewe or a great grand-childe, whether it be by ſo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ne or daughter.</item>
               <label>Neputo,</label>
               <item>the herbe buſh calamint or aire calamint.</item>
               <label>Nequitezza,</label>
               <item>as <hi>Nequitia.</hi>
               </item>
               <label>Nequitia,</label>
               <item>wickednes, treacherie, baores, lewdnes, vnthriftines, naughtines, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>n<g ref="char:EOLhyphen"/>gratiouſnes, negligence.</item>
               <label>Nequitoſo,</label>
               <item>wicked, bad, lewd, vnthrifte, vngratious naughtie.</item>
               <label>Nerare,</label>
               <item>as <hi>Negrare.</hi>
               </item>
               <label>Nerbo,</label>
               <item>as <hi>Neruo.</hi>
               </item>
               <label>Nerboſo,</label>
               <item>as <hi>Neruoſo.</hi>
               </item>
               <label>Nerbotuto, Nerbuto,</label>
               <item>as <hi>Neruoſo.</hi>
               </item>
               <label>Nerboſità,</label>
               <item>as <hi>Neruoſità.</hi>
               </item>
               <label>Nereggiare,</label>
               <item>to grow or become blacke <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap> 
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>darke.</item>
               <label>Nereggiante,</label>
               <item>blackiſh, drawing towa<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> blacke, ſad, ſable, duskie.</item>
               <label>Neréide,</label>
               <item>ſea nymphes. alſo a kind of mon<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrous
<pb n="239" facs="tcp:2505:130" rendition="simple:additions"/>
fiſh.</item>
               <label>Neretto,</label>
               <item>as <hi>Negretto.</hi>
               </item>
               <label>Nerezza,</label>
               <item>as <hi>Negrezza.</hi>
               </item>
               <label>Nericcio,</label>
               <item>as <hi>Negriccio.</hi>
               </item>
               <label>Nero,</label>
               <item>blacke, darke, ſable.</item>
               <label>Neronarie,</label>
               <item>cruell, Neronian cruelties.</item>
               <label>Neruigno,</label>
               <item>as <hi>Neruoſo.</hi>
               </item>
               <label>Neruo, Nerbo,</label>
               <item>a ſinew. Alſo ſtrength, force, might or power. Alſo ſtoutnes or conſtancie of minde. Alſo the ſtring of a harpe, of a lute or other inſtrument. Alſo vſed for the yard of a man, and in leaues the nerue, ſinewes or veines.</item>
               <label>Neruo crinale,</label>
               <item>a ſinew going from the head downe to the necke.</item>
               <label>Neruo di bue,</label>
               <item>a buls pizell.</item>
               <label>Neruoſo, Nerboſo,</label>
               <item>hauing great or ma<g ref="char:EOLhyphen"/>nie ſinewes, pithie or ſtrongly made in bodie, neruie.</item>
               <label>Neruoruto, Neruuto,</label>
               <item>as <hi>Neruoſo.</hi>
               </item>
               <label>Neruoſità,</label>
               <item>ſinewenes, ſtrength, toughnes, the hauing of ſinewes and ſtrength.</item>
               <label>Néruulo,</label>
               <item> </item>
               <label>Neſcientemente,</label>
               <item>vnwittingly, igno<g ref="char:EOLhyphen"/>rantly, vnknowingly.</item>
               <label>Neſcientia,</label>
               <item>ignorance or want of know<g ref="char:EOLhyphen"/>ledge.</item>
               <label>Neſcio,</label>
               <item>a foole, an idiot, a natural, a dolt. One that knowes nothing, ignorant.</item>
               <label>Neſcione,</label>
               <item>a great foole, idiot, gull or na<g ref="char:EOLhyphen"/>turall.</item>
               <label>Neſpola,</label>
               <item>the fruit we call a Medler or an open-arſe. alſo a kind of muſicall inſtru<g ref="char:EOLhyphen"/>ment without ſtrings.</item>
               <label>Neſpolo,</label>
               <item>a Medler tree.</item>
               <label>Neſſunamente,</label>
               <item>by no meanes, in no wiſe, at no hand.</item>
               <label>Neſſuno,</label>
               <item>no one, no body, not any one, not any.</item>
               <label>Neſtare,</label>
               <item>to ingraffe.</item>
               <label>Neſtatore,</label>
               <item>an ingraffer.</item>
               <label>Neſto,</label>
               <item>a graffe, an impe, a ſet, a planting, a ſcien.</item>
               <label>Nettamente,</label>
               <item>neatly, cleanly, purely, fine<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, handſomely, ſmugly.</item>
               <label>Nettadenti,</label>
               <item>a maker cleane of teeth. Alſo a tooth picker.</item>
               <label>Nettáre,</label>
               <item>to cleanſe, to poliſh, to make cleane, to ſweepe, to bruſh, to skoure.</item>
               <label>Néttare,</label>
               <item>a pleaſant liquor fained to be the drinke of the gods called Nectar.</item>
               <label>Netta orecchie,</label>
               <item>an eare-picke.</item>
               <label>Nettaréa,</label>
               <item>the herbe Elecampane.</item>
               <label>Nettaréo,</label>
               <item>immortall, deuine, ſweet, plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſant, Nectar-like.</item>
               <label>Nettezza,</label>
               <item>cleanlines, neatnes.</item>
               <label>Netto,</label>
               <item>neate, fine, cleane, poliſhed, ſmug, ſmirke, handſome.</item>
               <label>Nettuto,</label>
               <item>cleane, neate, fine, poliſhed, as <hi>Netto.</hi>
               </item>
               <label>Neuare,</label>
               <item>to ſnow.</item>
               <label>Neuegare,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Neue,</label>
               <item>ſnow.</item>
               <label>Neuicare,</label>
               <item>to ſnow.</item>
               <label>Neuigare,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Neuigare al monte,</label>
               <item>to begin to haue white haires about the temples.</item>
               <label>Neuno,</label>
               <item>no one, no bodie.</item>
               <label>Neuo,</label>
               <item>as <hi>Neo.</hi>
               </item>
               <label>Neuoſo,</label>
               <item>ſnowie, full of ſnow.</item>
               <label>Neuola,</label>
               <item>as <hi>Nebbia.</hi> Alſo a kind of ſim<g ref="char:EOLhyphen"/>nell, wafer, cracknell or ſugar bread.</item>
               <label>Neurico,</label>
               <item>one that hath the goute in the ſinewes.</item>
               <label>Neutrare,</label>
               <item>to be neutrall, to take neither part, to be indifferent, to be betweene both.</item>
               <label>Neutralità,</label>
               <item>indifferencie, neutrality.</item>
               <label>Neutro,</label>
               <item>neuter, indifferent, betwen both, neither the one nor the other, belonging to neither, neutrall.</item>
               <label>Nezza,</label>
               <item>a niece.</item>
               <label>Nezzina,</label>
               <item>a little niece, a mans daughters daughter.</item>
               <label>Niaſo,</label>
               <item>an eyaſe hauke.</item>
               <label>Nibbio,</label>
               <item>a kite or a puttock or a buzzard or a glade. Alſo a kind of fiſh.</item>
               <label>Niccihia,</label>
               <item>a nocke, a corner.</item>
               <label>Nicchiare,</label>
               <item>to lament, to grieue or fret in<g ref="char:EOLhyphen"/>wardly, to dodge, to miche, to grumble cloſely or ſhow ſome ſigne of diſcontent, to ſtand thrumming of hats, to ſpeake doubtfull words, to hang off and on, as if more money would make all well.</item>
               <label>Nicchio,</label>
               <item>the ſhell of any ſhell fiſh, a nooke or corner. Alſo ſuch little cubboords in churches as they put images in or that images ſtand in. alſo a bird in India ſo great that will take vp an Elephant a<g ref="char:EOLhyphen"/>liue, and being aloft in the aire let him fall downe and ſo kill him and then eate him, whoſe feathers are ſaide to be three ſcore ſoote long.</item>
               <label>Nicchietti,</label>
               <item>little round pibble ſtones.</item>
               <label>Nicciola,</label>
               <item>a ſmall nut.</item>
               <label>Niccolo,</label>
               <item>a kind of pibble ſtone.</item>
               <label>Nicerobiano,</label>
               <item>a kinde of precious oint<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Nicoſiana,</label>
               <item>the herbe Tobacco.</item>
               <label>Nidare,</label>
               <item>to nuzzle, to nestle, to builde a nest.</item>
               <label>Nidaſo,</label>
               <item>an eyaſe hauke taken out of the nest.</item>
               <label>Nidata,</label>
               <item>as <hi>Nidiata.</hi>
               </item>
               <label>Nidetto,</label>
               <item>a little nest or rooſting place.</item>
               <label>Nidiata,</label>
               <item>a nestfull, a couie, a beauie, an airie, a brood, a ſitting, &amp;c.</item>
               <label>Nidificare,</label>
               <item>to build or make a nest.</item>
               <label>Nidio, Nido,</label>
               <item>a nest or roost.</item>
               <label>Niegare,</label>
               <item>as <hi>Negare.</hi>
               </item>
               <label>Niego,</label>
               <item>a deniall, refuſall. Alſo as <hi>Neo.</hi>
               </item>
               <label>Niello,</label>
               <item>a foole, a gull, a ſot, a ninnie.</item>
               <label>Niffolare,</label>
               <item>as <hi>Muſare.</hi>
               </item>
               <label>Niffolo,</label>
               <item>as <hi>Muſo,</hi> or as <hi>Ceffo.</hi>
               </item>
               <label>Nigella,</label>
               <item>the herbe Pepper-woort, narde or Coriander of Rome. Some take it for the herbe Githe or Biſhops-woort or ſweete ſauour, it is verie good against rheumes.</item>
               <label>Niggo,</label>
               <item>as <hi>Nibbio.</hi>
               </item>
               <label>Nigotta,</label>
               <item>as <hi>Niente.</hi>
               </item>
               <label>Nigredine,</label>
               <item>blackiſhnes, blacknes.</item>
               <label>Nigricante,</label>
               <item>blackiſh, black, broune, ſable.</item>
               <label>Nigrino, Nigrigno,</label>
               <item>blackiſh, dun.</item>
               <label>Nigromante,</label>
               <item>as <hi>Negromante.</hi>
               </item>
               <label>Nigromantia,</label>
               <item>as <hi>Negromantia.</hi>
               </item>
               <label>Niffola,</label>
               <item>a muzzle or muffler.</item>
               <label>Niénte,</label>
               <item>nothing, any thing, naught, no<g ref="char:EOLhyphen"/>thing at all, not any thing.</item>
               <label>Nientedimanco,</label>
               <item>neuertheles, not<g ref="char:EOLhyphen"/>withſtanding.</item>
               <label>Nientedimeno,</label>
               <item>as <hi>Nientedima<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                        <desc>••</desc>
                     </gap>o.</hi>
               </item>
               <label>Nimfa,</label>
               <item>a nymphe whereof there be many ſorts. Alſo a new maried wife or bride. alſo ſuch ruffe bands as are worne now a daies. Alſo the hollownes or voide ſpace in the neather lip. Alſo the cup of any floure by litle &amp; litle gaping &amp; opening it ſelfe. Alſo among phiſitions a little piece of fleſh riſing vp in the midſt of a womans priuie parts, which cloſeth the mouth of the necke and driueth colde from it. Alſo yoong bees before they flie.</item>
               <label>Nimfadóro, Nimfodóro,</label>
               <item>an effemi<g ref="char:EOLhyphen"/>nate, wanton, milke-ſop, perfumed la<g ref="char:EOLhyphen"/>dies-courting courtier.</item>
               <label>Nimfarſi,</label>
               <item>to trim, to ſmug, to trixie, to decke or ſpruce himſelfe vp as a nimphe or as one that would alwaies court his mistreſſe.</item>
               <label>Nimféo,</label>
               <item>nimphe-like, wanton, effemi<g ref="char:EOLhyphen"/>nate.</item>
               <label>Nimicare,</label>
               <item>as <hi>Nemicare,</hi> as <hi>Inimicare.</hi>
               </item>
               <label>Nimicheuole,</label>
               <item>as <hi>Nemicheuole.</hi>
               </item>
               <label>Nimicitia,</label>
               <item>enmitie, deadly feud, hatred, foedom.</item>
               <label>Nimico,</label>
               <item>an enimie or a foe, a foeman.</item>
               <label>Nimietà,</label>
               <item>an ouermuch quantitie or ex<g ref="char:EOLhyphen"/>ceſſe, too much aboundance.</item>
               <label>Nimiſtà,</label>
               <item>enmitie or feud.</item>
               <label>Nimo,</label>
               <item>a foole, a gull, a ninnie, a mea<g ref="char:EOLhyphen"/>cocke.</item>
               <label>Nimpha, Nimpharſi,</label>
               <item>as <hi>Nimfa.</hi>
               </item>
               <label>Nimphadóro,</label>
               <item>as <hi>Nimfadóro.</hi>
               </item>
               <label>Ninfadóro,</label>
               <item>as <hi>Nimfadóro.</hi>
               </item>
               <label>Ninna,</label>
               <item>a fooliſh wanton wagging of the head. <hi>Fare la ninna,</hi> to play the wan<g ref="char:EOLhyphen"/>ton.</item>
               <label>Nipote,</label>
               <item>a nephew.</item>
               <label>Nipotella,</label>
               <item>the herb burnet or Pimpernel.</item>
               <label>Nipotino,</label>
               <item>a little nephew or ones ſonnes childe.</item>
               <label>Niquitia,</label>
               <item>iniquitie, wickednes.</item>
               <label>
                  <pb n="240" facs="tcp:2505:131"/>Niquitoſo,</label>
               <item>full of iniquitie, miſchieuous, or furious.</item>
               <label>Niquo,</label>
               <item>wicked, vngodlie, as <hi>Iniquo.</hi>
               </item>
               <label>Niſo,</label>
               <item>a kinde of Eagle, or the female of a ſparrow hawke. Alſo a kinde of fiſh.</item>
               <label>Niſſo,</label>
               <item>a ſtarre in the firmament called in latine Ingeniculum. Alſo the god of child-bearing. Alſo the birth of a child, or a child-bearing.</item>
               <label>Niſſunamente,</label>
               <item>as <hi>Neſſunamente.</hi>
               </item>
               <label>Niſſuno,</label>
               <item>no one, none, no bodie, not any, not one.</item>
               <label>Nitido,</label>
               <item>cleane, neate, gay, trim, ſmugge, ſpruſe, bright, ſhining.</item>
               <label>Nitorano,</label>
               <item>a night-rauen, or night-crow.</item>
               <label>Nitrire, triſco, trito,</label>
               <item>to neigh as a horſe doth.</item>
               <label>Nitrito,</label>
               <item>neighed as horſes do. Alſo the neighing of a horſe.</item>
               <label>Nitrimento,</label>
               <item>the neighing of a horſe.</item>
               <label>Nitro,</label>
               <item>nitre, a matter much like ſalt, of colour white, with holes in it, and ſpun<g ref="char:EOLhyphen"/>gie. take it and boyle it and refine it, and it will be borace that goldſmiths vſe to ſolder with. Some do abuſiuely take it for ſalt-peeter to make gunne-pouder with. Alſo vſed for a ſtone-ſalt, or ſalt ſtone vſed in doue houſes. Alſo the neighing of a horſe.</item>
               <label>Nitroſo,</label>
               <item>grettie, full of ſalt-peeter.</item>
               <label>Nittalopia,</label>
               <item>a diſeaſe comming in the eyes.</item>
               <label>Nittare,</label>
               <item>to twinkle with the eye, or winke for want of ſleepe.</item>
               <label>Nitticorace,</label>
               <item>a night-rauen. Alſo a ſchreech-owle.</item>
               <label>Niuale,</label>
               <item>ſnowie, ſnowiſh.</item>
               <label>Niuello,</label>
               <item>a kinde of fine ſinging bird.</item>
               <label>Niuéo,</label>
               <item>ſnowe-white colour.</item>
               <label>Niunamente,</label>
               <item>as <hi>N<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>ſſunamente.</hi>
               </item>
               <label>Niuno,</label>
               <item>no one, not one, not any, no bodie.</item>
               <label>Nizzola,</label>
               <item>a little beaſt much like a wee<g ref="char:EOLhyphen"/>ſell. Alſo a kinde of precious ſtone. Alſo an herbe.</item>
               <label>No<g ref="char:punc">▪</g>
               </label>
               <item>no, not.</item>
               <label>Noale,</label>
               <item>any place, roome, or thing that containeth choiſe and varietie of things as Noes arke did. generall, common, vulgar. Alſo Christmas day, or the birth day of any bodie.</item>
               <label>Nobile,</label>
               <item>noble, excellent, famous, greatly knowne, a gentleman. Alſo a certaine coyne in England, called a Noble.</item>
               <label>Nobiliſta,</label>
               <item>a profeſſor of nobilitie, a herauld.</item>
               <label>Nobilitare,</label>
               <item>to ennoble, to make noble, to promote to dignitie.</item>
               <label>Nobilità, Nobiltà,</label>
               <item>nobilitie, excellencie, worthines, noblenes of birth, a noble race, estimation, dignitie, renowme.</item>
               <label>Nocca,</label>
               <item>the nocke of a bowe. Alſo the knuckle of ones fingers.</item>
               <label>Nocche,</label>
               <item>the knuckles of a mans hand.</item>
               <label>Nocchia,</label>
               <item>as <hi>Nocca.</hi> Alſo a nut.</item>
               <label>Nocchio,</label>
               <item>a knot, a knob, or ruggednes of any wood. Alſo as <hi>Nocciolo.</hi>
               </item>
               <label>Nocchioſo,</label>
               <item>as <hi>Nocchiuio.</hi>
               </item>
               <label>Nocchiuto,</label>
               <item>knobbie, knottie, rugged as a crabſticke, crabbed.</item>
               <label>Nocciola, Nocciuola,</label>
               <item>as <hi>Nocetta.</hi>
               </item>
               <label>Nocciolo, Nocciuolo,</label>
               <item>the ſtone of any fruite, as peach or oliue. Alſo a hazell nut tree. Alſo a kinde of play that chil<g ref="char:EOLhyphen"/>dren vſe, or elſe the nut to throw at <hi>Caſtelletto.</hi>
               </item>
               <label>Nocci,</label>
               <item>nut trees.</item>
               <label>Nocco,</label>
               <item>a nut tree, a knuckle bone, the nock of a bow, a gull, a ſot, a foole, a ninnie.</item>
               <label>Noce,</label>
               <item>any kinde of nutte.</item>
               <label>Noce moſcata,</label>
               <item>a nutmeg.</item>
               <label>Noce della baleſtra,</label>
               <item>the nutte of a croſſebow.</item>
               <label>Noce del collo,</label>
               <item>the nape of the head.</item>
               <label>Noce d'India,</label>
               <item>an Indian nut.</item>
               <label>Nocepina,</label>
               <item>a pine-apple.</item>
               <label>Noce del ginocchio,</label>
               <item>the panne of ones knee.</item>
               <label>Noce metello,</label>
               <item>a kinde of Indian nut.</item>
               <label>Noce vomico,</label>
               <item>a kinde of Indian nut.</item>
               <label>Nocetta, Nocella,</label>
               <item>anie kinde of ſmall or haſell nut.</item>
               <label>Nócere, Nuoco, nocqui, nociuto,</label>
               <item>to hurt, to annoy, to damnifie, to harme, to offend, to endomage, to hinder.</item>
               <label>Nociuto,</label>
               <item>hurted, annoyed, damnifyed, harmed, offended, endomaged, hin<g ref="char:EOLhyphen"/>dered.</item>
               <label>Nocénte,</label>
               <item>guiltie, witting, knowing, no<g ref="char:EOLhyphen"/>cent, hurting, dangerous, noyſome, harmefull, that hath done a treſpas or iniurie.</item>
               <label>Nocéuole,</label>
               <item>hurtfull, noyſome, dange<g ref="char:EOLhyphen"/>rous, harmefull, that may hurt or do harme.</item>
               <label>Nociménto,</label>
               <item>as <hi>Nocumento.</hi>
               </item>
               <label>Nociuo,</label>
               <item>as <hi>Nocéuole.</hi>
               </item>
               <label>Nocumento,</label>
               <item>hurt, domage, harme, wrong, hinderance.</item>
               <label>Nodare,</label>
               <item>to knotte, to knit, to tye with knottes.</item>
               <label>Noddo,</label>
               <item>a noddie, a foole, a patch, a gull, a ninnie.</item>
               <label>Nodia,</label>
               <item>an herbe that curriers vſe called mularie.</item>
               <label>Nodi di ſalomone,</label>
               <item>loue knottes, or loue entanglings.</item>
               <label>Nodificare,</label>
               <item>to make knots, or fill with knots.</item>
               <label>Nodo,</label>
               <item>a knot or a knob, a knurre. Alſo a ioint. Alſo an intricate matter.</item>
               <label>Nodo celeſte,</label>
               <item>or <hi>Celeſte nodo,</hi> the ſigne Piſces. Alſo thoſe two places in the which the circle of the moones mo<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, or of any other planet out of the ecliptike, vſed alſo for the knuckles or turning ioints in the back-bone or chine.</item>
               <label>Nodoſo,</label>
               <item>knottie, knobbie, crabbed, ſurly, hard, tough, full of knots or knurres.</item>
               <label>Nodoroſo, Noderoſo,</label>
               <item>as <hi>Nodoſo.</hi>
               </item>
               <label>Nodrigare,</label>
               <item>as <hi>Nodrire.</hi>
               </item>
               <label>Nodrire, nodriſco, nodrito,</label>
               <item>to nouriſh, to foster, to finde, to feede, to bring vp.</item>
               <label>Nodrimento, Nodritura,</label>
               <item>nouriſhment, foode, finding, ſustenance, mainte<g ref="char:EOLhyphen"/>nance.</item>
               <label>Nodritore,</label>
               <item>a nouriſher, a fosterer, a finder, a feeder, a ſustainer.</item>
               <label>Noéma,</label>
               <item>a ſentence, when one thing is ment and another ſpoken.</item>
               <label>Nohier l'altro,</label>
               <item>the day before yesterday, the other day.</item>
               <label>Noi,</label>
               <item>we, vs.</item>
               <label>Noi altri,</label>
               <item>we others.</item>
               <label>Noi ce lo,</label>
               <item>we our ſelues, it, or the ſame.</item>
               <label>Noi ce ne,</label>
               <item>we our ſelues thereof.</item>
               <label>Noi ſteſſi,</label>
               <item>or <hi>medeſimi,</hi> we our ſelues.</item>
               <label>Noia,</label>
               <item>annoiance, annoy, hurt, harme, trouble.</item>
               <label>Noiare,</label>
               <item>to annoy, to harme, to trouble.</item>
               <label>Noioſo, Noicuole,</label>
               <item>noyous, noiſome, tedious, troubleſome.</item>
               <label>Nol,</label>
               <item>for <hi>non il,</hi> not it, not the, not him.</item>
               <label>Nol<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>re,</label>
               <item>to hire any mouing thing, as a horſe, or as a ſhip.</item>
               <label>Noleggiare,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Nolatore,</label>
               <item>a hyrer, a hackney man.</item>
               <label>Noleggiante,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Noleſino,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Noli me tangere,</label>
               <item>a kinde of mercurie, the ſeede whereof as one toucheth doth skip away. Alſo a kinde of diſeaſe in the noſe. Looke <hi>Polipo.</hi>
               </item>
               <label>Nolla,</label>
               <item>for <hi>Non la.</hi>
               </item>
               <label>Nollo,</label>
               <item>for <hi>Non lo.</hi>
               </item>
               <label>Nolo,</label>
               <item>the hire of any mouing thing, as of horſes, ſhips, or boates. Alſo the paſſage monie, or fraight of a ſhip.</item>
               <label>Nomarca,</label>
               <item>he that hath the preheminence in the administration of lawes as a chiefe officer.</item>
               <label>Nomare,</label>
               <item>to name, to ecclip, to hight, to ming.</item>
               <label>Nomatamente,</label>
               <item>namely, by name.</item>
               <label>Nome,</label>
               <item>a name, a nomination, a title, an honor, a calling, a noune. Alſo but, one<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, except, ſauing. Alſo certaine painfull ſores, which by creeping on do eate vp and conſume the bodie.</item>
               <label>Nomenclatore,</label>
               <item>hee that knoweth the names of things and perſons, and calleth
<pb n="241" facs="tcp:2505:131"/>
them thereby.</item>
               <label>Nomerare,</label>
               <item>to number, to count, to tell.</item>
               <label>Nominaglio,</label>
               <item>an officer or bedell to call or register mens names.</item>
               <label>Nominanza,</label>
               <item>a name or naming or deno<g ref="char:EOLhyphen"/>mination, a mentioning.</item>
               <label>Nominare,</label>
               <item>to name, to eclip, to hight, to ming, to appoint, to mention, to nomi<g ref="char:EOLhyphen"/>nate.</item>
               <label>Nominatamente,</label>
               <item>namely, eſpecially, particularly, expreſſely.</item>
               <label>Nominatiuo,</label>
               <item>the nominatiue or right caſe.</item>
               <label>Nominato,</label>
               <item>a name or naming, named.</item>
               <label>Nominatore,</label>
               <item>a namer or giuer of names.</item>
               <label>Non,</label>
               <item>no, not, betweene two verber, but.</item>
               <label>Nona,</label>
               <item>noone, noonetide. Alſo an hower to go to ſeruice after dinner.</item>
               <label>Non anco, ancora,</label>
               <item>not yet, not as yet.</item>
               <label>Non che,</label>
               <item>not onely, much-leſſe.</item>
               <label>None,</label>
               <item>the nones of euerie moneth, bicauſe from that daie nine are counted to the Ides, they are the firſt daies after the calends, that is to ſaie after the first day of the moneth, in March, Maie, Iune and October there be ſixe, but in al the other moneths but fowre-looke <hi>Fare le none.</hi>
               </item>
               <label>Non hora,</label>
               <item>not now, not at this time.</item>
               <label>Non mai,</label>
               <item>neuer, at no time.</item>
               <label>Non non,</label>
               <item>no no, no indeed.</item>
               <label>Non perdio,</label>
               <item>no by God.</item>
               <label>Non couélle,</label>
               <item>fables or tales of no worth, or conſequence, matters of nothing.</item>
               <label>Non importa,</label>
               <item>no force, it is no matter, it skils not.</item>
               <label>Non per nulla,</label>
               <item>no by no meanes, at no hand.</item>
               <label>Non prima,</label>
               <item>no ſooner.</item>
               <label>Non ſi toſto,</label>
               <item>no ſooner.</item>
               <label>Non poſſo non,</label>
               <item>I can not but, I can not ch<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſe but.</item>
               <label>Non punto,</label>
               <item>no whit, no iot.</item>
               <label>Non però di meno,</label>
               <item>notwithstanding yet, neuertheleſſe.</item>
               <label>Non pure,</label>
               <item>not onely, much leſſe.</item>
               <label>Non inſtante,</label>
               <item>notwithſtanding, neuer<g ref="char:EOLhyphen"/>theleſſe.</item>
               <label>Non ſolo,</label>
               <item>not onely.</item>
               <label>Nondimeno, Nondimanco,</label>
               <item>neuerthe<g ref="char:EOLhyphen"/>leſſe, notwithſtanding, yet.</item>
               <label>Nonanta,</label>
               <item>ninetie, fowerſcore and ten.</item>
               <label>Nonanteſimo,</label>
               <item>the nintieth in order.</item>
               <label>Noncupare,</label>
               <item>to pronounce, to calby name, to rehearſe, to make mention by word of mouth.</item>
               <label>Noncupatione,</label>
               <item>a pronouncing, a reci<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a declaration of a will by word of mouth.</item>
               <label>Nonio,</label>
               <item>the name of a colour.</item>
               <label>Non meno,</label>
               <item>no leſſe.</item>
               <label>Non meno che,</label>
               <item>no leſſe then.</item>
               <label>Nonna,</label>
               <item>a grandmother, a beldame.</item>
               <label>Nonne,</label>
               <item>but that, but onely, except.</item>
               <label>Nonno,</label>
               <item>a grandſire, a grandfather.</item>
               <label>Non nulla,</label>
               <item>a matter of nothing, nought, nothing, nought at all.</item>
               <label>Nono,</label>
               <item>the ninth in number.</item>
               <label>Nonoplo,</label>
               <item>nine-fold, nine double.</item>
               <label>Nonupo,</label>
               <item>nine-times double, a paiment vſed in Naples for ſome forfaitures.</item>
               <label>Nora, Nuora,</label>
               <item>a mans ſons wife, a daugh<g ref="char:EOLhyphen"/>ter in law.</item>
               <label>Norma,</label>
               <item>a rule, a leuell, a line, a direction, a trace, a forme, a faſhion, a preſident.</item>
               <label>Normare,</label>
               <item>to follow rule and direction, forme, faſhion, or trace.</item>
               <label>Normatamente,</label>
               <item>according to rule, lyne, and ſquare, after the maner, cuſtome and forme.</item>
               <label>Normeuole,</label>
               <item>that will be ruled, gouerned, directed, formed, or faſhioned.</item>
               <label>Noſco,</label>
               <item>with vs, in our companie.</item>
               <label>Noſella,</label>
               <item>as <hi>Nocetta.</hi> Alſo the kernels that breed betweene the skin and the fleſh.</item>
               <label>Noſellaro, Noſello,</label>
               <item>a hazell nut tree.</item>
               <label>Noſtrale,</label>
               <item>of ours, of our countrie or kinde.</item>
               <label>Noſtralmente,</label>
               <item>according to vs, or our fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhion.</item>
               <label>Noſtrano,</label>
               <item>as <hi>Noſtrale.</hi>
               </item>
               <label>Noſtro,</label>
               <item>our, ours.</item>
               <label>Nota,</label>
               <item>a note, a marke, a ſigne, a blot, a blemiſh, a token, a touch of infamie, a notice, an obſeruation, a warning, a forewarning, a note of muſicke.</item>
               <label>Notabile,</label>
               <item>notable, or woorthy to be mar<g ref="char:EOLhyphen"/>ked and noted.</item>
               <label>Notabilità,</label>
               <item>notablenes.</item>
               <label>Notamento,</label>
               <item>a noting, a marking, an ob<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeruing, an aduiſement.</item>
               <label>Notare,</label>
               <item>to note, to marke, to obſerue, to diſcerne, to aduertiſe, to blemiſh, to touch, to reprooue, to twit, to rebuke, to accuſe, to call, to terme, to defame.</item>
               <label>Notato,</label>
               <item>noted, marked, aduertiſed, obſer<g ref="char:EOLhyphen"/>ued, diſcerned, blemiſhed, toucht, repro<g ref="char:EOLhyphen"/>ued, twitted, rebuked, accuſed, defamed.</item>
               <label>Notaro, Notaio,</label>
               <item>a notarie, a ſcriuener.</item>
               <label>Notatione,</label>
               <item>a notation, a marking, a no<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, an obſeruing, a conſideration.</item>
               <label>Notatore,</label>
               <item>a noter, a marker, an obſeruer.</item>
               <label>Notia,</label>
               <item>a precious ſtone falling down with ſhowers.</item>
               <label>Notificare,</label>
               <item>to notifie, to make knowne, to giue notice.</item>
               <label>Notificatione,</label>
               <item>a notification or publiſh<g ref="char:EOLhyphen"/>ing.</item>
               <label>Notificatore,</label>
               <item>a proclaimer, a crier, a publiſher.</item>
               <label>Notione,</label>
               <item>knowledge, vnderstanding, ac<g ref="char:EOLhyphen"/>quaintance, the examination of a cauſe in iudgement.</item>
               <label>Notitia,</label>
               <item>notice, knowledge, aduertiſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, vnderſtanding, acquaintance.</item>
               <label>Noto,</label>
               <item>noted, knowen, marked, famous, apparant, acquainted, diſcerned, nota<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, obſerued. Alſo the ſouth or ſouthern winde.</item>
               <label>Notomia,</label>
               <item>as <hi>Anatomia.</hi>
               </item>
               <label>Notomiſta,</label>
               <item>as <hi>Anatomiſta.</hi>
               </item>
               <label>Notomizzare,</label>
               <item>as <hi>Anatomizzare.</hi>
               </item>
               <label>Notorio,</label>
               <item>notorious knowne, marked.</item>
               <label>Notricare,</label>
               <item>as <hi>Nodrire.</hi>
               </item>
               <label>Nottare,</label>
               <item>to waxe night.</item>
               <label>Nottata,</label>
               <item>a nights worke.</item>
               <label>Notte,</label>
               <item>night. Alſo quick-ſiluer, according to alchimiſts phraſes.</item>
               <label>Notteggiare,</label>
               <item>to frequent or do night-workes, to waxe night.</item>
               <label>Nottola,</label>
               <item>a birde flying in the darke, a bat or a reare mouſe. Alſo a ſchrecke owle.</item>
               <label>Notturnale,</label>
               <item>nocturnally, nightly.</item>
               <label>Notturno,</label>
               <item>nocturnall, nightlie.</item>
               <label>Notulani,</label>
               <item>a kinde of daintie birde.</item>
               <label>Noua,</label>
               <item>newe, freſh, a noueltie, a newe re<g ref="char:EOLhyphen"/>port.</item>
               <label>Nouamente,</label>
               <item>newly, freſhly.</item>
               <label>Nouanta,</label>
               <item>ninetie.</item>
               <label>Nouantina,</label>
               <item>a number of <hi>90.</hi>
               </item>
               <label>Nouaſtro,</label>
               <item>newiſh, moderne.</item>
               <label>Nouatione,</label>
               <item>an innouation, an altera<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Noue,</label>
               <item>nine. Alſo newes, nouelties.</item>
               <label>Nouecento,</label>
               <item>nine hundreth.</item>
               <label>Nouella,</label>
               <item>a tale, a nouell, a noueltie, a diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>courſe, a newes, a meſſage.</item>
               <label>Nouellante,</label>
               <item>a newes teller, a reporter of tales or fables.</item>
               <label>Nouellare,</label>
               <item>to tell or report newes, fables, tales or nouels<g ref="char:punc">▪</g>
               </item>
               <label>Nouellatore,</label>
               <item>a teller of tales or nouels.</item>
               <label>Nouellette,</label>
               <item>prettie newes, or newfangles, or tales or fables.</item>
               <label>Nouelliero, Nouelliſta,</label>
               <item>as <hi>Nouel<g ref="char:EOLhyphen"/>lante.</hi>
               </item>
               <label>Nouello,</label>
               <item>new, freſh, of late.</item>
               <label>Nouelluzze,</label>
               <item>fooliſh, idle, or childiſh fables, toyes, tales, bables, trifles, new-fangles.</item>
               <label>Nouembre,</label>
               <item>the moneth of Nouember.</item>
               <label>Noue mille,</label>
               <item>nine thouſand.</item>
               <label>Nouendiale,</label>
               <item>a ſolemnitie or ſacrificing at burials vſed nine dayes after the partie was dead. Alſo of nine dayes ſpace or continuance.</item>
               <label>Nouerare,</label>
               <item>to number, to tell, to count.</item>
               <label>Nouero,</label>
               <item>a number.</item>
               <label>Nouerca,</label>
               <item>a mother in law, a ſtepdame.</item>
               <label>Nouicello,</label>
               <item>a turnecote, runnegate, or nouice.</item>
               <label>Nouilunio,</label>
               <item>the time of the new moone,
<pb n="242" facs="tcp:2505:132"/>
the new moone.</item>
               <label>Nouina,</label>
               <item>a ſtance of verſes conſisting of nine.</item>
               <label>Nouità,</label>
               <item>noueltie, newes, or alteration, ſtrangenes, newnes.</item>
               <label>Nouitiato,</label>
               <item>the ſtate and function of a nouice. Alſo entred or paſt a nouice. Alſo a place for nouices and ſchollers to be brought vp in.</item>
               <label>Nouitio,</label>
               <item>a yong nouice, a freſhman.</item>
               <label>Nouizza,</label>
               <item>a bride, a ſpouſe, a new-maried wife, a nouice.</item>
               <label>Nouizzo,</label>
               <item>as <hi>Nouitio.</hi>
               </item>
               <label>Nouo,</label>
               <item>new, rare, ſtrange, freſh, vncoth, not ſeene before, ſodaine.</item>
               <label>Nozze,</label>
               <item>nuptials, weddings, marriages.</item>
               <label>Nube,</label>
               <item>as <hi>Nebbia.</hi>
               </item>
               <label>Nubigénio,</label>
               <item>as <hi>Nebbigénio.</hi>
               </item>
               <label>Nubilare,</label>
               <item>as <hi>Nebbiare.</hi>
               </item>
               <label>Nubilo, Nubiloſo,</label>
               <item>as <hi>Nebbioſo.</hi>
               </item>
               <label>Nuca,</label>
               <item>the nape of the head.</item>
               <label>Nucca,</label>
               <item>as <hi>Nocca.</hi>
               </item>
               <label>Nudare,</label>
               <item>to diſcouer, to make bare or na<g ref="char:EOLhyphen"/>ked, to explaine, to ſtrip naked, to ſpoile, to leaue ſuccourleſſe, to diſcloſe, to make voide. Alſo to make cleere, plaine or eui<g ref="char:EOLhyphen"/>dent, to vncouer, to reueale.</item>
               <label>Nudezza,</label>
               <item>nakednes, barrennes, pouertie, barenes.</item>
               <label>Nudità,</label>
               <item>as <hi>Nudezza.</hi>
               </item>
               <label>Nudo,</label>
               <item>bare, naked, diſcouered, vncouered, deſtitute of, poore. Alſo plaine, cleere, euident, without fraude, guile or gloſing, made voide, reuealed, vncouered.</item>
               <label>Nudrire, nudriſco, nudrito,</label>
               <item>as <hi>No<g ref="char:EOLhyphen"/>drire.</hi>
               </item>
               <label>Nudrimento,</label>
               <item>as <hi>Nodrimento.</hi>
               </item>
               <label>Nudrice, Nutrice,</label>
               <item>a nurce, a nouri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſher.</item>
               <label>Nudritiuo,</label>
               <item>nouriſhing, nutritiue.</item>
               <label>Nudritore,</label>
               <item>a he nource, a nouriſher.</item>
               <label>Nudritura,</label>
               <item>nouriſhment, nourture, food.</item>
               <label>Nugola,</label>
               <item>a cloud or ouercasting of the skie.</item>
               <label>Nugolare,</label>
               <item>as <hi>Nebbiare.</hi>
               </item>
               <label>Nugoloſo,</label>
               <item>as <hi>Nebbioſo.</hi>
               </item>
               <label>Nugolo,</label>
               <item>a cloud.</item>
               <label>Nulla,</label>
               <item>nothing, naught, ought, any thing.</item>
               <label>Nulladimanco,</label>
               <item>neuertheleſſe, yet, not<g ref="char:EOLhyphen"/>withſtanding.</item>
               <label>Nulladimeno,</label>
               <item>as <hi>Nulladimanco.</hi>
               </item>
               <label>Nullamente,</label>
               <item>by no meanes, in no wiſe, at no hand.</item>
               <label>Nullare,</label>
               <item>to diſanull, to fruſtrate, to make voide, and of no effect.</item>
               <label>Nullità,</label>
               <item>a diſanulling, a nullitie, of no ef<g ref="char:EOLhyphen"/>fect, nothing, annihilation.</item>
               <label>Nullo,</label>
               <item>no one, not any, any, ſome, not any one, vaine, blanke, of no force.</item>
               <label>Numachia,</label>
               <item>a fight or combate by ſea.</item>
               <label>Nume,</label>
               <item>the power, will, maiestie, might, deitie, maiestie or will of God. Some<g ref="char:EOLhyphen"/>time a God, a deitie. Alſo a ſoueraigne or diuine power and maiestie. Alſo po<g ref="char:EOLhyphen"/>wer or authoritie. Alſo an oracle or iudgement.</item>
               <label>Numella,</label>
               <item>a tumbrell wherin malefactors were puniſhed, or a kinde of pillorie or ſtocks.</item>
               <label>Numerabile,</label>
               <item>that may be numbred, nu<g ref="char:EOLhyphen"/>merable, that may be tolde.</item>
               <label>Numerale,</label>
               <item>as <hi>Numerabile,</hi> pertaining to number.</item>
               <label>Numerate,</label>
               <item>to number, to tell, to count, to ſumme, to recken in order.</item>
               <label>Numerario,</label>
               <item>as <hi>Numerale.</hi>
               </item>
               <label>Numeratione,</label>
               <item>a numbring, a ſumme, a numeration.</item>
               <label>Numeratore,</label>
               <item>a numbrer, a teller, a coun<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Numero,</label>
               <item>a number, a count, a ſumme, a quantitie. Alſo order, due time and pro<g ref="char:EOLhyphen"/>portion. Alſo meaſure and order in ſyl<g ref="char:EOLhyphen"/>lables or verſes. Alſo a true verſe.</item>
               <label>Numeroſità,</label>
               <item>a number, a numeration.</item>
               <label>Numeróſo,</label>
               <item>numerous, of a great ſumme. Alſo in great number. Alſo framed in meaſure or number of feete or going in due proportion of ſyllables.</item>
               <label>Numidino,</label>
               <item>a kind of marble ſtone.</item>
               <label>Numiſma,</label>
               <item>a kind of coine of old times.</item>
               <label>Nun,</label>
               <item>vſed for <hi>In vno,</hi> in one.</item>
               <label>Nuntiare,</label>
               <item>to ſhew or bring tidings, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>port, to tell, to ſignifie.</item>
               <label>Nuncupare,</label>
               <item>as <hi>Noncupare.</hi>
               </item>
               <label>Nuncupatione,</label>
               <item>as <hi>Noncupatione.</hi>
               </item>
               <label>Nuntiata,</label>
               <item>the annuntiation or our Lady day in lent. as <hi>Nuntiatione.</hi>
               </item>
               <label>Nuntiatione,</label>
               <item>a ſhewing or bringing of ti<g ref="char:EOLhyphen"/>dings, a report, a declaration.</item>
               <label>Nuntiato,</label>
               <item>the office of a legate or ambaſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſador.</item>
               <label>Nuntiatore,</label>
               <item>a ſhewer or bringer of tidings</item>
               <label>Nuntio, Nuncio,</label>
               <item>an ambaſſador or brin<g ref="char:EOLhyphen"/>ger of tidings or of newes.</item>
               <label>Nuócere,</label>
               <item>as <hi>Nocere.</hi>
               </item>
               <label>Nuocimento,</label>
               <item>as <hi>Nocumento.</hi>
               </item>
               <label>Nuociuo,</label>
               <item>as <hi>Nociuo.</hi>
               </item>
               <label>Nuocéuole,</label>
               <item>as <hi>Nocéuole.</hi>
               </item>
               <label>Nuolare,</label>
               <item>as <hi>Nolare</hi>
                  <g ref="char:punc">▪</g>
               </item>
               <label>Nuolatore,</label>
               <item>as <hi>Nolatore.</hi>
               </item>
               <label>Nuólo,</label>
               <item>as <hi>Nólo.</hi>
               </item>
               <label>Nuóra,</label>
               <item>a daughter in law, a mans ſonnes wife.</item>
               <label>Nuota,</label>
               <item>a waue as of dammaske or chamlot.</item>
               <label>Nuotare,</label>
               <item>to ſwim, to waue, to flote.</item>
               <label>Nuotatore,</label>
               <item>a ſwimmer, a wauer, a floater</item>
               <label>Nuóto,</label>
               <item>ſwimming, a wauing, a floating.</item>
               <label>Nuóua,</label>
               <item>a new, of late. Alſo a new report, a tidings, newes.</item>
               <label>Nuoue,</label>
               <item>the number of nine, <hi>9.</hi> Alſo newes.</item>
               <label>Nuouità,</label>
               <item>nouelty, newnes.</item>
               <label>Nuouo,</label>
               <item>new, of late. Alſo a new report, a tidings, newes, ſimple, ſtrange.</item>
               <label>Nuro,</label>
               <item>a birde in Samatra like a popping<g ref="char:EOLhyphen"/>iay, but of fairer colour, and ſpeaketh more plaine.</item>
               <label>Nutrire, nutriſco, nutrito,</label>
               <item>as <hi>Nodrire.</hi>
               </item>
               <label>Nutrimento,</label>
               <item>as <hi>Nodrimento.</hi>
               </item>
               <label>Nutritiuo,</label>
               <item>nutritiue, nouriſhing.</item>
               <label>Nutrice,</label>
               <item>a nource, a foster-mother.</item>
               <label>Nutritore,</label>
               <item>a nouriſher.</item>
               <label>Nutritura,</label>
               <item>nouriſhment, ſustenance, food, feeding, nurture.</item>
               <label>Nutricare,</label>
               <item>as <hi>Nodrire.</hi>
               </item>
               <label>Nuuilare,</label>
               <item>as <hi>Nebbiare.</hi>
               </item>
               <label>Nuuiletta,</label>
               <item>as <hi>Nebbiarélla.</hi>
               </item>
               <label>Nuuola, Nuuolo,</label>
               <item>a cloud, a fogge, a miste.</item>
               <label>Nuuole,</label>
               <item>a kind of ſimnell, cracknel or biſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ket bread.</item>
               <label>Nuuolare,</label>
               <item>as <hi>Nebbiare.</hi>
               </item>
               <label>Nuuoloſo,</label>
               <item>as <hi>Nebbioſo.</hi>
               </item>
               <label>Nuuoloſità,</label>
               <item>cloudines, mistines, foggi<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
            </list>
         </div>
         <div n="O" type="part">
            <head>O</head>
            <list>
               <label>O,</label>
               <item>One of the fiue vowels. O. an ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uerbe of exception, either, onely, or. the ſigne of the vocatiue caſe oh, an interiection of griefe, of deriſion, of ad<g ref="char:EOLhyphen"/>miration, of imprecation, and of reproo<g ref="char:EOLhyphen"/>uing, as oh, alas, aie me, good lord, oh that, tuſh, figh, away, and ſuch.</item>
               <label>Obbrigare, Obrigare,</label>
               <item>as <hi>Obligare.</hi>
               </item>
               <label>Obbrigo, Obrigo,</label>
               <item>as <hi>Obligo.</hi>
               </item>
               <label>Obbrobriare,</label>
               <item>as <hi>Obrobriare.</hi>
               </item>
               <label>Obbrorio,</label>
               <item>as <hi>Obrorio.</hi>
               </item>
               <label>Obbrobrioſo,</label>
               <item>as <hi>Obrobrioſo.</hi>
               </item>
               <label>Obediénte,</label>
               <item>obedient, milde, meeke, plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſant, obeying.</item>
               <label>Obediénza, Obedientia,</label>
               <item>obedience, humblenes, obeiſance.</item>
               <label>Obedire, diſco, dito,</label>
               <item>to obey, to pleaſe, to yeeld vnto, to do according.</item>
               <label>Obeliſco,</label>
               <item>a great ſquare ſtone, broade beneath, and growing ſmaller and ſmaller towardes the top, of a great height, there were diuers of them made in Rome.</item>
               <label>Obiata,</label>
               <item>are properly thinne wafers, or ſugar-bread.</item>
               <label>Obiettióne,</label>
               <item>an obiection. Alſo a repro<g ref="char:EOLhyphen"/>ching or casting in ones teeth, a laying to ones charge.</item>
               <label>Obiétto,</label>
               <item>an obiect, a thing before a mans eyes and may be ſeene. Alſo the laying or ſetting of a thing before ones eyes or againſt one, a ſhadow or ouerthwart casting.</item>
               <label>
                  <pb n="243" facs="tcp:2505:132" rendition="simple:additions"/>Oblare,</label>
               <item>to offer a ſacrifice or oblation.</item>
               <label>Oblatione,</label>
               <item>a ſacrifice, an oblation, an offring, an ayde.</item>
               <label>Oblianza,</label>
               <item>forgetfulnes, obliuion, dul<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Obliare,</label>
               <item>to forget.</item>
               <label>Oblico, Oblicare,</label>
               <item>as <hi>Obliquo.</hi>
               </item>
               <label>Obligare,</label>
               <item>to binde, to tye, or enter into bands.</item>
               <label>Obligatione,</label>
               <item>an obligation, a bond.</item>
               <label>Obligo,</label>
               <item>a duty, a bond, an obligation.</item>
               <label>Oblio,</label>
               <item>forgetfulnes, obliuion, dulnes.</item>
               <label>Oblioſo,</label>
               <item>forgetfull, obliuious, dull.</item>
               <label>Obliquare,</label>
               <item>to crooke, to make crooked, a wry, bending or trauers.</item>
               <label>Obliqua ſphera,</label>
               <item>that place of the world where the inhabitants haue the equi<g ref="char:EOLhyphen"/>noctiall cutting their Horizon, not plumb downe, but ſidelong.</item>
               <label>Obliquità,</label>
               <item>obliquitie, crookednes, wry<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe, thwartnes.</item>
               <label>Obliquo,</label>
               <item>crooked, wry, thwart, bending, oblique, trauers, ſidelong.</item>
               <label>Oblire, bliſco, blito,</label>
               <item>as <hi>Obliare.</hi>
               </item>
               <label>Obliterare,</label>
               <item>as <hi>Obliare.</hi>
               </item>
               <label>Obliuione,</label>
               <item>obliuion, forgetfulnes.</item>
               <label>Obliuioſo,</label>
               <item>forgetfull, vnmindefull.</item>
               <label>Obnóſſo,</label>
               <item>that hath deſerued to be puni<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhed, guiltie, faultie. Alſo diſhoneſt, baſe, eaſie to be hurt. Alſo ſicklie, or diſeaſed.</item>
               <label>Obnubilare,</label>
               <item>to make darke with cloudes, to ouercloude, to make heauie and ſad in countenance.</item>
               <label>Obolo,</label>
               <item>a little waight of halfe a ſcruple. Alſo a ſmall coyne about a pennie far<g ref="char:EOLhyphen"/>thing ſterlin.</item>
               <label>Obrobriare,</label>
               <item>to ſhame, to reproch, to ſlander, to rebuke, to twit or caſt in ones teeth, to taunt, to check, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>uile.</item>
               <label>Obrobrio,</label>
               <item>ſhame, reproch, rebuke, or ſlander, a reproching in words, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>bukefull ſpeaking, an vpbraiding or ca<g ref="char:EOLhyphen"/>ſting in ones teeth, an iniurie, a check, a reuiling.</item>
               <label>Obrobrioſo,</label>
               <item>ſhamefull, reprochfull, ſlan<g ref="char:EOLhyphen"/>derous, iniurious, reuiling, taunting.</item>
               <label>Obſiana,</label>
               <item>a kinde of bright ſtone that will change his colour.</item>
               <label>Obſidiano,</label>
               <item>that is pure black, or ſable. Alſo a kinde of black glaſſe.</item>
               <label>Obuia,</label>
               <item>comming towards, or meeting, withstanding.</item>
               <label>Obuiare,</label>
               <item>to go againſt, to meete one in the way, to withſtand.</item>
               <label>Oca,</label>
               <item>a gooſe, or a gander.</item>
               <label>Oca marina,</label>
               <item>a ſea-cob, or ſea-gull.</item>
               <label>Ocagionare,</label>
               <item>as <hi>Occaſionare.</hi>
               </item>
               <label>Ocagione,</label>
               <item>as <hi>Occaſione.</hi>
               </item>
               <label>Ocarella,</label>
               <item>a goſline, a yong gooſe, a greene gooſe.</item>
               <label>Occare,</label>
               <item>to breake clods of earth, to harrowe.</item>
               <label>Occatore,</label>
               <item>a breaker of clods of earth, a harrower.</item>
               <label>Occatura,</label>
               <item>a breaking of earth, a har<g ref="char:EOLhyphen"/>rowing.</item>
               <label>Occaſionare, Ocaſionare,</label>
               <item>to occaſion, to cauſe, to happen, to befall.</item>
               <label>Occaſione, Ocaſione,</label>
               <item>occaſion, ſeaſon, or oportunitie of time, meete, fit and conuenient time to do. Alſo a cauſe, a hap, or befalling.</item>
               <label>Occaſo, Ocaſo,</label>
               <item>the ſetting or going downe of the ſunne, the weſt part. Alſo death, fall, ruine, or decay of man or beaſt.</item>
               <label>Occaſtro,</label>
               <item>a wilde gooſe.</item>
               <label>Occhiate,</label>
               <item>the hollow or compaſſe of the eyes. Alſo the eyes.</item>
               <label>Occhialaro,</label>
               <item>a maker of ſpectacles.</item>
               <label>Occhiali,</label>
               <item>ſpectacles to looke with, as <hi>Occhiara.</hi>
               </item>
               <label>Occhiara,</label>
               <item>the fiſh called a Seabreame, ſome thinke it to be a Pearch, others take it for the fiſh Sgramſo. Alſo the dimnes of ſight.</item>
               <label>Occhiare,</label>
               <item>to eye, to prye, to marke, to winke, to toote.</item>
               <label>Occhiata,</label>
               <item>a glance, a caſt or looke with the eyes, a wanton winking. Alſo as <hi>Occhiara.</hi>
               </item>
               <label>Occhiatello,</label>
               <item>as <hi>Sgramfo.</hi>
               </item>
               <label>Occhiatina,</label>
               <item>a little glance, caſt, or looke with the eyes, a winking.</item>
               <label>Occhietti,</label>
               <item>ſmall or little eyes, or oylet holes, a kinde of ſugar or ginger bread.</item>
               <label>Occhio,</label>
               <item>an eye.</item>
               <label>Occhio bouino,</label>
               <item>a bird called an oxeye.</item>
               <label>Occhio di ciuetta,</label>
               <item>an owles eye, a peece of gold, a red ruddock.</item>
               <label>Occhio della vite,</label>
               <item>the firſt buds or bur<g ref="char:EOLhyphen"/>gen of the vine.</item>
               <label>Occhio di boue,</label>
               <item>the hearbe called oxe<g ref="char:EOLhyphen"/>eye, maywood, or ſtincking cammo<g ref="char:EOLhyphen"/>mill.</item>
               <label>Occhio del tetto,</label>
               <item>a louer of a houſe or hall.</item>
               <label>Occhio di gallo,</label>
               <item>a kinde of tack or ten<g ref="char:EOLhyphen"/>ter hooke.</item>
               <label>Occhij liuidi,</label>
               <item>blew eyes, blubbred eyes.</item>
               <label>Occhio di gatta,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone.</item>
               <label>Occhiolino,</label>
               <item>a little eye, an oylet hole. Alſo the name of a goldſmiths toole.</item>
               <label>Occhiuto,</label>
               <item>eyed, that hath eyes as a pea<g ref="char:EOLhyphen"/>cocks tayle, or as Argus had. It is alſo taken for one that is watchfull, vigilant or warie.</item>
               <label>Occidentale,</label>
               <item>westerly, of the Weſt, of the weſt part.</item>
               <label>Occidénte,</label>
               <item>the ſunne-ſet, the weſt part of the world, alſo the weſt winde. Alſo declining, decaying, falling, going downe, or drawing to an end. Alſo quick-ſiluer, according to Alchimists ſecret phraſes.</item>
               <label>Occidere, cido, ciſi, ciſo,</label>
               <item>to kill, to ſlay, or wound to death, to murther. Alſo to torment, or moleſt grieuouſly, to cauſe to periſh, or bring to destruction.</item>
               <label>Occiditore,</label>
               <item>a killer, a ſlayer, a queller, a wounder, a murtherer.</item>
               <label>Occipute,</label>
               <item>the hinder part of the head, the nape of the necke, the noddle, the third bone of the head ending at the labdal ſuture, diſioyned in the founda<g ref="char:EOLhyphen"/>tion of the head from <hi>oſſo ſphenoido</hi> by the ſixth ſuture, ouerthwartly chan<g ref="char:EOLhyphen"/>cing.</item>
               <label>Occiſo,</label>
               <item>killed, ſlayne, wounded, or mur<g ref="char:EOLhyphen"/>thered to death, vtterly vndone.</item>
               <label>Occiſione,</label>
               <item>a killing, a ſlaying, a mur<g ref="char:EOLhyphen"/>dering, a quelling, or ſlaughter of men and beaſt.</item>
               <label>Occorénza,</label>
               <item>an occurrence, a chance, a hap, or an accident.</item>
               <label>Occorenze,</label>
               <item>occurrences, chances, haps, accidents.</item>
               <label>Occórrere, corro, corſi, corſo,</label>
               <item>to hap<g ref="char:EOLhyphen"/>pen, to chance, to ocurre, to come to paſſe, to be<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ide, to befall, alſo to remember, to come to minde, to meete with, to come in place.</item>
               <label>Occorſo,</label>
               <item>happned, chanced, occurred, come to paſſe, befallen, remembred. Alſo an encounter, a meeting, an accident, come to minde.</item>
               <label>Occultare,</label>
               <item>to hide, to cloſe, to conceale, to keepe ſecret, to lurke, to couer, to hide cleane that nothing be ſeene.</item>
               <label>Occulto, Occultato,</label>
               <item>in hugger mug<g ref="char:EOLhyphen"/>ger, hid, priuie, that is not knowne, very ſecret, concealed, cloſe.</item>
               <label>Occupare, Ocupare,</label>
               <item>to occupie, to poſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeſſe, to be ſeiſed of, to buſie, to vſe. Alſo to get and take before another man, to vſurpe from another, to hold one buſied and occupied.</item>
               <label>Occupato, Ocupato,</label>
               <item>occupied, poſſeſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed, ſeized of, buſied, vſed, emploied, let in buſines, entangled. Alſo woon, got<g ref="char:EOLhyphen"/>ten, and vſurped.</item>
               <label>Occupatione, Ocupatione,</label>
               <item>occupati<g ref="char:EOLhyphen"/>on, poſſeſſion, ſeiſure, neceſſarie buſines, the holding, poſſeſſing, or being ſeazed of a place. Alſo a taking of a thing be<g ref="char:EOLhyphen"/>fore as it were by way of preuention.</item>
               <label>Occupatore, Ocupatore,</label>
               <item>an occupier, a poſſeſſour, a buſier, an vſer, a ſeyſer, an vſurper or poſſeſſour of another mans right or due.</item>
               <label>
                  <pb n="244" facs="tcp:2505:133"/>Occeano, Oceano,</label>
               <item>the ſea, the ocean, the maine deepe that compaſſeth the whole worlde.</item>
               <label>Ocimo,</label>
               <item>the herbe called garden baſiill, baſill royall, or baſill gentle.</item>
               <label>Ocio,</label>
               <item>as <hi>Otio.</hi>
               </item>
               <label>Ocioſo,</label>
               <item>as <hi>Otioſo.</hi>
               </item>
               <label>Ocra, Ocria,</label>
               <item>oker that painters vſe. Som take it for another kinde of blacke ſtone.</item>
               <label>Oculare,</label>
               <item>as <hi>Occhiare.</hi> Alſo oculare or pertaining to the eies. Alſo an eie wit<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Ocularia,</label>
               <item>the herbe eie-bright.</item>
               <label>Oculatella,</label>
               <item>as <hi>Sgrampho,</hi> a crampe fiſh.</item>
               <label>Oculato,</label>
               <item>full of eies or holes, quicke of ſight, hauing eies, that is circumſpect, quick-ſeeing.</item>
               <label>Oculato teſtimonio,</label>
               <item>an eie witnes, an aſſured teſtimonie.</item>
               <label>Oculiſta,</label>
               <item>an oculist, one that profeſſeth to know or cure the ſores in eies.</item>
               <label>Oculo,</label>
               <item>an eie, a ſight, a looke. Vſed alſo for a yoong bud of a tree beginning to ſpread.</item>
               <label>Od,</label>
               <item>either, or, or elſe, vſed before vowels.</item>
               <label>Oda,</label>
               <item>a kinde of verſe or ſong, called an ode. Alſo let him heare.</item>
               <label>Ode,</label>
               <item>ſongs called odes. Alſo he heareth.</item>
               <label>Odéo,</label>
               <item>a place like a theatre to repreſent plaies in.</item>
               <label>Odema,</label>
               <item>or <hi>Oedema,</hi> a moist and wate<g ref="char:EOLhyphen"/>riſh ſwelling, thinne and without griefe conſiſting of a cold intemperature and flegmatike matter, it is eaſily preſſed downe with the finger, and leaueth a dent and hollownes, the member ſo af<g ref="char:EOLhyphen"/>fected retaining a white colour.</item>
               <label>Odiare,</label>
               <item>to hate, to haue in abhominati<g ref="char:EOLhyphen"/>on, to grudge, to ſpite, to repine at one, to bedre ill will vnto.</item>
               <label>Odiaria,</label>
               <item>a cotidian ague.</item>
               <label>Odiatore,</label>
               <item>a hater, a grudger, a bearer of ill will, a ſpiter or repiner at one.</item>
               <label>Odio,</label>
               <item>hatred, hate, rancor, ill will, grudge, diſpleaſure, hatefull importunitie, tedi<g ref="char:EOLhyphen"/>ouſnes.</item>
               <label>Odioſo,</label>
               <item>hatefull, odious, that is hated, diſpleaſant, hurtfull, tedious, yrkeſome.</item>
               <label>Odire, odo, udij, odito,</label>
               <item>to heare, to li<g ref="char:EOLhyphen"/>ſten, to harken.</item>
               <label>Odito,</label>
               <item>hard, liſtned, harkned. Alſo the ſenſe of hearing.</item>
               <label>Odontoide,</label>
               <item>a round and long proceſſe, in faſhion like a tooth, riſing from the middle of the ſecond turning ioint of the necke.</item>
               <label>Odorare,</label>
               <item>to odore, to giue a ſmell, to per<g ref="char:EOLhyphen"/>fume, to ſmell, to ſent, to ſauour, to yeeld a ſent or ſauour. Alſo to perceiue or vn<g ref="char:EOLhyphen"/>derſtand or ſmel out a matter.</item>
               <label>Odorato,</label>
               <item>odored, perfumed, or giuen a ſent vnto, ſmelt, ſented, ſauoured, yeel<g ref="char:EOLhyphen"/>ded a ſmell, ſent, or ſauour, ſweete, ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>uourie, ſmelling. alſo the ſenſe of ſmell, or ſmelling.</item>
               <label>Odoramento,</label>
               <item>a ſmelling, a ſenting, a ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>uoring, an odour.</item>
               <label>Odore,</label>
               <item>an odour, a ſent, a ſmell, a ſauour. Alſo perceiuing, ſenting, ſmelling. Alſo doubt, ſuſpicion, an inkling or feeling of a thing.</item>
               <label>Odorifero,</label>
               <item>as <hi>Odoroſo.</hi>
               </item>
               <label>Odoroſo,</label>
               <item>ſauorie, odoriferous, ſmelling, ſenting, bringing ſpices and ſweete ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>uoring things.</item>
               <label>Oeconomia,</label>
               <item>the guiding and ordring of things pertaining to houſhold.</item>
               <label>Oeconomico,</label>
               <item>hee that doth order and gouerne a houſe.</item>
               <label>Oeconómo,</label>
               <item>he which hath the handling or gouernance of the goods of any honeſt or good houſe, a houſe-keeper or master of a houſe.</item>
               <label>Offa,</label>
               <item>a kinde of tarte, pudding pie, or bag-pudding. Alſo a morſell, or gobbet of fleſh or paſte.</item>
               <label>Offellaro,</label>
               <item>a maker of wafers or bisket bread.</item>
               <label>Offelle,</label>
               <item>a kinde of wafers or bisket bread.</item>
               <label>Offéndere, fendo, feſi, feſo,</label>
               <item>to offend, to treſpaſſe, to wrong, to diſpleaſe, to hurt, to do amiſſe, to be lothſome vnto, not to away with, to diſcontent.</item>
               <label>Offendeuole,</label>
               <item>offenſiue, lothſome vnto one, that doth offend.</item>
               <label>Offenditore, Offenſore,</label>
               <item>an offender, a treſpaſſer, wronger, diſpleaſer or hurter.</item>
               <label>Offenſione, Offeſa,</label>
               <item>an offence, a crime, a treſpaſſe, a diſpleaſure, a hurt, a harme, a loſſe.</item>
               <label>Offenſiuo,</label>
               <item>offenſiue, hurtfull, vnpleaſing.</item>
               <label>Offenduto, Offeſo,</label>
               <item>offended, treſpaſſed, wronged, hurt, annoied, diſcontented.</item>
               <label>Offerire, fero, ferſi, ferto,</label>
               <item>to offer, to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>fer, to preſent.</item>
               <label>Offerto,</label>
               <item>offred, proffered.</item>
               <label>Offerta,</label>
               <item>an offer, an offring, a proffer.</item>
               <label>Offertorio,</label>
               <item>an offertory, an offring place.</item>
               <label>Ofiaſi,</label>
               <item>a kinde of ſore in childrens heads growing like a tetter, and cauſing the haire to fall off heere and there.</item>
               <label>Officiale, Officiario,</label>
               <item>an officiall, an of<g ref="char:EOLhyphen"/>ficer, according to office, a magiſtrate.</item>
               <label>Officiare,</label>
               <item>to ſaie ſeruice in a church, to giue an office vnto, to execute an office.</item>
               <label>Officiato,</label>
               <item>that hath an office, ſerued with due offices.</item>
               <label>Officiata chieſa,</label>
               <item>a church well officed, id eſt, well ſerued, or duly ſerued.</item>
               <label>Officio,</label>
               <item>an office, a dutie, a charge, a ma<g ref="char:EOLhyphen"/>giſtrate, a degree, a place of office, the ſeruice in the church. Alſo dutie of be<g ref="char:EOLhyphen"/>hauiour in honeſtie and reaſon, a thing that ought to be done, a benefite, a good turne.</item>
               <label>Officioſità,</label>
               <item>officiouſnes, ſeruiceablenes, friendlines.</item>
               <label>Officioſo,</label>
               <item>officious, dutifull, friendlie, ſeruiceable, full of good offices.</item>
               <label>Officiuolo,</label>
               <item>a little praier or ſeruice booke</item>
               <label>Offilare,</label>
               <item>to refine, to poliſh, to neatifie, to clenſe, to ſmugge, to purifie.</item>
               <label>Offita,</label>
               <item>a kind of ſtone to build withall.</item>
               <label>Offrire, offro, offrij, offerto,</label>
               <item>as <hi>Offerire</hi>
               </item>
               <label>Oftalmia,</label>
               <item>an inflammation of the vtter<g ref="char:EOLhyphen"/>most skin of the eies proceeding of ſharp humours.</item>
               <label>Offuſcare,</label>
               <item>to darken, to obſcure, to blind, to dazle, to ecclipſe, to ſhadow, to dim.</item>
               <label>Offuſcamento,</label>
               <item>a darkning, an obſcu<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, a blinding, a dazeling, a dimming.</item>
               <label>Offuſcatione,</label>
               <item>as <hi>Offuſcamento.</hi>
               </item>
               <label>Oggettare,</label>
               <item>to obiect or cast againſt one.</item>
               <label>Oggettione,</label>
               <item>an obiection.</item>
               <label>Oggetto,</label>
               <item>an obiect. The thing whoſe qua<g ref="char:EOLhyphen"/>litie mooueth the ſences to their natural working.</item>
               <label>Oghetto,</label>
               <item>a marche that drummers and trumpetters ſound, called to the watch, to the round or ſentinell.</item>
               <label>Ogliara,</label>
               <item>an oyle glaſſe.</item>
               <label>Ogliare,</label>
               <item>to oyle, to dreſſe with oyle.</item>
               <label>Ogliaro, Ogliaruolo,</label>
               <item>an oyle ſeller, or maker of oyles.</item>
               <label>Oggi,</label>
               <item>to day, this day.</item>
               <label>Oggidi,</label>
               <item>now a daies, this time, this day.</item>
               <label>Oglio,</label>
               <item>any kinde of oyle.</item>
               <label>Oglio ſanto,</label>
               <item>Looke <hi>Olio ſanto.</hi>
               </item>
               <label>Oglio di rauazzone,</label>
               <item>rape oyle.</item>
               <label>Oglio di vezzo,</label>
               <item>a kinde of roſin or tur<g ref="char:EOLhyphen"/>pentine.</item>
               <label>Oglio d'oliue,</label>
               <item>oyle of olyues.</item>
               <label>Oglio roſato,</label>
               <item>oyle of roſes.</item>
               <label>Oglioſo,</label>
               <item>oylie, fattie, ſoft, full of oyle, glibbie.</item>
               <label>Ognella,</label>
               <item>a purple fiſh.</item>
               <label>Ogni,</label>
               <item>each, euery, all, euery one.</item>
               <label>Ogni ſanti, Tutti ſanti,</label>
               <item>all ſaints daie, all-hallowes, all-hallandtide.</item>
               <label>Ogni vno,</label>
               <item>ech one, euery bodie, all.</item>
               <label>Ogni volta,</label>
               <item>euery time, at all times, al<g ref="char:EOLhyphen"/>waies.</item>
               <label>Ogni volta che,</label>
               <item>whenſoeuer that, ech time as, euery time that.</item>
               <label>Ogni hora,</label>
               <item>at all times, at all houres, eue<g ref="char:EOLhyphen"/>rie hower.</item>
               <label>Ogni di,</label>
               <item>daily, euery day, ech day.</item>
               <label>Oh,</label>
               <item>a voice of griefe, alas, oh, aie me.</item>
               <label>Oh dio,</label>
               <item>oh that, would to God.</item>
               <label>Oh dio che,</label>
               <item>oh God that, would to God that.</item>
               <label>Oh che,</label>
               <item>oh that, would to God.</item>
               <label>
                  <pb n="245" facs="tcp:2505:133"/>Ohime,</label>
               <item>alas, aie me, welladay, oh.</item>
               <label>Ohibo,</label>
               <item>fie, fie vpon it, fough.</item>
               <label>Oi,</label>
               <item>alas, wo is me, aie me, oh, ah.</item>
               <label>Oia,</label>
               <item>a fiſh called a ſea-breame.</item>
               <label>Oimare,</label>
               <item>to waile, to complaine, crie out alas or well-aday.</item>
               <label>Oime, Oimene,</label>
               <item>as <hi>Ohime.</hi>
               </item>
               <label>Oiſſa,</label>
               <item>the crie of marriners heauing, hoi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſting or waying anker.</item>
               <label>Oiſſare,</label>
               <item>to crie as marriners do hoisting heauing or waying anker.</item>
               <label>Ol,</label>
               <item>or the, either the.</item>
               <label>Oladiga,</label>
               <item>a fiſh called a roche.</item>
               <label>Olaro,</label>
               <item>a potter, a pot-maker.</item>
               <label>Oldano,</label>
               <item>a kinde of perfuming drug, cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led Oldanum.</item>
               <label>Oleandro,</label>
               <item>a daffadowndilly. Alſo a roſe baie-tree, or roſe-tree.</item>
               <label>Oleare,</label>
               <item>to ſmell, ſent, or ſauour.</item>
               <label>Oleario,</label>
               <item>a place where oyle is made, kept or ſold. Alſo an oyleman.</item>
               <label>Oleaſtro,</label>
               <item>a wilde oliue tree. Alſo oliue colour.</item>
               <label>Oleba,</label>
               <item>a kinde of owle.</item>
               <label>Olére, olo, olei, oluto,</label>
               <item>to ſmell, to ſent, or ſauour of, to haue a ſauour, to ſtinke, to haue a ſmell.</item>
               <label>Oluto,</label>
               <item>ſmelt, ſauoured, or ſented of.</item>
               <label>Olezzare,</label>
               <item>to ſmell, ſent, or ſauour.</item>
               <label>Olfare, Olfacere,</label>
               <item>as <hi>Olezzare.</hi>
               </item>
               <label>Oliara,</label>
               <item>an oyle glaſſe.</item>
               <label>Oliare,</label>
               <item>to oyle.</item>
               <label>Oliaro, Oliaruolo,</label>
               <item>a maker or ſeller of oyles.</item>
               <label>Olibano,</label>
               <item>a kinde of ſweete gum ſo called.</item>
               <label>Olidoro,</label>
               <item>a kind of bricke.</item>
               <label>Oligarchia,</label>
               <item>a ſtate or common wealth where a fewe haue all the authoritie.</item>
               <label>Olimpia,</label>
               <item>the ſpace of fiftie moneths, or fower yeeres, allowing <hi>30.</hi> daies to a moneth.</item>
               <label>Olimpici giuóchi,</label>
               <item>the Olimpike games among the Grecians inſtituted by Her<g ref="char:EOLhyphen"/>cules in the honour of Iupiter, they were celebrated euery fiftieth moneth, and the exerciſes were fiue, that is to ſaie, whurle bats, which is a kinde of weapon with a plummet of lead at the ende, the ſecond running: the third leaping: the fourth a kinde of quoit or heauie ſtone to caste in the aire: the fift wra<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtling.</item>
               <label>Olimpo,</label>
               <item>is ſometimes taken for ſeauen.</item>
               <label>Olio,</label>
               <item>all maner of oyle.</item>
               <label>Olio ſanto,</label>
               <item>holie oyle. Alſo taken for the last gaſpe, needing the last vnction.</item>
               <label>Olioſità,</label>
               <item>oylienes, fatnes.</item>
               <label>Olira,</label>
               <item>a kinde of ghinnie wheate.</item>
               <label>Olire, olo, olij, olito,</label>
               <item>as <hi>olezzare.</hi>
               </item>
               <label>Oliua, Oliue,</label>
               <item>an oliue.</item>
               <label>Oliua perpetua,</label>
               <item>golde according to the alchimiſts phraſe.</item>
               <label>Oliuaccie,</label>
               <item>filthie wilde olyues.</item>
               <label>Oliuaſtro, Oliuato,</label>
               <item>of an oliue colour or ſwart, forſwonke, forſwat. Alſo a wild oliue tree.</item>
               <label>Oliuella,</label>
               <item>the priuet or prime-print buſh.</item>
               <label>Oliuelle, Oliuette,</label>
               <item>ſmall, little oliues.</item>
               <label>Oliuetto,</label>
               <item>a groue of oliue trees.</item>
               <label>Oliuo,</label>
               <item>an oliue tree.</item>
               <label>Olla,</label>
               <item>a pipken, a poſſenet, a pot. Vſed alſo inſtead of <hi>Ola,</hi> either the, or the.</item>
               <label>Ollaio, Ollaro,</label>
               <item>a pot-maker, a potter.</item>
               <label>Olmo,</label>
               <item>an elme tree.</item>
               <label>Olocauſto,</label>
               <item>burned ſacrifice.</item>
               <label>Oloconite,</label>
               <item>the herbe Moli.</item>
               <label>Olocriſio,</label>
               <item>the herbe Semper vinum.</item>
               <label>Olorare,</label>
               <item>to ſmell, to ſauour, to ſent.</item>
               <label>Olore,</label>
               <item>a ſmell, a ſauour, a ſent, an aire.</item>
               <label>Oloſcheno,</label>
               <item>a kinde of bull ruſh.</item>
               <label>Olotiri,</label>
               <item>a kind of ſhell fiſh.</item>
               <label>Oltra,</label>
               <item>beyonde, beſides, more, moreouer, further, forwardes. Alſo, except, ſaue, ſauing.</item>
               <label>Oltracotanza,</label>
               <item>preſumption, ouerwee<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, ſelfeloue.</item>
               <label>Oltraciò, Oltradiciò,</label>
               <item>moreouer, beſides that, furthermore.</item>
               <label>Oltra modo</label>
               <item>or <hi>miſura,</hi> beyond meaſure.</item>
               <label>Oltrafino,</label>
               <item>ſuperfine.</item>
               <label>Oltraggiare,</label>
               <item>to wrong, to iniurie, to out<g ref="char:EOLhyphen"/>rage, to miſuſe.</item>
               <label>Oltraggiatore,</label>
               <item>a wronger, a miſuſer, an iniurier, an outrager.</item>
               <label>Oltraggio,</label>
               <item>wrong, abuſe, outrage, in<g ref="char:EOLhyphen"/>iurie.</item>
               <label>Oltraggioſo,</label>
               <item>wrongfull, iniurious, out<g ref="char:EOLhyphen"/>ragious, cruell.</item>
               <label>Oltra marauiglioſo,</label>
               <item>moſt maruellous.</item>
               <label>Oltra marino,</label>
               <item>of beyond the ſeas.</item>
               <label>Oltra mirabile,</label>
               <item>most woonderfull.</item>
               <label>Oltra mini,</label>
               <item>a kind of fiſh.</item>
               <label>Oltrandare,</label>
               <item>to go beyond, to outgo.</item>
               <label>Oltranza,</label>
               <item>might and maine. Looke <hi>A tut<g ref="char:EOLhyphen"/>ta oltranza.</hi>
               </item>
               <label>Oltrare,</label>
               <item>as <hi>Allontanare.</hi>
               </item>
               <label>Oltrarno,</label>
               <item>beyond the riuer Arnus.</item>
               <label>Oltre,</label>
               <item>Looke <hi>Oltra.</hi>
               </item>
               <label>Oltrepaſſare,</label>
               <item>to go beyonde, to outgo, to paſſeouer.</item>
               <label>Omai,</label>
               <item>now, at laſt, at length.</item>
               <label>Omaſo</label>
               <item>the thicke and fattie part of the bellie or paunch. Some take it for a full gut.</item>
               <label>Ombè,</label>
               <item>well, go to, on, how now?</item>
               <label>Ombilico,</label>
               <item>the nauell of any creature. Alſo the middle of any thing. Alſo a boſſe or bullion ſuch as are ſet vpon great bookes: the centre of any thing. Alſo a kind of ſhell fiſh.</item>
               <label>Ombra,</label>
               <item>a ſhade, a ſhadowe, a ghoſt, a ſprit or larue. Alſo an inckling or least cauſe of ſuſpicion.</item>
               <label>Ombragione,</label>
               <item>a ſhading or ſhadowing.</item>
               <label>Ombrare,</label>
               <item>to ſhade, to ſhadow, to yeelde a ſhadowe. Alſo to ſtarte at any thing for feare as horſes do.</item>
               <label>Ombratile,</label>
               <item>one that liues in the ſhadow.</item>
               <label>Ombreggiare,</label>
               <item>as <hi>Ombrare.</hi>
               </item>
               <label>Ombreggiante,</label>
               <item>ſhadowing, casting a ſhadow, ſhading.</item>
               <label>Ombrella,</label>
               <item>a fan, a canopie. alſo a teſtern or cloth of ſtate for a prince. alſo a kind of round fan or ſhadowing that they vſe to ride with in ſommer in Italy, a little ſhade. Alſo a bonegrace for a woman. Alſo the huske or cod of any ſeede or corne. alſo a broad ſpreding bunch, as of fenell, nill or elder bloomes.</item>
               <label>Ombretta,</label>
               <item>a little ſmall, airie, coole ſha<g ref="char:EOLhyphen"/>dow or ſhade.</item>
               <label>Ombria,</label>
               <item>as <hi>Ombra.</hi> Alſo a thunderbolt-ſtone.</item>
               <label>Ombriana,</label>
               <item>a fiſh called an halibut.</item>
               <label>Ombriano,</label>
               <item>a horſe that goes with his head lowe as it were looking to the ground and on his ſhadow.</item>
               <label>Ombrini,</label>
               <item>the fiſh in latine called Scia<g ref="char:EOLhyphen"/>deus.</item>
               <label>Ombrizzo,</label>
               <item>the water, waue or ſhadowe of damaske or chamlot.</item>
               <label>Ombroſo, Ombrio,</label>
               <item>ſhadie, ſhadowie. Alſo ſuſpicious, fearfull or doubtfull. Alſo ſtarting as a horſe doth.</item>
               <label>Ombuto,</label>
               <item>a tunnell.</item>
               <label>Oméi,</label>
               <item>weladaies, griefes, layes, com<g ref="char:EOLhyphen"/>plaints.</item>
               <label>Omenaggio,</label>
               <item>waging law. Alſo the top of a tower.</item>
               <label>Oméne, Omen,</label>
               <item>the lucke or fortune of ſomthing to come, gathered either of ſomthing ſpoken or done, a foreſpeaking, good or ill fortune, lucke or chaunce or foreboding.</item>
               <label>Omento,</label>
               <item>a fat pannicle, caule, ſewet, rim or couering which being inſerted with manie veines ſpringing in branches from Vena porta repreſenteth the forme of a net. Properly the caule or ſewet, rim or kell wherein the bowels are lapt. Alſo the rinde or thin skin inwrapping the braine called <hi>Pia matre</hi> or <hi>Matre pia.</hi>
               </item>
               <label>Omero,</label>
               <item>as <hi>Homero.</hi>
               </item>
               <label>Omeſchita,</label>
               <item>as <hi>Meſchita.</hi>
               </item>
               <label>Omeſſo,</label>
               <item>forborne, left off, ceaſed, o<g ref="char:EOLhyphen"/>mitted, neglected, paſt ouer.</item>
               <label>Ométtere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to for<g ref="char:EOLhyphen"/>beare, to leaue, to ceaſe, to omit, to neg<g ref="char:EOLhyphen"/>lect, to let goe, to paſſe ouer.</item>
               <label>Ominoſo, Omenoſo,</label>
               <item>ominous, luckie or vnluckie, that portendeth good or ill lucke.</item>
               <label>Omicida,</label>
               <item>as <hi>Homicida.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="246" facs="tcp:2505:134" rendition="simple:additions"/>Omicidio,</label>
               <item>as <hi>Homicidio.</hi>
               </item>
               <label>Omine,</label>
               <item>as <hi>Omene.</hi>
               </item>
               <label>Omméttere, Ommeſſo,</label>
               <item>as <hi>Omet<g ref="char:EOLhyphen"/>tere.</hi>
               </item>
               <label>Omninamente,</label>
               <item>altogither, euerie way, wholly. Alſo by no meanes, at no hand.</item>
               <label>Omofági,</label>
               <item>they which eate raw fleſh.</item>
               <label>Omologia,</label>
               <item>a congruence, proportion or agreeablenes.</item>
               <label>Omonimo, ſpecie di coſtruttione.</label>
               <item> </item>
               <label>Omphacino,</label>
               <item>ſowre, ſharpe, tarte, greene, vnripe.</item>
               <label>Onagra,</label>
               <item>the herbe aſſe-hoofe.</item>
               <label>Onagro,</label>
               <item>a wilde aſſe. Alſo a kind of war<g ref="char:EOLhyphen"/>like engine in faſhion like a ſcorpion.</item>
               <label>Oncare,</label>
               <item>to roare or crie as a beare doth.</item>
               <label>Oncia,</label>
               <item>the weight of an ounce.</item>
               <label>Onciare,</label>
               <item>to weigh by ounces.</item>
               <label>Oncinare,</label>
               <item>to hooke or to drag.</item>
               <label>Oncinatore,</label>
               <item>a hooker or a dragger.</item>
               <label>Oncino,</label>
               <item>a hooke, a claſpe, a dragging iron.</item>
               <label>Oncinelli,</label>
               <item>as <hi>Vncinelli.</hi>
               </item>
               <label>Onco,</label>
               <item>ſome part or piece of a cart.</item>
               <label>Onda,</label>
               <item>a waue, a ſurge or billow in the water.</item>
               <label>Onde,</label>
               <item>waues, billowes or ſurges of the ſea. Alſo whence, from whence, wherby, whereupon, therefore. It hath alſo been taken for the ſhels of any ſhell fiſh.</item>
               <label>Ondeggiare,</label>
               <item>to waue, to wagge as the waues in the ſea, to floate, to dangle.</item>
               <label>Ondeggiante,</label>
               <item>wagging, wauing, billo<g ref="char:EOLhyphen"/>wing, dangling, floating. Alſo wauie in armorie.</item>
               <label>Ondeggiamento,</label>
               <item>a wauing, a wagging, a billowing, a floating, a dangling.</item>
               <label>Ondoſo,</label>
               <item>as <hi>Ondeggiante.</hi>
               </item>
               <label>Ondungue,</label>
               <item>whence ſoeuer.</item>
               <label>Onero,</label>
               <item>a charge, a weight, a burthen, a heauie loade.</item>
               <label>Onerare,</label>
               <item>to loade, to burthen, to charge.</item>
               <label>Onerario,</label>
               <item>a ſhip or lighter or hulke that ſerues onely for burthen.</item>
               <label>Onerocritica,</label>
               <item>an interpretation of dreames.</item>
               <label>Oneſtà, Oneſtare,</label>
               <item>Looke <hi>Honeſtà.</hi>
               </item>
               <label>Ongaro,</label>
               <item>an vngarian kinde of coine or crowne.</item>
               <label>Onfadillo,</label>
               <item>a kind of herbe.</item>
               <label>Ongere,</label>
               <item>as <hi>Vngere.</hi>
               </item>
               <label>Onger i ſtiuali,</label>
               <item>to greaſe ones bootes, id est, to flatter or cog with, to faune vpon one.</item>
               <label>Onghia,</label>
               <item>as <hi>Vnghia.</hi>
               </item>
               <label>Onghiadicauallo,</label>
               <item>Looke <hi>Vnghia.</hi>
               </item>
               <label>Onghioſo,</label>
               <item>hauing nailes or hoofed.</item>
               <label>Ongita,</label>
               <item>
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ile of Iumper.</item>
               <label>Ongiuto, Onto,</label>
               <item>ointed, annointed, greaſed, tallowed.</item>
               <label>Onguentaro,</label>
               <item>a maker of ointments or ſalues, vſed alſo for a leach or Apothe<g ref="char:EOLhyphen"/>carie.</item>
               <label>Onguénto,</label>
               <item>an ointment, a ſalue.</item>
               <label>Onice,</label>
               <item>an Onix or cornalin ſtone, which reſembleth the colour of a mans naile. Alſo a kinde of marble, whereof they were wont to make cups.</item>
               <label>Onicchio,</label>
               <item>as <hi>Onice.</hi>
               </item>
               <label>Onichino,</label>
               <item>made of the Onix or cornalin ſtone or like vnto it. Alſo a kind of thin bombaſin ſtuffe or burato.</item>
               <label>Onigena,</label>
               <item>a kinde of cuttle fiſh or poure<g ref="char:EOLhyphen"/>contrell.</item>
               <label>Onire, oniſco, onito,</label>
               <item>to ſhame or re<g ref="char:EOLhyphen"/>proch. It is an old Tuſcan word vſed in <hi>Cento nouelle antiche,</hi> and from, or the French is taken the word <hi>Hony</hi> a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout the garter of England.</item>
               <label>Onito,</label>
               <item>ſhamed or reproched.</item>
               <label>Oniſco,</label>
               <item>a worme which bendeth like a bow when he goeth. Of ſome called a hundred foot or a lope.</item>
               <label>Onite,</label>
               <item>a kind of orgament.</item>
               <label>Onnipaténte,</label>
               <item>which beareth and ſuffe<g ref="char:EOLhyphen"/>reth all things. Alſo father or mother of all things.</item>
               <label>Onnipotente,</label>
               <item>omnipotent, almightie.</item>
               <label>Onnipoténtia,</label>
               <item>omnipotencie, almighti<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Onnitenénte,</label>
               <item>all holding, containing all things.</item>
               <label>Onniualénte,</label>
               <item>which is worth all things.</item>
               <label>Onniuolénte,</label>
               <item>that willeth and deſireth al things, all-willing.</item>
               <label>Onniuóro,</label>
               <item>all-deuouring, that deuoureth all.</item>
               <label>Onobricho,</label>
               <item>an herbe growing by the ſides of wels.</item>
               <label>Onocardio,</label>
               <item>a kind of taſſels.</item>
               <label>Onocléa,</label>
               <item>the herbe Alkanet.</item>
               <label>Onocentauro,</label>
               <item>a beast whoſe vpper part reſembleth a man, and the neither part an aſſe.</item>
               <label>Onocrótalo,</label>
               <item>a certaine rauenous birde like a ſwan, with a gorge beneath his mouth, wherein he ſwalloweth his meat very greedily, and afterward doth chaw it againe, and brayeth verie loude like an aſſe.</item>
               <label>Onogiro,</label>
               <item>a rough and ſharpe herbe good and wholſome againſt poiſon.</item>
               <label>Onomantia,</label>
               <item>a kinde of diuination and ſoothſaying by names.</item>
               <label>Onomante,</label>
               <item>a ſoothſayer or diuiner by names.</item>
               <label>Onomatopeia,</label>
               <item>a figure whereby a word is made by a certaine ſound, the faining of a name.</item>
               <label>Onone,</label>
               <item>Restharrow, Cammock, or Petti<g ref="char:EOLhyphen"/>whin.</item>
               <label>Onórico,</label>
               <item>a kinde of diueliſh character vſed by nigromants.</item>
               <label>Onorógano,</label>
               <item>the iſſue or running of the ſeed in ſleepe.</item>
               <label>Onoſma,</label>
               <item>a kind of herbe.</item>
               <label>Onoterra,</label>
               <item>a kind of herbe. Alſo as <hi>Ona<g ref="char:EOLhyphen"/>gra.</hi>
               </item>
               <label>Ontà,</label>
               <item>ſpite, reproch, diſgrace, iniurie, wrong. Alſo ſhame.</item>
               <label>Ontare,</label>
               <item>to greaſe or oint, to annoint.</item>
               <label>Ontione,</label>
               <item>vnction, annointing.</item>
               <label>Onto,</label>
               <item>annointed, nointed, greaſed, tallo<g ref="char:EOLhyphen"/>wed. Alſo butter, or any kind of fat.</item>
               <label>Ontoſo,</label>
               <item>ſhamefull, ſpitefull, reprochfull. Alſo greaſie, fat, buttrie, full of oint<g ref="char:EOLhyphen"/>ments.</item>
               <label>Onto ſottile,</label>
               <item>butter.</item>
               <label>Ontura,</label>
               <item>as <hi>Ontione.</hi>
               </item>
               <label>Onuſtare,</label>
               <item>to charge, to load, to burthen.</item>
               <label>Onuſto,</label>
               <item>charged, loaden, burthened.</item>
               <label>Onza,</label>
               <item>an ounce weight. Alſo a beast cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led an ounce or cat of mountaine.</item>
               <label>Onzare,</label>
               <item>to weigh by ounces.</item>
               <label>Opaco,</label>
               <item>ſhadie, ſhadowed, darke, duskie, gloomie, blacke, thicke, buſhie with trees.</item>
               <label>Opacità,</label>
               <item>ſhadines, duskiſhnes, gloomines, blacknes, thicknes of boughes, vmbrage.</item>
               <label>Opalo,</label>
               <item>a diuers coloured precious ſtone called an Opale, wherein appeareth the firie brightnes of the Carbuncle, the ſhi<g ref="char:EOLhyphen"/>ning purple colour of the Amethiſt, the greene lustre of the Emeralde, all ſhi<g ref="char:EOLhyphen"/>ning togither with an incredible mix<g ref="char:EOLhyphen"/>ture. It is alſo called a <hi>Pedero.</hi>
               </item>
               <label>Opefice,</label>
               <item>a worke-man, a crafts-man.</item>
               <label>Openione,</label>
               <item>an opinion, a thought, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>ceit, a ſurmiſe, an imagination, an vn<g ref="char:EOLhyphen"/>certaine iudgement, a ſuppoſing or wee<g ref="char:EOLhyphen"/>uing. Alſo fame, esteeme or reputa<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Opera,</label>
               <item>a worke, a labour, a deede, a doing a piece of worke, an action, a trauell, an induſtrie, a paine, a diligence, a worke<g ref="char:EOLhyphen"/>manſhip. Alſo meanes or aide.</item>
               <label>Operare,</label>
               <item>to worke, to labour, to make, to do, to actt.</item>
               <label>Operaio, Operario,</label>
               <item>a work-man, a la<g ref="char:EOLhyphen"/>bourer, a worker, an actor, a crafts<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Operante,</label>
               <item>a worke-man, a worker. Alſo working, acting or doing.</item>
               <label>Operatione,</label>
               <item>an operation, a labouring, a doing.</item>
               <label>Operatore,</label>
               <item>a worker, a labourer.</item>
               <label>Operetta, Operina,</label>
               <item>a little piece of worke, a prettie labour.</item>
               <label>Operoſità,</label>
               <item>great paine or trauell or wor<g ref="char:EOLhyphen"/>king.</item>
               <label>Operoſo,</label>
               <item>full of worke, working, diligent or painefull in labouring, toileſome or laborious.</item>
               <label>Operto,</label>
               <item>opened, ſet open.</item>
               <label>
                  <pb n="247" facs="tcp:2505:134"/>Opertura,</label>
               <item>an ouerture or opening.</item>
               <label>Ophiaſi,</label>
               <item>a kind of ſore in the head, name<g ref="char:EOLhyphen"/>ly in children, cauſing the haire to fall here and there, fretting the skin off.</item>
               <label>Ophiuſa,</label>
               <item>an hearbe whereof who ſo ta<g ref="char:EOLhyphen"/>ſteth is much frighted with ſpirits and diuels.</item>
               <label>Ophtalmia,</label>
               <item>an inflammation of the vt<g ref="char:EOLhyphen"/>termost skin of the eie called in latine Adnata, proceeding either of the fulnes of the body, or of the ſharp cholerick hu<g ref="char:EOLhyphen"/>mour, or of groſſe humours and windi<g ref="char:EOLhyphen"/>nes puffing vp the place.</item>
               <label>Opifice,</label>
               <item>as <hi>Operario.</hi>
               </item>
               <label>Opificio,</label>
               <item>worke, worke-manſhip, la<g ref="char:EOLhyphen"/>bour.</item>
               <label>Opilare,</label>
               <item>to ſtop with obſtruction, to ſhut vp.</item>
               <label>Opilatione,</label>
               <item>an opilation, a ſtopping, a binding or obſtruction of the liuer or other chiefe entrailes.</item>
               <label>Opimamente,</label>
               <item>fatly, groſſely, plentifully, richly, at eaſe.</item>
               <label>Opimità,</label>
               <item>abundance, plentie.</item>
               <label>Opimo,</label>
               <item>fat, groſſe, in good plight, plenti<g ref="char:EOLhyphen"/>full, well furniſhed, rich, royall, prince<g ref="char:EOLhyphen"/>ly.</item>
               <label>Opinare,</label>
               <item>to muſe, to ſurmiſe, to thinke, to ſuppoſe, to imagine.</item>
               <label>Opinante,</label>
               <item>muſing, ſurmiſing, thinking, ſuppoſing, imagining.</item>
               <label>Opinatiuo,</label>
               <item>as <hi>Opiniaſtro.</hi>
               </item>
               <label>Opiniaſtro, Opiniatiuo,</label>
               <item>opinatiue, ſtifnecked, ſtubburne, conceited, humo<g ref="char:EOLhyphen"/>rous, fantasticall, head-ſtrong.</item>
               <label>Opiniatamente,</label>
               <item>opinatiuely, ſtubburn<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, humorouſly ſtifneckedly.</item>
               <label>Opinione,</label>
               <item>as <hi>Openione.</hi>
               </item>
               <label>Opinioſo,</label>
               <item>as <hi>Opiniaſtro.</hi>
               </item>
               <label>Opiſtotono,</label>
               <item>a cricke in the necke, or a diſeaſe that letteth one to turne his necke.</item>
               <label>Opopanace,</label>
               <item>an herbe called Panax or the liquor thereof.</item>
               <label>Oppiare,</label>
               <item>as <hi>Alloppiare.</hi>
               </item>
               <label>Oppio, Opio,</label>
               <item>Poppie. Alſo the iuice of Poppie.</item>
               <label>Opporre, Oppónere, pongo, poſi, po<g ref="char:EOLhyphen"/>ſto,</label>
               <item>to oppoſe, to contend, to lay againſt, to reuile, to obiect.</item>
               <label>Opportunamente,</label>
               <item>fitly, needfully, op<g ref="char:EOLhyphen"/>portunelie, commodiouſly, in good time, in due, fit or good time, conueniently.</item>
               <label>Opportunità,</label>
               <item>opportunitie, fitnes, com<g ref="char:EOLhyphen"/>moditie, good occaſion, conueniencie of time and place.</item>
               <label>Opportuno,</label>
               <item>fit, needfull, oportune, com<g ref="char:EOLhyphen"/>modious, meet for the purpoſe, conueni<g ref="char:EOLhyphen"/>ent, verie good and conuenient for.</item>
               <label>Oppoſitione,</label>
               <item>an oppoſition, a contrariety, a contrarie ſetting.</item>
               <label>Oppóſito,</label>
               <item>oppoſite, contrarie, againſt, ſet, put or placed against.</item>
               <label>Oppoſitore,</label>
               <item>an oppoſitor, an opponent.</item>
               <label>Oppoſto,</label>
               <item>oppoſed, laide against, conten<g ref="char:EOLhyphen"/>ded, reſiſted, oppoſite, contrarie, againſt, obiected.</item>
               <label>Oppreſſare,</label>
               <item>as <hi>Opprimere.</hi>
               </item>
               <label>Oppreſſione,</label>
               <item>oppreſſion, greeuance, ſup<g ref="char:EOLhyphen"/>preſſion, a violating, extortion or vio<g ref="char:EOLhyphen"/>lence.</item>
               <label>Oppreſſo,</label>
               <item>oppreſſed, greeued, ſuppreſſed, violated, violently wronged, holden and kept vnder, ouerlaide, ouercharged.</item>
               <label>Oppreſſore,</label>
               <item>an oppreſſer, a ſuppreſſor, an extortioner.</item>
               <label>Opprímere, primo, primei, préſſo,</label>
               <item>to oppreſſe, to grieue, to ſuppreſſe, to preſſe, to wiegh downe, to repreſſe.</item>
               <label>Oppugnare,</label>
               <item>to oppugne, to reſiſt, to with<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtand, to aſſault, to batter, to laie ſiege vnto, to fight againſt, to endeuour to hurt, to labour might and maine againſt one.</item>
               <label>Oppugnatione,</label>
               <item>an oppugnation, a with<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtanding, a reſistance, an aſſiege or an aſſault against a towne or fortreſſe.</item>
               <label>Oppugnatore,</label>
               <item>a withstander, a reſiſter, an oppoſer, he that ſeeketh the hurt of another, a wrong doer, a beſieger of any place.</item>
               <label>Opra,</label>
               <item>as <hi>Opera.</hi>
               </item>
               <label>Oprare,</label>
               <item>as <hi>Operare.</hi>
               </item>
               <label>Opraio, Opraro,</label>
               <item>as <hi>Operaio.</hi>
               </item>
               <label>Opretta, Oprina,</label>
               <item>as <hi>Operetta.</hi>
               </item>
               <label>Oprire,</label>
               <item>to open, to ſet open.</item>
               <label>Opropriare,</label>
               <item>as <hi>Obrobriare.</hi>
               </item>
               <label>Oproprio,</label>
               <item>as <hi>Obrobrio.</hi>
               </item>
               <label>Oproprioſo,</label>
               <item>as <hi>Obrobrioſo.</hi>
               </item>
               <label>Optica,</label>
               <item>the ſcience whereby the reaſon of ſight is knowen.</item>
               <label>Optico,</label>
               <item>pertaining to ſight, skilfull in ſight.</item>
               <label>Opulente,</label>
               <item>riche, abundant, plentious, wealthie.</item>
               <label>Opulentia,</label>
               <item>riches, plentie, wealth, abun<g ref="char:EOLhyphen"/>dance.</item>
               <label>Opuſcula,</label>
               <item>a little worke or labour.</item>
               <label>Or',</label>
               <item>as <hi>Ora.</hi>
               </item>
               <label>Ora,</label>
               <item>now, at this instant, by and by, pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſently, ſometimes, at times. Alſo the ayre, a freſh coole winde, a ſweete gale, a pleaſant blaſt. Alſo an houre, or ſpace of an houre.</item>
               <label>Orade,</label>
               <item>a kinde of fiſh called a guilt head.</item>
               <label>Oramai,</label>
               <item>now, at laſt, at length, more then time.</item>
               <label>Oracolo, Oraculo,</label>
               <item>an oracle, or prophe<g ref="char:EOLhyphen"/>cie, a ſentence, a counſell, or anſwere giuen by God. Alſo a worthie and no<g ref="char:EOLhyphen"/>table ſaying or iudgement.</item>
               <label>Oradiga,</label>
               <item>a kinde of roche fiſh.</item>
               <label>Orafo, Orefice,</label>
               <item>a goldſmith.</item>
               <label>Orare,</label>
               <item>to make an oration or ſermon, to ſpeake as an orator, to pleade, or to preach. Alſo to pray, to deſire, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>treate, to beſeech. Alſo to guild or gar<g ref="char:EOLhyphen"/>niſh with gold.</item>
               <label>Oraria,</label>
               <item>a ſmall barke to ſaile neere the ſhore, a ſhoare ſhip.</item>
               <label>Orata,</label>
               <item>a fiſh called a guilthead. Alſo the herbe ſtone-ferne, or finger-ferne.</item>
               <label>Oratione,</label>
               <item>an oration, a prayer, an orai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon. Alſo ſpeech, talke, vtterance, or words, a ſtile, a communication, elo<g ref="char:EOLhyphen"/>quence.</item>
               <label>Orato,</label>
               <item>made an oration or ſermon, ſpoken as an orator, pleaded or preached, praid, deſired, entreated, beſought. Alſo guilt, or adorned with gold.</item>
               <label>Oratoio, Oratorio,</label>
               <item>an oratorie place, a place dedicated only to prayers. Alſo a pulpit, a chappell. Alſo pertaining to an oratour or embaſſadour.</item>
               <label>Oratore,</label>
               <item>an oratour, an embaſſadour, an aduocate, a pleader, a beades-man, a ſpokes-man, a ſutor, a ſpeaker, an at<g ref="char:EOLhyphen"/>turney, a prayer, an intreater, he that can make a ſpeech wiſely, aptly, and e<g ref="char:EOLhyphen"/>loquently.</item>
               <label>Oratoria,</label>
               <item>Oratorie. Alſo Rhetorick.</item>
               <label>Orbacche, Orbachelle,</label>
               <item>berries of any tree, namely of bayes or iuniper.</item>
               <label>Orbare,</label>
               <item>to blinde, to depriue or reaue of ſight, goods, children, or kinred.</item>
               <label>Orbauillano,</label>
               <item>a mock-begger, or blinde begger. Alſo a kinde of bright change<g ref="char:EOLhyphen"/>able colour.</item>
               <label>Orbè,</label>
               <item>well, go to, now, on, away, how now?</item>
               <label>Orbeſina,</label>
               <item>a bird called a great titmouſe, or oxeye.</item>
               <label>Orbe,</label>
               <item>a circle or round compaſſe, the world, a continuall courſe or ſucceſſion of things, an orbe, or a ſphere. Alſo a region or countrie. Alſo a fiſh called a lump, a paddle, or a ſea-owle.</item>
               <label>Orbezza, Orbità,</label>
               <item>blindnes, priuation, want, widowhood, orphaniſme.</item>
               <label>Orbiculare,</label>
               <item>in a round faſhion, round like a circle or compaſſe. Alſo the herbe ſow-bread, or ſwine-bread.</item>
               <label>Orbitá,</label>
               <item>the rut or way that a cart ma<g ref="char:EOLhyphen"/>keth. Alſo want of ſight, or any thing elſe.</item>
               <label>Orbo,</label>
               <item>blinde, ſightleſſe, depriued, wan<g ref="char:EOLhyphen"/>ting ſight or any thing elſe, one bereft, ſuccourleſſe, and forſaken.</item>
               <label>Orbo budello,</label>
               <item>Looke <hi>Cieco,</hi> or <hi>Inte<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtino.</hi>
               </item>
               <label>Orca,</label>
               <item>a great ſea fiſh or monſter, which is an enimie to the whale. Alſo a kinde of precious ſtone.</item>
               <label>
                  <pb n="248" facs="tcp:2505:135" rendition="simple:additions"/>Orcadi,</label>
               <item>mountaine nymphes.</item>
               <label>Orcana,</label>
               <item>a harde round fiſh which is no<g ref="char:EOLhyphen"/>thing but head, in latin Orcynus.</item>
               <label>Orcare,</label>
               <item>to braie as an aſſe.</item>
               <label>Orcaſte,</label>
               <item>a precious ſtone, good againſt the falling ſicknes.</item>
               <label>Orcellare,</label>
               <item>to orchall or laie ſilke in ſteepe in orchall, to die with orchall.</item>
               <label>Orcello,</label>
               <item>orchall, an hearbe to die purple withall.</item>
               <label>Orcheſſa,</label>
               <item>a ſhe monſter of the ſea.</item>
               <label>Orcheſtra,</label>
               <item>a theatre or ſcaffolde where muſitions and ſingers ſit, a chiefe place in a theatre. Sometimes vſed for a kind of winding ſtaires. alſo a place between the ſtage and the common ſeates of a theatre.</item>
               <label>Orchetta,</label>
               <item>a kinde of crabfiſh or creuiſe<g ref="char:EOLhyphen"/>fiſh.</item>
               <label>Orchio, Orcio,</label>
               <item>a pitcher or pot for wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a iarre for oyle, a little melting pot, a meaſure for liquid things.</item>
               <label>Orchi,</label>
               <item>the herbe ragwoort, gandergooſe, or dogs-ſtones, hauing a roote like to a little codſtone.</item>
               <label>Orciólo, Orciuolo,</label>
               <item>a little pot, a iugge, a cruze, a pitcher, a melting pot.</item>
               <label>Orcioletto, Orciolino,</label>
               <item>as <hi>Orciolo.</hi>
               </item>
               <label>Orciolaio, Orciolaro,</label>
               <item>a pot, cruze, pit<g ref="char:EOLhyphen"/>cher or iugge maker, a potter.</item>
               <label>Orco,</label>
               <item>as <hi>Orca,</hi> a ſea monſter. Alſo the darknes or pitchines in hell.</item>
               <label>Orda,</label>
               <item>a crewe, a troupe, a companie, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>fuſed maſſe.</item>
               <label>Ordegno, Ordigno,</label>
               <item>any toole or imple<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, or mechanicall instrument. Ari<g ref="char:EOLhyphen"/>oſto hath vſed it for a caliuer, gunne, or harquebuſe.</item>
               <label>Ordimento,</label>
               <item>as <hi>Orditura.</hi>
               </item>
               <label>Ordinali,</label>
               <item>a kinde of muſhrooms or toade<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtooles ſo called.</item>
               <label>Ordinamento,</label>
               <item>as <hi>Ordinanza.</hi>
               </item>
               <label>Ordinanza,</label>
               <item>order, methode, ordinance, iniunction, forme, rule, an institution. Alſo the name of a march, ſounded in time of warre by trompetters, an aray, or marſhalling in order.</item>
               <label>Ordinanza di ſoldati,</label>
               <item>a ranke or mar<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhaling of ſouldiers.</item>
               <label>Ordinare,</label>
               <item>to order, to diſpoſe, to ordaine or ſet in order, to make readie, to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>pare, to manage, to marſhall, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>termine, to appoint, to direct, to will, to command, to range, or ſet in aray, to inioyne.</item>
               <label>Ordinario,</label>
               <item>ordinarie, wherein order is obſerued, common, vſuall, accustomed. Alſo a carier of letters, a poſt, an ordi<g ref="char:EOLhyphen"/>narie meſſenger. Alſo a priuie, cloſe ſtoole, or iakes. Alſo an ordinarie place where gentlemen meete to take their comons. Alſo a kinde of Commiſſarie or Chanceller in Eccleſiasticall iuriſ<g ref="char:EOLhyphen"/>diction.</item>
               <label>Ordinatione,</label>
               <item>an order, an institution, ordinance, diſpoſing, appointing, go<g ref="char:EOLhyphen"/>uernment, or administration.</item>
               <label>Ordine, Ordinatione,</label>
               <item>an order, a methode, a rule, a ranke, a forme, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>gree, a range, a ray, a fyle as ſouldiers now of late march in, a courſe, a circle, the estate of men concerning fortune and goods, men of one estate order or degree. Alſo the dignitie of men of one ſtate or calling, as Aldermen and ſuch like.</item>
               <label>Ordini,</label>
               <item>orders, methods, rules, rankes, formes, degrees, ranges, rayes, files, circles. Alſo the ſtates of people in a common wealth, as the clergie, the nobles, the gentlemen, and the com<g ref="char:EOLhyphen"/>mons.</item>
               <label>Ordire, diſco, dito,</label>
               <item>to warpe or lay as weauers do their webbs before it be wouen, to contriue, to complotte, to fore<g ref="char:EOLhyphen"/>caſt, to deuiſe, to plot, to lay a worke.</item>
               <label>Ordito,</label>
               <item>warped, or laide as weauers do their webs, contriued, complotted, fore<g ref="char:EOLhyphen"/>caſt, deuiſed.</item>
               <label>Orditore,</label>
               <item>a warper, a weauer, a contri<g ref="char:EOLhyphen"/>uer, a complotter, a deuiſer.</item>
               <label>Orditura, Ordimento,</label>
               <item>a warping, a weauing, a deuiſe, a complotting, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>triuing.</item>
               <label>Oreadi,</label>
               <item>Nimphes which dwell in moun<g ref="char:EOLhyphen"/>taines.</item>
               <label>Orecchia,</label>
               <item>an eare of any creature.</item>
               <label>Orecchia di topo,</label>
               <item>a kinde of hearbe, or cod called mouſe-eare.</item>
               <label>Orecchiara,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Orecchiare,</label>
               <item>to ſet or prick vp ones eares, to listen or harken attentiuely.</item>
               <label>Orecchini,</label>
               <item>pendants, or iewels to hang at ones eares, little eares. Alſo night-caps.</item>
               <label>Orecchione,</label>
               <item>that part of a bulwarke which is called by ſome the pome, guard, or ſhoulder.</item>
               <label>Orecchiuto,</label>
               <item>hauing eares, eared.</item>
               <label>Oréfice, Orefo,</label>
               <item>a goldſmith.</item>
               <label>Oreficina,</label>
               <item>a goldſmiths workehouſe, or elſe the goldſmiths trade.</item>
               <label>Oreolo,</label>
               <item>a makrell fiſh.</item>
               <label>Oreſſi,</label>
               <item>a good ſtomack to meate, or gree<g ref="char:EOLhyphen"/>dines to eate.</item>
               <label>Oreſta,</label>
               <item>a skreeke or nynemurther.</item>
               <label>Orezza, Orezzo,</label>
               <item>a ſhadie place, a plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſant gale, where no ſunne comes.</item>
               <label>Orezzare,</label>
               <item>as <hi>Ombrare.</hi> Alſo to blow a freſh coole ſweete winde.</item>
               <label>Orfanelli,</label>
               <item>young little Orphans, or fa<g ref="char:EOLhyphen"/>therleſſe children.</item>
               <label>Orfanità,</label>
               <item>Orphaniſme.</item>
               <label>Orfano,</label>
               <item>an orphan, a fatherleſſe child. Alſo a precious ſtone that gliſters in the darke.</item>
               <label>Orfo,</label>
               <item>a goldſmith. Alſo a kind of ſea fiſh with great eies and teeth like a ſaw.</item>
               <label>Organaro,</label>
               <item>an organ-maker.</item>
               <label>Organale, Organico,</label>
               <item>organall, inſtru<g ref="char:EOLhyphen"/>mentall.</item>
               <label>Organico,</label>
               <item>organicall, of or belonging to inſtruments.</item>
               <label>Organiſta,</label>
               <item>an organiſt, a plaier on or<g ref="char:EOLhyphen"/>gans.</item>
               <label>Organo,</label>
               <item>an organ, an inſtrument to make or do any maner of thing withal, al ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ner of inſtruments. Alſo an inſtrument or toole to meat land with, an ordinance or engine of war. Alſo any pipe of con<g ref="char:EOLhyphen"/>ueyance, a conduit. Alſo a fiſh called in latine Orcynus.</item>
               <label>Organetti,</label>
               <item>little ſlender organs or pipes.</item>
               <label>Organizzato,</label>
               <item>well proportioned, orga<g ref="char:EOLhyphen"/>niſed.</item>
               <label>Orgia,</label>
               <item>a pace or ſtep, or ſixe foote, or foure cubites. It is a greeke meaſure.</item>
               <label>Orgiata,</label>
               <item>a kinde of furmentie made of barley.</item>
               <label>Orgio,</label>
               <item>barlye.</item>
               <label>Orgoglio,</label>
               <item>pride, diſdaine, haughtines.</item>
               <label>Orgogliofo,</label>
               <item>proude, diſdainefull, haugh<g ref="char:EOLhyphen"/>tie.</item>
               <label>Oricalco,</label>
               <item>latten or copper mettall. Alſo taken for a trumpet.</item>
               <label>Oricanio, Oricanno,</label>
               <item>a casting bottle to caſt ſweete water with.</item>
               <label>Orice,</label>
               <item>as <hi>Orige.</hi>
               </item>
               <label>Oricello,</label>
               <item>as <hi>Orcello.</hi>
               </item>
               <label>Orientale,</label>
               <item>Orientall, borne in the Eaſt, orient, bright, as <hi>Oriente.</hi>
               </item>
               <label>Oriente,</label>
               <item>glistring, bright, ſhining, ſpark<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, fierie, orient, the eaſt part of the world. Alſo the eaſt winde. Alſo gold according to the Alchimists phraſe.</item>
               <label>Oriete,</label>
               <item>a kinde of blacke ſtone.</item>
               <label>Orificio,</label>
               <item>the mouth, brimme, or orifice of any thing.</item>
               <label>Origano,</label>
               <item>the hearbe Origan, or wilde marierome.</item>
               <label>Orige,</label>
               <item>a wild beaſt, a kinde of wild beaſt like a goate, with a great horne, and his haires contrarie to others.</item>
               <label>Originale,</label>
               <item>an originall or beginning, ori<g ref="char:EOLhyphen"/>ginall, that which one hath from his birth.</item>
               <label>Originare,</label>
               <item>originally, from the begin<g ref="char:EOLhyphen"/>ning. Alſo to fetch his beginning or ori<g ref="char:EOLhyphen"/>ginall from.</item>
               <label>Originario,</label>
               <item>originarie, that hath a thing from the beginning, or that is borne in a place naturall.</item>
               <label>Originatione,</label>
               <item>the originall of a word,
<pb n="249" facs="tcp:2505:135"/>
according to his proper and naturall deriuation, an etymologie, a riſing or beginning.</item>
               <label>Origine,</label>
               <item>a beginning, a ground or of<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpring of anie thing or perſon, a pedi<g ref="char:EOLhyphen"/>gree, a birth, a ſtock, kinne or kindred, an originall, a fountaine, a welſpring or head.</item>
               <label>Origliare,</label>
               <item>to whiſper cloſely to ones eares, to listen or lend ones eares attentiuely, to be an eauesdropper, to ſneake or lurke about for newes, to prick vp ones eares.</item>
               <label>Origliére,</label>
               <item>a pillowbeere.</item>
               <label>Origlione,</label>
               <item>an eauesdropper, a listner, a whiſperer, a ſneaker, a lurking knaue.</item>
               <label>Origo,</label>
               <item>as <hi>Origano.</hi>
               </item>
               <label>Orimpele,</label>
               <item>painters gold.</item>
               <label>Orina,</label>
               <item>vrine, piſſe, or mans water.</item>
               <label>Orinale,</label>
               <item>an vrinall, or chamberpot.</item>
               <label>Orinare,</label>
               <item>to vrine, to piſſe, to ſtale, to make water.</item>
               <label>Orinda,</label>
               <item>a kinde of bread or cake made with honie and pepper, and of orindo meale.</item>
               <label>Orindo,</label>
               <item>a kinde of corne growing in E<g ref="char:EOLhyphen"/>gypt.</item>
               <label>Orione,</label>
               <item>the name of a ſtarre in the skie, called Oryon.</item>
               <label>Oriuólo, Oriolo,</label>
               <item>an howre-glaſſe. Alſo a Sunne-dyall. Alſo a bird called a witwall.</item>
               <label>Oripelargo,</label>
               <item>a kinde of white eagle, flat and thin of the colour of iron.</item>
               <label>Orite,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone, whereof there be three kindes, one blacke and round, another greene with white ſpots, the third yellowiſh.</item>
               <label>Orizonte,</label>
               <item>the Horizon, a circle deuiding the halfe of the ſpheare or firmament, the ſeene halfe from the vnſeene halfe.</item>
               <label>Orlare,</label>
               <item>to welt or hemme any linnen or garment, to brimme.</item>
               <label>Orlatrice,</label>
               <item>a ſeame-streſſe, a welter, a hemmer.</item>
               <label>Orletto,</label>
               <item>a little welt, hem, or brim.</item>
               <label>Orliccio,</label>
               <item>the vtmoſt cruſt, hem, welt, brimme, or paring of any thing.</item>
               <label>Orlo,</label>
               <item>a brim, a welt, a hem, a banke. Alſo a skirt, an edge.</item>
               <label>Orma,</label>
               <item>a tracke, a footing, a trace, a ſtep<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, a footeſtep, a rule or direction, the view of a hare or pricke of a deere.</item>
               <label>Ormare,</label>
               <item>to tracke, to foote, to trace, to rule, to direct.</item>
               <label>Ormeſia,</label>
               <item>a kinde of red ſtone.</item>
               <label>Ormeſino, Ormiſino,</label>
               <item>ſarcenet, taffeta ſarcenet.</item>
               <label>Ormini,</label>
               <item>a kinde of herbe, called ſage of Rome, clarie. Alſo ſpurge.</item>
               <label>Orna,</label>
               <item>a pitcher, a pot or pipkin, a poſſenet.</item>
               <label>Ornando,</label>
               <item>to be decked, garniſhed, ador<g ref="char:EOLhyphen"/>ned, or beautified.</item>
               <label>Ornare,</label>
               <item>to adorne, to dight, to decke, to beautifie, to ſet foorth, to trim, to gar<g ref="char:EOLhyphen"/>niſh, to dreſſe, to furniſh, to apparell, to make readie, to make ſaire, to prepare, or make meete, to embeliſh, to ſet foorth with commendations.</item>
               <label>Ornamento, Ornatura,</label>
               <item>an ornament, a decking, a beautifying, a trimming, a garniſhing. Alſo honor, dignitie, promo<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, praiſe or commendation, and ſet<g ref="char:EOLhyphen"/>ting foorth, a gracing or embelliſhing of any thing.</item>
               <label>Ornatamente,</label>
               <item>honeſtlie, comely, graci<g ref="char:EOLhyphen"/>ouſlie, gorgeouſly, gaiely, elegantly, rhetorically, with all ornaments.</item>
               <label>Ornatura,</label>
               <item>as <hi>Ornamento.</hi>
               </item>
               <label>Ornatuzzo,</label>
               <item>nice, fine, ſmugge, ſpruce, ſu<g ref="char:EOLhyphen"/>perfine.</item>
               <label>Ornitogalo,</label>
               <item>a kinde of herbe.</item>
               <label>Orno,</label>
               <item>a wilde aſhe tree or quicken tree with broade leaues. Alſo a kind of mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure of liquid things.</item>
               <label>Oro,</label>
               <item>the precious mettall gold.</item>
               <label>Orobace,</label>
               <item>the flowre called the pionie.</item>
               <label>Orobanche,</label>
               <item>an herbe which round about where it groweth killeth all manner of pulſe, whereof if a cowe doth eate ſhe preſently runneth to a bull.</item>
               <label>Orobe,</label>
               <item>kind of ſtrangle-tare, choke-fitch, or choke-weede. Alſo a kinde of pulſe corne. Alſo the flowre called pionie. Alſo a kinde of frankincenſe. Alſo a kinde of graſſe-greene colour.</item>
               <label>Orobia,</label>
               <item>a kinde of frankincenſe in little graines.</item>
               <label>Orobite,</label>
               <item>the herb Carneole, or ſage aqua<g ref="char:EOLhyphen"/>tique.</item>
               <label>Orocantarino,</label>
               <item>a kinde of falſe golde to gild withall that painters vſe.</item>
               <label>Orochino, Orecchino.</label>
               <item> </item>
               <label>Oromeno,</label>
               <item>a kind of ſtone.</item>
               <label>Oromuſico,</label>
               <item>a kinde of gold which pain<g ref="char:EOLhyphen"/>ters vſe to paint withall.</item>
               <label>Oropendulo,</label>
               <item>as <hi>Galengola.</hi>
               </item>
               <label>Oropimento,</label>
               <item>as <hi>Orpello.</hi>
               </item>
               <label>Oroſità,</label>
               <item>fattines, pituitie, or ſlimines.</item>
               <label>Orpellare,</label>
               <item>to gild with painters golde or orpine, to ſet on a faire ſhewe.</item>
               <label>Orpellatura,</label>
               <item>a gilding with painters gold or orpine.</item>
               <label>Orpello, Orpimento,</label>
               <item>baſe painters gold or orpine.</item>
               <label>Orpho,</label>
               <item>a ſea fiſh which alwaies keepeth by the ſhore, and hath great eies and teeth like a ſaw.</item>
               <label>Orpimento,</label>
               <item>as <hi>Orpello.</hi>
               </item>
               <label>Orſa,</label>
               <item>a ſhe beare. Alſo a ſigne in heauen.</item>
               <label>Orſacchio,</label>
               <item>a beare whelpe.</item>
               <label>Orſetta,</label>
               <item>a kinde of ſea crab. Alſo a lock<g ref="char:EOLhyphen"/>fiſh.</item>
               <label>Orſetto, Orſino,</label>
               <item>a yoong beare whelpe.</item>
               <label>Orſo,</label>
               <item>a beare.</item>
               <label>Orsù, Orſuſo,</label>
               <item>go to, on, away, to it, well, enough, now, vp, lustily.</item>
               <label>Orſumò, Orſuſomò,</label>
               <item>go to, nowe, on, a<g ref="char:EOLhyphen"/>way, forward, luſtily.</item>
               <label>Orſunò,</label>
               <item>no, not now, I bid you no.</item>
               <label>Orſu col nome di Dio,</label>
               <item>well, go to, on, away in the name of god.</item>
               <label>Ortaggij,</label>
               <item>all maner of gardning herbes or fruites of gardens.</item>
               <label>Ortenſe,</label>
               <item>of or pertaining to a garden.</item>
               <label>Ortica,</label>
               <item>the herbe we call a nettle. Alſo a kinde of fiſh which pricketh as a nettle, and aſſoone as he is touched changeth his colour.</item>
               <label>Orticare,</label>
               <item>to ſting or to nettle.</item>
               <label>Ortice,</label>
               <item>a quaile.</item>
               <label>Orticello,</label>
               <item>a little prettie garden.</item>
               <label>Ortichetto,</label>
               <item>a deſart place where nothing but nettles grow.</item>
               <label>Ortichino,</label>
               <item>a kinde of cloth we call calico or nettle cloth, or the rootes to make it.</item>
               <label>Ortigia,</label>
               <item>a kind of fiſh. Looke <hi>Ortica.</hi>
               </item>
               <label>Ortio,</label>
               <item>a foote of a verſe of fiue ſyllables.</item>
               <label>Ortigometra,</label>
               <item>the captaine or leader a<g ref="char:EOLhyphen"/>mong quailes.</item>
               <label>Orto,</label>
               <item>a garden, an orchard. Alſo a ſprin<g ref="char:EOLhyphen"/>ging, a riſing, or beginning, the ri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing of the ſunne, the firſt appearing of the heauenly bodies in our hemiſphere, the eaſt part of the world. Alſo birth or natiuitie, an appearing or growing vp.</item>
               <label>Ortodoro,</label>
               <item>a greeke meaſure of ten in<g ref="char:EOLhyphen"/>ches.</item>
               <label>Ortodoſſia,</label>
               <item>the right opinion or faith.</item>
               <label>Ortodoſſo,</label>
               <item>he that hath a true and good opinion, fayth or beleefe.</item>
               <label>Ortographia,</label>
               <item>the arte of orthographie, or of true writing. Alſo a plot of buil<g ref="char:EOLhyphen"/>ding drawne out with the figure and order of the whole worke.</item>
               <label>Ortogonio,</label>
               <item>a right corner, equall on both ſides, euen cornered, hauing right or euen corners.</item>
               <label>Ortografo, Ortographiſta,</label>
               <item>an ortogra<g ref="char:EOLhyphen"/>pher, or teacher or profeſſor of orthogra<g ref="char:EOLhyphen"/>phie.</item>
               <label>Ortolano,</label>
               <item>a gardner, an orchard keeper. Alſo a kinde of daintie birde in Italie, ſome take it to be the linne<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Ortoponéa,</label>
               <item>ſuch a ſtraightnes of breath by ſtopping of the lights, that one can<g ref="char:EOLhyphen"/>not breath but holding his neck vpright</item>
               <label>Ortoponeico,</label>
               <item>he that hath the pipes of his lights ſo ſtopped as he cannot breath but holding vp his necke.</item>
               <label>Orza,</label>
               <item>the name of a ſaile and of a rope in a ſhip.</item>
               <label>Orzare,</label>
               <item>to ſaile with halfe the ſailes. Alſo to trend as a ſhip doth. alſo to hul at ſea.</item>
               <label>
                  <pb n="250" facs="tcp:2505:136"/>Orzata,</label>
               <item>as <hi>Orgiata.</hi>
               </item>
               <label>Orzo,</label>
               <item>as <hi>Orgio.</hi>
               </item>
               <label>Orzuolo,</label>
               <item>an infirmitie that comes into ones eies, called in latine Grithe.</item>
               <label>Oſanna,</label>
               <item>ſaue now I pray thee: the Iewes called ſo the willow branches which they bare in their hands at the feast of tabernacles.</item>
               <label>Oſannare,</label>
               <item>to ſing or crie praiſes vnto God.</item>
               <label>Oſare,</label>
               <item>to dare, to hazzard, to ieopard.</item>
               <label>Oſattini,</label>
               <item>little buskins or thin bootes.</item>
               <label>Oſcedine,</label>
               <item>an impediment which will not ſuffer a man to ſtaie from gaping and yawning often. Alſo a kinde of ſore in a childs mouth.</item>
               <label>Oſcenità,</label>
               <item>villanie in acts or words, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>i<g ref="char:EOLhyphen"/>haudrie, filthines, vncleannes, baudines, baudrie.</item>
               <label>Oſcéno,</label>
               <item>vnhonest, vnſeemely, vnciuill, vnclean, filthie, bandie, obſcenous, fouie, wanton, vnchaste, diſhonest, ribaudrie. Alſo vnluckie.</item>
               <label>Oſcino,</label>
               <item>a bird that by his voice ſignifieth ſomewhat to happen or come to paſſe.</item>
               <label>Oſcitantia,</label>
               <item>negligence, ſluggiſhnes.</item>
               <label>Oſcurare,</label>
               <item>to obſcure, to darken, to dim, to make darke or dim, to cloke, to hide, to keepe in ſilence or from the knowledge of men, to conceale. Alſo to make of no fame or reputation.</item>
               <label>Oſcuratione,</label>
               <item>an obſcuring, a darkening, a hiding, a dimnes, a dimming.</item>
               <label>Oſcurità,</label>
               <item>an obſcuritie or darkenes, dimnes. Alſo difficultie or hardnes, weaknes, vnnoblenes or baſenes of birth or place.</item>
               <label>Oſcuro,</label>
               <item>obſcure, darke, vnknowen, mirke, dim, blacke, not ſhining, mistie, hard to finde, hidden, ſecret, diffuſe, cloſe and ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>cret, hard to be vnderſtood, of no gentle blood, of baſe and low parentage.</item>
               <label>Oſcuretto,</label>
               <item>ſomewhat darke, obſcure, ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>cret, dim, mistie or hidden.</item>
               <label>Oſcurezza,</label>
               <item>as <hi>Oſcurità.</hi>
               </item>
               <label>Oſiacanta,</label>
               <item>a kind of tree in Egypt.</item>
               <label>Oſibafo,</label>
               <item>a certaine meaſure vſed in Greece.</item>
               <label>Oſigonio,</label>
               <item>euen or equally cornered.</item>
               <label>Oſmonda,</label>
               <item>waterferne, Oſmund or the water-man.</item>
               <label>Oſnilo,</label>
               <item>a kind of fiſh<g ref="char:punc">▪</g>
               </item>
               <label>Oſo,</label>
               <item>dared, daring, bold, hazardous, ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uenturous.</item>
               <label>Oſofago, Oſophago,</label>
               <item>the mouth of the ſtomacke.</item>
               <label>Oſolare,</label>
               <item>to ſpie, to prie, to peere, to peepe, to toote, to looke narrowly.</item>
               <label>Oſolamento,</label>
               <item>a ſpying, a prying, a pee<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, a peeping, a tooting.</item>
               <label>Oſpitale,</label>
               <item>an hoſpitall or a ſpittle.</item>
               <label>Oſpitalità,</label>
               <item>hoſpitality, good houſe-kee<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, cheare and good intertainment.</item>
               <label>Oſpite,</label>
               <item>a ghest. Alſo an inne-keeper or hoste.</item>
               <label>Oſſa,</label>
               <item>any kind of bones.</item>
               <label>Oſſame,</label>
               <item>all manner of bones, bone-worke.</item>
               <label>Oſſamento,</label>
               <item>all the bones togither. Alſo a ſetting of bones.</item>
               <label>Oſſare,</label>
               <item>to ſet bones that be out of ioint.</item>
               <label>Oſſatura,</label>
               <item>the whole order of the bones in any body.</item>
               <label>Oſſecrare,</label>
               <item>to beſeech hartily, to pray or deſire for Gods ſake.</item>
               <label>Oſſecrando,</label>
               <item>to be intreated or deſired, or that may be intreated.</item>
               <label>Oſſecratione,</label>
               <item>a ſpeciall deſire, a deſire for Gods ſake.</item>
               <label>Oſſequente,</label>
               <item>as <hi>Oſſequioſo.</hi>
               </item>
               <label>Oſſequentia,</label>
               <item>obedience, obeiſance.</item>
               <label>Oſſequie,</label>
               <item>dutifulnes, attendance, wai<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, pliantnes, humble ſeruice, obedi<g ref="char:EOLhyphen"/>ence.</item>
               <label>Oſſequioſo, Oſſequente,</label>
               <item>ſeruiceable, readie at hand, alwaies attending, obſe<g ref="char:EOLhyphen"/>quious, pliant, obedient.</item>
               <label>Oſſeruabile,</label>
               <item>that may or ought to be ob<g ref="char:EOLhyphen"/>ſerued, regarded or reſpected, meete to be obſerued, woorthie to be had in reue<g ref="char:EOLhyphen"/>rence.</item>
               <label>Oſſeruando,</label>
               <item>worſhipfull, to be regarded, reſpected, kept or reuerenced.</item>
               <label>Oſſeruandiſſimo,</label>
               <item>right worſhipfull or worthie of regard and reſpect.</item>
               <label>Oſſeruantina,</label>
               <item>an obedient obſeruer, a keeper of all beheſtes, a heedfull marker.</item>
               <label>Oſſeruanza,</label>
               <item>obſeruance, regard, reſpect, reuerence, honor, good behauiour. Alſo obſeruing or cuſtome, a dutie, an awe.</item>
               <label>Oſſeruante,</label>
               <item>obſeruing, reſpecting, regar<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, keeping, reuerencing, one that ob<g ref="char:EOLhyphen"/>ſerueth and reuerenceth, dutifull vnto one, one eſpying all occaſions to do one pleaſure.</item>
               <label>Oſſeruare,</label>
               <item>to obſerue, to awaite both with eies and mind, to be readie at, to conſider, to marke, to aduiſe well, to watch, to eſpie, to take good heed. Alſo to haue in reuerence, to honour, to wor<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhip, to esteeme, to reſpect, to regard, to loue and ſauour with a reuerent and awefull loue.</item>
               <label>Oſſeruatione,</label>
               <item>as <hi>Oſſeruanza,</hi> obſerua<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, obſeruing, marking, awaite, good heed, aduiſement or regard.</item>
               <label>Oſſeruatore,</label>
               <item>an obſeruer, a keeper, a regarder, a reuerencer, a dutifull adui<g ref="char:EOLhyphen"/>ſer.</item>
               <label>Oſſetto, Oſſicello,</label>
               <item>a little gristle bone.</item>
               <label>Oſſia,</label>
               <item>a ſharpe diſeaſe whereof a man di<g ref="char:EOLhyphen"/>eth or recouereth quickly.</item>
               <label>Oſſidione,</label>
               <item>a beſieging or ſiege of a towne or fort.</item>
               <label>Oſſidionale,</label>
               <item>Vide <hi>Corona,</hi> pertaining to a ſiege.</item>
               <label>Oſſifraga,</label>
               <item>a kind of furious beast. Alſo a kind of hauke or eagle called a bone<g ref="char:EOLhyphen"/>breaker; bicauſe that with hir beake ſhe breaketh great bones.</item>
               <label>Oſſimathia,</label>
               <item>a learning when one is old.</item>
               <label>Oſſimathe,</label>
               <item>one that learneth or goeth to ſchoole in his old age or neuer learnte before.</item>
               <label>Oſſimoto,</label>
               <item>a ſentence ſpoken with ſuch af<g ref="char:EOLhyphen"/>fectation of wit and grauity that it ſee<g ref="char:EOLhyphen"/>meth fooliſh.</item>
               <label>Oſſo,</label>
               <item>any kind of bone. Alſo the ſtone of any fruit as Oliues, Dates, &amp;c.</item>
               <label>Oſſo baſillare,</label>
               <item>as <hi>Oſſo cuneale.</hi>
               </item>
               <label>Oſſo coſſendico,</label>
               <item>the middle part of <hi>Ilio oſſo,</hi> which is ſtraighter and thicker, and outwardly ingrauen with a large and deepe caue.</item>
               <label>Oſſo cuneale,</label>
               <item>the cuneall bone, which be<g ref="char:EOLhyphen"/>ing as it were a ground or foundation to the braine, is thrust in like a wedge be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene the bones of the head and the vpper iaw.</item>
               <label>Oſſo ilio,</label>
               <item>Vide <hi>Ilio.</hi>
               </item>
               <label>Oſſo malo,</label>
               <item>the cheeke bone, which being in diuers places ſpongious, containeth alſo in it ſelfe a verie large cauitie, ten<g ref="char:EOLhyphen"/>derly walled on each ſide with thin ſca<g ref="char:EOLhyphen"/>lie bones, for lightnes ſo ordained of nature.</item>
               <label>Oſſo pube,</label>
               <item>the ſecond part of <hi>Oſſo ilio,</hi> which being not ſo broad as the former is throwed on each ſide with a large and ample hole.</item>
               <label>Oſſo ſacro,</label>
               <item>the great bone whereupon the ridge bone resteth.</item>
               <label>Oſſo ſphenoido,</label>
               <item>as <hi>Oſſo cuneale.</hi>
               </item>
               <label>Oſſolare,</label>
               <item>to picke out the bones of any thing.</item>
               <label>Oſſoli,</label>
               <item>bobbins to wind ſilke vpon, keeles or nine pins as they vſe to plaie at with a bowle. Alſo knuckles, or knuckle<g ref="char:EOLhyphen"/>bones.</item>
               <label>Oſſolieri,</label>
               <item>the ſtrings wherewith the ſlops are tied vp or ſhirt ſtrings.</item>
               <label>Oſſolini,</label>
               <item>little ſmall griſtly bones.</item>
               <label>Oſſoſo,</label>
               <item>bonie, full of bones.</item>
               <label>Oſſuario,</label>
               <item>a charnell houſe, a ſhrine or place where bones are kept.</item>
               <label>Oſſuto,</label>
               <item>as <hi>Oſſoſo.</hi>
               </item>
               <label>Oſta,</label>
               <item>the name of a roape in a ſhip.</item>
               <label>Oſtacolo,</label>
               <item>an obſtacle, a hinderance, an oppoſition, an impediment, a let.</item>
               <label>Oſtaggio,</label>
               <item>an hoſtage, a pledge, a paunt.</item>
               <label>Oſtante,</label>
               <item>withſtanding, reſiſting, oppoſing, againſt, hindring, letting.</item>
               <label>Oſtare,</label>
               <item>to withſtand, to reſist, to oppoſe, to
<pb n="251" facs="tcp:2505:136"/>
let, to hinder, to ſtand againſt or be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene, to be in the way.</item>
               <label>Oſtata,</label>
               <item>a kinde of ſmooth ſtuffe called woosted.</item>
               <label>Oſtatione,</label>
               <item>as <hi>Oſtacolo.</hi>
               </item>
               <label>Oſtatrice,</label>
               <item>a Midwife.</item>
               <label>Oſte,</label>
               <item>an hoſte, an inkeeper. Alſo aguest being of the maſculine gender. Alſo a campe or an hoſte of men being of the feminine gender.</item>
               <label>Oſtéa,</label>
               <item>a kinde of ſtuffe called woosted.</item>
               <label>Oſtello,</label>
               <item>an hostell, a manſion, a manſion houſe.</item>
               <label>Oſteleria,</label>
               <item>as <hi>Oſteria.</hi>
               </item>
               <label>Oſteliero,</label>
               <item>an hostler, an hoſt, an inkee<g ref="char:EOLhyphen"/>per.</item>
               <label>Oſténdere, tendo, teſi, teſo,</label>
               <item>to ſhew, to tell, to declare, to point at, to pronounce, to proclaime.</item>
               <label>Oſtentare,</label>
               <item>to boaſt, to brag, to vaunt, to cr<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>k<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, to ſhewe a thing for vaine<g ref="char:EOLhyphen"/>glorie.</item>
               <label>Oſtentatione,</label>
               <item>an ostentation, a brag<g ref="char:EOLhyphen"/>ging, a vaunting, a boasting ſhewing forth vaine-glorie.</item>
               <label>Oſtentatore,</label>
               <item>a bragger, a vaunter, a brauer, a vaineglorious braggard.</item>
               <label>Oſtenti,</label>
               <item>foretokens or prodigies, all things comming againſt nature, or otherwiſe then nature giueth, monsters, wonders, ſtrange things hapning ſeldome, betoke<g ref="char:EOLhyphen"/>ning ſomething to come.</item>
               <label>Oſtentoſo,</label>
               <item>that which maketh or cauſeth a monster or ſtrange ſight.</item>
               <label>Oſteria,</label>
               <item>an hostrie, a Tauerne, an Inne, a victualling houſe.</item>
               <label>Oſtia,</label>
               <item>the hoaſt, a wafer-cake made for an hoaſt, a ſacrifice. Alſo an entrie or mouth of a great riuer where it falles into the ſea.</item>
               <label>Oſtiario,</label>
               <item>a dore-keeper, a porter. Alſo one that keepes the ostias in a church.</item>
               <label>Oſtica, Oſtiga,</label>
               <item>an oyster.</item>
               <label>Oſtigine, Oſtiga,</label>
               <item>a kind of ſcab in ſheep, lambs, goates, or kids, about their mouthes and lips, being deadlie to them whileſt they are ſucklings.</item>
               <label>Oſtinarſi,</label>
               <item>to be obstinate, ſtubborne, ſtif<g ref="char:EOLhyphen"/>necked, or wilfull, to take a reſolute con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtant reſolution or determination, to perſiſt in one ſentence or purpoſe.</item>
               <label>Oſtinato,</label>
               <item>obstinate, ſtubborne, ſtifnec<g ref="char:EOLhyphen"/>ked, opinatiue, constant, inuincible, fixed, firmely, firme, certainely deter<g ref="char:EOLhyphen"/>mined.</item>
               <label>Oſtinatione,</label>
               <item>obstinacie, wilfulnes, ſtub<g ref="char:EOLhyphen"/>bornes, ſtifneckednes, ſelfe-will, con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtancie, ſtifnes in opinion.</item>
               <label>Oſtipante,</label>
               <item>a medicine that ſtoppeth and ſhutteth the mouths of the veſſels of the bodie, not ſuffering any thing to paſſe by euaporation or emptying.</item>
               <label>Oſtipare,</label>
               <item>to ſtop holes or chinkes. Alſo to lay the head aſide vpon ones ſhoulder as one were muſing.</item>
               <label>Oſtraciſmo,</label>
               <item>a kinde of baniſhment of the beſt men in Athens, and was v<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed not ſo much for puniſhment of a<g ref="char:EOLhyphen"/>nie offence, but to abate the immo<g ref="char:EOLhyphen"/>derate power of noble men: it was for tenne yeares ſpace, and was done by deliuering of certaine ſhels with the names of the condemned perſons written in them.</item>
               <label>Oſtracia,</label>
               <item>or <hi>Oſtracite,</hi> constancie, ſtif<g ref="char:EOLhyphen"/>nes in opinion, or a precious ſtone brittle like a ſhell, and ſomewhat like the A<g ref="char:EOLhyphen"/>gathe.</item>
               <label>Oſtreca, Oſtrega,</label>
               <item>an oyster.</item>
               <label>Oſtregaro,</label>
               <item>an oyster ſeller, or dregger of oysters.</item>
               <label>Oſtrica, Oſtriga,</label>
               <item>an oyster.</item>
               <label>Oſtrigaro,</label>
               <item>as <hi>Oſtregaro.</hi>
               </item>
               <label>Oſtro,</label>
               <item>graine to dye ſcarlet with. Alſo ſcarlet or ſtamell it ſelfe. Alſo the ſouth winde, but properly the liquor, iuice and colour of the fiſh, whereof is made the colour of purple, as violet, or ſcarlet.</item>
               <label>Oſtrociſmo,</label>
               <item>as <hi>Oſtraciſmo.</hi>
               </item>
               <label>Oſtrogarbino,</label>
               <item>a ſouthweſt winde.</item>
               <label>Oſtroſirocco,</label>
               <item>ſouth and by weſt.</item>
               <label>Oſtruſo,</label>
               <item>hid, hard to finde.</item>
               <label>Oſtruttione,</label>
               <item>an obstruction, or ſtopping.</item>
               <label>Oſtrutto,</label>
               <item>ſtopped, ſhut vp, very hard to attaine vnto.</item>
               <label>Oti,</label>
               <item>the name of a bird.</item>
               <label>Otio,</label>
               <item>idlenes, reſt, leaſure, time, conuc<g ref="char:EOLhyphen"/>niencie of tim<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, drouſines, ſl<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>th, vacation from buſines or labour, eaſe, peace, qui<g ref="char:EOLhyphen"/>etnes, vacant time from ſtudie or buſi<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, a light exerciſing of the minde and bodie.</item>
               <label>Otioſo,</label>
               <item>idle, drouſie, ſluggiſh, lazie, li<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, ſure, careleſſe, quiet, reſtfull, at eaſe, at reſt, without trouble or buſines, at leiſure, vnoccupied.</item>
               <label>Otonna,</label>
               <item>a kinde of hearbe.</item>
               <label>Otorno,</label>
               <item>as <hi>Oreſta.</hi>
               </item>
               <label>Otriare,</label>
               <item>to graunt, or yeeld vnto.</item>
               <label>Otro,</label>
               <item>a iarre, or borracho of leather to carrie wine in, an earthen pot.</item>
               <label>Otroiare,</label>
               <item>as <hi>Otriare.</hi>
               </item>
               <label>Otrabile,</label>
               <item>that may be, or is to be deſired or wiſhed for.</item>
               <label>Ottacatotta,</label>
               <item>by and by, euen now, at this instant.</item>
               <label>Ottagonale,</label>
               <item>hauing eight angles, eight cornered.</item>
               <label>Ottalmia,</label>
               <item>an inflammation of the vtter<g ref="char:EOLhyphen"/>moſt skin of the eyes.</item>
               <label>Ottalmo,</label>
               <item>a kinde of blue precious ſtone.</item>
               <label>Ottangolo,</label>
               <item>eight cornered.</item>
               <label>Ottanta,</label>
               <item>the number of eightie, or ſoure skore.</item>
               <label>Ottanteſimo,</label>
               <item>the eightieth in order.</item>
               <label>Ottare,</label>
               <item>to wiſh, to deſire and pray, to couet, to haue leauer or rather.</item>
               <label>Ottatiuo,</label>
               <item>the wiſhing or optatiue moode.</item>
               <label>Ottato,</label>
               <item>wiſhed, coucted, deſired, or lon<g ref="char:EOLhyphen"/>ged for.</item>
               <label>Ottauario,</label>
               <item>pertaining to the number of eight.</item>
               <label>Ottauo,</label>
               <item>the eight in order, an eight in muſicke.</item>
               <label>Ottenebrare,</label>
               <item>to darken, to obſcure, to ouercloude.</item>
               <label>Otténebre,</label>
               <item>darke, obſcure, ouerclouded.</item>
               <label>Ottenére, tengo, tenni, tenuto,</label>
               <item>to ob<g ref="char:EOLhyphen"/>taine, to get, to acquire, to atchieue.</item>
               <label>Ottenitore,</label>
               <item>an obtainer, a getter, an atchieuer, an acquirer.</item>
               <label>Ottentatore,</label>
               <item>an attempter, an aſſayer.</item>
               <label>Otteſtare,</label>
               <item>humblie to beſeech, to deſire for gods ſake, or for the loue of any deere thing.</item>
               <label>Otteſtatione,</label>
               <item>an humble deſiring, a ta<g ref="char:EOLhyphen"/>king of God or ſome other thing to wit<g ref="char:EOLhyphen"/>nes for a thing.</item>
               <label>Ottica,</label>
               <item>the ſcience whereby the reaſon of ſight is knowne.</item>
               <label>Ottici, Ottico,</label>
               <item>pertaining to the ſight.</item>
               <label>Ottici nerui,</label>
               <item>the ſinewes which bring the vertue of ſeeing vnto the eyes.</item>
               <label>Ottimati,</label>
               <item>the chiefe perſons among the people, by whom the reſt be gouerned in a common weale, noblemen, aldermen, or ſuch great and principall men in any ſtate.</item>
               <label>Ottimato,</label>
               <item>excellent, chiefe, high, of the chiefe magistrate, an Alderman. Alſo the estate or condition of head men of a towne or countrie.</item>
               <label>Ottimo,</label>
               <item>excellent, exquiſit, or perfect good, beſt of all, very good or beſt, right good and honeſt, moſt bleſſed.</item>
               <label>Otto,</label>
               <item>the number of eight, an eight vpon the cards, vſed alſo for <hi>Ottone.</hi>
               </item>
               <label>Ottobre,</label>
               <item>the moneth of October.</item>
               <label>Otto cento,</label>
               <item>eight hundreth.</item>
               <label>Otto mila,</label>
               <item>eight thouſand.</item>
               <label>Otto volte,</label>
               <item>eight times.</item>
               <label>Ottofero,</label>
               <item>a kinde of chariot with eight wheeles.</item>
               <label>Ottonaio, Ottonaro,</label>
               <item>a worker in braſſe or copper, a braſier.</item>
               <label>Ottonario,</label>
               <item>of eight, conſisting of eight.</item>
               <label>Ottone,</label>
               <item>braſſe, latten, or copper.</item>
               <label>Otturare,</label>
               <item>to ſtop, to ſhut vp, to cloſe vp.</item>
               <label>Ottuſare,</label>
               <item>to make dull, dim, blunt, heauie or ſluggiſh.</item>
               <label>Ottuſo,</label>
               <item>dull, heauie, leadenwitted, ſlug<g ref="char:EOLhyphen"/>giſh, blunt, dim, without ſpirit, weake<g ref="char:EOLhyphen"/>ned or decayed, in mathematikes it is
<pb n="252" facs="tcp:2505:137" rendition="simple:additions"/>
the propertie of an angle or corner, namely ſuch a one as is bigger then a right angle.</item>
               <label>Oua,</label>
               <item>egges.</item>
               <label>Ouadelle,</label>
               <item>the ſeedes of ſilke wormes, the hard rowe or egges or ſpawnes of fiſhes.</item>
               <label>Ouale,</label>
               <item>like an egge, ouall, more long then round, vide <hi>Corona.</hi>
               </item>
               <label>Oua maritate,</label>
               <item>egges in moone ſhine.</item>
               <label>Oua di peſce,</label>
               <item>the frie or ſpaune of fiſhes.</item>
               <label>Ouatione,</label>
               <item>the ſeaſon of laying of egges Alſo a captaines triumph or victorie.</item>
               <label>Ouato,</label>
               <item>as <hi>Ouale.</hi>
               </item>
               <label>Oue,</label>
               <item>whence, whereas, whither, when.</item>
               <label>Oueche,</label>
               <item>whereas.</item>
               <label>Ouer, Ouero,</label>
               <item>or elſe, or, either.</item>
               <label>Oueramente,</label>
               <item>or elſe, either, or.</item>
               <label>Oueriere,</label>
               <item>a workman, a worker.</item>
               <label>Ouiatura,</label>
               <item>as <hi>Oſtacolo.</hi>
               </item>
               <label>Ouile,</label>
               <item>a ſheepefold or ſheepecote, or poun, a ſheepe pen.</item>
               <label>Ouo,</label>
               <item>an egge.</item>
               <label>Ouo freſco,</label>
               <item>a new-laide egge.</item>
               <label>Oura,</label>
               <item>as <hi>Opera.</hi>
               </item>
               <label>Ourare,</label>
               <item>as <hi>Operare.</hi>
               </item>
               <label>Ouriere,</label>
               <item>a worker or workeman.</item>
               <label>Ouuiare,</label>
               <item>as <hi>Oſtare.</hi> Alſo to meete with one.</item>
               <label>Ouuiatione,</label>
               <item>as <hi>Oſtacolo.</hi> Alſo a mee<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Ouuiatore,</label>
               <item>a reſiſter, a withſtander. Alſo a meeter.</item>
               <label>Ouunque,</label>
               <item>whereſoeuer, whetherſoeuer.</item>
               <label>Ouunque che,</label>
               <item>whereſoeuer that, whe<g ref="char:EOLhyphen"/>therſoeuer that.</item>
               <label>Ozena,</label>
               <item>a diſeaſe in the noſe cauſing a ſtinking ſauour. Alſo a fiſh ſo called of his ſtrong and ranke ſauour.</item>
               <label>Oxipori,</label>
               <item>a kinde of piercing or penetra<g ref="char:EOLhyphen"/>ting medicine.</item>
            </list>
         </div>
         <div n="P" type="part">
            <head>P</head>
            <list>
               <label>PAcchia,</label>
               <item>greedines or gluttonie in ea<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, gormandizing, lauiſhnes, riot.</item>
               <label>Pacchiare,</label>
               <item>to gorma<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>dize it, to riot, waſte or lauiſh in feeding.</item>
               <label>Pacchiatore, Pacchierotto,</label>
               <item>as <hi>Pac<g ref="char:EOLhyphen"/>chione.</hi>
               </item>
               <label>Pacchione,</label>
               <item>a glutton, an epicure, a gor<g ref="char:EOLhyphen"/>mande, one that makes his belly his god, an ale knight, a quaffer, a lauiſh, rio<g ref="char:EOLhyphen"/>tous, waſting, louer of bellie cheere.</item>
               <label>Pace,</label>
               <item>peace, rest, quietnes, agreement, ac<g ref="char:EOLhyphen"/>cord, attonement, libertie. Alſo pardon and forgiuenes, ſauour, permiſſion or leaue. Alſo a voice commanding ſilence. <hi>Con voſtra pace. Con pace voſtra, Con lice<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tia,</hi> with your fauor, by your good leaue, ſauing your diſpleaſure.</item>
               <label>Pace di marcone,</label>
               <item>a peace, that concludes with an occupying.</item>
               <label>Paciente,</label>
               <item>as <hi>Patiénte.</hi>
               </item>
               <label>Paciéntia,</label>
               <item>as <hi>Patiéntia.</hi>
               </item>
               <label>Pacificare,</label>
               <item>to appeaſe, to pacifie, to aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwage, to ſtill, to quiet, to make peace.</item>
               <label>Pacificatione,</label>
               <item>a pacification, an appea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing, a peace-making, a quieting.</item>
               <label>Pacifico,</label>
               <item>peaceable, quiet, ſtill, that ma<g ref="char:EOLhyphen"/>keth or treateth of peace.</item>
               <label>Paciozza,</label>
               <item>a good feeding, nunchons, or meales meate, a repaſt, a baite. Alſo a truce, or well meaning peace or agree<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Padella,</label>
               <item>a frying pan.</item>
               <label>Padellata,</label>
               <item>a pan full of any thing.</item>
               <label>Padellina, Padelletta,</label>
               <item>a little frying pan.</item>
               <label>Padiglione,</label>
               <item>a pauilion or tent for a field. Alſo a canapie or ſparuier for a bed.</item>
               <label>Padire, diſco, dito,</label>
               <item>to digeſt, to brooke ones meate, to put ouer as a hauke doth hir feeding.</item>
               <label>Padimento,</label>
               <item>a digeſtion, brooking, or put<g ref="char:EOLhyphen"/>ting ouer.</item>
               <label>Padre,</label>
               <item>a father, a ſire.</item>
               <label>Padre di famiglia,</label>
               <item>a houſhold father.</item>
               <label>Padre e figliuolo,</label>
               <item>the name of an herbe</item>
               <label>Padreggiare,</label>
               <item>as <hi>Patrizzare.</hi>
               </item>
               <label>Padregno,</label>
               <item>a father in lawe.</item>
               <label>Padri,</label>
               <item>fathers, elders, forefathers, aunci<g ref="char:EOLhyphen"/>ents, our anceſtors. Alſo the graue ſena<g ref="char:EOLhyphen"/>tours, aldermen, or borrough maisters of a cittie or ſtate, gouernours, graue men.</item>
               <label>Padriciuoli,</label>
               <item>little fathers.</item>
               <label>Padrino,</label>
               <item>a iudge or ſtickler in any contro<g ref="char:EOLhyphen"/>uerſie. Alſo a god father.</item>
               <label>Padrocinio,</label>
               <item>patronage or protection, ſafegard, defence, maintenance, refuge in trouble of ſuite, ſupportation, bea<g ref="char:EOLhyphen"/>ring out.</item>
               <label>Padrona,</label>
               <item>a mistres, a dame, an owner, a patroneſſe, a defendres.</item>
               <label>Padronare,</label>
               <item>as <hi>Padroneggiare.</hi>
               </item>
               <label>Padronato,</label>
               <item>the act of patronage or pro<g ref="char:EOLhyphen"/>tection, a patronage.</item>
               <label>Padrone,</label>
               <item>a maſter, a patron, a ſir, an ow<g ref="char:EOLhyphen"/>ner, a lord, a poſſeſſour. Alſo an aduo<g ref="char:EOLhyphen"/>cate, a proctor, a counſellour, or one that ſpeaketh for him that is accuſed, an at<g ref="char:EOLhyphen"/>turney, a ſpokeſman, he that in trouble or perill defendeth. Alſo he that manu<g ref="char:EOLhyphen"/>miſſeth and maketh free a ſeruant or bondman.</item>
               <label>Padrone di caſa,</label>
               <item>the lord, the poſſeſſour, the maſter, the owner, or goodman of the houſe.</item>
               <label>Padrone del tutto,</label>
               <item>lord, maſter, or owner of all.</item>
               <label>Padrone di naue,</label>
               <item>the maſter or owner of a ſhip.</item>
               <label>Padroneggiare,</label>
               <item>to patronize, to protect. Alſo to play the maiſter, to defende them that be poore and falſely accuſed, to vphold, to ſupport, to beare out, to maintaine ones right or quarrell, to backe one.</item>
               <label>Padronimico,</label>
               <item>deriued of the fathers or aunceſtors name.</item>
               <label>Padule,</label>
               <item>a fennie ground, a meere, a mar<g ref="char:EOLhyphen"/>riſh ſoile, a moore.</item>
               <label>Paduloſo,</label>
               <item>fennie, marriſh, boggie.</item>
               <label>Paeſano,</label>
               <item>a countriman, a peaſant, a clowne, a ſwaine, a hinde. Alſo a man of the ſame countrie.</item>
               <label>Paeſe,</label>
               <item>a countrie, a region, a prouince. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo the countrie.</item>
               <label>Paffuto,</label>
               <item>pampred, well fed, in good liking, fattie fed, crammed.</item>
               <label>Paga,</label>
               <item>a paie, wages, or hire for ſouldiers.</item>
               <label>Pagamento,</label>
               <item>a payment.</item>
               <label>Paga morta,</label>
               <item>a dead paie.</item>
               <label>Paganalia,</label>
               <item>the wakes or ploughmans feaſtes, countrie hollie-daies, as weekes of ploughmen, or ſheepeſhearing.</item>
               <label>Paganelle,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Paganeſimo,</label>
               <item>as <hi>Pagania.</hi> Alſo the pro<g ref="char:EOLhyphen"/>feſſion of paganes or heathens, paga<g ref="char:EOLhyphen"/>niſme.</item>
               <label>Pagania,</label>
               <item>the countrie of painims, pagans, or heathens. Alſo paganiſme or hea<g ref="char:EOLhyphen"/>theniſme.</item>
               <label>Paganina,</label>
               <item>a kinde of dance vſed in Italy.</item>
               <label>Pagano,</label>
               <item>a pagan, a painim, an infidell, a heathen.</item>
               <label>Pagare,</label>
               <item>to paie, to content, to ſatisfie, to pleaſe, to apa<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e, to reward.</item>
               <label>Pagare lo ſcotto,</label>
               <item>to paie the ſhot or rec<g ref="char:EOLhyphen"/>koning.</item>
               <label>Pagare contanti,</label>
               <item>to pay readie money, or to pay downe right.</item>
               <label>Pagare la buona mano,</label>
               <item>to paie or giue a new yeeres gift, or a drinking pennie.</item>
               <label>Pagare la mancia,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Pagare di poſta,</label>
               <item>to pay at inpoſte or poſte as our gameſters vſe.</item>
               <label>Pagare di moneta morta,</label>
               <item>to paie with words.</item>
               <label>Pagato,</label>
               <item>paide, contented, ſatisfied, rewar<g ref="char:EOLhyphen"/>ded, pleaſed.</item>
               <label>Pagatore,</label>
               <item>a pai-maiſter, a paier, a p<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>r<g ref="char:EOLhyphen"/>cer, a ſteward, a treaſurer.</item>
               <label>Paggio,</label>
               <item>a page or yoong ſquire, a bench<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Paggietto,</label>
               <item>a yoong page, ſquire, or bench<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Pagina,</label>
               <item>a page or ſide of a leafe in a booke. Alſo taken for a writing.</item>
               <label>Paglia,</label>
               <item>ſtrawe, alſo hawme or litter.</item>
               <label>Pagliaccia,</label>
               <item>filthie broken ſtrawe or lit<g ref="char:EOLhyphen"/>ter,
<pb n="253" facs="tcp:2505:137" rendition="simple:additions"/>
a pallet or ſtraw-bed.</item>
               <label>Pagliaio, Pagliaro,</label>
               <item>a ricke or ſtacke of ſtrawe. Alſo a ſtraw-bed.</item>
               <label>Pagliarella,</label>
               <item>a ſmall cottage made of ſtrawe, ſerne or ſuch like ſtuffe.</item>
               <label>Pagliareſco,</label>
               <item>made of ſtrawe, ſtrawiſh, as commonly our mudwals be.</item>
               <label>Pagliariccio,</label>
               <item>a pallet of ſtraw, a ſtraw<g ref="char:EOLhyphen"/>bed. Alſo old broken ſtraw or litter.</item>
               <label>Pagliato,</label>
               <item>pallet, pale or ſtrawe colour.</item>
               <label>Pagliccio,</label>
               <item>of a ſtrawe colour. Alſo as <hi>Mondezza.</hi>
               </item>
               <label>Paglióla, Pagliuola,</label>
               <item>the lying in childe<g ref="char:EOLhyphen"/>bed of a woman. Alſo the dewe-lap of a bull or oxe.</item>
               <label>Pagliuola della teſta,</label>
               <item>as <hi>Farfa.</hi>
               </item>
               <label>Pagliuolare,</label>
               <item>to lie in childebed, to be brought a bed.</item>
               <label>Pagliuolata,</label>
               <item>laide in childe-bed, a woman lying in childebed.</item>
               <label>Pagliucche,</label>
               <item>ſtraw, haume, ſtubble or lit<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, or chaffe.</item>
               <label>Pagnoſa,</label>
               <item>a kinde of wide long garment.</item>
               <label>Pagnotta,</label>
               <item>a kinde of meate like a panado, or ſops. Alſo whuſht, cloſe, ſquatting downe.</item>
               <label>Pagnottina,</label>
               <item>a little daintie panado.</item>
               <label>Pago,</label>
               <item>paide, pleaſed, apaid, contented, ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>tisfied. Alſo puniſhed. Alſo a countrie towne or village. Alſo a paie or paie<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Pagolino,</label>
               <item>a birde like a ſparrowe with a blew necke.</item>
               <label>Pagonaccio,</label>
               <item>a purple colour or french ruſſet.</item>
               <label>Pagona,</label>
               <item>a pea-hen.</item>
               <label>Pagone,</label>
               <item>a pea-cocke.</item>
               <label>Pagoneggiare,</label>
               <item>as <hi>Pauoneggiare.</hi>
               </item>
               <label>Pagro,</label>
               <item>a freſh water fiſh called in latine Pagrus. as <hi>Paguro.</hi>
               </item>
               <label>Pagurino,</label>
               <item>as <hi>Paguro.</hi>
               </item>
               <label>Paguro,</label>
               <item>a kind of creuis or crafiſh called a grit, a grampell, or a punger.</item>
               <label>Paia,</label>
               <item>couples, paires, braces, caſtes, yokes. Alſo that it may ſeeme.</item>
               <label>Paiara, Paiarina, Paiarona,</label>
               <item>a kinde of home-ſpoone linnen cloth.</item>
               <label>Paiarizzo,</label>
               <item>a birde called a yellowe ham<g ref="char:EOLhyphen"/>mer.</item>
               <label>Paidimento,</label>
               <item>as <hi>Padimento.</hi>
               </item>
               <label>Paidire,</label>
               <item>as <hi>Padire.</hi>
               </item>
               <label>Painelle,</label>
               <item>as <hi>Panie.</hi>
               </item>
               <label>Paio,</label>
               <item>a paire, a couple, a brace, a caſt. Alſo I ſeeme or appeere.</item>
               <label>Paipo,</label>
               <item>a bird with a forket taile.</item>
               <label>Paiſare,</label>
               <item>to range or ſeeke lurkingly for pray as a hauke doth.</item>
               <label>Paiuóla,</label>
               <item>as <hi>Pagliuola.</hi> Alſo a bucket, a paile, a kettle or a flat brazen pan.</item>
               <label>Paiuolare,</label>
               <item>as <hi>Pagliuolare.</hi>
               </item>
               <label>Paiuolata,</label>
               <item>as <hi>Pagliuolata.</hi>
               </item>
               <label>Paiuolaro,</label>
               <item>a brazier, a tinkar, a bucket-maker.</item>
               <label>Paiuólo,</label>
               <item>a ſcullion in a kitchin, a ſcourer of pans. Alſo a frier of meats in a pan.</item>
               <label>Paiula,</label>
               <item>as <hi>Paiuola.</hi>
               </item>
               <label>Pala,</label>
               <item>a fan, a winnow, a ſpade, a ſhoouell, a skoope, a peele to put bread in an ouen with.</item>
               <label>Paladare,</label>
               <item>to winnow corne.</item>
               <label>Paladelle,</label>
               <item>a kind of ſtickes or ſprigs to catch quailes.</item>
               <label>Paladineſco,</label>
               <item>like a man at armes.</item>
               <label>Paladino,</label>
               <item>a valiant man at armes, an er<g ref="char:EOLhyphen"/>rant knight, a warrier.</item>
               <label>Paladore,</label>
               <item>a winnower of corne.</item>
               <label>Palafreniere,</label>
               <item>a horſe-keeper, an hoſtler, a horſe-courſer, a horſe-boy, a lackie.</item>
               <label>Palafreno,</label>
               <item>a palfrey, a horſe.</item>
               <label>Palagio,</label>
               <item>as <hi>Palazzo.</hi>
               </item>
               <label>Palagietto,</label>
               <item>a little palace.</item>
               <label>Palamaglio,</label>
               <item>a ſticke with a mallet at one end to play at a wooden ball with. Alſo the name of ſuch a game.</item>
               <label>Palamagliare,</label>
               <item>to play at <hi>Palamaglio.</hi>
               </item>
               <label>Palamagliere,</label>
               <item>a player at <hi>Palamaglio.</hi>
               </item>
               <label>Palamaro,</label>
               <item>as <hi>Palamagliere.</hi> Alſo a fiſhing line.</item>
               <label>Palamento,</label>
               <item>any kind of fence or hedge made of poles or ſtakes, a railing about, a decke or hatches of a ſhip.</item>
               <label>Palamite,</label>
               <item>a fiſh called a tunnie before it be a yeere old, a ſommer whiting.</item>
               <label>Palandaria,</label>
               <item>a kind of hulke or ſhip.</item>
               <label>Palandra,</label>
               <item>a long Turkiſh garment, a horſe-mans cote, a riding garment.</item>
               <label>Palandrana,</label>
               <item>as <hi>Palandra.</hi>
               </item>
               <label>Palandrina,</label>
               <item>a common queane, a harlot, a ſtrumpet, a gill.</item>
               <label>Palanga,</label>
               <item>a leuer, a cowle-ſtaffe. Alſo as <hi>Palandra.</hi> Alſo a rowling piece of tim<g ref="char:EOLhyphen"/>ber to lanche out ſhips from the docke or to remooue timber with.</item>
               <label>Palangario,</label>
               <item>an ale-ſtand-bearer, a porter that carrieth burthens with ſlings.</item>
               <label>Palange,</label>
               <item>ſlings to carrie burthens with be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene two, as brewers vſe.</item>
               <label>Palangra,</label>
               <item>the lap, skirts or quarters of a cote.</item>
               <label>Palara,</label>
               <item>a thruſh or field-fare.</item>
               <label>Palare,</label>
               <item>to caſt with a ſhoouell, ſpade or ſcoope. Alſo to garniſh with ſtakes or with thick ſquare lathes, to ſet vp vines or hops with ſtakes, to pale, to hedge in or vnderprop with ſtakes.</item>
               <label>Palaſcermo,</label>
               <item>as <hi>Paliſcermo.</hi>
               </item>
               <label>Palata,</label>
               <item>a ſhoouell, ſpade or ſcoopefull. Alſo a ſtaking, empaling or vnderpropping or vnderſetting with ſtakes as vines and hops be.</item>
               <label>Palatara,</label>
               <item>as <hi>Paretara.</hi>
               </item>
               <label>Palatari,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe.</item>
               <label>Palatina,</label>
               <item>the impoſtumation or ſwelling of the palet.</item>
               <label>Palatino,</label>
               <item>as <hi>Paladino.</hi> Alſo a countie palatine. Alſo of or belonging to a prin<g ref="char:EOLhyphen"/>ces court or to a palace.</item>
               <label>Palato della bocca,</label>
               <item>the pallat, vuola or vpper roofe of the mouth.</item>
               <label>Palatore,</label>
               <item>a caſter with a ſhoouell, ſpade or ſcoope.</item>
               <label>Palatura,</label>
               <item>as <hi>Paretara.</hi>
               </item>
               <label>Palazzo,</label>
               <item>a palace, a court, an emperours, Kings or Princes court. alſo a Guild-hal, a ſeat of iuſtice, a ſeſſions houſe.</item>
               <label>Palazzo di conſiglio,</label>
               <item>a palace where the Parliament or councell is kept.</item>
               <label>Palazzo reale,</label>
               <item>a Kings palace, manſion or court, a royall palace or houſe.</item>
               <label>Palcare,</label>
               <item>to ſeele or to floore, or make into ſtages or skaffolds.</item>
               <label>Palchetto,</label>
               <item>a little ſollar, floore, loft, tar<g ref="char:EOLhyphen"/>ras, ſtage or skaffold.</item>
               <label>Palco,</label>
               <item>an Elephants trunke. Alſo a ſtage, a floore, a skaffold, a ſollar or ſeeling.</item>
               <label>Palcone,</label>
               <item>a great ſollar, floore, loft, tar<g ref="char:EOLhyphen"/>ras, ſtage or skaffold.</item>
               <label>Palcora,</label>
               <item>the plurall of <hi>Palco.</hi>
               </item>
               <label>Pale,</label>
               <item>thoſe parts of the backe which ſtand out on the right and left ſide.</item>
               <label>Pale del molino,</label>
               <item>the boordes of the mill-wheele which the water turnes about.</item>
               <label>Palegro,</label>
               <item>a beere to carrie dead folkes on to be buried.</item>
               <label>Paleneza,</label>
               <item>a kind of little fiſh.</item>
               <label>Palengaro,</label>
               <item>a deuiſe or basket made of oſi<g ref="char:EOLhyphen"/>ers to catch fiſh with.</item>
               <label>Paléo,</label>
               <item>a top or gigge that children vſe to play with. Alſo an Elephants truncke or ſnout.</item>
               <label>Paleſare,</label>
               <item>to reueale, to publiſh, to mani<g ref="char:EOLhyphen"/>fest, to bewraie.</item>
               <label>Paleſatore,</label>
               <item>a reuealer, a publiſher.</item>
               <label>Paleſe,</label>
               <item>publicke, apparant, manifest, open, in view.</item>
               <label>Paleſta,</label>
               <item>a Greeke meaſure of fower inches or fower handfuls.</item>
               <label>Paléſtra,</label>
               <item>a wreſtling or a wrestling place. Alſo the game or ſeat of wreſtling, bar<g ref="char:EOLhyphen"/>riers or other feates of bodily actiuitie, any thing or any place wherein a man doth chiefely excerciſe himſelfe.</item>
               <label>Paleſtrade,</label>
               <item>iron hookes that be made fast in wals.</item>
               <label>Paléſtrico,</label>
               <item>pertaining to wrestling, of wrestling or thereto belonging. Alſo one that teacheth or vſeth wrestling.</item>
               <label>Paletica,</label>
               <item>ſomething about a plough.</item>
               <label>Paletta,</label>
               <item>any kind of fire ſhoouell, ſlice, tro<g ref="char:EOLhyphen"/>well, ſcoope or batledar to play at tenis with.</item>
               <label>Paletta da fuoco,</label>
               <item>a fire-ſhoouell or
<pb n="254" facs="tcp:2505:138" rendition="simple:additions"/>
ſlice.</item>
               <label>Paletta di muratore,</label>
               <item>a trowell.</item>
               <label>Paletta di ſpetiale,</label>
               <item>a lingell, a ſpoone, a te<g ref="char:EOLhyphen"/>non, a ſpattle or ſlice as Apothecaries vſe.</item>
               <label>Palettaro,</label>
               <item>a ſhoouell or ſlice maker.</item>
               <label>Pali,</label>
               <item>poles, ſtakes, piles, ſtaues, perches, long rods.</item>
               <label>Paliare,</label>
               <item>to cloke, to mantle, to couer, to ſhade, to hide, to ſhroude.</item>
               <label>Paliatiua,</label>
               <item>that may be mantled, ſhaded or hid or cloked.</item>
               <label>Palido, Palidezza, Palidire,</label>
               <item>&amp;c. as <hi>Pal<g ref="char:EOLhyphen"/>lido,</hi> &amp;c.</item>
               <label>Palificare,</label>
               <item>to make a foundation vnder water of piles, ſtakes, poles or timber.</item>
               <label>Palificamento, Palificatione, Palifica<g ref="char:EOLhyphen"/>ta,</label>
               <item>a foundation of piles vnder water.</item>
               <label>Pa<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>lli,</label>
               <item>as <hi>Paliſcelli.</hi>
               </item>
               <label>Palimbacchio,</label>
               <item>a foote conſisting of one long and two ſhort ſyllables.</item>
               <label>Palingeneſia,</label>
               <item>regeneration, new birth or ſecond natiuitie.</item>
               <label>Palinodia,</label>
               <item>a recantation or vnſaying of that hath been ſpoken or written, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>trarie ſong.</item>
               <label>Palio,</label>
               <item>a cloke, a roabe, a mantle, a long garme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t, a couer, a veſture. alſo the prize, game or goale of any running, race, wrestling, leaping or iusting. Alſo a race or running courſe for horſes. Alſo a horſe cloth. Alſo a paule or hearſe-cloth. alſo a ſhroud or ſhelter, as <hi>Pallio.</hi>
               </item>
               <label>Palio funebre,</label>
               <item>a paule or hearſe-cloth.</item>
               <label>Paliſcalmo,</label>
               <item>a kind of ſmall ſhip, pinace, boate, barge, gallie or foist, ſuch as ſea men triumph in.</item>
               <label>Paliſcelmo, Paliſchermo,</label>
               <item>as <hi>Paliſcal<g ref="char:EOLhyphen"/>mo.</hi>
               </item>
               <label>Paliſcermo,</label>
               <item>as <hi>Paliſcalmo.</hi>
               </item>
               <label>Paliſcelli, Paliſelli,</label>
               <item>ſmall ſticks as chand<g ref="char:EOLhyphen"/>lers vſe to make candles with.</item>
               <label>Paliuro,</label>
               <item>ram of Libia, Chriſts thorne, white thorne, ſea ruſh or hollie tree.</item>
               <label>Palla,</label>
               <item>any kind of ball, bullet or boule.</item>
               <label>Palla da giuocare,</label>
               <item>a tenis ball.</item>
               <label>Palla d'arteglieria,</label>
               <item>a bullet for cannon.</item>
               <label>Palla del cielo,</label>
               <item>a thunder boult.</item>
               <label>Palla muſchiata,</label>
               <item>a muske ball or Po<g ref="char:EOLhyphen"/>mander.</item>
               <label>Palladelli,</label>
               <item>poles or ſtaues for vines or hops to grow and twind vpon.</item>
               <label>Palletta,</label>
               <item>a little ball or bullet. Alſo a bird ſo called.</item>
               <label>Palliare,</label>
               <item>to enmantle, to cloke, to enrobe, to ſhroude.</item>
               <label>Pallidetto,</label>
               <item>ſomewhat pale, wanne, whi<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſh, ſallow coloured, or bleake.</item>
               <label>Pallidezza,</label>
               <item>palenes, wanneſſe, ſallownes, bleakenes.</item>
               <label>Pallidire, diſco, dito,</label>
               <item>to be, to make or growe pale, wanne, ſallow, bleake, or whitiſh as it were through feare, or ſicknes.</item>
               <label>Pallidiccio,</label>
               <item>paliſh, wanniſh, ſallowiſh, bleakiſh, fearefull.</item>
               <label>Pallidità,</label>
               <item>as <hi>Pallidezza.</hi>
               </item>
               <label>Palliferio,</label>
               <item>a tree in India, the wood whereof is as hard as iron, which no water can rot.</item>
               <label>Pallio,</label>
               <item>a mantle, cloke, robe, or other long garment as the knights of the gar<g ref="char:EOLhyphen"/>ter weare. Alſo a cope or a ſurplis.</item>
               <label>Pallone,</label>
               <item>a ballone, a footeball, or any kinde of great bullet.</item>
               <label>Palloniero,</label>
               <item>a ballonier, a footeball ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ker.</item>
               <label>Pallore,</label>
               <item>as <hi>Pallidezza.</hi>
               </item>
               <label>Pallotta,</label>
               <item>a bullet or round ball.</item>
               <label>Pallottare,</label>
               <item>as <hi>Ballottare,</hi> but properlie among riders when the horſe doth ſtand aduancing himſelfe attending the hand of the horſeman or rider to turne on either ſide.</item>
               <label>Pallottola,</label>
               <item>as <hi>Balla,</hi> or <hi>Palla.</hi> Alſo a bottome of thred.</item>
               <label>Pallottole,</label>
               <item>the kernels or wartles that breede betweene the fleſh and the skin, about the neck or groine.</item>
               <label>Palluzzare,</label>
               <item>to toſſe and dandle as a ball.</item>
               <label>Palma,</label>
               <item>the palme of an hand when it is wide open, the hand it ſelfe. Alſo the ſpace betweene the wriſt of the hand and the firſt ioynt of the fingers. Alſo a meaſure of an hand breadth. Alſo a tree called a palme or date tree. Alſo a victorie, or the price, goale, glorie, ho<g ref="char:EOLhyphen"/>nour, beſt, ſigne or reward of a victorie or triumph in any kinde of action. Alſo the broader part of an oare.</item>
               <label>Palma chriſti,</label>
               <item>the hearbe Satirion.</item>
               <label>Palmare,</label>
               <item>to meaſure by the ſpannes, or hand-breadths, to gripe with the palme of the hand. Alſo to ſleeke or ſtroke, or make ſmooth with ones hand, to crowne with palme.</item>
               <label>Palmata,</label>
               <item>a handfull, a ſpanne in mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure, a hands-breadth. Alſo a box, a clap, a blow or whirret giuen with the hand flatlin, a ſouſe on the eare.</item>
               <label>Palmatoia,</label>
               <item>a cane, a reede, a palmers ſtaffe, a walking-ſtaffe.</item>
               <label>Palmeggiare,</label>
               <item>to ſtroke with the palme of the hands, to clap ſoftly.</item>
               <label>Palmento,</label>
               <item>a preſſe to preſſe grapes, a wine-fat.</item>
               <label>Palmite della vite,</label>
               <item>as <hi>Pampano.</hi>
               </item>
               <label>Palmetto,</label>
               <item>a groue of palme trees. Alſo a little ſpanne, or hands-breadth.</item>
               <label>Palmipede,</label>
               <item>whole footed, that hath a plaine and flat foote. Some haue vſed it for ſplaie-footed.</item>
               <label>Palmito,</label>
               <item>a groue of Palme trees.</item>
               <label>Palmo,</label>
               <item>a handfull, a ſpanne, or hands-breadth, a ſhaftman.</item>
               <label>Palmula,</label>
               <item>the broader part of the ribs.</item>
               <label>Palo,</label>
               <item>a pole, a ſtake, a pile, a poſt, a ſtaffe, a pearch, a barre, a crow of iron. Alſo a kind of dog-fiſh.</item>
               <label>Palo di ferrò,</label>
               <item>an iron barre, leauer, or rostle, or crow of iron.</item>
               <label>Palomba, Palombo,</label>
               <item>a ſtock-doue, a ring-doue, a woodculuer, or cowſhot.</item>
               <label>Palombara,</label>
               <item>a doue-houſe, a pigeon-houſe.</item>
               <label>Palombino,</label>
               <item>a doue-colour, a ring-doue colour.</item>
               <label>Palpabile,</label>
               <item>palpable, that may be felt, touched, or handled.</item>
               <label>Palpare,</label>
               <item>to feele, to groape, to feele and handle gentlie, to ſtroke and touch ſoft<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, vſed alſo to flatter, to cog, to foiſt, and to deceiue with faire words.</item>
               <label>Palpebre,</label>
               <item>the eye lids. Alſo the haires that grow on the eye lids.</item>
               <label>Palpegone,</label>
               <item>gropingly, fumblingly, ſnea<g ref="char:EOLhyphen"/>kingly as men grope in the darke, by guiſſe, hab or nab.</item>
               <label>Palpetante,</label>
               <item>as <hi>Palpitante.</hi>
               </item>
               <label>Palpetare,</label>
               <item>as <hi>Palpitare.</hi>
               </item>
               <label>Palpicone,</label>
               <item>as <hi>Palpegone.</hi>
               </item>
               <label>Palpitante,</label>
               <item>panting, beating, throbbing, mouing, boading.</item>
               <label>Palpitare,</label>
               <item>to pant, beate, or throb as ones hart doth being wearie, out of breath, to moue, to dance, to ſtirre as ones braine doth ſometimes.</item>
               <label>Palpitatione,</label>
               <item>a panting, or mouing or throbbing, a beating often, a quicke mouing as the hart when it throbs.</item>
               <label>Palpitio,</label>
               <item>as <hi>Palpitatione.</hi>
               </item>
               <label>Paltono,</label>
               <item>a varlet, a knaue, a raſcall.</item>
               <label>Paltrocca,</label>
               <item>a puſſell, a pugge, a paltry wench, a driggle-draggle, a ſlut, a whore, a flurt, a ſtrumpet, a gixie, a minxe.</item>
               <label>Palſero,</label>
               <item>a thumb of a hand. Alſo an inch.</item>
               <label>Paltoniere,</label>
               <item>a farmer of any liuing or lands. Alſo taken for a carier or dro<g ref="char:EOLhyphen"/>uer.</item>
               <label>Paltrufalo,</label>
               <item>a kinde of fruite of a water-weede.</item>
               <label>Paludamento,</label>
               <item>a coate-armour, a horſe<g ref="char:EOLhyphen"/>mans cote, a heraulds cote of armes, a chiefe captaines ritch garment, a tri<g ref="char:EOLhyphen"/>umphant robe, or imperiall mantell.</item>
               <label>Paludare,</label>
               <item>to grow fennie, marriſh, or mooriſh.</item>
               <label>Palude,</label>
               <item>a fennie or marriſh ground, a meare, a moore.</item>
               <label>Paludoſo,</label>
               <item>fennie, marriſh, mooriſh, wa<g ref="char:EOLhyphen"/>trie, full of bogs.</item>
               <label>Paluſcelli,</label>
               <item>as <hi>Paliſcelli.</hi> Alſo a roape-makers toole.</item>
               <label>
                  <pb n="255" facs="tcp:2505:138" rendition="simple:additions"/>Paluſtro,</label>
               <item>as <hi>Paludoſo.</hi>
               </item>
               <label>Palueſana,</label>
               <item>as <hi>Palueſe.</hi>
               </item>
               <label>Palueſe,</label>
               <item>a kinde of old faſhioned target, ſhield, or buckler, called a Palueiſe.</item>
               <label>Pambaſilia,</label>
               <item>a perfect kingdome or domi<g ref="char:EOLhyphen"/>nion, a kingdome where one hath all in his owne power.</item>
               <label>Pambere,</label>
               <item>bread and drinke togither, ta<g ref="char:EOLhyphen"/>ken alſo for a nunchions or beuer, or drinking in an afternoone.</item>
               <label>Pampalo,</label>
               <item>a fiſh called in latine Pompi<g ref="char:EOLhyphen"/>lius.</item>
               <label>Pampanare,</label>
               <item>to cut off ſuperfluous leaues, branches, or ſprigs of vines that the ſun may come to the grapes to ripen them. Alſo to budde, to ſprout, or ſpring with buds or bloſſoms.</item>
               <label>Pampani,</label>
               <item>buds, ſprouts, or leaues or bran<g ref="char:EOLhyphen"/>ches of vines, called the tendrels that ſpring the first yeere of the vine, and beareth leaues onely and no grapes.</item>
               <label>Pampanoſo,</label>
               <item>full of leaues, ſprigs, bran<g ref="char:EOLhyphen"/>ches or buds.</item>
               <label>Pampapato,</label>
               <item>a kind of ſimnell or cracknell bread.</item>
               <label>Pamphago,</label>
               <item>the name of a dogge as one would ſaie a rauener, an eate-all.</item>
               <label>Pampinare,</label>
               <item>as <hi>Pampanare.</hi>
               </item>
               <label>Pampinatione,</label>
               <item>a cutting and pulling off ſuperfluous and needeles leaues and branches from vines.</item>
               <label>Pampini,</label>
               <item>as <hi>Pampani.</hi>
               </item>
               <label>Pampinoſo,</label>
               <item>as <hi>Pampanoſo.</hi>
               </item>
               <label>Panace,</label>
               <item>the hearbe Al-heale, or wound-woort. Some take it for Tobacco. Some for Coſtemarie. Some for Angelica: and ſome for Scabwoort or horſeheele.</item>
               <label>Panachea,</label>
               <item>as <hi>Panace.</hi>
               </item>
               <label>Panada,</label>
               <item>a kinde of meate called a Pa<g ref="char:EOLhyphen"/>nado.</item>
               <label>Panadella, Panadina,</label>
               <item>a little meſſe of Panad.</item>
               <label>Panadelli,</label>
               <item>a kinde of torch, taper, or linke.</item>
               <label>Panae,</label>
               <item>hath been vſed by Dante for lime-twigs.</item>
               <label>Panaia,</label>
               <item>a hand-basket, a bread-basket. Alſo a bellie or a panch.</item>
               <label>Panara,</label>
               <item>a kinde of ſimnell bread. Alſo a binne or basket for bread, a bakers baſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ket.</item>
               <label>Panaréco,</label>
               <item>that containeth all vertue.</item>
               <label>Panariccio,</label>
               <item>a fellon, a whitblowe, that comes on ones fingers tops.</item>
               <label>Panaro,</label>
               <item>as <hi>Panara.</hi>
               </item>
               <label>Panaruola,</label>
               <item>a little binne, a basket for bread.</item>
               <label>Panata,</label>
               <item>as <hi>Panada.</hi>
               </item>
               <label>Panatella, Panatina,</label>
               <item>as <hi>Panadella.</hi>
               </item>
               <label>Panateria,</label>
               <item>a pantrie or bread-ſtall.</item>
               <label>Panathenee,</label>
               <item>a kind of games and ſolem<g ref="char:EOLhyphen"/>nities vſed by the Athenians.</item>
               <label>Panatiére,</label>
               <item>a baker. alſo a panter.</item>
               <label>Panca,</label>
               <item>a bench, a ſtoole, a forme, a ſeate, a ſettle.</item>
               <label>Pancali,</label>
               <item>benches, ſtooles, formes, ſeats, ſet<g ref="char:EOLhyphen"/>tles.</item>
               <label>Pancetta,</label>
               <item>a brest of porke. Alſo a bald-rib of porke.</item>
               <label>Panche,</label>
               <item>brogues or ſuch ſhooes as Iriſh men weare.</item>
               <label>Panchetta,</label>
               <item>a little forme, ſtoole, bench, ſeate or ſettle.</item>
               <label>Pancia,</label>
               <item>a paunch or bellie.</item>
               <label>Panciano,</label>
               <item>as <hi>Pancione.</hi>
               </item>
               <label>Panciare,</label>
               <item>to paunch any beaſt, to vnbo<g ref="char:EOLhyphen"/>well.</item>
               <label>Panciata,</label>
               <item>a paunch or bellie full.</item>
               <label>Panciatura,</label>
               <item>the paunching of anie crea<g ref="char:EOLhyphen"/>ture.</item>
               <label>Panciera,</label>
               <item>a peece of armour to arme the bellie, a bellie peece.</item>
               <label>Pancietta,</label>
               <item>a little belly or paunch.</item>
               <label>Panciolle,</label>
               <item>Looke <hi>Apanciolle,</hi> or <hi>ſtare a panciolle.</hi>
               </item>
               <label>Pancione,</label>
               <item>a bigge belly, a paunch, a gulch or gorbelly.</item>
               <label>Panciuto,</label>
               <item>that hath a bigge paunch or bellie, gorbellied.</item>
               <label>Pencratio,</label>
               <item>a kinde of onion or garlicke growing by the water. Alſo a wreſtling or exerciſe in all feates of actiuitie.</item>
               <label>Pancratiſti,</label>
               <item>certaine wreſtlers or conten<g ref="char:EOLhyphen"/>ders with hand and feete, expert in ac<g ref="char:EOLhyphen"/>tiuitie.</item>
               <label>Pancrea,</label>
               <item>a kernell vnder the ventricle, to defend it from receiuing hurt. In a hog it is called the ſweete bread.</item>
               <label>Pancreo,</label>
               <item>a part of the body in the nea<g ref="char:EOLhyphen"/>ther rimme of the caule betweene the liuer and the ſtomacke.</item>
               <label>Pancreſto,</label>
               <item>a medicine ſeruing for all diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>eaſes, a ſalue for euerie ſore.</item>
               <label>Pancro,</label>
               <item>a kind of many coloured precious ſtone.</item>
               <label>Pancucco,</label>
               <item>a kinde of fruit that okes bring foorth like the gals.</item>
               <label>Panda,</label>
               <item>the goddes of peace.</item>
               <label>Pándere, pando, pandei, panduto,</label>
               <item>to ſpred, to open, to ſet abroad, to iette out.</item>
               <label>Pandette,</label>
               <item>books of diuers arguments trea<g ref="char:EOLhyphen"/>ting of all matters, a volume of the ciuill lawe called Digestes.</item>
               <label>Pandiculare giorno,</label>
               <item>all Saints daie, wherein they did ſacrifice to all the gods in common.</item>
               <label>Pandiculatione,</label>
               <item>a gaping, a reaching or ſtretching out of the body that ſo the vapours may bee blowne and puffed downe.</item>
               <label>Pandolo,</label>
               <item>a kinde of boyes-plaie vſed in Italie.</item>
               <label>Pandora, Pandura,</label>
               <item>a muſical inſtrument with three ſtrings, a kit, a croude, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>becke. Alſo ſignifying all guifts.</item>
               <label>Pane,</label>
               <item>all maner of bread. Alſo anie kinde of loafe or manchet.</item>
               <label>Pane azimo,</label>
               <item>vnleauened bread.</item>
               <label>Pane biſcotto,</label>
               <item>bisket bread, ſhipbread.</item>
               <label>Pane bollito,</label>
               <item>a caudle, honie-ſops, or a Panado.</item>
               <label>Pane buffetto,</label>
               <item>manch<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>t bread or roule.</item>
               <label>Pane cornuto,</label>
               <item>courſe crustie bread.</item>
               <label>Pane di zuccaro,</label>
               <item>a ſugar loafe.</item>
               <label>Pane di formentada,</label>
               <item>breade made of wheate.</item>
               <label>Pane di cernita,</label>
               <item>manchet bread, cho<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap> bread, ranged bread.</item>
               <label>Pane di ſemola,</label>
               <item>bread made of branne, chaffe bread.</item>
               <label>Pane di ſembolelli,</label>
               <item>vnranged or chaffe bread.</item>
               <label>Pane di rauiſciuolo,</label>
               <item>rie or typhe bread.</item>
               <label>Pane di ſegala,</label>
               <item>rie bread.</item>
               <label>Pane di tritello,</label>
               <item>rie or typhe bread.</item>
               <label>Pane ficato,</label>
               <item>a kinde of bread ſo called.</item>
               <label>Pane fieſco,</label>
               <item>new bread.</item>
               <label>Pane groſſo<g ref="char:punc">▪</g>
               </label>
               <item>great courſe bread.</item>
               <label>Pane gramolato,</label>
               <item>ranged bread or knea<g ref="char:EOLhyphen"/>ded bread.</item>
               <label>Pane leuato,</label>
               <item>leauened bread.</item>
               <label>Pane muffato,</label>
               <item>mouldie or mustie bread.</item>
               <label>Pane pagato,</label>
               <item>ſimnell bread.</item>
               <label>Pane vnto,</label>
               <item>bread and butter, a toſte and butter.</item>
               <label>Panedra,</label>
               <item>a bird that feedeth vpon fiſhes.</item>
               <label>Panegirico,</label>
               <item>that conteineth commendati<g ref="char:EOLhyphen"/>ons and praiſe. Alſo a licentious and la<g ref="char:EOLhyphen"/>ſciuious kinde of ſpeaking or oration in the praiſe and commendations of kings, wherein men do ioyne many lies with flatterie.</item>
               <label>Panegli,</label>
               <item>flying ſquibs made of gunpow<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Panellare,</label>
               <item>to charme, to bewitch, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>chant.</item>
               <label>Panello,</label>
               <item>a charme, an enchantment. Alſo a riding cloth or horſe cloth, a little cloth, a clout.</item>
               <label>Panereccio,</label>
               <item>a great ſwelling, blane or ſore, but properly as <hi>Panariccio.</hi>
               </item>
               <label>Panerello,</label>
               <item>a little wicker basket.</item>
               <label>Paneto,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone which helpeth women in their trauell, hauing it about them.</item>
               <label>Panetaio,</label>
               <item>as <hi>Panetiere.</hi>
               </item>
               <label>Panetaria,</label>
               <item>a place where bread is ſolde. Alſo a woman baker.</item>
               <label>Panetera,</label>
               <item>a woman baker or pantler.</item>
               <label>Panetiere,</label>
               <item>a baker or a pantler.</item>
               <label>Panetto,</label>
               <item>an ingot or lumpe of any mettall new caſt.</item>
               <label>Pangio,</label>
               <item>a deuout and moſt religious man.</item>
               <label>
                  <pb n="256" facs="tcp:2505:139" rendition="simple:additions"/>Pani,</label>
               <item>broad and flat impostumations.</item>
               <label>Pania,</label>
               <item>any ſlimie, gluiſh, or clammie mat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter. Alſo ſlime or birdlime. Alſo a lime twigge, or luske, or a riſpe.</item>
               <label>Paniare,</label>
               <item>to lime twigs. Alſo to entangle, to clam.</item>
               <label>Panicello,</label>
               <item>as <hi>Pannetto.</hi>
               </item>
               <label>Panicio,</label>
               <item>a graine like millet, panike, ote<g ref="char:EOLhyphen"/>meale. Alſo that which men vſe in ſtead of bread.</item>
               <label>Panico,</label>
               <item>a graine like vnto mill, with a knop full of corne, ſome red, ſome blacke or white, called panike. Alſo a ſudden feare wherewith one is diſtraught, and put beſides his wit, comming without knowne cauſe.</item>
               <label>Panicone,</label>
               <item>a great feeder, a cormorant, a gourmand, a gullie-gut, a gorbellie.</item>
               <label>Panicula,</label>
               <item>a long rounde thing hanging downe of diuers herbes and trees like a cats-taile, as in nut trees and others, called red plum or cats-taile. Alſo anie thing that groweth round and long.</item>
               <label>Panieraro,</label>
               <item>a panier or basket maker.</item>
               <label>Paniére,</label>
               <item>a panier, a basket, a doſſer.</item>
               <label>Panioni,</label>
               <item>lime twigs or ſprigs to catch fowle with, called luſhes or riſpes.</item>
               <label>Panizza,</label>
               <item>a kind of meate made of grated bread.</item>
               <label>Panizzo</label>
               <item>as <hi>Panico.</hi>
               </item>
               <label>Pannaccio,</label>
               <item>filthie courſe cloth, rugge or frize, home-ſpun cloth.</item>
               <label>Pannadi latte,</label>
               <item>a kinde of clouted creame, trifle or foole.</item>
               <label>Pannaiuolo,</label>
               <item>a draper or a clothier.</item>
               <label>Pannareccia,</label>
               <item>a whitlowe or fellon, a diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>eaſe comming on the finger an vncom.</item>
               <label>Pannetto,</label>
               <item>a little cloth, ragge or clout, a napkin, a handkercher, a towell, a rub<g ref="char:EOLhyphen"/>ber, a kercher.</item>
               <label>Panni,</label>
               <item>all manner of clothes, garments, raiments, or apparell, be it woollen or linnen.</item>
               <label>Pannicelli, Pannelli,</label>
               <item>as <hi>Pannetto.</hi> Alſo filmes or thin skin-lets.</item>
               <label>Pannicola carnoſa,</label>
               <item>as <hi>Pannicula.</hi>
               </item>
               <label>Pannicoli,</label>
               <item>little rags, clouts or clothes. al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo any thinne skin about a mans bodie.</item>
               <label>Pannicula carnoſa,</label>
               <item>a pannicle or fleſhie membrane or skin that lieth next vnder the fat of the outward parts, and is the fourth couering that wrappeth all the bodie ouer.</item>
               <label>Panni lini,</label>
               <item>any linnen clothes.</item>
               <label>Panni lini di gamba,</label>
               <item>linnen hoſe or ſtoc<g ref="char:EOLhyphen"/>kings.</item>
               <label>Panni di razza,</label>
               <item>cloth of arraz, tapeſtry cloth.</item>
               <label>Pannine,</label>
               <item>all maner of woollen clothes or the trade of woollen clothes.</item>
               <label>Panni vendoli,</label>
               <item>ſuch as ſell olde clothes, frippers, brokers.</item>
               <label>Pannito,</label>
               <item>a frock or caſſocke.</item>
               <label>Pannizzuola,</label>
               <item>a toole that ſtone cutters vſe.</item>
               <label>Panno,</label>
               <item>any kinde of cloth. Alſo a tent for a wound. Alſo a marke which a man hath by nature.</item>
               <label>Panno accottonato,</label>
               <item>cottoned, or freezed cloth.</item>
               <label>Panno alto,</label>
               <item>broad cloth.</item>
               <label>Panno baſſo,</label>
               <item>narrow cloth, as carzies.</item>
               <label>Panno collo,</label>
               <item>a neck-cloth.</item>
               <label>Panno del occhio,</label>
               <item>a diſeaſe in the eie, as we ſay a pin and a web.</item>
               <label>Panno lana,</label>
               <item>woollen cloth.</item>
               <label>Panna lino,</label>
               <item>linnen cloth.</item>
               <label>Panno di ſeta,</label>
               <item>any cloth made of ſilke.</item>
               <label>Pannocchia,</label>
               <item>a cunt botch, a winchester gooſe, an impoſtume about the priuie members, a boile, a blane, a pocke, a plague ſore, a knob, a bunch or wenne of fleſh. Alſo a ſtalke, a ſtem, or an eare of milet, panike, or Indian wheate.</item>
               <label>Pannoro,</label>
               <item>a kinde of meaſure in Italy.</item>
               <label>Pannoſita,</label>
               <item>a dimnes ouer ones eies.</item>
               <label>Pannoſo,</label>
               <item>woollie, full of clothes, clothed with cloth. Alſo couered with a rine or ſlimie skin.</item>
               <label>Pano,</label>
               <item>reeling, round, cloſely rounde, the round lying of a ſnake or of a worme. Alſo a weauers roule. Alſo touchwood, or a ſpungie ſwelling on trees like a mu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhrume. Alſo knobs, kernels, or cornes growing behind many mens eares, or other parts. Alſo a hot ſwelling or in<g ref="char:EOLhyphen"/>flammation of blood.</item>
               <label>Pan pentito,</label>
               <item>bread of repentance, conti<g ref="char:EOLhyphen"/>tinuall repentance.</item>
               <label>Pan porcino,</label>
               <item>an herbe good for women in labour to hasten their deliuerie called ſowbread.</item>
               <label>Panſebaſto,</label>
               <item>a precious ſtone which taketh away barrennes.</item>
               <label>Panſelono,</label>
               <item>the full moone.</item>
               <label>Patalena,</label>
               <item>a kinde of fiſh that ſtickes vpon the outſide of ſhippes, called a barnakle: ſome take it for another kinde of ſhell fiſh.</item>
               <label>Pantano,</label>
               <item>mudde, mire, durt, a bogge.</item>
               <label>Pantanoſo,</label>
               <item>muddie, mierie, durtie, bog<g ref="char:EOLhyphen"/>gie.</item>
               <label>Pantegana,</label>
               <item>a great rat.</item>
               <label>Pantero,</label>
               <item>a precious ſtone, hauing manie colours.</item>
               <label>Panthera,</label>
               <item>a beaſt called a panther or a leoparde. Alſo a net or haie to catch conie<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> with. Alſo a kind of fowling net. Alſo a kinde of many coloured ſtone.</item>
               <label>Pantice,</label>
               <item>a fluxe of the bellie. Alſo a great fat paunch or gorbelly.</item>
               <label>Pantide,</label>
               <item>a ſtone of ſome called <hi>Graida,</hi> for they ſaie it bringeth foorth yoong ones euery three moneths.</item>
               <label>Pantiera,</label>
               <item>a kinde of tra<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ell or fowling net.</item>
               <label>Pantofole,</label>
               <item>ſlippers, pantofles, chopines.</item>
               <label>Pantonimo,</label>
               <item>a player, a dizzard or com<g ref="char:EOLhyphen"/>mon iester, that moouing his bodie, and vſing filthie gesture can counterfait the manners and gestures of anie man. Alſo a kinde of poeme.</item>
               <label>Panurgia,</label>
               <item>craftines, deceit, guile, ſubtilty.</item>
               <label>Panurgo,</label>
               <item>a ſlie, deceitfull, craftie old foxe, a craftie knaue.</item>
               <label>Panza,</label>
               <item>as <hi>Pancia.</hi>
               </item>
               <label>Panzane,</label>
               <item>Looke <hi>Dare panzane.</hi>
               </item>
               <label>Panzare,</label>
               <item>as <hi>Panciare.</hi>
               </item>
               <label>Panzata,</label>
               <item>as <hi>Panciata.</hi>
               </item>
               <label>Panzette,</label>
               <item>as <hi>Pancette.</hi>
               </item>
               <label>Panziera,</label>
               <item>as <hi>Panciera.</hi>
               </item>
               <label>Panzone,</label>
               <item>as <hi>Pancione.</hi>
               </item>
               <label>Paolino,</label>
               <item>as <hi>Pagolino.</hi>
               </item>
               <label>Paonaccio, Paonazzo,</label>
               <item>as <hi>Pauonazzo</hi>
               </item>
               <label>Paone,</label>
               <item>a pea-cocke.</item>
               <label>Paoneggiante,</label>
               <item>as <hi>Pauonegiante.</hi>
               </item>
               <label>Paoneggiare,</label>
               <item>as <hi>Pauonegiare.</hi>
               </item>
               <label>Papa,</label>
               <item>a Pope, a biſhop of Rome.</item>
               <label>Papabile,</label>
               <item>able to be Pope.</item>
               <label>Papadindi,</label>
               <item>dad or father giue me ſome money, as children vſe to ſay.</item>
               <label>Papafico,</label>
               <item>a kind of frock or gabardine to ride in.</item>
               <label>Papagallo,</label>
               <item>a parrat, a popping iay or Pa<g ref="char:EOLhyphen"/>rochito. Alſo a woonderfull cocke: for <hi>Pape</hi> in latine is admirable, and Gallo is a cocke, a cocke of the game. Alſo as <hi>Merluzzo.</hi>
               </item>
               <label>Papali,</label>
               <item>a kind of peare ſo called in Italy.</item>
               <label>Paparello, Paparino,</label>
               <item>as <hi>Paparo.</hi>
               </item>
               <label>Paparo,</label>
               <item>a goſling or yoong gooſe.</item>
               <label>Papaſſo,</label>
               <item>a Pope or biſhop among the in<g ref="char:EOLhyphen"/>fidels.</item>
               <label>Papato,</label>
               <item>the papacie or Popedome. Alſo a kind of ſimnell bread.</item>
               <label>Papauerale,</label>
               <item>wild poppie, which being ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>iect to falling off doth ſoone looſe his flower, ſome call it corne-roſe.</item>
               <label>Papáuero,</label>
               <item>poppie or chestoule.</item>
               <label>Pape,</label>
               <item>a word of admiration, as Gods! oh! alaſſe! aie me!</item>
               <label>Papero, Paparello,</label>
               <item>a yoong gooſe or goſ<g ref="char:EOLhyphen"/>lin.</item>
               <label>Papeſimo,</label>
               <item>the Popedome or papacie, or poperie or popiſh religion.</item>
               <label>Papiglione,</label>
               <item>a butterflie.</item>
               <label>Papiro,</label>
               <item>a kind of great ruſh in Egypt gro<g ref="char:EOLhyphen"/>wing in fens or mooriſh grounds wher<g ref="char:EOLhyphen"/>of they were woont to make great leaues to write on, and whereof the firſt paper was made, and of that came our word paper·</item>
               <label>Papiro della candela,</label>
               <item>the ſnuffe or
<pb n="257" facs="tcp:2505:139" rendition="simple:additions"/>
weeke of a candle.</item>
               <label>Papironco,</label>
               <item>Looke <hi>Lucegnolo.</hi>
               </item>
               <label>Papiſti,</label>
               <item>the papiſts or catholikes.</item>
               <label>Pappa,</label>
               <item>pap for children. Alſo the first word children vſe, as with vs dad or daddie or bab. Alſo a nurce father or foster father.</item>
               <label>Pappafico,</label>
               <item>a daintie bird in Italy feeding on figs called a gnatſnapper.</item>
               <label>Pappagalleſca lingua,</label>
               <item>the parrats lan<g ref="char:EOLhyphen"/>guage, as we ſay pedlers french, gibbriſh or the fuſtian toong.</item>
               <label>Pappardelle,</label>
               <item>a kind of meat vſed in Ita<g ref="char:EOLhyphen"/>ly like ſteakes of veale roſted or baked in a dripping pan vnder the rost meate, the dripping or baſting of which giues it a verie daintie taſte.</item>
               <label>Pappare,</label>
               <item>to feed with pap, to pap, to ſucke. Alſo as <hi>Pacchiare.</hi> Alſo to call dad as children do when they learne to ſpeake. Alſo to eat ſmall and chewed meate as nurces giue children.</item>
               <label>Papparotta, Papparoto,</label>
               <item>as <hi>Pappa.</hi>
               </item>
               <label>Pappatore,</label>
               <item>a feeder on pap. Alſo as <hi>Pac<g ref="char:EOLhyphen"/>chione.</hi>
               </item>
               <label>Pappatura,</label>
               <item>any kind of pap or feeding with pap. Alſo as <hi>Pacchia.</hi>
               </item>
               <label>Pappe,</label>
               <item>teates, dugs, vdders, pappes, as <hi>Pape.</hi>
               </item>
               <label>Pappo,</label>
               <item>a word vſed by children, as dad or dadie or bab. Alſo the ſoft downe of flowers that the wind bloweth about as thistle downe or the moſſines and cotton that groweth on ſome herbes. Alſo the herbe called Groundſwell.</item>
               <label>Pappolata,</label>
               <item>as <hi>Fagiolata.</hi>
               </item>
               <label>Papponare,</label>
               <item>as <hi>Pacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Pappone,</label>
               <item>as <hi>Pacchione.</hi>
               </item>
               <label>Papula,</label>
               <item>a botch, a boile, a pocke, a blane, a ſore or impoſtume in the priuie parts. Alſo a blister, a puſh, a whelke or anie ſwelling or inflammation which riſeth on the skin with itch.</item>
               <label>Papuzzana,</label>
               <item>a worme called a weenell.</item>
               <label>Par,</label>
               <item>a paire, a couple, a cast, a brace, a yoke. Alſo for <hi>Pare,</hi> it ſeemeth.</item>
               <label>Par, pari,</label>
               <item>alike, euen, iust, match, equall, ſemblable, iump.</item>
               <label>Pario diſpari,</label>
               <item>euen or ods.</item>
               <label>Parpari,</label>
               <item>all alike, all euen. Alſo a kind of play called euen and odde.</item>
               <label>Para, Paia,</label>
               <item>paires, couples, caſies, braces, yokes.</item>
               <label>Parabaſi,</label>
               <item>tranſgreſſion, as it were ſpea<g ref="char:EOLhyphen"/>king ſomthing beſides the argument.</item>
               <label>Parabola,</label>
               <item>a parable, a ſimilitude or com<g ref="char:EOLhyphen"/>pariſon, a reſemblance. Alſo a certaine crooked line comming of the cutting of a cone or cilinder.</item>
               <label>Parabolano,</label>
               <item>a parable ſpeaker. Alſo a mountibanke, a pratler, a babbler, a chatter, a prater.</item>
               <label>Parabolare,</label>
               <item>to ſpeake parables, to chat, prate or tattle by way of ſimilitudes and parables.</item>
               <label>Paracénteſi,</label>
               <item>a pricking as it were or cut<g ref="char:EOLhyphen"/>ting of the skin with a lancet or a fleam or any other ſharp pointed inſtrument to draw water from them that haue the dropſie.</item>
               <label>Paracentério,</label>
               <item>an inſtrument wherewith ſuch a cure is done.</item>
               <label>Parachinanca,</label>
               <item>as <hi>Paraſinanca.</hi>
               </item>
               <label>Paracimeno.</label>
               <item> </item>
               <label>Paraciſmo,</label>
               <item>as <hi>Parociſmo.</hi>
               </item>
               <label>Paracleſi,</label>
               <item>a comforting or exhortation.</item>
               <label>Paraclito,</label>
               <item>a man defamed or ill reported of, that hath an ill name.</item>
               <label>Paracnaſtico,</label>
               <item>a kinde of continuall hot and burning feauer wherein the heate when it is at the greatest by little and little diminiſheth and ceaſeth.</item>
               <label>Paracnémio,</label>
               <item>the vttermost bone in the ſhanke of the leg.</item>
               <label>Paracóculo,</label>
               <item>a ſtrange plant or thistle called the apple of Peru, the thornie or prickly apple.</item>
               <label>Paracope,</label>
               <item>alienation of the mind.</item>
               <label>Paracore,</label>
               <item>a defence for the hart, a cordi<g ref="char:EOLhyphen"/>all, a gooſe giblets or ſuch cookes vailes.</item>
               <label>Paracucchino,</label>
               <item>a flurt, a iot, a pins head, a ſtrawes head Alſo as <hi>Pancucco.</hi>
               </item>
               <label>Paracuore,</label>
               <item>as <hi>Paracore.</hi>
               </item>
               <label>Paradelo,</label>
               <item>the great daizie with the knob in the midst.</item>
               <label>Paradimma, Paradigma,</label>
               <item>an example of ſome ones fact or ſaying.</item>
               <label>Paradiſare,</label>
               <item>to emparadize.</item>
               <label>Paradiſeo,</label>
               <item>a birde breeding in paradiſe hauing verie coſtly feathers.</item>
               <label>Paradiſo,</label>
               <item>paradiſe. Alſo a garden of plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure or orchard of delight.</item>
               <label>Paradoſſale,</label>
               <item>paradoxicall, contrarie to the common opinion.</item>
               <label>Paradóſſo,</label>
               <item>a maruellous, wonderfull and ſtrange thing to heare, and is contrarie to the common receiued opinion, a para<g ref="char:EOLhyphen"/>doxe, an old opinion maintained by ſom one man or ſome few ſectaries.</item>
               <label>Parafimoſi,</label>
               <item>ſome parte of a mans priui<g ref="char:EOLhyphen"/>ties.</item>
               <label>Parafo,</label>
               <item>a paraffe, a paragraffe, whatſoe<g ref="char:EOLhyphen"/>uer is contained in one ſentence.</item>
               <label>Parafuoco,</label>
               <item>a skreene to warde one from the fire.</item>
               <label>Paragalli,</label>
               <item>the name of a roape in a ſhip.</item>
               <label>Paraggi,</label>
               <item>the knuckles or turning ioints of the chine or backe bone.</item>
               <label>Paraggio,</label>
               <item>equalitie, compariſon, a match. Alſo a preparation, an ornament or ſet<g ref="char:EOLhyphen"/>ting foorth.</item>
               <label>Paragóge,</label>
               <item>a figure when a letter or ſylla<g ref="char:EOLhyphen"/>ble is added to the order of a word.</item>
               <label>Paragonanza,</label>
               <item>a compariſon, an equality, a matching.</item>
               <label>Paragonare,</label>
               <item>to compare, to equall, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>fer togither.</item>
               <label>Paragone,</label>
               <item>a paragon, a match, an equall, a proofe, a triall, an experience, an e<g ref="char:EOLhyphen"/>quality, a compariſon. Alſo a confer<g ref="char:EOLhyphen"/>ring togither, a touch ſtone to trie gold or good from bad. Alſo a like as good as one brings.</item>
               <label>Paragrafa,</label>
               <item>a marke in a margent.</item>
               <label>Paragrafo,</label>
               <item>a paragraffe, a paraffe, a pil<g ref="char:EOLhyphen"/>crow, whatſoeuer is contained in one ſen<g ref="char:EOLhyphen"/>tence.</item>
               <label>Paralelli, Paralello,</label>
               <item>as <hi>Parallelli.</hi>
               </item>
               <label>Paraleſia,</label>
               <item>the ſickenes which we call palſie.</item>
               <label>Paraliopeſi,</label>
               <item>a preuention, an anticipation.</item>
               <label>Paralipómene,</label>
               <item>left out, not ſpoken or written of.</item>
               <label>Paraliſcia,</label>
               <item>as <hi>Paraleſia.</hi>
               </item>
               <label>Paraliſi,</label>
               <item>a reſolution of the ſinewes, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>priuing of feeling and moouing, or of both in any part of the bodie.</item>
               <label>Paraliſis,</label>
               <item>an herbe with a golden flower, and is the first ſigne of ſpring time, the primroſe or cowſlip.</item>
               <label>Paraliſi herba,</label>
               <item>the primroſe, cowſlip or oxelip.</item>
               <label>Paralitico,</label>
               <item>one that is ſicke of the palſie.</item>
               <label>Parallaſſi,</label>
               <item>the difference between the true &amp; apparant place of a planet or comet, by reaſon that we behold it not from the center, but from the ſuperficies of the earth.</item>
               <label>Parallella ſphera,</label>
               <item>that place of the world where the inhabitants haue the equi<g ref="char:EOLhyphen"/>noctiall, and the Tropikes parallel to their horizon, as they haue who dwell vnder the north or ſouth poole.</item>
               <label>Parallelli,</label>
               <item>the circles and lines in the ſpheare of the world drawen from the east to the west hauing one of the poles for their centre, and in euery part e<g ref="char:EOLhyphen"/>quallie diſtant one from another.</item>
               <label>Parallello,</label>
               <item>euerie where alike distant, as lines drawen in childrens copie bookes to write by.</item>
               <label>Paralo,</label>
               <item>a kind of ſhip at Athens where<g ref="char:EOLhyphen"/>in certaine went to Delos euerie yeere in the name of all the rest to ſacrifice to Apollo, and they which went in that ſhip were called <hi>Parali.</hi>
               </item>
               <label>Paralogiſmo,</label>
               <item>a deceitfull concluſion or captious reaſoning and arguing.</item>
               <label>Paramento,</label>
               <item>a preparation, a ſetting forth, a trimming, a garniſhing, a digh<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Paraméſe,</label>
               <item>the fift ſtring or next to the middlemost. Alſo B. fa. b. mi.</item>
               <label>Paramoſche,</label>
               <item>a fan of feathers to keepe
<pb n="258" facs="tcp:2505:140"/>
away flies with.</item>
               <label>Parandra,</label>
               <item>a beast or birde of manie co<g ref="char:EOLhyphen"/>lours.</item>
               <label>Paraneſi,</label>
               <item>an admonition or a precept, an exhortation, namely ſuch a one as ought not to be gainſaied.</item>
               <label>Paranetico,</label>
               <item>containing ſuch precepts and instructions.</item>
               <label>Parango,</label>
               <item>a ſpan meaſure or ſhaftsman as drapers call it in London.</item>
               <label>Parangonare,</label>
               <item>as <hi>Paragonare.</hi>
               </item>
               <label>Parangone,</label>
               <item>as <hi>Paragone.</hi>
               </item>
               <label>Paranunpha,</label>
               <item>he or ſhe that is ioined with the bride or bridegroome to make him or hir readie, to ſee that all things may be well, an ouerlooker of a marriage or wedding. It is now a daies vſed in ma<g ref="char:EOLhyphen"/>nie parts of Italy for a mariage maker. Alſo an effeminate, nice, milkeſop, pu<g ref="char:EOLhyphen"/>ling fellow.</item>
               <label>Para<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>te,</label>
               <item>a kind of Amethist ſtone.</item>
               <label>Parapécchio,</label>
               <item>one of the bones in the arme called alſo <hi>Badio.</hi>
               </item>
               <label>Parapétto,</label>
               <item>a cuirace, a breast plate, a ſence for the breast or hart. Alſo a pa<g ref="char:EOLhyphen"/>rapet or wall breast high. Alſo the vp<g ref="char:EOLhyphen"/>per part of the wall which ſhadoweth the ſoldiers from the ſight and annoy<g ref="char:EOLhyphen"/>ances of the enemie.</item>
               <label>Paraph<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rna,</label>
               <item>or <hi>Parapharnalia,</hi> al things that the woman bringeth to hir huſ<g ref="char:EOLhyphen"/>band beſide hir dowrie called in latine Peculium. It is a word vſed in the ciuill law.</item>
               <label>Paraphraſi,</label>
               <item>a paraphraſe, an expoſition of one ſelfe thing by other words.</item>
               <label>Paraphraſtico,</label>
               <item>paraphrasticall, a larger expoſition of any thing.</item>
               <label>Paraphraſto,</label>
               <item>he that interpreteth the ſen<g ref="char:EOLhyphen"/>tences of an author plainly.</item>
               <label>Paraphroſina,</label>
               <item>a kind of phrenſie.</item>
               <label>Parare,</label>
               <item>to adorne, to dight, to decke, to beautifie, to ſet foorth, to trim, to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>pare, to furniſh, to garniſh, to prouide, to dreſſe, to mend, to order, to make rea<g ref="char:EOLhyphen"/>die, to ſet in a readines. Alſo to warde or defende a blow, to couer, to ſhield, to ſhelter, to ſhroud, to repaire. Alſo to teach a horſe to ſtop and ſtaie orderly. It is alſo taken for the ſtop in the action of horſemanſhip. <hi>Para bene,</hi> he ſtops well.</item>
               <label>Parato,</label>
               <item>adorned, dight, deckt, beautified, ſet forth, trimmed, prepared, garniſhed, prouided, drest, mended, ordred, made readie, ſet in a readines. Alſo warded or defended a blow, couered, ſhielded, ſheltred, ſhrouded, repaired. Alſo rea<g ref="char:EOLhyphen"/>die, quick, nimble, prompt, readie with good meditation, aduiſed.</item>
               <label>Paraſanga,</label>
               <item>a Perſian meaſure vſed much by Xenophon in deſcribing marches, con<g ref="char:EOLhyphen"/>taining <hi>30.</hi> ſtadios, and is about three miles and three quarters of ours.</item>
               <label>Paraſi,</label>
               <item>a kinde of diſeaſe in the eyes.</item>
               <label>Paraſinanca,</label>
               <item>a kinde of ſquinſie or ſwel<g ref="char:EOLhyphen"/>ling in the outward muſcles or fleſhie parts of the iawes with a rednes, being a diſeaſe ordinarily hapning to hogs: ſome call it in men the mumps or out<g ref="char:EOLhyphen"/>ward ſwelling of the throte.</item>
               <label>Paraſiſmo, Paraciſmo, Paraſimo,</label>
               <item>a grudge, fit, acceſſion, or remaining of a diſeaſe.</item>
               <label>Paraſitare,</label>
               <item>to play the paraſite, to ſcoth one vp in all things, to hold one vp with yea and nay, to faune and flatter, to cogge and foiſt with one for a meales meate.</item>
               <label>Paraſito,</label>
               <item>a ſmell-feaſt, a flatterer, a pa<g ref="char:EOLhyphen"/>raſite, a trencherd or bellie friend, one that ſaieth and doeth all things to pleaſe the humor of another, and agreeth vnto him in all things to haue his repaſt ſcot<g ref="char:EOLhyphen"/>free.</item>
               <label>Paraſtaſi,</label>
               <item>aſſistance or proofe by witnes.</item>
               <label>Paraſtatiche,</label>
               <item>the ſpindle-bone in the ſhanke. Alſo two kernels full of ſeede in mans bodie at the end of the bladder, receiuing the ſeede from other veſſels.</item>
               <label>Paraſtrate,</label>
               <item>the ſpindle-bone in the ſhanke. Alſo two kernels full of ſeede, which in a man do grow at the end or neck of the bladder, and ſerue to receiue the ſeede brought thither by <hi>vaſa deferentia.</hi>
               </item>
               <label>Parata,</label>
               <item>a warde, a defence, a ſhroud, a ſhelter, a preparing.</item>
               <label>Paratheſi,</label>
               <item>appoſition.</item>
               <label>Paratilmo,</label>
               <item>a kinde of puniſhment by dra<g ref="char:EOLhyphen"/>wing out of haires out of the ſecret parts of the bodie of poore men taken in a<g ref="char:EOLhyphen"/>dulterie.</item>
               <label>Parauanghi,</label>
               <item>countrie labourers or plough<g ref="char:EOLhyphen"/>men.</item>
               <label>Parauento,</label>
               <item>a fanne or anie thing elſe to defend one from the wind.</item>
               <label>Parche,</label>
               <item>the fates of mans life, Poets faine them to be three.</item>
               <label>Párcere,</label>
               <item>to ſpare, forgiue, or pardon, to forbeare, or abstaine.</item>
               <label>Parcimonia,</label>
               <item>as <hi>Parcità.</hi>
               </item>
               <label>Parcimonioſo,</label>
               <item>as <hi>Parco.</hi>
               </item>
               <label>Parcità,</label>
               <item>niggardnes, thriftines, frugali<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, ſparing, ſcarcenes, ſparingnes, good husbandrie.</item>
               <label>Parco,</label>
               <item>ſparing, ſauing, frugall, ſcarce in expences, hard, niggard, neere, miſerly, loth to, little deſirous of. Alſo a miſer, a churle, a ſnudge, a pinchpennie, a pen<g ref="char:EOLhyphen"/>nie-father. Alſo a parke for deere, an empaled piece of ground.</item>
               <label>Pardai,</label>
               <item>a kinde of flat bottome boate.</item>
               <label>Pardalianche,</label>
               <item>an hearbe called libards bane.</item>
               <label>Pardalio,</label>
               <item>a kind of ſweete oyntment. Alſo a kinde of precious ſtone ſpeckled like a panther.</item>
               <label>Pardalo,</label>
               <item>a bird called a plouer.</item>
               <label>Pardello,</label>
               <item>a fiſh called a menowe.</item>
               <label>Pardiglio,</label>
               <item>a darke ſpotted gray colour of a horſe.</item>
               <label>Pardo,</label>
               <item>a deere or ſandie-colour. Alſo the colour of a horſe. Alſo a Leopard.</item>
               <label>Pardolo,</label>
               <item>a kinde of boyes-play ſo called. Alſo a bird that ſeemeth to be a plouer. It is of a dunne colour, and flyeth in flocks.</item>
               <label>Pare,</label>
               <item>equall, alike, euen, iuſt, matching. Alſo it ſeemeth, it appeareth.</item>
               <label>Pareaſo, Pareaſi,</label>
               <item>a ſerpent, hauing to the greatnes and length of his bodie but a ſmall head, yet ſuch a wide mouth that he is able to ſwallow downe a ſparow or a pigeon whole: he maketh a furrow on the ground as he creepeth with his taile.</item>
               <label>Parechij,</label>
               <item>manie, ſundrie, diuers, mani<g ref="char:EOLhyphen"/>fold, ſome, more.</item>
               <label>Parecchiare,</label>
               <item>to prepare, to ſet forth, to make readie, to dreſſe, to dight.</item>
               <label>Parecchio,</label>
               <item>a preparation, a ſetting forth, a making readie, a dighting.</item>
               <label>Pareggiare,</label>
               <item>as <hi>Paragonare.</hi>
               </item>
               <label>Pareggio,</label>
               <item>as <hi>Paragone.</hi>
               </item>
               <label>Pareglia,</label>
               <item>as <hi>Paragone.</hi>
               </item>
               <label>Parélio,</label>
               <item>any thing bright like the ſunne.</item>
               <label>Parencephali,</label>
               <item>the hinder part of the braine.</item>
               <label>Parencima,</label>
               <item>the ſubstance of the liuer, ſpleene and lights, ſo called becauſe it is ſuppoſed that they are congealed of much thick and feculent bloud.</item>
               <label>Parentado,</label>
               <item>a mariage, or matching, or allying together of houſes, an aſſemblie of kinsmen, a kindred, an aliance, a pa<g ref="char:EOLhyphen"/>rentage, an affinitie, a conſanguinitie, a kin, a familie, a ſtock, a houſe, a name, a blood of a name or kindred, an ancestrie, a pedigree.</item>
               <label>Parentare,</label>
               <item>to allye or ioyne in marriage, to become kin, or kinsmen.</item>
               <label>Parentato,</label>
               <item>allyed, or matched in marri<g ref="char:EOLhyphen"/>age. Alſo as <hi>Parentado.</hi>
               </item>
               <label>Parénte,</label>
               <item>a kinſman, an allye, one ioyned in allyance: it may alſo be vſed for the father and mother that begat and bare vs, a parent, an ancient el<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>er. Alſo the maker and creator, or that breedeth and bringeth forth.</item>
               <label>Parentéla,</label>
               <item>as <hi>Parentado.</hi>
               </item>
               <label>Parénteſi,</label>
               <item>a parentheſis or interpoſition of words within a ſentence, a clauſe com<g ref="char:EOLhyphen"/>prehended within another ſentence,
<pb n="259" facs="tcp:2505:140" rendition="simple:additions"/>
which may be left out, and yet the ſenſe perfect.</item>
               <label>Parentezza,</label>
               <item>as <hi>Parentado.</hi>
               </item>
               <label>Parenticida,</label>
               <item>he that murthereth his father, mother, kinsfolke, or deare friend.</item>
               <label>Parentório,</label>
               <item>as <hi>Paremptorio.</hi>
               </item>
               <label>Parére,</label>
               <item>an opinion, a will, a conceit, a thought, a minde, a voice, a ſeeming.</item>
               <label>Parére, Paio, Parſi, Parſo,</label>
               <item>or <hi>Paruto,</hi> to ſeeme, to appeare, to thinke, to ſuppoſe, to ſhew himſelfe, to haue an opinion or conceite.</item>
               <label>Parergo,</label>
               <item>ſomething put to, being nothing of the matter, all that is beſides the principall purpoſe that one hath in hand.</item>
               <label>Pareſi,</label>
               <item>negligence, ſlacknes, a decaying or weakening of the ſtrength of bodie or minde.</item>
               <label>Paretara, Paretaria,</label>
               <item>the hearbe called Pellitorie of the wall, or binde-weede, or with-binde.</item>
               <label>Paréte,</label>
               <item>any kinde of wall or partition in a houſe.</item>
               <label>Pareuole,</label>
               <item>ſeemely, appearing, apparant, making a good ſhew, ſightlie, that makes a faire ſhew, handſome, likely, in good plight.</item>
               <label>Pargoleggiare,</label>
               <item>to wauer, to play the childe, to be quaint, prettie or trixie.</item>
               <label>Pargoletta, Pargolo,</label>
               <item>quaint, prettie, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>umble, daintie, trixie, tender, ſmall, little.</item>
               <label>Pari,</label>
               <item>paires, couples, braces, casts, yokes, equall, alike, reſembling, euen, matches.</item>
               <label>Pari del regno,</label>
               <item>the peeres of the king<g ref="char:EOLhyphen"/>dome, the ſtates, or great men, or prin<g ref="char:EOLhyphen"/>ces of a ſtate.</item>
               <label>Pari di francia,</label>
               <item>the peeres of France.</item>
               <label>Pari diſpari,</label>
               <item>euen and odde, a kinde of play ſo called.</item>
               <label>Paricida,</label>
               <item>a murtherer of his father, mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, or any of his neere kindred. Alſo he that killeth his equall, or he that wit<g ref="char:EOLhyphen"/>tinglie or willinglie had ſlaine a free man, any hainous murtherer.</item>
               <label>Parietaria,</label>
               <item>an hearbe called pellitorie of the wall.</item>
               <label>Pariete,</label>
               <item>as <hi>Parete.</hi>
               </item>
               <label>Parigioli,</label>
               <item>a kinde of muſhroms or toade<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtooles.</item>
               <label>Pariglia, Pariglio,</label>
               <item>as <hi>Paragone.</hi>
               </item>
               <label>Parigliare,</label>
               <item>as <hi>Paragonare.</hi>
               </item>
               <label>Parilità,</label>
               <item>equalitie, likenes, euennes, ſimi<g ref="char:EOLhyphen"/>litude, reſemblance.</item>
               <label>Parimente,</label>
               <item>alike, equallie, euen, likewiſe, alſo, moreouer, beſides, together, natu<g ref="char:EOLhyphen"/>rallie, ſemblablie, as well as, in lyke manner or ſort.</item>
               <label>Pario,</label>
               <item>a kinde of ſtone or marble.</item>
               <label>Pariſola,</label>
               <item>an oxeye, or great titmouſe.</item>
               <label>Pariſthimia,</label>
               <item>two ſpongious kernels in the iawes containing great aboundance of humiditie, which ſerueth to moisten the rough arterie, the ſtomacke, and all the parts in the mouth.</item>
               <label>Parità,</label>
               <item>equalitie, as <hi>Parilità.</hi>
               </item>
               <label>Paritello,</label>
               <item>a thinne wall of reedes, or rods.</item>
               <label>Paritonio,</label>
               <item>a kinde of colour that painters vſe.</item>
               <label>Parmegiano,</label>
               <item>a man borne in Parma. Alſo Parmeſan cheeſe, cheeſe made a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout Parma.</item>
               <label>Parlamentare,</label>
               <item>to parly or ſpeake toge<g ref="char:EOLhyphen"/>ther of graue matters.</item>
               <label>Parlamento,</label>
               <item>a Parliament, a parlie, a ſpeaking, a ſpeech. Alſo a Parliament, or aſſemblie of the ſtates of a king<g ref="char:EOLhyphen"/>dome.</item>
               <label>Parlante,</label>
               <item>ſpeaking, diſcourſing, reaſoning, talking.</item>
               <label>Parlantina,</label>
               <item>as <hi>Ciaramella,</hi> a talking or tatling woman.</item>
               <label>Parlare,</label>
               <item>to ſpeake, to talke, to reaſon, to diſcourſe. Alſo ſpeech, talke, or diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>courſe.</item>
               <label>Parlare alla muta,</label>
               <item>to ſpeake by ſignes and nods.</item>
               <label>Parlare co cenni,</label>
               <item>to ſpeake by ſignes, or beckning.</item>
               <label>Parlaſia,</label>
               <item>the palſie.</item>
               <label>Parlatoio,</label>
               <item>a roome in a houſe called a parlour.</item>
               <label>Parlatore,</label>
               <item>a ſpeaker, a diſcourſer, a tal<g ref="char:EOLhyphen"/>ker.</item>
               <label>Parlatura,</label>
               <item>a ſpeech or ſpeaking.</item>
               <label>Parletico,</label>
               <item>ſicke of the palſie. Alſo the palſie.</item>
               <label>Parliere,</label>
               <item>a ſpeaker.</item>
               <label>Parma,</label>
               <item>a kinde of ſhield or target that footemen were wont to vſe in warres.</item>
               <label>Parmola,</label>
               <item>a part of the plough ſo called.</item>
               <label>Parnocchie,</label>
               <item>a fiſh called ſhrimps or praunes.</item>
               <label>Paro,</label>
               <item>a paire, a couple, a brace, a caſt. Alſo equall, like, match, euen.</item>
               <label>Parochetto, Parochito,</label>
               <item>a kinde of Par<g ref="char:EOLhyphen"/>rats, called <hi>a Parokito.</hi>
               </item>
               <label>Parocchia,</label>
               <item>a pariſh.</item>
               <label>Parochiale,</label>
               <item>a pariſhioner, pertaining to a pariſh.</item>
               <label>Parochiano,</label>
               <item>a pariſhioner. Alſo a pariſh prieſt.</item>
               <label>Parociſmo,</label>
               <item>a fit, a ſtowre, a grudge, or an aſſault of an ague, the comming a<g ref="char:EOLunhyphen"/>gaine of an ague.</item>
               <label>Paro<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>as <hi>Parochiano.</hi>
               </item>
               <label>Paroffia,</label>
               <item>as <hi>Parocchia.</hi>
               </item>
               <label>Parodia,</label>
               <item>a turning of a verſe by altering ſome words.</item>
               <label>Paroffiale,</label>
               <item>as <hi>Parochiale.</hi>
               </item>
               <label>Paroffiano,</label>
               <item>as <hi>Parochiano.</hi>
               </item>
               <label>Parogli,</label>
               <item>a diſeaſe in the teeth.</item>
               <label>Paróla,</label>
               <item>a word, a motto, the word, a ſpeech or talke. Alſo a promiſe or aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſurance.</item>
               <label>Paroli<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e,</label>
               <item>little ſweete pleaſing words.</item>
               <label>Parolo,</label>
               <item>a Tinkar.</item>
               <label>Parolozza,</label>
               <item>a groſſe vnſeemely word.</item>
               <label>Paroluzze,</label>
               <item>fooliſh words, tittle lattle words, the leaſt words.</item>
               <label>Paronichia,</label>
               <item>as <hi>Panariccio.</hi> Alſo an hearbe growing in rocks good to heale felons in fingers.</item>
               <label>Paroſolina,</label>
               <item>a titmouſe.</item>
               <label>Paroſſola,</label>
               <item>a titmouſe.</item>
               <label>Paroti,</label>
               <item>an impostume or ſore that com<g ref="char:EOLhyphen"/>meth of matter distilled from the head into the burres or kernels of the eares.</item>
               <label>Parotide,</label>
               <item>the two arteries, or the right and left ſide neere the throte, and going vpward aboue the eares.</item>
               <label>Parpaglione,</label>
               <item>a kinde of manie coloured butterflye, or the colour thereof.</item>
               <label>Parpagliuola,</label>
               <item>a coyne worth three pence ſterling.</item>
               <label>Parpegliola,</label>
               <item>a butterflye, a ladie-bird.</item>
               <label>Parruzza,</label>
               <item>a titmouſe.</item>
               <label>Parſimonia,</label>
               <item>parcimonie, ſparing, huſ<g ref="char:EOLhyphen"/>bandrie, as <hi>Parcità.</hi>
               </item>
               <label>Parſimoniare,</label>
               <item>to ſpare, to be thriftie, and play the good husband.</item>
               <label>Parſimonioſo,</label>
               <item>ſparing, thriftie, parci<g ref="char:EOLhyphen"/>monious, pinching, frugall, as <hi>Parco.</hi>
               </item>
               <label>Parſo, Paruto,</label>
               <item>ſeemed, appeared, thought, ſurmiſed, ſuppoſed, imagined.</item>
               <label>Partanza,</label>
               <item>a departure or going away.</item>
               <label>Partatamente,</label>
               <item>ſeuerally, apart, by it ſelf.</item>
               <label>Parte,</label>
               <item>a parte, a portion, a ſhare, a ſide, a limme, a ioint. Alſo an office, a functio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>, a charge, a dutie. Alſo a way, a coaſte, a turne, or courſe. Alſo a partie, a facti<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a ſect or ſide. Alſo partly, in ſome ſort, or in part.</item>
               <label>Parte che,</label>
               <item>whileſt that, partly that.</item>
               <label>Partécipe,</label>
