^SEMPRE CHE IO HO POTUTO ONORARE LA PATRIA MIA EZIANDIO CON MIO CARICO E PERICOLO L$HO FATTO VOLENTIERI, PERCHE$ L$UOMO NON HA MAGGIORE OBBLIGO NELLA VITA SUA CHE CON QUELLA,

DEPENDENDO PRIMA DA ESSA L$ESSERE E DI POI TUTTO QUELLO CHE DI BUONO LA FORTUNA E LA NATURA CI HANNO CONCEDUTO; E TANTO VIENE AD ESSERE MAGGIORE IN COLORO CHE HANNO SORTITO PATRIA

PIU$ NOBILE. ^E VERAMENTE COLUI IL QUALE CON L$ANIMO E CON L$OPERA SI FA NIMICO DELLA SUA PATRIA MERITAMENTE SI PUO$ CHIAMARE PARRICIDA, ANCORA CHE DA QUELLA FOSSE SUTO OFFESO. ^PERCHE$ SE BATTERE IL PADRE E LA MADRE, PER QUALUNQUE CAGIONE, E$ COSA NEFANDA, DI NECESSITA NE SEGUE IL LACERARE LA PATRIA ESSERE COSA NEFANDISSIMA, PERCHE$ DA LEI MAI SI PATISCE ALCUNA PERSECUZIONE PER LA QUALE POSSA MERITARE DI ESSERE DA TE INGIURIATA, AVENDO A RICONOSCERE DA QUELLA OGNI TUO BENE; TAL CHE SE ELLA SI PRIVA DI PARTE DE$ SUOI CITTADINI SEI PIU$ TOSTO OBBLIGATO RINGRAZIARLA DI QUELLI CHE LA SI LASCIA CHE INFAMARLA DI QUELLI CHE LA SI TOGLIE. ^E QUANDO QUESTO SIA VERO, CHE E$ VERISSIMO, IO NON DUBITO MAI DI INGANNARMI PER DIFENDERLA E VENIRE CONTRO A QUELLI CHE TROPPO PRESUNTUOSAMENTE CERCANO DI PRIVARLA DELL$ONOR SUO. ^LA CAGIONE PERCHE$ IO ABBIA MOSSO QUESTO RAGIONAMENTO E$ LA DISPUTA NATA PIU$ VOLTE NE$ PASSATI GIORNI SE LA LINGUA NELLA QUALE HANNO SCRITTO I NOSTRI POETI E ORATORI FIORENTINI E$ FIORENTINA, TOSCANA O ITALIANA. ^NELLA QUAL DISPUTA HO CONSIDERATO COME ALCUNI MENO INONESTI VOGLIONO CHE LA SIA TOSCANA, ALCUNI ALTRI INONESTISSIMI LA CHIAMANO ITALIANA, E ALCUNI TENGONO CHE LA SI DEBBA CHIAMARE AL TUTTO FIORENTINA, E CIASCUNO DI ESSI SI E$ SFORZATO DI DIFENDERE LA PARTE SUA IN FORMA CHE, RESTANDO LA LITE INDECISA, MI E$ PARSO IN QUESTO MIO VENDEMMIAL NEGOZIO SCRIVERVI LARGAMENTE QUELLO CHE IO NE SENTA, PER TERMINARE LA QUISTIONE O PER DARE A CIASCUNO MATERIA DI MAGGIOR CONTESA. ^A VOLERE VEDERE ADDUNQUE CON CHE LINGUA HANNO SCRITTO GLI SCRITTORI IN QUESTA MODERNA LINGUA CELEBRATI, DELLI QUALI TENGONO SENZA ALCUNA DISCREPANZA D$ALCUNO IL PRIMO LUOGO ^DANTE, IL ^PETRARCA E IL ^BOCCACCIO, E$ NECESSARIO METTERLI DA UNA PARTE, E DALL$ALTRA TUTTA ^ITALIA, ALLA QUAL PROVINCIA

PER AMORE CIRCA LA LINGUA DI QUESTI TRE PARE CHE QUALUNQUE ALTRO LUOGO CEDA, PERCHE$ LA SPAGNUOLA E LA FRANZESE E LA TEDESCA E$ MENO IN QUESTO CASO PRESONTUOSA CHE LA LOMBARDA. ^E$ NECESSARIO, FATTO QUESTO, CONSIDERARE TUTTI LI LUOGHI DI ^ITALIA E VEDERE LA DIFFERENZA DEL PARLAR LORO, E A QUELLI DARE PIU$ FAVORE CHE A QUESTI SCRITTORI SI CONFANNO, E CONCEDERE LORO PIU$ GRADO E PIU$ PARTE IN QUELLA LINGUA E, SE VOI VOLETE, BENE DISTINGUERE TUTTA ^ITALIA E QUANTE CASTELLA NON CHE CITTA SONO IN ESSA. ^PERO VOLENDO FUGGIRE QUESTA CONFUSIONE DIVIDEREMO QUELLA SOLAMENTE NELLE SUE PROVINCIE, COME ^LOMBARDIA, ^ROMAGNA, ^TOSCANA, ^TERRA DI ^ROMA E ^REGNO DI ^NAPOLI. ^E VERAMENTE SE CIASCUNA DI DETTE PARTI SARANNO BENE ESAMINATE, SI VEDRA NEL PARLARE DI ESSE GRANDI DIFFERENZIE; MA A VOLERE CONOSCERE DONDE PROCEDA QUESTO E$ PRIMA NECESSARIO VEDERE QUALCHE RAGIONE DI QUELLE CHE FANNO CHE INFRA LORO SIA TANTA SIMILITUDINE, CHE QUESTI CHE OGGI SCRIVONO VOGLIONO CHE QUELLI CHE HANNO SCRITTO PER LO ADDIETRO ABBINO PARLATO IN QUESTA LINGUA COMUNE ITALIANA; E QUALE RAGIONE FA CHE IN TANTA DIVERSITA DI LINGUA NOI CI INTENDIAMO. ^VOGLIONO ALCUNI CHE A CIASCUNA LINGUA DIA TERMINE LA PARTICULA AFFERMATIVA, LA QUALE APPRESSO ALLI ^ITALIANI CON QUESTA DIZIONE SI E$ SIGNIFICATA, E CHE PER TUTTA QUELLA PROVINCIA SI INTENDA IL MEDESIMO PARLARE DOVE CON UN MEDESIMO VOCABOLO PARLANDO SI AFFERMA; E ALLEGANO L$AUTORITA DI ^DANTE, IL QUALE, VOLENDO SIGNIFICARE ^ITALIA, LA NOMINO SOTTO QUESTA PARTICULA SI QUANDO DISSE: ^AHI ^PISA VITUPERIO DELLE GENTI DEL BEL PAESE LA$ DOVE IL SI$ SUONA, CIOE$ D$^ITALIA. ^ALLEGANO ANCORA L$ESSEMPIO DI ^FRANCIA, DOVE TUTTO IL PAESE SI CHIAMA ^FRANCIA ED E$ DETTO ANCORA LINGUA D$UI E D$OC, CHE SIGNIFICANO