               <item>a participant, a partaker, a partner, a ſharer, a confederate, an ad<g ref="char:EOLhyphen"/>herent, an acceſſorie, a companion, a complice, a copartner, one that taketh part, and runs the ſame fortune good or bad.</item>
               <label>Partecipante,</label>
               <item>partaking, participating, communicating, adhering, confedera<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Partecipare,</label>
               <item>to participate, to partake, to communicate, to take part with, or be partaker.</item>
               <label>Partecipatione,</label>
               <item>a partaking, a partner<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhip, a communication.</item>
               <label>Partefice,</label>
               <item>as <hi>Partecipe.</hi>
               </item>
               <label>Partegiana,</label>
               <item>a parteſan, a iauelin.</item>
               <label>
                  <pb n="260" facs="tcp:2505:141" rendition="simple:additions"/>Partegiano,</label>
               <item>a partner, a copartner, a ſha<g ref="char:EOLhyphen"/>rer, a partiall man.</item>
               <label>Parteggiamento,</label>
               <item>a deuidence, a ſharing, a taking part with any faction.</item>
               <label>Partegg<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>are,</label>
               <item>to ſhare, to diuide, to be fac<g ref="char:EOLhyphen"/>tious, or take part with.</item>
               <label>Partenére, tengo, tenni, tenuto,</label>
               <item>to ap<g ref="char:EOLhyphen"/>pertaine, to belong vnto.</item>
               <label>Partenimento,</label>
               <item>a pertaining or a belon<g ref="char:EOLhyphen"/>ging. Alſo a purtenance.</item>
               <label>Partenénte,</label>
               <item>pertaining or belonging vnto.</item>
               <label>Partenza,</label>
               <item>a departure or going away.</item>
               <label>Parteſana,</label>
               <item>as <hi>Partegiana.</hi>
               </item>
               <label>Parti vergognoſe,</label>
               <item>the priuie parts of man or woman.</item>
               <label>Parthenia,</label>
               <item>virginitie.</item>
               <label>Parthenio,</label>
               <item>the ſonne of a maide vnmari<g ref="char:EOLhyphen"/>ed, or of one ſuppoſed to be a maid when ſhe was maried. Alſo the herbe feather-fewe, ſaint Peters woort, white woort, or motherwoort.</item>
               <label>Parti,</label>
               <item>partes, factions, ſects, ſides. Alſo, ſeemes it to thee? the plurall of <hi>Parte.</hi>
               </item>
               <label>Partiale,</label>
               <item>partiall, factious.</item>
               <label>Partialità,</label>
               <item>partialitie, factiouſnes.</item>
               <label>Particelle,</label>
               <item>little particles in ſpeech, as <hi>mi, ti, ſi, ci, vi, ne,</hi> and ſuch.</item>
               <label>Particella,</label>
               <item>a parcell, a particle, a little portion or part or me<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ber, the leaſt ſhare.</item>
               <label>Participiale,</label>
               <item>that ſoundeth like a parti<g ref="char:EOLhyphen"/>ciple.</item>
               <label>Participio,</label>
               <item>a participle.</item>
               <label>Particola,</label>
               <item>as <hi>Particella.</hi>
               </item>
               <label>Particolare,</label>
               <item>to particularize, to ſhare, to deuide, to ſeuer, to distinguiſh. Alſo particular, ſeuerall, or distinct.</item>
               <label>Particolarità,</label>
               <item>a particularity, a diſtintion</item>
               <label>Particulare,</label>
               <item>as <hi>Particolare.</hi>
               </item>
               <label>Particularità,</label>
               <item>as <hi>Particolarità.</hi>
               </item>
               <label>Partigiano,</label>
               <item>as <hi>Partegiano.</hi>
               </item>
               <label>Partigione,</label>
               <item>a partition, a diuidence, a ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>paration, a ſhare, a part.</item>
               <label>Partimento,</label>
               <item>a diuidence, a part, a ſhare, a deuiding, a parting, a diuiſion, a distin<g ref="char:EOLhyphen"/>guiſhing, a compartement, a partiti<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a ſorting.</item>
               <label>Partire, Parto, Partito,</label>
               <item>to depart, to be gone, to go awaie. Alſo to deuide, to ſhare, to ſunder, to part.</item>
               <label>Partita,</label>
               <item>a departure, a going awaie. Alſo a diuidence, a diuiſion, a ſharing. Alſo a ſet or match at any game or plaie. Alſo a parcel, parte or ſhare of any reckoning or accounts.</item>
               <label>Partitamente,</label>
               <item>ſeuerallie, by peece meale, euery part by it ſelfe.</item>
               <label>Partito,</label>
               <item>departed, gone, gone awaie. Alſo deuided, ſhared, ſundred, parted. Alſo a courſe, a match, an order, a reſolution, an offer or entertainment for any ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>uant.</item>
               <label>Partitione,</label>
               <item>as <hi>Partigione.</hi>
               </item>
               <label>Partitoie,</label>
               <item>a kinde of peach ſo called in I<g ref="char:EOLhyphen"/>talie.</item>
               <label>Partitore,</label>
               <item>a deuider, a ſharer.</item>
               <label>Partitori,</label>
               <item>the names of certaine principall forefeathers in a hauke.</item>
               <label>Parti vergognoſe,</label>
               <item>the priuities or priuie parts of man or beast.</item>
               <label>Parto,</label>
               <item>a birth or deliuerance of a childe, the fruite of any mans inuention, what<g ref="char:EOLhyphen"/>ſoeuer any man or woman brings forth, a laying, a whelping, a litter, a layrie, a farrowing, a caluing, a hatching, a kit<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a filling, &amp;c..</item>
               <label>Partoggio,</label>
               <item>a horſe litter or chaire to carie people in. Alſo a beare to carie dead folkes.</item>
               <label>Partoríre, riſco, rito,</label>
               <item>to bring foorth or be deliuered of children, or yoong. Alſo to laie, to whelpe, to farrow, to calue, to hatch, to kitten as cats, to fillie. Alſo to get, to produce, to breede, to ingender any fruite or labour, whether of the bo<g ref="char:EOLhyphen"/>die or minde.</item>
               <label>Partorito,</label>
               <item>brought foorth, or deliuered of a childe, laide, whelpt, farrowed, calued hatcht, kittend, fillied, produced, bred, gotten, engendred any fruite or labour of body or minde.</item>
               <label>Parturire,</label>
               <item>as <hi>Partorire.</hi>
               </item>
               <label>Parucca,</label>
               <item>a periwigge or a gregorian.</item>
               <label>Parue,</label>
               <item>it ſeemed, or did ſeeme, it appeared.</item>
               <label>Paruenza,</label>
               <item>apparance, reſemblance, ſeem<g ref="char:EOLhyphen"/>lines. Alſo as <hi>Picciolezza.</hi>
               </item>
               <label>Parula,</label>
               <item>as <hi>Paruſſola.</hi>
               </item>
               <label>Paruo, Paruolo,</label>
               <item>a titte-mouſe. Alſo a lit<g ref="char:EOLhyphen"/>tle one, a babe, a yoong one.</item>
               <label>Paruoletto,</label>
               <item>little, ſmall, pretie, handſom.</item>
               <label>Paruſſola,</label>
               <item>an oxe-eie or great titmouſe.</item>
               <label>Paruta,</label>
               <item>a ſeeming to the eie.</item>
               <label>Paruto,</label>
               <item>ſeemed, appeared, goodly in view, ſeemly, comely, faire in ſhewe, woorth the appearing, proper, beautifull to ſee vnto, of good preſence.</item>
               <label>Paſcale,</label>
               <item>paſcall, pertaining to eaſter daie or the paſcall.</item>
               <label>Paſchi,</label>
               <item>as <hi>Paſcoli.</hi>
               </item>
               <label>Páſcere, paſco, paſcci, paſciuto,</label>
               <item>to feed, to nouriſh, to eate, to graze, to pasture. Alſo to giue meat vnto, to bring vp, to maintaine. Alſo to take nouriſhment or receiue food.</item>
               <label>Paſciuto,</label>
               <item>fed, full fed, nouriſhed, eaten, grazed, paſtured, giuen meate vnto, brought vp, maintained. Alſo taken nouriſhment or receiued food.</item>
               <label>Paſciona,</label>
               <item>a good feeding, a noonchions, a panch full.</item>
               <label>Paſciozza,</label>
               <item>as <hi>Paſciona.</hi>
               </item>
               <label>Paſciozzare,</label>
               <item>to feed merily, to make good cheere.</item>
               <label>Paſcibietole,</label>
               <item>a foole, a ninnie, a gull, a patch.</item>
               <label>Paſco, Paſcolo,</label>
               <item>a paſture. Alſo foode, meate, fodder, or feeding for cattle.</item>
               <label>Paſcolare,</label>
               <item>to paſture, to feed, to graze, or foder as cattle doth, to goe to graſſe.</item>
               <label>Paſcolatore,</label>
               <item>a letter out of paſtures.</item>
               <label>Paſcoloſo,</label>
               <item>full of paſture grounds. Alſo ſeruing for paſture, good for grazing.</item>
               <label>Paſcuone,</label>
               <item>a horſe ſtealer, or cattle ſtea<g ref="char:EOLhyphen"/>ler.</item>
               <label>Paſone,</label>
               <item>a kind of corniſh chough with red feete.</item>
               <label>Paſqua,</label>
               <item>the holie time of easter.</item>
               <label>Paſqua di maggio,</label>
               <item>whitſontide.</item>
               <label>Paſqua di reſureſſi,</label>
               <item>eaſter-day.</item>
               <label>Paſquare,</label>
               <item>to keepe eaſter. Alſo to feaſt and make good cheere, to leaue faſting.</item>
               <label>Paſquinare,</label>
               <item>to make or write railing li<g ref="char:EOLhyphen"/>bels, or ſatiricall inuectiues.</item>
               <label>Paſquinate,</label>
               <item>railing libels, rimes, ſatiricall inuectiues or ſuch detracting ſtuffe.</item>
               <label>Paſquino,</label>
               <item>a ſtatue in Rome on whom all libels, railings, detractions, and ſatiri<g ref="char:EOLhyphen"/>call inuectiues are fathered.</item>
               <label>Paſſa,</label>
               <item>dried, withered, faded, drooped, as Vua paſſa, dried raiſins. Alſo it paſſeth</item>
               <label>Paſſa caualli,</label>
               <item>a barge or ſhip to carie and tranſport horſes.</item>
               <label>Paſſa dieaei,</label>
               <item>a game at dice called paſſage or aboue ten.</item>
               <label>Paſſadore,</label>
               <item>a kinde of darte, ſhaft, or ſuch ſhooting weapons. Alſo a ſquib or pe<g ref="char:EOLhyphen"/>tard of wilde fire.</item>
               <label>Paſſaggiere,</label>
               <item>a paſſenger, a waie-faring man.</item>
               <label>Paſſaggio,</label>
               <item>a paſſage, a foord, a cut ouer any water. Alſo custome or tole for paſſage.</item>
               <label>Paſſamano,</label>
               <item>any kind of lace. Alſo bor<g ref="char:EOLhyphen"/>dring or garding for garments.</item>
               <label>Paſſamano d'accia,</label>
               <item>ſtatute lace, crewell lace.</item>
               <label>Paſſamano di ſeta,</label>
               <item>any kinde of ſilke lace.</item>
               <label>Paſſamano di oro,</label>
               <item>gold lace.</item>
               <label>Paſſamanini,</label>
               <item>little or ſmall laces or twists.</item>
               <label>Paſſamantare,</label>
               <item>to lace, or ſet or border a garment with lace.</item>
               <label>Paſſamantaro,</label>
               <item>a ſilke-weauer, a lace-weauer.</item>
               <label>Paſſamento,</label>
               <item>as <hi>Paſſaggio.</hi>
               </item>
               <label>Paſſamezzo,</label>
               <item>a paſſameaſure in dancing a cinquepace.</item>
               <label>Paſſamorto,</label>
               <item>
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> ferrie man.</item>
               <label>Paſſante,</label>
               <item>paſſant, paſſing, tranſitorie, mo<g ref="char:EOLhyphen"/>mentarie.</item>
               <label>Paſſare,</label>
               <item>to paſſe ouer, to ouer ſlip, to paſſe, to exceede, to ſurpaſſe, to goe beyond, to deceaſe, to tranſport ouer. Alſo a kinde
<pb n="261" facs="tcp:2505:141" rendition="simple:additions"/>
of flat fiſh as a flounder or plaiſe. Alſo a ſparrow bird.</item>
               <label>Paſſato,</label>
               <item>past, ouer-ſlipt, exceeded, ſur<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſed, gone beyond, deceaſed, tranſpor<g ref="char:EOLhyphen"/>ted ouer.</item>
               <label>Paſſata,</label>
               <item>a paſſado, a word in fencing.</item>
               <label>Paſſati,</label>
               <item>the deceaſed, the forepaſſed, our forefathers or predeceſſors.</item>
               <label>Paſſato domani,</label>
               <item>to morrow next, the next day after to morrow.</item>
               <label>Paſſare a guazzo,</label>
               <item>to wade ouer, to foord ouer any water.</item>
               <label>Paſſare a nuoto,</label>
               <item>to ſwim ouer.</item>
               <label>Paſſare alcuno,</label>
               <item>to exceede ſome bodie.</item>
               <label>Paſſare di queſta vita,</label>
               <item>to die, to goe out of this life.</item>
               <label>Paſſare i termini,</label>
               <item>to go beyond the bounds or limits.</item>
               <label>Paſſare il tempo,</label>
               <item>to paſſe the time.</item>
               <label>Paſſaporto,</label>
               <item>a ferrie-man. Alſo a paſſe<g ref="char:EOLhyphen"/>port.</item>
               <label>Paſſatempo,</label>
               <item>a paſtime, a ſolace, a ſport.</item>
               <label>Paſſauola<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>te,</label>
               <item>a kind of great ordinance or artillerie. Alſo a kind of ſhaft or flight.</item>
               <label>Paſſeggiare,</label>
               <item>to walke or pace it for plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure.</item>
               <label>Paſſeggiamento,</label>
               <item>a ſolacing walke, a walke or allie of pleaſure.</item>
               <label>Paſſeggiata,</label>
               <item>a walke or walking.</item>
               <label>Paſſeggiatoio,</label>
               <item>a walking place, an allie.</item>
               <label>Paſſeggiatore,</label>
               <item>a walker for ſolace.</item>
               <label>Paſſera,</label>
               <item>a bird called a ſparrow, a fiſh cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led a turbut, a brut or bret. Alſo the fiſh called a plaiſe, or a flounder. Some take it for the Sole-fiſh.</item>
               <label>Paſſeragazzera,</label>
               <item>as <hi>Regeſtola.</hi>
               </item>
               <label>Paſſere, Paſſare,</label>
               <item>as <hi>Paſſera.</hi>
               </item>
               <label>Paſſerini,</label>
               <item>yong ſparowes.</item>
               <label>Paſſerini occhij,</label>
               <item>little ſparow eyes.</item>
               <label>Paſſernici,</label>
               <item>a kinde of white ſtones found in Italie.</item>
               <label>Paſſerelle,</label>
               <item>little plaiſe, or flounders. Alſo dride fiſh called poore Iohn.</item>
               <label>Paſſerótto,</label>
               <item>a cock-ſparow.</item>
               <label>Paſſetti,</label>
               <item>little ſteps or paces, little boſſes, or buttons of gold or ſiluer.</item>
               <label>Paſſi,</label>
               <item>paces, ſteps, footings, ſtreds.</item>
               <label>Paſſibile,</label>
               <item>paſſibile, full of paſſion, or trouble.</item>
               <label>Paſſina, Paſſino,</label>
               <item>a ſpace or meaſure con<g ref="char:EOLhyphen"/>taining about three yards engliſh mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure.</item>
               <label>Paſſin, Paſſino,</label>
               <item>leiſurely, faire and ſoft<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, ſoft pacing.</item>
               <label>Paſſio,</label>
               <item>vſed for the paſſion of Chriſt.</item>
               <label>Paſſionare,</label>
               <item>to appaſſionate, to distemper, to perturbe, to grieue, to vexe.</item>
               <label>Paſſionato,</label>
               <item>paſſionate, distempred, grie<g ref="char:EOLhyphen"/>ued, vexed, earneſt, perturbed in minde. Alſo giuen to ſome humour or paſſion.</item>
               <label>Paſſióne,</label>
               <item>paſſion, griefe, or perturba<g ref="char:EOLhyphen"/>tion of minde, trouble. Alſo a paſſion, an accident, or ſymptome, concurring with ſome diſeaſe offending the bodie, and bringing it out of temper, being an enimie to the naturall constitution of the bodie, whether any thing happen a<g ref="char:EOLhyphen"/>gainſt the courſe of nature to the part affected, or be wanting, which natu<g ref="char:EOLhyphen"/>rally accustomed to reſort thither.</item>
               <label>Paſſiuità,</label>
               <item>licentiouſnes, variablenes.</item>
               <label>Paſſiuo,</label>
               <item>paſſiue, paſſiuely, importing paſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion, that which ſignifieth or cauſeth paſſion, trouble or griefe. Alſo incon<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtant, changeable, fickle.</item>
               <label>Paſſo,</label>
               <item>a ſtep, a foote, a footing, a pace in going, a ſtredding, the meaſure of two foote and a halfe. Alſo a paſſage, a foorde, a ferrie, a place to which a man may paſſe or come, a place of any booke aleaged, a common place. Alſo withered or ſere. Alſo the pacing of a horſe.</item>
               <label>Paſſo geométrico,</label>
               <item>a pace or faddome of fiue foote, and by this pace are miles meaſured.</item>
               <label>Paſſo a paſſo,</label>
               <item>ſtep by ſtep, foote by foote, faire and ſoftly.</item>
               <label>Paſſo d' aſino,</label>
               <item>the herbe all-hoſe, or horſe-hoofe.</item>
               <label>Paſſolare,</label>
               <item>to wither or dry in the ſunne, as they do prunes or raiſins.</item>
               <label>Paſſola vua,</label>
               <item>dride grapes or raiſins.</item>
               <label>Paſſole,</label>
               <item>dride, baked, or withered fruites.</item>
               <label>Paſſa mezzo,</label>
               <item>a paſſameaſure, or a cinquepace.</item>
               <label>Paſta,</label>
               <item>any thing or paste that is kneaded, all manner of paste or dow. Alſo a bait for fiſhes or pigeons, all maner of march<g ref="char:EOLhyphen"/>pane, or mazapane.</item>
               <label>Paſta d'ambro,</label>
               <item>paste or pomander of amber.</item>
               <label>Paſta di genoua,</label>
               <item>paste of genoua.</item>
               <label>Paſtadelle,</label>
               <item>as <hi>Paſtelli.</hi>
               </item>
               <label>Paſta regia,</label>
               <item>a confection or ſweete paste ordained of our phiſitions for diſeaſes of the breaſt, and againſt leanenes.</item>
               <label>Paſtare,</label>
               <item>to paste together, to make dow, or kneade together, to impaste, to be-paste.</item>
               <label>Paſteggiare,</label>
               <item>to banket, to feaſt, to make good cheere.</item>
               <label>Paſteggiamenti,</label>
               <item>banquetings, feaſtings, good cheere.</item>
               <label>Paſteggiatori,</label>
               <item>banketers, feasters, epi<g ref="char:EOLhyphen"/>cures, ſuch as make their bellie their god.</item>
               <label>Paſtegli,</label>
               <item>fine quelquechoſes, or daintie paste meates or tartes or marchpanes, or chewet pyes. Alſo plaisters, or be-plaistrings.</item>
               <label>Paſtelli,</label>
               <item>as <hi>Paſtegli.</hi>
               </item>
               <label>Paſtello,</label>
               <item>woad to dye blue withall.</item>
               <label>Paſticciami,</label>
               <item>all manner of paste meates, and pye meates.</item>
               <label>Paſticciare,</label>
               <item>as <hi>Paſteggiare.</hi>
               </item>
               <label>Paſticciatori,</label>
               <item>as <hi>Paſteggiatori.</hi>
               </item>
               <label>Paſticcietti,</label>
               <item>doucets, chewets, little pyes.</item>
               <label>Paſticciere, Paſticciaro,</label>
               <item>a cooke, or pa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtie-maker.</item>
               <label>Paſticcini,</label>
               <item>as <hi>Paſticcietti.</hi>
               </item>
               <label>Paſticcio,</label>
               <item>any manner of pastie or pye.</item>
               <label>Paſtinaca,</label>
               <item>the parſenep roote, a fiſh called a raie<g ref="char:punc">▪</g> alſo a forke fiſh, or a puffin: ſom<g ref="char:EOLhyphen"/>times taken for a mans priuie member. Alſo as <hi>Fagiolata.</hi>
               </item>
               <label>Paſtinaca muraneſe,</label>
               <item>a dildoe of glaſſe.</item>
               <label>Paſtinare,</label>
               <item>to graffe, to plant, to ſet, to inſert.</item>
               <label>Paſtingoli,</label>
               <item>a kinde of pastemeate like our tartes and florentins.</item>
               <label>Paſtizzaio,</label>
               <item>a pastie, or pyemaker.</item>
               <label>Paſtizzare,</label>
               <item>as <hi>Paſteggiare.</hi>
               </item>
               <label>Paſtizziere,</label>
               <item>as <hi>Paſtizzaio.</hi>
               </item>
               <label>Paſtizzo,</label>
               <item>as <hi>Paſticcio.</hi>
               </item>
               <label>Paſtone,</label>
               <item>as <hi>Pacchione.</hi> Alſo a kinde of plaister for a horſe.</item>
               <label>Paſto,</label>
               <item>foode, pasturing, maintenance, pa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſture, meate, feeding, a baite, a meales meate, a dinner, or a ſupper. Alſo idle words, vaine entertainment, or court holly water. Alſo a paſture. Alſo haukes meate.</item>
               <label>Paſtocchia, Paſtocchiata,</label>
               <item>as <hi>Fagio<g ref="char:EOLhyphen"/>lata.</hi>
               </item>
               <label>Paſtoia, Paſtora,</label>
               <item>pasterns for horſes, a tumbrell, a ſtock, a pillorie, a clog, a yoke, or fetters, or ſhackles to tye men by the neck or feete, or to ſet on the no<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes of vnrulie horſes, called barnacles.</item>
               <label>Paſtoiare,</label>
               <item>to fetter, to clog, to ſhackle, to pastern, to giue.</item>
               <label>Paſtophori,</label>
               <item>certaine ſacred priests in Egypt, and more honorable then the others.</item>
               <label>Paſtora,</label>
               <item>as <hi>Paſtoia.</hi> Alſo a ſhepheardeſſe, a woman keeping cattle.</item>
               <label>Paſtorale,</label>
               <item>pastorall, rurall, pertaining to ſwaines or ſhepheards, a pastorall co<g ref="char:EOLhyphen"/>medie treating of ſhepheards, ſwaines, and rurall people. Alſo a verge, a croſſe caried before a prelate. Alſo a mans priuie member.</item>
               <label>Paſtore,</label>
               <item>a ſhepheard, a keeper of cattle, a heardſ-man, a neates-man, a ſwaine, a graſier, a drouer, a flock-keeper, a heard-grome. Alſo a pastor, a feeder, a preacher.</item>
               <label>Paſtorella,</label>
               <item>a ſhepheardeſſe, a yong prettie countrie w<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>nch keeping ſheepe.</item>
               <label>Paſtoreſſa,</label>
               <item>a ſhepheardeſſe.</item>
               <label>Paſtoritia,</label>
               <item>the arte or trade of ſhep<g ref="char:EOLhyphen"/>heards.</item>
               <label>Paſtricciano,</label>
               <item>a nick-name for a fooliſh conceited fellow.</item>
               <label>
                  <pb n="262" facs="tcp:2505:142" rendition="simple:additions"/>Paſtriccione,</label>
               <item>Looke <hi>Pacchione,</hi> or <hi>Lu<g ref="char:EOLhyphen"/>macone.</hi>
               </item>
               <label>Paſtume,</label>
               <item>any kinde of fine paste meate.</item>
               <label>Paſtura,</label>
               <item>as <hi>Paſcolo,</hi> or <hi>Paſto.</hi>
               </item>
               <label>Paſturaggio,</label>
               <item>as <hi>Paſcolo.</hi>
               </item>
               <label>Paſturare,</label>
               <item>as <hi>Paſcolare.</hi>
               </item>
               <label>Pataccia, Pataſſa,</label>
               <item>a kinde of hulke, flat boate, or patache. Alſo a kind of coine.</item>
               <label>Patago,</label>
               <item>a kind of ſicknes leauing ſpots or as we ſaie gods markes or tokens in the dead, the plague.</item>
               <label>Patarino,</label>
               <item>a baſe mechanical fellow, a por<g ref="char:EOLhyphen"/>ter or daie labourer.</item>
               <label>Pataſcia,</label>
               <item>a kinde of great ſhip of burthen ſo called.</item>
               <label>Pataſſio,</label>
               <item>a tit-mouſe.</item>
               <label>Patecchi,</label>
               <item>chopinos or high ſhooes for wo<g ref="char:EOLhyphen"/>men. Alſo ſtilts.</item>
               <label>Patella,</label>
               <item>as <hi>Padella.</hi> Alſo a fiſh called in latin Lapas, or elſe Partella. Alſo the whirle bone of the knee.</item>
               <label>Patena,</label>
               <item>a diſh, a platter, a charger a wooden traie, a treene diſh.</item>
               <label>Patente,</label>
               <item>a patent, a charter, a priuilege, Alſo open, diſcouered, appearing, mani<g ref="char:EOLhyphen"/>fest, wide, ſubiect vnto, in danger.</item>
               <label>Patera,</label>
               <item>a kind of ſacrificing cup, boule or chalice.</item>
               <label>Paterina,</label>
               <item>a queane or a drab.</item>
               <label>Paternale,</label>
               <item>fatherly, pertaining to a fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Paternita,</label>
               <item>fatherhood, paternitie.</item>
               <label>Paterno,</label>
               <item>fatherly, of or like a father, or belonging to a father.</item>
               <label>Pater noſtri,</label>
               <item>Pater noſters. Alſo beades. Alſo round beades of iron in the mouth of a bit.</item>
               <label>Pater noſtro della Bertuccia.</label>
               <item>Looke <hi>Dire il pater noſtro della Bertuc<g ref="char:EOLhyphen"/>cia.</hi>
               </item>
               <label>Pathetico,</label>
               <item>patheticall, forcible, perſwa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſiue, moouing affection.</item>
               <label>Patibile,</label>
               <item>tolerable, that may be ſuffred, eaſie to be ſuffred.</item>
               <label>Patibolo,</label>
               <item>a gibbet or little paire of gal<g ref="char:EOLhyphen"/>lowes.</item>
               <label>Patico,</label>
               <item>a kind of aloes or drug.</item>
               <label>Patiénte,</label>
               <item>pacient, ſuffring, abiding, endu<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, bearing. Alſo a pacient, a ſuffrer, one that can ſuffer, endure, abide, away with, ſuſtaine, tollerate, or beare.</item>
               <label>Patienza, Patientia,</label>
               <item>patience, ſuffrance, endurance, forbearing, constancie in a<g ref="char:EOLhyphen"/>biding euill, aptnes to ſuffer or abide. Alſo ſubiection and obedience. Alſo a kinde of habite or frocke made of courſe haire cloth, that gallie ſlaues are made to weare, or elſe certaine religious men weare.</item>
               <label>Patimento,</label>
               <item>a ſuffring, an enduring, a forbearing.</item>
               <label>Patire, pato, patito,</label>
               <item>to ſuffer, to abide, to endure, to beare, to ſustaine.</item>
               <label>Patito,</label>
               <item>ſuffred, abided, endured, borne.</item>
               <label>Patitore,</label>
               <item>a ſuffrer, an endurer.</item>
               <label>Patir vna diſgratia,</label>
               <item>to ſuffer or pocket vp an iniurie.</item>
               <label>Patraſſo,</label>
               <item>a ſelfe conceited chiefeman.</item>
               <label>Patregno,</label>
               <item>a father in lawe, a ſtep father.</item>
               <label>Patria,</label>
               <item>a mans owne countrey or naturall ſoyle where he was borne, the citie, vil<g ref="char:EOLhyphen"/>lage, or towne wherein any man is born: taken ſometimes for a whole region or countrie.</item>
               <label>Patriale,</label>
               <item>according to ones owne countrey, pertaining to ones naturall countrey.</item>
               <label>Patriarca,</label>
               <item>a patriarke, or chiefe father.</item>
               <label>Patriarcato,</label>
               <item>the dignitie, place, or functi<g ref="char:EOLhyphen"/>on of a patriarke or chiefe biſhop.</item>
               <label>Patriare,</label>
               <item>to patriate, to endenize, or en<g ref="char:EOLhyphen"/>franchiſe into a countrie.</item>
               <label>Patricida,</label>
               <item>a murtherer of his owne father or neere friend and coſin.</item>
               <label>Patricidio,</label>
               <item>the murthering of ones owne father or friend.</item>
               <label>Patricii,</label>
               <item>thoſe which in Rome were de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcended and came of the race and ſtocke of ſenatours, whoſe fathers and aunce<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtors bare that office, the ſonnes of ſena<g ref="char:EOLhyphen"/>tours.</item>
               <label>Patricio,</label>
               <item>of, or belonging to the ſtate of ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>natours, a patrician, deſcended of noble race, or one that deſcendeth lineally of ſenatours.</item>
               <label>Patrimo,</label>
               <item>that hath the father aliue, or borne of the ſame father. Poets ſay that Minerua was called Patrima, bicauſe ſhe was borne of hir father alone.</item>
               <label>Patrimoniale,</label>
               <item>patrimoniall, inherítable, of, or belonging to inheritance.</item>
               <label>Patrimonio,</label>
               <item>a patrimonie, a birthright, a liue-lode or inheritance, the goods or landes that a father doth leaue to his children after his death.</item>
               <label>Patrigno,</label>
               <item>as <hi>Patregno.</hi>
               </item>
               <label>Patrio,</label>
               <item>as <hi>Paterno.</hi> Alſo of ones countrie. Alſo peculiar, or naturally incident to ſome one place or countrie.</item>
               <label>Patriotto, Patriotta,</label>
               <item>a mans countriman borne in the ſelfeſame countrie.</item>
               <label>Patrizzare,</label>
               <item>to reſemble ones father, to imitate his father, to do as his father did, to be the fathers owne childe in conditions.</item>
               <label>Patritio,</label>
               <item>as <hi>Patricio.</hi>
               </item>
               <label>Patrocinio,</label>
               <item>as <hi>Padrocinio.</hi>
               </item>
               <label>Patrona,</label>
               <item>as <hi>Padrona.</hi>
               </item>
               <label>Patronare,</label>
               <item>as <hi>Padroneggiare.</hi>
               </item>
               <label>Patronaggio,</label>
               <item>as <hi>Padrocinio.</hi>
               </item>
               <label>Patrone,</label>
               <item>as <hi>Padrone.</hi>
               </item>
               <label>Patron del tutto,</label>
               <item>a maſter or owner of al.</item>
               <label>Patron di caſa,</label>
               <item>an owner, a maſter or landlord of an houſe.</item>
               <label>Patron di naue,</label>
               <item>a maſter or owner of a ſhip.</item>
               <label>Patroneggiare,</label>
               <item>as <hi>Padroneggiare.</hi>
               </item>
               <label>Patronimico,</label>
               <item>iuſt of the fathers conditi<g ref="char:EOLhyphen"/>ons, or deriued of the fathers name.</item>
               <label>Patrono,</label>
               <item>an atturney or counſellor at the lawe.</item>
               <label>Patta,</label>
               <item>accordes, agreements, couenants, conditions, bargaines, contracts, trea<g ref="char:EOLhyphen"/>ties.</item>
               <label>Pattaccia,</label>
               <item>as <hi>Pataccia.</hi>
               </item>
               <label>Pattacchiare,</label>
               <item>to beſmeare, to bedaube, to beblurre, to beſpot, to ſullie, to ſlauer, to greaſe.</item>
               <label>Pattacchione,</label>
               <item>a ſlouenly, filthie, greaſie ſlauering fellow, a gore-bellied gulch.</item>
               <label>Pattare,</label>
               <item>as <hi>Patteggiare.</hi>
               </item>
               <label>Pattarina,</label>
               <item>as <hi>Patarino</hi>
               </item>
               <label>Patteggiamenti,</label>
               <item>as <hi>Patta.</hi>
               </item>
               <label>Patteggiare,</label>
               <item>to couenant, to condition, to bargaine, to agree, to cope, to indent, to promiſe, to capitulate, to vowe, to make a contract.</item>
               <label>Patteggiatore,</label>
               <item>a bargainer, a couenan<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a conditioner, a promiſer, a contract maker.</item>
               <label>Patteggioſo,</label>
               <item>that may bee conditioned, agreed, or bargained for.</item>
               <label>Patti,</label>
               <item>as <hi>Patta.</hi>
               </item>
               <label>Pattico,</label>
               <item>a kinde of aloes ſo called of the apothecaries.</item>
               <label>Patti epagati,</label>
               <item>when all parties be plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed, and al is euen, and nothing but good will remaining.</item>
               <label>Pattiggiare,</label>
               <item>as <hi>Patteggiare.</hi>
               </item>
               <label>Pattitio,</label>
               <item>done, or to be done vpon coue<g ref="char:EOLhyphen"/>nant, condition, or agreement.</item>
               <label>Patto,</label>
               <item>a bargaine, a couenant, a condition, an agreement, an accorde, a coping, a treatie, a contract.</item>
               <label>Pattoire, pattoiſco, pattoito,</label>
               <item>as <hi>Pat<g ref="char:EOLhyphen"/>teggiare.</hi>
               </item>
               <label>Pattoito, Pattuito,</label>
               <item>couenanted, conditio<g ref="char:EOLhyphen"/>ned, bargained, agreed vpon, affianced.</item>
               <label>Pattuire, iſco, ito,</label>
               <item>as <hi>Patteggiare.</hi>
               </item>
               <label>Pauana,</label>
               <item>a dance called a pauine.</item>
               <label>Pauegliatta,</label>
               <item>a kinde of butter-flie, a ladie birde.</item>
               <label>Pauentare,</label>
               <item>as <hi>Spauentare.</hi>
               </item>
               <label>Pauento,</label>
               <item>as <hi>Spauento.</hi>
               </item>
               <label>Pauentoſo,</label>
               <item>as <hi>Spauentoſo.</hi>
               </item>
               <label>Pauerazzo,</label>
               <item>a kinde of butterflie.</item>
               <label>Pauerine,</label>
               <item>an herbe ſo called. Alſo a kinde of butterflie.</item>
               <label>Pauero della lucerna,</label>
               <item>the match, weeke, ſnuffe, or cotton of a lantern or candl<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
               </item>
               <label>Paueſe, Paueſce,</label>
               <item>a kinde of target or ſhield called a palueiſe.</item>
               <label>Pauido,</label>
               <item>as <hi>Spauentoſo,</hi> fearefull, timo<g ref="char:EOLhyphen"/>rous, quaking, skittiſh, ſtarting, aweful.</item>
               <label>
                  <pb n="263" facs="tcp:2505:142" rendition="simple:additions"/>Pauiera,</label>
               <item>a kind of wood to make chaires with.</item>
               <label>Pauiglioli,</label>
               <item>a b<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>tter-flie, a ladie bird.</item>
               <label>Pauiglione,</label>
               <item>as <hi>Padiglione.</hi> Alſo a butter<g ref="char:EOLunhyphen"/>flie or ladie birde.</item>
               <label>Pauimento,</label>
               <item>a pauement. Alſo a terrace or walking place.</item>
               <label>Pauìrazze,</label>
               <item>buſhes, brakes, brambles, bry<g ref="char:EOLhyphen"/>ers or thornes. Alſo bon-fiers or great lights.</item>
               <label>Pauonacchio,</label>
               <item>a kind of purple, puke or French ruſſet colour.</item>
               <label>Pauonaccio cupo,</label>
               <item>a deepe darke purple or puke colour.</item>
               <label>Pauonaccio di grana,</label>
               <item>a purple in graine.</item>
               <label>Pauoncino,</label>
               <item>a yoong peacocke or pea<g ref="char:EOLhyphen"/>chicken.</item>
               <label>Pauona,</label>
               <item>a peahen.</item>
               <label>Pauone,</label>
               <item>a peacocke.</item>
               <label>Pauoneggiare,</label>
               <item>to braue it, to court it, to peacockiſe it, to wantonize it, to iet vp and down fondly gazing vpon him<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelfe as a peacocke doth.</item>
               <label>Pauoneggiante,</label>
               <item>brauing, courting, fond<g ref="char:EOLhyphen"/>ly courting of himſelfe.</item>
               <label>Pauoneggiatore,</label>
               <item>a fond, wanton fellow that will court and gaze vpon him<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelfe.</item>
               <label>Pauoneſſa,</label>
               <item>a peahen.</item>
               <label>Pauonino,</label>
               <item>a yoong peacocke or peachic<g ref="char:EOLhyphen"/>ken.</item>
               <label>Pauonio,</label>
               <item>a kind of ſtone which drunke with a little ſweate prouoketh loue and liking of him that gaue it.</item>
               <label>Pauonzino,</label>
               <item>a lapwing, a peachicken.</item>
               <label>Pauore,</label>
               <item>feare, dread, terrour, fright, mi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtruſt, diffidence.</item>
               <label>Paura,</label>
               <item>as <hi>Pauore.</hi>
               </item>
               <label>Paurire, pauriſco, rito,</label>
               <item>as <hi>Spauentare.</hi>
               </item>
               <label>Paurito,</label>
               <item>feared, daunted or made afeard.</item>
               <label>Pauroſo,</label>
               <item>as <hi>Spauentoſo.</hi>
               </item>
               <label>Pauſa,</label>
               <item>a pauſe, a reſt, a ſtop, a leiſure, a tar<g ref="char:EOLhyphen"/>riance, a repoſe, a ſtaie, a delay or demur in law.</item>
               <label>Pauſare,</label>
               <item>to pauſe, to reſt, to ſtaie, to repoſe, to ſtop.</item>
               <label>Pazzacchione,</label>
               <item>a groſſe, great, ſlouenly, lubbardly, foole, gull or noddie.</item>
               <label>Pazzacone,</label>
               <item>as <hi>Pazzacchione.</hi>
               </item>
               <label>Pazzarello,</label>
               <item>a little fooliſh, fond, mad, raſh fellow.</item>
               <label>Pazzarone,</label>
               <item>as <hi>Pazzacchione.</hi>
               </item>
               <label>Pazzeda,</label>
               <item>a chirning fat to make butter.</item>
               <label>Pazzeggiare,</label>
               <item>to play the foole or mad man, to dote, to raue.</item>
               <label>Pazzeſco,</label>
               <item>fooliſh, fond, raſh, doting.</item>
               <label>Pazzia,</label>
               <item>follie, fondnes, madnes, raſhnes, doting.</item>
               <label>Pazzire, pazziſco, pazzito,</label>
               <item>as <hi>Impaz<g ref="char:EOLhyphen"/>zire.</hi>
               </item>
               <label>Pazzito,</label>
               <item>as <hi>Impazzito.</hi>
               </item>
               <label>Pazziuola,</label>
               <item>a fooliſh woman, a ſillie foole, a fooliſh tricke.</item>
               <label>Pazzo,</label>
               <item>fooliſh, fond, mad, raſh, doting, ra<g ref="char:EOLhyphen"/>uing or ſimple. Alſo a foole, a gull, an idiot, a mad man, a naturall.</item>
               <label>Pè, Piede,</label>
               <item>a foote, a meaſure of twelue in<g ref="char:EOLhyphen"/>ches.</item>
               <label>Pe', Per,</label>
               <item>Looke <hi>Per.</hi>
               </item>
               <label>Peani,</label>
               <item>hymnes or ſongs of praiſes made &amp; ſung to Apollo at ſuch time as anie plague or peſtilence raged, and alſo after the obtaining of ſome victorie or tri<g ref="char:EOLhyphen"/>umphe.</item>
               <label>Peantide,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone of the colour of frozen water.</item>
               <label>Pecca,</label>
               <item>as <hi>Peccato.</hi>
               </item>
               <label>Peccante,</label>
               <item>offending, ſinning.</item>
               <label>Peccare,</label>
               <item>to ſinne, to treſpaſſe, to offend, to commit a fault, to faile in ſomething, to do amiſſe, not to do what we ought, to ſwarue from the law.</item>
               <label>Peccato,</label>
               <item>a ſin, a fault, an offence, a crime, a treſpaſſe. <hi>E' peccato,</hi> it is a ſinne, as we ſay it is pittie. <hi>è peccato che la virtù non viene ſtimata,</hi> it is pitie that vertue is not regarded.</item>
               <label>Peccato,</label>
               <item>ſinned, offended, treſpaſſed, com<g ref="char:EOLhyphen"/>mitted a fault.</item>
               <label>Peccatore,</label>
               <item>a ſinner, an offender, a treſ<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſer.</item>
               <label>Peccatrice,</label>
               <item>a woman ſinner or offen<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Pecchia,</label>
               <item>the Bee that makes honie.</item>
               <label>Pecchiare,</label>
               <item>to ſting as a Bee doth.</item>
               <label>Pecchietto,</label>
               <item>a robin-red-breast.</item>
               <label>Pecchione,</label>
               <item>an humble Bee or a drone. Alſo a gull or a noddie.</item>
               <label>Peccia,</label>
               <item>a kind of tree.</item>
               <label>Pece,</label>
               <item>pitch or tar.</item>
               <label>Pece nauale,</label>
               <item>a kind of pitch or tar to pitch ſhips with.</item>
               <label>Peciare,</label>
               <item>to be pitch or tar.</item>
               <label>Pecilia,</label>
               <item>a fiſh that chirpeth like a thruſh.</item>
               <label>Pecolo,</label>
               <item>the ſtalke of any fruit, the nipple of a dug.</item>
               <label>Pecora,</label>
               <item>any kind of ſheepe or mutton.</item>
               <label>Peco<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ggine,</label>
               <item>ſheepiſhnes, fooliſhnes or ſimplicitie of wit.</item>
               <label>Pecoraio, Pecoraro,</label>
               <item>a ſheapheard, a kee<g ref="char:EOLhyphen"/>per of ſheepe.</item>
               <label>Pecorella,</label>
               <item>a little yoong ſheepe, a lambe.</item>
               <label>Pecoreccio,</label>
               <item>a ſheepe-cote or ſheep-pen or fould.</item>
               <label>Pecori<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>io,</label>
               <item>ſheepiſh, of or pertaining to ſheepe.</item>
               <label>Pecorile,</label>
               <item>as <hi>Pecoreccio.</hi> Alſo ſhee<g ref="char:EOLhyphen"/>piſh.</item>
               <label>Pecorina,</label>
               <item>a yoong little ſheepe or lambe. Alſo parchment, vellam or ſheeps skin.</item>
               <label>Pecorino,</label>
               <item>of or pertaining to ſheepe, a pen or fold for ſheepe. Alſo ſheepes cheeſe.</item>
               <label>Pecorone,</label>
               <item>a ſimple man, a groſſe ſimple gull, a beastly fellow.</item>
               <label>Pecoroſo,</label>
               <item>full of ſheepe, hauing manie ſheepe.</item>
               <label>Pectide,</label>
               <item>a muſical inſtrument like a pſal<g ref="char:EOLhyphen"/>terie.</item>
               <label>Peculiare,</label>
               <item>peculiar, proper, ſpeciall, parti<g ref="char:EOLhyphen"/>cular, pertaining to ſome one.</item>
               <label>Peculio, Pecuglio,</label>
               <item>the profit that comes of ſheepe or wooll, of grazing and of cat<g ref="char:EOLhyphen"/>tle. Alſo our owne proper goods gotten by our labour and induſtry, as ſubſtance or wealth or riches, whether it be in mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ney or cattle.</item>
               <label>Pecunia,</label>
               <item>money or coine or paiment.</item>
               <label>Pecuniaria,</label>
               <item>of or pertaining to money.</item>
               <label>Pecunioſo,</label>
               <item>monied, rich, full of money. Alſo gainefull, profitable and yeelding money.</item>
               <label>Pedagiere,</label>
               <item>a footeman.</item>
               <label>Pedagio,</label>
               <item>the tole that footemen pay at any paſſage.</item>
               <label>Pedagogaggine,</label>
               <item>as <hi>Pedantaggine.</hi>
               </item>
               <label>Pedagogheria,</label>
               <item>as <hi>Pedantaggine.</hi>
               </item>
               <label>Pedagogo,</label>
               <item>a ſchoole-master that teach<g ref="char:EOLhyphen"/>eth the principles of learning, a teacher or trainer vp of yoong children, a tutor or one that hath the charge to teach or bring vp children.</item>
               <label>Pedale,</label>
               <item>the ſtocke or roote of a tree, a baſe, ground or foundation, a foote-ſtall, a mans ſtocke, wealth or ſubſtance, a ſock or a thin pumpe. Alſo a ſtake or forke whereby a vine, hops or other like thing is ſuſtained and borne vp, a prop, a ſtay. Alſo of a foote, meaſure or ſpace.</item>
               <label>Pedali di lino,</label>
               <item>woollen or linnen ſockes for ones feete.</item>
               <label>Pedantaggine,</label>
               <item>pedantiſme, idiotiſme, groſſenes or fooliſhnes, ſelfe-conceite. Looke <hi>Pedanteſco.</hi>
               </item>
               <label>Pedante,</label>
               <item>a pedante or a ſchoole-master, as <hi>Pedagogo.</hi>
               </item>
               <label>Pedanteria,</label>
               <item>as <hi>Pedantaggine.</hi>
               </item>
               <label>Pedanteſco,</label>
               <item>pedanticall, fooliſhly affec<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, as one that would faine ſeeme wiſe and learned, and is but a foole and an ignorant ſelfe conceited gull.</item>
               <label>Pedare,</label>
               <item>to foote it, to tracke, to trace, to tread or trample with ones feete.</item>
               <label>Pedarij,</label>
               <item>a word much vſed in ancient Ro<g ref="char:EOLhyphen"/>man histories. Senatours of Rome ſo called becauſe they did not vtter their opinion in words, but went to the parte and ſide of them whoſe opinion they did allow, as in deuiding the parliament houſe. Some writers ſuppoſe that all the Senatours who were not of the number of them that were called <hi>Curules</hi> were named <hi>Pedarij,</hi> bicauſe they alwaies
<pb n="264" facs="tcp:2505:143" rendition="simple:additions"/>
went on foote to the Senate-houſe. O<g ref="char:EOLhyphen"/>thers haue taken them to be certaine yong Romane gentlemen comming into the Senate, but not admitted to ſpeake, or to be of the number of Senators.</item>
               <label>Pedata,</label>
               <item>a track, a tracing, a footing, a footeſtep, the print of a foote, a rule, the prick of a hare, or view of a deare.</item>
               <label>Péde, Piede,</label>
               <item>a foote, a meaſure of twelue inches.</item>
               <label>Pedéma,</label>
               <item>a kinde of dance, wherein they lifted their feete very hye backward.</item>
               <label>Pedena,</label>
               <item>a weauers toole about a loome.</item>
               <label>Pederaſtia,</label>
               <item>a vicious, vnnaturall, and diſhoneſt louing of children, buggerie.</item>
               <label>Pederaſto,</label>
               <item>a vicious, vnnaturall louer of boyes, a buggerer.</item>
               <label>Pederetti,</label>
               <item>of ſome called <hi>Gemma di ve<g ref="char:EOLhyphen"/>nere,</hi> a kinde of ſtone, good againſt poiſon and drunkennes.</item>
               <label>Pédero,</label>
               <item>a precious ſtone called an Opale, <hi>vide Opalo.</hi>
               </item>
               <label>Pedeſtallo,</label>
               <item>a foote-ſtall, a foote-pace.</item>
               <label>Pedéſtre,</label>
               <item>of or pertaining to footeman<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhip. Alſo a footeman, or one that goeth and ſerueth on foote.</item>
               <label>Pedeculo,</label>
               <item>a ſmall ſtalke of any fruite. Alſo a nipple of a dug.</item>
               <label>Pedetaro,</label>
               <item>one that farteth often.</item>
               <label>Pedia,</label>
               <item>inſtruction or teaching of children, or bringing vp in good artes and honeſt trades.</item>
               <label>Pedicello,</label>
               <item>a little worme or ring-worme breeding betweene the fleſh and skin.</item>
               <label>Pedicino,</label>
               <item>as <hi>Pedeculo.</hi> Alſo a little foote.</item>
               <label>Pedicino del' otre,</label>
               <item>a little foote of a iarre, a pot or kan for wine or oyle<g ref="char:punc">▪</g>
               </item>
               <label>Pedicone,</label>
               <item>a buggrer, an ingler of boyes.</item>
               <label>Pediculare herba,</label>
               <item>ſtaues-acre, red-rattle or licebane, rattlegraſſe, or louſewort.</item>
               <label>Pediculare,</label>
               <item>the louſie diſeaſe, that is when the bodie is pestred and full of lice and nits.</item>
               <label>Pedicularia,</label>
               <item>as <hi>Pediculare herba.</hi>
               </item>
               <label>Pediculo,</label>
               <item>a kinde of fiſh called the Dol<g ref="char:EOLhyphen"/>phins paraſite, for he alwayes waits on him.</item>
               <label>Pedignoni,</label>
               <item>kibes vpon mens heeles, or chilblanes.</item>
               <label>Pedina,</label>
               <item>a pawne at cheſſe.</item>
               <label>Pedio,</label>
               <item>the plant or middle part of the foote from the firſt ioynt of the toes to the instep, being anſwerable to the back of the hand.</item>
               <label>Pedo,</label>
               <item>a ſhepheards hooke, forke, or ſheepe<g ref="char:EOLhyphen"/>hooke.</item>
               <label>Pedocchiare,</label>
               <item>to louze, or pick lice.</item>
               <label>Pedocchio,</label>
               <item>a louſe. Alſo a diſeaſe in a horſe about the crupper.</item>
               <label>Pedocchio marino,</label>
               <item>a kinde of little ſhell fiſh.</item>
               <label>Pedocchioſo,</label>
               <item>lowſie, or full of life.</item>
               <label>Pedomante,</label>
               <item>a kinde of prophet, or ſooth<g ref="char:EOLhyphen"/>ſayer.</item>
               <label>Pedomantia,</label>
               <item>a kinde of diuination, or ſoothſaying.</item>
               <label>Pedona,</label>
               <item>a pawne at cheſſe.</item>
               <label>Pedone,</label>
               <item>a footeman.</item>
               <label>Pedoro,</label>
               <item>a precious ſtone or gemme in whitenes next to the pearle or mar<g ref="char:EOLhyphen"/>garite.</item>
               <label>Pedóta,</label>
               <item>a pilote or guide by ſea.</item>
               <label>Pedotta, Pedottina,</label>
               <item>a kinde of fiſhers boate, or whirrie.</item>
               <label>Pedotto,</label>
               <item>a guide or direction. Alſo a ſea marke, or guiding-marke for trauel<g ref="char:EOLhyphen"/>lers.</item>
               <label>Pedrello,</label>
               <item>an ignorant gull, an ouerwee<g ref="char:EOLhyphen"/>ning aſſe.</item>
               <label>Pedrinale,</label>
               <item>a kinde of gunne called a Pe<g ref="char:EOLhyphen"/>trinall.</item>
               <label>Pedrolina,</label>
               <item>a ſtrumpet, a harlot, a trull, a minion, a flurt, a minx.</item>
               <label>Peduccij,</label>
               <item>all manner of feete or petitoes dreſt to be eaten, as calues, ſheepes, neates, or hogs feete, or pigs petitoes.</item>
               <label>Peduccio,</label>
               <item>the baſe, foote, or foundation of anie thing. Looke <hi>Far peduccio.</hi>
               </item>
               <label>Pedule,</label>
               <item>a foote, a footeman. Alſo a ſock, or thin pumpe.</item>
               <label>Pegame,</label>
               <item>a basting ladle, to baste roſt meate.</item>
               <label>Pegaſo,</label>
               <item>a winged horſe. Alſo a ſigne of ſtarres.</item>
               <label>Pegeria,</label>
               <item>pledge, ſuretiſhip, baile, or mainepriſe.</item>
               <label>Peggio,</label>
               <item>worſt, worſe, more ill, the worſt, more wicked, farre worſe.</item>
               <label>Peggiorare,</label>
               <item>to grow or make worſe and worſe, to empaire, to become more ill and wicked.</item>
               <label>Peggioramento,</label>
               <item>an empairing, a grow<g ref="char:EOLhyphen"/>ing from bad to worſe.</item>
               <label>Peggiore,</label>
               <item>worſe, more ill, more bad, more wicked.</item>
               <label>Pegiare,</label>
               <item>to pledge, to be ſuretie for.</item>
               <label>Peglia,</label>
               <item>the outward pricking huske of a cheſnut. It hath alſo bin vſed for <hi>Pelle.</hi>
               </item>
               <label>Peglio,</label>
               <item>the haires aboue the eye lids.</item>
               <label>Pegnare,</label>
               <item>to pawne, to engage, to pledge, to lay a wager, to bet in gaming, to lay a gage, to morgage, to take a ſtreſſe, or distreſſe, to distraine for rent. Alſo to be ſuretie for, to baile one.</item>
               <label>Pegno,</label>
               <item>a pawne, a gage, a pledge, a wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ger, a gage or pledge whereupon ſome thing is lent. Alſo a thing ſtrained for rent, a distreſſe, or ſtreſſe. Alſo a paune or ſtake or bet of ſuch as contend in game. Alſo a wager, a token, a morgage, an aſſurance, a baile, a ſure ſigne, or te<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtimonie.</item>
               <label>Pegnora,</label>
               <item>as <hi>Pignora.</hi>
               </item>
               <label>Pegnorare,</label>
               <item>as <hi>Pignorare.</hi>
               </item>
               <label>Pegnoratiuo,</label>
               <item>as <hi>Pignoratiuo.</hi>
               </item>
               <label>Pegola,</label>
               <item>pitch or tarre. Alſo an infectious wh<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>re.</item>
               <label>Pegolare,</label>
               <item>to bepitch or tarre.</item>
               <label>Pegritia, Pegro,</label>
               <item>as <hi>Pigritia,</hi> and <hi>Pi<g ref="char:EOLhyphen"/>gro.</hi>
               </item>
               <label>Pel, Per il,</label>
               <item>by the, through the, for the.</item>
               <label>Pelacane,</label>
               <item>a dog-fleaer, a baſe fellow.</item>
               <label>Pelagia,</label>
               <item>a fiſh called a purple.</item>
               <label>Pelagione,</label>
               <item>as <hi>Pelaruola.</hi>
               </item>
               <label>Pelagigi,</label>
               <item>of the ſe<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, or that liueth in the ſea.</item>
               <label>Pélago,</label>
               <item>the maine deepe, the ocean ſea, the ſea, the huge, deepe, or maine ſea, the bottome of the ſea.</item>
               <label>Pelaia,</label>
               <item>as <hi>Pelaruola,</hi> as <hi>Pelarella.</hi>
               </item>
               <label>Pela mantelli,</label>
               <item>a dreſſer of old woollen clothes or clokes. Alſo a filcher of clokes.</item>
               <label>Pelame,</label>
               <item>a fiſh called a ſommer whiting, or a tunnie before it be a yeare old.</item>
               <label>Pelamide,</label>
               <item>as <hi>Palamito.</hi>
               </item>
               <label>Pelanda,</label>
               <item>as <hi>Palandra.</hi>
               </item>
               <label>Pelare,</label>
               <item>to pull, or pluck as they doe the feathers of fowle, to ſc<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ld as a hog, to vnskin, to ſinge, to pull off the haire or skinne of any thing. Alſo to gall the skin off. Alſo by a metaphor, to pill, to pare, to ſpoile, to pull or take from any man by hooke or crooke.</item>
               <label>Pelato,</label>
               <item>puld, pluckt the feathers off, skal<g ref="char:EOLhyphen"/>ded or ſinged as a hog, vnskinned, puld off the haire or skinne, galled, pilled, pared, or prouled.</item>
               <label>Pelarella,</label>
               <item>a diſeaſe which makes the haires or the skinne to goe off. Alſo a plaister to pluck off the skinne.</item>
               <label>Pelargo,</label>
               <item>a Storke.</item>
               <label>Pelaruola,</label>
               <item>as <hi>Pelarella.</hi>
               </item>
               <label>Pelatina,</label>
               <item>as <hi>Pelarella.</hi>
               </item>
               <label>Pelatura,</label>
               <item>a ſinging, a pilling, a pulling, a skalding of fowle, or any thing elſe.</item>
               <label>Pelare galline,</label>
               <item>to pull or pluck a hen.</item>
               <label>Pelare porci,</label>
               <item>to skald or ſinge hogs.</item>
               <label>Pelare qualcuno,</label>
               <item>to pill or poll ſome bodie.</item>
               <label>Pelare la borſa,</label>
               <item>to rob or emptie ones purſe.</item>
               <label>Pelatoio,</label>
               <item>as <hi>Scorticatoio.</hi>
               </item>
               <label>Peleggio,</label>
               <item>as <hi>Pelaghetto,</hi> a little way, or walke.</item>
               <label>Pelegrinaggio,</label>
               <item>as <hi>Pellegrinaggio.</hi>
               </item>
               <label>Pelegrinante,</label>
               <item>as <hi>Pellegrino.</hi>
               </item>
               <label>Pelegrinare,</label>
               <item>as <hi>Pellegrinare.</hi>
               </item>
               <label>Pelegrinatione,</label>
               <item>as <hi>Pellegrinatione.</hi>
               </item>
               <label>Pelegrino,</label>
               <item>as <hi>Pellegrino.</hi>
               </item>
               <label>Pelera,</label>
               <item>as <hi>Pelarella.</hi>
               </item>
               <label>Pelicano,</label>
               <item>a bird called a Pellican: ſome
<pb n="265" facs="tcp:2505:143"/>
take it for a ſhoueler hauing a broade bill. Alſo a fiſh called a pellicane. Alſo a toole or ſnap, or dogge to pull out teeth with. Alſo a kinde of limbecke or ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>pentine.</item>
               <label>Pella, Per la,</label>
               <item>for the, by the, through the.</item>
               <label>Pellacia,</label>
               <item>faire ſpeech to deceiue.</item>
               <label>Pellami,</label>
               <item>all maner of fell or skins.</item>
               <label>Pellare,</label>
               <item>to vnskin. Alſo to paunch or vn<g ref="char:EOLhyphen"/>bowell one.</item>
               <label>Pelle,</label>
               <item>any kinde of skin or furre. Alſo for the, through the, by the.</item>
               <label>Pelle di camoccia,</label>
               <item>a ſhamoyes skin.</item>
               <label>Pelle di vacca,</label>
               <item>a cowes hyde, an oxe hyde.</item>
               <label>Pelle di zebellini,</label>
               <item>a Sables skin.</item>
               <label>Pellegate,</label>
               <item>little ſinewes that go through the fleſhie parts of any body.</item>
               <label>Pellegrinaggio,</label>
               <item>a pilgrimage, or peregri<g ref="char:EOLhyphen"/>nation, a wandring into ſome farre and ſtrange countrie.</item>
               <label>Pellegrinante,</label>
               <item>going or trauelling in a ſtrange countrie, being as it were a ſtranger or a pilgrim.</item>
               <label>Pellegrinare,</label>
               <item>to wander or go on pilgri<g ref="char:EOLhyphen"/>mage, to go or trauell into ſtrange coun<g ref="char:EOLhyphen"/>tries, to dwell or be in a ſtrange lande, to ſeeke farre off.</item>
               <label>Pellegrinatione,</label>
               <item>a peregrination, a pil<g ref="char:EOLhyphen"/>grimage, a going or being abroade in a farre or ſtrange countrie, a voiage, a ſeeking farre off.</item>
               <label>Pellegrinità,</label>
               <item>ſtra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>genes, being in a ſtrange countrie, a ſtrange maner of behauiour, going, ſpeech or pronunciation, the condition of ſuch as bee in a ſtrange countrie.</item>
               <label>Pellegrino,</label>
               <item>a wandrer, a pilgrim, a pal<g ref="char:EOLhyphen"/>mer, a ſtranger, an alien, an outlander, an outlandiſh man, a fren, a forraine, one of a ſtrange countrie. Alſo a hag<g ref="char:EOLhyphen"/>gard hauke.</item>
               <label>Pelleri,</label>
               <item>the garniſhing of gates or dores.</item>
               <label>Pelle pelle,</label>
               <item>huſht, ſoftly, cloſely, holde there, there ho, ſlylie.</item>
               <label>Pelleſina,</label>
               <item>a thinne little skin, skinlet, caule or filme.</item>
               <label>Pellettaria, Pelletaria,</label>
               <item>the skinners or furriers trade.</item>
               <label>Pelletta,</label>
               <item>the name of a birde.</item>
               <label>Pellica</label>
               <item>as <hi>Pelliccione.</hi>
               </item>
               <label>Pellicegli,</label>
               <item>little woormes breeding in ones hand betweene the fleſh and the skin.</item>
               <label>Pelliccia,</label>
               <item>any kinde of furre or furred garment.</item>
               <label>Pellicciaio, Pellicciaro,</label>
               <item>a skinner or a furrier, a fell-monger, a leather ſeller, he that maketh things of skins and furs, and ſels them, a pelt monger.</item>
               <label>Pellicciare,</label>
               <item>to furre or line with furres.</item>
               <label>Pelliccina, Pelliſina,</label>
               <item>as <hi>Pelleſina.</hi>
               </item>
               <label>Pelliccino,</label>
               <item>the eares or corners of a ſacke, or full bag by which hold is taken when they bee very full. Alſo a little furde garment.</item>
               <label>Pelliccieria,</label>
               <item>a skinners or furriers ſhop. Alſo death or a mans last home.</item>
               <label>Pelliccione,</label>
               <item>a furd gowne or garment.</item>
               <label>Pellicola,</label>
               <item>as <hi>Memb<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>ana.</hi>
               </item>
               <label>Pelligata,</label>
               <item>any thinne, skinnie, or flappie peece of meate.</item>
               <label>Pellizza,</label>
               <item>as <hi>Pelliccia.</hi>
               </item>
               <label>Pellizzaio,</label>
               <item>as <hi>Pellicciaio.</hi>
               </item>
               <label>Pellizzare,</label>
               <item>as <hi>Pellicciare.</hi>
               </item>
               <label>Pellizzone,</label>
               <item>as <hi>Pelliccione.</hi>
               </item>
               <label>Pelloridi,</label>
               <item>as <hi>Pelore.</hi>
               </item>
               <label>Pelo,</label>
               <item>any kinde of haire. Alſo the cote or colour of a horſe, or the countenance of a man. Alſo as <hi>Boccata.</hi>
               </item>
               <label>Peloni,</label>
               <item>great, long, ſhagged haires.</item>
               <label>Pelore,</label>
               <item>a kind of ſhell fiſh called a palour.</item>
               <label>Peloſella, Peloſina,</label>
               <item>the hearbe mouſe-eare.</item>
               <label>Pelottare,</label>
               <item>to thump, to cuffe, to ſmite, to bang, to rib-b<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſte.</item>
               <label>Pelotti,</label>
               <item>thumps, cuffes, blowes, ſtripes.</item>
               <label>Peloſo,</label>
               <item>hairie, ſhagd, full of haires.</item>
               <label>Pel paſſato,</label>
               <item>in times paſte, heeretofore.</item>
               <label>Pelta,</label>
               <item>a kind of ſhielde or target made like a halfe a moone.</item>
               <label>Peltraio, Peltraro,</label>
               <item>a pewterer.</item>
               <label>Peltrame,</label>
               <item>all maner of pewter ſtuffe.</item>
               <label>Peltro,</label>
               <item>any kind of pewter.</item>
               <label>Peluccare, Pelucare,</label>
               <item>to plucke off the haires or skin of any thing, to picke out haires.</item>
               <label>Peluzzi,</label>
               <item>little ſmall haires.</item>
               <label>Pena,</label>
               <item>paine, puniſhment, torture, griefe, labour, ſwinke, torment, execution, for<g ref="char:EOLhyphen"/>faite, penaltie, reuengement. Alſo vpon paine or forfeiture, <hi>a Pena,</hi> hardly, ſcarcely. <hi>A gran pena,</hi> with very much adoo, very hardly.</item>
               <label>Penace,</label>
               <item>painfull, paining, languiſhing.</item>
               <label>Penare,</label>
               <item>to paine, to pine, to toyle, to linger.</item>
               <label>Penati,</label>
               <item>houſhold gods, peculiar gods to eue<g ref="char:EOLhyphen"/>rie family: the ſecret parts of ones houſe, ſpirits of the butterie.</item>
               <label>Penazz<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>,</label>
               <item>a kind of birde.</item>
               <label>Penco,</label>
               <item>butter.</item>
               <label>Pendaglio,</label>
               <item>a taſſell or pendent of a trum<g ref="char:EOLhyphen"/>pet, a downe hanging pendent.</item>
               <label>Pendente,</label>
               <item>hanging, depending, belonging, downe-hanging, ſtooping, bending, en<g ref="char:EOLhyphen"/>clining, dangling downe. Alſo doubt<g ref="char:EOLhyphen"/>full, or doubtfull and vncertaine what to do in ſuſpence. Alſo pendent, a word in armory. Alſo a pendent or iewell in ones eares. Alſo the bending or ſlopenes of a parapet out ward.</item>
               <label>Pendente da orecchia,</label>
               <item>a iewell or pen<g ref="char:EOLhyphen"/>dent for ones eares.</item>
               <label>Péndere, péndo, péndei, penduto, pe<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo,</label>
               <item>to hang vp or bee hanged, to encline on one ſide, to ſtoope, to lie a ſlope, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>pend, to ſubiect or belong to, to ſtaie vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on. Alſo to be in doubt or vncertaine, to be in ſuſpence, to waie or bee of anie waight. Alſo to dangle downe. Alſo to poiſe, or ballance. Alſo to ponder, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſider.</item>
               <label>Penduto, Peſo,</label>
               <item>hanged vp, enclined on one ſide, &amp;c. Looke <hi>Péndere.</hi>
               </item>
               <label>Pendice,</label>
               <item>a penthouſe, a downe-hanging, a hanging labell of any thing, a houell. al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a hauen, a rode, or a porte, the ouer-hanging or hollow of a rocke, the han<g ref="char:EOLhyphen"/>ging or ſide of a hill.</item>
               <label>Pendino,</label>
               <item>as <hi>Pendente,</hi> a down-hanging, a fall or ſloping of a hill.</item>
               <label>Pendinoſo,</label>
               <item>as <hi>Pendente,</hi> or <hi>Pendino.</hi>
               </item>
               <label>Pendio,</label>
               <item>as <hi>Pendino,</hi> or <hi>Pendente.</hi>
               </item>
               <label>Pendolante,</label>
               <item>dangling, bending, downe-hanging as a bunch of grapes.</item>
               <label>Pendolare,</label>
               <item>to dangle, to bende or hang downward.</item>
               <label>Pendolina,</label>
               <item>a kinde of bird.</item>
               <label>Pendolo,</label>
               <item>as <hi>Pendolante.</hi>
               </item>
               <label>Pendoloni,</label>
               <item>as <hi>Pendolante.</hi>
               </item>
               <label>Pendulo,</label>
               <item>as <hi>Pendolante.</hi>
               </item>
               <label>Pendule labbra,</label>
               <item>bigge, down-hanging blabberd-lips.</item>
               <label>Pene,</label>
               <item>paines, puniſhments, tortures. Alſo forfaitures.</item>
               <label>Pene del' inferno,</label>
               <item>the paines of hell.</item>
               <label>Peneſe,</label>
               <item>a kinde of officer in a ſhip.</item>
               <label>Peneſti,</label>
               <item>men foiled in fight that volunta<g ref="char:EOLhyphen"/>rily yeeld themſelues vnto the victorie.</item>
               <label>Peneti,</label>
               <item>a kinde of apothecaries ſtuffe for the colde called pennets.</item>
               <label>Penetrabile,</label>
               <item>penetrable, that may pierce or be pierced or entred in, piercing or paſſing through, that will ſinke or go in deepely.</item>
               <label>Penetrante,</label>
               <item>as <hi>Penetratiuo.</hi>
               </item>
               <label>Penetrare,</label>
               <item>to penetrate, to pierce or enter in, to go, to come, to pierce or bore through, to go beyond or paſſe through, to ſinke in deepely.</item>
               <label>Penetratiuo,</label>
               <item>piercing, penetrating, ſharp, that will go or ſinke in deepely.</item>
               <label>Penetreuole,</label>
               <item>piercing, penetrable, as <hi>Pe<g ref="char:EOLhyphen"/>netrabile.</hi>
               </item>
               <label>Peniſola,</label>
               <item>a place almoſt enuironed about with water, that is but partly an iland.</item>
               <label>Penitentia,</label>
               <item>penitencie, repentance, pe<g ref="char:EOLhyphen"/>nance, forethinking.</item>
               <label>Penitenza della quareſima,</label>
               <item>the paſſion or penance of lent.</item>
               <label>Penitentiale,</label>
               <item>penitentiall, of, or pertai<g ref="char:EOLhyphen"/>ning to penitencie.</item>
               <label>Pentitente,</label>
               <item>penitent, repenting, he that repententh him.</item>
               <label>Penitentiero,</label>
               <item>a penitentiarie, a man
<pb n="266" facs="tcp:2505:144" rendition="simple:additions"/>
profeſſing penitencie.</item>
               <label>Penna,</label>
               <item>anie kinde of feather or quill, or penne, a writing penne. Alſo a plume. Alſo a wing.</item>
               <label>Pennaccio, Pennacchio,</label>
               <item>a plume or bunch of feathers.</item>
               <label>Penna da ſcriuere,</label>
               <item>a writing penne.</item>
               <label>Pennacchiato,</label>
               <item>all hanged or dreſt with feathers.</item>
               <label>Pennacchino,</label>
               <item>a bunch or plume of fea<g ref="char:EOLhyphen"/>thers. Alſo a wag-feather, a toſpot.</item>
               <label>Pennacciaro,</label>
               <item>a feather-maker.</item>
               <label>Pennaiuolo, Pennaruolo,</label>
               <item>a penner to put in writing pens, a womans needle caſe.</item>
               <label>Pennati,</label>
               <item>anie kinde of feathered fowle or bird, feathered. Alſo hedge bils, foreſt bils, welſh hookes, or weeding hookes<g ref="char:punc">▪</g> it hath alſo bin vſed for the latine word <hi>Penates,</hi> which is as much to ſay little houſhold gods, or peculiar gods to euery familie, or ſpirits of the butterie, or of the ſecret parts of ones houſe.</item>
               <label>Pennato,</label>
               <item>feathered, winged, flying, fledged.</item>
               <label>Pennecchio,</label>
               <item>a roule of wooll readie car<g ref="char:EOLhyphen"/>ded for the distaff or ſpinning.</item>
               <label>Pennellare,</label>
               <item>to drawe, limne, or paint with a penſell.</item>
               <label>Pennellata,</label>
               <item>a draught or line with a pen<g ref="char:EOLhyphen"/>ſell, painted or drawen with a pen<g ref="char:EOLhyphen"/>ſell.</item>
               <label>Pennellatore,</label>
               <item>a painter or drawer with a penſell.</item>
               <label>Pennelleggiare,</label>
               <item>as <hi>Pennellare.</hi>
               </item>
               <label>Pennello,</label>
               <item>a painters penſel or pincill. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a fane on the top of a houſe to knowe the winde by, a wethercocke.</item>
               <label>Pennello, fatto a pennello,</label>
               <item>perfectly, curiouſlly wrought.</item>
               <label>Penne maeſtre,</label>
               <item>a hawkes principall fea<g ref="char:EOLhyphen"/>thers.</item>
               <label>Pennetta, Pennina,</label>
               <item>a little ſmall pen, quill or feather.</item>
               <label>Pennipoténte,</label>
               <item>mightie in flying, ſtrong and puiſſant of wings, well winged or feathered, able to flie.</item>
               <label>Pennola,</label>
               <item>as <hi>Cugno.</hi>
               </item>
               <label>Pennoncione,</label>
               <item>a great plume or bunch of feathers.</item>
               <label>Pennone,</label>
               <item>as <hi>Pennoncione.</hi>
               </item>
               <label>Pennoncello,</label>
               <item>a plume or bunch of fea<g ref="char:EOLhyphen"/>thers, the little ſtreamers or banderols that ſouldiers haue at their lances point<g ref="char:punc">▪</g> the taſſell, pendent or fringe about a hal<g ref="char:EOLhyphen"/>bard or a iauelin.</item>
               <label>Pennuto,</label>
               <item>feathered, full of feathers, win<g ref="char:EOLhyphen"/>ged, fledged.</item>
               <label>Penocchij,</label>
               <item>a kind of long comfets to ſticke vpon march panes.</item>
               <label>Penole,</label>
               <item>ſtrings or veines in the liuer.</item>
               <label>Penoſo,</label>
               <item>painefull, taking paines, labori<g ref="char:EOLhyphen"/>ous.</item>
               <label>Penſare,</label>
               <item>to thinke, to imagine, to deeme, to weene, to ſuppoſe, to muſe, to care, to weigh, to ponder, to conſider, to ſur<g ref="char:EOLhyphen"/>miſe.</item>
               <label>Penſabondo,</label>
               <item>as <hi>Penſoſo.</hi>
               </item>
               <label>Penſamento,</label>
               <item>as <hi>Penſiere.</hi>
               </item>
               <label>Penſatamente,</label>
               <item>conſideratly, warily, with good deliberation.</item>
               <label>Penſierato,</label>
               <item>full of thought, care or car<g ref="char:EOLhyphen"/>king.</item>
               <label>Penſiere, Penſiero,</label>
               <item>thought, care, imagi<g ref="char:EOLhyphen"/>nation, deeming, weening, muſing, ſup<g ref="char:EOLhyphen"/>poſing, carke.</item>
               <label>Penſiereggiare,</label>
               <item>to take care, thought or carking.</item>
               <label>Penſieruccio,</label>
               <item>a little fooliſh thought.</item>
               <label>Penſionare,</label>
               <item>to wage, to penſion, to ſtipend, to keepe in paie.</item>
               <label>Penſionario,</label>
               <item>a penſioner, a ſtipendarie.</item>
               <label>Penſione,</label>
               <item>a penſion, a ſtipend, a pay.</item>
               <label>Penſole,</label>
               <item>as <hi>Pendolante.</hi>
               </item>
               <label>Penſoſo,</label>
               <item>penſiue, carefull, muſing, full of care or thoughts.</item>
               <label>Penſoroſo, Penſieroſo,</label>
               <item>as <hi>Penſoſo.</hi>
               </item>
               <label>Penſule,</label>
               <item>as <hi>Pendolante.</hi>
               </item>
               <label>Penta,</label>
               <item>the number of fiue in Greek, wher<g ref="char:EOLhyphen"/>of many words are compoſed.</item>
               <label>Pentacolo,</label>
               <item>any thing or table of fiue cor<g ref="char:EOLhyphen"/>ners. Alſo certaine tables or boords.</item>
               <label>Pentadramma,</label>
               <item>a coine in Greece of fiue dragmes.</item>
               <label>Pentagonale,</label>
               <item>hauing fiue angles, fiue-cornered.</item>
               <label>Pentametri,</label>
               <item>a pentametre verſe.</item>
               <label>Pentapoli,</label>
               <item>of fiue cities.</item>
               <label>Pentarco,</label>
               <item>a captaine of fiue men.</item>
               <label>Pentateuco,</label>
               <item>a volume of fiue booke, as the booke of the lawes of Moſes.</item>
               <label>Pentathlo,</label>
               <item>he that wonne the best or was victor at the fiue kindes of games vſed among the Grecians called the Olimpiks games. Vide <hi>Olimpici giuochi,</hi> which was casting with the ſlinge, running, leaping, wrastling, and ſhooting or whurling.</item>
               <label>Pentatoti,</label>
               <item>nounes declined onely by fiue caſes.</item>
               <label>Pentaura,</label>
               <item>a precious ſtone that hath the vertue of all other ſtones, and will draw them alſo to it if they be no bigger then the ſame. It ſhineth and is of the colour of fire.</item>
               <label>Pentecoſte,</label>
               <item>the fiftieth, the feast of pen<g ref="char:EOLhyphen"/>cecoste or whitſontide.</item>
               <label>Pentemimeri,</label>
               <item>a certaine part of an he<g ref="char:EOLhyphen"/>roicall verſe.</item>
               <label>Penteori,</label>
               <item>the ſpace of fower yeeres com<g ref="char:EOLhyphen"/>pleat, or that which returneth euerie fifth yeere.</item>
               <label>Penthali,</label>
               <item>Looke <hi>Quinquercij.</hi>
               </item>
               <label>Penticulo,</label>
               <item>a kinde of fiſh about Tara<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>to that will flie out of the water.</item>
               <label>Pentina,</label>
               <item>a little pike, lance, ſpeare or ſtaffe.</item>
               <label>Pentimento,</label>
               <item>repentance, penitencie, rath or ſorrwing for ſome thing done and paste.</item>
               <label>Pentire, pento, pentito,</label>
               <item>to repent, to rue, or to be ſorrie for ſome thing done and paste, to be grieued, to forethinke, to be aſhamed of, to wiſh a thing had neuer beene done, to be miſcontented.</item>
               <label>Pentiremi,</label>
               <item>a gallie that hath fiue oares on a ſeat or banke.</item>
               <label>Pentitamente,</label>
               <item>with repentance, repen<g ref="char:EOLhyphen"/>tingly.</item>
               <label>Pentola,</label>
               <item>any kind of pitcher, pipkin, poſſe<g ref="char:EOLhyphen"/>net or pot of earth.</item>
               <label>Pentolaio,</label>
               <item>a potter or pipkin maker.</item>
               <label>Pentolino,</label>
               <item>a little pipkin, pot or poſſenet.</item>
               <label>Pentolo,</label>
               <item>bals made of earth and filled with aſhes.</item>
               <label>Pentuto,</label>
               <item>as <hi>Pentito.</hi>
               </item>
               <label>Penula,</label>
               <item>a kind of cloke worne when it rai<g ref="char:EOLhyphen"/>neth.</item>
               <label>Penultimo,</label>
               <item>the laſt ſauing one.</item>
               <label>Penuria,</label>
               <item>penurie, want, dearth, ſcarſitie, neede, extreme neede, and neceſſitie, lacke or want of all neceſſaries.</item>
               <label>Penurioſo,</label>
               <item>penurious, ſcarce, needie, poore, wanting all neceſſaries.</item>
               <label>Penſolare,</label>
               <item>as <hi>Pendolare.</hi>
               </item>
               <label>Penzolo,</label>
               <item>as <hi>Pendolante.</hi>
               </item>
               <label>Penzolone,</label>
               <item>as <hi>Pendolante.</hi>
               </item>
               <label>Peóne,</label>
               <item>as <hi>Peónico.</hi>
               </item>
               <label>Peonia,</label>
               <item>the hearbe Peonie or Kings bloom or Roſe of the mount.</item>
               <label>Peonico,</label>
               <item>a foote in meeter of fower ſylla<g ref="char:EOLhyphen"/>bles, the first long, and the three ſhort, or the first three ſhort, and the fourth long.</item>
               <label>Peota, Peotta,</label>
               <item>a pilote or guide by ſea.</item>
               <label>Pepato,</label>
               <item>a kind of ſimnell or ginger bread.</item>
               <label>Pepe, Pepere,</label>
               <item>the ſpice called Pepper.</item>
               <label>Pepe acquatico,</label>
               <item>the weed arſeſmart.</item>
               <label>Pepe montano,</label>
               <item>Spurge-flaxe, Dwarfe-bay or Widow-waile.</item>
               <label>Pepe di monte,</label>
               <item>as <hi>Pepe montano.</hi>
               </item>
               <label>Peperata,</label>
               <item>a kind of meat or pottage made of pepper.</item>
               <label>Peperella,</label>
               <item>Pepper-woort.</item>
               <label>Peperigno,</label>
               <item>a kind of black building ſtone. Alſo of the colour of pepper.</item>
               <label>Pephago,</label>
               <item>a beast in India as big as a horſe with a verie faire taile and fine haire.</item>
               <label>Peplio,</label>
               <item>the herbe Diuels milke or petie-Spurge.</item>
               <label>Pepolo,</label>
               <item>as <hi>Peplio.</hi> Some take it for Pur<g ref="char:EOLhyphen"/>ſlaine.</item>
               <label>Pepone,</label>
               <item>as <hi>Melone,</hi> a Pepon or Pum<g ref="char:EOLhyphen"/>pion.</item>
               <label>
                  <pb n="267" facs="tcp:2505:144"/>Per,</label>
               <item>for, by, through, to, readie to, for to, in with, by reaſon of, what betweene.</item>
               <label>Per ben che,</label>
               <item>howbeit, although, albeit.</item>
               <label>Per il, Pel, Perlo, Perla, Peri, Pe', Pergli, Pelli, Pegli, Pella, Pelle, Perle,</label>
               <item>for the, by the, through the.</item>
               <label>Peril che,</label>
               <item>wherefore, whereupon.</item>
               <label>Perloche,</label>
               <item>wherefore, whereupon.</item>
               <label>Per finche,</label>
               <item>vntill that, till ſuch time.</item>
               <label>Pera,</label>
               <item>a peare, peares. Alſo let him periſh.</item>
               <label>Peracuto,</label>
               <item>verie ſharp, wittie, fine, and ſubtile.</item>
               <label>Per adietro,</label>
               <item>heretofore, in times paſt.</item>
               <label>Per alcun tempo,</label>
               <item>for any time, for a while.</item>
               <label>Per amore,</label>
               <item>for loue, for the ſake, gratis.</item>
               <label>Peraio, Peraro,</label>
               <item>a peare tree. Alſo an orchard of peares.</item>
               <label>Perauanti,</label>
               <item>hereafter, in time to come.</item>
               <label>Perauentura,</label>
               <item>perhaps, peraduenture.</item>
               <label>Per cagione,</label>
               <item>by reaſon, for becauſe.</item>
               <label>Per chi?</label>
               <item>for whome? for who? who for?</item>
               <label>Per dio,</label>
               <item>for the loue of God, for God ſake, by God.</item>
               <label>Per doue?</label>
               <item>which way? whether away?</item>
               <label>Per entro,</label>
               <item>within, inward.</item>
               <label>Per me ſteſſo,</label>
               <item>for or by me ſelfe.</item>
               <label>Per quà,</label>
               <item>this way, hereaway.</item>
               <label>Per qui, Per qua via,</label>
               <item>as <hi>Per qua.</hi>
               </item>
               <label>Per caccio,</label>
               <item>as <hi>Procaccio,</hi> a mule-tier, a mule-driuer, a horſe-keeper, a carrier.</item>
               <label>Per caſa,</label>
               <item>at home, in the houſe, vp and downe the houſe.</item>
               <label>Per caſo,</label>
               <item>by chaunce, by hap, perhaps.</item>
               <label>Per coſtà, Per colà,</label>
               <item>that way, therea<g ref="char:EOLhyphen"/>way.</item>
               <label>Per cadére,</label>
               <item>readie to fall.</item>
               <label>Per andare,</label>
               <item>readie for to goe, for to goe.</item>
               <label>Perbenche,</label>
               <item>although, albeit.</item>
               <label>Per buon riſpetto,</label>
               <item>for a good conſidera<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Pertanto,</label>
               <item>therefore, for ſo much.</item>
               <label>Per tornar' a caſa,</label>
               <item>to come home, to come to the matter againe.</item>
               <label>Per tutto,</label>
               <item>each where, in euerie place.</item>
               <label>Per fare,</label>
               <item>readie for to do.</item>
               <label>Per mé,</label>
               <item>hath beene vſed for <hi>Per mezzo,</hi> ouer against or by meanes.</item>
               <label>Per niente,</label>
               <item>for nothing, for any thing, by no meanes.</item>
               <label>Per coſa alcuna,</label>
               <item>for any thing, for no<g ref="char:EOLhyphen"/>thing.</item>
               <label>Per nulla,</label>
               <item>for nothing, by no meanes, at no hand.</item>
               <label>Per viſta,</label>
               <item>by ſight, by view.</item>
               <label>Per pratica,</label>
               <item>by practiſe, by experience.</item>
               <label>Per amicitia,</label>
               <item>for loue, for friendſhip-ſake.</item>
               <label>Per inauertenza,</label>
               <item>by ouerſight, at vn<g ref="char:EOLhyphen"/>awares.</item>
               <label>Per eſperienza,</label>
               <item>by experience, by triall.</item>
               <label>Per tanto,</label>
               <item>therefore, whereupon.</item>
               <label>Per tranſito,</label>
               <item>courſorie-wiſe, in a trance, a ſnatch and away.</item>
               <label>Per maniera di dire,</label>
               <item>as a man would ſay, for example ſake.</item>
               <label>Per conſequente,</label>
               <item>then, by conſequence.</item>
               <label>Per certo,</label>
               <item>certainely, for a certaintie.</item>
               <label>Per vn poco,</label>
               <item>for a little, for a while.</item>
               <label>Per poco,</label>
               <item>almoſt, within a little, for a little.</item>
               <label>Per via,</label>
               <item>by the way, by meanes.</item>
               <label>Per quanto,</label>
               <item>for as much, as concerning.</item>
               <label>Per quando?</label>
               <item>when? againſt when?</item>
               <label>Perca,</label>
               <item>a fiſh called a pearch.</item>
               <label>Perche?</label>
               <item>why? wherefore? for what cauſe?</item>
               <label>Perche,</label>
               <item>becauſe, forſomuch, for that, that, to the end.</item>
               <label>Perche conto?</label>
               <item>for what cauſe? where<g ref="char:EOLhyphen"/>fore?</item>
               <label>Perche mò,</label>
               <item>wherefore? why now?</item>
               <label>Perche nò?</label>
               <item>why not? wherefore not?</item>
               <label>Per che via?</label>
               <item>what way? how? by what meanes?</item>
               <label>Perche modo?</label>
               <item>by what meanes? how?</item>
               <label>Perchi?</label>
               <item>for whome?</item>
               <label>Per la qual coſa,</label>
               <item>for which thing.</item>
               <label>Per via di dire,</label>
               <item>by way of ſpeech, as a man would ſay.</item>
               <label>Per mezzo,</label>
               <item>by meanes, through, by, by the midle, oueragainſt, foreanempſt.</item>
               <label>Per mano,</label>
               <item>by the hand, through.</item>
               <label>Per groſſo,</label>
               <item>by the great, in groſſe.</item>
               <label>Per minuto,</label>
               <item>by retaile, by ſmall, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>tinctlie.</item>
               <label>Per molto cheſia,</label>
               <item>how much ſoeuer it be.</item>
               <label>Per chi ſi ſia,</label>
               <item>for whome ſoeuer it be.</item>
               <label>Per chi ſi voglia,</label>
               <item>for whome ſoeuer it be.</item>
               <label>Perchia,</label>
               <item>a fiſh called a pearch. Alſo a kinde of ſparow.</item>
               <label>Perciato,</label>
               <item>bored, or pearced through.</item>
               <label>Perciere,</label>
               <item>a partridger, a hauke for par<g ref="char:EOLhyphen"/>tridges.</item>
               <label>Perciò,</label>
               <item>therefore, whereupon, whereof, becauſe, forſomuch.</item>
               <label>Percioche,</label>
               <item>for becauſe that, becauſe that.</item>
               <label>Percipere,</label>
               <item>to take or receiue, to conceiue or comprehend.</item>
               <label>Perciuto,</label>
               <item>any kind of ſmoke-dride meate, as bakon.</item>
               <label>Percnottero,</label>
               <item>a kinde of kite called a bald buzzard. Alſo a kinde of eagle keeping much about pooles and lakes like a Vul<g ref="char:EOLhyphen"/>ture, and hauing very little wings.</item>
               <label>Percotare,</label>
               <item>to baste rostmeate. Alſo to parboyle.</item>
               <label>Percótere, coto, cotei, coſſo,</label>
               <item>to ſtrike, to beate, to ſmite, to hit.</item>
               <label>Percóſſo, Percotuto,</label>
               <item>ſtrooken, beaten, ſmitten, hit, troubled in minde, vexed, astoniſhed.</item>
               <label>Percóſſa,</label>
               <item>a ſtroke, a blowe, a ſtripe, a ſmiting.</item>
               <label>Percotitore,</label>
               <item>a ſtriker, a ſmiter, a beater, a fighter, a quareller.</item>
               <label>Percrocetta,</label>
               <item>a kinde of multiplying in arithmetike that merchants vſe.</item>
               <label>Percuotere,</label>
               <item>as <hi>Percotere.</hi>
               </item>
               <label>Percuſſione,</label>
               <item>a percuſſion, a ſmiting, a ſtriking.</item>
               <label>Percuſſiuo,</label>
               <item>percuſſiue, hitting, ſtriking.</item>
               <label>Pérdere, pérdo, pérſi,</label>
               <item>or <hi>perdéi, pérſo,</hi> or <hi>perduto,</hi> to looſe, to forgoe, to let ſlip, or omit an occaſion.</item>
               <label>Perdúto, Pérſo,</label>
               <item>loſt, forlorne, let ſlip, or omitted an occaſion.</item>
               <label>Perder la patienza,</label>
               <item>to growe out of pa<g ref="char:EOLhyphen"/>tience.</item>
               <label>Perder la vergogna,</label>
               <item>to loſe ſhame and honestie.</item>
               <label>Perder' il tempo,</label>
               <item>to loſe time, to be idle.</item>
               <label>Perder la liſcia, &amp; il ſapone,</label>
               <item>to loſe both lye and ſope, that is, to loſe both time and labour.</item>
               <label>Perder' il tempo, &amp; la fatica,</label>
               <item>to loſe both time and labour.</item>
               <label>Perdenza, Perdezza,</label>
               <item>loſſe, looſing, da<g ref="char:EOLhyphen"/>mage, hurt, harme.</item>
               <label>Perdibile,</label>
               <item>ſubiect to be loſt, that may be loſt.</item>
               <label>Perdicio,</label>
               <item>pellitorie of the wall.</item>
               <label>Perdice,</label>
               <item>a partridge.</item>
               <label>Perdigiornata,</label>
               <item>a kinde of bird that ne<g ref="char:EOLhyphen"/>uer feedeth but at night, and all day skips vp and downe idlie. Alſo taken for an idle loytrer.</item>
               <label>Perdimento,</label>
               <item>as <hi>Perdenza.</hi>
               </item>
               <label>Perdiqui,</label>
               <item>this way, heereaway.</item>
               <label>Perdita,</label>
               <item>as <hi>Perdenza.</hi>
               </item>
               <label>Perditione, Perdicione,</label>
               <item>loſſe, ruine, de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtruction, looſing.</item>
               <label>Perditore,</label>
               <item>a looſer. Alſo a waſt-good, or ſpend-thrift.</item>
               <label>Perdonanza,</label>
               <item>pardon, forgiuenes, remiſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion.</item>
               <label>Perdonare,</label>
               <item>to pardon, to forgiue, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>mit any fault or payment.</item>
               <label>Perdonde,</label>
               <item>whence, whereby.</item>
               <label>Perdono,</label>
               <item>pardon, forgiuenes, a pardon. Alſo by guift, a remiſſion of any fault.</item>
               <label>Perdúcere, Perdurre,</label>
               <item>as <hi>Condurre.</hi>
               </item>
               <label>Perduto,</label>
               <item>Looke <hi>Pérdere.</hi>
               </item>
               <label>Pere,</label>
               <item>the fruite peares. Alſo he periſheth.</item>
               <label>Pere ſementine,</label>
               <item>a kinde of ſtone, hard choke-peare ſo called.</item>
               <label>Peredi,</label>
               <item>too great or a rauenous deſire to eate.</item>
               <label>Peregrinaggio,</label>
               <item>as <hi>Pellegrinaggio.</hi>
               </item>
               <label>Peregrinante,</label>
               <item>as <hi>Pellegrino.</hi>
               </item>
               <label>Peregrinare,</label>
               <item>as <hi>Pellegrinare.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="268" facs="tcp:2505:145" rendition="simple:additions"/>Peregrinatione,</label>
               <item>as <hi>Pellegrinatione.</hi>
               </item>
               <label>Peregrinità,</label>
               <item>as <hi>Pellegrinità.</hi>
               </item>
               <label>Peregrino, Peregrinatore,</label>
               <item>as <hi>Pelle<g ref="char:EOLhyphen"/>grino.</hi>
               </item>
               <label>Peremptalia,</label>
               <item>among Augures were thoſe lightnings which did vtterly deſtroie and put away the ſignifications of other lightnings and tokens preceding.</item>
               <label>Peremptorio,</label>
               <item>peremptorie, ſodaine, raſh, hitting to death without heede or care, deadly, killing without peraduenture.</item>
               <label>Peremptório editto,</label>
               <item>a peremptorie war<g ref="char:EOLhyphen"/>ning giuen to him that maketh default in appearance, after which he ſhall ne<g ref="char:EOLhyphen"/>uer haue any day giuen him, but the iudge ſhall proceede to the determinati<g ref="char:EOLhyphen"/>on of the matter.</item>
               <label>Perenne,</label>
               <item>perpetuall, aie-during, euerla<g ref="char:EOLhyphen"/>ſting, endles, neuer-ceaſing, continuall, alwaies running as riuers do, hauing a continuall courſe, and that is neuer drie.</item>
               <label>Perennia,</label>
               <item>a certaine ceremonie obſerued of diuiners and Augures.</item>
               <label>Perennità,</label>
               <item>continuance, long-laſting, euerduring, perpetualnes.</item>
               <label>Perentrare,</label>
               <item>to enter in, readie to enter.</item>
               <label>Per entro,</label>
               <item>within, inward.</item>
               <label>Per entro via,</label>
               <item>within, inwarde.</item>
               <label>Peretro,</label>
               <item>a kinde of venemous herbe.</item>
               <label>Perfettare,</label>
               <item>to perfect, to finiſh, to accom<g ref="char:EOLhyphen"/>pliſh, to performe or bring to an abſo<g ref="char:EOLhyphen"/>lute and perfect end.</item>
               <label>Perfettionare,</label>
               <item>as <hi>Perfettare.</hi>
               </item>
               <label>Perfettione,</label>
               <item>perfection, abſolutenes, a full diſpatching and atchieuing of a matter.</item>
               <label>Perfetto,</label>
               <item>perfect, very good, finiſhed, com<g ref="char:EOLhyphen"/>pleate, abſolute, performed, atchieued, ended, made vp, accompliſhed.</item>
               <label>Perfidia,</label>
               <item>trecherie, diſloyaltie, treaſon, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>faithfulnes, falſehood againſt promiſe and trust, diſcredite, vntruth, falſe dealing.</item>
               <label>Perfidiare,</label>
               <item>to become or plaie the treche<g ref="char:EOLhyphen"/>rous or diſloyall, to betraie, to be falſe of truth, trust and promiſe, to be vnfaith<g ref="char:EOLhyphen"/>full, to practiſe all maner of trecherie and diſloyaltie.</item>
               <label>Pérfido, Perfidióſo,</label>
               <item>perfidious, treche<g ref="char:EOLhyphen"/>rous, diſloyall, traytrous, falſe, vntrue, vnfaithfull, deceitfull, craftie, falſe of promiſe, dooing against the trust com<g ref="char:EOLhyphen"/>mitted to him.</item>
               <label>Per fin a tanto,</label>
               <item>as <hi>Perfinche.</hi>
               </item>
               <label>Perfinche,</label>
               <item>vntill that, vntill ſuch time as.</item>
               <label>Perfino,</label>
               <item>vntill, vntill ſuch time, ſo far as.</item>
               <label>Perfitone,</label>
               <item>a diuination when the diuell ſpeakes in another man.</item>
               <label>Perforare,</label>
               <item>to boar, to make a hole or pierce through, to thrust into.</item>
               <label>Perfoliata, Perfogliata,</label>
               <item>the herbe tho<g ref="char:EOLhyphen"/>row-waxe or thorow-leafe.</item>
               <label>Perfóndere, fondo, fondei, fonduto</label>
               <item>or <hi>fuſo,</hi> to powre out on euery part, to ſprinkle, to flowe, to powre, or waſh all ouer.</item>
               <label>Perforata,</label>
               <item>the herbe ſaint Iohns woort.</item>
               <label>Perfuga,</label>
               <item>a run-away, he that forſaketh his owne captaine and runneth to the enimie.</item>
               <label>Perfugio,</label>
               <item>a place whereunto one runneth for ſuccour, a place of refuge or ſhelter, any thing whereby a man may be ſuc<g ref="char:EOLhyphen"/>coured. Alſo an excuſe, an euaſion, or a ſtarting hole.</item>
               <label>Perfumare,</label>
               <item>to perfume.</item>
               <label>Perfumiere,</label>
               <item>a perfumer.</item>
               <label>Perfumo,</label>
               <item>perfume or ſweete ſent.</item>
               <label>Pergamena, Pergamina,</label>
               <item>parchment, vellame, or ſheepes dride skin.</item>
               <label>Pérgamo,</label>
               <item>a pulpit or chaire for a prea<g ref="char:EOLhyphen"/>cher.</item>
               <label>Pérgere,</label>
               <item>to go, proceed, continue or tell on.</item>
               <label>Pergiuramenti,</label>
               <item>periurings, for ſwearings, a breaking of ones oath or ſwearing.</item>
               <label>Pergiurare,</label>
               <item>to periure, to forſweare, to ſweare vntruly and falſely, to breake an oath.</item>
               <label>Pergiúro,</label>
               <item>periured, forſworne<g ref="char:punc">▪</g> alſo a for<g ref="char:EOLhyphen"/>ſworne knaue, falſe of his word.</item>
               <label>Pérgola,</label>
               <item>an arbour made in gardens, or a boure of vines or other boughes, anie kind of cloſe walke couered with leaues or boughes.</item>
               <label>Pergolare,</label>
               <item>to reduce into arboures or ſha<g ref="char:EOLhyphen"/>die couered places.</item>
               <label>Pergolato,</label>
               <item>as <hi>Pergolo.</hi>
               </item>
               <label>Pergoletta,</label>
               <item>a little arbor, boure, or ſhadie place.</item>
               <label>Pergoletto,</label>
               <item>a little pulpet in a church.</item>
               <label>Pérgolo,</label>
               <item>as <hi>Pergamo,</hi> as <hi>Pergola.</hi>
               </item>
               <label>Pericardio,</label>
               <item>the membrane or thinne skin inuoluing the whole hart like a caſe or casket.</item>
               <label>Pericarpio,</label>
               <item>a kind of rootes round like to onions.</item>
               <label>Periclitare,</label>
               <item>to hazard, to ieopard, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>danger, to venter, to put in perill.</item>
               <label>Pericolare,</label>
               <item>as <hi>Periclitare.</hi>
               </item>
               <label>Pericolo, Periclo,</label>
               <item>perill, danger, hazard, venter, ieopardie, harme, miſchiefe.</item>
               <label>Pericoloſo,</label>
               <item>perilous, dangerous, hazar<g ref="char:EOLhyphen"/>dous, full of danger and perill.</item>
               <label>Pericranio,</label>
               <item>the hairie ſcalpe or skin coue<g ref="char:EOLhyphen"/>ring and compaſſing all the ſcull.</item>
               <label>Periermenia,</label>
               <item>a certaine figure in ſpeech.</item>
               <label>Perieſi,</label>
               <item>as <hi>Periſci.</hi>
               </item>
               <label>Periergia,</label>
               <item>curioſitie.</item>
               <label>Periergo,</label>
               <item>curious.</item>
               <label>Perigéo,</label>
               <item>that point of the heauen wherein the ſunne or other planet is neerest to the center of the earth.</item>
               <label>Periglio,</label>
               <item>as <hi>Pericolo.</hi>
               </item>
               <label>Periglioſo,</label>
               <item>as <hi>Pericoloſo.</hi>
               </item>
               <label>Periféria,</label>
               <item>as <hi>Periphéria.</hi>
               </item>
               <label>Perifraſi,</label>
               <item>a circumlocution, one worde ex<g ref="char:EOLhyphen"/>preſſed by many.</item>
               <label>Peril che,</label>
               <item>wherefore, whereupon.</item>
               <label>Peril paſſato,</label>
               <item>heeretofore, in times past.</item>
               <label>Perileuco,</label>
               <item>a precious ſtone hauing a white thred going downe from the very mouth to the roote.</item>
               <label>Perinanzi,</label>
               <item>hereafter, in time to come.</item>
               <label>Perinéo,</label>
               <item>a line like a ſeame parting the wrinkled skin of the cods in the midst, and reaching to the fundament: of ſome taken for the fundament, and of other ſome for the part betweene the riſing of the yard and the fundament.</item>
               <label>Perineunomia,</label>
               <item>an inflammation or im<g ref="char:EOLhyphen"/>poſtume of the lungs, with ſhortnes of breath, and rednes of the cheekes.</item>
               <label>Perioca, Periocha,</label>
               <item>a briefe argument containing the ſumme of a whole mat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter or diſcourſe.</item>
               <label>Periodichi,</label>
               <item>thoſe diſeaſes that are not continuall, or elſe that goeth and com<g ref="char:EOLhyphen"/>meth by courſe or fits.</item>
               <label>Periodo,</label>
               <item>a period, an ende, a concluſion, a perfect ſence. Alſo the last date, a ſtint, a courſe, a perfect ſentence falling in ful compaſſe and meaſure: that terme of time wherein any thing is finiſhed, an ende.</item>
               <label>Perioſtio,</label>
               <item>a little thinne skin immediate<g ref="char:EOLhyphen"/>lie enwrapping the bones of any bodie, by reaſon of which skin and not of their owne nature, the bones are ſuppoſed to feele.</item>
               <label>Peripatétici,</label>
               <item>a ſect of walking philoſo<g ref="char:EOLhyphen"/>phers, whereof Aristotle was chiefe.</item>
               <label>Peripheria,</label>
               <item>a circumference, a carying or going about, the crooked line where<g ref="char:EOLhyphen"/>with a circle is bounded and compaſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed in.</item>
               <label>Perire, Pero,</label>
               <item>or <hi>Periſco, perij, perito,</hi> to periſh, to come to naught, to be lost, to be conſumed, to die, to wither, to miſca<g ref="char:EOLhyphen"/>rie, to be cast away, to be vtterly vn<g ref="char:EOLhyphen"/>done, or to be past all hope, to conſume away, to be bankcrupt, to come to decay.</item>
               <label>Periſcij,</label>
               <item>thoſe that haue their ſhadowes cast rounde about them, as they haue that dwel in the colde z<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>es, for to them the ſunne after it is once riſen goeth round about their Horizon, and ſo ca<g ref="char:EOLhyphen"/>ſteth the ſhadowes round, ſom call them the people that dwell in one ſelfe para<g ref="char:EOLhyphen"/>lell, how distant ſoeuer eaſt or west.</item>
               <label>Periſſologia,</label>
               <item>ſuperfluous ſpeaking.</item>
               <label>Periſterio,</label>
               <item>the herbe verueine.</item>
               <label>Peritarſi,</label>
               <item>to grow expert. Alſo to be of<g ref="char:EOLhyphen"/>fended with.</item>
               <label>
                  <pb n="269" facs="tcp:2505:145"/>Peritia,</label>
               <item>cunning, skilfulnes, experience, knowledge.</item>
               <label>Perito,</label>
               <item>periſhed, come to naught. Alſo ex<g ref="char:EOLhyphen"/>pert, wiſe, skilfull, learned, cunning in a ſcience. Looke <hi>Perire.</hi>
               </item>
               <label>Peritóneo,</label>
               <item>the inner rinde of the bellie ioining to the caule couering all the in<g ref="char:EOLhyphen"/>trailes.</item>
               <label>Peritoſo,</label>
               <item>expert, skillfull.</item>
               <label>Perizoma,</label>
               <item>a truſſe worne about the pri<g ref="char:EOLhyphen"/>uie parts or couer for them.</item>
               <label>Perla,</label>
               <item>a gem, a pearle. Alſo for the, by the, thorough the.</item>
               <label>Perlare,</label>
               <item>to impearle, to adorne with pearles.</item>
               <label>Perlaro,</label>
               <item>a tree that beares a fruit like a cherrie, called the lote or nettle tree.</item>
               <label>Perle,</label>
               <item>pearles, iewels, gems. Alſo for the, by the, through the.</item>
               <label>Perlecébra,</label>
               <item>a thing that preſently dra<g ref="char:EOLhyphen"/>weth a man to fauour it, a maruellous allurement or inticement.</item>
               <label>Perlenga,</label>
               <item>a flurt or toy, or trifle or no<g ref="char:EOLhyphen"/>thing.</item>
               <label>Perlette,</label>
               <item>little, ſmall, ſeede pearles.</item>
               <label>Permanére, mango, mannei, manuto,</label>
               <item>to abide, to remaine, to tarrie, to conti<g ref="char:EOLhyphen"/>nue, or ſtay till the end.</item>
               <label>Permanuto,</label>
               <item>abided, remained, tarried, continued.</item>
               <label>Permanente,</label>
               <item>permanent, remaining, con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtant, abiding.</item>
               <label>Permanenza,</label>
               <item>continuance, permanencie, constancie.</item>
               <label>Per mè,</label>
               <item>as <hi>Per mezzo.</hi> Alſo for the beſt. Alſo for me.</item>
               <label>Perméttere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to per<g ref="char:EOLhyphen"/>mit, to ſuffer, to allow, to tolerate, to let, to graunt, to licence or pardon, to beare with, to giue commiſſion, power or au<g ref="char:EOLhyphen"/>thoritie.</item>
               <label>Permeſſo,</label>
               <item>permitted, ſuffered, allowed, tolerated, let, graunted, licenced, pardo<g ref="char:EOLhyphen"/>ned, borne with, giuen commiſſion, po<g ref="char:EOLhyphen"/>wer or authoritie.</item>
               <label>Permetténte,</label>
               <item>permitting, ſuffering, tole<g ref="char:EOLhyphen"/>rating, granting, bearing with, licen<g ref="char:EOLhyphen"/>cing, giuing commiſſion or authoritie.</item>
               <label>Permezzo,</label>
               <item>ouer against, by meanes, by way, through, through the midſt.</item>
               <label>Perminenza,</label>
               <item>preheminence, prerogatiue.</item>
               <label>Permiſſione,</label>
               <item>permiſſion, toleration, ſuf<g ref="char:EOLhyphen"/>ferance.</item>
               <label>Permiſſiuo,</label>
               <item>tolerable, that may be per<g ref="char:EOLhyphen"/>mitted.</item>
               <label>Per molti modi,</label>
               <item>manie waies, by manie waies or meanes.</item>
               <label>Permutare,</label>
               <item>to change, to ſhift, to alter, to tranſmute, to barter or exchange one thing for another.</item>
               <label>Permutatione,</label>
               <item>a permutation, a change, an alteration, a ſhifting, a bartring, an exchange of one thing for another.</item>
               <label>Permutanza,</label>
               <item>as <hi>Permutatione.</hi>
               </item>
               <label>Perna,</label>
               <item>a ſhell fiſh called a nakre or a narre.</item>
               <label>Perne,</label>
               <item>the fins of fiſhes.</item>
               <label>Pernice,</label>
               <item>a partridge.</item>
               <label>Pernicie,</label>
               <item>perniciouſnes, miſchiefe, wicked<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, death, hurt, danger, deſtruction, corruption, vndoing.</item>
               <label>Pernicioſo,</label>
               <item>pernicious, wicked, deadly, hurtfull, miſchieuous, mortall, bringing death or deſtruction, dangerous, noy<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome.</item>
               <label>Pernicità,</label>
               <item>ſwiftnes, quicknes, nimble<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Perniconi,</label>
               <item>great olde partridges or ſta<g ref="char:EOLhyphen"/>gers.</item>
               <label>Perniente,</label>
               <item>for nothing, by no meanes.</item>
               <label>Pernione,</label>
               <item>a kibe on the heele, or a chil<g ref="char:EOLhyphen"/>blane on the hands.</item>
               <label>Perno,</label>
               <item>a peg or a pin of wood, a carpen<g ref="char:EOLhyphen"/>ters ſwallow tale, the axel tree of a cart, a ſtalke of an apple or a peare. <hi>Legata a perno,</hi> is a ioint in the port or vpſet of a bit, hauing a pin thorough it, where<g ref="char:EOLhyphen"/>with the players in the midſt do hang.</item>
               <label>Pernocchia,</label>
               <item>a kinde of crabbe or creuis fiſh. Alſo as <hi>Perna.</hi>
               </item>
               <label>Pernottare,</label>
               <item>to tarrie or lodge all night, to watch, to ſtaie, or walke all the night, to paſſe the night in.</item>
               <label>Péro,</label>
               <item>a peare tree. Alſo the fruit thereof.</item>
               <label>Però,</label>
               <item>therefore, whereupon, then.</item>
               <label>Péro a cappione,</label>
               <item>the mouth of a bit ſet with peares hauing a port.</item>
               <label>Però che,</label>
               <item>bicauſe that, for ſo much as.</item>
               <label>Peródi meno,</label>
               <item>neuertheleſſe, notwithſtan<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Péro ghiacciolo,</label>
               <item>a kind of peare red on one ſide.</item>
               <label>Péro moſcatelleo,</label>
               <item>a muskadine peare.</item>
               <label>Péro tardio,</label>
               <item>a late or lateward peare.</item>
               <label>Péro zoccolo,</label>
               <item>a kind of long peare.</item>
               <label>Perolo,</label>
               <item>a little button or taſſell of wooll on the top and middle of a knit cap.</item>
               <label>Peroratione,</label>
               <item>the last part of an oration, which most mooues the hearer.</item>
               <label>Perona,</label>
               <item>a kind of herbe.</item>
               <label>Perone,</label>
               <item>ſuch high ſhoes as clownes vſe to weare.</item>
               <label>Peroſaraſa,</label>
               <item>a kind of rough ray or thorn<g ref="char:EOLhyphen"/>backe.</item>
               <label>Perpéndere, pendo, pendei, penduto,</label>
               <item>to conſider diligently or examine exactly.</item>
               <label>Perpendiculare,</label>
               <item>perpendicular, directly downe right.</item>
               <label>Perpendiculo,</label>
               <item>a plum line ſuch as carpen<g ref="char:EOLhyphen"/>ters vſe, a plum rule with a piece of lead in the end.</item>
               <label>Pérpero,</label>
               <item>rude, fooliſh, vaine, rough, froward, wrongfull. Alſo a kinde of coine.</item>
               <label>Perpenſa,</label>
               <item>the herbe Cabaret or Hazle<g ref="char:EOLhyphen"/>woort.</item>
               <label>Perpetrare,</label>
               <item>to do, make, finiſh or atchieue.</item>
               <label>Perpetuale,</label>
               <item>perpetuall, aye-during, con<g ref="char:EOLhyphen"/>tinuall, euerlasting, endles, neuer cea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing.</item>
               <label>Perpetuare,</label>
               <item>to perpetuate or continue a thing or any courſe without ceaſing.</item>
               <label>Perpetuità,</label>
               <item>perpetuitie, euerlastingnes, continuance, fulnes, perfectnes, eterni<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, endleſnes, a continuance without breaking, interruption or ſtopping, im<g ref="char:EOLhyphen"/>mortalitie, that ſhall neuer faile, decay or come to naught.</item>
               <label>Perpétuo,</label>
               <item>perpetuall, euer-during, aye<g ref="char:EOLhyphen"/>lasting, continuall, eternall, euerlasting, constant, that ſhall alwaies and euer in<g ref="char:EOLhyphen"/>dure, immortall. Alſo whole, continued, all of one piece, not in portions or deui<g ref="char:EOLhyphen"/>ded.</item>
               <label>Perpetuo cárcere,</label>
               <item>the whole world. Alſo perpetuall priſon.</item>
               <label>Perpleſſamente,</label>
               <item>perplexedly, ambiguouſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, doubtfully, intricately, obſcurely, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>certainlie.</item>
               <label>Perpleſſare,</label>
               <item>to perplexe, to grieue or vexe in mind, to intangle ſo togither that the meaning is not perceiued, to ſpeake am<g ref="char:EOLhyphen"/>biguouſly, and words of a double mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Perpleſſione,</label>
               <item>perplexion, trouble or griefe of mind, doubtfulnes, an ambiguitie or intricatenes of wordes, that ſhall leaue a perturbation or perplexion in the minde.</item>
               <label>Perpleſſo,</label>
               <item>perplexed, troubled, grieued, doubtfull, intangled, twisted togither, intricate, hard to be looſed, perplex, ambiguous.</item>
               <label>Per poco,</label>
               <item>for a little, verie neare, within a little.</item>
               <label>Per qualche luogo,</label>
               <item>in ſome place, ſome where or ſome way.</item>
               <label>Per queſto,</label>
               <item>for this, by this, through this.</item>
               <label>Perrompere, rompo, ruppi, rotto,</label>
               <item>to breake aſunder and in the midst, to breake or ſplint or riue or ſhiuer in pie<g ref="char:EOLhyphen"/>ces violently, to breake or enter in by force, to breake through violently.</item>
               <label>Perſa,</label>
               <item>the herbe Margerome. Alſo lost, of <hi>Pérdere.</hi>
               </item>
               <label>Perſecutare,</label>
               <item>to perſecute, to proſecute, to purſue, to follow.</item>
               <label>Perſecutione,</label>
               <item>perſecution, proſecution, purſuite, proceſſe, following on.</item>
               <label>Perſecutore,</label>
               <item>a perſecutor, a proſecutor, a purſiuant, a follower.</item>
               <label>Perſcriuere, ſcriuo, ſcriſſi, ſcritto,</label>
               <item>to write through or to an end.</item>
               <label>
                  <pb n="270" facs="tcp:2505:146" rendition="simple:additions"/>Perſega,</label>
               <item>a fiſh called a pearch.</item>
               <label>Perſeguitare,</label>
               <item>as <hi>Perſecutare.</hi>
               </item>
               <label>Perſeguire, guiſco, guito,</label>
               <item>as <hi>Perſe<g ref="char:EOLhyphen"/>quire.</hi>
               </item>
               <label>Perſeo,</label>
               <item>a kind of ſtrange tree like a peare tree, alwaies greene and loaden with fruit good for the ſtomacke.</item>
               <label>Perſequitare,</label>
               <item>as <hi>Perſecutare.</hi>
               </item>
               <label>Perſequire, quiſco, quito,</label>
               <item>as <hi>Perſecuta<g ref="char:EOLhyphen"/>re,</hi> but properly to purſue, to hunt, to continue in that mind or worke one be<g ref="char:EOLhyphen"/>gan, to follow on, to fulfill, to accompliſh, to perſecute, to reuenge.</item>
               <label>Perſeuerare,</label>
               <item>to perſeuere, to continue, to remaine ſtedfaſt, to abide, to ſtand ſted<g ref="char:EOLhyphen"/>fastly or ſtoutly in one minde and opi<g ref="char:EOLhyphen"/>nion.</item>
               <label>Perſeuerante,</label>
               <item>perſeuering, constant, ſted<g ref="char:EOLhyphen"/>fast and ſtoute in one opinion and minde.</item>
               <label>Perſeueranza,</label>
               <item>perſeuerance, constancie, ſtedfastnes, continuance, a ſtoutnes or ſtable abiding in a thing reaſonable.</item>
               <label>Perſicaria,</label>
               <item>the herbe arſeſmart.</item>
               <label>Perſico,</label>
               <item>a peach tree, the fruit called a peach. Alſo peach colour.</item>
               <label>Perſi fiori,</label>
               <item>peach flowres.</item>
               <label>Perſichino,</label>
               <item>a peach colour.</item>
               <label>Perſillo,</label>
               <item>a veſſell, wherein was the oynt<g ref="char:EOLhyphen"/>ment with which Remus had his arme annointed.</item>
               <label>Perſiſtere, ſiſto, ſiſtei, ſiſtuto,</label>
               <item>to perſiſt, to continue, to abide or ſtand ſtoutlie to the end, to hold out.</item>
               <label>Perſo,</label>
               <item>loſt, forlorne. Alſo a darke, broune, black mourning colour. Some take it to be properlie the colour of dead marie<g ref="char:EOLhyphen"/>rom, for <hi>Perſa</hi> is marierom. Some haue vſed it for peach colour.</item>
               <label>Perſolata,</label>
               <item>a kinde of herbe that beareth burres.</item>
               <label>Perſona,</label>
               <item>a perſon, a perſonage of man or woman, a bodie, a wight. It is defined of ſome to be the qualitie or ſtate wher<g ref="char:EOLhyphen"/>by one man differeth from another. Alſo a falſe face, as a vizard or maſ<g ref="char:EOLhyphen"/>king face, an image, an appearance. alſo a charge or office, a maiestie. Alſo a part in a play.</item>
               <label>Perſona di male affare,</label>
               <item>a naughtie wic<g ref="char:EOLhyphen"/>ked bodie.</item>
               <label>Perſonaggio,</label>
               <item>a perſonage, as <hi>Perſona.</hi>
               </item>
               <label>Perſonale,</label>
               <item>perſonall, in perſon, of or per<g ref="char:EOLhyphen"/>taining to a perſon.</item>
               <label>Perſonare,</label>
               <item>to perſonate, to acte, to imitate any perſon, to acte or play a part in a play, to counterfaite another perſon.</item>
               <label>Perſoncina,</label>
               <item>a little bodie or perſon.</item>
               <label>Per ſorte,</label>
               <item>by chance, by hap, caſuallie.</item>
               <label>Perſpettiuo,</label>
               <item>perſpectiue. Alſo a profeſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſor of the perſpectiues.</item>
               <label>Perſpicace,</label>
               <item>ſharp, quick, wittie, wiſe, warie, prouident, foreſeeing, foreca<g ref="char:EOLhyphen"/>ſting, perſpicuous, quick of fight, of vn<g ref="char:EOLhyphen"/>derstanding, and perceiuing of a thing, quick-witted, quick of iudgement, ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uing a good inſight into a thing.</item>
               <label>Perſpicacia,</label>
               <item>as <hi>Perſpicacità.</hi>
               </item>
               <label>Perſpicacità,</label>
               <item>ſharpnes, quicknes, fore<g ref="char:EOLhyphen"/>ſight, wit, farſeeing, perſpicuitie, quick<g ref="char:EOLhyphen"/>nes of ſight, of vnderstanding or percei<g ref="char:EOLhyphen"/>uing of a thing, a quick inſight.</item>
               <label>Perſpicientia,</label>
               <item>perfect knowledge, or full perceiuing of a thing.</item>
               <label>Perſpicuita,</label>
               <item>as <hi>Perſpicacità,</hi> but proper<g ref="char:EOLhyphen"/>lie cleerenes, plainenes, or perſpicuitie namely in words and ſentences.</item>
               <label>Perſpicuo,</label>
               <item>as <hi>Perſpicace,</hi> but properlie cleare, that may be ſeene through. Alſo plaine, eaſie, euident, apparant, or ma<g ref="char:EOLhyphen"/>nifeſt.</item>
               <label>Perſuadére, ſuado, ſuaſi, ſuaſo,</label>
               <item>to per<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwade, to counſell, to animate, to make to belieue, to put, bring, or cauſe to ſinke into ones minde or head, to exhort, to moue, or induce to do a thing, or to be<g ref="char:EOLhyphen"/>lieue it.</item>
               <label>Perſuaſo, Perſuaduto,</label>
               <item>perſwaded, coun<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelled, animated, made to belieue, ex<g ref="char:EOLhyphen"/>horted, induced, or moued to belieue or do a thing.</item>
               <label>Perſuaſione,</label>
               <item>perſwaſion, a perſwading, a ſure beliefe in a thing.</item>
               <label>Perſuaſiuo,</label>
               <item>perſwaſiue, that can, or may be perſwaded, perſwadable.</item>
               <label>Perſuaſore,</label>
               <item>a perſwader, a counſeller, an inducer, or exhorter to a thing.</item>
               <label>Perſutto, Perſuto,</label>
               <item>dride bakon. Alſo a gamon of bakon.</item>
               <label>Per tanto,</label>
               <item>therefore, wherefore, then, for ſo much.</item>
               <label>Per tempeſtiuo,</label>
               <item>betimes, verie earelie, moſt timelie.</item>
               <label>Per tempo,</label>
               <item>betimes, earelie.</item>
               <label>Pertempiſſimo,</label>
               <item>verie timely, or earelie.</item>
               <label>Pertenére, tengo, tenni, tenuto,</label>
               <item>to ap<g ref="char:EOLhyphen"/>pertaine or belong vnto.</item>
               <label>Pertenuto,</label>
               <item>appertained or belonged vnto.</item>
               <label>Pertenente,</label>
               <item>pertaining, pertinent, or be<g ref="char:EOLhyphen"/>longing vnto.</item>
               <label>Pertenenza,</label>
               <item>pertinency, an appurtenance.</item>
               <label>Perterrito,</label>
               <item>skared, affrighted, flighted, diſmaide, astoniſhed, terrified, a<g ref="char:EOLhyphen"/>mazed.</item>
               <label>Pértica,</label>
               <item>a pearch, a pole, a rod, or long ſtaffe to meaſure land or timber with. Alſo an akre of ground, properlie a furlong.</item>
               <label>Perticare,</label>
               <item>to meaſure by pearches, poles, rods, akres, or furlongs.</item>
               <label>Perticato,</label>
               <item>a houell, or rick, or ſtack of any thing. Alſo a fence made of rods or poles.</item>
               <label>Perticatore,</label>
               <item>a meaſurer of grounds by pearches, rods, or furlongs.</item>
               <label>Perticone,</label>
               <item>a long pole, a great pearch. Alſo a gull, or a noddie, a ſla<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>grell.</item>
               <label>Pertinace,</label>
               <item>obstinate, headstrong, ſa<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>cie, ſtubborne, ſtiffnecked, opinatiue. Alſo taken ſometime in good part, for con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtant, or reſolute or firme in ſome o<g ref="char:EOLhyphen"/>pinion.</item>
               <label>Pertinacia,</label>
               <item>obstinacie, wilfulnes, ſtub<g ref="char:EOLhyphen"/>bornes, ſtrong opinion: n<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>times taken in the good part for perſeuerance, con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtancie, or firme opinion.</item>
               <label>Pertugiare,</label>
               <item>to boare or pierce through full of holes.</item>
               <label>Pertugio, Pertugia,</label>
               <item>any kinde of hole, or boaring.</item>
               <label>Perturbare,</label>
               <item>to disturbe, to diſquiet, to vexe, to trouble in minde, to bring out of quiet.</item>
               <label>Perturbamento,</label>
               <item>a perturbation, paſſion, vexatio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>, or trouble of mind, a troublous paſſion, affliction or motion or agita<g ref="char:EOLhyphen"/>tion of the minde and ſpirits, distur<g ref="char:EOLhyphen"/>bance, diſquieting. Alſo a boistrous, ſtormie, or tempestuouſnes of the wea<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Perturbatione,</label>
               <item>as <hi>Perturbamento.</hi>
               </item>
               <label>Perturbatore,</label>
               <item>a disturber, a promoter, a vexer, a troublous fellow, a man that diſquieteth and disturbeth much.</item>
               <label>Perturbo,</label>
               <item>as <hi>Perturbamento.</hi>
               </item>
               <label>Pertuſare,</label>
               <item>as <hi>Pertugiare.</hi>
               </item>
               <label>Pertuſo,</label>
               <item>as <hi>Pertugio.</hi>
               </item>
               <label>Per tutto,</label>
               <item>euerie-where, in all places, whereſoeuer, for all, withall.</item>
               <label>Per tutto ciò,</label>
               <item>for all that, with all that.</item>
               <label>Per vana gloria,</label>
               <item>for vaine-glorie, for o<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtentation.</item>
               <label>Perucca,</label>
               <item>a periwig or gregorian of coun<g ref="char:EOLhyphen"/>terfait haire.</item>
               <label>Peruccare,</label>
               <item>to dreſſe with a periwig.</item>
               <label>Perucchiera,</label>
               <item>a periwig or gregorian ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ker.</item>
               <label>Peruenire, vengo, venni, venuto,</label>
               <item>to be<g ref="char:EOLhyphen"/>come, to come vnto, to reach vnto, to happen, to come to a place or to his iour<g ref="char:EOLhyphen"/>nies end, to attaine vnto.</item>
               <label>Peruenuto,</label>
               <item>become, come vnto, reacht vnto, hapned, attained vnto, or come to a iournies end.</item>
               <label>Peruenimento,</label>
               <item>a hap, a chance, a com<g ref="char:EOLhyphen"/>ming vnto, a befalling, an attay<g ref="char:EOLhyphen"/>ning vnto, a comming vnto a iournies end.</item>
               <label>Peruento,</label>
               <item>as <hi>Prouento.</hi>
               </item>
               <label>Peruerſare,</label>
               <item>to become or make peruerſe, froward, malicious, skittiſh, or miſchie<g ref="char:EOLhyphen"/>nous. Alſo to ſpoile, to marre, to ſubuert, or ouerthrow.</item>
               <label>
                  <pb n="271" facs="tcp:2505:146" rendition="simple:additions"/>Peruerſione,</label>
               <item>a peruerting, a peruerſion, a ſubuerting, a deprauing, &amp;c.</item>
               <label>Peruerſità,</label>
               <item>peruerſenes, skittiſhnes, fro<g ref="char:EOLhyphen"/>wardnes, crabbednes, waywardnes, ma<g ref="char:EOLhyphen"/>liciouſnes of nature, ouerthwartnes, do<g ref="char:EOLhyphen"/>ing or ſeeking to do that which one ought not to do.</item>
               <label>Peruérſo,</label>
               <item>peruerſe, skittiſh, froward, wai<g ref="char:EOLhyphen"/>ward, crabbed, hard to pleaſe.</item>
               <label>Peruertíre, verto, vertito,</label>
               <item>to peruert, to ouerturne, to ouerthwart, to turne vp<g ref="char:EOLhyphen"/>ſide downe, to ſubuert, beate, or cast downe to the ground, to marre and de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtroy, to depraue, to make ill, to vndoo and cast away, to wrest to an ill ſence.</item>
               <label>Peruertito,</label>
               <item>peruerted, ſubuerted, ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>turned, ouerthwarted, turned vpſide downe, beaten or caſt downe, marred, deſtroied, depraued, made ill, caſt away, wrested to an ill ſence.</item>
               <label>Peruertitore,</label>
               <item>a peruertor, a ſubuertor, an ouerturner, a deſtroier, a deprauer, &amp;c.</item>
               <label>Perugino,</label>
               <item>a kinde of fretted or carued ioyners worke.</item>
               <label>Peruicace,</label>
               <item>as <hi>Pertinace.</hi>
               </item>
               <label>Peruicacia,</label>
               <item>as <hi>Pertinacia.</hi>
               </item>
               <label>Per vn vie va,</label>
               <item>glancingly, curſorie wiſe, a ſnatch and away, in haste.</item>
               <label>Peruzze,</label>
               <item>wilde, little, hedge-peares.</item>
               <label>Peſare,</label>
               <item>to waie, to poiſe, to ponder, to grieue, or lie heauie vpon.</item>
               <label>Peſato,</label>
               <item>waide, poiſed, pondred, grieued, laide heauie vpon. Alſo graue, conſi<g ref="char:EOLhyphen"/>derate, diſcreete.</item>
               <label>Peſante,</label>
               <item>heauy, waightie, poiſie, pondrous.</item>
               <label>Peſanza,</label>
               <item>heauines, waight, griefe or vex<g ref="char:EOLhyphen"/>ation of minde.</item>
               <label>Peſatore, Peſaro,</label>
               <item>a waigher, a poyſer, a pondrer.</item>
               <label>Peſatamente,</label>
               <item>waightily, heauily, pon<g ref="char:EOLhyphen"/>drouſlie, conſiderately, diſcreetly.</item>
               <label>Peſca,</label>
               <item>a peach, a yoong mans bum. Alſo all maner of fiſhing.</item>
               <label>Peſcagione,</label>
               <item>any kinde of fiſhing or fiſh.</item>
               <label>Peſcaia,</label>
               <item>a fiſh pond. Alſo a fiſh market.</item>
               <label>Peſcare,</label>
               <item>to fiſh, to catch fiſh.</item>
               <label>Peſcarezza,</label>
               <item>a fiſhers bote.</item>
               <label>Peſcaria,</label>
               <item>a fiſh ſtreete, a fiſh market.</item>
               <label>Peſcata,</label>
               <item>a fiſhing. Alſo fiſhed.</item>
               <label>Peſcatore,</label>
               <item>a fiſher, a fiſhmonger. Alſo a fiſh that with a budget hanging at his necke which he like a net lets in and out catcheth other ſmall fiſhes.</item>
               <label>Peſcatore del Re,</label>
               <item>a birde called a kings fiſher.</item>
               <label>Peſcatorio,</label>
               <item>of, or pertaining to fiſhing.</item>
               <label>Peſcatrice,</label>
               <item>a fiſh woman, or ſeller of fiſh. Alſo a kinde of ſea fiſh much like a frogge.</item>
               <label>Peſcauento,</label>
               <item>an idle loytrer, a vaine foo<g ref="char:EOLhyphen"/>liſh gadding gull.</item>
               <label>Peſce,</label>
               <item>any kinde of fiſh. Alſo a ſigne in heauen.</item>
               <label>Peſce baleſtra,</label>
               <item>a fiſh called in latine Zy<g ref="char:EOLhyphen"/>gaena.</item>
               <label>Peſce calamaro,</label>
               <item>a cuttle fiſh, a cutfiſh, or a calamarie.</item>
               <label>Peſce cane,</label>
               <item>a dogge fiſh.</item>
               <label>Peſce coruo,</label>
               <item>a fiſh yellow in the ſea, and blacke in freſh water.</item>
               <label>Peſcelegno,</label>
               <item>the fiſh we call ſtockefiſh.</item>
               <label>Peſce molle,</label>
               <item>ſoft, ſmooth or ſlippery fiſh, a whiting fiſh, a cod, or codfiſh.</item>
               <label>Peſce martello,</label>
               <item>a fiſh called in latine Zy<g ref="char:EOLhyphen"/>gaena.</item>
               <label>Peſce ignudo,</label>
               <item>a fiſh called a dace or a merlane.</item>
               <label>Peſce di fortezza,</label>
               <item>a fiſh called in latine Blennus.</item>
               <label>Peſce di pietra,</label>
               <item>a fiſh called in latine Blennus.</item>
               <label>Peſce porco,</label>
               <item>a hogge or ſwine fiſh.</item>
               <label>Peſcefico,</label>
               <item>a cod, or codfiſh. Some take it for a ſea tench.</item>
               <label>Peſce prete,</label>
               <item>a kinde of fiſh that hath but one eie in his head.</item>
               <label>Peſce ſtella,</label>
               <item>a ſtarre fiſh.</item>
               <label>Peſce piano,</label>
               <item>a plaiſe-fiſh, or any kinde of flatfiſh.</item>
               <label>Peſce ſan Pietro,</label>
               <item>a fiſh called a dorea, or gold fiſh.</item>
               <label>Peſce porco,</label>
               <item>a ſea hogge, a hogge fiſh.</item>
               <label>Peſce ſpada,</label>
               <item>a fiſh that hath a beake like a ſword, called a ſword fiſh.</item>
               <label>Peſce in canella,</label>
               <item>a fiſh called in latine Enyx.</item>
               <label>Peſce ſquaglioſo, ſcaglioſo,</label>
               <item>any ſhell or ſcalie fiſh.</item>
               <label>Peſce marino,</label>
               <item>any kinde of ſea fiſh.</item>
               <label>Peſce d'acqua freſca,</label>
               <item>freſh water fiſh.</item>
               <label>Peſce di conca,</label>
               <item>any kind of ſhell fiſh.</item>
               <label>Peſce ratto,</label>
               <item>a fiſh like a raye or skeate.</item>
               <label>Peſce palombo,</label>
               <item>a fiſh like a lamprey.</item>
               <label>Peſce paſtinaca,</label>
               <item>Looke <hi>Paſtinaca.</hi>
               </item>
               <label>Peſce rondine,</label>
               <item>a ſea ſwallow, a ſea night bat, or reare-mouſe.</item>
               <label>Peſce roſpo,</label>
               <item>a tode-fiſh.</item>
               <label>Peſce peſcatore,</label>
               <item>Looke <hi>Peſcatore.</hi>
               </item>
               <label>Peſce papagallo,</label>
               <item>a fiſh called in latine Pauo, or Pauus.</item>
               <label>Peſceſtella,</label>
               <item>a ſtar-fiſh or fiue foote.</item>
               <label>Peſce tarantola,</label>
               <item>to fiſh called in latine Scaurus.</item>
               <label>Peſce vanga,</label>
               <item>a ſole fiſh with rough skinne or a skate.</item>
               <label>Peſce ſalato,</label>
               <item>any kind of ſalt fiſh.</item>
               <label>Peſce volatore,</label>
               <item>a kind of little fiſh wher<g ref="char:EOLhyphen"/>of there flie whole ſholes togither.</item>
               <label>Peſcheggiare,</label>
               <item>to feele or grope ones but<g ref="char:EOLhyphen"/>tocks or arſe. Alſo to fiſh.</item>
               <label>Peſcherello,</label>
               <item>a fiſh called a bleiſe.</item>
               <label>Peſchiera,</label>
               <item>a fiſh ſtreete or market, a fiſh ponde.</item>
               <label>Peſcina,</label>
               <item>as <hi>Peſchiera.</hi>
               </item>
               <label>Peſciolini,</label>
               <item>all maner of minutes, frye, or ſmall fiſhes.</item>
               <label>Peſci vendolo,</label>
               <item>a fiſhmonger or ſeller of fiſh.</item>
               <label>Peſco,</label>
               <item>a peach tree. Alſo taken for a yoong mans bum or arſe.</item>
               <label>Peſcoſo,</label>
               <item>full of fiſh, fiſhie, or that may be fiſhed.</item>
               <label>Peſcuglio,</label>
               <item>a little pibble ſtone.</item>
               <label>Peſetto,</label>
               <item>a little waight.</item>
               <label>Peſo,</label>
               <item>a waight, a ſtone waight, a loade, a burthen, a charge, waightie, lawefull, ful waight. It is alſo taken for a mans bodie. Alſo hanging downe, hanged.</item>
               <label>Peſole,</label>
               <item>dangling or hanging downe.</item>
               <label>Peſſimamente,</label>
               <item>woorst of all, most ill, badly, wickedly, most naughtily.</item>
               <label>Peſſimare,</label>
               <item>to marre, to ſpoile, to make of bad woorſe.</item>
               <label>Peſſimo,</label>
               <item>very bad, most ill, very naught, woorſt, exceeding naught.</item>
               <label>Peſſo,</label>
               <item>a peſſarie or ſuppoſitorie made of ſoft wooll like a finger vſed for ſecret purpoſes among women.</item>
               <label>Peſſolo,</label>
               <item>a creeke in the ſea. Alſo as <hi>Peſſo.</hi>
               </item>
               <label>Peſta,</label>
               <item>a footing, a track, a trace, a foote<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtep, the print or marke of a foote. Alſo a croud, a throng, or preſſe of people. Alſo a way much beaten and frequen<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, the view of a hare, or the pricke of a deere.</item>
               <label>Peſtacchio,</label>
               <item>a pistacho, a fistike nut or bladder nut. Alſo a flurt with ones fin<g ref="char:EOLhyphen"/>gers vſed in diſgrace.</item>
               <label>Peſtacciare,</label>
               <item>as <hi>Peſtare.</hi>
               </item>
               <label>Peſtare,</label>
               <item>to ſtampe, to pound, to bray or pill in a morter, to bruſe, to breake, to bang, to bebast, to beſwaddle with a cudgell.</item>
               <label>Peſtare l'agreſto,</label>
               <item>as <hi>Menare l'agreſto.</hi>
               </item>
               <label>Peſtare la ſalſa nel mortaio,</label>
               <item>to pill, to pounde, braie or beate ſauce in a mor<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Peſtatoio,</label>
               <item>a pestle of a morter.</item>
               <label>Peſtatore,</label>
               <item>a ſtamper or beater in a mor<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Peſte,</label>
               <item>the plague, or pestilence, a contagion or infection. Alſo a thing or perſon that marreth or is confuſion to another, a miſchiefe, a death. Alſo a poiſon. Alſo as <hi>Peſta.</hi>
               </item>
               <label>Peſtello,</label>
               <item>a peſtle of a morter, or pouner. Alſo taken for a mans toole or priui<g ref="char:EOLhyphen"/>ties.</item>
               <label>Peſtello di vetro,</label>
               <item>a dildoe of glaſſe.</item>
               <label>Peſtero,</label>
               <item>a kinde of venemous ſerpent in India.</item>
               <label>Peſtifero,</label>
               <item>plaguie, peſtiferous, peſtilent, contagious, deadly, mortall, vnwhole<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome,
<pb n="272" facs="tcp:2505:147" rendition="simple:additions"/>
dangerous, ſignifying plague or death to come, that bringeth peſtilence and deſtruction.</item>
               <label>Peſtilentia,</label>
               <item>as <hi>Peſtilenza.</hi>
               </item>
               <label>Peſtilentiale,</label>
               <item>as <hi>Peſtifero.</hi>
               </item>
               <label>Peſtilentioſo,</label>
               <item>as <hi>Peſtifero.</hi>
               </item>
               <label>Peſtilenza,</label>
               <item>a plague, pestilence, murrian, or contagion, the foule euill, the infecti<g ref="char:EOLhyphen"/>on of the aire or vnwholeſomnes of a place.</item>
               <label>Peſulo,</label>
               <item>a bench, a forme or a ſeat.</item>
               <label>Peta,</label>
               <item>farts.</item>
               <label>Petaccie,</label>
               <item>rags, clouts, dragles.</item>
               <label>Petalite,</label>
               <item>the herbe Harts-horne.</item>
               <label>Petalio,</label>
               <item>the plate of pure gold which was ſet in the forefront of the high prieſt and head hauing Iehouah grauen in it.</item>
               <label>Petaliſmo,</label>
               <item>a kinde of baniſhing vſed in Siracuſa by writing the parties name in Oliue leaues.</item>
               <label>Petamogeto,</label>
               <item>a kind of weed growing in water.</item>
               <label>Petare,</label>
               <item>to fart, to cracke behind, as <hi>Pet<g ref="char:EOLhyphen"/>tare.</hi>
               </item>
               <label>Petate,</label>
               <item>farts, fartings.</item>
               <label>Petaſetto,</label>
               <item>a little hat or round couer for any thing, a lid.</item>
               <label>Petaſite,</label>
               <item>Lagwoort or Butter-bur.</item>
               <label>Petaſo,</label>
               <item>a Perſian or Turkiſh cap, hat, bon<g ref="char:EOLhyphen"/>net, head attire or turbant.</item>
               <label>Petecchia,</label>
               <item>a ſpecke, or freckle or ſpot in ones face.</item>
               <label>Petecchie,</label>
               <item>the diſeaſe we call the meazels or Gods markes.</item>
               <label>Petardo,</label>
               <item>a ſquib or petard of gun pouder vſed to burst vp gates or doores with. Alſo a farter.</item>
               <label>Petaruolo,</label>
               <item>a cracking ſquib made of gun pouder. Alſo a farter</item>
               <label>Peteggiare,</label>
               <item>to fart or blurt at one.</item>
               <label>Petegola,</label>
               <item>a ſlut, a flurt, a pi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>kitching, a filth, a gixie, a gill, a minxe. Alſo the chiefeſt skold in a pariſh, an idle proud huſwife.</item>
               <label>Petegolare,</label>
               <item>to play the idle flurt, trull, ſlut or whore, to braule, chide or skold.</item>
               <label>Petenecchio,</label>
               <item>as <hi>Pettinale.</hi>
               </item>
               <label>Peteriggio,</label>
               <item>the pilling or going off of the skin about the nailes.</item>
               <label>Peterrare,</label>
               <item>to ſhead, to ſpill, to ſcatter.</item>
               <label>Petignone,</label>
               <item>the grine betweene the pri<g ref="char:EOLhyphen"/>uities and the thighes where haire gro<g ref="char:EOLhyphen"/>weth.</item>
               <label>Petilio,</label>
               <item>a flower growing among brambles in the later end of ſommer, like a wilde roſe with fine ſmall leaues.</item>
               <label>Petimbo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſa,</label>
               <item>the bitter herbe called Fell<g ref="char:EOLhyphen"/>wort or Gentian.</item>
               <label>Petitione,</label>
               <item>a petition, a demaund, a labou<g ref="char:EOLhyphen"/>ring for, a ſute, a requeſt. alſo the name of a magistrate in Venice.</item>
               <label>Petitore,</label>
               <item>a petitioner, a ſuter, a requester, a demander, an asker, a begger.</item>
               <label>Petitoria lettera,</label>
               <item>a letter of request, a ſupplication.</item>
               <label>Peto,</label>
               <item>one that doth lightly roule his eies with a grace from corner to corner, goat-eied, rouling-eied. Alſo he that looketh as his eies were halfe cloſed, or he that looketh a ſquint vpward.</item>
               <label>Petone,</label>
               <item>ſomething about a fullers mill. V<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed alſo for the herbe Tabacco, but it is taken from the French.</item>
               <label>Petorſelo,</label>
               <item>a ſaucie malapert companion, a bold haiard.</item>
               <label>Petra, Pietra,</label>
               <item>any kind of ſtone.</item>
               <label>Petraia,</label>
               <item>a quarie of ſtones, all manner of ſtone worke.</item>
               <label>Petraio, Petraro,</label>
               <item>a mazon or ſtone cutter, a digger of ſtones.</item>
               <label>Petrale,</label>
               <item>a quarie of ſtones, ſtonie, made of ſtones.</item>
               <label>Petranciana,</label>
               <item>a kinde of fruit: but ſome take it for the herbe Saxifrage.</item>
               <label>Petraruolo,</label>
               <item>as <hi>Petraio.</hi>
               </item>
               <label>Petrata,</label>
               <item>a blow, a hit, a hurt or caſt with a ſtone.</item>
               <label>Petrelle,</label>
               <item>a toole to melt mettals with or cast in them, an ingot.</item>
               <label>Petrificare,</label>
               <item>to grow hard as a ſtone.</item>
               <label>Petrificatione,</label>
               <item>a growing hard to a ſtone. Alſo a diſeaſe in the eie or eie-lids.</item>
               <label>Petrina,</label>
               <item>any little ſtone.</item>
               <label>Petrinale,</label>
               <item>a kinde of gunne called a petri<g ref="char:EOLhyphen"/>nall.</item>
               <label>Petriuolo,</label>
               <item>a kind of gumme or drug that burneth.</item>
               <label>Petronciana,</label>
               <item>as <hi>Petranciana.</hi>
               </item>
               <label>Petrone,</label>
               <item>a great huge ſtone or rocke.</item>
               <label>Petronella,</label>
               <item>a larke with a buſh on his head.</item>
               <label>Petronelli,</label>
               <item>as <hi>Pietranelli.</hi>
               </item>
               <label>Petronello,</label>
               <item>as <hi>Pietronello.</hi>
               </item>
               <label>Petroſa,</label>
               <item>a kind of rough hard thorne back.</item>
               <label>Petroſellino,</label>
               <item>the herbe we call Parſlie.</item>
               <label>Petroſemolo, Petroſillo,</label>
               <item>as <hi>Petroſel<g ref="char:EOLhyphen"/>lino.</hi>
               </item>
               <label>Petroſo,</label>
               <item>ſtonie, grettie, full of ſtones.</item>
               <label>Petruzze,</label>
               <item>ſmall pibble ſtones.</item>
               <label>Pettacchiare,</label>
               <item>as <hi>Pettacciare.</hi>
               </item>
               <label>Pettacchina,</label>
               <item>as <hi>Petegola.</hi>
               </item>
               <label>Pettacciare,</label>
               <item>to botch, to piece, to cobble, to clout, to ſtud, to beſet. Alſo to fart, to crackell.</item>
               <label>Pettacciaro,</label>
               <item>a botcher, a ſouter, a cobler, a tinkar.</item>
               <label>Pettanculo,</label>
               <item>a kind of fiſh. Some take it for the ſcallop fiſh.</item>
               <label>Pettare,</label>
               <item>to fart, to crackle, to rattle, to breake wind backward, to let a ſcape or a fart.</item>
               <label>Pettaro,</label>
               <item>a farter, a crackler, a ratler.</item>
               <label>Pettardo,</label>
               <item>as <hi>Pettaro,</hi> as <hi>Pettaruolo.</hi>
               </item>
               <label>Pettaruolo,</label>
               <item>as <hi>Petardo.</hi>
               </item>
               <label>Petteggiare,</label>
               <item>to fart or blurt at.</item>
               <label>Pettegola,</label>
               <item>as <hi>Petegola.</hi>
               </item>
               <label>Pettegolare,</label>
               <item>as <hi>Petegolare.</hi>
               </item>
               <label>Petteneggio,</label>
               <item>the haires about mans or womans priuities, or the grine about the priuities.</item>
               <label>Pettenorzo,</label>
               <item>a kind of ſcalop fiſh.</item>
               <label>Petti,</label>
               <item>breasts. Alſo fartes.</item>
               <label>Pettido,</label>
               <item>a kind of muſicall inſtrument.</item>
               <label>Pettiera,</label>
               <item>a ſtomacher or breast garment.</item>
               <label>Pettiggiare,</label>
               <item>as <hi>Petteggiare.</hi>
               </item>
               <label>Pettignone,</label>
               <item>as <hi>Petignone.</hi>
               </item>
               <label>Pettinale,</label>
               <item>the priuities that haue haires vpon them.</item>
               <label>Pettinecchio,</label>
               <item>as <hi>Pettinale.</hi>
               </item>
               <label>Pettinara,</label>
               <item>a combe-caſe, or boxe for combes.</item>
               <label>Pettinare,</label>
               <item>to combe, to currie, to dreſſe flax, to card wooll, to ſcrape. Alſo to feede, eate, or make good cheere merily, hungerlie, or at other mens charges: it is a phraſe vſed only among good fellowes and ſouldiers, taken from the metaphor of the combe, becauſe it hath teeth.</item>
               <label>Pettinaio, Pettinaro,</label>
               <item>a combe-maker.</item>
               <label>Pettinatore,</label>
               <item>a comber, a currier, a carder, a wooll-man, a ſcraper. Alſo a good feeder, a hungrie fellow, a tall tren<g ref="char:EOLhyphen"/>cherdman.</item>
               <label>Pettinare la lana,</label>
               <item>to card wooll.</item>
               <label>Pettina zázzere,</label>
               <item>vſed for a Barber, be<g ref="char:EOLhyphen"/>cauſe he combeth mens fore-locks, or buſhes of haire.</item>
               <label>Péttine,</label>
               <item>anie manner of combe to combe, or kemb the head or beard. Alſo a cur<g ref="char:EOLhyphen"/>rie-combe for a horſe. Alſo a combe to dreſſe flaxe or hempe, called a beche, or a hatchell. Alſo a ſtay of a weauers loome, through which his web or woofe goeth, hauing teeth like a combe. Alſo a paire of cards to card wooll withall. Alſo a kinde of rake with ſmall teeth to rake corne. Alſo a rake, a dragger, or harrow. Alſo the grine about the priuie members where haire groweth. Alſo a ſtick wherewith they play on dulcimers. Alſo a ſhell-fiſh called a ſcallop. Alſo another fiſh with a hard finne on his back. Alſo a kinde of herbe.</item>
               <label>Pettine di legno,</label>
               <item>a wooden combe.</item>
               <label>Pettine d'auorio,</label>
               <item>an yuorie combe.</item>
               <label>Pettine di teſſitore,</label>
               <item>a weauers part of his loome with teeth in it like a combe, ſome call it the ſtay of the loome.</item>
               <label>Pettiroſſo,</label>
               <item>a robin red-breaſt.</item>
               <label>Petto,</label>
               <item>that part of the bodie which is next beneath the channell or neck-bone called the breaſt: it is alſo vſed for a fart.</item>
               <label>Petto di caſtrato,</label>
               <item>a breaſt of mutton.</item>
               <label>
                  <pb n="273" facs="tcp:2505:147" rendition="simple:additions"/>Pettole,</label>
               <item>fritters or pancakes.</item>
               <label>Pettoncolo,</label>
               <item>as <hi>Pettanculo.</hi>
               </item>
               <label>Pettone,</label>
               <item>a great loud fart.</item>
               <label>Pettorale,</label>
               <item>a breſt-plate, a peitrell, a ſto<g ref="char:EOLhyphen"/>macher, the arming of the breaſt of a horſe. Alſo that belongeth to the breaſt.</item>
               <label>Pettorale del cauallo,</label>
               <item>a peitrell of a ſaddle.</item>
               <label>Pettoreggiare,</label>
               <item>to fart, or to blurt with the mouth.</item>
               <label>Pettoreggiare,</label>
               <item>to beare downe, to front, or reſiſt with the force of ones breaſt.</item>
               <label>Pettorina con lardo,</label>
               <item>a fat breaſt of hogs fleſh.</item>
               <label>Pettoroſo,</label>
               <item>as <hi>Pettoruto.</hi>
               </item>
               <label>Pettoroſſo,</label>
               <item>a bird called a robin red-breaſt, or rudcock.</item>
               <label>Pettoruto,</label>
               <item>breasted, hauing a big large breaſt. Alſo that is hollow cheſted. Alſo boſſed.</item>
               <label>Pettozzo,</label>
               <item>a guirding, loude, ſhrill fart.</item>
               <label>Pettunculo,</label>
               <item>the name of a fiſh.</item>
               <label>Petulante,</label>
               <item>wanton, ſhameleſſe, malapert, ſaucie, ribaude, diſhoneſt, reprochfull, outragious, readie to do wrong, one that paſſeth not how ill he ſpeaketh or doth to a man.</item>
               <label>Petulantia,</label>
               <item>wantones, ſaucines, malapert<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, ribaudrie, lecherous wantonnes, reprochfull ſpeaking, diſhonestie, im<g ref="char:EOLhyphen"/>pudencie.</item>
               <label>Petuſſo,</label>
               <item>a robin red-breaſt.</item>
               <label>Peucedano,</label>
               <item>hog-fenell, ſulphur-wort, or ſow-fenell, or maiden-weede.</item>
               <label>Peuera,</label>
               <item>a kinde of wooden leauer. Alſo a great tunnell.</item>
               <label>Peuerare,</label>
               <item>to pepper, or dreſſe or ſeaſon with pepper.</item>
               <label>Peuerata,</label>
               <item>a kind of meate or potage made with much pepper.</item>
               <label>Peuerazze,</label>
               <item>a kinde of cockle, or other ſhell-fiſh.</item>
               <label>Péuere,</label>
               <item>the ſpice called pepper.</item>
               <label>Peuerigno,</label>
               <item>of the colour of pepper.</item>
               <label>Peuerino,</label>
               <item>a pepper boxe. Alſo of the co<g ref="char:EOLhyphen"/>lour of pepper.</item>
               <label>Peuerone,</label>
               <item>as <hi>Peuerata.</hi> Alſo long pep<g ref="char:EOLhyphen"/>per.</item>
               <label>Pezza,</label>
               <item>a while or ſpace of time. Alſo any piece, cloat, rag, or tatter. Alſo a patch.</item>
               <label>Pezza di denaro,</label>
               <item>a piece of monie.</item>
               <label>Pezza di panno,</label>
               <item>a piece of cloth.</item>
               <label>Pezza di veluto,</label>
               <item>a piece of veluet.</item>
               <label>Pezza intiera,</label>
               <item>a whole piece.</item>
               <label>Pezzare,</label>
               <item>to clout, to piece, to patch, to cobb<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e, to botch.</item>
               <label>Pezzaruolo,</label>
               <item>a botcher, a cobler, a clou<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>outer, a tinkar, a patcher.</item>
               <label>Pezze,</label>
               <item>ragges, clouts, tatters, patches, pieces.</item>
               <label>Pezzenare,</label>
               <item>to begge for pieces of broken meate.</item>
               <label>Pezzente,</label>
               <item>a begger for broken pieces of meate. Alſo as <hi>Pezzaruolo.</hi>
               </item>
               <label>Pezzetta,</label>
               <item>a little clout, rag, patch, tatter.</item>
               <label>Pezzette di leuante,</label>
               <item>certaine pieces of linnen that women rub and paint their faces with.</item>
               <label>Pezzetto,</label>
               <item>as <hi>Pezzetta,</hi> a ſmall while or ſpace of time.</item>
               <label>Pezzigaruolo,</label>
               <item>wanton, froward, peeuiſh, puling, tickliſh, skittiſh. Alſo as <hi>Piz<g ref="char:EOLhyphen"/>zicagnolo.</hi>
               </item>
               <label>Pezzire, ziſco, zito,</label>
               <item>as <hi>Pezzenare.</hi>
               </item>
               <label>Pezzo,</label>
               <item>a piece of any thing, a while or ſpace of time, a pine tree, or pitch tree.</item>
               <label>Pezzo a pezzo,</label>
               <item>by piece-meale, in pieces, piece by piece.</item>
               <label>Pezzola,</label>
               <item>a kind of purple clout that pain<g ref="char:EOLhyphen"/>ters and cookes vſe to colour meates with.</item>
               <label>Pezzolana,</label>
               <item>ſand or grauell.</item>
               <label>Pezzuco,</label>
               <item>a ſwallow-taile to ioyne tim<g ref="char:EOLhyphen"/>ber, a pinne or peg of wood.</item>
               <label>Pezzuole,</label>
               <item>as <hi>Pezzette.</hi>
               </item>
               <label>Pezzulo,</label>
               <item>dangling, or downe-hanging.</item>
               <label>Pezzuto,</label>
               <item>ſharp, ſharp-pointed, or keene. Alſo patched, botched, or pieced.</item>
               <label>Phagedena,</label>
               <item>a kinde of pock or running canker, which fretteth through the skin, and eateth the fleſh.</item>
               <label>Phalange,</label>
               <item>a troupe or ſquadron of <hi>8000.</hi> men that the Perſians were wont to warre with, being foure ſquare, and ſet in ſuch aray that they might encounter with their enemies foote to foote, man to man, and ſhield to ſhield. Alſo a ſpider ſo called.</item>
               <label>Phalarica,</label>
               <item>an engine of warre with wilde fire encloſed in it to ſet townes on fire.</item>
               <label>Phalari,</label>
               <item>ſpaniſh ſeede, or ſeede of Canarie, pettie panike. Some call it graſſe-corne.</item>
               <label>Phantaſma,</label>
               <item>a dreame, a viſion, an image of things conceiued in the minde, an ap<g ref="char:EOLhyphen"/>pearance, a vaine viſion or falſe imagi<g ref="char:EOLhyphen"/>nation, a fairie, a hobgoblin.</item>
               <label>Phanatico,</label>
               <item>one that hath vaine viſions.</item>
               <label>Pharee,</label>
               <item>a kinde of ſerpent that creepeth on his taile.</item>
               <label>Pharetra,</label>
               <item>a quiuer for arrowes or ſhafts.</item>
               <label>Pharetraro,</label>
               <item>a quiuer-maker.</item>
               <label>Pharmace,</label>
               <item>a medicine, a remedie, all kind of dregs good or euil. alſo that part of phiſicke that cureth with medicines. Alſo taken for a ſorcereſſe or enchan<g ref="char:EOLhyphen"/>treſſe.</item>
               <label>Pharo,</label>
               <item>a towre, a beakon, or high place by the ſea coaſt, wherein were continu<g ref="char:EOLhyphen"/>allie lights and fires which ſerued for ſea-men to ſee the hauen and the ſafeſt entrance: a ſea marke.</item>
               <label>Phaſma,</label>
               <item>a horrible, ghastlie, grizlie viſion or ſight.</item>
               <label>Phebéa,</label>
               <item>the Moone ſo called becauſe ſhe is Phebus ſister.</item>
               <label>Phebo,</label>
               <item>the Sunne. Alſo Phebus.</item>
               <label>Phemigno,</label>
               <item>a medicine cauſing rednes, making the bodie to breake out in puſhes.</item>
               <label>Phecaſio,</label>
               <item>a kind of ſhoes that priests were wont to weare, peculiar to ſacrificing priests.</item>
               <label>Phemo,</label>
               <item>a certaine medicine good againſt the colike.</item>
               <label>Phenice,</label>
               <item>a bird in Arabia, a Fenix, or the quinteſſence of fire, or philoſophers ſtone.</item>
               <label>Phenomeno,</label>
               <item>an appearance either in the heauen or the aire.</item>
               <label>Phici,</label>
               <item>a fiſh which changeth her colour, being ſometimes white, and other times ſpeckt.</item>
               <label>Phicite,</label>
               <item>a precious ſtone, hauing the co<g ref="char:EOLhyphen"/>lour of Alga.</item>
               <label>Phidicie,</label>
               <item>the common ſuppers among the Lacedemonia<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>s openlie kept in the ſtreets with great temperance.</item>
               <label>Phigethlo,</label>
               <item>a little ſwelling hard and red, riſing chiefely in the crowne of the head, or in the arme-pits, or in the priuie parts, our chirurgions do call it a little loafe or manchet.</item>
               <label>Philadelphia,</label>
               <item>brotherlie loue.</item>
               <label>Philagatho,</label>
               <item>he that loueth goodnes.</item>
               <label>Philalethe,</label>
               <item>a louer of truth.</item>
               <label>Philanthio,</label>
               <item>an herbe vſed to dye purple.</item>
               <label>Philantropia,</label>
               <item>humanitie, or louing of men.</item>
               <label>Philantropo,</label>
               <item>a louer of mankinde, gentle and louing. Alſo the herbe gooſe-graſſe or loue man.</item>
               <label>Philarco,</label>
               <item>one that loueth to beare rule.</item>
               <label>Philargiria,</label>
               <item>couetouſnes, or loue of monie.</item>
               <label>Philatteria,</label>
               <item>ſcrolles of parchment, hauing the commandements written in them, which the Phariſes ware about their heads and armes.</item>
               <label>Philatterio,</label>
               <item>a preſeruatiue againſt poy<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon.</item>
               <label>Philautia,</label>
               <item>loue of ones ſelfe, ſelfe-loue, ſelfe-liking.</item>
               <label>Philerenio,</label>
               <item>a louer of ſolitarines.</item>
               <label>Philetéria,</label>
               <item>an hearbe, of ſome called wild ſage, but in eccleſiasticall bookes it is v<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed for enchantments.</item>
               <label>Phillite,</label>
               <item>the hearbe called harts-<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>oong.</item>
               <label>Philocalia,</label>
               <item>delight in fairenes.</item>
               <label>Philocare,</label>
               <item>an herbe called horehound.</item>
               <label>Philocrate,</label>
               <item>constant in loue.</item>
               <label>Philoginia,</label>
               <item>doting on women.</item>
               <label>Philologia,</label>
               <item>loue of learning, ſtudie, or talke.</item>
               <label>Philologo,</label>
               <item>a louer of learning, knowledge and ſtudie.</item>
               <label>
                  <pb n="274" facs="tcp:2505:148"/>Philologo,</label>
               <item>a man giuen to ſtudie, a louer of learning, talke or conference.</item>
               <label>Philomathia,</label>
               <item>the loue or deſire of lear<g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Philomela,</label>
               <item>a Nightingall.</item>
               <label>Philoſarco,</label>
               <item>voluptuous, louing his fleſh.</item>
               <label>Philoſofare,</label>
               <item>to bestow his ſtudie in phi<g ref="char:EOLhyphen"/>loſophie, to profeſſe, to teach, to diſpute and reaſon of philoſophie.</item>
               <label>Philoſofante,</label>
               <item>a philoſopher, or one pro<g ref="char:EOLhyphen"/>feſſing and ſtudying philoſophie.</item>
               <label>Philoſofaſtro,</label>
               <item>a ſmatterer in philoſophie, a fooliſh, pedanticall, counterfaite phi<g ref="char:EOLhyphen"/>loſopher.</item>
               <label>Philoſofia,</label>
               <item>philoſophie, a loue of learning, ſtudie, knowledge, and wiſedome.</item>
               <label>Philoſóphico,</label>
               <item>philoſophicall, pertaining to philoſophie.</item>
               <label>Philóſofo,</label>
               <item>a philoſopher, a louer of lear<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, vertue, wiſedome or knowledge, or a ſtudent of them.</item>
               <label>Philoſtorgia,</label>
               <item>the loue of parents toward their children.</item>
               <label>Philoſſeno, Philoſſino,</label>
               <item>a louer of hoſ<g ref="char:EOLhyphen"/>pitalitie, one that gladlie and with a cheerefulnes entertaineth guests and friends.</item>
               <label>Philoteoro,</label>
               <item>one giuen to ſpeculation and contemplation of things.</item>
               <label>Philtro, Philtri,</label>
               <item>amorous potions, poiſons of loue; or medicines to make one loue. Alſo the hollownes or gutter in the vp<g ref="char:EOLhyphen"/>per lips vnder the noſthrils. Alſo the faire and comely proportion of ones bo<g ref="char:EOLhyphen"/>die, and his curteous behauiour, which with the verie ſight doth purchaſe loue and fauour.</item>
               <label>Philura,</label>
               <item>a little thin skin as parchment, a ſheete or leafe of paper, that which is betweene the barke and the wood of the tree, of ſome called <hi>Tylia,</hi> whereupon in old time they were wont to write.</item>
               <label>Phima,</label>
               <item>a little ſwelling like a fellon or bile, but ſomewhat rounder and flatter. Alſo a certaine beaſt, which if a man behold, it maketh him to looke pale ma<g ref="char:EOLhyphen"/>nie dayes after.</item>
               <label>Phimoſi,</label>
               <item>a diſeaſe when the nut of a mans yard will not be couered, or being coue<g ref="char:EOLhyphen"/>red, will not be opened.</item>
               <label>Phiontidi,</label>
               <item>thoſe creatures which nature hath made deadly enemies each to other, as the Storke and the Frog, the Cat and the Mouſe, the Spider and the Toade, &amp;c.</item>
               <label>Phiſato,</label>
               <item>a great fiſh called a Whirlepoole, that with his tongue casteth great ſtore of water into ſhips.</item>
               <label>Phiſica,</label>
               <item>the arte of phiſicke or naturall philoſophie, the arte of naturall things.</item>
               <label>Phiſicale,</label>
               <item>phiſicall, naturall, according to naturall cauſes, of or pertaining to na<g ref="char:EOLhyphen"/>turall things and cauſes.</item>
               <label>Phiſico,</label>
               <item>he that vnderstandeth or ſetteth out the cauſes of things naturall, a phi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſition, or thereunto belonging.</item>
               <label>Phiſiognomia,</label>
               <item>a ſcience or rule to con<g ref="char:EOLhyphen"/>iecture or iudge of mans naturall af<g ref="char:EOLhyphen"/>fections by his viſage or forme, phiſi<g ref="char:EOLhyphen"/>ognomie.</item>
               <label>Phiſiognomo,</label>
               <item>one that profeſſeth to know the manners and natures of men by the view of their bodie, eyes, face, and forehead, a Phiſiognomiſt, for <hi>Phyſis</hi> is nature in greeke.</item>
               <label>Phiſiologia,</label>
               <item>a ſearching out of naturall things, a reaſoning of the nature of any thing.</item>
               <label>Phiſiologo,</label>
               <item>he that ſearcheth naturall things, or diſputeth of naturall cauſes.</item>
               <label>Phiſitero, Phiſiſtro,</label>
               <item>as <hi>Phiſato.</hi>
               </item>
               <label>Phiteuma,</label>
               <item>a kinde of herbe.</item>
               <label>Phitone,</label>
               <item>a kinde of great ſerpent.</item>
               <label>Phlebotomia,</label>
               <item>the cutting of a vaine, or blood-letting.</item>
               <label>Phlemma,</label>
               <item>all manner of fleagme.</item>
               <label>Phlemmone,</label>
               <item>an inflammation of bloud which the Chirurgions call Phlegmon, an inflammation or ſwelling againſt nature, being white and red.</item>
               <label>Phlegonte,</label>
               <item>a precious ſtone hauing as it were a flame of fire in it.</item>
               <label>Phlittena,</label>
               <item>a riſing or ſwelling much like vnto blisters, cauſed when the skinne is ſcalded with hote water, which ſwelling or blister is full of yellowiſh matter, commonly called wilde fire, or wheate on the eyes.</item>
               <label>Phoca,</label>
               <item>a ſea calfe.</item>
               <label>Phormione,</label>
               <item>an hearbe good againſt the pinne and the web in the eye.</item>
               <label>Phoſophoro,</label>
               <item>the day or morning ſtarre. Alſo the twy-light either in the euening or morning.</item>
               <label>Phraſe,</label>
               <item>a phraſe or proper forme of ſpeech.</item>
               <label>Phrene,</label>
               <item>the midriffe, which deuideth the vmbles of a man or beaſt.</item>
               <label>Phreneticare,</label>
               <item>to raue, to be frantike, to be poſſeſt with a frenzie.</item>
               <label>Phreneſia,</label>
               <item>frenzie, the chiefe and greateſt miſchiefe that can happen to the braine, co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ming by an inflammation of the mid<g ref="char:EOLhyphen"/>riff, and alwayes drawing a feuer with it.</item>
               <label>Phrenético,</label>
               <item>one that hath the frenzie, or is franticke.</item>
               <label>Phrigio,</label>
               <item>a melodie, a muſicke or tune, wherein ſeemed to be a diuine furie.</item>
               <label>Phroneſia,</label>
               <item>hath bin vſed for prudence and wiſedome.</item>
               <label>Phronimo,</label>
               <item>one that is prudent, wiſe, or wittie.</item>
               <label>Phthiriaſi,</label>
               <item>a diſeaſe called the louſie euill.</item>
               <label>Phthiſico,</label>
               <item>he that hath the conſumption of the lungs.</item>
               <label>Phthiſi,</label>
               <item>a diſeaſe in the lungs, with a con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſumption of all the whole bodie.</item>
               <label>Phthoe,</label>
               <item>a conſumption of the whole bodie with a little ague following. Alſo the incurable ſores of the lungs.</item>
               <label>Phtongo,</label>
               <item>a ſound, a tune, or a note.</item>
               <label>Phthorio,</label>
               <item>a medicin which killeth childre<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> being yet in the wombes of their mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Phu,</label>
               <item>the herbe that ſome call Valerian, great Setwall, or capons taile.</item>
               <label>Pia,</label>
               <item>godlie, deuout, pitifull, religious, ver<g ref="char:EOLhyphen"/>tuous, mercifull, gentle, benigne, good, honeſt, iuſt, righteous.</item>
               <label>Piabile,</label>
               <item>for which ſatisfaction may be made.</item>
               <label>Piacére, piáccio, piacqui, piaccinto,</label>
               <item>to pleaſe, to ſatisfie, to delight, to like, to content, to thinke good. Alſo a pleaſure, a content, a delight, a liking. Alſo a benefit, a good turne, a gratitude, a kindnes, a fauour, <hi>mi piace,</hi> it pleaſeth me, it liketh me, I am glad of, <hi>mi diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>piace,</hi> it diſpleaſeth me, I am ſorie.</item>
               <label>Piaciuto,</label>
               <item>pleaſed, ſatisfide, liked, de<g ref="char:EOLhyphen"/>lighted.</item>
               <label>Piacénte,</label>
               <item>pleaſant, pleaſing, delight<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome.</item>
               <label>Piacénza,</label>
               <item>as <hi>Piacere.</hi>
               </item>
               <label>Piacéuole,</label>
               <item>pleaſant, delightſome, merrie.</item>
               <label>Piaceuoletto,</label>
               <item>ſomewhat pleaſant, merie, or delightſome.</item>
               <label>Piaccuolezza,</label>
               <item>pleaſantnes, delight, mirth, pleaſure, iollitie, blithnes, glee.</item>
               <label>Piacimento,</label>
               <item>a pleaſing, a delighting.</item>
               <label>Piaculare,</label>
               <item>ſeruing for the purging of, or that hath powre to purge ſome fault or offence. Alſo that which ſheweth ſome ſorowfull thing.</item>
               <label>Piaculo,</label>
               <item>a ſacrifice, and all other things that are done and giuen for the purging and ſatisfaction of ſome grieuous ſinne and offence. Alſo a hainous offence by ſome ſatisfaction to be purged.</item>
               <label>Piadena,</label>
               <item>a diſh, a platter, a charger.</item>
               <label>Piadire, diſco, dito,</label>
               <item>to pleade, to ſue, to lawe, to contend in lawe.</item>
               <label>Piadito,</label>
               <item>pleaded, ſued, lawed, contended in lawe.</item>
               <label>Piado,</label>
               <item>a plea, a pleading, a ſute, a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>ceſſe.</item>
               <label>Piadoſo,</label>
               <item>litigious, pleading, contentious. Alſo pitifull, ruthfull, mercifull, iuſt.</item>
               <label>Piadotto,</label>
               <item>a kinde of courſe bread.</item>
               <label>Piaga,</label>
               <item>a wound, a ſore, a hurt, a plague, an vlcer, a blow, a beating or a ſtripe, a cut, or an inciſion. Alſo a great loſſe, hurt, hinderance, or diſpleaſure, a
<pb n="275" facs="tcp:2505:148" rendition="simple:additions"/>
heauie chance: vſed alſo for a clymate, a countrie, a region, a coaste, a lande or portion of the world.</item>
               <label>Piagare,</label>
               <item>to wounde, to plague, to hurt, to torment, to beate, to cut, to mangle or make an inciſion with any cutting wea<g ref="char:EOLhyphen"/>pon, to vexe, to hinder or cauſe ſome great hurt or hinderance to one.</item>
               <label>Piaggia,</label>
               <item>a meadow, a plot of grounde, a large open fielde. Alſo the ſtronde of the ſea.</item>
               <label>Piaggia del mare,</label>
               <item>the ſtronde of the ſea.</item>
               <label>Piaggiare,</label>
               <item>to reduce into meadowes, to walk in the open fields, to coaſt along the ſea ſtrond. Alſo to ſtand ſtill and moone not, to cogge, to foist, to flout or clawe one iniuriouſlie, to conſent, ſooth vp and yeeld vnto. Alſo to pledge, to an<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwer or be ſuretie for.</item>
               <label>Piaggioſo,</label>
               <item>medowie, large, bleach, fieldie. Alſo full of plaine ſhores or ſtrondes.</item>
               <label>Piaggietta,</label>
               <item>a little medow or fine open field.</item>
               <label>Piágnere,</label>
               <item>as <hi>Piángere.</hi>
               </item>
               <label>Piagnuto,</label>
               <item>as <hi>Piangiuto.</hi>
               </item>
               <label>Piagneuole,</label>
               <item>as <hi>Piangeuole.</hi>
               </item>
               <label>Piagneſterio,</label>
               <item>a place of wailing, whining or lamenting.</item>
               <label>Piagnone,</label>
               <item>a whining, crying, weeping fellow, an hypocriticall fellow.</item>
               <label>Pialla,</label>
               <item>a plane ſuch as carpenters vſe to plane timber or boords with.</item>
               <label>Piallare,</label>
               <item>to plane, to ſmooth or ſhaue boordes, to planiſh.</item>
               <label>Piallure,</label>
               <item>ſhauings, chips, or planings of timber.</item>
               <label>Pia mater,</label>
               <item>or <hi>madre,</hi> the caule or filme of the braine.</item>
               <label>Piamente,</label>
               <item>deuoutly, godly, dutifully, mercifully, with a<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> honest affection.</item>
               <label>Piana,</label>
               <item>as <hi>Pialla.</hi>
               </item>
               <label>Pianare,</label>
               <item>as <hi>Piallare</hi>
                  <g ref="char:punc">▪</g> alſo to raze or make plaine, to planiſh.</item>
               <label>Pianca,</label>
               <item>a pauement, a ſeeling, a flooring, a planking, a planke of boordes.</item>
               <label>Pianella,</label>
               <item>Looke <hi>Pialla.</hi> Alſo a womans pantofle.</item>
               <label>Pianellaio,</label>
               <item>a pantofle or chopinos ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ker.</item>
               <label>Pianellaria,</label>
               <item>a place where ſhooes and pantofles are made and ſold.</item>
               <label>Pianelle,</label>
               <item>night ſlippers, chopinos or pan<g ref="char:EOLhyphen"/>tofles.</item>
               <label>Pianellette,</label>
               <item>little pantofles, chopinos or night ſlippers.</item>
               <label>Pianéta, Pianétta,</label>
               <item>a planet or wandring ſtar, of which ſort are rekoned ſeauen, ſo called bicauſe it keepeth not alwaies one place vnder the firmament, nor is al<g ref="char:EOLhyphen"/>waies of one distance from the fixed, but is ſometime higher, and ſomtime lower, ſomtimes ſwifter, and ſomtimes ſlower, according to the particular motion it hath in the Zodiacke. Taken alſo for a chance, lot, destinie, fortune, lucke or fate.</item>
               <label>Pianezza,</label>
               <item>plainnes, euennes, ſmoothnes. Alſo a downe, a plaine fielde, a leueld grounde. alſo a certaintie, an apparance or cleannes of any thing.</item>
               <label>Pianezza del' anello,</label>
               <item>the bezell or head of a ring where the ſtone is ſet in.</item>
               <label>Piángere, piango, pianſi, pianto,</label>
               <item>to weepe, to whine, to crie, to waile, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>waile, to lament, to mone, to ſob, to blubber.</item>
               <label>Piangiuto,</label>
               <item>or <hi>Pianto,</hi> wept, whined, cride, wayled, ſobd, &amp;c.</item>
               <label>Piangimento,</label>
               <item>a weeping, a whining, a cry<g ref="char:EOLunhyphen"/>ing, a wailing or lamenting, a ſobbing.</item>
               <label>Piangéuole,</label>
               <item>full of weeping or whining, lamentable, waylefull.</item>
               <label>Pianger dirottamente,</label>
               <item>to weepe out right, to crie out amaine.</item>
               <label>Piangolare,</label>
               <item>to whine and crie as little children do.</item>
               <label>Piangolina,</label>
               <item>a whining puling woman.</item>
               <label>Piangoloſo,</label>
               <item>mournefull, whining, wee<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, puling.</item>
               <label>Piano,</label>
               <item>a plaine, a fielde, an euen ground, a champaine, a medow. Alſo ſoft, ſmooth, plaine, manifeſt, without wrinckles, eui<g ref="char:EOLhyphen"/>dent, cleer, eaſie, flat<g ref="char:punc">▪</g> appara<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t. alſo ſoftly ſmoothly, quietly, lowlie, openly, flatly, eaſily, certainly, without doubt, indeed, euidently, plainly, apparantly, mani<g ref="char:EOLhyphen"/>festly, leiſurely. Alſo a fiſh called a plaiſe. Alſo low, as <hi>Parlar piano, can<g ref="char:EOLhyphen"/>tar piano,</hi> to ſpeake or ſing low.</item>
               <label>Piano piano,</label>
               <item>ſoft and faire, faire and ſoftly, leiſurely, very ſoftly and plainly.</item>
               <label>Piano vn poco.</label>
               <item>ſoft and faire, ſtaie a lit<g ref="char:EOLhyphen"/>tle, not ſo faste.</item>
               <label>Pianta,</label>
               <item>a plant, a roote, a ſtock, a graffe, a ſet, a ſyen, a tree. alſo a ground, a plat<g ref="char:EOLhyphen"/>forme or foundation of any thing, the ſole of the foote. Alſo among the Ana<g ref="char:EOLhyphen"/>tomists as <hi>Pedio.</hi>
               </item>
               <label>Pianta cheſe,</label>
               <item>any plant that is remooued.</item>
               <label>Pianta de' piedi,</label>
               <item>the ſoles of a mans foot, the plant or middle part of the foot from the first ioynt of the toes to the instep, being anſwerable to the backe of the hand.</item>
               <label>Pianta da cuoio,</label>
               <item>an herbe vſed to die blacke and to tanne leather with called ſumach.</item>
               <label>Pianta di lione,</label>
               <item>the herbe ſauce or our la<g ref="char:EOLhyphen"/>dies mantle. Alſo the herbe <hi>Pate de lion.</hi>
               </item>
               <label>Piantagine,</label>
               <item>the weede or herbe called plantaine.</item>
               <label>Piantagine minore,</label>
               <item>the herbe rib-woort or lambs-toong.</item>
               <label>Piantagine aquatica,</label>
               <item>the herbe water plantaine.</item>
               <label>Piantagione,</label>
               <item>the planting, ſetting or graffing of any thing.</item>
               <label>Piantanimale,</label>
               <item>a fiſh with many feete.</item>
               <label>Piantare,</label>
               <item>to plant, to ſet, to ground, to ſet<g ref="char:EOLhyphen"/>tle, to graffe. Alſo to coſen, to cheate, to coni-catch, to giue one the ſlip.</item>
               <label>Piantarſi la in quatro,</label>
               <item>to lie downe after the plaine faſhion, to lie abroad.</item>
               <label>Piantarſi,</label>
               <item>to ſtande and ſtop ſtill, as ſome horſes that are restie.</item>
               <label>Piantata,</label>
               <item>a cheating or coni-catching tricke.</item>
               <label>Piantatoio,</label>
               <item>a dible or gardners ſetting ſticke. Alſo a goldſmiths toole.</item>
               <label>Piantare lo ſtendardo nella rocca,</label>
               <item>to ſet vp ones colours in the castle.</item>
               <label>Piantatore,</label>
               <item>a planter, a ſetter, a graffer, a ſetler, a gardner. Alſo a cheater, a coni<g ref="char:EOLhyphen"/>catcher, one that giues others the ſlip.</item>
               <label>Pianto,</label>
               <item>wept, whined, moaned, cride, wai<g ref="char:EOLhyphen"/>led, plained. Alſo a weeping, a whining, a moaning, a crying, a wailing, a play<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, greete.</item>
               <label>Piantone,</label>
               <item>a great plant. Alſo a ſtake or a pile driuen in the ground. Alſo a ſudden ſlip.</item>
               <label>Pianura,</label>
               <item>a plaine fielde, a champaine ground, a plaine or a downes.</item>
               <label>Piaſire,</label>
               <item>a plate or leafe of any mettall.</item>
               <label>Piaſtra,</label>
               <item>any kind of plate or leafe of met<g ref="char:EOLhyphen"/>tall, namely a breast-plate, as <hi>Plaſma.</hi>
               </item>
               <label>Piaſtra d'argento,</label>
               <item>a coine or plate of ſil<g ref="char:EOLhyphen"/>uer vſed in Spaine.</item>
               <label>Piaſtra di mettallo,</label>
               <item>a plate or leafe of mettall.</item>
               <label>Piaſtrella,</label>
               <item>a little leafe, plate or blade of mettall. Looke <hi>Piaſtrelle.</hi>
               </item>
               <label>Piaſtrellare,</label>
               <item>to play at quoits. Alſo to ſlate a houſe, to quoit.</item>
               <label>Piaſtrelle,</label>
               <item>ſlates, flat-ſtones, tiles, ſowes of lead, bars of iron, blades or plates of any thing. Alſo quoites to plaie at quoites with. Alſo little plaiſters.</item>
               <label>Piaſtrine,</label>
               <item>as <hi>Piaſtrelle.</hi> Alſo a breast plate or vant plate.</item>
               <label>Piatà,</label>
               <item>as <hi>Pietà.</hi>
               </item>
               <label>Piaſtro,</label>
               <item>a plaister.</item>
               <label>Piatano,</label>
               <item>the platane or plane tree.</item>
               <label>Piatanza,</label>
               <item>a pittance or allowance of meat and drinke.</item>
               <label>Piatire,</label>
               <item>as <hi>Piadire.</hi>
               </item>
               <label>Piatitore,</label>
               <item>a pleader in law.</item>
               <label>Piato,</label>
               <item>a plea, a ſuite in law, a controuerſie, a proceſſe, a pleading. Alſo flat, ſquat, cowred downe, hidden, cloſe to the ground, euen, leuell, iust, razed with the ground.</item>
               <label>
                  <pb n="276" facs="tcp:2505:149"/>Piatoſarie,</label>
               <item>as <hi>Pietoſarie.</hi>
               </item>
               <label>Piatoſo,</label>
               <item>as <hi>Pietoſo.</hi> Alſo litigious.</item>
               <label>Piatta,</label>
               <item>a flat bottome boat or barge.</item>
               <label>Piatta forma,</label>
               <item>a plat forme, a ground worke or modell of a forme.</item>
               <label>Piategli,</label>
               <item>little diſhes. Alſo crablice.</item>
               <label>Piattello,</label>
               <item>a little diſh or platter.</item>
               <label>Piatti,</label>
               <item>all manner of diſhes, platters or plates.</item>
               <label>Piatto,</label>
               <item>a platter, a diſh, a charger, a plate, a meſſe or diſh of meat. Alſo the allow<g ref="char:EOLhyphen"/>ance giuen to any officer for his meſſe or boord, a courſe ſerued in at any feast. Alſo made flat, razed or leuell to the ground, hidden, ſquatted, cloſe, huſht, ſecrete, lurking, cowring downe flat.</item>
               <label>Piattole,</label>
               <item>crablice: but namely quoiting ſtones or quoits.</item>
               <label>Piattoli,</label>
               <item>a kind of fig, ſo called in Italy.</item>
               <label>Piattonare,</label>
               <item>to ſtreeke flatlin with any weapon.</item>
               <label>Piattonata,</label>
               <item>a blow giuen with the flat ſide of any weapon.</item>
               <label>Piattoncella,</label>
               <item>a cloſe, ſlie, craftie, lurking wench.</item>
               <label>Piattoni, Piatoni,</label>
               <item>crablice.</item>
               <label>Piazza,</label>
               <item>a market place, the chiefeſt ſtreete or broad way or place in a towne. Alſo an open court or castle yard, a place or ſeat of iustice. Alſo a place, a fort, a hold, a fortreſſe. Alſo a court in great mens houſes where the people do walke.</item>
               <label>Piazza di mercanti,</label>
               <item>a place where mar<g ref="char:EOLhyphen"/>chants meet daily, as the roiall exchange in London or Rialto in Venice.</item>
               <label>Piazzaro,</label>
               <item>a common crier or proclaimer of a towne.</item>
               <label>Piazzeggiare,</label>
               <item>to walke or frequent the common ſtreets.</item>
               <label>Pica,</label>
               <item>the bird we call a pye, a iaie or a pi<g ref="char:EOLhyphen"/>ot. Alſo the ſtrange lusting and long<g ref="char:EOLhyphen"/>ing of women.</item>
               <label>Picardia,</label>
               <item>the countrie of Piccardie; but taken in common ſpeech for hanging or the place where men are hanged. <hi>An<g ref="char:EOLhyphen"/>dar in picardia,</hi> to go to the gallowes.</item>
               <label>Picca,</label>
               <item>a pike, a ſpeare, a lance or ſouldiers long ſtaffe.</item>
               <label>Piccafichi,</label>
               <item>as <hi>Pappafico.</hi>
               </item>
               <label>Piccare,</label>
               <item>Looke <hi>Appiccare</hi> or <hi>Impicca<g ref="char:EOLhyphen"/>re.</hi> Alſo to leaue a touch, a looſe, a tang or pleaſing taſte vpon the toong in taſting any thing.</item>
               <label>Piccante,</label>
               <item>well ſauoring, ſmacking, briske, biting vpon the toong as wine doth, re<g ref="char:EOLhyphen"/>liſhing ſomewhat ſharpe or tarte. Alſo a tartenes vpon the toong, a tang left vpon the toong.</item>
               <label>Piccarello,</label>
               <item>a wag, a halter-ſacke, a kna<g ref="char:EOLhyphen"/>uiſh boy. Alſo a little hammer or clap<g ref="char:EOLhyphen"/>per hangd at doores to knocke with.</item>
               <label>Picchiare,</label>
               <item>to knocke at a dore. Alſo to beate, to bang, to ſtreeke, to bounce, to thump.</item>
               <label>Picchiarello,</label>
               <item>as <hi>Piccarello.</hi>
               </item>
               <label>Picchiata,</label>
               <item>a knocking, a beating, a boun<g ref="char:EOLhyphen"/>cing, a blow.</item>
               <label>Picchiate,</label>
               <item>blowes, bouncings, ſtrokes, knocks, bangs, thumps.</item>
               <label>Picchia petto,</label>
               <item>a diſſembling, hypocriti<g ref="char:EOLhyphen"/>call puritan.</item>
               <label>Picchiatoio,</label>
               <item>a hammer to knocke at a doore with, a ſtriker, a knocker, a little bell that begging Friers vſe to ring and <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>g at doores with.</item>
               <label>Picchiere,</label>
               <item>a pike-man, a lance-man.</item>
               <label>Picchij,</label>
               <item>great iron hammers, ſledges, mat<g ref="char:EOLhyphen"/>tockes or crowes.</item>
               <label>Picchio,</label>
               <item>an iron hammer, a ſledge, a bee<g ref="char:EOLhyphen"/>tle, a mattock. alſo a bird called a wood-hacker, a wood-wall or a wood-pecker. Alſo a knocke, a ſtroke, a thump.</item>
               <label>Picchione,</label>
               <item>a great hammer, a ſledge, a beetle or mattocke, a ſtone cutters picke. Alſo a kind of coine.</item>
               <label>Picchio verde,</label>
               <item>a birde called a greene peake.</item>
               <label>Piccia ferro,</label>
               <item>a birde called a wood-pec<g ref="char:EOLhyphen"/>ker.</item>
               <label>Picciare,</label>
               <item>to knocke, to bounce at a doore, to pinche, to itch. Alſo to kindle fire, to ſmart.</item>
               <label>Picciare,</label>
               <item>to pinch, to ſnip. Alſo to itch or ſmart.</item>
               <label>Piccicatura,</label>
               <item>a pinching, a ſnip, a pinche, a ſmarting, an itching.</item>
               <label>Piccico,</label>
               <item>as <hi>Piccicatura.</hi>
               </item>
               <label>Piccichetto,</label>
               <item>a glouers toole.</item>
               <label>Piccicotto,</label>
               <item>as much of any pouder or any thing elſe as a man may take vp be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene the thumbe and the forefinger.</item>
               <label>Piccigare,</label>
               <item>as <hi>Piccicare.</hi>
               </item>
               <label>Piccin, Piccino,</label>
               <item>verie little, ſlender or ſmall.</item>
               <label>Piccinino,</label>
               <item>as <hi>Piccin.</hi>
               </item>
               <label>Piccio,</label>
               <item>as <hi>Picchio.</hi> Alſo the bill, beake or ſnout of any bird.</item>
               <label>Picciocolo,</label>
               <item>the ſtemme or ſtalke of any fruit.</item>
               <label>Picciolare,</label>
               <item>to turne or twirle a top or gig about as children. Alſo to make little.</item>
               <label>Picciole,</label>
               <item>a kind of praunes or ſhrimps.</item>
               <label>Piccioletto,</label>
               <item>verie little or ſmall.</item>
               <label>Picciolezza,</label>
               <item>littlenes or ſmalnes.</item>
               <label>Piccioli,</label>
               <item>a little kind of coine. Alſo caſting counters.</item>
               <label>Picciolino,</label>
               <item>verie little or ſmall.</item>
               <label>Picciolo,</label>
               <item>little or ſmall, pettie. Alſo a ſtalke of any fruit. Alſo a top or gig or twirle that children vſe to play withall.</item>
               <label>Piccione,</label>
               <item>a pigeon, a doue. Alſo a chicken.</item>
               <label>Piccirillo,</label>
               <item>a childes waſtband or ſwathe. Alſo a yoong infant child or babie.</item>
               <label>Picciuolo,</label>
               <item>as <hi>Picciolo.</hi>
               </item>
               <label>Piccolezza,</label>
               <item>as <hi>Picciolezza.</hi>
               </item>
               <label>Piccolino,</label>
               <item>as <hi>Picciolino.</hi>
               </item>
               <label>Piccolo,</label>
               <item>as <hi>Picciolo.</hi>
               </item>
               <label>Piccone,</label>
               <item>as <hi>Picchione.</hi>
               </item>
               <label>Piccozzo,</label>
               <item>as <hi>Picchio.</hi>
               </item>
               <label>Picicth,</label>
               <item>an herbe.</item>
               <label>Picilla,</label>
               <item>a ferriers toole or ſhauer to pare the hooſe of a horſe before be ſh<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>e him.</item>
               <label>Picio,</label>
               <item>a kind of ſeabreame or ruffe.</item>
               <label>Pico,</label>
               <item>a kind of menow fiſh.</item>
               <label>Pico verde,</label>
               <item>a bird called a greene peake, wood-peaker or hickway.</item>
               <label>Picrócoli,</label>
               <item>cholericke men, ſo vſed among phiſitions.</item>
               <label>Pidocchiare,</label>
               <item>to louſe or vnlouſe one.</item>
               <label>Pidocchieria,</label>
               <item>louſines, niggardlines, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>i<g ref="char:EOLhyphen"/>chingnes, roguerie, roguiſhnes, filthines, wrangling, dodging, paltring.</item>
               <label>Pidocchio,</label>
               <item>a louſe.</item>
               <label>Pidocchioſo,</label>
               <item>louſie.</item>
               <label>Pidottare,</label>
               <item>as <hi>Pilottare.</hi>
               </item>
               <label>Piè,</label>
               <item>as <hi>Piede.</hi>
               </item>
               <label>Piecora,</label>
               <item>all maner of ſheepe, a wether, a mutton.</item>
               <label>Piecoraio,</label>
               <item>a ſheepheard.</item>
               <label>Piede,</label>
               <item>a foote, a baſe, a footſtall or foun<g ref="char:EOLhyphen"/>dation of any thing.</item>
               <label>Pide d'aſino,</label>
               <item>the weed ſauce alone or iack of the hedge.</item>
               <label>Piede di colomba,</label>
               <item>the herbe doues foote or cranes bill.</item>
               <label>Piedeſtallo,</label>
               <item>a footſtall or a treſhall of a doore.</item>
               <label>Piede di lepre,</label>
               <item>the herbe hares foot.</item>
               <label>Pie di ceruo,</label>
               <item>an herbe called in latin Po<g ref="char:EOLhyphen"/>lynathemum.</item>
               <label>Pie di gallo,</label>
               <item>a kind of herbe.</item>
               <label>Pie di gatto,</label>
               <item>a kind of horſe bit that ſome riders vſe for ſome kind of horſes made like a cats foot.</item>
               <label>Piega,</label>
               <item>a fold, a plait, an infolding, a ben<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, a bowing, a ſtooping, a yeelding, a wrinkling, a wrinkle.</item>
               <label>Piegabile,</label>
               <item>as <hi>Piegheuole.</hi>
               </item>
               <label>Piegamento,</label>
               <item>as <hi>Piega.</hi>
               </item>
               <label>Piegare,</label>
               <item>to bend, to wrye, to fold, to plie, to plaite, to bow, to encline, to ſtoope, to yeeld. Alſo to appeaſe, to mollifie, to a<g ref="char:EOLhyphen"/>lay, to aſſwage, to drawe which waie one list.</item>
               <label>Piegaria, Piegatura,</label>
               <item>as <hi>Piega.</hi>
               </item>
               <label>Piegatoie,</label>
               <item>a paire of benders that gold<g ref="char:EOLhyphen"/>ſmithes vſe called bowing pincers or ply<g ref="char:EOLhyphen"/>ers.</item>
               <label>Piegheuole,</label>
               <item>bowing, bending, folding, wrying, plying, inclining, ſtooping, yeel<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, ſtoping, eaſie, tractable, flexible, limber, pliable.</item>
               <label>Pieggiare,</label>
               <item>to pledge, to paune, to baile, to
<pb n="277" facs="tcp:2505:149"/>
be ſurety for.</item>
               <label>Pieggieria,</label>
               <item>a pledge, a baile, a ſuretie, a maine prize. Alſo ſuretiſhip.</item>
               <label>Piego,</label>
               <item>as <hi>Plico,</hi> an infolding.</item>
               <label>Piégora,</label>
               <item>a ſheepe, a mutton.</item>
               <label>Piegoraio,</label>
               <item>a ſheepheard.</item>
               <label>Piéna,</label>
               <item>a tide, a ful tide, a flow, a flood. Alſo full or filled. Alſo a fulnes.</item>
               <label>Pienamente,</label>
               <item>fullie, throughly, wholy, compleatly.</item>
               <label>Pienezza,</label>
               <item>fulnes, ſtore, plentie.</item>
               <label>Pieno,</label>
               <item>full, ample, large, whole, perfect. Alſo wealthie, full of goods, abundant, well furniſhed, ſtored, rich, plentious, gorged, ſtuft. Alſo a pudding or farcing in any meat.</item>
               <label>Piercia,</label>
               <item>ods, vneuen.</item>
               <label>Pierla,</label>
               <item>as <hi>Perla.</hi>
               </item>
               <label>Pietà,</label>
               <item>the dutie, honestie, conſcience, and good affection &amp; dealing that is due by euerie Chriſtian first vnto God, &amp; af<g ref="char:EOLhyphen"/>terward to our parents, father and mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, children, kinsfolkes, &amp;c. Alſo de<g ref="char:EOLhyphen"/>uotion, godlines, godly affection, pietie, righteouſnes. Alſo natural and reuerent loue, naturall affection or zeale, reue<g ref="char:EOLhyphen"/>rence, remorſe, conſcience, pitie, ruth, mercie, compaſſion, commiſeration or compunction of anothers harme.</item>
               <label>Piéta,</label>
               <item>as <hi>Piega.</hi>
               </item>
               <label>Pietanza,</label>
               <item>large or bountifull almes. Alſo a pittance. Alſo as <hi>Pietà.</hi>
               </item>
               <label>Pietoſarie,</label>
               <item>pitifull or mournefull conditi<g ref="char:EOLhyphen"/>ons.</item>
               <label>Pietoſo,</label>
               <item>pitifull, mercifull, ruthfull, com<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſionate, naturall and louing.</item>
               <label>Pietra,</label>
               <item>any kind of ſtone.</item>
               <label>Pietra d'arotare,</label>
               <item>a whet-ſtone, a grin<g ref="char:EOLhyphen"/>ding ſtone.</item>
               <label>Pietra da oglio,</label>
               <item>a whet-ſtone.</item>
               <label>Pietra colombina,</label>
               <item>a kind of ſtone good to make lime with.</item>
               <label>Pietra cotta,</label>
               <item>any kind of baked ſtones, namely brickes.</item>
               <label>Pietra de gli indi,</label>
               <item>gold according to the Alchimists phraſe.</item>
               <label>Pietra focaia,</label>
               <item>a flint ſtone or any ſtone that will ſtrike fire.</item>
               <label>Pietra pomega,</label>
               <item>a pumice ſtone.</item>
               <label>Pietranelli,</label>
               <item>ſouldiers ſeruing on horſeback well armed with a paire of cuiraſſes and weaponed with a fire-locke-piece, or a ſnaphance or a petronell.</item>
               <label>Pietraria,</label>
               <item>a quarie of ſtone, a mazons ſhop, all maner of ſtone worke.</item>
               <label>Pietraro,</label>
               <item>a lapidarie, a digger, a cutter, a worker or ſeller of ſtones.</item>
               <label>Pietra ſpugna,</label>
               <item>a kind of ſtones found in ſpunges, which broken ſmall and drunke breaketh the ſtone in the bladder.</item>
               <label>Pietricina,</label>
               <item>a little ſtone.</item>
               <label>Pietronello,</label>
               <item>a petronell.</item>
               <label>Pietroſo,</label>
               <item>ſtonie, rugged, grettie, full of ſtones.</item>
               <label>Pietruccia,</label>
               <item>a little or ſmall ſtone.</item>
               <label>Pieua,</label>
               <item>a vicarage, a curatſhip or parſo<g ref="char:EOLhyphen"/>nage.</item>
               <label>Pieuale, Pieuiale,</label>
               <item>a church-vestment or coape or a biſhops rotchet.</item>
               <label>Piezzaria,</label>
               <item>as <hi>Pieggiaria.</hi>
               </item>
               <label>Piezzo, Piezo,</label>
               <item>a ſuretie, a baile, a paune, a pledge.</item>
               <label>Pifara, Piffara,</label>
               <item>a flute, a pipe, a fife, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>corder, a bag pipe.</item>
               <label>Pifarata, Piffarata,</label>
               <item>a fit of mirth.</item>
               <label>Pifaro, Piffaro,</label>
               <item>a muſition that plaies vpon any wind instrument.</item>
               <label>Pifero, Piffero,</label>
               <item>as <hi>Pifaro.</hi>
               </item>
               <label>Piferoni, Pifferoni,</label>
               <item>all maner of great winde instruments. Alſo muſitions.</item>
               <label>Pigamo,</label>
               <item>bastard Rewbarb.</item>
               <label>Pigargo,</label>
               <item>a beast like a row-bucke. Alſo a bird. Some take it to be the hearn<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, &amp; ſome a kinde of hauke hauing a white taile; other ſome take it to be the eagle or faulkon of the ſecond kind. It doth keepe much in townes and fields.</item>
               <label>Pigazzo,</label>
               <item>the name of a toole that turners vſe.</item>
               <label>Piggiorare,</label>
               <item>as <hi>Peggiorare.</hi>
               </item>
               <label>Piggiore,</label>
               <item>as <hi>Peggiore.</hi>
               </item>
               <label>Pigionare,</label>
               <item>to rent or farme houſe or land.</item>
               <label>Pigionaro,</label>
               <item>a renter or a farmer of houſe or land.</item>
               <label>Pigione,</label>
               <item>a doue or a pigeon. Alſo rent for houſe or land. Alſo as <hi>Pigone.</hi>
               </item>
               <label>Pigiſta,</label>
               <item>one that vſeth buggerie.</item>
               <label>Piglia moſche,</label>
               <item>a flie catcher.</item>
               <label>Piglia peſci,</label>
               <item>a fiſher, a fiſh taker.</item>
               <label>Piglia ſorgij,</label>
               <item>a rat-catcher.</item>
               <label>Piglia vccelli,</label>
               <item>a bird-catcher, a fowler.</item>
               <label>Pigliare,</label>
               <item>to take, to catch, to ſnatch, to ſur<g ref="char:EOLhyphen"/>priſe, to receiue.</item>
               <label>Pigliare alcuno,</label>
               <item>to take or catch anie bodie.</item>
               <label>Pigliare ad impréſtito,</label>
               <item>to borrow, to take to loane.</item>
               <label>Pigliare a crédito,</label>
               <item>to take vp on credit or trust.</item>
               <label>Pigliare a fitto,</label>
               <item>to take to farme or rent.</item>
               <label>Pigliare a vettura,</label>
               <item>to hire by the day or at liuerie.</item>
               <label>Pigliare alla riuerſa,</label>
               <item>to take in a contra<g ref="char:EOLhyphen"/>rie ſence.</item>
               <label>Pigliare ad onta,</label>
               <item>to take in ſcorne or as an iniurie.</item>
               <label>Pigliare ombra,</label>
               <item>to take ſnuffe or pepper in the noſe. to mistrust.</item>
               <label>Pigliare ad intereſſe,</label>
               <item>to take vp at inte<g ref="char:EOLhyphen"/>rest.</item>
               <label>Pigliare animo,</label>
               <item>to take courage or hart.</item>
               <label>Pigliare la punta,</label>
               <item>vſed for wine to looſe his force and vertue.</item>
               <label>Pigliare partito,</label>
               <item>to take a reſolution.</item>
               <label>Pigliarla conqualcuno,</label>
               <item>to take or picke a quarrell with any bodie.</item>
               <label>Pigliare querela,</label>
               <item>to take or picke a quar<g ref="char:EOLhyphen"/>rell.</item>
               <label>Pigliare porto,</label>
               <item>to take or come to a ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uen.</item>
               <label>Pigliare per il verſo,</label>
               <item>to take the right waie or true biaſe.</item>
               <label>Pigliare amore,</label>
               <item>to conceiue or ſet loue to any thing.</item>
               <label>Pigliare marroni,</label>
               <item>to gad, roaue or wan<g ref="char:EOLhyphen"/>der vp and downe idlie.</item>
               <label>Pigliare il legno,</label>
               <item>to go to the wood, id est, to take the diet drinke for the poxe.</item>
               <label>Piglia piglia,</label>
               <item>a hue and cry, take and hold, catch and take.</item>
               <label>Pigliatore,</label>
               <item>a taker, a catcher.</item>
               <label>Piglio,</label>
               <item>a looke of the eye. Alſo a taking or ſnatching vp.</item>
               <label>Pigma,</label>
               <item>a greeke meaſure of <hi>22.</hi> inches.</item>
               <label>Pigmaico,</label>
               <item>according to the ſtature of pigmeys.</item>
               <label>Pigmento,</label>
               <item>the figures and colours, and ornaments of rhetorike. Alſo guile, de<g ref="char:EOLhyphen"/>ceit, lyes, vaine floriſhes. Alſo womens paintings, or painters colours.</item>
               <label>Pigméo,</label>
               <item>a pigmey, a kinde of little man like a dwarfe, a dandiprat, a twattle, or an elfe. Some thinke that they be but a kind of ſpirits ingendred of the corrup<g ref="char:EOLhyphen"/>tion of the earth, euen as the Scarab is bread of horſes doung.</item>
               <label>Pigna,</label>
               <item>a ſtoue or a hot houſe. Alſo a pine-apple.</item>
               <label>Pignatta,</label>
               <item>a pitcher, a pipkin, a poſnet, or ſuch earthen pot.</item>
               <label>Pignattaro,</label>
               <item>a potter, a pipkin maker.</item>
               <label>Pignatella,</label>
               <item>a little pipkin or earthen pot. Alſo a pot of wilde fier.</item>
               <label>Pignatto,</label>
               <item>a kinde of basket.</item>
               <label>Pignere, pingo, pinſi, pinto,</label>
               <item>to paint, to deuiſe, to draw out the forme and ſhape of a thing, to distinct with diuers co<g ref="char:EOLhyphen"/>lours. Alſo to deſcribe or ſet out a mat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter. Alſo vſed for <hi>Spingere.</hi>
               </item>
               <label>Pignetto,</label>
               <item>a groue or thicket of pine trees.</item>
               <label>Pigno,</label>
               <item>a pine-apple tree.</item>
               <label>Pignocata,</label>
               <item>a kinde of conſerue, preſerue or comfets made of pine-apples.</item>
               <label>Pignolare,</label>
               <item>to dreſſe hemp or flaxe vpon the hetch, or hatchell.</item>
               <label>Pignolo,</label>
               <item>a hatchell to dreſſe flaxe or hemp withall. Alſo a kinde of meate of pine-apples.</item>
               <label>Pignora,</label>
               <item>a pawne, a pledge, a mainepriſe, a ſuretie, a baile, a morgage, an aſſu<g ref="char:EOLhyphen"/>rance, a destreſſe, a destraining.</item>
               <label>Pignorare,</label>
               <item>to pawne, to gage, to pledge, to baile or be ſuretie for, to binde by aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſurance,
<pb n="278" facs="tcp:2505:150" rendition="simple:additions"/>
to morgage. Alſo to ſeize, to di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtreſſe or distraine.</item>
               <label>Pignoratiuo,</label>
               <item>bailefull, that may be bai<g ref="char:EOLhyphen"/>led, pledged, or pawned. Alſo that which is laid in pledge, or pertaining to a gage. Alſo that hath a gage, or may ſtraine and take distreſſe.</item>
               <label>Pignottare,</label>
               <item>to ſneake and lurke vp and downe for good heere.</item>
               <label>Pignottante,</label>
               <item>a ſneaker, or lurker vp and downe for good cheere, a ſmell feaſt.</item>
               <label>Pignuoli,</label>
               <item>a kinde of duck or mallard.</item>
               <label>Pigo,</label>
               <item>a fiſh, called in latine <hi>Cyprinus.</hi>
               </item>
               <label>Pigolare,</label>
               <item>to croke or cry as a dawe or chough, to wauer, to waue, to twind in and out. Alſo as <hi>Nicchiare.</hi>
               </item>
               <label>Pigone,</label>
               <item>as <hi>Pigma.</hi>
               </item>
               <label>Pigozzo,</label>
               <item>as <hi>Picozzo.</hi>
               </item>
               <label>Pigritia,</label>
               <item>ſloth, idlenes, lazines, ſlownes, vnlustines, lithernes, ſlothfulnes, ſlug<g ref="char:EOLhyphen"/>giſhnes, dulnes, heauines, lumpiſhnes, ſweatines.</item>
               <label>Pigro,</label>
               <item>ſlow, idle, lazie, ſlothfull, lither, ſloth, ſluggiſh, loth, long, dull, nothing quick, heauie, cold, vnlustie, as it were vnwilling.</item>
               <label>Pigrone,</label>
               <item>an idle, ſlothfull, lazie, lither companion, a ſlow, ſluggiſh, heauie, vnlustie bodie.</item>
               <label>Piiſſima,</label>
               <item>moſt godlie, deuout, or pious, Looke <hi>Pietà.</hi>
               </item>
               <label>Pila,</label>
               <item>a bote of a fountaine, a ſunt in a Church, a waterpot, a lauer. Alſo a morter, or flat ſided piller. Alſo a dam, arch, or bay, made of plankes, or piles to beare off the force of the water. Alſo a ball or round thing.</item>
               <label>Pilandra,</label>
               <item>as <hi>Palandra.</hi> Alſo a kinde of bird.</item>
               <label>Pilare,</label>
               <item>a paine in the breasts or dugs of a woman, cauſed by ſome haire by chance ſwallowed in drinking, and neuer cea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeth, till it either be ſucked out, or till it goeth out of his owne accord.</item>
               <label>Pilaſtrelli,</label>
               <item>little pillers.</item>
               <label>Pilaſtro,</label>
               <item>any kinde of piller or pilaster.</item>
               <label>Pilate,</label>
               <item>a kinde of white ſtone.</item>
               <label>Pilati,</label>
               <item>as <hi>Pilone.</hi> Alſo pyled, or vnder<g ref="char:EOLhyphen"/>piled with ſtakes.</item>
               <label>Pilaturo,</label>
               <item>a paire of mulets to pull out haires with.</item>
               <label>Pilello,</label>
               <item>the name of a goldſmiths toole.</item>
               <label>Pilla,</label>
               <item>a pile of wood, a great fier of logs. Alſo a lime-pit.</item>
               <label>Pillaia,</label>
               <item>a tanners pit.</item>
               <label>Pillara,</label>
               <item>a thruſh, or blackbird.</item>
               <label>Pillola,</label>
               <item>a pill as phiſitions giue to purge.</item>
               <label>Pillolare,</label>
               <item>to make round, or reduce into pills.</item>
               <label>Pilloſo,</label>
               <item>rugged, hairie, rough.</item>
               <label>Pillotto,</label>
               <item>a kinde of ſmall coyne.</item>
               <label>Pilluccare,</label>
               <item>to pick or pull out haires or feathers one by one. Alſo to moleſt or vexe one, to pick vp, to dodge, to muche, to wrangle.</item>
               <label>Pillucone,</label>
               <item>a foole, a gull, a ſot, a coxe-combe, a dodger, a wrangler, a micher.</item>
               <label>Pillula,</label>
               <item>as <hi>Pillola.</hi>
               </item>
               <label>Pillulare,</label>
               <item>as <hi>Pillolare.</hi>
               </item>
               <label>Pilo,</label>
               <item>a <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>unt. Alſo a bole, or lauer. Alſo a trough. Alſo a iauelin or a dart with a head of ſteele.</item>
               <label>Pilone,</label>
               <item>a great pile, ſtake, or piece of tim<g ref="char:EOLhyphen"/>ber thruſt into the water to build brid<g ref="char:EOLhyphen"/>ges vpon.</item>
               <label>Piloro,</label>
               <item>the neather orifice or mouth of the ventricle which tranſmitteth the meate changed into the entrailes, called other<g ref="char:EOLhyphen"/>wiſe the ſtomacke gut, or mawe gut.</item>
               <label>Piloſo,</label>
               <item>as <hi>Peloſo.</hi>
               </item>
               <label>Pilota,</label>
               <item>a pilot or director of a ſhip.</item>
               <label>Pilottare,</label>
               <item>to rib-baste, to bang, or beate one, to fling any thing at one.</item>
               <label>Pilotto,</label>
               <item>a kinde of wicker-basket.</item>
               <label>Pilucare,</label>
               <item>as <hi>Pillucare.</hi>
               </item>
               <label>Pilucone, Pilluccone.</label>
               <item> </item>
               <label>Pimmei,</label>
               <item>little men called pigmeis.</item>
               <label>Pimpinella,</label>
               <item>the hearbe pimpinell, or burnet.</item>
               <label>Pina,</label>
               <item>a ſpire, or ſharp ſteeple, a towre or a turret.</item>
               <label>Pinacolo,</label>
               <item>a pinnacle or ſpire of a ſteeple.</item>
               <label>Pinaro,</label>
               <item>a groue, or thicket of pine trees.</item>
               <label>Pinazza, Pinaccia,</label>
               <item>a kinde of ſhip cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led a pinnace.</item>
               <label>Pinca,</label>
               <item>a womans quaint, or priuie parts.</item>
               <label>Pincellone,</label>
               <item>as <hi>Pinchellone.</hi>
               </item>
               <label>Pincerna,</label>
               <item>a butler or cupbearer to a prince, a fill-cup, one that waiteth on a mans cup.</item>
               <label>Pincette,</label>
               <item>little pincers.</item>
               <label>Pinchellone,</label>
               <item>a chopping boy, a handſome ſtriplin, a pillicock, a gull, a noddie.</item>
               <label>Pinchino,</label>
               <item>a pillicock, a primcock, a prick, a prettie lad, a gull, a noddie.</item>
               <label>Pincia,</label>
               <item>a fauorite, a minion, a ſweete hart, a pigsneye, a darling, a dilling, a babe, a beloued.</item>
               <label>Pincino,</label>
               <item>as <hi>Pincone.</hi>
               </item>
               <label>Pincione,</label>
               <item>as <hi>Frenguello.</hi> Alſo a doue or a pigeon. Alſo a kinde of bunne or rowle of bread.</item>
               <label>Pinco,</label>
               <item>a prick, a pillicock, a pintle, a dildoe.</item>
               <label>Pincone,</label>
               <item>as <hi>Pinco.</hi> Alſo a gull, a foole, or a noddie.</item>
               <label>Pindatelli,</label>
               <item>a kinde of ſparowes in India.</item>
               <label>Pingére,</label>
               <item>as <hi>Pignere,</hi> or <hi>Dipingere.</hi> Alſo as <hi>Spingere.</hi>
               </item>
               <label>Pinello,</label>
               <item>a fire-forke to ſtirre vp the fire with.</item>
               <label>Pinetto,</label>
               <item>a groue or thicket of pine trees.</item>
               <label>Pinguedine,</label>
               <item>fat, or fatnes.</item>
               <label>Pino,</label>
               <item>a pine-apple tree.</item>
               <label>Pinna,</label>
               <item>a ſhell-fiſh which ſome call a nakre. Alſo a finne of a fiſh. Alſo the great or chiefe feather of a bird. Alſo the broad gristle part of the eare, vſed alſo for the creſt of a helmet. Alſo turrets, ſpires, battlements, or pinnacles of walles.</item>
               <label>Pinnacolo,</label>
               <item>a pinnacle of a towre.</item>
               <label>Pinnofilace, Pinnotero,</label>
               <item>a nakre fiſh.</item>
               <label>Pinocchiata,</label>
               <item>a kinde of drug or conſet made of pine-apples.</item>
               <label>Pinocchiati,</label>
               <item>a kinde of banqueting diſh or comfets.</item>
               <label>Pinocchij,</label>
               <item>kernels of pine-apples.</item>
               <label>Pinta,</label>
               <item>a thruſt, a iob, a iustling, a pin<g ref="char:EOLhyphen"/>ching. Alſo a meaſure called a pinte.</item>
               <label>Pinto,</label>
               <item>painted, drawne. Alſo thruſt a<g ref="char:EOLhyphen"/>way, or put by.</item>
               <label>Pintore,</label>
               <item>a painter, a drawer, a limner.</item>
               <label>Pintura,</label>
               <item>a painting, or a picture.</item>
               <label>Pinza,</label>
               <item>a tarte, a white-pot, or a cake.</item>
               <label>Pinzerna,</label>
               <item>as <hi>Pincerna.</hi>
               </item>
               <label>Pinzo,</label>
               <item>glutted, or full gorged.</item>
               <label>Pinzoccherare,</label>
               <item>to play the hypocriticall puritane frier.</item>
               <label>Pinzócchero,</label>
               <item>a frier of the third order of Saint Francis, a diſſembling hypo<g ref="char:EOLhyphen"/>crite. Alſo a kind of figs ſo called.</item>
               <label>Pinzone,</label>
               <item>as <hi>Pincione.</hi>
               </item>
               <label>Pinzotta,</label>
               <item>a diſſembling hypocriticall woman.</item>
               <label>Pinzuto,</label>
               <item>ſtalking aloft. Alſo long and ſharp.</item>
               <label>Pio,</label>
               <item>godlie, deuout, religious, honeſt, vp<g ref="char:EOLhyphen"/>right, righteous, mercifull, gentle, be<g ref="char:EOLhyphen"/>nigne, good, iuſt.</item>
               <label>Piodare,</label>
               <item>to ſlate or tile a houſe with ſlate or flat ſtones.</item>
               <label>Piode,</label>
               <item>ſlate ſtones, or ſuch other flat ſtones to ſlate houſes with.</item>
               <label>Pioggia,</label>
               <item>a ſhowre of raine, a raine.</item>
               <label>Pioggiale,</label>
               <item>rainiſh, ſhowring, moist, wet, drizling.</item>
               <label>Piola,</label>
               <item>as <hi>Pialla.</hi>
               </item>
               <label>Piolare,</label>
               <item>as <hi>Piallare.</hi>
               </item>
               <label>Pioletta,</label>
               <item>as <hi>Pianella.</hi>
               </item>
               <label>Piolaro,</label>
               <item>a playner or ſhauer of boords.</item>
               <label>Piombaggio,</label>
               <item>a kinde of ſtone of the co<g ref="char:EOLhyphen"/>lour of braſſe. Alſo lead ore or earth, wherein is both ſiluer and lead togither. Alſo a mine or veine of lead and ſiluer. Alſo the herbe called Leadewoort.</item>
               <label>Piombare,</label>
               <item>to throw, to hurle, to fling or caſt with violence, to fall heauilie as a plummet of leade. Alſo to leade or co<g ref="char:EOLhyphen"/>uer with leade, to ſolder or fasten with leade. Alſo to leuell or meaſure with a plummet or a ruler. Alſo to ſound any depth.</item>
               <label>
                  <pb n="279" facs="tcp:2505:150" rendition="simple:additions"/>Piombaro,</label>
               <item>a plummer, or merchant of leade.</item>
               <label>Piombaruola,</label>
               <item>a plummet of leade.</item>
               <label>Piombata,</label>
               <item>a plummet of leade, a leading, a terrace of leades.</item>
               <label>Piombatore,</label>
               <item>a plummer, a leader, a ca<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter. Alſo a violent flinger, a hurler, a ſounder of any depth, a plummeter.</item>
               <label>Piombatura,</label>
               <item>a ſoldring, a leading, a fastning or couering with leade.</item>
               <label>Piombello,</label>
               <item>a play that children vſe with a plummet of leade tide to a thread, and ſo ſeeke to catch it at the end of a ſtick that is hollow.</item>
               <label>Piombino,</label>
               <item>a plummet of leade or leuell as carpenters vſe. Alſo a ſeale or ſtamp of leade ſet to any merchandiſe. Alſo leaden, of leade, of the colour of leade. Alſo a bird called a kingsfiſher. Some take it for a dobchickin. Alſo blunt, dull, lumpiſh, heauie, or blockiſh.</item>
               <label>Piombo,</label>
               <item>the mettall called leade. Some haue taken it for a certaine diſeaſe in the eye.</item>
               <label>Piomboſo,</label>
               <item>leadie, full of leade. Alſo hea<g ref="char:EOLhyphen"/>uie, dull, courſe, leaden minded, lum<g ref="char:EOLhyphen"/>piſh, blunt.</item>
               <label>Pioppo,</label>
               <item>a poplar tree.</item>
               <label>Piorno,</label>
               <item>lowring, duskie, gloomie, foggie weather.</item>
               <label>Piota,</label>
               <item>a greene turfe or clod of earth with graſſe vpon it, a kinde of roch fiſh.</item>
               <label>Piottolare,</label>
               <item>to play or caſt at quoites.</item>
               <label>Piottole,</label>
               <item>quoites to play withall.</item>
               <label>Pioua,</label>
               <item>as <hi>Pioggia.</hi>
               </item>
               <label>Piouaiuolo,</label>
               <item>rainiſh, wateriſh, ſhouriſh, drizling.</item>
               <label>Piouaiuoli giorni,</label>
               <item>raynie, wet dayes.</item>
               <label>Piouale,</label>
               <item>a church-coape, or priests gar<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Piouana,</label>
               <item>rayne-water.</item>
               <label>Piouano,</label>
               <item>a vicar, a curate, a parſon, a countrie prieſt, a ſir Iohn lack-latine.</item>
               <label>Piouego,</label>
               <item>the name of a magistrate in Venice.</item>
               <label>Piouelicare,</label>
               <item>to drizle, to mizle, or raine ſmallie.</item>
               <label>Pióuere, piouo, piouei, piouuto,</label>
               <item>to rayne, or ſhowre downe.</item>
               <label>Piouuto,</label>
               <item>rayned, ſhowred, drizled.</item>
               <label>Piouiale,</label>
               <item>raynie, drizling, ſhowring, mizling, moiſt.</item>
               <label>Piouetta,</label>
               <item>a ſmall drizling ſhowre of rayne.</item>
               <label>Piouoſo,</label>
               <item>raynie, ſhowrie, wettiſh.</item>
               <label>Pipa,</label>
               <item>the pip of a hen.</item>
               <label>Pipare,</label>
               <item>to cackle or clock as a hen, to pip, to pule as a hawke.</item>
               <label>Pipata,</label>
               <item>the cackling or pipping of a hen, a pip, a puling of a hawke, a childs babie, or puppet.</item>
               <label>Piperna,</label>
               <item>the herbe pepperwort, or cock<g ref="char:EOLhyphen"/>weede.</item>
               <label>Pipillare,</label>
               <item>to chirp as a ſparow, to ſqueake as a peacock.</item>
               <label>Pipione,</label>
               <item>a pigeon, or a doue.</item>
               <label>Pipioncello,</label>
               <item>a yong pigeon or doue.</item>
               <label>Pipire, pipiſco, pipito,</label>
               <item>to peepe as a chickin.</item>
               <label>Pipiſtrello,</label>
               <item>a night-bat, or rearemouſe.</item>
               <label>Pipira,</label>
               <item>as <hi>Pira.</hi>
               </item>
               <label>Pipita,</label>
               <item>the pip that chickins haue.</item>
               <label>Pipitula,</label>
               <item>the skinne growing at the fin<g ref="char:EOLhyphen"/>gers ends about the nayle, called of ſome the wortwales, or liuereages.</item>
               <label>Pippa,</label>
               <item>a kinde of meaſure of liquid things.</item>
               <label>Pippionata,</label>
               <item>as <hi>Fagiolata.</hi>
               </item>
               <label>Pippione,</label>
               <item>as <hi>Corribo.</hi> Alſo a pigeon, a doue.</item>
               <label>Pira,</label>
               <item>a pile of wood made for the burning of dead men.</item>
               <label>Pirale,</label>
               <item>as <hi>Pirauſta.</hi>
               </item>
               <label>Pirama,</label>
               <item>a kinde of roſin dropping from the tree Merodion.</item>
               <label>Piramidale, Piramidato,</label>
               <item>made ſteeple-wiſe, broade beneath, and ſharp toward the top.</item>
               <label>Pirámide,</label>
               <item>a piramide, or ſteeple, broade at the low end and narrow at the vp<g ref="char:EOLhyphen"/>per end, any great building of ſtone or other matter, broade or foureſquare be<g ref="char:EOLhyphen"/>neath, and vpward ſmall and ſharp. Alſo a geometricall bodie, broade be<g ref="char:EOLhyphen"/>neath and ſharp aboue, with a right li<g ref="char:EOLhyphen"/>ned bottome.</item>
               <label>Pirata,</label>
               <item>a pirate or roauer by ſea, a thiefe, a robber.</item>
               <label>Piratare,</label>
               <item>to rob by ſea, to commit piracie, to be a rouer by ſea.</item>
               <label>Piratia, Piratica,</label>
               <item>piracie or robbing by ſea, rouing and ſtealing by ſea.</item>
               <label>Pirauſta,</label>
               <item>a fire-flye or worme bred and liuing in the fire, and going from it di<g ref="char:EOLhyphen"/>eth, and flieth into the leame of a candle: ſome call it a candle-flie, a ſtout, a miller-fowle, or biſhop.</item>
               <label>Piretro,</label>
               <item>the hearbe pellitorie or ſneeſing-woort.</item>
               <label>Pirgo,</label>
               <item>a companie of horſemen in battell, containing fortie ſouldiours.</item>
               <label>Piria,</label>
               <item>a tunnell to put liquor into any veſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſell with. Alſo the hopper of a mill.</item>
               <label>Piriolo,</label>
               <item>a cock of a conduit. Alſo a ſpigot, or a tap for a barrell, or a forcehead, ſuch as Vintners vſe.</item>
               <label>Pirite,</label>
               <item>a kinde of marcaſite or fier-ſtone which being rubbed will burne ones finger.</item>
               <label>Pirla,</label>
               <item>a top or a gigge. Alſo a twirle, as <hi>Piriolo.</hi>
               </item>
               <label>Pirlare,</label>
               <item>to turne a top or a gigge with a ſcourge, to twirle round.</item>
               <label>Pirlo,</label>
               <item>as <hi>Pirla.</hi> Alſo a kinde of childes play vſed in Italie.</item>
               <label>Piro,</label>
               <item>a peare, or a peare tree.</item>
               <label>Pirois,</label>
               <item>the ſtarre of Mars. Alſo one of the horſes of the Sunne.</item>
               <label>Pirola,</label>
               <item>the herbe piroll, or winter greene.</item>
               <label>Pirolo,</label>
               <item>a winding ſtopple of a flagon. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a pinne or a peg for an instrument of muſick. Alſo a play called nine pinnes or skailes. Alſo a top or gigge to play withall. Alſo a kinde of beaſt.</item>
               <label>Piromante,</label>
               <item>a deuiner or foreteller by fier.</item>
               <label>Piromantia,</label>
               <item>diuination by fier.</item>
               <label>Pirone,</label>
               <item>a forke of ſiluer wherewith they eate meate in Italie. Alſo the name of one of the wheeles of a clock.</item>
               <label>Piropo,</label>
               <item>a precious ſtone called a car<g ref="char:EOLhyphen"/>buncle.</item>
               <label>Pirotecnia,</label>
               <item>all manner of fierworks.</item>
               <label>Pirotico,</label>
               <item>a medicine that ſerueth in ſtead of fier vſed to restore life in decaide parts, a caustike.</item>
               <label>Pirrafarro,</label>
               <item>ſpelt corne.</item>
               <label>Pirrera,</label>
               <item>a quarie of ſtones.</item>
               <label>Pirrica,</label>
               <item>a kinde of dancing in armour v<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed in Athens. Alſo a kinde of verſes or ſong to dance by.</item>
               <label>Pirrico,</label>
               <item>a foote conſisting of two ſhort ſil<g ref="char:EOLhyphen"/>lables. It is ſo called of nimble moouing vſed in the dance <hi>Pirrica.</hi>
               </item>
               <label>Pirula,</label>
               <item>the bout or tip of ones noſe.</item>
               <label>Pirune,</label>
               <item>as <hi>Pirone.</hi>
               </item>
               <label>Piruolo,</label>
               <item>as <hi>Pirone,</hi> as <hi>Pirolo.</hi>
               </item>
               <label>Piſa,</label>
               <item>a kinde of childs play ſo called.</item>
               <label>Piſcagione,</label>
               <item>as <hi>Peſcagione.</hi>
               </item>
               <label>Piſcare,</label>
               <item>as <hi>Peſcare.</hi>
               </item>
               <label>Piſcaria,</label>
               <item>as <hi>Peſcaria.</hi>
               </item>
               <label>Piſcatore,</label>
               <item>as <hi>Peſcatore.</hi>
               </item>
               <label>Piſceuendolo,</label>
               <item>as <hi>Peſciuendolo.</hi>
               </item>
               <label>Piſciare,</label>
               <item>to piſſe, to ſtale, to vrine, or make water.</item>
               <label>Piſcianza,</label>
               <item>ſtale, piſſe, or vrine.</item>
               <label>Piſciatoio,</label>
               <item>a piſſing-place, a piſſing-con<g ref="char:EOLhyphen"/>duit. Alſo a piſ-pot.</item>
               <label>Piſciaruola,</label>
               <item>a burnt prick, an inflam<g ref="char:EOLhyphen"/>mation in the priuities.</item>
               <label>Piſciauino,</label>
               <item>a drunkard, a quaffer, a haunter of tauernes, a piſſ-wine.</item>
               <label>Piſcina,</label>
               <item>a piſſing-place, a piſſing-conduit, a poole, a pond, a lake. Alſo a piskitchin wench.</item>
               <label>Piſcio,</label>
               <item>any kinde of piſſe, vrine, or ſtale.</item>
               <label>Piſciotta,</label>
               <item>a piskitchin, a flurting wench.</item>
               <label>Piſciotto,</label>
               <item>as <hi>Piſcina.</hi>
               </item>
               <label>Piſciozza,</label>
               <item>as <hi>Piſciotta.</hi>
               </item>
               <label>Piſe,</label>
               <item>falſe dice, high men or low men.</item>
               <label>Piſelli,</label>
               <item>all manner of ſmall peaſon.</item>
               <label>Piſellone,</label>
               <item>a round ſhapeleſſe thing, a dunce, a gull, a noddie.</item>
               <label>
                  <pb n="280" facs="tcp:2505:151" rendition="simple:additions"/>Piſera,</label>
               <item>a paire of ballance or skales to weigh with.</item>
               <label>Piſiſtrello,</label>
               <item>a kinde of fiſh. Alſo a night<g ref="char:EOLhyphen"/>bat or reare-mouſe.</item>
               <label>Piſitare,</label>
               <item>to chirpe as a ſtare, a thruſh or a ſparrow.</item>
               <label>Piſo,</label>
               <item>as <hi>Peſo.</hi>
               </item>
               <label>Piſolare,</label>
               <item>to ſlumber or be drowſie.</item>
               <label>Piſolone,</label>
               <item>a ſlumbrer, a drowſie leaden companion.</item>
               <label>Piſpigliare,</label>
               <item>as <hi>Bisbigliare.</hi>
               </item>
               <label>Piſpiglio,</label>
               <item>as <hi>Bisbiglio.</hi>
               </item>
               <label>Piſpiſſa,</label>
               <item>a wag-taile.</item>
               <label>Piſpinelli,</label>
               <item>guſhings, ſpinnings or ſtrea<g ref="char:EOLhyphen"/>mings out as blood doth out of a veine. Alſo a kind of birde.</item>
               <label>Piſpola,</label>
               <item>a little birde. Some take it for the wren.</item>
               <label>Piſſacaro,</label>
               <item>a wood-cocke. Some take it for a ſnite.</item>
               <label>Piſſo epaſſo,</label>
               <item>a kind of childs play vſed in Italy.</item>
               <label>Piſſide,</label>
               <item>a boxe, namely made of boxe<g ref="char:EOLhyphen"/>wood. Alſo the hollownes whereon the huckle bone turneth.</item>
               <label>Piſta,</label>
               <item>as <hi>Peſta.</hi>
               </item>
               <label>Piſtacchiade,</label>
               <item>a kind of conſerue or com<g ref="char:EOLhyphen"/>fets made of piſtaches.</item>
               <label>Piſtacchio,</label>
               <item>as <hi>Peſtacchio.</hi>
               </item>
               <label>Piſtare,</label>
               <item>as <hi>Peſtare.</hi>
               </item>
               <label>Piſtello,</label>
               <item>as <hi>Peſtello.</hi>
               </item>
               <label>Piſterna,</label>
               <item>a buſtard.</item>
               <label>Piſtico,</label>
               <item>a kind of fiſh.</item>
               <label>Piſtóla,</label>
               <item>a dag or pistoll.</item>
               <label>Piſtola,</label>
               <item>an epistle, a piſtle, a letter.</item>
               <label>Piſtolenza,</label>
               <item>as <hi>Peſtilenza.</hi>
               </item>
               <label>Piſtoleſe,</label>
               <item>a great dagger, a wood-knife.</item>
               <label>Piſtoletta,</label>
               <item>a little ſhort epistle or letter.</item>
               <label>Piſtoliere,</label>
               <item>a piſtolier, one that ſhootes in a dag or a piſtoll. Alſo as <hi>Pietranelli,</hi> but weaponed with a pistoll.</item>
               <label>Piſtone,</label>
               <item>as <hi>Peſtello.</hi>
               </item>
               <label>Piſtore,</label>
               <item>a baker of bread.</item>
               <label>Piſtredo,</label>
               <item>a kind of verie long fiſh.</item>
               <label>Piſtrello,</label>
               <item>a night bat, a reare mouſe.</item>
               <label>Piſtrina,</label>
               <item>a bake-houſe, a mill, a grinding houſe, a place where before mils were in<g ref="char:EOLunhyphen"/>uented men vſed to braie their corne in morters, which bicauſe of the intolera<g ref="char:EOLhyphen"/>ble paines they vſed as a priſon to puniſh their bondmen and ſlaues among the Romans: the wheele in Bridewell may well be called ſo.</item>
               <label>Piſtrinaro,</label>
               <item>a miller or white baker.</item>
               <label>Piſtrino,</label>
               <item>a white bakers ſhop or worke<g ref="char:EOLhyphen"/>houſe. Alſo a hand-mill or grinding houſe.</item>
               <label>Pitaphio,</label>
               <item>an epitaph vpon ones death.</item>
               <label>Pitalamio,</label>
               <item>a kind of marriage ſong.</item>
               <label>Pitale,</label>
               <item>a cloſe ſtoole, the pan or pot of a cloſe ſtoole.</item>
               <label>Pitania,</label>
               <item>a kind of red fruit in India.</item>
               <label>Pitaruſa,</label>
               <item>a kind of berrie or graine.</item>
               <label>Pitero,</label>
               <item>an earthen pot or potſheard or pit<g ref="char:EOLhyphen"/>chard.</item>
               <label>Pitéta,</label>
               <item>or <hi>Pitheta,</hi> a comet or firie impreſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion in the firmament, appearing in a mist like a tunne.</item>
               <label>Pithone,</label>
               <item>as <hi>Pitone.</hi>
               </item>
               <label>Pithonici,</label>
               <item>as <hi>Pitonici.</hi>
               </item>
               <label>Pitigio,</label>
               <item>a tetter, a ring worme or an itch. Alſo a horne in a horſe leg neere the in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſide of the knee.</item>
               <label>Pitignone,</label>
               <item>as <hi>Petignone.</hi>
               </item>
               <label>Pitimia,</label>
               <item>as <hi>Pitigio.</hi>
               </item>
               <label>Pithij giuochi,</label>
               <item>certaine games in honor of Apollo among the Grecians.</item>
               <label>Pitoccare,</label>
               <item>to beg vp and downe for bro<g ref="char:EOLhyphen"/>ken meate, to dodge about a matter.</item>
               <label>Pitoccheria,</label>
               <item>beggerie, pouertie.</item>
               <label>Pitocchiare,</label>
               <item>as <hi>Pitoccare.</hi>
               </item>
               <label>Pitocchio,</label>
               <item>a dodger, a micher, a begger.</item>
               <label>Pitocco,</label>
               <item>as <hi>Pitocchio.</hi>
               </item>
               <label>Pitome,</label>
               <item>an epithome or abreuiation of anie diſcourſe.</item>
               <label>Pitone,</label>
               <item>a kind of great ſerpent. Alſo a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>phecying ſpirit.</item>
               <label>Pitonici,</label>
               <item>ſuch as prophecie and tell things to come by ſome diueliſh ſpirit that is in them.</item>
               <label>Pitrimo,</label>
               <item>an executor, an adminiſtrator, an aſſigne of ones will.</item>
               <label>Pitta,</label>
               <item>a cake, a tarte, a whitepot.</item>
               <label>Pittaro,</label>
               <item>a kind of earthen pot or pitcher, a gallie pot. Alſo a menow fiſh.</item>
               <label>Pitteloni,</label>
               <item>crablice.</item>
               <label>Pittime,</label>
               <item>pittimes, a kind of phiſicke ſo cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led.</item>
               <label>Pitto,</label>
               <item>painted, drawen in colours.</item>
               <label>Pittore,</label>
               <item>a painter, a drawer, a limner, a colourer.</item>
               <label>Pittura,</label>
               <item>a picture or painting. Alſo the arte of painting.</item>
               <label>Pituità,</label>
               <item>flegme or a rheume. Alſo ſniuell, a running matter out of ſores. Alſo a watrie diſeaſe in trees.</item>
               <label>Pituitaria,</label>
               <item>an herbe called Stanes-acre, that drieth the rheumes in the mouth.</item>
               <label>Pituoſo,</label>
               <item>flegmatike, rheumatike, ſniuely, ſlimie.</item>
               <label>Più,</label>
               <item>more, both in quantitie and qualitie, in ſpace and time, in waight, number, and meaſure, manie, diuers, ſundrie, a<g ref="char:EOLhyphen"/>boue. Alſo better. Alſo a long or longer time.</item>
               <label>Piu e Piu,</label>
               <item>more and more.</item>
               <label>Piu d'una volta,</label>
               <item>more then once.</item>
               <label>Piu in là,</label>
               <item>further, beyond.</item>
               <label>Piu in qua,</label>
               <item>more on this ſide, neerer.</item>
               <label>Piu o meno,</label>
               <item>more or leſſe.</item>
               <label>Piu toſto,</label>
               <item>ſooner, rather, leuer.</item>
               <label>Piu volte,</label>