APPRESSO DI LORO QUEL MEDESIMO CHE APPRESSO LI ^ITALIANI SI$. ^ADDUCANO ANCORA IN EXEMPLO TUTTA LA LINGUA TEDESCA CHE DICE IO$ E TUTTA LA ^INGHILTERRA CHE DICE JEH. ^E FORSE DA QUESTE RAGIONE MOSSI VOGLIONO MOLTI DI COSTORO CHE QUALUNQUE E$ IN ^ITALIA CHE SCRIVA O PARLI, SCRIVA E PARLI IN UNA LINGUA. ^ALCUNI ALTRI TENGONO CHE QUESTA PARTICULA SI NON SIA QUELLA CHE REGOLI LA LINGUA, PERCHE$, SE LA REGOLASSE, E I ^SICILIANI E LI ^SPAGNUOLI SAREBBONO ANCOR LORO QUANTO AL PARLARE ^ITALIANI. ^E PERO$ E$ NECESSARIO SI REGOLI CON ALTRE RAGIONI; E DICONO CHE CHI CONSIDERA BENE LE 8 PARTI DE L$ORAZIONE NELLE QUALI OGNI PARLAR SI DIVIDE TROVERRA CHE QUELLA CHE SI CHIAMA VERBO E$ LA CATENA E IL NERVO DE LA LINGUA, E OGNI VOLTA CHE IN QUESTA PARTE NON SI VARIA, ANCORA CHE NELLE ALTRE SI VARIASSE ASSAI, CONVIENE CHE LE LINGUE ABBINO UNA COMUNE INTELLIGENZA. ^PERCHE$ QUELLI NOMI CHE CI SONO INCOGNITI CE LI FA INTENDERE IL VERBO QUALE INFRA LORO E$ COLLOCATO, E COSI PER CONTRARIO DOVE LI VERBI SONO DIFFERENTI, ANCORA CHE VI FUSSE SIMILITUDINE NE$ NOMI, DIVENTA QUELLA UN$ALTRA LINGUA. ^E PER ESEMPLO SI PUO$ DARE LA PROVINCIA D$^ITALIA, LA QUALE E$ IN UNA MINIMA PARTE DIFFERENTE NE I VERBI, MA NE I NOMI DIFFERENTISSIMA, PERCHE$ CIASCUNO ^ITALIANO DICE AMARE, STARE E LEGGERE, MA CIASCUNO DI LORO NON DICE GIA$ DESCHETTO, TAVOLA E GUASTADA. ^INTRA I PRONOMI QUELLI CHE IMPORTANO PIU$ SONO VARIATI, SI$ COME E$ MI IN VECE D$IO E TI PER TU. ^QUELLO CHE FA ANCORA DIFFERENTI LE LINGUE, MA NON TANTO CHE LE NON S$INTENDINO, SONO LA PRONUNZIA E GLI ACCENTI. ^LI ^TOSCANI FERMANO TUTTE LE LORO PAROLE IN SU LE VOCALI, MA LI ^LOMBARDI E LI ^ROMAGNUOLI QUASI TUTTE LE SOSPENDONO SU LE CONSONANTI, COME E$ PANE E PAN. ^CONSIDERATO ADUNQUE TUTTE QUESTE E ALTRE DIFFERNZE CHE SONO IN QUESTA