               <item>manie, ſundrie, diuers or more times:</item>
               <label>Piua,</label>
               <item>a pipe, a bag-pipe. Alſo taken for a mans priuities. Alſo a kind of butter<g ref="char:EOLhyphen"/>flie or of the colour of a butterflie. Alſo a bird called a piot or a pie.</item>
               <label>Piua ſorda,</label>
               <item>a ſourdine put in a trumpet, to ſtill the ſhrilnes of it.</item>
               <label>Piuaro,</label>
               <item>as <hi>Piuero.</hi>
               </item>
               <label>Piue,</label>
               <item>vſed for <hi>Piu.</hi>
               </item>
               <label>Piuero,</label>
               <item>a kind of bird called a plouer.</item>
               <label>Piuiero,</label>
               <item>as <hi>Piuero.</hi>
               </item>
               <label>Piuma,</label>
               <item>a quill, a pen, a feather. Alſo downe or feathers for beds.</item>
               <label>Piumacetto,</label>
               <item>a little bolſter, a pillow.</item>
               <label>Piumacciaro,</label>
               <item>an vpholster, a featherbed maker. Alſo a feather maker.</item>
               <label>Piumaccio,</label>
               <item>a bolster or a pillow.</item>
               <label>Piumacciolo,</label>
               <item>a litle bolſter or pillow of a ſaddle.</item>
               <label>Piumacciuoli.</label>
               <item>Looke <hi>Fare chiomaz<g ref="char:EOLhyphen"/>z<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>oli.</hi>
               </item>
               <label>Piumacchio,</label>
               <item>as <hi>Piumaccio.</hi>
               </item>
               <label>Piumare,</label>
               <item>to begin to haue feathers. Alſo to feather or plume.</item>
               <label>Piumato,</label>
               <item>feathered, hauing feathers, plu<g ref="char:EOLunhyphen"/>med.</item>
               <label>Piumazzaro,</label>
               <item>as <hi>Piumacciaro.</hi>
               </item>
               <label>Piumazzo,</label>
               <item>as <hi>Piumaccio.</hi>
               </item>
               <label>Piuméo,</label>
               <item>of a feather, plumiſh, fetherie. Alſo downe or full of downe.</item>
               <label>Piumetta,</label>
               <item>a little feather, quill or pen. Alſo a counterpoint or quilt for a bed.</item>
               <label>Piumigero,</label>
               <item>that beareth feathers.</item>
               <label>Piumipiedi,</label>
               <item>rough footed with feathers, that hath feathers on his feete.</item>
               <label>Piumoſo,</label>
               <item>full of feathers or plumes.</item>
               <label>Piuiale,</label>
               <item>coapes or church vestments.</item>
               <label>Piuina,</label>
               <item>a feather. Alſo a feather bed.</item>
               <label>Piuiolo,</label>
               <item>a mans pricke or yard, a pillicocke or dildoe, a pin or peg of wood, a ſetting or poaking ſticke to ſet ruffes with Alſo a gardners toole to ſet herbes with cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led a dibble.</item>
               <label>Piuolo,</label>
               <item>as <hi>Piuiolo.</hi>
               </item>
               <label>Pizza,</label>
               <item>an itch, a tetter, an itching, a ſcurf, a skald-head, a ring-worme. Alſo a kinde of cake or ſimnell or wafer.</item>
               <label>Pizzacagnolo,</label>
               <item>a retailer, a regrater or huckster of all maner of victuals as our chandlers be or our fruterers.</item>
               <label>Pizzamoſche,</label>
               <item>a hedg-ſparrow.</item>
               <label>Pizzare,</label>
               <item>as <hi>Picciare.</hi>
               </item>
               <label>Pizzaruolo,</label>
               <item>as <hi>Pizzacagnolo.</hi>
               </item>
               <label>Pizzacaruolo,</label>
               <item>as <hi>Pizzacagnolo.</hi>
               </item>
               <label>Pizzelo,</label>
               <item>a kind of pulſe as our peaſon or hastings be.</item>
               <label>Pizzetta,</label>
               <item>a ioint in the midst of a part or vpſet of a bit which our riders common<g ref="char:EOLhyphen"/>lie call a piece or compartement, where<g ref="char:EOLhyphen"/>at the plaiers in the midſt of the port are fastened.</item>
               <label>
                  <pb n="281" facs="tcp:2505:151"/>Pizzicagnolo, Pizzicaruolo,</label>
               <item>as <hi>Piz<g ref="char:EOLhyphen"/>zacagnolo.</hi>
               </item>
               <label>Pizzicaiuolo,</label>
               <item>as <hi>Pizzacagnolo.</hi>
               </item>
               <label>Pizzica queſtioni,</label>
               <item>as <hi>Accatta brighe.</hi>
               </item>
               <label>Pizzicare,</label>
               <item>to plucke, to rend, to pinche, to twing, to carpe, to tant, to raile, to ſnip, to bite, to detract, to depraue, to wran<g ref="char:EOLhyphen"/>gle, to hucke, to itch, to claw, to ſmart, to tetter, to burne, to ake.</item>
               <label>Pizzicata,</label>
               <item>a plucking, a rending, a pin<g ref="char:EOLhyphen"/>ching, a twinging, a carping, a tanting, a railing, a ſnipping, a biting, a detrac<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a deprauing, a wra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>gling, a hucking an itching, a clawing, a ſmarting, a tet<g ref="char:EOLhyphen"/>tering, a burning, an aking, a twitching. Alſo a clot, a cluster or clotter of anie thing, a kind of banqueting diſh of paſte pinched and fretted about, as tartes and custards be.</item>
               <label>Pizzico,</label>
               <item>as <hi>Pizzicuore.</hi>
               </item>
               <label>Pizzicuore,</label>
               <item>a griping, a ſmarting, a pin<g ref="char:EOLhyphen"/>ching or gnawing at the hart, an itching or pinching.</item>
               <label>Pizzigamorti,</label>
               <item>a burier of the dead, ſuch as carrie dead men to be buried.</item>
               <label>Pizzigotto,</label>
               <item>a pinch, a pinching, a ſnip or griping, a biting. Alſo a ſmarting. Alſo a handfull.</item>
               <label>Pizzo,</label>
               <item>a peake or tip of any thing.</item>
               <label>Pizzocchera,</label>
               <item>a poore diſſembling hypo<g ref="char:EOLhyphen"/>criticall woman.</item>
               <label>Pizzocchero,</label>
               <item>as <hi>Pinzocchero.</hi>
               </item>
               <label>Pizzocolo,</label>
               <item>a lone man, a ſingle man, a batcheler, an vnmarried man. Alſo as <hi>Pinzochero.</hi>
               </item>
               <label>Pizzoni,</label>
               <item>pigeons or doues.</item>
               <label>Pizzopazzo,</label>
               <item>a kinde of boyes plaie in I<g ref="char:EOLhyphen"/>talie.</item>
               <label>Placabile,</label>
               <item>gentle, milde, tractable, flexi<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, ſoone qualified, that may be appea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed, placable.</item>
               <label>Placabilità,</label>
               <item>gentlenes, mildnes, aſſwa<g ref="char:EOLhyphen"/>ging, appeaſing, flexiblenes, calmnes, when a bodie is eaſie to be appeaſed or pacifide.</item>
               <label>Placamento,</label>
               <item>an appeaſing, an aſſwaging, a qualification, a calming.</item>
               <label>Placare,</label>
               <item>to appeaſe, to aſſwage, to calme, to molifie, to pacifie, to quiet, to content, to reconcile, to tame, to make calme, milde or gentle, to alay.</item>
               <label>Placidamente,</label>
               <item>pleaſantly, mildly, gently, quietly, tractablie, calmely, ſoftly, pa<g ref="char:EOLhyphen"/>ciently, without noiſe or trouble.</item>
               <label>Placido,</label>
               <item>calme, pleaſant, milde, gentle, tractable, patient, quiet, ſtill, amiable, running quietly as a ſtill water, blo<g ref="char:EOLhyphen"/>wing ſoftly as a gentle winde, without trouble or noiſe, tame, fauourable.</item>
               <label>Placitare,</label>
               <item>to pleaſe often.</item>
               <label>Placito,</label>
               <item>a firme conſent in opinion.</item>
               <label>Plaga,</label>
               <item>as <hi>Piaga,</hi> as <hi>Piaggia.</hi> Some take it for the meridian line.</item>
               <label>Plagoſo,</label>
               <item>full of wounds or hurts, plaguie. Alſo a beater, one that beateth much.</item>
               <label>Plana,</label>
               <item>a plaiſe fiſh.</item>
               <label>Plango,</label>
               <item>a kinde of kite or ſuch rauenous birde.</item>
               <label>Planiloquio,</label>
               <item>that ſpeaketh his mind plain<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, boldly, and freely.</item>
               <label>Planimetria,</label>
               <item>meaſuring of land in length and breadth or leuell.</item>
               <label>Planipedia,</label>
               <item>a comedie where the players are ſimply arraide and barefooted.</item>
               <label>Planipedio,</label>
               <item>that goeth barefoote or with<g ref="char:EOLhyphen"/>out ſhooes. Alſo a flat whole foote as water fowle haue.</item>
               <label>Planiſpherio,</label>
               <item>an astrolabe, a plaine ſpheare, the ſpheare cast into a plaine.</item>
               <label>Plaſma,</label>
               <item>a kind of coine or plate of ſiluer in Spaine. Alſo as <hi>Praſſina.</hi>
               </item>
               <label>Plaſtica,</label>
               <item>the arte of plaistring or working or pargetting in earth.</item>
               <label>Plataniſta,</label>
               <item>a fiſh in the riuer Ganges ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uing a ſnout like a Dolphin, but is much bigger.</item>
               <label>Platano,</label>
               <item>the platane or plane tree.</item>
               <label>Platéa,</label>
               <item>a kind of birde that is an enimie to the rauen.</item>
               <label>Platiaſmo,</label>
               <item>a certaine incongruitie in ſpeech.</item>
               <label>Platicerote,</label>
               <item>a certaine beast that is ar<g ref="char:EOLhyphen"/>med with a great broad horne.</item>
               <label>Pláudere, plaudo, plauſi, plauduto,</label>
               <item>to applaude, to conſent, to yeeld vnto, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>ioice, to clap our hands togither for ioy, to reioice with countenance, to clap, to clutter, to chuckle. Alſo with claping the hands to incourage or ſhew that they do allowe and praiſe one. Vſed alſo to flat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, to ſooth vp or ſeeke to pleaſe one.</item>
               <label>Plauduto, Plauſo,</label>
               <item>applauded, conſented, yeelded vnto, reioiced. Looke <hi>Pláu<g ref="char:EOLhyphen"/>dere.</hi>
               </item>
               <label>Plauſibile,</label>
               <item>plauſible, that may or will be applauded, acceptable, a thing that men do reioice at, or wherefore men do re<g ref="char:EOLhyphen"/>ceiue praiſe.</item>
               <label>Plauſiuo,</label>
               <item>as <hi>Plauſibile.</hi>
               </item>
               <label>Plauſitare,</label>
               <item>to waile or lament or mourne, or crie as a doue or a wood-culuer.</item>
               <label>Plauſo,</label>
               <item>as <hi>Plauduto.</hi> Alſo a clapping of hands in ſigne of reioicing, a ſhouting, an allowing of a thing with praiſe.</item>
               <label>Plauſtro,</label>
               <item>a cart, a wane, a waggon, a tum<g ref="char:EOLhyphen"/>brel, a dung cart. Alſo taken for Charles wain nigh the north pole.</item>
               <label>Plauto,</label>
               <item>he that is flat or ſplaie-footed, or that goeth flat with his feete, as if they were made of a peece of boord. Vſed al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo for one that hath broad eares.</item>
               <label>Plebaccia,</label>
               <item>the filthie, common, baſe, ra<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcall kind of people.</item>
               <label>Plebe,</label>
               <item>the common kind of baſe people, the meaner ſort, the multitude or route, the many headed monſter multitude.</item>
               <label>Plebéa, Plebéio,</label>
               <item>of, or pertaining to the common baſe people. Alſo one of the comminaltie, poore, baſe, meane, ſimple, homely, of little value, of the common ſort, of ſmall account or estimation.</item>
               <label>Plebicciuola,</label>
               <item>the poore baſe abiect, or ſil<g ref="char:EOLhyphen"/>ly kinde of people.</item>
               <label>Plebiſcito,</label>
               <item>a decree, a lawe, an ordinance or ſtatute made onely by the conſent of the common people without the ſenate.</item>
               <label>Plebità,</label>
               <item>baſenes, ignobilitie, meane or ob<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcure estate.</item>
               <label>Pleco, Plecho,</label>
               <item>the ſpace betweene the groynes and the thighs.</item>
               <label>Pleiade,</label>
               <item>the ſeauen ſtars about the bull.</item>
               <label>Plenaria,</label>
               <item>plenarie, full, abſolute, whole, totall.</item>
               <label>Plenilunio,</label>
               <item>the fulnes of the moone.</item>
               <label>Plenitudine,</label>
               <item>fulnes, amplenes, plenitude.</item>
               <label>Plethora, Pletora,</label>
               <item>a head-ach cauſed of equall aboundance of the fower humors of the body. Alſo taken for a fulnes or abundance of good humors in the body, a plenitude.</item>
               <label>Plethorico corpo,</label>
               <item>a body ouer full of good bloud or good iuice.</item>
               <label>Pletro,</label>
               <item>a fidling ſticke, a bowe, a ſticke or quill to play vpon any instrument of muſicke. Alſo a greeke meaſure of a pace, a ſtep, or ſixe foote, or fower cubits: yet ſome thinke that it ſhould be a <hi>100.</hi> foote or <hi>60.</hi> cubits, ſome would haue it to bee all one with <hi>Giugere.</hi> Alſo a ſpurre of braſſe ſet vpon a figh<g ref="char:EOLhyphen"/>ting cocke. Alſo two proceſſes breaking foorth from the foundations of the bones of the temples, which are verie ſmall, long, and hard.</item>
               <label>Pletro dello coſcia,</label>
               <item>the hollownes of the huckle or hip bone.</item>
               <label>Pleura,</label>
               <item>a thinne and ſmooth skin which cloſeth the ribs on the inner ſide.</item>
               <label>Pleuritico,</label>
               <item>one that hath or is ſubiect to the pleuriſie.</item>
               <label>Pleuriſi, Pleuriſia,</label>
               <item>or <hi>Pleuritiſia,</hi> the pleuriſie, which is an inwarde inflam<g ref="char:EOLhyphen"/>mation of the vpper skin girding the ribs and the ſides, ſhooting and pricking with a continuall feauer and ſhortnes of breath.</item>
               <label>Plicare,</label>
               <item>as <hi>Piegare.</hi>
               </item>
               <label>Plichetto,</label>
               <item>a little packet, role, bundle or boult.</item>
               <label>Plico,</label>
               <item>a packet or plike of letters, a fardle, a bundle, a boult, a role. Alſo as <hi>Piega.</hi>
               </item>
               <label>Plinterie,</label>
               <item>certaine holli-daies among the Athenians dedicated to Ceres.</item>
               <label>
                  <pb n="282" facs="tcp:2505:152" rendition="simple:additions"/>Plocitare,</label>
               <item>to croke or crie as a rauen.</item>
               <label>Plocitamento,</label>
               <item>the croking or crying of a rauen.</item>
               <label>Ploia,</label>
               <item>as <hi>Pioggia.</hi>
               </item>
               <label>Plombata,</label>
               <item>a pellet of leade with iron pricks vſed as an engine or weapon in warre.</item>
               <label>Plombéo,</label>
               <item>leadiſh, leaden, of leade, leaden coloured. Alſo dull, lumpiſh or heauie.</item>
               <label>Plorare,</label>
               <item>as <hi>Piágnere.</hi>
               </item>
               <label>Plurale,</label>
               <item>that containeth manie, plurall.</item>
               <label>Pluralità,</label>
               <item>a pluralitie, a morenes.</item>
               <label>Pluralitie,</label>
               <item>pluralities, a morenes.</item>
               <label>Plutéo,</label>
               <item>a kinde of warlike engine made of boardes like a penthouſe, and couered with haire-cloth and rawe-hides, vnder which the ſouldiers marched when they approched neere the wals of any towne or forte to beſiege it, which kept them from ſtones, darts, arrowes, or wilde<g ref="char:EOLhyphen"/>fire that was cast at them. It hath alſo beene vſed for a preſſe, a hutch, or other fit place to keepe any thing in. Alſo a place or distance betweene pillars. Alſo a wooden frame to ſet tables vpon.</item>
               <label>Pluuiale,</label>
               <item>rainie, ſhowrie, wet, moiſt, dri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſling. Alſo a cope or church veſtment.</item>
               <label>Pluuieri,</label>
               <item>the birds we call plouers.</item>
               <label>Pluuioſo,</label>
               <item>as <hi>Pluuiale,</hi> as <hi>Pioggioſo.</hi>
               </item>
               <label>Pneuma,</label>
               <item>a ſpirit, a winde, a blowing, an inſpiration.</item>
               <label>Pneumatomfoli,</label>
               <item>they which by winde or inflation in the bellie haue their nauell thrust out.</item>
               <label>Pnigite,</label>
               <item>a kind of blacke claie or earth.</item>
               <label>Pnoſi,</label>
               <item>a diſeaſe comming in the eies.</item>
               <label>Pò, Può,</label>
               <item>may, can, or is able. Alſo an in<g ref="char:EOLhyphen"/>teriection of ſwearing putting anie thing to it, as.</item>
               <label>Pò farche,</label>
               <item>an oath of ſwearing, as gods me, and may it be?</item>
               <label>Pò,</label>
               <item>a little, as <hi>Poco.</hi>
               </item>
               <label>Poauola,</label>
               <item>a childes babie to play withall.</item>
               <label>Pocaggine,</label>
               <item>as <hi>Dapocaggine.</hi>
               </item>
               <label>Poccia,</label>
               <item>a teat, a pappe, a dugge, a nipple.</item>
               <label>Pocciare,</label>
               <item>to ſucke a teate, to teat a dugge.</item>
               <label>Poccietta,</label>
               <item>a little dugge or teat.</item>
               <label>Pocenio,</label>
               <item>a banquet after ſupper, a reare ſupper.</item>
               <label>Pochetto,</label>
               <item>a little, a very little, a little while.</item>
               <label>Pochetino,</label>
               <item>a very very little.</item>
               <label>Pochi,</label>
               <item>fewe, not many.</item>
               <label>Pochino,</label>
               <item>as <hi>Pochetto.</hi>
               </item>
               <label>Poco,</label>
               <item>a little, a ſmall quantitie, a little while.</item>
               <label>Pocolino,</label>
               <item>as <hi>Pochetto.</hi>
               </item>
               <label>Poco a poco,</label>
               <item>by little and little, by line and leiſure.</item>
               <label>Poco poco,</label>
               <item>very very little.</item>
               <label>Poco dapoi,</label>
               <item>a little while after.</item>
               <label>Poco fa,</label>
               <item>a little while ago, not long ſince, whilome.</item>
               <label>Poco ſtante,</label>
               <item>in a ſmall while, ſhortly, not long ſince.</item>
               <label>Poco auanti,</label>
               <item>a little while before.</item>
               <label>Podagra,</label>
               <item>the ſicknes called the gout in the feete, and as ſome thinke it is the gra<g ref="char:EOLhyphen"/>uell that gathereth in the ioints where<g ref="char:EOLhyphen"/>by the goute is cauſed.</item>
               <label>Podagroſo,</label>
               <item>goutie in the feete.</item>
               <label>Podare,</label>
               <item>as <hi>Potare.</hi>
               </item>
               <label>Podargo,</label>
               <item>the name of a dog as we woulde ſay ſwift-foot, or make-ſpeede.</item>
               <label>Podatore,</label>
               <item>as <hi>Potatore.</hi>
               </item>
               <label>Podére,</label>
               <item>a farme, a liuing in the countrie, a freehold. Alſo a copie hold, a husband<g ref="char:EOLhyphen"/>mans liuing. Alſo power, might, puiſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſance, ſtrength, abilitie, woorth or wealth.</item>
               <label>Poderetto,</label>
               <item>a little farme, liuing, copie-holde freeholde or cottage. Alſo ſmall power or might.</item>
               <label>Poderoſo,</label>
               <item>ſtrong, mightie, ſturdie, powre<g ref="char:EOLhyphen"/>full, puiſſant, ſtout, able, wealthie, boi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrous.</item>
               <label>Podeſtà,</label>
               <item>a poteſtate, a mayor, a portrieue a iustice, a ſhrieue, a burgamaiſter, a gouernour, a great officer or magistrate, a prouost. Alſo powre, authoritie, might, puiſſance, or iuriſdiction, abili<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, ſtrength, office, rule, gouernement, dominion, facultie, force, vertue, liber<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, free choice, permiſſion, leaue, ſuffe<g ref="char:EOLhyphen"/>rance or opportunitie.</item>
               <label>Podeſtaria,</label>
               <item>the office or precinct of a po<g ref="char:EOLhyphen"/>teſtate, a mayor or a ſhrieue. Alſo a mayors houſe, a guildhall.</item>
               <label>Podeſteria,</label>
               <item>as <hi>Podeſtaria.</hi>
               </item>
               <label>Podice,</label>
               <item>the arſe or fundament.</item>
               <label>Podomani,</label>
               <item>to morowe next.</item>
               <label>Poéma,</label>
               <item>a poeme, a compoſition or Poets worke or inuention, a worke in verſe or rime.</item>
               <label>Poesía,</label>
               <item>poetrie, poeſie, a poets worke.</item>
               <label>Poéta,</label>
               <item>a poet, a writer in verſe, one that writeth of diuers matters in verſe.</item>
               <label>Poetaggine,</label>
               <item>poetiſhnes, riming.</item>
               <label>Poetana,</label>
               <item>as <hi>Poeteſſa.</hi>
               </item>
               <label>Poetare,</label>
               <item>to poetiſe, to write poetrie, to ex<g ref="char:EOLhyphen"/>erciſe poetrie, to make verſes.</item>
               <label>Poeteggiare,</label>
               <item>as <hi>Poetare.</hi>
               </item>
               <label>Poeteſſa,</label>
               <item>a poeteſſe, a woman poet or ry<g ref="char:EOLhyphen"/>mer, ſhe that can make verſes.</item>
               <label>Poética,</label>
               <item>the arte of poetrie, poetrie, the ſcience to make verſe.</item>
               <label>Poético,</label>
               <item>poeticall, like a poet, pertaining to poetrie.</item>
               <label>Poggia,</label>
               <item>the ſheete or cable that ties the maine yard of a ſhip, on the right hand of a ſhip.</item>
               <label>Poggia piedi,</label>
               <item>a rowers ſtretcher, anie thing to ſet ones feete againſt, a foote<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtoole.</item>
               <label>Poggiare,</label>
               <item>to ſoare vp as a hauke, to aſcend vp, to leane, or poiſe vpon.</item>
               <label>Poggio,</label>
               <item>a hill or mounting ſide of a hill, a blocke to get vp on horſebacke.</item>
               <label>Poggiolo, Poggiuolo,</label>
               <item>a hillocke, a little hill. Alſo a turret. Alſo an outbutting high window, a little aſcent or climbing place.</item>
               <label>Poggietto,</label>
               <item>as <hi>Poggiolo.</hi>
               </item>
               <label>Poglio,</label>
               <item>Looke <hi>Molino da Poglio.</hi>
               </item>
               <label>Pogniamo,</label>
               <item>let vs preſuppoſe, or put caſe, let vs put or ſet.</item>
               <label>Poiana,</label>
               <item>a birde which ſome take to be the bittour, and others for a kite, a glade or puttocke.</item>
               <label>Poi,</label>
               <item>after, then, than, ſince, afterward.</item>
               <label>Poi che,</label>
               <item>ſince, ſince that, after that, nowe that.</item>
               <label>Poi da che,</label>
               <item>as <hi>Poi che.</hi>
               </item>
               <label>Poina,</label>
               <item>a kinde of freſh cheeſe and creame.</item>
               <label>Pola,</label>
               <item>a birde like to a ſwallow called a martin. Some take it to be a dawe or a chough.</item>
               <label>Polami,</label>
               <item>all maner of foule or poultrie.</item>
               <label>Polanda,</label>
               <item>a ſhell-fiſh in forme like a horne.</item>
               <label>Polana,</label>
               <item>a kinde of courſe woollen cloth.</item>
               <label>Polandra,</label>
               <item>as <hi>Palandra.</hi>
               </item>
               <label>Polare circolo,</label>
               <item>that circle that is deſcri<g ref="char:EOLhyphen"/>bed by the pole of the zodiake being ca<g ref="char:EOLhyphen"/>ried about the pole of the world.</item>
               <label>Polare,</label>
               <item>a kinde of woollen ſtuffe as buffin, mockadowe, durance, or raſh. Alſo of or pertaining to the poles. Looke <hi>Circolo Polare.</hi>
               </item>
               <label>Polaſtraro,</label>
               <item>a poultrer.</item>
               <label>Polaſtrelli,</label>
               <item>yoong chicks or chickens.</item>
               <label>Polaſtriera,</label>
               <item>a woman poultrer. Alſo ta<g ref="char:EOLhyphen"/>ken for a baude.</item>
               <label>Polaſtreria,</label>
               <item>a poultrie, where poultrie is to be ſold.</item>
               <label>Polaſtro,</label>
               <item>a pullet, a chicke, a chickin.</item>
               <label>Polcella,</label>
               <item>a mayden, a virgin, a girle.</item>
               <label>Polcello,</label>
               <item>a yong lad, a batcheler, a vir<g ref="char:EOLhyphen"/>gin boy.</item>
               <label>Polcino,</label>
               <item>a chick, a chickin. Alſo a flea.</item>
               <label>Poledra,</label>
               <item>a mare-colt.</item>
               <label>Poledrino,</label>
               <item>a horſe-colt, or a fillie.</item>
               <label>Poledro,</label>
               <item>a horſe-colt.</item>
               <label>Poledruccio,</label>
               <item>a yong colt, or fillie.</item>
               <label>Polegnia,</label>
               <item>a blazing ſtarre, with a long ſtreaming or beame before it, like a beard</item>
               <label>Polemonia,</label>
               <item>the hearbe wilde ſage. Some take it for horſe-mint.</item>
               <label>Polenta,</label>
               <item>a meate vſed in Italie made of barlie or cheſnut flowre ſoked in water, and then fride in oyle or butter.</item>
               <label>Poletto,</label>
               <item>a kinde of butterflye.</item>
               <label>Polezzuolo,</label>
               <item>the hearbe called pudding-graſſe, or pennyriall.</item>
               <label>Poliantho,</label>
               <item>the hearbe gould-cup, golden
<pb n="283" facs="tcp:2505:152"/>
knap, butter-flowre, or batchelers buttons.</item>
               <label>Policanto,</label>
               <item>ſtarre-thistle or caltrop.</item>
               <label>Policare,</label>
               <item>a thumb of a mans hand.</item>
               <label>Poligrammo,</label>
               <item>a precious ſtone like a Smaragde.</item>
               <label>Policata,</label>
               <item>an inche, the breadth of a thumb.</item>
               <label>Pólice,</label>
               <item>a thumb, a great toe. Alſo an inch meaſure.</item>
               <label>Polidoria,</label>
               <item>magnificence or liberalitie.</item>
               <label>Poligala,</label>
               <item>the herbe milkewort, or franke, or ſpurie.</item>
               <label>Poligamia,</label>
               <item>the hauing of more wiues then one.</item>
               <label>Poligonato,</label>
               <item>the herbe called Salomons ſeale, or whitewort.</item>
               <label>Poligónio,</label>
               <item>ſwine-graſſe, or knot-graſſe, or bloud-woort.</item>
               <label>Poligono,</label>
               <item>that hath many corners.</item>
               <label>Polihiſtro,</label>
               <item>he that knoweth much or many things.</item>
               <label>Polinemone,</label>
               <item>wilde ſauorie or origane.</item>
               <label>Polino,</label>
               <item>a flea, louſe or worme that breeds vpon hawkes.</item>
               <label>Polion,</label>
               <item>an hearbe called Poley, whoſe leaues in the morning are white, at noone purple, and at night greene.</item>
               <label>Poliorcete,</label>
               <item>a destroyer of cities. So was Demetrius called.</item>
               <label>Polipo,</label>
               <item>a fiſh called pourcontrell, or many feete. Alſo a diſeaſe called <hi>noli me tangere,</hi> which comes in the noſe, bree<g ref="char:EOLhyphen"/>ding a piece of fleſh that often ſtifleth the noſe, and ſtoppeth the winde of it.</item>
               <label>Polipodio,</label>
               <item>the herbe called polipodie, oke-ferne, wall-ferne, or moſſe-ferne.</item>
               <label>Polipoſo,</label>
               <item>he that hath the diſeaſe Po<g ref="char:EOLhyphen"/>lipo.</item>
               <label>Poliptoto,</label>
               <item>a noune that hath many caſes.</item>
               <label>Polire, liſco, lito,</label>
               <item>to poliſh, to trim vp, to beawtifie, to burniſh, to cleanſe, to rub, to skoure, to ſmooth, to plane, to make neate and fine, to neatifie, to gar<g ref="char:EOLhyphen"/>niſh, to deck, to make ſmooth and bright, to skoure or make cleane.</item>
               <label>Polito,</label>
               <item>poliſhed, trimmed vp, beawtified, neatifide, burniſhed, cleanſed, rubbed, skoured, ſmoothed, planed, garniſhed, deckt, or made neate, bright, and fine. Alſo neate, fine, ſmug, ſmirke, handſome, trim, ſpruſe, gallant, trixie, prettie. Alſo eloquent, exquiſite.</item>
               <label>Poliſa,</label>
               <item>as <hi>Poliza.</hi>
               </item>
               <label>Politamente,</label>
               <item>neatelie, finely, cleanely, ſmuglie, ſmoothlie, poliſhedlie.</item>
               <label>Politello,</label>
               <item>ſomewhat neate, fine, ſmug, trim, handſome, or cleanlie.</item>
               <label>Politezza,</label>
               <item>neatenes, cleanlines, poliſhed<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, finenes.</item>
               <label>Politia,</label>
               <item>policie, politike or ciuill gouern<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, the gouernance and rule or poli<g ref="char:EOLhyphen"/>cie of a towne or common-wealth, a po<g ref="char:EOLhyphen"/>litike regiment.</item>
               <label>Politica,</label>
               <item>a booke written of policie, or touching the ciuill gouernment of a ſtate.</item>
               <label>Politico,</label>
               <item>politike. Alſo a politician, one that hath good vnderstanding, or that dealeth in the gouernance or rule of a common wealth. ciuill, a ſtates-man. Alſo pertaining to a politicall or ciuill gouernment.</item>
               <label>Politura,</label>
               <item>a poliſhing.</item>
               <label>Poliza, Poliſa,</label>
               <item>a ſchedule, a bill, a note, a writing, a remembrance, a bond, an in<g ref="char:EOLhyphen"/>uentorie, an obligation.</item>
               <label>Polizetta,</label>
               <item>a little ſchedule, note, bill, or memoriall in writing, a ticket.</item>
               <label>Polizono,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone with many black circles in it.</item>
               <label>Polla,</label>
               <item>a henne-pullet, a ſpring of water, a vaine of water, a ſpout, or guſhing of waters.</item>
               <label>Pollaio, Pollaro,</label>
               <item>a hens rooſt, a capons coope or pen. Alſo a poultrer.</item>
               <label>Pollaiuolo, Pollaruolo,</label>
               <item>a poultrer.</item>
               <label>Pollami,</label>
               <item>all manner of poultrie ware or fowle.</item>
               <label>Pollaſtraro,</label>
               <item>a poultrer.</item>
               <label>Pollaſtrelli,</label>
               <item>yong chickins, or pullets.</item>
               <label>Pollaſtriera,</label>
               <item>a woman poultrer. Alſo taken for a bawde or chickin carier.</item>
               <label>Pollaſtrini,</label>
               <item>very yong chickins or chicks.</item>
               <label>Pollaſtreria,</label>
               <item>a poultrie, or place where poultrie is to be ſold.</item>
               <label>Pollaſtro,</label>
               <item>a pullet, a chick, a chickin.</item>
               <label>Polle,</label>
               <item>drops, or droppings, trillings.</item>
               <label>Polledra,</label>
               <item>a mare-colt.</item>
               <label>Polledrino,</label>
               <item>a yong colt, or fillie.</item>
               <label>Polledro,</label>
               <item>a horſe-colt.</item>
               <label>Pollena,</label>
               <item>a kinde of panne or pot-pud<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Pollentia,</label>
               <item>might, puiſſance, power.</item>
               <label>Pollera,</label>
               <item>a coope or rooſt for poultrie.</item>
               <label>Pollero,</label>
               <item>any kind of yoong colt.</item>
               <label>Polli,</label>
               <item>chickens or pullets.</item>
               <label>Pollicini,</label>
               <item>yoong chickens or chicks.</item>
               <label>Pollire,</label>
               <item>as <hi>Polire.</hi>
               </item>
               <label>Pollito,</label>
               <item>as <hi>Polito.</hi>
               </item>
               <label>Pollitezza,</label>
               <item>as <hi>Politezza.</hi>
               </item>
               <label>Pollo,</label>
               <item>a pullet, a chicken, a colt or a fillie.</item>
               <label>Pollo peſto,</label>
               <item>to be at the last gaſpe, to need a culleis or ſome cordiall thing.</item>
               <label>Pollore,</label>
               <item>a branch, a graffe.</item>
               <label>Polluro,</label>
               <item>a bird called a coote.</item>
               <label>Pollutione,</label>
               <item>a pollution, a defiling, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtaining, a corrupting, a ſoiling.</item>
               <label>Polluto,</label>
               <item>polluted, defiled, distained, diſho<g ref="char:EOLhyphen"/>nested, corrupted, ſoiled, beraide, fil<g ref="char:EOLhyphen"/>thie.</item>
               <label>Polmo,</label>
               <item>a kinde of fiſh without ſence, who when hee ſhewes himſelfe betokeneth ſtormes to be at hand.</item>
               <label>Polmonaria,</label>
               <item>lungwoort, or our ladies wildewoort, or cowſlips of Ieruſalem.</item>
               <label>Polmoncello,</label>
               <item>as <hi>Polmone.</hi>
               </item>
               <label>Polmone,</label>
               <item>the lights or lungs of any crea<g ref="char:EOLhyphen"/>ture. Alſo a diſeaſe in a horſe called the nauell gall.</item>
               <label>Polmon marino,</label>
               <item>as <hi>Polmo.</hi>
               </item>
               <label>Polo,</label>
               <item>the pole, end, or point of the axeltree, or axetree, whereon astronomers ima<g ref="char:EOLhyphen"/>gined heauen to be mooued, there be two of them, one in the north, noted by a
ſtar called <hi>Polo Artico,</hi> and another in the ſouth out of ſight called <hi>Polo Antartico.</hi> It is alſo taken for heauen, and ſo vſed of poets.</item>
               <label>Polognia,</label>
               <item>as <hi>Polegnia.</hi>
               </item>
               <label>Polono,</label>
               <item>as <hi>Morgone.</hi>
               </item>
               <label>Polpa,</label>
               <item>the pith or brawne of any fleſh or wood, a peece of meate or fleſh cloſed in muſcles without bandes: in woode it is properly that which may be ſeparated or cleft by the graine. Alſo the fiſh Polpo.</item>
               <label>Polpa della gamba,</label>
               <item>the pith, the brawne, or fleſh, or calfe of ones legges.</item>
               <label>Polpa di capone,</label>
               <item>the white or brawne of a capon.</item>
               <label>Polpare,</label>
               <item>to grow fat, pithie, plum, fleſhie, or brawnie, to pampre.</item>
               <label>Polpaſtrella delle dita,</label>
               <item>the fleſh or brawne, or pulpe-top of ones fingers.</item>
               <label>Polpette,</label>
               <item>a kinde of meate made of veale called oliues of veale.</item>
               <label>Polpettone delle dita,</label>
               <item>the brawne or thicke fleſh of ones fingers ends.</item>
               <label>Polpo,</label>
               <item>a fiſh called a pourcontrel or many feete, or cuttle-fiſh.</item>
               <label>Polpoſo,</label>
               <item>brawnie, pithie, fleſhie, plum, or thicke in feeling, full of ſubstance or meate, pampred.</item>
               <label>Polputo,</label>
               <item>as <hi>Polpoſo.</hi>
               </item>
               <label>Polſare,</label>
               <item>as <hi>Pulſare,</hi> to beate, to pant, as the pulſes do.</item>
               <label>Polſo,</label>
               <item>the moouing of the arteries called the pulſe, whereby the ſtrength or weaknes of the vital powre is diſcerned. alſo beating or thumping, or panting.</item>
               <label>Poltiglia,</label>
               <item>a morſell, a gobbet, a collop, a ſteake, or ſuch brawnie peece of fleſh, a pudding pie, a bagge pudding. Alſo a white pot, or ſuch other kinde of meate Alſo a pultis.</item>
               <label>Poltrare,</label>
               <item>as <hi>Poltroneggiare.</hi>
               </item>
               <label>Poltrire, poltro<g ref="char:punc">▪</g> poltrito,</label>
               <item>as <hi>Poltroneg<g ref="char:EOLhyphen"/>giare.</hi>
               </item>
               <label>Poltreggiare,</label>
               <item>as <hi>Poltroneggiare.</hi>
               </item>
               <label>Poltrémola,</label>
               <item> </item>
               <label>Poltro,</label>
               <item>a colt or a filly, a varlet, a knaue, a villaine, a raskall, a baſe idle fellowe,
<pb n="284" facs="tcp:2505:153"/>
a coward. Alſo a bed or a couch.</item>
               <label>Poltronaccio,</label>
               <item>a baſe coward, a raskall, a lazie villaine, lout, rogue, or knaue.</item>
               <label>Poltronare,</label>
               <item>as <hi>Poltroneggiare.</hi>
               </item>
               <label>Poltroncione,</label>
               <item>as <hi>Poltronaccio.</hi>
               </item>
               <label>Poltroneggiare,</label>
               <item>to play the coward, var<g ref="char:EOLhyphen"/>let, lout, raskall, idle and baſe fellowe, to loll or wallow in idlenes, to lie idlie a bed.</item>
               <label>Poltroneria,</label>
               <item>cowardize, knauerie, raska<g ref="char:EOLhyphen"/>litie, idlenes, daſtardize.</item>
               <label>Poltroneſco,</label>
               <item>cowardiſh, knauiſh, loutiſh, baſelike.</item>
               <label>Poltroniere,</label>
               <item>as <hi>Poltroneſco.</hi>
               </item>
               <label>Polue, Poluere,</label>
               <item>all maner of duſt or pow<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Poluerare,</label>
               <item>as <hi>Poluerizzare.</hi>
               </item>
               <label>Poluere da bombarda,</label>
               <item>gun-powder.</item>
               <label>Poluereggiare,</label>
               <item>as <hi>Poluerizzare.</hi>
               </item>
               <label>Poluerina,</label>
               <item>ſmall dust or powder, touch-powder.</item>
               <label>Poluerino,</label>
               <item>ſmall dust or powder. Alſo a dust boxe. Alſo a ſand or dun colour of a horſe.</item>
               <label>Poluerizzare,</label>
               <item>to caſt dust vpon, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>ſprinkle with duſt, to dust, to bedust, to reduce into dust or powder, to braie or poune to powder.</item>
               <label>Polueroſo,</label>
               <item>duſtie, full of duſt, bedusted.</item>
               <label>Poluizze,</label>
               <item>a kinde of ſwelling or diſeaſe in a horſe.</item>
               <label>Polzonetti,</label>
               <item>the two buttons with hookes at the ends, which do paſſe through the branch and hold the water cheine.</item>
               <label>Polzone,</label>
               <item>a cizell, a pouncer. Alſo as <hi>Bol<g ref="char:EOLhyphen"/>zone.</hi>
               </item>
               <label>Poma,</label>
               <item>any kinde of apple. Alſo a womans dugge or pap.</item>
               <label>Pomada, Pomata,</label>
               <item>a pomado to ſupple ones lips, lip-ſalue.</item>
               <label>Pomaro,</label>
               <item>an apple tree, an orchard of ap<g ref="char:EOLhyphen"/>ples.</item>
               <label>Pomato,</label>
               <item>as <hi>Pomellato.</hi>
               </item>
               <label>Pomega,</label>
               <item>as <hi>Pomice.</hi>
               </item>
               <label>Pomellare,</label>
               <item>to ſpot or beſpeckle as it were with drops of fleabitings.</item>
               <label>Pomellato,</label>
               <item>ſpotted, beſpeckled, pide, da<g ref="char:EOLhyphen"/>ple-graie or fleabitten, the colour of a horſe.</item>
               <label>Pomelle,</label>
               <item>the berries of any tree, as of baies. Alſo the head of a pin or little pomell of a dagger.</item>
               <label>Pomettato,</label>
               <item>as <hi>Pomellato.</hi> Alſo poudred in armorie.</item>
               <label>Pometti,</label>
               <item>yoong, little, greene, prettie ap<g ref="char:EOLhyphen"/>ples.</item>
               <label>Pomice,</label>
               <item>a pumice-ſtone, a ſtone growing in the ſea, which is light and ſpongious and full of little holes, vſed of ſcriue<g ref="char:EOLhyphen"/>ners to make parchment ſmooth.</item>
               <label>Pomifera ſtagione,</label>
               <item>the apple-bearing ſeaſon.</item>
               <label>Pomettare,</label>
               <item>as <hi>Pomellare.</hi>
               </item>
               <label>Pomettato,</label>
               <item>as <hi>Pomellato.</hi>
               </item>
               <label>Pomo,</label>
               <item>an apple tree, an apple, the apple of ones eie, the pomel of a ſword or dagger, or of a ſaddle. Alſo the round ball or globe that princes hold in their hands.</item>
               <label>Pomo apiolo,</label>
               <item>a kind of greene apple.</item>
               <label>Pomo cotogno,</label>
               <item>a quince apple.</item>
               <label>Pomo della ſpada,</label>
               <item>the pomell of a ſword or rapier.</item>
               <label>Pomo d'Adamo,</label>
               <item>a knob or bunch that ſome men haue in their throte.</item>
               <label>Pomo granato,</label>
               <item>a pomegranate.</item>
               <label>Pomo nano,</label>
               <item>an apple called a paradiſe apple.</item>
               <label>Pomo rancio,</label>
               <item>an orenge.</item>
               <label>Pomolino,</label>
               <item>a little apple, or pommell, a yong apple tree.</item>
               <label>Pomolo,</label>
               <item>a pommell of a ſword or of a ſaddle.</item>
               <label>Pompa,</label>
               <item>pomp, ſtatelines, maiestie, glorie, pride, magnificence, a ſolemne ſight, a ſumptuouſnes, a glorious ostentation, a triumph, a braue ſhew. Alſo a pump for water, or of a ſhip.</item>
               <label>Pompa funebre,</label>
               <item>funerall pompe, fune<g ref="char:EOLhyphen"/>rall obſequies with great brauerie and ſumptuous ſhewes.</item>
               <label>Pompare,</label>
               <item>to pumpe water.</item>
               <label>Pompeggiare,</label>
               <item>to lauiſh or riot, or cut it out of the whole cloth, to ſhewe pompe, maiestie or ſtatelines, to flant or ſwag<g ref="char:EOLhyphen"/>ger it out.</item>
               <label>Pompholice,</label>
               <item>the foyle that commeth of braſſe called nill, which is ſo light that it flies like a feather in the aire. Alſo a kinde of mettall.</item>
               <label>Pompilo,</label>
               <item>as <hi>Nautila.</hi>
               </item>
               <label>Pompoſo,</label>
               <item>ſumptuous, pompous, glorious, ſtately, maieſticall, proude, full of mag<g ref="char:EOLhyphen"/>nificent ſhewes.</item>
               <label>Pondera,</label>
               <item>a griping or gnawing in ones bellie. Alſo a puſh, a bile, a whelke.</item>
               <label>Ponderare,</label>
               <item>to ponder, to poize, to weigh, to conſider, to examine, to iudge, to eſteeme.</item>
               <label>Ponderezza,</label>
               <item>waightines, pondering, hea<g ref="char:EOLhyphen"/>uines, conſideration.</item>
               <label>Ponderoſità,</label>
               <item>as <hi>Ponderezza.</hi>
               </item>
               <label>Ponderoſo,</label>
               <item>ponderous, waightie, of con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſequence, heauie, ſubſtantiall and maſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſie.</item>
               <label>Pondo,</label>
               <item>a waight, a burthen, a poize, a conſequence, a burden, a loade, a heauie thing.</item>
               <label>Pondora,</label>
               <item>kinde of painfull bloodie flixe.</item>
               <label>Ponénte,</label>
               <item>the weſt part of the world, the west winde. Alſo downe-lying or ſet<g ref="char:EOLhyphen"/>ting downe.</item>
               <label>Ponente garbino,</label>
               <item>the ſouthweſt winde.</item>
               <label>Ponente maeſtro,</label>
               <item>the north-weſt winde.</item>
               <label>Ponente tramontana,</label>
               <item>a north-weſt winde, or west and by north.</item>
               <label>Pónere, pongo, poſi, poſto,</label>
               <item>as <hi>Porre.</hi>
               </item>
               <label>Ponere amore,</label>
               <item>to ſettle loue, to place affection.</item>
               <label>Ponere da canto,</label>
               <item>to caſt off, to lay a<g ref="char:EOLhyphen"/>ſide.</item>
               <label>Ponere in mente,</label>
               <item>to put in minde, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>member.</item>
               <label>Ponere odio,</label>
               <item>to put, to ſettle hatred or ill will.</item>
               <label>Ponfolige,</label>
               <item>a kinde of ore to draw mettals out of.</item>
               <label>Póngere, Pongo, Punſi, Pongiuto,</label>
               <item>or <hi>Ponto,</hi> as <hi>Pugnere.</hi>
               </item>
               <label>Pongiuto, Ponto,</label>
               <item>prickt, ſtung, pro<g ref="char:EOLhyphen"/>uoked.</item>
               <label>Pongénte,</label>
               <item>as <hi>Pungente.</hi>
               </item>
               <label>Pongitopi,</label>
               <item>the ſhrub kneeholme, butchers broome, petigree, or kneehuluer.</item>
               <label>Pongitore,</label>
               <item>a pricker, a ſtinger, a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>uoker.</item>
               <label>Pongitura,</label>
               <item>as <hi>Pungimento.</hi>
               </item>
               <label>Pongolo,</label>
               <item>as <hi>Pungolo.</hi>
               </item>
               <label>Ponno, Poſſono,</label>
               <item>they may, can or be able.</item>
               <label>Ponta,</label>
               <item>as <hi>Punta.</hi>
               </item>
               <label>Ponta della ſpada,</label>
               <item>the ſwords point.</item>
               <label>Pontale,</label>
               <item>the chape of a dagger or ſword, a tag of a point, an aglet in a cap. Alſo according to line and meaſure, iuſt, leuell, euen, iump.</item>
               <label>Pontali,</label>
               <item>aglets in caps, or tags of points.</item>
               <label>Pontalmente,</label>
               <item>particularlie, point by point, preciſely, iustly, euen, iump, ac<g ref="char:EOLhyphen"/>cording to line and meaſure, nicely, ſqueamiſhly, captiouſly.</item>
               <label>Pontapiè,</label>
               <item>as <hi>Poggiapiedi.</hi>
               </item>
               <label>Pontare,</label>
               <item>as <hi>Puntare.</hi>
               </item>
               <label>Pontaruola,</label>
               <item>as <hi>Puntaruola.</hi>
               </item>
               <label>Pontatamente,</label>
               <item>prickingly, ſharply, as <hi>Pontalmente.</hi>
               </item>
               <label>Ponte,</label>
               <item>any kinde of bridge.</item>
               <label>Ponte arcato,</label>
               <item>a bridge with arches.</item>
               <label>Ponte leuatoio,</label>
               <item>a draw-bridge, a fal<g ref="char:EOLhyphen"/>ling-bridge, or trap-bridge.</item>
               <label>Ponte ſiſto,</label>
               <item>the name of a bridge in Rome, but taken for an impudent, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>bluſhing, or brazen face.</item>
               <label>Pontefice,</label>
               <item>a Biſhop, a Prelate, a Pope, a chiefe Biſhop.</item>
               <label>Pontega,</label>
               <item>a bird that is an enemie to pigeons.</item>
               <label>Ponteggiare,</label>
               <item>as <hi>Punteggiare.</hi>
               </item>
               <label>Pontellare,</label>
               <item>as <hi>Puntellare.</hi>
               </item>
               <label>Pontello,</label>
               <item>any kinde of vnderprop or ſtay, a bodkin, a prick. Alſo a little bridge.</item>
               <label>Pontellini,</label>
               <item>little vnderprops, or ſtayes, little bridges, little pricks or bodkins.</item>
               <label>Ponteruola,</label>
               <item>as <hi>Pontaruola.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="285" facs="tcp:2505:153"/>Ponti,</label>
               <item>points, pricks. Alſo bridges.</item>
               <label>Pontia,</label>
               <item>a ſtopping of the lungs, or hinde<g ref="char:EOLhyphen"/>rance from breathing.</item>
               <label>Ponticello,</label>
               <item>a little bridge.</item>
               <label>Pontica,</label>
               <item>a kinde of pale but verie bright glittering ſtone.</item>
               <label>Pontico,</label>
               <item>ſowre, ſharp, or tarte in taste. Alſo a fiſh called a beauer. Alſo a kinde of hearbe.</item>
               <label>Pontificale,</label>
               <item>pontificall, lordlike, ſump<g ref="char:EOLhyphen"/>tuous, like a pope or great prelate.</item>
               <label>Pontificato,</label>
               <item>the estate, place, or digni<g ref="char:EOLhyphen"/>tie of a Pope, or a chiefe Biſhop.</item>
               <label>Pontificio,</label>
               <item>of or pertaining to a Biſhop. Alſo the charge, office, function, or au<g ref="char:EOLhyphen"/>thoritie of a Biſhop.</item>
               <label>Pontifice,</label>
               <item>as <hi>Pontefice.</hi>
               </item>
               <label>Pontiglio,</label>
               <item>ſtrickt points of honor, a ſmall point, a puncto, the leſt prick that can be.</item>
               <label>Pontito,</label>
               <item>ſharpe pointed, hauing a point.</item>
               <label>Ponto,</label>
               <item>as <hi>Punto.</hi>
               </item>
               <label>Ponto, A ponto.</label>
               <item>Looke <hi>Punto.</hi>
               </item>
               <label>Ponto, Catta di ponto.</label>
               <item>Looke <hi>Punto.</hi>
               </item>
               <label>Ponto fermo,</label>
               <item>a full point in a ſentence.</item>
               <label>Pontogopi,</label>
               <item>as <hi>Pongitopi.</hi>
               </item>
               <label>Pontone,</label>
               <item>a great broad bridge. Alſo a great bodkin.</item>
               <label>Pontuale,</label>
               <item>as <hi>Puntuale.</hi>
               </item>
               <label>Pontuare,</label>
               <item>as <hi>Puntuare.</hi>
               </item>
               <label>Pontura,</label>
               <item>a pricking, a ſtinging, a pleuriſie, a ſtitch. Alſo a foine, a thrust, a ſtoc<g ref="char:EOLhyphen"/>cado, &amp;c.</item>
               <label>Pontuto,</label>
               <item>pointed, ſharpe, keene, hauing a point.</item>
               <label>Ponzare,</label>
               <item>to ſpeake ones words ſneaking<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, drawingly or faltringly.</item>
               <label>Ponzecchiare,</label>
               <item>as <hi>Punzecchiare.</hi>
               </item>
               <label>Ponzecchij,</label>
               <item>as <hi>Punzecchij.</hi>
               </item>
               <label>Ponzellare,</label>
               <item>as <hi>Punzellare.</hi>
               </item>
               <label>Ponzellatura,</label>
               <item>a pricking, a ſtinging, a goading.</item>
               <label>Ponzello,</label>
               <item>as <hi>Punzello.</hi>
               </item>
               <label>Ponzello delle api,</label>
               <item>the ſting of a Bee.</item>
               <label>Ponzello de'bifolchi,</label>
               <item>a ploughmans goad.</item>
               <label>Ponzettare,</label>
               <item>as <hi>Ponzellare.</hi>
               </item>
               <label>Ponzzettura,</label>
               <item>as <hi>Ponzellatura.</hi>
               </item>
               <label>Ponzetto,</label>
               <item>as <hi>Poncello.</hi>
               </item>
               <label>Ponzone,</label>
               <item>as <hi>Punzone.</hi>
               </item>
               <label>Pople,</label>
               <item>the hamme of ones leg behinde the knee.</item>
               <label>Popa,</label>
               <item>he that ſlew ſacrifices and offered them being ſlaine, or he that bound them to the altar, ſtrooke them and cut the throte of them.</item>
               <label>Ponzonare,</label>
               <item>to pounce or pricke or worke pouncing worke. Alſo as <hi>Punzec<g ref="char:EOLhyphen"/>chiare.</hi>
               </item>
               <label>Popolaccio, Popolazzo,</label>
               <item>the groſſe, baſe, vile, common people, rifraffe people, as <hi>Plebe.</hi>
               </item>
               <label>Popolaglia,</label>
               <item>as <hi>Popolaccio,</hi> or <hi>Plebe.</hi>
               </item>
               <label>Popò,</label>
               <item>a verie little.</item>
               <label>Popolano,</label>
               <item>a pariſh priest, a popular or common man.</item>
               <label>Popolare,</label>
               <item>popular, of or belonging to the common people, accepted and fauoured, of the people, that delighteth and plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeth the people, fauouring the quarrell or giuen to maintaine the libertie of the commons: one that ſeeketh by all poſſi<g ref="char:EOLhyphen"/>ble and flattring meanes to haue the fa<g ref="char:EOLhyphen"/>uour of the people, one that is made by the people a companion of the ſame towne or cittie, vniuerſall to the com<g ref="char:EOLhyphen"/>mon people, a companion or fellow with the common people. Alſo to people a towne, countrie or place.</item>
               <label>Popolarità,</label>
               <item>a popularitie or common peo<g ref="char:EOLhyphen"/>ple. Alſo friendſhip or familiaritie by reaſon of countrie-ſhip, the fauour and will to maintaine the popular common kind of people.</item>
               <label>Popolarmente,</label>
               <item>homelie, after the faſhion or opinion of the common people, com<g ref="char:EOLhyphen"/>monlie, ordinarilie. Alſo with the loue and fauour of the commons.</item>
               <label>Popolato,</label>
               <item>populous, peopled, inhabi<g ref="char:EOLhyphen"/>ted.</item>
               <label>Popolatione,</label>
               <item>a population, a popularitie. It hath alſo bin taken for a wasting, a destroying, a pilling, a robbing, and ſpoiling of people, or a ranſacking of countries.</item>
               <label>Popoleſco,</label>
               <item>popular, of the common people, as <hi>Popolare.</hi>
               </item>
               <label>Popolini,</label>
               <item>a kinde of ſmall coyne. Alſo casting counters.</item>
               <label>Popolo,</label>
               <item>the people or folkes of a nation or countrie. Alſo the white poplar tree.</item>
               <label>Popoloſo,</label>
               <item>populous, peopled, full of people.</item>
               <label>Popone,</label>
               <item>a fruite called a muske mellon.</item>
               <label>Poppa,</label>
               <item>a teate, a dug, a pap, a breaſt, an vdder. Alſo a poope.</item>
               <label>Poppa della naue,</label>
               <item>the poope or hinder part of a ſhip, the hindeck, taile, poope, or castle of a ſhip, ſometime taken for the whole ſhip. Alſo vſed for the admi<g ref="char:EOLhyphen"/>nistration or gouernment of a com<g ref="char:EOLhyphen"/>mon weale.</item>
               <label>Poppabile,</label>
               <item>hauing teats or paps.</item>
               <label>Poppara,</label>
               <item>a ſuckling, a ſucking girle, a yong wench, a childes babie, or puppet.</item>
               <label>Poppare,</label>
               <item>to ſuck or draw a dug, to milch or draw milke, to feele or grope dugs or teates.</item>
               <label>Popparella,</label>
               <item>a little pretie childes babie, or puppet.</item>
               <label>Poppoline,</label>
               <item>little teates, dugs, or breaſts.</item>
               <label>Poracchia,</label>
               <item>the herbe called purcelane.</item>
               <label>Por,</label>
               <item>Looke <hi>Porre,</hi> or <hi>Ponere.</hi>
               </item>
               <label>Porca,</label>
               <item>a ſowe, a ſwyne, a hog. Alſo a fi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:EOLhyphen"/>thie, ſluttiſh, driggle draggle queane.</item>
               <label>Porca fattrice,</label>
               <item>a Sowe that bringeth pigs.</item>
               <label>Porcaio, Porcaro,</label>
               <item>a hogheard, a ſwine<g ref="char:EOLhyphen"/>keeper, a ſowter.</item>
               <label>Porcaggine,</label>
               <item>as <hi>Porcheria.</hi>
               </item>
               <label>Porcaruolo,</label>
               <item>as <hi>Porcaio.</hi>
               </item>
               <label>Porcella,</label>
               <item>a ſow-pig, a porkelin. Alſo a yong ſow or yelt which neuer farrowed but once.</item>
               <label>Porcellana,</label>
               <item>the hearbe called purcelane. Alſo a kinde of fine earth called Porce<g ref="char:EOLhyphen"/>lane, whereof they make fine China di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhes, called Porcellan diſhes. Alſo as <hi>Epinittide.</hi> Alſo a purple fiſh.</item>
               <label>Porcellette,</label>
               <item>a kinde of cockle or ſuch other ſhell-fiſh. Alſo yong ſow-pigs.</item>
               <label>Porcello, Porcellino,</label>
               <item>a yong hog, a pig, or a porkelin.</item>
               <label>Porcelletti,</label>
               <item>a kinde of worme with many feete, called a <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>urrer, or palmer. Alſo a hog-louſe. Alſo yong pigs.</item>
               <label>Porcheggiare,</label>
               <item>to wallow like a hog, to play the ſwyne or ſow.</item>
               <label>Porcheide,</label>
               <item>hoggiſhnes, ſwiniſhnes.</item>
               <label>Porcheggiamento,</label>
               <item>a wallowing or play<g ref="char:EOLhyphen"/>ing the hog.</item>
               <label>Porcheria,</label>
               <item>a wallowing like a ſwine, all hoggiſh tricks.</item>
               <label>Porcheſco,</label>
               <item>hoggiſh, ſwiniſh.</item>
               <label>Porchetta,</label>
               <item>as <hi>Porcella.</hi>
               </item>
               <label>Porchetto,</label>
               <item>as <hi>Porcello.</hi>
               </item>
               <label>Porcile,</label>
               <item>a place for ſwine, a hogs-ſtye.</item>
               <label>Porcile di venere,</label>
               <item>the hogs-ſtye of Ve<g ref="char:EOLhyphen"/>nus, a womans priuities or geare.</item>
               <label>Porcina,</label>
               <item>ſwines or hogs-fleſh, or porke. Alſo hoggiſh or ſwiniſh.</item>
               <label>Porcinaia,</label>
               <item>the hearbe called purcelane.</item>
               <label>Porcini,</label>
               <item>yong pigs, hogs or porklins. Alſo a kinde of muſhrome, or toade-ſtooles.</item>
               <label>Porco,</label>
               <item>a hog, a ſwine, a porke, a boare.</item>
               <label>Porco cinghiale,</label>
               <item>or <hi>Cignale,</hi> a wilde boare.</item>
               <label>Porcinali,</label>
               <item>any kinde of meate or pudding made of porke.</item>
               <label>Porcine,</label>
               <item>a kinde of peare ſo called in Italie.</item>
               <label>Porcino,</label>
               <item>hoggiſh, ſwiniſh, ſowiſh, beaſt<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, filthie, Looke <hi>Riccio.</hi>
               </item>
               <label>Porcone,</label>
               <item>a filthie great hog, ſwine, porke, or boare.</item>
               <label>Porconeggiare,</label>
               <item>as <hi>Porcheggiare.</hi>
               </item>
               <label>Porezzuolo,</label>
               <item>the hearbe called pennyriall or pudding-graſſe.</item>
               <label>Porfido,</label>
               <item>porphyrie, or fine marble of di<g ref="char:EOLhyphen"/>uers colours, namely red.</item>
               <label>Porfirione,</label>
               <item>a bird drinking as though he did bite the water, hauing long and red legs and bill. Alſo a ſerpent in India, hauing a white head, wanting teeth,
<pb n="286" facs="tcp:2505:154" rendition="simple:additions"/>
his bodie of a purple colour: that which he vomiteth out of his mouth conſumeth what it toucheth.</item>
               <label>Porfiro,</label>
               <item>as <hi>Porfido.</hi>
               </item>
               <label>Pórgere, pórgo, porgéi, porgiuto</label>
               <item>or <hi>porto,</hi> to reach foorth, to yeeld, lend or giue helpe, to affoord or bring. Alſo to ſtretch, reach or ſpread out, to offer with ones hand. Alſo to iut, to iettie, or butte foorth as ſome parts of building do fur<g ref="char:EOLhyphen"/>ther then the rest.</item>
               <label>Porgiuto,</label>
               <item>reached, yeelded, lent, giuen, brought, affoorded, &amp;c.</item>
               <label>Porgimento,</label>
               <item>a reaching, an affoording, a yeelding, a bringing.</item>
               <label>Porgitore,</label>
               <item>a reacher, a deliuerer, a brin<g ref="char:EOLhyphen"/>ger, an affoorder.</item>
               <label>Pori,</label>
               <item>ſmall and vnſenſible holes whereby the ſweate and vapours paſſe out of the body by the skin, called in Engliſh pores. Looke <hi>Poro,</hi> the ſingular of <hi>Pori.</hi>
               </item>
               <label>Poriſma,</label>
               <item>a conſectarie, id eſt, a thing that followeth out of things alreadie demon<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrated.</item>
               <label>Poro,</label>
               <item>of phiſitions is called the brawne or hard thicke skin which ioyneth and fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſteneth vp the breaking of gristles and bones. In the ioints <hi>Pori</hi> be called ſwel<g ref="char:EOLhyphen"/>lings comming of a thicke and earthly humour flowing thereto.</item>
               <label>Poroſa,</label>
               <item>the herbe ſaint Iohns woort.</item>
               <label>Poróſo,</label>
               <item>full of pores or little holes. Alſo tough or ſtrong.</item>
               <label>Porphirione,</label>
               <item>as <hi>Porfirione.</hi>
               </item>
               <label>Porpo,</label>
               <item>as <hi>Polpo.</hi>
               </item>
               <label>Porpora,</label>
               <item>purple or ſcarlet. Alſo a Kings roabe. Alſo a purple fiſh.</item>
               <label>Porporare,</label>
               <item>to inpurple or inroabe with ſcarlet.</item>
               <label>Porporéo,</label>
               <item>of purple or of ſcarlet hew.</item>
               <label>Porporina,</label>
               <item>of purple colour.</item>
               <label>Porradello,</label>
               <item>a kind of wilde leeke.</item>
               <label>Porrata,</label>
               <item>as <hi>Fagiolata.</hi>
               </item>
               <label>Pórre, pongo, poſi, póſto,</label>
               <item>to put, to ſet, to lay, to place, to pitch, to pight, to make or build or lay a foundation, to lay in wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ger or as a gage, to laie a ſide, to leaue of or ceaſe, to lay downe or put off, to ſet before one.</item>
               <label>Poſto,</label>
               <item>put, ſet, laide, placed, pight, pitcht.</item>
               <label>Porre aguati,</label>
               <item>to laye ambuſhes, to ſet ſnares.</item>
               <label>Porre auanti gliocchij,</label>
               <item>to ſet before ones eies.</item>
               <label>Porre il campo,</label>
               <item>to ſet or pitch a field.</item>
               <label>Porre l'aſſedio,</label>
               <item>to lay ſiege.</item>
               <label>Porre in campo,</label>
               <item>to propoſe, to lay foorth, to publiſh.</item>
               <label>Porre a cauallo,</label>
               <item>to ſet on horſe backe.</item>
               <label>Porre in naue,</label>
               <item>to ſet or lay aboorde anie ſhip.</item>
               <label>Porre in collera,</label>
               <item>to anger, to vexe, to grow angrie.</item>
               <label>Porre cura,</label>
               <item>to indeuour, to applie the minde, to take care.</item>
               <label>Porre da canto,</label>
               <item>to lay by, to ſet aſide.</item>
               <label>Porre diligenza,</label>
               <item>to indeuour with dili<g ref="char:EOLhyphen"/>gence.</item>
               <label>Porre giuſo,</label>
               <item>to lay or put or ſet downe.</item>
               <label>Porre le mani adoſſo,</label>
               <item>to lay hands vpon one.</item>
               <label>Porre in ordine,</label>
               <item>to ſet or place in order.</item>
               <label>Porre penſiere,</label>
               <item>to ſette or take care or thought.</item>
               <label>Porre amore,</label>
               <item>to place or ſettle loue and affection.</item>
               <label>Porre in luce,</label>
               <item>to publiſh or ſet foorth in light.</item>
               <label>Porre in oblio,</label>
               <item>to forget, to cast in obli<g ref="char:EOLhyphen"/>uion.</item>
               <label>Porre legge,</label>
               <item>to ſet, to make, or impoſe a law.</item>
               <label>Porre in sbaraglio,</label>
               <item>to ſcatter, to hauocke, to diſorder, to confound.</item>
               <label>Porre paura,</label>
               <item>to make afraide.</item>
               <label>Porre in tauola,</label>
               <item>to ſet or lay vpon the boord.</item>
               <label>Porre a pericolo,</label>
               <item>to put or ſet in danger.</item>
               <label>Porre campo,</label>
               <item>to pitch a field.</item>
               <label>Porréo,</label>
               <item>of the colour of a leeke.</item>
               <label>Porrezzuolo,</label>
               <item>as <hi>Porezzuolo.</hi>
               </item>
               <label>Porſi in letto,</label>
               <item>to laie downe in bed.</item>
               <label>Porrifico,</label>
               <item>as <hi>Porrofico.</hi>
               </item>
               <label>Porrigine,</label>
               <item>the dandraffe, ſcurffe or ſcales in mens heads, beards or browes.</item>
               <label>Porro,</label>
               <item>a wart growing about one. Alſo a Leeke.</item>
               <label>Porrò,</label>
               <item>I will put, place, ſet, lay or pitch.</item>
               <label>Porrofico,</label>
               <item>a diſeaſe called the piles or he<g ref="char:EOLhyphen"/>morrhoides.</item>
               <label>Porroſo,</label>
               <item>full of warts, wartie, knobbie, ful of pores.</item>
               <label>Porroſità,</label>
               <item>poroſitie, thicknes of pores.</item>
               <label>Porta,</label>
               <item>a gap, a doore, a gate, an entrance, a way to enter at. Alſo vſed for the great Turkes court, palace or counſell cham<g ref="char:EOLhyphen"/>ber.</item>
               <label>Portaggio,</label>
               <item>the fraight, the cuſtome, tal<g ref="char:EOLhyphen"/>lage or impost, carriage or portage of any thing or marchandiſe, or as we call it a fare. a beere for dead men to be car<g ref="char:EOLhyphen"/>ried vpon, a horſe litter or chaire to car<g ref="char:EOLhyphen"/>rie folkes in, the reward giuen for car<g ref="char:EOLhyphen"/>rying or bringing of any thing.</item>
               <label>Porta beretta,</label>
               <item>a capcaſe, a hat caſe, a bug<g ref="char:EOLhyphen"/>get, a portmanteaw.</item>
               <label>Portafede,</label>
               <item>a veine in a horſe proceeding from the liuer.</item>
               <label>Porta grano,</label>
               <item>a malt man, a corne man.</item>
               <label>Porta di ferro,</label>
               <item>an iron gate. Alſo the name of warde or guarde that fencers vſe.</item>
               <label>Porta lettere,</label>
               <item>a carrier, a currier, a poste, a meſſenger or bearer of letters, a bugget or ſatchell to carrie letters in.</item>
               <label>Porta maeſtra,</label>
               <item>a chiefe great gate.</item>
               <label>Porta mantello,</label>
               <item>a male, a bugget, a port<g ref="char:EOLhyphen"/>manteaw.</item>
               <label>Portamorſi,</label>
               <item>is that part of the headſtall, whereunto the eie of the bit is made fast.</item>
               <label>Porta ſeggiette,</label>
               <item>a porter or bearer of chaires with men in them as they vſe in Italy.</item>
               <label>Porta ſonno,</label>
               <item>a drinke to make one ſleepe.</item>
               <label>Porta fede,</label>
               <item>a litle veine in a horſe leading vnto the liuer.</item>
               <label>Portabile,</label>
               <item>that is portable, that may be carried, tolerable.</item>
               <label>Portamento,</label>
               <item>carriage or bringing, bea<g ref="char:EOLhyphen"/>ring or ſufferance of any thing. Alſo behauiour, demeanor, manners, faſhion, or the carriage of a man.</item>
               <label>Portante,</label>
               <item>bearing or ſuffering. Alſo an amble or an ambling pace.</item>
               <label>Porta pennacchij,</label>
               <item>a toſſe feather, a ſlan<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a ſwaggrer.</item>
               <label>Portare,</label>
               <item>to carrie, to bring, to beare either on the breaſt or on the backe, to weare, to behaue, to ſuffer, to indure.</item>
               <label>Portare a Giorgio,</label>
               <item>or <hi>a Cauallo,</hi> to car<g ref="char:EOLhyphen"/>rie or ride a cock-horſe.</item>
               <label>Portarſi da Paladino,</label>
               <item>to behaue or de<g ref="char:EOLhyphen"/>meane himſelfe like a tall fellow.</item>
               <label>Portata,</label>
               <item>a carriage. Alſo import, worth or conſequence, the carriage or burthen of a ſhip. Alſo the fraight paide for car<g ref="char:EOLhyphen"/>riage. Looke <hi>Portaggio.</hi>
               </item>
               <label>Portatore,</label>
               <item>a porter, a bringer, a bearer, a carrier, a wearer.</item>
               <label>Portatile,</label>
               <item>as <hi>Portabile.</hi>
               </item>
               <label>Portatura,</label>
               <item>as <hi>Portamento.</hi>
               </item>
               <label>Portello,</label>
               <item>a little doore, a wicket, a gate, a postern or entrance. Alſo a port hole.</item>
               <label>Porténdere, tendo, teſi, teſo,</label>
               <item>to portend, to foretell, to betoken, to giue token of a thing to follow, to betoken, to foreſigni<g ref="char:EOLhyphen"/>fie, to foreboade.</item>
               <label>Porténte,</label>
               <item>monſtrous, ſtrange, prodigious, maruellous, ſeldome ſeene, betokening good or ill.</item>
               <label>Portento,</label>
               <item>a thing monstrous, ſtrange, and ſeldome ſeene, a maruellous thing, fore<g ref="char:EOLhyphen"/>boading ſome miſchance or euill fortune to come.</item>
               <label>Portentoſo,</label>
               <item>as <hi>Portente.</hi>
               </item>
               <label>Porti,</label>
               <item>vſed for <hi>Ponerti,</hi> to put thee. Alſo reached.</item>
               <label>Porticella,</label>
               <item>as <hi>Portello.</hi>
               </item>
               <label>Pórtico,</label>
               <item>a porch, a portall, a gallerie or walking place vnderpropped with pil<g ref="char:EOLhyphen"/>lers, where men to auoide the parching heate of the ſunne or the rayne do walke
<pb n="287" facs="tcp:2505:154" rendition="simple:additions"/>
in the ſhadow, they be much more com<g ref="char:EOLhyphen"/>mon in Italy then in England.</item>
               <label>Portiéra,</label>
               <item>a portall or the hangings ouer a dore. alſo a woman porter.</item>
               <label>Portiere,</label>
               <item>an vſher, a dore-keeper, a por<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Portinaio, Portinaro,</label>
               <item>as <hi>Portiere.</hi>
               </item>
               <label>Portionare,</label>
               <item>to portion, to ſhare, to part, to rate, to meaſure, to deuide equally and in iust ſhares and proportion, to par<g ref="char:EOLhyphen"/>tage.</item>
               <label>Portióne,</label>
               <item>a portion, a ſhare, a parcell, a part, a rate, a quantitie, a proportion, a meaſure or peece, a partage.</item>
               <label>Portioncélla,</label>
               <item>a ſmall portion, ſhare, or rate.</item>
               <label>Portitio,</label>
               <item>as <hi>Portiére.</hi>
               </item>
               <label>Pórto,</label>
               <item>brought, reached, caried, worne, borne, Looke <hi>Pórgere,</hi> fraighted. Alſo a hauen, a rode, a port, or harborough for ſhips. Alſo the cariage, bringing, or fraughting of any thing, as <hi>Portaggio.</hi> Alſo a place of refuge or ſuccour againſt danger.</item>
               <label>Portonaio,</label>
               <item>as <hi>Portiere.</hi> alſo a porte kee<g ref="char:EOLhyphen"/>per or ferrie man, one that receiueth toll or custome at anie porte or paſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſage.</item>
               <label>Portone,</label>
               <item>a great gate.</item>
               <label>Portuale,</label>
               <item>hauing ports, hauens or harbo<g ref="char:EOLhyphen"/>boroughs for ſhips.</item>
               <label>Portuóſo,</label>
               <item>bearing, able to beare. alſo full of hauens, rodes, portes or harboroughs for ſhips, hauing manie good hauens.</item>
               <label>Porzane,</label>
               <item>a kinde of birde.</item>
               <label>Poſa,</label>
               <item>a pauſe, a quietnes, a ceaſing or re<g ref="char:EOLhyphen"/>poſe, an intermiſſion, a giuing ouer.</item>
               <label>Poſada,</label>
               <item>a dwelling, a houſe, or resting place. Alſo a pauſing.</item>
               <label>Poſamento,</label>
               <item>a place of reſt, quietnes or re<g ref="char:EOLhyphen"/>poſe, areſting, a repoſing.</item>
               <label>Poſare,</label>
               <item>to rest, to quiet, to pauſe, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>poſe.</item>
               <label>Poſata,</label>
               <item>a resting, a baiting place, a baite, a reſt.</item>
               <label>Poſatamente,</label>
               <item>leiſurely, quietly, repoſed<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, with a pauſe or reſt.</item>
               <label>Poſate,</label>
               <item>a reſt<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> which a horſe doth make in aduancing his forepart. Looke <hi>Fare le poſate.</hi>
               </item>
               <label>Poſaturo,</label>
               <item>a reſting, a repoſing, a pauſing, a ceaſing.</item>
               <label>Posbrachiale,</label>
               <item>the ſpace betweene the wriſt of the hand and the first ioynt of the fingers. alſo the backe of the hand.</item>
               <label>Poſcena,</label>
               <item>eating or drinking after ſupper, a reare banquet.</item>
               <label>Poſcenare,</label>
               <item>to eate or drinke after ſup<g ref="char:EOLhyphen"/>per.</item>
               <label>Poſcia,</label>
               <item>after, then, ſince, afterwarde, be<g ref="char:EOLhyphen"/>hinde.</item>
               <label>Poſcia che,</label>
               <item>ſince that, after that.</item>
               <label>Poſcimane,</label>
               <item>to morrow next.</item>
               <label>Poſcrai,</label>
               <item>to morrow next.</item>
               <label>Poſcritta,</label>
               <item>a postſcript, an afterwriting.</item>
               <label>Poſdomani,</label>
               <item>to morrow next.</item>
               <label>Poſero,</label>
               <item>they did put, ſet, laie or place.</item>
               <label>Poſgénito,</label>
               <item>borne, bread, ſprunge, ingen<g ref="char:EOLhyphen"/>dred, and brought into the world after.</item>
               <label>Poſitione,</label>
               <item>a poſition, a putting, a placing, a ſcituation, the ſtate of. Alſo the fall of a clauſe in a ſentence. Alſo a ſcitua<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a ſeate, a ſoyle. Alſo a terminati<g ref="char:EOLhyphen"/>on. Alſo a primitiue worde whence o<g ref="char:EOLhyphen"/>thers are deriued.</item>
               <label>Poſitiuamente,</label>
               <item>poſitiuely, affirmatiuely, without contradiction.</item>
               <label>Poſitiuo,</label>
               <item>poſitiue, that is of it ſelfe.</item>
               <label>Poſitore,</label>
               <item>a poſitor, an affirmer.</item>
               <label>Poſitura,</label>
               <item>a poſiture, ſetting or ſtanding of a man going about to do any thing.</item>
               <label>Poſliminio,</label>
               <item>a returne of one which was ſuppoſed to be dead, &amp; ſo reſtored to his houſe not by going ouer the threſhold, but by making a hole in the wall.</item>
               <label>Poſolino,</label>
               <item> </item>
               <label>Poſpórre, pongo, poſi, poſto,</label>
               <item>to omit, to neglect, to ouerſlip, to ſet behinde, to esteeme leſſe.</item>
               <label>Poſpoſitiuo,</label>
               <item>to be put behind, or ſet after.</item>
               <label>Poſpoſta,</label>
               <item>a kind of after-turne that cun<g ref="char:EOLhyphen"/>ning riders teach their horſes.</item>
               <label>Poſtpoſto,</label>
               <item>omitted, neglected, ouerſlipt, ſet behinde, eſteemed leſſe.</item>
               <label>Poſprandio,</label>
               <item>an afternoone. Alſo a nun<g ref="char:EOLhyphen"/>chions or anders meate betweene din<g ref="char:EOLhyphen"/>ner and ſupper.</item>
               <label>Poſſa,</label>
               <item>puiſſance, might, power, ſtrength, abilitie, wealth, auctoritie. Alſo that I or he may.</item>
               <label>Poſſamorire,</label>
               <item>an oth of ſwearing, as we ſaie, I woulde I might die and if it bee not ſo.</item>
               <label>Poſſanza,</label>
               <item>as <hi>Poſſa,</hi> as <hi>Podeſtà.</hi>
               </item>
               <label>Poſſedére, ſeggo, ſedei, ſeduto,</label>
               <item>to poſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeſſe, to enioy, to hold, to owne, to haue in poſſeſſion, and to his proper vſe. Alſo to haue, to get or obtaine.</item>
               <label>Poſſeduto,</label>
               <item>poſſeſſed, enioyed, held, had in poſſeſſion, owned. Alſo had, gotten, or obtained.</item>
               <label>Poſſeditore,</label>
               <item>a poſſeſſor, an owner.</item>
               <label>Poſſente,</label>
               <item>mightie, powrefull, puiſſant, ſtrong, able.</item>
               <label>Poſſeſſione,</label>
               <item>a poſſeſſing, owing, enioying, poſſeſſing, or proprietie, or rightfull vſe of a thing. Alſo a farme, a copie-hold, a free-holde, ſubstance, goods, landes, or wealth.</item>
               <label>Poſſeſſioncella,</label>
               <item>a ſmall poſſeſſion, copie-hold, free-hold, farme or lande.</item>
               <label>Poſſeſſiuo,</label>
               <item>poſſeſſiue, of or pertaining to poſſeſſion.</item>
               <label>Poſſeſſo,</label>
               <item>as <hi>Poſſeduto,</hi> as <hi>Poſſeſſione.</hi>
               </item>
               <label>Poſſeſſore,</label>
               <item>as <hi>Poſſeditore.</hi>
               </item>
               <label>Poſſibile,</label>
               <item>poſſible, that may be.</item>
               <label>Poſſibilità,</label>
               <item>poſſibilitie, likelihood.</item>
               <label>Poſſuto,</label>
               <item>as <hi>Potuto.</hi>
               </item>
               <label>Poſta,</label>
               <item>a running poſte or currier, or meſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſenger, a poste. Alſo a ſtation or ſtande. Alſo a winde-fall, or vnexpected good hap. Alſo a ſtake at any game. Alſo a preſent, a bribe or a gift. Alſo an aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſignement, or appointment. Alſo a gar<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a philet or girdle. Alſo an impo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtume or a ſwelling. Alſo will, pleaſure, ſelfe conceit, opinion, ſelfe-ch<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ife, perill, or danger. Alſo put, ſet, placed, or laide, of <hi>Ponere.</hi> Alſo a good hand or win<g ref="char:EOLhyphen"/>ning at any plaie or game. Alſo a kinde of thinne ſilke ſtuffe.</item>
               <label>Poſta<g ref="char:punc">▪</g> Apoſta,</label>
               <item>for the nonce, expreſſelie, of purpoſe.</item>
               <label>Poſta,</label>
               <item>the place, ſtande, or ſtation where the ſentinell ſtands to watch.</item>
               <label>Poſta, Di poſta,</label>
               <item>taken at the volie as a ball is, before it fall or bound on the ground.</item>
               <label>Poſta, In Poſta,</label>
               <item>in poſte haſte, in great haste.</item>
               <label>Poſta, A tua poſta,</label>
               <item>at thy perill or choiſe be it.</item>
               <label>Poſtare,</label>
               <item>to prefixe, to appoint, to ordaine, to ſtation, to poste.</item>
               <label>Poſtbrachiale,</label>
               <item>as <hi>Posbrachiale.</hi>
               </item>
               <label>Poſtema,</label>
               <item>an impoſt<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>me, a ſwelling, an im<g ref="char:EOLhyphen"/>postumation, a byle.</item>
               <label>Poſtemare,</label>
               <item>to ſwel, to impoſtume, to grow to an impostumation.</item>
               <label>Poſtemetta,</label>
               <item>a little ſwelling or impo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtume, a byle.</item>
               <label>Poſtergano ratto,</label>
               <item>a crampe hapning to the hinder parts of the body, and tur<g ref="char:EOLhyphen"/>ning the head awry to the backe and ſhoulders.</item>
               <label>Poſtergare,</label>
               <item>to put, laie, cast, or ſet behind ones backe, to neglect, to caſte by.</item>
               <label>Póſteri,</label>
               <item>ſucceſſours, posteritie, ofſpring, children, they that ſucceed in blood, and follow, and liue after vs.</item>
               <label>Poſteriore,</label>
               <item>posterior, ſucceeding after, comming behinde, hindemost, lagge, baſe, vile, inferiour, hinmost, latter, ſlower.</item>
               <label>Poſterità,</label>
               <item>posteritie, the world to come, ofſpring, they that ſhall come after vs.</item>
               <label>Póſtero,</label>
               <item>that commeth or followeth af<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, next.</item>
               <label>Poſthieri,</label>
               <item>the day before yesterday.</item>
               <label>Poſthumio, Poſthumo,</label>
               <item>a childe borne after the fathers death.</item>
               <label>Poſtra,</label>
               <item>as <hi>Poſcia.</hi>
               </item>
               <label>Poſtiache,</label>
               <item>as <hi>Poſciache.</hi>
               </item>
               <label>Poſtica,</label>
               <item>a line diuiding the ſides from the
<pb n="288" facs="tcp:2505:155" rendition="simple:additions"/>
east to the weſt, that part which is to<g ref="char:EOLhyphen"/>ward the weſt or behinde vs.</item>
               <label>Poſticcio, Poſticco,</label>
               <item>forged, falſe, coun<g ref="char:EOLhyphen"/>terfaite, ſuppoſed, fained, ſhewing what it is not.</item>
               <label>Poſticciare,</label>
               <item>to forge, to counterfaite, to falſifie, to faine, to diſſemble.</item>
               <label>Poſticciamente,</label>
               <item>forgedlie, falſely, fai<g ref="char:EOLhyphen"/>nedlie, diſſemblinglie.</item>
               <label>Poſtiglione,</label>
               <item>a postilion, a postes guide, a forerunner.</item>
               <label>Poſtilla,</label>
               <item>a gloſe, a ſhort compendious ex<g ref="char:EOLhyphen"/>poſition, the image that a man ſees of himſelfe in a looking-glaſſe or in the water.</item>
               <label>Poſtillare,</label>
               <item>to gloſe vpon, or expound com<g ref="char:EOLhyphen"/>pendiouſlie.</item>
               <label>Poſto,</label>
               <item>put, laid, ſet, placed, pight, pitched, ſetled, fixed. Alſo put caſe, ſuppoſed, or imagined. Alſo laide aſide, builded, founded, ſituated, Looke <hi>Ponere.</hi>
               </item>
               <label>Poſto che,</label>
               <item>ſince that, ſeeing that, ſith that, howbeit, although, albeit.</item>
               <label>Poſto ſcritta,</label>
               <item>a poſt-ſcript, or after-wri<g ref="char:EOLhyphen"/>ting of a letter, a ſubſcription.</item>
               <label>Poſtremità,</label>
               <item>as <hi>Eſtremità.</hi>
               </item>
               <label>Poſtremo,</label>
               <item>the laſt, lag, or the hinmoſt, vileſt, or worſt, finall, laſt of all, at the laſt.</item>
               <label>Poſtriboli,</label>
               <item>horſe-boyes, baſe groomes, baſe people, raskals, the skum of the world.</item>
               <label>Poſtribolo,</label>
               <item>a ſtewes or bawdie houſe, a brothell.</item>
               <label>Poſtulare,</label>
               <item>to require, to deſire, to couet, to demaund, to complaine, to expostu<g ref="char:EOLhyphen"/>late, to accuſe or ſue by lawe.</item>
               <label>Poſtulatione,</label>
               <item>an expostulation, a deſire, a demaunding, a complaining, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>queſt, a ſupplication, a complaint made againſt one.</item>
               <label>Poſtura,</label>
               <item>the ſetting or diſpoſing of a mans bodie, as <hi>Poſitura.</hi>
               </item>
               <label>Potacchio, Potaggio,</label>
               <item>any kinde of potage.</item>
               <label>Potaggiere,</label>
               <item>a potage cooke, a louer of potage.</item>
               <label>Potamantina,</label>
               <item>an herbe which put into drinke and drunke, maketh them that drinke of it runne mad.</item>
               <label>Potamogito,</label>
               <item>an herbe that hath the power to make crocodils tame &amp; gentle, called water-ſpeeke, pond-weede, or water-graſſe.</item>
               <label>Potare,</label>
               <item>to prune, to cleanſe, or to lop trees, or cut and dreſſe vines, to cut off ſu<g ref="char:EOLhyphen"/>perfluous boughs.</item>
               <label>Potate,</label>
               <item>certaine ſpaniſh rootes which we call Potatoes.</item>
               <label>Potatore,</label>
               <item>a pruner, or cutter or lopper of vines, or other trees.</item>
               <label>Potatore d'alberi,</label>
               <item>a lopper, a cutter, a pruner. Alſo a ſetter, or a graffer of trees.</item>
               <label>Potéa, Potéua,</label>
               <item>he might, could, or was able.</item>
               <label>Potentato,</label>
               <item>a potentate, a puiſſant man, a dominion, a great powre, puiſſance, or authoritie.</item>
               <label>Poténte,</label>
               <item>mightie, puiſſant, able, ſtrong, ritch, wealthie, powrefull, that can or is able to do much, of great power, va<g ref="char:EOLhyphen"/>liant, of great ſtrength and vertue.</item>
               <label>Potentia, Potenza,</label>
               <item>might, habilitie, powre, ſtrength, puiſſance, wealth, au<g ref="char:EOLhyphen"/>thoritie, force, rule, vertue. Alſo as <hi>Podeſtà.</hi>
               </item>
               <label>Potentiale,</label>
               <item>potentiall, that may be.</item>
               <label>Potentilla,</label>
               <item>wilde tanzie, or ſiluer hearbe, and as ſome thinke wilde Agrimonie.</item>
               <label>Potére, poſſo, potéi, potuto,</label>
               <item>or <hi>poſſu<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</hi> to may or can, to haue power or might, to be able, to be poſſible, to haue ſtrength and vertue. Alſo as <hi>Podere.</hi> Alſo as <hi>Poſſa.</hi>
               </item>
               <label>Poterio,</label>
               <item>an hearbe good for the ſinewes, named by Galen, but not knowne now adayes.</item>
               <label>Poteſtà,</label>
               <item>as <hi>Podeſtà.</hi>
               </item>
               <label>Poteſtaria,</label>
               <item>as <hi>Podeſtaria.</hi>
               </item>
               <label>Potione,</label>
               <item>a potion, or drinke that phiſici<g ref="char:EOLhyphen"/>ons giue to patients.</item>
               <label>Potiſſima,</label>
               <item>forcible, efficient, mightie, able, chiefe of all, the beſt, or prin<g ref="char:EOLhyphen"/>cipall.</item>
               <label>Potuto,</label>
               <item>bin able, had powre or might or ſtrength, bin poſſible.</item>
               <label>Potta,</label>
               <item>a womans priuie parts, a cunt, a quaint.</item>
               <label>Pottaccia,</label>
               <item>a filthie great cunt.</item>
               <label>Pottamarina,</label>
               <item>a fiſh, in latine Vrtica.</item>
               <label>Pottuta,</label>
               <item>that hath a cum, cunted, quain<g ref="char:EOLhyphen"/>ted.</item>
               <label>Poueia,</label>
               <item>a Butterflye, or a Ladie-bird.</item>
               <label>Pouento.</label>
               <item> </item>
               <label>Poueracci,</label>
               <item>filthie, poore, beggerlie people.</item>
               <label>Poueraglia,</label>
               <item>the poore, baſe, ſillie, abiect people.</item>
               <label>Pouerello, Poueretto,</label>
               <item>poore, meane, wretched, ſillie, beggerlie, a poore ſillie man.</item>
               <label>Poueri,</label>
               <item>the poore kinde of people.</item>
               <label>Poueriſſimo,</label>
               <item>moſt poore, very beg<g ref="char:EOLhyphen"/>gerly.</item>
               <label>Pouero,</label>
               <item>poore, ſillie, wretched, meane, de<g ref="char:EOLhyphen"/>fectiue, ſimple, beggerlie, bare, needie, that lacketh, hauing little.</item>
               <label>Pouertà, Pouertade,</label>
               <item>pouertie, beggerie, neede, want.</item>
               <label>Pouioni,</label>
               <item>hath bin vſed for doues or pi<g ref="char:EOLhyphen"/>geons.</item>
               <label>Pozza,</label>
               <item>a well, a poole, a puddle, a pit, a ſlow of water, a ſtanding-water.</item>
               <label>Pozzanghera,</label>
               <item>as <hi>Pozza.</hi>
               </item>
               <label>Pozzale,</label>
               <item>that is full of wels, or pits, that may be digged.</item>
               <label>Pozzare,</label>
               <item>to dig a pit, to make a well, to make as a well, to well.</item>
               <label>Pozzaro,</label>
               <item>a well or pump-maker, a dig<g ref="char:EOLhyphen"/>ger of wels.</item>
               <label>Pozzaroia,</label>
               <item>a kinde of earthen pot, pit<g ref="char:EOLhyphen"/>cher, or bucket to drawe or keech water with.</item>
               <label>Pozzette,</label>
               <item>dimples, pits, or little holes in womens cheekes.</item>
               <label>Pozzettine,</label>
               <item>as <hi>Pozzette.</hi>
               </item>
               <label>Pozzetto,</label>
               <item>a little well or pit.</item>
               <label>Pozzo,</label>
               <item>a well, or deepe pit, a puddle or ſtanding poole of water.</item>
               <label>Pozzolana,</label>
               <item>grauell or ſand to mingle with lyme to make mortar of. Alſo as <hi>Porcellana.</hi>
               </item>
               <label>Pozzolino,</label>
               <item>a little well.</item>
               <label>Pozzuolo,</label>
               <item>a little well.</item>
               <label>Pragma,</label>
               <item>an act or buſines.</item>
               <label>Pragmatica,</label>
               <item>a pragmaticall lawe, a thing done in the common weale.</item>
               <label>Pragmatico,</label>
               <item>an atturnie or practicioner in the lawe, a proctor, a petiefogger or ſollicitour of ſuites. Alſo one wont to ſtand by a pleader or oratour instruc<g ref="char:EOLhyphen"/>ting him in lawe points. Alſo one ex<g ref="char:EOLhyphen"/>pert in doing of things.</item>
               <label>Prandére, prando, pranſi, pranſo,</label>
               <item>to dine, to eate his dinner.</item>
               <label>Pranſo,</label>
               <item>dined. Alſo a dinner.</item>
               <label>Prandio,</label>
               <item>a dinner, a refreſhing, or fee<g ref="char:EOLhyphen"/>ding at noone.</item>
               <label>Pranzare,</label>
               <item>to dine.</item>
               <label>Pranzo,</label>
               <item>a dinner. Alſo dined.</item>
               <label>Praſino,</label>
               <item>a kinde of yellowiſh greene, or as ſome thinke a greene-leeke colour.</item>
               <label>Praſio,</label>
               <item>the herbe horehound. Alſo a kinde of greene ſtone.</item>
               <label>Praſmo,</label>
               <item>a kinde of fiſh. Alſo a kinde of greene precious ſtone.</item>
               <label>Praſoide,</label>
               <item>a ſtone of the colour of leekes.</item>
               <label>Praſſina,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone, which if it be where any poiſon is, will glitter with ſparkes like fier.</item>
               <label>Pratello,</label>
               <item>a little medow or field, a cloſe of medow-ground. Alſo the herbe me<g ref="char:EOLhyphen"/>lilot.</item>
               <label>Pratenſe,</label>
               <item>of or belonging to a medow, or greene field.</item>
               <label>Prateria,</label>
               <item>any kinde of medow or hay-grounds.</item>
               <label>Pratica,</label>
               <item>practice, experience, triall. Alſo a haunt, a frequenting, or an acquain<g ref="char:EOLhyphen"/>tance. Alſo a canuaſing, a trying, a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>uing or vſing.</item>
               <label>Praticabile,</label>
               <item>conuerſable, that may be
<pb n="289" facs="tcp:2505:155"/>
frequented or practiſed.</item>
               <label>Praticare,</label>
               <item>to practiſe, to try, to experi<g ref="char:EOLhyphen"/>ence, to put in vre, to vſe, to haunt, to frequent, to conuerſe with, to followe. Alſo to ſhift or canuaſe for any thing.</item>
               <label>Pratichéuole,</label>
               <item>as <hi>Praticabile.</hi>
               </item>
               <label>Prático,</label>
               <item>expert, experienced, skilfull, wiſe, prudent, wary, frequented, practike, ful of practiſe and skill.</item>
               <label>Praticone,</label>
               <item>a ſuttle, old, practized, experi<g ref="char:EOLhyphen"/>enced, craftie foxe, a ſlie companion.</item>
               <label>Pratino, Praticello,</label>
               <item>as <hi>Pratello.</hi>
               </item>
               <label>Prato,</label>
               <item>a field, a medow ground.</item>
               <label>Prauare,</label>
               <item>to depraue, to detract, to be per<g ref="char:EOLhyphen"/>uerſe, ouerthwart or lewde.</item>
               <label>Prauamente,</label>
               <item>wickedly, ſhrewdly, badly, peruerſely, prauely, detractingly, lewd<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, crookedly, knauiſhly, ouerthwartly, &amp;c.</item>
               <label>Prauità,</label>
               <item>ſhrewdnes, wickednes, prauitie, detraction, peruerſenes, crookednes, ouerthwartnes, illnes, lewdnes, waggiſh<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, vnhappines, knauiſhnes, deformitie, badnes, diſhoneſtie, corruptnes, ſtuborn<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, obſtinacie, frowardnes.</item>
               <label>Prauo,</label>
               <item>wicked, ſhrewd, bad, deprauing, detracting, peruerſe, crooked, knauiſh, vnhappie, corrupt, diſhoneſt, ſtubborne, obstinate, frowarde.</item>
               <label>Pre,</label>
               <item>vſed much in compoſition, and ſet be<g ref="char:EOLhyphen"/>fore other wordes, as a going, or acting before.</item>
               <label>Preambulo,</label>
               <item>a preamble, a foregoing, a foreſpeech.</item>
               <label>Prebenda,</label>
               <item>a prebend, an eccleſiasticall li<g ref="char:EOLhyphen"/>uing ſo called. Alſo prouender, fodder, or foode for cattle and horſes.</item>
               <label>Prebendare,</label>
               <item>to prouender, to feede or fod<g ref="char:EOLhyphen"/>der horſes or cattle. alſo to benefice with ſome church liuing.</item>
               <label>Precario,</label>
               <item>moſt deere, or verie deere.</item>
               <label>Precatione,</label>
               <item>a deſiring, a crauing, an en<g ref="char:EOLhyphen"/>treating.</item>
               <label>Precédere, cedo, cedei,</label>
               <item>or <hi>ceſſi, cedu<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</hi> or <hi>ceſſo,</hi> to precede, to go before, to take the vpper hande, to out go, to out-ſtrip, to out-paſſe, to ſurpaſſe, to ſur<g ref="char:EOLhyphen"/>mount, or to ex-cell in any action.</item>
               <label>Preceduto, Preceſſo,</label>
               <item>preceded, gone be<g ref="char:EOLhyphen"/>fore, out-gon, out-ſtript, out-paſt, ſur<g ref="char:EOLhyphen"/>past, ſurmounted.</item>
               <label>Precedénte,</label>
               <item>precedent, going before, of better woorth, ouerpaſſing, outpaſſing, ſurmounting.</item>
               <label>Precedéntia,</label>
               <item>precedencie, elderſhip, ſeni<g ref="char:EOLhyphen"/>oritie, ſurmounting.</item>
               <label>Precéſſo,</label>
               <item>as <hi>Preceduto.</hi>
               </item>
               <label>Precertione,</label>
               <item>a leſſon, a precept, an inſtru<g ref="char:EOLhyphen"/>ction, a document, a warning, an admo<g ref="char:EOLhyphen"/>nition.</item>
               <label>Precétto,</label>
               <item>a precept, an inſtitution, a com<g ref="char:EOLhyphen"/>mandment, an iniunction, a rule giuen, an admonition, an aduiſement, a good leſſon or inſtruction, a document, a war<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, a lore.</item>
               <label>Precettóre,</label>
               <item>a tutor, a maſter, an inſtruc<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a gouernour, a teacher.</item>
               <label>Precí,</label>
               <item>praiers, oraizons, ſupplications, ſutes, requeſts, interceſſions.</item>
               <label>Precidere, cido, ciſi, ciſo,</label>
               <item>to cut off, to ſhorten, to decide, to curtall, to chop off, to take away, to preuent, to note and marke. Alſo to note and tell preciſely what one will ſpeake of.</item>
               <label>Precinto,</label>
               <item>a precinct or compaſſe. Alſo girt in or compaſſed about.</item>
               <label>Precipere, cipo,</label>
               <item>to command abſolutely, or giue commandement.</item>
               <label>Preciputo,</label>
               <item>commanded abſolutely.</item>
               <label>Precipire, piſco, pito,</label>
               <item>to teach, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtruct, to correct, to rule, to gouerne.</item>
               <label>Precipitantia,</label>
               <item>a tumbling, rolling or fal<g ref="char:EOLhyphen"/>ling downe from ſome high place, ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>much raſhnes.</item>
               <label>Precipitatione,</label>
               <item>as <hi>Precipitantia.</hi>
               </item>
               <label>Precipitare,</label>
               <item>to precipitate or tumble downe headlong into ſome pit, to caſt, to hurle, to bring, to fall, or throw downe headlong, to ouerthrowe, to do vnadui<g ref="char:EOLhyphen"/>ſedly and raſhly.</item>
               <label>Precipitato,</label>
               <item>a kind of corroding powder, or coroſiue that chirurgians vſe to cor<g ref="char:EOLhyphen"/>rode rotten fleſh from out of ſores.</item>
               <label>Precipite,</label>
               <item>according to rule, gouernment, inſtruction or order.</item>
               <label>Precipitio,</label>
               <item>a precipiſe, a ſteepe downfall, a downe right pitch or fall, or dangerous place.</item>
               <label>Precipitoſo,</label>
               <item>ruinous, ſteepe downe, that hath a downe-fall, dangerous, perilous. Alſo ſudden, quicke, or ouer-haſtie, without conſideration, headstrong, foole-hardy, ouer-bolde, furious, raſh, violent, headlong, haire-braind.</item>
               <label>Precipuamente,</label>
               <item>ſpecially, chiefly, princi<g ref="char:EOLhyphen"/>pally, peculiarly, aboue all things.</item>
               <label>Precipuo,</label>
               <item>chiefe, principall, eſpeciall, ſin<g ref="char:EOLhyphen"/>gular, ſoueraigne, excellent, aboue all.</item>
               <label>Preciſamente,</label>
               <item>preciſely, determinately, purpoſedly. Alſo ſhortly, cuttedlie, briefely.</item>
               <label>Preciſione,</label>
               <item>a breuitie in writing or ſpea<g ref="char:EOLhyphen"/>king, leauing ſomewhat to be vnder<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtood. Alſo preciſenes. Alſo a cutting off.</item>
               <label>Preciſo,</label>
               <item>cut of, cut ſhort, curtalled, cutted, taken away. Alſo decided. Alſo preciſe, determined, exquiſite, exact. alſo a part of the entrals.</item>
               <label>Preciſſione,</label>
               <item>a proceſſion or going before.</item>
               <label>Precognitione,</label>
               <item>fore-knowledge.</item>
               <label>Precondia,</label>
               <item>the skin about the hart.</item>
               <label>Precónio,</label>
               <item>a praiſe, a glory, a renoume, a commendation or ſetting foorth. Alſo a ſolemne crie, or cryers office, or publi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing of any thing to be ſolde.</item>
               <label>Preconoſcentia,</label>
               <item>foreknowledge.</item>
               <label>Preconóſcere, conoſco, conobbi, co<g ref="char:EOLhyphen"/>noſciuto,</label>
               <item>to foreknow, to know before.</item>
               <label>Precontratto,</label>
               <item>a precontract, a handling, or treating of a matter before.</item>
               <label>Prec<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rdij,</label>
               <item>or <hi>Precordio,</hi> the fleſhie skin, called alſo <hi>Diafra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ma,</hi> or <hi>Diafragma,</hi> or the midriffe ſeparating the hart and lungs from the ſtomacke, the liuer, and other bowels, the parts about the hart. Alſo the hart ſtrings, or the filme of the hart. Alſo the ſides of the bellie vnder the ribs. Sometime it is taken for all the vmbles or entrailes, as the hart, li<g ref="char:EOLhyphen"/>uer, lungs, the ſpleene, &amp;c. Alſo inward cogitations, affections, paſſions, and apprehenſions of the hart. Alſo the mind or breſt.</item>
               <label>Precórrere, corro, corſi, corſo,</label>
               <item>to fore<g ref="char:EOLhyphen"/>run, to outrun, to excell, to ouerrun, to preuent.</item>
               <label>Precorſione,</label>
               <item>a going before, a forerun<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, a preuention.</item>
               <label>Precorſo,</label>
               <item>forerun, outrun, preuented, ex<g ref="char:EOLhyphen"/>celled, ouerrun.</item>
               <label>Precorſore,</label>
               <item>a forerunner, an outrunner, a foregoer, an ouerrunner, a preuenter, a fore-rider, a fore-meſſenger.</item>
               <label>Precuio, Precoio,</label>
               <item>a lardrie to keepe meate in. alſo a dairy houſe.</item>
               <label>Precurſore,</label>
               <item>as <hi>Precorſore.</hi>
               </item>
               <label>Preda, Predagione,</label>
               <item>a bootie, a praie, a prize, a robberie, a ſpoile, a foraging, a pillage.</item>
               <label>Predare,</label>
               <item>to praie, to ſpoile, to rob, to make a bootie, to forage, to poll and pill.</item>
               <label>Predatione,</label>
               <item>a foraging, a ſpoyling or praying, or ſtealing away, a pillaging.</item>
               <label>Predatore,</label>
               <item>a theefe, a robber, a ſpoiler, a pouler, a praie-taker, a forager, a ſeeker for a praie, a piller.</item>
               <label>Predeceſſore,</label>
               <item>a predeceſſour, a foregoer, our forefather, an auncestor, one that hath gone before vs, or hath beene be<g ref="char:EOLhyphen"/>fore vs.</item>
               <label>Predella,</label>
               <item>any kinde of footestoole, ſettle, or kneeling low ſtoole. Alſo the rayne of a bridle.</item>
               <label>Predeſtinare,</label>
               <item>to predestinate, to preor<g ref="char:EOLhyphen"/>daine, to ordaine afore what ſhall come after.</item>
               <label>Predeſtinato,</label>
               <item>predestinated, foreordai<g ref="char:EOLhyphen"/>ned.</item>
               <label>Predeſtinatione,</label>
               <item>predestination, foreap<g ref="char:EOLhyphen"/>pointment.</item>
               <label>Prédica,</label>
               <item>a ſermon, a preaching, or publike declaration.</item>
               <label>
                  <pb n="290" facs="tcp:2505:156"/>Predicabile,</label>
               <item>predicable, that may be told and ſpoken of publikely.</item>
               <label>Predicamento,</label>
               <item>a predicament.</item>
               <label>Predicante,</label>
               <item>a preacher, a ſermon maker, a publiſher, a reporter.</item>
               <label>Predicare,</label>
               <item>to preach, to publiſh, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>clare openly, to noiſe abroad, to make report, to praiſe.</item>
               <label>Predicatione,</label>
               <item>a preaching, a publiſhing or open declaring, a common or open talke and report, a praiſing.</item>
               <label>Predicatore,</label>
               <item>a preacher, a publiſher, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>porter.</item>
               <label>Predire, dico, diſſi, detto,</label>
               <item>to foretell, to propheſie, to tell of a thing before it com to paſſe.</item>
               <label>Predetto,</label>
               <item>foretolde, foreſaide, propheſied, foreſpoken, ſaide, fore-mentioned, fore-alleaged.</item>
               <label>Predicitore,</label>
               <item>a foreteller, a prophet.</item>
               <label>Predittione,</label>
               <item>a prediction, a foretelling, a propheſie.</item>
               <label>Prediuinatione,</label>
               <item>a foretelling, a diuinati<g ref="char:EOLhyphen"/>on or gueſſing of things to come.</item>
               <label>Predominare,</label>
               <item>to predominate, to gouerne afore others.</item>
               <label>Predominante,</label>
               <item>predominante.</item>
               <label>Predominatione,</label>
               <item>predomination, predo<g ref="char:EOLhyphen"/>minancie.</item>
               <label>Predoni,</label>
               <item>a high-way theefe, bootehailers, ſuch as liue by praying.</item>
               <label>Predutio,</label>
               <item> </item>
               <label>Prefatione,</label>
               <item>a preface, a foreſpeech.</item>
               <label>Prefato,</label>
               <item>fore-alleaged, fore-named.</item>
               <label>Prefatto,</label>
               <item>done before, foredone.</item>
               <label>Prefetto,</label>
               <item>a ruler, a gouernour, a deputie, a prouost marſhall, a preſident, a captain, a principall, or chiefe officer, a lieute<g ref="char:EOLhyphen"/>nant.</item>
               <label>Prefettura,</label>
               <item>a preſidencie, a chiefe place, a marſhalſhip, a lieuetenancie, a rule, a deputation, a gouernment, or captaine<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhip, an authoritie, a iuriſdiction com<g ref="char:EOLhyphen"/>mitted to the powre of ſome officer to do right and iustice. It may alſo be taken for a ſhire-weeke, beeing a certaine li<g ref="char:EOLhyphen"/>mited place of lande, vnder a certaine iuriſdiction.</item>
               <label>Preferrire, riſco, rito,</label>
               <item>to prefer, aduance, or ſet before, to esteeme or ſet more by.</item>
               <label>Preferrito,</label>
               <item>preferred, aduanced, ſet be<g ref="char:EOLhyphen"/>fore, raiſed vp, eſteemed or ſet more by.</item>
               <label>Prefigurare,</label>
               <item>to prefigure, to figure afore hand, to foreſhew.</item>
               <label>Prefiggere, figgo, fiſſi, fiſſo,</label>
               <item>to prefixe, to appoint, to limite.</item>
               <label>Prefiſſo,</label>
               <item>prefixed, limited, appointed, fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtened or ſet in the forepart.</item>
               <label>Prefocatione di madrice,</label>
               <item>a diſeaſe in women called the mother, which is a choaking or ſtopping of the matrix, wherby a woman falleth into a ſw<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ne.</item>
               <label>Preforata,</label>
               <item>herbe ſaint Iohn woort.</item>
               <label>Pregare,</label>
               <item>to praie, to beſeech, to intreate, to ſue, to craue, to deſire, to request.</item>
               <label>Pregato,</label>
               <item>praied, beſeeched, intreated, ſued, craued, deſired, requested.</item>
               <label>Pregatore,</label>
               <item>a praier, a beſeecher, a ſuter, an intreater.</item>
               <label>Preghi,</label>
               <item>praiers, intreaties, ſutes, requests, intreatings, beſeechings.</item>
               <label>Preghiera,</label>
               <item>a praier, a beſeeching, an in<g ref="char:EOLhyphen"/>treating, a request.</item>
               <label>Pregiare,</label>
               <item>to prize, to eſteeme, to value, to regard, to endeere, to make prize or bar<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine for a thing.</item>
               <label>Pregiaria,</label>
               <item>baile, ſuretiſhip, maineprize.</item>
               <label>Pregieuole,</label>
               <item>woorth the estimation, value, regard or to be prized. Looke <hi>Pregio.</hi>
               </item>
               <label>Pregio,</label>
               <item>prize, value, woorth, honor, wor<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhip, glorie, regard, eſteeme, the prize that is giuen for a thing that is bought or bargained for, hire, value, account, reward or money.</item>
               <label>Pregionare,</label>
               <item>to impriſon or take priſoner.</item>
               <label>Pregione,</label>
               <item>a priſon, a ieale. Alſo a priſo<g ref="char:EOLhyphen"/>ner.</item>
               <label>Pregionéro,</label>
               <item>a priſoner, one that is in pri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon, a iealor or keeper of a priſon.</item>
               <label>Pregiudicare,</label>
               <item>to foreiudge, to iudge afore hand, to preiudice, to concerne, to hurt, to touch neere, to preiudicate, to iudge first or before another to whom the matter appertaineth, to iudge by an example of another like matter before iudged. Alſo to conceiue an ill opinion or iudgment of a thing before he commeth to the place to heare it.</item>
               <label>Pregiudicatamente,</label>
               <item>preiudicately, with a fore iudgement, with preiudice, wrong, hurt or loſſe, with a fore conceiued opi<g ref="char:EOLhyphen"/>nion.</item>
               <label>Pregiudicatione,</label>
               <item>a giuing of ſentence or iudgement before, a conceiuing of iudg<g ref="char:EOLhyphen"/>ment before due time.</item>
               <label>Pregiudiciale,</label>
               <item>preiudiciall, hurtfull, concerning or touching the ſtate of ſome thing.</item>
               <label>Pregiuditio,</label>
               <item>preiudice, hinderance, hurt, wrong, foreiudgement, a foreconceiued opinion, a hurting of ones caſe. Alſo a caſe which being once decided maketh a rule or example to iudge ſemblably in like matters, as thoſe which we call ru<g ref="char:EOLhyphen"/>led caſes in lawe. Alſo a manner of ſen<g ref="char:EOLhyphen"/>tence giuen before iudgment, as if two did contend for one office, and the ma<g ref="char:EOLhyphen"/>gistrate bicauſe the controuerſie will be long, in the meane time appointeth one of them to miniſter the office, wherein he ſeemeth to giue iudgment before for him whom he fauoureth.</item>
               <label>Pregiuditioſo,</label>
               <item>foreiudging, iudging a<g ref="char:EOLhyphen"/>fore, as <hi>Pregiudiciale.</hi>
               </item>
               <label>Pregna,</label>
               <item>pregnant, a woman great with childe, a beastfull of yoong ones.</item>
               <label>Pregnante,</label>
               <item>pregnant, fruitfull.</item>
               <label>Pregnanza,</label>
               <item>greatnes with child, pregnan<g ref="char:EOLhyphen"/>cie, a being great with childe or with yoong.</item>
               <label>Pregnare,</label>
               <item>to beget with child, to li<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e or couer as a dog or a horſe.</item>
               <label>Pregneuole,</label>
               <item>fruitfull, that may be gotten with childe.</item>
               <label>Pregnezza,</label>
               <item>as <hi>Pregnanza.</hi>
               </item>
               <label>Pregno,</label>
               <item>full, pregnant, big with childe or full of yoong ones. Alſo full of good ſap and iuice.</item>
               <label>Prego,</label>
               <item>an intreatie, a prayer.</item>
               <label>Pregreſſione,</label>
               <item>a going before, a preuen<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, an outgoing.</item>
               <label>Pregreſſo,</label>
               <item>that is gone before or that hath ouerpaſſed.</item>
               <label>Preguſtare,</label>
               <item>to taste before, to take a taste or aſſaie before.</item>
               <label>Preheminenza,</label>
               <item>preheminence, preroga<g ref="char:EOLhyphen"/>tiue, aduantage.</item>
               <label>Prelateſco,</label>
               <item>prelate-like, like a priest.</item>
               <label>Prelato,</label>
               <item>a prelate, a cleargie man.</item>
               <label>Prelatura,</label>
               <item>the dignitie of a prelate.</item>
               <label>Preliare,</label>
               <item>to fight, to skirmiſh, to battell, to fight in battell.</item>
               <label>Prelio,</label>
               <item>a fight, a battell, a skirmiſh, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>flict, a combat, a foughten field.</item>
               <label>Preludio,</label>
               <item>a proheme in muſicke, a volun<g ref="char:EOLhyphen"/>tary before the ſong, a flouriſh, a pream<g ref="char:EOLhyphen"/>ble or entrance to a matter, as ye would ſaie ſignes and profers to do a thing, or before the doing of it.</item>
               <label>Premeditare,</label>
               <item>to premeditate, to forethink, to muſe and thinke on a matter before hand, to deuiſe with himſelfe before hand.</item>
               <label>Premeditatione,</label>
               <item>a premeditation or fore<g ref="char:EOLhyphen"/>muſing, a foremeditation, a muſing or thinking of a thing before hand.</item>
               <label>Prémere, premo, premei, premúto,</label>
               <item>to preſſe, to preſſe or weigh downe, to tread downe or vpon, to vexe, to grieue, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>dammage, to ouercharge, to ſuppreſſe, to wring, to ſtraine, to be inſtant or vrgent vpon, to force, to compell, to vrge, to make, to constraine, to preſſe on. Alſo to keepe a thing in that it come not abroad, to diſſemble and hide, to keepe vnder, to ſquiſe, to cruſh, to thrust, to thrust downe, to deſtroy, to be contrarie or a<g ref="char:EOLhyphen"/>gainst, to purſue them that flie, to blame in words, to rate and ſpeake earnestly against, to aggrauate, to weaken and ouerthrow. Alſo to concerne or touch a mans perſon or ſtate-neere.</item>
               <label>
                  <pb n="291" facs="tcp:2505:156"/>Premuto,</label>
               <item>prest, cruſht, ſupprest, wroong, ſtrained, forced, inforced, compelled, vr<g ref="char:EOLhyphen"/>ged, made, conſtrained. Alſo concerned or toucht neere. Vide <hi>Prémere.</hi>
               </item>
               <label>Premeſſe,</label>
               <item>premitted, put or ſet before, the premiſes, premiſed.</item>
               <label>Premitore,</label>
               <item>a cruſher, a ſtrainer, a preſſer, a conſtrainer, a wringer. Vide <hi>Pré<g ref="char:EOLhyphen"/>mere.</hi>
               </item>
               <label>Premitura,</label>
               <item>a preſſing, a cruſhing, a wrin<g ref="char:EOLhyphen"/>ging, a ſtraining. Vide <hi>Prémere.</hi>
               </item>
               <label>Premiare,</label>
               <item>to reward, to meede, to guer<g ref="char:EOLhyphen"/>don, to recompence one according to de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſert.</item>
               <label>Premiatore,</label>
               <item>a rewarder, a recompencer.</item>
               <label>Preminenza,</label>
               <item>preheminence, preroga<g ref="char:EOLhyphen"/>tiue.</item>
               <label>Prémio,</label>
               <item>a reward, a meede, a guerdon, a recompence giuen to any man for his de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſerts.</item>
               <label>Premoníre, niſco, nito,</label>
               <item>to forewarne, to giue warning before hand, to foreaduiſe</item>
               <label>Premonito,</label>
               <item>forewarned, foreaduiſed, gi<g ref="char:EOLhyphen"/>uen warning before hand.</item>
               <label>Premonitione,</label>
               <item>a premonition, a fore<g ref="char:EOLhyphen"/>warning, a foreaduiſe.</item>
               <label>Premóſſo,</label>
               <item>promoted, preferred, prem<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o<g ref="char:EOLhyphen"/>ued.</item>
               <label>Premoſtrare,</label>
               <item>to foreſhew, to foretell.</item>
               <label>Premoſtranza,</label>
               <item>a foreſhewing, a foretel<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Premura,</label>
               <item>a cloſe preſſing or working to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither.</item>
               <label>Premutare,</label>
               <item>to forecharge.</item>
               <label>Prence,</label>
               <item>as <hi>Prencipe.</hi>
               </item>
               <label>Prencipato,</label>
               <item>a principalitie, a ſoueraignty, a lordſhip, a ſeignorie. Alſo excellencie, ſoueraintie, dominion, ſeignorie, rule, preheminence.</item>
               <label>Prencipale,</label>
               <item>principall, chiefe, higest. Alſo pertaining to a Prince, of a Prince, be<g ref="char:EOLhyphen"/>longing to the first, chiefe or Prince<g ref="char:EOLhyphen"/>like. Alſo a beginning.</item>
               <label>Prencipalità,</label>
               <item>as <hi>Prencipato,</hi> a principa<g ref="char:EOLhyphen"/>litie, a chiefe-dome.</item>
               <label>Prencipe,</label>
               <item>a Prince, a ſoueraine, a poten<g ref="char:EOLhyphen"/>tate, a gouernor, a chiefe, he that hath the ſoueraigntie or dominion. Alſo a noble-man, a ruler, a head-ruler, the firſt, the foremost, a ring-leader.</item>
               <label>Prencipeſſa,</label>
               <item>a Princeſſe, a woman Prince or gouerneſſe.</item>
               <label>Prencipetto,</label>
               <item>a yoong or little Prince.</item>
               <label>Préndere, prendo, preſi, preſo, prendu<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</label>
               <item>to take, to receiue, to take hold off, to catch, to ſnatch, to accept, to embrace any occaſion.</item>
               <label>Prenduto, Preſo,</label>
               <item>taken, receiued, taken hold off, caught, catcht, ſnatcht, accep<g ref="char:EOLhyphen"/>ted.</item>
               <label>Préndere la fortuna per il ciuffetto,</label>
               <item>to take occaſion by the ſnout.</item>
               <label>Préndere in errore,</label>
               <item>to mistake one for another.</item>
               <label>Préndere in iſcambio,</label>
               <item>to miſtake.</item>
               <label>Préndere a nuolo,</label>
               <item>to hire ſhip or horſe.</item>
               <label>Préndere a fitto,</label>
               <item>to hire, to rent or farme.</item>
               <label>Préndere a vettura,</label>
               <item>to hire a horſe at li<g ref="char:EOLhyphen"/>uerie.</item>
               <label>Préndere per la mano,</label>
               <item>to take by the hand.</item>
               <label>Préndere faſtidio,</label>
               <item>to take care.</item>
               <label>Prenomato, Prenominato,</label>
               <item>forena<g ref="char:EOLhyphen"/>med.</item>
               <label>Prenome,</label>
               <item>the first name, the name giuen at the font.</item>
               <label>Prenominare,</label>
               <item>to forename, to foreal<g ref="char:EOLhyphen"/>leage.</item>
               <label>Prenominanza,</label>
               <item>a forenaming.</item>
               <label>Prenonciare,</label>
               <item>to foretell, to foreſhew, to declare a fore hand.</item>
               <label>Preocupare,</label>
               <item>to preoccupate, to anticipate, to preuent, to ouerreach, to take or poſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeſſe by preuention or anticipation, to take before another.</item>
               <label>Preocupatione,</label>
               <item>a preuention, an antici<g ref="char:EOLhyphen"/>pation, an ouerreaching.</item>
               <label>Preordinare,</label>
               <item>to fore-ordaine, to ordaine or appoint before.</item>
               <label>Preordinatione,</label>
               <item>the first ordinance, a fore-ordaining.</item>
               <label>Preparamento,</label>
               <item>a preparing, a prepara<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Preparantia vaſa,</label>
               <item>the ſeminall veines and arteries.</item>
               <label>Preparare,</label>
               <item>to prepare, to prouide, to dight, to make readie, to make prouiſion be<g ref="char:EOLhyphen"/>fore hand.</item>
               <label>Preparatione,</label>
               <item>a preparation, a prouiſion, a readines, a preparing.</item>
               <label>Preparatiuo,</label>
               <item>a preparatiue or a prepara<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, that pertaineth to preparation.</item>
               <label>Preparatore,</label>
               <item>a preparer, a prouider.</item>
               <label>Prepede,</label>
               <item>ſwift, or light in flying, <hi>Vcello Prepede,</hi> the bird that firſt ſheweth himſelfe to the Augure, whereby he gueſſeth what is to come.</item>
               <label>Prepónere, pongo, poſi, poſto,</label>
               <item>to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ferre, to aduan<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>, to put before, to ſet before, to esteeme or ſet much by, to giue one a place before another.</item>
               <label>Prepoſitiuo,</label>
               <item>to be put or ſet before.</item>
               <label>Preporre,</label>
               <item>as <hi>Preponere.</hi>
               </item>
               <label>Prepoſto,</label>
               <item>preferred, put before, made chiefe, aduanced, one preferred or ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uanced before others. Alſo as <hi>Prouo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſto:</hi> one that is in authoritie aboue the reſt.</item>
               <label>Prepoſitione,</label>
               <item>a part of ſpeech called a pre<g ref="char:EOLunhyphen"/>poſition. Alſo a putting or ſetting be<g ref="char:EOLhyphen"/>fore.</item>
               <label>Prepoſitore,</label>
               <item>a prepoſitor, an aduan<g ref="char:EOLhyphen"/>cer.</item>
               <label>Prepoſitura,</label>
               <item>a preferring before others.</item>
               <label>Prepoſteramente,</label>
               <item>preposterouſlie, back<g ref="char:EOLhyphen"/>wardlie, ouerthwartlie, arſiuerſie, ake<g ref="char:EOLhyphen"/>wardlie, contrarie to due courſe.</item>
               <label>Prepóſtero,</label>
               <item>preposterous, ouerthwart, out of order, backward, arſiuerſie, cleane contrarie to all good order and due rule and formall faſhion.</item>
               <label>Preputio,</label>
               <item>the fore-skinne that couereth the head or nut of a mans yard.</item>
               <label>Prerogatione,</label>
               <item>a prerogation, a prehe<g ref="char:EOLhyphen"/>minence.</item>
               <label>Prerogatiua,</label>
               <item>a prerogatiue, a prehemi<g ref="char:EOLhyphen"/>nence, a priuiledge, an authoritie, an aduantage, a ſway or rule aboue other men.</item>
               <label>Prerogatiuo,</label>
               <item>he whoſe voice, conſent, or ſentence is firſt asked, that man or that thing that is of more effect, preroga<g ref="char:EOLhyphen"/>tiue, and authoritie then others.</item>
               <label>Preſa,</label>
               <item>a prize, a reprizall, a taking, a ſnatching. Alſo taken.</item>
               <label>Preſagia,</label>
               <item>the arte of preſaging or diuina<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, or fore-boding, or fore-gueſſing, or fore-telling of things to come.</item>
               <label>Preſagiare,</label>
               <item>to preſage, to deuine, to fore<g ref="char:EOLhyphen"/>tell by tokens what ſhall happen, to per<g ref="char:EOLhyphen"/>ceiue or haue a gueſſe before what will follow, to perceiue a thing that is to<g ref="char:EOLhyphen"/>ward before it come, to betoken, to fore<g ref="char:EOLhyphen"/>bode, to prophecie.</item>
               <label>Preſagiente,</label>
               <item>a preſager, a foreteller, a deuiner. Alſo deuining, fore-gueſſing, fore-boding, prophecying.</item>
               <label>Preſágio,</label>
               <item>a preſage, a diuination by to<g ref="char:EOLhyphen"/>kens, a deuining, a foregueſſing, a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>phecying, a foretelling, a foreſhewing or token of that that is likely to come, or ſhall happen, a foreſignification, or be<g ref="char:EOLhyphen"/>tokening of ſome thing to follow.</item>
               <label>Preſagire, preſago, preſagito,</label>
               <item>as <hi>Pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſagiare.</hi>
               </item>
               <label>Preſaglia,</label>
               <item>whatſoeuer may be taken or is taken, a bootie.</item>
               <label>Preſago,</label>
               <item>a preſaging or foregueſſing man, one that foregueſſeth, foretelleth, pro<g ref="char:EOLhyphen"/>phecieth, or forebodeth things toward before they come, or betokening of ſome<g ref="char:EOLhyphen"/>thing to come and follow.</item>
               <label>Preſcia,</label>
               <item>haste, or ſpeede, care, vrging, hying, ſollicitation.</item>
               <label>Preſciare,</label>
               <item>to hasten, to make haste, to ſpeede, to ſollicite, to hye, to diſpatch, to preſſe, to vrge.</item>
               <label>Preſciénte,</label>
               <item>hauing foreknowledge, that knoweth things perfectly before they come to paſſe.</item>
               <label>Preſcientia,</label>
               <item>fore-knowledge or preſci<g ref="char:EOLhyphen"/>ence, an vnderstanding before-hand of a thing before it come to paſſe.</item>
               <label>
                  <pb n="292" facs="tcp:2505:157"/>Preſcioſo,</label>
               <item>hastie, ſpeedie, hying, preſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing, vrging.</item>
               <label>Preſciutto,</label>
               <item>any kinde of dride bacon.</item>
               <label>Preſcríuere, ſcriuo, ſcriſſi, ſcritto,</label>
               <item>to preſcribe, to aſſigne, to limit, to ap<g ref="char:EOLhyphen"/>point, to ſhew how and what, to giue aduertiſement, to make and ordaine. Alſo to write before.</item>
               <label>Preſcritto,</label>
               <item>preſcribed, aſſigned, limited, appointed, ſhewed how and what, giuen aduertiſement, made and ordained. Alſo written before. Alſo a forme or precept, a determinate rule, order, or faſhion.</item>
               <label>Preſcrittióne,</label>
               <item>a preſcription, a limiting, a rule, an aſſignement, a limitation, an appointing or determining, an ordi<g ref="char:EOLhyphen"/>nance, or forme. Alſo a forme or precept, a determinate rule, order, or faſhion.</item>
               <label>Preſentagione,</label>
               <item>a preſentation, or pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſenting.</item>
               <label>Preſentáneo,</label>
               <item>preſent, ſodaine, at hand, for the preſent only, readie, ſpeedie, diſpatching.</item>
               <label>Preſentare,</label>
               <item>to preſent or offer, to repre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſent. Alſo to reſemble. Alſo to make readie, or ſet in a readines before the preſence of ſome man.</item>
               <label>Preſentatione,</label>
               <item>a preſentation, a preſen<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a repreſenting.</item>
               <label>Preſentatore,</label>
               <item>a preſenter, a repreſen<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Preſente,</label>
               <item>preſent, in ſight, before his face, in view, in mine owne perſon, before. Alſo the time preſent, or instant. Alſo a preſent, or a guift.</item>
               <label>Preſentia,</label>
               <item>the preſence of a man, the coun<g ref="char:EOLhyphen"/>tenance or aſpect of a man, preſent<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Preſentiale,</label>
               <item>preſentiall, that hath a good preſence, perſonall, in perſon.</item>
               <label>Preſentialmente,</label>
               <item>perſonallie, in perſon, in preſence.</item>
               <label>Preſentíre, ſento, ſentito,</label>
               <item>to heare or vnderstand afore-hand, to fore-heare, to fore-know, to perceiue or haue a fee<g ref="char:EOLhyphen"/>ling or hearing of a thing before it happen. Alſo to ſmell or ſent before.</item>
               <label>Preſentíto,</label>
               <item>fore-heard, foreunderstoode, foreknowne, perceiued, or had a fee<g ref="char:EOLhyphen"/>ling or hearing of a thing before it come to paſſe. Alſo ſmelt or ſented before.</item>
               <label>Preſentuccio,</label>
               <item>a ſmall or meane guift, a little poore preſent.</item>
               <label>Preſépio,</label>
               <item>a cratch, a rack, a manger, an oxe-ſtall in a ſtable, a crib, or a critch.</item>
               <label>Preſedére, ſeggo, fedéi, ſeduto,</label>
               <item>to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeade, or ſit before, to be or ſit in more aucthorjtie and dignitie, to haue the protection or tuition of any thing, pro<g ref="char:EOLhyphen"/>uince, place, or people, to haue the ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>ſight or charge of, to ſit in ſome place of preheminence.</item>
               <label>Preſeduto, Preſiſo,</label>
               <item>preſeaded, or ſitten before. Looke <hi>Preſedére.</hi>
               </item>
               <label>Preſeruare,</label>
               <item>to preſerue, to keepe, to main<g ref="char:EOLhyphen"/>taine, to ſaue, to defend.</item>
               <label>Preſeruatione,</label>
               <item>a preſeruation, a keeping, a ſauing, a defending.</item>
               <label>Preſeruatiuo,</label>
               <item>preſeruatiue, that will pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſerue, ſauing, defending.</item>
               <label>Preſide,</label>
               <item>a kinde of tree in Egypt.</item>
               <label>Préſi, preſe, preſero,</label>
               <item>I tooke, he tooke, they tooke.</item>
               <label>Preſidente,</label>
               <item>a preſident, a lieutenant, a captaine, a gouernour, a prouoſt, a viceroy, a chiefe, a defender, a ruler or preſident, he that hath aucthoritie in a prouince next vnder a King, a lord pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſident, a chiefe ruler, he that hath the tuition, protection, diſpoſition, and go<g ref="char:EOLhyphen"/>uernment of. Alſo an example, a pa<g ref="char:EOLhyphen"/>terne, or a preſident to follow or ſhew to others.</item>
               <label>Preſidiale,</label>
               <item>of or pertaining to a preſident, or preſidencie, preſidiall, of a garriſon. Alſo that is ordained to be an ayde to others, as <hi>ſoldato preſidiale,</hi> a ſoul<g ref="char:EOLhyphen"/>dier in garriſon, either for the defence of the frontiers of a land, or ſome other part in the land.</item>
               <label>Preſidiare,</label>
               <item>to munite, to fortifie, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>fend, to ſtrengthen, to arme with gar<g ref="char:EOLhyphen"/>riſons, to liue, to ſtay, or continue in a garriſon.</item>
               <label>Preſidio,</label>
               <item>a help, a ſuccour, a fortifying, a reenforcing, a defence, an auaile, a camp, a force of men, a ſupplie of forces, a garriſon of men ſet with a captaine to defend and keepe a fortreſſe or countrie. Alſo all manner of ayde and defence. Alſo a place of refuge or ſuccour, a for<g ref="char:EOLhyphen"/>tification of a thing.</item>
               <label>Preſidioſo,</label>
               <item>that hath forces, fortifications, gariſons or men, Looke <hi>Preſidio.</hi>
               </item>
               <label>Preſignificare,</label>
               <item>to ſignifie, to notifie, or ſhew before, to fore-token, to fore-bode.</item>
               <label>Preſo,</label>
               <item>taken, receiued, vndertaken, caught, ſnatcht, accepted, hent.</item>
               <label>Preſo nella rete,</label>
               <item>taken or caught in a net.</item>
               <label>Preſo diſputa,</label>
               <item>taken a diſputation in hand.</item>
               <label>Preſoluta,</label>
               <item>an herbe which who ſo hath a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout him ſhall be able to commit no letcherie.</item>
               <label>Preſontione,</label>
               <item>as <hi>Preſuntione.</hi>
               </item>
               <label>Preſontuoſo,</label>
               <item>as <hi>Preſuntuoſo.</hi>
               </item>
               <label>Preſſare, Preſſiare,</label>
               <item>as <hi>Preſciare.</hi>
               </item>
               <label>Preſſa, Preſſia,</label>
               <item>as <hi>Preſcia,</hi> as <hi>Calca.</hi>
               </item>
               <label>Preſſo,</label>
               <item>neere, by, with, hard by, faſt by, neere vpon, almoſt, as it were.</item>
               <label>Preſſo che,</label>
               <item>almoſt, as it were, neere vpon.</item>
               <label>Preſſo di me,</label>
               <item>neere me, by me, with me.</item>
               <label>Preſſore,</label>
               <item>as <hi>Impreſſore,</hi> as <hi>Oppreſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſore.</hi>
               </item>
               <label>Preſſoſo,</label>
               <item>as <hi>Preſcioſo.</hi>
               </item>
               <label>Preſſura,</label>
               <item>oppreſſion, heauines, grieuance. Alſo a wringing or wresting.</item>
               <label>Preſtamente,</label>
               <item>quickly, readily, preſentlie, out of hand, nimblie, ſpeedily.</item>
               <label>Preſtante,</label>
               <item>excelling, paſſing, ſurmounting, excellent, notable, noble, better, vertu<g ref="char:EOLhyphen"/>ous, mightie, great, honorable, regard<g ref="char:EOLhyphen"/>full, or to be regarded.</item>
               <label>Preſtantia,</label>
               <item>worthines, excellencie, vertue, noblenes.</item>
               <label>Preſtantiſſimo,</label>
               <item>most excellent, paſſing, notable, vertuous, or chiefely to be re<g ref="char:EOLhyphen"/>garded.</item>
               <label>Preſtanza,</label>
               <item>lone, or the lending of anie thing. Alſo as <hi>Preſtantia.</hi>
               </item>
               <label>Preſtare,</label>
               <item>to lende. Alſo to borrow. Alſo to prepare, to dight, to make ready.</item>
               <label>Preſtare ad vſura,</label>
               <item>to lend or giue out to vſurie.</item>
               <label>Preſtare fede,</label>
               <item>to giue credite, to yeelde truſt.</item>
               <label>Preſtatore,</label>
               <item>a lender, a borower, a prepa<g ref="char:EOLhyphen"/>rer, a prouider, a dighter, a vſurer.</item>
               <label>Preſter,</label>
               <item>a kinde of venemous worme cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led Dipſas. Alſo a kinde of tempeſt or whirlewind.</item>
               <label>Preſtezza,</label>
               <item>quicknes, nimblenes, ſpeede, diſpatch, haſte, promptnes, fleetenes.</item>
               <label>Preſtigiare,</label>
               <item>to practiſe or plaie legerde<g ref="char:EOLhyphen"/>maines, iuglings, or craftie conueyan<g ref="char:EOLhyphen"/>ces.</item>
               <label>Preſtigiatore,</label>
               <item>a iugler, a coſener, one that deludeth the eieſight, or playeth leger<g ref="char:EOLhyphen"/>demaine tricks.</item>
               <label>Preſtigie,</label>
               <item>deceits, illuſions, iuglings, leger<g ref="char:EOLhyphen"/>demaines, craftie conueyances, things ſeeming to be that are not, ſubtile and wilie deluſions.</item>
               <label>Preſtigioſo,</label>
               <item>deceitfull, craftie, ſuttle, ſlie, full of craft, or diſſimulation.</item>
               <label>Preſtinaro,</label>
               <item>a baker or kneader.</item>
               <label>Preſto,</label>
               <item>quicke, nimble, ſuddaine, quicklie, out of hande. Alſo fleete, ſwift, quicke, wight. Alſo preſently, ready, prepared, adreſſed, prompt, prone, dight. Alſo a lone or lending of money.</item>
               <label>Préſto, preſto,</label>
               <item>by and by, ſuddainly, out of hande, very ready or quickely, verie nimblie.</item>
               <label>Preſule,</label>
               <item>a prelate, a prior, or he that lea<g ref="char:EOLhyphen"/>deth the daunce among the Romaine prieſts called <hi>Salij ſacen<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="5 letters">
                        <desc>•••••</desc>
                     </gap>.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="293" facs="tcp:2505:157"/>Preſúmere, ſumo, ſumei, ſumuto,</label>
               <item>to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſume, to ſuppoſe, to coniecture. Alſo to take firſt or before. Alſo to preuent. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to deeme, to geſſe, to count himſelfe, to conceiue, to do or take before hand.</item>
               <label>Preſuntione,</label>
               <item>preſumption, ouerboldnes, arrogancie, ſawcines, malapertnes, con<g ref="char:EOLhyphen"/>iecture, conceit, vncertaintie, or taking or receiuing before. Alſo preoccupation, or preuenting of our aduerſaries obiec<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Preſunto,</label>
               <item>as <hi>Preſumuto.</hi>
               </item>
               <label>Preſuntuoſo,</label>
               <item>preſumptuous, ſaucie, mala<g ref="char:EOLhyphen"/>pert, ouerbold.</item>
               <label>Preſupónere, pongo, poſi, poſto,</label>
               <item>to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſuppoſe, to coniecture, to imagine, to put caſe, to admit.</item>
               <label>Preſuporre,</label>
               <item>as <hi>Preſupónere.</hi>
               </item>
               <label>Preſupóſito,</label>
               <item>a purpoſe, an intent, a pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſuppoſed matter.</item>
               <label>Preſupóſto,</label>
               <item>preſuppoſed, imagined, con<g ref="char:EOLhyphen"/>iectured, admitted, put caſe. alſo a pur<g ref="char:EOLhyphen"/>poſe or intent.</item>
               <label>Preſuta,</label>
               <item>a taking, a ſcazing or laying hold of. Alſo an herbe in Italy which they vſe for rennet to make cheeſe with.</item>
               <label>Preſutto,</label>
               <item>any kinde of dried bacon.</item>
               <label>Pretacchione,</label>
               <item>a filthie, lubbarly, greaſie, hedge prieſt.</item>
               <label>Pretaria,</label>
               <item>the order or crue of prieſts, a priests dwelling, a parſonage. Alſo a priesthood.</item>
               <label>Préte,</label>
               <item>a priest, a church-man, a clergie man. Alſo a fiſh ſo called.</item>
               <label>Préte,</label>
               <item>or <hi>Preue,</hi> as <hi>Becca in cauo.</hi>
               </item>
               <label>Pretélle,</label>
               <item> </item>
               <label>Preténdere, tendo, teſi, teſo,</label>
               <item>or <hi>tendu<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</hi> to pretend, to deſigne, to intende, to meane, to chalenge. Alſo to laye for a thing before it come, to make a pretence or colour, to ſhewe or pretend, to diſſem<g ref="char:EOLhyphen"/>ble. Alſo to draw, ſet, holde or hang a curtaine or other thing before, to couer, or hide with any thing, to laie for ones ſelfe or against another, to lay for a cloke or excuſe.</item>
               <label>Pretenduto, Preteſo,</label>
               <item>pretended, deſeig<g ref="char:EOLhyphen"/>ned, intended, ment, chalenged, claimed, Looke <hi>Preténdere.</hi>
               </item>
               <label>Pretendénte,</label>
               <item>a pretendent, a pretender, an intender, a meaner. Alſo pretending or intending.</item>
               <label>Pretendentia,</label>
               <item>as <hi>Pretenſione.</hi>
               </item>
               <label>Pretenſione,</label>
               <item>a pretence, an intent, a cha<g ref="char:EOLhyphen"/>lenge, a pretext, a claime, a preten<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Preteríre, riſco, rito,</label>
               <item>to tranſgreſſe, to treſpaſſe, to paſſe or go ouer, to go be<g ref="char:EOLhyphen"/>yond, to go paſt, to eſcape, to ouerſlip, to make no mention of, to ouerpaſſe, to leaue out a thing that ſhould be ſpoken.</item>
               <label>Preteríto,</label>
               <item>tranſgreſſed, treſpaſſed, paſt ouer, ouerſlipt, ouerpast, past, that is gone past, neglected. Alſo dead or de<g ref="char:EOLhyphen"/>parted, vide <hi>Preterire.</hi>
               </item>
               <label>Pretérito,</label>
               <item>paſt, forepaſt, of yore, ouerpast, neglected, ouerſlipt.</item>
               <label>Pretérito perfétto,</label>
               <item>the preterperfectence of a verbe.</item>
               <label>Pretérito piu che perfétto,</label>
               <item>the preter<g ref="char:EOLhyphen"/>pluperfectence of a verbe.</item>
               <label>Preterméttere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to pretermit, to omit, to neglect, to inter<g ref="char:EOLhyphen"/>mit, to ouerſlip, to leaue vntouched, to forget, to paſſe ouer, not to ſpeake of.</item>
               <label>Preterrneſſo,</label>
               <item>pretermitted, omitted, neg<g ref="char:EOLhyphen"/>lected, intermitted, ouerſlipt, left off, left vntoucht, forgotten, past ouer, not ſpoken of.</item>
               <label>Pretermiſſione,</label>
               <item>a pretermiſſion, an omit<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a neglecting, an ouerſlipping, a lea<g ref="char:EOLhyphen"/>uing out, a letting a thing paſſe, a for<g ref="char:EOLhyphen"/>getting.</item>
               <label>Preteſa,</label>
               <item>as <hi>Pretentione.</hi>
               </item>
               <label>Preteſco,</label>
               <item>priestlike, like a priest.</item>
               <label>Preteſmo, Preteſimo,</label>
               <item>priesthood, the or<g ref="char:EOLhyphen"/>der of a priest.</item>
               <label>Pretéſo,</label>
               <item>as <hi>Pretenduto.</hi>
               </item>
               <label>Pretéſta,</label>
               <item>as <hi>Pretéſto.</hi> Alſo according to Romaine histories a long roab or gown edged or garded about with purple ſilke that noblemens children vſed to weare till ſeauen yeeres of age, and therefore were called <hi>Preteſtati.</hi> It was alſo the robe of estate that the king of Rome or other chiefe officer did weare when they ſat in their maiestie, and was woont to be burned with them that died in their office: neither could any iudge giue ſen<g ref="char:EOLhyphen"/>tence on a man, till he had put off the robe. It was alſo a cote that captaines wore in triumph, and that ſenatours were knowne by from the order of gen<g ref="char:EOLhyphen"/>tlemen.</item>
               <label>Preteſto,</label>
               <item>a pretext, a pretence, a meaning, a colour, a ſhew, a cloke, an excuſe for anie thing.</item>
               <label>Pretiare,</label>
               <item>as <hi>Pregiare.</hi>
               </item>
               <label>Pretio,</label>
               <item>as <hi>Pregio.</hi>
               </item>
               <label>Pretiatore,</label>
               <item>a prizer, a valuer, an estee<g ref="char:EOLhyphen"/>mer, a ſeſſor a ſyzer, a ſetter of prizes.</item>
               <label>Pretignolo,</label>
               <item>a poore ſillie priest.</item>
               <label>Pretioſità,</label>
               <item>preciouſnes, deerenes, great price and value.</item>
               <label>Pretioſo,</label>
               <item>precious, costly, deere, of great price and value, very good, ſumptuous, excellent.</item>
               <label>Pretóre,</label>
               <item>a pretor, a captaine, a chiefe in iuſtice, a lord mayor, namely according to the Romaine histories: an office in old time hauing the rule of an armie, who afterward had authority in iudge<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, and was as a chiefe iustice, ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uing other iudges ſitting vnder him: the Romaines had as manie pretors cho<g ref="char:EOLhyphen"/>ſen, as they had countries or prouinces ſubiect to the Empire.</item>
               <label>Pretoriale,</label>
               <item>of or pertaining to a pretor.</item>
               <label>Pretório,</label>
               <item>a place of iudgement, a guilde<g ref="char:EOLhyphen"/>hall, a ſeate or court of iuſtice, the houſe or pauilion of the pretor or chiefe cap<g ref="char:EOLhyphen"/>taine, of a mayor, of a iudge or of an al<g ref="char:EOLhyphen"/>derman or ſuch magiſtrate. alſo a prin<g ref="char:EOLhyphen"/>ces pallace, court or manour. Alſo a place or court where iudgement was giuen, and matters were heard by the pretour, or lord chife iuſtice.</item>
               <label>Pretta,</label>
               <item>full, perfect, right, verie, meare, ſheare, pure.</item>
               <label>Pretura,</label>
               <item>the office, dignitie, or degree of a pretor, lorde chiefe iustice or other like ſlate.</item>
               <label>Preualentia,</label>
               <item>the excelle<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>cy or better value.</item>
               <label>Preualére, vaglio, valſi, valuto,</label>
               <item>to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>uaile, to excell, to paſſe, to be better or of more value, to bee more woorth, to be more ſtrong and doughtie.</item>
               <label>Preualuto,</label>
               <item>preuailed, past, excelled, vide <hi>Preualere.</hi>
               </item>
               <label>Preuaricare,</label>
               <item>to offende, to tranſgreſſe or breake the lawe, to make ſemblance or ſhew to do a thing and do cleane contra<g ref="char:EOLhyphen"/>rie, to worke by colluſion in pleading, and purpoſely to ſuffer his aduerſarie to obtaine against him that he defendeth, to betray ones cauſe to his aduerſary: to falſifie by colluſion, and ſwarue from truth, to go out of the right way, to leaue out that which ought to be ſpoken, and more earneſtly declared, as effec<g ref="char:EOLhyphen"/>tuall to the matter.</item>
               <label>Preuaricatione,</label>
               <item>preuarication, colluſion in pleading, corrupting of an accuſer, a letting paſſe or light touching of that which ſhould more earnestly haue been declared, as making much to the matter.</item>
               <label>Preuaricatore,</label>
               <item>a corrupter, an offender, a worker by colluſion, a tranſgreſſor. alſo he that leaueth the right, or ſpeaketh not that which ought to be ſpoken, he that pleadeth by colluſion and furthe<g ref="char:EOLhyphen"/>reth the aduerſaries cauſe, an atturney or man of the law pretending to helpe a man and betrayeth his cauſe to his ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uerſarie, an anſwerer corrupted by the perſon accuſed, a falſe dealer, a corrupt accuſer, a ſwaruer from truth, reaſon, and honestie.</item>
               <label>Preuatura,</label>
               <item>prouender. Alſo a kind of freſh cheeſe and creame.</item>
               <label>Preue,</label>
               <item>as <hi>Pieue.</hi>
               </item>
               <label>Preuedére, veggo, viddi, viſto,</label>
               <item>or <hi>vedu<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</hi> to foreſee, to forecaſt, foreunderſta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>d,
<pb n="294" facs="tcp:2505:158"/>
to preuent, to ſee before, to foreſpie.</item>
               <label>Preueduto, Preuiſto,</label>
               <item>foreſeene, forecast, fore-vnderstood, preuented, ſeene-be<g ref="char:EOLhyphen"/>fore, fore-eſpide.</item>
               <label>Preuedimento,</label>
               <item>foreſight, forecast, a foreheedines, a fore-eſpying.</item>
               <label>Preueditore,</label>
               <item>a fore-ſeer, a forecaster, a foreheeder, a fore-eſpyer.</item>
               <label>Preueníre, vengo, venni, venuto,</label>
               <item>to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>uent, to come or go before, to forestall, to outgo, to ouertake, to do a thing before another.</item>
               <label>Preuenuto,</label>
               <item>preuented, come before, ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>taken, forestalled, outgon.</item>
               <label>Preuentione,</label>
               <item>preuention, anticipation, an ouertaking, an outgoing, a comming be<g ref="char:EOLhyphen"/>fore one.</item>
               <label>Preuento,</label>
               <item>as <hi>Preuenuto,</hi> as <hi>Prouento.</hi>
               </item>
               <label>Preuentore,</label>
               <item>a preuentor, an ouertaker, an anticipator.</item>
               <label>Preuertire, tiſco, tito,</label>
               <item>to peruert, to di<g ref="char:EOLhyphen"/>uert, to let, to hinder.</item>
               <label>Preuertito,</label>
               <item>peruerted, diuerted, let, hin<g ref="char:EOLhyphen"/>dred.</item>
               <label>Preuia,</label>
               <item>priuate, particular, ſingular.</item>
               <label>Preuincia,</label>
               <item>as <hi>Prouincia.</hi>
               </item>
               <label>Preuoſto,</label>
               <item>as <hi>Prouoſto.</hi>
               </item>
               <label>Prezza,</label>
               <item>as <hi>Preſcia.</hi>
               </item>
               <label>Prezzare,</label>
               <item>as <hi>Pregiare.</hi>
               </item>
               <label>Prezzemolo,</label>
               <item>the herbe parſely.</item>
               <label>Prezzo,</label>
               <item>as <hi>Pregio.</hi>
               </item>
               <label>Prezzolare,</label>
               <item>to hire, to bargaine vpon a price.</item>
               <label>Pria,</label>
               <item>firſt, erſt, ſooner, before.</item>
               <label>Pria che,</label>
               <item>rather then, before that, ſooner.</item>
               <label>Priapea,</label>
               <item>all maner of filthie, bawdie ver<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes touching priuities of men.</item>
               <label>Priapo,</label>
               <item>the god of gardines. Alſo a mans priuy member or yard.</item>
               <label>Priapiſmo,</label>
               <item>the office of the god of gardins, of, or pertaining to a mans priuities, or the ſtanding of a mans yard, which is when the yard is ſtretched out in length and breadth, nothing prouoking the pa<g ref="char:EOLhyphen"/>cient to luſt or deſire. If it come with a beating and panting of the yard the phi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſicions call it then <hi>Satiriaſi.</hi> Called alſo in Engliſh priapiſme, pricke-pride, or lust-pride.</item>
               <label>Priario,</label>
               <item>the first, chiefe, or ſupreame, as <hi>Primario.</hi>
               </item>
               <label>Pridiano,</label>
               <item>of the day before.</item>
               <label>Priegare,</label>
               <item>as <hi>Pregare.</hi>
               </item>
               <label>Prieghi,</label>
               <item>as <hi>Preghi.</hi>
               </item>
               <label>Prieghiera,</label>
               <item>as <hi>Preghiera.</hi>
               </item>
               <label>Prigionare,</label>
               <item>to empriſon, to take priſoner.</item>
               <label>Prigione,</label>
               <item>a priſoner, a iaylor or keeper of a priſon. Alſo a priſon.</item>
               <label>Prigionia,</label>
               <item>empriſonment.</item>
               <label>Prigioniere,</label>
               <item>as <hi>Prigione.</hi>
               </item>
               <label>Prignuoli,</label>
               <item>a kinde of muſhroms, or tode<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtooles.</item>
               <label>Prima,</label>
               <item>first, erſt, ſooner, rather, before. Alſo a game at cardes called Prime, Primero, or Primaniſta.</item>
               <label>Primamente,</label>
               <item>firſt, erſt, ſooner, before.</item>
               <label>Primaio, Primario,</label>
               <item>the firſt or chiefe man, chiefe, paſſing, good, woorthy, aboue other.</item>
               <label>Primano,</label>
               <item>the tribune or lieutenant that appointed wages to the first legion, or a ſouldier of the firſt legion.</item>
               <label>Primare,</label>
               <item>to chooſe or prefer first.</item>
               <label>Primato,</label>
               <item>choſen or preferred first. Alſo a primate or chiefe in the clergie. Alſo a magiſtrate or chiefe gouernour of a city with other by whom the people are go<g ref="char:EOLhyphen"/>uerned, a chiefe or noble man. Alſo pri<g ref="char:EOLhyphen"/>macie, chiefe place, excellencie, chiefe rule and auctoritie, the hieſt ſtate.</item>
               <label>Prima roſa,</label>
               <item>the flowre called the primroſe or cowſlip.</item>
               <label>Primaticcio,</label>
               <item>ſuch fruites as are <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>arelie ripe, and come before others.</item>
               <label>Primauera,</label>
               <item>the ſpring time of the yeere. Alſo the flower called cowſlips.</item>
               <label>Prima viſta,</label>
               <item>a game at cardes called Pri<g ref="char:EOLhyphen"/>mauiſta.</item>
               <label>Primera,</label>
               <item>a game at cards called Primero.</item>
               <label>Primeramente,</label>
               <item>as <hi>Primamente.</hi>
               </item>
               <label>Primero,</label>
               <item>as <hi>Primiero.</hi>
               </item>
               <label>Primeuo,</label>
               <item>the elder, or the firſt age.</item>
               <label>Primicci frutti,</label>
               <item>ſuch fruits as are ſoonest ripe, timely or early fruites.</item>
               <label>Primicero,</label>
               <item>as <hi>Primocero.</hi>
               </item>
               <label>Primicie,</label>
               <item>as <hi>Primitie.</hi>
               </item>
               <label>Primiéra,</label>
               <item>the game at cards called primero</item>
               <label>Primierano,</label>
               <item>a primerian, one that plaies at primero.</item>
               <label>Primiéro,</label>
               <item>first, ſooner, rather. Alſo a chiefe or principall.</item>
               <label>Primigenia,</label>
               <item>as <hi>Primogenitura.</hi>
               </item>
               <label>Primigenio,</label>
               <item>that commeth naturally of it ſelfe, that hath not the beginning of an<g ref="char:EOLhyphen"/>other, the first or originall.</item>
               <label>Primi nati,</label>
               <item>our forefathers, our ancestors, our elders, ſuch as were before vs.</item>
               <label>Primipilaro,</label>
               <item>as <hi>Primipilo.</hi>
               </item>
               <label>Primipilo,</label>
               <item>a captaine of the vantgarde or he that fighteth next the ſtandard.</item>
               <label>Primitie,</label>
               <item>the first offrings or first fruits of the yeere that are offred vnto God or the firstlings of yeerely fruits.</item>
               <label>Primitio,</label>
               <item>the foremost, the first, he that is next to one.</item>
               <label>Primitiua,</label>
               <item>the firſt cauſe or former matter</item>
               <label>Primitiuo,</label>
               <item>primitiue, first, that hath no beginning of other.</item>
               <label>Primo,</label>
               <item>first, erst, before, ſooner, rather, ſooneſt, prime. Alſo beſt, more eſteemed, new, more excellent, chiefe, principall, highest, ſoueraigne, aboue others.</item>
               <label>Primocério,</label>
               <item>a ſupreme, first or chiefe in dignitie or authoritie, a Princes chiefe ſecretarie: he that in a religious houſe hath charge of the waxe, torches, tapers or lights.</item>
               <label>Primogénito,</label>
               <item>the first borne or first be<g ref="char:EOLhyphen"/>gotten.</item>
               <label>Primogenitura,</label>
               <item>the elderſhip in birth, the title of the eldest childe in inheritance.</item>
               <label>Primo nato,</label>
               <item>as <hi>Primogénito.</hi>
               </item>
               <label>Primo piatto,</label>
               <item>the first or chiefe meſſe at a table. Alſo a yoong ridden horſe.</item>
               <label>Primordio,</label>
               <item>a first beginning, ofſpring, or originall.</item>
               <label>Primori,</label>
               <item>noble men, chiefe men, peeres, ſtates. Alſo they that ſtand foremost in an armie.</item>
               <label>Primpilo,</label>
               <item>the first or chiefe ranke or order of ſouldiers, or as <hi>Primipilo.</hi>
               </item>
               <label>Primula,</label>
               <item>a Primroſe or a Cowſlip.</item>
               <label>Prince,</label>
               <item>as <hi>Prence.</hi>
               </item>
               <label>Principale,</label>
               <item>as <hi>Prencipale.</hi>
               </item>
               <label>Principalità,</label>
               <item>as <hi>Prencipalità.</hi>
               </item>
               <label>Principatione,</label>
               <item>a beginning, a commen<g ref="char:EOLhyphen"/>cing.</item>
               <label>Principato,</label>
               <item>as <hi>Prencipato.</hi>
               </item>
               <label>Principe,</label>
               <item>as <hi>Prencipe.</hi>
               </item>
               <label>Principetto, Principino,</label>
               <item>as <hi>Prencipeno</hi>
               </item>
               <label>Principeſſa,</label>
               <item>as <hi>Prencipeſſa.</hi>
               </item>
               <label>Principiante,</label>
               <item>a beginner, a commencer.</item>
               <label>Principiare,</label>
               <item>to begin, to commence, to giue the onſet.</item>
               <label>Principij,</label>
               <item>beginnings, principles, the grounds of any thing.</item>
               <label>Principio,</label>
               <item>a beginning, a commencement, an onſet, an entrance, a proem, a ground, a fountaine, a well ſpring, a race, a ſtocke or chiefe originall of a thing.</item>
               <label>Priorato, Priorado,</label>
               <item>a priorie or religious houſe for men, a priorſhip, elderſhip, ſenioritie or preheminence.</item>
               <label>Priore,</label>
               <item>a prior, a chiefe, a ſuperior, a ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>nior, an ancestor, a former, a preceding man, a more excellent.</item>
               <label>Prioretto,</label>
               <item>a little priorie, a little prior.</item>
               <label>Prioria,</label>
               <item>a priorie or a priors office.</item>
               <label>Priorità,</label>
               <item>prioritie, elderſhip, ancientnes, ſenioritie.</item>
               <label>Priſco,</label>
               <item>as <hi>Priſtino,</hi> that is of the time paſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed, of old time, ancient, former, old.</item>
               <label>Priſte,</label>
               <item>a kinde of fiſh of great length and ſlender, which in going cutteth the waues. Alſo a long and narrowſhip or gallie faſhioned like that fiſh.</item>
               <label>Priſtino,</label>
               <item>old, ancient, former, first, woon<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, accuſtomed.</item>
               <label>Pritanij,</label>
               <item>the preſidents of the ſenate of Athens were ſo called.</item>
               <label>Priuagione,</label>
               <item>as <hi>Priuatione.</hi>
               </item>
               <label>Priuare,</label>
               <item>to depriue, to bereaue, to take from, to ſpoile, to reaue.</item>
               <label>
                  <pb n="295" facs="tcp:2505:158" rendition="simple:additions"/>Priuato, Priuado,</label>
               <item>bereaued, depriued, ſpoiled, reaued, bereft or taken from one. Alſo priuate, familiar, acquainted or neere and inward with one. Alſo pro<g ref="char:EOLhyphen"/>perly a mans owne, of or belonging to one or to a few, particular, peculiar, ſpeci<g ref="char:EOLhyphen"/>all, priuate. Alſo a priuate perſon that hath no common office or authoritie, out of office.</item>
               <label>Priuatamente,</label>
               <item>priuately, ſecretly, priui<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, familiarly, peculiarly, ſeuerally as a priuate man.</item>
               <label>Priuatione,</label>
               <item>a priuation, a depriuing, a bereauing, a reauing.</item>
               <label>Priuatiuo,</label>
               <item>priuatiue, that doth depriue or bereaueth or may be depriued.</item>
               <label>Priuigna,</label>
               <item>a daughter in law whoſe first husband is dead.</item>
               <label>Priuigno,</label>
               <item>a ſonne in law whoſe first wife is dead.</item>
               <label>Priuilegiare,</label>
               <item>to priuiledge, to giue prehe<g ref="char:EOLhyphen"/>minence or prerogatiue.</item>
               <label>Priuilegio,</label>
               <item>a priuiledge, a preheminence, a prerogatiue, a grant.</item>
               <label>Priuo,</label>
               <item>voide, naked, emptie, bare, ſance, without, depriued, bereaued, reaued, made voide, exempted. Alſo as <hi>Pri<g ref="char:EOLhyphen"/>uato.</hi>
               </item>
               <label>Prò,</label>
               <item>valiant, worthie, couragious, hardie, full of proweſſe. Alſo gaine, ſauing, wealth, riches. Alſo good, profit, health or welfare. <hi>Bu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>n prò vi faccia,</hi> much good may it do you.</item>
               <label>Prò vi faccia,</label>
               <item>much good may it do you. Alſo vſed for God giue you ioy.</item>
               <label>Proagonio,</label>
               <item>whoredome, adulterie.</item>
               <label>Proámita,</label>
               <item>a great aunt, a great grandfa<g ref="char:EOLhyphen"/>thers ſister.</item>
               <label>Proaua,</label>
               <item>a great grandame or great grand<g ref="char:EOLhyphen"/>mother.</item>
               <label>Proauo,</label>
               <item>a great grandſire or great grand<g ref="char:EOLhyphen"/>father.</item>
               <label>Probabile,</label>
               <item>probable, likely, that may be prooued to be true, like to be true.</item>
               <label>Probabilità,</label>
               <item>probabilitie, likenes of truth, a colour or apparance of truth.</item>
               <label>Probare,</label>
               <item>to prooue, to approue, to confirme, to eſtabliſh, to allow, to perſwade or ſhew by reaſon, and example that it is good.</item>
               <label>Probatione,</label>
               <item>a probation, an approbation, an allowing, a proofe, a triall or aſſay.</item>
               <label>Probeuole,</label>
               <item>probable, that may be proo<g ref="char:EOLhyphen"/>ued, as <hi>Probabile.</hi>
               </item>
               <label>Probità,</label>
               <item>honestie, ſinceritie, goodnes, ver<g ref="char:EOLhyphen"/>tue, vprightnes.</item>
               <label>Probléma,</label>
               <item>a problème, a propoſition or ſentence propoſed with a question an<g ref="char:EOLhyphen"/>nexed. in Mathematikes it is oppoſed to Th<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>or<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>a, and ſignifieth ſuch a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>poſition as is eſpecially referred to prac<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſe or the doing of ſomething.</item>
               <label>Proboſtide,</label>
               <item>the ſnout, noſe or trunke of an Elephant.</item>
               <label>Procacchia,</label>
               <item>the herbe called purſlane.</item>
               <label>Procacciante,</label>
               <item>a procurer, an obtainer, a purueyer, a purchaſer. Alſo a good lad, a bon companion.</item>
               <label>Procacciare,</label>
               <item>to procure, to obtaine, to get, to puruey, to ſhift for, to indeuour for to get.</item>
               <label>Procacciatore,</label>
               <item>a procurer, an obtainer, a ſhifter, a purueier.</item>
               <label>Procaccino,</label>
               <item>a broker or procurer for ano<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, a ſhifter for himſelfe.</item>
               <label>Procaccio,</label>
               <item>as <hi>Procacciatore.</hi> Alſo a carrier or poste, namely the ordinarie poste that goeth betweene Rome and Naples. Alſo a procuring or ſhifting for.</item>
               <label>Procace,</label>
               <item>a malapert or ſhameleſſe asker, reprochfull, ill toonged, a railer, one al<g ref="char:EOLhyphen"/>waies ſaucily crauing, violent and im<g ref="char:EOLhyphen"/>portunate, lecherous, a wanton riotous banquetor or Epicure.</item>
               <label>Procacità,</label>
               <item>a procuring, getting or ſhifting for. Alſo ſaucines, wantonnes, malapert<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, ſcoffing.</item>
               <label>Procedénte,</label>
               <item>proceeding, a proceeder, mar<g ref="char:EOLhyphen"/>ching forward, paſſing on.</item>
               <label>Procedéntia,</label>
               <item>a proceeding or going on, a marching forward. a behauiour.</item>
               <label>Procêdere, cedo, cedei, ceduto,</label>
               <item>to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>ceed, to goe on, to goe forward, to goe be<g ref="char:EOLhyphen"/>yond, to go or paſſe foorth, to preuaile or profit, to keepe on a courſe, to riſe to dig<g ref="char:EOLhyphen"/>nitie or promotion, to increaſe or runne on, to aduance himſelfe or proſper.</item>
               <label>Procédere alla sfacciata,</label>
               <item>to proceed im<g ref="char:EOLhyphen"/>pudently.</item>
               <label>Procédere alla carlona,</label>
               <item>to proceed clow<g ref="char:EOLhyphen"/>niſhly or plainely.</item>
               <label>Procédere realmente,</label>
               <item>to proceed like an honest man.</item>
               <label>Procedimento,</label>
               <item>a proceeding or going on, a marching forward. a behauiour.</item>
               <label>Proceditore,</label>
               <item>a proceeder, a goer on.</item>
               <label>Procedura,</label>
               <item>a proceeding, a behauiour, a going forward, a marching on.</item>
               <label>Proceduto,</label>
               <item>proceeded, gone on, gone fore<g ref="char:EOLhyphen"/>ward. Looke <hi>Procédere.</hi>
               </item>
               <label>Procelemmatico,</label>
               <item>conſisting of fower ſhort ſyllables.</item>
               <label>Procélla,</label>
               <item>a ſtorme or a tempest of winde or rains, namely at ſea. Alſo a danger, a bluſtring, an aduerſitie. Alſo a trou<g ref="char:EOLhyphen"/>bling or ruffling in a common weale.</item>
               <label>Procellare,</label>
               <item>to ſtorme, to be tempeſtuous, to ruffle.</item>
               <label>Procelloſo,</label>
               <item>ſtormie, tempeſtuous, blu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtring, troubleſome, turbulent.</item>
               <label>Procerità,</label>
               <item>length, height, tallnes.</item>
               <label>Proceſſare,</label>
               <item>to ſue, to proceſſe, or call one in ſute or lawe.</item>
               <label>Proceſſione,</label>
               <item>a proceſſion, or going in pro<g ref="char:EOLhyphen"/>ceſſion. Alſo a proceſſe, a ſucceſſe, a go<g ref="char:EOLhyphen"/>ing on, a proceeding, a progreſſe, a paſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing forward.</item>
               <label>Proceſſionale,</label>
               <item>of or pertaining to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>ceſſion.</item>
               <label>Proceſſo,</label>
               <item>of the latins and greekes called Apophiſi, that part of a bone which ex<g ref="char:EOLhyphen"/>ceedeth in height the naturall places neere vnto it, ſtretching forth its ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtance in encreaſing manner like a knot ſwelling out from the ſtock of a tree, ſuch parts of bones the Anatomiſts call Proceſſes, and are true partes of the bones themſelues. Alſo a proceſſe, a proxie, a ſute in lawe. Alſo ſpace, tract, or proceſſe, or proceeding of time. Alſo going on, proceeding. Alſo progreſſe, in<g ref="char:EOLhyphen"/>creaſe, ſucceſſe, or euent.</item>
               <label>Prochemaſi,</label>
               <item>a foretoken of a tempeſt to come.</item>
               <label>Prochi,</label>
               <item>hath bin vſed for riuals or foe<g ref="char:EOLhyphen"/>fellowes in loue. Alſo a greedie lecher, or lecherous man.</item>
               <label>Prochiſſi,</label>
               <item>riuals, corriuals, or copartners in loue.</item>
               <label>Procianare,</label>
               <item>to approch.</item>
               <label>Procianamente,</label>
               <item>neerely, neighbourlie.</item>
               <label>Procianità,</label>
               <item>neighborhood, neerenes.</item>
               <label>Prociano,</label>
               <item>neere, nigh, neighbour.</item>
               <label>Proci,</label>
               <item>as <hi>Prochi.</hi>
               </item>
               <label>Procidentia,</label>
               <item>the falling downe of the fundament, a falling downe of his place.</item>
               <label>Procinto,</label>
               <item>readie, prepared, in order, in a readines. Alſo the procinct or ſtate of an armie or battell when it is readie to giue the onſet. Alſo guirt and encom<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſed about. Alſo prouiſion before any thing is done. Alſo readines, or prompt<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Proclama,</label>
               <item>a proclamation.</item>
               <label>Proclamare,</label>
               <item>to call or proclaime, to cry out.</item>
               <label>Proclamatione,</label>
               <item>a proclamation, or cry<g ref="char:EOLhyphen"/>ing out.</item>
               <label>Proclino,</label>
               <item>a riuall, a competitor, or foe<g ref="char:EOLhyphen"/>fellow in loue.</item>
               <label>Procliuio,</label>
               <item>prompt or readie to fall, encli<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, bending.</item>
               <label>Procliuità,</label>
               <item>inclination, diſpoſition, eaſi<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, or facilitie to any thing.</item>
               <label>Proco,</label>
               <item>as <hi>Proclino.</hi>
               </item>
               <label>Proconſolo,</label>
               <item>a proconſull, a commiſſioner or a deputie, he that was ſent with an extraordinarie powre of a conſull into any countrie to gouerne it.</item>
               <label>Proconſolare,</label>
               <item>of or pertaining to a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>conſull, or ſuch an officer.</item>
               <label>
                  <pb n="296" facs="tcp:2505:159"/>Procraſtinare,</label>
               <item>to deferre, to prolong, to put off from day to day, to make delay, to linger the time.</item>
               <label>Procraſtinatione,</label>
               <item>a deferring, a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>longing, a delaying or putting off from day to day, a lingring.</item>
               <label>Procreare,</label>
               <item>to ingender, to beget, to create, to make and bring forth, to procure and worke.</item>
               <label>Procreatione,</label>
               <item>an ingendring or beget<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Proculo,</label>
               <item>he that is borne when his father is farre out of the countrie, or when his father is very old.</item>
               <label>Procura,</label>
               <item>a letter of atturney, a proxie, a commiſſion, an adminiſtration, a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>curement, a meane, a procuration, or ſollicitation. Alſo an administration of a thing, the office or charge in doing a thing.</item>
               <label>Procurare,</label>
               <item>to procure, to obtaine, to play the proctor, to do or ſollicite another mans buſines, to haue the charge of ano<g ref="char:EOLhyphen"/>ther mans matters, to ſee to the affaires of another man.</item>
               <label>Procuraria, Procureria,</label>
               <item>the doing or managing of another mans buſines by atturneyſhip.</item>
               <label>Procuratia,</label>
               <item>a proctorſhip. Alſo a procu<g ref="char:EOLhyphen"/>ration, as <hi>Procura.</hi>
               </item>
               <label>Procuratione,</label>
               <item>as <hi>Procura.</hi>
               </item>
               <label>Procuratiuo,</label>
               <item>procuring, that may be pro<g ref="char:EOLhyphen"/>cured.</item>
               <label>Procuratore,</label>
               <item>a proctor, a procurer, a ſol<g ref="char:EOLhyphen"/>licitor, an atturney, an aduocate, an ad<g ref="char:EOLhyphen"/>ministrator, an obtainer, an agent for another, a factor, one that ſeeth to ano<g ref="char:EOLhyphen"/>ther mans affaires, or that hath the charge of a thing committed to him.</item>
               <label>Procuratoria,</label>
               <item>the office or dignitie of a lawyer, atturnie, or proctor.</item>
               <label>Próda,</label>
               <item>the ſide, ſhore, banke or brim of a riuer. Alſo the fore-deck, fore-part, fore-castle, or prore of a ſhip.</item>
               <label>Prodare,</label>
               <item>to come neere or touch the ſhore, to board or grapple ſhips together.</item>
               <label>Prodato,</label>
               <item>come neere the ſhore or banke or ſide. Alſo boarded or grapled with a ſhip.</item>
               <label>Próde,</label>
               <item>valiant, hardie, couragious, full of prowes, ſtout, noble, worthie, haugh<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, wiſe, graue, notable, of great worth.</item>
               <label>Prodeſe,</label>
               <item>the name of a cable in a ſhip.</item>
               <label>Prodéuole,</label>
               <item>as <hi>Prode.</hi>
               </item>
               <label>Prodeuolménte,</label>
               <item>valiantlie, hardilie, couragiouſlie, ſtoutlie, noblie, haugh<g ref="char:EOLhyphen"/>tilie, wiſely.</item>
               <label>Prodezza,</label>
               <item>valiantnes, hardines, courage, proweſſe, valour, ſtoutnes, noblenes, worthines.</item>
               <label>Prodigale,</label>
               <item>as <hi>Prodigo.</hi>
               </item>
               <label>Prodigalità,</label>
               <item>prodigalitie, lauiſhnes, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>thriftines, waſtefulnes, riot.</item>
               <label>Prodigalmente,</label>
               <item>prodigallie, waſtefully, riotouſlie, exceſſiuely, outragiouſly, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>orderly.</item>
               <label>Prodigare,</label>
               <item>to be or play the lauiſh or pro<g ref="char:EOLhyphen"/>digall man, to be waſtefull or riotous, to laſhout monie wastefully, or in things needleſſe, to conſume or ſpend riotouſly, to ſpend frankely.</item>
               <label>Prodigéntia,</label>
               <item>as <hi>Prodigalita.</hi>
               </item>
               <label>Prodígio,</label>
               <item>a prodigie, a woonder, a thing monstrous and vnnaturall, a thing ſel<g ref="char:EOLhyphen"/>dome ſeene, which ſignifieth that ſome great good or euill ſhall follow.</item>
               <label>Prodigioſo,</label>
               <item>prodigious, monſtrous, vnna<g ref="char:EOLhyphen"/>turall, woondrous, that giueth a ſtrange ſigne or token, woonderfull, contrarie to the common courſe of nature.</item>
               <label>Prodigita,</label>
               <item>as <hi>Prodigalità.</hi>
               </item>
               <label>Prodigo,</label>
               <item>prodigall, riotous, lauiſh, exceſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſiue, waſtefull, outragious, diſordred in expences, a ſpendall, a waste-good, an vnthrift, that will lauiſh where it nee<g ref="char:EOLhyphen"/>deth not, one ouer liberall.</item>
               <label>Prodire, diſco, dito,</label>
               <item>to betray, to ac<g ref="char:EOLhyphen"/>cuſe, to bewray with treaſon, to ſhew, to vtter, to appeach, to accuſe, to diſcloſe, to deceiue, to forſake in ones neede, to leaue without ſuccour.</item>
               <label>Prodito,</label>
               <item>betraide, accuſed, bewraid with treaſon, detected, deceiued, diſcoue<g ref="char:EOLhyphen"/>red.</item>
               <label>Proditione,</label>
               <item>treaſon, betraying, vttering, bewraying, diſcloſing, diſloyaltie.</item>
               <label>Proditore,</label>
               <item>a traitor, a villain, a deceiuer, a betrayer, an accuſer, a diſcloſer.</item>
               <label>Proditoriamente,</label>
               <item>traiterouſlie, villai<g ref="char:EOLhyphen"/>nouſlie, trecherouſlie.</item>
               <label>Prodotti,</label>
               <item>the fruites or gaines of any mans labour.</item>
               <label>Prodotto,</label>
               <item>as <hi>Produtto.</hi>
               </item>
               <label>Prodrómo,</label>
               <item>he that runneth before to bring tidings of ones comming, a fore<g ref="char:EOLhyphen"/>runner.</item>
               <label>Prodúcere, duco, duſſi, dutto,</label>
               <item>or <hi>dotto,</hi> to produce, to yeeld, to bring forth. Alſo to prolong or draw in length. Alſo to draw forward. Alſo to driue off with faire words and promiſes.</item>
               <label>Produceuole,</label>
               <item>bringing forth, fruitefull, producing.</item>
               <label>Producitore,</label>
               <item>as <hi>Produttore.</hi>
               </item>
               <label>Produtto,</label>
               <item>produced, yeelded, or brought forth, prolonged, or drawne in length, driuen off, &amp;c.</item>
               <label>Produrre,</label>
               <item>as <hi>Prodúcere.</hi>
               </item>
               <label>Produttore,</label>
               <item>a producer, or bringer forth.</item>
               <label>Produtt<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>one,</label>
               <item>a production, or bringing forth.</item>
               <label>Produttino,</label>
               <item>fruitefull, producing, yeel<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, bringing forth.</item>
               <label>Proemiale,</label>
               <item>of or pertaining to a proeme.</item>
               <label>Proemio,</label>
               <item>a proeme, a preface, a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>logue, a fore-ſpeech.</item>
               <label>Profanare,</label>
               <item>to profane, to abuſe, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>hallow, to peruert, or turne holie things to a common and vnholie vſe.</item>
               <label>Profanatione,</label>
               <item>profanation, or making of a thing profane that was holie.</item>
               <label>Profanatore,</label>
               <item>a profaner, an abuſer, an vnhallower.</item>
               <label>Profanità,</label>
               <item>profanenes, abuſe of holie things.</item>
               <label>Profano,</label>
               <item>profane, vnhallowed, wicked, not conſecrated or giuen to God. Alſo conuerted from an holie to a baſe or common vſe.</item>
               <label>Profato,</label>
               <item>a generall or vniuerſall propo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſition or rule in any ſcience or arte, a po<g ref="char:EOLhyphen"/>ſition, an axiome, as the logitians call it. Alſo a principle or maxime as lawyers terme it.</item>
               <label>Proferenza,</label>
               <item>a pronunciation, or readie vtterance in ſpeech.</item>
               <label>Proferíre, prófero, proferito,</label>
               <item>to profer, to offer. Alſo to pronounce, to bring, put, or ſhew forth, to take or bring out, to ſhewe, publiſh, diſcloſe, tell abroade, vtter, ſet or beare forth, to ſet forward, to alleage, or ſay for himſelfe, to recite, to reherſe, or reckon.</item>
               <label>Proferta,</label>
               <item>an offer, a profer, an offring.</item>
               <label>Proferto, Proferito,</label>
               <item>offred, profred, pronounced, Looke <hi>Proferíre.</hi>
               </item>
               <label>Profeſſare,</label>
               <item>to profeſſe, or make profeſſion of. Alſo to reade publikelie.</item>
               <label>Profeſſione,</label>
               <item>a profeſſion, a qualitie, a trade, a calling, a vocation, a facultie, an open confeſſion or acknowledgement, an open reading or profeſſing.</item>
               <label>Profeſſore,</label>
               <item>a profeſſor, a reader in open ſchooles.</item>
               <label>Proféta,</label>
               <item>a prophet, a ſoothſayer, a fore<g ref="char:EOLhyphen"/>teller of things to come.</item>
               <label>Profetare,</label>
               <item>as <hi>Profetizzare.</hi>
               </item>
               <label>Profeteſſa,</label>
               <item>a propheteſſe, a woman pro<g ref="char:EOLhyphen"/>phet.</item>
               <label>Profetia,</label>
               <item>a prophecie, a diuination, a fore<g ref="char:EOLhyphen"/>telling of things to come, a reuelation.</item>
               <label>Profético,</label>
               <item>propheticall, as a prophet, per<g ref="char:EOLhyphen"/>taining to a prophet, or diuination.</item>
               <label>Profetiggiare,</label>
               <item>to prophecie, to ſoothſay, to foretell things to come. Alſo to ſing prai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes to God, to preach, to interpret.</item>
               <label>Profetizzare,</label>
               <item>as <hi>Profetiggiare.</hi>
               </item>
               <label>Proficiente,</label>
               <item>helping, profiting, doing much good.</item>
               <label>Profilare,</label>
               <item>to draw, to limne, to paint, to marke, to erect.</item>
               <label>Profilatoio,</label>
               <item>the name of a goldſmithes toole.</item>
               <label>
                  <pb n="297" facs="tcp:2505:159"/>Profilo,</label>
               <item>a border, a limning or drawing of any picture.</item>
               <label>Profio,</label>
               <item>as <hi>Porfido,</hi> or <hi>Profilo.</hi> Alſo in Griſon, a round welt or ring filed and raiſed in the neather ſide of the ſcath to keepe the horſe in ſubiection by preſſing the gum, not greatly needfull at all.</item>
               <label>Profittare,</label>
               <item>to profit, to gaine, to get, to thriue.</item>
               <label>Profitteuole,</label>
               <item>profitable, gainfull, good.</item>
               <label>Profitto,</label>
               <item>profit, gaine, vtilitie, cheuiſſance.</item>
               <label>Profluentia,</label>
               <item>abundance, plentie, flowing ſtore.</item>
               <label>Profluuio,</label>
               <item>an iſſuing, a guſhing or violent ſtreaming out.</item>
               <label>Profondare,</label>
               <item>to ſinke, to dig deepe.</item>
               <label>Profóndere, fondo, fondei, fonduto</label>
               <item>or <hi>fuſo,</hi> to powre or cast out largely, to ſpend exceedingly, and out of meaſure, to lauiſh or laſh out, to burst foorth abundantly.</item>
               <label>Profondità,</label>
               <item>profoundnes, deepnes, depth.</item>
               <label>Profondo,</label>
               <item>profound, deepe, high, inſatia<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, of much receipt. Alſo a gulfe, a deepe place of water. Alſo a bottomleſſe pit, the ſea, the deepe. Alſo the bellie.</item>
               <label>Profugio,</label>
               <item>a place of refuge or helpe, a place of ſafetie, a ſanctuary, a thing whereto one flieth for ſuccour</item>
               <label>Profugo,</label>
               <item>a fugitiue, a wandrer, a fleeter, a runnagate, one that flieth or is driuen out of his countrie, a wandrer from place to place.</item>
               <label>Profumare,</label>
               <item>to perfume, or cauſe to ſmell ſweet.</item>
               <label>Profumaro,</label>
               <item>a perfumer.</item>
               <label>Profumato,</label>
               <item>perfumed.</item>
               <label>Profumaria,</label>
               <item>a perfumers ſhop.</item>
               <label>Profumatello,</label>
               <item>an idle, wanton, perfumed, effeminate ſmell-ſeaſt.</item>
               <label>Profumatore,</label>
               <item>a perfumer.</item>
               <label>Profumeria,</label>
               <item>a perfumers ſhop.</item>
               <label>Profumiere,</label>
               <item>a perfumer.</item>
               <label>Profumo,</label>
               <item>a perfume or ſweete ſmell.</item>
               <label>Profundare,</label>
               <item>as <hi>Profondare.</hi>
               </item>
               <label>Profúndere,</label>
               <item>as <hi>Profóndere.</hi>
               </item>
               <label>Profundità,</label>
               <item>as <hi>Profondità.</hi>
               </item>
               <label>Profundo,</label>
               <item>as <hi>Profondo.</hi>
               </item>
               <label>Profuſo,</label>
               <item>profuſe, flowing, guſhing, iſſu<g ref="char:EOLhyphen"/>ing or ſtreaming out, verie abundant, very much, liberall, prodigall, lauiſh, ri<g ref="char:EOLhyphen"/>otous, exceſſiue, ſumptuous, glorious, im<g ref="char:EOLhyphen"/>moderate, diſordered, wastfull, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>thriftie.</item>
               <label>Progénero,</label>
               <item>my nieces husband. Alſo the husband of my daughter.</item>
               <label>Progénie,</label>
               <item>a progenie, an iſſue, a genera<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a ſtocke, an ofſpring, a pedegree, a linage, a ſucceſſe in blood.</item>
               <label>Progenitóre,</label>
               <item>a progenitor, a father, a grandfather.</item>
               <label>Progettare,</label>
               <item>to proiect, to caste off, to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrate.</item>
               <label>Progettione,</label>
               <item>as <hi>Progetto.</hi>
               </item>
               <label>Progetto,</label>
               <item>a proiect, a casting out, a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrating, a iutting out. Alſo throwen out a farre, cast forth, prostrate, forſaken and laid aſide. Alſo contemned or of a little account.</item>
               <label>Progloſſi,</label>
               <item>the forepart of the toong.</item>
               <label>Prognata,</label>
               <item>a kind of meate or ſauce made of prunes. Alſo veniſon ſauce or galan<g ref="char:EOLhyphen"/>dine for ſwans.</item>
               <label>Prognato,</label>
               <item>borne, deſcended or come of a ſtocke or linnage, begotten.</item>
               <label>Progne,</label>
               <item>a ſwallow</item>
               <label>Progrédere, gredo, gredei, greſſo,</label>
               <item>to go foorth, on, out, before or forward, to proceed, to enter or goe forward in.</item>
               <label>Progréſſo,</label>
               <item>a progreſſe, a proceeding, a marching or paſſing foorth, that hath paſſed or gone forwarde, the courſe or continuing of a courſe begon.</item>
               <label>Progreſſione,</label>
               <item>a progreſſion, a proceeding, a going forward, a progreſſe.</item>
               <label>Prohemiare,</label>
               <item>to begin an oration, to make an entrance or proheme.</item>
               <label>Prohémio,</label>
               <item>a proheme, a preamble, a pre<g ref="char:EOLhyphen"/>face, a beginning of a matter.</item>
               <label>Prohibire, biſco, bito,</label>
               <item>to forbid, to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>hibit, to let, to hinder, to ſtop, to ſtay, not to ſuffer.</item>
               <label>Prohibito,</label>
               <item>forbidden, let, hindred, pro<g ref="char:EOLhyphen"/>hibited, ſtopt, ſtaide, not ſuffred.</item>
               <label>Prohibitione,</label>
               <item>a prohibition, a forbid<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, a let.</item>
               <label>Proietto,</label>
               <item>as <hi>Progetto.</hi>
               </item>
               <label>Prolatione,</label>
               <item>a prolation, a ſpeaking or pronouncing. Alſo a prolonging or de<g ref="char:EOLhyphen"/>ferring.</item>
               <label>Prolato,</label>
               <item>ſpoken, pronounced, rehearſed, delayed or prolonged, vttered, ſet, brought, or ſhewed forth.</item>
               <label>Prole,</label>
               <item>iſſue of ones bodie, progenie, a child, a race, a ſtocke, a linage, or ofſpring.</item>
               <label>Proléſſi,</label>
               <item>a figure in ſpeaking, whereby we preue<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap> and diſſolue what is intended to be ſaid againſt vs, a certaine naturall knowledge conceiued in the minde.</item>
               <label>Proletaro,</label>
               <item>vel <hi>Proletario,</hi> of a poore and baſe condition, that hath many children and little or no maintenance by reaſon of their ſmall abilitie, or ſuch a one as giueth nothing to the common<g ref="char:EOLhyphen"/>wealth, but onely a ſupplie of children, poore ſorts of people vnfit for warre.</item>
               <label>Proliſſità,</label>
               <item>prolixitie, liberalitie, abòun<g ref="char:EOLhyphen"/>dance, length, tediouſnes in ſpeech.</item>
               <label>Proliſſo,</label>
               <item>prolixe, tedious, long, plentious, ſumptuous, liberall in ſpeech, large, free, bounteous, enclined to.</item>
               <label>Prologare,</label>
               <item>to ſpeake firſt, or make a pre<g ref="char:EOLhyphen"/>face or a prologue.</item>
               <label>Prologio,</label>
               <item>as <hi>Prologo.</hi>
               </item>
               <label>Prologo,</label>
               <item>the partie that ſpeakes a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>logue, a prologue, a preface, a fore<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpeech, the firſt entrie into a communi<g ref="char:EOLhyphen"/>cation.</item>
               <label>Prolonga,</label>
               <item>a delay, a demur, a deferring, a prolonging, a delaying or putting off.</item>
               <label>Prolongamento,</label>
               <item>as <hi>Prolonga.</hi>
               </item>
               <label>Prolongare,</label>
               <item>to prolong, to prorogue, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>fer, to lengthen, to put off.</item>
               <label>Prolongatione,</label>
               <item>as <hi>Prolonga.</hi>
               </item>
               <label>Prolóquio,</label>
               <item>a perfect ſentence. Alſo a be<g ref="char:EOLhyphen"/>ginning, a propoſition, a maxime, an axiome, an aphoriſme, a clauſe taken as a ſure ground to prooue a thing.</item>
               <label>Proluuie,</label>
               <item>filth or ordure waſhed off from any thing. Alſo the laske or looſenes of the bellie.</item>
               <label>Proluuio,</label>
               <item>a ſhedding of waters or any thing elſe in great abundance: ordure or filth waſhed from any thing. Alſo pro<g ref="char:EOLhyphen"/>digalitie and waſtefull ſpending.</item>
               <label>Proméſciere,</label>
               <item>to ſhed and powre out. Alſo to meſh or mingle togither.</item>
               <label>Promeſſa,</label>
               <item>a promiſe, a warranting, a <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ow a couenant.</item>
               <label>Promeſſione, Promiſſione,</label>
               <item>a promiſe, a vow, a couenant.</item>
               <label>Prométtere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>or <hi>met<g ref="char:EOLhyphen"/>tuto,</hi> to promiſe, to warrant, to anſwere for, to vow.</item>
               <label>Promeſſo, Promettuto,</label>
               <item>promiſed, war<g ref="char:EOLhyphen"/>ranted, anſwered for, vowed.</item>
               <label>Prometter mari &amp; monti,</label>
               <item>to promiſe heauen and earth or impoſſible things.</item>
               <label>Promettere Roma &amp; Toma,</label>
               <item>to promiſe impoſſibilities or gods coape.</item>
               <label>Promettitore,</label>
               <item>a promiſer, a warranter, a ſuretie, a vower.</item>
               <label>Prominentia,</label>
               <item>the extending or iutting of a thing out or ouer. Alſo a penthouſe, a prominence, by which word the Ana<g ref="char:EOLhyphen"/>tomiſts vnderſtand what portion ſoe<g ref="char:EOLhyphen"/>uer doth notably ſurmount the parts circumiacent in thicknes, like as a hill in the plaine.</item>
               <label>Promiſcuo,</label>
               <item>confuſed, mingled, one with another, mingle mangle, common to ma<g ref="char:EOLhyphen"/>nie, without difference, mutuall.</item>
               <label>Promiſſione,</label>
               <item>a promiſe, a vow.</item>
               <label>Promolgare,</label>
               <item>to publiſh, to proclaime, to noiſe abroad, to propoſe.</item>
               <label>Promontorio,</label>
               <item>a promontorie or hill lying and ſhooting out into the ſea as an el<g ref="char:EOLhyphen"/>bow.</item>
               <label>Promóto,</label>
               <item>mooued forward, ſet forth, pro<g ref="char:EOLhyphen"/>moted, aduanced.</item>
               <label>Promóuere,</label>
               <item>to prefer, to aduance, to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>mote.</item>
               <label>Promulgare,</label>
               <item>as <hi>Promolgare.</hi>
               </item>
               <label>Promulgatione,</label>
               <item>a proclaiming, a publi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing.</item>
               <label>
                  <pb n="298" facs="tcp:2505:160"/>Promuſide,</label>
               <item>the trunke or ſnout of an E<g ref="char:EOLhyphen"/>lephant which he vſeth in ſteed of a hand.</item>
               <label>Pronepote,</label>
               <item>a nephewes ſonne.</item>
               <label>Pronica,</label>
               <item>a kind of roote in Arithmetike.</item>
               <label>Pronezza,</label>
               <item>a nieces daughter.</item>
               <label>Prono,</label>
               <item>hauing the face downward, flat<g ref="char:EOLhyphen"/>ling. Alſo prone, inclined, readie, eaſie, quicke, light, prompt, nigh at hand, quickly paſſing or running away, ben<g ref="char:EOLhyphen"/>ding to an end, headlong downe.</item>
               <label>Pronome,</label>
               <item>a pronoune.</item>
               <label>Pronontia,</label>
               <item>a pronunciation or vtterance of ſpeech, a ſpeaking out.</item>
               <label>Pronontiare,</label>
               <item>to pronounce or vtter in ſpeech, to declare openly, to name, to make expreſſe mention, to tell preciſely and expreſly, to giue and pronounce ſen<g ref="char:EOLhyphen"/>tence, to ſay by hart.</item>
               <label>Pronontiatione,</label>
               <item>a pronunciation or vt<g ref="char:EOLhyphen"/>terance in ſpeech, a ſpeaking out.</item>
               <label>Pronoſticare,</label>
               <item>to prognoſticate, to fore<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhew, to foretell or foreknow things be<g ref="char:EOLhyphen"/>fore they come to paſſe.</item>
               <label>Pronoſticatione,</label>
               <item>a prognoſtication, a fore<g ref="char:EOLunhyphen"/>telling, a fore-ſigne: a token of a thing to come.</item>
               <label>Pronoſticatore,</label>
               <item>a prognosticator, a fore<g ref="char:EOLhyphen"/>teller of things or rather he that kno<g ref="char:EOLhyphen"/>weth things ere they come to paſſe.</item>
               <label>Pronóſtico,</label>
               <item>as <hi>Pronoſticatione.</hi>
               </item>
               <label>Prontare,</label>
               <item>to make readie, to prepare, to prouide. Alſo to prompt.</item>
               <label>Prontezza,</label>
               <item>promptnes, readines, pronenes, preparation.</item>
               <label>Prontitudine,</label>
               <item>as <hi>Prontezza.</hi>
               </item>
               <label>Pronto,</label>
               <item>readie, prompt, prone, quicke, pre<g ref="char:EOLhyphen"/>pared, carefull, ſpeedie, apt, fit, nimble, eaſie, at hand. Alſo ſhameleſſe or bold.</item>
               <label>Pronuba,</label>
               <item>ſhe that bringeth a bride home to the bridegroomes houſe, or elſe that trimmeth and maketh hir readie when ſhe goeth to bed, a bride maide. Alſo the goddeſſe of marriage.</item>
               <label>Pronulo,</label>
               <item>a kind of thornie tree.</item>
               <label>Pronuntia,</label>
               <item>as <hi>Pronontia.</hi>
               </item>
               <label>Pronuntiare,</label>
               <item>as <hi>Pronontiare.</hi>
               </item>
               <label>Pronuntiatione,</label>
               <item>as <hi>Pronontia.</hi>
               </item>
               <label>Pronuora,</label>
               <item>the nephewes wife.</item>
               <label>Prophanare,</label>
               <item>as <hi>Profanare.</hi>
               </item>
               <label>Prophano,</label>
               <item>as <hi>Profano.</hi>
               </item>
               <label>Propagare,</label>
               <item>to propagate, to extend, to di<g ref="char:EOLhyphen"/>late, to increaſe, to multiply, to prolong, to continue. Alſo to prune or cut vines to make them grow the faster.</item>
               <label>Propagatione,</label>
               <item>a propagation, an increaſe, a multiplying, an extending, a conti<g ref="char:EOLhyphen"/>nuing.</item>
               <label>Propagatore,</label>
               <item>an increaſer, a multiplier, a continuer, an inlarger.</item>
               <label>Propagina,</label>
               <item>as <hi>Propagatione.</hi>
               </item>
               <label>Propenſione,</label>
               <item>inclination of minde or rea<g ref="char:EOLhyphen"/>dines.</item>
               <label>Propenſo,</label>
               <item>readie, toward, inclined vnto, weightie and great, apt, bent or readie for.</item>
               <label>Propenſità,</label>
               <item>readines, towardnes, inclina<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Properantia,</label>
               <item>ſpeedmaking, haſte.</item>
               <label>Prophéta,</label>
               <item>as <hi>Profeta.</hi>
               </item>
               <label>Prophético,</label>
               <item>as <hi>Profetico.</hi>
               </item>
               <label>Prophetizzare,</label>
               <item>as <hi>Profetiggiare.</hi>
               </item>
               <label>Propiare,</label>
               <item>as <hi>Propriare.</hi>
               </item>
               <label>Propietà,</label>
               <item>as <hi>Proprietà.</hi>
               </item>
               <label>Propio,</label>
               <item>as <hi>Proprio.</hi>
               </item>
               <label>Propina,</label>
               <item>a drinking, a health or a pledge to one. Alſo a place a part from another place.</item>
               <label>Propinquare,</label>
               <item>to approch, to adioine vnto, to neighbour, to come neere.</item>
               <label>Propinquità,</label>
               <item>propinquitie, proximitie, neighbourhood, affinitie, neerenes, alli<g ref="char:EOLhyphen"/>ance, kindred.</item>
               <label>Propinquo,</label>
               <item>neere, by, adioyning, cloſe to it, a neighbour, a kinſman, an allie or a nigh friend.</item>
               <label>Propitiabile,</label>
               <item>ſoone pleaſed with ſupplica<g ref="char:EOLhyphen"/>tions or intreatie, meete to do ſacrifice with.</item>
               <label>Propitiare,</label>
               <item>to reconcile, to appeaſe, to at<g ref="char:EOLhyphen"/>tone, to mitigate, to aſſwage God with ſacrifice.</item>
               <label>Propitiatione,</label>
               <item>a ſacrifice to appeaſe Gods diſpleaſure.</item>
               <label>Propitiatorio,</label>
               <item>the place wherr God is pa<g ref="char:EOLhyphen"/>cified. Alſo a table ſet on the arke of the old testament. Alſo of or belonging to ſuch a ſacrifice.</item>
               <label>Propitio,</label>
               <item>propitious, fauourable, louing, not diſpleaſed, gentle, propice, not diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>pleaſed with.</item>
               <label>Propoli,</label>
               <item>that which Bees make at the en<g ref="char:EOLhyphen"/>trance of the hiues to keepe out cold cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led Beeglue.</item>
               <label>Propolſato,</label>
               <item>repelled, driuen backe, beaten downe.</item>
               <label>Propónere, pongo, poſi, poſto,</label>
               <item>to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>poſe, to purpoſe, to propound, to intend, to meane, to ſet out, to ſhew, to publiſh and ſet abroade to the people, to be aduiſed, to ſet before him, to promiſe or lay down a prize or reward for any notable acte, to open and declare. Alſo to conſider, regard or imagine, to appoint or de<g ref="char:EOLhyphen"/>termine.</item>
               <label>Proporre,</label>
               <item>as <hi>Propónere.</hi>
               </item>
               <label>Proponimento,</label>
               <item>a purpoſe, an intent, a deſeigne, a propoſition. Looke <hi>Propo<g ref="char:EOLhyphen"/>nere.</hi>
               </item>
               <label>Proportionare,</label>
               <item>to proportion, to rate, to meaſure out equally, to make one thing anſwer another in due proportion.</item>
               <label>Proportionale,</label>
               <item>proportionable, according to true meaſure and proportion.</item>
               <label>Proportionalità,</label>
               <item>proportion, proportiona<g ref="char:EOLhyphen"/>litie, equalnes.</item>
               <label>Proportione,</label>
               <item>a proportion, a ſhare, a ſiſe of any thing, a meaſure, an equalnes, when one thing anſwereth to another in compariſon.</item>
               <label>Proportioneuole,</label>
               <item>proportionable, each part anſwering other in due propor<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Propóſito,</label>
               <item>a purpoſe, an intent, a meaning, a deſeigne, an end.</item>
               <label>Propoſitione,</label>
               <item>a propoſition, an intent, that whereby we ſhew whereof we will ſpeak or what we will prooue, a ſentence pro<g ref="char:EOLhyphen"/>poſed containing the ſumme of that we will ſpeake.</item>
               <label>Propóſo,</label>
               <item>as <hi>Propoſto.</hi>
               </item>
               <label>Propoſta,</label>
               <item>a purpoſe, a propoſition. Alſo as <hi>Propoſitione.</hi>
               </item>
               <label>Propóſto,</label>
               <item>propoſed, purpoſed, determined, appointed, propounded, intended, meant, a decree, a purpoſe, an intent, a law, a propoſition, a determination, a deſeigne. Alſo one that is aduanced or ſet in a place of dignitie, preferred, aduanced. Alſo a prouoſt ouer others, ſet abroad or open before mens eies, proclaimed. Looke <hi>Propónere.</hi>
               </item>
               <label>Propretóre,</label>
               <item>a lieutenant ſent to gouerne a Prouince with the autoritie of a Pre<g ref="char:EOLhyphen"/>tor, a Lord iustice.</item>
               <label>Propriamente,</label>
               <item>properly, particularly, conueniently, as the nature of the thing requireth.</item>
               <label>Propriare,</label>
               <item>or <hi>Propiare,</hi> to appropriate, to make proper, to make ſpeciall ones owne.</item>
               <label>Propriatione,</label>
               <item>an appropriation.</item>
               <label>Proprietà,</label>
               <item>a proprietie, incidencie, quali<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, nature, or ſpecialtie.</item>
               <label>Próprio,</label>
               <item>proper, peculiar, ones owne, in<g ref="char:EOLhyphen"/>cident, priuate, particular, ſpecially ones owne.</item>
               <label>Propudio,</label>
               <item>ſhame, diſhonestie, abhomi<g ref="char:EOLhyphen"/>nable vſe of lecherie in moſt vnſeemely ſort. Alſo the partie ſo abuſed.</item>
               <label>Propudioſo,</label>
               <item>that is filthilie abuſed in lecherie.</item>
               <label>Propugnacolo,</label>
               <item>a fortreſſe, a ſtrong hold, a bulwarke, a skonce, a defence, a block<g ref="char:EOLhyphen"/>houſe.</item>
               <label>Propugnare,</label>
               <item>to fight, to defend or contend for.</item>
               <label>Propugnatione,</label>
               <item>a defending or fighting for.</item>
               <label>Propugnatore,</label>
               <item>a defender, a maintainer, one that fighteth in defence of ſome bo<g ref="char:EOLhyphen"/>die, a champion.</item>
               <label>
                  <pb n="299" facs="tcp:2505:160" rendition="simple:additions"/>Propulſato,</label>
               <item>as <hi>Propolſato.</hi>
               </item>
               <label>Proqueſtore,</label>
               <item>he that extraordinarilie is ſent as questor into anie countrie.</item>
               <label>Prora,</label>
               <item>as <hi>Proda.</hi>
               </item>
               <label>Prorare,</label>
               <item>as <hi>Prodare.</hi>
               </item>
               <label>Prorire, riſco, rito,</label>
               <item>to itch, to ſmart, to tetter, to gnaw inwardlie. Alſo to haue a liſt or deſire to a thing.</item>
               <label>Prorito,</label>
               <item>itched, ſmarted, tettered, skur<g ref="char:EOLhyphen"/>ned, gnawne inwardlie. Alſo an itch, a ſmart, a tetter, a skurffe, a ring<g ref="char:EOLhyphen"/>worme.</item>
               <label>Proritatione,</label>
               <item>a biting or gnawing in the entrailes or ſtomacke, which is cauſed by a ſharp humor, ingendred of ſorow, anger, watching, mawe-wormes, &amp;c.</item>
               <label>Prorogare,</label>
               <item>to prorogue, to prolong, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>ferre, to delaie, to driue off.</item>
               <label>Prorogatione,</label>
               <item>a proroguing, a prolong<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, a deferring, a delaying, a driuing off.</item>
               <label>Prorogatiua,</label>
               <item>a prerogatiue, a prehemi<g ref="char:EOLhyphen"/>nence.</item>
               <label>Prorómpere, rompo, ruppi, rotto,</label>
               <item>to breake or burſt foorth with violence, to burſt out, to leape or goe out of a place with violence, to ruſh out.</item>
               <label>Prorotto,</label>
               <item>broken, or burſt forth with vio<g ref="char:EOLhyphen"/>lence, lept or gone out ruſhinglie or run<g ref="char:EOLhyphen"/>ning ſwiftlie. Alſo deſperate and head<g ref="char:EOLhyphen"/>long.</item>
               <label>Prorſi,</label>
               <item>limits or bounds of land directed to the eaſt.</item>
               <label>Proſa,</label>
               <item>any thing written or ſpoken in proſe, a continued ſtile, that which is not meetre.</item>
               <label>Proſapia,</label>
               <item>a progenie, a deſcent of bloud, a pedigree, a generation, a race, a li<g ref="char:EOLhyphen"/>nage.</item>
               <label>Proſare,</label>
               <item>to write or ſpeake in proſe.</item>
               <label>Proſatore,</label>
               <item>a writer or ſpeaker in proſe.</item>
               <label>Proſcenio,</label>
               <item>a ſtage or skaffold for play<g ref="char:EOLhyphen"/>ers to play vpon, but properlie the place before the skaffold out of which the players come.</item>
               <label>Proſciutto,</label>
               <item>any kinde of dride bakon, or martlemas beefe.</item>
               <label>Proſciógliere, ſciolgo, ſciolſi, ſciolto,</label>
               <item>to looſen, to free, to ſet at libertie, to diſcharge.</item>
               <label>Proſcriuere, ſcriuo, ſcriſſi, ſcritto,</label>
               <item>to ſell, publiſh or proclaime openlie, to ba<g ref="char:EOLhyphen"/>niſh, to proſcribe.</item>
               <label>Proſcrittione,</label>
               <item>the manner of condemna<g ref="char:EOLhyphen"/>tion when it is proclaimed, that who ſo euer findeth a man may lawfully kill him, and haue a reward, a proſcription, a baniſhment. Alſo an open ſale.</item>
               <label>Proſcritto,</label>
               <item>ſet out, or proclaimed to be ſold, proſcribed or baniſhed, ſo that any man may kill him.</item>
               <label>Proſedano,</label>
               <item>an vnaptnes to generation by ouermuch labour, namely in beastes.</item>
               <label>Proſeguire, guiſco, guito.</label>
               <item> </item>
               <label>Proſeguitare,</label>
               <item>to proſecute, to purſue, to follow after, to declare or ſpeake fur<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, to continue with, to bring to an end.</item>
               <label>Proſimurio,</label>
               <item>a place without the walles of Rome where the biſhops of the Gentiles made their diuinations.</item>
               <label>Proſodia,</label>
               <item>the arte of accenting, or rule of pronouncing words truly, long, or ſhort.</item>
               <label>Proſlanuanomeno,</label>
               <item>a kinde of muſicall note, or tune.</item>
               <label>Proſontione,</label>
               <item>as <hi>Preſontione.</hi>
               </item>
               <label>Proſontuoſo,</label>
               <item>as <hi>Preſontuoſo.</hi>
               </item>
               <label>Proſone,</label>
               <item>a ſlowe, warie, circumſpect ſpeaker.</item>
               <label>Proſopopéia,</label>
               <item>a faining of any perſon to ſpeake, a repreſenting of perſons.</item>
               <label>Proſperare,</label>
               <item>to proſper, to thriue, to haue good ſucceſſe in things, to be fortunate, to giue proſperitie, to make proſperous, to giue ſucceſſe vnto.</item>
               <label>Proſperéuole,</label>
               <item>as <hi>Próſpero.</hi>
               </item>
               <label>Proſperità,</label>
               <item>proſperitie, thrift, good for<g ref="char:EOLhyphen"/>tune, good ſucceſſe in things.</item>
               <label>Próſpero,</label>
               <item>proſperous, thriuing, in good plight, that giueth or receiueth proſperi<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, luckie, fortunate, good, happie.</item>
               <label>Proſperóſo,</label>
               <item>as <hi>Próſpero.</hi>
               </item>
               <label>Proſpicientia,</label>
               <item>prouidence, circumſpect<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, foreſight, and conſideration, fore<g ref="char:EOLhyphen"/>heede.</item>
               <label>Proſpicuo,</label>
               <item>goodlie or faire to ſee, or be<g ref="char:EOLhyphen"/>hold, or which may be ſeene a farre off.</item>
               <label>Proſſimano,</label>
               <item>as <hi>Proſſimo.</hi>
               </item>
               <label>Proſſimare,</label>
               <item>to approch, to come neere, to neighbour, to adioyne vnto.</item>
               <label>Proſſimità,</label>
               <item>the nigheſt degree of kindred, kindred, linage, neighbourhood, nigh<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, proximitie.</item>
               <label>Proſſimo,</label>
               <item>neere, neereſt, next to, the ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>cond, the very next and immediatlie, by, at hand, adioyning, neighbouring. Alſo a neighbour, a neere-dweller, a kinſman, an allye.</item>
               <label>Proſſimurio,</label>
               <item>a place without the walles ioyning to the citie.</item>
               <label>Proſtaſià,</label>
               <item>preheminence.</item>
               <label>Proſtate,</label>
               <item>a captaine that commeth to help in warres, a gouernour.</item>
               <label>Proſténdere, tendo, teſi, teſo,</label>
               <item>to ſtretch for lazines or want of ſleepe.</item>
               <label>Proſtéſo,</label>
               <item>ſtretcht for lazines or idlenes.</item>
               <label>Proſtérgere, tergo, tergei, tergiuto,</label>
               <item>as <hi>Proſternare.</hi>
               </item>
               <label>Proſtergiuto,</label>
               <item>as <hi>Proſternato.</hi>
               </item>
               <label>Proſternare,</label>
               <item>to ouerthrow, to fell, to foile, to caſt downe, to beare, fell, ſtrike, or cut downe, to fell flat, or lay a long to the ground, to vanquiſh in battell, to ſaint or faile.</item>
               <label>Proſternatione,</label>
               <item>an ouerthrow, a casting downe, a felling flat, a vanquiſhing in battell.</item>
               <label>Proſthapheruſi,</label>
               <item>a number or part which is ſometime to be added, and ſometime to be taken away, called in latine Ae<g ref="char:EOLhyphen"/>quatio, in astronomie it is commonlie vſed for the difference of the true and equall motion.</item>
               <label>Proſtibula,</label>
               <item>a common whore, harlot, or ſtrumpet.</item>
               <label>Proſtituire, iſco, ito,</label>
               <item>to abandon to euery mans abuſing for monie, to ſet to ſale, to forſake, to play the whore or bawde. Alſo to ſet open to euery man that com<g ref="char:EOLhyphen"/>meth, to practiſe bawdrie or harlotrie.</item>
               <label>Proſtituito,</label>
               <item>abandoned to euery mans a<g ref="char:EOLhyphen"/>buſing for monie, forſaken, ſet to ſale, giuen ouer to others pleaſure, plaid the whore, the harlot, the bawde, or com<g ref="char:EOLhyphen"/>mon ſtrumpet. Alſo one that for monie ſuffereth himſelfe to be abuſed.</item>
               <label>Proſtitutione,</label>
               <item>a prostitution, a ſetting to ſale, or open for monie, a playing the whore, &amp;c.</item>
               <label>Proſtrare,</label>
               <item>to prostrate, to lye along, to foile, to fell.</item>
               <label>Proſtratione,</label>
               <item>an extreeme weakenes or feeblenes of the bodie, inſomuch that the diſeaſed is faine to lye groueling in his bed, being not able to ſtand on his feete, a prostrating, a lying flat, an ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>throw, a destroying.</item>
               <label>Proſtrato,</label>
               <item>prostrate, lying flat, ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>throwne, destroyed.</item>
               <label>Proſtibolo,</label>
               <item>as <hi>Poſtribolo.</hi>
               </item>
               <label>Proſúmere, ſumo, ſumei, ſunto,</label>
               <item>as <hi>Pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſúmere.</hi>
               </item>
               <label>Proſunto,</label>
               <item>as <hi>Preſumuto.</hi>
               </item>
               <label>Proſuntione,</label>
               <item>as <hi>Preſontione.</hi>
               </item>
               <label>Proſuntuoſo,</label>
               <item>as <hi>Preſontuoſo.</hi>
               </item>
               <label>Protaſio,</label>
               <item>a propoſition, or a prologue of a comedie.</item>
               <label>Protatica perſona,</label>
               <item>he which is brought in in the beginning of a comedie to lay open the argument, and appeareth no more throughout the whole comedie, the prologue.</item>
               <label>Protéggere, teggo, tegei, teggiuto,</label>
               <item>to protect, to maintaine, to vphold, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>fend, to couer, to hide, to ſaue, to ſhield, to countenance, to back or vphold one.</item>
               <label>Proténdere,</label>
               <item>to ſet, put, caſt, or ſtretch forth, to ſpread, to deferre, to prolong.</item>
               <label>Proteruia,</label>
               <item>as <hi>Proteruità.</hi>
               </item>
               <label>Proteruità,</label>
               <item>frowardnes, peeuiſhnes, per<g ref="char:EOLhyphen"/>uerſenes, curſtnes, waywardnes, skit<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſhnes,
<pb n="300" facs="tcp:2505:161"/>
ſnappiſhnes, ſaucines, mala<g ref="char:EOLhyphen"/>pertnes, pride.</item>
               <label>Protéruo,</label>
               <item>froward, peeuiſh, wayward, curſt, peruerſe, skittiſh, ſnappiſh, ſaucie, malapert, prowd, fooliſh, knauiſh, fierce, arrogant, impudent.</item>
               <label>Proteſi,</label>
               <item>a kinde of figure in ſpeech.</item>
               <label>Proteſta,</label>
               <item>as <hi>Proteſtatione.</hi>
               </item>
               <label>Proteſtare,</label>
               <item>to proteſt, to ſweare, to af<g ref="char:EOLhyphen"/>firme, to denounce, or to declare openly and manifestly whether a thing be to be done or no.</item>
               <label>Proteſtatione,</label>
               <item>a protestation, a declara<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a denouncing, a ſwearing, an open declaring of ones ſentence or minde.</item>
               <label>Proteſtatore,</label>
               <item>a protestator, a ſwearer, a denouncer, a declarer, he that decla<g ref="char:EOLhyphen"/>reth manifestlie what is to be eſchued and not done.</item>
               <label>Protéſto,</label>
               <item>as <hi>Proteſtatione,</hi> as <hi>Pre<g ref="char:EOLhyphen"/>teſto.</hi>
               </item>
               <label>Protettione,</label>
               <item>a protection, a couertbarne, a defence, a couering or fence of a thing.</item>
               <label>Protettore,</label>
               <item>a protector, a defender, a maintainer.</item>
               <label>Prothimia,</label>
               <item>promptitude, gentle enter<g ref="char:EOLhyphen"/>tainement.</item>
               <label>Protipo,</label>
               <item>that is made for an example or paterne, an image or forme whereof moulds be made in which things be caſt.</item>
               <label>Proto,</label>
               <item>chiefe, principall, higheſt, beſt, firſt, vſed much in compoſition, and taken from the greeke.</item>
               <label>Protocollo,</label>
               <item>a booke wherein Scriueners register all their writings, any thing that is firſt made, and needeth cor<g ref="char:EOLhyphen"/>rection.</item>
               <label>Protógono,</label>
               <item>of the firſt kindred. Alſo the firſt child or firſt borne.</item>
               <label>Protomartire,</label>
               <item>a chiefe or firſt martyr or witnes.</item>
               <label>Protomatto,</label>
               <item>a chiefe or principall foole.</item>
               <label>Protomédico,</label>
               <item>a chiefe or firſt phiſi<g ref="char:EOLhyphen"/>cion.</item>
               <label>Protomédia,</label>
               <item>an herbe much vſed at ban<g ref="char:EOLhyphen"/>quets in Perſia, that makes all them merie and forget all ſorow that eate of it.</item>
               <label>Protomiſta,</label>
               <item>a firſt or chiefe Biſhop, or Deane.</item>
               <label>Protonotário,</label>
               <item>a chiefe notarie, or ſcriue<g ref="char:EOLhyphen"/>ner, or ſecretarie.</item>
               <label>Protoplaſto,</label>
               <item>firſt formed, or made.</item>
               <label>Protoſi,</label>
               <item>a diſeaſe or inflammation in the eyes, which by rupture makes them fall out of their places, or when the mem<g ref="char:EOLhyphen"/>brane of the eye called Vuea by rupture falleth through Cornea.</item>
               <label>Prototipo,</label>
               <item>the firſt patterne.</item>
               <label>Protrarre, traggo, traſſi, tratto,</label>
               <item>to draw or drag forth, to protract, to deferre, to prolong.</item>
               <label>Protratto,</label>
               <item>protracted, deferred, prolon<g ref="char:EOLhyphen"/>ged, drawne foorth.</item>
               <label>Protribunale,</label>
               <item>in iudgement before the magistrate ſeate.</item>
               <label>Proua,</label>
               <item>proofe, tryall, experience. Alſo an attempt, a proffer, a ſhew, an enterpriſe.</item>
               <label>Prouana,</label>
               <item>a bud or branch of a vine. Alſo obstinate, wilfull, or headstrong.</item>
               <label>Prouaneria,</label>
               <item>obstinacie, ſtiffneckednes, wilfulnes.</item>
               <label>Prouanare,</label>
               <item>to bud or branch as a vine doth, to be obstinate, headstrong, or ſtiffnecked.</item>
               <label>Prouanza,</label>
               <item>obſtinacie or wilfulnes. Alſo a proofe or triall.</item>
               <label>Prouare,</label>
               <item>to prooue, to trye, to experience, to perſwade or ſhew by reaſon or ex<g ref="char:EOLhyphen"/>ample.</item>
               <label>Prouatore,</label>
               <item>a proouer, a trier, a probatio<g ref="char:EOLhyphen"/>ner, a practicioner.</item>
               <label>Prouatura,</label>
               <item>as <hi>Preuatura.</hi>
               </item>
               <label>Prouedenza,</label>
               <item>as <hi>Prouidenza.</hi>
               </item>
               <label>Prouedére, veggo, viddi, veduto,</label>
               <item>or <hi>vi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſto,</hi> to prouide, to purueie, to prepare, to forecaſt, to ſee for, to fore-ſee, to take heed, to ſee, to conſider, to take order for.</item>
               <label>Proueduto, Prouiſto,</label>
               <item>prouided, purueied, prepared, forecaſt, foreſeen, taken-heed, taken order for.</item>
               <label>Prouedimento,</label>
               <item>a prouiſion, a prouiding, a purueying, a prouidence, a ſupply, a foreſeeing, a taking heed, a taking order for.</item>
               <label>Proueditore,</label>
               <item>a prouider, a purueier, a foreſeer, one that takes order for all things.</item>
               <label>Prouenca,</label>
               <item>as <hi>Prouinca.</hi>
               </item>
               <label>Prouenda,</label>
               <item>prouender or meate for horſes.</item>
               <label>Prouendare,</label>
               <item>to prouender or meate horſes</item>
               <label>Prouento,</label>
               <item>the profit, increaſe or fruit that commeth and is gathered of any thing, plentie, reuenewes, yeerely rents and profits. Alſo good ſucceſſe.</item>
               <label>Prouenire,</label>
               <item>to come or proceed from. Alſo to come or ſtepfoorth, to growe or in<g ref="char:EOLhyphen"/>creaſe, to be borne or brought foorth in<g ref="char:EOLhyphen"/>to the world, to happen or chance, to come to paſſe, to prooue or come to good.</item>
               <label>Prouenuto,</label>
               <item>commen or proceeded from. Alſo growen or increaſed, borne or brought foorth, hapned or chanced, come to paſſe, prooued good.</item>
               <label>Prouerbiale,</label>
               <item>prouerbiall, frumping, full of skoffes, tants, quips, prouerbs or olde ſawes.</item>
               <label>Prouerbiare,</label>
               <item>to rebuke, to check, to tant, to reprooue, to quip, to frump, to sk<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ffe, to cog withall.</item>
               <label>Prouerbiatore,</label>
               <item>a frumper, a sk<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ffer, a quipper, a flouter.</item>
               <label>Prouerbietto,</label>
               <item>a fine wittie prouerbe or old ſawe: a quip, a frump.</item>
               <label>Prouérbio,</label>
               <item>a prouerbe, an adage, a ſhort wittie ſaying, a common ſaying, an old ſaid ſaw.</item>
               <label>Prouerbioſo,</label>
               <item>full of prouerbes, quips or ſententious ſayings, tants, frumps or skoffes.</item>
               <label>Prouetto,</label>
               <item>growen, ſprung vp, aduanced, promoted, continued, far ſpent.</item>
               <label>Pró vi faccia,</label>
               <item>much good may it do you. Alſo God giue you ioie.</item>
               <label>Prouidénte,</label>
               <item>as <hi>Prouido.</hi>
               </item>
               <label>Prouidéntia,</label>
               <item>prouidence, foreſight, wari<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, forecaſte, wiſdome in prouiding for things to come, fore-heed.</item>
               <label>Próuido,</label>
               <item>prouident, warie, charie, fore-ſeeing, wiſe, prudent, diligent, fore-ſee<g ref="char:EOLhyphen"/>ing a thing a far off and prouiding for it before it come, circumſpect, heed<g ref="char:EOLhyphen"/>full.</item>
               <label>Prouigione,</label>
               <item>as <hi>Prouiſione.</hi>
               </item>
               <label>Prouinca,</label>
               <item>the herbe called Leſſeron or Perwinke.</item>
               <label>Prouincia,</label>
               <item>a prouince, a region, a countrie, a ſhire, properly a prouince or far coun<g ref="char:EOLhyphen"/>trie ſubdued by force of armes, and kept vnder iuriſdiction by a lieutenant ſent thither with commiſſion to gouerne the ſame.</item>
               <label>Prouinciale,</label>
               <item>prouinciall, nationall, per<g ref="char:EOLhyphen"/>taining to a prouince. Vide <hi>Corona.</hi> Alſo a forreiner.</item>
               <label>Prouiſanti,</label>
               <item>prouiders, purueiers, caters. Alſo ſuch as ſing extempore and ſpeake at randome.</item>
               <label>Prouiſare,</label>
               <item>to ſpeake or ſing extempore.</item>
               <label>Prouiſionale,</label>
               <item>prouiſionall, pertaining to prouiſions.</item>
               <label>Prouiſionare,</label>
               <item>to prouide for, to giue a pen<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion or a ſtanding fee.</item>
               <label>Prouiſione,</label>
               <item>a prouiſion, a purueying or prouiding for, a fore-ſeeing of a thing.</item>
               <label>Prouiſore,</label>
               <item>as <hi>Proueditore.</hi>
               </item>
               <label>Prouocare,</label>
               <item>to prouoke, to chalenge, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>fie one to fight, to appeale, to ſtir vp, to call a far off, to call foorth, to ſtir, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>uite, to exhort.</item>
               <label>Prouocatione,</label>
               <item>a prouocation, a prouo<g ref="char:EOLhyphen"/>king, a chalenging.</item>
               <label>Prouocatiuo,</label>
               <item>prouoking, chalenging, de<g ref="char:EOLhyphen"/>fying.</item>
               <label>Prouocatore,</label>
               <item>a prouoker, a chalenger.</item>
               <label>Prouóſto.</label>
               <item>as <hi>Propoſto,</hi> a prouost, a mar<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhall.</item>
               <label>Prua,</label>
               <item>as <hi>Proda.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="301" facs="tcp:2505:161"/>Pruare,</label>
               <item>as <hi>Prodare.</hi>
               </item>
               <label>Prudénte,</label>
               <item>wiſe, warie, wittie, prudent, ſut<g ref="char:EOLhyphen"/>tle, ſlie, charie, ſage, expert, cunning, circumpect, learned, skilfull, witting, knowing.</item>
               <label>Prudentia,</label>
               <item>prudence, wiſedome, wit, wa<g ref="char:EOLhyphen"/>rines, cunning, ſage knowledge.</item>
               <label>Prudentiſſimo,</label>
               <item>most prudent, wiſe, wit<g ref="char:EOLhyphen"/>tie or ſage in eſchuing of things.</item>
               <label>Prugna, Prugnola,</label>
               <item>any kinde of ſmall plum, damzon, bulloes or ſlow.</item>
               <label>Prugno, Prugnolo,</label>
               <item>a plum tree, damzon tree or ſlow tree.</item>
               <label>Pruina,</label>
               <item>a hoare frost, a white frost. Alſo a miſt, a fog, a chilling cold.</item>
               <label>Pruinare,</label>
               <item>to freeze to a white hoarie froſt, to be mistie or foggie.</item>
               <label>Pruire, pruiſco, pruito,</label>
               <item>as <hi>Prorire.</hi>
               </item>
               <label>Pruito,</label>
               <item>as <hi>Prorito.</hi>
               </item>
               <label>Pruna, Prunola,</label>
               <item>as <hi>Prugna.</hi>
               </item>
               <label>Pruneggioli,</label>
               <item>as <hi>Pruniggioli.</hi>
               </item>
               <label>Prunella,</label>
               <item>the herbe Selfheale, prunell, car<g ref="char:EOLhyphen"/>penters herbe or hooke-heale.</item>
               <label>Pruno, Prunolo,</label>
               <item>as <hi>Prugno.</hi>
               </item>
               <label>Pruni,</label>
               <item>ſhrubs, brakes, ſprigs, buſhes, thorns, brambles or firs.</item>
               <label>Pruniggioli,</label>
               <item>ſmall ſhrubs, brakes or bram<g ref="char:EOLhyphen"/>bles.</item>
               <label>Prunoſo,</label>
               <item>thornie, ſhrubbie, buſhie, full of ſhrubs or thornes.</item>
               <label>Prunotta,</label>
               <item>a kind of plum or damzon or prune.</item>
               <label>Pruoua,</label>
               <item>as <hi>Proua.</hi>
               </item>
               <label>Pruouare,</label>
               <item>as <hi>Prouare.</hi>
               </item>
               <label>Pruouatore,</label>
               <item>as <hi>Prouatore.</hi>
               </item>
               <label>Prutire,</label>
               <item>as <hi>Prorire.</hi>
               </item>
               <label>Prurito,</label>
               <item>as <hi>Prorito.</hi>
               </item>
               <label>Pruſa,</label>
               <item>a kind of flie called a horſe flie or a brizze. alſo a kind of fiſh ſo called in Ge<g ref="char:EOLhyphen"/>noua. Alſo a worme that breedeth in a kind of fiſh.</item>
               <label>Pſalmodia,</label>
               <item>as <hi>Salmodia.</hi>
               </item>
               <label>Pſalmo,</label>
               <item>as <hi>Salmo.</hi>
               </item>
               <label>Pſaloide,</label>
               <item>as <hi>Saloide.</hi>
               </item>
               <label>Pſegma,</label>
               <item>as <hi>Semma.</hi>
               </item>
               <label>Pſephiſma,</label>
               <item>as <hi>Sephiſma.</hi>
               </item>
               <label>Pſaltério,</label>
               <item>as <hi>Saltério.</hi>
               </item>
               <label>Pſeudiſodomo,</label>
               <item>a kind of building when the wals be made of ſtone and of vne<g ref="char:EOLhyphen"/>quall thicknes.</item>
               <label>Pſeudo,</label>
               <item>falſe, counterfeit, forged.</item>
               <label>Pſeudographia,</label>
               <item>a writing of a forged matter, a counterfeit writing.</item>
               <label>Pſeudólogo,</label>
               <item>a lyer, a falſe ſpeaker.</item>
               <label>Pſeudomartire,</label>
               <item>a falſe martir.</item>
               <label>Pſeudomeno,</label>
               <item>a ſophisticall argument, a captious concluſion, a fallacie in reaſo<g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Pſeudonimo,</label>
               <item>h<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> that hath a counterfeit name.</item>
               <label>Pſeudoprophéta,</label>
               <item>a falſe prophet or falſe teacher.</item>
               <label>Pſice,</label>
               <item>a kind of beast hauing a voice like a man.</item>
               <label>Pſicomantio,</label>
               <item>a place where inchanters call vp ſpirits.</item>
               <label>Pſidracio,</label>
               <item>a little ſwelling or riſing in the vppermost part of the skin like vnto blisters full of yellow matter.</item>
               <label>Pſillio,</label>
               <item>an ointment to take away haire. Alſo the herbe Fleawoort or Fleabane.</item>
               <label>Pſolóe,</label>
               <item>a kind of lightning which doth kill and deſtroy with the flaſh.</item>
               <label>Pterigio,</label>
               <item>a skin growing from the corner of the eie, and in continuance couering the ſight. Alſo the going away of the fleſh from the naile with great paine, or the little peeces of skin that ſometimes riſe about the nailes at the fingers endes called in Engliſh wort-whales or liure<g ref="char:EOLhyphen"/>ges, or as ſome thinke a ſwelling of the fleſh ouer the naile.</item>
               <label>Pterigóde,</label>
               <item>that hath the bones of his ſhoul<g ref="char:EOLhyphen"/>ders or his ſhoulder blades ſtanding out like wings, which kinde of men are ſubiect to conſumptions.</item>
               <label>Pterigóide,</label>
               <item>fower proceſſes to the out<g ref="char:EOLhyphen"/>ward part of the cuneall bone at the foundation of the skull, where the teeth called the grinders are faſtened, that is to ſay on each ſide two, ſpreading like vnto the wings of a bat.</item>
               <label>Ptiade,</label>
               <item>a kind of adder of a greeniſh co<g ref="char:EOLhyphen"/>loure, ſomewhat drawing to the colour of gold.</item>
               <label>Ptinge,</label>
               <item>a rauenous bird ſometime fighting with the eagle ſo valiantly, that in grapling togither they fal to the ground, and be taken of ſhepheardes.</item>
               <label>Ptiſana,</label>
               <item>Ptiſan or Tyſan, that is to ſay barley husked and ſodden in water, or barley water ſuch as phiſitions com<g ref="char:EOLhyphen"/>monly giue to ſicke folkes to drinke.</item>
               <label>Puauola,</label>
               <item>as <hi>Poauola,</hi> as <hi>Putta.</hi>
               </item>
               <label>Pube oſſo,</label>
               <item>the ſecond part of <hi>Oſſo ilio,</hi> which being not ſo broade as the for<g ref="char:EOLhyphen"/>mer is throwed on each ſide with a large and ample hole.</item>
               <label>Púbero,</label>
               <item>of age, able to ingender, ful grown, properly of the age of twelue or foure<g ref="char:EOLhyphen"/>teene yeeres.</item>
               <label>Pubertà,</label>
               <item>the age of foureteene yeeres in men, and twelue in women. Alſo the first comming foorth of yoong haires. about the priuie parts.</item>
               <label>Pubéſcere, beſco, beſcei, beſciuto,</label>
               <item>to begin to grow from a boy to a man, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>gin to haue a heard, to waxe ripe, to ſhoote out plentifully.</item>
               <label>Pubeſciuto,</label>
               <item>begun to grow a man, begun to haue a beard, waxed ripe.</item>
               <label>Pubi,</label>
               <item>the haires about the priuie members in man about fourteene yeeres of age, and in women about twelue.</item>
               <label>Pública,</label>
               <item>a publication, a proclamation, a manifestation, a reuealing, a making common. Alſo a confiſcation.</item>
               <label>Publicamente,</label>
               <item>openly, publikely, in the face of the world, in the name or behalfe of the common weale.</item>
               <label>Publicano,</label>
               <item>a farmer that hath taken in farme the common rents of the King or of the people. he that tooke to farme of the people of Rome the reuenewes due to the citie at a certaine rent, who were reputed as gentlemen. Alſo a publicane.</item>
               <label>Publicare,</label>
               <item>to publiſh, to proclaime, to ſet foorth, to declare, to manifest, to make knowne, to lay open, to cauſe to be cride.</item>
               <label>Publicatione,</label>
               <item>as <hi>Publica.</hi>
               </item>
               <label>Publicatore,</label>
               <item>a publiſher, a cryer, a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>claimer.</item>
               <label>Publice,</label>
               <item>a flea.</item>
               <label>Publico,</label>
               <item>publike, open, manifeſt, apparant, common, vulgar. alſo the comminalty or publike people. Alſo pertaining to euery eſtate of the people iointly or ſeuerally. Alſo in the ſtreets or common places abroad among people. Alſo the reue<g ref="char:EOLhyphen"/>newes or ordinarie paiments due to a common weale.</item>
               <label>Publicola,</label>
               <item>he that reuerenceth, and hono<g ref="char:EOLhyphen"/>reth the people.</item>
               <label>Puche,</label>
               <item>berries of bayes or iuniper.</item>
               <label>Pudendágra,</label>
               <item>a diſeaſe about the priuie parts like a wincheſter gooſe.</item>
               <label>Pudende,</label>
               <item>filthie, vncleane, ſtinking. Alſo the priuie parts</item>
               <label>Pudica,</label>
               <item>chaste, cleane, vnſpotted, maiden<g ref="char:EOLhyphen"/>like, ſhamefast, honest.</item>
               <label>Pudicità,</label>
               <item>chastitie, cleanlines of life, vir<g ref="char:EOLhyphen"/>ginitie, maiden-head, honestie, puritie.</item>
               <label>Pudicitia,</label>
               <item>as <hi>Pudicità.</hi>
               </item>
               <label>Pudore,</label>
               <item>ſhamefaſtnes, baſhfulnes or cha<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtitie, moderation, letting the mind to doe any thing wantonly or diſhoneſtie, virginitie. Alſo a ſhamefull or vncleane acte.</item>
               <label>Puerile,</label>
               <item>childiſh, boyiſh, trifling, of or per<g ref="char:EOLhyphen"/>taining to a child.</item>
               <label>Puerilità,</label>
               <item>as <hi>Pueritia.</hi> Alſo a childs act.</item>
               <label>Pueritia,</label>
               <item>childiſhnes, infancie, childhood, noneage, boyiſhnes.</item>
               <label>Pufera,</label>
               <item>as <hi>Bufera.</hi>
               </item>
               <label>Puffino,</label>
               <item>a kind of fowle called a puffin.</item>
               <label>Puga,</label>
               <item>a pricke, a pilicocke, a dildoe.</item>
               <label>Pugile,</label>
               <item>a champion, a paladine, an errand knight, a ſtrong fighter.</item>
               <label>Pugna,</label>
               <item>fists, handfuls, blowes with fistes. Alſo a fight, a braule, a skirmiſh, a bat<g ref="char:EOLhyphen"/>tle, a combate, a fraie, a conflict, a buf<g ref="char:EOLhyphen"/>feting.</item>
               <label>Pugnace,</label>
               <item>warlike, fighting, contentions,
<pb n="302" facs="tcp:2505:162" rendition="simple:additions"/>
quarrellous, a great fighter.</item>
               <label>Pugnacità,</label>
               <item>a ſharpe deſire or longing to fight. Alſo a contention or fighting.</item>
               <label>Pugnacolo,</label>
               <item>a place where men do fight.</item>
               <label>Pugnalare,</label>
               <item>to ſtab, to ſtrike or hurt with a dagger.</item>
               <label>Pugn<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>lata,</label>
               <item>a blow, a ſtab or hurt with a dagger.</item>
               <label>Pugnale,</label>
               <item>a dagger, a poynado, a poyniard.</item>
               <label>Pugnale vetrino,</label>
               <item>a dagger or poynado of glaſſe, a dildoe.</item>
               <label>Pugnaletto,</label>
               <item>a little dagger, poynado or poyniard.</item>
               <label>Pugnante,</label>
               <item>fighting, ſtriuing, contending, repugnant.</item>
               <label>Pugnare,</label>
               <item>to fight, to skirmiſh, to combate, to contend, to aſſault, to ſtriue, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>pugne. Alſo to diſpute or reaſon con<g ref="char:EOLhyphen"/>trarie.</item>
               <label>Pugnata,</label>
               <item>a hand or fistfull, as <hi>Pugna.</hi>
               </item>
               <label>Pugnatore,</label>
               <item>a fighter, a combatant, a skir<g ref="char:EOLhyphen"/>miſher.</item>
               <label>Pugnetto,</label>
               <item>a little fist or handfull, a blow with a fist.</item>
               <label>Púgnere, pungo, punſi, punto,</label>
               <item>to pricke, to ſting, to ſtitch, to foine. Alſo to make ſomewhat carefull or penſiue, to touch to the quicke, to nettle, to bite the ſtomack, to be ſharpe vpon the toong, to vexe or diſquiet.</item>
               <label>Pugno,</label>
               <item>a fist or a handfull. Alſo a blow with a fist.</item>
               <label>Pugnoro,</label>
               <item>a meaſure being about a hands breadth or ſhaftman.</item>
               <label>Puiana,</label>
               <item>a kind of bird.</item>
               <label>Puina,</label>
               <item>a kind of freſh cheeſe and creame.</item>
               <label>Pula,</label>
               <item>an herbe or weede which growes a<g ref="char:EOLhyphen"/>mong corne and choketh it much.</item>
               <label>Pulce, Pulice,</label>
               <item>a flea.</item>
               <label>Pulcella,</label>
               <item>a maiden, a virgin, a damzell, a maide, a laſſe, a girle.</item>
               <label>Pulcino,</label>
               <item>a chicke, a yoong chicken, a little flea.</item>
               <label>Pulcra,</label>
               <item>faire, beautifull, comely, welfa<g ref="char:EOLhyphen"/>uoured, handſome, gaie, exellent, glori<g ref="char:EOLhyphen"/>ous.</item>
               <label>Pulcritudine,</label>
               <item>fairnes, beautie, fauour, handſomnes.</item>
               <label>Puledra,</label>
               <item>a mare colt.</item>
               <label>Puledro,</label>
               <item>a horſe colt.</item>
               <label>Pulegio,</label>
               <item>Peniroyall, Pudding-graſſe or Puliall-royall.</item>
               <label>Puleggio,</label>
               <item>a pullie in a ſhip or a well.</item>
               <label>Pulicano,</label>
               <item>an inſtrument to draw out teeth with.</item>
               <label>Pulice, Pulce,</label>
               <item>a flea.</item>
               <label>Pulicare,</label>
               <item>an herbe called Flea-woort or Fleabane.</item>
               <label>Pulicaria,</label>
               <item>as <hi>Pulicare.</hi>
               </item>
               <label>Pulione,</label>
               <item>ſome take it to be the Flea-woort or Fleabane.</item>
               <label>Pulire,</label>
               <item>as <hi>Polire.</hi>
               </item>
               <label>Pulito,</label>
               <item>as <hi>Polito.</hi>
               </item>
               <label>Pulitello,</label>
               <item>as <hi>Politello.</hi>
               </item>
               <label>Puliteo ſeluatico,</label>
               <item>a wilde aſſe colt.</item>
               <label>Pulitezza,</label>
               <item>as <hi>Politezza.</hi>
               </item>
               <label>Pulitura,</label>
               <item>a poliſhing.</item>
               <label>Pullano,</label>
               <item>a glade, a kite or a puttocke.</item>
               <label>Pullato,</label>
               <item>rude, ignorant.</item>
               <label>Pulli prema,</label>
               <item>a ſtealer of children.</item>
               <label>Pullore,</label>
               <item>a bird called a coote.</item>
               <label>Pullulare,</label>
               <item>to bud, to bloſſome, to ſpring, to ſprout, to ſhoot out yoong ſhootes.</item>
               <label>Pullulatione,</label>
               <item>a budding, a bloſſoming, a ſprouting.</item>
               <label>Pulluli,</label>
               <item>buds, bloſſomes or yoong ſprigges, ſprouts, yoong ſhootes.</item>
               <label>Pulmone,</label>
               <item>as <hi>Polmone.</hi>
               </item>
               <label>Pulmonaria,</label>
               <item>as <hi>Polmonaria.</hi>
               </item>
               <label>Pulpa,</label>
               <item>as <hi>Polpa.</hi>
               </item>
               <label>Pulpito,</label>
               <item>a pulpit or chaire or place for a preacher, or to make an oration in.</item>
               <label>Pulpo,</label>
               <item>a cuttle fiſh. Alſo a cuttle bone.</item>
               <label>Pulſare,</label>
               <item>to beate, to knocke, to ſmite, to ſtrike, to pant, to thump.</item>
               <label>Pulſatilla,</label>
               <item>the herbe blacke Hellebor.</item>
               <label>Pulſatile,</label>
               <item>breathing, panting, beating, knocking, ſtriking.</item>
               <label>Pulſatione,</label>
               <item>a panting, a ſtriking, a ſmi<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a thumping.</item>
               <label>Pulſatiuo,</label>
               <item>as <hi>Pulſatile.</hi>
               </item>
               <label>Pulſiuo,</label>
               <item>purſie, purſicke, broken winded, panting.</item>
               <label>Pultiglia,</label>
               <item>a poultis. Alſo a pap.</item>
               <label>Pulzella,</label>
               <item>as <hi>Pulcella.</hi>
               </item>
               <label>Pumice,</label>
               <item>a pumice-ſtone.</item>
               <label>Puncella,</label>
               <item>as <hi>Pulcella.</hi>
               </item>
               <label>Púngere,</label>
               <item>as <hi>Púgnere.</hi>
               </item>
               <label>Pungénte,</label>
               <item>pricking, ſharpe, ſtinging, keen, foyning.</item>
               <label>Pungentino,</label>
               <item>a ſuttle, ſlie, quipping, cloſe fellow, a ſtinger.</item>
               <label>Pungetopi,</label>
               <item>Knee-holme or Butchers-broome.</item>
               <label>Pungetto,</label>
               <item>a plowghmans goade or a ſting or a pricke.</item>
               <label>Pungimento,</label>
               <item>a pricking, a ſtinging, a compunction, a remorſe.</item>
               <label>Pungolo,</label>
               <item>a pricke, a ſting, as <hi>Pungimen<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</hi> a goade.</item>
               <label>Punico,</label>
               <item>a colour as red as ſcarlet. Some take it for yellow.</item>
               <label>Punire, niſco, nito,</label>
               <item>to puniſh, to cha<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtice, to correct, to take vengeance of.</item>
               <label>Punito,</label>
               <item>puniſhed, chaſtiſed, corrected.</item>
               <label>Punitione,</label>
               <item>a puniſhment, a chaſtiſement, a correction.</item>
               <label>Punitore,</label>
               <item>a puniſher, a corrector, a cha<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtiſer.</item>
               <label>Punta,</label>
               <item>a point, a ſting, a ſharpnes, a prick, a foyne or thruſt with any weapon<g ref="char:punc">▪</g> a diſeaſe called a ſtitch, or a pleuriſie, a tip. Looke <hi>pigliar la punta.</hi>
               </item>
               <label>Puntale,</label>
               <item>the chape of a dagger or ſword.</item>
               <label>Puntali,</label>
               <item>tags of points, aglets<g ref="char:punc">▪</g> bodkins.</item>
               <label>Puntaletti,</label>
               <item>as <hi>Puntali.</hi>
               </item>
               <label>Puntalmente,</label>
               <item>particularlie, point by point, coylie, nicelie, as <hi>Pontalmente.</hi>
               </item>
               <label>Punta di coltello,</label>
               <item>the point of a knife.</item>
               <label>Punta di piedi,</label>
               <item>the tip of the toes.</item>
               <label>Punta delle ſtringe,</label>
               <item>the tag of a point.</item>
               <label>Puntare,</label>
               <item>to point, to ſharpen, to appoint, to prefix, to ſpurne, to prick, to ſting, to prouoke, to egge one, to whet, to ſtitch, to quilt any worke, to foyne, to prick, or thruſt at, to wyre-draw any matter. Alſo to finde fault with, to oppoſe, to carp at anything. Alſo to ſet ones foote againſt any ſtay<g ref="char:punc">▪</g> to blame, to taxe.</item>
               <label>Puntato,</label>
               <item>pointed, ſharpned, appointed, prefixed, ſpurred, prickt, ſtung, prouo<g ref="char:EOLhyphen"/>ked, egged on, whetted, ſticht or quilted, counterpointed any worke, foyned or thruſt at. Alſo nice, coy, fine, daintie, affected, ſcrupulous, ouerweening. Alſo keene or ſharp-pointed, a man ſtanding on points. Alſo carped, or found fault with, blamed or taxed.</item>
               <label>Puntaruola,</label>
               <item>nice, coy, ſcrupulous, ſtan<g ref="char:EOLhyphen"/>ding or going on tiptoes, carping, ſquea<g ref="char:EOLhyphen"/>miſh, captious, ſtill finding fault with others.</item>
               <label>Puntaruolo,</label>
               <item>a nice, coy, affected, ſcru<g ref="char:EOLhyphen"/>polus, ſelfconceited fellow<g ref="char:punc">▪</g> a bodkin<g ref="char:punc">▪</g> a man that ſtands vpon points, a carper, a findefault, a gouldſmiths pouncer.</item>
               <label>Puntatamente,</label>
               <item>as <hi>Puntalmente.</hi>
               </item>
               <label>Punteggiare,</label>
               <item>to ſharpen, to make ſharp, to prick, to foyne at, to point, or prick by points.</item>
               <label>Puntellare,</label>
               <item>to vnderprop, to vnderſet, to ſtrengthen, to vphold. Alſo to make ſharp.</item>
               <label>Puntelli,</label>
               <item>vnderprops, ſtakes of timber to vnderſet anything, the ſpakes of a cart. Alſo bodkins, or pricks.</item>
               <label>Punteruola,</label>
               <item>as <hi>Puntaruola.</hi>
               </item>
               <label>Puntiglio,</label>
               <item>little, ſmall, nice points, as we ſay punctos of honour and reputation.</item>
               <label>Punto,</label>
               <item>prickt, pointed, ſtung, ſtitched, counterpointed, foyned, or thruſt at. Alſo prouoked, encited, egged on, prickt on. Alſo a prick, a point, a prick with a pinne or any ſharp thing, a centre, a foyne, a thruſt, a ſtitch<g ref="char:punc">▪</g> a moment of time, an instant, a minute, or the leaſt portion of a thing that can be, a iot, a whit, a dram, a crum, at all, neuer a<g ref="char:EOLhyphen"/>whit, no iot, no point as the frenchmen ſay<g ref="char:punc">▪</g> a game on the head at cards, fiue and fiftie at primero<g ref="char:punc">▪</g> a point in the tables, a point vpon the dice, a point or prick, or full point in writing, a ſtitch
<pb n="303" facs="tcp:2505:162" rendition="simple:additions"/>
or prick in any worke or ſowing, a coun<g ref="char:EOLhyphen"/>terpoint. Alſo the principall propoſition or chiefe point of an argument. Alſo vexed, diſquieted, netled, toucht to the quick.</item>
               <label>Punto, Carta di punto,</label>
               <item>a card that hath no cote on it.</item>
               <label>Puntofermo,</label>
               <item>a full point or a period in a ſentence.</item>
               <label>Punto, A punto,</label>
               <item>iuſt, iump, euen ſo, in the nick. Alſo as <hi>Boccata.</hi>
               </item>
               <label>Puntuale,</label>
               <item>punctuall, according to points.</item>
               <label>Puntuare,</label>
               <item>to point, to ſharpen, to make keene or ſharp-pointed.</item>
               <label>Puntura,</label>
               <item>a foyne, a prick, or a thruſt, a ſtoccado. Alſo a diſeaſe called a ſtitch or a pleuriſie. Alſo a ſtinging.</item>
               <label>Puntuto,</label>
               <item>ſharp-pointed, keene, hauing a point.</item>
               <label>Punzecchiare,</label>
               <item>to iuſſle, to puſh, to thruſt, to ſhooue, or heaue off with ones hands or elbow, to foine at, to iog, to ſhoulder, to punch, to thump.</item>
               <label>Punzecchij,</label>
               <item>blowes, puſhes, iogs, ſhoul<g ref="char:EOLhyphen"/>drings, or iuſſlings with ones elbow, punches, thumps.</item>
               <label>Punzella,</label>
               <item>as <hi>Pulcella.</hi>
               </item>
               <label>Punzellare,</label>
               <item>to prick, to ſting, to goade, to puſh at, to thruſt at, to prouoke, to pricke or egge on. Alſo as <hi>Punzec<g ref="char:EOLhyphen"/>chiare.</hi>
               </item>
               <label>Punzello,</label>
               <item>a pricking or ſetting on, a ſhouldring, iogging, or iuſling, a goade that ploughmen vſe, a prick, or a ſting, the ſting of a bee or waſpe.</item>
               <label>Punzello delle api,</label>
               <item>the ſting of a bee.</item>
               <label>Punzello de' bifolchi,</label>
               <item>a ploughmans goade.</item>
               <label>Punzonare,</label>
               <item>as <hi>Punzecchiare.</hi> Alſo to pounce or worke pouncing worke.</item>
               <label>Punzone,</label>
               <item>a blow with the fiſt, a thum<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, a iogging, a iuſling or ſhouldring. Alſo a bodkin, or any ſharp pointed thing. Alſo a piece, a barell, a tierce, pipe, rundlet or hogshead for wine<g ref="char:punc">▪</g> a thump, a bounce, a knock or a blowe, a goldſmiths pouncer or pounce. Alſo a little ſtamp.</item>
               <label>Può, Puole, Puote,</label>
               <item>he may, he can, he is able.</item>
               <label>Può fare,</label>
               <item>an oth that Italians vſe, adding to it what they will ſweare by, as <hi>Può fare la natura,</hi> can nature do this?</item>
               <label>Puotére,</label>
               <item>as <hi>Potére.</hi>
               </item>
               <label>Puotuto,</label>
               <item>as <hi>Potuto.</hi>
               </item>
               <label>Puóuolo,</label>
               <item>a popler tree.</item>
               <label>Pupicella,</label>
               <item>a babie or puppet for children to play with.</item>
               <label>Pupilla,</label>
               <item>the ſight of the eye, the ball or apple of the eye. Alſo a woman-childe within age and vnder ward, one that hath no mother aliue, a pupill, a ward.</item>
               <label>Pupillare,</label>
               <item>to cry as a Peacock, to play the pupill, like a warde or a pupill; of or be<g ref="char:EOLhyphen"/>longing to one in warde by reaſon of nonage.</item>
               <label>Pupillo,</label>
               <item>a pupill, or a warde, a fatherleſſe childe, an orphane, a man-childe within age. Alſo one that is not vnder his fa<g ref="char:EOLhyphen"/>thers charge.</item>
               <label>Pupina,</label>
               <item>as <hi>Pupicella.</hi>
               </item>
               <label>Pupo,</label>
               <item>a pigsneye, a ſweet-hart, a prettie muſſe, a daintie mop, a playing babie, a puppet.</item>
               <label>Pupola,</label>
               <item>a bird called a houpe.</item>
               <label>Puppa,</label>
               <item>as <hi>Poppa.</hi>
               </item>
               <label>Puppare,</label>
               <item>as <hi>Poppare.</hi>
               </item>
               <label>Puppula,</label>
               <item>a bird called a houpe.</item>
               <label>Pura,</label>
               <item>pure, neate, chast, cleane, naked, vnſpotted, cleare, honeſt, fine, vpright. Looke <hi>Puro.</hi>
               </item>
               <label>Puragna,</label>
               <item>corruption of bloud, goare bloud, clods of bloud.</item>
               <label>Puramente,</label>
               <item>purely, cleanlie, vnſpotted<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, candide, clearely, finely, vprightly, honestly, without welt or guard, with<g ref="char:EOLhyphen"/>out exception or condition. Looke <hi>Puro.</hi>
               </item>
               <label>Pur,</label>
               <item>as <hi>Pure</hi> in all places.</item>
               <label>Pur che,</label>
               <item>ſo that.</item>
               <label>Pur adeſſo,</label>
               <item>euen now, now now.</item>
               <label>Pur aſſai,</label>
               <item>to to many, or to to much, ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>much and enough, or many.</item>
               <label>Pur come,</label>
               <item>euen as, euen when, yet how.</item>
               <label>Pure,</label>
               <item>a word of great ornament in the I<g ref="char:EOLhyphen"/>talian tongue, yet, albeit, although, notwithstanding, in caſe, not onely, at leaſt, ſurely, onely, when all is done, in the end, ſo much as, for all that, algates, and as we ſay needes, as <hi>Mi conuien pure,</hi> I muſt needes, or of force.</item>
               <label>Pure alhora,</label>
               <item>euen then, at that in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtant.</item>
               <label>Purhora,</label>
               <item>euen now, now now, not long ſince.</item>
               <label>Pur mò,</label>
               <item>euen now, now now.</item>
               <label>Pur púre,</label>
               <item>neuertheleſſe, notwithstan<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Purvia,</label>
               <item>on, away, go to, on on, for<g ref="char:EOLhyphen"/>ward.</item>
               <label>Pur vn tantino,</label>
               <item>as much as nothing, a iotkin.</item>
               <label>Puraccio,</label>
               <item>a ſimple, fooliſh, nice, wellmea<g ref="char:EOLhyphen"/>ning gull, a noddie-poope.</item>
               <label>Purata,</label>
               <item>as <hi>Puragna.</hi>
               </item>
               <label>Puretto,</label>
               <item>ſomewhat cleanely, or neate, or pure.</item>
               <label>Purga,</label>
               <item>a purge, a purgation, a cleanſing. Alſo a purgation or cleare diſcharge. Alſo a skouring. Alſo an excuſe or clearing.</item>
               <label>Purgabile,</label>
               <item>that may be purged or clean<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed.</item>
               <label>Purgamento,</label>
               <item>a purging, a cleanſing. Alſo taken for any filth comming from that that is cleanſed. Alſo a purgation or cleare diſcharge.</item>
               <label>Purgare,</label>
               <item>to purge, to cleanſe, to cleare, to skoure, to make cleane, to excuſe, to remedie.</item>
               <label>Purgatione,</label>
               <item>as <hi>Purga.</hi>
               </item>
               <label>Purgatiuo,</label>
               <item>purging, that doth purge, or may be purged.</item>
               <label>Purgatore,</label>
               <item>a purger, a cleanſer, a skou<g ref="char:EOLhyphen"/>rer.</item>
               <label>Purgatore di panni,</label>
               <item>a trimmer, a skou<g ref="char:EOLhyphen"/>rer or dreſſer, or cleanſer or waſher of clothes.</item>
               <label>Purgatório,</label>
               <item>a purgatory, a purging place, a clenſing place.</item>
               <label>Purificare,</label>
               <item>to purifie, to clenſe, to purge, to ſcoure or make cleere.</item>
               <label>Purificatione,</label>
               <item>a purification, a clenſing, a ſcouring, a clearing. Alſo the purificati<g ref="char:EOLhyphen"/>on of the virgin Marie, Candlemas day, the day whereon women be churched, hauing laine in a moneth in imitation of our lady.</item>
               <label>Purità,</label>
               <item>puritie, clenlines, neatenes, vnſpot<g ref="char:EOLhyphen"/>tednes, purenes, cleerenes.</item>
               <label>Puritani,</label>
               <item>puritaines, ſuch as profeſſe puri<g ref="char:EOLhyphen"/>tie.</item>
               <label>Puritaniſmo,</label>
               <item>the profeſſion or order of puritanes.</item>
               <label>Puro,</label>
               <item>pure, neate, vnſpotted, vpright, ſin<g ref="char:EOLhyphen"/>cere, naked, cleane, cleere, honest, iust, fine, thinne, innocent, ſpotleſſe, with<g ref="char:EOLhyphen"/>out filth, faire, white, ſimple, plaine, of it ſelfe, vncorrupted, without mix<g ref="char:EOLhyphen"/>ture, without exception or condition.</item>
               <label>Púrpura,</label>
               <item>the purple colour, a princes or chiefe mans purple garment, or the dig<g ref="char:EOLhyphen"/>nitie of a chiefe magistrate. Alſo a a purple fiſh, which is a ſhell-fiſh, wher<g ref="char:EOLhyphen"/>of the purple colour commeth.</item>
               <label>Purpurato,</label>
               <item>purpured, apparelled in pur<g ref="char:EOLhyphen"/>ple, of, or belonging to purple or purple colour<g ref="char:punc">▪</g> alſo belonging to the place where fiſhers kill or take the purple fiſh. Alſo clothed in garments of purple. Alſo a noble man, a peere of the realme.</item>
               <label>Purpuréo,</label>
               <item>of the colour of purple, like pur<g ref="char:EOLhyphen"/>ple, red, bluiſh, araid in purple.</item>
               <label>Purpuriſſo,</label>
               <item>red painting wherewith ſome women do vſe to paint their faces, a liuely ruddie colour called cheeke-var<g ref="char:EOLhyphen"/>niſh. Alſo like purple, or of the colour of purple.</item>
               <label>Purpurino,</label>
               <item>as <hi>Purpuréo.</hi> Alſo a liuely redde colour women vſe for painting, called cheeke-varniſh.</item>
               <label>Purpurite,</label>
               <item>a kinde of marble in Egypt, ruddie and full of white ſpots.</item>
               <label>Pur tróppo,</label>
               <item>euen too much, to too much,
<pb n="304" facs="tcp:2505:163" rendition="simple:additions"/>
enough and enough.</item>
               <label>Pur vno,</label>
               <item>ſo much as one, one onely.</item>
               <label>Purulente,</label>
               <item>full of matter and filthines, as of an impostume or other running ſore, filthie, irkeſome, matterie, ſcuruie.</item>
               <label>Purulentia,</label>
               <item>a ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>re full of corruption and matter.</item>
               <label>Puſilla,</label>
               <item>ſmall, little, ſhort, ſlender. Alſo a virgin or a maiden.</item>
               <label>Puſſilanimità,</label>
               <item>puſillanimitie, cowardiſe, daſtardiſe, baſenes of courage, faint<g ref="char:EOLhyphen"/>hartednes.</item>
               <label>Puſſilanimo,</label>
               <item>weake or baſe harted, co<g ref="char:EOLhyphen"/>wardiſh, a crauen, a daſtarde, faint<g ref="char:EOLhyphen"/>harted.</item>
               <label>Puſtella,</label>
               <item>as <hi>Puſtula.</hi>
               </item>
               <label>Puſtula,</label>
               <item>a puſh, a bliſher, a blane, a wheale or winde-gall in a horſe.</item>
               <label>Puſtuloſo,</label>
               <item>full of bliſters, puſhes, blanes, wheales or winde-gals.</item>
               <label>Puſula,</label>
               <item>a little bladder riſing on bread when it is baked. Alſo a diſeaſe riſing of hot cholericke bloud, and which begin<g ref="char:EOLhyphen"/>neth with a blister, and groweth to a ſore or ſcabbe like a tetter, called ſaint Anthonies fire.</item>
               <label>Putana,</label>
               <item>as <hi>Puttana.</hi>
               </item>
               <label>Putanare,</label>
               <item>as <hi>Puttaneggiare.</hi>
               </item>
               <label>Putatiuo,</label>
               <item>preſuppoſed, thought, reputed, imagined, imaginarie, ſuppoſed.</item>
               <label>Putelle,</label>
               <item>little wenches, girles or laſſes.</item>
               <label>Puténte,</label>
               <item>ſtinking, vnſauorie, tainted.</item>
               <label>Pútido,</label>
               <item>ſtinking, vnſauorie, vnpleaſant in ſmell.</item>
               <label>Putigine,</label>
               <item>as <hi>Lentigine.</hi>
               </item>
               <label>Putiginoſo,</label>
               <item>as <hi>Lentiginoſo.</hi>
               </item>
               <label>Pútire, putiſco, putito,</label>
               <item>to ſtinke, to ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>uour ill, to haue an ill ſauour.</item>
               <label>Putore,</label>
               <item>a ſtinke or ill ſauour. Alſo a beast called a fitch.</item>
               <label>Putrédine,</label>
               <item>putrefaction, corruption, rot<g ref="char:EOLhyphen"/>tennes.</item>
               <label>Putrefare,</label>
               <item>to putrifie, to rot, to corrupt, to taint, to be addle.</item>
               <label>Putrefatto,</label>
               <item>putrifide, rotten, addle, tain<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, corrupt.</item>
               <label>Putrefattiuo,</label>
               <item>that will putrifie, rot, or corrupt.</item>
               <label>Putrefattione,</label>
               <item>putrifaction, corruption, rottennes.</item>
               <label>Putrida,</label>
               <item>rotten, putrifide, addle, tainted.</item>
               <label>Putridezza,</label>
               <item>as <hi>Putrefattione.</hi>
               </item>
               <label>Putta,</label>
               <item>a wench, a girle, a modder, a laſſe, a yoong maide. Alſo a whore, a harlot, a ſtrumpet. Alſo a magot a pie, a <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>aie or piot.</item>
               <label>Puttana,</label>
               <item>a whore, a harlot, a ſtrumpet, a queane.</item>
               <label>Puttanare,</label>
               <item>as <hi>Puttaneggiare.</hi>
               </item>
               <label>Puttanaccia,</label>
               <item>a filthie great whore or ia<g ref="char:EOLhyphen"/>diſh ſtrumpet, a ſtallion rampe.</item>
               <label>Puttanaria,</label>
               <item>whoredome, the arte of whoring.</item>
               <label>Puttanella,</label>
               <item>a yoong whore, a prettie ſtrumpet, a little harlot.</item>
               <label>Puttaneggiare,</label>
               <item>to play the whore, to fol<g ref="char:EOLhyphen"/>low harlots.</item>
               <label>Puttaneggio,</label>
               <item>whoriſme, whoredome, bawdrie, the arte or trade of a whore.</item>
               <label>Puttaneſco,</label>
               <item>whoriſh, bawdie, ſtrumpet-like.</item>
               <label>Puttaneſimo,</label>
               <item>as <hi>Puttaneggio.</hi>
               </item>
               <label>Puttanina,</label>
               <item>as <hi>Puttanella.</hi>
               </item>
               <label>Puttanità,</label>
               <item>whoredome, whoriſhnes.</item>
               <label>Putina,</label>
               <item>a little girle, wench or laſſe.</item>
               <label>Putti occhi,</label>
               <item>greedie eies: vſed by Dante ſo.</item>
               <label>Putto,</label>
               <item>a boye, a lad, a yoong man, a ſtrip<g ref="char:EOLhyphen"/>lin, a lackey.</item>
               <label>Puttotta,</label>
               <item>a good handſome, plum-cheekt wench or laſſe, a prettie trull.</item>
               <label>Puuione,</label>
               <item>a doue, a culuer, a pigeon.</item>
               <label>Puzza,</label>
               <item>a ſtinke or an ill ſauour or ſmell.</item>
               <label>Puzzare,</label>
               <item>to ſtinke, to yeelde an ill ſmell.</item>
               <label>Puzzo,</label>
               <item>as <hi>Puzza.</hi>
               </item>
               <label>Puzzore,</label>
               <item>as <hi>Puzza.</hi>
               </item>
               <label>Puzzolente,</label>
               <item>ſtinking, yeelding an ill ſent.</item>
               <label>Puzzulente,</label>
               <item>as <hi>Puzzolente.</hi>
               </item>
            </list>
         </div>
         <div n="Q" type="part">
            <head>Q</head>
            <list>
               <label>QVa,</label>
               <item>heere, hither, in this place.</item>
               <label>Quaderni,</label>
               <item>two fowers, or two qua<g ref="char:EOLhyphen"/>ters at dice.</item>
               <label>Quaderno,</label>
               <item>fower-ſquare. Alſo the arſe by a metaphor. Alſo a little quier of fower ſheetes.</item>
               <label>Quadra<g ref="char:punc">▪</g> Dare la quadra,</label>
               <item>to ſmooth or ſooth vp a matter finely, to make one be<g ref="char:EOLhyphen"/>leeue the moone is made of green cheeſe, to giue one a gudgeon.</item>
               <label>Quadrageſima,</label>
               <item>the faſting time of the yeere called lent.</item>
               <label>Quadrageſimo,</label>
               <item>the fortieth in number.</item>
               <label>Quadrane,</label>
               <item>a kinde of peare in Italy.</item>
               <label>Quadrangolo,</label>
               <item>a quadrangle, a place that hath fower corners.</item>
               <label>Quadrangolare,</label>
               <item>quadrangular, fower-ſquare.</item>
               <label>Quadrante,</label>
               <item>fower-ſquare, a quadrant, a ſun-dyall, ſquaring. Alſo a kinde of waight.</item>
               <label>Quadrare,</label>
               <item>to ſquare, to make fower-ſquare. alſo to befit, to ſute well, to agree togither.</item>
               <label>Quadrato,</label>
               <item>ſquared, made fowre-ſquare, befitted, become, ſuted, well agreed or ſquared well. alſo quarrie &amp; big, great and ſtrong, well pight, handſome, well made and faſhioned. Alſo a ſquare number, a number which is made by the multiplying of ſome one number vpon it ſelfe.</item>
               <label>Quadratura,</label>
               <item>a ſquaring or ſetting in or<g ref="char:EOLhyphen"/>der, the ſquaring of any thing. In aſtro<g ref="char:EOLhyphen"/>nomie it ſignifieth the halfe moone, bi<g ref="char:EOLhyphen"/>cauſe then the ſunne and the moone are a quarter of a circle a ſunder.</item>
               <label>Quadrella,</label>
               <item>a quarer, the arrowe of a croſſe-bowe, a ſhaft, an arrow, a thun<g ref="char:EOLhyphen"/>der bolt.</item>
               <label>Quadrelli,</label>
               <item>brickes, or the ſquare coloured ſtones in chimnie paces.</item>
               <label>Quadretti,</label>
               <item>little diſhes, rondlets, wreaths, or plates, that are vſed to put or laie vnder diſhes to keepe the table clothes cleane. loſenges in armory.</item>
               <label>Quadretto,</label>
               <item>any little fowre-ſquare thing, a womans lowe ſtoole, a foote ſtoole, a picture or a ſquare, a ſquare or a bed in a garden: a bricke or ſquare ſtone, a cuſhion, namely a tailors cu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhion, a guſſet. a trencher, a tablet, a table. a loſenge in armorie.</item>
               <label>Quadri,</label>
               <item>ſquares, thoſe that we call dia<g ref="char:EOLhyphen"/>monds or picts vpon playing cardes.</item>
               <label>Quadriga,</label>
               <item>a cart or wagon with fowre wheeles. Alſo a teeme of fower horſes.</item>
               <label>Quadrilátero,</label>
               <item>hauing fower ſides.</item>
               <label>Quadrifórme,</label>
               <item>that hath fower formes.</item>
               <label>Quadriglio,</label>
               <item>a crue, a troupe, a companie.</item>
               <label>Quadrigémino,</label>
               <item>fower double.</item>
               <label>Quadrilingue,</label>
               <item>that ſpeaketh fower toongs.</item>
               <label>Quadri parti,</label>
               <item>ſquare, fower-ſquared.</item>
               <label>Quadrimembrale,</label>
               <item>of fower parts.</item>
               <label>Quadrinóttio,</label>
               <item>fower nights ſpace.</item>
               <label>Quadripartito,</label>
               <item>deuided or cut in fower parts.</item>
               <label>Quadriuio,</label>
               <item>a fower-way, a way that hath fower turnings, a place where fower waies meete.</item>
               <label>Quadro,</label>
               <item>ſquare, fower-ſquare, a ſquare, a cuſhion, a fower-ſquare trencher, any fower ſquare tablet, boord, or pic<g ref="char:EOLhyphen"/>ture.</item>
               <label>Quadrucci,</label>
               <item>a kinde of ſquare bricks.</item>
               <label>Quadrunciale.</label>
               <item> </item>
               <label>Quadrupede,</label>
               <item>fowerfooted, hauing fower feete.</item>
               <label>Quadruplicare,</label>
               <item>to double fower times, to make fower-times ſo much as it was.</item>
               <label>Quadruplo,</label>
               <item>fowe-folde, or fower double, of fower faſhions.</item>
               <label>Qua e la,</label>
               <item>heere and there, vp and downe.</item>
               <label>Quaglia,</label>
               <item>a birde called a quaile.</item>
               <label>Quagliare,</label>
               <item>to curd or congeale as milke doth.</item>
               <label>Quagliato,</label>
               <item>curdded or congealed as freſh cheeſe.</item>
               <label>Quagliaruolo,</label>
               <item>a quaile pipe, a catcher of quailes.</item>
               <label>
                  <pb n="305" facs="tcp:2505:163" rendition="simple:additions"/>Quagliata,</label>
               <item>a diſh of curds, a curdding, a congealing.</item>
               <label>Quagliera,</label>
               <item>a quaile-net. Alſo one that ſels quailes.</item>
               <label>Quagliere,</label>
               <item>a catcher of quailes, a quaile basket. alſo a tailers cuſhion.</item>
               <label>Quagliette,</label>
               <item>yoong quailes.</item>
               <label>Quaglio,</label>
               <item>the rennet that they curd milke withall to make cheeſe.</item>
               <label>Quai,</label>
               <item>who? which? what? ſuch as, whoſoeuer.</item>
               <label>Qual,</label>
               <item>who? which? whether? ſuch, as, ſo as.</item>
               <label>Qualche,</label>
               <item>ſome, ſome one.</item>
               <label>Qualche ſciocco,</label>
               <item>none but ſome foole, ſome foole.</item>
               <label>Qualcheduno,</label>
               <item>ſome one, ſome body.</item>
               <label>Qualcheuolta,</label>
               <item>ſome times, at times, nowe and then.</item>
               <label>Qualcoſetta,</label>
               <item>ſome little thing.</item>
               <label>Qualcuno,</label>
               <item>ſome one, ſome body.</item>
               <label>Qual di duo,</label>
               <item>whether, which, or whoſoe<g ref="char:EOLhyphen"/>uer of two.</item>
               <label>Qual tu vuoi,</label>
               <item>which, or whether thou wilt.</item>
               <label>Qual ſi voglia,</label>
               <item>which, or whatſoeuer.</item>
               <label>Qualhor, Qualhora,</label>
               <item>at what time, whenſoeuer.</item>
               <label>Quale,</label>
               <item>which, who, what, as, like, like vn<g ref="char:EOLhyphen"/>to, ſuch, ſuch as, euen as, whoſoeuer, whatſoeuer, whether.</item>
               <label>Quales,</label>
               <item>a tree in Prouence about the root whereof groweth certaine bladders full of a kinde of liquor as red as bloude, which dried in the ſunne at the ende of ſommer there ariſe out of them certaine woormes wherewith they die crimſon in graine.</item>
               <label>Qualificare,</label>
               <item>to qualifie.</item>
               <label>Qualificatione,</label>
               <item>a qualification.</item>
               <label>Qualità,</label>
               <item>a qualitie, ſort, ſize, or matter, a condition, a ſtate, a calling or profeſſion.</item>
               <label>Qualitatiuo,</label>
               <item>that may be qualified, full of qualities, well conditioned.</item>
               <label>Qualmente,</label>
               <item>how? in what ſort? Alſo howſoeuer, ſo, that, how, how as.</item>
               <label>Qualunque,</label>
               <item>whoſoeuer, whatſoeuer.</item>
               <label>Qualunque ſi ſia,</label>
               <item>who, or whatſoeuer he be.</item>
               <label>Qualunque ſi voglia,</label>
               <item>whoſoeuer, whoſo<g ref="char:EOLhyphen"/>euer he be.</item>
               <label>Qualunque volta,</label>
               <item>what time ſoeuer.</item>
               <label>Quando,</label>
               <item>when? when as, then, at that time, at what time, if, if ſo, if that, if ſo be that.</item>
               <label>Quando bene. Quandopure,</label>
               <item>if ſo be that, if, howbeit, all were it.</item>
               <label>Quondo che ſia,</label>
               <item>whenſoeuer it is, at what time ſoeuer.</item>
               <label>Quando mai,</label>
               <item>whenſoeuer.</item>
               <label>Quandunquè,</label>
               <item>when ſoeuer.</item>
               <label>Quante,</label>
               <item>how many? as many.</item>
               <label>Quante volte,</label>
               <item>as manie times, how many times.</item>
               <label>Quanti,</label>
               <item>how many, as many.</item>
               <label>Quantità,</label>
               <item>a quantitie, a deale. Alſo a ſtore, bignes, greatnes or multitude.</item>
               <label>Quanto,</label>
               <item>howe much? howe farre? howe long? what? ſo much as, concerning, touching, as much, as for, about, ſo, or as much as it is woorth, what or how great a matter, how or ſo much, howe great, ſo much as, as farre, aſſoone, how farre, ſo manie, according as, to the vttermoſt, howe great, how excellent? as bigge or great.</item>
               <label>Quanto a queſto,</label>
               <item>as touching or concer<g ref="char:EOLhyphen"/>ning this.</item>
               <label>Quanto piu,</label>
               <item>as much as may be, the moſt.</item>
               <label>Quanto preſto,</label>
               <item>aſſoone as, the ſoonest, ſo ſoone as may be.</item>
               <label>Quanto prima,</label>
               <item>as <hi>Quanto preſto.</hi>
               </item>
               <label>Quanto ſia,</label>
               <item>how much ſoeuer.</item>
               <label>Quanto tèmpo,</label>
               <item>how long, how long time, ſo long as.</item>
               <label>Quantunque,</label>
               <item>howbeit, albeit, although.</item>
               <label>Quaranta,</label>
               <item>the number of fortie.</item>
               <label>Quarantana,</label>
               <item>the ſpace of fortie daies fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſting or abſtinence. Looke <hi>Fa<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>e la quarantana.</hi>
               </item>
               <label>Quaranteſimo,</label>
               <item>the fortieth in number.</item>
               <label>Quarantia,</label>
               <item>a magiſtrate of fortie in Ve<g ref="char:EOLhyphen"/>nice.</item>
               <label>Quaréſima,</label>
               <item>the time of the yeer we cal le<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t</item>
               <label>Quareſimare,</label>
               <item>to faste, to abſtaine, to lent it, to keepe lent.</item>
               <label>Quareſimeggiare,</label>
               <item>as <hi>Quareſimare.</hi>
               </item>
               <label>Quarnara,</label>
               <item>the name of a roape in a ſhip.</item>
               <label>Quaro,</label>
               <item>a kind of bird.</item>
               <label>Quarra,</label>
               <item>a kind of ſaile in a ſhip.</item>
               <label>Quarta,</label>
               <item>a meaſure called a quart, a fourth part, the fourth. Alſo a quarter winde of the compaſſe.</item>
               <label>Quarta leuante verſo greco,</label>
               <item>east and by north.</item>
               <label>Quarta greco verſo leuante,</label>
               <item>north east and by east.</item>
               <label>Quarta greco verſo tramontana,</label>
               <item>north east and by north.</item>
               <label>Quarta tramontana verſo greco,</label>
               <item>north east and by east.</item>
               <label>Quarta tramontana verſo maeſtro,</label>
               <item>north and by west.</item>
               <label>Quarta maeſtro verſo tramontana,</label>
               <item>north west and by north.</item>
               <label>Quarta maeſtro verſo ponente,</label>
               <item>north west and by west.</item>
               <label>Quarta ponente verſo maeſtro,</label>
               <item>west and by north.</item>
               <label>Quarta ponente verſo garbino,</label>
               <item>west and by ſouth.</item>
               <label>Quarta garbino verſo ponente,</label>
               <item>ſouth west and by ſouth.</item>
               <label>Quarta garbino verſo auſtro,</label>
               <item>ſouth and by west.</item>
               <label>Quarta auſtro verſo garbino,</label>
               <item>ſouth and by east.</item>
               <label>Quarta auſtro verſo ſcirocco,</label>
               <item>ſouth east and by ſouth.</item>
               <label>Quarta ſcirocco verſo auſtro,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Quarta ſcirocco verſo leuante,</label>
               <item>ſouth east and by east.</item>
               <label>Quarta leuante verſo ſcirocco,</label>
               <item>east and by ſouth.</item>
               <label>Quartana,</label>
               <item>a quartane ague.</item>
               <label>Quartare,</label>
               <item>to quarter or cut in quarters.</item>
               <label>Quartario,</label>
               <item>a meaſure vſed in Greece.</item>
               <label>Quarteria,</label>
               <item>a paiment or taking of the fourth part of any thing.</item>
               <label>Quartiere,</label>
               <item>a quarter of a yeere or of any thing elſe, a quarters rent, wages, pa<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e or ſtipend, a quartredge. Alſo the part of a campe, whereon any company or num<g ref="char:EOLhyphen"/>ber of ſouldiers be quartred and lod<g ref="char:EOLhyphen"/>ged.</item>
               <label>Quartirone,</label>
               <item>a quarters rent, wages or pay, a quarter of a yeere, a quartredge.</item>
               <label>Quarto,</label>
               <item>the fourth in number. Alſo fourthly. Alſo a quarter or fourth part of any thing, the ſiſe or volumne of a booke called quarto. Alſo a falſe quar<g ref="char:EOLhyphen"/>ter vpon the hoofe of a horſe toward the talon.</item>
               <label>Quarto decimo,</label>
               <item>the fourteenth in num<g ref="char:EOLhyphen"/>ber.</item>
               <label>Quarto di caſtrato,</label>
               <item>a quarter of mutton.</item>
               <label>Quartuccio,</label>
               <item>a little wine meaſure.</item>
               <label>Quarza,</label>
               <item>the name of a ſaile in a ſhip.</item>
               <label>Quaſi,</label>
               <item>almost, as it were, veri-neere, as if, neere like as, in a manner, as though, as who ſaieth, about.</item>
               <label>Quaſi che,</label>
               <item>as if, as if it were, neere that, as though.</item>
               <label>Quaſſare,</label>
               <item>as <hi>Conquaſſare.</hi>
               </item>
               <label>Quaſſo,</label>
               <item>as <hi>Conquaſſo.</hi>
               </item>
               <label>Quaterno,</label>
               <item>as <hi>Quaderno.</hi>
               </item>
               <label>Quaternità,</label>
               <item>a companie of fower togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Quatórdeci,</label>
               <item>fourteene in number.</item>
               <label>Quatórdecimo,</label>
               <item>the fourteenth in order.</item>
               <label>Quatriduano,</label>
               <item>of fower daies continu<g ref="char:EOLhyphen"/>ance.</item>
               <label>Quatriglia,</label>
               <item>a little ſquadron, crue or troupe.</item>
               <label>Quatrino,</label>
               <item>a farthing, a ſmall coine.</item>
               <label>Quattare,</label>
               <item>to ſquat, to huſht, to lye cloſe.</item>
               <label>Quatto,</label>
               <item>ſquatte, huſht, cloſe, ſtill, lur<g ref="char:EOLhyphen"/>king.</item>
               <label>Quatto quatto,</label>
               <item>very ſquat, very wh<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſht, cloſe or ſtill.</item>
               <label>Quattraggio,</label>
               <item>a certaine rate of cloth that is giuen aboue meaſure, as we ſay a ſhaft man or a handfull. Alſo a kind of
<pb n="306" facs="tcp:2505:164"/>
courſe home-ſpunne cloth that ſhep<g ref="char:EOLhyphen"/>heards vſe.</item>
               <label>Quattro,</label>
               <item>the number of fower.</item>
               <label>Quattro a quattro,</label>
               <item>by fower and fower.</item>
               <label>Quattro tempora,</label>
               <item>the fower embring weekes that be in the yeere.</item>
               <label>Quattro fia tanto,</label>
               <item>fower times as much.</item>
               <label>Que', Quegli,</label>
               <item>they, thoſe, them ſame. Alſo he, the ſame, that man.</item>
               <label>Quei,</label>
               <item>as <hi>Que',</hi> or <hi>Quegli.</hi>
               </item>
               <label>Quel',</label>
               <item>as <hi>Quello.</hi>
               </item>
               <label>Quel che,</label>
               <item>that which, the which, he which.</item>
               <label>Quel che tu vuoi,</label>
               <item>whether, what or which thou wilt.</item>
               <label>Quella,</label>
               <item>ſhe, that, the ſame.</item>
               <label>Quelle,</label>
               <item>thoſe, thoſe ſame, them.</item>
               <label>Quelli,</label>
               <item>as <hi>Que',</hi> or <hi>Quegli.</hi>
               </item>
               <label>Quello,</label>
               <item>he, that, that man, yond, the ſame, thilke.</item>
               <label>Quello iſteſſo</label>
               <item>or <hi>medeſimo,</hi> the verie<g ref="char:punc">▪</g> ſame.</item>
               <label>Quel' tanto,</label>
               <item>that much, that ſo much.</item>
               <label>Quennaro,</label>
               <item>a fiſh in latin called Atheri<g ref="char:EOLhyphen"/>na.</item>
               <label>Quercia,</label>
               <item>a tree called an oake.</item>
               <label>Quercietto,</label>
               <item>a groue or thicket of oakes.</item>
               <label>Quercino,</label>
               <item>made of oake or wainſcot. Alſo a little cake.</item>
               <label>Quercióla,</label>
               <item>herbe Germander or Engliſh treacle.</item>
               <label>Querciólo,</label>
               <item>a yoong or little oake.</item>
               <label>Querculo,</label>
               <item>a little yoong oake.</item>
               <label>Querela,</label>
               <item>a complaint, a moane-making, a griefe, an vnkindnes, a wailing, a moan. Alſo a quarrell, a fraie, a fight, a bicke<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, a braule, a ſuite.</item>
               <label>Querelare,</label>
               <item>to complaine, to grieue, to waile, to moan. alſo to quarrell, to fight, to make a fraie, to ſcuffle, to braule.</item>
               <label>Querelatore,</label>
               <item>a quarreller, a complay<g ref="char:EOLhyphen"/>ner, a plaintife.</item>
               <label>Quereloſo,</label>
               <item>quarrelſom, quarellous, trou<g ref="char:EOLhyphen"/>bleſome, complayning, that complayneth or is full of complaints.</item>
               <label>Querimonia,</label>
               <item>complaint, moane, moa<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, wailing or lamentation, a moane-making, a lamentable expreſſing of a thing that one is grieued at.</item>
               <label>Querimoniare,</label>
               <item>to complaine, to moane, to waile, to lament, to make moane.</item>
               <label>Querimonioſo,</label>
               <item>moaning, wailefull, la<g ref="char:EOLhyphen"/>menting, complayning, wailing.</item>
               <label>Quero,</label>
               <item>as <hi>Quirino.</hi>
               </item>
               <label>Querquedule,</label>
               <item>a kind of water fowle.</item>
               <label>Querulare,</label>
               <item>as <hi>Querimoniare,</hi> to ſhril, ſing or chirp.</item>
               <label>Quérulo,</label>
               <item>as <hi>Querimonioſo.</hi> Alſo ſhril, ſinging or chirping.</item>
               <label>Queſitare,</label>
               <item>to queſtion, to demaund, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>quire, to aske, to quest.</item>
               <label>Queſitante,</label>
               <item>questioning, demaunding, inquiring, asking, questing.</item>
               <label>Queſitatore,</label>
               <item>a questioner, a demaunder, a diſputer.</item>
               <label>Quéſito,</label>
               <item>a question, a questing, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>maunding, an asking, a thing asked. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a thing obtained. Alſo inquired, as<g ref="char:EOLhyphen"/>ked, demanded, ſearched. Alſo gotten or obtained.</item>
               <label>Queſta,</label>
               <item>this, this ſame.</item>
               <label>Queſta mane,</label>
               <item>this morning.</item>
               <label>Queſta notte,</label>
               <item>this night.</item>
               <label>Queſta volta,</label>
               <item>this time, this once.</item>
               <label>Queſte,</label>
               <item>theſe, theſe ſame.</item>
               <label>Queſti,</label>
               <item>theſe, theſe here. Alſo this man, this ſame man.</item>
               <label>Queſtionare,</label>
               <item>to question, to diſpute, to contend, to examine, to aske, to quest. Alſo to fight, to quarrell, to braule, to ſcould, to cope, to ſquare.</item>
               <label>Queſtionabile,</label>
               <item>questionable, diſputable, litigious.</item>
               <label>Queſtionante,</label>
               <item>questioning, diſputing, contending, fighting, brauling, ſcoul<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Queſtione,</label>
               <item>a question, a demand, an as<g ref="char:EOLhyphen"/>king, an inquiſition or examination, a diſputation, an inquest, a ſearching. Alſo a fraie, a braule, a contention, a ſcoulding.</item>
               <label>Queſtioneuole,</label>
               <item>questionable, diſputa<g ref="char:EOLhyphen"/>ble.</item>
               <label>Queſtioncella,</label>
               <item>a ſmall or idle question, a demaund or diſputation, a little fooliſh braule, fraie or contention.</item>
               <label>Queſto,</label>
               <item>this, this ſame, thilke.</item>
               <label>Queſto iſteſſo</label>
               <item>or <hi>medeſimo,</hi> this verie ſame.</item>
               <label>Queſtóre,</label>
               <item>a treaſurer, a receiuer, an au<g ref="char:EOLhyphen"/>ditor or gatherer of rents, a treaſurer of wars. Alſo a iudge of criminal matters. Alſo a chamberlaine of a citie.</item>
               <label>Queſtório,</label>
               <item>a place as the exchequer of a Prince or citie is. Alſo the questors tent in a campe. Alſo of or belonging to <hi>queſtore.</hi>
               </item>
               <label>Queſtura,</label>
               <item>the dignitie of a treaſurer, the office of a questor, of a treaſurer or of a chamberlaine.</item>
               <label>Quetare,</label>
               <item>to quiet, to pacifie, to appeaſe, to whoſht, to ſtill, to rest, to ſleepe, to take rest, to be at quiet, to ceaſe or end, to be voide of labour, care and buſines, to be calme, to hold ones peace and make no more adoe, to pauſe and take breath, to ſtand ſtill and not to mooue.</item>
               <label>Quéto,</label>
               <item>quiet, whoſht, ſtill, at rest, ſi<g ref="char:EOLhyphen"/>lent. Alſo a quietus est or generall diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>charge.</item>
               <label>Quéto, Dare vn ſtacci queto,</label>
               <item>to giue a whirret or boxe on the eare.</item>
               <label>Quéto queto,</label>
               <item>verie quiet, ſtill or whoſht.</item>
               <label>Qui,</label>
               <item>here, in this place, verie here, hither, hereaway, hereabout.</item>
               <label>Quici,</label>
               <item>here, in this place.</item>
               <label>Quiconce,</label>
               <item>a kind of orderly and verie exact planting and ſetting of trees in an orchard by ſquare, ſo that which way ſoeuer one looke the trees ſhall ſtand directly one againſt another, and of like diſtance. it hath the name of the letter V, that ſignifieth fiue, and being double maketh ten, which may be mul<g ref="char:EOLhyphen"/>plied many waies.</item>
               <label>Quietare,</label>
               <item>as <hi>Quetare.</hi>
               </item>
               <label>Quietanza,</label>
               <item>as <hi>Quiére.</hi> Alſo a quietus est.</item>
               <label>Quiéte,</label>
               <item>quietnes, reſt, repoſe, peace, ſilence, eaſe, ſleepe, vacation, and ceaſing from labour and trouble. Alſo calmnes, faire and ſtill weather.</item>
               <label>Quietitudine,</label>
               <item>as <hi>Quiéte.</hi>
               </item>
               <label>Quiéto,</label>
               <item>quiet, ſtill, at rest, gentle, milde, whoſht, restfull, calme, peaceable, with<g ref="char:EOLhyphen"/>out trouble and comberſomnes, free from worldly matters.</item>
               <label>Quil,</label>
               <item>a kind of little beast like a firret.</item>
               <label>Quilino,</label>
               <item>Looke <hi>Aquilino.</hi>
               </item>
               <label>Quinario,</label>
               <item>containing fiue.</item>
               <label>Quinci,</label>
               <item>hence, from hence, thence, from thence, then, after, afterward.</item>
               <label>Quinci e quindi,</label>
               <item>hence and thence.</item>
               <label>Quinci inanti,</label>
               <item>henceforwarde, heereaf<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Quinci in poi,</label>
               <item>as <hi>Quinci inanti.</hi>
               </item>
               <label>Quinconce,</label>
               <item>ſet or planted fiue in a rank.</item>
               <label>Quincuplo,</label>
               <item>fiue double, fiue-fold.</item>
               <label>Quindeci,</label>
               <item>the number of fifteene.</item>
               <label>Quindécima,</label>
               <item>the fifteenth, a ſubſidie we call a fifteene. Alſo the full of the moone or the ſecond quarter of the ſame.</item>
               <label>Quindécimo,</label>
               <item>the fifteenth in number.</item>
               <label>Quindi,</label>
               <item>thence, from thence, then, after, afterward.</item>
               <label>Quindici,</label>
               <item>the number of fifteene.</item>
               <label>Quindi e quinci,</label>
               <item>thence and hence.</item>
               <label>Quindi inanzi,</label>
               <item>thence forward, from that time forward.</item>
               <label>Quindi in poi,</label>
               <item>as <hi>Quindi inanzi.</hi>
               </item>
               <label>Quini,</label>
               <item>two cinques or two fiues at dice.</item>
               <label>Quinquennale,</label>
               <item>that laſteth fiue yeeres or that is done euerie fift yeere.</item>
               <label>Quinquennio,</label>
               <item>the ſpace of fiue yeeres.</item>
               <label>Quinqueremi,</label>
               <item>a kind of gallie that hath fiue oares of a ſide or fiue men to an oare.</item>
               <label>Quinquertij,</label>
               <item>certaine fiue-fold games v<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed among the grecians.</item>
               <label>Quinta eſſentia,</label>
               <item>a quinteſſence or ſpirit extracted out of any thing.</item>
               <label>Quintare,</label>
               <item>to deuide or ſhare into fiue partes:</item>
               <label>
                  <pb n="307" facs="tcp:2505:164" rendition="simple:additions"/>Quinternare,</label>
               <item>to toſſe and turne ouer bookes and quiers or records.</item>
               <label>Quinternale,</label>
               <item>that is diuided into qui<g ref="char:EOLhyphen"/>ers.</item>
               <label>Quinterno,</label>
               <item>a quier of paper.</item>
               <label>Quintile,</label>
               <item>the moneth of Iuly, the fifth mo<g ref="char:EOLhyphen"/>neth from March reckoning it for one.</item>
               <label>Quinto,</label>
               <item>the fifth in number, the fifth parte.</item>
               <label>Quintuple,</label>
               <item>fiue-fold.</item>
               <label>Quirino,</label>
               <item>a precious ſtone found in the hoopes nest, which laide vpon a mans breaſt that ſleepeth, it will make him tel what he hath done.</item>
               <label>Quiſquiglia,</label>
               <item>ſweepings, filth, rubbiſh, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>cleanlines, a ſluts corner.</item>
               <label>Quiſtionare,</label>
               <item>as <hi>Queſtionare.</hi>
               </item>
               <label>Quiſtionabile,</label>
               <item>as <hi>Queſtionabile.</hi>
               </item>
               <label>Quiſtionante,</label>
               <item>as <hi>Queſtionante.</hi>
               </item>
               <label>Quiſtione,</label>
               <item>as <hi>Queſtione.</hi>
               </item>
               <label>Quiſtioneuole,</label>
               <item>as <hi>Queſtioneuole.</hi>
               </item>
               <label>Quitanza,</label>
               <item>a quittance, a releaſe, a diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>charge.</item>
               <label>Quiui,</label>
               <item>there, thither, yonder, in that place, here.</item>
               <label>Quoſi,</label>
               <item>red pimples, bumbs or pearles in ones face.</item>
               <label>Quotidiano,</label>
               <item>daily, quotidian, that retur<g ref="char:EOLhyphen"/>neth euery day.</item>
               <label>Quotò?</label>
               <item>how many in order? how long, how much? of what number?</item>
               <label>Quoto,</label>
               <item>hath beene vſed of Dante for iudgment.</item>
            </list>
         </div>
         <div n="R" type="part">
            <head>R</head>
            <list>
               <label>RA,</label>
               <item>in compoſition is as much as the doing, vndoing, or redoubling of any thing, according as the word to which you ioyne it doth import.</item>
               <label>Rabbarbaro,</label>
               <item>the drug rewbarbe.</item>
               <label>Rabbáttere, batto, battei, battuto,</label>
               <item>to meete, to chance vpon. Alſo to rebeate back, to clinch a naile.</item>
               <label>Rabbattuto,</label>
               <item>met or hapned vpon by chance, rebeaten, clinched a naile.</item>
               <label>Rabbattimento,</label>
               <item>an encounter, a meeting by chance, a clinching of a naile.</item>
               <label>Rabbellire, liſco, lito,</label>
               <item>to beawtifie, to readorne againe.</item>
               <label>Rabbellimento,</label>
               <item>a readorning or re<g ref="char:EOLhyphen"/>beawtifying.</item>
               <label>Rabbia,</label>
               <item>rage, furie, madnes, wrath, moode, cruelnes, woodnes, outragiouſ<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, fiercenes, terriblenes. Alſo the mad<g ref="char:EOLhyphen"/>nes of a dog.</item>
               <label>Rabbiare,</label>
               <item>to enrage, to be furious, mad, raging, or fell.</item>
               <label>Rabbicane,</label>
               <item>a horſe ſhapened like a gray<g ref="char:EOLhyphen"/>hound.</item>
               <label>Rabbino, Rabi, Rabis,</label>
               <item>the Rabbies, or Rabbins.</item>
               <label>Rabbio,</label>
               <item>as <hi>Furigone.</hi>
               </item>
               <label>Rabbioſo,</label>
               <item>mad, raging, furious, fell, moodie, enraged, wood, outragious, in great rage, enraged as a dog.</item>
               <label>Rabboffare,</label>
               <item>as <hi>Rabbuffare.</hi>
               </item>
               <label>Rabbracciare,</label>
               <item>to embrace againe.</item>
               <label>Rabbracciamenti,</label>
               <item>embracings, huggings, collings.</item>
               <label>Rabbruſcarſi,</label>
               <item>for a man to ſtrut or rouze himſelfe aloofe in anger as a Turkiecock doth being angrie.</item>
               <label>Rabbuffare,</label>
               <item>to skould, to braule, to chide, to check, to taunt, to looke ſtaringlie as a mad man, to rouze, to tug, to ſtare, to diſheuell ones haires, to ſhag, to ruffle.</item>
               <label>Rabbuffato,</label>
               <item>skoulded, brauled, chidden, checkt, taunted, looked ſtaringlie as a mad man, rouzed, tugged, diſheueled, ſtared, flaring, all ſhagd, or ruffled.</item>
               <label>Rabbuffo,</label>
               <item>a check, a taunt, a skoulding, a brauling, a ſtaring, a tugging, a chi<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Rabicano,</label>
               <item>a horſe that hath a white taile or rump.</item>
               <label>Racanello, Racano,</label>
               <item>as <hi>Ramarro.</hi>
               </item>
               <label>Raccappezzare,</label>
               <item>to piece, to cobble, to botch, to patch or put together.</item>
               <label>Raccapricciare,</label>
               <item>to looke ſtaringlie, to raiſe the haires of ones head as one frighted with ſpirits.</item>
               <label>Raccendere, cendo, ceſi, ceſo,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>kindle or ſet on fier againe.</item>
               <label>Racceſo,</label>
               <item>rekindled or ſet on fier againe.</item>
               <label>Racchetta,</label>
               <item>a racket to play at tennis with.</item>
               <label>Racchettare,</label>
               <item>to toſſe or beate to and fro with a racket.</item>
               <label>Racchiúdere, chiudo, chiuſi, chiuſo,</label>
               <item>to re-encloſe or ſhut vp againe.</item>
               <label>Racchiuſo,</label>
               <item>re-encloſed or ſhut vp a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Racciabattare,</label>
               <item>as <hi>Rattaconare.</hi>
               </item>
               <label>Raccò,</label>
               <item>gather, or collect thowe.</item>
               <label>Raccógliere, cólgo, cólſi, cólto,</label>
               <item>to gather together againe, to recouer and get vp againe, to collect, to aſſemble. Alſo to receiue or entertaine friendlie. Alſo to gather in harueſt.</item>
               <label>Raccólto,</label>
               <item>gathered together againe, re<g ref="char:EOLhyphen"/>couered or gotten vp againe, collected, aſſembled. Alſo a gathering, a collecti<g ref="char:EOLhyphen"/>on, an aſſemblie, a harueſt.</item>
               <label>Raccoglienza,</label>
               <item>Looke <hi>Accoglienza.</hi>
               </item>
               <label>Raccólta,</label>
               <item>the time of harueſt, the harueſt or gathering in of the fruites of the earth. Alſo as <hi>Raccolto.</hi> Alſo as <hi>Raccoglienza.</hi> Alſo the call or aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſemblie of ſouldiers together into the place of armes by the ſound of a drum. Alſo a collection, a gathering, an aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſemblie. Alſo entertainement or em<g ref="char:EOLhyphen"/>bracing, or receiuing of friends.</item>
               <label>Raccomandare,</label>
               <item>to recommend.</item>
               <label>Raccomandatione,</label>
               <item>recommendations.</item>
               <label>Raccominciare,</label>
               <item>to begin againe.</item>
               <label>Raccominciamento,</label>
               <item>a rebeginning.</item>
               <label>Raccompagnare,</label>
               <item>to accompanie a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Raccomunare,</label>
               <item>to make common to o<g ref="char:EOLhyphen"/>thers.</item>
               <label>Raccomunicare,</label>
               <item>to make common, to impart to others.</item>
               <label>Racconciare,</label>
               <item>to reforme, to redreſſe, to mend, to dreſſe, to ſettle, to order.</item>
               <label>Racconciamento,</label>
               <item>as <hi>Racconcia<g ref="char:EOLhyphen"/>tura.</hi>
               </item>
               <label>Racconciatore,</label>
               <item>a reformer, a redreſſer, a mender.</item>
               <label>Racconciatura,</label>
               <item>a reforming, a redreſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing, a mending, a ſetling.</item>
               <label>Racconciliare,</label>
               <item>to reconcile, to accord, to atone, to agree.</item>
               <label>Racconcio,</label>
               <item>mended, reformed, patcht vp, ſetled in order.</item>
               <label>Racconſolare,</label>
               <item>to recomfort or cheere vp againe.</item>
               <label>Raccontare,</label>
               <item>to recount, to rehearſe, to report, to recite.</item>
               <label>Raccontamento,</label>
               <item>a recounting, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>port, a relating.</item>
               <label>Raccontatore,</label>
               <item>a reporter, a recounter, a rehearſer.</item>
               <label>Raccorciare,</label>
               <item>to ſhorten, to abridge, to curtall.</item>
               <label>Raccordare,</label>
               <item>to remember. Alſo to ac<g ref="char:EOLhyphen"/>cord againe.</item>
               <label>Raccórre,</label>
               <item>as <hi>Raccógliere.</hi>
               </item>
               <label>Raccoſciare,</label>
               <item>to ſit cloſe with legs acroſſe as tailers and women do.</item>
               <label>Raccozzare,</label>
               <item>to ioyne, to piece, or patch together againe, to ſhock or but a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Racémi,</label>
               <item>boughes, branches, ſprigs, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>derwood, hedges, briers, brambles, ſhrubs.</item>
               <label>Racémo,</label>
               <item>as <hi>Racemi,</hi> a bunch or cluster of grapes, a grape. Alſo the kernell of a grape.</item>
               <label>Racemoſo,</label>
               <item>full of clusters of grapes, kernels or beries.</item>
               <label>Racente,</label>
               <item>ſharp, ſowre, or tarte in taste.</item>
               <label>Raceſe,</label>
               <item>a kinde of ſharpe wine in Italie.</item>
               <label>Racha,</label>
               <item>an hebrue word ſignifying ex<g ref="char:EOLhyphen"/>treame anger of the perſon that ſpea<g ref="char:EOLhyphen"/>keth it to him that he ſpeaketh.</item>
               <label>Rachetare,</label>
               <item>to reapeaſe, to quiet, to aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwage, to ſtill againe.</item>
               <label>Rachinarſi,</label>
               <item>to ſtoupe, to decline or come downe.</item>
               <label>
                  <pb n="308" facs="tcp:2505:165"/>Racimillo, Racimolo,</label>
               <item>as <hi>Racemo.</hi>
               </item>
               <label>Racogno,</label>
               <item>a Serpent called a Lizard, or an Eft.</item>
               <label>Racopiare,</label>
               <item>to write or copie ouer againe.</item>
               <label>Racoppiare,</label>
               <item>to recouple or double againe.</item>
               <label>Racquetare,</label>
               <item>as <hi>Rachetare.</hi>
               </item>
               <label>Racquiſtare,</label>
               <item>to recouer, to reobtaine, to repurchaſe, to reget.</item>
               <label>Racquiſtatore,</label>
               <item>a recouerer, a reobtainer, a repurchaſer.</item>
               <label>Racquiſto,</label>
               <item>a recouerie, a repurchaſe, a reobtaining.</item>
               <label>Racula,</label>
               <item>a kinde of greene frog.</item>
               <label>Radain,</label>
               <item>a kinde of black ſtone.</item>
               <label>Raddolcire, ciſco, cito,</label>
               <item>to ſweeten, to appeaſe, to aſſwage, to mollifie, to ſoften, to pacifie, to calme.</item>
               <label>Raddolcito,</label>
               <item>ſweetned, appeaſed, aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwaged, mollifide, ſoftned, pacifide, calmed.</item>
               <label>Raddolcimento,</label>
               <item>an appeaſing, a paci<g ref="char:EOLhyphen"/>fying, a ſweetening, a mollifying.</item>
               <label>Raddomandare,</label>
               <item>to redemaund or aske againe.</item>
               <label>Raddoppiare,</label>
               <item>to redouble, or double a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Raddoppiamento,</label>
               <item>a redoubling or two<g ref="char:EOLhyphen"/>foulding.</item>
               <label>Raddoppiata,</label>
               <item>a double trick or turne in riding or dancing.</item>
               <label>Raddrizzare,</label>
               <item>to right or ſet vp right, or ſtraighten againe.</item>
               <label>Rade,</label>
               <item>few, thin. Looke <hi>Rado.</hi>
               </item>
               <label>Rade volte,</label>
               <item>few or ſeldome times.</item>
               <label>Radere, rado, raſi, raſo,</label>
               <item>or <hi>raduto,</hi> to ſhaue, to notte, to pole. Alſo to raze or go along the ſhore as a ſhip doth, or to flye leuell to the ground as ſome birds do. Alſo to graze on the ground as an arow or a bullet. Alſo to make ſmooth, or ſcrape. Alſo to cut, to ſcoure, or flye a<g ref="char:EOLhyphen"/>way ſwiftlie.</item>
               <label>Raduto, Raſo,</label>
               <item>ſhauen, notted, pouled, razed, gone neere the ground or ſhore, grazed along as an arrow or a bullet, made ſmooth, or ſcraped, &amp;c.</item>
               <label>Radiano,</label>
               <item>a bright black ſtone found in a cocks head.</item>
               <label>Radij,</label>
               <item>beames, rayes, ſtreames. Alſo as <hi>Zatte,</hi> Looke <hi>Radio.</hi>
               </item>
               <label>Radiante,</label>
               <item>radiant, ſhining, blazing, glim<g ref="char:EOLhyphen"/>mering, twinkling, flaring, ſtreaming, blazing bright, casting beames of light, glittering.</item>
               <label>Radiare,</label>
               <item>to ſhine, to beame, to ray, to ra<g ref="char:EOLhyphen"/>diate, to gleame, to leame, to glitter, to caſt beames or rayes of light, to glim<g ref="char:EOLhyphen"/>mer, to blaze, to twinkle, to flare, to ſtreame.</item>
               <label>Radicale,</label>
               <item>radicall, proceeding from a roote or beginning, <hi>humido radicale,</hi> the naturall moysture.</item>
               <label>Radicare,</label>
               <item>to roote, to ſettle, to take holde or roote, to plant, to ſet.</item>
               <label>Radicchio,</label>
               <item>cicorie to make ſallets with. Alſo a kinde of meate made of hearbs. Alſo a kinde of wet ſucket.</item>
               <label>Radice,</label>
               <item>any kinde of roote, a cauſe, a ſpring, or beginning. Alſo the foote or bottome of a thing as of a hill. in ma<g ref="char:EOLhyphen"/>thematikes, that number, which by one or often multiplication of it ſelfe brin<g ref="char:EOLhyphen"/>geth forth any number.</item>
               <label>Radice dolce,</label>
               <item>the wood licoriſh.</item>
               <label>Radicella,</label>
               <item>a little or ſmall roote.</item>
               <label>Radico,</label>
               <item>a kind of ſalt ſo called.</item>
               <label>Radimadia,</label>
               <item>a kneading tub that bakers vſe to knead their paste or dough in, a ſcraping toole that bakers vſe to ſcrape their kneading tubs with.</item>
               <label>Radimandare,</label>
               <item>as <hi>Raddomandare.</hi>
               </item>
               <label>Radio,</label>
               <item>a beame or raie of the ſunne or o<g ref="char:EOLhyphen"/>ther bright ſtarre, the brightnes of the eies. Alſo a line, a rod, a yard or ſtaffe that Geometricians vſe. Alſo a weauers ſhuttle. Alſo the ſpoke of a wheele. Alſo a ſtriking round ſticke to make mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſures euen. Alſo the vppermost and greater of the two long bones of the cubit, which are both ioyned togither betweene themſelues, as alſo with the ſhoulder bone and the wrest of the hand, which is alſo called <hi>Focile mag<g ref="char:EOLhyphen"/>giore.</hi> It is alſo vſed for the bigger bone of the ſhanke. Alſo the ſharpe weapon of a fiſh ſuppoſed to be the Raye. Alſo the ſtreaming of any thing or blaze.</item>
               <label>Radioſo,</label>
               <item>as <hi>Radiante.</hi>
               </item>
               <label>Raditore,</label>
               <item>a ſhauer, a barber that ſhaues.</item>
               <label>Raditura,</label>
               <item>a ſhauing, a powling.</item>
               <label>Rado,</label>
               <item>rare, not often, ſeldome, fewtimes, thin, cleare, geaſon, daintie, ſeld, not oft, thinly, not thicke, ſeldome ſeene, not thicke growne or ſet. Alſo excellent, precious, rare to be had or ſeene.</item>
               <label>Radrizzare,</label>
               <item>to ſtiffen, to reare or ſet vp<g ref="char:EOLhyphen"/>right againe.</item>
               <label>Radunare,</label>
               <item>as <hi>Adunare.</hi>
               </item>
               <label>Radunanza,</label>
               <item>as <hi>Adunanza.</hi>
               </item>
               <label>Rafano,</label>
               <item>a radiſh roote.</item>
               <label>Raffardellare,</label>
               <item>to fardle, to bundle or truſſe vp againe.</item>
               <label>Raffazzonare,</label>
               <item>to bring or reforme to a faſhion, to faſhion againe, to tricke vp ſmuglie.</item>
               <label>Raffermare,</label>
               <item>to affirme or ſettle againe, to reconfirme.</item>
               <label>Raffernare,</label>
               <item>as <hi>Raffrenare.</hi>
               </item>
               <label>Raffetto,</label>
               <item>a toole that carpenters vſe.</item>
               <label>Raffij,</label>
               <item>hookes, dragging hooke, as <hi>Raſtelli.</hi>
               </item>
               <label>Raffiare,</label>
               <item>to hooke, to drag with dragging hookes, as <hi>Raſtellare.</hi>
               </item>
               <label>Raffiggere,</label>
               <item>to fixe vnto againe.</item>
               <label>Raffigurare,</label>
               <item>to marke, to viewe, to note with the eie, to remember well.</item>
               <label>Raffilare,</label>
               <item>to whet or make ſharpe againe, to make keene.</item>
               <label>Raffinare,</label>
               <item>to refine, to whet, to make ſharp keene or cutting, to lin, to ceaſe, to come to an end.</item>
               <label>Raffio,</label>
               <item>any ſcratch or ſcratching toole, a rake or dragging hooke.</item>
               <label>Raffittare,</label>
               <item>to hire, let or farme againe.</item>
               <label>Raffolare,</label>
               <item>to pinch, to ſcrape, to hug, to get by hooke or crooke, to gather, to hoord vp to rake or huddle vp togither.</item>
               <label>Raffola ruffola,</label>
               <item>by rifraffe, by hooke or crooke, by pinching or ſcraping.</item>
               <label>Raffrancare,</label>
               <item>to incourage, to harten, to make luſtie, to infra<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>chiſe or ſet at liber<g ref="char:EOLhyphen"/>tie. Alſo to giue the ſtart to a running horſe, to take hart of grace or courage.</item>
               <label>Raffreddare,</label>
               <item>to coole or take cold againe.</item>
               <label>Raffreddamento,</label>
               <item>a cooling, a cold, a ta<g ref="char:EOLhyphen"/>king cold.</item>
               <label>Raffreddato,</label>
               <item>a cold in a horſes head being congealed in the braine.</item>
               <label>Raffreddatoio,</label>
               <item>a cooling place.</item>
               <label>Raffrenare,</label>
               <item>to refraine, to restraine, to bridle or ſnaffle againe, to pull backe, to ſtay or ſtop, to hold backe, to keepe ſhort, to draw backe with the bridle.</item>
               <label>Raffrenato,</label>
               <item>refrained, reſtrained, bridled or ſnaffled againe, puld backe, ſtaid or ſtopt, held backe, kept ſhort, drawen back with the bridle.</item>
               <label>Raffrettare,</label>
               <item>to hasten or make haſte a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Raffrontare,</label>
               <item>to affront, to confront, to meete face to face, to compaire togither. Alſo to chocke againe.</item>
               <label>Rafioli, Rafiuoli,</label>
               <item>a kind of daintie paste meate vſed in Italy, in forme like little pies or chewets.</item>
               <label>Rafla,</label>
               <item>a rifling for any thing at dice.</item>
               <label>Raflare,</label>
               <item>to rifle at dice.</item>
               <label>Ragade,</label>
               <item>a certaine diſeaſe in the funda<g ref="char:EOLhyphen"/>ment like the chaps that the cold March winde maketh in mens hands or lips. Alſo the chaps or clefts comming tho<g ref="char:EOLhyphen"/>rough cold in hands or lips.</item>
               <label>Ragadie,</label>
               <item>a kind of diſeaſe in the priuities of man or woman.</item>
               <label>Ragagno, Ragano,</label>
               <item>an efte, a lizard, a nute, an aſpe. Alſo a clown or a boore or a raskall.</item>
               <label>Ragate,</label>
               <item>a kinde of diſeaſe in the funda<g ref="char:EOLhyphen"/>ment or priuie parts of women.</item>
               <label>Ragauignare,</label>
               <item>to recouer againe ſuddenly when one is almoſt fallen.</item>
               <label>Ragatta,</label>
               <item>as <hi>Rigatta.</hi>
               </item>
               <label>Ragazza,</label>
               <item>a laſſe, a <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ench, a girle, a maid-ſeruant. Alſo a magot-a-pie or piot.</item>
               <label>
                  <pb n="309" facs="tcp:2505:165"/>Ragazzo,</label>
               <item>a lad, a lackie, a page, a boy, a footman.</item>
               <label>Raggelare,</label>
               <item>to freeze againe, to recon<g ref="char:EOLhyphen"/>geale.</item>
               <label>Ragghiare,</label>
               <item>to bray as an aſſe.</item>
               <label>Ragghio,</label>
               <item>the braying of an aſſe.</item>
               <label>Raggia,</label>
               <item>a fiſh with whoſe skin fletchers ſmooth their arrowes called a ray or a skate. Some haue taken it for the thorn<g ref="char:EOLhyphen"/>backe. Alſo raſin.</item>
               <label>Raggiare,</label>
               <item>as <hi>Radiare,</hi> as <hi>Ragghiare.</hi>
               </item>
               <label>Raggietti,</label>
               <item>little twinkling beames or raies.</item>
               <label>Raggio,</label>
               <item>a ray, a beame, a glimps, a ſtrea<g ref="char:EOLhyphen"/>ming, a gleaming light, a ſquib of wilde fire. Alſo a ſpoke of a cart wheele or of a cart. Alſo the hand or needle of a dyall, horologe or clocke. a certaine rod, yard or ſtaffe that Geometricians vſe. Alſo the greatest of the two long bones of the cubit. Alſo the bigger bone of the ſhank. as <hi>Radio.</hi>
               </item>
               <label>Raggioſo,</label>
               <item>as <hi>Radiante.</hi> Alſo full of ra<g ref="char:EOLhyphen"/>ſin.</item>
               <label>Raggiornare,</label>
               <item>to reiourne, to adiorne a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine, to waxe day againe.</item>
               <label>Raggiúngere, giungo, giunſi, giunto,</label>
               <item>to ioyne or ouertake againe.</item>
               <label>Raggiunto,</label>
               <item>ioyned or ouertaken againe.</item>
               <label>Raggrauare,</label>
               <item>to aggrauate or ouerbur<g ref="char:EOLhyphen"/>then againe.</item>
               <label>Raggrazzolare,</label>
               <item>as <hi>Raffolare.</hi>
               </item>
               <label>Raggricchiare,</label>
               <item>as <hi>Raggrinzare.</hi>
               </item>
               <label>Raggrinzare,</label>
               <item>to wither, to pucker, to wrinkle, to grow full of wrinkles. Alſo to ſhrinke vp cloſe togither.</item>
               <label>Raggrinzata,</label>
               <item>withered, growne full of wrinkles, wrinkled, ſhronken vp.</item>
               <label>Raggruzzolare,</label>
               <item>as <hi>Raggrinzare.</hi>
               </item>
               <label>Ragguaglianza,</label>
               <item>as <hi>Ragguaglio.</hi>
               </item>
               <label>Ragguagliare,</label>
               <item>to make equall againe. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to aduertiſe or giue information of any thing.</item>
               <label>Ragguagliato,</label>
               <item>made equall againe. ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uertiſed, or giuen information of.</item>
               <label>Ragguaglio,</label>
               <item>information, notice, aduer<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſement or instruction, an equalling or match.</item>
               <label>Ragia,</label>
               <item>a knauerie, a knauiſh plot, a craf<g ref="char:EOLhyphen"/>tie deuice. Alſo raſin.</item>
               <label>Ragiatura,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe called the laxe.</item>
               <label>Ragio,</label>
               <item>a kinde of ſpider.</item>
               <label>Ragionamento,</label>
               <item>a reaſoning, a diſcourſe, a talke, a ſpeech, a parlie.</item>
               <label>Ragionare,</label>
               <item>to reaſon, to diſcourſe, to talke, to ſpeake, to parlie.</item>
               <label>Ragione,</label>
               <item>reaſon, right, due, knowledge, wit, wiſedome, diſcourſe, diſcretion, iudgement, aduiſe, purpoſe, counſell, care, reſpect, conſideration, aduiſement, regard<g ref="char:punc">▪</g> the caſe, the matter, the ſtate, the meanes, the way, the faſhion, the forme, the proportion, the kinde, the ſiſe, the ſort. a rule, the trade, the feate, the manner and ſort, a minde, a counſell, a perſwaſion, a cauſe, an account, a recko<g ref="char:EOLhyphen"/>ning<g ref="char:punc">▪</g> buſines, quantitie, value. Alſo iu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtice, doome, or place of iustice, and lawe.</item>
               <label>Ragioneuole,</label>
               <item>reaſonable, endued with reaſon, that hath the vſe of reaſon.</item>
               <label>Ragioneuolezza,</label>
               <item>reaſonablenes, rea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon.</item>
               <label>Ragioni,</label>
               <item>ſorts, kindes, manners of things.</item>
               <label>Ragioniere,</label>
               <item>a diſcourſer, a talker.</item>
               <label>Ragioſo,</label>
               <item>as <hi>Radiante.</hi>
               </item>
               <label>Ragliare,</label>
               <item>to bray like an aſſe.</item>
               <label>Raglio,</label>
               <item>the braying of an aſſe.</item>
               <label>Ragna,</label>
               <item>a cobweb, a ſpiders web or ſpin<g ref="char:EOLhyphen"/>ning. a fowling net, or hay to catch comes, a bait, a trap, a ſpringe, or en<g ref="char:EOLhyphen"/>trapping.</item>
               <label>Ragnatella,</label>
               <item>a ſmall net, or hay. a ſpiders web or ſpinning.</item>
               <label>Ragno,</label>
               <item>any kinde of ſpider or ſpinner, a kinde of ſhell-fiſh like a crab.</item>
               <label>Ragnuola,</label>
               <item>a little fine ſowling net, a little cobweb.</item>
               <label>Ragóide,</label>
               <item>the third rind or skinne that compaſſeth the eye wherein is the hole by which we ſee. It is alſo called Vuéa.</item>
               <label>Ragoſta,</label>
               <item>a fiſh called a Crab, or Lobster.</item>
               <label>Ragroppare,</label>
               <item>to tye or knot together a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Ragroppamento,</label>
               <item>a tying or knotting to<g ref="char:EOLhyphen"/>gether againe.</item>
               <label>Ragruppare,</label>
               <item>as <hi>Ragroppare,</hi> as <hi>Rac<g ref="char:EOLhyphen"/>coſciare.</hi>
               </item>
               <label>Ragruzzolare,</label>
               <item>to ſcrape together as a hen doth.</item>
               <label>Raguardare,</label>
               <item>as <hi>Riguardare.</hi>
               </item>
               <label>Raguardeuole,</label>
               <item>as <hi>Riguardeuole.</hi>
               </item>
               <label>Ragunare,</label>
               <item>as <hi>Radunare.</hi>
               </item>
               <label>Ragunanza,</label>
               <item>as <hi>Radunanza.</hi>
               </item>
               <label>Ragunata,</label>
               <item>as <hi>Radunanza.</hi>
               </item>
               <label>Rahumiliare,</label>
               <item>to rehumble, to aſſwage, to make gentle, tame, or humble.</item>
               <label>Raia,</label>
               <item>as <hi>Raggia.</hi>
               </item>
               <label>Raiare,</label>
               <item>as <hi>Radiare.</hi>
               </item>
               <label>Raio,</label>
               <item>as <hi>Radio.</hi>
               </item>
               <label>Raimondina,</label>
               <item>the ſecret arte of Alchimie of Raymondus Iulius.</item>
               <label>Raina,</label>
               <item>a fiſh called a Carpe.</item>
               <label>Raineſe,</label>
               <item>a kinde of coyne.</item>
               <label>Raitare,</label>
               <item>to cry, to yell, to whine, to bray out as a woman in labour, to baule, to waule.</item>
               <label>Raitamento,</label>
               <item>a crying, a yelling, a whi<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, a braying, a walling, a bauling.</item>
               <label>Raitri,</label>
               <item>Swart rutters in Germanie.</item>
               <label>Rallargare,</label>
               <item>to enlarge or ſpread out.</item>
               <label>Rallegrare,</label>
               <item>to reioyce, to glad, to make merie, to blythe.</item>
               <label>Rallentare,</label>
               <item>to relent, to yeeld, to giue o<g ref="char:EOLhyphen"/>uer, to ſlacke.</item>
               <label>Rallentamento,</label>
               <item>a relenting, a yeelding, a ſlacking.</item>
               <label>Ralli,</label>
               <item>the hearbe Saltwort, or prickled kalie. Alſo the birds called Rayles.</item>
               <label>Rallieuare,</label>
               <item>as <hi>Rileuare.</hi>
               </item>
               <label>Ralignare,</label>
               <item>as <hi>Allignare.</hi>
               </item>
               <label>Raluminare,</label>
               <item>to lighten, to illuminate.</item>
               <label>Raluſtrare,</label>
               <item>to reſhine, or make bright a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Ramaiuolo,</label>
               <item>a grater to grate with.</item>
               <label>Ramaria,</label>
               <item>the trade or ſhop of a braſier.</item>
               <label>Ramarginare,</label>
               <item>to cure, to heale, or cloſe vp a wound or a ſore.</item>
               <label>Ramaricare,</label>
               <item>to bewaile, to lament, to mone, to ſorrow, to waile, to whine bit<g ref="char:EOLhyphen"/>terly.</item>
               <label>Ramaricamento,</label>
               <item>a bewailing, a lamen<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a ſorrowing, a moning, a wailing, a whining, a weeping.</item>
               <label>Ramarichéuole,</label>
               <item>wailefull, ſorrowfull, monefull, whining, dolorous.</item>
               <label>Ramárico, Ramarco,</label>
               <item>harts-griefe, ſor<g ref="char:EOLhyphen"/>rowe, dolour, griefe, mone, wailing, a grudging, a complaining.</item>
               <label>Ramaricchio,</label>
               <item>as <hi>Ramaricamento.</hi>
               </item>
               <label>Ramario,</label>
               <item>a brazier, a copper-ſmith.</item>
               <label>Ramaruola,</label>
               <item>a ladle, a ſcoope, a great ſpoone. Alſo a grater to grate with.</item>
               <label>Ramarro,</label>
               <item>an eft, a nute, an aske. Alſo a kinde of birde.</item>
               <label>Ramata,</label>
               <item>a baſtonado, a blow with a cud<g ref="char:EOLhyphen"/>gell, a bough full of fruite.</item>
               <label>Ramatata,</label>
               <item>as <hi>Ramata.</hi>
               </item>
               <label>Ramatica,</label>
               <item>full of boughs or branches.</item>
               <label>Ramazzótto,</label>
               <item>a chimney ſweeper, a drag<g ref="char:EOLhyphen"/>ger, a raker, a farmer.</item>
               <label>Rame,</label>
               <item>the mettall called copper or braſſe.</item>
               <label>Raméa,</label>
               <item>brazen or made of braſſe.</item>
               <label>Raméce,</label>
               <item>a kind of ſwelling namely in the cods, which commonly is called a rupture or burſting, whereof there bee diuers kindes, according to the place where it hapneth.</item>
               <label>Ramegliero,</label>
               <item>a brazier, a copper-ſmith, a tinker.</item>
               <label>Ramembrare,</label>
               <item>to remember or call to minde.</item>
               <label>Ramembranza,</label>
               <item>remembrance, memorie, mindefulnes.</item>
               <label>Ramemorare,</label>
               <item>as <hi>Ramembrare.</hi>
               </item>
               <label>Ramemoratione,</label>
               <item>as <hi>Ramembranza.</hi>
               </item>
               <label>Ramengo,</label>
               <item>wandring, rouing, loitring, gadding, roming, poore, ſolitarie, ſillie, forlorne. Alſo a rammiſh hauke.</item>
               <label>Ramentare,</label>
               <item>as <hi>Ramembrare.</hi>
               </item>
               <label>Ramentatione,</label>
               <item>as <hi>Ramembranza.</hi>
               </item>
               <label>Ramenteuole,</label>
               <item>mindefull, remembring.</item>
               <label>
                  <pb n="310" facs="tcp:2505:166" rendition="simple:additions"/>Ramerino,</label>
               <item>roſemarie.</item>
               <label>Rametto,</label>
               <item>a little bough, branch, ſpraie or twigge, or ſprigge.</item>
               <label>Rami,</label>
               <item>boughes, branches, ſpraies, ſprigs.</item>
               <label>Ramicéllo,</label>
               <item>as <hi>Rametto.</hi>
               </item>
               <label>Ramigno,</label>
               <item>made of copper or braſſe, bra<g ref="char:EOLhyphen"/>zen.</item>
               <label>Ramingo,</label>
               <item>as <hi>Ramengo.</hi> Alſo when a horſe goeth as it were in two mindes, as betwixt going and not going.</item>
               <label>Ramini,</label>
               <item>pots, ladles, pans, or kettels of braſſe.</item>
               <label>Rammaricchio,</label>
               <item>as <hi>Ramarico.</hi>
               </item>
               <label>Rammarino,</label>
               <item>roſemarie.</item>
               <label>Rammattonare,</label>
               <item>to paue with brickes a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Rammentare,</label>
               <item>as <hi>Ramembrare.</hi>
               </item>
               <label>Rammentatione,</label>
               <item>as <hi>Ramembranza.</hi>
               </item>
               <label>Rammorbidare,</label>
               <item>to make ſoft, daintie, or gentle againe, to cockre or make much of.</item>
               <label>Rammorbidamento,</label>
               <item>a cockring, a wan<g ref="char:EOLhyphen"/>tonizing, a ſoftning.</item>
               <label>Rammorbidire, diſco, dito,</label>
               <item>as <hi>Ram<g ref="char:EOLhyphen"/>morbidare.</hi>
               </item>
               <label>Rammorbidito,</label>
               <item>made ſoft, dainty, coc<g ref="char:EOLhyphen"/>kriſh, or gentle againe.</item>
               <label>Rammorzare,</label>
               <item>to extinguiſh, to ſuppreſſe, to put out againe, to quench.</item>
               <label>Ramno,</label>
               <item>a kinde of tree.</item>
               <label>Ramo,</label>
               <item>any bough, branch, ſprig or ſpraie. Alſo the mettall called copper or braſſe. Alſo an arme or a part, as an arme of the ſea, a branch of a tree, of hornes, or of the ſea.</item>
               <label>Ramo di mare,</label>
               <item>a branch or arme of the ſea.</item>
               <label>Ramogna,</label>
               <item>ſucceſſe or following chance.</item>
               <label>Romolacci,</label>
               <item>a kinde of rounde blacke ra<g ref="char:EOLhyphen"/>diſh rootes.</item>
               <label>Ramóra,</label>
               <item>branches, boughes, ſprigs, ſpraies.</item>
               <label>Ramoracci,</label>
               <item>as <hi>Romolacci.</hi>
               </item>
               <label>Ramorbidire,</label>
               <item>as <hi>Rammorbidare.</hi>
               </item>
               <label>Ramoſo,</label>
               <item>full of boughes or branches, branchie, farre ſpredding.</item>
               <label>Ramoſcioloſo, Ramoſcoloſo,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Rampante,</label>
               <item>rampante, climbing, clamme<g ref="char:EOLhyphen"/>ring. alſo a word in armorie.</item>
               <label>Rampardo,</label>
               <item>a rampier, a fortification or wall of earth.</item>
               <label>Rampare,</label>
               <item>to rampe, to clammer to climbe, to hooke, to dragge.</item>
               <label>Rampata,</label>
               <item>a blowe giuen with a beasts pawe, foote, or clawe.</item>
               <label>Rampazzo d'vua,</label>
               <item>a bunch or cluster of grapes.</item>
               <label>Rampecare,</label>
               <item>as <hi>Rampegare.</hi>
               </item>
               <label>Rampegare,</label>
               <item>to grapple, to hooke, to drag. Alſo as <hi>Rampare.</hi>
               </item>
               <label>Rampegone,</label>
               <item>a graper, a hooke, a dragge, a claſping iron, a graple.</item>
               <label>Rampi,</label>
               <item>iron hookes or drags, or ſnags.</item>
               <label>Rampicare,</label>
               <item>as <hi>Rampegare.</hi>
               </item>
               <label>Rampicone,</label>
               <item>as <hi>Rampegone.</hi>
               </item>
               <label>Rampinare,</label>
               <item>as <hi>Rampegare.</hi>
               </item>
               <label>Rampinato,</label>
               <item>full of hookes, ſnags, or ten<g ref="char:EOLhyphen"/>trehooks. alſo dragged or hooked, ram<g ref="char:EOLhyphen"/>ped or clammered.</item>
               <label>Rampino,</label>
               <item>as <hi>Rampegone.</hi> Alſo a ten<g ref="char:EOLhyphen"/>ter hooke.</item>
               <label>Rampogra,</label>
               <item>a grumbling, a muttring, a grudging, a repining, a ſnuffing.</item>
               <label>Rampognare,</label>
               <item>to grumble, to mutter, to grudge, to repine, to ſnuffe, to twit one in the teeth any good turne done him.</item>
               <label>Rampognoſo,</label>
               <item>grudging, muttring, grumbling, repining, ſnuffing.</item>
               <label>Rampollare,</label>
               <item>to grow or bud foorth into branches, as <hi>Scaturire.</hi>
               </item>
               <label>Rampollo,</label>
               <item>a yoong branch, bough, ſprigge or ſpraie.</item>
               <label>Ramponato,</label>
               <item>a kinde of high horſe ſhooe called a calkin ſhooe.</item>
               <label>Rampone,</label>
               <item>a calkin in a horſes ſhooe to keepe him from ſliding.</item>
               <label>Ramponzoli,</label>
               <item>a kind of roote vſed in ſal<g ref="char:EOLhyphen"/>lads called rampes.</item>
               <label>Ramuſcéllo,</label>
               <item>as <hi>Rametto.</hi>
               </item>
               <label>Rana,</label>
               <item>a frogge or a padock. Alſo a certaine puſh or ſwelling commonly in the toong of beaſts. <hi>Peſcerana,</hi> a fiſh of the ſea, called a frog fiſh. <hi>Morſo di rana,</hi> an herbe hauing rounde leaues lying flat and ſpread vpon the water called frog<g ref="char:EOLhyphen"/>bitte.</item>
               <label>Ranabótolo,</label>
               <item>a yoong frogge.</item>
               <label>Ranauotto,</label>
               <item>a little frogge.</item>
               <label>Ranca,</label>
               <item>ſcarcely, hardly, with much adoe, almost, a neanst.</item>
               <label>Rancare,</label>
               <item>to make a matter difficult or hard.</item>
               <label>Rancia,</label>
               <item>an orenge. alſo reazie, ſtale, tain<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, or olde. Alſo pale or wan, ſallowe coloured.</item>
               <label>Rancia roſſo,</label>
               <item>orenge tawnie colour, al<g ref="char:EOLhyphen"/>moſt like red.</item>
               <label>Ranciata,</label>
               <item>a kinde of ſucket of orenges called ranchado.</item>
               <label>Ranciato,</label>
               <item>orenge tawnie colour.</item>
               <label>Rancidire,</label>
               <item>as <hi>Rancire.</hi>
               </item>
               <label>Rancido,</label>
               <item>reazie or ſtinking bacon. Alſo rammiſh, mouldie, mustie, ranke, or ſtinking like things vinewed or rotten. Alſo very vnpleaſant and out of vſe.</item>
               <label>Rancio,</label>
               <item>orenge tawnie colour, an orenge, or orenge tree. alſo reizie, ſtale, tainted, rotten, vinewed, withered, ſtinking, old as bacon will be.</item>
               <label>Rancire, ciſco, cito,</label>
               <item>to growe or become reazie, to become rotten, mouldie, ram<g ref="char:EOLhyphen"/>miſh, muſtie, ranke, vinewed, vnplea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſant, ſtale, tainted in taſte and ſmell. Alſo to make a noiſe, yell, or braie out like a tygre.</item>
               <label>Rancito,</label>
               <item>growne or become reazie as ſtin<g ref="char:EOLhyphen"/>king bacon is, tainted, rotten, mouldie, rammiſh, muſtie, ranke, vinewed, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>pleaſant in taste and ſmell, rammiſh. Alſo braide, yelled or made a noyſe like a tygre.</item>
               <label>Rancorare,</label>
               <item>to rankle, to fester, to waxe full of rage, ſpite, rancor or malice. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to animate, to reincourage, to har<g ref="char:EOLhyphen"/>ten.</item>
               <label>Rancóre,</label>
               <item>rancor, hatred, malice, ſpite, ve<g ref="char:EOLhyphen"/>nome, deadly feede. Alſo rammiſhnes or rottennes. Alſo a rankling, a festring.</item>
               <label>Rancura,</label>
               <item>as <hi>Rancóre.</hi>
               </item>
               <label>Rancurare,</label>
               <item>as <hi>Rancorare.</hi>
               </item>
               <label>Randa,</label>
               <item>ſcarce, verie neare, almost, a neanst, a neaust, ſcarcely, nothing.</item>
               <label>Randagio,</label>
               <item>a hard harted, cruell, couetous man. Alſo a gadding or roauing about. Alſo a hagard hauke.</item>
               <label>Randellare,</label>
               <item>to hurle, to fling or pitch or throwe furiouſlie, to make a whirling noiſe.</item>
               <label>Randéllo,</label>
               <item>a hurling, whirling or hiſſing noiſe in the aire. <hi>A randello,</hi> at ran<g ref="char:EOLhyphen"/>dom, careleſly, furiouſly, hurlingly.</item>
               <label>Randione.</label>
               <item>Looke <hi>Falcon randione.</hi>
               </item>
               <label>Ranegga,</label>
               <item>as <hi>Braſci.</hi>
               </item>
               <label>Rangifero,</label>
               <item>a beast in Lapland as big as a moyle, in colour like an aſſe, horned like a ſtag, which they vſe in ſtead of horſes to draw their chariots and are woon<g ref="char:EOLhyphen"/>derfull ſwift in going, for in a day and a night they will goe an hundreth and fiftie miles.</item>
               <label>Rangolamenti,</label>
               <item>grumblings, grudgings, muttrings.</item>
               <label>Rangolare,</label>
               <item>to grumble, to grudge, to mut<g ref="char:EOLhyphen"/>ter. as <hi>Rampognare.</hi>
               </item>
               <label>Rannicchiare,</label>
               <item>to ſhrug, crinch or ſhrink, in the back as a frog doth, to lie cloſe to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither, to cowre.</item>
               <label>Rannicchio,</label>
               <item>ſtooping, ſhrugging, cow<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, cloſe ſhrinking, crinching.</item>
               <label>Ranniére,</label>
               <item>a lie pot that barbers vſe to boile and make their lie in.</item>
               <label>Ranno,</label>
               <item>a kind of poore folkes pottage like water gruell. Alſo hot, ſtrong, ſharpe, skalding lie. Alſo a kinde of white bramble bearing more fruit then others doe hauing branches with ſtraight prickles. the herbalists call it Ramme, Chriſtes-thorne, hartes-thorne, way<g ref="char:EOLhyphen"/>thorne, buckthorne or Rhein-berri<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>
                  <g ref="char:EOLhyphen"/>buſh.</item>
               <label>Rannuuolare,</label>
               <item>to ouercouer or ouercast with cloudes, to be gloomie, cloudie or duskie, to cloud.</item>
               <label>Ranócchia,</label>
               <item>a frog or a padocke.</item>
               <label>
                  <pb n="311" facs="tcp:2505:166" rendition="simple:additions"/>Ranócchia della lingua,</label>
               <item>the roote of the toong.</item>
               <label>Ranócchio,</label>
               <item>a frog or a padocke. Alſo a toole to pull out teeth with.</item>
               <label>Ranóncolo,</label>
               <item>a yoong frog. Alſo the herbe Crowfoote, Golden knap or Butter flo<g ref="char:EOLhyphen"/>wer.</item>
               <label>Rantolóſa,</label>
               <item>withered, full of wrimples, fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, drooping.</item>
               <label>Ranula,</label>
               <item>a plate of mettall, an ingot, a wedge of mettall.</item>
               <label>Ranza,</label>
               <item>as <hi>Rancia.</hi>
               </item>
               <label>Ranzata,</label>
               <item>as <hi>Ranciata.</hi>
               </item>
               <label>Ranzato,</label>
               <item>as <hi>Ranciato.</hi>
               </item>
               <label>Ranzetto,</label>
               <item>of the colour of raw ſilke.</item>
               <label>Ranzo,</label>
               <item>as <hi>Rancio.</hi>
               </item>
               <label>Rapa,</label>
               <item>a roote called a turnep or rape-root.</item>
               <label>Rapáce,</label>
               <item>rauenous, greedie, pilling, polling, couetous, an extortioner, violent, deuou<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, giuen to pilling and polling, and extortion.</item>
               <label>Rapacità,</label>
               <item>greedines, rauenouſnes, raue<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, pilling and polling, extortion.</item>
               <label>Rapano,</label>
               <item>a radiſh roote. Alſo the herbe raifort.</item>
               <label>Rapare,</label>
               <item>as <hi>Rampare.</hi>
               </item>
               <label>Rapariro,</label>
               <item>a bird called a thistlefinch. Some take it for a linnet.</item>
               <label>Rapatumare,</label>
               <item>as <hi>Rappatumare.</hi>
               </item>
               <label>Rapatume,</label>
               <item>as <hi>Rappatume.</hi>
               </item>
               <label>Rapata,</label>
               <item>a blow or hit with a Turnep. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a flout, a frump, a gudgeon.</item>
               <label>Raperonzoli,</label>
               <item>as <hi>Ramponzoli.</hi>
               </item>
               <label>Rapezzare,</label>
               <item>as <hi>Rappezzare.</hi>
               </item>
               <label>Rapezzatore,</label>
               <item>as <hi>Rappezzatore.</hi>
               </item>
               <label>Raphio,</label>
               <item>a beast in ſhape like a wolfe, and ſpeckled like a libard.</item>
               <label>Rapicano,</label>
               <item>as <hi>Rabicano.</hi>
               </item>
               <label>Rapidezza,</label>
               <item>violence, furie, ſwiftnes of a ſtreame, ſuddennes, hastines, quicke<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Rapidità,</label>
               <item>as <hi>Rapidezza.</hi>
               </item>
               <label>Rápido,</label>
               <item>violent, furious, ſwift, hastie, quicke as a running ſtreame, ſudden, rauenous, cruell, vehement.</item>
               <label>Rapimento,</label>
               <item>as <hi>Rapina.</hi>
               </item>
               <label>Rapina,</label>
               <item>rape, rauin, taking or ſnatching away by force, rapine, robberie, pillage, a rauiſhment, a forcing, a ſnatching, a violating.</item>
               <label>Rapinare,</label>
               <item>to rape, to rauin, to rob, to pill and pole, to ſnatch, to commit all man<g ref="char:EOLhyphen"/>ner of rapine.</item>
               <label>Rapinarie,</label>
               <item>robberies, filchings, rapes, ſnat<g ref="char:EOLhyphen"/>chings.</item>
               <label>Rapinoſo,</label>
               <item>rauenous, robbing, pilling, ſnatching.</item>
               <label>Rapire, rapiſco, rapito,</label>
               <item>to rauiſh, to rape, to pull, to ſnatch or take away by vio<g ref="char:EOLhyphen"/>lence, haste or furie, to take haſtily, to carie away by maine force.</item>
               <label>Rapito,</label>
               <item>rauiſhed, raped, puld or ſnatcht by violence or furie, taken hastily, caried away violently.</item>
               <label>Rapitóre,</label>
               <item>a rauiſher, a raper, a ſnatcher, an offrer of violence.</item>
               <label>Rapóncoli,</label>
               <item>as <hi>Ramponzoli.</hi>
               </item>
               <label>Rapontico,</label>
               <item>the herbe or roote Sowbread or ſwinebread.</item>
               <label>Rappa,</label>
               <item>a wrinkle, a wrimple, a withering. It is alſo a coopers toole about a barrell. Looke <hi>Alla rappa.</hi>
               </item>
               <label>Rappacciare,</label>
               <item>as <hi>Rappacificare.</hi>
               </item>
               <label>Rappacciume,</label>
               <item>as <hi>Rappatuine.</hi>
               </item>
               <label>Rappacificare,</label>
               <item>to pacifie, to appeaſe, to aſſwage, to allay.</item>
               <label>Rappallozzolare,</label>
               <item>to ſhrug or ſhrinke, to ſneake or ſquat cloſe in ſome corner.</item>
               <label>Rappare,</label>
               <item>to wither, to wrimple, to wrin<g ref="char:EOLhyphen"/>kle.</item>
               <label>Rapparire,</label>
               <item>to appeare againe.</item>
               <label>Rappatumare,</label>
               <item>to accord, to appeaſe, to a<g ref="char:EOLhyphen"/>gree a matter, to whoſht.</item>
               <label>Rappatume,</label>
               <item>an accord, an agreement, an attonement.</item>
               <label>Rappe,</label>
               <item>a kind of ſcurffe in a horſe called the paines.</item>
               <label>Rappellare,</label>
               <item>to reapeale or call againe, to reuoke.</item>
               <label>Rappellatione,</label>
               <item>an appeale, a reuoking, a calling backe.</item>
               <label>Rappéllo,</label>
               <item>as <hi>Rappellatione.</hi>
               </item>
               <label>Rappezzare,</label>
               <item>to piece, to patch, to cobble, to ſoute, to mend, to botch, to clout.</item>
               <label>Rappezzatore,</label>
               <item>a patcher, a botcher, a ſou<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a cobler, a piecer, a tinker, a clou<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>er.</item>
               <label>Rappiccare,</label>
               <item>to reioine, to fasten or cleaue togither againe.</item>
               <label>Rappicciare,</label>
               <item>to rekindle, to ſet on fire a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Rapportare,</label>
               <item>to report, to relate, to refer, to rebring, to recarie.</item>
               <label>Rapportatore,</label>
               <item>a reporter, a relator, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>bringer.</item>
               <label>Rappórto,</label>
               <item>a report, a relation, a rebring<g ref="char:EOLhyphen"/>ing. Alſo reported.</item>
               <label>Rappréndere, prendo, preſi, preſo,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>take. Alſo to curd, to clod, to congeale. Alſo to ſhrinke<g ref="char:punc">▪</g> vp ſinewes, to become lame, to founder as a horſe.</item>
               <label>Rappreſa,</label>
               <item>is properly when a horſe is as we call it taken in his legs ſo as he cannot ſtand or goe.</item>
               <label>Rappréſo,</label>
               <item>retaken. Alſo curded, clodded, congealed as milke or blood, foundred, lame, ſhrunke vp.</item>
               <label>Rapprendimento,</label>
               <item>the foundring of a horſe, as <hi>Rimpreſione.</hi>
               </item>
               <label>Rappreſa,</label>
               <item>as <hi>Ripreſa.</hi>
               </item>
               <label>Rappreſentare,</label>
               <item>to repreſent, to reſemble, to ſhewe, to playe comedies or enter<g ref="char:EOLhyphen"/>ludes.</item>
               <label>Rappreſentatori,</label>
               <item>players, comediants, enterlude-plaiers.</item>
               <label>Rapſoidi,</label>
               <item>the interpreters or rehearſers of Homers verſes.</item>
               <label>Rapucci,</label>
               <item>yoong little turneps.</item>
               <label>Rapto,</label>
               <item>as <hi>Rapito.</hi>
               </item>
               <label>Raramente,</label>
               <item>rarely, thinly, fewtimes, ſel<g ref="char:EOLhyphen"/>dome.</item>
               <label>Rarezza,</label>
               <item>as <hi>Rarità.</hi>
               </item>
               <label>Rarificare,</label>
               <item>to rarifie, to clarifie, to make thin, ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ant and ſeld.</item>
               <label>Rarità,</label>
               <item>raritie, thinnes, ſeldnes, daintines, ſeldomnes, ſewnes, ſcantnes, a ſpoongie hollownes.</item>
               <label>Raro,</label>
               <item>as <hi>Rado.</hi>
               </item>
               <label>Rare volte,</label>
               <item>as <hi>Rade volte.</hi>
               </item>
               <label>Raſagraſſo,</label>
               <item>the fat or gumme that growes in ſome trees.</item>
               <label>Raſare,</label>
               <item>to ſhaue, to leuell, to ſmooth, to euen, to ſtreeke corne, to raze.</item>
               <label>Raſatore,</label>
               <item>a ſhauer, a leueler, a ſmoother, a ſirceker or meaſurer of corne.</item>
               <label>Raſca,</label>
               <item>a cobweb, a ſpiders web. Alſo a bone or finne of a fiſh. Alſo a meaſure of liquid things vſed in Italie. Alſo a ſcraping toole.</item>
               <label>Raſcare,</label>
               <item>to ſtraine for to cough, as <hi>Raſ<g ref="char:EOLhyphen"/>chiare.</hi> Alſo to burniſh, to rub, to furbiſh.</item>
               <label>Raſcamento,</label>
               <item>a coughing, or ſtraining in the lungs, as <hi>Raſchiatura.</hi>
               </item>
               <label>Raſcaſſa bianca,</label>
               <item>as <hi>Becca in cauo.</hi>
               </item>
               <label>Raſcatoio,</label>
               <item>a burniſhing or furbiſhing toole.</item>
               <label>Raſce<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ta,</label>
               <item>the wriſt of a mans hand. Alſo a kinde of fine ſilke raſh.</item>
               <label>Raſchia,</label>
               <item>as <hi>Raſchiatura.</hi>
               </item>
               <label>Raſchiare,</label>
               <item>to skud away. Alſo to rake or ſcrape together, to hoord vp. Alſo to cough, to ſpawe, to ſpit. Alſo to file, to ſawe, to ſcratch.</item>
               <label>Raſchiato,</label>
               <item>skudded away, raked, ſcra<g ref="char:EOLhyphen"/>ped, or hoorded up. Alſo cought, ſpit, ſpawde. Alſo filed, ſawed, or ſcratcht.</item>
               <label>Raſchiatura,</label>
               <item>a skudding, a raking, a ſcra<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, a hoording. Alſo a coughing, a ſpitting, a ſpawing. Alſo a ſcratching. Alſo any maner of fyling or fyle duſt.</item>
               <label>Raſcia,</label>
               <item>a kinde of ſtuffe called ſilke raſh.</item>
               <label>Raſciare,</label>
               <item>as <hi>Raſchiare.</hi>
               </item>
               <label>Raſciatura,</label>
               <item>as <hi>Raſchiatura.</hi>
               </item>
               <label>Raſciére,</label>
               <item>a raſh maker.</item>
               <label>Raſchio,</label>
               <item>a ſcratch, a ſcraping, a raking. Alſo a coughing, a ſpawing.</item>
               <label>Raſciucare,</label>
               <item>as <hi>Raſciugare.</hi>
               </item>
               <label>Raſciugare,</label>
               <item>to wipe or dry againe.</item>
               <label>Raſciugatoio,</label>
               <item>a wiper, a towell, a dryer, a rubber.</item>
               <label>Raſéga,</label>
               <item>a ſawe, to ſawe with.</item>
               <label>Raſegare,</label>
               <item>to ſawe in ſunder.</item>
               <label>Raſempiare,</label>
               <item>to copie, to match, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>ſample,
<pb n="312" facs="tcp:2505:167" rendition="simple:additions"/>
to compare, to patrone, to ex<g ref="char:EOLhyphen"/>emplifie.</item>
               <label>Raſempiatura,</label>
               <item>an enſampling, a match<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, a coping.</item>
               <label>Ráſene,</label>
               <item>roſine, it is like turpentine.</item>
               <label>Raſentare,</label>
               <item>as <hi>Raſare.</hi>
               </item>
               <label>Raſénte,</label>
               <item>euen, aneanſt, leuell, iuſt, a<g ref="char:EOLhyphen"/>neuſt, neere, euen or full meaſure.</item>
               <label>Raſiere,</label>
               <item>a ſha<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>er. Alſo a razor.</item>
               <label>Raſin,</label>
               <item>a tree in Arabia, whereof there is but one found, and vpon it the Phenix ſits.</item>
               <label>Raſo,</label>
               <item>the ſtuffe called Sattine. Alſo ſha<g ref="char:EOLhyphen"/>uen, ſhaued, ſmooth, ſcraped out, made ſmooth and cleane. Alſo fled neere the ground, or ſailed neere the ſhore. Alſo razed, graſed, or glanced neere as an arrow or a bullet will do. Looke <hi>Rá<g ref="char:EOLhyphen"/>dere.</hi>
               </item>
               <label>Raſóio, Raſore,</label>
               <item>a razor to ſhaue with. Alſo a ſhauer, or a ſcraper, a barber.</item>
               <label>Raſonare,</label>
               <item>as <hi>Ragionare.</hi>
               </item>
               <label>Raſonato,</label>
               <item>a merchants counter, or coun<g ref="char:EOLhyphen"/>ting boord.</item>
               <label>Raſola,</label>
               <item>a razor, a file, a ſcraping toole, a rake, a paring ſhouell.</item>
               <label>Raſpa,</label>
               <item>as <hi>Raſola.</hi>
               </item>
               <label>Raſpare,</label>
               <item>to file, to pare, to ſcrape, to fret. Alſo to hoord vp.</item>
               <label>Raſpato,</label>
               <item>filed, ſcraped, pared, raked, fretted. Alſo hoorded vp. Alſo a kinde of raſpiſe wine.</item>
               <label>Raſparuola,</label>
               <item>a raker as bakers vſe to ſcrape their kneading tubs.</item>
               <label>Raſpatore,</label>
               <item>a raker, a ſcraper, a parer, a filer.</item>
               <label>Raſpatura,</label>
               <item>a raking, a ſcraping, a filing, a paring. Alſo ſaw-duſt, or file duſt.</item>
               <label>Raſpo,</label>
               <item>a kinde of dry skurfe, ſcab or tet<g ref="char:EOLhyphen"/>ter. Alſo a fruite or berie called Raſpiſe. Alſo as <hi>Raſpa.</hi>
               </item>
               <label>Raſſare,</label>
               <item>as <hi>Raſchiare.</hi>
               </item>
               <label>Raſſatura,</label>
               <item>as <hi>Raſchiatura.</hi>
               </item>
               <label>Raſſegna,</label>
               <item>a retreate, or mustring of men. Alſo a rendezuous.</item>
               <label>Raſſegnare,</label>
               <item>to ſhew or muster men, to aſſigne, to muster together, to ſound a retreate.</item>
               <label>Raſſembrare,</label>
               <item>to reſemble, to be like. Alſo to gather or aſſemble together.</item>
               <label>Raſſembranza,</label>
               <item>a reſemblance, a likenes. Alſo an aſſemblie.</item>
               <label>Raſſemplare,</label>
               <item>as <hi>Raſempiare.</hi>
               </item>
               <label>Raſſerenare,</label>
               <item>to cleare vp the skie, to be bright or ſhining, to looke cheere<g ref="char:EOLhyphen"/>fullie.</item>
               <label>Raſſettare,</label>
               <item>to ſettle, to ſet in order, to lay vp, to dreſſe vp.</item>
               <label>Raſſetto,</label>
               <item>ſetling, ſetting in order, good order.</item>
               <label>Raſſicurare,</label>
               <item>to aſſure, to warrant, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>firme againe.</item>
               <label>Raſſicuranza,</label>
               <item>aſſurance, warrantiſe.</item>
               <label>Raſſodare,</label>
               <item>to ſtiffen, to harden, to ſtreng<g ref="char:EOLhyphen"/>then, to make tough.</item>
               <label>Raſſomigliare,</label>
               <item>to reſemble, or be like.</item>
               <label>Raſſomiglianza,</label>
               <item>reſemblance, or like<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Raſtellare,</label>
               <item>to rake, to ſcrape, or drag to<g ref="char:EOLhyphen"/>gether.</item>
               <label>Raſtellatore,</label>
               <item>a raker, a ſcraper, a drag<g ref="char:EOLhyphen"/>ger.</item>
               <label>Raſtellatura,</label>
               <item>a raking, a ſcraping, or a dragging.</item>
               <label>Raſtelliera,</label>
               <item>as <hi>Raſtello.</hi>
               </item>
               <label>Raſtéllo,</label>
               <item>a rake, a harrow, a drag. Alſo a rack, a cratch, a manger. Alſo a ſtile, yate, or gate in a hedge. Alſo a purcul<g ref="char:EOLhyphen"/>leis, or grate of iron. Alſo a labell or lambeaw in armorie. Alſo an instru<g ref="char:EOLhyphen"/>ment to weede corne, or to rid away earth from vines.</item>
               <label>Raſtiare,</label>
               <item>to poule, or ſhaue. alſo to trudge or skud away. Alſo to rake together as <hi>Raſchiare.</hi>
               </item>
               <label>Raſtiatura,</label>
               <item>a raking together, a pouling, a ſhauing.</item>
               <label>Raſtrare,</label>
               <item>as <hi>Raſtellare.</hi>
               </item>
               <label>Raſtratore,</label>
               <item>as <hi>Raſtellatore.</hi>
               </item>
               <label>Raſtrellare,</label>
               <item>as <hi>Raſtellare.</hi>
               </item>
               <label>Raſtrelliéra,</label>
               <item>as <hi>Raſtéllo.</hi>
               </item>
               <label>Raſtréllo,</label>
               <item>as <hi>Raſtéllo.</hi>
               </item>
               <label>Ráſtro,</label>
               <item>as <hi>Raſtéllo.</hi>
               </item>
               <label>Raſura,</label>
               <item>a ſhauing or paring away.</item>
               <label>Rata,</label>
               <item>a rate, a ſhare, a part, a portion. alſo the milt or ſpleene of any bodie.</item>
               <label>Ratagli,</label>
               <item>ſcrapings, retailings, od ends, ſmall wares, mammocks, ſmall pieces, ſhreads of tailers, vailes of any cut<g ref="char:EOLhyphen"/>tings, a cookes fees.</item>
               <label>Ratare,</label>
               <item>to rate, to portion, to ſhare, to part, to deuide by equall portions.</item>
               <label>Ratificare,</label>
               <item>to ratifie, to confirme, to e<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtabliſh, to approue, to allow, to war<g ref="char:EOLhyphen"/>rant.</item>
               <label>Ratificatione,</label>
               <item>a ratification, a confir<g ref="char:EOLhyphen"/>ming, an establiſhing, an approuing, an allowing.</item>
               <label>Ratiocinatione,</label>
               <item>a reaſoning, debating, or diſputing of matters.</item>
               <label>Rationabile,</label>
               <item>as <hi>Rationale.</hi>
               </item>
               <label>Rationale,</label>
               <item>reaſonable, humane, endued with reaſon. Alſo a kinde of the prieſts attire among the Hebrues.</item>
               <label>Rationalità,</label>
               <item>reaſonablenes, reaſon, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>courſe.</item>
               <label>Ratrappare,</label>
               <item>to ouertake, or entrap a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Ratrappirſi, piſco, pito,</label>
               <item>to be frozen, ſtiffe or benummed in the ioints with cold.</item>
               <label>Ratrappito,</label>
               <item>frozen, ſtiffe, or benummed in ones ioints with cold.</item>
               <label>Ratrarto,</label>
               <item>ſhrunken or withered, one whoſe ſinewes are ſhrunken.</item>
               <label>Ratriſtarſi,</label>
               <item>to be ſorrowfull.</item>
               <label>Ratta,</label>
               <item>as <hi>Rata.</hi>
               </item>
               <label>Rattaccare,</label>
               <item>to fasten or ioine togither a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Rattacconare,</label>
               <item>to cobble, to clo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>t, to b<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>tch, to patch, to peece, to mend or trim vp.</item>
               <label>Rattamente,</label>
               <item>ſwiftly, nimblie, ſpeedilie, ſodainly, quickly, out of hande.</item>
               <label>Rattemperare,</label>
               <item>to retemper, to temper, to abſtaine.</item>
               <label>Rettenére, tengo, tenni, tenuto,</label>
               <item>to de<g ref="char:EOLhyphen"/>taine, to withhold, to retaine, to keepe backe.</item>
               <label>Rattenuto,</label>
               <item>detained, retained, withheld, restrained, kept backe.</item>
               <label>Rattenimento,</label>
               <item>a restraint, a reſtraining, a withholding, a retaining.</item>
               <label>Rattentare,</label>
               <item>to reattempt, to reaſſaie.</item>
               <label>Rattento,</label>
               <item>a reattempting, a reaſſaying. Alſo a ſtay or a delay.</item>
               <label>Rattepidire, diſco, dito,</label>
               <item>to coole, to aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwage, to calme, to allay the heate.</item>
               <label>Rattezza,</label>
               <item>ſwiftnes, violence, haſte, ſpeede.</item>
               <label>Ratto,</label>
               <item>ſwift, ſpeedie, hastie, quicke, nim<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, fleete, ſodaine. Alſo high, ſteepe, craggy, ſteepe vp. Alſo a rat or a mouſe. Alſo rapt, rauiſhed or raped, caried a<g ref="char:EOLhyphen"/>way perforce, taken away ſuddenly. Alſo a rape or a rauiſhment, a raui<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing or deflowring of a woman againſt hir conſent and will. Alſo a kinde of fiſh like a raie or a skeate.</item>
               <label>Rattoppare,</label>
               <item>as <hi>Rattaconare.</hi>
               </item>
               <label>Rattopenago, Rattopenugo,</label>
               <item>a night bat or a reremouſe.</item>
               <label>Rattore</label>
               <item>a rauiſher, a ſnatcher, a puller a<g ref="char:EOLhyphen"/>way by force, a robber, an extortioner, a ſpoiler, a violent taker away.</item>
               <label>Rattrappare,</label>
               <item>to ouertake, to ouerreach, to ouercatch, to ſhrinke or draw togither.</item>
               <label>Rattratto,</label>
               <item>as <hi>Ratratto.</hi>
               </item>
               <label>Raua,</label>
               <item>the roote called a turnep.</item>
               <label>Rauaggiolo,</label>
               <item>a kinde of daintie cheeſe.</item>
               <label>Rauanéllo,</label>
               <item>a little radiſh roote. Alſo the crinits of a hauke.</item>
               <label>Ráuano,</label>
               <item>a radiſh roote.</item>
               <label>Rauarino,</label>
               <item>as <hi>Raparino.</hi>
               </item>
               <label>Rauazzóne,</label>
               <item>rape ſeede, whereof they make oyle.</item>
               <label>Raucare,</label>
               <item>to be or become hoarſe in ſpea<g ref="char:EOLhyphen"/>king. Alſo to ſnort. Alſo to crie or yell as a tygre.</item>
               <label>Rauciſono,</label>
               <item>that hath a hoarſe voice, or maketh a hoarſe noiſe.</item>
               <label>Raucita,</label>
               <item>hoarſenes, ſnorting, which is cauſed by the meanes of humours falne downe into the winde-pipe and there abiding. alſo the yelling of a tygre.</item>
               <label>
                  <pb n="313" facs="tcp:2505:167" rendition="simple:additions"/>Ráuco,</label>
               <item>hoarſe in ſpeaking, whistling, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>agrèeing, that fainteth or faileth.</item>
               <label>Raued,</label>
               <item>vel <hi>Rauet,</hi> the herbe Reubarbe, but namely the roote thereof ſo called of the Arabian phiſicions.</item>
               <label>Rauedére, veggo, viddi, veduto,</label>
               <item>or <hi>vi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſto,</hi> to be aware, to eſpie, to bethinke himſelf, to perceiue, to aduiſe with him<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelfe, or take heede.</item>
               <label>Raueduto,</label>
               <item>bewared, eſpied, foreſeene, aware, warie, wilie, foreſeeing, percei<g ref="char:EOLhyphen"/>ued, craftie, perceiuing, heedie.</item>
               <label>Rauedimento,</label>
               <item>warines, perceiuing, fore<g ref="char:EOLhyphen"/>ſight, heede.</item>
               <label>Rauellare,</label>
               <item>to reueale, to manifest.</item>
               <label>Rauellino,</label>
               <item>a rauelin, a wicket, or a po<g ref="char:EOLhyphen"/>ſterne gate. Alſo the vttermost bounds of the wals of a caſtle, or ſconces with<g ref="char:EOLhyphen"/>out the wals.</item>
               <label>Rauéllo,</label>
               <item>a yoong turnep, or radiſh roote.</item>
               <label>Rauiare, Rauuiare,</label>
               <item>to take the waie a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine, to ſet or addres in the waie, to ſet foreward.</item>
               <label>Rauiccie,</label>
               <item>a kinde of meate made of yoong turnep leaues.</item>
               <label>Rauiccio,</label>
               <item>as <hi>Radicchio.</hi>
               </item>
               <label>Rauicinare,</label>
               <item>to approch, to neighbour or come neere againe.</item>
               <label>Rauiggiólo,</label>
               <item>a kinde of conſerue, preſerue, or ſucket vſed after meates to cloſe the ſtomacke.</item>
               <label>Rauignoli,</label>
               <item>as <hi>Rafiuoli.</hi>
               </item>
               <label>Rauincidire, diſco, dito,</label>
               <item>to yeelde, to ſtretch, or to become tender and ſoft, humble and meeke.</item>
               <label>Rauioli, Rauiuoli,</label>
               <item>as <hi>Rafioli.</hi> Alſo a kinde of clouted creame called a foole or a trifle.</item>
               <label>Rauiſare,</label>
               <item>to readuiſe or marke againe, to know, to remember, to put in minde.</item>
               <label>Rauiſciuólo,</label>
               <item>a kinde of courſe rie or tiph bread.</item>
               <label>Rauiſolare,</label>
               <item>to recouer health againe.</item>
               <label>Rauiſto,</label>
               <item>as <hi>Raueduto.</hi>
               </item>
               <label>Rauiuare,</label>
               <item>to reuiue, to quicken, to encou<g ref="char:EOLhyphen"/>rage againe.</item>
               <label>Rauizze,</label>
               <item>the leaues or ſtalkes of turnep rootes.</item>
               <label>Raunare,</label>
               <item>as <hi>Radunare.</hi>
               </item>
               <label>Raunanza,</label>
               <item>as <hi>Radunanza.</hi>
               </item>
               <label>Raunata,</label>
               <item>as <hi>Radunanza.</hi>
               </item>
               <label>Rauogliuólo,</label>
               <item>a kinde of freſh cheeſe in Italy.</item>
               <label>Rauólgere, volgo, volſi, volto,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>uolue, to ouerturne, to toſſe, to tumble, to roule, to range or trudge about, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>wrap, or enfold in.</item>
               <label>Rauólto,</label>
               <item>reuolued, enwrapped, enfolded, ouerturned, toſſed, tumbled, rouled, ran<g ref="char:EOLhyphen"/>ged, trudged about.</item>
               <label>Rauolgimento,</label>
               <item>a reuoluing, an enfol<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, an enwrapping, an ouerturning, a toſſing.</item>
               <label>Rauóglio,</label>
               <item>an enfolding, an enwrapping, a bundle, a fardle.</item>
               <label>Raus,</label>
               <item>a game at cardes vſed in Italy.</item>
               <label>Rauuilluppare,</label>
               <item>to enwrap, to entangle a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Rauuiuare,</label>
               <item>as <hi>Rauiuare.</hi>
               </item>
               <label>Razza, Raza,</label>
               <item>as <hi>Raggia,</hi> a kind, a race, a broode, a blood, a ſtocke, a name, a pe<g ref="char:EOLhyphen"/>digree.</item>
               <label>Razzamenti,</label>
               <item>araſſe worke, all manner of araſſe worke or tapeſtrie.</item>
               <label>Razzare,</label>
               <item>as <hi>Raſpare.</hi> Alſo to raze out a<g ref="char:EOLhyphen"/>nie thing.</item>
               <label>Razziere,</label>
               <item>as <hi>Tapezzarie.</hi>
               </item>
               <label>Razzi,</label>
               <item>tapiſtrie, araſſe workes, hangings for chambers. Alſo ſquibs of wildefire, beames, ſtreames, or raies of the ſunne, alſo ſpokes of carte wheeles or carts. al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo as <hi>Radio,</hi> or <hi>Raggio.</hi>
               </item>
               <label>Razzina,</label>
               <item>any kinde of little roote or race.</item>
               <label>Razzimato,</label>
               <item>ſmug, ſpruce, refined, newely ſhorne or ſhauen.</item>
               <label>Razzo,</label>
               <item>the fiſh called a raye, or a thorne<g ref="char:EOLhyphen"/>backe. alſo a peece of arraſſe or tapi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrie. Alſo as <hi>Raggio.</hi>
               </item>
               <label>Razzolare,</label>
               <item>to ſcrape or digge as a henne doth, to rake vp togither, to toſſe and tumble ouer any thing.</item>
               <label>Razzolatura,</label>
               <item>as <hi>Razzolo.</hi>
               </item>
               <label>Rázzolo,</label>
               <item>the ſcraping or digging of a henne.</item>
               <label>Rè,</label>
               <item>a king, a ſoueraigne, a crowned prince. Alſo a note in muſike.</item>
               <label>Rè d'ucelli,</label>
               <item>a birde called a wren.</item>
               <label>Readottare,</label>
               <item>to chuſe by adoption againe, to readopt.</item>
               <label>Reale,</label>
               <item>royally, or kingly, princely, pertai<g ref="char:EOLhyphen"/>teining to a king, like to a king, honest, vpright. Alſo reall or eſſen<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>tiall.</item>
               <label>Realgare,</label>
               <item>the ſume, vapour or ſmoke of minerals, and by a metaphor, taken for vile corruption in mans bodie, whereby ariſe many filthie diſeaſes.</item>
               <label>Realità,</label>
               <item>royaltie, kinglines, loyaltie, vp<g ref="char:EOLhyphen"/>rightnes, ſinceritie, honestie, realtie.</item>
               <label>Realizzare,</label>
               <item>to royalize or make kinglie. Alſo to exerciſe the true dutie of a king.</item>
               <label>Realmente,</label>
               <item>really, eſſentially. Alſo king<g ref="char:EOLhyphen"/>like, royally, vprightly, princelike, like a king.</item>
               <label>Reame,</label>
               <item>a realme, a kingdome.</item>
               <label>Reare,</label>
               <item>to commit wickednes, to become guiltie.</item>
               <label>Reaſſúmere,</label>
               <item>as <hi>Reſúmere.</hi>
               </item>
               <label>Reatino,</label>
               <item>a birde called a wren.</item>
               <label>Rebalzata,</label>
               <item>a trapdore, or drawing win<g ref="char:EOLhyphen"/>dowe.</item>
               <label>Rebechiſta,</label>
               <item>as <hi>Ribechiſta.</hi>
               </item>
               <label>Rebellare,</label>
               <item>to rebell against auctoritie, to riſe against, to reuenge himſelfe.</item>
               <label>Rebélle, Rebello,</label>
               <item>a rebell.</item>
               <label>Rebellione,</label>
               <item>a rebellion, a riſing against.</item>
               <label>Rebelloſo,</label>
               <item>rebellious, ſtubborne, riſing a<g ref="char:EOLhyphen"/>gainſt.</item>
               <label>Reboare,</label>
               <item>to low, or bellow againe, to ſound or ring againe.</item>
               <label>Rebuffare,</label>
               <item>as <hi>Rabuffare.</hi>
               </item>
               <label>Rebuffo,</label>
               <item>as <hi>Rabuffo.</hi>
               </item>
               <label>Rebuola,</label>
               <item>a kinde of wine ſo called.</item>
               <label>Recalcitrare,</label>
               <item>to kicke or ſtrike or winze with ones heeles againe.</item>
               <label>Recamare,</label>
               <item>to embroder, to beſet, to em<g ref="char:EOLhyphen"/>boſſe.</item>
               <label>Recamatore,</label>
               <item>an embroderer.</item>
               <label>Recamatura,</label>
               <item>any kind of embroderie.</item>
               <label>Recambiare,</label>
               <item>to exchaunge or ſhift a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Recami,</label>
               <item>all manner of embroderies.</item>
               <label>Recantare,</label>
               <item>to recante, to repent or gaine<g ref="char:EOLhyphen"/>ſay himſelfe. alſo to ſing againe.</item>
               <label>Recantatione,</label>
               <item>a recantation.</item>
               <label>Recapitare,</label>
               <item>to haue or giue intertain<g ref="char:EOLhyphen"/>ment or refuge.</item>
               <label>Recapito,</label>
               <item>intertainment, euent, iſſue, ſuc<g ref="char:EOLhyphen"/>ceſſe, refuge, helpe, ſupplie, ſhelter. Alſo deliuerie of letters.</item>
               <label>Recare,</label>
               <item>to bring, to reach, to take, to fetch, to draw, to betake. Alſo to allure, per<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwade or draw vnto.</item>
               <label>Recato,</label>
               <item>brought, reached<g ref="char:punc">▪</g> taken, fetched, drawne, betaken. Alſo allured, perſwa<g ref="char:EOLhyphen"/>ded or drawen vnto. Alſo ſpittle, fleagme, or ſuch excrement. Alſo as <hi>Recateria.</hi>
               </item>
               <label>Recarſi alle coſe honeſte,</label>
               <item>to draw, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>cline or yeeld to honest things.</item>
               <label>Recarſi ad honore,</label>
               <item>to take it or repute it as a grace and honor.</item>
               <label>Recarſi ad onta,</label>
               <item>to take it as a ſhame or diſgrace.</item>
               <label>Recarſi a piangere,</label>
               <item>to betake himſelfe to weepe.</item>
               <label>Recatare,</label>
               <item>to buie and ſell againe by re<g ref="char:EOLhyphen"/>taile, to regrate, to retaile. Alſo to fore<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtall markets.</item>
               <label>Recateria,</label>
               <item>a fripperie or brokers ſhop.</item>
               <label>Recatiére,</label>
               <item>a huckster, a retailer, a regra<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a fripper, a broker, a foreſtaller.</item>
               <label>Recatore,</label>
               <item>a bringer, a reacher.</item>
               <label>Recchione,</label>
               <item>a diſeaſe or ſwelling in the necke called the mumps.</item>
               <label>Recédere, cedo, ceſſi, ceſſo,</label>
               <item>to recoile, to retire, to retraite, to giue or goe backe, to yeeld ground.</item>
               <label>Recenſione,</label>
               <item>a tale, a reckoning, a rehear<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing, a reuiewing or examination of an account or number.</item>
               <label>Recentare,</label>
               <item>to make freſh or new. Alſo to waſh, rence or cleanſe cleane.</item>
               <label>
                  <pb n="314" facs="tcp:2505:168"/>Recénte,</label>
               <item>freſh, newe, of late, late, luſtie, newly or lately made, new come.</item>
               <label>Récere, recio, recei, reciuto,</label>
               <item>to ſpue, to vomit, to caſte, to ſpaule.</item>
               <label>Reciuto,</label>
               <item>ſpued, vomited, caſt, diſgorged, ſpauled.</item>
               <label>Recéſi,</label>
               <item>ſhadie, pleaſant or ſummer pla<g ref="char:EOLhyphen"/>ces.</item>
               <label>Recéſſo,</label>
               <item>a recoiling, a retiring, a going backe or further off, a retraite. Alſo an innermoſt or cloſest place or corner of a houſe. Alſo the hollownes of the mouth. Alſo the ebbing of the ſea.</item>
               <label>Recétta,</label>
               <item>as <hi>Ricetta.</hi>
               </item>
               <label>Recettácolo,</label>
               <item>as <hi>Ricettácolo.</hi>
               </item>
               <label>Recéuere,</label>
               <item>as <hi>Ricéuere.</hi>
               </item>
               <label>Receunto,</label>
               <item>taken, receiued, accepted.</item>
               <label>Receuitore,</label>
               <item>as <hi>Riceuitore.</hi>
               </item>
               <label>Recídere, cido, ciſi, ciſo,</label>
               <item>to cut or hewe in ſunder, to deuide or part in ſunder, to cut againe, to cut behinde, to pare, to ſhaue, to take away.</item>
               <label>Reciſo,</label>
               <item>cut or hewen in ſunder, cut againe, cut behind, pared, ſhauen, taken away.</item>
               <label>Recinio, Recino,</label>
               <item>a ſquare garment like a nimphes mantell, which they that did weare it did caſte one part thereof ouer their ſhoulders.</item>
               <label>Recinto,</label>
               <item>a compaſſe, a precinct, a circum<g ref="char:EOLhyphen"/>ference, a limite. Alſo vnguirded, looſe, vnlaced, vntide.</item>
               <label>Recipiénte,</label>
               <item>the receiuing part of a ſtill or limbecke. Alſo capable or receiuing.</item>
               <label>Reciprocamente,</label>
               <item>mutuallie, interchan<g ref="char:EOLhyphen"/>geably, reciprocally<g ref="char:punc">▪</g> alſo retiring or re<g ref="char:EOLhyphen"/>turning to the place whe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ce one came<g ref="char:punc">▪</g> eb<g ref="char:EOLhyphen"/>bing and flowing or going backe as the ſea doth.</item>
               <label>Reciprocare,</label>
               <item>to returne fro<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> whence one is come, to turne backe, to eb and flowe as the ſea doth, to depend one of another by mutuall conſequence.</item>
               <label>Reciprocatione,</label>
               <item>a going back, a retiring, a returning to the place from whence one is come. the ebbing of the ſea.</item>
               <label>Reciproco,</label>
               <item>mutuall, reciprocall, anſwera<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, interchangeable, that hath recourſe, reſpect or returne thither from whence it commeth. that ebbeth and floweth or goeth backward.</item>
               <label>Reciſione,</label>
               <item>a cutting off, away or againe.</item>
               <label>Recitare,</label>
               <item>to recite, to rehearſe, to relate, to report, to read out aloude that others may heare and vnderſtand, to tell by hart or without booke, as players do re<g ref="char:EOLhyphen"/>hearſe their plaies or comedies. Vſed al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to play a comedie or tragedie.</item>
               <label>Recitante,</label>
               <item>a rehearſer, a recitor or reader with a loud voice that others may heare. Alſo an enterlude plaier.</item>
               <label>Recitamento,</label>
               <item>a rehearſing, a reciting, a relating with a loud voice that others may heare.</item>
               <label>Recitatore,</label>
               <item>as <hi>R<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>citante.</hi>
               </item>
               <label>Recitare vna comédia,</label>
               <item>to rehearſe or play a comedie.</item>
               <label>Rechiamare,</label>
               <item>as <hi>Richiamare.</hi>
               </item>
               <label>Reciticcimi,</label>
               <item>ſpuings, vomitings, ca<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtings, or ſtrainings to caſt.</item>
               <label>Reclamare,</label>
               <item>as <hi>Richiamare.</hi>
               </item>
               <label>Reclamatione,</label>
               <item>as <hi>Richiamatione.</hi>
               </item>
               <label>Recoléndo,</label>
               <item>worthie to be honored or worſhipped.</item>
               <label>Recondità,</label>
               <item>ſecrecie, deepenes, profun<g ref="char:EOLhyphen"/>ditie.</item>
               <label>Recóndito,</label>
               <item>ſecret, couered, ſecretlie kept, hard to be knowne, layd vp, cloſe, remote, deepe.</item>
               <label>Riconfare,</label>
               <item>to agree or ſquare with a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Recopiare,</label>
               <item>to copie or write ouer a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Recourare,</label>
               <item>to recouer, to reobtaine, to reſcue.</item>
               <label>Recreare,</label>
               <item>as <hi>Ricreare.</hi>
               </item>
               <label>Recreatióne,</label>
               <item>as <hi>Ricreatione.</hi>
               </item>
               <label>Recreatiuo,</label>
               <item>as <hi>Ricreatiuo.</hi>
               </item>
               <label>Recuſare,</label>
               <item>as <hi>Ricuſare.</hi>
               </item>
               <label>Recuſante,</label>
               <item>refuſing, renouncing. Alſo a recuſant.</item>
               <label>Redare,</label>
               <item>to inherit, to ſucceede in any in<g ref="char:EOLhyphen"/>heritance.</item>
               <label>Redarguíre, guiſco, guito,</label>
               <item>to reproue, to reprehend, to blame, to ſhew by argu<g ref="char:EOLhyphen"/>ment or reaſon that the ſame which is ſaid is not true, to controule, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>prooue.</item>
               <label>Réde,</label>
               <item>an heyre, a ſucceſſor, an inheritor. Alſo a net.</item>
               <label>Redentione,</label>
               <item>redemption, redeeming, a ranſoming.</item>
               <label>Redénto,</label>
               <item>redeemed, reskued, ranſomed.</item>
               <label>Redentóre,</label>
               <item>a redeemer, a reskuer, a ran<g ref="char:EOLhyphen"/>ſomer.</item>
               <label>Rédere,</label>
               <item>to returne againe, to come or goe againe.</item>
               <label>Redigere,</label>
               <item>to bring againe by force, or cunning, to cauſe, or compell.</item>
               <label>Reddire,</label>
               <item>to returne againe. Alſo to re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtore, to render, to yeeld vp, or giue againe.</item>
               <label>Reddito,</label>
               <item>returned againe. Alſo deliue<g ref="char:EOLhyphen"/>red, restored, rendred, yeelded vp, or giuen againe.</item>
               <label>Redditione,</label>
               <item>a restoring, a rendring or giuing againe.</item>
               <label>Redificare,</label>
               <item>to re-edifie or build againe, to build anew.</item>
               <label>Redimere, dimo, dimei, dimuto,</label>
               <item>to reskue, to redeeme, to ranſome, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>cou<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>r.</item>
               <label>Redimuto,</label>
               <item>redeemed, reskued, ranſomed, recouered againe.</item>
               <label>Redinare,</label>
               <item>to rayne as a horſe doth.</item>
               <label>Rédine,</label>
               <item>the raynes of a bridle.</item>
               <label>Redinélle,</label>
               <item>little or ſmall raynes of a bridle, falſe raynes.</item>
               <label>Redintegratione,</label>
               <item>a renuing, a beginning afreſh.</item>
               <label>Redire, diſco, diſſi, ditto,</label>
               <item>as <hi>Ridire.</hi>
               </item>
               <label>Redità,</label>
               <item>an inheritance, an heritage, a patrimonie.</item>
               <label>Reditione,</label>
               <item>a returning or comming a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Redituro,</label>
               <item>returning or comming back.</item>
               <label>Rediuio,</label>
               <item>a worme called a tyke, which ſucketh bloud from man or beaſt.</item>
               <label>Rediuiuo,</label>
               <item>that which returneth to life a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine, or that which long hath bin vn<g ref="char:EOLhyphen"/>uſed, and is now occupied againe.</item>
               <label>Redondare,</label>
               <item>to redound, to abound ſu<g ref="char:EOLhyphen"/>perfluouſlie, to be ſo full that it runne ouer, to reſult, to returne vnto, to o<g ref="char:EOLhyphen"/>uerflow, to reflow, to riſe aboue the banke.</item>
               <label>Redondandia,</label>
               <item>exceſſiuenes, ouermuch, a ſurcharging, a ſuperfluitie, an ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>flowing, too much abounding.</item>
               <label>Redoppiare,</label>
               <item>to redouble, to make as much more.</item>
               <label>Redoppio,</label>
               <item>a double blow, a redoubling, as much more.</item>
               <label>Redunia,</label>
               <item>a fellon or ſore that breedeth betweene the naile and the fleſh. Some conster it to be a looſenes and cleft of the skinne about the rootes of the nailes of the fingers, and call the ſame wort<g ref="char:EOLhyphen"/>wales, or liureages.</item>
               <label>Redúrre, duco, duſſi, dutto,</label>
               <item>to reduce, to bring back, to draw or pluck back, to bring ſafe againe, to leade forth a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine, to deliuer out of perill.</item>
               <label>Reduttione,</label>
               <item>a reduction, a leading or bringing home againe.</item>
               <label>Redutto,</label>
               <item>reduced, brought back, drawne or pluckt back, brought ſafe againe, lead forth or home againe.</item>
               <label>Reduuia,</label>
               <item>as <hi>Redunia,</hi> or as <hi>Pterigi.</hi>
               </item>
               <label>Redúuie,</label>
               <item>the skinne of Serpents which they caſt off euery yeare when they waxe olde.</item>
               <label>Refare,</label>
               <item>as <hi>Rifare.</hi>
               </item>
               <label>Réfe,</label>
               <item>any kinde of twisted ſowing thred.</item>
               <label>Reféllere, refello, refelſi, refelluto,</label>
               <item>to refell, to proue falſe, to diſprooue, to refute, to reprooue of falſehood, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>fute that is obiected, to ſhew reaſon and argument that it is falſe that one ſaith.</item>
               <label>Referendare,</label>
               <item>to report, to blab or tell tales from one to another.</item>
               <label>Referendario,</label>
               <item>a blab, a tell tale, a repor<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, an eawes-dropper.</item>
               <label>
                  <pb n="315" facs="tcp:2505:168" rendition="simple:additions"/>Referire, riſco, rito,</label>
               <item>as <hi>Riferire.</hi>
               </item>
               <label>Referéntia,</label>
               <item>as <hi>Riferenza.</hi>
               </item>
               <label>Reférto,</label>
               <item>as <hi>Riferito.</hi>
               </item>
               <label>Refettione,</label>
               <item>a refection, a refreſhing, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>creation, a repaste, a taking of meat and drinke. Alſo a repairing of that which is worne and decaide, a baite or refreſhing by the way.</item>
               <label>Refettório,</label>
               <item>a refectorie or dining place in a religious houſe, a place in monaſteries and colledges where the company dine and ſup togither, a hall, a refreſhing or baiting place.</item>
               <label>Reficiare,</label>
               <item>to ſtrengthen with foode or meate, to repaire, recreate or comfort.</item>
               <label>Refinare,</label>
               <item>as <hi>Rifinare.</hi>
               </item>
               <label>Refiutare,</label>
               <item>as <hi>Ricuſare.</hi>
               </item>
               <label>Refiúto,</label>
               <item>as <hi>Ricuſa.</hi>
               </item>
               <label>Refléttere,</label>
               <item>as <hi>Rifléttere.</hi>
               </item>
               <label>Refléſſo,</label>
               <item>as <hi>Rifleſſo.</hi>
               </item>
               <label>Refleſſióne,</label>
               <item>as <hi>Rifleſſione.</hi>
               </item>
               <label>Refleſſiuo,</label>
               <item>as <hi>Rifleſſiuo.</hi>
               </item>
               <label>Refluénte,</label>
               <item>flowing, returning or recoyling backe againe.</item>
               <label>Refóndere,</label>
               <item>as <hi>Rifóndere.</hi>
               </item>
               <label>Refocillare,</label>
               <item>to comfort, to recreate, to ſtrengthen, to make luſty againe, to whet againe or ſet a new edge on.</item>
               <label>Refluſſo,</label>
               <item>as <hi>Rifluſſo.</hi>
               </item>
               <label>Refocilato,</label>
               <item>newly whetted or hauing a new edge ſet on, comforted, ſtrengthe<g ref="char:EOLhyphen"/>ned, made lustie againe.</item>
               <label>Refragare,</label>
               <item>to reſist, to repugne, to be a<g ref="char:EOLhyphen"/>gainst, to gaine ſay, to denie, to kicke a<g ref="char:EOLhyphen"/>gainst.</item>
               <label>Refrángere,</label>
               <item>as <hi>Rifrángere.</hi>
               </item>
               <label>Refrattario,</label>
               <item>wilfull in opinion, rebellious, obſtinate, headſtrong, vnruly, frowarde, skittiſh.</item>
               <label>Refrenare,</label>
               <item>as <hi>Raffrenare.</hi>
               </item>
               <label>Refrendare,</label>
               <item>as <hi>Referendare.</hi>
               </item>
               <label>Refrendario,</label>
               <item>as <hi>Referendario.</hi>
               </item>
               <label>Refrigerare,</label>
               <item>to refreſh, to eaſe, to comfort, to helpe, to recreate, to coole or make cold, to diminiſh or aſſwage.</item>
               <label>Refrigeratiuo,</label>
               <item>cooling, eaſefull, refreſhing, comfortable, that hath the nature and qualitie to coole and re<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>eſh.</item>
               <label>Refrigeratorio,</label>
               <item>as <hi>Refrigeratiuo.</hi>
               </item>
               <label>Refrigério,</label>
               <item>a ſuccour, a helpe, a comforte, an eaſe, a refreſhing, a cooling.</item>
               <label>Refruſtare,</label>
               <item>as <hi>Rifruſtare.</hi>
               </item>
               <label>Refudaſone, Refudagione,</label>
               <item>a refuſall, a refuſing.</item>
               <label>Refuga,</label>
               <item>a runnagate, an vnruly perſon, a fugitiue, one that will not remaine in ſubiection.</item>
               <label>Refugio,</label>
               <item>as <hi>Rifugio.</hi>
               </item>
               <label>Refuggire,</label>
               <item>as <hi>Rifuggire.</hi>
               </item>
               <label>Refuggito,</label>
               <item>as <hi>Rifuggito.</hi>
               </item>
               <label>Refugo,</label>
               <item>he that flieth away, a runaway, he that taketh his flight.</item>
               <label>Refúlgere,</label>
               <item>as <hi>Rifúlgere.</hi>
               </item>
               <label>Refulgido,</label>
               <item>bright, glittering or ſhining.</item>
               <label>Refuſati,</label>
               <item>the courſest veluets that be, called refuſados.</item>
               <label>Refutare,</label>
               <item>as <hi>Rifutare.</hi>
               </item>
               <label>Refutatione,</label>
               <item>as <hi>Rifutatione.</hi>
               </item>
               <label>Rega,</label>
               <item>a ſtrike, a rule, a ruler, a line, a le<g ref="char:EOLhyphen"/>uelling ſtaffe or ſquire.</item>
               <label>Regalare,</label>
               <item>to preſent or giue guifts vnto, to bestow a largeſſe vpon.</item>
               <label>Regalbulo,</label>
               <item>a birde called a witwall or lo<g ref="char:EOLhyphen"/>riot.</item>
               <label>Regale,</label>
               <item>as <hi>Reale.</hi>
               </item>
               <label>Regali,</label>
               <item>a muſicall inſtrument called ri<g ref="char:EOLhyphen"/>goles.</item>
               <label>Regalitia,</label>
               <item>the ſweete wood licorice.</item>
               <label>Regare,</label>
               <item>as <hi>Rigare.</hi>
               </item>
               <label>Regatta,</label>
               <item>as <hi>Rigatta.</hi>
               </item>
               <label>Regattare,</label>
               <item>as <hi>Rigattare.</hi>
               </item>
               <label>Regattiére,</label>
               <item>as <hi>Rigattiére.</hi>
               </item>
               <label>Regazza,</label>
               <item>a pie or piot.</item>
               <label>Regenerare,</label>
               <item>to regenerate or ingender a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine. Alſo to reſemble in nature and propertie.</item>
               <label>Regeneratione,</label>
               <item>a regeneration or newe birth.</item>
               <label>Regente,</label>
               <item>regent, gouerning. a regent, a go<g ref="char:EOLhyphen"/>uernor.</item>
               <label>Regerminare,</label>
               <item>to bud, to burgen or ſpring a new.</item>
               <label>Regéſtola,</label>
               <item>a kind of lanaret hawke called a ſhreeke or ninemurtherer.</item>
               <label>Regettare,</label>
               <item>to reiect. Looke <hi>Rigettare.</hi>
               </item>
               <label>Réggere, reggo, reſſi, retto,</label>
               <item>to rule, to go<g ref="char:EOLhyphen"/>uerne, to ſwaie, to command, to with<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtand, to weilde.</item>
               <label>Reggi,</label>
               <item>vſed of Dante for thou returneſt or commest againe.</item>
               <label>Reggia,</label>
               <item>a Kings or Emperours palace, court, ſeat or houſe.</item>
               <label>Reggimento,</label>
               <item>gouernment, a commaund, a rule, a ſway, a regiment of men, that is a number of ſundrie companines vn<g ref="char:EOLhyphen"/>der the charge of a colonell.</item>
               <label>Reggitore,</label>
               <item>a ruler, a commander, a gouer<g ref="char:EOLhyphen"/>nour.</item>
               <label>Regia,</label>
               <item>as <hi>Reggia.</hi> Alſo kingly, royall or maiesticall. <hi>Via regia,</hi> the Kings high way, a common high way.</item>
               <label>Regimento,</label>
               <item>a direction or diet of mans life, a ruling, a regiment, a gouernance. Alſo the rudder or ſterne in a ſhip.</item>
               <label>Regina,</label>
               <item>a Queene, a kings wife.</item>
               <label>Regina capri;</label>
               <item>the herbe Medow-ſweet or Maidens-ſweete.</item>
               <label>Régio,</label>
               <item>regall, kingly, royall, princely, of or pertaining to a king. Alſo a kind of ree<g ref="char:EOLhyphen"/>ling or falling ſicknes in a horſe. <hi>Morbo regio,</hi> the iaundiſe, which is an ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>flowing of the gall ouer the whole bodie.</item>
               <label>Regióne,</label>
               <item>a region, a prouince, a countrie, a part, a coast or quarter, a ſituation.</item>
               <label>Reginare,</label>
               <item>as <hi>Regnare.</hi>
               </item>
               <label>Regiſtrare,</label>
               <item>to register, to record, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>roule, to enter in a booke.</item>
               <label>Regiſtratore,</label>
               <item>a regiſtrer, an examiner, a clarke, a remembrancer, a keeper of re<g ref="char:EOLhyphen"/>cords.</item>
               <label>Regiſtro,</label>
               <item>a regiſter, a record, a file, a tal<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, an index of a booke.</item>
               <label>Regnante,</label>
               <item>raigning, regnant, ruling, ſwaying.</item>
               <label>Regnare,</label>
               <item>to raigne, to ſwaie, to rule, to go<g ref="char:EOLhyphen"/>uerne, to be in authoritie, to be a king, to beare rule and ſwaie, to beare a great or chiefe ſtroke.</item>
               <label>Regnatore,</label>
               <item>a ruler, a gouernour, a poſſeſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſour, a king, a lord, a maiſter.</item>
               <label>Regnicolo,</label>
               <item>a little kingdome or realme, a petie king.</item>
               <label>Régno,</label>
               <item>a kingdome, a realme, a dominion, a rule, a gouernment. Alſo a raigne or ſpace of raigning.</item>
               <label>Regóglio,</label>
               <item>as <hi>Orgóglio.</hi>
               </item>
               <label>Regoglioſo,</label>
               <item>as <hi>Orgoglioſo.</hi>
               </item>
               <label>Régola,</label>
               <item>a rule, a preſcription, a ruler, a me<g ref="char:EOLhyphen"/>thod, an order. Alſo a chip, a ſplint, a lathe, a ſquire, a rule, a ſquare. Alſo a briefe leſſon or inſtruction of things, a patterne or example to follow.</item>
               <label>Regolare,</label>
               <item>to rule, to order, to gouerne, to direct, to moderate, to temper. Alſo re<g ref="char:EOLhyphen"/>gular or according to rules and preſcrip<g ref="char:EOLhyphen"/>tions, vnder-rule or made according to rule.</item>
               <label>Regolatamente,</label>
               <item>temperatly, moderately, according to order and rule.</item>
               <label>Regolarmente,</label>
               <item>regularly, according to preſcriptions.</item>
               <label>Regolatore,</label>
               <item>a ruler, an order, a gouer<g ref="char:EOLhyphen"/>nor, a moderator.</item>
               <label>Regolitia,</label>
               <item>the ſweete wood licorice.</item>
               <label>Régolo,</label>
               <item>a rule, a direction, a compaſſe, the hand, ſtile or index of a dyall. Alſo a Cocatrix or Baſiliske. Alſo a carpenters ſquire. alſo a prince, a Duke, a Kings ſon or nephew. Alſo a bird called a wren.</item>
               <label>Regrédere,</label>
               <item>to returne backe againe.</item>
               <label>Regreſſióne,</label>
               <item>a regreſſion or returning, a reco<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ling.</item>
               <label>Regréſſo,</label>
               <item>a progreſſe or regreſſe. Alſo returned or reco<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>led backe.</item>
               <label>Régulo,</label>
               <item>as <hi>Régolo.</hi>
               </item>
               <label>Réiere,</label>
               <item>as <hi>Récere.</hi>
               </item>
               <label>Reiuto,</label>
               <item>as <hi>Reciuto.</hi>
               </item>
               <label>Reína,</label>
               <item>a Queene, a kings wife. Alſo the fiſh called a carpe.</item>
               <label>Reillo,</label>
               <item>a little bird called a wren.</item>
               <label>Reintegrare,</label>
               <item>to renew, to reſtore, to make whole againe.</item>
               <label>
                  <pb n="316" facs="tcp:2505:169"/>Reintegratione,</label>
               <item>a reintegration or ma<g ref="char:EOLhyphen"/>king whole againe.</item>
               <label>Reiterare,</label>
               <item>to reiterate, to repeate or doe or ſay a thing ouer againe.</item>
               <label>Reiteratione,</label>
               <item>a reiteration, a repetition, a doing or ſaying againe, a repeating of a thing.</item>
               <label>Relapſo,</label>
               <item>fallen or ſuncke downe againe. Alſo a relapſe or falling downe againe.</item>
               <label>Relaſſare,</label>
               <item>as <hi>Rilaſciare.</hi>
               </item>
               <label>Relaſſatione,</label>
               <item>a releaſe, a releaſing.</item>
               <label>Relaſſo,</label>
               <item>as <hi>Rilaſcio.</hi>
               </item>
               <label>Relatare,</label>
               <item>to relate, to report, to declare, to rehearſe, to tell.</item>
               <label>Relatione,</label>
               <item>a relation, a report, a diſcourſe, a declaration, a telling, a rehearſing.</item>
               <label>Relatiuo,</label>
               <item>relatiue, that hath relation to another thing, reſpectiue.</item>
               <label>Reláto,</label>
               <item>ſhewed, reported, vttered, decla<g ref="char:EOLhyphen"/>red, told, rehearſed. Alſo brought backe againe.</item>
               <label>Relatore,</label>
               <item>a relator, a reporter, a declarer, a teller, a rehearſer.</item>
               <label>Relegare,</label>
               <item>as <hi>Rilegare.</hi>
               </item>
               <label>Relegatione,</label>
               <item>a confining, a baniſhment, an exile, a ſending away.</item>
               <label>Religione,</label>
               <item>religion, holines, godlines, true worſhipping or God, all holy things, a reuerence, a feare, an honestie, a dread, a ſcruple, a conſcience, an vprightnes or dreadnes to do amiſſe, a deuotion, a ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>licitous care &amp; feare, a reuerent feare, and doubt of conſcience least he ſhall offend in any thing, a ſcruple of conſci<g ref="char:EOLhyphen"/>ence, a curioſitie.</item>
               <label>Religióſo,</label>
               <item>religious, holie, godlie, deuout, honeſt, vpright, ſeruing God, truely de<g ref="char:EOLhyphen"/>uout, of great deuotion, timorous, ſcru<g ref="char:EOLhyphen"/>pulous, ſuperſtitious, that hath a con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcience.</item>
               <label>Reliquia,</label>
               <item>a relique or old monument, the rest that remaines, the remnant, the aſhes or bones of the dead, reliques, ſcraps, fragments, leauings. alſo a grud<g ref="char:EOLhyphen"/>ging of a feauer.</item>
               <label>Reliquiario,</label>
               <item>as <hi>Reliquiero.</hi>
               </item>
               <label>Reliquiéro,</label>
               <item>a ſhrine or place to keepe re<g ref="char:EOLhyphen"/>liques in.</item>
               <label>Relitto,</label>
               <item>left, forſaken, relinquiſhed, aban<g ref="char:EOLhyphen"/>doned, caſt off, giuen ouer, laide a part.</item>
               <label>Relúcere,</label>
               <item>as <hi>Rilúcere.</hi>
               </item>
               <label>Reluuio,</label>
               <item>as <hi>Reduuia.</hi>
               </item>
               <label>Remandare,</label>
               <item>to ſend againe.</item>
               <label>Remanére,</label>
               <item>as <hi>Rimanére.</hi>
               </item>
               <label>Remare,</label>
               <item>to rowe with an oare in anie boate.</item>
               <label>Remaro,</label>
               <item>a rower. Alſo a maker of oares.</item>
               <label>Rematore,</label>
               <item>as <hi>Remaro.</hi>
               </item>
               <label>Remaſticare,</label>
               <item>to chewe, to ruminate, to conſider well againe.</item>
               <label>Remaſto,</label>
               <item>remained, left, abided, ſtaide, taried, ceaſed, giuen ouer.</item>
               <label>Remaſuglia,</label>
               <item>any kind of leauings, ſcraps, or reliques, or od ends.</item>
               <label>Rematiche coſe,</label>
               <item>things to be conſidered or remembred.</item>
               <label>Rembrencioli,</label>
               <item>peeces, or loabes, or bun<g ref="char:EOLhyphen"/>ches of fleſh, hanging looſe like clusters.</item>
               <label>Remeligine,</label>
               <item>a fiſh which cleauing to the keele of a ſhip ſtaieth it, as <hi>Remora.</hi>
               </item>
               <label>Reméngo,</label>
               <item>as <hi>Ramengo.</hi>
               </item>
               <label>Ramenia,</label>
               <item>the herbe Henbane.</item>
               <label>Remeritare,</label>
               <item>as <hi>Rimeritare.</hi>
               </item>
               <label>Reméro,</label>
               <item>as <hi>Remaro.</hi>
               </item>
               <label>Rémi,</label>
               <item>oares to rowe with. Amongſt horſe<g ref="char:EOLhyphen"/>men <hi>remi</hi> is taken for a mans legges when he is on horſebacke.</item>
               <label>Remigare,</label>
               <item>to rowe with oares in a bote.</item>
               <label>Remígio,</label>
               <item>the flying of birdes in the ayre.</item>
               <label>Reminiſcéntia,</label>
               <item>remembrance, memorie, mindfulnes of that was once before in the minde.</item>
               <label>Reminiſcénte,</label>
               <item>mindfull, remembring, calling to minde againe.</item>
               <label>Remire,</label>
               <item>as <hi>Rimedire.</hi>
               </item>
               <label>Remiſſamente,</label>
               <item>demiſlie, remiſlie, baſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, cowardly, remiſſiuely, ſlackly, faint<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, humbly, without courage, ſoftlie, weakely, nothing liuely, nor vehement<g ref="char:EOLhyphen"/>lie.</item>
               <label>Remiſſibile,</label>
               <item>that may be pardoned or re<g ref="char:EOLhyphen"/>mitted, remiſſible.</item>
               <label>Remiſſione,</label>
               <item>remiſſion, pardon, forgiue<g ref="char:EOLhyphen"/>nes. Alſo a ſlacking a looſing, a releaſe, a faintnes, a remiſſenes, a negligence. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a recreating of the minde from ſtu<g ref="char:EOLhyphen"/>die and labour.</item>
               <label>Remiſſiuo,</label>
               <item>that may be forgiuen or re<g ref="char:EOLhyphen"/>mitted, remiſſiue.</item>
               <label>Remiſſo,</label>
               <item>remitted, forgiue<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>, pardoned. alſo remiſſe, demiſſe, cowarde, crauin, baſe, ſlacke, that is not vehement, dull, negli<g ref="char:EOLhyphen"/>gent, nothing regarding.</item>
               <label>Remiſſoria,</label>
               <item>as <hi>Rimiſſória.</hi>
               </item>
               <label>Remiſurare,</label>
               <item>to meaſure againe.</item>
               <label>Rémo,</label>
               <item>an oare to rowe with.</item>
               <label>Remogliare,</label>
               <item>to laie in ſteepe: alſo to mar<g ref="char:EOLhyphen"/>rie againe.</item>
               <label>Remóglio,</label>
               <item>wetting or ſleeping in water.</item>
               <label>Rémola,</label>
               <item>courſe bran, as <hi>Semola.</hi>
               </item>
               <label>Remoláta,</label>
               <item>a poult is ſuch as are applied to horſes, to ſupple anie ſore.</item>
               <label>Remolazzo,</label>
               <item>a radiſh roote.</item>
               <label>Remolino,</label>
               <item>a whirle-winde, a whirle-poole. alſo a marke which ſome horſes haue about them called the feather.</item>
               <label>Remóra,</label>
               <item>a fiſh called a ſuckstone, or ſea lamprey, which cleauing to the beake of a ſhip hindreth the courſe thereof. Alſo the weede called rest-barrowe or cam<g ref="char:EOLhyphen"/>mocke.</item>
               <label>Remórdere,</label>
               <item>as <hi>Rimórdere.</hi>
               </item>
               <label>Remordimento,</label>
               <item>as <hi>Rimordimento.</hi>
               </item>
               <label>Remóri,</label>
               <item>birdes, which by their flight or voice ſignified that the thing purpoſed was not to be followed.</item>
               <label>Remórſo,</label>
               <item>as <hi>Rimordimento.</hi>
               </item>
               <label>Remóto,</label>
               <item>as <hi>Rimóto.</hi>
               </item>
               <label>Remulcare,</label>
               <item>to draw a great ſhip or barge with another leſſer veſſell, to towe a ſhip.</item>
               <label>Remulco,</label>
               <item>the rope or cable wherewith a great ſhip being fastened to a leſſer is by force of men towed and drawne. Alſo a towing or rowing barge. Alſo a row<g ref="char:EOLhyphen"/>ling peece of timber wherewith ſhips be driuen on lande, and lanched into the water againe.</item>
               <label>Rémulo,</label>
               <item>the narrower part of the ribs which toucheth the turnings of the back<g ref="char:EOLhyphen"/>bone.</item>
               <label>Remunerare,</label>
               <item>as <hi>Rimunerare.</hi>
               </item>
               <label>Remuneratione,</label>
               <item>as <hi>Rimuneratione.</hi>
               </item>
               <label>Remuneratore,</label>
               <item>as <hi>Rimuneratore.</hi>
               </item>
               <label>Réna,</label>
               <item>grauell, or ſand. Alſo the eating out of that little peece of fleſh, which is in the bigger corner of the eie.</item>
               <label>Renagie,</label>
               <item>parables, ambages, ambiguous ſayings.</item>
               <label>Renaglie,</label>
               <item>as <hi>Renagie.</hi>
               </item>
               <label>Réndene,</label>
               <item>a ſwallow.</item>
               <label>Réndere, rendo, reſior rendei, reſo</label>
               <item>or <hi>renduto,</hi> to render, to reſtore, to yeelde, to giue againe, to repaie.</item>
               <label>Renduto,</label>
               <item>or <hi>reſo,</hi> rendred, yeelded, reſto<g ref="char:EOLhyphen"/>red, giuen againe backe, repaid.</item>
               <label>Renditore,</label>
               <item>a rendrer, a restorer, a yeel<g ref="char:EOLhyphen"/>der, a repaier.</item>
               <label>Rénder conto,</label>
               <item>to yeelde or giue an ac<g ref="char:EOLhyphen"/>count. Alſo to informe.</item>
               <label>Rénder' il fiato,</label>
               <item>to yeelde or giue vp the ghost.</item>
               <label>Rénder il cambio,</label>
               <item>to yeelde the like a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Rénder pane per fogaccia,</label>
               <item>to giue bread for cakes, to giue as good as one brings.</item>
               <label>Rénder gratie,</label>
               <item>to yeeld or giue thanks.</item>
               <label>Rénder riſpoſta,</label>
               <item>to giue or yeelde an an<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwer.</item>
               <label>Rénder frutto,</label>
               <item>to yeelde profite or giue fruite.</item>
               <label>Rénder buon odore,</label>
               <item>to yeelde or giue a good ſent or ſauour.</item>
               <label>Réderſi atto,</label>
               <item>to enable or make himſelfe fit.</item>
               <label>Rendéuole,</label>
               <item>plyable, yeelding, ſtretching, enclined vnto, tractable.</item>
               <label>Rendie,</label>
               <item>rents, incoms, profits, reuenewes.</item>
               <label>Rendita,</label>
               <item>a rent, a reuenue, an income, a profite.</item>
               <label>Renélla,</label>
               <item>the grauell or ſtone in the blad<g ref="char:EOLhyphen"/>der, ſmall grauell.</item>
               <label>Renga,</label>
               <item>an oration, a declamation or for<g ref="char:EOLhyphen"/>mall
<pb n="317" facs="tcp:2505:169"/>
diſcourſe. Alſo a herring fiſh. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a pulpit to make an oration in.</item>
               <label>Rengare,</label>
               <item>to make an oration or formall diſcourſe.</item>
               <label>Rengatore,</label>
               <item>an orator.</item>
               <label>Réni,</label>
               <item>the raines or kidneies of ones backe.</item>
               <label>Reniténte,</label>
               <item>reſisting, skittiſh, frowarde, ſtubborne.</item>
               <label>Reniténtia,</label>
               <item>a reſisting, a frowardnes.</item>
               <label>Renoceronte,</label>
               <item>as <hi>Rinoceronte.</hi>
               </item>
               <label>Renontia,</label>
               <item>a renouncing, a forſaking, an abiuring, a refuſall, a reſigning, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>nouncing, the refuſall or deniall of that thing which was couenanted and pro<g ref="char:EOLhyphen"/>miſed. Alſo a report or depoſition of one ſworne, a ſommons of an officer by word.</item>
               <label>Renontiare,</label>
               <item>to renounce, to forſake, to ab<g ref="char:EOLhyphen"/>iure, to refuſe, to reſigne, to giue ouer and meddle no more with, to bid fare<g ref="char:EOLhyphen"/>well for euer. Alſo to make relation, to report, to bring word againe, to ſignifie, to proclaime or ſhewe openly, to giue knowledge or warning.</item>
               <label>Renontiatione,</label>
               <item>as <hi>Renontia.</hi>
               </item>
               <label>Renóſo,</label>
               <item>ſandie, grauelly, greetie, full of grauell.</item>
               <label>Renſa, Renza,</label>
               <item>lawne or cambrike, or ſuch fine linnen cloth.</item>
               <label>Renſo, Renzo,</label>
               <item>verie fine flaxe to ſpinne lawne with.</item>
               <label>Rentifoglia,</label>
               <item>a kind of wilde hedge-roſes, that haue neither good ſmell nor good faſhion.</item>
               <label>Renuntia,</label>
               <item>as <hi>Renontia.</hi>
               </item>
               <label>Renuntiare,</label>
               <item>as <hi>Renontiare.</hi>
               </item>
               <label>Réo,</label>
               <item>wicked, guiltie, culpable, accuſed of, faultie, condemned, bad, conuinced. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a defendent in any chalenge. Alſo the defendent in a proceſſe, he that is accu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed or ſued, a perſon arrayned.</item>
               <label>Reorgarza,</label>
               <item>the name of a french dance vſed in Italie.</item>
               <label>Reparare, Reparatione,</label>
               <item>Looke <hi>Ripa<g ref="char:EOLhyphen"/>rare.</hi>
               </item>
               <label>Repatriare,</label>
               <item>to restore or come to ones na<g ref="char:EOLhyphen"/>tiue countrie againe.</item>
               <label>Repatriatione,</label>
               <item>a restoring or comming to ones countrie againe.</item>
               <label>Repentaglio,</label>
               <item>as <hi>Ripentaglio.</hi>
               </item>
               <label>Repénte,</label>
               <item>ſodainlie, violentlie, raſhlie, too timely, vnſeaſonably, vnawares, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>looked for, vnexpected.</item>
               <label>Repentino,</label>
               <item>ſodaine, violent, raſh, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeaſonable, hastie, vnawares, vnex<g ref="char:EOLhyphen"/>pected.</item>
               <label>Repentire,</label>
               <item>as <hi>Pentire.</hi>
               </item>
               <label>Repentito,</label>
               <item>as <hi>Pentito.</hi>
               </item>
               <label>Repentiménto,</label>
               <item>as <hi>Pentimento.</hi>
               </item>
               <label>Repentiuo,</label>
               <item>repentant, penitent.</item>
               <label>Repertório,</label>
               <item>a reportarie, a memoriall, a register, an inuentorie of ones goods.</item>
               <label>Repéſe,</label>
               <item>an hearbe called orache.</item>
               <label>Repétere, peto, petei, petuto,</label>
               <item>to repeate, to reply, to rehearſe or begin againe, to reſort and returne eftſoones to a thing, to call or aske againe.</item>
               <label>Repetuto,</label>
               <item>repeated, rehearſed, replide, tolde, or begun againe, called or asked againe.</item>
               <label>Repetitione,</label>
               <item>a repetition, a rehearſing, a replying, a replication, a telling ouer a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine, a repeating or ſaying againe, as when a thing is told many times.</item>
               <label>Repetitore,</label>
               <item>a repeater, a rehearſer, an Vſher of a ſchoole.</item>
               <label>Repicare,</label>
               <item>to ſound or iangle as bells, to clatter or claſh as armour doth.</item>
               <label>Repico,</label>
               <item>a noiſe, a ſound, or iangling, a clattering, a claſhing.</item>
               <label>Repignerare,</label>
               <item>to redeeme a pledge or gage. Alſo to replieue a distreſſe.</item>
               <label>Repigneratione,</label>
               <item>a redeeming of a gage or pledge. Alſo a replieuing.</item>
               <label>Repilogare,</label>
               <item>to rehearſe or repeate from the beginning what hath bin ſaid.</item>
               <label>Repletióne,</label>
               <item>a filling, a refection, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>pleniſhing.</item>
               <label>Repléto,</label>
               <item>full, repleniſhed, filled.</item>
               <label>Réplica,</label>
               <item>a replye, a replication, a repea<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a rèhearſing, a confirmation of ones ſaying with new allegations. Alſo a folding againe, an enfolding.</item>
               <label>Replicare,</label>
               <item>to replie, to repeate, to vnfold, to fold againe, to diſplay, to tell a thing twiſe or often.</item>
               <label>Replicatione,</label>
               <item>as <hi>Replica.</hi>
               </item>
               <label>Répo,</label>
               <item>vſed of <hi>Dante,</hi> for I creepe like a Serpent.</item>
               <label>Repolóni,</label>
               <item>Looke <hi>Maneggiare a repo<g ref="char:EOLhyphen"/>loni,</hi> is when a horſe doth gallop in a right path, and ſtill returneth in the ſame, in engliſh it is now called a <hi>Re<g ref="char:EOLhyphen"/>pelone.</hi>
               </item>
               <label>Reportare,</label>
               <item>as <hi>Riportare.</hi>
               </item>
               <label>Reportatore,</label>
               <item>as <hi>Riportatore.</hi>
               </item>
               <label>Repoſare,</label>
               <item>as <hi>Ripoſare.</hi>
               </item>
               <label>Repoſiótrio,</label>
               <item>as <hi>Ripoſtiglio.</hi>
               </item>
               <label>Repóſo,</label>
               <item>as <hi>Ripoſo.</hi>
               </item>
               <label>Repoſtiéro,</label>
               <item>as <hi>Ripoſtiglio.</hi>
               </item>
               <label>Repréndere,</label>
               <item>as <hi>Ripréndere.</hi>
               </item>
               <label>Reprenſione,</label>
               <item>as <hi>Riprenſione.</hi>
               </item>
               <label>Reprenſore,</label>
               <item>as <hi>Riprenditore.</hi>
               </item>
               <label>Reprenſiuo,</label>
               <item>reprehenſiue, reprochfull.</item>
               <label>Reprenditore,</label>
               <item>as <hi>Riprenditore.</hi>
               </item>
               <label>Reprenduto,</label>
               <item>reproued, reprehended.</item>
               <label>Repreſaglio,</label>
               <item>aresting, ſtopping, repri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſall, attaching, or ſtaying, as <hi>Ripreſag<g ref="char:EOLhyphen"/>lia.</hi>
               </item>
               <label>Repreſare,</label>
               <item>to arreſt, to attach, to ſtop, to repriue.</item>
               <label>Repreſentare,</label>
               <item>to repreſent or be like to, liuely to ſet forth, to offer or preſent a thing, to exhibit, to bring in preſence, to lay before one, to ſhew or declare, to ſhew himſelfe and be preſent. Alſo to play playes or comedies.</item>
               <label>Repreſentatione,</label>
               <item>a repreſentation, or re<g ref="char:EOLhyphen"/>preſenting of a thing.</item>
               <label>Repréſſo,</label>
               <item>repreſſed, ouercome, ſuppreſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed, quelled, refelled, kept downe or vn<g ref="char:EOLhyphen"/>der, tamed.</item>
               <label>Repréſo,</label>
               <item>as <hi>Ripréſo.</hi>
               </item>
               <label>Reprímere, primo, preſſi, preſſo,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>preſſe, to ſuppreſſe, to refell, to quell, to ſtop and keepe downe by force, to let that a thing be not done, to keepe vnder, to tame.</item>
               <label>Reprobabile,</label>
               <item>reproueable, condemnable.</item>
               <label>Reprobare,</label>
               <item>to condemne, or to reprobate, to reproue, to reiect, to diſallow.</item>
               <label>Reprobato,</label>
               <item>condemned, a reprobate, re<g ref="char:EOLhyphen"/>proued, reiected, diſallowed.</item>
               <label>Reprobatione,</label>
               <item>reprobation, condemna<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a reprouing, reiecting, or diſallow<g ref="char:EOLhyphen"/>ing.</item>
               <label>Reprofondare,</label>
               <item>to diue, to duck, to ſinke, to plunge againe.</item>
               <label>Repromettere,</label>
               <item>as <hi>Riprométtere.</hi>
               </item>
               <label>Rep<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>blica,</label>
               <item>a common-wealth, a free e<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtate, the weale publike.</item>
               <label>Repudiando,</label>
               <item>to be refuſed, &amp;c.</item>
               <label>Repudiare,</label>
               <item>to deuorce, to repudiate, or ſeparate aſunder, to forſake as one doth his wife, to refuſe, to put away, to caſt off, to reiect, to abandon and leaue.</item>
               <label>Repúdio,</label>
               <item>a deuorce or ſeparation of man and wife, a putting away, a refuſing, a reiecting.</item>
               <label>Repudióſo,</label>
               <item>villanous, diſhoneſt, reproch<g ref="char:EOLhyphen"/>full, not to be kept companie with.</item>
               <label>Repugnare,</label>
               <item>to contradict, to withstand, to gaineſay, to impugne, to reſiſt, to fight againſt, to repugne, to ouerthwart, to be contrarie with might and maine.</item>
               <label>Repugnante,</label>
               <item>repugnant, contrarie, con<g ref="char:EOLhyphen"/>tradicting, impugning, that is contrarie in all things, quarellous, contentious, that gaineſayeth and withstandeth e<g ref="char:EOLhyphen"/>uery bodie.</item>
               <label>Repugnantia,</label>
               <item>a repugnance, a contra<g ref="char:EOLhyphen"/>dicting, a gaineſaying, contrarietie, or diſagreement of things one with ano<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Repulſa,</label>
               <item>a repulſe, a foile, a denyall, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>iecting, a beating back, a putting by, or refuſing of one that ſues for ſome<g ref="char:EOLhyphen"/>thing.</item>
               <label>Repulſare,</label>
               <item>to repulſe, to beate back, to reiect, to knock againe, to repell, to giue the foile, to put by.</item>
               <label>Repurgare,</label>
               <item>to purge, or cleare againe, to cleanſe or ſcoure againe.</item>
               <label>
                  <pb n="318" facs="tcp:2505:170" rendition="simple:additions"/>Reputare,</label>
               <item>as <hi>Riputare.</hi>
               </item>
               <label>Reputatione,</label>
               <item>as <hi>Riputatione.</hi>
               </item>
               <label>Reputéuole,</label>
               <item>to be reputed, esteemed, re<g ref="char:EOLhyphen"/>garded, or accounted of.</item>
               <label>Réquie,</label>
               <item>reſt, quietnes, repoſe, eaſe, peace, content.</item>
               <label>Requilitia,</label>
               <item>the ſweete wood licoriſe.</item>
               <label>Requiſitione,</label>
               <item>requiſition, requirie, re<g ref="char:EOLhyphen"/>queſt, instance, entreatie.</item>
               <label>Reſca,</label>
               <item>a brack, a flawe, a crack, a hole namely in cloth. Alſo a ſmall ſharp bone of a fiſh, or the prickles of an eare of corne.</item>
               <label>Reſcriuere, ſcriuo, ſcriſſi, ſcritto,</label>
               <item>to copy or write ouer againe, to write an an<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwere. Alſo to write againe.</item>
               <label>Reſcritto,</label>
               <item>written ouer againe, written an anſwere. Alſo written againe, a copie or a tranſcript.</item>
               <label>Reſégna,</label>
               <item>a retraite, a muster, or rendez<g ref="char:EOLhyphen"/>uous for men, a ſurrender.</item>
               <label>Reſegnare,</label>
               <item>to reſigne or deliuer againe, to ſurrender. Alſo to call ſouldiers to a retraite or to their colours.</item>
               <label>Reſeminare,</label>
               <item>to ſowe or plant againe.</item>
               <label>Reſentare,</label>
               <item>to waſh or renſe any thing.</item>
               <label>Reſia,</label>
               <item>an hereſie.</item>
               <label>Resídere, ſido, ſidei, ſiduto,</label>
               <item>as <hi>Riſe<g ref="char:EOLhyphen"/>dere.</hi>
               </item>
               <label>Reſidénte,</label>
               <item>reſident, remaining, dwel<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, abiding, reſiant.</item>
               <label>Reſidéntia,</label>
               <item>a reſidence, an abode, a dwel<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, an abiding, a ſtay.</item>
               <label>Reſidità,</label>
               <item>as <hi>Reſidentia.</hi>
               </item>
               <label>Reſiduo,</label>
               <item>a reſidue, a remainder, an ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>plus or rest, that which is left in arera<g ref="char:EOLhyphen"/>ges.</item>
               <label>Reſignare,</label>
               <item>to reſigne or yeeld vp, to ſur<g ref="char:EOLhyphen"/>render.</item>
               <label>Reſignatione,</label>
               <item>a reſignation or yeelding vp, a ſurrendring.</item>
               <label>Réſima,</label>
               <item>a reame of paper.</item>
               <label>Réſimo,</label>
               <item>that hath a camoy noſe, or noſed like an ape, flat noſed.</item>
               <label>Reſipiſcentia,</label>
               <item>a repentance, a returning to perfect vnderstanding or health, a reaknowledging.</item>
               <label>Reſipilla,</label>
               <item>as <hi>Riſipilla.</hi>
               </item>
               <label>Reſiſtere, ſiſto, ſiſtei, ſiſtuto,</label>
               <item>to reſist, to withstand, to oppoſe, to kicke against.</item>
               <label>Reſiſtuto,</label>
               <item>reſisted, withstoode, oppoſed, kickt againſt.</item>
               <label>Reſiſténte,</label>
               <item>reſisting, withstanding.</item>
               <label>Reſiſténtia,</label>
               <item>a reſistaunce, a withstan<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Reſma,</label>
               <item>a reame of paper.</item>
               <label>Reſo,</label>
               <item>Looke <hi>Renduto</hi> or <hi>Réndere.</hi>
               </item>
               <label>Reſolubile,</label>
               <item>that may be reſolued.</item>
               <label>Reſóluere,</label>
               <item>as <hi>Riſoluere.</hi>
               </item>
               <label>Reſolutione,</label>
               <item>as <hi>Riſolutione.</hi>
               </item>
               <label>Reſoluto,</label>
               <item>as <hi>Riſoluto.</hi>
               </item>
               <label>Reſonare, Reſonantia,</label>
               <item>as <hi>Riſonare.</hi>
               </item>
               <label>Reſpingere,</label>
               <item>as <hi>Riſpingere.</hi>
               </item>
               <label>Reſpinto,</label>
               <item>as <hi>Riſpinto.</hi>
               </item>
               <label>Reſpirare,</label>
               <item>to breath againe, to take breth, to vent. Alſo to take comfort, to be re<g ref="char:EOLhyphen"/>freſhed or eaſed, to pauſe, to rest. Alſo to ſend foorth a certaine ſauour.</item>
               <label>Reſpiratione,</label>
               <item>a breathing, a vapouring, a reſpiration, a venting, a ſending forth of ſome ſauour.</item>
               <label>Reſpondénte,</label>
               <item>as <hi>Riſpondénte.</hi>
               </item>
               <label>Reſpóndere,</label>
               <item>as <hi>Riſpóndere.</hi>
               </item>
               <label>Reſpóſto, Reſpóſo,</label>
               <item>as <hi>Riſpóſto.</hi>
               </item>
               <label>Reſpondéntia,</label>
               <item>as <hi>Riſpondéntia.</hi>
               </item>
               <label>Reſpondéuole,</label>
               <item>as <hi>Riſpondeuole.</hi>
               </item>
               <label>Reſponſione,</label>
               <item>as <hi>Riſponſione.</hi>
               </item>
               <label>Reſponſiuo,</label>
               <item>as <hi>Riſponſiuo.</hi>
               </item>
               <label>Reſſa,</label>
               <item>a withstanding, a ruling.</item>
               <label>Réſſo,</label>
               <item>as <hi>Retto.</hi> Looke <hi>Réggere.</hi>
               </item>
               <label>Reſta,</label>
               <item>an eare of corne, a prickle or bone of a fiſh. alſo a bunch of garlike, a rope of onions, a rope, a ſtring, a corde, a with, a cable. Alſo it remaineth, it resteth. alſo the reste of a breast-plate or vante-plate.</item>
               <label>Reſtagno,</label>
               <item>a kinde of ſtuffe like bustian, ſuch as they make waste-cotes of.</item>
               <label>Reſtante,</label>
               <item>a remnant, a reſt, a remainder. Alſo remaining.</item>
               <label>Reſtanza,</label>
               <item>a reſt, a remainder.</item>
               <label>Reſtare,</label>
               <item>to reſt, to arest, to ceaſe, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>maine, to tarie, to ſtand ſtill or abide in ſome place. Alſo to faile, to want, to miſſe.</item>
               <label>Reſtare ſopra di ſe,</label>
               <item>to ſtande or relie vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on himſelfe.</item>
               <label>Reſtata,</label>
               <item>a reſt or remainder.</item>
               <label>Reſtaurare,</label>
               <item>as <hi>Riſtorare.</hi>
               </item>
               <label>Reſtauratione,</label>
               <item>as <hi>Riſtoratione.</hi>
               </item>
               <label>Reſtoratore,</label>
               <item>as <hi>Riſtoratore.</hi>
               </item>
               <label>Reſte,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe which we call the paines, there is ſmall difference be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene <hi>crepaccie</hi> and <hi>reſte.</hi>
               </item>
               <label>Reſticulo,</label>
               <item>the leaſt remnant or remain<g ref="char:EOLhyphen"/>der that may be.</item>
               <label>Reſtio,</label>
               <item>reaſtie as ſome horſes are, idle, la<g ref="char:EOLhyphen"/>zie, hackward, ſlowe, ſlug, ſlack.</item>
               <label>Reſtipulare,</label>
               <item>to make anſwer in the law, to make anſwere to an action in lawe.</item>
               <label>Reſtituire, iſco, ito,</label>
               <item>to restore, to render, to restitute, to yeeld againe, to pardon, to reforme, to ſet vp againe, to put or ſet againe in his first ſtate, to repaire, to renewe, to make newe againe.</item>
               <label>Reſtituito,</label>
               <item>reſtored, rendred, restituted, yeelded againe, pardoned, reformed, ſet againe in his first estate.</item>
               <label>Reſtitutione,</label>
               <item>a restitution, a reſtoring, a rendring, a ſetting of one in his former estate.</item>
               <label>Reſtitutore,</label>
               <item>a reſtorer, a rendrer, a ſet<g ref="char:EOLhyphen"/>ter vp of ſome bodie, he that makes re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtitution.</item>
               <label>Reſtiuamente,</label>
               <item>reſtily, idlie, lazily, ſlow<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, ſlackly, faintly.</item>
               <label>Reſtiuare,</label>
               <item>to bee or become reastie as a horſe, to be idle or laizie.</item>
               <label>Reſtiuo,</label>
               <item>as <hi>Reſtio.</hi>
               </item>
               <label>Reſto,</label>
               <item>a rest, a remainder, a remnant, an ouerplus, a reſt at primero.</item>
               <label>Reſtóppia,</label>
               <item>ſtrawe, thatch, holme, haume, huske, or ſtubble that is left after the reaping or threſhing of corne.</item>
               <label>Reſtringere,</label>
               <item>as <hi>Riſtringere.</hi>
               </item>
               <label>Reſtretto,</label>
               <item>as <hi>Riſtretto.</hi>
               </item>
               <label>Reſtrettiuo,</label>
               <item>as <hi>Riſtrettiuo.</hi>
               </item>
               <label>Reſtringénte,</label>
               <item>as <hi>Riſtrettiuo.</hi>
               </item>
               <label>Reſúmere, ſumo, ſonſi,</label>
               <item>or <hi>ſumei, ſonto,</hi> or <hi>ſunto,</hi> to reaſſume, to reſume, to take againe, to recouer, to begin againe.</item>
               <label>Reſunto,</label>
               <item>reaſſumed, reſumed, taken a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine, recouered, begun againe.</item>
               <label>Reſupinare,</label>
               <item>to turne vpward or vpright, to hold vp backward, to tumble vpſide downe.</item>
               <label>Reſupino,</label>
               <item>with the face vpward, vpright, along on the back. Alſo effeminate, nice, and womaniſh.</item>
               <label>Reſúrgere, ſurgo, ſurſi, ſurto,</label>
               <item>to riſe vp againe, to ſpring or grow againe.</item>
               <label>Reſuréſſi,</label>
               <item>is vſed for the aſcenſion or re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſurrection day.</item>
               <label>Reſurrettione,</label>
               <item>a reſurrection or riſing vp againe, an vpriſing.</item>
               <label>Reſurto,</label>
               <item>riſen vp againe.</item>
               <label>Reſuſcitare,</label>
               <item>to riſe vp againe from death, to ſet in the former ſtate againe.</item>
               <label>Reſuſcitatione,</label>
               <item>a reſurrection, an vpri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing.</item>
               <label>Retà,</label>
               <item>as <hi>Retaggio.</hi> Alſo lewdnes, wicked<g ref="char:EOLhyphen"/>nes or naughtines, as <hi>Ratagli.</hi>
               </item>
               <label>Retaggio,</label>
               <item>inheritance, heritage, patri<g ref="char:EOLhyphen"/>monie.</item>
               <label>Retagli,</label>
               <item>vailes, od ends, giblets, ſhreads, cuttings of tailers.</item>
               <label>Retardare,</label>
               <item>as <hi>Ritardare.</hi>
               </item>
               <label>Retardanza,</label>
               <item>as <hi>Ritardanza.</hi>
               </item>
               <label>Retardamento,</label>
               <item>as <hi>Ritardanza.</hi>
               </item>
               <label>Retare,</label>
               <item>to inherit,.</item>
               <label>Réte,</label>
               <item>any kinde of net for fiſh or fowle, a hay, a ſnare or a trap. Alſo any kind of net work or caule ſuch as women weare. the caule of any body.</item>
               <label>Retentione,</label>
               <item>as <hi>Ritentione.</hi>
               </item>
               <label>Retentiua,</label>
               <item>the retentiue or holding part, retentiue or holding in.</item>
               <label>Reticélla,</label>
               <item>a litle net or casting net. Alſo a ſearce or litle ſieue. alſo any caule or net<g ref="char:EOLhyphen"/>worke. Alſo a kind of paſte meate.</item>
               <label>Reticentia,</label>
               <item>a ſilence, a concealing or kee<g ref="char:EOLhyphen"/>ping a thing ſecret by counſell.</item>
               <label>Retico,</label>
               <item>an heretike.</item>
               <label>
                  <pb n="319" facs="tcp:2505:170"/>Retina,</label>
               <item>the fifth thin membrane of the eie, lying more inwardly then doth <hi>Vuéa.</hi> It is ſoft and white, and nouriſheth the vitrious and glaſſie humour.</item>
               <label>Retine,</label>
               <item>the raines of a horſe bridle.</item>
               <label>Retinénte,</label>
               <item>that diligently obſerueth and keepeth in mind.</item>
               <label>Retinitiua,</label>
               <item>as <hi>Retentiua.</hi>
               </item>
               <label>Retórica,</label>
               <item>the arte of rhetorike, which is the ſcience to ſpeake well and wiſely.</item>
               <label>Retórcere,</label>
               <item>as <hi>Ritórcere.</hi>
               </item>
               <label>Retoricare,</label>
               <item>to playe the rhetorician, to teach to ſpeake well and wiſely. Alſo to ſpeake eloquently.</item>
               <label>Retóre,</label>
               <item>a rhetorician.</item>
               <label>Retórico,</label>
               <item>a rhetorician, he which teacheth rhetorike. Alſo belonging to rhetorike.</item>
               <label>Retrattare,</label>
               <item>as <hi>Ritrattare.</hi>
               </item>
               <label>Retrattatione,</label>
               <item>as <hi>Ritrattatione.</hi>
               </item>
               <label>Retribuire, buiſco, buito,</label>
               <item>to retribute or reward for merite.</item>
               <label>Retributione,</label>
               <item>a retribution or reward for merite.</item>
               <label>Retriménto,</label>
               <item>ordure, dung, excrements. Alſo dregs or droſſe of any thing.</item>
               <label>Retriuo,</label>
               <item>late comming, last or lag, ſlow, ſlacke, repining, grudging or froward.</item>
               <label>Rétro,</label>
               <item>backe, backward, behinde, laſt, lag, being put as an adiunct before manie wordes it ſignifieth backward.</item>
               <label>Retrocédere, cedo, ceſſi, ceſſo,</label>
               <item>to retire, to recoile or giue backe.</item>
               <label>Retroceſſione,</label>
               <item>a retyring, a recoyling back.</item>
               <label>Retrocéſſo,</label>
               <item>as <hi>Retroceſſione.</hi>
               </item>
               <label>Retrogradare,</label>
               <item>to retrograde, to go, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>coyle, to giue or draw backe.</item>
               <label>Retrogradatione,</label>
               <item>a retrogradation, a go<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, recoyling, drawing or giuing backe.</item>
               <label>Retrogrado,</label>
               <item>that goeth backward. Alſo that which is to be read backward.</item>
               <label>Retroguardia,</label>
               <item>a rearward or hindwarde of a battell.</item>
               <label>Retrorſo,</label>
               <item>backward, akeward.</item>
               <label>Retroſità,</label>
               <item>frowardnes, waywardnes, pee<g ref="char:EOLhyphen"/>uiſhnes, skittiſhnes.</item>
               <label>Retróſo,</label>
               <item>froward, wayward, peeuiſh, ake<g ref="char:EOLhyphen"/>ward, backward, skittiſh.</item>
               <label>Retrouenditione,</label>
               <item>a ſelling backe againe·</item>
               <label>Retta ſphéra,</label>
               <item>that place of the world, where the inhabitants haue the equinoc<g ref="char:EOLhyphen"/>tiall and the Tropikes plumbe or perpen<g ref="char:EOLhyphen"/>dicular to their Horizon.</item>
               <label>Retta ſutura,</label>
               <item>as <hi>Sagitale.</hi>
               </item>
               <label>Retángolo,</label>
               <item>euen-cornered, a right corner, that is when the lines be ſo ioyned that no parte is longer or ſhorter than o<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Rettificare,</label>
               <item>to rectifie.</item>
               <label>Rettile, Rettitio,</label>
               <item>anie thing that creepeth or crauleth, as vermine, rootes, plantes, &amp;c.</item>
               <label>Rettilíneo,</label>
               <item>with a right line, right-lined.</item>
               <label>Rettina,</label>
               <item>a wren.</item>
               <label>Rétto,</label>
               <item>ruled, ſwaide, raigned, gouerned, ſtood, directed. Alſo right, direct, vp<g ref="char:EOLhyphen"/>right, ſtraight, not crooked, iust, good and honest.</item>
               <label>Retto angolo,</label>
               <item>ſuch an angle or corner wherein the mangnitudes that by their croſſing include the angle, fall plumbe or perpendicular one vpon another.</item>
               <label>Rettoráto,</label>
               <item>a rectorſhip, a gouernment or wardenſhip of a colledge.</item>
               <label>Rettoria,</label>
               <item>as <hi>Rettorato.</hi>
               </item>
               <label>Rettóre,</label>
               <item>a rector, a ruler, a gouernour, a commaunder, a director. Alſo a rheto<g ref="char:EOLhyphen"/>rician<g ref="char:punc">▪</g> alſo a warden of a colledge.</item>
               <label>Reuelare,</label>
               <item>as <hi>Riuelare.</hi>
               </item>
               <label>Reuelatione,</label>
               <item>as <hi>Riuelatione.</hi>
               </item>
               <label>Reuellino,</label>
               <item>as <hi>Rauellino.</hi>
               </item>
               <label>Reuéndere,</label>
               <item>as <hi>Riuéndere.</hi>
               </item>
               <label>Reuenduto,</label>
               <item>as <hi>Riuenduto.</hi>
               </item>
               <label>Reuenditore,</label>
               <item>as <hi>Riuenditore.</hi>
               </item>
               <label>Reuerberare,</label>
               <item>as <hi>Riuerberare.</hi>
               </item>
               <label>Reuerberatione,</label>
               <item>as <hi>Riuerberatione.</hi>
               </item>
               <label>Reuérbero,</label>
               <item>as <hi>Riuerberatione.</hi>
               </item>
               <label>Reueréndo,</label>
               <item>as <hi>Riuerendo.</hi>
               </item>
               <label>Reuerendiſſimo,</label>
               <item>most reuerend, wor<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhipfull or venerable.</item>
               <label>Reuerénte,</label>
               <item>as <hi>Riuerénte.</hi>
               </item>
               <label>Reueréntia,</label>
               <item>as <hi>Riuerentia.</hi>
               </item>
               <label>Reuerire,</label>
               <item>as <hi>Riuerentiare.</hi>
               </item>
               <label>Reuerito,</label>
               <item>as <hi>Riuerito.</hi>
               </item>
               <label>Reuerſione,</label>
               <item>a returning or comming back againe, a reuerſion.</item>
               <label>Reuezuolo,</label>
               <item>a birde called a red-taile.</item>
               <label>Reuificare,</label>
               <item>to reuiue, to reuifie.</item>
               <label>Reuiſitare,</label>
               <item>to viſite or go to ſee againe.</item>
               <label>Reuma,</label>
               <item>a rheume, a cartarrhe, a poſe, a murre, a diſtillation of humours.</item>
               <label>Reumoſo,</label>
               <item>rheumatike, poſie, full of the rheume.</item>
               <label>Reuólgere, volgo, volſi, volto,</label>
               <item>as <hi>Re<g ref="char:EOLhyphen"/>uoltare.</hi>
               </item>
               <label>Reuolta,</label>
               <item>a reuolt, a turning, an ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>throw.</item>
               <label>Reuoltare,</label>
               <item>to reuolt, to turne, to put to flight, to ouerturne, to ouerwhelme.</item>
               <label>Reuólto,</label>
               <item>turned, reuolted, ouerthrowne, ouerturned, reuolued, pondred, conſide<g ref="char:EOLhyphen"/>red, toſſed, ouerwhelmed, bent, turned, or enclined, addicted, turned vp and downe, returned often, rolled or tum<g ref="char:EOLhyphen"/>bled againe, turned ouer leaues, &amp;c.</item>
               <label>Reuóluere, volgo, volſi, volto,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>uolue, to ponder, to conſider, to toſſe, to turne, to ouerwhelme, to turne vp and downe, to returne often, to roll or tum<g ref="char:EOLhyphen"/>ble againe, to turne ouer leaues, to turne backe to his firſt place or point.</item>
               <label>Reuolutione,</label>
               <item>a reuolution, a reuoluing, a turning backe to the first place or point, a reuolution of celestiall bodies or ſpheres.</item>
               <label>Rezza,</label>
               <item>a fiſhing or fowling net, a haie.</item>
               <label>Rezzaglio,</label>
               <item>as <hi>Rezza.</hi>
               </item>
               <label>Rezzare,</label>
               <item>to ouerſhade with boughes or trees.</item>
               <label>Rezzeſtolla,</label>
               <item>as <hi>Regeſtola.</hi>
               </item>
               <label>Rezzo,</label>
               <item>a ſhade or ſhadowing of leaues, flowers, or trees.</item>
               <label>Rezzola,</label>
               <item>a quoife or caule of fine net worke as women vſe to weare.</item>
               <label>Rezzolozo,</label>
               <item>ſhadie, colde, coole, full of ſhades.</item>
               <label>Rézzere,</label>
               <item>as <hi>Récere.</hi>
               </item>
               <label>Rezzuto,</label>
               <item>as <hi>Reciuto.</hi>
               </item>
               <label>Rha,</label>
               <item>a precious roote vſed in medicines to purge choler, ſome take it for rubarbe.</item>
               <label>Ria,</label>
               <item>wicked, bad, giltie, culpable, faultie.</item>
               <label>Riaccéndere, cendo, ceſi, ceſo,</label>
               <item>to kin<g ref="char:EOLhyphen"/>dle or light againe.</item>
               <label>Riacceſo,</label>
               <item>rekindled, or lighted againe.</item>
               <label>Rialzare,</label>
               <item>to raiſe or aduance againe.</item>
               <label>Riamare,</label>
               <item>to reloue, or loue againe.</item>
               <label>Riamazzare,</label>
               <item>to kill or ſlaie againe.</item>
               <label>Riandare,</label>
               <item>to go ouer and conſider or view againe and againe.</item>
               <label>Riapérto,</label>
               <item>opened againe.</item>
               <label>Riárdere, ardo, arſi, arſo,</label>
               <item>to reburne, to skald, to frie with heate againe.</item>
               <label>Riarſo,</label>
               <item>reburned, burnt, skalded or fride with a burning.</item>
               <label>Riaſſúmere,</label>
               <item>as <hi>Reſúmere.</hi>
               </item>
               <label>Riaſſunto,</label>
               <item>as <hi>Reſunto.</hi>
               </item>
               <label>Riatino,</label>
               <item>a wren.</item>
               <label>Riáuolo,</label>
               <item>a cole-rake to make cleane an ouen with, a broad ſlice, a skimmer, a ſpade, a ſhouell, a ſcoope, a ladle, a tro<g ref="char:EOLhyphen"/>well.</item>
               <label>Ribadire, diſco, dito,</label>
               <item>to clinch a naile.</item>
               <label>Ribalderia,</label>
               <item>ribauldrie, wickednes, knaue<g ref="char:EOLhyphen"/>rie, trecherie.</item>
               <label>Ribaldo,</label>
               <item>a ribald, a knaue, a varlet, a lout.</item>
               <label>Ribaldone,</label>
               <item>a great or craftie ribaulde, wagge, knaue, or varlet.</item>
               <label>Ribáltare,</label>
               <item>to ouerturne, to ouerwhelme, to ouerthrowe, to destroie, to ſubuert, to raze, to ſpoile.</item>
               <label>Ribalzare,</label>
               <item>to toſſe &amp; retoſſe, to bounde, and rebound as a ball.</item>
               <label>Ribalzo,</label>
               <item>a rebound, or rebounding of a ball.</item>
               <label>Ribambire, biſco, bito,</label>
               <item>to dote or be<g ref="char:EOLhyphen"/>come a childe againe, to play the foole, to become a dotrell.</item>
               <label>Ribambito,</label>
               <item>doted or become a childe againe, plaide the foole, become a dotrell.</item>
               <label>Ribandire, diſco, dito,</label>
               <item>to reuoke from baniſhme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t. alſo to baniſh again, to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>claime
<pb n="320" facs="tcp:2505:171"/>
againe.</item>
               <label>Ribandito,</label>
               <item>reuoked from baniſhment, proclaimed againe.</item>
               <label>Ribaſciare,</label>
               <item>to kiſſe againe.</item>
               <label>Ribáttere, batto, battei, battuto,</label>
               <item>to rebeate, to restreeke. to reiect, to caſt by, to refell. Alſo to clinch a naile.</item>
               <label>Ribattuto,</label>
               <item>rebeaten, reiected, refelled, clinched.</item>
               <label>Ribattezzare,</label>
               <item>to rebaptiſe, to christen againe.</item>
               <label>Ribattimento,</label>
               <item>a rebeating, a refelling, a reiecting, a clinching.</item>
               <label>Ribattuta,</label>
               <item>as <hi>Ribattimento.</hi>
               </item>
               <label>Ribe,</label>
               <item>red go<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ſeberries, beyond ſea gooſe<g ref="char:EOLhyphen"/>berries, bastard corans, or common ribes.</item>
               <label>Ribébba,</label>
               <item>as <hi>Ribecca.</hi> Alſo a kinde of deepe meaſure in Italie.</item>
               <label>Ribécca,</label>
               <item>a muſicall instrument ſo called, a rebeck, or a croud, or a kit.</item>
               <label>Ribeccare,</label>
               <item>as <hi>Rimbeccare.</hi>
               </item>
               <label>Ribecchino,</label>
               <item>a little croud, kit, or fidle.</item>
               <label>Ribecchiſta,</label>
               <item>a fidler or player vpon a rebeck, or croud.</item>
               <label>Ribellare,</label>
               <item>to rebell againſt authoritie, to riſe againſt, to reuenge himſelfe.</item>
               <label>Ribélle,</label>
               <item>a rebell.</item>
               <label>Ribellióne,</label>
               <item>rebellion, a riſing againſt au<g ref="char:EOLhyphen"/>thoritie.</item>
               <label>Ribellóſo,</label>
               <item>rebellious, ſtubborne, riſing againſt.</item>
               <label>Ribes,</label>
               <item>red gooſeberies, bastard corans, or common ribes.</item>
               <label>Ribichiſta,</label>
               <item>as <hi>Ribechiſta.</hi>
               </item>
               <label>Ribóboli,</label>
               <item>ſhort wittie prouerbs, or ada<g ref="char:EOLhyphen"/>ges.</item>
               <label>Ribolla,</label>
               <item>a kinde of daintie wine in I<g ref="char:EOLhyphen"/>talie that we call Cuite.</item>
               <label>Ribollire, bollo, bollito,</label>
               <item>to reboile, to reſeeth, to heate or skald againe.</item>
               <label>Ribollimento,</label>
               <item>a reboyling, a heating, or skalding.</item>
               <label>Ribombare,</label>
               <item>to reſound, to rebound, to make a hollow reſounding or ecchoing voice, to ring back againe.</item>
               <label>Ribombante,</label>
               <item>reſounding, ecchoing, re<g ref="char:EOLhyphen"/>bounding, ringing back againe.</item>
               <label>Ribómbo,</label>
               <item>a hollow reſounding ecchoing noice, a ringing back againe.</item>
               <label>Ribrezzare,</label>
               <item>to terrifie, to wrong, to a<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtoniſh, to affright, to iniurie. Alſo to quiuer, or ſhiuer, or be chill for cold.</item>
               <label>Ribrezzo,</label>
               <item>feare, terrour, wrong, asto<g ref="char:EOLhyphen"/>niſhment. Alſo a quiuering, a ſhiue<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, a trembling, or a chilnes through cold, a quaking for feare. Alſo a hu<g ref="char:EOLhyphen"/>mor, a toy, a conceite. Alſo an out<g ref="char:EOLhyphen"/>rage, a ſpite, a ſhame, a diſgrace done to one.</item>
               <label>Ribue,</label>
               <item>as <hi>Corribo.</hi>
               </item>
               <label>Ribuffare,</label>
               <item>to check, to chide, to skould at one, to ſhent, to rate.</item>
               <label>Ribuffo,</label>
               <item>a check, a chiding, a taunt, a skoulding, a rating.</item>
               <label>Ribuolo,</label>
               <item>a kinde of wyne in Italie ſo called.</item>
               <label>Ributtare,</label>
               <item>as <hi>Ribáttere.</hi>
               </item>
               <label>Ricadére, cado, caddi, caduto,</label>
               <item>to fall againe, to eſcheate, to fall into re<g ref="char:EOLhyphen"/>lapſe.</item>
               <label>Ricaduto,</label>
               <item>falne againe, eſcheated, falne into relapſe.</item>
               <label>Ricadia,</label>
               <item>griefe, annoyance, tediouſnes, vexation of minde, a fault, or a treſ<g ref="char:EOLhyphen"/>pas, or guilt of conſcience. Alſo a re<g ref="char:EOLhyphen"/>lapſe into any fault againe.</item>
               <label>Ricadimento,</label>
               <item>as <hi>Ricaduta.</hi>
               </item>
               <label>Ricaduta,</label>
               <item>a relapſe, an eſcheating, a fal<g ref="char:EOLhyphen"/>ling againe.</item>
               <label>Ricagnare,</label>
               <item>to play the froward or buſie fellow, to ſhrug or ſhrinke vp, to be doggiſh, or curſt.</item>
               <label>Ricagnato,</label>
               <item>plaide the froward buſie fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low, ſhrugd or ſhrinkt vp, doggiſh, cur<g ref="char:EOLhyphen"/>riſh, curſt, mastiue-like. alſo flat-noſed as a dog.</item>
               <label>Ricalcare,</label>
               <item>to preſſe, croude, or thruſt downe againe.</item>
               <label>Ricalcitrare,</label>
               <item>to kick, to wince, to ſtriue, contend, or ſpurne againſt.</item>
               <label>Ricamare,</label>
               <item>to embroder.</item>
               <label>Ricamatore,</label>
               <item>an embroderer.</item>
               <label>Ricami,</label>
               <item>all manner of embroderies.</item>
               <label>Ricamuzzi,</label>
               <item>fooliſh embroderies.</item>
               <label>Ricambiare,</label>
               <item>to bartre, to truck, or ex<g ref="char:EOLhyphen"/>change againe, to coarce.</item>
               <label>Ricangiare,</label>
               <item>to re-exchange, to reward, to redeſerue.</item>
               <label>Ricantare,</label>
               <item>to recant, to reuoke.</item>
               <label>Ricantatione,</label>
               <item>a recantation.</item>
               <label>Ricapare,</label>
               <item>to get, finde, or make ſhift for againe.</item>
               <label>Ricapére,</label>
               <item>to containe againe.</item>
               <label>Ricapitare,</label>
               <item>to haue or giue entertaine<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, to hap or light vpon by fortune.</item>
               <label>Ricápito,</label>
               <item>entertainement, ſupplie, re<g ref="char:EOLhyphen"/>fuge, ſhelter, couert.</item>
               <label>Ricapitulàre,</label>
               <item>to recapitulate, or rehearſe a thing ouer againe that was ſpoken of before.</item>
               <label>Ricapitulatione,</label>
               <item>a recapitulation, a ſum<g ref="char:EOLhyphen"/>marie or briefe rehearſing of a thing ſpoken at large before.</item>
               <label>Ricapricciare,</label>
               <item>to affright till ones haire ſtare and ſtand.</item>
               <label>Ricaſcare,</label>
               <item>as <hi>Ricadére.</hi>
               </item>
               <label>Ricauare,</label>
               <item>to get, dig, make hollow, or pull out againe.</item>
               <label>Ricattare,</label>
               <item>as <hi>Riſcattare.</hi> Alſo to get or ſhift for againe.</item>
               <label>Riccacciare,</label>
               <item>to enchaſe.</item>
               <label>Riccacciamenti,</label>
               <item>enchaſings.</item>
               <label>Ricchezza,</label>
               <item>wealth or riches.</item>
               <label>Richinare,</label>
               <item>to encline or bend or ſtoupe againe. Alſo to reiect.</item>
               <label>Ricciare,</label>
               <item>to curle, to criſpe, to frizle.</item>
               <label>Riccio,</label>
               <item>curled, criſped, frizled, ſhagged, buſhie, hairie, rough, curled cipres, criſ<g ref="char:EOLhyphen"/>pin, vnſhorne veluet, the vtmoſt huske or prickles of a cheſnut. Alſo an hedge<g ref="char:EOLhyphen"/>hog, or vrchin.</item>
               <label>Riccio marino,</label>
               <item>a ſea hedge hog.</item>
               <label>Riccio porcino,</label>
               <item>a hedghog or vrchin.</item>
               <label>Riccio canino,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Riccio ſpinoſo,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Riccino di mare.</label>
               <item>Looke <hi>Incino di ma<g ref="char:EOLhyphen"/>re.</hi>
               </item>
               <label>Riccio ſopra riccio,</label>
               <item>the richest cloth of gold or bodkin that is.</item>
               <label>Ricciuoli,</label>
               <item>a kind of diſeaſe in a horſe a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout his legs.</item>
               <label>Ricciuto,</label>
               <item>curled, frizled, criſped, hairie, brizly, huskie, ſhagd, buſhie.</item>
               <label>Ricco,</label>
               <item>rich, wealthie.</item>
               <label>Riccone,</label>
               <item>a verie wealthie rich man.</item>
               <label>Riccore,</label>
               <item>hath beene vſed for wealth or riches.</item>
               <label>Riceputa,</label>
               <item>a receite or receiuing.</item>
               <label>Ricerca,</label>
               <item>an inquirie, an inqueſt, a ſearch. Alſo a feeling, a groping, a fumbling.</item>
               <label>Ricercare,</label>
               <item>to inquire, to inquest, to ſearch out, to require, to feele, to grope, to ſue for.</item>
               <label>Ricercata,</label>
               <item>as <hi>Ricerca.</hi>
               </item>
               <label>Ricercatina,</label>
               <item>an eaſie gentle feeling, gro<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, fumbling or ſearching.</item>
               <label>Ricétta,</label>
               <item>a receite, a receiuing, an accep<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a taking.</item>
               <label>Ricettácolo,</label>
               <item>a receptacle, a warehouſe, a ſtore houſe, a place to receiue and keepe things ſafely in. Alſo a refuge, a com<g ref="char:EOLhyphen"/>fort, a place of ſecuritie.</item>
               <label>Ricettare,</label>
               <item>to receiue or intertaine againe, to harborough.</item>
               <label>Ricétto,</label>
               <item>receiued or intertained. alſo inter<g ref="char:EOLhyphen"/>tainment. alſo a lodge, harborough, reſt, aboad or place of receite, a receptacle.</item>
               <label>Ricéuere, ceuo, ceuei, ceuuto,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>ceiue, to take, to accept, to admit.</item>
               <label>Riceuuto,</label>
               <item>receiued, accepted, taken, ad<g ref="char:EOLhyphen"/>mitted.</item>
               <label>Riceuitore,</label>
               <item>a receiuer, a taker. Alſo one that receiueth and harboureth theeues.</item>
               <label>Riceuuta,</label>
               <item>a receiuing, a receit, a taking.</item>
               <label>Richiamare,</label>
               <item>to reuoke, to reclaime, to call backe, to appeale vnto, to crie against, to repugne, to gaineſay or denie with a lowd voice. Alſo to anſwer with an ec<g ref="char:EOLhyphen"/>cho.</item>
               <label>Richiamatione,</label>
               <item>a reclaiming or crying against, a gainſaying, an appealing, a reuoking.</item>
               <label>
                  <pb n="321" facs="tcp:2505:171" rendition="simple:additions"/>Richiamo,</label>
               <item>an appeale or calling for iu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtice, a reuoking. Alſo a fowlers pipe or call to call birds.</item>
               <label>Richiédere, chiedo, chieſi, chieſto,</label>
               <item>or <hi>chieduto,</hi> to require, to request, to ſue for, to aske of or intreat of.</item>
               <label>Richieduto,</label>
               <item>required, intreated, reque<g ref="char:EOLhyphen"/>ſted, ſued for, asked of or intreated of.</item>
               <label>Richieditore,</label>
               <item>an intreator, a requester, a ſutor.</item>
               <label>Richiéſta,</label>
               <item>a request, a ſuite, a requiring. Alſo all manner of giblets or entrailes of fowle or of beaſt that be good to eate.</item>
               <label>Richiéſto,</label>
               <item>as <hi>Richieduto.</hi>
               </item>
               <label>Richiúdere, chiudo, chiuſi, chiuſo,</label>
               <item>as <hi>Rinchiúdere.</hi>
               </item>
               <label>Ricidere,</label>
               <item>as <hi>Recídere.</hi>
               </item>
               <label>Riciſo,</label>
               <item>as <hi>Reciſo.</hi> Alſo preciſe.</item>
               <label>Ricinio,</label>
               <item>as <hi>Recinio.</hi>
               </item>
               <label>Ricino,</label>
               <item>a vermine called a tyke that an<g ref="char:EOLhyphen"/>noyeth ſundrie kinds of beasts as dogs, ſheepe and oxen, &amp;c. Alſo an herbe in Egypt called Palma Chriſtie, which hath a ſeed like a tike.</item>
               <label>Ricinto,</label>
               <item>a round encompaſſing againe.</item>
               <label>Ric<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>gliere,</label>
               <item>as <hi>Raccógliere.</hi>
               </item>
               <label>Ricoglitore,</label>
               <item>a gatherer, a collector, an aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſembler.</item>
               <label>Ricognitione,</label>
               <item>a recogniſance, an ac<g ref="char:EOLhyphen"/>knowledging, a conſidering, a calling to remembrance, a reuiſing, a recogniſing, a reuiewing or ouerlooking.</item>
               <label>Ricognitore,</label>
               <item>an acknowledger, a reknow<g ref="char:EOLhyphen"/>ledger.</item>
               <label>Ricolcare,</label>
               <item>to lye downe to reſt againe.</item>
               <label>Ricólta,</label>
               <item>as <hi>Rac<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>lta.</hi>
               </item>
               <label>Ricólto,</label>
               <item>as <hi>Raccolto.</hi>
               </item>
               <label>Ricomandare,</label>
               <item>to recommend. Alſo to commaund againe.</item>
               <label>Ricominciare,</label>
               <item>to recommence, or begin againe.</item>
               <label>Ricompénſa,</label>
               <item>a recompence, a reward.</item>
               <label>Ricompenſare,</label>
               <item>to recompence, to requit, to reward.</item>
               <label>Ricómpera,</label>
               <item>a purchaſe or buying againe.</item>
               <label>Ricomperare,</label>
               <item>to repurchaſe, redeeme or buy againe.</item>
               <label>Ricompónere,</label>
               <item>to frame, compoſe or a<g ref="char:EOLhyphen"/>gree or ſettle together againe.</item>
               <label>Ricompórre,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Ricompra,</label>
               <item>as <hi>Ricómpera.</hi>
               </item>
               <label>Ricomprare,</label>
               <item>as <hi>Ricomperare.</hi>
               </item>
               <label>Riconciare,</label>
               <item>as <hi>Racconciare.</hi>
               </item>
               <label>Riconciliare,</label>
               <item>to reconcile, to attone, to calme, to parifie, to make peace and at<g ref="char:EOLhyphen"/>tonement againe, to bring in fauour a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine, to ſet at peace.</item>
               <label>Riconciliagione,</label>
               <item>as <hi>Riconciliatione.</hi>
               </item>
               <label>Riconciliatione,</label>
               <item>a reconciliation or pa<g ref="char:EOLhyphen"/>cification, an agreement that is made, a peacemaking betweene them that had bin friends and afterward foes, an at<g ref="char:EOLhyphen"/>tonement making, a reconciling, a ſet<g ref="char:EOLhyphen"/>ting at one.</item>
               <label>Ricondúrre, duco, duſſi, dotto,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>conduct, bring, or leade againe.</item>
               <label>Ricondotto,</label>
               <item>brought, reconducted, or lead againe.</item>
               <label>Riconfermare,</label>
               <item>to reconfirme againe, to re-establiſh.</item>
               <label>Riconfeſſare,</label>
               <item>to confeſſe or acknowledge againe.</item>
               <label>Ricongiúngere, giungo, gionſi, gion<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</label>
               <item>to reconioyne together, to ioyne to<g ref="char:EOLhyphen"/>gether againe.</item>
               <label>Ricongionto,</label>
               <item>reconioyned againe.</item>
               <label>Ricongiungimento,</label>
               <item>a reconioyning to<g ref="char:EOLhyphen"/>gether.</item>
               <label>Ricongiuntione,</label>
               <item>a reconiunction.</item>
               <label>Riconiare,</label>
               <item>to coine or ſtamp againe.</item>
               <label>Riconóſcere, noſco, nobbi, noſciuto,</label>
               <item>to acknowledge, to requit, to be thanke<g ref="char:EOLhyphen"/>full for. Alſo to ſuruay, to reuiew, to marke wel, to recogniſe, to reknowledge, to conſider, to call or bring into remem<g ref="char:EOLhyphen"/>brance, to know againe, to ouerlooke.</item>
               <label>Riconoſciuto,</label>
               <item>acknowledged, knowne, requited, recompenced, bin thankefull vnto, knowne againe, ſuruaide, re<g ref="char:EOLhyphen"/>uiewde, marked well, recogniſed, re<g ref="char:EOLhyphen"/>knowledged, conſidered, called to re<g ref="char:EOLhyphen"/>membrance.</item>
               <label>Riconoſcimento,</label>
               <item>as <hi>Riconoſcentia.</hi>
               </item>
               <label>Riconoſcitore,</label>
               <item>an acknowledger, a thankefull man.</item>
               <label>Riconoſcéntia,</label>
               <item>acknowledgeme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t, thank<g ref="char:EOLhyphen"/>fulnes, mindfulnes, a ſuruaying, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſidering, a recogniſing, a reuiſing, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>uiewing, a knowing of one againe. Alſo vſed for acquaintance.</item>
               <label>Riconoſcénte,</label>
               <item>thankefull, mindfull, ac<g ref="char:EOLhyphen"/>knowledging, ſuruaying, recogniſing.</item>
               <label>Ricontare,</label>
               <item>to recount, to relate, or tell againe.</item>
               <label>Ricontrare,</label>
               <item>to encounter, to meete.</item>
               <label>Ricóntro,</label>
               <item>an encounter, a meeting, a ſhock.</item>
               <label>Ricoperchiare,</label>
               <item>to couer againe.</item>
               <label>Ricopérta,</label>
               <item>a couering againe, a ſheltring, a ſhrouding.</item>
               <label>Ricopérto,</label>
               <item>couered againe.</item>
               <label>Ricopríre, copro, copérſi, copérto,</label>
               <item>to couer againe.</item>
               <label>Ricopiare,</label>
               <item>to copie or write ouer a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Ricorciare,</label>
               <item>to abridge, to ſhorten, or cur<g ref="char:EOLhyphen"/>tall againe.</item>
               <label>Ricordare,</label>
               <item>to record, to remember, to put in minde, to call to minde.</item>
               <label>Ricordantia,</label>
               <item>record, remembrance, mind<g ref="char:EOLhyphen"/>fulnes, a recording.</item>
               <label>Ricordatione,</label>
               <item>as <hi>Ricordantia.</hi>
               </item>
               <label>Ricordatore,</label>
               <item>a recorder, a remembran<g ref="char:EOLhyphen"/>cer, a remembrer.</item>
               <label>Ricordéuole,</label>
               <item>mindfull, remembring. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to be remembred.</item>
               <label>Ricordo,</label>
               <item>an admonition, a document, a precept, a remembrance, a token, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>cord, a token or ſigne to remember by.</item>
               <label>Ricoréggere,</label>
               <item>to recorrect or mende a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Ricórrere, corro, corſi, corſo,</label>
               <item>to runne or haue recourſe vnto, to flie for ſuc<g ref="char:EOLhyphen"/>cour, refuge or helpe. Alſo to returne hastily, to come running againe, to run backe againe.</item>
               <label>Ricorſo,</label>
               <item>runne, fled, or had recourſe vn<g ref="char:EOLhyphen"/>to. Alſo recourſe, refuge ſuccour, or helpe. Alſo returned hastily, runne backe againe, &amp;c. Alſo a returning or recourſe backe againe.</item>
               <label>Ricoruare,</label>
               <item>to make crooked, to bende, to ſtoupe, to bowe or bend backe againe.</item>
               <label>Ricoruità,</label>
               <item>a bending backward.</item>
               <label>Ricoruo,</label>
               <item>crooked, bending, bowing, bowed or bent backe.</item>
               <label>Ricótta,</label>
               <item>a kinde of freſh cheeſe and creame.</item>
               <label>Ricótto,</label>
               <item>ſodden, baked or roſted againe.</item>
               <label>Ricouerare,</label>
               <item>to recouer, to reobtaine, to reſcue or get againe what was loſt. Alſo to flie for ſuccour and refuge to anie place.</item>
               <label>Ricóuero,</label>
               <item>a recouerie, or reobtaining, a reſcue or getting againe what was lost or taken awaie. Alſo a remedie, a helpe, a redreſſe, a refuge, a ſhroud, a ſhelter, a ſafetie, or a ſuccour.</item>
               <label>Ricourare,</label>
               <item>as <hi>Ricouerare.</hi>
               </item>
               <label>Ricourire,</label>
               <item>as <hi>Ricoprire.</hi>
               </item>
               <label>Ricouro,</label>
               <item>as <hi>Ricóuero.</hi>
               </item>
               <label>Ricoſire,</label>
               <item>as <hi>Ricuſcire.</hi>
               </item>
               <label>Ricreanza,</label>
               <item>as <hi>Ricreatione.</hi>
               </item>
               <label>Ricreare,</label>
               <item>to recreate, to ſolace, to delite, to ſporte. Alſo to renew, to make againe, to make lustie, to recouer ones old ſtrength againe, to comfort.</item>
               <label>Ricreatione,</label>
               <item>recreation, ſolace, ſport, de<g ref="char:EOLhyphen"/>lite, paſtime, pleaſure, a refreſhing or re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtoring, a comforting, a relieuing.</item>
               <label>Ricreatiuo,</label>
               <item>full of recreation, pastime, glee, or ſolace.</item>
               <label>Ricreduto,</label>
               <item>a miſcreant, a recreant, a misbeleeuing wretch.</item>
               <label>Recremento,</label>
               <item>any ſuperfluous droſſe, dregs, or ſcum of any thing.</item>
               <label>Ricréſcete, creſco, crebbi, creſciuro,</label>
               <item>to grow or ſpring againe.</item>
               <label>Ricreſpare,</label>
               <item>to curle, to frizle, or wrinkle againe.</item>
               <label>Ricroſtare,</label>
               <item>to harden, or growe crustie a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Ricucire,</label>
               <item>as <hi>Ricuſcire.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="322" facs="tcp:2505:172" rendition="simple:additions"/>Ricucito,</label>
               <item>as <hi>Ricuſcito.</hi>
               </item>
               <label>Riculare,</label>
               <item>to recoyle, to retreate, to retyre or giue ground.</item>
               <label>Ricuócere, cuoco, cocei, cotto,</label>
               <item>to boyle, roſte, or bake againe.</item>
               <label>Ricuperando,</label>
               <item>as <hi>Ricuperabile.</hi>
               </item>
               <label>Ricuperare,</label>
               <item>to recouer, to reobtaine, to reget, to reſcue, to get againe.</item>
               <label>Ricuperabile,</label>
               <item>recouerable, that may be reobtained, to be recouered.</item>
               <label>Ricuperatione,</label>
               <item>a recouery, a reobtaining, a recouering of a thing lost or taken a<g ref="char:EOLhyphen"/>waie.</item>
               <label>Ricuruare,</label>
               <item>as <hi>Ricoruare.</hi>
               </item>
               <label>Ricuruità,</label>
               <item>a bending backe againe.</item>
               <label>Ricuruo,</label>
               <item>as <hi>Ricoruo.</hi>
               </item>
               <label>Ricuſa,</label>
               <item>a refuſal, a renouncing, a recuſing, a deniall, a reiecting.</item>
               <label>Ricuſare,</label>
               <item>to refuſe, to renounce, to recuſe, to denie, to reiect, to repell, to ſay nay.</item>
               <label>Ricuſante,</label>
               <item>a refuſant, a recuſant, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>nier, a reiecter.</item>
               <label>Ricuſcire, cuſcio, cuſcij, cuſcito,</label>
               <item>to ſowe againe, or mende a ſeame.</item>
               <label>Ricuſci<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>ſowed againe, or mended a ſeame.</item>
               <label>Rida,</label>
               <item>a kinde of countrie, rounde, hop<g ref="char:EOLhyphen"/>ping dance.</item>
               <label>Ridamare,</label>
               <item>to loue againe, to loue them that loue vs.</item>
               <label>Ridare,</label>
               <item>to giue againe.</item>
               <label>Ridar la volta,</label>
               <item>to turne backe againe.</item>
               <label>Ridda,</label>
               <item>as <hi>Rida.</hi>
               </item>
               <label>Riddare,</label>
               <item>to dance in a round.</item>
               <label>Rídere, rido, riſi, riſo,</label>
               <item>to laugh, to ſmile, to ſimper, to leere. Alſo to mocke or ſcoffe.</item>
               <label>Ridente,</label>
               <item>laughing, ſmiling, pleaſant, that laugheth much.</item>
               <label>Ridicolo, Ridiculo,</label>
               <item>ridiculous, fooliſh, to be laughed at, that deſerueth or is to be mocked and laught at, fooliſh, to be ſcorned, a laughing ſtocke, pleaſant, full of laughter, a toie to mocke an ape.</item>
               <label>Ridicoloſo, Ridiculoſo,</label>
               <item>as <hi>Ridicolo.</hi>
               </item>
               <label>Ridimandare,</label>
               <item>to redemaund or aske a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Ridire, dico, diſſi, detto,</label>
               <item>to ſaie againe, to recant or reuoke a ſaying, to repeate.</item>
               <label>Ridétto,</label>
               <item>ſaide againe, or repeated, recan<g ref="char:EOLhyphen"/>ted or reuoked a ſaying.</item>
               <label>Ridolére, dolgo, dolſi, doluto,</label>
               <item>to ſmell or ſauour. Alſo to grieue, vexe, ſmart, or ake againe.</item>
               <label>Ridoluto,</label>
               <item>ſmelt, or ſauoured. alſo grieued, ſmarted, vexed, or aked againe.</item>
               <label>Ridoli,</label>
               <item>a kinde of toole or part about a plough.</item>
               <label>Ridomandare,</label>
               <item>as <hi>Ridimandare.</hi>
               </item>
               <label>Ridondare,</label>
               <item>to redounde, or returne vnto.</item>
               <label>Ridoppiare,</label>
               <item>to redouble.</item>
               <label>Ridóſſo,</label>
               <item>Looke <hi>Caualcare.</hi>
               </item>
               <label>Ridotto,</label>
               <item>reduced, brought or led vnto. al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo brought backe ſafe and ſound againe, brought or led home againe. Alſo a home, a lodging, a withdrawing place. Alſo a company, a knot, a crue or aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſemblie of good fellowes. Alſo a gaming or tabling houſe, or other place where good companie doth meete.</item>
               <label>Ridortare,</label>
               <item>to feare, to dread, to redoubt, to mistruſt.</item>
               <label>Ridouentare,</label>
               <item>to become againe.</item>
               <label>Ridrizzare,</label>
               <item>to make ſtraight againe, to ſtand vp or ſtiffe againe.</item>
               <label>Ridúcere,</label>
               <item>as <hi>Ridurre.</hi>
               </item>
               <label>Ridúrre, duco, duſſi, dutto,</label>
               <item>to reduce, leade, or bring vnto, to bring backe or home againe, to rebring home or leade backe ſafe againe, to lead foorth again.</item>
               <label>Ridutto,</label>
               <item>as <hi>Ridotto.</hi>
               </item>
               <label>Riédere, riedo, riedei, rieduto,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>turne or come againe.</item>
               <label>Riedificatione,</label>
               <item>a re-edifying, a rebuil<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Riedo,</label>
               <item>a returne, a returning.</item>
               <label>Rieduto,</label>
               <item>returned or come againe.</item>
               <label>Riella,</label>
               <item>a carpenters ſquare or ſquire. alſo a kinde of adze or pickaxe.</item>
               <label>Riempire, piſco, pito,</label>
               <item>to fill or repleniſh, to repleate.</item>
               <label>Rienfiare,</label>
               <item>to ſwell or puffe vp againe.</item>
               <label>Rientrare,</label>
               <item>to re-entre, or come in againe.</item>
               <label>Rientrata,</label>
               <item>a re-entrie, a re-entrance.</item>
               <label>Rienza,</label>
               <item>a common whore, a ſtallion ramp. Alſo as <hi>Renza.</hi>
               </item>
               <label>Rieſca,</label>
               <item>may ſorte, iſſue, effect, or prooue.</item>
               <label>Riéſcere,</label>
               <item>as <hi>Riuſcire.</hi>
               </item>
               <label>Rifare, faccio, feci, fatto,</label>