LINGUA ITALICA, A VOLER VEDERE QUALE DI QUESTE TENGA LA PENNA IN MANO E IN QUALE ABBINO SCRITTO GLI SCRITTORI ANTICHI, E$ PRIMA NECESSARIO VEDERE DONDE ^DANTE E GLI PRIMI SCRITTORI FURONO E SE ESSI SCRISSONO NELLA LINGUA PATRIA O SE NON VI SCRISSERO; DI POI ARRECARSI INNANZI I LORO SCRITTI, E APPRESSO QUALCHE SCRITTURA MERA FIORENTINA O LOMBARDA O D$ALTRA PROVINCIA D$^ITALIA, DOVE NON SIA ARTE MA TUTTA NATURA; E QUELLA CHE FIA PIU CONFORME ALLI SCRITTI LORO, QUELLA SI POTRA CHIAMARE, CREDO, QUELLA LINGUA NELLA QUALE ESSI ABBINO SCRITTO. ^DONDE QUELLI PRIMI SCRITTORI FUSSINO, ECCETTO CHE UNO BOLOGNESE, UNO ARETINO E UNO PISTOLESE, I QUALI TUTTI NON AGGIUNSONO A ^X CANZONI, E$ COSA NOTISSIMA COME E$ FURONO FIORENTINI; INTRA LI QUALI ^DANTE, IL ^PETRARCA E IL ^BOCCACCIO TENGONO IL PRIMO LUOGO, E TANTO ALTO, CHE ALCUNO [NON] SPERA PIU$ AGGIUNGERVI. ^DI QUESTI, IL ^BOCCACCIO AFFERMA NEL ^CENTO NOVELLE DI SCRIVERE IN VOLGAR FIORENTINO; IL ^PETRARCA NON SO CHE NE PARLI COSA ALCUNA; ^DANTE, IN UN SUO LIBRO CH$EI FA ^DE VULGARI ELOQUIO, DOVE EGLI DANNA TUTTA LA LINGUA PARTICOLAR D$^ITALIA, AFFERMA NON AVERE SCRITTO IN FIORENTINO, MA IN UNA LINGUA CURIALE; IN MODO CHE, QUANDO E# SE LI AVESSE A CREDERE, MI CANCELLEREBBE L#OBBIEZIONI CHE DI SOPRA SI FECIONO, DI VOLERE INTENDERE DA LORO DONDE AVEVANO QUELLA LINGUA IMPARATA. ^IO NON VOGLIO, IN QUANTO S#APPARTENGA AL ^PETRARCA E AL ^BOCCACCIO, REPLICARE COSA ALCUNA, ESSENDO L#UNO IN NOSTRO FAVORE E L#ALTRO STANDO NEUTRALE; MA MI FERMERO# SOPRA DI ^DANTE, IL QUALE IN OGNI PARTE MOSTRO# D#ESSER PER INGEGNO, PER DOTTRINA E PER GIUDIZIO UOMO ECCELLENTE, ECCETTO CHE DOVE EGLI EBBE A RAGIONAR DELLA PATRIA SUA, LA QUALE, FUORI D#OGNI UMANITA# E FILOSOFICO INSTITUTO, PERSEGUITO# CON OGNI SPEZIE D#INGIURIA. ^E NON POTENDO ALTRO FARE CHE INFAMARLA,

ACCUSO# QUELLA D#OGNI VIZIO, DANNO# GLI UOMINI, BIASIMO# IL SITO, DISSE MALE DE#COSTUMI E DELLE LEGGI DI LEI; E QUESTO FECE NON SOLO IN UNA PARTE DE LA SUA ^CANTICA, MA IN TUTTA, E DIVERSAMENTE E IN DIVERSI MODI; TANTO L#OFFESE L#INGIURIA DELL#EXILIO, TANTA VENDETTA NE DESIDERAVA, E PERO# NE FECE TANTA QUANTA EGLI POTE#. ^E SE, PER SORTE, DE#MALI CH#EGLI LI PREDISSE LE NE FUSSE ACCADUTO ALCUNO, ^FIRENZE AREBBE PIU DA DOLERSI D#VER NUTRITO QUELL#OUMO, CHE D#ALCUNA ALTRA SUA ROVINA. ^MA LA FORTUNA, PER FARLO MENDACE E PER RICOPRIRE CON LA GLORIA SUA LA CALUNNIA FALSA DI QUELLO, L#HA CONTINUAMENTE PROSPERATA E FATTA CELEBRE PER TUTTE LE PROVINCIE DEL ^MONDO, E CONDOTTA AL PRESENTE IN TANTA FELICITA# E SI# TRANQUILLO STATO, CHE, SE ^DANTE LA VEDESSI, O EGLI ACCUSEREBBE SE STESSO, O RIPERCOSSO DAI COLPI DI QUELLA SUA INNATA INVIDIA VORREBBE, ESSENDO RISUSCITATO, DI NUOVO MORIRE. ^NON E# PERTANTO MARAVIGLIA SE COSTUI, CHE IN OGNI COSA ACCREBBE INFAMIA A LA SUA PATRIA, VOLSE ANCORA NELLA LINGUA TORLE QUELLA RIPUTAZIONE LA QUALE PAREVA A LUI D#AVERLE DATA NE# SUO SCRITTI, E PER NON L#ONORARE IN ALCUN MODO COMPOSE QUELL#OPERA PER MOSTRAR QUELLA LINGUA NELLA QUALE EGLI AVEVA SCRITTO NON ESSER FIORENTINA. ^IL CHE TANTO SE LI DEBBE CREDERE, QUANTO CH'EI TROVASSI ^BRUTO IN BOCCA DI ^LUCIFERO MAGGIORE, E CINQUE CITTADNI FIORENTINI IN TRA I LADRONI, E QUEL SUO ^CACCIAGUIDA IN ^PARADISO, E SIMILI SUE PASSIONI E OPPINIONI; NELLE QUALI FU TANTO CIECO, CHE PERSE OGNI SUA GRAVITA#, DOTTRINA E GIUDICIO, E DIVENNE AL TUTTO UN ALTRO UOMO; TALMENTE CHE, S#EGLI AVESSI GIUDICATO COSI# OGNI COSA, O EGLI SAREBBE VIVUTO SEMPRE A ^FIRENZE, O EGLI NE SAREBBE STATO CACCIATO PER PAZZO. ^MA PERCHE# LE COSE CHE S#IMPUGNANO PER PAROLE GENERALI O PER CONIETTURE POSSONO ESSER FACILMENTE RIPRESE, IO VOGLIO A RAGIONI VIVE E VERE MOSTRARE