               <item>to do or make againe, to ſatisfie or make amendes, to make one whole againe, to repaire, to a<g ref="char:EOLhyphen"/>mend, to make newe againe, to renew, to reſtore, to ſtrengthen, to refreſh, to com<g ref="char:EOLhyphen"/>fort, to recouer or gather ſtrength. alſo to reuie at plaie, to ſet ſtake vpon ſtake.</item>
               <label>Rifatto,</label>
               <item>done or made again, made whole, ſatisfied, or recouered, or made amends vnto, repaired, amended, renewed, made new againe, reſtored, ſtrengthned, re<g ref="char:EOLhyphen"/>freſhed, comforted, recouered, or gathe<g ref="char:EOLhyphen"/>red ſtrength. Alſo reuide at play.</item>
               <label>Rife,</label>
               <item>as <hi>Refe.</hi>
               </item>
               <label>Riferénza,</label>
               <item>a reference, or relation, or re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpect vnto, a rehearſing, a declaration, &amp;c. vide <hi>Riferire.</hi>
               </item>
               <label>Riferire, riſco, rito,</label>
               <item>to refer, to relate, to report, to rehearſe, to make relation, to tel, to vtte<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, to declare, to expreſſe. alſo to direct, to aſcribe. alſo to giue againe, to render, to bring or beare backe again, to requite, to reſtore, to ſay or anſwer, to bend or applie, to interpret, to account, to acknowledge, to haue reference or re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpect vnto.</item>
               <label>Riferito,</label>
               <item>related, reported, remit<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, rehearſed, made relation of, tolde, vttered, declared, expreſſed, re<g ref="char:EOLhyphen"/>ferred, directed, aſcribed, giuen, borne or brought backe againe, requited, re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtored, ſaide or anſwered, bended or ap<g ref="char:EOLhyphen"/>plied, interpreted, acknowledged, had reference or reſpect vnto.</item>
               <label>Rifiatare,</label>
               <item>to breath againe, to take breath, to vent.</item>
               <label>Rificcare,</label>
               <item>to fasten, to driue or thruſt in againe.</item>
               <label>Rificiare,</label>
               <item>as <hi>Rifare.</hi>
               </item>
               <label>Rifigliare,</label>
               <item>to bring foorth more children or yoong ones. Alſo to fillie againe.</item>
               <label>Rifinare,</label>
               <item>to refine. alſo to ceaſe or giue ouer</item>
               <label>Rifiotire,</label>
               <item>to bloome, bloſſome or flouriſh againe.</item>
               <label>Rifiutare,</label>
               <item>as <hi>Ricuſare.</hi>
               </item>
               <label>Rifiuto,</label>
               <item>as <hi>Ricuſa.</hi> Alſo any thing that is caſt off and may be ſpared, as <hi>Cauallo di rifiuto,</hi> a caſte horſe or a ſpare horſe.</item>
               <label>Rifléttere, Flétto, Fléſſi, Fléſſo,</label>
               <item>to bowe, to bend, or turne back againe. Alſo to reflect, to reuerberate.</item>
               <label>Rifléſſo,</label>
               <item>bowed, turned or bended backe againe, reflected, reuerberated. Alſo a reflexion.</item>
               <label>Rifleſſione,</label>
               <item>a reflexion, a repercuſſion, a reuerberation, a bowing or turning back againe.</item>
               <label>Rifleſſiuo,</label>
               <item>reflectiue, reuerberating, bo<g ref="char:EOLhyphen"/>wing or turning backe againe.</item>
               <label>Rifluſſo,</label>
               <item>the reflux or flowing of the ſea.</item>
               <label>Rifondare,</label>
               <item>to found again, to beat, to rib<g ref="char:EOLhyphen"/>baſte, to bumbaſte, to ſwing, to bang.</item>
               <label>Rifóndere, fondo, fondéi, fonduto,</label>
               <item>to melt, to found or caſte againe, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſolue or melt againe.</item>
               <label>Riforbire,</label>
               <item>to furbiſh or wipe ouer againe.</item>
               <label>Riforma,</label>
               <item>as <hi>Riformatione.</hi>
               </item>
               <label>Riformagione,</label>
               <item>as <hi>Riformatione,</hi> a law or ordinance made by the conſent of the people without the ſenate.</item>
               <label>Riformare,</label>
               <item>to reforme, to redreſſe, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>paire, to correct, to controule, to mend, to renew, to bring to the old ſtate againe, to faſhion as it was before.</item>
               <label>Riformatione,</label>
               <item>a reformation, a correc<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a controuling, a renuing of anie thing to his old ſtate againe.</item>
               <label>Riformatore,</label>
               <item>a reformer, a controuler, a corrector, he that bringeth to a new and better faſhion.</item>
               <label>Riforméuole,</label>
               <item>that may be reformed or corrected, that may be brought from an olde to a newe and better faſhion.</item>
               <label>Riforníre, niſco, nito,</label>
               <item>to refurniſh, to ſtore againe.</item>
               <label>
                  <pb n="323" facs="tcp:2505:172"/>Riforzare,</label>
               <item>as <hi>Rinforzare.</hi>
               </item>
               <label>Riforzino,</label>
               <item>a roape, a halter, a coller of hemp.</item>
               <label>Rifórſo,</label>
               <item>a reinforcing, a reſtrengthening.</item>
               <label>Rifóſſo,</label>
               <item>a double ditch, a double trench or dike.</item>
               <label>Rifragrantia,</label>
               <item>a fragrancie or ſweete ſmel<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Rifrángere, frango, franſi, franto,</label>
               <item>to breake or ſplitter againe.</item>
               <label>Rifranto,</label>
               <item>broken againe.</item>
               <label>Rifratta,</label>
               <item>rebounded, a rebound.</item>
               <label>Rifrenare,</label>
               <item>as <hi>Raffrenare.</hi>
               </item>
               <label>Rifrenato,</label>
               <item>as <hi>Raffrenato.</hi>
               </item>
               <label>Rifreſcare,</label>
               <item>to refreſh, to coole, to recreate.</item>
               <label>Rifreſcatóio,</label>
               <item>as <hi>Rinfreſcatoio.</hi>
               </item>
               <label>Rifrigerare,</label>
               <item>as <hi>Refrigerare.</hi>
               </item>
               <label>Rifrigeratiuo,</label>
               <item>as <hi>Refrigeratiuo.</hi>
               </item>
               <label>Rifrigério,</label>
               <item>as <hi>Refrigério.</hi>
               </item>
               <label>Rifriggere, friggo, friſſi, fritto,</label>
               <item>to frie a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Rifruſtare,</label>
               <item>to beate, to ribroſte, to bum<g ref="char:EOLhyphen"/>baſte, to ſwaddle, to cudgell, to bang.</item>
               <label>Rifruſto,</label>
               <item>a whipping, a ſwadling, a cudge<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a beating.</item>
               <label>Rifuga,</label>
               <item>as <hi>Refuga.</hi>
               </item>
               <label>Rifuggire, fuggo, fuggito,</label>
               <item>to flie or run vnto for helpe. Alſo to flie away, to run backe, to refuſe, to eſchew, to ſhun, to a<g ref="char:EOLhyphen"/>voide, to flie from, to forſake, to runne away againe.</item>
               <label>Rifuggito,</label>
               <item>fled or run vnto for help or re<g ref="char:EOLhyphen"/>dreſſe. Alſo fled away, run backe, refu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed, eſchewed, ſhunned, auoided, fled from, forſaken, run away againe.</item>
               <label>Rifúgio,</label>
               <item>a refuge, a helpe or ſuccour. Alſo a place of helpe, of reſcue or ſafetie, a ſhelter or ſhroud.</item>
               <label>Rifugo,</label>
               <item>as <hi>Refugo.</hi>
               </item>
               <label>Rifúlgere, fulgo, fulſi, fulſo,</label>
               <item>to ſhine, to flare, to glimmer, to gliſter.</item>
               <label>Rifulgénte,</label>
               <item>ſhining, ſplendent, blazing, bright, glimmering, flaring, glistring, orient.</item>
               <label>Rifulgénza,</label>
               <item>a ſhining, a brightnes, a glimmering, a glistring.</item>
               <label>Rifulſo,</label>
               <item>ſhined, ſhone, blazed, brightned, glimmered, flared, glistred.</item>
               <label>Rifuſati,</label>
               <item>as <hi>Refuſati.</hi>
               </item>
               <label>Rifuſo,</label>
               <item>a refuſall. <hi>A rifuſo,</hi> careleſlie, refuſinglie, heedleſlie.</item>
               <label>Rifutare,</label>
               <item>to confute, to reiect, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>uince, to refell, to denye, to repell the ſaying of another. Alſo to refuſe.</item>
               <label>Rifutatione,</label>
               <item>a confutation, a replication, a conuincing, a refuſing, a denyall.</item>
               <label>Riga,</label>
               <item>a line, a ſtreeke. Alſo a rule or a ruler, as <hi>Rega.</hi>
               </item>
               <label>Rigagno, Rigano,</label>
               <item>as <hi>Rigagnolo.</hi>
               </item>
               <label>Rigágnolo,</label>
               <item>a little ſtreame, brooke, gul<g ref="char:EOLhyphen"/>let, gutter, or riuer, a ſlow of waters, to water and ſprinkle fields.</item>
               <label>Riganéllo,</label>
               <item>as <hi>Rigágnolo.</hi> Alſo a kinde of fowle.</item>
               <label>Rigáno,</label>
               <item>the hearbe organie, or wilde mar<g ref="char:EOLhyphen"/>ierom.</item>
               <label>Rigare,</label>
               <item>to rule paper or bookes, to marke, to lyne or ſtrake out. alſo to draw little ſtreames or gullets of water into fields, to water grounds or fields, to make wet.</item>
               <label>Rigaruólo,</label>
               <item>a gutter, a furrow or gul<g ref="char:EOLhyphen"/>let of water drawne by arte into any field or garden to water it. Alſo a wa<g ref="char:EOLhyphen"/>terpot to water gardens with.</item>
               <label>Rigatta,</label>
               <item>the play that childre<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> cal at muſſe. Alſo a ſtrife or contention for the mai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrie, a coping or bickering together.</item>
               <label>Rigattare,</label>
               <item>as <hi>Recatare,</hi> to wrangle, to ſhift for, or play at muſſe. Alſo to ſell by retaile as hucksters and brokers vſe, to pinch, to rake or ſpare by pinching and ſauing. to lye and talke craftilie, to proule and ſhift for by prouling. to con<g ref="char:EOLhyphen"/>tend, to cope or fight for the maistrie.</item>
               <label>Rigattiére,</label>
               <item>a wrangler, a ſhifter, a player at muſſe, a huckster, a fripper, a broker, ſuch as ſell old clothes and ſuch traſh.</item>
               <label>Rigattiniére,</label>
               <item>a maker of purſe-locks or purſes.</item>
               <label>Rigattino,</label>
               <item>the lock of the iron of a purſe. Alſo a purſe with a lock.</item>
               <label>Rigelare,</label>
               <item>to freeſe againe.</item>
               <label>Rigenerare,</label>
               <item>as <hi>Regenerare.</hi>
               </item>
               <label>Rigerminare,</label>
               <item>as <hi>Regerminare.</hi>
               </item>
               <label>Rigettare,</label>
               <item>to reiect, or reſell, or caſt back againe, to caſt or fling againe, to caſt or ſhake off, to neglect, to refuſe.</item>
               <label>Rigettaglie,</label>
               <item>things that are abhorred and reiected, as ſicknes, pouertie, ſorow, &amp;c.</item>
               <label>Rigettato,</label>
               <item>or <hi>Rigetto,</hi> caſt away, reiec<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, caſt off, refuſed, forſaken, not ſet by.</item>
               <label>Rigettione,</label>
               <item>a reiecting, a casting away, a refuſing or forſaking.</item>
               <label>Rigidamente,</label>
               <item>ſeuerely, austerely, ri<g ref="char:EOLhyphen"/>gorouſly, ſharply, ſtiffely, ſternely, cruelly.</item>
               <label>Rigidézza,</label>
               <item>ſeueritie, roughnes, austeri<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, rigor, crueltie, ſturdines, Looke <hi>Rigido.</hi>
               </item>
               <label>Rigidire, diſco, dito,</label>
               <item>to grow ſeuere, cruell, rigorous, fell, austere, or rough. Alſo to become or grow ſtiffe or ſtarke or num with cold, to be froſen, and ſtand ſtiffe vpright.</item>
               <label>Rigidito,</label>
               <item>growne or become ſeuere, cruell, rigorous, austere, fell or rough. Alſo ſtiffe, ſtarke, or num, or froſen ſtiffe with cold.</item>
               <label>Rigidità,</label>
               <item>as <hi>Rigidezza.</hi>
               </item>
               <label>Rigido,</label>
               <item>rigorous, ſeuere, austere, ſterne, fell, cruell, fierce, rough, ſturdie, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>mercifull, that can not be bowed or bent, firme and reſolute in an opinion. Alſo ſtiffe, ſtarke, or num with cold, frozen hard.</item>
               <label>Rigittare,</label>
               <item>to reiect, to throw, or caſt back againe.</item>
               <label>Riglitare,</label>
               <item>to tuck vp, or plait or fould vp a garment.</item>
               <label>Riglito,</label>
               <item>a plait or tucking vp of a gar<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Rignando,</label>
               <item>grinning, ſnarling, yarring, foaming at the mouth.</item>
               <label>Rignare,</label>
               <item>as <hi>Rignire.</hi> Alſo to laugh, to ſimper, or ſmile apparantlie.</item>
               <label>Rignire, gniſco, gnito,</label>
               <item>to ſnarle, to grin, to yarre as a dog, to neigh as a horſe. Alſo to foame at the mouth with anger.</item>
               <label>Rignimento,</label>
               <item>a ſnarling, a yarring, a grinning, a neighing.</item>
               <label>Rigno,</label>
               <item>a dogs ſnarling, or yarring, or neighing of a horſe.</item>
               <label>Rigóglio,</label>
               <item>as <hi>Orgóglio.</hi>
               </item>
               <label>Rigoglióſo,</label>
               <item>as <hi>Orgoglióſo.</hi>
               </item>
               <label>Rigógolo,</label>
               <item>a kinde of rooke, dawe, or chough.</item>
               <label>Rigolétto,</label>
               <item>a countrie skipping dance, a merrie round or hornepipe, or gigge.</item>
               <label>Rigolfo,</label>
               <item>a whirle-poole. Alſo the eddie of a water.</item>
               <label>Rigolitia,</label>
               <item>the wood licorice.</item>
               <label>Rigonfiare,</label>
               <item>to puffe vp or ſwell againe.</item>
               <label>Rigónfio,</label>
               <item>puffed vp, or ſwolne againe.</item>
               <label>Rigóre,</label>
               <item>rigor, ſeueritie, crueltie, fierce<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, roughnes, extremitie, rudenes. Alſo a very great cold, a vehement cold, which at the comming of a tertian ague doth bring quaking and ſhaking, a hardnes or ſtifnes, or numnes with cold or froſt.</item>
               <label>Rigoritia,</label>
               <item>the wood licorice.</item>
               <label>Rigoroſità,</label>
               <item>as <hi>Rigore.</hi>
               </item>
               <label>Rigoróſo,</label>
               <item>rigorous, ſeuere, cruell, fiérce, vnmercifull, flint-harted.</item>
               <label>Rigouernare,</label>
               <item>to ouerſee, to oueruiew, to ouerlooke, to gouerne againe.</item>
               <label>Rigreſſato,</label>
               <item>regreſſed or eſcheated vnto.</item>
               <label>Riguadagnare,</label>
               <item>to regaine.</item>
               <label>Riguagliare,</label>
               <item>as <hi>Raguagliare.</hi>
               </item>
               <label>Riguaglio,</label>
               <item>as <hi>Raguaglio.</hi>
               </item>
               <label>Riguardare,</label>
               <item>to behold, to looke, to view, to regard, to reſpect, to marke, to conſider.</item>
               <label>Riguardare con ſicurtà,</label>
               <item>to behold aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſuredlie, or ſtedfastlie.</item>
               <label>Riguardante,</label>
               <item>beholding, viewing, re<g ref="char:EOLhyphen"/>gardante.</item>
               <label>Riguardamento,</label>
               <item>as <hi>Riguardo.</hi>
               </item>
               <label>Riguardatore,</label>
               <item>a beholder, a regarder, a viewer, a reſpector.</item>
               <label>Riguardéuole,</label>
               <item>honorable, regardfull, to be reſpected. Alſo reſpectingly.</item>
               <label>
                  <pb n="324" facs="tcp:2505:173"/>Riguardo,</label>
               <item>regard, looke, reſpect, honour, view. alſo reference.</item>
               <label>Riguardoſo,</label>
               <item>as <hi>Riguardéuole.</hi>
               </item>
               <label>Riguidardonare,</label>
               <item>to rewarde, to guer<g ref="char:EOLhyphen"/>don againe.</item>
               <label>Riguo,</label>
               <item>that may eaſily be wet or watred, that is watred with water running by. Alſo a watriſh moist place.</item>
               <label>Rihauére, ho, bebbi, hauuto,</label>
               <item>to recouer or haue againe.</item>
               <label>Rihauerſi,</label>
               <item>to recouer himſelfe againe ei<g ref="char:EOLhyphen"/>ther of ſicknes or of any loſſe.</item>
               <label>Rihauuto,</label>
               <item>recouered or had againe.</item>
               <label>Rilaſciante,</label>
               <item>releaſing, leauing, relinqui<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing.</item>
               <label>Rilaſciante medicina,</label>
               <item>a medicine that openeth thoſe places of the body, where<g ref="char:EOLhyphen"/>by breath is let out, and maketh a waie for the matter to haue iſſue.</item>
               <label>Rilaſciare,</label>
               <item>to releaſe, to abandon, to free, or quit againe, to relinquiſh, to looſe or ſet at large, to vndoe, to open, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>charge, to recreate, to refreſh, to begin, to relent or aſſwage, to haue a reſpite or releaſe from.</item>
               <label>Riláſcio,</label>
               <item>a releaſe, a quittance, a freeing, a looſing or ſetting at large, an abando<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, a freeing or quitting, a relinqui<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing, a diſcharging, a refreſhing, a be<g ref="char:EOLhyphen"/>ginning to relent, an aſſwaging, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpite.</item>
               <label>Rilaſſare,</label>
               <item>as <hi>Rilaſciare.</hi>
               </item>
               <label>Rilaſſatione,</label>
               <item>as <hi>Rilaſcio.</hi>
               </item>
               <label>Rilaſſo,</label>
               <item>as <hi>Rilaſcio.</hi>
               </item>
               <label>Rilauare,</label>
               <item>to waſh or laue againe.</item>
               <label>Rileccare,</label>
               <item>to licke againe, to lap as a dog.</item>
               <label>Rilegare,</label>
               <item>to binde againe, to fine, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>fine, to baniſh to a place, to remooue or ſeuer one from another, to ſend away far, to appoint or limit, to refer. Alſo to tye or bind faſt againe.</item>
               <label>Rilegatione,</label>
               <item>a baniſhing, a confining, an exile, a ſending away. Alſo a tying or binding fast againe.</item>
               <label>Rilegato,</label>
               <item>baniſhed, exiled, ſent away far off, confined to ſome place. Alſo tide or bound faſt againe.</item>
               <label>Riléggere, leggo, leſſi, letto,</label>
               <item>to read ouer againe, to gather togither againe.</item>
               <label>Rilentare,</label>
               <item>to relent, to waxe ſoft and lim<g ref="char:EOLhyphen"/>ber.</item>
               <label>Rilénto, Arilénto,</label>
               <item>leaſurely, conſide<g ref="char:EOLhyphen"/>rately.</item>
               <label>Riletto,</label>
               <item>read ouer againe.</item>
               <label>Rileuante,</label>
               <item>of importance, of woorth, of conſequence.</item>
               <label>Rileuare,</label>
               <item>to raiſe, to relieue, to aduance, to import, to be of conſequence, to take, to remooue or liſt againe, to riſe againe. to worke raiſed or imboſſed worke. to take vp againe, to aſſwage, to comfort, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>lieue, to cure, to deliuer.</item>
               <label>Rileuato,</label>
               <item>not able, high, woorthie, ſpeciall.</item>
               <label>Rileuato ſeruigio,</label>
               <item>an eſpeciall good turne.</item>
               <label>Riléuo,</label>
               <item>raiſing, relief, aduanceme<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t, import or conſequence, worth or value. alſo the remainder, leauing, ſcraps or od ends of meat &amp; drink or any thing elſe. alſo rai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed or emboſſed worke. alſo an vpriſing or vptaking. Alſo that which heires paie to the King called the liuerie pay<g ref="char:EOLhyphen"/>ment or reliefe. Alſo an eaſing of a man.</item>
               <label>Rilibo,</label>
               <item>a flim-flam tale, a thing of no worth or effect.</item>
               <label>Rilicuare,</label>
               <item>as <hi>Rileuare.</hi>
               </item>
               <label>Riliéuo,</label>
               <item>as <hi>Riléuo.</hi>
               </item>
               <label>Riligi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ne,</label>
               <item>as <hi>Religióne.</hi>
               </item>
               <label>Riligióſo,</label>
               <item>as <hi>Religióſo.</hi>
               </item>
               <label>Rilla,</label>
               <item>taken for a mans yard or pricke. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a ſhort truncheon or bat.</item>
               <label>Rilúcere, luco, luſſi, luciuto,</label>
               <item>to ſhine or giue light, to glister or be very bright.</item>
               <label>Riluciuto,</label>
               <item>ſhined, glistred or giuen light.</item>
               <label>Rilucénte,</label>
               <item>ſhining, bright, orient, gli<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtring, glaring.</item>
               <label>Rima,</label>
               <item>a rime or verſe, a deſinence of a verſe or metre.</item>
               <label>Rimamaria,</label>
               <item>as <hi>Alliaria.</hi>
               </item>
               <label>Rimandare,</label>
               <item>to ſende againe, to counter<g ref="char:EOLhyphen"/>maund.</item>
               <label>Rimando,</label>
               <item>a countermand.</item>
               <label>Rimanére, mango, maſi, maſo,</label>
               <item>or <hi>ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ſto,</hi> to remain, to abide, to dwell, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>tinue. Alſo to ceaſe, to leaue of, to giue ouer, to lin, to ſtay or tarie behinde.</item>
               <label>Rimaſo, Rimaſto,</label>
               <item>remained, abided, dwelt, continued, ceaſed, left off, lind, ſtaid or taried behinde.</item>
               <label>Rimanér con tanto di naſo,</label>
               <item>to haue the canuaſſe in any ſute, to go away aſha<g ref="char:EOLhyphen"/>med.</item>
               <label>Rimanér ſmarrito,</label>
               <item>to be or remaine a<g ref="char:EOLhyphen"/>mazed or affrighted.</item>
               <label>Rimanér in ſecco,</label>
               <item>to be left on the dry ſand, to be in that taking as a fiſh is without water.</item>
               <label>Rimanér in aſſo,</label>
               <item>to haue no croſſe or any thing left him, to looſe all.</item>
               <label>Rimanénte,</label>
               <item>remaining, abiding, dwel<g ref="char:EOLhyphen"/>ling. Alſo a rest, a remainder, or rem<g ref="char:EOLhyphen"/>nant of any thing.</item>
               <label>Rimare,</label>
               <item>to rime or make rymes, to me<g ref="char:EOLhyphen"/>tre.</item>
               <label>Rimaritare,</label>
               <item>to marrie, or wed againe.</item>
               <label>Rimaſticare,</label>
               <item>to chawe againe.</item>
               <label>Rimatore,</label>
               <item>a rymer, a maker of rymes.</item>
               <label>Rimbaldera,</label>
               <item>as <hi>Mottozzo.</hi>
               </item>
               <label>Rimbalzare,</label>
               <item>as <hi>Ribalzare.</hi>
               </item>
               <label>Rimbalzo,</label>
               <item>a bounding, a hopping, a skip<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, a running away.</item>
               <label>Rimbambire,</label>
               <item>as <hi>Ribambire.</hi>
               </item>
               <label>Rimbeccare,</label>
               <item>to feede at the bill, or cram as they do capons. alſo to ſtriue or con<g ref="char:EOLhyphen"/>tend, to ſtrike the ball at the firſt ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>uice. alſo to make one a cuckold againe.</item>
               <label>Rimbeccárſela,</label>
               <item>to ſwallowe a cudgeon, to belieue that the moone is made of greene cheeſe.</item>
               <label>Rimbombare,</label>
               <item>as <hi>Ribombare.</hi>
               </item>
               <label>Rimbellire, liſco, lito,</label>
               <item>to embelliſh, to beautifie againe.</item>
               <label>Rimbombánte,</label>
               <item>as <hi>Ribombante.</hi>
               </item>
               <label>Rimbómbo,</label>
               <item>as <hi>Ribombo.</hi>
               </item>
               <label>Rimborſare,</label>
               <item>to re-emburſe, to put into ones purſe againe.</item>
               <label>Rimboſcare,</label>
               <item>to enter into a wood againe, to take couert as a deare doth, to grow to wood againe.</item>
               <label>Rimbréncioli,</label>
               <item>laces, ſtrings, ſnips or iags about garments. Alſo little holes.</item>
               <label>Rimbrencioloſo,</label>
               <item>all belaced, ſnipt, cut, iagged, fringed, beiagged, dangling or full of holes.</item>
               <label>Rimbrontolare,</label>
               <item>as <hi>Brontolare,</hi> as <hi>Rampognare.</hi>
               </item>
               <label>Rimbróntoli,</label>
               <item>as <hi>Brontoli.</hi>
               </item>
               <label>Rimbrottare,</label>
               <item>as <hi>Rimbrontolare,</hi> as <hi>Rampognare.</hi>
               </item>
               <label>Rimbrótti,</label>
               <item>as <hi>Brontoli.</hi>
               </item>
               <label>Rimbróttoli,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Rimbucare,</label>
               <item>to driue, to put, to hide or lurke into a hole againe.</item>
               <label>Rime,</label>
               <item>rymes, verſes, mytres.</item>
               <label>Rimeare,</label>
               <item>to returne, to come againe, or go backe.</item>
               <label>Rimediare,</label>
               <item>to remedie, to redreſſe.</item>
               <label>Remédio,</label>
               <item>a remedy, a redreſſe, a medi<g ref="char:EOLhyphen"/>cine.</item>
               <label>Rimedire, diſco, dito,</label>
               <item>to gather, to ſaue, to ſpare, to get by ſparing, to remedie.</item>
               <label>Rimembrare,</label>
               <item>to remember, or call to minde.</item>
               <label>Rimembranza,</label>
               <item>remembrance, memorie, mindfulnes.</item>
               <label>Rimemorare,</label>
               <item>as <hi>Rimembrare.</hi>
               </item>
               <label>Rimenare,</label>
               <item>to leade or bring againe, to ſtir or wrigle vp and downe.</item>
               <label>Rimenata,</label>
               <item>a leading or bringing againe, Alſo a toſſing, wrigling or ſtirring vp and downe.</item>
               <label>Rimendare,</label>
               <item>to mende or dreſſe againe.</item>
               <label>Rimeritare,</label>
               <item>to remerit or deſerue againe. Alſo to reward.</item>
               <label>Rimeſcolare,</label>
               <item>to blend, to meſh, to ſhuffle or mingle togither againe.</item>
               <label>Rimeſcolamento,</label>
               <item>a blending or ming<g ref="char:EOLhyphen"/>ling togither.</item>
               <label>Rimeſcolanza,</label>
               <item>as <hi>Rimeſcolamento.</hi>
               </item>
               <label>Riméſſa,</label>
               <item>demiſſe, remiſſe, baſe, abiect, vile. Alſo remitted or forgiuen. Alſo
<pb n="325" facs="tcp:2505:173" rendition="simple:additions"/>
the beginning of a newe ſpeech or of any action when one hath made a ſtaie or pauſe, faint, milde, lowlie. Alſo a remit<g ref="char:EOLhyphen"/>ting of any thing from one man or time to another.</item>
               <label>Rimeſſamente,</label>
               <item>remiſlie, baſely, mildelie, gently, faintly, lowly.</item>
               <label>Rimeſſione,</label>
               <item>a remiſſion, a remitting, or forgiuenes.</item>
               <label>Rimeſſibile,</label>
               <item>remiſſible, pardonable, that may be remitted.</item>
               <label>Riméſſo,</label>
               <item>remitted, forgiuen, put ouer, pardoned, acquitted, laide vp, referred, ſet in a place, restored, replaced, com<g ref="char:EOLhyphen"/>mitted. Alſo abiect, remiſſe, demiſſe, baſe, vile, ſaint-harted, lowly, crauin, cowardiſh, timorous, ſlacke, dull, negli<g ref="char:EOLhyphen"/>gent, nothing vehement. Alſo ſent or giuen againe, let downe or ſlacked the ſtrings of an instrument.</item>
               <label>Rimeſta,</label>
               <item>a ſhaking, a mixing, a hudling or blending togither, a hochpoch.</item>
               <label>Rimeſtare,</label>
               <item>to mixe, to mingle, to toſſe, to blend, to huddle, or ſhake, or rattle togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Rimeſtamento,</label>
               <item>as <hi>Rimeſta.</hi>
               </item>
               <label>Rimeſticare,</label>
               <item>to bange, to beate, to touze, to tugge or lugge.</item>
               <label>Rimeſticatura,</label>
               <item>a banging, a beating, a touzing, a tugging, a lugging.</item>
               <label>Riméttere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to remit, to forgiue, to pardon, to acquit, to put ouer to another, to lay vp, to referre, to ſet in a place. to restore, to replace, to commit. to defer or put off, to prorogue, to ſend and giue againe, to let downe as the ſtrings of an instrument.</item>
               <label>Riminio.</label>
               <item> </item>
               <label>Rimirare,</label>
               <item>to behold or view diligently, to ayme at, to conſider.</item>
               <label>Rimiſſione,</label>
               <item>as <hi>Rimeſſione.</hi>
               </item>
               <label>Rimiſſória,</label>
               <item>a remitting or deferring of a cauſe in lawe.</item>
               <label>Rimiſurare,</label>
               <item>to meaſure againe.</item>
               <label>Rimodernare,</label>
               <item>to come to the newe faſhi<g ref="char:EOLhyphen"/>on againe.</item>
               <label>Rimollire, liſco, lito,</label>
               <item>to ſoften, to mollifie, to aſſwage, or calme.</item>
               <label>Rimondare,</label>
               <item>to pare or make cleane a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine. Alſo to farme, to clenſe, to cleere, or to draine a ditch.</item>
               <label>Rimondo,</label>
               <item>pared or made cleane againe.</item>
               <label>Rimontare,</label>
               <item>to remount or get vp, or aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cend againe.</item>
               <label>Rimorchiare,</label>
               <item>to giue a wanton looke, to fawne vpon, to allure, to entice or drawe to himſelfe. alſo to towe, to tug, to hale, or drawe, or hull a ſhip, or any barge. Alſo to grumble at one and yet not be angry with him. to quip or tant with words, as <hi>Remulcare.</hi>
               </item>
               <label>Rimorchiato,</label>
               <item>giuen a wanton looke, fawned vpon, allured, inticed or drawne to himſelfe. Alſo towed, tugd, hulled, haled or drawen a ſhip or barge.</item>
               <label>Rimorchio,</label>
               <item>a wanton looke or fawning vpon one, an allurement. Alſo a haling or tugging. Alſo a grumbling or grud<g ref="char:EOLhyphen"/>ging. Alſo a quip or tante. Alſo as <hi>Re<g ref="char:EOLhyphen"/>mulco.</hi>
               </item>
               <label>Rimórdere, mordo, mordci, morduto,</label>
               <item>to bite, to ſnip, to nip or pinch againe, to checke, to rebuke or skould at, to feele a remorſe or compunction in conſcience, to torment, to vexe or grieue one that hath done ſo to you.</item>
               <label>Rimorduto,</label>
               <item>bitten, ſnipt, nipt or pinched againe, checkt, rebuked, tanted or skoul<g ref="char:EOLhyphen"/>ded at. felt a remorſe or compuncti<g ref="char:EOLhyphen"/>on in conſcience. tormented, vexed or gnawne one that hath done ſo to you.</item>
               <label>Rimordimento,</label>
               <item>a remorſe or compuncti<g ref="char:EOLhyphen"/>on of conſcience, a biting againe.</item>
               <label>Rimore,</label>
               <item>as <hi>Romore.</hi>
               </item>
               <label>Rimoreggiare,</label>
               <item>as <hi>Rumoreggiare.</hi>
               </item>
               <label>Rimórſo,</label>
               <item>as <hi>Rimordimento.</hi>
               </item>
               <label>Rimotione,</label>
               <item>a remoouing or taking a<g ref="char:EOLhyphen"/>way.</item>
               <label>Rimótamente,</label>
               <item>remotely, ſeparately, ſoli<g ref="char:EOLhyphen"/>tarily, vncouthly, diſtantly.</item>
               <label>Rimóto,</label>
               <item>remote, ſeparate, ſolitary, far off, vncouth, vnfrequented, out of the way, ſet aſide, withdrawne, far from.</item>
               <label>Rimóuere, móuo, móſſi, móſſo,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>mooue, to put, ſet or take away, to ſet a<g ref="char:EOLhyphen"/>ſide, to withdraw.</item>
               <label>Rimóſſo,</label>
               <item>remooued, put, ſet, laide or taken away, ſet aſide, withdrawen.</item>
               <label>Rimpalmare,</label>
               <item>to trim or make ſmoothe, to trim or calke a ſhip.</item>
               <label>Rimpaſtare,</label>
               <item>to paſte or knead togither a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Rimpedulare,</label>
               <item>to ſhake or ſhift off.</item>
               <label>Rimpennare,</label>
               <item>to haue, to recouer or ſtore againe with feathers.</item>
               <label>Rimpetagliare,</label>
               <item>as <hi>Periclitare.</hi>
               </item>
               <label>Rimpetaglio,</label>
               <item>hazard, danger, ieopardie, perill, hab or nab.</item>
               <label>Rimpétto,</label>
               <item>foreanenst, oueragainst, on the other ſide, right ouer, in reſpect, in compariſon.</item>
               <label>Rimpiattare,</label>
               <item>to hide, to lurke, to ſquat, to ſhroud, to cloſe vp, to make flatte as a diſh.</item>
               <label>Rimpiumare,</label>
               <item>to fludge with feathers a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Rimpolpettarſela,</label>
               <item>as <hi>Rimbeccarſela.</hi>
               </item>
               <label>Rimpregionare,</label>
               <item>to impriſon againe.</item>
               <label>Rimpreſione,</label>
               <item>a taint vpon a horſes foote.</item>
               <label>Rimprouerare,</label>
               <item>to vpbraide, to twit, to hit in the teeth any good turne done to one, to ſhame or reproche one, to diſgrace one.</item>
               <label>Rimpróuero,</label>
               <item>ignominie, ſhame, diſgrace, twitting, hitting in the teeth, a wrong, a fault, a reproch, an vpbrayding.</item>
               <label>Rimprouério,</label>
               <item>as <hi>Rimpróuero.</hi>
               </item>
               <label>Rimugiare,</label>
               <item>to bellow, to low, to roare, or reſounde againe, to anſwer with lo<g ref="char:EOLhyphen"/>wing.</item>
               <label>Rimulcare,</label>
               <item>as <hi>Rimorchiare,</hi> or <hi>Remul<g ref="char:EOLhyphen"/>care.</hi>
               </item>
               <label>Rimulco,</label>
               <item>as <hi>Remulco.</hi>
               </item>
               <label>Rimunerare,</label>
               <item>to rewarde, to requite, to recompence, to meed, to guerdon.</item>
               <label>Rimuneratione,</label>
               <item>a rewarde, a requitall, a recompence, a remuneration, a meede, a guerdon.</item>
               <label>Rimuneratore,</label>
               <item>a rewarder, a recompen<g ref="char:EOLhyphen"/>ſer, a guerdoner, a meeder.</item>
               <label>Rimunire, niſco, nito,</label>
               <item>to refurniſh or munite, to re-inforce, to ſtrengthen a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Rimunito,</label>
               <item>refurniſhed, munited, re-in<g ref="char:EOLhyphen"/>forced, ſtrengthened againe.</item>
               <label>Rimu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>uere,</label>
               <item>as <hi>Rimóuere.</hi>
               </item>
               <label>Rimurare,</label>
               <item>to immure, to wal vp, to cloiſter in.</item>
               <label>Rimurchiare,</label>
               <item>as <hi>Rimorchiare,</hi> as <hi>Re<g ref="char:EOLhyphen"/>mulcare.</hi>
               </item>
               <label>Rimuta,</label>
               <item>a remoouing or alteration.</item>
               <label>Rimutare,</label>
               <item>to change againe, to alter.</item>
               <label>Rinaſcénte,</label>
               <item>new ſpringing.</item>
               <label>Rináſcere, naſco, nacqui, nato,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>new, to be borne, to riſe, to grow or ſpring againe.</item>
               <label>Rinato,</label>
               <item>reborne or ſprung vp againe.</item>
               <label>Rinaſcimento,</label>
               <item>a new birth, a regenerati<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a renuing.</item>
               <label>Rinauigare,</label>
               <item>to ſayle or goe by ſea a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Rincagnato,</label>
               <item>crooked, bent, awry, wreſted, ſhrubbie, ilfauoured, flatnoſed, doggiſh, curriſh, curst, ſhreud.</item>
               <label>Rincalcare,</label>
               <item>to clinch, to abate the edge of any thing.</item>
               <label>Rincalzare,</label>
               <item>to reinforce, to fortifie, to charge anew, to ſet vpon. Alſo to re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtraine or keepe in ſubiection. alſo to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>derprop, to vnderlay, to vnderlift, to ſupplie with forces.</item>
               <label>Rincalzamento,</label>
               <item>as <hi>Rincalzo.</hi>
               </item>
               <label>Rincalzata,</label>
               <item>a new or freſh aſſault.</item>
               <label>Rincalzo,</label>
               <item>a re-inforcement, a recharging, a fortification, a ſupplie of forces, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtraint. an vnderprop, an vnderlifting. a thing laide vnder a barrell to keepe it from rouling or falling, or to ſet on tilt with. Some call it a ioyce.</item>
               <label>Rincarire,</label>
               <item>to make or become deere again, to endeere.</item>
               <label>Rincarare,</label>
               <item>as <hi>Rincarire.</hi>
               </item>
               <label>Rincartare,</label>
               <item>to repaire or amend with pa<g ref="char:EOLhyphen"/>per
<pb n="326" facs="tcp:2505:174" rendition="simple:additions"/>
or paſte boordes. Alſo to put the cards into the ſtocke againe, to ſhuffle the cards, to play one card vpon another, to packe or ſet the cardes, to pricke the cardes.</item>
               <label>Rincaſtellare,</label>
               <item>to truſſe vp, to pack, to ioin to clinch or ſet any thing well togither.</item>
               <label>Rincaſtellato córpo,</label>
               <item>a bodie well trust, well framed or well compacted.</item>
               <label>Rincaſtrare,</label>
               <item>to ioine, to cloſe, to riuet or clinch togither againe.</item>
               <label>Rincatia<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e,</label>
               <item>to ſmooth or plaine all man<g ref="char:EOLhyphen"/>ner of mettals.</item>
               <label>Rinchiare,</label>
               <item>to grin or ſhew the teeth as a dog doth. Alſo to ſnarle, to <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ar, to barke, to bay as a dog doth. Alſo to grumble, to grunt, to skould, to raile, to braule, to wry or wreſt the mouth, to make mowes or mouthes in ſigne of anger, to fret and chaſe within himſelfe.</item>
               <label>Rinchiatura,</label>
               <item>a grinning, a yarring, a ſnarling, a barking, a baying, a grum<g ref="char:EOLhyphen"/>bling, a grunting, a skoulding, a ray<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a brauling, a mowing or wreſting of the mouth, an apes face.</item>
               <label>Rinchio,</label>
               <item>as <hi>Rinchiatura.</hi>
               </item>
               <label>Rinchiúdere, chiúdo, chiúſi, chiúſo,</label>
               <item>to recluſe, to incloſe, to cloiſter, to immure, to ſhut vp.</item>
               <label>Rinchiudimento,</label>
               <item>a priſon, an incloſing, a cloiſtring, an immuring, a locking vp.</item>
               <label>Rinchiuſo,</label>
               <item>recluſed, cloiſtred, immured, ſhut vp a recluſe or ſolitarie man, one that liues incloſed or ſhut vp.</item>
               <label>Rincirconire, niſco, nito,</label>
               <item>to turne and become ſowre as wine, ale &amp; beere doth by thunder or hot weather.</item>
               <label>Rincontrare,</label>
               <item>to reincounter, to incounter, to meete with, to ſhock, to butte, to front. Alſo to compare a thing togither, to iump in opinion.</item>
               <label>Rincontro,</label>
               <item>an incountring, a meeting, a ſhocke, a fronting. Alſo oueragainst, ſoreanenst<g ref="char:punc">▪</g> Alſo a comparing one thing with another, a iumping in op<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>nion.</item>
               <label>Rincorare,</label>
               <item>to incourage, to animate, to imbolden, to recouer courage.</item>
               <label>Rincorrere,</label>
               <item>to runne ouer a matter a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Rincréſcere, creſco, crebbi, creſciuto,</label>
               <item>to grieue, to wearie or vexe in minde, to thinke the time long, to be tedious vn<g ref="char:EOLhyphen"/>to.</item>
               <label>Rincreſciuto,</label>
               <item>grieued, vexed or anoied in mind, thought the time irkeſome.</item>
               <label>Rincreſcimento,</label>
               <item>a grieuance, a tediouſ<g ref="char:EOLhyphen"/>nes or irkeſomnes of the mind, weari<g ref="char:EOLhyphen"/>ſomnes.</item>
               <label>Rincreſcéuole,</label>
               <item>grieuous, noyſome, tedi<g ref="char:EOLhyphen"/>ous, irkeſome to the minde, weariſome.</item>
               <label>Rincreſcioſo,</label>
               <item>as <hi>Rincreſcieuole.</hi>
               </item>
               <label>Rincreſpare,</label>
               <item>to curle, to criſpe, to frounze, to frizle, to pucker, to wrinkle.</item>
               <label>Rincreſpatura,</label>
               <item>a curling, a criſping, a frounzing, a frizling, a wrinkling, a puckering.</item>
               <label>Rincriccare,</label>
               <item>to laugh ſo hartily till one ſhake, to reioice till one ſhuckle, to ſhrink togither, as <hi>Ranicchiare.</hi>
               </item>
               <label>Rincricciare,</label>
               <item>as <hi>Rincriccare.</hi>
               </item>
               <label>Rinculare,</label>
               <item>to retire, to recoile, to retraite or giue ground.</item>
               <label>Rinculata,</label>
               <item>a retiring, a recoyling, a giuing backe, a retraite.</item>
               <label>Rinegare,</label>
               <item>to renounce, to denie, to forſake, to reneague, to forſweare.</item>
               <label>Rinegato,</label>
               <item>a renegado, a foreſworne man, one that hath renounced his religion.</item>
               <label>Rinettare,</label>
               <item>to cleanſe or make cleane a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Rinfacciare,</label>
               <item>to vpbraid, to twit or hit or caſte in ones teeth any good turne done vnto him.</item>
               <label>Rinfaccimento,</label>
               <item>an vpbraiding, a twit<g ref="char:EOLhyphen"/>ting or caſting in the teeth.</item>
               <label>Rinfarciare,</label>
               <item>to ſatisfie, to make amends, to make whole againe.</item>
               <label>Rinfermare,</label>
               <item>to fall ſicke againe. Alſo to ſhut or locke in againe.</item>
               <label>Rinfondere,</label>
               <item>to infuſe or melt or powre in againe.</item>
               <label>Rinfoſcare,</label>
               <item>to become darke, mistie, gloo<g ref="char:EOLhyphen"/>mie, duskie, cloudie or foggie.</item>
               <label>Rinforzare,</label>
               <item>to reinforce, to fortifie, to ſtrengthen, to charge againe.</item>
               <label>Rinforzino,</label>
               <item>a roape, a halter, a horſe col<g ref="char:EOLhyphen"/>ler.</item>
               <label>Rinfrancare,</label>
               <item>to refreſh, to reſtore, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>deeme or free againe, to reincourage.</item>
               <label>Rinfreſcare,</label>
               <item>to refreſh or coole againe, to eaſe, to rest, to recreate.</item>
               <label>Rinfreſcamento,</label>
               <item>a refreſhing, a cooling, an eaſe, a recreation.</item>
               <label>Rinfreſcatóio,</label>
               <item>a refreſhing or cooling place, a ſhadie place. Alſo a veſſell to keepe or ſet pots in vſed in ſommer, ſtan<g ref="char:EOLhyphen"/>ding by the cupboordes in noble mens houſes.</item>
               <label>Rinfuſa.</label>
               <item>Looke <hi>Alla rinfuſa.</hi>
               </item>
               <label>Ringaluzzare,</label>
               <item>to cocker or ſtrut or flut<g ref="char:EOLhyphen"/>ter as a Turkie cocke.</item>
               <label>Ringauagnare,</label>
               <item>to regaine or recouer any loſſes.</item>
               <label>Ringare,</label>
               <item>to be high in authoritie, to make one afraid, to ſpeak proudly. as <hi>Re<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>gare.</hi>
               </item>
               <label>Ringentilire, liſco, lito,</label>
               <item>to grow or be<g ref="char:EOLhyphen"/>come gentle, milde or affable againe.</item>
               <label>Ringhiare,</label>
               <item>as <hi>Rinchiare.</hi> Alſo to neigh as a horſe.</item>
               <label>Ringhi,</label>
               <item>the opening, yawning or gaping of the mouth, the ſnarling, the yarring or barkings of angrie curs.</item>
               <label>Ringhiera,</label>
               <item>an orators chaire or pulpit, or a ſeat of declamation.</item>
               <label>Ringhio,</label>
               <item>as <hi>Rinchiatura.</hi>
               </item>
               <label>Ringhire, ghiſco, ghito,</label>
               <item>as <hi>Rinchiare.</hi>
               </item>
               <label>Ringiouenire, niſco, nito,</label>
               <item>to become yoong againe.</item>
               <label>Ringo,</label>
               <item>a ſudden aſſault, a violent ſhocke or incounter. Alſo as <hi>Rinchiatura,</hi> as <hi>Ringhi.</hi>
               </item>
               <label>Ringrandire, diſco, dito,</label>
               <item>to become or make great, ſtately or haughtie againe. to inlarge.</item>
               <label>Ringratiare,</label>
               <item>to giue or yeeld thankes vn<g ref="char:EOLhyphen"/>to, to thanke.</item>
               <label>Ringratiamenti,</label>
               <item>thankes, thankings, gra<g ref="char:EOLhyphen"/>mercies, thankes-giuings.</item>
               <label>Ringrauidare,</label>
               <item>to gette with childe a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Ringrauidanza,</label>
               <item>a getting with childe a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Ringuartare,</label>
               <item>as <hi>Rincartare.</hi>
               </item>
               <label>Rinocerónte,</label>
               <item>a great beaſt or monster called a horne noſe, hauing a horne in his ſnout bending vpwards, and is a great enemie to the elephant.</item>
               <label>Rinomanza,</label>
               <item>as <hi>Rinoméa.</hi>
               </item>
               <label>Rinomare,</label>
               <item>to renoume, to name againe.</item>
               <label>Rinóme,</label>
               <item>as <hi>Rinoméa.</hi> Alſo a ſurname, or a pronoune in ſpeech.</item>
               <label>Rinoméa,</label>
               <item>a renoune, or fame, or a great name, a glorie.</item>
               <label>Rinontia, Rinontiatione,</label>
               <item>as <hi>Renontia.</hi>
               </item>
               <label>Rinontiare,</label>
               <item>as <hi>Renontiare.</hi>
               </item>
               <label>Rinotrire, triſco, trito,</label>
               <item>to renouriſh or feede againe.</item>
               <label>Rinottare,</label>
               <item>to become night or darke a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Rinouare,</label>
               <item>to renue or begin againe, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>freſh, to re-edifie, repaire, or make new againe.</item>
               <label>Rinouatione,</label>
               <item>a renewing or new begin<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, a repairing.</item>
               <label>Rinouellare,</label>
               <item>as <hi>Rinouare.</hi>
               </item>
               <label>Rinquartare,</label>
               <item>to pack, to ſet, or prick the cards in ſhuffling.</item>
               <label>Rinſanare,</label>
               <item>as <hi>Riſanare.</hi>
               </item>
               <label>Rinſanire, niſco, nito,</label>
               <item>to recouer or re<g ref="char:EOLhyphen"/>turne to perfect vnderstanding, to grow or become wiſe againe. Alſo to dote or grow mad againe.</item>
               <label>Rinſegnare,</label>
               <item>to teach againe.</item>
               <label>Rinſeluare,</label>
               <item>as <hi>Rimboſcare.</hi>
               </item>
               <label>Rinſtiacquare,</label>
               <item>as <hi>Riſciacquare.</hi>
               </item>
               <label>Rintegrare,</label>
               <item>as <hi>Reintegrare.</hi>
               </item>
               <label>Rintegratione,</label>
               <item>as <hi>Reintegratione.</hi>
               </item>
               <label>Rintenerire, riſco, rito,</label>
               <item>to make ſoft or tender againe, to mollifie, to calme.</item>
               <label>Rinterzare,</label>
               <item>as <hi>Interzare,</hi> or as <hi>Rin<g ref="char:EOLhyphen"/>quartare.</hi>
               </item>
               <label>Rintónica,</label>
               <item>as <hi>Planipédia.</hi>
               </item>
               <label>Rintoppare,</label>
               <item>to fall, ſtumble, or trip a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine<g ref="char:punc">▪</g>
                  <pb n="327" facs="tcp:2505:174" rendition="simple:additions"/>
to miſplace or ſet things out of order.</item>
               <label>Rintóppo,</label>
               <item>a ſtumbling block, a tripping. a miſplacing of things out of order.</item>
               <label>Rintracciare,</label>
               <item>to examine, to enquire, to ſift out a matter, to ſearch or track out.</item>
               <label>Rintracciatore,</label>
               <item>an examiner, a ſearcher or ſhifter out of ſecrets.</item>
               <label>Rintralciare,</label>
               <item>as <hi>Intralciare.</hi>
               </item>
               <label>Rintronare,</label>
               <item>as <hi>Rimbombare.</hi>
               </item>
               <label>Rintroſire, ſiſco, ſito,</label>
               <item>as <hi>Ritroſire.</hi>
               </item>
               <label>Rintuzzare,</label>
               <item>to beate downe, to ſuppreſſe, to abate the edge, to make blunt, or dull, to clinch a naile.</item>
               <label>Rinualérſi,</label>
               <item>to recouer ones health, to waxe ſound againe.</item>
               <label>Rinualuto,</label>
               <item>recouered his health, or be<g ref="char:EOLhyphen"/>come ſound againe.</item>
               <label>Rinuenire,</label>
               <item>to finde out againe.</item>
               <label>Rinuerdire, diſco, dito,</label>
               <item>to become, waxe or make greene againe, to ſpring new againe, to waxe yong againe, to take hart and waxe ſtrong againe.</item>
               <label>Rinuergare,</label>
               <item>to finde out, to ſearch out, to diſcouer. Alſo to melt or bring into in<g ref="char:EOLhyphen"/>gots as goldſmiths do mettals.</item>
               <label>Rinuerſare,</label>
               <item>as <hi>Riuerſare.</hi>
               </item>
               <label>Rinuérſo,</label>
               <item>as <hi>Rouerſcio.</hi>
               </item>
               <label>Rinuertíre,</label>
               <item>to reuert or ouerthrow.</item>
               <label>Rinuerzire,</label>
               <item>as <hi>Rinuerdire.</hi>
               </item>
               <label>Rinueſcare,</label>
               <item>to entangle or entrap, or en<g ref="char:EOLhyphen"/>ſnare againe.</item>
               <label>Rinueſciare,</label>
               <item>to tell tales from one to another, to ſowe diſſention betweene friends.</item>
               <label>Rinueſciardo,</label>
               <item>a tell-tale, a blab of his tongue whereby vnkindnes may growe.</item>
               <label>Rinuiare,</label>
               <item>to ſend againe, to ſet in the way againe.</item>
               <label>Rinuigorire, riſco, rito,</label>
               <item>to reenforce, to restrengthen, to become or make ſtrong againe. Looke <hi>Vigore.</hi>
               </item>
               <label>Rinuiliare,</label>
               <item>to bring lowe, to make good cheape, or abate the price of any thing.</item>
               <label>Rinuitare,</label>
               <item>to reuye it againe at any game, to drop vye. to bid againe.</item>
               <label>Rinuito,</label>
               <item>a reuye, a drop vye at any game.</item>
               <label>Rinuntia,</label>
               <item>a renouncing, a refuſall.</item>
               <label>Rinuntiare,</label>
               <item>to renounce or refuſe.</item>
               <label>Rinuólgere,</label>
               <item>as <hi>Rinuoltare.</hi>
               </item>
               <label>Rinuoltare,</label>
               <item>to reuolue, to tumble, to toſſe or turne ouer againe, to re-enwrap, or enfold.</item>
               <label>Rinuóluere, vólgo, vólſi, vólto,</label>
               <item>as <hi>Rin<g ref="char:EOLhyphen"/>uoltare.</hi>
               </item>
               <label>Rinuólto,</label>
               <item>reuolued, tumbled, toſſed, tur<g ref="char:EOLhyphen"/>ned or enwrapped ouer againe, ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>whelmed.</item>
               <label>Rinuoltura, Rinuolgimento,</label>
               <item>a reuol<g ref="char:EOLhyphen"/>uing, a reuolution.</item>
               <label>Rio,</label>
               <item>bad, guiltie, faultie, culpable. Alſo a riuer, a flood, a ſtreame, a brooke, a cur<g ref="char:EOLhyphen"/>re<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t, a chanell, a gozel or gullet of water.</item>
               <label>Riobárbaro,</label>
               <item>a drug called rewbarbe.</item>
               <label>Rióne,</label>
               <item>a maine ſtreete, a high way, a mar<g ref="char:EOLhyphen"/>ket place, a warde. Alſo a Marſhall, a Sheriffe, a Sergeant, a Iailour.</item>
               <label>Riordinare,</label>
               <item>to reordaine, to redreſſe, to reforme.</item>
               <label>Riótta,</label>
               <item>a riot, a braule, a ſtrife, a conten<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, an vprore, a hurlieburlie, a rage.</item>
               <label>Riottare,</label>
               <item>to riot, to rage, to braule, to contend.</item>
               <label>Riott<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſo,</label>
               <item>riotous, raging, vnlawfull, con<g ref="char:EOLhyphen"/>tentious, lauiſh.</item>
               <label>Ripa,</label>
               <item>a banke, a water-banke, a ſide, a ſhore or ſhore ſide of ſea or riuer, a brim, a brinke, a ſtrond of ſea or riuer.</item>
               <label>Riparabile,</label>
               <item>that may be repaired or men<g ref="char:EOLhyphen"/>ded againe, that may be recouered, or made new againe, repaireable, that may be warded, defended or ſhunned.</item>
               <label>Riparare,</label>
               <item>to repaire, to bring to his firſt estate, to restore, to recouer, to renew, to refreſh, to make new, to amend. Alſo to ward, to defend, to ſhelter, to ſhrowd, to repaire vnto, to haue acceſſe vnto, to remedie, to warde a blow.</item>
               <label>Riparatione,</label>
               <item>as <hi>Riparo.</hi>
               </item>
               <label>Riparélla,</label>
               <item>ſomething about a cart or a coache.</item>
               <label>Riparlare,</label>
               <item>to replie or ſpeake againe.</item>
               <label>Ripáro,</label>
               <item>a repairing, a restoring or making new againe. Alſo a reparation, a fence, a warde, a defence, a ſhelter, a ſhrou<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, a help, a redreſſe, a remedie, a ſup<g ref="char:EOLhyphen"/>plie or help at a pinch. Alſo a rampire, a fort, a banke, a fence, a mound, a ſtarting-hole, a couert-barne.</item>
               <label>Ripartire, parto, partito,</label>
               <item>to deuide or ſunder, or depart againe, to ſubde<g ref="char:EOLhyphen"/>uide.</item>
               <label>Ripartimento,</label>
               <item>a compartement, a parti<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a diuiſion of roomes.</item>
               <label>Ripaſſare,</label>
               <item>to repaſſe or paſſe ouer againe.</item>
               <label>Ripaſſata,</label>
               <item>a repaſſing, or paſſing againe.</item>
               <label>Ripatriare,</label>
               <item>to ſettle, place, or dwell in his owne natiue countrie againe.</item>
               <label>Ripéllere, pello, pellei, pelluto,</label>
               <item>to put, beate, or thruſt back, to repell, to turne away, to reſiſt.</item>
               <label>Ripelo,</label>
               <item>a check or a twitch giuen with a bridle, in managing, turning, or ma<g ref="char:EOLhyphen"/>king a horſe to ſtop.</item>
               <label>Ripenſare,</label>
               <item>to thinke or conſider againe, to ponder, to iudge. Alſo to recom<g ref="char:EOLhyphen"/>pence.</item>
               <label>Ripentaglio,</label>
               <item>repentance, hazard or dan<g ref="char:EOLhyphen"/>ger of repentance, perill, ieopardie or danger, to be ſorie and to repent.</item>
               <label>Ripénte, Ripentino,</label>
               <item>as <hi>Repénte.</hi>
               </item>
               <label>Ripentire, pento, pentito,</label>
               <item>to repent, to rue, to be ſorie for ſome thing ſayd or done.</item>
               <label>Ripercuótere, cuóto, cóſſi, cóſſo,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrike or beate againe, to ſtrike againe, to beate or caſt back, to ring againe. Alſo as <hi>Riuerberare.</hi>
               </item>
               <label>Ripercóſſo,</label>
               <item>restriken, or beaten againe, reflected, reuerberated, ſtriken againe, beaten or caſt back, rung or ſounded back againe.</item>
               <label>Ripercóſſa,</label>
               <item>as <hi>Ripercuſſione.</hi>
               </item>
               <label>Ripercuſſione,</label>
               <item>a reflecting, a repercuſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion, a reuerberation, a beating, a ſtri<g ref="char:EOLhyphen"/>king, a ringing or ſounding back a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Ripercuſſiuo,</label>
               <item>reflectiue, or reuerbera<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, reſounding or ringing back a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Ripertório,</label>
               <item>as <hi>Repertório.</hi>
               </item>
               <label>Ripeſcare,</label>
               <item>to fiſh againe, or drag for.</item>
               <label>Ripétere,</label>
               <item>as <hi>Repétere.</hi>
               </item>
               <label>Ripetuto,</label>
               <item>as <hi>Repetuto.</hi>
               </item>
               <label>Ripetitione,</label>
               <item>as <hi>Repetitione.</hi>
               </item>
               <label>Ripetire,</label>
               <item>as <hi>Repétere.</hi>
               </item>
               <label>Ripetitore,</label>
               <item>as <hi>Repetitore.</hi>
               </item>
               <label>Ripezzare,</label>
               <item>to patch, to piece, to cobble, to clout, to botch any old thing.</item>
               <label>Ripezzatore,</label>
               <item>a patcher, a botcher, a cob<g ref="char:EOLhyphen"/>ler, a tinkar, a ſouter, a piecer, a clouter.</item>
               <label>Ripiantare,</label>
               <item>to plant or ſet againe.</item>
               <label>Ripiegare,</label>
               <item>to enwrap or fould vp a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Ripieno,</label>
               <item>repleniſhed, repleate, filled a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine. Alſo a repleniſhing, a ſtuffing, a pudding.</item>
               <label>Ripido,</label>
               <item>full of rocks, cliffs, or crags.</item>
               <label>Ripigliare,</label>
               <item>to take againe, to retake, to catch againe, to reproue, to rebuke, to check, to rebegin a ſpeech, to take at the bound, to bandie to and fro.</item>
               <label>Ripingere,</label>
               <item>as <hi>Riſpingere.</hi>
               </item>
               <label>Ripinto,</label>
               <item>as <hi>Riſpinto.</hi>
               </item>
               <label>Ripitore,</label>
               <item>an Vſher of a ſchoole. Alſo a repeater, or relator of a matter.</item>
               <label>Riplica,</label>
               <item>as <hi>Réplica.</hi>
               </item>
               <label>Riplicare,</label>
               <item>as <hi>Replicare.</hi>
               </item>
               <label>Ripolire, liſco, lito,</label>
               <item>to repoliſh ouer a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine, to trimme and make ſmooth a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Ripónere,</label>
               <item>as <hi>Ripórre.</hi>
               </item>
               <label>Ripórre, póngo, poſi, póſto,</label>
               <item>to lay vp, to keepe, to ſet aſide, to place againe, to put or ſet againe in his place.</item>
               <label>Ripóſto,</label>
               <item>layde vp, ſet aſide, placed a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Riportamento,</label>
               <item>as <hi>Ripórto.</hi>
               </item>
               <label>Riportare,</label>
               <item>to reape, to obtaine, to get, to recarie, or bring, to beare or carie back againe, to referre, to remit, to report.</item>
               <label>
                  <pb n="328" facs="tcp:2505:175" rendition="simple:additions"/>Riportar partite,</label>
               <item>to tranſport rekonings from one booke to another.</item>
               <label>Riportarſi,</label>
               <item>to remit or to conforme him<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelfe to others.</item>
               <label>Riportatore,</label>
               <item>a reporter, an obtainer, a rebringer.</item>
               <label>Ripórto,</label>
               <item>a report, a reference, a relation. Alſo a rebringing, an obtaining.</item>
               <label>Ripoſare,</label>
               <item>to repoſe, to reſt, to ceaſe, to ſtay, to ſettle, to lay vp.</item>
               <label>Ripoſanza,</label>
               <item>as <hi>Ripóſo.</hi>
               </item>
               <label>Ripoſato,</label>
               <item>rested, repoſed, eaſed. a quiet, repoſed, or ſtayd man.</item>
               <label>Ripoſitório.</label>
               <item> </item>
               <label>Ripóſo,</label>
               <item>reſt, repoſe, quiet, eaſe.</item>
               <label>Ripoſtiero,</label>
               <item>a cater, a diſpe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>der, or ſteward of a houſe, a clarke of a kitchin, one that layeth vp any thing in ſtore.</item>
               <label>Ripoſtiglio,</label>
               <item>a corner, a buttrie, a lardrie, a pantrie, or ſuch place in a houſe where any thing may be layd or ſet vp, a cub<g ref="char:EOLhyphen"/>bord or wardrobe, a counter, a ware<g ref="char:EOLhyphen"/>houſe. Alſo a ſtarting hole or lurking hole, a ſtorehouſe to keepe things in, a place where things are laide vp and kept.</item>
               <label>Ripóſto,</label>
               <item>laide vp, ſet by, ſetled, placed, laid vp to be reſerued and kept, vſed al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo for <hi>Ripoſtiglio.</hi>
               </item>
               <label>Ripregare,</label>
               <item>to pray, to beſeech or intreate againe.</item>
               <label>Ripréndere, préndo, preſi, preſo,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>proue, to reprehend, to blame, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>troule, to check, to rebuke. Alſo as <hi>Ri<g ref="char:EOLhyphen"/>pigliare.</hi>
               </item>
               <label>Riprenditore,</label>
               <item>a reprouer, a reprehender, a tanter, a checker, a rebuker, a controu<g ref="char:EOLhyphen"/>ler, a corrector, a finde-fault.</item>
               <label>Riprenſione,</label>
               <item>a reprehenſion, a rebuke, a check, a tant, a blaming, a controu<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a checking. Alſo a ſhrinking of ſinewes, or limmes.</item>
               <label>Riprenſiuo,</label>
               <item>reprehenſiue, rebuking, to be reproued, checked, or controlled.</item>
               <label>Riprenſore,</label>
               <item>as <hi>Riprenditore.</hi>
               </item>
               <label>Ripréſa,</label>
               <item>a repriſall or taking againe, an anſwere in muſike to begin when ano<g ref="char:EOLhyphen"/>ther leaues off.</item>
               <label>Ripreſaglia,</label>
               <item>booties, prayes, prizes, pri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſals, hoardings, or any thing gotten by prize, bribing, or bootie, all fiſh that comes to net. Alſo pillage, or luggage.</item>
               <label>Ripreſentare,</label>
               <item>as <hi>Repreſentare.</hi>
               </item>
               <label>Ripreſentatione,</label>
               <item>as <hi>Repreſentatione.</hi>
               </item>
               <label>Ripreſo,</label>
               <item>reproued, controuled, reprehen<g ref="char:EOLhyphen"/>ded, rebuked, tanted, checkt. Alſo taken or begun againe. Alſo withered or ſhrunke vp.</item>
               <label>Riprezzo,</label>
               <item>as <hi>Ribrézzo.</hi>
               </item>
               <label>Riprométtere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to promiſe againe, or binde himſelfe by promiſe or couenant.</item>
               <label>Riprouare,</label>
               <item>as <hi>Ripréndere.</hi> Alſo to proue or trye againe.</item>
               <label>Ripruóua,</label>
               <item>a reproofe, or a reproouing.</item>
               <label>Ripudiare,</label>
               <item>as <hi>Repudiare.</hi>
               </item>
               <label>Ripudio,</label>
               <item>as <hi>Repudio.</hi>
               </item>
               <label>Ripugnanza,</label>
               <item>as <hi>Repugnantia.</hi>
               </item>
               <label>Ripugnante,</label>
               <item>as <hi>Repugnante.</hi>
               </item>
               <label>Ripugnare,</label>
               <item>as <hi>Repugnare.</hi>
               </item>
               <label>Ripulire,</label>
               <item>as <hi>Ripolire.</hi>
               </item>
               <label>Ripullulare,</label>
               <item>to bud, to bloome, to bloſſome, to burgen or ſpring againe.</item>
               <label>Ripulſa,</label>
               <item>as <hi>Repulſa.</hi>
               </item>
               <label>Ripulſare,</label>
               <item>as <hi>Repulſare.</hi>
               </item>
               <label>Riputare,</label>
               <item>to repute, to regard, to eſteeme, to reſpect, to deeme, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o account. Alſo to thinke againe and conſider diligently.</item>
               <label>Riputatione,</label>
               <item>reputation, regard, eſteeme, reſpect. Alſo a diligent conſidering or thinking againe.</item>
               <label>Riquadrare,</label>
               <item>to ſquare, to fit or ſet in or<g ref="char:EOLhyphen"/>der againe.</item>
               <label>Riſa,</label>
               <item>ſmilings, laughings, laughters.</item>
               <label>Riſada,</label>
               <item>a kind of meate made of riſe. Alſo a laughing or ſimpring or leering.</item>
               <label>Riſa della caſtagna,</label>
               <item>the burſting of a cheſnut.</item>
               <label>Riſaiuóla,</label>
               <item>a laughter or ſmiling.</item>
               <label>Riſaldare,</label>
               <item>to ſolder or fasten againe.</item>
               <label>Riſagallo,</label>
               <item>a kinde of bitter drug or poi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon.</item>
               <label>Riſaia,</label>
               <item>any laughing ſport. a fielde of riſe.</item>
               <label>Riſaldatura,</label>
               <item>a reſoldring, or refaſtning.</item>
               <label>Riſalgaio,</label>
               <item>as <hi>Riſagallo.</hi>
               </item>
               <label>Riſaltare,</label>
               <item>to leape, to hop or skip againe.</item>
               <label>Riſalutare,</label>
               <item>to reſalute or greete againe, to ſalute him that ſaluteth vs.</item>
               <label>Riſaluto,</label>
               <item>a reſaluting or greeting againe.</item>
               <label>Riſanare,</label>
               <item>to recure, to recouer, reheale or make ſound againe.</item>
               <label>Riſapére, sò, ſeppi, ſaputo,</label>
               <item>to know or wot againe, to know that is kept ſecret and hidden, to heare and vnderſtand of a matter.</item>
               <label>Riſaputo,</label>
               <item>knowen or wotted againe, &amp;c.</item>
               <label>Riſarcire, ciſco, cito,</label>
               <item>to patch, to repaire, to mend or piece vp againe, to reforme.</item>
               <label>Riſaruólo,</label>
               <item>a ſmiler, a laughing or leering or yerring fellow.</item>
               <label>Riſca,</label>
               <item>the skale, the ſhell or finne of any fiſh, as <hi>Reſca.</hi>
               </item>
               <label>Riſcaldagione,</label>
               <item>an inflammation, a cha<g ref="char:EOLhyphen"/>fing, a heating.</item>
               <label>Riſcaldare,</label>
               <item>to incenſe, to inflame, to chafe, to heate or warme againe.</item>
               <label>Riſcaldare alcuno,</label>
               <item>to perſwade and in<g ref="char:EOLhyphen"/>treat one earneſtly for a god turne.</item>
               <label>Riſcaldamento,</label>
               <item>as <hi>Riſcaldagione.</hi>
               </item>
               <label>Riſcaldatóio,</label>
               <item>a chafing diſh. alſo a war<g ref="char:EOLhyphen"/>ming pan.</item>
               <label>Riſcalda viuande,</label>
               <item>a chafing diſh.</item>
               <label>Riſcare,</label>
               <item>to hazard, to aduenture, to ieo<g ref="char:EOLhyphen"/>pard, to indanger.</item>
               <label>Riſcattare,</label>
               <item>to redeeme, to vngage, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>pawne, to reſcue, to ranſom.</item>
               <label>Riſcatto,</label>
               <item>a reſcue, a ranſome, a redee<g ref="char:EOLhyphen"/>ming.</item>
               <label>Riſchiarare,</label>
               <item>to clarifie, to purifie, to cleere, to cleere ones voice, to hem, to ſtraine to cough.</item>
               <label>Riſchiare,</label>
               <item>as <hi>Riſcare.</hi>
               </item>
               <label>Riſchiarire, chiaro, chiarito,</label>
               <item>as <hi>Riſ<g ref="char:EOLhyphen"/>chiarare.</hi>
               </item>
               <label>Riſchiarito,</label>
               <item>cleered, clarified, purified, cleered the voice, hemmed, ſtrained to cough.</item>
               <label>Riſchiéuole,</label>
               <item>as <hi>Riſcoſo.</hi>
               </item>
               <label>Riſchio,</label>
               <item>as <hi>Riſco.</hi>
               </item>
               <label>Riſchioſo,</label>
               <item>as <hi>Riſcoſo.</hi>
               </item>
               <label>Riſciacquare,</label>
               <item>to waſh, to rence, to cleanſe in water, to waſh againe.</item>
               <label>Riſciacquatina,</label>
               <item>a waſhing, a rencing, a clenſing in water.</item>
               <label>Riſcialacquare,</label>
               <item>to vilifie, to contemne, to deſpiſe. Alſo to conſume or waste vn<g ref="char:EOLhyphen"/>thriftily, to ſwagger riotouſly.</item>
               <label>Riſco,</label>
               <item>hazard, danger, perill, ieopardie, aduenture, hab or nab, hardines.</item>
               <label>Riſcontrare,</label>
               <item>as <hi>Rincontrare.</hi>
               </item>
               <label>Riſcontramento,</label>
               <item>as <hi>Rincontro.</hi>
               </item>
               <label>Riſcontro,</label>
               <item>as <hi>Rincontro.</hi>
               </item>
               <label>Riſcóſo,</label>
               <item>hazardous, perillous, doubtfull, aduenturous, bold, foole hardie, raſh.</item>
               <label>Riſcríuere,</label>
               <item>as <hi>Reſcriuere.</hi>
               </item>
               <label>Riſcritto,</label>
               <item>as <hi>Reſcritto.</hi>
               </item>
               <label>Riſcóſſo,</label>
               <item>redeemed, reſcued, ranſomed. Alſo receiued or taken money in pay<g ref="char:EOLhyphen"/>ment. Alſo ſhaken, ſtirred or rouzed vp.</item>
               <label>Riſcuótere,</label>
               <item>as <hi>Riſcattare,</hi> to receiue mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ney in payment. to ſhake, ſtir, tumble or rouze vp violently, to reſcue.</item>
               <label>Riſcuotitóre,</label>
               <item>a redeemer, a ranſomer, a reſcuer, a receiuer of money.</item>
               <label>Riſeccante parlare,</label>
               <item>a drie well deliuered ſpeech.</item>
               <label>Riſeccare,</label>
               <item>to drie againe.</item>
               <label>Riſecco,</label>
               <item>dride againe.</item>
               <label>Riſedére, ſeggo, ſedei, ſeduto,</label>
               <item>to reſide, to abide, to remain or continue, to ſtand faste.</item>
               <label>Riſeduto,</label>
               <item>reſided, abided, continued or re<g ref="char:EOLhyphen"/>mained in a place, ſtood fast.</item>
               <label>Riſedénte,</label>
               <item>as <hi>Reſidente.</hi>
               </item>
               <label>Riſedéntia,</label>
               <item>as <hi>Reſidentia.</hi>
               </item>
               <label>Riſegare,</label>
               <item>to ſaw in ſunder againe.</item>
               <label>Riſegatura,</label>
               <item>a ſawing in ſunder againe. Alſo ſaw dust.</item>
               <label>Riſegna,</label>
               <item>as <hi>Reſegna.</hi>
               </item>
               <label>Riſenſare,</label>
               <item>to come to his owne ſences a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine, as it were out of a trance.</item>
               <label>Riſentare,</label>
               <item>to ſit againe. Alſo as <hi>Riſciac<g ref="char:EOLhyphen"/>quare.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="329" facs="tcp:2505:175" rendition="simple:additions"/>Riſentire, ſento, ſentito,</label>
               <item>to recouer fee<g ref="char:EOLhyphen"/>ling or ſence againe, to heare or feele or ſmell againe. Alſo to feele or ſhew a mo<g ref="char:EOLhyphen"/>tion or effect or offer or remembrance of reuenge for any iniurie or wrong receiued, to reuenge or at least to offer to be reuenged.</item>
               <label>Riſentito,</label>
               <item>recouered feeling or ſence a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine, heard, felt or ſmelt againe, but properly felt or ſhowen a motion, effect, offer or ſhow of reuenge for any wrong receiued. Alſo a huffe ſnuffe, one that will ſoone take p<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>pper in the noſe, that will reuenge euerie ſmall matter.</item>
               <label>Riſentimento,</label>
               <item>a feeling, a motion, a ſhow or effect or offer of r<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>enge. Alſo a re<g ref="char:EOLhyphen"/>uenge.</item>
               <label>Riſentirſi,</label>
               <item>to be reuenged, to worke re<g ref="char:EOLhyphen"/>uenge or at least to ſhow ſome deſire of reuenge.</item>
               <label>Riſentitamente,</label>
               <item>with a motion, feeling or action of reuenge.</item>
               <label>Riſerbare,</label>
               <item>to reſerue, to keepe, to lay vp, to ho<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>r<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> vp, to keepe for the time to come.</item>
               <label>Riſérba,</label>
               <item>as <hi>Ripoſtiglio.</hi>
               </item>
               <label>Riſerbanza,</label>
               <item>a reſeruing, a keeping or hoor<g ref="char:EOLhyphen"/>ding vp, a reſeruation, a keeping of ſome thing apart for another time.</item>
               <label>Riſérbe,</label>
               <item>as <hi>Riſérue.</hi>
               </item>
               <label>Riſerrare,</label>
               <item>to ſhut or locke vp againe, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>cluſe or cloister vp.</item>
               <label>Riſerratura,</label>
               <item>a locking or ſhutting vp a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Riſeruare,</label>
               <item>as <hi>Riſerbare.</hi>
               </item>
               <label>Riſerua,</label>
               <item>as <hi>Ripoſtiglio.</hi> It hath beene alſo vſed for an aduouſon or grant of ſome liuing giuen before it be voide.</item>
               <label>Riſeruatione,</label>
               <item>as <hi>Riſerbanza.</hi>
               </item>
               <label>Riſérue,</label>
               <item>cubboords, ſhelues, buttries, lar<g ref="char:EOLhyphen"/>dries, pantries, wardrops, or ſuch offices in a houſe. Alſo reſeruings, ſparings hoordings.</item>
               <label>Riſeruire,</label>
               <item>to ſerue or beſtead one againe.</item>
               <label>Riſéruo,</label>
               <item>the reſt, the remainder or leuings of any things.</item>
               <label>Riſguardare,</label>
               <item>as <hi>Riguardare.</hi>
               </item>
               <label>Riſguardo,</label>
               <item>as <hi>Riguardo.</hi>
               </item>
               <label>Riſibile,</label>
               <item>ſubiect to laughing, ſmiling or leering, which can laugh.</item>
               <label>Riſicare, Riſigare,</label>
               <item>to hazard, to aduen<g ref="char:EOLhyphen"/>ture, to ieoparde.</item>
               <label>Riſigo,</label>
               <item>hazard, aduenture, ieopardie.</item>
               <label>Riſima,</label>
               <item>a reame of paper.</item>
               <label>Riſimetta,</label>
               <item>a quier of paper.</item>
               <label>Riſimigliare,</label>
               <item>to reſemble or be like.</item>
               <label>Riſimigliante,</label>
               <item>reſembling or a like.</item>
               <label>Riſimiglianza,</label>
               <item>a reſemblance or likenes.</item>
               <label>Riſipila, Riſipilla,</label>
               <item>a diſeaſe or ſwelling or inflammation full of rednes and heate comming in mens legs. Some take it to be called ſaint Anthonies fire.</item>
               <label>Risiſtere,</label>
               <item>as <hi>Resiſtere.</hi>
               </item>
               <label>Riſiſténte,</label>
               <item>as <hi>Reſiſténte.</hi>
               </item>
               <label>Riſiſténtia,</label>
               <item>as <hi>Reſiſténza.</hi>
               </item>
               <label>Riſma,</label>
               <item>a reame of paper. Alſo a knot, crue or rout of good fellowes all alike.</item>
               <label>Riſo,</label>
               <item>laughed, ſmiled, leered. Alſo a laugh<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a laughing or a ſmile, a mocking, a ſcorning. Alſo a graine called rice.</item>
               <label>Riſolare,</label>
               <item>to ſole, floore, planke, boorde or ſeele any roofe againe.</item>
               <label>Riſoltare,</label>
               <item>to reſult or redound.</item>
               <label>Riſolubile,</label>
               <item>that may be reſolued.</item>
               <label>Riſóluere, ſoluo, ſoluei, ſoluto,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſolue, to determine or deliberate, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſolue, melt, thaw or conſume away, to looſe, to vntie, to vnbinde, to vngirde, to vndo, to fruſtrate, to diſappoint, to make voide, to remooue, to deſtroy, to ſeparate or put aſunder, to cut or breake off, to confute. Alſo to abſolue of an ill act.</item>
               <label>Riſoluto, Riſolto,</label>
               <item>reſolued, determined, deliberated. Alſo melted, thawed, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſolued, or conſumed away, vaniſhed. al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo reſolute, wilfull, hardy, bold, or deter<g ref="char:EOLhyphen"/>minate. Alſo looſed, vntide, vnbounde, vngirded, vndone, frustrate, diſap<g ref="char:EOLhyphen"/>pointed, made voide, ſeparated, put a<g ref="char:EOLhyphen"/>ſunder, confuted, broken off, abſolued, rid from ſnares.</item>
               <label>Riſolutezzà,</label>
               <item>as <hi>Riſolutione.</hi>
               </item>
               <label>Riſolutione,</label>
               <item>a reſolution, a deliberation, a determination, a reſoluing. Alſo a fain<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a diſſoluing, or vnbinding.</item>
               <label>Riſolutiuo,</label>
               <item>a ſuppling or diſſoluing ſalue. Alſo that may be diſſolued.</item>
               <label>Riſomigliare,</label>
               <item>as <hi>Riſimigliare.</hi>
               </item>
               <label>Riſomigliante,</label>
               <item>as <hi>Riſimigliante.</hi>
               </item>
               <label>Riſomiglianza,</label>
               <item>as <hi>Riſimiglianza.</hi>
               </item>
               <label>Riſonare,</label>
               <item>to reſound, to ſound or ring a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine, to eccho, to rore.</item>
               <label>Riſonante,</label>
               <item>reſounding, ſounding againe, ecchoing, ringing againe.</item>
               <label>Riſonanza,</label>
               <item>a reſounding or rebounding noiſe, that which we call an eccho.</item>
               <label>Riſopino,</label>
               <item>as <hi>Riſupino.</hi>
               </item>
               <label>Riſorbire, biſco, bito,</label>
               <item>to ſip, to ſup vp, or ſwallow againe.</item>
               <label>Riſorgente,</label>
               <item>riſing, importing.</item>
               <label>Riſórgere, ſorgo, ſurſi, ſurto,</label>
               <item>as <hi>Riſuſ<g ref="char:EOLhyphen"/>citare.</hi>
               </item>
               <label>Riſorettione,</label>
               <item>a reſurrection, an vpri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing.</item>
               <label>Riſorto,</label>
               <item>riſen vp againe.</item>
               <label>Riſoſpingere, ſpingo, ſpinſi, ſpinto,</label>
               <item>to thrust backe againe.</item>
               <label>Riſouenire, vengo, venni, venuto,</label>
               <item>to remember. Alſo to helpe or ſupplie a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Riſouenuto,</label>
               <item>remembred, helped, or ſup<g ref="char:EOLhyphen"/>plied againe.</item>
               <label>Riſpárgere, ſpargo, ſparſi, ſparſo,</label>
               <item>to ſprinkle or ſcatter againe.</item>
               <label>Riſparſo,</label>
               <item>ſprinkled or ſcattered againe.</item>
               <label>Riſparagnare,</label>
               <item>to ſpare, to ſaue, to pinch, or to hoord vp.</item>
               <label>Riſparagno,</label>
               <item>ſparing, ſauing, pinching, or hoording vp.</item>
               <label>Riſpargnare,</label>
               <item>as <hi>Riſparagnare.</hi>
               </item>
               <label>Riſpargno,</label>
               <item>as <hi>Riſparagno.</hi>
               </item>
               <label>Riſparmiare,</label>
               <item>as <hi>Riſparagnare.</hi>
               </item>
               <label>Riſparmio,</label>
               <item>as <hi>Riſparagno.</hi>
               </item>
               <label>Riſparmiatore,</label>
               <item>a ſparer, a pincher, a hoor<g ref="char:EOLhyphen"/>der, a ſauer.</item>
               <label>Riſparmiéuole,</label>
               <item>as <hi>Riſparmioſo.</hi>
               </item>
               <label>Riſparmioſo,</label>
               <item>ſparing, ſauing, pinching, hoording.</item>
               <label>Riſpégnere, pegno, penſi, pento,</label>
               <item>to put out or extinguiſh againe.</item>
               <label>Riſpénto,</label>
               <item>put out or extinguiſhed againe.</item>
               <label>Riſpettare,</label>
               <item>to reſpect, to regard, to eſteem, to repute, to honour, to haue regarde of.</item>
               <label>Riſpétto,</label>
               <item>reſpect, conſideration, a reaſon that maketh one do ſome thing. Alſo eſteeme, woorth, regard. alſo in regarde, in reſpect, in compariſon. Alſo a kind of countrie ſong or Iigge.</item>
               <label>Riſpettiuo,</label>
               <item>as <hi>Riſpettoſo.</hi>
               </item>
               <label>Riſpettóſo,</label>
               <item>reſpectiue, regardfull.</item>
               <label>Riſpianare,</label>
               <item>to explaine againe.</item>
               <label>Riſpiarmo,</label>
               <item>a ſparing or ſauing.</item>
               <label>Riſpignere,</label>
               <item>as <hi>Riſpingere.</hi>
               </item>
               <label>Riſpingere, ſpingo, ſpinſi, ſpinto,</label>
               <item>to thruſt, ſhooue, or puſh backe.</item>
               <label>Riſpinto,</label>
               <item>thrust, ſhooued, or puſht backe.</item>
               <label>Riſpiraglio,</label>
               <item>a breathing or venting hole.</item>
               <label>Riſpirare,</label>
               <item>as <hi>Reſpirare.</hi>
               </item>
               <label>Riſpiratione,</label>
               <item>as <hi>Reſpitatione.</hi>
               </item>
               <label>Riſpléndere, ſpléndo, ſplendéi, ſplen<g ref="char:EOLhyphen"/>duto,</label>
               <item>to ſhine, to glister, to be bright, to be gorgeous, gaie, or braue.</item>
               <label>Riſplenduto,</label>
               <item>ſhined, glistred.</item>
               <label>Riſplendénte,</label>
               <item>ſhining, glistring, bright, reſplendent, orient, gorgeous, gaie, braue.</item>
               <label>Riſplendezza,</label>
               <item>brightnes, ſhining, ſhine, gliſtring.</item>
               <label>Riſpondénte,</label>
               <item>anſwering, reſpondent. alſo a ſuretie, a pledge, a warrant, a baile, he that anſwereth, vndertaketh, or pro<g ref="char:EOLhyphen"/>miſeth for. Alſo correſpondent.</item>
               <label>Riſpondénza,</label>
               <item>correſpondencie, anſwering one to another. Alſo a dependencie or coherence togither, a conueniencie, a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>portion.</item>
               <label>Riſpóndere, ſpondo, ſpoſi, ſpoſo,</label>
               <item>or <hi>ſpóſto,</hi> to anſwer, to giue an anſwer, to agree, to accorde, to conſent, to be like, equall, correſpondent, or anſwerable, to appeere, or anſwer when one is called, to reſemble or bee like, to bee right ouera<g ref="char:EOLhyphen"/>gainst, to paie or ſatisfie, to anſwere, to vndertake, be ſuretie or promiſe for a<g ref="char:EOLhyphen"/>ny
<pb n="330" facs="tcp:2505:176"/>
body, to be a pledge, a ſuretie or baile for one.</item>
               <label>Riſpondéuole,</label>
               <item>anſwerable, or that may be anſwered. Alſo anſwering.</item>
               <label>Riſponditore,</label>
               <item>an anſwerer, a ſuretie, a baile.</item>
               <label>Riſponſione,</label>
               <item>an anſwer, an oracle.</item>
               <label>Riſponſiuo,</label>
               <item>anſwering, anſwerable.</item>
               <label>Riſpoſo,</label>
               <item>anſwered, giuen an anſwere, agreed, accorded, conſented, bin like. alſo equal, correſpondent or anſwerable. alſo appeered or anſwered, hauing been cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led or cited, reſembled, or been like, been right ouer against, paid or ſatisfied, an<g ref="char:EOLhyphen"/>ſwered, vndertaken, beene ſuretie or promiſed for any body, beene a pledge, a ſurety or baile for one.</item>
               <label>Riſpóſta,</label>
               <item>an anſwer, an oracle.</item>
               <label>Riſpóſto, Riſponſo,</label>
               <item>as <hi>Riſpóſo.</hi>
               </item>
               <label>Riſprangare,</label>
               <item>to ioyne, or reuet togither, to ſerue togither, to mend and make whole againe.</item>
               <label>Riſquadrare,</label>
               <item>to marke, to ſettle, to ſquare or fit againe.</item>
               <label>Riſquitto,</label>
               <item>a reſpite of time.</item>
               <label>Riſſa,</label>
               <item>a braule, a contention, a iarre, a ian<g ref="char:EOLhyphen"/>gling, a quarrell, a brabling, a chiding, a ſcolding, a ſtrife, a ſquaring.</item>
               <label>Riſſare,</label>
               <item>to braule, to contend, to iarre, to quarrell, to ſtriue, to ſquare, to ſcold, to chide, to ruſtle, to brabble.</item>
               <label>Riſſoſo,</label>
               <item>quarrellſome, quarrelous, conten<g ref="char:EOLhyphen"/>tious, brauling, vnquiet, ſcolding full of ſtrife.</item>
               <label>Riſtagnare,</label>
               <item>to ſtanch againe.</item>
               <label>Riſtare,</label>
               <item>to ſtande or rest or ceaſe againe.</item>
               <label>Riſtaurare,</label>
               <item>as <hi>Riſtorare.</hi>
               </item>
               <label>Riſtauratore,</label>
               <item>as <hi>Riſtoratore.</hi>
               </item>
               <label>Riſtauro,</label>
               <item>as <hi>Riſtóro.</hi>
               </item>
               <label>Riſtituire,</label>
               <item>as <hi>Reſtituire.</hi>
               </item>
               <label>Riſtituito,</label>
               <item>as <hi>Reſtituito.</hi>
               </item>
               <label>Riſtitutione,</label>
               <item>as <hi>Reſtitutione.</hi>
               </item>
               <label>Riſtoranza,</label>
               <item>as <hi>Riſtoratione.</hi>
               </item>
               <label>Riſtorare,</label>
               <item>to reſtore, to comfort, to repaire, to reuiue, to make whole againe.</item>
               <label>Riſtoratione,</label>
               <item>a restoratiue, or comfort, a reſtoring.</item>
               <label>Riſtoratiuo,</label>
               <item>comfortable, reſtoratiue.</item>
               <label>Riſtoratore,</label>
               <item>he that restoreth, a resto<g ref="char:EOLhyphen"/>rer.</item>
               <label>Riſt<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ro,</label>
               <item>a restitution, a restoring, a reſto<g ref="char:EOLhyphen"/>ratiue, a comfort.</item>
               <label>Riſtréngere,</label>
               <item>as <hi>Riſtringere.</hi>
               </item>
               <label>Riſtrétto,</label>
               <item>reſtrained, ſtrained or bounde hard, faſt bound, ſtraite <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ced, refrained cloſed vp or ſhut vp, cloiſtred, recluſe, ſtreightned, narrow. Alſo a priſoner or one in durance or cloſe. alſo ſhrugd, pin<g ref="char:EOLhyphen"/>ched. Alſo couetous, niggiſh, pinching, that will not part with a pennie. Alſo ſeuere, harde and ſtraite.</item>
               <label>Riſtringarele calcie,</label>
               <item>to truſſe, tie, or point ones hoſen with points.</item>
               <label>Riſtrignere,</label>
               <item>to restraine, to ſtraine hard, to bind, to encloſe, to refraine, to ſhut vp, to barre of libertie, to immure, to impri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſon, to ſtreighten, to pinch or make nar<g ref="char:EOLhyphen"/>row, to ſhrugge.</item>
               <label>Riſtríngere,</label>
               <item>as <hi>Riſtrígnere.</hi>
               </item>
               <label>Riſtringerſi nelle ſpalle,</label>
               <item>to ſhrugge or crinch in ones ſhoulders.</item>
               <label>Riſtrettiuo,</label>
               <item>reſtrictiue, restringent.</item>
               <label>Riſtringimento,</label>
               <item>a reſtriction, a ſtreight<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, a ſhrugging or crinching.</item>
               <label>Riſtrittione,</label>
               <item>as <hi>Riſtringimento.</hi>
               </item>
               <label>Riſtuccare,</label>
               <item>to glut, to gorge, to cloie, to fill, to tyre, to wearie, to make loath<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome vnto ones ſtomacke.</item>
               <label>Riſtucco,</label>
               <item>glutted, gorged, cloide, fild, ty<g ref="char:EOLhyphen"/>red, wearied, ſatisfide.</item>
               <label>Riſudare,</label>
               <item>to ſweate againe.</item>
               <label>Riſuegliare,</label>
               <item>to awaken, to rouze vp from ſleepe againe.</item>
               <label>Riſuegliato,</label>
               <item>vigilant, wakefull, awake<g ref="char:EOLhyphen"/>ned.</item>
               <label>Riſuegliatore,</label>
               <item>an awakener, a larum in a clocke.</item>
               <label>Riſuegliatoio,</label>
               <item>a larum in a clocke, an a<g ref="char:EOLhyphen"/>wakener.</item>
               <label>Riſuéglio,</label>
               <item>as <hi>Riſuegliatoio.</hi>
               </item>
               <label>Riſugellare,</label>
               <item>to ſeale vp againe.</item>
               <label>Riſulta,</label>
               <item>a redounding, a reſulting, a lea<g ref="char:EOLhyphen"/>ping backe.</item>
               <label>Riſultare,</label>
               <item>to redounde, to reſult, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>bound and make an eccho, to ſtep backe. to hop, to skip, to mooue and leape.</item>
               <label>Riſuonanza,</label>
               <item>as <hi>Riſonanza.</hi>
               </item>
               <label>Riſuonare,</label>
               <item>as <hi>Riſonare.</hi>
               </item>
               <label>Riſuonéuole,</label>
               <item>that may or will reſound or ring againe.</item>
               <label>Riſupino,</label>
               <item>falling or lying with the face vpward againe.</item>
               <label>Riſúrgere, ſurgo, ſurto,</label>
               <item>as <hi>Riſuſcitare.</hi>
               </item>
               <label>Riſurettione,</label>
               <item>a reſurrection, an vpri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing.</item>
               <label>Riſuſcitare,</label>
               <item>to riſe vp againe from death.</item>
               <label>Riſuſcitatione,</label>
               <item>a reſurrection, an vpri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing.</item>
               <label>Ritade,</label>
               <item>hath been vſed for <hi>Verità.</hi>
               </item>
               <label>Ritagliare,</label>
               <item>to retaile, to regrate. Alſo to cut, iagge, or pinke or ſnippe as a gar<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Ritaglio,</label>
               <item>retailing, regrating, hucksting. a cutting, iagging or ſnip in a garment.</item>
               <label>Ritagliuzzi,</label>
               <item>ſmall iags, cuts, ſnips, or pinks in garments.</item>
               <label>Ritardare,</label>
               <item>to ſlowe, to linger, to put off, to hold off to demur, to delay, to ſtaie, to defer, to foreſlowe, to hold that one go not, to hinder, to let, to ſtop or ſtaie.</item>
               <label>Ritardanza,</label>
               <item>a demur, a delaie, a ſtaie, a lingring, a ſlowing, a foreſlowing, a bol<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, a hindring, a let or ſtop.</item>
               <label>Ritégno,</label>
               <item>a withholding, a detaining, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>taining, a bond, a reſpect, a forbearance, ſqueamiſhnes. Alſo a holding <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="3 letters">
                     <desc>•••</desc>
                  </gap>op, a hindring or a let, a reſtr<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="3 letters">
                     <desc>•••</desc>
                  </gap>ng or hol<g ref="char:EOLhyphen"/>ding backe.</item>
               <label>Ritenére, tengo, tenni, tenuto,</label>
               <item>to with<g ref="char:EOLhyphen"/>hold, to detaine, to retaine, to keepe or hold againe, to restraine or hold backe. Alſo to keepe in remembrance to holde one vp that he fall not. Alſo as <hi>Ritar<g ref="char:EOLhyphen"/>dare.</hi>
               </item>
               <label>Ritenuto,</label>
               <item>with-held, detained, retained, kept, hindred, ſtaide, letten, ſtop<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrained or held backe, belde vp, kept in remembrance, held vp that he fall not.</item>
               <label>Ritenimento,</label>
               <item>a wi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>holding, a retaining, a detaining, a reſpect, a forbearance. Alſo as <hi>Ritegno.</hi>
               </item>
               <label>Ritentare,</label>
               <item>to aſſaie, to trie, or attempt a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine, to put in proofe againe.</item>
               <label>Ritentione,</label>
               <item>a detayning, a withholding, a restraining or holding backe.</item>
               <label>Ritentiua,</label>
               <item>as <hi>Retentiua.</hi>
               </item>
               <label>Ritentiuo,</label>
               <item>retentiue, keeping, retaining, withholding.</item>
               <label>Ritento,</label>
               <item>a reattempt, reaſſaying, or proo<g ref="char:EOLhyphen"/>uing againe.</item>
               <label>Rite<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tore,</label>
               <item>a holder, a retainer, a reſtrainer</item>
               <label>Ritéſſere, teſſo, teſſei, teſſuto,</label>
               <item>to weaue, to twist, to twine, or worke togither a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Rithmi,</label>
               <item>rimes, rithmes, verſes, meeter, number, or harmonie in ſpeaking.</item>
               <label>Rithmico,</label>
               <item>of rithme, made in rithme or meeter, that ſpeaketh in meeter, num<g ref="char:EOLhyphen"/>ber, harmonie or proportion.</item>
               <label>Riti,</label>
               <item>the plurall of <hi>Rito.</hi>
               </item>
               <label>Ritintire, tiſco, tito,</label>
               <item>to ring, to tingle, to clatter, to claſh, to reſound, or eccho as a bell.</item>
               <label>Ritintito,</label>
               <item>rung, tingled, clattred, iangled, claſht, reſounded, ecchoed as a bell.</item>
               <label>Ritintimento,</label>
               <item>as <hi>Ritintino.</hi>
               </item>
               <label>Ritintino,</label>
               <item>a tingling, a clinging, a iang<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a ringing, a reſounding of a bell.</item>
               <label>Ritirare,</label>
               <item>to retyre, to withdraw or recoyle backe, to retraite, to giue or go backe.</item>
               <label>Ritiramento,</label>
               <item>as <hi>Ritirata.</hi>
               </item>
               <label>Ritirata,</label>
               <item>a retiring, a retraite, a recoiling. a withſtanding, a giuing or going back.</item>
               <label>Ritiratezza,</label>
               <item>a ſeuerall withdrawing of himſelfe, a ſolitarines, a retiring.</item>
               <label>Ritirarſi,</label>
               <item>to retyre, to recoyle, or giue ground backe.</item>
               <label>Ritmi,</label>
               <item>as <hi>Rithmi.</hi>
               </item>
               <label>Rito,</label>
               <item>a rite, a ceremonie, a cuſtome, a courſe or order, an approoued cuſtome, an ac<g ref="char:EOLhyphen"/>customed maner of doing.</item>
               <label>Ritoccare,</label>
               <item>to touch or feele againe.</item>
               <label>Ritógliere, tólgo, tólſi, tólto,</label>
               <item>to take or
<pb n="331" facs="tcp:2505:176" rendition="simple:additions"/>
ſnatch away againe.</item>
               <label>Ritólto,</label>
               <item>retaken or ſnatcht away againe.</item>
               <label>Ritondare,</label>
               <item>to rounde, to turne or make round. Alſo to compaſſe round.</item>
               <label>Ritondetto,</label>
               <item>roundiſh, ſomewhat rounde, Alſo a roundlet.</item>
               <label>Ritondità,</label>
               <item>roundnes.</item>
               <label>Ritondezza,</label>
               <item>roundnes.</item>
               <label>Ritóndo,</label>
               <item>round like a globe.</item>
               <label>Ritórcere, tórco, tórſi,</label>
               <item>or <hi>torcei, tórto,</hi> or <hi>torciuto,</hi> to retort, to caſt or wrest backeward, to throw or ſhoot againe, to writhe, or turne backe violently, to wreath againe, to make crooked againe.</item>
               <label>Ritorcimento,</label>
               <item>a retorting, a wresting, a wreathing.</item>
               <label>Ritornare,</label>
               <item>to return or come home againe.</item>
               <label>Ritornare a bomba,</label>
               <item>to come to himſelfe, or to his own home or wits againe.</item>
               <label>Ritornata,</label>
               <item>a returne or comming home a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Ritorno,</label>
               <item>as <hi>Ritornata.</hi>
               </item>
               <label>Ritórte,</label>
               <item>withes, wreathes, bands of woode ſuch as they binde fagots with.</item>
               <label>Ritortélli,</label>
               <item>a kinde of wrethed or crooked meate made of paſte vſed in Italy. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a kinde of cake, ſimnell, or ginger bread.</item>
               <label>Ritórto,</label>
               <item>retorted, wreathed, wrested, made crooked, Looke <hi>Ritórcere.</hi>
               </item>
               <label>Ritórtola,</label>
               <item>as <hi>Ritórte.</hi>
               </item>
               <label>Ritortolare,</label>
               <item>as <hi>Ritórcere.</hi>
               </item>
               <label>Ritortura,</label>
               <item>a wreathing, a wreſting, a bin<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, a haltring.</item>
               <label>Ritorzere,</label>
               <item>as <hi>Ritórcere.</hi>
               </item>
               <label>Ritorzolare,</label>
               <item>as <hi>Ritorcere.</hi>
               </item>
               <label>Ritórzola,</label>
               <item>as <hi>Ritortola.</hi>
               </item>
               <label>Ritraimento,</label>
               <item>an impediment, a with<g ref="char:EOLhyphen"/>drawing.</item>
               <label>Ritrarre, traggo, traſſi, tratto,</label>
               <item>to retyre, to recoile, to giue or go away, to go from, to withdraw back, to ſhrink in, to wrin<g ref="char:EOLhyphen"/>kle. Alſo to drawe, to limne, to paint, or pourtraie.</item>
               <label>Ritratto,</label>
               <item>retyred, recoyled, giuen or gone backe, withdrawne backe. Alſo ſhron<g ref="char:EOLhyphen"/>ken, wrinkled. Alſo drawne, painted, limned, or pourtraide. Alſo a picture, a likenes, a ſimilitude.</item>
               <label>Ritrattare,</label>
               <item>to retreate, to treat or handle againe, or often, to ſpeake againe of a thing, to repeate or begin a new, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſider often, to recant a ſaying, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>uoke a thing that is done, to vnſaie that one hath ſaid. Alſo to reuiſe, peruſe or ouerlooke againe.</item>
               <label>Ritrattatione,</label>
               <item>a retraction, a reuoking of ones opinion, a reuiſing or correcting of ones worke, a handling againe.</item>
               <label>Ritroſia,</label>
               <item>as <hi>Ritroſità.</hi>
               </item>
               <label>Ritroſire, ſiſco, ſito,</label>
               <item>to growe or become fond, peeuiſh, froward, wayward, skit<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſh, or nice.</item>
               <label>Ritroſito,</label>
               <item>become or growne fonde, pee<g ref="char:EOLhyphen"/>uiſh, froward, ſtrange, wayward, skit<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſh, coye, or fantaſticall.</item>
               <label>Ritroſi di vento,</label>
               <item>boyſtrous, ſtormie, tem<g ref="char:EOLhyphen"/>peſtuous gales, guſts, whoors, or berries, or flawes of windes.</item>
               <label>Ritroſi del' onde,</label>
               <item>ſurging, boiſtrous, bil<g ref="char:EOLhyphen"/>lowings of waues.</item>
               <label>Ritroſamente,</label>
               <item>waywardly, frowardly, skittiſhly, peeuiſhly, ſqueamiſhly.</item>
               <label>Ritroſeſcamente,</label>
               <item>as <hi>Ritroſamente.</hi>
               </item>
               <label>Ritroſétta,</label>
               <item>waiward, nice, coye, ſqueamiſh, froward, peeuiſh, puling, skittiſh.</item>
               <label>Ritroſità,</label>
               <item>waywardnes, nicenes, coynes, ſqueamiſhnes, frowardnes, peeuiſhnes, skittiſhnes.</item>
               <label>Ritróſo,</label>
               <item>as <hi>Ritroſetta.</hi>
               </item>
               <label>Ritrótto,</label>
               <item>as <hi>Ritroſetta.</hi>
               </item>
               <label>Ritrouamento,</label>
               <item>a finding out, an inuenti<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a deuiſe.</item>
               <label>Ritrouare,</label>
               <item>to re<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>reeue or finde out againe. Alſo to meete againe, to inuent, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>uiſe.</item>
               <label>Ritrouarſi in vn luogo,</label>
               <item>to be or meete in a place.</item>
               <label>Ritrouarſi in ſul fatto,</label>
               <item>to be or meete vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on the fact or nicke.</item>
               <label>Ritrouata,</label>
               <item>as <hi>Ritrouamento.</hi>
               </item>
               <label>Ritruóuo,</label>
               <item>as <hi>Ridotto.</hi>
               </item>
               <label>Ritta,</label>
               <item>the right hand, as <hi>Ritto.</hi>
               </item>
               <label>Rittamente,</label>
               <item>rightly, ſtraightly, directly, outright, ſtiflie, ſtandingly. Alſo truely, euen as it ſhould be, conueniently, ac<g ref="char:EOLhyphen"/>cordingly as the cuſtome is, iustly, pro<g ref="char:EOLhyphen"/>perly.</item>
               <label>Ritto,</label>
               <item>vpright, ſtraight, direct, right, ſtiffe ſtanding. Alſo true, euen, conuenient, iuſt, proper.</item>
               <label>Riturare,</label>
               <item>to ſtop againe.</item>
               <label>Riturbare,</label>
               <item>to trouble or moleſt againe.</item>
               <label>Riua,</label>
               <item>as <hi>Ripa.</hi>
               </item>
               <label>Riualare,</label>
               <item>to contend, to ſtriue, to concur or be riuales in loue.</item>
               <label>Riuale,</label>
               <item>a corriuall, a riuall, a competitor, a fellow louer, he that loueth, wooeth and ſueth to the ſelfe ſame woman that an<g ref="char:EOLhyphen"/>other doth, a foe-fellow in loue. Alſo of or belonging to a riuer or banke of a riuer.</item>
               <label>Riuali,</label>
               <item>riuales, corriuals, fellow-louers, foe fellowes in loue. Alſo they that haunt or dwell by brookes or running waters or they that haue their lands or grounds deuided by brookes and bordering vpon the ſame.</item>
               <label>Riualére, vaglio, valſi, valuto,</label>
               <item>to recouer or turne to health againe, alſo to reſtore the woorth againe.</item>
               <label>Riualuto, Riualſo,</label>
               <item>recouered or returned to health, restored the woorth againe.</item>
               <label>Riualità,</label>
               <item>the enuie that is betweene two perſons that loue one ſelfe ſame wo<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Riuedére, veggo, viddi, veduto,</label>
               <item>or <hi>viſto,</hi> to ouerſee, to oueruiew, to ſee againe, to reuiew or ſee againe.</item>
               <label>Riueduto,</label>
               <item>ouerſeene, oueruiewde, reuiewd</item>
               <label>Riuedimento,</label>
               <item>an ouerſeeing, an ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>uiewing. alſo foreſight, warines or heed.</item>
               <label>Riuedérci, Ariuederci,</label>
               <item>fare-ye-well, till we ſee or meete one another againe.</item>
               <label>Riuelare,</label>
               <item>to reueale, to manifeſt, to declare to diſcouer, to diſcloſe.</item>
               <label>Riuelatione,</label>
               <item>a reuelation, a reuealing, a prediction.</item>
               <label>Riuéllere, vello, velſi, velto,</label>
               <item>to plucke vp by the rootes againe, to pull away by vi<g ref="char:EOLhyphen"/>ol<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>nce.</item>
               <label>Riuellino,</label>
               <item>as <hi>Rauellino.</hi>
               </item>
               <label>Riuencidire,</label>
               <item>as <hi>Rauincidire.</hi>
               </item>
               <label>Riuendaglie,</label>
               <item>any fripperie or olde ware or old traſh ſold againe.</item>
               <label>Riuendaiuólo,</label>
               <item>a retailer, a huckeſter, a fripper, a regrater, a broker.</item>
               <label>Riuéndere, vendo, vendei, venduto,</label>
               <item>to retaile, regrate or ſell againe.</item>
               <label>Riuenduto,</label>
               <item>retailed, regrated or ſold a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Riuendigolo,</label>
               <item>as <hi>Riuendaiuólo.</hi>
               </item>
               <label>Reuendita,</label>
               <item>a retayling or regrating or ſel<g ref="char:EOLhyphen"/>ling againe.</item>
               <label>Riuenditore,</label>
               <item>as <hi>Riuendaiuólo.</hi>
               </item>
               <label>Riuendrolo,</label>
               <item>as <hi>Riuendaiuólo.</hi>
               </item>
               <label>Riuenire, vengo, venni, venuto,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>turne or come againe.</item>
               <label>Riuerberare,</label>
               <item>to reuerberate or reflect to ſtrike or beate backe againe.</item>
               <label>Riuerberatione,</label>
               <item>a reflection or reuerbe<g ref="char:EOLhyphen"/>ration, a ſtriking backe or rebounding, a repercuſſion.</item>
               <label>Riuerberatiuo,</label>
               <item>reflecting, reuerberating, rebounding or ſtriking backe againe.</item>
               <label>Riuérbero,</label>
               <item>as <hi>Riuerberatione.</hi>
               </item>
               <label>Riuerdeggiare,</label>
               <item>as <hi>Rinuerdire.</hi>
               </item>
               <label>Riuerdire,</label>
               <item>as <hi>Rinuerdire.</hi>
               </item>
               <label>Riuerditura,</label>
               <item>a growing greene againe.</item>
               <label>Riueréntia,</label>
               <item>reuerence or worſhip, honor &amp; reuerence done one, a reuerend feare or regard. Alſo a reuerence or a curzie.</item>
               <label>Riuerentiare,</label>
               <item>to reuerence, to worſhip, to adore, to honor, to feare and haue in re<g ref="char:EOLhyphen"/>uerence.</item>
               <label>Riueréndo,</label>
               <item>reuerend, worſhipfull, graue, venerable, honorable, woorthie of reue<g ref="char:EOLhyphen"/>rence.</item>
               <label>Riuerénte,</label>
               <item>reuerent, he that doth reue<g ref="char:EOLhyphen"/>rence and honor to another, as <hi>Riue<g ref="char:EOLhyphen"/>rendo.</hi>
               </item>
               <label>Riuerire, riſco, rito,</label>
               <item>as <hi>Riuerentiare.</hi>
               </item>
               <label>Riuerito,</label>
               <item>reuerenced, worſhipped, honored,
<pb n="332" facs="tcp:2505:177" rendition="simple:additions"/>
adored.</item>
               <label>Riuérſa,</label>
               <item>arſiuerſie, inſide outward, by con<g ref="char:EOLhyphen"/>trarie. Looke <hi>Alla riuerſa.</hi>
               </item>
               <label>Riuerſare,</label>
               <item>to reuerſe, to ouerturne, to ouerthrow, to turne the inſide outward, or topſie turuie.</item>
               <label>Riuerſciare,</label>
               <item>as <hi>Riuerſare.</hi>
               </item>
               <label>Riuerſcia,</label>
               <item>as <hi>Riuerſa.</hi>
               </item>
               <label>Riuerſcio,</label>
               <item>as <hi>Riuerſo.</hi>
               </item>
               <label>Riuerſcione,</label>
               <item>as <hi>Riuerſone.</hi>
               </item>
               <label>Riuerſicare,</label>
               <item>as <hi>Riuerſare.</hi>
               </item>
               <label>Riuerſo,</label>
               <item>a reuerſe, a backblowe. Alſo topſie-turuie, arſie-uerſie, contrarie, in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſide outward.</item>
               <label>Riuerſone,</label>
               <item>a boxe or whirret on the cheeke giuen with the backe of the hand. Alſo a backe blow. Alſo one that lieth with his face vpright.</item>
               <label>Riuerſamento,</label>
               <item>an ouerthrowing, an o<g ref="char:EOLhyphen"/>uerturning, an ouerwhelming.</item>
               <label>Riuerſata,</label>
               <item>as <hi>Riuerſamento.</hi>
               </item>
               <label>Riueſciare,</label>
               <item>as <hi>Riuerſare.</hi>
               </item>
               <label>Riuéſcio,</label>
               <item>as <hi>Riuérſo.</hi>
               </item>
               <label>Riueſcióne,</label>
               <item>as <hi>Riuerſóne.</hi>
               </item>
               <label>Riueſtire, veſto, veſtito,</label>
               <item>to cloth, reuest, attire or apparell againe.</item>
               <label>Riueſtito,</label>
               <item>clothed, reueſted, apparelled or attired againe. Alſo a new vpſtart gen<g ref="char:EOLhyphen"/>tleman, one newly come to worſhip. It is taken in ill part.</item>
               <label>Riuiera,</label>
               <item>a riuer, a flood, a ſtreame.</item>
               <label>Riuincere, vinco, vinſi, vinto,</label>
               <item>to van<g ref="char:EOLhyphen"/>quiſh, conquer, get or win againe.</item>
               <label>Riuiſita,</label>
               <item>a reuiſiting, a reuiewing.</item>
               <label>Riuiſitare,</label>
               <item>to reuiſit, to reuiew againe or goe to ſee againe.</item>
               <label>Riuiſore,</label>
               <item>a ſurueyer, an ouerſeer, an ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>uiewer, a viſitor, a reuiſor.</item>
               <label>Riuiuere, viuo, viſſi, viuuto,</label>
               <item>to reuiue or liue againe, to recouer life, to growe a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Riuo,</label>
               <item>a flood, a riuer, a ſtreame, a brooke or a gullet of water with a gentle or na<g ref="char:EOLhyphen"/>turall current. Alſo a brincke or banke of a riuer.</item>
               <label>Riuocabile,</label>
               <item>that may be reuoked or called againe.</item>
               <label>Riuocare,</label>
               <item>to recant, to reuoke or call backe againe.</item>
               <label>Riuocatione,</label>
               <item>a reuoking, a recantation, a calling backe againe.</item>
               <label>Riuóco,</label>
               <item>as <hi>Riuocatione.</hi>
               </item>
               <label>Riuolare,</label>
               <item>to flie againe, to flee back again, to returne flying.</item>
               <label>Riuolére, voglio, volſi, voluto,</label>
               <item>to will or deſire againe.</item>
               <label>Riuólgere,</label>
               <item>as <hi>Reuoltare.</hi>
               </item>
               <label>Riuólto,</label>
               <item>as <hi>Reuólto.</hi>
               </item>
               <label>Riuolgimento,</label>
               <item>a reuolution, or toſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing vp and downe, a winding in and out.</item>
               <label>Ríuolo,</label>
               <item>a little gullet, gutter, brooke, ri<g ref="char:EOLhyphen"/>uer, or ſtreame of water.</item>
               <label>Riuóluere,</label>
               <item>as <hi>Reuóluere.</hi>
               </item>
               <label>Riuolutione,</label>
               <item>as <hi>Reuolutione.</hi>
               </item>
               <label>Riuólta,</label>
               <item>as <hi>Reuólta,</hi> a winding, turning, or crankling in and out of a riuer.</item>
               <label>Riuoltare,</label>
               <item>as <hi>Reuoltare.</hi>
               </item>
               <label>Riuomitare,</label>
               <item>to ſpue, caſt vp, or vomit againe.</item>
               <label>Riúngere, vngo, vnſi, vnto,</label>
               <item>to annoint againe.</item>
               <label>Riuſcibile,</label>
               <item>ſortable, that may proue, ſort, ſpeede, or come to effect.</item>
               <label>Riuſcire, eſco, vſcij, vſcito,</label>
               <item>to prooue, ſort, ſpeede, or come to effect.</item>
               <label>Riuſcito,</label>
               <item>proued, ſorted, ſped, or come to ſucceſſe.</item>
               <label>Riuſcita,</label>
               <item>a proofe, a ſorting, a ſpeeding, an iſſue, ſucceſſe or effect.</item>
               <label>Rizza,</label>
               <item>a withering, a wrinkle, a wrimple, a puckering in any clothes.</item>
               <label>Rizzaglio,</label>
               <item>a fiſhing or fowling great net. Alſo a haye for conies.</item>
               <label>Rizzaglietto,</label>
               <item>a ſmall net, or haye.</item>
               <label>Rizzappare,</label>
               <item>to dig, breake vp ſappe, or delue againe.</item>
               <label>Rizzare,</label>
               <item>to reare vp, to heaue vp, to erect, to ſtreighten, to ſtand ſtiffe.</item>
               <label>Rizzar la creſta,</label>
               <item>to lift vp the combe as a cock doth, to take courage, to be bold, to rouze.</item>
               <label>Rizzarſi,</label>
               <item>to ſtand vp, to erect, to growe ſtiffe ſtanding.</item>
               <label>Rizzata,</label>
               <item>a ſtifnes, a ſtanding vp or ſtiffe, an erecting.</item>
               <label>Rizzo,</label>
               <item>as <hi>Ritto,</hi> as <hi>Riccio.</hi>
               </item>
               <label>Rizzuto,</label>
               <item>as <hi>Ricciuto.</hi>
               </item>
               <label>Roan, Roano,</label>
               <item>the colour of a horſe cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led roane colour.</item>
               <label>Róbba,</label>
               <item>a gowne, a roabe, a mantle, any long garment. Alſo wealth, ware, ſtuff, goods, geare, merchandiſe, or a mans ſtock or wealth. Alſo taken for a wo<g ref="char:EOLhyphen"/>man. Alſo as <hi>Robbia.</hi> Alſo traſh, or pelfe.</item>
               <label>Robbacchiare,</label>
               <item>to filch, to pilfer, to ſteale, to purloine, to proule, to burglarie, to embezle.</item>
               <label>Robbare,</label>
               <item>to ſteale, to rob, to pilfer, to filch.</item>
               <label>Robbamento,</label>
               <item>a ſtealing, a robbing, a robberie, a piracie, a pilfring, a larcenie, a filching.</item>
               <label>Robbatore,</label>
               <item>a robber, a ſtealer, a theefe, a pilfrer, a filcher, a pirate.</item>
               <label>Robbe,</label>
               <item>Looke <hi>Robba.</hi>
               </item>
               <label>Robbia,</label>
               <item>an hearbe to dye red withall called Madder, Cliuers Madder, or Goſlin-weede. Alſo the hearbe Wood-roofe. Alſo a certaine meaſure of corne.</item>
               <label>Robbo,</label>
               <item>a kinde of red wheate. Alſo a buſh, a bryer, a ſhrub, a bramble. Alſo red or ruddie coloured, as <hi>Robbia.</hi>
               </item>
               <label>Robbone,</label>
               <item>a great long roabe, gowne, or mantle, a kinde of coyne of golde in Muskouie.</item>
               <label>Roba,</label>
               <item>as <hi>Robba.</hi>
               </item>
               <label>Robacchiare,</label>
               <item>as <hi>Robbacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Robare,</label>
               <item>as <hi>Robbare.</hi>
               </item>
               <label>Robalto,</label>
               <item>a paire of winding or turning ſtaires.</item>
               <label>Robeculo,</label>
               <item>a robin red-breaſt.</item>
               <label>Robertiana,</label>
               <item>herbe robert.</item>
               <label>Robia,</label>
               <item>as <hi>Robbia.</hi>
               </item>
               <label>Robicilla,</label>
               <item>a bird called a red taile or a bull finch.</item>
               <label>Robicóndo,</label>
               <item>red, ruddie, high-coloured, bluſhing, fierie red, a branded red.</item>
               <label>Robicondità,</label>
               <item>rednes, ruddines.</item>
               <label>Robicone,</label>
               <item>as <hi>Robicondo.</hi>
               </item>
               <label>Robigaglia,</label>
               <item>gang-weeke.</item>
               <label>Robino,</label>
               <item>a precious ſtone called a rubie.</item>
               <label>Robinetto,</label>
               <item>a little rubie. alſo a pillicock, or dildoe. Alſo a ſpigot or cock for a conduit.</item>
               <label>Robiolo,</label>
               <item>a kinde of daintie cheeſe in I<g ref="char:EOLhyphen"/>talie.</item>
               <label>Robone,</label>
               <item>as <hi>Robbone.</hi>
               </item>
               <label>Roborare,</label>
               <item>to make ſtrong or ſtiffe as an oke.</item>
               <label>Robore,</label>
               <item>an oke, vſed alſo for ſtrength and hardines of bodie and minde, force, courage, or ſtoutnes.</item>
               <label>Roboroſo,</label>
               <item>ſtiffe or hard like an oke.</item>
               <label>Robrica,</label>
               <item>red-okre, or marking ſtone.</item>
               <label>Robuſto,</label>
               <item>ſtrong, ſturdie, ſinewie, lustie, tough, valiant, hard, forcible.</item>
               <label>Robuſtezza,</label>
               <item>ſtrength, ſturdines, tough<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Rócca,</label>
               <item>a rock, a block-houſe, a fort, a castle, a keepe, a ſtrong hould, a citta<g ref="char:EOLhyphen"/>dell. Alſo a distaffe or rock to ſpinne with.</item>
               <label>Roccau,</label>
               <item>a fiſh, in latine Alphesta.</item>
               <label>Rocchezza,</label>
               <item>roughnes, ruggednes.</item>
               <label>Roccia,</label>
               <item>a rock, a cliffe, or crag by the ſea ſide, a grub, or a clod of earth or ſtone.</item>
               <label>Rocchi,</label>
               <item>crags, or ruptures in any rocks or ſtones.</item>
               <label>Rocchia,</label>
               <item>as <hi>Roccia.</hi>
               </item>
               <label>Rocchio,</label>
               <item>a lump, a cob, a mammock, a lunchion piece.</item>
               <label>Rócco,</label>
               <item>as <hi>Rocca.</hi> Alſo a rooke to play at cheſſe with.</item>
               <label>Rocchello,</label>
               <item>the wheele about which the cord of a clock goeth. Alſo a bobbin to winde ſilke vpon.</item>
               <label>Rochetta,</label>
               <item>as <hi>Ruchetta.</hi>
               </item>
               <label>Rochétto,</label>
               <item>a biſhops or cardinals rochet. Alſo a bobbin to winde ſilke vpon. Alſo any kinde of ſquib of wilde fier. Alſo
<pb n="333" facs="tcp:2505:177" rendition="simple:additions"/>
the wheele of a mill which cauſeth the grinding ſtones to turne and goe.</item>
               <label>Rochi,</label>
               <item>a kinde of great monstrous bird in India.</item>
               <label>Roco,</label>
               <item>hoarſe in ſpeaking.</item>
               <label>Rocozeni,</label>
               <item>a kinde of wilde haggard hauke.</item>
               <label>Ro<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>adafano,</label>
               <item>as <hi>Rododafne.</hi>
               </item>
               <label>Rodaméle,</label>
               <item>a kind of drug.</item>
               <label>Rodanto,</label>
               <item>the flower of roſes.</item>
               <label>Rodénte,</label>
               <item>a kinde of red ſwelling inflam<g ref="char:EOLhyphen"/>mation. Alſo gnawing and fretting.</item>
               <label>Ródere, rodo, roſi, roduto,</label>
               <item>or <hi>roſo,</hi> to gnaw, to fret, to conſume, to nibble, to eate and weare away. Alſo to detract, to backbite, or ſpeake ill of.</item>
               <label>Roduto, Roſo,</label>
               <item>gnawne, conſumed, fret<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, nibbled, eaten or worne out. alſo de<g ref="char:EOLhyphen"/>tracted or backbitten.</item>
               <label>Rodia,</label>
               <item>a kinde of herbe, the roote where<g ref="char:EOLhyphen"/>of ſauoureth of the roſe called roſe<g ref="char:EOLhyphen"/>wort.</item>
               <label>Rodimento,</label>
               <item>a gnawing, a fretting, a nibbling.</item>
               <label>Rodite,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone of a roſe colour.</item>
               <label>Roditore,</label>
               <item>a gnawer, a fretter, a nibbler.</item>
               <label>Roditura,</label>
               <item>as <hi>Rodimento.</hi>
               </item>
               <label>Ródere l'oſſo,</label>
               <item>to gnaw a bone.</item>
               <label>Ródere il baſto,</label>
               <item>a man to gnaw his owne burthen, to fret at himſelfe.</item>
               <label>Ródere di rabbia,</label>
               <item>to gnaw or fret with rage or anger.</item>
               <label>Róderſi le labbra,</label>
               <item>a man to gnaw or bite his owne lips.</item>
               <label>Rododafne,</label>
               <item>a kind of tree in Ca<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>dia which is ſo venemous that it doth poiſon what<g ref="char:EOLhyphen"/>ſoeuer it toucheth, roſteth or ſeedeth, and hath a flower like a roſe, and a leafe like the Laurell or Bay tree.</item>
               <label>Rodomontada,</label>
               <item>a boaſte, a brag, a crake, a vainglorious vaunting.</item>
               <label>Rodóra,</label>
               <item>an herb which hath a ſtalke with knots and ioints, and a leafe like a net<g ref="char:EOLhyphen"/>tle, white in the midst, and in continu<g ref="char:EOLhyphen"/>ance waxeth all like a roſe.</item>
               <label>Roffia,</label>
               <item>darknes, miſtines, foggines, pitchi<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, denſitie or thicknes of vapours, duſ<g ref="char:EOLhyphen"/>kiſhnes. Alſo dandraf, ſcabbednes, ſcurf or the diſeaſe called the ſcuruie.</item>
               <label>Roffiana,</label>
               <item>a bawd, a pander, a ruffian.</item>
               <label>Roffianare,</label>
               <item>to play the pander, bawde or ruffian, to ruffle, to ſwaſh, to hacke as ruffians.</item>
               <label>Roffianamenti,</label>
               <item>bawdries or ruffianlike tricks, ruflings.</item>
               <label>Roffianeggiare,</label>
               <item>as <hi>Roffianare.</hi>
               </item>
               <label>Roffianeggiamenti,</label>
               <item>as <hi>Roffianamenti.</hi>
               </item>
               <label>Roffiano,</label>
               <item>a bawd, a pander or ring carier. Alſo a cutter, a ruffian, a hackeſter, a ſwaſh-buckler, a ſwaggrer.</item>
               <label>Roffianeſimo,</label>
               <item>the arte or tricke or baw<g ref="char:EOLhyphen"/>drie.</item>
               <label>Rogale fuoco,</label>
               <item>a bon-fire. Looke <hi>Rógo.</hi>
               </item>
               <label>Rogare,</label>
               <item>to intreat, to praie, to request, to aske, to deſire, to require, to craue or beg.</item>
               <label>Rogatione,</label>
               <item>a rogation, a praying, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>quest, a question, an interrogation, a demaund. Alſo a law or ordinance.</item>
               <label>Roge,</label>
               <item>filth of meate ſticking betweene ones teeth.</item>
               <label>Rogatore,</label>
               <item>a praier, a demaunder, a deſi<g ref="char:EOLhyphen"/>rer, a requester, an asker, a beſeecher, a begger, a crauer, a ſuter.</item>
               <label>Rogge,</label>
               <item>a kind of peare in Italy.</item>
               <label>Roggia,</label>
               <item>as <hi>Robbia.</hi>
               </item>
               <label>Roggio,</label>
               <item>red, rudding, reddiſh, ruddy. Alſo that we call tawnie red.</item>
               <label>Roggiola, Rogióla,</label>
               <item>the diſeaſe called the meazels or red gum that children haue when they are yoong.</item>
               <label>Rogiada, Rogiadoſo,</label>
               <item>as <hi>Rugiada.</hi>
               </item>
               <label>Rogiti,</label>
               <item>prouocations, vrgings, eggings on.</item>
               <label>Rogna,</label>
               <item>any kinde of ſcab, itch, tetter or ſcurffe.</item>
               <label>Rognaccia,</label>
               <item>a filthie ſcab or ſcurffe.</item>
               <label>Rognare,</label>
               <item>as <hi>Rignire.</hi>
               </item>
               <label>Rognonale,</label>
               <item>a kinde of ague in a horſe comming in the kidneies or lungs, per<g ref="char:EOLhyphen"/>taining to the kidneies.</item>
               <label>Rognone,</label>
               <item>the kidneie of any bodie.</item>
               <label>Rognoni,</label>
               <item>the kidneies or raines of any bo<g ref="char:EOLhyphen"/>dies backe.</item>
               <label>Rógnoſa frittata,</label>
               <item>a kinde of fride collops and egs vſed in Italy.</item>
               <label>Rognoſo,</label>
               <item>ſcabbie, ſcabbed, ſcuruie, itchie, full of tetters.</item>
               <label>Rognuzza,</label>
               <item>ſmall ſcabbes, itch or itching pimples.</item>
               <label>Rógo,</label>
               <item>a great fire wherin in old time they were wont to burne dead bodies of men. Alſo vſed for a graue.</item>
               <label>Roina,</label>
               <item>as <hi>Ruina.</hi> Alſo a toole that ſurge<g ref="char:EOLhyphen"/>ons vſe.</item>
               <label>Rolare, Rollare,</label>
               <item>to role, to file, to record, to put vpon a checke roule.</item>
               <label>Rólo, Rollo,</label>
               <item>a roule, a checke-roule, a file or record of names.</item>
               <label>Rollone,</label>
               <item>water and branne or froth and fome.</item>
               <label>Roma e Toma, Promettere Roma e Toma,</label>
               <item>to promiſe Gods cope, woonders, and all the world beſides.</item>
               <label>Romagnuolo,</label>
               <item>a kind of courſe, home ſpun, ſheepes ruſſet cloth, called friers cloth or ſheepheards clothing. Alſo a man borne in Romagna.</item>
               <label>Romaiuólo,</label>
               <item>as <hi>Romagnuolo.</hi>
               </item>
               <label>Romania,</label>
               <item>a kind of excellent wine in Ita<g ref="char:EOLhyphen"/>ly like malmeſie.</item>
               <label>Romanzate,</label>
               <item>to write fabulous histories or tales in rime.</item>
               <label>Romanzatore,</label>
               <item>a romant, a writer or ſpeaker of fabulous ſtories in doggrell rime.</item>
               <label>Romanzi,</label>
               <item>romants, fabulous tales writ<g ref="char:EOLhyphen"/>ten in rime. Alſo mountibanks.</item>
               <label>Romanzina,</label>
               <item>a kinde of dance, or trick in dancing.</item>
               <label>Romático,</label>
               <item>as <hi>Aromático.</hi>
               </item>
               <label>Romatizzare,</label>
               <item>as <hi>Aromatizzare.</hi>
               </item>
               <label>Rombazzo,</label>
               <item>a whirle winde, a filthie rumbling noiſe, Looke <hi>Rombo.</hi>
               </item>
               <label>Rombice,</label>
               <item>the hearbe ſorrell, or ſowre-dock.</item>
               <label>Rombo,</label>
               <item>a rumbling, roaring noiſe, the clang, ſound, or braying of a trumpet, the dubbing of a drum, a clattring or claſhing of armour, a ratling of thun<g ref="char:EOLhyphen"/>der. Alſo a fiſh called a Burt, or a Tur<g ref="char:EOLhyphen"/>bot, a violent hurling or turning. Alſo a ſpinning wheele, or a reele for yarne. Alſo a figure foureſquare loſanged, ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uing the ſides equall, but not right ang<g ref="char:EOLhyphen"/>led or cornered but like a quarry of glas, whereupon it is vſed for any thing that hath the like forme.</item>
               <label>Rombóide,</label>
               <item>as <hi>Rombo,</hi> or like <hi>Rom<g ref="char:EOLhyphen"/>bo.</hi> Alſo a counterſaite Turbot, a fiſh like a Turbot.</item>
               <label>Rómbola,</label>
               <item>a ſling.</item>
               <label>Rombolare,</label>
               <item>to throw or caſt in a ſling. Alſo to make a whorring or rumbling noiſe, taken from the noiſe that a ſtone maketh ſeparating the ayre with vio<g ref="char:EOLhyphen"/>lence, as a ſtone caſt out of a ſling doth. Alſo to rumble, to roare, to rattle, to clatter, to claſh, to dub, to clange.</item>
               <label>Romeaggio,</label>
               <item>pilgrimage, or roaming a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout.</item>
               <label>Romeare,</label>
               <item>to roame or wander vp and downe ſolitarilie as a palmer.</item>
               <label>Roméo,</label>
               <item>as <hi>Romitaggio,</hi> a roamer, a wandrer, a palmer.</item>
               <label>Rometa,</label>
               <item>a thorneback, or ray, or skeate.</item>
               <label>Romia,</label>
               <item>a kinde of Scallop fiſh.</item>
               <label>Romice,</label>
               <item>as <hi>Robbia,</hi> as <hi>Rombice.</hi>
               </item>
               <label>Romigare,</label>
               <item>to ſaile or goe by ſea, to roame, to roaue or goe vp and downe ſolitarie and alone as an hermite.</item>
               <label>Rominare,</label>
               <item>as <hi>Ruminare.</hi>
               </item>
               <label>Rominatore,</label>
               <item>as <hi>Ruminatore.</hi>
               </item>
               <label>Romita,</label>
               <item>a hermit or ſolitarie man.</item>
               <label>Romitaggio,</label>
               <item>a hermitage, a deſert, or ſolitarie place.</item>
               <label>Romitaio,</label>
               <item>as <hi>Romitaggio.</hi>
               </item>
               <label>Romito,</label>
               <item>as <hi>Romita.</hi>
               </item>
               <label>Romito dalſacco,</label>
               <item>a begging hermite.</item>
               <label>Romitóio, Romitório,</label>
               <item>as <hi>Romitag<g ref="char:EOLhyphen"/>gio.</hi>
               </item>
               <label>Romore,</label>
               <item>a rumor, a noiſe, a bruite, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>port,
<pb n="334" facs="tcp:2505:178" rendition="simple:additions"/>
a talke, a rumbling, a hurlieburlie. Alſo a fame, an vprore, a flimſlam tale.</item>
               <label>Romoreggiare,</label>
               <item>to noyſe, to rumor, to bluster, to raiſe an vprore, tumult, or ſedition.</item>
               <label>Romoreggiante,</label>
               <item>tumultuous, ſeditious, full of noyſe or vprores, blustring.</item>
               <label>Romoreggiatore,</label>
               <item>a tumultuous, ſedi<g ref="char:EOLhyphen"/>tious, ſtorming, blustring, vnquiet fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low, a publiſher of any noiſe, ſedition, or vprore.</item>
               <label>Rómpere, rompo, ruppi, rotto,</label>
               <item>or <hi>romputo,</hi> to breake, to batter, to bruze, to ouerthrow, to vanquiſh, to destroy, to weaken, to abate, to repreſſe, to mai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter, to tame, to ſubdue, to confute, to ouercome, to teare, to ſplint, to ſhiuer, to rent, to ſcatter, to totter, to tug, to hauock, to ſpoile, to defeate, to cruſh, to craze.</item>
               <label>Romputo, Rotto,</label>
               <item>broken, battred, bru<g ref="char:EOLhyphen"/>zed, ouerthrowne, vanquiſhed, de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtroide, weakened, abated, repreſſed, maistred, tamed, ſubdued, confuted, ouercome, torne, ſplinted, ſhiuered, rent, ſcattred, tottred, tugd, hauockt, ſpoi<g ref="char:EOLhyphen"/>led, defeated, cruſht, crazed.</item>
               <label>Rompibile,</label>
               <item>any thing that may be bro<g ref="char:EOLhyphen"/>ken, ouercome, or ſubdued.</item>
               <label>Rompicóllo,</label>
               <item>headlong, raſhlie, deſpe<g ref="char:EOLhyphen"/>ratlie, haire-brained. Alſo a waghal<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a breakeneck, a rogue, a deſperate heedleſſe fellow, a halterſack. Alſo a breakeneck place, or a downe-fall.</item>
               <label>Rompidénte,</label>
               <item>a tooth-drawer. Alſo a toole that mazons vſe.</item>
               <label>Rompimenti,</label>
               <item>all manner of breakings, cruſhings, ouerthrowes, &amp;c.</item>
               <label>Rompinare,</label>
               <item>as <hi>Rampinare.</hi>
               </item>
               <label>Rompino,</label>
               <item>as <hi>Rampino.</hi>
               </item>
               <label>Rompitóio,</label>
               <item>a hammer, a mallet, a ſledge, a breaker.</item>
               <label>Rompitore,</label>
               <item>a breaker, a tearer, a ſubduer, a destroyer, &amp;c.</item>
               <label>Rompotimo,</label>
               <item>a buſh growing in France, within twentie foote whereof no corne ſhould be ſowen.</item>
               <label>Ronca,</label>
               <item>a hedge bill, a browne bill, a forreſt bill, a welſh hooke, a boares ſpeare, a partiſane, a bramble ſiethe. Alſo a kinde of mountaine partridge.</item>
               <label>Roncagino,</label>
               <item>a colour that painters vſe to lay vpon wood.</item>
               <label>Roncare,</label>
               <item>to roote vp, to grub, to dig vp, to extirp, to grunt vp as a hog doth. alſo to cut with a welſh hooke or any ſuch croo<g ref="char:EOLhyphen"/>ked weapon. Alſo to ſnort in ſleepe, to bray as an aſſe.</item>
               <label>Roncatore,</label>
               <item>a grubber, a digger, a grun<g ref="char:EOLhyphen"/>ter. Alſo a cutter or lopper of trees, a ſnorter, a brayer, &amp;c.</item>
               <label>Roncamenti,</label>
               <item>grubbings, gruntings, ſnor<g ref="char:EOLhyphen"/>tings, brayings.</item>
               <label>Roncéra,</label>
               <item>a ſhell fiſh called a purple fiſh.</item>
               <label>Roncheggiare,</label>
               <item>as <hi>Roncare.</hi>
               </item>
               <label>Roncheggiamenti,</label>
               <item>as <hi>Roncamenti.</hi>
               </item>
               <label>Ronchetta,</label>
               <item>a little faulchon. Alſo a ſhoe<g ref="char:EOLhyphen"/>makers knife. alſo a crooked knife that vine cutters vſe.</item>
               <label>Ronchiare,</label>
               <item>as <hi>Roncare.</hi>
               </item>
               <label>Ronchiamenti,</label>
               <item>as <hi>Roncamenti.</hi>
               </item>
               <label>Ronchiatore,</label>
               <item>as <hi>Roncatore.</hi>
               </item>
               <label>Ronchiggiare,</label>
               <item>as <hi>Roncare.</hi>
               </item>
               <label>Ronchiggiamenti,</label>
               <item>as <hi>Roncamenti.</hi>
               </item>
               <label>Ronchiggione,</label>
               <item>as <hi>Roncatore.</hi>
               </item>
               <label>Ronchione,</label>
               <item>as <hi>Roncone,</hi> alſo a great rocke, cliffe, cragge, or ſtone, a rugged craggie hill.</item>
               <label>Ronchioſo,</label>
               <item>knobbie, knottie, craggie, roc<g ref="char:EOLhyphen"/>kie, ſtony, cliffie, deſart, rough as a crab. tree ſticke.</item>
               <label>Ronchiſuóno,</label>
               <item>that hath a hoarſe ſounde, or imitateth the noiſe or ſound of ſnor<g ref="char:EOLhyphen"/>ters.</item>
               <label>Ronciglio,</label>
               <item>as <hi>Roncilio,</hi> or as <hi>Ram<g ref="char:EOLhyphen"/>pino.</hi>
               </item>
               <label>Roncigliare,</label>
               <item>as <hi>Ronciliare.</hi>
               </item>
               <label>Ronciglione,</label>
               <item>as <hi>Rampino,</hi> as <hi>Ronci<g ref="char:EOLhyphen"/>lio.</hi>
               </item>
               <label>Ronciliare,</label>
               <item>to graffe or cut with a ſickle, faulchon, welſh-hooke or crooked knife.</item>
               <label>Roncilio,</label>
               <item>as <hi>Rampino.</hi> Alſo a faulchon, a graffing knife, a crooked knife, or a weeding hooke, or crooked hedge bill to cut hedges or loppe trees with. Alſo a ſickle.</item>
               <label>Roncino,</label>
               <item>a nagge, a prettie horſe, a hack<g ref="char:EOLhyphen"/>nie, a tit.</item>
               <label>Roncinótto,</label>
               <item>a prettie handſome nagge or hackney.</item>
               <label>Roncito,</label>
               <item>a buſh, a ſhrub, a brier, a thorne, a brake, a bramble that hath beene cut the tops off.</item>
               <label>Roncolare,</label>
               <item>as <hi>Ronciliare.</hi>
               </item>
               <label>Róncolo,</label>
               <item>as <hi>Roncilio,</hi> as <hi>Ronca.</hi>
               </item>
               <label>Roncone,</label>
               <item>as <hi>Ronca.</hi>
               </item>
               <label>Roncrátolo,</label>
               <item>a bird about the bignes of a gooſe that brayeth like an aſſe.</item>
               <label>Ronda,</label>
               <item>a companie of certaine ſouldiers and officers that go viſiting the corpes de garde or ſentinels at ſundry houres of the night to cauſe them keepe order and ſee whether they be vigilant.</item>
               <label>Rondanmi,</label>
               <item>yoong ſwallowes or marti<g ref="char:EOLhyphen"/>nets.</item>
               <label>Rondélla,</label>
               <item>a ſea-bat, or ſea-ſwallow. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a round target.</item>
               <label>Róndine,</label>
               <item>a ſwallow, a martinet. Alſo a kind of fiſh. Alſo a toole that Anato<g ref="char:EOLhyphen"/>mists vſe.</item>
               <label>Rondinélla,</label>
               <item>a ſwallow, a yong ſwallow.</item>
               <label>Rondinini,</label>
               <item>yoong ſwallowes or marti<g ref="char:EOLhyphen"/>nets.</item>
               <label>Róndola,</label>
               <item>as <hi>Rondélla.</hi>
               </item>
               <label>Rondone,</label>
               <item>a martlet or a ſwallow.</item>
               <label>Ronfa,</label>
               <item>a game at cardes called ruffe or trumpe.</item>
               <label>Ronfare,</label>
               <item>to ſnort, to ſnarle. Alſo to tuffe as a cat. Alſo to ruff or trump at cards.</item>
               <label>Ronfamenti,</label>
               <item>ſnortings, ſnarlings, or tuf<g ref="char:EOLhyphen"/>fings of a cat.</item>
               <label>Ronfatore,</label>
               <item>a ſnorter, a ſnarler, a tuffer.</item>
               <label>Ronféa,</label>
               <item>a kinde of ſling, or a kind of dar<g ref="char:EOLhyphen"/>ting weapon.</item>
               <label>Ronfeggiare,</label>
               <item>as <hi>Ronfare.</hi>
               </item>
               <label>Ronfeggiamenti,</label>
               <item>as <hi>Ronfamenti.</hi>
               </item>
               <label>Ronne,</label>
               <item>a letter, or a breuiation ſignifying rum, as Amo-rum.</item>
               <label>Ronzare,</label>
               <item>to humme or buzze as a Bee, to make a humming noiſe.</item>
               <label>Ronzerare,</label>
               <item>to humme or buzze as a Bee.</item>
               <label>Ronzéro,</label>
               <item>wilde, rammiſh, vntamed, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>broken, haggard, vnmanaged.</item>
               <label>Ronzino,</label>
               <item>as <hi>Roncino.</hi>
               </item>
               <label>Ronzone,</label>
               <item>a filthie nagge, a iade, an ill fa<g ref="char:EOLhyphen"/>uoured horſe.</item>
               <label>Ropegara,</label>
               <item>as <hi>Arpegara.</hi>
               </item>
               <label>Ropegare,</label>
               <item>as <hi>Arpegare.</hi>
               </item>
               <label>Róſa,</label>
               <item>the flowre called a roſe. <hi>Acqua ró<g ref="char:EOLhyphen"/>ſa,</hi> roſe water. Alſo gnawne or fretted. Alſo a rowell of a ſpurre.</item>
               <label>Róſa bianca,</label>
               <item>a white roſe.</item>
               <label>Róſa damaſchina,</label>
               <item>a damaske roſe.</item>
               <label>Róſa del monte,</label>
               <item>the herbe pyonie.</item>
               <label>Róſa muſchiata,</label>
               <item>a muske roſe.</item>
               <label>Róſa d' herrico,</label>
               <item>as <hi>Coppa di gióue.</hi>
               </item>
               <label>Róſa marino,</label>
               <item>roſemarie.</item>
               <label>Róſa oltra marina,</label>
               <item>the flower Hollie<g ref="char:EOLhyphen"/>hocke.</item>
               <label>Róſa roſſa,</label>
               <item>a red roſe.</item>
               <label>Róſa ſecca,</label>
               <item>a kinde of murrie or roſe co<g ref="char:EOLhyphen"/>lour.</item>
               <label>Roſacéo,</label>
               <item>of the colour of roſes. Alſo of or belonging to roſes.</item>
               <label>Roſaio, Roſaro,</label>
               <item>a roſe bryer. Alſo a roſa<g ref="char:EOLhyphen"/>rie, a roſier, a garden, a bed, or place where roſes grow.</item>
               <label>Roſaio ſeluatico,</label>
               <item>eglantine or ſweet bry<g ref="char:EOLhyphen"/>er. Alſo the caper buſh.</item>
               <label>Roſare,</label>
               <item>to preſerue with roſes, or to make to ſmell of roſes.</item>
               <label>Roſata,</label>
               <item>a roſe cake, roſed, ſmelling of roſes, made of roſes.</item>
               <label>Roſata, Acqua roſata,</label>
               <item>roſewater.</item>
               <label>Roſata radice,</label>
               <item>the herbe roſewoort.</item>
               <label>Roſato,</label>
               <item>preſerued with roſes, made of ro<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes,
ſmelt of roſes, roſiate, of the colour of roſes, roſe colour, murrie, ſmelling of ro<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes, <hi>Olio roſato,</hi> oyle of roſes.</item>
               <label>Roſcignólo,</label>
               <item>a nightingall.</item>
               <label>Roſechiare,</label>
               <item>as <hi>Ródere.</hi>
               </item>
               <label>Roſegare,</label>
               <item>as <hi>Ródere.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="335" facs="tcp:2505:178"/>Roſegatura,</label>
               <item>a gnawing, a fretting, a nib<g ref="char:EOLhyphen"/>bling, a biting.</item>
               <label>Roſegone,</label>
               <item>a gnawer, a fretter, a nibler, a biter.</item>
               <label>Roſélli,</label>
               <item>as <hi>Grattaculo.</hi> Alſo dride roſe cakes. Alſo roſe leaues. Alſo a kinde of daintie figs ſo called.</item>
               <label>Roſelline,</label>
               <item>yoong little roſes. Looke <hi>Dare Roſelline.</hi>
               </item>
               <label>Roſéo,</label>
               <item>a kinde of roſe colour, of or belon<g ref="char:EOLhyphen"/>ging to roſes, or wherein roſes grow.</item>
               <label>Roſette,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe. Alſo litle ro<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes, or rowels of ſpurs.</item>
               <label>Roſicare,</label>
               <item>as <hi>Ródere.</hi>
               </item>
               <label>Roſicatura,</label>
               <item>as <hi>Roſegatura.</hi>
               </item>
               <label>Roſicara,</label>
               <item>a mouſe, a rat, a nibbler.</item>
               <label>Roſigare,</label>
               <item>as <hi>Ródere.</hi>
               </item>
               <label>Roſigatura,</label>
               <item>as <hi>Roſegatura.</hi>
               </item>
               <label>Roſigone,</label>
               <item>as <hi>Roſegone.</hi>
               </item>
               <label>Roſignólo,</label>
               <item>a nightingall.</item>
               <label>Roſignolare,</label>
               <item>to chirpe or ſing as a nigh<g ref="char:EOLhyphen"/>tingall.</item>
               <label>Roſignoletti,</label>
               <item>yoong nightingals.</item>
               <label>Roſmaro,</label>
               <item>a kind of fiſh.</item>
               <label>Roſmarino,</label>
               <item>roſemarie.</item>
               <label>Roſne, Roſnetta,</label>
               <item>as <hi>Picilla.</hi>
               </item>
               <label>Roſo,</label>
               <item>as <hi>Roduto,</hi> Looke <hi>Ródere.</hi>
               </item>
               <label>Roſola,</label>
               <item>a ſmiths buttris.</item>
               <label>Roſolaccio,</label>
               <item>wilde poppie.</item>
               <label>Roſolino,</label>
               <item>a fiſh that liues on lande and water.</item>
               <label>Roſoni,</label>
               <item>a kinde of flawne, egge-pie, cu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtard, or dowcets. Alſo a kind of ſpaniſh roſes.</item>
               <label>Roſpare,</label>
               <item>to ſcrape in the durt as a henne doth. to ſeeke carefully. Alſo to croke as a tode.</item>
               <label>Roſpatore,</label>
               <item>a ſcraper or ſeeker in the durt, a ſneaking companion.</item>
               <label>Roſpature,</label>
               <item>ſcrapings in the durt.</item>
               <label>Roſpini,</label>
               <item>a kind of muske melon.</item>
               <label>Roſpo,</label>
               <item>a venemous beaſt called a toade.</item>
               <label>Roſpopeſce,</label>
               <item>a fiſh like a toade.</item>
               <label>Roſpone,</label>
               <item>a filthie great toade.</item>
               <label>Roſſa,</label>
               <item>red, a red-woman. Alſo a fanne of feathers.</item>
               <label>Roſſardo,</label>
               <item>ſomewhat red or ruddie, a red man, reddiſh.</item>
               <label>Roſſeggiare,</label>
               <item>to bluſh or waxe red.</item>
               <label>Roſſeggiante,</label>
               <item>bluſhing, ruddie, red, cher<g ref="char:EOLhyphen"/>rie-lip.</item>
               <label>Roſſétto,</label>
               <item>ſomewhat red, ruddie. alſo ruſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſet. Alſo a red man or woman, a bluſh colour. Alſo a fiſh called a merlane or a dace.</item>
               <label>Roſſezza,</label>
               <item>rednes, ruddines, bluſhing.</item>
               <label>Roſſiccio,</label>
               <item>reddiſh, ruddie, enclining to red, a bluſh colour.</item>
               <label>Roſſigno,</label>
               <item>as <hi>Roſſiccio.</hi>
               </item>
               <label>Roſſignolare,</label>
               <item>to ſing or chirpe as a nigh<g ref="char:EOLhyphen"/>tingall.</item>
               <label>Roſſignólo,</label>
               <item>a nightingall.</item>
               <label>Roſſino,</label>
               <item>as <hi>Roſſiccio.</hi>
               </item>
               <label>Roſſire,</label>
               <item>Looke <hi>Arroſſire.</hi>
               </item>
               <label>Roſſo,</label>
               <item>red, ruddie, bluſhing, tawnie red. Alſo a red man.</item>
               <label>Roſſo d'uuóuo,</label>
               <item>the yolke of an eg.</item>
               <label>Roſſore,</label>
               <item>as <hi>Roſſezza.</hi>
               </item>
               <label>Roſſume,</label>
               <item>rednes, ruddines.</item>
               <label>Roſſola,</label>
               <item>a kibe or chilblane or any red ſwelling.</item>
               <label>Roſſolare,</label>
               <item>to ſwell red, to grow to kibes or chilblanes.</item>
               <label>Roſta,</label>
               <item>a turning wheele or other im<g ref="char:EOLhyphen"/>pediment in the way, a ſtile ouer a hedg, a yate in any hedge or pale, a weier in a riuer, a ſtop in the water. a fan of fea<g ref="char:EOLhyphen"/>thers. Alſo an inſtrument or crane to draw out any thing out of a mine or cole pit. Alſo a batledar to play at tenis with Alſo a dripping pan.</item>
               <label>Roſtare,</label>
               <item>to hinder, let or ſtop vp the high way, to forray the countrie. Alſo to fan.</item>
               <label>Roſtire, ſtiſco, ſtito,</label>
               <item>to roste, to toste, to broile.</item>
               <label>Roſtito,</label>
               <item>roſted, toſted, broyled. Alſo roſte<g ref="char:EOLhyphen"/>meate</item>
               <label>Roſtita,</label>
               <item>a toste of bread.</item>
               <label>Roſtizzana,</label>
               <item>a ſteake, a collop, a ſlice or gobbet of fleſh, a piece of rosted meate called an olife.</item>
               <label>Roſtizzare,</label>
               <item>to frie in ſteakes, to parch, to ſeare, to ſinge, to ſcorch.</item>
               <label>Roſtra,</label>
               <item>the place of common plea at Rome wherein was a pulpit made and trim<g ref="char:EOLhyphen"/>med with ſtems or forefronts of ſhips: out of which place they were wont to make orarions, ſo that it may be taken for a pulpit.</item>
               <label>Roſtrata,</label>
               <item>vide <hi>Corona.</hi>
               </item>
               <label>Roſtrata naue,</label>
               <item>a ſhip hauing her ſtem ſhod or pointed with iron or braſſe.</item>
               <label>Roſtrato,</label>
               <item>that hath a bill, ſnout or beake, or a ſtem, or that is pointed with iron or braſſe.</item>
               <label>Róſtro,</label>
               <item>the bill, beake, or nib of a bird or any fowle, the noſe or ſnout of any beaſt or fiſh, the ſnout or ſtem of a ſhip, the tip, end, point or toong of iron, braſſe or horn that is put at the end of any thing, as of a rouler to roule any thing with.</item>
               <label>Roſtrum gruis,</label>
               <item>herbe ſtorkes bill, where<g ref="char:EOLhyphen"/>of be diuers ſorts.</item>
               <label>Róta,</label>
               <item>any kind of wheele, a grinding ſtone, a milſtone. Alſo a wheeling, turne or turning. Alſo the turne or wheeling of a horſe. Alſo a little roule. Alſo the ſpred<g ref="char:EOLhyphen"/>ding of a peacocks taile. Alſo a kinde of monſtrous great fiſh.</item>
               <label>Rótale,</label>
               <item>of or belonging to a wheele, or like a wheele.</item>
               <label>Rotare,</label>
               <item>to wheele or turne round, to turne or ſwing about. Alſo to grind, to whet, to ſharpen or ſet an edge vpon.</item>
               <label>Rotato,</label>
               <item>wheeled about, ſwinged, hurled, wheeled or turned about. Alſo a pie co<g ref="char:EOLhyphen"/>loured horſe.</item>
               <label>Rotatori,</label>
               <item>two Apophiſis or proceſſes bun<g ref="char:EOLhyphen"/>ching out in the vppermost necke of the thigh, whereof the vttermoſt being the greatest proceſſe in the whole bodie is of ſome Anatomiſts called in latine Na<g ref="char:EOLhyphen"/>tes: the innermost is lower and far leſſe then the other: they ſeeme to be ordai<g ref="char:EOLhyphen"/>ned for the turning and wheeling about of the thigh.</item>
               <label>Roteggiare,</label>
               <item>to turne round in a wheele, or round as a horſe doth.</item>
               <label>Rotélla,</label>
               <item>a little wheele or wheeling or tur<g ref="char:EOLhyphen"/>ning. a buckler or a target. alſo a round mark or ſpot about a horſe. a little roule. Alſo as <hi>Rotola.</hi>
               </item>
               <label>Rotelletta,</label>
               <item>a little wheele, a little target or buckler.</item>
               <label>Rotellino,</label>
               <item>the name of a goldſmiths toole or worke ſo called.</item>
               <label>Rótola,</label>
               <item>a wheele. Alſo a rumbling or a ratling. Alſo a roule or bundle of any thing. Alſo a cracknell writhen like a roape. <hi>Rótula del ginócchio,</hi> the whirle bone ordained to couer the ioint of the knee, which otherwiſe had beene to open to harme called, h<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e-bone, the ſhield like bone, the pattle-bone.</item>
               <label>Rótolare,</label>
               <item>to wheele or turne round, to tumble, to rumble, to rattle, to wallow. Alſo to roule, to winde vp, to bundle vp or binde vp or truſſe vp any thing, to trundle.</item>
               <label>Rotolata,</label>
               <item>a wheeling, a turning, a tum<g ref="char:EOLhyphen"/>bling, a rumbling, a ratling, a wallow<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, a rouling, a winding or binding vp of any thing, a trundling.</item>
               <label>Rotollare,</label>
               <item>as <hi>Rotolare.</hi>
               </item>
               <label>Rotollata,</label>
               <item>as <hi>Rotolata.</hi>
               </item>
               <label>Rótolo,</label>
               <item>a roule, a bundle, a truſſe or far<g ref="char:EOLhyphen"/>dle or bottome or clue of any thing, a roule or checkroule of names, a trun<g ref="char:EOLhyphen"/>dling.</item>
               <label>Rotolon</label>
               <item>or <hi>Rotoloni,</hi> rowling, wallo<g ref="char:EOLhyphen"/>wing or tumbling or rumbling round.</item>
               <label>Rotondare,</label>
               <item>to round or make rounde, to make full and perfect, to growe vppe rounde.</item>
               <label>Rotondità,</label>
               <item>roundnes, rotunditie.</item>
               <label>Rotondo,</label>
               <item>round, well compact or faſhio<g ref="char:EOLhyphen"/>ned, handſome, full, perfect.</item>
               <label>Rotta,</label>
               <item>as <hi>Rotto,</hi> a breach, an ouerthrow, a diſcomfiture, a route or breaking of a ſquadron or troupe turning them to flight.</item>
               <label>Rotta d'un eſſercito,</label>
               <item>the ouerthrow or diſcomfiture of an armie.</item>
               <label>
                  <pb n="336" facs="tcp:2505:179" rendition="simple:additions"/>Rottame, Rotame,</label>
               <item>any ſhiuer, ſplint or piece of thing broken, a ſhard or a bat, as we ſay fragments, ſcraps or mammocks, rubble or rubbiſh.</item>
               <label>Rottare,</label>
               <item>to belch, to raſpe, to ſpue, to break winde vpward.</item>
               <label>Rottatore,</label>
               <item>a belcher, a ſpuer, a raſper.</item>
               <label>Rotteggiare,</label>
               <item>as <hi>Rottare.</hi>
               </item>
               <label>Rotteggiatore,</label>
               <item>as <hi>Rottatore.</hi>
               </item>
               <label>Rottelino,</label>
               <item>as <hi>Rotellino.</hi>
               </item>
               <label>Rotti,</label>
               <item>belches, belchings, ſpuings, raſpings.</item>
               <label>Rottiére,</label>
               <item>as <hi>Rottatore.</hi>
               </item>
               <label>Rotto,</label>
               <item>as <hi>Romputo,</hi> a man that is open or burst in the bellie or cods. Alſo a raſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, a belching or breaking of wind, a fraction in Arithmetike.</item>
               <label>Rotto di ſchiena,</label>
               <item>backe-broken, broken<g ref="char:EOLhyphen"/>backt.</item>
               <label>Rottóio, Rottório,</label>
               <item>a plaiſter to breake any ſwelling, a coroſiue. Alſo a nut<g ref="char:EOLhyphen"/>cracker.</item>
               <label>Rottondare,</label>
               <item>to round or make round.</item>
               <label>Rottura,</label>
               <item>a breaking, a breach, a rupture, a diſeaſe called a rupture, a fraction. Alſo a burglarie or breaking vp of a houſe.</item>
               <label>Rótula,</label>
               <item>as <hi>Rótola.</hi>
               </item>
               <label>Rotulare,</label>
               <item>as <hi>Rotolare.</hi>
               </item>
               <label>Rótulo,</label>
               <item>as <hi>Rótolo.</hi>
               </item>
               <label>Roua,</label>
               <item>a kind of great waight vſed in Ita<g ref="char:EOLhyphen"/>ly. Alſo a meaſure of corne.</item>
               <label>Rouaio,</label>
               <item>the northren wind, the cold nor<g ref="char:EOLhyphen"/>thren wind, a nipping wind.</item>
               <label>Rouano,</label>
               <item>as <hi>Roano.</hi>
               </item>
               <label>Roueia,</label>
               <item>a kind of peaſon or ſitches.</item>
               <label>Rouellare, Rouéllo,</label>
               <item>as <hi>Rangolare.</hi>
               </item>
               <label>Rouentare,</label>
               <item>to neale, to heate red hot. Alſo to glow.</item>
               <label>Rouénte,</label>
               <item>glowing red, firie hot, red hot.</item>
               <label>Róuere,</label>
               <item>the tree called an oake. Alſo wan<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcot wood.</item>
               <label>Rouerino,</label>
               <item>wainſcot or oke. Alſo made of oake. Alſo ſtrong as oake. Alſo opina<g ref="char:EOLhyphen"/>tiue, headſtrong, wilfull or fixt in ſome humour.</item>
               <label>Rouérſa,</label>
               <item>as <hi>Riuerſa.</hi>
               </item>
               <label>Rouerſare,</label>
               <item>as <hi>Riuerſare.</hi>
               </item>
               <label>Rouérſo,</label>
               <item>as <hi>Riuerſo.</hi>
               </item>
               <label>Rouerſone,</label>
               <item>as <hi>Riuerſone.</hi>
               </item>
               <label>Rouérſcia,</label>
               <item>as <hi>Riuérſa.</hi>
               </item>
               <label>Rouerſciare,</label>
               <item>as <hi>Riuerſare.</hi>
               </item>
               <label>Rouérſcio,</label>
               <item>as <hi>Riuérſo.</hi>
               </item>
               <label>Rouerſcione,</label>
               <item>as <hi>Riuerſone.</hi>
               </item>
               <label>Roueſcia,</label>
               <item>as <hi>Riuerſa.</hi>
               </item>
               <label>Rouerſciare,</label>
               <item>as <hi>Riuerſare.</hi>
               </item>
               <label>Rouéſcio,</label>
               <item>as <hi>Riuérſo.</hi>
               </item>
               <label>Roueſcione,</label>
               <item>as <hi>Riuerſone.</hi>
               </item>
               <label>Rouetta,</label>
               <item>a bryer, a ſhrub, a bramble, a brake, a thorne, a buſh, a blacke berrie buſh.</item>
               <label>Rouiglia,</label>
               <item>a kinde of greene peaſon.</item>
               <label>Rouigliare,</label>
               <item>to role, to tumble or toſſe ouer and ouer. Alſo as <hi>Squinternare.</hi>
               </item>
               <label>Rouiglióne,</label>
               <item>a kinde of peaſon as our ha<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtings and bowlings are. Alſo a ſcab, a botch, a ſcurfe, the meaſels or ſmall pox. Alſo rowling, rumbling or toſſing ouer.</item>
               <label>Rouina, Roina,</label>
               <item>ruine, ſpoile, waſte, ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uocke, conſummation, destruction, an ouerthrowe or wracke, extreame decaie, death, miſerie, loſſe, danger, miſchiefe, deſolation.</item>
               <label>Rouinare, Roinare,</label>
               <item>to ruine, ſpoil, waſte, hauocke, conſume, deſtroy, or defeate.</item>
               <label>Rouinamento,</label>
               <item>as <hi>Roina.</hi>
               </item>
               <label>Rouinatore,</label>
               <item>a ruiner, a ſpoiler, a waster, a conſumer, &amp;c.</item>
               <label>Rouinazzo,</label>
               <item>rubbiſh of broken walles, rubble, brick-bats, tyle-ſhards.</item>
               <label>Rouinéuole,</label>
               <item>ruinous, ſpoiled, ſubiect to ruine and deſtruction, ready to fall.</item>
               <label>Rouinóio,</label>
               <item>as <hi>Rouinoſo.</hi>
               </item>
               <label>Rouinoſo,</label>
               <item>ruinous, ſpoiled, wastefull.</item>
               <label>Rouo,</label>
               <item>as <hi>Rouetta.</hi>
               </item>
               <label>Rouo ideo,</label>
               <item>a kinde of ſtrange herbe.</item>
               <label>Rouo camino,</label>
               <item>a kinde of tree, ſhrubbe, bramble, or brier.</item>
               <label>Rózza, Roza,</label>
               <item>a iade or filthie bad horſe, Alſo a filthie whore, a rampe-ſtalion. Alſo rude or barbarous, or rough.</item>
               <label>Rozzamente,</label>
               <item>rudely, brutiſhly, vnman<g ref="char:EOLhyphen"/>nerly, vnciuily, roughly.</item>
               <label>Rózzezza,</label>
               <item>rudenes, brutiſhnes, vnciuili<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, roughnes.</item>
               <label>Rozzino,</label>
               <item>as <hi>Roncino.</hi>
               </item>
               <label>Rozzo,</label>
               <item>rude, vnciuill, brutiſh, ignorant, that knoweth nothing, vntaught, no<g ref="char:EOLhyphen"/>thing expert, not exerciſed or traded in any thing, rusticall, vnmanerly, clow<g ref="char:EOLhyphen"/>niſh. It is alſo taken for a branch or bough full of plums, or other fruite hanging, or a bunch of grapes dangling downe from the vine or tree. Alſo vn<g ref="char:EOLhyphen"/>wrought, rough, not faſhioned, homely, ſimple, plaine, baſe, blunt, bungler<g ref="char:EOLhyphen"/>like.</item>
               <label>Rozzola,</label>
               <item>a cheeſefat, a cheeſe-preſſe, a cherning fat.</item>
               <label>Rozzone,</label>
               <item>a filthie ill-fauoured iade or horſe. Alſo a mans priuie member.</item>
               <label>Ruba,</label>
               <item>as <hi>Rubaria.</hi>
               </item>
               <label>Rubbacchiare,</label>
               <item>as <hi>Robbacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Rubbare,</label>
               <item>as <hi>Robbare.</hi>
               </item>
               <label>Rubaldo,</label>
               <item>as <hi>Ribaldo.</hi>
               </item>
               <label>Rubaldone,</label>
               <item>as <hi>Ribaldone.</hi>
               </item>
               <label>Rubalderia,</label>
               <item>as <hi>Ribalderia.</hi>
               </item>
               <label>Rubacchiare,</label>
               <item>as <hi>Robbacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Rubare,</label>
               <item>as <hi>Robbare.</hi>
               </item>
               <label>Rubarie,</label>
               <item>filchings, ſtealings, larcenies, prowlings, purloinings, robberies, thee<g ref="char:EOLhyphen"/>uings.</item>
               <label>Rubbi,</label>
               <item>a kinde of vermine, worme or ca<g ref="char:EOLhyphen"/>terpiller.</item>
               <label>Rubbia,</label>
               <item>as <hi>Robbia.</hi> Alſo a certaine mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure of corne.</item>
               <label>Rubbone,</label>
               <item>a kind of golden coine in Muſ<g ref="char:EOLhyphen"/>couie.</item>
               <label>Rubecchio,</label>
               <item>red, reddiſh, ruddie, ſanguine colour.</item>
               <label>Rubellare,</label>
               <item>as <hi>Ribellare.</hi>
               </item>
               <label>Rubélle,</label>
               <item>as <hi>Ribélle.</hi>
               </item>
               <label>Rubellione,</label>
               <item>as <hi>Ribellione.</hi>
               </item>
               <label>Rubelloſo,</label>
               <item>as <hi>Ribelloſo.</hi>
               </item>
               <label>Ruberie,</label>
               <item>as <hi>Rubarie.</hi>
               </item>
               <label>Rubéſto,</label>
               <item>ſtrong, ſturdie, rigorous, fell, tough, ſterne.</item>
               <label>Rubeta,</label>
               <item>a toade that is ſomewhat red, a land toade.</item>
               <label>Rubicillo,</label>
               <item>the birde called a bull-finch, or red taile.</item>
               <label>Rubicondo,</label>
               <item>as <hi>Robicondo.</hi>
               </item>
               <label>Rubicondità,</label>
               <item>as <hi>Robicondità.</hi>
               </item>
               <label>Rubicone,</label>
               <item>as <hi>Robicone.</hi>
               </item>
               <label>Rubidezza,</label>
               <item>as <hi>Ruuidezza.</hi>
               </item>
               <label>Rúbido,</label>
               <item>a kinde of darke deepe red co<g ref="char:EOLhyphen"/>lour.</item>
               <label>Rubigine,</label>
               <item>the blasting of trees, or cankre eating of fruits.</item>
               <label>Rubinetto,</label>
               <item>as <hi>Robinetto.</hi>
               </item>
               <label>Rubino,</label>
               <item>as <hi>Robino.</hi>
               </item>
               <label>Rubizzo,</label>
               <item>as <hi>Roſſiccio.</hi> Alſo hard har<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, or marble minded.</item>
               <label>Rubo,</label>
               <item>as <hi>Rouetta.</hi> Alſo a great waight vſed in Italy.</item>
               <label>Rubocanino,</label>
               <item>the wild eglantine. alſo the caper buſh.</item>
               <label>Rubore,</label>
               <item>ſhamefaſtnes, rednes, bluſhing.</item>
               <label>Rubrica,</label>
               <item>vermillion, red oaker, red-leade, red ſtone, or ruddle. Alſo red writing.</item>
               <label>Rubricare,</label>
               <item>to marke as they do ſheepe with ruddle or red oaker.</item>
               <label>Rubricoſo,</label>
               <item>ful of red earth, ruddle or ver<g ref="char:EOLhyphen"/>million.</item>
               <label>Ruch,</label>
               <item>a monstrous great birde in India that will kill an elephant.</item>
               <label>Ruche,</label>
               <item>the wormes that we call caterpil<g ref="char:EOLhyphen"/>lers or cankers.</item>
               <label>Ruchetta,</label>
               <item>the herbe called rocket.</item>
               <label>Rucula,</label>
               <item>as <hi>Ruchetta.</hi>
               </item>
               <label>Rude,</label>
               <item>as <hi>Rozzo.</hi> Alſo a rod or yarde that was giuen to ſworde players when they were olde in ſigne that they were ſet at libertie, and ſo taken for a diſcharge and libertie from labour.</item>
               <label>Rúdere,</label>
               <item>to braie as an aſſe.</item>
               <label>Rudimenti,</label>
               <item>the first teachings or rudi<g ref="char:EOLhyphen"/>ments, principles, or instructions, or ele<g ref="char:EOLhyphen"/>ments of any thing.</item>
               <label>Rudità,</label>
               <item>rudenes, ignorance, when a man knoweth nothing.</item>
               <label>Ruéllo,</label>
               <item>a fiſh called in latine Bopis.</item>
               <label>Ruffa,</label>
               <item>moſſe or moldings. Alſo a rifling, a muſſe, or a ſcambling. Alſo a trull, a harlot, a minx, or a gixie.</item>
               <label>
                  <pb n="337" facs="tcp:2505:179" rendition="simple:additions"/>Ruffare,</label>
               <item>to rifle, to skamble, to plaie at muſſe. to mould or be mustie. Alſo to belch.</item>
               <label>Ruffia,</label>
               <item>as <hi>Roffia.</hi>
               </item>
               <label>Ruffiana,</label>
               <item>as <hi>Roffiana.</hi>
               </item>
               <label>Ruffianamenti,</label>
               <item>as <hi>Roffianamenti.</hi>
               </item>
               <label>Ruffianare,</label>
               <item>as <hi>Roffianare.</hi>
               </item>
               <label>Ruffianarie,</label>
               <item>as <hi>Roffianamenti.</hi>
               </item>
               <label>Ruffianeccio,</label>
               <item>as <hi>Roffianeſimo.</hi>
               </item>
               <label>Ruffianeggiare,</label>
               <item>as <hi>Roffianare.</hi>
               </item>
               <label>Ruffianéllo,</label>
               <item>a yong little bawde or ruf<g ref="char:EOLhyphen"/>fian.</item>
               <label>Ruffianeſimo,</label>
               <item>as <hi>Roffianeſimo.</hi>
               </item>
               <label>Ruffianezzare,</label>
               <item>as <hi>Roffianare.</hi>
               </item>
               <label>Ruffianiccio,</label>
               <item>as <hi>Roffianeſimo.</hi>
               </item>
               <label>Ruffiano,</label>
               <item>as <hi>Roffiano.</hi>
               </item>
               <label>Ruffo,</label>
               <item>a belching, a raſping, or breaking of winde. Alſo a darling, a wanton, or a dilling. Alſo a red colour. Alſo a ruf<g ref="char:EOLhyphen"/>fling roister or ruffian, a ſwaggrer.</item>
               <label>Ruffola,</label>
               <item>as <hi>Ruffa.</hi> Alſo dandraffe in any bodies head.</item>
               <label>Ruffola Raffola,</label>
               <item>by pinching and ſcra<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, by ſhifting or ſcambling, pell mell, in hugger mugger, by hooke or crooke, biglediepigledie, helterske<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>er.</item>
               <label>Ruffolare,</label>
               <item>as <hi>Ruffare.</hi> Alſo to get by hooke or crooke, or any meanes.</item>
               <label>Rufo,</label>
               <item>vſed for <hi>Roſſo.</hi>
               </item>
               <label>Ruga,</label>
               <item>a worme called a cancre or a cater<g ref="char:EOLhyphen"/>piller. Alſo a ſtreete, a lane, a cauſey, or long lane. Alſo a wrimple or <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rinkle or crowes foote in ones face through age or care, a withering, crampling, or plai<g ref="char:EOLhyphen"/>ting. Alſo the bitter hearbe called herbe of grace. Some take it to be the hearbe rocket.</item>
               <label>Rugare,</label>
               <item>to wrinkle, to wrimple, to crumple. Alſo to fumble or grope, to fould, to plaite. Alſo to eate with caterpillers.</item>
               <label>Rugatore,</label>
               <item>a fumbler, a deuourer, a ca<g ref="char:EOLhyphen"/>terpiller.</item>
               <label>Rughetta,</label>
               <item>a narrow lane, a little ſtreete. Alſo a little wrimple or wrinkle.</item>
               <label>Rugghiare,</label>
               <item>as <hi>Ruggiare.</hi>
               </item>
               <label>Ruggiada,</label>
               <item>as <hi>Rugiada.</hi>
               </item>
               <label>Ruggiadare,</label>
               <item>as <hi>Rugiadare.</hi>
               </item>
               <label>Ruggiadoſo,</label>
               <item>as <hi>Rugiadoſo.</hi>
               </item>
               <label>Ruggiare,</label>
               <item>to roare, to bellow, to royne as a Lyon. Alſo to grunt, to bray, to baule, to howle.</item>
               <label>Ruggiato,</label>
               <item>roared, bellowed, royned as a Lyon. Alſo grunted, brayde, bauled, howled.</item>
               <label>Ruggiatore,</label>
               <item>a roarer, a bellower, a roy<g ref="char:EOLhyphen"/>ner, a grunter, a brayer, a bauler.</item>
               <label>Rúggine,</label>
               <item>ruſt, rustines, cankre, foulenes or filth in mettals. Alſo a kinde of apple called a ruſſetting.</item>
               <label>Rugginezza,</label>
               <item>as <hi>Ruggine.</hi>
               </item>
               <label>Rugginire, niſco, nito,</label>
               <item>to ruſt, to cankre, to be rustie.</item>
               <label>Rugginoſo,</label>
               <item>rustie, full of ruſt.</item>
               <label>Rugginuzza,</label>
               <item>as <hi>Ruggine.</hi>
               </item>
               <label>Ruggio,</label>
               <item>a meaſure of dry things in I<g ref="char:EOLhyphen"/>talie.</item>
               <label>Ruggire, giſco, gito,</label>
               <item>as <hi>Ruggiare.</hi>
               </item>
               <label>Ruggito,</label>
               <item>as <hi>Ruggiato.</hi> Alſo a roaring, a bellowing, a royning of a Lyon. Alſo a braying, a howling, or bauling. Alſo a rumbling or croaking of the bellie when it is emptie.</item>
               <label>Ruggitore,</label>
               <item>as <hi>Ruggiatore.</hi>
               </item>
               <label>Rughi,</label>
               <item>bryers, thornes, brambles.</item>
               <label>Rugiada,</label>
               <item>the deaw. Alſo a ſprinkling.</item>
               <label>Rugiadare,</label>
               <item>to bedeaw, to dewe, to wet, to ſprinkle, to deaw-bedable. Alſo to drop, to trill, or fall downe like dewe.</item>
               <label>Rugiadoſo,</label>
               <item>deawie, ſprinkled, deaw<g ref="char:EOLhyphen"/>bedabled.</item>
               <label>Rugiola,</label>
               <item>as <hi>Rogiola.</hi>
               </item>
               <label>Rugidi,</label>
               <item>a kinde of peares in Italy.</item>
               <label>Rugione,</label>
               <item>a good drie bumbaſting blow.</item>
               <label>Rugire,</label>
               <item>as <hi>Ruggiare.</hi>
               </item>
               <label>Rugito,</label>
               <item>as <hi>Ruggiato.</hi>
               </item>
               <label>Rugnire, gniſco, gnito,</label>
               <item>to grunt as a hog, to rore, to royne.</item>
               <label>Rugnito,</label>
               <item>grunted, rored, royned. a grun<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a royning, a roaring.</item>
               <label>Rugimento,</label>
               <item>a roining, a roaring, a grun<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Rugoſo,</label>
               <item>full of wrinkles or wrimples, crumples, or plaits, rough, riueled, wi<g ref="char:EOLhyphen"/>thered.</item>
               <label>Rugumare,</label>
               <item>to crie or braie out. alſo to ru<g ref="char:EOLhyphen"/>minate or chawe the cud, to conſider, to ponder, to reuolue in minde.</item>
               <label>Ruina,</label>
               <item>as <hi>Rouina.</hi>
               </item>
               <label>Ruinare,</label>
               <item>as <hi>Rouinare.</hi>
               </item>
               <label>Ruinaccio,</label>
               <item>as <hi>Rouinazzo.</hi>
               </item>
               <label>Ruinéuole,</label>
               <item>as <hi>Rouineuole.</hi>
               </item>
               <label>Ruinoſo,</label>
               <item>as <hi>Rouinoſo.</hi>
               </item>
               <label>Rulla,</label>
               <item>a teale board to make barrels with. Alſo the iron or the ploughmans ſtaffe, wherewith he clenſeth the culter.</item>
               <label>Rullo,</label>
               <item>a rouling piece of timber with holes at the endes of it to remooue or roule timber vpon. Alſo a kinde of high head attyre that women vſe in Italie.</item>
               <label>Ruma,</label>
               <item>the dew-lap of beaſts, the hollowe parte or gorge of the throte, the cud.</item>
               <label>Rumare,</label>
               <item>as <hi>Ruminare.</hi>
               </item>
               <label>Rumento,</label>
               <item>an impostume that bursteth out in the fleſh.</item>
               <label>Rumice,</label>
               <item>the herbe ſorrell or ſowre docke.</item>
               <label>Rumigare,</label>
               <item>as <hi>Ruminare.</hi>
               </item>
               <label>Ruminare,</label>
               <item>to ruminate, to chewe the cud as neate do. Alſo to call to remembrance and conſider with ones ſelfe, to ponder, to reuolue in minde, to ſtudy and thinke vpon a matter.</item>
               <label>Ruminamento,</label>
               <item>a ruminating, a chewing of the cudde. Alſo a conſidering, a pon<g ref="char:EOLhyphen"/>dring, a calling to remembrance.</item>
               <label>Ruminatione,</label>
               <item>as <hi>Ruminamento.</hi>
               </item>
               <label>Ruminatore,</label>
               <item>a ruminator, a chewer of the cud. Alſo a conſiderer, a medi<g ref="char:EOLhyphen"/>tator.</item>
               <label>Rumóre,</label>
               <item>as <hi>Romóre.</hi>
               </item>
               <label>Rumoreggiare,</label>
               <item>as <hi>Romoreggiare.</hi>
               </item>
               <label>Rumoreggiante,</label>
               <item>as <hi>Romoreggiante.</hi>
               </item>
               <label>Ruóla,</label>
               <item>a rowler to rowle paste with, a rowling pinne.</item>
               <label>Ruóta,</label>
               <item>as <hi>Róta.</hi>
               </item>
               <label>Ruótare,</label>
               <item>as <hi>Rotare.</hi>
               </item>
               <label>Ruótata,</label>
               <item>a kinde of round trick in dan<g ref="char:EOLhyphen"/>cing.</item>
               <label>Ruotella,</label>
               <item>as <hi>Rotélla.</hi>
               </item>
               <label>Ruótola,</label>
               <item>as <hi>Rótola.</hi>
               </item>
               <label>Ruótolare,</label>
               <item>as <hi>Rotolare.</hi>
               </item>
               <label>Ruótolo,</label>
               <item>as <hi>Rótolo,</hi> a kinde of great waight in Italie.</item>
               <label>Ruótolozeroi,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Rupe,</label>
               <item>a rock, a cliff, a cliue, a crag, a ſteepe, a hill, a ſtone, a high downe-fall, ſo ſleepe that one may not well climbe it.</item>
               <label>Rupicapra,</label>
               <item>a wilde Goate or Chamoi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Ruppe,</label>
               <item>he brake or did breake.</item>
               <label>Rurale,</label>
               <item>rurall, rusticall, of or pertaining to the countrie or village.</item>
               <label>Ruſa,</label>
               <item>a ſallacie, an illuſion, a deceit, a ſlight, a craft. Alſo a cankre, or a ca<g ref="char:EOLhyphen"/>terpiller.</item>
               <label>Ruſcare,</label>
               <item>to get by pilfring, by ſhifts, by coſenage, by hooke or crooke.</item>
               <label>Ruſcellare,</label>
               <item>to runne or trill, or glide along as a little brooke or ſtreame doth.</item>
               <label>Ruſcelletto,</label>
               <item>a verie little brooke or gullet of water, a gozell of water.</item>
               <label>Ruſcellino,</label>
               <item>as <hi>Ruſcelleto.</hi>
               </item>
               <label>Ruſcéllo,</label>
               <item>a little brooke, ſtreame, or run<g ref="char:EOLhyphen"/>ning water.</item>
               <label>Ruſchi,</label>
               <item>thornes, brakes, brambles, briers, buſhes, firres.</item>
               <label>Ruſcignólo,</label>
               <item>a Nightingall.</item>
               <label>Ruſco,</label>
               <item>a certain rough and prickled ſhrub to make bruſhes and beſoms of, called the hearbe knecholme, or butchers broome, or petigre. Alſo a kinde of corne in In<g ref="char:EOLhyphen"/>dia, or the bread made thereof. Alſo a chimnie-ſweepers or butchers broome or ſweeper.</item>
               <label>Ruſe,</label>
               <item>a kinde of worme or caterpiller.</item>
               <label>Ruſpare,</label>
               <item>to ſcrape in the durt as a henne doth. alſo to ſhift, to ſneake, or prye for any thing diligentlie.</item>
               <label>Ruſpatore,</label>
               <item>a ſcraper, a ſhifter, a ſneaking companion.</item>
               <label>Ruſpatura,</label>
               <item>a ſcraping, a ſneaking, a ſhif<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, a ſeeking.</item>
               <label>Ruſſa,</label>
               <item>a ſnorting, or a braying.</item>
               <label>
                  <pb n="338" facs="tcp:2505:180" rendition="simple:additions"/>Ruſſare,</label>
               <item>to ſnort. Alſo to bray as an aſſe.</item>
               <label>Ruſſéi,</label>
               <item>a kinde of Hearon.</item>
               <label>Ruſſignólo,</label>
               <item>a Nightingall.</item>
               <label>Ruſſo,</label>
               <item>a ſnorting, a braying, a hoarſenes. a ſnorter, a brayer. one that is hoarſe.</item>
               <label>Ruſticano,</label>
               <item>of the countrie or village, rusticall, rude, clowniſh, loutiſh, a huſ<g ref="char:EOLhyphen"/>bandman or bynde.</item>
               <label>Ruſticare,</label>
               <item>to play the clowne, ſwaine, or rustike fellow, to liue a countrie life.</item>
               <label>Ruſtichezza,</label>
               <item>ruſticitie, clouniſhnes, rude<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, inciuilitie, groſſe manners, churliſh<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, homelines, ſimple plainenes, fooliſh baſhfulnes.</item>
               <label>Ruſticità,</label>
               <item>as <hi>Ruſtichezza.</hi>
               </item>
               <label>Rúſtico,</label>
               <item>rusticall, clowniſh, vplandiſh, homelie, churliſh, plaine, loutiſh, that knowes no good faſhions, rude, inciuill, barbarous. Alſo a clowne, a ſwaine, a hinde, a countrieman, a rude fellow, a husbandman, an vplandiſh man, a rude bodie.</item>
               <label>Ruſticone,</label>
               <item>a filthy groſſe clowne, a hynde, a rude ſwaine, a rustike fellow, Looke <hi>Ruſtico.</hi>
               </item>
               <label>Ruſtina,</label>
               <item>as <hi>Ruſco.</hi>
               </item>
               <label>Ruta,</label>
               <item>the hearbe rue, or hearbe of grace.</item>
               <label>Rutabulo,</label>
               <item>a rake. Alſo a harrow, a cole<g ref="char:EOLhyphen"/>rake to make cleane an ouen.</item>
               <label>Ruta murale,</label>
               <item>wall rue, or white maiden haire.</item>
               <label>Ruta ſaluatica,</label>
               <item>great Saint Iohns wort.</item>
               <label>Rutare,</label>
               <item>as <hi>Rottare.</hi>
               </item>
               <label>Rutatore,</label>
               <item>as <hi>Rottatore.</hi>
               </item>
               <label>Ruticilla,</label>
               <item>a bird called a red taile.</item>
               <label>Rutilante,</label>
               <item>as <hi>Rutilo.</hi>
               </item>
               <label>Rutilare,</label>
               <item>to ſhine or glister, or to make to ſhine or glister like gold, to make bright yellow.</item>
               <label>Rutilo,</label>
               <item>ſhining red like gold, ruddie, or bright yellow, bright, ſhining, fierie red, bright ſhining.</item>
               <label>Ruttare,</label>
               <item>as <hi>Rottare.</hi>
               </item>
               <label>Ruttatore,</label>
               <item>as <hi>Rottatore.</hi>
               </item>
               <label>Rutteggiare,</label>
               <item>as <hi>Rottare.</hi>
               </item>
               <label>Rutti,</label>
               <item>as <hi>Rotti.</hi>
               </item>
               <label>Ruuia,</label>
               <item>a kinde of pulſe, as peaſon or beanes.</item>
               <label>Ruuidézza,</label>
               <item>roughnes, ruggednes, rude<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, ſharpnes, craggednes, harſhnes.</item>
               <label>Rúuido,</label>
               <item>ſharp, crabbed, rough, rugged, grettie, groſſe, barbarous, clowniſh, harſh, as <hi>Rozzo.</hi>
               </item>
               <label>Ruuina,</label>
               <item>as <hi>Rouina.</hi>
               </item>
               <label>Ruuinare,</label>
               <item>as <hi>Rouinare.</hi>
               </item>
               <label>Ruuinaccio,</label>
               <item>as <hi>Rouinazzo.</hi>
               </item>
               <label>Ruuinéuole,</label>
               <item>as <hi>Rouineuole.</hi>
               </item>
               <label>Ruuinóſo,</label>
               <item>as <hi>Rouinoſo.</hi>
               </item>
               <label>Ruzza, Ruzzamento,</label>
               <item>wantonnes, da<g ref="char:EOLhyphen"/>liance, mocking, iesting, frumping.</item>
               <label>Ruzzare,</label>
               <item>to dallie, to skoffe, to ieſt, to frump, to gibe, to tickle, to wantonize, to dandle, to fumble.</item>
               <label>Ruzzante,</label>
               <item>mocking, skoffing, flouting, frumping, tickling, iesting, fumbling.</item>
               <label>Ruzzatore,</label>
               <item>a mocker, a skoffer, a flou<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a tickler, a wanton, a fumbler.</item>
               <label>Ruzzetto,</label>
               <item>a bird called a Wren.</item>
               <label>Ruzzo,</label>
               <item>a tickling, a dalliance, a fum<g ref="char:EOLhyphen"/>bling, an itching.</item>
               <label>Ruzzo del capo,</label>
               <item>a ſodaine, toyiſh, fan<g ref="char:EOLhyphen"/>tasticall, humorous conceit, or paſſion, or toy.</item>
               <label>Ruzzolare,</label>
               <item>as <hi>Raſpare,</hi> as <hi>Ruſpare,</hi> as <hi>Razzolare.</hi> Alſo to toſſe, to tumble, to rumble, to iumble.</item>
            </list>
         </div>
         <div n="S" type="part">
            <head>S</head>
            <list>
               <label>SA',</label>
               <item>he or ſhe knoweth or wotteth, or can, vſed alſo for hir, or hirs.</item>
               <label>Saba,</label>
               <item>new wyne ſodden, which we call cute, which they vſe to ſeaſon meates with.</item>
               <label>Sabaoth,</label>
               <item>of hostes, of armies, of powres.</item>
               <label>Sábato,</label>
               <item>among the Iewes was the ſeauenth day ſolemniſed in remembrance of the reſt after God in ſixe dayes had made the whole world: it is now taken for the Saturday, and among ſome for the Saboth day.</item>
               <label>Sabatiſmo,</label>
               <item>the celebration of the Saboth.</item>
               <label>Sabatta,</label>
               <item>as <hi>Sauatta.</hi>
               </item>
               <label>Sabattino,</label>
               <item>as <hi>Sauattino.</hi>
               </item>
               <label>Sabattare,</label>
               <item>as <hi>Sauattare.</hi>
               </item>
               <label>Sabattaro,</label>
               <item>as <hi>Sauattaro.</hi>
               </item>
               <label>Sabattarie,</label>
               <item>as <hi>Ciauattarie.</hi>
               </item>
               <label>Sabba,</label>
               <item>as <hi>Saba.</hi>
               </item>
               <label>Sabeth,</label>
               <item>a ſwouning or ſounding.</item>
               <label>Sabina,</label>
               <item>the hearbe Sauine, whereof there be two kindes, the one hath leaues like the ſhrub Tamariske or Briarie, the o<g ref="char:EOLhyphen"/>ther hath leaues like the leaues of the Cipreſſe tree. Alſo a weapon like a bore<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpeare.</item>
               <label>Sabbia,</label>
               <item>groſſe ſand, or grauell.</item>
               <label>Sabbionaccio,</label>
               <item>courſe grauell or ſand.</item>
               <label>Sabbionara,</label>
               <item>a ſand or grauell pit.</item>
               <label>Sabbione,</label>
               <item>courſe grauell or ſand.</item>
               <label>Sabbioſo,</label>
               <item>full of groſſe ſand, ſandie, grauellie, grettie.</item>
               <label>Sabrino,</label>
               <item>a kinde of venemous beaſt.</item>
               <label>Sabuloſo,</label>
               <item>ſandie, grauellie, grettie.</item>
               <label>Saburra,</label>
               <item>lastage or ballace wherewith ſhips are poiſed to make them goe vp<g ref="char:EOLhyphen"/>right.</item>
               <label>Sacalenola,</label>
               <item>a dart.</item>
               <label>Sacca,</label>
               <item>a bag, a ſack, a pouch, a budget, a ſatchell. Alſo a fowling net, a pocket.</item>
               <label>Saccagnare,</label>
               <item>to tug, to hale, to touze, to towe. alſo to crumple, to bag, to pucker.</item>
               <label>Saccare,</label>
               <item>to put vp into a ſack or bag, to pocket vp.</item>
               <label>Saccardello,</label>
               <item>a kinde of dride ſalt-fiſh like poore Iohn. Alſo a poore beggerlie wretch.</item>
               <label>Saccaro,</label>
               <item>a kinde of hawke called a Sakre. alſo a kind of tree which yeeldeth ſugar.</item>
               <label>Saccheggiare,</label>
               <item>to ſacke, to ranſacke, to maſſacre, to deſtroy, to rob.</item>
               <label>Saccheggiamento,</label>
               <item>a ſacking, a ranſac<g ref="char:EOLhyphen"/>king, a robbing, a ſpoiling.</item>
               <label>Saccheggiatore,</label>
               <item>a ſacker, a ranſacker, a robber, a ſpoiler.</item>
               <label>Sacchero,</label>
               <item>a fiſh called in latin Chana<g ref="char:EOLhyphen"/>della.</item>
               <label>Sacchettino,</label>
               <item>a little bag, ſacke, pouch or budget.</item>
               <label>Sacchetto,</label>
               <item>as <hi>Sacchettino.</hi>
               </item>
               <label>Sacciare,</label>
               <item>as <hi>Satiare.</hi>
               </item>
               <label>Sacciente,</label>
               <item>as <hi>Sapiente.</hi>
               </item>
               <label>Saccienteria,</label>
               <item>as <hi>Sapientia.</hi>
               </item>
               <label>Saccente,</label>
               <item>as <hi>Sapiente.</hi>
               </item>
               <label>Saccenteria,</label>
               <item>as <hi>Saccienteria.</hi>
               </item>
               <label>Saccio,</label>
               <item>I know, I wot, I ken, I can.</item>
               <label>Sacciuto,</label>
               <item>as <hi>Foramello,</hi> as <hi>Sauio.</hi>
               </item>
               <label>Sacco,</label>
               <item>a ſacke, a bag, a pouch, a budget, a wallet, a pocket. Alſo a ſack, a ſacking, a ſpoile, a maſſacre, a robbing, a ranſacke or a deſtruction. Alſo a packe of wooll.</item>
               <label>Saccóccia,</label>
               <item>a ſatchell, a pouch, a budget, a ſacke, a pocket, a poke.</item>
               <label>Saccodi lana,</label>
               <item>a packe of wooll.</item>
               <label>Saccofrago,</label>
               <item>a kind of ſtone of many co<g ref="char:EOLhyphen"/>lours.</item>
               <label>Sáccola,</label>
               <item>a ſliding knot. Alſo as <hi>Saccoc<g ref="char:EOLhyphen"/>cia.</hi>
               </item>
               <label>Saccolare,</label>
               <item>to pucker or gather or cockle as ſome ſtuffes do being wet.</item>
               <label>Sáccolo,</label>
               <item>as <hi>Sacca.</hi>
               </item>
               <label>Saccomanare,</label>
               <item>to ranſacke, to robbe, to ſpoile, to ſhift for with going a boote-ha<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Saccomanno,</label>
               <item>a free-booter, a boote-ha<g ref="char:EOLhyphen"/>ler, a skout, a common ſhifting ſouldier, a ſpoiler, a pilf<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>er. Alſo a ſouldiers ſeruant.</item>
               <label>Saccomano,</label>
               <item>as <hi>Saccomanno.</hi>
               </item>
               <label>Saccomértere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to ranſacke, to ſpoile, to ſacke, to ruine or pillage a towne or any thing.</item>
               <label>Saccomóro,</label>
               <item>as <hi>Sicomóro.</hi>
               </item>
               <label>Sacconcia,</label>
               <item>a pocket, a budget, a ſatchell, a pouch, a hauking bag.</item>
               <label>Sacconaccio,</label>
               <item>as <hi>Saccone.</hi>
               </item>
               <label>Saccone,</label>
               <item>a great bag or ſacke. Alſo a boulſter, a pillow, a ſtraw bed.</item>
               <label>Sacculi,</label>
               <item>little bags, pouches, budgets, pou<g ref="char:EOLhyphen"/>ches or hauking bags or ſatchels.</item>
               <label>Sacéllo,</label>
               <item>an oratorie or priuate chappell.</item>
               <label>Sacénte,</label>
               <item>as <hi>Sapiente.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="339" facs="tcp:2505:180" rendition="simple:additions"/>Sacenteria,</label>
               <item>as <hi>Sapientia.</hi>
               </item>
               <label>Sacentone,</label>
               <item>a great, old, notable wiſe ma<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>. Sometimes taken in ill part.</item>
               <label>Sacerdotale,</label>
               <item>of or pertaining to a priest, or minister or churchman.</item>
               <label>Sacerdóte,</label>
               <item>a priest or a minister of the church.</item>
               <label>Sacerdoteſſa,</label>
               <item>a woman priest, a vestall virgine or a nunne.</item>
               <label>Sacerdótio,</label>
               <item>the order or functio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> of prieſt<g ref="char:EOLhyphen"/>hood or holy ministerie. Alſo a parſo<g ref="char:EOLhyphen"/>nage, an impropriation, a patronage of ſome prieſts liuing, any eccleſiasticall liuing.</item>
               <label>Saciénte,</label>
               <item>as <hi>Sapiénte.</hi>
               </item>
               <label>Sacienteria,</label>
               <item>as <hi>Sapientia.</hi>
               </item>
               <label>Sacodio,</label>
               <item>a precious ſtone of the colour of a Iacinth.</item>
               <label>Sacra,</label>
               <item>holy, ſacred, hallowed. Alſo a ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>kre. Alſo a conſecration or dedicati<g ref="char:EOLhyphen"/>on.</item>
               <label>Sacrafiſtola,</label>
               <item>the pipe where-through the marrow of the backe bone runneth.</item>
               <label>Sacra herba,</label>
               <item>baſe or flat Veruein.</item>
               <label>Sacra ſpina,</label>
               <item>in latin Otropygium.</item>
               <label>Sacramentale,</label>
               <item>ſacramentall, mysteri<g ref="char:EOLhyphen"/>ous.</item>
               <label>Sacramentare,</label>
               <item>to receiue the holy ſacra<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, to ſweare or take a corporall oath.</item>
               <label>Sacramentario,</label>
               <item>a distributer of the holy ſacraments, a ſacramentarie, a profeſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſor of holy myſteries.</item>
               <label>Sacramento,</label>
               <item>a ſacrament, a ſigne of an holy thing containing a deuine myſterie with ſome promiſe annexed to it. Alſo an oath, a ſwearing.</item>
               <label>Sacrare,</label>
               <item>to conſecrate, to hallow, to dedi<g ref="char:EOLhyphen"/>cate, to make immortall.</item>
               <label>Sacrário,</label>
               <item>a veſtrie where holy things be kept, a ſextrie Alſo a priuate chappell or oratorie in a houſe.</item>
               <label>Sacrato, Sacrado,</label>
               <item>a churchyard, a holy ground. Alſo ſacred or hallowed or con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſecrated, appointed for the ſeruice and ſacrifice to God.</item>
               <label>Sacreſtáno,</label>
               <item>a ſexton of a church or a ve<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrie keeper.</item>
               <label>Sacreſtia,</label>
               <item>a veſtrie in a church.</item>
               <label>Sacrificare,</label>
               <item>to ſacrifice or to offer ſacri<g ref="char:EOLhyphen"/>fice.</item>
               <label>Sacrificatione,</label>
               <item>a ſacrificing, an offring, a conſecrating, a hallowing.</item>
               <label>Sacrificatore,</label>
               <item>a ſacrificer, a priest.</item>
               <label>Sacrifico,</label>
               <item>that is vſed in ſacrifice, or ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>ueth thereunto.</item>
               <label>Sacrifitio,</label>
               <item>a ſacrifice, or an offring, or an oblation.</item>
               <label>Sacrilegiare,</label>
               <item>to commit ſacriledge, to ſteal ſacred things or church goods. Alſo to commit any horrible and detestable acte.</item>
               <label>Sacrilégio,</label>
               <item>ſacriledge or ſtealing of ſacred church things or church goods, theft from ſome holy and conſecrated place. Alſo any hainous or detestable of<g ref="char:EOLhyphen"/>fence.</item>
               <label>Sacrilego,</label>
               <item>a ſacrilegious man, a pilfrer or ſtealer of church goods, a church-rob<g ref="char:EOLhyphen"/>ber, a wicked and curſed man.</item>
               <label>Sacrio,</label>
               <item>a kinde of Amber which commeth out of Scythia.</item>
               <label>Sacriſcrinio,</label>
               <item>a keeper of princes, or ſacred letters and records.</item>
               <label>Sacriſta,</label>
               <item>as <hi>Sacreſtano.</hi>
               </item>
               <label>Sacriſtano,</label>
               <item>as <hi>Sacreſtano.</hi>
               </item>
               <label>Sacriſtia,</label>
               <item>as <hi>Sacreſtia.</hi>
               </item>
               <label>Sácro,</label>
               <item>ſacred, holie, deuine, hallowed, de<g ref="char:EOLhyphen"/>dicated to God, conſecrate, deuoute, or godlie. Alſo a piece of ordinance called a Sakre, a kinde of hauke called a Sakre.</item>
               <label>Sacrofuoco,</label>
               <item>a ſwelling full of heate and rednes, with great paine about it, a ſore commonlie called Saint Anthonies fier.</item>
               <label>Sacro óſſo,</label>
               <item>as <hi>Oſſo ſacro.</hi>
               </item>
               <label>Sacromorbo,</label>
               <item>the ſalling ſicknes, the ſoule euill, or Saint Iohns euill.</item>
               <label>Sacroſanto,</label>
               <item>moſt ſacred, and holie, or in<g ref="char:EOLhyphen"/>uiolable, that might not be touched but with reuerence.</item>
               <label>Saeppolo,</label>
               <item>a kinde of bowe, tiller, or croſ<g ref="char:EOLhyphen"/>bowe.</item>
               <label>Saetta,</label>
               <item>an arrowe, a dart, a ſhaſt, a boult. Alſo a thunderbolt. Alſo a ſigne in the firmament. Alſo a certain herbe grow<g ref="char:EOLhyphen"/>ing in the water, vſed alſo for a lancet or fleame to draw bloud from cattle and beasts.</item>
               <label>Saettare,</label>
               <item>to ſhoote, to throw, to hurle, or dart an arow, a dart, or a ſhaft, to ſhoote in any kinde of bowe. Alſo to ſtrike or hit with a thunderbolt.</item>
               <label>Saettamento,</label>
               <item>a ſhooting or ſhot of dart or arrowe, as <hi>Sacttume.</hi>
               </item>
               <label>Saettaro, Saettario,</label>
               <item>a ſletcher, or a dart<g ref="char:EOLhyphen"/>maker. Alſo an archer, a ſhooter, a bow-man. Alſo as <hi>Sagettario.</hi>
               </item>
               <label>Saettatore,</label>
               <item>a ſhooter of ſhafts, a caster of darts, a hurler, an archer, a bow-man.</item>
               <label>Saettia,</label>
               <item>a very ſpeedie pinnas, barke, ſoyſt, brigandine, or barge.</item>
               <label>Saettipoténte,</label>
               <item>mightie or ſtrong in ſhoo<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, or arrowes. Alſo the ſigne Sagi<g ref="char:EOLhyphen"/>tarie.</item>
               <label>Saettume,</label>
               <item>all manner of ſhot to ſhoote or dart withall.</item>
               <label>Safico,</label>
               <item>as <hi>Saphico.</hi>
               </item>
               <label>Saffiro,</label>
               <item>a precious ſtone called a Saphire.</item>
               <label>Saffirino,</label>
               <item>a kinde of blue Saphire colour that painters vſe.</item>
               <label>Saffo,</label>
               <item>a catchpole, a ſergeant, a baſe raſ<g ref="char:EOLhyphen"/>kall, a ſnatcher.</item>
               <label>Saffranare,</label>
               <item>to colour, dye, or dreſſe with ſaffron.</item>
               <label>Saffrano,</label>
               <item>Safron.</item>
               <label>Saga,</label>
               <item>a wiſe prudent woman. Alſo taken for a witch or ſorcereſſe.</item>
               <label>Sagáce,</label>
               <item>wittie, that perceiueth and fore<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeeth quicklie. wiſe, prudent, skilfull, cunning, watchfull, heedie, vigilant, circumſpect, wylie.</item>
               <label>Sagacemente,</label>
               <item>wiſely, wittily, circum<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpectly, cunningly, prudently, finely, with quicknes of wit, and ſharpnes of ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>nces.</item>
               <label>Sagacità,</label>
               <item>a ſharpnes of wit, a quicknes or liuelines of ſpirit, or perceiuing of things, wittines.</item>
               <label>Sagapeno,</label>
               <item>a gumme comming out of the hearbe Ferula. Alſo as <hi>Ferula.</hi>
               </item>
               <label>Sagda,</label>
               <item>a kinde of greene precious ſtone that will drawe wood vnto it, which the Chaldees vſe to make faſt to their hands.</item>
               <label>Sagetta,</label>
               <item>as <hi>Saetta.</hi>
               </item>
               <label>Sagettare,</label>
               <item>as <hi>Saettare.</hi>
               </item>
               <label>Sagettaro,</label>
               <item>as <hi>Saettario.</hi>
               </item>
               <label>Sagettatore,</label>
               <item>as <hi>Saettatore.</hi>
               </item>
               <label>Sagettário,</label>
               <item>one of the twelue Signes in heauen called Sagitarius, as <hi>Saetta<g ref="char:EOLhyphen"/>rio.</hi>
               </item>
               <label>Sagettia,</label>
               <item>as <hi>Saettia.</hi>
               </item>
               <label>Sagettume,</label>
               <item>as <hi>Saettume.</hi>
               </item>
               <label>Saggetta,</label>
               <item>as <hi>Saetta.</hi>
               </item>
               <label>Saggettare,</label>
               <item>as <hi>Saettare.</hi>
               </item>
               <label>Saggettario,</label>
               <item>as <hi>Sagettario.</hi>
               </item>
               <label>Saggiare,</label>
               <item>to aſſay, to taste, to trye, to at<g ref="char:EOLhyphen"/>tempt, to proffer to do. Alſo to perceiue quicklie, to ſmell out a matter quicklie.</item>
               <label>Saggiata,</label>
               <item>an aſſay, a taste, an attempt, a triall, a proffer to do any thing.</item>
               <label>Saggiatore,</label>
               <item>an aſſayer, a taster, an at<g ref="char:EOLhyphen"/>tempter, a tryer.</item>
               <label>Saggina,</label>
               <item>maste or akehornes for hogs or ſwine. Alſo any meate wherewith any thing is fatned, pampred, or crammed. Alſo the graine turkie hirſe, mill, or millet. Alſo ſuperfluous fatnes gathe<g ref="char:EOLhyphen"/>red by ouermuch eaſe. Alſo filling, ſtuf<g ref="char:EOLhyphen"/>fing or cramming.</item>
               <label>Sagginale,</label>
               <item>any thing made of Saggina, pampred or crammed, very fat, or gloarie.</item>
               <label>Sagginare,</label>
               <item>to fatten, to pamper, to feede, to cramme, to franke or feede fat, to mew fowle.</item>
               <label>Sagginario,</label>
               <item>a place wherein beasts or birds are fatned, crammed, or mewde fat. Alſo a coupe, a franke, a penne. Alſo an oxe-ſtall.</item>
               <label>Sagginatione,</label>
               <item>a pampring, a cramming, or feeding fat, a mewing of fowle.</item>
               <label>Saggio,</label>
               <item>wiſe, wittie, graue, ſage, prudent, warie. Alſo a taste, an aſſay, or triall,
<pb n="340" facs="tcp:2505:181" rendition="simple:additions"/>
an attempt, a proffer to doe any thing. Alſo a pattern or enſample of any thing Alſo a little waight or meaſure ſixe whereof goes to anounce.</item>
               <label>Saggitta,</label>
               <item>as <hi>Saetta.</hi>
               </item>
               <label>Saggittare,</label>
               <item>as <hi>Saettare.</hi>
               </item>
               <label>Saggittario,</label>
               <item>as <hi>Sagettario.</hi>
               </item>
               <label>Saggittume,</label>
               <item>as <hi>Saettume.</hi>
               </item>
               <label>Sagina,</label>
               <item>as <hi>Saggina.</hi>
               </item>
               <label>Saginare,</label>
               <item>as <hi>Sagginare.</hi>
               </item>
               <label>Saginato,</label>
               <item>as <hi>Segenato.</hi>
               </item>
               <label>Saginatione,</label>
               <item>as <hi>Sagginatione.</hi>
               </item>
               <label>Sagio,</label>
               <item>as <hi>Saio.</hi>
               </item>
               <label>Sagitta,</label>
               <item>as <hi>Saetta.</hi>
               </item>
               <label>Sagittale,</label>
               <item>a future or ſeame that runneth ſtraite on the top of the head, distingui<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing the right from the left ſide of a mans head. It is alſo called <hi>retta ſutura,</hi> becauſe it lyeth ſtraight lengthwiſe on the head from <hi>Labdoide</hi> to <hi>Coronale.</hi>
               </item>
               <label>Sagittare,</label>
               <item>as <hi>Saettare.</hi>
               </item>
               <label>Sagittaria,</label>
               <item>the herbe arrow-head.</item>
               <label>Sagittario,</label>
               <item>as <hi>Sagettario.</hi>
               </item>
               <label>Sagittatore,</label>
               <item>as <hi>Saettatore.</hi>
               </item>
               <label>Sagittume,</label>
               <item>as <hi>Saettume.</hi>
               </item>
               <label>Saglia,</label>
               <item>a toole that bricklers vſe.</item>
               <label>Sagliénte,</label>
               <item>climbing, mounting, ſalliant, aſcendent.</item>
               <label>Ságliere, ſalgo, ſalſi, ſagliuto,</label>
               <item>as <hi>Salire.</hi>
               </item>
               <label>Saglio, Saglione,</label>
               <item>a long skirted coate.</item>
               <label>Sagliócca,</label>
               <item>a great club.</item>
               <label>Saglióccola,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Saglito, Sagliuto,</label>
               <item>as <hi>Salito.</hi>
               </item>
               <label>Sagmina,</label>
               <item>as <hi>Sammina.</hi>
               </item>
               <label>Sagna,</label>
               <item>flebotomie or letting of blood.</item>
               <label>Sagnare,</label>
               <item>to let blood.</item>
               <label>Sagógno,</label>
               <item>a beast like a munkie called a Sanguine.</item>
               <label>Sagra,</label>
               <item>as <hi>Sacra.</hi>
               </item>
               <label>Sagramentale,</label>
               <item>as <hi>Sacramentale.</hi>
               </item>
               <label>Sagramentare,</label>
               <item>as <hi>Sacramentare.</hi>
               </item>
               <label>Sagramentario,</label>
               <item>as <hi>Sacramentario.</hi>
               </item>
               <label>Sagramento,</label>
               <item>as <hi>Sacramento.</hi>
               </item>
               <label>Sagrare,</label>
               <item>as <hi>Sacrare.</hi>
               </item>
               <label>Sagrato, Sagrado,</label>
               <item>as <hi>Sacrato.</hi>
               </item>
               <label>Sagreſtano,</label>
               <item>as <hi>Sacreſtano.</hi>
               </item>
               <label>Sagreſtia,</label>
               <item>as <hi>Sacreſtia.</hi>
               </item>
               <label>Sagretta,</label>
               <item>a caske, a helmet, a skull. Alſo a little ſakre.</item>
               <label>Sagrificare,</label>
               <item>as <hi>Sacrificare.</hi>
               </item>
               <label>Sagrificio,</label>
               <item>as <hi>Sacrificio.</hi>
               </item>
               <label>Sagrilegiare,</label>
               <item>as <hi>Sacrilegiare.</hi>
               </item>
               <label>Sagrilégio,</label>
               <item>as <hi>Sacrilégio.</hi>
               </item>
               <label>Sagrílego,</label>
               <item>as <hi>Sacrilego.</hi>
               </item>
               <label>Sagriſtano,</label>
               <item>as <hi>Sacreſtano.</hi>
               </item>
               <label>Sagriſtia,</label>
               <item>as <hi>Sacriſtia.</hi>
               </item>
               <label>Sagro,</label>
               <item>as <hi>Sacro.</hi>
               </item>
               <label>Sagroſanto,</label>
               <item>as <hi>Sacroſanto.</hi>
               </item>
               <label>Sagu,</label>
               <item>a kind of daintie fruit growing in India.</item>
               <label>Sai,</label>
               <item>thou knowest or wottest. Alſo coates with skirts.</item>
               <label>Saietta,</label>
               <item>a kinde of fine ſerge or cloth for coates, it is alſo raſh.</item>
               <label>Saietto,</label>
               <item>a little iacket or coate with skirts.</item>
               <label>Saio,</label>
               <item>a long ſide coate with skirts or ſlops.</item>
               <label>Saione,</label>
               <item>a great, long, ſide mans coat.</item>
               <label>Saiuppi,</label>
               <item>a kind of ſea crab or lobſter.</item>
               <label>Sal,</label>
               <item>vſed for <hi>Sale.</hi> Looke <hi>Sale.</hi>
               </item>
               <label>Sala,</label>
               <item>a great hall. Alſo a dining chamber</item>
               <label>Sala di giuſtitia,</label>
               <item>a guild hall, a court of iustice, a ſeſſions houſe.</item>
               <label>Sala regale,</label>
               <item>a Kings hall, a royall hall.</item>
               <label>Saláce,</label>
               <item>leacherous, wanton, lustfull, ſaut as a bitch, hot in lust, much inclined to leacherie.</item>
               <label>Salacita,</label>
               <item>leachery, luſt, beaſtlines, ſautnes of a bitch or rather an inſtinct or prouo<g ref="char:EOLhyphen"/>cation to leacherie.</item>
               <label>Salacónia,</label>
               <item>boaſting ioyned with vanitie and pride.</item>
               <label>Salacone,</label>
               <item>a boaſter who being in pouertie will ſeeme to be rich, as we ſay a proud hart and a beggers purſe.</item>
               <label>Saladino,</label>
               <item>a ſouldane or a ſaladine.</item>
               <label>Salamandra,</label>
               <item>the ſerpent called a Sala<g ref="char:EOLhyphen"/>mander, a beaſt in faſhion like a lizard full of ſpots; which being in the fire it quencheth it and is not burned.</item>
               <label>Salamandri,</label>
               <item>certaine firie ſpirits which liue and are nouriſhed by the element fire.</item>
               <label>Salamandria,</label>
               <item>as <hi>Salamandra.</hi>
               </item>
               <label>Salámi,</label>
               <item>any kinde of ſalt, pickled or pou<g ref="char:EOLhyphen"/>dred meats or ſouſe, namely bacon, ſau<g ref="char:EOLhyphen"/>ſages, martlemas beefe, ſalt fiſh or what<g ref="char:EOLhyphen"/>ſoeuer both fiſh and fleſh.</item>
               <label>Salamiſtra,</label>
               <item>as <hi>Salmiſtra.</hi>
               </item>
               <label>Salamóia,</label>
               <item>brine, pickle or brackiſnes, li<g ref="char:EOLhyphen"/>quor to pouder in.</item>
               <label>Salamóra, Salomore,</label>
               <item>as <hi>Salamóia.</hi>
               </item>
               <label>Salamuoia, Salamuóra,</label>
               <item>as <hi>Salamóia.</hi>
               </item>
               <label>Salare,</label>
               <item>to ſalt, to pouder, to pickle, to ſouſe or ſeaſon with ſalt, to lay in brine, to corne with ſalt.</item>
               <label>Salariarare,</label>
               <item>to hire, to wage, to ſtipend, to giue pay or penſion vnto.</item>
               <label>Salário,</label>
               <item>a ſalarie, wages, hire, ſtipend, pen<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion or pay giuen to ſeruants. Alſo a ſal<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, one that makes or ſels ſalt or ſalte meates.</item>
               <label>Salaſſare,</label>
               <item>to let one blood.</item>
               <label>Salaſſatore,</label>
               <item>a letter of blood.</item>
               <label>Salaſſetta,</label>
               <item>a lancet or fleame to let blood with.</item>
               <label>Salaſſo,</label>
               <item>letting of blood or flebotomie.</item>
               <label>Salata,</label>
               <item>a ſalad of herbes or any thing els.</item>
               <label>Salatina,</label>
               <item>a little daintie ſalade.</item>
               <label>Salatóia,</label>
               <item>a powdring tub.</item>
               <label>Salato,</label>
               <item>ſalt, powdred, ſowſed, pickled, brackiſh, ſalted.</item>
               <label>Salatuccia,</label>
               <item>a poore, ſillie ſalad.</item>
               <label>Salatura,</label>
               <item>any kind of ſalting or brackiſh<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Salce,</label>
               <item>a willow, withie or ſallow tree, an Oſier. Alſo a flint ſtone.</item>
               <label>Salcetto,</label>
               <item>a groue or thicket of willowes or oſiers, a place planted with willowes.</item>
               <label>Salci,</label>
               <item>ſallowes, willowes, ofiers.</item>
               <label>Salciccia,</label>
               <item>any kind of ſauſage.</item>
               <label>Salcicciaro,</label>
               <item>a ſauſage maker.</item>
               <label>Salciccione,</label>
               <item>a great ſauſage.</item>
               <label>Salciare,</label>
               <item>to vnderprop, to vnderſet hops or vines with willow poles.</item>
               <label>Salciatore,</label>
               <item>an vnderſetter or vnderprop<g ref="char:EOLhyphen"/>per of vines or hops.</item>
               <label>Salcietto,</label>
               <item>as <hi>Salcetto.</hi>
               </item>
               <label>Salcio,</label>
               <item>as <hi>Salce.</hi>
               </item>
               <label>Salcizza,</label>
               <item>as <hi>Salciccia.</hi>
               </item>
               <label>Salcizza<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>as <hi>Salcicciare.</hi>
               </item>
               <label>Salcizzone,</label>
               <item>as <hi>Salciccione.</hi>
               </item>
               <label>Saldamente,</label>
               <item>ſtedfaſtly, faſt, firme.</item>
               <label>Saldare,</label>
               <item>to faſten, to ſtay, to thicken, to ſet<g ref="char:EOLhyphen"/>tle, to fixe, to pitch. Alſo to ſtop or ſtanch blood. Alſo to ſolder mettals. Alſo to confirme, to ſtrengthen, to heale, cloſe or cure a ſore, a cut or a wound.</item>
               <label>Saldare ferite,</label>
               <item>to heale, cure or cloſe a wound.</item>
               <label>Saldare metalli,</label>
               <item>to ſolder mettals.</item>
               <label>Saldare il ſangue,</label>
               <item>to ſtanch blood.</item>
               <label>Saldare la gente,</label>
               <item>to ſettle, confirme or preſſe people.</item>
               <label>Saldaretta,</label>
               <item>as <hi>Saldatóio.</hi>
               </item>
               <label>Saldatóio,</label>
               <item>a goldſmiths borace boxe, that they vſe to ſolder with.</item>
               <label>Saldatore,</label>
               <item>a ſolderer of mettals.</item>
               <label>Saldatura,</label>
               <item>a ſetling, a faſtning, a ſoldring, a ſtanching, a cloſing or healing of a ſore.</item>
               <label>Saldezza,</label>
               <item>ſtedfaſtnes, firmnes, faſtning.</item>
               <label>Saldo,</label>
               <item>faſt, ſtedfaſt, firme, ſtiffe, tough, hard, fixed. <hi>Sta ſaldo,</hi> ſtand ſtill, firme or faſt.</item>
               <label>Sale,</label>
               <item>ſalt or ſeaſoning. Alſo mirth, plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſant wittines in wordes, merie conceites or wittie grace in ſpeaking. wit, conceit, inuention, pleaſantnes. Alſo the hole of a wheele wherein the axell tree goeth. Alſo the maine ſea or the Ocean. Alſo chambers or halles.</item>
               <label>Sale amoniacó,</label>
               <item>a kind of ſalt that is me<g ref="char:EOLhyphen"/>dicinable.</item>
               <label>Sale di gemmó,</label>
               <item>a kind of ſalt ſo called.</item>
               <label>Sale aſcali,</label>
               <item>a kind of ſalt ſo called.</item>
               <label>Sale catino,</label>
               <item>a kind of ſalt.</item>
               <label>Sale natico,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Sale elembroth,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Sale pietra,</label>
               <item>a kind of ſtonie ſalt.</item>
               <label>Sale radico,</label>
               <item>a kind of ſalt.</item>
               <label>Sale in banco,</label>
               <item>a mountibanke.</item>
               <label>Salebróſo,</label>
               <item>harſh, vnpleaſant, hard to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>derſtand.</item>
               <label>
                  <pb n="341" facs="tcp:2505:181" rendition="simple:additions"/>Saleggiare,</label>
               <item>to paue a floore or a ſtreete. Alſo to be brackiſh, ſalt or briniſh.</item>
               <label>Saléra,</label>
               <item>a ſalt for a table.</item>
               <label>Salérno,</label>
               <item>a kinde of daintie wine ſo cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led.</item>
               <label>Saletta,</label>
               <item>a ſalt for a table.</item>
               <label>Salettina,</label>
               <item>a little ſalt, a trenchard ſalt.</item>
               <label>Saliare,</label>
               <item>a princelie costlie banquet.</item>
               <label>Salicare,</label>
               <item>to paue with ſtones. Alſo to plant with willowes, or to ſtake about with willow poles.</item>
               <label>Salicaſtro,</label>
               <item>a willow pole or ſtake. Alſo a kinde of wilde oliue running vpon wil<g ref="char:EOLhyphen"/>low trees.</item>
               <label>Salicato,</label>
               <item>paned. Alſo a pauement. Alſo planted with willowes, or ſtaked about with willow poles.</item>
               <label>Salicatore,</label>
               <item>a pauier.</item>
               <label>Salice,</label>
               <item>as <hi>Salce.</hi> Alſo a flint or pible ſtone.</item>
               <label>Salicetto,</label>
               <item>as <hi>Salcetto.</hi>
               </item>
               <label>Salicórnia,</label>
               <item>a certaine ſalt herbe, which is a kinde of kalie, ſome call it ſea-grape, and ſome knotted or iointed kalt.</item>
               <label>Saligare,</label>
               <item>as <hi>Salicare.</hi>
               </item>
               <label>Saligato,</label>
               <item>as <hi>Salicato.</hi>
               </item>
               <label>Saligiare,</label>
               <item>as <hi>Salicare.</hi>
               </item>
               <label>Saligiato,</label>
               <item>as <hi>Salicato.</hi>
               </item>
               <label>Saligaſtro,</label>
               <item>as <hi>Salicaſtro.</hi>
               </item>
               <label>Salimento,</label>
               <item>as <hi>Salica.</hi>
               </item>
               <label>Salina,</label>
               <item>a ſalt pit where ſalt is made. Alſo a table ſalt.</item>
               <label>Salinaro,</label>
               <item>as <hi>Salinatore.</hi>
               </item>
               <label>Salinatore,</label>
               <item>a ſalter, or ſalt-maker.</item>
               <label>Salinetta,</label>
               <item>a trenchard ſalt, or little ſalt.</item>
               <label>Salio,</label>
               <item>a kinde of ſtone that goldſmiths vſe to burniſh gold with. it is good againſt ſore &amp; running eyes but touching them.</item>
               <label>Saliſatori,</label>
               <item>certaine prophets or ſoothſay<g ref="char:EOLhyphen"/>ers that iudged of the euent of things by the riſing or ſwelling of mens limmes or members.</item>
               <label>Saliſcénde,</label>
               <item>a raile or barre to ſtay horſes from running, a dore, a window, a trap<g ref="char:EOLhyphen"/>dore, or any thing that ſhutteth and cloſeth. a barre, a ſparre, or ſtang to barre a dore. Alſo a ſtep, or aſcent of a paire of ſtaires. Alſo a threſhold of a dore, or foote-ſtep, or a foote-pace of a chimnie. Alſo a great paire of ſtaires.</item>
               <label>Saliſcéndere, ſcendo, ſceſi, ſceſo,</label>
               <item>to raile in, to barre, to boult, to ſtang, or to ſparre. Alſo to aſcend or ſtep vp a paire of ſtaires, or ſteps.</item>
               <label>Saliſceſo,</label>
               <item>railed in, barred, boulted, ſtanged, ſpard, aſcended, or ſtept vp any ſteps.</item>
               <label>Salire, ſalgo, ſalſi, ſalito,</label>
               <item>to aſcend, to mount, or climbe vp.</item>
               <label>Salita,</label>
               <item>an aſcent, a mounting, a climing vp.</item>
               <label>Salitore,</label>
               <item>a mounter, an aſcender, a cli<g ref="char:EOLhyphen"/>mer.</item>
               <label>Saliua,</label>
               <item>the ſpettle or water that commeth from a mans mouth, vſed alſo for iuice.</item>
               <label>Saliuare,</label>
               <item>to ſpet, or gather ſpettle or clam<g ref="char:EOLhyphen"/>mie fome.</item>
               <label>Saliuéra,</label>
               <item>is properlie among riders the plate whereat the players that hang in the mids of a port are fastned.</item>
               <label>Saliuaria,</label>
               <item>an oylestone, or barbers whet<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtone be ſmeared with oyle or ſpettle.</item>
               <label>Saliuaro,</label>
               <item>clammie and thick like ſpettle.</item>
               <label>Saliuoſo,</label>
               <item>full of ſpettle or moistnes in the mouth, or that hath the ſmack or taste of ſpettle.</item>
               <label>Sallo,</label>
               <item>he knowes or wots it, of <hi>Sapere.</hi>
               </item>
               <label>Sallo Dio,</label>
               <item>God he knowes it.</item>
               <label>Salma,</label>
               <item>a ſoame, a loade, a burthen, a charge, a fraight. Alſo a mans bodie, waight, or carcaſſe. Alſo a kinde of waight or meaſure.</item>
               <label>Salmandra,</label>
               <item>a Salamander.</item>
               <label>Salmare,</label>
               <item>to lode, to burthen, to fraight, to charge.</item>
               <label>Salmarino,</label>
               <item>a Salmon-troute, or Salmon-peale.</item>
               <label>Salmaſtra,</label>
               <item>ſalt, brackiſh, or briniſh.</item>
               <label>Salmatore,</label>
               <item>a loder, a burthner, a fraigh<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, a porter.</item>
               <label>Salmeggiàre,</label>
               <item>to ſing, ſpeake, write or compoſe Pſalmes.</item>
               <label>Salmeria,</label>
               <item>any cariage, loading, luggage, or fraighting, namely ſuch as Sumpters carie. Alſo all horſes or Sumpters or packhorſes that carie packs or loades.</item>
               <label>Salmiſta,</label>
               <item>a pſalmiſt, a compoſer or ſinger of pſalmes. Alſo a pſalter.</item>
               <label>Salmiſtra,</label>
               <item>a prating dame that will teach and direct the reſt.</item>
               <label>Salmo,</label>
               <item>a pſalme, a ſong of thanks-giuing and praiſe to God, a pſalme ſung to the pſalterie, or a ſong ſung by the voice.</item>
               <label>Salmodia,</label>
               <item>a ſinging or praying together on an instrument, a ſinging together of pſalmes.</item>
               <label>Salmografo,</label>
               <item>a writer or compoſer of pſalmes.</item>
               <label>Salmóia, Salmóra,</label>
               <item>as <hi>Salmóia.</hi>
               </item>
               <label>Salmone,</label>
               <item>a fiſh called a Salmon, or a ſalmon peale.</item>
               <label>Salmonetto,</label>
               <item>a little ſalmon peale, or a ſalmon trout.</item>
               <label>Salmitro,</label>
               <item>as <hi>Salnitro.</hi>
               </item>
               <label>Salnitro,</label>
               <item>ſalt-peeter to make gun-powder with.</item>
               <label>Salnitroſo,</label>
               <item>brackiſh, tasting or full of ſalt-peeter.</item>
               <label>Salona,</label>
               <item>a great hall, or dining chamber. Alſo a great waight.</item>
               <label>Salóide,</label>
               <item>a hard ſubstance or bodie in forme like to a bridge with three arches that vpholdeth the ventricle or hollow of the braine.</item>
               <label>Salpa,</label>
               <item>a fiſh called ſtock-fiſh or poore Iohn.</item>
               <label>Salpare,</label>
               <item>to way, or heaue the ankors of a ſhip.</item>
               <label>Salpatore,</label>
               <item>a wayer or hea<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>er of ankors.</item>
               <label>Salpe, Salpone,</label>
               <item>as <hi>Salpa.</hi>
               </item>
               <label>Salpego,</label>
               <item>a kinde of worme or ſerpent.</item>
               <label>Salſa,</label>
               <item>any kinde of ſauce or ſeaſoning of meates. Alſo ſalted, poudred, pickled, briniſh or brackiſh. Alſo taken for a gaſh, a cut, a ſlaſh, or a wound.</item>
               <label>Salſagine,</label>
               <item>any kinde of ſalt, brackiſh, or briniſh thing. Alſo brimstone.</item>
               <label>Salſame,</label>
               <item>as <hi>Salame,</hi> or <hi>Salamóia.</hi>
               </item>
               <label>Salſamento,</label>
               <item>as <hi>Salame,</hi> or <hi>Salamóia.</hi>
               </item>
               <label>Salſapariglia,</label>
               <item>the hearbe ſaxifrage.</item>
               <label>Salſare,</label>
               <item>as <hi>Salare.</hi>
               </item>
               <label>Salſa verde,</label>
               <item>greene ſauce.</item>
               <label>Salſédine,</label>
               <item>ſaltnes, brackiſhnes.</item>
               <label>Salſezza,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Salſiccia,</label>
               <item>as <hi>Salciccia.</hi>
               </item>
               <label>Salſicciaro,</label>
               <item>as <hi>Salcicciaro.</hi>
               </item>
               <label>Salſicciere,</label>
               <item>as <hi>Salcicciaro.</hi>
               </item>
               <label>Salſiccione,</label>
               <item>as <hi>Salciccione.</hi>
               </item>
               <label>Salſiéra,</label>
               <item>a ſalt for a boord.</item>
               <label>Salſità,</label>
               <item>ſaltnes, brackiſhnes.</item>
               <label>Salſiuo,</label>
               <item>ſalt, briniſh, brackiſh.</item>
               <label>Salſizza,</label>
               <item>as <hi>Salciccia.</hi>
               </item>
               <label>Salſizzaro,</label>
               <item>as <hi>Salcicciaro.</hi>
               </item>
               <label>Salſizzone,</label>
               <item>as <hi>Salciccione.</hi>
               </item>
               <label>Salſo,</label>
               <item>as <hi>Salato,</hi> or <hi>Salſiuo.</hi> Alſo wittie, ſharp, conceited, pleaſant, or quick-ſpo<g ref="char:EOLhyphen"/>ken and with a grace.</item>
               <label>Salſume,</label>
               <item>as <hi>Salame.</hi>
               </item>
               <label>Saltabellare,</label>
               <item>as <hi>Saltellare.</hi>
               </item>
               <label>Saltabéllo,</label>
               <item>a kinde of hopping, or skipping dance.</item>
               <label>Salta in banco,</label>
               <item>a mountibanke.</item>
               <label>Saltamartino,</label>
               <item>a fooliſh gull or ninnie that one may cauſe to do any thing.</item>
               <label>Saltambárco,</label>
               <item>a kinde of garment made of haire-cloth for mariners, a ſhepheards frock or cloke. Alſo a ſouldiers caſſock or mandilion, or a horſemans coate.</item>
               <label>Saltante,</label>
               <item>leaping, iumping, skipping, hop<g ref="char:EOLhyphen"/>ping or ſpringing. Alſo quick-ſiluer, according to alchimists phraſes.</item>
               <label>Saltare,</label>
               <item>to leape, to iump, to skip, to hop, to prance, to bound, to dance, to trip, to vault, to tumble, to ſpring. Alſo to pant and beate. Alſo to ride or leape on ano<g ref="char:EOLhyphen"/>ther as males do on the females in the acte of generation.</item>
               <label>Saltarélle,</label>
               <item>graſhoppers.</item>
               <label>Saltarélli,</label>
               <item>the iacks of a paire of virgi<g ref="char:EOLhyphen"/>nals.</item>
               <label>Saltaréllo,</label>
               <item>a trick in dancing. Alſo a dance or a little leape.</item>
               <label>Saltarino,</label>
               <item>a dancer, a tumbler, a leaper,
<pb n="342" facs="tcp:2505:182" rendition="simple:additions"/>
a vaulter, a skipper, a iumper, a hop<g ref="char:EOLhyphen"/>per.</item>
               <label>Saltatione,</label>
               <item>a leaping, a tumbling.</item>
               <label>Saltatore,</label>
               <item>as <hi>Saltarino.</hi>
               </item>
               <label>Saltatória,</label>
               <item>the arte of leaping.</item>
               <label>Saltellare,</label>
               <item>as <hi>Saltare.</hi>
               </item>
               <label>Saltellatore,</label>
               <item>as <hi>Saltarino.</hi>
               </item>
               <label>Saltéllo,</label>
               <item>as <hi>Saltetto.</hi>
               </item>
               <label>Saltellone,</label>
               <item>hoppingly, skippingly, leaping.</item>
               <label>Salteréllo,</label>
               <item>as <hi>Saltetto.</hi>
               </item>
               <label>Saltério,</label>
               <item>an instrument of muſicke like a harpe of ten ſtrings, but more pleaſant, called a ſhalme or pſaltery to play ho<g ref="char:EOLhyphen"/>lie hymnes vpon, and to ſing vnto. Alſo a vaile that nuns vſe to wear ouer their heads. Alſo a pſalter or pſalme booke.</item>
               <label>Saltéro,</label>
               <item>as <hi>Saltério.</hi>
               </item>
               <label>Saltetto,</label>
               <item>a little leape, iumpe, skip, hoppe, bound, dance, prance, tumbling or vaul<g ref="char:EOLhyphen"/>ting tricke, a ſault.</item>
               <label>Salti aggroppati,</label>
               <item>Looke <hi>Vn paſſo e ſal<g ref="char:EOLhyphen"/>ta.</hi>
               </item>
               <label>Salticchiare,</label>
               <item>as <hi>Saltare.</hi>
               </item>
               <label>Salticchiatore,</label>
               <item>as <hi>Saltarino.</hi>
               </item>
               <label>Salticchio,</label>
               <item>as <hi>Saltetto.</hi>
               </item>
               <label>Salto,</label>
               <item>a leape, a skip, a hoppe, a iumpe, a prancing, a bound, a ſault. Alſo a laune in a parke, a purleie, a groue, a thicket, or a ſhadie place. Alſo a ſhaking or ſhi<g ref="char:EOLhyphen"/>uering of ſome member of the body.</item>
               <label>Salto mortale,</label>
               <item>a ſommer ſault, or as ſome of our vaulters call it the pomado.</item>
               <label>Saltuzzo,</label>
               <item>a goldſmiths toole.</item>
               <label>Salua,</label>
               <item>a ſauing, preſeruing, keeping or ſpa<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, an exception<g ref="char:punc">▪</g> alſo a volie or tire of ordinance.</item>
               <label>Salua danaio,</label>
               <item>a place or chest to keepe monie in, a marchants counter.</item>
               <label>Salua guardia,</label>
               <item>as <hi>Salua robba.</hi>
               </item>
               <label>Salua d'artegliera,</label>
               <item>a volie ortyre of ſhot or ordinance.</item>
               <label>Saluaggina,</label>
               <item>any kinde of veniſon or wilde beaſt or fowle.</item>
               <label>Saluaggiume,</label>
               <item>as <hi>Saluaggina.</hi>
               </item>
               <label>Salua la ſignoria voſtra,</label>
               <item>ſauing, ſaue, or excepting your lordſhip or worſhip.</item>
               <label>Saluamento,</label>
               <item>ſafegarde, ſafetie, ſhelter, or ſecuritie.</item>
               <label>Saluare,</label>
               <item>to ſaue, to eſcape, to ſecure, to ſafe-garde, to keepe, to defende, to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſerue, to ſpare, to except.</item>
               <label>Saluaróbba,</label>
               <item>a warderobe, a cupboorde, a preſſe, a lardrie, a paſtrie, a pantrie, a ſhelfe, a buttrie, or ſuch like thing to keepe things in.</item>
               <label>Saluatélla,</label>
               <item>a vaine which being a branch ſpringing out of Cephalica in the outſide of the cubite, at length ſtretcheth aboue the wriſt and extreme part of the hand, betweene the little finger and the ring finger.</item>
               <label>Saluaticare,</label>
               <item>to make or become wilde, ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>uage, ſtrange, or rustike.</item>
               <label>Saluaticcina,</label>
               <item>any kinde of veniſon or wilde game gotten by hunting or fow<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, all maner of wilde meate.</item>
               <label>Saluatichezza,</label>
               <item>wildenes, ſauagenes, rudenes, ſtrangenes.</item>
               <label>Saluatichetto,</label>
               <item>ſomwhat peeuiſh, ſtrange, wilde, rude, ſauage, or fond, as <hi>Seluag<g ref="char:EOLhyphen"/>gio.</hi>
               </item>
               <label>Saluático,</label>
               <item>wilde, ſauage, vntamed, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>weldie, ſtrange, rude, curſt, frowarde, as <hi>Seluaggio.</hi>
               </item>
               <label>Saluatione,</label>
               <item>ſaluation, ſafetie, ſauing.</item>
               <label>Saluatore,</label>
               <item>a ſauiour.</item>
               <label>Salubre,</label>
               <item>healthfull, holeſome, profitable, comfortable.</item>
               <label>Salubrità,</label>
               <item>healthfulnes, wholeſomenes, comfort, ſafegard, health.</item>
               <label>Salue,</label>
               <item>vſed for all-haile, god ſpeede, or god ſaue you.</item>
               <label>Saluezza,</label>
               <item>ſafetie, cuſtodie, aſſurance.</item>
               <label>Saluia,</label>
               <item>the herbe ſage.</item>
               <label>Saluia romana,</label>
               <item>coſtemarie, or alecoſte.</item>
               <label>Saluiata,</label>
               <item>a kinde of ſauce or meate made of ſage.</item>
               <label>Saluietta,</label>
               <item>a napking, a drinking cloth.</item>
               <label>Salumi,</label>
               <item>as <hi>Salame.</hi>
               </item>
               <label>Saluo,</label>
               <item>ſafe, ſecure, ſaued, ſure, whole, ſounde, in good caſe, without harme or danger, not broken. Alſo except, ſauing, reſeruing the truth.</item>
               <label>Saluo che,</label>
               <item>except that, ſauing that.</item>
               <label>Saluo il vero,</label>
               <item>the truth reſerued, ſauing the truth.</item>
               <label>Saluo condotto,</label>
               <item>a paſſeporte, a conuoie, a ſafe-conduit.</item>
               <label>Saluo ſe,</label>
               <item>except that, ſauing.</item>
               <label>Saluum me fac,</label>
               <item>vſed in common ſpeech for readie money, or money in hand.</item>
               <label>Salutare,</label>
               <item>to greete, to ſalute, to recom<g ref="char:EOLhyphen"/>mend, to all-haile, to bid good morrow or god ſpeede, to do reuerence, to ſende commendations. alſo healthy or health<g ref="char:EOLhyphen"/>full, wholeſome, comfortable.</item>
               <label>Salutatione,</label>
               <item>as <hi>Saluto.</hi>
               </item>
               <label>Salute,</label>
               <item>ſaluation, health, ſafetie, the good estate of a mans life, ſauing health.</item>
               <label>Saluteuole,</label>
               <item>as <hi>Salubre.</hi>
               </item>
               <label>Salutifero,</label>
               <item>as <hi>Salubre.</hi>
               </item>
               <label>Saluto,</label>
               <item>a greeting, a ſaluting, a ſalutation, a reco<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>mending, an all-haile, a bidding god ſpeede, good morrow or good euen.</item>
               <label>Sambuca,</label>
               <item>a kinde of horne pipe or dulci<g ref="char:EOLhyphen"/>mer. Alſo an engine of warre to battre wals.</item>
               <label>Sambucaro,</label>
               <item>an elder tree.</item>
               <label>Sambucato,</label>
               <item>a greene colour called elder tree colour.</item>
               <label>Sambuco,</label>
               <item>the elder tree. alſo a pipe made of elder.</item>
               <label>Sambugo,</label>
               <item>as <hi>Sambuco.</hi>
               </item>
               <label>Samburchio,</label>
               <item>a kinde of pudding.</item>
               <label>Sambuzzio,</label>
               <item>a kinde of pudding.</item>
               <label>Samia,</label>
               <item>a kinde of medicament or oynte<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Samina,</label>
               <item>as <hi>Sammina.</hi>
               </item>
               <label>Samio,</label>
               <item>a white ſtone good to poliſh golde. Alſo made of earth.</item>
               <label>Samito,</label>
               <item>a kinde of ſleaue, filoſell, feret or courſe ſilke ſtuffe.</item>
               <label>Sammartina,</label>
               <item>a kinde of red toade called a lande toade.</item>
               <label>Sámolo,</label>
               <item>the marriſh whortes or fenne-berries.</item>
               <label>Sammina,</label>
               <item>in latine Sagmina, the herbe Verueine. Alſo graſſe pluckt vp with earth, that ambaſſadors of Rome did vſe.</item>
               <label>Sampogna,</label>
               <item>a bagge-pipe, an oten-pipe. Alſo a bell hanged about ſheepe or goates, a lowe-bell.</item>
               <label>Sampognatta,</label>
               <item>as <hi>Sampogna.</hi>
               </item>
               <label>San,</label>
               <item>as <hi>Sano,</hi> as <hi>Santo,</hi> vſed before con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſonants.</item>
               <label>Sanabile,</label>
               <item>curable, that may be cured, re<g ref="char:EOLhyphen"/>couered or healed.</item>
               <label>Sanamente,</label>
               <item>ſoundly, healthfully, wiſely, conſiderately.</item>
               <label>Sanamento,</label>
               <item>a healing or a curing.</item>
               <label>Sanamunda,</label>
               <item>herbe Benet, Sanamunda or Auens.</item>
               <label>Sanare,</label>
               <item>to cure, to heale, to make whole and ſound.</item>
               <label>Sancéllo,</label>
               <item>a kind of pudding.</item>
               <label>Sancito,</label>
               <item>ordained, decreed, establiſhed, confirmed, or ratified by law.</item>
               <label>Sancreſci,</label>
               <item>as <hi>Sancreſci in mano.</hi>
               </item>
               <label>San creſci in mano,</label>
               <item>vſed for a mans pricke, bicauſe it growes in ones hand.</item>
               <label>Sancreſci in valle,</label>
               <item>vſed for a mans prick bicauſe it riſeth in a hollow caue.</item>
               <label>Sandado, Sandalo,</label>
               <item>a kinde of thin ſan<g ref="char:EOLhyphen"/>dall, or ſarcenet. Alſo a kinde of tree.</item>
               <label>Sandaletti,</label>
               <item>little ſandals, labels or pen<g ref="char:EOLhyphen"/>dents of taffeta-ſarcenet.</item>
               <label>Sandalide,</label>
               <item>a kinde of date or palme tree.</item>
               <label>Sandalo,</label>
               <item>Looke <hi>Pezzola.</hi> Alſo a kinde of medicinable wood in India, which ſome take to be a date or palme.</item>
               <label>Sandaracca,</label>
               <item>a bright red colour vſed of painters, and founde in mynes of golde and ſiluer, ſome call it red arſenike, or patis red: there is another kinde thereof made of ceruſe burned. Alſo a kinde of burning ſtone. Alſo a kinde of gum. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a kinde of honie-ſuckle hauing a taſte of honie and waxe togither.</item>
               <label>Sandarlo cedrino,</label>
               <item>a kinde of perfume, or ſweete gum.</item>
               <label>Sandaſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uing golden drops in it.</item>
               <label>Sandaſtrico,</label>
               <item>a kinde of christall hauing
<pb n="343" facs="tcp:2505:182" rendition="simple:additions"/>
within it golden drops ſhining like fire.</item>
               <label>Sandice,</label>
               <item>patiſered or arſenike, a kinde of ſtone, or colour made of ceruſe and red okre burned togither.</item>
               <label>Sandino,</label>
               <item>as <hi>Sandice.</hi>
               </item>
               <label>Sandiſir,</label>
               <item>vſed for a name of diſgrace.</item>
               <label>Sandolo,</label>
               <item>a little boate, wherrie, skallop or cockboate.</item>
               <label>Sandónico,</label>
               <item>a kinde of herbe which kil<g ref="char:EOLhyphen"/>leth beaſts.</item>
               <label>Sandraccio,</label>
               <item>a fooliſh ignorant gull or ninnie.</item>
               <label>Sangallo,</label>
               <item>buckrom cloth.</item>
               <label>San giouanni bocca d'oro,</label>
               <item>taken for a mans or womans priuities.</item>
               <label>Sangu,</label>
               <item>the herbe ſanikle.</item>
               <label>Saguaccio,</label>
               <item>filthie clods of gore bloud.</item>
               <label>Sangue,</label>
               <item>any kinde of bloud. Alſo a kin<g ref="char:EOLhyphen"/>dred, a ſtocke, or parentage, a race or lineall deſcent. It is alſo taken for life, vigour, force, or ſtrength.</item>
               <label>Sanguettola,</label>
               <item>as <hi>Sanguiſuga.</hi>
               </item>
               <label>Sanguigne,</label>
               <item>a kinde of red peaches.</item>
               <label>Sanguigno,</label>
               <item>ſanguine, bloodie, red, or bloudſhotten. Alſo hauing bloud, bloud<g ref="char:EOLhyphen"/>die or full of bloud.</item>
               <label>Sanguinaccio,</label>
               <item>goare or filthie cloddes of bloud. Alſo a pudding made of bloud.</item>
               <label>Sanguinare,</label>
               <item>to bloude, to bleede, to ſtaine or ſprinkle with bloud.</item>
               <label>Sanguinaria,</label>
               <item>ſwine graſſe, knot-graſſe, or bloudwoort.</item>
               <label>Sanguinélla,</label>
               <item>as <hi>Sanguinaria.</hi>
               </item>
               <label>Sanguinéllo, Sanguigno,</label>
               <item>as <hi>Corni<g ref="char:EOLhyphen"/>ólo.</hi>
               </item>
               <label>Sanguinéo,</label>
               <item>as <hi>Sanguigno.</hi>
               </item>
               <label>Sanguineruólo,</label>
               <item>a barble fiſh.</item>
               <label>Sanguinità,</label>
               <item>conſanguinitie, alliance, kin<g ref="char:EOLhyphen"/>dred, bloud.</item>
               <label>Sanguinolénte,</label>
               <item>bloudie, full of bloude, merciles.</item>
               <label>Sanguinoſo,</label>
               <item>bloudie, cruell, fell, full of bloud, goarie, bloudthirſtie, mercileſſe, ſanguine, red, ruddie, high coloured.</item>
               <label>Sanguiſorba,</label>
               <item>the herbe burnet or pimper<g ref="char:EOLhyphen"/>nell.</item>
               <label>Sanguiſuga,</label>
               <item>a horſe-leach. Alſo a bloud-ſucker.</item>
               <label>Sanicula,</label>
               <item>herbe ſanicle, pratling parnell, or beares eare.</item>
               <label>Sanie,</label>
               <item>corrupt or mattred bloud ſquized out of a ſore.</item>
               <label>Sanioſo,</label>
               <item>matterie, bloudy, beraide with corrupt bloud or matter.</item>
               <label>Sanio,</label>
               <item>a kinde of marble ſtone.</item>
               <label>Sanità,</label>
               <item>health, ſoundnes, good ſtay of the body, of the wit and memorie.</item>
               <label>Sannare,</label>
               <item>to take, catch, or ſcaze on with t<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>kes.</item>
               <label>Sanne,</label>
               <item>the t<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>kes of a bore or other wilde beaſt.</item>
               <label>Sannicola,</label>
               <item>as <hi>Sannicula.</hi>
               </item>
               <label>Sanno,</label>
               <item>they know, wot, or can.</item>
               <label>Sano,</label>
               <item>ſound in health, healthie, holeſome, healthfull, good, comfortable, aduiſed.</item>
               <label>Sano e galiardo,</label>
               <item>ſafe, lustie, ſtrong, in good plight.</item>
               <label>Sano e ſaluo,</label>
               <item>ſafe and ſounde, in good health.</item>
               <label>Sano e di buona voglia,</label>
               <item>ſafe and merrie, blithe and wanton.</item>
               <label>Sanſuga,</label>
               <item>as <hi>Sanguiſuga.</hi>
               </item>
               <label>Santà,</label>
               <item>vſed for <hi>Sanità.</hi>
               </item>
               <label>Santamente,</label>
               <item>ſaint-like, holilie.</item>
               <label>Santa Nafiſſa,</label>
               <item>the name of a woman ſaint who is the aduocate of whoores and harlots.</item>
               <label>Santalo,</label>
               <item>a kinde of ſtone called a ſan<g ref="char:EOLhyphen"/>ders.</item>
               <label>Santaréllo,</label>
               <item>as <hi>Santóccio.</hi>
               </item>
               <label>Santerna,</label>
               <item>ſolder wherewith golde is ſol<g ref="char:EOLhyphen"/>dered.</item>
               <label>Santi,</label>
               <item>ſaints, holie, hallowes.</item>
               <label>Santificare,</label>
               <item>to ſanctifie, to hallow.</item>
               <label>Santificatore,</label>
               <item>a ſanctifier, a hallower.</item>
               <label>Santificatione,</label>
               <item>ſanctification, ſanctify<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, hallowing.</item>
               <label>Santimónia,</label>
               <item>as <hi>Santità.</hi>
               </item>
               <label>Santità,</label>
               <item>ſanctitie, holines, deuotion, holi<g ref="char:EOLhyphen"/>dome, religion, deuoutnes, honeſtie.</item>
               <label>Santo,</label>
               <item>holy, ſaint, ſacred, inuio<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="4 letters">
                     <desc>••••</desc>
                  </gap>le, pure, vncorrupt, ſpotleſſe, deuout, honest, of entire life. Alſo a ſaint.</item>
               <label>Santóccio,</label>
               <item>a ſimple deuout man, a puri<g ref="char:EOLhyphen"/>tane, a preciſian, a little ſaint. Alſo a godfather.</item>
               <label>Santola,</label>
               <item>a godmother.</item>
               <label>Santolina,</label>
               <item>lauender cotton, or fielde cy<g ref="char:EOLhyphen"/>pres.</item>
               <label>Santolo,</label>
               <item>a godfather.</item>
               <label>Santónico,</label>
               <item>a kinde of wormewood.</item>
               <label>Santuario,</label>
               <item>a ſanctuarie, a holie priuiled<g ref="char:EOLhyphen"/>ged place, a church, a chapple.</item>
               <label>Santuccio,</label>
               <item>as <hi>Santóccio.</hi>
               </item>
               <label>Santuzza,</label>
               <item>a fooliſh, ſimple, preciſe, fained, holie woman.</item>
               <label>Sanuro,</label>
               <item>a fiſh called in latine Alpheſta.</item>
               <label>Sanza,</label>
               <item>as <hi>Senza.</hi>
               </item>
               <label>Sanza che,</label>
               <item>except that, beſides that, ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>uing tha<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, but that.</item>
               <label>Sanzaro,</label>
               <item>a meſſenger, a purſeuant, a bro<g ref="char:EOLhyphen"/>ker.</item>
               <label>Sanzaria,</label>
               <item>the office or trade of a broker, or of a purſeuant.</item>
               <label>Saorna,</label>
               <item>balast for ſhips. Alſo a common ſinke: alſo the pumpe of a ſhip.</item>
               <label>Saornare,</label>
               <item>to balast a ſhip. Alſo to pumpe a ſhip.</item>
               <label>Sapa,</label>
               <item>a kinde of ſodden wine or cute, vſed alſo for a kinde of ſauce.</item>
               <label>Sapadore,</label>
               <item>a ſillibubbe made of wine and milke.</item>
               <label>Sapérda,</label>
               <item>a kinde of ſhell-fiſh that hath a very ſtinking ſauour.</item>
               <label>Sapére, só, ſeppi, ſaputo,</label>
               <item>to know, to wot, to wiſe, to kenne, to ma<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e, to be wiſe, to haue a good witte, to vnderſtande and perceiue well, to be perfect in, to remem<g ref="char:EOLhyphen"/>ber. Alſo to taste, to ſmell, to ſmacke, to ſauour. Alſo knowledge, wit, wiſ<g ref="char:EOLhyphen"/>dome, warines, foreſight, remembrance, heede, diſcretion, ſcience, skill. Alſo to grieue, to fecle, to conceite.</item>
               <label>Saputo,</label>
               <item>knowne, wotted, wist, kend, beene able, remembred, taſted, ſmelt, ſmackt. Alſo a wiſe, wittie, skilfull, warie, or diſcret man. alſo greeued, felt, conc<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ted</item>
               <label>Sapér a mente,</label>
               <item>to knowe by rote or hart.</item>
               <label>Sapér bene,</label>
               <item>to knowe or wot, or ken per<g ref="char:EOLhyphen"/>f<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ctly.</item>
               <label>Sapére di muſchio,</label>
               <item>to ſmell or ſent of muske.</item>
               <label>Sapér di buóno,</label>
               <item>to ſmell or taſte well.</item>
               <label>Sapér grado,</label>
               <item>to kon thankes, to acknow<g ref="char:EOLhyphen"/>ledge thanks.</item>
               <label>Sapér male,</label>
               <item>to grieue, to condole or feele ſorrow, to know ill, to ſmell or taſte ill.</item>
               <label>Sapeſmo, ſpecie d'argomento.</label>
               <item> </item>
               <label>Saphena,</label>
               <item>a veine running aboue the in<g ref="char:EOLhyphen"/>ner ankle and vpon the foot toward the toes, eſpecially the great toe, where it is diuerſly beſtowed.</item>
               <label>Sáphici,</label>
               <item>a verſe called ſaphike verſes.</item>
               <label>Sapiénte,</label>
               <item>wiſe, ſapient, wittie, ſage, warie, prudent, diſcreet, skilfull.</item>
               <label>Sapiéntia,</label>
               <item>wiſedome, ſapience, prudence, warines, wit, diſcretion, knowledge of things diuine and humaine.</item>
               <label>Sapientipoténte,</label>
               <item>mightie in wiſedome.</item>
               <label>Saponale,</label>
               <item>an herbe with a ſtalke like a beane, and a leafe like Plantaine.</item>
               <label>Saponare,</label>
               <item>to ſope, to lather, to waſh in ſope.</item>
               <label>Saponaria,</label>
               <item>an herbe called Struttie or Sopewoort or Crowſope or wilde Roſe campion. Alſo a ſope-houſe.</item>
               <label>Saponaro,</label>
               <item>a ſope-maker, a ſoper.</item>
               <label>Saponaccio,</label>
               <item>ſudge or ſopie water: filthie ſope.</item>
               <label>Saponata,</label>
               <item>a ſoping, a lathring, a waſhing in ſope. Alſo a flim-flam tale. a gudgeon giuen to one.</item>
               <label>Sapone,</label>
               <item>ſope to waſh with.</item>
               <label>Saponetti,</label>
               <item>ſope bals, waſhing bals, ſuch as barbers vſe.</item>
               <label>Sapore,</label>
               <item>a ſmacke, a ſauour, a taſte, a ſm<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ll an inward feeling. Alſo a ſauce or taſte that makes the meate to taſte well.</item>
               <label>Saporetti,</label>
               <item>prettie, daintie kinds of ſauces.</item>
               <label>Sapori,</label>
               <item>as <hi>Saporetti.</hi>
               </item>
               <label>Saporire, riſco, rito,</label>
               <item>to ſmacke, to taſte, to ſauour, to ſeaſon, to giue a taſte vnto.</item>
               <label>Saporito,</label>
               <item>ſmackt, taſted, ſauored, ſe<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſoned
<pb n="344" facs="tcp:2505:183" rendition="simple:additions"/>
or giuen a taſte vnto. alſo ſauorie, well taſting, tarte, ſmacking.</item>
               <label>Saporitamente,</label>
               <item>ſauourly, ſmackingly, taſtingly, hungerly.</item>
               <label>Saporoſità,</label>
               <item>ſauouring or ſauour.</item>
               <label>Saporoſo,</label>
               <item>as <hi>Saporito.</hi>
               </item>
               <label>Sappia,</label>
               <item>that I or he may know.</item>
               <label>Saputa,</label>
               <item>witting or knowledge.</item>
               <label>Sapuro<g ref="char:punc">▪</g>
               </label>
               <item>Looke <hi>Sapére.</hi>
               </item>
               <label>Sarà,</label>
               <item>he or ſhe ſhall be.</item>
               <label>Saraca,</label>
               <item>a kind of fiſh called a ſprat. Some take it to be the pilcher.</item>
               <label>Saracélla,</label>
               <item>a kind of fowle or bird.</item>
               <label>Saracéna,</label>
               <item>goates rew or Italian fitch.</item>
               <label>Saracino,</label>
               <item>a ſaracine, a ſarcen, a blacke-moore.</item>
               <label>Saracineſca,</label>
               <item>a purculleiſe ouer a gate. alſo a kind of blacke ſtorke.</item>
               <label>Saracineſco,</label>
               <item>ſaracin-like, barbarous.</item>
               <label>Sarba,</label>
               <item>ſtock-fiſh.</item>
               <label>Sarcélla,</label>
               <item>a kind of fowle or bird.</item>
               <label>Sarchia,</label>
               <item>a wedding hooke or a ſickle. Alſo a rake.</item>
               <label>Sarchiare,</label>
               <item>to weede out with a ſickle. Alſo to pare or to rake.</item>
               <label>Sarchiatore,</label>
               <item>a weeder, a raker, a parer.</item>
               <label>Sarchero,</label>
               <item>a weeding hooke. Alſo a wee<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Sarchiéllo,</label>
               <item>a weeding hooke or a ſickle.</item>
               <label>Sarchio,</label>
               <item>as <hi>Sarchia.</hi>
               </item>
               <label>Sarcione,</label>
               <item>a ſtone of a carnation colour.</item>
               <label>Sarcire,</label>
               <item>to patch, to mend, to repaire, to cob<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, to clout, to make whole againe, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>compence.</item>
               <label>Sarcocolla,</label>
               <item>a gum of a tree in Perſia like incenſe.</item>
               <label>Sarcoma,</label>
               <item>a bunch of fl<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſh in ones noſe.</item>
               <label>Sarcoràgo,</label>
               <item>a ſtone that the Egyptia<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>s wont to make tumbes of which in fortie daies will conſume a bodie to aſhes all ſauing the teeth. Alſo as <hi>Aſio.</hi>
               </item>
               <label>Sarda,</label>
               <item>as <hi>Sardélla.</hi> Alſo a kind of red ſoft precious ſtone much vſed in ſeales. Some take it to be the Onix or Corneoll.</item>
               <label>Sardanélla,</label>
               <item>as <hi>Sardélla.</hi>
               </item>
               <label>Sardélla,</label>
               <item>a little pickled or ſalt fiſh like an anchoua, a ſprat or a pilcher, called a ſardell or ſardine.</item>
               <label>Sardina, Sardone,</label>
               <item>as <hi>Sardélla.</hi>
               </item>
               <label>Sardio,</label>
               <item>an Onix or Corneoll ſtone.</item>
               <label>Sardona,</label>
               <item>an herb like Smallage, which be<g ref="char:EOLhyphen"/>ing bitten cauſeth great laughing and grinning, whereupon followeth death.</item>
               <label>Sardónico riſo,</label>
               <item>a grinning or laughing without cauſe, the end whereof is ſorrow<g ref="char:EOLhyphen"/>full.</item>
               <label>Sardónica,</label>
               <item>as <hi>Sardona.</hi>
               </item>
               <label>Sardónio,</label>
               <item>a kinde of ſtone reſembling in the vpper end a mans naile, vnderneath of the colour of the fiſh Sarda, called a Sardonix.</item>
               <label>Sarébbe mai,</label>
               <item>good lord, may it be, is it poſſible.</item>
               <label>Sargalla,</label>
               <item>a kind of drug.</item>
               <label>Sarge,</label>
               <item>curteins for beds. Alſo ſerges.</item>
               <label>Sargia,</label>
               <item>the ſtuffe we call ſay or ſerge. Alſo a curtein for a bed.</item>
               <label>Sargiero,</label>
               <item>a weauer of ſerge or ſaye.</item>
               <label>Sargietta,</label>
               <item>a litle curtein, fine ſerge or thin ſaye.</item>
               <label>Sargo,</label>
               <item>a kind of fiſh ſo called in Rome, in latine Sargus.</item>
               <label>Sargoni,</label>
               <item>a kind of vermin or worme. ſome take them to be briſtles or ſtings.</item>
               <label>Sari,</label>
               <item>an herbe growing in waters, hauing a hard roote neceſſarie for ſmiths.</item>
               <label>Sariſſa,</label>
               <item>a ſpeare, a iauelin, a foreſt bill, a long ſtaffe with a pike in the end.</item>
               <label>Sarmenti,</label>
               <item>twigs, ſprigs, buds or yoong branches of vines or other trees.</item>
               <label>Sarmentina,</label>
               <item>ſaracens herbe. Alſo a fraile made of twigs or ſprigs.</item>
               <label>Sarpa,</label>
               <item>a toole to pull out teeth with Alſo a vine when it is cut or ſhred.</item>
               <label>Sarpare,</label>
               <item>to pull, to draw, to tug, to tow, to ſnatch or drag out. alſo to clenſe or make verie cleane, to prune trees.</item>
               <label>Sarpatore,</label>
               <item>a puller, a drawer, a tugger or a dragger, a cleanſer or pruner of trees.</item>
               <label>Sarpare l'ancore,</label>
               <item>to weigh or pull vp the ankors of a ſhip.</item>
               <label>Sarracineſca,</label>
               <item>as <hi>Saracineſca.</hi>
               </item>
               <label>Sarta,</label>
               <item>a woman tailer.</item>
               <label>Sartagna,</label>
               <item>as <hi>Currucula.</hi>
               </item>
               <label>Sarte,</label>
               <item>the tacklings, cordage, cordes or ſhrouds of a ſhip.</item>
               <label>Sartélla,</label>
               <item>a kind of wild ducke or mallard.</item>
               <label>Sarto, Sartore,</label>
               <item>a man tailer.</item>
               <label>Sartoria,</label>
               <item>a tailers trade, ſhop or ſtreete.</item>
               <label>Sartorino,</label>
               <item>a little dapper, prettie tailor.</item>
               <label>Sarza,</label>
               <item>as <hi>Sargia.</hi>
               </item>
               <label>Saſſafrago,</label>
               <item>as <hi>Saſſifraga.</hi>
               </item>
               <label>Saſſare,</label>
               <item>to ſtone, to hit with ſtones.</item>
               <label>Saſſaria,</label>
               <item>a quarrie of ſtones.</item>
               <label>Saſſata,</label>
               <item>a blow with a ſtone, a ſtones caſt.</item>
               <label>Saſſaiuóla,</label>
               <item>a quarrie of ſtones, a ſtones caſt, a blow with a ſtone.</item>
               <label>Saſſatile,</label>
               <item>ſtonie, rugged, cragged, grettie, of the nature of ſtones, liuing among ſtones or grauell.</item>
               <label>Saſſetto,</label>
               <item>a little ſtone.</item>
               <label>Saſſi,</label>
               <item>all maner of ſtones.</item>
               <label>Saſſifraga,</label>
               <item>the herbe Saxifrage, growing in ſtonie places, and is verie good againſt the ſtone. ſome take it for Goats beard, Star of Ieruſalem, Noone-tide or Io<g ref="char:EOLhyphen"/>ſephs flower.</item>
               <label>Saſſifrago,</label>
               <item>that breaketh ſtones.</item>
               <label>Saſſifrica,</label>
               <item>as <hi>Saſſifraga.</hi>
               </item>
               <label>Saſſo,</label>
               <item>any kind of ſtone. Alſo a rocke, a clif or a crag.</item>
               <label>Saſſolini,</label>
               <item>little ſtones or pibble ſtones.</item>
               <label>Saſſoſo,</label>
               <item>ſtonie, full of ſtones, rugged, flin<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, grettie, full of rockes or growing in ſtonie places.</item>
               <label>Sátana, Satanaſſo,</label>
               <item>a tempter, a ſeducer, the diuel, ſathan, an aduerſarie, an eni<g ref="char:EOLhyphen"/>mie to God.</item>
               <label>Satellito,</label>
               <item>a halbardier, a yeoman of a Princes guard, one retained to guard a mans perſon. Alſo a ſergeant, a catch-pole, one that attacheth.</item>
               <label>Satiabile,</label>
               <item>ſatiable, that may be ſatisfide.</item>
               <label>Satiare,</label>
               <item>to ſatiate, to glut, to gorge, to ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>tisfie, to fill with meat, to content.</item>
               <label>Satiatura,</label>
               <item>a glutting, a gorging, a full fee<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Satietà,</label>
               <item>ſatietie, content, glutting, cloying, plentie, fulnes, ſo much as one deſireth. alſo wearines, tediouſnes or lothſemnes.</item>
               <label>Satiéuole,</label>
               <item>as <hi>Satiabile.</hi> Alſo lothſome or queaſie.</item>
               <label>Satieuolezza,</label>
               <item>as <hi>Satietà.</hi>
               </item>
               <label>Satino cagnoletto,</label>
               <item>a ſmooth, well-fed, daintie little dog.</item>
               <label>Sátio,</label>
               <item>ſatiate, glutted, gorged, full, ſatis<g ref="char:EOLhyphen"/>fide, full fed, contented.</item>
               <label>Sátira,</label>
               <item>a ſatire, a kind of poeme rebuking euils and abuſes, an inuectiue, that re<g ref="char:EOLhyphen"/>gardeth no perſon.</item>
               <label>Satireggiare,</label>
               <item>to write ſatyres, to inueigh ſharpely.</item>
               <label>Satiriaſi, Satiriaſmo, Tentigine,</label>
               <item>the ſtanding of a mans yard, luſt-pride, pricke-pride or priapiſme.</item>
               <label>Satirico,</label>
               <item>ſatiricall, bitter, ſharpe, inueigh<g ref="char:EOLhyphen"/>ing with ſpeeches.</item>
               <label>Satirione,</label>
               <item>the herbe Satyrion.</item>
               <label>Satiriſi,</label>
               <item>as <hi>Satiriaſi.</hi>
               </item>
               <label>Sátiro,</label>
               <item>a ſatyre, a man that is halfe a man and halfe a goate. Alſo the hearbe Sa<g ref="char:EOLhyphen"/>tyrion.</item>
               <label>Satisfare,</label>
               <item>to ſatisfie, to pleaſe, to content, to paie that one hath lent, to make ſatiſ<g ref="char:EOLhyphen"/>faction.</item>
               <label>Satisfatto,</label>
               <item>ſatisfide, pleaſed, content.</item>
               <label>Satisfattione,</label>
               <item>ſatisfaction, pleaſing, con<g ref="char:EOLhyphen"/>tent, a purging, an excuſing.</item>
               <label>Satollare,</label>
               <item>as <hi>Satiare.</hi>
               </item>
               <label>Satollo,</label>
               <item>as <hi>Satio.</hi>
               </item>
               <label>Satore,</label>
               <item>a father, a maker, a begetter, a creator, a planter, a ſetter.</item>
               <label>Satoro,</label>
               <item>as <hi>Satio.</hi>
               </item>
               <label>Satraperia,</label>
               <item>the order, ſtate, or profeſſion of bragging fooliſh captaines. Alſo a gouernment.</item>
               <label>Satrapia,</label>
               <item>a prouince, a countie, a dutchie, a lieuetenantſhip.</item>
               <label>Sátrapo,</label>
               <item>a chieftaine, or captaine, taken rather in bad then good part, a gouer<g ref="char:EOLhyphen"/>nor or preſident of a countrie, a great ruler, a peere of a realme.</item>
               <label>
                  <pb n="345" facs="tcp:2505:183" rendition="simple:additions"/>Sattino,</label>
               <item>the ſilke ſtuffe we call ſattin. alſo a kinde of ſmooth little dog.</item>
               <label>Saturare,</label>
               <item>as <hi>Satiare.</hi>
               </item>
               <label>Saturéia,</label>
               <item>the hearbe winterſauorie.</item>
               <label>Saturità,</label>
               <item>as <hi>Satietà.</hi>
               </item>
               <label>Saturnale,</label>
               <item>as <hi>Saturnino.</hi>
               </item>
               <label>Saturnino,</label>
               <item>Saturnine, Saturnall, of the nature of Saturne. Alſo certaine games vſed among the pagans.</item>
               <label>Saturno,</label>
               <item>one of the planets called Sa<g ref="char:EOLhyphen"/>turne. Alſo the mettall leade according to alchimists.</item>
               <label>Sáturo,</label>
               <item>as <hi>Satio.</hi>
               </item>
               <label>Sauatta,</label>
               <item>an old broken ſhoe.</item>
               <label>Sauattaro,</label>
               <item>a cobler, a ſouter, a mender of old ſhoes.</item>
               <label>Sauattare,</label>
               <item>to cobble, to mend, or ſout old ſhoes.</item>
               <label>Sauattino,</label>
               <item>as <hi>Sauataro.</hi>
               </item>
               <label>Sauére,</label>
               <item>as <hi>Sapére.</hi>
               </item>
               <label>Sauiezza,</label>
               <item>as <hi>Sapientia.</hi>
               </item>
               <label>Sauina,</label>
               <item>the ſhrub ſauine.</item>
               <label>Sauinella,</label>
               <item>the ſhrub ſauine.</item>
               <label>Sauino,</label>
               <item>a duskie ſtone, which hauing any ſtone put to it waxeth bright.</item>
               <label>Sáuio,</label>
               <item>as <hi>Sapiénte.</hi>
               </item>
               <label>Sauiolino,</label>
               <item>prettie wiſe, warie, or wittie. Alſo nice, coy, puling, ſelfconceited, hu<g ref="char:EOLhyphen"/>morous.</item>
               <label>Sauiólo,</label>
               <item>as <hi>Sauiolino.</hi>
               </item>
               <label>Sauiuzzo,</label>
               <item>ſillie wiſe.</item>
               <label>Sauonaccio,</label>
               <item>as <hi>Saponaccio.</hi>
               </item>
               <label>Sauonare,</label>
               <item>as <hi>Saponare.</hi>
               </item>
               <label>Sauonaro,</label>
               <item>as <hi>Saponaro.</hi>
               </item>
               <label>Sauonata,</label>
               <item>as <hi>Saponata.</hi>
               </item>
               <label>Sauone,</label>
               <item>as <hi>Sapone.</hi>
               </item>
               <label>Sauonetti,</label>
               <item>as <hi>Saponetti.</hi>
               </item>
               <label>Sauorare,</label>
               <item>as <hi>Saporire.</hi>
               </item>
               <label>Sauore,</label>
               <item>as <hi>Sapore.</hi>
               </item>
               <label>Sauoretti,</label>
               <item>as <hi>Saporetti.</hi>
               </item>
               <label>Sauorire,</label>
               <item>as <hi>Saporire.</hi>
               </item>
               <label>Sauorito,</label>
               <item>as <hi>Saporito.</hi>
               </item>
               <label>Sauoroſo,</label>
               <item>as <hi>Saporoſo.</hi>
               </item>
               <label>Sauora,</label>
               <item>courſe ſtonie grauell, or ſand, ballaſt or lastage for ſhips.</item>
               <label>Sauoreggia,</label>
               <item>winter-ſauorie.</item>
               <label>Sauorélla,</label>
               <item>grauell or ſand. Alſo winter-ſauorie.</item>
               <label>Sauoreggiare,</label>
               <item>as <hi>Saporire.</hi>
               </item>
               <label>Sauorna,</label>
               <item>as <hi>Sanora.</hi>
               </item>
               <label>Saura,</label>
               <item>as <hi>Stellione.</hi>
               </item>
               <label>Sauretto,</label>
               <item>a prettie ſorell nag.</item>
               <label>Sauro,</label>
               <item>the ſorell colour of a horſe. Alſo a kinde of water ſerpent.</item>
               <label>Sauro metallino,</label>
               <item>a kinde of colour be<g ref="char:EOLhyphen"/>tweene a roane and a ſorell.</item>
               <label>Sauro affocato,</label>
               <item>a bright ſorell.</item>
               <label>Sauro ſcuro,</label>
               <item>a darke ſorell.</item>
               <label>Sbacciellare,</label>
               <item>to vnſhale, to vngraine, or take out of the cods, as peaſon and beanes.</item>
               <label>Sbacco,</label>
               <item>Gods-plentie, ſtore, inough, to ſpare, hould-bellie-hould. Looke <hi>A sbacco.</hi>
               </item>
               <label>Sbadacchiare,</label>
               <item>to gape, to yaune for want of ſleepe, to loiter.</item>
               <label>Sbadacchiamento,</label>
               <item>a gaping, a yauning, a gaſping, a loitring.</item>
               <label>Sbadagliare,</label>
               <item>as <hi>Sbadacchiare.</hi> Alſo to gag ones mouth.</item>
               <label>Sbadaglio,</label>
               <item>a gag for ones mouth to let him from ſpeaking.</item>
               <label>Sbadare,</label>
               <item>as <hi>Sbadacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Sbadigliare,</label>
               <item>as <hi>Sbadacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Sbadigliamento,</label>
               <item>as <hi>Sbadacchia<g ref="char:EOLhyphen"/>mento.</hi>
               </item>
               <label>Sbadigliacciare,</label>
               <item>as <hi>Sbadacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Sbadiglioſo,</label>
               <item>drouzie, gaping, or yauning for want of ſleepe.</item>
               <label>Sbagiaffare,</label>
               <item>to chat, to prate, to prattle, to babble, to tattle, to cog, to foiſt.</item>
               <label>Sbagiaffone,</label>
               <item>a chatter, a prater, a prat<g ref="char:EOLhyphen"/>ler, a babler, a tatler, a cogger, a foister.</item>
               <label>Sbagliaffone,</label>
               <item>as <hi>Sbagiaffone.</hi>
               </item>
               <label>Sbaiaffare,</label>
               <item>as <hi>Sbagiaffare.</hi>
               </item>
               <label>Sbaiaffone,</label>
               <item>as <hi>Sbagiaffone.</hi>
               </item>
               <label>Sbalancare,</label>
               <item>as <hi>Sbarrare.</hi>
               </item>
               <label>Sbalcio,</label>
               <item>the name of an honorable kinde of habite that the ladies of Venice were wont to weare.</item>
               <label>Sbaleſtrare,</label>
               <item>to tell incredible tales, to thunder out lyes, to lye for the whet-ſtone.</item>
               <label>Sbaligiare,</label>
               <item>as <hi>Sualigiare.</hi>
               </item>
               <label>Sballare,</label>
               <item>to vnpack, to vnloade, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>charge any packs.</item>
               <label>Sbalordire, diſco, dito,</label>
               <item>as <hi>Disballor<g ref="char:EOLhyphen"/>dire.</hi>
               </item>
               <label>Sbalzare,</label>
               <item>to bound or rebound as a ball or a horſe, to leape forth, to skip away, to skud out, to burſt, to ſtreame or guſh <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>t, to hop, to skip, to bounze.</item>
               <label>Sbalzo,</label>
               <item>a bound or rebound of a ball, a bound, a leape, a hop, a skip, a bounze, a skudding away in haſte, a ſodaine guſh<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, bursting or ſtreaming forth. Alſo an abiſſe, a precipice, a downe-fall, a crag, a cliffe, a rock, a ſteepe. Alſo a kinde of rowle, or rouler, that women vſe to weare on their heads vnder their quoifes in Italie.</item>
               <label>Sbanacerare,</label>
               <item>as <hi>Sbadacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Sbancare,</label>
               <item>to remoue, or vnhorſe from ones ſeate, ſtanding or place, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>bench.</item>
               <label>Sbandare,</label>
               <item>to vnbar, to open wide, to ſcat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, to diſſeuer, to deuide.</item>
               <label>Sbandatamente,</label>
               <item>ſcattringly, diſorderly, confuſedlie, in forlorne manner.</item>
               <label>Sbandeggiare,</label>
               <item>to baniſh, to exile, to publiſh, to cry or proclaime.</item>
               <label>Sbandeggiamento,</label>
               <item>a baniſhment, an exile, a proclamation.</item>
               <label>Sbandeggiatore,</label>
               <item>a proclaimer, a publike cryer.</item>
               <label>Sbandire, diſco, dito,</label>
               <item>as <hi>Sbandeggi<g ref="char:EOLhyphen"/>are.</hi>
               </item>
               <label>Sbandito,</label>
               <item>exiled, baniſhed, proclaimed.</item>
               <label>Sbanditore,</label>
               <item>as <hi>Sbandeggiatore.</hi>
               </item>
               <label>Sbaragliare,</label>
               <item>to ruine, to vnbar, to ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uock, to ſpoile, to destroy, to confound, to ſubuert, to offer violence, to diſorder, to ſcatter.</item>
               <label>Sbaraglio,</label>
               <item>ruine, hauock, destruction, ſpoile, confuſion, hurlieburlie. Looke <hi>A sbaraglio.</hi>
               </item>
               <label>Sbaraglino,</label>
               <item>a game at tables like iriſh-game, or lurch.</item>
               <label>Sbarattare,</label>
               <item>as <hi>Sbaragliare.</hi>
               </item>
               <label>Sbarbagliare,</label>
               <item>as <hi>Sbaragliare.</hi>
               </item>
               <label>Sbarbare,</label>
               <item>as <hi>Sbarbicare,</hi> to vnbeard, to cut off ones beard.</item>
               <label>Sbarbato,</label>
               <item>beardleſſe, vnbearded, without a beard.</item>
               <label>Sbarbazzare,</label>
               <item>as <hi>Sbarbagliare.</hi>
               </item>
               <label>Sbarbicare,</label>
               <item>to looſen, extirp, or pluck vp by the rootes.</item>
               <label>Sbarbocciata,</label>
               <item>a thump, a blow, a bang, a rap.</item>
               <label>Sbarbozzare,</label>
               <item>to refraine, to restraine, to bridle.</item>
               <label>Sbarcare,</label>
               <item>to vnſhip, to disbarke, to land.</item>
               <label>Sbarcamento,</label>
               <item>an vnſhipping, a disbar<g ref="char:EOLhyphen"/>king, a landing.</item>
               <label>Sbarcata,</label>
               <item>as <hi>Sbarcamento.</hi>
               </item>
               <label>Sbardellare,</label>
               <item>as <hi>Sbaragliare.</hi> Alſo to ſtare or glote with ones eyes.</item>
               <label>Sbardellatamente,</label>
               <item>confuſedly, ruinouſly, careleſly, in a hurlyburlie.</item>
               <label>Sbarleffare,</label>
               <item>to marke, skarre, gaſh, or cut ouer the face. Alſo to make a mouth in mockerie.</item>
               <label>Sbarleffato,</label>
               <item>markt, cut, or gaſht ouer the face, disfigured ones mouth.</item>
               <label>Sbarléffo,</label>
               <item>a cut, a marke, a hurt, a skarre or gaſh ouer the face, a mouthing, or looking ſtaringlie.</item>
               <label>Sbaroſole,</label>
               <item>a kinde of bird.</item>
               <label>Sbarra,</label>
               <item>a barre, a barriers, an encloſure of poles or ſtakes, an enchaining, a yate, or gate, or ſtile ouer a hedge, a barring, or a hindrance. Alſo a barre borne in ſome cotes of armes.</item>
               <label>Sbarragliare,</label>
               <item>as <hi>Sbaragliare.</hi>
               </item>
               <label>Sbarraglio,</label>
               <item>as <hi>Sbaraglio.</hi>
               </item>
               <label>Sbarraglino,</label>
               <item>as <hi>Sbaraglino.</hi>
               </item>
               <label>Sbarrare,</label>
               <item>to vnbarre, or open wide, to riue, or diſſeuer. Alſo to barre or croſſe ouer with a barre as ſome cotes of ar<g ref="char:EOLhyphen"/>morie are.</item>
               <label>Sbarrattare,</label>
               <item>to vnbarre, to diſorder, to wrack, to hauock, to confound, to ſcat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>
                  <pb n="346" facs="tcp:2505:184" rendition="simple:additions"/>Sbarratatamente,</label>
               <item>confuſedly, ſtragling, diſorderly, out of ranke.</item>
               <label>Sbaſire, ſiſco, ſito,</label>
               <item>to faint, to ſwaune, to be ready to yeeld the ghost vp.</item>
               <label>Sbaſſare,</label>
               <item>to abaſe, to ſuppreſſe, to caste downe. Alſo to ſtop. Alſo to pul downe.</item>
               <label>Sbaſtare,</label>
               <item>to vnpacke, to vnſaddle a cari<g ref="char:EOLhyphen"/>ers horſe. alſo to pare, to ſhaue downe.</item>
               <label>Sbáttere, batto, battei, battuto,</label>
               <item>to tram<g ref="char:EOLhyphen"/>ple, to croſſe, or vexe, to daſh, to beate, to ſhake, to rouze, to ſtrike, to ſmite, to tugge, to touze, to toſſe, to turmoile, to confound, to affright, to tumble, to driue away, to thraſh, to wetherbeate.</item>
               <label>Sbattuto,</label>
               <item>trampled, croſſed, vext, daſht, beaten, ſhaken, rouzed, ſtriken, tugged, touzed, toſſed, turmo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>led, confounded, affrighted, tumbled, driuen away in a quandarie, thraſhed, weatherbeaten, weatherſhaken.</item>
               <label>Sbattezzare,</label>
               <item>to vnchristen, to forget ones proper name.</item>
               <label>Sbattimento,</label>
               <item>a beating, a ſhaking, a rou<g ref="char:EOLhyphen"/>zing, a toſſing, a trampling, a thraſhing, a confuſion, a tugging, a vexing, a tur<g ref="char:EOLhyphen"/>moile, a daſhing, a tumbling.</item>
               <label>Sbattitura,</label>
               <item>as <hi>Sbattimento.</hi> Alſo a bur<g ref="char:EOLhyphen"/>ſting of a horſes hoofe.</item>
               <label>Sbauare,</label>
               <item>to ſlauer, or ſome at the mouth.</item>
               <label>Sbauigliare,</label>
               <item>as <hi>Sbadagliare.</hi>
               </item>
               <label>Sbazzigante,</label>
               <item>fooliſh, fonde, lauiſh, skip<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, froward.</item>
               <label>Sbeffare,</label>
               <item>as <hi>Beffare.</hi>
               </item>
               <label>Sbeffamento,</label>
               <item>as <hi>Beffa,</hi> as <hi>Burla.</hi>
               </item>
               <label>Sbeffeggiare,</label>
               <item>as <hi>Beffare.</hi>
               </item>
               <label>Sbeffeggiatore,</label>
               <item>as <hi>Beffatore.</hi>
               </item>
               <label>Sbellettare,</label>
               <item>to bedaub or paint as women do their faces<g ref="char:punc">▪</g> alſo to waſh awaie pain<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Sbembrare,</label>
               <item>as <hi>Sbranare.</hi>
               </item>
               <label>Sberettare,</label>
               <item>to vncap, to put off hat or cap, to greete or ſalute with curteſie.</item>
               <label>Sberettate,</label>
               <item>cappings, hattings, curteſies, greetings.</item>
               <label>Sberleffare,</label>
               <item>as <hi>Sbarleffare.</hi>
               </item>
               <label>Sberléffo,</label>
               <item>as <hi>Sbarleffo.</hi>
               </item>
               <label>Sberlingaccia,</label>
               <item>as <hi>Berghinella.</hi>
               </item>
               <label>Sberlingacciare,</label>
               <item>as <hi>Berghinellare.</hi>
               </item>
               <label>Sbérnia,</label>
               <item>a kinde of vpper garment which friers vſe to weare, an Iriſh rugge or mantle, a gabardine.</item>
               <label>Sberrettare,</label>
               <item>as <hi>Sberettare.</hi>
               </item>
               <label>Sbeuacchiare,</label>
               <item>to bibbe, to quaffe, to tip<g ref="char:EOLhyphen"/>ple, to drinke, to ſwill, to hante tauerns.</item>
               <label>Sbeuazzare,</label>
               <item>as <hi>Sbeuacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Sbeuecchiare,</label>
               <item>as <hi>Sbeuacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Sbeuecchiatore,</label>
               <item>a bibber, a quaffer, a tippler, a drunkard, an alchouſe knight.</item>
               <label>Sbiacca,</label>
               <item>as <hi>Biacca.</hi>
               </item>
               <label>Sbiaccare,</label>
               <item>as <hi>Biaccare.</hi>
               </item>
               <label>Sbiaccamento,</label>
               <item>a daubing or painting with white.</item>
               <label>Sbiadare,</label>
               <item>to make pale, white, wanne, or ſallow coloured. Alſo to depriue of pro<g ref="char:EOLhyphen"/>uender.</item>
               <label>Sbiadato,</label>
               <item>made pale, wanne, or ſallowe. Alſo vnprouendred, vnfed, bare, leane. Alſo an azure or bright skie colour.</item>
               <label>Sbiagio, Sbiaſo,</label>
               <item>byas, ſideline, aſlope, a<g ref="char:EOLhyphen"/>wry, bending wiſe.</item>
               <label>Sbiancheggiare,</label>
               <item>to whiten, or bedaube with white.</item>
               <label>Sbiancido,</label>
               <item>pale, wan, whitiſh, leaden co<g ref="char:EOLhyphen"/>lour. Alſo ſtraw-colour.</item>
               <label>Sbiauare,</label>
               <item>as <hi>Sbiadare.</hi>
               </item>
               <label>Sbiauato,</label>
               <item>as <hi>Sbiadato.</hi> Alſo an azure or bright skie colour.</item>
               <label>Sbiauo,</label>
               <item>as <hi>Sbiancido.</hi>
               </item>
               <label>Sbiettare,</label>
               <item>to ſlip, to ſlide, to glide, to glib.</item>
               <label>Sbigottire, tiſco, tito,</label>
               <item>to amaze, to af<g ref="char:EOLhyphen"/>fright, to aſtoniſh, to terrifie, to daunt, to amate, to confounde.</item>
               <label>Sbigottito,</label>
               <item>amazed, affrighted, aſtoni<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhed, terrified, danted, mated.</item>
               <label>Sbigottimento,</label>
               <item>amazement, fright, ter<g ref="char:EOLhyphen"/>ror, astoniſhment, feare.</item>
               <label>Sbirraglia,</label>
               <item>the crue, company, or order of baſe catchpoles or ſergeants.</item>
               <label>Sbirraria, Sbirreria,</label>
               <item>as <hi>Sbirraglia.</hi>
               </item>
               <label>Sbirria cauallo,</label>
               <item>marſhals, ſatelites, or ſergeants on horſebacke.</item>
               <label>Sbirro,</label>
               <item>a catchpole, a ſergeant, a varlet, a marſhall, one that doth arrest men.</item>
               <label>Sbiſao,</label>
               <item>a Venetian word, gaſhed, or mar<g ref="char:EOLhyphen"/>ked ouer the face as ſlaues be.</item>
               <label>Sbizzarrire, riſco, rito,</label>
               <item>to make or becom wiſe, to vnfantastike, to obtaine ones earnest longing or humorous fancie, to obtaine ones longing by dooing ſome mad pranke or other.</item>
               <label>Sbliſciare,</label>
               <item>as <hi>Sblizzigare.</hi>
               </item>
               <label>Sblizzigare,</label>
               <item>to ſlip, to ſlide, or glide vpon the ice.</item>
               <label>Sboccággine,</label>
               <item>a mouthing or falling into the ſea of a riuer. Alſo impudencie, or ſhameleſneſſe in ſpeaking.</item>
               <label>Sboccare,</label>
               <item>to mouth or fall into the ſea as a riuer doth.</item>
               <label>Sboccato,</label>
               <item>mouthed, or falne into the ſea as a riuer doth. Alſo a ſhameleſſe fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low, one that wil ſpeak and vtter what<g ref="char:EOLhyphen"/>ſoeuer comes in his mouth. Alſo a horſe that is falſe or ouer-hard mouthed.</item>
               <label>Sbocconcellare,</label>
               <item>to mince it daintily, to bride it, to morſell it.</item>
               <label>Sbollare,</label>
               <item>to vnſeale, to vnſtampe, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>brand, to vnmarke.</item>
               <label>Sbollarſi,</label>
               <item>to be vnplaiſtred, to haue plai<g ref="char:EOLhyphen"/>ſters puld off from ſores.</item>
               <label>Sbolzonata,</label>
               <item>a blowe or hurt with a bolt, or arrow. Alſo a thumpe, a blowe, or a ſtripe.</item>
               <label>Sbombardare,</label>
               <item>to ſhoote off peals of guns, to bombard.</item>
               <label>Sbombardamento,</label>
               <item>a ſhooting off, or a peale of ordinance and guns.</item>
               <label>Sborare,</label>
               <item>to burſt out with violence as wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter and fire doth when it is kept in by force, to wreake or vent any griefe or anger, to vnburthen ones anger, to vo<g ref="char:EOLhyphen"/>mite, to ſpue or caſte out, to ſpeake de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpightfully, and vtter whatſoeuer one knoweth.</item>
               <label>Sborfate,</label>
               <item>to blowe and puffe as one doth in the water.</item>
               <label>Sborrare,</label>
               <item>as <hi>Sborare.</hi> Alſo to full or ſheare clothes. Alſo as <hi>Suertare.</hi>
               </item>
               <label>Sborratore,</label>
               <item>a fuller of cloth, a cloth fuller. Alſo the place of the mill where the meale being ground falleth out.</item>
               <label>Sborſare,</label>
               <item>to disburſe, to lay out money, to defraie.</item>
               <label>Sborſamento,</label>
               <item>a disburſing, a defraying, a laying out of money.</item>
               <label>Sbóſcare,</label>
               <item>to <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>op trees, to cut downe woode or branches, to fell wood, to vnwoode, to rouze a deare, or driue out of a woode.</item>
               <label>Sbóſcatore,</label>
               <item>a wood-feller, a cutter downe of trees.</item>
               <label>Sbottare,</label>
               <item>to emptie buts, or any veſſels. Alſo to ſwell as a toade.</item>
               <label>Sbottoneggiare,</label>
               <item>as <hi>Bottoneggiare.</hi>
               </item>
               <label>Sbozzare,</label>
               <item>to bungle, or ſluber any worke.</item>
               <label>Sbozzi,</label>
               <item>bodges, or bunger-like workes.</item>
               <label>Sbracare,</label>
               <item>to vnbreech, to make bare. Alſo to vnſtocke any piece.</item>
               <label>Sbracato,</label>
               <item>breechleſſe, opentaild, bare arſt, naked, ſhameles.</item>
               <label>Sbracatamente,</label>
               <item>as <hi>Alla Sbracata.</hi>
               </item>
               <label>Sbracata, Alla sbracata,</label>
               <item>careleſly, wantonly, bare-arſt, ſhameleſly, lauiſh<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, with breeches downe.</item>
               <label>Sbracciata,</label>
               <item>a kinde of ſleeueles garment. Alſo open or without armes.</item>
               <label>Sbraciare,</label>
               <item>to ſpend lauiſhly, or vnthrifti<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, to vnbrace. Alſo to ſtir vp a fire that is raked vp.</item>
               <label>Sbracciarſi,</label>
               <item>to vnbrace ones ſelfe.</item>
               <label>Sbracerie,</label>
               <item>vnthriftines, lauiſhings, rio<g ref="char:EOLhyphen"/>tous ſpendings. Alſo vnbracings.</item>
               <label>Sbragiare,</label>
               <item>to put out the embers or fire. Alſo to ſtalke it, to go ſtately or on tip<g ref="char:EOLhyphen"/>toes.</item>
               <label>Sbragliare,</label>
               <item>to raile aloude, to ſcolde, to braule, to chide, to exclaime.</item>
               <label>Sbramare,</label>
               <item>to haue or fill ones longing or deſires.</item>
               <label>Sbranare,</label>
               <item>to diſmember, to carue, to teare in peeces, to cut vp, to ſlaughter, to man<g ref="char:EOLhyphen"/>gle.</item>
               <label>Sbrancamento,</label>
               <item>a pulling, halling, tea<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, or renting with clawes.</item>
               <label>Sbrancare,</label>
               <item>to vnwrap, to vntangle, to
<pb n="347" facs="tcp:2505:184" rendition="simple:additions"/>
rid or free from any pawes or clawes, to vnclinch.</item>
               <label>Sbraſciare,</label>
               <item>to boaſte, to bragge, to crake, to ſwagger as one would kil god almighty.</item>
               <label>Sbraſgiare,</label>
               <item>as <hi>Sbragiare.</hi>
               </item>
               <label>Sbraſtiare,</label>
               <item>as <hi>Sbragliare.</hi>
               </item>
               <label>Sbrattare,</label>
               <item>to make cleane, to rid away, to dreſſe vp a houſe.</item>
               <label>Sbrauo,</label>
               <item>a ſwaſh-buckler, a ſwaggrer, a hackster, a cutter, a tiſtitostie.</item>
               <label>Sbrazzare,</label>
               <item>to vnbrace, to open, to diſcloſe.</item>
               <label>Sbriccare,</label>
               <item>to cut it out, to riote, to hacke or ſwaſh as ruffians, knaues, or raſcals and ſergeants do.</item>
               <label>Sbriccaria,</label>
               <item>cutting, hacking, ſwaſhing, all manner of riote or villanie, ſwaſhing or ſwaggring tricks.</item>
               <label>Sbricchi,</label>
               <item>hackeſters, ſwaſh-bucklers, rio<g ref="char:EOLhyphen"/>tous raſcals, ruffianly villains, ſwag<g ref="char:EOLhyphen"/>grers.</item>
               <label>Sbriccóne,</label>
               <item>a craftie, falſe, riotous, coſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, conicatching companion.</item>
               <label>Sbricciare,</label>
               <item>as <hi>Sbriſciare.</hi>
               </item>
               <label>Sbrigare,</label>
               <item>to rid, to free, to vnwrap, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>intangle, to vnfolde from out anie trou<g ref="char:EOLhyphen"/>ble.</item>
               <label>Sbrigamento,</label>
               <item>a ridding, a clearing or freeing from troubles.</item>
               <label>Sbrigli,</label>
               <item>a play called nine pins or keeles or skailes.</item>
               <label>Sbrigliare,</label>
               <item>to vnbridle, to vnſnaffle, to ſet free.</item>
               <label>Sbrigliata,</label>
               <item>a twing, a pluck or twitch gi<g ref="char:EOLhyphen"/>uen with a bridle vnto a horſe by his rider.</item>
               <label>Sbrignare,</label>
               <item>to creepe or ſneake ſecretly.</item>
               <label>Sbriſciare,</label>
               <item>to ſlip, to ſlide, to glide as vpon vſe, to craule, to creepe, to glib. Alſo to ſheare or full cloth.</item>
               <label>Sbriſciatore,</label>
               <item>a cloth-worker. alſo a ſlider vpon the yſe.</item>
               <label>Sbroccare,</label>
               <item>to vnſtud any thing, to peepe out as ſtuds heads. to looſen as one doth a naile.</item>
               <label>Sbrócco,</label>
               <item>a ſtub, a ſtake, a rafter or a ſin<g ref="char:EOLhyphen"/>gle quarter of timber.</item>
               <label>Sbrogliare,</label>
               <item>to vnſnare, to vnnet, to diſin<g ref="char:EOLhyphen"/>tangle, to free, to cleare, to rid.</item>
               <label>Sbroffare,</label>
               <item>to blow, to puffe, to huffe, to ſnuffe, to pante, to breath, to tuffe as a cat. Alſo to threaten, to chafe, to fret an<g ref="char:EOLhyphen"/>gerly. alſo to ſprinkle, to daſh, to bedeaw</item>
               <label>Sbruffa,</label>
               <item>a ſprinkling, a daſhing, a be<g ref="char:EOLhyphen"/>deawing, a blowing, a puffing, a huffing, a ſnuffing, a panting, a breathing, a tuf<g ref="char:EOLhyphen"/>fing, a chafing, a fretting, a threatning.</item>
               <label>Sbruffare,</label>
               <item>as <hi>Sbroffare.</hi>
               </item>
               <label>Sbruffolare,</label>
               <item>as <hi>Sbroffare.</hi>
               </item>
               <label>Sbucare,</label>
               <item>to peepe as out of a hole, to bore or piercefull of holes. to vnden or rouze a deare, to ſtarte a hare, to ſpring a par<g ref="char:EOLhyphen"/>tridge, to vnnest, to vnhole.</item>
               <label>Sbucciare,</label>
               <item>as <hi>Sbucare.</hi> Alſo to pare or ſhaue or vnbarke or vnrinde trees. Alſo to rid, to auoide or make cleane.</item>
               <label>Sbucinare,</label>
               <item>as <hi>Bucinare.</hi>
               </item>
               <label>Sbudellare,</label>
               <item>to panch, to vnbowell, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>gut, to kill and ſlaie.</item>
               <label>Sbudellatamente,</label>
               <item>as we ſay with hart and liuer or with all the guts.</item>
               <label>Sbuffare,</label>
               <item>as <hi>Sbroffare.</hi>
               </item>
               <label>Sbuffante,</label>
               <item>blowing, puffing, huffing, ſnuf<g ref="char:EOLhyphen"/>fing, panting, breathing, tuffing as a cat, chafing, fretting. Alſo ſprinkling, da<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing, bedeawing.</item>
               <label>Sbuffoneggiare,</label>
               <item>as <hi>Buffoneggiare.</hi>
               </item>
               <label>Sbuſare,</label>
               <item>as <hi>Sbucare.</hi> Alſo to make hol<g ref="char:EOLhyphen"/>low.</item>
               <label>Sbuſo,</label>
               <item>hollow, voide, concaue, full of holes.</item>
               <label>Sbutta fattore,</label>
               <item>a fooliſh factor, a petiſog<g ref="char:EOLhyphen"/>ger, a pickthanke knaue, a drudge.</item>
               <label>Scabbia,</label>
               <item>a ſcab, a mangines, a ſcurffe, an itch or tetter, a diſeaſe in a horſe called the ſcuruie.</item>
               <label>Scabbioſa, Scabioſa,</label>
               <item>a weede called ſcuruie graſſe, or ſcabious.</item>
               <label>Scabbioſo,</label>
               <item>ſcabbie, mangie, ſcuruie, it<g ref="char:EOLhyphen"/>ching, rude, rugged, grettie, rough, ru<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtie, craggie, filthie.</item>
               <label>Scabéllo,</label>
               <item>a ſtoole, a foote ſtoole or any lit<g ref="char:EOLhyphen"/>tle ſtoole.</item>
               <label>Scabéllo, d'appoggio,</label>
               <item>a leaning ſtoole, a ſtoole with a backe.</item>
               <label>Scabinélla,</label>
               <item>the herbe ſcabious or ſcuruie graſſe.</item>
               <label>Scabro,</label>
               <item>rude, rough, craggie, rugged, gret<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, ruſtie. Alſo a flie breeding on the ca<g ref="char:EOLhyphen"/>rion of a horſe.</item>
               <label>Scabroſità,</label>
               <item>roughnes, rudenes, ruggednes, ruſtines.</item>
               <label>Scabroſo,</label>
               <item>as <hi>Scabro,</hi>
               </item>
               <label>Scacaccazzare,</label>
               <item>as <hi>Scacazzare.</hi>
               </item>
               <label>Scaccario,</label>
               <item>a Princes exchequer. Alſo a checker boorde.</item>
               <label>Scacazzare,</label>
               <item>to beraie, to becacke, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhite. to blur, to blot, to defile.</item>
               <label>Scacazzature,</label>
               <item>blurs, blots, beſhitings.</item>
               <label>Scacarnicolo,</label>
               <item>a cheater, a ſhifter, a coni<g ref="char:EOLhyphen"/>catcher.</item>
               <label>Scaccheggiare,</label>
               <item>to checkie a cote of armes Alſo to play at cheſſe.</item>
               <label>Scacchi,</label>
               <item>the cheſſe-men to play at cheſſe with. Alſo checkie in armorie.</item>
               <label>Scacchiére,</label>
               <item>a check-boord or a checker, a cheſſe-boord.</item>
               <label>Scaccia,</label>
               <item>the mouth of a bit called a ſcache.</item>
               <label>Scacciapenſiére,</label>
               <item>a kind of muſicall in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrument.</item>
               <label>Scacciare,</label>
               <item>to expell, to chaſe, to driue or hunt away. Alſo as <hi>Sgarare.</hi>
               </item>
               <label>Scacciamento,</label>
               <item>an expelling, a chaſing or driuing away.</item>
               <label>Scacciata,</label>
               <item>as <hi>Scacciamento.</hi>
               </item>
               <label>Scacciatore,</label>
               <item>a chaſer, a drouer, a hunter, an expeller.</item>
               <label>Scacco, Scaco,</label>
               <item>a cheſſe-boord, a checker. Alſo a childs rattle. Alſo a check.</item>
               <label>Scaccomátto,</label>
               <item>a mate, a check-mate.</item>
               <label>Scadére, cado, caddi, caduto,</label>
               <item>to happen, to befall, to chance, to droope, to fade.</item>
               <label>Scaduta,</label>
               <item>a hole or hazard at billiard boord.</item>
               <label>Scaduco,</label>
               <item>hapned, befallen, chanced, droo<g ref="char:EOLhyphen"/>ped, faded.</item>
               <label>Scafa,</label>
               <item>a skiffe, a cock-bote, a whirrie, a ſcalop. Alſo yoong beanes or beanes in the cods, the huskes or cods of beanes. Alſo a boord, a ſhelfe, or dreſſer for a kitching or in a ſeller to ſet tubs or bar<g ref="char:EOLhyphen"/>rels vpon. It is alſo vſed for railes or lat<g ref="char:EOLhyphen"/>teiſes before a bakers ſtall. Alſo a kinde of torture or ſtraight priſon. Alſo the inner compaſſe or roundnes of the eare.</item>
               <label>Scaffa,</label>
               <item>as <hi>Scafa.</hi>
               </item>
               <label>Scafarca,</label>
               <item>a bucket, a paile or pitcher to draw water with.</item>
               <label>Scaffare,</label>
               <item>to ſhale or vnhuske peaſon or beanes.</item>
               <label>Scaggiale,</label>
               <item>a kind of countrie frock or gar<g ref="char:EOLhyphen"/>ment that fiſhers and ſheapherds vſe to weare. alſo a broad ſilken girdle or a wo<g ref="char:EOLhyphen"/>mans apron.</item>
               <label>Scaglia,</label>
               <item>the ſcales of any fiſh. Alſo a ſplint or ſhiuer of ſtones. Alſo a worme bree<g ref="char:EOLhyphen"/>ding in horſes.</item>
               <label>Scagliare,</label>
               <item>to skale or vnskale fiſh, to ſplint or ſhiuer. alſo to hurle, to throw or fling with violence.</item>
               <label>Scaglio,</label>
               <item>the arme pits or arme holes of a man.</item>
               <label>Scaglioni,</label>
               <item>ſteps or greeſes of ſtaires or lad<g ref="char:EOLhyphen"/>ders. Alſo the teeth of a horſe called tuſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes or tuskes.</item>
               <label>Scaglioſo,</label>
               <item>skalie, full of skales, rough, rug<g ref="char:EOLhyphen"/>ged, ſplintie.</item>
               <label>Scagnéllo,</label>
               <item>the bridge of a lute.</item>
               <label>Scagno,</label>
               <item>any kind of ſtoole, forme, bench or ſeat.</item>
               <label>Scaia,</label>
               <item>as <hi>Scaglia.</hi>
               </item>
               <label>Scaióla,</label>
               <item>a kind of lome ſo called.</item>
               <label>Scaioni,</label>
               <item>as <hi>Scaglioni.</hi>
               </item>
               <label>Scaioſo,</label>
               <item>as <hi>Scaglioſo.</hi>
               </item>
               <label>Scala,</label>
               <item>a lather, a skale, a paire of ſtaires or greeſes. Alſo a mariners word. as <hi>Fare ſcala,</hi> to touch, to land, to boord or come to ſhore. Alſo to ride at ankore. a port or a hauen or harborough good to land at.</item>
               <label>Scala a lumache,</label>
               <item>a winding or turning paire of ſtaires.</item>
               <label>Scala a pij,</label>
               <item>a kinde of narrowe vpright ſtaires.</item>
               <label>Scala céli,</label>
               <item>herbe Salomons ſeale, or white<g ref="char:EOLhyphen"/>woort.</item>
               <label>
                  <pb n="348" facs="tcp:2505:185"/>Scala di córda,</label>
               <item>a ladder of cords.</item>
               <label>Scala da naue,</label>
               <item>a ladder for a ſhip.</item>
               <label>Scalabrone,</label>
               <item>a hornet, a beetle, a bull flie.</item>
               <label>Scalada,</label>
               <item>an eſcalado, a ſcaling of a wall with ladders.</item>
               <label>Scalappiare,</label>
               <item>to eſcape or run away, to ſhift away, to breake priſon, to winde ones neck out of the halter.</item>
               <label>Scaláppio,</label>
               <item>a mouſe-trap, any kinde of trap.</item>
               <label>Scalare,</label>
               <item>to skale or mount by ladder or ſtaires.</item>
               <label>Scalata,</label>
               <item>a skalado giuen to any towne or wall.</item>
               <label>Scalcagnare,</label>
               <item>to ſeduce, to deceiue, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>dermine. alſo to vnbreech, to vnheele, to vnſtock or diſmount any kinde of great ordinance or artillerie. alſo to looſen or vnfasten ones teeth. Alſo to vrge, to moleſt, to vexe and bring one out of patience.</item>
               <label>Scalciare,</label>
               <item>to vnhoſe, to vnſhoe, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>heele, to vnbreech, to diſmount, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtock. Alſo to skale teeth, or make them looſe from the gums.</item>
               <label>Scalciacane,</label>
               <item>a baſe, abiect, vile, raskalie, contemptible fellow.</item>
               <label>Scalciadénti,</label>
               <item>a toole that tooth-drawers vſe to make teeth looſe and pull them cut with.</item>
               <label>Scalciatore,</label>
               <item>a puller off of ones hoſen and ſhoes.</item>
               <label>Scalciatura,</label>
               <item>an vnſhoing, vnhoſing, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>breeching, vnstocking, or looſing of teeth.</item>
               <label>Scalcio, Scalciato,</label>
               <item>bare-footed, bare<g ref="char:EOLhyphen"/>legged, naked, poore, vnſhod.</item>
               <label>Scalcitare,</label>
               <item>as <hi>Scalpeſtare.</hi>
               </item>
               <label>Scalco,</label>
               <item>a ſteward, an vſher, a ſeawer of a noblemans houſe.</item>
               <label>Scaldare,</label>
               <item>to heate, or warme, to skald, to skorch, to parch, to chafe.</item>
               <label>Scaldalétto,</label>
               <item>a warming pan.</item>
               <label>Scaldapié,</label>
               <item>a pot to keepe cinders in that market women vſe to keepe their feete warme with.</item>
               <label>Scaldauiuande,</label>
               <item>a chafing diſh.</item>
               <label>Scaldatóio,</label>
               <item>any thing or roome that hea<g ref="char:EOLhyphen"/>teth or warmeth.</item>
               <label>Scaldatura,</label>
               <item>a heating, a warming, a cha<g ref="char:EOLhyphen"/>fing, an inflammation.</item>
               <label>Scaléa,</label>
               <item>as <hi>Scala.</hi>
               </item>
               <label>Scaleno,</label>
               <item>a quadrangle with points re<g ref="char:EOLhyphen"/>uerſed.</item>
               <label>Scallentia, Scalentia,</label>
               <item>a kinde of impo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtume in the throte.</item>
               <label>Scalenzini di lareſe.</label>
               <item> </item>
               <label>Scaletta,</label>
               <item>a little ladder or paire of ſtaires. Alſo a kinde of ſimnell or bisket-bread, or wafers.</item>
               <label>Scalfarótto,</label>
               <item>a ſhepheards weede, frock, or ſuch garment with a hood. Alſo a kinde of bootes of felt, rug, or mats that ſtudents vſe to keepe their legs in when they ſtudie.</item>
               <label>Scalini,</label>
               <item>ſteps or greeſes of ladders or ſtaires.</item>
               <label>Scalmana,</label>
               <item>a drought, or drynes, the diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>eaſe called the Callenture.</item>
               <label>Scalmanato,</label>
               <item>burnt with thurſt, hauing the Callenture.</item>
               <label>Scalmare,</label>
               <item>as <hi>Scarmare.</hi>
               </item>
               <label>Scalmato,</label>
               <item>as <hi>Scarmato.</hi> Alſo a diſeaſe in a horſe.</item>
               <label>Scalmatória,</label>
               <item>as <hi>Scarmatura.</hi>
               </item>
               <label>Scalmatura,</label>
               <item>as <hi>Scarmatura.</hi>
               </item>
               <label>Scalmo,</label>
               <item>as <hi>Scarmo.</hi> Alſo as <hi>Schelmo.</hi>
               </item>
               <label>Scalógna,</label>
               <item>skallions, yong ciues, chibols or oinions.</item>
               <label>Scaloni,</label>
               <item>a word that heraulds vſe in ar<g ref="char:EOLhyphen"/>morie as we ſay piles. Alſo great ſteps of a ladder or ſtaires.</item>
               <label>Scalpédria,</label>
               <item>figured for a fooliſh woman, or follie it ſelfe.</item>
               <label>Scalpeggiare,</label>
               <item>as <hi>Scalpeſtare.</hi>
               </item>
               <label>Scalpellare,</label>
               <item>as <hi>Scarpellare.</hi>
               </item>
               <label>Scalpellino,</label>
               <item>as <hi>Scarpellino.</hi>
               </item>
               <label>Scalpéllo,</label>
               <item>as <hi>Scarpéllo.</hi>
               </item>
               <label>Scalpeſtare,</label>
               <item>to trample or treade vnder foote, to make a trampling noiſe.</item>
               <label>Scalpeſtato,</label>
               <item>trampled vnder foote. Alſo fond, riotous, or lauiſh.</item>
               <label>Scalpéſtio,</label>
               <item>as <hi>Scalpiccio.</hi>
               </item>
               <label>Scalpeſtrare,</label>
               <item>as <hi>Scalpeſtare.</hi>
               </item>
               <label>Scalpiccio,</label>
               <item>a trampling noiſe made with ones feete.</item>
               <label>Scalpire,</label>
               <item>as <hi>Scolpire.</hi>
               </item>
               <label>Scalpini,</label>
               <item>as <hi>Scarpini.</hi>
               </item>
               <label>Scalpitare,</label>
               <item>as <hi>Scalpeſtare.</hi>
               </item>
               <label>Scalpitio,</label>
               <item>as <hi>Scalpiccio.</hi>
               </item>
               <label>Scalpitrare,</label>
               <item>as <hi>Scalpeſtare.</hi>
               </item>
               <label>Scalpo della teſta,</label>
               <item>the skalp of ones head.</item>
               <label>Scalpore,</label>
               <item>wonderment, amazement, fright.</item>
               <label>Scaltrire, triſco, trito,</label>
               <item>to diſcouer, to perceiue, to be aware of, to become craf<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, wilie, and ſuttle.</item>
               <label>Scaltrito,</label>
               <item>diſcouered, perceiued. Alſo be<g ref="char:EOLhyphen"/>come craftie, ſlye and ſuttle, caute, wa<g ref="char:EOLhyphen"/>rie, craftie, wilie.</item>
               <label>Scaltrimento,</label>
               <item>warines, foreſight, craft, ſlynes.</item>
               <label>Scaltro,</label>
               <item>as <hi>Scaltrito.</hi>
               </item>
               <label>Scaluna,</label>
               <item>as <hi>Scalogna.</hi>
               </item>
               <label>Scalzadenti,</label>
               <item>as <hi>Scalcia denti.</hi>
               </item>
               <label>Scalzare,</label>
               <item>as <hi>Scalciare.</hi>
               </item>
               <label>Scalzacani,</label>
               <item>a baſe, raskalie dog-kee<g ref="char:EOLhyphen"/>per.</item>
               <label>Scalzatura,</label>
               <item>as <hi>Scalciatura.</hi>
               </item>
               <label>Scalzo,</label>
               <item>as <hi>Scalcio.</hi>
               </item>
               <label>Scamaidare,</label>
               <item>to carde, pick, or winde wooll.</item>
               <label>Scamaidatore,</label>
               <item>a carder, a picker or wooll-winder.</item>
               <label>Scamardare,</label>
               <item>to make ridges in the ground.</item>
               <label>Scambiare,</label>
               <item>to change, to exchange, to barter, to truck.</item>
               <label>Scambiame<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>to,</label>
               <item>an exchanging, a change, a trucking.</item>
               <label>Scambiatore,</label>
               <item>an exchanger, a trucker, a bartrer.</item>
               <label>Scambiéuole,</label>
               <item>by exchange, mutuall, ex<g ref="char:EOLhyphen"/>changeablie.</item>
               <label>Scambiettare,</label>
               <item>to barter, to truck, to change ware for ware. alſo to wrigle, to ſtirre to and fro.</item>
               <label>Scambiétti,</label>
               <item>bartrings, truckings, chan<g ref="char:EOLhyphen"/>gings. Alſo wriglings, ſtirrings vp and down. Alſo mammocks, ſcraps, or broke<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> pieces of meate. Some take them to be chibols or yong oinions. Alſo tumbling tricks.</item>
               <label>Scambio,</label>
               <item>exchange, change, bartring, or trucking. Alſo ſteade, lieu, place, or mistaken.</item>
               <label>Scamonéa, Scammonéa,</label>
               <item>the hearbe Scammonie or Diagridion, the iuice whereof is vſed in medicines to purge choler vehemently.</item>
               <label>Scampamento,</label>
               <item>as <hi>Scampo.</hi>
               </item>
               <label>Scampana,</label>
               <item>hath bin vſed abuſiuely for patience.</item>
               <label>Scampanare,</label>
               <item>to ring, toll, or iangle bels diſorderly.</item>
               <label>Scampanate,</label>
               <item>ringings, peales, knels, tol<g ref="char:EOLhyphen"/>lings, or ianglings of bels.</item>
               <label>Scampare,</label>
               <item>to eſcape, to ſhift away, to ſaue or deliuer out of trouble.</item>
               <label>Scampatura,</label>
               <item>as <hi>Scampo.</hi>
               </item>
               <label>Scampo,</label>
               <item>an eſcape, a ſhifting away, a refuge, a flight, a ſauing, a freedome.</item>
               <label>Scamuffare,</label>
               <item>to dant, to droope or hang downe the head, to goe away as one a<g ref="char:EOLhyphen"/>mazed.</item>
               <label>Scamuffo,</label>
               <item>a drooping, a languiſhing, a hanging downe the head.</item>
               <label>Scanale,</label>
               <item>a kinde of fiſh.</item>
               <label>Scancellare,</label>
               <item>as <hi>Cancellare.</hi>
               </item>
               <label>Scancéllo,</label>
               <item>as <hi>Cancéllo.</hi>
               </item>
               <label>Scancia,</label>
               <item>as <hi>Scantia.</hi>
               </item>
               <label>Scanciaria,</label>
               <item>a ranke or rowe of ſhelues about a kitchin.</item>
               <label>Scandagliare,</label>
               <item>to ſound, to leuell, or fa<g ref="char:EOLhyphen"/>dome the depth of the ſea with a plum<g ref="char:EOLhyphen"/>met.</item>
               <label>Scandagliatore,</label>
               <item>a ſounder, a leueller, or fadomer of the ſea.</item>
               <label>Scandaglio,</label>
               <item>a plummet, or line to ſounde with, a leuelling rule.</item>
               <label>Scandalizzare,</label>
               <item>to ſcandalize, to ſlander, to offend in conſcience, or giue occaſion to miſlike.</item>
               <label>
                  <pb n="349" facs="tcp:2505:185"/>Scándalo,</label>
               <item>a ſcandall, a ſlander, an of<g ref="char:EOLhyphen"/>fence, or occaſion of ſinne giuen by ano<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Scandaloſo,</label>
               <item>ſcandalous, ſlandrous, offen<g ref="char:EOLhyphen"/>ſiue.</item>
               <label>Scandentia,</label>
               <item>the ſquinancie.</item>
               <label>Scándere, ſcando, ſcandei, ſcanduto,</label>
               <item>to climbe, to mount, to aſcend or get vp. Alſo to ſcan a verſe.</item>
               <label>Scandeſcéntia,</label>
               <item>as <hi>Scandentia.</hi> Alſo a kind of bluſhing for ſhame.</item>
               <label>Scanduto,</label>
               <item>climbed, clambered, aſcended, mounted or gotten vp.</item>
               <label>Scándice,</label>
               <item>wilde cheruile, ſhepheards nee<g ref="char:EOLhyphen"/>dle, or Venus combe.</item>
               <label>Scandigliare,</label>
               <item>as <hi>Scandagliare.</hi>
               </item>
               <label>Scandiglio,</label>
               <item>as <hi>Scandaglio.</hi>
               </item>
               <label>Scándole,</label>
               <item>oke-lathes, ſlates, or ſhindles of woode ſeruing inſteed of tyles to couer houſes.</item>
               <label>Scandolizzare,</label>
               <item>as <hi>Scandalizzare.</hi>
               </item>
               <label>Scándolo,</label>
               <item>as <hi>Scandalo.</hi>
               </item>
               <label>Scandoloſo,</label>
               <item>as <hi>Scandaloſo.</hi>
               </item>
               <label>Scanéllo,</label>
               <item>a deske to write vpon.</item>
               <label>Scanfárda,</label>
               <item>a common ſtrumpet, an ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>ridden whore, a ſtallion rampe.</item>
               <label>Scangè,</label>
               <item>changeable coloured, as we ſaie changeable taffeta.</item>
               <label>Scannagállo,</label>
               <item>a certaine officer in a ſhip, which ſome take to be the ſtewarde or victauler.</item>
               <label>Scannaglio,</label>
               <item>a ſhambles, a butcherie, a ſlaughter.</item>
               <label>Scannare,</label>
               <item>to ſtrangle, to murther, to kill, to cut ones throte.</item>
               <label>Scannatore,</label>
               <item>a murtherer, a butcher, a cutter of throtes.</item>
               <label>Scannellare,</label>
               <item>to guſh or ſpout foorth as out of a gutter, to vomite or caſte foorth.</item>
               <label>Scannetto, Scannéllo,</label>
               <item>a foote-ſtoole, a little ſtoole.</item>
               <label>Scanno,</label>
               <item>any kinde of ſtoole, forme, bench, or ſeate. Alſo a dominion or ſtate.</item>
               <label>Scannonizzare,</label>
               <item>to degrade one when he hath bin canonized.</item>
               <label>Scanſare,</label>
               <item>to cancell, to blur, or blot foorth, to go a ſlope or a ſconce, or a skew, to go ſidelin, to ſtagger or go reeling<g ref="char:punc">▪</g> to ward, to auoide or ſhun a blow. Alſo to ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>throw, to ouerturne, to ſubuert or re<g ref="char:EOLhyphen"/>mooue any thing away, to balke by.</item>
               <label>Scanſatura,</label>
               <item>an ouerthrowe, or ouertur<g ref="char:EOLhyphen"/>ning of any thing, a ſtaggering or ree<g ref="char:EOLhyphen"/>ling. alſo a blot, a blur or cancelling, a fall, aſconce or a-skewe, a balking by.</item>
               <label>Scancione,</label>
               <item>a kind of cadence or meaſure or foote in a verſe.</item>
               <label>Scanſo,</label>
               <item>a blurre, a blot, a cancelling, as <hi>Scanſatura.</hi>
               </item>
               <label>Scantia,</label>
               <item>a ſhelfe of boardes about a kit<g ref="char:EOLhyphen"/>chin. Alſo a cupbord.</item>
               <label>Scantiaria,</label>
               <item>as <hi>Scanciaria.</hi>
               </item>
               <label>Scantietta,</label>
               <item>a little ſhelfe of boords, or lit<g ref="char:EOLhyphen"/>tle cupboord.</item>
               <label>Scantonare,</label>
               <item>to ſhake a man off at a cor<g ref="char:EOLhyphen"/>ner of a ſtreete, to giue one the ſlippe ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>cretly. Alſo to vncorner.</item>
               <label>Scantonarſi,</label>
               <item>to retyre, or withdrawe into ſome corner.</item>
               <label>Scantonata,</label>
               <item>a ſlip giuen one at a corner. Alſo without a corner, diſordred.</item>
               <label>Scantoniére,</label>
               <item>a coſener, a coni-catcher, one that giues one the ſlip, and leaues him a corner for paiment.</item>
               <label>Scantucciare,</label>
               <item>as <hi>Scantonare.</hi>
               </item>
               <label>Scanzare,</label>
               <item>as <hi>Scanſare.</hi>
               </item>
               <label>Scanzare della via,</label>
               <item>to miſſe, to ſtraie, or go out of the way.</item>
               <label>Scanzaria,</label>
               <item>as <hi>Scanciaria.</hi>
               </item>
               <label>Scanzia,</label>
               <item>as <hi>Scantia.</hi>
               </item>
               <label>Scapellare,</label>
               <item>to vnhoode, to vnhat, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>cap.</item>
               <label>Scapéllo,</label>
               <item>a lancet, a fleame wherewith ſurgeons let bloud.</item>
               <label>Scapegliare,</label>
               <item>as <hi>Scapigliare.</hi>
               </item>
               <label>Scaperuccia,</label>
               <item>a pouch, a budget, a ſcrip. Alſo a hood or a cowle.</item>
               <label>Scapeſtrare,</label>
               <item>to vnbridle, to vnhalter, to diſintangle, to draw ones head out of the halter, to diſorder.</item>
               <label>Scapeſtrato,</label>
               <item>vnbridled, vnhaltred, diſin<g ref="char:EOLhyphen"/>tangled, wound ones head out of the hal<g ref="char:EOLhyphen"/>ter. a diſſolute, licentious, riotous fel<g ref="char:EOLhyphen"/>lowe. a wag-halter.</item>
               <label>Scapeſtrata,</label>
               <item>wilfully, headlong, diſorder<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, riotouſly, lauiſhly, furiouſly.</item>
               <label>Scapeſtratamente,</label>
               <item>as <hi>Scapeſtrata.</hi>
               </item>
               <label>Scapezzone,</label>
               <item>a blowe, a clap, a boxe or whirret giuen with the hand.</item>
               <label>Scapigliare,</label>
               <item>to deſheuell, to diſorder, to vndreſſe or vntie ones head or haires.</item>
               <label>Scapigliata,</label>
               <item>deſheueled, vnkembd, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>drest about the head. Alſo a tugging of one by the haire.</item>
               <label>Scapilio,</label>
               <item>the ſpace betweene the ſhoul<g ref="char:EOLhyphen"/>ders.</item>
               <label>Scapini,</label>
               <item>linnen ſocks or pumps.</item>
               <label>Scapineuole,</label>
               <item>of, or pertaining to ſocks.</item>
               <label>Scapitare,</label>
               <item>not to thriue, to looſe by the bargaine, to conſume a mans ſtocke or wealth. Alſo to behead. Alſo to go away from a place. Alſo to cut off a debt, to come out of debt.</item>
               <label>Scapizzare,</label>
               <item>as <hi>Scapitare.</hi>
               </item>
               <label>Scápola,</label>
               <item>as <hi>Scapula.</hi>
               </item>
               <label>Scapolare,</label>
               <item>to eſcape, to make an eſcape, or ſhift away. alſo a friers hood or a monks cowle.</item>
               <label>Scápoli,</label>
               <item>ſouldiers that ouerlooke gallie-ſlaues. Alſo free, looſe, or ſcot-free.</item>
               <label>Scápolo,</label>
               <item>haggard, wilde, ranging, vnta<g ref="char:EOLhyphen"/>med. Alſo a horſe that will not eaſily be taken but will eſcape away, an eſcape.</item>
               <label>Scappare,</label>
               <item>as <hi>Scampare.</hi>
               </item>
               <label>Scappata,</label>
               <item>as <hi>Scampo.</hi>
               </item>
               <label>Scappezzare,</label>
               <item>to rough hewe a peece of timber or ſtone. Alſo to turne a horſe rounde when firſt he is taught to trot round, being held by a long rope.</item>
               <label>Scappino,</label>
               <item>the vpper leather of a paire of ſhooes. Alſo the clocke of a paire of ho<g ref="char:EOLhyphen"/>ſen. Alſo a ſocke or a pumpe.</item>
               <label>Scappo,</label>
               <item>as <hi>Scampo.</hi> Alſo a fiſhing pole or rod. Alſo ſedge or ſheare graſſe.</item>
               <label>Scáppola,</label>
               <item>an eſcape, or a ſhifting away.</item>
               <label>Scappolare,</label>
               <item>as <hi>Scapolare.</hi>
               </item>
               <label>Scappricciare,</label>
               <item>to free or rid from toyes, humours, or fancies.</item>
               <label>Scapucciare,</label>
               <item>to ſtumble, or trip by the way, to ſlip, or fall.</item>
               <label>Scapuccio,</label>
               <item>a ſtumbling or tripping block, a fall, a ſlip, a trip, or ſtumbling, a tre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtaſe.</item>
               <label>Scapuccione,</label>
               <item>as <hi>Scapuzzone.</hi>
               </item>
               <label>Scápula,</label>
               <item>the ſhoulder blade. Alſo the hin<g ref="char:EOLhyphen"/>der part of the ſhoulders.</item>
               <label>Scapulare,</label>
               <item>as <hi>Scapolare.</hi>
               </item>
               <label>Scapuzzare,</label>
               <item>as <hi>Scapucciare.</hi>
               </item>
               <label>Scapuzzo,</label>
               <item>as <hi>Scapuccio.</hi>
               </item>
               <label>Scapuzzone,</label>
               <item>a blowe, a clap, a boxe, or whirret giuen with ones hande. Alſo a ſtumbling horſe, or a horſe that will run awaie.</item>
               <label>Scarabillare,</label>
               <item>to ſqueake as a bagge-pipe, to make an vnpleaſant ſqueaking.</item>
               <label>Scárabo,</label>
               <item>as <hi>Scarafággio.</hi>
               </item>
               <label>Scarabótto,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Scarabócchi,</label>
               <item>a fooliſh idle worde ſpoken at randon, and without heede.</item>
               <label>Scaracchiare,</label>
               <item>as <hi>Sgarare.</hi>
               </item>
               <label>Scarafággio,</label>
               <item>a beetle, a hornet, an oxe<g ref="char:EOLhyphen"/>flie, a ſcarabe-flie.</item>
               <label>Scarágolo,</label>
               <item>a kinde of ſea ſnaile.</item>
               <label>Scaramellare,</label>
               <item>to plaie tricks of legier de maine, to iuggle.</item>
               <label>Scaramélle,</label>
               <item>legier de maine tricks, iug<g ref="char:EOLhyphen"/>ling tricks.</item>
               <label>Scaramuccia,</label>
               <item>a skirmiſh, a fight, a fray.</item>
               <label>Scaramucciare,</label>
               <item>to skirmiſh, to fight.</item>
               <label>Scaramuzza,</label>
               <item>as <hi>Scaramuccia.</hi>
               </item>
               <label>Scaramuzzare,</label>
               <item>to skirmiſh, to fight.</item>
               <label>Scarani,</label>
               <item>lowe womens ſtooles.</item>
               <label>Scarauaggio, Scarauaccio,</label>
               <item>as <hi>Scara<g ref="char:EOLhyphen"/>faggio.</hi>
               </item>
               <label>Scarbonchiare,</label>
               <item>to beſmeare with a cole, to ſnuffe out a candle.</item>
               <label>Scarbottare,</label>
               <item>to ſcatter or caste downe, to throwe or hurle away.</item>
               <label>Scarcal'aſino,</label>
               <item>a kinde of game at tables with dice, and comes to bearing of men.</item>
               <label>Scarcare,</label>
               <item>as <hi>Scaricare.</hi>
               </item>
               <label>Scarcata,</label>
               <item>as <hi>Scaricata.</hi>
               </item>
               <label>Scarcatore,</label>
               <item>a diſcharger.</item>
               <label>
                  <pb n="350" facs="tcp:2505:186" rendition="simple:additions"/>Scarco,</label>
               <item>as <hi>Scarico.</hi>
               </item>
               <label>Scarda,</label>
               <item>the ſcale or ſhell of any fiſh. Alſo the cards or teaſels to carde wooll with. Alſo as <hi>Scardolo.</hi>
               </item>
               <label>Scardafone,</label>
               <item>as <hi>Scarafaggio.</hi>
               </item>
               <label>Scardalana,</label>
               <item>a carder of wooll, a wooll winder.</item>
               <label>Scardare,</label>
               <item>to carde, teaſe, winde, or dreſſe wooll. alſo to skale fiſh.</item>
               <label>Scardaſſare,</label>
               <item>as <hi>Scardare.</hi> Alſo to beate, bumbaste, bange, touze, or bumfeagle. Alſo to backbite, to detract or raile at one behinde his backe.</item>
               <label>Scardaſſare il pelo,</label>
               <item>to bange, beate, or bumbaſte, to thumpe or ſwaddle o<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Scardaſſa lana,</label>
               <item>as <hi>Scardalana.</hi>
               </item>
               <label>Scardaſſi,</label>
               <item>cardes or teazels to card wooll with.</item>
               <label>Scardaſſiére,</label>
               <item>as <hi>Scardatore.</hi>
               </item>
               <label>Scardaſſino,</label>
               <item>as <hi>Scardalana.</hi> alſo a back<g ref="char:EOLhyphen"/>biter, a railer, a detracter of one behind his backe.</item>
               <label>Scardáſſo,</label>
               <item>a paire of cards to card wooll.</item>
               <label>Scardatore,</label>
               <item>a carder or winder of wooll. a skaler of fiſh.</item>
               <label>Scardazzo,</label>
               <item>a kind of bur, teazell or bryer.</item>
               <label>Scárdola,</label>
               <item>a verie skalie fiſh: ſome take it to be the ſhad; others the guilt head; others the breame.</item>
               <label>Scardone,</label>
               <item>as <hi>Scardola.</hi>
               </item>
               <label>Scardoua,</label>
               <item>as <hi>Scardola.</hi> Alſo a kind of venemous waſpe or flie.</item>
               <label>Scarfaccij,</label>
               <item>fooliſh, dogrell rimers.</item>
               <label>Scargagliare,</label>
               <item>as <hi>Sgargagliare.</hi>
               </item>
               <label>Scaricare,</label>
               <item>to diſcharge, to vnloade, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>burthen.</item>
               <label>Scaricamento,</label>
               <item>as <hi>Scaricata.</hi>
               </item>
               <label>Scaricata,</label>
               <item>a diſcharge, a disburthning, an vnloading.</item>
               <label>Scárico,</label>
               <item>free, quit, diſcharged, disburthe<g ref="char:EOLhyphen"/>ned, vnloden. Alſo a diſcharge.</item>
               <label>Scarificare,</label>
               <item>to lance or open an inciſion, to rich, skale or ſcacrifie.</item>
               <label>Scarificatione,</label>
               <item>a ſcarifying, an inciſion, a cutting, a lancing.</item>
               <label>Scarióla,</label>
               <item>garden endiue or broad leafe.</item>
               <label>Scarite,</label>
               <item>a precious ſtone hauing the colour of Scaro.</item>
               <label>Scarlatino,</label>
               <item>the colour we call ſtammell red. Alſo ſcarlet.</item>
               <label>Scarlato, Scarlatto,</label>
               <item>ſcarlet cloth, ſcarlet colour.</item>
               <label>Scarmare,</label>
               <item>to make leane, to take downe the fleſh.</item>
               <label>Scarmigliare,</label>
               <item>to teaze, to card or picke wooll, flax, hemp or clothes. Alſo to hale, to touze, to plucke, to tug, to ruffle, to pull by the haires, to deſheuell, to teare ones haires, to lug.</item>
               <label>Scarmigliato,</label>
               <item>teazed, carded or pickt, haled, touzed, pluckt, tugged, ruffled, grizly, vnkemd, deſheueled, rent or puld by the haires, lugd.</item>
               <label>Scármo,</label>
               <item>leane, meagre, gant, drie, ſpinie, out of fleſh, lanke, low as a hawke, bare of fleſh. Alſo the fiſh we call poore Iohn: ſome take it for the ſtock-fiſh; others take it for the fiſh Merluzzo.</item>
               <label>Scarnare,</label>
               <item>to vnfleſh, to pare the fleſh from the bones, to pare raw hides.</item>
               <label>Scarnato,</label>
               <item>vnfleſht, pared the fleſh from the bones, as <hi>Scarmo.</hi>
               </item>
               <label>Scarno,</label>
               <item>as <hi>Scarmo.</hi>
               </item>
               <label>Scaro,</label>
               <item>a fiſh that deuours all the ſmall fi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhes he can come vnto, and cheweth like a beaſt: ſome take it to be the guilt<g ref="char:EOLhyphen"/>head or goldenie.</item>
               <label>Scarpa,</label>
               <item>any kind of ſhow. a counter ſcarfe or curtein of a wall. Alſo a purſe of mo<g ref="char:EOLhyphen"/>ney in rogues language or pedlers french. Alſo a fiſh with a ſhining head called a guilt-head.</item>
               <label>Scarparia,</label>
               <item>a ſtreete where ſhooes are made and to be ſold.</item>
               <label>Scarpatore,</label>
               <item>a ſhoomaker. a cord wainer.</item>
               <label>Scarpezzo,</label>
               <item>a kind of chriſtmas game.</item>
               <label>Scarpellare,</label>
               <item>to graue, cut or carue with a chizell.</item>
               <label>Scarpellatore,</label>
               <item>a grauer, a caruer or cut<g ref="char:EOLhyphen"/>ter with a chizell, to ſcarifie any ſore.</item>
               <label>Scarpellinaccio,</label>
               <item>a bungler, or botcher<g ref="char:EOLhyphen"/>like-grauer. Alſo a ſimple gull.</item>
               <label>Scarpelletto,</label>
               <item>as <hi>Scarpellino.</hi>
               </item>
               <label>Scarpellino,</label>
               <item>a little chizell, a penknife, a caruing toole, a caruer or a grauer of ſtones.</item>
               <label>Scarpéllo,</label>
               <item>a chizell, a cutting or caruing or grauing toole. a kind of rauenous fowle. Alſo a ſurgeons toole to take away cor<g ref="char:EOLhyphen"/>rupt fleſh from the bones, a Barbers lance.</item>
               <label>Scarpena,</label>
               <item>a kind of fiſh.</item>
               <label>Scarpigliare,</label>
               <item>as <hi>Scarmigliare.</hi>
               </item>
               <label>Scarpette,</label>
               <item>thin ſhooes, pumps or ſocks.</item>
               <label>Scarpettoni,</label>
               <item>a kind of wooden, high or clowniſh ſhooes or ſtartops.</item>
               <label>Scarpinare,</label>
               <item>to eſcape or ſhift away, to tug for, to ſnatch or pull vp by the root.</item>
               <label>Scarpini,</label>
               <item>linnen ſockes. Alſo dancing pumps or little ſhooes.</item>
               <label>Scarpioni,</label>
               <item>a kind of warlike engine of de<g ref="char:EOLhyphen"/>fence. Looke <hi>Scorpione.</hi>
               </item>
               <label>Scarpire,</label>
               <item>as <hi>Carpire.</hi>
               </item>
               <label>Scarpiſatore,</label>
               <item>a ſnatcher, a ſhifter, a hoo<g ref="char:EOLhyphen"/>ker, a pilfrer, a conicatcher.</item>
               <label>Scarponi,</label>
               <item>as <hi>Scarpettoni.</hi>
               </item>
               <label>Scarpone,</label>
               <item>a hurly burly, a brauling noiſe, a ſquaring.</item>
               <label>Scarriera,</label>
               <item>a place where all knauerie, ro<g ref="char:EOLhyphen"/>guerie, and ſhifts of falſe dealing is v<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed.</item>
               <label>Scarſélla,</label>
               <item>a pocket, a budget, a ſatchell, a pouch, a faulconers bag.</item>
               <label>Scarſamente,</label>
               <item>ſcarſely, ſparingly, hardly, pinchingly, couetouſly, niggardly, ſcant<g ref="char:EOLhyphen"/>lie.</item>
               <label>Scarſapepe,</label>
               <item>a kind of herbe.</item>
               <label>Scarſare,</label>
               <item>to ſcarce, to ſpare, to pinch, to cut off, to ſcant.</item>
               <label>Scarſellare,</label>
               <item>to pocket vp.</item>
               <label>Scarſellaio,</label>
               <item>a pocket or pouch maker.</item>
               <label>Scarſelloni,</label>
               <item>baſes or taſes for a horſe<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Scarſezza,</label>
               <item>ſcarſitie, niggardnes, couetiſe, ſparing, hardnes, miſerablenes, ſcantnes.</item>
               <label>Scarſità,</label>
               <item>as <hi>Scarſezza.</hi>
               </item>
               <label>Scarſo,</label>
               <item>ſcarſe, hard, couetous, ſparing, mi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſerable, ſcant. Alſo a ſnudge, a pinch<g ref="char:EOLhyphen"/>penie, a peni-father. Looke <hi>Parco.</hi>
               </item>
               <label>Scartabellare,</label>
               <item>to ſcribble or toſſe bookes and papers ouer and ouer.</item>
               <label>Scartabéllo,</label>
               <item>any skroule or waſte paper.</item>
               <label>Scartacciare,</label>
               <item>as <hi>Scardaſſare.</hi>
               </item>
               <label>Scartaccino,</label>
               <item>as <hi>Scardatore.</hi>
               </item>
               <label>Scartaccio,</label>
               <item>as <hi>Scardaſſi.</hi>
               </item>
               <label>Scartafacciare,</label>
               <item>as <hi>Scartabellare.</hi>
               </item>
               <label>Scartafaccio,</label>
               <item>as <hi>Scartabéllo.</hi>
               </item>
               <label>Scartapello,</label>
               <item>as <hi>Scartabéllo.</hi>
               </item>
               <label>Scartare,</label>
               <item>to diſcard at cards.</item>
               <label>Scartate,</label>
               <item>the cardes that are diſcarded. Looke <hi>Dare nelle ſcartate.</hi>
               </item>
               <label>Scarteggiare,</label>
               <item>as <hi>Scardaſſare,</hi> as <hi>Scar<g ref="char:EOLhyphen"/>tare.</hi>
               </item>
               <label>Scarteggino,</label>
               <item>a carder or picker of wooll.</item>
               <label>Scartóccio,</label>
               <item>a coffin of paper for ſpice, as Apothecaries vſe. Alſo a charge made readie for any musket or ordinance.</item>
               <label>Scartózzo,</label>
               <item>as <hi>Scartóccio.</hi>
               </item>
               <label>Scaruare,</label>
               <item>as <hi>Scardaſſare.</hi> alſo as <hi>Scar<g ref="char:EOLhyphen"/>migliare.</hi>
               </item>
               <label>Scaruatore,</label>
               <item>as <hi>Scardatore.</hi>
               </item>
               <label>Scarupare,</label>
               <item>to breake, to ruine, to teare, to rend, to throw downe.</item>
               <label>Sarzerino,</label>
               <item>a bird in latin Serinus.</item>
               <label>Scaſſiare,</label>
               <item>to ſquat, to bruſe, to cruſh, to ſqueeſe, to breake, to make as flat as a cake.</item>
               <label>Scaſſiatura,</label>
               <item>a bruſing, a ſquatting, a cru<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing, a ſqueeſing.</item>
               <label>Scaſcio, Scaſciato,</label>
               <item>ſquat, flat.</item>
               <label>Scaſſare,</label>
               <item>as <hi>Caſſare,</hi> as <hi>Scaſciare.</hi>
               </item>
               <label>Scaſſatura,</label>
               <item>as <hi>Caſſatura,</hi> as <hi>Scaſcia<g ref="char:EOLhyphen"/>tura.</hi>
               </item>
               <label>Scaſſinato,</label>
               <item>broken, bruſed, touzed or ſhi<g ref="char:EOLhyphen"/>uered in pieces.</item>
               <label>Scaſſo,</label>
               <item>as <hi>Caſſo,</hi> as <hi>Caſciato.</hi>
               </item>
               <label>Satafáſcio, Aſcatafaſcio,</label>
               <item>pelmell, confu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſedly, raſhly, hudling wiſe, at random.</item>
               <label>Scatapócchio.</label>
               <item> </item>
               <label>Scatellare,</label>
               <item>as <hi>Sgarare.</hi>
               </item>
               <label>Scatenare,</label>
               <item>to vnchaine, to vnfetter, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhakle.</item>
               <label>Scatenata, Alla ſcatenata,</label>
               <item>diſſolutely,
<pb n="351" facs="tcp:2505:186" rendition="simple:additions"/>
careleſly, wilfully, madly, riotouſly.</item>
               <label>Scato del cielo,</label>
               <item>or elſe <hi>Scatocéllo,</hi> great peni-woort, wall peni-woort, Ve<g ref="char:EOLhyphen"/>nus nauill, peni-wort of the water or ſheepe-killing peni-graſſe.</item>
               <label>Scátola,</label>
               <item>a flat boxe, ſuch as Apothecaries vſe to put in comfets.</item>
               <label>Scátola, A lettere di ſcatola,</label>
               <item>plainly &amp; alowd, that all men may heare.</item>
               <label>Scatolette, Scatolline,</label>
               <item>little, flat, round boxes.</item>
               <label>Scatoliére,</label>
               <item>a boxe-maker.</item>
               <label>Scattare,</label>
               <item>as <hi>Riſcattare.</hi>
               </item>
               <label>Scaturiggine d'acqua,</label>
               <item>a ſpring, a bub<g ref="char:EOLhyphen"/>bling of water, the boyling and riſing of water out of a ſpring.</item>
               <label>Scaturire, riſco, rito,</label>
               <item>to bubble, to flowe, to purle, to guſh, to ſtreame, or ſpring as water doth.</item>
               <label>Scaualcare,</label>
               <item>to vnhorſe, to diſmount, or alight from horſeback.</item>
               <label>Scaualcatura,</label>
               <item>an vnhorſing, a diſmoun<g ref="char:EOLhyphen"/>ting, an alighting from a horſe.</item>
               <label>Scauardino,</label>
               <item>a fiſh called a bleake.</item>
               <label>Scauare,</label>
               <item>to dig deepe, to pull vp by the rootes, to make hollow, or to boare through, to dig vp.</item>
               <label>Scauezzare,</label>
               <item>to breake or riue in ſunder. Alſo to free from a halter, to breake, to ſplint, or ſhiuer.</item>
               <label>Scauezzacóllo,</label>
               <item>a breakeneck, a halter<g ref="char:EOLhyphen"/>ſack, a wag. Alſo raſhlie, raginglie, furiouſlie, madlie, in headlong man<g ref="char:EOLhyphen"/>ner.</item>
               <label>Scauigliare,</label>
               <item>as <hi>Scapigliare.</hi> Alſo to hurle violently<g ref="char:punc">▪</g>
               </item>
               <label>Scáuolo,</label>
               <item>a kinde of ſmall duck like our teales.</item>
               <label>Scauro,</label>
               <item>he that hath ankles ſtanding and bunching out.</item>
               <label>Scazzambrello,</label>
               <item>a hobgoblin, a robin good fellow.</item>
               <label>Scazzata,</label>
               <item>a thruſt, a puſh, a foyne, or iump to a woman with a mans prick.</item>
               <label>Scazzellare,</label>
               <item>to prouoke, to prick, to egge on, to importune. Alſo to play and dandle with.</item>
               <label>Scazzonto,</label>
               <item>a kinde of rime dogrell ſo called.</item>
               <label>Scazzótto,</label>
               <item>a gull, a millers thumb, or bull fiſh.</item>
               <label>Scazzuto,</label>
               <item>couetous, ſparing, niggardly, neere-handed. Alſo purre-blinde.</item>
               <label>Sceda, Scede,</label>
               <item>as <hi>Modello.</hi> Alſo osten<g ref="char:EOLhyphen"/>tation, vaine-glorie, or fooliſhnes, a trifle, a ieſt, or vanitie in talke.</item>
               <label>Sceggiale,</label>
               <item>as <hi>Scaggiale.</hi>
               </item>
               <label>Scégliere, ſcélgo, ſcélſi, ſcélto,</label>
               <item>or <hi>ſceg<g ref="char:EOLhyphen"/>liuto,</hi> to chooſe, to cull, to elect, to pick out.</item>
               <label>Scegliuto,</label>
               <item>Looke <hi>Scélto.</hi>
               </item>
               <label>Sceglitore,</label>
               <item>a chooſer, an elector, a cul<g ref="char:EOLhyphen"/>ler.</item>
               <label>Scelerággine,</label>
               <item>treacherie, villainie, kna<g ref="char:EOLhyphen"/>uerie, wickednes, miſchiefe, abhomina<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, lewdnes, an vnlawfull acte, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>ſperate wicked attempt.</item>
               <label>Sceleranza,</label>
               <item>as <hi>Sceleraggine.</hi>
               </item>
               <label>Sceleratezza,</label>
               <item>as <hi>Sceleraggine.</hi>
               </item>
               <label>Sceleráto,</label>
               <item>treacherous, villainous, kna<g ref="char:EOLhyphen"/>uiſh, wicked, cruel, bad, lewde, vngodlie, vnnaturall, curſed, miſchieuous, naugh<g ref="char:EOLhyphen"/>tie.</item>
               <label>Scelerità,</label>
               <item>as <hi>Sceleraggine.</hi>
               </item>
               <label>Sceleróſo,</label>
               <item>as <hi>Scelerato.</hi>
               </item>
               <label>Sceleſare,</label>
               <item>to paue a ſtreete.</item>
               <label>Sceleſata,</label>
               <item>a pauement.</item>
               <label>Sceleſatore,</label>
               <item>a pauier.</item>
               <label>Sceléſte,</label>
               <item>wicked, miſchieuous, lewde, vengeable, vngracious, &amp;c.</item>
               <label>Scélmo,</label>
               <item>as <hi>Schelmo.</hi>
               </item>
               <label>Scélta,</label>
               <item>a choiſe, an election, a culling.</item>
               <label>Scélto,</label>
               <item>choſen, pickt out, culled, elected, an excellent choiſe man.</item>
               <label>Scemare,</label>
               <item>to diminiſh, to abate, to wane, to fall, to defalke, to leſſen, to want, to faint.</item>
               <label>Scemamento,</label>
               <item>a diminiſhing, an abate<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, a waning, a leſſening.</item>
               <label>Scémo,</label>
               <item>a ſimple foole or naturall idiote. Alſo want, or lack. Alſo the wane or decreaſe of the Moone. Alſo waned, abated, as in <hi>Scemare.</hi>
               </item>
               <label>Scempiare,</label>
               <item>to afflict, to excruciate, to torment, to torture, to vex, to rack, to moleſt.</item>
               <label>Scempietà,</label>
               <item>as <hi>Simplicità.</hi>
               </item>
               <label>Scémpio,</label>
               <item>torture, affliction, torment, racking, vexation, molestation. Alſo ſimple, fooliſh, poore of vnderstanding or ſhallow headed. Alſo ſingle, ſlight, plaine, thin, alone, nothing double, with<g ref="char:EOLhyphen"/>out welt and gard.</item>
               <label>Scéna,</label>
               <item>a ſcene of a comedie or tragedie. Alſo a ſtage in a theater or play-houſe whereon they play, a skaffold, a pauil<g ref="char:EOLhyphen"/>lion, or fore part of a theater where players make them readie, being trim<g ref="char:EOLhyphen"/>med with hangings, out of which they enter vpon the ſtage. vſed alſo for a comedie or a tragedie. Alſo a place where one doth ſhew and ſet forth him<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelfe to the world.</item>
               <label>Scéndere, ſcendo, ſceſi, ſceſo,</label>
               <item>to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cend, to alight or come downe.</item>
               <label>Scénico,</label>
               <item>of or pertaining to a ſtage or ſcene, or skaffolds, or to play in come<g ref="char:EOLhyphen"/>dies.</item>
               <label>Scéno,</label>
               <item>an egyptian meaſure of threeſcore furlongs which is ſeauen miles and a halfe.</item>
               <label>Scenografia,</label>
               <item>a deſcription of skaffolds, ſcenes, ſtages, or pauilions.</item>
               <label>Scepa,</label>
               <item>a cuttle fiſh.</item>
               <label>Scenſa,</label>
               <item>aſcenſion day.</item>
               <label>Scergare,</label>
               <item>to rub, to claw, to wriggle, to frigle.</item>
               <label>Scergatura,</label>
               <item>a rubbing, a clawing, a frig<g ref="char:EOLhyphen"/>ging, a wrigling.</item>
               <label>Scernere, ſcerno, ſcernei, ſcernuto,</label>
               <item>to diſcerne, to perceiue, to ken, to know.</item>
               <label>Scernuto,</label>
               <item>diſcerned, perceiued, kenn<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>d, knowne a farre off.</item>
               <label>Scernita,</label>
               <item>a diſcerning, a kenning, a diſtin<g ref="char:EOLhyphen"/>guiſhing, a perceiuing.</item>
               <label>Scernitore,</label>
               <item>a diſcern<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>r, a kenner, a diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>tinguiſher, a perceiuer.</item>
               <label>Scérre,</label>
               <item>as <hi>Scégliere.</hi>
               </item>
               <label>Sceruellare,</label>
               <item>to vnbraine any bodie, to driue or make one goe out of his wits.</item>
               <label>Sceſa,</label>
               <item>a deſcent, a comming downe, a downefall, a declining. Alſo a rheume.</item>
               <label>Sceſa di catairo,</label>
               <item>a falling of the rheume.</item>
               <label>Sce<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o, Scenduto,</label>
               <item>deſcended, alighted, come downe.</item>
               <label>Scetrigéro,</label>
               <item>a ruler, a ſcepter-bearer, a ſergeant at armes.</item>
               <label>Scétra,</label>
               <item>a target made of leather without wood.</item>
               <label>Scétro, Scéttro,</label>
               <item>a kings or princes ſcep<g ref="char:EOLhyphen"/>ter or mace. Alſo a kingdome, rule, or gouernment.</item>
               <label>Sceuerare,</label>
               <item>as <hi>Sceurare.</hi>
               </item>
               <label>Scéuola,</label>
               <item>an herbe called ſmall ſhauegraſſe, or tadpipes.</item>
               <label>Sceurare,</label>
               <item>to ſeuer, to ſunder, to deuide, to part, to ſeparate.</item>
               <label>Scéuro,</label>
               <item>ſeuered, ſundred, deuided, par<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, ſeparated.</item>
               <label>Scheda,</label>
               <item>a ſheete or leafe of paper or parchment. Alſo a skrowle or a ſche<g ref="char:EOLhyphen"/>dule.</item>
               <label>Schedia,</label>
               <item>a thing like a bridge with trees pinned together, vſed in ſtead of barges to carie things vpon by water.</item>
               <label>Schedio,</label>
               <item>a bridge made in haste for a time.</item>
               <label>Schedione,</label>
               <item>a ſpit or a broach.</item>
               <label>Scheggia,</label>
               <item>a ſplint, a ſhiuer, a chip, a flaw. Alſo as <hi>Aſſicelle.</hi>
               </item>
               <label>Scheggiale,</label>
               <item>as <hi>Scaggiale.</hi>
               </item>
               <label>Scheggiare,</label>
               <item>to ſplint, to ſhiuer, to flawe, to chip.</item>
               <label>Scheggiette,</label>
               <item>little ſplints, ſhiuers, or flawes, or chips.</item>
               <label>Scheggie,</label>
               <item>ſplints, ſhiuers, chips, flawes.</item>
               <label>Scheggioni,</label>
               <item>as <hi>Scheggie.</hi>
               </item>
               <label>Schelentia,</label>
               <item>a kinde of ſicknes.</item>
               <label>Schelino,</label>
               <item>as <hi>Schelina.</hi>
               </item>
               <label>Schelma, Schelmo,</label>
               <item>a little piece of wood or peg in a boate whereat the rowers ſtay their <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ares<g ref="char:punc">▪</g> when they rowe called a thoule pin.</item>
               <label>
                  <pb n="352" facs="tcp:2505:187" rendition="simple:additions"/>Schéma,</label>
               <item>an ornament or figure vſed in ſpeech.</item>
               <label>Schena,</label>
               <item>as <hi>Schiena.</hi> Alſo a kind of long meaſure.</item>
               <label>Schenuto,</label>
               <item>as <hi>Schienuto.</hi>
               </item>
               <label>Scherano,</label>
               <item>a murtherer, a robber, a high<g ref="char:EOLhyphen"/>way theefe, a man-queller, a ſwaggrer.</item>
               <label>Scherma,</label>
               <item>fencing, or the arte of fence.</item>
               <label>Schermaglia,</label>
               <item>as <hi>Scherma.</hi>
               </item>
               <label>Schermaglio,</label>
               <item>a ſcreene for the fire.</item>
               <label>Schermare,</label>
               <item>as <hi>Schermire.</hi>
               </item>
               <label>Schermatore,</label>
               <item>as <hi>Schermitore.</hi>
               </item>
               <label>Schermire, miſco, mito,</label>
               <item>to fence, to fight, to skirmiſh, to warde, to defend.</item>
               <label>Schermitore,</label>
               <item>a fencer, a skirmiſher, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>fender, a maſter of fence.</item>
               <label>Schermo,</label>
               <item>a fence, a defence, a warde, a ſhelter.</item>
               <label>Scherníre, niſco, nito,</label>
               <item>to ſcorne, to flout, to frumpe, to mocke, to deſpiſe.</item>
               <label>Schernimento,</label>
               <item>a ſcorning, a flouting, a frumping, a mocking.</item>
               <label>Schernitore,</label>
               <item>a ſcorner, a flouter, a frum<g ref="char:EOLhyphen"/>per, a mocker.</item>
               <label>Scherneuole,</label>
               <item>ſcornefull, full of floutes, mocks, or frumps.</item>
               <label>Scherno,</label>
               <item>a ſcorne, a mock, a flout, a frump, a ieſt.</item>
               <label>Scheruóle,</label>
               <item>skirret rootes to make ſallads of.</item>
               <label>Scherzare,</label>
               <item>to iest, to dallie, to dandle, to plaie or toye withall in iest.</item>
               <label>Scherzatore,</label>
               <item>a iester, a dandler, a dal<g ref="char:EOLhyphen"/>lier, a toyer.</item>
               <label>Scherzamento,</label>
               <item>a ieſting, a toying, a dal<g ref="char:EOLhyphen"/>liance, a dandling or playing withall in iest.</item>
               <label>Scherzo,</label>
               <item>as <hi>Scherzamento.</hi>
               </item>
               <label>Scheſi,</label>
               <item>a figure wherein a multitude of words are hudled vp togither.</item>
               <label>Schiaccia,</label>
               <item>a ſquatting or hiding place.</item>
               <label>Schiacciare,</label>
               <item>to cruſh, to bruſe, to ſqueeſe, to beate, to batter or make as flat as a cake. Alſo to bedaſh with durt. Alſo to beſlauer, Looke <hi>Schicherare.</hi>
               </item>
               <label>Schiacciato,</label>
               <item>cruſhed, bruſed, ſqueeſed, battred or made flat. <hi>Naſo ſchiacci<g ref="char:EOLhyphen"/>ato,</hi> a flat ſcotch-ſaddle noſe.</item>
               <label>Schiacciata,</label>
               <item>any kinde of broad or flat cake.</item>
               <label>Schiacciatina,</label>
               <item>a little thinne, flat cake.</item>
               <label>Schiacchero,</label>
               <item>as <hi>Scacchiére.</hi>
               </item>
               <label>Schiaffeggiare,</label>
               <item>to cuffe, to beate, to boxe, to cuffe or ſtreeke, or clap on the eares or cheeke with ones hand.</item>
               <label>Schiaffo,</label>
               <item>a cuffe, a boxe, a clap, a whirret on the cheekes or eares with ones hande.</item>
               <label>Schiamare,</label>
               <item>to cackle or clocke as a henne doth, to ſhreeke, to skreeke, or crie out.</item>
               <label>Schiamazzare,</label>
               <item>to make a rumbling or trampling noiſe, to tattle, to prate, to ſcold, to babble, to cackle as a hen.</item>
               <label>Schiamazzo,</label>
               <item>a rumbling or trampling noiſe, a cackling, a prating, a babling, a ſcolding.</item>
               <label>Schiamo,</label>
               <item>as <hi>Schiamazzo.</hi>
               </item>
               <label>Schiantare,</label>
               <item>to cleaue woode, to burst, to riue, to ſplint, to ſhiuer, to rend in ſun<g ref="char:EOLhyphen"/>der, to rap, to chap.</item>
               <label>Schiantatura,</label>
               <item>a cleauing, a burſting, a riuing, a ſplinting, a ſhiuering.</item>
               <label>Schiantéuole,</label>
               <item>that will or may be cleft, burst, ſplinted, ſhiuered, riued, chapt.</item>
               <label>Schiantoncélla,</label>
               <item>a pretie laſſe, a wanton, ſlie, ſubtile wench.</item>
               <label>Schiántolo,</label>
               <item>a ſcantlin, a ſcrap, a mam<g ref="char:EOLhyphen"/>mocke, a little peece, a ſplint, a ſhiuer, a ſhiue.</item>
               <label>Schianze,</label>
               <item>the ſcurffe, the ſcald or ſcab, that comes to childrens heads.</item>
               <label>Schiappalegne,</label>
               <item>a wood-cleauer, a wood<g ref="char:EOLhyphen"/>feller.</item>
               <label>Schiappare,</label>
               <item>as <hi>Schiantare.</hi>
               </item>
               <label>Schiappatura,</label>
               <item>as <hi>Schiantatura.</hi>
               </item>
               <label>Schieppe,</label>
               <item>chips, billets, or peeces of wood</item>
               <label>Schiappéuole,</label>
               <item>as <hi>Schianteuole.</hi>
               </item>
               <label>Schiara,</label>
               <item>a kinde of iron that carpenters vſe.</item>
               <label>Schiarare,</label>
               <item>to clarifie, to cleere vp, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>clare, to expound, to make cleere.</item>
               <label>Schiarazza,</label>
               <item>a kinde of flat-bottom ſhip, or hulke.</item>
               <label>Schiaréa,</label>
               <item>the herbe Clarie.</item>
               <label>Schiarire, riſco, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ito,</label>
               <item>as <hi>Schiarare.</hi>
               </item>
               <label>Schiarro,</label>
               <item>a ſquirrell.</item>
               <label>Schiatta,</label>
               <item>a race, a family, a ſtocke, a pedi<g ref="char:EOLhyphen"/>gree, or bloud of a houſe.</item>
               <label>Schiattinare,</label>
               <item>to pollute, to defile, to ſpot, to ſullie.</item>
               <label>Schiattíſcere, tiſco, attei, attuto,</label>
               <item>to barke, to baie, to houie, to baule.</item>
               <label>Schiattoncella,</label>
               <item>a cloſe, ſlie, craftie, ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>till wench.</item>
               <label>Schiauare,</label>
               <item>to vnlocke, to vnſhut, to pull the keye out.</item>
               <label>Schiauina,</label>
               <item>an iriſh rugge, a ſea-mans gowne, an iriſh mantle or courſe couer<g ref="char:EOLhyphen"/>let.</item>
               <label>Schiauo,</label>
               <item>a ſlaue, a bondman, a bond ſlaue, a gallie-ſlaue, a for ſat.</item>
               <label>Schiauone,</label>
               <item>one borne in Sclauonia, but abuſiuely taken for a bondman or ſlaue.</item>
               <label>Schiazza,</label>
               <item>as <hi>Schiatta.</hi>
               </item>
               <label>Schiazzare,</label>
               <item>as <hi>Schizzare.</hi>
               </item>
               <label>Schiazzi,</label>
               <item>as <hi>Schizzi.</hi>
               </item>
               <label>Schiba,</label>
               <item>a kinde of boyes play vſed in Italy.</item>
               <label>Schiccherare,</label>
               <item>to blot, to blur, to ſcrible, as children do learning to write. Alſo to beſlime as a ſnaile doth when ſhe creeps.</item>
               <label>Schicchera carte,</label>
               <item>a blotter, a blurrer, a ſcribler of bookes, a fooliſh poet.</item>
               <label>Schiccheri,</label>
               <item>daſhings, daſhes, blurs, blots, ſcriblings, ſlimings.</item>
               <label>Schiccherone,</label>
               <item>as <hi>Schicchera carte.</hi>
               </item>
               <label>Schicchizzare,</label>
               <item>as <hi>Schiccherare.</hi>
               </item>
               <label>Schidione, Schidone,</label>
               <item>a broch or a ſpit.</item>
               <label>Schidonare,</label>
               <item>to broch or to ſpit.</item>
               <label>Schidonata,</label>
               <item>a ſpit-full, a broch-full, a blow with a ſpit.</item>
               <label>Schiembacci,</label>
               <item>baudy-houſes, ſtewes, bro<g ref="char:EOLhyphen"/>thels.</item>
               <label>Schiembecci,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Schiéna,</label>
               <item>the backe or chine of ones bodie, the ridge bone. alſo the backe of a knife, a ridge of any thing.</item>
               <label>Schienale,</label>
               <item>a chine or backe bone of beefe or porke. Alſo a peece of armour for the backe.</item>
               <label>Schienuto,</label>
               <item>well or ſtrongly backt, rigged.</item>
               <label>Schiéra,</label>
               <item>a troupe, a ſquadron, a ranke, a bande, or a cornet of men.</item>
               <label>Schierare,</label>
               <item>to marſhall, to order, to ranke, to araie, or ſet in troupes.</item>
               <label>Schierati,</label>
               <item>marſhalled, ordred, ranked, ſet in araie or troupes.</item>
               <label>Schiericato,</label>
               <item>vnſhauen, one that hath for<g ref="char:EOLhyphen"/>ſaken his conuent, an vnfriered fel<g ref="char:EOLhyphen"/>lowe.</item>
               <label>Schiettezza,</label>
               <item>neatenes, puritie, cleanlines, plainenes, ſlightnes.</item>
               <label>Schiétto,</label>
               <item>neate, pure, ſingle, cleane, ſlight, plaine, vnfained, vnſpotted, without welt or garde.</item>
               <label>Schifare,</label>
               <item>to ſhun, to auoide, to eſchewe, to diſdaine, to abhorre, to d<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſpiſe.</item>
               <label>Schiféuole,</label>
               <item>to be auoided or ſhunned, odi<g ref="char:EOLhyphen"/>ous, hainous, hatefull, filthie.</item>
               <label>Schifezza,</label>
               <item>coynes, quaintnes, peeuiſhnes, fondnes frowardnes, queaſines.</item>
               <label>Schiffe<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>to,</label>
               <item>a little cockbote, skiffe, whirry or ſcallop.</item>
               <label>Schiffo,</label>
               <item>a skiffe, a whirrie, a cockbote.</item>
               <label>Schifiltà,</label>
               <item>as <hi>Schifezza.</hi>
               </item>
               <label>Schifo,</label>
               <item>coie, quaint, diſdainfull, nice, skit<g ref="char:EOLhyphen"/>tiſh, fonde, frowarde, puling, queaſie, a<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>eward. Alſo filthie, vglie, odious, de<g ref="char:EOLhyphen"/>testable, to be auoided or eſchewed. Alſo a cockbote, a skiffe, or a wherrie.</item>
               <label>Schille,</label>
               <item>a kinde of ſea-crab or lobſter.</item>
               <label>Schimbiccherare,</label>
               <item>to blurre, to blot, to bedaube, to ſlabber as a ſnaile in cree<g ref="char:EOLhyphen"/>ping or as ill painters do.</item>
               <label>Schinale,</label>
               <item>a kinde of ſalt fiſh.</item>
               <label>Schionato,</label>
               <item>Looke <hi>Sedia ſchionata.</hi>
               </item>
               <label>Schinchimurra,</label>
               <item>a filthie great ſtinking turde.</item>
               <label>Schinciare,</label>
               <item>to ſtagger, or go reeling as a drunken man.</item>
               <label>Schincio<g ref="char:punc">▪</g> Andare a ſchincio,</label>
               <item>to ſtag<g ref="char:EOLhyphen"/>ger, to reele, to go as a drunken man</item>
               <label>Schinchi,</label>
               <item>the ſhinne bones or ſmals of the legges.</item>
               <label>
                  <pb n="353" facs="tcp:2505:187" rendition="simple:additions"/>Schinélle,</label>
               <item>as <hi>Schinchi.</hi> Alſo the diſeaſe in a horſe called a ſplint.</item>
               <label>Schinieri,</label>
               <item>greaues or armour pieces for the legs. Alſo gamaſhes.</item>
               <label>Schiodare,</label>
               <item>to vnnaile, to make looſe. Alſo as <hi>Suertare.</hi>
               </item>
               <label>Schionata,</label>
               <item>backt, hauing a backe to leane vpon.</item>
               <label>Schioppare,</label>
               <item>to burst, to cracke, to ſnap, to pop of as doth a gun. to burst foorth in laughing.</item>
               <label>Schioppettare,</label>
               <item>to ſhoote off with dags or handguns, to cracke or ſnap, to pop.</item>
               <label>Schioppata,</label>
               <item>a cracke, a burſting, a pop, a ſnap.</item>
               <label>Schioppettata,</label>
               <item>a blow or ſhot with a dag or handgun.</item>
               <label>Schioppettaria,</label>
               <item>all maner of ſhot.</item>
               <label>Schioppettini,</label>
               <item>little dags or potguns. Alſo a kind of Auguſtine friers ſo called.</item>
               <label>Schioppetto,</label>
               <item>a little dag, piſtoll or hand<g ref="char:EOLhyphen"/>gun, a potgun.</item>
               <label>Schióppo,</label>
               <item>a dag, a piſtoll, a hand-gun, a pot-gun, a ſnaphance, a harquibuſe. Alſo a crack, a bursting, a ſnap. Alſo a ſound made with puffing of ones cheeks.</item>
               <label>Schirantia,</label>
               <item>the ſquinancie.</item>
               <label>Schiraſo,</label>
               <item>a kind of barge, boate, whirrie or pinnace.</item>
               <label>Schiráttolo,</label>
               <item>a ſquirrell.</item>
               <label>Schirázzo,</label>
               <item>as <hi>Schiraſo.</hi>
               </item>
               <label>Schiriuolo,</label>
               <item>a ſquirrell.</item>
               <label>Schiro,</label>
               <item>a kind of ring worme or tetter.</item>
               <label>Schirone,</label>
               <item>the bird called a field-fare.</item>
               <label>Schi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>are,</label>
               <item>as <hi>Schifare.</hi>
               </item>
               <label>Schiuetto,</label>
               <item>ſomewhat coy, quaint, niece, peeuiſh or daintie.</item>
               <label>Schiu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>uole,</label>
               <item>as <hi>Schifeuole.</hi>
               </item>
               <label>Schiuezza,</label>
               <item>as <hi>Schifezza.</hi>
               </item>
               <label>Schiuo,</label>
               <item>as <hi>Schifo.</hi>
               </item>
               <label>Schiúdere, ſchiudo, ſchiuſi, ſchiuſo,</label>
               <item>as <hi>Schiauare,</hi> to ſhut or locke out.</item>
               <label>Schiuma,</label>
               <item>skum, foame or froth.</item>
               <label>Schiumaccia,</label>
               <item>filthie froth, foame or skumme.</item>
               <label>Schiumare,</label>
               <item>to skum, to foame, to froth.</item>
               <label>Schiumató<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>a skimmer.</item>
               <label>Schiumoſo,</label>
               <item>foamie, frothie, skummie.</item>
               <label>Schiuſo,</label>
               <item>lockt or ſhut out, vnlockt, vnſhut.</item>
               <label>Schizzare,</label>
               <item>to ſpin or guſh forth violently, to flie, ſparkle or ſprinkle abroad, to cruſh or ſqueaſe, to ſquirt, to bedaſh, to beblur to bemire, to daſh with mire, to draw the firſt draught or ingroſement of any worke or writing. Alſo to mute as a hauke doth. Alſo to ſiringe, to purle or bubble as water doth. alſo to hop, to leap, to friske, to skip, to ſpurt. Alſo to skum<g ref="char:EOLhyphen"/>mer as a dog.</item>
               <label>Schizzata,</label>
               <item>the mute or muting of a hauke, a guſhing or ſpinning foorth. Alſo a ſquirting.</item>
               <label>Schizzatoio,</label>
               <item>a ſquirt or ſiring. Alſo a vintners forſet.</item>
               <label>Schizzatore,</label>
               <item>a ſquirter, a ſiringer, a mu<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Schizzinoſo,</label>
               <item>ſelfe-weening, peeuiſh, fro<g ref="char:EOLhyphen"/>ward, skittiſh.</item>
               <label>Schizzo,</label>
               <item>a ſparkling, a ſprinkling, a ſpin<g ref="char:EOLhyphen"/>ning or guſhing out, a ſqueaſing or cru<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing, a purling, a bubbling of water. an ingroſement or first rough draught of any thing. the mute or muting of a hauk or any other birde. a ſquirt or ſquirting of any thing. a ſpot or daſhing of durt or mire vpon ones clothes. Alſo a hop, a skip or a leape.</item>
               <label>Scholia,</label>
               <item>as <hi>Scolia.</hi>
               </item>
               <label>Sciabórdo,</label>
               <item>fooliſh, fond, ſottiſh, ſenceles, gulliſh, a meacocke.</item>
               <label>Scia,</label>
               <item>the place where the ſciatica doth breed.</item>
               <label>Sciaccare,</label>
               <item>as <hi>Schiantare.</hi>
               </item>
               <label>Sciacquare,</label>
               <item>to bedable in water, to waſh or rence as a glaſſe.</item>
               <label>Sciagrafia,</label>
               <item>a deſcription of a whole frame and conueiance of euerie roome, a modell or plat forme of euerie part of a buil<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Sciagura,</label>
               <item>a miſchiefe, a miſhap, an ill luck, an ill chance, a misfortune.</item>
               <label>Sciaguraggine,</label>
               <item>as <hi>Sciagura.</hi>
               </item>
               <label>Sciagurato,</label>
               <item>miſchieuous, vnhappie, vnluc<g ref="char:EOLhyphen"/>kie, treacherous, villainous.</item>
               <label>Sciagurezza,</label>
               <item>as <hi>Sciagura.</hi>
               </item>
               <label>Scialacquaggine,</label>
               <item>lauiſhnes, riot, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>thriftines, waſtefull conſuming, fooliſh prodigalitie.</item>
               <label>Scialacquare,</label>
               <item>to waſte, to conſume or ſpend lauiſhly, riotouſly or prodigally, to play the vnthrift.</item>
               <label>Scialacquamento,</label>
               <item>as <hi>Scialacquaggine</hi>
               </item>
               <label>Scialacquata di parole,</label>
               <item>a huddle or tittle tattle of idle words lauiſhly and fooliſh<g ref="char:EOLhyphen"/>ly ſpoken.</item>
               <label>Scialacquatore,</label>
               <item>a riotus, waſtefull, lauiſh or prodigall conſumer, ſpender or wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ster, an vnthrift, a waste good.</item>
               <label>Scialácquio,</label>
               <item>as <hi>Scialacquaggine.</hi>
               </item>
               <label>Scialaſſare,</label>
               <item>as <hi>Salaſſare.</hi>
               </item>
               <label>Sciálbo,</label>
               <item>pale, wan or ſallow coloured.</item>
               <label>Scialmatore,</label>
               <item>in latin, Pſylus.</item>
               <label>Schiamachia,</label>
               <item>a counterfeit fighting. a ſhadow or image of contention.</item>
               <label>Sciamannata, Alla ſciamannata,</label>
               <item>topſi<g ref="char:EOLhyphen"/>turuie, vpſide-downe, helter-skelter, pell-mell.</item>
               <label>Sciamarro,</label>
               <item>an axe, a battle axe, a hat<g ref="char:EOLhyphen"/>chet.</item>
               <label>Sciamito,</label>
               <item>a kind of ſleaue, feret or filoſel<g ref="char:EOLhyphen"/>lo ſilke. Alſo a kind of thin ſtuffe halfe ſilke, and halfe wooll like burato.</item>
               <label>Sciamare,</label>
               <item>to ſwarme togither as Bees.</item>
               <label>Sciamo,</label>
               <item>a ſwarme of Bees.</item>
               <label>Sciamunito,</label>
               <item>vnſauorie, watriſh or wal<g ref="char:EOLhyphen"/>lowiſh in taſte.</item>
               <label>Sciancare,</label>
               <item>to halt, to goe ſideline, to reele, to ſtagger, to lame, or maime.</item>
               <label>Sciancato,</label>
               <item>as <hi>Scianco.</hi>
               </item>
               <label>Scianco,</label>
               <item>halting, lame, cripple, limping, hiples, lame legd.</item>
               <label>Sciapito,</label>
               <item>as <hi>Sciamunito.</hi>
               </item>
               <label>Sciare,</label>
               <item>to cut or furrow the ſea with a ſhip. alſo to crie all with one voice or conſent, as mariners doe when they hoiſe ſailes or heaue ankre. Alſo to know, to wit, to kenne.</item>
               <label>Sciaria,</label>
               <item>the herbe Clarie or Cleere-eie.</item>
               <label>Sciarpellone,</label>
               <item>a groſſely, an vnluckie tale, as we ſay a gudgeon or lying for the whetſtone. Alſo as <hi>Farfallone.</hi>
               </item>
               <label>Sciarra,</label>
               <item>a brawle, a iar, a vie, a contenti<g ref="char:EOLhyphen"/>on a fraie, a buzling, a ſtrife.</item>
               <label>Sciarréro,</label>
               <item>a brauling, iarring, contenti<g ref="char:EOLhyphen"/>ous, ſtriuing fellow.</item>
               <label>Sciate,</label>
               <item>an instrument vſed in chooſing the ſituation of cities.</item>
               <label>Sciática,</label>
               <item>the diſeaſe called the ſciatica or hip-gout.</item>
               <label>Sciático,</label>
               <item>one that hath the ſciatica.</item>
               <label>Sciaúro, Sciaúrato.</label>
               <item>Looke <hi>Sciagura.</hi>
               </item>
               <label>Scibile,</label>
               <item>that may be knowne.</item>
               <label>Scibilmente,</label>
               <item>wittingly, for the nonce, ex<g ref="char:EOLhyphen"/>preſly, with knowledge.</item>
               <label>Sciéde, Scéde,</label>
               <item>mockes, frumps, ſcornes, iests, gibes, flouts, follies, illuſions or vaine-glories, deriſions, ſelfe-conceits.</item>
               <label>Sciégliere,</label>
               <item>as <hi>Scégliere.</hi>
               </item>
               <label>Scielinguare,</label>
               <item>as <hi>Scilinguare.</hi>
               </item>
               <label>Sciélta,</label>
               <item>as <hi>Scélta.</hi>
               </item>
               <label>Sciélto,</label>
               <item>as <hi>Scélto.</hi>
               </item>
               <label>Sciemare,</label>
               <item>as <hi>Scemare.</hi>
               </item>
               <label>Sciemato,</label>
               <item>as <hi>Scemato.</hi>
               </item>
               <label>Sciémo,</label>
               <item>as <hi>Scémo.</hi>
               </item>
               <label>Sciempiare,</label>
               <item>as <hi>Scempiare.</hi>
               </item>
               <label>Sciémpio,</label>
               <item>as <hi>Scémpio.</hi>
               </item>
               <label>Sciempiezza,</label>
               <item>ſimplicity. homelines.</item>
               <label>Sciena,</label>
               <item>as <hi>Schiena.</hi>
               </item>
               <label>Sciénte,</label>
               <item>one that knowes, that is skilfull &amp; hath vnderſtanding, and is full of ſcien<g ref="char:EOLhyphen"/>ces and knowledge, knowing, witting, cunning, skilfull.</item>
               <label>Sciéntia,</label>
               <item>knowledge, ſcience, wit, skill, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>derſtanding, learning, knowledge.</item>
               <label>Scientiale,</label>
               <item>ſcientiall, full of knowledge, skilfull, pertaining to knowledge.</item>
               <label>Scientiare,</label>
               <item>to teach or instruct, to make skilfull.</item>
               <label>Scientiato,</label>
               <item>as <hi>Scientioſo.</hi>
               </item>
               <label>Scientemente,</label>
               <item>wittingly, skilfully, with knowledge, for the nonce, of purpoſe.</item>
               <label>Scientifico,</label>
               <item>as <hi>Scientioſo.</hi>
               </item>
               <label>Scientioſo,</label>
               <item>skilfull, full of knowledge and
<pb n="354" facs="tcp:2505:188" rendition="simple:additions"/>
ſciences.</item>
               <label>Sciénza,</label>
               <item>as <hi>Sciéntia,</hi>
               </item>
               <label>Sciepare,</label>
               <item>to vnhedge or pull vp hedges, to plucke vp by the rootes.</item>
               <label>Scierpellone,</label>
               <item>as <hi>Sciarpellone.</hi>
               </item>
               <label>Sciérre,</label>
               <item>as <hi>Sciógliere.</hi>
               </item>
               <label>Sciferare,</label>
               <item>to decipher.</item>
               <label>Sciglia,</label>
               <item>the roote of the white lillie.</item>
               <label>Scilinguare,</label>
               <item>to ſtutter, to ſtammer, to maffle or faulter in ſpeech, to liſpe.</item>
               <label>Scilinguato,</label>
               <item>ſtutted, ſtammerd, maffled, or faultred in ſpeech. Alſo a ſtutter, a liſper, a ſtammerer, a maffler. Alſo one that is toong-tide.</item>
               <label>Scilinguágno,</label>
               <item>as <hi>Scilinguato.</hi>
               </item>
               <label>Scilinguágnolo,</label>
               <item>the ſtring vnder the toong, which if it be not cut in yong chil<g ref="char:EOLhyphen"/>dren, will hinder their ſpeech when they come once to ſpeake.</item>
               <label>Scilla,</label>
               <item>a kinde of herbe with a roote like an onion, growing both in the ſea and on the land, called the ſea oinion, or ſquilla. Alſo a kind of fiſh like a ſhrimp. Alſo a gulfe or dangerous place in the Sicilian ſea.</item>
               <label>Scilócco,</label>
               <item>the ſouth-eaſt winde.</item>
               <label>Scilóma,</label>
               <item>as <hi>Andiriuieni.</hi>
               </item>
               <label>Sciloppare,</label>
               <item>to drinke ſirops, to put in ſirops. Alſo to pull, gall, or flea the skin off. Alſo to skald with skalding water. Alſo to minister ſirops vnto.</item>
               <label>Sciloppiare,</label>
               <item>as <hi>Sciloppare.</hi>
               </item>
               <label>Scilóppo,</label>
               <item>a ſcirop.</item>
               <label>Scima,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe called the crick.</item>
               <label>Scimare,</label>
               <item>to ſheare cloth, to pare or cut off the top.</item>
               <label>Scimatore,</label>
               <item>a cloth-ſhearer.</item>
               <label>Scimatura,</label>
               <item>a ſhearing of cloth.</item>
               <label>Scimia,</label>
               <item>a munkie or an ape.</item>
               <label>Scimietta,</label>
               <item>a little munkie or ape.</item>
               <label>Scimineſco,</label>
               <item>a piſh, fooliſh, munkiſh.</item>
               <label>Scimionate,</label>
               <item>a piſh tricks, munkiſh toyes, fooliſh conceits.</item>
               <label>Scimione,</label>
               <item>a great ape or munkie.</item>
               <label>Scimiótto,</label>
               <item>a good, faire, handſome ape or munkie.</item>
               <label>Scimitara, Scimitarra,</label>
               <item>a turkiſh or per<g ref="char:EOLhyphen"/>ſian crooked ſword, a Simitar.</item>
               <label>Scimoniere,</label>
               <item>a fooliſh, fond, apiſh fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low.</item>
               <label>Scimonito,</label>
               <item>apiſh, fooliſh, ſimple, doting. Alſo a foole, a gull, a ninnie, a patch, a coxecombe.</item>
               <label>Scimunito,</label>
               <item>as <hi>Scimonito.</hi>
               </item>
               <label>Scinco,</label>
               <item>a kinde of land Crocodill along the riuer of Nilus.</item>
               <label>Scindere, ſcindo, ſciſi, ſciſo,</label>
               <item>to cut or riue in ſunder, to cut off, to teare, or rent.</item>
               <label>Scingere, ſcingo, ſcinſi, ſcinto,</label>
               <item>to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>guirt, to vncompaſſe.</item>
               <label>Scinto,</label>
               <item>vnguirt, vnguirdled, vncom<g ref="char:EOLhyphen"/>paſſed.</item>
               <label>Scintilla,</label>
               <item>a ſparke or ſparkle of fire, a twinkling.</item>
               <label>Scintillante,</label>
               <item>ſparkling, or twinkling. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo ſprinkling as new wine leaping in a cup.</item>
               <label>Scintillare,</label>
               <item>to ſparke, to ſparkle, to twinkle.</item>
               <label>Scintilletta,</label>
               <item>a little ſparkle, or twink<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Scioccheggiare,</label>
               <item>to play the foole or noddie, to raue or play the mad man.</item>
               <label>Scioccheria,</label>
               <item>as <hi>Sciocchezza.</hi>
               </item>
               <label>Sciocchézza,</label>
               <item>follie, fooliſhnes, ſimpli<g ref="char:EOLhyphen"/>citie, rauing.</item>
               <label>Sciócco,</label>
               <item>a foole, a noddie, a gull, an idiot, a meacock. Alſo fooliſh, or ſimple, or ſottiſh.</item>
               <label>Scioccone,</label>
               <item>as <hi>Moccicone.</hi>
               </item>
               <label>Sciógliere, ſciólgo, ſciólſi, ſciólto,</label>
               <item>to looſe, to free, to vnſnare, to quit, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>charge, to diſſolue, to vntye, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>tangle.</item>
               <label>Sciographia,</label>
               <item>a deſcription of a whole frame and conueyance of euery roome.</item>
               <label>Scióllare,</label>
               <item>to ſpoile, to marre, to waste, to ruine, to flawe, to ſplint, to ſhiuer, to riue.</item>
               <label>Scióllo,</label>
               <item>ſpoiled, mard, wasted, ruined, flawne, ſplinted, ſhiuered, riued.</item>
               <label>Scioloppare,</label>
               <item>as <hi>Sciloppare.</hi>
               </item>
               <label>Scioltezza,</label>
               <item>looſenes, libertie, freedome, nimblenes, licentiouſnes.</item>
               <label>Sciólto,</label>
               <item>looſe, free, quit, diſcharged, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſnared, at libertie, nimble, quick, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>tide, vntangled, licentious. alſo a kinde of looſe verſe ſo called in Italian, a blanke verſe.</item>
               <label>Scioltura,</label>
               <item>as <hi>Scioltezza.</hi>
               </item>
               <label>Sciomante,</label>
               <item>a ſoothſayer by ſhadowes.</item>
               <label>Sciomantia,</label>
               <item>diuination practiſed by ſhadowes.</item>
               <label>Scioni,</label>
               <item>whirlepooles in the ſea.</item>
               <label>Scioperaggine,</label>
               <item>idlenes, retchleſnes, la<g ref="char:EOLhyphen"/>zines, fondnes, lithernes.</item>
               <label>Scioperare,</label>
               <item>to loyter, to be idle.</item>
               <label>Scioperataggine,</label>
               <item>as <hi>Scioperaggine.</hi>
               </item>
               <label>Scioperato,</label>
               <item>idle, retchleſſe, fond, lazie, doing nothing.</item>
               <label>Sciopério,</label>
               <item>as <hi>Scioperaggine.</hi>
               </item>
               <label>Scioperone,</label>
               <item>an idle, lazie, loitring fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low.</item>
               <label>Sciorare,</label>
               <item>as <hi>Sciorinare,</hi> as <hi>Sciornare.</hi>
               </item>
               <label>Sciorinare,</label>
               <item>to hang out clothes in the ayre, to ayre, or coole in the winde. alſo to burſt forth in laughter, to poure, to ſtreame, to purle, to bubble, to guſh or piſſe forth as water doth, to piſſe or make water. Alſo to ſoare in the winde as a hauke doth.</item>
               <label>Sciórre,</label>
               <item>as <hi>Sciógliere.</hi>
               </item>
               <label>Sciórrere, ſciorro, ſciorſi, ſciorru<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</label>
               <item>to ſweepe with a broome, to bruſh cleane.</item>
               <label>Sciórro,</label>
               <item>a Squirrell.</item>
               <label>Scioſciare,</label>
               <item>to blowe with a paire of bel<g ref="char:EOLhyphen"/>lowes.</item>
               <label>Scioſciatore,</label>
               <item>a paire of bellowes, a blower.</item>
               <label>Sciotério,</label>
               <item>an instrument to caſt a ſha<g ref="char:EOLhyphen"/>dowe.</item>
               <label>Scióuere, ſciouo, ſciouei, ſciouuto,</label>
               <item>to breake vp the ground after it is dungd, to let it lye fallow.</item>
               <label>Sciouuto,</label>
               <item>broken vp the ground to let it lye fallow.</item>
               <label>Scipa,</label>
               <item>a ſheepe. Alſo a gull, a noddie, an idiot, a ſillie fellow.</item>
               <label>Scipare,</label>
               <item>to play the gull or noddie, as <hi>Stir<g ref="char:EOLhyphen"/>pare,</hi> as <hi>Scialacquare.</hi>
               </item>
               <label>Scipidezza,</label>
               <item>as <hi>Inſipidezza.</hi>
               </item>
               <label>Scipignate,</label>
               <item>blowes, ſtripes, thumps, bangs, claps.</item>
               <label>Scipire, piſco, pito,</label>
               <item>as <hi>Scialacquare.</hi> Alſo to ripen till it be mellow or rotten.</item>
               <label>Scirico,</label>
               <item>a colour mixt with Sinoper and ruddle, a blunket or light watchet.</item>
               <label>Scirignate,</label>
               <item>as <hi>Scipignate.</hi>
               </item>
               <label>Scirio,</label>
               <item>a kinde of ſtone, which being whole ſwimmeth vpon the water, and broken ſinketh downe.</item>
               <label>Sciro,</label>
               <item>a hard ſwelling in the fleſh, cauſed by cold and fleame.</item>
               <label>Scirócco,</label>
               <item>the ſouth-eaſt winde.</item>
               <label>Sciropare,</label>
               <item>as <hi>Scilopare.</hi>
               </item>
               <label>Sciroppate,</label>
               <item>all manner of wet ſuckets. Sometimes vſed for dry ſuckets.</item>
               <label>Sciróppo,</label>
               <item>any kinde of ſcirop.</item>
               <label>Scirpi,</label>
               <item>captious and ſubtile ſentences.</item>
               <label>Scirro,</label>
               <item>an hard ſwelling without paine growne in the fleſh within the skinne, cauſed through choler, or through thick, cold, and clammie fleame.</item>
               <label>Scirroma,</label>
               <item>hardnes in any part of the bo<g ref="char:EOLhyphen"/>die, namely in the liuer.</item>
               <label>Scirroſi,</label>
               <item>a diſeaſe in the eye hauing fleſh growne in or about them ſomewhat blue.</item>
               <label>Sciſchiare,</label>
               <item>to blowe with a paire of bel<g ref="char:EOLhyphen"/>lowes.</item>
               <label>Sciſchiatore,</label>
               <item>a paire of bellowes, a blower.</item>
               <label>Sciſma,</label>
               <item>a ſchiſme or diuiſion in church matters.</item>
               <label>Sciſmático,</label>
               <item>ſchiſmaticall, or diſſentious in matters of religion.</item>
               <label>Sciſſo,</label>
               <item>deuided, ſundred, ſeparated, or cut in ſunder. Alſo a diuiſion, a ſundring or ſeparation.</item>
               <label>Sciſſura,</label>
               <item>ruine, ſpoile, hauocke, ſlaſhing,
<pb n="355" facs="tcp:2505:188"/>
ſundring or confuſion.</item>
               <label>Scitala,</label>
               <item>certaine letters or characters in cyphers vſed among the Grecians. Alſo a kinde of darting weapon with wilde fire in it. Alſo a kinde of ſong among the Grecians. Alſo a kinde of ſerpent that hath a backe of a maruellous gli<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtring colour. Some take it alſo for a kinde of mouſe.</item>
               <label>Scitalca,</label>
               <item>as <hi>Scitala.</hi>
               </item>
               <label>Scitale,</label>
               <item>a ſerpent, which being very ſlowe in creeping, ſtaieth thoſe with the mar<g ref="char:EOLhyphen"/>uellous varietie of the ſpeckes of his backe, whom otherwiſe he cannot ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>take.</item>
               <label>Scitamento,</label>
               <item>a pleaſantnes, or any wittie inuention to adorne ones talke.</item>
               <label>Scitare,</label>
               <item>to deſpaire, to fall in deſperation. Vſed alſo for to aske or demand things ſecret and vnknowne.</item>
               <label>Scito,</label>
               <item>an ordinance, a decree, or ſtatute. Alſo an apophthegme or ſentence. Alſo wiſe, prettie, quaint, feate, trim, skilful, cunning, gaie, gallant, proper, goodly, iollie, faire, beautifull.</item>
               <label>Sciugamano,</label>
               <item>a wiper or hand-towell.</item>
               <label>Sciugauiſo,</label>
               <item>a headcloth, a face or head-towell.</item>
               <label>Sciugaggine,</label>
               <item>drines, drought, or parching heate.</item>
               <label>Sciugare,</label>
               <item>to dry, to rub, or wipe dry.</item>
               <label>Sciugatóio,</label>
               <item>a hand-towell, a wiper, a rubbing cloth.</item>
               <label>Sciugulare,</label>
               <item>as <hi>Sciugare.</hi> Alſo to ſlip, to ſlide, to ſlicke, or ſmooth.</item>
               <label>Sciugulatóio,</label>
               <item>as <hi>Sciugatóio.</hi> Alſo a ſlickstone.</item>
               <label>Sciumazzo,</label>
               <item>as <hi>Schiamazzo.</hi>
               </item>
               <label>Sciuro,</label>
               <item>a kinde of wilde beaſt.</item>
               <label>Sciutto,</label>
               <item>drie, wiped drie, dride.</item>
               <label>Sclaréa,</label>
               <item>the herbe Clarie.</item>
               <label>Sclerocefalo,</label>
               <item>a kind of vermine or worm.</item>
               <label>Sclinite,</label>
               <item>a precious ſtone which vpo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> white ſhineth yellowe, and hath the image of the moone in it, which encreaſeth and waneth as the moone in the firmament.</item>
               <label>Sclopendra,</label>
               <item>as <hi>Scolopendra.</hi>
               </item>
               <label>Scluſa,</label>
               <item>a water-ſluce.</item>
               <label>Scócca,</label>
               <item>the bit of a bridle or ſnaffle.</item>
               <label>Scoazze,</label>
               <item>all maner of ſweepings or filth.</item>
               <label>Scóbbia,</label>
               <item>a kinde of iron toole that car<g ref="char:EOLhyphen"/>penters vſe.</item>
               <label>Scocatolo,</label>
               <item>a ſquirrell.</item>
               <label>Scoccare,</label>
               <item>to ſnap or looſe an arrow out of a bowe, to clap, to ſnap, to poppe, to clicke, to ſmite, or burſt foorth.</item>
               <label>Scócchi,</label>
               <item>a kinde of ſouldiers or outlawes vpon the mountaines of Sclauonia, con<g ref="char:EOLhyphen"/>tinually warring vpon the Turkes.</item>
               <label>Scoccolato,</label>
               <item>huge, immenſe, boundles, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>meaſurable great.</item>
               <label>Scoccoueggiare,</label>
               <item>as <hi>Galeffare.</hi>
               </item>
               <label>Scodato,</label>
               <item>ſhaken or wagd the taile. Alſo without a taile.</item>
               <label>Scodélla,</label>
               <item>a diſh, a porenger, a treene-diſh, a little platter.</item>
               <label>Scodellaio,</label>
               <item>a diſh-maker.</item>
               <label>Scodellare,</label>
               <item>to diſh, to keech vp, or put in<g ref="char:EOLhyphen"/>to diſhes, either meate or potage.</item>
               <label>Scodellino,</label>
               <item>a little diſh or ſawcer.</item>
               <label>Scodolato,</label>
               <item>as <hi>Scodato.</hi>
               </item>
               <label>Scoffione,</label>
               <item>a quoife, a biggin, or a caule, a kercher.</item>
               <label>Scófole,</label>
               <item>as <hi>Scrófole.</hi>
               </item>
               <label>Scoffoni,</label>
               <item>gamaſhes worne in winter, or vpper-ſtockins.</item>
               <label>Scogliare,</label>
               <item>to geld or ſplaie anie creature.</item>
               <label>Scóglio,</label>
               <item>a rocke, a cliffe or ſhelfe in the ſea.</item>
               <label>Scoglionare,</label>
               <item>to gelde, or ſplaie any crea<g ref="char:EOLhyphen"/>ture, to cut off ones priuie members.</item>
               <label>Scoglionato,</label>
               <item>gelded, ſplaide. Alſo a gel<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, without his priuie members.</item>
               <label>Scoglioſo,</label>
               <item>rockie, cliffie, ſtonie, or full of ſhelues.</item>
               <label>Scoiátolo,</label>
               <item>a ſquirrell.</item>
               <label>Scóio,</label>
               <item>as <hi>Scóglio.</hi> Alſo an apron. Alſo a ſhaking or a ſhiuering.</item>
               <label>Scoiuólo,</label>
               <item>a ſquirrell.</item>
               <label>Scóla,</label>
               <item>a ſchoole, or colledge. Alſo the ſect or opinion of any ſect of philoſophers. Alſo a leſſon or diſputation betweene the master and the ſcholler.</item>
               <label>Scoladura,</label>
               <item>hath beene vſed for the run<g ref="char:EOLhyphen"/>ning of the reines, any dripping, trilling, or dropping. Alſo a running out, or a leake in a ſhip.</item>
               <label>Scolaio,</label>
               <item>hath been vſed for a ſcholler or a diſciple.</item>
               <label>Scolamento,</label>
               <item>as <hi>Scoladura,</hi> as <hi>Scolati<g ref="char:EOLhyphen"/>one.</hi>
               </item>
               <label>Scolare,</label>
               <item>a ſcholler, a diſciple. Alſo to run, to trill, to ſtraine or drop through a co<g ref="char:EOLhyphen"/>lander, to vnglue, and properly to leake as a ſhip doth.</item>
               <label>Scolareſco,</label>
               <item>as <hi>Scolaſtico.</hi>
               </item>
               <label>Scolaſtério,</label>
               <item>a ſchoole, a ſchoole-houſe.</item>
               <label>Scoláſtico,</label>
               <item>ſcholaſticall, or ſcholler-like, of or belonging to a ſcholer, or ſchooles.</item>
               <label>Scolatione di reni,</label>
               <item>the running of the reines.</item>
               <label>Scolatione di ócchij,</label>
               <item>the running or dropping of the eies.</item>
               <label>Scolatóio,</label>
               <item>a colander, a gutter, a ſinke or any conueiance of water, a ſtrainer.</item>
               <label>Scolatóio di vna città,</label>
               <item>a common ſinke, gutter or ſhore of a citie.</item>
               <label>Scolecio,</label>
               <item>a kind of worme.</item>
               <label>Scolature,</label>
               <item>droppings, runnings, or tril<g ref="char:EOLhyphen"/>lings. Alſo the skirts of a long gar<g ref="char:EOLhyphen"/>ment. Alſo iſe-ſickles.</item>
               <label>Scoletio,</label>
               <item>a kinde of noyſome worme.</item>
               <label>Scólia, Scólio,</label>
               <item>a cloſe, ſhort, and compen<g ref="char:EOLhyphen"/>dious expoſition.</item>
               <label>Scoliare,</label>
               <item>as <hi>Gloſare.</hi>
               </item>
               <label>Scoliantidatilo,</label>
               <item>a foote of a verſe of ſixe ſyllables.</item>
               <label>Scolio coréo,</label>
               <item>a foot of a verſe of ſixe ſyl<g ref="char:EOLhyphen"/>lables.</item>
               <label>Scolimo,</label>
               <item>a kinde of ſow-thistle.</item>
               <label>Scolo di latte,</label>
               <item>butter-milke or whaie.</item>
               <label>Scolopéndra,</label>
               <item>an eare-wigge, or long eare creeper. Alſo ſtone-ferne, ſpleene<g ref="char:EOLhyphen"/>woort, miltwaſte, or skale-ferne, fin<g ref="char:EOLhyphen"/>ger-ferne, ſtone-woort, or Ceterach.</item>
               <label>Scolopéndro,</label>
               <item>a fiſh that caſteth out his bowels vntill the hoo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e wherewith he is taken be out, and then ſucketh them vp againe.</item>
               <label>Scolopomachério,</label>
               <item>an inſtrument ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>uing to cut out the rootes of vlcers or ſores, called of our ſurgeons the inciſion knife, or gammot.</item>
               <label>Scoloramento,</label>
               <item>a diſcolouring, a growing pale or ſallowe.</item>
               <label>Scolorare,</label>
               <item>to diſcolour, to waxe pale or wanne.</item>
               <label>Scolorarſi,</label>
               <item>to become ſodainly wanne or pale.</item>
               <label>Scolorire, riſco, rito,</label>
               <item>as <hi>Scolorare.</hi>
               </item>
               <label>Scolpare,</label>
               <item>to excuſe, to acquit, to cleere from any blame.</item>
               <label>Scolpéuole,</label>
               <item>vnguiltie, cleane, vnfaultie, blameles.</item>
               <label>Scolpíre, piſco, pito,</label>
               <item>to carue, to engraue, to cut in, to enchaſe.</item>
               <label>Scoltore,</label>
               <item>a caruer, a cutter, a grauer, a ſculpter.</item>
               <label>Scoltura,</label>
               <item>the arte of caruing, cutting, or engrauing or ſculpture.</item>
               <label>Scoltureſca arte,</label>
               <item>the arte of caruing or engrauing.</item>
               <label>Scomagnare,</label>
               <item>to compaſſe or go rounde, to encircle.</item>
               <label>Scombauare,</label>
               <item>to beſlauer, to driuell, to ſniuell.</item>
               <label>Scomberéllo,</label>
               <item>as <hi>Hauſtorio.</hi>
               </item>
               <label>Scombiccherare,</label>
               <item>as <hi>Schiccherare.</hi>
               </item>
               <label>Scombicchiare,</label>
               <item>as <hi>Schiccherare.</hi>
               </item>
               <label>Scombigliare,</label>
               <item>as <hi>Scompigliare.</hi>
               </item>
               <label>Scombiglio,</label>
               <item>as <hi>Scompiglio.</hi>
               </item>
               <label>Scombro,</label>
               <item>the fiſh called a makrell.</item>
               <label>Scomigliare,</label>
               <item>to vncouer, to vnhill.</item>
               <label>Scomiglio,</label>
               <item>an vncouering, an vnhilling.</item>
               <label>Scomina,</label>
               <item>a ſentence ſpoken in mirth that ſoundeth otherwiſe then it is ment by the ſpeaker.</item>
               <label>Scommeſſa,</label>
               <item>a bet, a lay, a wager.</item>
               <label>Scomméttere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to lay a wager, to wage, to lay or bet in game or play. Alſo to diſorder, to confound, to remoue away, to miſplace. Alſo to comit to ones charge, or to inoine<g ref="char:punc">▪</g> alſo to offend
<pb n="356" facs="tcp:2505:189" rendition="simple:additions"/>
or treſpaſſe, to bring to contention, to pro<g ref="char:EOLhyphen"/>uoke or ſtir. Alſo to confiſcate or forfeit.</item>
               <label>Scommeſſo,</label>
               <item>laid a wager, laide or betted in playe. diſordered, miſplaced, confoun<g ref="char:EOLhyphen"/>ded. looſe, diſiointed, readie to fall.</item>
               <label>Scommettitore,</label>
               <item>a better or layer of wa<g ref="char:EOLhyphen"/>gers, a confounder, a diſordrer.</item>
               <label>Scomodare,</label>
               <item>as <hi>Incomodare.</hi>
               </item>
               <label>Scomodità,</label>
               <item>as <hi>Incomodità.</hi>
               </item>
               <label>Scómodo,</label>
               <item>as <hi>Incómodo.</hi>
               </item>
               <label>Scomóuere, muóuo, móſſi, móſſo,</label>
               <item>to diſorder or put out of ioint, to miſplace.</item>
               <label>Scomóſſo,</label>
               <item>diſordred, mooued, miſplaced or put out of ioint.</item>
               <label>Scompagnare,</label>
               <item>to ſunder, to ſeuer, to di<g ref="char:EOLhyphen"/>uorce, to diſaccompanie.</item>
               <label>Scompagnato,</label>
               <item>ſundred, ſeuered, diuor<g ref="char:EOLhyphen"/>ced, alone, without companie.</item>
               <label>Scompagnatura,</label>
               <item>a ſeparation, a diuor<g ref="char:EOLhyphen"/>cing or diuiſion.</item>
               <label>Scomparire,</label>
               <item>to vaniſh out of ſight.</item>
               <label>Scompartire, tiſco, tito,</label>
               <item>to diuide, to ſun<g ref="char:EOLhyphen"/>der. Alſo to compart vſed in armorie.</item>
               <label>Scompigliare,</label>
               <item>to confound, to diſturbe, to diſquiet, to trouble with a hurly-burly or vprore.</item>
               <label>Scompigliatamente,</label>
               <item>confuſedly, diſor<g ref="char:EOLhyphen"/>derly, pell-mell.</item>
               <label>Scompiglio,</label>
               <item>vprore, hurly-burly, pell-m<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ll, confuſion.</item>
               <label>Scompiſciamento,</label>
               <item>a bepiſſing.</item>
               <label>Scompiſciare,</label>
               <item>to bepiſſe, to beraie with piſſe.</item>
               <label>Scomunica,</label>
               <item>an excommunication.</item>
               <label>Scomunicare,</label>
               <item>to excommunicate.</item>
               <label>Scomunicatione,</label>
               <item>an excommunication.</item>
               <label>Scomuzzolo,</label>
               <item>as <hi>Boccata.</hi>
               </item>
               <label>Sconcacare,</label>
               <item>to beray, to becacke, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhite.</item>
               <label>Sconcertato,</label>
               <item>diſordered, out of <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>une, con<g ref="char:EOLhyphen"/>fuſed.</item>
               <label>Sconcérto,</label>
               <item>raſhnes, inconſideratenes, fol<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, diſorder, pell-mell, confuſion.</item>
               <label>Sconchiuſo,</label>
               <item>broken, vnconcluded, vncer<g ref="char:EOLhyphen"/>taine.</item>
               <label>Sconciamente,</label>
               <item>vgly, greatly, monſtrouſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, hugely, beyond meaſure, diſorderly, confuſedly, vnhandſomely, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>unger-like. alſo vntimely, abortiuely, as when a wo<g ref="char:EOLhyphen"/>man is brought a bed before hir time.</item>
               <label>Sconciare,</label>
               <item>to miſcarie as a woman doth when ſhe is brought a bed before hir time, to put any part of the bodie out of ioint, to mar, to ſpoile, to diſorder, to trouble, to incommode, to molest, to vex, to distreſſe.</item>
               <label>Sconciatamente,</label>
               <item>as <hi>Sconciamente.</hi>
               </item>
               <label>Sconciatura,</label>
               <item>a miſchance or abortiue de<g ref="char:EOLhyphen"/>liuerie afore time.</item>
               <label>Sconcio,</label>
               <item>miſcaried, commen abortiuely, vntimely, vnioynted, put out of ioint, ill vſed, ill handled, ill drest, ſpoiled, mard, vnhandſome, foule, ilfauouredly, vgly, lubber-like. trouble, vexation, tediouſ<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, molestation, diſorder. abſurde, foo<g ref="char:EOLhyphen"/>liſh. Alſo a miſhap, an ill luck.</item>
               <label>Sconcordanza,</label>
               <item>a diſcord, a diſcordance.</item>
               <label>Sconcordare,</label>
               <item>to diſaccord, to diſagree.</item>
               <label>Scondaruole,</label>
               <item>a play that children vſe as we ſay at hoodman blind or foxe in the hole.</item>
               <label>Sconficcare,</label>
               <item>to breake vp by force, to breake open.</item>
               <label>Sconfiggere, figgo, fiſſi, fitto,</label>
               <item>to diſcom<g ref="char:EOLhyphen"/>fite or ouerthrow in fight, to vanquiſh, to confound.</item>
               <label>Sconfitto,</label>
               <item>diſconfited, put to flight, van<g ref="char:EOLhyphen"/>quiſhed, ouerthrowen, broken, confoun<g ref="char:EOLhyphen"/>ded, diſordered, waſted.</item>
               <label>Sconfitta,</label>
               <item>an ouerthrow, a diſconfiture.</item>
               <label>Sconfóndere, fondo, fondei, fonduto,</label>
               <item>to confound, to put to confuſion.</item>
               <label>Sconfonduto,</label>
               <item>confounded, put to confu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion.</item>
               <label>Sconfondimento,</label>
               <item>a confounding, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>fuſion.</item>
               <label>Sconfortare,</label>
               <item>to diſconfort, to diſſwade.</item>
               <label>Sconfórto,</label>
               <item>a diſconfort, a diſſwaſion.</item>
               <label>Scongiura,</label>
               <item>a coniuration, a conſpiracie.</item>
               <label>Scongiurare,</label>
               <item>to coniure, to conſpire, to vrge.</item>
               <label>Scongiuratore,</label>
               <item>a conſpirer, a coniurer, an vrger.</item>
               <label>Scongiúro,</label>
               <item>a coniuring.</item>
               <label>Sconóſcere, noſco, nobbi, noſciuto,</label>
               <item>to diſacknowledge, to forget, to be vn<g ref="char:EOLhyphen"/>thankefull.</item>
               <label>Sconoſciuto,</label>
               <item>diſacknowledged, forgotten, become vnthankefull. Alſo diſguiſed, or vnknowen, vncouth.</item>
               <label>Sconoſcénte,</label>
               <item>forgetfull, vnthankeful, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>gratefull.</item>
               <label>Sconoſcénza,</label>
               <item>forgetfulnes, vnthanke<g ref="char:EOLhyphen"/>fulnes, ingratitude, vnacknowledge<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Sconquaſſare,</label>
               <item>as <hi>Conquaſſare.</hi> Alſo to rumble.</item>
               <label>Sconquaſſo,</label>
               <item>a toſſing, a tumbling, a hur<g ref="char:EOLhyphen"/>ly-burly, an vprore, a commotion.</item>
               <label>Sconquazzare,</label>
               <item>as <hi>Squaccarare,</hi> to toſſe, to hauock, to breake, to cruſh, to daſh, to bruſe, to riot, to waſte, to confound.</item>
               <label>Sconſcientiato,</label>
               <item>conſcience-leſſe, without conſcience.</item>
               <label>Sconſertare,</label>
               <item>to diſorder, to bring out of frame, tune and order.</item>
               <label>Sconſideraggine,</label>
               <item>indiſcretion, inconſide<g ref="char:EOLhyphen"/>ration.</item>
               <label>Sconſideratione,</label>
               <item>inconſideratenes, indiſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cretion.</item>
               <label>Sconſiderato,</label>
               <item>in conſiderate, indiſcreete, raſh.</item>
               <label>Sconſigliare,</label>
               <item>to diſſwade, to diſcounſell.</item>
               <label>Sconſolare,</label>
               <item>to diſcomfort, to diſſwade.</item>
               <label>Sconſolato,</label>
               <item>diſcomforted, diſſwaded, af<g ref="char:EOLhyphen"/>flicted.</item>
               <label>Sconſolatione,</label>
               <item>a diſcomfort or diſſwa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion.</item>
               <label>Scontare,</label>
               <item>to reckon, to cast vp reckonings, to defalke or abate in reckonings.</item>
               <label>Scontentare,</label>
               <item>to diſcontent, to diſpleaſe.</item>
               <label>Scontentezza,</label>
               <item>diſcontentment.</item>
               <label>Scontento,</label>
               <item>diſcontentment, diſpleaſure. Alſo diſcontent.</item>
               <label>Sconto,</label>
               <item>an abatemement in reckoning.</item>
               <label>Scontórcere, tórco, tórſi, tórto,</label>
               <item>to ſhrug, to wriggle, to turne or ſtir about, to writhe. Alſo as <hi>Nicchiare.</hi>
               </item>
               <label>Scontórto,</label>
               <item>ſhrugd, wriggled, turned or ſtirred about, wreathed.</item>
               <label>Scontorcimento,</label>
               <item>a ſhrugging, a wrig<g ref="char:EOLhyphen"/>gling, a turning, ſtirring or toſſing.</item>
               <label>Scontrafatto,</label>
               <item>counterfeite, deformed, mangled, defaced.</item>
               <label>Scontrare,</label>
               <item>to incounter, to meet, to ſhocke, to butte.</item>
               <label>Scontro,</label>
               <item>an incounter, a meeting, a ſhocke, an affront.</item>
               <label>Sconturbare,</label>
               <item>to diſturbe, to vexe, to mo<g ref="char:EOLhyphen"/>lest.</item>
               <label>Sconuenéuole,</label>
               <item>vnmeete, vnconuenient, vncomely, vnbeſeeming.</item>
               <label>Sconueneuolezza,</label>
               <item>diſconuenience, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeemelines, vncomelines.</item>
               <label>Sconueniénte,</label>
               <item>as <hi>Sconueneuole,</hi> an in<g ref="char:EOLhyphen"/>conuenience.</item>
               <label>Sconueníre, vengo, venni, venuto,</label>
               <item>to mubeſeeme, to be vnmeete.</item>
               <label>Sconuenuto,</label>
               <item>misbeſeemed, vnmeete, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeemed.</item>
               <label>Sconuerſare,</label>
               <item>to diſaccompanie, to vnfre<g ref="char:EOLhyphen"/>quent.</item>
               <label>Sconuerſatione,</label>
               <item>a diſaccompanying, an vnfrequenting.</item>
               <label>Sconuiéne,</label>
               <item>it is vnconuenient.</item>
               <label>Sconuólgere, vólgo, vólſi, vólto,</label>
               <item>to tumble, to toſſe, to ouerwhelme, to o<g ref="char:EOLhyphen"/>uerturne.</item>
               <label>Sconuólto,</label>
               <item>turned, toſſed, ouerwhelmed, ouerturned.</item>
               <label>Sconuólgimento,</label>
               <item>a turning, a toſſing, an ouerwhelming, an ouerturning.</item>
               <label>Sconza,</label>
               <item>a kinde of leauen vſed to leauen bread.</item>
               <label>Scopa,</label>
               <item>a broome, a beeſome, a bruſh to ſweepe withall.</item>
               <label>Scopare,</label>
               <item>to ſweepe, to b<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>eſome, to bruſh, to whip, to ſcourge or beate with rods. Alſo to rouze, to vndenne, to vnkenell, or fetch forth from any corner.</item>
               <label>Scopare il cannone,</label>
               <item>to skoure a can<g ref="char:EOLhyphen"/>non.</item>
               <label>Scoparegia,</label>
               <item>a kind of bramble, ſhrub, or
<pb n="357" facs="tcp:2505:189"/>
brier that they make broomes with.</item>
               <label>Scoparo,</label>
               <item>a broome-maker, a bruſh-ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ker.</item>
               <label>Scoparóla,</label>
               <item>a bruſh, or little broome.</item>
               <label>Scopatore,</label>
               <item>a ſweeper, a bruſher, a whip<g ref="char:EOLhyphen"/>per, a ſcourger. Alſo a skauenger.</item>
               <label>Scopazzara,</label>
               <item>a place where all ſweepings and filth is caſt.</item>
               <label>Scopazze,</label>
               <item>ſweepings or filth, or rubbiſh.</item>
               <label>Scopazzo,</label>
               <item>as <hi>Scopazzara.</hi>
               </item>
               <label>Scoperchiare,</label>
               <item>to diſcouer, to vncouer, to vnhill.</item>
               <label>Scoperchiatura,</label>
               <item>a diſcouerie, an vn<g ref="char:EOLhyphen"/>couering.</item>
               <label>Scopérto,</label>
               <item>Looke <hi>Scoprire.</hi>
               </item>
               <label>Scopetta,</label>
               <item>any kinde of bruſh or little broome.</item>
               <label>Scopettare,</label>
               <item>to bruſh or to ſweepe.</item>
               <label>Scopettaro,</label>
               <item>a bruſh-maker.</item>
               <label>Scopettiére,</label>
               <item>a bruſh-maker.</item>
               <label>Scópo,</label>
               <item>a marke or but to ſhoote at<g ref="char:punc">▪</g> a ſcope, purpoſe, intent or roome, the end or marke whereat ones purpoſe is di<g ref="char:EOLhyphen"/>rected, or aymed at. Alſo a kinde of tree or wood.</item>
               <label>Scópola,</label>
               <item>any kinde of bruſh, namely ſuch as painters or pargetters vſe. Alſo as <hi>Scópule.</hi>
               </item>
               <label>Scopoladore,</label>
               <item>a kinde of iron toole that ſmithes vſe.</item>
               <label>Scopolare,</label>
               <item>to ſweepe or bruſh.</item>
               <label>Scópolo,</label>
               <item>as <hi>Scópulo.</hi>
               </item>
               <label>Scopoloſo,</label>
               <item>as <hi>Scopuloſo.</hi>
               </item>
               <label>Scoppa,</label>
               <item>a Weſell.</item>
               <label>Scoppare,</label>
               <item>to vntile, to vnſlate, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>couer a houſe. Alſo to braine, to knock out ones braines, to knock one on the head as a butcher doth an oxe.</item>
               <label>Scoppetta,</label>
               <item>as <hi>Scopetta.</hi>
               </item>
               <label>Scoppettare,</label>
               <item>as <hi>Scopettare,</hi> as <hi>Schiop<g ref="char:EOLhyphen"/>pettare.</hi>
               </item>
               <label>Scoppettina,</label>
               <item>as <hi>Scopetta.</hi>
               </item>
               <label>Scoppiare,</label>
               <item>as <hi>Schioppare.</hi>
               </item>
               <label>Scoppiare dalle riſa,</label>
               <item>to burſt out with laughing.</item>
               <label>Scoppettata,</label>
               <item>as <hi>Schioppettata.</hi>
               </item>
               <label>Scoppettiere,</label>
               <item>as <hi>Schioppettaro.</hi>
               </item>
               <label>Scoppietto,</label>
               <item>as <hi>Schioppetto.</hi>
               </item>
               <label>Scoppiettare,</label>
               <item>as <hi>Schioppettare.</hi>
               </item>
               <label>Scoppettaro,</label>
               <item>as <hi>Schioppettaro.</hi>
               </item>
               <label>Scóppio,</label>
               <item>as <hi>Schióppo.</hi>
               </item>
               <label>Scoppione,</label>
               <item>a great handgun, caliuer, musket or mortare. Alſo any great crack or violent bursting.</item>
               <label>Scoprire, cópro, copérſi, copérto,</label>
               <item>to diſcouer, to diſcloſe, to reueale, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>couer, to vnhill.</item>
               <label>Scopérto,</label>
               <item>diſcouered, diſcloſed, reuealed, vncouered, vnhild.</item>
               <label>Scopérta, Alla ſcopérta,</label>
               <item>manifestlie, openlie, in view. Alſo a diſcouerie.</item>
               <label>Scopritore,</label>
               <item>a diſcouerer.</item>
               <label>Scópule,</label>
               <item>the ſhoulder blades, two broade bones comming from the neck to the ſhoulders on both ſides.</item>
               <label>Scópulo,</label>
               <item>a rock, a danger, a ſea marke. Alſo a bunch, a knob, a knot.</item>
               <label>Scopuloſo,</label>
               <item>full of rocks, ſhelfs, flats, or dangers by ſea.</item>
               <label>Scorare,</label>
               <item>to diſcourage, to vnharten.</item>
               <label>Scorbacchiare,</label>
               <item>as <hi>Sgarare.</hi>
               </item>
               <label>Scorciare,</label>
               <item>to ſhorten, to abridge, to a<g ref="char:EOLhyphen"/>bate, to curtall.</item>
               <label>Scorciatura,</label>
               <item>a ſhortning, a curtalling.</item>
               <label>Scorcio,</label>
               <item>as <hi>Scurzo.</hi>
               </item>
               <label>Scordare,</label>
               <item>to forget, to put out of tune, to vnstring, to diſagree.</item>
               <label>Scordato,</label>
               <item>forgotten, put out of tune, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrung, diſagreed.</item>
               <label>Scordanza,</label>
               <item>forgetfulnes, obliuion, a diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cordance.</item>
               <label>Scordéuole,</label>
               <item>forgetfull, obliuious.</item>
               <label>Scórdio,</label>
               <item>the hearbe called water-ger<g ref="char:EOLhyphen"/>mander, or Scordion, hauing leaues like common Germander but larger, and the ſtalke foureſquare, hauing ſomewhat the taste like garlike.</item>
               <label>Scoreggiare,</label>
               <item>to whip, or to ſcourge, to ſtripe.</item>
               <label>Scoreggiata,</label>
               <item>a whip or a ſcourge. Alſo a whipping or a ſcourging, a ſtripe.</item>
               <label>Scorfanéllo,</label>
               <item>a fiſh called in latine Scor<g ref="char:EOLhyphen"/>pena.</item>
               <label>Scórfano,</label>
               <item>as <hi>Scorfanéllo.</hi>
               </item>
               <label>Scorfoglio,</label>
               <item>the rinde of a pomegranate.</item>
               <label>Scórgere, ſcórgo, ſcorgei, ſcorgiuto,</label>
               <item>or <hi>ſcorto,</hi> to perceiue or be aware of, to guide, to leade, to direct, to ſhew.</item>
               <label>Scorgiuto, Scórto,</label>
               <item>perceiued or bin a<g ref="char:EOLhyphen"/>ware of, guided, lead, directed, ſhowen.</item>
               <label>Scorgimento,</label>
               <item>warines, foreſight, con<g ref="char:EOLhyphen"/>ceite, a direction or a guiding.</item>
               <label>Scorgitore,</label>
               <item>a perceiuer, a guide, a di<g ref="char:EOLhyphen"/>rector, a leader.</item>
               <label>Scoria,</label>
               <item>a ſcourge, a whip, a rod. alſo droſſe, dregs, froth, or skum of any mettall tride by fire.</item>
               <label>Scoriada,</label>
               <item>as <hi>Scoria.</hi> Alſo a whipping or a ſcourging.</item>
               <label>Scoriare,</label>
               <item>to whip, to ſcourge. alſo to skum any mettall being moulten.</item>
               <label>Scoriata,</label>
               <item>as <hi>Scoriada.</hi>
               </item>
               <label>Scorlare,</label>
               <item>to ſhake, to toſſe, to tug.</item>
               <label>Scorlatura,</label>
               <item>a ſhaking, a toſſing, a tug<g ref="char:EOLhyphen"/>ging.</item>
               <label>Scorliere,</label>
               <item>a ladle or a ſpoone, a melting ladle.</item>
               <label>Scorlo,</label>
               <item>as <hi>Scorlatura.</hi>
               </item>
               <label>Scornacchiare,</label>
               <item>as <hi>Sgarare.</hi>
               </item>
               <label>Scornare,</label>
               <item>to skorne, to vilifie, to abhorre, to mock, to deride.</item>
               <label>Scornéuole,</label>
               <item>skornefull, to be skorned.</item>
               <label>Scórno,</label>
               <item>skorne, a mock, a flout.</item>
               <label>Scorodo,</label>
               <item>Garlike or Creſſes.</item>
               <label>Scorodopraſo,</label>
               <item>an hearbe like a leeke or ſcallion, and hauing the qualities of them.</item>
               <label>Scoroma,</label>
               <item>a diſeaſe in the head when all things ſeeme to be round.</item>
               <label>Scorpacciata,</label>
               <item>a good full feeding, a panch full, a bellie full.</item>
               <label>Scorpare, Scorpacciare,</label>
               <item>to make good cheere, to glut ones gorge, to make ones bellie his god. Alſo to vnbody.</item>
               <label>Scorpena,</label>
               <item>a kinde of fiſh about Mar<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeilles in France, where they call it <hi>Scorpena.</hi>
               </item>
               <label>Scorpione,</label>
               <item>a venemous worme called a Scorpion, hauing ſeauen feete, and ſtri<g ref="char:EOLhyphen"/>keth with his tayle, euer ſeeking occa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion to ſtrike. Alſo one of the twelue Signes in the Zodiake. Alſo an instru<g ref="char:EOLhyphen"/>ment of warre like a Scorpion that ſhoo<g ref="char:EOLhyphen"/>teth ſmall arrowes and quarels. Alſo the name of a toole that tooth-drawers vſe ordinarily to pull out teeth with. Alſo a kinde of ſea fiſh. Alſo a kinde of herbe hauing ſeedes like a Scorpions tayle, and very few leaues, which is forcible againſt the ſting of that vene<g ref="char:EOLhyphen"/>mous worme. Alſo a kinde of whip ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uing plumments of leade at the ends of the cords to whip ſlaues and offendors with.</item>
               <label>Scorpióide,</label>
               <item>ſcorpion woort, or ſcorpion graſſe.</item>
               <label>Scorpion herba,</label>
               <item>turneſole, or wart woort.</item>
               <label>Scorraria,</label>
               <item>as <hi>Scorreria.</hi>
               </item>
               <label>Scorreggiare,</label>
               <item>as <hi>Scoreggiare.</hi>
               </item>
               <label>Scorreggiata,</label>
               <item>as <hi>Scoreggiata.</hi>
               </item>
               <label>Scorréggere, réggo, réſſi, rétto,</label>
               <item>to mar, diſorder, or vncorrect.</item>
               <label>Scórrere, corro, corſi, corſo,</label>
               <item>to ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>run, to peruſe, to runne heere and there, to gad, to wander, to roue or roame to and fro. alſo to ſlide or glide vpo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> the iſe.</item>
               <label>Scorrenza di corpo,</label>
               <item>a la<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ke, running fluxe, or looſenes in the body.</item>
               <label>Scorreria,</label>
               <item>an excurſion, an outrode, a running to and fro.</item>
               <label>Scorrettione,</label>
               <item>an incorrection or marring of any thing.</item>
               <label>Scorrétto,</label>
               <item>vncorrected, vnpoliſhed, rude, rough.</item>
               <label>Scorrettore,</label>
               <item>a ſpoiler, a marrer of anie thing, a diſor<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rer.</item>
               <label>Scorribanda,</label>
               <item>a ſidewalke, about, a walke, a turne, a turne and away.</item>
               <label>Scorritore,</label>
               <item>an outrunner, a gadder to and fro. Alſo running, ſliding, looſe. a run<g ref="char:EOLhyphen"/>ning vp and downe.</item>
               <label>Scorrómpere, rompo, ruppi, rotto,</label>
               <item>to
<pb n="358" facs="tcp:2505:190" rendition="simple:additions"/>
breake, to corrupt, to breake forth.</item>
               <label>Scorrotto,</label>
               <item>corrupted, polluted, defiled.</item>
               <label>Scorrubbiare,</label>
               <item>to chafe, to fret, to curſe, to ban, to huffe and ſnuffe, to ſweare, to dodge, to wrangle, to chafe aloude that all may heare.</item>
               <label>Scorſa,</label>
               <item>as <hi>Scorreria.</hi> alſo a courſe in run<g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Scorſo,</label>
               <item>ouerrun, peruſed, runne heere and there, gadded, wandred, roaued, roamed.</item>
               <label>Scórta,</label>
               <item>a guide, a direction, a leading, a conuoie, a conduct.</item>
               <label>Scortare,</label>
               <item>as <hi>Scorciare.</hi>
               </item>
               <label>Scortatura,</label>
               <item>as <hi>Scorciatura.</hi>
               </item>
               <label>Scortegianato,</label>
               <item>vncourted, vnfauned vpon, left off the habite of a courtier.</item>
               <label>Scorreſe,</label>
               <item>diſcourteous, vnciuill, barba<g ref="char:EOLhyphen"/>rous.</item>
               <label>Scorteſia,</label>
               <item>a diſcourteſie, an vnkindnes, an vnciuilitie.</item>
               <label>Scorticare,</label>
               <item>to flea the skin off, to rub or gall off the skin.</item>
               <label>Scórticaporcélli,</label>
               <item>a fleaer of hogs, a baſe raſcall.</item>
               <label>Scorticato,</label>
               <item>fleade, rubd, or galled the skin off.</item>
               <label>Scorticatore,</label>
               <item>a fleaer of the skin off.</item>
               <label>Scorticamento,</label>
               <item>a gall or fleaing the skin off.</item>
               <label>Scorticatóio,</label>
               <item>a kind of toole that women vſe to rubbe and make their skin ſmooth with.</item>
               <label>Scorticatura,</label>
               <item>a fleaing or a gall.</item>
               <label>Scortigianare,</label>
               <item>to forſake, or renounce to be a courtier or a curtizan.</item>
               <label>Scórto,</label>
               <item>perceiued or bin aware of, guided, lead, brought, directed.</item>
               <label>Scorrucciare,</label>
               <item>to anger, to fret, to rage.</item>
               <label>Scorrucciato,</label>
               <item>angrie, fretted, raged, wroth.</item>
               <label>Scorruccio,</label>
               <item>anger, wrath, rage, ire, fret<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Scorruccioſo,</label>
               <item>angrie, wrathfull, raging, irefull.</item>
               <label>Scorſa,</label>
               <item>a running, a gadding. looke <hi>Scor<g ref="char:EOLhyphen"/>rere.</hi>
               </item>
               <label>Scórza,</label>
               <item>the barke or rinde of any tree, the paring of any fruite. alſo any outwarde garment. alſo the exterior part or mor<g ref="char:EOLhyphen"/>tall vaile of mankind. alſo an egge ſhel, a huske, or any other ſhell or ſhale, or pilling or paring, a skale of any thing, any skin. Alſo taken for a baſe alehouſe, tipling-houſe, or ſuch pot-houſe.</item>
               <label>Scórza di ſan Pietto,</label>
               <item>a cloke in rogues language or pedlers french.</item>
               <label>Scorzare,</label>
               <item>to pare, to ſhaue the barke of trees, of fruite or any thing elſe. Alſo to depriue or bereaue of life. Alſo to flea the skin off.</item>
               <label>Scorzetta,</label>
               <item>a thin rinde, barke, ſhale, ſhell, paring, &amp;c.</item>
               <label>Scórzo,</label>
               <item>as <hi>Scórza,</hi> as <hi>Scorzone.</hi>
               </item>
               <label>Scórzo di ſerpe,</label>
               <item>the skin of a ſnake.</item>
               <label>Scorzone,</label>
               <item>a ſnake, an adder, a ſerpent that is very venemous &amp; hath a ſquare head.</item>
               <label>Scorzonéra,</label>
               <item>an herbe againſt poiſon, cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led in latine Hiperbaton.</item>
               <label>Scorzoſo,</label>
               <item>rugged, rough, harde, full of barke or rynde.</item>
               <label>Scoſagna,</label>
               <item>any kinde of lurking or hiding in hugger-mugger, a lurking hole.</item>
               <label>Scoſcéndere, ſcéndo, ſcéſi, ſcéſo,</label>
               <item>
                  <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o tumble or rumble, or come downe a hill ruinouſlie. Alſo to breake, to riue or burſt, or cleaue a ſunder.</item>
               <label>Scoſcéſo,</label>
               <item>tumb<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ed, rumbled, or come downe a hill ruinouſly, broken, riuen, burst, or cleft a ſunder. Alſo rugged, ſteepie, ſtonie, rockie, ruinous.</item>
               <label>Scoſceſamente,</label>
               <item>ruggedly, ruinouſly, ſteepely, craggily, rockily.</item>
               <label>Scoſceſi,</label>
               <item>rockes, ſteepes, cragges, cliffes, ruines.</item>
               <label>Scoſcientiato,</label>
               <item>inhumane, without con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcience.</item>
               <label>Scóſcio,</label>
               <item>as <hi>Scoſceſo,</hi> and as <hi>Scóſſo.</hi>
               </item>
               <label>Scóſſa,</label>
               <item>a ſhaking, a rouzing, a toſſing, a trembling, a rumbling, a tottring, a ruine, an ouerthrow.</item>
               <label>Scoſſale,</label>
               <item>a womans apron.</item>
               <label>Scoſſalino, Scoſſaletto,</label>
               <item>a little apron.</item>
               <label>Scoſſare,</label>
               <item>to ſhake, to toſſe, to rumble.</item>
               <label>Scoſſatóio,</label>
               <item>a ſieue, a crib, a winnowe, a fan to fan or winnow corne with.</item>
               <label>Scóſſo,</label>
               <item>ſhaken, toſſed, rumbled, redeemed, reſcued, ranſomed, or leuied money. alſo a ſhaking or a toſſing, tottred.</item>
               <label>Scóſtare</label>
               <item>as <hi>Diſcóſtare.</hi>
               </item>
               <label>Scoſtarſi,</label>
               <item>to ſeparate, to eſlonge, or go farre off.</item>
               <label>Scoſtio,</label>
               <item>a quicke, a ſodaine or haſtie moo<g ref="char:EOLhyphen"/>uing.</item>
               <label>Scoſtumare,</label>
               <item>to diſaccuſtome or looſe a woont or faſhion.</item>
               <label>Scoſtumato,</label>
               <item>diſaccuſtomed, vnmanner<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, vntaught, vnciuill, rude.</item>
               <label>Scotano,</label>
               <item>a red wood called braſill or fer<g ref="char:EOLhyphen"/>nanbucke.</item>
               <label>Scotéllo,</label>
               <item>as <hi>Scodélla.</hi>
               </item>
               <label>Scotellino,</label>
               <item>as <hi>Scodellino.</hi>
               </item>
               <label>Scotenare,</label>
               <item>to flea or vnskin.</item>
               <label>Scótere,</label>
               <item>as <hi>Scuótere.</hi>
               </item>
               <label>Scotie,</label>
               <item>a kinde of fruite in Italy.</item>
               <label>Scotolare,</label>
               <item>to ſhake, to toſſe, to rumble.</item>
               <label>Scotoma,</label>
               <item>a diſeaſe in the head which makes all things to ſeeme round.</item>
               <label>Scotonato,</label>
               <item>bare, threadbare, without a nap or cotton.</item>
               <label>Scothonia,</label>
               <item>a dimnes or inflammation in the eies.</item>
               <label>Scótta,</label>
               <item>a chough or a dawe, a rooke. Alſo the name of a roape in a ſhip.</item>
               <label>Scóttare,</label>
               <item>to ſcalde, to burne, to parch, to ſing.</item>
               <label>Scottatura,</label>
               <item>a ſcalding, a burning, a par<g ref="char:EOLhyphen"/>ching, a ſinging.</item>
               <label>Scotteggiare,</label>
               <item>to flutter as a birde before it can flie well.</item>
               <label>Scótto,</label>
               <item>a ſhot, or rekoning for meate and drinke. Alſo a kinde of courſe woollen ſtuffe.</item>
               <label>Scoua,</label>
               <item>as <hi>Scopa.</hi>
               </item>
               <label>Scouare,</label>
               <item>as <hi>Scopare.</hi>
               </item>
               <label>Scouaro,</label>
               <item>as <hi>Scoparo.</hi>
               </item>
               <label>Scouatore,</label>
               <item>as <hi>Scopatore.</hi>
               </item>
               <label>Scouazzara,</label>
               <item>as <hi>Scopazzara.</hi>
               </item>
               <label>Scouazze,</label>
               <item>as <hi>Scopazze.</hi>
               </item>
               <label>Scouazzo,</label>
               <item>as <hi>Scopazzara.</hi>
               </item>
               <label>Scouetta,</label>
               <item>as <hi>Scopetta.</hi>
               </item>
               <label>Scouettare,</label>
               <item>as <hi>Scopettare.</hi>
               </item>
               <label>Scouerchiare,</label>
               <item>to diſcouer, to vncouer.</item>
               <label>Scouiglie,</label>
               <item>all maner of kitchin ſtuffe, filth or ſweepings.</item>
               <label>Scouola,</label>
               <item>a bruſh or little broome.</item>
               <label>Scouolare,</label>
               <item>to bruſh or ſweepe.</item>
               <label>Scouérta,</label>
               <item>as <hi>Scopérta.</hi>
               </item>
               <label>Scouérto,</label>
               <item>as <hi>Scopérto.</hi>
               </item>
               <label>Scourire,</label>
               <item>as <hi>Scoprire.</hi>
               </item>
               <label>Scozzare,</label>
               <item>to ſeparate, to ſunder, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ioyne, to ſcatter.</item>
               <label>Scozzonare,</label>
               <item>to breake a coult. Alſo to coarſe or change a horſe.</item>
               <label>Scozzonato,</label>
               <item>broken a coult, coarſed a horſe. alſo as craftie, as knauiſh, as ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>till, or as ſlie as a horſe-coarſer, broken to all knauerie.</item>
               <label>Squérro,</label>
               <item>the toole of a ſhipwright.</item>
               <label>Scranna,</label>
               <item>a lowe ſtoole. Alſo a cloſe ſtoole.</item>
               <label>Screare,</label>
               <item>to ſtraine ones throte to ſpit, or to fetch vp fleame from the ſtomacke.</item>
               <label>Scredénte,</label>
               <item>vnbeleeuing, a miſcreant.</item>
               <label>Scremire,</label>
               <item>as <hi>Schermire.</hi>
               </item>
               <label>Scremitore,</label>
               <item>as <hi>Schermitore.</hi>
               </item>
               <label>Scretiati panni,</label>
               <item>ragd, rent, tottred, torne clothes, iagged, cut, partie coloured.</item>
               <label>Scrétio,</label>
               <item>as <hi>Scritio.</hi>
               </item>
               <label>Scriba,</label>
               <item>a ſcribe, a writer, a ſcriuener, a clarke, a ſecretarie, a notarie.</item>
               <label>Scribattare,</label>
               <item>as <hi>Scriuacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Scricciolare,</label>
               <item>to ſchreeke, or ſhrik, to pule, to chirpe.</item>
               <label>Scrícciola,</label>
               <item>a little bird called a wren.</item>
               <label>Scrignare,</label>
               <item>to make crooked, bunchie, or knobbie. Alſo to vnchest, to pull out of coffins, to vnſhrine.</item>
               <label>Scrignata,</label>
               <item>a blow or whirret on the noſe.</item>
               <label>Scrignétto,</label>
               <item>a little coffin, ſhrine, chest, trunke or deske, a little bunch or croope vpon ones backe.</item>
               <label>Scrígno,</label>
               <item>a ſhrine, a coffin, a ſtandard, a cheſi, a trunke, or a deske, a casket or
<pb n="359" facs="tcp:2505:190" rendition="simple:additions"/>
other ſuch thing wherein iewels and ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>cret things are kept. Alſo crooked, lame, halting, maimed. Alſo a bunch or croope vpon ones backe as a camell hath.</item>
               <label>Scrígnolo,</label>
               <item>as <hi>Scrignetto.</hi>
               </item>
               <label>Scrignuto,</label>
               <item>crookt-backe, croopt, bunch-backt, as camels be.</item>
               <label>Scrignuto naſo,</label>
               <item>a camoſet, a flat-noſe, a noſe like a ſcotch-ſaddle.</item>
               <label>Scrima,</label>
               <item>the arte of fence or fencing.</item>
               <label>Scrimaglia,</label>
               <item>as <hi>Scrima.</hi>
               </item>
               <label>Scrimatore,</label>
               <item>as <hi>Schermitore.</hi>
               </item>
               <label>Scrimare,</label>
               <item>as <hi>Schermire.</hi>
               </item>
               <label>Scrimaruólo,</label>
               <item>a fencer, a maſter of fence.</item>
               <label>Scrimia,</label>
               <item>as <hi>Scrima.</hi>
               </item>
               <label>Scrimiare,</label>
               <item>as <hi>Schermire.</hi>
               </item>
               <label>Scrimiatore,</label>
               <item>as <hi>Schermitore.</hi>
               </item>
               <label>Scriminale,</label>
               <item>the ſeares or nares of a hauk. Alſo a pin or bodkin that women vſe to diuide and ſhed their haires with when they dreſſe their heads.</item>
               <label>Scriminatura,</label>
               <item>the ſhedding or diuiding of a womans haires of a head.</item>
               <label>Scriptolo,</label>
               <item>a kinde of weight ſo called in Italy.</item>
               <label>Scriſtianare,</label>
               <item>to forſake or renounce ones chriſtendom.</item>
               <label>Scritiare,</label>
               <item>to ſpot with diuers colours. Alſo to lace, fringe or garde garments.</item>
               <label>Scritiati,</label>
               <item>Looke <hi>Scretiati.</hi>
               </item>
               <label>Scritio, Scretio,</label>
               <item>a braule, a hurly-burly, a breach, a ſquaring, a rupture.</item>
               <label>Scritta,</label>
               <item>written, a writing, a writ, a bill, a ſchedule, a manuſcript.</item>
               <label>Scrittarello,</label>
               <item>a writ, a ſcroule, a ſchedule, a bill, a band writing or note of ones hand.</item>
               <label>Scrittarino,</label>
               <item>as <hi>Scrittaréllo.</hi>
               </item>
               <label>Scritto,</label>
               <item>as <hi>Scritta.</hi>
               </item>
               <label>Scrittóio,</label>
               <item>a ſtandiſh, an inke-horne. Alſo a counting houſe or writing houſe.</item>
               <label>Scrittore,</label>
               <item>a writer, a ſcriuener, a ſcribe, a ſecretarie, a cleark.</item>
               <label>Scrittoria,</label>
               <item>a ſcriueners ſhop. the arte of writing.</item>
               <label>Scrittoriſta,</label>
               <item>as <hi>Scritturiſta.</hi>
               </item>
               <label>Scrittura,</label>
               <item>ſcripture, a writing, a writte, the writing or making of a booke. the ſtile or maner of the writing of any author. Alſo any kind of indenture, eui<g ref="char:EOLhyphen"/>dence or hand-writing.</item>
               <label>Scritturale,</label>
               <item>of or pertaining to ſcriptures or writing.</item>
               <label>Scritture,</label>
               <item>ſcriptures, writings, writs, eui<g ref="char:EOLhyphen"/>dences, records.</item>
               <label>Scrituriſta,</label>
               <item>a great reader of holy ſcrip<g ref="char:EOLhyphen"/>tures or profeſſor of them.</item>
               <label>Scriuacchiare,</label>
               <item>to ſcribble, to write foo<g ref="char:EOLhyphen"/>liſhly.</item>
               <label>Scriuano,</label>
               <item>a ſcriuener, a writer, a ſcribe, a clerke, a notarie, a ſecretarie.</item>
               <label>Scriuere, ſcriuo, ſcriſſi, ſcritto,</label>
               <item>to write, to ſcribe, to ſcribble.</item>
               <label>Scrizzótto,</label>
               <item>as <hi>Gonfiatóio.</hi> Alſo a reede that cookes vſe to blow the pudding guts before they fill them. Alſo a funnell or fil-bole to fill puddings.</item>
               <label>Scroba,</label>
               <item>a kind of bird that digs a hole vn<g ref="char:EOLhyphen"/>der the ground to lay her egs in.</item>
               <label>Scroccante,</label>
               <item>a tall trencherd man, a ſmell feaſt, a good feeder, a babbler, a pratler, a bold, preſumptuous, ſaucie ſhifter for his victuals.</item>
               <label>Scroccáre,</label>
               <item>to ſtrike ſodainly as the clocke doth, as <hi>Schioppare.</hi> Alſo to feed care<g ref="char:EOLhyphen"/>leſly, as one that paies nothing for his commons, to ſhift for.</item>
               <label>Scroccatore,</label>
               <item>as <hi>Scroccante.</hi>
               </item>
               <label>Scrocchetto,</label>
               <item>a ſhifting for meate and drinke. a little ſcrocco.</item>
               <label>Scrócco,</label>
               <item>a ſnap, a clicke, a pop, a ſnap<g ref="char:EOLhyphen"/>hance of a caliuer. <hi>Mangiare a ſcroc<g ref="char:EOLhyphen"/>co,</hi> to feede ſcot-free at another mans charge, a ſhift or ſhifting for. Alſo as we ſay a ſhift, a robbing of Peter to paie Paule, a ſhift for belly cheere.</item>
               <label>Scroccolare,</label>
               <item>to cracke, to clicke as the ioints of ſome mens fingers will do.</item>
               <label>Scroccone,</label>
               <item>a fooliſh, idle, loitring fellow, a babbler, a pratler, a good feeder, one that loues to heare none ſpeake but him<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelfe, as <hi>Scroccante.</hi>
               </item>
               <label>Scrofa,</label>
               <item>a ſow, a farrowing ſow, a pigge<g ref="char:EOLhyphen"/>ſow.</item>
               <label>Scrofano,</label>
               <item>as <hi>Scrofanéllo.</hi>
               </item>
               <label>Scrofetta,</label>
               <item>a little ſow.</item>
               <label>Scroffa,</label>
               <item>a ſow, a farrowing ſow.</item>
               <label>Scrofola,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Scrofolare,</label>
               <item>to farrow or to pig.</item>
               <label>Scrófole,</label>
               <item>a diſeaſe called the Kings euill, a wen or ſwelling in the necke.</item>
               <label>Scrofularia,</label>
               <item>the herbe blinde nettle, fig-woort or water betonie.</item>
               <label>Scrofule,</label>
               <item>as <hi>Scrófole.</hi>
               </item>
               <label>Scrollare,</label>
               <item>to ſhake downe, to toſſe, to wagge.</item>
               <label>Scrollatura,</label>
               <item>a ſhaking, a toſſing, a wag<g ref="char:EOLhyphen"/>ging.</item>
               <label>Scróllo,</label>
               <item>as <hi>Scrollatura.</hi>
               </item>
               <label>Scrópolo,</label>
               <item>as <hi>Scrupolo.</hi>
               </item>
               <label>Scropoloſo,</label>
               <item>as <hi>Scrupoloſo.</hi> Alſo rugged, grettie, harſh.</item>
               <label>Scroſtare,</label>
               <item>to pare off the crust of anie thing.</item>
               <label>Scróto,</label>
               <item>the outward skin of the cods wher<g ref="char:EOLhyphen"/>in be the ſtones of a man.</item>
               <label>Scróuola,</label>
               <item>a farrowing ſow.</item>
               <label>Scrouole,</label>
               <item>as <hi>Scrófole.</hi>
               </item>
               <label>Scrouoloſo,</label>
               <item>one that hath the Kings euill.</item>
               <label>Scrunata,</label>
               <item>without an eie, as ſome needles are.</item>
               <label>Scrúpolo,</label>
               <item>any little ſharpe ſtone. Alſo a doubt, a ſcruple of conſcience, ſpicednes of conſcience, a difficultie, a care, a trou<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, a me<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>nes or preciſenes vpon ſtrickt points. Alſo a little poiſe or waight cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led a ſcruple, and is twentie graines of corne, the third part of a dragme. Alſo vſed for a meaſure of ground contai<g ref="char:EOLhyphen"/>ning an hundred foote ſquare.</item>
               <label>Scrupoloſità,</label>
               <item>curiouſnes of conſcience, ſcrupuloſitie, anxietie, ſpicednes of con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcience.</item>
               <label>Scrupoloſo,</label>
               <item>ſcrupolous, doubtfull, curious in trifles, of a ſpiced conſcience, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ll of doubts. Alſo hard, grettie, harſh, rug<g ref="char:EOLhyphen"/>ged, full of little grauell ſtones.</item>
               <label>Scrupoſo,</label>
               <item>full of little grauell ſtones.</item>
               <label>Scrutatione,</label>
               <item>a ſearching.</item>
               <label>Scrutatore,</label>
               <item>a ſearcher, a ſcrutatore.</item>
               <label>Scrutinare,</label>
               <item>to ſcrutinie or ſearch out by ſcrutinie, to ſeeke and inquire out dili<g ref="char:EOLhyphen"/>gently, to bolt out, to trace out, to follow by ſent as hounds do.</item>
               <label>Scrutinio,</label>
               <item>a ſcrutinie, a ſearching.</item>
               <label>Scuarcóia,</label>
               <item>filthie, grizly, gaſtly, horrible and horride to looke vpon.</item>
               <label>Scucherare,</label>
               <item>to burst foorth in laughing.</item>
               <label>Scuccione,</label>
               <item>an eſcutcheon of armes.</item>
               <label>Scudaia,</label>
               <item>a beast creeping called a tortoiſe.</item>
               <label>Scudare,</label>
               <item>to ſhield, to ſhelter, to couer or hide with a buckler.</item>
               <label>Scudélla,</label>
               <item>as <hi>Scodélla.</hi>
               </item>
               <label>Scudellaio,</label>
               <item>as <hi>Scodellaio.</hi>
               </item>
               <label>Scudellare,</label>
               <item>as <hi>Scodellare.</hi>
               </item>
               <label>Scudellino,</label>
               <item>as <hi>Scodellino.</hi>
               </item>
               <label>Scudellone,</label>
               <item>a great ilfauoured diſh, boule or traie.</item>
               <label>Scudetto,</label>
               <item>a little ſhield or buckler.</item>
               <label>Scudiére, Scudiéro,</label>
               <item>a ſquire, an eſquire, a ſeruant, a groome, a waiter, a quirie of a ſtable, a noble mans master or gen<g ref="char:EOLhyphen"/>tleman of the horſe.</item>
               <label>Scudiſci.</label>
               <item> </item>
               <label>Scudiſcire, ſciſco, ſcito,</label>
               <item>to rip or ſeame-rent.</item>
               <label>Scudo,</label>
               <item>a ſhield, a target, a buckler, a ſcut<g ref="char:EOLhyphen"/>chion. Alſo a defence, a ſhelter, a ſhroud. Alſo a coine called a crowne.</item>
               <label>Scudo del ſole,</label>
               <item>a french crowne, a crowne ſoll.</item>
               <label>Scudone,</label>
               <item>a great ſhield or target, &amp;c.</item>
               <label>Scuffia,</label>
               <item>a coife, a caule, a biggin, a hood or other womans head attire.</item>
               <label>Scuffiare,</label>
               <item>to coife or caule a womans head.</item>
               <label>Scuffine,</label>
               <item>a goldſmiths toole or file.</item>
               <label>Scuffione,</label>
               <item>a great coife, caule, hood, couer-ſhef or biggin.</item>
               <label>Sculacciare,</label>
               <item>to clap on the buttocks.</item>
               <label>Sculacciate,</label>
               <item>claps, clappings or ſtrokes on the buttocks.</item>
               <label>Sculpire,</label>
               <item>as <hi>Scolpire.</hi>
               </item>
               <label>Scultore,</label>
               <item>as <hi>Scolpitore.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="360" facs="tcp:2505:191"/>Scultura,</label>
               <item>as <hi>Scoltura.</hi>
               </item>
               <label>Scuóiare,</label>
               <item>to vnskin, to flea or galle the skin off.</item>
               <label>Scuóla,</label>
               <item>as <hi>Scola.</hi>
               </item>
               <label>Scuolare,</label>
               <item>as <hi>Scolare.</hi>
               </item>
               <label>Scuotere, ſcuóto, ſcóſſi, ſcóſſo,</label>
               <item>to ſhake, to toſſe, to tumble, to totter or clatter. Alſo to receiue, to reſcue. to leuie monie.</item>
               <label>Scuótere il pelliccione,</label>
               <item>to ginicomtwig or occupie a woman.</item>
               <label>Scuóter il pelliccino,</label>
               <item>to ſhake out all, to emptie the bag euen to the little eares or corners of ſacks, to vtter all, to tell all one knowes.</item>
               <label>Scuótare il peſco,</label>
               <item>to follow leacherie, eſ<g ref="char:EOLhyphen"/>pecially boyes.</item>
               <label>Scuotitore,</label>
               <item>a ſhaker, a toſſer. a redeemer, a reſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>uer.</item>
               <label>Scuotimento,</label>
               <item>as <hi>Scóſſa.</hi>
               </item>
               <label>Scuraccio,</label>
               <item>a skouring cloth, a diſh-clout, a skourer, a rubber.</item>
               <label>Scuraccino,</label>
               <item>a little skouring cloth, diſh-clout, or skourer.</item>
               <label>Scuradenti,</label>
               <item>a tooth-pick, a rubber for the teeth.</item>
               <label>Scuralo,</label>
               <item>a <hi>Squirrell.</hi>
               </item>
               <label>Scurapola,</label>
               <item>a dawe, or a chough.</item>
               <label>Scurare,</label>
               <item>to darken, to obſcure. Alſo to skoure diſhes, to rub or cleanſe harneſſe. Looke <hi>Oſcurare.</hi>
               </item>
               <label>Scuratore,</label>
               <item>a skourer, a rubber of har<g ref="char:EOLhyphen"/>neſſe.</item>
               <label>Scurcio, Scurzo,</label>
               <item>a word common to architects.</item>
               <label>Scure,</label>
               <item>an axe, an adze, a hatchet.</item>
               <label>Scurechetto.</label>
               <item> </item>
               <label>Scuriada, Scuriata,</label>
               <item>as <hi>Scoriata.</hi>
               </item>
               <label>Scuriare,</label>
               <item>as <hi>Scoriare.</hi>
               </item>
               <label>Scuriato,</label>
               <item>a Squirrell. Alſo whipt or ſcourged.</item>
               <label>Scuriátolo,</label>
               <item>a Squirrell.</item>
               <label>Scurino,</label>
               <item>a little hatchet.</item>
               <label>Scuriſcioſo,</label>
               <item>darke, darkiſh, obſcure.</item>
               <label>Scurità,</label>
               <item>obſcuritie, darkenes. Looke <hi>Oſ<g ref="char:EOLhyphen"/>curità.</hi>
               </item>
               <label>Scuro,</label>
               <item>obſcure, darke, darkiſh. alſo darke<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, obſcuritie. Looke <hi>Oſcuro.</hi>
               </item>
               <label>Scúrolo,</label>
               <item>a tabernacle or place in a church to put and keepe holie reliques in.</item>
               <label>Scurrile,</label>
               <item>ſcurrill, skoffing, ſaucie, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>cleane, railing, belonging to ſcurri<g ref="char:EOLhyphen"/>litie.</item>
               <label>Scurrilità,</label>
               <item>immoderat iesting, or skoffing, or ſcurrilitie.</item>
               <label>Scurzo,</label>
               <item>ſomething or part about a buil<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Scuſa,</label>
               <item>an excuſe.</item>
               <label>Scuſare,</label>
               <item>to excuſe.</item>
               <label>Scuſabile,</label>
               <item>excuſable, that may be ex<g ref="char:EOLhyphen"/>cuſed.</item>
               <label>Scuſatione,</label>
               <item>an excuſe.</item>
               <label>Scuſeuole,</label>
               <item>as <hi>Scuſabile.</hi>
               </item>
               <label>Scuſcire, ſciſco, ſcito,</label>
               <item>to rip, to ſeame-rent, to vnſow.</item>
               <label>Scuſcito,</label>
               <item>ripped, ſeame-rent, or vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſowen.</item>
               <label>Scuſcitura,</label>
               <item>a ripping, a ſeame-rent.</item>
               <label>Scuſire,</label>
               <item>as <hi>Scuſcire.</hi>
               </item>
               <label>Scuſitura,</label>
               <item>as <hi>Scuſcitura.</hi>
               </item>
               <label>Scutica,</label>
               <item>a whip, a rod, a ſcourge.</item>
               <label>Scuticare,</label>
               <item>to whip, to ſcourge.</item>
               <label>Scuticata,</label>
               <item>a whipping, a ſcourging, a ſtripe or print of a whipping.</item>
               <label>Scutice,</label>
               <item>a ripping, or a ſeame rent.</item>
               <label>Sdebitare,</label>
               <item>to come out of debt, to vndebt, to free or quit one.</item>
               <label>Sdegnaiuó<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>a nice, coy, homorous fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low, that for a ſtraw will take pepper in the noſe.</item>
               <label>Sdegnare,</label>
               <item>to diſdaine, to deteſt, to ab<g ref="char:EOLhyphen"/>horre, to ſhun, to skorne, to be or make angrie, to vexe.</item>
               <label>Sdegnato,</label>
               <item>diſdained, detested, abhorred, ſhunned, skorned, angrie, vext, wroth, moodie, irefull.</item>
               <label>Sdegnarſi,</label>
               <item>to be angrie, moodie, or vexed.</item>
               <label>Sdegno,</label>
               <item>diſdaine, contempt, skorne, anger, wrath, ire, moode, furie, rage.</item>
               <label>Sdegnoſo,</label>
               <item>angrie, diſdainefull, irefull, moodie, furious, wrathfull, skorne<g ref="char:EOLhyphen"/>full.</item>
               <label>Sdenaiato,</label>
               <item>moni-leſſe, without coine, poore, bare.</item>
               <label>Sdentato,</label>
               <item>toothleſſe, without teeth.</item>
               <label>Sdigiunare,</label>
               <item>to breake ones faſt, to feede.</item>
               <label>Sdimenticanza,</label>
               <item>forgetfulnes, obliuion.</item>
               <label>Sdimenticaggine,</label>
               <item>forgetfulnes, obli<g ref="char:EOLhyphen"/>uion.</item>
               <label>Sdimenticare,</label>
               <item>to forget.</item>
               <label>Sdimenticheuole,</label>
               <item>forgetfull, obliuious.</item>
               <label>Sdilinguito,</label>
               <item>vnſauorie, taste-leſſe, wal<g ref="char:EOLhyphen"/>lowiſh in taste.</item>
               <label>Sdogato,</label>
               <item>a barrell or ſuch veſſell whoſe ſide boords be out or broken.</item>
               <label>Sdogliarſi,</label>
               <item>to remoue or be free from a<g ref="char:EOLhyphen"/>ches, griefes, or ſores.</item>
               <label>Sdogliatiuo,</label>
               <item>that will remoue aches and griefes.</item>
               <label>Sdorare,</label>
               <item>to vnguild.</item>
               <label>Sdorato,</label>
               <item>vnguilt.</item>
               <label>Sdoſſato,</label>
               <item>broken backt, broken hipt. Alſo alighted from ones back.</item>
               <label>Sdrau,</label>
               <item>vſed for <hi>Eſdrau.</hi> Looke <hi>Eſdrau.</hi>
               </item>
               <label>Sdrauizze,</label>
               <item>prettie, ſtrange, cunning, ſlye, knauiſh tricks.</item>
               <label>Sdrizzato,</label>
               <item>vnstiffned, bent, crooked.</item>
               <label>Sdruſciolante,</label>
               <item>as <hi>Sdruſciolo.</hi>
               </item>
               <label>Sdruſciolare,</label>
               <item>to ſlide, to ſlip, to glide, or run ſmoothlie as vpon iſe.</item>
               <label>Sdruſciolatiuo,</label>
               <item>as <hi>Sdruſciolo.</hi>
               </item>
               <label>Sdrúſciolo,</label>
               <item>ſlipperie, ſliding, glib, gli<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, iſie. alſo a kinde of ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="3 letters">
                     <desc>•••</desc>
                  </gap>th running blanke verſe.</item>
               <label>Sdruſcioloſo,</label>
               <item>as <hi>Sdruſciolo.</hi>
               </item>
               <label>Sdruſcitura,</label>
               <item>as <hi>Sdruccitura.</hi>
               </item>
               <label>Sdruſciolare,</label>
               <item>as <hi>Sdrucciolare.</hi>
               </item>
               <label>Sdruſciolante,</label>
               <item>as <hi>Sdrucciolante.</hi>
               </item>
               <label>Sdruſciolina,</label>
               <item>as <hi>Sdruſolina.</hi>
               </item>
               <label>Sdruſcio,</label>
               <item>as <hi>Sdruſciolo.</hi> Alſo ſplit, broken, riuen, cleft, ſhiuered, ript.</item>
               <label>Sdruſcire, ſciſco, ſcito,</label>
               <item>as <hi>Sducciolare.</hi> Alſo to ſplit, to riue, to ſhiuer as a ſhip that ſuffereth ſhipwrack. Alſo to rip or ſeame rent.</item>
               <label>Sdruſcíto,</label>
               <item>ſlided, ſlipt, glided, glibd. Alſo riuen, ſplint, or ſhiuered. Alſo ript, ſeame-rent.</item>
               <label>Sdruſcitura,</label>
               <item>a ſliding, a gliding, a glib<g ref="char:EOLhyphen"/>bing Alſo a ſplinting, a riuing, or ſhi<g ref="char:EOLhyphen"/>uering, a flawing. Alſo a ſeame-rent, a ripping. Alſo a leake in a ſhip, a ſplit<g ref="char:EOLhyphen"/>ting of a ſhip vpon the rocks.</item>
               <label>Sdruſolina,</label>
               <item>a prettie wench, pug or fine laſſe, a nimble, ſuttle, prettie whore, a trull.</item>
               <label>Sdruſire,</label>
               <item>as <hi>Sdruſcire.</hi>
               </item>
               <label>Se,</label>
               <item>if, if that, if ſo be that, whether. Alſo him, to him, himſelfe, to himſelfe, or them, to them, themſelues, to themſelues. Alſo of <hi>Eſſere,</hi> thou art, thou beeſt. alſo vnleſſe.</item>
               <label>Se alcun altro,</label>
               <item>if any bodie elſe, if any other.</item>
               <label>Sebellini,</label>
               <item>ſable skinnes or furres.</item>
               <label>Se bene,</label>
               <item>albeit, although, howbeit.</item>
               <label>Sebeſten,</label>
               <item>a kinde of plum or damſin, but ſmaller.</item>
               <label>Seca,</label>
               <item>a ſawe to ſawe with.</item>
               <label>Secare,</label>
               <item>to ſawe in ſunder.</item>
               <label>Secca,</label>
               <item>a ſheife, a quick-ſand, or ſhallow in the water. Alſo dry.</item>
               <label>Seccacapo,</label>
               <item>a buſie importunate fellow that tyres one with talking.</item>
               <label>Seccággine,</label>
               <item>a drought, a drynes, a bar<g ref="char:EOLhyphen"/>rennes, a ſhelfe, a ſhallow, a flat or quick-ſand in the ſea or any riuer. Alſo importunitie, tediouſnes, fooliſhnes, or vexation with words.</item>
               <label>Seccagna,</label>
               <item>as <hi>Secca.</hi>
               </item>
               <label>Seccare,</label>
               <item>to dry vp, to make dry. Alſo to importune, or wearie one with talke.</item>
               <label>Seccatélli,</label>
               <item>fagots or ba<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ins of dry wood to kindle the fire with.</item>
               <label>Seccaticcio,</label>
               <item>dry, ſapleſſe, burnt, barren, parched, ſcorched.</item>
               <label>Secchezza,</label>
               <item>as <hi>Seccaggine.</hi>
               </item>
               <label>Secchia,</label>
               <item>a bucket, a paile, a milking paile. Alſo a pan for a cloſe ſtoole.</item>
               <label>Secchiaro,</label>
               <item>a bucketmaker. Alſo a place to ſet buckets vpon.</item>
               <label>
                  <pb n="361" facs="tcp:2505:191" rendition="simple:additions"/>Secchiella,</label>
               <item>a little bucket or paile, or pit<g ref="char:EOLhyphen"/>cher.</item>
               <label>Secchio,</label>
               <item>as <hi>Secchia.</hi>
               </item>
               <label>Secchione,</label>
               <item>a great paile or hucket.</item>
               <label>Secco,</label>
               <item>drie, parched, barren, meagre, lean, ſapleſſe, gaunt, withered, without moy<g ref="char:EOLhyphen"/>ſture, or iuice, ſpinie, alſo importunate, tedious, fooliſh in talke, barren, voide or poore of wit, inuention, or conceite, ſhal<g ref="char:EOLhyphen"/>lowe witted. alſo a ſhelfe, a rock, a dry ſand, a ſhallow, a flat, or quick-ſande in anie ſea or water.</item>
               <label>Seccura,</label>
               <item>as <hi>Seccaggine.</hi>
               </item>
               <label>Secédere, cedo, cedei,</label>
               <item>or <hi>ceſſi, ceduto,</hi> or <hi>ceſſo,</hi> to go apart, to go backe, to go from companie, to plaie or ceaſe from la<g ref="char:EOLhyphen"/>bour.</item>
               <label>Secérnere, cerno, cernei, cernuto,</label>
               <item>to deuide, to ſeparate or put aſunder, to cull or chuſe from among other.</item>
               <label>Seceſpita,</label>
               <item>a cutting knife or hatchet that painims were woont to cut their ſacri<g ref="char:EOLhyphen"/>fices with.</item>
               <label>Seceſſione,</label>
               <item>a departing from other, a ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>parating of ones ſelfe from other.</item>
               <label>Secéſſo,</label>
               <item>a departing in ſome ſolitarie place, a vacation from buſineſſe, a ſoli<g ref="char:EOLhyphen"/>tarie and ſecret abode, a ceaſing from labour.</item>
               <label>Secludere, cludo, cluſi, cluſo,</label>
               <item>to ſeclude or ſhut apart from other.</item>
               <label>Secluſo,</label>
               <item>ſecluded or ſhut apart from o<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Secomedeſimo,</label>
               <item>with, or betweene him<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelfe.</item>
               <label>Seco,</label>
               <item>with him, with himſelfe, among or betweene them or him.</item>
               <label>Secodagnolo,</label>
               <item>a wadde, or wiſpe of haie or ſtrawe.</item>
               <label>Secolare,</label>
               <item>to perpetuate, to eternize, to make eternall. Alſo a temporall or ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>cular man, a laie man. Alſo of or be<g ref="char:EOLhyphen"/>longing to the ſpace of an hundreth yeeres.</item>
               <label>Secolareſco,</label>
               <item>wordly, following the vul<g ref="char:EOLhyphen"/>gare, or temporall or ſecular.</item>
               <label>Sécolo,</label>
               <item>an age, or ſpace of time, contei<g ref="char:EOLhyphen"/>ning a hundreth yeeres. Some take it for a thouſand, and ſome for thirtie.</item>
               <label>Seconda,</label>
               <item>a ſeconding, a following, a ſoo<g ref="char:EOLhyphen"/>thing or ſmoothing vp. Alſo as <hi>Secon<g ref="char:EOLhyphen"/>dina.</hi>
               </item>
               <label>Seconda. A ſeconda,</label>
               <item>following the na<g ref="char:EOLhyphen"/>turall courſe or inclination of the ſtreame. Alſo as <hi>Secondina.</hi>
               </item>
               <label>Secondamente,</label>
               <item>ſecondly, ſecondarily.</item>
               <label>Secondare,</label>
               <item>to ſecond, to proſper, to fol<g ref="char:EOLhyphen"/>low courſe, to ſooth or ſmooth vp.</item>
               <label>Secondariamente,</label>
               <item>ſecondly, ſeconda<g ref="char:EOLhyphen"/>rilie.</item>
               <label>Seco<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>dario,</label>
               <item>of the ſecond ſort, the ſecond.</item>
               <label>Secondatione,</label>
               <item>a ſeconding or making proſperous.</item>
               <label>Secondina,</label>
               <item>the ſecondine or afterbirth, or bagge wherein a childe lieth in the mo<g ref="char:EOLhyphen"/>thers wombe. Alſo the ſecond ſtring of any instrument of muſicke. Alſo a ſur<g ref="char:EOLhyphen"/>geons inſtrument to cut out little bones.</item>
               <label>Secondo,</label>
               <item>ſecond, next to the first, inferi<g ref="char:EOLhyphen"/>our, next after. Alſo according, concer<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, or after a mans deſire, will, or in<g ref="char:EOLhyphen"/>clination, as, after as, euen as, as for, thereafter, that commeth after our own deſire, good, acceptable, meete, and a<g ref="char:EOLhyphen"/>greeable, ſeaſonable, quiet and calme. Alſo proſperous, fauourable, luckie.</item>
               <label>Secondo che,</label>
               <item>according as, thereafter.</item>
               <label>Secondo il tempo,</label>
               <item>according to time and ſeaſon.</item>
               <label>Secondo me,</label>
               <item>as for me, according to my opinion.</item>
               <label>Secondo ragione,</label>
               <item>according to reaſon, right or equitie.</item>
               <label>Secreſtare,</label>
               <item>as <hi>Sequeſtare.</hi>
               </item>
               <label>Secreſtano,</label>
               <item>as <hi>Sagreſtano.</hi>
               </item>
               <label>Secreſtia,</label>
               <item>as <hi>Sagreſtia.</hi>
               </item>
               <label>Secréta,</label>
               <item>a thinne ſteele cap, or cloſe skull, worne vnder a hat. Alſo the name of a place in Venice where all their ſecret records and ancient euidences be kept, as hell is in westminster hall.</item>
               <label>Secretario,</label>
               <item>a ſecretarie, a ſecret keeper.</item>
               <label>Secretezza,</label>
               <item>ſecrecie, ſecretnes.</item>
               <label>Secréto,</label>
               <item>ſecret, cloſe, hid, concealed, priuy, ſeparate, ſolitarie, all alone, priuie and vnknowne. Alſo a ſecret, a priuitie, or a receite in phiſicke.</item>
               <label>Seculare,</label>
               <item>as <hi>Secolare.</hi>
               </item>
               <label>Século,</label>
               <item>as <hi>Secolo.</hi>
               </item>
               <label>Securare,</label>
               <item>as <hi>Sicurare.</hi>
               </item>
               <label>Secure,</label>
               <item>an axe, an adze, a hatchet.</item>
               <label>Securita,</label>
               <item>as <hi>Sicuranza.</hi>
               </item>
               <label>Securanza,</label>
               <item>as <hi>Sicuranza.</hi>
               </item>
               <label>Securtà,</label>
               <item>as <hi>Sicuranza.</hi>
               </item>
               <label>Securo,</label>
               <item>as <hi>Sicuro.</hi>
               </item>
               <label>Secutione,</label>
               <item>execution.</item>
               <label>Sedacciare,</label>
               <item>as <hi>Setacciare.</hi>
               </item>
               <label>Sedaccio,</label>
               <item>as <hi>Setaccio.</hi>
               </item>
               <label>Sedare,</label>
               <item>to aſſwage, to mittigate, to allaie, to appeaſe, to order, to pacifie, to quali<g ref="char:EOLhyphen"/>fie, to quench, to ſtint.</item>
               <label>Sedatione,</label>
               <item>as <hi>Sedatura.</hi>
               </item>
               <label>Sedatiua medicina,</label>
               <item>a medicine that doth preſently eaſe and in time cure the pacient.</item>
               <label>Sedato,</label>
               <item>mittigated, qualified, appeaſed, ſober, quiet, temperate.</item>
               <label>Sedatore,</label>
               <item>he that appeaſeth or qualifieth, or aſſwageth.</item>
               <label>Sedatura,</label>
               <item>an aſſwaging, a mittigation, an appeaſing or qualifying.</item>
               <label>Sedazzare,</label>
               <item>as <hi>Seracciare.</hi>
               </item>
               <label>Sedazzo,</label>
               <item>as <hi>Setaccio.</hi>
               </item>
               <label>Sede,</label>
               <item>a ſeate, a chaire, a ſtoole, a ſitting place, a place to abide or dwell in, a cun<g ref="char:EOLhyphen"/>trie, a resting place, a manſion houſe. al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a ſcituation.</item>
               <label>Sedeci,</label>
               <item>the number of ſixteene.</item>
               <label>Sedéllo,</label>
               <item>a pan, a pot, a poſenet, a paile, a bucket, a pitcher.</item>
               <label>Sedére, ſeggo, ſedei, ſeduto,</label>
               <item>or <hi>ſiſo,</hi> to ſit, to ſit downe. Alſo a ſeate or ſitting place. alſo a mans bum, arſe, funda<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, taile or ſitting place, all that part of the bodie whereon one ſitteth.</item>
               <label>Sedetto,</label>
               <item>a graffe, a ſet, a plant, a ſyen.</item>
               <label>Sedia,</label>
               <item>a ſeate, a ſitting place, a chaire.</item>
               <label>Sédia regale,</label>
               <item>a roial ſeat or ſeat of iuſtice.</item>
               <label>Sédia ſchionata,</label>
               <item>a chaire with a backe, a leaning chaire.</item>
               <label>Sedibile,</label>
               <item>that may be ſitten with or vpon.</item>
               <label>Sédici,</label>
               <item>the number of ſixteene.</item>
               <label>Sedile,</label>
               <item>an imminent ſeat or ſitting place.</item>
               <label>Sedime,</label>
               <item>ſome part about a bell.</item>
               <label>Seditione,</label>
               <item>a ſedition, a rebellion, a muti<g ref="char:EOLhyphen"/>nie, a breach or variance betweene peo<g ref="char:EOLhyphen"/>ple, ſtrife or debate.</item>
               <label>Seditioſo,</label>
               <item>ſeditious, rebellious, mutinous, factious, louing diſcord.</item>
               <label>Seditóio,</label>
               <item>any kind of ſeat, ſtoole or ſitting place.</item>
               <label>Sedo,</label>
               <item>houſeleeke, or ſengreene,</item>
               <label>Sedola,</label>
               <item>the name of a diſeaſe in a horſes foote.</item>
               <label>Sedónia,</label>
               <item>a kind of root vſed in ſalads.</item>
               <label>Sedrarſi,</label>
               <item>to fall in a ſuddaine ſwoune or trance.</item>
               <label>Sedulità,</label>
               <item>care and great diligence.</item>
               <label>Sédulo,</label>
               <item>a kind of cart or tumbrell. Alſo carefull, diligent, painefull, earnest.</item>
               <label>Sedúrre, duco, duſſi, dutto,</label>
               <item>to ſeduce, to lead away, aſide or apart, to miſlead, to deceiue.</item>
               <label>Seduttione,</label>
               <item>a ſeducing, a miſleading, a leading aſide or apart.</item>
               <label>Sedutto,</label>
               <item>ſeduced, miſlead, deceiued, lead away or aſide.</item>
               <label>Seduttore,</label>
               <item>a ſeducer, he that ſeduceth, a miſleader.</item>
               <label>Sefiród,</label>
               <item>a kind of cabaliſticall practiſe or practike cabala.</item>
               <label>Sega,</label>
               <item>a ſaw to ſaw withall. Alſo a ſythe or a ſickle.</item>
               <label>Segala,</label>
               <item>the graine we call rye or winter corne.</item>
               <label>Segare,</label>
               <item>to ſaw. Alſo to mow or cut. Alſo to cut or furrow through the ſea.</item>
               <label>Segarino,</label>
               <item>a ſawier, a little ſaw.</item>
               <label>Segatore,</label>
               <item>a ſawier, a mower, a cutter.</item>
               <label>Segatura,</label>
               <item>a ſawing, a mowing, a ſickling, a cutting<g ref="char:punc">▪</g> ſawings, ſawdust.</item>
               <label>Segenato ſopra nero,</label>
               <item>blacke, full of ſiluer haires.</item>
               <label>
                  <pb n="362" facs="tcp:2505:192" rendition="simple:additions"/>Segéſta,</label>
               <item>the goddeſſe of haruest.</item>
               <label>Segéta,</label>
               <item>a little ſaw, ſickle or ſyethe.</item>
               <label>Seggiaio,</label>
               <item>a chaire-maker.</item>
               <label>Seggietta,</label>
               <item>a kind of chaire vſed in Italy to carrie men and women vp and downe in.</item>
               <label>Seggio,</label>
               <item>a ſeat, a ſtoole, a forme, a chaire, a bench or ſitting place. Alſo I ſit downe. It hath beene vſed for the heauens. Alſo for a place of iuſtice or a tribunall.</item>
               <label>Seggiola,</label>
               <item>a little lowe chaire, ſtoole or ſeate.</item>
               <label>Seghetta,</label>
               <item>as <hi>Segeta.</hi>
               </item>
               <label>Segiamai,</label>
               <item>if euer, if at any time.</item>
               <label>Segioraſi,</label>
               <item>an inflammation in the head.</item>
               <label>Segnácolo,</label>
               <item>a marke, a ſigne or token, a ſeale or branding iron.</item>
               <label>Segnalatamente,</label>
               <item>famouſly, notably, no<g ref="char:EOLhyphen"/>toriouſly.</item>
               <label>Segnale,</label>
               <item>a ſignall, a marke, a ſigne, a to<g ref="char:EOLhyphen"/>ken, a meare-stone, a ſignet, a ſeale.</item>
               <label>Segnaluzzo,</label>
               <item>a little marke, ſeale or to<g ref="char:EOLhyphen"/>ken.</item>
               <label>Segnalare,</label>
               <item>to make notable, renowmed, famous or notorious, to marke, to ſigne, to note, to brand, to betoken, to skar.</item>
               <label>Segnalato,</label>
               <item>made notable, famous or noto<g ref="char:EOLhyphen"/>rious, marked, ſigned, noted or branded, betoken or skarred. Alſo famous, no<g ref="char:EOLhyphen"/>table, renowmed, notorious.</item>
               <label>Segnare,</label>
               <item>to marke, to brand, to ſeale, to ſigne, to note, to skar, to coine, to make a ſigne or put on a ſigne. Alſo to beto<g ref="char:EOLhyphen"/>ken, to ſignifie or ſhewe by ſigne or to<g ref="char:EOLhyphen"/>ken.</item>
               <label>Segnatamente,</label>
               <item>by ſignes, markes and to<g ref="char:EOLhyphen"/>kens.</item>
               <label>Segnatura,</label>
               <item>a marking, a branding, a ſea<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a ſigning, a brand, a mear-ſtone.</item>
               <label>Segnetto,</label>
               <item>a ſeale, a ſignet, a ſmall marke, ſigne or token.</item>
               <label>Segni,</label>
               <item>markes, ſignes or tokens.</item>
               <label>Segni celéſti,</label>
               <item>the twelue ſignes in hea<g ref="char:EOLhyphen"/>uen.</item>
               <label>Segnità,</label>
               <item>as <hi>Segnitie.</hi>
               </item>
               <label>Segnitie,</label>
               <item>ſlownes, lazines, ſlothfulnes or negligence, barennes.</item>
               <label>Segno,</label>
               <item>a ſigne, a marke, a token, a goale, a mear-ſtone, a skar. a butte, a marke, a white or ayme or blanke to ſhoote at. a pawne or pledge. Alſo a mans water for the phiſitions to caſte or iudge by. a ſigne that hangeth at mens doors. Alſo a banner, a ſtreamer, a flag. Alſo a ſigne of ſtars, a token of things to come.</item>
               <label>Sego,</label>
               <item>tallow or greaſe to make candles.</item>
               <label>Sególlo,</label>
               <item>a veine of earth in mines decla<g ref="char:EOLhyphen"/>ring that gold may be found there.</item>
               <label>Segoſo,</label>
               <item>tallowie, fattie, greaſie.</item>
               <label>Segregare,</label>
               <item>to lay a part, to ſeuer, to cull out, to ſeparate, to put from out off.</item>
               <label>Segretario,</label>
               <item>as <hi>Secretario.</hi>
               </item>
               <label>Segretezza,</label>
               <item>as <hi>Secretezza.</hi>
               </item>
               <label>Segretiére,</label>
               <item>a ſecretarie, a ſecret keeper.</item>
               <label>Segreto,</label>
               <item>as <hi>Secreto.</hi>
               </item>
               <label>Segreſtano,</label>
               <item>as <hi>Sagreſtano.</hi>
               </item>
               <label>Segreſtia,</label>
               <item>as <hi>Sagreſtia.</hi>
               </item>
               <label>Seguace,</label>
               <item>following, inſuing, a follower, an attendant, that followeth eaſie, clammy, pliant. <hi>Hedera ſequace,</hi> Iu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e growing and ſpreading euerie way on the wals.</item>
               <label>Seguénte,</label>
               <item>following, ſucceeding, enſuing, that followeth or commeth after.</item>
               <label>Seguentemente,</label>
               <item>conſequently, following<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, ſucceedingly, in order.</item>
               <label>Seguentia,</label>
               <item>a ſequence. Alſo a play at cardes ſo called.</item>
               <label>Seguire, ſeguo, ſeguíto,</label>
               <item>to follow, to in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſue, to ſucceede, to chance, to happen, to come to paſſe, to purſue, to goe after.</item>
               <label>Seguito,</label>