COME IL SUO PARLARE E# AL TUTTO FIORENTINO, E PIU# ASSAI CHE QUELLO CHE IL ^BOCCACCIO CONFESSA PER SE STESSO ESSER FIORENTINO; E IN PARTE RISPONDERE A QUELLI CHE TENGONO LA MEDESIMA OPPINIONE DI ^DANTE. ^PARLARE COMUNE D#^ITALIA SAREBBE QUELLO DOVE FUSSI PIU# DEL COMUNE CHE DEL PROPRIO D#ALCUNA LINGUA; E SIMILMENTE PARLAR PROPRIO FIA QUELLO DOVE E# PIU# DEL PROPRIO CHE DI ALCUNA ALTRA LINGUA; PERCHE# NON SI PUO# TROVARE UNA LINGUA CHE PARLI OGNI COSA PER SE# SENZA AVERE ACCATTATO DA ALTRI; PERCHE#, NEL CONVERSARE GLI UOMINI DI VARIE PROVINCIE INSIEME, PRENDONO DE#MOTTI L#UNO DELL#ALTRO. ^AGGIUGNESI A QUESTO CHE, QUALUNQUE VOLTA VIENE O NUOVE DOTTRINE UN UNA CITTA# O NUOVE ARTI, E# NECESSARIO CHE VI VENGHINO NUOVI VOCABOLI, E NATI IN QUELLA LINGUA DONDE QUELLE DOTTRINE O QUELLE ARTI SON VENUTE; MA RIDUCENDOSI, NEL PARLARE, CON I MODI, CON I CASI, CON LE DIFFERENZE E CON GLI ACCENTI, FANNO UNA MEDESIMA CONSONANZA CON I VOCABOLI DI QUELLA LINGUA CHE TROVANO, E COSI DIVENTANO SUOI; PERCHE# ALTRIMENTI LE LINGUE PARREBBONO RAPPEZZATE E NON TORNEREBBONO BENE. ^E COSI# I VOCABOLI FORESTIERI SI CONVERTONO IN FIORENTINI, NON I FIORENTINI IN FORESTIERI; NE# PERO# DIVENTA ALTRO LA NOSTRA LINGUA CHE FIORENTINA. #E DI QUI DIPENDE CHE LE LINGUE DA PRINCIPIO ARRICCHISCONO, E DIVENTONO PIU# BELLE ESSENDO PIU# COPIOSE; MA E# BEN VERO CHE COL TEMPO, PER LA MOLTITUDINE DI QUESTI NUOVI VOCABOLI, IMBASTARDISCONO E DIVENTANO UN#ALTRA COSA; MA FANNO QUESTO IN CENTINAIA D#ANNI; DI CHE ALTRI NON S#ACCORGE SE NON POI CHE E# ROVINATO IN UNA ESTREMA BARBARIA. ^FA BEN PIU# PRESTO QUESTA MUTAZIONE QUANDO EGLI AVVIENE CHE UNA NUOVA POPOLAZIONE VENISSE AD ABITARE IN UNA PROVINCIA. ^IN QUESTO CASO ELLA FA LA SUA MUTAZIONE IN UN CORSO D#UN# ETA# D#UN UOMO. ^MA IN QUALUNQUE DI QUESTI DUOI MODI CHE LA LINGUA SI MUTI, E# NECCESSARIO CHE QUELLA LINGUA PERSA VOLENDO LA SIA RIASSUNTA PER IL MEZZO DI BUONI SCRITTORI CHE IN QUELLA HANNO SCRITTO, COME SI E# FATTO E FA DELLA LINGUA LATINA E DELLA GRECA. ^MA LASCIANDO STARE QUESTA PARTE COME NON NECESSARIA, PER NON ESSERE LA NOSTRA LINGUA ANCORA NELLA SUA DECLINAZIONE, E TORNANDO DONDE IO MI PARTII, DICO CHE QUELLA LINGUA SI PUO# CHIAMAR COMUNE IN UNA PROVINCIA, DOVE LA MAGGIOR PARTE DE# SUOI VOCABOLI CON LE LORO CIRCONSTANZE NON SI USINO IN ALCUNA LINGUA PROPRIA DI QUELLA PROVINCIA; E QUELLA LINGUA SI CHIAMERA# PROPRIA DOVE LA MAGGIOR PARTE DE# SUOI VOCABOLI NON S#USINO IN ALTRA LINGUA DI QUELLA PROVINCIA. ^QUANDO QUESTO CH#HIO DICO SIA VERO, CHE E# VERISSIMO, IO VORREI CHIAMAR ^DANTE, CHE MI MOSTRASSE IL SUO POEMA; E AVENDO APPRESSO ALCUNO SCRITTO IN LINGUA FIORENTINA, LO DOMANDEREI QUAL COSA E# QUELLA CHE NEL SUO POEMA NON FUSSI SCRITTA IN FIORENTINO ^E PERCHE# E# RISPONDEREBBE CHE MOLTE, TRATTE DI ^LOMBARDIA, O TROVATE DA SE#, O TRATTE DAL LATINO... ^MA PERCH# IO VOGLIO PARLARE UN POCO CON ^DANTE, PER FUGGIRE EGLI DISSE ED IO RISPOSI METTERO# GL#INTERLOCUTORI D#AVANTI. ^QUALI TRAESTI TU DI ^LOMBARDIA? ^QUESTO: IN CO DEL PONTE PRESSO A ^BENEVENTO; E QUEST,ALTRO: ^CON VOI NASCERA$ E S$ASONDERA$ VOSCO. ^QUALI TRAESTI TU DA I ^LATINI? ^QUALI TROVASTI DA TE? ^QUESTI: ^S$IO M$INTUASSI COME TU TI IMMII. ^LI QUALI VOCABOLI, MESCOLATI TUTTI CON LI TOSCANI, FANNO UNA TERZA LINGUA. ^STA BENE. ^MA DIMMI: IN QUESTA TUA OPERA COME VI SONO DI QUESTI VOCABOLI O FORESTIERI O TROVATI DA TE O LATINI?