               <item>followed, inſued, ſucceeded, come to paſſe, hapned, come after.</item>
               <label>Séguito,</label>
               <item>a traine of followers, waiters, attendants or ſeruants, companie or friends.</item>
               <label>Seguitare,</label>
               <item>as <hi>Seguire.</hi>
               </item>
               <label>Segurtà,</label>
               <item>as <hi>Sicuranza.</hi>
               </item>
               <label>Séi,</label>
               <item>the number of ſixe. Alſo thou arte of <hi>Eſſere.</hi>
               </item>
               <label>Seicento,</label>
               <item>ſixe hundreth. It is alſo vſed for the finite number of all the diuels in hell.</item>
               <label>Sel,</label>
               <item>if the<g ref="char:punc">▪</g> it to himſelfe.</item>
               <label>Selagine,</label>
               <item>a kind of herbe much vſed of the Druides for all eie-ſores, called hedge-hyſop.</item>
               <label>Selbaſtrélla,</label>
               <item>as <hi>Serbaſtrélla.</hi>
               </item>
               <label>Sélce,</label>
               <item>a flint or hard pibble ſtone.</item>
               <label>Selciare,</label>
               <item>to paue with flint ſtones.</item>
               <label>Selciato,</label>
               <item>paued. Alſo a pauement.</item>
               <label>Selciata,</label>
               <item>a pauement. Alſo a cauſey of hard ſtones.</item>
               <label>Selciatore,</label>
               <item>a pauier.</item>
               <label>Seleno,</label>
               <item>the herbe parſely or ſmallage.</item>
               <label>Selenite,</label>
               <item>a precious ſtone wherein is a white which decreaſeth and increaſeth as the moone doth.</item>
               <label>Seletto,</label>
               <item>ſelected, picked or choſen out from among others.</item>
               <label>Seleueide,</label>
               <item>a kind of birde that deuoures locuſtes.</item>
               <label>Selfo,</label>
               <item>a warte in a horſe called an aubu<g ref="char:EOLhyphen"/>rie.</item>
               <label>Selice,</label>
               <item>a flint or pibble ſtone.</item>
               <label>Selinuſia, térra medicinale.</label>
               <item> </item>
               <label>Sélla,</label>
               <item>any kind of ſaddle or pad. Vſed al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo for a ſeat or ſitting place.</item>
               <label>Sellare,</label>
               <item>to ſaddle.</item>
               <label>Sellaro, Sellaio,</label>
               <item>a ſadler.</item>
               <label>Sellecchia,</label>
               <item>the huskes, ſhales or cods of any pulſe as of beanes and peaſon.</item>
               <label>Selletta,</label>
               <item>a kind of foot ſtoole or litle ſaddle</item>
               <label>Selua,</label>
               <item>a foreſt, a chaſe or a wood full of great trees and timber wood.</item>
               <label>Seluaggina,</label>
               <item>any kinde of veniſon, wilde<g ref="char:EOLhyphen"/>game, fowle or hunting.</item>
               <label>Seluaggio,</label>
               <item>ſauage, wild, vplandiſh, home<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, of the field or countrey, rurall, clow<g ref="char:EOLhyphen"/>niſh, rude, ruſticke, ſwainiſh or ſiluane. Alſo fell, cruell, fantasticall, vntamed, ſtrange, fond, vnſociable.</item>
               <label>Seluaggiume,</label>
               <item>as <hi>Seluaggina.</hi>
               </item>
               <label>Seluareccio,</label>
               <item>as <hi>Seluaggio.</hi>
               </item>
               <label>Seluaſtrélla,</label>
               <item>an herbe called in latin Her<g ref="char:EOLhyphen"/>ba trallis.</item>
               <label>Seluaticcina,</label>
               <item>as <hi>Seluaggina.</hi>
               </item>
               <label>Seluatico,</label>
               <item>as <hi>Seluaggio.</hi>
               </item>
               <label>Selueſtrélla,</label>
               <item>as <hi>Seluaſtrella.</hi>
               </item>
               <label>Seluéſtro,</label>
               <item>as <hi>Seluaggio.</hi>
               </item>
               <label>Seluietta,</label>
               <item>a napkin or drinking cloth.</item>
               <label>Seluoſo,</label>
               <item>wooddie, forest-like, full of woods, deſert, wilde.</item>
               <label>Sélze,</label>
               <item>as <hi>Selce.</hi>
               </item>
               <label>Se mai,</label>
               <item>if euer, if at any time.</item>
               <label>Sembiante,</label>
               <item>a ſemblance, a ſeeming, a likenes, a ſimilitude, a countenance, a ſhowe, an apparance. Alſo ſeeming, ſhowing, appearing, reſembling, doing as if.</item>
               <label>Sembianza,</label>
               <item>a ſemblance, a ſeeming, a likenes, &amp;c.</item>
               <label>Sembiare,</label>
               <item>to ſeeme, to reſemble, to ſhow, to appeare.</item>
               <label>Sembiéuole,</label>
               <item>ſemblant, ſeeming, appea<g ref="char:EOLhyphen"/>ring.</item>
               <label>Sémbola,</label>
               <item>as <hi>Sémola.</hi>
               </item>
               <label>Sembolato,</label>
               <item>as <hi>Semolato.</hi>
               </item>
               <label>Sembolélli,</label>
               <item>a kinde of ſimnell or ſugar-bread.</item>
               <label>Semboloſo,</label>
               <item>as <hi>Semoloſo.</hi>
               </item>
               <label>Sembranza,</label>
               <item>as <hi>Sembianza.</hi>
               </item>
               <label>Sembrare,</label>
               <item>as <hi>Sembiare.</hi>
               </item>
               <label>Seme,</label>
               <item>any kinde of ſeede, ofſpring, or be<g ref="char:EOLhyphen"/>ginning. a kernell of fruite. ſeede, or corne. a graff or ſet of a yong tree, a nource gardine. kinde or generation. Alſo a chiefe auctor, beginner or cau<g ref="char:EOLhyphen"/>ſer of a thing. that whereby a thing is nouriſhed or maintained.</item>
               <label>Se medéſimo,</label>
               <item>himſelfe.</item>
               <label>Sementa, Semenza,</label>
               <item>as <hi>Seme.</hi>
               </item>
               <label>Sementélla,</label>
               <item>the ſmall touch-pouder that a gunner doth vſe.</item>
               <label>Sementina, Semenzena,</label>
               <item>wormeſeede. Alſo any kinde of ſmall ſeede. Alſo ſmall haileſhot.</item>
               <label>Sementine,</label>
               <item>a kinde of peare ſo called in Italie.</item>
               <label>Semi,</label>
               <item>a word much vſed in compoſition for halfe.</item>
               <label>Seméſtre,</label>
               <item>of ſixe moneths.</item>
               <label>Semiapérto,</label>
               <item>halfe open.</item>
               <label>Semi breue,</label>
               <item>a ſemibriefe in muſike.</item>
               <label>
                  <pb n="363" facs="tcp:2505:192" rendition="simple:additions"/>Semi capro,</label>
               <item>halfe a goate, demygoated, ſemie-goated.</item>
               <label>Semicinto,</label>
               <item>a garment comming lower then the bellie. Alſo halfe guirt, as we may ſay a halfe kirtle.</item>
               <label>Semicirculare,</label>
               <item>halfe circled.</item>
               <label>Semicotto,</label>
               <item>halfe ſodden, baked, or ro<g ref="char:EOLhyphen"/>ſted.</item>
               <label>Semicrome,</label>
               <item>a ſemie crochet in muſike.</item>
               <label>Semi déi,</label>
               <item>demy-gods, halfe gods, ſemie-gods.</item>
               <label>Semidiámetro,</label>
               <item>halfe the diameter of a figure, a line drawne from the centre to the circumference.</item>
               <label>Semi-foras. carattero diabólico.</label>
               <item> </item>
               <label>Semidótto,</label>
               <item>halfe or meanely learned.</item>
               <label>Semifatto,</label>
               <item>halfe made, halfe done.</item>
               <label>Semigraue,</label>
               <item>halfe heauie, graue, drouſie, or halfe a ſleepe.</item>
               <label>Semihuómo,</label>
               <item>halfe a man.</item>
               <label>Semi hora,</label>
               <item>halfe an houre.</item>
               <label>Semimarino,</label>
               <item>belonging partlie to the ſea, and partlie to the land.</item>
               <label>Semiminima,</label>
               <item>a ſemiminime in muſicke.</item>
               <label>Semimórto,</label>
               <item>halfe dead.</item>
               <label>Semituono,</label>
               <item>a ſemitune, halfe a note in muſicke.</item>
               <label>Semiditono,</label>
               <item>a kinde of tune in muſicke.</item>
               <label>Semidente cauallino,</label>
               <item>an hearbe ſo cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led.</item>
               <label>Seminare,</label>
               <item>to ſowe any ſeede, to skatter, to diſperſe. Alſo to charge as a field in armorie is.</item>
               <label>Seminale,</label>
               <item>of or pertaining to ſeede, or ſowing. Alſo knotgraſſe, or ſwine<g ref="char:EOLhyphen"/>graſſe.</item>
               <label>Seminali vaſi,</label>
               <item>the ſeede veſſels.</item>
               <label>Seminato,</label>
               <item>ſowne, ſcattered, diſperſed. Alſo any ground that is ſowne. charged as a cote of armes.</item>
               <label>Seminario,</label>
               <item>a ſeminarie. Alſo a ſpring-gardine, or a ſeede-plot, or a place where plants be ſet to be remoued: a nource-gardine, a tree whereof plants or graffs be taken. Alſo the firſt beginning or chiefe cauſe of any good or euill.</item>
               <label>Seminatione,</label>
               <item>the arte of ſowing, ſowing, generation, or breeding by ſeede.</item>
               <label>Seminatore,</label>
               <item>a ſower of ſeedes, a diſper<g ref="char:EOLhyphen"/>ſer, a ſcatterer, a breeder, an ingendrer, an auctor or procurer of ſome thing.</item>
               <label>Seminudo,</label>
               <item>halfe naked.</item>
               <label>Seminio,</label>
               <item>all the gaine or profit of ſeede, or ſowing.</item>
               <label>Semipedale,</label>
               <item>halfe a foote in quantitie or height.</item>
               <label>Semiperfetto,</label>
               <item>halfe perfect, halfe fini<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhed.</item>
               <label>Semipieno,</label>
               <item>halfe full.</item>
               <label>Semiraſo,</label>
               <item>halfe ſhauen.</item>
               <label>Semiſepolto,</label>
               <item>halfe buried.</item>
               <label>Semiſtante,</label>
               <item>a word of deriſion for a braue fellowe, as we ſay as good as George a greene.</item>
               <label>Semitertiana,</label>
               <item>a ſhaking ague ſo called, becauſe the greateſt part of the fits thereof is ſpent in ſhiuering, on that day ſpecially that the tertian and quotidian do meete together.</item>
               <label>Semitóno,</label>
               <item>a demitune, or halfe note in muſicke.</item>
               <label>Semitrito,</label>
               <item>halfe bruſed, halfe brayed, or <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ounded.</item>
               <label>Semiuiro,</label>
               <item>halfe a man, a womaniſh fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low, an vnperfect man, an eunuch, one that is guelded.</item>
               <label>Semiuiuo,</label>
               <item>halfe aliue, betweene dead and aliue.</item>
               <label>Semiuocale,</label>
               <item>ſixe conſonants ſo called, becauſe they haue halfe the ſound of vowels.</item>
               <label>Semma,</label>
               <item>powder growne from braſſe mel<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, or golden ſand.</item>
               <label>Sémola,</label>
               <item>the branne of corne.</item>
               <label>Semód,</label>
               <item>a kinde of cabalisticall ſpecu<g ref="char:EOLhyphen"/>lation.</item>
               <label>Semolato,</label>
               <item>a kinde of courſe vnboulted bread, full of branne.</item>
               <label>Semolella,</label>
               <item>fine branne. Alſo a kinde of meate or pudding ſo called.</item>
               <label>Semoloſo,</label>
               <item>brannie, courſe, full of bran.</item>
               <label>Sempietà,</label>
               <item>as <hi>Semplicità.</hi>
               </item>
               <label>Sempio,</label>
               <item>as <hi>Semplice.</hi>
               </item>
               <label>Sempiternare,</label>
               <item>as <hi>Secolare.</hi>
               </item>
               <label>Sempiternità,</label>
               <item>eternitie, ſempiternitie.</item>
               <label>Sempitérno,</label>
               <item>ſempiternall, ayeduring, e<g ref="char:EOLhyphen"/>uerlasting, continuall, perpetuall, end<g ref="char:EOLhyphen"/>leſſe, immortall, alwayes during.</item>
               <label>Semplice,</label>
               <item>ſimple, ſingle, ſlight, not double, of one ſort, not compounded, vnmixt, ſincere, pure, vnfained, harmeleſſe, plaine, without welt or gard, vnla<g ref="char:EOLhyphen"/>boured, not curious. Alſo fooliſh, ſim<g ref="char:EOLhyphen"/>ple-witted, ſhallow-headed, homely, meane.</item>
               <label>Semplicemente,</label>
               <item>ſimplie, ſinglie, ſlight<g ref="char:EOLhyphen"/>lie, ſincerely, homely, purely, vnfai<g ref="char:EOLhyphen"/>nedly, without diſſimulation, in good faith, vnwittingly. Alſo fooliſhly, ſim<g ref="char:EOLhyphen"/>ply, plainely.</item>
               <label>Semplicetto,</label>
               <item>ſomewhat ſimple, fooliſh, or ſhallow witted.</item>
               <label>Semplicità,</label>
               <item>ſimplicitie, ſinglenes, ſlight<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, homelines, ſinceritie.</item>
               <label>Sempliciótto,</label>
               <item>as <hi>Semplicetto.</hi>
               </item>
               <label>Semprana,</label>
               <item>as <hi>Sempr<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>uiua.</hi>
               </item>
               <label>Semprano,</label>
               <item>perpetuall, ayeduring, euer<g ref="char:EOLhyphen"/>lasting.</item>
               <label>Semprare,</label>
               <item>as <hi>Secolare.</hi>
               </item>
               <label>Sempre,</label>
               <item>euer, for euer, euer and euer, aye, continuallie, from time to time.</item>
               <label>Semprelenità,</label>
               <item>accustomed gentlenes, continuall mildenes.</item>
               <label>Sempremai,</label>
               <item>for euer and euer, for euer, euer and a day.</item>
               <label>Sempreuina,</label>
               <item>the hearbe houſeleeke, ſen<g ref="char:EOLhyphen"/>greene, or prickmadam, or euergreene.</item>
               <label>Sen,</label>
               <item>as <hi>Sene,</hi> as <hi>Seno.</hi>
               </item>
               <label>Sena,</label>
               <item>an hearbe or ſpurge much vſed in phiſicke called Senie, it is a low plant hauing leaues like Fenigreeke, bearing ſmall, flat, and crooked huskes, where<g ref="char:EOLhyphen"/>in is a flat and brouniſh ſeede.</item>
               <label>Senácolo,</label>
               <item>a counſell-houſe or chamber, a Senate-houſe.</item>
               <label>Senape,</label>
               <item>madnes, raſhnes, fondnes, rage, follie, pepper in the noſe, teene, a toyiſh humor.</item>
               <label>Senário,</label>
               <item>of or pertaining to the number of ſixe, that containeth ſixe.</item>
               <label>Senato,</label>
               <item>the Senate or Parliament houſe.</item>
               <label>Senatório,</label>
               <item>of or pertaining to a Senate.</item>
               <label>Senatore,</label>
               <item>a Senator, a magistrate, or chiefe counſellor, a counſellor, an alder<g ref="char:EOLhyphen"/>man, a borough-maister.</item>
               <label>Senatus conſulto,</label>
               <item>a decree, an acte, an ordinance or deliberatiue made by the whole Senate.</item>
               <label>Senauro,</label>
               <item>as <hi>Senape.</hi>
               </item>
               <label>Sene,</label>
               <item>old, aged, or eld. Alſo himſelfe thence, himſelfe thereof, themſelues thence or thereof.</item>
               <label>Seneccione,</label>
               <item>the weede groundeswell or groneswell.</item>
               <label>Senepe,</label>
               <item>as <hi>Senape.</hi>
               </item>
               <label>Seneſcénte,</label>
               <item>waxing old, growing in age, wearing away, decreaſing, drawing to the wa<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e.</item>
               <label>Seneſciallo,</label>
               <item>a Seneſhall, a Marſhall, a Bailife, a Sheriffe, or Gouernour.</item>
               <label>Senéſtra,</label>
               <item>the left hand, or ſide, as <hi>Se<g ref="char:EOLhyphen"/>neſtro.</hi>
               </item>
               <label>Seneſtramente,</label>
               <item>ſinisterlie, ſtrangely, a<g ref="char:EOLhyphen"/>gainſt the haire.</item>
               <label>Seneſtrare,</label>
               <item>to miſcarie, to ſtray, or put any lim or ioynt out of ioynt.</item>
               <label>Senéſtro,</label>
               <item>a ſinister chance, an ill luck, an ill hap, a box, a blow, or whiret on the eares, giuen with the back of the hand, or with the left hand.</item>
               <label>Senetio,</label>
               <item>an herbe.</item>
               <label>Senettù,</label>
               <item>ouldage, agednes.</item>
               <label>Senezone,</label>
               <item>as <hi>Seneccione.</hi>
               </item>
               <label>Senice,</label>
               <item>a kinde of diſeaſe in a man.</item>
               <label>Senile,</label>
               <item>ould, aged, eld, aged-like, of or belonging to age. Alſo ripe.</item>
               <label>Senio,</label>
               <item>as <hi>Senile.</hi>
               </item>
               <label>Seniore,</label>
               <item>elder, more aged. Alſo a ſenior, or a predeceſſor.</item>
               <label>Senità,</label>
               <item>age, eldnes, agednes.</item>
               <label>Senno,</label>
               <item>wit, reaſon, ſence, knowledge, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cretion, wiſedome, warines, iudgement, earnestnes, good ſooth. <hi>Da ſenno,</hi> in
<pb n="364" facs="tcp:2505:193"/>
good earneſt.</item>
               <label>Sennuto,</label>
               <item>wittie, ſenſible, diſcreet, endu<g ref="char:EOLhyphen"/>ed with reaſon, ſence, or knowledge.</item>
               <label>Séno,</label>
               <item>a boſome, a lap, the turning or hol<g ref="char:EOLhyphen"/>lownes of a water-banke, a creeke, a nooke, an angle, a hauen, a gulfe, or arme of the ſea, or any riuer. Alſo the bending, the hole or hollownes of the eyes. Alſo a lap, a plait, or fold in a gar<g ref="char:EOLhyphen"/>ment. Alſo a net, or the hollownes and infolding of a net, taken alſo for the minde or inward and priuieſt part of a mans hart or affections. Alſo the hole or hollow winding of a ſtalke whereat the branches do ſprout and ſhoote. Alſo an aporne, a lap. Alſo a twinding or round circle in haire. Alſo the hole or foule hollow corner of an impostuma<g ref="char:EOLhyphen"/>tion or ſore. a crinkle crankle of any thing. in mathematikes, if from the ends of any arch there be drawne two ſtraite lines meeting, one of the which be a piece of the Diameter, and the other per<g ref="char:EOLhyphen"/>pendicular to the former: the ſaid right lines haue the name of <hi>Seno.</hi>
               </item>
               <label>Senò,</label>
               <item>if not, but that, were it not, if it were not.</item>
               <label>Senóche,</label>
               <item>as <hi>Senonche.</hi>
               </item>
               <label>Senon è che,</label>
               <item>as <hi>Senon.</hi>
               </item>
               <label>Senon,</label>
               <item>onely, but onely, except, if not, vnleſſe, if it were not, but, ſauing, but that, vnleſſe, ſaue.</item>
               <label>Senonche,</label>
               <item>if it were not that, but that, except that, if not that, vnles that, ſaue that.</item>
               <label>Senónne,</label>
               <item>as <hi>Senon.</hi>
               </item>
               <label>Senonſe, Senonne che,</label>
               <item>as <hi>Senonche.</hi>
               </item>
               <label>Senopia,</label>
               <item>as <hi>Senape.</hi>
               </item>
               <label>Senſa,</label>
               <item>aſcenſion day.</item>
               <label>Senſalaggio,</label>
               <item>the money giuen to a broker for his paines, brokage monie.</item>
               <label>Senſalare,</label>
               <item>to play the broker, to bargaine by brokers.</item>
               <label>Senſale,</label>
               <item>a broker, a dealer betweene par<g ref="char:EOLhyphen"/>tie and partie about making of bar<g ref="char:EOLhyphen"/>gaines.</item>
               <label>Senſaria,</label>
               <item>the arte, profeſſion, trade, or companie of brokers. Alſo brokage.</item>
               <label>Senſaro,</label>
               <item>as <hi>Senſale.</hi>
               </item>
               <label>Senſato,</label>
               <item>as <hi>Sennuto,</hi> as <hi>Senſibile.</hi>
               </item>
               <label>Senſi,</label>
               <item>the fiue ſences of man.</item>
               <label>Senſibile,</label>
               <item>ſenſible, feeling, that may be felt or perceiued.</item>
               <label>Senſitiuo,</label>
               <item>ſencible, hauing ſence and fee<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Senſo,</label>
               <item>the ſence of man. Alſo wit, reaſon, conceite, or vnderstanding, feeling, ſence, p<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ceiuing, iudgement, know<g ref="char:EOLhyphen"/>ledge, opinion, that which one hath con<g ref="char:EOLhyphen"/>ceiued in minde, that which is known by ſence. Alſo the ſence or meaning of any writing.</item>
               <label>Senſuale,</label>
               <item>ſenſuall, licentious, obeying, and pleaſing his ſences.</item>
               <label>Senſualità,</label>
               <item>ſenſualitie, licenciouſnes, con<g ref="char:EOLhyphen"/>tent and pleaſing of ſences.</item>
               <label>Sentacchiare,</label>
               <item>to cowre, ſquat, or ſit down as a gooſe or a ducke doth.</item>
               <label>Sentacchio,</label>
               <item>all maner of ſquatting, cow<g ref="char:EOLhyphen"/>ring, or ſitting downe cloſe. It hath bin taken for one that is quicke of hea<g ref="char:EOLhyphen"/>ring.</item>
               <label>Sentacchione,</label>
               <item>a cowring, idle, lazie com<g ref="char:EOLhyphen"/>panion, that will alwaies keepe home.</item>
               <label>Sentare,</label>
               <item>to ſit downe.</item>
               <label>Sentata,</label>
               <item>a ſeſſion, a ſitting.</item>
               <label>Senténtia,</label>
               <item>a ſentence, an awarde, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>cree, a verdict, a iudgement, an opinion, aduice, meaning, or counſell, a wittie or wiſe ſentence vttred vpon any thing, a golden ſaying.</item>
               <label>Sententiare,</label>
               <item>to awarde, to ſentence, to adiudge, to caſte, to condemne, to giue iudgement.</item>
               <label>Sententiato,</label>
               <item>awarded, ſentenced, adiud<g ref="char:EOLhyphen"/>ged, cast, condemned, giuen iudgement.</item>
               <label>Sententiére,</label>
               <item>a iudge, a cenſurer, a ſen<g ref="char:EOLhyphen"/>tence giuer.</item>
               <label>Sententioſo,</label>
               <item>ſententious, instructiue, pi<g ref="char:EOLhyphen"/>thie or full of golden ſaying or ſenten<g ref="char:EOLhyphen"/>ces.</item>
               <label>Senténza,</label>
               <item>as <hi>Sententia.</hi>
               </item>
               <label>Sentiéro,</label>
               <item>a path, a high-waie, a tracke, a tracing, or a cauſey.</item>
               <label>Sentieruólo,</label>
               <item>a little way, a narrow path or track.</item>
               <label>Sentimento,</label>
               <item>ſence, feeling, conceite, opi<g ref="char:EOLhyphen"/>nion.</item>
               <label>Sentinare,</label>
               <item>to pumpe in a ſhip.</item>
               <label>Sentina,</label>
               <item>a ſinke, a iakes, a priuie, a common ſhore, a heape of filth, or any ſuch con<g ref="char:EOLhyphen"/>ueyance of filth. alſo a co<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>panie or filthie packe of lewde baſe raſcals, a packe or heape of miſchiefes, a place where raſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cals and whores meete. Alſo the pumpe of a ſhip.</item>
               <label>Sentinélla,</label>
               <item>a watch, a ſentinell, a ſouldier which is ſet to watch at a ſtation.</item>
               <label>Sentíre, ſento, ſentito,</label>
               <item>to feele, to heare, to ſmell, to taste, to conceite, to vnder<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtande, to perceiue.</item>
               <label>Sentito,</label>
               <item>felt, heard, ſmelt, tasted, concei<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, vnderstoode, perceiued. Alſo warie or wiſe.</item>
               <label>Sentita,</label>
               <item>a warie, ſlie, fine conceited or apt to vnderſtand woman.</item>
               <label>Sentore,</label>
               <item>a ſent, a ſmell, a ſauour, a taſte.</item>
               <label>Senza,</label>
               <item>without, beſides, ſanſe.</item>
               <label>Senza che,</label>
               <item>beſides that, without that.</item>
               <label>Senza dubbio,</label>
               <item>ſanſe-faile, without doubt.</item>
               <label>Senzale,</label>
               <item>as <hi>Senſale.</hi>
               </item>
               <label>Senzaria,</label>
               <item>as <hi>Senſaria.</hi>
               </item>
               <label>Senza riſeruo,</label>
               <item>without ſparing, boldly.</item>
               <label>Sépa,</label>
               <item>a cuttle fiſh, or cuttle bone, whoſe bloud is as blacke as inke, and therefore ſome haue taken <hi>Sepa</hi> for inke.</item>
               <label>Separare,</label>
               <item>to ſeparate, to deuide, to ſunder, to ſeuer, to diſioyne, to parte, to diuorce, to put apart, to put one from another.</item>
               <label>Separabile,</label>
               <item>ſeparable, that may be deui<g ref="char:EOLhyphen"/>ded or ſundred.</item>
               <label>Separatione,</label>
               <item>a ſeparation, a ſeuering, a diuiſion, a diuorce, a putting one from another.</item>
               <label>Sépe,</label>
               <item>a hedge, a quick-ſet hedge, a fence, a mound, a cloſure of grounds.</item>
               <label>Sepellibile,</label>
               <item>buriable, that may be buried.</item>
               <label>Sepellire, liſco, lito,</label>
               <item>to burie, to enterre, to entombe the dead, to lay in the earth. Alſo to aboliſh cleane and cauſe to be forgotten.</item>
               <label>Sepellitore,</label>
               <item>a burier, a digger of graues to burie the dead, a burier of the dead.</item>
               <label>Sephiſma,</label>
               <item>a decree, a ſtatute, a lawe, an ordinance.</item>
               <label>Sepia,</label>
               <item>as <hi>Sepa.</hi>
               </item>
               <label>Sepietta,</label>
               <item>a little cuttle fiſh, or cuttle bone.</item>
               <label>Sepólcro,</label>
               <item>a tombe, a graue, a ſepulchre, a vaulte. Vſed alſo for a churchyard.</item>
               <label>Sepólto, Sepellito,</label>
               <item>buried, laide in the ground, interred, intombed. Alſo as it were dead, altogither forgotten, vtterly vndone and caſte away, or cleane abo<g ref="char:EOLhyphen"/>liſhed.</item>
               <label>Sepoltura,</label>
               <item>as <hi>Sepolcro.</hi>
               </item>
               <label>Sepoſitione,</label>
               <item>a putting apart, a ſetting a<g ref="char:EOLhyphen"/>ſide.</item>
               <label>Sepóſo,</label>
               <item>fat, fattie, full of tallow, ſewet, or ſeame.</item>
               <label>Seppia, Seppa,</label>
               <item>as <hi>Sepa.</hi>
               </item>
               <label>Séppi, ſeppe, ſeppero,</label>
               <item>I, he, or they knew, of <hi>Sapere.</hi>
               </item>
               <label>Sépto,</label>
               <item>a ſluce, a flud-gate, a watergap.</item>
               <label>Sepur, ſepure,</label>
               <item>if, if ſo be, if ſo be that, if yet.</item>
               <label>Sequéla,</label>
               <item>a ſequell, a conſequence, a follow<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, a chance.</item>
               <label>Sequentia,</label>
               <item>as <hi>Seguentia.</hi>
               </item>
               <label>Sequeſtrare,</label>
               <item>to arrest, to ſtop, to ſtaie, to attache, to ſequeſter, to ſue, to arbitrate, to put into ones hands as indifferent.</item>
               <label>Sequeſtratione,</label>
               <item>a ſequeſtration, a putting a parte, an attachment, an arreſt, an action, a ſute, an arbitration, an arbi<g ref="char:EOLhyphen"/>trement.</item>
               <label>Sequeſtratore,</label>
               <item>a ſequeſtrator, an atta<g ref="char:EOLhyphen"/>cher, a ſergeant, an arbitrator, an vn<g ref="char:EOLhyphen"/>der iudge.</item>
               <label>Sequéſtre,</label>
               <item>indifferent to both partes, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>conciler of parties in controuerſie, an ar<g ref="char:EOLhyphen"/>bitrator.</item>
               <label>
                  <pb n="365" facs="tcp:2505:193"/>Sequéſtro,</label>
               <item>as <hi>Sequeſtratione.</hi>
               </item>
               <label>Ser, Sir,</label>
               <item>a name giuen to prieſts, and alſo to lords and maſters.</item>
               <label>Sera,</label>
               <item>the eeue or euening, the last part of the day, towards night. <hi>Bona ſera,</hi> good euening.</item>
               <label>Serà,</label>
               <item>he, or ſhe, or it ſhall be.</item>
               <label>Serafo,</label>
               <item>a coine in India woorth fower ſhillings ſterling. Alſo a kinde of ſerpent that the Egyptian worſhipped as a god.</item>
               <label>Seraphino,</label>
               <item>a ſeraphin, an angell.</item>
               <label>Serapica,</label>
               <item>the herbe called dogs-stones, or raggewoort.</item>
               <label>Serapino,</label>
               <item>a kinde of gum or drugge ſo called.</item>
               <label>Serbabile,</label>
               <item>that may be kept.</item>
               <label>Serbanza,</label>
               <item>a reſeruing, a keeping.</item>
               <label>Serbare,</label>
               <item>to keepe, to reſerue, to holde, to guarde, to preſerue, to ſaue. Alſo to ob<g ref="char:EOLhyphen"/>ſerue, to take heede.</item>
               <label>Serbatóio,</label>
               <item>a cupboord, a lardrie, a pan<g ref="char:EOLhyphen"/>trie, a keepe, a place to keepe or preſerue any thing in.</item>
               <label>Serbaſtrélla,</label>
               <item>a kinde of herbe called dogs-ſtones or ragwoort.</item>
               <label>Serbaticcio,</label>
               <item>any fruit or other thing that will last and be kept.</item>
               <label>Serbo,</label>
               <item>a reſeruing or keeping, a ſparing or ſtore.</item>
               <label>Sercontraponi,</label>
               <item>as <hi>Foraméllo.</hi>
               </item>
               <label>Sere,</label>
               <item>ſir, a title giuen to lords and ma<g ref="char:EOLhyphen"/>ſters and to prieſts.</item>
               <label>Serena,</label>
               <item>a ſirene or a mermaide.</item>
               <label>Serenare,</label>
               <item>to cleere vp, to make cleere, faire and lightſome, to looke cheerfullie and merilie.</item>
               <label>Serenata,</label>
               <item>muſike giuen vnder gentlewo<g ref="char:EOLhyphen"/>mens windowes in a morning or eue<g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Serenezza,</label>
               <item>as <hi>Serenità.</hi>
               </item>
               <label>Sereniſſimo,</label>
               <item>most cleere, very faire, ex<g ref="char:EOLhyphen"/>cellently beautifull and calme. Alſo a title onely giuen to kings and great princes, as we ſay most renowmed, most famous, most glorious, most excellent, and ſoueraigne.</item>
               <label>Serenità,</label>
               <item>a title giuen nowe a daies to kings and chiefe dukes, as we ſaie ſoue<g ref="char:EOLhyphen"/>raintie, highnes, or renowne. Alſo faire and cleere weather, quietnes or calme<g ref="char:EOLhyphen"/>nes. Alſo brightnes, cleerenes, cheereful<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, or excellencie.</item>
               <label>Sereno,</label>
               <item>bright, cleere, faire, calme, quiet, appeaſed, cheerefull, merrie, gentle, peaceable. alſo whaie, or clarified whaie. Alſo without cloudes or raine. Alſo cleere and faire weather.</item>
               <label>Sergente,</label>
               <item>a ſergeant, a catchpole, a bedle or ſuch officer vnder a magistrate, or ſuch a one as is commanded by any ſu<g ref="char:EOLhyphen"/>perior magiſtrate. It hath alſo beene vſed for a groome or a ſquire, or other ſeruant.</item>
               <label>Sergente maggiore,</label>
               <item>a ſergeant maior of a band.</item>
               <label>Sergozzone,</label>
               <item>a blowe, a ſtroke, a bang or rap giuen vpon the necke.</item>
               <label>Sergiolo,</label>
               <item>a catchpole, a ſergeant.</item>
               <label>Seria,</label>
               <item>an earneſt, graue, or ſad word.</item>
               <label>Seriè,</label>
               <item>an order, a ſucceſſion, a rowe, an iſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſue, a race, a beade-role, a pedegree, a deſcent.</item>
               <label>Serica,</label>
               <item>a kinde of ſtuffe called fine ſerge or ſaie with ſilke in it.</item>
               <label>Serico,</label>
               <item>of ſilke, ſilken, made of ſilke, or like ſilke.</item>
               <label>Serifalco, Sirifalco,</label>
               <item>a kind of ſhot, bum<g ref="char:EOLhyphen"/>bard, or ordinance.</item>
               <label>Seriffo,</label>
               <item>a title giuen to princes in Barba<g ref="char:EOLhyphen"/>rie, as much to ſaie as king.</item>
               <label>Serifia,</label>
               <item>a kind of red toad or frogge.</item>
               <label>Serifio,</label>
               <item>a kind of wormwood growing in the ſea.</item>
               <label>Serino,</label>
               <item>a birde called in latine Serinus, ſome take it for the Siskin.</item>
               <label>Serio,</label>
               <item>earneſt, graue, of great importance, ſerious.</item>
               <label>Serioſità,</label>
               <item>ſeriouſnes, earnestnes.</item>
               <label>Serioſo,</label>
               <item>ſerious, earneſt, in ſooth, of conſe<g ref="char:EOLhyphen"/>quence, in earneſt, without mocking.</item>
               <label>Sermargóllo,</label>
               <item>an old doting wizard or wiſe man, a nickname for a gull or fond fellow. Alſo a kinde of ſport or plaie that children vſe to playe at in Italy with beanes or nuts.</item>
               <label>Sermenti,</label>
               <item>buds, ſprigs, ſprings, ſprouts, or yoong branches of a vine. Alſo flags, ſags, or reeds growing by the water ſide.</item>
               <label>Sermentina,</label>
               <item>hath bin iestingly taken for the good liquor wine.</item>
               <label>Sermolina,</label>
               <item>the herbe wilde Betonie, or wilde marierome. Alſo it is taken for a womans priuie parts.</item>
               <label>Sermonare,</label>
               <item>to ſpeake, to reaſon, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>courſe, to preach.</item>
               <label>Sermone,</label>
               <item>a ſermon, a preaching, a lecture a diſcourſe, an oration. Alſo the ſpeech talke, or communication, or language of mankinde.</item>
               <label>Sermoniere,</label>
               <item>a preacher, a diſcourſer, a ſpeaker.</item>
               <label>Serole,</label>
               <item>as <hi>Serrole.</hi>
               </item>
               <label>Serotino,</label>
               <item>late, lagge, latewarde, in the euening.</item>
               <label>Serpa,</label>
               <item>the name of a wheele or ſpring in a clocke.</item>
               <label>Serpare,</label>
               <item>as <hi>Sérpere,</hi> as <hi>Serpeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Sérpe,</label>
               <item>any kinde of ſerpent or venemous creeping beast or vermine that creepes vpon his belly and not vpon their feete as ſnakes or adders. Alſo a limbecke or ſerpentine, called of our diſtillers a dou<g ref="char:EOLhyphen"/>ble SS.</item>
               <label>Serpédine,</label>
               <item>as <hi>Serpedo.</hi>
               </item>
               <label>Serpédo,</label>
               <item>a rednes in the skin with puſhes or pimples.</item>
               <label>Serpeggiare,</label>
               <item>as <hi>Sérpere.</hi> Alſo to go win<g ref="char:EOLhyphen"/>ding or crankling in and out. Alſo when a horſe doth gallop writhing like a ſerpent or a ſnake.</item>
               <label>Serpentare,</label>
               <item>as <hi>Subillare.</hi> Alſo as <hi>Sér<g ref="char:EOLhyphen"/>pere.</hi>
               </item>
               <label>Serpentaria,</label>
               <item>vipers graſſe. Alſo the herbe Dragon, wilde bugloſſe or borage. Vſed alſo for monie-woort or hearbe two-penie.</item>
               <label>Serpentaria maggiore,</label>
               <item>the herbe dragon woort or ſerpentine the greater.</item>
               <label>Serpentauro,</label>
               <item>a kind of ſerpent and bull togither.</item>
               <label>Serpente,</label>
               <item>as <hi>Sérpe.</hi> Alſo proceeding for<g ref="char:EOLhyphen"/>ward, augmenting, creeping, ſpreading abroad by little and little.</item>
               <label>Serpentélla,</label>
               <item>the herbe dragon, bugloſſe or borage. Vſed alſo for vipers graſſe.</item>
               <label>Serpentello,</label>
               <item>a little ſerpent.</item>
               <label>Serpentina,</label>
               <item>as <hi>Serpentélla,</hi> a kind of or<g ref="char:EOLhyphen"/>dinance, bumbard or artillerie called a ſerpentine, ſakre or a baſe. Alſo a kinde of ſtone. Alſo a kinde of winding lim<g ref="char:EOLhyphen"/>becke or ſtill called a ſerpentine or dou<g ref="char:EOLhyphen"/>ble SS, in Engliſh. Alſo as <hi>Serpen<g ref="char:EOLhyphen"/>tella.</hi> Alſo a kind of ring worme or fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhions in a horſe or ſuch creeping di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeaſe.</item>
               <label>Serpentino,</label>
               <item>ſerpentine, viperous, like or of the nature of a ſerpent. a kind of ar<g ref="char:EOLhyphen"/>row head made like an adders toong. a kind of toole or inſtrument that anato<g ref="char:EOLhyphen"/>mists and grauers vſe. a kinde of verie hard ſtone or marble.</item>
               <label>Sérpere, ſerpo, ſerpei, ſerputo,</label>
               <item>to creepe or craule or ſlide vpon the bellie without feete as a ſerpent or worme. Alſo to ſpread abroad by little and little as herbes do growing cloſely by the ground.</item>
               <label>Serputo,</label>
               <item>crept or crauled. Alſo ſpread a<g ref="char:EOLhyphen"/>broad.</item>
               <label>Serpire, piſco, pito,</label>
               <item>as <hi>Sérpere.</hi>
               </item>
               <label>Serpega,</label>
               <item>as <hi>Serpedo.</hi>
               </item>
               <label>Serpettipmale,</label>
               <item>a venemous ſerpent.</item>
               <label>Serpicélla,</label>
               <item>a kind of croſſing of bookes or reckonings ſo called among marchants.</item>
               <label>Serpicolato,</label>
               <item>turning, winding, crankling in and out like a ſerpent.</item>
               <label>Serpillo,</label>
               <item>the herbe wilde time, creeping time, or our ladies bedſtraw.</item>
               <label>Serpolina,</label>
               <item>a womans quaint or priuities.</item>
               <label>Serpolina,</label>
               <item>an herbe or weed. Alſo a pret<g ref="char:EOLhyphen"/>tie wench, babie, laſſe or girle.</item>
               <label>Serpollo,</label>
               <item>as <hi>Serpillo.</hi>
               </item>
               <label>Serra,</label>
               <item>any ſecluſe or ſhut vp place or cloi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter, an incloſure.</item>
               <label>
                  <pb n="366" facs="tcp:2505:194" rendition="simple:additions"/>Sérra ſérra,</label>
               <item>a kind of march ſounded in warre.</item>
               <label>Serraglio,</label>
               <item>an incloſure, a cloſe, a padocke, a parke, a cloiſter or ſecluſe.</item>
               <label>Serrame,</label>
               <item>a locke or any thing that per<g ref="char:EOLhyphen"/>taines to locking or ſhutting.</item>
               <label>Serrare,</label>
               <item>to ſhut, to locke, to incloſe, to cloi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter, to raile in.</item>
               <label>Serrata,</label>
               <item>when the ſouldiers in ſquadron do ioine and locke cloſe togither thereby to become more ſtrong, a locking, a ſhut<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Serratile,</label>
               <item>that may be ſhut.</item>
               <label>Serratula,</label>
               <item>the herbe called he Betonie.</item>
               <label>Serratura,</label>
               <item>a locke, a bolt, a locking or a ſhutting.</item>
               <label>Serre di faſſi,</label>
               <item>cliffes, rocks, crags or rugged ſtones, ſhiues.</item>
               <label>Serrette,</label>
               <item>ſharpe points or buttons to make the curb of the bit extreame hard.</item>
               <label>Serriuóla,</label>
               <item>a ſpring or fountaine hedged or cloſed about that the cattell ſhall not marre it.</item>
               <label>Serrole,</label>
               <item>a kinde of wilde ducke or ma<g ref="char:EOLhyphen"/>lard.</item>
               <label>Ser ſac ciuto,</label>
               <item>as <hi>Foraméllo.</hi>
               </item>
               <label>Serta,</label>
               <item>a chap<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>et, a coronet, a circlet or gar<g ref="char:EOLhyphen"/>land or wreath. a tuzzie-muzzie, a ſweete poeſie of flowers.</item>
               <label>Sertico,</label>
               <item>a ſweet ſmelling herbe called Me<g ref="char:EOLhyphen"/>lilot. Alſo any thing made chap<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>et, cir<g ref="char:EOLhyphen"/>clet, coronet, garland or wreath-wiſe.</item>
               <label>Serticella,</label>
               <item>as <hi>Serta.</hi>
               </item>
               <label>Sertola,</label>
               <item>as <hi>Sertico.</hi>
               </item>
               <label>Sertula,</label>
               <item>as <hi>Sertico.</hi>
               </item>
               <label>Ser tutte ſalle,</label>
               <item>as <hi>Foramello.</hi>
               </item>
               <label>Serua,</label>
               <item>a maid or woman ſeruant.</item>
               <label>Seruabile,</label>
               <item>as <hi>Serbabile.</hi>
               </item>
               <label>Seruaggio,</label>
               <item>bondage, ſeruitude, thraldom, ſeruice, ſubiection, ſlauerie.</item>
               <label>Seruare,</label>
               <item>as <hi>Serbare.</hi>
               </item>
               <label>Seruatoio,</label>
               <item>as <hi>Serbatoio.</hi>
               </item>
               <label>Seruente,</label>
               <item>a man or woman ſeruant. Alſo ſeruing or fitting any thing.</item>
               <label>Seruiale,</label>
               <item>as <hi>Seruigiale.</hi>
               </item>
               <label>Seruidore,</label>
               <item>as <hi>Seruitore.</hi>
               </item>
               <label>Seruigiale,</label>
               <item>a gliſter giuen to the ſicke. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo any houſhold ſeruant.</item>
               <label>Seruigietto,</label>
               <item>a little ſeruice, a good turne, an errand, a buſines.</item>
               <label>Seruigio,</label>
               <item>a ſeruice, a good turne, an er<g ref="char:EOLhyphen"/>rand, a buſines.</item>
               <label>Seruile,</label>
               <item>ſeruile, baſe, abiect, ſubmiſſe, ſla<g ref="char:EOLhyphen"/>uiſh, of or belonging to a ſeruant or bon<g ref="char:EOLhyphen"/>dage.</item>
               <label>Seruilità,</label>
               <item>ſeruilitie, baſenes, ſlauiſhnes, ſubiection, thraldome, ſeruitude, drud<g ref="char:EOLhyphen"/>gerie.</item>
               <label>Seruilla,</label>
               <item>the roote of the herbe skirwort or skirret.</item>
               <label>Ser vinciguerra,</label>
               <item>as <hi>Foramello.</hi>
               </item>
               <label>Seruire, ſeruo, ſeruito,</label>
               <item>to ſerue, to attend, to waite vpon, to do ſeruice vnto. Vſed alſo to fit ones turne. Alſo to vſe or im<g ref="char:EOLhyphen"/>ploy in or for any purpoſe. Vſed alſo to deſerue. <hi>A che vi ſeruite di queſto,</hi> for what purpoſe do you vſe this?</item>
               <label>Seruirſi,</label>
               <item>to make vſe of, to vſe, to imploy, to ſerue ones turne with any thing.</item>
               <label>Seruito,</label>
               <item>ſerued, pleaſed, content, attended, waited vpon, done ſeruice vnto, &amp;c. <hi>Eſſer ſeruito,</hi> to be pleaſed and content.</item>
               <label>Seruitoſi,</label>
               <item>made vſe of, imployed, ſerued ones turne with.</item>
               <label>Seruitore,</label>
               <item>a ſeruant, a ſeruitor, a ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>uing man, an attendant, a thrall.</item>
               <label>Seruitrice,</label>
               <item>a maide or woman ſeruant.</item>
               <label>Seruietta,</label>
               <item>a napkin or drinking cloth.</item>
               <label>Seruitiale,</label>
               <item>as <hi>Seruigiale.</hi>
               </item>
               <label>Seruitietto,</label>
               <item>as <hi>Seruigietto.</hi>
               </item>
               <label>Seruitio,</label>
               <item>as <hi>Seruigio.</hi>
               </item>
               <label>Seruitù,</label>
               <item>ſeruice, ſeruitude, bondage or thraldom, ſlauerie, ſubiection.</item>
               <label>Seruo,</label>
               <item>any kind of ſeruant, one that oweth ſeruice or that is in bondage and ſubiec<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a ſlaue, a drudge, a bondman.</item>
               <label>Seſama,</label>
               <item>as <hi>Siſamo,</hi> and <hi>Seſamino.</hi>
               </item>
               <label>Seſamele,</label>
               <item>a kinde of ſimnell bread made with honie and ſpice.</item>
               <label>Seſamini, oſſi ſeſamini,</label>
               <item>certaine little round bones vnder the ioints of the fin<g ref="char:EOLhyphen"/>gers and toes, created of nature as well to fulfill the voide places left to thoſe ioints where they growe, as alſo in the hands to ſtrengthen them to the appri<g ref="char:EOLhyphen"/>hending and holding of any thing, and in the feete to the equall paſſing on the ground.</item>
               <label>Seſamino,</label>
               <item>a white graine or pulſe in In<g ref="char:EOLhyphen"/>dia, whereof they make oile, called Se<g ref="char:EOLhyphen"/>ſam<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Seſamóide,</label>
               <item>an herbe that purgeth melan<g ref="char:EOLhyphen"/>cholie.</item>
               <label>Seſcuplo,</label>
               <item>ſixe folde, ſix times as much, the whole and the halfe part.</item>
               <label>Seſino,</label>
               <item>a kind of ſmall coine.</item>
               <label>Seſquipedale,</label>
               <item>a foote and a halfe in mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure.</item>
               <label>Seſquialtera,</label>
               <item>halfe ſo much againe, a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>portion of one and a halfe.</item>
               <label>Seſquiterza,</label>
               <item>as much as another, and a third part more.</item>
               <label>Seſſanta,</label>
               <item>the number of threeſcore.</item>
               <label>Seſſagerario,</label>
               <item>as <hi>Seſſageſimo.</hi>
               </item>
               <label>Seſſageſimo,</label>
               <item>the ſixteeth in number.</item>
               <label>Seſſangolare,</label>
               <item>ſixe cornered, hauing ſixe corners.</item>
               <label>Seſſangolo,</label>
               <item>ſixe corners, a forme of ſixe corners.</item>
               <label>Seſſanteſimo,</label>
               <item>the ſixtieth in number.</item>
               <label>Seſſantina,</label>
               <item>an old beldam, an old trot, an old woman paſt threeſcore yeeres. Alſo a kind of fine lawne, cambreke or fine linnen cloth.</item>
               <label>Seſſione,</label>
               <item>a ſeſſion, a ſitting, a ſiſes, a mee<g ref="char:EOLhyphen"/>ting place.</item>
               <label>Seſſo,</label>
               <item>a kind or ſex or man or woman.</item>
               <label>Seſſola,</label>
               <item>a kind of great basket to carrie hay, ſtraw or ſtubble in.</item>
               <label>Seſta,</label>
               <item>a compaſſe or paire of compaſſes. <hi>A ſeſta,</hi> in order, fadging, in due forme, by line and meaſure, by compaſſe.</item>
               <label>Seſtario,</label>
               <item>a meaſure whereby all other may be made (after Budeus) and certaine triall by waight and meaſure. It is of our meaſures a pinte and a halfe or <hi>18.</hi> ounces waight.</item>
               <label>Seſtale,</label>
               <item>orderly, formally, according to compaſſe or a mans mind.</item>
               <label>Seſtértio,</label>
               <item>a certaine veile or looſe garment that men vſed to caſt about them like a ſheete, and was ſo wouen that euerie third thread was bigger then the other two. Alſo a kinde of coine among the Romans, a thouſand of them were worth fiue pound ſterling.</item>
               <label>Seſtile,</label>
               <item>the moneth of August.</item>
               <label>Seſtina,</label>
               <item>a kind of ſong or verſe riming ſixe times to one word.</item>
               <label>Séſto,</label>
               <item>a compaſſe or paire of compaſſes. alſo order, rule, forme, fadging, due byaſſe, plight, methode or handſome faſhion. al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo the ſixth in order or number.</item>
               <label>Seſterno,</label>
               <item>the ſixth in number.</item>
               <label>Seſteſſo,</label>
               <item>himſelfe.</item>
               <label>Seſtiero,</label>
               <item>a ward or ſtreete or quarter in a towne or citie. Alſo a kinde of mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure.</item>
               <label>Seta,</label>
               <item>any kind of ſilke. Alſo a diſeaſe in a horſe called a quitterbone.</item>
               <label>Seta cauallina,</label>
               <item>the herbe Aliſander or Louage.</item>
               <label>Setacciare,</label>
               <item>to ſift, to ſearch, to bolt ſpice or meale.</item>
               <label>Setaccio,</label>
               <item>a ſieue, a ſearch, a bolting cloth or ſtrainer made of the haires of a hor<g ref="char:EOLhyphen"/>ſes taile.</item>
               <label>Setaiuolo,</label>
               <item>a ſilke-man, a marchant of ſilke.</item>
               <label>Setalia,</label>
               <item>a brizlie, buſhie, brakiſh, hairie, gloomie, cloudie, duskie place. Bocace doth vſe it for a womans priuie parts, ſaying <hi>Valle ſetalia.</hi>
               </item>
               <label>Setanino,</label>
               <item>a kind of thin veluet called re<g ref="char:EOLhyphen"/>fuſados.</item>
               <label>Setanio,</label>
               <item>a kinde of corne that lasteth three moneths, called march or ſummer wheat.</item>
               <label>Setazzare,</label>
               <item>as <hi>Setacciare.</hi>
               </item>
               <label>Setazza,</label>
               <item>as <hi>Setaccio.</hi>
               </item>
               <label>Sete,</label>
               <item>all maner of ſilkes. Alſo thou arte, of <hi>Eſſere.</hi> alſo thirſt or deſire to drink<g ref="char:punc">▪</g> gree<g ref="char:EOLhyphen"/>dines, couetouſnes, thirſtines, drought or
<pb n="367" facs="tcp:2505:194" rendition="simple:additions"/>
great appetite of any thing.</item>
               <label>Setino,</label>
               <item>a kind of thin ſilke ſtuffe like bu<g ref="char:EOLhyphen"/>rato or mokado, ſilken, made or wrought of ſilke.</item>
               <label>Setola,</label>
               <item>any kinde of brizzle ſuch as the make head bruſhes of. alſo a bruſh, head bruſh or combe bruſh or beard bruſh. Alſo a diſeaſe in a horſe called the quit<g ref="char:EOLhyphen"/>terbone.</item>
               <label>Setolare,</label>
               <item>to bruſh with a bruſh made of hogs brizles.</item>
               <label>Setole,</label>
               <item>brizles or bruſhes.</item>
               <label>Setolina,</label>
               <item>a little fine head, combe or beard bruſh.</item>
               <label>Setoloſo,</label>
               <item>brizly, hairie, grizly, rough, rug<g ref="char:EOLhyphen"/>ged, ſhaggie.</item>
               <label>Setoluto,</label>
               <item>as <hi>Setoloſo.</hi>
               </item>
               <label>Setoſo,</label>
               <item>thirſtie, greedie, rauenous. Vſed alſo for <hi>Setoloſo.</hi>
               </item>
               <label>Setta,</label>
               <item>a ſect, a faction or company of one opinion, a maner of life, ones doctrine. Alſo a ſchoole or manner of teaching, a diuers conſent in ſundrie wilfull opi<g ref="char:EOLhyphen"/>nions.</item>
               <label>Settanta,</label>
               <item>the number of ſeauentie.</item>
               <label>Settario,</label>
               <item>a ſectarie or factious man, a fol<g ref="char:EOLhyphen"/>lower, one that imitateth to the ende to learne. Alſo the ſeauenth.</item>
               <label>Settatore,</label>
               <item>as <hi>Settario.</hi>
               </item>
               <label>Sette,</label>
               <item>the number of ſeuen, or ſeuen vpon the cards. ſects or factions.</item>
               <label>Settembre,</label>
               <item>the moneth of September.</item>
               <label>Settenario,</label>
               <item>containing ſeauen in number, of or belonging to ſeauen.</item>
               <label>Settenne,</label>
               <item>of ſeauen yeeres ſpace.</item>
               <label>Settentrionale,</label>
               <item>of or belonging to the north, northren.</item>
               <label>Settentrione,</label>
               <item>the north or northren wind, or north part of the world, right againſt ſouth. Alſo the ſeauen ſtars of Charles wane.</item>
               <label>Settepedale,</label>
               <item>ſeauen foote long, or belong<g ref="char:EOLhyphen"/>ing to ſeauen foote.</item>
               <label>Setteplico,</label>
               <item>ſeauen fold, ſeauen times dou<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, running ſeauen waies.</item>
               <label>Settezzoni.</label>
               <item> </item>
               <label>Settico,</label>
               <item>putrifactiue or coroſiue, that rot<g ref="char:EOLhyphen"/>teth as matter in a ſore.</item>
               <label>Settifóglio,</label>
               <item>ſetfoile, tormentill, aſhweed, herbe Gerard or wilde imperatorie.</item>
               <label>Settiforme,</label>
               <item>ſeauen fold.</item>
               <label>Settile,</label>
               <item>that is or may eaſily be cut or cleaued.</item>
               <label>Settimana,</label>
               <item>a weeke, the ſpace of ſeauen daies.</item>
               <label>Settimanaro,</label>
               <item>a weeke or weekely worke<g ref="char:EOLhyphen"/>man.</item>
               <label>Settimo,</label>
               <item>the ſeauenth in number.</item>
               <label>Settione,</label>
               <item>a ſection, a cutting, a deuiding or parting. Alſo the forfaite or confiſca<g ref="char:EOLhyphen"/>tion of ones goods in penaltie.</item>
               <label>Settore,</label>
               <item>the name of a mathematicall in<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrument. Alſo he that cutteth, diuideth or loppeth. Alſo one that by falſe com<g ref="char:EOLhyphen"/>plaints ſeeketh to make others forfaite their goods.</item>
               <label>Settura,</label>
               <item>as <hi>Settione.</hi>
               </item>
               <label>Setro,</label>
               <item>a Kings or Princes ſcepter or mace.</item>
               <label>Seudo,</label>
               <item>as <hi>Pſeudo.</hi>
               </item>
               <label>Seudiſodomo,</label>
               <item>as <hi>Pſeudiſodomo.</hi>
               </item>
               <label>Seudographia,</label>
               <item>as <hi>Pſeudographia.</hi>
               </item>
               <label>Seudólogo,</label>
               <item>as <hi>Pſeud<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>logo.</hi>
               </item>
               <label>Seudomartire,</label>
               <item>as <hi>Pſeudomartire.</hi>
               </item>
               <label>Seudomeno,</label>
               <item>as <hi>Pſeudomeno.</hi>
               </item>
               <label>Seudónimo, Pſeudónimo.</label>
               <item> </item>
               <label>Seudopropheta,</label>
               <item>as <hi>Pſeudopropheta.</hi>
               </item>
               <label>Seueramente,</label>
               <item>ſeuerely, rigorouſly, ſtern<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, auſterly, cruelly, roughly.</item>
               <label>Seuerare,</label>
               <item>to continue or perſist ſeuerely, obſtinately or rigorouſly.</item>
               <label>Seuerità,</label>
               <item>ſeueritie, rigor, obſtinacie, ſharp<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, crueltie, auſteritie, roughnes, hard<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, ſtraitnes, grauitie or conſtancie in miniſtring iustice.</item>
               <label>Seuéro,</label>
               <item>ſeuere, cruell, hard, rigorous, ob<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtinate, ſterne, auſtere, rough, ſharpe, ſtreight, graue, and conſtant, inexora<g ref="char:EOLhyphen"/>ble.</item>
               <label>Seuitia,</label>
               <item>rage, fiercenes, crueltie, furie, ri<g ref="char:EOLhyphen"/>gor, tyrannie.</item>
               <label>Seuo,</label>
               <item>tallow, fat, ſewet or greaſe to make candles. Alſo cruell, fell, raging, fierce, moodie, furious, horrible, terrible, rigo<g ref="char:EOLhyphen"/>rous, vnkind.</item>
               <label>Seuoſo,</label>
               <item>tallowie, fat, greaſie, full of tallow or ſewet.</item>
               <label>Seuro,</label>
               <item>ſeparated, diuided.</item>
               <label>Sezzaia,</label>
               <item>at laſt, the laſt, lag or lateſt. Alſo the ſixth.</item>
               <label>Sezzaio,</label>
               <item>the laſt, lag, lated or hindmoſt of all.</item>
               <label>Sezzano,</label>
               <item>as <hi>Sezzaio.</hi>
               </item>
               <label>Sezzente.</label>
               <item> </item>
               <label>Sezzo,</label>
               <item>as <hi>Sezzaia,</hi> as <hi>Sezzaio.</hi>
               </item>
               <label>Sfacchinarſi,</label>
               <item>to forſake or leaue off the degree of a porter or baſe knaue, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>come from a iacke to a gentleman.</item>
               <label>Sfacciataggine,</label>
               <item>impudencie, ſhameleſ<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, boldnes, ſaucines, malapertnes.</item>
               <label>Sfacciare,</label>
               <item>to deface, to ſpoile, or ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>throw.</item>
               <label>Sfacciato,</label>
               <item>defaced, ſpoiled, ouerthrowne, impudent, ſhameles, ſaucie, malapert, ouerbold, bluſhleſſe.</item>
               <label>Sfacciatamente,</label>
               <item>impudently, ſhameleſly, ſaucily, malapertly.</item>
               <label>Sfacciatezza,</label>
               <item>as <hi>Sfacciataggine.</hi>
               </item>
               <label>Sfaccimento,</label>
               <item>a defacing, a ruine, a ſpoil, or waſting, a deſeaſance, an vndooing.</item>
               <label>Sfaccitudine,</label>
               <item>as <hi>Sfacciataggine.</hi>
               </item>
               <label>Sfacélo,</label>
               <item>a diſeaſe when any part by in<g ref="char:EOLhyphen"/>flammation is mortified. Alſo an herbe called wilde ſage.</item>
               <label>Sfacendato,</label>
               <item>idle, lazie, fonde, loitring, without buſines.</item>
               <label>Sfagianare,</label>
               <item>to pheſant, to peacocke, or wantonize it, to cut or hoite it out, to reuell.</item>
               <label>Sfagianato,</label>
               <item>pheſanted, peacockized, or wantonized, or reuelled.</item>
               <label>Sfagitide,</label>
               <item>two great veines appearing on ech ſide of the throte, and nouriſh all the parts of the head and necke.</item>
               <label>Sfagumato,</label>
               <item>a gull, a ninnie, that will eaſi<g ref="char:EOLhyphen"/>ly be coſened, or fetcht ouer the coles.</item>
               <label>Sfamare,</label>
               <item>to glut, to gorge, or quench hun<g ref="char:EOLhyphen"/>ger, to fill.</item>
               <label>Sfamato,</label>
               <item>glutted, gorged, vnhungred, fild with meate.</item>
               <label>Sfamatura,</label>
               <item>a quenching of hunger, a good feeding.</item>
               <label>Sfangare,</label>
               <item>to rid cleare, and make cleane from mudde, myre, or durt, to vnmyre.</item>
               <label>Sfardellare,</label>
               <item>to ſtrip, to ſpoile, to robbe, to vntruſſe, or disburthen.</item>
               <label>Sfare,</label>
               <item>as <hi>Disfare.</hi>
               </item>
               <label>Sfatto,</label>
               <item>as <hi>Disfatto.</hi>
               </item>
               <label>Sfaſciare,</label>
               <item>to vnſwathe, to vnbind, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>bandle.</item>
               <label>Sfaſciume,</label>
               <item>birdes dung or ſuch filth and ordure. Alſo a diſordred, confuſed, compaſſing about.</item>
               <label>Sfatata,</label>
               <item>ill-ſauoured, royniſh, vncomelie, vnhandſome.</item>
               <label>Sfauellare,</label>
               <item>to gainſaie, to vnſay, to ſpeake against.</item>
               <label>Sfauata,</label>
               <item>a kinde of meate of beanes. Alſo a flimflam-tale.</item>
               <label>Sfauilla,</label>
               <item>a ſparke, a ſparkle, or twinck<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Sfauillante,</label>
               <item>ſparkling, twinkling.</item>
               <label>Sfauillare,</label>
               <item>to ſparke, to ſparkle, to twin<g ref="char:EOLhyphen"/>kle.</item>
               <label>Sfeducciato,</label>
               <item>faithleſſe, trecherous, truſt<g ref="char:EOLhyphen"/>leſſe, deceitfull.</item>
               <label>Sfegatato,</label>
               <item>vnliuered, whiteliuered, weak harted.</item>
               <label>Sféndere, fendo, fendei, feſſo,</label>
               <item>or <hi>fen<g ref="char:EOLhyphen"/>duto,</hi> to cleaue, to chap, to riue, to ſhi<g ref="char:EOLhyphen"/>uer, to ſplint, to ſlit, to gape, to flawe.</item>
               <label>Sfenduto,</label>
               <item>cleft, chapt, riuen, ſhiuered, ſplinted, gapt, chinkt, flawd, ſlitted.</item>
               <label>Sfendimento,</label>
               <item>a chap, a chinke, a cleft, a cranie, a gap, a ſplinting, a flawe, a ſlit.</item>
               <label>Sfenditura,</label>
               <item>as <hi>Sfendimento.</hi>
               </item>
               <label>Sféra,</label>
               <item>a ſpheare or a globe, a figure in all parts equally round, a circle, a howle, a rundle, any thing that is round.</item>
               <label>Sféreale,</label>
               <item>rounde, ſphericall, of, or like a ſphere.</item>
               <label>Sferebrare,</label>
               <item>to teare, to rent, to tottre or breake in peeces.</item>
               <label>Sfericare,</label>
               <item>to builde or frame round like a
<pb n="368" facs="tcp:2505:195" rendition="simple:additions"/>
globe, or a ſphere, to make round.</item>
               <label>Sferico,</label>
               <item>ſphericall, round like a globe or a ſphere.</item>
               <label>Sferra,</label>
               <item>an olde caste ſute of apparell, or a<g ref="char:EOLhyphen"/>ny thing cast and left off.</item>
               <label>Sferra caualli,</label>
               <item>as <hi>Etiopide.</hi>
               </item>
               <label>Sferramento,</label>
               <item>an vnſhooing of a horſe, a deliuering out of bonds or irons.</item>
               <label>Sferrare,</label>
               <item>to vnſhooe a horſe, to free or deli<g ref="char:EOLhyphen"/>uer out of bondes or irons.</item>
               <label>Sferro,</label>
               <item>a kinde of ſtrong hard chest.</item>
               <label>Sferza,</label>
               <item>a whip, a ſcourge, a ſtaile, a rod.</item>
               <label>Sferzare,</label>
               <item>to whip, to ſcourge, to beate with a whip, to laſh, or ſlaſh, to yerke.</item>
               <label>Sferzata,</label>
               <item>a ierke, a yerke, a laſh or ſlaſh with a whip or a ſcourge.</item>
               <label>Sfeſſo,</label>
               <item>as <hi>Sfenduto.</hi>
               </item>
               <label>Sfeſſo,</label>
               <item>ſlit. Alſo a ſlit.</item>
               <label>Sfeſſura,</label>
               <item>a ſlit, a cleft.</item>
               <label>Sfeſſura,</label>
               <item>as <hi>Sfendimento.</hi>
               </item>
               <label>Sfettonare,</label>
               <item>is by Griſon taken for the opening or cutting of the fruſh of the horſe away to cure the diſeaſe called Formella, or Fettone.</item>
               <label>Sfiancare,</label>
               <item>to make one leane, lanke, or gant. Alſo to vnflanke or vnhanche.</item>
               <label>Sfiatare,</label>
               <item>to breathe and rebreathe. Alſo to breath ones laſt.</item>
               <label>Sfiatatóio,</label>
               <item>a vent or breathing hole.</item>
               <label>Sfibbiare,</label>
               <item>to vnbuckle, to vnlace, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>latch.</item>
               <label>Sfibbiatura,</label>
               <item>an vnbuckling, an vnla<g ref="char:EOLhyphen"/>cing.</item>
               <label>Sfida,</label>
               <item>a chalenge, a cartell, a defiance.</item>
               <label>Sfidare,</label>
               <item>to challenge, to defie, to distruſt.</item>
               <label>Sfidato,</label>
               <item>chalenged, defide, mistrusted.</item>
               <label>Sfidatore,</label>
               <item>a chalenger, a prouoker, a defier.</item>
               <label>Sfigurare,</label>
               <item>to disfigure, to deface.</item>
               <label>Sfigurato,</label>
               <item>formeleſſe, ſhapeleſſe, disfi<g ref="char:EOLhyphen"/>gured.</item>
               <label>Sfilaccij,</label>
               <item>lint, ſuch as Surgions vſe to make tents for ſores.</item>
               <label>Sfilare,</label>
               <item>to rauell any cloth or ſilke. Alſo to put out of ranke, or out of ioynt.</item>
               <label>Sfilata,</label>
               <item>out of ranke, out of order, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>perſedlie.</item>
               <label>Sfilato punto,</label>
               <item>a kinde of ſtitch in ſeame<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtrie ſo called.</item>
               <label>Sfilatura,</label>
               <item>the name of a diſeaſe in a horſe. Alſo as <hi>Sfilazza.</hi>
               </item>
               <label>Sfilazza,</label>
               <item>any kinde of raueled ſtuffe or ſleaue ſilke, or lint that ſurgeons vſe.</item>
               <label>Sfinga,</label>
               <item>a beaſt called a Sphinx, hauing a face and voice like a woman, and hand and feete as a lyon.</item>
               <label>Sfinge,</label>
               <item>a kinde of Apes verie hairie, ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uing long teates, who are eaſilie taught to forget their wildenes.</item>
               <label>Sfinire, niſco, nito,</label>
               <item>to end, to finiſh, to accompliſh. Alſo to ſwoune, or faint, to be in a trance.</item>
               <label>Sfinimento,</label>
               <item>a ſwouning, a fainting, a qualme, an apoplexie.</item>
               <label>Sfintro,</label>
               <item>the round compaſſing muſcle of the ſtraight gut, ordained to preuent vntimely excretion.</item>
               <label>Sfiorire, riſco, rito,</label>
               <item>to vnflowre, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>flowre, to vnbloſſome.</item>
               <label>Sfirena,</label>
               <item>a kinde of long fiſh.</item>
               <label>Sfocare,</label>
               <item>as <hi>Sfogare.</hi>
               </item>
               <label>Sfoderare,</label>
               <item>to vnſheath or draw forth.</item>
               <label>Sfodrare,</label>
               <item>as <hi>Sfoderare.</hi>
               </item>
               <label>Sfogare,</label>
               <item>to wreake, to vent, or rage forth as fier doth being cloſely rakte vp.</item>
               <label>Sfogato,</label>
               <item>wreakt, vented, or raged forth ones griefe or anger.</item>
               <label>Sfogamento,</label>
               <item>a wreaking, a venting, a raging, eaſing or puffing of ones anger.</item>
               <label>Sfogatamente,</label>
               <item>earnestlie, raginglie.</item>
               <label>Sfogare la rabbia,</label>
               <item>to wreake or vent forth ones rage.</item>
               <label>Sfoggiamento,</label>
               <item>a flanting, a lauiſhing, a rioting, a reuelling.</item>
               <label>Sfoggiare,</label>
               <item>to lauiſh, riot, reuell, or flant it out of all meaſure and faſhion, to bring out of order or faſhion, to marre a faſhion, to commit any exceſſe.</item>
               <label>Sfoggiato,</label>
               <item>lauiſhed, rioted, reuelled, or flanted it out of order and faſhion, brought out of faſhion, faſhion-leſſe, out of faſhion, ill fauored, vnhand<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome, huge, big, great.</item>
               <label>Sfoggiatamente,</label>
               <item>careleſly, riotouſly, la<g ref="char:EOLhyphen"/>uiſhly, out of order and faſhion, flan<g ref="char:EOLhyphen"/>tinglie.</item>
               <label>Sfoggiatore,</label>
               <item>a riotous, lauiſh, flanting fabian, a careleſſe fellow, an vnthrift.</item>
               <label>Sfóglia, Sfogliata,</label>
               <item>a kinde of pye-cruſt which we call puff-paste.</item>
               <label>Sfogliare,</label>
               <item>to pull off the leaues, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>leaſe.</item>
               <label>Sfóglio,</label>
               <item>a flat fiſh called a ſole.</item>
               <label>Sfoia, Sfoiata,</label>
               <item>a ſole fiſh.</item>
               <label>Sfoiato,</label>
               <item>glutted, cloide or cooled or tamed with leacherie.</item>
               <label>Sfondare,</label>
               <item>to ſinke downe, to breake out the bottom, to ſplint a ſhip.</item>
               <label>Sfondata,</label>
               <item>an ouerridden whoore, a ſtal<g ref="char:EOLhyphen"/>lion rampe, an old ſtrumpet.</item>
               <label>Sfondato,</label>
               <item>bottomleſſe.</item>
               <label>Sfondillo,</label>
               <item>a kind of great oyſter. Alſo a kinde of herbe the iuice whereof makes haire to curle, called the holy-ghoſts-roote.</item>
               <label>Sfondolare,</label>
               <item>as <hi>Sfondare.</hi>
               </item>
               <label>Sfondrare,</label>
               <item>as <hi>Sfondare.</hi> Alſo to foun<g ref="char:EOLhyphen"/>der a horſe.</item>
               <label>Sfongio,</label>
               <item>a kind of ſtone that is very light and ſpongious.</item>
               <label>Sforare,</label>
               <item>to boare, prick, or pierce full of holes.</item>
               <label>Sforato,</label>
               <item>boared, prickt, or pierced full of holes. a diſeaſe in a horſe called the laxe.</item>
               <label>Sforgiare,</label>
               <item>as <hi>Sfoggiare.</hi>
               </item>
               <label>Sforicchiare,</label>
               <item>to tickle, puſh, or prouoke out. to rouze, to vndenne. to ſtart a hare, to boare full of holes.</item>
               <label>Sformare,</label>
               <item>to disfigure, to deface, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>forme, to mis-ſhape.</item>
               <label>Sfornire, niſco, nito,</label>
               <item>to vnfurniſh, to diſaray, to deface.</item>
               <label>Sfortunato,</label>
               <item>vnfortunate, vnhappie, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>mall, hapleſſe, vnluckie.</item>
               <label>Sforzamento,</label>
               <item>an enforcement, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtraint, a compulſion, a rauiſhing.</item>
               <label>Sforzare,</label>
               <item>to force, to enforce, to conſtraine, to compell, to rauiſh.</item>
               <label>Sforzati,</label>
               <item>gallie-ſlaues, priſoners per<g ref="char:EOLhyphen"/>force.</item>
               <label>Sforzatamente,</label>
               <item>enforcedly, by compul<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion, or force.</item>
               <label>Sfórzo,</label>
               <item>force, powre, ſtrength, vtmoſt abilitie or endeuour, compulſion or con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtraint.</item>
               <label>Sfracaſſare,</label>
               <item>to breake, to bruſe, to hauock, to ſpoyle, to ruine, to destroy.</item>
               <label>Sfracaſſo,</label>
               <item>hauock, ruine, ſpoile, deſtru<g ref="char:EOLhyphen"/>ction, ranſack, hurlie burlie.</item>
               <label>Sfrage, Sfragi,</label>
               <item>a greene ſtone, not tran<g ref="char:EOLhyphen"/>ſparent, and printeth perfectly. Alſo a kinde of vermillion.</item>
               <label>Sfrancioſato,</label>
               <item>cured or healed of the french poxe, vnfrenchifide.</item>
               <label>Sfrangellare,</label>
               <item>as <hi>Sfracaſſare.</hi>
               </item>
               <label>Sfrángere, frango, franſi, franto,</label>
               <item>as <hi>Sfrantumare.</hi>
               </item>
               <label>Sfrangiare,</label>
               <item>to vnfringe, to diſadorne.</item>
               <label>Sfranto,</label>
               <item>as <hi>Sfrantumato.</hi>
               </item>
               <label>Sfrantumare,</label>
               <item>to breake, ſplint or ſhiuer in ſmall pieces, or mammocks.</item>
               <label>Sfraſcare,</label>
               <item>to rid or free from boughs, leaues, or ſprigs.</item>
               <label>Sfratato,</label>
               <item>vnfriered, become an apostata, forſaken ones order.</item>
               <label>Sfreddamento,</label>
               <item>a cooling, a cold, a poſe, a murre, a rheume.</item>
               <label>Sfreddare,</label>
               <item>to coole or take cold.</item>
               <label>Sfreddire, Sfreddiſco, Sfreddito,</label>
               <item>as <hi>Sfreddare.</hi>
               </item>
               <label>Sfreddimento,</label>
               <item>as <hi>Sfreddamento.</hi>
               </item>
               <label>Sfregiare,</label>
               <item>to vngarniſh, to vndeck, to diſadorne. alſo to gaſh, to cut, to mangle or marke one ouer the face.</item>
               <label>Sfregiato,</label>
               <item>vngarniſhed, vndeckt, diſador<g ref="char:EOLhyphen"/>ned. Alſo gaſht, cut, mangled or skard ouer the face.</item>
               <label>Sfregio,</label>
               <item>a gaſh, a cut, a skarre or marke ouer the face.</item>
               <label>Sfregolare,</label>
               <item>to crum, or crumble.</item>
               <label>Sfrenare,</label>
               <item>to vnbridle, to vnſnaffle.</item>
               <label>Sfrenata vóglia,</label>
               <item>vnbrideled luſt.</item>
               <label>Sfrenatamente,</label>
               <item>looſely, wildlie, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>bridledlie,
<pb n="369" facs="tcp:2505:195"/>
furiouſlie, riotouſly, raging<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, vntamedly.</item>
               <label>Sfriſare, Sfriſo,</label>
               <item>Looke <hi>Sfregiare</hi> and <hi>Sfregio.</hi>
               </item>
               <label>Sfrogiato,</label>
               <item>a noſe that hath no nares or noſtrils.</item>
               <label>Sfrondare,</label>
               <item>to vnbranch or pull off the leaues, to vndeck, to vngarniſh, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>bloſſome, to make leaueleſſe.</item>
               <label>Sfrontare,</label>
               <item>to affront with ſome ſhame<g ref="char:EOLhyphen"/>leſſe trick.</item>
               <label>Sfrontato,</label>
               <item>a fronted. Alſo a ſhameleſſe, ſaucie, impudent bluſh-leſſe companion.</item>
               <label>Sfroſare,</label>
               <item>to prowle, to powle and pill by hooke or crooke, to breake good orders.</item>
               <label>Sfroſatore,</label>
               <item>a powler, a prowler, a brea<g ref="char:EOLhyphen"/>ker of good lawes or orders.</item>
               <label>Sfuggire, fuggo, fuggito,</label>
               <item>to ſhun, to a<g ref="char:EOLhyphen"/>uoide, or flye from, to eſcape.</item>
               <label>Sfuggiaſca,</label>
               <item>Looke <hi>Alla sfuggiaſca.</hi>
               </item>
               <label>Sfulignare,</label>
               <item>to ſweepe a chimnie, to wipe away ſut.</item>
               <label>Sfumante,</label>
               <item>fuming, ſteaming, ſmoking, venting forth.</item>
               <label>Sfumare,</label>
               <item>to euaporate, to fume, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>ſmoke or ſmoke out. Alſo to drye in the ſmoke.</item>
               <label>Sfuriare,</label>
               <item>to rage or be furious.</item>
               <label>Sgaio,</label>
               <item>a bird called a Huhole.</item>
               <label>Sgagliardare,</label>
               <item>to weaken, to enfeeble, to vnstrengthen.</item>
               <label>Sgagliardire, diſco, dito,</label>
               <item>as <hi>Sgagliar<g ref="char:EOLhyphen"/>dare.</hi>
               </item>
               <label>Sgaglioffare,</label>
               <item>to forſake and leaue all knauiſh and cheating tricks.</item>
               <label>Scagnolire, liſco, lito,</label>
               <item>to barke, to yelp, to baule or cry like a dog.</item>
               <label>Sgallinare i pollai,</label>
               <item>to ſteale, remoue, or take poultrie from their rooſt or nests.</item>
               <label>Sgalfarone,</label>
               <item>a kinde of broade brimd hat vſed in Italie.</item>
               <label>Sgamaiti,</label>
               <item>certaine tooles that woollwin<g ref="char:EOLhyphen"/>ders vſe.</item>
               <label>Sgamaitare,</label>
               <item>to beate or full woollen clothes in a fulling mill.</item>
               <label>Sgambare,</label>
               <item>to vnleg. Alſo to play gam<g ref="char:EOLhyphen"/>bols, as <hi>Sgambettare.</hi>
               </item>
               <label>Sgambettare,</label>
               <item>to skip, to hop, to leape, to ſhake the legs, to play gambols.</item>
               <label>Sgambettate,</label>
               <item>gambols, skippings, or ſha<g ref="char:EOLhyphen"/>king of legs.</item>
               <label>Sgambo,</label>
               <item>crooked, ſtump-legd, vnhand<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome, vnproper, royniſh.</item>
               <label>Sgangare,</label>
               <item>to ſhread, to mince or ſlice into mammocks or ſmall pieces.</item>
               <label>Sgangherare,</label>
               <item>to ſet wide open, to looſen, to diſorder, to pull off from the hinges.</item>
               <label>Sgangherato,</label>
               <item>wide-open, diſordred as a dore from off the hinges.</item>
               <label>Sgangheratamente,</label>
               <item>diſorderly, widely, without forme or order.</item>
               <label>Sgangheritudine,</label>
               <item>diſorder, confuſion, open widenes.</item>
               <label>Sgangotada,</label>
               <item>a trip, a tripping, a ſtum<g ref="char:EOLhyphen"/>bling.</item>
               <label>Sgannare,</label>
               <item>as <hi>Diſingannare.</hi>
               </item>
               <label>Sgannazzamenti,</label>
               <item>fopperies, fooleries, fond tricks.</item>
               <label>Sgarare,</label>
               <item>to vanquiſh, to quell, to ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>come, to outchide, to outskould, to make ones enemie giue ouer and yeeld, to ſtriue and contend.</item>
               <label>Sgarato,</label>
               <item>quelled, vanquiſhed, outchidden. Alſo treacherous, miſcreant, faithleſſe.</item>
               <label>Sgarbatamente,</label>
               <item>vnhandſomlie, without order, forme, manners, grace, or fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhion.</item>
               <label>Sgarbatezza,</label>
               <item>vnhandſomnes, graceleſ<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, ill-fauourednes, ſlouenlines.</item>
               <label>Sgarbato,</label>
               <item>vnhandſome, vnproper, grace<g ref="char:EOLhyphen"/>leſſe, faſhionleſſe.</item>
               <label>Sgarbugliare,</label>
               <item>to garboile, to trouble, to ſubuert, to turne topſie turuie.</item>
               <label>Sgargagliare,</label>
               <item>to gargariſe, to gurgle. Alſo to blab or prattle careleſlie.</item>
               <label>Sgargareggiare,</label>
               <item>as <hi>Sgargagliare.</hi>
               </item>
               <label>Sgargarizzare,</label>
               <item>as <hi>Sgargagliare.</hi>
               </item>
               <label>Sgargarizzo,</label>
               <item>a gargariſe, a gurgling.</item>
               <label>Sgarrire,</label>
               <item>as <hi>Garrire.</hi>
               </item>
               <label>Sgarzo,</label>
               <item>the name of a tree.</item>
               <label>Sgattigliare,</label>
               <item>to clinch or ſnatch faſt as a cat doth a mouſe.</item>
               <label>Sgauonare,</label>
               <item>to catterwall, to meaw as a cat.</item>
               <label>Sgherrettare,</label>
               <item>to cut off vnder the knee, to cut off horſes legs.</item>
               <label>Sghérro,</label>
               <item>a pratler, a blab of idle words, a catchpole, a ſergeant, a baſe raskall, a ſlaſher, a cutter, a ſwaſhbuckler.</item>
               <label>Sghiribizzato,</label>
               <item>freed or looſe from hu<g ref="char:EOLhyphen"/>mors, toyes, or ſodaine paſſions.</item>
               <label>Sglanare,</label>
               <item>to pare, to flea, to pill, to gall the skin off, to vnſhale, to vnhuske. Alſo to vnbarke a tree.</item>
               <label>Sgocciolare,</label>
               <item>to drop, to trill, to drizle, to mizle.</item>
               <label>Sgoleggiare,</label>
               <item>to gluttonize, to gorman<g ref="char:EOLhyphen"/>dize, to deuoure, to riot in gluttonie.</item>
               <label>Sgolizzare,</label>
               <item>as <hi>Sgoleggiare.</hi>
               </item>
               <label>Sgoluppare,</label>
               <item>as <hi>Sgominare.</hi>
               </item>
               <label>Sgombrare,</label>
               <item>to auoide, to cleere, to diſin<g ref="char:EOLhyphen"/>combre, or rid away from a place.</item>
               <label>Sgombro,</label>
               <item>the fiſh called a Makrell.</item>
               <label>Sgomentare,</label>
               <item>to astonie, to dant, to mate, to fright, to terrifie.</item>
               <label>Sgomento,</label>
               <item>astoniſhment, terror, fright, danting, amazement.</item>
               <label>Sgominare,</label>
               <item>to vnfould, to vntwinde, to diſintangle, to vnreele yarne.</item>
               <label>Sgommare,</label>
               <item>to vngum, to vnplaister, to vnglue.</item>
               <label>Sgonfiare,</label>
               <item>to vnſwel, or alay any ſwelling.</item>
               <label>Sgonfietto,</label>
               <item>as <hi>Gonfiatóio.</hi>
               </item>
               <label>Sgonfio, Sgonfiato,</label>
               <item>vnſwolne, alayde any ſwelling.</item>
               <label>Sgorbare,</label>
               <item>to blurre, to daſh, to blot, to ſcrible.</item>
               <label>Sgorbia,</label>
               <item>a toole that grauers vſe.</item>
               <label>Sgorbij,</label>
               <item>blurres, blots, daſhings, ſcrib<g ref="char:EOLhyphen"/>lings.</item>
               <label>Sgorbiare,</label>
               <item>as <hi>Sgorbare,</hi> to ſcrape, teare, gall, or ſcratch the skin off.</item>
               <label>Sgorbiate,</label>
               <item>as <hi>Sgorbij.</hi>
               </item>
               <label>Sgorbio,</label>
               <item>a ſcratch, a gall, or tearing of ones skinne, a marke, a skarre, or print of any hurt or ſcratch, as <hi>Sgorbij.</hi>
               </item>
               <label>Sgorgare,</label>
               <item>to gurgle, to purle, to g<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſh, or powre forth as water doth. Alſo as <hi>Suertare.</hi>
               </item>
               <label>Sgorgolare,</label>
               <item>as <hi>Sgorgare.</hi>
               </item>
               <label>Sgoruietta,</label>
               <item>a carpenters ruler, ſquire, or plummet.</item>
               <label>Sgozzare,</label>
               <item>to pull out ones throte, to take one a hole lower, to wring off ones neck.</item>
               <label>Sgraffare,</label>
               <item>to ſcratch, to claw.</item>
               <label>Sgraffiare,</label>
               <item>to ſcratch, to claw.</item>
               <label>Sgraffignare,</label>
               <item>to ſcratch, to claw.</item>
               <label>Sgraffo,</label>
               <item>the name of a goldſmiths toole.</item>
               <label>Sgraffoni,</label>
               <item>ſcratches.</item>
               <label>Sgramaticare,</label>
               <item>to play the fooliſh gram<g ref="char:EOLhyphen"/>marian, or pedante, to diſpute gram<g ref="char:EOLhyphen"/>maticallie.</item>
               <label>Sgramfo,</label>
               <item>a fiſh called a crampfiſh, which hath the nature to make the hands of them that touch it to be astoniſhed, though it be with a long pole.</item>
               <label>Sgranare,</label>
               <item>to vngraine, to pick or ſhale peaſon.</item>
               <label>Sgrandire, diſco, dito,</label>
               <item>to become leſſe or little, to decline or fall.</item>
               <label>Sgraſio,</label>
               <item>a kinde of goldſmiths worke vſed in chaines ſo called in Italie.</item>
               <label>Sgratia,</label>
               <item>a diſgrace, a graceleſnes or vn<g ref="char:EOLhyphen"/>handſomnes.</item>
               <label>Sgratiare,</label>
               <item>to diſgrace, or diſable.</item>
               <label>Sgratiato,</label>
               <item>diſgraced, graceles, diſabled.</item>
               <label>Sgrato,</label>
               <item>vngratious; nothing acceptable.</item>
               <label>Sgrattare,</label>
               <item>to ſcratch, or ſcrape.</item>
               <label>Sgrauare,</label>
               <item>to eaſe, or to disburthen, to diſcharge.</item>
               <label>Sgrauamento,</label>
               <item>an eaſing or disburthe<g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Sgrauidanza,</label>
               <item>a deliuerie of a childe, a miſchance in childbed.</item>
               <label>Sgrauidare,</label>
               <item>as <hi>Diſpérdere.</hi> Alſo to be brought abed.</item>
               <label>Sgrauio,</label>
               <item>as <hi>Sgrauamento.</hi>
               </item>
               <label>Sgretolare,</label>
               <item>to breake, to teare, to ſhiuer, or ſplint. alſo to melt, to thawe, or con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſume. Alſo to mince into ſmall piéces or powder. Alſo to crumble or to moul<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Sgricciolare,</label>
               <item>to cry or skreech as an owle.</item>
               <label>
                  <pb n="370" facs="tcp:2505:196"/>Sgriccioli,</label>
               <item>owles, or ſcreech owles.</item>
               <label>Sgridare,</label>
               <item>to chide, to braule, to ſcould at, to cry out, to ſhent, to rate as we do dogs.</item>
               <label>Sgrido,</label>
               <item>a chiding, a brauling, or ſcoul<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Sgriftare,</label>
               <item>to ſcratch, to gripe, to clawe, to disfigure ones face.</item>
               <label>Sgrignare,</label>
               <item>to laugh aloud immoderately.</item>
               <label>Sgrignuto,</label>
               <item>ill-fauoured, crompt backt, crooked ſhouldred. Alſo one that gna<g ref="char:EOLhyphen"/>ſheth his teeth.</item>
               <label>Sgrillare,</label>
               <item>to make a noiſe as a cricket, to play cricket-a-wicket, and be m<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rry.</item>
               <label>Sgrinzare,</label>
               <item>to wither, to wrinkle, to ſhrink vp, or become leane. Alſo to hop, to skip to friske.</item>
               <label>Sgroppare,</label>
               <item>to vntie, to vnknot, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>crooper.</item>
               <label>Sgroſſare,</label>
               <item>to vnſwell, to allay, to growe ſmall, to cut ſmall, to pare a piece of tim<g ref="char:EOLhyphen"/>ber.</item>
               <label>Sgrugnare,</label>
               <item>to beate or marke one ouer the face.</item>
               <label>Sgrugnata,</label>
               <item>a whieret, a boxe, or clap ouer the face, a ſlaſh or gaſh ouer the face.</item>
               <label>Sgrugnone, Sgrugnolo,</label>
               <item>as <hi>Sgrugnata.</hi>
               </item>
               <label>Sguaglio,</label>
               <item>inequalitie, difference, ods.</item>
               <label>Sguainare,</label>
               <item>to vnſheath, to draw any wea<g ref="char:EOLhyphen"/>pon.</item>
               <label>Sgualdrina,</label>
               <item>a ſcondrell, a ſtrumpet, a whoore, a harlot.</item>
               <label>Sgualembrato, Sgualembro,</label>
               <item>a ſidlin right hand blow.</item>
               <label>Sguanciata,</label>
               <item>as <hi>Sgugnata.</hi>
               </item>
               <label>Sguardare,</label>
               <item>to looke, to beholde, to view, to note, to marke.</item>
               <label>Sguardo,</label>
               <item>a looke, a view, a beholding.</item>
               <label>Sguattaro,</label>
               <item>as <hi>Guattaro.</hi>
               </item>
               <label>Sguazzare,</label>
               <item>to make good cheere, to fare well, to leade a merrie life, as <hi>Guaz<g ref="char:EOLhyphen"/>zare.</hi> alſo to ſpend and lauiſh vnthrif<g ref="char:EOLhyphen"/>tilie.</item>
               <label>Sguazzo,</label>
               <item>all maner of water or waſhed colours.</item>
               <label>Sguerro,</label>
               <item>as <hi>Sgherro.</hi>
               </item>
               <label>Sguerzo,</label>
               <item>ſquinted or bleare eied, crooked looking.</item>
               <label>Sguinzaglio,</label>
               <item>as <hi>Guinzaglio.</hi>
               </item>
               <label>Sguinzare,</label>
               <item>to ſlide, to ſlip, to glide as fiſh doth in the water, as one doth vpon the yſe. Alſo to ſquirt water with a ſquirt.</item>
               <label>Sguizzatóio,</label>
               <item>a ſquirt or ſiring.</item>
               <label>Sguizzo,</label>
               <item>a ſliding, a gliding, a ſlipperines, a ſquirt. Alſo childiſh ſport.</item>
               <label>Sguizzoſo,</label>
               <item>ſlipperie, glib, ſmooth as yſe.</item>
               <label>Sgu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>bia,</label>
               <item>a toole that ſhooe-makers vſe.</item>
               <label>Sguſciare,</label>
               <item>to ſha<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e, to vnſhale, to vnhusk, to picke. Alſo to cruſh.</item>
               <label>Sguſcia lumache,</label>
               <item>a ſhaler of ſnailes, an idle-fellow, a fooliſh gull.</item>
               <label>Sguſtare,</label>
               <item>to miſlike, to diſtaſt, to diſguiſe, to vexe or anger one, to conceiue an ill opinion, to giue or take cauſe of vnkind<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, or diſlike.</item>
               <label>Sguſto,</label>
               <item>diſgust, distaſt, vnkindnes, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>like.</item>
               <label>Sguſtoſo,</label>
               <item>vnſauorie, vnpleaſant, yrke<g ref="char:EOLhyphen"/>ſome, vntollerable, ſubiect to anger.</item>
               <label>Sguzzare,</label>
               <item>to vnſharpen, to abate the edge, to blunt. alſo to foyne or pricke at.</item>
               <label>Si,</label>
               <item>yea, yes, as well, euen as, as much, ſo, thus, ſuch, euen thus, ſo as, a yea or an oath of affirmation, but if it be ioyned with a verbe, it is a pro<g ref="char:EOLhyphen"/>noune, ſingular and plurall, him, to him, himſelfe, to himſelfe, them, themſelues, to them, to themſelues, namely ſpeaking of perſons. But if it be of things, then it makes the verbe paſſiue, as <hi>Si dice,</hi> it is ſaide. <hi>Si fa,</hi> it is done. Alſo it ſtands for man, men, the world, or euerie man, or they, as <hi>Si dice,</hi> it is ſaid. they ſay, men ſaie, the world reports, &amp;c.</item>
               <label>Sia,</label>
               <item>be it, it be, he be, or ſhall be.</item>
               <label>Sia come ſi voglia,</label>
               <item>be it as it will, be it howſoeuer.</item>
               <label>Sia doue ſi voglia,</label>
               <item>be it where it liste, whereſoeuer it be, be he where he will.</item>
               <label>Si bene,</label>
               <item>aſwell, aſmuch, ſo well. Alſo yea indeede, very well.</item>
               <label>Siare,</label>
               <item>to make a horſe or oxe ſtaie or goe backe with the carters voice, as our clownes vſe to ſaie, hay, whoe, hait, &amp;c.</item>
               <label>Sibbiare,</label>
               <item>to hiſſe, to whistle. Alſo blowe as the winde doth.</item>
               <label>Sibbio,</label>
               <item>a hiſſing or whistling with the mouth by keeping the teeth cloſe togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther. Alſo the blowing of windes.</item>
               <label>Sibbiolo,</label>
               <item>a hiſſing, or a whizle. alſo a kind of oten pipe or horne pipe.</item>
               <label>Sibilla, Sibbilla,</label>
               <item>a ſibill, a propheteſſe, or foreteller.</item>
               <label>Sibillare, Sibilare,</label>
               <item>as <hi>Sibbiare.</hi>
               </item>
               <label>Sibillo,</label>
               <item>as <hi>Sibbio.</hi>
               </item>
               <label>Sicamóro,</label>
               <item>a kinde of ſhadie tree with broade leaues like a figge tree, whoſe fruite commeth not out of the tops of the boughes as figs do, but of the very mids of the boughes, and is neuer ripe: there be many of them in England, and are called Sicamore trees, or mulberrie fig<g ref="char:EOLhyphen"/>trees.</item>
               <label>Sicario,</label>
               <item>a priuie murtherer, one that go<g ref="char:EOLhyphen"/>eth with a ſhort ſword to kill.</item>
               <label>Siccare,</label>
               <item>as <hi>Seccare.</hi> Alſo to proceede or iſſue out of.</item>
               <label>Sichetto.</label>
               <item> </item>
               <label>Siccità,</label>
               <item>drines, drought, thirst, thirſtines, greedines, barrennes, lacke of moyſture.</item>
               <label>Sicco,</label>
               <item>as <hi>Secco.</hi>
               </item>
               <label>Si certo,</label>
               <item>certes, yea certainly, yes verily.</item>
               <label>Si che,</label>
               <item>ſo that, ſo as.</item>
               <label>Siciliana,</label>
               <item>the water-cheine of a bit.</item>
               <label>Sicilico,</label>
               <item>a kinde of waight about a quar<g ref="char:EOLhyphen"/>ter of an ounce. alſo a meaſure of grou<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>d twentie foote broade, and thirtie long.</item>
               <label>Sicilizzare,</label>
               <item>to ſpeake the language of Si<g ref="char:EOLhyphen"/>cilie, to play the Sicilian.</item>
               <label>Sicinnina,</label>
               <item>or <hi>Sicimina,</hi> a kinde of tree or bryers bringing foorth berries.</item>
               <label>Siclo,</label>
               <item>a kinde of coine or maight, woorth, or waying fower groates.</item>
               <label>Si come,</label>
               <item>euen as, like as, ſo as, aſwell as.</item>
               <label>Sicofante, Sicofantia,</label>
               <item>as <hi>Sicophante.</hi>
               </item>
               <label>Sícom<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ro,</label>
               <item>as <hi>Sicamoro.</hi>
               </item>
               <label>Sicomantia,</label>
               <item>as <hi>Pſicomantia.</hi>
               </item>
               <label>Sicophante,</label>
               <item>a ſicofant, a deceiuer, a para<g ref="char:EOLhyphen"/>ſite, a bearer of tales, a falſe accuſer.</item>
               <label>Sicophantia,</label>
               <item>deceite, falſe-dealing, ſico<g ref="char:EOLhyphen"/>phancie, a falſe accuſation.</item>
               <label>Sicoſi,</label>
               <item>a diſeaſe in the fundament making a wart like a figge. it is called in latine Ficus Mariſca. Some take it to be cer<g ref="char:EOLhyphen"/>taine little warts comming in eies.</item>
               <label>Sicumera.</label>
               <item> </item>
               <label>Sicuramente,</label>
               <item>ſafely, ſecurely, certainely, aſſuredly, ſickerly.</item>
               <label>Sicuranza,</label>
               <item>ſafety, ſecurity, certainty, aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſurednes, ſuretie, warrantiſe, truſt, con<g ref="char:EOLhyphen"/>fidence, or honestie. Alſo troth or faith. Alſo a pledge, a warrant, a baile, a ſuretie, or a maine-prize.</item>
               <label>Sicurare,</label>
               <item>to ſecure, to warrant, to pledge, to baile, to aſſure.</item>
               <label>Sicurezza,</label>
               <item>as <hi>Sicuranza.</hi>
               </item>
               <label>Sicurità, Sicurtà,</label>
               <item>as <hi>Sicuranza.</hi>
               </item>
               <label>Sicuro,</label>
               <item>ſure, certaine, ſecure, ſicker, aſſu<g ref="char:EOLhyphen"/>red. alſo ſafe, fast, negligent, fearing nothing, not in danger, quiet, careles, ſance care.</item>
               <label>Sidere,</label>
               <item>the ſtars or celestiall ſignes which haue the courſe of the yeere in regiment.</item>
               <label>Siderale,</label>
               <item>as <hi>Sideréo,</hi> of, or belonging to ſtars or planets.</item>
               <label>Siderare,</label>
               <item>as <hi>Aſſiderare.</hi> Alſo to blaste.</item>
               <label>Sideratione,</label>
               <item>as <hi>Aſſideratione.</hi> Alſo blasting in trees with great heate and drought. Alſo a taking or benumming, when one is ſuddenly depriued of the vſe of his <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ms and of all ſence. Alſo a totall and abſolute putrefaction and deſtruction of any member ſo taken.</item>
               <label>Sideréo,</label>
               <item>of, or like the ſtars, bright, ſhi<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, twinkling, ſtarrie, ſunnie, of the ſun, heaue<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ly, high, or expert, wonderful</item>
               <label>Siderione,</label>
               <item>an herbe hauing a thin ſtalke fower fingers high, a redde flowre and leaues like coriander, growing by riuers and meeres, and cureth all cuts and ga<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhes.</item>
               <label>Siderite,</label>
               <item>the herbe wall ſage, or ſtone ſage. Alſo a kinde of precious ſtone hauing power to cauſe variance betwixt men.</item>
               <label>
                  <pb n="371" facs="tcp:2505:196"/>Siderite Achilléa,</label>
               <item>Mill-foyle, or Yar<g ref="char:EOLhyphen"/>row.</item>
               <label>Siderite Heracléa,</label>
               <item>herbe-Robert.</item>
               <label>Sídero,</label>
               <item>the skie, or firmament of the ſtars.</item>
               <label>Sideroſo,</label>
               <item>he that is planet ſtriken.</item>
               <label>Sido,</label>
               <item>a ſtarre, or rather a ſigne in heauen conſisting of many ſtars.</item>
               <label>Sidracia,</label>
               <item>a kinde of paine in the head, but properly as <hi>Pſidraſia.</hi>
               </item>
               <label>Sie,</label>
               <item>as <hi>Sia,</hi> Dante hath vſed it for <hi>Si,</hi> yea, yeſſe, ſo.</item>
               <label>Si è,</label>
               <item>it is, is it.</item>
               <label>Sienità,</label>
               <item>a kind of marble ſtone about The<g ref="char:EOLhyphen"/>bes heeretofore in great requeſt.</item>
               <label>Siepa, Siepe,</label>
               <item>a hedge, a mound, a fence, a quick-ſet-hedge, a trench or cloſure of grounds.</item>
               <label>Siepare,</label>
               <item>to hedge, cloſe, fence, or trench a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout with hedges.</item>
               <label>Siepe,</label>
               <item>as <hi>Siepa.</hi>
               </item>
               <label>Siero,</label>
               <item>whaie, or butter-milke.</item>
               <label>Sieue,</label>
               <item>as <hi>Siepa.</hi>
               </item>
               <label>Sieuo,</label>
               <item>as <hi>Seuo.</hi>
               </item>
               <label>Si fattamente,</label>
               <item>ſo, in ſuch maner, made in ſuch ſorte.</item>
               <label>Si fatta maniera,</label>
               <item>in ſuch maner, faſhion, or ſorte.</item>
               <label>Si fatto,</label>
               <item>ſo made, ſuch, like, thus.</item>
               <label>Sifinite,</label>
               <item>as <hi>Galatide.</hi>
               </item>
               <label>Siggéllo,</label>
               <item>a kinde of pouncer goldſmiths vſe.</item>
               <label>Siggillare,</label>
               <item>to ſeale, to ſigne, to marke, to print, to cloſe and ſhut, to confirme.</item>
               <label>Siggillaro,</label>
               <item>a grauer or maker of ſeales, a
ſealer.</item>
               <label>Siggillata,</label>
               <item>a kind of earth that is found in Lemnos, good against poiſon.</item>
               <label>Siggillatura,</label>
               <item>a ſealing, a ſignature, a marke, or branding.</item>
               <label>Siggillo,</label>
               <item>a ſeale, a ſignet, a marke, a print, a branding iron.</item>
               <label>Siggillo di Salomone,</label>
               <item>an herbe called Salomons ſeale.</item>
               <label>Sigillare,</label>
               <item>as <hi>Siggillare.</hi>
               </item>
               <label>Sigillatura,</label>
               <item>as <hi>Siggillatura.</hi>
               </item>
               <label>Sigillo,</label>
               <item>as <hi>Siggillo.</hi>
               </item>
               <label>Sigimno,</label>
               <item>a kind of ſhield, target, or buck<g ref="char:EOLhyphen"/>ler.</item>
               <label>Siglo,</label>
               <item>a kind of Perſian coine woorth a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout ſeauen pence.</item>
               <label>Signácolo,</label>
               <item>as <hi>Segnácolo.</hi>
               </item>
               <label>Signalare,</label>
               <item>as <hi>Segnalare.</hi>
               </item>
               <label>Signalato,</label>
               <item>as <hi>Segnalato.</hi>
               </item>
               <label>Signale,</label>
               <item>as <hi>Segnale.</hi>
               </item>
               <label>Signare,</label>
               <item>as <hi>Segnare.</hi>
               </item>
               <label>Signatura,</label>
               <item>as <hi>Segnatura.</hi>
               </item>
               <label>Signifero,</label>
               <item>an enſigne or ſtandard bearer. Alſo the zodiake or circle wherein the <hi>12.</hi> ſignes are.</item>
               <label>Significante,</label>
               <item>ſignifying, meaning, ſignifi<g ref="char:EOLhyphen"/>cant, plainly declaring.</item>
               <label>Significanza,</label>
               <item>a ſignification or meaning, a declaring, a notifying, an aduertiſe<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, a ſigne or token.</item>
               <label>Significare,</label>
               <item>to ſignifie, to meane, to ſhewe, to giue a ſigne, to giue knowledge or warning, to betoken, to notifie.</item>
               <label>Significatione,</label>
               <item>a meaning or ſignificati<g ref="char:EOLhyphen"/>on, as <hi>Significanza.</hi>
               </item>
               <label>Significato,</label>
               <item>as <hi>Significanza.</hi> Alſo ſigni<g ref="char:EOLhyphen"/>fide.</item>
               <label>Significatiuo,</label>
               <item>that doth ſignifie.</item>
               <label>Signora,</label>
               <item>a ladie, a dame, a madame, a miſtres.</item>
               <label>Signore,</label>
               <item>a lord, a ſir, a maister, a ſire.</item>
               <label>Signoreggiare,</label>
               <item>to ſwaie, to rule, to go<g ref="char:EOLhyphen"/>uerne, to dominere.</item>
               <label>Signoria,</label>
               <item>ſignorie, lordſhip, worſhip, herie, ladiſhip, ſwaie, gouernment, dominion, Alſo a ſtate, a dominion, a ſeignorie, a common-wealth, a mannoyr.</item>
               <label>Signorile,</label>
               <item>lord-like, ſtately, princely.</item>
               <label>Signozzare,</label>
               <item>as <hi>Singhiozzare.</hi>
               </item>
               <label>Signózzi,</label>
               <item>as <hi>Singhiózzi.</hi>
               </item>
               <label>Signorto,</label>
               <item>thy Lord, Sir, or Master.</item>
               <label>Signuzzo,</label>
               <item>a little ſigne, marke, or token.</item>
               <label>Sigurare,</label>
               <item>as <hi>Sicurare.</hi>
               </item>
               <label>Siguro,</label>
               <item>as <hi>Sicuro.</hi>
               </item>
               <label>Sigurtà,</label>
               <item>as <hi>Sicuranza.</hi>
               </item>
               <label>Silaba,</label>
               <item>a ſyllable of any word.</item>
               <label>Silabizzare,</label>
               <item>to ſyllabize, pronounce or di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtinguiſh diſtinctly.</item>
               <label>Silacéo,</label>
               <item>of yellow colour.</item>
               <label>Silagine,</label>
               <item>the herbe called crowfoot.</item>
               <label>Silarano,</label>
               <item>a diſeaſe in a hauke.</item>
               <label>Sile</label>
               <item>or <hi>Sili,</hi> a kinde of yellow earth, which being burnt maketh vermillion or red colour for painters. Alſo an herbe called Sicelis, with the roote or ſeed whereof they were woont to ſeaſon that wine which they drunke before noone.</item>
               <label>Silenite,</label>
               <item>a kind of ſtone with many colours in it.</item>
               <label>Silénte,</label>
               <item>ſilent, whoſht, quiet, ſtill, keeping ſilence, without noiſe or trouble, faire and calme.</item>
               <label>Silentiare,</label>
               <item>to ſilence, to ſtill, to quiet, to ap<g ref="char:EOLhyphen"/>peaſe, to peaſe, to put to ſilence. Alſo to keepe ſilence, to ſpeak nothing, to hold his peace, to make no noiſe, to calme.</item>
               <label>Silentio,</label>
               <item>ſilence, quietnes, ſtilnes, no noiſe.</item>
               <label>Silero,</label>
               <item>Oſier or ſmall withie or ſpert.</item>
               <label>Silibo,</label>
               <item>an herbe ſo called.</item>
               <label>Siligo,</label>
               <item>raw, vntwiſted ſilke.</item>
               <label>Silio,</label>
               <item>ſpert, oſier, or ſmall willow tree. Alſo wicker.</item>
               <label>Siliqua,</label>
               <item>a kind of meaſure in Italy. Alſo the huske or cod of a beane, peaſe or ſuch. Alſo the fruit of the Carobe tree.</item>
               <label>Siliquaſtro,</label>
               <item>an herbe with a leafe like ale<g ref="char:EOLhyphen"/>cost, called Pepper of India, or Pepper-woort.</item>
               <label>Sillaba,</label>
               <item>a ſyllable of a word.</item>
               <label>Sillabare,</label>
               <item>as <hi>Silabizzare.</hi>
               </item>
               <label>Sillepſi, maniera di conſtruttione.</label>
               <item> </item>
               <label>Sillio,</label>
               <item>as <hi>Pſillio.</hi>
               </item>
               <label>Silo,</label>
               <item>he that hath a noſe crooked vpward, a flat chamoy noſed fellow. Alſo he that hath a skowling looke, lowring viſage or hangingeie-browes.</item>
               <label>Silogiſmo,</label>
               <item>a ſyllogiſme or perfect argu<g ref="char:EOLhyphen"/>ment of three parts inferring a neceſſa<g ref="char:EOLhyphen"/>rie concluſion.</item>
               <label>Silogizzare,</label>
               <item>to argue, diſpute or make ſyllogiſmes.</item>
               <label>Sil<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>po,</label>
               <item>a ſyrupe, a potion, a drench.</item>
               <label>Silua,</label>
               <item>a wood, a forrest or a chaſe.</item>
               <label>Siluano,</label>
               <item>wooddie, foreſtlike. Alſo a forre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter, a woodman, a forrest man. Alſo of, or pertaining to the woods<g ref="char:punc">▪</g> ſiluane, wild, rusticke, like a ſwayne. Alſo a wild and ſauage man liuing wholly in woods and deſert places.</item>
               <label>Siluatico,</label>
               <item>as <hi>Seluaggio.</hi>
               </item>
               <label>Siluéſtre,</label>
               <item>as <hi>Seluaggio.</hi>
               </item>
               <label>Siluoſo,</label>
               <item>as <hi>Seluoſo.</hi>
               </item>
               <label>Siluro,</label>
               <item>a kind of fiſh.</item>
               <label>Simboleità,</label>
               <item>ſympathie or agreement in qualitie and nature.</item>
               <label>Simbolizzante,</label>
               <item>ſymboliſing or agree<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, or ſympathiſing in nature.</item>
               <label>Simbolizzare,</label>
               <item>to ſymboliſe or agree in nature and qualitie.</item>
               <label>Simbolo,</label>
               <item>a ſigne, a token, a badge or note to know one by, a token giuen to one vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on certaine couenants, a ſecret and pri<g ref="char:EOLhyphen"/>uie note ſignifying ſome myſtery. a ſhort and intricate ſentence or riddle or my<g ref="char:EOLhyphen"/>ſterie. Alſo an vniformall conſent of ſundry opinions. taken alſo for the creed of the twelue Apoſtles. Alſo a kind of coine in Greece.</item>
               <label>Simetria,</label>
               <item>as <hi>Simmetria.</hi>
               </item>
               <label>Simia,</label>
               <item>an ape, a munkie or a babuine. Alſo he that counterfeiteth another.</item>
               <label>Simiaria,</label>
               <item>an apes den or lurking hole. Alſo anie apiſh tricke or condition.</item>
               <label>Simietta,</label>
               <item>a little munkie or ape.</item>
               <label>Simigliante,</label>
               <item>reſembling, like, ſemblable.</item>
               <label>Simiglianza,</label>
               <item>reſemblance, likenes, a ſimi<g ref="char:EOLhyphen"/>litude.</item>
               <label>Simigliare,</label>
               <item>to reſemble, to be like, to ap<g ref="char:EOLhyphen"/>peare.</item>
               <label>Simiglieuole,</label>
               <item>as <hi>Simigliante.</hi>
               </item>
               <label>Similare,</label>
               <item>reſembling, like.</item>
               <label>Simile,</label>
               <item>like, ſemblable, reſembling, alike. Alſo a ſimile.</item>
               <label>Similiſſimo,</label>
               <item>moſt like.</item>
               <label>Similmente,</label>
               <item>likewiſe, ſemblably. Alſo a<g ref="char:EOLhyphen"/>like, after the ſame faſhion.</item>
               <label>Similitudine,</label>
               <item>a ſimilitude, a likenes, a re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſemblance, likelyhood.</item>
               <label>Simiotica. giudiciale medicina.</label>
               <item> </item>
               <label>
                  <pb n="372" facs="tcp:2505:197" rendition="simple:additions"/>Simiótto,</label>
               <item>a little prettie ape or munkie.</item>
               <label>Simmetria,</label>
               <item>due proportion of each part to other in reſpect of the whole.</item>
               <label>Simo,</label>
               <item>flat-noſed, camoiſet, hauing a flat noſe. Alſo a kind of fiſh.</item>
               <label>Simolacro,</label>
               <item>an image, a figure, a ſtatue, a picture, a counterfeit, a likenes or re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſemblance or patterne of any thing.</item>
               <label>Simolare,</label>
               <item>as <hi>Simulare.</hi>
               </item>
               <label>Simolatione,</label>
               <item>as <hi>Simulatione.</hi>
               </item>
               <label>Simolatore,</label>
               <item>as <hi>Simulatore.</hi>
               </item>
               <label>Simonia,</label>
               <item>ſimonie, buying and ſelling of ſpirituall liuings.</item>
               <label>Simoniaco,</label>
               <item>a man that offendeth in ſi<g ref="char:EOLhyphen"/>monie.</item>
               <label>Simonidéi,</label>
               <item>a kind of verſes called ſo be<g ref="char:EOLhyphen"/>cauſe Simonides inuented them.</item>
               <label>Simonioſo,</label>
               <item>of or pertaining to ſimonie, full of ſimonie.</item>
               <label>Simpathia,</label>
               <item>a ſympathie or naturall com<g ref="char:EOLhyphen"/>bination of things naturall in the opera<g ref="char:EOLhyphen"/>tion of the powers, nature and qualities, as water in coldnes doth participate with the earth, in moiſture with the aire, a naturall paſſion of one to the o<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Simpathizzare,</label>
               <item>to ſympathize or agree in nature and diſpoſition.</item>
               <label>Simphoneſi,</label>
               <item>a colliſion of vowels.</item>
               <label>Simphonia,</label>
               <item>an accord or conſent in tune time or harmonie, a tunable ſinging without iarring.</item>
               <label>Simphoniaca,</label>
               <item>the herbe Henbane.</item>
               <label>Simphoniaco,</label>
               <item>of or belonging to conſent or harmonie.</item>
               <label>Simphiſi,</label>
               <item>a ioyning togither of the bones without moouing.</item>
               <label>Simphito,</label>
               <item>the hearbe Camfrey or Wall-woort.</item>
               <label>Simpliciſta,</label>
               <item>a ſympler, an herbaliſt.</item>
               <label>Simplice, Simplicità,</label>
               <item>as <hi>Semplice.</hi>
               </item>
               <label>Simpóſio,</label>
               <item>a banket or drinking togither.</item>
               <label>Simptoma,</label>
               <item>a ſencible griefe ioyned with ſicknes, or headach with an ague, an ac<g ref="char:EOLhyphen"/>cident or affect following ſicknes.</item>
               <label>Simulacro,</label>
               <item>an image of a man or woman, the proportion of any thing, the ſhadow, figure, likenes, ſemblance, counterfeite, picture or patterne of a thing.</item>
               <label>Simulare,</label>
               <item>to faine, to diſſemble, to counter<g ref="char:EOLhyphen"/>feite, to make a reſemblance, to ſet a countenance or a face on a thing, to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>tend or make as<g ref="char:punc">▪</g> though a thing were not, to play the hypocrite. Alſo to be like to one or to reſemble.</item>
               <label>Simulatione,</label>
               <item>ſimulation, faining or hypo<g ref="char:EOLhyphen"/>criſie, a counterfeiting, a deſſembling, a colour or pretence.</item>
               <label>Simulatore,</label>
               <item>a diſſembler, a fainer, an hy<g ref="char:EOLhyphen"/>pocrite, a counterfeiter, a pretender of that which is not.</item>
               <label>Simultà,</label>
               <item>priuie diſpleaſure, grudge, ha<g ref="char:EOLhyphen"/>tred, breach of loue with a diſſembling countenance. Alſo diſſimulation.</item>
               <label>Sinagóga,</label>
               <item>an aſſembly, a ſynagogue or congregation.</item>
               <label>Sinagro,</label>
               <item>a kind of broad flat fiſh.</item>
               <label>Sinaleffe, figura nel parlare.</label>
               <item> </item>
               <label>Sinanca, Sinanche,</label>
               <item>the ſicknes called the ſquince or ſquincie.</item>
               <label>Sinape,</label>
               <item>ſenuie ſeede whereof muſtarde is made, mustard ſeed. Alſo muſtard.</item>
               <label>Sinapiſmo,</label>
               <item>an oyntment made of muſtard to raiſe bliſters vpon the skin.</item>
               <label>Sinaroſi,</label>
               <item>a coarticulation with obſcure moouing as in the bone <hi>Talus</hi> with the boat like bone. <hi>Cyboides</hi> with the heele bone, and the wrest bones among them<g ref="char:EOLhyphen"/>ſelues.</item>
               <label>Sincerità,</label>
               <item>vprightnes, true meaning, ſin<g ref="char:EOLhyphen"/>ceritie, truth, honestie, puritie, plainnes, integritie, neatnes.</item>
               <label>Sincéro,</label>
               <item>ſincere, vpright, plaine meaning, true, honest, pure, iust, vnfained, per<g ref="char:EOLhyphen"/>fect, vnmixt, without mixture, whole, entire, ſound, vncorrupted, ſimple, with<g ref="char:EOLhyphen"/>out diſſimulation.</item>
               <label>Sinchiozzare,</label>
               <item>as <hi>Singhiozzare.</hi>
               </item>
               <label>Sinchiózzi,</label>
               <item>as <hi>Singhiozzi.</hi>
               </item>
               <label>Sincierità,</label>
               <item>as <hi>Sincerità.</hi>
               </item>
               <label>Sinciero,</label>
               <item>as <hi>Sincero.</hi>
               </item>
               <label>Sinciputo,</label>
               <item>the forepart of the head, or the vpper part of the head forward nigh to the coronall ſuture, which in late-borne ſucklings is ſo ſoft and tender, that vnder it the construction and di<g ref="char:EOLhyphen"/>latation of the braine called Sistola and Diastole is plainely perceiued, the bones of Sinciputo cloſe their future called Sagittale betweene Labdoide and Co<g ref="char:EOLhyphen"/>ronale.</item>
               <label>Sincodroſi,</label>
               <item>an vnion of the bones made by a cartilage, as is ſeene in Oſſo Pube the breaſt-bone and Ilio, when it is knit to Oſſo Sacro.</item>
               <label>Sincopare,</label>
               <item>to cut off, to diminiſh, to ſin<g ref="char:EOLhyphen"/>copate, to cut away.</item>
               <label>Sincopatione,</label>
               <item>a ſincopation, cutting off, or diminiſhing.</item>
               <label>Sincope,</label>
               <item>as <hi>Sincopatione.</hi> Alſo a ſwouning, or ſounding, or dead trance, a faintnes at the hart.</item>
               <label>Sincriſi,</label>
               <item>a compariſon of things contrarie, or perſons.</item>
               <label>Sincriſma,</label>
               <item>a thinne and ſpreading oynt<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Sindeſmoſi,</label>
               <item>a compoſition of bones by the meanes of a ligament, as appeareth in the ioynts.</item>
               <label>Sindicare,</label>
               <item>to iudge, to araigne, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>uince, to detect, to condemne, to caſt by lawe, to pleade for, to be tride by lawe.</item>
               <label>Sindicato,</label>
               <item>iudged, araigned, conuinced, detected, condemned, caſt, tride by law, a chiefe court of magistrates, a generall ſeſſions. Alſo a iudge or an aduocate.</item>
               <label>Sindicatore,</label>
               <item>as <hi>Sindico.</hi>
               </item>
               <label>Sindicatura,</label>
               <item>a iudgement, a ſeſſions, a condemnation, an araignement or triall by lawe.</item>
               <label>Sindico,</label>
               <item>an aduocate or atturney for the common wealth, or for the comminaltie of the citie or countrie, one that hath the charge or commiſſion to deale in af<g ref="char:EOLhyphen"/>faires of the common wealth, and alſo vſed for a iudge, a magistrate, a iusti<g ref="char:EOLhyphen"/>cer, or a ruler.</item>
               <label>Sinedócche,</label>
               <item>a figure in ſpeech when part is vnderstood by the whole, or the whole by the part.</item>
               <label>Sinera,</label>
               <item>a fiſh that ſwimmeth through all ſtormes.</item>
               <label>Sinereſſi,</label>
               <item>a contraction of two in one.</item>
               <label>Sineri,</label>
               <item>a digger or worker about mi<g ref="char:EOLhyphen"/>nerals.</item>
               <label>Sinfonia, Sinphonia,</label>
               <item>a concordance or conſent in muſicke.</item>
               <label>Singolare,</label>
               <item>one, one alone, ſingular, pe<g ref="char:EOLhyphen"/>culiar, without companie, excellent, peereleſſe, paſſing, or exceeding others.</item>
               <label>Singolarità,</label>
               <item>ſingularitie, excellencie.</item>
               <label>Singhiozzare,</label>
               <item>to ſob, to throb, to grone, to blubbre, to yexe, to hichecocke. Alſo to clock as a hen doth, to gaſpe.</item>
               <label>Singhiozzi,</label>
               <item>ſobs, throbs, grones, blub<g ref="char:EOLhyphen"/>brings, yeaxings, hichecocks, gaſpings, ſobbings.</item>
               <label>Singoltare,</label>
               <item>as <hi>Singhiozzare.</hi>
               </item>
               <label>Singolti,</label>
               <item>as <hi>Singhiózzi.</hi>
               </item>
               <label>Singoltire, tiſco, tito,</label>
               <item>as <hi>Singhioz<g ref="char:EOLhyphen"/>zare.</hi>
               </item>
               <label>Singozzare,</label>
               <item>as <hi>Singhiozzare.</hi>
               </item>
               <label>Singózzi,</label>
               <item>as <hi>Singhiózzi.</hi>
               </item>
               <label>Singultare,</label>
               <item>as <hi>Singhiozzare.</hi>
               </item>
               <label>Singulti,</label>
               <item>as <hi>Singhiózzi.</hi>
               </item>
               <label>Singulare,</label>
               <item>as <hi>Singolare.</hi>
               </item>
               <label>Singularità,</label>
               <item>as <hi>Singolarità.</hi>
               </item>
               <label>Singultire,</label>
               <item>as <hi>Singhiozzare.</hi>
               </item>
               <label>Siniſcal<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>o,</label>
               <item>a ſeneſhall, or marſhall, a ſtuard, comptrouler, or chiefe or ſeawer of a noble mans houſe.</item>
               <label>Siniſtra,</label>
               <item>the left hand or ſide of any thing. Alſo a miſchiefe, or croſſe ill luck.</item>
               <label>Siniſtrale,</label>
               <item>a left-handed man. Alſo an ill fortune or miſhap.</item>
               <label>Siniſtramente,</label>
               <item>ſinisterly, against the haire, contrarie to expectation, vnluc<g ref="char:EOLhyphen"/>kilie, vnhappilie, vnfortunately, not in good ſort.</item>
               <label>Siniſtrare,</label>
               <item>to miſcarie by ill chance, to put any limme out of ioynt.</item>
               <label>Siniſtrezza,</label>
               <item>ſinisternes, contrarietie, op<g ref="char:EOLhyphen"/>poſition,
<pb n="373" facs="tcp:2505:197"/>
croſſe-luck, ill chance, bad for<g ref="char:EOLhyphen"/>tune.</item>
               <label>Siniſtro,</label>
               <item>a left-handed, man pertaining to, or that is on the left hand. Alſo a miſchiefe, a miſchance, or ill luck. Alſo a boxe, blow, or clap on the eare giuen with the left hand or with the back of the hand. Alſo contrarie, againſt, or op<g ref="char:EOLhyphen"/>poſite to a mans deſire or expectation, vnproſperous, vnhappie, vnluckie or vn<g ref="char:EOLhyphen"/>fortunate.</item>
               <label>Sino,</label>
               <item>vntill, ſo farre as, euen till, euen from, euen vnto.</item>
               <label>Sino alla bocca,</label>
               <item>vntill, or euen to the mouth.</item>
               <label>Sino a che,</label>
               <item>vntill that, till that, till when</item>
               <label>Sino a quanto?</label>
               <item>how long? vntill when?</item>
               <label>Sino a qui,</label>
               <item>hetherto, euen to this place.</item>
               <label>Sino a che tempo?</label>
               <item>vntill what time? till when?</item>
               <label>Sino a tanto,</label>
               <item>till that, vntill that, ſo farre as.</item>
               <label>Sinochitide,</label>
               <item>a kinde of ſtone that ſorce<g ref="char:EOLhyphen"/>rers vſe much to call vp ghosts.</item>
               <label>Sinodale,</label>
               <item>pertaining to the councell or aſſemblie.</item>
               <label>Sinodia,</label>
               <item>a meeting together, or excom<g ref="char:EOLhyphen"/>munication.</item>
               <label>Sinodo,</label>
               <item>an aſſemblie of men, a generall councell. Alſo a kinde of fiſh with a precious ſtone in his head.</item>
               <label>Sinomino,</label>
               <item>a ſinonime, or word of one ſignification.</item>
               <label>Sinonia,</label>
               <item>or <hi>Sinophia,</hi> a white and gluiſh matter lying in the ioynts of mans bo<g ref="char:EOLhyphen"/>die much like vnto the white of an eg, wherein if any grauell chance to growe the gout is cauſed thereby.</item>
               <label>Sinópico,</label>
               <item>of or belonging to the red ſtone ſinoper or ruddle.</item>
               <label>Sinópio,</label>
               <item>ſinoper, red leade, ruddle, red okre, or redding.</item>
               <label>Sintaſſi,</label>
               <item>construction, or order of con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtruction. Alſo a volume of diuers works.</item>
               <label>Sinterice,</label>
               <item>a conſumption wherewith a man pineth away.</item>
               <label>Sintomato,</label>
               <item>troubled with Syntome.</item>
               <label>Sinteſi,</label>
               <item>a figure when a noune collectiue is ioyned with a verbe plurall.</item>
               <label>Sintereſi,</label>
               <item>the pure part of a conſcience.</item>
               <label>Sinteſſi,</label>
               <item>weakenes, feeblenes, a conſump<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, wherewith firſt the ſoft fleſh pineth away, and then the faster parts.</item>
               <label>Sintettico,</label>
               <item>one that is weake and brought lowe, or one that taketh no foode.</item>
               <label>Sinthema,</label>
               <item>a watchword giuen to ſouldi<g ref="char:EOLhyphen"/>ers when they ſhould fight. Alſo an in<g ref="char:EOLhyphen"/>tricate ſentence or riddle.</item>
               <label>Sintome, Sintoma,</label>
               <item>an affect, accident or paſſion following any ſicknes, a ſen<g ref="char:EOLhyphen"/>ſible griefe ioyned with ſicknes, as one would ſaye an head-ache with an a<g ref="char:EOLhyphen"/>gue.</item>
               <label>Sinuare,</label>
               <item>to turne or winde in the forme of a ſerpent, making hollow boſoms or fur<g ref="char:EOLhyphen"/>rowes, to bow or bend. Alſo to pleit as garments do. Alſo to crankle in and out as ſome riuers do.</item>
               <label>Sinuato,</label>
               <item>gathered into hollow boſomes, enboſomed, crooked, bent.</item>
               <label>Sinuoſità,</label>
               <item>intricatenes, crankling in and out, making of boſomes, or creekes.</item>
               <label>Sinuoſo,</label>
               <item>that hath or is full of bendings, turnings, windings, that is indented, that is full of creekes, boſomes, or crinkle-crankles.</item>
               <label>Sinuta,</label>
               <item>an herbe which tasted makes one dronke.</item>
               <label>Sipa,</label>
               <item>Dante hath vſed it for <hi>Sia,</hi> or <hi>Fia,</hi> be it, be he, as <hi>Scipa.</hi>
               </item>
               <label>Sipario,</label>
               <item>a curtaine or vaile drawne when the players come vpon the ſtage.</item>
               <label>Siper,</label>
               <item>as well, as well becauſe.</item>
               <label>Si perche,</label>
               <item>as becauſe.</item>
               <label>Siphara,</label>
               <item>the adders dry skinne that he casteth.</item>
               <label>Siphio,</label>
               <item>a kinde of ſtone verie ſoft, but being heate in oyle it waxeth hard.</item>
               <label>Siphita,</label>
               <item>a diſeaſe called S. Vitus his dance.</item>
               <label>Sippa,</label>
               <item>a great bone fier.</item>
               <label>Siraſi,</label>
               <item>a diſeaſe in children proceeding of an inflammation of the braine. Alſo a fault in trees when by exceeding heate they be ſtarued, and burnt.</item>
               <label>Sire,</label>
               <item>a title giuen only to Kings, as we ſay Sir.</item>
               <label>Sirena,</label>
               <item>a Syren, a Mermaide, a ſea-mon<g ref="char:EOLhyphen"/>ſter. Alſo a kinde of ſerpent in Arabia that runneth ſo ſwift that he ſeemeth to flye, and is very venemous.</item>
               <label>Siriaſi,</label>
               <item>as <hi>Siraſi.</hi>
               </item>
               <label>Sirico,</label>
               <item>a colour mixt with ſinoper &amp; rud<g ref="char:EOLhyphen"/>dle. Alſo a kind of ſtone.</item>
               <label>Siringa,</label>
               <item>a ſyringe or a ſquirt. Alſo a reed, a pipe, a flute or a recorder.</item>
               <label>Siria,</label>
               <item>the ſtar Canicula, of which the Cani<g ref="char:EOLhyphen"/>cular or dog daies are called.</item>
               <label>Sirite,</label>
               <item>a ſtone found in the bladder of a wolfe.</item>
               <label>Sirócchia,</label>
               <item>a ſister.</item>
               <label>Sirocchiare,</label>
               <item>to plaie the ſister.</item>
               <label>Sirocchieuolmente,</label>
               <item>ſisterlike, ſisterly.</item>
               <label>Sirócco,</label>
               <item>the ſouth eaſt wind.</item>
               <label>Siróppo,</label>
               <item>a ſyrupe, a potion, a drench.</item>
               <label>Sirte,</label>
               <item>quickeſands, or ſhelfes in the water made by the drift and ſand and gra<g ref="char:EOLhyphen"/>uell.</item>
               <label>Siruolo,</label>
               <item>a kind of wine ſo called.</item>
               <label>Siſa,</label>
               <item>a kind of ſyſe or glew that painters vſe.</item>
               <label>Siſach,</label>
               <item>ſome part about a mans ſtomacke.</item>
               <label>Siſamini,</label>
               <item>little bones about the ioints of hands and feete.</item>
               <label>Siſare,</label>
               <item>to ſyſe, to glew, to ſtiffen.</item>
               <label>Siſamo,</label>
               <item>a white graine, corne or pulſe, whereof oyle is made growing in In<g ref="char:EOLhyphen"/>dia.</item>
               <label>Siſara,</label>
               <item>as <hi>Siſera.</hi>
               </item>
               <label>Siſchiare,</label>
               <item>to hiſſe or to whiſtle.</item>
               <label>Siſchio,</label>
               <item>a hiſſing or a whiſtle.</item>
               <label>Siſembro,</label>
               <item>a kind of tree.</item>
               <label>Siſera,</label>
               <item>the skirret roote vſed in ſalads.</item>
               <label>Siſigia,</label>
               <item>a coniunction or coupling. Alſo the coniunction of the moone with the ſun. Alſo the new moone.</item>
               <label>Siſimbro,</label>
               <item>Water-mint or Balamint. taken alſo for Water-Creſſes.</item>
               <label>Siſone,</label>
               <item>a ſmall ſeed growing in Syria like to Parſely.</item>
               <label>Siſſarcoſi,</label>
               <item>a coniunction of the bones by the appoſition of the fleſh comming vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on them as is ſeene betweene the teeth and the iawes: as alſo in thoſe ioints which muskles do inuiron.</item>
               <label>Siſſietieride,</label>
               <item>as <hi>Protomedia.</hi>
               </item>
               <label>Siſto,</label>
               <item>an open gallorie, terrace or walking place.</item>
               <label>Siſtola,</label>
               <item>the ſhortning of a vowell that is long. Alſo the motion or panting of the hart and arteries.</item>
               <label>Siſtro,</label>
               <item>a kinde of muſicall inſtrument of braſſe, much like a horne.</item>
               <label>Sitabondo, Sitibondo,</label>
               <item>thirſty, dry, gree<g ref="char:EOLhyphen"/>die, coueting or deſiring.</item>
               <label>Sitiente,</label>
               <item>as <hi>Sitabondo.</hi>
               </item>
               <label>Sit<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>re, tiſco, tito,</label>
               <item>to thirſt or long after, to be thirſtie, to couet and deſire ear<g ref="char:EOLhyphen"/>neſtly.</item>
               <label>Sito,</label>
               <item>a ſite, a ſituation, a ſeat or foundati<g ref="char:EOLhyphen"/>on, the ſeating or ſtanding of any place.</item>
               <label>Situare,</label>
               <item>to ſeat, to ſite, to ſituate, to found, or lay the ſtanding of any place.</item>
               <label>Situatione,</label>
               <item>as <hi>Sito.</hi>
               </item>
               <label>Situra,</label>
               <item>thirſt, thirſtines, drought. Alſo bar<g ref="char:EOLhyphen"/>rennes.</item>
               <label>Slacciare,</label>
               <item>to vntye, to vnlace, to vntangle, to vnſnare.</item>
               <label>Slancato,</label>
               <item>broken-hipt, back-broken.</item>
               <label>Slanciare,</label>
               <item>as <hi>Lanciare.</hi>
               </item>
               <label>Slandra,</label>
               <item>an olde whoore, an ouer-ridden iade, a royniſh rampe.</item>
               <label>Slargare,</label>
               <item>to inlarge, to free, to extend, to ſpread, or ſtretch out.</item>
               <label>Slattare,</label>
               <item>to weane from ſucking, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>milke.</item>
               <label>Slauacciare,</label>
               <item>to ſhake vp and downe and dable in the water.</item>
               <label>Slauato,</label>
               <item>vnwaſhed. Alſo a kind of bright douncolour of a horſe, a waſh colour.</item>
               <label>Sleale,</label>
               <item>diſloyall, falſe, faithleſſe.</item>
               <label>Slealtà,</label>
               <item>diſloyaltie, falſehood, vntruth.</item>
               <label>
                  <pb n="374" facs="tcp:2505:198"/>Slegare,</label>
               <item>to vnbind, to vntie, to free.</item>
               <label>Slicciare,</label>
               <item>as <hi>Sbriſciare.</hi>
               </item>
               <label>Sliuidita,</label>
               <item>flappie, withered, faded in fee<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, lanke.</item>
               <label>Slizzigare,</label>
               <item>as <hi>Sbriſcicare.</hi>
               </item>
               <label>Slocare,</label>
               <item>as <hi>Slogare.</hi>
               </item>
               <label>Slocatura,</label>
               <item>a remoouing or putting out of ioint.</item>
               <label>Slodare,</label>
               <item>to diſpraiſe, to diſcommend, to blame.</item>
               <label>Sloffa,</label>
               <item>a fizzle, a fiſte, a cloſe farte.</item>
               <label>Sloffare,</label>
               <item>to fizzle, to fiſte, to farte.</item>
               <label>Slogare,</label>
               <item>to diſplace, to remooue. Alſo to put out of place or ioint.</item>
               <label>Slombare,</label>
               <item>to weaken, to infeeble, to man<g ref="char:EOLhyphen"/>gle, to cut vp the carkaſſe of any thing, to diſioyne as a butcher doth a ſheepe.</item>
               <label>Slongare,</label>
               <item>to prolong, to prorogue, to defer, to lengthen, to ſtretch out.</item>
               <label>Slontanare,</label>
               <item>as <hi>Alontanare.</hi>
               </item>
               <label>Slordare,</label>
               <item>to cleanſe, to farme, to vnpol<g ref="char:EOLhyphen"/>lute.</item>
               <label>Smaccare,</label>
               <item>to breake, to bruſe, to cruſh, to batter, to tug, to tread vnder ones feete, as <hi>Sgarare</hi>
                  <g ref="char:punc">▪</g> to beat flat.</item>
               <label>Smacchiare,</label>
               <item>to vnſpat. Alſo to rouze a deare from out his ſhelter or hold or bu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhes.</item>
               <label>Smacco,</label>
               <item>an ouerthrow, a battring, cru<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing or bruſing, a check or tant in a woord or deede. Alſo made flat.</item>
               <label>Smagare,</label>
               <item>to trouble, to vexe, to annoy or bring one out of his wits. Alſo to tranſ<g ref="char:EOLhyphen"/>forme or misſhape. to part, to ſeuer, to ſunder, to ſhiuer, to flaw, to ſplint, to quell or put to flight. to charme, to foreſpeake or bewitch.</item>
               <label>Smagliare,</label>
               <item>to breake mailes, to vnmaile, to diſarme, to breake, to cruſh, to batter, to bruſe. alſo to poſſeſſe, or rauiſh with delight.</item>
               <label>Smagonare,</label>
               <item>to diſmay, to affright, to a<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtonie, to ſwoune.</item>
               <label>Smagrare,</label>
               <item>to extenuate, to make leane, to take downe ones fleſh, to grow leane.</item>
               <label>Smagrire, griſco, grito,</label>
               <item>as <hi>Smagrare.</hi>
               </item>
               <label>Smagro,</label>
               <item>leane, gante, meagre, poore in fleſh.</item>
               <label>Smaltare,</label>
               <item>to enamell gold, to plaiſter, to parget, to belome, to bedaube, to ouercaſt with morter or loame.</item>
               <label>Smaltire, tiſco, tito,</label>
               <item>to digest, to brooke, to put ouer as a hauke doth hir meate. Alſo the tewell of a hauke.</item>
               <label>Smaltitura,</label>
               <item>a digesting or putting ouer of a hauke.</item>
               <label>Smalto,</label>
               <item>plaiſter, parget, loame, morter. al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo amell for goldſmiths.</item>
               <label>Smalzare,</label>
               <item>to butter, to dreſſe with butter.</item>
               <label>Smalzo, Smalza,</label>
               <item>butter.</item>
               <label>Smammire, Smammito,</label>
               <item>as <hi>Suanire,</hi> and <hi>Suanito.</hi>
               </item>
               <label>Smancerie,</label>
               <item>any kind of fine apparell, ray<g ref="char:EOLhyphen"/>ments or ornaments about women ra<g ref="char:EOLhyphen"/>ther worne for pleaſure then need, any trimming, lacing, fringing or ſuch orna<g ref="char:EOLhyphen"/>ment to make vp any apparel beſides the outſide.</item>
               <label>Smanciera,</label>
               <item>a woman that loues and wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ſteth much to go finely and gaie in appa<g ref="char:EOLhyphen"/>rell, and deuiſeth daily new faſhions.</item>
               <label>Smania,</label>
               <item>raſhnes, fondnes, madnes, follie, rage, furie, fretting, chafing, rauing or ſuch fooliſh humour or paſſion, braine<g ref="char:EOLhyphen"/>ſicknes, riſing of too much abundance of good blood in the head, wherby the par<g ref="char:EOLhyphen"/>tie falleth into ſuch raging paſſions.</item>
               <label>Smaniare,</label>
               <item>to be light brained, to raue, to be fond, to be toyiſh, to fret, to chafe with anger, to be paſſionate, raging and brainſicke.</item>
               <label>Smanicare,</label>
               <item>to vnſleaue, to vnhaft, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>hilt, to vnhandle.</item>
               <label>Smaniglie,</label>
               <item>bracelets about the arme.</item>
               <label>Smantellare,</label>
               <item>to vnmantle, to vncloke. alſo to raze, to batter downe the wals of a towne, to ſtrip naked.</item>
               <label>Smantellare le mura,</label>
               <item>to raze or batter downe the wals.</item>
               <label>Smarginare,</label>
               <item>to take away the ſcurffe or skars of any wound, cut or ſore. Alſo to take away the margine or ſide of anie thing.</item>
               <label>Smarrare,</label>
               <item>to pare or ſhaue downe.</item>
               <label>Smarrigione,</label>
               <item>as <hi>Smarrimento.</hi>
               </item>
               <label>Smarrire, riſco, rito,</label>
               <item>to erre, to ſtraie, to gad, to miſſe, to roame or wander out of the way. alſo to affright, to mate, to a<g ref="char:EOLhyphen"/>maze, to astonie, to faint for feare, to ſtraggle, to fade.</item>
               <label>Smarrito,</label>
               <item>erred, ſtraide, gadded, mist, roamed, wandred out of the way, af<g ref="char:EOLhyphen"/>frighted, amazed, ſtraggled, lost, miſ<g ref="char:EOLhyphen"/>caried.</item>
               <label>Smarrimento,</label>
               <item>an error, a ſtray, a ſtrag<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a fright, an astoniſhment.</item>
               <label>Smartellare,</label>
               <item>to batter, beate, or forge with a hammer.</item>
               <label>Smartellato,</label>
               <item>freed from ielouſie, or paſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſions of loue.</item>
               <label>Smaſcarare,</label>
               <item>to vnmaske, to open, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>couer, to reueale.</item>
               <label>Smaſcellare,</label>
               <item>to vniawe, or burſt ones chaps or cheekes.</item>
               <label>Smaſcellare dalle riſa,</label>
               <item>to laugh hartily, to burſt ones cheekes with laughing.</item>
               <label>Smaſcherare,</label>
               <item>as <hi>Smaſcarare.</hi>
               </item>
               <label>Smattare, Smatteggiare,</label>
               <item>to play the foole or mad man.</item>
               <label>Smattonare,</label>
               <item>to vnpaue, to vnbrick, to pull downe bricks.</item>
               <label>Smembrare,</label>
               <item>to diſmember, to carue, to breake vp, to ſeuer, to ſeparate, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ioyne limme for limme.</item>
               <label>Smemoraggine,</label>
               <item>obliuion, forgetfulnes, vnmindfulnes.</item>
               <label>Smemoramento,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Smemoranza,</label>
               <item>obliuion, forgetfulnes, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>mindfulnes.</item>
               <label>Smemorare,</label>
               <item>to forget, not to remem<g ref="char:EOLhyphen"/>ber.</item>
               <label>Smemorataggine,</label>
               <item>as <hi>Smemoranza.</hi>
               </item>
               <label>Smemorato,</label>
               <item>forgotten, not remembred. Alſo a forgetfull, obliuious, or vnmind<g ref="char:EOLhyphen"/>full man.</item>
               <label>Smemoreuole,</label>
               <item>forgetfull, obliuious.</item>
               <label>Smemoro,</label>
               <item>forgetfull, obliuious.</item>
               <label>Smenticanza,</label>
               <item>obliuion, forgetfulnes.</item>
               <label>Smenticare,</label>
               <item>to forget.</item>
               <label>Smenticheuole,</label>
               <item>forgetfull, obliuious.</item>
               <label>Smentire, ſmento, ſmentito,</label>
               <item>to confute, to reuert, to make one ſay toong thou lyest.</item>
               <label>Smentita,</label>
               <item>a confutation of a lie.</item>
               <label>Smeraldino,</label>
               <item>a little emeraulde. Alſo a kind of greene called ſea-graſſe greene.</item>
               <label>Smeraldo,</label>
               <item>a precious ſtone called an eme<g ref="char:EOLhyphen"/>rauld.</item>
               <label>Smerdamento,</label>
               <item>a beraying, a beſhiting, a bedawbing.</item>
               <label>Smerdare,</label>
               <item>to beraie, to beſhite, to becacke, to bedaube.</item>
               <label>Smerdolare,</label>
               <item>as <hi>Smerdare.</hi>
               </item>
               <label>Smergo,</label>
               <item>a birde called a diuer, a didap<g ref="char:EOLhyphen"/>per, or arſefoote. Alſo a cormorant or a ſea-gull.</item>
               <label>Smergolo,</label>
               <item>as <hi>Smergo.</hi>
               </item>
               <label>Smeriglio,</label>
               <item>a kinde of long wingd hauke called a merline. Some take it for a ſpa<g ref="char:EOLhyphen"/>rowe hauke: and ſome for a ringtaile. Alſo a kinde of hard ſtone that will cut glaſſe, armourers vſe to ſcoure armour with Alſo a kind of ſmall ſhot or artil<g ref="char:EOLhyphen"/>lerie like vnto a baſe or robinet.</item>
               <label>Smerlare le mura,</label>
               <item>to pull off the battle<g ref="char:EOLhyphen"/>ments of any wall, to raze wals, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>face.</item>
               <label>Smerlo,</label>
               <item>as <hi>Smeriglio,</hi> as <hi>Smergo.</hi>
               </item>
               <label>Smetriare,</label>
               <item>to vnmytre, to vnbiſhop, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>grade from a mytre.</item>
               <label>Smiagolare,</label>
               <item>to meaw like a cat. Alſo to mumble as a toothleſſe woman.</item>
               <label>Smilace,</label>
               <item>an ewe tree. Alſo the herbe rope<g ref="char:EOLhyphen"/>weede, or weedebinde.</item>
               <label>Smilza,</label>
               <item>the milt or ſpleene of any body.</item>
               <label>Smizlare,</label>
               <item>to veſpleene a man.</item>
               <label>Smilzo,</label>
               <item>bare, ſpinie, gant, leane, lanke, meagre, prettie, thinne, fine, withered, drooped, without ſpleene.</item>
               <label>Sminu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>are,</label>
               <item>as <hi>Sminuzzare.</hi>
               </item>
               <label>Sminuire, iſco, ito,</label>
               <item>to diminiſh, to make leſſe.</item>
               <label>Sminuzzare,</label>
               <item>to mince, to ſhred, to cut, to
<pb n="375" facs="tcp:2505:198"/>
ſlice, to crum into ſmall peeces, to mam<g ref="char:EOLhyphen"/>mocke, to moulder.</item>
               <label>Sminutamente,</label>
               <item>mincingly, ſlicingly, di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtinctly, in ſmall peeces.</item>
               <label>Sminuzzoli,</label>
               <item>mincings, mammocks, ſhreds or ſmall peeces.</item>
               <label>Smiracolare,</label>
               <item>to woonder, to admire, or maruell at any thing, to do woon<g ref="char:EOLhyphen"/>ders.</item>
               <label>Smirice,</label>
               <item>a ſtone that glaſiers cut glaſſe withall, called an emerod.</item>
               <label>Smiriglio,</label>
               <item>as <hi>Smeriglio.</hi>
               </item>
               <label>Smirro, Smirno,</label>
               <item>a hard ſtone that glaſi<g ref="char:EOLhyphen"/>ers vſe to cut glaſſe with.</item>
               <label>Smirnio,</label>
               <item>louage, or parſlie of Macedo<g ref="char:EOLhyphen"/>nia.</item>
               <label>Smiſuratamente,</label>
               <item>vnmeaſurably, exceſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſiuely, beyond all meaſure.</item>
               <label>Smiſuranza,</label>
               <item>hugenes, vnmeaſurablenes.</item>
               <label>Smiſurato,</label>
               <item>vnmeaſurable, boundleſſe, ex<g ref="char:EOLhyphen"/>ceſſiue, huge.</item>
               <label>Smoccare,</label>
               <item>to ſnuffe or top a candle, to ſnuffe or blowe ones noſe.</item>
               <label>Smoccatóio,</label>
               <item>a paire of ſnuffers. Alſo a mucketter.</item>
               <label>Smoccolare,</label>
               <item>as <hi>Smoccare.</hi>
               </item>
               <label>Smoccolo,</label>
               <item>a ſnuffe or candles end.</item>
               <label>Smoderato,</label>
               <item>immoderate, intemperate, mimodest.</item>
               <label>Smoglia,</label>
               <item>a waſhing tub, or a tub to laie clothes in water.</item>
               <label>Smogliare,</label>
               <item>to lay clothes in water before they be waſht.</item>
               <label>Smognere, ſmongo, ſmonſi, ſmongiu<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</label>
               <item>or <hi>ſmonto,</hi> to milch, ſucke, or drawe drie.</item>
               <label>Smongere,</label>
               <item>as <hi>Smognere.</hi>
               </item>
               <label>Smongiuto,</label>
               <item>milched, ſuckt, or drawne drie.</item>
               <label>Smontare,</label>
               <item>to diſmount, to alight, to deſ<g ref="char:EOLhyphen"/>cend, to ſupplant, to decline. Alſo to go a land from a ſhip.</item>
               <label>Smontare da cauallo,</label>
               <item>to diſmount, to a<g ref="char:EOLhyphen"/>light from horſe.</item>
               <label>Smontare di barca,</label>
               <item>to come out of a bote, to lande.</item>
               <label>Smontare l'artegliaria,</label>
               <item>to diſmount or vnbreech, or vnſtock any ordinance.</item>
               <label>Smontare le ſcale,</label>
               <item>to deſcende or come downe a paire of ſtaires.</item>
               <label>Smontata,</label>
               <item>an alighting, a diſmounting, a deſcending, a landing place, or a lan<g ref="char:EOLhyphen"/>ding. Alſo a blocke to light from horſe<g ref="char:EOLhyphen"/>backe.</item>
               <label>Smonto,</label>
               <item>as <hi>Smongiuto.</hi>
               </item>
               <label>Smórdere, ſmordo, ſmordei, ſmor<g ref="char:EOLhyphen"/>duto,</label>
               <item>to vnbridle, to vnſnaffle, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>twine, to vntangle. Alſo to rid or free from trouble, to bite in ſunder.</item>
               <label>Smorduto,</label>
               <item>vnbridled, vnſnaffled, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>tangled, vnbitten, rid from trouble.</item>
               <label>Smorbare,</label>
               <item>to diſinfect, to cure, to heale, to cleanſe.</item>
               <label>Smorfia,</label>
               <item>a mowing, a mocking, or piſh with ones mouth, a mumping, a blur<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Smorfire, fiſco, fito,</label>
               <item>to mock or make mouthes at one. Alſo to deuoure gree<g ref="char:EOLhyphen"/>dilie, to parboyle.</item>
               <label>Smorſare,</label>
               <item>to vnbridle, to vnſnaffle, to nibble or bite in ſunder.</item>
               <label>Smortaccino,</label>
               <item>ſomewhat pale, wanne, or ſallow-coloured.</item>
               <label>Smortaréllo,</label>
               <item>as <hi>Smortaccino.</hi>
               </item>
               <label>Smórto,</label>
               <item>pale, wanne, grizlie, gastlie, deadlie, or ſallow-coloured.</item>
               <label>Smorzare,</label>
               <item>to extinguiſh or put out any light.</item>
               <label>Smorzo, Smorzato,</label>
               <item>extinguiſhed or put out.</item>
               <label>Smóuere, ſmóuo, ſmóſſi, ſmóſſo,</label>
               <item>to remoue, to ſtirre, to diſioyne, to put any ioynt out of ioynt.</item>
               <label>Smóſſo,</label>
               <item>remoued, diſplaced, moued, ſtir<g ref="char:EOLhyphen"/>red, or put out of ioynt.</item>
               <label>Smóſſa,</label>
               <item>a putting out of ioynt, a mouing, a ſtirring.</item>
               <label>Smouitura,</label>
               <item>as <hi>Smóſſa.</hi>
               </item>
               <label>Smouimento,</label>
               <item>as <hi>Smóſſa.</hi>
               </item>
               <label>Smozzare,</label>
               <item>to curtall, to cut off.</item>
               <label>Smozzicare,</label>
               <item>as <hi>Smozzare.</hi>
               </item>
               <label>Smucciare,</label>
               <item>as <hi>Sdrucciolare.</hi>
               </item>
               <label>Smugnere,</label>
               <item>as <hi>Smognere.</hi>
               </item>
               <label>Smungere,</label>
               <item>as <hi>Smognere.</hi>
               </item>
               <label>Smuccire,</label>
               <item>as <hi>Sdrucciolare.</hi>
               </item>
               <label>Smunto,</label>
               <item>as <hi>Smongiuto.</hi>
               </item>
               <label>Smuóuere,</label>
               <item>as <hi>Smóuere.</hi>
               </item>
               <label>Smurare,</label>
               <item>to vnwall, to raze or pull downe any walles.</item>
               <label>Smuſſo,</label>
               <item>a goldſmiths toole.</item>
               <label>Snamorarſi,</label>
               <item>to diſinamour, to fall in diſlike.</item>
               <label>Snamoratoſi,</label>
               <item>diſinamored, falne in diſlike.</item>
               <label>Snaſato,</label>
               <item>without a noſe, vn-noſed.</item>
               <label>Snellamente,</label>
               <item>ſwiftlie, nimblie, fleetlie, tricksie, light-footed, quick in motion, ſpeedilie.</item>
               <label>Snéllo,</label>
               <item>ſwift, fleete, nimble, ſpeedie, light footed.</item>
               <label>Sneruare,</label>
               <item>to vnſinew, to weaken ones bodie, to make leane.</item>
               <label>Snidare,</label>
               <item>to rouze, to remoue from out a neſt, to vnneſt, to diſplace, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>denne.</item>
               <label>Snocciolare,</label>
               <item>to crack nuts, to ſhale nuts, to vnlooſe, to reſolue, to finde out a doubt, to pick or cull out, to rid, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>tangle.</item>
               <label>Snocciolato,</label>
               <item>crackt nuts, ſhaled nuts, vnlooſed, reſolued, found out a doubt, pickt, or culd out.</item>
               <label>Snodare,</label>
               <item>to vn<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>not, to vntye, to looſen, to vntangle, to put any limme out of ioynt.</item>
               <label>Snodatura,</label>
               <item>the knitting of any ioynt. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo an vnknitting.</item>
               <label>Só,</label>
               <item>is vſed for <hi>Suo,</hi> his, his owne. Alſo of <hi>Sapere,</hi> I wot, I know, I ken, I wiſſe. Alſo ioyned to words in compoſition, it ſignifieth vnder, as <hi>Soſſopra,</hi> for <hi>Sottoſopra.</hi>
               </item>
               <label>Soáue,</label>
               <item>ſweete or pleaſant in taste, hea<g ref="char:EOLhyphen"/>ring or ſmelling, that hath a pleaſant ſmack or relliſh, ſoft in touching, delec<g ref="char:EOLhyphen"/>table, delicious, ſoote. Alſo curteous or pleaſant.</item>
               <label>Soauidico,</label>
               <item>one that ſpeaketh pleaſantly or vſeth a ſweete manner of ſpeech.</item>
               <label>Soauiloquéntia,</label>
               <item>ſweete or pleaſant lan<g ref="char:EOLhyphen"/>guage.</item>
               <label>Soauiloquénte,</label>
               <item>that ſpeaketh ſweetly, that hath a ſweete ſound.</item>
               <label>Soauilóquio,</label>
               <item>a kind of ſweet and plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſant ſpeech.</item>
               <label>Soauità,</label>
               <item>ſweetnes, pleaſance, ſoftnes, deli<g ref="char:EOLhyphen"/>ciouſnes.</item>
               <label>Soauitudine,</label>
               <item>as <hi>Soauità.</hi>
               </item>
               <label>Soazza,</label>
               <item>as <hi>Cornice.</hi>
               </item>
               <label>Sobáttere,</label>
               <item>to ſurbaite as a horſe doth.</item>
               <label>Sobattuto,</label>
               <item>ſurbaited.</item>
               <label>Sobattitura,</label>
               <item>a ſurbaiting.</item>
               <label>Sobbarcare,</label>
               <item>to drowne, to drench, to diue, to plunge.</item>
               <label>Sobbollire,</label>
               <item>to ſoften, to mollifie, to ſupple, to boile vnder.</item>
               <label>Sobbollito,</label>
               <item>ſoftned, mollifide, ſuppled. Alſo a kind of wine ſo called.</item>
               <label>Sobborghi,</label>
               <item>the ſuburbs or boroughs of a citie, out ſtreets.</item>
               <label>Sobero,</label>
               <item>the light wood called corke.</item>
               <label>Soblimare,</label>
               <item>as <hi>Sublimare.</hi>
               </item>
               <label>Soblimato,</label>
               <item>as <hi>Sublimato.</hi>
               </item>
               <label>Soblime,</label>
               <item>as <hi>Sublime.</hi>
               </item>
               <label>Soblimità,</label>
               <item>as <hi>Sublimità.</hi>
               </item>
               <label>Sóbole,</label>
               <item>ſtocke, iſſue, ſucceſſion, genera<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, ofſpring.</item>
               <label>Sobolire, liſco, lito,</label>
               <item>to increaſe a ſtocke or linage.</item>
               <label>Sobornare,</label>
               <item>to ſuborne, to debauch, to al<g ref="char:EOLhyphen"/>lure or intice to euill.</item>
               <label>Sobornatione,</label>
               <item>a ſubornation, debau<g ref="char:EOLhyphen"/>ching or intiſement to euill.</item>
               <label>Sobrietà,</label>
               <item>ſobrietie, ſobernes, temperance.</item>
               <label>Sobrino,</label>
               <item>a coſin germain. Alſo a ſiſters child.</item>
               <label>Sóbrio,</label>
               <item>ſober, modest, temperate, well ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uiſed, not drunke, well in his wits.</item>
               <label>Soccato,</label>
               <item>that weareth ſockes, ſtartops or bagging ſhooes.</item>
               <label>Sócchi,</label>
               <item>a kind of ſocke, ſtartop or bagging ſhooe vſed in old time, a woollen ſocke.</item>
               <label>Soccingere,</label>
               <item>to vndergirt.</item>
               <label>
                  <pb n="376" facs="tcp:2505:199" rendition="simple:additions"/>Socchiudere, Socchiuſo,</label>
               <item>to vnderſhut, to ſhut or locke vnder.</item>
               <label>Soccinto,</label>
               <item>as <hi>Succinto.</hi>
               </item>
               <label>Soccido, Soccidezza.</label>
               <item>Looke <hi>Succido.</hi>
               </item>
               <label>Soccino,</label>
               <item>as <hi>Succino.</hi>
               </item>
               <label>Soccolare,</label>
               <item>to go ſtalking, to go on ſtilts.</item>
               <label>Sóccoli,</label>
               <item>ſtilts, ſuch as they vſe to goe with in ſens, or ſtartops. Alſo woodden pattins or chopinos.</item>
               <label>Soccómbere, combo, combei, com<g ref="char:EOLhyphen"/>buto,</label>
               <item>to lye or fall downe vnder, to faile for feeblenes, not to be able to ſuſtaine, to be ouercome or charged with any thing, to be ſubdued.</item>
               <label>Soccórrere, corro, corſi, corſo,</label>
               <item>to ſuc<g ref="char:EOLhyphen"/>cour, to aſſist, to helpe, to aide any man, to run vnder.</item>
               <label>Soccorſo,</label>
               <item>ſuccoured, aſſiſted, helpt, vnder<g ref="char:EOLhyphen"/>runne. Alſo ſuccour, helpe, aide, aſſi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtance.</item>
               <label>Sócero,</label>
               <item>a father in lawe, that is a mans wiues father.</item>
               <label>Sociabile, Socialità.</label>
               <item>Looke <hi>Sotiabile</hi> or <hi>Sotiare.</hi>
               </item>
               <label>Sociare, Società, Sócio.</label>
               <item>Looke <hi>Soti<g ref="char:EOLhyphen"/>are.</hi>
               </item>
               <label>Socido, Socidezza.</label>
               <item>Looke <hi>Succido.</hi>
               </item>
               <label>Socórdia,</label>
               <item>ſluggiſhnes, idlenes, luskiſh<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Socrótio,</label>
               <item>the name of a drug.</item>
               <label>Sóda,</label>
               <item>a diſeaſe or giddines in a hauks head. Alſo a kind of fearne aſhes wherof they make glaſſes.</item>
               <label>Sodale,</label>
               <item>a companion or fellow at meales and pastime. Alſo of one fraternitie, companie or ſocietie.</item>
               <label>Sodalità,</label>
               <item>a fellowſhip, a ſociety, a brother<g ref="char:EOLhyphen"/>hood or a companie.</item>
               <label>Sodalitio,</label>
               <item>companie, fellowſhip or ſociety.</item>
               <label>Sodare,</label>
               <item>to baile, to pledge, to anſwer for. Alſo to make ſtiffe or tough or ſolide, to faſten or make fast.</item>
               <label>Sodatore,</label>
               <item>a pledge, a baile, a ſuretie, a warrant.</item>
               <label>Sodézza,</label>
               <item>ſtifnes, toughnes, hardnes, ſoli<g ref="char:EOLhyphen"/>ditie.</item>
               <label>Sodisfare,</label>
               <item>to ſatisfie, to pleaſe, to content.</item>
               <label>Sodisfatto,</label>
               <item>ſatisfide, pleaſed, contented.</item>
               <label>Sodisfatione, Sodisfacimento,</label>
               <item>a ſatiſ<g ref="char:EOLhyphen"/>faction.</item>
               <label>Sódo,</label>
               <item>ſolide, tough, fast, hard, ſtiffe.</item>
               <label>Sódo al macchione,</label>
               <item>ſtiffe, reſolute, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>danted, that will not come out for knoc<g ref="char:EOLhyphen"/>king.</item>
               <label>Sodomia,</label>
               <item>the naturall ſin of Sodomie.</item>
               <label>Sodomita,</label>
               <item>a ſodomite, a buggrer.</item>
               <label>Sodomitare,</label>
               <item>to commit the ſinne of So<g ref="char:EOLhyphen"/>domie.</item>
               <label>Sodomitarie,</label>
               <item>ſodomiticall tricks.</item>
               <label>Sodomitico,</label>
               <item>ſodomiticall.</item>
               <label>Sodona,</label>
               <item>ſome kind of herbe or drug good in phiſicke.</item>
               <label>Sodotto,</label>
               <item>ſeduced, deceiued, miſlead.</item>
               <label>Soette,</label>
               <item>a kind of fiſh.</item>
               <label>Sofferénza,</label>
               <item>ſuffrance, toleration, bea<g ref="char:EOLhyphen"/>ring.</item>
               <label>Sofferire, riſco, férſi, férto,</label>
               <item>to ſuffer, to indure, to tolerate, to beare.</item>
               <label>Sofférto,</label>
               <item>ſuffred, indured, tolerated, borne.</item>
               <label>Soffiare,</label>
               <item>to blowe, to puffe, to gaſpe, to breath, to blaſt, to pant.</item>
               <label>Soffiante,</label>
               <item>blowing, puffing, panting, brea<g ref="char:EOLhyphen"/>thing.</item>
               <label>Soffiatore,</label>
               <item>a blower, a puffer, a brea<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Sofficiénte,</label>
               <item>ſufficient, able, enough, woor<g ref="char:EOLhyphen"/>thie, apt, learned, well-deſeruing.</item>
               <label>Soffice,</label>
               <item>pliable, yeelding, gentle, limber, that will not ſtretch.</item>
               <label>Sofficiénza,</label>
               <item>ſufficiencie, abilitie.</item>
               <label>Soffietto,</label>
               <item>a boxe, a buffet, a whirret on the cheeke, a kirimirie buffe. Alſo a ſatchell, a wallet, a budget, a pouch. Alſo a little blaſt or puffe of wind. a paire of bel<g ref="char:EOLhyphen"/>lowes.</item>
               <label>Soffio,</label>
               <item>a puffe, a blaſt, a blowing, a breath, a gale or gust or flaw of wind.</item>
               <label>Soffione,</label>
               <item>a musket, a caliuer, a petronell or ſuch piece, a ſhooting trunke. a great puffe, blast, gale or gust of winde, a great paire of bellowes. Alſo a ſquib of wild fire.</item>
               <label>Sofiſta,</label>
               <item>a ſophister, a ſubtile diſputer.</item>
               <label>Soffiſterie,</label>
               <item>ſophiſtries or ſophisticall mat<g ref="char:EOLhyphen"/>ters.</item>
               <label>Sophiſticare,</label>
               <item>to ſophiſticate, to adulte<g ref="char:EOLhyphen"/>rate, to corrupt, to play the ſophister.</item>
               <label>Soffita,</label>
               <item>a garret, a loft or roome in the top of a houſe, a roome or chamber with a croſſe beame in it.</item>
               <label>Soffitare,</label>
               <item>to build bending wiſe like the rouſe of a garret.</item>
               <label>Soffituto,</label>
               <item>build rouſe or bending wiſe.</item>
               <label>Soffitto,</label>
               <item>prest or fixed vnder.</item>
               <label>Soffocare,</label>
               <item>to ſmoother, to ſtifle, to ſuffo<g ref="char:EOLhyphen"/>cate, to ſtrangle, to ſtop the breath, to choke, to kill.</item>
               <label>Soffocatione,</label>
               <item>a ſtifling, a ſmoothering, a ſtrangling, a choking, a killing with ſtop<g ref="char:EOLhyphen"/>ping the breath.</item>
               <label>Soffogare,</label>
               <item>as <hi>Soffocare.</hi>
               </item>
               <label>Soffogatione,</label>
               <item>as <hi>Soffocatione.</hi>
               </item>
               <label>Soffolcire, ciſco, cito,</label>
               <item>to ſtay, or hold vp, to ſustaine, to maintaine, to vnderprop, to vphold, to beare vp, to aſſiſt, to bolſter vp.</item>
               <label>Soffólgere, folgo, folſi, folto,</label>
               <item>as <hi>Soffol<g ref="char:EOLhyphen"/>cire.</hi>
               </item>
               <label>Soffolto,</label>
               <item>vnderpropt, ſtaide vp.</item>
               <label>Soffomentatione,</label>
               <item>a fomentation.</item>
               <label>Soffondato,</label>
               <item>vnderlaide or laid vnder, as a foundation is at the bottome of a thing.</item>
               <label>Soffondere, fondo, fondei, fonduto,</label>
               <item>or <hi>fuſo,</hi> to caſt or powre downe liquor on a thing, to ſpread ouer and ouer, to caste abroad, to bewet, to ſtaine or dye. Alſo to trouble and confound.</item>
               <label>Soffonduto,</label>
               <item>or <hi>Soffuſo.</hi> Looke <hi>Soffón<g ref="char:EOLhyphen"/>dere.</hi>
               </item>
               <label>Soffóſſo,</label>
               <item>an vnder-ditch, dike or trench.</item>
               <label>Soffragano,</label>
               <item>a ſuffragane or a Biſhops vicegerent.</item>
               <label>Soffragare,</label>
               <item>to ſpeake in ones part fauou<g ref="char:EOLhyphen"/>rably, to fauour or helpe with his voice or ſuffrage, to chooſe by voices, to giue ones word, fauour or voice in any elec<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Soffragatione,</label>
               <item>a declaration of conſent or fauour, a giuing of ones voice in electi<g ref="char:EOLhyphen"/>on.</item>
               <label>Soffragatore,</label>
               <item>one that helpeth with his good word or voice, a ſupporter or main<g ref="char:EOLhyphen"/>tainer, an abettor.</item>
               <label>Soffragatório,</label>
               <item>of or belonging to him that helpeth one with his good word or voice at any election.</item>
               <label>Soffraginoſo,</label>
               <item>as <hi>Suffraginoſo.</hi>
               </item>
               <label>Soffrágio,</label>
               <item>a ſuffrage, a word, voice, con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſent, helpe, opinion or good word about any election, the voice of men in giuing their conſent, helpe or ſuccour. Alſo a wracke in the ſea.</item>
               <label>Soffrago,</label>
               <item>the ioint of the hinder leg of a beast called the bough. Alſo the paſtern of a horſe. Alſo one whoſe thighes are broken.</item>
               <label>Soffranta,</label>
               <item>the hinder part of the thigh.</item>
               <label>Soffratto,</label>
               <item>a defeature or ouerthrow. Alſo ruthe or pittie.</item>
               <label>Soffrenare,</label>
               <item>as <hi>Suffrenare.</hi>
               </item>
               <label>Soffrenata,</label>
               <item>as <hi>Suffrenata.</hi>
               </item>
               <label>Soffrenatione,</label>
               <item>a binding or fast ioyning togither of ſtones in a wall.</item>
               <label>Softriggere, friggo, friggei, fritto,</label>
               <item>to frie in a frying pan. Alſo to broile.</item>
               <label>Soffrimento,</label>
               <item>ſufferance, toleration, ſuf<g ref="char:EOLhyphen"/>fring, bearing, abiding.</item>
               <label>Soffrire,</label>
               <item>as <hi>Sofferire.</hi>
               </item>
               <label>Soffritto,</label>
               <item>fride in a frying pan, broiled. Alſo a kind of pan pudding. Alſo a kind of ſauce or minced meat.</item>
               <label>Soffrutice,</label>
               <item>any maner of vnderſhrub.</item>
               <label>Soffumicare,</label>
               <item>as <hi>Suffumicare.</hi>
               </item>
               <label>Soffumicatione,</label>
               <item>as <hi>Suffumicatione.</hi>
               </item>
               <label>Soffumigare,</label>
               <item>as <hi>Suffumicare.</hi>
               </item>
               <label>Soffumigatione,</label>
               <item>as <hi>Suffumicatione.</hi>
               </item>
               <label>Soffumigij,</label>
               <item>as <hi>Suffumicatione.</hi>
               </item>
               <label>Soffuſione,</label>
               <item>as <hi>Suffuſione.</hi>
               </item>
               <label>Soffuſo.</label>
               <item>Looke <hi>Soffóndere.</hi> Alſo indued, ſprinkled, that hath ſpread ouer it, in<g ref="char:EOLhyphen"/>terlaced and mixed with, wetted with.</item>
               <label>
                  <pb n="377" facs="tcp:2505:199"/>Soga,</label>
               <item>a roape, a cable, a cord.</item>
               <label>Soggettione,</label>
               <item>ſubiection, bondage, thral<g ref="char:EOLhyphen"/>dome. Alſo a casting or putting vn<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Soggettíre, tiſco, tito,</label>
               <item>or <hi>gétto,</hi> to ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>iect, to ſubdue, to inthrall, to van<g ref="char:EOLhyphen"/>quiſh, to constraine, to bring or driue vnder, to conquer, to make ſubiect.</item>
               <label>Soggettito, Soggétto.</label>
               <item>Looke <hi>Sogget<g ref="char:EOLhyphen"/>tire.</hi>
               </item>
               <label>Soggétto,</label>
               <item>a ſubiect, a vaſſall, a ſeruant, a thrall, a ground or ſubiect of any mat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter to ſpeake or write of. Alſo put or ly<g ref="char:EOLhyphen"/>ing vnder, in ſubiection, in danger to.</item>
               <label>Soghignare,</label>
               <item>to ſmile, to leere, to ſimper.</item>
               <label>Soghigno,</label>
               <item>a ſmile, a ſmiling, a leering, a ſimpring.</item>
               <label>Soggiacére,</label>
               <item>to vnderlay, to ſubiect, to lie vnder, to be ſubiect.</item>
               <label>Soggiacciuto,</label>
               <item>vnderlaide, ſubiect, laide vnder.</item>
               <label>Soggiogare,</label>
               <item>to ſubdue, to vanquiſh, to yoke, to ſubmit, to tame, to make ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>iect.</item>
               <label>Soggiontione,</label>
               <item>an vnderſetting or ioining vnderneath.</item>
               <label>Soggióngere, giongo, gionſi, gionto,</label>
               <item>as <hi>Soggiungere.</hi>
               </item>
               <label>Soggionto,</label>
               <item>as <hi>Soggiunto.</hi>
               </item>
               <label>Soggiornanza,</label>
               <item>a ſoiourning, an abiding place, a ſoiourne, a delay.</item>
               <label>Soggiornare,</label>
               <item>to ſoiourne, to abide, to woon, to dwell or delay in a place.</item>
               <label>Soggiornatore,</label>
               <item>a ſoiourner, a dweller, a delayer, a remainer.</item>
               <label>Soggiorno,</label>
               <item>a dwelling place, an habitati<g ref="char:EOLhyphen"/>on, a manſion, a delay or deferring of time.</item>
               <label>Soggiúgnere,</label>
               <item>as <hi>Soggiungere.</hi>
               </item>
               <label>Soggiúngere, giongo, giunſi, gionto,</label>
               <item>to adde, to ioyne, or ſet vnto or vnder. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to reply, to ſay more, to anſwer.</item>
               <label>Soggiungimento,</label>
               <item>an addition, a reply, an anſwer.</item>
               <label>Soggiuntiuo,</label>
               <item>the ſubiunctiue, ioyning or adding moode of a verbe.</item>
               <label>Soggiunto,</label>
               <item>added, ioyned vnto or vnder, replide, ſaid or anſwered moreouer.</item>
               <label>Soggola,</label>
               <item>a part of peece of a yoke ſo cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led.</item>
               <label>Sóglia,</label>
               <item>the tranſome or lintell ouer a dore, a threſhold or hanſe of a dore. Alſo for a houſe or manſion it ſelfe. Alſo a ſole fiſh.</item>
               <label>Sogliarda,</label>
               <item>a ſlut, a driggle-draggle, a piſ<g ref="char:EOLhyphen"/>kitching, a flurting drudge.</item>
               <label>Sogliardo,</label>
               <item>a mocker, a ſcoffer, a quipper, a flouter, a frumper, a ieſter. Alſo ſlouen<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, ſluttiſh, or hoggiſh. Alſo a lubbard, a loggerhead, a gull, a foole, a flattrer, a cogger.</item>
               <label>Sogliare,</label>
               <item>to mocke, to ſcoffe, to quippe, to floute, to frumpe, to iest, or gibe. Alſo to ſully, defile, or pollute. alſo to flat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter or to cogge, or to foyst.</item>
               <label>Sóglio,</label>
               <item>a place or ſeate of ſtate where a king ſitteth, an imperiall ſeate, a ſeate of maiestie, a throne or ſeate royall made of whole ſtuffe without any peece. Alſo a tranſome, a lintell, a ſill, a threſhold, or ha<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſe of a dore, or entrance. Alſo of the verbe <hi>Solére,</hi> I am woont, I am accu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtomed.</item>
               <label>Sogna,</label>
               <item>tallow, greaſe, fat, ſewet or larde.</item>
               <label>Sognare,</label>
               <item>to dreame, to raue in ſleepe.</item>
               <label>Sognatore,</label>
               <item>a dreamer or rauer in ſleepe.</item>
               <label>Sogniolo,</label>
               <item>a kinde of creuiſe, or crab-fiſh.</item>
               <label>Sogno,</label>
               <item>a dreame, or rauing in ſleepe, a viſion in ones ſleepe. Alſo a vaine trifle not likely to be true.</item>
               <label>Sognoſo,</label>
               <item>dreaming, rauing, full of dreames, that dreameth often.</item>
               <label>Sogozzone,</label>
               <item>as <hi>Sorgozzone.</hi>
               </item>
               <label>Sóia, Soiata,</label>
               <item>a mocke, a ieſt, a flout, a ſcoffe, a quip, a frumpe, a flattering, a cogging, a foysting.</item>
               <label>Soiare,</label>
               <item>as <hi>Sogliare.</hi>
               </item>
               <label>Soiardo, Soiatore,</label>
               <item>as <hi>Sogliardo.</hi>
               </item>
               <label>Sol,</label>
               <item>a note of muſike. Alſo the ſunne. Alſo alone.</item>
               <label>Sola,</label>
               <item>the ſole of a ſhooe. Alſo a ſole fiſh.</item>
               <label>Solach,</label>
               <item>a kinde of beaſt in Tartarie ſom<g ref="char:EOLhyphen"/>what like a ſheepe with a precious horne in his head, which at the ſounde of a drum will daunce rounde ſo long till he fall downe, and ſo they be taken.</item>
               <label>Solaio, Solaro,</label>
               <item>a ſollar, a loft, a ſeeling or floore of a houſe.</item>
               <label>Solame,</label>
               <item>comfort, ſolace, conſolation.</item>
               <label>Solamente,</label>
               <item>onely, but, but onely, alone.</item>
               <label>Solana,</label>
               <item>a great broad hat to defende one from the ſunne.</item>
               <label>Solano,</label>
               <item>the herbe nightſhade, morelue, or banewoort, or deaths-herbe.</item>
               <label>Solare,</label>
               <item>ſunnie, of, or pertaining to the ſun. Alſo to ſole a paire of ſhooes. <hi>Herba ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>lare,</hi> the herbe turneſole or wartwoort. Alſo a ſun dyall.</item>
               <label>Solari raggi,</label>
               <item>the ſunnie rayes or beames.</item>
               <label>Solaro,</label>
               <item>as <hi>Solaio.</hi> alſo a canapie caried o<g ref="char:EOLhyphen"/>uer the hoſte when they go in proceſſion, in latine Perculum. Alſo a ſun dyall.</item>
               <label>Solato,</label>
               <item>as <hi>Solatro.</hi>
               </item>
               <label>Solátro,</label>
               <item>a weede called wilde fetches, choke-weede, or broome-rape.</item>
               <label>Solazzare,</label>
               <item>to ſolace, to ſport, to pastime, to blyth it, to comfort.</item>
               <label>Solazzéuole,</label>
               <item>ſportefull, pleaſant, blythe, buckeſome, full of pastime, comforta<g ref="char:EOLhyphen"/>ble.</item>
               <label>Solazzo,</label>
               <item>ſolace, ſport, pastime, glee, com<g ref="char:EOLhyphen"/>fort, conſolation.</item>
               <label>Solazzoſo,</label>
               <item>as <hi>Solazzeuole.</hi>
               </item>
               <label>Solbaſtrélla,</label>
               <item>pimpernell or burnet.</item>
               <label>Solcare,</label>
               <item>to furrow or make furrowes. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to till, to plough or breake vp the ground. Alſo to rowe, to cleaue, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>uide, to cut the waters or waues.</item>
               <label>Solcar' il mare,</label>
               <item>to rowe, cut, cleaue, or furrow the ſea with the keele of a ſhip. Alſo to ſaile or paſſe the ſeas.</item>
               <label>Solcato,</label>
               <item>furrowed, made in furrowes, til<g ref="char:EOLhyphen"/>led, ploughed, or broken vp the grounde. Alſo rowed, cut, cleft, or deuided the ſea with the keele of a ſhip, ſailed or paſt through the ſea. Alſo the place wherein the ſtreake of a cart wheele is printed.</item>
               <label>Solcatore,</label>
               <item>a furrower, a plougher, one that maketh furrowes. Alſo one that roweth in a veſſell on the water, a ſeaman.</item>
               <label>Solchi,</label>
               <item>furrowes, ſtreakes, plowings, til<g ref="char:EOLhyphen"/>lings. Alſo gullets or gozels of water. alſo wrimples, as <hi>Solco.</hi>
               </item>
               <label>Solcio,</label>
               <item>the name of a kinde of fiſh, as <hi>Polpo.</hi>
               </item>
               <label>Solco,</label>
               <item>a furrowe, a ſtreake, a wrimple, a gullet or gozell of water. Alſo tilling or labouring of the ground. Alſo a range or trench like a furrow to plant or ſet vines in, like a ditch.</item>
               <label>Soldana,</label>
               <item>as <hi>Soldanélla.</hi>
               </item>
               <label>Soldanático,</label>
               <item>the office or dignitie of a ſouldier, a ſouldierſhip.</item>
               <label>Soldanélla,</label>
               <item>ſea ſolefoote, ſcuruie-weede, dogs-caule, ſea with-binde, ſeabels, or ſea coales.</item>
               <label>Soldare,</label>
               <item>to preſſe ſoldiers into paie.</item>
               <label>Soldateſco,</label>
               <item>ſoldier-like, like a ſoldier.</item>
               <label>Soldato,</label>
               <item>prest with paie as ſoldiers are. Alſo a ſoldier or man of warre.</item>
               <label>Sóldo,</label>
               <item>a coine called a ſhilling, the pay due to ſoldiers and men of warre.</item>
               <label>Sole,</label>
               <item>the ſunne, the eie of heauen, the pla<g ref="char:EOLhyphen"/>net Sol. Alſo of <hi>Solére,</hi> he is woont. Alſo golde according to Alchimistes phraſes.</item>
               <label>Solécchio,</label>
               <item>a glimmering or glimppes of the ſunne. Alſo a little ſunne. Alſo a fanne or canapie, or ſhade against the ſunne.</item>
               <label>Soleciſmo,</label>
               <item>incongruitie, ſolcciſme.</item>
               <label>Solecitare,</label>
               <item>to ſollicite, to followe, to hie, to ſpeede, to haſten, to procure, to purſue, to diſquiet, and make carefull, to vexe, to trouble, to make heauie or ſolicitous, to prouoke and lie instantly vpon or be earnest with one, to entice one to do a thing. Vſed alſo to tickle.</item>
               <label>Solécita,</label>
               <item>a ſollicitation, a purſuite, a ha<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtning, an enticing or moouing to do a thing.</item>
               <label>Solecitatione,</label>
               <item>as <hi>Solécita.</hi>
               </item>
               <label>Solecitatore,</label>
               <item>a ſollicitor, a purſeuant,
<pb n="374" facs="tcp:2505:200"/>
alſo an egger or enticer to do a thing.</item>
               <label>Solecitamente,</label>
               <item>diligently, carefully, vi<g ref="char:EOLhyphen"/>gilantly, ſpeedily, penſiuely.</item>
               <label>Solécito,</label>
               <item>diligent, ſpeedy, carefull, haſtie, warie, watchfull, ſollicitous, penſiue, ſad, that neuer resteth, timorous and fearefull, full of carke and care, buſie, much occupied.</item>
               <label>Solecitudine,</label>
               <item>diligence, haste, care, ſpeed, warines, purſuite, carke and care. Alſo heauines, penſiuenes, trouble, vexation or anguiſh of minde.</item>
               <label>Solecóphano,</label>
               <item>whatſoeuer hath a ſhewe of ſoleciſme, which may in ſome ſort be excuſed.</item>
               <label>Sole d'in India,</label>
               <item>as <hi>Coppa di Gióue.</hi>
               </item>
               <label>Solénne,</label>
               <item>ſolemne, graue, annuall, yeerely, publike, accuſtomed, vſed or done at a certaine time.</item>
               <label>Solenneggiare,</label>
               <item>as <hi>Solennizzare.</hi>
               </item>
               <label>Solennità,</label>
               <item>ſolemnitie, a celebration.</item>
               <label>Solenizzare,</label>
               <item>to ſolemnize, to celebrate ordinarily.</item>
               <label>Solenizzatione,</label>
               <item>a ſolemnitie, a celebra<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Solére, ſóglio, ſolſi, ſoluto,</label>
               <item>to be woont, to vſe, to accuſtome, to be accuſtomed.</item>
               <label>Soluto,</label>
               <item>woont, vſed, accustomed.</item>
               <label>Solére,</label>
               <item>diligent, heedie, watchfull, vigi<g ref="char:EOLhyphen"/>lant, wittie, craftie, ſubtill, cunning.</item>
               <label>Solértia,</label>
               <item>diligence, heede, watchfulnes, vi<g ref="char:EOLhyphen"/>gilancie, wittines, craftines, skill, cun<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, ſubtilitie in practiſing good or ill, quicknes or ſharpenes of wit or ſence.</item>
               <label>Soleticare,</label>
               <item>to tickle.</item>
               <label>Solético,</label>
               <item>tickliſh.</item>
               <label>Soleticatione,</label>
               <item>a tickling.</item>
               <label>Soletta,</label>
               <item>a ſhooe-ſole.</item>
               <label>Soletto,</label>
               <item>alone, all-alone, ſolitarie.</item>
               <label>Sólfa,</label>
               <item>prick-ſong.</item>
               <label>Solfanélli,</label>
               <item>matches of brimſtone to kindle a candle with.</item>
               <label>Solfareità,</label>
               <item>ſulfring, or qualitie of brim<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtone.</item>
               <label>Solfaria,</label>
               <item>a place where ſulfre or brimſtone is made.</item>
               <label>Solfarini,</label>
               <item>as <hi>Solfanelli.</hi>
               </item>
               <label>Solfaro,</label>
               <item>a brimſtone maker, a ſulfurer.</item>
               <label>Solfeggiare,</label>
               <item>to ſing, prick-ſong, to ſolfa it.</item>
               <label>Solfo,</label>
               <item>ſulfre or brimſtone.</item>
               <label>Solforare,</label>
               <item>to ſulfre, to touch with brim<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtone.</item>
               <label>Solforéo,</label>
               <item>of, or belonging to, mixed with, or of the colour of brimſtone.</item>
               <label>Solforini,</label>
               <item>as <hi>Solfanelli.</hi>
               </item>
               <label>Solfro,</label>
               <item>ſulfre or brimſtone.</item>
               <label>Solicciuólo,</label>
               <item>as <hi>Solecchio.</hi>
               </item>
               <label>Solicuria,</label>
               <item>curiouſnes in euery thing.</item>
               <label>Solidagine,</label>
               <item>the herbe wall-woort, or com<g ref="char:EOLhyphen"/>frie or camfrie.</item>
               <label>Solidare,</label>
               <item>to conſolidate, to make firme, whole, ſounde, maſſiue, faste, ſolide, tough, or hard, to ſtiffen. Alſo to ſolder mettals, to ſtrengthen. alſo to heale vp a wounde.</item>
               <label>Solidézza,</label>
               <item>as <hi>Solidità.</hi>
               </item>
               <label>Solidipiedi,</label>
               <item>whole footed, without toes.</item>
               <label>Solidità,</label>
               <item>ſoliditie, toughnes, firmenes, ſoundnes, ſtiffenes.</item>
               <label>Sólido,</label>
               <item>ſolide, faſte, firme, tough, ſtiffe, hard, ſound, whole, continuall, fully and wholie, ſtrong, pithie, not hollowe, not broken, full and perfect, firme and con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtant. Looke <hi>Inſólido.</hi>
               </item>
               <label>Soligéno,</label>
               <item>begotten of the ſun.</item>
               <label>Solimato,</label>
               <item>ſublimate, or mercurie, or quick-ſiluer.</item>
               <label>Solingo,</label>
               <item>as <hi>Soletto.</hi>
               </item>
               <label>Sólio,</label>
               <item>as <hi>Sóglio.</hi>
               </item>
               <label>Solipungia,</label>
               <item>a pyſmyre or flie, that pric<g ref="char:EOLhyphen"/>keth and ſtingeth most vehemently in the ſunne.</item>
               <label>Soliſtimo,</label>
               <item>a kinde of dancing among the Augures, or a diuination taken by the falling of the bread to the ground which was giuen to chickens.</item>
               <label>Sólitamente,</label>
               <item>woontedly, according to woont.</item>
               <label>Solitário,</label>
               <item>ſolitarie, alone, all-alone, with<g ref="char:EOLhyphen"/>out companie.</item>
               <label>Solitário paſſero,</label>
               <item>a bird ſomwhat bigger and blacker then a ſparrow, going alone on the tops of houſes, and ſinging ſweet<g ref="char:EOLhyphen"/>lie.</item>
               <label>Sólito,</label>
               <item>woont, vſed, accustomed, woon<g ref="char:EOLhyphen"/>ted.</item>
               <label>Solitúdine,</label>
               <item>ſolitude, ſolitarines, a liuing alone, an hermitage, a deſert or wilder<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, where no man dwelleth.</item>
               <label>Soliuago,</label>
               <item>that goeth heere and there all alone, and ſhunneth companie, ſolitarie, wandring all alone.</item>
               <label>Solla,</label>
               <item>a flawe in any iron worke.</item>
               <label>Solla neue,</label>
               <item>ſoft, tender, pliable, that is not harde, halfe melted ſnowe, thawing ſnowe.</item>
               <label>Sollazzare,</label>
               <item>as <hi>Solazzare.</hi>
               </item>
               <label>Sollazzeuole,</label>
               <item>as <hi>Solazzeuole.</hi>
               </item>
               <label>Sollazzo,</label>
               <item>as <hi>Solazzo.</hi>
               </item>
               <label>Solleciſmo,</label>
               <item>as <hi>Silogiſmo.</hi>
               </item>
               <label>Sollecitare,</label>
               <item>as <hi>Solecitare.</hi>
               </item>
               <label>Sollécito,</label>
               <item>as <hi>Solecito.</hi>
               </item>
               <label>Sollecitudine,</label>
               <item>as <hi>Solecitudine.</hi>
               </item>
               <label>Sollenda,</label>
               <item>a kind of wilde ducke or moore<g ref="char:EOLhyphen"/>hen. Some take it to be a kinde of long ſhell-fiſh, or a kinde of muſcle.</item>
               <label>Sollénne,</label>
               <item>as <hi>Solénne.</hi>
               </item>
               <label>Sollennità,</label>
               <item>as <hi>Solennità.</hi>
               </item>
               <label>Sollennizzare,</label>
               <item>as <hi>Solennizzare.</hi>
               </item>
               <label>Solleticare,</label>
               <item>to tickle.</item>
               <label>Sollético,</label>
               <item>tickliſh.</item>
               <label>Solleuamento,</label>
               <item>a ſtirring vp, a prouo<g ref="char:EOLhyphen"/>king, an inſurrection. Looke <hi>Solle<g ref="char:EOLhyphen"/>uare.</hi>
               </item>
               <label>Solleuare,</label>
               <item>to ſtir vp to any commotion or inſurrection. Alſo to raiſe vp, to reare vp, to eleuate, to riſe vp, to lift or holde vp. Alſo to helpe, aide, or ſuccour, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>fend, to eaſe, to lighten or leſſen.</item>
               <label>Solleuatione,</label>
               <item>as <hi>Solleuamento.</hi>
               </item>
               <label>Sollecitare,</label>
               <item>as <hi>Sollecitare.</hi>
               </item>
               <label>Sollicitatione,</label>
               <item>as <hi>Solecitatione.</hi>
               </item>
               <label>Sollicitatore,</label>
               <item>as <hi>Solecitatore.</hi>
               </item>
               <label>Sollicito,</label>
               <item>as <hi>Solecito.</hi>
               </item>
               <label>Sollicitudine,</label>
               <item>as <hi>Solecitudine.</hi>
               </item>
               <label>Sollione,</label>
               <item>a beere or coffin for dead bo<g ref="char:EOLhyphen"/>dies. Alſo a kind of veſſell.</item>
               <label>Sóllo,</label>
               <item>as <hi>Suóllo,</hi> ſoft, tender, ſmooth, or limmer in feeling.</item>
               <label>Sollucherare,</label>
               <item>to remember with plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure things past.</item>
               <label>Sollucheramento,</label>
               <item>a pleaſant remem<g ref="char:EOLhyphen"/>brance of things paſt.</item>
               <label>Solo,</label>
               <item>alone, onely, ſole, ſeuerall. Alſo ſo that, but, onely that.</item>
               <label>Solo che,</label>
               <item>ſo that, onely that.</item>
               <label>Solóe,</label>
               <item>as <hi>Pſolóe.</hi>
               </item>
               <label>Solpo,</label>
               <item>as <hi>Polpo.</hi>
               </item>
               <label>Solſéquio,</label>
               <item>the marigold or turneſole. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo following or turning with the ſunne.</item>
               <label>Solſtitiale,</label>
               <item>of, or belonging to the time when the ſunne is at the higheſt, and farthest. Vſed alſo for that which con<g ref="char:EOLhyphen"/>tinueth but a little time.</item>
               <label>Solſtitiale mórbo,</label>
               <item>a ſicknes killing with<g ref="char:EOLhyphen"/>in one day, or a ſhort ſpace.</item>
               <label>Solſtitio,</label>
               <item>the ſtaie of the ſunne when he can go neither higher nor lower, which is in winter the <hi>8.</hi> calends of Ianuarie, and in ſommer the <hi>8.</hi> calends of Iulie, at what time the daies be ſhorteſt and longeſt, called in Engliſh the ſun-ſtead.</item>
               <label>Solubile,</label>
               <item>looſe or ſoluble, any thing that may be diſſolued or vnlooſed.</item>
               <label>Sóluere, ſoluo, ſoluei, ſoluto</label>
               <item>or <hi>ſolto,</hi> to looſe, to diſſolue, to free, to cleere, to quit, to diſcharge, to reſolue, to releaſe, to diſpence, to deliuer, to vndoe, to paie or recompence, to acquit, or purge. Alſo to melt.</item>
               <label>Soluto, ſolto,</label>
               <item>looſed, diſſolued, freede, cleered, quit, diſcharged, abſolued, re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſolued, releaſed, deliuered, ſet at li<g ref="char:EOLhyphen"/>bertie, diſpenced with, exempted, &amp;c.</item>
               <label>Solutamente,</label>
               <item>abſolutely, freely, cleerely, reſolutely. Alſo looſely, wantonly, diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſolutely.</item>
               <label>Solutile,</label>
               <item>that will or may be looſed or vn<g ref="char:EOLhyphen"/>done.</item>
               <label>Solutione,</label>
               <item>a ſolution, an abſolution, a diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>charge, a looſenes, a reſolution, a pay<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, a looſing or releaſing.</item>
               <label>
                  <pb n="375" facs="tcp:2505:200" rendition="simple:additions"/>Solutiuo,</label>
               <item>ſoluble, that may be reſolued.</item>
               <label>Soma,</label>
               <item>a loade, a burthen, a fraught or charge that a beaſt doth carie. Alſo mans body.</item>
               <label>Somaco, Somacco,</label>
               <item>a woode to die black withall called ſumach, diers ſumach, or leather ſumach.</item>
               <label>Somare,</label>
               <item>to loade, to burthen or charge a horſe, to carie burthens.</item>
               <label>Somaro, Somaio,</label>
               <item>a ſumpter horſe. Alſo a ſumpter man.</item>
               <label>Somata,</label>
               <item>as <hi>Sommata.</hi>
               </item>
               <label>Someggiare,</label>
               <item>as <hi>Somare.</hi>
               </item>
               <label>Someggino,</label>
               <item>a carier or driuer of horſes. Alſo a ſumpter horſe or man.</item>
               <label>Someſſione,</label>
               <item>ſubmiſſion.</item>
               <label>Someſſo,</label>
               <item>ſubmitted, ſubmiſſe. Looke <hi>Sommeſſo.</hi> Alſo a meaſure about the length of a ſpan or hands bredth.</item>
               <label>Somiére,</label>
               <item>a ſumpter horſe, a ſumpter man. Alſo a carier or driuer of horſes.</item>
               <label>Somigliante,</label>
               <item>as <hi>Simigliante.</hi>
               </item>
               <label>Somiglianza,</label>
               <item>as <hi>Simiglianza.</hi>
               </item>
               <label>Somigliare,</label>
               <item>as <hi>Simigliare.</hi>
               </item>
               <label>Somiglieuole,</label>
               <item>as <hi>Simiglieuole.</hi>
               </item>
               <label>Somina,</label>
               <item>a multitude of any thing.</item>
               <label>Somma,</label>
               <item>a collection of things or words, the principal or chiefe point of a matter, an end, a ſumme, a concluſion or iſſue of any thing, the height, toppe or fulnes of any thing. a ſum of money, conſumma<g ref="char:EOLhyphen"/>tion; perfectio<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>, accompliſhing, the end of an account, the whole principall or total ſumme.</item>
               <label>Sommamente,</label>
               <item>exceedingly, greatly, in great ſumme or quantitie. excellently, chiefly, paſſing, ſo much as is poſſible.</item>
               <label>Sommare,</label>
               <item>to ſumme or caſt vp account, to bring to a finall concluſion. Looke <hi>Som<g ref="char:EOLhyphen"/>ma.</hi>
               </item>
               <label>Sommariamente,</label>
               <item>ſummarily, in conclu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion, breefly, totallie, altogither, compen<g ref="char:EOLhyphen"/>diouſly, by the tops or higheſt parts.</item>
               <label>Sommario,</label>
               <item>a ſummarie, an abridgement, an epitomie, a chiefe or principall aboue others.</item>
               <label>Sommata,</label>
               <item>a kind of meate made of the paps of a ſow, powdred and broyled.</item>
               <label>Sommati,</label>
               <item>great perſonages or men of dignitie, the chiefe perſons of a citie, the pieres of a realme.</item>
               <label>Sommato,</label>
               <item>Empire, dominion, chiefe rule, ſoueraigntie.</item>
               <label>Sommérgere, mergo, merſi, merſo,</label>
               <item>to drowne, to diue, to ducke, to plunge or ouerwhelme in the water, to ſinke in the water.</item>
               <label>Sommerſione,</label>
               <item>a drowning, a plunging in the water.</item>
               <label>Som<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>rſo,</label>
               <item>drowned, dipped, plunged, di<g ref="char:EOLhyphen"/>ued, duckt, dipped, ſunke or ouerwhel<g ref="char:EOLhyphen"/>med in the water.</item>
               <label>Sommeſſa,</label>
               <item>the length of a ſpan or hand<g ref="char:EOLhyphen"/>breadth, a hand ſhaft ſo called of our drapers.</item>
               <label>Sommeſſamente,</label>
               <item>ſubmiſſiuely, humbly, lowly, mildly, baſely.</item>
               <label>Sommeſſione,</label>
               <item>ſubmiſſion, humblenes, lowlines, demiſnes, faintnes, an hum<g ref="char:EOLhyphen"/>bling, a putting vnder.</item>
               <label>Sommeſſo,</label>
               <item>ſubmitted, ſubdued, brought or put vnder, ſubiected, brought in ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>iection. Alſo ſubmiſſe, ſubmiſſiue, hum<g ref="char:EOLhyphen"/>ble, milde, meeke, demiſſe, temperate, faint, abiect, baſe minded, lowly. Alſo low or baſe in voice. Alſo a kind of mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure about a handfull or a ſpans length, which our Drapers of London call a ſhafts-man. Alſo a heape, a lumpe or maſſe of any thing cloſe compact togi<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Somméttere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>mit, to ſubiect, to ſubdue, to put or bring vnder, to bowe downe, to humble, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>baſe, to giue place.</item>
               <label>Somminiſtrare,</label>
               <item>as <hi>Summiniſtrare.</hi>
               </item>
               <label>Somminiſtratione,</label>
               <item>as <hi>Summiniſtra<g ref="char:EOLhyphen"/>tione.</hi>
               </item>
               <label>Somminiſtratore,</label>
               <item>as <hi>Summiniſtra<g ref="char:EOLhyphen"/>tore.</hi>
               </item>
               <label>Sommiſſimamente,</label>
               <item>as <hi>Sommamente.</hi>
               </item>
               <label>Sommiſſione,</label>
               <item>as <hi>Sommeſſione.</hi>
               </item>
               <label>Sommiſſiuo,</label>
               <item>ſubmiſſiue, humble, lowly, demiſſe.</item>
               <label>Sommiſta,</label>
               <item>a ſummer, a caſter or keeper of accounts.</item>
               <label>Sommità,</label>
               <item>the tip, top or height of any thing, the vtmost top.</item>
               <label>Sommo,</label>
               <item>higheſt, greatest, extreame, vt<g ref="char:EOLhyphen"/>most, principall, paſſing, excellent, chiefe, notable, ſo much as more cannot be, be<g ref="char:EOLhyphen"/>yond compare, important, noble, eſpeci<g ref="char:EOLhyphen"/>all or ſoueraigne. Alſo the top or height of any thing. alſo a kind of great waight in Italy. Alſo a kind of coine.</item>
               <label>Sommo bene,</label>
               <item>the chiefest or highest feli<g ref="char:EOLhyphen"/>citie of man.</item>
               <label>Sommouére, móuo, móſſi, móſſo,</label>
               <item>to re<g ref="char:EOLhyphen"/>mooue, take away, laie aſide or take from vnder, to remooue or carrie ſarre off, to driue out of place, to cauſe to auoide, to lay apart.</item>
               <label>Sommoſſo,</label>
               <item>remooued, taken away, laide aſide or taken from vnder.</item>
               <label>Sommozzare,</label>
               <item>as <hi>Sommérgere,</hi> but properly when a horſed doth thruſt down his head at the ſtop or in any other ac<g ref="char:EOLhyphen"/>tion of riding.</item>
               <label>Sonabile,</label>
               <item>that ſoundeth or ringeth ſhrill, that may be roong or plaide vpon.</item>
               <label>Sonagli,</label>
               <item>little haukes bels. Alſo taken for a mans ſtones. Alſo bubbles in the wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Sonaglia,</label>
               <item>a kind of ſerpent in India, which going maketh a iangling as if it were of bels.</item>
               <label>Sonagliera,</label>
               <item>hathbeene vſed for a mans priuie parts. Alſo a ſet of bels as morris dancers dance with.</item>
               <label>Sonaglietti,</label>
               <item>little haukes bels or childrens rattles.</item>
               <label>Sonaglio,</label>
               <item>a little bell, a haukes bell, a rat<g ref="char:EOLhyphen"/>tle.</item>
               <label>Sonare,</label>
               <item>to ſound, to reſound, to ring bels, to play on any inſtrument, to winde a horne, to ſound a trumpet, to make a noiſe, to rustle.</item>
               <label>Sonato,</label>
               <item>ſounded, reſounded, roong, plaid, wound, &amp;c. made a noiſe.</item>
               <label>Sonanza,</label>
               <item>a ſound, a reſounding, a noiſe, a ringing.</item>
               <label>Sonare le campane,</label>
               <item>to ring the bels.</item>
               <label>Sonare di tamburo,</label>
               <item>to dub or ſound vpon a drum.</item>
               <label>Sonare di lauto,</label>
               <item>to play vpon a lute.</item>
               <label>Sonare d'inſtrumento,</label>
               <item>to play vpon any instrument.</item>
               <label>Sonare la trombetta,</label>
               <item>to ſound, to clange a trumpet.</item>
               <label>Sonare il corno,</label>
               <item>to winde, or ſounde a horne.</item>
               <label>Sonata,</label>
               <item>a ſounding or fit of mirth.</item>
               <label>Sonatiuo,</label>
               <item>any thing that ſounds, or giuing a ſound, reſounding.</item>
               <label>Sonatore,</label>
               <item>a ſounder, a minstrell, a fidler, a muſition, a plaier vpon instruments.</item>
               <label>Sonci,</label>
               <item>there are, are there?</item>
               <label>Sonco,</label>
               <item>an herbe called ſowthistle, where<g ref="char:EOLhyphen"/>of be two kindes, the one prickled, the other not prickled.</item>
               <label>Sonettare,</label>
               <item>to compoſe, write, or ſing ſon<g ref="char:EOLhyphen"/>nets.</item>
               <label>Sonettiere,</label>
               <item>a compoſer of ſonnets.</item>
               <label>Sonetto,</label>
               <item>a ſonnet, a canzonet, a ſong.</item>
               <label>Soneuole,</label>
               <item>that yeeldeth a ſound, ſoun<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, full of noiſe, reſounding.</item>
               <label>Songia,</label>
               <item>tallow, fat, greaſe, ſewet, larde or ſeame of hogs.</item>
               <label>Songiare,</label>
               <item>to tallow, to larde, to greaſe.</item>
               <label>Songioſo,</label>
               <item>fattie, lardie<g ref="char:punc">▪</g> greaſie, tallowiſh.</item>
               <label>Sonacchiare,</label>
               <item>to ſlumber, to be drouzie.</item>
               <label>Sonacchione,</label>
               <item>a ſluggard, a ſlug, a ſlug<g ref="char:EOLhyphen"/>gabed, a heauie, drouzie, lumpſh fellow.</item>
               <label>Sonacchioſo,</label>
               <item>drouzie, ſlumbring, ſlee<g ref="char:EOLhyphen"/>pie, ſluggiſh, heauie, lumpiſh, a ſlug<g ref="char:EOLhyphen"/>gabed.</item>
               <label>Sónito,</label>
               <item>a ſound, a rustling, a craſh, a blu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtring, a roariu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> noiſe.</item>
               <label>Sonnacchiare, Sonnachioſo,</label>
               <item>as <hi>Sonac<g ref="char:EOLhyphen"/>chiare.</hi>
               </item>
               <label>Sonniferare,</label>
               <item>as <hi>Sonacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Sonnifero,</label>
               <item>that bringeth or cauſeth ſleep.</item>
               <label>Sonno,</label>
               <item>ſleepe, ſlumber, a nap of ſleepe. al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo
<pb n="380" facs="tcp:2505:201"/>
rest, calmenes, or quietnes. Vſed alſo for night.</item>
               <label>Sonnolente,</label>
               <item>as <hi>Sonacchioſo.</hi>
               </item>
               <label>Sonnolénza,</label>
               <item>ſleepe, ſlumber, drouzines.</item>
               <label>Sono,</label>
               <item>a ſound, a reſounding, a voice, a ſpeech, a noiſe, a worde, a tune, a note Alſo the firſt perſon ſingular of the pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſent tence, and the third perſon plurall of the ſame tence of the Indicatiue moode of the verbe <hi>Eſſere,</hi> I am, I ap<g ref="char:EOLhyphen"/>pertaine vnto, and ſo ſoorth. Alſo they are. Looke <hi>Eſſere.</hi>
               </item>
               <label>Sonorità,</label>
               <item>ſhrilnes, a cleere reſounding, loudnes.</item>
               <label>Sonóro,</label>
               <item>ſhrill, cleere reſounding, cleere voiced, loud, roaring, ringing.</item>
               <label>Sonocchiare,</label>
               <item>as <hi>Sonacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Sonocchioſo,</label>
               <item>as <hi>Sonacchioſo.</hi>
               </item>
               <label>Sontici,</label>
               <item>a kinde of diſeaſe or infection, or rot that comes to cattle.</item>
               <label>Sontico,</label>
               <item>noiſome, hurtfull.</item>
               <label>Sontico mórbo,</label>
               <item>a continuall and ex<g ref="char:EOLhyphen"/>treeme ſicknes that hangeth long vpon a man, and is ended within no certaine time.</item>
               <label>Sontuoſo,</label>
               <item>ſumptuous, ſtately, costly, pro<g ref="char:EOLhyphen"/>digal<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, lauiſh, outragious in ſpending, pr<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>fuſe.</item>
               <label>Sontuoſità,</label>
               <item>ſumptuouſnes, ſtatelines, coſt<g ref="char:EOLhyphen"/>lines, prodigalitie, profuſenes.</item>
               <label>Sopalco,</label>
               <item>a lofte, a ſollar floore, a ſtage.</item>
               <label>Soperchiare,</label>
               <item>to vanquiſh, or ouercome with ſuperfluitie, to exceede. alſo to miſ<g ref="char:EOLhyphen"/>uſe or offer wrong with oddes or ad<g ref="char:EOLhyphen"/>uantage, as to take one piſſing against a wall.</item>
               <label>Soperchiaria,</label>
               <item>a ſuperchierie, a wrong or iniury offred with ods or aduantage. al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo ſuperfluitie, an affront.</item>
               <label>Soperchiatore,</label>
               <item>one that wrongeth or miſ<g ref="char:EOLhyphen"/>uſeth another man hauing ods or aduan<g ref="char:EOLhyphen"/>tage of him.</item>
               <label>Soperchiatura,</label>
               <item>as <hi>Soperchiaria.</hi>
               </item>
               <label>Soperchieria,</label>
               <item>as <hi>Soperchiaria.</hi>
               </item>
               <label>Sopérchio,</label>
               <item>ſuperfluous, ouermuch, more then needs.</item>
               <label>Soperſtitione,</label>
               <item>as <hi>Superſtitione.</hi>
               </item>
               <label>Soperſtitioſo,</label>
               <item>as <hi>Superſtitoſo.</hi>
               </item>
               <label>Sophia,</label>
               <item>flixweed, flixwoort, or laskewort. Alſo wiſedome or ſapience.</item>
               <label>Sophiſmo,</label>
               <item>a true ſeeming argument, a ſyll<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>giſme, a fallacie in diſputation, a deceitfull ſentence, an oration or ſen<g ref="char:EOLhyphen"/>tence ſeeming to be true, but falſe in<g ref="char:EOLhyphen"/>deede, a cauill or ſophiſtication.</item>
               <label>Sophiſta,</label>
               <item>a ſophister or ſubtile diſputer, he that profeſſeth philoſophie for lucre or vaineglorie, a deceiuer vnder an elo<g ref="char:EOLhyphen"/>quent or craftie ſpeaking.</item>
               <label>Sophiſticare,</label>
               <item>to ſophiſticate, to adulte<g ref="char:EOLhyphen"/>rate, to counterfeit, to argue ſubtily, to deceiue.</item>
               <label>Sophiſticarie,</label>
               <item>ſophiſtries, ſophiſtications, deceits.</item>
               <label>Sophiſticatione,</label>
               <item>a ſophiſtication, an a<g ref="char:EOLhyphen"/>dulterating, a counterfeit, a deceit.</item>
               <label>Sophiſtico,</label>
               <item>ſophiſticall, deceitfull.</item>
               <label>Sophrone,</label>
               <item>a temperate perſon.</item>
               <label>Sophroniſteri,</label>
               <item>the two teeth which grow laſt of all, when a man is about twentie yeeres old.</item>
               <label>Sophróſina,</label>
               <item>taken for the vertue tempe<g ref="char:EOLhyphen"/>rance. a bridling of carnall appetites and lust.</item>
               <label>Sopi,</label>
               <item>a kind of great cuttle fiſh.</item>
               <label>Sopire, piſco, pito,</label>
               <item>to bring or lull a ſleep, to appeaſe, to ſtill, to whoſht, to ſet at rest.</item>
               <label>Sopito,</label>
               <item>brought or luld aſleepe, appeaſed, ſtild or whoſht, ſet at rest.</item>
               <label>Sópore,</label>
               <item>a dead ſwoune, deepe ſleepe or drouſie ſicknes.</item>
               <label>Soppa,</label>
               <item>a ſop, a toſte in drinke, browes. Alſo vſed for broth or pottage with breade in it.</item>
               <label>Sopanno, Sopano,</label>
               <item>vnder ones clothes, cloſely, vnder hand, vnderboord.</item>
               <label>Soppare,</label>
               <item>to ſop, to ſteepe or lay in ſops.</item>
               <label>Soppediano,</label>
               <item>as <hi>Soppidiano.</hi>
               </item>
               <label>Sopperimento,</label>
               <item>as <hi>Suplimento.</hi>
               </item>
               <label>Sopperire,</label>
               <item>as <hi>Suplire.</hi>
               </item>
               <label>Sopperito,</label>
               <item>as <hi>Suplito.</hi>
               </item>
               <label>Soppiantare,</label>
               <item>to plant vnderneath, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>der plant and ſet vp a thing bending to the ground, as vines or hops, to ſupplant.</item>
               <label>Soppiare,</label>
               <item>to blow, to puffe.</item>
               <label>Soppiatone,</label>
               <item>a huffe-ſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>uffe, a puffing fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low, a blower, a purſie broken winded iade, a ſneaking lurking companion, a gull, a foole. Alſo a cloſe, ſlie, ſecret fel<g ref="char:EOLhyphen"/>low. Alſo a cuffe or boxe giuen on the cheeke, a clap, a whirret.</item>
               <label>Soppidiano,</label>
               <item>a preſſe or wardrop to laye roabes or clothes in. Alſo a ſettle before a beds ſide.</item>
               <label>Sopplica,</label>
               <item>as <hi>Suplica.</hi>
               </item>
               <label>Sopplicante,</label>
               <item>as <hi>Suplicante.</hi>
               </item>
               <label>Sopplicare,</label>
               <item>as <hi>Suplicare.</hi>
               </item>
               <label>Sopplicatione,</label>
               <item>as <hi>Suplicatione.</hi>
               </item>
               <label>Sopplicheuole,</label>
               <item>as <hi>Suplicheuole.</hi>
               </item>
               <label>Sopplimento,</label>
               <item>as <hi>Suplimento.</hi>
               </item>
               <label>Sopplire,</label>
               <item>as <hi>Suplire.</hi>
               </item>
               <label>Sopplita,</label>
               <item>a ſupply, an aſſiſtance, an helpe at a pinch, a ſubſidie.</item>
               <label>Soppónere, Sopporte,</label>
               <item>as <hi>Sottoporre.</hi>
               </item>
               <label>Sopportare,</label>
               <item>to tolerate, to beare, to ſuf<g ref="char:EOLhyphen"/>fer, to endure, to ſupport, to vnderbeare, to conuaie vnder.</item>
               <label>Sopportatione,</label>
               <item>a toleration, a bearing, a ſuffring, a ſupporting, an vnderbea<g ref="char:EOLhyphen"/>ring.</item>
               <label>Supportabile,</label>
               <item>tollerable, that may be-borne or endured.</item>
               <label>Sopporteuole,</label>
               <item>as <hi>Sopportabile.</hi>
               </item>
               <label>Soppórtico,</label>
               <item>an vnderporch.</item>
               <label>Soppóſta,</label>
               <item>a kinde of plaister for a horſe, or a poultis. Alſo a peſſarie, or ſuppo<g ref="char:EOLhyphen"/>ſitorie.</item>
               <label>Soppóſto,</label>
               <item>as <hi>Sottopoſto.</hi>
               </item>
               <label>Soppozzare,</label>
               <item>as <hi>Sommérgere.</hi>
               </item>
               <label>Soppréſſa,</label>
               <item>a preſſe for clothes. Alſo a pillo<g ref="char:EOLhyphen"/>rie. Alſo prest vnder. Alſo a cheeſe fat.</item>
               <label>Soppreſſada,</label>
               <item>a kinde of meate vſed in Italie.</item>
               <label>Soppreſſare,</label>
               <item>to ſuppreſſe, to ouertread, to preſſe-downe or vnder, to keepe downe, to keepe ſecret, or in ſilence. Alſo to dull and ſuffocate.</item>
               <label>Soppreſſione,</label>
               <item>a ſuppreſſing, a preſſing downe, a keeping downe, a ſtopping or ſtaying, ſuppreſſion.</item>
               <label>Soppréſſo,</label>
               <item>ſuppreſſed, troden or prest down, kept vnder or downe, ſtaid, ſtopt, hid, concealed, beaten vnder, drowned, boulged, vnder-printed.</item>
               <label>Soppreſſore,</label>
               <item>a ſuppreſſor, an ouertrea<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Sopprimere, primo, primei, primuto,</label>
               <item>as <hi>Soppreſſare.</hi>
               </item>
               <label>Sopra,</label>
               <item>aboue, ouer, vpon, before, aloft, on high, on the top, beſides, more then, be<g ref="char:EOLhyphen"/>yond, moreouer, ouer and aboue.</item>
               <label>Soprabondante,</label>
               <item>ſuperaboundant, excee<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, excelling.</item>
               <label>Soprabondanza,</label>
               <item>ſuperaboundaunce, ſtore, plentie.</item>
               <label>Soprabondare,</label>
               <item>to ſuperabound, to ouer-exceede, to leaue ouerplus, to be ſuper<g ref="char:EOLhyphen"/>fluous, or ouermuch.</item>
               <label>Soprabondéuole,</label>
               <item>as <hi>Soprabondante.</hi>
               </item>
               <label>Sopra calcie,</label>
               <item>vpper hoſen, bootehoſen, drawing ſlops.</item>
               <label>Sopra caricare,</label>
               <item>to ſurcharge.</item>
               <label>Sopracarico,</label>
               <item>a ſurcharge.</item>
               <label>Sopra cibo,</label>
               <item>any thing or meate, beſides ordinarie meate and drinke.</item>
               <label>Sopra caſtaldo,</label>
               <item>the name of a magiſtrate in Venice.</item>
               <label>Sopra ciélo,</label>
               <item>a canapie, a cloth of estate, a teſterne of a bed. Alſo a kinde of fiſh.</item>
               <label>Sopra ciglio,</label>
               <item>the eie-browes of any crea<g ref="char:EOLhyphen"/>ture, as <hi>Superciglio.</hi>
               </item>
               <label>Sopra cinghi,</label>
               <item>a ſurcingle or long guirt.</item>
               <label>Sopra cinghiare,</label>
               <item>to ſurſingle, to ouerguirt.</item>
               <label>Sopra cigna,</label>
               <item>as <hi>Sopra cinghia.</hi>
               </item>
               <label>Sopra cignere,</label>
               <item>as <hi>Sopra cinghiare.</hi>
               </item>
               <label>Sopra cinto,</label>
               <item>ſurſingled, ouerguirt.</item>
               <label>Sopra comito,</label>
               <item>a master, a mastersmate, or boteſon of a ſhip.</item>
               <label>Sopra correre, corro, corſi, corſo,</label>
               <item>to runne vpon or aboue, to ouerrun.</item>
               <label>Sopradatio,</label>
               <item>the name of a magiſtrate in
<pb n="381" facs="tcp:2505:201" rendition="simple:additions"/>
Venice, ouer the cuſtome, and custome houſe.</item>
               <label>Sopradetto,</label>
               <item>ſpoken and ſaid before, aboue ſaide, fore-ſaide, fore-aleaged, fore-ſpoken, aboue-named.</item>
               <label>Sopradire, dico, diſſi, detto,</label>
               <item>to ſay more<g ref="char:EOLhyphen"/>ouer, to adde in words or ſpeaking.</item>
               <label>Sopradurre, duco, duſſi, dotto,</label>
               <item>to bring moreouer and aboue them that bee brought alreadie.</item>
               <label>Sopra éſſere, ſopra ſono, ſui, ſtato,</label>
               <item>to remaine, to be left, to be, to ſuruiue, or be aliue after other, to be ſuperfluous or more then enough, to be ouer or vpon.</item>
               <label>Sopra fabricare,</label>
               <item>to builde or frame ouer or vpon.</item>
               <label>Soprafare,</label>
               <item>to ouer-do, to ouercome, to ex<g ref="char:EOLhyphen"/>ceede. Alſo to inſult vpon, to wrong.</item>
               <label>Soprafatto,</label>
               <item>ouerdone, ouercome, exceeded, inſulted vpon, wronged.</item>
               <label>Soprafódro,</label>
               <item>a falſe ſcabberd of a rapier.</item>
               <label>Sopra giudicare,</label>
               <item>to oueriudge, to ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>dome.</item>
               <label>Sopragiuditio,</label>
               <item>an oueriudgement, an ouerdoome.</item>
               <label>Sopragiúgnere,</label>
               <item>as <hi>Sopragiungere.</hi>
               </item>
               <label>Sopragiúngere, giongo, gionſi, gionto,</label>
               <item>to adde moreouer, to ouertake one by the way, to come ouer one, to go beyond one, to ariue or come to any place on a ſo<g ref="char:EOLhyphen"/>daine, as <hi>Soprauenire.</hi>
               </item>
               <label>Sopragiunto,</label>
               <item>added or replide moreouer, ouertaken by the way, come ouer one, gone beyond another, come vpon, arri<g ref="char:EOLhyphen"/>ued or come to a place by chance, as <hi>So<g ref="char:EOLhyphen"/>prauenuto.</hi>
               </item>
               <label>Sopragiunta,</label>
               <item>an addition, an ouertaking, a vantage ouer and beſides any bar<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Soprahumano,</label>
               <item>more then humane, aboue humane, ſuper naturall.</item>
               <label>Sopra inſegna,</label>
               <item>an outward ſigne, token, or garment, an vpper garment, a ſuper<g ref="char:EOLhyphen"/>ſcription.</item>
               <label>Sopraintendénte,</label>
               <item>a ſuruayer, an ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeer, a controuler, a ſuperintendent.</item>
               <label>Sopraintendénza,</label>
               <item>a ſuruaying, an ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeeing, a ſuperintendencie.</item>
               <label>Sopra létto,</label>
               <item>any thing to couer or lay o<g ref="char:EOLhyphen"/>uer a bed, a testern of a bed. Alſo a kind of great male.</item>
               <label>Sopraligare,</label>
               <item>to binde vpon another thing.</item>
               <label>Sopraliminare,</label>
               <item>a tranſome or a lintell ouer a dore.</item>
               <label>Sopralto,</label>
               <item>higheſt, or high aboue others. Alſo a chiefe treble in muſicke.</item>
               <label>Sopramano,</label>
               <item>ouer-hand, aboue-hand, a blow giuen aboue-hand, an aduan<g ref="char:EOLhyphen"/>tage.</item>
               <label>Sopramercato,</label>
               <item>aduantage giuen in buy<g ref="char:EOLhyphen"/>ing and ſelling aboue the bargaine.</item>
               <label>Sopraméttere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to ouerlay, to put or ſet vpon.</item>
               <label>Sopra meſſo,</label>
               <item>ouerlayde, put or ſet vpon.</item>
               <label>Sopramódo,</label>
               <item>aboue-meaſure, exceeding<g ref="char:EOLhyphen"/>lie.</item>
               <label>Soprana,</label>
               <item>an vpper garment, a ſauegard, a kirtle. Alſo the treble ſtring of any inſtrument.</item>
               <label>Sopranatare,</label>
               <item>to ouerſwim, to ſwim ouer.</item>
               <label>Sopranaturale,</label>
               <item>ſupernaturall.</item>
               <label>Soprandare, vado, andai, andato,</label>
               <item>to ouergo, to outgoe. Alſo to climbe or goe vpon, to climbe or paſſe or go ouer.</item>
               <label>Sopranità,</label>
               <item>ſoueraintie, eminencie, ſu<g ref="char:EOLhyphen"/>premacie.</item>
               <label>Soprano,</label>
               <item>ſoueraigne, chiefe, eminent, ſu<g ref="char:EOLhyphen"/>preme. Alſo the treble in muſike.</item>
               <label>Sopranomare,</label>
               <item>to ſurname, to nickname.</item>
               <label>Sopranóme,</label>
               <item>a ſurname, a nickname, a byname.</item>
               <label>Soprapagato,</label>
               <item>ouerpaide, ſurpaide, more then paide.</item>
               <label>Soprapartitori,</label>
               <item>the chiefe feathers of a hauke.</item>
               <label>Soprapendénte,</label>
               <item>ouerhanging, hanging ouer.</item>
               <label>Soprapéndere,</label>
               <item>to hang ouer.</item>
               <label>Soprapeſo,</label>
               <item>ouerhangd. Alſo ouerwaight, or more then meaſure.</item>
               <label>Sopraporre, póngo, poſi, póſto,</label>
               <item>to lay, ſet or put ouer vpon or aboue, to ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>lay.</item>
               <label>Soprapóſto,</label>
               <item>laide, ſet, or put aboue or ouer, ouerlaide.</item>
               <label>Soprapóſta,</label>
               <item>as <hi>Sourapóſta.</hi>
               </item>
               <label>Soprapréndere,</label>
               <item>to ſurpriſe, to ouertake, to ouerreach.</item>
               <label>Soprapreſo,</label>
               <item>ſurprized, ouertaken, ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>reacht.</item>
               <label>Soprapiú,</label>
               <item>an ouerplus, or aduantage giuen aboue the bargaine.</item>
               <label>Soprare,</label>
               <item>as <hi>Superare.</hi>
               </item>
               <label>Soprariccio,</label>
               <item>pile vpon pile, the ritcheſt veluet or cloth of gold that is.</item>
               <label>Soprarogare,</label>
               <item>as <hi>Superarogare.</hi>
               </item>
               <label>Soprarogatione,</label>
               <item>as <hi>Superarogatione.</hi>
               </item>
               <label>Sopraſcritta,</label>
               <item>a ſuperſcription, an inſcrip<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, a writing vpon.</item>
               <label>Sopraſcrittione,</label>
               <item>as <hi>Sopraſcritta.</hi>
               </item>
               <label>Sopraſcriuere,</label>
               <item>to write ouer or vpon.</item>
               <label>Sopraſcritto,</label>
               <item>ouerwritten, written vpon, written before, abouewritten.</item>
               <label>Sopraſedenza,</label>
               <item>delay, deferring, ſuſpence, conſideration, a ſtay of time, a demurre in law.</item>
               <label>Sopraſedére,</label>
               <item>to ſit vpon, to ſit ouer, to conſider, to ponder, to muſe vpon, to ſu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpend, to ſtay, to demur, to omit or leaue to doe a thing, to leaue off, to ceaſe, to ſpare, to let paſſe.</item>
               <label>Sopraſeduto,</label>
               <item>ſitten vpon or ouer, conſide<g ref="char:EOLhyphen"/>dered, pauſed, pondred, muſed, ſuſpen<g ref="char:EOLhyphen"/>ded, ſtaide, demurred, omitted or left to do a thing, left off, ceaſed, ſpared, let paſſe.</item>
               <label>Sopraſédie,</label>
               <item>a ſuperſedies.</item>
               <label>Sopraſegnale,</label>
               <item>as <hi>Soprainſegna.</hi>
               </item>
               <label>Sopraſéllo,</label>
               <item>a burthen, an ouerlading of ones hart.</item>
               <label>Sopraſóma,</label>
               <item>an vpper burthen, a ſur<g ref="char:EOLhyphen"/>charge.</item>
               <label>Sopraſpalle,</label>
               <item>a hood or garment ouer ones ſhoulders.</item>
               <label>Sopraſtante,</label>
               <item>a ſuperintendent, a ſurueier, an ouerſeer, a comptrouler.</item>
               <label>Sopraſtanza,</label>
               <item>an vpper lodging.</item>
               <label>Sopraſtare,</label>
               <item>as <hi>Sopraſédere,</hi> to ſtand vp<g ref="char:EOLhyphen"/>on. Alſo to remaine.</item>
               <label>Sopraſtrare,</label>
               <item>to paue with ſtones, to couer or ouercaſt with perget, to fret any floore or roofe.</item>
               <label>Sopratenére, tengo, tenni, tenuto,</label>
               <item>to holde in delay, to hold off, to keepe in ſuſpence, to ſuſpend.</item>
               <label>Sopratitolare,</label>
               <item>to ſurname, to ſurtitle.</item>
               <label>Sopratutto,</label>
               <item>aboue all, chiefly, namely, eſ<g ref="char:EOLhyphen"/>pecially.</item>
               <label>Soprauagare,</label>
               <item>to wander abroad more them needeth, &amp; in trees to haue greater boughes or more then needeth, to extend or grow abroad ſuperfluouſly.</item>
               <label>Soprauanzare,</label>
               <item>as <hi>Soprabondare.</hi>
               </item>
               <label>Soprauanzo,</label>
               <item>as <hi>Soprabondanza,</hi> an o<g ref="char:EOLhyphen"/>uerplus.</item>
               <label>Soprauedére,</label>
               <item>to ſurueie, to ouerſee, to o<g ref="char:EOLhyphen"/>uerpeere, to ſee ouer, to looke ouer, to ouerlooke.</item>
               <label>Sopraueduto,</label>
               <item>ſuruaide, ouerſeene, ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>peered, ſeene ouer, looked ouer, ouerloo<g ref="char:EOLhyphen"/>ked. Alſo wiſe, warie or circumſpect.</item>
               <label>Sopraueditore,</label>
               <item>a ſurueier, an ouerſeer, a comptrouler, an ouerlooker.</item>
               <label>Soprauedimento,</label>
               <item>a ſurueying, an ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeeing, a comptrouling.</item>
               <label>Soprauegnénte,</label>
               <item>ſucceeding, imminent, at hand, comming, hapning, comming vpon or ouer.</item>
               <label>Soprauenimento,</label>
               <item>a ſucceeding or com<g ref="char:EOLhyphen"/>ming to paſſe, a hap, a comming vpon or ouer, a comming or arriuing vnlooked for, &amp;c.</item>
               <label>Soprauenire, vengo, venni, venuto,</label>
               <item>as <hi>Sopragiungere,</hi> but properly, to come vnlooked for, to come vpon or after ano<g ref="char:EOLhyphen"/>ther thing, to come vpon ſuddenly. Alſo to ouercome.</item>
               <label>Soprauenuto,</label>
               <item>as <hi>Sopragiunto,</hi> commen vnlooked for, commen vpon or after an<g ref="char:EOLhyphen"/>other thing. Alſo ouercome.</item>
               <label>Soprauenuto,</label>
               <item>as <hi>Soprauenimento.</hi>
               </item>
               <label>Soprauénto,</label>
               <item>to haue the winde and wea<g ref="char:EOLhyphen"/>ther
<pb n="382" facs="tcp:2505:202"/>
of one, to haue one vnder the lee, a mariners word.</item>
               <label>Sopra véſte,</label>
               <item>any kind of vpper garment.</item>
               <label>Sopra veſtito,</label>
               <item>couered ouer, ouerclad. Alſo any kind of vpper garment.</item>
               <label>Soprauia,</label>
               <item>aboue hand, ouer and aboue, be<g ref="char:EOLhyphen"/>ſides. Alſo an vpper way.</item>
               <label>Soprauolare,</label>
               <item>to flie ouer or ouer-flie.</item>
               <label>Sopraúſo,</label>
               <item>ouercuſtome, aboue vſe, beſide the common faſhion.</item>
               <label>Soprauóluere, vólgo, vólſi, vólto,</label>
               <item>to rowle, to tumble, to reuolue, or wallowe vpon or ouer.</item>
               <label>Sopre,</label>
               <item>as <hi>Sopra.</hi>
               </item>
               <label>Sopreſciare,</label>
               <item>to preſſe, to ſuppreſſe, to keepe downe.</item>
               <label>Sopreſſione,</label>
               <item>a ſuppreſſion, a ſuppreſſing.</item>
               <label>Sopréſſo,</label>
               <item>ſuppreſſed, preſſed, kept downe.</item>
               <label>Soprimere,</label>
               <item>as <hi>Sopreſciare.</hi>
               </item>
               <label>Sopróſſo,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe called a ringbone.</item>
               <label>Sopruſi,</label>
               <item>as <hi>Biſchenchi.</hi>
               </item>
               <label>Sor,</label>
               <item>in compoſition vſed for <hi>Sopra,</hi> as we ſay <hi>Sur,</hi> as <hi>Sormentare,</hi> to ſurmount, to ſurpaſſe, &amp;c.</item>
               <label>Sora,</label>
               <item>as <hi>Suóra.</hi>
               </item>
               <label>Soraglio,</label>
               <item>a marke of the feathers vpon the breaſt, whereby a long winged hauke is knowne from a ſhort winged.</item>
               <label>Soracchiare,</label>
               <item>to play the ſister. Alſo to ſpit or ſpaule.</item>
               <label>Sorare,</label>
               <item>as <hi>Soiare,</hi> to hollow or make void. Alſo to play the gul or ſhallow pate. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to ſoare in the aire.</item>
               <label>Sorbélle,</label>
               <item>as <hi>Sorbole.</hi>
               </item>
               <label>Sorbile,</label>
               <item>which may be ſupped vp as an eg.</item>
               <label>Sorbire, biſco, bito,</label>
               <item>to ſip or ſup vp any drinke or broth. Alſo to receiue in.</item>
               <label>Sorbibruódo,</label>
               <item>a greaſie, ſlouenly feeder, a ſipper of broth, a ſwiller.</item>
               <label>Sorbita,</label>
               <item>a ſupping, a ſipping.</item>
               <label>Sorbitéllo,</label>
               <item>a ſip or ſupping draught.</item>
               <label>Sorbitione,</label>
               <item>a ſip or ſupping.</item>
               <label>Sorbito,</label>
               <item>ſipped or ſupt vp any broth.</item>
               <label>Sorbitore,</label>
               <item>as <hi>Sorbibruódo.</hi>
               </item>
               <label>Sorbitico,</label>
               <item>ſowre, ſharp, or tarte in taste.</item>
               <label>Sorbo,</label>
               <item>a ſippe, or draught of any drinke, Alſo a ſeruice tree.</item>
               <label>Sorbola,</label>
               <item>the fruite called ſeruice, or ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>uice berrie.</item>
               <label>Sorca,</label>
               <item>a great ſhee mouſe or rat.</item>
               <label>Sórce, Sorcio,</label>
               <item>a mouſe or a rat. Alſo a kinde of fiſh.</item>
               <label>Sorcéra, Sorciéra,</label>
               <item>a mouſe trap.</item>
               <label>Sorcéro, Sorciéro,</label>
               <item>a mouſe or rat catcher</item>
               <label>Sorcétto, Sorciétto,</label>
               <item>a little mouſe or rat.</item>
               <label>Sorcigno,</label>
               <item>a mouſe dun colour of a horſe.</item>
               <label>Sorcione,</label>
               <item>a great rat or mouſe.</item>
               <label>Sorco,</label>
               <item>the eddie of a ſtreame, the bub<g ref="char:EOLhyphen"/>ling of the water. Alſo a whirle-poole.</item>
               <label>Sordetà,</label>
               <item>deafenes of hearing.</item>
               <label>Sordetto,</label>
               <item>ſomewhat deafe in hearing.</item>
               <label>Sordidezza,</label>
               <item>as <hi>Sordita.</hi>
               </item>
               <label>Sordidire, diſco, dito,</label>
               <item>to be or make foul, vncleane, ſluttiſh or filthie.</item>
               <label>Sordido,</label>
               <item>abſurd, filthy, corrupt, vncleane, beastly, ſluttiſh, vile, vnhonest, albe<g ref="char:EOLhyphen"/>raide, foule, ill-fauoured. Alſo a nig<g ref="char:EOLhyphen"/>gard, a paltrer, a dodger, a pennie-fa<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, a mizer, a pinch-pennie, a couetous wretch.</item>
               <label>Sordità,</label>
               <item>abſurdnes, filthines, corruption, ſluttiſhnes, abſurditie, filth, corrupt matter, vncleannes, the ſweeping of houſes and chanels. Alſo auarice, coue<g ref="char:EOLhyphen"/>touſnes, corruption by bribes, niggard<g ref="char:EOLhyphen"/>lines. Alſo the dregs of the people, the raſcall and vile ſort of men or wo<g ref="char:EOLhyphen"/>men, the ſinke of a citie, the ſcum of the earth. Alſo deafenes in hearing.</item>
               <label>Sordina,</label>
               <item>a ſordine to put in a trumpet to make it ſound lowe.</item>
               <label>Sordire,</label>
               <item>as <hi>Aſſordire,</hi> to be or waxe deafe, to make deafe.</item>
               <label>Sordimento,</label>
               <item>as <hi>Aſſordimento,</hi> a deafe<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Sordito,</label>
               <item>as <hi>Aſſordito,</hi> made deafe.</item>
               <label>Sordo,</label>
               <item>deafe or hard of hearing, that can<g ref="char:EOLhyphen"/>not heare. Alſo he that ſpeaketh not, or he that marketh not what is ſaid or ſpo<g ref="char:EOLhyphen"/>ken, that maketh no noiſe, that is not heard, that which is inſenſible, that per<g ref="char:EOLhyphen"/>ceiueth nothing.</item>
               <label>Sorélla,</label>
               <item>a ſister. Alſo a nunne.</item>
               <label>Sorellina,</label>
               <item>a little ſister or nunne.</item>
               <label>Sorge,</label>
               <item>a mouſe or a rat. Alſo he riſeth.</item>
               <label>Sorgéra,</label>
               <item>a mouſe trap.</item>
               <label>Sorgetto,</label>
               <item>a little mouſe or rat.</item>
               <label>Sórgere, ſorgo, ſorſi, ſorgiuto,</label>
               <item>or <hi>ſorto,</hi> to ariſe, to riſe, to growe, to ſpring, to riſe vp, to appeere. Alſo to growe in height, to mount, to get vp, to ſurge. Alſo to purle, to bubble or flowe foorth as a ſpring. Alſo to mount, riſe or to billowe as the ſurges of the ſea.</item>
               <label>Sorgiuto</label>
               <item>or <hi>Sorto,</hi> riſen vp, growen, ſproong vp, ſurged. Alſo purled or bub<g ref="char:EOLhyphen"/>led as the water of a ſpring. Alſo billo<g ref="char:EOLhyphen"/>wed or mounted as the ſea, Looke <hi>Sór<g ref="char:EOLhyphen"/>gere.</hi>
               </item>
               <label>Sorgéuole,</label>
               <item>ſurging, riſing, purling, mounting, billowing, bubling.</item>
               <label>Sorgij,</label>
               <item>all maner of miſe or rats.</item>
               <label>Sorgimento,</label>
               <item>a riſing, an aſcending, a mounting, a purling, a billowing, &amp;c.</item>
               <label>Sorgio,</label>
               <item>a mouſe or a rat.</item>
               <label>Sorgiéra,</label>
               <item>a mouſe trap.</item>
               <label>Sorgione,</label>
               <item>a great mouſe or rat.</item>
               <label>Sorgitore,</label>
               <item>a riſer. Alſo a riſing of a hill, a high aſcent, a promontorie.</item>
               <label>Sorgiuo,</label>
               <item>riſing, flowing, raiſing vp.</item>
               <label>Sorgozzo,</label>
               <item>as <hi>Sorgozzone.</hi>
               </item>
               <label>Sorgo,</label>
               <item>the graine called turkie hirſe mill, or millet.</item>
               <label>Sorgozzone,</label>
               <item>a blowe, a thumpe, or clap giuen vpon the necke or throte.</item>
               <label>Sori,</label>
               <item>a kind of fiſh.</item>
               <label>Soricaria,</label>
               <item>the herbe Mouſe-eare.</item>
               <label>Sorite,</label>
               <item>a kinde of ſubtill argument that proceedeth by diuers probations, and af<g ref="char:EOLhyphen"/>ter a heape of arguments is in the ende concluded of the first and the last.</item>
               <label>Sormontare,</label>
               <item>to ſurmount, to excell, to ex<g ref="char:EOLhyphen"/>ceede.</item>
               <label>Sornuotare,</label>
               <item>to ouerſwim.</item>
               <label>Soro,</label>
               <item>a ſore hauke. Alſo a yoong lad that begins to haue haires on his chin. Alſo the first haires that appeare in a yoong mans face. Alſo a fooliſh gull, or ſhal<g ref="char:EOLhyphen"/>low headed ninnie, a hallow pate, or do<g ref="char:EOLhyphen"/>trell. Alſo a kind of tree like a chestnut tree.</item>
               <label>Sorócchia, Sorore,</label>
               <item>a ſister.</item>
               <label>Sorpréndere,</label>
               <item>as <hi>Soprapréndere.</hi>
               </item>
               <label>Sorpreſa,</label>
               <item>a ſurpriſe.</item>
               <label>Sorpréſo,</label>
               <item>as <hi>Soprapréſo.</hi>
               </item>
               <label>Sorra,</label>
               <item>a kind of daintie ſauce. Alſo a fiſh eaten in lent that is like fleſh, called Tunnie.</item>
               <label>Sorridere, rido, riſi, riſo,</label>
               <item>to ſmile, to leere, to laugh, to ſmile or laugh priuily.</item>
               <label>Sorridimento,</label>
               <item>a ſmiling, a leering, a laughing, a priuie laughing.</item>
               <label>Sorriſo,</label>
               <item>ſmiled, leered, laughed, a ſmile, a leering, a laughing, laughed priuily.</item>
               <label>Sorſata,</label>
               <item>as <hi>Sorſo.</hi>
               </item>
               <label>Sorſo,</label>
               <item>a draught, a ſip, or ſipping, a whiffe</item>
               <label>Sórte,</label>
               <item>chance, fate, fortune, lot, destinie, caſualtie, hazard, lucke. Alſo the ſtate, qualitie, function, calling, kinde, voca<g ref="char:EOLhyphen"/>tion or condition of any man. Alſo a porcion in an inheritance. Alſo an ora<g ref="char:EOLhyphen"/>cle or the rolle wherein the anſwers of idols were written.</item>