^NELLE PRIME DUE CANTICHE VE NE SONO POCHI, MA NELL$ULTIMA ASSAI, MASSIME DEDOTTI DA I ^LATINI, PERCHE$ LE DOTTRINE VARIE DI CHE IO RAGIONO MI COSTRINGONO A PIGLIARE VOCABOLI ATTI A POTERLE ESPRIMERE; E NON SI POTENDO SE NON CON TERMINI LATINI, IO GLI USAVO, MA LI DEDUCEVO IN MODO CON LE DESINENZE, CH$IO GLI FACEVO DIVENTARE SIMILI A LA LINGUA DEL RESTO DE L$OPERA. ^CHE LINGUA E$ QUELLA DELL$OPERA? ^CURIALE. ^CHE VUOL DIR CURIALE? ^VUOL DIRE UNA LINGUA PARLATA DA GL$ UOMINI DI CORTE DEL ^PAPA, DEL ^DUCA, I QUALI, PER ESSERE UOMINI LITTERATI, PARLANO MEGLIO CHE NON SI PARLA NELLE TERRE PARTICULARI D$^ITALIA. ^TU DIRAI LE BUGIE. ^DIMMI UN POCO: CHE VUOL DIRE IN QUELLA LINGUA CURIALE MORSE? ^VUOL DIRE MORI. ^IN FIORENTINO CHE VUOL DIRE? ^VUOL DIRE STRIGNERE UNO CON I DENTI. ^QUANDO TU DI$ NE$ TUOI VERSI: ^E QUANDO IL DENTE LONGOBARDO MORSE, CHE VUOL DIRE QUEL MORSE? ^PUNSE, OFFESE E ASSALTO$: CHE E$ UNA TRANSLAZIONE DEDOTTA DA QUEL MORDERE CHE DICONO I ^FIORENTINI. ^ADUNQUE PARLI TU IN FIORENTINO E NON CORTIGIANO. ^EGLI E$ VERO IN MAGGIOR PARTE; PURE IO MI RIGUARDO DI NON USARE CERTI VOCABOLI NOSTRI PROPRII. ^COME TE NE RIGUARDI? ^QUANDO TU DI$: FORTE SPINGEVA CON AMBE LE PIOTE, QUESTO SPINGERE CHE VUOL DIRE? ^IN ^FIRENZE S$USA DIRE, QUANDO UNA BESTIA TRAE DE$ CALCI, ELLA SPICCA UNA COPPIA DI CALCI; E PERCHE$ IO VOLSI MOSTRARE COME COLUI TRAEVA DE$ CALCI, DISSI SPINGEVA. ^DIMMI: TU DI$ANCORA VOLENDO DIRE LE GAMBE, ^E QUELLO CHE SPINGEVA CON LE ZANCHE; PERCHE$ LO DI$ TU?

^PERCHE$ IN ^FIRENZE SI CHIAMONO ZANCHE QUELLE ASTE SOPRA LE QUALI VANNO GLI SPIRITELLI PER ^SANTO ^GIOVANNI, E PERCHE$ ALLORA E$ L$USANO PER GAMBE, E IO VOLENDO SIGNIFICARE GAMBE DISSI ZANCHE. ^PER MIA FE$ TU TI GUARDI ASSAI BENE DA I VOCABOLI FIORENTINI. ^MA DIMMI, PIU LA$, QUANDO TU DI$: ^NON PRENDETE MORTALI I VOTI A CIANCIE, PERCHE$ DI$ TU CIANCIE COME I FIORENTINI E NON ZANZE COME I ^LOMBARDI, AVENDO DETTO VOSCO E CO DEL PONTE? ^NON DISSI ZANZE PER NON USARE UN VOCABOLO BARBARO COME QUELLO; MA DISSI CO E VOSCO, SI$ PERCHE$ NON SONO VOCABOLI SI BARBARI, SI$ PERCHE$ IN UNA OPERA GRANDE E$ LECITO USARE QUALCHE VOCABOLO ESTERNO, COME FE$ ^VERGILIO QUANDO DISSE: ^TROICA GAZA PER UNDAS. ^STA BENE; MA FU EGLI PER QUESTO CHE ^VIRGILIO NON SCRIVESSE IN LATINO? ^NO. ^E COSI$ TU ANCORA, PER AVER DETTO CO E VOSCO, NON HAI LASCIATA LA TUA LINGUA. ^MA NOI FACCIAMO UNA DISPUTA VANA, PERCHE$ NELLA TUA OPERA TU MEDESIMO IN PIU$ LUOGHI

CONFESSI DI PARLARE TOSCANO E FIORENTINO. ^NON DI# TU DI UNO CHE TI SENTI# PARLARE NELL#^INFERNO: ^ED EGLI CH#INTESE LA PAROLA TOSCA E ALTROVE, IN BOCCA DI ^FARINATA, PARLANDO EGLI TECO: ^LA TUA LOQUELA TI FA MANIFESTO DI QUELLA DOLCE PATRIA NATIO ALLA QUAL FORSE FUI TROPPO MOLESTO. ^GLI E# VERO CH#IO DICO TUTTO COTESTO. ^PERCHE# DI# DUNQUE DI NON PARLAR FIORENTINO? ^MA IO TI VOGLIO CONVINCERE CO I LIBRI IN MANO E CON IL RISCONTRO; E PERO# LEGGIAMO QUESTA TUA OPERA E IL ^MORGANTE. ^LEGGI SU.

^NEL MEZZO DEL CAMMIN DI NOSTRA VITA MI RITROVAI PER UNA SELVA OSCURA CHE LA DRITTA VIA ERA SMARRITA. ^E#BASTA. ^LEGGI UN POCO ORA IL ^MORGANTE. ^DOVE? ^DOVE TU VUOI. ^LEGGI COSTI# A CASO. ^ECCO: ^NON CHI COMINCIA HA MERITATO E# SCRITTO NEL TUO SANTO ^VANGEL BENIGNO ^PADRE. ^OR BEN CHE DIFFERENZA E# DA QUELLA TUA LINGUA A QUESTA? ^POCA. ^NON MI CE NE PAR VERUNA. ^QUI E# PUR NON SO CHE. ^CHE COSA? ^QUEL CHI E# TROPPO FIORENTINO. ^TU FARAI A RIDIRTI: O NON DI# TU: ^IO NON SO CHI TU SIA, NE# PER QUAL MODO VENUTO SEI QUAGGIU#, MA FIORENTINO...? ^EGLI E# IL VERO E HO IL TORTO. ^DANTE MIO, IO VOGLIO CHE TU T#EMENDI, E CHE TU CONSIDERI MEGLIO IL PARLAR FIORENTINO E LA TUA OPERA, E VEDRAI CHE SE ALCUNO S#ARA# DA VERGOGNARE, SARA# PIU# TOSTO ^FIRENZE CHE TU; PERCH# SE CONSIDERERAI BENE A QUEL CHE TU HAI DETTO, TU VEDRAI COME NE# TUO VERSI NON HAI FUGGITO IL GOFFO, COME E# QUELLO: ^POI CI PARTIMMO E N#ANDAVAMO IN [TROCQUE] ^NON HAI FUGGITO IL PORCO, COME QUELLO: ^CHE MERDA FA DI QUEL CHE SI TRANGUGIA; NON HAI FUGGITO L#OSCENO, COME E#: ^LE MANI ALZO# CON AMBEDUE LE FICHE; E NON AVENDO FUGGITO QUESTO, CHE DISONORA TUTTA L#OPERA TUA, TU NON PUOI AVER FUGGITO INFINITI VOCABOLI PATRII CHE NON S#USANO ALTROVE CHE IN QUELLA, PERCHE# L#ARTE NON PUO# MAI IN TUTTO REPUGNARE A LA NATURA. ^OLTRE DI QUESTO IO VOGLIO CHE TU CONSIDERI COME LE LINGUE NON POSSONO ESSER SEMPLICI,

MA CONVIENE CHE SIENO MISTE CON L#ALTRE LINGUE. ^MA QUELLA LINGUA SI CHIAMA D#UNA PATRIA, LA QUALE CONVERTISCE I VOCABOLI CH#ELLA HA ACCATTATI DA ALTRI NELL#USO SUO, ED E# SI POTENTE, CHE I VOCABOLI ACCATTATI NON LA DISORDINANO, MA ELLA DISORDINA LORO; PERCHE# QUELLO CH#ELLA RECA DA ALTRI LO TIRA A SE# IN MODO, CHE PAR SUO. ^E GLI UOMINI CHE SCRIVONO IN QUELLA LINGUA COME AMOREVOLI DI ESSA DEBBONO FAR QUELLO CH#HAI FATTO TU, MA NON DIR QUELLO CH#HAI DETTO TU; PERCHE# SE TU HAI ACCATTATO DA#^LATINI E DA# FORESTIERI ASSAI VOCABOLI, SE TU N#HAI FATTI DE#NUOVI, HAI FATTO MOLTO BENE; MA TU HAI FATTO MALE A DIRE CHE PER QUESTO ELLA SIA DIVENTATA UN#ALTRA LINGUA. ^DICE ^ORAZIO QUUM LINGUA ^CATONIS [ET ^ENNI] SERMONEM PATRIUM DICTAVIT; E LAUDA QUELLI COME LI PRIMI CHE COMINCIORNO AD ARRICCHIRE LA LINGUA LATINA. ^I ^ROMANI NE GLI EXERCITI LORO NON AVEVONO PIU# CHE 2 LEGIONI DI ^ROMANI, QUALI ERONO CIRCA DODICIMILA PERSONE, E DI POI VI AVEVANO VENTIMILA DE L#ALTRE NAZIONI; NONDIMENO, PERCHE# QUELLI ERANO CON LI LOR CAPI IL NERVO DE L#EXERCITO, PERCHE# MILITAVONO TUTTI SOTTO L#ORDINE E DISCIPLINA ROMANA, TENEANO QUELLI EXERCITI IL NOME, L#AUTORITA# E DIGNITA# ROMANA. ^E TU CHE HAI MESSO NE# TUOI SCRITTI VENTI LEGIONI DI VOCABOLI FIORENTINI E USI I CASI, I TEMPI E I MODI E LE DESINENZE FIORENTINE, VUOI CHE LI VOCABOLI ADVENTIZII FACCINO MUTAR LA LINGUA? ^E SE TU LA CHIAMASSI O COMUNE D#^ITALIA O CORTIGIANA PERCHE# IN QUELLA SI USASSINO TUTTI LI VERBI CHE S#USANO IN ^FIRENZE, TI RISPONDO CHE, SE SI SONO USATI LI MEDESIMI VERBI, NON S#USANO I MEDESIMI TERMINI, PERCHE# SI VARIONO TANTO CON LA PRONUNZIA, CHE DIVENTONO UN#ALTRA COSA. ^PERCHE# TU SAI CHE I FORESTIERI O E# PERVERTANO IL C IN Z, COME DI SOPRA SI DISSE DI CIANCIARE E ZANZARE, O EGLINO AGGIUNGANO LETTERE, COME VERRA#, VEGNIRA#,