               <label>Sorteggiare,</label>
               <item>to cast lots, to draw cuts, to put it to fortune as lottries are.</item>
               <label>Sortilégio,</label>
               <item>a diuination by lots or cuts.</item>
               <label>Sortilégo,</label>
               <item>a fortune teller by lots or cuts.</item>
               <label>Sortimento,</label>
               <item>a proouing, ſorting, iſſuing, or comming to effect, a ſalie or iſſuing out, a lotting, or caſting of lots, an allot<g ref="char:EOLhyphen"/>ting by lots.</item>
               <label>Sortire, tiſco, tito,</label>
               <item>to ſort, proone, iſſue, or come to effect, to ſalie or goe foorth. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to make or caste lots for, to take or haue any thing allotted or giuen by lots or chance. Alſo to diſpoſe or order, to lot or chooſe out plattes.</item>
               <label>Sortito,</label>
               <item>ſorted, prooued, iſſued, or come to effect, ſalied or gone foorth. Alſo made or cast lots, taken or had any thing al<g ref="char:EOLhyphen"/>lotted, diſpoſed, or ordred, lotted or cho<g ref="char:EOLhyphen"/>ſen by lots.</item>
               <label>
                  <pb n="383" facs="tcp:2505:202"/>Sortita,</label>
               <item>an out-rode, an excurſion, an out<g ref="char:EOLhyphen"/>ſalie, an iſſue, an euent, a ſalie, alſo an a<g ref="char:EOLhyphen"/>lotting, a lotting or comming by chance.</item>
               <label>Sortitamente,</label>
               <item>by lots, cuts, hazard, for<g ref="char:EOLhyphen"/>tune, chance, or hap.</item>
               <label>Sortitione,</label>
               <item>as <hi>Sortimento.</hi>
               </item>
               <label>Sortiua,</label>
               <item>that may or can prooue, chance, ſorte or come to paſſe. Alſo a bubling, flowing, purling or ſpringing of any wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ter.</item>
               <label>Sortitóio,</label>
               <item>the name of a goldſmiths too<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e.</item>
               <label>Sorto,</label>
               <item>as <hi>Sorgiuto.</hi> Looke <hi>Sórgere.</hi>
               </item>
               <label>Soruenire,</label>
               <item>as <hi>Sopragiúgnere.</hi>
               </item>
               <label>Soruenuto,</label>
               <item>as <hi>Sopragiunto.</hi>
               </item>
               <label>Soruólo,</label>
               <item>an ouerflight, a ſurflight.</item>
               <label>Sorze,</label>
               <item>a mouſe or a rat.</item>
               <label>Sorzéra,</label>
               <item>a mouſe trap.</item>
               <label>Soſamele,</label>
               <item>a kinde of ſugar bread or cake.</item>
               <label>Soſcriuere, Soſcrittione,</label>
               <item>as <hi>Sottoſcri<g ref="char:EOLhyphen"/>uere.</hi>
               </item>
               <label>Soſcritto,</label>
               <item>a ſubſcription.</item>
               <label>Soſina,</label>
               <item>a prune, a plum, a ſlowe, or bul<g ref="char:EOLhyphen"/>leiſe.</item>
               <label>Soſinaro,</label>
               <item>a plum, prune, or ſlowe tree.</item>
               <label>Soſino,</label>
               <item>as <hi>Soſinaro.</hi>
               </item>
               <label>Soſo,</label>
               <item>vſed by Dante for <hi>Suſo.</hi>
               </item>
               <label>Soſpecciare,</label>
               <item>as <hi>Soſpettare.</hi>
               </item>
               <label>Soſpeccione, Soſpeccioſo,</label>
               <item>vide <hi>So<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpérto.</hi>
               </item>
               <label>Soſpéndere, pendo, pendei, peſo,</label>
               <item>to deferre, to ſuſpend, to delaie, to keepe one in ſuſpence and doubt, to pauſe or reſt, to put in doubt. alſo to hang vp or vpon.</item>
               <label>Soſpeſo,</label>
               <item>deferred, ſuſpended, put in ſuſ<g ref="char:EOLhyphen"/>penſe. Alſo vncertaine, doubtfull, feare<g ref="char:EOLhyphen"/>full, carefull, hanging in doubt or ſuſ<g ref="char:EOLhyphen"/>pence, that cannot tell what to do, irre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſolute. Alſo hanged vp.</item>
               <label>Soſpeſa,</label>
               <item>a ſuſpence, a doubt, a ſuſpending, an entermiſſion of time, an vncertain<g ref="char:EOLhyphen"/>tie of minde. Alſo a hanging vp.</item>
               <label>Soſpenſione,</label>
               <item>as <hi>Soſpeſa.</hi>
               </item>
               <label>Soſpettare,</label>
               <item>to ſuſpect, to mistruſt, to miſdeeme, to doubt, to distruſt, to ſup<g ref="char:EOLhyphen"/>poſe, to deeme, to coniecture. Alſo to be<g ref="char:EOLhyphen"/>hold aboue, to looke vpon. Alſo to ſee beneath or looke downe.</item>
               <label>Soſpettione,</label>
               <item>ſuſpition, mistruſt, doubt, ſuſpect, diffidence, distruſt.</item>
               <label>Soſpettiuo,</label>
               <item>ſuſpicious, mistrustfull, doubtfull, diffident. Alſo that may be ſuſpected, full of ſuſpicion, to be fea<g ref="char:EOLhyphen"/>red.</item>
               <label>Soſpétto,</label>
               <item>as <hi>Soſpettione,</hi> vſed alſo for admiration, or looking vpward.</item>
               <label>Soſpettóſo,</label>
               <item>as <hi>Soſpettiuo,</hi> that ſuſpec<g ref="char:EOLhyphen"/>teth, or mistrusteth, or feareth.</item>
               <label>Soſpicare,</label>
               <item>as <hi>Soſpettare.</hi>
               </item>
               <label>Soſpiciare,</label>
               <item>as <hi>Soſpettare.</hi>
               </item>
               <label>Soſpicoſo,</label>
               <item>as <hi>Soſpettiuo.</hi>
               </item>
               <label>Soſpicioſo,</label>
               <item>as <hi>Soſpettiuo.</hi>
               </item>
               <label>Soſpígnere, pingo, pinſi, pinto,</label>
               <item>to com<g ref="char:EOLhyphen"/>pell, to vrge on, to thruſt on, to enforce, to prouoke, to induce, to puſh out.</item>
               <label>Soſpingere, pingo, pinſi, pinto,</label>
               <item>as <hi>Soſ<g ref="char:EOLhyphen"/>pignere.</hi>
               </item>
               <label>Soſpinto,</label>
               <item>thruſt on, compelled, vrged, enforced, prouoked, induced, lead vnto, puſht on.</item>
               <label>Soſpinta,</label>
               <item>a puſh, a thruſt, an vrging, a forcing or compelling.</item>
               <label>Soſpirando,</label>
               <item>ſighfull, wailefull, mone<g ref="char:EOLhyphen"/>full, ſobbing.</item>
               <label>Soſpirare,</label>
               <item>to ſigh or drawe a wearie breath, to ſob, to gaſpe. Alſo to deſire feruentlie, or ſigh after any thing.</item>
               <label>Soſpiro,</label>
               <item>a ſigh, a wearie breath, a ſob, a gaſpe, a throb.</item>
               <label>Soſpiroſo,</label>
               <item>ſighefull, ſighing, ſobbing, gaſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ping, throbbing. Alſo purſie, that fet<g ref="char:EOLhyphen"/>cheth winde painefullie, ſhort-winded, much-blowing.</item>
               <label>Soſpitale,</label>
               <item>that is cauſe of health, that dri<g ref="char:EOLhyphen"/>ueth from danger.</item>
               <label>Soſpittione,</label>
               <item>ſuſpicion, mistruſt, ſuſpect.</item>
               <label>Soſſidiare,</label>
               <item>as <hi>Suſſidiare.</hi>
               </item>
               <label>Soſſidiário,</label>
               <item>as <hi>Suſſidiarij.</hi>
               </item>
               <label>Soſsídio,</label>
               <item>as <hi>Suſſidio.</hi>
               </item>
               <label>Soſſiégo,</label>
               <item>compliments, ceremonies, ob<g ref="char:EOLhyphen"/>ſerua<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ces, nice points of honour, reſpects, points, punctos of behauiours.</item>
               <label>Soſſopra,</label>
               <item>as <hi>Sottoſopra.</hi>
               </item>
               <label>Soſſiſténtia, Soſſiſtere,</label>
               <item>Looke <hi>Subſi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtentia.</hi>
               </item>
               <label>Soſta,</label>
               <item>loſſe or loytring or lingring of time, delay, or lingring. Alſo quiet, eaſe, or leaſure.</item>
               <label>Soſtantia,</label>
               <item>ſubstance, or matter, goods, riches, wealth.</item>
               <label>Soſtantiale,</label>
               <item>ſubstantiall, materiall, full of ſubstance, ritch, wealthie.</item>
               <label>Soſtantiuo,</label>
               <item>a ſubstantiue, that may ſtand by it ſelfe.</item>
               <label>Soſtare,</label>
               <item>to linger, to delay, to loyter, to trifle the time idlie away. Alſo to ſuſ<g ref="char:EOLhyphen"/>taine, to ſtand vnder, to ſubſiſt, to ſtand.</item>
               <label>Soſtégno,</label>
               <item>a prop, a ſupporter, a ſtay, an vpholding, a ſustaining, a ſustenance, Looke <hi>Soſtenére.</hi>
               </item>
               <label>Soſtenére, tengo, tenni, tenuto,</label>
               <item>to hold or ſtay vp, to ſustaine, to maintaine, to ſupport, to vphold, to abes. Alſo to with<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtand, to haue the charge. Alſo to beare or repreſent. Alſo as <hi>Soſtentare.</hi>
               </item>
               <label>Soſtenuto,</label>
               <item>ſustained, vpheld, maintai<g ref="char:EOLhyphen"/>ned, propt, ſupported, abetted, brookt, ſuffred, endured, Looke <hi>Soſtenére,</hi> or <hi>Soſtentare.</hi>
               </item>
               <label>Soſtenimento,</label>
               <item>a ſustenance, a mainte<g ref="char:EOLhyphen"/>nance, an abetting, an enduring, an vp<g ref="char:EOLhyphen"/>holding, a ſtaying vp.</item>
               <label>Soſtentácolo,</label>
               <item>that which ſustaineth or beareth vp, an vnderprop, an vphol<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Soſtentare,</label>
               <item>as <hi>Soſtenére.</hi> Alſo to ſuſ<g ref="char:EOLhyphen"/>taine, to beare vp, to vphold, to vnder<g ref="char:EOLhyphen"/>prop, to ayde, to fauour, to defend, to help, to back, to countenance, to nou<g ref="char:EOLhyphen"/>riſh, to abet, to comfort, to feede, to find, to maintaine. Alſo to endure, to ſuffer, to abide, to beare, or tolerate with paci<g ref="char:EOLhyphen"/>ence, to forbeare.</item>
               <label>Soſtenitore,</label>
               <item>as <hi>Soſtentatore.</hi>
               </item>
               <label>Soſtentamento,</label>
               <item>as <hi>Soſtenimento.</hi>
               </item>
               <label>Soſtentatore,</label>
               <item>a ſustainer, a maintainer, an vpholder, an abettor, he that hel<g ref="char:EOLhyphen"/>peth.</item>
               <label>Soſtentatione,</label>
               <item>as <hi>Soſtenimento.</hi>
               </item>
               <label>Soſténto,</label>
               <item>as <hi>Soſtenimento.</hi>
               </item>
               <label>Soſternare,</label>
               <item>to ſtrewe, to lay or put vn<g ref="char:EOLhyphen"/>der, or in the bottome, to caſt into, to a<g ref="char:EOLhyphen"/>bandon himſelfe to, to make all things inferiour or ſubiect vnto, to ſubdue.</item>
               <label>Soſtillo, Soſtillio,</label>
               <item>the dropping of rayne from penthouſes. Alſo a ryme or falling miſt. Alſo the ſtrangurie, which is when one piſſeth by drops and with great paine.</item>
               <label>Soſtituíre, iſco, ito,</label>
               <item>to ſubstitute, to ap<g ref="char:EOLhyphen"/>point, to depute, to delegate in ones place.</item>
               <label>Soſtituito,</label>
               <item>ſubstituted, appointed, depu<g ref="char:EOLhyphen"/>ted for an other. Alſo a ſubstitute, a deputie, a delegate, a viceg<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rent, a lieutenant, a commiſſarie.</item>
               <label>Soſtitutione,</label>
               <item>a ſubstitution, a delegation, a deputation, an appointing or ordai<g ref="char:EOLhyphen"/>ning in place of another.</item>
               <label>Soſtituto,</label>
               <item>as <hi>Soſtituito.</hi>
               </item>
               <label>Soſtrarre,</label>
               <item>to ſubstract.</item>
               <label>Soſtrattione,</label>
               <item>a ſubstraction.</item>
               <label>Soſtratto,</label>
               <item>ſubstracted.</item>
               <label>Sóſtro,</label>
               <item>a phiſicions fee, a reward giuen to him that doth one good.</item>
               <label>Sotadéi,</label>
               <item>a kinde of verſes ſo called.</item>
               <label>Sotéria,</label>
               <item>ſaluation or health.</item>
               <label>Sotiabile,</label>
               <item>ſociable, that a man may keepe companie with, that may be ioyned in fellowſhip.</item>
               <label>Sotialita,</label>
               <item>fellowſhip, companie, ſocietie.</item>
               <label>Sotiare,</label>
               <item>to aſſociate, to accompanie, to ioyne, to match, to confederate, to coup<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>, to fit, to make partake of.</item>
               <label>Sotietà,</label>
               <item>a ſocietie, a fellowſhip, partaking or alliance.</item>
               <label>Sótio,</label>
               <item>a companion, a fellow, a make, a complice, a partaker, an allie, a confede<g ref="char:EOLhyphen"/>rate. Alſo that helpeth, aydeth, or ta<g ref="char:EOLhyphen"/>keth part, that is a fellow or compa<g ref="char:EOLhyphen"/>nion.</item>
               <label>Sott'acqua,</label>
               <item>vnder-water, ſecr<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>tlie, out of ſight, in hugger mugger.</item>
               <label>
                  <pb n="384" facs="tcp:2505:203"/>Sottana,</label>
               <item>a peticote, or ſuch vndergarment. Alſo the ſtring next to the meane ſtring of an inſtrument.</item>
               <label>Sottacquéo,</label>
               <item>that lyeth or liueth vnder water, of vnder water.</item>
               <label>Sottalpino,</label>
               <item>of or vnder the alpes.</item>
               <label>Sottandare,</label>
               <item>to vndergoe.</item>
               <label>Sottarare,</label>
               <item>to eare or till the ground vn<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Sottaſcoltare,</label>
               <item>to listen or harken vnder or priuilie.</item>
               <label>Sottecchij,</label>
               <item>as <hi>Sottócchij.</hi>
               </item>
               <label>Sott'entrare,</label>
               <item>to enter or goe vnder, to vndergoe.</item>
               <label>Sotteránco,</label>
               <item>of or pertaining to things vnderground, of vnderground, that is vnderground.</item>
               <label>Sotterfugio,</label>
               <item>an eſcape priuilie, a ſlie auoi<g ref="char:EOLhyphen"/>ding of danger.</item>
               <label>Sotterfuggire, fuggo, fuggij, fuggito,</label>
               <item>to auoide ſlilie vnder hand, to giue the ſlip, to winde ones neck out of the hal<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, to eſcape away priuilie, to eſchue or ſcape the danger of.</item>
               <label>Sottérra,</label>
               <item>vnder the earth, or vnder ground, buried.</item>
               <label>Sotteramento,</label>
               <item>a buriall, an entombing, an enterring.</item>
               <label>Sotterrare,</label>
               <item>to burie, to enterre, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>tombe.</item>
               <label>Sottigliare,</label>
               <item>to make fine, ſmall, thinne, or little, to ſharpen, or to ſubtilize, to make ſlender, to refine, to make keene. Alſo to argue ſubtilie.</item>
               <label>Sottigliezza,</label>
               <item>ſubtilitie, ſubtilnes, fine<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, ſmalnes, littlenes, thinnes, ſlen<g ref="char:EOLhyphen"/>dernes. Alſo ſlynes, craftines, ſharpnes, keenenes, quicknes of wit or reaſon.</item>
               <label>Sottigliumi,</label>
               <item>all manner of ſmall trifles, traſh, odde ends, or ſhreads.</item>
               <label>Sottile,</label>
               <item>ſubtile, ſuttle, fine, ſmall, little, thinne, ſlender, rare, light, delicate, keene. Alſo ſlye, wylie, craftie, wittie, learned.</item>
               <label>Sottilità,</label>
               <item>as <hi>Sottigliezza.</hi>
               </item>
               <label>Sottilizzare,</label>
               <item>as <hi>Sottigliare.</hi>
               </item>
               <label>Sottilmente,</label>
               <item>ſubtillie, craftilie, thinlie, ſlenderlie, ſharplie, keenely, wittilie, finely.</item>
               <label>Sotto,</label>
               <item>vnder, beneath, vnderneath.</item>
               <label>Sottócchi,</label>
               <item>leering vnder the eyes, prying vnder hand.</item>
               <label>Sottocenturione,</label>
               <item>a pettie captaine, a lieutenant ouer a hundred.</item>
               <label>Sottocingere,</label>
               <item>to vndergirt.</item>
               <label>Sottocinghia,</label>
               <item>an vndergirt.</item>
               <label>Sottocinto,</label>
               <item>vndergirt.</item>
               <label>Sotto coda,</label>
               <item>a crupper ſeruing for a horſe.</item>
               <label>Sottocómito,</label>
               <item>a boteſwaine in a ſhip.</item>
               <label>Sotto cuóco,</label>
               <item>an vnder-cooke.</item>
               <label>Sottocuratione,</label>
               <item>the charge of any thing vnder another.</item>
               <label>Sottocuratore,</label>
               <item>he that hath the charge of a thing vnder another.</item>
               <label>Sotto cuſtóde,</label>
               <item>an vnder-keeper.</item>
               <label>Sottocutaneo,</label>
               <item>betweene the skinne and the fleſh.</item>
               <label>Sottodelegare,</label>
               <item>to commit any matter to another that was committed to vs by our ſuperiors.</item>
               <label>Sottodiácono,</label>
               <item>a ſubdeane, or ſubdeacon.</item>
               <label>Sotto diſténdere,</label>
               <item>to ſpred, ſtrew, put, or lay vnder.</item>
               <label>Sottodiſtintione,</label>
               <item>an vnder-distinction, or ſubdistinction.</item>
               <label>Sottodiuiſione,</label>
               <item>a ſubdiuiſion.</item>
               <label>Sotto entrare,</label>
               <item>as <hi>Sottentrare.</hi>
               </item>
               <label>Sottofibulo,</label>
               <item>a white, long, foureſquare ornament, which vestall virgins were woont to weare on their heads. Alſo a tache, or claſpe.</item>
               <label>Sottofuggire,</label>
               <item>to ſteale, or eſcape ſecretlie, or from vnder, as <hi>Sotterfuggire.</hi>
               </item>
               <label>Sottogiacere, giaccio, giacqui, g<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>aciu<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</label>
               <item>to lye or be vnder, to be ſubiect, to be ſituate at the foote.</item>
               <label>Sottogiaciuto,</label>
               <item>laid or been vnder, beene ſubiect, ſituated vnder.</item>
               <label>Sottogiúgnere, giungo, giunſi, gionto,</label>
               <item>to come, to arriue or reduce vnder.</item>
               <label>Sottogiunto,</label>
               <item>come or arriued vnder.</item>
               <label>Sottogola,</label>
               <item>the curbe of a bridle. Alſo the throte band of a head ſtall.</item>
               <label>Sottoguáttaro,</label>
               <item>an vnder ſcullion of a kit<g ref="char:EOLhyphen"/>chin.</item>
               <label>Sotto haſtare,</label>
               <item>to ſell any thing vnder a long pole or iauelin ſet vp as a marke in the open field, as they vſe in time of war or at least were woont to ſell.</item>
               <label>Sotto legare,</label>
               <item>to vnderbinde, to tye vn<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Sottolinguio,</label>
               <item>the weazell of the throt.</item>
               <label>Sottolúcere, luco, luſſi,</label>
               <item>or <hi>lucei, luciuto</hi> to ſhine vnder, to ſhine ſomwhat, to giue a little light.</item>
               <label>Sottolunétte,</label>
               <item>the name of a gold-ſmithes toole.</item>
               <label>Sottomaéſtro,</label>
               <item>an vnder maſter, an vſher of a ſchoole.</item>
               <label>Sottomano,</label>
               <item>vnder-hand, cloſely, ſecretly, ſlily, in hugger-mugger.</item>
               <label>Sottométtere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>mit, to ſubdue, to conquer, to put, bring, laie or ſet vnder, to put into the place of another.</item>
               <label>Sottoméſſo,</label>
               <item>ſubmitted, ſubdued, conque<g ref="char:EOLhyphen"/>red, put, brought, laide or ſet vnder.</item>
               <label>Sottomonire, moniſco, monito,</label>
               <item>to warn priuily vnder-hand, to giue one warning or put in mind.</item>
               <label>Sottomórdere, mórdo, mórdei,</label>
               <item>or <hi>mórſi, mórſo,</hi> or <hi>mórduto,</hi> to bite ſoft<g ref="char:EOLhyphen"/>ly or priuily.</item>
               <label>So<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>tomóuere.</label>
               <item>Looke <hi>Sommóuere.</hi>
               </item>
               <label>Sottonaſcere,</label>
               <item>to be borne vnder, to grow or ſpring vp vnder, to bud or bloom vn<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Sottonato,</label>
               <item>borne vnder, growen vp or ſprung vp vnder.</item>
               <label>Sottonodare,</label>
               <item>to vnder-knit, to make a knot vnder a thing.</item>
               <label>Sottonotare,</label>
               <item>to note or marke vnder, to ſubſcribe, to note after a faſhion.</item>
               <label>Sotto ornare,</label>
               <item>to adorne vnderneath.</item>
               <label>Sotto piantare,</label>
               <item>to vnder-plant, to vnder-ſet, to vnderprop.</item>
               <label>Sotto pónere,</label>
               <item>as <hi>Sottoporre,</hi> or <hi>Sotto<g ref="char:EOLhyphen"/>méttere.</hi>
               </item>
               <label>Sotttoporre, pongo, poſi, póſto,</label>
               <item>as <hi>Sot<g ref="char:EOLhyphen"/>tomettere.</hi>
               </item>
               <label>Sottopóſto,</label>
               <item>as <hi>Sottomeſſo.</hi>
               </item>
               <label>Sottopriore,</label>
               <item>a ſubprior.</item>
               <label>Sottorídere, rido, riſi, riſo,</label>
               <item>to ſmile or laugh priuilie, to make a countenance of laughing.</item>
               <label>Sottoſcaglio,</label>
               <item>the arme pits or holes of a man.</item>
               <label>Sottoſcríuere, ſcriuo, ſcriſſi, ſcritto,</label>
               <item>to ſubſcribe, ſigne or vnder-write, to write vnder. Alſo to fauour a matter, to aſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſigne a cauſe why, to aſſent or yeeld vn<g ref="char:EOLhyphen"/>to, to agree with one, and to be of his mind and opinion, to ioyne or take part with other in accuſation, ſuite or vari<g ref="char:EOLhyphen"/>ance againſt another, to write, note or register.</item>
               <label>Sottoſcritto,</label>
               <item>ſubſcribed, ſigned or vnder<g ref="char:EOLhyphen"/>written. Looke <hi>Sottoſcriuere.</hi>
               </item>
               <label>Sottoſcrittione,</label>
               <item>a ſubſcription, a ſigning, an vnder-writing. Looke <hi>Sottoſcri<g ref="char:EOLhyphen"/>uere.</hi>
               </item>
               <label>Sottoſédie,</label>
               <item>benches or ſeats wherein men ſate in the Theaters to behold, or where<g ref="char:EOLhyphen"/>on iudges ſate in courts.</item>
               <label>Sottoſeminare,</label>
               <item>to ſow vnder, to ſcatter priuily.</item>
               <label>Sottoſentire, ſento, ſentij, ſentito,</label>
               <item>to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>der-heare, to perceiue ſomewhat or haue ſome inkling of a matter.</item>
               <label>Sottoſeruire, ſeruo, ſeruij, ſeruito,</label>
               <item>to ſerue, to accord, to agree, to helpe for<g ref="char:EOLhyphen"/>ward, to ſerue vnder.</item>
               <label>Sottoſopra,</label>
               <item>topſie-turnie, pell-mell, vpſide downe, confuſedly, helter-skelter.</item>
               <label>Sottoſopraméttere,</label>
               <item>to turne topſie-tur<g ref="char:EOLhyphen"/>nie, to confound pell-mell.</item>
               <label>Sottoſoprameſſo,</label>
               <item>turned topſie-turnie, confounded pell-mell,</item>
               <label>Sottoſtríngere, ſtringo, ſtrinſi, ſtetto,</label>
               <item>to binde ſtraite vnderneath, to ſtraine hard, to vnder gui<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>d, to <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ye or truſſe vp, to hale in. Alſo to repreſſe or re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtraine.</item>
               <label>
                  <pb n="385" facs="tcp:2505:203" rendition="simple:additions"/>Sottotagliare,</label>
               <item>to vnder-cut.</item>
               <label>Sottotérra,</label>
               <item>as <hi>Sottérra.</hi>
               </item>
               <label>Sottoterrare,</label>
               <item>as <hi>Sotterrare.</hi>
               </item>
               <label>Sottotéſſere, teſſo, teſſei, teſſuto,</label>
               <item>to weaue or ioine to after or vnder.</item>
               <label>Sottoudire, odo, udij, udito,</label>
               <item>to vnder-heare, or as we ſay to ouerheare, to per<g ref="char:EOLhyphen"/>ceiue.</item>
               <label>Sottouenire, vengo, venni, venuto,</label>
               <item>to helpe, to aide, to ſuccour, to relieue or come at a pinch vnder.</item>
               <label>Sottouento,</label>
               <item>vnder the lee or winde, a terme that marriners vſe.</item>
               <label>Sottraggere,</label>
               <item>as <hi>Sottrarre.</hi>
               </item>
               <label>Sottrarre, traggo, traſſi, tratto,</label>
               <item>to with<g ref="char:EOLhyphen"/>draw, free or deliuer from vnder, to ſub<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtract, to take away, to diminiſh, to bring out of, to eſchew.</item>
               <label>Sottratto,</label>
               <item>withdrawne, freed, or drawne from vnder, ſubstracted, taken away, eſchewed.</item>
               <label>Sottrattione,</label>
               <item>a ſubſtraction.</item>
               <label>Souagge,</label>
               <item>a goldſmiths toole.</item>
               <label>Souatta,</label>
               <item>an old ſhooe or the leather of a whip, or a ſtrap.</item>
               <label>Souatto,</label>
               <item>a ſtrap or leather of a whip.</item>
               <label>Souazza,</label>
               <item>as <hi>Co<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>nice.</hi>
               </item>
               <label>Souenimento,</label>
               <item>aide, helpe, aſſiſtance, ſuc<g ref="char:EOLhyphen"/>cour or ſupply.</item>
               <label>Soueníre, vengo, venni, venuto,</label>
               <item>to ſuc<g ref="char:EOLhyphen"/>cour, helpe, aide, aſſist or ſupply ones needes or wants. Alſo to remember or call to minde.</item>
               <label>Souenuto,</label>
               <item>ſuccoured, helped, aided, aſſi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſted or ſupplide. Alſo remembred or cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led to mind.</item>
               <label>Souénte,</label>
               <item>oft, oftentimes, many times.</item>
               <label>Souérchianza,</label>
               <item>exceſſiuenes, ſuperfluitie, ouer much ſtore.</item>
               <label>Souérchiare,</label>
               <item>as <hi>Sopérchiare.</hi>
               </item>
               <label>Souérchiaria,</label>
               <item>as <hi>Sopérchiaria.</hi>
               </item>
               <label>Souerchieuole,</label>
               <item>as <hi>Sopérchio.</hi>
               </item>
               <label>Souérchio,</label>
               <item>as <hi>Sopérchio.</hi>
               </item>
               <label>Souerchioſo,</label>
               <item>as <hi>Sopérchio.</hi>
               </item>
               <label>Sóuero,</label>
               <item>the wood or tree we call corke.</item>
               <label>Souerino,</label>
               <item>a corke or made of corke.</item>
               <label>Souertire,</label>
               <item>as <hi>Souuertie.</hi>
               </item>
               <label>Souerſione,</label>
               <item>as <hi>Souuerſione.</hi>
               </item>
               <label>Soueſciare,</label>
               <item>as <hi>Souuertire.</hi>
               </item>
               <label>Souige,</label>
               <item>a kind of little bird.</item>
               <label>Soura,</label>
               <item>as <hi>Sopra,</hi> and note what word ſoe<g ref="char:EOLhyphen"/>uer begins with <hi>Sopra,</hi> may begin with <hi>Soura.</hi>
               </item>
               <label>Sourac<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>mito,</label>
               <item>as <hi>Sopracomito.</hi>
               </item>
               <label>Souracuoco,</label>
               <item>a maiſter cooke.</item>
               <label>Sourafodro,</label>
               <item>a falſe vpper ſcabbard.</item>
               <label>Souranita,</label>
               <item>as <hi>Sopranità.</hi>
               </item>
               <label>Sourano,</label>
               <item>as <hi>Soprano.</hi>
               </item>
               <label>Sourapóſta,</label>
               <item>are properly hurts vpon the cronet of the horſes hooſes with ſetting one foote vpon another. Alſo a double ſtake at any game or play. Alſo an o<g ref="char:EOLhyphen"/>uerlaying.</item>
               <label>Souraſcritta,</label>
               <item>a ſuperſcription.</item>
               <label>Sourauanzare,</label>
               <item>as <hi>Soprabondare.</hi>
               </item>
               <label>Souraſtante,</label>
               <item>as <hi>Sopraſtante.</hi>
               </item>
               <label>Souraſtanza,</label>
               <item>as <hi>Sopraſtanza.</hi>
               </item>
               <label>Souraſtare,</label>
               <item>as <hi>Sopraſtare.</hi>
               </item>
               <label>Souretti,</label>
               <item>ſlippers, pantofles or chopinos made high with ſoles of corke.</item>
               <label>Souuenire,</label>
               <item>as <hi>Souenire.</hi>
               </item>
               <label>Souuentione,</label>
               <item>a helpe, a ſupply, an aſſiſ<g ref="char:EOLhyphen"/>tance, a reliefe. Alſo remembrance.</item>
               <label>Souuertire,</label>
               <item>to ſubuert, to ouerthrow, to turne vpſide downe, to deſtroy.</item>
               <label>Souuertito,</label>
               <item>ſubuerted, ouerthrowen, tur<g ref="char:EOLhyphen"/>ned topſie turuie</item>
               <label>Souuerſione,</label>
               <item>a ſubuerſion, or ouerthrow, a destroying, a turning vpſide downe.</item>
               <label>Souuertiuo,</label>
               <item>that may be ſubuerted, or ouerthrowne.</item>
               <label>Sozzare,</label>
               <item>to pollute, to ſullie, to defile.</item>
               <label>Sozzezza,</label>
               <item>foulenes, ill ſauordnes.</item>
               <label>Sozzo,</label>
               <item>foule, filthie, ſluttiſh, ill ſauored, vglie, lotheſome.</item>
               <label>Sozzopra,</label>
               <item>topſie turuie, pell mell, confu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſedlie.</item>
               <label>Sozzura,</label>
               <item>filth, pollution, illfauerdnes, fil<g ref="char:EOLhyphen"/>thines.</item>
               <label>Spaccare,</label>
               <item>to cut, to cleaue, to chap, to riue, to flaw, to ſplint, to ſplitter, to deuide, to burſt, to nocke, to dent.</item>
               <label>Spaccatura,</label>
               <item>the nocke of an arrowe, a chap, a flawe, a dent, a chinke, a cleft.</item>
               <label>Spacchiare,</label>
               <item>as <hi>Spaccare.</hi>
               </item>
               <label>Spacchino,</label>
               <item>a butchers chapping knife, a cleauer.</item>
               <label>Spacciare,</label>
               <item>to diſpatch, to haſten, to ſpeede, to rid away, to free, to diſſolue.</item>
               <label>Spacciatiuo,</label>
               <item>quicke, diſpatching, hastie, nimble.</item>
               <label>Spacciato,</label>
               <item>hath beene vſed for a madde man.</item>
               <label>Spaccio,</label>
               <item>a diſpatch, a haſtning, an expedi<g ref="char:EOLunhyphen"/>tion, a riddance. Alſo a packet or pleeke of letters.</item>
               <label>Spada,</label>
               <item>any kinde of ſworde, rapier, or blade, or glaiue.</item>
               <label>Spadaio, Spadaro,</label>
               <item>a cutler or maker of ſwordes.</item>
               <label>Spada a due mani,</label>
               <item>a long ſword, or two hand ſword.</item>
               <label>Spadaccino,</label>
               <item>a cutter, a fencer, a hackster, a ſwaſhbuckler, a ruffian.</item>
               <label>Spadaromana,</label>
               <item>that marke which ſome horſes haue about the head or necke cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led the feather.</item>
               <label>Spadapeſce,</label>
               <item>a fiſh called a ſword fiſh, ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uing a beake like a ſword.</item>
               <label>Spadaria,</label>
               <item>a cutlers trade or ſhop.</item>
               <label>Spadaruólo,</label>
               <item>a cutler.</item>
               <label>Spadetta, Spadina,</label>
               <item>a little ſworde or ra<g ref="char:EOLhyphen"/>pier, or glaiue.</item>
               <label>Spadette,</label>
               <item>the imped feathers of a hauke.</item>
               <label>Spadice,</label>
               <item>as <hi>Spadico.</hi> Alſo a kinde of mu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſicall inſtrument.</item>
               <label>Spadico,</label>
               <item>a ſcarlet or red colour. Alſo a bright baie colour of a horſe.</item>
               <label>Spadoletta,</label>
               <item>an apothecaries little ſlice.</item>
               <label>Spadone,</label>
               <item>a long ſworde, a two hande ſword.</item>
               <label>Spaga,</label>
               <item>roſin of the pitch tree.</item>
               <label>Spaghetto,</label>
               <item>a ſmall thred, or whipcorde, a twine thred.</item>
               <label>Spagliera,</label>
               <item>as <hi>Spalliera.</hi>
               </item>
               <label>Spagnolata,</label>
               <item>a ſpaniſh tricke.</item>
               <label>Spago,</label>
               <item>any kinde of pack-thred, twine or twiſted corde.</item>
               <label>Spaiarda,</label>
               <item>a birde called a yellow hammer, or yowl-ring.</item>
               <label>Spalagio,</label>
               <item>a kinde of poiſonous flie.</item>
               <label>Spalancare,</label>
               <item>to open wide, to ſet wide o<g ref="char:EOLhyphen"/>pen.</item>
               <label>Spalco,</label>
               <item>a gall<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rie, a terrace, a ſtage, a ſcaf<g ref="char:EOLhyphen"/>fold, a leads, an open walke, a floore.</item>
               <label>Spaldo,</label>
               <item>the ewes or penteiſe of a houſe, an out-butting baie windowe, as <hi>Sporto.</hi>
               </item>
               <label>Spalla,</label>
               <item>a ſhoulder of any creature.</item>
               <label>Spallacci,</label>
               <item>the pouldrons or ſhoulder pee<g ref="char:EOLhyphen"/>ces. Alſo a diſeaſe in a horſe called the galling of the ſhoulders.</item>
               <label>Spallare,</label>
               <item>to vnſhoulder, to put ones ſhoul<g ref="char:EOLhyphen"/>ders out of ioint, to ſhoulder, to thrust, to backe, to ſplaite.</item>
               <label>Spallato,</label>
               <item>ſhoulder-pitched or out of ioint, called alſo a diſlocation.</item>
               <label>Spallata,</label>
               <item>a thumpe, a iogge or thrust with ones ſhoulder. Alſo a ſhoulder pitching.</item>
               <label>Spallatura,</label>
               <item>as <hi>Spallata.</hi>
               </item>
               <label>Spalleggiare,</label>
               <item>to backe, to helpe, to ſup<g ref="char:EOLhyphen"/>port, to ſecond or to ſhoulder.</item>
               <label>Spalliera,</label>
               <item>any kinde of garment or furni<g ref="char:EOLhyphen"/>ture ſpred on the ground, bed, tables, or wals, as carpets, hangings, couerlets, or tapestrie, or ſparuis. Alſo a kinde of ſtuffe made for hangings called Dar<g ref="char:EOLhyphen"/>nix. Alſo a ſhoulder arming.</item>
               <label>Spallone,</label>
               <item>a great broad ſhoulder.</item>
               <label>Spalluto,</label>
               <item>ſhouldred, hauing great and broad ſhoulders.</item>
               <label>Spalmare,</label>
               <item>to calke or trim a ſhip, to make ſmooth or ſlicke, to rigge a ſhip.</item>
               <label>Spalmatura,</label>
               <item>the calking of a ſhip.</item>
               <label>Spalto,</label>
               <item>a mannor with the demaines a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout it, a farme, lands or fieldes.</item>
               <label>Spampanare,</label>
               <item>to brag with idle wordes, to make much ado about nothing.</item>
               <label>Spampanata,</label>
               <item>a bragging, a loud craking, great boaſt and ſmall roste.</item>
               <label>Spampinare,</label>
               <item>to pul off ſuperfluous leaues, buds, or branches of a vine.</item>
               <label>Spándere, ſpando, ſpanſi, ſpanſo, ſpan<g ref="char:EOLhyphen"/>to
<pb n="386" facs="tcp:2505:204"/>
or ſpanduto,</label>
               <item>to ſheade, to ſpred, to waſte, to powre foorth, to skinke. alſo to conſume prodigally. alſo to aire or bleach abroade.</item>
               <label>Spanduto,</label>
               <item>ſhed, ſpred, wasted, powred foorth, skinkt, conſumed, aired or blea<g ref="char:EOLhyphen"/>ched.</item>
               <label>Spanſo, Spanto,</label>
               <item>as <hi>Spanduto.</hi>
               </item>
               <label>Spanna,</label>
               <item>a ſpan or hand-bredth.</item>
               <label>Spannacerare,</label>
               <item>to gape or yaune for want of ſleepe.</item>
               <label>Spannare,</label>
               <item>to ſpan, or meaſure by ſpans.</item>
               <label>Spano,</label>
               <item>ſmooth, ſlicke.</item>
               <label>Spampanate,</label>
               <item>flaring, boaſting, vanting, riotous ſhewes or tricks.</item>
               <label>Spanto,</label>
               <item>amazement, a woonderment.</item>
               <label>Spara,</label>
               <item>a wad of clouts, or wiſpe of ſtrawe on the head to carrie vpon as our milk<g ref="char:EOLhyphen"/>maides vſe.</item>
               <label>Sparacina,</label>
               <item>a ſtalke of Sparagus.</item>
               <label>Sparadrappo,</label>
               <item>a kinde of ſalue or oynt<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Sparagagno,</label>
               <item>the name of a diſeaſe in a horſes foote.</item>
               <label>Sparagnare,</label>
               <item>to ſpare, to ſaue, or pinch for gaine.</item>
               <label>Sparagno,</label>
               <item>ſparing, ſauing, pinching, thrift.</item>
               <label>Sparagnatore,</label>
               <item>a ſparer, or thriftie ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>uer.</item>
               <label>Sparagi,</label>
               <item>an herbe called Sparagus.</item>
               <label>Sparanga,</label>
               <item>a ſprange or ſtange, or ſuch woodden barre.</item>
               <label>Sparapétto,</label>
               <item>a breſt-plate, a parapet, a ward-brest. Alſo a qualme ouer the ſtomacke. Looke <hi>Parapétto.</hi>
               </item>
               <label>Sparare,</label>
               <item>to diſadorne, to vngarniſh, to vndecke, to deuide, to ſunder, to open, to vnlace. alſo to emptie, to panche or pull out the guts, or garbiſh of any creature, to ſhoote off, to ſnap off, or diſcharge. Alſo to vnpaire, or to vncouple. Alſo to ridde or take away a table.</item>
               <label>Sparato,</label>
               <item>diſadorned, vngarniſhed, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>deckt, deuided, ſundred, opned, vnla<g ref="char:EOLhyphen"/>ced, emptied, panched or vnbowelled. Alſo ſhot off or ſnapt off any ordinance or artillerie, vnpaired or vncoupled.</item>
               <label>Sparare arteglieria,</label>
               <item>to ſhoote off or diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>charge any ordinance or artillerie.</item>
               <label>Sparauagno,</label>
               <item>as <hi>Spauano.</hi>
               </item>
               <label>Sparauiere,</label>
               <item>any kinde of hauke. Alſo a ſparuiſe of a bed.</item>
               <label>Sparcina,</label>
               <item>the name of a rope in a ſhip.</item>
               <label>Sparecchiare,</label>
               <item>to vngarniſh, to vnpre<g ref="char:EOLhyphen"/>pare, to vndecke, to take away.</item>
               <label>Spargadóllo,</label>
               <item>a kinde of little birde.</item>
               <label>Spareſi,</label>
               <item>as <hi>Sparagi.</hi>
               </item>
               <label>Sparganio,</label>
               <item>ſedge, or ſword-graſſe. Some take it for bur-reede.</item>
               <label>Spárgere, ſpargo, ſparſi, ſparſo,</label>
               <item>to ſhed, to diſperſe, to publiſh, to ſcatter, to ſpred, to ſowe, to caste abroad, to caste heere and there, to ſtrawe, to ſprinkle, to powre out, to deuide or run into diuers parts.</item>
               <label>Spargeſi,</label>
               <item>a ſwelling in womens breasts after their trauell.</item>
               <label>Spargimento,</label>
               <item>a ſheading, a diſperſing, a publiſhing, a ſcattring, a ſpredding, &amp;c.</item>
               <label>Spargo,</label>
               <item>as <hi>Sparago.</hi>
               </item>
               <label>Spargolare,</label>
               <item>as <hi>Spergolare.</hi>
               </item>
               <label>Spárgolo,</label>
               <item>a ſprinkling bruſh, ſuch as they ſprinkle holie water with.</item>
               <label>Sparire, riſco, rito,</label>
               <item>to vaniſh out of ſight, to fade away.</item>
               <label>Sparitione,</label>
               <item>a vaniſhing out of ſight.</item>
               <label>Sparlare,</label>
               <item>to miſpeake, to raile, to detract or ſpeake ill of another.</item>
               <label>Sparlatore,</label>
               <item>a railer, a detracter, or miſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpeaker of others.</item>
               <label>Sparlo,</label>
               <item>a fiſh called a purple fiſh.</item>
               <label>Sparmiare,</label>
               <item>as <hi>Sparagnare.</hi>
               </item>
               <label>Sparnazzare,</label>
               <item>to cast, or ſprinkle, or ſcat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, to flutter. alſo to waſte riotouſly.</item>
               <label>Sparo,</label>
               <item>a kinde of ſea fiſh ſo called in Rome. Alſo odde or vneeuen. Alſo a kinde of darte vſed in warre among the Moores which is bowed and crooked.</item>
               <label>Sparpagliare,</label>
               <item>to deſheuell, to vnkembe, to touze a womans haire, to looke griſlie or vglie, to confound, to waſte, to diſor<g ref="char:EOLhyphen"/>der, to bring out of frame, to ſcatter it ſelfe as haile ſhot, and breake through violently.</item>
               <label>Sparſo, Sparto,</label>
               <item>ſhead, ſpread, diſperſed, ſcattered, publiſhed, ſowed, ſpread abroade, ſprinkled heere and there, ſpeckled, full of, looſe and hanging a<g ref="char:EOLhyphen"/>broade. Alſo broade and wide.</item>
               <label>Spartare,</label>
               <item>as <hi>Spartire.</hi>
               </item>
               <label>Sparta pareglia,</label>
               <item>the roote of roughbinde weede, which is reputed verie medi<g ref="char:EOLhyphen"/>cinable.</item>
               <label>Spartimento,</label>
               <item>a ſeparation, a deuiding a partition, a ſundring, a comparte<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Spartire, tiſco, tito,</label>
               <item>to ſeparate, to ſeuer, to ſunder, to deuide, to part.</item>
               <label>Sparto,</label>
               <item>as <hi>Sparſo.</hi> Alſo a partition, a di<g ref="char:EOLhyphen"/>uiſion. Alſo a kinde of broome where<g ref="char:EOLhyphen"/>with they make cables for ſhips, or to tye their vines in India. Some take it for a kinde of graine or corne.</item>
               <label>Spartura,</label>
               <item>a ſpokesſhaue, a bing or maund for bread. alſo a kneading tub.</item>
               <label>Sparuierato,</label>
               <item>pearched. Alſo peart as a hawke.</item>
               <label>Sparuiere,</label>
               <item>any kinde of hauke. Alſo a kinde of fiſh.</item>
               <label>Sparulo,</label>
               <item>a purple fiſh.</item>
               <label>Sparutezza,</label>
               <item>vglines, deformitie, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>handſomnes, illfauorednes.</item>
               <label>Sparuto,</label>
               <item>vglie, deformed, vnhandſome, illfauored, disfigured.</item>
               <label>Spaſe,</label>
               <item>a long and narrow fiſh, called in latine Taenia.</item>
               <label>Spaſimare,</label>
               <item>to fall into a ſwoune for want of bloud, or by a conuulſion.</item>
               <label>Spaſimatiſſima vóglia,</label>
               <item>a verie earneſt or hartie deſire, liſt, or longing.</item>
               <label>Spaſiméuole,</label>
               <item>dreadfull, horrible, fright<g ref="char:EOLhyphen"/>full, able to ſtrike a man into a ſwoune.</item>
               <label>Spáſimo,</label>
               <item>a cramp, a conuulſion. Alſo a hartes-griefe or ſwouning, a ſhrinking or plucking together of the ſinewes, ri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſing either of too much fulnes, or ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>much emptines.</item>
               <label>Spáſimo cinico,</label>
               <item>a kinde of cramp when the noſthrels are pulled and drawne awry like a dogs mouth when he ſnar<g ref="char:EOLhyphen"/>reth.</item>
               <label>Spaſimoſo,</label>
               <item>as <hi>Spaſimeuole.</hi> Alſo full of conuulſions, or ſwouning, or cramps.</item>
               <label>Spaſmare,</label>
               <item>as <hi>Spaſimare.</hi>
               </item>
               <label>Spaſmo,</label>
               <item>as <hi>Spaſimo.</hi> Alſo a kinde of dart vſed in warre.</item>
               <label>Spaſſare,</label>
               <item>to paſſe the time away, to ſport or ſolace.</item>
               <label>Spaſſa martéllo,</label>
               <item>a fellow that will talke with a wench for faſhion ſake, to forget ſome other loue, or to paſſe the time a<g ref="char:EOLhyphen"/>way in louing talke.</item>
               <label>Spaſſa tempo,</label>
               <item>as <hi>Spaſſo.</hi>
               </item>
               <label>Spaſſeggiare,</label>
               <item>to walke for ſport, ſolace or recreation.</item>
               <label>Spaſſeggiatóio,</label>
               <item>an allie, a walke, or plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſant walking place.</item>
               <label>Spaſſeuole,</label>
               <item>gameſome, ſportfull, plea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſant, full of pastime.</item>
               <label>Spaſſo,</label>
               <item>ſport, delight, pastime, recreation, or glee.</item>
               <label>Spaſtare,</label>
               <item>to vnpaste, to take away the paste or cruſt of any thing.</item>
               <label>Spaſtico,</label>
               <item>one that hath the cramp or con<g ref="char:EOLhyphen"/>uulſion of the ſinewes.</item>
               <label>Spata, Spatha,</label>
               <item>a kinde of tree reſembling the date tree or palme tree. Alſo a branch of a date tree.</item>
               <label>Spatagio,</label>
               <item>a kinde of ſea hedge-hog.</item>
               <label>Spatélla,</label>
               <item>a flat skummer, a ladle or ſlice to turne fride meate. Alſo a maſons trowell. alſo a ſlice that Surgions vſe to ſpread their ſalues with, an Apo<g ref="char:EOLhyphen"/>thecaries ſpatter.</item>
               <label>Spatiare,</label>
               <item>as <hi>Spaſſeggiare,</hi> to walke a<g ref="char:EOLhyphen"/>broade, to trauell, to wander or iet vp and downe.</item>
               <label>Spátio,</label>
               <item>ſpace, roome, distance, time, lea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure, largenes. Alſo a way, a voyage or iourney. Alſo a walke, a courſe or ſway in walking. Alſo the length of a place. Alſo a place of exerciſe or running, or a
<pb n="387" facs="tcp:2505:204" rendition="simple:additions"/>
race. Alſo time, age, length, delaie or continuance. Alſo the meaſure or quan<g ref="char:EOLhyphen"/>titie in a foote or meeter.</item>
               <label>Spatioſo,</label>
               <item>ſpacious, wide, large, ample, broade, romie.</item>
               <label>Spátola,</label>
               <item>as <hi>Riauolo,</hi> a poticaries ſlice or ſpattre. Alſo a ſhoulder-blade.</item>
               <label>Spatulimantia,</label>
               <item>a kinde of diuination by markes vpon beasts and mens ſhoul<g ref="char:EOLhyphen"/>ders.</item>
               <label>Spaualdo,</label>
               <item>a fond, ſelfconceited, ſtrange, humorous pouting fellow.</item>
               <label>Spauanélla,</label>
               <item>a kinde of ſpauin, cramp or conuulſion in horſes.</item>
               <label>Spauano,</label>
               <item>a diſeaſe in horſes called a ſpauin. Alſo a cramp or ſtiffnes of ſinewes.</item>
               <label>Spauentaglio,</label>
               <item>a bugbeare, a skarrecrowe, a ſwaggrer, a terrible huff-ſnuffe, a ſwaſhbuckler.</item>
               <label>Spauentare,</label>
               <item>to terrifie, to astoniſh, to af<g ref="char:EOLhyphen"/>fright, to make afraide, to afflight, to trouble in ſpirit, to poſſeſſe with feare and horror.</item>
               <label>Spauentéuole,</label>
               <item>terrible, horrible, fright<g ref="char:EOLhyphen"/>full, fearefull, dreadfull, astonying.</item>
               <label>Spauentacchio,</label>
               <item>a terrible huff-ſnuffe, a bugbeare, a ſwaggerer, a ſwaſhbuck<g ref="char:EOLhyphen"/>ler, a skarre-crowe.</item>
               <label>Spauento,</label>
               <item>terror, horror, feare, fright, astoniſhment, dread.</item>
               <label>Spauentoſo,</label>
               <item>as <hi>Spauenteuole.</hi>
               </item>
               <label>Spaurire, riſco, rito,</label>
               <item>as <hi>Spauentare.</hi>
               </item>
               <label>Spauroſo,</label>
               <item>as <hi>Spauenteuole.</hi>
               </item>
               <label>Spazzacamino,</label>
               <item>a chimnie-ſweeper.</item>
               <label>Spazzaforno,</label>
               <item>a wiſpe, a maukin or skouell to ſweepe the ouen with.</item>
               <label>Spazzare,</label>
               <item>to ſweepe, to bruſh. Alſo to diſpatch.</item>
               <label>Spazzatoio,</label>
               <item>a bruſhing place. a chimnie-ſweepers broome or rake. Alſo as <hi>Spazzo.</hi>
               </item>
               <label>Spazzatore,</label>
               <item>a ſweeper, a ſcauenger.</item>
               <label>Spazzature,</label>
               <item>any dust, filth, rubbiſh or ſweepings.</item>
               <label>Spazzo,</label>
               <item>as <hi>Spaccio.</hi> Alſo a floore or plaine ſeeling. alſo a corner where ſwee<g ref="char:EOLhyphen"/>pings are cast, a ſluts corner, a dunghill.</item>
               <label>Specchiaro,</label>
               <item>a looking glaſſe maker.</item>
               <label>Specchiarſi,</label>
               <item>to looke or view himſelfe in a looking glaſſe.</item>
               <label>Specchiera,</label>
               <item>a looking glaſſe, a mirror.</item>
               <label>Spécchio,</label>
               <item>a looking glaſſe, a mirror, an example.</item>
               <label>Speciale,</label>
               <item>an Apothecarie or ſuch as ſell ſpice. alſo ſpeciall, proper, peculiar, chiefe particular. Alſo namely, in eſpeciall, chiefly, in particular.</item>
               <label>Specialità,</label>
               <item>a ſpecialtie, a preſident, a par<g ref="char:EOLhyphen"/>ticular.</item>
               <label>Specialmente,</label>
               <item>ſpecially, namely, chiefly, particularly, peculiarly, properly.</item>
               <label>Speciaria,</label>
               <item>a ſpicerie or an Apothecaries ſhop.</item>
               <label>Speciaro,</label>
               <item>an Apothecarie or a ſpicer.</item>
               <label>Spécie,</label>
               <item>a figure, image, forme or ſhape, portraiture, ſimilitude, likenes, ſem<g ref="char:EOLhyphen"/>blance, phiſnomie, beautie or ſauour, a colour, ſhadow, pretence, apparance, out<g ref="char:EOLhyphen"/>ward face or ſhew, goodlines to ſee vnto. Alſo a kind, a ſpice, a ſpecies, a genera<g ref="char:EOLhyphen"/>tion or brood, affirmed of many parti<g ref="char:EOLhyphen"/>culars in number, a qualitie or nature. Alſo any kind of ſpice or ſpicerie.</item>
               <label>Specieria,</label>
               <item>as <hi>Speciaria.</hi>
               </item>
               <label>Specificare,</label>
               <item>to ſpecifie, to declare, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>note, to particularize.</item>
               <label>Specificatamente,</label>
               <item>eſpecially, particu<g ref="char:EOLhyphen"/>larly.</item>
               <label>Specificatione,</label>
               <item>a ſpecification, a declara<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Specioſo,</label>
               <item>beautifull, faire, goodly to ſee, faire in ſhew or apparance, welfauou<g ref="char:EOLhyphen"/>red, honest, woorthie, honorable.</item>
               <label>Spéco,</label>
               <item>a den, a caue, a hole, a cauerne, a grot, a lurking hole, a dungeon.</item>
               <label>Speculare,</label>
               <item>to watch in a high towre, to ſee far. Alſo to eſpie, to contemplate, to pre<g ref="char:EOLhyphen"/>meditate, to obſerue, to conſider dili<g ref="char:EOLhyphen"/>gently. alſo a kind of tranſparent ſtone like glaſſe, and was vſed heretofore in ſtead of glaſſe. Alſo a looking glaſſe maker.</item>
               <label>Speculatia arte,</label>
               <item>the arte of ſpeculation.</item>
               <label>Speculatione,</label>
               <item>ſpeculation, contemplati<g ref="char:EOLhyphen"/>on, watching or ſpying.</item>
               <label>Speculatiuo,</label>
               <item>ſpeculatiue, contemplatiue, watchfull.</item>
               <label>Speculatore,</label>
               <item>a ſpeculator, a contemplator, a watcher, a ſcoutwatch, a conſiderer, an obſeruer.</item>
               <label>Speculo,</label>
               <item>a toole that ſurgeons vſe.</item>
               <label>Spedale,</label>
               <item>an hoſpitall, a ſpittle houſe.</item>
               <label>Spedaliere,</label>
               <item>a proctor of a ſpittle, an hoſpi<g ref="char:EOLhyphen"/>tall keeper.</item>
               <label>Spedare,</label>
               <item>to ſpit or broch any thing vpon a ſpit.</item>
               <label>Spedetto,</label>
               <item>a little ſpit or broch.</item>
               <label>Spediéra,</label>
               <item>a range or racke for ſpits in a kitchin.</item>
               <label>Spedire,</label>
               <item>as <hi>Spacciare.</hi>
               </item>
               <label>Spedito,</label>
               <item>as <hi>Spacciato.</hi> Alſo nimble, rea<g ref="char:EOLhyphen"/>die, quicke, ſlie, full of agilitie, prone, ſudden, prompt.</item>
               <label>Speditamente,</label>
               <item>nimblie, quickly, readilie, with agilitie.</item>
               <label>Speditione,</label>
               <item>an expedition, a diſpatch, a quicknes, a nimblenes or ſpeed.</item>
               <label>Spedo,</label>
               <item>a ſpit or a broch. Alſo a gleaue, a partizan, a boares ſpeare, a iauelin.</item>
               <label>Spedonare,</label>
               <item>to ſpit or broch a piece of meat, to beat with a ſpit.</item>
               <label>Spedonata,</label>
               <item>a ſpit-full, a broch-full. Alſo a blow with a ſpit or broch.</item>
               <label>Spedone,</label>
               <item>as <hi>Spedo.</hi>
               </item>
               <label>Spegazzare,</label>
               <item>to daſh, to blur or blot any papers or bookes with inke.</item>
               <label>Spegazzoni,</label>
               <item>blots, blurs or daſhes of inke or durt.</item>
               <label>Spegliarſi,</label>
               <item>as <hi>Specchiarſi.</hi>
               </item>
               <label>Speglio,</label>
               <item>as <hi>Specchio.</hi>
               </item>
               <label>Spegnare,</label>
               <item>to vnpawne, to vngage, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>deeme.</item>
               <label>Spégnere, ſpengo, ſpenſi, ſpento,</label>
               <item>to ex<g ref="char:EOLhyphen"/>tinguiſh, to put out.</item>
               <label>Spelagare,</label>
               <item>to flote or wander vp &amp; down the ſea. alſo to become all as a ſea.</item>
               <label>Spelare,</label>
               <item>to pull or pluck off the haire, wool, skin or feathers of any creature. Alſo to make or weare thredbare.</item>
               <label>Spelato,</label>
               <item>thredbare, worne, plukt, vnskind, vnfeathered.</item>
               <label>Spelaruola,</label>
               <item>as <hi>Pelaruola.</hi>
               </item>
               <label>Spelató<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>a,</label>
               <item>any kind of bruſh or rubber.</item>
               <label>Spellare,</label>
               <item>as <hi>Spellicciare.</hi>
               </item>
               <label>Spellicciare,</label>
               <item>to vnskin, to vnſur, to pull off the haire or skin, to tug or touze.</item>
               <label>Spellicciata,</label>
               <item>a tugging, a touzing, a ſha<g ref="char:EOLhyphen"/>king. Alſo an vnſurring.</item>
               <label>Spellicciatura,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Spelliccioſa,</label>
               <item>a kind of herbe.</item>
               <label>Spelonca,</label>
               <item>as <hi>Speco.</hi>
               </item>
               <label>Spelorcieria,</label>
               <item>as <hi>Spilorcieria.</hi>
               </item>
               <label>Spelórcio,</label>
               <item>as <hi>Spilorcio.</hi>
               </item>
               <label>Spélta,</label>
               <item>a grane, of ſome called ſpelt; of ſom formentie; of ſome oat-meale, ſpelt or zea.</item>
               <label>Spelucare,</label>
               <item>as <hi>Snocciolare.</hi>
               </item>
               <label>Speluco,</label>
               <item>a heape, a moate, a hore.</item>
               <label>Speluiere,</label>
               <item>a kind of chough with red feet.</item>
               <label>Spelunca,</label>
               <item>as <hi>Speco.</hi>
               </item>
               <label>Speme,</label>
               <item>hope, trust, affiance.</item>
               <label>Spendacchiare,</label>
               <item>to ſpend, waſte or con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſume thriftily.</item>
               <label>Spéndere, ſpendo, ſpeſi, ſpeſo,</label>
               <item>or <hi>ſpen<g ref="char:EOLhyphen"/>duto,</hi> to ſpend, to waste or conſume, to diſpend. Alſo to vnbang.</item>
               <label>Spenduto, Speſo,</label>
               <item>ſpent, wasted, conſu<g ref="char:EOLhyphen"/>med.</item>
               <label>Spenditore,</label>
               <item>a ſpender, a waster, a conſu<g ref="char:EOLhyphen"/>mer. Alſo a ſteward, a treaſurer, a clark of a kitchin, a cather of a noblemans houſe, &amp;c.</item>
               <label>Spendola,</label>
               <item>the name of a wheele of a clock.</item>
               <label>Spendolare,</label>
               <item>to hang downe dangling, to ſlide downe, to emptie, to voide, to ſwing in a halter, to let downe by a roape.</item>
               <label>Spendolone,</label>
               <item>dingle-dangle, dangling downe.</item>
               <label>Spene,</label>
               <item>hope, trust, or affiance.</item>
               <label>Spennacchiare,</label>
               <item>to ſtretch out the wings as a haukdoth when ſhe takes hir flight. Alſo to vnfeather, to vnfledge, to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>plume,
<pb n="388" facs="tcp:2505:205"/>
to pull bare.</item>
               <label>Spennacchino,</label>
               <item>a toole that carpenters vſe.</item>
               <label>Spennare,</label>
               <item>as <hi>Spennacchiare.</hi>
               </item>
               <label>Spennuto, Spennato,</label>
               <item>vnfeathered, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>plumed, vnfledgd.</item>
               <label>Spennócchia,</label>
               <item>a kind of diſeaſe in a horſes foote.</item>
               <label>Spenſéro,</label>
               <item>as <hi>Spenditore,</hi> alſo, they extin<g ref="char:EOLhyphen"/>guiſhed.</item>
               <label>Spenſieraggine,</label>
               <item>rechleſſenes, careleſſenes, fondnes.</item>
               <label>Spenſierato,</label>
               <item>careles, retchles, thoughtles, headſtrong, mad, hair-braind. Alſo an idle gazer or careleſſe loytrer about.</item>
               <label>Spenſolare,</label>
               <item>as <hi>Spendolare.</hi>
               </item>
               <label>Spenſoloni,</label>
               <item>as <hi>Spendoloni.</hi>
               </item>
               <label>Spentacchio,</label>
               <item>a bug-beare, a skar-crow, a huffe-ſnuffe.</item>
               <label>Spento,</label>
               <item>extinguiſhed or put out.</item>
               <label>Spenzólare,</label>
               <item>as <hi>Spendolare.</hi>
               </item>
               <label>Spenzolone,</label>
               <item>as <hi>Spendolone.</hi>
               </item>
               <label>Spéra, Sphera,</label>
               <item>a ſpheare or a globe.</item>
               <label>Sperabile,</label>
               <item>that may be hoped for, hope<g ref="char:EOLhyphen"/>full.</item>
               <label>Speranza,</label>
               <item>hope, trust, affiance.</item>
               <label>Speranzale,</label>
               <item>hope-full, full of hope.</item>
               <label>Speranzeuole,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Sperare,</label>
               <item>to hope, to trust, to affie.</item>
               <label>Spérdere,</label>
               <item>as <hi>Diſpérdere,</hi> to looſe or ſtray. Alſo to poch egs.</item>
               <label>Sperdimento,</label>
               <item>as <hi>Diſperdimento.</hi>
               </item>
               <label>Sperdute vuóua,</label>
               <item>potcht egs.</item>
               <label>Sperduto, Sperſo,</label>
               <item>as <hi>Diſperſo.</hi>
               </item>
               <label>Sperga,</label>
               <item>as <hi>Mergone.</hi>
               </item>
               <label>Spérgere,</label>
               <item>as <hi>Spárgere.</hi>
               </item>
               <label>Spergiurare,</label>
               <item>to forſweare, to ſweare falſely.</item>
               <label>Spergiuro,</label>
               <item>a periurie, a falſe oath, a periu<g ref="char:EOLhyphen"/>red forſworne man.</item>
               <label>Spérgola,</label>
               <item>an herbe which for the propertie it hath to fat cattle, is called Franke or Surrey.</item>
               <label>Spergolare,</label>
               <item>to ſprinkle as they doe holy water.</item>
               <label>Spergolo,</label>
               <item>as <hi>Spargolo,</hi> as <hi>Pergamo.</hi>
               </item>
               <label>Spericato,</label>
               <item>vnperched, out of order and proportion.</item>
               <label>Speriéntia,</label>
               <item>experience, practiſe, triall proofe, knowledge.</item>
               <label>Sperimentare,</label>
               <item>to trie, to prooue, to expe<g ref="char:EOLhyphen"/>rience, to put in practiſe.</item>
               <label>Sperimento,</label>
               <item>a proofe, a triall, an experi<g ref="char:EOLhyphen"/>ence, an experiment.</item>
               <label>Spérma,</label>
               <item>naturall ſeede whereof things be ingendred. Alſo ſpaune of fiſhes. Alſo quick-ſiluer, according to Alchimiſts new phraſes.</item>
               <label>Spérma céti,</label>
               <item>the flowre of the ſea, Par<g ref="char:EOLhyphen"/>maceti or whitiſh Amber.</item>
               <label>Spermatico,</label>
               <item>ſpermaticall, ſpaunie, of or pertaining to ingendring ſeed.</item>
               <label>Spermólogo,</label>
               <item>a kind of birde called alſo <hi>Frugilega.</hi> Alſo a vaine tatler, a foo<g ref="char:EOLhyphen"/>liſh pratler.</item>
               <label>Spernace,</label>
               <item>that contemneth or deſpiſeth.</item>
               <label>Spérnere, ſpérno, ſpernei, ſpernuto,</label>
               <item>to deſpiſe, to diſdaine, to make no account of.</item>
               <label>Sperola,</label>
               <item>a little globe or ſpheare.</item>
               <label>Spernozza,</label>
               <item>a kind of ſea crab.</item>
               <label>Spernozzamento di parole,</label>
               <item>a huddle or hotchpotch of idle words, a flim-flamme tale.</item>
               <label>Speronaglia,</label>
               <item>kibes or chilblanes that come vpon folkes heeles.</item>
               <label>Speronare,</label>
               <item>to ſpur or pricke forward, to adorne with ſpurs.</item>
               <label>Speronaro,</label>
               <item>a ſpurrier or ſpur maker.</item>
               <label>Speronata,</label>
               <item>a blow or pricke with a ſpur.</item>
               <label>Sperone,</label>
               <item>a ſpur or prick to make a horſe goe. Alſo the beake, ſnout, noſe or ſtem of a ſhip. Alſo herb larkes-ſpur, munks<g ref="char:EOLhyphen"/>hood, larkes-heele or larks-claw.</item>
               <label>Speronélla,</label>
               <item>gooſe-graſſe, gooſeſhare, cle<g ref="char:EOLhyphen"/>uer or clauer-graſſe.</item>
               <label>Speronélle,</label>
               <item>a braſen toole with a ſpoone at one end, and a rowell or little ſpur at the other, that cookes vſe to cut out or marke their paſte meates, called a iag<g ref="char:EOLhyphen"/>ging iron.</item>
               <label>Spertamente,</label>
               <item>expertly, skilfully.</item>
               <label>Speronzola,</label>
               <item>a birde in whoſe neste the cuckow laies hir egges, which hatcheth them as hir owne.</item>
               <label>Spérſe,</label>
               <item>diſperſed, ſcattred, forlorne. Alſo potcht egges, <hi>Vuoua ſperſe.</hi>
               </item>
               <label>Sperticare,</label>
               <item>to vnperch, to vnbranch, to pull from a perch.</item>
               <label>Sperticato,</label>
               <item>vnperched, vnbranched. Alſo huge, great, or monſtrous. Alſo ſmug or pampred.</item>
               <label>Spérto,</label>
               <item>expert, skilfull, experienced.</item>
               <label>Sperula,</label>
               <item>a little ſphere or globe.</item>
               <label>Speſa,</label>
               <item>expence, charge, coſt, ſpending.</item>
               <label>Speſacchiare,</label>
               <item>as <hi>Speſare.</hi>
               </item>
               <label>Speſare,</label>
               <item>to defray ones charge, to ſpend for one, to finde one all neceſſaries.</item>
               <label>Speſo,</label>
               <item>ſpent, waſted, or conſumed.</item>
               <label>Speſolarſi,</label>
               <item>for a horſe to aduance or raiſe himſelfe from the ground, attending the will of the horſeman.</item>
               <label>Speſſeggiare,</label>
               <item>to diſpatch, or frequent of<g ref="char:EOLhyphen"/>ten, thicke, or threefold.</item>
               <label>Speſſezza,</label>
               <item>thicknes, ſpiſſenes.</item>
               <label>Speſſeuólte,</label>
               <item>often-times, many-times.</item>
               <label>Speſſire,</label>
               <item>to thicken, to make thicke, to en<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpiſſe.</item>
               <label>Speſſo,</label>
               <item>thicke, ſpiſſe, groſſe, maſſiue, firme, hard and ſound. Alſo ſtanding thicke and cloſe togither. Alſo often or manie times.</item>
               <label>Spetiale,</label>
               <item>as <hi>Speciale.</hi>
               </item>
               <label>Spetialità,</label>
               <item>as <hi>Specialità.</hi>
               </item>
               <label>Spetiaria,</label>
               <item>as <hi>Speciaria.</hi>
               </item>
               <label>Spetiaro,</label>
               <item>as <hi>Speciale.</hi>
               </item>
               <label>Spetiare,</label>
               <item>to ſpice, to dreſſe with ſpices.</item>
               <label>Spétie,</label>
               <item>as <hi>Specie.</hi>
               </item>
               <label>Spetieria,</label>
               <item>as <hi>Speciaria.</hi>
               </item>
               <label>Spetile,</label>
               <item>the fleſhie part without bones, be<g ref="char:EOLhyphen"/>neath the middle of a ſow.</item>
               <label>Spetioſo,</label>
               <item>as <hi>Specioſo.</hi>
               </item>
               <label>Spéto,</label>
               <item>a toyle, a net, a haye to hunt fowle or conies with.</item>
               <label>Spetonare,</label>
               <item>as <hi>Spedonare.</hi>
               </item>
               <label>Spetonata,</label>
               <item>as <hi>Spedonata.</hi>
               </item>
               <label>Spetone,</label>
               <item>as <hi>Spedo.</hi>
               </item>
               <label>Spetrare,</label>
               <item>to ſoften, to mollifie, to vnſtone, to rid ſtones away.</item>
               <label>Spettábile,</label>
               <item>woorthie to be reſpected, re<g ref="char:EOLhyphen"/>noumed, notable, woorthie to be regar<g ref="char:EOLhyphen"/>ded or viewed, goodly, faire, well fauou<g ref="char:EOLhyphen"/>red, of goodly fauour or perſonage.</item>
               <label>Spettácolo,</label>
               <item>a ſpectacle, a fight, a ſhewe, a pageant, a plaie, a thing to be ſeene and looked on.</item>
               <label>Spettante,</label>
               <item>belonging or appertaining. al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo beholding, gazing, attending, ſtay<g ref="char:EOLhyphen"/>ing, expecting.</item>
               <label>Spettare,</label>
               <item>to behold, to view, to looke on, to ſee, to regard, to gaze. Alſo to ſtaie, to expect, to attend, or tarrie for, to belong or appertaine vnto.</item>
               <label>Spettatina,</label>
               <item>an expectation, an expecting.</item>
               <label>Spettatore,</label>
               <item>a ſpectator, a beholder, a loo<g ref="char:EOLhyphen"/>ker on, a viewer.</item>
               <label>Spettezzare,</label>
               <item>to deſpiſe, to contemne, to ſcorne.</item>
               <label>Spettezzamenti,</label>
               <item>deſpiſings, contemnings, ſcornings.</item>
               <label>Spetto,</label>
               <item>a iauelin, a boreſpeare, a forrest bill. Alſo a fiſh called a pike or pickrell.</item>
               <label>Spéttro,</label>
               <item>a ghost, a ſpirit, a phantaſie or viſion, an image ſeene, or imagined to be ſeene.</item>
               <label>Spezzabile,</label>
               <item>fraile, brickle, that will or may be broken.</item>
               <label>Spezzami,</label>
               <item>broken peeces, fragments, ſcraps, mammocks, ſhiuers, ſplints, pee<g ref="char:EOLhyphen"/>ces.</item>
               <label>Spezzare,</label>
               <item>to breake, to ſhiuer, to rende, to ſplint or riue in peeces.</item>
               <label>Spezzata lancia,</label>
               <item>a demie-lance, a light horſeman.</item>
               <label>Spezzatura,</label>
               <item>a breaking, a ſplinting or ſhiuering in peeces.</item>
               <label>Spezzazócchi,</label>
               <item>a wood or log-cleaner.</item>
               <label>Sphacelo,</label>
               <item>as <hi>Sfacelo.</hi>
               </item>
               <label>Sphagidite,</label>
               <item>as <hi>Sfagitide.</hi>
               </item>
               <label>Sphenóide,</label>
               <item>Looke <hi>Oſſo.</hi>
               </item>
               <label>Sphéra,</label>
               <item>as <hi>Sféra.</hi>
               </item>
               <label>Sphereale,</label>
               <item>as <hi>Sfereále.</hi>
               </item>
               <label>Sphérico,</label>
               <item>as <hi>Sférico.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="389" facs="tcp:2505:205"/>Sphinge,</label>
               <item>as <hi>Sfinge.</hi>
               </item>
               <label>Sphintro,</label>
               <item>as <hi>Sfintro.</hi>
               </item>
               <label>Sphondillio,</label>
               <item>as <hi>Sfondillio.</hi>
               </item>
               <label>Sphrage,</label>
               <item>as <hi>Sfrage.</hi>
               </item>
               <label>Spia,</label>
               <item>a ſpie, an eſpiall, a ſcout, a pryer, an ewes dropper.</item>
               <label>Spiacénte,</label>
               <item>vnpleaſant, diſpleaſing.</item>
               <label>Spiacére,</label>
               <item>to diſpleaſe, to miſlike. Alſo diſpleaſure or miſliking.</item>
               <label>Spiaceuole,</label>
               <item>vnpleaſant, diſpleaſing.</item>
               <label>Spiaceuolezza,</label>
               <item>vnpleaſantnes, diſplea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure.</item>
               <label>Spiacimento,</label>
               <item>a diſlike, a diſpleaſure.</item>
               <label>Spiaciuto,</label>
               <item>diſpleaſed, miſliked.</item>
               <label>Spiaggia,</label>
               <item>a ſhore or ſtrond of the ſea.</item>
               <label>Spiaggiare,</label>
               <item>to coaſte along the ſea ſtrond.</item>
               <label>Spianacciata,</label>
               <item>an explaining, a razing, a plaining.</item>
               <label>Spianamento,</label>
               <item>an explaining, an expoun<g ref="char:EOLhyphen"/>ding, a razing, a ruine.</item>
               <label>Spianare,</label>
               <item>to explaine, to expreſſe, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>clare, to expounde, to make plaine, or ſmooth, to plain, or to ſleeke. Alſo to le<g ref="char:EOLhyphen"/>uell, to raze or ruine any building.</item>
               <label>Spianata,</label>
               <item>a p<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>aine path, a high way, a ra<g ref="char:EOLhyphen"/>zed place, a razing.</item>
               <label>Spiantare,</label>
               <item>to vnplant, to vnſ<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>t, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>mooue.</item>
               <label>Spiare,</label>
               <item>to eſpie, to peere, to prie, to watch or ſcout with diligence, to aske or enquire for.</item>
               <label>Spiattellare,</label>
               <item>to ſet out in full diſhes, to di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſplaie or ſet to viewe, as cookes do their meate vpon their ſtals. Alſo as <hi>Suer<g ref="char:EOLhyphen"/>tare.</hi>
               </item>
               <label>Spica,</label>
               <item>an eare of corne. Alſo a cloue of garlike. Alſo a ſigne in heauen, namely a bright ſtarre in the left hande of Virgo.</item>
               <label>Spica céltica,</label>
               <item>a kinde of moſſe called woolfes-claw.</item>
               <label>Spica nardo,</label>
               <item>lauender-ſpike, ſpike-narde.</item>
               <label>Spicare,</label>
               <item>to grow to eares as corne doth, to ſhoote out in an eare as corne doth.</item>
               <label>Spicato,</label>
               <item>a kind of excellent ointment vſed in Rome among women. Some take it for oyle of ſpike. Alſo eared, or in an eare, as corne groweth.</item>
               <label>Spicardino ingegno,</label>
               <item>a fooliſh, looſe, skip<g ref="char:EOLhyphen"/>ping wit.</item>
               <label>Spiccare,</label>
               <item>to vnhang, to free, to looſen, to rid, to vnfaſten, to diſioyne, to ſeparate.</item>
               <label>Spiccatamente,</label>
               <item>distinctly, choiſely, ſme<g ref="char:EOLhyphen"/>lie.</item>
               <label>Spiccate parole,</label>
               <item>distinct, looſe, choiſe, wrested words.</item>
               <label>Spicchiare,</label>
               <item>to bud or ſprout as flowers do, to peepe out as the ſunne beames do, to cull or chuſe out, to ſpinne, to guſh, to purle, to bubble, to ſpirte, to ſpout, or ſquirt out as blo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>de out of a full vaine, or wine out of a ſpigot hole. Alſo to ſpread abroad. Alſo to reuerberate.</item>
               <label>Spicchìo,</label>
               <item>a bud, a ſprout or peeping forth, a ſpinning, a guſhing, a ſpouting or ſquirting, a little part, crum, or iot.</item>
               <label>Spicchio d'aglio,</label>
               <item>a cloue of garlike.</item>
               <label>Spicchio del ſole,</label>
               <item>a glimps, a glimme<g ref="char:EOLhyphen"/>ring or peeping out of the ſun beames.</item>
               <label>Spicchione,</label>
               <item>as <hi>Spicchio.</hi>
               </item>
               <label>Spicchiuto, Spicchiato,</label>
               <item>budded, ſprou<g ref="char:EOLhyphen"/>ted, peeped, guſhed, ſpun, or purled out.</item>
               <label>Spicciare,</label>
               <item>as <hi>Spicchiare.</hi>
               </item>
               <label>Spiccio,</label>
               <item>as <hi>Spicchio.</hi>
               </item>
               <label>Spicciolare,</label>
               <item>as <hi>Spicchiare.</hi> alſo to ſcat<g ref="char:EOLhyphen"/>ter, to diſperſe, to ſpread. Alſo to make little or leſſe.</item>
               <label>Spicciolo,</label>
               <item>as <hi>Spicchio.</hi>
               </item>
               <label>Spico,</label>
               <item>as <hi>Spica,</hi> as <hi>Spigo.</hi>
               </item>
               <label>Spicolo,</label>
               <item>as <hi>Spicchio.</hi>
               </item>
               <label>Spidocchiare,</label>
               <item>to louſe, or to vnlouſe.</item>
               <label>Spidocchione,</label>
               <item>a louſie companion.</item>
               <label>Spiedare,</label>
               <item>as <hi>Spedonare.</hi>
               </item>
               <label>Spiédo,</label>
               <item>as <hi>Spedo.</hi>
               </item>
               <label>Spiedonare,</label>
               <item>as <hi>Spedonare.</hi>
               </item>
               <label>Spiedone,</label>
               <item>as <hi>Spedo.</hi>
               </item>
               <label>Spiegare,</label>
               <item>to diſplaie, to explaine, to ex<g ref="char:EOLhyphen"/>pound, to vnfold, to ſpred abroad.</item>
               <label>Spiegatura,</label>
               <item>a diſplaying, an vnfolding, an explaining.</item>
               <label>Spiegazzare,</label>
               <item>as <hi>Spegazzare.</hi>
               </item>
               <label>Spienza,</label>
               <item>the ſpleene or milt of any crea<g ref="char:EOLhyphen"/>ture.</item>
               <label>Spietà,</label>
               <item>crueltie, fude, inexorablenes, im<g ref="char:EOLhyphen"/>pietie, vngodlines, fiercenes, vnmerci<g ref="char:EOLhyphen"/>fulnes.</item>
               <label>Spietanza,</label>
               <item>as <hi>Spietà.</hi>
               </item>
               <label>Spietatamente,</label>
               <item>without mercie, cruelly, vngodly, impiouſly.</item>
               <label>Spietato,</label>
               <item>cruell, fell, ruthleſſe, vnmerciful, fierce, impious.</item>
               <label>Spiga,</label>
               <item>as <hi>Spica.</hi>
               </item>
               <label>Spigare,</label>
               <item>as <hi>Spicare.</hi>
               </item>
               <label>Spigaro,</label>
               <item>a cackrell fiſh.</item>
               <label>Spignere,</label>
               <item>as <hi>Spingere.</hi>
               </item>
               <label>Spigo,</label>
               <item>the herbe ſpike, or Spikenard. Alſo the iro<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> of a helme or caske wherein the plume of feathers is ſet and fastned.</item>
               <label>Spigola,</label>
               <item>a baſe fiſh.</item>
               <label>Spigolare,</label>
               <item>to gleane or leaſe corne. Alſo to plaie the diſſembling hypocrite.</item>
               <label>Spigoliſtra,</label>
               <item>a gleaner, a leaſer of corne. Alſo a nice, ſtrickt, diſſembling, ouer<g ref="char:EOLhyphen"/>weeling hypocriticall woman.</item>
               <label>Spigoliſtrarie,</label>
               <item>gleanings or leaſings of corne. Alſo nice, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>oie, fooliſh, ſtrickt, or hypocritall gleaning or prying into other mens matters, hypocriticall tricks.</item>
               <label>Spigolo,</label>
               <item>gleaning or leazing. Alſo anie ſharpe pricking point or ſting. Alſo a cloue of garlike.</item>
               <label>Spigoli della tauola,</label>
               <item>crums, ſcraps, or broken peeces of meate left at a table.</item>
               <label>Spigonardi,</label>
               <item>the herbe ſpike or ſpikenard.</item>
               <label>Spillare,</label>
               <item>as <hi>Spicchiare.</hi> Alſo to finde out with diligent ſearch.</item>
               <label>Spilletta<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e,</label>
               <item>to pinne, to pricke, to ſtinge, to ſtabbe.</item>
               <label>Spilletto,</label>
               <item>a ſmall pin, a ſting, a pricke, a bodkin, a poynado. Alſo a ſmall haire.</item>
               <label>Spillo,</label>
               <item>a pricke, a pin, a ſting, a needle, a pricking thorne or bryer, a bodkin, a ſharpe poynado, as <hi>Spicchio.</hi>
               </item>
               <label>Spilluzzico,</label>
               <item>as <hi>Spizzico.</hi>
               </item>
               <label>Spilunca,</label>
               <item>as <hi>Spelunca.</hi>
               </item>
               <label>Spilorciare,</label>
               <item>to grudge or dodge or play the niggardlie ſlouin or pinch-pennie wretch.</item>
               <label>Spilorciarie,</label>
               <item>pinching, ſlouenlie, baſe, dodging, grudging, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>iggardiy tricks.</item>
               <label>Spilórcio,</label>
               <item>a pild, hald, filthie, ſnudging, ſnuffing, miſerable, pinching, ſparing, baſe-minded companion, a chuffe, a ſnudge, a niggard, a couetous pinch-pennie father, a loſell, a borell.</item>
               <label>Spiluzzicare,</label>
               <item>to pick heere and there by little and little.</item>
               <label>Spina,</label>
               <item>a ſpigot, a gimblet, a forcehead, or tap to drawe drinke with, a cock of a conduit. alſo a prick, a prickle, a ſting, a thorne, a bramble, a bryer. Alſo the ſting of a bee, a bristle of a hedgehog. Alſo ſharp fiſh bones. Alſo gooſe beries. Looke <hi>Vna ſpina,</hi> becauſe it grows vpo<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> pricking thornes. Alſo the ſtreeke or line that runnes alongst a horſes back. Alſo the chine-bone of any bodie. Alſo a f<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſſe engrayled borne in ſome cotes of armes. Alſo a quiditie or ſubtiltie.</item>
               <label>Spina bianca,</label>
               <item>a white-thorne, a white-bryer, a hawthorne.</item>
               <label>Spina alba,</label>
               <item>the white thistle, or our ladies thistle.</item>
               <label>Spina acuta,</label>
               <item>the white thorns or haw<g ref="char:EOLhyphen"/>thorne tree.</item>
               <label>Spinacchia,</label>
               <item>the hearbe called Spinage.</item>
               <label>Spinacciare,</label>
               <item>to hatchell flaxe.</item>
               <label>Spinaccio,</label>
               <item>the bung hole of a barell. Alſo a hatchell for flaxe.</item>
               <label>Spinace,</label>
               <item>the hearbe Spinage.</item>
               <label>Spina del dóſſo,</label>
               <item>the backbone.</item>
               <label>Spina di ceruo,</label>
               <item>waythorne or buck<g ref="char:EOLhyphen"/>thorne.</item>
               <label>Spina di mezzo,</label>
               <item>the verie pith of the back.</item>
               <label>Spina di peſce,</label>
               <item>the chine of a fiſh.</item>
               <label>Spinale medolla,</label>
               <item>the marow that run<g ref="char:EOLhyphen"/>neth along the back bone, the pith in the backbone.</item>
               <label>Spina peſce,</label>
               <item>a kinde of tack or tentre<g ref="char:EOLhyphen"/>hooke.</item>
               <label>Spina peregrina,</label>
               <item>globe-thistle, or ball-thistle.</item>
               <label>
                  <pb n="390" facs="tcp:2505:206" rendition="simple:additions"/>Spinare,</label>
               <item>to prick with a thorne. Alſo to pearce or ſet a veſſell of drinke abroch. alſo to engraile, a word vſed in armorie.</item>
               <label>Spina régia,</label>
               <item>the white thistle, the wilde artichock, or our ladies thistle.</item>
               <label>Spinaro,</label>
               <item>a buſh of brambles, bryers or thornes.</item>
               <label>Spinaruólo,</label>
               <item>a ſharpling, or ſhaftlin fiſh.</item>
               <label>Spina ſacra,</label>
               <item>the ſharp end of <hi>oſſo ſacro,</hi> the rumpe.</item>
               <label>Spinato,</label>
               <item>a kinde of ſtriped worke in ſilke or linnen cloth. Alſo engrailed.</item>
               <label>Spinélla,</label>
               <item>a ſplint in a horſes leg.</item>
               <label>Spinéo,</label>
               <item>of or belonging to thornes, buſhes, or brambles, thornie, buſhie.</item>
               <label>Spinéolo,</label>
               <item>a plumme called a ſloe.</item>
               <label>Spine puccie,</label>
               <item>a kinde of white thorne or bramble.</item>
               <label>Spinetta,</label>
               <item>a paire of virginals. alſo a little tap, forcehead, ſpigot, or gimblet. alſo a prick, a thorne, a bramble, a bryer, a thornie brake. Alſo Eglantine.</item>
               <label>Spinetto,</label>
               <item>as <hi>Spinetta,</hi> a buſh, or thicket of brambles, thornes, or bryers.</item>
               <label>Spinerute,</label>
               <item>a kinde of white thorne.</item>
               <label>Spingarda, Spingerda,</label>
               <item>a kinde of ordi<g ref="char:EOLhyphen"/>nance, great gunne, morter, or cham<g ref="char:EOLhyphen"/>ber.</item>
               <label>Spíngere, ſpingo, ſpinſi, ſpinto,</label>
               <item>to thruſt, to puſh, to ſhoulder, to ſhooue, to prick, prouoke, or driue forward, to moue, to vrge, to instigate, to preſſe or egge on.</item>
               <label>Spino,</label>
               <item>a ſloe tree, a black-thorne, a ſnag tree, any kind of prickle, prick, bramble, bryer, or ſharp prick. Alſo the bird Li<g ref="char:EOLhyphen"/>gurie or a Siskin. alſo ſuch ſharp pricks as poore countriemen thruſt in their ſhoe ſoles to make them laſt the longer.</item>
               <label>Spino ceruino,</label>
               <item>as <hi>Spino merlo.</hi>
               </item>
               <label>Spinola,</label>
               <item>a fiſh called in latine Spigola. Alſo a little ſharp thorne. Alſo a ſharp bone of a fiſh. Alſo a pinne that faſtneth the hat or cap vnder the chinne.</item>
               <label>Spino mérlo,</label>
               <item>buckthorne, waythorne, or laxatiueram.</item>
               <label>Spinoſe,</label>
               <item>a kinde of peare in Italie.</item>
               <label>Spinoſo,</label>
               <item>thornie, full of brambles, thornes, prickles, or briers, thornie, pricklie, crab<g ref="char:EOLhyphen"/>bed, difficult. Alſo a porpentine, a hedgehog. Alſo a fiſh full of bones.</item>
               <label>Spino zerlino,</label>
               <item>as <hi>Spino merlo.</hi>
               </item>
               <label>Spinta,</label>
               <item>a thruſt, a puſh, a iuſting, a punch, or ſhoouing forward.</item>
               <label>Spinto,</label>
               <item>thruſt, puſht, ſhouldred, prickt, prouoked, vrged, preſt, or driuen out.</item>
               <label>Spintrie,</label>
               <item>places where were practiſed, or men which deuiſed all manner of vnna<g ref="char:EOLhyphen"/>turall and beastlie, or monstrous luſt, leacherie not to be ſpoken of.</item>
               <label>Spinturnice,</label>
               <item>a bird wont to come to the aulter and carie away a burning cole as a token of ill luck or burning to the houſe where it alighted.</item>
               <label>Spinula,</label>
               <item>as <hi>Spinola,</hi> a little bramble or thorne, or bryer.</item>
               <label>Spinzago,</label>
               <item>a kur-lu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Spinzaurino,</label>
               <item>the name of a colour that painters vſe.</item>
               <label>Spionare,</label>
               <item>as <hi>Spiare,</hi> to play the ſpie, to ſneake, to mych, to prye.</item>
               <label>Spione,</label>
               <item>as <hi>Sp<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                        <desc>•</desc>
                     </gap>a.</hi>
               </item>
               <label>Spióuere,</label>
               <item>to ſhowre or raynt violentlie.</item>
               <label>Spippola.</label>
               <item> </item>
               <label>Spira,</label>
               <item>a ſpheare, a circulation, a circling, a rundle, a turning or winding. alſo the little pillers of a clock. Alſo a certaine attire of pearle that wome<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g> vſe to weare on their heads made coronet wiſe called a chaplet. Alſo a cracknell or cake made like a trendle, or writhen like a rope. Alſo a quadrant or ſquare of a piller below which may ſerue to ſit vpon. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo the round making vp of a rope pro<g ref="char:EOLhyphen"/>perly called the coyling of a cable, vſed alſo for a piller.</item>
               <label>Spirábile,</label>
               <item>liuely, that wherewith we liue and breathe. Alſo that can or may breathe.</item>
               <label>Spirácolo,</label>
               <item>as <hi>Spiraglio.</hi>
               </item>
               <label>Spiraglio,</label>
               <item>a breathing place, a vent, a hole out of the which breath, ayre, ſmoke or winde paſſeth and iſſueth. Alſo a loope-hole a ſpike-hole, or anie little thinke through which ayre may paſſe and breathe. Alſo the noſthrils. Alſo a caue or hole which breatheth out a ſtrong and pestilent ayre, a dampe hole<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> it hath alſo bene vſed for a chimnie, or the tun<g ref="char:EOLhyphen"/>nell of a chimney.</item>
               <label>Spiraglij del' anima,</label>
               <item>the lungs or lights.</item>
               <label>Spiramento,</label>
               <item>as <hi>Spiraglio.</hi>
               </item>
               <label>Spirante,</label>
               <item>breathing, or casting out a breath or ſauour, a ſmelling. Alſo blo<g ref="char:EOLhyphen"/>wing, liuing, that is aliue.</item>
               <label>Spirare,</label>
               <item>to breath, to pant, to blowe as winde doth, to ſigh, to draw breath. alſo to caſt a ſauour or ſmell. Alſo to enſpire, to expire, to vent or breath forth, to liue. Alſo to aſpire or endeuour to obtaine. Alſo to ſigh.</item>
               <label>Spirato,</label>
               <item>as <hi>Spiraglio.</hi>
               </item>
               <label>Spiratione,</label>
               <item>an inſpiration, an in-brea<g ref="char:EOLhyphen"/>thing.</item>
               <label>Spirillo,</label>
               <item>a goats beard.</item>
               <label>Spiritale,</label>
               <item>as <hi>Spirituale.</hi> Alſo a kinde of engine. Alſo the vitall or breathing parts.</item>
               <label>Spiritato,</label>
               <item>mad, raging, f<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>rious, out of bin wits, poſſeſſed with ſome euill ſpirit.</item>
               <label>Spiritélli,</label>
               <item>the birds called night-bats or reare miſe. Vſed alſo for hobgoblins.</item>
               <label>Spirito,</label>
               <item>ſpirit, breath, wind, aire or ſauour Alſo the ſoule, the life, the hart, or ghoſt of man. Alſo a ghoſt or a ſpirit. Alſo ſmell, aire, noiſe, fiercenes, heat, ſtomack or hanghtines of courage. Alſo a ſigh or a gaſpe. <hi>Vltimo ſpirito,</hi> the last gaſpe.</item>
               <label>Spiritócco,</label>
               <item>a fooliſh, diſſembling, hypocri<g ref="char:EOLhyphen"/>ticall, buſie, pickthanke fellow.</item>
               <label>Spirito ſanto,</label>
               <item>the holy Ghoſt.</item>
               <label>Spiritoſo,</label>
               <item>full of ſpirit or life, luſtie, li<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ely, ſtrong as aquanite is.</item>
               <label>Spirituale,</label>
               <item>ſpirituall, ghostly, liuely, brea<g ref="char:EOLhyphen"/>thing.</item>
               <label>Spiritualità,</label>
               <item>ſpiritualitie, ghoſtlines.</item>
               <label>Spirtale femina,</label>
               <item>a witch, a hagge, a ſor<g ref="char:EOLhyphen"/>ceres.</item>
               <label>Spirto,</label>
               <item>as <hi>Spirito.</hi>
               </item>
               <label>Spirtócco,</label>
               <item>as <hi>Spiritócco.</hi>
               </item>
               <label>Spirula,</label>
               <item>a little round compaſſe. Alſo the baſe or foundation of a piller.</item>
               <label>Spitama,</label>
               <item>a Greeke meaſure of twelue in<g ref="char:EOLhyphen"/>ches or a ſpan.</item>
               <label>Spitiale</label>
               <item>as <hi>Speciale.</hi>
               </item>
               <label>Spito,</label>
               <item>a ſpit or a broch, as <hi>Spedo.</hi>
               </item>
               <label>Spiumacciare,</label>
               <item>to vnfeather, to ſhake a feather bed.</item>
               <label>Spiumaccio,</label>
               <item>a mattraſſe, a flockbed, a boulſter.</item>
               <label>Spiumare,</label>
               <item>as <hi>Spennacchiare,</hi> as <hi>Spiu<g ref="char:EOLhyphen"/>mare.</hi>
               </item>
               <label>Spizzicare,</label>
               <item>as <hi>Pizzicare.</hi>
               </item>
               <label>Spizzico,</label>
               <item>a whit, a iot, a crum, a ſmall deale.</item>
               <label>Spizzicore,</label>
               <item>as <hi>Pizzicore.</hi>
               </item>
               <label>Splebeiare,</label>
               <item>to become from a baſe clowne or common ra<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>kall gentle or noble.</item>
               <label>Splena,</label>
               <item>the ſpleen<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> or <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>il<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>.</item>
               <label>Splendénte,</label>
               <item>ſhining, bright, glittering, glistring, cleere, reſplendent, gorgeous. Alſo being of great fame or renoune.</item>
               <label>Spléndere, ſplendo, ſplendei, ſplendu<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</label>
               <item>to ſhine, to glister, to glitter, to be bright and beautifull. Alſo to haue a very good grace or become paſſing well.</item>
               <label>Splendidamente,</label>
               <item>gloriouſly, excellently, bountifully, ſumptu<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ſly, ſhiningly, brightly, gliſtringly, glittringly, libe<g ref="char:EOLhyphen"/>rally, cleerely, gailie, gorgi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>ſly, beauti<g ref="char:EOLhyphen"/>full, richly, honorably, goodly, notably, brauely.</item>
               <label>Splendidezza,</label>
               <item>gloriouſnes, excellencie, bountie, ſumptuouſnes, liberalitie, ſplen<g ref="char:EOLhyphen"/>dore, brightnes, ſhining, glistring, glit<g ref="char:EOLhyphen"/>tering, magnificence, &amp;c.</item>
               <label>Spléndido,</label>
               <item>glorious, excellent, bountifull, magnificent, liberall, ſumptuous, ſhi<g ref="char:EOLhyphen"/>ning, bright, glittering, <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap>, famous, noble, notable, great, honorable, of great bruit, name, fame, &amp; renoune. Alſo one that hath his houſe gorgeous and richly decked with abundance of all things,
<pb n="391" facs="tcp:2505:206" rendition="simple:additions"/>
goodly, beautifull, gaie.</item>
               <label>Splendore,</label>
               <item>ſplendor, brightnes, cleerenes, light, beautie, elegancie, honor, renoune, glorie, noblenes, bruit, bountie, excellen<g ref="char:EOLhyphen"/>cie, glitter, glister. Alſo the gloſſe, var<g ref="char:EOLhyphen"/>niſh or ſhining of a colour.</item>
               <label>Splenético,</label>
               <item>that is ſicke of the ſpleene or hath a great ſpleene.</item>
               <label>Splénio,</label>
               <item>a long plaister made like a ſwath for one that is ſicke of the ſpleene. Alſo the herbe Spleenwort or Miltwaſte.</item>
               <label>Splueabóue,</label>
               <item>a bird ſo called.</item>
               <label>Spodeſtare,</label>
               <item>to remooue or degrade from office, power or authoritie.</item>
               <label>Spódio,</label>
               <item>a kind of ſoote riſing of the trying of braſſe.</item>
               <label>Spoetato,</label>
               <item>diſpoeted, degraded from a poets being.</item>
               <label>Spóglia,</label>
               <item>a ſpoile taken from the enemies, a pillage, a pray, a bootie, a prize, a repri<g ref="char:EOLhyphen"/>ſall. Alſo a ſpoiling, a robbing or ſtrip<g ref="char:EOLhyphen"/>ping. Alſo a rayment, a clothing or weed. Alſo a mans bodie. Alſo the co<g ref="char:EOLhyphen"/>fin of paſte made for a pye or a tarte or a custard. Alſo the skinne that a ſerpent leaues off.</item>
               <label>Spogliamento,</label>
               <item>as <hi>Spóglia.</hi>
               </item>
               <label>Spogliare,</label>
               <item>to ſtrip, to ſpoile, to rob, to pray, to diſaray, to vnrobe, to vnfurniſh, to be reaue, to ſteale or depriue a man of any thing, to pull off ones clothes, to ran<g ref="char:EOLhyphen"/>ſacke.</item>
               <label>Spogliato,</label>
               <item>ſtripe, ſpoiled, robd, depriued and bereaft of that he had, ſtolne, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>furniſhed, diſaraide, ranſackt.</item>
               <label>Spogliaro,</label>
               <item>a place where common ſpoiles are kept, a place where men and women ſtrip themſelues before they goe into a bathe. Alſo a place where men be ſpoi<g ref="char:EOLhyphen"/>led and robbed.</item>
               <label>Spogliatore,</label>
               <item>a ſpoiler, a robber, a pirate, a thiefe, a ſtripper.</item>
               <label>Spogliatura,</label>
               <item>a diſpoiling, a ſtripping.</item>
               <label>Spóglio,</label>
               <item>a diſpoiling, a ſpoile, a ruine, a depriuing, the skin that ſnakes caſt.</item>
               <label>Spogna,</label>
               <item>as <hi>Sponga.</hi>
               </item>
               <label>Spóla,</label>
               <item>a weauers ſhuttle, a weauers role, ſpoling wheele or quill turne, as wea<g ref="char:EOLhyphen"/>uers call it. Alſo a kind of cockbote, ſca<g ref="char:EOLhyphen"/>lop, skiffe, whirrie or barge.</item>
               <label>Spoladora,</label>
               <item>a weauers warpe.</item>
               <label>Spolare,</label>
               <item>to weaue with a ſhuttle. Alſo to roule vpon a role.</item>
               <label>Spoletta,</label>
               <item>a long kinde of ſhell-fiſh like a pipe, taken for a muſcle fiſh.</item>
               <label>Spolpare,</label>
               <item>to take away the braune or fleſh from the bones, to make leane.</item>
               <label>Spoltrare,</label>
               <item>to ſhake off cowardize or ſloth, to become luſtie or valiant, to riſe out of a bed.</item>
               <label>Spoltrire, triſco, trito,</label>
               <item>as <hi>Spoltrare.</hi>
               </item>
               <label>Spoluerarſi,</label>
               <item>to bathe hir-ſelfe as a hauke doth.</item>
               <label>Spoluereggiare,</label>
               <item>as <hi>Spoluerizzare.</hi>
               </item>
               <label>Spoluerino,</label>
               <item>a dust boxe.</item>
               <label>Spoluerizzare,</label>
               <item>to reduce to ponder or duſt, to beduſt or caſt duſt vppon. alſo to ſpeckle<g ref="char:punc">▪</g> as poudred ermines be, to open, or vnfould a doubtfull matter.</item>
               <label>Sponcioni,</label>
               <item>the ſarcels of a hauke, the principall feathers of a hauke.</item>
               <label>Sponda,</label>
               <item>a ſhore, a banke, or ſide of any thing, namely of a bedſtead.</item>
               <label>Spondare,</label>
               <item>to coaſte or go along the ſide, coaſte, banke or ſhore.</item>
               <label>Spondaruólo,</label>
               <item>a carpenters toole.</item>
               <label>Spondéopiede,</label>
               <item>a foote of a verſe conſi<g ref="char:EOLhyphen"/>ſting of two long ſyllables in the last word, it is ſo called of drawing the voice in ſinging at deuine ſeruice.</item>
               <label>Spondili,</label>
               <item>as <hi>Spondolo,</hi> the knuckles or turning ioints of the back-bone or chine. Alſo ſmall bones. Alſo a kinde of ſer<g ref="char:EOLhyphen"/>pents. Alſo a wheru<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> of wood or ſtone to put on a ſpindle. Alſo a kinde of ſhell<g ref="char:EOLhyphen"/>fiſh.</item>
               <label>Spondio,</label>
               <item>a kinde of oare to drawe met<g ref="char:EOLhyphen"/>tals out of.</item>
               <label>Spondolo,</label>
               <item>a kinde of great oyster like an aſſe-hoofe.</item>
               <label>Spónere, ſpongo, ſpoſi, ſpóſto,</label>
               <item>to ex<g ref="char:EOLhyphen"/>poſe, to expounde, to laie foorth, to de<g ref="char:EOLhyphen"/>clare, to interpret.</item>
               <label>Sponga,</label>
               <item>a ſpunge. Alſo a fiſh called a lump or ſpunge fiſh.</item>
               <label>Spongare,</label>
               <item>to ſpunge, or wipe with a ſpunge.</item>
               <label>Sponghettiere,</label>
               <item>a lumpe or ſpunge fiſh.</item>
               <label>Spongia,</label>
               <item>as <hi>Sponga.</hi>
               </item>
               <label>Spongiare,</label>
               <item>as <hi>Spongare.</hi>
               </item>
               <label>Spongioſo,</label>
               <item>as <hi>Spongoſo.</hi>
               </item>
               <label>Spongiotérra,</label>
               <item>a lumpe or ſpunge fiſh.</item>
               <label>Spongite,</label>
               <item>a kinde of ſtone founde in a ſpunge.</item>
               <label>Spongoſo,</label>
               <item>ſpungie, puffie, light, or that will ſucke vp, thirstie, like vnto or re<g ref="char:EOLhyphen"/>ſembling a ſpunge, light and full of ſmall holes, or eies like a ſpunge.</item>
               <label>Sponſaglie,</label>
               <item>as <hi>Spoſaglie.</hi>
               </item>
               <label>Sponſale,</label>
               <item>of, or pertaining to marriage, the time of betrothing.</item>
               <label>Sponſalitio,</label>
               <item>a marriage, a wedding, a ſpouſall. Alſo belonging to marriage. Alſo a token of afflancing or betrothing or contract of a marriage intended.</item>
               <label>Spontaneamente,</label>
               <item>willingly, naturally, without compulſion, of himſelfe, of his free will, for its owne ſake.</item>
               <label>Spontáneo,</label>
               <item>willing, voluntarie, naturall of his free will and choiſe, that doth or is done willingly, naturally, or without constraine or helpe.</item>
               <label>Spontare,</label>
               <item>to bud, to ſprout, or peepe forth. Alſo to abate the edge or point of anie weapon, to vnpoint or make blunt. Alſo to par<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> or clip.</item>
               <label>Spontare le onghie,</label>
               <item>to pare or clip ones nailes.</item>
               <label>Spontonare,</label>
               <item>as <hi>Spontare.</hi> Alſo to foyne, to pricke, to thruſt, to iuſlie, or puſh at. Alſo to vrge or prouoke, or egge on. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to hit or beate with any ſtaffe, wea<g ref="char:EOLhyphen"/>pon. Alſo to pinch, to twing.</item>
               <label>Spontonata,</label>
               <item>a foyne, a pricke, a thrust, a iuſling, a puſhing, a prouoking, a blowe with any ſtaffe, weapon, a pritching, a twinging.</item>
               <label>Spontone,</label>
               <item>a ſmal long inſtrument of iron, ſharpe at the end to thrust through any thing, to prooue if anie ſoldiers lie hid<g ref="char:EOLhyphen"/>den therein.</item>
               <label>Spontone,</label>
               <item>the pricke, needle, or ſting of any ſerpent. Alſo a forrest bill, a black<g ref="char:EOLhyphen"/>bill, a gleaue, a iauelin, a partiſan. Alſo a thrust, a puſh, a thumpe, &amp;c.</item>
               <label>Sponzole,</label>
               <item>a kinde of muſhrum or toade<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtooles.</item>
               <label>Spopolato,</label>
               <item>vnpeopled, diſinhabited.</item>
               <label>Sporcamente,</label>
               <item>fil<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>hily, fo<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ly, ſtinking<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, vncleanly, diſhoneſtly, dur<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ily, villa<g ref="char:EOLhyphen"/>nouſly, bawdily.</item>
               <label>Sporcare,</label>
               <item>to foule, to pollute, to defile, to ſullie, to durtie, to beraie, to corrupt, to make vncleane, to diſhonest.</item>
               <label>Sporcaria,</label>
               <item>as <hi>Sporchezza.</hi>
               </item>
               <label>Sporchezza,</label>
               <item>filth, durt, ſtinke, impuritie, foulenes, lothſomnes, vncleannes, all maner of filthines, diſhonestie or vil<g ref="char:EOLhyphen"/>lanie.</item>
               <label>Sporcidico,</label>
               <item>that ſpeaketh diſhonestlie or vncleanly, or vttereth bawdie and fil<g ref="char:EOLhyphen"/>thie talke.</item>
               <label>Sporcifico,</label>
               <item>that maketh vncleane or fil<g ref="char:EOLhyphen"/>thie.</item>
               <label>Sporcitia,</label>
               <item>as <hi>Sporchezza.</hi>
               </item>
               <label>Sporco,</label>
               <item>filthie, foule, durtle, ſullied, im<g ref="char:EOLhyphen"/>pure, lothſome, ſtinking, vncleane, defi<g ref="char:EOLhyphen"/>led, vnpure, diſhoneſt, vile, corrupt.</item>
               <label>Spórgere,</label>
               <item>as <hi>Pórgere.</hi>
               </item>
               <label>Sporgiuto,</label>
               <item>as <hi>Porgiuto.</hi>
               </item>
               <label>Sporre,</label>
               <item>as <hi>Eſporre.</hi>
               </item>
               <label>Spórta,</label>
               <item>a great basket, maunde, or panier, a flaske<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap> or a hamper. Alſo a kinde of great waight.</item>
               <label>Sportaro,</label>
               <item>a basket maker. Alſo a carrier or a porter.</item>
               <label>Sportata,</label>
               <item>an out-butting, or ietting of a houſe, as <hi>Spórto.</hi>
               </item>
               <label>Sporteglione,</label>
               <item>a bat, or reremouſe.</item>
               <label>Sportélla,</label>
               <item>a little basket, a hand-basket, a little hamper. Alſo a ſmall banquet or drinking that the rich Romans made to them that came at extraordinarie
<pb n="392" facs="tcp:2505:207" rendition="simple:additions"/>
houres, to viſit and ſalute them.</item>
               <label>Sportéllo,</label>
               <item>a wicket or poſterne dore, a lit<g ref="char:EOLhyphen"/>tle out-ietting porch or windowe.</item>
               <label>Spórti,</label>
               <item>porches of houſes that but or iettie out farther then any other parte of the houſe.</item>
               <label>Sportiglione,</label>
               <item>a night-bat, or a reremouſe.</item>
               <label>Spórto,</label>
               <item>a porch, a portall, a baie win<g ref="char:EOLhyphen"/>dow, or out butting, or iettie of a houſe that ietties out farther then anie other part of the houſe, a iettie or butte. Alſo the eaues or penteis of a houſe. Alſo as <hi>Sporgiuto.</hi>
               </item>
               <label>Spórtola,</label>
               <item>as <hi>Spórtula.</hi>
               </item>
               <label>Sportoncélla,</label>
               <item>as <hi>Sportélla.</hi>
               </item>
               <label>Sportoglione,</label>
               <item>a night-bat or reare<g ref="char:EOLhyphen"/>mouſe.</item>
               <label>Sportone,</label>
               <item>a great basket or flasket. It is alſo taken for a trunke or a hamper.</item>
               <label>Spórtula,</label>
               <item>was anciently taken for money or meate diſtributed by Princes to the people as an almes. Alſo the plaintifes and defendants money paide by both ordinarily for iudgment in law, a coun<g ref="char:EOLhyphen"/>ſellours or ſargeants fee. But it is now taken in Rome for a certaine f<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>e which euerie man that hath any ſuite in law paieth to the Pope or ſaint Peter if he obtaine his ſuite by law. They call it in Venice <hi>il Caratto di ſan Marco,</hi> for euerie one payeth ſo much the hundred. Alſo a little panier, maund, or basket.</item>
               <label>Sporzana,</label>
               <item>a kinde of little bird.</item>
               <label>Spoſa,</label>
               <item>a ſpouſe, a bride or new wedded wife, a woman ſpouſed or affianced.</item>
               <label>Spoſaglie,</label>
               <item>the ſpouſage or betrothing or affiancing of a man or woman before full mariage, a contract. Alſo the guift which the w<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>oer giueth to his affianced wife as a pledge of his vnfained good will.</item>
               <label>Spoſale,</label>
               <item>as <hi>Sponſale.</hi>
               </item>
               <label>Spoſalitio,</label>
               <item>as <hi>Sponſalitio.</hi>
               </item>
               <label>Spoſare,</label>
               <item>to eſpouſe, to wed, or marie. Alſo to affiance, to betroth, or make ſure to be maried.</item>
               <label>Spoſarie,</label>
               <item>bride tricks, puling nice tricks, bridings.</item>
               <label>Spoſitione,</label>
               <item>an expoſition or expoun<g ref="char:EOLhyphen"/>ding.</item>
               <label>Spoſitore,</label>
               <item>an expoſitor, an expounder.</item>
               <label>Spoſo,</label>
               <item>a bridegrome, a new maried man, he to whome a woman is affianced or betrothed.</item>
               <label>Spóſſato,</label>
               <item>weakened, depriued of force.</item>
               <label>Spóſto,</label>
               <item>expoſed, expounded, laide forth, declared.</item>
               <label>Spouerire,</label>
               <item>to diſinpoueriſh.</item>
               <label>Spranga,</label>
               <item>a barre, a ſprange, a croſſe beam. alſo a flat ſlate, or plate, or blade. Alſo a moaning, a wailing, or la<g ref="char:EOLhyphen"/>menting.</item>
               <label>Sprangare,</label>
               <item>to barre, to ſprange, to ſtang, to make whole againe. Alſo to waile or lament.</item>
               <label>Sprazzare,</label>
               <item>as <hi>Spruzzare.</hi> Alſo to be<g ref="char:EOLhyphen"/>deaw, to ſhowre.</item>
               <label>Sprazzo,</label>
               <item>a ſprinkling, a deaw, a ſhowre. Alſo a poole or puddle of water. Alſo heape of filth and durt or ſweepings.</item>
               <label>Sprecare,</label>
               <item>to conſume or waste rio<g ref="char:EOLhyphen"/>touſlie.</item>
               <label>Sprecamento,</label>
               <item>a wastefull or riotous con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſuming.</item>
               <label>Spregionare,</label>
               <item>to free, deliuer, or diſcharge out of priſon.</item>
               <label>Spregnare,</label>
               <item>as <hi>Diſpérdere.</hi>
               </item>
               <label>Spregiare,</label>
               <item>to deſpiſe, to condemne, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>parage, to diſgrace, to diſpraiſe, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>temne, or ſet naught by.</item>
               <label>Sprégio,</label>
               <item>contempt, ſpite, diſgrace, skorne, diſpraiſe.</item>
               <label>Sprémere,</label>
               <item>to wring, to ſqueaſe, to preſſe or cruſh out, to wring wet clothes. Alſo to expreſſe.</item>
               <label>Sprémuto,</label>
               <item>wroong, ſqueaſed, cruſht, or preſt out, expreſſed.</item>
               <label>Spreſſamente,</label>
               <item>expreſſely, apparantly.</item>
               <label>Spretare,</label>
               <item>to vnprieſt or degrade from prieſthoode.</item>
               <label>Sprezzabile,</label>
               <item>contemptible.</item>
               <label>Sprezzare,</label>
               <item>as <hi>Spregiare.</hi>
               </item>
               <label>Sprezzatore,</label>
               <item>a deſpiſer, a contemner, a diſpraiſer.</item>
               <label>Sprezzatura,</label>
               <item>a deſpiſing or contemning.</item>
               <label>Sprézzo,</label>
               <item>as <hi>Spregio.</hi>
               </item>
               <label>Sprigionare,</label>
               <item>as <hi>Spregionare.</hi>
               </item>
               <label>Sprimacciare,</label>
               <item>to ſhake, to touze, to tug, to rowle, to turne, to toſſe, or rumble vp and downe.</item>
               <label>Sprímere,</label>
               <item>as <hi>Sprémere,</hi> or <hi>Eſprimere.</hi>
               </item>
               <label>Springare,</label>
               <item>to kick, to winſe, to ſpurne.</item>
               <label>Spríngere, ſpringo, ſprinſi, ſprinto,</label>
               <item>as <hi>Springare.</hi>
               </item>
               <label>Sprinto,</label>
               <item>kickt, winſed, or ſpurned.</item>
               <label>Sprizzare,</label>
               <item>as <hi>Spruzzare.</hi>
               </item>
               <label>Sprofondare,</label>
               <item>to breake out the bottome of any thing. Alſo to ſinke downe.</item>
               <label>Sprolongare,</label>
               <item>as <hi>Prolongare.</hi>
               </item>
               <label>Sprométtere, metto, miſi, meſſo,</label>
               <item>to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>promiſe, to breake promiſe.</item>
               <label>Sproméſſo,</label>
               <item>vnpromiſed, broken promiſe.</item>
               <label>Spronare,</label>
               <item>as <hi>Speronare.</hi>
               </item>
               <label>Spronaio,</label>
               <item>as <hi>Speronaio.</hi>
               </item>
               <label>Spronata,</label>
               <item>a prick with a ſpurre, a ſpur<g ref="char:EOLhyphen"/>ring.</item>
               <label>Sprone,</label>
               <item>as <hi>Sperone.</hi>
               </item>
               <label>Sproportionale,</label>
               <item>ſhapeleſſe, without pro<g ref="char:EOLhyphen"/>portion.</item>
               <label>Sproportionare,</label>
               <item>to diſproportion, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>order, to confound.</item>
               <label>Sproportione,</label>
               <item>a diſproportion, a con<g ref="char:EOLhyphen"/>fuſion.</item>
               <label>Spropóſito,</label>
               <item>againſt purpoſe, diſcretion, or reaſon, a thing or tale to no pur<g ref="char:EOLhyphen"/>poſe.</item>
               <label>Sprouedére, veggo, vidi, viſto</label>
               <item>or <hi>vedu<g ref="char:EOLhyphen"/>to,</hi> to vnprouide, to vnfurniſh.</item>
               <label>Sproueduto,</label>
               <item>vnprouided, vnfurniſhed.</item>
               <label>Sproueduta, Alla ſproueduta,</label>
               <item>extem<g ref="char:EOLhyphen"/>pore, without warning or meditation, ſodainely.</item>
               <label>Sprouiero,</label>
               <item>a ſparue of a chamber or bed.</item>
               <label>Sprouiſta,</label>
               <item>as <hi>Sproueduta.</hi>
               </item>
               <label>Sprouiſto,</label>
               <item>as <hi>Sproueduto.</hi>
               </item>
               <label>Spruzzare,</label>
               <item>to ſprinkle, to ſpout, to ſpirt, to aſperge or bedew with drops, to daſh.</item>
               <label>Spruzzo,</label>
               <item>a ſprinkling, a ſpirting, a beda<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing with drops, a ſquirting or daſhing.</item>
               <label>Spruzzolo,</label>
               <item>a ſprinkling bruſh as they caſt holy water with.</item>
               <label>Spruzzamento,</label>
               <item>as <hi>Spruzzo.</hi>
               </item>
               <label>Spuazzo,</label>
               <item>as <hi>Sputaccio.</hi>
               </item>
               <label>Spudare,</label>
               <item>as <hi>Sputare.</hi>
               </item>
               <label>Spudaſto,</label>
               <item>a louer and fauourer of all vn<g ref="char:EOLhyphen"/>naturall and filthie, &amp;c.</item>
               <label>Spudo,</label>
               <item>as <hi>Sputo.</hi>
               </item>
               <label>Spugna,</label>
               <item>as <hi>Sponga.</hi>
               </item>
               <label>Spugnare,</label>
               <item>as <hi>Spongare,</hi> as <hi>Eſpugnare.</hi>
               </item>
               <label>Spugnoſo,</label>
               <item>as <hi>Spongoſo.</hi>
               </item>
               <label>Spulezzare,</label>
               <item>to mince it, to pule it, to picke fleaſe.</item>
               <label>Spulſo,</label>
               <item>expelled, throwen out, cast out.</item>
               <label>Spuma,</label>
               <item>foame, froth or skum.</item>
               <label>Spumare,</label>
               <item>to foame, to froth, to skum, to ga<g ref="char:EOLhyphen"/>ther into foame, froth or skum.</item>
               <label>Spumante,</label>
               <item>foaming, full of froth, foame or skum, foamie, being in a foame, frothie.</item>
               <label>Spuméo,</label>
               <item>foamie, frothie, casting foame, that hath the colour of foame or reſem<g ref="char:EOLhyphen"/>bleth skum.</item>
               <label>Spumoſo,</label>
               <item>as <hi>Spumante.</hi>
               </item>
               <label>Spuntale,</label>
               <item>a ſting, a pricke, a <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>dkin.</item>
               <label>Spuntare,</label>
               <item>as <hi>Spontare.</hi>
               </item>
               <label>Spuntellare,</label>
               <item>the contrarie of <hi>Puntel<g ref="char:EOLhyphen"/>late.</hi>
               </item>
               <label>Spuntonare,</label>
               <item>as <hi>Spontonare.</hi>
               </item>
               <label>Spuntonata,</label>
               <item>as <hi>Spontonata.</hi>
               </item>
               <label>Spuntone,</label>
               <item>as <hi>Spontone.</hi>
               </item>
               <label>Spuóla,</label>
               <item>as <hi>Spóla.</hi>
               </item>
               <label>Spuoladora,</label>
               <item>as <hi>Spoladora.</hi>
               </item>
               <label>Spuolare,</label>
               <item>as <hi>Spolare.</hi>
               </item>
               <label>Spupillare,</label>
               <item>to grow out of nounage, to <gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 word">
                     <desc>〈◊〉</desc>
                  </gap> out of a pupils ſtate.</item>
               <label>Spurare,</label>
               <item>to purifie, to cleanſe, to purge, to make cleane or neat.</item>
               <label>Spurchia,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe proceeding of corrupt blood. Alſo corrupt or goare blood.</item>
               <label>Spurgare,</label>
               <item>to ſtraine or force to ſpit, to hem or cl<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ere the voice, to purge, to clarifie.</item>
               <label>Spurghi,</label>
               <item>fleagme or ſpittings that is fetch
<pb n="393" facs="tcp:2505:207" rendition="simple:additions"/>
vp ſtraining, dots of fleagme.</item>
               <label>Spuriare,</label>
               <item>to adulterate, to ſophisticate, to counterfeit.</item>
               <label>Spúrio,</label>
               <item>a whores ſonne whoſe father is not know, a baſtard, one baſe borne. vſed alſo for a counterfeit.</item>
               <label>Sputacciare,</label>
               <item>to beſpit or beſpawe, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>ray with ſpittle.</item>
               <label>Sputaccio, Sputacchio,</label>
               <item>a mans ſpittle or ſlauering at the mouth.</item>
               <label>Sputare,</label>
               <item>to ſpit or voide fleagme at the mouth.</item>
               <label>Sputa ſentenze,</label>
               <item>a nice, coye, ſcrupulous, ſelfconceited wiſe man, that ſpeakes and ſpits nothing but ſentences, an affected man in his ſpeech.</item>
               <label>Sputatondo,</label>
               <item>a nice, coy, find-fault fellow that will marke whether men ſpit in or<g ref="char:EOLhyphen"/>der or no.</item>
               <label>Sputatore,</label>
               <item>a ſpitting, a ſpauling, ſnottie fellow.</item>
               <label>Sputazzo,</label>
               <item>as <hi>Sputaccio.</hi>
               </item>
               <label>Sputo,</label>
               <item>the ſpittle comming from a mans mouth.</item>
               <label>Spuzza, Spuzzo,</label>
               <item>any kind of filthie ſent, ſauour or ſtinke.</item>
               <label>Spuzzare,</label>
               <item>to ſtinke or yeelde an ill ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>uour.</item>
               <label>Spuzzetta,</label>
               <item>a coye, nice, fine, daintie, puling dame.</item>
               <label>Spuzzolente,</label>
               <item>ſtinking, hauing an ill ſa<g ref="char:EOLhyphen"/>uour.</item>
               <label>Spuzzore,</label>
               <item>as <hi>Spuzza.</hi>
               </item>
               <label>Squaccarare,</label>
               <item>to ſquatter, to ſquirt or laſh it out behinde after a purgation. Alſo to ſcatter.</item>
               <label>Squacchera,</label>
               <item>a ſquattring ſoft turd.</item>
               <label>Squacciare,</label>
               <item>to ruine, to ſpoile, to hauock, to diſorder.</item>
               <label>Squaccio,</label>
               <item>ruine, ſpoile, hauock, confu<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion, diſorder.</item>
               <label>Squaccheracqua,</label>
               <item>a ſquattring ſoft turd as ſoft and thinne as water.</item>
               <label>Squacquarare,</label>
               <item>as <hi>Squaccarare.</hi>
               </item>
               <label>Squacquarata,</label>
               <item>a fooliſh chat, pratling, or prating, a flimflam tale. Alſo a daſh<g ref="char:EOLhyphen"/>ing or blurring, a ſquattring, a ſquir<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Squaccherare,</label>
               <item>as <hi>Squaccarare.</hi>
               </item>
               <label>Squadernare,</label>
               <item>to open, to vnfould, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>ueale, to diſcloſe, to vtter, to ſet, or lay open, to diſplay. Alſo to toſſe, to tumble, or ouerturne bookes or quires of paper.</item>
               <label>Squadra,</label>
               <item>a ſquadron, a troupe, or band of men. Alſo a ſquare, a ſquire, or a car<g ref="char:EOLhyphen"/>penters ruler. Alſo a certaine part of a company of ſouldiers of <hi>20.</hi> or <hi>25.</hi> whoſe chiefe is a Corporall.</item>
               <label>Squadrante,</label>
               <item>a quadrant.</item>
               <label>Squadrare,</label>
               <item>to ſquare, to rule, to ſquire, or cut or hew out. alſo to fadge, to become, to ſquare, to fit, or beſeeme or agree or ſute well together. Alſo to marke, to heede, to note, to watch. Alſo to make foure ſquare.</item>
               <label>Squadriglia,</label>
               <item>a route, a troupe, a crue, or band of men.</item>
               <label>Squadro,</label>
               <item>a ſquare, a ſquire, or a ruler.</item>
               <label>Squadro di mare,</label>
               <item>a ſea fiſh with a rough skinne called a skate.</item>
               <label>Squadronare,</label>
               <item>to marſhall or ſet men in troupes or ſquadrons, to ſquadrone.</item>
               <label>Spuadrone,</label>
               <item>a ſquadrone, a troupe or band of men, a great number of ſouldiers re<g ref="char:EOLhyphen"/>duced in aray and framed in order to ſtand, to march, to charge, or fight.</item>
               <label>Squaglia,</label>
               <item>a skale of any fiſh or ſerpent, a plate of braſſe or other mettal.</item>
               <label>Squagliare,</label>
               <item>to skale fiſhes or ſerpents. Alſo to powre or ſhed forth. alſo to melt, caſt or found mettale. Alſo to ſoften or vncrud milke.</item>
               <label>Squagliatura,</label>
               <item>a melting, founding, or ca<g ref="char:EOLhyphen"/>ſting of mettals, an vncrudding.</item>
               <label>Squaglio, Squaia, Squadra,</label>
               <item>as <hi>Squaina.</hi>
               </item>
               <label>Squaglioſo,</label>
               <item>skalie, full of hard skales as ſerpents be.</item>
               <label>Squaina,</label>
               <item>a skate or ſolefiſh, with a rough skinne.</item>
               <label>Squaiuola,</label>
               <item>a fiſh called a gudgeon.</item>
               <label>Squala,</label>
               <item>a kinde of bird. Alſo a kinde of hazell nut.</item>
               <label>Squalidézza,</label>
               <item>grizlines, vglines, gastlines, filthines, ſluttiſhnes, vncleannes, defor<g ref="char:EOLhyphen"/>mitie of any thing for lack of trimming. Alſo the ſorowfull and ruthfull estate of thoſe that be arraigned or condem<g ref="char:EOLhyphen"/>ned, or otherwiſe in great heauines, who ſhew to all men an heauie counte<g ref="char:EOLhyphen"/>nance.</item>
               <label>Squalidire, diſco, dito,</label>
               <item>to become, make or looke grizlie, gastlie, vglie, foule, filthie, ſluttiſh, lothſome, or illfauoured, or grim.</item>
               <label>Squálido,</label>
               <item>gastlie, grim, grizlie, vglie, foule, lothſome, filthie, ſluttiſh, or ſlo<g ref="char:EOLhyphen"/>uenlie, illfauored, cauſing one to ab<g ref="char:EOLhyphen"/>horre the ſight of it.</item>
               <label>Squalo,</label>
               <item>a fiſh called a pollard, or a chieuen. Some take it for the skate or ray fiſh.</item>
               <label>Squalóre,</label>
               <item>as <hi>Squalidezza.</hi>
               </item>
               <label>Squama,</label>
               <item>the skales of fiſh or ſerpent or any other beaſt both of ſea and land. Alſo the little pieces of plate or nailes in any piece of armour or harneſſe. Alſo the skumme, offall, or droſſe of leade or other mettal when it is melted.</item>
               <label>Squammée,</label>
               <item>the ſeames or ioyning toge<g ref="char:EOLhyphen"/>ther of the skull which lye about the eares on both ſides like ſcales.</item>
               <label>Squamoſo,</label>
               <item>full of ſcales, droſſe, skumme, or bagage, rough and ſharp as a thing full of ſcales.</item>
               <label>Squarcélla,</label>
               <item>an egge-pie, a flaune, a doucet or custard.</item>
               <label>Squarciabocca,</label>
               <item>a kinde of bit for a yong coult.</item>
               <label>Squarciamenti,</label>
               <item>rags, totters, tearings, cuts, iags, rentings.</item>
               <label>Squarciapino,</label>
               <item>a kinde of flyebote, pin<g ref="char:EOLhyphen"/>nace, barge or whirrie.</item>
               <label>Squarciare,</label>
               <item>to rend, to teare, to totter, to breake into rags.</item>
               <label>Squarciatore,</label>
               <item>a kinde of rending arrow or ſhot. Alſo murthring ſhot.</item>
               <label>Squarciatura,</label>
               <item>a rend, a tearing, a tottring into rags or pieces.</item>
               <label>Squarciauolpe,</label>
               <item>a kinde of darting or ſhooting, or tearing ſhot.</item>
               <label>Squarcina,</label>
               <item>a ſhort ſword, or courtelax, a dagger or a poynade. Alſo a priuie, cloſe, ſhort pocket dag or pistole. Alſo barre, croſſe, tearing, broken, or haile<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhot.</item>
               <label>Squarcio,</label>
               <item>rend, torne, ragd or tottred. Al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo a daie booke, a memoriall or booke of ſlate ſtones.</item>
               <label>Squarina,</label>
               <item>a ſole fiſh with a rough skin, a skate.</item>
               <label>Squaroſo,</label>
               <item>rough, foule and ſharpe like a thing that is skalie, or hauing ſome fil<g ref="char:EOLhyphen"/>thines vpon it.</item>
               <label>Squarra,</label>
               <item>as <hi>Squadra.</hi>
               </item>
               <label>Squarro,</label>
               <item>as <hi>Squaina.</hi>
               </item>
               <label>Squartare,</label>
               <item>to quarter or cut in quar<g ref="char:EOLhyphen"/>ters.</item>
               <label>Squarſcina,</label>
               <item>as <hi>Squarcina.</hi>
               </item>
               <label>Squarzina,</label>
               <item>as <hi>Squarcina.</hi>
               </item>
               <label>Squarzo.</label>
               <item>Looke <hi>Aſquarzo.</hi>
               </item>
               <label>Squaſimódo,</label>
               <item>in a manner, almost, as it were, as a man would ſay, a what you call him? Alſo a ſimple gull, a fooliſh meacocke, an ignorant noddie. one that is almoſt a man.</item>
               <label>Squaſſalare,</label>
               <item>as <hi>Squaſſare.</hi>
               </item>
               <label>Squaſſare,</label>
               <item>to ſhake, to toſſe, to tumble, to totter, to wag.</item>
               <label>Squaſſa coda,</label>
               <item>a birde called a wagge<g ref="char:EOLhyphen"/>taile.</item>
               <label>Squaſſa pennacchio,</label>
               <item>a wag-feather, a ruffianly ſwaſh buckler, a tisti-tostie-fellow, a ſwaggrer.</item>
               <label>Squaſſata,</label>
               <item>a ſhaking, a toſſing, a tumbling, a wagging.</item>
               <label>Squaſſatura,</label>
               <item>as <hi>Squaſſata.</hi>
               </item>
               <label>Squaſſolata,</label>
               <item>as <hi>Squaſſata.</hi>
               </item>
               <label>Squatina,</label>
               <item>a kind of fiſh.</item>
               <label>Squatrare,</label>
               <item>as <hi>Squadrare.</hi>
               </item>
               <label>Squatro,</label>
               <item>as <hi>Squadro.</hi>
               </item>
               <label>Squérro,</label>
               <item>a docke to build a ſhip in.</item>
               <label>Squietare,</label>
               <item>to diſquiet, to trouble, to mo<g ref="char:EOLhyphen"/>lest, to diſturbe.</item>
               <label>Squietudine,</label>
               <item>vnquietnes, trouble, moleſta<g ref="char:EOLhyphen"/>tion,
<pb n="394" facs="tcp:2505:208"/>
vnrest.</item>
               <label>Squilitico aceto,</label>
               <item>a kind of vineger made of Squilla.</item>
               <label>Squilla,</label>
               <item>a little ſhrill bell, a ſance bell, any ſhrill thing, a ſacring bell. a kinde of ſea Onion. Alſo a kind of ſhell fiſh called a ſhrimp or a praune.</item>
               <label>Squillante,</label>
               <item>ſhrill, reſounding, ringing.</item>
               <label>Squillantia,</label>
               <item>a diaſeaſe in the throat called a ſquince or ſquinancie.</item>
               <label>Squillare,</label>
               <item>to ring or iangle bels, to ſound or ſpeake ſhrill.</item>
               <label>Squilletto,</label>
               <item>a ſpigot for wine.</item>
               <label>Squinante,</label>
               <item>ſquinanth, cammels meate, or ſweet ruſh which is very medicinable.</item>
               <label>Squinantia,</label>
               <item>as <hi>Squillantia.</hi>
               </item>
               <label>Squinternare,</label>
               <item>to vnfold, turn or toſſe ouer books, leaues, records or writings. alſo to blazon, to diſplaie, to tell a glorious tale.</item>
               <label>Squiózzola,</label>
               <item>as <hi>Spoletta.</hi>
               </item>
               <label>Squiſitezza,</label>
               <item>exquiſitenes, exactnes.</item>
               <label>Squiſito,</label>
               <item>exquiſite, exact.</item>
               <label>Squitato,</label>
               <item>idle, lazie, drouzie, ſluggiſh, ſlow, vnquiet, dull minded.</item>
               <label>Squitinare,</label>
               <item>as <hi>Scrutinare.</hi>
               </item>
               <label>Squitino,</label>
               <item>a ioyning or coupling togither. Alſo as <hi>Scrutinio.</hi>
               </item>
               <label>Squittire, tiſco, tito,</label>
               <item>to ſqueake or crie as a parret.</item>
               <label>Squiuezza,</label>
               <item>as <hi>Schifezza.</hi>
               </item>
               <label>Squiuo,</label>
               <item>as <hi>Schifo</hi> or <hi>Schiuo.</hi>
               </item>
               <label>Squizzare,</label>
               <item>as <hi>Schizzare,</hi> as <hi>Sguiz<g ref="char:EOLhyphen"/>zare.</hi>
               </item>
               <label>Squizzaruolo,</label>
               <item>as <hi>Schizzaruolo.</hi>
               </item>
               <label>Squizzaro,</label>
               <item>a Swizzer or Heluetian.</item>
               <label>Squizzaréllo,</label>
               <item>a conduit pipe.</item>
               <label>Squizzo,</label>
               <item>as <hi>Schizzo.</hi>
               </item>
               <label>Sradicare,</label>
               <item>to pull vp by the rootes, to roote out, to grub out.</item>
               <label>Sramponato,</label>
               <item>a kinde of flat or ſmooth horſe ſhooe.</item>
               <label>Sregolare,</label>
               <item>to bring out of order and rule.</item>
               <label>Sregolato,</label>
               <item>vnruled, out of rule and or<g ref="char:EOLhyphen"/>dred, diſordered.</item>
               <label>Srenato,</label>
               <item>weake in the reines or hurt in the reines.</item>
               <label>St,</label>
               <item>a word commaunding ſilence, whoſht or ſuch like.</item>
               <label>St<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>,</label>
               <item>he ſtands, he dwels, he lieth, he abideth, he remaineth. it ſta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ds, remaineth, it con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſiſteth, &amp;c. Alſo vſed for <hi>queſta,</hi> this, namely before <hi>notte, ſera,</hi> and <hi>mane.</hi>
               </item>
               <label>Stabbiare,</label>
               <item>to polliſh, to varniſh, to ſteeke or make bright.</item>
               <label>Stabbio,</label>
               <item>an oxe-ſtall, a manger, a racke, a ſtable or a hai-loft.</item>
               <label>Stabene,</label>
               <item>it is well, it is good, it is fit, it is ſeemely, it fi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap>eth, it becommeth.</item>
               <label>Stábile,</label>
               <item>ſtable, firme, fast, conſtant, ſted<g ref="char:EOLhyphen"/>faſt, immoouable, ſure, fixed, durable, fully determined.</item>
               <label>Stabili,</label>
               <item>firme, immoouable goods.</item>
               <label>Stabilità,</label>
               <item>ſtedfaſtnes, conſtancie, firme<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Stabilire, liſco, lito,</label>
               <item>to establiſh, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>firme, to ſettle, to fixe, to make ſtedfast, ſtable, firme or ſure, to ſettle &amp; ſtay him ſelfe. Alſo to repaire and make ſtrong.</item>
               <label>Stáboli,</label>
               <item>certaine bones in the hinder part of ones legs.</item>
               <label>Stabulario,</label>
               <item>an inholder, a hoste, an ho<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtler, a ſtable-keeper.</item>
               <label>Staccare,</label>
               <item>to pluck away, to diſioyne, to ſe<g ref="char:EOLhyphen"/>uer, to ſunder, to vnfaſten or pluck away from.</item>
               <label>Stacchi,</label>
               <item>a kind of herbe ſomewhat like to Horehound, but hauing a longer leafe, called wild ſage or field ſage.</item>
               <label>Stacchiótto,</label>
               <item>cloſe, whoſht, ſquat, ſnea<g ref="char:EOLhyphen"/>king, lurking, prying ſecretly.</item>
               <label>Statccia,</label>
               <item>a cake, a tarte. Alſo any flat thing or pye plate.</item>
               <label>Stacciare,</label>
               <item>to ſiſt or ſearſe or bolt meale.</item>
               <label>Stacciata,</label>
               <item>a cake or tarte of ſifted meale.</item>
               <label>Stacciatura,</label>
               <item>any maner of ſifting.</item>
               <label>Staccio,</label>
               <item>a ſift, a ſieue or ſearſe.</item>
               <label>Staccionata,</label>
               <item>an ouerridden, foyled whore, iade or ſpent horſe.</item>
               <label>Stacciquéto,</label>
               <item>a boxe, a clap, a tip, a whir<g ref="char:EOLhyphen"/>ret or blowe giuen vpon the eare or cheekes.</item>
               <label>Stadéo,</label>
               <item>the name of ſome part of a cart.</item>
               <label>Stadéra,</label>
               <item>a paire of great skales or ballan<g ref="char:EOLhyphen"/>ces to weigh with.</item>
               <label>Stadiale,</label>
               <item>a meaſure of ground conſisting of <hi>125.</hi> paces, which is <hi>625.</hi> feete.</item>
               <label>Stadiéra,</label>
               <item>as <hi>Stadéra.</hi>
               </item>
               <label>Stádio,</label>
               <item>a place where running is excerci<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed, as well of men as of horſes, a race. Alſo a meaſure of ground whereof be three ſorts: one of Italy contayning <hi>125.</hi> paces, eight of which make an En<g ref="char:EOLhyphen"/>gliſh mile: the ſecond <hi>Olimpicum,</hi> which is <hi>120.</hi> paces: the third <hi>Pirrhi<g ref="char:EOLhyphen"/>cum,</hi> which is <hi>200.</hi> paces, we may call it a furlong.</item>
               <label>Staffa,</label>
               <item>a ſtirop of a ſaddle. Alſo the bootes of a coche.</item>
               <label>Staffeggiare,</label>
               <item>to be alwaies riding poste. Alſo to looſe the ſtirop in riding.</item>
               <label>Staffetta,</label>
               <item>a running poste or currier. <hi>A ſtaffetta</hi> in poſte haste, posting, alwaies riding. Some haue vſed <hi>Staffetta</hi> for the inſtrument called <hi>Crotalo.</hi> Looke <hi>Crotalo.</hi>
               </item>
               <label>Staffetteggiere,</label>
               <item>as <hi>Staffeggiare.</hi>
               </item>
               <label>Staffiére,</label>
               <item>a lackey, a foot-man, a horſe<g ref="char:EOLhyphen"/>boy running along the ſtirop.</item>
               <label>Staffilare,</label>
               <item>to whip, to ſcourge, to ierke with a leather ſtrap.</item>
               <label>Staffilate,</label>
               <item>blowes, ſtripes, ierks with a whip leather, laſhes, ſlaſhes.</item>
               <label>Staffile,</label>
               <item>a whip, a ſcourge, a ſtrap or whip leather. Alſo as <hi>Staphile.</hi>
               </item>
               <label>Staffita,</label>
               <item>as <hi>Staffile.</hi>
               </item>
               <label>Staffiro,</label>
               <item>the name of an herbe.</item>
               <label>Stafiſagria,</label>
               <item>the weed ſtanes-akre.</item>
               <label>Stafóide,</label>
               <item>as <hi>Staphóide.</hi>
               </item>
               <label>Stagge,</label>
               <item>a kind of fowling ginne, haie, net or ſpringe.</item>
               <label>Staggio,</label>
               <item>as <hi>Statico.</hi>
               </item>
               <label>Staggire, giſco, gito,</label>
               <item>to heape vp in cocks, and then ſpread againe as they do hay or corne. Alſo to ſeſſe or rate one at anie payment.</item>
               <label>Stagione,</label>
               <item>a ſeaſon or time of the yeere, tyde.</item>
               <label>Stagionare,</label>
               <item>to ſeaſon or dreſſe meats.</item>
               <label>Stagioncella,</label>
               <item>a ſmall ſeaſon, a little while.</item>
               <label>Stagliare,</label>
               <item>to cut in peeces, to iagge, pinke or curas garments be.</item>
               <label>Stagnare,</label>
               <item>to ſtaie, to ſtoppe, to ſtanch run<g ref="char:EOLhyphen"/>ning of bloud. Alſo to ſteele, to glaſſe or tinne any veſſell. Alſo to ſtand ſtill as a poole doth, or grow to be a ſta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>ding poole.</item>
               <label>Stagnaria,</label>
               <item>a ſtannerie. Alſo the trade of pewterers.</item>
               <label>Stagnarino,</label>
               <item>as <hi>Stagnaro.</hi>
               </item>
               <label>Stagnaro,</label>
               <item>a peawterer or ſeller of tinne. Alſo a tinkar.</item>
               <label>Stagnata,</label>
               <item>any veſſel or pot trimmed with<g ref="char:EOLhyphen"/>in with tinne or glaſſe.</item>
               <label>Stagno,</label>
               <item>the mettall we call tinne or pew<g ref="char:EOLhyphen"/>ter. Alſo a poole, a ponde, or ſtanding water, a meere, a ſtagne, or a fiſh<g ref="char:EOLhyphen"/>poole.</item>
               <label>Stagnuolo,</label>
               <item>a kind of clay that founders vſe to ſtop and make their mouldes with. a<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>ſo a kinde of foyle of tinne that they put ouer iron plates.</item>
               <label>Stain pace,</label>
               <item>farewell, abide in peace.</item>
               <label>Staio, Staro,</label>
               <item>a meaſure like an engliſh buſhell.</item>
               <label>Stalla,</label>
               <item>a ſtable, a ſtal, or quierie for horſes. Alſo a reſidence, dwelling or abode. the generall name of a place where cattle a<g ref="char:EOLhyphen"/>bide, an oxeſtall, a ſtable, a den, a ſheepe houſe, pen or foulde. Alſo an oſtellerie, a place for fodder.</item>
               <label>Stallagio,</label>
               <item>ſtabling, ſtalling, or houſing for cattle. Alſo the rent paid for a ſtable.</item>
               <label>Stallare,</label>
               <item>to ſtale, or piſſe as a horſe. Alſo to ſtable or ſtall cattll, to dwell, to em<g ref="char:EOLhyphen"/>pound cattle.</item>
               <label>Stallaro,</label>
               <item>a ſtable or ſtall keeper.</item>
               <label>Stallero, Stalliero,</label>
               <item>as <hi>Stallaro.</hi>
               </item>
               <label>Stallire,</label>
               <item>to hale or towe a ſhip.</item>
               <label>Stallo,</label>
               <item>a lodging, a chamber, a ſtable, a ſtall, a manſion, a ſhelter or ſhrouding.</item>
               <label>Stallone,</label>
               <item>a ſtallion or horſe to couer mares</item>
               <label>Stalloneggio,</label>
               <item>the hire giuen for couering of mares.</item>
               <label>
                  <pb n="395" facs="tcp:2505:208" rendition="simple:additions"/>Stamaiuólo,</label>
               <item>a draper, a dreſſer, or maker of ſtamels, a dreſſer of wooll.</item>
               <label>Stamane,</label>
               <item>this preſent morning.</item>
               <label>Stamatina,</label>
               <item>this preſent morning.</item>
               <label>Stambecchi,</label>
               <item>a beaſt called a chamoy. ſom take it for a roe bucke.</item>
               <label>Stambucchi,</label>
               <item>as <hi>Stambecchi.</hi>
               </item>
               <label>Stame,</label>
               <item>thred, yarne, ſtamine, whofe, ſta<g ref="char:EOLhyphen"/>mell, or a webbe. Alſo a thred or ſpin<g ref="char:EOLhyphen"/>ning. Alſo a kinde of cloth as our pen<g ref="char:EOLhyphen"/>nie-ſtone or ſtammell is. Alſo flaxe, hempe, or wooll, or any other ſpinning ſtuffe, or that is in the loome to be wo<g ref="char:EOLhyphen"/>uen.</item>
               <label>Stamegna,</label>
               <item>a ſieue, a ſearſe, or a colander, or a ſtrainer.</item>
               <label>Stamegnare,</label>
               <item>to ſift, to ſearſe, to ſtraine through a colander.</item>
               <label>Stametto,</label>
               <item>a kinde of woollen ſtuffe called ſaye, ſarge, or ſuch ſtanell ſtuffe.</item>
               <label>Staminara.</label>
               <item> </item>
               <label>Stamine,</label>
               <item>the vpright ribs or peeces of tim<g ref="char:EOLhyphen"/>ber of the inſide of a ſhip, of ſome called footeſtocks, or footeſteecks.</item>
               <label>Stampa,</label>
               <item>a forme, a moulde, a preſſe, a ſtampe, a print or printing, an impreſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſion, a marke, a ſhape, a figure, a ſta<g ref="char:EOLhyphen"/>tion.</item>
               <label>Stampare,</label>
               <item>to print, to preſſe, to ſtampe, to forme, to figure.</item>
               <label>Stamparia,</label>
               <item>a print or printing houſe.</item>
               <label>Stampatore,</label>
               <item>a ſtamper, a printer, a ſta<g ref="char:EOLhyphen"/>cioner.</item>
               <label>Stampélla,</label>
               <item>a kinde of religious garment.</item>
               <label>Stamperia,</label>
               <item>as <hi>Stamparia.</hi>
               </item>
               <label>Stampinata.</label>
               <item> </item>
               <label>Stampita,</label>
               <item>a kinde of countrie dance, a fit of mirth or fidling. Alſo wearines.</item>
               <label>Stanca mano,</label>
               <item>the left hand.</item>
               <label>Stanca cauallo,</label>
               <item>the herbe Gratia Dei, or hedge-hyſope, which when horſes haue eaten, they waxe leane and languiſh vpon it.</item>
               <label>Stancare,</label>
               <item>to wearie, to tire or faint.</item>
               <label>Stancheggiare,</label>
               <item>as <hi>Stancare.</hi> Alſo to ſet the dice vpon one, to tyrannize ouer one.</item>
               <label>Stanchetta,</label>
               <item>as <hi>Stanghetta.</hi>
               </item>
               <label>Stanchezza,</label>
               <item>wearines, tyring, faintnes.</item>
               <label>Stanco,</label>
               <item>wearie, tyred, faint, ouerlabou<g ref="char:EOLhyphen"/>red, ſtanke.</item>
               <label>Stando,</label>
               <item>ſtanding, conſidering.</item>
               <label>Stanélla,</label>
               <item>a poore ſhepheards garment or frocke.</item>
               <label>Stanfélla,</label>
               <item>a colt or fillie of an aſſe and a horſe.</item>
               <label>Stanga,</label>
               <item>a barre, a bolt, a ſtange, a ſprang, a perch to barre a dore with, a coole ſtaffe. Alſo a haukes perch.</item>
               <label>Stangare,</label>
               <item>to barre, to ſprang, to ſtang a dore. Alſo to perch.</item>
               <label>Stangheggiare,</label>
               <item>as <hi>Stangare,</hi> as <hi>Stan<g ref="char:EOLhyphen"/>cheggiare.</hi>
               </item>
               <label>Stanghetta,</label>
               <item>a little barre, bolt, ſtang, or ſtaffe. Alſo the eie of the branch vp<g ref="char:EOLhyphen"/>ward from the place of the water chain.</item>
               <label>Stangone,</label>
               <item>a great barre, ſprang, ſtang, or ſtaffe, or perch.</item>
               <label>Stanótte,</label>
               <item>this preſent night.</item>
               <label>Stante,</label>
               <item>ſtanding or being. <hi>Pocoſtante,</hi> a little while after. <hi>Acqua ſtante,</hi> a ſtanding water.</item>
               <label>Stante che,</label>
               <item>ſince that, whileſt that.</item>
               <label>Stántia,</label>
               <item>a lodging, a chamber, a dwelling, a reſidence, an abiding place, an abode. Alſo as <hi>Inſtantia</hi> or <hi>Stanza.</hi>
               </item>
               <label>Stantiare,</label>
               <item>to lodge, to dwell, to abide, to woone, to remaine, to chamber.</item>
               <label>Stantietta,</label>
               <item>a little lodging, dwelling, or chamber.</item>
               <label>Stantio, Stantiuo,</label>
               <item>ſtale, tainted, vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſweet, mortifide, flie-bitten meate.</item>
               <label>Stanze,</label>
               <item>as <hi>Stantia.</hi> alſo a ſtance or ſtaffe of verſes or ſongs.</item>
               <label>Stanzare,</label>
               <item>as <hi>Stantiare.</hi>
               </item>
               <label>Staphile,</label>
               <item>the vuula when it waxeth black and blue like a grape at the vtmost end.</item>
               <label>Staphóide,</label>
               <item>the thirde bone of the foote called of <hi>Oſſo nauiforme,</hi> which is put next to the ankle in the inſide of the foote, called in Engliſh the ſhip-like, or bote-like bone.</item>
               <label>Stare, ſtó, ſtei,</label>
               <item>or <hi>ſtetti, ſtato,</hi> to ſtand, to ſtaie, to be, to do, to lie, to dwell, to re<g ref="char:EOLhyphen"/>maine, to ſubſist, to relie, to continue, to liue, to endure or abide. Alſo to conſist, to be fit, conuenient or ſeemely, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>come. Looke <hi>Fare ſtare.</hi>
               </item>
               <label>Stare al'érta,</label>
               <item>to lie in waite, to be warie, heedy, vigilant, or circumſpect, to be rea<g ref="char:EOLunhyphen"/>die for all aduantages, to looke well a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout, to haue a quicke eie.</item>
               <label>Stare a diſagio,</label>
               <item>to ſtande or lie vneaſilie.</item>
               <label>Stare a fare,</label>
               <item>to do, or ſtande to do.</item>
               <label>Star' a giacére,</label>
               <item>to lie along.</item>
               <label>Stare alle póſte,</label>
               <item>to ſtand or wait in ſome ſet place or ſtacion.</item>
               <label>Stare alla guardia,</label>
               <item>to watch, to ſtande and watch to keepe ſentinels.</item>
               <label>Stare a panciólle,</label>
               <item>as <hi>Scorpare.</hi>
               </item>
               <label>Stare appoggiato,</label>
               <item>to leane, or ſtande lea<g ref="char:EOLhyphen"/>ning.</item>
               <label>Stare appréſſo,</label>
               <item>to ſtande or dwell neere or by.</item>
               <label>Stare allegro,</label>
               <item>to liue and be merrie.</item>
               <label>Stare a ſedére,</label>
               <item>to ſit, or be ſitting.</item>
               <label>Stare a vedere,</label>
               <item>to ſtand and ſee, to marke.</item>
               <label>Stare a crepacuóre,</label>
               <item>to liue at harts eaſe, to wallow at pleaſure.</item>
               <label>Stare a pollo peſto,</label>
               <item>to be at the point of death, laſt gaſpe or very ſicke.</item>
               <label>Stare a óglio ſanto,</label>
               <item>to be readie to giue vp the ghost.</item>
               <label>Stare attorno,</label>
               <item>to ſtande, dwell, or be a<g ref="char:EOLhyphen"/>bout.</item>
               <label>Stare a ſchimbecchi,</label>
               <item>to liue and be in baudie houſes.</item>
               <label>Stare bene,</label>
               <item>to ſtande well, to be well, to farewell, to lie well. Alſo to become, to be fit, conuenient, or ſeemely.</item>
               <label>Stare in létto,</label>
               <item>to lie in bed.</item>
               <label>Stare in pace,</label>
               <item>to liue or remaine in peace.</item>
               <label>Stare lontano,</label>
               <item>to ſtande or dwell farre off.</item>
               <label>Stare di buóna vóglia,</label>
               <item>to ſtande or be merrie.</item>
               <label>Stare di buón' animo,</label>
               <item>to be merrie, to haue a good hart, to be nothing diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>maide.</item>
               <label>Stare di mala vóglia,</label>
               <item>to ſtande or be ſad and penſiue.</item>
               <label>Stare buona pézza,</label>
               <item>to ſtaie or tarrie a good while.</item>
               <label>Stare freſco,</label>
               <item>to be in an ill or bad taking.</item>
               <label>Stare caldo,</label>
               <item>to lie, ſtand or be warme.</item>
               <label>Stare con altri,</label>
               <item>to dwell or ſtande with others.</item>
               <label>Stare fermo,</label>
               <item>to ſtande fast, firme, or ſtill.</item>
               <label>Stare cheto,</label>
               <item>to be or ſtande quiet, ſtill, or whoſht.</item>
               <label>Stare in dozzena,</label>
               <item>to common, to boorde, to eate and drinke with others.</item>
               <label>Stare in caſa,</label>
               <item>to be, to keepe or dwell at home.</item>
               <label>Stare in zurlo,</label>
               <item>to ſtand roundly togither, to ſtande ſtarke ſtill till ones teeth runne a water.</item>
               <label>Stare il fatto,</label>
               <item>to matter, to conſiſt.</item>
               <label>Stare inanzi,</label>
               <item>to ſtande before or fore<g ref="char:EOLhyphen"/>ward.</item>
               <label>Stare inamorato,</label>
               <item>to be, or liue in loue.</item>
               <label>Stare in arme,</label>
               <item>to be or ſtand in armes.</item>
               <label>Stare in mézzo,</label>
               <item>to be or ſtand betweene, or in the midſt.</item>
               <label>Stare in ceruéllo,</label>
               <item>to keepe ones wits, to looke warilie about.</item>
               <label>Stare in pendénte,</label>
               <item>to ſtand in doubt.</item>
               <label>Stare in penſiero,</label>
               <item>to muſe, thinke, or con<g ref="char:EOLhyphen"/>ſider well.</item>
               <label>Stare in ſul puntiglio,</label>
               <item>to ſtande vpon nice points of honour.</item>
               <label>Stare inſieme,</label>
               <item>to ſtande, be, or dwell to<g ref="char:EOLhyphen"/>gither.</item>
               <label>Stare in ſoſpétto,</label>
               <item>to liue or be in doubt.</item>
               <label>Stare in villa,</label>
               <item>to be or liue in the coun<g ref="char:EOLhyphen"/>trie.</item>
               <label>Stare in ſperanza,</label>
               <item>to liue and be in hope.</item>
               <label>Stare in piedi,</label>
               <item>to ſtand vp, or on foote.</item>
               <label>Stare male,</label>
               <item>to be, liue, or ſtand ill, to be ſicke or ill at eaſe. Alſo to become ill, to be vnfit or vnſeemely.</item>
               <label>Stare per,</label>
               <item>to be about or readie to do any thing.</item>
               <label>
                  <pb n="396" facs="tcp:2505:209" rendition="simple:additions"/>Stare per morire,</label>
               <item>to be about or ready to die.</item>
               <label>Stare ſaldo,</label>
               <item>to ſtand or be faſt and firme, to be reſolute.</item>
               <label>Stare ſano,</label>
               <item>to be or liue in good health.</item>
               <label>Stare ſopra,</label>
               <item>to be, ſtand, or dwell ouer or vpon, to muſe, conſider, or ſuſpende.</item>
               <label>Stare ſotto,</label>
               <item>to ſtande, dwell, or be vnder, to be in danger.</item>
               <label>Stare vicino,</label>
               <item>to be, ſtand, or dwell neere.</item>
               <label>Stare vigilante,</label>
               <item>to be warie, watchfull, or circumſpect.</item>
               <label>Starna,</label>
               <item>a partridge.</item>
               <label>Starnoni,</label>
               <item>as <hi>Perniconi.</hi>
               </item>
               <label>Starnótto,</label>
               <item>as <hi>Pernicone.</hi>
               </item>
               <label>Starnutare,</label>
               <item>to ſneeſe.</item>
               <label>Starnutire, tiſco, tito,</label>
               <item>to ſneeſe.</item>
               <label>Starnuto,</label>
               <item>a ſneeſe, or ſneeſing.</item>
               <label>Staro,</label>
               <item>as <hi>Staio.</hi>
               </item>
               <label>Staſera,</label>
               <item>this night, or euening.</item>
               <label>Statarecci,</label>
               <item>things that onely come in ſom<g ref="char:EOLhyphen"/>mer, ſommerly.</item>
               <label>Statarie,</label>
               <item>ſommer, or colde ſhadie places.</item>
               <label>State,</label>
               <item>the ſommer ſeaſon.</item>
               <label>Statéra,</label>
               <item>as <hi>Stadera.</hi> Alſo a kind of coyne in Greece.</item>
               <label>Statiera,</label>
               <item>as <hi>Stadera.</hi>
               </item>
               <label>Statico,</label>
               <item>an hoſtage, a pledge, a pawne, a ſuretie, a deputie, a ſubstitute for ano<g ref="char:EOLhyphen"/>ther.</item>
               <label>Stathmo,</label>
               <item>a kind of meaſure vſed of yore in Greece.</item>
               <label>Stationario,</label>
               <item>a man that hath his appoin<g ref="char:EOLhyphen"/>ted ſtation, ſtanding place or warde.</item>
               <label>Statione,</label>
               <item>a ſtation or ſtanding place, a roade, a baie or ſtation for ſhips, a place of reſort where matters are decided.</item>
               <label>Stato,</label>
               <item>ſtoode, beene, dwelt, lien, ſubſisted, relide, conſiſted. Alſo beene fit, conue<g ref="char:EOLhyphen"/>nient, or ſeemely. Looke the verbe <hi>Eſ<g ref="char:EOLhyphen"/>ſere,</hi> and <hi>ſtare,</hi> for it is the participle of both. Alſo the forme, ſtate, faſhion, or geſture of the body. Alſo the condicion or ſtate of things, a quiet ſtate of minde or life, an accuſtomed trade or being. Alſo an estate, a dominion, or ſignorie of any body, a mans whole wealth or ſtocke. Alſo the ſtate, being, or qualitie of any thing.</item>
               <label>Statóua, Statoa,</label>
               <item>as <hi>Statua.</hi>
               </item>
               <label>Státua,</label>
               <item>a ſtatue, an image or ſimilitude, or repreſentation of mettall, iuorie, or ſtone.</item>
               <label>Statuaria,</label>
               <item>the craft or arte or place of ma<g ref="char:EOLhyphen"/>king or grauing or ietting of carued images or ſtatues.</item>
               <label>Statuario,</label>
               <item>a maker or caruer of images or ſtatues. alſo of or belonging to images.</item>
               <label>Statuaro,</label>
               <item>as <hi>Statuario.</hi>
               </item>
               <label>Statuire, iſco, ito,</label>
               <item>to decree, to institute, to ordaine, to determine, to purpoſe, to ap<g ref="char:EOLhyphen"/>point, to aſſigne or to iudge.</item>
               <label>Statuito,</label>
               <item>decreed, instituted, determined, ordained, appointed, purpoſed, aſſigned, iudged.</item>
               <label>Statumina,</label>
               <item>a forke, a ſtake, a prop, a ſtaie, or pole to vnderprop any thing. Alſo morter compoſed of lime and rubbiſh togither.</item>
               <label>Statuminare,</label>
               <item>to vnderprop, or vnderſet a vine or tree with ſorkes or ſtakes. Alſo to mingle and temper rubbiſh and lime togither.</item>
               <label>Statuto,</label>
               <item>a ſtatute, a lawe, a decree, a de<g ref="char:EOLhyphen"/>termination, a thing certainly determi<g ref="char:EOLhyphen"/>ned and appointed, an ordinance.</item>
               <label>Statura,</label>
               <item>ſtature, height, greatnes, propor<g ref="char:EOLhyphen"/>tion, or bignes.</item>
               <label>Stazzo,</label>
               <item>a ſtation, a ſtande or ſtanding place.</item>
               <label>Stazzonare,</label>
               <item>to ſtacion, to ſtande, to ſoli<g ref="char:EOLhyphen"/>cite, to manage, to mooue, to be circum<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpect.</item>
               <label>Stazzone,</label>
               <item>a ſtation, a ſtande, or ſtanding place. Alſo a porter.</item>
               <label>Ste,</label>
               <item>vſed for <hi>queſte,</hi> the plurall of <hi>Sta.</hi>
               </item>
               <label>Stéa,</label>
               <item>vſed by Dante for <hi>ſtia,</hi> let him ſtand.</item>
               <label>Stearite,</label>
               <item>a kinde of precious ſtone like to tallow.</item>
               <label>Steatóma,</label>
               <item>a kinde of impostume wherein matter like fat or tallow is contained.</item>
               <label>Stebe,</label>
               <item>a kinde of hearbe, hauing ſtalke and leaues prickled, growing in fennie grounds.</item>
               <label>Stecade,</label>
               <item>a kinde of hearbe or floure called cotton-weede, or ſticados.</item>
               <label>Stecca,</label>
               <item>as <hi>Stecco,</hi> a riding rod or wand. Alſo the locket of a dagger, a toole that ſhoemakers vſe or piece of wood.</item>
               <label>Steccadenti,</label>
               <item>a tooth-pick.</item>
               <label>Steccato,</label>
               <item>the listes or place to combat in, or other place railed in with ſtake, railes, or poles. Alſo a combat.</item>
               <label>Stecchette,</label>
               <item>little thin lathes, ſhindles or boordes laid about broken legs or armes.</item>
               <label>Stecco,</label>
               <item>a ſtick, a ſtalke, a chip, a wand, a bat, a cudgell, or riding rod, a but<g ref="char:EOLhyphen"/>chers prick.</item>
               <label>Stefano,</label>
               <item>hath bin vſed in ieſt for a mans bellie, panch, crauer, mawe, or gut. Alſo a garland, a coronet, or chaplet.</item>
               <label>Stegge,</label>
               <item>buſhes, bryers, brambles, brakes, thornes, &amp;c.</item>
               <label>Stei,</label>
               <item>flocks of courſe ſilke. Alſo of the verbe <hi>ſtare,</hi> I ſtoode.</item>
               <label>Stela,</label>
               <item>a croſſe or other like monument ſet vp by the high way. Alſo a little piller which was wont to be raiſed vp on end vpon a ſepulcre or graue.</item>
               <label>Stella,</label>
               <item>a ſtarre, any of the celestiall bo<g ref="char:EOLhyphen"/>dies that giue light vnto the world, vſed alſo for a destinie, a fate, an after, a planet. Alſo a chip or ſpelt ſuch as carpenters make in hewing of timber. Alſo a ſtarre-fiſh, or fiue-foote.</item>
               <label>Stella fiſſa,</label>
               <item>a fixed vnmouing ſtarre.</item>
               <label>Stella herba,</label>
               <item>an hearbe called crowfoote plantaine, buckhorne, or hearbe Iuie. Some take it to be ſharewort, ſterwort, or codwort. Alſo ſome for ſwine-creſſes. I finde it alſo for woodroofe, or wood<g ref="char:EOLhyphen"/>rowe, or woodrowell.</item>
               <label>Stellamarina,</label>
               <item>a ſtarre-fiſh, or fiue-foote.</item>
               <label>Stellante,</label>
               <item>ſhining or twinkling, glistring or blazing like a ſtarre.</item>
               <label>Stellare,</label>
               <item>to ſhine, to glister, to blaze or twinkle as a ſtarre. Alſo to reduce to chips, to chip. Alſo the hearbe wood<g ref="char:EOLhyphen"/>rowe, or woodrowell.</item>
               <label>Stellaria,</label>
               <item>as <hi>Stella herba.</hi> Alſo a medi<g ref="char:EOLhyphen"/>cinable earth found in Samos, marked like a ſtarre.</item>
               <label>Stellatione,</label>
               <item>a blasting.</item>
               <label>Stellato,</label>
               <item>ſtarrie, full of ſtarres, repleni<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhed or garniſhed with ſtarres. Alſo full of eyes like ſtarres, marked with or ha<g ref="char:EOLhyphen"/>uing diuers ſpeckles or ſpots like ſtarres. Alſo clipt, or reduced, or cut into chips.</item>
               <label>Stelletta,</label>
               <item>the rowell of a ſpurre. Alſo a toole that printers vſe. a little ſtarre.</item>
               <label>Stelléo,</label>
               <item>full of ſtarres, ſtarrie.</item>
               <label>Stellifero,</label>
               <item>bearing ſtarres, ſtarrie, twink<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Stellino,</label>
               <item>a kinde of bird.</item>
               <label>Stellionato,</label>
               <item>a deceit in deſſembling a thing to take profit by another vniuſtly, a counterfaiting of merchandiſe, a co<g ref="char:EOLhyphen"/>ſening or cheating, or conycatching of any bodie.</item>
               <label>Stellione,</label>
               <item>a kinde of fiſh. Alſo a kinde of beaſt like a Lizard, with ſpots in his neck like ſtarres. Alſo an vpright pil<g ref="char:EOLhyphen"/>ler, as <hi>Stela.</hi>
               </item>
               <label>Stelo,</label>
               <item>a ſtalke or ſtemme of any thing that groweth.</item>
               <label>Stemma,</label>
               <item>a garland of flowres. Alſo de<g ref="char:EOLhyphen"/>grees of kindred, or the ſtock, race, and bloud of a gentle houſe.</item>
               <label>Stempanini,</label>
               <item>thoſe that cut out monie in plates before they be coyned.</item>
               <label>Stempélla,</label>
               <item>as <hi>Tempélla.</hi>
               </item>
               <label>Stempellare,</label>
               <item>to twangle or play fooliſhlie vpon any instrument, to fumble vpon a Lute.</item>
               <label>Stemperamento,</label>
               <item>as <hi>Stemperanza.</hi>
               </item>
               <label>Stemperanza,</label>
               <item>distemperance, diſor<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Stemperare,</label>
               <item>to distemper, to diſor<g ref="char:EOLhyphen"/>der.</item>
               <label>Stemperato,</label>
               <item>distempred, immoderate.</item>
               <label>Stendali,</label>
               <item>as <hi>Stentali.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="397" facs="tcp:2505:209"/>Stendardo,</label>
               <item>a ſtandard, a ſtreamer, a banner, an enſigne.</item>
               <label>Sténdere, ſtédo, ſteſi, ſtenduto,</label>
               <item>or <hi>ſteſo,</hi> to extend, to reach, to ſpread, to diſ<g ref="char:EOLhyphen"/>play, to ſtretch, as <hi>Tendere.</hi>
               </item>
               <label>Stenduto, ſteſo,</label>
               <item>extended, reacht, ſpread, diſplaied, vnfoulded, ſtretcht out.</item>
               <label>Stenebrare,</label>
               <item>to waxe cleare, or cleare vp, to vndarken.</item>
               <label>Stentali,</label>
               <item>the ſeluedge or lists of cloth.</item>
               <label>Stentare,</label>
               <item>to ſuffer, to pyne, to tyre, to linger, to languiſh, to carke and care, to toyle and moyle both with bodie and minde.</item>
               <label>Stentatamente,</label>
               <item>painefullie, pininglie, carkinglie, with much ado.</item>
               <label>Stentatiſſimo,</label>
               <item>moſt painefull.</item>
               <label>Stentini,</label>
               <item>the ſmalleſt guts in any bo<g ref="char:EOLhyphen"/>die.</item>
               <label>Stentita,</label>
               <item>tainted, ſtale, flye-bitten meate.</item>
               <label>Stento,</label>
               <item>ſuffrance, carke, care, toyle, pi<g ref="char:EOLhyphen"/>ning griefe, paſſion or paine of bodie and minde.</item>
               <label>Stentore,</label>
               <item>a ſuffring, carking man.</item>
               <label>Stentoſo,</label>
               <item>full of carke, toyle, care, griefe, paſſion, and ſuffrance.</item>
               <label>Stenuare,</label>
               <item>to extenuate, make leane, and ſlender, to miniſh and make little, to appaire.</item>
               <label>Stenuatione,</label>
               <item>extenuation, ſlendernes, em<g ref="char:EOLhyphen"/>ptines, leanenes, an appairing, a dimini<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing, a making leſſe, an impairing.</item>
               <label>Stérco,</label>
               <item>any kind of dung, mucke, compaſſe, ordure or durt. Alſo a turd.</item>
               <label>Stercorare,</label>
               <item>to dung, to mucke, to compaſſe, to beray with dung.</item>
               <label>Stercorario,</label>
               <item>of or belonging to durt, muck or turds.</item>
               <label>Stercorato,</label>
               <item>dunged, mucked, compaſſed.</item>
               <label>Stercoréo,</label>
               <item>of dung or mucke, ſtinking like dung, durt, dunghill, growing in dung or muck.</item>
               <label>Stercoroſo,</label>
               <item>as <hi>Stercoſo.</hi>
               </item>
               <label>Stercoſo,</label>
               <item>muckie, dungie, durtie, full of dung or mucke, well dunged, growing in dunghils.</item>
               <label>Sterculino,</label>
               <item>a muck-hill or a dunghill.</item>
               <label>Stereſi,</label>
               <item>priuation.</item>
               <label>Stéria,</label>
               <item>an order, an appointment. Alſo a chance.</item>
               <label>Sterile,</label>
               <item>ſterill, barren, dry, fruitleſſe, that cannot ingender, without generation, yeelding or bringing nothing.</item>
               <label>Sterilite, liſco, lito,</label>
               <item>to be or waxe barren or vnfruitfull.</item>
               <label>Sterilità,</label>
               <item>ſterilitie, barrennes, vnfruitful<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Sterlucco,</label>
               <item>a foole, a ninnie, a gull, a ſot.</item>
               <label>Sterminato,</label>
               <item>boundles, extreme, big, huge, vaſte, infinite, without limits.</item>
               <label>Sterminatamente,</label>
               <item>extremely, hugely, in<g ref="char:EOLhyphen"/>finitely, vaſtly, boundleſly.</item>
               <label>Sterminio,</label>
               <item>as <hi>Storminio.</hi>
               </item>
               <label>Sternace,</label>
               <item>that plungeth or caſteth.</item>
               <label>Stérnere, ſtérno, ſternéi, ſternuto,</label>
               <item>to open, to ſpread, to manifeſt. Alſo to lay along the ground, to throwe or ſtrike downe, to lay flat along, to lay and make readie, to make plaine or ſmooth. Alſo to lye downe, to reſt, to abate or make calme.</item>
               <label>Sternuto,</label>
               <item>opened, manifested, laid along the ground. Looke <hi>Stérnere.</hi> Alſo ſnee<g ref="char:EOLhyphen"/>ſed or a ſneeſing.</item>
               <label>Sternire, niſco, nito,</label>
               <item>to ſneeſe. Alſo to cull or pick out.</item>
               <label>Sternone,</label>
               <item>that part of the breaſt where the ribs meete and ioine togither.</item>
               <label>Sternutare,</label>
               <item>to ſneeſe.</item>
               <label>Sternutire, tiſco, tito,</label>
               <item>to ſneeſe often.</item>
               <label>Sterometria,</label>
               <item>a meaſuring of length, breadth, and depth.</item>
               <label>Stérpere, ſterpo, ſterpei, ſterputo,</label>
               <item>to ex<g ref="char:EOLhyphen"/>tirpe or pull vp by the rootes, to roote out.</item>
               <label>Sterputo,</label>
               <item>extirped or puld vp by the roots, rooted out.</item>
               <label>Stérpo,</label>
               <item>a roote, a ſtump or ſnag of a tree.</item>
               <label>Sterpone,</label>
               <item>a great roote, ſtump or ſnag of a tree.</item>
               <label>Sterpſicerote,</label>
               <item>a kind of wilde beaſt.</item>
               <label>Sterquilinio,</label>
               <item>a muck-hill or a dunghill, a mixen. Alſo a ſtinking knaue, a baſe<g ref="char:EOLhyphen"/>brat.</item>
               <label>Sterrogonia,</label>
               <item>a kind of frankinſence called alſo <hi>Olibano.</hi>
               </item>
               <label>Steſo,</label>
               <item>as <hi>Stenduto.</hi>
               </item>
               <label>Steſſamente,</label>
               <item>as <hi>Medeſimamente.</hi>
               </item>
               <label>Steſſo,</label>
               <item>as <hi>Medeſimo.</hi>
               </item>
               <label>Stétho, Stéto,</label>
               <item>the Anatomiſts call it the region of the breaſt.</item>
               <label>Stia,</label>
               <item>let him ſtand. Alſo a cage, a pen, a frank or coope for poultrie. as <hi>Stipa.</hi>
               </item>
               <label>Stiaccia,</label>
               <item>as <hi>Stiacciata.</hi>
               </item>
               <label>Stiacciare,</label>
               <item>to make, bruſe, cruſh or beat as flat as a cake.</item>
               <label>Stiacciata,</label>
               <item>a cake, a tarte or any flatte thing, a beating, a bruſing.</item>
               <label>Stiacciatine,</label>
               <item>little, thin cakes, cheeſecakes or pancakes.</item>
               <label>Stiamazzo,</label>
               <item>as <hi>Schiamazzo.</hi>
               </item>
               <label>Stiancio,</label>
               <item>old, ſtale, tainted or vnſweete meate. Alſo ſidelin or ſloping or glan<g ref="char:EOLhyphen"/>cing, as <hi>Dare di ſtiancio,</hi> to ſtrike or hit ſidelin or aſlope.</item>
               <label>Stianciare,</label>
               <item>to bend, ſtoope or hit or go ſide<g ref="char:EOLhyphen"/>lin or bending.</item>
               <label>Stiantare,</label>
               <item>to cleaue, rap, rent, riue, burst, ſplint or ſhiuer in ſunder.</item>
               <label>Stiantatiuo,</label>
               <item>that may be burst, riuen or cleft aſunder.</item>
               <label>Stiantatura,</label>
               <item>a riuing, a cleft, a ſhiue of wood, a burſting, a cracking.</item>
               <label>Stiantio,</label>
               <item>as <hi>Stiancio.</hi>
               </item>
               <label>Stianze,</label>
               <item>kibes or chi<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>blaines.</item>
               <label>Stiatatiuo,</label>
               <item>tough, hard, firme, fast.</item>
               <label>Stiatta,</label>
               <item>as <hi>Schiatta.</hi>
               </item>
               <label>Stiauo,</label>
               <item>vſed for <hi>Schiauo.</hi>
               </item>
               <label>Stibio,</label>
               <item>a paracelſian drug called <hi>antimo<g ref="char:EOLhyphen"/>nium</hi> or <hi>ſtibium.</hi> It is a white ſtone found in ſiluer mines good for the eies. It is alſo taken for a kind of ſtuffe that women vſe to make their browes blacke and ſmooth with.</item>
               <label>Sticádo,</label>
               <item>Lauander gentle or Caſſidonie.</item>
               <label>Sticciato,</label>
               <item>flat, bruſed, cruſht.</item>
               <label>Sticchinicchio,</label>
               <item>an idle, lazie, lubberly Lourdant.</item>
               <label>Stidionare,</label>
               <item>to ſpit or broach a piece of meate.</item>
               <label>Stidionata,</label>
               <item>as <hi>Spedonata.</hi>
               </item>
               <label>Stidione,</label>
               <item>as <hi>Spedo.</hi>
               </item>
               <label>Stiéna,</label>
               <item>as <hi>Schiena.</hi>
               </item>
               <label>Stienuto,</label>
               <item>as <hi>Schienuto.</hi>
               </item>
               <label>Stiétto,</label>
               <item>as <hi>Schiétto.</hi>
               </item>
               <label>Stiettezza,</label>
               <item>as <hi>Schiettezza.</hi>
               </item>
               <label>Stiféllo,</label>
               <item>a kinde of pipe, recorder, flute, or hornepipe.</item>
               <label>Stigi,</label>
               <item>vſed for hell, ſtix.</item>
               <label>Stigio,</label>
               <item>ſtigian, helliſh, infernall, diueliſh, belonging to hell.</item>
               <label>Stigma, Stigmatico,</label>
               <item>as <hi>Stimma.</hi>
               </item>
               <label>Stiſti,</label>
               <item>ſtigian, helliſh, or hell it ſelfe.</item>
               <label>Stile,</label>
               <item>a ſtile, a phraſe, a manner or forme in ſpeaking or writing, an elegant forme of ſpeaking or writing, the faſhion or manner of ones penning. Alſo vſe, forme, faſhion, manner, wont, guiſe, order, forme, or rule. Alſo a marking-ſtone, or a penſill, a ſurgeons probe or ſearching needle. Alſo a gnowman of a dyall. Alſo an instrument to write in tables. Alſo any thing made ſharp to<g ref="char:EOLhyphen"/>ward the top like a piller.</item>
               <label>Stilettare,</label>
               <item>to kill or ſtab with a poynard or little ſharp dagger.</item>
               <label>Stiletto,</label>
               <item>a little poyniard, dagger, poyna<g ref="char:EOLhyphen"/>do, bodkin, needle, or pinne, or ſtabber.</item>
               <label>Stilla,</label>
               <item>a drop, a ſtill or trill of any thing.</item>
               <label>Stillamenti,</label>
               <item>distillations, droppings, tril<g ref="char:EOLhyphen"/>lings.</item>
               <label>Stillare,</label>
               <item>to distill, to drop, to trill.</item>
               <label>Stillatione,</label>
               <item>a distillation, a dropping.</item>
               <label>Stillato,</label>
               <item>diſtilled or dropped. Alſo a di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtillation or dropping.</item>
               <label>Stillatóio,</label>
               <item>a ſtill, a limbecke. Alſo a diſtil<g ref="char:EOLhyphen"/>ling houſe.</item>
               <label>Stillatore,</label>
               <item>a distiller of waters, a dropper.</item>
               <label>Stillecchio,</label>
               <item>an yſe-ſickle or flake of yſe.</item>
               <label>Stillettare,</label>
               <item>as <hi>Stilettare.</hi>
               </item>
               <label>Stilletto,</label>
               <item>as <hi>Stiletto.</hi>
               </item>
               <label>Stillicidio,</label>
               <item>the dropping of the ewes of the houſe, a little ſinke or gutter.</item>
               <label>
                  <pb n="398" facs="tcp:2505:210"/>Stillicidio del' orina,</label>
               <item>the ſtrangurie.</item>
               <label>Stillo,</label>
               <item>as <hi>Stiletto.</hi>
               </item>
               <label>Stiloidi,</label>
               <item>certaine ſmall proceſſes in bones like the faſhion of a ſmall bodkin.</item>
               <label>Stima,</label>
               <item>eſteeme, eſtimation, account, valu<g ref="char:EOLhyphen"/>ation or reputation, or regard.</item>
               <label>Stimare,</label>
               <item>to esteeme, to iudge, to ſuppoſe, to repute, to value, to regarde, to deeme, to reſpect.</item>
               <label>Stimatione,</label>
               <item>as <hi>Stima.</hi>
               </item>
               <label>Stimatiuo,</label>
               <item>able to iudge, value, or eſteeme Alſo iudgement or eſtimation.</item>
               <label>Stimma,</label>
               <item>the groſſe or thicke matter of any oyntment, the groſſe thicke ſubſtance or dregs remaining after ſqueaſing or ſteaming.</item>
               <label>Stimmate,</label>
               <item>vſed for the fiue woundes or mark<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="2 letters">
                     <desc>••</desc>
                  </gap> four ſauiour. It is properly the markes or printes of hot irons, ſuch as th<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>eues haue being burned in the hand, or boared in the eare. Alſo vſed for in<g ref="char:EOLhyphen"/>famie, d<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>tection, or reproch.</item>
               <label>Stimmatico, Stimmoſo,</label>
               <item>that is marked with a hot iron, that beareth a marke of ſhame. Alſo a rogue, a vagabond, an in<g ref="char:EOLhyphen"/>famous detected fellowe.</item>
               <label>Stimolare,</label>
               <item>to pricke, to prouoke, to insti<g ref="char:EOLhyphen"/>gate, to eg<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>on, to vrge, to incite, to ſpur, to mooue, to incenſe, to ſtirre forwarde, to enrage.</item>
               <label>Stimolatione,</label>
               <item>as <hi>Stimolo.</hi>
               </item>
               <label>Stimolatore,</label>
               <item>a pricker or ſtirrer fore<g ref="char:EOLhyphen"/>ward.</item>
               <label>Stímolo,</label>
               <item>a pricke, a pricking, a ſtinging, a prouocation, an instigation, an entice<g ref="char:EOLhyphen"/>ment, a goade, an vrging, a ſpur, a ſet<g ref="char:EOLhyphen"/>ting on, an encitement, a feruent moo<g ref="char:EOLhyphen"/>uing, any thing that ſtirreth, incenſeth, mooueth or pricketh forwarde. Alſo a rage or furie, a ſorrow or griefe.</item>
               <label>Stimoloſo,</label>
               <item>prouoking, vrging, pricking enciting.</item>
               <label>Stimulare,</label>
               <item>as <hi>Stimolare.</hi>
               </item>
               <label>Stimulatione,</label>
               <item>as <hi>Stimolatione.</hi>
               </item>
               <label>Stimulatore,</label>
               <item>as <hi>Stimolatore.</hi>
               </item>
               <label>Stimulo,</label>
               <item>as <hi>Stimolo.</hi>
               </item>
               <label>Stimuloſo,</label>
               <item>as <hi>Stimoloſo.</hi>
               </item>
               <label>Stincata,</label>
               <item>a rap or blow ouer the ſhinnes or legs.</item>
               <label>Stinche,</label>
               <item>bruſhes made of brier. Alſo the name of a priſon in Florence.</item>
               <label>Stinchi,</label>
               <item>the ſhinnes or ſmall of ones legs. Alſo a kind of fiſh.</item>
               <label>Stinchido,</label>
               <item>ſhrunken or withered lims.</item>
               <label>Stinchieri,</label>
               <item>greaues, armour for the legs, or ſhinnes.</item>
               <label>Stinco,</label>
               <item>a fiſh that is like a crocodile.</item>
               <label>Stinieri,</label>
               <item>as <hi>Stinchieri.</hi>
               </item>
               <label>Stinguere,</label>
               <item>as <hi>Eſtinguere.</hi>
               </item>
               <label>Stinto,</label>
               <item>as <hi>Eſtinto,</hi> as <hi>Inſtinto.</hi>
               </item>
               <label>Stipa,</label>
               <item>a hedge, a fence, a mound, a pile of wood. Alſo a cub, a pen or coupe to keepe poultrie in, any kinde of dry fewell to make a ſodaine fire with. Alſo the plough handle. Alſo ſtowage in a ſhip. Alſo ſwill, draugh, or diſh-waſh giuen to ſwyne and hogs. Alſo a kinde of lowe tree, broome, or ſhrub.</item>
               <label>Stipa di legne,</label>
               <item>a pile or heape of wood.</item>
               <label>Stipare,</label>
               <item>to hedge, to fence, to fill vp, to enuiron with a gard, to mound, or com<g ref="char:EOLhyphen"/>pas, or rayle, or empaile in, to coope in. Alſo to pile or heape vp wood. Alſo to preſſe downe hard, to ſtowe as mer<g ref="char:EOLhyphen"/>chandiſe is in a ſhip. Alſo to ſtop chinks or clefts.</item>
               <label>Stipatione,</label>
               <item>a bolstring or holding vpon euery ſide, a garding about or enuiro<g ref="char:EOLhyphen"/>ning. Alſo a ſtopping.</item>
               <label>Stipato,</label>
               <item>enuironed with men to be defen<g ref="char:EOLhyphen"/>ded, as princes are with a gard. Alſo filled, repleniſhed, thick, garniſhed, fur<g ref="char:EOLhyphen"/>niſhed, ſtowed, fraighted. Alſo ſtopped, or pertaining to ſtoppings.</item>
               <label>Stipatore,</label>
               <item>one that ſtoppeth chinks. Alſo a kings gard that is alwayes about him. Alſo they that lay in, and pack vp, or ſtowe merchandiſe or packs in a ſhip.</item>
               <label>Stipendiale,</label>
               <item>of or belonging to wages.</item>
               <label>Stipendiare,</label>
               <item>to hyre, to wage, to ſtipend, to giue wages or pay vnto, to penſion.</item>
               <label>Stipendiário,</label>
               <item>a hireling, one that taketh wages. Alſo he that paieth tribute.</item>
               <label>Stipéndio,</label>
               <item>a ſtipend, a penſion, a hire, a ſalarie, a pay, a tribute or toll, a pay<g ref="char:EOLhyphen"/>ment.</item>
               <label>Stipendioſo,</label>
               <item>that hath often receiued wa<g ref="char:EOLhyphen"/>ges, or one full of wages.</item>
               <label>Stipia,</label>
               <item>chaffe, ſtrawe, litter, ſtubble, haume, or thatch.</item>
               <label>Stipite,</label>
               <item>a log, a ſtump, a ſnag, or ſtock of a tree. Alſo a club, a bat, or cudgell.</item>
               <label>Stipiti,</label>
               <item>certaine wooden ſhoes to ſlide vp<g ref="char:EOLhyphen"/>pon the iſe withall. Alſo logs or ſtakes ſet faſt in the ground.</item>
               <label>Stipo,</label>
               <item>an armorie, or an ambrie.</item>
               <label>Stipola,</label>
               <item>holme, ſtraw to thatch, the huske that cloſeth in the ſtraw, ſtubble left in the field after it is reaped.</item>
               <label>Stipolare,</label>
               <item>to promiſe effectuallie, to con<g ref="char:EOLhyphen"/>firme a bargaine, to require by courſe and order of lawe, to require and de<g ref="char:EOLhyphen"/>maund a thing to be giuen him or done for him with ordinarie words of the lawe, to require afore by couenant, to make a couenant.</item>
               <label>Stipolatione,</label>
               <item>a confirmation of couenants by order and courſe of lawe, a ſolemne couenant made with words ordinarie in the lawe, wherein he that is demanded of an oth anſwereth that he will do or giue a thing required, a ſtipulation, a bargaine, a promiſe, a couenant, or obli<g ref="char:EOLhyphen"/>gation to pay money, or performe a thing that is required.</item>
               <label>Stipolatore,</label>
               <item>he that bindeth another by requiring, and asking, he of whome a thing is required.</item>
               <label>Stippola,</label>
               <item>a kinde of windie or ſpungie ſubstance or puff or fyste like a muſh<g ref="char:EOLhyphen"/>rom.</item>
               <label>Stípula,</label>
               <item>as <hi>Stípola.</hi>
               </item>
               <label>Stipulare,</label>
               <item>as <hi>Stipolare.</hi>
               </item>
               <label>Stipulatione,</label>
               <item>as <hi>Stipolatione.</hi>
               </item>
               <label>Stiracchiamenti,</label>
               <item>pullings, halings, wrestings, wyre-drawings, or ſtret<g ref="char:EOLhyphen"/>chings.</item>
               <label>Stiracchiare,</label>
               <item>to pull, to hale, to pluck, to wreſt, to ſtretch or ſet on tenter hookes, to wyre-draw a matter, to ſhrug, to ſhrinke in or vp.</item>
               <label>Stirace,</label>
               <item>as <hi>Storace.</hi>
               </item>
               <label>Stirare,</label>
               <item>as <hi>Stiracchiare.</hi>
               </item>
               <label>Stirillo,</label>
               <item>the beard of a goate.</item>
               <label>Stirlico,</label>
               <item>Antimonium or Stibium.</item>
               <label>Stirpare,</label>
               <item>to extirp or pull vp by the rootes, to grub vp, to roote out.</item>
               <label>Stirpe,</label>
               <item>a progenie, a generation, a ſtock or kindred, a race, iſſue, or noblenes of birth, an ofſpring, a houſe, a bloud, a kinde, a pedigree. Alſo the roote, ſtem, or ſtalke of a tree, plant or herbe, a yong branch or ſet.</item>
               <label>Stirpéuole,</label>
               <item>that may be pulled vp by the rootes, or rooted out.</item>
               <label>Stiticamente,</label>
               <item>nicelie, ſcrupulouſlie, with affectation, restrictiuely, ſtiptikly,
costiuely, ſtoppinglie.</item>
               <label>Stitichezza,</label>
               <item>ſtricktnes, nicenes or fooliſh affectation, too much preciſenes, coſ<g ref="char:EOLhyphen"/>tiuenes, restriction, ſtiptickenes.</item>
               <label>Stitico,</label>
               <item>ſtiptike, restrictiue, costiue, hard-bound, that ſtoppeth or bindeth. Alſo nice, fond, or ſcrupulous.</item>
               <label>Stiticózzi,</label>
               <item>ſwearing or ſwaggring muffs or dutchmen.</item>
               <label>Stiua,</label>
               <item>as <hi>Stipa.</hi> Alſo the plough-taile or handle.</item>
               <label>Stiualaio,</label>
               <item>a boote-maker.</item>
               <label>Stiualare,</label>
               <item>to boote, or put on bootes.</item>
               <label>Stiuali,</label>
               <item>bootes to ride with, Looke <hi>onger i ſtiuali.</hi>
               </item>
               <label>Stiualetti,</label>
               <item>thin bootes or buskins.</item>
               <label>Stiuare,</label>
               <item>as <hi>Stipare.</hi>
               </item>
               <label>Stiuiéri,</label>
               <item>ſhort buskins as old pictures are painted with.</item>
               <label>Stizza,</label>
               <item>ſodaine rage, wrath, anger, vex<g ref="char:EOLhyphen"/>ation, choler, furie, fretting, impacience.</item>
               <label>Stizzare,</label>
               <item>to ſtirre vp or prouoke.</item>
               <label>Stizzarſi,</label>
               <item>to be angrie, raging, or furious, to rage or fret.</item>
               <label>Stizzato,</label>
               <item>angrie, vext, fretted, enra<g ref="char:EOLhyphen"/>ged.</item>
               <label>
                  <pb n="399" facs="tcp:2505:210" rendition="simple:additions"/>Stizzatamente,</label>
               <item>angerlie, ragingly, fret<g ref="char:EOLhyphen"/>tingly, waywardly, fooliſhly, paſſio<g ref="char:EOLhyphen"/>nately.</item>
               <label>Stizzo,</label>
               <item>a fyre-brand.</item>
               <label>Stizzolare,</label>
               <item>to ſtirre vp the fyre or fyre<g ref="char:EOLhyphen"/>brands, to make it burne clearer.</item>
               <label>Stizzolo,</label>
               <item>a fyre-brand.</item>
               <label>Stizzone,</label>
               <item>a fyre-brand.</item>
               <label>Stizzonare,</label>
               <item>as <hi>Stizzolare.</hi>
               </item>
               <label>Stizzoſo,</label>
               <item>ſubiect to rage, wrath, furie, fretting, furie or choler, toyiſh, fooliſh, waiward, testie, vexfull, ſoone vexed and peeuiſh.</item>
               <label>Stizzoſamente,</label>
               <item>as <hi>Stizzatamente.</hi>
               </item>
               <label>Stó,</label>
               <item>vſed ſometimes for <hi>queſto,</hi> this, or this ſame. Alſo I ſtand, dwell, or am, Looke <hi>Stare.</hi>
               </item>
               <label>Stoccata,</label>
               <item>a foyne, a thruſt, a ſtoccado giuen in fence.</item>
               <label>Stoccheggiare,</label>
               <item>to ſtrike with a ſhort ſword, a tuck or a truncheon, to foyne or thruſt at, to giue a ſtoccado. alſo to play the ill vnthriftie man taking vp com<g ref="char:EOLhyphen"/>modities, to rob Peter and pay Paule, to liue by the loſſe, to ſpend the maine ſtock.</item>
               <label>Stócchi, Fareſtócchi,</label>
               <item>to make a new ſtock, to runne in debt, to take vp com<g ref="char:EOLhyphen"/>modities.</item>
               <label>Stócco,</label>
               <item>a truncheon, a tuck, a ſhort ſword, an arming ſword.</item>
               <label>Stocrofiſſo,</label>
               <item>vſed in mockerie for ſtock<g ref="char:EOLhyphen"/>fiſh.</item>
               <label>Stoffo,</label>
               <item>a foundation, a ground, a ſtock, a ſubiect, or ſtuffe to worke vpon.</item>
               <label>Stógliere,</label>
               <item>as <hi>Diſtorre,</hi> as <hi>Stórre.</hi>
               </item>
               <label>Stóia,</label>
               <item>a mat or a haſſock of ſtraw, of bents or ruſhes, any thing ſpread on the ground.</item>
               <label>Stoiare,</label>
               <item>to mat or furniſh with mats, to ſpread on the ground.</item>
               <label>Stoiaro,</label>
               <item>a matter or mat-maker.</item>
               <label>Stóicamente,</label>
               <item>ſeuerely, like vnto ſtoickes.</item>
               <label>Stóico,</label>
               <item>a ſtoicke, a ſeuere kinde of Phi<g ref="char:EOLhyphen"/>loſopher.</item>
               <label>Stóla,</label>
               <item>a ſtole, a roabe, garment or religi<g ref="char:EOLhyphen"/>ous habit, a tippet, ſuch as religious men and doctors weare, or ſuch a hood as the freemen of London weare vpon their ſhoulders, a roabe of honor and dignity, a long vestment.</item>
               <label>Stolare,</label>
               <item>to adorne or attyre with a ſtoie or roabe, or tippet, or hood.</item>
               <label>Stolga, Stolca, Stolza,</label>
               <item>a wilde henne, or feaſant.</item>
               <label>Stolidità, Stolidezza,</label>
               <item>fooliſhnes, fond<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, dullnes, vnaduiſednes, doltiſh<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Stolido,</label>
               <item>fooliſh, fond, dull, vnaduiſed, doltiſh.</item>
               <label>Stolteggiare,</label>
               <item>to play the foole, Looke <hi>Stolto.</hi>
               </item>
               <label>Stoltezza,</label>
               <item>fooliſhnes or follie, as <hi>Stol<g ref="char:EOLhyphen"/>titia.</hi>
               </item>
               <label>Stoltiloquentia,</label>
               <item>fooliſh ſpeech, talke or babling.</item>
               <label>Stoltilóquio,</label>
               <item>as <hi>Stoltiloquéntia.</hi>
               </item>
               <label>Stoltitia,</label>
               <item>fooliſhnes, follie, fondnes, doltiſh<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, idiotiſme, doting, a dulnes of the mind, ſottiſhnes.</item>
               <label>Stólto.</label>
               <item>Looke <hi>Stógliere</hi> or <hi>Stórre,</hi> taken, remooued or retaken, or diuerted.</item>
               <label>Stolto,</label>
               <item>a foole, an idiot, a ſimpleman, a fond, vnaduiſed or vnwiſe man. Alſo fooliſh, vnwiſe, doltiſh, ſottiſh, without diſcretion.</item>
               <label>Stomacace,</label>
               <item>a ſorenes of the mouth, a ranknes of the gums ſo that the teeth fall out.</item>
               <label>Stomacaggine,</label>
               <item>lothſomnes, hatefulnes. Alſo ſtomaking, anger or fretting.</item>
               <label>Stomacare,</label>
               <item>to hate, to lothe, or go againſt a mans ſtomacke, to ſtomacke, to glut or cloy ones ſtomacke, to haue indignation, to be angrie or diſpleaſed.</item>
               <label>Stomachéuole,</label>
               <item>lothſome, odious, diſday<g ref="char:EOLhyphen"/>nous, againſt a mans ſtomack. Alſo that is ſicke in the ſtomacke, that cannot keepe the meate that it hath taken. Alſo full of ſtomacke or indignation. It may alſo be taken for that which is good for the ſtomacke.</item>
               <label>Stomacino,</label>
               <item>a ſtomacher for the ſtomacke, a bib ſuch as children vſe.</item>
               <label>Stómaco,</label>
               <item>the pipe whereby the meate go<g ref="char:EOLhyphen"/>eth downe into the ventricle, beginning at the roote of the toong in the lower parts of the iawes behinde Larince, to which is knit the meat pipe. It is ſome<g ref="char:EOLhyphen"/>times vſed (but improperly) for <hi>Ven<g ref="char:EOLhyphen"/>tricolo,</hi> and is called the ſtomacke. Alſo vſed for appetite or deſire of a thing. Alſo digeſtion. Alſo indignation, anger or wrath, abhorring of anything that liketh not.</item>
               <label>Stomacoſo,</label>
               <item>as <hi>Stomachéuole.</hi>
               </item>
               <label>Stomacuzzo,</label>
               <item>a queaſie, a ſqueamiſh, pu<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, daintie ſtomacke.</item>
               <label>Stomána,</label>
               <item>as <hi>Settimana.</hi>
               </item>
               <label>Stomatico,</label>
               <item>that hath or is ſubiect to haue a ſore or ſwelling in the mouth. Alſo that hath the nature and ſtrength to open.</item>
               <label>Stoppa,</label>
               <item>hirdes or towe or courſe hemp or okum.</item>
               <label>Stoppare,</label>
               <item>to ſtop with a ſtopple.</item>
               <label>Stoppacci,</label>
               <item>hirdes of okum or tow, or any thing to make ſtopples with.</item>
               <label>Stoppata,</label>
               <item>a ſtopping, a ſtopple, a bung.</item>
               <label>Stóppia,</label>
               <item>ſtubble, chaffe, ſtraw, litter, haume or thatch, as <hi>Stipola.</hi>
               </item>
               <label>Stoppinato,</label>
               <item>at an end, neare done, almoſt finiſhed or come to the ſnuffe, burning in the ſocket. Alſo ſtuſt, filde, ſtopt or hard bound.</item>
               <label>Stoppino,</label>
               <item>the weeke or cotton or ſnuffe of a candle, the ſocket of a candle ſticke. a ſtopple, a ſpigot. Alſo as <hi>Lucignolo.</hi>
               </item>
               <label>Stóppio,</label>
               <item>as <hi>Stoppia.</hi>
               </item>
               <label>Stóppole,</label>
               <item>ſtubble of corne, as <hi>Stóppia.</hi>
               </item>
               <label>Stoppone, Stoppolo,</label>
               <item>a ſtopple or a bung.</item>
               <label>Stóra,</label>
               <item>as <hi>Stóia.</hi>
               </item>
               <label>Storare,</label>
               <item>as <hi>Stoiare.</hi>
               </item>
               <label>Storace,</label>
               <item>a drug, a gum, ſweete incence or perfume called Storax, whereof be two kinds: the one called <hi>Storace calamita.</hi> becauſe it was woont to be brought out of Syria in reeds, and that is the right Storax, bicauſe it is mixed with Roſin and oyle.</item>
               <label>Storacini,</label>
               <item>little perfumes to burne made of Storax.</item>
               <label>Stórcere, ſtórco, ſtorcei, ſtorciuto,</label>
               <item>or <hi>ſtórto,</hi> to wrest, to writhe, to bende or make crooked. Alſo to wrench, to extort. Looke <hi>Tórcere.</hi>
               </item>
               <label>Storciuto, Stórto,</label>
               <item>wreſted, writhed, bent or made crooked, wrenched, extorted. Looke <hi>Tórto.</hi>
               </item>
               <label>Storcolare,</label>
               <item>to preſſe, to cruſh, to ſqueaſe, or wring as they do grapes to make wine.</item>
               <label>Stórcolo,</label>
               <item>a preſſe to preſſe grapes or crabs in.</item>
               <label>Stordigione,</label>
               <item>as <hi>Stordimento.</hi>
               </item>
               <label>Stordimento,</label>
               <item>a giddines, a dizzines, a dulnes, a ſtoniſhment, a ſtaggering, a rauing in the head.</item>
               <label>Stordire, diſco, dito,</label>
               <item>to aſtoniſh, to be<g ref="char:EOLhyphen"/>come or make giddie, dull or dizie in the head.</item>
               <label>Stordito,</label>
               <item>aſtoniſhed, dull, giddie, dizie, madde, fooliſh, frantike, rauing in the head.</item>
               <label>Stória,</label>
               <item>a hiſtorie, a diſcourſe, a tale, a ſto<g ref="char:EOLhyphen"/>rie, a narration. Alſo a kind of muſicall inſtrument.</item>
               <label>Stórico,</label>
               <item>a hiſtorian, a writer of hiſtories or ſtories.</item>
               <label>Storione,</label>
               <item>the fiſh called ſturgion.</item>
               <label>Stormare,</label>
               <item>to make a noiſe, a rumor, a hur<g ref="char:EOLhyphen"/>lie-burlie, or vprore, to ſtorme.</item>
               <label>Stormento,</label>
               <item>any kind of muſicall inſtru<g ref="char:EOLhyphen"/>me<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>t, any kind of mechanicall toole. Alſo a writing, a bond or indenture.</item>
               <label>Storminio,</label>
               <item>confuſion, ruine, hauoke or vt<g ref="char:EOLhyphen"/>ter deſtruction.</item>
               <label>Stormire, miſco, mito,</label>
               <item>as <hi>Stormare.</hi>
               </item>
               <label>Stormo,</label>
               <item>a ſhoale, a flight, a droue, a rout, a troupe, a flocke, a heard, a companie, a crew. Alſo a noiſe, a ſtorme, an vprore, a hurly-burly, a braule, a quoile.</item>
               <label>Stornare,</label>
               <item>to turne backe, to remooue or di<g ref="char:EOLhyphen"/>uert from ones purpoſe.</item>
               <label>
                  <pb n="400" facs="tcp:2505:211" rendition="simple:additions"/>Stornazzo,</label>
               <item>a menow fiſh.</item>
               <label>Stornéllo,</label>
               <item>a bird called a ſtare or a ſtar<g ref="char:EOLhyphen"/>lin. Alſo a horſe of that colour.</item>
               <label>Storniamento,</label>
               <item>as <hi>Stordimento.</hi>
               </item>
               <label>Storno,</label>
               <item>a bird called a ſtare or a ſtarlin. Alſo a giddines, dizzines or reeling in the head. Alſo giddie headed or fooliſh. Alſo as <hi>Stornio.</hi>
               </item>
               <label>Storo,</label>
               <item>as <hi>Storno.</hi>
               </item>
               <label>Storpiare,</label>
               <item>to lame, to maime or make cripple.</item>
               <label>Storpiato,</label>
               <item>lamed, maimed, lame, bruſed or made cripple.</item>
               <label>Storpiatura,</label>
               <item>a maime, a lamenes, a hal<g ref="char:EOLhyphen"/>ting.</item>
               <label>Storpio,</label>
               <item>a breaking, a cracking or wre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſting and wrenching of any thing. Alſo a let, a maime, a hindrance. Alſo a crip<g ref="char:EOLhyphen"/>ple or lame man.</item>
               <label>Stórre, ſtólgo, ſtólſi, ſtólto,</label>
               <item>to take, to remooue or retake away from, to diuert from any attempt or opinion.</item>
               <label>Storſione,</label>
               <item>extortion or wrong.</item>
               <label>Stortare.</label>
               <item>Looke <hi>Stórcere.</hi>
               </item>
               <label>Stórta,</label>
               <item>a withe or a wreath, a toole to pull out teeth with. a wrench or wrest that ioyners vſe. Alſo a wrench or cricke in man or horſe. Alſo a winding ſtill or ſerpe<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>tine, called a double <hi>SS.</hi> a ſprain or ſtrain in a horſe. alſo a ſack-but or ſuch other crooked inſtrument of muſicke.</item>
               <label>Storti,</label>
               <item>a kind of bisket or ſpice-bread like ſymnels or cracknels.</item>
               <label>Stórto,</label>
               <item>as <hi>Storciuto.</hi>
               </item>
               <label>Stortocóllo,</label>
               <item>as <hi>Collo torto.</hi>
               </item>
               <label>Stórtola,</label>
               <item>as <hi>Stórta.</hi>
               </item>
               <label>Stortura,</label>
               <item>a wrench or vnioynting in a horſe.</item>
               <label>Storzare,</label>
               <item>as <hi>Strozzare.</hi>
               </item>
               <label>Stouiglie,</label>
               <item>all manner of kitchin things, traſh, rags, veſſels or kitchin ſtuffe.</item>
               <label>Stózzo,</label>
               <item>the name of a goldſmithes toole.</item>
               <label>Stra,</label>
               <item>vſed for <hi>Strada.</hi> Alſo much vſed in compoſition with other words for <hi>Extra</hi> or <hi>Oltra.</hi>
               </item>
               <label>Strabalzare,</label>
               <item>to bound, or rebound, to hop or skip as a ball doth.</item>
               <label>Strabalzo,</label>
               <item>a bound, a skip or skipping of a ball, hopping or skipping tricks.</item>
               <label>Strabigliare,</label>
               <item>to wonder, gaze or gape at with wonderment.</item>
               <label>Strabiliare,</label>
               <item>as <hi>Strabigliare.</hi>
               </item>
               <label>Strabilio,</label>
               <item>amazement, or wonderment.</item>
               <label>Strabiſmo,</label>
               <item>the ſquintnes in the eies.</item>
               <label>Strabo,</label>
               <item>he that looketh a ſquint or is gog<g ref="char:EOLhyphen"/>gle-eide.</item>
               <label>Straboccante<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>,</label>
               <item>raſh, furious, head-long, inconſiderate, readie to fall, fond-har<g ref="char:EOLhyphen"/>die.</item>
               <label>Straboccare,</label>
               <item>to ſtumble, to trip, to fall head-long, to powre out of the mouth.</item>
               <label>Strabocchéuole,</label>
               <item>as <hi>Straboccante.</hi>
               </item>
               <label>Straboccamento,</label>
               <item>as <hi>Strabocco.</hi>
               </item>
               <label>Strabocco,</label>
               <item>raſhnes, furie, vnaduiſednes, a head-long fall, a ſtumbling.</item>
               <label>Strabuzzare gli occhi,</label>
               <item>to ſtare or glote with ones eies. Alſo to dazle ones eies.</item>
               <label>Stracacciato,</label>
               <item>a kinde of leape or iumpe vſed in Italy.</item>
               <label>Straccale,</label>
               <item>a ſtaffe like a muskets-rest that porters vſe to reſt their burthens vpon when they are weary. alſo a rowle of linnen that ſome old women vſe to weare about their neck.</item>
               <label>Stracaro,</label>
               <item>more then deere, most deere.</item>
               <label>Stracantare,</label>
               <item>to ſing and ouer ſing a<g ref="char:EOLhyphen"/>gaine.</item>
               <label>Straccare,</label>
               <item>to faint, to wearie, to tire.</item>
               <label>Straccaſpiedi,</label>
               <item>a glutton, a gourmand, an Epicure, a lick-ſpit.</item>
               <label>Stracchezza,</label>
               <item>wearines, faintnes, ty<g ref="char:EOLhyphen"/>ring.</item>
               <label>Straccij,</label>
               <item>rags, clouts, totters, torne or rent rags.</item>
               <label>Stracciable,</label>
               <item>that may be rent or torne.</item>
               <label>Staccia brache,</label>
               <item>a prickled ſhrub called butchers broome, kneeholme, or peti<g ref="char:EOLhyphen"/>gree.</item>
               <label>Straccia foglia,</label>
               <item>a waste paper.</item>
               <label>Stracciare,</label>
               <item>to rende, to teare, to tottre, to breake, to ragge or whinder in peeces.</item>
               <label>Stracciaria,</label>
               <item>ſuch a place as long lane is in London where old rags and clothes are to be ſolde.</item>
               <label>Stracciaruola,</label>
               <item>a woman that rakes in the kennels for rags to make paper with.</item>
               <label>Stracciaruólo,</label>
               <item>a botcher, a patcher or mender of old clothes. Alſo a fripper or broker that ſelleth old clothes.</item>
               <label>Straccioſo,</label>
               <item>torne, tottred, ragged, bare, beggerly, full of clouts or rags.</item>
               <label>Stracco,</label>
               <item>wearie, faint, tyred, ſtanke.</item>
               <label>Straciare,</label>
               <item>as <hi>Stratiare.</hi>
               </item>
               <label>Stracio,</label>
               <item>as <hi>Stratio.</hi>
               </item>
               <label>Stracólli,</label>
               <item>hopping, leaping, skipping, or knauiſh tricks.</item>
               <label>Stracórrere, córro, corſi, corſo,</label>
               <item>to ouer-run, to ouer-view, to run ouer and ouer, to courſe ouer.</item>
               <label>Stracorſa,</label>
               <item>a running or a questing heere and there.</item>
               <label>Stracorſo,</label>
               <item>ouerrunne, courſed ouer, ouer-viewed, run ouer and ouer.</item>
               <label>Stracorritore,</label>
               <item>an ouer-runner, an ouer-ſeer.</item>
               <label>Stracrédere, credo, credei, creduto,</label>
               <item>to beleeue, and rebeleeue againe.</item>
               <label>Stracuraggine,</label>
               <item>as <hi>Traſcuraggine.</hi>
               </item>
               <label>Stracurare,</label>
               <item>to neglect, or ſet at nought.</item>
               <label>Stracutaggine,</label>
               <item>as <hi>Traſcuraggine.</hi>
               </item>
               <label>Stracurato,</label>
               <item>neglected or ſet at nought, careles, negligent, fond, heedles, rechles.</item>
               <label>Stracuratamente,</label>
               <item>careleſly, negligentlie, heedeleſlie.</item>
               <label>Stracuratezza, Stracuraggine,</label>
               <item>careleſ<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, heedeleſnes, negligence.</item>
               <label>Strada,</label>
               <item>a ſtreete or way, a high way.</item>
               <label>Stradamaeſtra,</label>
               <item>a high way, or chiefe ſtreete.</item>
               <label>Stradaruolo,</label>
               <item>as <hi>Stradiótto.</hi>
               </item>
               <label>Stradebita hora,</label>
               <item>an vnlawfull or vnſea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſonable houre.</item>
               <label>Stradélla, Stradetta,</label>
               <item>a little ſtreete, lane, or way, or path.</item>
               <label>Stradeſiderare,</label>
               <item>to deſire beyonde mea<g ref="char:EOLhyphen"/>ſure.</item>
               <label>Stradico,</label>
               <item>a kinde of officer, magiſtrate, iudge, or prouost marſhall.</item>
               <label>Stradiótto,</label>
               <item>a kind of ſoldiers that the Ve<g ref="char:EOLhyphen"/>necians vſe, a boote-haler, a freebooter, a carbine. Alſo a wandrer, a gadder, a traueller, an earth-planet, a highwaie keeper, one of ſaint Nicholas his clarks.</item>
               <label>Strafalciare,</label>
               <item>as <hi>Sbaleſtare.</hi>
               </item>
               <label>Strafalcione,</label>
               <item>as <hi>Farfallone,</hi> as <hi>Sciar<g ref="char:EOLhyphen"/>pellone.</hi>
               </item>
               <label>Strafare,</label>
               <item>to ouerdo, to miſdo.</item>
               <label>Straforato,</label>
               <item>a diſeaſe in a horſe. alſo bored or pierced through.</item>
               <label>Straforo,</label>
               <item>any kinde of hollow worke.</item>
               <label>Strafuſaria,</label>
               <item>the weede called ſtaues akre.</item>
               <label>Strage,</label>
               <item>ſlaughter, murther, hauocke, mor<g ref="char:EOLhyphen"/>talitie, or fall of people, a diſcomfiture, a multitude of men ſlaine. Alſo a felling or cutting downe to the grounde.</item>
               <label>Stragiare,</label>
               <item>to ſlaughter, kill, or murther.</item>
               <label>Straginare,</label>
               <item>to kneade or worke paste, doe, lome, morter, or any plaister rouling it vp and downe.</item>
               <label>Stragiudiciale,</label>
               <item>beſides or without lawe or iudgement.</item>
               <label>Strahora,</label>
               <item>out of ſeaſon, due time, or vn<g ref="char:EOLhyphen"/>ſeaſonable houres.</item>
               <label>Strainténdere, tendo, teſi, teſo,</label>
               <item>to vn<g ref="char:EOLhyphen"/>derſta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>d throughly. alſo to miſunderſta<g ref="char:cmbAbbrStroke">̄</g>d.</item>
               <label>Strainteſo,</label>
               <item>vnderſtood throughly, or amis.</item>
               <label>Stralciamenti,</label>
               <item>vntanglings, vnbindings, vntyings.</item>
               <label>Stralciare,</label>
               <item>to diſintangle, to vnbind, to rid, to free, to vntye.</item>
               <label>Strale,</label>
               <item>an arrow, a ſhaft, a boult, a dart, a quarrie.</item>
               <label>Straloccare,</label>
               <item>to gape or loyter about idly.</item>
               <label>Stralocco,</label>
               <item>an idle loytring gaping fel<g ref="char:EOLhyphen"/>lowe.</item>
               <label>Stralunare,</label>
               <item>to ſtare, to glote or looke grim, to lowre, to lou<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>, to pout, to looke ſquint<g ref="char:EOLhyphen"/>eied, to turne vp the white of the eies.</item>
               <label>Stralunamento d' occhij,</label>
               <item>a ſtaring, a gloting, a louring, a pouting, a louting.</item>
               <label>Stramacchiare,</label>
               <item>as <hi>Stramazzare.</hi>
               </item>
               <label>Stramacchio,</label>
               <item>as <hi>Stramazzo.</hi>
               </item>
               <label>Stramacciare,</label>
               <item>as <hi>Stramazzare.</hi>
               </item>
               <label>
                  <pb n="401" facs="tcp:2505:211" rendition="simple:additions"/>Stramaccio,</label>
               <item>as <hi>Stramazzo.</hi>
               </item>
               <label>Stramate,</label>
               <item>to litter or fodder cattell.</item>
               <label>Stramatto,</label>
               <item>more then fooliſh or mad.</item>
               <label>Stramazzare,</label>
               <item>to kill, to ſlaughter, to mur<g ref="char:EOLhyphen"/>ther, to hauock, to tug, to beate, to bang. Alſo to fall or ſtumble.</item>
               <label>Stramazzo,</label>
               <item>hauock, ſlaughter, murther. Alſo a matteraſſe, a couch, a pallet, a ſtrawbed. Alſo a hound or dog-fiſh.</item>
               <label>Stramazzone,</label>
               <item>a blow, a clap, a bang, a rap, a cuffe, a boxe or whirret on the cheeke, a downe right blow.</item>
               <label>Strambaſciato,</label>
               <item>tired, wearie, ſweltring with wearines and ſweat, out of breath. emb<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>st as a deere.</item>
               <label>Strambe,</label>
               <item>a kind of ruſhes or bents. Alſo withes made of ruſhes or bents, we call them frailes ſuch as they bring figges or reſins in.</item>
               <label>Strambellata,</label>
               <item>an vnhandſome, deſheueled ill drest woman.</item>
               <label>Strambélli,</label>
               <item>as <hi>Stramótti.</hi>
               </item>
               <label>Strambo,</label>
               <item>ſquint, bleered or goggle-eide. Alſo peruerſe, fooliſh, peeuiſh, and fond.</item>
               <label>Strambóttare,</label>
               <item>to ſing rounds, gigs, catches or freemens ſongs.</item>
               <label>Strambotti,</label>
               <item>countrie gigs, rounds, catches or ſongs, virelaies.</item>
               <label>Strambottiere,</label>
               <item>a maker or ſinger of gigs, ſongs, catches or rounds.</item>
               <label>Strambottino,</label>
               <item>a ſhort fine gig, round or catch.</item>
               <label>Strame,</label>
               <item>litter, ſtubble, chaffe, ſtrawe, haume or fodder for cattle.</item>
               <label>Strameggiare,</label>
               <item>to litter or fodder cattle.</item>
               <label>Stramonia,</label>
               <item>a kind of thistle or teazell cal<g ref="char:EOLhyphen"/>led a thorne apple.</item>
               <label>Stramortire, tiſco, tito,</label>
               <item>to ſwoune or fall in a ſwoune, to faint.</item>
               <label>Stramortimento,</label>
               <item>a fainting or a ſwoune.</item>
               <label>Stramótti,</label>
               <item>as <hi>Strambotti.</hi>
               </item>
               <label>Strampolare,</label>
               <item>to goe or ſtalke on ſtilts, crouchets or ſcatches.</item>
               <label>Strampoli,</label>
               <item>ſtilts, ſtalkings, crouchets or ſcatches.</item>
               <label>Stranamente,</label>
               <item>ſtrangely, frowardly, pee<g ref="char:EOLhyphen"/>uiſhly, ſurly, churliſhly.</item>
               <label>Stranezza,</label>
               <item>ſtrangenes, ſurlines, froward<g ref="char:EOLhyphen"/>nes, peeuiſhnes, churliſhnes.</item>
               <label>Straneggiare,</label>
               <item>to be or play the ſtrange, foond, peeuiſh or churliſh companion. al<g ref="char:EOLhyphen"/>ſo to vſe a man ſtrangely or churliſhly, to eſtrange.</item>
               <label>Strangoglioni,</label>
               <item>the ſtrangullion, ſtrangu<g ref="char:EOLhyphen"/>rie or choking in the throte. Alſo cho<g ref="char:EOLhyphen"/>king or ſtrangling morſels.</item>
               <label>Stragolamento,</label>
               <item>a ſtrangling, a ſtifling, a choaking or ſmoothering.</item>
               <label>Strangolatione,</label>
               <item>idem.</item>
               <label>Strangolagione di matrice,</label>
               <item>as <hi>Prefo<g ref="char:EOLhyphen"/>catione.</hi>
               </item>
               <label>Strangolare,</label>
               <item>to ſtrangle, to choake, to ſtifle, to ſmoother, to throttle in the throte.</item>
               <label>Strangogiare,</label>
               <item>to ſwallow or glut downe. Alſo to throttle in the throte.</item>
               <label>Strangoiare,</label>
               <item>as <hi>Strangogiare,</hi> and <hi>Strangoſciare.</hi>
               </item>
               <label>Strangoſciare,</label>
               <item>as <hi>Strangolare.</hi> Alſo to fall in a ſwoune or dead trance.</item>
               <label>Stranguliare,</label>
               <item>as <hi>Strangullare.</hi>
               </item>
               <label>Strangullare,</label>
               <item>to powre or caſt out largely, to ſpend riotouſly or lauiſhly.</item>
               <label>Strangullioni,</label>
               <item>as <hi>Strangoglioni.</hi>
               </item>
               <label>Stranguria,</label>
               <item>as <hi>Strangoglioni.</hi> Alſo the ſtrangurie when one maketh water hardly, painefully, and by drop-meale.</item>
               <label>Stranguſciare,</label>
               <item>as <hi>Strangolare.</hi>
               </item>
               <label>Straniare,</label>
               <item>to estrange, to allienate, to make ſtrange.</item>
               <label>Straniero,</label>
               <item>a ſtranger, a foreiner, an al<g ref="char:EOLhyphen"/>lien.</item>
               <label>Straniezza,</label>
               <item>as <hi>Stranezza.</hi>
               </item>
               <label>Stranio,</label>
               <item>ſtrange, peeuiſh, froward, fond, fantaſticall, churliſh, coye, nice, ſquea<g ref="char:EOLhyphen"/>miſh. Alſo an alien, a forreine, a ſtran<g ref="char:EOLhyphen"/>ger.</item>
               <label>Straniólo,</label>
               <item>a ſtrange, ſelfe-conceited, hu<g ref="char:EOLhyphen"/>morous, addle-headed fellow.</item>
               <label>Strano,</label>
               <item>as <hi>Stranio.</hi>
               </item>
               <label>Stranutare,</label>
               <item>to ſneeſe.</item>
               <label>Stranuto,</label>
               <item>a ſneeſing.</item>
               <label>Straordinario,</label>
               <item>extraordinarie, not com<g ref="char:EOLhyphen"/>mon.</item>
               <label>Strapagare,</label>
               <item>to pay double or more then it is woorth, to ouerpay.</item>
               <label>Straparlare,</label>
               <item>to curſe, to banne, to raile, to miſpeake of others.</item>
               <label>Straparlatore,</label>
               <item>a railer, a curſer, a banner, a detractor, a miſpeaker.</item>
               <label>Strapiè.</label>
               <item>Looke <hi>A ſtrapiè.</hi>
               </item>
               <label>Strapióuere,</label>
               <item>to raine or ſhowre beyonde meaſure.</item>
               <label>Strapocino,</label>
               <item>a kind of little bird.</item>
               <label>Strappare,</label>
               <item>to ſnatch or pull away by force.</item>
               <label>Strappazzare,</label>
               <item>to oppreſſe, to miſuſe, to put to all drudgerie, to hurrie, to contemne.</item>
               <label>Stráppazzo,</label>
               <item>abuſe, drudgerie, ill vſing, hurring or oppreſſion, contempt.</item>
               <label>Stratipare,</label>
               <item>as <hi>Precipitare.</hi>
               </item>
               <label>Straripeuole,</label>
               <item>as <hi>Precipitoſo.</hi>
               </item>
               <label>Strarupare,</label>
               <item>as <hi>Precipitare.</hi>
               </item>
               <label>Straſauio,</label>
               <item>more then wiſe, very wiſe.</item>
               <label>Straſcinare,</label>
               <item>to drag, to pull, to hale, to tug, to draw, to traile along the ground.</item>
               <label>Straſcinatore,</label>
               <item>a dragger, a puller, a haler, a tugger, a drawer, a trailer.</item>
               <label>Straſcino, Straſſico,</label>
               <item>a Princes or any wo<g ref="char:EOLhyphen"/>mans traile or traine of hir garment.</item>
               <label>Straſognare,</label>
               <item>to raue or dreame.</item>
               <label>Straſordinario,</label>
               <item>extraordinarie, ſtrange.</item>
               <label>Straſſicare,</label>
               <item>as <hi>Straſcinare.</hi>
               </item>
               <label>Straſſinare,</label>
               <item>as <hi>Straſcinare.</hi>
               </item>
               <label>Strata,</label>
               <item>as <hi>Strada.</hi> Alſo plaine, flat, or ſpreading on the ground.</item>
               <label>Stratagéma,</label>
               <item>a ſtratagem, a policie, a wile or wittie ſhift in warre.</item>
               <label>Stratagliare,</label>
               <item>to tag, ſnip, or cut through.</item>
               <label>Stratiare,</label>
               <item>to torture, to rack, to torment, to hurt, to vexe, to teare, to rend, to handle roughlie.</item>
               <label>Stratiótico,</label>
               <item>warre-like, or pertaining to warre.</item>
               <label>Stratióte,</label>
               <item>water-millfoile which liueth without a root, &amp; ſwimmeth only aboue the water, it is like Semperuiuum.</item>
               <label>Stratio,</label>
               <item>torture, racking, torment, hurt, vexation, tearing, rending, rough hand<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Stratto,</label>
               <item>extracted or drawne out.</item>
               <label>Strauaccare,</label>
               <item>to play the beaſt, to yeeld or commit or wallow in beastlie lea<g ref="char:EOLhyphen"/>cherie as a cowe.</item>
               <label>Strauagante,</label>
               <item>extrauagant, fantasticall, fooliſh, peeuiſh, ſtrange, newfangled.</item>
               <label>Strauaganza,</label>
               <item>extrauagancie, fantasti<g ref="char:EOLhyphen"/>calnes, ſtrangenes, madnes, peeuiſhnes, newfanglenes.</item>
               <label>Strauagare,</label>
               <item>to wander, to range, to roame or gad, or ſtray out of the way.</item>
               <label>Strauaghezza,</label>
               <item>as <hi>Strauaganza.</hi>
               </item>
               <label>Strauagliare,</label>
               <item>to free or deliuer from trouble, care, or trauell.</item>
               <label>Strauedére, veggo, viddi, veduto,</label>
               <item>or <hi>viſto,</hi> to ſee and ouerſee againe, to ſee through.</item>
               <label>Straueduto,</label>
               <item>ſeene, and ouerſeene againe, ſeene through.</item>
               <label>Straueſtire, veſto, veſtito,</label>
               <item>to diſguiſe or ſhift in apparell, to maske, to counter<g ref="char:EOLhyphen"/>faite.</item>
               <label>Straueſtito,</label>
               <item>diſguiſed or ſhifted in clothes, masked, counterfaite.</item>
               <label>Strauizzeria, Strauizzi,</label>
               <item>bellie-cheere, gluttonie, as <hi>Gozzouiglia.</hi>
               </item>
               <label>Strauolare,</label>
               <item>to flye, to houer, or flutter vp and downe, to flye ouer or beyond.</item>
               <label>Strauólgere, vólgo, vólſi, vólto,</label>
               <item>as <hi>Strauoltare.</hi>
               </item>
               <label>Strauoltare,</label>
               <item>to turne, to toſſe or tumble ouer and ouer, to ouerturne.</item>
               <label>Strauolto,</label>
               <item>turned, toſſed, or tumbled ouer and ouer, ouerturned.</item>
               <label>Strazzare,</label>
               <item>as <hi>Stracciare.</hi>
               </item>
               <label>Strazzariglia,</label>
               <item>as <hi>Spinaruolo.</hi>
               </item>
               <label>Strazzi,</label>
               <item>as <hi>Straccij.</hi>
               </item>
               <label>Strazzoſo,</label>
               <item>as <hi>Straccioſo.</hi>
               </item>
               <label>Strebiare,</label>
               <item>to rub vp and downe, to fumble, to rumble, to tickle, to clawe.</item>
               <label>Strecole,</label>
               <item>blowes, claps, raps, ſtrokes, buf<g ref="char:EOLhyphen"/>fets, boxes, or whirrets on the cheeke.</item>
               <label>Strega,</label>
               <item>a witch, a ſorcereſſe, a charmer, a
<pb n="402" facs="tcp:2505:212" rendition="simple:additions"/>
hag or fairie ſuch as our elders thought to change the ſauour of children.</item>
               <label>Stregare,</label>
               <item>to bewitch, to charme, to for<g ref="char:EOLhyphen"/>ſpeake.</item>
               <label>Stregamento,</label>
               <item>a witching, a witchcraft, a charme.</item>
               <label>Stregaria, Stregheria,</label>
               <item>as <hi>Stregamento.</hi>
               </item>
               <label>Stregghia,</label>
               <item>a horſe-combe, a currie-combe.</item>
               <label>Stregghiare,</label>
               <item>to currie, dreſſe, rub, or combe a horſe.</item>
               <label>Streggia,</label>
               <item>as <hi>Stregghia.</hi>
               </item>
               <label>Streggiare,</label>
               <item>as <hi>Stregghiare.</hi>
               </item>
               <label>Streglia,</label>
               <item>as <hi>Stregghia.</hi>
               </item>
               <label>Stregliare,</label>
               <item>as <hi>Stregghiare.</hi>
               </item>
               <label>Strégnere,</label>
               <item>as <hi>Stringere.</hi>
               </item>
               <label>Stregolare,</label>
               <item>to ſtroke or ſmooth with ones hand.</item>
               <label>Stregózzo, Andare in ſtregozzo,</label>
               <item>to go a witching.</item>
               <label>Stregonare,</label>
               <item>as <hi>Stregare.</hi>
               </item>
               <label>Stregone,</label>
               <item>an old filthie witch, hag, or ſorcerer.</item>
               <label>Stremare,</label>
               <item>to force, to constraine, or bring to extremitie, to be, or make outra<g ref="char:EOLhyphen"/>gious.</item>
               <label>Stremamente,</label>
               <item>extremelie, exceeding<g ref="char:EOLhyphen"/>lie.</item>
               <label>Stremire, miſco, mito,</label>
               <item>to affright, or be affrighted through wonderment, to wonder.</item>
               <label>Stremità,</label>
               <item>extremitie, the vtmoſt point, top, bound, or end of any thing.</item>
               <label>Stremo,</label>
               <item>extreme, vtmoſt, lag, laſt, fur<g ref="char:EOLhyphen"/>thermoſt. Alſo as <hi>Stremita.</hi>
               </item>
               <label>Strempellare,</label>
               <item>as <hi>Stempellare.</hi>
               </item>
               <label>Strena,</label>
               <item>a new-yeares guift, or any pre<g ref="char:EOLhyphen"/>ſent or guift giuen to an aduocate.</item>
               <label>Strenga,</label>
               <item>a point to truſſe hoſen with.</item>
               <label>Strengaio,</label>
               <item>a point maker.</item>
               <label>Strengata,</label>
               <item>a blow, a yarke, or ſtripe.</item>
               <label>Stréngere,</label>
               <item>as <hi>Stringere.</hi>
               </item>
               <label>Strengiturina,</label>
               <item>an eaſie pinch, guird, wrench, griping, embracing or twin<g ref="char:EOLhyphen"/>ging.</item>
               <label>Strenna,</label>
               <item>a new-yeares guift.</item>
               <label>Strenuamente,</label>
               <item>valiantly, ſtoutly, man<g ref="char:EOLhyphen"/>fully, boldly, vndantedly, couragiouſlie.</item>
               <label>Strenuità,</label>
               <item>valiancie, ſtoutnes, manlines, boldnes, courage, vndantednes, actiui<g ref="char:EOLhyphen"/>tie, valiantnes, nimblenes, manhoode, ſtoutnes.</item>
               <label>Strénuo,</label>
               <item>valiant, ſtout, couragious, bold, hardy, manly, vndanted, ſtrong, doutie, actiue.</item>
               <label>Strepitare,</label>
               <item>to crack, to creake, to rustle, to rumble, or make a great noiſe.</item>
               <label>Strépito,</label>
               <item>a noiſe, a rumor, a rumbling, a rustling, a creaking, a cracking, a ſhufflling, a trampling, a noiſe made properly with hitting things one againſt another.</item>
               <label>Strepitoſo,</label>
               <item>rustling, rumbling, full of noiſe, rumorous, harſh in ſounding.</item>
               <label>Streppare,</label>
               <item>as <hi>Strappare.</hi>
               </item>
               <label>Stretta,</label>
               <item>a guird, a pinch, a nip, a griping, a ierke, a wrench, a twinge. Alſo a nar<g ref="char:EOLhyphen"/>row lane, or allie. Alſo a dace, or as ſome thinke a mullet fiſh.</item>
               <label>Strettamente,</label>
               <item>ſtreightly, narowly, neere<g ref="char:EOLhyphen"/>ly, ſtrictly, pinchingly.</item>
               <label>Strettezza,</label>
               <item>ſtreightnes, narownes, ſtrict<g ref="char:EOLhyphen"/>nes.</item>
               <label>Strettine,</label>
               <item>eaſie thrusts, pinches, guirds, gripes, twinges, or claſpings.</item>
               <label>Strettiuo,</label>
               <item>restrictiue, hard-binding.</item>
               <label>Stretto,</label>
               <item>ſtreight, narow, ſtrickt, cloſe. alſo ſtraightned, made narow, ſhronke vp, pinched, griped, tide vp, guirded. Alſo constrained, forced, bound faſt, vrged, enticed, claſped. Alſo a cloſe, ſparing, niggardlie, pinching, narow-handed man. Alſo a ſtraight, or cloſe paſſage, or a gulfe, as <hi>Stretto di Magelano.</hi>
               </item>
               <label>Strettóia,</label>
               <item>a preſſe to preſſe napkins, cheeſe, letters, or caps. Alſo a wreſt, a pincer to wring any thing with.</item>
               <label>Strettótio,</label>
               <item>a healing, cloſing, or restrin<g ref="char:EOLhyphen"/>gent plaister. Alſo a little wreſt, or a pincer.</item>
               <label>Strettura,</label>
               <item>a pinching or a wringing. Alſo as <hi>Strettezza.</hi>
               </item>
               <label>Stria, Strione, Striozza,</label>
               <item>a witch, an en<g ref="char:EOLhyphen"/>chantres. Alſo a ſcreech owle or ſuch vn<g ref="char:EOLhyphen"/>luckie bird, as <hi>Strie.</hi>
               </item>
               <label>Striaccio,</label>
               <item>a gadding, a roaming or wan<g ref="char:EOLhyphen"/>dring about.</item>
               <label>Striare,</label>
               <item>to bewitch, to charme, to ſcritch as an owle. Alſo to make rabbats, chanels, furrowes or chamfres in timber or ſtone.</item>
               <label>Striato,</label>
               <item>chamfered, chaneled, or wrought inward with a winding.</item>
               <label>Striatura,</label>
               <item>a chamfuring, a chaneling, a ſmall furrow made or wrought in ſtone or timber.</item>
               <label>Striazzo,</label>
               <item>Looke <hi>Andar in Striazzo.</hi>
               </item>
               <label>Stribligine,</label>
               <item>a fault in ſpeaking or wri<g ref="char:EOLhyphen"/>ting called ſolaeciſme or incongruitie.</item>
               <label>Stricare,</label>
               <item>to draw, pull, or pluck out, to vntangle or rid away, to put to flight, to grub or roote out. Alſo to ſtroke, to ſleeke, or ſmooth vp.</item>
               <label>Stribuire, iſco, ito. Stributione,</label>
               <item>as <hi>Di<g ref="char:EOLhyphen"/>ſtributione.</hi>
               </item>
               <label>Stricatóio,</label>
               <item>a ſleeke-ſtone. Alſo a currie-combe.</item>
               <label>Stricca, Striccietta,</label>
               <item>a thin, long ſtreeke or lyne. Alſo a thin fine plate of any mettall.</item>
               <label>Strichna,</label>
               <item>an herbe which maketh them mad that eate of it.</item>
               <label>Strida,</label>
               <item>skreekes or pitifull cryes.</item>
               <label>Stridare,</label>
               <item>to cry, to proclaime.</item>
               <label>Stridere, ſtrido, ſtridei, ſtriduto,</label>
               <item>to skreek or crie out pitifully, to gnaſh the teeth, to creake, to craſh, to crie as a night<g ref="char:EOLhyphen"/>bird, to make a whistling noiſe, to crie as a raile doth.</item>
               <label>Striduto,</label>
               <item>skreeked or cride out pitifully, gnaſht the teeth, ſcreekt, craſht, made a creaking noiſe.</item>
               <label>Strido,</label>
               <item>a skreeke, a creaking, a clamour or pitifull crying out.</item>
               <label>Stridore,</label>
               <item>a skreeking, a wailing or gna<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing of the teeth, a creaking of a doore turning vpon the hinges. Alſo whistling noiſe, as of winde, a rustling, a clamor, a craſhing, the crying of railes.</item>
               <label>Stridula,</label>
               <item>a skreeking, railing or creeking thing.</item>
               <label>Stridulare,</label>
               <item>as <hi>Stridere.</hi>
               </item>
               <label>Stridulo,</label>
               <item>that maketh a creaking, or cra<g ref="char:EOLhyphen"/>ſhing or noiſe.</item>
               <label>Strie,</label>
               <item>as <hi>Stria.</hi> Alſo thoſe parts in furro<g ref="char:EOLhyphen"/>wed pillers which ſtand out and ſwell as it were being higher then the fur<g ref="char:EOLhyphen"/>rowes or gutters, called the ridges. Some take them for carued furrowes, rabbats or champhres in carued worke.</item>
               <label>Striga,</label>
               <item>as <hi>Strega.</hi>
               </item>
               <label>Strigare,</label>
               <item>to diſintangle, to rid.</item>
               <label>Strigarie,</label>
               <item>as <hi>Stregamento.</hi>
               </item>
               <label>Strigio, Stria,</label>
               <item>a fiſh like a dace.</item>
               <label>Striglia,</label>
               <item>as <hi>Streggia.</hi>
               </item>
               <label>Strige,</label>
               <item>a skreech owle, an vnluckie kind of bird, which (as they of old time ſaie) ſucked out the blood of infants lying in their cradles. Alſo as <hi>Strega.</hi> Alſo as <hi>Strie,</hi> or <hi>Stria.</hi> Alſo a kind of fiſh.</item>
               <label>Strigliare,</label>
               <item>as <hi>Stregghiare.</hi>
               </item>
               <label>Strigolare,</label>
               <item>as <hi>Stregghiare.</hi>
               </item>
               <label>Strigone,</label>
               <item>as <hi>Stregone.</hi>
               </item>
               <label>Strigoſo,</label>
               <item>leane, gant, meagre, dry, ſpiny, withered. Alſo a ſtarueling, a leane ſcrag, one that is nothing but skin and bone.</item>
               <label>Strillare,</label>
               <item>to waile or lament, as <hi>Stridere,</hi> to yell or crie out aloude.</item>
               <label>Strillato,</label>
               <item>a fiſh like a dace.</item>
               <label>Strillo,</label>
               <item>as <hi>Strido,</hi> a yelling or lowd skree<g ref="char:EOLhyphen"/>king.</item>
               <label>Strignere,</label>
               <item>as <hi>Stringere.</hi>
               </item>
               <label>Strinco, Strinzo,</label>
               <item>a kind of Lamprey or eelepout.</item>
               <label>Stringiture,</label>
               <item>as <hi>Strengiturine.</hi>
               </item>
               <label>Stringa,</label>
               <item>a point with a tag.</item>
               <label>Stringaio,</label>
               <item>a point maker.</item>
               <label>Stringare,</label>
               <item>to point, to truſſe with points. Alſo to wyre-draw a thing. Alſo to beate, to bang or ribbaste one.</item>
               <label>Stringato,</label>
               <item>pointed or trust with points. Alſo handſome, neate, f<gap reason="illegible" resp="#PDCC" extent="1 letter">
                     <desc>•</desc>
                  </gap>nicall, ſpruſe, ſmug or fine. Alſo wire drawen.</item>
               <label>
                  <pb n="403" facs="tcp:2505:212"/>Stringata</label>
               <item>as <hi>Strengata.</hi>
               </item>
               <label>Stringatuzzo,</label>
               <item>a fine, neat, ſpruſe, ſmug, handſom, niece, ſelfe-conceited fellow.</item>
               <label>Stringere, ſtringo, ſtrinſi, ſtretto,</label>
               <item>to binde, to claſpe, to gripe, to clinche, to pinche, to guird. Alſo to ſtraine, to wring, to bind or truſſe. Alſo to vrge, to force, to conſtraine, to prouoke or en<g ref="char:EOLhyphen"/>tice.</item>
               <label>Stringerſi nelle ſpalle,</label>
               <item>to ſhrug or ſhrink in ones ſhoulders.</item>
               <label>Stringhette,</label>
               <item>little, ſmall points, laces, ri<g ref="char:EOLhyphen"/>bands, ſtrings or ſuch bindings.</item>
               <label>Stringolare,</label>
               <item>to point, to lace, or to ſtring.</item>
               <label>Strinno,</label>
               <item>the herbe Nightſhade or Peti<g ref="char:EOLhyphen"/>morrell.</item>
               <label>Strione, Striozzo,</label>
               <item>a witch. Alſo a player of comedies.</item>
               <label>Striſcia,</label>
               <item>a liſte or ſeluage of any cloth or other thing. Alſo a ſtreake or line dra<g ref="char:EOLhyphen"/>wen out in length. Alſo a bedroule.</item>
               <label>Striſcia di paróle,</label>
               <item>a rabble or huddle of words, a bed roule of words.</item>
               <label>Striſciare,</label>
               <item>to make a trampling noiſe with ones feete, to ſlide or glide vpon iſe, to currie, rub or dreſſe a horſe, to ſleeke or make ſmooth, to drag or traile or creepe along the ground. Alſo to lay a counter<g ref="char:EOLhyphen"/>feit colour vpon any thing or to paint as women do their faces.</item>
               <label>Striſciatura,</label>
               <item>a trampling noiſe, a ſliding, a curring, a ſleeking or ſmoothing, a trai<g ref="char:EOLhyphen"/>ling, a dragging or creeping, a painting of a womans face.</item>
               <label>Striſcio,</label>
               <item>a kinde of painting that women vſe for their faces. a ſmugging or ſmoo<g ref="char:EOLhyphen"/>thing.</item>
               <label>Striſciolare,</label>
               <item>as <hi>Striſciare.</hi>
               </item>
               <label>Stritolare,</label>
               <item>to crumble, to mince ſmall or to moulder. Alſo to digest meate. Alſo to skreeke or ſqueake, as the wheele of a carte doth if it be not greaſed.</item>
               <label>Strituro,</label>
               <item>the filme, rinde or barke of a tree or a ſhell.</item>
               <label>Striuiére,</label>
               <item>a blood-hound, a lime-hound, a ſetting dog.</item>
               <label>Strófa,</label>
               <item>a wily deceit or ſubtilitie in argu<g ref="char:EOLhyphen"/>ing. Alſo a ſudden turning or whir<g ref="char:EOLhyphen"/>ling.</item>
               <label>Stroffióne,</label>
               <item>as <hi>Strofinaccio.</hi>
               </item>
               <label>Strofinaccio,</label>
               <item>a diſh-clout, a rag or a wiſp to wipe and ſcoure diſhes with. Alſo a mauking to cleanſe an ouen with. a ſcou<g ref="char:EOLhyphen"/>ring ſlicke for a piece of ordinance.</item>
               <label>Strofinacciolo,</label>
               <item>as <hi>Strofinaccio.</hi>
               </item>
               <label>Strofinare,</label>
               <item>to rub, to wipe, to ſcoure, to ſtruggle, to claw vp and downe, to gall or fret away.</item>
               <label>Strófio,</label>
               <item>a kinde of garland of flowers that priests were woont to weare.</item>
               <label>Strófo,</label>
               <item>a fretting or gnawing in the bo<g ref="char:EOLhyphen"/>wels.</item>
               <label>Strologare,</label>
               <item>to profeſſe Astrologie, to play the Astrologer.</item>
               <label>Strologia,</label>
               <item>the ſ