O E# NE LIEVANO, COME POLTRONE E POLTRON; TALMENTE CHE QUEGLI VOCABOLI CHE SON SIMILI A# NOSTRI GLI STORPIANO IN MODO, CHE GLI FANNO DIVENTARE UN#ALTRA COSA. ^E SE TU MI ALLEGASSI IL PARLAR CURIALE, TI RISPONDO, SE TU PARLI DE LE CORTI DI ^MILANO O DI ^NAPOLI, CHE TUTTE TENGONO DEL LUOCO DE LA PATRIA LORO, E QUELLI HANNO PIU# DI BUONO CHE PIU# S#ACCOSTANO AL TOSCANO E PIU# L#IMITANO; E SE TU VUOI CH#E# SIA MIGLIORE L#IMITATORE CHE L#IMITATO, TU VUOI QUELLO CHE IL PIU# DELLE VOLTE NON E#. ^MA SE TU PARLI DELLA CORTE DI ^ROMA, TU PARLI D#UN LUOGO DOVE SI PARLA DI TANTI MODI, DI QUANTE NAZIONI VI SONO, NE# SE LI PUO# DARE IN MODO ALCUNO REGOLA. ^DI POI IO MI MARAVIGLIO DI TE, CHE TU VOGLIA, DOVE NON SI FA COSA ALCUNA LAUDABILE O BUONA, CHE VI SI FACCIA QUESTA; PERCHE# DOVE SONO I COSTUMI PERVERSI CONVIENE CHE IL PARLARE SIA PERVERSO E ABBIA IN SE# QUELLO EFFEMINATO LASCIVO CHE HANNO COLORO CHE LO PARLONO. ^MA QUELLO CHE INGANNA MOLTI CIRCA I VOCABOLI COMUNI E# CHE, TU E GLI ALTRI CHE HANNO SCRITTO ESSENDO STATI CELEBRATI E LETTI IN VARII LUOGHI, MOLTI VOCABOLI NOSTRI SONO STATI IMPARATI DA MOLTI FORESTIERI E OSSERVATI DA LORO, TAL CHE DE PROPRII NOSTRI SON DIVENTATI COMUNI. ^E SE TU VUOI CONOSCER QUESTO, ARRECATI INNANZI UN LIBRO COMPOSTO DA QUELLI FORESTIERI CHE HANNO SCRITTO DOPO VOI, E VEDRAI QUANTI VOCABOLI EGLI USANO DE# VOSTRI, E COME E# CERCANO D#IMITARVI. ^E PER AVER RIPROVA DI QUESTO FA LOR LEGGERE LIBRI COMPOSTI DAGLI UOMINI LORO AVANTI CHE NASCESTE VOI, E SI VEDRA# CHE IN QUELLI NON FIA NE# VOCABOLO NE# TERMINE; E COSI# APPARIRA# CHE LA LINGUA IN CHE ESSI OGGI SCRIVANO E# LA VOSTRA, E PER CONSEQUENZA VOSTRA, E LA VOSTRA NON E# COMUNE CON LA LORO. ^LA QUAL LINGUA ANCORA CHE CON MILLE SUDORI CERCHINO D#IMITARE, NONDIMENO, SE LEGGERAI I LORO SCRITTI, VEDRAI IN MILLE LUOGHI ESSERE DA LORO MALE E PERVERSAMENTE USATA, PERCHE#

GLI E# IMPOSSIBILE CHE L#ARTE POSSA PIU# CHE LA NATURA. ^CONSIDERA ANCORA UN#ALTRA COSA, SE TU VUOI VEDERE LA DIGNITA# DE LA TUA LINGUA PATRIA: CHE I FORESTIERI CHE SCRIVANO, SE PRENDANO ALCUNO SOGGETTO NUOVO, DOVE NON ABBINO EXEMPLO DI VOCABOLI IMPARATI DA VOI, DI NECESSITA# CONVIENE CH#E# RICORRINO IN ^TOSCANA; O VERO, S#E# PRENDANO VOCABOLI LORO, GLI SPIANINO E ALLARGHINO ALL#USO TOSCANO, CHE ALTRIMENTI NE# LORO NE# ALTRI GLI APPROVEREBBONO. ^E PERCHE# E# DICANO CHE TUTTE LE LINGUE PATRIE SON BRUTTE S#ELLE NON HANNO DEL MISTO, DI MODO CHE VERUNA SAREBBE BRUTTA, MA DICO ANCORA CHE QUELLA CHE HA DI ESSER MISTA MEN BISOGNO E# PIU# LAUDABILE, E SENZA DUBBIO NE HA MEN BISOGNO LA FIORENTINA. ^DICO ANCORA COME SI SCRIVANO MOLTE COSE CHE SENZA SCRIVERE I MOTTI E I TERMINI PROPRII PATRII NON SONO BELLE. ^DI QUESTA SORTE SONO LE COMMEDIE; PERCHE# ANCORA CHE IL FINE D#UNA COMMEDIA SIA PROPORRE UNO SPECCHIO D#UNA VITA PRIVATA, NONDIMENO IL SUO MODO DEL FARLO E# CON CERTA URBANITA# E TERMINI CHE MUOVINO RISO, ACCIO# CHE GLI UOMINI, CORRENDO A QUELLA DELETTAZIONE, GUSTINO POI L#EXEMPLO UTILE CHE VI E# SOTTO. ^E PERCIO# LE PERSONE CON CHI DIFFICILMENTE POSSANO ESSERE PERSONE GRAVI LA TRATTANO; PERCHE# NON PUO# ESSER GRAVITA# IN UN SERVO FRAUDOLENTE, IN UN VECCHIO DERISO, IN UN GIOVANE IMPAZZATO D#AMORE, IN UNA PUTTANA LUSINGHIERA, IN UN PARASITO GOLOSO; MA BEN NE RISULTA DI QUESTA COMPOSIZIONE D#UOMINI EFFETTI GRAVI E UTILI ALLA VITA NOSTRA. ^MA PERCHE# LE COSE SONO TRATTATE RIDICULAMENTE, CONVIENE USARE TERMINI E MOTTI CHE FACCINO QUESTI EFFETTI; I QUALI TERMINI, SE NON SONO PROPRII E PATRII, DOVE SIENO SOLI INTERI E NOTI, NON MUOVONO NE# POSSON MUOVERE. ^DONDE NASCE CHE UNO CHE NON SIA TOSCANO NON FARA# MAI QUESTA PARTE BENE, PERCHE# SE VORRA# DIRE I MOTTI DE LA PATRIA SUA FARA# UNA VESTE RATTOPPATA, FACENDO UNA COMPOSIZIONE MEZZA TOSCANA E MEZZA FORESTIERA; E QUI SI CONOSCEREBBE CHE LINGUA EGLI AVESSI IMPARATA, S#ELLA FUSSE COMUNE O PROPRIA. ^MA SE NON GLI VORRA# USARE, NON SAPPIENDO QUELLI DI ^TOSCANA, FARA# UNA COSA MANCA E CHE NON ARA# LA PERFEZIONE SUA. \E A PROVAR QUESTO IO VOGLIO CHE TU LEGGA UNA COMMEDIA FATTA DA UNO DE GLI ^ARIOSTI DI ^FERRARA; E VEDRAI UNA GENTIL COMPOSIZIONE E UNO STILO ORNATO E ORDINATO; VEDRAI UN NODO BENE ACCOMMODATO E MEGLIO SCIOLTO; MA LA VEDRAI PRIVA DI QUEI SALI CHE RICERCA UNA COMMEDIA TALE, NON PER ALTRA CAGIONE CHE PER LA DETTA, PERCHE# I MOTTI FERRARESI NON GLI PIACEVANO E I FIORENTINI NON SAPEVA, TALMENTE CHE GLI LASCIO# STARE. ^USONNE UNO COMUNE, E CREDO ANCORA FATTO COMUNE PER VIA DI ^FIRENZE, DICENDO CHE UN DOTTORE DE LA BERRETTA LUNGA PAGHEREBBE UNA SUA DAMA DI DOPPIONI. ^USONNE UNO PROPRIO, PER IL QUALE SI VEDE QUANTO STA MALE MESCOLARE IL FERRARESE CON IL TOSCANO; CHE DICENDO UNA DI NON VOLER PARLARE DOVE FUSSINO ORECCHIE CHE L#UDISSINO, LE FA RISPONDERE CHE NON PARLASSINO DOVE [FOSSERO] I BIGONZONI, E UN GUSTO PURGATO SA QUANTO NEL LEGGERE E NELL#UDIRE DIR BIGONZONI E# OFFESO. ^E VEDESI FACILMENTE E IN QUESTO E IN MOLTI ALTRI LUOGHI CON QUANTA DIFFICULTA# EGLI MANTIENE IL DECORO DI QUELLA LINGUA CH#EGLI HA ACCATTATA. ^PERTANTO IO CONCLUDO CHE MOLTE COSE SONO QUELLE CHE NON SI POSSONO SCRIVER BENE SENZA INTENDERE LE COSE PROPRIE E PARTICOLARI DI QUELLA LINGUA CHE E# PIU# IN PREZZO; E VOLENDO LI PROPRII CONVIENE ANDARE ALLA FONTE DONDE QUELLA LINGUA HA AUTO ORIGINE, ALTRIMENTI SI FA UNA COMPOSIZIONE DOVE UNA PARTE NON CORRISPONDE A L#ALTRA. ^E CHE L#IMPORTANZA DI QUESTA LINGUA NELLA QUALE E TU, ^DANTE, SCRIVESTI, E GLI ALTRI CHE VENNONO PRIMA E POI DI TE HANNO SCRITTO, SIA DERIVATA DA ^FIRENZE, LO DIMOSTRA ESSER

VOI STATI FIORENTINI, E NATI IN UNA PATRIA CHE PARLAVA IN MODO, CHE SI POTEVA MEGLIO CHE ALCUNA ALTRA ACCOMMODARE A SCRIVERE IN VERSI E IN PROSA. ^A CHE NON SI POTEVANO ACCOMMODARE GLI ALTRI PARLARI D#^ITALIA. ^PERCHE# CIASCUNO SA COME I ^PROVENZALI COMINCIARONO A SCRIVERE IN VERSI; DI ^PROVENZA NE VENNE QUEST#USO IN ^SICILIA, E DI ^SICILIA IN ^ITALIA; E IN TRA LE PROVINCIE D#^ITALIA IN ^TOSCANA; E DI TUTTA ^TOSCANA IN ^FIRENZE, NON PER ALTRO CHE PER ESSER LA LINGUA PIU# ATTA. ^PERCHE# NON PER COMMODITA# DI SITO, NE# PER INGEGNO, NE# PER ALCUNA ALTRA PARTICULARE OCCASIONE MERITO# ^FIRENZE ESSER LA PRIMA E PROCREARE QUESTI SCRITTORI, SE NON PER LA LINGUA COMMODA A PRENDERE SIMILE DISCIPLINA; IL CHE NON ERA NELL#ALTRE CITTA#. ^E CHE SIA VERO, SI VEDE IN QUESTI TEMPI ASSAI ^FERRARESI, ^NAPOLETANI, ^VICENTINI E ^VINEZIANI CHE SCRIVONO BENE E HANNO INGEGNI ATTISSIMI ALLO SCRIVERE; IL CHE NON POTEVANO FAR PRIMA CHE TU, IL ^PETRARCA E IL ^BOCCACIO AVESSI SCRITTO. ^PERCHE#, A VOLERE CH#E VENISSINO A QUESTO GRADO, DISAIUTANDOLI LA LINGUA PATRIA,

ERA NECESSARIO CH#E FUSSI PRIMA ALCUNO IL QUALE CON LO EXEMPLO SUO INSEGNASSI COM#EGLI AVESSINO A DIMENTICARE QUELLA LOR NATURALE BARBARIA, NELLA QUALE LA PATRIA LINGUA LI SOMMERGEVA. ^CONCLUDESI PERTANTO CHE NON C#E# LINGUA CHE SI POSSA CHIAMARE O COMUNE D#^ITALIA O CURIALE, PERCHE# TUTTE QUELLE CHE SI POTESSINO CHIAMARE COSI# HANNO IL FONDAMENTO LORO DA GLI SCRITTORI FIORENTINI E DALLA LINGUA FIORENTINA, ALLA QUALE IN OGNI DEFETTO COME A VERO FONTE E FONDAMENTO LORO E# NECESSARIO CHE RICORRINO; E NON VOLENDO ESSER VERI PERTINACI HANNO A CONFESSARLA FIORENTINA [.......... ..................................] ^UDITO CHE ^DANTE EBBE QUESTE COSE, LE CONFESSO# VERE, E SI PARTI#; E IO MI RESTAI TUTTO CONTENTO PARENDOMI DI AVERLO SGANNATO. ^NON SO GIA# S#IO MI SGANNERO# COLORO CHE SONO SI# POCO CONOSCITORI DE#BENEFICII CH#EGLI HANNO AUTI DA LA NOSTRA PATRIA, CHE E# VOGLIONO ACCOMUNARE CON ESSA LEI NELLA LINGUA ^MILANO, ^VINEGIA, ^ROMAGNA, E TUTTE LE BESTEMMIE DI ^LOMBARDIA.